diff options
| author | www-data <www-data@mail.pglaf.org> | 2026-01-28 10:32:50 -0800 |
|---|---|---|
| committer | www-data <www-data@mail.pglaf.org> | 2026-01-28 10:32:50 -0800 |
| commit | 3cbcdbc6dc167cef157af0c11f6bec6f1d74750d (patch) | |
| tree | c386ff9631077214d696bc6344123c4c99cc83a5 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 77804-0.txt | 6226 | ||||
| -rw-r--r-- | 77804-h/77804-h.htm | 8750 | ||||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 236559 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/dcapa01.jpg | bin | 0 -> 16914 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/dcapa02.jpg | bin | 0 -> 18137 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/dcapa03.jpg | bin | 0 -> 11728 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/dcapd01.jpg | bin | 0 -> 7396 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/dcapi01.jpg | bin | 0 -> 11843 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/dcapi02.jpg | bin | 0 -> 9226 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/dcapn01.jpg | bin | 0 -> 11926 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm01.jpg | bin | 0 -> 6842 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm02.jpg | bin | 0 -> 66248 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm03.jpg | bin | 0 -> 35332 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm04.jpg | bin | 0 -> 88963 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm05.jpg | bin | 0 -> 38445 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm06.jpg | bin | 0 -> 33900 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm07.jpg | bin | 0 -> 24306 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm08.jpg | bin | 0 -> 38834 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm09.jpg | bin | 0 -> 46478 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm10.jpg | bin | 0 -> 50037 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm11.jpg | bin | 0 -> 55001 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm12.jpg | bin | 0 -> 59016 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm13.jpg | bin | 0 -> 30408 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm14.jpg | bin | 0 -> 30590 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm15.jpg | bin | 0 -> 25154 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm16.jpg | bin | 0 -> 67669 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm17.jpg | bin | 0 -> 35341 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm18.jpg | bin | 0 -> 28039 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm19.jpg | bin | 0 -> 49339 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm20.jpg | bin | 0 -> 40891 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm21.jpg | bin | 0 -> 39143 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm22.jpg | bin | 0 -> 49603 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm23.jpg | bin | 0 -> 33372 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm24.jpg | bin | 0 -> 26304 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm25.jpg | bin | 0 -> 40453 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm26.jpg | bin | 0 -> 28254 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm27.jpg | bin | 0 -> 23817 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm28.jpg | bin | 0 -> 27628 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm29.jpg | bin | 0 -> 38459 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm30.jpg | bin | 0 -> 42468 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm31.jpg | bin | 0 -> 58961 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm32.jpg | bin | 0 -> 31458 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm33.jpg | bin | 0 -> 57931 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm34.jpg | bin | 0 -> 64027 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 77804-h/images/mwmm35.jpg | bin | 0 -> 43804 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
48 files changed, 14992 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/77804-0.txt b/77804-0.txt new file mode 100644 index 0000000..89c86c0 --- /dev/null +++ b/77804-0.txt @@ -0,0 +1,6226 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 77804 *** + + + + + THE MAN WHO MARRIED + THE MOON + AND OTHER PUEBLO INDIAN FOLK-STORIES + + BY + + CHARLES F. LUMMIS + _AUTHOR OF “SOME STRANGE CORNERS OF OUR COUNTRY” + “A NEW MEXICO DAVID,” ETC._ + + + [Illustration] + + + NEW YORK + THE CENTURY CO. + 1894 + + + + + Copyright, 1891, 1892, 1894, + By The Century Co. + + The De Vinne Press. + + + + + [Illustration: THE BOY IN THE HOUSE OF THE TRUES. (SEE PAGE + 115.)] + + + + + To + the Fairy Tale that came true in + the Home of the Tée-wahn + My Wife and Child + + + + +CONTENTS + + + PAGE + Introduction: The Brown Story-Tellers 1 + + I The Antelope Boy 12 + + II The Coyote and the Crows 22 + + III The War-Dance of the Mice 24 + + IV The Coyote and the Blackbirds 27 + + V The Coyote and the Bear 30 + + VI The First of the Rattlesnakes 34 + + VII The Coyote and the Woodpecker 49 + + VIII The Man who Married the Moon 53 + + IX The Mother Moon 71 + + X The Maker of the Thunder-Knives 74 + + XI The Stone-Moving Song 82 + + XII The Coyote and the Thunder-Knife 84 + + XIII The Magic Hide-and-Seek 87 + + XIV The Race of the Tails 99 + + XV Honest Big-Ears 103 + + XVI The Feathered Barbers 106 + + XVII The Accursed Lake 108 + + XVIII The Moqui Boy and the Eagle 122 + + XIX The North Wind and the South Wind 127 + + XX The Town of the Snake-Girls 130 + + XXI The Drowning of Pecos 137 + + XXII The Ants that Pushed on the Sky 147 + + XXIII The Man who Wouldn’t Keep Sunday 161 + + XXIV The Brave Bobtails 169 + + XXV The Revenge of the Fawns 178 + + XXVI The Sobbing Pine 194 + + XXVII The Quères Diana 200 + + XXVIII A Pueblo Bluebeard 203 + + XXIX The Hero Twins 206 + + XXX The Hungry Grandfathers 215 + + XXXI The Coyote 222 + + XXXII Doctor Field-Mouse 232 + + + + +LIST OF ILLUSTRATIONS + + + PAGE + The Boy in the House of the Trues FRONTISPIECE + + “As I come in, kindly old Tata Lorenso is just + beginning a Story” 7 + + The Coyote carries the Baby to the Antelope + Mother 15 + + Rain falls on Pée-k’hoo 18 + + “The two Runners came sweeping down the Home-stretch, + straining every Nerve” 20 + + “As He caught the Hoop He was instantly changed + into a poor Coyote!” 37 + + “Coyote, are you People?” 41 + + “As He seized it He was changed from a tall + young Man into a great Rattlesnake” 45 + + The Coyotes at Supper with the Woodpeckers 50 + + The Isleta Girls grinding Corn with the + “Mano” on the “Metate” 56 + + The Moon-Maiden 57 + + The Yellow-Corn-Maidens throwing Meal at the + pearl “Omate” 59 + + The Grief of Nah-chu-rú-chu 65 + + “The Witch made Herself very small, and went + behind the Foot of a big Crane” 95 + + The Hunter and the Lake-man 111 + + The Cursing of the Lake 119 + + South, East, North, and West in Search of + Kahp-too-óo-yoo 153 + + Kahp-too-óo-yoo calling the Rain 158 + + The Wolf, and the Coyote with the Toothache 183 + + The Wolf meets the Boys Playing with their + Bows and Arrows 187 + + “The Fawns appeared suddenly, and at sight of + Them the Wolf dropped the Spoonful of Soup” 191 + + “There They Stood Side by Side” 225 + + “‘How Shall I Get It?’ said the Coyote” 229 + + These illustrations are from drawings by George Wharton Edwards, + after photographs by the author. + + + + +TÉE-WAHN FOLK-STORIES + + [Illustration: TÉE-WAHN FOLK-STORIES] + + + + +THE BROWN STORY-TELLERS + + +I FANCY that if almost any of us were asked, “When did people begin +to make fairy stories?” our first thought would be, “Why, of course, +after mankind had become civilized, and had invented writing.” But in +truth the making of myths, which is no more than a dignified name for +“fairy stories,” dates back to the childhood of the human race. + +Long before Cadmus invented letters (and I fear Cadmus himself was +as much of a myth as was his dragon’s-teeth harvest), long before +there were true historians or poets, there were fairy stories and +story-tellers. And to-day, if we would seek the place where fairy +stories most flourish, we must go, not to the nations whose countless +educated minds are now devoted to story-telling for the young, but +to peoples who have no books, no magazines, no alphabets--even no +pictures. + +Of all the aboriginal peoples that remain in North America, none +is richer in folk-lore than the Pueblo Indians of New Mexico, who +are, I believe, next to the largest of the native tribes left in +the United States. They number nine thousand souls. They have +nineteen “cities” (called pueblos, also) in this Territory, and +seven in Arizona; and each has its little outlying colonies. They +are not cities in size, it is true, for the largest (Zuñi) has only +fifteen hundred people, and the smallest only about one hundred; but +cities they are, nevertheless. And each city, with its fields, is a +wee republic--twenty-six of the smallest, and perhaps the oldest, +republics in the world; for they were already such when the first +European eyes saw America. Each has its governor, its congress, its +sheriffs, war-captains, and other officials who are elected annually; +its laws, unwritten but unalterable, which are more respected +and better enforced than the laws of any American community; its +permanent and very comfortable houses, and its broad fields, +confirmed first by Spain and later by patents of the United States. + +The architecture of the Pueblo houses is quaint and characteristic. +In the remote pueblos they are as many as six stories in +height--built somewhat in the shape of an enormous terraced pyramid. +The Pueblos along the Rio Grande, however, have felt the influence +of Mexican customs, and their houses have but one and two stories. +All their buildings, including the huge, quaint church which each +pueblo has, are made of stone plastered with adobe mud, or of great, +sun-dried bricks of adobe. They are the most comfortable dwellings in +the Southwest--cool in summer and warm in winter. + +The Pueblos are divided into six tribes, each speaking a distinct +language of its own. Isleta, the quaint village where I lived five +years, in an Indian house, with Indian neighbors, and under Indian +laws, is the southernmost of the pueblos, the next largest of them +all, and the chief city of the Tée-wahn tribe.[1] All the languages +of the Pueblo tribes are exceedingly difficult to learn. + + [1] Spelled Tigua by Spanish authors. + +Besides the cities now inhabited, the ruins of about fifteen hundred +other pueblos--and some of them the noblest ruins in the country--dot +the brown valleys and rocky mesa-tops of New Mexico. All these +ruins are of stone, and are extremely interesting. The implacable +savages by whom they were hemmed in made necessary the abandonment of +hundreds of pueblos; and this great number of ruins does not indicate +a vast ancient population. The Pueblos _never_ counted above 30,000 +souls. + +The Pueblo Indians have for nearly two centuries given no trouble +to the European sharers of their domain; but their wars of defense +against the savage tribes who surrounded them completely--with the +Apaches, Navajos, Comanches, and Utes--lasted until a very few years +ago. They are valiant fighters for their homes, but prefer any +honorable peace. They are not indolent, but industrious--tilling +their farms, tending their stock, and keeping all their affairs in +order. The women own the houses and their contents, and do not work +outside; and the men control the fields and crops. An unhappy home +is almost an unknown thing among them; and the universal affection +of parents for children and respect of children for parents are +extraordinary. I have never seen a child unkindly treated, a parent +saucily addressed, or a playmate abused, in all my long and intimate +acquaintance with the Pueblos. + +Isleta lies on the Atlantic and Pacific Railroad, upon the western +bank of the Rio Grande, on a lava promontory which was once an +island--whence the town takes its Spanish name. Its Tée-wahn title is +Shee-eh-whíb-bak.[2] Its population, according to the census taken in +1891, is a little less than twelve hundred. It is nearly surrounded +by fertile vineyards, orchards of peaches, apricots, apples, +cherries, plums, pears, and quinces, and fields of corn, wheat, +beans, and peppers, all owned by my dusky neighbors. The pueblo owns +over one hundred and ten thousand acres of land, the greater part of +which is reserved for pasturing horses and cattle. + + [2] The name means “Knife-laid-on-the-ground-to-play-_whib_.” + _Whib_ is an aboriginal foot-race in which the runners have to + carry a stick with their toes. The name was perhaps suggested + by the knife-like shape of the lava ridge on which the pueblo + is built. + +The people of Isleta are, as a rule, rather short in stature, but +strongly built. All have a magnificent depth and breadth of chest, +and a beautifully confident poise of the head. Most of the men are +very expert hunters, tireless runners, and fine horsemen. Besides +ordinary hunting they have communal hunts--for rabbits in the spring, +for antelope and deer in the fall--thoroughly organized, in which +great quantities of game are killed. + +Their amusements are many and varied. Aside from the numerous sacred +dances of the year, their most important occasions, they have various +races which call for great skill and endurance, quaint social +enjoyments, and games of many kinds, some of which are quite as +difficult as chess. They are very fair weavers and pottery-makers. +The women are good housewives, and most of them excellent +seamstresses. + +Yet, with all this progress in civilization, despite their mental +and physical acuteness and their excellent moral qualities, the +Tée-wahn are in some things but overgrown children. Their secret +inner religion[3] is one of the most complicated systems on earth. +Besides the highest deities, all the forces of nature, all animals, +as well as many things that are inanimate, are invested by them with +supernatural powers. They do not worship idols, but images and tokens +of unseen powers are revered. They do nothing without some reason, +generally a religious one, and whatever they observe they can explain +in their own superstitious way. Every custom they have and every +belief they own has a reason which to them is all-sufficient; and +for each they have a story. There is no duty to which a Pueblo child +is trained in which he has to be content with the bare command, “Do +thus”; for each he learns a fairy tale designed to explain how people +first came to know that it was right to do thus, and detailing the +sad results which befell those who did otherwise. + + [3] For they are all devout, if not entirely understanding, + members of a Christian church; but keep also much of their + prehistoric faiths. + +It is from this wonderful folk-lore of the Tée-wahn that I have +learned--after long study of the people, their language, customs, +and myths--and taken, unchanged and unembellished, this series of +Indian fairy tales. I have been extremely careful to preserve, in +my translations, the exact Indian _spirit_. An absolutely literal +translation would be almost unintelligible to English readers, but I +have taken no liberties with the real meaning. + +The use of books is not only to tell, but to preserve; not only for +to-day, but for ever. What an Indian wishes to perpetuate must be +saved by tongue and ear, by “telling-down,” as were the world’s first +histories and poems. This oral transmission from father to son is of +sacred importance with the natives. Upon it depends the preservation +of the amusements, the history, the beliefs, the customs, and the +laws of their nation. A people less observant, less accurate of +speech and of memory, would make a sad failure of this sort of +record; but with them it is a wonderful success. The story goes down +from generation to generation, almost without the change of a word. +The fact that it is told in fixed metrical form--a sort of blank +verse--helps the memory. + + [Illustration: “AS I COME IN, KINDLY OLD TATA LORENSO IS JUST + BEGINNING A STORY.”] + +Here in Isleta, the quaint pueblo of the Tée-wahn, I became +deeply interested not only in the folk-stories themselves, but +also in the manner of handing them down. Winter is the season for +story-telling. Then the thirsty fields no longer cry for water, the +irrigating-ditches have ceased to gnaw at their banks, and the men +are often at leisure. Then, of an evening, if I go over to visit +some _vecino_ (neighbor), I am likely to find, in the great adobe +living-room, a group of very old men and very young boys gathered +about the queer little corner fireplace with its blazing upright +sticks. They, too, have come a-visiting. The young men are gathered +in another corner by themselves, eating roasted corn, and talking in +whispers so as not to disturb their elders, for respect to age is the +corner-stone of all Indian training. They are not required to listen +to the stories, being supposed to know them already. + + * * * * * + +If in the far, sweet days when I stood at my grandmother’s knee, and +shivered over “Bluebeard,” or thrilled at “Jack the Giant-killer,” +some one could have shown us a picture of me as I was to be listening +to other fairy tales twenty-five years later, I am sure that her eyes +would have opened wide as mine. Certainly neither of us ever dreamed +that, thousands of miles from the old New England fireplace, when the +dear figures that sat with me before its blazing forestick had long +been dust, I would be sitting where I am to-night and listening to +the strange, dark people who are around me. + +The room is long and low, and overhead are dark, round rafters--the +trunks of straight pine-trees that used to purr on the sides of the +most famous mountain in New Mexico. The walls are white as snow, +and you would never imagine that they are built only of cut sods, +plastered over and whitewashed. The floor is of adobe clay, packed +almost as hard as a rock, and upon it are bright-hued blankets, woven +in strange figures. Along the walls are benches, with wool mattresses +rolled up and laid upon them. By and by these will be spread upon the +floor for beds, but just now they serve as cushioned seats. Over in +a corner are strange earthen jars of water, with little gourd dippers +floating, and here and there upon the wall hang bows and arrows in +sheaths of the tawny hide of the mountain lion; queer woven belts of +red and green, and heavy necklaces of silver and coral, with charms +of turquoise--the stone that stole its color from the sky. + +There is a fireplace, too, and we are gathered all about it, a dozen +or more--for I have become an old friend here. But it is not like +the fireplace where the little sister and I used to roast our apples +and pop our corn. A wee hearth of clay rises a few inches from the +floor; a yard above it hangs the chimney, like a big white hood; and +a little wall, four feet high, runs from it out into the room, that +the wind from the outer door may not blow the ashes. There is no big +front log, but three or four gnarled cedar sticks, standing on one +end, crackle loudly. + +Some of us are seated on benches, and upon the floor. His back +against the wall, squats my host, who is just going to begin +another fairy story. Such a wee, withered, wrinkled old man! It +seems as though the hot winds of the Southwest had dried him as +they dry the forgotten last year’s apples that shrivel here and +there upon lonely boughs. He must be a century old. His children, +grandchildren, great-grandchildren, and great-great-grandchildren +are all represented here to-night. Yet his black eyes are like a +hawk’s, under their heavy brows, and his voice is musical and deep. +I have never heard a more eloquent story-teller, and I have heard +some famous ones. I can tell you the words, but not the impressive +tones, the animation of eye and accent, the eloquent gestures of this +venerable Indian as he tells--what? An Indian telling fairy stories? + +Yes, indeed. He is the very man to tell them. If this dusky old +playground for wrinkles, who never saw the inside of a book, could +write out all the fairy stories he knows, Webster’s Unabridged +Dictionary would hardly hold them. His father and his father’s +father, and so on back for countless centuries, have handed down +these stories by telling, from generation to generation, just as +Tata[4] Lorenso is telling his great-great-grandsons to-night. When +these boys grow up, they will tell these stories to their sons and +grandsons; and so the legends will pass on and on, so long as there +shall be a Tée-wahn Indian left in all New Mexico. + + [4] “Father.” + +But Lorenso is ready with his story. He pauses only to make a +cigarette from the material in my pouch (they call me _Por todos_, +because I have tobacco “for all”), explains for my benefit that this +is a story of the beginning of Isleta, pats the head of the chubby +boy at his knee, and begins again. + + + + +I + +THE ANTELOPE BOY + + +ONCE upon a time there were two towns of the Tée-wahn, called +Nah-bah-tóo-too-ee (white village) and Nah-choo-rée-too-ee (yellow +village). A man of Nah-bah-tóo-too-ee and his wife were attacked by +Apaches while out on the plains one day, and took refuge in a cave, +where they were besieged. And there a boy was born to them. The +father was killed in an attempt to return to his village for help; +and starvation finally forced the mother to crawl forth by night +seeking roots to eat. Chased by the Apaches, she escaped to her own +village, and it was several days before she could return to the +cave--only to find it empty. + +The baby had begun to cry soon after her departure. Just then a +Coyote[5] was passing, and heard. Taking pity on the child, he picked +it up and carried it across the plain until he came to a herd of +antelopes. Among them was a Mother-Antelope that had lost her fawn; +and going to her the Coyote said: + + [5] The small prairie-wolf. + +“Here is an _ah-bóo_ (poor thing) that is left by its people. Will +you take care of it?” + +The Mother-Antelope, remembering her own baby, with tears said +“Yes,” and at once adopted the tiny stranger, while the Coyote +thanked her and went home. + +So the boy became as one of the antelopes, and grew up among them +until he was about twelve years old. Then it happened that a hunter +came out from Nah-bah-tóo-too-ee for antelopes, and found this herd. +Stalking them carefully, he shot one with an arrow. The rest started +off, running like the wind; but ahead of them all, as long as they +were in sight, he saw a boy! The hunter was much surprised, and, +shouldering his game, walked back to the village, deep in thought. +Here he told the Cacique[6] what he had seen. Next day the crier was +sent out to call upon all the people to prepare for a great hunt, in +four days, to capture the Indian boy who lived with the antelopes. + + [6] The highest religious official. + +While preparations were going on in the village, the antelopes +in some way heard of the intended hunt and its purpose. The +Mother-Antelope was very sad when she heard it, and at first would +say nothing. But at last she called her adopted son to her and said: +“Son, you have heard that the people of Nah-bah-tóo-too-ee are coming +to hunt. But they will not kill us; all they wish is to take you. +They will surround us, intending to let all the antelopes escape +from the circle. You must follow me where I break through the line, +and your real mother will be coming on the northeast side in a white +_manta_ (robe). I will pass close to her, and you must stagger and +fall where she can catch you.” + +On the fourth day all the people went out upon the plains. They +found and surrounded the herd of antelopes, which ran about in a +circle when the hunters closed upon them. The circle grew smaller, +and the antelopes began to break through; but the hunters paid no +attention to them, keeping their eyes upon the boy. At last he and +his antelope mother were the only ones left, and when she broke +through the line on the northeast he followed her and fell at the +feet of his own human mother, who sprang forward and clasped him in +her arms. + +Amid great rejoicing he was taken to Nah-bah-tóo-too-ee, and there he +told the _principales_[7] how he had been left in the cave, how the +Coyote had pitied him, and how the Mother-Antelope had reared him as +her own son. + + [7] The old men who are the congress of the pueblo. + +It was not long before all the country round about heard of the +Antelope Boy and of his marvelous fleetness of foot. You must know +that the antelopes never comb their hair, and while among them +the boy’s head had grown very bushy. So the people called him +_Pée-hleh-o-wah-wée-deh_ (big-headed little boy). + + [Illustration: THE COYOTE CARRIES THE BABY TO THE ANTELOPE + MOTHER.] + +Among the other villages that heard of his prowess was +Nah-choo-rée-too-ee, all of whose people “had the bad road.”[8] They +had a wonderful runner named _Pée-k’hoo_ (Deer-foot), and very soon +they sent a challenge to Nah-bah-tóo-too-ee for a championship race. +Four days were to be given for preparation, to make bets, and the +like. The race was to be around the world.[9] Each village was to +stake all its property and the lives of all its people on the result +of the race. So powerful were the witches of Nah-choo-rée-too-ee that +they felt safe in proposing so serious a stake; and the people of +Nah-bah-tóo-too-ee were ashamed to decline the challenge. + + [8] That is, were witches. + + [9] The Pueblos believed it was an immense plain whereon the + racers were to race over a square course--to the extreme + east, then to the extreme north, and so on, back to the + starting-point. + +The day came, and the starting-point was surrounded by all the people +of the two villages, dressed in their best. On each side were huge +piles of ornaments and dresses, stores of grain, and all the other +property of the people. The runner for the yellow village was a tall, +sinewy athlete, strong in his early manhood; and when the Antelope +Boy appeared for the other side, the witches set up a howl of +derision, and began to strike their rivals and jeer at them, saying, +“Pooh! We might as well begin to kill you now! What can that _óo-deh_ +(little thing) do?” + + * * * * * + +At the word “_Hái-ko!_” (“Go!”) the two runners started toward +the east like the wind. The Antelope Boy soon forged ahead; but +Deer-foot, by his witchcraft, changed himself into a hawk and flew +lightly over the lad, saying, “_We_ do this way to each other!”[10] +The Antelope Boy kept running, but his heart was very heavy, for he +knew that no feet could equal the swift flight of the hawk. + + [10] A common Indian taunt, either good-natured or bitter, to + the loser of a game or to a conquered enemy. + +But just as he came half-way to the east, a Mole came up from its +burrow and said: + +“My son, where are you going so fast with a sad face?” + +The lad explained that the race was for the property and lives of all +his people; and that the witch-runner had turned to a hawk and left +him far behind. + + [Illustration: RAIN FALLS ON PÉE-K’HOO.] + +“Then, my son,” said the Mole, “I will be he that shall help you. +Only sit down here a little while, and I will give you something to +carry.” + +The boy sat down, and the Mole dived into the hole, but soon came +back with four cigarettes.[11] + + [11] These are made by putting a certain weed called + _pee-én-hleh_ into hollow reeds. + +Holding them out, the Mole said, “Now, my son, when you have reached +the east and turned north, smoke one; when you have reached the north +and turn west, smoke another; when you turn south, another, and when +you turn east again, another. _Hái-ko!_” + +The boy ran on, and soon reached the east. Turning his face to the +north he smoked the first cigarette. No sooner was it finished than +he became a young antelope; and at the same instant a furious rain +began. Refreshed by the cool drops, he started like an arrow from the +bow. Half-way to the north he came to a large tree; and there sat the +hawk, drenched and chilled, unable to fly, and crying piteously. + +“Now, friend, _we_ too do this to each other,” called the +boy-antelope as he dashed past. But just as he reached the north, +the hawk--which had become dry after the short rain--caught up and +passed him, saying, “We too do this to each other!” The boy-antelope +turned westward, and smoked the second cigarette; and at once another +terrific rain began.[12] Half-way to the west he again passed the +hawk shivering and crying in a tree, and unable to fly; but as +he was about to turn to the south, the hawk passed him with the +customary taunt. The smoking of the third cigarette brought another +storm, and again the antelope passed the wet hawk half-way, and +again the hawk dried its feathers in time to catch up and pass him +as he was turning to the east for the home-stretch. Here again the +boy-antelope stopped and smoked a cigarette--the fourth and last. +Again a short, hard rain came, and again he passed the water-bound +hawk half-way. + + [12] I should state, by the way, that the cigarette plays an + important part in the Pueblo folk-stories,--they never had the + pipe of the Northern Indians,--and all rain-clouds are supposed + to come from its smoke. + + [Illustration: “THE TWO RUNNERS CAME SWEEPING DOWN THE + HOME-STRETCH, STRAINING EVERY NERVE.”] + +Knowing the witchcraft of their neighbors, the people of +Nah-bah-tóo-too-ee had made the condition that, in whatever shape +the racers might run the rest of the course, they must resume human +form upon arrival at a certain hill upon the fourth turn, which was +in sight of the goal. The last wetting of the hawk’s feathers delayed +it so that the antelope reached the hill just ahead; and there, +resuming their natural shapes, the two runners came sweeping down +the home-stretch, straining every nerve. But the Antelope Boy gained +at each stride. When they saw him, the witch-people felt confident +that he was their champion, and again began to push, and taunt, and +jeer at the others. But when the little Antelope Boy sprang lightly +across the line, far ahead of Deer-foot, their joy turned to mourning. + +The people of Nah-bah-tóo-too-ee burned all the witches upon the +spot, in a great pile of corn; but somehow one escaped, and from him +come all the witches that trouble us to this day. + +The property of the witches was taken to Nah-bah-tóo-too-ee; and as +it was more than that village could hold, the surplus was sent to +Shee-eh-whíb-bak (Isleta), where we enjoy it to this day; and later +the people themselves moved here. And even now, when we dig in that +little hill on the other side of the _charco_ (pool), we find charred +corn-cobs, where our forefathers burned the witch-people of the +yellow village. + +During Lorenso’s story the black eyes of the boys have never left +his face; and at every pause they have made the customary response, +“Is that so?” to show their attention; while the old men have nodded +approbation, and smoked in deep silence. + +Now Lorenso turns to Desiderio,[13] who is far more wrinkled even +than he, and says, “You have a tail, brother.” And Desiderio, +clearing his throat and making a new cigarette with great +impressiveness, begins: “My sons, do you know why the Coyote and the +Crows are always at war? No? Then I will tell you.” + + [13] Pronounced Day-see-dáy-ree-oh. + + + + +II + +THE COYOTE AND THE CROWS + + +ONCE on a time many Káh-ahn lived in the edge of some woods. A little +out into the plain stood a very large tree, with much sand under it. +One day a Coyote was passing, and heard the Crows singing and dancing +under this tree, and came up to watch them. They were dancing in a +circle, and each Crow had upon his back a large bag. + +“Crow-friends, what are you doing?” asked the Coyote, who was much +interested. + +“Oh, we are dancing with our mothers,” said the Crows. + +“How pretty! And will you let me dance, too?” asked the Coyote of the +_too-whit-lah-wid-deh_ crow (captain of the dance). + +“Oh, yes,” replied the Crow. “Go and put your mother in a bag and +come to the dance.” + +The Coyote went running home. There his old mother was sitting in +the corner of the fireplace. The stupid Coyote picked up a stick and +struck her on the head, and put her in a bag, and hurried back to the +dance with her. + +The Crows were dancing merrily, and singing: “_Ai nana, que-ée-rah, +que-ée-rah_.” (“Alas, Mama! you are shaking, you are shaking!”) The +Coyote joined the dance, with the bag on his back, and sang as the +Crows did: + +“_Ai nana, que-ée-rah, que-ée-rah_.”[14] + + [14] _Ai nana_ is an exclamation always used by mourners. + +But at last the Crows burst out laughing, and said, “What do you +bring in your bag?” + +“My mother, as you told me,” replied the Coyote, showing them. + +Then the Crows emptied their bags, which were filled with nothing but +sand, and flew up into the tree, laughing. + +The Coyote then saw that they had played him a trick, and started +home, crying “_Ai nana!_” When he got home he took his mother from +the bag and tried to set her up in the chimney-corner, always crying, +“_Ai nana_, why don’t you sit up as before?” But she could not, for +she was dead. When he found that she could not sit up any more, he +vowed to follow the Crows and eat them all the rest of his life; and +from that day to this he has been hunting them, and they are always +at war. + +As Desiderio concludes, the old men hitch their blankets around their +shoulders. “No more stories to-night?” I ask; and Lorenso says: + +“_In-dáh_ (no). Now it is to go to bed. _Tóo-kwai_ (come),” to the +boys. “Good night, friends. Another time, perhaps.” + +And we file out through the low door into the starry night. + + + + +III + +THE WAR-DANCE OF THE MICE + + +TO-NIGHT it is withered Diego[15] who begins with his story, in the +musical but strange Tée-wahn tongue, of “Shée-choon t’o-ah-fuar.” +Serious as that looks, it means only “the war-dance of the Mice.” + + [15] Pronounced Dee-áy-go. + +Once upon a time there was war between the people of Isleta and +the Mice. There was a great battle, in which the Tée-wahn killed +many Mice and took their scalps. Then the Tée-wahn returned to +their village, and the warriors went into the _estufa_ (sacred +council-chamber) to prepare themselves by fasting for the great +scalp-dance in twelve days. While the warriors were sitting inside, +the Mice came secretly by night to attack the town, and their spies +crept up to the _estufa_. When all the Tée-wahn warriors had fallen +asleep, the Mice came stealing down the big ladder into the room, and +creeping from sleeper to sleeper, they gnawed every bowstring and cut +the feathers from the arrows and the strap of every sling. When this +was done, the Mice raised a terrible war-whoop and rushed upon the +warriors, brandishing their spears. The Tée-wahn woke and caught up +their bows and arrows, but only to find them useless. So the warriors +could do nothing but run from their tiny foes, and up the ladder +to the roof they rushed pell-mell and thence fled to their homes, +leaving the Mice victorious. + +The rest of the town made such fun of the warriors that they refused +to return to the fight; and the elated Mice held a public dance +in front of the _estufa_. A brave sight it was, the army of these +little people, singing and dancing and waving their spears. They were +dressed in red blankets, with leather leggings glistening with silver +buttons from top to bottom, and gay moccasins. Each had two eagle +feathers tied to the top of his spear--the token of victory. And as +they danced and marched and counter-marched, they sang exultingly: + + _Shée-oh-pah ch’-ót-im! + Neh-máh-hlee-oh ch’-ot-im! + Hló-tu feé-ny p’-óh-teh!_ + +over and over again--which means + + Quick we cut the bowstring! + Quick we cut the sling-strap! + We shaved the arrow-feathers off! + +For four days they danced and sang, and on the night of the fourth +day danced all night around a big bonfire. The next morning they +marched away. That was the time when the Mice conquered men; and that +is the reason why we have never been able to drive the Mice out of +our homes to this day. + +“Is _that_ the reason?” ask all the boys, who have been listening +with big black eyes intent. + +“That is the very reason,” says withered Diego. “Now, _compadre_ +Antonio, there is a tail to you.” + +Antonio, thus called upon, cannot refuse. Indian etiquette is very +strict upon this point--as well as upon all others. So he fishes in +his memory for a story, while the boys turn expectant faces toward +him. He is not nearly so wrinkled as Diego, but he is very, very old, +and his voice is a little tremulous at first. Wrapping his blanket +about him, he begins: + +Then I will tell you why the Coyote and the Blackbirds are +enemies--for once they were very good friends in the old days. + + + + +IV + +THE COYOTE AND THE BLACKBIRDS + + +ONCE upon a time a Coyote lived near an open wood. As he went to +walk one day near the edge of the wood, he heard the Blackbirds (the +Indian name means “seeds of the prairie”) calling excitedly: + +“Bring my bag! Bring my bag! It is going to hail!” + +The Coyote, being very curious, came near and saw that they all had +buckskin bags to which they were tying lassos, the other ends of +which were thrown over the boughs of the trees. Very much surprised, +the Coyote came to them and asked: + +“Blackbird-friends, what are you doing?” + +“Oh, friend Coyote,” they replied, “we are making ourselves ready, +for soon there will be a very hard hail-storm, and we do not wish +to be pelted to death. We are going to get into these bags and pull +ourselves up under the branches, where the hail cannot strike us.” + +“That is very good,” said the Coyote, “and I would like to do so, +too, if you will let me join you.” + +“Oh, yes! Just run home and get a bag and a lasso, and come back here +and we will help you,” said the Pah-táhn, never smiling. + +So the Coyote started running for home, and got a large bag and a +lasso, and came back to the Blackbirds, who were waiting. They fixed +the rope and bag for him, putting the noose around the neck of the +bag so that it would be closed tight when the rope was pulled. Then +they threw the end of the lasso over a strong branch and said: + +“Now, friend Coyote, you get into your bag first, for you are so big +and heavy that you cannot pull yourself up, and we will have to help +you.” + +The Coyote crawled into the bag, and all the Blackbirds taking hold +of the rope, pulled with all their might till the bag was swung clear +up under the branch. Then they tied the end of the lasso around the +tree so the bag could not come down, and ran around picking up all +the pebbles they could find. + +“Mercy! How the hail comes!” they cried excitedly, and began to throw +stones at the swinging bag as hard as ever they could. + +“Mercy!” howled the Coyote, as the pebbles pattered against him. “But +this is a terrible storm, Blackbird-friends! It pelts me dreadfully! +And how are you getting along?” + +“It is truly very bad, friend Coyote,” they answered, “but you are +bigger and stronger than we, and ought to endure it.” And they kept +pelting him, all the time crying and chattering as if they, too, were +suffering greatly from the hail. + +“Ouch!” yelled the Coyote. “That one hit me very near the eye, +friends! I fear this evil storm will kill us all!” + +“But be brave, friend,” called back the Blackbirds. “We keep our +hearts, and so should you, for you are much stronger than we.” And +they pelted him all the harder. + +So they kept it up until they were too tired to throw any more; and +as for the Coyote, he was so bruised and sore that he could hardly +move. Then they untied the rope and let the bag slowly to the ground, +and loosened the noose at the neck and flew up into the trees with +sober faces. + +“Ow!” groaned the Coyote, “I am nearly dead!” And he crawled weeping +and groaning from the bag, and began to lick his bruises. But when +he looked around and saw the sun shining and the ground dry, and not +a hailstone anywhere, he knew that the Blackbirds had given him a +trick, and he limped home in a terrible rage, vowing that as soon as +ever he got well he would follow and eat the Blackbirds as long as he +lived. And ever since, even to this day, he has been following them +to eat them, and that is why the Coyote and the Blackbirds are always +at war. + +“Is that so?” cried all the boys in chorus, their eyes shining like +coals. + +“Oh, yes, that is the cause of the war,” said old Antonio, gravely. +“And now, brother, there is a tail to you,” turning to the tall, +gray-haired Felipe[16]; and clearing his throat, Felipe begins about +the Coyote and the Bear. + + [16] Pronounced Fay-lée-peh. + + + + +V + +THE COYOTE AND THE BEAR[17] + + [17] The Coyote, you must know, is very stupid about some + things; and in almost all Pueblo fairy stories is the victim of + one joke or another. The bear, on the other hand, is one of the + wisest of animals. + + +ONCE upon a time Ko-íd-deh (the Bear) and Too-wháy-deh (the Coyote) +chanced to meet at a certain spot, and sat down to talk. After a +while the Bear said: + +“Friend Coyote, do you see what good land this is here? What do you +say if we farm it together, sharing our labor and the crop?” + +The Coyote thought well of it, and said so; and after talking, they +agreed to plant potatoes in partnership. + +“Now,” said the Bear, “I think of a good way to divide the crop. I +will take all that grows below the ground, and you take all that +grows above it. Then each can take away his share when he is ready, +and there will be no trouble to measure.” + +The Coyote agreed, and when the time came they plowed the place +with a sharp stick and planted their potatoes. All summer they +worked together in the field, hoeing down the weeds with stone hoes +and letting in water now and then from the irrigating-ditch. When +harvest-time came, the Coyote went and cut off all the potato-tops at +the ground and carried them home, and afterward the Bear scratched +out the potatoes from the ground with his big claws and took them to +his house. When the Coyote saw this his eyes were opened, and he said: + +“But this is not fair. You have those round things, which are good to +eat, but what I took home we cannot eat at all, neither my wife nor +I.” + +“But, friend Coyote,” answered the Bear, gravely, “did we not make an +agreement? Then we must stick to it like men.” + +The Coyote could not answer, and went home; but he was not satisfied. + +The next spring, as they met one day, the Bear said: + +“Come, friend Coyote, I think we ought to plant this good land +again, and this time let us plant it in corn. But last year you were +dissatisfied with your share, so this year we will change. You take +what is below the ground for your share, and I will take only what +grows above.” + +This seemed very fair to the Coyote, and he agreed. They plowed +and planted and tended the corn; and when it came harvest-time the +Bear gathered all the stalks and ears and carried them home. When +the Coyote came to dig his share, he found nothing but roots like +threads, which were good for nothing. He was very much dissatisfied; +but the Bear reminded him of their agreement, and he could say +nothing. + +That winter the Coyote was walking one day by the river (the Rio +Grande), when he saw the Bear sitting on the ice and eating a fish. +The Coyote was very fond of fish, and coming up, he said: + +“Friend Bear, where did you get such a fat fish?” + +“Oh, I broke a hole in the ice,” said the Bear, “and fished for them. +There are many here.” And he went on eating, without offering any to +the Coyote. + +“Won’t you show me how, friend?” asked the Coyote, fainting with +hunger at the smell of the fish. + +“Oh, yes,” said the Bear. “It is very easy.” And he broke a hole in +the ice with his paw. “Now, friend Coyote, sit down and let your tail +hang in the water, and very soon you will feel a nibble. But you must +not pull it till I tell you.” + +So the Coyote sat down with his tail in the cold water. Soon the ice +began to form around it, and he called: + +“Friend Bear, I feel a bite! Let me pull him out.” + +“No, no! Not yet!” cried the Bear, “wait till he gets a good hold, +and then you will not lose him.” + +So the Coyote waited. In a few minutes the hole was frozen solid, and +his tail was fast. + +“Now, friend Coyote,” called the Bear, “I think you have him. Pull!” + +The Coyote pulled with all his might, but could not lift his tail +from the ice, and there he was--a prisoner. While he pulled and +howled, the Bear shouted with laughter, and rolled on the ice and +ha-ha’d till his sides were sore. Then he took his fish and went +home, stopping every little to laugh at the thought of the Coyote. + +There on the ice the Coyote had to stay until a thaw liberated him, +and when he got home he was very wet and cold and half starved. And +from that day to this he has never forgiven the Bear, and will not +even speak to him when they meet, and the Bear says, politely, “Good +morning, friend Too-wháy-deh.” + +“Is that so?” cry the boys. + +“That is so,” says Felipe. “But now it is time to go home. +_Tóo-kwai!_” + +The story-telling is over for to-night. Grandmother Reyes is +unrolling the mattresses upon the floor; and with pleasant +“good-nights” we scatter for our homes here and there in the quaint +adobe village. + + + + + [Illustration: THE FIRST OF THE RATTLESNAKES] + +VI + +THE FIRST OF THE RATTLESNAKES + + +“NOW there is a tail to you, _compadre_ [friend],” said old +Desiderio, nodding at Patricio[18] after we had sat awhile in silence +around the crackling fire. + + [18] Pronounced Pah-trée-see-oh. + +Patricio had a broad strip of rawhide across his knee, and was +scraping the hair from it with a dull knife. It was high time to be +thinking of new soles, for already there was a wee hole in the bottom +of each of his moccasins; and as for Benito, his shy little grandson, +_his_ toes were all abroad. + +But shrilly as the cold night-wind outside hinted the wisdom of +speedy cobbling, Patricio had no wish to acquire that burro’s tail, +so, laying the rawhide and knife upon the floor beside him, he +deliberately rolled a modest pinch of the aromatic _koo-ah-rée_ in a +corn-husk, lighted it at the coals, and drew Benito’s tousled head to +his side. + +“You have heard,” he said, with a slow puff, “about Nah-chu-rú-chu, +the mighty medicine-man who lived here in Isleta in the times of the +ancients?” + +“_Ah-h!_” (Yes) cried all the boys. “You have promised to tell us how +he married the moon!” + +“Another time I will do so. But now I shall tell you something that +was before that--for Nah-chu-rú-chu had many strange adventures +before he married Páh-hlee-oh, the Moon-Mother. Do you know why the +rattlesnake--which is the king of all snakes and alone has the power +of death in his mouth--always shakes his _guaje_[19] before he bites?” + + [19] The Pueblo sacred rattle. + +“_Een-dah!_” chorused Ramón and Benito, and Fat Juan, and Tomás,[20] +very eagerly; for they were particularly fond of hearing about the +exploits of the greatest of Tée-wahn medicine-men. + + [20] Pronounced Rah-móhn, Bay-née-toh, Whahn, Toh-máhs. + +“Listen, then, and you shall hear.” + + * * * * * + +In those days Nah-chu-rú-chu had a friend who lived in a pueblo +nearer the foot of the Eagle-Feather Mountain than this, in the Place +of the Red Earth, where still are its ruins; and the two young men +went often to the mountain together to bring wood and to hunt. Now, +Nah-chu-rú-chu had a white heart, and never thought ill; but the +friend had the evil road and became jealous, for Nah-chu-rú-chu was +a better hunter. But he said nothing, and made as if he still loved +Nah-chu-rú-chu truly. + +One day the friend came over from his village and said: + +“Friend Nah-chu-rú-chu, let us go to-morrow for wood and to have a +hunt.” + +“It is well,” replied Nah-chu-rú-chu. Next morning he started very +early and came to the village of his friend; and together they went +to the mountain. When they had gathered much wood, and lashed it in +bundles for carrying, they started off in opposite directions to +hunt. In a short time each returned with a fine fat deer. + +“But why should we hasten to go home, friend Nah-chu-rú-chu?” said +the friend. “It is still early, and we have much time. Come, let us +stop here and amuse ourselves with a game.” + +“It is well, friend,” answered Nah-chu-rú-chu; “but what game shall +we play? For we have neither _pa-toles_, nor hoops, nor any other +game here.” + +“See! we will roll the _mah-khúr_,[21] for while I was waiting for +you I made one that we might play”--and the false friend drew from +beneath his blanket a pretty painted hoop; but really he had made +it at home, and had brought it hidden, on purpose to do harm to +Nah-chu-rú-chu. + + [21] The game of _mah-khúr_, which the Pueblos learned from + the Apaches many centuries ago, is a very simple one, but is + a favorite with all witches as a snare for those whom they + would injure. A small hoop of willow is painted gaily, and has + ornamental buckskin thongs stretched across it from side to + side, spoke-fashion. The challenger to a game rolls the hoop + rapidly past the challenged, who must throw a lance through + between the spokes before it ceases to roll. + + [Illustration: “AS HE CAUGHT THE HOOP HE WAS INSTANTLY CHANGED + INTO A POOR COYOTE!”] + +“Now go down there and catch it when I roll it,” said he; and +Nah-chu-rú-chu did so. But as he caught the hoop when it came +rolling, he was no longer Nah-chu-rú-chu the brave hunter, but a poor +Coyote with great tears rolling down his nose! + +“Hu!” said the false friend, tauntingly, “we do this to each other! +So now you have all the plains to wander over, to the north, and +west, and south; but you can never go to the east. And if you are not +lucky, the dogs will tear you; but if you are lucky, they may have +pity on you. So now good-by, for this is the last I shall ever see of +you.” + +Then the false friend went away, laughing, to his village; and the +poor Coyote wandered aimlessly, weeping to think that he had been +betrayed by the one he had loved and trusted as a brother. For four +days he prowled about the outskirts of Isleta, looking wistfully at +his home. The fierce dogs ran out to tear him; but when they came +near they only sniffed at him, and went away without hurting him. He +could find nothing to eat save dry bones, and old thongs or soles of +moccasins. + +On the fourth day he turned westward, and wandered until he came to +Mesita.[22] There was no town of the Lagunas there then, and only a +shepherd’s hut and corral, in which were an old Quères Indian and his +grandson, tending their goats. + + [22] An outlying colony of Laguna, forty miles from Isleta. + +Next morning when the grandson went out very early to let the goats +from the corral, he saw a Coyote run out from among the goats. It +went off a little way, and then sat down and watched him. The boy +counted the goats, and none were missing, and he thought it strange. +But he said nothing to his grandfather. + +For three more mornings the very same thing happened; and on the +fourth morning the boy told his grandfather. The old man came out, +and set the dogs after the Coyote, which was sitting a little way +off; but when they came near they would not touch him. + +“I suspect there is something wrong here,” said the old shepherd; and +he called: “Coyote, are you coyote-true, or are you people?” + +But the Coyote could not answer; and the old man called again: +“Coyote, are you people?” + +At that the Coyote nodded his head, “Yes.” + +“If that is so, come here and be not afraid of us; for we will be the +ones to help you out of this trouble.” + +So the Coyote came to them and licked their hands, and they gave it +food--for it was dying of hunger. When it was fed, the old man said: + +“Now, son, you are going out with the goats along the creek, and +there you will see some willows. With your mind look at two willows, +and mark them; and to-morrow morning you must go and bring one of +them.” + +The boy went away tending the goats, and the Coyote stayed with the +old man. Next morning, when they awoke very early, they saw all the +earth wrapped in a white _manta_.[23] + + [23] This figure is always used by the Pueblos in speaking of + snow in connection with sacred things. + + [Illustration: “COYOTE, ARE YOU PEOPLE?”] + +“Now, son,” said the old man, “you must wear only your moccasins +and breech-clout, and go like a man to the two willows you marked +yesterday. To one of them you must pray; and then cut the other and +bring it to me.” + +The boy did so and came back with the willow stick. The old man +prayed, and made a _mah-khúr_ hoop; and bidding the Coyote stand a +little way off and stick his head through the hoop before it should +stop rolling, rolled it toward him. The Coyote waited till the hoop +came very close, and gave a great jump and put his head through it +before it could stop. And lo! there stood Nah-chu-rú-chu, young and +handsome as ever; but his beautiful suit of fringed buckskin was all +in rags. For four days he stayed there and was cleansed with the +cleansing of the medicine-man; and then the old shepherd said to him: + +“Now, friend Nah-chu-rú-chu, there is a road.[24] But take with you +this _faja_,[25] for though your power is great, you have submitted +to this evil. When you get home, he who did this to you will be first +to know, and he will come pretending to be your friend, as if he had +done nothing; and he will ask you to go hunting again. So you must +go; and when you come to the mountain, with this _faja_ you shall +repay him.” + + [24] That is, you can go home. + + [25] A fine woven belt, with figures in red and green. + +Nah-chu-rú-chu thanked the kind old shepherd, and started home. But +when he came to the Bad Hill and looked down into the valley of the +Rio Grande, his heart sank. All the grass and fields and trees were +dry and dead--for Nah-chu-rú-chu was the medicine-man who controlled +the clouds, so no rain could fall when he was gone; and the eight +days he had been a Coyote were in truth eight years. The river was +dry, and the springs; and many of the people were dead from thirst, +and the rest were dying. But as Nah-chu-rú-chu came down the hill, it +began to rain again, and all the people were glad. + +When he came into the pueblo, all the famishing people came out to +welcome him. And soon came the false friend, making as if he had +never bewitched him nor had known whither he disappeared. + +In a few days the false friend came again to propose a hunt; and +next morning they went to the mountain together. Nah-chu-rú-chu had +the pretty _faja_ wound around his waist; and when the wind blew his +blanket aside, the other saw it. + +“Ay! What a pretty _faja_!” cried the false friend. “Give it to me, +friend Nah-chu-rú-chu.” + +“_Een-dah!_” (No) said Nah-chu-rú-chu. But the false friend begged so +hard that at last he said: + +“Then I will roll it to you; and if you can catch it before it +unwinds, you may have it.” + +So he wound it up,[26] and holding by one end gave it a push so that +it ran away from him, unrolling as it went. The false friend jumped +for it, but it was unrolled before he caught it. + + [26] Like a roll of tape. + +“_Een-dah!_” said Nah-chu-rú-chu, pulling it back. “If you do not +care enough for it to be spryer than that, you cannot have it.” + + [Illustration: “AS HE SEIZED IT HE WAS CHANGED FROM A TALL + YOUNG MAN INTO A GREAT RATTLESNAKE.”] + +The false friend begged for another trial; so Nah-chu-rú-chu +rolled it again. This time the false friend caught it before it was +unrolled; and lo! instead of a tall young man, there lay a great +rattlesnake with tears rolling from his lidless eyes! + +“We, too, do this to each other!” said Nah-chu-rú-chu. He took from +his medicine-pouch a pinch of the sacred meal and laid it on the +snake’s flat head for its food; and then a pinch of the corn-pollen +to tame it.[27] And the snake ran out its red forked tongue, and +licked them. + + [27] This same spell is still used here by the _Hee-but-hái_, + or snake-charmers. + +“Now,” said Nah-chu-rú-chu, “this mountain and all rocky places shall +be your home. But you can never again do to another harm, without +warning, as you did to me. For see, there is a _guaje_[28] in your +tail, and whenever you would do any one an injury, you must warn them +beforehand with your rattle.” + + [28] Pronounced Gwáh-heh. + +“And is that the reason why Ch’ah-rah-ráh-deh always rattles to give +warning before he bites?” asked Fat Juan, who is now quite as often +called Juan Biscocho (John Biscuit), since I photographed him one day +crawling out of the big adobe bake-oven where he had been hiding. + +“That is the very reason. Then Nah-chu-rú-chu left his false friend, +from whom all the rattlesnakes are descended, and came back to his +village. From that time all went well with Isleta, for Nah-chu-rú-chu +was at home again to attend to the clouds. There was plenty of rain, +and the river began to run again, and the springs flowed. The people +plowed and planted again, as they had not been able to do for several +years, and all their work prospered. As for the people who lived in +the Place of the Red Earth, they all moved down here,[29] because the +Apaches were very bad; and here their descendants live to this day.” + + [29] It is a proved fact that there was such a migration. + +“Is that so?” sighed all the boys in chorus, sorry that the story was +so soon done. + +“That is so,” replied old Patricio. “And now, _compadre_ Antonio, +there is a tail to you.” + +“Well, then, I will tell a story which they showed me in Taos[30] +last year,” said the old man. + + [30] The most northern of the Pueblo cities. Its people are + also Tée-wahn. + +“Ah-h!” said the boys. + +“It is about the Coyote and the Woodpecker.” + + + + +VII + +THE COYOTE AND THE WOODPECKER + + +WELL, once upon a time a Coyote and his family lived near the +edge of a wood. There was a big hollow tree there, and in it +lived an old Woodpecker and his wife and children. One day as the +Coyote-father was strolling along the edge of the forest he met the +Woodpecker-father. + +“_Hin-no-kah-kée-ma_” (Good evening), said the Coyote; “how do you do +to-day, friend Hloo-rée-deh?” + +“Very well, thank you; and how are you, friend Too-wháy-deh?” + +So they stopped and talked together awhile; and when they were about +to go apart the Coyote said: + +“Friend Woodpecker, why do you not come as friends to see us? Come to +our house to supper this evening, and bring your family.” + +“Thank you, friend Coyote,” said the Woodpecker; “we will come with +joy.” + + [Illustration: THE COYOTES AT SUPPER WITH THE WOODPECKERS.] + +So that evening, when the Coyote-mother had made supper ready, there +came the Woodpecker-father and the Woodpecker-mother with their +three children. When they had come in, all five of the Woodpeckers +stretched themselves as they do after flying, and by that showed +their pretty feathers--for the Hloo-rée-deh has yellow and red marks +under its wings. While they were eating supper, too, they sometimes +spread their wings, and displayed their bright under-side. They +praised the supper highly, and said the Coyote-mother was a perfect +housekeeper. When it was time to go, they thanked the Coyotes very +kindly and invited them to come to supper at their house the +following evening. But when they were gone, the Coyote-father could +hold himself no longer, and he said: + +“Did you see what airs those Woodpeckers put on? Always showing off +their bright feathers? But I want them to know that the Coyotes are +equal to them. _I’ll_ show them!” + +Next day, the Coyote-father had all his family at work bringing wood, +and built a great fire in front of his house. When it was time to go +to the house of the Woodpeckers he called his wife and children to +the fire, and lashed a burning stick under each of their arms, with +the burning end pointing forward; and then he fixed himself in the +same way. + +“Now,” said he, “we will show them! When we get there, you must lift +up your arms now and then, to show them that we are as good as the +Woodpeckers.” + +When they came to the house of the Woodpeckers and went in, all the +Coyotes kept lifting their arms often, to show the bright coals +underneath. But as they sat down to supper, one Coyote-girl gave a +shriek and said: + +“Oh, _tata_! My fire is burning me!” + +“Be patient, my daughter,” said the Coyote-father, severely, “and do +not cry about little things.” + +“Ow!” cried the other Coyote-girl in a moment, “my fire has gone out!” + +This was more than the Coyote-father could stand, and he reproved her +angrily. + +“But how is it, friend Coyote,” said the Woodpecker, politely, “that +your colors are so bright at first, but very soon become black?” + +“Oh, that is the beauty of our colors,” replied the Coyote, +smothering his rage; “that they are not always the same--like other +people’s--but turn all shades.” + +But the Coyotes were very uncomfortable, and made an excuse to hurry +home as soon as they could. When they got there, the Coyote-father +whipped them all for exposing him to be laughed at. But the +Woodpecker-father gathered his children around him, and said: + +“Now, my children, you see what the Coyotes have done. Never in your +life try to appear what you are not. Be just what you really are, and +put on no false colors.” + + * * * * * + +“Is that so?” cried the boys. + +“That is so; and it is as true for people as for birds. Now, +_tóo-kwai_--for it is bedtime.” + + + + + [Illustration: THE MAN WHO MARRIED THE MOON] + +VIII + +THE MAN WHO MARRIED THE MOON + + +AMONG the principal heroes of the Tée-wahn folk-lore, I hear of none +more frequently in the winter story-tellings to which my aboriginal +neighbors admit me, than the mighty Nah-chu-rú-chu. To this day his +name, which means “The Bluish Light of Dawn,” is deeply revered by +the quaint people who claim him as one of their forefathers. He had +no parents, for he was created by the Trues themselves, and by them +was given such extraordinary powers as were second only to their own. +His wonderful feats and startling adventures--as still related by +the believing Isleteños--would fill a volume. One of these fanciful +myths has interested me particularly, not only for its important +bearing on certain ethnological matters, but for its intrinsic +qualities as well. It is a thoroughly characteristic leaf from the +legendary lore of the Southwest. + +Long before the first Spaniards came to New Mexico (and _that_ was +three hundred and fifty years ago) Isleta stood where it stands +to-day--on a lava ridge that defies the gnawing current of the Rio +Grande.[31] In those far days, Nah-chu-rú-chu dwelt in Isleta, and +was a leader of his people. A weaver by trade,[32] his rude loom hung +from the dark rafters of his room; and in it he wove the strong black +_mantas_ which are the dress of Pueblo women to this day. + + [31] Bandelier has published a contrary opinion, to which I do + not think he would now cling. The folk-lore and the very name + of the town fully prove to me that its site has not changed in + historic times. + + [32] In the ancient days, weaving was practised only by the + men, among the Pueblos. This old usage is now reversed, and it + is the women who weave, except in the pueblos of Moqui. + +Besides being very wise in medicine, Nah-chu-rú-chu was young, and +tall, and strong, and handsome; and all the girls of the village +thought it a shame that he did not care to take a wife. For him the +shyest dimples played, for him the whitest teeth flashed out, as the +owners passed him in the plaza; but he had no eyes for them. Then, +in the naïve custom of the Tée-wahn, bashful fingers worked wondrous +fringed shirts of buckskin, or gay awl-sheaths, which found their way +to his house by unknown messengers--each as much as to say, “She +who made this is yours, if you will have her.” But Nah-chu-rú-chu +paid no more attention to the gifts than to the smiles, and just kept +weaving and weaving such _mantas_ as were never seen in the land of +the Tée-wahn before or since. + +The most persistent of his admirers were two sisters who were called +_Ee-eh-chóo-ri-ch’áhm-nin_--the Yellow-Corn-Maidens. They were both +young and pretty, but they “had the evil road”--which is the Indian +way of saying that they were possessed of a magic power which they +always used for ill. When all the other girls gave up, discouraged at +Nah-chu-rú-chu’s indifference, the Yellow-Corn-Maidens kept coming +day after day, trying to attract him. At last the matter became +such a nuisance to Nah-chu-rú-chu that he hired the deep-voiced +town-crier to go through all the streets and announce that in four +days Nah-chu-rú-chu would choose a wife. + +For dippers, to take water from the big earthen _tinajas_, the +Tée-wahn used then, as they use to-day, queer little ladle-shaped +_omates_ made of a gourd; but Nah-chu-rú-chu, being a great +medicine-man and very rich, had a dipper of pure pearl, shaped like +the gourds, but wonderfully precious. + +“On the fourth day,” proclaimed the crier, “Nah-chu-rú-chu will hang +his pearl _omate_ at his door, where every girl who will may throw a +handful of corn-meal at it. And she whose meal is so well ground that +it sticks to the _omate_, she shall be the wife of Nah-chu-rú-chu!” + +When this strange news came rolling down the still evening air, there +was a great scampering of little moccasined feet. The girls ran out +from hundreds of gray adobe houses to catch every word; and when the +crier had passed on, they ran back into the store-rooms and began +to ransack the corn-bins for the biggest, evenest, and most perfect +ears. Shelling the choicest, each took her few handfuls of kernels +to the sloping _metate_,[33] and with the _mano_, or hand-stone, +scrubbed the grist up and down, and up and down, till the hard corn +was a soft, blue meal. All the next day, and the next, and the next, +they ground it over and over again, until it grew finer than ever +flour was before; and every girl felt sure that her meal would stick +to the _omate_ of the handsome young weaver. The Yellow-Corn-Maidens +worked hardest of all; day and night for four days they ground and +ground, with all the magic spells they knew. + + [33] The slab of lava which still serves as a hand-mill in + Pueblo houses. + + [Illustration: THE ISLETA GIRLS GRINDING CORN WITH THE “MANO” + ON THE “METATE.”] + +Now, in those far-off days the Moon had not gone up into the sky +to live, but was a maiden of Shee-eh-whíb-bak. And a very beautiful +girl she was, though blind of one eye. She had long admired +Nah-chu-rú-chu, but was always too maidenly to try to attract his +attention as other girls had done; and at the time when the crier +made his proclamation, she happened to be away at her father’s ranch. +It was only upon the fourth day that she returned to town, and in a +few moments the girls were to go with their meal to test it upon the +magic dipper. The two Yellow-Corn-Maidens were just coming from their +house as she passed, and told her of what was to be done. They were +very confident of success, and told the Moon-girl only to pain her; +and laughed derisively as she went running to her home. + + [Illustration: THE MOON-MAIDEN.] + +By this time a long file of girls was coming to Nah-chu-rú-chu’s +house, outside whose door hung the pearl _omate_. Each girl carried +in her left hand a little jar of meal; and as they passed the door +one by one, each took from the jar a handful and threw it against +the magic dipper. But each time the meal dropped to the ground, and +left the pure pearl undimmed and radiant as ever. + +At last came the Yellow-Corn-Maidens, who had waited to watch +the failure of the others. As they came where they could see +Nah-chu-rú-chu sitting at his loom, they called: “Ah! Here we have +the meal that will stick!” and each threw a handful at the _omate_. +But it did not stick at all; and still from his seat Nah-chu-rú-chu +could see, in that mirror-like surface, all that went on outside. + +The Yellow-Corn-Maidens were very angry, and instead of passing on as +the others had done, they stood there and kept throwing and throwing +at the _omate_, which smiled back at them with undiminished luster. + +Just then, last of all, came the Moon, with a single handful of meal +which she had hastily ground. The two sisters were in a fine rage by +this time, and mocked her, saying: + +“Hoh! _P’áh-hlee-oh_,[34] you poor thing, we are very sorry for you! +Here we have been grinding our meal four days and still it will not +stick, and you we did not tell till to-day. How, then, can you ever +hope to win Nah-chu-rú-chu? Pooh, you silly little thing!” + + [34] Tée-wahn name of the moon; literally, “Water-Maiden.” + +But the Moon paid no attention whatever to their taunts. Drawing back +her little dimpled hand, she threw the meal gently against the pearl +_omate_, and so fine was it ground that every tiniest bit of it clung +to the polished shell, and not a particle fell to the ground. + + [Illustration: THE YELLOW-CORN-MAIDENS THROWING MEAL AT THE + PEARL “OMATE.”] + +When Nah-chu-rú-chu saw that, he rose up quickly from his loom and +came and took the Moon by the hand, saying, “You are she who shall be +my wife. You shall never want for anything, since I have very much.” +And he gave her many beautiful _mantas_, and cotton wraps, and fat +boots of buckskin that wrap round and round, that she might dress as +the wife of a rich chief. But the Yellow-Corn-Maidens, who had seen +it all, went away vowing vengeance on the Moon. + +Nah-chu-rú-chu and his sweet Moon-wife were very happy together. +There was no other such housekeeper in all the pueblo as she, and +no other hunter brought home so much buffalo-meat from the vast +plains to the east, nor so many antelopes, and black-tailed deer, +and jack-rabbits from the Manzanos as did Nah-chu-rú-chu. But he +constantly was saying to her: + +“Moon-wife, beware of the Yellow-Corn-Maidens, for they have the evil +road and will try to do you harm, but you must always refuse to do +whatever they propose.” And always the young wife promised. + +One day the Yellow-Corn-Maidens came to the house and said: + +“Friend Nah-chu-rú-chu, we are going to the _llano_[35] to gather +_amole_.[36] Will you not let your wife go with us?” + + [35] Plain. + + [36] The soapy root of the palmilla, used for washing. + +“Oh, yes, she may go,” said Nah-chu-rú-chu; but taking her aside, he +said, “Now be sure that you refuse whatever they may propose.” + +The Moon promised, and started away with the Yellow-Corn-Maidens. + +In those days there was only a thick forest of cottonwoods where are +now the smiling vineyards, and gardens, and orchards of Isleta, and +to reach the _llano_ the three women had to go through this forest. +In the very center of it they came to a deep _pozo_--a square well, +with steps at one side leading down to the water’s edge. + +“Ay!” said the Yellow-Corn-Maidens, “how hot and thirsty is our walk! +Come, let us get a drink of water.” + +But the Moon, remembering her husband’s words, said politely that she +did not wish to drink. They urged in vain, but at last, looking down +into the _pozo_, called: + +“Oh, Moon-friend! Come and look in this still water, and see how +pretty you are!” + +The Moon, you must know, has always been just as fond of looking +at herself in the water as she is to this very day, and forgetting +Nah-chu-rú-chu’s warning, she came to the brink, and looked down upon +her fair reflection. But at that very moment, the two witch-sisters +pushed her head foremost into the _pozo_, and drowned her; and then +filled the well with earth, and went away as happy as wicked hearts +can be. + + * * * * * + +Nah-chu-rú-chu began to look oftener from his loom to the door as +the sun crept along the adobe floor, closer and closer to his seat; +and when the shadows were very long, he sprang suddenly to his feet, +and walked to the house of the Yellow-Corn-Maidens with long, strong +strides. + +“_Ee-eh-chóo-ri-ch’áhm-nin_,” he said, very sternly, “where is my +little wife?” + +“Why, isn’t she at home?” asked the wicked sisters as if in great +surprise. “She got enough _amole_ long before we did, and started +home with it. We supposed she had come long ago.” + +“Ah,” groaned Nah-chu-rú-chu within himself; “it is as I +thought--they have done her ill.” But without a word to them he +turned on his heel and went away. + +From that hour all went ill with Isleta, for Nah-chu-rú-chu held +the well-being of all his people, even unto life and death. Paying +no attention to what was going on about him, he sat motionless upon +the very crosspiece of the _estufa_ ladder--the highest point in +all the town--with his head bowed upon his hands. There he sat for +days, never speaking, never moving. The children that played along +the streets looked up to the motionless figure, and ceased their +boisterous play. The old men shook their heads gravely, and muttered: +“We are in evil times, for Nah-chu-rú-chu is mourning, and will not +be comforted. And there is no more rain, so that our crops are drying +in the fields. What shall we do?” + +At last all the councilors met together, and decided that there must +be another effort made to find the lost wife. It was true that the +great Nah-chu-rú-chu had searched for her in vain, and the people had +helped him; but perhaps some one else might be more fortunate. So +they took some of the sacred smoking-weed wrapped in a corn-husk and +went to Shée-wid-deh, who has the sharpest eyes in all the world. +Giving him the sacred gift they said: + +“Eagle-friend, we see Nah-chu-rú-chu in great trouble, for he has +lost his Moon-wife. Come, search for her, we pray you, if she be +alive or dead.” + +So the Eagle took the offering, and smoked the smoke-prayer; and then +he went winging upward into the very sky. Higher and higher he rose, +in great upward circles, while his keen eyes noted every stick, and +stone, and animal on the face of all the world. But with all his +eyes, he could see nothing of the lost wife; and at last he came back +sadly, and said: + +“People-friends, I went up to where I could see the whole world, but +I could not find her.” + +Then the people went with an offering to the Coyote, whose nose is +sharpest in all the world; and besought him to try to find the Moon. +The Coyote smoked the smoke-prayer, and started off with his nose to +the ground, trying to find her tracks. He trotted all over the earth; +but at last he too came back without finding what he sought. + +Then the troubled people got the Badger to search, for he is best of +all the beasts at digging--and he it was whom the Trues employed to +dig the caves in which the people first dwelt when they came to this +world. The Badger trotted and pawed, and dug everywhere, but he could +not find the Moon; and he came home very sad. + +Then they asked the Osprey, who can see farthest under water, and +he sailed high above all the lakes and rivers in the world, till he +could count the pebbles and the fish in them, but he too failed to +discover the lost Moon. + + [Illustration: THE GRIEF OF NAH-CHU-RÚ-CHU.] + +By now the crops were dead and sere in the fields, and thirsty +animals walked crying along the dry river. Scarcely could the people +themselves dig deep enough to find so much water as would keep them +alive. They were at a loss which way to turn; but at last they +thought: We will go to P’ah-kú-ee-teh-áy-deh,[37] who can find the +dead--for surely she is dead, or the others would have found her. + + [37] Turkey-buzzard; literally, “water-goose-grandfather.” + +So they went to him and besought him. The Turkey-buzzard wept when +he saw Nah-chu-rú-chu still sitting there upon the ladder, and said: +“Truly it is sad for our great friend; but for me, I am afraid to +go, since they who are more mighty than I have already failed; but +I will try.” And spreading his broad wings he went climbing up the +spiral ladder of the sky. Higher he wheeled, and higher, till at last +not even the Eagle could see him. Up and up, till the hot sun began +to singe his head, and not even the Eagle had ever been so high. He +cried with pain, but still he kept mounting--until he was so close to +the sun that all the feathers were burned from his head and neck. But +he could see nothing; and at last, frantic with the burning, he came +wheeling downward. When he got back to the _estufa_ where all the +people were waiting, they saw that his head and neck had been burnt +bare of feathers--and from that day to this the feathers would never +grow out again. + +“And did you see nothing?” they all asked, when they had bathed his +burns. + +“Nothing,” he answered, “except that when I was half-way down I saw +in the middle of yon cottonwood forest a little mound covered with +all the beautiful flowers in the world.” + +“Oh!” cried Nah-chu-rú-chu, speaking for the first time. “Go, friend, +and bring me one flower from the very middle of that mound.” + +Off flew the Buzzard, and in a few minutes returned with a little +white flower. Nah-chu-rú-chu took it, and descending from the ladder +in silence, walked to his house, while all the wondering people +followed. + +When Nah-chu-rú-chu came inside his home once more, he took a new +_manta_ and spread it in the middle of the room; and laying the wee +white flower tenderly in its center, he put another new _manta_ above +it. Then, dressing himself in the splendid buckskin suit the lost +wife had made him, and taking in his right hand the sacred _guaje_ +(rattle), he seated himself at the head of the _mantas_ and sang: + + “_Shú-nah, shú-nah! + Aí-ay-ay, aí-ay-ay, aí-ay-ay!_” + + (Seeking her, seeking her! + There-away, there-away!) + +When he had finished the song, all could see that the flower had +begun to grow, so that it lifted the upper _manta_ a little. Again +he sang, shaking his gourd; and still the flower kept growing. Again +and again he sang; and when he had finished for the fourth time, it +was plain to all that a human form lay between the two _mantas_. And +when he sang his song the fifth time, the form sat up and moved. +Tenderly he lifted away the over-cloth, and there sat his sweet +Moon-wife, fairer than ever, and alive as before![38] + + [38] Nah-chu-rú-chu’s incantation followed the exact form + still used by the Indian conjurors of the Southwest in their + wonderful trick of making corn grow and mature from the kernel + in one day. + +For four days the people danced and sang in the public square. +Nah-chu-rú-chu was happy again; and now the rain began to fall. The +choked earth drank and was glad and green, and the dead crops came to +life. + +When his wife told him how the witch-sisters had done, he was very +angry; and that very day he made a beautiful hoop to play the +_mah-khúr_. He painted it, and put strings across it, decorated with +beaded buckskin. + +“Now,” said he, “the wicked Yellow-Corn-Maidens will come to +congratulate you, and will pretend not to know where you were. You +must not speak of that, but invite them to go out and play a game +with you.” + +In a day or two the witch-sisters did come, with deceitful words; +and the Moon invited them to go out and play a game. They went up to +the edge of the _llano_, and there she let them get a glimpse of the +pretty hoop. + +“Oh, give us that, Moon-friend,” they teased. But she refused. At +last, however, she said: + +“Well, we will play the hoop-game. I will stand here, and you there; +and if, when I roll it to you, you catch it before it falls upon its +side, you may have it.” + +So the witch-sisters stood a little way down the hill, and she +rolled the bright hoop. As it came trundling to them, both grasped +it at the same instant; and lo! instead of the Yellow-Corn-Maidens, +there were two great snakes, with tears rolling down ugly faces. The +Moon came and put upon their heads a little of the pollen of the +corn-blossom (still used by Pueblo snake-charmers) to tame them, and +a pinch of the sacred meal for their food. + +“Now,” said she, “you have the reward of treacherous friends. Here +shall be your home among these rocks and cliffs forever, but you must +never be found upon the prairie; and you must never bite a person. +Remember you are women, and must be gentle.” + +And then the Moon went home to her husband, and they were very happy +together. As for the sister snakes, they still dwell where she bade +them, and never venture away; though sometimes the people bring them +to their houses to catch the mice, for these snakes never hurt a +person. + + + + +IX + +THE MOTHER MOON + + +AND do you know why it is that the Moon has but one eye? It is a +short story, but one of the most poetic and beautiful in all the +pretty folk-lore of the Pueblos. + +P’áh-hlee-oh, the Moon-Maiden, was the Tée-wahn Eve[39]--the first +and loveliest woman in all the world. She had neither father nor +mother, sister nor brother; and in her fair form were the seeds of +all humanity--of all life and love and goodness. The Trues, who are +the unseen spirits that are above all, made T’hoor-íd-deh, the Sun, +who was to be father of all things; and because he was alone, they +made for him a companion, the first to be of maids, the first to be a +wife. From them began the world and all that is in it; and all their +children were strong and good. Very happy were the Father-all and the +Mother-all, as they watched their happy brood. He guarded them by day +and she by night--only there _was_ no night, for then the Moon had +two eyes, and saw as clearly as the Sun, and with glance as bright. +It was all as one long day of golden light. The birds flew always, +the flowers never shut, the young people danced and sang, and none +knew how to rest. + + [39] She is honored in almost every detail of the Pueblo + ceremonials. The most important charm or implement of the + medicine-men, the holiest fetish of all, is typical of her. It + is called Mah-pah-róo, the Mother, and is the most beautiful + article a Pueblo ever fashioned. A flawless ear of pure white + corn (a type of fertility or motherhood) is tricked out with a + downy mass of snow-white feathers, and hung with ornaments of + silver, coral, and the precious turquoise. + +But at last the Trues thought better. For the endless light grew +heavy to the world’s young eyes that knew no tender lids of night. +And the Trues said: + +“It is not well, for so there is no sleep, and the world is very +tired. We must not keep the Sun and Moon seeing alike. Let us put +out one of his eyes, that there may be darkness for half the time, +and then his children can rest.” And they called T’hoor-íd-deh and +P’áh-hlee-oh before them to say what must be done. + +But when she heard that, the Moon-Mother wept for her strong and +handsome husband, and cried: + +“No! No! Take my eyes, for my children, but do not blind the Sun! He +is the father, the provider--and how shall he watch against harm, +or how find us game without his bright eyes? Blind me, and keep him +all-seeing.” + +And the Trues said: “It is well, daughter.” And so they took away one +of her eyes, so that she could never see again so well. Then night +came upon the tired earth, and the flowers and birds and people slept +their first sleep, and it was very good. But she who first had the +love of children, and paid for them with pain as mother’s pay, she +did not grow ugly by her sacrifice. Nay, she is lovelier than ever, +and we all love her to this day. For the Trues are good to her, and +gave her in place of the bloom of girlhood the beauty that is only in +the faces of mothers. + + So mother-pale above us + She bends, her watch to keep, + Who of her sight dear-bought the night + To give her children sleep. + + + + +X + +THE MAKER OF THE THUNDER-KNIVES + + +YOU have perhaps seen the beautiful arrow-heads of moss-agate, +petrified wood, or volcanic glass which were used, until very +recently, by the Indians of the Southwest, and are still treasured +by them. At least you are familiar with the commoner flint ones left +by the aboriginal tribes farther eastward. And seeing them, you must +have wondered how they were ever made from such fearfully stubborn +stone--always the very hardest that was accessible to the maker. I +have tried for six hours, with the finest drills, to make a little +hole in the thinnest part of an agate arrow-head, to put it on a +charm-ring; but when the drill and I were completely worn out, there +was not so much as a mark on the arrow-head to show what we had been +doing. If you will take one to your jeweler, he will have as poor +luck. + +But the _making_ of the arrow-heads is really a very simple matter; +and I have fashioned many very fair ones. The only implements are +part of a peculiarly shaped bone--preferably from the thigh of the +elk--and a stick about the size of a lead-pencil, but of double the +diameter. The maker of _puntas_ takes the bone in his left hand; +in his right is the stick, against which the selected splinter of +stone is firmly pressed by the thumb. With a firm, steady pressure +against the sharp edge of the bone, a tiny flake is nicked from the +splinter. Then the splinter is turned, and a nick is similarly made +on the other side, just a little ahead of the first; and so on. It is +by this alternate nicking from opposite sides that the stone-splinter +grows less by tiny flakes, and is shaped by degrees to a perfect +arrow-head. If you will notice the edge of an arrow-head, you will +see plainly that the work was done in this way, for the edge is not +a straight but a wavy line--sometimes even a zigzag, recalling the +manner in which saw-teeth are “set.” + +Every Indian, and every one who has studied the Indian, knows this. +But if I ask one of my brown old _compadres_ here, where he got the +arrow-head which he wears as a charm about his wrinkled neck, he will +not tell me any such story as that. No, indeed! + +Quáh-le-kee-raí-deh, the Horned Toad, gave it to him. So? Oh, yes! He +talked so nicely to a Horned Toad on the mesa[40] the other day, that +the little creature put a _punta_ where he could find it the next +time he went thither. + + [40] Table-land. + +Whenever a Pueblo sees a Quáh-le-kee-raí-deh, he jumps from his +horse or his big farm-wagon, and makes every effort to capture the +_animalito_ before it can reach a hole. If successful, he pulls from +his blanket or his legging-garters a red thread--no other color will +do--and ties it necklace-fashion around the neck of his little +prisoner. Then he invokes all sorts of blessings on the Horned Toad, +assures it of his sincere respect and friendship, begs it to remember +him with a _punta_, and lets it go. Next time he goes to the mesa, +he fully expects to find an arrow-head, and generally _does_ find +one--doubtless because he then searches more carefully on that broad +reach where so many arrow-heads have been lost in ancient wars and +hunts. Finding one, he prays to the Sun-Father and the Moon-Mother +and all his other deities, and returns profound thanks to the Horned +Toad. Some finders put the arrow-head in the pouch which serves +Indians for a pocket.[41] Some wear it as an amulet on the necklace. +In either case, the belief is that no evil spirit can approach the +wearer while he has that charm about him. In fact, it is a sovereign +spell against witches. + + [41] The “left-hand-bag,” _shur-taí-moo_, because it always + hangs from the right shoulder and under the left arm. + +The common belief of the Pueblos is that the Horned Toad makes these +arrow-heads only during a storm, and deposits them at the very +instant when it thunders. For this reason an arrow-head is always +called _Kóh-un-shée-eh_, or thunder-knife. The strange appearance +of this quaint, spiked lizard--which is really not a “hop-toad” at +all--doubtless suggested the notion; for his whole back is covered +with peculiar points which have very much the shape and color of +Indian arrow-heads. + +Quáh-le-kee-raí-deh is a very important personage in the Pueblo +folk-lore. He not only is the inventor and patentee of the arrow-head +and the scalping-knife,[42] but he also invented irrigation, and +taught it to man; and is a general benefactor of our race. + + [42] Which were formerly about the same thing--a large and + sharp-edged arrow-head or similar stone being the only knife of + the Pueblos in prehistoric times. + +There is one very sacred folk-story which tells why boys must never +smoke until they have proved their manhood. Pueblo etiquette is very +strict on all such points.[43] + + [43] See my “Strange Corners of Our Country” (The Century Co.), + chap. xviii. + +Once upon a time there lived in Isleta two boys who were cousins. One +day their grandfather, who was a True Believer (in all the ancient +rites), caught them in a corner smoking the _weer_. Greatly shocked, +he said to them: + +“Sons, I see you want to be men; but you must prove yourselves before +you are thought to be. Know, then, that nobody is born with the +freedom of the smoke, but every one must earn it. So go now, each of +you, and bring me Quée-hla-kú-ee, the skin of the oak.” + +Now, in the talk of men, Quée-hla-kú-ee is another thing; but +the boys did not know. They got their mothers to give them some +tortillas,[44] and with this lunch they started for the Bosque (a +10,000-foot peak twenty miles east of Isleta). Reaching the mountain, +they went to every kind of tree and cut a little piece of its +bark--for they were not sure which was the oak. Then they came home, +very tired, and carried the bark to their grandfather. But when he +had looked at it all he said: + + [44] A cake of unleavened batter cooked on a hot stone. They + look something like a huge flapjack, but are very tough and + keep a long time. + +“Young men, you have not yet proved yourselves. So now it is for you +to go again and look for the _oak_-bark.” + +At this their hearts were heavy, but they took tortillas and started +again. On the way they met an old Horned Toad, who stopped them and +said: + +“Young-men-friends, I know what trouble you are in. Your _tata_ has +sent you for the skin of the oak, but you do not know the oak he +means. But I will be the one to help you. Take these,” and he gave +them two large thunder-knives, “and with these in hand go up that +cañon yonder. In a little way you will see a great many of your +enemies, the Navajos, camping. On the first hill from which you see +their fire, there stop. In time, while you wait there, you will hear +a Coyote howling across the cañon. Then is the time to give your +enemy-yell [war-whoop] and attack them.” + +The boys thanked the Horned Toad and went. Presently they saw the +camp-fire of the Navajos, and waiting till the Coyote called they +gave the enemy-yell and then attacked. They had no weapons except +their thunder-knives, but with these they killed several Navajos, and +the others ran away. In the dark and their hurry they made a mistake +and scalped a woman (which was never customary with the Pueblos). + +Taking their scalps, they hurried home to their grandfather, and +when he saw that they had brought the real oak-skin (which is an +Indian euphemy for “scalp”), he led them proudly to the Cacique, and +the Cacique ordered the T’u-a-fú-ar (scalp-dance). After the inside +days, when the takers of scalps must stay in the _estufa_, was the +dance. And when it came to the round dance at night the two boys were +dancing side by side. + +Then a young woman who was a stranger came and pushed them apart and +danced between them. She was very handsome, and both fell in love +with her. But as soon as their hearts thought of love, a skeleton was +between them in place of the girl--for they who go to war or take a +scalp have no right to think of love. + +They were very frightened, but kept dancing until they were too +tired, and then went to the singers inside the circle to escape. But +the skeleton followed them and stood beside them, and they could not +hide from it. + +At last they began to run away, and went to the east. Many moons they +kept running, but the skeleton was always at their heels. At last +they came to the Sunrise Lake, wherein dwell the Trues of the East. + +The guards let them in, and they told the Trues all that had +happened, and the skeleton stood beside them. The Trues said: “Young +men, if you are men, sit down and we will protect you.” + +But when the boys looked again at the skeleton they could not stop, +but ran away again. Many moons they ran north till they came to where +the Trues of the North dwell in the Black Lake of Tears. + +The Trues of the North promised to defend them, but again the +skeleton came and scared them away; and they ran for many +moons until they came to the Trues of the West, who dwell in +T’hoor-kím-p’ah-whée-ay, the Yellow Lake Where the Sun Sets. And +there the same things happened; and they ran away again to the south, +till they found the Trues of the South in P’ah-chéer-p’ah-whée-ay, +the Lake of Smooth Pebbles. + +But there again it was the same, and again they ran many moons till +they came to the Trues of the Center, who live here in Isleta. And +here the skeleton said to them: + +“Why do you run from me now? For when you were dancing you looked at +me and loved me, but now you run away.” + +But they could not answer her, and ran into the room of the Trues of +the Center, and told their story. Then the Trues gave power to the +Cum-pa-huit-la-wid-deh[45] to see the skeleton,--which no one else +in the world could see, except the Trues and the two young men,--and +said to him: + + [45] Guard at the door of the gods. + +“Shoot this person who follows these two.” + +So the Cum-pa-huit-la-wid-deh shot the skeleton through with an arrow +from the left side to the right side,[46] and took the scalp. + + [46] The only official method of killing a witch, which is one + of the chief duties of the Cum-pa-huit-la-wen. + +That was the end of the skeleton, and the young men were free. And +when the Trues had given them counsel, they came to their people, and +told the Cacique all. He made a new scalp-dance, because they had not +stayed to finish the first one. + +And when the dance was done, they told all the people what had +happened. Then the principals had a meeting and made a rule which is +to this day, that in the twelve days of the scalp[47] no warrior +shall think thoughts of love. + + [47] The period of fasting and purification before and during + the scalp-dance. + +For it was because they had love-thoughts of the Navajo girl that +her skeleton haunted them. And at the same time it was made the law, +which still is, that no one shall smoke till he has taken a scalp to +prove himself a man. + +For if the boys had not been smoking when they had not freedom to, +their grandfather would not have sent them, and all that trouble +would not have come. And that is why. + + + + +XI + +THE STONE-MOVING SONG + + +THE Horned Toad is also a famous musician--a sort of Pueblo Orpheus, +whose song charms the very stones and trees. A short folk-story of +Isleta refers to this. + +One day Quáh-le-kee-raí-deh was working in his field. There were many +very large rocks, and to move them he sang a strong song as he pulled: + + _Yah éh-ah, héh-ah háy-na, + Yah, éh-ah, heh-ah hay-na, + Wha-naí-kee-ay hee-e-wid-deh + Ah-kwe-ée-hee ai-yén-cheh, + Yahb-k’yáy-queer ah-chóo-hee._ + +When he sang this and touched the heaviest stone, it rose up from the +ground, and went over his head and fell far behind him. + +While he worked so, Too-wháy-deh came along; and seeing what +happened, he wished to meddle, as his way is. So he said: + +“Friend Quáh-le-kee-raí-deh, let _me_ do it.” + +“No, friend,” said the Horned Toad. “It is better for every one to do +what he knows, and not to put himself in the work of others.” + +“Do not think so,” answered the Coyote. “For I can do this also. It +is very easy.” + +“It is well, then--but see that you are not afraid; for so it will be +bad.” + +Too-wháy-deh laid off his blanket and took hold of the largest rock +there was, and sang the song. When he sang, the rock rose up in the +air to go over his head; but he, being scared, ducked his head. Then +at once the rock fell on him, and he had no bones left. Then the +Horned Toad laughed, and gave the enemy-yell (war-whoop), saying: “We +do this to one another!” + + + + +XII + +THE COYOTE AND THE THUNDER-KNIFE + + +ANOTHER Isleta myth tells of an equally sad misadventure of the +Coyote. + +Once upon a time an old Coyote-father took a walk away from home; for +in that season of the year his babies were so peevish they would not +let him sleep. It happened that a Locust was making pottery, under a +tree; and every time she moved the molding-spoon around the soft clay +jar, she sang a song. The Coyote, coming near and hearing, thought: +“Now that is the very song I need to put my _óo-un_ to sleep.” And +following the sound he came to the tree, and found Cheech-wée-deh at +work. But she had stopped singing. + +“Locust-friend,” said he, “come teach me that song, so that I can +soothe my children to sleep.” But the Locust did not move to answer; +and he repeated: + +“Locust-friend, come teach me that song.” + +Still she did not answer, and the Coyote, losing his patience, said: + +“Locust, if you don’t teach me that song, I will eat you up!” + +At that, the Locust showed him the song, and he sang with her until +he knew how. + +“Now I know it, thank you,” he said. “So I will go home and sing it +to my children, and they will sleep.” + +So he went. But as he came to a pool, half-way home, a flock of +Afraids-of-the-Water[48] flew up at his very nose, and drove out his +memory. He went looking around, turning over the stones and peeping +in the grass; but he could not find the song anywhere. So he started +back at last to get the Locust to teach him again. + + [48] The ironical Tée-wahn name for ducks. + +But while he was yet far, the Locust saw him, so she shed her skin, +leaving a dry husk, as snakes do, and filled it with sand. Then she +made it to sit up, and put the molding-spoon in its hands, and the +clay jars in front of it; and she herself flew up into the tree. + +Coming, the Coyote said: “Friend Locust, show that song again; for +I got scared, and the song was driven out of me.” But there was no +answer. + +“Hear, Locust! I will ask just once more; and if you do not show me +the song, I’ll swallow you!” + +Still she did not reply; and the Coyote, being angry, swallowed the +stuffed skin, sand, spoon, and all, and started homeward, saying: +“_Now_ I think I have that song in me!” + +But when he was half-way home he stopped and struck himself, and +said: “What a fool, truly! For now I am going home without a song. +But if I had left the Locust alive, and bothered her long enough, she +would have shown me. I think now I will take her out, to see if she +will not sing for me.” + +So he ran all around, hunting for a black thunder-knife,[49] and +singing: + + [49] One of obsidian, or volcanic glass. + + Where can I find Shée-eh-fóon? + Where can I find Shée-eh-fóon? + +At last he found a large piece of the black-rock, and broke it until +he got a knife. He made a mark on his breast with his finger, saying: +“Here I will cut, and take her out.” + +Then he cut. “Mercy!” said he, “but it bites!” He cut again, harder. +“Goodness! but how it bites!” he cried, very loud. And cutting a +third time, he fell down and died. So he did not learn the song of +the pottery-making. + + * * * * * + +The Quères Pueblos have exactly the same folk-story, except that +they make the Horned Toad, instead of the Locust, the music-teacher. +In their version, the Horned Toad, after being swallowed, kills the +Coyote by lifting its spines. Remembering what I have said of the +maker of the thunder-knives, you will readily see the analogy between +this and the obsidian splinter of the Tée-wahn story. It is, indeed, +one of the most characteristic and instructive examples of the manner +in which a folk-story becomes changed. + + + + + [Illustration: THE MAGIC HIDE-AND-SEEK] + +XIII + +THE MAGIC HIDE-AND-SEEK + + +I FANCY I must have been dozing after that hard ride; for when a +far-away, cracked voice that could be none other than Grandfather +Ysidro’s said, “_Kah-whee-cá-me, Lorenso-kaí-deh!_” I started up +so hastily as to bump my head against the whitewashed wall. That +may seem a queer sentence to rouse one so sharply; and especially +when you know what it means. It meant that old Ysidro[50] had just +finished a story, which I had altogether missed, and was now calling +upon the old man next him to tell one, by using the customary Pueblo +saying: + + [50] Pronounced Ee-seé-droh. + +“There is a tail to you, Father Lorenso!” + +_Kah-whee-cá-me_ is what a Teé-wahn Indian always says in such a +case, instead of “Now _you_ tell a story, friend.” It is not intended +as an impolite remark, but merely refers to the firm belief of these +quaint people that if one were to act like a stubborn donkey, and +refuse to tell a story when called on, a donkey’s tail would grow +upon him! + +With such a fate in prospect, you may be sure that the roundabout +invitation thus conveyed is never declined. + +Grandfather Lorenso bows his head gravely, but seems in no haste. +He is indeed impressively deliberate as he slowly makes a cigarette +from a bit of corn-husk and a pinch of tobacco, lights it upon a coal +raked out of the fireplace by his withered fingers, blows a slow puff +eastward, then one to the north, another to the west, a fourth to the +south, one straight above his head, and one down toward the floor. +There is one part of the United States where the compass has _six_ +cardinal points (those I have just named), and that is among these +Indians, and in fact all the others of the Southwest. The cigarette +plays a really important part in many sacred ceremonies of the +Pueblos; for, as I have explained, its collective smoke is thought to +be what makes the rain-clouds and brings the rain; and it is also a +charm against witches. + +Having thus propitiated the divinities who dwell in the directions +named, Lorenso looks about the circle to see if all are listening. +The glance satisfies him--as well it may. There are no heedless eyes +or ears in the audience, of which I am the only white member--and a +very lucky one, in that I, an “Americano,” am allowed to hear these +jealously guarded stories, and to see the silent smoke-prayer which +would never be made if a stranger were present. There are seven agèd +men here, and nine bright-eyed boys--all _Isleteños_ (inhabitants of +Isleta). We are huddled around the fireplace in the corner of the +big, pleasant room, against whose dark rafters and farther white +walls the shadows dance and waver. + +And now, taking a deep puff, Lorenso exclaims: + +“_Nah-t’ hóo-ai!_” (In a house.) It has nothing to do with the story; +but is the prologue to inform the hearers that the story is about to +open. + +“Ah-h-h!” we all responded, which is as much as to say, “We are +listening--go on”; and Lorenso begins his story. + + * * * * * + +Once upon a time there was a Teé-wahn village on the other side of +the mountain, and there lived a man and his wife who thought more +of the future of their children than did the others. To care better +for the children they moved to a little ranch some distance from the +village, and there taught their two little sons all they could. Both +boys loved the outdoors, and games, and hunting; and the parents were +well pleased, saying to each other: + +“Perhaps some day they will be great hunters!” + +By the time the elder boy was twelve and the younger ten, they +both were very expert with the little bows and arrows their father +carefully made them; and already they began to bring home many +rabbits when they were allowed to go a little way from home. There +was only one command their parents gave about their hunts; and that +was that they must never, never go south. They could hunt to the +east, north, and west, but not south. + +Day after day they went hunting, and more and more rabbits they +killed, growing always more expert. + +One day when they had hunted eastward, the elder boy said: + +“Brother, can you say any reason why we must not go south?” + +“I know nothing,” replied the younger, “except what I overheard our +parents saying one day. They spoke of an old woman who lives in the +south who eats children; and for that they said they would never let +us go south.” + +“Pooh!” said the elder, “I think nothing of _that_. The real reason +must be that they wish to save the rabbits in the south, and are +afraid we would kill them all. There must be many rabbits in that +_bosque_ [forest] away down there. Let’s go and see--_they_ won’t +know!” + +The younger boy being persuaded, they started off together, and after +a long walk came to the _bosque_. It was full of rabbits, and they +were having great sport, when suddenly they heard a motherly voice +calling through the woods. In a moment they saw an old woman coming +from the south, who said to the boys: + +“_Mah-kóo-oon_ [grandchildren], what are you doing here, where no one +ever thinks to come?” + +“We are hunting, Grandmother,” they replied. “Our parents would never +let us come south; but to-day we came to see if the rabbits are more +numerous here than above.” + +“Oh!” said the old woman, “this game you see here is _nothing_. Come, +and I will show you where there is much, and you can carry very large +rabbits home to your parents.” But she was deceiving them. + +She had a big basket upon her back, and stooping for the boys to get +into it, she carried them farther and farther into the woods. At last +they came to an old, battered house; and setting the basket down, she +said: + +“Now we have come all the way here, where no one ever came before, +and there is no way out. You can find no trail, and you will have to +stay here contented, or I will eat you up!” + +The boys were much afraid, and said they would stay and be contented. +But the old woman went into the house and told her husband--who +was as wicked as she--to get wood and build a big fire in the +_horno_.[51] All day long the fire burned, and the oven became hotter +than it had ever been. In the evening the old witch-woman raked out +the coals, and calling the boys seized them and forced them into the +fiery oven. + + [51] An outdoor bake-oven, made of clay, and shaped like a + beehive. + + * * * * * + +“_Tahb-kóon-nahm?_” (Is that so?) we all exclaimed--that being the +proper response whenever the narrator pauses a moment. + +“That is so,” replied Lorenso, and went on. + + * * * * * + +Then the old woman put a flat rock over the little door of the oven, +and another over the smoke-hole, and sealed them both tight with +clay. All that night she and her husband were chuckling to think what +a nice breakfast they would have--for both of them were witch-people, +and ate all the children they could find. + +But in the morning when she unsealed the oven, there were the two +boys, laughing and playing together unhurt--for the Wháy-nin[52] had +come to their aid and protected them from the heat. + + [52] “The Trues,” as the Pueblos call their highest divinities. + +Leaving the boys to crawl out, the old woman ran to the house and +scolded the old man terribly for not having made the oven hot enough. +“Go this minute,” she said, “and put in the oven all the wood that it +will hold, and keep it burning all day!” + +When night came, the old woman cleaned the oven, which was twice as +hot as before; and again she put in the boys and sealed it up. But +the next morning the boys were unhurt and went to playing. + +The witch-woman was very angry then; and giving the boys their bows +and arrows, told them to go and play. She stayed at home and abused +the old witch-man all day for a poor fire-maker. + +When the boys returned in the evening, she said: + +“To-morrow, grandchildren, we will play _Nah-oo-p’ah-chée_ +(hide-and-seek), and the one who is found three times by the other +shall pay his life.” + +The boys agreed,[53] and secretly prayed to the Trues to help +them--for by this time they knew that the old man and the old woman +“had the bad road.” + + [53] For such a challenge, which was once a common one with the + Indians, could not possibly be declined. + + [Illustration] + +The next day came; and very soon the old woman called them to begin +the game. The boys were to hide first; and when the old woman had +turned her eyes and vowed not to look, they went to the door and hid, +one against each of its jambs. There you could look and look, and +see the wood through them--for the Trues, to help them, made them +invisible. When they were safely hidden they whooped, “_Hee-táh!_” +and the old woman began to hunt, singing the hide-and-seek song: + + _Hee-táh yahn + Hee choo-ah-kóo + Mee, mee, mee?_ + + (Now, now, + Which way + Went they, went they, went they?) + +After hunting some time she called: + +“You little fellows are on the door-posts. Come out!” + +So the boys came out and “made blind” (covered their eyes) while the +old woman went to hide. There was a pond close by, with many ducks on +it; and making herself very little, she went and hid under the left +wing of the duck with a blue head.[54] + + [54] I should tell you that, being a witch, she could not + possibly have gone under the right wing. Everything that is to + the left belongs to the witches. + +When they heard her “_Hee-táh!_” the boys went searching and singing; +and at last the elder cried out: + +“Old woman, you are under the left wing of the whitest duck on the +lake--the one with the blue head. Come out!” + +This time the boys made themselves small and crawled into the quivers +beside their bows and arrows. The old woman had to sing her song over +a great many times, as she went hunting all around; but at last she +called: + +“Come out of the quivers where you are!” + +Then the witch made herself very small indeed, and went behind the +foot of a big crane that was standing on one leg near the lake. But +at last the boys found her even there. + + [Illustration: “THE WITCH MADE HERSELF VERY SMALL, AND WENT + BEHIND THE FOOT OF A BIG CRANE.”] + +It was their last turn now, and the old woman felt very triumphant +as she waited for them to hide. But this time they went up and hid +themselves under the right arm of the Sun.[55] The old witch hunted +everywhere, and used all her bad power, but in vain; and when she was +tired out she had to cry, “_Hee-táh-ow!_” And then the boys came +down from under the Sun’s arm rejoicing. + + [55] Who is, in the Pueblo belief, the father of all things. + +The old witch, taking her last turn, went to the lake and entered +into a fish, thinking that there she would be perfectly safe from +discovery. It did take the boys a great while to find her; but at +last they shouted: + +“Old woman, you are in the biggest fish in the lake. Come out!” + +As she came walking toward them in her natural shape again, they +called: “Remember the agreement!” and with their sharp arrows they +killed the old witch-woman and then the old witch-man. Then they took +away the two wicked old hearts, and put in place of each a kernel of +spotless corn; so that if the witches should ever come to life again +they would no longer be witches, but people with pure, good hearts. +They never did come to life, however, which was just as well. + +Taking their bows and arrows, the boys--now young men, for the +four “days” they had been with the witches were really four +years--returned home. At the village they found their anxious +parents, who had come to ask the Cacique to order all the people out +to search. + +When all saw the boys and heard their story, there was great +rejoicing, for those two witch-people had been terrors to the village +for years. On their account no one had dared go hunting to the south. +And to this day the game is thicker there than anywhere else in the +country, because it has not been hunted there for so long as in other +places. The two young men were forgiven for disobedience (which is +a very serious thing at any age, among the Pueblos), and were made +heroes. The Cacique gave them his two daughters for wives, and all +the people did them honor.[56] + + [56] This story seems to be one of the myths about the Hero + Twin Brothers, the children of the Sun. They are, next to + Sun-Father and Moon-Mother, the chief deities of all the + southwestern tribes. In the Quères folk-lore they figure very + prominently; but in the Tée-wahn are more disguised. + + * * * * * + +“Is that so?” we responded; and Lorenso replied, “That is so,” +gathering his blanket and rising to go without “putting a tail” to +any one, for it was already late. + +I may add that the game of hide-and-seek is still played by my dusky +little neighbors, the Pueblo children, and the searching-song is +still sung by them, exactly as the boys and the old witch played and +sang--but of course without their magical talent at hiding. + + + + +XIV + +THE RACE OF THE TAILS + + +NEARLY every people has its own version of the race of the Hare and +the Tortoise. That current among the Pueblos makes the Rabbit the +hero, by a trick rather cleverer than Æsop’s. + +Once the Coyote came where Pee-oo-ée-deh, the little “cotton-tail” +rabbit, sat at the door of his house, thinking. + +“What do you think, friend Pee-oo-ée-deh?” said the Coyote. + +“I am thinking, friend Too-wháy-deh, why some have large tails like +you; but we have no tails. Perhaps if we had tails like yours, we +could run straight; but now we have to hop.” + +“It is true, _ah-bóo_,”[57] said the Coyote, not knowing that the +Rabbit laughed in his heart. “For I can run faster than any one, and +never did any gain from me in the foot-races. But _you_,--you just +hop like a bird.” + + [57] Poor thing. + +The Rabbit made a sad face, and the Coyote said: “But come, friend +Pee-oo-ée-deh, let us run a race. We will run around the world, and +see who will win. And whichever shall come in first, he shall kill +the other and eat him.”[58] + + [58] A challenge of this sort, with life as the stake, was + very common among all Indians; and it was impossible for the + challenged to decline. This story recalls that of the Antelope + Boy. Four days always elapsed between the challenge and the + race. + +“It is well,” answered the Rabbit. “In four days we will run.” + +Then the Coyote went home very glad. But Pee-oo-ée-deh called a +_junta_ of all his tribe, and told them how it was, and the way he +thought to win the race. And when they had heard, they all said: “It +is well. Fear not, for we will be the ones that will help you.” + +When the fourth day came, the Coyote arrived smiling, and threw down +his blanket, and stood ready in only the dark blue _taparabo_,[59] +saying: “But what is the use to run? For I shall win. It is better +that I eat you now, before you are tired.” + + [59] Breech-clout, which is the only thing worn in a foot-race. + +But the Rabbit threw off his blanket, and tightened his _taparabo_, +and said: “Pooh! For the end of the race is far away, and _there_ is +time to talk of eating. Come, we will run around the four sides of +the world.[60] But _I_ shall run underground, for so it is easier for +me.” + + [60] Which the Pueblos believe to be flat and square. + +Then they stood up side by side. And when they were ready, the +Capitan shouted “_Haí-koo!_” and they ran. The Coyote ran with all +his legs; but the Rabbit jumped into his hole and threw out sand, as +those who dig very fast. + +Now for many days the Coyote kept running to the east, and saw +nothing of Pee-oo-ée-deh. But just as he came to the east and was +turning to the north, up jumped a rabbit from under the ground in +front of him, and shouted: “We do this to one another”; and jumped +back in the hole and began to throw out dirt very hard. + +“Ai!” said the Coyote. “I wish I could run under the ground like +that, for it seems very easy. For all these days I have run faster +than ever any one ran; yet Pe-oo-ée-deh comes to the east ahead of +me.” But he did not know it was the brother of Pee-oo-ée-deh, who had +come out to the east to wait for him. + +So Too-wháy-deh ran harder; and after many days he came to the end of +the world, to the north. But just as he was to turn west, up sprang a +rabbit in front of him, and taunted him, and went back in its hole, +digging. + +The Coyote’s heart was heavy, but he ran _very_ hard. “Surely,” he +said, “no one can run so fast as _this_.” + +But when he came to the west, a rabbit sprang up ahead of him, and +mocked him, and went again under the ground. And when he had run to +the south, there was the same thing. At last, very tired and with his +tongue out, he came in sight of the starting-point, and there was +Pee-oo-ée-deh, sitting at the door of his house, smoothing his hair. +And he said: “Pooh! Coyote-friend, we do this to one another. For now +it is clear that big tails are not good to run with, since I have +been waiting here a long time for you. Come here, then, that I may +eat you, though you are tough.” + +But Too-wháy-deh, being a coward, ran away and would not pay his +bet. And all the brothers of Pee-oo-ée-deh laughed for the trick they +had put upon the Coyote. + + * * * * * + +In a case which I knew of, years ago, this folk-story seems to have +given a hint to human racers. A Mexican who owned a large and very +fleet-footed burro, challenged a young Indian of Acoma to a ten-mile +race. The Indian was a very famous runner, and the challenger +depended on the distance alone to wear him out. In accordance with +the conditions the rivals started together from the goal, the Indian +on foot, the Mexican on his burro. For about four miles the Indian +left the galloping donkey far behind; but he could not keep up such +a tremendous pace, and the burro began to gain. About midway of the +course where the trail touches a great lava-flow, the Indian dove +into a cave. Just as the Mexican was passing, out came an Indian, +passed the burro with a magnificent spurt, and after a long run +reached the farther goal about a hundred feet ahead. Unfortunately +for him, however, the trick was detected--he was the twin brother of +the challenged man, and had awaited him in the cave, taking up the +race fresh when the first runner was tired! + + + + +XV + +HONEST BIG-EARS + + +NEARLY all of you have seen pictures of the Burro, the quaint little +donkey of the Southwest. He is very small,--not more than half the +weight of a smallish mule,--but very strong, very sure-footed, +and very reliable. And he is one of the drollest, “cutest,” +wisest-looking creatures on earth. + +T’ah-hlá-a-hloon, or Big-ears, as the Tée-wahn call him, does not +appear very often in their folk-lore--and for a very natural reason. +Most of these myths were made centuries before a white man ever saw +this country; and until Europeans came, there were neither horses, +donkeys, sheep, goats, cats, nor cattle (except the buffalo) in +either America. It was the Spanish pioneers who gave all these +animals to the Pueblos. Nor did the Indians have milk, cheese, wheat, +or metals of any sort. So when we see a story in which any of these +things are mentioned, we may know that it was made within the last +three hundred and fifty years--or that an old story has been modified +to include them. + +There is one of these comparatively modern nursery-tales which is +designed to show the honesty and wisdom of the Burro. + +Once Big-ears was coming alone from the farm of his master to Isleta, +carrying a load of curd cheeses done up in buckskin bags. As he came +through the hills he met a Coyote, who said: + +“Friend Big-ears, what do you carry on your back?” + +“I carry many cheeses for my master, friend Too-wháy-deh,” answered +the Burro. + +“Then give me one, friend, for I am hunger-dying.” + +“No,” said the Burro, “I cannot give you one, for my master would +blame me--since they are not mine but his, and a man of the pueblo +waits for them.” + +Many times the Coyote asked him, with soft words; but Big-ears would +not, and went his way. Then Too-wháy-deh followed him behind, without +noise, and slyly bit the bag and stole a cheese. But Big-ears did not +know it, for he could not see behind. + +When he came to the pueblo, the man who awaited him unloaded the +cheeses and counted them. “There lacks one,” he said; “for thy master +said he would send _so_ many. Where is the other?” + +“Truly, I know not,” answered Big-ears, “but I think Too-wháy-deh +stole it; for he asked me on the way to give him a cheese. But +wait--I will pay him!” + +So Big-ears went back to the hills and looked for the house of +Too-wháy-deh. At last he found it, but the Coyote was nowhere. So he +lay down near the hole, and stretched his legs out as if dead, and +opened his mouth wide, and was very still. + +Time passing so, the Old-Woman-Coyote came out of the house to bring +a jar of water. But when she saw the Burro lying there, she dropped +her _tinaja_, and ran in crying: + +“_Hloo-hli!_[61] come out and see! For a _buffalo_ has died out here, +and we must take in some meat.” + + [61] Old Man. + +So Old-Man-Coyote came out, and was very glad, and began to sharpen +his knife. + +But his wife said: “But before you cut him up, get me the liver, for +I am very hungry”--and the liver is that which all the foxes like +best. + +Then the Old-Man-Coyote, thinking to please her, went into the +Burro’s mouth to get the liver; but Big-ears shut his teeth on +Too-wháy-deh’s head, and jumped up and ran home. The Old-Woman-Coyote +followed running, crying: “_Ay, Nana!_ Let go!” But Big-ears would +not listen to her, and brought the thief to his master. When the +master heard what had been, he killed the Coyote, and thanked +Big-ears, and gave him much grass. And this is why, ever since, +Big-ears strikes with his hind feet if anything comes behind him +slyly; for he remembers how Too-wháy-deh stole the cheese. + + + + +XVI + +THE FEATHERED BARBERS + + +THE coyote, one summer day, having taken a bath in the river, lay +down in the hot sand to dry himself. While he was sleeping there, a +crowd of Quails came along; and seeing that he was asleep, they said: + +“Huh! Here is that foolish Too-wháy-deh. Let us give him a trick!” + +So they cut off all his hair, which makes one to be laughed at, and +ran away. + +When the Coyote woke up he was ashamed, and wished to punish those +who had made him _pelado_; and he ran around to see if he could find +the tracks of an enemy. There were only the tracks of the Quails, so +he knew they had done it. Very angry, he followed the trail until it +went into a large hole. He went all around to see if they had come +out; but there were no other tracks, so he went in. First the hole +was big, but then it grew small, and he had to dig. When he had dug a +long time, he caught a Quail, and he said: + +“Ho, Ch’um-níd-deh! It is you that cut my hair and left me a +laughed-at. But I am going to eat you this very now!” + +“No, friend Too-wháy-deh, it was another who did it. You will find +him farther in, with the scissors[62] still in his hand.” + + [62] This indicates that the tale is comparatively modern. + +So the Coyote let that Quail go, and dug and dug till he caught +another. But that one said the same thing; and Too-wháy-deh let him +go, and dug after the next one. So it was, until he had let them all +go, one by one; and when he came to the very end of the hole, there +were no more. + +With this, the Coyote was very angry, and ran out of the hole, +promising to catch and eat them all. As he came out he met the +Cotton-tail, and cried with a fierce face: + +“Hear, you Pee-oo-ée-deh! If you don’t catch me the Ch’úm-nin that +cut my hair, I’ll eat _you_!” + +“Oh, I can catch them, friend Coyote,” said the Rabbit. “See, here is +their trail!” + +When they had followed the trail a long way, they saw the birds +sitting and laughing under a bush. + +“Now you wait here while I go and catch them,” said Pee-oo-ée-deh. So +the Coyote sat down to rest. As soon as the Rabbit was near them, the +Quails flew a little way, and he kept running after them. But as soon +as they were over a little hill, he turned aside and ran home, and +the Coyote never knew if the Quails were caught or not. + + + + + [Illustration: THE ACCURSED LAKE] + +XVII + +THE ACCURSED LAKE + + +AWAY to the southeast of the Manzano Mountains, two days’ journey +from my pueblo of Isleta, are the shallow salt lakes. For scores of +miles their dazzling sheen is visible--a strange patch of silver on +the vast brown plains. They are near the noblest ruins in our North +America--the wondrous piles of massive masonry of Abó, Cuaray, and +the so-called “Gran Quivira”--the latter the home of the silliest +delusion that ever lured treasure-hunters to their death. The whole +region has a romantic history, and is important to the scientific +student. From that locality came, centuries ago, part of the people +who then founded Isleta, and whose descendants dwell here to this +day. Perhaps you would like to know _why_ those lakes are salt +now--for my Indian neighbors say that once they were fresh and full +of fish, and that the deer and buffalo came from all the country +round to drink there. The story is very important ethnologically, +for it tells much of the strange secret religion of the Pueblos, and +more concerning the method of initiating a young Indian into one of +the orders of medicine-men--both matters which men of science have +found extremely difficult to be learned. Here is the story as it is +believed by the Tée-wahn, and as it was related to me by one of them. + + * * * * * + +Long ago there was still a village east of Shoo-paht-hóo-eh, the +Eagle-Feather (Manzano) Mountains, and in it lived a famous hunter. +One day, going out on the plains to the east, he stalked a herd of +antelopes, and wounded one with his arrows. It fled eastward, while +the herd went south; and the hunter began to trail it by the drops of +blood. Presently he came to the largest lake, into which the trail +led. As he stood on the bank, wondering what to do, a fish thrust its +head from the water and said: + +“Friend Hunter, you are on dangerous ground!” and off it went +swimming. Before the Hunter could recover from his surprise, a +Lake-Man came up out of the water and said: + +“How is it that you are here, where no human ever came?” + +The Hunter told his story, and the Lake-Man invited him to come in. +When he had entered the lake, he came to a house with doors to the +east, north, west, and south, and a trap-door in the roof, with a +ladder; and by the latter door they entered. In their talk together +the Lake-Man learned that the Hunter had a wife and little son at +home. + +“If that is so,” said he, “why do you not come and live with me? I +am here alone, and have plenty of other food, but I am no hunter. We +could live very well here together.” And opening doors on four sides +of the room he showed the Hunter four other huge rooms, all piled +from floor to ceiling with corn and wheat and dried squash and the +like. + +“That is a very good offer,” said the astonished Hunter. “I will come +again in four days; and if my Cacique will let me, I will bring my +family and stay.” + +So the Hunter went home--killing an antelope on the way--and told +his wife all. She thought very well of the offer; and he went to ask +permission of the Cacique. The Cacique demurred, for this was the +best hunter in all the pueblo,[63] but at last consented and gave him +his blessing. + + [63] All hunters give the Cacique a tenth of their game, for + his support. + +So on the fourth day the Hunter and his wife and little boy came to +the lake with all their property. The Lake-Man met them cordially, +and gave the house and all its contents into the charge of the +woman.[64] + + [64] As is the custom among all Pueblo Indians. + + [Illustration: THE HUNTER AND THE LAKE-MAN.] + +Some time passed very pleasantly, the Hunter going out daily and +bringing back great quantities of game. At last the Lake-Man, who +was of an evil heart, pretended to show the Hunter something in the +east room; and pushing him in, locked the great door and left him +there to starve--for the room was full of the bones of men whom he +had already entrapped in the same way. + +The boy was now big enough to use his bow and arrows so well that he +brought home many rabbits; and the witch-hearted Lake-Man began to +plot to get him, too, out of the way. + +So one morning when the boy was about to start for a hunt, he heard +his mother groaning as if about to die; and the Lake-Man said to him: + +“My boy, your mother has a terrible pain, and the only thing that +will cure her is some ice from T’hoor-p’ah-whée-ai [Lake of the +Sun],[65] the water from which the sun rises.” + + [65] Located “somewhere to the east”; perhaps the ocean. + +“Then,” said the boy, straightway, “if that is so, I will take the +heart of a man [that is, be brave] and go and get the ice for my +little mother.” And away he started toward the unknown east. + +Far out over the endless brown plains he trudged bravely; until at +last he came to the house of Shee-chóo-hlee-oh, the Old-Woman-Mole, +who was there all alone--for her husband had gone to hunt. They were +dreadfully poor, and the house was almost falling down, and the poor, +wrinkled Old-Woman-Mole sat huddled in the corner by the fireplace, +trying to keep warm by a few dying coals. But when the boy knocked, +she rose and welcomed him kindly and gave him all there was in the +house to eat--a wee bowl of soup with a patched-up snowbird in it. +The boy was very hungry, and picking up the snowbird bit a big piece +out of it. + +“Oh, my child!” cried the old woman, beginning to weep. “You have +ruined me! For my husband trapped that bird these many years ago, but +we could never get another; and that is all we have had to eat ever +since. So we never bit it, but cooked it over and over and drank the +broth. And now not even that is left.” And she wept bitterly. + +“Nay, Grandmother, do not worry,” said the boy. “Have you any long +hairs?”--for he saw many snowbirds lighting near by. + +“No, my child,” said the old woman sadly. “There is no other living +animal here, and you are the first human that ever came here.” + +But the boy pulled out some of his own long hair and made snares, and +soon caught many birds. Then the Old-Woman-Mole was full of joy; and +having learned his errand, she said: + +“My son, fear not, for I will be the one that shall help you. When +you come into the house of the Trues, they will tempt you with a +seat; but you must sit down only on what you have.[66] Then they will +try you with smoking the _weer_, but I will help you.” + + [66] That is, upon his blanket and moccasins, the unvarying + etiquette of the Medicine House. + +Then she gave him her blessing, and the boy started away to the east. +At last, after a weary, weary way, he came so near the Sun Lake, that +the _Whit-lah-wíd-deh_[67] of the Trues saw him coming, and went in +to report. + + [67] One of an order of medicine-men, who among other duties, + act as guards of the Medicine House. + +“Let him be brought in,” said the Trues; and the Whit-lah-wíd-deh +took the boy in and in through eight rooms, until he stood in the +presence of all the gods, in a vast room. There were all the gods +of the East, whose color is white, and the blue gods of the North, +the yellow gods of the West, the red gods of the South, and the +rainbow-colored gods of the Up, the Down, and the Center, all in +human shape. Beyond their seats were all the sacred animals--the +buffalo, the bear, the eagle, the badger, the mountain lion, the +rattlesnake, and all the others that are powerful in medicine. + +Then the Trues bade the boy sit down, and offered him a white _manta_ +(robe) for a seat; but he declined respectfully, saying that he had +been taught, when in the presence of his elders, to sit on nothing +save what he brought, and he sat upon his blanket and moccasins. When +he had told his story, the Trues tried him, and gave him the sacred +_weer_ to smoke--a hollow reed rammed with _pee-en-hleh_.[68] He +smoked, and held the smoke bravely. But just then the Old-Woman-Mole, +who had followed him underground all this way, dug a hole up to his +very toes; and the smoke went down through his feet into the hole, +and away back to the Old-Woman-Mole’s house, where it poured out in +a great cloud. And not the tiniest particle escaped into the room of +the Trues. He finished the second _weer_[69] without being sick at +all; and the Trues said, “Yes, he is our son. But we will try him +once more.” So they put him into the room of the East with the bear +and the lion; and the savage animals came forward and breathed on +him, but would not hurt him. Then they put him into the room of the +North, with the eagle and the hawk; then into the room of the West, +with the snakes; and lastly, into the room of the South, where were +the Apaches and all the other human enemies of his people. And from +each room he came forth unscratched. + + [68] The smoking of the pungent _weer_ is a very severe ordeal; + and it is a disgrace to let any of the smoke escape from the + mouth or nose. + + [69] Two being the usual number given a candidate for + initiation into a medicine order. + +“Surely,” said the Trues, “this is our son! But once more we will try +him.” + +They had a great pile of logs built up (“cob-house” fashion), and the +space between filled with pine-knots. Then the Whit-lah-wíd-deh set +the boy on the top of the pile and lighted it. + +But in the morning, when the guard went out, there was the boy +unharmed and saying: “Tell the Trues I am cold, and would like more +fire.” + +Then he was brought again before the Trues, who said: “Son, you have +proved yourself a True Believer, and now you shall have what you +seek.” + +So the sacred ice was given him, and he started homeward--stopping on +the way only to thank the Old-Woman-Mole, to whose aid he owed his +success. + +When the wicked Lake-Man saw the boy coming, he was very angry, for +he had never expected him to return from that dangerous mission. But +he deceived the boy and the woman; and in a few days made a similar +excuse to send the boy to the gods of the South after more ice for +his mother. + +The boy started off as bravely as before. When he had traveled a +great way to the south, he came to a drying lake; and there, dying in +the mud, was a little fish. + +“_Ah-bóo_ [poor thing], little fish,” said the boy; and picking it +up, he put it in his gourd canteen of water. After awhile he came +to a good lake; and as he sat down to eat his lunch the fish in his +gourd said: + +“Friend Boy, let me swim while you eat, for I love the water.” + +So he put the fish in the lake; and when he was ready to go on, the +fish came to him, and he put it back in his gourd. At three lakes he +let the fish swim while he ate; and each time the fish came back to +him. But beyond the third lake began a great forest which stretched +clear across the world, and was so dense with thorns and brush that +no man could pass it. But as the boy was wondering what he should +do, the tiny fish changed itself into a great Fish-Animal with a +very hard, strong skin,[70] and bidding the boy mount upon its back, +it went plowing through the forest, breaking down big trees like +stubble, and bringing him through to the other side without a scratch. + + [70] It is quite possible that this “Fish-Animal with a hard, + strong skin,” living far to the south, is the alligator. Of + course, the Pueblos never saw that strange saurian; but they + probably heard of it in the earliest days from nomad tribes, + and as a great scientist has pointed out, we may always + depend upon it that there is a nucleus of truth in all these + folk-myths. Such a strange animal, once heard of, would be very + sure to figure in some story. + +“Now, Friend Boy,” said the Fish-Animal, “you saved my life, and I +will be the one that shall help you. When you come to the house of +the Trues, they will try you as they did in the East. And when you +have proved yourself, the Cacique will bring you his three daughters, +from whom to choose you a wife. The two eldest are very beautiful, +and the youngest is not; but you ought to choose her, for beauty does +not always reach to the heart.” + +The boy thanked his fish-friend and went on, until at last he came +to the house of the Trues of the South. There they tried him with +the _weer_ and the fire, just as the Trues of the East had done, but +he proved himself a man, and they gave him the ice. Then the Cacique +brought his three daughters, and said: + +“Son, you are now old enough to have a wife,[71] and I see that you +are a true man who will dare all for his mother. Choose, therefore, +one of my daughters.” + + [71] For it must be remembered that all these travels had taken + many years. + +The boy looked at the three girls; and truly the eldest were very +lovely. But he remembered the words of his fish friend, and said: + +“Let the youngest be my wife.” + +Then the Cacique was pleased, for he loved this daughter more than +both the others. And the boy and the Cacique’s daughter were married +and started homeward, carrying the ice and many presents. + +When they came to the great forest, there was the Fish-Animal waiting +for them, and taking both on his back he carried them safely through. +At the first lake he bade them good-by and blessed them, and they +trudged on alone. + + [Illustration: THE CURSING OF THE LAKE.] + +At last they came in sight of the big lake, and over it were great +clouds, with the forked lightning leaping forth. While they were yet +far off, they could see the wicked Lake-Man sitting at the top of his +ladder, watching to see if the boy would return, and even while they +looked they saw the lightning of the Trues strike him and tear him to +shreds. + +When they came to the lake the boy found his mother weeping for him +as dead. And taking his wife and his mother,--but none of the things +of the Lake-Man, for those were bewitched,--the boy came out upon the +shore. There he stood and prayed to the Trues that the lake might be +accurst forever; and they heard his prayer, for from that day its +waters turned salt, and no living thing has drunk therefrom. + + + + +XVIII + +THE MOQUI[72] BOY AND THE EAGLE + + [72] Pronounced Móh-kee. + + +SOME of the folk-stories told in Isleta were evidently invented +in other pueblos, whence the Tée-wahn have learned them in their +trading-trips. There is even a story from the far-off towns of Moqui, +three hundred miles west of here and ninety miles from the railroad. +The Moquis live in northeast Arizona, in strange adobe towns,[73] +perched upon impregnable islands of rock, rising far above the bare, +brown plain. They are seldom visited and little known by white men. +All the other Pueblo towns and tribes have changed somewhat in the +present era of American occupation; but the Moquis remain very much +as they were when the first Spaniard found them--three hundred and +fifty years ago. They retain many customs long extinct among their +kindred, and have some of which no trace is to be found elsewhere. +One of the minor differences, but one which would be almost the first +to strike a stranger, is the absence of captive eagles in Moqui; and +this is explained by the following folk-story: + + [73] See “Some Strange Corners of Our Country.” The Century + Co., New York. + +The Eagle is Kah-báy-deh (commander) of all that flies, and his +feathers are strongest in medicine. + +So long ago that no man can tell how long, there lived in Moqui an +old man and an old woman, who had two children--a boy and a girl. The +boy, whose name was Tái-oh, had a pet Eagle, of which he was very +fond; and the Eagle loved its young master. Despite his youth, Tái-oh +was a capital hunter; and every day he brought home not only rabbits +enough for the family, but also to keep the Eagle well fed. + +One day when he was about to start on a hunt, he asked his sister to +look out for the Eagle during his absence. No sooner was he out of +sight than the girl began to upbraid the bird bitterly, saying: “How +I hate you, for my brother loves you so much. If it were not for you, +he would give me many more rabbits, but now you eat them up.” + +The Eagle, feeling the injustice of this, was angry; so when she +brought him a rabbit for breakfast the Eagle turned his head and +looked at it sidewise, and would not touch it. At noon, when she +brought him his dinner, he did the same thing; and at night, when +Tái-oh returned, the Eagle told him all that had happened. + +“Now,” said the Eagle, “I am very tired of staying always here in +Moqui, and I want to go home to visit my people a little. Come and go +along with me, that you may see where the Eagle-people live.” + +“It is well,” replied Tái-oh. “To-morrow morning we will go together.” + +In the morning they all went out into the fields, far down in the +valley, to hoe their corn, leaving Tái-oh at home. + +“Now,” said the Eagle, “untie this thong from my leg, friend, and get +astride my neck, and we will go.” + +The string was soon untied, and Tái-oh got astride the neck of the +great bird, which rose up into the air as though it carried no weight +at all. It circled over the town a long time, and the people cried +out with wonder and fear at seeing an Eagle with a boy on his back. +Then they sailed out over the fields, where Tái-oh’s parents and his +sister were at work; and all the three began to cry, and went home in +great sorrow. + +The Eagle kept soaring up and up until they came to the very sky. +There in the blue was a little door, through which the Eagle flew. +Alighting on the floor of the sky, he let Tái-oh down from his back, +and said: + +“Now, you wait here, friend, while I go and see my people,” and off +he flew. + +Tái-oh waited three days, and still the Eagle did not return; so +he became uneasy and started out to see what he could find. After +wandering a long way, he met an old Spider-woman. + +“Where are you going, my son?” she asked. + +“I am trying to find my friend, the Eagle.” + +“Very well, then, I will help you. Come into my house.” + +“But how can I come into so small a door?” objected Tái-oh. + +“Just put your foot in, and it will open big enough for you to enter.” + +So Tái-oh put his foot in, and, sure enough, the door opened wide, +and he went into the Spider’s house and sat down. + +“Now,” said she, “you will have some trouble in getting to the house +of your friend, the Eagle, for to get there you will have to climb a +dreadful ladder. It is well that you came to me for help, for that +ladder is set with sharp arrow-heads and knives of flint, so that +if you tried to go up it, it would cut your legs off. But I will +give you this sack of sacred herbs to help you. When you come to the +ladder, you must chew some of the herbs and spit the juice on the +ladder, which will at once become smooth for you.”[74] + + [74] This recalls a superstition of the Peruvian mountain + Indians, ancient and modern. The latter I have often seen + throwing upon a stone at the crest of a mountain pass the quid + of coca-leaves they had been chewing. They believe such use + of this sacred herb propitiates the spirits and keeps off the + terrible _soroche_, or mountain-sickness; and that it also + makes veins of metal easier to be worked--softening the stone, + even as it did for Tái-oh. + +Tái-oh thanked the Spider-woman and started off with the sack. After +awhile he came to the foot of a great ladder, which went away up out +of sight. Its sides and rungs were bristling with keen arrow-heads, +so that no living thing could climb it; but when Tái-oh chewed some +of the magic herb and spat upon the ladder, all the sharp points fell +off, and it was so smooth that he climbed it without a single scratch. + +After a long, long climb, he came to the top of the ladder, and +stepped upon the roof of the Eagles’ house. But when he came to the +door he found it so bristling with arrow-points that whoever might +try to enter would be cut to pieces. Again he chewed some of the +herb, and spat upon the door; and at once all the points fell off, +and he entered safely, and inside he found his Eagle-friend, and all +the Eagle-people. His friend had fallen in love with an Eagle-girl +and married her, and that was the reason he had not returned sooner. + +Tái-oh stayed there some time, being very nicely entertained, and +enjoyed himself greatly in the strange sky-country. At last one of +the wise old Eagle-men came to him and said: + +“Now, my son, it is well that you go home, for your parents are very +sad, thinking you are dead. After this, whenever you see an Eagle +caught and kept captive, you must let it go; for now you have been +in our country, and know that when we come home we take off our +feather-coats and are people like your own.” + +So Tái-oh went to his Eagle-friend and said he thought he must go +home. + +“Very well,” said the Eagle; “get on my neck and shut your eyes, and +we will go.” + +So he got on, and they went down out of the sky, and down and down +until at last they came to Moqui. There the Eagle let Tái-oh down +among the wondering people, and, bidding him an affectionate good-by, +flew off to his young wife in the sky. + +Tái-oh went to his home loaded down with dried meat and tanned +buckskin, which the Eagle had given him; and there was great +rejoicing, for all had given him up as dead. And this is why, to this +very day, the Moquis will not keep an Eagle captive, though nearly +all the other Pueblo towns have all the Eagle-prisoners they can get. + + + + +XIX + +THE NORTH WIND AND THE SOUTH WIND + + +NEARLY every nation has its folk-lore concerning Jack Frost and his +anti-type. The cold North Wind is always the enemy of man, and the +warm South Wind always his friend. The Quères pueblos of Acoma and +Laguna have an allegorical folk-story, in which the good spirit of +heat defeats his icy-hearted rival. + +Once, long ago, the _ta-pó-pe_ (governor) of Acoma had a beautiful +daughter, for whom many of the young men had asked in vain, for she +would have none of them. One day there came climbing up the stone +ladder to the cliff-built pueblo a tall and handsome stranger. His +dress glistened with white crystals, and his face, though handsome, +was very stern. The fair _kot-chin-á-ka_ (chief’s daughter), bending +at a pool in the great rock to fill her water-jar, saw and admired +him as he came striding proudly to the village; and he did not fail +to notice the dusky beauty. Soon he asked for her in due form; and in +a little while they were to be married. + +But, with the coming of Shó-kee-ah--for that was the name of the +handsome stranger--a sad change befell Acoma. The water froze in the +springs and the corn withered in the fields. Every morning Shó-kee-ah +left the town and went away to his home in the far North; and every +evening he returned, and the air grew chill around. The people could +raise no crops, for the bitter cold killed all that they planted, and +nothing would grow but the thorny cactus. To keep from starving, they +had to eat the cactus-leaves, roasting them first to remove the sharp +thorns. One day, when the _kot-chin-á-ka_ was roasting cactus-leaves, +there came another handsome stranger with a sunny smile and stood +beside her. + +“What dost thou there?” he asked; and she told him. + +“But do not so,” said the young man, giving her an ear of green corn. +“Eat this, and I will bring thee more.” + +So saying, he was gone; but very soon he returned with such a load of +green corn as the strongest man could not lift, and carried it to her +house. + +“Roast this,” he said, “and when the people come to thee, give them +each two ears, for hereafter there shall always be much corn.” + +She roasted the corn and gave it to the people, who took it eagerly, +for they were starving. But soon Shó-kee-ah returned, and the warm, +bright day grew suddenly cold and cloudy. As he put his foot on the +ladder to come down into the house (all Pueblo rooms used to be +entered only from the roof, and thousands are so yet) great flakes +of snow fell around him; but Mí-o-chin, the newcomer, made it very +warm, and the snow melted. + +“Now,” said Shó-kee-ah, “we will see which is more powerful; and +he that is shall have the _kot-chin-á-ka_.” Mí-o-chin accepted +the challenge, and it was agreed that the contest should begin on +the morrow and last three days. Mí-o-chin went to consult an old +Spider-woman as to the best way to conquer his powerful rival, and +she gave him the necessary advice. + +Next day the people all gathered to see the trial of strength between +the two wizards. Shó-kee-ah “made medicine,” and caused a driving +sleet and a bitter wind that froze all waters. But Mí-o-chin built +a fire and heated small stones in it, and with them caused a warm +South Wind, which melted the ice. On the second day, Shó-kee-ah +used more powerful incantations, and made a deep snow to cover the +world; but again Mí-o-chin brought his South Wind and chased away +the snow. On the third day Shó-kee-ah used his strongest spell, and +it rained great icicles, until everything was buried under them. But +when Mí-o-chin built his fire and heated the stones, again the warm +South Wind drove away the ice and dried the earth. So it remained to +Mí-o-chin; and the defeated Shó-kee-ah went away to his frozen home +in the North, leaving Mí-o-chin to live happy ever after with the +_kot-chin-á-ka_, whom he married amid the rejoicing of all the people +of Acoma. + + + + +XX + +THE TOWN OF THE SNAKE-GIRLS + + +IN the times that were farthest back, the forefathers of those who +now dwell in Isleta were scattered about in many small villages. +You have already heard the myths of how the inhabitants of several +villages finally abandoned their homes and came to live in the +one big town of the Tée-wahn. Three miles north of Isleta, amid +the sandy plain of Los Padillas, stands the strange round mesa of +Shee-em-tóo-ai. It is a circular “island” of hard, black lava, cut +off from the long lava cliffs which wall the valley of the Rio Grande +on the west. Its level top, of over fifty acres, is some two hundred +feet above the plain; the last fifty feet being a stern and almost +unbroken cliff. Upon its top are still visible the crumbling ruins of +the pueblo of Poo-reh-tú-ai--a town deserted, as we are historically +sure, over three hundred and fifty years ago. The mound outlines of +the round _estufa_, the houses and the streets, are still easy to be +traced, and bits of pottery, broken arrow-heads, and other relics, +still abound there. In history we know no more of the pueblo than +that it was once there, but had been abandoned already when Coronado +passed in 1540; but my aboriginal friends and fellow-citizens +of Shee-eh-whíb-bahk have an interesting legend of the pueblo of +Poo-reh-tú-ai and the cause which led to its abandonment. + +When the mesa town was inhabited, so was Isleta; and, being but three +miles apart, the intercommunication was constant. At one time, four +hundred years ago or more, there lived in Isleta a very handsome +youth whose name was K’oo-ah-máh-koo-hóo-oo-aí-deh--which means +Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob. + +In spite of this serious burden of a title, the young man was greatly +admired, and had many friends. Probably they called him something +else “for short,” or people wouldn’t have had time to associate +with him. There were two sisters, very pretty girls, living in +Poo-reh-tú-ai, and they fell very seriously in love, both with this +same youth. But he had never really found out how handsome he was, +and so thought little about girls anyhow, caring more to run fastest +in the races and to kill the most game in the hunts. The sisters, +finding that he would not notice their shy smiles, began to make it +in their way to pass his house whenever they came to Isleta, and to +say _hin-a-kú-pui-yoo_ (good morning) as they met him on the road. +But he paid no attention to them whatever, except to be polite; and +even when they sent him the modest little gift which means “there is +a young lady who loves you!” he was as provokingly indifferent as +ever. + +After long coquetting in vain, the girls began to hate him as hard +as before they had loved him. They decided, no doubt, that he was +_oó-teh_, the Tée-wahn word for “a mean old thing”; and finally one +proposed that they put him out of the way, for both sisters, young +and pretty as they were, were witches. + +“We will teach him,” said one. + +“Yes,” said the other, “he ought to be punished; but how shall we do +it?” + +“Oh, we will invite him to play a game of _mah-khúr_, and then we’ll +fix him. I’ll go now and make the hoop.” + +The witch-sisters made a very gay hoop, and then sent word to the +youth to meet them at the sacred sand-hill, just west of Isleta, as +they had important business with him. Wondering what it could be, he +met them at the appointed time and place. + +“Now, Brother Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob,” said the eldest +sister, “we want to amuse ourselves a little, so let us have a game +of _mah-khúr_. We have a very nice hoop to play it. You go half-way +down the hill and see if you can catch it when we roll it to you. If +you can, you may have the hoop; but if you fail, you come and roll it +to us and we’ll see if we can catch it.” + +So he went down the hill and waited, and the girls sent the bright +wheel rolling toward him. He was very nimble, and caught it “on the +fly”; but that very instant he was no longer the tall, handsome +Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob, but a poor little Coyote, with +great tears rolling down his cheeks. The witch-sisters came laughing +and taunting him, and said: + +“You see it would have been better to marry us! But now you will +always be a Coyote and an outcast from home. You may roam to the +north and to the south and to the west, but never to the east” (and +therefore not back to Isleta). + +The Coyote started off, still weeping; and the two wicked sisters +went home rejoicing at their success. The Coyote roamed away to +the west, and at last turned south. After a time he came across a +party of Isleteños[75] returning from a trading-trip to the Apache +country. He sneaked about their camp, snapping up odd scraps--for +he was nearly starved. In the morning the Indians spied this Coyote +sitting and watching them at a little distance, and they set their +dogs on him. But the Coyote did not run; and when the dogs came to +him they merely sniffed and came away without hurting him--though +every one knows that the dog and the Coyote have been enemies almost +ever since the world began. The Indians were greatly astonished; and +one of them, who was a medicine-man, began to suspect that there +was something wrong. So, without saying anything to the others, he +walked over to the Coyote and said: “Coyote, are you Coyote-true, +or somebody bewitched?” But the Coyote made no reply. Again the +medicine-man asked: “Coyote, are you a man?” At this the Coyote +nodded his head affirmatively, while tears rolled from his eyes. + + [75] Pronounced Eez-lay-táyn-yos. + +“Very well, then,” said the medicine-man, “come with me.” So the +Coyote rose and followed him to the camp; and the medicine-man fed +and cared for him as the party journeyed toward Isleta. The last +night they camped at the big barranca, just below the village; +and here the medicine-man told his companions the story of the +bewitchment,--for the Coyote had already told him,--and they were all +greatly astonished, and very sad to learn that this poor Coyote was +their handsome friend, K’oo-ah-máh-koo-hóo-oo-aí-deh. + +“Now,” said the medicine-man, “we will make a nice hoop and try a +game.” He made it, and said to the Coyote: “Friend, go and stand over +there; and when I roll this hoop toward you, you must jump and put +your head through it before it stops rolling or falls over upon its +side.” + +The Coyote stood off, and the medicine-man sent the hoop rolling +toward him very hard. Just as it came near enough the Coyote +made a wonderful jump and put his head squarely through the +middle of it--and there, instead of the gaunt Coyote, stood the +Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob, handsome and well and strong as +ever. They all crowded around to congratulate him and to listen to +what had befallen him. + +“Now,” said the medicine-man, “when we get home, the two +witch-sisters will come to congratulate you, and will pretend not to +know anything of the trouble that befell you, and when you see them +you must invite _them_ to a game of _mah-khúr_.” + +It all came about as he said. When the party got back to Isleta all +the people welcomed the young man whose mysterious disappearance had +made all sad. The news of his return spread rapidly, and soon reached +the village of Poo-reh-tú-ai. In a day or two the witch-sisters came +to Isleta, bringing on their heads baskets of the choicest foods and +other gifts, which they presented to him in the most cordial manner. +To see how they welcomed him, one would never fancy that they had +been the wicked causes of his suffering. He played his part equally +well, and gave no sign that he saw through their duplicity. At last, +when they were about to start home, he said: “Sisters, let us come to +the sand-hill to-morrow to play a little game.” + +An invitation--or rather a challenge--of that sort must be accepted +under all Indian etiquette; and the witch-sisters agreed. So at the +appointed hour they met him at the sacred hill. He had made a very +beautiful hoop, and when they saw it they were charmed, and took +their positions at the foot of the declivity. “One, two, three!” +he counted; and at the word “three!” sent the hoop rolling down to +them. They both grabbed it at the same instant, and lo! instead of +the pretty, but evil-minded sisters of Poo-reh-tú-ai, there lay +two huge rattlesnakes, with big tears falling from their eyes. +Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob laid upon their ugly, flat heads a +pinch of the sacred meal, and they ran out their tongues and licked +it. + +“Now,” he said, “this is what happens to the treacherous. Here in +these cliffs shall be your home forever. You must never go to the +river, so you will suffer with thirst and drag yourselves in the dust +all the days of your life.” + +The Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob went back to Isleta, where he +lived to a ripe old age. As for the snakes, they went to live in the +cliffs of their own mesa. The people of Poo-reh-tú-ai soon learned +of the fate of the witch-sisters, and knew that those two great +snakes, with tears in their eyes, were they. That was the beginning +of the downfall of Poo-reh-tú-ai; for the people grew fearful of +one another, lest there might be many more witches, unbeknown, +among them. The distrust and discontent grew rapidly--for to this +day nothing on earth will disrupt any Indian community so quickly +or so surely as the belief that some of the people are witches. +In a very short time the people decided to abandon Poo-reh-tú-ai +altogether. Most of them migrated to the Northwest, and I have not +as yet found even a legend to tell what became of them. The rest +settled in Isleta, where their descendants dwell to this day. There +are old men here now who claim that their great-grandfathers used to +see the two huge rattlesnakes basking on the cliffs of the mesa of +Shee-em-tóo-ai, and that the snakes always wept when people came near +them. + + + + +XXI + +THE DROWNING OF PECOS + + +TWENTY-FIVE miles southeast of Santa Fé, New Mexico, lie the deserted +ruins of the ancient Pueblo town of Pecos. The village was finally +abandoned by the Indians in 1840; and their neat houses of adobe +bricks and stone, and their quaint adobe church, have sadly fallen +to decay. The history of the abandonment of Pecos is by no means +startling; but the Indian tradition--for they have already added this +to their countless myths--is decidedly so. The story is related by +two aged Pecos Indians who still live in the pueblo of Jemez. + +“Now, this is a true story,” said my informant, an Isleteño, who had +often heard it from them. + +Once Pecos was a large village, and had many people.[76] But it came +that nearly all of them had the evil road, and in the whole town were +but five True Believers (in the Indian religion). These were an old +woman, her two sons, and two other young men. Agostin, her elder son, +was a famous hunter, and very often went to the mountains with a +friend of his who had an evil spirit--though Agostin was not aware of +that. + + [76] It was, indeed, the largest pueblo in New Mexico, having + at one time a population of about 2000. + +One day the friend invited Agostin to go hunting, and next day they +went to the mountains. Just at the foot they found a herd of deer, +one of which Agostin wounded. The deer fled up the mountain, and the +two friends followed by the drops of blood. Half-way to the top they +came to a second herd, which ran off to the right of the trail they +were following, and the evil-spirited friend went in pursuit of them, +while Agostin kept on after the one he had wounded. + +He came at last to the very top of the mountain, and there of a +sudden the trail ceased. Agostin hunted all about, but in vain, and +at last started down the other side of the mountain. + +As he came to a deep cañon he heard singing, and, peering cautiously +through the bushes, he saw a lot of witch-men sitting around a fallen +pine and singing, while their chief was trying to raise the tree. + +Agostin recognized them all, for they were of Pecos, and he was much +grieved when he saw his friend among them. Then he knew that the deer +had all been witches, and that they had led him off on a false trail. + +Greatly alarmed, he crept back to a safe distance, and then hurried +home and told his aged mother all that had happened, asking her if he +should report it to the Cacique. + +“No,” said she, with a sigh, “it is of no use; for he, too, has the +evil road. There are but few True Believers left, and the bad ones +are trying to use us up.” + +Among the five good people was one of the Cum-pah-whit-lah-wen +(guards of the medicine-men); and to him Agostin told his story. But +he also said: “It is of no use. We are too few to do anything.” + +At last the bad people falsely accused the old woman, saying that +her power was more than that of all the medicine-men put together +(which is a very serious charge, even to-day, among the Indians); and +challenged her to come before all the people in the medicine-house +and perform miracles with them, well knowing that she could not. The +challenge was for life or death; whichever side won was to kill the +others without being resisted. + +The poor old woman told her sons, with tears, saying: “Already we are +killed. We know nothing of these things, and we may make ready to +die.” + +“Nay, Nana,” said Agostin.[77] “Despair not yet, but prepare lunch +for Pedro[77] and me, that we go to other villages for advice. +Perhaps there the medicine-men will tell us something.” + + [77] Pronounced Ah-gohs-téen and Páy-droh. + +So the mother, still weeping, made some tortillas, and, strapping +these to their belts, the young men set out. + +Pedro, the younger, went east, and Agostin took the road to the +north. Whatever person they met, or to whatever village they came, +they were to seek advice. + +When Agostin came to the foot of the mountains, he was very +thirsty, but there was no water. As he entered a gorge he saw +Hyo-kwáh-kwah-báy-deh, a little bird which builds its nest with +pebbles and clay in the crannies of the cliffs, and is of exactly the +same color as the sandstones. He thought, “Ah, little bird, if you +could speak I would ask you where there is water, for I am fainting +with thirst, and dare not eat, for that would make it worse!” + +But the little bird, knowing his thought, said: + +“Friend Agostin, I see that you are one of the True Believers, and I +will show you where there is water; or wait, I will go and bring you +some, for it is very far.” And off he flew. + +Agostin waited, and presently the little bird came back, bringing an +acorn-cup full of water. Then Agostin’s heart sank, and he thought: +“Alas! what good will that drop do me?” + +But the little bird replied: “Do not think that way, friend. Here is +enough, and even more; for when you drink all you wish, there will +still be some left.” + +And so it was. Agostin drank and drank, then ate some tortillas and +drank again; and when he was satisfied, the acorn-cup was still +nearly full. + +Then the little bird said: “Now come, and I will lead you. But when +we come to the top of the mountain, and I say, ‘We are at the top,’ +you must say, ‘No, we are down in the mountain--at the bottom of it.’ +Do not forget.” + +Agostin promised, and the little bird flew in front of him. At last +they were at the top, and the little bird said: + +“Here we are, friend, at the top.” + +“No,” answered Agostin, “we are down in the mountain--at the bottom +of it.” + +Three times the little bird repeated his words, and three times +Agostin made the same answer. + +At the third reply they found themselves in a room in the +mountain. There was a door in front of them, and beside it stood a +Cum-pah-whit-lah-wíd-deh (guard), who said to Agostin--for the little +bird had disappeared: + +“Son, how came you here, where none ever think of coming? Do you +think you are a man?” + +Agostin told the whole story of the witches’ challenge, and of how he +had gone out to seek advice, and of how the little bird had brought +him here, and the guard said: + +“You are coming with the thought of a man; so now come in,” and he +opened the door. + +But when Agostin entered the inner room, which was so large that no +end could be seen, he found himself in the presence of the Trues in +human shape. + +There sat the divinities of the East, who are white; and of the +North, who are blue; and beyond them were the sacred animals--the +mountain lion, the eagle, bear, buffalo, badger, hawk, rabbit, +rattlesnake, and all the others that are of the Trues. Agostin was +very much afraid, but the guard said to him: + +“Do not fear, son, but take the heart of a man, and pray to all +sides.” So he faced to the six sides, praying. When he had finished, +one of the Trues spoke to him, and said: + +“What can it be that brought you here? Take the heart of a man and +tell us.” + +Then Agostin told his whole story; after which the Trues said to him: + +“Do not be worried, son. We will help you out of that.” + +The principal True of the East said: + +“Son, I will give you the clothes you must wear when you are in +the medicine-house for the contest of power”; and he gave Agostin +four dark-blue breech-clouts and some moccasins for himself and the +three other good young men, and a black _manta_ (robe) and pair of +moccasins for his mother. + +“Now,” said the True, “the evil-spirited ones will have this +medicine-making contest in the _estufa_,[78] and when you enter, you +five, you must all be dressed in these clothes. The people will all +be there, old and young, and there will hardly be room for you to +stand; and they will all sneer at you and spit upon you. But do not +be sorry. And take this cane to hold between you. Let your mother +take it with one hand at the bottom, then the Whit-lah-wíd-deh’s +hand, then her other hand, and then his other hand; and last your +brother’s hand, your hand, then his other hand, and your other hand +at the top of all. And when you say, ‘We are at the top of the +mountain,’ he must answer, ‘No, we are down in the mountain--at the +bottom of it.’ This you must keep saying. Now go, son, with the heart +of a man.” + + [78] Where it is sacrilegious to make medicine. + +Then the Whit-lah-wíd-deh led Agostin out, and the little bird showed +him the way down the mountain. + +When he reached home it was the afternoon of the appointed day, and +in the evening the medicine-making contest for life or death was to +come. + +In a little while the younger brother arrived, with his new clothes +and moccasins torn to shreds; for he had traveled far in a rough +country, without meeting a soul from whom to ask advice. + +Agostin called together the four other True Believers, and told them +all that had happened and what they must do, giving them the sacred +clothing. + +In the evening they went to the _estufa_, which was crowded with the +witch-people, so that they had barely room to stand. + +Then the evil-spirited ones began to make medicine, and turned +themselves into bears, coyotes, crows, owls, and other animals. When +they were done, they said to the old woman: + +“Now it is your turn. We will see what you can do.” + +“I know nothing about these things,” she said, “but I will do what I +can, and the Trues will help me.” + +Then she and the four young men took hold of the sacred cane as the +Trues had showed Agostin. + +“We are on the top of the mountain,” said he. + +“No,” answered his brother, “we are down in the mountain--at the +bottom of it.” + +This they said three times. At the third saying the people heard +on all sides the _guajes_ of the Trues.[79] At the same moment the +ladder[80] was jerked violently up out of the room, so that no one +could get out. + + [79] The thunder is said by the Tée-wahn to be the sacred + dance-rattle of their gods. + + [80] The only entrance to any _estufa_ is by a ladder let down + through a door in the roof. + +Then the two brothers repeated their words again, and at the +third saying the thunder began to roar outside, and all could hear +plainly the singing and the _guajes_ of the Trues. It began to rain +violently, and the water poured down through the roof-door, and the +lightning stuck its tongue in. The brothers kept repeating their +words, and soon the water was knee-deep. But where the five True +Believers stood, holding the cane, the floor was dusty. Soon the +flood came to the waists of the witch-people, and then to their +necks, and the children were drowning. Then they cried out to the old +woman: + +“Truly, mother, your power is greater than ours. We submit.” + +But she paid no attention to them, and her sons continued their +words, and the water kept pouring in until it touched the very +ceiling. But all around the five it stood back like a wall, and they +were on dry ground. + +At last all the evil-spirited ones were drowned. Then the rain ceased +and the water departed as fast as it had come. The ladder came down +through the roof-door again, and the five True Believers climbed out +and went to their homes. + +But it was very desolate, for they were the only survivors. Their +nearest relatives and dearest friends had perished with the other +witch-people. At last they could no longer bear to live in the lonely +valley, and they decided to live elsewhere. On the way the old mother +and one of the men died. Agostin went to the pueblo of Cochití, and +Pedro and the Whit-lah-wíd-deh settled in the pueblo of Jemez, where +they are still living (or were in the spring of 1891). + +Such is the Indian version of the abandonment of the great pueblo +which Coronado--that wonderful Spanish explorer--found in 1540. As a +matter of fact, the Hyó-qua-hoon, or people of Pecos, had dwindled +away by war, epidemics, and the like, until only five were left; and +in 1840 these lonely survivors moved to other pueblos, and abandoned +their ruined town forever. But the story is very valuable, not only +for the glimpse it affords of some of their most secret beliefs, but +also as showing how folk-stories of the most aboriginal stamp are +still coined. + +Witchcraft is still a serious trouble in all the pueblos, despite +the efforts of the medicine-men, whose special duty it is to keep +down the witches. One little pueblo called Sandia is dying out--as +many others have done before it--because the medicine-men are +quietly killing those whom they suspect of being witches. In 1888 a +very estimable Indian woman of that town was slain by them in the +customary way,--shot through from side to side with an arrow,--and +this form of execution is still practised. + +In Isleta they fear the Americans too much to indulge in +witch-killing, for Albuquerque is only a few miles away. But it is +only a little while ago that a young Isletan who was accused spent +three months in the neck-stocks in our aboriginal prison, and much +of the time had to “ride the horse,” sitting with his legs crossed +upon the adobe floor and the heavy weight of the stocks pressing him +down, a torture worthy of the Inquisition. The case was kept out of +the American courts only by the payment of a large sum to his parents +by his accusers. + +One whose eyes or lids look red is always regarded with suspicion +here, for witch-people are supposed not to sleep at night, but to +change themselves into animals and roam over the world. Eccentric +actions also lay one open to accusation; and when I first came here I +was dangerously near being classed with the witches because, to amuse +my dusky little neighbors, I imitated various animal cries to their +great edification, but to the very serious doubt of their elders. The +fact that they doubt whether Americans know enough to be first-class +witches was largely instrumental in saving me from serious danger. + + + + + [Illustration: The Ants that Pushed on the Sky] + +XXII + +THE ANTS THAT PUSHED ON THE SKY + + +A VERY ancient and characteristic story about the origin of Isleta is +based on the historic fact that part of its founders came from east +of the Manzano Mountains, from one of the prehistoric pueblos whose +ruins are now barely visible in those broad plains. + +Once upon a time there lived in one of those villages (so runs the +story) a young Indian named Kahp-too-óo-yoo, the Corn-stalk Young +Man. He was not only a famous hunter and a brave warrior against +the raiding Comanches, but a great wizard; and to him the Trues +had given the power of the clouds. When Kahp-too-óo-yoo willed it, +the glad rains fell, and made the dry fields laugh in green; and +without him no one could bring water from the sky. His father was +Old-Black-Cane, his mother was Corn-Woman, and his two sisters were +Yellow-Corn-Maiden, and Blue-Corn-Maiden. + +Kahp-too-óo-yoo had a friend, a young man of about the same age. But, +as is often true, the friend was of a false heart, and was really a +witch, though Kahp-too-óo-yoo never dreamed of such a thing. + +The two young men used to go together to the mountains to get wood, +and always carried their bows and arrows, to kill deer and antelopes, +or whatever game they might find. + +One day the false friend came to Kahp-too-óo-yoo, and said: + +“Friend, let us go to-morrow for wood, and to hunt.” + +They agreed that so they would do. Next day they started before +sunrise, and came presently to the spot where they gathered wood. +Just there they started a herd of deer. Kahp-too-óo-yoo followed part +of the herd, which fled to the northwest, and the friend pursued +those that went southwest. After a long, hard chase, Kahp-too-óo-yoo +killed a deer with his swift arrows, and brought it on his strong +back to the place where they had separated. Presently came the +friend, very hot and tired, and with empty hands; and seeing the +deer, he was pinched with jealousy. + +“Come, friend,” said Kahp-too-óo-yoo. “It is well for brothers to +share with brothers. Take of this deer and cook and eat; and carry a +part to your house, as if you had killed it yourself.” + +“Thank you,” answered the other coldly, as one who will not; but he +did not accept. + +When they had gathered each a load of wood, and lashed it with +rawhide thongs in bundles upon their shoulders, they trudged +home--Kahp-too-óo-yoo carrying the deer on top of his wood. His +sisters received him with joy, praising him as a hunter; and the +friend went away to his house, with a heavy face. + +Several different days when they went to the mountain together, the +very same thing came to pass. Kahp-too-óo-yoo killed each time a +deer; and each time the friend came home with nothing, refusing all +offers to share as brothers. And he grew more jealous and more sullen +every day. + +At last he came again to invite Kahp-too-óo-yoo to go; but this time +it was with an evil purpose that he asked. Then again the same things +happened. Again the unsuccessful friend refused to take a share of +Kahp-too-óo-yoo’s deer; and when he had sat long without a word, he +said: + +“Friend Kahp-too-óo-yoo, now I will prove you if you are truly my +friend, for I do not think it.” + +“Surely,” said Kahp-too-óo-yoo, “if there is any way to prove myself, +I will do it gladly, for truly I am your friend.” + +“Then come, and we will play a game together, and with that I will +prove you.” + +“It is well! But what game shall we play, for here we have nothing?” + +Near them stood a broken pine-tree, with one great arm from its +twisted body. And looking at it, the false friend said: + +“I see nothing but to play the _gallo_ race; and because we have no +horses[81] we will ride this arm of the pine-tree--first I will ride, +and then you.” + + [81] This mention of the horse is, of course, modern. I think + it is an interpolation. The rest of the story bears traces of + great antiquity. + +So he climbed the pine-tree, and sat astride the limb as upon a +horse, and rode, reaching over to the ground as if to pick up the +chicken.[82] + + [82] In imitation of one of the most popular and exciting + sports of the Southwestern Indians and Mexicans. + +“Now you,” he said, coming down; and Kahp-too-óo-yoo climbed the +tree and rode on the swinging branch. But the false friend bewitched +the pine, and suddenly it grew in a moment to the very sky, carrying +Kahp-too-óo-yoo. + +“We do this to one another,” taunted the false friend, as the tree +shot up; and taking the wood, and the deer which Kahp-too-óo-yoo had +killed, he went to the village. There the sisters met him, and asked: + +“Where is our brother?” + +“Truly I know not, for he went northwest and I southwest; and though +I waited long at the meeting-place, he did not come. Probably he will +soon return. But take of this deer which I killed, for sisters should +share the labors of brothers.” + +But the girls would take no meat, and went home sorrowful. + +Time went on, and still there was no Kahp-too-óo-yoo. His sisters and +his old parents wept always, and all the village was sad. And soon +the crops grew yellow in the fields, and the springs failed, and the +animals walked like weary shadows; for Kahp-too-óo-yoo, he who had +the power of the clouds, was gone, and there was no rain. And then +perished all that is green; the animals fell in the brown fields; and +the gaunt people who sat to warm themselves in the sun began to die +there where they sat. At last the poor old man said to his daughters: + +“Little daughters, prepare food, for again we will go to look for +your brother.” + +The girls made cakes of the blue corn-meal for the journey; and on +the fourth day they started. Old-Black-Cane hobbled to the south, his +wife to the east, the elder girl to the north, and the younger to the +west. + +For a great distance they traveled; and at last Blue-Corn-Maiden, who +was in the north, heard a far, faint song. It was so little that she +thought it must be imaginary; but she stopped to listen, and softly, +softly it came again: + + _Tó-ai-fóo-ni-hlóo-hlim, + Eng-k’hai k’háhm; + Eé-eh-bóori-kóon-hlee-oh, + Ing-k’hai k’háhm. + Ah-ee-ái, ah-hee-ái, + Aim!_ + + (Old-Black-Cane + My father is called; + Corn-Woman + My mother is called. + _Ah-ee-ái, ah-hee-ái, + Aim!_) + +When she heard this, Blue-Corn-Maiden ran until she came to her +sister, and cried: + +“Sister! Sister! I think I hear our brother somewhere in captivity. +Listen!” + +Trembling, they listened; and again the song came floating to them, +so soft, so sad that they wept--as to this day their people weep when +a white-haired old man, filled with the memories of Kahp-too-óo-yoo, +sings that plaintive melody. + +“Surely it is our brother!” they cried; and off they went running to +find their parents. And when all listened together, again they heard +the song. + +“Oh, my son!” cried the poor old woman, “in what captivity do you +find yourself? True it is that your father is Old-Black-Cane, and I, +your mother, am called Corn-Woman. But why do you sing thus?” + +Then all four of them began to follow the song, and at last they came +to the foot of the sky-reaching pine; but they could see nothing +of Kahp-too-óo-yoo, nor could their cries reach him. There, on the +ground, were his bow and arrows, with strings and feathers eaten away +by time; and there was his pack of wood, tied with the rawhide thong, +ready to be taken home. But after they had searched everywhere, they +could not find Kahp-too-óo-yoo; and finally they went home heavy at +heart. + +At last it happened that P’ah-whá-yoo-óo-deh, the Little Black Ant, +took a journey and went up the bewitched pine, even to its top in the +sky. When he found Kahp-too-óo-yoo there a prisoner, the Little Black +Ant was astonished, and said: + +“Great _Kah-báy-deh_ [Man of Power], how comes it that you are up +here in such a condition, while your people at home are suffering and +dying for rain, and few are left to meet you if you return? Are you +here of your free will?” + + [Illustration: SOUTH, EAST, NORTH, AND WEST IN SEARCH OF + KAHP-TOO-ÓO-YOO.] + +“No,” groaned Kahp-too-óo-yoo; “I am here because of the jealousy +of him who was as my brother, with whom I shared my food and labor, +whose home was my home, and my home his. He is the cause, for he was +jealous and bewitched me hither. And now I am dying of famine.” + +“If that is so,” said the Little Black Ant, “I will be the one to +help you”; and he ran down to the world as fast as he could. When he +got there he sent out the crier to summon all his nation, and also +that of the _In-toon_, the Big Red Ants. Soon all the armies of the +Little Black Ants and the Big Red Ants met at the foot of the pine, +and held a council. They smoked the _weer_ and deliberated what +should be done. + +“You Big Red Ants are stronger than we who are small,” said the +War-Captain of the Little Black Ants, “and for that you ought to take +the top of the tree to work.” + +“_Een-dah!_” (No) said the War-Captain of the Big Red Ants. “If you +think we are the stronger, give us the bottom, where we can work +more, and you go to the top.” + +So it was agreed, and the captains made their armies ready. But +first the Little Black Ants got the cup of an acorn, and mixed in it +corn-meal and water and honey, and carried it up the tree. They were +so many that they covered its trunk all the way to the sky. + + [Illustration] + +When Kahp-too-óo-yoo saw, his heart was heavy, and he thought: “But +what good will that very little do me, for I am dying of hunger and +thirst?” “Nay, friend,” answered the Captain of the Little Black +Ants, who knew his thought. “A person should not think so. This +little is enough, and there will be some left.” + +And it was so; for when Kahp-too-óo-yoo had eaten all he could, the +acorn-cup was still nearly full. Then the ants carried the cup to the +ground and came back to him. + +“Now, friend,” said the Captain, “we will do our best. But now you +must shut your eyes till I say ‘_Ahw!_’” + +Kahp-too-óo-yoo shut his eyes, and the Captain sent signals down to +those at the foot of the tree. And the Little Black Ants above put +their feet against the sky and pushed with all their might on the top +of the pine; and the Big Red Ants below caught the trunk and pulled +as hard as they could; and the very first tug drove the great pine a +quarter of its length into the earth. + +“_Ahw!_” shouted the Captain of the Little Black Ants, and +Kahp-too-óo-yoo opened his eyes; but he could see nothing below. + +“Shut your eyes again,” said the Captain, giving the signal. Again +the Little Black Ants pushed mightily against the sky, and the Big +Red Ants pulled mightily from below; and the pine was driven another +fourth of its length into the earth. + +“_Ahw!_” cried the Captain; and when Kahp-too-óo-yoo opened his eyes +he could just see the big, brown world. + +Again he closed his eyes. There was another great push and pull, +and only a quarter of the pine was left above the ground. Now +Kahp-too-óo-yoo could see, far below, the parched fields strewn with +dead animals, and his own village full of dying people. + +Again the Little Black Ants pushed and the Big Red Ants pulled, and +this time the tree was driven clear out of sight, and Kahp-too-óo-yoo +was left sitting on the ground. He hastily made a bow and arrows and +soon killed a fat deer, which he brought and divided among the Little +Black Ants and the Big Red Ants, thanking them for their kindness. + +Then he made all his clothing to be new, for he had been four years +a prisoner in the bewitched tree, and was all in rags. Making for +himself a flute from the bark of a young tree, he played upon it as +he strode homeward and sang: + + _Kahp-too-óo-yoo tú-mah-quee, + Nah-chóor kwé-shay-tin, + Nah-shúr kwé-shay-tin; + Kahp-too-óo-yoo tú-mah-quee!_ + + (Kahp-too-óo-yoo has come to life again, + Is back to his home coming, + Blowing the yellow and the blue; + Kahp-too-óo-yoo has come to life again!) + + [Illustration: KAHP-TOO-ÓO-YOO CALLING THE RAIN.] + +As he walked and sang, the forgotten clouds came over him, and the +soft rain began to fall, and all was green and good. But only so far +as his voice reached came the rain; and beyond all was still death +and drought. When he came to the end of the wet, he played and sang +again; and again the rain fell as far as his voice was heard. This +time the Fool-Boy, who was wandering outside the dying village, saw +the far storm and heard the singing. He ran to tell Kahp-too-óo-yoo’s +parents; but nobody would believe a Foolish, and they sent him away. + +When the Fool-Boy went out again, the rain fell on him and gave him +strength, and he came running a second time to tell. Then the sisters +came out of the house and saw the rain and heard the song; and they +cried for joy, and told their parents to rise and meet him. But the +poor old people were dying of weakness, and could not rise; and the +sisters went alone. When they met him they fell on their knees, +weeping; but Kahp-too-óo-yoo lifted them up and blessed them, gave an +ear of blue corn to Blue-Corn-Maiden, and to Yellow-Corn-Maiden an +ear of yellow corn, and brought them home. + +As he sang again, the rain fell in the village; and when it touched +the pinched faces of the dead they sat up and opened their mouths to +catch it. And the dying crawled out to drink, and were strong again; +and the withered fields grew green and glad. + +When they came to the house, Kahp-too-óo-yoo blessed his parents, and +then said: + +“Little sisters, give us to eat.” + +But they answered, “How? For you have been gone these four years, and +there was none to give us rain. We planted, but nothing came, and +to-day we ate the last grain.” + +“Nay, little sisters,” he said. “A person should not think so. Look +now in the store-rooms, if there be not something there.” + +“But we have looked and looked, and turned over everything to try to +find one grain.” + +“Yet look once more,” he said; and when they opened the door, lo! +there was the store-room piled to the roof with corn, and another +room was full of wheat. Then they cried for joy, and began to roast +the blue ears, for they were dying of hunger. + +At the sweet smell of the roasting corn came the starving neighbors, +crowding at the door, and crying: + +“O Kahp-too-óo-yoo! Give us to taste one grain of corn, and then we +will go home and die.” + +But Kahp-too-óo-yoo handed to each an ear, and said: + +“Fathers, brothers, go now to your own houses, for there you will +find corn as much as here.” And when they went, it was so. All began +to roast corn and to eat; and the dead in the houses awoke and were +strong again, and all the Village sang and danced. + +From that time there was plenty of rain, for he who had the power +of the clouds was at home again. In the spring the people planted, +and in the fall the crops were so great that all the town could not +hold them; so that which was left they brought to Shee-eh-whíb-bak +(Isleta), where we enjoy it to this day. + +As for the false friend, he died of shame in his house, not daring to +come out; and no one wept for him. + + + + +XXIII + +THE MAN WHO WOULDN’T KEEP SUNDAY + + +AMONG the folk-stories of the Pueblos which show at once that they +are not of such antiquity as the rest, is this. It is plain that the +story is post-Spanish--that it has been invented within the last +three hundred and fifty years. That seems to us a long time to go +back in the history of America, but to the Pueblos it is a trifling +dot on the long line of their antiquity. + +The following tale is an amusing instance of the fashion in which +some of the myth-makers have mixed things. It is an Indian fairy +tale, but with a Christian moral--which was learned from the noble +and effective Spanish missionaries who toiled here. + +Once upon a time, in a pueblo south of Isleta,--one of its old +colonies known as P’ah-que-tóo-ai, the Rainbow Town, but deserted +long ago,--there were two Indians who were great friends. They +started in life with equal prospects, married young, and settled in +the same town. But though friends, their natures were very different. +One was a good man in his heart, and the other was bad. The good man +always observed Sunday, but the other worked every day. The good +man had better luck than the bad; and the latter became jealous. At +last he said: “Friend, tell me, why is it that you always make more +success than I?” + +“Perhaps,” answered Good, “because I keep Sunday, but work hard all +the other days of the week, while you work every day.” + +Time went on, and both the friends accumulated considerable wealth in +servants, stock, and ornaments. The good man let his servants rest on +Sunday, but the bad made his work every day, and did not even give +them time to smoke. Good prospered most, and had more servants, more +stock, and more ornaments than Bad, who grew more jealous daily. +At last Bad said to Good: “Friend, you say that you have good luck +because you keep Sunday, but I’ll bet I am right in _not_ keeping it.” + +“No,” replied Good; “I’ll bet _I_ am right, and that Sunday ought to +be kept.” + +“Then I will bet all my stock against all your stock, and all my +lands against your lands, and everything we have except our wives. +To-morrow, be ready about breakfast-time, and we will go out into the +public road and ask the first three men we meet which of us is right. +And whichever gets the voice of the majority, he shall be the winner, +and shall take all that is of the other.” + +Good agreed--for an Indian cannot back out of a challenge,--and so +the next morning the two friends took the public road. In a little +while they met a man, and said to him: “Friend, we want your voice. +Which of us is right, the one who observes Sunday and lets his +_peons_ rest then, or he who does not?” + +Now it happened that this person was not a man, but an old devil who +was taking a walk in human form; and he promptly answered: “Without +doubt he is right who does not keep Sunday,” and went his road. + +“Aha!” said Bad to Good. “You see I got the first voice.” + +They started on again and soon met another man, to whom they asked +the same. But it was the same old devil, and he gave them the same +answer. + +“Aha!” said Bad. “Now I have the second voice, you see.” + +Presently they met a third man, and asked him the same, and he +answered the same; for it was the same old devil in another body. + +“Aha!” said Bad, “I am the winner! Get down from that burro, and let +me have her and her colt, for now all that was yours is mine, as we +agreed.” + +Good got down from the burro with tears in his eyes, for he was +thinking of his wife, and said: + +“Now, friend, having gained all, you are going back to our home; but +I shall not. Tell my wife that I am going to the next pueblo to seek +work, and that I will not be back until I have earned as much as I +have lost in this bet, or more; but tell her not to be sad.” + +Then they shook hands and parted, Bad riding home full of joy, and +Good trudging off through the sand toward Isleta, which was the +largest and wealthiest pueblo of the tribe. On the road night +overtook him, and seeing an abandoned house in a field, he hastened +to it for shelter from the cold of night. A portion of the roof still +remained, with the _fogon_ (corner fireplace) and chimney, and he +began to brush a place to lie down. Now it happened that this house +was the place where all the devils of that country used to meet at +night; and before Good went to sleep he heard noises of the devils +coming. He was very much frightened, and to hide himself climbed up +into the chimney and stood upon its crosspiece. + +In a moment the devils began to arrive singly or in pairs; and at +last came the old devil--the very one who had played the trick on +Good. He called the meeting to order, and asked them what they had +been doing. A young devil arose and said: + +“The next pueblo is the largest and wealthiest of this nation. For +three weeks now, all its people, and all the people along that river, +have been working at the spring from which the river comes, but have +not been able to undo me. Three weeks ago I came to that spring and +thought how nice it would be to stop up the spring, and how the +people would swear if their gods did not send rain. So I stuck a big +stone in the spring and stopped all the water; and ever since, the +water will not come out, and the people work in vain, and they are +dying of thirst, and all their stock. Now they will either forsake +their gods and serve us, or die like the animals, thinking nothing of +their past or future.” + +“Good!” said the old devil, rubbing his hands. “You have done well! +But tell me--is there no way to open the spring?” + +“There is only one way,” said the young devil, “and one man could do +that--but they will never think of it. If a man took a long stick, +shaped like a sword, and went and stood on top of the stone, and +struck it with the full length of the stick first east and west, and +then north and south, the water would come out so hard that the stone +would be thrown out upon the banks and the spring could never be +stopped again.” + +“Is _that_ the only way?” said the old devil. “You have done very +well, for they certainly will never think to do that. Now for the +next.” + +Then another young devil arose and reported this: + +“I, too, have done something. In the pueblo across the mountain I +have the daughter of the wealthiest man sick in bed, and she will +never get well. All the medicine-men have tried in vain to cure her. +She, too, will be ours.” + +“Good!” said the old devil. “But is there no way in which any one may +cure her?” + +“Yes, there is one way, but they never will think of that. If a +person should carry her to the door just as the sun is rising, and +hold her so that its very first rays would touch the top of her head, +she would be well at once, and never could be made sick again.” + +“You are right,” said the old devil, “they will never think of that. +You have done well.” + +Just then a rooster crowed, and the old devil cried, “You have a +road!”--which means, “an adjournment is in order.” All the devils +hurried away; and when they were gone, poor Good crawled down from +the chimney half dead with fright, and hurried on toward Isleta. When +he got there he found the people in great trouble, for their crops +were withering and their cattle dying for want of water. + +“I see,” thought Good to himself, “that these devils told the truth +about one thing, and so perhaps they did about all. I will try to +undo them, even if I fail.” Going to the Cacique he asked what +they would give him if he would open the spring. The Cacique told +the _principales_, and they held a _junta_, and decided to let the +stranger name his own price. + +“Well,” said he, “I will do this if you will give me half the value +of the whole village.” + +They agreed, and asked how many men he would need to help him, and +when he would begin. + +“I need no men. Lend me only a hard stick the length of my +outstretched arms, and a horse.” + +These were given him, and he went to the spring alone. Leaping upon +the stone he struck it with the full length of the stick east and +west, and then north and south, and sprang nimbly to the bank. At +that very instant the water rushed out harder than it had ever done. +All the people and cattle along the river came to the banks and drank +and revived. They began to irrigate their fields again, and the dying +crops grew green.[83] When Good got back to the pueblo, half of all +the grain and money and dresses and ornaments were piled up in a +huge pile waiting for him, and half the horses and cattle and sheep +were waiting in big herds. It was so that he had to hire a great many +men to help him home with his wealth, which was more than any one +person ever had before. He appointed a mayordomo to take charge of +this caravan, and to meet him at a certain point on the way home. He +himself, taking a horse, rode away at once to the other pueblo, where +the rich man’s daughter was sick. Arriving at nightfall, he stopped +at the house of an old woman. While he ate, she told him how sad was +all the village; for the girl who had been so kind to all was dying. + + [83] Here, as in several other stories in this volume, is a + touch of the arid character of the Southwest. The country is + always so dry that irrigation is necessary in farming, and in + very bad years the streams have not water even for that. The + Rio Grande itself frequently disappears in September between + certain points in its course in sandy New Mexico; and within + ten miles below Isleta I have seen its bed bone-dry. Ignorance + of this fact has caused serious blunders on the part of + historians unfamiliar with the country of which they wrote. + +“But,” said he, “I can cure her.” + +“_In-dah_,” said the crone; “for all the medicine men have tried +vainly, and how shall you?” + +“But I can,” he insisted; and at last the old woman went to the rich +man, and said there was a stranger at her house who was sure he could +cure the girl. + +The _rico_ said: “Go and tell him to come here quickly,” and the old +woman did so. When Good came, the rich man said: “Are you he who says +he can cure my daughter?” + +“I am the one.” + +“For how much will you cure her?” + +“What will you give?” + +“Half of all I have, which is much.” + +“It is well. To-morrow be ready, for I will come just before the sun.” + +In the blue of the morning Good came and waked the girl, and carried +her to the door. In a moment came the sun, and its first ray fell +upon her bent head. In an instant she was perfectly well, and +stronger and prettier than ever. + +That very day her father gladly divided all his wealth into two +equal shares, and gave half to Good, who again had to hire many +cow-boys and men with _carretas_ to help him transport all this. At +the appointed spot he found his mayordomo; and putting all the stock +together, with many herders, and all the wagons full of corn and +dresses and ornaments and money together, started homeward, sending +ahead a messenger on a beautiful horse to apprise his wife. + +When the jealous Bad saw this fine horse going to the house of his +friend, he ran over to see what it meant; and while he was still +there, Good arrived with all his wealth. Filled with envy, Bad asked +him where he had got all this; and Good told the whole story. + +“Well,” said Bad, “I will go there too, and perhaps I will hear +something.” So off he rode on the burro he had won from Good, till he +came to the deserted house, and climbed up in the chimney. + +Soon the devils met, and the two young ones told their chief that the +spring had been opened and the girl cured, and that neither could +ever be bewitched again. + +“Somebody must have listened to us last night,” said the old devil, +greatly troubled. “Search the house.” In a little while they found +the jealous friend in the chimney, and supposing him to be the one +who had undone them, without mercy puffed him to the place where +devils live. + + + + +XXIV + +THE BRAVE BOBTAILS + + +WHEN it came old Anastacio’s turn, one night, to tell a story to +the waiting circle, it was several minutes before he responded to +the quaint summons; and at last Lorenso repeated: “There is a tail +to you, _compadre_ Anastacio!” The words seemed to remind him of +something; for he turned to his fat grandson, and said: + +“Juan! Knowest thou why the Bear and the Badger have short tails? For +once they had them long as Kéem-ee-deh, the Mountain Lion. _In-dah?_ +Then I will tell thee.” + + * * * * * + +Once in the Days of the Old, it was that a young man lived here in +Shee-eh-whíb-bak whom they called T’hoor-hlóh-ah, the Arrow of the +Sun. He was not of the Tée-wahn, but a Ute, who was taken in war +while yet a child. When the warriors brought him here, a Grandmother +who was very poor took him for her son, and reared him, loving him +greatly, and teaching him all the works of men. Coming to be a young +man, he was a mighty hunter; but so good in his heart that he loved +the animals as brothers, and they all loved him. When he went out to +hunt, the first game he killed he always dressed and left there for +his animal-friends to eat. Sometimes it was Kéem-ee-deh, king of the +four-feet, who came to the feast Sun-Arrow had made; and sometimes +Kahr-naí-deh, the Badger, who is best of all to dig, and who showed +Those of Old how to make their caves; and sometimes the smaller ones. +They were all grateful; for no other was so kind to feed them. + +Now the Grandmother would never let Sun-Arrow go to war, fearing +that he would be killed; and all the other young men laughed at +him, because he had never taken the sacred _oak-bark_. And when the +others danced the great round-dance, he had to stand alone. So he +was ashamed, and vowed that he would prove himself a man; and taking +secretly his bow and arrows and his thunder-knife, he went away by +night alone, and crossed the Eagle-Feather Mountains. + +Now in that time there was always great war with the Comanches, +who lived in the plains. They came often across the mountains and +attacked Isleta by night, killing many people. Their chief was +P’ee-kú-ee-fa-yíd-deh, or Red Scalp, the strongest and largest +and bravest of men. For many years all the warriors of Isleta had +tried to kill him, for he was the head of the war; but he slew all +who came against him. He was very brave, and painted his scalp red +with _páh-ree_, so that he might be known from far; and left his +scalp-lock very long, and braided it neatly, so that an enemy might +grasp it well. + +Now Sun-Arrow met this great warrior; and with the help of an old +Spider-woman,[84] slew him and took his scalp. When the people of +Isleta saw Sun-Arrow returning, the young men began to laugh and say: +“Va! T’hoor-hlóh-ah has gone to make war again on the rabbits!” + + [84] About equivalent to our “fairy godmother.” + +But when he came into the plaza, saying nothing, and they saw that +_oak-bark_ which all knew, all cried out: “Come and look! For here is +Sun-Arrow, who was laughed at--and now he has brought the bark of Red +Scalp, whom our bravest have tried in vain to kill.” + +So when he had taken the scalp to the Cacique, and they had had the +round-dance, and the days of purification were over, they called +Sun-Arrow the greatest warrior of the Tée-wahn, and made him second +to the Cacique. Then all who had daughters looked at him with good +eyes, and all the maidens wished for so brave a husband. But he saw +none of them, except the youngest daughter of the Cacique; for he +loved her. When the Grandmother had spoken to the Cacique, and it was +well, they brought the young people together, and gave them to eat of +the betrothal corn--to Sun Arrow an ear of the blue corn, and to her +an ear of the white corn, because the hearts of maidens are whiter +than those of men. When both had eaten the raw corn, every seed of +it, the old folks said: “It is well! For truly they love each other. +And now let them run the marrying-race.” + +Then all the people gathered yonder where are the ashes of the +evil-hearted ones who were burned when Antelope Boy won for his +people. And the elders marked a course, as of three miles, from +there to the sacred sand-hill beside the Kú-mai. When they said +the word, Sun-Arrow and the girl went running like young antelope, +side by side. Up to the Place of the Bell they ran, and turned back +running; and when they came to the people, the girl was a little in +front, and all cried: + +“It is well! For now Eé-eh-chah has won a husband, and she shall +always be honored in her own house.” + +So they were married, and the Cacique blessed them. They made a house +by the plaza,[85] and Sun-Arrow was given of the fields, that he +might plant. + + [85] Public square in the center of the pueblo. + +But of the maidens there was one who did not forgive Sun-Arrow that +he would not look at her; and in her heart she thought to pay him. So +she went to a Spider-woman,[86] and said: “Grandmother, help me! For +this young man despised me, and now I will punish him.” + + [86] Here equivalent to a witch. + +Then the Spider-woman made an accursed prayer-stick of the feathers +of the woodpecker, and spoke to the Ghosts, and said to the girl: + +“It is well, daughter! For I am the one that will help you. Take +only this Toad, and bury it in your floor, _this_ way, and then ask +T’hoor-hlóh-ah to come to your house.” + +The girl made a hole in her floor, and buried P’ah-foo-ée-deh, the +Toad. Then she went to Sun-Arrow and said: “Friend T’hoor-hlóh-ah, +come to my house a little; for I have to talk to you.” + +But when Sun-Arrow sat down in her house, his feet were upon the +floor over the hole; and in a moment the Toad grew very great, and +began to swallow him by the feet. Sun-Arrow kicked and fought, for +he was very strong. But he could do nothing; and in a little, he was +swallowed to the knees. Then he called in a great voice for his wife; +and all the people of the Tée-wahn came running with her. When they +saw him so, they were very sad; and Eé-eh-chah took his hand, and the +Grandmother took his other, and all the people helped them. But all +were not so strong as the great Toad; and fast it was swallowing him, +until he was at the waist. Then he said: + +“Go, my people! Go, my wife! For it is in vain. Go from this place, +that you may not see me. And pray to the Trues if they will help me.” +So they all went, mourning greatly. + +In that time it came that Shee-íd-deh, the House-Mouse, stirred from +his hole; and seeing Sun-Arrow _so_, he came to him, weeping. + +“Oh, Friend Sun-Arrow!” he cried. “You who have been a father to us +all, you who have fed us, and have proved yourself so brave--it is +not deserved that you should be thus. But we for whom you have cared, +we will be the ones to help you!” + +Then Shee-íd-deh ran from the house until he found the Dog, and to +him told it all. And Quee-ah-níd-deh, whose voice was big, ran out +into the plains, up and down, _pregonando_[87] to all the animals; +and they came hurrying from all places. Soon all the birds and all +the four-feet were met in council in the room where Sun-Arrow was; +and the Mountain Lion was captain. When he had listened to them, he +said: + + [87] The technical (Spanish) word for the official heralding by + which all announcements are still made among the Pueblos. + +“Now let each tribe of you choose from it one who is young and +strong, to give help to him who has fed us. For we cannot leave him +to die so.” + +When every kind that walks or flies had chosen its strongest one, the +chosen stood out; Kéem-ee-deh called them by name to take their turns. + +“Kóo-ah-raí-deh!” he called; and the Bluebird of the mountains came +to Sun-Arrow, who was now swallowed up to his armpits. Sun-Arrow +grasped her long tail with both hands, and she flew and flew with all +her might, not caring for the pain, until her tail was pulled off. +But Sun-Arrow was not budged a hair. + +Then the captain called Ku-íd-deh, the Bear, to try. He gave his +long tail to Sun-Arrow to hold; and when he had counted “One, two, +_three_!” he pulled with a great pull, so hard that his whole tail +came off. And still Sun-Arrow was not stirred. + +Then it was to the Coyote. But _he_ said: “My ears are stronger”; for +he was a coward, and would not give to pull on his pretty tail, of +which he is proud. So he gave to Sun-Arrow to hold by his ears, and +began to pull backward. But soon it hurt him, and he stopped when his +ears were pulled forward. + +“Now it is to you, Kahr-naí-deh,” said the Mountain Lion; and the +Badger came out to try. First he dug around Sun-Arrow, and gave him +to hold his tail. Then he counted _three_, and pulled greatly, so +that his tail came off--and Sun-Arrow was moved a very little. But +the Badger did not fear the pain, and said: + +“Let it be to me twice again, Kah-báy-deh.”[88] + + [88] Commander. + +“It is well!” said the Mountain Lion. “So let it be.” + +So the Badger dug again, and gave the stump of his tail, and pulled. +And Sun-Arrow was loosened a little more; but the stump slipped +through his hands, for it was very short. + +“_Around_ me, friend,” said the Badger, when he had dug a third time; +and Sun-Arrow clasped his hands around the Badger’s body, behind the +fore legs. Then for the third time Kahr-naí-deh pulled--so mightily +that he dragged Sun-Arrow clear out from the Toad’s mouth. At that, +all the animals fell upon the wicked Toad, and killed it; and gave +thanks to Those Above for the deliverance of their friend. + +When they had prayed, Sun-Arrow thanked all the animals, one by one; +and to the Bluebird, the Bear, and the Badger, he said: + +“Friends, how shall I thank you who have suffered so much for me? +And how can I pay you for your help, and for the tails that you have +lost?” But to the Coyote he did not say a word. + +Then said the Badger: + +“Friend T’hoor-hlóh-ah, as for me, your hand has always been held out +to me. You have fed me, and have been as a father: I want no pay for +this tail that I have lost.” + +And the Bear and the Bluebird both answered the same thing. + +So Sun-Arrow again gave them many thanks, and they went away to +their homes. As for Sun-Arrow, he hurried to the Medicine House, +where all the Tée-wahn were making medicine[89] that he might be +saved. And when they saw him entering, his wife ran and cried on his +shoulder, and all the people gave thanks to the Trues. + + [89] Not compounding remedies, but going through the magic + dance and incantations to which the Indians always resort in + time of trouble. For a description of a medicine-making, see + “Some Strange Corners of Our Country.” + +Sun-Arrow told them all that was; and when the Father-of-all-Medicine +looked in the sacred _cajete_[90] he saw the evil-hearted girl paying +the Spider-woman. Then the Cum-pah-whít-la-wen[91] went running with +their bows and arrows, and brought the girl; and she was punished as +are they that have the evil road. As for the Spider-woman, she was +already dead of shame; for she knew all that had been. + + [90] A jar of magic water, in which the chief conjuror is + supposed to see all that is going on in the world. + + [91] Armed guards of the Medicine House. + +In a time it came that his father-in-law the Cacique died; and they +made Sun-Arrow Cacique in his place. For many years he was so, +bringing great good to his people; for he was very wise. + +As for the Bear, the Badger, and the Bluebird, they would never +go to the medicine-men of their tribes to have their tails mended +to grow again; for they were proud that they had suffered to help +their friend. And to this very day they go with short tails, and +are honored by all the animals, and by all True Believers. But +Too-wháy-deh, the coward, he who would not hurt himself with +pulling--he is a laughed-at to this day. For his ears cannot lie +back, as is well for beasts, but always point straight forward, as +Sun-Arrow pulled them. + + * * * * * + +Any one who has ever seen the Coyote, or any other of the wolf or +fox tribe, must have noticed the alert forward pricking of the ears. +Among the Pueblos, any such peculiarity of nature--and particularly +of animal life--is very sure to have a folk-story hung to it. It has +always seemed to me that the boy who always wants to know “why?” has +a better time of it among my Indian friends than anywhere else. For +there is always sure to be a why, and an interesting one--which is +much more satisfactory than only learning that “it’s bedtime now,” or +that “I’m busy.” + + + + + [Illustration: THE REVENGE of the FAWNS] + +XXV + +THE REVENGE OF THE FAWNS + + +“DON CARLOS,” said Vitorino, throwing another log upon the fire, +which caught his tall shadow and twisted it and set it dancing +against the rocky walls of the cañon in which we were camped for the +night, “did you ever hear why the Wolf and the Deer are enemies?” And +as he spoke he stretched out near me, looking up into my face to see +if I were going to be interested. + +A few years ago it would have frightened me very seriously to find my +self thus--alone in one of the remotest corners of New Mexico save +for that swarthy face peering up into mine by the weird light of the +camp-fire. A stern, quiet but manly face it seems to me now; but once +I would have thought it a very savage one, with its frame of long, +jet hair, its piercing eyes, and the broad streak of red paint across +its cheeks. By this time, however, having lived long among the kindly +Pueblos, I had shaken off that strange, ignorant prejudice against +all that is unknown--which seems to be inborn in all of us--and +wondered that I could ever have believed in that brutal maxim, worthy +only of worse than savages, that “A good Indian is a dead Indian.” +For Indians are men, after all, and astonishingly like the rest of us +when one really comes to know them. + +I pricked up my ears--very glad at his hint of another of these +folk-stories. + +“No,” I answered. “I have noticed that the Wolf and the Deer are not +on good terms, but never knew the reason.” + +“_Si, señor_,” said he,--for Vitorino knows no English, and most of +our talk was in Spanish, which is easier to me than the Tée-wahn +language,--“that was very long ago, and now all is changed. But once +the Wolf and the Deer were like brothers; and it is only because +the Wolf did very wickedly that they are enemies. _Con su licencia, +señor._”[92] + + [92] “With your permission, sir.” + +“_Bueno; anda!_”[93] + + [93] “All right; go ahead!” + +So Vitorino leaned his shoulders against a convenient rock and began. + + * * * * * + +Once upon a time, when the Wolf and the Deer were friends, there +were two neighbors in the country beyond the Rio Puerco, not far +from where the pueblo of Laguna (a Quères town) now is. One was a +Deer-mother who had two fawns, and the other a Wolf-mother with two +cubs. They had very good houses of adobe, just such as we live in +now, and lived like real people in every way. The two were great +friends, and neither thought of going to the mountain for firewood or +to dig _amole_[94] without calling for the other to accompany her. + + [94] The root of the palmilla, generally used for soap + throughout the Southwest. + +One day the Wolf came to the house of the Deer and said: + +“Friend Peé-hlee-oh [Deer-woman], let us go to-day for wood and +_amole_, for I must wash to-morrow.” + +“It is well, friend Káhr-hlee-oh,” replied the Deer. “I have nothing +to do, and there is food in the house for the children while I am +gone. _Toó-kwai!_ [Let us go].” + +So they went together across the plain and into the hills till they +came to their customary spot. They gathered wood and tied it in +bundles to bring home on their backs, and dug _amole_, which they put +in their shawls to carry. Then the Wolf sat down under a cedar-tree +and said: + +“_Ai!_ But I am tired! Sit down, friend Deer-woman, and lay your head +in my lap, that we may rest.” + +“No, I am not tired,” replied the Deer. + +“But just to rest a little,” urged the Wolf. The Deer good-naturedly +lay down with her head in the lap of her friend. But soon the Wolf +bent down and caught the trusting Deer by the throat, and killed +her. That was the first time in the world that any one betrayed a +friend, and from that deed comes all the treachery that is. + +The false Wolf took off the hide of the Deer, and cut off some of the +meat and carried it home on her load of _amole_ and wood. She stopped +at the house of the Deer, and gave the Fawns some of the accursed +meat, saying: + +“Friends, Deer-babies, do not fear, but eat; your mother met +relatives and went to their house, and she will not come to-night.” + +The Fawns were very hungry, and as soon as the Wolf had gone home +they built a big fire in the fireplace and set the meat to cook. But +at once it began to sputter and to hiss, and the Fawn who was tending +it heard it cry, “Look out! look out! for this is your mother!” + +He was greatly frightened, and called his brother to listen, and +again the same words came from the meat. + +“The wicked old Wolf has killed our _nana_! [mama],” they cried, and, +pulling the meat from the fire, they laid it gently away and sobbed +themselves to sleep. + +Next morning the Wolf went away to the mountain to bring the rest of +the deer-meat; and when she was gone her Cubs came over to play with +the Fawns, as they were used to doing. When they had played awhile, +the Cubs said: + +“_Pee-oo-weé-deh_ [little Deer], why are you so prettily spotted, and +why do you have your eyelids red, while we are so ugly?” + +“Oh,” said the Fawns, “that is because when we were little, like +you, our mother put us in a room and smoked us, and made us spotted.” + +“Oh, Fawn-friends, can’t you spot us, too, so that we may be pretty?” + +So the Fawns, anxious to avenge the death of their mother, built a +big fire of corn-cobs in the fireplace, and threw coyote-grass on it +to make a great smoke. Then, shutting the Cubs into the room, they +plastered up the door and windows with mud, and laid a flat rock on +top of the chimney and sealed it around with mud; and climbing down +from the roof, they took each other’s hands and ran away to the south +as fast as ever they could. + +After they had gone a long way, they came to a Coyote. He was walking +back and forth with one paw to his face, howling dreadfully with the +toothache. The Fawns said to him very politely: + +“_Ah-bóo!_ [poor thing]. Old-man friend, we are sorry your tooth +hurts. But an old Wolf is chasing us, and we cannot stay. If she +comes this way, asking about us, do not tell her, will you?” + +“_Een-dah._ Little-Deer-friends, I will not tell her”--and he began +to howl again with pain, while the Fawns ran on. + +When the Wolf came to her home with the rest of the meat, the Cubs +were not there; and she went over to the house of the Deer. It was +all sealed and still; and when she pushed in the door, there were her +Cubs dead in the smoke! When she saw that, the old Wolf was wild with +rage, and vowed to follow the Fawns and eat them without mercy. She +soon found their tracks leading away to the south, and began to +run very swiftly in pursuit. + + [Illustration: THE WOLF, AND THE COYOTE WITH THE TOOTHACHE.] + +In a little while she came to the Coyote, who was still walking up +and down, howling so that one could hear him a mile away. But not +pitying his pain, she snarled at him roughly: + +“Say, old man! have you seen two Fawns running away?” + +The Coyote paid no attention to her, but kept walking with his hand +to his mouth, groaning, “_Mm-m-páh! Mm-m-páh!_” + +Again she asked him the same question, more snappishly, but he only +howled and groaned. Then she was very angry, and showed her big teeth +as she said: + +“I don’t care about your ‘_Mm-m-páh! Mm-m-páh!_’ Tell me if you saw +those Fawns, or I’ll eat you this very now!” + +“Fawns? _Fawns?_” groaned the Coyote--“I have been wandering with the +toothache ever since the world began. And do you think I have had +nothing to do but to watch for Fawns? Go along, and don’t bother me.” + +So the Wolf, who was growing angrier all the time, went hunting +around till she found the trail, and set to running on it as fast as +she could go. + +By this time the Fawns had come to where two Indian boys were playing +_k’wah-t’hím_[95] with their bows and arrows, and said to them: + + [95] A sort of walking archery. + +“Friends boys, if an old Wolf comes along and asks if you have seen +us, don’t tell her, will you?” + +The boys promised that they would not, and the Fawns hurried on. But +the Wolf could run much faster, and soon she came to the boys, to +whom she cried gruffly: + +“You boys! did you see two Fawns running this way?” + +But the boys paid no attention to her, and went on playing their game +and disputing: “My arrows nearest!” “No; mine is!” “’T ain’t! Mine +is!” She repeated her question again and again, but got no answer +till she cried in a rage: + +“You little rascals! Answer me about those Fawns, or I’ll eat you!” + +At that the boys turned around and said: + +“We have been here all day, playing _k’wah-t’hím_, and not hunting +Fawns. Go on, and do not disturb us.” + +So the Wolf lost much time with her questions and with finding the +trail again; but then she began to run harder than ever. + +In the mean time the Fawns had come to the bank of the Rio Grande, +and there was _P’ah-chah-hlóo-hli_, the Beaver, hard at work cutting +down a tree with his big teeth. And they said to him very politely: + +“Friend Old-Crosser-of-the-Water, will you please pass us over the +river?” + +The Beaver took them on his back and carried them safely across to +the other bank. When they had thanked him, they asked him not to tell +the old Wolf about them. He promised he would not, and swam back to +his work. The Fawns ran and ran, across the plain, till they came to +a big black hill of lava that stands alone in the valley southeast of +Tomé. + + [Illustration: THE WOLF MEETS THE BOYS PLAYING WITH THEIR BOWS + AND ARROWS.] + +“Here!” said one of the Fawns, “I am sure this must be the place +our mother told us about, where the Trues of our people live. Let us +look.” + +And when they came to the top of the hill, they found a trap-door +in the solid rock. When they knocked, the door was opened and a +voice called, “Enter!” They went down the ladder into a great room +underground; and there they found all the Trues of the Deer-people, +who welcomed them and gave them food. + +When they had told their story, the Trues said: + +“Fear not, friends, for we will take care of you.” + +And the War-captain picked out fifty strong young bucks for a guard. + +By this time the Wolf had come to the river, and there she found the +Beaver hard at work and grunting as he cut the tree. + +“Old man!” she snarled, “did you see two Fawns here?” + +But the Beaver did not notice her, and kept on walking around the +tree, cutting it and grunting, “_Ah-oó-mah! Ah-oó-mah!_” + +She was in a terrible rage now, and roared: + +“I am not talking ‘_Ah-oó-mah!_’ to you. I’m asking if you saw two +Fawns.” + +“Well,” said the Beaver, “I have been cutting trees here by the river +ever since I was born, and I have no time to think about Fawns.” + +The Wolf, crazy with rage, ran up and down the bank, and at last came +back and said: + +“Old man, if you will carry me over the river I will pay you; but if +you don’t, I’ll eat you up.” + +“Well, wait then till I cut around the tree three times more,” said +the Beaver; and he made her wait. Then he jumped down in the water +and took her on his neck, and began to swim across. But as soon as +he came where the water was deep, he dived to the bottom and stayed +there as long as he could. + +“Ah-h-h!” sputtered the Wolf when he came to the surface. As soon as +the Beaver got a breath, down he went again; and so he kept doing all +the way across, until the Wolf was nearly drowned--but she clung to +his neck desperately, and he could not shake her off. + +When they came to the shore the old Wolf was choking, coughing, and +crying, and so mad that she would not pay the Beaver as she had +promised--and from that day to this the Beaver will never again ferry +a Wolf across the river. + +Presently she found the trail, and came running to the hill. When she +knocked on the trap-door a voice from within called, “Who?” + +“Wolf-woman,” she answered as politely as she could, restraining her +anger. + +“Come down,” said the voice, and hearing her name the fifty young +Deer-warriors--who had carefully whetted their horns--stood ready. +The door flew open, and she started down the ladder. But as soon as +she set her foot on the first rung, all the Deer-people shouted: + +“Look what feet!” For, though the Deer is so much larger than the +Wolf, it has smaller feet. + +At this she was very much ashamed, and pulled back her foot; but soon +her anger was stronger, and she started down again. But each time +the Deer-people laughed and shouted, and she drew back. + + [Illustration: “THE FAWNS APPEARED SUDDENLY, AND AT SIGHT OF + THEM THE WOLF DROPPED THE SPOONFUL OF SOUP.”] + +At last they were quiet, and she came down the ladder. When she had +told her story the old men of the Deer-people said: + +“This is a serious case, and we must not judge it lightly. Come, +we will make an agreement. Let soup be brought, and we will eat +together. And if you eat all your soup without spilling a drop, you +shall have the Fawns.” + +“Ho!” thought the Wolf. “_That_ is easy enough, for I will be very +careful.” And aloud she said: “It is well. Let us eat.” + +So a big bowl of soup was brought, and each took a _guayave_[96] and +rolled it like a spoon to dip up the soup. The old Wolf was very +careful, and had almost finished her soup without spilling a drop. +But just as she was lifting the last sup to her mouth the Fawns +appeared suddenly in the door of the next room, and at sight of them +she dropped the soup in her lap. + + [96] An Indian bread made by spreading successive films of + blue corn-meal batter on a flat hot stone. It looks more like + a piece of wasp’s nest than anything else, but is very good to + eat. + +“She spilled!” shouted all the Deer-people, and the fifty chosen +warriors rushed upon her and tore her to pieces with their sharp +horns. + +That was the end of the treacherous Wolf; and from that day the Wolf +and the Deer have been enemies, and the Wolf is a little afraid of +the Deer. And the two Fawns? Oh, they still live with the Deer-people +in that black hill below Tomé. + + + + +XXVI + +THE SOBBING PINE + + +ANOTHER folk-story told by the Quères colony in Isleta also relates +to Acoma, perched upon the great round cliff in its far, fair valley. + +Among the folk-lore heroes of whom every Quères lad has heard is +Ees-tée-ah Muts, the Arrow Boy. He was a great hunter and did many +remarkable things, but there was once a time when all his courage +and strength were of no avail,--when but for the help of a little +squirrel he would have perished miserably. + +On reaching manhood Ees-tée-ah Muts married the daughter of +the Kot-chin (chief). She was a very beautiful girl and her +hunter-husband was very fond of her. But, alas! she was secretly a +witch and every night when Ees-tée-ah Muts was asleep she used to fly +away to the mountains, where the witches held their uncanny meetings. +You must know that these witches have dreadful appetites, and that +there is nothing in the world of which they are so fond as boiled +baby. + +Ees-tée-ah Muts, who was a very good man, had no suspicion that his +wife was guilty of such practices, and she was very careful to keep +him in ignorance of it. + +One day, when the witch-wife was planning to go to a meeting, she +stole a fat young baby and put it to cook in a great _olla_ (earthen +jar) in the dark inner room. But before night she found she must go +for water, and as the strange stone reservoir at Acoma is a laborious +half-mile from the houses, she would be gone some time. So, as she +departed with a bright-painted _tinaja_ upon her head, she charged +her husband on no account to enter the inner room. + +When she was gone Ees-tée-ah Muts began to ponder what she had said, +and he feared that all was not well. He went to the inner room and +looked around, and when he found the baby cooking he was grieved, +as any good husband would be, for then he knew that his wife was a +witch. But when his wife returned with water, he said not a word, +keeping only a sharp lookout to see what would come. + +Very early that night Ees-tée-ah Muts pretended to go to sleep, but +he was really very wide awake. His wife was quiet, but he could feel +that she was watching him. Presently a cat came sneaking into the +room and whispered to the witch-wife: + +“Why do you not come to the meeting, for we await you?” + +“Wait me yet a little,” she whispered, “until the man is sound +asleep.” + +The cat crept away, and Ees-tée-ah Muts kept very still. By and by +an owl came in and bade the woman hurry. And at last, thinking her +husband asleep, the witch-wife rose noiselessly and went out. As +soon as she was gone, Ees-tée-ah Muts got up and followed her at a +distance, for it was a night of the full moon. + +The witch-wife walked a long way till she came to the foot of the +Black Mesa, where was a great dark hole with a rainbow in its mouth. +As she passed under the rainbow she turned herself into a cat and +disappeared within the cave. Ees-tée-ah Muts crept softly up and +peered in. He saw a great firelit room full of witches in the shapes +of ravens and vultures, wolves and other animals of ill omen. They +were gathered about their feast and were enjoying themselves greatly, +eating and dancing and singing and planning evil to mankind. + +For a long time Ees-tée-ah Muts watched them, but at last one caught +sight of his face peering in at the hole. + +“Bring him in!” shouted the chief witch, and many of them rushed out +and surrounded him and dragged him into the cave. + +“Now,” said the chief witch, who was very angry, “we have caught you +as a spy and we ought to kill you. But if you will save your life +and be one of us, go home and bring me the hearts of your mother and +sister, and I will teach you all our ways, so that you shall be a +mighty wizard.” + +Ees-tée-ah Muts hurried home to Acoma and killed two sheep; for he +knew, as every Indian knows, that it was useless to try to escape +from the witches. Taking the hearts of the sheep, he quickly returned +to the chief witch, to whom he gave them. But when the chief witch +pricked the hearts with a sharp stick they swelled themselves out +like a frog. Then he knew that he had been deceived, and was very +angry, but pretending not to care he ordered Ees-tée-ah Muts to go +home, which the frightened hunter was very glad to do. + +But next morning when Ees-tée-ah Muts awoke he was not in his own +home at all, but lying on a tiny shelf far up a dizzy cliff. To jump +was certain death, for it was a thousand feet to the ground; and +climb he could not, for the smooth rock rose a thousand feet above +his head. Then he knew that he had been bewitched by the chief of +those that have the evil road, and that he must die. He could hardly +move without falling from the narrow shelf, and there he lay with +bitter thoughts until the sun was high overhead. + +At last a young Squirrel came running along the ledge, and, seeing +him, ran back to its mother, crying: + +“_Nana! Nana!_ Here is a dead man lying on our ledge!” + +“No, he is not dead,” said the Squirrel-mother when she had looked, +“but I think he is very hungry. Here, take this acorn-cup and carry +him some corn-meal and water.” + +The young Squirrel brought the acorn-cup full of wet corn-meal, but +Ees-tée-ah Muts would not take it, for he thought: + +“Pah! What is so little when I am fainting for food?” + +But the Squirrel-mother, knowing what was in his heart, said: + +“Not so, _Sau-kée-ne_ [friend]. It looks to be little, but there will +be more than enough. Eat and be strong.” + +Still doubting, Ees-tée-ah Muts took the cup and ate of the blue +corn-meal until he could eat no longer, and yet the acorn-cup was not +empty. Then the young Squirrel took the cup and brought it full of +water, and though he was very thirsty he could not drain it. + +“Now, friend,” said the Squirrel-mother, when he was refreshed by his +meal, “you cannot yet get down from here, where the witches put you; +but wait, for I am the one that will help you.” + +She went to her store-room and brought out a pine-cone, which she +dropped over the great cliff. Ees-tée-ah Muts lay on the narrow ledge +as patiently as he could, sleeping sometimes and sometimes thinking +of his strange plight. Next morning he could see a stout young +pine-tree growing at the bottom of the cliff, where he was very sure +there had been no tree at all the day before. Before night it was a +large tree, and the second morning it was twice as tall. The young +Squirrel brought him meal and water in the acorn-cup twice a day, and +now he began to be confident that he would escape. + +By the evening of the fourth day the magic pine towered far above his +head, and it was so close to the cliff that he could touch it from +his shelf. + +“Now, Friend Man,” said the Squirrel-mother, “follow me!” and she +leaped lightly into the tree. Ees-tée-ah Muts seized a branch and +swung over into the tree, and letting himself down from bough to +bough, at last reached the ground in safety. + +The Squirrel-mother came with him to the ground, and he thanked her +for her kindness. + +“But now I must go back to my home,” she said. “Take these seeds +of the pine-tree and these piñon-nuts which I have brought for you, +and be very careful of them. When you get home, give your wife the +pine-seeds, but you must eat the piñons. So now, good-by,” and off +she went up the tree. + +When Ees-tée-ah Muts had come to Acoma and climbed the dizzy stone +ladder and stood in the adobe town, he was very much surprised. +For the four days of his absence had really been four years, and +the people looked strange. All had given him up for dead, and his +witch-wife had married another man, but still lived in the same +house, which was hers[97]. When Ees-tée-ah Muts entered she seemed +very glad to see him, and pretended to know nothing of what had +befallen him. He said nothing about it, but talked pleasantly while +he munched the piñon-nuts, giving her the pine-seeds to eat. Her new +husband made a bed for Ees-tée-ah Muts, and in the morning very early +the two men went away together on a hunt. + + [97] It is one of the fundamental customs of the Pueblos that + the house and its general contents belong to the wife; the + fields and other outside property to the husband. + +That afternoon the mother of the witch-wife went to visit her +daughter, but when she came near the house she stopped in terror, for +far up through the roof grew a great pine-tree, whose furry arms came +out at doors and windows. That was the end of the witch-wife, for +the magic seed had sprouted in her stomach, and she was turned into +a great, sad Pine that swayed above her home, and moaned and sobbed +forever, as all her Pine-children do to this day. + + + + +XXVII + +THE QUÈRES DIANA + + +THERE is a fragmentary Quères folk-story which bears internal +evidence that its heroine was the mother of the Hero Twins--that is, +the Moon. The adventure described here is one of those which befell +the Moon-Mother, as related in several myths; though it has been +varied, evidently by some later story-teller, and the identity of the +heroine does not appear at first sight. It is a story common to all +the Quères, and is undoubtedly ancient; but as I heard it first in +Isleta its scene is laid in Laguna, a pueblo only two hundred years +old. + +Once upon a time the Tah-póh-pee[98] of Laguna had a daughter, who +was the belle of the village. She was very fond of hunting, and +killed as much game as any of the young men. Several miles south of +Laguna is a very large sandstone dome rising in the plain, and in the +heart of this rock the Governor’s daughter had hollowed out a room in +which she used to camp when on her hunting-expeditions. + + [98] Governor. + +One day there came a snow that covered the ground so that one could +easily track rabbits, and taking her bow and arrows she started off +to hunt. + +She had unusual luck, and by the time she reached the hunting-lodge +she was loaded down with rabbits. The evening was very cold, and she +was hungry; so, going into the rock-house, she built a fire on the +hearth and began to roast a rabbit. Just as it was cooking a strong +west wind came up and carried the savory smell from her chimney far +to the east, till it reached a dark cavern in the Sandia Mountains, +fifty miles away. There lived an old giantess, the terror of all the +world, and when she caught a whiff of that sweet meat she started up +and rubbed her big red eye. + +“Um!” she cried, “that is good! I am going to see where it is, for I +have had nothing to eat to-day.” + +In two steps she was at the rock-house, and, stooping down, she +called at the door: “Quáh-tzee? [How are you?] What are you cooking +in there?” + +“Rabbits,” said the girl, dreadfully scared at that great voice. + +“Then give me one,” shouted the old giantess. The girl threw one out +at the door, and the giantess swallowed it at a gulp and demanded +more. The girl kept throwing them out until all were gone. Then +the giantess called for her _manta_ (dress), and her shawl and her +buckskin leggings, and ate them all, and at last said: + +“Little girl, now you come out, and let me eat you.” + +The girl began to cry bitterly when she saw that great savage eye +at the door, which was so small that the giantess could not get +her huge hand in. She repeated her commands thrice, and when the +girl still refused to come out, picked up a great boulder and began +to hammer the rock-house to pieces. But just as she had broken off +the roof and stooped to pick out the girl, two hunters chanced to +pass and hear the noise. They crept up and shot the giantess through +the neck with their strong arrows and killed her, and, bringing new +clothes for the girl, took her home safely to Kó-iks (the native name +for Laguna), where she lived for many years. + + + + +XXVIII + +A PUEBLO BLUEBEARD + + +ANOTHER fragmentary story of the Quères seems to refer to this same +remarkable woman. You will see the connection when you remember +that the Moon disappears every month; and I should judge that the +following myth means that the Storm-King steals her. + +Once upon a time a chief of Acoma had a lovely daughter. One day a +handsome stranger stole her and took her away to his home, which +was in the heart of the Snow Mountain (Mt. San Mateo). He was none +other than Mast-Truan, one of the Storm-Gods. Bringing his captive +home, the powerful stranger gave her the finest clothing and treated +her very nicely. But most of the time he had to be away from home, +attending to the storms, and she became very lonesome, for there was +no one to keep her company but Mast-Truan’s wrinkled old mother. + +One day when she could stand the loneliness no longer, she decided to +take a walk through the enormous house and look at the rooms which +she had not seen. Opening a door she came into a very large room +toward the east; and there were a lot of women crying and shivering +with cold, for they had nothing to wear. Going through this room +she came to another, which was full of gaunt, starving women, and +here and there one lay dead upon the floor; and in the next room +were scores of bleached and ghastly skeletons. And this was what +Mast-Truan did with his wives when he was tired of them. The girl saw +her fate, and, returning to her room, sat down and wept--but there +was no escape, for Mast-Truan’s old hag of a mother forever guarded +the outer door. + +When Mast-Truan came home again, his wife said: “It is now long that +I have not seen my fathers. Let me go home for a little while.” + +“Well,” said he, “here is some corn which must be shelled. When you +have shelled it and ground it, I will let you out”; and he showed her +four great rooms piled from floor to ceiling with ears of corn. It +was more than one could shell in a year; and when her husband went +out, she sat down again to cry and bemoan her fate. + +Just then a queer little old woman appeared before her, with a kindly +smile. It was a _cumúsh-quio_ (fairy-woman). + +“What is the matter, my daughter?” asked the old fairy, gently, “and +why do you weep?” + +The captive told her all, and the fairy said: “Do not fear, daughter, +for I will help you, and we will have all the corn shelled and ground +in four days.” + +So they fell to work. For two days the girl kept shelling; and though +she could not see the old fairy at all, she could always hear at her +side the click of the ears together. Then for two days she kept +grinding on her _metate_, apparently alone, but hearing the constant +grind of another _metate_ close beside her. At the end of the fourth +day the last kernel had been scrubbed into blue meal, and she was +very happy. Then the old fairy-woman appeared again, bringing a large +basket and a rope. She opened the doors to all the rooms where the +poor women were prisoners, and bade them all get into the basket one +by one. Mast-Truan had taken away the ladder from the house when he +left, that no one might be able to get out; but with her basket and +rope the good old fairy-woman let them all down to the ground, and +told them to hurry home--which they did as fast as ever their poor, +starved legs could carry them. Then the fairy-woman and the girl +escaped, and made their way to Acoma. So there was a Moon again--and +that it _was_ the Moon, we may be very sure; since this same girl +became the mother of the Hero Twins, who were assuredly Children of +the Moon. + + + + +XXIX + +THE HERO TWINS + + +THAT the heroes of “The Magic Hide-and-Seek” were really the Pueblo +Castor and Pollux, the twin offspring of the Sun-Father and the +Moon-Mother, is more than probable. For some reason which I do not +know, these demigods do not figure as clearly in the Tée-wahn myths +as among the other Pueblos, the Navajos and the Apaches; but that +they are believed in, even in Isleta, there can be no doubt. They +were the ones who led mankind forth from its first home in the dark +center of the earth.[99] The rainbow is their bow, the lightnings +are their arrows. Among the other Pueblos there are countless +folk-stories about these Hero Twins; and the following example myth +will quickly remind you of the boys who played hide-and-seek. It +is told in Isleta, though I have never heard it from the Tée-wahn +people there. Ever since the great drouth of a generation ago, about +one hundred and fifty Quères, starved out from the pueblos of Acoma +and Laguna, have dwelt in Isleta, and they are now a permanent +part of the Village, recognized by representation in the civil +and religious government, though speaking an altogether different +language. Tée-wahn and Quères cannot understand each other in their +own tongues, so they have to communicate in Spanish. + + [99] They are represented in the sacred dances by the + Káh-pee-óo-nin, “the Dying-of-Cold” (because they are always + naked except for the breech-clout). + +Máw-Sahv and Oó-yah-wee, as the Hero Twins are named in Quères, had +the Sun for a father. Their mother died when they were born, and lay +lifeless upon the hot plain. But the two wonderful boys, as soon as +they were a minute old, were big and strong, and began playing. + +There chanced to be in a cliff to the southward a nest of white +crows; and presently the young crows said: “_Nana_, what is that over +there? Isn’t it two babies?” + +“Yes,” replied the Mother-Crow, when she had taken a look. “Wait and +I will bring them.” So she brought the boys safely, and then their +dead mother; and, rubbing a magic herb on the body of the latter, +soon brought her to life. + +By this time Máw-Sahv and Oó-yah-wee were sizable boys, and the +mother started homeward with them. + +“Now,” said she when they reached the edge of the valley and could +look across to that wondrous rock whereon stands Acoma, “go to yonder +town, my sons, for that is Ah-ko, where live your grandfather and +grandmother, my parents; and I will wait here. Go ye in at the west +end of the town and stand at the south end of the council-grounds +until some one speaks to you; and ask them to take you to the +Cacique, for he is your grandfather. You will know his house, for +the ladder to it has three uprights instead of two. When you go in +and tell your story, he will ask you a question to see if you are +really his grandchildren, and will give you four chances to answer +what he has in a bag in the corner. No one has ever been able to +guess what is in it, but there are birds.” + +The Twins did as they were bidden, and presently came to Acoma and +found the house of the old Cacique. When they entered and told their +story, he said: “Now I will try you. What is in yonder bag?” + +“A rattlesnake,” said the boys. + +“No,” said the Cacique, “it is not a rattlesnake. Try again.” + +“Birds,” said the boys. + +“Yes, they are birds. Now I know that you are truly my grandchildren, +for no one else could ever guess.” And he welcomed them gladly, and +sent them back with new dresses and jewelry to bring their mother. + +When she was about to arrive, the Twins ran ahead to the house and +told her father, mother, and sister to leave the house until she +should enter; but not knowing what was to come, they would not go +out. When she had climbed the big ladder to the roof and started down +through the trap-door by the room-ladder, her sister cried out with +joy at seeing her, and she was so startled that she fell from the +ladder and broke her neck, and never could be brought to life again. + +Máw-Sahv and Oó-yah-wee grew up to astounding adventures and +achievements. While still very young in years, they did very +remarkable things; for they had a miraculously rapid growth, and at +an age when other boys were toddling about home, these Hero Twins +had already become very famous hunters and warriors. They were very +fond of stories of adventure, like less precocious lads; and after +the death of their mother they kept their grandmother busy telling +them strange tales. She had a great many anecdotes of a certain +ogre-giantess who lived in the dark gorges of the mountains to the +South, and so much did Máw-Sahv and Oó-yah-wee hear of this wonderful +personage--who was the terror of all that country--that their boyish +ambition was fired. + +One day when their grandmother was busy they stole away from home +with their bows and arrows, and walked miles and miles, till they +came to a great forest at the foot of the mountain. In the edge of it +sat the old Giant-woman, dozing in the sun, with a huge basket beside +her. She was so enormous and looked so fierce that the boys’ hearts +stood still, and they would have hidden, but just then she caught +sight of them, and called: “Come, little boys, and get into this +basket of mine, and I will take you to my house.” + +“Very well,” said Máw-Sahv, bravely hiding his alarm. “If you will +take us through this big forest, which we would like to see, we will +go with you.” + +The Giant-woman promised, and the lads clambered into her basket, +which she took upon her back and started off. As she passed through +the woods, the boys grabbed lumps of pitch from the tall pines and +smeared it all over her head and back so softly that she did not +notice it. Once she sat down to rest, and the boys slyly put a lot of +big stones in the basket, set fire to her pitched hair, and hurriedly +climbed a tall pine. + +Presently the Giant-woman got up and started on toward home; but in +a minute or two her head and _manta_ were all of a blaze. With a +howl that shook the earth, she dropped the basket and rolled on the +ground, grinding her great head into the sand until she at last got +the fire extinguished. But she was badly scorched and very angry, and +still angrier when she looked in the basket and found only a lot of +stones. She retraced her steps until she found the boys hidden in the +pine-tree, and said to them: “Come down, children, and get into my +basket, that I may take you to my house, for now we are almost there.” + +The boys, knowing that she could easily break down the tree if they +refused, came down. They got into the basket, and soon she brought +them to her home in the mountain. She set them down upon the ground +and said: “Now, boys, go and bring me a lot of wood, that I may make +a fire in the oven and bake you some sweet cakes.” + +The boys gathered a big pile of wood, with which she built a roaring +fire in the adobe oven outside the house. Then she took them and +washed them very carefully, and taking them by the necks, thrust them +into the glowing oven and sealed the door with a great, flat rock, +and left them there to be roasted. + +But the Trues were friends of the Hero Twins, and did not let the +heat harm them at all. When the old Giant-woman had gone into the +house, Máw-Sahv and Oó-yah-wee broke the smaller stone that closed +the smoke-hole of the oven, and crawled out from their fiery prison +unsinged. They ran around and caught snakes and toads and gathered up +dirt and dropped them down into the oven through the smoke-hole; and +then, watching when the Giant-woman’s back was turned, they sneaked +into the house and hid in a huge _olla_ on the shelf. + +Very early in the morning the Giant-woman’s baby began to cry for +some boy-meat. “Wait till it is well cooked,” said the mother; and +hushed the child till the sun was well up. Then she went out and +unsealed the oven, and brought in the sad mess the boys had put +there. “They have cooked away to almost nothing,” she said; and she +and the Giant-baby sat down to eat. “Isn’t this nice?” said the baby; +and Máw-Sahv could not help saying, “You nasty things, to like that!” + +“Eh? Who is that?” cried the Giant-woman, looking around till she +found the boys hidden in the _olla_. So she told them to come down, +and gave them some sweet cakes, and then sent them out to bring her +some more wood. + +It was evening when they returned with a big load of wood, which +Máw-Sahv had taken pains to get green. He had also picked up in the +mountains a long, sharp splinter of quartz.[100] The evening was +cool, and they built a big fire in the fireplace. But immediately, as +the boys had planned, the green wood began to smoke at a dreadful +rate, and soon the room was so dense with it that they all began to +cough and strangle. The Giant-woman got up and opened the window and +put her head out for a breath of fresh air; and Máw-Sahv, pulling out +the white-hot splinter of quartz from the fire, stabbed her in the +back so that she died. Then they killed the Giant-baby, and at last +felt that they were safe. + + [100] A thunder-knife. + +Now the Giant-woman’s house was a very large one, and ran far back +into the very heart of the mountain. Having got rid of their enemies, +the Hero Twins decided to explore the house; and, taking their bows +and arrows, started boldly down into the deep, dark rooms. After +traveling a long way in the dark, they came to a huge room in which +corn and melons and pumpkins were growing abundantly. On and on they +went, till at last they heard the growl of distant thunder. Following +the sound, they came presently to a room in the solid rock, wherein +the lightning was stored. Going in, they took the lightning and +played with it awhile, throwing it from one to the other, and at last +started home, carrying their strange toy with them. + +When they reached Acoma and told their grandmother of their wonderful +adventures, she held up her withered old hands in amazement. And +she was nearly scared to death when they began to play with the +lightning, throwing it around the house as though it had been a +harmless ball, while the thunder rumbled till it shook the great rock +of Acoma. They had the blue lightning which belongs in the West; and +the yellow lightning of the North; and the red lightning of the +East; and the white lightning of the South; and with all these they +played merrily. + +But it was not very long till Shée-wo-nah, the Storm-King, had +occasion to use the lightning; and when he looked in the room +where he was wont to keep it, and found it gone, his wrath knew no +bounds. He started out to find who had stolen it; and passing by +Acoma he heard the thunder as the Hero Twins were playing ball with +the lightning. He pounded on the door and ordered them to give him +his lightning, but the boys refused. Then he summoned the storm, +and it began to rain and blow fearfully outside; while within the +boys rattled their thunder in loud defiance, regardless of their +grandmother’s entreaties to give the Storm-King his lightning. + +It kept raining violently, however, and the water came pouring down +the chimney until the room was nearly full, and they were in great +danger of drowning. But luckily for them, the Trues were still +mindful of them; and just in the nick of time sent their servant, +Teé-oh-pee, the Badger, who is the best of diggers, to dig a hole up +through the floor; all the water ran out, and they were saved. And so +the Hero Twins outwitted the Storm-King. + + * * * * * + +South of Acoma, in the pine-clad gorges and mesas, the world was +full of Bears. There was one old She-Bear in particular, so huge and +fierce that all men feared her; and not even the boldest hunter dared +go to the south--for there she had her home with her two sons. + +Máw-sahv and Oó-yah-wee were famous hunters, and always wished to go +south; but their grandmother always forbade them. One day, however, +they stole away from the house, and got into the cañon. At last +they came to the She-Bear’s house; and there was old Quée-ah asleep +in front of the door. Máw-sahv crept up very carefully and threw in +her face a lot of ground _chile_,[101] and ran. At that the She-Bear +began to sneeze, _ah-hútch! ah-hútch!_ She could not stop, and kept +making _ah-hútch_ until she sneezed herself to death. + + [101] The fiery red-pepper of the Southwest. + +Then the Twins took their thunder-knives and skinned her. They +stuffed the great hide with grass, so that it looked like a Bear +again, and tied a buckskin rope around its neck. + +“Now,” said Máw-sahv, “We will give our grandma a trick!” + +So, taking hold of the rope, they ran toward Acoma, and the Bear came +behind them as if leaping. Their grandmother was going for water; and +from the top of the cliff she saw them running so in the valley, and +the Bear jumping behind them. She ran to her house and painted one +side of her face black with charcoal, and the other side red with the +blood of an animal;[102] and, taking a bag of ashes, ran down the +cliff and out at the Bear, to make it leave the boys and come after +her. + + [102] Ancient tokens of mourning. + +But when she saw the trick, she reproved the boys for their +rashness--but in her heart she was very proud of them. + + + + +XXX + +THE HUNGRY GRANDFATHERS + + +A DISOBEDIENT child is something I have never seen among the Pueblos, +in all the years I have lived with them. The parents are very kind, +too. My little _amigos_ in Isleta and the other Pueblo towns--for +they are my friends in all--are never spoiled; but neither are they +punished much.[103] Personal acquaintance with a spanking is what +very few of them have. The idea of obedience is inborn and inbred. +A word is generally enough; and for extreme cases it only needs the +threat: “Look out, or I will send for the Grandfathers!” + + [103] I must qualify this now. In the last two years I have + seen one spoiled child--just one, in ten years’ acquaintance + with 9000 Pueblos! + +Now, perhaps you do not know who the Grandfathers are; but every +Pueblo youngster does. It has nothing to do with the “truly” grandpa, +who is as lovely an institution among the Tée-wahn as anywhere else. +No, the _Abuelos_ were of an altogether different sort. That name is +Spanish, and has three applications in Isleta: real grandparents; +the remarkable masked officials of a certain dance; and the bad Old +Ones. These last are called in the Tée-wahn tongue _T’ai-kár-nin_ +(Those-Who-Eat-People). They were, in fact, aboriginal Ogres, who +once sadly ravaged Isleta. + +The _T’ai-kár-nin_ had no town, but dwelt in caves of the lava +mountain a couple of miles west of this village--the _Kú-mai_ hill. +It is a bad place at best: bleak, black, rough, and forbidding--just +the place that a properly constituted Ogre would choose for his +habitation. In the first place, it is to the west of the town, +which is “bad medicine” in itself to any Indian, for that point +of the compass belongs to the dead and to bad spirits. Then its +color is against it; and, still worse, it is to this day the common +stamping-ground of all the witches in this part of the country, +where they gather at night for their diabolical caucuses. Of its +serious disrepute I can convey no better idea to the enlightened and +superstitionless American mind than by saying that it is a sort of +aboriginal “haunted house.” + +So the hill of _Kú-mai_ was a peculiarly fit place for the Ogres to +dwell in. Deep in its gloomy bowels they huddled on the white sand +which floors all the caves there; and crannies overhead carried away +the smoke from their fires, which curled from crevices at the top of +the peak far above them. Ignorant Americans would probably have taken +it for a volcanic emission; but the good people of Shee-eh-whíb-bak +knew better. + +These Ogres were larger than ordinary men, but otherwise carried no +outward sign of their odious calling. Their teeth were just like +anybody’s good teeth, and they had neither “tushes” nor horns nor +hoofs. Indeed, except for their unusual size, they would have been +easily mistaken for Indians of some distant tribe. But, _ay de mi_! +How strong they were! One could easily whip five common men in a +bunch--“men even as strong as my son, Francisco,” says Desiderio; and +Francisco is as stout as a horse. + +They were people of very fastidious palates, these Ogres. Nothing +was good enough for them except human flesh--and young at that. +Their fare was entirely baby--baby young, baby brown, and baby very +fat. They never molested the adults; but as often as they found an +appetite they descended upon the village, scooped up what children +they could lay their hands upon, and carried them off to their caves. +There they had enormous _ollas_, into which half a dozen children +could be thrown at once. + +There seemed to be some spell about these Ogres--besides their +frequent hungry spells--for the Pueblos, who were so brave in the +face of other foes, never dared fight these terrible cave-dwellers. +They continued to devastate the village, until babies were at a +premium, and few to be had at any price; and the only way the people +dared to try to circumvent them was by strategy. In time it came +about that every house where there were children, or a reasonable +hope of them, had secret cubby-holes back of the thick adobe walls; +with little doors which shut flush with the wall and were also +plastered with adobe, so that when they were shut a stranger--even if +he were a sharp-eyed Indian--would never dream of their existence. +And whenever arose the dreaded cry, “Here come the _T’ai-kár-nin_!” +the children were hustled, shivering and noiseless, into the secret +recesses, and the doors were shut. Then Mr. Ogre could come in +and peer and sniff about as he liked, but no chance to fill his +market-basket could he find. And when parents were forced to go away +and leave the babies behind, the poor young ones were inclosed in +their safe but gloomy prisons, and there in darkness and silence had +to await the parental home-coming. These inconveniences were gladly +borne, however, since they preserved the children--and we all know +that preserved baby is better than baby-stew. It was, of course, +rather rough on the Ogres, who began to find all their belts most +distressfully loose; but no one seemed to consider their feelings. +They were pretty well starved when the Spaniards came and delivered +the suffering Isleteños by driving off these savage neighbors. This +looks suspiciously as if the whole myth of the Ogres had sprung from +the attacks of the cruel Apaches and Navajos in the old days. + +There was one queer thing about these Ogres--on their forages they +always wore buckskin masks, just like those of the _Abuelos_ of the +sacred dance. Their bare faces were seen sometimes by hunters who +encountered them on the _llano_, but never here in town. It was +in connection with these masks that Isleta had a great sensation +recently. The Hungry Grandfathers had been almost forgotten, except +as a word to change the minds of children who had about quarter of a +mind to be naughty; but interest was revived by a discovery of which +my venerable friend Desiderio Peralta was the hero. + +This dear old man--news of his death has come to me as I write this +very chapter--was a remarkable character. He was one of “the oldest +inhabitants” of New Mexico--older than any other Indian among the +twelve hundred of Isleta, except tottering Diego; and that is saying +a great deal. His hair was very gray, and his kindly old face such +an incredible mass of wrinkles that I used to fancy Father Time +himself must have said: “No, no! You apprentices never do a thing +right! Here, _this_ is the way to put on wrinkles!” and that he then +and there took old Desiderio for a model, and showed the journeymen +wrinkle-makers a trick they never dreamed of. Certainly the job was +never so well done before. From chin to hair-roots, from ear to +ear, was such a crowded, tangled, inextricable maze of furrows and +cross-harrow lines as I firmly believe never dwelt together on any +other one human face. Why, Desiderio could have furnished an army of +old men with wrinkles! I never saw him smile without fearing that +some of those wrinkles were going to fall off the edge, so crowded +were they at best! + +But if his face was _arrugada_, his brain was not. He was bright +and chipper as a young blackbird, and it was only of late that a +touch of rheumatism took the youth out of his legs. Until recently +he held the important position of Captain of War for the pueblo; +and only two years ago I had the pleasure of going with two hundred +_other_ Indians on a huge rabbit-hunt which was under his personal +supervision, and in which he was as active as any one, both on his +feet and with the unerring boomerang. His eyes were good to find +about as much through the sights of a rifle as anybody’s; and on the +whole he was worth a good deal more than I expect to be some seventy +years from now. He was a good neighbor, too; and I had few pleasanter +hours than those spent in talking with this genial old shrivel, who +was _muy sabio_ in all the folk-lore and wisdom of his unfathomable +race; and very close-mouthed about it, too--as they all are. Still, +there were some things which he seemed willing to confide to me; and +he always had an attentive listener. + +Desiderio was not yet too old to herd his own cattle during the +season when they roam abroad; and, while thus engaged, he made a +discovery which set the whole quiet village agog, though no other +outsider ever heard of it. + +One day in 1889 Desiderio started out from the village, driving +his cattle. Having steered them across the _acequia_ and up the +sand-hills to the beginning of the plain, he climbed to the top of +the _Kú-mai_ to watch them through the day--as has been the custom +of Isleta herders from time immemorial. In wandering over the rocky +top of the peak, he came to a ledge of rocks on the southeast spur of +the hill; and there found a fissure, at one end of which was a hole +as large as a man’s head. Desiderio put his face and his wrinkles +down to the hole to see what he could see; and all was dark inside. +But if his eyes strained in vain, his ears did not. From far down in +the bowels of the mountain came a strange roaring, as of a heavy +wind. Desiderio was somewhat dismayed at this; for he knew at once +that he had found one of the chimneys of the Ogres; but he did not +run away. Hunting around awhile, he found in the fissures of the +rocks some ancient buckskin masks--the very ones worn by the Ogres, +of course. He put them back, and coming to town straightway told the +medicine-men of the Black Eyes--one of the two parties here. They +held a _junta_; and after mature deliberation decided to go and get +the masks. This was done, and the masks are now treasured in the +Black Eye medicine-house. + +I have several times carefully explored the _Kú-mai_--a difficult and +tiresome task, thanks to the knife-like lava fragments which cover it +everywhere, and which will cut a pair of new strong shoes to pieces +in an afternoon. It is true that in this hill of bad repute there +are several lava-caves, with floors of white sand blown in from the +_llano_; and that in these caves there are a few human bones. No +doubt some of the savage nomads camped or lived there. None of those +famous _ollas_ are visible; nor have I ever been able to find any +other relics of the Hungry Grandfathers. + + + + + [Illustration: THE COYOTE.] + +XXXI + +THE COYOTE + + +ALL the animals with which the Tée-wahn are familiar--the buffalo +(which they used to hunt on the vast plains to the eastward), the +bear, deer, antelope, mountain lion, badger, wild turkey, fox, +eagle, crow, buzzard, rabbit, and so on--appear in their legends and +fairy tales, as well as in their religious ceremonials and beliefs. +Too-wháy-deh, the Coyote,[104] or little prairie wolf, figures in +countless stories, and always to his own disadvantage. Smart as he +is in some things, he believes whatever is told him; and by his +credulity becomes the butt of all the other animals, who never tire +of “April-fooling” him. He is also a great coward. To call an Indian +here “_Too-wháy-deh_” is one of the bitterest insults that can be +offered him. + + [104] Pronounced Coy-óh-ty. + +You have already heard how the Coyote fared at the hands of the +fun-loving Bear, and of the Crows and the Blackbirds. A very popular +tale is that of his adventure with a bright cousin of his. + +Once upon a time Too-wháy-shur-wée-deh, the Little-Blue-Fox,[105] was +wandering near a pueblo, and chanced to come to the threshing-floors, +where a great many crows were hopping. Just then the Coyote passed, +very hungry; and while yet far off, said: “Ai! how the stomach cries! +I will just eat Little-Blue-Fox.” And coming, he said: + + [105] He is always a hero, and as smart as the Coyote is + stupid. His beautiful pelt is an important part of the costume + worn in many of the sacred dances of the Tée-wahn. + +“Now, Little-Blue-Fox, you have troubled me enough! You are the cause +of my being chased by the dogs and people, and now I will pay you. I +am going to eat you up this very now!” + +“No, Coyote-friend,” answered the Little-Blue-Fox, “_don’t_ eat me +up! I am here guarding these chickens, for there is a wedding in +yonder house, which is my master’s, and these chickens are for the +wedding-dinner. Soon they will come for the chickens, and will invite +me to the dinner--and you can come also.” + +“Well,” said the Coyote, “if _that_ is so, I will not eat you, but +will help you watch the chickens.” So he lay down beside him. + +At this, Little-Blue-Fox was troubled, thinking how to get away; and +at last he said: + +“Friend Too-wháy-deh, I make strange that they have not before now +come for the chickens. Perhaps they have forgotten. The best way is +for me to go to the house and see what the servants are doing.” + +“It is well,” said the Coyote. “Go, then, and I will guard the +chickens for you.” + +So the Little-Blue-Fox started toward the house; but getting behind +a small hill, he ran away with fast feet. When it was a good while, +and he did not come back, the Coyote thought: “While he is gone, I +will give myself some of the chickens.” Crawling up on his belly to +the threshing-floor, he gave a great leap. But the chickens were +only crows, and they flew away. Then he began to say evil of the +Little-Blue-Fox for giving him a trick, and started on the trail, +vowing: “I will eat him up wherever I catch him.” + +After many miles he overtook the Little-Blue-Fox, and with a bad face +said: “Here! Now I am going to eat you up!” + +The other made as if greatly excited, and answered: “No, friend +Coyote! Do you not hear that _tombé_[106]?” + + [106] Pronounced tom-báy. The sacred drum used in Pueblo dances. + +The Coyote listened, and heard a drum in the pueblo. + +“Well,” said the Little-Blue-Fox, “I am called for that dance,[107] +and very soon they will come for me. Won’t you go too?” + + [107] In all such Indian dances the participants are named by + the officials. + +“If that is so, I will not eat you, but we will go to the dance.” And +the Coyote sat down and began to comb his hair and to make himself +pretty with face-paint. When no one came, the Little-Blue-Fox said: + + [Illustration: “THERE THEY STOOD SIDE BY SIDE.”] + +“Friend Coyote, I make strange that the _alguazil_ does not come. +It is best for me to go up on this hill, whence I can see into the +village. You wait here.” + +“He will not dare to give me another trick,” thought the Coyote. So +he replied: “It is well. But do not forget to call me.” + +So the Little-Blue-Fox went up the hill; and as soon as he was out of +sight, he began to run for his life. + +Very long the Coyote waited; and at last, being tired, went up on the +hill--but there was no one there. Then he was very angry, and said: +“I will follow him, and eat him surely! _Nothing_ shall save him!” +And finding the trail, he began to follow as fast as a bird. + +Just as the Little-Blue-Fox came to some high cliffs, he looked +back and saw the Coyote coming over a hill. So he stood up on his +hind feet and put his fore paws up against the cliff, and made many +groans, and was as if much excited. In a moment came the Coyote, very +angry, crying: “Now you shall not escape me! I am going to eat you up +now--now!” + +“Oh, no, friend Too-wháy-deh!” said the other; “for I saw this cliff +falling down, and ran to hold it up. If I let go, it will fall and +kill us both. But come, help me to hold it.” + +Then the Coyote stood up and pushed against the cliff with his fore +paws, very hard; and there they stood side by side. + +Time passing so, the Little-Blue-Fox said: + +“Friend Too-wháy-deh, it is long that I am holding up the cliff, +and I am very tired and thirsty. You are fresher. So you hold up +the cliff while I go and hunt water for us both; for soon you too +will be thirsty. There is a lake somewhere on the other side of this +mountain; I will find it and get a drink, and then come back and hold +up the cliff while you go.” + +The Coyote agreed, and the Little-Blue-Fox ran away over the mountain +till he came to the lake, just as the moon was rising. + +But soon the Coyote was very tired and thirsty, for he held up the +cliff with all his might. At last he said: “Ai! how hard it is! I am +so thirsty that I will go to the lake, even if I die!” + +So he began to let go of the cliff, slowly, slowly--until he held +it only with his finger-nails; and then he made a great jump away +backward, and ran as hard as he could to a hill. But when he looked +around and saw that the cliff did not fall, he was very angry, and +swore to eat Too-wháy-shur-wée-deh the very minute he should catch +him. + +Running on the trail, he came to the lake; and there the +Little-Blue-Fox was lying on the bank, whining as if greatly excited. +“Now I _will_ eat you up, this minute!” cried the Coyote. But the +other said: “No, Friend Too-wháy-deh! Don’t eat _me_ up! I am waiting +for some one who can swim as well as you can. I just bought a big +cheese[108] from a shepherd to share with you; but when I went to +drink, it slipped out of my hands into the water. Come here, and I +will show you.” He took the Coyote to the edge of the high bank, and +pointed to the moon in the water. + + [108] Of course chickens and cheeses were not known to the + Pueblos before the Spanish conquest; and the cheese is so + vital a part of the story that I hardly think it can be an + interpolation. So this tale, though very old, is probably not + ancient--that is, it has been invented since 1600. + + [Illustration: “‘HOW SHALL I GET IT?’ SAID THE COYOTE.”] + +“M--m!” said the Coyote, who was fainting with hunger. “But how shall +I get it? It is very deep in the water, and I shall float up before I +can dive to it.” + +“That is true, friend,” said the other. “There is but one way. We +must tie some stones to your neck, to make you heavy so you can go +down to it.” + +So they hunted about until they found a buckskin thong and some large +stones; and the Little-Blue-Fox tied the stones to the Coyote’s neck, +the Coyote holding his chin up, to help. + +“Now, friend Too-wháy-deh, come here to the edge of the bank and +stand ready. I will take you by the back and count _weem_, _wée-si_, +_p’áh-chu_! And when I say _three_, you must jump and I will +push--for now you are very heavy.” + +So he took the Coyote by the back of the neck, swaying him back and +forth as he counted. And at “_p’áh-chu!_” he pushed hard, and the +Coyote jumped, and went into the deep water, and--never came out +again! + + + + +XXXII + +DOCTOR FIELD-MOUSE + + +IT was the evening of the 14th of March. In the valley of the Rio +Grande, that stands at the end of the winter. Now it is to open the +big mother-canal that comes from the river to all the fields, giving +them to drink after their long thirst; and now to plow the _milpas_, +and to uncover the buried grape-vines, and make ready for the +farmer’s work. + +As the door opened to admit stalwart Francisco to the big flickering +room where we were all sitting in silence, the long, shrill wail +of a Coyote, away up on the Accursed Hill, blew in after him on +the boisterous March wind. The boys pricked up their ears; and +bright-faced Manuelito[109] turned to his white-headed grandfather, +and said: + + [109] Pronounced Mahn-way-lée-to. + +“_Tata_, why is it that Too-wháy-deh always howls so? Perhaps he +has a pain; for he has been crying ever since the beginning of the +world--as they told us in the story of the Fawns and the She-Wolf.” + +“What, Unknowing!” answered the old man, kindly. “Hast thou never +heard of the Coyote’s toothache, and who was the first medicine-man +in all the world? It is not well not to know that; for from that +comes all that we know to cure the sick. And for that, I will +tell--but it is the last story of the year. For to-morrow is +_Tu-shée-wim_, the Spring Medicine-Dance; and the snakes are coming +out from their winter houses. After that, we must not tell of the +Things of Old. For it is very long ago; and if one made a mistake in +telling, and said that which was not all true, _Ch’áh-rah-ráh-deh_ +would bite him, and he would die.[110] But this one I will tell thee.” + + [110] A fixed belief among the Pueblos, who will tell none of + their myths between the Spring Medicine-Making, in March, and + the Fall Medicine-Making, in October, lest the rattlesnake + punish them for some slip from the truth. + + * * * * * + +In the First Days, when the people had broken through the crust of +the earth, and had come up out of their dark prison, underground, and +crossed Shee-p’ah-póon, the great Black Lake of Tears, they came to +the shore on this side. Then it came that all the animals were made; +and very soon the Coyote was sent by the Trues to carry a buckskin +bag far south, and not to open it until he should come to the Peak +of the White Clouds. For many days he ran south, with the bag on his +back. But there was nothing to eat, and he grew very hungry. At last +he thought: “Perhaps in this bag there is to eat.” So he took it from +his back, and untied the thongs, and looked in. But there was nothing +in it except the stars; and as soon as the bag was opened they all +flew up into the sky, where they are to this day. + +When the Trues saw that Too-wháy-deh had disobeyed, they were angry, +and made it that his punishment should be to wander up and down +forever, howling with the toothache and finding no rest. + +So Too-wháy-deh went out with his toothache, running all over the +world groaning and crying; and when the other four-feet slept he +could only sit and howl. Because he came to talk with the other +animals, if they could not cure him, they caught the toothache too; +and that is the reason why they sometimes cry. But none have it like +the Coyote, who can find no rest. + +In those times there were no medicine-men in the world,--not even of +the people,--and the animals found no cure. + +Time passing so, it came one day that T’hoo-chée-deh, the smallest of +Mice, who lives in the little mounds around the chapparo-bush, was +making his road underground, when he came to a kind of root with a +sweet smell. T’hoo-chée-deh was very wise; and he took the root, and +put it with others in a buckskin pouch he carried under his left arm. + +In a few days Kee-oo-ée-deh, the Prairie-Dog, came with his head all +fat with toothache, and said: + +“Friend Field-Mouse, can you not cure me of this pain? For all say +you are very wise with herbs.” + +“I do not know,” answered T’hoo-chée-deh. “But we will try. For I +have found a new root, and perhaps it is good.” + +So he mixed it with other roots, all pounded, and put it on the cheek +of Kee-oo-ée-deh; and in a little, the toothache was gone. + +In that time it was that there was so much toothache among the +animals that the Mountain Lion, Commander of Beasts, called a council +to see what should be done. When every kind that walks on the ground +had met, he asked each of them if they had found no cure; but none of +them knew any. The Coyote was there, howling with pain; but all the +other sick were at home. + +At last it was to the Field-Mouse, who is the smallest of +all animals, and who did not wish to seem wise until all the +greater ones had spoken. When the Mountain Lion said, “And thou, +T’hoo-chée-deh--hast thou a cure?” he rose in his place and came +forward modestly, saying: “If the others will allow me, and with the +help of the Trues, I will try what I found last.” + +Then he drew from his left-hand bag the roots one by one; and last +of all, the root of the _chee-ma-hár_, explaining what it had done +for Kee-oo-ée-deh. He pounded it to powder with a stone, and mixed +it with fat; and spreading it on flat leaves, put it to the Coyote’s +jaw. And in a little the pain was gone.[111] + + [111] This cure is still practised among the Tée-wahn. The + sovereign remedy for toothache, however, is to go to the + _estufa_ after dark, carrying food in the left hand, march + round inside the big circular room three times, leave the food + under the secret recess in the wall where the scalps taken in + old wars are kept, and then come out. The toothache is always + left behind! + +At that the Mountain Lion, the Bear, the Buffalo, and all +the other Captains of Four-feet, declared T’hoo-chée-deh the +Father-of-All-Medicine. They made a strong law that from that time +the body of the Field-Mouse should be held sacred, so that no animal +dares to kill him or even to touch him dead. And so it remains to +this day. But only the birds and the snakes, who were not at the +Council of the Four feet, they do not respect T’hoo-chée-deh. + +So the Field-Mouse was the first medicine-man. He chose one of each +kind of four-feet to be his assistants, and taught them the use of +all herbs, and how to cure pain, so that each might practise among +his own people--a Bear-doctor for the Bears, and a Wolf-doctor for +the Wolves, and so to all the tribes of the animals. + +Of those he taught, there was one who was not a True Believer--the +Badger. But he listened also, and made as if he believed all. +With time, the teaching was done; and T’hoo-chée-deh sent all his +assistant doctors home to their own peoples to heal. But whenever one +of them was asked with the sacred corn-meal[112] to come and cure a +sick one, he always came first to get the Father, the Field-Mouse, to +accompany and help him. + + [112] The necessary accompaniment, among the Pueblos, of a call + for the doctor. In some cases, the sacred smoking-herb was + used. Either article was wrapped in corn-husk. See, also, “Some + Strange Corners of Our Country,” chapters xviii and xx. + +But all this time Kahr-naí-deh, the Badger, was not believing; and at +last he said to his wife: + +“Now I will _see_ if Old T’hoo-chée-deh is really a medicine-man. If +he finds me, I will believe him.” + +So from that day for four days the Badger touched no food, until he +was almost dead. And on the fifth day he said: + +“_In-hlee-oo wáy-ee_, wife of me, go now and call T’hoo-chée-deh, to +see if he will cure me.” + +So the Badger-wife went with meal to the house of the Field-Mouse, +making to be very sad; and brought him back with her. When they came, +the Badger was as if very sick and in great pain. + +T’hoo-chée-deh asked nothing; but took off the little pouch of roots +and laid it beside him. And then rubbing a little wood-ashes on his +hands, he put them on the stomach and breast of the Badger, rubbing +and feeling. When he had felt the Badger’s stomach, he began to sing: + + _Káhr-nah-hlóo-hlee wee-end-t’hú + Beh-hú hoo-báhn, + Ah-náh káh-chah-him-aí + T’hóo-chée-hlóo-hlee t’oh-ah-yin-áhb + Wee-end-t’hú beh-hú hoo-báhn._ + + (Badger-Old-Man four days + Has the hunger-killing, + To know, to know surely + If Field-Mouse-Old-Man + Has the Medicine Power. + Four days, four days, + He has the hunger-killing.) + +When he had finished rubbing and singing, he said to the Badger: + +“There is no need of a remedy. In my teaching I found you +attentive--now be true. You have wasted, in trying my power. Now get +up and eat, to make up for the lost. And do not think that way again.” + +With that, he took his pouch of roots and went home. As soon as he +was out of the house, the Badger said to his wife: + +“My wife, now I believe that Mouse-Old-Man _has_ the Power; and never +again will I think _that_ way.” + +Then the Badger-wife brought food, and he ate--for he was dying of +hunger. When he had eaten, the animals came in to see him, for they +had heard that he was very sick. He told them all that had been, and +how T’hoo-chée-deh had known his trick. At that, all the animals were +afraid of the Field-Mouse, and respected him more than ever--for it +was plain that he indeed had the Power. + +Time passing so, it came that one day the Men of the Old made +_nah-kú-ah-shu_, the great round-hunt. When they had made a great +circle on the _llano_, and killed many rabbits, some of them found +T’hoo-chée-deh, and made him prisoner. They brought him before the +_principales_, who questioned him, saying: + +“How do you gain your life?” + +“I gain it,” he answered, “by going about among the animals who are +sick, and curing them.” + +Then the elders said: “If that is so, teach us your Power, and we +will set you free; but if not, you shall die.” + +T’hoo-chée-deh agreed, and they brought him to town with honor. +For twelve days and twelve nights he and the men stayed shut up +in the _estufa_, for two days fasting, and one day making the +medicine-dance, and then fasting and then dancing again, as our +medicine-men do to this day. + +On the last night, when he had taught the men all the herbs and +how to use them, and they had become wise with practice, they sent +T’hoo-chée-deh out with a strong guard, that nothing should harm him. +They set him down at the door of his own house under the chapparo. +A law was made, giving him full liberty of all that is grown in the +fields. To this day, all True Believers honor him, so that he is not +called small any more. When they sing of him in the sacred places, +they make his house great, calling it _koor-óo-hlee naht-hóo_, the +Mountain of the Chapparo. And him they call not T’hoo-chée-deh, the +Field-Mouse, but _Pee-íd-deh p’ah-hláh-queer_, the Deer-by-the-River, +that he may not seem of little honor.[113] For he was the Father of +Medicine, and taught us how to cure the sick. + + [113] This is not an exception. Nearly all the animals known to + the Tée-wahn have not only their common name, but a ceremonial + and sacred one, which is used exclusively in the songs and + rites. + + * * * * * + +“_Tahb-kóon-ahm?_” cried the boys. “Is _that_ why the Coyote always +cries? And is that why we must never hurt the Field-Mouse, but show +him respect, as to elders?” + +“That is the very why,” said Manuelito’s grandfather, gravely; and +all the old men nodded. + +“And why--” began ’Tonio. But his father shook his head. + +“_Tah!_ It is enough. _Tóo-kwai!_” + +So we stepped out into the night to our homes. And from the _Kú-mai_, +black against the starry sky, the howl of Too-wháy-deh, wandering +with his toothache, swelled across the sleeping village of the +Tée-wahn. + + [Illustration: Is that so? + + Yes; that is so. + + The End] + + + + +Transcriber’s Note + +All inconsistencies in hyphenation and accent use are preserved as +printed. + +Minor punctuation errors have been repaired. + +The following typographic errors have been fixed: + + Page 79--stanger amended to stranger--Then a young woman who + was a stranger ... + + Page 126--seen amended to see--After this, whenever you see an + Eagle ... + +The frontispiece has been moved to follow the title page. Other +illustrations have been moved where necessary so that they are not +in the middle of a paragraph. + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 77804 *** diff --git a/77804-h/77804-h.htm b/77804-h/77804-h.htm new file mode 100644 index 0000000..d02bcb8 --- /dev/null +++ b/77804-h/77804-h.htm @@ -0,0 +1,8750 @@ +<!DOCTYPE html> +<html lang="en"> +<head> + <meta charset="UTF-8"> + <title> + The Man Who Married The Moon And Other Pueblo Indian Folk-stories, by Charles F. Lummis | Project Gutenberg + </title> + <link rel="icon" href="images/cover.jpg" type="image/x-cover"> + <style> + + p {margin-top: .75em; text-align: justify; margin-bottom: .75em;} + p.break {margin-top: 3em;} /* for thought breaks */ + + h1 {text-align: center; clear: both; font-weight: normal; margin-top: 3em;} + h2 {text-align: center; clear: both; font-weight: normal; margin-top: 2em;} + h2.nobreak {page-break-before: avoid;} + + div.chapter {page-break-before: always;} + + div.centered table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} + + a {text-decoration: none;} + + img {border: none; max-width: 100%; height: auto;} + img.w100 {width: 100%;} + + em {font-style: italic;} + + .hidden {display: none;} + + .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + left: 92%; + font-style: normal; + font-variant: normal; + font-weight: normal; + font-size: smaller; + text-align: right; + } /* page numbers */ + + .blockquot {margin-left: 5%; margin-right: 5%;} + + .bbox {border: 2px black solid; padding: 1em; margin-top: 3em; margin-bottom: 3em;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + .allsmcap {font-variant: small-caps; text-transform: lowercase;} + + .dropcap {float: left; width: auto; padding-right: 3px; font-size: 350%; line-height: 83%;} + /* Plain dropcaps */ + + .ddropcapbox {float: left;} + .idropcap {width: 4.4em; height: auto;} + .ddropcapbox {margin-left: 0; margin-right: 0.5em;} + .x-ebookmaker .ddropcapbox {float: left;} + /* Decorative dropcaps */ + + .caption {text-align: center; font-size: 90%; padding-bottom: 2em;} + + .figcenternocap {margin: auto; text-align: center; padding-top: 2em; padding-bottom: 2em;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center; padding-top: 2em; page-break-inside: avoid; max-width: + 100%;} + + .footnote {margin-left: 5%; margin-right: 5%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {text-align: left; padding-right: .3em;} + .fnanchor {vertical-align: .2em; font-size: .8em; text-decoration: none;} + + .poemcenter {text-align: center;} + .poem {margin-left: 3%; margin-right: 3%; text-align: left; display: inline-block;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem div.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem div.i1 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + + .tdrt {text-align: right; vertical-align: top; padding-right: 1em;} /* right top align cell */ + .tdrb {text-align: right; vertical-align: bottom;} /* right bottom align cell */ + .tdlsc {text-align: left; vertical-align: top; font-variant: small-caps; padding-right: 1em;} /* left align cell small caps font */ + .tdlsh {text-align: left; vertical-align: top; font-variant: small-caps; padding-left: 1em; text-indent: -1em; padding-right: 1em;} /* left align cell small caps font hanging indent */ + + .vlrgfont {font-size: 140%;} + .lrgfont {font-size: 120%;} + .smlfont {font-size: 90%;} + .vsmlfont {font-size: 70%; line-height: 3em;} + .xsmlfont {font-size: 60%;} + + .padtop {padding-top: 3em;} + .padtoplrg {padding-top: 5em;} + + .titlep {margin-top: 2em;} + .tpcenter {padding-top: 2em; padding-bottom: 2em; text-align: center;} + .fmatter {padding-top: 5em; padding-bottom: 5em;} + .dedication {text-align: center; padding-top: 5em; padding-bottom: 5em; font-variant: small-caps;} + .reptitle {text-align: center; font-size: 180%; padding-top: 5em; padding-bottom: 5em;} + + .x-ebookmaker body {margin-left: 2%; margin-right: 2%;} + .x-ebookmaker h2, .bbox {page-break-before: always;} + .x-ebookmaker .titlep {page-break-before: always; page-break-after: always;} + .x-ebookmaker h2.nobreak, .caption {page-break-before: avoid;} + .x-ebookmaker .pagenum {visibility: hidden;} + .x-ebookmaker .figcenter, .figcenternocap {padding-top: 0em; padding-bottom: 0em;} + .x-ebookmaker .poem {margin-left: 3%; margin-right: 3%; text-align: left;} + +/* Illustration classes */ + .illowp100 {width: 100%;} + .illowp28 {width: 28%;} + .x-ebookmaker .illowp28 {width: 100%;} + .illowp30 {width: 30%;} + .x-ebookmaker .illowp30 {width: 100%;} + .illowp40 {width: 40%;} + .x-ebookmaker .illowp40 {width: 100%;} + .illowp45 {width: 45%;} + .x-ebookmaker .illowp45 {width: 100%;} + .illowp47 {width: 47%;} + .x-ebookmaker .illowp47 {width: 100%;} + .illowp49 {width: 49%;} + .x-ebookmaker .illowp49 {width: 100%;} + .illowp50 {width: 50%;} + .x-ebookmaker .illowp50 {width: 100%;} + .illowp52 {width: 52%;} + .x-ebookmaker .illowp52 {width: 100%;} + .illowp53 {width: 53%;} + .x-ebookmaker .illowp53 {width: 100%;} + .illowp54 {width: 54%;} + .x-ebookmaker .illowp54 {width: 100%;} + .illowp55 {width: 55%;} + .x-ebookmaker .illowp55 {width: 100%;} + .illowp58 {width: 58%;} + .x-ebookmaker .illowp58 {width: 100%;} + .illowp59 {width: 59%;} + .x-ebookmaker .illowp59 {width: 100%;} + .illowp74 {width: 74%;} + .x-ebookmaker .illowp74 {width: 100%;} + .illowp82 {width: 82%;} + .x-ebookmaker .illowp82 {width: 100%;} + +@media print +{ + body {margin-left: 2%; margin-right: 2%;} + .chapter, .bbox, .reptitle {page-break-before: always;} + .titlep {page-break-before: always; page-break-after: always;} + .pagenum {visibility: hidden;} +} + + </style> +</head> +<body> +<div style='text-align:center'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 77804 ***</div> + + +<figure class="figcenternocap illowp50" id="cover" style="max-width: 35em;"> + <img class="w100" src="images/cover.jpg" alt="Front cover of the book"> +</figure> + + + +<div class="titlep"> +<h1>THE MAN WHO MARRIED +THE MOON<br> +<br> +<span class="xsmlfont">AND OTHER PUEBLO INDIAN FOLK-STORIES</span></h1> + +<p class="tpcenter"><span class="smlfont">BY</span><br> +<br> +<span class="vlrgfont">CHARLES F. LUMMIS</span><br> +<br> +<span class="smlfont"><i>AUTHOR OF “SOME STRANGE CORNERS OF OUR COUNTRY”<br> +“A NEW MEXICO DAVID,” ETC.</i></span></p> + +<figure class="figcenternocap illowp74" id="mwmm01" style="max-width: 8.9375em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm01.jpg" alt="Publisher's device"> +</figure> + +<p class="tpcenter"><span class="smlfont">NEW YORK</span><br> +<span class="lrgfont">THE CENTURY CO.</span><br> +1894</p> +</div> + + + + +<div class="fmatter"> +<p class="center smlfont">Copyright, 1891, 1892, 1894,<br> +By <span class="smcap">The Century Co.</span></p> + +<p class="center smlfont smcap padtoplrg">The De Vinne Press.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<figure class="figcenter illowp58" id="mwmm02" style="max-width: 38.6875em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm02.jpg" id="fig01" alt=""> + <figcaption class="caption">THE BOY IN THE HOUSE OF THE TRUES. (SEE PAGE <a href="#Page_115">115</a>.)</figcaption> +</figure> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p class="dedication">To<br> +the Fairy Tale that came true in<br> +the Home of the Tée-wahn<br> +My Wife and Child</p> +</div> + + +<div class="chapter"> +<span class="pagenum"><a id="Page_vii"></a>[<span class="hidden">Pg </span>vii]</span> +<h2 id="contents">CONTENTS</h2> +</div> + + +<div class="centered"> +<table> + <tr> + <td class="tdrt"> </td> + <td class="tdlsc"> </td> + <td class="tdrb"><span class="allsmcap">PAGE</span></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsc" colspan="2">Introduction: The Brown Story-Tellers</td> + <td class="tdrb"><a href="#introduction">1</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">I</td> + <td class="tdlsc">The Antelope Boy</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap01">12</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">II</td> + <td class="tdlsc">The Coyote and the Crows</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap02">22</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">III</td> + <td class="tdlsc">The War-Dance of the Mice</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap03">24</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">IV</td> + <td class="tdlsc">The Coyote and the Blackbirds</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap04">27</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">V</td> + <td class="tdlsc">The Coyote and the Bear</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap05">30</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">VI</td> + <td class="tdlsc">The First of the Rattlesnakes</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap06">34</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">VII</td> + <td class="tdlsc">The Coyote and the Woodpecker</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap07">49</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">VIII</td> + <td class="tdlsc">The Man who Married the Moon</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap08">53</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">IX</td> + <td class="tdlsc">The Mother Moon</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap09">71</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">X</td> + <td class="tdlsc">The Maker of the Thunder-Knives</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap10">74</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XI</td> + <td class="tdlsc">The Stone-Moving Song</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap11">82</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XII</td> + <td class="tdlsc">The Coyote and the Thunder-Knife</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap12">84</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XIII</td> + <td class="tdlsc">The Magic Hide-and-Seek</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap13">87</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XIV</td> + <td class="tdlsc">The Race of the Tails</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap14">99</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XV</td> + <td class="tdlsc">Honest Big-Ears</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap15">103</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XVI</td> + <td class="tdlsc">The Feathered Barbers</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap16">106</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XVII</td> + <td class="tdlsc">The Accursed Lake</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap17">108</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XVIII</td> + <td class="tdlsc">The Moqui Boy and the Eagle</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap18">122</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XIX</td> + <td class="tdlsc">The North Wind and the South Wind</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap19">127</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XX</td> + <td class="tdlsc">The Town of the Snake-Girls</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap20">130</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXI</td> + <td class="tdlsc">The Drowning of Pecos</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap21">137</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt"><span class="pagenum"><a id="Page_viii"></a>[<span class="hidden">Pg </span>viii]</span>XXII</td> + <td class="tdlsc">The Ants that Pushed on the Sky</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap22">147</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXIII</td> + <td class="tdlsc">The Man who Wouldn’t Keep Sunday</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap23">161</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXIV</td> + <td class="tdlsc">The Brave Bobtails</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap24">169</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXV</td> + <td class="tdlsc">The Revenge of the Fawns</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap25">178</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXVI</td> + <td class="tdlsc">The Sobbing Pine</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap26">194</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXVII</td> + <td class="tdlsc">The Quères Diana</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap27">200</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXVIII</td> + <td class="tdlsc">A Pueblo Bluebeard</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap28">203</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXIX</td> + <td class="tdlsc">The Hero Twins</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap29">206</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXX</td> + <td class="tdlsc">The Hungry Grandfathers</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap30">215</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXXI</td> + <td class="tdlsc">The Coyote</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap31">222</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdrt">XXXII</td> + <td class="tdlsc">Doctor Field-Mouse</td> + <td class="tdrb"><a href="#chap32">232</a></td> + </tr> +</table> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_ix"></a>[<span class="hidden">Pg </span>ix]</span></p> +<h2 id="illustrations">LIST OF ILLUSTRATIONS</h2> +</div> + + +<div class="centered"> +<table> + <tr> + <td class="tdlsh"> </td> + <td class="tdrb"><span class="allsmcap">PAGE</span></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">The Boy in the House of the Trues</td> + <td class="tdrb"><span class="allsmcap"><a href="#fig01">FRONTISPIECE</a></span></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">“As I come in, kindly old Tata Lorenso is just beginning a Story”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig02">7</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">The Coyote carries the Baby to the Antelope Mother</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig03">15</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">Rain falls on Pée-k’hoo</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig04">18</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">“The two Runners came sweeping down the Home-stretch, straining every Nerve”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig05">20</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">“As He caught the Hoop He was instantly changed into a poor Coyote!”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig06">37</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">“Coyote, are you People?”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig07">41</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">“As He seized it He was changed from a tall young Man into a great Rattlesnake”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig08">45</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">The Coyotes at Supper with the Woodpeckers</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig09">50</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">The Isleta Girls grinding Corn with the “Mano” on the “Metate”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig10">56</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">The Moon-Maiden</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig11">57</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">The Yellow-Corn-Maidens throwing Meal at the pearl “Omate”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig12">59</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">The Grief of Nah-chu-rú-chu</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig13">65</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">“The Witch made Herself very small, and went behind the Foot of a big Crane”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig14">95</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh"><span class="pagenum"><a id="Page_x"></a>[<span class="hidden">Pg </span>x]</span>The Hunter and the Lake-man</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig15">111</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">The Cursing of the Lake</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig16">119</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">South, East, North, and West in Search of Kahp-too-óo-yoo</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig17">153</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">Kahp-too-óo-yoo calling the Rain</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig18">158</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">The Wolf, and the Coyote with the Toothache</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig19">183</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">The Wolf meets the Boys Playing with their Bows and Arrows</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig20">187</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">“The Fawns appeared suddenly, and at sight of Them the Wolf dropped the Spoonful of Soup”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig21">191</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">“There They Stood Side by Side”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig22">225</a></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdlsh">“‘How Shall I Get It?’ said the Coyote”</td> + <td class="tdrb"><a href="#fig23">229</a></td> + </tr> +</table> +</div> + +<p class="center padtop smlfont">These illustrations are from drawings by George Wharton Edwards, +after photographs by the author.</p> + + + + +<div class="chapter"> +<p class="reptitle">TÉE-WAHN FOLK-STORIES</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"></a>[<span class="hidden">Pg </span>1]</span></p> + +<figure class="figcenternocap illowp100" id="mwmm03" style="max-width: 40em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm03.jpg" alt="Decorative title: Tée-wahn Folk-stories"> +</figure> + +<h2 class="nobreak" id="introduction">THE BROWN STORY-TELLERS</h2> +</div> + + +<div class="ddropcapbox"> +<img class="idropcap" src="images/dcapi01.jpg" width="160" height="330" alt="I"> +</div> +<p> FANCY that if almost any of us were +asked, “When did people begin to make +fairy stories?” our first thought would +be, “Why, of course, after mankind had +become civilized, and had invented writing.” +But in truth the making of myths, +which is no more than a dignified name +for “fairy stories,” dates back to the +childhood of the human race.</p> + +<p>Long before Cadmus invented letters +(and I fear Cadmus himself was as much of a myth +as was his dragon’s-teeth harvest), long before there +were true historians or poets, there were fairy stories +and story-tellers. And to-day, if we would seek the +place where fairy stories most flourish, we must go, +not to the nations whose countless educated minds +are now devoted to story-telling for the young, but +to peoples who have no books, no magazines, no +alphabets—even no pictures.</p> + +<p>Of all the aboriginal peoples that remain in North +<span class="pagenum"><a id="Page_2"></a>[<span class="hidden">Pg </span>2]</span> +America, none is richer in folk-lore than the Pueblo +Indians of New Mexico, who are, I believe, next to +the largest of the native tribes left in the United +States. They number nine thousand souls. They +have nineteen “cities” (called pueblos, also) in this +Territory, and seven in Arizona; and each has its +little outlying colonies. They are not cities in size, it +is true, for the largest (Zuñi) has only fifteen hundred +people, and the smallest only about one hundred; +but cities they are, nevertheless. And each city, +with its fields, is a wee republic—twenty-six of the +smallest, and perhaps the oldest, republics in the +world; for they were already such when the first +European eyes saw America. Each has its governor, +its congress, its sheriffs, war-captains, and +other officials who are elected annually; its laws, +unwritten but unalterable, which are more respected +and better enforced than the laws of any American +community; its permanent and very comfortable +houses, and its broad fields, confirmed first by Spain +and later by patents of the United States.</p> + +<p>The architecture of the Pueblo houses is quaint +and characteristic. In the remote pueblos they are +as many as six stories in height—built somewhat +in the shape of an enormous terraced pyramid. The +Pueblos along the Rio Grande, however, have felt +the influence of Mexican customs, and their houses +have but one and two stories. All their buildings, +including the huge, quaint church which each pueblo +has, are made of stone plastered with adobe mud, +or of great, sun-dried bricks of adobe. They are +the most comfortable dwellings in the Southwest—cool +in summer and warm in winter.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_3"></a>[<span class="hidden">Pg </span>3]</span> +The Pueblos are divided into six tribes, each +speaking a distinct language of its own. Isleta, +the quaint village where I lived five years, in an +Indian house, with Indian neighbors, and under +Indian laws, is the southernmost of the pueblos, +the next largest of them all, and the chief city of +the Tée-wahn tribe.<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> All the languages of the Pueblo +tribes are exceedingly difficult to learn.</p> + +<p>Besides the cities now inhabited, the ruins of +about fifteen hundred other pueblos—and some of +them the noblest ruins in the country—dot the +brown valleys and rocky mesa-tops of New Mexico. +All these ruins are of stone, and are extremely interesting. +The implacable savages by whom they +were hemmed in made necessary the abandonment +of hundreds of pueblos; and this great number of +ruins does not indicate a vast ancient population. +The Pueblos <em>never</em> counted above 30,000 souls.</p> + +<p>The Pueblo Indians have for nearly two centuries +given no trouble to the European sharers of their +domain; but their wars of defense against the savage +tribes who surrounded them completely—with the +Apaches, Navajos, Comanches, and Utes—lasted +until a very few years ago. They are valiant +fighters for their homes, but prefer any honorable +peace. They are not indolent, but industrious—tilling +their farms, tending their stock, and keeping +all their affairs in order. The women own the +houses and their contents, and do not work outside; +and the men control the fields and crops. An +unhappy home is almost an unknown thing among +them; and the universal affection of parents for +<span class="pagenum"><a id="Page_4"></a>[<span class="hidden">Pg </span>4]</span> +children and respect of children for parents are extraordinary. +I have never seen a child unkindly +treated, a parent saucily addressed, or a playmate +abused, in all my long and intimate acquaintance +with the Pueblos.</p> + +<p>Isleta lies on the Atlantic and Pacific Railroad, +upon the western bank of the Rio Grande, on a lava +promontory which was once an island—whence the +town takes its Spanish name. Its Tée-wahn title is +Shee-eh-whíb-bak.<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a> Its population, according to +the census taken in 1891, is a little less than twelve +hundred. It is nearly surrounded by fertile vineyards, +orchards of peaches, apricots, apples, cherries, +plums, pears, and quinces, and fields of corn, wheat, +beans, and peppers, all owned by my dusky neighbors. +The pueblo owns over one hundred and ten +thousand acres of land, the greater part of which is +reserved for pasturing horses and cattle.</p> + +<p>The people of Isleta are, as a rule, rather short +in stature, but strongly built. All have a magnificent +depth and breadth of chest, and a beautifully +confident poise of the head. Most of the men are +very expert hunters, tireless runners, and fine horsemen. +Besides ordinary hunting they have communal +hunts—for rabbits in the spring, for antelope +and deer in the fall—thoroughly organized, in +which great quantities of game are killed.</p> + +<p>Their amusements are many and varied. Aside +from the numerous sacred dances of the year, their +most important occasions, they have various races +<span class="pagenum"><a id="Page_5"></a>[<span class="hidden">Pg </span>5]</span> +which call for great skill and endurance, quaint +social enjoyments, and games of many kinds, some +of which are quite as difficult as chess. They are +very fair weavers and pottery-makers. The women +are good housewives, and most of them excellent +seamstresses.</p> + +<p>Yet, with all this progress in civilization, despite +their mental and physical acuteness and their excellent +moral qualities, the Tée-wahn are in some +things but overgrown children. Their secret inner +religion<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a> is one of the most complicated systems +on earth. Besides the highest deities, all +the forces of nature, all animals, as well as many +things that are inanimate, are invested by them +with supernatural powers. They do not worship +idols, but images and tokens of unseen powers are +revered. They do nothing without some reason, +generally a religious one, and whatever they observe +they can explain in their own superstitious +way. Every custom they have and every belief +they own has a reason which to them is all-sufficient; +and for each they have a story. There is no +duty to which a Pueblo child is trained in which he +has to be content with the bare command, “Do +thus”; for each he learns a fairy tale designed to +explain how people first came to know that it was +right to do thus, and detailing the sad results which +befell those who did otherwise.</p> + +<p>It is from this wonderful folk-lore of the Tée-wahn +that I have learned—after long study of the +people, their language, customs, and myths—and +<span class="pagenum"><a id="Page_6"></a>[<span class="hidden">Pg </span>6]</span> +taken, unchanged and unembellished, this series of +Indian fairy tales. I have been extremely careful +to preserve, in my translations, the exact Indian +<em>spirit</em>. An absolutely literal translation would be +almost unintelligible to English readers, but I have +taken no liberties with the real meaning.</p> + +<p>The use of books is not only to tell, but to preserve; +not only for to-day, but for ever. What an +Indian wishes to perpetuate must be saved by +tongue and ear, by “telling-down,” as were the +world’s first histories and poems. This oral transmission +from father to son is of sacred importance +with the natives. Upon it depends the preservation +of the amusements, the history, the beliefs, the customs, +and the laws of their nation. A people less +observant, less accurate of speech and of memory, +would make a sad failure of this sort of record; but +with them it is a wonderful success. The story +goes down from generation to generation, almost +without the change of a word. The fact that it is +told in fixed metrical form—a sort of blank verse—helps +the memory.</p> + +<figure class="figcenter illowp100" id="mwmm04" style="max-width: 50em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm04.jpg" id="fig02" alt=""> + <figcaption class="caption">“AS I COME IN, KINDLY OLD TATA LORENSO IS JUST BEGINNING A STORY.”</figcaption> +</figure> + +<p>Here in Isleta, the quaint pueblo of the Tée-wahn, +I became deeply interested not only in the +folk-stories themselves, but also in the manner of +handing them down. Winter is the season for +story-telling. Then the thirsty fields no longer cry +for water, the irrigating-ditches have ceased to +gnaw at their banks, and the men are often at +leisure. Then, of an evening, if I go over to visit +some <i>vecino</i> (neighbor), I am likely to find, in the +great adobe living-room, a group of very old men +and very young boys gathered about the queer little +<span class="pagenum"><a id="Page_7"></a><!-- original location of illustration --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_8"></a><!-- blank page --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_9"></a>[<span class="hidden">Pg </span>9]</span> +corner fireplace with its blazing upright sticks. +They, too, have come a-visiting. The young men +are gathered in another corner by themselves, eating +roasted corn, and talking in whispers so as not +to disturb their elders, for respect to age is the +corner-stone of all Indian training. They are not +required to listen to the stories, being supposed to +know them already.</p> + + +<p class="break">If in the far, sweet days when I stood at my +grandmother’s knee, and shivered over “Bluebeard,” +or thrilled at “Jack the Giant-killer,” some +one could have shown us a picture of me as I was +to be listening to other fairy tales twenty-five years +later, I am sure that her eyes would have opened +wide as mine. Certainly neither of us ever dreamed +that, thousands of miles from the old New England +fireplace, when the dear figures that sat with me +before its blazing forestick had long been dust, I +would be sitting where I am to-night and listening +to the strange, dark people who are around me.</p> + +<p>The room is long and low, and overhead are +dark, round rafters—the trunks of straight pine-trees +that used to purr on the sides of the most famous +mountain in New Mexico. The walls are +white as snow, and you would never imagine that +they are built only of cut sods, plastered over and +whitewashed. The floor is of adobe clay, packed +almost as hard as a rock, and upon it are bright-hued +blankets, woven in strange figures. Along +the walls are benches, with wool mattresses rolled +up and laid upon them. By and by these will be +spread upon the floor for beds, but just now they +<span class="pagenum"><a id="Page_10"></a>[<span class="hidden">Pg </span>10]</span> +serve as cushioned seats. Over in a corner are +strange earthen jars of water, with little gourd dippers +floating, and here and there upon the wall +hang bows and arrows in sheaths of the tawny hide +of the mountain lion; queer woven belts of red and +green, and heavy necklaces of silver and coral, with +charms of turquoise—the stone that stole its color +from the sky.</p> + +<p>There is a fireplace, too, and we are gathered all +about it, a dozen or more—for I have become an +old friend here. But it is not like the fireplace +where the little sister and I used to roast our apples +and pop our corn. A wee hearth of clay rises +a few inches from the floor; a yard above it hangs +the chimney, like a big white hood; and a little +wall, four feet high, runs from it out into the room, +that the wind from the outer door may not blow +the ashes. There is no big front log, but three or +four gnarled cedar sticks, standing on one end, +crackle loudly.</p> + +<p>Some of us are seated on benches, and upon the +floor. His back against the wall, squats my host, +who is just going to begin another fairy story. +Such a wee, withered, wrinkled old man! It seems +as though the hot winds of the Southwest had dried +him as they dry the forgotten last year’s apples +that shrivel here and there upon lonely boughs. +He must be a century old. His children, grandchildren, +great-grandchildren, and great-great-grandchildren +are all represented here to-night. +Yet his black eyes are like a hawk’s, under their +heavy brows, and his voice is musical and deep. +I have never heard a more eloquent story-teller, +<span class="pagenum"><a id="Page_11"></a>[<span class="hidden">Pg </span>11]</span> +and I have heard some famous ones. I can tell +you the words, but not the impressive tones, the +animation of eye and accent, the eloquent gestures +of this venerable Indian as he tells—what? An +Indian telling fairy stories?</p> + +<p>Yes, indeed. He is the very man to tell them. +If this dusky old playground for wrinkles, who +never saw the inside of a book, could write out all +the fairy stories he knows, Webster’s Unabridged +Dictionary would hardly hold them. His father +and his father’s father, and so on back for countless +centuries, have handed down these stories +by telling, from generation to generation, just as +Tata<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a> Lorenso is telling his great-great-grandsons +to-night. When these boys grow up, they will tell +these stories to their sons and grandsons; and so +the legends will pass on and on, so long as there +shall be a Tée-wahn Indian left in all New Mexico.</p> + +<p>But Lorenso is ready with his story. He pauses +only to make a cigarette from the material in my +pouch (they call me <i>Por todos</i>, because I have tobacco +“for all”), explains for my benefit that this +is a story of the beginning of Isleta, pats the head +of the chubby boy at his knee, and begins again.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> Spelled Tigua by Spanish authors.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> The name means “Knife-laid-on-the-ground-to-play-<i>whib</i>.” <i>Whib</i> is an +aboriginal foot-race in which the runners have to carry a stick with their toes. +The name was perhaps suggested by the knife-like shape of the lava ridge on +which the pueblo is built.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> For they are all devout, if not entirely understanding, members of a +Christian church; but keep also much of their prehistoric faiths.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> “Father.”</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_12"></a>[<span class="hidden">Pg </span>12]</span></p> +<h2 id="chap01">I<br> +<span class="vsmlfont">THE ANTELOPE BOY</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">O</span>NCE upon a time there were two towns of the +Tée-wahn, called Nah-bah-tóo-too-ee (white +village) and Nah-choo-rée-too-ee (yellow village). +A man of Nah-bah-tóo-too-ee and his wife were +attacked by Apaches while out on the plains one +day, and took refuge in a cave, where they were +besieged. And there a boy was born to them. +The father was killed in an attempt to return to +his village for help; and starvation finally forced +the mother to crawl forth by night seeking roots +to eat. Chased by the Apaches, she escaped to +her own village, and it was several days before she +could return to the cave—only to find it empty.</p> + +<p>The baby had begun to cry soon after her departure. +Just then a Coyote<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a> was passing, and +heard. Taking pity on the child, he picked it up +and carried it across the plain until he came to a +herd of antelopes. Among them was a Mother-Antelope +that had lost her fawn; and going to her +the Coyote said:</p> + +<p>“Here is an <i>ah-bóo</i> (poor thing) that is left by +its people. Will you take care of it?”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_13"></a>[<span class="hidden">Pg </span>13]</span> +The Mother-Antelope, remembering her own +baby, with tears said “Yes,” and at once adopted +the tiny stranger, while the Coyote thanked her +and went home.</p> + +<p>So the boy became as one of the antelopes, and +grew up among them until he was about twelve +years old. Then it happened that a hunter came +out from Nah-bah-tóo-too-ee for antelopes, and +found this herd. Stalking them carefully, he shot +one with an arrow. The rest started off, running +like the wind; but ahead of them all, as long as +they were in sight, he saw a boy! The hunter +was much surprised, and, shouldering his game, +walked back to the village, deep in thought. Here +he told the Cacique<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a> what he had seen. Next day +the crier was sent out to call upon all the people to +prepare for a great hunt, in four days, to capture +the Indian boy who lived with the antelopes.</p> + +<p>While preparations were going on in the village, +the antelopes in some way heard of the intended +hunt and its purpose. The Mother-Antelope was +very sad when she heard it, and at first would say +nothing. But at last she called her adopted son +to her and said: “Son, you have heard that the +people of Nah-bah-tóo-too-ee are coming to hunt. +But they will not kill us; all they wish is to take +you. They will surround us, intending to let all +the antelopes escape from the circle. You must +follow me where I break through the line, and your +real mother will be coming on the northeast side in +a white <i>manta</i> (robe). I will pass close to her, and +you must stagger and fall where she can catch you.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_14"></a>[<span class="hidden">Pg </span>14]</span> +On the fourth day all the people went out upon +the plains. They found and surrounded the herd +of antelopes, which ran about in a circle when the +hunters closed upon them. The circle grew smaller, +and the antelopes began to break through; but the +hunters paid no attention to them, keeping their +eyes upon the boy. At last he and his antelope +mother were the only ones left, and when she +broke through the line on the northeast he followed +her and fell at the feet of his own human +mother, who sprang forward and clasped him in +her arms.</p> + +<p>Amid great rejoicing he was taken to Nah-bah-tóo-too-ee, +and there he told the <i>principales</i><a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a> how +he had been left in the cave, how the Coyote had +pitied him, and how the Mother-Antelope had +reared him as her own son.</p> + +<p>It was not long before all the country round +about heard of the Antelope Boy and of his marvelous +fleetness of foot. You must know that the antelopes +never comb their hair, and while among them +the boy’s head had grown very bushy. So the +people called him <i>Pée-hleh-o-wah-wée-deh</i> (big-headed +little boy).</p> + +<figure class="figcenter illowp47" id="mwmm05" style="max-width: 31.75em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm05.jpg" id="fig03" alt=""> + <figcaption class="caption">THE COYOTE CARRIES THE BABY TO THE ANTELOPE MOTHER.</figcaption> +</figure> + +<p>Among the other villages that heard of his +prowess was Nah-choo-rée-too-ee, all of whose +people “had the bad road.”<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a> They had a wonderful +runner named <i>Pée-k’hoo</i> (Deer-foot), and very +soon they sent a challenge to Nah-bah-tóo-too-ee +for a championship race. Four days were to be +given for preparation, to make bets, and the like. +<span class="pagenum"><a id="Page_15"></a><!-- original location of illustration --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_16"></a><!-- blank page --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_17"></a>[<span class="hidden">Pg </span>17]</span> +The race was to be around the world.<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a> Each village +was to stake all its property and the lives of all its +people on the result of the race. So powerful were +the witches of Nah-choo-rée-too-ee that they felt +safe in proposing so serious a stake; and the people +of Nah-bah-tóo-too-ee were ashamed to decline +the challenge.</p> + +<p>The day came, and the starting-point was surrounded +by all the people of the two villages, +dressed in their best. On each side were huge +piles of ornaments and dresses, stores of grain, and +all the other property of the people. The runner +for the yellow village was a tall, sinewy athlete, +strong in his early manhood; and when the Antelope +Boy appeared for the other side, the witches +set up a howl of derision, and began to strike their +rivals and jeer at them, saying, “Pooh! We might +as well begin to kill you now! What can that +<i>óo-deh</i> (little thing) do?”</p> + + + +<p class="break">At the word “<i>Hái-ko!</i>” (“Go!”) the two runners +started toward the east like the wind. The +Antelope Boy soon forged ahead; but Deer-foot, +by his witchcraft, changed himself into a hawk and +flew lightly over the lad, saying, “<em>We</em> do this way +to each other!”<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a> The Antelope Boy kept running, +but his heart was very heavy, for he knew +that no feet could equal the swift flight of the +hawk.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_18"></a>[<span class="hidden">Pg </span>18]</span> +But just as he came half-way to the east, a Mole +came up from its burrow and said:</p> + +<p>“My son, where are you going so fast with a +sad face?”</p> + +<p>The lad explained that the race was for the +property and lives of all his people; and that the +witch-runner had turned to a hawk and left him far +behind.</p> + +<figure class="figcenter illowp52" id="mwmm06" style="max-width: 28.125em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm06.jpg" id="fig04" alt=""> + <figcaption class="caption">RAIN FALLS ON PÉE-K’HOO.</figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_19"></a>[<span class="hidden">Pg </span>19]</span> +“Then, my son,” said the Mole, “I will be he +that shall help you. Only sit down here a little +while, and I will give you something to carry.”</p> + +<p>The boy sat down, and the Mole dived into the +hole, but soon came back with four cigarettes.<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a></p> + +<p>Holding them out, the Mole said, “Now, my +son, when you have reached the east and turned +north, smoke one; when you have reached the +north and turn west, smoke another; when you +turn south, another, and when you turn east again, +another. <i>Hái-ko!</i>”</p> + +<p>The boy ran on, and soon reached the east. +Turning his face to the north he smoked the first +cigarette. No sooner was it finished than he became +a young antelope; and at the same instant +a furious rain began. Refreshed by the cool +drops, he started like an arrow from the bow. +Half-way to the north he came to a large tree; +and there sat the hawk, drenched and chilled, unable +to fly, and crying piteously.</p> + +<p>“Now, friend, <em>we</em> too do this to each other,” +called the boy-antelope as he dashed past. But +just as he reached the north, the hawk—which +had become dry after the short rain—caught up +and passed him, saying, “We too do this to each +other!” The boy-antelope turned westward, and +smoked the second cigarette; and at once another +terrific rain began.<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a> Half-way to the west he again +passed the hawk shivering and crying in a tree, +<span class="pagenum"><a id="Page_20"></a>[<span class="hidden">Pg </span>20]</span> +and unable to fly; but as he was about to turn to +the south, the hawk passed him with the customary +taunt. The smoking of the third cigarette +brought another storm, and again the antelope +passed the wet hawk half-way, and again the hawk +dried its feathers in time to catch up and pass him +as he was turning to the east for the home-stretch. +Here again the boy-antelope stopped and smoked +a cigarette—the fourth and last. Again a short, +hard rain came, and again he passed the water-bound +hawk half-way.</p> + +<figure class="figcenter illowp100" id="mwmm07" style="max-width: 39.75em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm07.jpg" id="fig05" alt=""> + <figcaption class="caption">“THE TWO RUNNERS CAME SWEEPING DOWN THE HOME-STRETCH, STRAINING EVERY NERVE.”</figcaption> +</figure> + +<p>Knowing the witchcraft of their neighbors, the +people of Nah-bah-tóo-too-ee had made the condition +that, in whatever shape the racers might run the +rest of the course, they must resume human form +upon arrival at a certain hill upon the fourth turn, +which was in sight of the goal. The last wetting +of the hawk’s feathers delayed it so that the antelope +reached the hill just ahead; and there, resuming +their natural shapes, the two runners came +<span class="pagenum"><a id="Page_21"></a>[<span class="hidden">Pg </span>21]</span> +sweeping down the home-stretch, straining every +nerve. But the Antelope Boy gained at each +stride. When they saw him, the witch-people felt +confident that he was their champion, and again +began to push, and taunt, and jeer at the others. +But when the little Antelope Boy sprang lightly +across the line, far ahead of Deer-foot, their joy +turned to mourning.</p> + +<p>The people of Nah-bah-tóo-too-ee burned all +the witches upon the spot, in a great pile of corn; +but somehow one escaped, and from him come all +the witches that trouble us to this day.</p> + +<p>The property of the witches was taken to Nah-bah-tóo-too-ee; +and as it was more than that village +could hold, the surplus was sent to Shee-eh-whíb-bak +(Isleta), where we enjoy it to this day; +and later the people themselves moved here. And +even now, when we dig in that little hill on the +other side of the <i>charco</i> (pool), we find charred +corn-cobs, where our forefathers burned the witch-people +of the yellow village.</p> + +<p>During Lorenso’s story the black eyes of the boys +have never left his face; and at every pause they +have made the customary response, “Is that so?” +to show their attention; while the old men have +nodded approbation, and smoked in deep silence.</p> + +<p>Now Lorenso turns to Desiderio,<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a> who is far +more wrinkled even than he, and says, “You have +a tail, brother.” And Desiderio, clearing his +throat and making a new cigarette with great impressiveness, +begins: “My sons, do you know why +the Coyote and the Crows are always at war? +No? Then I will tell you.”</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> The small prairie-wolf.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> The highest religious official.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> The old men who are the congress of the pueblo.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> That is, were witches.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> The Pueblos believed it was an immense plain whereon the racers were +to race over a square course—to the extreme east, then to the extreme north, +and so on, back to the starting-point.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> A common Indian taunt, either good-natured or bitter, to the loser of a +game or to a conquered enemy.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> These are made by putting a certain weed called <i>pee-én-hleh</i> into +hollow reeds.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> I should state, by the way, that the cigarette plays an important part in +the Pueblo folk-stories,—they never had the pipe of the Northern Indians,—and +all rain-clouds are supposed to come from its smoke.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> Pronounced Day-see-dáy-ree-oh.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_22"></a>[<span class="hidden">Pg </span>22]</span></p> +<h2 id="chap02">II<br> +<span class="vsmlfont">THE COYOTE AND THE CROWS</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">O</span>NCE on a time many Káh-ahn lived in the edge +of some woods. A little out into the plain +stood a very large tree, with much sand under it. +One day a Coyote was passing, and heard the +Crows singing and dancing under this tree, and +came up to watch them. They were dancing in a +circle, and each Crow had upon his back a large bag.</p> + +<p>“Crow-friends, what are you doing?” asked the +Coyote, who was much interested.</p> + +<p>“Oh, we are dancing with our mothers,” said +the Crows.</p> + +<p>“How pretty! And will you let me dance, +too?” asked the Coyote of the <i>too-whit-lah-wid-deh</i> +crow (captain of the dance).</p> + +<p>“Oh, yes,” replied the Crow. “Go and put +your mother in a bag and come to the dance.”</p> + +<p>The Coyote went running home. There his old +mother was sitting in the corner of the fireplace. +The stupid Coyote picked up a stick and struck +her on the head, and put her in a bag, and hurried +back to the dance with her.</p> + +<p>The Crows were dancing merrily, and singing: +“<i>Ai nana, que-ée-rah, que-ée-rah</i>.” (“Alas, Mama! +<span class="pagenum"><a id="Page_23"></a>[<span class="hidden">Pg </span>23]</span> +you are shaking, you are shaking!”) The Coyote +joined the dance, with the bag on his back, and +sang as the Crows did:</p> + +<p>“<i>Ai nana, que-ée-rah, que-ée-rah</i>.”<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a></p> + +<p>But at last the Crows burst out laughing, and +said, “What do you bring in your bag?”</p> + +<p>“My mother, as you told me,” replied the Coyote, +showing them.</p> + +<p>Then the Crows emptied their bags, which were +filled with nothing but sand, and flew up into the +tree, laughing.</p> + +<p>The Coyote then saw that they had played him +a trick, and started home, crying “<i>Ai nana!</i>” +When he got home he took his mother from the +bag and tried to set her up in the chimney-corner, +always crying, “<i>Ai nana</i>, why don’t you sit up as +before?” But she could not, for she was dead. +When he found that she could not sit up any more, +he vowed to follow the Crows and eat them all the +rest of his life; and from that day to this he has +been hunting them, and they are always at war.</p> + +<p>As Desiderio concludes, the old men hitch their +blankets around their shoulders. “No more stories +to-night?” I ask; and Lorenso says:</p> + +<p>“<i>In-dáh</i> (no). Now it is to go to bed. <i>Tóo-kwai</i> +(come),” to the boys. “Good night, friends. Another +time, perhaps.”</p> + +<p>And we file out through the low door into the +starry night.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> <i>Ai nana</i> is an exclamation always used by mourners.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_24"></a>[<span class="hidden">Pg </span>24]</span></p> +<h2 id="chap03">III<br> +<span class="vsmlfont">THE WAR-DANCE OF THE MICE</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">T</span>O-NIGHT it is withered Diego<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a> who begins +with his story, in the musical but strange +Tée-wahn tongue, of “Shée-choon t’o-ah-fuar.” +Serious as that looks, it means only “the war-dance +of the Mice.”</p> + +<p>Once upon a time there was war between the +people of Isleta and the Mice. There was a great +battle, in which the Tée-wahn killed many Mice +and took their scalps. Then the Tée-wahn returned +to their village, and the warriors went into +the <i>estufa</i> (sacred council-chamber) to prepare +themselves by fasting for the great scalp-dance +in twelve days. While the warriors were sitting +inside, the Mice came secretly by night to attack +the town, and their spies crept up to the <i>estufa</i>. +When all the Tée-wahn warriors had fallen asleep, +the Mice came stealing down the big ladder into +the room, and creeping from sleeper to sleeper, they +gnawed every bowstring and cut the feathers from +the arrows and the strap of every sling. When +this was done, the Mice raised a terrible war-whoop +and rushed upon the warriors, brandishing their +<span class="pagenum"><a id="Page_25"></a>[<span class="hidden">Pg </span>25]</span> +spears. The Tée-wahn woke and caught up their +bows and arrows, but only to find them useless. +So the warriors could do nothing but run from their +tiny foes, and up the ladder to the roof they rushed +pell-mell and thence fled to their homes, leaving +the Mice victorious.</p> + +<p>The rest of the town made such fun of the warriors +that they refused to return to the fight; and +the elated Mice held a public dance in front of the +<i>estufa</i>. A brave sight it was, the army of these +little people, singing and dancing and waving their +spears. They were dressed in red blankets, with +leather leggings glistening with silver buttons from +top to bottom, and gay moccasins. Each had two +eagle feathers tied to the top of his spear—the +token of victory. And as they danced and marched +and counter-marched, they sang exultingly:</p> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0"><i>Shée-oh-pah ch’-ót-im!</i></div> + <div class="i0"><i>Neh-máh-hlee-oh ch’-ot-im!</i></div> + <div class="i0"><i>Hló-tu feé-ny p’-óh-teh!</i></div> + </div> +</div> +</div> + +<p>over and over again—which means</p> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0">Quick we cut the bowstring!</div> + <div class="i0">Quick we cut the sling-strap!</div> + <div class="i0">We shaved the arrow-feathers off!</div> + </div> +</div> +</div> + +<p>For four days they danced and sang, and on the +night of the fourth day danced all night around +a big bonfire. The next morning they marched +away. That was the time when the Mice conquered +men; and that is the reason why we have +never been able to drive the Mice out of our homes +to this day.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_26"></a>[<span class="hidden">Pg </span>26]</span> +“Is <em>that</em> the reason?” ask all the boys, who +have been listening with big black eyes intent.</p> + +<p>“That is the very reason,” says withered Diego. +“Now, <i>compadre</i> Antonio, there is a tail to you.”</p> + +<p>Antonio, thus called upon, cannot refuse. Indian +etiquette is very strict upon this point—as well as +upon all others. So he fishes in his memory for a +story, while the boys turn expectant faces toward +him. He is not nearly so wrinkled as Diego, but +he is very, very old, and his voice is a little tremulous +at first. Wrapping his blanket about him, he +begins:</p> + +<p>Then I will tell you why the Coyote and the Blackbirds +are enemies—for once they were very good +friends in the old days.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> Pronounced Dee-áy-go.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_27"></a>[<span class="hidden">Pg </span>27]</span></p> +<h2 id="chap04">IV<br> +<span class="vsmlfont">THE COYOTE AND THE BLACKBIRDS</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">O</span>NCE upon a time a Coyote lived near an open +wood. As he went to walk one day near the +edge of the wood, he heard the Blackbirds (the +Indian name means “seeds of the prairie”) calling +excitedly:</p> + +<p>“Bring my bag! Bring my bag! It is going +to hail!”</p> + +<p>The Coyote, being very curious, came near and +saw that they all had buckskin bags to which they +were tying lassos, the other ends of which were +thrown over the boughs of the trees. Very much +surprised, the Coyote came to them and asked:</p> + +<p>“Blackbird-friends, what are you doing?”</p> + +<p>“Oh, friend Coyote,” they replied, “we are +making ourselves ready, for soon there will be a +very hard hail-storm, and we do not wish to be +pelted to death. We are going to get into these +bags and pull ourselves up under the branches, +where the hail cannot strike us.”</p> + +<p>“That is very good,” said the Coyote, “and I +would like to do so, too, if you will let me join you.”</p> + +<p>“Oh, yes! Just run home and get a bag and a +lasso, and come back here and we will help you,” +said the Pah-táhn, never smiling.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_28"></a>[<span class="hidden">Pg </span>28]</span> +So the Coyote started running for home, and +got a large bag and a lasso, and came back to the +Blackbirds, who were waiting. They fixed the +rope and bag for him, putting the noose around +the neck of the bag so that it would be closed +tight when the rope was pulled. Then they threw +the end of the lasso over a strong branch and said:</p> + +<p>“Now, friend Coyote, you get into your bag +first, for you are so big and heavy that you cannot +pull yourself up, and we will have to help you.”</p> + +<p>The Coyote crawled into the bag, and all the +Blackbirds taking hold of the rope, pulled with all +their might till the bag was swung clear up under the +branch. Then they tied the end of the lasso around +the tree so the bag could not come down, and ran +around picking up all the pebbles they could find.</p> + +<p>“Mercy! How the hail comes!” they cried excitedly, +and began to throw stones at the swinging +bag as hard as ever they could.</p> + +<p>“Mercy!” howled the Coyote, as the pebbles +pattered against him. “But this is a terrible storm, +Blackbird-friends! It pelts me dreadfully! And +how are you getting along?”</p> + +<p>“It is truly very bad, friend Coyote,” they answered, +“but you are bigger and stronger than we, +and ought to endure it.” And they kept pelting +him, all the time crying and chattering as if they, +too, were suffering greatly from the hail.</p> + +<p>“Ouch!” yelled the Coyote. “That one hit me +very near the eye, friends! I fear this evil storm +will kill us all!”</p> + +<p>“But be brave, friend,” called back the Blackbirds. +“We keep our hearts, and so should you, +<span class="pagenum"><a id="Page_29"></a>[<span class="hidden">Pg </span>29]</span> +for you are much stronger than we.” And they +pelted him all the harder.</p> + +<p>So they kept it up until they were too tired to +throw any more; and as for the Coyote, he was so +bruised and sore that he could hardly move. Then +they untied the rope and let the bag slowly to the +ground, and loosened the noose at the neck and +flew up into the trees with sober faces.</p> + +<p>“Ow!” groaned the Coyote, “I am nearly dead!” +And he crawled weeping and groaning from the +bag, and began to lick his bruises. But when he +looked around and saw the sun shining and the +ground dry, and not a hailstone anywhere, he knew +that the Blackbirds had given him a trick, and he +limped home in a terrible rage, vowing that as soon +as ever he got well he would follow and eat the +Blackbirds as long as he lived. And ever since, +even to this day, he has been following them to eat +them, and that is why the Coyote and the Blackbirds +are always at war.</p> + +<p>“Is that so?” cried all the boys in chorus, their +eyes shining like coals.</p> + +<p>“Oh, yes, that is the cause of the war,” said old +Antonio, gravely. “And now, brother, there is a +tail to you,” turning to the tall, gray-haired Felipe<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</a>; +and clearing his throat, Felipe begins about the +Coyote and the Bear.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> Pronounced Fay-lée-peh.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_30"></a>[<span class="hidden">Pg </span>30]</span></p> +<h2 id="chap05">V<br> +<span class="vsmlfont">THE COYOTE AND THE BEAR<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</a></span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">O</span>NCE upon a time Ko-íd-deh (the Bear) and +Too-wháy-deh (the Coyote) chanced to meet at +a certain spot, and sat down to talk. After a while +the Bear said:</p> + +<p>“Friend Coyote, do you see what good land this +is here? What do you say if we farm it together, +sharing our labor and the crop?”</p> + +<p>The Coyote thought well of it, and said so; and +after talking, they agreed to plant potatoes in partnership.</p> + +<p>“Now,” said the Bear, “I think of a good way +to divide the crop. I will take all that grows below +the ground, and you take all that grows above +it. Then each can take away his share when he is +ready, and there will be no trouble to measure.”</p> + +<p>The Coyote agreed, and when the time came +they plowed the place with a sharp stick and +planted their potatoes. All summer they worked +together in the field, hoeing down the weeds with +stone hoes and letting in water now and then from +the irrigating-ditch. When harvest-time came, the +Coyote went and cut off all the potato-tops at the +<span class="pagenum"><a id="Page_31"></a>[<span class="hidden">Pg </span>31]</span> +ground and carried them home, and afterward the +Bear scratched out the potatoes from the ground +with his big claws and took them to his house. +When the Coyote saw this his eyes were opened, +and he said:</p> + +<p>“But this is not fair. You have those round +things, which are good to eat, but what I took home +we cannot eat at all, neither my wife nor I.”</p> + +<p>“But, friend Coyote,” answered the Bear, gravely, +“did we not make an agreement? Then we must +stick to it like men.”</p> + +<p>The Coyote could not answer, and went home; +but he was not satisfied.</p> + +<p>The next spring, as they met one day, the Bear said:</p> + +<p>“Come, friend Coyote, I think we ought to plant +this good land again, and this time let us plant it +in corn. But last year you were dissatisfied with +your share, so this year we will change. You take +what is below the ground for your share, and I will +take only what grows above.”</p> + +<p>This seemed very fair to the Coyote, and he +agreed. They plowed and planted and tended the +corn; and when it came harvest-time the Bear +gathered all the stalks and ears and carried them +home. When the Coyote came to dig his share, he +found nothing but roots like threads, which were +good for nothing. He was very much dissatisfied; +but the Bear reminded him of their agreement, and +he could say nothing.</p> + +<p>That winter the Coyote was walking one day by +the river (the Rio Grande), when he saw the Bear +sitting on the ice and eating a fish. The Coyote +was very fond of fish, and coming up, he said:</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_32"></a>[<span class="hidden">Pg </span>32]</span> +“Friend Bear, where did you get such a fat +fish?”</p> + +<p>“Oh, I broke a hole in the ice,” said the Bear, +“and fished for them. There are many here.” +And he went on eating, without offering any to the +Coyote.</p> + +<p>“Won’t you show me how, friend?” asked the +Coyote, fainting with hunger at the smell of the +fish.</p> + +<p>“Oh, yes,” said the Bear. “It is very easy.” +And he broke a hole in the ice with his paw. “Now, +friend Coyote, sit down and let your tail hang in +the water, and very soon you will feel a nibble. +But you must not pull it till I tell you.”</p> + +<p>So the Coyote sat down with his tail in the cold +water. Soon the ice began to form around it, and +he called:</p> + +<p>“Friend Bear, I feel a bite! Let me pull him +out.”</p> + +<p>“No, no! Not yet!” cried the Bear, “wait +till he gets a good hold, and then you will not lose +him.”</p> + +<p>So the Coyote waited. In a few minutes the +hole was frozen solid, and his tail was fast.</p> + +<p>“Now, friend Coyote,” called the Bear, “I think +you have him. Pull!”</p> + +<p>The Coyote pulled with all his might, but could +not lift his tail from the ice, and there he was—a +prisoner. While he pulled and howled, the Bear +shouted with laughter, and rolled on the ice and +ha-ha’d till his sides were sore. Then he took his +fish and went home, stopping every little to laugh +at the thought of the Coyote.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_33"></a>[<span class="hidden">Pg </span>33]</span> +There on the ice the Coyote had to stay until a +thaw liberated him, and when he got home he was +very wet and cold and half starved. And from that +day to this he has never forgiven the Bear, and will +not even speak to him when they meet, and the +Bear says, politely, “Good morning, friend Too-wháy-deh.”</p> + +<p>“Is that so?” cry the boys.</p> + +<p>“That is so,” says Felipe. “But now it is time +to go home. <i>Tóo-kwai!</i>”</p> + +<p>The story-telling is over for to-night. Grandmother +Reyes is unrolling the mattresses upon the floor; +and with pleasant “good-nights” we scatter for our +homes here and there in the quaint adobe village.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> The Coyote, you must know, is very stupid about some things; and in almost +all Pueblo fairy stories is the victim of one joke or another. The bear, +on the other hand, is one of the wisest of animals.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p class="padtop"><span class="pagenum"><a id="Page_34"></a>[<span class="hidden">Pg </span>34]</span></p> + +<figure class="figcenternocap illowp100" id="mwmm08" style="max-width: 39.125em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm08.jpg" alt="Decorative title: The First of the Rattlesnakes"> +</figure> + + +<h2 class="nobreak" id="chap06">VI<br> +<span class="vsmlfont">THE FIRST OF THE RATTLESNAKES</span></h2> +</div> + + +<div class="ddropcapbox"> +<img class="idropcap" src="images/dcapn01.jpg" width="156" height="360" alt="N"> +</div> +<p>OW there is a tail to you, <i>compadre</i> +[friend],” said old Desiderio, nodding +at Patricio<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a> after we had sat awhile in +silence around the crackling fire.</p> + +<p>Patricio had a broad strip of rawhide +across his knee, and was scraping +the hair from it with a dull knife. It +was high time to be thinking of new +soles, for already there was a wee hole +in the bottom of each of his moccasins; +and as for Benito, his shy little grandson, <em>his</em> toes +were all abroad.</p> + +<p>But shrilly as the cold night-wind outside hinted +the wisdom of speedy cobbling, Patricio had no wish +<span class="pagenum"><a id="Page_35"></a>[<span class="hidden">Pg </span>35]</span> +to acquire that burro’s tail, so, laying the rawhide +and knife upon the floor beside him, he deliberately +rolled a modest pinch of the aromatic <i>koo-ah-rée</i> +in a corn-husk, lighted it at the coals, and +drew Benito’s tousled head to his side.</p> + +<p>“You have heard,” he said, with a slow puff, +“about Nah-chu-rú-chu, the mighty medicine-man +who lived here in Isleta in the times of the ancients?”</p> + +<p>“<i>Ah-h!</i>” (Yes) cried all the boys. “You have +promised to tell us how he married the moon!”</p> + +<p>“Another time I will do so. But now I shall +tell you something that was before that—for Nah-chu-rú-chu +had many strange adventures before +he married Páh-hlee-oh, the Moon-Mother. Do +you know why the rattlesnake—which is the king +of all snakes and alone has the power of death in +his mouth—always shakes his <i>guaje</i><a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a> before he +bites?”</p> + +<p>“<i>Een-dah!</i>” chorused Ramón and Benito, and +Fat Juan, and Tomás,<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</a> very eagerly; for they were +particularly fond of hearing about the exploits of +the greatest of Tée-wahn medicine-men.</p> + +<p>“Listen, then, and you shall hear.”</p> + + +<p class="break">In those days Nah-chu-rú-chu had a friend who +lived in a pueblo nearer the foot of the Eagle-Feather +Mountain than this, in the Place of the +Red Earth, where still are its ruins; and the two +young men went often to the mountain together +to bring wood and to hunt. Now, Nah-chu-rú-chu +<span class="pagenum"><a id="Page_36"></a>[<span class="hidden">Pg </span>36]</span> +had a white heart, and never thought ill; but +the friend had the evil road and became jealous, +for Nah-chu-rú-chu was a better hunter. But he +said nothing, and made as if he still loved Nah-chu-rú-chu +truly.</p> + +<p>One day the friend came over from his village +and said:</p> + +<p>“Friend Nah-chu-rú-chu, let us go to-morrow +for wood and to have a hunt.”</p> + +<p>“It is well,” replied Nah-chu-rú-chu. Next +morning he started very early and came to the village +of his friend; and together they went to the +mountain. When they had gathered much wood, +and lashed it in bundles for carrying, they started +off in opposite directions to hunt. In a short time +each returned with a fine fat deer.</p> + +<p>“But why should we hasten to go home, friend +Nah-chu-rú-chu?” said the friend. “It is still early, +and we have much time. Come, let us stop here +and amuse ourselves with a game.”</p> + +<p>“It is well, friend,” answered Nah-chu-rú-chu; +“but what game shall we play? For we have +neither <i>pa-toles</i>, nor hoops, nor any other game +here.”</p> + +<p>“See! we will roll the <i>mah-khúr</i>,<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a> for while I +was waiting for you I made one that we might +play”—and the false friend drew from beneath his +blanket a pretty painted hoop; but really he had +<span class="pagenum"><a id="Page_37"></a><!-- original location of illustration --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_38"></a><!-- blank page --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_39"></a>[<span class="hidden">Pg </span>39]</span> +made it at home, and had brought it hidden, on +purpose to do harm to Nah-chu-rú-chu.</p> + +<figure class="figcenter illowp47" id="mwmm09" style="max-width: 31.375em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm09.jpg" id="fig06" alt=""> + <figcaption class="caption">“AS HE CAUGHT THE HOOP HE WAS INSTANTLY CHANGED INTO +A POOR COYOTE!”</figcaption> +</figure> + +<p>“Now go down there and catch it when I roll +it,” said he; and Nah-chu-rú-chu did so. But as he +caught the hoop when it came rolling, he was no +longer Nah-chu-rú-chu the brave hunter, but a poor +Coyote with great tears rolling down his nose!</p> + +<p>“Hu!” said the false friend, tauntingly, “we do +this to each other! So now you have all the plains +to wander over, to the north, and west, and south; +but you can never go to the east. And if you are +not lucky, the dogs will tear you; but if you are +lucky, they may have pity on you. So now good-by, +for this is the last I shall ever see of you.”</p> + +<p>Then the false friend went away, laughing, to his +village; and the poor Coyote wandered aimlessly, +weeping to think that he had been betrayed by the +one he had loved and trusted as a brother. For +four days he prowled about the outskirts of Isleta, +looking wistfully at his home. The fierce dogs ran +out to tear him; but when they came near they +only sniffed at him, and went away without hurting +him. He could find nothing to eat save dry bones, +and old thongs or soles of moccasins.</p> + +<p>On the fourth day he turned westward, and +wandered until he came to Mesita.<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">[22]</a> There was no +town of the Lagunas there then, and only a shepherd’s +hut and corral, in which were an old Quères +Indian and his grandson, tending their goats.</p> + +<p>Next morning when the grandson went out very +early to let the goats from the corral, he saw a +Coyote run out from among the goats. It went +<span class="pagenum"><a id="Page_40"></a>[<span class="hidden">Pg </span>40]</span> +off a little way, and then sat down and watched +him. The boy counted the goats, and none were +missing, and he thought it strange. But he said +nothing to his grandfather.</p> + +<p>For three more mornings the very same thing +happened; and on the fourth morning the boy told +his grandfather. The old man came out, and set +the dogs after the Coyote, which was sitting a little +way off; but when they came near they would not +touch him.</p> + +<p>“I suspect there is something wrong here,” said +the old shepherd; and he called: “Coyote, are you +coyote-true, or are you people?”</p> + +<p>But the Coyote could not answer; and the old +man called again: “Coyote, are you people?”</p> + +<p>At that the Coyote nodded his head, “Yes.”</p> + +<p>“If that is so, come here and be not afraid of +us; for we will be the ones to help you out of this +trouble.”</p> + +<p>So the Coyote came to them and licked their +hands, and they gave it food—for it was dying of +hunger. When it was fed, the old man said:</p> + +<p>“Now, son, you are going out with the goats +along the creek, and there you will see some willows. +With your mind look at two willows, and +mark them; and to-morrow morning you must go +and bring one of them.”</p> + +<p>The boy went away tending the goats, and the +Coyote stayed with the old man. Next morning, +when they awoke very early, they saw all the earth +wrapped in a white <i>manta</i>.<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">[23]</a></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_41"></a>[<span class="hidden">Pg </span>41]</span></p> + +<figure class="figcenter illowp54" id="mwmm10" style="max-width: 35.6875em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm10.jpg" id="fig07" alt=""> + <figcaption class="caption">“COYOTE, ARE YOU PEOPLE?”</figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_42"></a><!-- blank page --></span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_43"></a>[<span class="hidden">Pg </span>43]</span> +“Now, son,” said the old man, “you must wear +only your moccasins and breech-clout, and go like a +man to the two willows you marked yesterday. To +one of them you must pray; and then cut the other +and bring it to me.”</p> + +<p>The boy did so and came back with the willow +stick. The old man prayed, and made a <i>mah-khúr</i> +hoop; and bidding the Coyote stand a little way +off and stick his head through the hoop before it +should stop rolling, rolled it toward him. The +Coyote waited till the hoop came very close, and +gave a great jump and put his head through it before +it could stop. And lo! there stood Nah-chu-rú-chu, +young and handsome as ever; but his +beautiful suit of fringed buckskin was all in rags. +For four days he stayed there and was cleansed +with the cleansing of the medicine-man; and then +the old shepherd said to him:</p> + +<p>“Now, friend Nah-chu-rú-chu, there is a road.<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">[24]</a> +But take with you this <i>faja</i>,<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">[25]</a> for though your +power is great, you have submitted to this evil. +When you get home, he who did this to you will +be first to know, and he will come pretending to be +your friend, as if he had done nothing; and he will +ask you to go hunting again. So you must go; +and when you come to the mountain, with this <i>faja</i> +you shall repay him.”</p> + +<p>Nah-chu-rú-chu thanked the kind old shepherd, +and started home. But when he came to the Bad +Hill and looked down into the valley of the Rio +Grande, his heart sank. All the grass and +<span class="pagenum"><a id="Page_44"></a>[<span class="hidden">Pg </span>44]</span> +fields and trees were dry and dead—for Nah-chu-rú-chu +was the medicine-man who controlled +the clouds, so no rain could fall when he was +gone; and the eight days he had been a Coyote +were in truth eight years. The river was dry, +and the springs; and many of the people were +dead from thirst, and the rest were dying. But +as Nah-chu-rú-chu came down the hill, it began +to rain again, and all the people were glad.</p> + +<p>When he came into the pueblo, all the famishing +people came out to welcome him. And +soon came the false friend, making as if he had +never bewitched him nor had known whither he +disappeared.</p> + +<p>In a few days the false friend came again to +propose a hunt; and next morning they went to +the mountain together. Nah-chu-rú-chu had the +pretty <i>faja</i> wound around his waist; and when +the wind blew his blanket aside, the other saw it.</p> + +<p>“Ay! What a pretty <i>faja</i>!” cried the false +friend. “Give it to me, friend Nah-chu-rú-chu.”</p> + +<p>“<i>Een-dah!</i>” (No) said Nah-chu-rú-chu. But the +false friend begged so hard that at last he said:</p> + +<p>“Then I will roll it to you; and if you can +catch it before it unwinds, you may have it.”</p> + +<p>So he wound it up,<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">[26]</a> and holding by one end +gave it a push so that it ran away from him, +unrolling as it went. The false friend jumped +for it, but it was unrolled before he caught it.</p> + +<p>“<i>Een-dah!</i>” said Nah-chu-rú-chu, pulling it +back. “If you do not care enough for it to be +spryer than that, you cannot have it.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_45"></a>[<span class="hidden">Pg </span>45]</span></p> + +<figure class="figcenter illowp59" id="mwmm11" style="max-width: 39.4375em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm11.jpg" id="fig08" alt=""> + <figcaption class="caption">“AS HE SEIZED IT HE WAS CHANGED FROM A TALL YOUNG MAN INTO A GREAT RATTLESNAKE.”</figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_46"></a><!-- blank page --></span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_47"></a>[<span class="hidden">Pg </span>47]</span> +The false friend begged for another trial; so +Nah-chu-rú-chu rolled it again. This time the +false friend caught it before it was unrolled; and +lo! instead of a tall young man, there lay a great +rattlesnake with tears rolling from his lidless eyes!</p> + +<p>“We, too, do this to each other!” said Nah-chu-rú-chu. +He took from his medicine-pouch a +pinch of the sacred meal and laid it on the snake’s +flat head for its food; and then a pinch of the +corn-pollen to tame it.<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">[27]</a> And the snake ran out +its red forked tongue, and licked them.</p> + +<p>“Now,” said Nah-chu-rú-chu, “this mountain +and all rocky places shall be your home. But +you can never again do to another harm, without +warning, as you did to me. For see, there is +a <i>guaje</i><a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">[28]</a> in your tail, and whenever you would do +any one an injury, you must warn them beforehand +with your rattle.”</p> + +<p>“And is that the reason why Ch’ah-rah-ráh-deh +always rattles to give warning before he bites?” +asked Fat Juan, who is now quite as often called +Juan Biscocho (John Biscuit), since I photographed +him one day crawling out of the big +adobe bake-oven where he had been hiding.</p> + +<p>“That is the very reason. Then Nah-chu-rú-chu +left his false friend, from whom all the rattlesnakes +are descended, and came back to his village. +From that time all went well with Isleta, +for Nah-chu-rú-chu was at home again to attend +to the clouds. There was plenty of rain, and the +river began to run again, and the springs flowed. +<span class="pagenum"><a id="Page_48"></a>[<span class="hidden">Pg </span>48]</span> +The people plowed and planted again, as they had +not been able to do for several years, and all their +work prospered. As for the people who lived in +the Place of the Red Earth, they all moved down +here,<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">[29]</a> because the Apaches were very bad; and +here their descendants live to this day.”</p> + +<p>“Is that so?” sighed all the boys in chorus, +sorry that the story was so soon done.</p> + +<p>“That is so,” replied old Patricio. “And now, +<i>compadre</i> Antonio, there is a tail to you.”</p> + +<p>“Well, then, I will tell a story which they +showed me in Taos<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">[30]</a> last year,” said the old man.</p> + +<p>“Ah-h!” said the boys.</p> + +<p>“It is about the Coyote and the Woodpecker.”</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> Pronounced Pah-trée-see-oh.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> The Pueblo sacred rattle.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> Pronounced Rah-móhn, Bay-née-toh, Whahn, Toh-máhs.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> The game of <i>mah-khúr</i>, which the Pueblos learned from the Apaches many +centuries ago, is a very simple one, but is a favorite with all witches as a snare +for those whom they would injure. A small hoop of willow is painted gaily, +and has ornamental buckskin thongs stretched across it from side to side, +spoke-fashion. The challenger to a game rolls the hoop rapidly past the challenged, +who must throw a lance through between the spokes before it ceases +to roll.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> An outlying colony of Laguna, forty miles from Isleta.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> This figure is always used by the Pueblos in speaking of snow in connection +with sacred things.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> That is, you can go home.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> A fine woven belt, with figures in red and green.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> Like a roll of tape.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> This same spell is still used here by the <i>Hee-but-hái</i>, or snake-charmers.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> Pronounced Gwáh-heh.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> It is a proved fact that there was such a migration.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> The most northern of the Pueblo cities. Its people are also Tée-wahn.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_49"></a>[<span class="hidden">Pg </span>49]</span></p> +<h2 id="chap07">VII<br> +<span class="vsmlfont">THE COYOTE AND THE WOODPECKER</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">W</span>ELL, once upon a time a Coyote and his +family lived near the edge of a wood. There +was a big hollow tree there, and in it lived an old +Woodpecker and his wife and children. One day +as the Coyote-father was strolling along the edge +of the forest he met the Woodpecker-father.</p> + +<p>“<i>Hin-no-kah-kée-ma</i>” (Good evening), said the +Coyote; “how do you do to-day, friend Hloo-rée-deh?”</p> + +<p>“Very well, thank you; and how are you, friend +Too-wháy-deh?”</p> + +<p>So they stopped and talked together awhile; +and when they were about to go apart the Coyote +said:</p> + +<p>“Friend Woodpecker, why do you not come as +friends to see us? Come to our house to supper +this evening, and bring your family.”</p> + +<p>“Thank you, friend Coyote,” said the Woodpecker; +“we will come with joy.”</p> + +<figure class="figcenter illowp82" id="mwmm12" style="max-width: 40.125em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm12.jpg" id="fig09" alt=""> + <figcaption class="caption">THE COYOTES AT SUPPER WITH THE WOODPECKERS.</figcaption> +</figure> + +<p>So that evening, when the Coyote-mother had +made supper ready, there came the Woodpecker-father +and the Woodpecker-mother with their +three children. When they had come in, all five +<span class="pagenum"><a id="Page_50"></a>[<span class="hidden">Pg </span>50]</span> +of the Woodpeckers stretched themselves as they +do after flying, and by that showed their pretty +feathers—for the Hloo-rée-deh has yellow and +red marks under its wings. While they were +eating supper, too, they sometimes spread their +wings, and displayed their bright under-side. +They praised the supper highly, and said the +Coyote-mother was a perfect housekeeper. When +it was time to go, they thanked the Coyotes +very kindly and invited them to come to +<span class="pagenum"><a id="Page_51"></a>[<span class="hidden">Pg </span>51]</span> +supper at their house the following evening. +But when they were gone, the Coyote-father +could hold himself no longer, and he said:</p> + +<p>“Did you see what airs those Woodpeckers +put on? Always showing off their bright feathers? +But I want them to know that the +Coyotes are equal to them. <em>I’ll</em> show them!”</p> + +<p>Next day, the Coyote-father had all his family +at work bringing wood, and built a great +fire in front of his house. When it was time +to go to the house of the Woodpeckers he +called his wife and children to the fire, and +lashed a burning stick under each of their arms, +with the burning end pointing forward; and +then he fixed himself in the same way.</p> + +<p>“Now,” said he, “we will show them! When +we get there, you must lift up your arms now and +then, to show them that we are as good as the +Woodpeckers.”</p> + +<p>When they came to the house of the Woodpeckers +and went in, all the Coyotes kept lifting their +arms often, to show the bright coals underneath. +But as they sat down to supper, one Coyote-girl +gave a shriek and said:</p> + +<p>“Oh, <i>tata</i>! My fire is burning me!”</p> + +<p>“Be patient, my daughter,” said the Coyote-father, +severely, “and do not cry about little +things.”</p> + +<p>“Ow!” cried the other Coyote-girl in a moment, +“my fire has gone out!”</p> + +<p>This was more than the Coyote-father could +stand, and he reproved her angrily.</p> + +<p>“But how is it, friend Coyote,” said the +<span class="pagenum"><a id="Page_52"></a>[<span class="hidden">Pg </span>52]</span> +Woodpecker, politely, “that your colors are so bright at +first, but very soon become black?”</p> + +<p>“Oh, that is the beauty of our colors,” replied +the Coyote, smothering his rage; “that they are +not always the same—like other people’s—but +turn all shades.”</p> + +<p>But the Coyotes were very uncomfortable, and +made an excuse to hurry home as soon as they +could. When they got there, the Coyote-father +whipped them all for exposing him to be laughed +at. But the Woodpecker-father gathered his children +around him, and said:</p> + +<p>“Now, my children, you see what the Coyotes +have done. Never in your life try to appear what +you are not. Be just what you really are, and put +on no false colors.”</p> + + + +<p class="break">“Is that so?” cried the boys.</p> + +<p>“That is so; and it is as true for people as for +birds. Now, <i>tóo-kwai</i>—for it is bedtime.”</p> + + + + +<div class="chapter"> +<p class="padtop"><span class="pagenum"><a id="Page_53"></a>[<span class="hidden">Pg </span>53]</span></p> + +<figure class="figcenternocap illowp100" id="mwmm13" style="max-width: 39.25em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm13.jpg" alt="Decorative title: The Man Who Married the Moon"> +</figure> + + +<h2 class="nobreak" id="chap08">VIII<br> +<span class="vsmlfont">THE MAN WHO MARRIED THE MOON</span></h2> +</div> + + +<div class="ddropcapbox"> +<img class="idropcap" src="images/dcapa01.jpg" width="236" height="320" alt="A"> +</div> +<p>MONG the principal heroes of +the Tée-wahn folk-lore, I hear +of none more frequently in the +winter story-tellings to which +my aboriginal neighbors admit +me, than the mighty Nah-chu-rú-chu. +To this day his name, +which means “The Bluish Light +of Dawn,” is deeply revered by +the quaint people who claim him +as one of their forefathers. He had no parents, +for he was created by the Trues themselves, and +by them was given such extraordinary powers as +were second only to their own. His wonderful +<span class="pagenum"><a id="Page_54"></a>[<span class="hidden">Pg </span>54]</span> +feats and startling adventures—as still related by +the believing Isleteños—would fill a volume. One +of these fanciful myths has interested me particularly, +not only for its important bearing on certain +ethnological matters, but for its intrinsic qualities +as well. It is a thoroughly characteristic leaf from +the legendary lore of the Southwest.</p> + +<p>Long before the first Spaniards came to New +Mexico (and <em>that</em> was three hundred and fifty +years ago) Isleta stood where it stands to-day—on +a lava ridge that defies the gnawing current +of the Rio Grande.<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">[31]</a> In those far days, Nah-chu-rú-chu +dwelt in Isleta, and was a leader of his +people. A weaver by trade,<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">[32]</a> his rude loom hung +from the dark rafters of his room; and in it he +wove the strong black <i>mantas</i> which are the dress +of Pueblo women to this day.</p> + +<p>Besides being very wise in medicine, Nah-chu-rú-chu +was young, and tall, and strong, and handsome; +and all the girls of the village thought it a +shame that he did not care to take a wife. For +him the shyest dimples played, for him the whitest +teeth flashed out, as the owners passed him in the +plaza; but he had no eyes for them. Then, in +the naïve custom of the Tée-wahn, bashful fingers +worked wondrous fringed shirts of buckskin, or +gay awl-sheaths, which found their way to his +house by unknown messengers—each as much as +<span class="pagenum"><a id="Page_55"></a>[<span class="hidden">Pg </span>55]</span> +to say, “She who made this is yours, if you will +have her.” But Nah-chu-rú-chu paid no more attention +to the gifts than to the smiles, and just kept +weaving and weaving such <i>mantas</i> as were never +seen in the land of the Tée-wahn before or since.</p> + +<p>The most persistent of his admirers were two +sisters who were called <i>Ee-eh-chóo-ri-ch’áhm-nin</i>—the +Yellow-Corn-Maidens. They were both +young and pretty, but they “had the evil road”—which +is the Indian way of saying that they +were possessed of a magic power which they always +used for ill. When all the other girls gave up, +discouraged at Nah-chu-rú-chu’s indifference, the +Yellow-Corn-Maidens kept coming day after day, +trying to attract him. At last the matter became +such a nuisance to Nah-chu-rú-chu that he hired +the deep-voiced town-crier to go through all the +streets and announce that in four days Nah-chu-rú-chu +would choose a wife.</p> + +<p>For dippers, to take water from the big earthen +<i>tinajas</i>, the Tée-wahn used then, as they use to-day, +queer little ladle-shaped <i>omates</i> made of a +gourd; but Nah-chu-rú-chu, being a great medicine-man +and very rich, had a dipper of pure pearl, +shaped like the gourds, but wonderfully precious.</p> + +<p>“On the fourth day,” proclaimed the crier, +“Nah-chu-rú-chu will hang his pearl <i>omate</i> at his +door, where every girl who will may throw a handful +of corn-meal at it. And she whose meal is so +well ground that it sticks to the <i>omate</i>, she shall be +the wife of Nah-chu-rú-chu!”</p> + +<p>When this strange news came rolling down the +still evening air, there was a great scampering of +<span class="pagenum"><a id="Page_56"></a>[<span class="hidden">Pg </span>56]</span> +little moccasined feet. The girls ran out from +hundreds of gray adobe houses to catch every +word; and when the crier had passed on, they ran +back into the store-rooms and began to ransack the +corn-bins for the biggest, evenest, and most perfect +ears. Shelling the choicest, each took her few +handfuls of kernels to the sloping <i>metate</i>,<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">[33]</a> and +with the <i>mano</i>, or hand-stone, scrubbed the grist +up and down, and up and down, till the hard corn +was a soft, blue meal. All the next day, and +the next, and the next, they ground it over and +over again, until it grew finer than ever flour was +before; and every girl felt sure that her meal +would stick to the <i>omate</i> of the handsome young +weaver. The Yellow-Corn-Maidens worked hardest +of all; day and night for four days they ground +and ground, with all the magic spells they knew.</p> + +<figure class="figcenter illowp100" id="mwmm14" style="max-width: 33.75em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm14.jpg" id="fig10" alt=""> + <figcaption class="caption">THE ISLETA GIRLS GRINDING CORN WITH THE “MANO” ON THE “METATE.”</figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_57"></a>[<span class="hidden">Pg </span>57]</span> +Now, in those far-off days the Moon had not +gone up into the sky to live, but was a maiden of +Shee-eh-whíb-bak. And a very beautiful girl she +was, though blind of one eye. She had long admired +Nah-chu-rú-chu, but was always too maidenly to +try to attract his attention as other girls had done; +and at the time when the crier made his proclamation, +she happened to be +away at her father’s ranch. +It was only upon the fourth +day that she returned to +town, and in a few moments +the girls were to go with +their meal to test it upon +the magic dipper. The two +Yellow-Corn-Maidens were +just coming from their house +as she passed, and told her +of what was to be done. +They were very confident +of success, and told the +Moon-girl only to pain her; +and laughed derisively as +she went running to her +home.</p> + +<figure class="figcenter illowp30" id="mwmm15" style="max-width: 16.4375em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm15.jpg" id="fig11" alt=""> + <figcaption class="caption">THE MOON-MAIDEN.</figcaption> +</figure> + +<p>By this time a long file +of girls was coming to Nah-chu-rú-chu’s +house, outside +whose door hung the pearl +<i>omate</i>. Each girl carried in +her left hand a little jar of +meal; and as they passed the door one by one, each +took from the jar a handful and threw it against +<span class="pagenum"><a id="Page_58"></a>[<span class="hidden">Pg </span>58]</span> +the magic dipper. But each time the meal dropped +to the ground, and left the pure pearl undimmed +and radiant as ever.</p> + +<p>At last came the Yellow-Corn-Maidens, who had +waited to watch the failure of the others. As they +came where they could see Nah-chu-rú-chu sitting +at his loom, they called: “Ah! Here we have the +meal that will stick!” and each threw a handful at +the <i>omate</i>. But it did not stick at all; and still +from his seat Nah-chu-rú-chu could see, in that +mirror-like surface, all that went on outside.</p> + +<p>The Yellow-Corn-Maidens were very angry, and +instead of passing on as the others had done, they +stood there and kept throwing and throwing at the +<i>omate</i>, which smiled back at them with undiminished +luster.</p> + +<p>Just then, last of all, came the Moon, with a +single handful of meal which she had hastily ground. +The two sisters were in a fine rage by this time, +and mocked her, saying:</p> + +<p>“Hoh! <i>P’áh-hlee-oh</i>,<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">[34]</a> you poor thing, we are very +sorry for you! Here we have been grinding our +meal four days and still it will not stick, and you +we did not tell till to-day. How, then, can you +ever hope to win Nah-chu-rú-chu? Pooh, you silly +little thing!”</p> + +<p>But the Moon paid no attention whatever to +their taunts. Drawing back her little dimpled +hand, she threw the meal gently against the pearl +<i>omate</i>, and so fine was it ground that every tiniest +bit of it clung to the polished shell, and not a particle +fell to the ground.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_59"></a>[<span class="hidden">Pg </span>59]</span></p> + +<figure class="figcenter illowp100" id="mwmm16" style="max-width: 49.8125em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm16.jpg" id="fig12" alt=""> + <figcaption class="caption">THE YELLOW-CORN-MAIDENS THROWING MEAL AT THE PEARL “OMATE.”</figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_60"></a><!-- blank page --></span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_61"></a>[<span class="hidden">Pg </span>61]</span> +When Nah-chu-rú-chu saw that, he rose up +quickly from his loom and came and took the +Moon by the hand, saying, “You are she who +shall be my wife. You shall never want for anything, +since I have very much.” And he gave her +many beautiful <i>mantas</i>, and cotton wraps, and fat +boots of buckskin that wrap round and round, that +she might dress as the wife of a rich chief. But the +Yellow-Corn-Maidens, who had seen it all, went +away vowing vengeance on the Moon.</p> + +<p>Nah-chu-rú-chu and his sweet Moon-wife were +very happy together. There was no other such +housekeeper in all the pueblo as she, and no other +hunter brought home so much buffalo-meat from +the vast plains to the east, nor so many antelopes, +and black-tailed deer, and jack-rabbits from the +Manzanos as did Nah-chu-rú-chu. But he constantly +was saying to her:</p> + +<p>“Moon-wife, beware of the Yellow-Corn-Maidens, +for they have the evil road and will try to do +you harm, but you must always refuse to do whatever +they propose.” And always the young wife +promised.</p> + +<p>One day the Yellow-Corn-Maidens came to the +house and said:</p> + +<p>“Friend Nah-chu-rú-chu, we are going to the +<i>llano</i><a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">[35]</a> to gather <i>amole</i>.<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">[36]</a> Will you not let your wife +go with us?”</p> + +<p>“Oh, yes, she may go,” said Nah-chu-rú-chu; +but taking her aside, he said, “Now be sure that +you refuse whatever they may propose.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_62"></a>[<span class="hidden">Pg </span>62]</span> +The Moon promised, and started away with the +Yellow-Corn-Maidens.</p> + +<p>In those days there was only a thick forest of +cottonwoods where are now the smiling vineyards, +and gardens, and orchards of Isleta, and to reach +the <i>llano</i> the three women had to go through this +forest. In the very center of it they came to a +deep <i>pozo</i>—a square well, with steps at one side +leading down to the water’s edge.</p> + +<p>“Ay!” said the Yellow-Corn-Maidens, “how +hot and thirsty is our walk! Come, let us get a +drink of water.”</p> + +<p>But the Moon, remembering her husband’s +words, said politely that she did not wish to drink. +They urged in vain, but at last, looking down into +the <i>pozo</i>, called:</p> + +<p>“Oh, Moon-friend! Come and look in this still +water, and see how pretty you are!”</p> + +<p>The Moon, you must know, has always been just +as fond of looking at herself in the water as she is to +this very day, and forgetting Nah-chu-rú-chu’s warning, +she came to the brink, and looked down upon +her fair reflection. But at that very moment, the two +witch-sisters pushed her head foremost into the <i>pozo</i>, +and drowned her; and then filled the well with earth, +and went away as happy as wicked hearts can be.</p> + + + +<p class="break">Nah-chu-rú-chu began to look oftener from his +loom to the door as the sun crept along the adobe +floor, closer and closer to his seat; and when the +shadows were very long, he sprang suddenly to his +feet, and walked to the house of the Yellow-Corn-Maidens +with long, strong strides.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_63"></a>[<span class="hidden">Pg </span>63]</span> +“<i>Ee-eh-chóo-ri-ch’áhm-nin</i>,” he said, very sternly, +“where is my little wife?”</p> + +<p>“Why, isn’t she at home?” asked the wicked +sisters as if in great surprise. “She got enough +<i>amole</i> long before we did, and started home with it. +We supposed she had come long ago.”</p> + +<p>“Ah,” groaned Nah-chu-rú-chu within himself; +“it is as I thought—they have done her ill.” But +without a word to them he turned on his heel and +went away.</p> + +<p>From that hour all went ill with Isleta, for Nah-chu-rú-chu +held the well-being of all his people, +even unto life and death. Paying no attention to +what was going on about him, he sat motionless +upon the very crosspiece of the <i>estufa</i> ladder—the +highest point in all the town—with his head +bowed upon his hands. There he sat for days, +never speaking, never moving. The children that +played along the streets looked up to the motionless +figure, and ceased their boisterous play. The +old men shook their heads gravely, and muttered: +“We are in evil times, for Nah-chu-rú-chu is mourning, +and will not be comforted. And there is no more +rain, so that our crops are drying in the fields. +What shall we do?”</p> + +<p>At last all the councilors met together, and decided +that there must be another effort made to +find the lost wife. It was true that the great Nah-chu-rú-chu +had searched for her in vain, and the +people had helped him; but perhaps some one else +might be more fortunate. So they took some of +the sacred smoking-weed wrapped in a corn-husk +and went to Shée-wid-deh, who has the sharpest +<span class="pagenum"><a id="Page_64"></a>[<span class="hidden">Pg </span>64]</span> +eyes in all the world. Giving him the sacred gift +they said:</p> + +<p>“Eagle-friend, we see Nah-chu-rú-chu in great +trouble, for he has lost his Moon-wife. Come, +search for her, we pray you, if she be alive or +dead.”</p> + +<p>So the Eagle took the offering, and smoked the +smoke-prayer; and then he went winging upward +into the very sky. Higher and higher he rose, in +great upward circles, while his keen eyes noted +every stick, and stone, and animal on the face of all +the world. But with all his eyes, he could see nothing +of the lost wife; and at last he came back sadly, +and said:</p> + +<p>“People-friends, I went up to where I could see +the whole world, but I could not find her.”</p> + +<p>Then the people went with an offering to the +Coyote, whose nose is sharpest in all the world; +and besought him to try to find the Moon. The +Coyote smoked the smoke-prayer, and started off +with his nose to the ground, trying to find her +tracks. He trotted all over the earth; but at last +he too came back without finding what he sought.</p> + +<p>Then the troubled people got the Badger to +search, for he is best of all the beasts at digging—and +he it was whom the Trues employed to dig the +caves in which the people first dwelt when they +came to this world. The Badger trotted and +pawed, and dug everywhere, but he could not find +the Moon; and he came home very sad.</p> + +<p>Then they asked the Osprey, who can see farthest +under water, and he sailed high above all the +lakes and rivers in the world, till he could count the +<span class="pagenum"><a id="Page_65"></a><!-- original location of illustration --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_66"></a><!-- blank page --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_67"></a>[<span class="hidden">Pg </span>67]</span> +pebbles and the fish in them, but he too failed to +discover the lost Moon.</p> + +<figure class="figcenter illowp50" id="mwmm17" style="max-width: 33.5em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm17.jpg" id="fig13" alt=""> + <figcaption class="caption">THE GRIEF OF NAH-CHU-RÚ-CHU.</figcaption> +</figure> + +<p>By now the crops were dead and sere in the +fields, and thirsty animals walked crying along the +dry river. Scarcely could the people themselves dig +deep enough to find so much water as would keep +them alive. They were at a loss which way to turn; +but at last they thought: We will go to P’ah-kú-ee-teh-áy-deh,<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">[37]</a> +who can find the dead—for surely +she is dead, or the others would have found her.</p> + +<p>So they went to him and besought him. The +Turkey-buzzard wept when he saw Nah-chu-rú-chu +still sitting there upon the ladder, and said: +“Truly it is sad for our great friend; but for me, I +am afraid to go, since they who are more mighty +than I have already failed; but I will try.” And +spreading his broad wings he went climbing up the +spiral ladder of the sky. Higher he wheeled, and +higher, till at last not even the Eagle could see +him. Up and up, till the hot sun began to singe +his head, and not even the Eagle had ever been so +high. He cried with pain, but still he kept mounting—until +he was so close to the sun that all the +feathers were burned from his head and neck. But +he could see nothing; and at last, frantic with +the burning, he came wheeling downward. When +he got back to the <i>estufa</i> where all the people were +waiting, they saw that his head and neck had been +burnt bare of feathers—and from that day to this +the feathers would never grow out again.</p> + +<p>“And did you see nothing?” they all asked, +when they had bathed his burns.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_68"></a>[<span class="hidden">Pg </span>68]</span> +“Nothing,” he answered, “except that when I +was half-way down I saw in the middle of yon cottonwood +forest a little mound covered with all the +beautiful flowers in the world.”</p> + +<p>“Oh!” cried Nah-chu-rú-chu, speaking for the +first time. “Go, friend, and bring me one flower +from the very middle of that mound.”</p> + +<p>Off flew the Buzzard, and in a few minutes returned +with a little white flower. Nah-chu-rú-chu +took it, and descending from the ladder in silence, +walked to his house, while all the wondering people +followed.</p> + +<p>When Nah-chu-rú-chu came inside his home once +more, he took a new <i>manta</i> and spread it in the +middle of the room; and laying the wee white +flower tenderly in its center, he put another new +<i>manta</i> above it. Then, dressing himself in the +splendid buckskin suit the lost wife had made him, +and taking in his right hand the sacred <i>guaje</i> (rattle), +he seated himself at the head of the <i>mantas</i> +and sang:</p> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0">“<i>Shú-nah, shú-nah!</i></div> + <div class="i0"><i>Aí-ay-ay, aí-ay-ay, aí-ay-ay!</i>”</div> + </div> +</div> +</div> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0">(Seeking her, seeking her!</div> + <div class="i0">There-away, there-away!)</div> + </div> +</div> +</div> + +<p>When he had finished the song, all could see +that the flower had begun to grow, so that it lifted +the upper <i>manta</i> a little. Again he sang, shaking +his gourd; and still the flower kept growing. +Again and again he sang; and when he had finished +for the fourth time, it was plain to all that a +human form lay between the two <i>mantas</i>. And +<span class="pagenum"><a id="Page_69"></a>[<span class="hidden">Pg </span>69]</span> +when he sang his song the fifth time, the form sat +up and moved. Tenderly he lifted away the over-cloth, +and there sat his sweet Moon-wife, fairer than +ever, and alive as before!<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">[38]</a></p> + +<p>For four days the people danced and sang in the +public square. Nah-chu-rú-chu was happy again; +and now the rain began to fall. The choked earth +drank and was glad and green, and the dead crops +came to life.</p> + +<p>When his wife told him how the witch-sisters +had done, he was very angry; and that very day +he made a beautiful hoop to play the <i>mah-khúr</i>. +He painted it, and put strings across it, decorated +with beaded buckskin.</p> + +<p>“Now,” said he, “the wicked Yellow-Corn-Maidens +will come to congratulate you, and will +pretend not to know where you were. You must +not speak of that, but invite them to go out and +play a game with you.”</p> + +<p>In a day or two the witch-sisters did come, with +deceitful words; and the Moon invited them to go +out and play a game. They went up to the edge +of the <i>llano</i>, and there she let them get a glimpse +of the pretty hoop.</p> + +<p>“Oh, give us that, Moon-friend,” they teased. +But she refused. At last, however, she said:</p> + +<p>“Well, we will play the hoop-game. I will stand +here, and you there; and if, when I roll it to you, +you catch it before it falls upon its side, you may +have it.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_70"></a>[<span class="hidden">Pg </span>70]</span> +So the witch-sisters stood a little way down the +hill, and she rolled the bright hoop. As it came +trundling to them, both grasped it at the same instant; +and lo! instead of the Yellow-Corn-Maidens, +there were two great snakes, with tears rolling +down ugly faces. The Moon came and put upon +their heads a little of the pollen of the corn-blossom +(still used by Pueblo snake-charmers) to tame them, +and a pinch of the sacred meal for their food.</p> + +<p>“Now,” said she, “you have the reward of treacherous +friends. Here shall be your home among +these rocks and cliffs forever, but you must never +be found upon the prairie; and you must never +bite a person. Remember you are women, and +must be gentle.”</p> + +<p>And then the Moon went home to her husband, +and they were very happy together. As for the +sister snakes, they still dwell where she bade them, +and never venture away; though sometimes the +people bring them to their houses to catch the +mice, for these snakes never hurt a person.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> Bandelier has published a contrary opinion, to which I do not think he +would now cling. The folk-lore and the very name of the town fully prove to +me that its site has not changed in historic times.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> In the ancient days, weaving was practised only by the men, among the +Pueblos. This old usage is now reversed, and it is the women who weave, +except in the pueblos of Moqui.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> The slab of lava which still serves as a hand-mill in Pueblo houses.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> Tée-wahn name of the moon; literally, “Water-Maiden.”</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> Plain.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> The soapy root of the palmilla, used for washing.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> Turkey-buzzard; literally, “water-goose-grandfather.”</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> Nah-chu-rú-chu’s incantation followed the exact form still used by the +Indian conjurors of the Southwest in their wonderful trick of making corn +grow and mature from the kernel in one day.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_71"></a>[<span class="hidden">Pg </span>71]</span></p> +<h2 id="chap09">IX<br> +<span class="vsmlfont">THE MOTHER MOON</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">A</span>ND do you know why it is that the Moon has +but one eye? It is a short story, but one of +the most poetic and beautiful in all the pretty folk-lore +of the Pueblos.</p> + +<p>P’áh-hlee-oh, the Moon-Maiden, was the Tée-wahn +Eve<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">[39]</a>—the first and loveliest woman in all +the world. She had neither father nor mother, +sister nor brother; and in her fair form were the +seeds of all humanity—of all life and love and +goodness. The Trues, who are the unseen spirits +that are above all, made T’hoor-íd-deh, the Sun, +who was to be father of all things; and because he +was alone, they made for him a companion, the first +to be of maids, the first to be a wife. From them +began the world and all that is in it; and all their +children were strong and good. Very happy were +the Father-all and the Mother-all, as they watched +their happy brood. He guarded them by day and +<span class="pagenum"><a id="Page_72"></a>[<span class="hidden">Pg </span>72]</span> +she by night—only there <em>was</em> no night, for then +the Moon had two eyes, and saw as clearly as the +Sun, and with glance as bright. It was all as one +long day of golden light. The birds flew always, +the flowers never shut, the young people danced +and sang, and none knew how to rest.</p> + +<p>But at last the Trues thought better. For the +endless light grew heavy to the world’s young eyes +that knew no tender lids of night. And the Trues +said:</p> + +<p>“It is not well, for so there is no sleep, and the +world is very tired. We must not keep the Sun +and Moon seeing alike. Let us put out one of his +eyes, that there may be darkness for half the time, +and then his children can rest.” And they called +T’hoor-íd-deh and P’áh-hlee-oh before them to say +what must be done.</p> + +<p>But when she heard that, the Moon-Mother +wept for her strong and handsome husband, and +cried:</p> + +<p>“No! No! Take my eyes, for my children, +but do not blind the Sun! He is the father, the +provider—and how shall he watch against harm, +or how find us game without his bright eyes? +Blind me, and keep him all-seeing.”</p> + +<p>And the Trues said: “It is well, daughter.” +And so they took away one of her eyes, so that +she could never see again so well. Then night +came upon the tired earth, and the flowers and +birds and people slept their first sleep, and it was +very good. But she who first had the love of +children, and paid for them with pain as mother’s +pay, she did not grow ugly by her sacrifice. Nay, +<span class="pagenum"><a id="Page_73"></a>[<span class="hidden">Pg </span>73]</span> +she is lovelier than ever, and we all love her to +this day. For the Trues are good to her, and +gave her in place of the bloom of girlhood the +beauty that is only in the faces of mothers.</p> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0">So mother-pale above us</div> + <div class="i1">She bends, her watch to keep,</div> + <div class="i0">Who of her sight dear-bought the night</div> + <div class="i1">To give her children sleep.</div> + </div> +</div> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> She is honored in almost every detail of the Pueblo ceremonials. The +most important charm or implement of the medicine-men, the holiest fetish +of all, is typical of her. It is called Mah-pah-róo, the Mother, and is the +most beautiful article a Pueblo ever fashioned. A flawless ear of pure white +corn (a type of fertility or motherhood) is tricked out with a downy mass of +snow-white feathers, and hung with ornaments of silver, coral, and the +precious turquoise.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_74"></a>[<span class="hidden">Pg </span>74]</span></p> +<h2 id="chap10">X<br> +<span class="vsmlfont">THE MAKER OF THE THUNDER-KNIVES</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">Y</span>OU have perhaps seen the beautiful arrow-heads +of moss-agate, petrified wood, or volcanic +glass which were used, until very recently, +by the Indians of the Southwest, and are still treasured +by them. At least you are familiar with the +commoner flint ones left by the aboriginal tribes +farther eastward. And seeing them, you must +have wondered how they were ever made from +such fearfully stubborn stone—always the very +hardest that was accessible to the maker. I have +tried for six hours, with the finest drills, to make a +little hole in the thinnest part of an agate arrow-head, +to put it on a charm-ring; but when the drill +and I were completely worn out, there was not so +much as a mark on the arrow-head to show what +we had been doing. If you will take one to your +jeweler, he will have as poor luck.</p> + +<p>But the <em>making</em> of the arrow-heads is really a +very simple matter; and I have fashioned many +very fair ones. The only implements are part of +a peculiarly shaped bone—preferably from the +thigh of the elk—and a stick about the size of a +lead-pencil, but of double the diameter. The maker +<span class="pagenum"><a id="Page_75"></a>[<span class="hidden">Pg </span>75]</span> +of <i>puntas</i> takes the bone in his left hand; in his +right is the stick, against which the selected splinter +of stone is firmly pressed by the thumb. With +a firm, steady pressure against the sharp edge of +the bone, a tiny flake is nicked from the splinter. +Then the splinter is turned, and a nick is similarly +made on the other side, just a little ahead of the +first; and so on. It is by this alternate nicking +from opposite sides that the stone-splinter grows +less by tiny flakes, and is shaped by degrees to a +perfect arrow-head. If you will notice the edge of +an arrow-head, you will see plainly that the work +was done in this way, for the edge is not a straight +but a wavy line—sometimes even a zigzag, recalling +the manner in which saw-teeth are “set.”</p> + +<p>Every Indian, and every one who has studied +the Indian, knows this. But if I ask one of my +brown old <i>compadres</i> here, where he got the +arrow-head which he wears as a charm about his +wrinkled neck, he will not tell me any such story +as that. No, indeed!</p> + +<p>Quáh-le-kee-raí-deh, the Horned Toad, gave it +to him. So? Oh, yes! He talked so nicely to a +Horned Toad on the mesa<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">[40]</a> the other day, that the +little creature put a <i>punta</i> where he could find it +the next time he went thither.</p> + +<p>Whenever a Pueblo sees a Quáh-le-kee-raí-deh, +he jumps from his horse or his big farm-wagon, +and makes every effort to capture the <i>animalito</i> before +it can reach a hole. If successful, he pulls from +his blanket or his legging-garters a red thread—no +other color will do—and ties it necklace-fashion +<span class="pagenum"><a id="Page_76"></a>[<span class="hidden">Pg </span>76]</span> +around the neck of his little prisoner. Then he +invokes all sorts of blessings on the Horned Toad, +assures it of his sincere respect and friendship, +begs it to remember him with a <i>punta</i>, and lets it +go. Next time he goes to the mesa, he fully expects +to find an arrow-head, and generally <em>does</em> +find one—doubtless because he then searches +more carefully on that broad reach where so many +arrow-heads have been lost in ancient wars and +hunts. Finding one, he prays to the Sun-Father +and the Moon-Mother and all his other deities, +and returns profound thanks to the Horned Toad. +Some finders put the arrow-head in the pouch +which serves Indians for a pocket.<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">[41]</a> Some wear +it as an amulet on the necklace. In either case, +the belief is that no evil spirit can approach the +wearer while he has that charm about him. In +fact, it is a sovereign spell against witches.</p> + +<p>The common belief of the Pueblos is that the +Horned Toad makes these arrow-heads only during +a storm, and deposits them at the very instant +when it thunders. For this reason an arrow-head +is always called <i>Kóh-un-shée-eh</i>, or thunder-knife. +The strange appearance of this quaint, spiked lizard—which +is really not a “hop-toad” at all—doubtless +suggested the notion; for his whole back is +covered with peculiar points which have very much +the shape and color of Indian arrow-heads.</p> + +<p>Quáh-le-kee-raí-deh is a very important personage +in the Pueblo folk-lore. He not only is the +inventor and patentee of the arrow-head and the +<span class="pagenum"><a id="Page_77"></a>[<span class="hidden">Pg </span>77]</span> +scalping-knife,<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">[42]</a> but he also invented irrigation, and +taught it to man; and is a general benefactor of +our race.</p> + +<p>There is one very sacred folk-story which tells +why boys must never smoke until they have +proved their manhood. Pueblo etiquette is very +strict on all such points.<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">[43]</a></p> + +<p>Once upon a time there lived in Isleta two boys +who were cousins. One day their grandfather, +who was a True Believer (in all the ancient rites), +caught them in a corner smoking the <i>weer</i>. +Greatly shocked, he said to them:</p> + +<p>“Sons, I see you want to be men; but you +must prove yourselves before you are thought to +be. Know, then, that nobody is born with the +freedom of the smoke, but every one must earn it. +So go now, each of you, and bring me Quée-hla-kú-ee, +the skin of the oak.”</p> + +<p>Now, in the talk of men, Quée-hla-kú-ee is another +thing; but the boys did not know. They got their +mothers to give them some tortillas,<a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">[44]</a> and +with this lunch they started for the Bosque (a +10,000-foot peak twenty miles east of Isleta). +Reaching the mountain, they went to every kind +of tree and cut a little piece of its bark—for they +were not sure which was the oak. Then they +came home, very tired, and carried the bark to +their grandfather. But when he had looked at +it all he said:</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_78"></a>[<span class="hidden">Pg </span>78]</span> +“Young men, you have not yet proved yourselves. +So now it is for you to go again and look +for the <em>oak</em>-bark.”</p> + +<p>At this their hearts were heavy, but they took +tortillas and started again. On the way they met +an old Horned Toad, who stopped them and said:</p> + +<p>“Young-men-friends, I know what trouble you +are in. Your <i>tata</i> has sent you for the skin of the +oak, but you do not know the oak he means. But +I will be the one to help you. Take these,” and he +gave them two large thunder-knives, “and with +these in hand go up that cañon yonder. In a little +way you will see a great many of your enemies, the +Navajos, camping. On the first hill from which +you see their fire, there stop. In time, while you +wait there, you will hear a Coyote howling across +the cañon. Then is the time to give your enemy-yell +[war-whoop] and attack them.”</p> + +<p>The boys thanked the Horned Toad and went. +Presently they saw the camp-fire of the Navajos, +and waiting till the Coyote called they gave the +enemy-yell and then attacked. They had no weapons +except their thunder-knives, but with these they +killed several Navajos, and the others ran away. +In the dark and their hurry they made a mistake +and scalped a woman (which was never customary +with the Pueblos).</p> + +<p>Taking their scalps, they hurried home to their +grandfather, and when he saw that they had +brought the real oak-skin (which is an Indian +euphemy for “scalp”), he led them proudly to the +Cacique, and the Cacique ordered the T’u-a-fú-ar +(scalp-dance). After the inside days, when the +<span class="pagenum"><a id="Page_79"></a>[<span class="hidden">Pg </span>79]</span> +takers of scalps must stay in the <i>estufa</i>, was the +dance. And when it came to the round dance at +night the two boys were dancing side by side.</p> + +<p>Then a young woman who was a stranger came +and pushed them apart and danced between them. +She was very handsome, and both fell in love with +her. But as soon as their hearts thought of love, +a skeleton was between them in place of the girl—for +they who go to war or take a scalp have no +right to think of love.</p> + +<p>They were very frightened, but kept dancing until +they were too tired, and then went to the singers +inside the circle to escape. But the skeleton followed +them and stood beside them, and they could +not hide from it.</p> + +<p>At last they began to run away, and went to the +east. Many moons they kept running, but the +skeleton was always at their heels. At last they +came to the Sunrise Lake, wherein dwell the Trues +of the East.</p> + +<p>The guards let them in, and they told the Trues +all that had happened, and the skeleton stood beside +them. The Trues said: “Young men, if you +are men, sit down and we will protect you.”</p> + +<p>But when the boys looked again at the skeleton +they could not stop, but ran away again. Many +moons they ran north till they came to where the +Trues of the North dwell in the Black Lake of +Tears.</p> + +<p>The Trues of the North promised to defend +them, but again the skeleton came and scared +them away; and they ran for many moons until +they came to the Trues of the West, who dwell +<span class="pagenum"><a id="Page_80"></a>[<span class="hidden">Pg </span>80]</span> +in T’hoor-kím-p’ah-whée-ay, the Yellow Lake +Where the Sun Sets. And there the same things +happened; and they ran away again to the south, +till they found the Trues of the South in P’ah-chéer-p’ah-whée-ay, +the Lake of Smooth Pebbles.</p> + +<p>But there again it was the same, and again they +ran many moons till they came to the Trues of the +Center, who live here in Isleta. And here the +skeleton said to them:</p> + +<p>“Why do you run from me now? For when +you were dancing you looked at me and loved me, +but now you run away.”</p> + +<p>But they could not answer her, and ran into the +room of the Trues of the Center, and told their +story. Then the Trues gave power to the Cum-pa-huit-la-wid-deh<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">[45]</a> +to see the skeleton,—which +no one else in the world could see, except the +Trues and the two young men,—and said to him:</p> + +<p>“Shoot this person who follows these two.”</p> + +<p>So the Cum-pa-huit-la-wid-deh shot the skeleton +through with an arrow from the left side to the +right side,<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">[46]</a> and took the scalp.</p> + +<p>That was the end of the skeleton, and the young +men were free. And when the Trues had given +them counsel, they came to their people, and told +the Cacique all. He made a new scalp-dance, because +they had not stayed to finish the first one.</p> + +<p>And when the dance was done, they told all the +people what had happened. Then the principals +had a meeting and made a rule which is to this +<span class="pagenum"><a id="Page_81"></a>[<span class="hidden">Pg </span>81]</span> +day, that in the twelve days of the scalp<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">[47]</a> no warrior +shall think thoughts of love.</p> + +<p>For it was because they had love-thoughts of +the Navajo girl that her skeleton haunted them. +And at the same time it was made the law, which +still is, that no one shall smoke till he has taken a +scalp to prove himself a man.</p> + +<p>For if the boys had not been smoking when +they had not freedom to, their grandfather would +not have sent them, and all that trouble would not +have come. And that is why.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> Table-land.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> The “left-hand-bag,” <i>shur-taí-moo</i>, because it always hangs from the +right shoulder and under the left arm.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> Which were formerly about the same thing—a large and sharp-edged +arrow-head or similar stone being the only knife of the Pueblos in prehistoric +times.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> See my “Strange Corners of Our Country” (The Century Co.), chap. xviii.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> A cake of unleavened batter cooked on a hot stone. They look something +like a huge flapjack, but are very tough and keep a long time.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> Guard at the door of the gods.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> The only official method of killing a witch, which is one of the chief +duties of the Cum-pa-huit-la-wen.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> The period of fasting and purification before and during the scalp-dance.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_82"></a>[<span class="hidden">Pg </span>82]</span></p> +<h2 id="chap11">XI<br> +<span class="vsmlfont">THE STONE-MOVING SONG</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">T</span>HE Horned Toad is also a famous musician—a +sort of Pueblo Orpheus, whose song charms +the very stones and trees. A short folk-story of +Isleta refers to this.</p> + +<p>One day Quáh-le-kee-raí-deh was working in +his field. There were many very large rocks, +and to move them he sang a strong song as he +pulled:</p> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0"><i>Yah éh-ah, héh-ah háy-na,</i></div> + <div class="i0"><i>Yah, éh-ah, heh-ah hay-na,</i></div> + <div class="i0"><i>Wha-naí-kee-ay hee-e-wid-deh</i></div> + <div class="i0"><i>Ah-kwe-ée-hee ai-yén-cheh,</i></div> + <div class="i0"><i>Yahb-k’yáy-queer ah-chóo-hee.</i></div> + </div> +</div> +</div> + +<p>When he sang this and touched the heaviest stone, +it rose up from the ground, and went over his head +and fell far behind him.</p> + +<p>While he worked so, Too-wháy-deh came along; +and seeing what happened, he wished to meddle, +as his way is. So he said:</p> + +<p>“Friend Quáh-le-kee-raí-deh, let <em>me</em> do it.”</p> + +<p>“No, friend,” said the Horned Toad. “It is +better for every one to do what he knows, and not +to put himself in the work of others.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_83"></a>[<span class="hidden">Pg </span>83]</span> +“Do not think so,” answered the Coyote. +“For I can do this also. It is very easy.”</p> + +<p>“It is well, then—but see that you are not +afraid; for so it will be bad.”</p> + +<p>Too-wháy-deh laid off his blanket and took +hold of the largest rock there was, and sang +the song. When he sang, the rock rose up in +the air to go over his head; but he, being +scared, ducked his head. Then at once the +rock fell on him, and he had no bones left. +Then the Horned Toad laughed, and gave the +enemy-yell (war-whoop), saying: “We do this +to one another!”</p> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_84"></a>[<span class="hidden">Pg </span>84]</span></p> +<h2 id="chap12">XII<br> +<span class="vsmlfont">THE COYOTE AND THE THUNDER-KNIFE</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">A</span>NOTHER Isleta myth tells of an equally sad +misadventure of the Coyote.</p> + +<p>Once upon a time an old Coyote-father took +a walk away from home; for in that season of +the year his babies were so peevish they would +not let him sleep. It happened that a Locust +was making pottery, under a tree; and every +time she moved the molding-spoon around the +soft clay jar, she sang a song. The Coyote, +coming near and hearing, thought: “Now that +is the very song I need to put my <i>óo-un</i> to +sleep.” And following the sound he came to +the tree, and found Cheech-wée-deh at work. +But she had stopped singing.</p> + +<p>“Locust-friend,” said he, “come teach me that +song, so that I can soothe my children to sleep.” +But the Locust did not move to answer; and +he repeated:</p> + +<p>“Locust-friend, come teach me that song.”</p> + +<p>Still she did not answer, and the Coyote, +losing his patience, said:</p> + +<p>“Locust, if you don’t teach me that song, I +will eat you up!”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_85"></a>[<span class="hidden">Pg </span>85]</span> +At that, the Locust showed him the song, +and he sang with her until he knew how.</p> + +<p>“Now I know it, thank you,” he said. “So I +will go home and sing it to my children, and +they will sleep.”</p> + +<p>So he went. But as he came to a pool, half-way +home, a flock of Afraids-of-the-Water<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">[48]</a> flew +up at his very nose, and drove out his memory. +He went looking around, turning over the stones +and peeping in the grass; but he could not find +the song anywhere. So he started back at last +to get the Locust to teach him again.</p> + +<p>But while he was yet far, the Locust saw him, +so she shed her skin, leaving a dry husk, as snakes +do, and filled it with sand. Then she made it to sit +up, and put the molding-spoon in its hands, and +the clay jars in front of it; and she herself flew up +into the tree.</p> + +<p>Coming, the Coyote said: “Friend Locust, show +that song again; for I got scared, and the song +was driven out of me.” But there was no answer.</p> + +<p>“Hear, Locust! I will ask just once more; and if +you do not show me the song, I’ll swallow you!”</p> + +<p>Still she did not reply; and the Coyote, being +angry, swallowed the stuffed skin, sand, spoon, and +all, and started homeward, saying: “<em>Now</em> I think +I have that song in me!”</p> + +<p>But when he was half-way home he stopped and +struck himself, and said: “What a fool, truly! For +now I am going home without a song. But if I +had left the Locust alive, and bothered her long +enough, she would have shown me. I think now +<span class="pagenum"><a id="Page_86"></a>[<span class="hidden">Pg </span>86]</span> +I will take her out, to see if she will not sing for +me.”</p> + +<p>So he ran all around, hunting for a black thunder-knife,<a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">[49]</a> +and singing:</p> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0">Where can I find Shée-eh-fóon?</div> + <div class="i0">Where can I find Shée-eh-fóon?</div> + </div> +</div> +</div> + +<p>At last he found a large piece of the black-rock, +and broke it until he got a knife. He made a mark +on his breast with his finger, saying: “Here I will +cut, and take her out.”</p> + +<p>Then he cut. “Mercy!” said he, “but it bites!” +He cut again, harder. “Goodness! but how it +bites!” he cried, very loud. And cutting a third +time, he fell down and died. So he did not learn +the song of the pottery-making.</p> + + + +<p class="break">The Quères Pueblos have exactly the same +folk-story, except that they make the Horned +Toad, instead of the Locust, the music-teacher. In +their version, the Horned Toad, after being swallowed, +kills the Coyote by lifting its spines. Remembering +what I have said of the maker of the +thunder-knives, you will readily see the analogy +between this and the obsidian splinter of the Tée-wahn +story. It is, indeed, one of the most characteristic +and instructive examples of the manner in +which a folk-story becomes changed.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> The ironical Tée-wahn name for ducks.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> One of obsidian, or volcanic glass.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p class="padtop"><span class="pagenum"><a id="Page_87"></a>[<span class="hidden">Pg </span>87]</span></p> + +<figure class="figcenter illowp100" id="mwmm18" style="max-width: 40.1875em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm18.jpg" alt="Decorative title: The Magic Hide-and-seek"> +</figure> + + +<h2 class="nobreak" id="chap13">XIII<br> +<span class="vsmlfont">THE MAGIC HIDE-AND-SEEK</span></h2> +</div> + + +<div class="ddropcapbox"> +<img class="idropcap" src="images/dcapi02.jpg" width="152" height="353" alt="I"> +</div> +<p> FANCY I must have been dozing after +that hard ride; for when a far-away, +cracked voice that could be none other +than Grandfather Ysidro’s said, “<i>Kah-whee-cá-me, +Lorenso-kaí-deh!</i>” I started +up so hastily as to bump my head +against the whitewashed wall. That +may seem a queer sentence to rouse +one so sharply; and especially when +you know what it means. It meant +that old Ysidro<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">[50]</a> had just finished a +story, which I had altogether missed, and was now +calling upon the old man next him to tell one, by +using the customary Pueblo saying:</p> + +<p>“There is a tail to you, Father Lorenso!”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_88"></a>[<span class="hidden">Pg </span>88]</span> +<i>Kah-whee-cá-me</i> is what a Teé-wahn Indian always +says in such a case, instead of “Now <em>you</em> tell +a story, friend.” It is not intended as an impolite +remark, but merely refers to the firm belief of these +quaint people that if one were to act like a stubborn +donkey, and refuse to tell a story when called +on, a donkey’s tail would grow upon him!</p> + +<p>With such a fate in prospect, you may be sure +that the roundabout invitation thus conveyed is +never declined.</p> + +<p>Grandfather Lorenso bows his head gravely, +but seems in no haste. He is indeed impressively +deliberate as he slowly makes a cigarette from a +bit of corn-husk and a pinch of tobacco, lights it +upon a coal raked out of the fireplace by his +withered fingers, blows a slow puff eastward, then +one to the north, another to the west, a fourth to +the south, one straight above his head, and one +down toward the floor. There is one part of the +United States where the compass has <em>six</em> cardinal +points (those I have just named), and that is among +these Indians, and in fact all the others of the +Southwest. The cigarette plays a really important +part in many sacred ceremonies of the +Pueblos; for, as I have explained, its collective +smoke is thought to be what makes the rain-clouds +and brings the rain; and it is also a charm +against witches.</p> + +<p>Having thus propitiated the divinities who dwell +in the directions named, Lorenso looks about the +circle to see if all are listening. The glance satisfies +him—as well it may. There are no heedless +eyes or ears in the audience, of which I am the +<span class="pagenum"><a id="Page_89"></a>[<span class="hidden">Pg </span>89]</span> +only white member—and a very lucky one, in +that I, an “Americano,” am allowed to hear these +jealously guarded stories, and to see the silent +smoke-prayer which would never be made if a +stranger were present. There are seven agèd +men here, and nine bright-eyed boys—all <i>Isleteños</i> +(inhabitants of Isleta). We are huddled +around the fireplace in the corner of the big, +pleasant room, against whose dark rafters and +farther white walls the shadows dance and waver.</p> + +<p>And now, taking a deep puff, Lorenso exclaims:</p> + +<p>“<i>Nah-t’ hóo-ai!</i>” (In a house.) It has nothing +to do with the story; but is the prologue to inform +the hearers that the story is about to open.</p> + +<p>“Ah-h-h!” we all responded, which is as much +as to say, “We are listening—go on”; and Lorenso +begins his story.</p> + + + +<p class="break">Once upon a time there was a Teé-wahn village +on the other side of the mountain, and there lived +a man and his wife who thought more of the future +of their children than did the others. To care +better for the children they moved to a little ranch +some distance from the village, and there taught +their two little sons all they could. Both boys +loved the outdoors, and games, and hunting; and +the parents were well pleased, saying to each +other:</p> + +<p>“Perhaps some day they will be great hunters!”</p> + +<p>By the time the elder boy was twelve and the +younger ten, they both were very expert with the +little bows and arrows their father carefully made +them; and already they began to bring home many +<span class="pagenum"><a id="Page_90"></a>[<span class="hidden">Pg </span>90]</span> +rabbits when they were allowed to go a little way +from home. There was only one command their +parents gave about their hunts; and that was that +they must never, never go south. They could +hunt to the east, north, and west, but not south.</p> + +<p>Day after day they went hunting, and more +and more rabbits they killed, growing always more +expert.</p> + +<p>One day when they had hunted eastward, the +elder boy said:</p> + +<p>“Brother, can you say any reason why we must +not go south?”</p> + +<p>“I know nothing,” replied the younger, “except +what I overheard our parents saying one day. +They spoke of an old woman who lives in the +south who eats children; and for that they said +they would never let us go south.”</p> + +<p>“Pooh!” said the elder, “I think nothing of <em>that</em>. +The real reason must be that they wish to save the +rabbits in the south, and are afraid we would kill +them all. There must be many rabbits in that +<i>bosque</i> [forest] away down there. Let’s go and +see—<em>they</em> won’t know!”</p> + +<p>The younger boy being persuaded, they started +off together, and after a long walk came to the +<i>bosque</i>. It was full of rabbits, and they were +having great sport, when suddenly they heard a +motherly voice calling through the woods. In a +moment they saw an old woman coming from the +south, who said to the boys:</p> + +<p>“<i>Mah-kóo-oon</i> [grandchildren], what are you +doing here, where no one ever thinks to come?”</p> + +<p>“We are hunting, Grandmother,” they replied. +“Our parents would never let us come south; but +<span class="pagenum"><a id="Page_91"></a>[<span class="hidden">Pg </span>91]</span> +to-day we came to see if the rabbits are more numerous +here than above.”</p> + +<p>“Oh!” said the old woman, “this game you see +here is <em>nothing</em>. Come, and I will show you where +there is much, and you can carry very large rabbits +home to your parents.” But she was deceiving +them.</p> + +<p>She had a big basket upon her back, and stooping +for the boys to get into it, she carried them +farther and farther into the woods. At last they +came to an old, battered house; and setting the +basket down, she said:</p> + +<p>“Now we have come all the way here, where no +one ever came before, and there is no way out. +You can find no trail, and you will have to stay +here contented, or I will eat you up!”</p> + +<p>The boys were much afraid, and said they would +stay and be contented. But the old woman went +into the house and told her husband—who was as +wicked as she—to get wood and build a big fire +in the <i>horno</i>.<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">[51]</a> All day long the fire burned, and +the oven became hotter than it had ever been. In +the evening the old witch-woman raked out the +coals, and calling the boys seized them and forced +them into the fiery oven.</p> + + + +<p class="break">“<i>Tahb-kóon-nahm?</i>” (Is that so?) we all exclaimed—that +being the proper response whenever +the narrator pauses a moment.</p> + +<p>“That is so,” replied Lorenso, and went on.</p> + + + +<p class="break">Then the old woman put a flat rock over the +little door of the oven, and another over the smoke-hole, +<span class="pagenum"><a id="Page_92"></a>[<span class="hidden">Pg </span>92]</span> +and sealed them both tight with clay. All +that night she and her husband were chuckling to +think what a nice breakfast they would have—for +both of them were witch-people, and ate all +the children they could find.</p> + +<p>But in the morning when she unsealed the oven, +there were the two boys, laughing and playing together +unhurt—for the Wháy-nin<a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">[52]</a> had come to +their aid and protected them from the heat.</p> + +<p>Leaving the boys to crawl out, the old woman +ran to the house and scolded the old man terribly +for not having made the oven hot enough. “Go +this minute,” she said, “and put in the oven all the +wood that it will hold, and keep it burning all +day!”</p> + +<p>When night came, the old woman cleaned the +oven, which was twice as hot as before; and again +she put in the boys and sealed it up. But the next +morning the boys were unhurt and went to playing.</p> + +<p>The witch-woman was very angry then; and giving +the boys their bows and arrows, told them to +go and play. She stayed at home and abused the +old witch-man all day for a poor fire-maker.</p> + +<p>When the boys returned in the evening, she said:</p> + +<p>“To-morrow, grandchildren, we will play <i>Nah-oo-p’ah-chée</i> +(hide-and-seek), and the one who is found +three times by the other shall pay his life.”</p> + +<p>The boys agreed,<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">[53]</a> and secretly prayed to the +Trues to help them—for by this time they knew +that the old man and the old woman “had the bad +road.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_93"></a>[<span class="hidden">Pg </span>93]</span></p> + +<figure class="figcenternocap illowp53" id="mwmm19" style="max-width: 35.8125em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm19.jpg" alt="The boys hide by the door"> +</figure> + +<p>The next day came; +and very soon the old +woman called them to +begin the game. The +boys were to hide first; +and when the old woman +had turned her eyes and +vowed not to look, they +went to the door and +hid, one against each of +its jambs. There you +could look and look, and +see the wood through +them—for the Trues, to +help them, made them +invisible. When they +were safely hidden they +whooped, “<i>Hee-táh!</i>” +and the old woman began +to hunt, singing the +hide-and-seek song:</p> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0"><i>Hee-táh yahn</i></div> + <div class="i0"><i>Hee choo-ah-kóo</i></div> + <div class="i0"><i>Mee, mee, mee?</i></div> + </div> +</div> +</div> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0">(Now, now,</div> + <div class="i0">Which way</div> + <div class="i0">Went they, went they, went they?)</div> + </div> +</div> +</div> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_94"></a>[<span class="hidden">Pg </span>94]</span> +After hunting some time she called:</p> + +<p>“You little fellows are on the door-posts. Come +out!”</p> + +<p>So the boys came out and “made blind” (covered +their eyes) while the old woman went to hide. +There was a pond close by, with many ducks on +it; and making herself very little, she went and hid +under the left wing of the duck with a blue head.<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor">[54]</a></p> + +<p>When they heard her “<i>Hee-táh!</i>” the boys +went searching and singing; and at last the elder +cried out:</p> + +<p>“Old woman, you are under the left wing of the +whitest duck on the lake—the one with the blue +head. Come out!”</p> + +<p>This time the boys made themselves small and +crawled into the quivers beside their bows and arrows. +The old woman had to sing her song over +a great many times, as she went hunting all +around; but at last she called:</p> + +<p>“Come out of the quivers where you are!”</p> + +<p>Then the witch made herself very small indeed, +and went behind the foot of a big crane that was +standing on one leg near the lake. But at last +the boys found her even there.</p> + +<figure class="figcenter illowp52" id="mwmm20" style="max-width: 34.6875em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm20.jpg" id="fig14" alt=""> + <figcaption class="caption">“THE WITCH MADE HERSELF VERY SMALL, AND WENT BEHIND THE FOOT OF A BIG CRANE.”</figcaption> +</figure> + +<p>It was their last turn now, and the old woman +felt very triumphant as she waited for them to hide. +But this time they went up and hid themselves +under the right arm of the Sun.<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor">[55]</a> The old witch +hunted everywhere, and used all her bad power, +but in vain; and when she was tired out she had +<span class="pagenum"><a id="Page_95"></a><!-- original location of illustration --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_96"></a><!-- blank page --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_97"></a>[<span class="hidden">Pg </span>97]</span> +to cry, “<i>Hee-táh-ow!</i>” And then the boys came +down from under the Sun’s arm rejoicing.</p> + +<p>The old witch, taking her last turn, went to the +lake and entered into a fish, thinking that there +she would be perfectly safe from discovery. It did +take the boys a great while to find her; but at last +they shouted:</p> + +<p>“Old woman, you are in the biggest fish in the +lake. Come out!”</p> + +<p>As she came walking toward them in her natural +shape again, they called: “Remember the agreement!” +and with their sharp arrows they killed +the old witch-woman and then the old witch-man. +Then they took away the two wicked old hearts, +and put in place of each a kernel of spotless corn; +so that if the witches should ever come to life +again they would no longer be witches, but people +with pure, good hearts. They never did come to +life, however, which was just as well.</p> + +<p>Taking their bows and arrows, the boys—now +young men, for the four “days” they had been +with the witches were really four years—returned +home. At the village they found their anxious +parents, who had come to ask the Cacique to order +all the people out to search.</p> + +<p>When all saw the boys and heard their story, +there was great rejoicing, for those two witch-people +had been terrors to the village for years. On +their account no one had dared go hunting to the +south. And to this day the game is thicker there +than anywhere else in the country, because it has +not been hunted there for so long as in other places. +The two young men were forgiven for disobedience +<span class="pagenum"><a id="Page_98"></a>[<span class="hidden">Pg </span>98]</span> +(which is a very serious thing at any age, among +the Pueblos), and were made heroes. The Cacique +gave them his two daughters for wives, and all +the people did them honor.<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor">[56]</a></p> + + + +<p class="break">“Is that so?” we responded; and Lorenso replied, +“That is so,” gathering his blanket and rising +to go without “putting a tail” to any one, for it +was already late.</p> + +<p>I may add that the game of hide-and-seek is still +played by my dusky little neighbors, the Pueblo +children, and the searching-song is still sung by +them, exactly as the boys and the old witch played +and sang—but of course without their magical +talent at hiding.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> Pronounced Ee-seé-droh.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> An outdoor bake-oven, made of clay, and shaped like a beehive.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">[52]</a> “The Trues,” as the Pueblos call their highest divinities.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">[53]</a> For such a challenge, which was once a common one with the Indians, +could not possibly be declined.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="label">[54]</a> I should tell you that, being a witch, she could not possibly have gone +under the right wing. Everything that is to the left belongs to the witches.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="label">[55]</a> Who is, in the Pueblo belief, the father of all things.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="label">[56]</a> This story seems to be one of the myths about the Hero Twin Brothers, +the children of the Sun. They are, next to Sun-Father and Moon-Mother, +the chief deities of all the southwestern tribes. In the Quères folk-lore they +figure very prominently; but in the Tée-wahn are more disguised.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_99"></a>[<span class="hidden">Pg </span>99]</span></p> +<h2 id="chap14">XIV<br> +<span class="vsmlfont">THE RACE OF THE TAILS</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">N</span>EARLY every people has its own version of +the race of the Hare and the Tortoise. That +current among the Pueblos makes the Rabbit the +hero, by a trick rather cleverer than Æsop’s.</p> + +<p>Once the Coyote came where Pee-oo-ée-deh, +the little “cotton-tail” rabbit, sat at the door of +his house, thinking.</p> + +<p>“What do you think, friend Pee-oo-ée-deh?” +said the Coyote.</p> + +<p>“I am thinking, friend Too-wháy-deh, why some +have large tails like you; but we have no tails. +Perhaps if we had tails like yours, we could run +straight; but now we have to hop.”</p> + +<p>“It is true, <i>ah-bóo</i>,”<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor">[57]</a> said the Coyote, not knowing +that the Rabbit laughed in his heart. “For I +can run faster than any one, and never did any +gain from me in the foot-races. But <em>you</em>,—you just +hop like a bird.”</p> + +<p>The Rabbit made a sad face, and the Coyote +said: “But come, friend Pee-oo-ée-deh, let us run +a race. We will run around the world, and see +<span class="pagenum"><a id="Page_100"></a>[<span class="hidden">Pg </span>100]</span> +who will win. And whichever shall come in first, +he shall kill the other and eat him.”<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor">[58]</a></p> + +<p>“It is well,” answered the Rabbit. “In four +days we will run.”</p> + +<p>Then the Coyote went home very glad. But +Pee-oo-ée-deh called a <i>junta</i> of all his tribe, and +told them how it was, and the way he thought to +win the race. And when they had heard, they all +said: “It is well. Fear not, for we will be the ones +that will help you.”</p> + +<p>When the fourth day came, the Coyote arrived +smiling, and threw down his blanket, and stood +ready in only the dark blue <i>taparabo</i>,<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor">[59]</a> saying: +“But what is the use to run? For I shall win. It +is better that I eat you now, before you are tired.”</p> + +<p>But the Rabbit threw off his blanket, and tightened +his <i>taparabo</i>, and said: “Pooh! For the end +of the race is far away, and <em>there</em> is time to talk of +eating. Come, we will run around the four sides +of the world.<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor">[60]</a> But <em>I</em> shall run underground, for +so it is easier for me.”</p> + +<p>Then they stood up side by side. And when +they were ready, the Capitan shouted “<i>Haí-koo!</i>” +and they ran. The Coyote ran with all his legs; +but the Rabbit jumped into his hole and threw out +sand, as those who dig very fast.</p> + +<p>Now for many days the Coyote kept running to +the east, and saw nothing of Pee-oo-ée-deh. But +<span class="pagenum"><a id="Page_101"></a>[<span class="hidden">Pg </span>101]</span> +just as he came to the east and was turning to the +north, up jumped a rabbit from under the ground +in front of him, and shouted: “We do this to one +another”; and jumped back in the hole and began +to throw out dirt very hard.</p> + +<p>“Ai!” said the Coyote. “I wish I could run +under the ground like that, for it seems very easy. +For all these days I have run faster than ever any +one ran; yet Pe-oo-ée-deh comes to the east +ahead of me.” But he did not know it was the +brother of Pee-oo-ée-deh, who had come out to +the east to wait for him.</p> + +<p>So Too-wháy-deh ran harder; and after many +days he came to the end of the world, to the +north. But just as he was to turn west, up +sprang a rabbit in front of him, and taunted him, +and went back in its hole, digging.</p> + +<p>The Coyote’s heart was heavy, but he ran <em>very</em> +hard. “Surely,” he said, “no one can run so fast +as <em>this</em>.”</p> + +<p>But when he came to the west, a rabbit sprang +up ahead of him, and mocked him, and went again +under the ground. And when he had run to the +south, there was the same thing. At last, very +tired and with his tongue out, he came in sight of +the starting-point, and there was Pee-oo-ée-deh, +sitting at the door of his house, smoothing his hair. +And he said: “Pooh! Coyote-friend, we do this to +one another. For now it is clear that big tails are +not good to run with, since I have been waiting +here a long time for you. Come here, then, that I +may eat you, though you are tough.”</p> + +<p>But Too-wháy-deh, being a coward, ran away and +<span class="pagenum"><a id="Page_102"></a>[<span class="hidden">Pg </span>102]</span> +would not pay his bet. And all the brothers of +Pee-oo-ée-deh laughed for the trick they had put +upon the Coyote.</p> + + + +<p class="break">In a case which I knew of, years ago, this folk-story +seems to have given a hint to human racers. +A Mexican who owned a large and very fleet-footed +burro, challenged a young Indian of Acoma +to a ten-mile race. The Indian was a very famous +runner, and the challenger depended on the distance +alone to wear him out. In accordance with +the conditions the rivals started together from +the goal, the Indian on foot, the Mexican on his +burro. For about four miles the Indian left the +galloping donkey far behind; but he could not +keep up such a tremendous pace, and the burro began +to gain. About midway of the course where +the trail touches a great lava-flow, the Indian dove +into a cave. Just as the Mexican was passing, out +came an Indian, passed the burro with a magnificent +spurt, and after a long run reached the farther +goal about a hundred feet ahead. Unfortunately +for him, however, the trick was detected—he was +the twin brother of the challenged man, and had +awaited him in the cave, taking up the race fresh +when the first runner was tired!</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="label">[57]</a> Poor thing.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="label">[58]</a> A challenge of this sort, with life as the stake, was very common +among all Indians; and it was impossible for the challenged to decline. This +story recalls that of the Antelope Boy. Four days always elapsed between +the challenge and the race.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="label">[59]</a> Breech-clout, which is the only thing worn in a foot-race.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="label">[60]</a> Which the Pueblos believe to be flat and square.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_103"></a>[<span class="hidden">Pg </span>103]</span></p> +<h2 id="chap15">XV<br> +<span class="vsmlfont">HONEST BIG-EARS</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">N</span>EARLY all of you have seen pictures of the +Burro, the quaint little donkey of the Southwest. +He is very small,—not more than half the +weight of a smallish mule,—but very strong, very +sure-footed, and very reliable. And he is one of +the drollest, “cutest,” wisest-looking creatures on +earth.</p> + +<p>T’ah-hlá-a-hloon, or Big-ears, as the Tée-wahn +call him, does not appear very often in their folk-lore—and +for a very natural reason. Most of +these myths were made centuries before a white +man ever saw this country; and until Europeans +came, there were neither horses, donkeys, sheep, +goats, cats, nor cattle (except the buffalo) in either +America. It was the Spanish pioneers who gave +all these animals to the Pueblos. Nor did the Indians +have milk, cheese, wheat, or metals of any +sort. So when we see a story in which any of +these things are mentioned, we may know that it +was made within the last three hundred and fifty +years—or that an old story has been modified to +include them.</p> + +<p>There is one of these comparatively modern +<span class="pagenum"><a id="Page_104"></a>[<span class="hidden">Pg </span>104]</span> +nursery-tales which is designed to show the honesty +and wisdom of the Burro.</p> + +<p>Once Big-ears was coming alone from the farm +of his master to Isleta, carrying a load of curd +cheeses done up in buckskin bags. As he came +through the hills he met a Coyote, who said:</p> + +<p>“Friend Big-ears, what do you carry on your +back?”</p> + +<p>“I carry many cheeses for my master, friend +Too-wháy-deh,” answered the Burro.</p> + +<p>“Then give me one, friend, for I am hunger-dying.”</p> + +<p>“No,” said the Burro, “I cannot give you one, +for my master would blame me—since they are +not mine but his, and a man of the pueblo waits +for them.”</p> + +<p>Many times the Coyote asked him, with soft +words; but Big-ears would not, and went his way. +Then Too-wháy-deh followed him behind, without +noise, and slyly bit the bag and stole a cheese. +But Big-ears did not know it, for he could not see +behind.</p> + +<p>When he came to the pueblo, the man who +awaited him unloaded the cheeses and counted +them. “There lacks one,” he said; “for thy master +said he would send <em>so</em> many. Where is the other?”</p> + +<p>“Truly, I know not,” answered Big-ears, “but +I think Too-wháy-deh stole it; for he asked me +on the way to give him a cheese. But wait—I +will pay him!”</p> + +<p>So Big-ears went back to the hills and looked +for the house of Too-wháy-deh. At last he found +it, but the Coyote was nowhere. So he lay down +<span class="pagenum"><a id="Page_105"></a>[<span class="hidden">Pg </span>105]</span> +near the hole, and stretched his legs out as if dead, +and opened his mouth wide, and was very still.</p> + +<p>Time passing so, the Old-Woman-Coyote came +out of the house to bring a jar of water. But +when she saw the Burro lying there, she dropped +her <i>tinaja</i>, and ran in crying:</p> + +<p>“<i>Hloo-hli!</i><a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor">[61]</a> come out and see! For a <em>buffalo</em> +has died out here, and we must take in some meat.”</p> + +<p>So Old-Man-Coyote came out, and was very +glad, and began to sharpen his knife.</p> + +<p>But his wife said: “But before you cut him up, +get me the liver, for I am very hungry”—and the +liver is that which all the foxes like best.</p> + +<p>Then the Old-Man-Coyote, thinking to please +her, went into the Burro’s mouth to get the liver; +but Big-ears shut his teeth on Too-wháy-deh’s +head, and jumped up and ran home. The Old-Woman-Coyote +followed running, crying: “<i>Ay, +Nana!</i> Let go!” But Big-ears would not listen +to her, and brought the thief to his master. +When the master heard what had been, he killed +the Coyote, and thanked Big-ears, and gave him +much grass. And this is why, ever since, Big-ears +strikes with his hind feet if anything comes +behind him slyly; for he remembers how Too-wháy-deh +stole the cheese.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="label">[61]</a> Old Man.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_106"></a>[<span class="hidden">Pg </span>106]</span></p> +<h2 id="chap16">XVI<br> +<span class="vsmlfont">THE FEATHERED BARBERS</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">T</span>HE coyote, one summer day, having taken a +bath in the river, lay down in the hot sand to dry +himself. While he was sleeping there, a crowd of +Quails came along; and seeing that he was asleep, +they said:</p> + +<p>“Huh! Here is that foolish Too-wháy-deh. Let +us give him a trick!”</p> + +<p>So they cut off all his hair, which makes one to +be laughed at, and ran away.</p> + +<p>When the Coyote woke up he was ashamed, +and wished to punish those who had made him +<i>pelado</i>; and he ran around to see if he could find +the tracks of an enemy. There were only the +tracks of the Quails, so he knew they had done it. +Very angry, he followed the trail until it went into +a large hole. He went all around to see if they +had come out; but there were no other tracks, +so he went in. First the hole was big, but then +it grew small, and he had to dig. When he had +dug a long time, he caught a Quail, and he said:</p> + +<p>“Ho, Ch’um-níd-deh! It is you that cut my hair +and left me a laughed-at. But I am going to eat +you this very now!”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_107"></a>[<span class="hidden">Pg </span>107]</span> +“No, friend Too-wháy-deh, it was another who +did it. You will find him farther in, with the scissors<a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor">[62]</a> +still in his hand.”</p> + +<p>So the Coyote let that Quail go, and dug and dug +till he caught another. But that one said the same +thing; and Too-wháy-deh let him go, and dug +after the next one. So it was, until he had let +them all go, one by one; and when he came to the +very end of the hole, there were no more.</p> + +<p>With this, the Coyote was very angry, and ran +out of the hole, promising to catch and eat them +all. As he came out he met the Cotton-tail, and +cried with a fierce face:</p> + +<p>“Hear, you Pee-oo-ée-deh! If you don’t catch +me the Ch’úm-nin that cut my hair, I’ll eat <em>you</em>!”</p> + +<p>“Oh, I can catch them, friend Coyote,” said the +Rabbit. “See, here is their trail!”</p> + +<p>When they had followed the trail a long way, +they saw the birds sitting and laughing under a +bush.</p> + +<p>“Now you wait here while I go and catch them,” +said Pee-oo-ée-deh. So the Coyote sat down to +rest. As soon as the Rabbit was near them, the +Quails flew a little way, and he kept running after +them. But as soon as they were over a little hill, +he turned aside and ran home, and the Coyote +never knew if the Quails were caught or not.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="label">[62]</a> This indicates that the tale is comparatively modern.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p class="padtop"><span class="pagenum"><a id="Page_108"></a>[<span class="hidden">Pg </span>108]</span></p> + +<figure class="figcenternocap illowp100" id="mwmm21" style="max-width: 40em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm21.jpg" alt="Decorative title: The Accursed Lake"> +</figure> + + +<h2 class="nobreak" id="chap17">XVII<br> +<span class="vsmlfont">THE ACCURSED LAKE</span></h2> +</div> + + +<div class="ddropcapbox"> +<img class="idropcap" src="images/dcapa02.jpg" width="276" height="311" alt="A"> +</div> +<p>WAY to the southeast of the Manzano +Mountains, two days’ journey +from my pueblo of Isleta, +are the shallow salt lakes. For +scores of miles their dazzling +sheen is visible—a strange +patch of silver on the vast +brown plains. They are +near the noblest ruins in our +North America—the wondrous +piles of massive masonry +of Abó, Cuaray, and the so-called “Gran +Quivira”—the latter the home of the silliest delusion +that ever lured treasure-hunters to their death. +The whole region has a romantic history, and is important +to the scientific student. From that locality +<span class="pagenum"><a id="Page_109"></a>[<span class="hidden">Pg </span>109]</span> +came, centuries ago, part of the people who then +founded Isleta, and whose descendants dwell here +to this day. Perhaps you would like to know <em>why</em> +those lakes are salt now—for my Indian neighbors +say that once they were fresh and full of fish, and +that the deer and buffalo came from all the country +round to drink there. The story is very important +ethnologically, for it tells much of the strange secret +religion of the Pueblos, and more concerning +the method of initiating a young Indian into one +of the orders of medicine-men—both matters which +men of science have found extremely difficult to +be learned. Here is the story as it is believed by +the Tée-wahn, and as it was related to me by one +of them.</p> + + + +<p class="break">Long ago there was still a village east of Shoo-paht-hóo-eh, +the Eagle-Feather (Manzano) Mountains, +and in it lived a famous hunter. One day, +going out on the plains to the east, he stalked a +herd of antelopes, and wounded one with his arrows. +It fled eastward, while the herd went south; +and the hunter began to trail it by the drops of +blood. Presently he came to the largest lake, into +which the trail led. As he stood on the bank, wondering +what to do, a fish thrust its head from the +water and said:</p> + +<p>“Friend Hunter, you are on dangerous ground!” +and off it went swimming. Before the Hunter +could recover from his surprise, a Lake-Man came +up out of the water and said:</p> + +<p>“How is it that you are here, where no human +ever came?”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_110"></a>[<span class="hidden">Pg </span>110]</span> +The Hunter told his story, and the Lake-Man +invited him to come in. When he had entered the +lake, he came to a house with doors to the east, +north, west, and south, and a trap-door in the roof, +with a ladder; and by the latter door they entered. +In their talk together the Lake-Man learned that +the Hunter had a wife and little son at home.</p> + +<p>“If that is so,” said he, “why do you not come +and live with me? I am here alone, and have +plenty of other food, but I am no hunter. We +could live very well here together.” And opening +doors on four sides of the room he showed the +Hunter four other huge rooms, all piled from floor +to ceiling with corn and wheat and dried squash +and the like.</p> + +<p>“That is a very good offer,” said the astonished +Hunter. “I will come again in four days; and if my +Cacique will let me, I will bring my family and stay.”</p> + +<p>So the Hunter went home—killing an antelope +on the way—and told his wife all. She thought +very well of the offer; and he went to ask permission +of the Cacique. The Cacique demurred, for +this was the best hunter in all the pueblo,<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor">[63]</a> but at +last consented and gave him his blessing.</p> + +<p>So on the fourth day the Hunter and his wife +and little boy came to the lake with all their property. +The Lake-Man met them cordially, and gave +the house and all its contents into the charge of the +woman.<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor">[64]</a></p> + +<figure class="figcenter illowp47" id="mwmm22" style="max-width: 28em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm22.jpg" id="fig15" alt=""> + <figcaption class="caption">THE HUNTER AND THE LAKE-MAN.</figcaption> +</figure> + +<p>Some time passed very pleasantly, the Hunter +going out daily and bringing back great quantities +<span class="pagenum"><a id="Page_111"></a><!-- original location of illustration --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_112"></a><!-- blank page --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_113"></a>[<span class="hidden">Pg </span>113]</span> +of game. At last the Lake-Man, who was of an +evil heart, pretended to show the Hunter something +in the east room; and pushing him in, locked +the great door and left him there to starve—for +the room was full of the bones of men whom he +had already entrapped in the same way.</p> + +<p>The boy was now big enough to use his bow +and arrows so well that he brought home many +rabbits; and the witch-hearted Lake-Man began +to plot to get him, too, out of the way.</p> + +<p>So one morning when the boy was about to +start for a hunt, he heard his mother groaning as +if about to die; and the Lake-Man said to him:</p> + +<p>“My boy, your mother has a terrible pain, and +the only thing that will cure her is some ice from +T’hoor-p’ah-whée-ai [Lake of the Sun],<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor">[65]</a> the water +from which the sun rises.”</p> + +<p>“Then,” said the boy, straightway, “if that is so, +I will take the heart of a man [that is, be brave] +and go and get the ice for my little mother.” And +away he started toward the unknown east.</p> + +<p>Far out over the endless brown plains he trudged +bravely; until at last he came to the house of Shee-chóo-hlee-oh, +the Old-Woman-Mole, who was there +all alone—for her husband had gone to hunt. +They were dreadfully poor, and the house was almost +falling down, and the poor, wrinkled Old-Woman-Mole +sat huddled in the corner by the +fireplace, trying to keep warm by a few dying +coals. But when the boy knocked, she rose and +welcomed him kindly and gave him all there was +in the house to eat—a wee bowl of soup with a +<span class="pagenum"><a id="Page_114"></a>[<span class="hidden">Pg </span>114]</span> +patched-up snowbird in it. The boy was very +hungry, and picking up the snowbird bit a big +piece out of it.</p> + +<p>“Oh, my child!” cried the old woman, beginning +to weep. “You have ruined me! For my husband +trapped that bird these many years ago, but we +could never get another; and that is all we have +had to eat ever since. So we never bit it, but +cooked it over and over and drank the broth. And +now not even that is left.” And she wept bitterly.</p> + +<p>“Nay, Grandmother, do not worry,” said the +boy. “Have you any long hairs?”—for he saw +many snowbirds lighting near by.</p> + +<p>“No, my child,” said the old woman sadly. +“There is no other living animal here, and you +are the first human that ever came here.”</p> + +<p>But the boy pulled out some of his own long +hair and made snares, and soon caught many birds. +Then the Old-Woman-Mole was full of joy; and +having learned his errand, she said:</p> + +<p>“My son, fear not, for I will be the one that shall +help you. When you come into the house of the +Trues, they will tempt you with a seat; but you +must sit down only on what you have.<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor">[66]</a> Then they +will try you with smoking the <i>weer</i>, but I will help you.”</p> + +<p>Then she gave him her blessing, and the boy +started away to the east. At last, after a weary, +weary way, he came so near the Sun Lake, that +the <i>Whit-lah-wíd-deh</i><a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor">[67]</a> of the Trues saw him coming, +and went in to report.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_115"></a>[<span class="hidden">Pg </span>115]</span> +“Let him be brought in,” said the Trues; and +the Whit-lah-wíd-deh took the boy in and in +through eight rooms, until he stood in the presence +of all the gods, in a vast room. There were all the +gods of the East, whose color is white, and the +blue gods of the North, the yellow gods of the +West, the red gods of the South, and the rainbow-colored +gods of the Up, the Down, and the +Center, all in human shape. Beyond their seats +were all the sacred animals—the buffalo, the bear, +the eagle, the badger, the mountain lion, the rattlesnake, +and all the others that are powerful in +medicine.</p> + +<p>Then the Trues bade the boy sit down, and +offered him a white <i>manta</i> (robe) for a seat; but +he declined respectfully, saying that he had been +taught, when in the presence of his elders, to sit +on nothing save what he brought, and he sat upon +his blanket and moccasins. When he had told his +story, the Trues tried him, and gave him the sacred +<i>weer</i> to smoke—a hollow reed rammed with <i>pee-en-hleh</i>.<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor">[68]</a> +He smoked, and held the smoke bravely. +But just then the Old-Woman-Mole, who had followed +him underground all this way, dug a hole +up to his very toes; and the smoke went down +through his feet into the hole, and away back to +the Old-Woman-Mole’s house, where it poured out +in a great cloud. And not the tiniest particle escaped +into the room of the Trues. He finished +the second <i>weer</i><a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor">[69]</a> without being sick at all; and the +<span class="pagenum"><a id="Page_116"></a>[<span class="hidden">Pg </span>116]</span> +Trues said, “Yes, he is our son. But we will try +him once more.” So they put him into the room +of the East with the bear and the lion; and the +savage animals came forward and breathed on him, +but would not hurt him. Then they put him into +the room of the North, with the eagle and the +hawk; then into the room of the West, with the +snakes; and lastly, into the room of the South, +where were the Apaches and all the other human +enemies of his people. And from each room he +came forth unscratched.</p> + +<p>“Surely,” said the Trues, “this is our son! But +once more we will try him.”</p> + +<p>They had a great pile of logs built up (“cob-house” +fashion), and the space between filled with +pine-knots. Then the Whit-lah-wíd-deh set the +boy on the top of the pile and lighted it.</p> + +<p>But in the morning, when the guard went out, +there was the boy unharmed and saying: “Tell +the Trues I am cold, and would like more fire.”</p> + +<p>Then he was brought again before the Trues, +who said: “Son, you have proved yourself a True +Believer, and now you shall have what you seek.”</p> + +<p>So the sacred ice was given him, and he started +homeward—stopping on the way only to thank +the Old-Woman-Mole, to whose aid he owed his +success.</p> + +<p>When the wicked Lake-Man saw the boy coming, +he was very angry, for he had never expected +him to return from that dangerous mission. But +he deceived the boy and the woman; and in a few +days made a similar excuse to send the boy to the +gods of the South after more ice for his mother.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_117"></a>[<span class="hidden">Pg </span>117]</span> +The boy started off as bravely as before. When +he had traveled a great way to the south, he came +to a drying lake; and there, dying in the mud, +was a little fish.</p> + +<p>“<i>Ah-bóo</i> [poor thing], little fish,” said the boy; +and picking it up, he put it in his gourd canteen +of water. After awhile he came to a good lake; +and as he sat down to eat his lunch the fish in his +gourd said:</p> + +<p>“Friend Boy, let me swim while you eat, for +I love the water.”</p> + +<p>So he put the fish in the lake; and when he was +ready to go on, the fish came to him, and he put +it back in his gourd. At three lakes he let the fish +swim while he ate; and each time the fish came +back to him. But beyond the third lake began a +great forest which stretched clear across the world, +and was so dense with thorns and brush that no +man could pass it. But as the boy was wondering +what he should do, the tiny fish changed itself +into a great Fish-Animal with a very hard, strong +skin,<a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor">[70]</a> and bidding the boy mount upon its back, it +went plowing through the forest, breaking down +big trees like stubble, and bringing him through +to the other side without a scratch.</p> + +<p>“Now, Friend Boy,” said the Fish-Animal, +“you saved my life, and I will be the one that +shall help you. When you come to the house +<span class="pagenum"><a id="Page_118"></a>[<span class="hidden">Pg </span>118]</span> +of the Trues, they will try you as they did in +the East. And when you have proved yourself, +the Cacique will bring you his three daughters, +from whom to choose you a wife. The two +eldest are very beautiful, and the youngest is +not; but you ought to choose her, for beauty +does not always reach to the heart.”</p> + +<p>The boy thanked his fish-friend and went on, +until at last he came to the house of the Trues of +the South. There they tried him with the <i>weer</i> +and the fire, just as the Trues of the East had +done, but he proved himself a man, and they gave +him the ice. Then the Cacique brought his three +daughters, and said:</p> + +<p>“Son, you are now old enough to have a wife,<a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor">[71]</a> +and I see that you are a true man who will dare +all for his mother. Choose, therefore, one of my +daughters.”</p> + +<p>The boy looked at the three girls; and truly the +eldest were very lovely. But he remembered the +words of his fish friend, and said:</p> + +<p>“Let the youngest be my wife.”</p> + +<p>Then the Cacique was pleased, for he loved +this daughter more than both the others. And +the boy and the Cacique’s daughter were married +and started homeward, carrying the ice and many +presents.</p> + +<p>When they came to the great forest, there was +the Fish-Animal waiting for them, and taking both +on his back he carried them safely through. At +the first lake he bade them good-by and blessed +them, and they trudged on alone.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_119"></a>[<span class="hidden">Pg </span>119]</span></p> + +<figure class="figcenter illowp40" id="mwmm23" style="max-width: 26.875em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm23.jpg" id="fig16" alt=""> + <figcaption class="caption">THE CURSING OF THE LAKE.</figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_120"></a><!-- blank page --></span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_121"></a>[<span class="hidden">Pg </span>121]</span> +At last they came in sight of the big lake, and +over it were great clouds, with the forked lightning +leaping forth. While they were yet far off, they +could see the wicked Lake-Man sitting at the top +of his ladder, watching to see if the boy would +return, and even while they looked they saw the +lightning of the Trues strike him and tear him to +shreds.</p> + +<p>When they came to the lake the boy found his +mother weeping for him as dead. And taking his +wife and his mother,—but none of the things of +the Lake-Man, for those were bewitched,—the boy +came out upon the shore. There he stood and prayed +to the Trues that the lake might be accurst forever; +and they heard his prayer, for from that +day its waters turned salt, and no living thing has +drunk therefrom.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="label">[63]</a> All hunters give the Cacique a tenth of their game, for his support.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="label">[64]</a> As is the custom among all Pueblo Indians.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="label">[65]</a> Located “somewhere to the east”; perhaps the ocean.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="label">[66]</a> That is, upon his blanket and moccasins, the unvarying etiquette of the +Medicine House.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="label">[67]</a> One of an order of medicine-men, who among other duties, act as guards +of the Medicine House.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="label">[68]</a> The smoking of the pungent <i>weer</i> is a very severe ordeal; and it is a +disgrace to let any of the smoke escape from the mouth or nose.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="label">[69]</a> Two being the usual number given a candidate for initiation into a medicine +order.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="label">[70]</a> It is quite possible that this “Fish-Animal with a hard, strong skin,” +living far to the south, is the alligator. Of course, the Pueblos never saw +that strange saurian; but they probably heard of it in the earliest days from +nomad tribes, and as a great scientist has pointed out, we may always depend +upon it that there is a nucleus of truth in all these folk-myths. Such +a strange animal, once heard of, would be very sure to figure in some story.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="label">[71]</a> For it must be remembered that all these travels had taken many years.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_122"></a>[<span class="hidden">Pg </span>122]</span></p> +<h2 id="chap18">XVIII<br> +<span class="vsmlfont">THE MOQUI<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor">[72]</a> BOY AND THE EAGLE</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">S</span>OME of the folk-stories told in Isleta were +evidently invented in other pueblos, whence +the Tée-wahn have learned them in their trading-trips. +There is even a story from the far-off towns +of Moqui, three hundred miles west of here and +ninety miles from the railroad. The Moquis live +in northeast Arizona, in strange adobe towns,<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor">[73]</a> +perched upon impregnable islands of rock, rising +far above the bare, brown plain. They are seldom +visited and little known by white men. All the +other Pueblo towns and tribes have changed +somewhat in the present era of American occupation; +but the Moquis remain very much as they +were when the first Spaniard found them—three +hundred and fifty years ago. They retain +many customs long extinct among their kindred, +and have some of which no trace is to be found +elsewhere. One of the minor differences, but one +which would be almost the first to strike a stranger, +is the absence of captive eagles in Moqui; and this +is explained by the following folk-story:</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_123"></a>[<span class="hidden">Pg </span>123]</span> +The Eagle is Kah-báy-deh (commander) of all that +flies, and his feathers are strongest in medicine.</p> + +<p>So long ago that no man can tell how long, +there lived in Moqui an old man and an old +woman, who had two children—a boy and a +girl. The boy, whose name was Tái-oh, had a +pet Eagle, of which he was very fond; and the +Eagle loved its young master. Despite his +youth, Tái-oh was a capital hunter; and every +day he brought home not only rabbits enough for +the family, but also to keep the Eagle well fed.</p> + +<p>One day when he was about to start on a +hunt, he asked his sister to look out for the +Eagle during his absence. No sooner was he +out of sight than the girl began to upbraid the +bird bitterly, saying: “How I hate you, for my +brother loves you so much. If it were not for +you, he would give me many more rabbits, but +now you eat them up.”</p> + +<p>The Eagle, feeling the injustice of this, was +angry; so when she brought him a rabbit for +breakfast the Eagle turned his head and looked +at it sidewise, and would not touch it. At noon, +when she brought him his dinner, he did the +same thing; and at night, when Tái-oh returned, +the Eagle told him all that had happened.</p> + +<p>“Now,” said the Eagle, “I am very tired of +staying always here in Moqui, and I want to go +home to visit my people a little. Come and go +along with me, that you may see where the +Eagle-people live.”</p> + +<p>“It is well,” replied Tái-oh. “To-morrow +morning we will go together.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_124"></a>[<span class="hidden">Pg </span>124]</span> +In the morning they all went out into the +fields, far down in the valley, to hoe their corn, +leaving Tái-oh at home.</p> + +<p>“Now,” said the Eagle, “untie this thong from +my leg, friend, and get astride my neck, and we +will go.”</p> + +<p>The string was soon untied, and Tái-oh got +astride the neck of the great bird, which rose up +into the air as though it carried no weight at all. +It circled over the town a long time, and the people +cried out with wonder and fear at seeing an Eagle +with a boy on his back. Then they sailed out over +the fields, where Tái-oh’s parents and his sister +were at work; and all the three began to cry, and +went home in great sorrow.</p> + +<p>The Eagle kept soaring up and up until they +came to the very sky. There in the blue was +a little door, through which the Eagle flew. +Alighting on the floor of the sky, he let Tái-oh +down from his back, and said:</p> + +<p>“Now, you wait here, friend, while I go and +see my people,” and off he flew.</p> + +<p>Tái-oh waited three days, and still the Eagle did +not return; so he became uneasy and started out +to see what he could find. After wandering a long +way, he met an old Spider-woman.</p> + +<p>“Where are you going, my son?” she asked.</p> + +<p>“I am trying to find my friend, the Eagle.”</p> + +<p>“Very well, then, I will help you. Come into +my house.”</p> + +<p>“But how can I come into so small a door?” +objected Tái-oh.</p> + +<p>“Just put your foot in, and it will open big +enough for you to enter.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_125"></a>[<span class="hidden">Pg </span>125]</span> +So Tái-oh put his foot in, and, sure enough, the +door opened wide, and he went into the Spider’s +house and sat down.</p> + +<p>“Now,” said she, “you will have some trouble +in getting to the house of your friend, the Eagle, +for to get there you will have to climb a dreadful +ladder. It is well that you came to me for help, +for that ladder is set with sharp arrow-heads and +knives of flint, so that if you tried to go up it, it +would cut your legs off. But I will give you this +sack of sacred herbs to help you. When you come +to the ladder, you must chew some of the herbs +and spit the juice on the ladder, which will at once +become smooth for you.”<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor">[74]</a></p> + +<p>Tái-oh thanked the Spider-woman and started +off with the sack. After awhile he came to the +foot of a great ladder, which went away up out of +sight. Its sides and rungs were bristling with keen +arrow-heads, so that no living thing could climb +it; but when Tái-oh chewed some of the magic +herb and spat upon the ladder, all the sharp points +fell off, and it was so smooth that he climbed it +without a single scratch.</p> + +<p>After a long, long climb, he came to the top of +the ladder, and stepped upon the roof of the Eagles’ +house. But when he came to the door he found it +so bristling with arrow-points that whoever might +try to enter would be cut to pieces. Again he +chewed some of the herb, and spat upon the door; +<span class="pagenum"><a id="Page_126"></a>[<span class="hidden">Pg </span>126]</span> +and at once all the points fell off, and he entered +safely, and inside he found his Eagle-friend, and +all the Eagle-people. His friend had fallen in love +with an Eagle-girl and married her, and that was +the reason he had not returned sooner.</p> + +<p>Tái-oh stayed there some time, being very nicely +entertained, and enjoyed himself greatly in the +strange sky-country. At last one of the wise old +Eagle-men came to him and said:</p> + +<p>“Now, my son, it is well that you go home, for +your parents are very sad, thinking you are dead. +After this, whenever you see an Eagle caught +and kept captive, you must let it go; for now you +have been in our country, and know that when we +come home we take off our feather-coats and are +people like your own.”</p> + +<p>So Tái-oh went to his Eagle-friend and said he +thought he must go home.</p> + +<p>“Very well,” said the Eagle; “get on my neck +and shut your eyes, and we will go.”</p> + +<p>So he got on, and they went down out of the +sky, and down and down until at last they came to +Moqui. There the Eagle let Tái-oh down among +the wondering people, and, bidding him an affectionate +good-by, flew off to his young wife in the +sky.</p> + +<p>Tái-oh went to his home loaded down with dried +meat and tanned buckskin, which the Eagle had +given him; and there was great rejoicing, for all +had given him up as dead. And this is why, to +this very day, the Moquis will not keep an Eagle +captive, though nearly all the other Pueblo towns +have all the Eagle-prisoners they can get.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="label">[72]</a> Pronounced Móh-kee.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="label">[73]</a> See “Some Strange Corners of Our Country.” The Century Co., New York.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="label">[74]</a> This recalls a superstition of the Peruvian mountain Indians, ancient +and modern. The latter I have often seen throwing upon a stone at the crest +of a mountain pass the quid of coca-leaves they had been chewing. They +believe such use of this sacred herb propitiates the spirits and keeps off the +terrible <i>soroche</i>, or mountain-sickness; and that it also makes veins of metal +easier to be worked—softening the stone, even as it did for Tái-oh.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_127"></a>[<span class="hidden">Pg </span>127]</span></p> +<h2 id="chap19">XIX<br> +<span class="vsmlfont">THE NORTH WIND AND THE SOUTH WIND</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">N</span>EARLY every nation has its folk-lore concerning +Jack Frost and his anti-type. The cold +North Wind is always the enemy of man, and the +warm South Wind always his friend. The Quères +pueblos of Acoma and Laguna have an allegorical +folk-story, in which the good spirit of heat defeats +his icy-hearted rival.</p> + +<p>Once, long ago, the <i>ta-pó-pe</i> (governor) of +Acoma had a beautiful daughter, for whom many +of the young men had asked in vain, for she would +have none of them. One day there came climbing +up the stone ladder to the cliff-built pueblo a tall +and handsome stranger. His dress glistened with +white crystals, and his face, though handsome, was +very stern. The fair <i>kot-chin-á-ka</i> (chief’s daughter), +bending at a pool in the great rock to fill her +water-jar, saw and admired him as he came striding +proudly to the village; and he did not fail to +notice the dusky beauty. Soon he asked for her in +due form; and in a little while they were to be +married.</p> + +<p>But, with the coming of Shó-kee-ah—for that +was the name of the handsome stranger—a sad +<span class="pagenum"><a id="Page_128"></a>[<span class="hidden">Pg </span>128]</span> +change befell Acoma. The water froze in the +springs and the corn withered in the fields. Every +morning Shó-kee-ah left the town and went away +to his home in the far North; and every evening +he returned, and the air grew chill around. The +people could raise no crops, for the bitter cold +killed all that they planted, and nothing would grow +but the thorny cactus. To keep from starving, +they had to eat the cactus-leaves, roasting them +first to remove the sharp thorns. One day, when +the <i>kot-chin-á-ka</i> was roasting cactus-leaves, there +came another handsome stranger with a sunny +smile and stood beside her.</p> + +<p>“What dost thou there?” he asked; and she +told him.</p> + +<p>“But do not so,” said the young man, giving her +an ear of green corn. “Eat this, and I will bring +thee more.”</p> + +<p>So saying, he was gone; but very soon he returned +with such a load of green corn as the +strongest man could not lift, and carried it to +her house.</p> + +<p>“Roast this,” he said, “and when the people +come to thee, give them each two ears, for hereafter +there shall always be much corn.”</p> + +<p>She roasted the corn and gave it to the people, +who took it eagerly, for they were starving. But +soon Shó-kee-ah returned, and the warm, bright +day grew suddenly cold and cloudy. As he +put his foot on the ladder to come down into the +house (all Pueblo rooms used to be entered only +from the roof, and thousands are so yet) great +flakes of snow fell around him; but Mí-o-chin, +<span class="pagenum"><a id="Page_129"></a>[<span class="hidden">Pg </span>129]</span> +the newcomer, made it very warm, and the +snow melted.</p> + +<p>“Now,” said Shó-kee-ah, “we will see which is +more powerful; and he that is shall have the <i>kot-chin-á-ka</i>.” +Mí-o-chin accepted the challenge, and +it was agreed that the contest should begin on the +morrow and last three days. Mí-o-chin went to +consult an old Spider-woman as to the best way to +conquer his powerful rival, and she gave him the +necessary advice.</p> + +<p>Next day the people all gathered to see the trial +of strength between the two wizards. Shó-kee-ah +“made medicine,” and caused a driving sleet and +a bitter wind that froze all waters. But Mí-o-chin +built a fire and heated small stones in it, and with +them caused a warm South Wind, which melted the +ice. On the second day, Shó-kee-ah used more +powerful incantations, and made a deep snow to +cover the world; but again Mí-o-chin brought his +South Wind and chased away the snow. On the +third day Shó-kee-ah used his strongest spell, and +it rained great icicles, until everything was buried +under them. But when Mí-o-chin built his fire +and heated the stones, again the warm South Wind +drove away the ice and dried the earth. So it +remained to Mí-o-chin; and the defeated Shó-kee-ah +went away to his frozen home in the North, +leaving Mí-o-chin to live happy ever after with the +<i>kot-chin-á-ka</i>, whom he married amid the rejoicing +of all the people of Acoma.</p> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_130"></a>[<span class="hidden">Pg </span>130]</span></p> +<h2 id="chap20">XX<br> +<span class="vsmlfont">THE TOWN OF THE SNAKE-GIRLS</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">I</span>N the times that were farthest back, the forefathers +of those who now dwell in Isleta were +scattered about in many small villages. You have +already heard the myths of how the inhabitants of +several villages finally abandoned their homes and +came to live in the one big town of the Tée-wahn. +Three miles north of Isleta, amid the sandy plain +of Los Padillas, stands the strange round mesa of +Shee-em-tóo-ai. It is a circular “island” of hard, +black lava, cut off from the long lava cliffs which +wall the valley of the Rio Grande on the west. Its +level top, of over fifty acres, is some two hundred +feet above the plain; the last fifty feet being a +stern and almost unbroken cliff. Upon its top are +still visible the crumbling ruins of the pueblo of +Poo-reh-tú-ai—a town deserted, as we are historically +sure, over three hundred and fifty years ago. +The mound outlines of the round <i>estufa</i>, the houses +and the streets, are still easy to be traced, and bits +of pottery, broken arrow-heads, and other relics, +still abound there. In history we know no more of +the pueblo than that it was once there, but had +been abandoned already when Coronado passed in +<span class="pagenum"><a id="Page_131"></a>[<span class="hidden">Pg </span>131]</span> +1540; but my aboriginal friends and fellow-citizens +of Shee-eh-whíb-bahk have an interesting legend +of the pueblo of Poo-reh-tú-ai and the cause which +led to its abandonment.</p> + +<p>When the mesa town was inhabited, so was +Isleta; and, being but three miles apart, the intercommunication +was constant. At one time, four +hundred years ago or more, there lived in Isleta +a very handsome youth whose name was K’oo-ah-máh-koo-hóo-oo-aí-deh—which +means Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob.</p> + +<p>In spite of this serious burden of a title, the +young man was greatly admired, and had many +friends. Probably they called him something else +“for short,” or people wouldn’t have had time to +associate with him. There were two sisters, very +pretty girls, living in Poo-reh-tú-ai, and they fell +very seriously in love, both with this same youth. +But he had never really found out how handsome +he was, and so thought little about girls anyhow, +caring more to run fastest in the races and to kill +the most game in the hunts. The sisters, finding +that he would not notice their shy smiles, began to +make it in their way to pass his house whenever +they came to Isleta, and to say <i>hin-a-kú-pui-yoo</i> +(good morning) as they met him on the road. But +he paid no attention to them whatever, except +to be polite; and even when they sent him the +modest little gift which means “there is a young +lady who loves you!” he was as provokingly indifferent +as ever.</p> + +<p>After long coquetting in vain, the girls began to +hate him as hard as before they had loved him. +<span class="pagenum"><a id="Page_132"></a>[<span class="hidden">Pg </span>132]</span> +They decided, no doubt, that he was <i>oó-teh</i>, the +Tée-wahn word for “a mean old thing”; and +finally one proposed that they put him out of the +way, for both sisters, young and pretty as they +were, were witches.</p> + +<p>“We will teach him,” said one.</p> + +<p>“Yes,” said the other, “he ought to be punished; +but how shall we do it?”</p> + +<p>“Oh, we will invite him to play a game of <i>mah-khúr</i>, +and then we’ll fix him. I’ll go now and +make the hoop.”</p> + +<p>The witch-sisters made a very gay hoop, and +then sent word to the youth to meet them at the +sacred sand-hill, just west of Isleta, as they had +important business with him. Wondering what it +could be, he met them at the appointed time and +place.</p> + +<p>“Now, Brother Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob,” +said the eldest sister, “we want to amuse +ourselves a little, so let us have a game of <i>mah-khúr</i>. +We have a very nice hoop to play it. You +go half-way down the hill and see if you can catch +it when we roll it to you. If you can, you may +have the hoop; but if you fail, you come and roll +it to us and we’ll see if we can catch it.”</p> + +<p>So he went down the hill and waited, and the +girls sent the bright wheel rolling toward him. +He was very nimble, and caught it “on the fly”; +but that very instant he was no longer the tall, +handsome Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob, +but a poor little Coyote, with great tears rolling +down his cheeks. The witch-sisters came laughing +and taunting him, and said:</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_133"></a>[<span class="hidden">Pg </span>133]</span> +“You see it would have been better to marry +us! But now you will always be a Coyote and +an outcast from home. You may roam to the +north and to the south and to the west, but never +to the east” (and therefore not back to Isleta).</p> + +<p>The Coyote started off, still weeping; and the +two wicked sisters went home rejoicing at their +success. The Coyote roamed away to the west, +and at last turned south. After a time he came +across a party of Isleteños<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor">[75]</a> returning from a trading-trip +to the Apache country. He sneaked +about their camp, snapping up odd scraps—for +he was nearly starved. In the morning the Indians +spied this Coyote sitting and watching them at a +little distance, and they set their dogs on him. +But the Coyote did not run; and when the dogs +came to him they merely sniffed and came away +without hurting him—though every one knows +that the dog and the Coyote have been enemies +almost ever since the world began. The Indians +were greatly astonished; and one of them, who +was a medicine-man, began to suspect that there +was something wrong. So, without saying anything +to the others, he walked over to the Coyote +and said: “Coyote, are you Coyote-true, or somebody +bewitched?” But the Coyote made no reply. +Again the medicine-man asked: “Coyote, are you +a man?” At this the Coyote nodded his head affirmatively, +while tears rolled from his eyes.</p> + +<p>“Very well, then,” said the medicine-man, “come +with me.” So the Coyote rose and followed him +to the camp; and the medicine-man fed and cared +<span class="pagenum"><a id="Page_134"></a>[<span class="hidden">Pg </span>134]</span> +for him as the party journeyed toward Isleta. The +last night they camped at the big barranca, just +below the village; and here the medicine-man told +his companions the story of the bewitchment,—for +the Coyote had already told him,—and they were +all greatly astonished, and very sad to learn that +this poor Coyote was their handsome friend, K’oo-ah-máh-koo-hóo-oo-aí-deh.</p> + +<p>“Now,” said the medicine-man, “we will make +a nice hoop and try a game.” He made it, and +said to the Coyote: “Friend, go and stand over +there; and when I roll this hoop toward you, you +must jump and put your head through it before it +stops rolling or falls over upon its side.”</p> + +<p>The Coyote stood off, and the medicine-man +sent the hoop rolling toward him very hard. Just +as it came near enough the Coyote made a wonderful +jump and put his head squarely through the +middle of it—and there, instead of the gaunt Coyote, +stood the Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob, +handsome and well and strong as ever. They +all crowded around to congratulate him and to listen +to what had befallen him.</p> + +<p>“Now,” said the medicine-man, “when we get +home, the two witch-sisters will come to congratulate +you, and will pretend not to know anything of +the trouble that befell you, and when you see them +you must invite <em>them</em> to a game of <i>mah-khúr</i>.”</p> + +<p>It all came about as he said. When the party +got back to Isleta all the people welcomed the +young man whose mysterious disappearance had +made all sad. The news of his return spread rapidly, +and soon reached the village of Poo-reh-tú-ai. +<span class="pagenum"><a id="Page_135"></a>[<span class="hidden">Pg </span>135]</span> +In a day or two the witch-sisters came to Isleta, +bringing on their heads baskets of the choicest +foods and other gifts, which they presented to him +in the most cordial manner. To see how they +welcomed him, one would never fancy that they +had been the wicked causes of his suffering. He +played his part equally well, and gave no sign +that he saw through their duplicity. At last, when +they were about to start home, he said: “Sisters, +let us come to the sand-hill to-morrow to play a +little game.”</p> + +<p>An invitation—or rather a challenge—of that +sort must be accepted under all Indian etiquette; +and the witch-sisters agreed. So at the appointed +hour they met him at the sacred hill. He had +made a very beautiful hoop, and when they saw it +they were charmed, and took their positions at the +foot of the declivity. “One, two, three!” he counted; +and at the word “three!” sent the hoop rolling +down to them. They both grabbed it at the same +instant, and lo! instead of the pretty, but evil-minded +sisters of Poo-reh-tú-ai, there lay two huge +rattlesnakes, with big tears falling from their eyes. +Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob laid upon +their ugly, flat heads a pinch of the sacred meal, +and they ran out their tongues and licked it.</p> + +<p>“Now,” he said, “this is what happens to the +treacherous. Here in these cliffs shall be your +home forever. You must never go to the river, so +you will suffer with thirst and drag yourselves in +the dust all the days of your life.”</p> + +<p>The Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob +went back to Isleta, where he lived to a ripe old +<span class="pagenum"><a id="Page_136"></a>[<span class="hidden">Pg </span>136]</span> +age. As for the snakes, they went to live in the +cliffs of their own mesa. The people of Poo-reh-tú-ai +soon learned of the fate of the witch-sisters, +and knew that those two great snakes, with tears +in their eyes, were they. That was the beginning of +the downfall of Poo-reh-tú-ai; for the people grew +fearful of one another, lest there might be many +more witches, unbeknown, among them. The distrust +and discontent grew rapidly—for to this day +nothing on earth will disrupt any Indian community +so quickly or so surely as the belief that some +of the people are witches. In a very short time +the people decided to abandon Poo-reh-tú-ai altogether. +Most of them migrated to the Northwest, +and I have not as yet found even a legend to tell +what became of them. The rest settled in Isleta, +where their descendants dwell to this day. There +are old men here now who claim that their great-grandfathers +used to see the two huge rattlesnakes +basking on the cliffs of the mesa of Shee-em-tóo-ai, +and that the snakes always wept when +people came near them.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="label">[75]</a> Pronounced Eez-lay-táyn-yos.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_137"></a>[<span class="hidden">Pg </span>137]</span></p> +<h2 id="chap21">XXI<br> +<span class="vsmlfont">THE DROWNING OF PECOS</span></h2> +</div> + +<p><span class="dropcap">T</span>WENTY-FIVE miles southeast of Santa Fé, +New Mexico, lie the deserted ruins of the +ancient Pueblo town of Pecos. The village was finally +abandoned by the Indians in 1840; and their +neat houses of adobe bricks and stone, and their +quaint adobe church, have sadly fallen to decay. +The history of the abandonment of Pecos is by +no means startling; but the Indian tradition—for +they have already added this to their countless +myths—is decidedly so. The story is related +by two aged Pecos Indians who still live in the +pueblo of Jemez.</p> + +<p>“Now, this is a true story,” said my informant, +an Isleteño, who had often heard it from +them.</p> + +<p>Once Pecos was a large village, and had many +people.<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor">[76]</a> But it came that nearly all of them had +the evil road, and in the whole town were but five +True Believers (in the Indian religion). These +were an old woman, her two sons, and two other +young men. Agostin, her elder son, was a famous +<span class="pagenum"><a id="Page_138"></a>[<span class="hidden">Pg </span>138]</span> +hunter, and very often went to the mountains with +a friend of his who had an evil spirit—though +Agostin was not aware of that.</p> + +<p>One day the friend invited Agostin to go hunting, +and next day they went to the mountains. +Just at the foot they found a herd of deer, one of +which Agostin wounded. The deer fled up the +mountain, and the two friends followed by the +drops of blood. Half-way to the top they came +to a second herd, which ran off to the right of +the trail they were following, and the evil-spirited +friend went in pursuit of them, while Agostin kept +on after the one he had wounded.</p> + +<p>He came at last to the very top of the mountain, +and there of a sudden the trail ceased. +Agostin hunted all about, but in vain, and at +last started down the other side of the mountain.</p> + +<p>As he came to a deep cañon he heard singing, +and, peering cautiously through the bushes, he +saw a lot of witch-men sitting around a fallen +pine and singing, while their chief was trying +to raise the tree.</p> + +<p>Agostin recognized them all, for they were of +Pecos, and he was much grieved when he saw his +friend among them. Then he knew that the deer +had all been witches, and that they had led him off +on a false trail.</p> + +<p>Greatly alarmed, he crept back to a safe distance, +and then hurried home and told his aged +mother all that had happened, asking her if he +should report it to the Cacique.</p> + +<p>“No,” said she, with a sigh, “it is of no use; +for he, too, has the evil road. There are but few +<span class="pagenum"><a id="Page_139"></a>[<span class="hidden">Pg </span>139]</span> +True Believers left, and the bad ones are trying +to use us up.”</p> + +<p>Among the five good people was one of the +Cum-pah-whit-lah-wen (guards of the medicine-men); +and to him Agostin told his story. But he +also said: “It is of no use. We are too few to do +anything.”</p> + +<p>At last the bad people falsely accused the old +woman, saying that her power was more than that +of all the medicine-men put together (which is a +very serious charge, even to-day, among the Indians); +and challenged her to come before all the +people in the medicine-house and perform miracles +with them, well knowing that she could not. The +challenge was for life or death; whichever side +won was to kill the others without being resisted.</p> + +<p>The poor old woman told her sons, with tears, +saying: “Already we are killed. We know nothing +of these things, and we may make ready to die.”</p> + +<p>“Nay, Nana,” said Agostin.<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor">[77]</a> “Despair not yet, +but prepare lunch for Pedro<a id="FNanchor_77a" href="#Footnote_77" class="fnanchor">[77]</a> and me, that we go to +other villages for advice. Perhaps there the medicine-men +will tell us something.”</p> + +<p>So the mother, still weeping, made some tortillas, +and, strapping these to their belts, the young +men set out.</p> + +<p>Pedro, the younger, went east, and Agostin took +the road to the north. Whatever person they met, +or to whatever village they came, they were to seek +advice.</p> + +<p>When Agostin came to the foot of the mountains, +he was very thirsty, but there was no water. As he +<span class="pagenum"><a id="Page_140"></a>[<span class="hidden">Pg </span>140]</span> +entered a gorge he saw Hyo-kwáh-kwah-báy-deh, +a little bird which builds its nest with pebbles and +clay in the crannies of the cliffs, and is of exactly +the same color as the sandstones. He thought, +“Ah, little bird, if you could speak I would ask +you where there is water, for I am fainting with +thirst, and dare not eat, for that would make it +worse!”</p> + +<p>But the little bird, knowing his thought, said:</p> + +<p>“Friend Agostin, I see that you are one of the +True Believers, and I will show you where there is +water; or wait, I will go and bring you some, for +it is very far.” And off he flew.</p> + +<p>Agostin waited, and presently the little bird +came back, bringing an acorn-cup full of water. +Then Agostin’s heart sank, and he thought: “Alas! +what good will that drop do me?”</p> + +<p>But the little bird replied: “Do not think that +way, friend. Here is enough, and even more; for +when you drink all you wish, there will still be +some left.”</p> + +<p>And so it was. Agostin drank and drank, then +ate some tortillas and drank again; and when he +was satisfied, the acorn-cup was still nearly full.</p> + +<p>Then the little bird said: “Now come, and I will +lead you. But when we come to the top of the +mountain, and I say, ‘We are at the top,’ you must +say, ‘No, we are down in the mountain—at the +bottom of it.’ Do not forget.”</p> + +<p>Agostin promised, and the little bird flew in front +of him. At last they were at the top, and the little +bird said:</p> + +<p>“Here we are, friend, at the top.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_141"></a>[<span class="hidden">Pg </span>141]</span> +“No,” answered Agostin, “we are down in the +mountain—at the bottom of it.”</p> + +<p>Three times the little bird repeated his words, +and three times Agostin made the same answer.</p> + +<p>At the third reply they found themselves in a +room in the mountain. There was a door in front +of them, and beside it stood a Cum-pah-whit-lah-wíd-deh +(guard), who said to Agostin—for the +little bird had disappeared:</p> + +<p>“Son, how came you here, where none ever +think of coming? Do you think you are a man?”</p> + +<p>Agostin told the whole story of the witches’ +challenge, and of how he had gone out to seek +advice, and of how the little bird had brought him +here, and the guard said:</p> + +<p>“You are coming with the thought of a man; so +now come in,” and he opened the door.</p> + +<p>But when Agostin entered the inner room, which +was so large that no end could be seen, he found +himself in the presence of the Trues in human shape.</p> + +<p>There sat the divinities of the East, who are +white; and of the North, who are blue; and beyond +them were the sacred animals—the mountain +lion, the eagle, bear, buffalo, badger, hawk, rabbit, +rattlesnake, and all the others that are of the Trues. +Agostin was very much afraid, but the guard said +to him:</p> + +<p>“Do not fear, son, but take the heart of a man, +and pray to all sides.” So he faced to the six +sides, praying. When he had finished, one of the +Trues spoke to him, and said:</p> + +<p>“What can it be that brought you here? Take +the heart of a man and tell us.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_142"></a>[<span class="hidden">Pg </span>142]</span> +Then Agostin told his whole story; after which +the Trues said to him:</p> + +<p>“Do not be worried, son. We will help you out +of that.”</p> + +<p>The principal True of the East said:</p> + +<p>“Son, I will give you the clothes you must wear +when you are in the medicine-house for the contest +of power”; and he gave Agostin four dark-blue +breech-clouts and some moccasins for himself and +the three other good young men, and a black +<i>manta</i> (robe) and pair of moccasins for his mother.</p> + +<p>“Now,” said the True, “the evil-spirited ones +will have this medicine-making contest in the <i>estufa</i>,<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor">[78]</a> +and when you enter, you five, you must all be +dressed in these clothes. The people will all be +there, old and young, and there will hardly be room +for you to stand; and they will all sneer at you +and spit upon you. But do not be sorry. And take +this cane to hold between you. Let your mother +take it with one hand at the bottom, then the Whit-lah-wíd-deh’s +hand, then her other hand, and then +his other hand; and last your brother’s hand, +your hand, then his other hand, and your other +hand at the top of all. And when you say, ‘We +are at the top of the mountain,’ he must answer, +‘No, we are down in the mountain—at the bottom +of it.’ This you must keep saying. Now go, son, +with the heart of a man.”</p> + +<p>Then the Whit-lah-wíd-deh led Agostin out, +and the little bird showed him the way down the +mountain.</p> + +<p>When he reached home it was the afternoon of +<span class="pagenum"><a id="Page_143"></a>[<span class="hidden">Pg </span>143]</span> +the appointed day, and in the evening the medicine-making +contest for life or death was to come.</p> + +<p>In a little while the younger brother arrived, +with his new clothes and moccasins torn to shreds; +for he had traveled far in a rough country, without +meeting a soul from whom to ask advice.</p> + +<p>Agostin called together the four other True Believers, +and told them all that had happened and +what they must do, giving them the sacred clothing.</p> + +<p>In the evening they went to the <i>estufa</i>, which +was crowded with the witch-people, so that they +had barely room to stand.</p> + +<p>Then the evil-spirited ones began to make medicine, +and turned themselves into bears, coyotes, +crows, owls, and other animals. When they were +done, they said to the old woman:</p> + +<p>“Now it is your turn. We will see what you +can do.”</p> + +<p>“I know nothing about these things,” she said, “but +I will do what I can, and the Trues will help me.”</p> + +<p>Then she and the four young men took hold of +the sacred cane as the Trues had showed Agostin.</p> + +<p>“We are on the top of the mountain,” said he.</p> + +<p>“No,” answered his brother, “we are down in +the mountain—at the bottom of it.”</p> + +<p>This they said three times. At the third saying +the people heard on all sides the <i>guajes</i> of the +Trues.<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor">[79]</a> At the same moment the ladder<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor">[80]</a> was +jerked violently up out of the room, so that no +one could get out.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_144"></a>[<span class="hidden">Pg </span>144]</span> +Then the two brothers repeated their words +again, and at the third saying the thunder began +to roar outside, and all could hear plainly the singing +and the <i>guajes</i> of the Trues. It began to rain +violently, and the water poured down through the +roof-door, and the lightning stuck its tongue in. +The brothers kept repeating their words, and soon +the water was knee-deep. But where the five True +Believers stood, holding the cane, the floor was +dusty. Soon the flood came to the waists of the +witch-people, and then to their necks, and the +children were drowning. Then they cried out to +the old woman:</p> + +<p>“Truly, mother, your power is greater than ours. +We submit.”</p> + +<p>But she paid no attention to them, and her sons +continued their words, and the water kept pouring +in until it touched the very ceiling. But all around +the five it stood back like a wall, and they were on +dry ground.</p> + +<p>At last all the evil-spirited ones were drowned. +Then the rain ceased and the water departed as +fast as it had come. The ladder came down through +the roof-door again, and the five True Believers +climbed out and went to their homes.</p> + +<p>But it was very desolate, for they were the only +survivors. Their nearest relatives and dearest +friends had perished with the other witch-people. +At last they could no longer bear to live in the +lonely valley, and they decided to live elsewhere. +On the way the old mother and one of the men +died. Agostin went to the pueblo of Cochití, and +Pedro and the Whit-lah-wíd-deh settled in the +<span class="pagenum"><a id="Page_145"></a>[<span class="hidden">Pg </span>145]</span> +pueblo of Jemez, where they are still living (or +were in the spring of 1891).</p> + +<p>Such is the Indian version of the abandonment +of the great pueblo which Coronado—that wonderful +Spanish explorer—found in 1540. As a +matter of fact, the Hyó-qua-hoon, or people of +Pecos, had dwindled away by war, epidemics, and +the like, until only five were left; and in 1840 these +lonely survivors moved to other pueblos, and abandoned +their ruined town forever. But the story is +very valuable, not only for the glimpse it affords +of some of their most secret beliefs, but also as +showing how folk-stories of the most aboriginal +stamp are still coined.</p> + +<p>Witchcraft is still a serious trouble in all the +pueblos, despite the efforts of the medicine-men, +whose special duty it is to keep down the witches. +One little pueblo called Sandia is dying out—as +many others have done before it—because the +medicine-men are quietly killing those whom they +suspect of being witches. In 1888 a very estimable +Indian woman of that town was slain by them +in the customary way,—shot through from side to +side with an arrow,—and this form of execution is +still practised.</p> + +<p>In Isleta they fear the Americans too much to +indulge in witch-killing, for Albuquerque is only a +few miles away. But it is only a little while ago +that a young Isletan who was accused spent three +months in the neck-stocks in our aboriginal prison, +and much of the time had to “ride the horse,” sitting +with his legs crossed upon the adobe floor and +the heavy weight of the stocks pressing him down, +<span class="pagenum"><a id="Page_146"></a>[<span class="hidden">Pg </span>146]</span> +a torture worthy of the Inquisition. The case was +kept out of the American courts only by the payment +of a large sum to his parents by his accusers.</p> + +<p>One whose eyes or lids look red is always regarded +with suspicion here, for witch-people are +supposed not to sleep at night, but to change +themselves into animals and roam over the world. +Eccentric actions also lay one open to accusation; +and when I first came here I was dangerously near +being classed with the witches because, to amuse +my dusky little neighbors, I imitated various animal +cries to their great edification, but to the very serious +doubt of their elders. The fact that they doubt +whether Americans know enough to be first-class +witches was largely instrumental in saving me from +serious danger.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="label">[76]</a> It was, indeed, the largest pueblo in New Mexico, having at one time a +population of about 2000.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="label">[77]</a> Pronounced Ah-gohs-téen and Páy-droh.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="label">[78]</a> Where it is sacrilegious to make medicine.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="label">[79]</a> The thunder is said by the Tée-wahn to be the sacred dance-rattle of +their gods.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="label">[80]</a> The only entrance to any <i>estufa</i> is by a ladder let down through a door +in the roof.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p class="padtop"><span class="pagenum"><a id="Page_147"></a>[<span class="hidden">Pg </span>147]</span></p> + +<figure class="figcenternocap illowp100" id="mwmm24" style="max-width: 39.1875em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm24.jpg" alt="Decorative title: The Ants That Pushed on the Sky"> +</figure> + + +<h2 class="nobreak" id="chap22">XXII<br> +<span class="vsmlfont">THE ANTS THAT PUSHED ON THE SKY</span></h2> +</div> + + +<div class="ddropcapbox"> +<img class="idropcap" src="images/dcapa03.jpg" width="226" height="261" alt="A"> +</div> +<p> VERY ancient and characteristic +story about the origin of Isleta is +based on the historic fact that part +of its founders came from east of +the Manzano Mountains, from one +of the prehistoric pueblos whose +ruins are now barely visible in +those broad plains.</p> + +<p>Once upon a time there lived in one of those +villages (so runs the story) a young Indian named +Kahp-too-óo-yoo, the Corn-stalk Young Man. He +was not only a famous hunter and a brave warrior +against the raiding Comanches, but a great wizard; +and to him the Trues had given the power of the +clouds. When Kahp-too-óo-yoo willed it, the glad +rains fell, and made the dry fields laugh in green; +<span class="pagenum"><a id="Page_148"></a>[<span class="hidden">Pg </span>148]</span> +and without him no one could bring water from +the sky. His father was Old-Black-Cane, his +mother was Corn-Woman, and his two sisters were +Yellow-Corn-Maiden, and Blue-Corn-Maiden.</p> + +<p>Kahp-too-óo-yoo had a friend, a young man of +about the same age. But, as is often true, the +friend was of a false heart, and was really a witch, +though Kahp-too-óo-yoo never dreamed of such a +thing.</p> + +<p>The two young men used to go together to the +mountains to get wood, and always carried their +bows and arrows, to kill deer and antelopes, or +whatever game they might find.</p> + +<p>One day the false friend came to Kahp-too-óo-yoo, +and said:</p> + +<p>“Friend, let us go to-morrow for wood, and to +hunt.”</p> + +<p>They agreed that so they would do. Next day +they started before sunrise, and came presently to +the spot where they gathered wood. Just there +they started a herd of deer. Kahp-too-óo-yoo +followed part of the herd, which fled to the northwest, +and the friend pursued those that went southwest. +After a long, hard chase, Kahp-too-óo-yoo +killed a deer with his swift arrows, and brought it +on his strong back to the place where they had +separated. Presently came the friend, very hot +and tired, and with empty hands; and seeing the +deer, he was pinched with jealousy.</p> + +<p>“Come, friend,” said Kahp-too-óo-yoo. “It is +well for brothers to share with brothers. Take of +this deer and cook and eat; and carry a part to +your house, as if you had killed it yourself.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_149"></a>[<span class="hidden">Pg </span>149]</span> +“Thank you,” answered the other coldly, as one +who will not; but he did not accept.</p> + +<p>When they had gathered each a load of wood, +and lashed it with rawhide thongs in bundles upon +their shoulders, they trudged home—Kahp-too-óo-yoo +carrying the deer on top of his wood. His +sisters received him with joy, praising him as a +hunter; and the friend went away to his house, +with a heavy face.</p> + +<p>Several different days when they went to the +mountain together, the very same thing came to +pass. Kahp-too-óo-yoo killed each time a deer; +and each time the friend came home with nothing, +refusing all offers to share as brothers. And he +grew more jealous and more sullen every day.</p> + +<p>At last he came again to invite Kahp-too-óo-yoo +to go; but this time it was with an evil purpose +that he asked. Then again the same things +happened. Again the unsuccessful friend refused +to take a share of Kahp-too-óo-yoo’s deer; and +when he had sat long without a word, he said:</p> + +<p>“Friend Kahp-too-óo-yoo, now I will prove you +if you are truly my friend, for I do not think it.”</p> + +<p>“Surely,” said Kahp-too-óo-yoo, “if there is any +way to prove myself, I will do it gladly, for truly I +am your friend.”</p> + +<p>“Then come, and we will play a game together, +and with that I will prove you.”</p> + +<p>“It is well! But what game shall we play, for +here we have nothing?”</p> + +<p>Near them stood a broken pine-tree, with one +great arm from its twisted body. And looking at +it, the false friend said:</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_150"></a>[<span class="hidden">Pg </span>150]</span> +“I see nothing but to play the <i>gallo</i> race; and +because we have no horses<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor">[81]</a> we will ride this arm +of the pine-tree—first I will ride, and then you.”</p> + +<p>So he climbed the pine-tree, and sat astride the +limb as upon a horse, and rode, reaching over to +the ground as if to pick up the chicken.<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor">[82]</a></p> + +<p>“Now you,” he said, coming down; and Kahp-too-óo-yoo +climbed the tree and rode on the swinging +branch. But the false friend bewitched the +pine, and suddenly it grew in a moment to the +very sky, carrying Kahp-too-óo-yoo.</p> + +<p>“We do this to one another,” taunted the false +friend, as the tree shot up; and taking the wood, +and the deer which Kahp-too-óo-yoo had killed, +he went to the village. There the sisters met him, +and asked:</p> + +<p>“Where is our brother?”</p> + +<p>“Truly I know not, for he went northwest and +I southwest; and though I waited long at the +meeting-place, he did not come. Probably he will +soon return. But take of this deer which I killed, +for sisters should share the labors of brothers.”</p> + +<p>But the girls would take no meat, and went +home sorrowful.</p> + +<p>Time went on, and still there was no Kahp-too-óo-yoo. +His sisters and his old parents wept +always, and all the village was sad. And soon +the crops grew yellow in the fields, and the springs +failed, and the animals walked like weary shadows; +for Kahp-too-óo-yoo, he who had the power of the +<span class="pagenum"><a id="Page_151"></a>[<span class="hidden">Pg </span>151]</span> +clouds, was gone, and there was no rain. And +then perished all that is green; the animals fell in +the brown fields; and the gaunt people who sat to +warm themselves in the sun began to die there +where they sat. At last the poor old man said to +his daughters:</p> + +<p>“Little daughters, prepare food, for again we +will go to look for your brother.”</p> + +<p>The girls made cakes of the blue corn-meal for +the journey; and on the fourth day they started. +Old-Black-Cane hobbled to the south, his wife to +the east, the elder girl to the north, and the +younger to the west.</p> + +<p>For a great distance they traveled; and at last +Blue-Corn-Maiden, who was in the north, heard a +far, faint song. It was so little that she thought +it must be imaginary; but she stopped to listen, +and softly, softly it came again:</p> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0"><i>Tó-ai-fóo-ni-hlóo-hlim,</i></div> + <div class="i0"><i>Eng-k’hai k’háhm;</i></div> + <div class="i0"><i>Eé-eh-bóori-kóon-hlee-oh,</i></div> + <div class="i0"><i>Ing-k’hai k’háhm.</i></div> + <div class="i0"><i>Ah-ee-ái, ah-hee-ái,</i></div> + <div class="i0"><i>Aim!</i></div> + </div> +</div> +</div> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0">(Old-Black-Cane</div> + <div class="i0">My father is called;</div> + <div class="i0">Corn-Woman</div> + <div class="i0">My mother is called.</div> + <div class="i0"><i>Ah-ee-ái, ah-hee-ái,</i></div> + <div class="i0"><i>Aim!</i>)</div> + </div> +</div> +</div> + +<p>When she heard this, Blue-Corn-Maiden ran +until she came to her sister, and cried:</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_152"></a>[<span class="hidden">Pg </span>152]</span> +“Sister! Sister! I think I hear our brother somewhere +in captivity. Listen!”</p> + +<p>Trembling, they listened; and again the song +came floating to them, so soft, so sad that they +wept—as to this day their people weep when a +white-haired old man, filled with the memories of +Kahp-too-óo-yoo, sings that plaintive melody.</p> + +<p>“Surely it is our brother!” they cried; and off +they went running to find their parents. And +when all listened together, again they heard the +song.</p> + +<p>“Oh, my son!” cried the poor old woman, “in +what captivity do you find yourself? True it is +that your father is Old-Black-Cane, and I, your +mother, am called Corn-Woman. But why do you +sing thus?”</p> + +<p>Then all four of them began to follow the song, +and at last they came to the foot of the sky-reaching +pine; but they could see nothing of Kahp-too-óo-yoo, +nor could their cries reach him. There, on +the ground, were his bow and arrows, with strings +and feathers eaten away by time; and there was +his pack of wood, tied with the rawhide thong, +ready to be taken home. But after they had +searched everywhere, they could not find Kahp-too-óo-yoo; +and finally they went home heavy at +heart.</p> + +<p>At last it happened that P’ah-whá-yoo-óo-deh, +the Little Black Ant, took a journey and went up +the bewitched pine, even to its top in the sky. +When he found Kahp-too-óo-yoo there a prisoner, +the Little Black Ant was astonished, and said:</p> + +<p>“Great <i>Kah-báy-deh</i> [Man of Power], how comes +<span class="pagenum"><a id="Page_153"></a><!-- original location of illustration --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_154"></a><!-- blank page --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_155"></a>[<span class="hidden">Pg </span>155]</span> +it that you are up here in such a condition, while +your people at home are suffering and dying for +rain, and few are left to meet you if you return? +Are you here of your free will?”</p> + +<figure class="figcenter illowp50" id="mwmm25" style="max-width: 33.625em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm25.jpg" id="fig17" alt=""> + <figcaption class="caption">SOUTH, EAST, NORTH, AND WEST IN SEARCH OF KAHP-TOO-ÓO-YOO.</figcaption> +</figure> + +<p>“No,” groaned Kahp-too-óo-yoo; “I am here +because of the jealousy of him who was as my +brother, with whom I shared my food and labor, +whose home was my home, and my home his. He +is the cause, for he was jealous and bewitched me +hither. And now I am dying of famine.”</p> + +<p>“If that is so,” said the Little Black Ant, “I will +be the one to help you”; and he ran down to the +world as fast as he could. When he got there he +sent out the crier to summon all his nation, and +also that of the <i>In-toon</i>, the Big Red Ants. Soon +all the armies of the Little Black Ants and the Big +Red Ants met at the foot of the pine, and held a +council. They smoked the <i>weer</i> and deliberated +what should be done.</p> + +<p>“You Big Red Ants are stronger than we who +are small,” said the War-Captain of the Little +Black Ants, “and for that you ought to take the +top of the tree to work.”</p> + +<p>“<i>Een-dah!</i>” (No) said the War-Captain of the +Big Red Ants. “If you think we are the stronger, +give us the bottom, where we can work more, and +you go to the top.”</p> + +<p>So it was agreed, and the captains made their +armies ready. But first the Little Black Ants got +the cup of an acorn, and mixed in it corn-meal and +water and honey, and carried it up the tree. They +were so many that they covered its trunk all the +way to the sky.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_156"></a>[<span class="hidden">Pg </span>156]</span></p> + +<figure class="figcenternocap illowp45" id="mwmm26" style="max-width: 30.5625em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm26.jpg" alt="The ants carry the acorn cup"> +</figure> + +<p>When Kahp-too-óo-yoo saw, his heart was +heavy, and he thought: “But what good will that +very little +do me, for +I am dying of hunger +and thirst?” +“Nay, friend,” answered +the Captain +of the Little Black +Ants, who knew his +thought. “A person +should not think so. This +little is enough, and there +will be some left.”</p> + +<p>And it was so; for when Kahp-too-óo-yoo +had eaten all he could, +the acorn-cup was still nearly full. +Then the ants carried the cup to +the ground and came back to him.</p> + +<p>“Now, friend,” said the Captain, +“we will do our best. +But now you must shut your +eyes till I say ‘<i>Ahw!</i>’”</p> + +<p>Kahp-too-óo-yoo shut his eyes, +and the Captain sent signals down +to those at the foot of the tree. And +the Little Black Ants above put their +feet against the sky and pushed with +all their might on the top of the pine; +and the Big Red Ants below caught the +trunk and pulled as hard as they could; and the +very first tug drove the great pine a quarter of its +length into the earth.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_157"></a>[<span class="hidden">Pg </span>157]</span> +“<i>Ahw!</i>” shouted the Captain of the Little Black +Ants, and Kahp-too-óo-yoo opened his eyes; but +he could see nothing below.</p> + +<p>“Shut your eyes again,” said the Captain, giving +the signal. Again the Little Black Ants +pushed mightily against the sky, and the Big Red +Ants pulled mightily from below; and the pine was +driven another fourth of its length into the earth.</p> + +<p>“<i>Ahw!</i>” cried the Captain; and when Kahp-too-óo-yoo +opened his eyes he could just see the big, +brown world.</p> + +<p>Again he closed his eyes. There was another +great push and pull, and only a quarter of the pine +was left above the ground. Now Kahp-too-óo-yoo +could see, far below, the parched fields strewn with +dead animals, and his own village full of dying +people.</p> + +<p>Again the Little Black Ants pushed and the Big +Red Ants pulled, and this time the tree was driven +clear out of sight, and Kahp-too-óo-yoo was left +sitting on the ground. He hastily made a bow and +arrows and soon killed a fat deer, which he brought +and divided among the Little Black Ants and the +Big Red Ants, thanking them for their kindness.</p> + +<p>Then he made all his clothing to be new, for he +had been four years a prisoner in the bewitched +tree, and was all in rags. Making for himself +a flute from the bark of a young tree, he played +upon it as he strode homeward and sang:</p> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0"><i>Kahp-too-óo-yoo tú-mah-quee,</i></div> + <div class="i0"><i>Nah-chóor kwé-shay-tin,</i></div> + <div class="i0"><i>Nah-shúr kwé-shay-tin;</i></div> + <div class="i0"><i>Kahp-too-óo-yoo tú-mah-quee!</i></div> + </div> +</div> +</div> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_158"></a>[<span class="hidden">Pg </span>158]</span></p> +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0">(Kahp-too-óo-yoo has come to life again,</div> + <div class="i0">Is back to his home coming,</div> + <div class="i0">Blowing the yellow and the blue;</div> + <div class="i0">Kahp-too-óo-yoo has come to life again!)</div> + </div> +</div> +</div> + +<figure class="figcenter illowp28" id="mwmm27" style="max-width: 15.1875em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm27.jpg" id="fig18" alt=""> + <figcaption class="caption">KAHP-TOO-ÓO-YOO CALLING THE RAIN.</figcaption> +</figure> + +<p>As he walked and sang, the forgotten clouds +came over him, and the soft rain began to fall, and +all was green and good. But +only so far as his voice reached +came the rain; and beyond all +was still death and drought. +When he came to the end of +the wet, he played and sang +again; and again the rain fell +as far as his voice was heard. +This time the Fool-Boy, who +was wandering outside the dying +village, saw the far storm +and heard the singing. He +ran to tell Kahp-too-óo-yoo’s +parents; but nobody would +believe a Foolish, and they +sent him away.</p> + +<p>When the Fool-Boy went +out again, the rain fell on him +and gave him strength, and +he came running a second +time to tell. Then the sisters +came out of the house and saw +the rain and heard the song; +and they cried for joy, and +told their parents to rise and +meet him. But the poor old people were dying of +weakness, and could not rise; and the sisters went +<span class="pagenum"><a id="Page_159"></a>[<span class="hidden">Pg </span>159]</span> +alone. When they met him they fell on their knees, +weeping; but Kahp-too-óo-yoo lifted them up and +blessed them, gave an ear of blue corn to Blue-Corn-Maiden, +and to Yellow-Corn-Maiden an ear +of yellow corn, and brought them home.</p> + +<p>As he sang again, the rain fell in the village; +and when it touched the pinched faces of the dead +they sat up and opened their mouths to catch it. +And the dying crawled out to drink, and were +strong again; and the withered fields grew green +and glad.</p> + +<p>When they came to the house, Kahp-too-óo-yoo +blessed his parents, and then said:</p> + +<p>“Little sisters, give us to eat.”</p> + +<p>But they answered, “How? For you have been +gone these four years, and there was none to give +us rain. We planted, but nothing came, and to-day +we ate the last grain.”</p> + +<p>“Nay, little sisters,” he said. “A person should +not think so. Look now in the store-rooms, if +there be not something there.”</p> + +<p>“But we have looked and looked, and turned +over everything to try to find one grain.”</p> + +<p>“Yet look once more,” he said; and when they +opened the door, lo! there was the store-room +piled to the roof with corn, and another room was +full of wheat. Then they cried for joy, and began to +roast the blue ears, for they were dying of hunger.</p> + +<p>At the sweet smell of the roasting corn came +the starving neighbors, crowding at the door, and +crying:</p> + +<p>“O Kahp-too-óo-yoo! Give us to taste one +grain of corn, and then we will go home and die.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_160"></a>[<span class="hidden">Pg </span>160]</span> +But Kahp-too-óo-yoo handed to each an ear, +and said:</p> + +<p>“Fathers, brothers, go now to your own houses, +for there you will find corn as much as here.” And +when they went, it was so. All began to roast +corn and to eat; and the dead in the houses awoke +and were strong again, and all the Village sang +and danced.</p> + +<p>From that time there was plenty of rain, for he +who had the power of the clouds was at home +again. In the spring the people planted, and in +the fall the crops were so great that all the town +could not hold them; so that which was left they +brought to Shee-eh-whíb-bak (Isleta), where we +enjoy it to this day.</p> + +<p>As for the false friend, he died of shame in his +house, not daring to come out; and no one wept +for him.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="label">[81]</a> This mention of the horse is, of course, modern. I think it is an interpolation. +The rest of the story bears traces of great antiquity.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="label">[82]</a> In imitation of one of the most popular and exciting sports of the Southwestern +Indians and Mexicans.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_161"></a>[<span class="hidden">Pg </span>161]</span></p> +<h2 id="chap23">XXIII<br> +<span class="vsmlfont">THE MAN WHO WOULDN’T KEEP SUNDAY</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">A</span>MONG the folk-stories of the Pueblos which +show at once that they are not of such antiquity +as the rest, is this. It is plain that the +story is post-Spanish—that it has been invented +within the last three hundred and fifty years. That +seems to us a long time to go back in the history of +America, but to the Pueblos it is a trifling dot on +the long line of their antiquity.</p> + +<p>The following tale is an amusing instance of the +fashion in which some of the myth-makers have +mixed things. It is an Indian fairy tale, but with +a Christian moral—which was learned from the +noble and effective Spanish missionaries who toiled +here.</p> + +<p>Once upon a time, in a pueblo south of Isleta,—one +of its old colonies known as P’ah-que-tóo-ai, +the Rainbow Town, but deserted long ago,—there +were two Indians who were great friends. They +started in life with equal prospects, married young, +and settled in the same town. But though friends, +their natures were very different. One was a good +man in his heart, and the other was bad. The +good man always observed Sunday, but the other +<span class="pagenum"><a id="Page_162"></a>[<span class="hidden">Pg </span>162]</span> +worked every day. The good man had better luck +than the bad; and the latter became jealous. At +last he said: “Friend, tell me, why is it that you +always make more success than I?”</p> + +<p>“Perhaps,” answered Good, “because I keep +Sunday, but work hard all the other days of the +week, while you work every day.”</p> + +<p>Time went on, and both the friends accumulated +considerable wealth in servants, stock, and +ornaments. The good man let his servants rest +on Sunday, but the bad made his work every day, +and did not even give them time to smoke. Good +prospered most, and had more servants, more +stock, and more ornaments than Bad, who grew +more jealous daily. At last Bad said to Good: +“Friend, you say that you have good luck because +you keep Sunday, but I’ll bet I am right in <em>not</em> +keeping it.”</p> + +<p>“No,” replied Good; “I’ll bet <em>I</em> am right, and +that Sunday ought to be kept.”</p> + +<p>“Then I will bet all my stock against all your +stock, and all my lands against your lands, and +everything we have except our wives. To-morrow, +be ready about breakfast-time, and we will go +out into the public road and ask the first three +men we meet which of us is right. And whichever +gets the voice of the majority, he shall be the winner, +and shall take all that is of the other.”</p> + +<p>Good agreed—for an Indian cannot back out +of a challenge,—and so the next morning the two +friends took the public road. In a little while they +met a man, and said to him: “Friend, we want +your voice. Which of us is right, the one who +<span class="pagenum"><a id="Page_163"></a>[<span class="hidden">Pg </span>163]</span> +observes Sunday and lets his <em>peons</em> rest then, or +he who does not?”</p> + +<p>Now it happened that this person was not a +man, but an old devil who was taking a walk in +human form; and he promptly answered: “Without +doubt he is right who does not keep Sunday,” +and went his road.</p> + +<p>“Aha!” said Bad to Good. “You see I got the +first voice.”</p> + +<p>They started on again and soon met another +man, to whom they asked the same. But it was +the same old devil, and he gave them the same +answer.</p> + +<p>“Aha!” said Bad. “Now I have the second +voice, you see.”</p> + +<p>Presently they met a third man, and asked him +the same, and he answered the same; for it was +the same old devil in another body.</p> + +<p>“Aha!” said Bad, “I am the winner! Get down +from that burro, and let me have her and her colt, +for now all that was yours is mine, as we agreed.”</p> + +<p>Good got down from the burro with tears in his +eyes, for he was thinking of his wife, and said:</p> + +<p>“Now, friend, having gained all, you are going +back to our home; but I shall not. Tell my wife +that I am going to the next pueblo to seek work, +and that I will not be back until I have earned as +much as I have lost in this bet, or more; but tell +her not to be sad.”</p> + +<p>Then they shook hands and parted, Bad riding +home full of joy, and Good trudging off through +the sand toward Isleta, which was the largest and +wealthiest pueblo of the tribe. On the road night +<span class="pagenum"><a id="Page_164"></a>[<span class="hidden">Pg </span>164]</span> +overtook him, and seeing an abandoned house in +a field, he hastened to it for shelter from the cold +of night. A portion of the roof still remained, with +the <i>fogon</i> (corner fireplace) and chimney, and he +began to brush a place to lie down. Now it happened +that this house was the place where all the +devils of that country used to meet at night; and +before Good went to sleep he heard noises of the +devils coming. He was very much frightened, and +to hide himself climbed up into the chimney and +stood upon its crosspiece.</p> + +<p>In a moment the devils began to arrive singly or +in pairs; and at last came the old devil—the very +one who had played the trick on Good. He called +the meeting to order, and asked them what they +had been doing. A young devil arose and said:</p> + +<p>“The next pueblo is the largest and wealthiest +of this nation. For three weeks now, all its people, +and all the people along that river, have been +working at the spring from which the river comes, +but have not been able to undo me. Three weeks +ago I came to that spring and thought how nice it +would be to stop up the spring, and how the people +would swear if their gods did not send rain. So I +stuck a big stone in the spring and stopped all the +water; and ever since, the water will not come out, +and the people work in vain, and they are dying of +thirst, and all their stock. Now they will either +forsake their gods and serve us, or die like the +animals, thinking nothing of their past or future.”</p> + +<p>“Good!” said the old devil, rubbing his hands. +“You have done well! But tell me—is there no +way to open the spring?”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_165"></a>[<span class="hidden">Pg </span>165]</span> +“There is only one way,” said the young devil, +“and one man could do that—but they will never +think of it. If a man took a long stick, shaped like +a sword, and went and stood on top of the stone, +and struck it with the full length of the stick first +east and west, and then north and south, the water +would come out so hard that the stone would be +thrown out upon the banks and the spring could +never be stopped again.”</p> + +<p>“Is <em>that</em> the only way?” said the old devil. “You +have done very well, for they certainly will never +think to do that. Now for the next.”</p> + +<p>Then another young devil arose and reported this:</p> + +<p>“I, too, have done something. In the pueblo +across the mountain I have the daughter of the +wealthiest man sick in bed, and she will never get +well. All the medicine-men have tried in vain to +cure her. She, too, will be ours.”</p> + +<p>“Good!” said the old devil. “But is there no +way in which any one may cure her?”</p> + +<p>“Yes, there is one way, but they never will think +of that. If a person should carry her to the door just +as the sun is rising, and hold her so that its very +first rays would touch the top of her head, she would +be well at once, and never could be made sick again.”</p> + +<p>“You are right,” said the old devil, “they will +never think of that. You have done well.”</p> + +<p>Just then a rooster crowed, and the old devil +cried, “You have a road!”—which means, “an +adjournment is in order.” All the devils hurried +away; and when they were gone, poor Good +crawled down from the chimney half dead with +fright, and hurried on toward Isleta. When he +<span class="pagenum"><a id="Page_166"></a>[<span class="hidden">Pg </span>166]</span> +got there he found the people in great trouble, for +their crops were withering and their cattle dying +for want of water.</p> + +<p>“I see,” thought Good to himself, “that these +devils told the truth about one thing, and so +perhaps they did about all. I will try to undo +them, even if I fail.” Going to the Cacique he +asked what they would give him if he would open +the spring. The Cacique told the <i>principales</i>, and +they held a <i>junta</i>, and decided to let the stranger +name his own price.</p> + +<p>“Well,” said he, “I will do this if you will give +me half the value of the whole village.”</p> + +<p>They agreed, and asked how many men he +would need to help him, and when he would begin.</p> + +<p>“I need no men. Lend me only a hard stick +the length of my outstretched arms, and a horse.”</p> + +<p>These were given him, and he went to the spring +alone. Leaping upon the stone he struck it with +the full length of the stick east and west, and then +north and south, and sprang nimbly to the bank. +At that very instant the water rushed out harder +than it had ever done. All the people and cattle +along the river came to the banks and drank and +revived. They began to irrigate their fields again, +and the dying crops grew green.<a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor">[83]</a> When Good got +back to the pueblo, half of all the grain and money +<span class="pagenum"><a id="Page_167"></a>[<span class="hidden">Pg </span>167]</span> +and dresses and ornaments were piled up in a +huge pile waiting for him, and half the horses and +cattle and sheep were waiting in big herds. It +was so that he had to hire a great many men to +help him home with his wealth, which was more +than any one person ever had before. He appointed +a mayordomo to take charge of this caravan, +and to meet him at a certain point on the way +home. He himself, taking a horse, rode away at +once to the other pueblo, where the rich man’s +daughter was sick. Arriving at nightfall, he +stopped at the house of an old woman. While he +ate, she told him how sad was all the village; for +the girl who had been so kind to all was dying.</p> + +<p>“But,” said he, “I can cure her.”</p> + +<p>“<i>In-dah</i>,” said the crone; “for all the medicine +men have tried vainly, and how shall you?”</p> + +<p>“But I can,” he insisted; and at last the old +woman went to the rich man, and said there was a +stranger at her house who was sure he could cure +the girl.</p> + +<p>The <i>rico</i> said: “Go and tell him to come here +quickly,” and the old woman did so. When Good +came, the rich man said: “Are you he who says +he can cure my daughter?”</p> + +<p>“I am the one.”</p> + +<p>“For how much will you cure her?”</p> + +<p>“What will you give?”</p> + +<p>“Half of all I have, which is much.”</p> + +<p>“It is well. To-morrow be ready, for I will +come just before the sun.”</p> + +<p>In the blue of the morning Good came and +waked the girl, and carried her to the door. In a +<span class="pagenum"><a id="Page_168"></a>[<span class="hidden">Pg </span>168]</span> +moment came the sun, and its first ray fell upon +her bent head. In an instant she was perfectly +well, and stronger and prettier than ever.</p> + +<p>That very day her father gladly divided all his +wealth into two equal shares, and gave half to +Good, who again had to hire many cow-boys and +men with <i>carretas</i> to help him transport all this. +At the appointed spot he found his mayordomo; +and putting all the stock together, with many +herders, and all the wagons full of corn and dresses +and ornaments and money together, started homeward, +sending ahead a messenger on a beautiful +horse to apprise his wife.</p> + +<p>When the jealous Bad saw this fine horse going +to the house of his friend, he ran over to see what +it meant; and while he was still there, Good arrived +with all his wealth. Filled with envy, Bad +asked him where he had got all this; and Good +told the whole story.</p> + +<p>“Well,” said Bad, “I will go there too, and perhaps +I will hear something.” So off he rode on the +burro he had won from Good, till he came to the +deserted house, and climbed up in the chimney.</p> + +<p>Soon the devils met, and the two young ones +told their chief that the spring had been opened +and the girl cured, and that neither could ever be +bewitched again.</p> + +<p>“Somebody must have listened to us last night,” +said the old devil, greatly troubled. “Search the +house.” In a little while they found the jealous +friend in the chimney, and supposing him to be the +one who had undone them, without mercy puffed +him to the place where devils live.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="label">[83]</a> Here, as in several other stories in this volume, is a touch of the arid +character of the Southwest. The country is always so dry that irrigation is +necessary in farming, and in very bad years the streams have not water even +for that. The Rio Grande itself frequently disappears in September between +certain points in its course in sandy New Mexico; and within ten miles below +Isleta I have seen its bed bone-dry. Ignorance of this fact has caused serious +blunders on the part of historians unfamiliar with the country of which they +wrote.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_169"></a>[<span class="hidden">Pg </span>169]</span></p> +<h2 id="chap24">XXIV<br> +<span class="vsmlfont">THE BRAVE BOBTAILS</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">W</span>HEN it came old Anastacio’s turn, one +night, to tell a story to the waiting circle, it +was several minutes before he responded to the +quaint summons; and at last Lorenso repeated: +“There is a tail to you, <i>compadre</i> Anastacio!” +The words seemed to remind him of something; +for he turned to his fat grandson, and said:</p> + +<p>“Juan! Knowest thou why the Bear and the +Badger have short tails? For once they had them +long as Kéem-ee-deh, the Mountain Lion. <i>In-dah?</i> +Then I will tell thee.”</p> + + + +<p class="break">Once in the Days of the Old, it was that a young +man lived here in Shee-eh-whíb-bak whom they +called T’hoor-hlóh-ah, the Arrow of the Sun. He +was not of the Tée-wahn, but a Ute, who was +taken in war while yet a child. When the warriors +brought him here, a Grandmother who was +very poor took him for her son, and reared him, +loving him greatly, and teaching him all the works +of men. Coming to be a young man, he was a +mighty hunter; but so good in his heart that he +loved the animals as brothers, and they all loved +<span class="pagenum"><a id="Page_170"></a>[<span class="hidden">Pg </span>170]</span> +him. When he went out to hunt, the first game he +killed he always dressed and left there for his animal-friends +to eat. Sometimes it was Kéem-ee-deh, +king of the four-feet, who came to the feast +Sun-Arrow had made; and sometimes Kahr-naí-deh, +the Badger, who is best of all to dig, and who +showed Those of Old how to make their caves; +and sometimes the smaller ones. They were all +grateful; for no other was so kind to feed them.</p> + +<p>Now the Grandmother would never let Sun-Arrow +go to war, fearing that he would be killed; +and all the other young men laughed at him, because +he had never taken the sacred <em>oak-bark</em>. +And when the others danced the great round-dance, +he had to stand alone. So he was ashamed, +and vowed that he would prove himself a man; +and taking secretly his bow and arrows and his +thunder-knife, he went away by night alone, and +crossed the Eagle-Feather Mountains.</p> + +<p>Now in that time there was always great war +with the Comanches, who lived in the plains. +They came often across the mountains and attacked +Isleta by night, killing many people. Their +chief was P’ee-kú-ee-fa-yíd-deh, or Red Scalp, the +strongest and largest and bravest of men. For +many years all the warriors of Isleta had tried to +kill him, for he was the head of the war; but he +slew all who came against him. He was very +brave, and painted his scalp red with <i>páh-ree</i>, so +that he might be known from far; and left his +scalp-lock very long, and braided it neatly, so that +an enemy might grasp it well.</p> + +<p>Now Sun-Arrow met this great warrior; and +<span class="pagenum"><a id="Page_171"></a>[<span class="hidden">Pg </span>171]</span> +with the help of an old Spider-woman,<a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor">[84]</a> slew him +and took his scalp. When the people of Isleta +saw Sun-Arrow returning, the young men began to +laugh and say: “Va! T’hoor-hlóh-ah has gone to +make war again on the rabbits!”</p> + +<p>But when he came into the plaza, saying nothing, +and they saw that <em>oak-bark</em> which all knew, +all cried out: “Come and look! For here is Sun-Arrow, +who was laughed at—and now he has +brought the bark of Red Scalp, whom our bravest +have tried in vain to kill.”</p> + +<p>So when he had taken the scalp to the Cacique, +and they had had the round-dance, and the days +of purification were over, they called Sun-Arrow +the greatest warrior of the Tée-wahn, and made +him second to the Cacique. Then all who had +daughters looked at him with good eyes, and all +the maidens wished for so brave a husband. But +he saw none of them, except the youngest daughter +of the Cacique; for he loved her. When the Grandmother +had spoken to the Cacique, and it was well, +they brought the young people together, and gave +them to eat of the betrothal corn—to Sun Arrow +an ear of the blue corn, and to her an ear of the +white corn, because the hearts of maidens are +whiter than those of men. When both had eaten +the raw corn, every seed of it, the old folks said: +“It is well! For truly they love each other. And +now let them run the marrying-race.”</p> + +<p>Then all the people gathered yonder where are +the ashes of the evil-hearted ones who were burned +when Antelope Boy won for his people. And the +<span class="pagenum"><a id="Page_172"></a>[<span class="hidden">Pg </span>172]</span> +elders marked a course, as of three miles, from +there to the sacred sand-hill beside the Kú-mai. +When they said the word, Sun-Arrow and the girl +went running like young antelope, side by side. +Up to the Place of the Bell they ran, and turned +back running; and when they came to the people, +the girl was a little in front, and all cried:</p> + +<p>“It is well! For now Eé-eh-chah has won a +husband, and she shall always be honored in her +own house.”</p> + +<p>So they were married, and the Cacique blessed +them. They made a house by the plaza,<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor">[85]</a> and Sun-Arrow +was given of the fields, that he might plant.</p> + +<p>But of the maidens there was one who did not +forgive Sun-Arrow that he would not look at her; +and in her heart she thought to pay him. So she +went to a Spider-woman,<a id="FNanchor_86" href="#Footnote_86" class="fnanchor">[86]</a> and said: “Grandmother, +help me! For this young man despised +me, and now I will punish him.”</p> + +<p>Then the Spider-woman made an accursed +prayer-stick of the feathers of the woodpecker, +and spoke to the Ghosts, and said to the girl:</p> + +<p>“It is well, daughter! For I am the one that +will help you. Take only this Toad, and bury it in +your floor, <em>this</em> way, and then ask T’hoor-hlóh-ah +to come to your house.”</p> + +<p>The girl made a hole in her floor, and buried +P’ah-foo-ée-deh, the Toad. Then she went to Sun-Arrow +and said: “Friend T’hoor-hlóh-ah, come to +my house a little; for I have to talk to you.”</p> + +<p>But when Sun-Arrow sat down in her house, his +<span class="pagenum"><a id="Page_173"></a>[<span class="hidden">Pg </span>173]</span> +feet were upon the floor over the hole; and in a +moment the Toad grew very great, and began to +swallow him by the feet. Sun-Arrow kicked and +fought, for he was very strong. But he could do nothing; +and in a little, he was swallowed to the knees. +Then he called in a great voice for his wife; and +all the people of the Tée-wahn came running with +her. When they saw him so, they were very sad; +and Eé-eh-chah took his hand, and the Grandmother +took his other, and all the people helped +them. But all were not so strong as the great +Toad; and fast it was swallowing him, until he was +at the waist. Then he said:</p> + +<p>“Go, my people! Go, my wife! For it is in vain. +Go from this place, that you may not see me. +And pray to the Trues if they will help me.” So +they all went, mourning greatly.</p> + +<p>In that time it came that Shee-íd-deh, the +House-Mouse, stirred from his hole; and seeing +Sun-Arrow <em>so</em>, he came to him, weeping.</p> + +<p>“Oh, Friend Sun-Arrow!” he cried. “You +who have been a father to us all, you who have fed +us, and have proved yourself so brave—it is not deserved +that you should be thus. But we for whom +you have cared, we will be the ones to help you!”</p> + +<p>Then Shee-íd-deh ran from the house until he +found the Dog, and to him told it all. And Quee-ah-níd-deh, +whose voice was big, ran out into the +plains, up and down, <i>pregonando</i><a id="FNanchor_87" href="#Footnote_87" class="fnanchor">[87]</a> to all the animals; +and they came hurrying from all places. +Soon all the birds and all the four-feet were met in +<span class="pagenum"><a id="Page_174"></a>[<span class="hidden">Pg </span>174]</span> +council in the room where Sun-Arrow was; and +the Mountain Lion was captain. When he had +listened to them, he said:</p> + +<p>“Now let each tribe of you choose from it one +who is young and strong, to give help to him who +has fed us. For we cannot leave him to die so.”</p> + +<p>When every kind that walks or flies had chosen +its strongest one, the chosen stood out; Kéem-ee-deh +called them by name to take their turns.</p> + +<p>“Kóo-ah-raí-deh!” he called; and the Bluebird +of the mountains came to Sun-Arrow, who was +now swallowed up to his armpits. Sun-Arrow +grasped her long tail with both hands, and she +flew and flew with all her might, not caring for the +pain, until her tail was pulled off. But Sun-Arrow +was not budged a hair.</p> + +<p>Then the captain called Ku-íd-deh, the Bear, to +try. He gave his long tail to Sun-Arrow to hold; +and when he had counted “One, two, <em>three</em>!” he +pulled with a great pull, so hard that his whole tail +came off. And still Sun-Arrow was not stirred.</p> + +<p>Then it was to the Coyote. But <em>he</em> said: “My +ears are stronger”; for he was a coward, and +would not give to pull on his pretty tail, of which +he is proud. So he gave to Sun-Arrow to hold +by his ears, and began to pull backward. But +soon it hurt him, and he stopped when his ears +were pulled forward.</p> + +<p>“Now it is to you, Kahr-naí-deh,” said the +Mountain Lion; and the Badger came out to try. +First he dug around Sun-Arrow, and gave him to +hold his tail. Then he counted <em>three</em>, and pulled +greatly, so that his tail came off—and Sun-Arrow +<span class="pagenum"><a id="Page_175"></a>[<span class="hidden">Pg </span>175]</span> +was moved a very little. But the Badger did not +fear the pain, and said:</p> + +<p>“Let it be to me twice again, Kah-báy-deh.”<a id="FNanchor_88" href="#Footnote_88" class="fnanchor">[88]</a></p> + +<p>“It is well!” said the Mountain Lion. “So let +it be.”</p> + +<p>So the Badger dug again, and gave the stump +of his tail, and pulled. And Sun-Arrow was +loosened a little more; but the stump slipped +through his hands, for it was very short.</p> + +<p>“<em>Around</em> me, friend,” said the Badger, when +he had dug a third time; and Sun-Arrow clasped +his hands around the Badger’s body, behind the +fore legs. Then for the third time Kahr-naí-deh +pulled—so mightily that he dragged Sun-Arrow +clear out from the Toad’s mouth. At that, all the +animals fell upon the wicked Toad, and killed it; +and gave thanks to Those Above for the deliverance +of their friend.</p> + +<p>When they had prayed, Sun-Arrow thanked all +the animals, one by one; and to the Bluebird, the +Bear, and the Badger, he said:</p> + +<p>“Friends, how shall I thank you who have suffered +so much for me? And how can I pay you for +your help, and for the tails that you have lost?” +But to the Coyote he did not say a word.</p> + +<p>Then said the Badger:</p> + +<p>“Friend T’hoor-hlóh-ah, as for me, your hand +has always been held out to me. You have fed +me, and have been as a father: I want no pay for +this tail that I have lost.”</p> + +<p>And the Bear and the Bluebird both answered +the same thing.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_176"></a>[<span class="hidden">Pg </span>176]</span> +So Sun-Arrow again gave them many thanks, +and they went away to their homes. As for Sun-Arrow, +he hurried to the Medicine House, where +all the Tée-wahn were making medicine<a id="FNanchor_89" href="#Footnote_89" class="fnanchor">[89]</a> that he +might be saved. And when they saw him entering, +his wife ran and cried on his shoulder, and all +the people gave thanks to the Trues.</p> + +<p>Sun-Arrow told them all that was; and when +the Father-of-all-Medicine looked in the sacred +<i>cajete</i><a id="FNanchor_90" href="#Footnote_90" class="fnanchor">[90]</a> he saw the evil-hearted girl paying the +Spider-woman. Then the Cum-pah-whít-la-wen<a id="FNanchor_91" href="#Footnote_91" class="fnanchor">[91]</a> +went running with their bows and arrows, and +brought the girl; and she was punished as are +they that have the evil road. As for the Spider-woman, +she was already dead of shame; for she +knew all that had been.</p> + +<p>In a time it came that his father-in-law the +Cacique died; and they made Sun-Arrow Cacique +in his place. For many years he was so, +bringing great good to his people; for he was +very wise.</p> + +<p>As for the Bear, the Badger, and the Bluebird, +they would never go to the medicine-men of their +tribes to have their tails mended to grow again; +for they were proud that they had suffered to help +their friend. And to this very day they go with +short tails, and are honored by all the animals, and +by all True Believers. But Too-wháy-deh, the +<span class="pagenum"><a id="Page_177"></a>[<span class="hidden">Pg </span>177]</span> +coward, he who would not hurt himself with pulling—he +is a laughed-at to this day. For his ears +cannot lie back, as is well for beasts, but always +point straight forward, as Sun-Arrow pulled them.</p> + + + +<p class="break">Any one who has ever seen the Coyote, or any +other of the wolf or fox tribe, must have noticed +the alert forward pricking of the ears. Among the +Pueblos, any such peculiarity of nature—and particularly +of animal life—is very sure to have a folk-story +hung to it. It has always seemed to me that +the boy who always wants to know “why?” has a +better time of it among my Indian friends than anywhere +else. For there is always sure to be a why, +and an interesting one—which is much more satisfactory +than only learning that “it’s bedtime now,” +or that “I’m busy.”</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="label">[84]</a> About equivalent to our “fairy godmother.”</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="label">[85]</a> Public square in the center of the pueblo.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_86" href="#FNanchor_86" class="label">[86]</a> Here equivalent to a witch.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_87" href="#FNanchor_87" class="label">[87]</a> The technical (Spanish) word for the official heralding by which all +announcements are still made among the Pueblos.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_88" href="#FNanchor_88" class="label">[88]</a> Commander.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_89" href="#FNanchor_89" class="label">[89]</a> Not compounding remedies, but going through the magic dance and incantations +to which the Indians always resort in time of trouble. For a description +of a medicine-making, see “Some Strange Corners of Our Country.”</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_90" href="#FNanchor_90" class="label">[90]</a> A jar of magic water, in which the chief conjuror is supposed to see all +that is going on in the world.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_91" href="#FNanchor_91" class="label">[91]</a> Armed guards of the Medicine House.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p class="padtop"><span class="pagenum"><a id="Page_178"></a>[<span class="hidden">Pg </span>178]</span></p> + +<figure class="figcenternocap illowp100" id="mwmm28" style="max-width: 39.1875em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm28.jpg" alt="Decorative title: The Revenge of the Fawns"> +</figure> + + +<h2 class="nobreak" id="chap25">XXV<br> +<span class="vsmlfont">THE REVENGE OF THE FAWNS</span></h2> +</div> + + + +<div class="ddropcapbox"> +<img class="idropcap" src="images/dcapd01.jpg" width="165" height="243" alt="D"> +</div> +<p>ON CARLOS,” said Vitorino, throwing +another log upon the fire, which +caught his tall shadow and twisted it +and set it dancing against the rocky +walls of the cañon in which we were +camped for the night, “did you ever +hear why the Wolf and the Deer are +enemies?” And as he spoke he +stretched out near me, looking up +into my face to see if I were going to be interested.</p> + +<p>A few years ago it would have frightened me +very seriously to find my self thus—alone in one +of the remotest corners of New Mexico save for +that swarthy face peering up into mine by the weird +light of the camp-fire. A stern, quiet but manly +face it seems to me now; but once I would have +<span class="pagenum"><a id="Page_179"></a>[<span class="hidden">Pg </span>179]</span> +thought it a very savage one, with its frame of long, +jet hair, its piercing eyes, and the broad streak of +red paint across its cheeks. By this time, however, +having lived long among the kindly Pueblos, +I had shaken off that strange, ignorant prejudice +against all that is unknown—which seems to be +inborn in all of us—and wondered that I could +ever have believed in that brutal maxim, worthy +only of worse than savages, that “A good Indian +is a dead Indian.” For Indians are men, after all, +and astonishingly like the rest of us when one really +comes to know them.</p> + +<p>I pricked up my ears—very glad at his hint of +another of these folk-stories.</p> + +<p>“No,” I answered. “I have noticed that the +Wolf and the Deer are not on good terms, but +never knew the reason.”</p> + +<p>“<i>Si, señor</i>,” said he,—for Vitorino knows no +English, and most of our talk was in Spanish, which +is easier to me than the Tée-wahn language,—“that +was very long ago, and now all is changed. +But once the Wolf and the Deer were like brothers; +and it is only because the Wolf did very wickedly +that they are enemies. <i>Con su licencia, señor.</i>”<a id="FNanchor_92" href="#Footnote_92" class="fnanchor">[92]</a></p> + +<p>“<i>Bueno; anda!</i>”<a id="FNanchor_93" href="#Footnote_93" class="fnanchor">[93]</a></p> + +<p>So Vitorino leaned his shoulders against a convenient +rock and began.</p> + + + +<p class="break">Once upon a time, when the Wolf and the Deer +were friends, there were two neighbors in the country +beyond the Rio Puerco, not far from where the +<span class="pagenum"><a id="Page_180"></a>[<span class="hidden">Pg </span>180]</span> +pueblo of Laguna (a Quères town) now is. One +was a Deer-mother who had two fawns, and the +other a Wolf-mother with two cubs. They had +very good houses of adobe, just such as we live in +now, and lived like real people in every way. The +two were great friends, and neither thought of +going to the mountain for firewood or to dig +<i>amole</i><a id="FNanchor_94" href="#Footnote_94" class="fnanchor">[94]</a> without calling for the other to accompany +her.</p> + +<p>One day the Wolf came to the house of the Deer +and said:</p> + +<p>“Friend Peé-hlee-oh [Deer-woman], let us +go to-day for wood and <i>amole</i>, for I must wash +to-morrow.”</p> + +<p>“It is well, friend Káhr-hlee-oh,” replied the +Deer. “I have nothing to do, and there is food +in the house for the children while I am gone. +<i>Toó-kwai!</i> [Let us go].”</p> + +<p>So they went together across the plain and into +the hills till they came to their customary spot. +They gathered wood and tied it in bundles to bring +home on their backs, and dug <i>amole</i>, which they +put in their shawls to carry. Then the Wolf sat +down under a cedar-tree and said:</p> + +<p>“<i>Ai!</i> But I am tired! Sit down, friend Deer-woman, +and lay your head in my lap, that we may +rest.”</p> + +<p>“No, I am not tired,” replied the Deer.</p> + +<p>“But just to rest a little,” urged the Wolf. The +Deer good-naturedly lay down with her head in the +lap of her friend. But soon the Wolf bent down +and caught the trusting Deer by the throat, and +<span class="pagenum"><a id="Page_181"></a>[<span class="hidden">Pg </span>181]</span> +killed her. That was the first time in the world +that any one betrayed a friend, and from that deed +comes all the treachery that is.</p> + +<p>The false Wolf took off the hide of the Deer, and +cut off some of the meat and carried it home on her +load of <i>amole</i> and wood. She stopped at the house +of the Deer, and gave the Fawns some of the accursed +meat, saying:</p> + +<p>“Friends, Deer-babies, do not fear, but eat; +your mother met relatives and went to their house, +and she will not come to-night.”</p> + +<p>The Fawns were very hungry, and as soon as +the Wolf had gone home they built a big fire in the +fireplace and set the meat to cook. But at once it +began to sputter and to hiss, and the Fawn who +was tending it heard it cry, “Look out! look out! +for this is your mother!”</p> + +<p>He was greatly frightened, and called his brother +to listen, and again the same words came from the +meat.</p> + +<p>“The wicked old Wolf has killed our <i>nana</i>! +[mama],” they cried, and, pulling the meat from +the fire, they laid it gently away and sobbed themselves +to sleep.</p> + +<p>Next morning the Wolf went away to the +mountain to bring the rest of the deer-meat; and +when she was gone her Cubs came over to play +with the Fawns, as they were used to doing. +When they had played awhile, the Cubs said:</p> + +<p>“<i>Pee-oo-weé-deh</i> [little Deer], why are you so +prettily spotted, and why do you have your eyelids +red, while we are so ugly?”</p> + +<p>“Oh,” said the Fawns, “that is because when +<span class="pagenum"><a id="Page_182"></a>[<span class="hidden">Pg </span>182]</span> +we were little, like you, our mother put us in a +room and smoked us, and made us spotted.”</p> + +<p>“Oh, Fawn-friends, can’t you spot us, too, so +that we may be pretty?”</p> + +<p>So the Fawns, anxious to avenge the death +of their mother, built a big fire of corn-cobs in +the fireplace, and threw coyote-grass on it to +make a great smoke. Then, shutting the Cubs +into the room, they plastered up the door and +windows with mud, and laid a flat rock on top +of the chimney and sealed it around with mud; +and climbing down from the roof, they took each +other’s hands and ran away to the south as fast +as ever they could.</p> + +<p>After they had gone a long way, they came to a +Coyote. He was walking back and forth with one +paw to his face, howling dreadfully with the toothache. +The Fawns said to him very politely:</p> + +<p>“<i>Ah-bóo!</i> [poor thing]. Old-man friend, we +are sorry your tooth hurts. But an old Wolf is +chasing us, and we cannot stay. If she comes this +way, asking about us, do not tell her, will you?”</p> + +<p>“<i>Een-dah.</i> Little-Deer-friends, I will not tell +her”—and he began to howl again with pain, +while the Fawns ran on.</p> + +<p>When the Wolf came to her home with the rest +of the meat, the Cubs were not there; and she +went over to the house of the Deer. It was all +sealed and still; and when she pushed in the door, +there were her Cubs dead in the smoke! When +she saw that, the old Wolf was wild with rage, and +vowed to follow the Fawns and eat them without +mercy. She soon found their tracks leading away +<span class="pagenum"><a id="Page_183"></a><!-- original location of illustration --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_184"></a><!-- blank page --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_185"></a>[<span class="hidden">Pg </span>185]</span> +to the south, and began to run very swiftly in +pursuit.</p> + +<figure class="figcenter illowp49" id="mwmm29" style="max-width: 32.6875em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm29.jpg" id="fig19" alt=""> + <figcaption class="caption">THE WOLF, AND THE COYOTE WITH THE TOOTHACHE.</figcaption> +</figure> + +<p>In a little while she came to the Coyote, who +was still walking up and down, howling so that +one could hear him a mile away. But not pitying +his pain, she snarled at him roughly:</p> + +<p>“Say, old man! have you seen two Fawns running +away?”</p> + +<p>The Coyote paid no attention to her, but kept +walking with his hand to his mouth, groaning, +“<i>Mm-m-páh! Mm-m-páh!</i>”</p> + +<p>Again she asked him the same question, more +snappishly, but he only howled and groaned. +Then she was very angry, and showed her big +teeth as she said:</p> + +<p>“I don’t care about your ‘<i>Mm-m-páh! Mm-m-páh!</i>’ +Tell me if you saw those Fawns, or I’ll eat +you this very now!”</p> + +<p>“Fawns? <em>Fawns?</em>” groaned the Coyote—“I +have been wandering with the toothache ever since +the world began. And do you think I have had +nothing to do but to watch for Fawns? Go along, +and don’t bother me.”</p> + +<p>So the Wolf, who was growing angrier all the +time, went hunting around till she found the trail, +and set to running on it as fast as she could go.</p> + +<p>By this time the Fawns had come to where two +Indian boys were playing <i>k’wah-t’hím</i><a id="FNanchor_95" href="#Footnote_95" class="fnanchor">[95]</a> with their +bows and arrows, and said to them:</p> + +<p>“Friends boys, if an old Wolf comes along and +asks if you have seen us, don’t tell her, will you?”</p> + +<p>The boys promised that they would not, and the +<span class="pagenum"><a id="Page_186"></a>[<span class="hidden">Pg </span>186]</span> +Fawns hurried on. But the Wolf could run much +faster, and soon she came to the boys, to whom she +cried gruffly:</p> + +<p>“You boys! did you see two Fawns running this +way?”</p> + +<p>But the boys paid no attention to her, and went +on playing their game and disputing: “My arrows +nearest!” “No; mine is!” “’T ain’t! Mine is!” +She repeated her question again and again, but got +no answer till she cried in a rage:</p> + +<p>“You little rascals! Answer me about those +Fawns, or I’ll eat you!”</p> + +<p>At that the boys turned around and said:</p> + +<p>“We have been here all day, playing <i>k’wah-t’hím</i>, +and not hunting Fawns. Go on, and do not +disturb us.”</p> + +<p>So the Wolf lost much time with her questions +and with finding the trail again; but then she began +to run harder than ever.</p> + +<p>In the mean time the Fawns had come to the +bank of the Rio Grande, and there was <i>P’ah-chah-hlóo-hli</i>, +the Beaver, hard at work cutting down +a tree with his big teeth. And they said to him +very politely:</p> + +<p>“Friend Old-Crosser-of-the-Water, will you +please pass us over the river?”</p> + +<p>The Beaver took them on his back and carried +them safely across to the other bank. When they +had thanked him, they asked him not to tell the old +Wolf about them. He promised he would not, and +swam back to his work. The Fawns ran and ran, +across the plain, till they came to a big black hill +of lava that stands alone in the valley southeast of +Tomé.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_187"></a>[<span class="hidden">Pg </span>187]</span></p> + +<figure class="figcenter illowp100" id="mwmm30" style="max-width: 50em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm30.jpg" id="fig20" alt=""> + <figcaption class="caption">THE WOLF MEETS THE BOYS PLAYING WITH THEIR BOWS AND ARROWS.</figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_188"></a><!-- blank page --></span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_189"></a>[<span class="hidden">Pg </span>189]</span> +“Here!” said one of the Fawns, “I am sure +this must be the place our mother told us about, +where the Trues of our people live. Let us look.”</p> + +<p>And when they came to the top of the hill, they +found a trap-door in the solid rock. When they +knocked, the door was opened and a voice called, +“Enter!” They went down the ladder into a great +room underground; and there they found all the +Trues of the Deer-people, who welcomed them and +gave them food.</p> + +<p>When they had told their story, the Trues said:</p> + +<p>“Fear not, friends, for we will take care of you.”</p> + +<p>And the War-captain picked out fifty strong +young bucks for a guard.</p> + +<p>By this time the Wolf had come to the river, +and there she found the Beaver hard at work and +grunting as he cut the tree.</p> + +<p>“Old man!” she snarled, “did you see two +Fawns here?”</p> + +<p>But the Beaver did not notice her, and kept on +walking around the tree, cutting it and grunting, +“<i>Ah-oó-mah! Ah-oó-mah!</i>”</p> + +<p>She was in a terrible rage now, and roared:</p> + +<p>“I am not talking ‘<i>Ah-oó-mah!</i>’ to you. I’m +asking if you saw two Fawns.”</p> + +<p>“Well,” said the Beaver, “I have been cutting +trees here by the river ever since I was born, and +I have no time to think about Fawns.”</p> + +<p>The Wolf, crazy with rage, ran up and down the +bank, and at last came back and said:</p> + +<p>“Old man, if you will carry me over the river I +will pay you; but if you don’t, I’ll eat you up.”</p> + +<p>“Well, wait then till I cut around the tree three +<span class="pagenum"><a id="Page_190"></a>[<span class="hidden">Pg </span>190]</span> +times more,” said the Beaver; and he made her +wait. Then he jumped down in the water and +took her on his neck, and began to swim across. +But as soon as he came where the water was deep, +he dived to the bottom and stayed there as long as +he could.</p> + +<p>“Ah-h-h!” sputtered the Wolf when he came to +the surface. As soon as the Beaver got a breath, +down he went again; and so he kept doing all the +way across, until the Wolf was nearly drowned—but +she clung to his neck desperately, and he could +not shake her off.</p> + +<p>When they came to the shore the old Wolf was +choking, coughing, and crying, and so mad that +she would not pay the Beaver as she had promised—and +from that day to this the Beaver will never +again ferry a Wolf across the river.</p> + +<p>Presently she found the trail, and came running +to the hill. When she knocked on the trap-door a +voice from within called, “Who?”</p> + +<p>“Wolf-woman,” she answered as politely as she +could, restraining her anger.</p> + +<p>“Come down,” said the voice, and hearing her +name the fifty young Deer-warriors—who had +carefully whetted their horns—stood ready. The +door flew open, and she started down the ladder. +But as soon as she set her foot on the first rung, +all the Deer-people shouted:</p> + +<p>“Look what feet!” For, though the Deer is so +much larger than the Wolf, it has smaller feet.</p> + +<p>At this she was very much ashamed, and pulled +back her foot; but soon her anger was stronger, +and she started down again. But each time the +<span class="pagenum"><a id="Page_191"></a><!-- original location of illustration --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_192"></a><!-- blank page --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_193"></a>[<span class="hidden">Pg </span>193]</span> +Deer-people laughed and shouted, and she drew +back.</p> + +<figure class="figcenter illowp100" id="mwmm31" style="max-width: 50em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm31.jpg" id="fig21" alt=""> + <figcaption class="caption">“THE FAWNS APPEARED SUDDENLY, AND AT SIGHT OF THEM THE WOLF DROPPED THE SPOONFUL OF SOUP.”</figcaption> +</figure> + +<p>At last they were quiet, and she came down the +ladder. When she had told her story the old men +of the Deer-people said:</p> + +<p>“This is a serious case, and we must not judge +it lightly. Come, we will make an agreement. +Let soup be brought, and we will eat together. +And if you eat all your soup without spilling a +drop, you shall have the Fawns.”</p> + +<p>“Ho!” thought the Wolf. “<em>That</em> is easy enough, +for I will be very careful.” And aloud she said: +“It is well. Let us eat.”</p> + +<p>So a big bowl of soup was brought, and each +took a <i>guayave</i><a id="FNanchor_96" href="#Footnote_96" class="fnanchor">[96]</a> and rolled it like a spoon to dip up +the soup. The old Wolf was very careful, and had +almost finished her soup without spilling a drop. +But just as she was lifting the last sup to her +mouth the Fawns appeared suddenly in the door +of the next room, and at sight of them she dropped +the soup in her lap.</p> + +<p>“She spilled!” shouted all the Deer-people, and +the fifty chosen warriors rushed upon her and tore +her to pieces with their sharp horns.</p> + +<p>That was the end of the treacherous Wolf; and +from that day the Wolf and the Deer have been +enemies, and the Wolf is a little afraid of the Deer. +And the two Fawns? Oh, they still live with the +Deer-people in that black hill below Tomé.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_92" href="#FNanchor_92" class="label">[92]</a> “With your permission, sir.”</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_93" href="#FNanchor_93" class="label">[93]</a> “All right; go ahead!”</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_94" href="#FNanchor_94" class="label">[94]</a> The root of the palmilla, generally used for soap throughout the Southwest.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_95" href="#FNanchor_95" class="label">[95]</a> A sort of walking archery.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_96" href="#FNanchor_96" class="label">[96]</a> An Indian bread made by spreading successive films of blue corn-meal +batter on a flat hot stone. It looks more like a piece of wasp’s nest than +anything else, but is very good to eat.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_194"></a>[<span class="hidden">Pg </span>194]</span></p> +<h2 id="chap26">XXVI<br> +<span class="vsmlfont">THE SOBBING PINE</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">A</span>NOTHER folk-story told by the Quères colony +in Isleta also relates to Acoma, perched +upon the great round cliff in its far, fair valley.</p> + +<p>Among the folk-lore heroes of whom every +Quères lad has heard is Ees-tée-ah Muts, the Arrow +Boy. He was a great hunter and did many +remarkable things, but there was once a time when +all his courage and strength were of no avail,—when +but for the help of a little squirrel he would +have perished miserably.</p> + +<p>On reaching manhood Ees-tée-ah Muts married +the daughter of the Kot-chin (chief). She was a +very beautiful girl and her hunter-husband was +very fond of her. But, alas! she was secretly a +witch and every night when Ees-tée-ah Muts was +asleep she used to fly away to the mountains, +where the witches held their uncanny meetings. +You must know that these witches have dreadful +appetites, and that there is nothing in the world +of which they are so fond as boiled baby.</p> + +<p>Ees-tée-ah Muts, who was a very good man, +had no suspicion that his wife was guilty of such +<span class="pagenum"><a id="Page_195"></a>[<span class="hidden">Pg </span>195]</span> +practices, and she was very careful to keep him in +ignorance of it.</p> + +<p>One day, when the witch-wife was planning to +go to a meeting, she stole a fat young baby and +put it to cook in a great <i>olla</i> (earthen jar) in the +dark inner room. But before night she found she +must go for water, and as the strange stone reservoir +at Acoma is a laborious half-mile from the +houses, she would be gone some time. So, as she +departed with a bright-painted <i>tinaja</i> upon her +head, she charged her husband on no account to +enter the inner room.</p> + +<p>When she was gone Ees-tée-ah Muts began to +ponder what she had said, and he feared that all +was not well. He went to the inner room and +looked around, and when he found the baby cooking +he was grieved, as any good husband would +be, for then he knew that his wife was a witch. +But when his wife returned with water, he said not +a word, keeping only a sharp lookout to see what +would come.</p> + +<p>Very early that night Ees-tée-ah Muts pretended +to go to sleep, but he was really very wide awake. +His wife was quiet, but he could feel that she was +watching him. Presently a cat came sneaking into +the room and whispered to the witch-wife:</p> + +<p>“Why do you not come to the meeting, for we +await you?”</p> + +<p>“Wait me yet a little,” she whispered, “until the +man is sound asleep.”</p> + +<p>The cat crept away, and Ees-tée-ah Muts kept +very still. By and by an owl came in and bade +the woman hurry. And at last, thinking her +<span class="pagenum"><a id="Page_196"></a>[<span class="hidden">Pg </span>196]</span> +husband asleep, the witch-wife rose noiselessly and +went out. As soon as she was gone, Ees-tée-ah +Muts got up and followed her at a distance, for it +was a night of the full moon.</p> + +<p>The witch-wife walked a long way till she came +to the foot of the Black Mesa, where was a great +dark hole with a rainbow in its mouth. As she +passed under the rainbow she turned herself into a +cat and disappeared within the cave. Ees-tée-ah +Muts crept softly up and peered in. He saw a +great firelit room full of witches in the shapes of +ravens and vultures, wolves and other animals of ill +omen. They were gathered about their feast and +were enjoying themselves greatly, eating and dancing +and singing and planning evil to mankind.</p> + +<p>For a long time Ees-tée-ah Muts watched them, +but at last one caught sight of his face peering in +at the hole.</p> + +<p>“Bring him in!” shouted the chief witch, and +many of them rushed out and surrounded him and +dragged him into the cave.</p> + +<p>“Now,” said the chief witch, who was very angry, +“we have caught you as a spy and we ought to kill +you. But if you will save your life and be one +of us, go home and bring me the hearts of your +mother and sister, and I will teach you all our ways, +so that you shall be a mighty wizard.”</p> + +<p>Ees-tée-ah Muts hurried home to Acoma and +killed two sheep; for he knew, as every Indian +knows, that it was useless to try to escape from the +witches. Taking the hearts of the sheep, he +quickly returned to the chief witch, to whom he +gave them. But when the chief witch pricked the +hearts with a sharp stick they swelled themselves +<span class="pagenum"><a id="Page_197"></a>[<span class="hidden">Pg </span>197]</span> +out like a frog. Then he knew that he had been +deceived, and was very angry, but pretending not +to care he ordered Ees-tée-ah Muts to go home, +which the frightened hunter was very glad to do.</p> + +<p>But next morning when Ees-tée-ah Muts awoke +he was not in his own home at all, but lying on a +tiny shelf far up a dizzy cliff. To jump was certain +death, for it was a thousand feet to the ground; +and climb he could not, for the smooth rock rose a +thousand feet above his head. Then he knew that +he had been bewitched by the chief of those that +have the evil road, and that he must die. He +could hardly move without falling from the narrow +shelf, and there he lay with bitter thoughts until +the sun was high overhead.</p> + +<p>At last a young Squirrel came running along +the ledge, and, seeing him, ran back to its mother, +crying:</p> + +<p>“<i>Nana! Nana!</i> Here is a dead man lying +on our ledge!”</p> + +<p>“No, he is not dead,” said the Squirrel-mother +when she had looked, “but I think he is very +hungry. Here, take this acorn-cup and carry him +some corn-meal and water.”</p> + +<p>The young Squirrel brought the acorn-cup full +of wet corn-meal, but Ees-tée-ah Muts would not +take it, for he thought:</p> + +<p>“Pah! What is so little when I am fainting +for food?”</p> + +<p>But the Squirrel-mother, knowing what was in +his heart, said:</p> + +<p>“Not so, <i>Sau-kée-ne</i> [friend]. It looks to be +little, but there will be more than enough. Eat +and be strong.”</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_198"></a>[<span class="hidden">Pg </span>198]</span> +Still doubting, Ees-tée-ah Muts took the cup +and ate of the blue corn-meal until he could eat no +longer, and yet the acorn-cup was not empty. +Then the young Squirrel took the cup and brought +it full of water, and though he was very thirsty he +could not drain it.</p> + +<p>“Now, friend,” said the Squirrel-mother, when +he was refreshed by his meal, “you cannot yet +get down from here, where the witches put you; +but wait, for I am the one that will help you.”</p> + +<p>She went to her store-room and brought out a +pine-cone, which she dropped over the great cliff. +Ees-tée-ah Muts lay on the narrow ledge as +patiently as he could, sleeping sometimes and +sometimes thinking of his strange plight. Next +morning he could see a stout young pine-tree +growing at the bottom of the cliff, where he was +very sure there had been no tree at all the day +before. Before night it was a large tree, and the +second morning it was twice as tall. The young +Squirrel brought him meal and water in the acorn-cup +twice a day, and now he began to be confident +that he would escape.</p> + +<p>By the evening of the fourth day the magic pine +towered far above his head, and it was so close to +the cliff that he could touch it from his shelf.</p> + +<p>“Now, Friend Man,” said the Squirrel-mother, +“follow me!” and she leaped lightly into the tree. +Ees-tée-ah Muts seized a branch and swung over +into the tree, and letting himself down from bough +to bough, at last reached the ground in safety.</p> + +<p>The Squirrel-mother came with him to the +ground, and he thanked her for her kindness.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_199"></a>[<span class="hidden">Pg </span>199]</span> +“But now I must go back to my home,” she said. +“Take these seeds of the pine-tree and these piñon-nuts +which I have brought for you, and be very +careful of them. When you get home, give your +wife the pine-seeds, but you must eat the piñons. +So now, good-by,” and off she went up the tree.</p> + +<p>When Ees-tée-ah Muts had come to Acoma and +climbed the dizzy stone ladder and stood in the +adobe town, he was very much surprised. For the +four days of his absence had really been four years, +and the people looked strange. All had given him +up for dead, and his witch-wife had married another +man, but still lived in the same house, which was +hers<a id="FNanchor_97" href="#Footnote_97" class="fnanchor">[97]</a>. When Ees-tée-ah Muts entered she seemed +very glad to see him, and pretended to know nothing +of what had befallen him. He said nothing +about it, but talked pleasantly while he munched +the piñon-nuts, giving her the pine-seeds to eat. +Her new husband made a bed for Ees-tée-ah Muts, +and in the morning very early the two men went +away together on a hunt.</p> + +<p>That afternoon the mother of the witch-wife +went to visit her daughter, but when she came near +the house she stopped in terror, for far up through +the roof grew a great pine-tree, whose furry arms +came out at doors and windows. That was the +end of the witch-wife, for the magic seed had +sprouted in her stomach, and she was turned into +a great, sad Pine that swayed above her home, +and moaned and sobbed forever, as all her Pine-children +do to this day.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_97" href="#FNanchor_97" class="label">[97]</a> It is one of the fundamental customs of the Pueblos that the house and its +general contents belong to the wife; the fields and other outside property to +the husband.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_200"></a>[<span class="hidden">Pg </span>200]</span></p> +<h2 id="chap27">XXVII<br> +<span class="vsmlfont">THE QUÈRES DIANA</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">T</span>HERE is a fragmentary Quères folk-story +which bears internal evidence that its heroine +was the mother of the Hero Twins—that is, the +Moon. The adventure described here is one of +those which befell the Moon-Mother, as related +in several myths; though it has been varied, evidently +by some later story-teller, and the identity +of the heroine does not appear at first sight. It +is a story common to all the Quères, and is undoubtedly +ancient; but as I heard it first in Isleta +its scene is laid in Laguna, a pueblo only two hundred +years old.</p> + +<p>Once upon a time the Tah-póh-pee<a id="FNanchor_98" href="#Footnote_98" class="fnanchor">[98]</a> of Laguna +had a daughter, who was the belle of the village. +She was very fond of hunting, and killed as much +game as any of the young men. Several miles +south of Laguna is a very large sandstone dome +rising in the plain, and in the heart of this rock +the Governor’s daughter had hollowed out a room +in which she used to camp when on her hunting-expeditions.</p> + +<p>One day there came a snow that covered the +<span class="pagenum"><a id="Page_201"></a>[<span class="hidden">Pg </span>201]</span> +ground so that one could easily track rabbits, and +taking her bow and arrows she started off to hunt.</p> + +<p>She had unusual luck, and by the time she +reached the hunting-lodge she was loaded down +with rabbits. The evening was very cold, and she +was hungry; so, going into the rock-house, she +built a fire on the hearth and began to roast a rabbit. +Just as it was cooking a strong west wind +came up and carried the savory smell from her +chimney far to the east, till it reached a dark cavern +in the Sandia Mountains, fifty miles away. +There lived an old giantess, the terror of all the +world, and when she caught a whiff of that sweet +meat she started up and rubbed her big red eye.</p> + +<p>“Um!” she cried, “that is good! I am going to see +where it is, for I have had nothing to eat to-day.”</p> + +<p>In two steps she was at the rock-house, and, +stooping down, she called at the door: “Quáh-tzee? +[How are you?] What are you cooking in +there?”</p> + +<p>“Rabbits,” said the girl, dreadfully scared at +that great voice.</p> + +<p>“Then give me one,” shouted the old giantess. +The girl threw one out at the door, and the +giantess swallowed it at a gulp and demanded +more. The girl kept throwing them out until all +were gone. Then the giantess called for her +<i>manta</i> (dress), and her shawl and her buckskin +leggings, and ate them all, and at last said:</p> + +<p>“Little girl, now you come out, and let me eat +you.”</p> + +<p>The girl began to cry bitterly when she saw that +great savage eye at the door, which was so small +<span class="pagenum"><a id="Page_202"></a>[<span class="hidden">Pg </span>202]</span> +that the giantess could not get her huge hand in. +She repeated her commands thrice, and when the +girl still refused to come out, picked up a great +boulder and began to hammer the rock-house to +pieces. But just as she had broken off the roof +and stooped to pick out the girl, two hunters +chanced to pass and hear the noise. They crept +up and shot the giantess through the neck with +their strong arrows and killed her, and, bringing +new clothes for the girl, took her home safely to +Kó-iks (the native name for Laguna), where she +lived for many years.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_98" href="#FNanchor_98" class="label">[98]</a> Governor.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_203"></a>[<span class="hidden">Pg </span>203]</span></p> +<h2 id="chap28">XXVIII<br> +<span class="vsmlfont">A PUEBLO BLUEBEARD</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">A</span>NOTHER fragmentary story of the Quères +seems to refer to this same remarkable woman. +You will see the connection when you remember +that the Moon disappears every month; and I +should judge that the following myth means that +the Storm-King steals her.</p> + +<p>Once upon a time a chief of Acoma had a lovely +daughter. One day a handsome stranger stole her +and took her away to his home, which was in the +heart of the Snow Mountain (Mt. San Mateo). +He was none other than Mast-Truan, one of the +Storm-Gods. Bringing his captive home, the powerful +stranger gave her the finest clothing and +treated her very nicely. But most of the time he +had to be away from home, attending to the storms, +and she became very lonesome, for there was no +one to keep her company but Mast-Truan’s wrinkled +old mother.</p> + +<p>One day when she could stand the loneliness no +longer, she decided to take a walk through the +enormous house and look at the rooms which she +had not seen. Opening a door she came into a +very large room toward the east; and there were +<span class="pagenum"><a id="Page_204"></a>[<span class="hidden">Pg </span>204]</span> +a lot of women crying and shivering with cold, for +they had nothing to wear. Going through this +room she came to another, which was full of gaunt, +starving women, and here and there one lay dead +upon the floor; and in the next room were scores +of bleached and ghastly skeletons. And this was +what Mast-Truan did with his wives when he was +tired of them. The girl saw her fate, and, returning +to her room, sat down and wept—but there +was no escape, for Mast-Truan’s old hag of a +mother forever guarded the outer door.</p> + +<p>When Mast-Truan came home again, his wife +said: “It is now long that I have not seen my +fathers. Let me go home for a little while.”</p> + +<p>“Well,” said he, “here is some corn which must +be shelled. When you have shelled it and ground +it, I will let you out”; and he showed her four great +rooms piled from floor to ceiling with ears of corn. +It was more than one could shell in a year; and +when her husband went out, she sat down again +to cry and bemoan her fate.</p> + +<p>Just then a queer little old woman appeared before +her, with a kindly smile. It was a <i>cumúsh-quio</i> +(fairy-woman).</p> + +<p>“What is the matter, my daughter?” asked the +old fairy, gently, “and why do you weep?”</p> + +<p>The captive told her all, and the fairy said: “Do +not fear, daughter, for I will help you, and we will +have all the corn shelled and ground in four days.”</p> + +<p>So they fell to work. For two days the girl +kept shelling; and though she could not see the +old fairy at all, she could always hear at her side +the click of the ears together. Then for two days +<span class="pagenum"><a id="Page_205"></a>[<span class="hidden">Pg </span>205]</span> +she kept grinding on her <i>metate</i>, apparently alone, +but hearing the constant grind of another <i>metate</i> +close beside her. At the end of the fourth day the +last kernel had been scrubbed into blue meal, and +she was very happy. Then the old fairy-woman +appeared again, bringing a large basket and a rope. +She opened the doors to all the rooms where the +poor women were prisoners, and bade them all get +into the basket one by one. Mast-Truan had taken +away the ladder from the house when he left, that +no one might be able to get out; but with her +basket and rope the good old fairy-woman let them +all down to the ground, and told them to hurry +home—which they did as fast as ever their poor, +starved legs could carry them. Then the fairy-woman +and the girl escaped, and made their way +to Acoma. So there was a Moon again—and that +it <em>was</em> the Moon, we may be very sure; since this +same girl became the mother of the Hero Twins, +who were assuredly Children of the Moon.</p> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_206"></a>[<span class="hidden">Pg </span>206]</span></p> +<h2 id="chap29">XXIX<br> +<span class="vsmlfont">THE HERO TWINS</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">T</span>HAT the heroes of “The Magic Hide-and-Seek” +were really the Pueblo Castor and +Pollux, the twin offspring of the Sun-Father and +the Moon-Mother, is more than probable. For +some reason which I do not know, these demigods +do not figure as clearly in the Tée-wahn myths as +among the other Pueblos, the Navajos and the +Apaches; but that they are believed in, even in +Isleta, there can be no doubt. They were the ones +who led mankind forth from its first home in the +dark center of the earth.<a id="FNanchor_99" href="#Footnote_99" class="fnanchor">[99]</a> The rainbow is their +bow, the lightnings are their arrows. Among the +other Pueblos there are countless folk-stories about +these Hero Twins; and the following example +myth will quickly remind you of the boys who +played hide-and-seek. It is told in Isleta, though +I have never heard it from the Tée-wahn people +there. Ever since the great drouth of a generation +ago, about one hundred and fifty Quères, +starved out from the pueblos of Acoma and Laguna, +have dwelt in Isleta, and they are now a +<span class="pagenum"><a id="Page_207"></a>[<span class="hidden">Pg </span>207]</span> +permanent part of the Village, recognized by representation +in the civil and religious government, +though speaking an altogether different language. +Tée-wahn and Quères cannot understand each +other in their own tongues, so they have to communicate +in Spanish.</p> + +<p>Máw-Sahv and Oó-yah-wee, as the Hero Twins +are named in Quères, had the Sun for a father. +Their mother died when they were born, and lay +lifeless upon the hot plain. But the two wonderful +boys, as soon as they were a minute old, were big +and strong, and began playing.</p> + +<p>There chanced to be in a cliff to the southward a +nest of white crows; and presently the young crows +said: “<i>Nana</i>, what is that over there? Isn’t it +two babies?”</p> + +<p>“Yes,” replied the Mother-Crow, when she had +taken a look. “Wait and I will bring them.” So +she brought the boys safely, and then their dead +mother; and, rubbing a magic herb on the body +of the latter, soon brought her to life.</p> + +<p>By this time Máw-Sahv and Oó-yah-wee were +sizable boys, and the mother started homeward +with them.</p> + +<p>“Now,” said she when they reached the edge of +the valley and could look across to that wondrous +rock whereon stands Acoma, “go to yonder town, +my sons, for that is Ah-ko, where live your grandfather +and grandmother, my parents; and I will +wait here. Go ye in at the west end of the town +and stand at the south end of the council-grounds +until some one speaks to you; and ask them to +take you to the Cacique, for he is your grandfather. +<span class="pagenum"><a id="Page_208"></a>[<span class="hidden">Pg </span>208]</span> +You will know his house, for the ladder to it has +three uprights instead of two. When you go in +and tell your story, he will ask you a question to +see if you are really his grandchildren, and will +give you four chances to answer what he has in a +bag in the corner. No one has ever been able to +guess what is in it, but there are birds.”</p> + +<p>The Twins did as they were bidden, and +presently came to Acoma and found the house of +the old Cacique. When they entered and told +their story, he said: “Now I will try you. What +is in yonder bag?”</p> + +<p>“A rattlesnake,” said the boys.</p> + +<p>“No,” said the Cacique, “it is not a rattlesnake. +Try again.”</p> + +<p>“Birds,” said the boys.</p> + +<p>“Yes, they are birds. Now I know that you are +truly my grandchildren, for no one else could ever +guess.” And he welcomed them gladly, and sent +them back with new dresses and jewelry to bring +their mother.</p> + +<p>When she was about to arrive, the Twins ran +ahead to the house and told her father, mother, and +sister to leave the house until she should enter; but +not knowing what was to come, they would not go +out. When she had climbed the big ladder to the +roof and started down through the trap-door by +the room-ladder, her sister cried out with joy at +seeing her, and she was so startled that she fell +from the ladder and broke her neck, and never +could be brought to life again.</p> + +<p>Máw-Sahv and Oó-yah-wee grew up to astounding +adventures and achievements. While still +<span class="pagenum"><a id="Page_209"></a>[<span class="hidden">Pg </span>209]</span> +very young in years, they did very remarkable +things; for they had a miraculously rapid growth, +and at an age when other boys were toddling +about home, these Hero Twins had already become +very famous hunters and warriors. They +were very fond of stories of adventure, like less +precocious lads; and after the death of their +mother they kept their grandmother busy telling +them strange tales. She had a great many anecdotes +of a certain ogre-giantess who lived in the +dark gorges of the mountains to the South, and so +much did Máw-Sahv and Oó-yah-wee hear of this +wonderful personage—who was the terror of all +that country—that their boyish ambition was fired.</p> + +<p>One day when their grandmother was busy they +stole away from home with their bows and arrows, +and walked miles and miles, till they came to a +great forest at the foot of the mountain. In the +edge of it sat the old Giant-woman, dozing in the +sun, with a huge basket beside her. She was so +enormous and looked so fierce that the boys’ hearts +stood still, and they would have hidden, but just +then she caught sight of them, and called: “Come, +little boys, and get into this basket of mine, and I +will take you to my house.”</p> + +<p>“Very well,” said Máw-Sahv, bravely hiding his +alarm. “If you will take us through this big +forest, which we would like to see, we will go with +you.”</p> + +<p>The Giant-woman promised, and the lads +clambered into her basket, which she took upon +her back and started off. As she passed through +the woods, the boys grabbed lumps of pitch from the +<span class="pagenum"><a id="Page_210"></a>[<span class="hidden">Pg </span>210]</span> +tall pines and smeared it all over her head and +back so softly that she did not notice it. Once she +sat down to rest, and the boys slyly put a lot of big +stones in the basket, set fire to her pitched hair, +and hurriedly climbed a tall pine.</p> + +<p>Presently the Giant-woman got up and started +on toward home; but in a minute or two her head +and <i>manta</i> were all of a blaze. With a howl that +shook the earth, she dropped the basket and rolled +on the ground, grinding her great head into the +sand until she at last got the fire extinguished. +But she was badly scorched and very angry, and +still angrier when she looked in the basket and +found only a lot of stones. She retraced her steps +until she found the boys hidden in the pine-tree, +and said to them: “Come down, children, and get +into my basket, that I may take you to my house, +for now we are almost there.”</p> + +<p>The boys, knowing that she could easily break +down the tree if they refused, came down. They +got into the basket, and soon she brought them to +her home in the mountain. She set them down +upon the ground and said: “Now, boys, go and +bring me a lot of wood, that I may make a fire in +the oven and bake you some sweet cakes.”</p> + +<p>The boys gathered a big pile of wood, with +which she built a roaring fire in the adobe oven +outside the house. Then she took them and +washed them very carefully, and taking them by +the necks, thrust them into the glowing oven and +sealed the door with a great, flat rock, and left +them there to be roasted.</p> + +<p>But the Trues were friends of the Hero Twins, +<span class="pagenum"><a id="Page_211"></a>[<span class="hidden">Pg </span>211]</span> +and did not let the heat harm them at all. When +the old Giant-woman had gone into the house, +Máw-Sahv and Oó-yah-wee broke the smaller +stone that closed the smoke-hole of the oven, and +crawled out from their fiery prison unsinged. +They ran around and caught snakes and toads +and gathered up dirt and dropped them down into +the oven through the smoke-hole; and then, +watching when the Giant-woman’s back was +turned, they sneaked into the house and hid in a +huge <i>olla</i> on the shelf.</p> + +<p>Very early in the morning the Giant-woman’s +baby began to cry for some boy-meat. “Wait till +it is well cooked,” said the mother; and hushed +the child till the sun was well up. Then she went +out and unsealed the oven, and brought in the sad +mess the boys had put there. “They have cooked +away to almost nothing,” she said; and she and +the Giant-baby sat down to eat. “Isn’t this +nice?” said the baby; and Máw-Sahv could not +help saying, “You nasty things, to like that!”</p> + +<p>“Eh? Who is that?” cried the Giant-woman, +looking around till she found the boys hidden in +the <i>olla</i>. So she told them to come down, and +gave them some sweet cakes, and then sent them +out to bring her some more wood.</p> + +<p>It was evening when they returned with a big +load of wood, which Máw-Sahv had taken pains to +get green. He had also picked up in the mountains +a long, sharp splinter of quartz.<a id="FNanchor_100" href="#Footnote_100" class="fnanchor">[100]</a> The evening +was cool, and they built a big fire in the fireplace. +But immediately, as the boys had planned, +<span class="pagenum"><a id="Page_212"></a>[<span class="hidden">Pg </span>212]</span> +the green wood began to smoke at a dreadful rate, +and soon the room was so dense with it that they +all began to cough and strangle. The Giant-woman +got up and opened the window and put her +head out for a breath of fresh air; and Máw-Sahv, +pulling out the white-hot splinter of quartz from +the fire, stabbed her in the back so that she died. +Then they killed the Giant-baby, and at last felt +that they were safe.</p> + +<p>Now the Giant-woman’s house was a very large +one, and ran far back into the very heart of the +mountain. Having got rid of their enemies, the +Hero Twins decided to explore the house; and, +taking their bows and arrows, started boldly down +into the deep, dark rooms. After traveling a long +way in the dark, they came to a huge room in +which corn and melons and pumpkins were growing +abundantly. On and on they went, till at last +they heard the growl of distant thunder. Following +the sound, they came presently to a room in +the solid rock, wherein the lightning was stored. +Going in, they took the lightning and played with it +awhile, throwing it from one to the other, and at last +started home, carrying their strange toy with them.</p> + +<p>When they reached Acoma and told their grandmother +of their wonderful adventures, she held up +her withered old hands in amazement. And she +was nearly scared to death when they began to +play with the lightning, throwing it around the +house as though it had been a harmless ball, while +the thunder rumbled till it shook the great rock of +Acoma. They had the blue lightning which belongs +in the West; and the yellow lightning of the +<span class="pagenum"><a id="Page_213"></a>[<span class="hidden">Pg </span>213]</span> +North; and the red lightning of the East; and the +white lightning of the South; and with all these +they played merrily.</p> + +<p>But it was not very long till Shée-wo-nah, the +Storm-King, had occasion to use the lightning; +and when he looked in the room where he was +wont to keep it, and found it gone, his wrath knew +no bounds. He started out to find who had stolen +it; and passing by Acoma he heard the thunder as +the Hero Twins were playing ball with the lightning. +He pounded on the door and ordered them +to give him his lightning, but the boys refused. +Then he summoned the storm, and it began to rain +and blow fearfully outside; while within the boys +rattled their thunder in loud defiance, regardless +of their grandmother’s entreaties to give the Storm-King +his lightning.</p> + +<p>It kept raining violently, however, and the water +came pouring down the chimney until the room +was nearly full, and they were in great danger of +drowning. But luckily for them, the Trues were +still mindful of them; and just in the nick of time +sent their servant, Teé-oh-pee, the Badger, who is +the best of diggers, to dig a hole up through the +floor; all the water ran out, and they were saved. +And so the Hero Twins outwitted the Storm-King.</p> + + + +<p class="break">South of Acoma, in the pine-clad gorges and +mesas, the world was full of Bears. There was +one old She-Bear in particular, so huge and fierce +that all men feared her; and not even the boldest +hunter dared go to the south—for there she had +her home with her two sons.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_214"></a>[<span class="hidden">Pg </span>214]</span> +Máw-sahv and Oó-yah-wee were famous hunters, +and always wished to go south; but their +grandmother always forbade them. One day, +however, they stole away from the house, and got +into the cañon. At last they came to the She-Bear’s +house; and there was old Quée-ah asleep +in front of the door. Máw-sahv crept up very +carefully and threw in her face a lot of ground +<i>chile</i>,<a id="FNanchor_101" href="#Footnote_101" class="fnanchor">[101]</a> and ran. At that the She-Bear began to +sneeze, <i>ah-hútch! ah-hútch!</i> She could not stop, +and kept making <i>ah-hútch</i> until she sneezed herself +to death.</p> + +<p>Then the Twins took their thunder-knives and +skinned her. They stuffed the great hide with +grass, so that it looked like a Bear again, and tied +a buckskin rope around its neck.</p> + +<p>“Now,” said Máw-sahv, “We will give our +grandma a trick!”</p> + +<p>So, taking hold of the rope, they ran toward +Acoma, and the Bear came behind them as if leaping. +Their grandmother was going for water; +and from the top of the cliff she saw them running +so in the valley, and the Bear jumping behind +them. She ran to her house and painted one side +of her face black with charcoal, and the other side +red with the blood of an animal;<a id="FNanchor_102" href="#Footnote_102" class="fnanchor">[102]</a> and, taking a bag +of ashes, ran down the cliff and out at the Bear, to +make it leave the boys and come after her.</p> + +<p>But when she saw the trick, she reproved the +boys for their rashness—but in her heart she was +very proud of them.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_99" href="#FNanchor_99" class="label">[99]</a> They are represented in the sacred dances by the Káh-pee-óo-nin, “the +Dying-of-Cold” (because they are always naked except for the breech-clout).</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_100" href="#FNanchor_100" class="label">[100]</a> A thunder-knife.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_101" href="#FNanchor_101" class="label">[101]</a> The fiery red-pepper of the Southwest.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_102" href="#FNanchor_102" class="label">[102]</a> Ancient tokens of mourning.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_215"></a>[<span class="hidden">Pg </span>215]</span></p> +<h2 id="chap30">XXX<br> +<span class="vsmlfont">THE HUNGRY GRANDFATHERS</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">A</span> DISOBEDIENT child is something I have +never seen among the Pueblos, in all the +years I have lived with them. The parents are +very kind, too. My little <i>amigos</i> in Isleta and the +other Pueblo towns—for they are my friends in all—are +never spoiled; but neither are they punished +much.<a id="FNanchor_103" href="#Footnote_103" class="fnanchor">[103]</a> Personal acquaintance with a spanking is +what very few of them have. The idea of obedience +is inborn and inbred. A word is generally +enough; and for extreme cases it only needs the +threat: “Look out, or I will send for the Grandfathers!”</p> + +<p>Now, perhaps you do not know who the Grandfathers +are; but every Pueblo youngster does. It +has nothing to do with the “truly” grandpa, who +is as lovely an institution among the Tée-wahn as +anywhere else. No, the <i>Abuelos</i> were of an altogether +different sort. That name is Spanish, and +has three applications in Isleta: real grandparents; +the remarkable masked officials of a certain +dance; and the bad Old Ones. These last +<span class="pagenum"><a id="Page_216"></a>[<span class="hidden">Pg </span>216]</span> +are called in the Tée-wahn tongue <i>T’ai-kár-nin</i> +(Those-Who-Eat-People). They were, in fact, aboriginal +Ogres, who once sadly ravaged Isleta.</p> + +<p>The <i>T’ai-kár-nin</i> had no town, but dwelt in +caves of the lava mountain a couple of miles west +of this village—the <i>Kú-mai</i> hill. It is a bad +place at best: bleak, black, rough, and forbidding—just +the place that a properly constituted Ogre +would choose for his habitation. In the first place, +it is to the west of the town, which is “bad medicine” +in itself to any Indian, for that point of the +compass belongs to the dead and to bad spirits. +Then its color is against it; and, still worse, it is to +this day the common stamping-ground of all the +witches in this part of the country, where they +gather at night for their diabolical caucuses. Of +its serious disrepute I can convey no better idea +to the enlightened and superstitionless American +mind than by saying that it is a sort of aboriginal +“haunted house.”</p> + +<p>So the hill of <i>Kú-mai</i> was a peculiarly fit place +for the Ogres to dwell in. Deep in its gloomy +bowels they huddled on the white sand which floors +all the caves there; and crannies overhead carried +away the smoke from their fires, which curled from +crevices at the top of the peak far above them. +Ignorant Americans would probably have taken it +for a volcanic emission; but the good people of +Shee-eh-whíb-bak knew better.</p> + +<p>These Ogres were larger than ordinary men, +but otherwise carried no outward sign of their odious +calling. Their teeth were just like anybody’s +good teeth, and they had neither “tushes” nor +<span class="pagenum"><a id="Page_217"></a>[<span class="hidden">Pg </span>217]</span> +horns nor hoofs. Indeed, except for their unusual +size, they would have been easily mistaken for +Indians of some distant tribe. But, <i>ay de mi</i>! +How strong they were! One could easily whip +five common men in a bunch—“men even as +strong as my son, Francisco,” says Desiderio; and +Francisco is as stout as a horse.</p> + +<p>They were people of very fastidious palates, +these Ogres. Nothing was good enough for them +except human flesh—and young at that. Their +fare was entirely baby—baby young, baby brown, +and baby very fat. They never molested the +adults; but as often as they found an appetite they +descended upon the village, scooped up what children +they could lay their hands upon, and carried +them off to their caves. There they had enormous +<i>ollas</i>, into which half a dozen children could be +thrown at once.</p> + +<p>There seemed to be some spell about these +Ogres—besides their frequent hungry spells—for +the Pueblos, who were so brave in the face of other +foes, never dared fight these terrible cave-dwellers. +They continued to devastate the village, until +babies were at a premium, and few to be had at +any price; and the only way the people dared to +try to circumvent them was by strategy. In time +it came about that every house where there were +children, or a reasonable hope of them, had secret +cubby-holes back of the thick adobe walls; with +little doors which shut flush with the wall and were +also plastered with adobe, so that when they were +shut a stranger—even if he were a sharp-eyed +Indian—would never dream of their existence. +<span class="pagenum"><a id="Page_218"></a>[<span class="hidden">Pg </span>218]</span> +And whenever arose the dreaded cry, “Here come +the <i>T’ai-kár-nin</i>!” the children were hustled, +shivering and noiseless, into the secret recesses, +and the doors were shut. Then Mr. Ogre could +come in and peer and sniff about as he liked, but +no chance to fill his market-basket could he find. +And when parents were forced to go away and +leave the babies behind, the poor young ones were +inclosed in their safe but gloomy prisons, and there +in darkness and silence had to await the parental +home-coming. These inconveniences were gladly +borne, however, since they preserved the children—and +we all know that preserved baby is better +than baby-stew. It was, of course, rather rough +on the Ogres, who began to find all their belts +most distressfully loose; but no one seemed to +consider their feelings. They were pretty well +starved when the Spaniards came and delivered +the suffering Isleteños by driving off these savage +neighbors. This looks suspiciously as if the whole +myth of the Ogres had sprung from the attacks of +the cruel Apaches and Navajos in the old days.</p> + +<p>There was one queer thing about these Ogres—on +their forages they always wore buckskin +masks, just like those of the <i>Abuelos</i> of the sacred +dance. Their bare faces were seen sometimes by +hunters who encountered them on the <i>llano</i>, but +never here in town. It was in connection with +these masks that Isleta had a great sensation recently. +The Hungry Grandfathers had been almost +forgotten, except as a word to change the +minds of children who had about quarter of a mind +to be naughty; but interest was revived by a +<span class="pagenum"><a id="Page_219"></a>[<span class="hidden">Pg </span>219]</span> +discovery of which my venerable friend Desiderio +Peralta was the hero.</p> + +<p>This dear old man—news of his death has come +to me as I write this very chapter—was a remarkable +character. He was one of “the oldest inhabitants” +of New Mexico—older than any other +Indian among the twelve hundred of Isleta, except +tottering Diego; and that is saying a great deal. +His hair was very gray, and his kindly old face +such an incredible mass of wrinkles that I used to +fancy Father Time himself must have said: “No, +no! You apprentices never do a thing right! +Here, <em>this</em> is the way to put on wrinkles!” and that +he then and there took old Desiderio for a model, +and showed the journeymen wrinkle-makers a trick +they never dreamed of. Certainly the job was never +so well done before. From chin to hair-roots, +from ear to ear, was such a crowded, tangled, inextricable +maze of furrows and cross-harrow lines as +I firmly believe never dwelt together on any other +one human face. Why, Desiderio could have furnished +an army of old men with wrinkles! I never +saw him smile without fearing that some of those +wrinkles were going to fall off the edge, so crowded +were they at best!</p> + +<p>But if his face was <i>arrugada</i>, his brain was not. +He was bright and chipper as a young blackbird, +and it was only of late that a touch of rheumatism +took the youth out of his legs. Until recently he +held the important position of Captain of War +for the pueblo; and only two years ago I had the +pleasure of going with two hundred <em>other</em> Indians +on a huge rabbit-hunt which was under his +<span class="pagenum"><a id="Page_220"></a>[<span class="hidden">Pg </span>220]</span> +personal supervision, and in which he was as active as +any one, both on his feet and with the unerring +boomerang. His eyes were good to find about as +much through the sights of a rifle as anybody’s; +and on the whole he was worth a good deal more +than I expect to be some seventy years from now. +He was a good neighbor, too; and I had few +pleasanter hours than those spent in talking with +this genial old shrivel, who was <i>muy sabio</i> in all +the folk-lore and wisdom of his unfathomable race; +and very close-mouthed about it, too—as they all +are. Still, there were some things which he seemed +willing to confide to me; and he always had an attentive +listener.</p> + +<p>Desiderio was not yet too old to herd his own +cattle during the season when they roam abroad; +and, while thus engaged, he made a discovery +which set the whole quiet village agog, though +no other outsider ever heard of it.</p> + +<p>One day in 1889 Desiderio started out from the +village, driving his cattle. Having steered them +across the <i>acequia</i> and up the sand-hills to the beginning +of the plain, he climbed to the top of the +<i>Kú-mai</i> to watch them through the day—as has +been the custom of Isleta herders from time immemorial. +In wandering over the rocky top of the +peak, he came to a ledge of rocks on the southeast +spur of the hill; and there found a fissure, at one +end of which was a hole as large as a man’s head. +Desiderio put his face and his wrinkles down to +the hole to see what he could see; and all was +dark inside. But if his eyes strained in vain, his +ears did not. From far down in the bowels of the +<span class="pagenum"><a id="Page_221"></a>[<span class="hidden">Pg </span>221]</span> +mountain came a strange roaring, as of a heavy +wind. Desiderio was somewhat dismayed at this; +for he knew at once that he had found one of the +chimneys of the Ogres; but he did not run away. +Hunting around awhile, he found in the fissures +of the rocks some ancient buckskin masks—the +very ones worn by the Ogres, of course. He put +them back, and coming to town straightway told +the medicine-men of the Black Eyes—one of the +two parties here. They held a <i>junta</i>; and after +mature deliberation decided to go and get the +masks. This was done, and the masks are now +treasured in the Black Eye medicine-house.</p> + +<p>I have several times carefully explored the <i>Kú-mai</i>—a +difficult and tiresome task, thanks to the +knife-like lava fragments which cover it everywhere, +and which will cut a pair of new strong +shoes to pieces in an afternoon. It is true that +in this hill of bad repute there are several lava-caves, +with floors of white sand blown in from the +<i>llano</i>; and that in these caves there are a few human +bones. No doubt some of the savage nomads +camped or lived there. None of those famous <i>ollas</i> +are visible; nor have I ever been able to find any +other relics of the Hungry Grandfathers.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_103" href="#FNanchor_103" class="label">[103]</a> I must qualify this now. In the last two years I have seen one spoiled +child—just one, in ten years’ acquaintance with 9000 Pueblos!</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p class="padtop"><span class="pagenum"><a id="Page_222"></a>[<span class="hidden">Pg </span>222]</span></p> + +<figure class="figcenternocap illowp100" id="mwmm32" style="max-width: 38.625em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm32.jpg" alt="Decorative title: The Coyote"> +</figure> + + +<h2 class="nobreak" id="chap31">XXXI<br> +<span class="vsmlfont">THE COYOTE</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">A</span>LL the animals with which the Tée-wahn are +familiar—the buffalo (which they used to hunt +on the vast plains to the eastward), the bear, deer, +antelope, mountain lion, badger, wild turkey, fox, +eagle, crow, buzzard, rabbit, and so on—appear in +their legends and fairy tales, as well as in their religious +ceremonials and beliefs. Too-wháy-deh, +the Coyote,<a id="FNanchor_104" href="#Footnote_104" class="fnanchor">[104]</a> or little prairie wolf, figures in countless +stories, and always to his own disadvantage. +Smart as he is in some things, he believes whatever +is told him; and by his credulity becomes the +butt of all the other animals, who never tire of +“April-fooling” him. He is also a great coward. +To call an Indian here “<i>Too-wháy-deh</i>” is one of +the bitterest insults that can be offered him.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_223"></a>[<span class="hidden">Pg </span>223]</span> +You have already heard how the Coyote fared +at the hands of the fun-loving Bear, and of the +Crows and the Blackbirds. A very popular tale is +that of his adventure with a bright cousin of his.</p> + +<p>Once upon a time Too-wháy-shur-wée-deh, the +Little-Blue-Fox,<a id="FNanchor_105" href="#Footnote_105" class="fnanchor">[105]</a> was wandering near a pueblo, +and chanced to come to the threshing-floors, where +a great many crows were hopping. Just then the +Coyote passed, very hungry; and while yet far off, +said: “Ai! how the stomach cries! I will just +eat Little-Blue-Fox.” And coming, he said:</p> + +<p>“Now, Little-Blue-Fox, you have troubled me +enough! You are the cause of my being chased +by the dogs and people, and now I will pay you. I +am going to eat you up this very now!”</p> + +<p>“No, Coyote-friend,” answered the Little-Blue-Fox, +“<em>don’t</em> eat me up! I am here guarding these +chickens, for there is a wedding in yonder house, +which is my master’s, and these chickens are for +the wedding-dinner. Soon they will come for the +chickens, and will invite me to the dinner—and +you can come also.”</p> + +<p>“Well,” said the Coyote, “if <em>that</em> is so, I will +not eat you, but will help you watch the chickens.” +So he lay down beside him.</p> + +<p>At this, Little-Blue-Fox was troubled, thinking +how to get away; and at last he said:</p> + +<p>“Friend Too-wháy-deh, I make strange that +they have not before now come for the chickens. +Perhaps they have forgotten. The best way is for +<span class="pagenum"><a id="Page_224"></a>[<span class="hidden">Pg </span>224]</span> +me to go to the house and see what the servants +are doing.”</p> + +<p>“It is well,” said the Coyote. “Go, then, and +I will guard the chickens for you.”</p> + +<p>So the Little-Blue-Fox started toward the house; +but getting behind a small hill, he ran away with +fast feet. When it was a good while, and he did +not come back, the Coyote thought: “While he is +gone, I will give myself some of the chickens.” +Crawling up on his belly to the threshing-floor, he +gave a great leap. But the chickens were only +crows, and they flew away. Then he began to +say evil of the Little-Blue-Fox for giving him a +trick, and started on the trail, vowing: “I will eat +him up wherever I catch him.”</p> + +<p>After many miles he overtook the Little-Blue-Fox, +and with a bad face said: “Here! Now I am +going to eat you up!”</p> + +<p>The other made as if greatly excited, and answered: +“No, friend Coyote! Do you not hear +that <i>tombé</i><a id="FNanchor_106" href="#Footnote_106" class="fnanchor">[106]</a>?”</p> + +<p>The Coyote listened, and heard a drum in the +pueblo.</p> + +<p>“Well,” said the Little-Blue-Fox, “I am called +for that dance,<a id="FNanchor_107" href="#Footnote_107" class="fnanchor">[107]</a> and very soon they will come for +me. Won’t you go too?”</p> + +<p>“If that is so, I will not eat you, but we will go +to the dance.” And the Coyote sat down and +began to comb his hair and to make himself pretty +with face-paint. When no one came, the Little-Blue-Fox +said:</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_225"></a>[<span class="hidden">Pg </span>225]</span></p> + +<figure class="figcenter illowp49" id="mwmm33" style="max-width: 33.0625em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm33.jpg" id="fig22" alt=""> + <figcaption class="caption">“THERE THEY STOOD SIDE BY SIDE.”</figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_226"></a><!-- blank page --></span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_227"></a>[<span class="hidden">Pg </span>227]</span> +“Friend Coyote, I make strange that the <i>alguazil</i> +does not come. It is best for me to go up +on this hill, whence I can see into the village. +You wait here.”</p> + +<p>“He will not dare to give me another trick,” +thought the Coyote. So he replied: “It is well. +But do not forget to call me.”</p> + +<p>So the Little-Blue-Fox went up the hill; and +as soon as he was out of sight, he began to run +for his life.</p> + +<p>Very long the Coyote waited; and at last, being +tired, went up on the hill—but there was no one +there. Then he was very angry, and said: “I +will follow him, and eat him surely! <em>Nothing</em> shall +save him!” And finding the trail, he began to +follow as fast as a bird.</p> + +<p>Just as the Little-Blue-Fox came to some high +cliffs, he looked back and saw the Coyote coming +over a hill. So he stood up on his hind feet and +put his fore paws up against the cliff, and made +many groans, and was as if much excited. In a +moment came the Coyote, very angry, crying: +“Now you shall not escape me! I am going to eat +you up now—now!”</p> + +<p>“Oh, no, friend Too-wháy-deh!” said the other; +“for I saw this cliff falling down, and ran to hold +it up. If I let go, it will fall and kill us both. But +come, help me to hold it.”</p> + +<p>Then the Coyote stood up and pushed against +the cliff with his fore paws, very hard; and there +they stood side by side.</p> + +<p>Time passing so, the Little-Blue-Fox said:</p> + +<p>“Friend Too-wháy-deh, it is long that I am +<span class="pagenum"><a id="Page_228"></a>[<span class="hidden">Pg </span>228]</span> +holding up the cliff, and I am very tired and thirsty. +You are fresher. So you hold up the cliff while I +go and hunt water for us both; for soon you too +will be thirsty. There is a lake somewhere on the +other side of this mountain; I will find it and get a +drink, and then come back and hold up the cliff +while you go.”</p> + +<p>The Coyote agreed, and the Little-Blue-Fox +ran away over the mountain till he came to the +lake, just as the moon was rising.</p> + +<p>But soon the Coyote was very tired and thirsty, +for he held up the cliff with all his might. At last +he said: “Ai! how hard it is! I am so thirsty +that I will go to the lake, even if I die!”</p> + +<p>So he began to let go of the cliff, slowly, slowly—until +he held it only with his finger-nails; and then +he made a great jump away backward, and ran as +hard as he could to a hill. But when he looked +around and saw that the cliff did not fall, he was +very angry, and swore to eat Too-wháy-shur-wée-deh +the very minute he should catch him.</p> + +<p>Running on the trail, he came to the lake; and +there the Little-Blue-Fox was lying on the bank, +whining as if greatly excited. “Now I <em>will</em> eat you +up, this minute!” cried the Coyote. But the other +said: “No, Friend Too-wháy-deh! Don’t eat <em>me</em> +up! I am waiting for some one who can swim as +well as you can. I just bought a big cheese<a id="FNanchor_108" href="#Footnote_108" class="fnanchor">[108]</a> from +a shepherd to share with you; but when I went to +drink, it slipped out of my hands into the water. +<span class="pagenum"><a id="Page_229"></a><!-- original location of illustration --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_230"></a><!-- blank page --></span> +<span class="pagenum"><a id="Page_231"></a>[<span class="hidden">Pg </span>231]</span> +Come here, and I will show you.” He took the +Coyote to the edge of the high bank, and pointed +to the moon in the water.</p> + +<figure class="figcenter illowp55" id="mwmm34" style="max-width: 36.75em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm34.jpg" id="fig23" alt=""> + <figcaption class="caption">“‘HOW SHALL I GET IT?’ SAID THE COYOTE.”</figcaption> +</figure> + +<p>“M—m!” said the Coyote, who was fainting +with hunger. “But how shall I get it? It is very +deep in the water, and I shall float up before I can +dive to it.”</p> + +<p>“That is true, friend,” said the other. “There +is but one way. We must tie some stones to your +neck, to make you heavy so you can go down +to it.”</p> + +<p>So they hunted about until they found a buckskin +thong and some large stones; and the Little-Blue-Fox +tied the stones to the Coyote’s neck, the +Coyote holding his chin up, to help.</p> + +<p>“Now, friend Too-wháy-deh, come here to the +edge of the bank and stand ready. I will take you +by the back and count <i>weem</i>, <i>wée-si</i>, <i>p’áh-chu</i>! +And when I say <em>three</em>, you must jump and I will +push—for now you are very heavy.”</p> + +<p>So he took the Coyote by the back of the neck, +swaying him back and forth as he counted. And +at “<i>p’áh-chu!</i>” he pushed hard, and the Coyote +jumped, and went into the deep water, and—never +came out again!</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_104" href="#FNanchor_104" class="label">[104]</a> Pronounced Coy-óh-ty.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_105" href="#FNanchor_105" class="label">[105]</a> He is always a hero, and as smart as the Coyote is stupid. His beautiful +pelt is an important part of the costume worn in many of the sacred +dances of the Tée-wahn.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_106" href="#FNanchor_106" class="label">[106]</a> Pronounced tom-báy. The sacred drum used in Pueblo dances.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_107" href="#FNanchor_107" class="label">[107]</a> In all such Indian dances the participants are named by the officials.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_108" href="#FNanchor_108" class="label">[108]</a> Of course chickens and cheeses were not known to the Pueblos before the +Spanish conquest; and the cheese is so vital a part of the story that I hardly +think it can be an interpolation. So this tale, though very old, is probably +not ancient—that is, it has been invented since 1600.</p> +</div> + + + + +<div class="chapter"> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_232"></a>[<span class="hidden">Pg </span>232]</span></p> +<h2 id="chap32">XXXII<br> +<span class="vsmlfont">DOCTOR FIELD-MOUSE</span></h2> +</div> + + +<p><span class="dropcap">I</span>T was the evening of the 14th of March. In +the valley of the Rio Grande, that stands at the +end of the winter. Now it is to open the big +mother-canal that comes from the river to all the +fields, giving them to drink after their long thirst; +and now to plow the <i>milpas</i>, and to uncover the +buried grape-vines, and make ready for the farmer’s +work.</p> + +<p>As the door opened to admit stalwart Francisco +to the big flickering room where we were all sitting +in silence, the long, shrill wail of a Coyote, +away up on the Accursed Hill, blew in after him +on the boisterous March wind. The boys pricked +up their ears; and bright-faced Manuelito<a id="FNanchor_109" href="#Footnote_109" class="fnanchor">[109]</a> turned +to his white-headed grandfather, and said:</p> + +<p>“<i>Tata</i>, why is it that Too-wháy-deh always +howls so? Perhaps he has a pain; for he has +been crying ever since the beginning of the world—as +they told us in the story of the Fawns and +the She-Wolf.”</p> + +<p>“What, Unknowing!” answered the old man, +kindly. “Hast thou never heard of the Coyote’s +<span class="pagenum"><a id="Page_233"></a>[<span class="hidden">Pg </span>233]</span> +toothache, and who was the first medicine-man in +all the world? It is not well not to know that; +for from that comes all that we know to cure the +sick. And for that, I will tell—but it is the last +story of the year. For to-morrow is <i>Tu-shée-wim</i>, +the Spring Medicine-Dance; and the snakes are +coming out from their winter houses. After that, +we must not tell of the Things of Old. For it +is very long ago; and if one made a mistake in +telling, and said that which was not all true, <i>Ch’áh-rah-ráh-deh</i> +would bite him, and he would die.<a id="FNanchor_110" href="#Footnote_110" class="fnanchor">[110]</a> +But this one I will tell thee.”</p> + + + +<p class="break">In the First Days, when the people had broken +through the crust of the earth, and had come up +out of their dark prison, underground, and crossed +Shee-p’ah-póon, the great Black Lake of Tears, +they came to the shore on this side. Then it came +that all the animals were made; and very soon the +Coyote was sent by the Trues to carry a buckskin +bag far south, and not to open it until he should +come to the Peak of the White Clouds. For +many days he ran south, with the bag on his back. +But there was nothing to eat, and he grew very +hungry. At last he thought: “Perhaps in this +bag there is to eat.” So he took it from his back, +and untied the thongs, and looked in. But there +was nothing in it except the stars; and as soon as +the bag was opened they all flew up into the sky, +where they are to this day.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_234"></a>[<span class="hidden">Pg </span>234]</span> +When the Trues saw that Too-wháy-deh had +disobeyed, they were angry, and made it that his +punishment should be to wander up and down forever, +howling with the toothache and finding no rest.</p> + +<p>So Too-wháy-deh went out with his toothache, +running all over the world groaning and crying; +and when the other four-feet slept he could only +sit and howl. Because he came to talk with the +other animals, if they could not cure him, they +caught the toothache too; and that is the reason +why they sometimes cry. But none have it like +the Coyote, who can find no rest.</p> + +<p>In those times there were no medicine-men in +the world,—not even of the people,—and the animals +found no cure.</p> + +<p>Time passing so, it came one day that T’hoo-chée-deh, +the smallest of Mice, who lives in the little +mounds around the chapparo-bush, was making +his road underground, when he came to a kind of +root with a sweet smell. T’hoo-chée-deh was very +wise; and he took the root, and put it with others +in a buckskin pouch he carried under his left arm.</p> + +<p>In a few days Kee-oo-ée-deh, the Prairie-Dog, +came with his head all fat with toothache, and said:</p> + +<p>“Friend Field-Mouse, can you not cure me of this +pain? For all say you are very wise with herbs.”</p> + +<p>“I do not know,” answered T’hoo-chée-deh. +“But we will try. For I have found a new root, +and perhaps it is good.”</p> + +<p>So he mixed it with other roots, all pounded, +and put it on the cheek of Kee-oo-ée-deh; and +in a little, the toothache was gone.</p> + +<p>In that time it was that there was so much +<span class="pagenum"><a id="Page_235"></a>[<span class="hidden">Pg </span>235]</span> +toothache among the animals that the Mountain +Lion, Commander of Beasts, called a council to +see what should be done. When every kind that +walks on the ground had met, he asked each of +them if they had found no cure; but none of them +knew any. The Coyote was there, howling with +pain; but all the other sick were at home.</p> + +<p>At last it was to the Field-Mouse, who is the +smallest of all animals, and who did not wish to +seem wise until all the greater ones had spoken. +When the Mountain Lion said, “And thou, T’hoo-chée-deh—hast +thou a cure?” he rose in his place +and came forward modestly, saying: “If the others +will allow me, and with the help of the Trues, +I will try what I found last.”</p> + +<p>Then he drew from his left-hand bag the roots +one by one; and last of all, the root of the <i>chee-ma-hár</i>, +explaining what it had done for Kee-oo-ée-deh. +He pounded it to powder with a stone, +and mixed it with fat; and spreading it on flat +leaves, put it to the Coyote’s jaw. And in a little +the pain was gone.<a id="FNanchor_111" href="#Footnote_111" class="fnanchor">[111]</a></p> + +<p>At that the Mountain Lion, the Bear, the Buffalo, +and all the other Captains of Four-feet, declared +T’hoo-chée-deh the Father-of-All-Medicine. +They made a strong law that from that time the +body of the Field-Mouse should be held sacred, so +that no animal dares to kill him or even to touch him +dead. And so it remains to this day. But only the +<span class="pagenum"><a id="Page_236"></a>[<span class="hidden">Pg </span>236]</span> +birds and the snakes, who were not at the Council of +the Four feet, they do not respect T’hoo-chée-deh.</p> + +<p>So the Field-Mouse was the first medicine-man. +He chose one of each kind of four-feet to be his +assistants, and taught them the use of all herbs, +and how to cure pain, so that each might practise +among his own people—a Bear-doctor for the +Bears, and a Wolf-doctor for the Wolves, and so to +all the tribes of the animals.</p> + +<p>Of those he taught, there was one who was not +a True Believer—the Badger. But he listened +also, and made as if he believed all. With time, +the teaching was done; and T’hoo-chée-deh sent +all his assistant doctors home to their own peoples +to heal. But whenever one of them was asked +with the sacred corn-meal<a id="FNanchor_112" href="#Footnote_112" class="fnanchor">[112]</a> to come and cure a sick +one, he always came first to get the Father, the +Field-Mouse, to accompany and help him.</p> + +<p>But all this time Kahr-naí-deh, the Badger, was +not believing; and at last he said to his wife:</p> + +<p>“Now I will <em>see</em> if Old T’hoo-chée-deh is really a +medicine-man. If he finds me, I will believe him.”</p> + +<p>So from that day for four days the Badger +touched no food, until he was almost dead. And +on the fifth day he said:</p> + +<p>“<i>In-hlee-oo wáy-ee</i>, wife of me, go now and call +T’hoo-chée-deh, to see if he will cure me.”</p> + +<p>So the Badger-wife went with meal to the house +of the Field-Mouse, making to be very sad; and +brought him back with her. When they came, the +Badger was as if very sick and in great pain.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_237"></a>[<span class="hidden">Pg </span>237]</span> +T’hoo-chée-deh asked nothing; but took off the +little pouch of roots and laid it beside him. And +then rubbing a little wood-ashes on his hands, he +put them on the stomach and breast of the Badger, +rubbing and feeling. When he had felt the Badger’s +stomach, he began to sing:</p> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0"><i>Káhr-nah-hlóo-hlee wee-end-t’hú</i></div> + <div class="i0"><i>Beh-hú hoo-báhn,</i></div> + <div class="i0"><i>Ah-náh káh-chah-him-aí</i></div> + <div class="i0"><i>T’hóo-chée-hlóo-hlee t’oh-ah-yin-áhb</i></div> + <div class="i0"><i>Wee-end-t’hú beh-hú hoo-báhn.</i></div> + </div> +</div> +</div> + +<div class="poemcenter"> +<div class="poem"> + <div class="stanza"> + <div class="i0">(Badger-Old-Man four days</div> + <div class="i0">Has the hunger-killing,</div> + <div class="i0">To know, to know surely</div> + <div class="i0">If Field-Mouse-Old-Man</div> + <div class="i0">Has the Medicine Power.</div> + <div class="i0">Four days, four days,</div> + <div class="i0">He has the hunger-killing.)</div> + </div> +</div> +</div> + +<p>When he had finished rubbing and singing, he said +to the Badger:</p> + +<p>“There is no need of a remedy. In my teaching +I found you attentive—now be true. You +have wasted, in trying my power. Now get up +and eat, to make up for the lost. And do not +think that way again.”</p> + +<p>With that, he took his pouch of roots and went +home. As soon as he was out of the house, the +Badger said to his wife:</p> + +<p>“My wife, now I believe that Mouse-Old-Man <em>has</em> +the Power; and never again will I think <em>that</em> way.”</p> + +<p>Then the Badger-wife brought food, and he +ate—for he was dying of hunger. When he had +eaten, the animals came in to see him, for they had +heard that he was very sick. He told them all +<span class="pagenum"><a id="Page_238"></a>[<span class="hidden">Pg </span>238]</span> +that had been, and how T’hoo-chée-deh had known +his trick. At that, all the animals were afraid of +the Field-Mouse, and respected him more than ever—for +it was plain that he indeed had the Power.</p> + +<p>Time passing so, it came that one day the Men +of the Old made <i>nah-kú-ah-shu</i>, the great round-hunt. +When they had made a great circle on the +<i>llano</i>, and killed many rabbits, some of them found +T’hoo-chée-deh, and made him prisoner. They +brought him before the <i>principales</i>, who questioned +him, saying:</p> + +<p>“How do you gain your life?”</p> + +<p>“I gain it,” he answered, “by going about +among the animals who are sick, and curing +them.”</p> + +<p>Then the elders said: “If that is so, teach us +your Power, and we will set you free; but if not, +you shall die.”</p> + +<p>T’hoo-chée-deh agreed, and they brought him +to town with honor. For twelve days and twelve +nights he and the men stayed shut up in the <i>estufa</i>, +for two days fasting, and one day making the medicine-dance, +and then fasting and then dancing +again, as our medicine-men do to this day.</p> + +<p>On the last night, when he had taught the men +all the herbs and how to use them, and they had +become wise with practice, they sent T’hoo-chée-deh +out with a strong guard, that nothing should +harm him. They set him down at the door of his +own house under the chapparo. A law was made, +giving him full liberty of all that is grown in the +fields. To this day, all True Believers honor him, +so that he is not called small any more. When +they sing of him in the sacred places, they make +<span class="pagenum"><a id="Page_239"></a>[<span class="hidden">Pg </span>239]</span> +his house great, calling it <i>koor-óo-hlee naht-hóo</i>, the +Mountain of the Chapparo. And him they call not +T’hoo-chée-deh, the Field-Mouse, but <i>Pee-íd-deh +p’ah-hláh-queer</i>, the Deer-by-the-River, that he may +not seem of little honor.<a id="FNanchor_113" href="#Footnote_113" class="fnanchor">[113]</a> For he was the Father +of Medicine, and taught us how to cure the sick.</p> + + + +<p class="break">“<i>Tahb-kóon-ahm?</i>” cried the boys. “Is <em>that</em> +why the Coyote always cries? And is that why we +must never hurt the Field-Mouse, but show him respect, +as to elders?”</p> + +<p>“That is the very why,” said Manuelito’s grandfather, +gravely; and all the old men nodded.</p> + +<p>“And why—” began ’Tonio. But his father +shook his head.</p> + +<p>“<i>Tah!</i> It is enough. <i>Tóo-kwai!</i>”</p> + +<p>So we stepped out into the night to our homes. +And from the <i>Kú-mai</i>, black against the starry sky, +the howl of Too-wháy-deh, wandering with his +toothache, swelled across the sleeping village of +the Tée-wahn.</p> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_109" href="#FNanchor_109" class="label">[109]</a> Pronounced Mahn-way-lée-to.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_110" href="#FNanchor_110" class="label">[110]</a> A fixed belief among the Pueblos, who will tell none of their myths between +the Spring Medicine-Making, in March, and the Fall Medicine-Making, +in October, lest the rattlesnake punish them for some slip from the truth.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_111" href="#FNanchor_111" class="label">[111]</a> This cure is still practised among the Tée-wahn. The sovereign remedy +for toothache, however, is to go to the <i>estufa</i> after dark, carrying food in the +left hand, march round inside the big circular room three times, leave the +food under the secret recess in the wall where the scalps taken in old wars are +kept, and then come out. The toothache is always left behind!</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_112" href="#FNanchor_112" class="label">[112]</a> The necessary accompaniment, among the Pueblos, of a call for the +doctor. In some cases, the sacred smoking-herb was used. Either article +was wrapped in corn-husk. See, also, “Some Strange Corners of Our +Country,” chapters xviii and xx.</p> +</div> + +<div class="footnote"> +<p><a id="Footnote_113" href="#FNanchor_113" class="label">[113]</a> This is not an exception. Nearly all the animals known to the Tée-wahn +have not only their common name, but a ceremonial and sacred one, which is +used exclusively in the songs and rites.</p> +</div> + +<figure class="figcenternocap illowp100" id="mwmm35" style="max-width: 40.3125em;"> + <img class="w100" src="images/mwmm35.jpg" alt="Decorative tailpiece: Is that so? Yes; that is so. The End."> +</figure> + + + + +<div class="bbox"> +<p class="center"><b>Transcriber’s Note</b></p> + + +<p>All inconsistencies in hyphenation and accent use are preserved as printed.</p> + +<p>Minor punctuation errors have been repaired.</p> + +<p>The following typographic errors have been fixed:</p> + +<div class="blockquot"> + +<p>Page <a href="#Page_79">79</a>—stanger amended to stranger—Then a young woman who was a stranger ...</p> + +<p>Page <a href="#Page_126">126</a>—seen amended to see—After this, whenever you see an Eagle ...</p> +</div> + +<p>The frontispiece has been moved to follow the title page. Other illustrations have been moved where necessary so that they are not in the middle of a paragraph. +</p> +</div> +<div style='text-align:center'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 77804 ***</div> +</body> +</html> diff --git a/77804-h/images/cover.jpg b/77804-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f32c40d --- /dev/null +++ b/77804-h/images/cover.jpg diff --git a/77804-h/images/dcapa01.jpg b/77804-h/images/dcapa01.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..07b2f40 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/dcapa01.jpg diff --git a/77804-h/images/dcapa02.jpg b/77804-h/images/dcapa02.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..29bf836 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/dcapa02.jpg diff --git a/77804-h/images/dcapa03.jpg b/77804-h/images/dcapa03.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ad82053 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/dcapa03.jpg diff --git a/77804-h/images/dcapd01.jpg b/77804-h/images/dcapd01.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..177fc31 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/dcapd01.jpg diff --git a/77804-h/images/dcapi01.jpg b/77804-h/images/dcapi01.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e2b478b --- /dev/null +++ b/77804-h/images/dcapi01.jpg diff --git a/77804-h/images/dcapi02.jpg b/77804-h/images/dcapi02.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..65bfcd9 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/dcapi02.jpg diff --git a/77804-h/images/dcapn01.jpg b/77804-h/images/dcapn01.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1f4344c --- /dev/null +++ b/77804-h/images/dcapn01.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm01.jpg b/77804-h/images/mwmm01.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8a0ce8f --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm01.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm02.jpg b/77804-h/images/mwmm02.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..de482d3 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm02.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm03.jpg b/77804-h/images/mwmm03.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8dd333c --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm03.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm04.jpg b/77804-h/images/mwmm04.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..27d3d8a --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm04.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm05.jpg b/77804-h/images/mwmm05.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d957054 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm05.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm06.jpg b/77804-h/images/mwmm06.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a6893b --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm06.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm07.jpg b/77804-h/images/mwmm07.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7f1cfb7 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm07.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm08.jpg b/77804-h/images/mwmm08.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3822a05 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm08.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm09.jpg b/77804-h/images/mwmm09.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..737e9e1 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm09.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm10.jpg b/77804-h/images/mwmm10.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..528f95c --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm10.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm11.jpg b/77804-h/images/mwmm11.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..63b0979 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm11.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm12.jpg b/77804-h/images/mwmm12.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eb69592 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm12.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm13.jpg b/77804-h/images/mwmm13.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50b3d36 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm13.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm14.jpg b/77804-h/images/mwmm14.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3c8529a --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm14.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm15.jpg b/77804-h/images/mwmm15.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0015953 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm15.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm16.jpg b/77804-h/images/mwmm16.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..be55c33 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm16.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm17.jpg b/77804-h/images/mwmm17.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e53370c --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm17.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm18.jpg b/77804-h/images/mwmm18.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7234f7c --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm18.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm19.jpg b/77804-h/images/mwmm19.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..22d24d5 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm19.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm20.jpg b/77804-h/images/mwmm20.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e43f9d9 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm20.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm21.jpg b/77804-h/images/mwmm21.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4735936 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm21.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm22.jpg b/77804-h/images/mwmm22.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9296ba2 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm22.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm23.jpg b/77804-h/images/mwmm23.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..09ec2ba --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm23.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm24.jpg b/77804-h/images/mwmm24.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e43f11c --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm24.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm25.jpg b/77804-h/images/mwmm25.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0be8344 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm25.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm26.jpg b/77804-h/images/mwmm26.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39f3cbd --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm26.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm27.jpg b/77804-h/images/mwmm27.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..912dbf6 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm27.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm28.jpg b/77804-h/images/mwmm28.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b80f9b8 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm28.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm29.jpg b/77804-h/images/mwmm29.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9e8eaf8 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm29.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm30.jpg b/77804-h/images/mwmm30.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cb74aa4 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm30.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm31.jpg b/77804-h/images/mwmm31.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..387ecdc --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm31.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm32.jpg b/77804-h/images/mwmm32.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9e843c3 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm32.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm33.jpg b/77804-h/images/mwmm33.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5068db3 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm33.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm34.jpg b/77804-h/images/mwmm34.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7777181 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm34.jpg diff --git a/77804-h/images/mwmm35.jpg b/77804-h/images/mwmm35.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a3343f5 --- /dev/null +++ b/77804-h/images/mwmm35.jpg diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6c72794 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This book, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..bb029f8 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for eBook #77804 +(https://www.gutenberg.org/ebooks/77804) |
