diff options
| author | www-data <www-data@mail.pglaf.org> | 2025-11-15 22:53:41 -0800 |
|---|---|---|
| committer | www-data <www-data@mail.pglaf.org> | 2025-11-15 22:53:41 -0800 |
| commit | e7129a114f5aaad70f37679f97ef0142c3f345ee (patch) | |
| tree | 49d5ea7e916bfc80fc691e1efeac232c07957d03 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 77241-0.txt | 10163 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
4 files changed, 10179 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/77241-0.txt b/77241-0.txt new file mode 100644 index 0000000..0c0739b --- /dev/null +++ b/77241-0.txt @@ -0,0 +1,10163 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 77241 *** +language: Finnish + + + + +NYKYPÄIVIEN MAANTIERITARI + +Kirj. + +Berta Ruck + + +Englanninkielestä suomentanut + +Aune Lindström + + + + + +Porvoossa, +Werner Söderström Osakeyhtiö, +1927. + + + + +ENSIMMÄINEN LUKU. + +Hän kohtaa tytön. + + +Archie Laverock (vaeltava ritari) oli jo kahdenkymmenenviiden ikäisenä +kyllästynyt naissukuun. + +Ei aivan sananmukaisesti. Hän ei ollut millään tavoin pettynyt +tai velttoutunut. Hän vain katsoi toistaiseksi saaneensa heistä +tarpeekseen. Aselepohan saattoi tulla kysymykseen yhtähyvin sodassa +kuin rakkaudessa. Eikä hän omasta puolestaan olisi paljoakaan +välittänyt, vaikkei koskaan enää olisi tavannut ketään nuorta naista. + +Tässä mielentilassa hän kohtasi tytön. + +Valmistautumattomana ja tyytyväisenä koko maailmaan ajoi nuori mies +yksin kahden hengen autossaan pitkin Surreyn kapeita, varjoisia teitä. +Auto oli aivan uusi ja kiiltävä eikä sen pehmeissä nahkaistuimissa +ollut ainoatakaan naarmua. Nuori Laverock oli tyytyväinen autonsa +nopeaan, pehmeään käyntiin. Hänen ajatuksensa ja katseensa olivat +vapaat tarkkaamaan ympäristöään hänen ajellessaan kevein sydämin +tietään eteenpäin — kunnes hän äkkiä joutui keskelle tapahtumia, jotka +tulisivat askarruttamaan hänen ajatuksiaan lähitulevaisuudessa. + +Inhimillinen elämä syöksyi äkkiä intohimoineen ja kiihkoineen +rauhalliseen Surrey-seutuun, joka lepäsi hiljaisena toukokuisessa +auringossa kukkivine niittyineen ja humisevine mäntyineen. Kaikki +tapahtui hyvin nopeasti ja yllättäen. + +Aluksi kuului vain moottoripyörän nopea läheneminen. Pölypilvi tietä +pitkin lähestyi pikku autoa, joka juuri oli saapumassa tienhaaraan. +Näkyviin tuli +moottoripyörää ajava mies ja sivuvaunussa istuva tyttö. Mies oli +keski-ikäinen, lujarakenteinen, puettuna hyvin istuvaan Duberry-pukuun +ja pehmeään huopahattuun. Tyttö oli pieni ja istui kovan tuulen vuoksi +kokoonkyyristyneenä. Hänestä näkyi tuskin muuta kuin kirkkaansininen +hattu ja liehuva sininen harsohuivi. Moottoripyörän lähestyessä nämä +molemmat henkilöt puhelivat kiivaasti ja yhtaikaa. + +"Nähtävästi he riitelevät. Luonnollisesti naimisissa oleva pari", +ajatteli maantieritari välinpitämättömästi. Heti ensi silmäyksellä hän +oli huomaavinaan jotain omituista tässä parissa, joka puhui kuumeisesti +ja kiivaasti moottorin syöksyessä eteenpäin. + +On vahinko ettei onnettomuutta voi kuvata niin nopeasti kuin se +tapahtuu. Kaikki kävi sekunnissa. Moottorimies kääntyi äkkiä +sivuvaunussa istuvaan tyttöön päin, kumartui hänen ylitseen, ojensi +kätensä ja tarttui häntä olkapäähän, ravistaen tyttöä niinkuin terrieri +rottaa. Tämä kaikki tapahtui lähenevässä autossa istuvan nuoren +miehen silmien edessä. Tuskin hän saattoi uskoa näkemäänsä todeksi. +Mutta ihmispeto uudisti tekonsa. Tällä kertaa ei voinut erehtyä sen +tarkoituksesta. Hän ravisti raivoisasti tyttöä, niin että tämän hattu +liukui niskaan ja tukka valui kasvoille, ravisti häntä — — + +"Hyvä jumala!" + +He olivat nyt aivan auton vieressä. Nuori Laverock kuuli kauhistuen +miehen vihasta vapisevan äänen: + +"Nouse pois tässä! Kuuletko, mitä sanon. Mene heti pois." + +Moottoripyörä pysähtyi nytkähtäen. Ohjaaja hyppäsi pois, juoksi +sivuvaunun luo ja tarttui tyttöä käsivarteen. Tämä koetti kauhistuneena +välttää. + +"Pois tässä, olen sanonut", huusi mies jälleen. Yhtä karkeasti kuin +tallirenki kiskoo hangoittelevan hevosen suitsia, tarttui mies tytön +hentoon käsivarteen ja veti hänet väkivalloin vaunusta, paiskaten +tienviereen. Tyttö kompastui ja kaatui pölyiselle mättäälle, mutta +seuraavassa silmänräpäyksessä hän oli jälleen +pystyssä ja ojensi avuttomana kätensä miestä kohti — + +Kaikki tapahtui +nopeammin kuin sen voi kertoa. Mutta ihmispeto oli pannut moottorin +jälleen käyntiin ja katsahtamattakaan taakseen katosi oikealla olevaa +jalavien reunustamaa tietä pitkin. + +Tyttö jäi epätoivoiseen asentoonsa, kutsuen miestä takaisin koko +olennollaan ja rukoilevalla äänellään. Epätoivoisena nyyhkytti hän +yhden ainoan sanan: + +"Artur." + +Mies oli jo kadonnut näkyvistä kun nuori Laverock pysähdytti autonsa +puuttuakseen tapahtumain kulkuun. + +Mitä muuta, kysyn minä, olisi nuori mies voinut tehdä. Aivan hänen +silmiensä edessä kohteli mieheksi itseään nimittävä olento raa'asti +nuorta naista, jättäen hänet yksinäiseen seutuun monen peninkulman +päähän kodistaan. Ravisteli häntä — heitti ulos moottorista. +Suuttumuksesta vapisten otti nuori Laverock autolakin päästään ja +seisahtui hyljätyn tytön eteen. Hän ei tällä hetkellä halunnut +tietää, missä suhteessa tyttö oli tuohon raakaan ihmispetoon, hän ei +tiennyt oliko tyttö hänen vaimonsa, tyttärensä tai jollakin muulla +tavalla sukua miehelle. Hän ei liioin tuuminut mitä syytä miehellä +oli pahoinpitelyynsä. Eikä hän edes huomannut — olkoon se sanottu +hänen kunniakseen — oliko tyttö kaunis tai ruma. Hänen ensimmäinen +ajatuksensa oli: "Voinko tehdä jotakin". + +Tyttö käänsi pienet, hämmästyneet kasvonsa häneen. Hänen ehtimättä +vielä virkkaa sanaakaan, ilmestyi uusi tekijä laskelmiin pitkän, +komean, valkeaan liinatakkiin puetun miehen muodossa. Hän ilmestyi +näkyviin pienen pensasaidassa olevan veräjän kautta. Nuori Laverock ei +ollut aikaisemmin huomannut pientä majataloa, joka tien toisella puolen +oli kokonaan syreenipensaitten peittämänä. + +"Kuulkaa", huudahti tulokas kiukkuisella äänellä Archie Laverockille, +"mihin Te aiotte ryhtyä. Tahdotteko olla hyvä ja mennä matkoihinne." + +Laverock katsahti saapuneeseen olioon, jonka ulkomuodosta ja +käytöksestä hän ei pitänyt. Sitäpaitsi +hän tunsi heikon wiskynhajun, joka sekaantui syreenien tuoksuun. +Oli hyvin vähän luultavaa, että uudella tulokkaalla oli mitään +määräämisvaltaa tyttöön, joka oli heitetty maantielle. Tärkeintä +oli saada tyttö pois täältä. Nuori Laverock kääntyi uudelleen +rakastettavalla päättäväisyydellä tyttöön: "Olkaa hyvä ja nouskaa +autoon. Ajan teidät sinne minne haluatte." + +Hän kuuli tytön, edelleen kovin hämmästyneenä mumisevan jotain: "hyvin +ystävällisesti — —" + +Silloin kuului taas moottoripyörän pup, pup. "Hyvä jumala." Mitä nyt? +Palaisiko tuo roisto takaisin! Kyllä, kautta taivaan, siinä hän oli +taas ja antoi lähestyessään merkin tytölle, huutaen: + +"Seis!" + +Tuo raakalainen, joka oli kirjaimellisesti heittänyt tytön ulos +vaunusta, kutsui nyt häntä takaisin luokseen. + +"Tämä menee jo liian pitkälle", tuumi nuori Laverock niin suuttuneena, +ettei kyennyt selvästi ajattelemaan. "Hän oli pakahtumaisillaan +raivosta. Hän oli vahvasti päättänyt tehdä välinsä selväksi noiden +kahden miehen kanssa, jotka näyttivät olevan liitossa keskenään. +Luultavasti olivat he päällepäätteeksi vielä humalassa. Mutta +pääasiahan oli saattaa tuo pikku olento turvaan. + +Archie Laverock astui pari askelta taaksepäin avaten Standardinsa +oven. Hän oli hyvin miellyttävän ja ritarillisen näköinen suojelija +seisoessaan siinä solakkana hyvin istuvassa nahkatakissaan, +iltapäiväauringon antaessa hänen ruskealle tukalleen kultaloisteen ja +saaden sen näyttämään vaaleammalta hänen auringon polttamia kasvojaan. +Ne olivat miellyttävät sileäksi ajellut kasvot, joita koristi +kaunis, valkoinen hammasrivi. Silmät olivat sellaiset, että niillä +olisi hurmannut minkä nuoren tytön tahansa. Me tulemmekin myöhemmin +kuvailemaan niitä tarkemmin. + +"Nouskaa autoon", sanoi hän lyhyesti tytölle. + +Tyttö oli sennäköinen, kuin olisi valmis puhkeamaan hysteeriseen +nauruun — pikku raukka. + +"Nouskaa autoon. Kas niin." + +Tyttö katsahti vielä epäillen majataloon päin, mutta salli kuitenkin +nuoren Laverockin auttaa itsensä autoon. Samassa kun auto pantiin +käyntiin, ajoi moottoripeto heidän luokseen. + +"Kuulkaas, mies, minne te aiotte lähteä?" kysyi hän kiukkuisella +äänellä. + +Auto huristi jo eteenpäin, tytön huutaessa vastaukseksi: "Se on oikein +sinulle, Artur." Sanoiko tyttö tämän uhmatakseen tai voitonriemuisena, +sitä ei nuori Laverock voinut arvata. Omituisen hiljaisesti lisäsi hän, +sanojen kuollessa hiljaiseen kevättuuleen: "Selvitän asiani Teidän +kanssanne seuraavalla kerralla." + +Jokseenkin lempeä uhkaus kaiken sen jälkeen mitä on tapahtunut. Mitä +mahtoi tämä kaikki merkitä? Sanotaan naisten olevan miehiä monin +verroin uteliaampia, muttei kukaan nainen koskaan ole ollut uteliaampi +saamaan selityksen äsken sattuneisiin tapahtumiin, kuin se nuori mies, +joka ohjasi autoa mukanaan pakeneva tyttö. Selittäisikö tyttö hänelle +ehkä kaiken? Nyt hetikö? + +Ääneen virkkoi hän vain: "Suoraanko eteenpäin?" + +"Kyllä, suoraan eteenpäin, olkaa hyvä, jos aiotte olla niin +ystävällinen ja viedä minut kotiin asti", vastasi pehmeä, vieno ääni +hänen vieressään. + +"Luonnollisesti, niin kauaksi kuin vaan haluatte." + +"Melkein kaksi peninkulmaa aivan suoraan eteenpäin. Sitten kun +tulemme kahden lammikon välillä olevalle vihreälle niitylle kääntyy +tie vasemmalle ja sitten — annan lähempiä ohjeita kun saavumme sinne +saakka." + +"Hyvä." + +Pieni kahdenhengen auto kiiti eteenpäin vihertävien pensasaitojen +välitse, joitten keskeltä silloin tällöin vilahti orapihlajan +punertavat kukat. Pienten pensasaidoissa olevien veräjien kautta +saattoi nähdä kauniisiin puutarhoihin, missä syreenit upeilivat +valkoisina ja sinipunaisina. Auton rientäessä eteenpäin tuumi nuori +Laverock millä hän alkaisi keskustelun. Pitäisikö hänen ehkä mainita +jotain sattuneista +tapahtumista tai olisiko parempi vaieta. Ehkäpä oli parasta antaa +tyttö-raukan itse selittää. Mutta ei sanaakaan kuulunut. Jos tyttö +tahtoi hänen unohtavan kaiken niin — very well —. + +Nuorella Laverockilla oli ihmeellinen kyky arvata sen naisen +mielentila, jonka seurassa hän kulloinkin oli. ("Mitä toivonee hän +minun nyt tekevän tai mitä odottanee hän nyt minulta", kysyi hän +itseltään. Kuinka moni nuori mies ajattelee siten?) Äkkiä hän oli +tietoinen siitä, että tyttö hänen vierellään toivoi hänen alkavan +keskustelun. Hänen täytyi siis tässä rauhallisessa seudussa muistuttaa +tuosta kauheasta tapahtumasta. + +Välttäen katsomasta tyttöön, sillä hän pelkäsi tytön kasvoissa +huomaavansa epätoivoa tai hämminkiä, virkkoi hän huolettomasti: "Toivon +Teidän suovan anteeksi minun sekaantumiseni asioihinne, mutta en +katsonut voivani menetellä toisin. Olen pahoillani, jollei menettelyni +ollut oikea." + +(Silloin ei hänellä suinkaan ollut ollut aikaa tuumia, mitä hän teki.) + +"Oi, olitte kovin ystävällinen. Kiitoksia hyvin paljon", vastasi tyttö +pidättyvällä äänellä. + +Tytön äänensävy ei suinkaan kehottanut tuttavallisuuteen. Uskottavasti +hän ei halua kertoa mitään, ajatteli Laverock. Lapsi parka. Miten +kauhea tilanne. Hänellä ei näyttänyt olevan mitään sanottavaa tuosta +ihmishahmossa olevasta pedosta. Mitä oli tytöllä tekemistä tuossa +sivuvaunussa? Eikö hänellä ollut ketään, joka huolehti hänestä? Ketkä +olivat hänen omaisensa? (Uskottavasti hän saisi kohta tutustua heihin, +kun hän kerran saattoi tytön kotiin asti.) Mitä ajattelisivatkaan he +kaikesta tästä? + +Hän tunsi tytön tahtovan kysyä häneltä jotain. + +Tyttö käänsi kauniin, sinihattuisen päänsä häneen päin ja kysyi +äänellä, jossa oli nuorelle Laverockille jokin käsittämätön pohjasävy: +"Mitä ajattelette _Te_ kaikesta tästä?" + +Mies nosti katseensa maantien valkeasta, leveästä juovasta. Tytön +ruusuiset kasvot olivat harsohuivin +peitossa, mutta Laverock ei ollut kiinnittänyt lähemmin huomiotaan +häneen. Laverockille oli hän edelleen hädässä oleva olento. Hän toisti +ainoastaan tytön kysymyksen: "Ajattelette kaikesta tästä?" + +"Niin, mikä käsitys Teillä on kaikesta äsken tapahtuneesta. Ettekö +hämmästynyt?" + +"Hämmästynyt. Sanoisin pikemminkin —" + +"Niin, huomasin Teidän suuttuvan kovasti, se oli kovin ystävällistä +Teiltä. Oletan jokaisen todellisen herrasmiehen menetelleen Teidän +laillanne. Mahtoi tuntua kauhealta Teistä, joka piin äkkiä jouduitte +tapausten keskelle. Miltä se teistä näytti? Te näitte tytön, joka — jos +te edes ollenkaan huomasitte minua?" + +Nyt vasta katsahti Archie Laverock tarkemmin häneen. Hän oli sievä. +Taivaan tähden, hän oli enemmän kuin sievä loistavassa, vaaleassa +kauneudessaan. Kihara pisti esiin, sillä hän korjasi juuri kaksin käsin +harsoaan. Harson yli ja hatun reunan alta loisti sinisimmät silmät mitä +Archie Laverock oli koskaan nähnyt, silmiä varjostivat mustat, pitkät +silmäripset. Aivan liian mustat. Oli vahinko, tuumi nuori Laverock, +että tämä ihmeellinen pikku olento oli ne mustannut niin mauttomasti. + +Samoin kuin useimmilla miehillä meidän päivinämme ei Laverockillakaan +ollut mitään vähäistä punaisen ja mustan ihomaalin ja huulipuikon +käyttöä vastaan, millä nuori nainen kaunistaa kasvojaan samalla tavoin +kuin hän kohottaa hattunsa vaikutusta kirkkaanvärisillä kukilla. +Hänelle oli opetettu, että eräät erikoiset hienot ranskalaiset hatut +ja iltapuvut suorastaan vaativat kantajiaan kohottamaan kasvojensa +luonnollista väriä ihomaalilla, etteivät vaikuttaisi kalpeilta +ja epätaiteellisilta. Ei sovi olla puettuna silkkisukkiin ja +urheilupukuun, sillä kauneudelle altis mieli vaatii kaiken oikealle +paikalleen. Se nuori nainen, joka oli uskonut nuorelle Laverockille +kaiken tämän (hän ei muuten ollenkaan esiinny kertomuksessamme), +oli kauhistunut ajatustakin maalata kirkkaassa auringonpaisteessa +tehtävälle moottoriretkelle silmäripsensä pikimustiksi. Miksi olikaan +tämä nuori tyttö tehnyt siten, sehän kokonaan pilasi hänen ulkonäkönsä. + +Tässä vei tuulenpuuska harsohuivin vasten hänen kasvojaan, jossa tuntui +heikko hajuveden tuoksu. Tämän hajuveden tunsi Laverock. Hän oli kerran +lahjoittanut pullollisen sitä eräälle punasenristinsisarelle, joka oli +hoitanut häntä. + +Tämä oli ihmeellistä. Hän oli aina tuntiessaan tämän hajuveden +tuoksun muistellut pientä sairaanhoitajatarta. — Tyttö veti harson +takaisin ja solmisi sen pienen, päättäväisen leukansa alle. Hänen +kaartuvat huulensa olivat ihastuttavat, vaikka hän olikin tehostanut +niitten kaarevuutta räikeällä punaisella värillä. Kasvojen muoto +oli harvinaisen kaunis, mutta nekin olivat aivan liian maalatut ja +puuteroidut. Kaikesta tästä huolimatta oli hänen nuorekas viehkeytensä +niin hurmaava, että jokaisen nuoren miehen olisi ollut syytä varoa +sydäntään. + +Tänä hetkenä oli Archie Laverock vaarassa. Tyttö oli kietoessaan +sinisen huivinsa poskien ja leuan ympärille kauniin, arvoituksellisen +sfinksin näköinen ja tietämättään oli Archie Laverock tästä hetkestä +alkaen hänen vankinsa, vaikka tämä selvisikin hänelle vasta paljoa +myöhemmin. + +Hänen vieressään kuului tytön ääni uudelleen: "Niin, haluaisin kuulla +teidän mielipiteenne äsken tapahtuneesta. Siitähän voi olla niin monta +eriävää mielipidettä. Tehän voisitte esim. pitää minua ylhäisöön +kuuluvana nuorena naisena, joka vierailee jollakin maatilalla ja +on pelannut bridgeä liian rohkeasti ja varomattomasti. Voidakseen +maksaa kunniavelkansa on hän joutunut koronkiskurin kynsiin. Ehkäpä te +pidittekin Arturia koronkiskurina, jolta minä rukoilin muutaman päivän +maksulykkäystä." + +Suurta helpotusta tuntien, ettei tapahtunut ollut sen vaarallisempaa, +huudahti Laverock: "Siltä se juuri vaikutti, eikö totta?" + +Vastaamatta jatkoi visertävä ääni: + +"Tai ajattelitteko Te ehkä, että se oli mustasukkaisuutta sulhaseni +Artur..." + +Aivan huomaamatta huudahti nuori Laverock: "Onko hän teidän sulhasenne?" + +"Näyttikö hän siltä? Eikö hän pikemminkin ollut minun keski-ikäinen, +epäluuloinen mieheni?" + +"Miehenne? Ei. Haluan tietää, onko hän sitä, onko hän todellakin?" + +"Uskoisitteko te sitä", jatkoi arvoituksellinen nuori nainen. "Näyttikö +se todellakin siltä?" + +Nuorella Lavcrockilla ei ollut rohkeutta sanoa, että hän heti +ensihetkenä oli pitänyt heitä naimisissa olevana parina, joka oli +joutunut kiivaaseen sanavaihtoon. Mutta tätä ei hän nyt muistanut. Tämä +suloinen, pieni olento. Melkein lapsi. Olisiko hän sidottu niin raakaan +mieheen, joka heitti hänet moottorista. + +Raivostuneena jo tästä ajatuksestakin huudahti hän: "Voinko minä tietää +mitä minun on ajateltava?" + +"No, niin, toistakaa kohtaus mielessänne. Ettekö halua tehdä sitä? +Toivoisin teidän täyttävän pyyntöni. Minulla on syyni siihen", +virkkoi tytön visertävä ääni. "Kertokaa miltä minä näytin 'Rakkaus ja +mustasukkaisuus' draamassa. 'Ehkäisty pako'. 'Shylockin vallassa'?" + +Ennenkuin tyttö oli lakannut puhumasta selvisi koko juttu nuorelle +miehelle. + +"Te haluatte leikitellä kanssani", huudahti hän poikamaisesti +naurahtaen, mikä sai kaksi syvää kuoppaa näkymään hänen +auringonpolttamissa poskissaan ja samalla näytti moitteettoman rivin +valkoisia hampaita. "Nyt ymmärrän kaiken." + +Tytön katse säihkyi ja salamoi hänen omaansa vasten. "Vai niin, +teettekö sen?" + +"Kyllä." Hän nauroi: "Sehän on päivänselvää. Millainen aasi minä +olinkaan kun en huomannut valokuvauskonetta pensasaidalla. Kuvattiin +tietysti koko ajan, eikö niin? Eipä ole ihme, että ystävänne +valkoisessa takissa oli niin raivostunut minuun, kun tulin ja sotkin +kaiken. Luonnollisesti. Sehän oli filmaus. Te näyttelitte kohtausta +filmiin." + +Tyttö nyökkäsi ihastuneena. "Te olette arvannut sen vihdoinkin. Tehän +näyttelitte melkein itse +mukana, hyökätessänne näyttämölle ja viedessänne minut salamana mukaanne, +ennenkuin edes ehdin ottaa coldcreamin esille pyyhkiäkseni pois +ihomaalin." + +"Olen todellakin kovin onneton, mutta —" + +"Ja minusta se oli suurenmoista", vakuutti filmisankaritar ihastuneena. +"Sydney olikin juuri lopettanut tälle päivälle! Mies valkeassa takissa +oli regissööri. Vanha Artur (joka jokapäiväisessä elämässä on hyvin +hyväntahtoinen) oli kappaleessa mieheni. Hänen piti raa'asti hyljätä +minut tienristeykseen, missä hän luuli minulla olevan kohtauksen +kauniin serkkunsa kanssa, jota hän aamuvarhaisesta piti vangittuna +kellarissaan. Teidän täytyy ensi kuussa mennä eläviinkuviin katsomaan +koko tarina. Sen nimenä on 'Monimiljonäärin morsian' tai jotain +sentapaista. Ah, teillä ei ole aavistustakaan mitä se morsian raukka +(minä) saa kestää. Sisäänteljettynä, nälkäisenä, pako ikkunasta, +hyppäys lentokoneesta — Aivan kylliksi pelottamaan kenen tahansa +naimisiin menemästä. Tai ehkäpä Te olettekin naimisissa, herra —? Eikö +Teistäkin olisi hauskempaa, jos tietäisimme toistemme nimet?" + +"Siitä varjelkoon taivas. Tarkoitan, että olisin naimisissa", virkkoi +ritarimme nauraen tytölle. "Nimeni on Laverock." + +"Kapteeni?" + +"Ei enää, olen ollut." + +"Laverock, se on kaunis nimi." + +Tyttö oli jättänyt kokonaan jäykkyytensä ja puheli luvan saaneen +koulutytön iloisuudella, mutta myöskin sellaisen nuoren naisen +varmuudella, joka on tottunut miellyttämään. Hänen äänessään tuntui +käskevä sävy sanoessaan: "Kertokaa minulle itsestänne jotakin. Mitä te +teette? Ette mitään, oletan." + +Nuori mies sanoi valittaen: "En mitään sanotte te. Satun nytkin juuri +olemaan täydessä työssä. Olin kovin onnellinen saadessani tämän +toimen. Tässä siunatussa maassa on kova työn puute. Joka tapauksessa +on sellaiselle poloiselle kuin minä, jolta menee neljä vuotta elämästä +hukkaan juuri parhaassa iässä, jolloin voisi luoda tulevaisuuden +itselleen, vaikeaa saada voita leivälleen. + +"Teidän voinne ja leipänne näyttää käsittävän oman sievän auton, joka +kulkee ihastuttavasti." + +"Sitä se tekee, mutta kautta taivaan, luuletteko sen olevan omani?" +virkkoi ohjauspyörässä istuva mies hymyillen, sillä tämän olettamuksen +oli hän jo saanut kuulla monesti uudessa elämässään. "Huonosti arvattu, +rakas neitini. Tämä ei suinkaan ole uuden toimeni hedelmä, se on +päinvastoin juuri toimeni." + +"Tarkoitatteko, että myytte autoja?" + +"Olen liikkeen palveluksessa, joka tekee sitä", selitti hän. "Liikkeen +omistajan vanhin poika oli toverini Sommella, hän oli kyllin +ystävällinen tarjotakseen minulle tämän toimen päästessäni pois +sairaalasta ja saadessani lääkäriltäni määräyksen oleskella paljon +ulkoilmassa. + +"Toverini ehdotti, että minä ajaisin ostetut autot omistajilleen, siksi +olen minä tässä. Tämä on pikku Standardin ensimmäinen matka, ja kovin +tapausrikas sellainen, eikö totta?" + +"Toivon tuottavani sille onnea", sanoi tyttö miettivänä. "Tehän +kai tiedätte, miten taikauskoisia me teatteri-ihmiset olemme. Me +uskomme onnenpyörään, uniin, aavistuksiin, taikaesineisiin ja muihin +sellaisiin." + +Äänensävy, millä hän sanoi "me teatteri-ihmiset", oli kovin lystikäs. +Laverock olisi lyönyt vetoa, ettei tämä pikku tyttö, joka tuskin oli +yhdeksäätoista, ollut ollut kauaakaan teatterissa tai aivan juuri +otettu filmiyhtiön palvelukseen. Mutta missä oli hän aikaisemmin nähnyt +nämä hienopiirteiset, soikeat kasvot? Hänen kuvansa on kai äskettäin +ollut jossain kuvalehdessä, ajatteli hän. Hän kääntyi uudelleen tyttöön +päin sanoen: + +"Te aijotte kai nyt sanoa minulle oman nimenne?" + +Tyttö piti pienen vaikuttavan paussin. + +Sen jälkeen tuli sellainen ilmoitus, joka sai nuoren miehen +huudahtamaan: "Kautta Jupiterin!" Ääni ylpeydestä ja ihastuksesta +väristen, mikä todisti hänen +nauttivan kuuluisuudestaan koko sydämestään, mainitsi hän nimen, joka +sinä keväänä oli tunnettu joka paikassa aamiaistasyövässä Englannissa, +kaikille niille kolmelle miljoonalle ihmiselle, jotka tilasivat erästä +määrättyä kuvitettua aikakauslehteä. + +Hän sanoi: "Olen Lycy Joy". + + + + +TOINEN LUKU. + +Venus pienoiskoossa. + + +Kaikkien toisten tavoin oli nuori Laverock kaksi kuukautta sitten +tuijottanut Daily Periscopessa olevaa koko sivun kuvaa nuoresta +tytöstä, joka oli voittanut heidän kauneuskilpailunsa. Hänet oli +julistettu Englannin kauneimmaksi naiseksi. + +"Neiti Lucy Joy, ensimmäinen palkinto. Tuhat puntaa." + +"Helposti ansaittuja rahoja valokuvalla", huomautti Laverockin toveri, +autoliikkeen poika, joka oli ottanut hänet toimeensa, katsoessaan +kuvaa. "Katsokaamme tyttöä lähemmin. Eipä hän mielestäni näytä niin +ihmeellisen hurmaavalta tässä valokuvassa. Eihän hän edes ole niinkään +kaunis kuin toisen palkinnon saaja. Nenä on liian lyhyt. Hänhän on +vain töherrys verrattuna 'Daily Mirrorin' palkinnonsaajattareen. Mikä +olikaan hänen nimensä. Nyt muistan. Mirriam Sabbage." + +"Ethän sinä voi arvostella häntä pelkän valokuvan perusteella", oli +nuori Laverock huomauttanut. "Uskottavasti hän on voittanut hyvällä +ihonvärillään, siten on usein englantilaisten tyttöjen. Useimmat niistä +tytöistä ovat yhtä vähän puoleensavetäviä kuin Potifarin vaimo", +murisi Archien toveri, jonka ystävyys häneen oli ihmeteltävä. Tähän +saakka ei kukaan nainen ollut saanut hänen hyväksymistään, mutta +niinpä ei hänellä ollutkaan onnea naisten joukossa. Mutta senvuoksi +ei pidä surkutella Archien ystävää. Hänellä oli suuret kuvitelmat +menestyksestään naismaailmassa, joitten välinpitämättömyyttä hän ei +ollenkaan huomannut. Hän oli niitä miehiä, joitten silmissä ei kukaan +nainen löydä armoa, huolimatta siitä, ettei itse millään tavoin ollut +komean ja hauskan näköinen. Archie Laverock taas kuului niihin, +jotka pitävät jokaista naista miellyttävänä, montaa heistä oikein +kauniinakin. Mitään todella rumaa naista ei ole olemassa. Hänestä oli +jokaisella naisella oma viehätyksensä. Kaikkine vikoineen oli ritarimme +siis hyvin miellyttävä. + +"Lienee aika hauskaa hommaa aamiaisella katsella kymmenen Englannin +kauneimman tytön valokuvaa", tuumi hän katsellessaan koko sivua täynnä +Englannin nuorison ihastuttavimpia edustajia, "ja sitten valita kaunein +niistä kymmenestä." + +"Minä en todellakaan tietäisi, kenen heistä valitsisin. Tuumin juuri +millainen tyttö tämä Lucy Joy lienee ja hänen vanhempansa." + +Nyt, kaksi kuukautta senjälkeen, saisi hän vastauksen kysymyksiinsä. + +Jännittyneenä odottaen millaiselta ensimmäisen palkinnon saajattaren +koti näyttäisi, joutui hän melkein kirjaimellisesti heitetyksi perheen +syliin, jota hän ei voinut edes kuvitella. Auto kulki ruohottunutta, +käpyjen peittämää tietä pitkin säleaidan ympäröimään puutarhaan. + +"Tässä on se paikka", virkkoi Lucy Joy osottaen veräjää aidassa. +Archien näkyviin tuli kukkapuutarha, nurmikenttä ja pienoinen kivikko, +joka oli täyteen istutettu alppikasveja ja vilahdus punaisista +kiviportaista, jotka johtivat pieneen, taivaansiniseksi maalattuun +puutaloon, melkein kokonaan köynnöskasvien peittämään. Suuri punainen +päivänvarjo, melkein teltan kokoinen, oli pingotettu kukkaniittyjen +yli. Siellä oli lisäksi mukavia korituoleja ja intialaisia huiveja, +pieni sievä ompelukori, josta pisti näkyviin virkkaustyö, puolivalmis +kirkkaanvärinen jumper. Keltaisen ja valkean ruudullinen pöytäliina oli +levitetty kiiltävien hopeiden ja kiinalaisen porsliinin alle ja tämän +ympärillä oli ryhmissä nuoria naisia vaaleissa +kesäpuvuissa. Kaikkialta kuului yhtenäinen äänten ja puheen sorina, +mikä tuntui yhtä huolettomalta kuin laululintusten keväinen viserrys. + +"Oi, tulkaa sisään! He ovatkin kaikki ulkona teellä. Miten hauskaa! +Tulkaa mukaan ja sallikaa minun tutustuttaa teidät perheeseen", sanoi +Lucy Joy. + +Heittäen yltään pölytakin hyppäsi hän autosta. Hetkisen viivähtivät +hänen pienet sormensa ritarin suuressa kädessä. Ne viipyivät siinä +sekunnin kauemmin kuin olisi ollut tarpeellista. Ritari itsekin huomasi +tämän. + +Nopeasti seurasi hän tuon pienen sinisen olennon pieniä, mokkakenkäisiä +jalkoja, jotka ensin sipsuttivat ritarikannusten ja kukkien reunustamaa +tietä ja senjälkeen kääntyivät päivänvarjon vierellä olevalle +kukkapenkille päin. "Halloo", huusi hän äänellä, jota itämaiden +kuningatar olisi voinut käyttää kutsuessaan orjattariaan. + +He ympäröivät hänet heti. Sekunnissa oli hänen ympärillään joukko +ihmisiä ja hyppiviä ja tervetuliaisiksi haukkuvia koiria. + +Kuului vaan kuorossa: + +"Tässä hän on! Nyt jo —" + +"Rakkaani, emme kuulleet ollenkaan auton tuloa." + +"Terve, Lu." + +Neiti Lucy Joy irrottautui pienen kultatukkaisen ja hyvin +pariisilaisesti puetun nuoren tytön syleilystä kääntyen ritarinsa +puoleen, joka oli pysähtynyt pienen seuran ulkopuolelle. Hänen +hämmästyneet silmänsä huomasivat nyt vasta, että siinä oli vain kolme +tuntematonta, kaksi hametta ja yksi flanellipuku, edelleen kolme koiraa +ja yksi kissa. Papukaija istui häkkinsä yksinäisellä orrella. + +"Minun eläinkokoelmani", esitteli Lucy Joy hemmotellun koulutytön +äänellä. Hän näytti nyt kokonaan olevan oma itsensä. Sellaisena ei +vaeltava ritarimme ollut häntä aikaisemmin nähnyt. "Tämä nuori mies, +joka ajoi minut kotiin", virkkoi tyttö ryhmän puoleen kääntyen, "on +herra Laverock, pikku äiti." + +Archie Laverockin suureksi hämmästykseksi kääntyi punasinervään +musliinipukuun puettu tyttö häneen päin. — Miten muutamien naisten +onnistuikaan säilyttää hyvin ulkomuotonsa. — Sillä hän näytti todellakin +olevan tämän viisi jalkaa pitkän jonkun äiti, joka kaikesta päättäen +oli tämän paikan omistaja. Jokainen olisi pitänyt häntä muutamia vuosia +vanhempana sisarena. + +"Tätini, rouva Harrison —". + +Tämän naisen olisi taas luullut olevan molempien edellisten naimisissa +oleva sisar, niin solakka ja pieni hän oli ihastuttavassa, mustan +ja valkoisen kirjavassa jazzvoile-puvussaan. Hänen leveäreunaisen +keltaisen hattunsa alta näkyi sama hieno profiili kuin hänen +sisarentyttärellään. Koko perhe näytti olevan kauniita. + +"Frankie, pikku veljeni —" + +Sitä hän todellakin oli. Tämä perheen viimeksi esitelty jäsen oli +persikanpehmeäkasvoinen nuori poika, jolla oli täysikokoisen miehen +vartalo. Huolimatta siitä, että hän oli puettu valkeaan flanellipukuun, +mistä pisti esiin hänen suuret jalkansa, kätensä ja kaulansa, voi +vallan hyvin kuvitella hänet tavallisessa merimiespuserossa valkoisine +kauluksineen ja mustine kravatteineen. Poikamaisuus loisti hänen +silmistään, jotka olivat yhtä siniset kuin sisaren hänen murrosiässä +olevalla äänellä huutaessa: + +"Hyvä, rakkaani, onko sinulla nyt mukanasi yksi monista miehistäsi?" + +"Tämä ei sattumalta ole kukaan heistä. Hän on se hieno pelastaja, joka +esiintyy kahdeksannen osan lopussa, yhdeksäs osa seuraa heti perässä. +Kerron kohta teille kaiken. Mutta ensin teetä", komensi tyttö vaipuen +pehmeisiin tyynyihin korituolissa, josta hänen veljensä pitkine +koipineen oli juuri noussut. + +"Frankie, ota tämä —". Hän ojensi veljelleen pienen sinisen hattunsa +harsohuiveineen. Tytön silkinhieno, tuuhea tukka kimalteli kuten kulta +auringonpaisteessa. "Ota tämä myös, rakkaani." + +Tämä viimeksimainittu oli sininen päällystakki. +Hän oli nyt puettuna helmenväriseen georgettepukuun, mistä hänen +käsivartensa näkyivät valkoisina ja hienoina. + +"Kas niin", huokasi hän tyytyväisenä. "Äiti, onko vanha herra +Pidä-uskollisesti-kiinni lähettänyt nämä persikat. Oikein hyvä. (Alas +siitä, koiranpenikka, alas!) Äiti, salli herra Laverockin käydä +käsiksi voileipiin. Olen varma, että hän on kuolemaisillaan nälkään ja +väsymykseen kaikkien näiden sekasotkujen ja mielenliikutusten jälkeen, +joita hänellä on ollut tänään iltapäivällä —." + +"Näyttelettekö Te mukana filmissä, herra Laverock?" kysyi tyttömäinen +äiti äänellä, joka niin paljon muistutti tyttären ääntä, että Archie +nauroi melkein kuuluvasti. + +"Ei, en kuulu siihen ammattiin", alkoi hän selittää. "Itse asiassa +en edes tiennyt, että tyttärenne oli juuri paraillaan näyttelemässä +filmiin. Keskeytin näyttelemisen ainoastaan siksi, että luulin hänen +olevan pulassa — —" + +"Pulassa — — oi, Lu, lemmikkini! Noita kauheita ihmisiä, joiden kanssa +sinun täytyy työskennellä —" huudahti äiti säikähtyneenä. "Voi, mitä se +oli?" + +"Mutta, äiti! Ei se ollut kerrassaan mitään." + +"Mutta herra Laverock sanoo —" + +"Kaikki johtui siitä, että minä olin todellinen aasi", alkoi Archie +uudelleen. "Minä —" + +"Olen varma ettette ollut sitä. Te tiesitte, miten asianlaita oli", +vastusti täti katsoen häneen sellaisella katseella, kuin olisi halunnut +sanoa, että hän kyllä tunsi miehet. + +"Mitä se oli? Kuka suututti hänet?" + +"Ei kukaan! Rakkaat karitsani, toivoisin teidän kuuntelevan, +sensijaan että puhutte kaikki yhtaikaa", huusi tyttö kiivaasti. +"Ettekö voi käsittää, että olin juuri vanhan Artur Seymoaren kanssa +lopettamaisillani 'Kuherruskuukauden kauhuja' tai mikä sen nimi nyt on, +kun —" + +Hän sai viserretyksi tämän hengästyneen selityksen, jonka keskeytti +veljen basso ja äidin ja tädin kuoro: "Hyvä, mutta meistä herra +Laverock teki kovin rakastettavasi!" + +"Kyllä, rynnätä keskelle —" + +"Missä enkelit olivat vaarassa." (Tämä oli Frankie, joka heti löi +itseään suulle.) + +"Se on yhdentekevää. Olen Teille yhtä kiitollinen, herra Laverock, +kuin jos olisitte pelastanut lemmikkini todellisesta vaarasta. Puhuen +Laverockista, Madgie, emmekö me kerran tanssineet erään kapteeni +Laverockin kanssa —? + +"Setäni", alkoi Archie, "oli Chatmessa vuonna —" + +"Luonnollisesti. (Teidän ei ole välttämätöntä mainita mitään +vuosilukuja). Me tunsimme hänet oikein hyvin. Te muistutatte häntä +sivulta katsoen. Kuinka maailma sentään on pieni!" + +Papukaija päästi häkistään kimeän kirkunan: "Mikä elämä! Mikä elämä!" + +"Meidän kaikkien täytyy mennä filmiin, jos haluamme saada jotain elämän +yltäkylläisyydestä", selitti nuori herra suu täynnä leivoksia. — + +"Äiti, aion antaa palttua koko laivastolle. Enkö jo ole kertonut sitä +sinulle, pikku äiti? Aion mennä filmiin kuuluisan sisareni kanssa +yhdessä. Hehän olisivat aivan hulluina minuun, koska olen niin Lu'n +näköinen." + +Veitikkamainen silmäys kahdesta merensinisestä silmästä luotiin +vieraaseen. + +"Maistakaapa näitä, herra Laverock." Poika ojensi hänelle suunnattoman +suuren silkkilaatikon täynnä Lucyn nyrkin kokoisia makeisia. "Ovatko +nämä siltä hullulta kenraalilta, Lu? Mikä herkkusuu? Minä —" + +"Frankie, älä puhu koko aikaa. Toiset eivät ehdi sanoa sanaakaan", +huomautti sievä täti. Mutta turhaan. Nuoren miehen basso jatkoi: + +"On hauskaa olla filmitähden veljenä. Tiedättekö että olisin totisesti +voinut tehdä mitä vaan kahden viime kuukauden aikana ainoastaan +senvuoksi, että joka ainoa sielu laivastossamme kapteenista alkaen +paloi halusta tutustua sisareeni. Arvatkaa, miten aion esiintyä +tulevissa tanssiaisissa Albert Hallissa? Aion +esiintyä neiti Lucy Joy'na, joka on voittanut Daily Periscopes'in +kauneuspalkinnon. Joka ainoa tulee pitämään minua sisarenani. Hankin +aistikkaan hatun päähäni ja hienon puvun Elsbeth Pelps'iltä. Etkö usko, +pikku äiti, että onnistun?" + +"Tietysti! Luonnollisesti he uskovat sinut minuksi", kuului tytön +pilkallinen huomautus. "Etenkin mitä tulee jalkoihin ja käsiin. Eikö +totta?" + +"Voin esiintyä Teidän kengissänne, neitiseni. Lyön vetoa, että +onnistun." + +"Ah!" + +Tyttö ja hänen kuusitoistavuotias veljensä kinastelivat ja härnäilivät +toisiaan kuten kissanpojat. Archie yritti huvitettuna seurata heidän +iloista otteluaan, mutta papukaijan kimeä kirkuna ja koiranpenikoiden +haukunta estivät hänet kuulemasta. Sillä välin pitivät täti ja äiti +seuraa vieraalle. + +"Eikö Lucy ole ihmeellinen?" alkoi äiti puhua kuten perheen vanhalle +ystävälle. "Se ei ole yksistään hänen ulkonäkönsä, joka valloittaa. Hän +on sitäpaitsi lahjakas. Kaikki sanovat, että hän on uusi Mary Pickford +—" + +Täti jatkoi ylpeänä: "Olen aina sanonut, että Lucy on paljon kauniimpi +kuin yksikään niistä filmikaunottarista, joitten kuvia näkee. +Haluaisinpa lähettää johonkin lehteen sen silmänräpäyskuvan, jonka +Frankie äskettäin otti hänestä meidän pikku veneessämme. Sanon aina —" + +"Tehän tiedätte kai", laverteli äiti, "ettei meistä kukaan koskaan ole +esiintynyt näyttämöllä. Olimme aivan tavallisia ihmisiä, joitten pojat +palvelevat armeijassa tai laivastossa vanhan tavan mukaan." + +Archie nyökkäsi. Hänen esi-isänsä olivat eläneet samalla tavoin. + +"Sukumme ei ole ollut millään tavoin erikoisen etevää. Alaisensa +heistä ovat pitäneet, he tekivät velvollisuutensa ja kaatuivat +isänmaan puolesta, jos niin tarvittiin. Ei kukaan suvussamme, ei isän +eikä äidin puolelta, ole tullut millään tavoin kuuluisaksi", selitti +täti Archielle. "Emme ole koskaan tienneet merkittävämpää henkilöä +kuin rykmentin eversti. Ja nyt. Koko maailma haluaa tutustua meihin. +Yleisesikunta, ulkoministeriö, Downing streetin hienosto — lyhyesti +sanoen koko maailma. Kirjaimellisesti koko Lontoo haluaa tutustua +meihin." + +"Aivan loputtomasti ilmestyy ylhäisiä ihmisiä ja kuuluisuuksia, +jotka äkkiä muistavat olleensa samaan aikaan Tom-vainaan kanssa +Sandhurstissa tai ovat tavanneet meidät käydessämme tervehtimässä +Frankieta Dortmouthissa. Lapsi seurustelee kaikkialla ja kutsutaan +kaikkialle. Suuret määrät hauskoja ihmisiä, rikkaita kuin Kroisos, +ovat hurmaantuneita häneen. Senjälkeen kun hänen kuvansa oli lehdissä +ja häntä haastateltiin sekä alkoi saada tarjouksia filmiyhtiöiltä, on +hänellä ollut tuskin minuuttiakaan aikaa itselleen. Ei koskaan ketään +tyttöä ole juhlittu siten. Kahtena viime kuukautena on hän ollut +kaikkien suosikki." + +Tämän kaiken voi Archie Laverock vallan hyvin käsittää. Hän katsoi +talon epäjumalaan, joka istui tyynyihin vajonneena, tuulen puhaltaessa +hänen hiuksiinsa ja auringon valaistessa nyt ihomaalista puhdistuneita +kasvoja. Hänen veljensä kinasteli edelleen hänen kanssaan, mutta ihailu +loisti veljen silmistä, hänen jaloissaan makaavan koiran katse oli +herkeämättä suunnattu häneen, äiti ja täti jatkoivat hänen ylistystään +ja kuunteleva nuori mies ajatteli sitä hetkeä, jolloin hän ojensi +kätensä auttaakseen tytön autosta ja että hän silloin oli pidellyt +hänen kättään hetkisen kauemmin kuin oli tarpeellista. Kohteliaisuus, +jota hän aikaisemmin ei ollut osottanut kenellekään naiselle. + +Äkkiä ja vaistomaisesti käsitti hän, että tämä nuori tyttö aina oli +niin sanoaksemme mieskäsien ympäröimänä, jotka ojentautuivat häntä +palvelemaan. Kädet odottivat autossa, Ritzin oven edustalla, kädet +pitelivät hänen huivejaan, kietoivat turkikset hänen ympärilleen, +ojensivat hänelle kukkia ja makeisia. Käsiä, kaikkialla käsiä —. Oliko +se ehkä vain siksi, että hän oli kauneuskilpailun voittajatar? Vai +saiko hän +kauneuspalkinnon ehkä siksi, että hänessä oli sellainen tenhovoima. + +Sinisen huvilan avoimesta ikkunasta kuului puhelimen kilinä. Frankie +keskeytti heidän kinastelunsa ja loikkasi portaat muutamalla +askeleella. Pian tämän jälkeen pisti hän päänsä ikkunasta ulos: +"Sinulle, Lu. Lontoo haluaa puhutella sinua. On kysymys joistain +illallisista." + +"Jälleen illalliset!" huokasi äiti liioitellun tyytymättömästi, +kun tyttö hypähti pystyyn ja katosi. "Millaista elämää! Madgiesta +ja minusta meillä oli nuoruudessamme hauskaa. Usein olimme ulkona +hauskojen ja hienojen nuorten miesten kanssa, mutta kaikki kävi +vaatimattomasti. Mutta nämä ylelliset ravintolat ja kallisarvoiset +lahjat — —." + +"_Hänen_ univormunsa napista tehty rintaneula ja annos jäätelöä +Gunther'issa riitti meille." + +"Entä vaatetus! Puserot Hourne & Bollingsworth'ilta ja puvut +Nurse'lta!" jatkoi äiti, joka oli elänyt tyttöikänsä kuningas Edvardin +aikana. "Tiedättekö, että tänä kesänä on minulla ensi kertaa puku, jota +ei ole ostettu South Molton-kadun varrelta." + +Hän katsahti ihaillen keltaisilla kuunkuvilla koristettua lilanväristä +musliinipukuaan ja lisäsi erään pikkuseikan, minkä ritarimme jo oli +kuullut useammalta kuin yhdeltä kauniin sukupuolen edustajalta. + +"En käsitä, miksi kerron kaiken tämän Teille, mr. Laverock, mutta +minusta tuntuu kuin olisimme tunteneet Teidät jo vuosikausia." + +"Saadessaan shekin Periscope'sta, huudahti lemmikkini: 'Kauniita pukuja +meille kaikille!' Ja me ostimme. Ah, mies", hän huokasi, "ei voi +koskaan täysin käsittää, mitä se merkitsee meille." + +"Tahdotteko tupakoida?" keskeytti Frankie, joka jälleen oli palannut +hopeinen savukekotelo kädessään, "nämä ovat Lu'n uusimpia, minun ei +milloinkaan enää tarvitse ostaa savukkeita. Mitä merkitseekään saada +olla — —." + +"Nyt kilpailevat kaikki suurimmat muotiliikkeet kunniasta saada +valmistaa hänen pukunsa —", keskeytti täti. "Kaikkein yksinkertaisimpia +asioita, luonnollisesti, mutta myöskin kalleimpia." + +"Hienoa lajia tämä", huomautti parantumaton Frankie, samassa kun hänen +lapsellinen äitinsä huomautti: "Puvut eivät koskaan ole olleet niin +pukevia kuin nykyään; siinä suurin syy miksi nykyajan nuoret tytöt +näyttävät niin ihastuttavilta. Eikö Teistäkin, mr. Laverock?" + +Tässä sai Archie ensimmäisen tilaisuuden kohteliaisuuteen, sillä +välin kuin äiti vaikeni henkäistäkseen. Hänelle oli sanottu, että +kohteliaisuus kolmenkymmenenviiden ikäiselle oli enemmän arvoinen kuin +kaksi kosintaa kahdenkymmenen ikäiselle. Hän loi puhuvan silmäyksen +pikku äitiin ihastuttavine hiuksineen, joka oli niin eloisa ja nuorekas +ja sanoi rauhallisesti mutta painokkaasti: "Minun ajatukseni, mrs Joy, +on, että nuori tyttö valmistautuu jo monta vuotta ennen maailmaan +ilmestymistään kauneuskilpailuun." + +Naurahtaen ja punastuen huudahti mrs Joy: "Oi, millainen imartelija! +Miten tyhmää sanoa sitä tällaiselle vanhalle naiselle kuin minä." Mutta +Archie tiesi miellyttäneensä häntä. Hänellä oli nyt hyvän lapsen asema +tässä iloisessa ja lapsellisessa perheessä. + +Kuinka moni kaikista miehistä, joita parveili tämän tytön ympärillä, +jotka soittivat hänelle, lähettivät lahjoja — kuinka moni heistä +olikaan, kuten hän, saanut tilaisuuden seurata noita pieniä mokkakenkiä +suoraan tämän kukkivan paratiisin sydämeen, joka oli hänen kotinsa. + +Tähän kysymykseen tuli eräänlainen vastaus melkein heti. + + * * * * * + +Se tuli erään automobiilin äänen muodossa, joka pysähtyi veräjän eteen. +Suuri, vihreä Rolls, jota ajoi hyvin taitava kuljettaja. Autossa istui +neljä lihavaa, vanhaa herraa. + +Joku toinen ei ehkä olisi käyttänyt tällaisia sanoja näistä neljästä +moitteettomasti puetusta herrasmiehestä, jotka olivat kaunistus +armeijalle ja tuomioistuimelle ja jotka nyt tulivat käyden pitkin +puutarhatietä. +Tämä oli vain nuoren Laverockin äkkinäinen käsitys, kun hän suuttuneena +ponnahti ylös tuoliltaan ja alkoi järjestellä tyynyjä ja tuoleja. +Neljä lihavaa, vanhaa miestä! + +"Ah, sehän on amiraali", huudahti pikku äiti hieman liikutettuna, +leijaillessaan heitä vastaan sinipunaisessa verhossaan; täti seurasi +häntä mustana ja valkoisena kuten harakka. "Miten kiltisti Teiltä, että +tulitte. — Ja sir George, eikö se olekin — ei, sehän on sir John, sir +John — en voi ymmärtää miksi aina vaihdan Teidät? Ja kenraali Gaynes +luonnollisesti; mitä kuuluu? Kyllä, Lucy on sisällä; minulla ei ole +aavistustakaan mitä hän aikoo tehdä tai minne hän on lupautunut, älkää +kysykö tietämättömältä äidiltä." Kuului hieman hermostunut naurahdus; +äiti tuntui olevan levoton amiraalin seurassa. + +Hän näytti kuitenkin hyväntahtoiselta kaikessa sotilaallisessa +kankeudessaan. Hänen silmänsä olivat yhtä siniset kuin Frankien. +Hänen seurassaan olivat jalkaväenkenraali (harmaanvihreät, +vanhan-Billinviikset, kolme leukaa), sir John (monokkeli ja niskaton) +ja viimeisenä eräs keski-ikäinen keikari, joka oli aina siellä missä +näki toisten olevan. Kaikkien neljän silmissä kuvastui odotus. Kaikki +ikävöivät saada nähdä miss Lucy Joy'ta. Archie ymmärsi sen. Senhän +vuoksi he olivat tulleetkin. He halusivat yksinkertaisesti ottaa hänet +mukaansa. + +"Onko aivan varmaa, että olette jo juoneet teen?" visersi äiti. "Siinä +tapauksessa, Lu, Lucy, Lemmikkini!" + +Papukaija häkissään matki kimakalla äänellä "Lu, Lucy, Lemmikkini." + +"Ole hiljaa. Polly! Frankie, hae jotakin juotavaa! Frankie! Lucy, mitä +sinä teet, lemmikkini? Tule tänne ulos!" + +"En voi mitenkään, pikku äiti", kuului kirkas ääni huvilan toisesta +kerroksesta. "Miten voisin tulla alas, kun kasvoni ovat valkoisen +voiteen peittämät. Amiraali vallan kauhistuisi." + +"Mikä kauhea päähänpisto! Miksi tuhritte kasvonne aivan valkeiksi, +miss Lucy?" Amiraali korotti ääntään puhuen kysyvällä, mielistelevällä +äänellä. "Onko tapana maalata liljaa? Miksi valkaista sitä?" + +"Minun on kuivattava ihomaali kasvoistani jollakin, ja tämä on +todellakin parasta kasvovoidetta, mitä on saatavana. Ainakin olen minä +sanonut niin eräässä allekirjoittamassani todistuksessa." Tämä lyhyt +huomautus hukkui lasien ja lautasten kilinään, joita Frank kantoi +tarjottimella; Frankie, joka oli kokonaan toinen kuin hetki sitten. +Nöyränä kuten palvelijatar ja hiljaisena kuten joku tuolilla olevista +tyynyistä. + +Nuori Laverock, seisten yhtenä kunnioittavana huomaavaisuutena näitä +vanhempia herrasmiehiä kohtaan, kätki sisimmässään ajatuksia, jotka +olisivat olleet kaikkea muuta kuin mieluisia asianomaisille, jos he +olisivat ne voineet nähdä. + +Ei mikään voi olla kauniimpaa kuin nuoruuden ihailevat ja +jumaloivat silmäykset niihin, jotka yhteiskunta ja ikä ovat +asettaneet huomattavaan asemaan. Mutta toiselta puolen, kuka voi +anteeksiantamattomimmin tehdä naurunalaisiksi heidät, kun he haluavat +kilpailla nuoruuden kanssa sen omalla radalla? + +"Missä on Frankie?" kirkui papukaija. "Mikä elämä!" + +"Mitä mahtaa noilla vanhoilla puhvelihärillä olla mielessään, jotka +niin odottamatta ilmestyivät häiritsevinä seuraan, jolla oli kovin +hauskaa yhdessä. He pilasivat kaiken. Ei kukaan toivonut heidän +tulevan. He muuttivat äidin ja tädin iloisen lavertelun kohteliaaksi +keskusteluksi. He eivät olleet huomaavinaankaan häntä ja poikaa, +vieläpä he vihasivatkin heitä jollain tavoin, sen hän tunsi. + +"On naurettavaa", tuumi Archie, "etteivät he aja kotiinsa ja pidä +huolta, että heidän lapsenlapsensa joutuvat kunnollisesti ajoissa +vuoteeseen, sensijaan että — —." + +"Olemme ajatelleet pientä huvimatkaa, jos äitinne sallii Teidän tulla +mukaan. Mutta kiiruhtakaahan nyt, miss Lucy", huudahti amiraali +uudelleen Archien +hylkäämästä tuolista. ("Ah, rakas mrs Joy, minulla on kirjelippunen +sisareltani, missä hän lupautuu 'kaitsijaksi', ha, ha, ha. Pidämme +hyvää huolta miss Lucystä, sen minä lupaan. Huolehdimme hänestä mitä +hellimmin.") Senjälkeen kovemmin: "Aikainen aamiainen lankoni luona +Maidendalissa. Sitten matka Murray'in — lupaa tulla ihana ilta. Joki +tulee olemaan ihastuttava. Tehän olette sanonut, että pidätte tanssista +ulkona luonnossa." + +Iloinen, tyytyväinen naurahdus sisältä: "Mutta minua odotetaan lady +Richbournen kutsuihin 'Carltonilla' tänä iltana." + +"Sehän sopii hyvin, oikein hyvin", huudahti vanha, hyvinsäilynyt +sotilas, joka istui mrs Harrisonin vieressä. "Meillä on aikaa muutamiin +tansseihin ja sitte ajamme me Teidät kaupunkiin. Pukeutukaa nyt +hienoimpiin koreuksiinne —." + +"Hopeapitsiseenkö?" kuului keimaillen ikkunasta. + +Vanhojen ihailijoitten kuoro: "Hurmaavaa." + +"Eli miksei siihen ihastuttavaan valkeaan harsotekeleeseen, jossa +meillä oli onni nähdä Teidät viime tiistaina —. + +"Tai siihen siniseen 'dernier cri'hin', joka teillä oli filmatessanne +'Kevätlaulua', miss Lucy", huomautti amiraali. + +Häntä piti Archie naurettavimpana koko joukosta. + +"Sellaisia vanhoja elostelijoita." Puhua tuolla tavoin nuorelle tytölle +hänen puvuistaan. Ottaa hänet mukaansa tanssimaan Murrayn, tuon +ikälopun vanhuksen luo, joka jo toisella jalallaan seisoi haudassa ja +toista luultavasti vaivasi luuvalo. Kaikki neljä istuivat nyt siinä +odottaen häntä tyytyväisinä ja varmoina, aivankuin hänen ikäisensä +kavaljeerit. Sitäpaitsi he kokonaan laiminlöivät koko muun seuran. +Miksi? Miksi? + +Sen vuoksi, että he voivat ympäröidä hänet kaikella sillä, mistä hän +piti. Heillä oli rahaa. Heillä oli arvovaltaa. Nämä vanhat miehet +olivat saaneet pysytellä kotona, säilyttäen silti kunnioituksen, ja +koota rahoja, sillä välin kun nuoret miehet oli lähetetty +taistelemaan, tehdäkseen elämän varmaksi yli neljäkymmentä +vuotta oleville miehille. Nykyaikana näytti kaikki olevan vain +heitä varten. Kaikki liikkeet suosivat keski-ikäisiä miehiä. Heille +työskentelivät parhaimmat räätälit, suutarit ja parturit. Heille oli +varattu huoneustot Mount Streetin varrella ja talot Belgrave Squaressa. +Heille varattiin parhaat paikat juhlissa. Heitä varten järjestettiin +metsästysretkiä ja kilpa-ajoja. He omistivat purjeveneet ja kaiken +muun parhaan maailmassa. Heille hymyilivät kauneimmat tytöt, jotka +ikään nähden olisivat voineet olla heidän pojantyttäriään, niin, kaikki +näytti olevan vain heitä varten. — + +Jokainen sana oli omiaan enentämään tuon iloisen nuoren miehen huonoa +tuulta. + +Huippuunsa se nousi, kun miss Lucy Joy ilmestyi, puettuna kimaltelevaan +brokaadipukuun (sinisenä kuten sudenkorento) ja amiraali huudahti: "Ah, +siinähän pienokainen on." +"Pienokainen! Vanha tyhmä aasi", tuumi Archie. Hän tiesi itse että +puolet tytön ihastuttavuutta oli siinä, että hän oli niin pieni, +huomattavasti alle keskimitan. "Ylettyy juuri sydämeni kohdalle", +huokaili jo Orlando. "Pieni" on ollut aina siitä alkaen rakkauden +hellin hyväilynimi. "Sinä pieni urheilijatar", sanoo sulhanen kuusi +jalkaa pitkälle hockeypelaajattarelle, ja hän hymyilee hänelle +korkeudestaan, varmana siitä, että on kokonaan hänet voittanut. Lucy +Joy oli todellakin niin pieni kuin vain saattoi toivoa. Ei ollut +suinkaan mitään liioittelua amiraalin sanoessa seurueen noustessa +autoon: "on melkein turhaa luovuttaa miss Lucylle koko paikka, hän +mahtuisi niin hyvin minun takkini taskuun." + +Tuskin oli autoseurue lähtenyt matkaan (taskukokoinen Venus neljän +jättiläisen seuraamana) kun kaikki muodollinen jäykkyys katosi +puutarhasta. Liikkeet, asennot ja äänet muuttuivat heti paikalla. +Frankie heittäytyi tuoliin, jonka kenraali juuri oli jättänyt, heitti +jalkansa käsipuiden yli, taivutti kauniin enkelipäänsä taaksepäin ja +oli pyörtyvinään, äiti ja täti huokasivat syvään, osaksi helpotuksesta, +osaksi kaihoten, ja kääntyivät ainoan jälelle jääneen vieraansa puoleen. + +"Ei, älkää menkö, mr. Laverock Jääkää lohduttamaan hyljättyä perhettä." + +"Ellette halveksi kylmää paistia salaatin kera." + +"Oletan, että 'pienokaista' nyt kestitään kaikilla huvikauden +herkuilla", huudahti Frankie, jonka ääntä ei oltu kuultu kuuluisien +vierasten tulon jälkeen muuta kuin: kyllä, sir, tahi ei, sir. "Mahtaa +olla suurenmoista olla vanhan miehen lemmikkinä." + +"Ah, Frankie! Älä puhu tuollaisia kauheita asioita", huomautti äiti, +joka juuri nosti punasta virkkaustyötään ruohikosta. "Onhan kovin +hyvä, että lapsi saa seurustella sellaisten ihmisten kanssa, joilla on +huomattava asema yhteiskunnassa; kun hän työssään joutuu tekemisiin +kaikenlaisten ihmisten kanssa." + +"Tuonikäiset miehet hemmottelevat Lucyn piloille", alkoi täti kooten +tyynyjä. "Lapsihan näyttää nauttivan siitä." + +"Tuskinpa hän sitä tekee", huomautti äiti. Ilkamoivan leikillisesti +katsahti hän nuoreen, solakkaan mieheen, joka istui paikallaan tyhjien +lasien ympäröimänä. + +"Kun minä olin nuori tyttö, ei minusta suinkaan olisi ollut hauskaa +tanssia tuollaisten muinaisjäännösten — tarkoitan noin vanhojen +herrojen kanssa. Onhan hyvä, että lapsella on hauskaa. Hehän voivat +tehdä niin paljon hänen hyväkseen ja huvittaa häntä, (kuten hän sanoo). +Mutta", hän epäili kuten aikoisi sanoa jotain hyvin uskallettua, — +"luulenpa, etten olisi katsahtanutkaan amiraaliin ja hänen kaltaisiinsa +ollessani yhdeksäntoistavuotias. Olisitko sinä, Madgie?" + +Mrs Harrison virkkoi innokkaana: "En edes nyt haluaisi sitä tehdä." + +Hän punastui heti tehtyään tämän varomattoman huomautuksen. ("Minun ei +olisi pitänyt sanoa sitä, en tarkoittanut sitä"), mutta se sai kahdet +poikamaiset kasvot kirkastumaan. + +Archie Laverock nauroi ääneen. + +Poikavekara hykersi tyytyväisenä käsiään. "Mainiota, täti! Mikä +suurenmoinen arvostelukyky sinulla on. Juokaamme toistemme malja, +Laverock." Hän ojensi kuohuvan, helmeilevän lasin ritarille. + + + + +KOLMAS LUKU. + +Epäsointuja. + + +Kun Archie Laverock joi tämän maljan "toisillemme", ei hän tietänyt, +mitä se tulisi merkitsemään. + +Sillä kahtena seuraavana päivänä oli nuoren miehen elämä täynnä +kaikenlaisia liikeasioita, joilla ei ollut vähäisintäkään tekemistä +hänen maantie-seikkailunsa kanssa. Eräs ostaja tuumi olisiko +pikkuinen "Standard" parempi "Singerbiliä". Hänen täytyi liikkeensä +puolesta hoitaa erään auton korjaaminen, joka oli vahingoittunut +onnettomuudessa. Vihdoin viimein täytyi nuoren Laverockin +torstai-iltana matkustaa erääseen jumalan unohtamaan seutuun +Nottinghamin lähellä, haastatellakseen erästä uutta ostajaa. — — +Nämä tapaukset mainitaan tässä vain ohimennen, mutta ne pidättivät +ritariamme kuitenkin useita päiviä. Ei mitkään ajatukset "kauniimmasta +sukupuolesta" saaneet tilaa hänen aivoissaan. + +Sunnuntaina (lepopäivänä) palasivat hänen ajatuksensa sinisen huvilan +perheeseen. Archie huomasi tietämättään tehneensä suunnitelmia +tavatakseen heidät pian uudelleen. Miten se kävisi päinsä, sitä ei hän +ollut harkinnut. — Mrs Joy oli kirjoittanut muistiin hänen osotteensa +siltä varalta, että hekin aikoisivat ostaa oman auton. (Tämä oli +tuskin tarpeellista, kun tusinoittain autojen omistajia kilpaili +onnesta saada kuljettaa miss Lucya). Mutta joka tapauksessa tiesivät +he, missä hän oli tavattavissa. + +Näin tuumiskeli hän laiskasti loikoessan ja torkkuessaan tänä +sunnuntai-aamuna telttavuoteessaan, piippu hampaissaan, sunnuntain +lehti kädessään ja teekuppi vieressään. Raitis kevättuuli puhalsi häneen +teltan avonaisen oven kautta, josta hän saattoi nähdä sinisen taivaan, +jolla keveät pilvet leijailivat, palasen vihreää krikettikenttää, +kivihiilen pölystä mustan tien ja muutamia puurakennuksia. + +Nuori Laverock oli tänä vuonna kahden ystävänsä kanssa asettunut +asumaan kolmeen vanhaan sotilastelttaan, jotka oli pystytetty erään +urheilukentän ja paviljongin lähelle, mitkä molemmat omisti eräs +lontoolainen toiminimi. Paikka oli lähellä rautatieasemaa, josta pääsi +kaupunkiin kahdessakymmenessä minuutissa. Eräs vanha sotamies, joka +oli urheilukentän palveluksessa, keitti heille ruuan ja palveli heitä. +Archien ystävistä, molemmat entisiä upseereita, oli toinen toimessa +rautatiellä, toinen oli palannut takaisin Cityyn. Molemmat olivat +iloisia, reippaita nuoria miehiä. Heidän leiriinsä oli tullut vielä +eräs uusi jäsen, City-miehen veli, kapteeni, puettuna intialaisen +armeijan pukuun. Hän oli ilmestynyt eräänä yönä ja kysynyt veljeään, +mutta tämä oli lähtenyt jalkamatkalle. + +"Täällä on vapaa vuode, jos tyydytte siihen", oli nuori Laverock +ilmoittanut vieraalle, ja tämä oli vastannut: "Kiitoksia paljon, otan +sen haltuuni täksi yöksi, jollei Teillä ole mitään sitä vastaan. On +kovin vaikeaa saada nykyisin huonetta." Nyt oli hän oleskellut siellä +kuukauden päivät ja kiintynyt Archieen kuten eksynyt koira, joka joutuu +hyvän ihmisen turviin. Hän jakoi heidän leirielämänsä, rimputteli +vanhaa banjoa, joka oli löytynyt paviljongista ja autteli Parkinsia +(heidän sotamiestään) tasoittamaan krikettikenttää. Hänestä tämä +paratiisi ilman Eevaa oli kovin hauska. + +Tänä aamuna oli nuori intialainen kapteeni keittänyt heille kaikille +teetä, tuonut sanomalehdet "The Referee" ja "The Observer" ja jo +kolmatta kertaa kurkisti Archien telttaan kysyen: "Kuinka kauan vielä +aiot torkkua, senkin vanha hirtehinen. Tiedätkö, että kello on kohta +kymmenen. Toiset ovat olleet joessa jo tunnin. Nouse ylös nyt, olen +laittanut suihkun kuntoon sinulle." + +Archie paiskasi häntä tyynyllä päähän. Alkoi iloinen temmellys, josta +kuului: "Siinä sait, senkin lurjus. Annanpa sinulle niin että muistat." +Lopuksi vedottiin mr Laverock vuoteestaan ja ulos teltasta avonaiseen +vajaan, missä säilytettiin letkuja ja tasotusvehkeitä. Siellä veti +kapteeni Smith pyjaman häneltä, heitti sen kauaksi pois ja ojensi +täyden vesiletkun häntä kohden. Tuskinpa vanhat kreikkalaisetkaan +olisivat löytäneet mitään virhettä tässä entisessä sotilaassa, sillä +jokainen Archien liike hänen koettaessaan välttää jääkylmää vettä toi +näkyviin hänen hyvin muodostuneen ruumiinsa, joka olisi hyvin voinut +olla jonkun gladiaattorin tai antiikin jumalan mallina. Mutta niillä +vanhoilla kuvapatsailla, joita on kaikkialla Euroopan museoissa, ei +ollut Archien nuorekasta ihonväriä. + +Ylläolevanlaiset vertaukset olisivat olleet aivan hukkaan heitettyjä +Archielle ja hänen toverilleen, heillä ei ollut vähäisintäkään +maalarin, kuvanveistäjän tai taiteilijan silmää. + +He olivat vain kaksi tervettä, elämästä nauttivaa nuorta miestä +Parkinsin ilmestyessä huudahtaen: "Anteeksi, herrat, mr. Laverock, +Teitä kysytään puhelimessa." + +"Tulen heti", vastasi Archie. "Ole inhimillinen, Smith, ja heitä +kylpylakana tänne". + +Hän kääri lakanan ympärilleen ja kiiruhti läheisessä konttorissa +olevaan puhelimeen. + +"Halloo?" + +"Halloo, oletteko se Te, Laverock", vastasi käheä barytooni. "Täällä on +merikadetti Joy." + +"Ah, hyvää huomenta, Frankie." + +"Oletteko te, laiskuri, jo ylhäällä ja puettu?" + +"Melkein", vastasi Archie ja kietoi pyyheliinan tiukemmin. "Oletteko Te +sitten?" + +"Well, enemmän tai vähemmän, ajan juuri partaani —. Halusin ilmoittaa, +että minulla on Teille tervehdys. Äidiltäni. Hän tiedustaa, oletteko +sattumalta vapaa syömään aamiaista kanssamme?" + +"Tänäänkö?" + +"Niin." + +"Paljon kiitoksia! Minäpä tuumin hiukan", ja hän kävi nopeasti läpi +lepopäivän viettämisen suunnitelmat. He olivat aikoneet pelata tennistä +muutamien kapteeni Smithin Harrowtoverien kanssa, mutta sitä ei oltu +vielä lopullisesti sovittu. Sepä oli onni. "Kyllä olen vapaa. Ehkäpä +Teitä haluttaisi tulla tänne katsomaan millaista meidän leirielämämme +on, kuten lupasitte eräänä päivänä." + +"En voi nyt tulla, mutta ettekö Te sensijaan tulisi meitä tervehtimään +metsäämme. Äitini toivoo Teidän tulevan. Me aiomme pitää kekkerit +huvilamme lähellä olevassa mäntymetsässä. Olemme myös kutsuneet +amiraalin; mutta äiti, täti ja minä, me haluaisimme saada jonkun — niin +— jonkun, joka on samanlainen kuin me ja joka katselee elämää samalta +kannalta. Haluamme myös jonkun, jonka kanssa voimme keskustella. +Ymmärrättekö te sen?" + +"Sepä on mieluista kuunneltavaa. Olette kovin ystävällisiä —." + +"Hyvä. Te tulette siis. Odotamme Teitä vähän vailla yksi, silloin +voitte auttaa meitä leikkaamaan paistin", huudahti poikavekara ja +lisäsi tuumivaisena: "Kuulkaa, Laverock, voitteko jollain tavoin +keinotella itsenne tänne. Junalla on aivan toivotonta. Ehkäpä Teillä on +moottoripyörä tai joku sentapainen?" + +"Luulen jollakin täällä olevan", rauhoitti ritari häntä. (Jollakin +asemesta voimme lukea Smith). "Tahdotteko olla ystävällinen ja kiittää +puolestani mrs Joy'ta ja sanoa, että minusta on hyvin hauskaa tulla. +Näkemiin." + + * * * * * + +Kaksi tuntia myöhemmin tapaamme me hänet kekkereissä. + +Jokainen emäntä tietää, että tuollaiset kekkerit voivat olla joko +sanomattoman hauskoja tai kokonaan epäonnistuneita. Tämä oli selvästi +tavattoman epäonnistunut. Se oli kokonaan kunniavieraan syy ja sen +kylmyyden ja ikävystyttävyyden, joka hänestä tarttui. + +Metsäjuhlassa ei amiraali ollut tavallisella hyväntahtoisella ja +itsetyytyväisellä tuulellaan. Hän vihasi istumista paljaalla maalla, +sillä hän tiesi miten vaikea olisi nouseminen sileältä, neulasten +peittämältä maalta. Hän ei voinut löytää tarpeeksi mukavaa puunrunkoa, +mihin olisi voinut nojata tahi jotakin mihin olisi tukenut jaloillaan. +Tuuli sammutti tulitikun toisensa jälkeen hänen yrittäessään sytyttää +sikaariaan. Sillä se, mitä minä nimitin raittiiksi tuuleksi ja joka sai +kevyet pilvenhattarat leijailemaan taivaalla, ja mikä suhisi puitten +latvoissa ja joka puhalsi naisten ohuet kesäpuvut pyöreiksi kuin +ilmapallot, sitä kutsui amiraali "inhottavaksi länsituuleksi". + +Haluan vain kertoa missä mielentilassa neulasten täyttämällä maalla +olevat vieraat olivat. Sillä teitähän ei kai huvittane kuulla mitä he +söivät tai joivat tai kuunnella ateriakeskustelua Derby-kilpailujen +mahdollisuuksista, venäläisestä baletista, Pavlovasta y.m. + +Sillävälin jatkoi amiraali mietiskelyään ja ajatteli miten paljon +hauskempaa olisi ollut, jos pienokainen olisi sallinut hänen viedä +itsensä aamiaiselle "The Rivieralle", missä he olisivat voineet +nauttia kaikenlaisista mukavuuksista, ja katsella Delysia & Comp.'ia. +Sen jälkeen hän olisi ajanut pienokaisen sisarensa puutarhaan, missä +he olisivat voineet istua auringossa. Silloin hän olisi yksin saanut +pitää hänet. Sillä tyttö oli hurmaava, ihastuttava. Kaikkein suloisin +pieni lady, minkä hän oli nähnyt moneen vuoteen. Mutta hänen perheensä +— ei. Amiraali ei voinut sanoa olevansa erikoisesti ihastunut hänen +perheeseensä. Luonnollisesti olivat he kunniallisia ihmisiä. Poika +oli oikein mukava ja osasi käyttäytyä. Mutta äiti oli oikea hupakko. +Aivan mahdoton. Näkyi antavan tytön mennä minne tämä halusi, ja kutsui +kaikkia mahdollisia ihmisiä taloonsa. Kuka oli esimerkiksi tuo nuori +pyörä-agentti eli mikä hän mahtoi olla, tuo nuori Laverock, joka taas +oli täällä? Hänhän oli kyllä kovin siivo, mutta missä ominaisuudessa +hän oli täällä. Vanhana ystävänäkö tai jonain muuna? Siirtyäkseen +sitten tätiin, joka hänestä oli karitsaksi +puettu lammas. Jotakin mitä amiraali ei voinut hyväksyä. + +Tädin ajatukset olivat seuraavat: "Amiraali on tänään vähintäin sadan +vuoden vanhan näköinen. Lieneekö se siitä, että vertaa häntä tuohon +miellyttävään nuoreen mieheen. Miten kauheaa, sanotaan, jos hyvin +säilynyt viisikymmenvuotias nainen sallii nuoren miehen _palvella_ +itseään. Mutta he eivät pane tikkua ristiin, jos näivettynyt, +kaljupäinen, likinäköinen vanha rahjus, jolla on lisäksi irtohampaat, +aikoo mennä naimisiin itseään neljä-, viisikymmentä vuotta nuoremman +tytön kanssa. Minkävuoksi? Eivätkö ihmiset ole kummallisia? Mikä +vahinko, että Lucy oli pakotettu kutsumaan amiraalin, meillä olisi +ollut niin hauskaa nuoren, miellyttävän Laverockin seurassa. Lucy ei +koskaan näe ketään muuta nuorta miestä kuin Frankien. Mikä vahinko! +Jospa minä olisin hänen asemassaan, miten suurenmoisen ihanaksi minä +tekisinkään elämäni —." + +Lucy taas ajatteli: "Miksi meillä on niin kuolettavan ikävää? Miksi ei +kukaan koeta olla iloinen ja pirteä? Miksi on amiraali tuollaisella +kauhealla tuulella? Ehkäpä hän ei pidä tuosta nuoresta miehestä? +Tyhmää! Ikäänkuin se olisi jokin syy olla suuttunut. Ikäänkuin minä +omistaisin ajatustakaan tuolle Laverockille —. Miksi ei tuo nuori mies +ole yhtä hauska kuin ensi kerralla täällä ollessaan? Hän on tuskin +puhutellut minua tänne tulomme jälkeen. Hän ei näytä huomaavankaan +minua. Eikö hän pidä — enkö ole hänestä kaunis? Frankie sanoi +puhelimessa tuntuneen hänen kovin mielellään tulevan tänne. Onko hän +tullut keskustellakseen yksinomaan tädin kanssa? Muutamat nuoret miehet +näyttävät olevan ihastuneita naisiin, jotka hyvin voisivat olla heidän +äitejään! Onko hän tyhmä? Tai ehkäpä hän on kateellinen? Ihmettelenpä, +onko hän kihloissa." + +Archie Laverock ajatteli: "Well, onpa kirottua, että tuolla vanhalla +Romeolla rahapussinsa lisäksi on vielä kaikkea muutakin. Smith +tuntee ihmisiä Devonshirestä, jotka ovat tuttuja hänen kanssaan. He +kertovat hänen omistavan tuon suurenmoisen paikan "Treillage Court'in" +mainioine kalavesineen, metsästysmaineen ja kaikkine muine mahdollisine +ihanuuksineen. Well! Hän tuntee kaikki, jotka ovat jotakin, well, +mitä välitän minä siitä? Leski täysikasvuisine tyttärineen! Luulisi +nuoresta tytöstä tuollaisen olevan inhottavaa; mutta ehkäpä perhe +yllyttää häntä? Vastenmielistä! Aion lyödä hänet laudalta. Aion tehdä +hänen olonsa täällä mahdottomaksi. — Onpa veikeätä tuumiskella sitä! +Luultavasti ei minulla ole mitään mahdollisuuksia, mutta kuitenkin —. +Tyttö on ihastuttava! Pienokainen on suorastaan hurmaava. Katsokaapa +vain häneen! Eikö hän ole maalauksellinen seisoessaan tuossa suurine +kukkaterttujen koristamine hattuineen; paljon kauniimpi nyt ilman +ihomaalia. En ihmettele ollenkaan sitä huomiota, minkä hän on +herättänyt. Ei kukaan ole hänenlaisensa. Hän on niin erilainen kuin +kaikki toiset, joita olen tavannut. Hän saa kenet vain tahtoo. Hän +voisi aivan hyvin mennä naimisiin herttuan tai jonkun muun kuuluisuuden +kanssa. Tavattoman hemmoteltu. Tottunut näkemään kaikki polvillaan +edessään. Mutta olettakaamme, että joku ei tahtoisikaan? Se olisi ehkä +vaihtelua? Koetanpa, miten se onnistuu!" + +Äidin ajatukset: "Tämä ihastuttava uusi poika näyttää olevan +niin kaino. Hän on tuskin uskaltanut lausua sanaakaan Lucylle. +Tiistai-iltapäivänä hän tuntui olevan kovin kotiutunut täällä. Hän +on todellakin elävä jäljennös George Carpentier'ista. Mutta hän on +luonnollisesti toisenlainen englantilaisissa vaatteissa. Ennen sotaa +ostettu kangas. Pelkäänpä ettei hän saa enää samanlaista, kun tuo on +loppuunkulutettu. Koskahan amiraali mahtaa lähteä. Ajatella, että +Tom-raukkani olisi yhtä vanha kuin amiraali, jos hän eläisi. En voi +kuvitella häntä — Eikö kananpoikasalaatti ollut suurenmoista? Miksei +hän juo lasistaan — —. Koskahan amiraali lähtee?" + +Vielä on jälellä mr. Frankie Joyn ajatukset: "Nämäpä ovat kauheat +kemut. Niin se käy, kun kutsuu +yhtaikaa todellisia ystäviään ja velvollisuusvieraita. Tuo vanha poika +näyttää jo kylläiseltä. Luulenpa hänen kiroavan tätä retkeä ja tätä +metsää. Eikö liene parasta minun ehdottaa poislähtöä. Äiti parka!" + +Seurueen siirtyminen aurinkoiseen, rauhaisaan puutarhaan miellytti +amiraalia. Täällä hänellä oli mukava tuoli ja yhtä lämmittävää kuin +aurinko oli miss Lucyn lisääntyvä rakastettavaisuus häntä kohtaan. + +"Pikku äiti! Amiraali ei vielä ole nähnyt niitä uusia +Arbutnouth-valokuvia minusta, jotka saapuivat eilen. Meistä ne ovat +hyvin onnistuneita. Frankie! — Ei, haen itse ne." + +Hän juoksi koiriensa seuraamana ylös punaisia tiiliportaita, ja palasi +pian kädet täynnä suuria ruskeita kuoria ja erisuuruisia kehystettyjä +valokuvia. + +"Tässä ne ovat! — — Minulla on tässä myös Bassanolla otetut kuvat, +joista äiti pitää niin paljon; tekin voitte verrata. Tässä on myös +eräs Collinsin ottama kuva. Näette miten hyvin se sopii antamaanne +hopeakehykseen." + +Hänen sanansa olivat yksinomaan kohdistetut amiraaliin. Hän heittäytyi +pikku tytön tavoin ruohikkoon amiraalin jalkojen juureen ja ojensi +kuvan kerrallaan hänen katseltavakseen. Kaikki olivat olleet tai +tulisivat olemaan joissakin viikkojulkaisuissa. Niissä oli Lucy eri +asennoissa ja eri puolilta. + +"Miss Lucy Joy, Englannin ihastuttavin filmitähti kauniissa kodissaan +Surreyssa." "Olento luotu ihastuttamaan ja ilahduttamaan." +"Me esitämme vain aurinkoisia tunteja! Miss Lucy Joy aurinkoviisarina." +— "Suloinen yksinpä kauheassa valekreikkalaisessa verhossaankin ja +Raynelaisissa tangokengissä." + +"Ah! hyvin kaunis — hyvin kaunis! Hurmaavaa! Ihastuttava kuva", tahi +"tällainen Te juuri olette, miss Lucy", huudahteli hänen keski-ikäinen +ihailijansa kuva kuvan jälkeen, joita hän katseli. "Minkä näistä saan +minä ottaa mukaani?" + +"Valitkaa!" huudahti tyttö. + +Amiraali valitsi. (Ah, tämä kevät katoaa kukkien kerällä — tutkielma +narsissien keskellä puutarhassa unelmoivasta miss Joy'sta) ja ojensi +tytölle täytekynänsä omistuskirjoitusta varten. Hän kirjoitti suurin +kirjaimin Teidän Lucy Joy eli oikeammin sanoen "Pienokainen". + +Tämän jälkeen ojensi amiraali kortin nuorelle miehelle. Archie Laverock +alentui vastaamaan kohteliaasti: "Tämä on hyvin onnistunut" ja "Pidän +myöskin, Sir, että Teidän valitsemanne on paras". + +Se ihmeellinen kyky, minkä Archie Laverock omisti ja josta jo on +ollut puhe, arvata naisen ajatukset, tämän kyvyn avulla hän ymmärsi +nuoren tytön haluavan, että hänkin vuorostaan pyytäisi valokuvan +hänestä. Sehän olisi ollut aivan luonnollista. Hän oli sillä kertaa +enimmin valokuvattu nuori nainen koko maassa. Hänen päivittäinen +postinsa sisälsi valokuvapyyntöjä tahi lähetettiin hänelle kirjekortti +ja valokuva nimikirjoituspyynnöllä. Ei olisi ollenkaan herättänyt +huomiota, jos myös Archie Laverock olisi pyytänyt valokuvan. + +Mutta hän ei tehnyt sitä. + +Sen sijaan kokosi hän kaikki kortit ja ojensi ne tytölle sanoen: +"Sallikaa minun auttaa Teitä kantamaan ne sisään." + +"Oi, Tehän ette tietäisi mihin ne pitäisi panna. Otin muutamia niistä +arkihuoneen kaakeliuuninreunalta. En pidä siitä, etteivät esineet ole +niiden oikealla paikalla", visersi hän tärkeänä ja sipsutti hänen +jälkeensä. + +"Millainen maailma!" raakui unohdettu papukaija häkissään. + +Sievässä vierashuoneessa karttuunilla päällystettyine huonekaluineen +ja kauniine pikku esineineen olivat molemmat suuret ikkunat +selkoselällään, joten huoneessa oli yhtä raitis ilma ja kukkien tuoksu +kuin ulkona puutarhassa. Mutta nyt täyttyi huone äkkiä toisenlaisella +ilmastolla. Oli taistelua ilmassa, taistelua kahden erilaisen yksilön +välillä, kaksintaistelu miehen ja naisen välillä, lausumaton: Nyt! Te +haluatte saada minut, taipumaan tahtonne mukaan? Eikö niin? Sanokaa! + +Archie Laverock muisti erään naisen, jonka kanssa hän oli tanssinut +monta vuotta sitten, puhuneen ihmeellisestä asteesta kahden tutun +välillä, jolloin on liian aikaista mennä persoonallisuuksiin ja liian +tyhjää puhua ilmasta ja tuulesta. Tässä asteessa ovat ihmiset monesti +kovin hävyttömiä toisilleen. + +Nuori mies huomasi nyt haluavansa sanoa jotain loukkaavaa. Hän oli +selvästi lukevinaan saman toivomuksen nuoren tytön silmistä. + +Mutta tyttö sanoi ainoastaan: "Olkaa hyvä ja asettakaa soikea +kehys pikku pöydälle, se on sen oikea paikka", äänellä, jota rouva +käyttää opastaessaan uutta palvelijatartaan tämän tehtäviin. Tämä +lyhyt puhetapa ja epäkohtelias tapa eivät vähääkään sopineet +nuorelle kaunottarelle. Hän tuskin itse tiesi sitä, mutta tuossa +silmänräpäyksessä tuntui hänen koko pieni olentonsa huutavan, että hän +oli tottunut rakastettavuuteen ja hyväilyihin; että hänen nyt pitäisi +sanoa ja kuulla jotakin aivan toista! Suuttunut — olkoon tuo nuori mies +suuttunut, mutta ainoastaan hetken. Sopikaamme senjälkeen pian. Pian, +pian. Miksi me tuhlaamme niin paljon aikaa? Tämä oli luonnollisesti +Luonnon ohimenevä kuiskaus, ja jos me aina kuuntelisimme sitä, sortuisi +maailma ympärillämme. + +Vaikka tunsikin itsensä loukatuksi, pani nuori mies pakotetun +rauhallisena kehyksen pöydälle katsoen hyvin kylmästi nuoreen naiseen. +Mutta hänen äkillinen innostunut huudahduksensa sai tytön kääntymään +ympäri. + +"Mitä Te näette, mr Laverock?" + +"Tämän." Ritari piteli kädessään kapeakehyksistä valokuvaa. + +"Tunnen tämän tytön", sanoi hän katse kiintyneenä kauniisiin kasvoihin, +Punaisen Ristin nauha nauravien silmien yläpuolella. "Eikö hän ollut +lady Richbournes'in sairaalassa haavotetuille upseereille?" + +"Kyllä", vastasi Lucy Joy hämmästyneenä. "Hänen nimensä on Ethel +Johnstone. Hän oli koulutoverini, minua muutamia luokkia ylempänä. +Tehän tiedätte miten kovasti kiintyneitä lapset voivat olla johonkin. +Säilytin kerran hänen nimikirjoituksellaan varustettua kynänpätkää +viikkokausia laatikossani kuten kallisarvoista aarretta. Pidin häntä +ihmeellisimpänä olentona mikä koskaan on elänyt." + +"Hän oli vimmatun hauska tyttö", selitti ritari epäämättömän +ihastuneella äänellä. "Mutta hän on todellisuudessa kauniimpi kuin +tässä kuvassa", lisäsi hän asettaessaan kuvan paikoilleen. "Paljon +kauniimpi." + +"Vai niin, niinkö Teistä", virkkoi pieni kaunotar silminnähtävästi +kokonaan tolaltaan pois joutuneena. Hänestä oli tavatonta kuulla +ylistettävän toisen kauneutta. "Pidättekö punasesta tukasta?" + +"Kyllä, jos se on samanlainen kuin hänen", vastasi nuori mies +silminnähtävästi keskeytettynä ajatuksissaan. "Se loisti +sairashuoneessa kehäkukkakimpun tavoin. Oli kovin ilahduttavaa katsella +sitä koko päivän maatessaan selällään sairasvuoteella. Hän oli niin +iloinen ja toivehikas: mutta hänellä oli myöskin tempperamenttia. +Kaikki pitivät hänestä. Sairashuoneessa kutsuttiin häntä yleisesti +'päivänsäteeksi'." + +"Uskonpa sen hyvinkin", sanoi Lucy Joy hieman hajamielisenä. Äkkiä teki +hän aivan odottamattoman kysymyksen. + +"Mr. Laverock! Tekö annoitte Ethelille sen suuren +Mystérieuse-hajuvesipullon lahjaksi lähtiessänne sairaalasta?" + +Nuori mies katsoi hämmästyneenä häneen ja tarkasteli häntä +ihmeellisillä silmillään, joihin jokaisen naisen oli vaarallista +katsoa syvempään, sillä ne olivat milloin keltaisen ruskeat, milloin +harmaat, milloin ne taas näyttivät vihreiltä. Väri vaihtui aina ritarin +mielialojen mukaan. + +Lucy tuumi kärsimättömänä: "Minkä väriset tuon ihmisen silmät +oikeastaan ovat?" Tämä sillävälin kun hän odotti vastausta +kysymykseensä "Mystérieusesta". + +Sekunnin ajan oli Laverock halukas vastaamaan: +"Mistä Te sen tiedätte", mutta sanoikin miettiväisenä, mutta +ystävällisesti: "En, en luule, että se olin minä." + +"Niin, sehän on mahdollista, että sekotin Teidät johonkin toiseen", +vastasi tyttö innokkaana. "Teitähän oli siellä niin monta, eikö totta? +Enpä luule Ethelin erottaneen Teitä toisista erityisesti." + +Iloisena, saatuaan tuon viimeisen sanotuksi, meni hän puutarhaan. + +Ritari, joka äkkiä taas oli saanut hyväntuulensa takaisin, joka on +tyypillistä hänen ikäisilleen, seurasi häntä. + +Ei koskaan, tuntui hänestä, hän ollut tällä tavoin juossut nuoren tytön +jälestä. Mutta hän oli varma tytön voittamisesta. Eikö hän juuri äsken +ollut keksinyt oikeaa tapaa miten kohdella tyttöä. Suuttua siitä, +että joku saattoi olla huvitettu toisistakin naisista, loukkaantua +siitä, ettei koko aikaa ihailtu vain häntä! Tyttö oli kokonaan suuren +menestyksensä lumoissa ja sen että puolet Lontoon herroista halusi +tutustua häneen. Mutta hän tiesi nyt herättäneensä tytön mielenkiinnon. + + + + +NELJÄS LUKU. + +Kilpa-ajo. + + +Tämän jälkeen seuraa kertomus onnettomuudesta. Ei Archielle! Hänellä +oli ollut onni mukanaan, huolimatta siitä että hän niin paljon oli +tekemisissä autojen kanssa. Taas kului viikko, jonka ritari oli +kokonaan sidottu liikkeeseensä ja toimiinsa sen palveluksessa. Ei kuulu +tämän tarinan puitteisiin lähemmin selostaa tätä puolta tämän nuoren +miehen elämässä. Siis, viikon kuluttua metsäjuhlasta tapaamme hänet +taas sattumalta Surreyssä ajaen pientä kahden hengen autoa. Se oli +vietävä takaisin kaupunkiin. Ostajan toivomuksesta oli siihen tehtävä +muutamia pieniä muutoksia. Muutamia mailia sinisestä huvilasta, +eräässä tienkäänteessä, kohtasi hän suuren auton, joka oli pysähtynyt +tienviereen. Vähän matkaa siitä seisoi joukko lapsia suut auki +töllistellen autoa ja sen omistajaa. Tämä oli komea, leveähartiainen +herrasmies vaaleassa autotakissa, joka liehui tuulessa hänen +tarkastaessaan konetta ja turhaan koettaessa päästä selville viasta. + +"Taas joku, jolle on sattunut onnettomuus", tuumi Archie ajaessaan ohi. + +Mies tienvieressä käänsi punaiset, suuttuneet kasvonsa häneen. + +"Suuri Luoja, sehän on amiraali", tuumi Archie. "Voinko jollain tavoin +auttaa Teitä, sir", lisäsi hän ääneen hetkistä myöhemmin. + +Amiraalin kasvot kirkastuivat. + +"Ha", jyrisi hän tuntiessaan ja silminnähtävästi keventyen. "Hyvää +iltaa. Kiitos, hyvin kernaasti, jos tahdotte olla ystävällinen ja +vilkaista (Archie oli jo tehnyt sen) tuohon kirottuun kapineeseen. Se +kieltäytyi äkkiä jatkamasta ja minä olen saanut olla tässä jo puoli +tuntia. Olen ensi kertaa yksin tällä autolla. Ja vannon, että... Voitteko +löytää vian?" + +"Luulonpa niin", sanoi Archie iloisesti hänen pitkien, ruskeitten +sormiensa ollessa jo täydessä työssä. "Ei se ole mitään mainitsemisen +arvoista, sir — eräs pieni ruuvi on irti — kas noin! Enpä luule Teidän +enää saavan enempää harmia koneesta." Hän nousi. + +"Sydämelliset kiitokset, poikaseni. Olen Teille kovin kiitollinen", +vastasi amiraali ystävällisemmin kuin mitä hän ennen, heidän +tapaamisensa aikana sinisessä huvilassa oli häntä puhutellut. "Olipa +onni minulle, että tapasin Teidät, todellakin suuri onni. Minne Te +olette matkalla?" + +Archie antoi selityksen. + +"Vai niin", virkkoi amiraali, joka nyt oli mitä parhaimmalla tuulella. +Hän oli hyvin hyväntahtoinen eläkkeellä oleva upseeri, kun kaikki +kävi hyvin hänelle ja hän omisti paljon enemmän hyviä avuja, mitä mrs +Harrison esim. koskaan hänelle olisi myöntänyt. + +Useimmilla meistä säilyy sydän nuorena, vaikka +hiukset harmenevatkin. Amiraali, joka aikaisemmin oli ollut kateellinen +kaikista ritarin omistamista nuoren miehen eduista, oli nyt mitä +rakastettavin tätä pelastavaa enkeliä kohtaan. "Ei yhtään hullumpi +poika", tuumi hän. "Näyttää olevan oikea herrasmies. Sodassa mukana +olleilla nuorilla miehillä on nykyisin kovin vaikeat olot. Mitä +mahdollisuuksia on esim. tällä nuorella miehellä. Hänellä ei kaiketi +ole mitään omaisuutta. Ei mitään sukulaisuussuhteita. Hänellä ei ole +mahdollisuutta mennä naimisiin moneen vuoteen." + +Amiraalin ajatukset pyörivät tänä keväänä alinomaa avioliiton +ympärillä. Hän huomasi, että hänen omansa oli ollut sanomattoman +onnellinen (monet merimiehet ovat onnellisia syystä, jota he tuskin +itse tuumivat lähemmin) ja sen vuoksi aikoi hän mennä uudelleen +naimisiin mahdollisimman pian. Hänellä oli jo tyttö valmiina. Vanhan +merikarhun veri ei ollut vielä muuttunut vedeksi, vielä ei hän ollut +aivan ikäloppu. Hän tarjosi nuorelle Laverockille sikaarin, jatkaen +hyväntahtoisena: "Tapasin Teidät juuri kreivinaikaan. Itse asiassa olen +nyt matkalla yhteisten ystäviemme luo siniseen huvilaan." + +"Niinkö, sinnekö, sir", sanoi Archie ilakoiden. + +"Asia on niin, että minun syntymäpäiväni on tänään ja siksi aion ajaa +sinne ja pyytää naisia pieneen juhlaan Berkelylle." + +"Tänä iltanako, sir?" kysyi Archie Laverock. Lisäten itselleen suureksi +yllätykseksi seuraavat sanat: "Pelkään — luulen, että he ovat jo +lupautuneet muualle." + +Sanat tulivat hänen huuliltaan kuin jonkun toisen lausumina. Miksi +hän oli sanonut niin? Hänellä ei ollut pienintäkään aavistusta, millä +tavoin nuo ihmiset aikoivat viettää iltansa. Mahdollisesti he olivat +vapaita, mahdollisesti ei. Hän ei ollut kuullut sanaakaan heistä. Hän +ei ollut tehnyt mitään suunnitelmia. + +Mutta ne muodostuivat äkkiä nuoren Laverockin päässä, vanhan miehen +ylimielisesti hymyillen vastatessa: + +"Niin, niin, pikku ystävämme on kovin ihailtu nuori nainen, sen minä +kyllä tiedän. Mutta heidät voi ehkä ylipuhua; koetan ainakin onneani. +Well. Minun täytyy nyt lähteä. Hyvää iltaa, nuori ystäväni. Tahdotteko +panna moottorin käyntiin. Olen Teille kovin kiitollinen." + +"Ei ollenkaan syytä, sir, olen kovin iloinen, että satuin olemaan +läheisyydessä", sanoi Archie lyhyesti. Nostaen kohteliaasti lakkiaan +meni hän tiehensä. + +Mutta nyt ei hän enää kulkenut Lontooseen vievää tietä. Ei. Hän pani +täytäntöön uuden suunnitelmansa; hänellä oli yksi mahdollisuus. Hän +ajoi vasemmalla olevaa tietä pitkin. Se oli eräs sivupolku, mutta +kuljeksiva ritarimme alkoi jo tuntea kaikki tiet ja polut Surreyssa. +Hän tiesi mitä voi ajaa autolla. + +Tässä oli juuri hänen mahdollisuutensa. Tämä tie oli muutamia maileja +pitempi kuin se, jota hänen kilpailijansa ajoi. Hän ei todellakaan +tahtonut avonaisella tiellä ajaa tuon vanhan veitikan ohi. Amiraalilla +oli hyvin hyvä alku ja muitakin etuja. Mutta sittenkin —. + +Archien täytyi toteuttaa suunnitelmansa. Tie oli huono ja kulki +monessa mutkassa, mutta hänen Singer-autonsa oli kevyt. Amiraalilla +oli suurempi auto ja vaikeammin käsiteltävä. Sitäpaitsi oli amiraali +selvästi tottumaton ajamaan — hänhän oli ensi kertaa itse ajamassa +— kun sitävastoin Archie oli tottunut ajelemaan missä vain. Hän oli +varma, ettei kilpailijansa kykenisi ajamaan yhtä kovalla vauhdilla +kuin hän. Taas oli käännyttävä oikealle. Tuossa oli kylä, tuossa +postitoimisto. Nyt oli ajettava mäntymetsän läpi niin kapeaa tietä, +että oksat molemmin puolin koskettivat häntä, hänen vinhaa vauhtia +mennessä eteenpäin. + +Nyt oli hän päämaalissaan; tuolla näkyi jo puutarha. + +Mutta mitä tuo oli? Veräjällä seisoi vuokra-ajuri, jossa oli suuri +matkalaukku ja suuri joukko ranskalaisen modistin nimellä varustettuja +hattuaskeja. + +Suuri luoja, oliko tyttö ehkä matkalla jonnekin. Ei +kumpikaan heistä siis voisi saada häntä seuraansa tänä iltana? +Kilpa-ajo oli siis ollut vallan turhaa? + +Hänet oli nyt nähty puutarhasta ja otettiin vastaan sydämellisin +tervehdyksin. Mutta _hänen_ ääntään ei kuulunut. Ei, Lucy ei näyttänyt +olevan siellä. + +Ainoastaan mrs Joy nousi tuoliltaan, missä hän oli kerinyt +kirkkaanpunaista silkkilankaa, sisarensa pitäessä sitä hänelle. + +"Oi, Madgie! Katso! Sehän on mr. Laverock —" + +"Halloo! Mitä kuuluu?" + +"Miten ystävällistä, että tulette niin pian uudelleen. Oi, ei, ei. Ei +minun olisi pitänyt sanoa: niin pian. Se oli erehdys. Meidän olisi +pitänyt sanoa, että siitä on iankaikkisuus — hiljaa, koirat — kun +meillä oli ilo viimeksi nähdä Teidät täällä." + +"Mutta me olemme kovin iloisia nähdessämme Teidät. Me —" + +"Rakkaani, etkö jo ole lähtövalmis", keskeytti mrs Joy hänet puhuen +taloon päin. "Vaunusi ovat jo kauan odottaneet sinua. Täällä on mr +—. Oletteko jo syönyt aamiaista?" kysyi hän kesken kaiken puhutellen +nuorta miestä. "Luonnollisesti ette. Sitähän ei koskaan satu. Tulkaa +sisään ja pitäkää hyvänänne mitä on jäänyt jälelle —" + +"Kiitoksia paljon, mutta minulla ei todellakaan ole aikaa siihen", +onnistui Archie saada pistetyksi hänen sanatulvaansa. "Voin ainoastaan +viipyä muutaman hetken, autoni odottaa tuolla ulkona. (Kiirehtien.) +Pistäydyin vain kysymään, jos Teitä ja mrs Harrisonia — ja Frankieta, +jos hän vielä on kotona, haluttaisi tulla —" + +"Hänen lomansa loppuu huomenna. Varmaankin hän on huoneessaan ajamassa +leukaansa. Papin tullessa ajaa hän aina itsensä, sekin on jonkinlainen +'alibi'. Frankie!" + +"Hyvä", keskeytti Archie sydämellisesti, ajatellen sielussaan, että +jokainen sekuntti toi amiraalin lähemmäksi. "Haluttaako siis Teitä, mrs +Joy, yhdessä sisarenne ja Frankien kanssa tulla luokseni illalliselle +tänään." + +"Suurenmoista! Tulemme kovin mielellämme! Minne?" + +Archie naurahti hieman nolona. "Frankie kyllä tietää —" + +("Halloo", Frankie tuli heilutellen piippuaan.) + +"Hän näyttää Teille tien. Ehkä Te kaikki kolme siis haluaisitte tulla. +Olisitte kovin ystävällisiä. Minä", ritari oli nähnyt vilahduksen +jostakin leijailevasta sinisestä hallin oven takana, "en uskalla pyytää +miss Lucya." + +Iloinen nuorekas ääni kuului talon sisästä: "Miksi ette pyydä miss +Lucya?" + +Hän seisoi köynnöskasvien ympäröimässä ikkunassa. Se oli taulu, +sellainen taulu, josta ihmiset maksoivat saadakseen nähdä sen kinossa +ja miehet reunustivat kilvan maantien, saadakseen nauttia siitä, se +oli kauneuskilpailun voittajatar, huvikauden epäjumala ja hemmoteltu +suosikki. + +Archie katsahti ylös niin luonnollisin ilmein, ettei kukaan olisi +voinut aavistaa miten hänen sydämensä oli alkanut jyskyttää tytön +ilmaantuessa. + +Hän hymyili iloisesti tervehtiessään tyttöä, joka näinä viimeisinä +viikkoina oli saanut hänet uneksimaan valveillaan, milloin ei hänen +toimensa vienyt kaikkia ajatuksia. + +"En pyydä Teitä", ilmoitti hän tytölle ja lisäsi vilkaisten odottaviin +vaunuihin, "osaksi siksi, että näen Teidän aikovan matkustaa." + +"Ainoastaan harjoituksiin. Filmataan 'Kulkurin lemmittyä' Gibbet +Hillissä ja minua odotetaan sinne kello kolmeksi; mutta ei ole mitään +hyötyä olla kovin täsmällinen", liverteli pikku tähti. "Olemme +luultavasti valmiita 6 tienoissa. Mutta mitkä kutsut Teillä on, kun +pyydätte koko muun perheen ja jätätte minut kutsumatta? Saanko kysyä +olenko tahtomattani loukannut Teitä? Tahi ehkäpä Te ette halua enempää +kuin äidin, tädin ja Frankien?" + +Archie Laverock hymyili hänelle yhtä huolettomana kuin hänellä olisi +ollut tiedossaan koko illan seurustelu tytön kanssa. Itsekseen tuumi +hän miten kauas amiraali oli mahtanut ehtiä. Tulisiko hän viiden minuutin +kuluttua? Tai ehkäpä jo neljän? Tai oliko kaitselmus ehkä järjestänyt +uuden esteen? Jumala, oliko se nyt hänen merkinantotorvensa, joka +kuului tieltä? + +"En uskaltaisi pyytää Teitä", sanoi hän puoleksi leikiten miss Joylle. +"Ette voi kuvitellakaan miten alkuperäistä meillä on. Ainoastaan +vanha kersantti palvelemassa meitä. Juomme emalji-mukeista. Se +ei huvittaisi Teitä vähääkään. Mutta kun tänään on syntymäpäiväni, +haluaisin pitää pienet kutsut. (Tämän viimeisen keksi hän amiraalin +nopean saapumisen pakottamana). Meillä on eräs toveri, joka soittaa +hyvin mukiinmenevästi banjoa, ja kun tätinne kertoi minulle myöskin +soittavansa banjoa, tuumin minä —. Mutta minulla ei ole mitään mikä +houkuttelisi Teitä", lisäsi hän äänen saadessa odottavan sävyn. + +Tämä sävy toi ilmi kaiken sen, minkä hän oli jättänyt sanomatta: +"Pelkään, etten voi tarjota mitään sellaista, mihin miss Lucy on +tottunut, miksi siis koettaisin saada häntä tulemaan? Näkemiin, toivon +Teidän huvittelevan Berkeleyssä." + +Tämä ääni sai kuningas Edvardin aikaisen äidin ja tädin vaihtamaan +liikuttavia katseita. Lucy Joyn kasvoilla oli ilme, jollaista niissä ei +koskaan ennen oltu nähty. + +Hänellä oli sama ilme kuin pikku lapsella, joka huomaa jotain kaunista +ja outoa; lapsi, joka ensi kerran näkee sateenkaaren tai sytytetyn +joulukuusen. Hänessä oli jotain ujoa ja säteilevää. Ehkäpä tämä +uudenaikainen, juhlittu nainen alkoi kuten kaikki muutkin nuoret tytöt +uneksia satuprinssistään. Useimmista nämä unelmat haihtuvat jo kuuden-, +seitsemäntoista vuoden vanhoina. Senjälkeen aletaan uneksia paljon +todellisemmista asioista. Muutamat toivovat saavuttavansa menestystä +näyttämöllä, toiset, että he äänellään saavuttavat kuuluisuuden j.n.e. +Mitä miss Lucy Joyhin tulee, olivat kaikki, muut, kuten menestys, +kuuluisuus, puvut, jalokivet, suosio tulleet ensin hänen elämäänsä. +Yhdeksäntoistavuotisena nautti hän jo +kaikesta tästä. Nyt ensi kerran näki hän vilahduksen jostakin muusta. + +Parasta, kaikkein parasta mitä meidän vanha maaäitimme voi tarjota. +Nuoren rakastetun, jossa katse niin mielellään viivähtää. + +Hän tarkasteli miestä muutaman silmänräpäyksen huudahtaen senjälkeen +iloisesti ja vallattomasti: + +"Aion tulla mukaan. Luonnollisesti täytyy minun myös olla mukana. +Pikku äiti, hänestä minä olen liian hemmoteltu voidakseni olla mukana +kutsuissa." + +"Oi, mr Laverock, hän ei ole vähintäkään hemmoteltu! Mikä sai Teidät +uskomaan sellaista? Luonnollisesti saa hän myös tulla mukaan, jos +hänellä on halua, eikö niin?" Äiti kiiruhti lapsensa avuksi. + +"Hän tulee iloitsemaan kaikesta. Eikö niin, lemmikkini? Luonnollisesti. +Kiiruhda nyt, darling, muuten et koskaan ehdi takaisin noiden +inhoittavien ihmisten luota." + +Lucy melkein leijaili Mystérieuse-hajuveden tuoksuisena sinisenä +tyllipilvenä pois. Vaunu sekä hänen pieni minänsä hattuaskeineen ja +laukkuineen oli juuri ehtinyt kadota näkyvistä, kun amiraalin auto +saapui toiselta suunnalta. Nuori Laverock oli sillävälin kiiruhtanut +polkua pitkin odottavan autonsa luo. + +Täten siis amiraali tapasi tullessaan vain nuo kaksi vanhempaa naista +puutarhassa. (Frankie oli kiireesti livahtanut sisään ja peittänyt +kasvonsa saippuavaahdolla.) Hän sai myöskin tietää, että nuoren miehen +ennustus oli oikea. + +He olisivat niin kovin mielellään tulleet amiraalin +syntymäpäivällisille, sanoi mrs Joy valitellen, mutta onnettomuudeksi +olivat he — + +("Millaista elämää", kirkui papukaija.) + +— jo poiskutsutut ja samoin myös Lucy. + +"No, well! Toisen kerran sitten", sanoi amiraali kylmästi ja lähti +odottavaan autoonsa. "Olin tuskin odottanutkaan Teidän olevan vapaita. +Tiedänhän minä, että 'pienokainen' on aina menossa." + +"Me lupauduimme pois vasta viisi minuuttia sitten", sanoi eloisa äiti. + +Mrs Harrison ajatteli, että hänen olisi syytä selvittää asia lähemmin. +"Lupasimme tuolle hauskalle pojalle, mr. Laverockille, jonka Te +tapasitte täällä viime sunnuntaina, että matkustaisimme junalla hänen +leirilleen eräänlaiselle 'retkeilylle'." + +"Oh, todellako!" amiraali kääntyi ympäri. "Muistankin että tapasin tuon +nuoren miehen aivan äsken maantiellä. Onko hän aivan äskettäin ollut +täällä? Niin, luonnollisesti." + +Hänen siniset silmänsä leimahtivat vihaisesti autolakin alla. Tuo +kerjäläinen, tuumi amiraali. Oliko hän todellakin uskaltanut? +Varastanut hänen aatteensa. Ajanut kilpaa hänen kanssaan. Well! Voitto +ei riipu ainoastaan nopeudesta. Ehkäpä ei hän, vaikka onkin nuorempi, +sittenkään tule saamaan viimeistä sanaa. + +Amiraali astui pari askelta huvilaan päin. Arpa oli heitetty, mutta +hänen äänensä oli aivan levollinen tehdessään seuraavan kysymyksen: +"Mrs Joy, sallisitteko minun pistäytyä sisällä ja kirjoittaa pari sanaa +miss Lucylle? Muistan nyt, että minulla on hänelle jotain sanottavaa. +Saisinkohan pyytää pienen palasen paperia. — Oi, kiitoksia hyvin +paljon." + +Hän istuutui pienen iloisen arkihuoneen kirjoituspöydän ääreen. Se oli +täynnä kukkien tuoksua ja raitista ilmaa; siellä olivat Lucy ja nuori +ritarimme taittaneet peistään tuona sunnuntai-iltapäivänä. Tusina +äskenotettuja kuvia miss Lucy Joy'sta (ja yksi punasenristin puvussa +olevasta tytöstä) hymyili leveähartiaiselle miehelle, joka kirjoitti +tiedonantoaan paksulle kirjepaperille. + +Hän kirjoitti nopeasti, kaksi kokonaista sivua. Pisti senjälkeen +kirjeen pieneen kuoreen ja sulki sen ja otti mukaansa aurinkoiseen +puutarhaan. + +"Paljon kiitoksia, mrs Joy", sanoi hän lyhyesti. "Ei, ei, en voi viipyä +kauempaa. Kiitoksia paljon! Minun täytyy nyt mennä. Ehkä tahdotte olla +niin ystävällinen ja antaa tämän miss Lucylle, kun hän palaa. — Au +revoire!" + + + + +VIIDES LUKU. + +Kiihdyksissä. + + +Vasta kello seitsemältä oli nuori Laverock vapaa ryhtymään +juhlavalmisteluihin. + +Hän saapui teltalle, missä hän tapasi kapteeni Smithin solmiamassa +valkoista rusettia peilin edessä, joka oli ripustettu erääseen teltan +paaluun. + +"Kuuleppa, älä teekään sitä", komenteli Archie. "Ole hyvä, äläkä muuta +pukua. Kukaan ei saa esiintyä hännystakissa. Se ei sovi tähän tauluun, +se pilaisi kaiken." + +"Mutta", vastusteli nuori upseeri. "Minun täytyy matkustaa kaupunkiin +7.40:n junalla; arvelin käydä siellä eräiden tuttujen luona — —" + +"Se on mahdotonta, pelkään minä", sanoi Archie hyväntahtoisesti. "Ethän +sinä voi jättää minua tänä iltana, sillä sinähän olet orkesteri." + +"Mikä minä olen?" + +"Orkesteri, jänne, mies, joka soittaa banjoa naisille —" + +"Naisille?" + +"— jotka tulevat tänne illalliselle." + +"Tänne?" + +"Niin. Ole ystävällinen ja lakkaa leikkimästä kaikua ja äläkä esitä +tuota vanhaa anteeksipyyntöä, että pelkäät naisia. Ole nyt inhimillinen +ja ryömi ulos noista sunnuntai-riekaleistasi", sanoi Archie vapisten +sisäisestä jännityksestä. Sillä _hän_ saapuisi, _hän_ saapuu ja siksi +toivoi hän kaiken onnistuvan mahdollisimman hyvin. Hän ei tahtonut, +että Smith istuisi siinä ja näyttäisi yhtä idioottimaiselta kuin mikä +hyvänsä niistä nuorista miehistä, mitkä hän tapaa iltakutsuissaan. Ei +mikään saisi muistuttaa sellaista tilaisuutta. Kaikkien täytyisi olla +aivan päinvastaista kuin mihin hän oli tottunut, ihmiset, ympäristö, +ruoka. + +"Päivällinen seitsemälle tänä iltana, Parkins — ei, meitähän onkin +kahdeksan", määräsi hän kersantille. +"Olettehan Te jo tehnyt ostoksenne, eikö niin? Silloinhan +on papuja läkkipurkeissa ja perunoita ja sitäpaitsi on kai jotain +juotavaa. Me voimme saada limonaadia ja vanhaa burgundilaista +naisille, jostakin voitte ostaa makeisia, keksiä ja hedelmiä tai jotain +sentapaista —" + +"Mr. Laverock, Sir!" keskeytti Parkins pallotellen. "Se ei käy päinsä. +Makeisia, hedelmiä j.n.e. ei voi hankkia. Ei ole aikaa matkustaa +kaupunkiin ostamaan niitä. Täällä suljetaan puodit aikaiseen, minkä +herrat näyttävät unohtaneen. Jospa vaan olisin saanut tiedon tänä +aamuna, että odotatte päivällisvieraita (ja lisäksi naisia), olisin +ehkä mahdollisesti voinut saada hankituksi jotakin, mutta —" + +"Kersantti", sanoi ent. kapteeni Laverock rauhallisesti. "Ettekö halua +tehdä voitavaanne? Olen varma, että voitte hankkia jotain hyvää", +lisäsi hän sellaisin katsein ja hymyin, joka oli saanut sotamiehet +sodanaikana tekemään mitä tahansa hänen puolestaan. "Päivällinen kello +kahdeksalta, tai oikeammin neljännestä yli." + +"Hyvä, Sir", tuli alistuvasti Perkinsiltä. + +Viisi minuuttia myöhemmin saapuivat Archien toiset leiritoverit ja +tapasivat hänet puhdistamassa erästä vanhaa, paviljongista pois +heitettyä pöytää. Kapteeni Smith hyräili sillävälin parodiaa eräästä +vanhasta laulusta: + + "Optimisti ja pessimisti + Tänään pidot järjestävät. + Mikä heille päähän pisti, + Kun niin harvoin hurjastavat. + Toinen vilkas, toinen synkkä. + Villi vierasjoukko sankka." + +"Kuules, Laverock, onko sinulla näitä kallisarvoisia maljakkoja +useampia?" Hän nimittäin oli yltynyt valmistamaan pöytäsomisteita +keltavuokoista, sinikelloista, sireeneistä, orvokeista ja belliksistä, +joita hän sitoi tiukasti yhteen. + +"Kas, kenen nimipäivä nyt on?" kysyi nuori mies, joka palveli +rautatiellä. "Odotatko ketään tänne vieraisille, Laverock? — — Kautta +Jupiterin! Kolme naista ja yksi herra? Mutta mistä hankit päivällisen? +Kuka sen keittää?" + +"Kuka sen tavallisesti tekee", virkkoi Archie nostamatta päätään +työstään. "Sanoin heille, että meillä on vaan poikamiesruokaa ja he +saavat syödä sitä mitä meillä tavallisissa oloissa on." + +"He eivät varmastikaan osaa uneksiakaan millaista sekasotkua se on", +virkkoi Cityssä toimessa oleva mies. "No, kuka on nainen numero yksi, +Laverock? Toivon hänen olevan tottuneen tällaiseen leirielämään. Onko +hän asunut siirtomaissa tai työskennellyt jollakin farmilla sodan +aikana tai ollut jossakin muussa vaivalloisessa työssä? Jos niin on — — +—." + +"En todellakaan tiedä, mitä hän toimitti sodan aikana", virkkoi nuori +Laverock välinpitämättömästi heittäen harjan vatiin. "Nykyään hän +filmaa." + +"Herran tähden, filmaa?" Kaikki kolme nuorta miestä töllistelivät +häneen. "Missä olet tavannut hänet? Kuka hän on? Joku, jonka me +tunnemme?" + +Nyt oli Archien hetki koittanut. Hänen kasvonsa olivat enemmän +poikamaisen ihastuneet kuin varttuneen miehen iloista odotusta hänen +vastatessaan: + +"Hänen nimensä on Lucy Joy." + +Hämmästys. Sitten epäilys. (Sinä lasket leikkiä j.n.e.) Sitten joukko +kysymyksiä. + +"Lucy Joy. Ei suinkaan kuuluisa Lucy Joy?" + +"Periscopen tyttö?" + +"Suuri Luoja, tunnetko sinä hänet?" + +"Nähtävästi, muutenhan en kai olisi voinut kutsua häntä tänne +perheineen", vastasi Laverock, jolle kaikki nämä kysymykset olivat +hunajaakin makeampia. Lucy Joy. Tämä nimi oli sinä keväänä yhtä tuttu +kuin Delysia tai Lenglen —. Ja hän saapuisi junalla tänne, tähän +metsistyneeseen leiriin Archie Laverockin kutsumana, hänen, joka ei +ollut mitään erikoista —. + +"Oletko tuntenut hänet kauankin, senkin vintiö?" + +"En erikoisen kauan —" + +"Hänestä on eräs juttu tämän päivän London Mailissa. Luin sen junassa +tullessani", huudahti City-mies. "Kas tässä — ei, luulenkin sen olleen +jossain toisessa lehdessä." + +Archie oli nopeasti tempaissut lehden häneltä ja silmäili hätäisesti +läpi "perheuutiset", joissa oli päällekirjoitus: "Mitä me haluamme +tietää." + +Ensimmäinen pykälä kuului: "Mikä on syynä siihen, että amiraali niin +usein käy eräässä tietyssä sinisessä huvilassa Surreyssa. Eiköhän hänen +tyttäriään kohta hämmästytä salama siniseltä taivaalta?" + +Seuraava: "Tuleekohan miss Lucy Joysta, joka on pieni kaunotar, +kaikkien silmien ihastus?" + +"Sellaista hölynpölyä", murisi Laverock kääriessään lehden +huolellisesti kokoon piilottaakseen sen. + +"Mitä nyt, Perkins? Jollei Teillä ole puhdasta pöytäliinaa, niin saamme +olla ilman sitä. Mitä varten meillä sitten on puhdas pöytä?" + +Hänen ystävänsä ihmettelivät tätä nuorta miestä. Uskaltaakin kutsua +sellaisia kuuluisuuksia heidän luolaansa. + +"Oletko varma heidän tulostaan", kysyi City-mies. "Ainahan kuulee +sanottavan, että teatteri-ihmiset — No, he lupaavat tulla ja jäävätkin +sitten pois." + +"He ovat epäluotettavimpia ihmisiä auringon alla." + +Archie muljautti häneen kukkia täynnä olevan marmelaadipurkin +yli. "Joyn perhe ei ole mitään teatteri-ihmisiä", selitti hän +jäykästi. "Miss Joy on filmannut vain siitä lähtien kun hän voitti +kauneuspalkinnon. Luonnollisesti hän tulee", lisäsi hän kallionvarmana, +vaikka hän itse asiassa tunsi olevansa kaikkea muuta kuin varma. Jospa +hän ei saapuisikaan? Ehkäpä hänestä tuntui aika liian myöhäiseltä tai +kesti filmiharjoitus kauemmin kuin hän oli luullut. + +"Saanko luvan kysyä", virkkoi nuori rautatiekirjanpitäjä, "oletko myös +kutsunut prinsessa Maryn?" + +"Prinsessoja olisi paljon helpompi ottaa vastaan", mumisi City-mies. +"Prinsessat ovat tottuneet kulkemaan slummiasemilla ja katselemaan +elämän kurjuutta. Mutta miss Lucy Joy. Silmäys hänen elämäänsä. +Todellakin — näytös à la Lochhart." + +Viimeiset sanat virkkoi kapteeni Smith. Lempeällä äänellä tiedusteli +hän: "Missä aiot antaa naisten pestä kätensä? Kylpyammeessasi kai?" + + * * * * * + +Kello kahdeksan saapuivat odotetut neljä vierasta. Nuorelle +Laverockille oli olemassa vain yksi. + +Tuolla saapui hän, tähti, jonka kuva oli kaikissa aikakauslehdissä. +Archie voisi kuvata ainoastaan hänen hattunsa (musta läpinäkyvä kello) +ja kenkänsä, jotka sipsuttivat niin keveästi tuuhean nurmen yli pöydän +luo, joka oli katettu ulos. Kaikki muu näytti Archiesta joltakin sanoin +kuvaamattoman ilmavalta, liehuvalta, siniseltä. Tuossa istui hän, (joka +oli tottunut ravintolaan astuessaan kuulemaan joka puolelta äänten +sorinaa: Katso tuossa on Lucy Joy). Tässä oli hän (jonka juomana oli +kuohuvat viinit, ruokana mitä erilaisimmat) ja aikoi iloisena nauttia +Perkinsin laitoksista ja lämmitetyistä pavuista. + +Archien ystävät, kolme nuorta miestä (jotka alussa olivat tunteneet +itsensä yhtä avuttomiksi kun jonkun kuninkaallisen korkeuden +läsnäollessa) olivat pian, ei ainoastaan kuuluisan Lucyn, vaan koko +rakastettavan perheen auttamattomia uhreja. Frankie keksi, tultuaan +esitellyksi City-miehelle, että tämän nuorempi veli oli ollut hänen +tovereitaan Dartmouthissa, mistä johtui, että he heti tulivat +parhaimmiksi ystäviksi ja istuutuivat vierekkäin huojuville tuoleille. + +City-mies, joka oli leirin vanhus (kaksikymmentäyhdeksän vuotta) +katsahti kuvaamattomalla katseella kuuluisaan vieraaseen kysyen: +"Saanko tarjota teille papuja?" Tämä huomautus otettiin kovaäänisen +iloisesti vastaan, ja sekin vähäinen jäykkyys, joka mahdollisesti +vielä oli jälellä, katosi, kun kapteeni Smith epäillen kysyi mrs +Harrisonilta: "Miss Joy, aiotteko Te ainaiseksi jäädä filmiin tai +siirryttekö ehkä näyttämölle?" + +"Ah, sepä on todellakin suurenmoista. Oikein +harkittu kohteliaisuus!" huudahti täti iloisena. "En uskaltanut +toivoakaan, että joku oikein tosissaan tekisi sellaisen erehdyksen, +vaikka istuisin pimeässä ja selkä käännettynä valoon. Mutta Te, +mr. Laverock, tiedätte kai, että Lucy todellakin aikoo esiintyä +näyttämöllä? Kiitos, ei enempää perunoita — minä kadun jo. Ne eivät ole +palaneita, vaan todellakin herkullisia! Ettekö Te lue "Periscopea"? +Ettekö Te, Laverock, ole lukenut viimeistä hämmästyttävää uutista, joka +on kohdannut perhepiiriämme?" + +"Niin, Teidän esiintymisenne uudessa De Courville-revyssä." + +"Oletteko tosiaankin siinä mukana, miss Joy?" + +"Vieläkin merkittävämpää on, että eräälle hajuvedelle on annettu minun +nimeni", julisti pienois-kaunotar ylpeänä. "Ihmiset tulevat tuoksusta +sanomaan: 'Sehän on Lucy Joy'ta'." + +"Minusta se on mautonta", virkkoi pojanvekara voita ottaessaan. + +Äiti ja täti kysyivät molemmat yht'aikaa: "Mikä hotelli nykyään on +hauskin Pariisissa. Tiedätte kai, että Lucyn revy esitetään siellä." + +"Vai niin", virkkoi nuori Laverock ohimennen, "hän aikoo matkustaa pois +— matkustaa Ranskaan?" (Matkustaa pois!) + +"Miltä hän mahtaakaan näyttää, jos häntä juhlitaan ja lennätetään +Pariisissa samoinkuin Lontoossa, sitä minä pelkään", sanoi Frankie. +"Minä ainakin eroan koko jutusta, ja jos joku laivastossa kysyy, +olemmeko sukulaisia, vastaan aivan yksinkertaisesti: Ei, en ole koskaan +kuullut puhuttavankaan hänestä." + +Remunaurua! mihin yhtyi äidin heikko huudahdus: "Ah, laivastosta +puhuen! Taivastentekijä! Nyt vasta muistan. Tämä kirje amiraalilta!" + +"Niin, amiraalin kirje. Lupasin hänelle antaa sen Lucylle heti kun hän +tulisi kotiin. En kuolemaksenikaan ole muistanut sitä. Miten kauheasti +tehty", huudahti pieni mrs Joy. "Tässä se on, lemmikkini." + +Hän kaivoi sen kimaltelevasta käsilaukustaan ja ojensi pöydän yli. + +Lucy istui Archie Laverockin ja City-miehen välissä, jolle +viimemainitulle hän oli suurenmoinen elämys ja millä hän viikkoja +eteenpäin kerskailisi tovereilleen ja nämä puolestaan tulisivat +vastaamaan: "Meillä konttorissa on eräs, joka on tavannut Lucy Joyn!" + +Pieni kaunotar otti kirjelipun kysyen: "Oi, saanko avata sen? Siinä +luultavasti on jotakin huomisista kilpa-ajoista ja siinä tapauksessa +täytyy minun heti mennä soittamaan —". Hän avasi sen. Luki. Hämmästynyt +"oi" pääsi hänen huuliltaan. + +"Mitä se on, lemmikkini? Ei suinkaan mitään ikävää", kysyi äiti +levottomana. + +Sillä pöydässä oli vain kaksi, jotka arvasivat kirjeen sisällön. Mrs +Harrisonin siniset silmät lähettivät ymmärtäväisen katseen yli pöydän. +Ulkonaisesti aivan levollisena virkkoi Archie Laverock itsekseen: "Haa! +Tuo vanha kettu aikoo yliottaa korttini." + +Lucy pisti lipun kultakudoksiseen käsilaukkuunsa ja virkkoi rauhoittaen +äidilleen: "Oi ei, äiti, ei se ole mitään mihin minun heti täytyisi +vastata!" + +"Ajatelkaa mitä merkitseekään kuulua hallitsevaan sukupuoleen", kuului +Frankien baryton-ääni pöydän toisesta päästä. Hän lähetti hienossa +maljassa olevan jälkiruuan edelleen. Maljan oli Perkins jollakin +ihmeellisellä tavalla keinotellut jostakin, mitä talon asukkaat eivät +tienneet. "Sepä on juuri pikkuseikka. Ajatelkaapa, mitä tapahtuisi, jos +minä en heti vastaisi meidän ylhäisen vieraamme kirjeeseen. Muistatteko +Kiplingin 'Amiraalin ja Poikaviikarin'?" Jos Lucy olisi ollut poika, +mitä hän niin usein on toivonut, olisi hän nyt samassa suhteessa +amiraaliin kuin Frankie. + +"Olen varma, että nyt en toivoisi itselleni mitään niin typerää", +selitti tyttö hieman epävarmasti naurahtaen — mikä sai nuoren +maantieritarimme katseen kiintymään häneen. + +Hän vältti sen täydellisesti. Archie oli kerran kuullut eräältä +ystävättäreltään, että sellainen väitteleminen usein oli suurempi +huomaavaisuudenosoitus +kuin, hellimmätkään katseet. Mutta oliko asianlaita nytkin siten? +Nuoren miehen mieli oli täynnä jännitystä ja ilmassakin tuntui olevan +samaa. Ilta oli kaunis ja hämärä alkoi jo laskeutua pöydän yli. Archie +tunsi itsensä tänä iltana kovin elämänhaluiseksi ja kiinnitti huomionsa +kaikkiin yksityiskohtiin, tallatun nurmikon raikas tuoksu, vierestä +kuuluvat tennispelaajien huudot, punertava iltataivas, kotoisen pöydän +ympärillä istuvien naisten hatut ja puvut, täysinäiset vadit, kirjavat +kukkavihot; kaikki häntä kiinnosti. — — — +Mutta kaiken ohella tunsi hän Hänen läsnäolonsa, laululinnun äänen, +joka viserrellen kysyi eräältä hänen ystävältään: + +"Kuka nyt laulaisi meille? Ettekö maininnut, mr. Laverock, että +jollakulla teistä on banjo?" + +"Tosiaankin, banjo!" huudahti Frankie nousten. "Voinko tarjota teille +auttavan käteni ja korjata pois pöydän?" + +Kymmenen minuuttia myöhemmin olivat maalaisaterian kaikki jäljet +hävinneet. Archie ja toiset olivat raahanneet hänen teltastaan kaksi +huovilla täytettyä sänkyä, joista tehtiin istumapaikat naisille. Hän +oli myös sytyttänyt teltan ulkopuolelle koristeiksi ripustetut suuret +japanilaiset lyhdyt. Ylhäällä häämöitti taivas kalpean sinipunervana. +Aitauksen takana loistivat rubinin- ja smaragdinväriset asemalyhdyt. +Oli tyyntä, rauhaisaa ja selkeää, mutta Archie Laverockin koko olemus +oli kuin sähköllä ladattu. + +Hän istuutui Frankien viereen taljalle, joka oli levitetty aivan tytön +pienten jalkojen alle. Muut nuoret miehet istuivat levittämillään +sadetakeilla. Tyhjän sokerilaatikon päällä istui kapteeni Smith +näppäillen banjon kieliä. + +Hänellä ei ollut silmiä kenellekään muulle kuin Lucylle, mutta mitä +merkitsi hän tytölle? Hän oli vain orkesteri, kuten hänen ystävänsä +leikillään sanoi. + +"Laula Punjabin rakkauslaulu", määräili Archie. + +Sokerilaatikolla istuva tottelevainen Smith näppäili banjon kieliä ja +alkoi laulaa korkealla, hyväilevällä tenorillaan: + + "Sull' on pehmeimmät rusohuulet, + joit' milloinkaan mies on himoinnut. + Vaikk' aattelen pirua, maailmaa ja —" + +Hän keskeytti. "En, ikävä kyllä —" + +Hän näppäili uudelleen kieliä ja näytti nopeasti valitsevan sopivia +säkeitä loputtoman pitkästä serenaadista, joihin jokainen rintamalla +oleva rykmentti lisää muutamia uusia säkeistöjä. + +"Nämä eivät olleet oikeat sanat —" + +"Mitä Te tarkoitatte —?" + +"Ei, jatkakaa vaan —!" + +"Niin, olkaa hyvä ja jatkakaa vaan edelleen", pyysi mrs Joy. "Olen +varma, että ne juuri ovat all right, sillä Tom-raukalla oli tapana +laulaa niitä, kun olimme kihloissa!" + + "Niin pienen pienet jalkas on, + kun pienet olla voivat, + ja nilkkasi nuo ihanat + mun liekehtimään saivat" + +alkoi kapteeni Smith rohkaistuneena uudelleen. + + "Ei milloinkaan oo tyttölaps' + niin suloiseksi luotu. + Ma toivon ettei silkkisukkias + oo muitten ostaa suotu." + +Sitten seurasi säkeistöt hiuksista, jotka olivat kuin kehrättyä kultaa, +joita auringonlasku valaisi, ja sanoja, jotka kuvasivat nuoren poven +suloista pyöreyttä. Sillä aikaa istui Archie Laverock hänen jalkojensa +juuressa valoisassa kesäyössä ja kuunteli laulua, joka tuntui olevan +juuri ylistyslaulu tytöstä. + +Pikku prinsessa! Hän oli saapunut tänne ja näyttipä vielä olevan +tyytyväinenkin siihen kestitykseen, mitä oli saanut; Perkinsin +päivällinen, Smithin soitto. + +Mutta kenties oli se vain hetken oikku. Huomenna olisi tällaisen juhlan +viehätys hälvennyt tuon ihaillun +tytön mielestä. Hän olisi kyllästynyt uhraamaan ainoatakaan +ajatusta nuorelle miehelle, joka asusti teltassa ja teki kauppoja +automobiililiikkeen laskuun, ansaiten kokonaisessa vuodessa tuskin sen +vertaa, kuin tyttö saattoi saada yhden ainoan kuukauden sopimuksella. +Huomenna olisi kenties kaikki ohitse. Mutta hän, Laverock — hän oli +tänä iltana maksanut kiitollisuudenvelkansa noille ihmisille. + +"Oi, armahin lempi, jos seisahtais aika", lauloi kapteeni Smith +kaihoavasta banjon helkkyvällä säestyksellä. + +"Oi! Kiitos, kiitoksia hirveän paljon! Se on niin kaunista!" viserteli +mrs Joy. "Mutta, Madgie, eikö Tom-raukalla ollut tapana laulaa juuri +tuota viimeistä säkeistöä?" + +"Tämä ei ollut viimeinen, laulussa on vielä yksi säkeistö", selitti +kapteeni Smith näppäillen banjoaan. "Neiti Joy, ettekö te nyt laulaisi?" + +"Minä en tosiaan osaa. Minulla ei ole ääntä — —" + +"Vain tarpeeksi kokonaiselle teatterille, kultaseni! Oi, Lucy, +käpyseni! Hän tietää varsin hyvin, että hänen on laulettava tuolle +revyyjohtajalle; hänellä on mitä kultaisin pieni ääni. Ei kovin suuri, +mutta —" + +"Äiti, minä en osaa laulaa. Eihän minun tarvitse laulaa!" + +"Mutta tanssia te tahdotte, eikö totta?" Archie käänsi päätään +rauhallisesti tyttöön päin. "Missä gramofooni on, Smith? Pane siihen +'Syreenien kukkiessa', se on hyvä tanssikappale." + + * * * * * + +He tanssivat tähtien alla; tanssivat nurmikolla teltan ympärillä. +Kapteeni Smith vei äitiä valssin pyörteissä; täti pyörähteli mustan- +ja valkoisenkirjavana harakkana nuoren City-miehen tukemana; mutta +niinpian kuin Archie oli pitkillä, auringonpaahtamilla sormillaan +tarttunut Lucy Joyn pieneen käteen, tiesi hän, että tämä oli oleva +hänen elämänsä parhain tanssi. + +Se toi jollain lailla hänen mieleensä eräät tanssiaiset, joissa hän oli +ollut sodan aikana; se oli yö, jolloin mikään ei tuntunut merkitsevän +mitään, sillä +aamujunalla oli lähdettävä takaisin Ranskaan ja Victoria-aseman +häipyvät ääriviivat saattoivat hyvinkin olla viimeinen häämöitys maan +päällä Englannista, kodista ja kauneudesta. Hän muisti, kuinka kiihkeä +tanssi hetkiseksi oli vienyt heidät tyhjään etuhuoneeseen ja kuinka +hän, Archie, oli pysähtynyt tanssiessaan ja nopeasti painanut suudelman +silloisen tanssitoverinsa valkoiselle kaulalle. Mutta tyttö, jonka +kanssa hän nyt tanssi, oli niin pieni, että hän ylettyi korkeintaan +hänen liiviensä ylimmän napin kohdalle! Sitäpaitsi hän oli niin +toisenlainen, niin toisenlainen! Toisenlainen kuin kaikki muut tytöt +maailmassa! + +"Syreenien kukkiessa, kukkiessa — —", lauloi Frankie musiikin tahtiin +sivuuttaessaan sisarensa ja tämän tanssittajan. + +Archie kumartui puhumaan hänelle yksitoikkoisen sävelmän säestämänä. +"Sanokaahan", alkoi hän, "koska aiotte lähteä Pariisiin?" + +"En tiedä, mr. Laverock. Pian, luulen minä. Miksi niin?" + +Archie, pyörien hänen kanssaan, vastasi: "Koska minäkin pian lähden +täältä." + +"Niinkö? Pariisiin?" + +"Ei, Walesiin. Minulla on siellä työtä. Saan opettaa erästä vanhaa +herraa ajamaan autoa — —" + +"Kuinka mielenkiintoista", sanoi Lucy Joy. + +"Sanotteko niin?" vastasi nuori Laverock, harmin jälleen äkkiä +leimahtaessa hänen mielessään. Miksi, miksi olikaan hän taas sidottu +noihin töihinsä! Miksei hän voinut seurata tyttöä Pariisiin, +jos se häntä huvitti? Miksei hänellä ollut joutilasta aikaa ja +rajoittamattomia rahavaroja ja maakartanoa käytettävänään? + +"Se on inhoittavaa työtä", sanoi hän lyhyesti, sointuvalla, +viehättävällä äänellään, "mutta hän on liikkeeni johtajan setä tai joku +muu sukulainen, ja lisäksi hänellä on rahaa kuin roskaa. Hän oli eilen +kirjoittanut liikkeeseeni ja sanonut haluavansa luokseen parhaan miehen +mitä heillä on." + +"Ja — ja he lähettävät teidät." + +"Minähän olen heidän käskettävissään", vastasi Archie hilpeämmin. "Ja +he ovat hänen käskettävissään, koska he eivät halua menettää hänen +rikkauksiaan." + +"Mutta onhan kauheata", arveli tyttö hänen käsivarrellaan, "olla noin +ihmisten käskettävissä." + +"Onpa kyllä! Mutta niinhän tekin olette, eikö totta?" muistutti Archie +häntä hiukan töykeään sävyyn, sillä hän oli tänä iltana erikoisen +herkkätuntoinen. "Luonnollisesti teille maksetaan paremmin", +— hänen mielessään välähti mitä kauheita asioita mies saattoikaan +sanoa tytölle, koska hän tahtoi sanoa hänelle jotain vallan muuta, +mihin hänellä ei ollut lupaa! — "mutta teidän filmitirehtöörinne ja +ohjaajanne ja muut sellaiset määräävät tarkalleen mitä teidän on +tehtävä, eikö niin?" + +"Se on vallan toista tytölle", väitti pikku kaunotar ilkamoiden, +pienten sinisten lastenkenkien epäröiden liukuessa Archien askelten +tahtiin. "Aivan toista. Minä — minähän voin lopettaa kun haluan, +nähkääs," (vallattomasti). "Enkö voikin?", kun Archie ei vastannut. +"_Enkö?_" + +"Voitteko?" vastasi Archie Laverock nyrpeästi ja — lyhyesti. + +Tyttö tanssi vaieten ruohokentän päähän saakka, mutta heidän +kääntyessään hän sinkosi Archielle jonkinlaisella lapsellisella +ylpeydellä, niinkuin hän olisi ilmoittanut uuden hajuveden saavan hänen +nimensä: "Tyttöhän voi aina mennä naimisiin, eikö totta? Jonkun kanssa, +joka — joka pitää huolta hänestä ja antaa hänen tehdä mitä hän ikänä +tahtoo." + +"Voiko hän?" + +"Miksi sanotte noin, mr. Laverock?" + +"Kuinka noin?" + +"_Noin._ Ja sattumalta", lisäsi Lucy Joy, keikauttaen siroa leukaansa, +"on minua kosittu tänä iltana." + +"Minä tiedän sen", sanoi Archie Laverock nopeasti, ottaen väärän +askeleen ja sitten korjaten sen. "Kirje on nyt laukussanne." + +"Mistä te tiedätte? Mistä te tiedätte?" + +"Minä tiesin sen heti." Hän kohautti olkapäitään. "Ja mitä aiotte +vastata siihen?" + +"_Mitä?_" + +"Mitä aiotte vastata siihen? Myöntyä?" + +Lucy kysyi keikaillen kuin nokkiva peipponen: "Mitä tekemistä sillä +oikeastaan on teidän kanssanne?" + +"Ei mitään, tietysti ei mitään. Mutta — tehän itse kerroitte minulle +alun juttuun!" muistutti Archie. "Eikö silloin ole aivan luonnollista, +että tahtoisin tietää myöskin lopun?" + +Hämmennys hänen sydämessään alkoi uhata hänen äänensä tasaisuutta. +Kuullessaan sen hengähti tyttö syvemmin. Hän virkkoi katsahtaen ylös, +mutta Archien olkapään ohi sivullepäin: "Onko?" + +"On." Äkkiä nuori Laverock luopui kinastelevasta sävystään. Hän mutisi +hiljaa ja pehmeästi: "Sanokaa nyt minulle mitä aiotte vastata tuon +miehen kosintaan?" + +"Miksi? Miksi tekisin sen?" + +"Siksi, että minä tahdon tietää", sanoi Archie ja antoi viimein äänensä +tulkita sydämensä tunnelmaa. "Minä tahdon tietää. Lucy!" + +Silloin tyttö teki pienen liikkeen, vaistomaisesti, äkkiä kuin häntä +olisi lyöty. + +Täti, joka samassa hetkessä sivuutti heidät, hätkähti näkemästään: +Archien kasvoja kohti, jotka tummina ja selväpiirteisinä kuvastuivat +lähimmän japanilaisen lyhdyn ruusuista valoa vastaan, kohotti Lucy +kasvonsa, jotka olivat lämpimän punan peittämät, huulet puoliavoinna +ja katse kiintyneenä nuorukaiseen. Tytön kasvot todistivat ilmeistä +ihastusta. + +"Laupias taivas!" huudahti mrs Harrison itsekseen, eikä tiennyt tuliko +hänen olla mielissään vai pahoillaan. "Lapsi on herännyt! Mutta onko +_hän_ luotettava? Vai onko hän noita tavallisia?" + +Archie teki vuorostaan myöskin itselleen kysymyksen. Oliko tyttö +tosiaan katsonut häneen — sillä tavoin? Vai oliko se vain hänen omaa +mieletöntä kuvitteluaan? + +Olipa kuinka hyvänsä, seuraavassa silmänräpäyksessä oli ilme +vaihtunut Lucyn kasvoilla. Salamannopeasti tuo pieni olento oli +jälleen tavoittanut sen, minkä hän äsken oli hetkiseksi kadottanut, +jokapäiväisen ilakoivan kepeytensä. Archien kysymykseen hän tokaisi +vastaukseksi yhden ainoan sanan — "Arvatkaa!" — niin huolettomasti, +että poika (vaikka hän olikin viisaampi kuin useimmat muut pojat) +hämmentyi jälleen eikä lopuksikaan tiennyt mitä hänen piti ajatella. +Hän ei tiennyt, että tyttö salaa väristen tuskin kykeni noudattamaan +ääntä, joka naissukupolvelle toisensa jälkeen on huutanut: "Peitä, +peitä tunteesi!" Eikä aina turhaan. + +Tässä tapauksessa se oli viisaampaa kuin tyttö aavistikaan. Sillä +samassa hetkessä kun Archie mietti: "Katsoiko hän minuun? Ei! Vai +tekikö hän sen kuitenkin?", oli hänen mieleensä alkanut hiipiä pieni +kylmäkiskoisuus (jonka hän entuudestaan tunsi). + +"Oi, hyvä Luoja!" oli voitokas valloittaja jäähtyneenä ajatellut. Mutta +nyt kylmäkiskoisuus väistyi; sillä tyttö jatkoi rupatteluaan vielä +hilpeämpänä ja veitikkamaisempana kuin äsken. + +"Oikein totta! Leikki pois!" kiusoitteli hän. "Teettekö aina tuollaisia +järkyttäviä omantunnonkysymyksiä kaikille onnettomille olennoille, +joita olette tavannut jo neljä kertaa? Te hupsu nuori mies! Jos puhun +aivan totta, niin en ole vielä päättänyt asiaa." + +"Sitä olenko hupsu vai en?" mutisi Archie epävarmana. + +"Ei. Sitä aionko myöntyä tuohon äskeiseen kosintaan, tarkoitan minä. +Miehet luulevat aina, että silmänräpäyksessä voisi päättää, aikooko +mennä naimisiin heidän kanssaan koko elämäniäkseen! Ja mitä teihin +tulee —" + +"Niin? Niin?" + +"Mitä teihin tulee, mr. Laverock, olette te uteliain ihminen mitä +eläissäni olen nähnyt! Ja vaikkapa olisinkin päättänyt mitä teen, niin +kuka takaa, että sanoisin sen teille?" + +Niin hän ilkamoi, ivasi ja kiusasi Archieta. Ja tämä ei saanut tietää +mitään. Ei silloin, kun gramofoonilevy oli soinut loppuun ja neula +alkoi sitä raapia, kunnes kapteeni Smith tuli apuun. Ei silloinkaan, +kun Frankie, julistaen ajan olevan palata kotiin, kokosi naisensa +lähtöön asemalle. Ei liioin lyhyen kävelyn aikana niittyjen yli +asemalle, jolloin tyttöveitikka sipsutteli Archien vieressä, yhtä +lähellä häntä kuin tanssiessaan, niin lähellä, että tuoksu hänen +vaatteistaan huumasi Archien ja tytön kevyt kosketus hänen takkiaan +vastaan sai hänen sydämensä läpättämään. Hän ei tahtonut sanoa, +mitä Archie paloi halusta saada tietää, vaan nauroi kaikille hänen +kysymyksilleen: "Mitä tekemistä sillä on teidän kanssanne? Miksi +kysytte sitä?" + +Niin, miksi hän kysyi? Se oli kysymys, johon hän ei olisi voinut antaa +suoraa vastausta, paitsi tuota perustelematonta "Koska minä tahdon +tietää". Miksi täytyi hänen saada tietää? Halusiko hän todellakin +tätä tyttöä omakseen niinkuin hän ei milloinkaan ennen ollut halunnut +ketään tyttöä? Mutta mistä johtui silloin kylmäkiskoisuus, jota hän oli +tuntenut luullessaan tytön myöntävästi katsoneen häneen? Ja toisaalta, +miksi tuo kalvava kateus, jos toinen mies... + +"Sanokaa minulle mitä aiotte tehdä", pyysi hän rukoilevasti, nolona, +koska tyttö taas nauroi. + +Miksi hän nauroi hänelle? Oliko hän jo kyllästynyt hänen juhlaansa +ja ihailuunsa? Eikö hän välittänyt hänestä hituistakaan? Mutta miksi +hän siinä tapauksessa oli katsonut häneen sillä tavoin? Välittikö hän +sittenkin hiukan? Mutta miksi oli hän siinä tapauksessa nyt tuollainen? +Välittäkö hän? Vai eikö hän välittänyt? + +Viimeiseen hetkeen saakka pikku kiusantekijä piti häntä tässä +jännityksessä. Vielä hänen noustessaan valaistuun vaunuun omaistensa +jäljessä, jotka jäivät junansillalle, sanoivat hyvästinsä ja +kiitoksensa ja lupasivat pian jälleen tavata Archien. ("Näkemiin! +Oikein paljon kiitoksia! Emme tiedä koska meillä olisi ollut näin +hauskaa! Älkää unohtako tulla käymään! +Mr. Laverock, tulettehan jälleen sunnuntaina, tulettehan?") +Silloinkaan ei tytöltä tullut muuta vastausta kuin veitikkamainen +sininen katse, hennon leuan pikkuruinen keikaus ja vallaton +naurunhelinä. + +Ei vastausta... + +Waterloohon palaava juna oli kuin pitkä ja julma lohikäärme niellyt +hänen pikku prinsessansa; rämisevänä ja hehkuvana se ryösti hänet +ja pakeni, jättäen jälkeensä kalpean savuviirun ja kimmeltävän +kipinäsateen, puuskuttaen tummien sähkölennätinpylväiden ja rubiinin- +ja smaragdinväristen valojen ohitse tummaa yötaivasta kohti. + +Sitten vihdoin, hänen lähdettyään, Archie Laverock sai vastauksen +kaikkiin viimeisen jännittävän tunnin kysymyksiin. + +Kuuluisa Lucy Joy, jokaisen englantilaisen kuvalehden lemmikki, jonka +näkeminen teki vanhat miehet jälleen nuoriksi, ihailtu filmitähti, joka +nyt oli tuleva revyyteattereiden suosikiksi ja kulkeva menestyksestä +menestykseen Lontoossa, Pariisissa, New Yorkissa, tuo häikäisevä +pikkuinen kaunotar, joka kenties saattoi mennä naimisiin kreivin +kanssa hyljättyään amiraalin, jos se häntä huvitti — hän oli jättänyt +vastauksensa nuorelle ja mitättömälle automobiiliasiamiehelle. + +Sillä vaeltaessaan kosteiden niittyjen yli takaisin teltalleen +Archie puristi kätensä nyrkkiin ja työnsi ne takkinsa taskuihin. +Vasemmanpuolisessa taskussa hänen sormensa tunsivat jotain pehmeätä ja +outoa. Hän veti sen ulos; lyhdyn valossa hän tarkasti mitä se oli. + +Taivas! Kuinka se oli joutunut sinne? Oliko tyttö kulkiessaan hänen +rinnallaan salaa itse pistänyt sen hänen taskuunsa? + +Joka tapauksessa oli se nyt siellä. Pieni pala ruiskukansinistä +georgetteä ruusunpunaisine täplineen, rypistynyt ja heikosti +Mystérieuse-tuoksuinen. + +Tytön nenäliina. + + + + +KUUDES LUKU. + +Pettymys. + + +Tämän tuloksena oli, että nuori mies joutui aivan suunniltaan. + +Hänellä oli kaksi päivää aikaa käsittää tämä täydelleen, ennenkuin hän +jälleen näki Lucynsa. Se oli enemmän kuin kylliksi. Mutta viime hetkeen +asti hän toivoi sen olevan erehdystä. Miksi tällaista olisi jälleen +tapahtunut? Mutta tietysti se oli jo tapahtunut. Häntä ei miellyttänyt +laskea, miten usein. Hän tunsi vain olevansa pahoillaan ja onneton +siitä, että niin oli. Kaikki oli aina niin hauskaa johonkin määrättyyn +hetkeen saakka. Sitten jollain tavoin — hän ei itse koskaan voinut +sanoa miten — kaikki pilasi itsensä. Inhoittava pettymys! Tuntea, että +kaikki tällä kertaa oli ollut niin jännittävän erilaista, sellaista, +että se muuttaisi koko elämän ja oman luonteemme, ja sitten — sitten +tuntea se murskana käsissään, jättämättä jälkeensä muuta kuin kauhun +tulla sidotuksi noihin jäännöksiin! + +"Mutta kuitenkin", ajatteli nuori Laverock ajaessaan kapteeni Smithin +moottoripyörällä sunnuntairetkelleen, "kaikki voi vielä tulla hyväksi, +kun pääsen perille — —" + +Hän kohtasi Lucyn juuri ennen saapumistaan Siniseen Bungalowiin. Hän +oli havumetsässä, keräten käpyjä pehmeältä sammalmatolta suureen +leveäpohjaiseen koriin, joka hänellä oli kädessään. + +"Oi! te olette tullut!" huudahti tyttö hiukan oudolta kajahtavalla +äänellä. "Emme luulleet teidän voivan tulla niin aikaisin!" + +"Ei, olen todellakin hiukan liian varhainen", vastasi nuori Laverock +vakavasti ja kohteliaasti moottoripyörän yli. Hänen ensimmäinen +katseensa oli kertonut hänelle pahimman. + +Kaikki oli lopussa. + +Tyttö oli äärettömän iloinen hänet nähdessään. + +Ryhti, itsehillintä, keimailu, varmuus hänen +omasta pienestä kuningatarkunnastaan oli kaikki haihtunut. Sen mukana +oli häipynyt "Lucy Joyn, toisen Mary Pickfordin, tähden", loisto. + +Täällä hänen paikallaan seisoi pieni ja mitätön olento, korkeiden +ruskeiden mäntyjen runkoja vastaan, puettuna tyypilliseen "pikkutytön +pukuun", joka oli tehty kirjavanvärisestä karttuunista. Suorassa, +lapsellisessa puserossaan, hameen lepattaessa hänen solakoitten +sääriensä ympärillä, vaaleankeltaisen tukan liehuessa tuulessa +olisi hän voinut olla yhdeksänvuotias eikä — miten vanha hän +olikaan? Yhdeksäntoista. Joka tapauksessa juuri päässyt koulusta. +Eikä taiteilijakaan. Tavallinen, sievä pikku tyttö, joka omituisen +onnenpotkauksen kautta oli tullut kuuluisuudeksi omalla tavallaan, +nousukas. "Aivan tavallinen pikku tyttö", kaikui Archien sydämessä. +Mutta hänen täytyi kuitenkin olla varma asiastaan. + +Hän sanoi kohteliaasti: "Te unohditte jotain leirillemme +perjantai-iltana." + +"Unohdinko?" Ehdottomasti syyllinen, tuo lintumainen ääni. + +Archie katsahti häneen. Siitä ei voinut erehtyä. Hän tiesi sen. + +Hän otti sen taskustaan, tuon pienen säälittävän suosionosoituksen. + +"Oh", sanoi Lucy Joy katsahtaen siihen. "Niin, se on minun — —" + +Ei siis ollut mitään toivoa, että se olisi ollut äidin tai tädin, että +se olisi joutunut sinne erehdyksestä. Se oli hänen oma tahtonsa. + +Tyttö katsahti häneen ujona ja punastuen — niin, jopa odottavanakin. +Hän odotti todella hänen sanovan "Lucy!" sillä äänellä, jolla hän oli +sen sanonut muutamia iltoja sitten. + +Nuori mies oli avuton eikä sanonut mitään. Hänellä ei ollut mitään +sanottavaa. + +Tyttö parka, joka yhä taisteli totuutta vastaan, sanoi itselleen, että +nuorukainen "ei uskaltanut, koska hän oli Lucy Joy"... ja teki pienen +yrityksen kohtaloa vastaan. + +Hän jäykisti leukansa, pakoitti itsensä hymyilemään ystävällisesti ja +sanoi: "Voitte pitää sen." + +"Mitä?" huudahti Archie kauhistuneena. + +"Nenäliinani. Voitte pitää sen, jos tahdotte. Jonkinlaisena +onnentuojana, muistona, tiedättehän; muistaaksenne — —" + +Hänen äänensä petti hänen nähdessään miehen kasvojenilmeen. + +Hän sanoi yksinkertaisesti: "Oi, kiitoksia paljon", ja pisti nenäliinan +jälleen taskuunsa. + +Vain se voima, joka oli luonut heidät molemmat, olisi voinut sanoa, +kumpi heistä oli sillä hetkellä onnettomampi, tyttö vaiko poika. + + * * * * * + +On vahinko, ettei Dante kuvaile iltapäiväteetä Kiirastulessa. +Tarvittaisiin lainauksia siitä säestämään selostusta Archien ateriasta +Joyn puutarhassa, missä peipposet visertelivät lintulammikon ympärillä +ja perhe oli harvinaisen hiljaa, ja vain äidin ja tädin silmät +kysyivät: "Mikä nyt on? Mitä on hullusti? Mitä, mitä se on?" + +Hän lähti niin pian kuin hyvä tapa salli. Seuraavalla viikolla hänen +täytyi lähteä Walesiin, sanoi hän. Tämä oli hänen jäähyväiskäyntinsä. +Hänen kasvojenilmeensä hänen sitä sanoessaan olisivat saaneet äidinkin +pahoilleen nuorukaisen tähden. + + * * * * * + +Entä tyttö? + +Lucy Joy pakeni ylös huoneeseensa heti hänen mentyään. Tehden eleen, +mihin hän ei koskaan olisi kameran edessä pystynyt, hän heittäytyi +vuoteelleen puolittain tyynyjään, puolittain äitinsä olkapäätä vastaan, +ja nyyhkytti tuota mahdottomuutta, jota hänen sydämensä oli kaivannut. +Hän itki rehellisesti. + +"Äiti! Täti! Minä pidin hänestä! Minä pidin, äiti! Luulin hänenkin +välittävän minusta. Olin varma siitä. Hän oli niin toisenlaisen +edellisenä iltana, täti — —" + +"Niin he aina ovat", mutisi mrs. Harrison katkonaisesti paikaltaan +matolta vuoteen ääressä. "Hän +kuului heihin. He eivät näytä voivan sille mitään. He päästävät meidät +niin lähelle itseään. Ja sitten he häviävät! Niin — en luule heidän +itsensäkään olevan oikein onnellisia." + +"Toivon hänen olevan onneton koko elämänsä ajan! Toivon hänen saavan +kärsiä ikuisesti", ilmoitti mrs. Joy pienten, yhteenpuristettujen +hampaittensa välistä. "Raakalainen! Mikä raakalainen minun lastani +kohtaan!" + +Hänen lapsensa nyyhkytti: "Julminta on se, etten minä koskaan ennen +välittänyt kenestäkään, äiti! Olin niin onnellinen, koska en tiennyt +mitä onni on! Oh, nyt sen tiedän!" Pieni, lämmin, kyynelten kostuttama +olento vääntelehti äitinsä sylissä. "Hän se on!" + +"Lu, kultaseni! Sellaiset miehet eivät koskaan ole hyviä avio —" + +"Kuka t-t-tahtoo hyvää aviomiestä? Olen itse kuullut sinun niin +sanovan, täti! Mutta ennenkuin tapasin hänet, oli elämäni mielestäni +ihanaa, urani, ja matkustaminen... ja sir John, joka lähetti persikoita +ja orki-orkideoja! Ja amiraali — —" + +Hän niisti pienen nenänsä ennenkuin puhkesi valitukseen: "Minä olisin +myöntynyt amiraalin kosintaan, ellen olisi tavannut häntä! Minä — minä +pidin hänestä! Ja hän olisi ottanut sinut mukaan asumaan Treillage +Courtiin, äiti — —" + +"Lapseni! Miten voit ajatella niin kauheita asioita?" + +"Ja Frankieta hän olisi auttanut eteenpäin. Enkä luule, että olin edes +huomannut hänen olevan kaljupään ja lihavan! Minä luulin miesten olevan +niin paljon ystävällisempiä, kun he eivät olleet nuoria! Oh! Sellaisia +he ovat!" murehti Lucy käheänä itkusta. "Sellaisia he ovat. Ei ole +mitään eroa. Nyt tunnen, etten voisi enää mennä naimisiin amiraalin +kanssa, täti!" + +Mrs. Harrison ajatteli: "Sitten on jotain pelastettu tulesta." +Päästäessään irti sisarentyttärensä kengät, vetäessään löyhemmälle +harmaat silkkisukat ja hieroessaan +pieniä jalkoja, ajatteli hän itsekseen: "Tuo nuori lurjus on +kuitenkin tehnyt jotain hyvää elämässään. Luojan kiitos, että lapsi on +nyt oppinut uskomaan vain todellisuuteen!" + +"En koskaan kuvitellut tällaista t-t-tapahtuvan minulle! Pieni +pilkahdus onnea elämässä! Ja sitten kaikki synkkää iäksi! Niin hirveää +— —" + +"Tiedän sen, lapseni, tiedän." + +"Sillä minä en koskaan voi tuntea sillä tavoin ketään kohtaan enkä +katsoa kehenkään toiseen, äiti! En hänen jälkeensä, täti!" + +"Hiljaa, hiljaa", suhisivat männyt ikkunan ulkopuolella. Mrs. Joy ja +mrs. Harrison eivät sanoneet mitään. + +Heitä ei oltu koskaan pidetty viisaina tai edes järkevinä naisina. +Mutta yhdessä asiassa he olivat kyllin viisaita. He tiesivät minkä +piti tulla. Ehkei seuraavana kuukautena, eikä sitä seuraavanakaan, +mutta ei liioin kovin pitkän ajan kuluttua. Oli jo määrätty, kuka +muukalainen auttaisi tätä lasta toipumaan hänen ensimmäisen rakkautensa +pettymyksestä. + +Tuo tuntematon nuori mies oli tällä hetkellä jossain maailmassa. +Tällä hetkellä hän teki jotain jokapäiväistä; ehkä hän etsi +kauluksennappiaan, tai täytti piippuaan erikoissekoituksellaan, tai +kumartui hengittämään syreeninoksan tuoksua, jonka joku tyttö oli juuri +kiinnittänyt hänen takkinsa napinläpeen. + +Kuka hän lieneekään ollut, mitä hän tekikään, miten kaukana hän +lieneekään ollut, yksi asia oli varma: Aika toi häntä lähemmäksi +jokaisella sekunnilla, minkä Lucyn rannekello tikutti. + +Tämän äiti ja täti tiesivät; he tiesivät myös, ettei hyödyttänyt puhua +hänestä vielä. Itkeköön lapsi rakastettuaan, joka — se lurjus! — +epäilemättä nyt kokeili tavaroitaan lähteäkseen uusia metsiä ja uusia +seikkailuja kohti. + + + + +SEITSEMÄS LUKU. + +Hän kohtaa tytön. + + +Archie Laverockin mieliala oli kolmena ensimmäisenä päivänä, jotka hän +vietti Walesissa, äärimmäisen synkkä ja alakuloinen. + +Hänellä oli, kuten kaikilla vilkkailla ja herkillä luonteilla, suuri +taipumus alakuloisuuteen. + +Lisäksi oli ilmakin synkeä. + +Sade oli kylmänä virtana piiskannut hänen kasvojaan hänen saapuessaan +Walesin rajalle. Siitä hetkestä lähtien oli sade itsepäisesti +seurannut häntä. Heikot, mutta itsepintaiset tuulet rannikolta +päin toivat mukanaan sadepilven toisensa jälkeen, jotka (seuraten +rantaviivaa) muodostivat jonon synkkiä hahmoja; ne olivat harmaita ja +usvaisia ja jokainen walesilainen laaksoasukas tunsi ne varsin hyvin. +Liuskakivenharmaa sumu peitti näkyvistä pienimmänkin pilkahduksen +vuorista; metsät niiden alla olivat verhotut märän puuvillan näköisiin +hajapilviin. Vihreälle laidunmaalle pienen kylän ulkopuolella, mihin +Archie oli pystyttänyt leirinsä, oli sade muodostanut lätäkköjä, jotka +levittivät välkkyvää pintaansa yhä laajemmalle sammaleiselle maalle, +läpimärkien lehtokujien juurille ja Archien asunnon lentokoneenpyörien +ympärille. + +Lentokoneenpyörien? Asunnon? Minkä asunnon ja millaisten pyörien? + +Hänen asuntonsa tällä hetkellä oli Archielle kaikkein mieluisin +koti — oikeata voitokkaan valloittajan mallia. Sen nimi, vaikkei +sitä näkynytkään maalattuna talon etusivuun, oli "Navarac", joka on +erikoinen laji matkavaunuja. + +Yritänkö kuvailla sitä? + +Vaununrunkoon on kiinnitetty kaksi paria pyöriä, iskunvaimentajat +ja muut laitteet. Rungosta kohoaa vaunu kolminkertaisista laudoista +valmistettuine koreineen, hämmästyttävän suurine ikkunoineen, joita +vihreät uutimet verhoavat, ilmanvaihtajineen +ja Pullman-kuomuineen. Vaunuun noustaan lyhyitä portaita myöten, +joiden sivut ovat lentokoneen tukia, sillä tähän liikkuvaan asuntoon on +niin paljon kuin mahdollista käytetty sota-aineksia. Portaat saattaa +vaunuihin noustuaan vetää jäljessään ylös, ja seinien sisäpuolella, +jotka hohtavat valkoisuuttaan kuin uudenuutukaisen vesivärilaatikon +sisäpuoli, on kaikki järjestetty tilansäästöä ja mukavuutta +silmälläpitäen: vuode (jonka saattaa kääntää poikkiseinää vastaan +saadakseen tilaa neljän hengen pelipöydälle), ihastuttava pieni liesi +(kuin sirkusnäyttelijöitä varten rakennettu), pikkuruinen sähkövalo, +ruokakaappi, joka olisi omiaan herättämään jokaisen perheenemännän +kateutta, tila märkien vaatteiden kuivaamista varten, seinäkello +oven yläpuolella, pieni gramofooni, riittävän suuri teekeittiö, +cocktailsekoitin, toisin sanoen pienimpiä yksityiskohtia myöten +kaikki, mikä kuuluu miehen (ja totta puhuen myöskin naisen) haaveihin +ihanteellisesta elämästä. + +Mukava vuode, pöytä ja katto — mutta ei sidottuna samaan paikkaan +ja samoihin ihmisiin! Uusia seutuja, yhä uusia joka päivä! Ja uusia +kasvoja! Mustalaiselämää; ulkoilmaa ja liikuntoa, sekä lisäksi +puhtauden ylellisyys, joka on kahdennellekymmenennelle vuosisadalle +välttämättömyys! Tämä oli nykyään Archie Laverockin elämää. + +Syynä siihen, miksi tämä matkavaunu nyt oli pysähtynyt lähelle +tätä etäistä kylää, oli työ, jota hän oli kuvaillut Lucy Joylle +tuona iltana (josta ei ollut pitkää aikaa, mutta joka tuntui olleen +satoja vuosia sitten). Tämä kylä oli lähimpänä Rhosia, erästä vanhaa +valkoista kartanoa, joka oli pikemmin haudattu kuin rakennettu metsien +taakse mailien päähän. Rhosissa eli vanha herra (mr Rice-Mathews oli +hänen nimensä), joka oli hyvin rikas, joka oli avioliittonsa kautta +liikkeen sukulainen ja joka oli pyytänyt lähettämään heidän parhaan +nuorukaisensa opettamaan häntä vanhoilla päivillään ajamaan autoa. + +Navaracin saapuessa kylään toi eräs lapsi Archielle kirjeen Rhosista. +Siinä pahoiteltiin, että mr Rice-Mathewsin +täytyi lääkärin määräyksestä pysyä pari päivää vuoteessa, +ja lisättiin, että hän ilmoittaisi mr Laverockille heti voidessaan +alkaa tuntinsa. Kirje oli kirjoitettu naisen käsialalla (luultavasti +sairaanhoitajattaren) ja siihen oli merkitty "E. Rice-Mathewsin +puolesta M.R.M." + +Sangen harmillista, ajatteli mr Laverock. + +Joka tapauksessa satoi liian kovaa, jotta olisi voinut antaa kellekään +ohjaustuntia. + +Sadetta jatkui. + +Archie Laverock teki tulen pieneen asuntoonsa, sytytti piippunsa ja +otti kirjan. + +Neljänkymmenenkahdeksan tunnin kuluessa, joiden aikana satoi +lakkaamatta, hän oli lukenut läpi ne kolme romaania, joilla matkavaunun +kirjahylly, oli varustettu. + +Satoi yhä. + +Hän katsahti ulos oven yläpuolella olevasta ikkunasta. + +Silloin näkyi äkkiä tuon ikkunan kehystämänä ja purppuranpunaista, +kyyneleenvihreää ja harmaata taustaa vastaan lähestyvä pitkulainen +raikkaanvärinen täplä. Pelkästään väriläiskänä se oli sangen +miellyttävä — raitis ja hehkuvan ruusunpunainen; syvempi kuin +vaaleanpunainen, mutta vaaleampi kuin tulipunainen. Se oli punastus, +jonka sade ja ponnistelu oli nostattanut tytön kasvoille. + +"Mr Laverock?" kysyi tämän tytön ääni vaunun portailta. + +Archie pisti piippunsa taskuunsa ja avasi oven. + +"Minä olen Laverock", sanoi hän. "Ettekö tahdo — —" + +"Ei kiitos. En tahdo tulla sisään", katkaisi tytön ääni mitä +liikemäisimmällä sävyllä. + +Hän näki tytön olevan hyvin pitkän ja solakan, puetun pitkään, +ruskeaan öljytakkiin ja öljylakki vedettynä tummien silmien yli +olkapäihin asti. Hänen kasvoistaan oli näkyvissä tuskin muuta kuin tuo +kirkas puna märän ja kiiltävän lakin ja takin välillä. Hän oli ehkä +kahdenkymmenenkolmenvuotias, mutta +hänen äänensä oli vanhemman naisen ääni, naisen, joka oli tottunut +antamaan käskyjä; viileä, hallitseva, selvä. Erikoisen selvä. Hän ei +osottanut mitään mielenkiintoa vaunua tai sen asukasta kohtaan. + +Hän sanoi sitten jotain hyvin hämmästyttävää. + +"Olen tullut pyytämään teiltä anteeksi." + +Nuori Laverock, joka seisoi aivan hänen yläpuolellaan vaunun ovessa, +katsoi hämmästyneenä alas. + +"Anteek-" + +"Niin; enkä tarkoittanut, että olen tullut omasta tahdostani, minun +olisi pitänyt sanoa, että minut on lähetetty pyytämään anteeksi." + +"Mutta — —", alkoi nuorukainen. + +Nuori tyttö oli nähtävästi kuitenkin sillä tuulella, ettei hän sallinut +toisten lopettaa lauseitaan. + +"Minä tulin mr Rice-Mathewsin luota", selitti hän tylysti. "Hän on +isoisäni, näettekös. Hän aikoi pyytää teitä päivälliselle sinä päivänä, +jolloin saavuitte tänne. Mutta — niin, minä estin sen." + +Archie seisoi yhä ovessa ja katseli tuota omituista öljytakkista +tyttöä, jonka takana sade virtasi maahan. + +"Te estitte sen? Mutta tehän ette ollut edes nähnyt minua!" huudahti +hän. "Mitä minä olin tehnyt? Mistä syystä —" + +"Ei se ollut mitään, mitä te olitte tehnyt. Syy oli vallan toinen"., +selitti tyttö nopeasti. "Katsokaahan, isoisäni on hyvin heikko +terveydeltään. Hänet täytyy toisinaan väkisin pitää rauhallisena, +vaikkei hän tahtoisikaan. Häntä on alituisesti pidettävä silmällä, +käsitättehän. Luulen hänen tänään olevan taas täysissä voimissaan. Ja +sitten hän oli pahoillaan minulle, kun en antanut teidän tulla, ja +minun täytyi luvata tulla pyytämään teiltä anteeksi." + +"Oh, sitä teidän ei tarvitse tehdä", alkoi Archie hymyillen. "Se on +aivan — —" + +Mutta jälleen tyttö keskeytti hänet viileällä ja päättäväisellä +äänellään, josta selvästi ilmeni harmi siitä, että hänet oli nuhdellun +lapsen tavoin lähetetty tällaiselle asialle. "Ja olkaa hyvä ja tulkaa +sen sijaan Rhosiin tänä iltana. Syömme päivällistä kello kahdeksalta." + +"Oh, paljon kiitoksia. Kuinka ystävällistä teiltä tulla kutsumaan +minua, ja vielä tällaisessa sateessa. Saanko pyytää teitä sanomaan mr +Rice-Mathewsille, että olen mitä suuremmalla mielihyvällä — —" + +"Tehän tiedätte talon?" jatkoi tyttö tylysti. "Se on ensimmäinen +valkoinen rakennus, vasemmalla puolella tietä lähtiessänne kylästä. +Näkemiin." Ja ennenkuin Archie ehti sanoa sanaakaan, hän hypähti +kepeästi alas portailta, kääntyi kulkemaan virtaa, joka aikaisemmin oli +ollut maantie, ja hävisi sumuun. + + * * * * * + +"Hyvä! Siinä talossa ei ainakaan liene romantiikan vaaraa!" ajatteli +Archie pukeutuessaan päivälliselle, kiinnittäen juuri paidannappeja, +jotka olivat lahja (saatu toukokuussa vuonna 1915), ja etsiessään +silkkisukkiaan (viimeistä paria erään ystävällisen tädin lahjoittamasta +puolesta tusinasta). Silkkiset housunkannattimensa hän oli ostanut +itse, koska hän ei pitänyt kovin yksinkertaisista, jotka hän +syntymäpäiväkseen oli saanut joltakulta. + +"Tuo nuori nainen", tuumi hän itsekseen, "ei onnellistuttaisi ketään +muulla kuin 'ylevällä ylenkatseellaan', kuten nuori Frankie Joy +sanoisi. Kaunis iho, huono käyttäytyminen. Tosiaan uskomattoman huono +käyttäytyminen... Mutta siitä huolimatta on hauskaa vaihtelua saada +kerran syödä päivällisensä sisällä." + + * * * * * + +Mutta saapuessaan neljännestä yli kahdeksan Rhosin ovelle sai Archie +huomata, ettei hän sittenkään saisi aterioida sisällä. + +Hän näki päivällispöydän, jolla ruusuiset valot jo oli sytytetty, +häämöittävän suurella parvekkeella, josta hän oli nähnyt vilahduksen +rhododendronpensaitten välistä kavutessaan talolle johtavaa rinnettä +ylös. Se oli Archien mielestä tuntunut varsin vaikealta ajotieltä. Se +oli suunnattoman jyrkkä, siinä oli keskellä ilkeä käänne eikä sille +ajaessaan voinut mistään saada kunnollista vauhtia; Archie mietti, +kuinka monen auton olikaan täytynyt pysähtyä rinteen puoliväliin. + +Mutta rinteen harjalla tie päättyi laajaan ja tasaiseen pyörylään, +jota toisella puolella sivusti ääretön nurmikko ja toisella valtava +tammi; se varjosti pitkää taloa, joka hämärissä hohti valkoisena kuin +liituvuori. + +Archie Laverockin pysähtyessä miettimään, mikä monista lasiovista +mahtoi olla pääkäytävä, tervehti häntä särkyvän lasin heikko mutta +selvä helinä. + +Ja samalla hetkellä huusi parvekkeen äärimmäisestä nurkasta vanha ja +heikko, mutta jollain lailla poikamainen ääni: "Kas niin! Siinä meni +viimeinen!" + +Hetkistä myöhemmin astui ulos palvelustyttö kantaen laatikkoa, joka +sisälsi joukon tyhjiä lääkepulloja; nähdessään Archien hän pysähtyi ja +kääntyi. + +Mr Rice-Mathews astui esiin varjosta. + +Hän oli heikoimman näköinen vanha herra, mitä saattaa kuvitella: niin +pieni ja hoikka, että hänen vyöllään riippuvien vitjojen paino näytti +taivuttavan hänet etukumaraan. Hänen päätään peittävät hiukset olivat +hienot kuin niittyvilla, ja hänen kasvojensa luut loistivat hänen +hienoryppyisen ihonsa läpi. Heikolla mutta lannistamattomalla äänellä +hän tervehti vierastaan. + +"Kas, mr Laverock, eikö niin? Hyvää päivää, hyvää päivää! Mieluisaa +tutustua. Arvaan pojantyttäreni" — tämän solakka vartalo ilmestyi hänen +olkapäittensä taakse — "selittäneen teille, miksi meidän oli pakko +olla niin epäkohteliaita teitä kohtaan. Mutta onko matkanne Lontoosta +sujunut hyvin?... Ja löysittekö talomme vaivatta?... Suvaitsetteko +istuutua — vai niin, päivällinen on valmis? Tätä tietä, olkaa hyvä!" + +He istuutuivat pitkulaisen pöydän ääreen, joka oli katettu talon +ranskalaisten ikkunoiden ja ulkona tihenevän hämärän väliin. Valo +punavarjoisista lampuista lankesi kirkkaiden vesilätäkköjen hopeoimalle +maalle, välkkyvälle sateelle, joka suurien vuodeuutimien tavoin eroitti +parvekkeen maisemasta, ja tammen mahtaville haaroille — joita peitti +pehmeä sammal ja reunustivat sananjalat, jotka värisivät sadepisaroiden +putoillessa niille. Aina oli sana "Wales" tuova Archien +mieleen märän sammaleen hajun, sateen yksitoikkoisen valumisen +lehdille, näyn sananjaloista puiden rungoissa. + +"Nyt ei sade enää minua karkoita sisälle", kerskaili Archien isäntä. +"Viimeiset kolmekymmentä vuotta on minua pidetty kuin lasikaapissa, +mr Laverock. Lasikaapissa. Ei vähääkään raitista ilmaa, jos he vain +saattoivat sen estää. Ei hiukkaakaan tuoretta märkyyttä. Mutta tuskin +tiedän, miksi kerron teille tätä kaikkea..." + +Archie Laverock vastaili omalta puoleltaan pöytää lyhyin sanoin, +jotka osoittivat myötätuntoa, kunnioitusta, mielenkiintoa. Hän oli +"sopiva" tällaiseen, ja sen oli hänen liikkeensä tiennyt lähettäessään +hänet matkaan ja kehoittaen häntä yrittämään ansaita vanhan herran +tyytyväisyyden itseään (ja liikettä) kohtaan. Sitäpaitsi kiinnosti +Archieta tuo erikoinen pieni vanhus, joka särki lääkepulloja ja +joka näytti siltä, kuin olisi yksi ainoa illan tuulahdus riittänyt +puhaltamaan hänet nurin; joka halusi syödä mainion walesilaisen +lampaanpaistinsa oivallisine herneineen kuunnellen sateen tihkumista +lehdille ja lorisemista lätäkköihin pihalla aivan hänen istuimensa +vieressä. + +Lampaanpaistin leikkasi muutoin hänen pojantyttärensä kerrrassaan +loistavasti pöydässä. + +"Ei, Laverock; teitä ei olekaan kauniimpi sukupuoli tyrannisoinut +niinkuin minua viimeisen kolmenkymmenen vuoden aikana", jatkoi vanhus. +"Kolmeenkymmeneen vuoteen en minä ole saanut tehdä mitään. Minua on +pidetty kuin rampaa. Kuin muumiota. Luonnollisesti oli siihen aina muka +syynsä" — hän laski kätensä, joka oli laiha kuin merilinnun kynnet, +vanhanaikuiselle hopeanappiselle liivilleen — "syy, että muka — hm — +kuolisin — hm — menehtyisin kymmenessä sekunnissa, jos — — Kenties +juotte kernaammin wiskyä ja soodaa? Onhan tämä vanhaa wiskyä, Megan?" +lisäsi hän kääntyen sisäkön puoleen. "Hyvä! Minä en ole koskenutkaan +wiskyyn kolmeenkymmeneen vuoteen. Yhden ryypyn otan seuraksenne." Hän +iski silmää hilpeänä kuin lapsi. + +"Maito ja ohrajuoma on kolmekymmentä vuotta ollut myrkkynäni. Vaimoni +piti minusta mainiota huolta. Hän oli hyvä nainen. Niin oli Marykin. +Hyvä, oikein hyvä nainen." + +Nuori Laverock muisti, että "Mary" oli vanhuksen pojantytär, joka oli +naitettu auto-osakeyhtiölle. Sitten hän miltei hypähti istuimeltaan. + +Sillä mr Rice-Mathews oli äkkiä tarttunut molemmilla käsillään tuolinsa +käsinojiin ja koroittanut äänensä. Äänellä, jossa väreili intohimoinen +suuttumus ja syytös nurjamielistä kohtaloa kohtaan, hän huusi: + +"Koko elämäni ajan ovat nuo hyvät naiset minua ympäröineet!" + +Mutta yhtä odottamattomasti hän alensi äänensä lisäten herttaisella +hyväntahtoisuudella: "Et sinä, Mauve", ja kääntyi tytön puoleen, joka +suorana ja vaieten istui hänen oikealla puolellaan. "En tarkoittanut +sinua, rakkaani." + +"Tiedän ettet tarkoittanut, isoisä", hyväksyi tyttö hänen selityksensä. + +Tytön ääni oli jälleen yhtä viileä ja hillitty kuin se oli ollut +hänen seistessään vaunujen portailla. Mutta Archie huomasi, että +hänen katseessaan välähti hellä ymmärtämys sen viivähtäessä vanhuksen +kasvoilla. Kääntyessään pois hänestä se muuttui jälleen kylmäksi kuin +teräs. Hänen kasvonsakin olivat kovat. Sadekuuron vaikutusten hävittyä +olivat ne aivan värittömät. Vaaleankellahtavat. Ja jokapäiväiset. +Ruskea tukka oli tavanomaisesti kammattu. Puku — tummansininen tai +tummanruskea — tavallinen vierailupuku. + +"Sopii hänelle, mutta saattaisi yhtä hyvin olla aiottu jollekin +toiselle tytölle", oli Archie Laverockin ajatus. + +Hänen vaikutelmansa neiti Mauve Rice-Mathewsin koko ulkomuodosta oli, +että tyttö oli komea olematta mitään muuta sen lisäksi. Puolittain +tiedottomasta miellyttämishalusta, joka pakostakin ilmenee nuoren tytön +puvusta, kengistä, hiusten laineista, +sanomaan selkeällä äänellään: "Pidättekö operettisävelmistä? Saimme +tänä aamuna useita uusia." + +"Soitatteko kenties Beethovenia?" kysyi Archie. Hän mietti oliko tytön +äänessä välähtänyt häive ylenkatsetta nuorten miesten yleistä makua +kohtaan — vihjaus siitä, että mikä muotirenkutus hyvänsä kelpaa heille? + +Vanhus yhtyi häneen mielissään. "Ah! Meillä on siis sama maku. +Mainiota. Soita Kuutamosonaatti, Mauve. Tosin se on hieman kulunut. +Mutta koska Laverock ei välitä uusimmista hullutuksista, niin soita +Kuutamosonaatti." + + * * * * * + +Ylevät alkusoinnut kaikuivat lehdille putoilevien sadepisaroiden +pehmeätä säestystä vastaan. Hän osasi soittaa, tuo nuori nainen +sisällä arkihuoneessa. Hän sai pianon puhumaan, itkemään, valittamaan, +syyttämään ja nyyhkyttämään. + +Beethovenin intohimoisesta sonaatista, paremmin kuin mistään muusta +ihmissydämen luomasta soittokappaleesta, löytää jokainen meistä omat +ajatuksensa ja tulkitsee sen omalla tavallaan. + +Sinulle tai minulle se kenties merkitsee kaikkea sitä hämärän +silmänlumetta, jota toivomuksiemme elonkorjuuajan hitaasti nouseva kuu +valaisee. + +Tuolle tytölle se merkitsi — niin, mitä? Sitä mietti nuori Laverock +kuunnellessaan hänen soittoaan. Mitä hänen katseensa ja äänensä eivät +ilmaisseet, tulvaili nyt hänen sormiensa kosketuksesta. Se oli kirkas +ja voimakas virta, joka äkkiä puhkesi jylhästä kalliosta. + +Olisiko saattanut kuvitella jyrkempää vastakohtaa kuin hänen lyhyen, +asiallisen "Olen tullut pyytämään anteeksi" -sävynsä tänä iltapäivänä ja +hänen hurmautuneen soittonsa välillä? + +Mitä oli hänen soittonsa pohjalla? Mikä silta johti hänen ja hänen +maailmalle näkyvän henkilöllisyytensä välisen kuilun yli? + +Eikö hän ollut onnellinen? Siis onnetonko? Toivoton? +Tai mitä? Sitä mietti Archie Laverock yhä jättäessään hyvästi. + +Hän mietti sitä koko märän taipaleen takaisin matkavaunuunsa. + + + + +KAHDEKSAS LUKU. + +Sininen kalliokyyhkynen ja keltasirkku. + + +Seuraavana aamuna, sinä aamuna, jolloin mr Rice-Mathewsin piti ottaa +ensimmäinen ohjaustuntinsa, oli loistava ilma. Walesin kyyneleet +näyttävät niin toivottomilta, mutta mikä voi olla sen hymyn vertaista? + +Sillä nyt Archie tutustui aurinkoiseen, eloisaan, tuoksuavaan +maaseutuun ja selväpiirteisiin vuoriin, joiden yli pilvenvarjot +kiitivät kuin jättiläismäiset merisiat vihertävällä valtamerellä. +Suuria timantteja kiilteli pensaissa jokaisen majan oven edessä. +Vesirikkaat virrat lorisivat sananjalkojen ohi; äänettömänä solui joki +vanhan kivisillan kaarien alitse. Kalastaja seisoi reisiään myöten +vedessä lähellä rantaa, jonka ohi Archie kulki. Ja oi, tuota kosteaa, +lämmintä kuusaman tuoksua kaikilta tienvieriltä matkalla Rhosiin! + +Mitä ohjaukseen tuli, huomasi Archie sen alusta asti toivottomaksi. Mr +Rice-Mathewsista ei milloinkaan tulisi autonohjaajaa! Auto oli tuolle +vanhalle intoilijalle suunnilleen samanarvoinen kuin omena kalalle. +Nuori Laverock arveli, että hänen tietämättään ei auto koskaan jättäisi +tuota tasaista kenttää talon edessä, paitsi silloin kuin hän itse vei +sen alas leveälle tielle valkoisten veräjänpylväitten ohi. Tämän tunnin +jälkeen vanhus olisi lopussa. + +Lounas, joka oli jälleen katettu ruusujen kiertämälle parvekkeelle, +keskeytti tunnin. Sitä olisi iltapäivällä jatkettu, vaikka ohjaukseen +vaaditaan kättä yhtä hyvin kuin lujaa tahtoa, ja mr Rice-Mathewsin +vanhat, heikot kädet vapisivat väsymyksestä ohjausrattaan +hoitamisesta. Mutta neiti Rice-Mathews, munakori +käsivarrellaan, huomautti, että hänen isoisänsä oli saanut kyllin +harjoitusta täksi päiväksi. + +"Toivoisin sinun tulevan katsomaan tätä kanaa, isoisä", sanoi hän. +"Ettekö tekin tule, mr Laverock?" — niin, tuskinpa hän olisi voinut +jättää nuorukaista seisomaan siihen. + +He seurasivat häntä puutarhaovien läpi polkuja myöten kanakoppeihin +ja pihalle, joka näytti loppumattomalta höyhenten vilinältä, ja jolta +kuului hurjaa kirkunaa heti Rhosin nuoren emännän ilmestyessä. + +Hän sanoi: "Ja sitten nuo uudet mehiläispesät.." + +Hänellä oli tietysti mehiläisiä. Entä kaniineja? Kyllä. Archie, joka +seurasi ihmetellen, sai nähdä vain muutamia tämän nuoren naisen +toiminta-aloista. Apulaisia näkyi tosin, mutta hän ohjasi kaikkea — hän +teki itse puolet heidän työstään. + +"Te olette varmaan aina toimessa", mutisi Archie tavanomaisesti. + +Asianomainen vastasi asiallisella äänellä: "Oh, tietysti olen aina +toimessa. Isoisä, 18. p:nä on näyttely: tule katsomaan, mitä arvelet +begonioistamme." + +Archie Laverockista tuntui, että täällä ei voinut olla mitään +romantiikkaa. + +Mikä tämän tytön elämän täytti? Kanat, mehiläiset, begoniat, kaniinit, +vihannekset? Talon ja puutarhan hoito; neiti Rice-Mathewsina, Rhosin +emäntänä oleminen? Riittikö se hänelle? Mutta miten se oli mahdollista, +tuolle tytölle, joka oli sillä tavoin soittanut Beethovenia eilen +illalla? Oliko tämä hänen todellinen minänsä? Se oli arvoitus. + +Teenjuonnin jälkeen mr Rice-Mathews olisi tahtonut jälleen ryhtyä autoa +ohjaamaan. Mutta Archie pudisti päätään vilkaistuaan tyttöön. + +"Riittää jo, sir." + +"Oh, te ette voi minua estää." + +"Isoisä, et saa. Sinä tapat itsesi." + +"Mr Laverock ei anna minun tehdä sitä. No niin, huomiseen siis, +Laverock." + +Viikon ajan tämä jokapäiväinen ohjelma jatkui; ja kymmenentenä päivänä, +autonohjauksen ja keskustelun ja aterioiden aikana, ei enää sanottu +"Laverock" joka lauseessa, vaan "poikaseni" ja "Archie". + +Eräänä iltapäivänä autollinen vieraita saapui muutamasta kymmenen +mailin päässä olevasta kartanosta. Mr. Rice-Mathews huomasi heidät tien +päässä nojatuoliltaan parvekkeen kulmasta ja valmistautui pakenemaan. +Archie, joka nautti savukkeesta häntä vastapäätä, päätteli tästä, että +he olivat vanhoja perhetuttavia. + +"Hölmöjä", mutisi vanhus. "En ymmärrä, miksi hymyilette, Laverock. Sitä +he juuri ovat. Minä haluan teetä huoneeseeni, Mauve — —" + +"Isoisä, tiedäthän, että he kirjoittivat sinulle kysyäkseen sopiko +torstai vaiko perjantai paremmin; ja sinä sanoit, että voin kirjoittaa +perjantain sopivan." + +"Se tuntui silloin olevan niin kaukana. Sano heille, etten voi hyvin. +En voikaan hyvin heidät nähdessäni." + +Mutta ennenkuin hän ehti lopettaa lausettaan, olivat filistealaiset jo +hänen kimpussaan; auto ajoi Rhosin eteen, ja hänen oli pakko nousta ja +tervehtiä saapuvia. + +Nämä olivat, kuten Archie ensi silmäyksellä huomasi, joukko +samanikäisiä naisia, joilla oli kaikilla samanlaiset pitkulaiset +kasvot, samanlaiset hatut ja kallisarvoiset puuhkat. Pian hän käsitti, +että he olivat äiti, kaksi tätiä ja tytär. + +Tytär oli tanakka neitonen, huoleton, rauhallinen, ei paljon neiti +Rice-Mathewsia vanhempi. Viimeisenä nousi autosta puhtaaksipestyn +näköinen ja noin kahdenkymmenenkahdeksanvuotias mies, jo hiukan +kaljupää, silmälasit nenällä ja hermostunut hymy huulillaan... +Sellainen mies, ajatteli Archie, johon ei kukaan nainen koskaan voisi +katsahtaakaan. Joka tapauksessa näytti siltä, että hän oli kihloissa +tyttären kanssa. + +Kaikki nämä ihmiset nähtävästi pitivät mr Rice-Mathewsia lievästi +mielipuolena. Teekeskustelu käsitti +vain heidän pyyntöjään, että vanhus heittäisi mielestään tuon +hurjan päähänpiston ruveta ajamaan autoa, kunnes hänen lapsenlapsensa +käänsi puheen mehiläisiin — joista he puhuivat tavalla, joka olisi +pilannut minkä aiheen tahansa. + +Archie ihmetteli hoidellessaan teeleipiään tavallisella ihastuttavalla +tavallaan, miten Rice-Mathews oli selvinnyt elävänä useammasta kuin +yhdestä näiden kamalien henkilöiden vierailusta. + +Mehiläisistä keskustelu siirtyi vielä ikävämpään aiheeseen. Puhuttiin +— ja puhuttiin paljon — "Persiassa olevasta Lionelista". Hän oli joku +serkku tai veljenpoika. Archie arveli, että Lionel luultavasti oli +ihailtava rykmenttiupseeri. Ehkäpä sangen kunnon poika, jos hänet +tunsi. Mutta uh! hänen sukulaisensa ja tämä yksitoikkoinen selostus +hänen teoistaan kaikissa vaihteissa oli inhoittavaa! Se riitti saamaan +jokaisen inhoamaan vain ajatustakin, että joskus voisi tavata tuon +Lionelin. + +"Leikkaisitteko palasen tuota kaakkua?" pyysi neiti Rice-Mathews +Archielta — keskeyttämättä "Lionelin" tarua. + +Nuori Laverock ei voinut kaakkua leikatessaan olla ihailematta hänen +mielenkiintoa osoittavaa ilmettään. Hän tiesi tytön täytyvän olla lopen +väsynyt "Lionelin" sukulaisiin. Mutta hän suoriutui siitä mainiosti. + +Jokainen ihmisolento, jota kohtaan nuori mies tuntee erikoista +mielenkiintoa, opettaa hänelle jotakin. Archie tulisi aina säilyttämään +muiston Mauve Rice-Mathewsin moitteettomasta käytöksestä silloinkin, kun +hän oli lopen kyllästynyt. + +Hän käyttäytyi paremmin kuin hänen isoisänsä, se täytyi myöntää. + +Tämä ei suinkaan teeskennellyt. + +Teen jälkeen Mauve kysyi nuorilta, olivatko he ottaneet +verkkopallomailansa mukaan. + +He olivat ne ottaneet. Puhtaaksipesty sulhanen ehdotti nelinpeliä; hän +kysyi halusiko Laverock pelata. + +"Kernaasti", sanoi Archie iloisena vaihtelusta. + +Mr Rice-Mathews, joka nyt oli tuomittu jäämään parvekkeelle noiden +kolmen vanhemman naisen kanssa, loi leimuavia katseita lapsenlapseensa, +kun tämä meni hänen ohitseen verkkopallokentälle. + +Se ei ollut tuolla suurella nurmikolla talon edessä, vaan pyökkien +varjostaman, jyrkän polun päässä; hyvä kenttä, jota toisella puolella +rajoitti loiva rinne, toisella metsä. + +Neiti Rice-Mathews ja nuori Laverock pelasivat yhdessä ja voittivat +vieraat perusteellisesti. Näiden ajatukset eivät olleet pelissä, ja +tyttö oli lyönyt kaksi palloa korkealle verkon yläpuolelle ja sitä +tietä metsään takanaan. + +"Pitää hakea nuo pallot", sanoi mies osoittaen ensi kerran +vilkastumista. "Toinen meni suoraan tuohon pyökkiin — panin sen +merkille." + +"Toinen oli paljon alempana, Bubbles", sanoi tyttö "Katso — täällä +päin." + +He katosivat tykkänään suhisevaan lehvistöön. + +Archie kääntyi neiti Rice-Mathewsin puoleen. "Luuletteko meillä olevan +aikaa kaksinpeliin?" + +"Luulen kyllä." + +"Pelaatteko siis kanssani?" + +"Hyvä." Hän asettui vastakkaiselle puolelle, ja Archie näki ensi kerran +hänen oikein pelaavan. + +Hän huomasi, että tyttö muuttui aivan toisenlaiseksi pelatessaan; hän +oli sellainen. Hän oli poikamaisen solakka, enemmän kuin poikamaisen +siro ja hänen vaalea pukunsa leijaili sinne tänne loistavalta vihreällä +kentällä; hänen eleissään yhtyi voima hienouteen, hänen puolustuksensa +oli taidetta. + +"Hyvä!" huusi Archie ihaillen, kun tyttö nopeana kuin pääskynen torjui +hänen pallonsa. Hänen tavallisesti niin ylimielinen katseensa oli nyt +kiinteästi tähdätty toisen hyökkäykseen, hänen unohtaessaan kaiken +muun. Hänen hienon, mutta värittömän ihonsa alta näkyi puna, joka +ensimmäisenä päivänä oli niin kauniina loistanut sateessa. + +Yhtäkkiä Archie huomasi jotain, jota hän ei ollut koskaan ennen nähnyt. + +"Taivas, hänhän on kaunis!" + +Sillä ei ainoastaan tuon pelin nostama puna ollut häntä muuttanut; +se oli muuta eloisuutta. Hän tunsi sen tytön juostessa sinne tänne, +hän näki enemmän tytön todellisesta minästä tässä ainoassa hetkessä, +kuin hän oli nähnyt kokonaiseen viikkoon kanojen ja kohteliaiden +tervehdysten keskellä. Tämä oli todella paljon enemmän tytön oikeata +tyyliä; tämä oli Beethoven-tyttö, joka oli herännyt elämään. + +Hänen täytyi ponnistella voittaakseen pelissä. + +Sitten he istuutuivat yhdessä loivalle rinteelle. + +"Ei jälkeäkään noista kahdesta", sanoi Archie keveästi. + +"Oh, kestää kauan ennenkuin he sen pallon löytävät", vastasi Mauve, +laskien verkkopallomailansa ruohopenkille viereensä ja puhuen +tyttömäisemmällä äänellä kuin Archie koskaan oli kuullut hänen puhuvan. +"He ovat hakeneet sitä nyt kahdeksan vuotta." + +"Kahdeksan vuotta?" + +"Tarkoitan tietysti, että he ovat olleet niin kauan kihloissa." + +Archie katsoi häneen monivivahteisilla, kissamaisilla silmillään. +"Kahdeksan vuotta?" huudahti hän. "Toistensa kanssa?" + +Nähdessään nuorukaisen epäilevän purskahti Mauve nauramaan. "Onko +se teidän mielestänne liian pitkä aika ajatella samaa henkilöä, mr +Laverock?" + +"Minustako — no, on! Voisitteko te sitten sitä tehdä?" + +Hän kysyi näin, mutta tämä ei ollut ainoa, mitä hän tahtoi tietää. +Hän oli nyt uteliaampi kuin milloinkaan ennen saamaan selville tuon +omituisen, vaihtelevan, hämmästyttävän tytön salaisuuden. Mutta hän +ei vielä pitkään aikaan saanut tietää sitä, minkä hän kuuli vasta +myöhemmin — Mauve Rice-Mathewsin rakkaustarinan. + +Mutta vaikkei hän kuullutkaan sitä silloin, voimme me ehättää hänen +edelleen. Sillä tällainen se oli: + +Tuona ihmeellisenä keväänä vuonna 1914, keväänä, +joka merkitsi niin monelle viimeistä rakkauden ja ylellisyyden hiventä, +oli Mauve hentona kahdeksantoistavuotiaana vasta-alkajana tuotu +elämään ja joutunut kaupungin humuun erään tuollaisen haltiatarmaisen +kummitädin ohjaamana, joka otti huolehtiakseen Tuhkimon muutoksesta. + +Prinssiä näytteli eräs nuorukainen, jonka etunimi oli Basil. Hän oli +ratsuväessä, ja hänen tätinsä (Tuhkimon kummitäti) oli pyytänyt häntä +toimittamaan tytölle niin hauskaa kuin mahdollista. Mauve oli silloin +keijukaismainen olento, jonka maalaispunastus kohosi ja häipyi varsin +sievästi niiden hienojen hattujen alla, joita hänen tätinsä opetti +häntä käyttämään, ja pian Basilia huvitti hakkailla häntä. + +He menivät kihloihin; Mauve oli koko sydämestään rakastunut, nuori +sotilas ehkä hiukan viileästi. Mutta pitihän joskus mennä naimisiin +jonkun kanssa. Tyttö oli miellyttävä; yhtä miellyttävä kuin mikä tyttö +tahansa, jonka kanssa mennään naimisiin. + +Mauve olisi ollut valmis menemään naimisiin hänen kanssaan sinä +viikkona, jolloin sota puhkesi. Mutta Basil sanoi, että se ei olisi +oikein häntä kohtaan. + +Kerran Basil oli lomalla hänen luonaan; seuraavalla kerralla hän +oli naimisissa. Naimisissa erään tuollaisen "ei mistään" tulleen +pikku tytön kanssa, joita kukaan ei aikaisemmin ole nähnyt eikä +kuullut. Sellaista tapahtuu, selityksittä. Hän kirjoitti suoran ja +välinpitämättömän pikku kirjeen entiselle morsiamelleen pyytäen häntä +unohtamaan, ellei hän voinut antaa anteeksi. + +Mauve Rice-Mathews ei ollut koskaan voinut tehdä kumpaakaan. Ei aika, +eivät hänen omat sotatyössä vietetyt vuotensa maalla, ei se aamu, joka +toi hänelle Basilin nimen Timesin luettelossa niistä, jotka olivat +taistelussa kaatuneet, ei toisen miehen ilmestyminen näyttämölle — +miehen, joka rakasti ja halusi häntä — ei mikään ollut lievittänyt +Mauven epätoivoa ja pettymystä. + +Uusi mies (joka oli hänen kotiseudultaan) oli mennyt Persiaan +ilmoittaen rauhallisesti voivansa odottaa. +Tyttö oli sanonut hänelle, miten toivotonta se oli. Hänellä oli +jälellä vain muistonsa ja turha itsekidutus — — "Miksi en saanut pitää +Basilia? Mitä tapahtui? Mitä tuolla toisella oli, joka riisti hänet +minulta? Välittikö hän todella koskaan minusta, vai oliko kaikki — +oliko kaikki vain minun puolellani? Jos hän olisi mennyt heti kanssani +naimisiin, eikö se olisi ollut parasta? En saa sitä koskaan, koskaan +tietää, mutta mitä tapahtui?" + +Mutta nyt hän ei tiennyt, että hän ei enää surrut kavalaa rakastettuaan. + +Kauan sitten oli hänen mielestään kadonnut tuon nuorukaisen todellinen +muisto. Hänen mielestään olivat häipyneet hänen kasvonpiirteensä (jotka +hänellä oli vielä jälellä tuon ajan valokuvissa), häipynyt oli ääni, +joka oli huudahtanut: "Mauve, sinä suloinen tyttö, pidätkö sitten +minusta?" Hän ei huomannut, että jos Basil nyt ilmaantuisi elävänä +hänen eteensä, niin hänellä ei olisi enemmän yhteistä tuon ihanteen +kanssa kuin — — — + +Esimerkiksi tuon automiehen, mr Laverockin kanssa, joka asusti +vaunussa, pelasi sangen hyvin verkkopalloa ja auttoi häntä suoriutumaan +vieraista, ja joka näytti edes jossain määrin tuottavan huvia +isoisälle. Mikä merkitsi jotakin. + +Ja nyt, johduttuamme ihmisiin, jotka voivat vuosikausia rakastaa samaa +henkilöä, tuo nuori Laverock kääntyi hänen puoleensa rinteellä ja +kysyi: "Voisitteko te?" + +Hän ei heti vastannut. Hän katsoi poispäin metsään, minne nuo +pallonetsijät olivat kadonneet. + +Sitten hän nyökäten ruskeaa päätään siihen suuntaan sanoi: "Ainakaan +nuo kaksi eivät näytä pitävän sitä vaikeana. He menivät kihloihin tytön +ollessa kahdeksantoista ja miehen kaksikymmentä vuotta, ja he ovat aina +olleet kiintyneitä toisiinsa samalla tavalla." + +"Taivas, miten paljon he mahtavatkaan nähdä toisissaan", mutisi Archie +Laverock miltei kunnioittavalla kateudella. Hän ei todellakaan luullut +voivansa nähdä "kaikkea sitä" missään tytössä niin pitkää aikaa — mutta hän +ajatteli myöskin, ettei mikään tyttö, jonka hän oli tavannut, olisi +niin kauan voinut ihailla häntä itseään. Hän sanoi: "On siis olemassa +vielä joitakin ihmisolentoja, jotka ovat sinisten kalliokyyhkysten +tapaisia?" + +"Miten niin, mr Laverock?" + +"Tarkoitan sinisiä kalliokyyhkysiä, jotka valitsevat yhden ainoan +kumppanin koko elämänsä ajaksi eivätkä koskaan petä tätä. Ne ovat hyvin +erilaisia kuin muut linnut. Keltasirkut esimerkiksi. Kunpa vain voisi +ajatella", sanoi Archie vakavasti, "että maailmassa on vain tuo yksi +ainoa henkilö! Miten paljon helpommaksi se tekisi kaiken!" + +Tyttö katsahti häneen; hänen mielenkiintonsa oli herännyt. "Minusta +sininen kalliokyyhkynen, kuten sitä nimitätte, on ainoa oikea tyyppi. +Tietenkin siinä tapauksessa, että on kyllin onnellinen löytääkseen +toisen sinikyyhkysen." + +"Niin; maailma on heitä varten", myönsi Archie hiukan kaihoisasti, +hiukan katkerasti. Hän oli sillä tuulella, jolloin hän mietti, oliko +koko maailma nurin vai oliko hänen vikansa, että hän oli tällainen. +"Kaikki on järjestetty kestävää rakkautta varten. Yhteiskunta on +perustettu sille ajatukselle, että kaikki käyttäytyvät aivan siten kuin +nuo kaksi ystäväänne." + +"Niin! He" — — tyttö nyökkäsi jälleen metsää kohti — — "ovat varmasti +tyytyväisimmät ihmiset mitä tunnen. He merkitsevät kaikkea toisilleen. +Morsian on sanonut minulle, että hän ei koskaan ole ajatellut ketään +muuta kuin Christopheria, ja että Christopher ei eläissään ole +katsahtanutkaan toiseen naiseen!" + +Mutta silloin, huolimatta siitä mitä hän oli sanonut, huolimatta +siitä mitä hän oli tuntenut ja kokenut, Archie Laverock sisimmässä +sydämessään kuiskasi hehkuvasti: "Mies parka!" + +Mutta ääneen hän sanoi vain: "Vai niin, sekö on hänen oikea nimensä?" + +Sitten hän kääntyi äskettäin keksimäänsä miellyttävää +tyttöä kohti, joka istui hänen vieressään, siisti tukka hiljaa +tuulessakin ja posket vielä punasta hohtaen. + +Hän tunsi äkkiä voimakasta halua nimittää häntä ristimänimellä. + +Hän lisäsi siis: "Muuten, teillä on sangen harvinainen nimi, eikö +totta? Miten," hiljemmin, "miten se kirjoitetaan?" + +Heidän välilleen tuntui laskeutuvan kylmyys, joka jääti lämpimän +ystävyyden. Aivan selvästi, pannen kuin pisteen jokaisen kirjaimen +välille, neiti Rice-Mathews tavasi sen hänelle. "M-a-u-v-e." + +"Vai niin. Samoin kuin senniminen väri. Käsitän", sanoi nuori Laverock +miellyttävästi vaimennetulla äänellään. + +Erään seikan hän oli oppinut eräältä toiselta kauniilta opettajaltaan: +"Tyydy joskus kieltävään vastaukseen. Naisten luullaan ihailevan +miehiä, jotka eivät sitä tee. Mikä erehdys! Me ihailemme vain +niitä, jotka joskus tyytyvät siihenkin. Kun olet aivan varma siitä, +että sinulle iloisesti annetaan mitä pyydät, silloin on aika pysyä +pyynnössäsi! Mutta siihen asti kultainen sääntö kuuluu: Älä koskaan ole +tunkeilevainen!" + +Tässä neiti Rice-Mathewsin asiassa hän siis otti tämän opikseen eikä +yrittänyt enää jatkaa ristimänimi-kysymystä. + +Eipä hän aavistanut, miten pian hän pyytämättään saisi kuulla oman +etunimensä tytön huulilta! + + + + +YHDEKSÄS LUKU. + +Vaarallista leikkiä. + + +Näin se tapahtui. + +Muutamia päiviä myöhemmin koitti päivä, jona mr Rice-Mathews oli +täyttämäisillään pojantyttärensä ennustuksen, että hän vielä surmaisi +itsensä. Ensimmäisen askeleen tähän suuntaan otti vanha herrasmies +sanoessaan edellisenä iltana Archie Laverockille, ettei hänen +tarvitsisi seuraavana aamuna tulla antamaan hänelle oppituntia +autonohjaamisessa. + +Archien mielestä tämä oli hyvä ajatus; hänestä saattoi huolestuttava +oppilas hyvin pitää päivän loman. Niin vietti nuori opettaja aamun +omissa hommissaan; hän kirjoitti useita välttämättömiä kirjeitä +ja lainasi sitten läheisestä maalaistalosta hevosen, valjasti sen +Navaracin eteen ja ryhtyi muuttamaan liikkuvaa taloaan — kylän +yhteiseltä maalta, missä ihmevaunuihin innostuneet koululapset jo +olivat alkaneet liian taajasti parveilla, eräälle niitylle noin puolta +englanninpenikulmaa lähemmäksi Rhosia ja sen maalle. Tämä muutos +teki ensinnäkin hänen olonsa häiriintymättömäksi ja oli lisäksi +mukavampaa; oli nimittäin tullut tavaksi, että Archie aterioi joka ilta +Rice-Mathewsien seurassa ja pelasi myöskin jonkunverran verkkopalloa +joka päivä. + +Tämän merkillisen päivän iltapuolella — jota hän ei milloinkaan olisi +unohtava, niin usein kuin hän itse olikin katsonut vaaraa silmiin — +hänen katseensa kohtasi lähellä Rhosin aitausta ihmeellisen näyn. + +Kääntyessään muutamalta sivupolulta pääkäytävälle hän näki +solakan tytön univormussa, joka vielä hiljan oli ollut hänellekin +tutuista tutuin: maaväen leveässä huopahatussa, työpuserossa, +ratsastushousuissa, säärystimissä ja paksuissa kengissä. Hartioillaan +hän kantoi vanhanaikuista olkatankoa, joka oli kulumisesta hankautunut +valkoiseksi; sen kumpaankin päähän oli kiinnitetty nuora. Toisesta +päästä riippui sinkkisanko, toisesta pajukoppa, ja kummassakin oli pari +kolme suurta kiveä. Maalaistyttö pysähtyi, laski sangon ja kopan maahan +ja kääntyi hellittäen olkatangon harteiltaan. + +Hänen sitä tehdessään näki Laverock hänen kasvonsa. Vasta silloin hän +huomasi tytön neiti Rice-Mathewsiksi, vaikka hiukan harvinaisissa +pukimissa. + +Archie kiiruhti hänen luokseen. "Mitä ihmettä! Mitä te teette?" + +Tyttö nauroi. "Eikö tämä teidän mielestänne ole hyvä ajatus, mr +Laverock?" + +Archie vilkaisi hänen pukuaan; se sopi todellakin paremmin kuin mikään +muu tuolle solakalle, sirojäseniselle ulkoilmatytölle. "Loistava", hän +sanoi. "Erinomaisen pukeva." + +"Oh, mutta minä tarkoitin tankoa. Minä löysin sen navetasta ja otin sen +heti käytäntöön. Kaikki miehet ovat tänään metsätöissä, ja kestäisi +koko päivän, jos minun pitäisi kantaa ne yksitellen puutarhaan." + +"Nuo kivet? Mutta mitä te sitten teette niillä?" + +"Minä panen ne kalliopuutarhaani, luonnollisesti", selitti tyttö. +"Olen kokonaan muuttanut yhden kukkalavoistani, koska taimeni eivät +menestyneet. Ja minä huomasin niiden kaipaavan muutamia suuria kiviä, +ja siksi lähdin hakemaan täältä sellaisia." + +"Hyvä, antakaahan minun auttaa teitä... Kautta Luojan, ne painavat +varmaan neljäkymmentä kiloa", huudahti hän siirtäessään tangon +kuormineen omille hartioilleen. "Ette kai aikonut kantaa omin neuvoin +näitä koko matkaa rinnettä ylös?" + +Tyttö nauroi jälleen. "Minähän olen ollut miltei neljä vuotta +maatöissä, kuten tiedätte... olivathan ne hiukan raskaita, mutta kun +pitää ne hyvin tasapainossa, käy se vallan hyvin. Kantakaa te nyt +vuorostanne, mutta sitten on taas minun vuoroni..." + +Niin he hitaasti nousivat rinnettä, vaihtaen kuormaa toiselta toiselle. +Archie ymmärsi, että tyttö olisi ollut pahoillaan, jollei hän olisi +saanut pitää omaa vuoroaan. Ja niin toi tämä kuorman jakaminen ilman +paljoakaan keskustelua heidät lähemmäksi toisiaan kuin kokonainen +rupattelemalla vietetty iltapäivä. + +He olivat juuri päässeet tien jyrkimpään kohtaan, kun tyynen suvi-illan +rauhan katkaisi ääni, joka sai Archie Laverockin veren pysähtymään +hänen suonissaan. + +Sillä autossa oli yksi ainoa kapine, jota mr Rice-Mathews osasi käyttää +moitteettomasti. Se oli torvi. + +Oikealla pikkupojan riemulla ja nautinnolla hän varoitti jokaista jo +viidenkymmenen metrin päässä vaaran lähenemisestä. Ja hänen torvensa +äänen kuulivat nyt Archie ja Mauve. "Tuu-tuu-tuu", ja jokainen huuto +kuului yhä lähempää heitä. + +Hän oli siis pannut auton liikkeelle. Yksinään. Hän oli luullut +osaavansa ohjata sitä. Rinnettä alas! + +Archien ensimmäinen vaistomainen ajatus oli raivata tie selväksi. Neiti +Rice-Mathews kävi muutamia askelia hänen edellään kantaen vuorostaan +kivitaakkaa — mutta mitä hän arveli väkivaltaisesta pysähtymisestään +ja joutumisestaan keskelle tienvieressä kasvavia rhododendronpensaita, +sitä ei Archie jäänyt ajattelemaan. Tyttö ei liioin avannutkaan +suutaan, niin suuresti hän erosi tavallisista nuorista tytöistä, jotka +kirkaisevat pienimmästäkin hämmästyksestä tai kivusta — mutta senkin +huomasi Archie vasta paljon myöhemmin. Tällä hetkellä hän sydämessään +puhkesi seuraaviin epäkunnioittaviin sanoihin: "Senkin itsepäinen vanha +tomppeli! Kun vain hetkeksi käännän selkäni..." + +Ainoa mitä hän huusi toverilleen oli: "Hyvä! Pysykää siellä missä +olette..." (keskellä pensaikkoa) "älkääkä tulko tielle, niin minä +koetan...", ennenkuin hän ryntäsi käänteen ympäri hurjaa huutoa kohden. + +Mr Rice-Mathews istui ohjausrattaan ääressä, säteillen nautinnosta. +Hän, joka ei ollut saanut saattaa vaaraan ainoatakaan metriä ruohikosta +talon edessä, nautti nyt suunnattomasti yhä kiihtyvästä vauhdista. +Hänellä ei ollut aavistustakaan siitä, että tämä vauhti oli kuten +veneen, joka liukuu yhä lähemmäksi huimaavan kosken pyörteitä. Varma +turmio odotti äkkinäisessä tien käänteessä, jonka toinen sivu suistui +äkkijyrkkänä vuorenseinämänä alas laaksoon. + +"Halloo! Minä tulen! Hetkinen vain!" kuului vanhuksen iloinen ääni. +"Tulen noutamaan kiviäsi, kultaseni... Mauve! Minä tulen! Mitä hyötyä +on ohjaustunneistani, jollen voi — —" + +Hän hehkui innostuksesta leikkiinsä — meidän +kaikkien suosituimpaan leikkiimme, vaaraan! Lapsi leikkii sitä +tulitikuilla kodin lieden ääressä, mies noustessaan koneillaan pilvien +tasalle, ja nainen vieläkin vaarallisemmilla leikkikaluilla — toisten +tunteilla ja omillaan. Tässä leikissä oli heikko vanhus sydämeltään +yhtä nuori kuin pienin lapsi. Tänä kauheana hetkenä hän innostuneena +kumartui ulos autosta, joka itse asiassa ohjasi häntä; ohjasi häntä +jokaisella pyörän kierroksella perikatoa kohti. + +"Hyvä Luoja!" pääsi Laverockin huulilta hänen rynnätessään eteenpäin, +sillä hän tiesi, että vanha hupsu ei varmastikaan huomaisi painaa +jarrua. + +Mitä seuraavassa silmänräpäyksessä tapahtui — ja kuinka se tapahtui +— sitä hän tuskin tiesi.. Mitä Mauve näki, kun hän jätti kivensä ja +kohottautui pensaikosta katsoakseen kauheassa tuskassa käänteen ympäri, +oli näky, jota hän ei hevillä unohtaisi. Jyrkkä rinne, jäntevä vaalea +olento, joka jännittyneenä odotti lähestyvää vaunua ja joka joustavasti +kuin tiikeri teki hurjan hyppäyksen sitä kohti ja kepeästi kuin pallo +putosi sen astuimelle — ja vilahti hänen ohitseen. + +Muuta ei näkynyt, mutta kuului. Äkkinäinen vipusimen rasahdus, jarrujen +ratina, vauhdin hiljeneminen ja vaunun pysähtyminen turmiollisen +käänteen partaalle. + +Ja sitten, vaaran ollessa ohitse, hän tarttui vahvaan puunhaaraan +vieressään ja vaipui takaisin pensaikkoon lehtien, olkatangon ja kivien +joukkoon. + +"Sinun ei olisi pitänyt ruveta kantamaan noita kiviä koko matkaa, +kultaseni", sanoi hänen isoisänsä hetkistä myöhemmin rauhallisena +tullen hänen luokseen. "Minähän olin tulossa sinua vastaan; minä olin +tulossa. Archie ei tiennyt sitä pysähdyttäessään minut. Aioin yllättää +sinut. Olisin saavuttanut sinut hetkisen kuluttua. Nyt minä ajan teidät +molemmat kotiin." + +Sitten hän huusi olkansa yli taakseen: "En luule teidän voivan +siinä kääntää autoa, poikaseni. Eikö olisi parempi antaa sen kulkea +taaksepäin, vai mitä?" + +Archie Laverock ei vastannut. + +Neiti Rice-Mathews oli kiitollinen hänelle siitä, että hän veräjällä +yhä oli puuhailevinaan autossa. Hän tiesi nuorukaisen tällä hetkellä +mielessään syytävän mitä mustimpia syytöksiä hänen isoisänsä viattoman +valkoisen pään päälle, ja tämä oli kyllin järkevä pysytelläkseen poissa +Archien lähettyviltä, kunnes pahin höyry oli purkautunut ja Archie +ehtinyt rauhoittua. Astuessaan muutaman minuutin kuluttua hitaasti +heidän luokseen näytti hän jo tyyntyneen. + +Mr Rice-Mathews kääntyi riemuiten hänen puoleensa. "Ettekö olekin — +kuinka sanoisin — hiukan ylpeä oppilaastanne, nuori mies?" + +"Saittehan te koneen varsin hyvään vauhtiin, sir", virkkoi Archie +yrmeästi. "Mutta ohjelman mukaista se ei ollut. Typerää minulta. Minun +syyni. Minun olisi hiukan aikaisemmin pitänyt antaa teille oppitunti +alaspäinajamisessa. Älkää tehkö sitä uudelleen, ennenkuin olen +korjannut erehdykseni." + +Hän kumartui asettamaan kiviä auton eteen. Neiti Rice-Mathews tuli +auttamaan häntä. Nyt jälleen aivan hillittynä hän virkkoi: "Kiitos, +Archie." Ja samaan tyyneen sävyynsä hän lisäsi: "Se äännetään 'Mauve' +Kuten värin nimi." + + + + +KYMMENES LUKU. + +Tapahtumapaikka: puutarha. + + +Archie ei tiennyt puutarhahoidon jalosta tieteestä enempää kuin +kukasta kukkaan lentelevä mehiläinenkään; hän vain piti kukista, jotka +siinä kasvoivat. Hänellä ei liioin ollut pienintäkään aavistusta +kalliopuutarhoista, paitsi sitä, että hän kernaasti itse oli siellä, +ainakin niin kauan kuin oli muutettava kiviä sen toiselta puolelta +toiselle ja kaadettava ruokamultaa määrättyihin halkeamiin, jotka Mauve +Rice-Mathews hänelle näytti. + +Nyt hänen suurin halunsa oli saada olla Mauven seurassa ja hänen +käskettävänään. Mutta mitä tämä kaikki merkitsi? Muutamia päiviä sitten +oli hänen suurin halunsa ollut saada kutsua Mauvea hänen etunimellään. +Nyt hänellä oli tämä oikeus. Ja sehän oli aivan merkityksetöntä. Niin +nimittivät häntä monet ihmiset laaksossa. Ja vaikkapa tyttö kutsuikin +häntä Archieksi — "herraksi" nimitettiin nykyään tuskin ketään muuta +kuin vesijohtomiestä tai sepänapulaista, joka oli auttanut Mauvea +murtamaan hänen kyyhkyslakkansa särkyneen lukon. Olla "Archie" hänelle +ei ollut vielä kylliksi. + +Archie otti pari askelta häntä kohden kukkaispenkkien keskellä. Archie +oli paitahihasillaan, hihat käärittyinä kyynärpäihin saakka; Mauvella +oli yllään maalaistytön pusero, joka sopi hänelle erinomaisesti, ja +polvihousut. Parhaillaan hän polvistui puutarhan polulle nykäisten +juurineen maasta jonkun itsepäisen rikkaruohon tai painellen multaa +juuri istuttamansa taimen ympärille. Ja jokainen hänen tekemänsä +liike yhä lisäsi hänen Archieen tekemäänsä syvää vaikutusta. Archieta +viehätti hänen kasvojensa vaihteleva väri, hänen solakka, pitkä +vartalonsa ja hänen hillitty käyttäytymisensä. Hänellä oli myöskin +syvyyttä, sillä hän oli "ajatellut" asioita. Hän oli niin toisenlainen +kuin (esimerkiksi) Lucy Joy, joka vain häikäisi kauneudellaan ja +hilpeydellään. (Pikku Lucy-raukka, jolla ei ollut muuta kuin kauniit +kasvonsa!) Niin se oli, ajatteli Archie, jälleen unohtaen, että tämä +ei suinkaan ollut ensimmäinen kerta, jolloin hän näin ylimalkaisesti +arvosteli nuorta naista. Mauve oli erilainen kuin muut. + +Hetkiseksi hänen ajatuksensa kiintyi tyttöön, joka viimeksi +oli kiehtonut hänen mieltään. Lucy Joy... Suurena tekijänä Lucyn +viehätysvoimassa oli ollut se, että hänellä oli joukottain ihailijoita +— — + +Mauvella ei ilmeisesti ollut ainoatakaan ihailijaa. Sellaiset +asiat eivät mahtuneet hänen ajatuksiinsakaan. Ja siinä oli Mauven +viehätysvoima. + +Äkkiä Archie katsoi suoraan tyttöön, joka polvistui +hänen edessään, ja virkkoi valmistamatta: "Mauve." + +Tyttö raapi liuskakivenpalasella multaa voimakkaista käsistään. "Niin", +hän sanoi, "mitä nyt?" + +Archie ei tiennyt mitä hän tahtoi sanoa. Hän tahtoi jollain tavoin +päästä lähemmäksi Mauvea; ei sananmukaisesti, mutta kuten kaksi +toisensa ymmärtävää sydäntä on lähellä toisiaan. Ensimmäisen ajatuksen, +joka tuli hänen mieleensä, hän ilmaisi: "Miksi ette antanut minun +kutsua teitä Mauveksi, ennenkuin vasta nyt?" + +"Miksi olisin sen tehnyt?" + +"No niin, mutta — silloin tiellä — miksi silloin äkkiä sanoitte, että +saisin sen tehdä?" + +Mauve heitti kivenpalan viereensä multaan. Hän nousi, oikaisihe ja +katsoi Archieta hetkisen. Sitten hän vastasi hitaasti, mutta selkeästi: +"Archie, en todellakaan tiedä." + +Sitä hän ei tosiaan tiennytkään. Hän tunsi näinä viimeisinä päivinä +muuttuneensa. Osaksi tuon nuoren miehen takia, jonka saapuminen +ensin oli häntä harmittanut, ja joka niin pian oli tullut aivan kuin +perheen jäseneksi. Ja hänen sydämensä pohjalla tuntui jokin lyijyinen +paino vähitellen nousevan... Ja (tätä ei nuori Laverock tiennyt, +vaikka se hänelle olisikin ollut varsin mieluinen tieto) edellisenä +iltana oli hän tehnyt jotain kummallista mentyään makuuhuoneeseensa. +Hän oli avannut kirjoituspöytänsä laatikon, jonka avainta hän aina +piti kiinnitettynä rannerenkaaseensa, ja ottanut laatikosta pinkan +vanhoja valokuvia Basilista... Ensimmäistä kertaa moniin vuosiin oli +hän saattanut katsella niitä tuntematta kylmän käden laskeutuvan +sydämelleen. Hän oli sanonut itsekseen vakavuudella, joka oli häntä +itseäänkin ihmetyttänyt: "Hän oli hyvin sievä, poikaraukka!... Ja +näissä kuvissa hän on nuorempi kuin minä nyt.." + +Sitten hän oli sanonut: "Eihän kannata säilyttää näitä kaikkia, sehän +on mieletöntä!" Ja hän oli valinnut kuvista yhden, jossa Basil oli +polo-puvussa, niinkuin Mauve oli viimeisen kerran nähnyt hänen +pelaavan Ranelaghissa kesäkuussa ennen sodan puhkeamista. Sen hän oli +säilyttänyt. Muut hän oli polttanut makuuhuoneensa takassa, katsellen +kuinka yötuulen liehuttama heikko liekki vähitellen sammui pehmeään +ja kahisevaan tuhkaan. Muiston voi säilyttää yhtä hyvin yhdessä +valokuvassa kuin viidessäkymmenessä. Hän oli paneutunut vuoteeseen +ajatellen: "Minä säilytin parhaan." Tämä oli tapahtunut edellisenä +iltana. Ja tänään häntä kiinnosti kalliopuutarhan järjestäminen enemmän +kuin mikään muu pitkiin aikoihin. + +Archie oli näinä päivinä itselleen yhtä suuri arvoitus kuin tyttökin. +Lucy Joyn täti oli ollut oikeassa väittäessään, että "nuo tavalliset" +(joihin Archie Laverock kuului) eivät aina olleet niinkään onnellisia. +Heillä on mehiläisen mieli, joka liihoittelee kukasta kukkaan, +kuiskutellen imarteluja jokaiselle ja lentäen jälleen pois antamatta +minkään siteen kahlita itseään. Mutta kuvalla oli toinenkin puoli. Sen +tunsi Archie selvästi muutamina hetkinä. Hetkinä, jolloin hän tunsi +itsensä juurettomaksi... alakuloiseksi... yksinäiseksi. Hän todellakin +kaipasi näinä hetkinä jotain, joka häntä sitoisi ja kahlehtisi. Jotain, +joka pidättäisi häntä. Poikamaisella kielenkäytöllään hän olisi +sanonut: "Miksi en minä voi löytää jotain, johon kiintyisin? Olenko +niin kirotun itsekäs? Vai onko jotain alusta alkaen hullusti minussa? +Vai enkö ole vielä tavannut oikeata henkilöä? Jospa sen tekisin! +Ja vaikkei hän välittäisikään minusta. Vaikkei hän sanoisi minulle +sanaakaan, olisi se parempi kuin tämä! Kunpahan vain löytäisin jonkun, +joka osoittautuisi siksi oikeaksi — —" + +Tällä hetkellä hän alkoi ajatella, toivoa, uskoa, että tämä oikea +voisi olla Mauve Rice-Mathews. Hän kääntyi jälleen tyttöön päin. Hänen +silmiensä ja sydämensä kysymys oli: "Ettekö te voi auttaa minua? Ettekö +voi tehdä jotain hyväkseni? Te näytätte niin toisenlaiselta kuin muut, +ettekö olekin sitä? Mitä te oikeastaan olette?" + +Mutta sen sijaan hän kysyikin jotain vallan muuta, +toivoen tytön vastauksen viimein kertovan jotain hänestä itsestään. + +"Kuulkaahan, miksi oikeastaan asutte täällä?" + +Tyttö katsahti häneen, hämmästyksen häilähtäessä hänen hymyssään. + +"Mutta — — — Rice-Mathewsin perhe on asunut Rhosissa niinkauan kuin +se ylimalkaan on ollut olemassa. Jo aikaisemminkin! Entinen Rhos +paloi kuudennellatoista vuosisadalla. Tämä uusi kartano on minun +iso-iso-iso-isoisäni rakennuttama." + +"Niin kyllä; mutta en minä nyt tarkoittanut sukuanne. Minä tarkoitan +miksi te itse olette jäänyt tänne?" + +"Kuinka en olisi jäänyt? Minun juureni ovat täällä. En nyt voi +kuvitella asuvani muualla kuin Rhosissa." + +"Ettekö?" + +"En nyt", toisti Mauve ja siirsi katseensa kukkapenkistä alemmaksi +ruusupientaretta kohden, joka reunusti puutarhan päässä aukenevaan +rantaan johtavaa polkua. Siellä siinsivät vuoret, ennustaen jatkuvasti +kaunista ilmaa. "En voi kuvitella suloisempaa paikkaa, missä voisi +päättää elämänsä." + +Päättää? Tyttöhän oli tuskin päässyt sen alkuun! + +"Minun tulisi koti-ikävä, jos olisin kaksi viikkoa poissa täältä", +sanoi Mauve katsahtaen hellästi ympärilleen. "Sellaisia ovat +walesilaiset. Toisinaan minusta tuntuu, etteivät he välitä ihmisistä +— vain paikoista." Sitten hän lisäsi reippaammin: "Sitäpaitsi on +täällä kaikki niinkuin haluan. Minä pidän järjestelemisestä, niinkuin +tiedätte. Ja sehän on täällä hyvä asia. Jonkun on hoidettava isoisää +Maryn mentyä naimisiin, ainakin siksi, kunnes hänen onnistuu tehdä +itsemurha, jota hän jo koetti torstaina. Mutta minä luulen teidän +olevan oikea kaupunkilainen, Archie. Maallaolo ikävystyttää teitä, eikö +totta?" + +"Ei vähääkään", vakuuttti tämä hiukan kärkevästi. Hän oli tyytymätön, +ei siksi, että Mauve syytti häntä kaupunkilaiseksi, vaan siksi, että +tämä ystävällisyydessäänkin piti häntä jollain tavoin loitolla. Mauve ei +tahtonut kertoa hänelle mitä hän tahtoi tietää. Harmissaan hän +huudahti: "Mutta Mauve! Sanokaa nyt minulle!" + +"Sanokaa mitä?" Mauve istuutui levähtämään kukkaispientareensa +reunalle. "Antakaahan minulle savuke", sanoi hän. "Kiitos — mutta mitä +sanoittekaan?" + +Mutta kuinka hän saattoikaan sanoa mitään, kun ei ole olemassa sanoja +tulkitsemaan noita sydänten salaisia merkkejä? + +Archie teki kömpelön yrityksen ajatuksensa pukemiseksi sanoiksi: +"Minä kysyin teistä itsestänne. Ettekö te toisinaan kaipaa pois tästä +kaikesta? Elämä on niin lyhyt, ainakin nuoruus. Ja kun on nuori, on +nähtävä asiat sellaisina kuin ne todellisuudessa ovat. Kun tulee +neljän-, viidenkymmenen vuotiaaksi, silloin ei kykene näkemään muuta +kuin sen, mitä on aina opetettu katsomaan." + +"Mikä masentava ajatus, Archie", nauroi tyttö. + +Archie jäykistyi. + +"Te ette tietysti kuuntele minua vakavasti", virkkoi hän +tyytymättömänä. "Helpoin tapa päästä kaikista kysymyksistä on +pilanteko. Mutta ettekö tosiaan joskus tunne kaipuuta muualle? Näkemään +uusia maita — uusia maanosia? On Amerikka. Länsi-Kanada — siellä minä +tahtoisin kalastaa! On Austraalia. On ihana, ihana itä, Mauve!" + +Mutta Mauve Rice-Mathews vastasi: + + "Me muuttaa voimme toisen taivaan alle, + Mut' myötä seuraa sydän muuttumaton." + +Kaunis ääni, kelttiläisen syntyperän tuntomerkki. Sen sointu kaikui +aurinkoisessa puutarhassa, jossa tuoreen mullan haju sekaantui ruusujen +tuoksuun. Puutarhan käytävää myöten läheni Megan, walesilainen +sisäkkö, heittäen hellän ja kaihoavan katseen mr Laverockiin (jolla +ei ollut aavistustakaan siitä, että häntä salaisesti ihaili koko +Rhosin naispuolinen palvelusväki) ja kantaen kädessään nelikulmaista, +raskaannäköistä kääröä, jonka hän ojensi nuorelle emännälleen. + +Se oli postilähetys, joka oli saapunut myöhäisimmällä junalla, ja jonka +taloudenhoitajattaren lapset olivat tuoneet postitoimistosta — ja siitä +oli suoritettava kolmen shillingin ja kuuden pencen lisämaksu. + +Vapauttaakseen neiti Rice-Mathewsin juoksemasta sisään noutamaan +tarvittavia rahoja, veti Archie taskustaan vaaditun summan Mauven +heittäessä pois savukkeensa ja huudahtaessa: "Kolme shillinkiä ja kuusi +penceä! Mutta mitä ihmettä — oh, se on Persiasta, eikö olekin? Unohdin +vallan syntymäpäiväni olevan niin pian." + +Archie huomasi tahtomattaankin höristävänsä korviaan. +Syntymäpäivälahjoja Persiasta saakka? + +Sitten hän sanoi keveästL: "Siinä tapauksessa parhaat onnitteluni." + +"Syntymäpäiväni on vasta huomenna", vastasi Mauve, repien auki +vahakankaan saumoja. + +Hänen kasvonsa peitti syvä puna. + +Se ei tapahtunut tuon Persiassa olevan miehen uskollisuuden tähden, +joka kaikesta päättäen ei vieläkään heittänyt toivoaan, joka kirjoitti +säännöllisesti joka jouluksi ja joka erehtymättä muisti Mauven +syntymäpäivän kesäkuussa. Mauve punastui osaksi siksi, että hänellä oli +sellainen iho, ja osaksi siksi, että hän viime päivinä oli tuntenut +itsensä niin kummallisesti keventyneeksi, hilpeäksi, valmiiksi +nauramaan ja aivan eriäväksi tavallisesta itsestään. Hän punastui +osaksi myöskin nähdessään Archien katseen, joka oli kiintynyt häneen. + +Tämä kysyi: "Haluatteko, että avaan kannen?" ja veti taskustaan +sellaisen veitsen, jonka sisältö on naisille ainaisena ihmettelyn +aiheena, sen pään sisältäessä sekä työkapinelaatikon että naularasian. + +"Kiitos", sanoi Mauve ja ojensi hänelle laatikon. Hän kohotti +puista kantta ja antoi sen takaisin omistajalleen. Se oli pakattu +itämaisten basaarien asiakkaille tuttuun tapaan: täynnään revittyjä +ja rypistettyjä sanomalehtiä. Niiden keskeltä tuli viimein näkyviin +oudolta tuoksuavaan puuvillaan kiedottu käärö. + +Mauve poisti puuvillan. Silloin tuli esille siromuotoinen +itämainen hopeaesine, puolittain maljakko, puolittain +suitsutusastia. + +"Oi! Minä tiedän mikä se on", huudahti Mauve pidellen sitä +auringonvaloa vastaan. "Hän lupasi minulle tällaisen. Sen nimi on +Gulabi Pash. Hajuvesipirskoitin. Kuinka kaunis se on!" + +Mauve seisoi pidellen maljaa käsissään ja katsellen sitä, tuota +kaukaisten maiden hajuvesipirskoitinta, jonka hopeinen pinta nyt +sädehti päivänpaisteessa Walesin ruusujen keskellä. Sitten, ikäänkuin +Archien katse oli vetänyt hänen katseensa puoleensa, Mauve kääntyi +häneen päin. + +Heidän katseensa yhtyivät tuollaisena omituisena, selittämättömänä +hetkenä, joka ei ole mitään — ja sittenkin kaikki. Tyttö seisoi +pidellen hopeista lahjaansa; Archie katsoi häneen ja ojensi hänelle +jotain. Käyntikortin. + +"Tämä — putosi laatikosta", sanoi Archie hänelle, upottaen +monivivahteisen katseensa tytön tummiin silmiin. "Valitettavasti en +voinut olla näkemättä mitä siihen on kirjoitettu. Se putosi kirjoitus +ylöspäin." + +Viimein Mauve irroitti katseensa Archiesta ja otti kortin. Hän sanoi: +"Oh! se ei tee mitään", huolettomalla äänensävyllä, mutta hänen +ilmeensä oli muuttunut ja puna tummeni hänen kasvoillaan. Archie käänsi +katseensa pois, mutta oli jo ehtinyt huomata muutoksen; harmistuneena, +huvitettuna, ylpeänä ja yhä selvästi kuin hän oli lukenut nuo sanat, +jotka oli kirjoitettu miehen käyntikortin poikki. + +"Kuten aina, Lionel." + +Ah! Viimeinkin! + +Kolme sanaa oli murtanut tytön salaisuutta ympäröivän muurin. Niin +ainakin Archie Laverock luuli. Nyt hän luuli ymmärtävänsä kaiken. + +Lahja, joka ilmeisesti saapui jokaisena hänen syntymäpäivänään. +(Syntymäpäivän muistavat vain ne, joiden mielenkiinto päivän viettäjää +kohtaan on tavallista suurempi.) Lahja Persiasta. "Lionel" — hän oli +luonnollisesti mies, josta oli hiljan puhuttu teekutsuissa. +Archie oli saanut kuulla, että tuo "Lionel" oli lähdössä +Persiasta ja matkalla kotiin, ensimmäistä kertaa vuoden 1915 jälkeen. +Ja Mauve oli ollut syyllisen näköinen. + +Nämä seikat — paljastivat jotain. + +Hänen edessään seisoi tuo salaperäinen, ihmeellinen tyttö, joka (niin +oli Archie alkanut toivoa) kenties voisi hänen elämässään olla oikea ja +ainoa; tyttö jonka elämässä ei ollut ainoatakaan miestä, niin pitkälle +kuin hänen katseensa ulottui. Nyt hän ymmärsi, että oli toinenkin mies, +joka rakasti häntä. Tuo Lionel — rakastipa tyttö häntä tai ei — oli +päättänyt saada hänet omakseen. + +Sen olisi pitänyt olla Archielle isku vasten kasvoja. Mutta ihmeellistä +kyllä se vain kiihoitti häntä. Hänellä oli siis kilpailija, niinkö?. +Hyvä. Sen ei suinkaan tarvinnut merkitä, että hän, Archie, oli "lyöty +laudalta". Ja toisaalta oli tämä paljastus tehnyt Mauven sellaiseksi, +mitä hän aikaisemmin ei Archien silmissä ollut: saavutettavaksi. Joka +tapauksessa hän tiesi nyt. Archie oli nähnyt ja Mauve tiesi sen. Se oli +otettava lukuun. + +Sillävälin myllersivät Mauven mieltä sekavat tunteet. Kummallisesti +ylpeänä hän tunsi Laverockin ymmärtävän, että hänen elämässään oli +olemassa joku Lionel; kummallisesti harmistuneena ja kummallisesti +innokkaana hän halusi selittää kuinka vähän ja kuinka paljon tämä +Lionel hänelle merkitsi. Ja koko ajan hän tunsi mielensä kiihkeämmäksi +ja eloisammaksi kuin milloinkaan viimeisen viiden vuoden aikana. +Jälleen hän katsahti Archie Laverockiin. + +Silloin kajahti puutarhan syvässä hiljaisuudessa ääni talosta. +Aterialle kutsuvan käsirummun ääni. + +"Kutsu teelle!" huudahti Mauve huojentuneena, aivankuin ulkoapäin +tullut apu olisi auttanut häntä selviämään vaikeasta tilanteesta. Hän +katsahti aurinkoon ja sitten runkoruusujen kukkapenkkeihin luomiin +varjoihin. "Olemme myöhäisiä. Isoisä käy kärsimättömäksi. Kello onkin +jo yli viiden; tulkaa." + +Hän lähti edellä, pidellen siroa hopeamaljakkoaan; +Archie seurasi, kantaen tyhjää puulaatikkoa risaisine pakkauksineen. +Ja astuessaan poikamaisen solakan tytön jäljessä hän olisi kernaasti +suonut, että isoisä olisi saanut käydä vieläkin kärsimättömämmäksi. +Aina ja alituisesti isoisä! Milloinkaan ei hän vielä ollut saanut +häiriintymätöntä puolta tuntia itseään varten tuolta tytöltä. Mutta +hänen täytyi. Hän tunsi, että nyt, kun hän viimein kummallisen sattuman +kautta oli saanut tietää hänestä jotain, jota monien viikkojen +tuttavuus ei ollut tuonut, ilmi, hänen täytyi saada puhua Mauven +kanssa, keskeytymättä. Hänen täytyi jollain tavoin järjestää itselleen +sellainen hetki. + +Nurmikkoa ympäröivän aidan luona hän pysähtyi. + +"Mauve, tahtoisin pyytää teiltä jotain. Onko teillä huomenna kovin +paljon tehtävää? Tarkoitan, että ettekö voisi säästää sen verran aikaa +huomenna iltapäivällä, että tulisitte juomaan teenne minun seurassani?" + +Mauve virkkoi: "Mutta mehän juomme aina teetä yhdessä." + +"Mutta minä tarkoitan, enkö minä saisi kerran tarjota teille teetä? +Matkavaunussani? Te ette ole vielä käynyt katsomassa sitä. Olisin siitä +hyvin iloinen." + +"Minä — — — Kyllä! Kiitos. Minä tulen", lupasi tyttö äkkiä. Hänestä +tuntui, että hänen täytyi käyttää tilaisuutta sanoakseen Archielle +jotain. + + * * * * * + +Istuessaan sinä iltana polttelemassa (kiellettyä) sikaariaan +parvekkeellaan oli vanha mr Rice-Mathews Archie Laverockin mielestä +ystävällisempi ja arvoituksellisempi kuin milloinkaan ennen; +keskustelu siirtyi automobiileista ja uudesta vaunusta, joka Archien +liikkeen oli määrä seuraavalla viikolla lähettää mr Rice-Mathewsin +nähtäväksi, rahaan ja kaikkeen mitä sillä on ostettavissa, sitten +lempeihin kysymyksiin Archien lapsuudesta ja äidistä (joka oli +kotoisin Walesista) ja jota Archie tuskin muisti, sitten uusimpiin +psykoanalyyttisiin teorioihin ja päättyi viimein vanhuksen innokkaisiin +kehoituksiin, että Archien +välttämättä oli palattava Rhosiin kuljetettuaan matkavaununsa takaisin +Lontooseen. + +Archien tuli palauttaa Navarac omistajalleen seuraavalla viikolla. + +"Voitte olla vakuutettu paluustani, sir, jos liikkeeni katsoo voivansa +tulla toimeen ilman minua," lupasi Archie hiukan hämmentyneenä. + +Hän tuli levottomaksi jo ajatellessaankin liikettään. "Kolme viikkoa", +oli hänelle sanottu. Hän oli nyt ollut Walesissa hiukan yli kolme +viikkoa, viettäen vuorokauden kahdestakymmenestäneljästä tunnista +viisitoista Rhosissa. Hänen liikkeellään oli toisia yrityksiä, joihin +häntä saatettiin tarvita. Ja taitava autonkuljettaja, joka toisi +uuden auton Rhosiin, oli täysin kykenevä täyttämään Archien paikan — +jollei talon poikana ja apulaispuutarhurina, niin sitä paremmin mr +Rice-Mathewsin ohjaajakasvatuksen täydentäjänä. + +Archie yritti kuitenkin vakuuttaa itselleen, että viimeksimainittu +ei pitänyt paikkaansa, ja että liikkeen olisi parempi antaa hänen +(Archien) vielä parisen viikkoa toimia vanhan herran opettajana. + +Archie ei tahtonut nyt juuri lähteä Rhosista. Hän tahtoi jäädä +Mauven läheisyyteen — Mauven, joka juuri oli lasiovesta siirtynyt +arkihuoneeseen ja istuutunut pianon ääreen, kuten ensimmäisenä iltana. +Kaikki Archien toiveet liitelivät hänen ympärillään kuten hyttyset +lensivät ja surisivat parvekkeen pöydällä palavien lamppujen ympärillä. + +Mr Rice-Mathews silmäili pöydän yli kauniita nuoria kasvoja, jotka +heleässä valossa tummina kuvastuivat lasiovea vastaan; ja äkkiä vanhus +sanoi: "Entäpä jos liikkeenne ei enää tarvitsisikaan teitä, Archie?" + +Tämä pudisti vakavana päätään. "Se ajatus on minulle surullinen, sir. +Silloin olisi hyvä onneni lopussa." + +Vanhus hymyili mietteissään. "En usko hyvän onnenne loppuvan vielä +pitkiin aikoihin, poikaseni. Minä luulen jumalien rakastavan teitä." + +"Tarkoitatteko, että kuolen nuorena?" + +"Pahempaakin voisi miehelle sattua", vastasi sairaalloinen vanhus +lempeästi. "Ettekö luule kunniakkaasti eletyn lyhyen tuokion ja +pikaisen lopun olevan parempi kuin kahdeksankymmenen vuoden tyven +ikuisine lääkepulloineen?" + +"Varmasti, sir", myönsi Archie siekailematta — muistaen monia +tovereitaan, joiden kunniakas ja täyteläinen elämä oli saanut pikaisen +lopun... + +"Mutta en minä sitä tarkoittanut, rakas poikani", lisäsi hänen +isäntänsä nopeasti. "Kuollako nuorena? Se ei ole teidän kohtalonne. +Vain siinä mielessä, että teidänlaisenne ei tarvitse olla vanha, +kuolipa hän milloin hyvänsä. Eläkää te kauan ja onnellisena, ja +nauttikaa noista 'Elämän manteleista' (sanontatapa on kotoisin eräästä +hiljan lukemastani novellista), noista manteleista, joihin toisten +hampaat eivät pysty. Te saatte säilyttää hyvät hampaanne loppuun +saakka, Archie, siitä olen varma", mutisi hän. "Muistakaa toivoneeni, +että teidän mantelinne aina olisivat makeita." + +"Paljon kiitoksia, sir", sanoi Archie mielissään, mutta epävarmana; +sillä mitä tämä kaikki tarkoitti? + +Nuori mies kuunteli vähemmän vanhuksen puhetta kuin tytön soittoa +arkihuoneesta. Tänä iltana Mauve ei soittanut Beethovenia, vaan jotain +hilpeätä, hurjaa, mustalaissävyistä kappaletta, joka tanssi ja nauroi. +Huomenna, matkavaunussa, Archie kysyisi häneltä mitä se oli. + + + + +YHDESTOISTA LUKU. + +Uusi ihastus. + + +Mauve tulisi vasta kello neljä iltapäivällä. Mutta jo kello kolmeksi +oli nuori Laverock valmistanut kaiken vierastaan varten: koristanut +vaunun kuusamanoksilla, levittänyt puhtaan pöytäliinan pöydälle, +leikannut voileivät, pannut kermaa ruskeaan kannuun ja kirsikoita +sinivalkoiseen maljaan — vastaisuudessa hän ei ollut milloinkaan näkevä +sinivalkoista kiinalaista porsliinia muistamatta näitä kirsikoita! — ja +keittänyt vettä teetä varten. + +Nyt Archie istui vaunun portaitten ylimmällä askelmalla silmäillen +heinäniityn yli, jonka päässä matkavaunu sijaitsi, ja jonka yli tie +Rhosista johti. Hänellä oli yllinkyllin aikaa miettiä tänä raukeana, +ihanana kesäkuun iltapäivänä kaikkea, mikä oli jo pitänyt häntä koko +yön valveilla, niitä tuhansia seikkoja, joita hän aikoi sanoa Mauvelle +tämän tultua. + +Mutta nähdessään hänen tulevan polkua myöten heinärukojen välissä +Archie unohti kaikki nuo tuhannet asiat; ainoa, mitä hän saattoi +ajatella, oli hänen nimensä. + +Mauve, Mauve! + +Innokkaana Archie kiiruhti tielle häntä vastaan. Mauvella oli yllään +sievin pukunsa: yksinkertainen, suora kesäpuku nimensä väriin, +ametistikoriste kaulassaan ja päässään leveälierinen hattu, jota +somisti sinipunerva silkkinauha. Nainen olisi huomannut, että tämä +nauha oli uusi ja tarkalleen samaa väriä kuin silkkisukat, jotka +nousivat sileistä harmaista kengistä, että neiti Rice-Mathewsin puku +näytti aivan toiselta kuin ennen (tosin yhtä yksinkertaiselta ja +hillityltä, mutta sittenkin toiselta) ja että hän oli niin "sievä" kuin +hän ikänä saattoi tai tahtoi olla. + +Archie Laverockin mieleen ei johtunut ajatella oliko hän sievä +vai yksinkertainen. Hän oli vain Mauve. Hän täytti — ja miten +täydellisesti! — nuorukaisen sydämen. + +Mutta tervehtiessään Mauvea Archie sanoi hänelle vain tavallisimmat +kohteliaisuudet siitä kuinka herttaisesti hän teki tullessaan, ja +astuessaan jalallaan (pitkällä, sirolla jalallaan) ensimmäistä kertaa +Archien vaunuun totesi hänkin varsin tavanomaisesti kuinka hauskalta +kaikki siellä näytti — eikä kumpikaan vielä ollut virkkanut sanaakaan +siitä, mitä he olivat aikoneet sanoa toisilleen. + +Archie luuli edellisen iltapäivän ja illan jälkeen tietävänsä mitä hän +tahtoi. Se tosiseikka, että Persiassa tai jossain muualla oli toinen +mies, joka halusi Mauvea, teki hänen mielensä kiihkeäksi. Se kannusti +häntä ja piti häntä jännityksessä, aivan kuin kilpailun alkaessa. Tuo +tyttö — tyttö, jota joku toinen halusi; hän oli Archien tavoittelema +päämäärä. + +Tytön mielestä ei asia ollut niinkään yksinkertainen. (Tyttöjen +mielestä asiat harvoin ovat sitä.) Hänkin oli miettinyt yön +hiljaisuudessa. Mitä olikaan hänelle tapahtunut? Viisi vuotta hän oli +pitänyt itseään naisena, jonka sydän oli omistettu muistolle — naisena, +jonka elämästä mielenkiinto toista sukupuolta kohtaan ainiaaksi oli +pyyhitty pois. Nyt — nyt näytti miltei siltä, kuin olisi hänen elämänsä +täyttänyt kolminkertainen mielenkiinto... Ei vain yhtä miestä kohtaan! +Kolmea miestä kohtaan samaan aikaan. + +Oli Basil, mies, joka kuului menneisyyteen... Mutta siitä huolimatta +kaikki, mikä oli täyttänyt hänen elämänsä, kaikki pysyi samana. + +Sitten oli Archie Laverock, nykyisyyden mies. Miksi olikaan Archie +näinä päivinä niin suunnattomasti kohonnut hänen silmissään? Mutta +varmaan hän olikin parempi kuin Mauve aluksi oli kuvitellut. "Liikkeen" +kirjoittaessa aikovansa lähettää mr Rice-Mathewsin opettajaksi +nuoren sotilasuran jättäneen kapteenin nimeltä Laverock, ei Mauve +ollut ajatellutkaan häntä niin miellyttäväksi, niin huvittavaksi ja +hyödylliseksi. Sitäpaitsi hän oli hauskan näköinen, vaikkei suorastaan +kaunis mies. Sillä tässä suhteessa Mauve erosi Lucy Joysta ja Meganista +ja monista muista sukupuolensa jäsenistä, joiden mielestä Archie +Laverockin kasvot olivat kauneimmat mitä he koskaan olivat nähneet. +Mauve Rice-Mathews kuului niihin ihmisiin, joita yksi ainoa tyyppi +miellyttää. Hänen ihailemansa tyyppi oli rakenteeltaan voimakkaampi +kuin solakka ja siro Archie ja piirteiltään jyrkempi, haukkamaisempi. +Silmien, ollakseen kauniit, tuli olla väriltään selvät: siniset kuten +Basilin silmät olivat olleet!... Mutta olipa hänellä mitä puutteita +hyvänsä, oli Archie miellyttävä. Etenkin ollessaan läsnä. Vasta hänen +poissaollessaan huomasi hänen vikansa... Ja hän oli tosiaan ollut +suurenmoinen estäessään isoisän murskautumasta tien kiviseinämään. +Jollei Archie olisi osoittanut niin suurta kylmäverisyyttä ja notkeutta +— mutta toisaalta, jollei Archie olisi ruvennut opettamaan isoisälle +autonohjausta, ei tämä milloinkaan olisi joutunut sellaiseen vaaraan. + +Isoisä luonnollisesti ihaili nuorukaista. Kuinka kauan tämä oikeastaan +oli ollut Rhosissa? Kolme viikkoa! Mitä oli kolme viikkoa? Verrattuina +niihin vuosiin, jotka Mauve oli viettänyt vain haaveillen Basilista! +Oli totta, että hän tulisi kaipaamaan Archieta tämän lähdettyä. Mutta +varmaankaan — varmaankaan ei kovin pitkää aikaa. + +Viime yönä oli Mauve päättänyt sanoa Archielle, että jos tämä kuvitteli +Mauven olevan jollain tavoin sidottu mieheen, joka oli lähettänyt +hänelle hopeamaljakon Persiasta, niin hän oli kerrassaan väärässä. + +Mutta aamulla hän oli ajatellut: "Miksi oikeastaan puhuisin siitä +mitään? Mitä se kuuluu Archie Laverockiin?" Nyt hän jälleen toivoi +saavansa jonkun syyn asian mainitsemiseen ja koko jutun selittämiseen +Archielle... + +Sillä kolmanneksi oli Lionel hänen mielessään, Lionel, joka kieltäytyi +tyytymästä hänen kieltävään vastaukseensa. Lionel, jota hän ei ollut +nähnyt vuoden 1915 jälkeen, mutta joka nyt oli kotimatkalla. Mauve ei +voinut olla ajattelematta, mitä hän tuntisi Lionelia kohtaan tämän +palatessa ja mitä hän tälle sanoisi. + +Samalla oli hänen vaikea selvittää itselleen mitä hän tunsi Archie +Laverockia kohtaan. Miksi sai tämä, elettyään kuukauden päivät hänen +läheisyydessään, hänen mielensä hämmentyneeksi ja rauhattomaksi? Ja +Mauven oli mahdotonta sanoa hänelle, mitä hänen mielessään liikkui. +Mikä tekosyy hyvänsä oli parempi. + +Ja siksi hän liioitellulla hilpeydellä ihaili sohvapeitteen +kudontamallia ja pientä tytönpäätä esittävää kuvaa +peilipöydällä ja pienien ikkunoiden kirkkautta, joista avautui näköala +vihreille niityille ja lehtoihin, ja kaikkia taloudellisia mukavuuksia, +jotka tekivät tästä siirrettävästä asunnosta oikean matkailijan +paratiisin. + +Sillävälin Archie, näytellessään kohteliasta isäntää, muisti mitä eräs +amerikkalainen asiakas oli sanonut nähdessään Navaracin näytteillä +Lontoossa: "Mutta kuulkaahan, nuori mies, kukapa enää perustaa kodin +asuttuaan tällaisessa paikassa! Tehän annatte suorastaan kuoliniskun +avioliitolle!" Ja Archie oli hymyillyt ja sanonut ystävällisimmällä, +leikkisimmällä sävyllään: "Kenties..." + +Mutta tällä hetkellä hänen mielensä täytti ajatus: "Luoja, kuinka ihana +tämä olisikaan häämatkaa varten!" + +Hänen ajatuksensa keskeytti Mauven ääni. "Tämähän on mukavampi kuin +mikä loistohuoneusto hyvänsä: mutta yksi teiltä puuttuu." + +"Ja se olisi — —?" kysyi Archie, miettien oliko tyttö saattanut arvata +hänen salaisen ajatuksensa. + +Mutta Mauve vastasi pinnistetyllä hilpeydellään: "Teillä ei ole +kylpyhuonetta!" + +"Eikö ole?" väitti Archie vastaan ja veti esiin suuren kumista +valmistetun kylpyammeen, jonka hän joka aamu täytti suuresta +kattilasta, missä parhaillaan kiehui vettä teetä varten. + +"Oh, emmekö joisi teetä portailla", ehdotti Mauve. "Ulkona on nyt +kerrassaan suloista, ja me voimme käyttää koko nurmikkoa pöytänämme — — +—" + +Niin he istuutuivat portaille; Mauve matkavaunun ylimmälle askelmalle +ja Archie hiukan alemmaksi, häntä vastapäätä ja katsoen ylöspäin +häneen. Mauve kaasi teetä, koska hän oli lähempänä keittiötä, ja +ojensi Archielle hänen kuppinsa. Yhdessä he söivät Archien valmistamia +voileipiä ja yhdessä he nauroivat turhalle. + +Mutta viimein syntyi hiljaisuus, joka ei ollut vältettävissä. Mauve +ojentautui taaksepäin ja asetti +tyhjät teekupit pöydälle. Hän aikoi sanoa: "Kello lienee kahtakymmentä +yli — tai kahtakymmentä vailla — jotakin..." Mutta siitä ei tullut +mitään. Hän vaikeni, istuen askelmallaan, sirot kädet leväten hänen +sinipunaisella puvullaan. + +Archie, häntä vastapäätä, alkoi vetää esiin savukekotelonsa ja tarjota +siitä Mauvelle. Mutta sitten hän muutti mieltään, hänen katseensa +kiintyi Mauven käteen, joka toimettomana lepäsi hänen sylissään. +Vaistomaisesti hän ojensi omat pitkät, tummat sormensa Mauvea kohti +eleellä, joka ilmaisi enemmän kuin mitkään sanat. + +Mauve ymmärsi. Ojennettu käsi oli jatkoa samaan pyyntöön, jonka +edellisenä päivänä oli alkanut heidän välillään vaihdettu nopea katse +puutarhassa. Kaikki, mitä sillävälin oli tapahtunut, ei merkinnyt +mitään. Archie ojensi kätensä. + +Mutta seuraavassa hetkessä Mauve piti parempana olla ymmärtämättä. +Hän liikahti paikaltaan. Hän otti tyynesti sinivalkoisesta +porsliinimaljasta muutamia kirsikoita ja pani ne Archien käteen, +ikäänkuin hän olisi niitä pyytänyt. + +Yhtä tyynesti otti nuori mies ne hänen kädestään ja pani ne takaisin +maljaan, mistä tyttö oli ne ottanut. Ja sitten hän selvällä +tarkoituksella ojensi uudelleen kätensä. + +Tällä kertaa hän teki myöskin pienen liikkeen tyttöä kohti ja kiinnitti +häneen saman katseen kuin edellisenä päivänä. + +Nyt Mauve kohtasi sen. + +Ja hän vastasi, nopeasti, väkinäisesti: "Ei!" + +"Ei?" toisti pehmeästi ja hyvin hellästi Archie. + +"Archie", aloitti tyttö äänellä, joka oli samalla kertaa sekä +pingoitettu että epävarma. "Minä tahtoisin sanoa teille jotain. Ei, +älkää pidelkö kättäni sanoessani sen, älkää... Se on jotain... se on +vaikeata..." + +Archie katsoi häneen. Tällä hetkellä hän rakasti häntä lämpimästi ja +vilpittömästi... + +On olemassa ihmistuntijoita, jotka tahtoisivat keskeyttää +sanoen: "Hän luuli rakastavansa häntä." Heille on rakkaus +kestävyyskysymys. Kenties nuo samat ihmiset haluaisivat väittää, +että päivänpaistetta ei ole ollut olemassakaan, jos se on lakannut +valaisemasta äsken rikastuttamaansa maisemaa. + +Auttaakseen tyttöä Archie keskeytti hänet: "Jotain siitä, mitä en eilen +puutarhassa voinut olla näkemättä?" + +"Osaksi siitäkin", vastasi Mauve, ristien kätensä polviensa ympärille +ja kiinnittäen hajamielisen katseen vuorien siintävään ääriviivaan +heinäniityn takana. "Luulen, että te piditte tuota — tuota korttia — +jonain, mitä se ei ollut." + +Hiljaisuus. Archie odotti tytön jatkavan. + +Vihdoin tämä sanoi suoraan: "Minä en ole kihloissa miehen kanssa, joka +oli kirjoittanut kortin —" + +Archie odotti. + +"Enkä luule enää milloinkaan meneväni kihloihin." sanoi Mauve +Rice-Mathews nopeasti ja punastuen puhuessaan. "Minä olin kihloissa. +sinä keväänä, jolloin sota puhkesi..." + +Archie sanoi hiljaa: "Onko oikein kysyä? Hänenkö kanssaan?" + +"Lionelin? Oi, ei! Ei! Ei koskaan! En silloin ollut koskaan nähnytkään +häntä — paitsi joskus lapsena. Erään aivan toisen kanssa. Ja hän oli +minulle kaikki kaikessa, kuten sanotaan. Hän — mutta Archie en tosiaan +tiedä, miksi kerron teille tätä kaikkea", virkkoi tyttö. + +Tämä oli käänne luottamuksien pitkälle tielle. + +Omaksi hämmästyksekseen Mauve huomasi puhumistaan puhuvansa; sanoin, +jotka kävivät yhä avoimemmiksi ja kiihkeämmiksi, hän kertoi vanhan, +onnettoman tarinan Basilista. Niin, tälle toiselle nuorelle miehelle, +miehelle, josta hän vielä viisi viikkoa sitten ei ollut tiennyt +mitään. Tämän jännittyneenä kuunnellessa, vaieten kyyristyneenä hänen +jalkoihinsa Mauve puhkesi intohimoisiin sanoihin: "Toisinaan ajattelen, +että jollei isoisää olisi, niin olisin varmasti jo tapaturmaisesti +hukkunut uintimatkalla. Minusta tuntuu, että vain varjo omasta +itsestäni enää kävelee Rhosin puutarhakäytävillä; oikea minäni kuoli +Basilin kaatuessa..." + +Silloin hänen mielessään kuiskasi heikko, mutta itsepäinen ääni: "Onko +se totta? Oletko varma siitä? Vain varjoko omasta itsestäsi? Niin oli +kenties joku aika sitten. Mutta nyt? Eikö oikea itsesi muka enää tunne +mitään? Etkö nytkään tunne mitään kertoessasi Archie Laverockille +kaikkea tätä?" + +Yrittäen uhmata tätä ääntä sisimmässään Mauve jatkoi: "Muistatteko +keskusteluamme ensi kertaa pelatessamme verkkopalloa? Teistä olisi +mahdotonta olla kahdeksan vuotta uskollinen jollekin, joka rakastaisi +teitä. Minä nauroin itsekseni — jos sitä voi nimittää nauramiseksi. +Viiteen vuoteen en ole hetkeäkään ajatellut ketään muuta kuin häntä +— joka ei edes välittänyt minusta, ei ainakaan kauempaa kuin pari +kuukautta — —" + +Häntä värisytti; kyyneleet kihosivat hänen tummiin silmiinsä. + +Ja taasen keskeytti ääni hänen sisimmässään, tällä kertaa äänekkäämmin: +"Mutta itketkö sinä yhä Basilin tähden? Eivätkö kyyneleesi pikemminkin +ole näyttelijättären, joka tyytyväisenä tuntee näyttelevänsä hyvin +järkyttävän kohtauksen? Etkö itsekin nyt näyttele onnetonta?" + +Epävarmemmin Mauve jatkoi: "Minä en ole koskaan voinut muuttua — —" + +Ääni: "Etkö?" + +Mauve: "Vaikka kaikki muu onkin muuttunut! En voisi milloinkaan unohtaa +häntä! En voisi koskaan pitää jostain toisesta, niinkuin muut tytöt." + +Ääni, rohkeasti: "Etkö? Ajattelehan, ajattele tarkemmin!" + +Mauve: "Minusta on kauheata, että sotalesket menevät naimisiin. +Hänen leskensä teki sen. En voisi milloinkaan, milloinkaan ymmärtää +sellaista." Hänen hengityksensä tukahtui nyyhkytykseen ja hän lisäsi +vieläkin kiihkeämmin: "On tunteita, jotka kestävät koko elämän iän, +Archie! Ainakin joillekin meistä! Ja minulle — ikuisesti!" + +Jälleen ääni väitti vastaan: "Niinkö? Niinkö?", mutta se hukkui toisen +äänen kaikuun hänen vieressään. Sillä kirkkaana ja sekä onnellisena +että närkästyneenä purkautui viimein Archien huudahdus: + +"Ei!" huusi hän. "Ei!" — nauraen. "Älkää luulkokaan." + +Mauve kohotti ihmeissään häneen nuo tummat silmänsä, joissa +tuntemattomasta lähteestä vuotaneet kyyneleet kimaltelivat. Kyynel +putosi hänen ranteelleen. Ja silloin hän huomasi, että Archie Laverock +oli lujalla otteella tarttunut hänen molempiin käsiinsä. Hänen +otteensa oli sähköinen ja lohduttava, siinä kohisi elämän voimakas +virta. Hämmentyneenä Mauve ei liikauttanutkaan käsiään. Hänen epäröivä +katseensa siirtyi niistä nuoren miehen hymyileviin kasvoihin. + +Tämä huudahti vielä kerran: "Se ei ole totta, rakas!" + +Hämmentyneenä Mauve yritti vakuuttaa itselleen: "Hän ei voinut sanoa +'rakas'. Minä vain kuvittelen. Hän ei voi pidellä käsiäni. Hän ei voi +puhua minulle noin." + +Mutta nuorukainen puhui yhä, pudistaen hänelle päätään, joka oli vaalea +ja pehmeäsuortuvainen kuin keltasirkun höyhenpuku. "Kaikki, mitä +olette minulle kertonut, on toisin tarkoitettu. Ettehän te voi mitään +luonnolliselle vaihtelulle. Kasvamiselle! Vuokselle ja luoteelle! Se +on luonnon meno... Ei ole tarkoitus, että te surisitte asiaa, joka jo +kauan sitten on ollut ja mennyt. Sehän on kaikki muuttunut toiseksi, +Mauve! Ettekö voi uskoa sitä?" + +Tyttö tuijotti häneen kuin olisi Archie juuri herättänyt hänet +levottomasta unesta. + +"Uskollisuus on ihmeellinen ja ihana asia, se on totta", myönsi Archie +vakavammin. "Mutta hyvä Luoja! Sininen kalliokyyhkynenkin seuraa +kumppaniaan vain niinkauan kuin se on elossa! Ja tämähän on jo kaikki +lopussa. Ettehän te voi — oh, sehän on mahdotonta!" + +Mauve tunsi ajelehtivansa kohti pyörrettä, jota hän ei tuntenut eikä +ymmärtänyt. Hän tunsi ihmeellistä vetovoimaa tuohon nuoreen mieheen, +jota hän ei edes saattanut pitää kauniina — sillä hän ei tiennyt, +että tuon vetovoiman oikea nimi ei ollut Archie Laverock, vaan +Nuoruus; uudelleen heräävä Nuoruus. Samoissa olosuhteissa ja oikealla +hetkellä olisi millä nuorella, miellyttävällä ja ihastuneella miehellä +hyvänsä ollut kylliksi vaikutusvaltaa temmatakseen hänet viimeisten +vuosien liikkumattomasta suvannosta takaisin elämän pyörryttävään, +intohimoiseen virtaan. + +Mutta hän näki vain Archien... Hän katsoi häneen — ja ajatteli +puolittain tiedottomasti: "Mikä vahinko, että hänen silmänsä eivät ole +siniset!" Hän ei saattanut kohdata hänen katsettaan ja käänsi päänsä +pois; alkoi lauseen, keskeytti sen ja mutisi pingotetulla, hiljaisella +äänellä: "Luulen jättäneeni nenäliinani vaunuun." + +"Ottakaa tämä; se on puhdas", kehoitti Archie vetäen esiin taskustaan +himmeänsinisen silkkinenäliinan, jonka kulmaan ilmeisesti lahjan antaja +oli sitruunankeltaisella kirjaillut nimikirjaimet A.L.L., joita +ympäröi sydän. + +Mauve otti sen ja käytti sitä. Archien sormet sulkivat jälleen +tiukasti hänen kätensä otteeseensa. Kuinka kaukana olikaan tämä Mauve +siitä tytöstä, joka kätensä sijaan oli antanut hänelle kirsikoita! +Mutta jälleen Mauven mielessä risteilivät kiihkeät kysymykset: +"Miksi kerroinkaan hänelle sitä kaikkea? Miksi en suuttunut hänen +röyhkeydestään sanoa 'se on kaikki ollutta ja mennyttä'? Miksi annan +hänen pitää kiinni käsistäni? Nyt hän tietysti suutelee niitä — —" + +Ja sitten Archie suuteli niitä, noita pitkiä, kapeita sormia, jotka +puutarhatyö oli tehnyt karkeiksi; hän siveli niitä poskeaan vastaan, ja +Mauve salli sen tapahtua. Hän nousi, ja Mauve — hän saattoi itse tuskin +uskoa sitä todeksi — siirtyi lähemmäksi häntä vaunun portailla: ja kun +Archie sulki hänet syliinsä, ei enää +ollut kysymystäkään mistään sallimisesta; hän jäi hänen syliinsä +tyytyväisenä, kohottaen kasvonsa häntä kohden ja vastaanottaen hänen +hyväilynsä ihmetellen ja riemuiten. + +Mauve Rice-Mathews ei olisi saattanut luulla sitä itsestään. + +Myöhemmin hän tuskin saattoi uskoa, että se todellakin oli tapahtunut. +Niin suuri on meidän päiviemme naisten itsesuggestiivinen voima. Mauve +saattaa nyt tuskin uskoa, että tämä silloinkin niin odottamaton ja +yllättävä kohtaus tapahtui. Se ei ollut hänen omaa järjestelmällistä, +tavallista elämäänsä, vaan välähdys jostain tuntemattomasta, +riemukkaasta, alkuperäisestä voimasta, kuten outo ja kirjavasiipinen +perhonen olisi lennähtänyt sammalrunkoisen walesilaisen tammen oksalle +ja siellä lepuuttanut loistavia, värikkäitä, häikäiseviä siipiään. + +Kahdesti Mauve toisti: "Archie... Archie..." + +"Mauve", vastasi tämä, syvästi ja hellästi. "Rakas..." Ja suudellen +hänen ruskeata tukkaansa: "Miksi kätket korvannipukkasi? Eivätkö ne +muka ole tarpeeksi kauniit? Mutta nehän ovat!... Siksikö sinä piiloitat +ne? Niinkö? Saadaksesi minun tekemään näin?... ja näin? ja näin?" + +Tästä Mauve piti, sen Archie tunsi kuiskatessaan pieneen korvaan, joka +hehkui hänen huuliensa kosketuksesta: "Rakas!" + +Mauve nojautui tuokion hänen olkapäätään vastaan; ajattelematta mitään, +erittelemättä mitään — vain tuntien itsensä onnelliseksi. + +Vasta pienen seinäkellon ääni sisältä matkavaunusta sai hänet +hypähtämään jalkeille ja riistäytymään irti Archien syleilystä, +huudahtaen epäillen: "Voiko kello olla niin paljon? Archie, tuo kello +ei _voi_ käydä oikein!" + +"Älä välitä ajasta!" pyysi Archie tulisesti, rukoilevasti. "Pysy +niinkuin äsken olit!" + +"Minä en voi. Minun täytyy palata kotiin. Päivällinen odottaa. Ja +isoisä!" muistutti tyttö hämmentyneenä. Työntäen syrjään Archien +käsivarret hän suoristautui, silitti leveälieristä hattuaan ja korjasi +ametistikoristettaan. Hän hypähti Archien ohi alas portailta ja +seisoi ruohikossa, kuten hän oli seisonut heidän ensimmäistä kertaa +tavatessaan nykyisestä suuresti eriävässä tilanteessa. + +Mauven silmät hymyilivät Archielle, mutta hänen äänessään oli rukoileva +sävy hänen puhuessaan. + +"Archie, kuuletko? Minä en tahdo, että tänään tulet päivälliselle +Rhosiin. Ei tänään!" + +"Mitä sanotkaan!" huudahti tämä pettyneenä. "Saatuani tänään tuskin +nähdäkään sinua — —" + +"Huomenna näet minut taas. En voi antaa sinun tulla. Isoisä... ja +kaikki, ethän sinä tule! Minä — minun täytyy ensin saada koota +ajatukseni, minun täytyy!" selitti neiti Rice-Mathews hämmennyksissään +ja punastui ja rupesi nauramaan. "Ei vielä tänään, Archie. Tule +huomenna, niin, huomenna saat tulla aikaisin, jos tahdot." + +"Kai saan ainakin tulla saattamaan sinua?" ehdotti Archie innokkaasti. + +"Ei, älä tee sitä! Isoisä tahtoisi sinua välttämättä jäämään +päivälliselle." + +"No, siis vain aidalle saakka." + +Niin he kulkivat yhdessä niityn yli; heidän yhteinen varjonsa taittui +heinärukoihin ja laskevan auringon hohde kimalteli heidän silmissään. +Aidan luona Archie sulki jälleen tytön syliinsä — mutta nyt oli Mauve +kiireissään ja hajamielinen; tämä syleily ei ollut ensimmäisen veroinen. + +Irroittaen itsensä Archien käsivarsista Mauve kiiruhti kartanoa +kohden. Aidan toisella puolen seisoi tummeneva pyökkimetsä kuin +valmiina sulkemaan syliinsä solakan, loistavan, sinipunervan olennon. +Hän kääntyi viittomaan Archielle tämän seistessä aurinkoisen niityn +keskellä ja katsoessa Mauven jälkeen. + +Sitten Mauve lähti juoksemaan. + +Uskomattoman lyhyessä ajassa hän saapui kartanolle, huusi sisäkölle +"Kymmenen minuuttia, Megan!", juoksi portaita ylös huoneeseensa ja +alkoi pukeutua päivällistä varten; mutta sitä tehdessään hän mutisi +itsekseen lyhyen, riemuitsevan lauseen. + +Hän liikkui edestakaisin pukeutuessaan; ja mitä hän sillävälin teki, +oli kenties sitä mitä hän oli kutsunut "ajatusten kokoamiseksi". +Sillä hänen toisella kädellä irroittaessaan pukuaan, etsi toinen +kirjoituspöydän laatikosta valokuvan urheilupukuisesta miehestä. Ja +Mauve hymyili hänen kasvoilleen ystävällisesti, nyökäten ikäänkuin +jäähyväisiksi. Sillä sitten hän repi kuvan keskeltä kahtia ja sytytti +palat tulitikulla. Vaihtaessaan jalkineitaan hän muisti jotain muuta; +vaatekomeronsa perimmäisestä nurkasta hän veti kiireisesti esiin +valkoiset silkkikengät vanhentunutta mallia. Ne olivat tanssineet +eräissä tanssiaisissa toukokuussa vuonna 1914. Miksi säilyttää niitä? +Mauve heitti ne paperikoriin. Niitä seurasi pinkka kuuden vuoden +vanhoja teatteriohjelmia, joita Mauve oli säilyttänyt haalistuneessa +laukussa ja jotka hän rypisti kevein mielin, toistaen itsekseen +äskeistä lausetta. + +Ihmeellistä kyllä se ei sisältänyt sen nuoren miehen nimeä, jonka +käsivarsien lämmin ote vielä tuntui hänen harteissaan, jonka hyväilyt +vielä polttivat hänen kaulallaan ja kasvoillaan, ja jonka kuiskaama +"rakas!" vielä kaikui hänen korvissaan. + +Saattoiko olla niin, että Mauve enää tuskin ajattelikaan Archie +Laverockia — ainakaan Archieta yksilönä? + +Sillä sanat, joita hän riemukkaasta toisti itsekseen juostessaan +portaita alakertaan, olivat: "Minä olen parantunut! Minä olen +parantunut! Nyt en enää sure Basilia!" + + + + +KAHDESTOISTA LUKU. + +Uusi pettymys. + + +Mitä tekikään Archie Laverock itse sillävälin? + +Voi surkeutta! + +Sanat, joita hän puolestaan lakkaamatta huomasi toistavansa, olivat: +"Laupias taivas! Mitä olenkaan tehnyt? Mihin olenkaan nyt joutunut?" + +Miltei häpeää ajatellessaan, kuinka vähän aikaa oli kulunut siitä, kun +hän Mauven korvaan kuiskasi hyvästelynsä — hehkulla ja todellisella +intohimolla. Hän oli tulinen rakastaja. + +Mutta yhtä vilpitön ja syvä oli Archien pettymys, hänen vielä samana +iltana (herättyään pyyteensä kiihkeästä huumasta) selvitettyään +itselleen kaksi seikkaa. + +_Ensimmäiseksi:_ Hänen teekutsunsa oli loppunut kohtaukseen, jota +virallisesti oli pidettävä kihlauksena hänen ja neiti Rice-Mathewsin +välillä. + +_Toiseksi:_ Mauve ei sittenkään ollut hänelle ainoa ja oikea. + +Toinen kohta selvisi hänelle paljon hitaammin kuin ensimmäinen, mutta +sitä epämiellyttävimpiä tunteita herättäen. + +Hän istuutui yksinään matkavaunun portaille, joilla he olivat +äsken istuneet sylikkäin. Hän pureskeli piippunsa vartta; ja +tähtien tuikkiessa ja kasteen langetessa ruohikkoon, kuunnellen +laitumella liikehtivän karjalauman ääniä ja pöllön valittavaa huutoa +pyökkimetsästä ja koko nukkuvan tienoon tasaista hengitystä vietti +nuorukainen monta tuntia miettien tyttöä, jota hän oli rakastanut — +mielettömyydessään! + +Hän oli vihainen itselleen, mutta hän raivosi enemmän surusta kuin +vihastuksesta. Sillä eikö hän jälleen ollut saanut tuntea pettymystä: +tuota tuttua, inhoittavaa pettymystä, joka kerta kerralta tuntui käyvän +yhä kauheammaksi? + +On paljon miehiä, joiden mielestä Archie olisi tehnyt 'hitonmoisen +hienon kaupan', siepatessaan itselleen tuon rikkaan vanhuksen +pojantyttären komeine kartanoineen ja muine aarteineen. Archie +tuskin oli tämän mielipiteen "yläpuolella", mutta hänen mieleensä +yksinkertaisesti ei johtunut tuhlata sille ajatustakaan. Ajatellessaan +kartanoa hän vain muisti, miten kiintynyt Mauve Rice-Mathews oli siihen +ollut. "Minun juureni ovat täällä," oli hän sanonut. (Juureni!) Hän ei +milloinkaan suostuisi muuttamaan muualle. Mies, joka menisi naimisiin +hänen kanssaan, +saisi luvan juurtua hänen viereensä, ajatteli Archie Hän kuvitteli +mielessään tällaista elämää. + +Asua siis aina tässä laaksossa, jonne aamulehdet saapuivat kello +kolmelta iltapäivällä. Seurustella aina noiden talon tuttavapiiriin +kuuluvien typerien walesilaisten maalaisihmisten kanssa, jotka olivat +miltei kaikki keski-ikäisiä. Tyytyä aina samoihin harrastuksiin; Archie +oli kuulevinaan hillityn tytönäänen luettelevan ne nimeltä. + +"Minun kalliopuutarhani..." ja niin edespäin. + +"Minun geraniumtaimeni..." ynnä muuta samanlaista. + +"Pappilan keittäjättärellä oli hyvin vanha keitto-ohje..." ja niin +edelleen samaan tyyliin. + +"Isoisä, sinun on jo aika paneutua levolle. Archie, pyytäisin sinua +miettimään laakeripolun järjestelyä — ja oh! minulla on niin mainio +tuuma. Emmekö voisi muuttaa entistä karjakeittiötä savivalimoksi?..." ja +niin eteenpäin loppumattomiin. + +Kuinka saattaisi kestää sitä päivän toisensa jälkeen, mietti Archie, +maailman ihastuttavimmankaan tytön takia? Mauve oli yhdeksännentoista +vuosisadan myöhästynyt jäsen, itse oikea sinisen kalliokyyhkysen +tyyppi. Jos tuo Basil olisi elänyt, olisi Mauve varmaan rakastanut +häntä vaikka sadan vuoden ikäiseksi saakka. Mutta nyt valitettavasti — +oli hän (Archien toimesta) siirtänyt rakkautensa Archieen itseensä. + +Mikä suunnaton erehdys! + +Miksi hän ei ollut aikaisemmin ymmärtänyt, ettei Mauve ollut hänen +tyylisensä tyttö? Kaukana siitä. Kaukana siitä! + +Hänen piippunsa sammui. Äkkiä Archie huomasi, että hänen hartioissaan +tuntui kylmältä... Totisesti, hän oli läpimärkä. Ei ainoastaan lankeava +kaste ollut niitä kostuttanut, vaan lisäksi oli alkanut sataa. Sade +kasteli myöskin levitetyn heinän. Hän nousi, ojentautui ja astui +vaunuun. Hän tunsi itsensä sangen nälkäiseksi... Viipale häränlihaa +kahden ruisleivänpalasen välissä oli hänen päivällisensä keskiyön +aikaan. Sitten hän otti aimo ryypyn whiskyä, paneutui vuoteeseensa ja +vaipui heti syvään uneen. + +Mutta päivä tuntui sarastavan aivan samassa, ja Archie heräsi tuntien +kuin painajaisena, että jotain häntä uhkasi; mikä, sitä hän ei heti +jaksanut muistaa. + +Sitten, kuin täräyksenä... Tietysti Mauve! + +Tuona alakuloisena hetkenä, jolloin päivä sarastaa kalpeana ja +kaikkialta kuuluu lintujen ääniä ihmisten vielä levätessä, mietti +Archie, käännellen levottomana vuoteellaan, viimeisen rakastumisensa +esinettä ja näki hänet niin epäedullisessa valossa kuin miehet +saattavat nähdä vain naisen, jonka suhteen he eivät aina ole olleet +välinpitämättömiä. Nyt hän näki hänet tuiki viehätyksettömänä. +Nuori nainen, aivan samanlainen kuin sadat muut hänen luokkaansa ja +lajiinsa kuuluvat — alhaisella kehitysasteella olevaan luokkaan ja +tyhjänpäiväisyyteensä vähitellen kuolevaan lajiin. Valon verkalleen +harmaana tunkeutuessa vaunun avoimista ikkunoista ja selventäessä +kaikkien pienien esineiden ääriviivoja hänen ympärillään katseli Archie +Mauve-raukkaa yhä ankarammasta näkökulmasta. + +Hän oli terävä; niin kyllä, teräväpäinen. Hän oli tarmokas, hän oli +viileä, hän oli kyvykäs, hän oli kaikkea mitä nainen ei saa olla! + +(Taivas, mikä olikaan hänen mielensä vallannut!) + +Ja mikä oli miltei pahinta kaikesta, rakastettuna Mauve oli mahdoton, +kylmä, luotaantyöntävä!... Niin, niin se oli. + +"Arvostelkaa rakastettuanne hyvästellessänne!" kehoittaa viisas +ranskalainen sananlasku. Viimeisen hyväilyn muistamme luonteenomaisena. + +Ja niin Archie muisteli — ei ensimmäistä leimahtavaa tuokiota, jolloin +Mauve säteillen oli tullut puoliväliin hänen avointa syliään vastaan. +Tämän tuokion peitti muisto toisesta, viimeisestä hetkestä, jolloin hän +oli syleillyt Mauvea hyvästiksi aidan luona. Hän muisti vain, kuinka +kiireisesti Mauve oli kääntynyt hänen luotaan, tarjottuaan hänelle vain +tätimäisen viileästi poskensa suudeltavaksi. + +Mikä kurja näytelmä. + +Mauve ei ollut tyttö, jota Archie halusi suudella +taikka katsoa tai edes puhutellakaan tai nähdä seuranaan. + +Mutta — nyt hän oli loukussa. Hyväksytty kosija. Tänään, muutamien +tuntien kuluttua, oli hänen vaellettava Rhosiin vahvistamaan tämä +(kauhea) suhde. + + * * * * * + +Archie nousi harvinaisen aikaisin, tosiasiallisesti niin pian kuin hän +näki ensimmäisten savukierteiden nousevan mökeistä heinäniityn päässä +pyökkimetsän liepeellä. Sitten hän huomasi, että Mauve ei varmaankaan +vielä nousisi kokonaiseen tuntiin. + +Jokainen tämän tunnin kuudestakymmenestä minuutista tuntui kokonaiselta +viikolta kiirastulessa Archien mielestä, joka mietti, kuinka hän +saattaisi esiintyä Mauven onnellisena ja vastakihlautuneena sulhasena — +tytön, josta hän ei välittänyt, mutta jonka hän oli saanut rakastamaan +itseään tuolla omituisella, kiihkeällä ja ikävystyttävän uskollisella +tavalla, jolla hänenlaisensa tytöt "rakastavat". + +Nyt hän luuli ymmärtävänsä Mauven perinpohjin. Tosiasia on, että hän +ymmärsi häntä vielä paljon vähemmän kuin hän milloinkaan oli ymmärtänyt +niitä monia tyttöjä, jotka näköjään olivat paljon ihmeellisempiä kuin +Mauve. + +Mitä Mauveen tulee, oli tämä Rhosissa viettänyt yhtä levottoman yön +kuin Archie käännellessään vuoteellaan matkavaunussa. Hänen ensimmäinen +tunteensa — persoonaton ja säteilevä paranemisen riemu — oli ohitse. +Hän oli jäänyt tuijottamaan erääseen sydämensä soppeen, jota hän ei +tuntenut omakseen. +(Se oli kenties sama soppi, josta virtasi tulta ja tunnetta hänen +soittoonsa, mutta sitä hän ei liioin tiennyt.) Niin hän hukutti itsensä — +tavallisen, jokapäiväisen itsensä — kysymyksiin. Tärkein niistä oli: +"Mutta jollen lopultakaan pidä Archie Laverockia niin erikoisena, +niin miksi, miksi, miksi sallin hänen suudella itseäni? En voinut +sille mitään," tuumi hän. "Miehet hukkaavat aivan suunnatonta vaivaa +oppiakseen kuinka tulee pidellä cricketmailaa, onkea, airoa tai pyssyä +— kaikkea, paitsi kuinka tulee pidellä tyttöä kädestä tai vyötäisistä. +Sen he jättävät sattuman varaan; he eivät luule siihen tarvittavan +mitään erityistä tapaa. Mutta hän tiesi sen... Vai eikö minun pitäisi +tietää, että hän tiesi. Eikö minun pitäisi ajatella... Ja riittääkö +se rakkauden perusteeksi? Onko se kaikki?... Kenties ei, mutta se on +tärkeätä. En voi sille mitään, että nyt tiedän sen. Ja kuitenkin —" Hän +punastui ja painoi kasvonsa tyynyä vastaan. + +Viimein hän ajatteli: "Hyvä! Jos olen kihloissa hänen kanssaan, +niin olen kihloissa! (Isoisälle se on mieleen.) Ja se on pääasia, +luullakseni!" + +Nuori Archie olisi säästynyt yhdestä elämänsä suurimman katumuksen ja +harmin hetkistä; jos hän tällä hetkellä olisi aavistanut, mitä Mauven +mielessä liikkui. + +Mutta siitä hänellä ei ollut aavistustakaan, ei silloinkaan, kun +nämä kaksi nuorta ihmistä seuraavan kerran kohtasivat toisensa — +nämä kaksi, joiden tiet olivat yhtyneet yhdeksi ainoaksi kultaiseksi +hetkeksi. Archie Laverock ei ole milloinkaan saava tietää, mitä Mauve +Rice-Mathews tänä onnettomana aamuna hänestä ajatteli. + +Mauve tuli häntä vastaan. + +Se oli Archielle ensimmäinen pelonaihe. + +Mauve oli paljon aikaisempi kuin Archie oli odottanut. Hitaasti +astellessaan kasteisen heinäniityn poikki sumussa, joka saattoi muuttua +tai olla muuttumatta sateeksi, hän sai näkyviinsä tytön solakan +vartalon vanhassa ruskeassa öljytakissa, villapuserossa ja karkeassa +hameessa, joka oli yhtä harmaa kuin synkeä ilma; hänen jalkojaan +peittivät kömpelöt kengät. + +Archie ei ollut luullut rohkeutensa saattavan vieläkin vähetä. Mutta +niin kävi joka tapauksessa hänen viittoessaan Mauvelle ja rientäessään +häntä vastaan. Sinä hetkenä hänelle selvisi, että jollei hänellä olisi +ollut niin suunnattoman ikävä tässä seudussa ensi hetkestä saakka, +niin hän ei olisi milloinkaan tuhlannut ainoatakaan ajatusta Mauve +Rice-Mathewsille. + +Mutta nyt asia ei ollut enää autettavissa. Hänen täytyi keksiä jotain +hilpeätä tilanteen helpoittamiseksi. Brrrr... + +"Hyvää huomenta!" huusi, hän mahdollisimman sydämellisesti. "Kylläpä +nyt on toista kuin eilen, eikö totta?" Sitten nopeasti: "— nimittäin +ilma. Näytti siltä, kuin poutaa olisi kestänyt monta — monta päivää." + +Nyt hän oli tullut aidalle saakka ja ojensi kätensä Mauvelle. Mutta +tyttö hypähti maahan ilman hänen apuaan. Hän oli tietysti arka, +ajatteli Archie harmissaan, koska hän oli niin perinpohjin rakastunut. + +Sydän kurkussa hän jatkoi "huoletonta" keskustelua Walesin vuorien +petollisuudesta. "Minä luulin, että niiden ollessa heikosti +sinipunertavia ja näköjään kaukana, niinkuin eilen, olisi se merkki +kauniista ilmasta — —" + +Silloin Mauve keskeytti hänet miltei tylysti ja katsomatta häneen. Hän +seisoi hiukan kumartuneena ja etsi jotain puseronsa taskusta. "Minä +tuon sinulle — —" alkoi hän. + +Samassa hetkessä kun hän lausui nämä sanat, välähti nuoren Laverockin +mielessä pitkä sarja katkeria ajatuksia naisten ikuisesta, +tungettelevasta tavasta aina antaa jotain. + +Aina he tahtoivat lahjoittaa jotain! Jonkun pikkuesineen — tai suuren +esineen... oikeuden kutsua heitä etunimeltä tai koko kertomuksen +heidän viime kihlauksestaan tai oikeuden rakastaa heitä ikuisesti tai +— uh! Ja samalla he kiusasivat miestä hukuttamalla hänet lahjoihin, +jotka he olivat neuloneet tai kutoneet tai jollain muulla tavalla -eet +hänelle; tai toivat he kirjan, joka hänen tosiaan täytyi lukea, tai +kirjepaperikon tai parin moottorikäsineitä tai nyrkkeilykintaat tai +automaskotin! Se oli sietämätöntä; vaikka ei tahtonut, että he tekivät +niin, ja vaikka sen sanoikin heille, niin he tekivät sen kaikesta +huolimatta. Ja Archiesta tuntui huonosti vietetyn yön jälkeen ja hänen +nykyisessä vihamielisessä tilassaan, että tämä loputon antaminen oli +koko epämiellyttävän +sukupuolen kaikkein inhoittavin piirre. (Tänä hetkenä hän tosiaan +halveksi naisia.) + +Nyt aikoi siis taas yksi heistä antaa hänelle jotain. Archie mietti +(kaikki nämä ajatukset välähtivät salamannopeasti hänen mielessään) +olisiko se kenties taas silkkinenäliina kirjailluin nimikirjaimin; +hänellä oli niitä jo neljä tusinaa. + +Mauve päätti lauseensa: "— tämän, se tuli eilisiltana," ja ojensi +Archielle — sähkösanoman. + +"Avaa se", sanoi hän, ja repiessään auki kuorta kuuli nuorukainen +hänen selittävän nopeasti: "Tietysti sinun olisi pitänyt saada se +eilisiltana, mutta Cook sai sen juuri valmistaessaan päivällistä, ja +'unohti' sen tai jotain muuta samankaltaista. Hänen olisi pitänyt +lähettää Megan tai Cerenwen tuomaan se, mutta he olivat eilen vallan +mahdottomia. En voi käsittää mistä syystä palvelusväkemme nykyään +aina riitelee", selitti Rhosin nuori emäntä — riidan tietämättömälle +aiheelle. + +Sillä ei Mauve eikä Archie aavistanut, kuinka paljon mustasukkaisuutta +ja kuinka paljon kyyneleisiä kohtauksia Rhosin keittiö viime viikkojen +aikana oli nähnyt, koska jokainen palveluskunnan naispuolinen jäsen +halusi olla ainoa, joka sai palvella mr Laverockia, saadakseen häneltä +palkaksi hymyn, kiitoksen tai tervehdyksen. Rauhanhäiritsijä (joka +lopultakin oli tietoinen vain murto-osasta aiheuttamistaan häiriöistä) +luki sähkösanoman, jonka Cook oli kernaammin pitänyt kokonaisen yön +kuin sallinut kenenkään muista palvelijoista koskeakaan siihen. + +Ilmoitus oli Archien liikkeeltä ja kuului: + +"Palatkaa viipymättä Navaracilla Lontooseen." + +Äkkiä Mauve näki välähdykseltä kummallisen näyn. + +Hän oli aidan luo tullessaan katsonut Archie Laverockia epäröiden +ja hämmentyneenä. Epäröinti ja hämmennys oli johtunut sekä hänestä +itsestään että tuosta miehestä, joka edellisenä päivänä oli sulkenut +hänet syliinsä. + +Hänen mielessään oli risteillyt kysymyksiä: "Miksi +tuo muutos eilisestä? Miksei hän ole kuten eilisiltana? Ja miksi en +minä ole kuten eilen? Miksi emme sano emmekä tee mitään? Miksei hän +edes tarttunut käteeni — mutta hänhän tahtoi auttaa minua alas aidalta, +vaikka minä en sallinut sitä. Miksi en? Mitä on tapahtunut? Ja mitä +tulee tapahtumaan?" + +Vastauksen kaikkiin näihin kysymyksiin antoi tuo hetken viivähtävä ilme +Archie Laverockin kasvoilla, hänen lukiessaan sähkösanoman. + +Hänen kasvonsa kirkastuivat niin äkkiä, että ne näyttivät aivan +muuttuneilta. Ne säteilivät. Naamio näytti putoavan niiltä. Niin, niitä +oli peittänyt naamio. Teeskentelyn naamio, joka nyt putosi. + +Mutta tämä ilme kesti vain hetkisen. Seuraavassa silmänräpäyksessä +olivat Archien kasvot entisellään. Mauve saattoi tuskin uskoa tosiaan +nähneensä tuon helpotuksen ja ilon ilmeen. Hämmästyksen kuvastuessa +hänen äänessään Archie huudahti: "Mitä ihmettä! Onpa tämä uutinen!" + +(Samassa hetkessä selvisi kummallekin, ettei kumpikaan heistä ollut +vielä käyttänyt toisen nimeä.) + +"Katsohan", sanoi Archie ja ojensi sähkösanoman Mauvelle. + +"Palatkaa viipymättä Navaracilla Lontooseen." + +Ensi hetkessä Mauve tuskin oli tietoinen sähkösanoman sisällöstä. + +Hän ihmetteli yhä vielä äkkinäistä muutosta Archien kasvoilla. Sitä ei +käynyt kieltäminen, hänen katseessaan oli väikkynyt todellinen riemu. +Riemu! Hänen takaisinkutsumisensa takia! Nyt teeskenteli hän jälleen +asiaankuuluvaa närkästystä, mutta Mauve oli nähnyt tarpeeksi. + +Hän oli nähnyt. + +Tänä lyhyenä hetkenä hän oli nähnyt enemmän Archiesta kuin koko aikana, +minkä tämä oli viettänyt Rhosissa. Hänen mielensä täytti sekava +ymmärtämys, pettymys, hilpeys, häpeä, katumus ja myöskin helpotuksen +tunne. + +Sitten, hänen lukiessaan uudelleen sähkösanoman, tapahtui jotain muuta, +tuolla selittämättömällä +tavalla, jolla elämämme ihmeellisimmät seikat usein tapahtuvat. + +Sillä tänä hetkenä Mauve Rice-Mathews, heräten vihdoin ymmärtämään +oman onnensa, myöntyi erään miehen kosintaan, joka ei edes ollut hänen +läheisyydessään. Hän ei ollut edes Englannissa. Hän oli yhä vielä +laivalla, joka oli matkalla Persiasta kotiinpäin. Hän oli hartiakas +sotilas — Mauven ihailemaa tyyppiä — ja hänen sinisistä silmistään +loisti rakkaus. Hän oli Mauven vanha ihailija Lionel, joka matkasi +Englantiin jälleen koettamaan onneaan. + +On turha sanoa, että Lionel itse ei milloinkaan saanut tietää, milloin +Mauve suostui hänen kosintaansa; hän kuvitteli sen tapahtuneen vasta +useita viikkoja myöhemmin, hänen kosittuaan kuudennen — vai oliko se jo +seitsemännen? — kerran. Ja mitä Laverockiin tulee, ei hän milloinkaan +olisi aavistanut, että hän poistuessaan tämän tytön elämästä jätti +takanaan auki oven, joka muutoin olisi iäksi pysynyt suljettuna niinkin +suositulle kosijalle kuin Lionel oli. + +Mutta paljon myöhemmin Mauve ajatteli: "Hyvä! Archie Laverock paransi +minut suremasta Basilia. Hän avasi silmäni näkemään joukon asioita, +omasta itsestäni. Ja nyt tiedän varmaan antavani niin suuren arvon +Lionelille — koska olen tuntenut Archien." + +Mutta miesten on vaikea uskoa, että tytön on mahdollista hyötyä hetken +seikkailusta voitokkaan valloittajan kanssa. Itse valloittajatkin +ovat vakuutettuja siitä, että osa, jota he ovat näytelleet entisen +rakastettunsa elämässä, on tämän ajatuksissa yksinomaan kipeä ja +tuskallinen kohta. + +Ja niinpä Archie, seistessään harmaassa sumussa lemmenkohtauksen +jälkeisenä aamuna, kärsi ainakin niin paljon kuin hän kaikilla +rikoksillaan oli ansainnut. Hän yritti sanoa jotain siitä, kuinka pian +hän pelkäsi olevansa pakoitettu lähtemään paluumatkalle. + +Mauve Rice-Mathews katkaisi ripeästi kiusallisen solmun. Hän virkkoi +nopeasti ja hillityimmällä seurusteluäänellään: "Niin, tietysti. Minä +käsitän. Sinun täytyy lähteä viipymättä, eikö niin? Minä vien +kyllä terveisesi ja jäähyväisesi perille isoisälle." Sitten, +päättävästi ja merkitsevästi: "Nämä ovat tosiaan jäähyväiset. Minä +käsitän kaiken. Hyvä näin, Archie." + +Archien huulet avautuivat. Hän katsoi hämmästyneenä Mauveen. Hän +mietti, että tyttö oli urhoollinen, käsittäessään asian ja kuitenkin +menetellessään näin. Sitten häntä harmitti, että hänen oli myönnettävä +hänet urhoolliseksi. Mutta näissä olosuhteissa, mitä ihmettä saattoi +mies ajatella, tehdä tai sanoa? + +Hän karisti kurkkuaan ja yritti sanoa: "Mauve — —" + +Mutta tyttö keskeytti hänet hymyillen. + +Sitten, aivan kuten Archie oli tehnyt matkavaunun portailla eilen +auringonpaisteessa heidän istuessaan yhdessä keskellä heinän ja apilan +tuoksua ja tuntiessaan nuoruuden, läheisyyden ja ilon vetävän heitä +toistensa puoleen, niin teki Mauve nyt. Hän ojensi hoikan kätensä — +mutta kuinka toisin kuin eilen! Ja tällä kertaa hän pakoitti Archien +laskemaan kätensä — kuinka toisin kuin eilen! — hänen käteensä. + +Mauve puristi Archien kättä lujasti ja vilpittömästi kuin joku toinen +poika olisi saattanut tehdä. Kuinka suurenmoisesti tehty Mauvelta, +ajatteli Archie, huomaamatta kurjuudessaan lainkaan, kuinka pientä +ponnistusta se itse asiassa kysyi tytöltä. + +"Hyvästi, Archie", sanoi Mauve Rice-Mathews. "Onnellista matkaa." + +Archien vastaus (kuulumaton) tunkeutui kenties sentään Mauven sydämeen: +"Jumala siunatkoon sinua..." + +Mauve kääntyi, nousi aidan yli ja hävisi sumuun, joka jo olikin +muuttunut sateeksi. + +Sateessa, joka nyt jälleen valui koko päivän ajan, varusti Archie +vaununsa matkaan. Tihkusateessa hän jälleen kääntyi Englantia kohti, +kosteiden metsien kautta, virtaavia teitä myöten ja lehtojen tulvivan, +läpimärän väriloiston läpi, jota niin moni englantilainen matkailija +on tottunut pitämään "tyypillisenä" walesilaismaisemana. Mutta he +muistavat vain auringottomat +päivät, nuo matkailijat; ja heidän laillaan unohti kiittämätön +Archie Laverock ne päivät, jolloin tämä maakunta oli näyttäytynyt +hänelle selkeän päivän loisteessa. + +Satoi yhä edelleen... + +Märkyyden pisaroidessa pitkinä hopeajuovina Navaracin ikkunoihin arveli +nuori Laverock ikävystyneenä, että Walesissa ei milloinkaan ollut muuta +kuin sadetta. + +Sadetta jatkui... + + + + +KOLMASTOISTA LUKU. + +Hän kohtaa tyttöjä. + + +Kahta viikkoa myöhemmin lojui Archie keskikesän ihanassa helteessä +pienenä, auringon valaisemana, valkoisena pilkkuna turkoosinsinisen +taivaan ja paikotellen safiirinvärisen, paikotellen smaragdinhohtoisen +vedenpinnan välillä. + +Hän lojui paistattaen päivää pienessä valkoiseksi maalatussa +moottoriveneessä, joka hiljalleen keinui Bretagnen kultaisilta +hiekkarannoilta vetäytyvän luoteen laineilla. Tällä hetkellä olivat +hiekkarannat tyhjinä; kirjavien kesähameiden, uimapukujen ja +hiekkalinnoja rakentelevien lasten kansainväliset parvet olivat +vetäytyneet siroihin ranskalaisiin huviloihin. Nämä olivat pienempiä +ja kevyempiä kuin talot Englannin rannikolla; niiden seinät olivat +milloin vaaleanharmaata milloin hiekanväristä kiveä tai savetut; nurkat +koristetut punaisin tiilein, luukut vihreät tai valkoiset ja koko talot +rakennetut vain viileyttä ja kesän siimestä varten. + +Mutta Archie Laverock ei kaivannut siimestä; hän nautti keinuessaan +meren parmailla heloittavassa päivänpaisteessa pienessä poukamassa +parinsadan metrin päässä rannasta. Hän oli avopäin ja auringonpaahtama +muutamien kylpien ja päivääpaistattaen vietettyjen päivien jälkeen; +hänen kullanruskea ihonsa loisti tummana +hänen valkoista pukuaan vastaan. Hän makasi selällään sellaisessa +asennossa, että hän ei saattanut nähdä muuta kuin auringonvalaiseman +palasen valkoiseksi maalattua veneenlaitaa ja yllään rajattoman ja +pilvettömän sinen veden päällä. Sinistä... sinistä... Milloin sitä +vastaan kuvastui verkalleen liitelevän kalalokin siipi; milloin +liukui ohi jonkun purjeen valkoinen kolmio. Archien puoleksi suljetut +silmät tuskin huomasivat näitä yksityiskohtia; hänen ajatuksensa +eivät kiintyneet mihinkään muuhun kuin täydellisen joutilaanaolon +suloisuuteen ja lämpöön, jossa hänen ruumiinsa lekotteli. Rannalla +heinäsirkat sirisivät apilaniityssä, joka reunusti kallioista rantaa; +sisiliskot makasivat liikkumattomina kuumilla rantakivillä; keltaiset +perhoset levittelivät siipiään ajuruohon lämpimillä patjoilla +ja lepäsivät niillä väristen nautinnosta. Kuinka lähellä noita +eläimiä olikaan nuori mies maatessaan pitkin pituuttaan veneessä +väriloisteisessa lahdenpoukamassa antaen päivänpaisteen ja meri-ilman +tunkeutua sisimpiin ytimiinsä saakka! Häntä liikutti yhtä vähän kuin +noita onnellisia olentoja ajatus eilisestä tai huomisesta päivästä +— enempää kuin mikään muukaan ajatus. Tunne, jota tuskin saattaa +kutsua ajatukseksi, ajelehti verkalleen hänen mielessään kalalokkien +valittavien huutojen kantautuessa hänen korviinsa uuvuttavan +iltapäiväautereen läpi. + +Kuinka suloista kaikki tämä olikaan... + +Mainio paikka... + +Loistava ilma... + +Ei mitään huolia... + +Täydellinen vapaus vielä muutamia päiviä... + +Ei ketään vaivana tai kiusana... + +Ja mikä parasta kaikesta, seikka, josta hän kiitti Luojaa — ei +ainoatakaan tyttöä... + +Täydellinen rauha, seurana vain toinen mies ja vene... + +Mikä onni, että tämä siunattu vene olikin sattunut kuulumaan vanhan +kunnon Stickin omaisille! + +Kuinka ihmeellinen sattuma olikaan tavata kunnon +Stick täällä Ranskassa Dinardissa. Kun muisti hänen lähtönsä sotaan +vuonna 1917... Stick mitä kehnoimmassa univormussa, hiukset riippuen +takinkauluksen yli! Ja nyt istui hän täällä yhtä elävänä kuin kuka +hyvänsä kahvilassa vermouthlasi edessään ja huusi äkkiä: "Ter-ve! Eikö +tuo vain olekin Archie? Mutta etkö sinä ollutkaan kuollut?" + +Ja kuinka mainiota häneltä vaatia Archieta jäämään tänne hänen +seurakseen, kunnes koko perhe saapuisi Pinardiin. + +Kunnon poika kaikesta huolimatta, tuo vanha Stick (tuumi Archie +verkalleen). + +Toveri; miestoveri, kaikkine hyveineen. Rehellinen. Ymmärtäväinen. +Mies, johon hädän tullen saattoi luottaa. Ja, mikä on yhtä tärkeätä, +mies, johon aina saattoi luottaa. Ei kade. Ei teeskentelevä. Ei +sellainen, joka sanoi yhtä ja tarkoitti toista. Ei keimaileva. Vain +ystävä. Lopultakaan ei mikään ollut sen parempaa kuin miesten välinen +ystävyys. + +Jos toverina olisi ollut tyttö — no niin, eihän ollut mitään uutta, +ettei tytön kanssa sittenkään saattanut olla ystävä. Eikö se ollutkin +mieletöntä peliä? Kun kerran oli alkanut sen, niin halusi — tahtoipa +tai ei — piankin yhä enemmän. Jumala tiesi mistä syystä. Kun sen oli +saavuttanut, ei se ollut minkään arvoista. Taivas tiesi, miksi nainen +ei miehelle saattanut olla toveri. He tahtoivat aina jotain muuta. +He mietiskelivät aina, mitä he tunsivat miestä kohtaan; mitä hänen +tuli tuntea heitä kohtaan, mitä hän teki ja mitä hän ei tehnyt — ja +niin loppumattomiin. Naiset...! Huh! Sitäpaitsi he puhuivat, aina ja +alituisesti. Kuinka toisenlaisia he olivatkaan kuin miehet! + +Kuinka toisenlaisia kuin kunnon Stick vanhoine tuttuine mietteineen! +Hän ei vaivannut ketään toveriaan hiuksenhalkomisella tai kinasteluilla +abstraktisista kysymyksistä. Vain "Muistatko päivällisiä kasinolla? +Hiivatin hauskat, ha, ha", tai "Mitähän tuosta vääpelistä sitten tuli?" +tai "Oletko koskaan kuullut —" ja niin edelleen. Ja sitten he yhdessä +tarkastivat moottoria ja joivat vielä lasillisen vermouthia ja kävivät +maissa. + +Aina yhdessä kunnon Stickin kanssa. Se oli mainiota. + +Kenen päähän olisi pälkähtänyt kaivata henkevää keskustelua +kesälomalla, kun tarkoitus oli nauttia sen jokaisesta hetkestä? + +(Taivas, kuinka sinistä... Kuinka lämmintä...) + +Kukapa olisi hänen sijassaan kaivannut tyttöjä? Kuinka paljon ihanampaa +oli viettää kesälomansa ilman että kukaan tyttö pisti nenänsä siihen +pilatakseen kaiken. Tosiaan ihanteellinen kesäloma hyvän miestoverin +seurassa. + +Kunnon Stick (oli mahdotonta ajatella häntä muutoin kun kenttätoverien +antamalla liikanimellä) oli luvannut tulla laiturille neljänneksen tai +korkeintaan puolen tunnin kuluttua... + +Aikaa loppumattomasti... + +Tämä joutilas elämä oli vaihteen vuoksi ihanaa... + +Olihan heillä sitäpaitsi yllinkyllin tekemistä hoitaessaan kokonaan +itse pikku Dulcien... + +Hän — Archie — oli niin kiintynyt pikku Dulcieen kuin hän olisi +tuntenut sen lapsuudesta saakka eikä vain viimeisen kymmenen päivän +ajan. (Dulcie oli luonnollisesti moottorivene, joka keinutti Archieta +tasaisesti ja suloisesti kuin paras kehto.) + +Mainio pikku Dulcie, tuumi Archie nyökäten. Kunnon vanha Stick — — — + +Mutta tässä keskeytyivät Archie Laverockin haaveet äkkiarvaamatta. + +Ensimmäiseksi sen keskeytti veneen äkkinäinen nykäisy hänen allaan. +Sitten haparoiminen tai jonkunlainen koputtaminen sen laitaan. Jokainen +outo ääni saa miehen veneessä viipymättä hypähtämään jalkeille. Mutta +ennenkuin nuori Laverock oli päässyt pystyyn, ilmestyi laidan yli märkä +käsi — ja kuinka pieni ja ruskea! + +"Monsieur!" huusi naisääni. + +Seuraavassa silmänräpäyksessä Archie Laverock näki uivan tytön, joka +yritti päästä veneeseen. Loistavanpunaisen uimalakin alta näkyi kaksi +hyvin pelästynyttä silmää. Hän yritti kavuta laidan yli veneeseen +ja tämä keikahti pahasti jokaisesta hänen yrityksestään. Hän puri +huuliaan... + +Archie, jonka toimintahalu oli herännyt samassa hetkessä, huusi: +"Odottakaa silmänräpäys! Älkää väsyttäkö itseänne! Tarttukaa minun +käsivarsiini ja pitäkää lujasti kiinni, kun sanon. Nyt — —" + +Ja Dulcien toinen laita kallistui meren pintaan, toisen noustessa ylös, +kun Archie voimakkaalla liikkeellä nosti tytön veneeseen. Vene keikahti +ja palasi jälleen tasapainoon läpimärän ja huohottavan merenneidon +vaipuessa lämpimälle kannelle, missä kaikkien tyttöjen halveksija äsken +oli lojunut... + +Mutisten "Laupias taivas!" Archie hävisi kajuuttaan ja palasi mukanaan +pinkka pumpuliriepuja. + +"Eiköhän teidän olisi parasta kuivata itseänne näihin?" ehdotti hän +nopeasti, lainkaan ajattelematta, että nainen, joka oli ranskaksi +puhutellut häntä, kenties ei ymmärtänyt hänen sanojaan. "Valitettavasti +ei meillä ole tämän parempaa. Mutta ottakaa minun takkini yllenne." +Hänellä oli käsivarrellaan vanha purjehdustakkinsa. "Minä autan teitä — +—" + +Mutta hänen ojentaessaan tytölle takkiaan, päästi tämä — jota +ensi silmäyksellä saattoi pitää yhtähyvin viidentoista kuin +kahdenkymmenenviiden vuotiaana — pienen naurun. Pelko oli nyt kaikonnut +hänen katseestaan; hänen silmänsä olivat kirkkaat ja ruskeat ja +niitä varjostivat tummat ripset, jotka vesi (sen Archie huomasi) +oli liimannut paksuiksi ryhmiksi ja jotka lisäsivät hänen silmiensä +viehätystä — ja nuo silmät olivat lähempänä kahtakymmentäviittä kuin +viittätoista. Hänen puheessaan ei nyt ollut huomattavissa ranskalaista +eikä liioin englantilaista ääntämistä. + +"Te olette englantilainen. Sepä onnellinen sattuma!" huudahti +amerikatar yhä väristen, mutta saavuttaen nopeasti jälleen +tasapainonsa. "Selittää onnettomuus ja kiittää teitä henkeni +pelastamisesta kohteliaasti ja sujuvalla ranskankielellä, se olisi +todentotta asia, johon en puolikuolleena" — pieni luonteenomainen +hengähdysväli — "pystyisi. Olen teille suunnattoman +kiitollinen, englanninkielellä. Ei, en aio kastella teidän +takkianne. Tässähän kuivuu muutamassa sekunnissa..." + +"Saitteko suonenvedon", kysyi Archie häneltä. Suonenveto on +onnettomuus, joka voi kohdata tottuneintakin urheilijaa, ja merenneidon +ääriviivat ilmaisivat hänet uudenaikaiseksi ulkoilmaurheiluun +kasvatetuksi naiseksi. "Eikö?... Siis uitte kauemmaksi kuin aioitte. +Ja sitten tuli vuoksi... Teidän pitäisi olla varovaisempi", lisäsi hän +vakavasti. + +Archiessa kohosi miesten yleinen halu moittia naista. Etenkin kaunista +naista. Ja kaunis tämä tyttö kieltämättä oli, aina uimalakin peittämän +päänsä jalosta muodosta moitteettomiin paljaisiin varpaisiinsa +saakka. Esteettiseltä kannalta katsoen hän mainiosti täydensi veneen +kokonaisvaikutusta. Siroille ääriviivoille (veneen nimittäin), +valkoiselle värille ja siniselle taustalle muodosti tämä värisevä, +punaisen-, mustan- ja auringonruskettamanvärinen olento koristeellisen +vastakohdan: niin, paljon paremman kuin kunnon Stick. + +Nuori Laverock jatkoi moittimistaan: "Ja niin ankara vuorovesi kuin +täällä on! Sehän peittää koko rannan! Katsokaahan noita kallioita! +Siinä ei kenenkään ole hyvä uida. Mutta ettekö nyt palele?" + +"Palele? Ettekö voisi paahtaa leipää tässä kannella päivänpaisteessa?" + +"Mutta kenties ehditte vilustua äkkinäisestä vaihdoksesta? Antakaa +minun koettaa kättänne." + +Hän kosketti hetken viileätä (mutta ei kylmää) pientä kättä, joka oli +lähimpänä häntä. Hänen tehdessään niin välkähti päivänsäde jossain, +joka oli yhtä kirkas kuin Dulcien messinkiosat: vihkimäsormuksessa +luullun tytön sormessa. + +Oliko hän naimisissa? + +Hm... Siltä hän ei näyttänyt. + +Archie jatkoi yhtä totisena: "Toivottavasti ette uudelleen yritä +sellaista! Onni, että minä satuin olemaan lähellä. Ettekö tiedä, että +vesi olisi saattanut viedä teidät mukanaan kauas merelle?" + +"Kenties oli varomatonta, että tein sen", myönsi tyttö, "mutta +minun oli mahdotonta sietää, että koko Englanti ja Ruotsi ja +Tanska kuulisivat minun väittävän voivani tehdä jotain, ja sitten +kuitenkin jättää se tekemättä! Minun oli suorastaan pakko uida tähän +moottoriveneeseen saakka näyttääkseni heille, etten turhaan kerskunut!" + +"Yksinänne? Eikö teillä ole ketään omaista, joka —" + +"Enhän saattanut ottaa Marcusta mukaani! Marcuksen tulee aina nukkua +kaksi tuntia aamiaisensa jälkeen — —" + +"Niinkö?" vastasi Archie (miettien mielessään: "Vai niin, hän on siis +Fatty Arbucklen tyylinen aviomies?"). + +"Tietysti, sillä hänhän on vain kolmen vuoden vanha", selitti +amerikatar, nyt täydellisesti tointuneena, "ja hän olikin osaksi syynä +tähän yritykseen; muutamat arvelivat, ettei nainen, jolla on poika, +pystyisi tällaiseen uintiin. Minun täytyi näyttää se heille. Mutta nyt +minun täytyy pyytää teitä viemään minut takaisin heidän luokseen." + +"Luonnollisesti; missä teidän paikkanne on?" + +Hän osoitti niemekettä kullanvärisellä hiekkarannikolla, missä nyt +parveili lukemattomia kirkasvärisiä kylpyviittoja ja lakkeja. Mustan- +ja valkoisenraidallisia, heleänpunaisia, kullankeltaisia väriläiskiä +mustaverhoisten vartaloiden ja tummanruskeiden tai norsunluunväristen +jäsenien taustana. Puolisen tusinaa tyttöjä oli vilkkaasti elehtien ja +viittoen edennyt vedenrajaan saakka. + +"Tuollako teidän seuranne on? Hyvä!" + +Surina ja tärinä täytti Dulcien Archien pannessa sen koneen käyntiin. +Vihreänhohtoinen kiila kohosi sen kiilloitettuja sivuja myöten ja vene +kiisi eteenpäin ikäänkuin innokkaana vapautumaan naisolennosta, joka +oli sen kannella ja jonka kasvot kirkastuivat nopeuden kiihtyessä. + +"Te pidätte hyvästä vauhdista", hymyili Archie vaieten hetkisen, jota +nainen saattoi käyttää hyväkseen, jos hän halusi. + +Amerikatar sanoi: "Niin. Ja — minä olen mrs Otis Wilmot." + +"Nimeni on Laverock." Ja Archie lisäsi: "Missä asutte täällä?" Ei +silti, että hän olisi ollut halukas sitä tietämään. Mitäpä se hänelle +merkitsi? Mutta eikö ollut kohteliaampaa osoittaa jonkinlaista +mielenkiintoa? + +Heidän kiitäessään eteenpäin amerikatar mainitsi hänelle huvilan +todellisen nimen — lisäten: "Me nimitämme sitä Ker Babeliksi", — ja +tien, minkä varrella se sijaitsi. + +"Sekö huvila? Niin — minä tunnen sen. Siellä asuu paljon väkeä, +eikö niin? Luultavasti juuri ne englantilaiset ja ruotsalaiset ja +tanskalaiset, joista äsken puhuitte?" + +"Kyllä, me olemme tavallisesti kaikki yhdessä. Pidämme suunnattoman +hauskaa. Minä olen noille tytöille toisena äitinä, koska minä olen +ainoa nainut koko joukosta — —" + +"Oh, oletteko?" + +"Vaikka olenkin leski." + +"Oh, oletteko?" sanoi nuori Laverock. Hän ei olisi voinut selittää, +miksi hän nyt toistamiseen huudahti "Oh!" suuremmalla innolla kuin +äsken. + +"Meillä", jatkoi amerikatar, "on tosiaan mainion hauskaa — katsokaahan, +tuolla kaikki tytöt kahlaavat meitä vastaan, kai antaakseen +tekohengitystä hukkuneelle —" + +Hän huiskutti kättään tyttöryhmälle, joka nyt kuvastui meren sinisiin +väreihin. Kuinka kauniisti hän liikuttikaan paljasta, ruskettunutta +käsivarttaan! Esteettiseltä näkökannalta katsoen hän oli ehdottomasti +tämän mainion ranskalaisen rannikkomaiseman keskipiste. Ehdottomasti +puhtaasti esteettiseltä näkökannalta katsoen (nuori Laverock takertui +tähän ajatukseen yhtä päättävästi kuin nainen oli tarttunut Dulcien +laitaan), oli vahinko, että kauniin merenneidon ollenkaan piti mennä +maihin. + +Mutta nyt he olivat jo äänenkantaman matkan +päässä toisista sulottarista. Yksi heistä huusi levottomana selvästi +englantilaisella äänellä: "Kuinka on laitanne, Geneviève?" + +Archie otti vastatakseen merenneidon puolesta: "Hän voi mainiosti!" + +Tyttöryhmästä kuului vastaukseksi iloista loiskutusta ja huutojen +sorinaa: "Eläköön!" ja "Suurenmoista!" ja lomasta joku "Kiitos! Paljon +kiitoksia!", osoitettuna Archie Laverockille, joka hymyili toiselta +toiselle näistä oudoista tytönkasvoista. + +Tällä hetkellä hän tiesi olevan mahdotonta toistamiseen tavatessaan +tuntea ketään heistä — paitsi ensimmäistä, joka oli kahlannut +kauimmaksi venettä vastaan. + +Tämä ensimmäinen vedenneito (kuten häntä, voitaisiin nimittää tässä +"henkilöluettelossa") oli oikeastaan erittäin kaunis, kuten Archie +huomasi hänen kahlatessaan eteenpäin. Ollen naiseksi harvinaisen pitkä, +olisi hän kenties mitassa voittanut Archien itsensä, mietti tämä. +Mutta kuinka kaunis hän oli! Kuinka lumivalkoiset ja hyvinmuodostuneet +olivatkaan käsivarret, joita hän heilutti vedenpinnan yläpuolella! +Vakavana ja tietämättömänä omasta kauneudestaan hän katsoi miestä +veneessä suurilla silmillään, jotka olivat yhtä siniset kuin vesi, +missä hän seisoi. Taustanaan sininen taivas, kultainen hiekka ja +kylpyrannan valkoiset tornit, olisi hän saattanut esittää kylpyrannan +reklaamitaulua (kasino ja merikylpylä). Viehättävä tyttö — tietysti +puhtaasti esteettiseltä näkökannalta. + +Hiljentäen veneen vauhtia virkkoi Archie matkustajalleen: "Saanko +myöhemmin iltapäivällä käydä kysymässä miten voitte?" + +Tiesihän hän, olihan hän vastikään itse sanonut hänen voivan mainiosti; +mutta eikö kohteliaisuus vaatinut, että hänen tuli tehdä vieraskäynti +hänen luonaan? + +"Kernaasti. Olen iloinen saadessani keittää teille kupillisen teetä ja +esittää teidät perheelle." + +"Paljon kiitoksia. Pelkään, etten voi viedä teitä +maihin tässä kohdassa; luuletteko pääsevänne rantaan, jos vien teidät +hiukan tuonnemmaksi?" + +"Odottakaahan!" Hän nousi pienille, paljaille jaloilleen. Laverock +pysähdytti koneen ja vihreä kiila laskeutui lepoon Dulcien laidoilla. + +"Selvä on!" huusi amerikatar. "Näkemiin!" + +Äkkinäisellä hyppäyksellä hän sukelsi kuin nuoli syvyyteen, nousi +vedenpinnalle, käänsi pienet nauravat kasvonsa Archiea kohti ja hävisi +loiskivien, sorisevien toveriensa joukkoon. + +Archie Laverock kuuli hänen huutavan: "Kas nyt, Selma —" tai jotain +samanlaista pitkälle, komealle tytölle... + +Selma? Se kuului pohjoismaalaiselta; samoin nuo loistavansiniset silmät... + +Nilkkojaan myöten vaahdossa, joka Dulcien laineista kantautui heihin +saakka, kääntyivät tytöt vielä kerran huiskuttamaan nuorukaiselle +veneessä. Hän viittoi vastaukseksi... + +Kunnes hänet viimein saavutti jatkuva, kovaääninen huuto: "Hoi! Archie! +Archie!" ei hän edes tiennyt vanhan kunnon Stickin jo kauan aikaa +antaneen hänelle merkkejä laiturilta. + +Archie oli koko ajan vain katsellut tyttöjä. + +Luonnollisesti esteettisestä harrastuksesta. + + + + +NELJÄSTOISTA LUKU. + +Monien kielien talo. + + +Vanha Stick, kuultuaan Archie Laverockin kertomuksen merenneidosta +ja kutsusta vieraskäynnille, ilmaisi tuttuun tapaansa mielipiteensä +kolmella sanalla: + +"Hyvä, siis näkemii-iin!" + +"Näkemiin? Mitä roskaa sinä puhut? Et suinkaan luule minun lähtevän +noiden naisten luo ilman sinua?" kiivastui Archie. "Vanha veikko, minä +lupasin mennä, koska luulin sinun olevan siitä mielissäsi!" + +Nämä sanat herättivät kumman, selittämättömän hymyn Stickin kasvoille, +mutta ennenkuin hän ehti sanoa mitään, kiiruhti Archie jatkamaan: + +"Niin, minä luulin, että kernaasti haluaisit hiukan vaihtelua. Ethän +sinä tunne ketään täällä, ethän? Olisihan sinunkin hauskaa jutella +joidenkin herttaisten tyttöjen kanssa, ajattelin minä. Luulen heidän +kaikkien tanssivan ja pelaavan verkkopalloa ja muuta sellaista. Mutta +vedä kaikin mokomin valkoiset kengät jalkaasi, mies! Ethän voi tehdä +vieraskäyntiä noissa tallukoissa." + +"Minulla ei ole valkoisia kenkiä." + +"Siis osta sellaiset", määräsi Archie. "Osta sellaiset. Ei mitään +ranskalaisia niinipohjaisia kenkiä kylpyrantaa varten. Muista kuinka +tärkeää on, että ensimmäinen vaikutus, minkä teet noihin tyttöihin, +on edullinen. Pari kunnollisia englantilaisia kenkiä. Minä vien sinut +kauppaan, mistä saa niitä. Tule nyt." + +Kun valkoiset kengät oli ostettu, kuului jatko: "Ja nyt ehdit juuri +vielä leikkauttaa tukkasi ja ajauttaa partasi, Stick. Tule, kasinoa +vastapäätä on hyvä parturi." + +"Olen jo tänään ajanut partani." + +"Sen saa tehdä kahdestikin", väitti nuori Laverock, "kun on koko päivän +ulkoilmassa niinkuin tänään. Ensimmäinen, mitä nainen katsoo miehessä, +on kuinka hänen partansa on ajettu ja onko hänen tukkansa kunnollisesti +harjattu. Sinulla ei ole aavistustakaan siitä, kuinka tarkkoja he siinä +suhteessa ovat — —" + +Stick murahti: "Kukahan siitä välittäisi?" + +"Sinä. Usko minua", vakuutti Archie, johdattaessaan ystäväänsä +käsipuolesta suurta valkoista parturinkylttiä kohti, joka riippui kadun +toisella puolen. "Nyt saat kääntää lehteä ja ruveta pitämään hauskaa +täällä; eikä kannata kuvitella, että siitä voi tulla mitään, jollet aio +muuttua ihmismoisen näköiseksi. Saanen lainata sinulle kaulahuivin, +joka _on_ kaulahuivi. Niitä ei saa ostaa täältä. Nyt saat täydelleen +antautua minun käsiini, sir — —" + +Stick suostui alistuen. Ja kerrankin hänen ulkonäköönsä kiinnitettiin +yhtä suurta huomiota kuin Archie tuhlasi joka-aamuiseen +pukeutumiseensa. Kahta tuntia myöhemmin kuin teekutsu oli annettu, +seurasi vanha Stick nuorta Laverockia hänen tutustumismatkalleen noiden +herttaisten tyttöjen luo... Oh, se ei suinkaan tapahtunut Archien +takia! Hän oli onnellinen muutoinkin. Mutta olisihan Stickin vuoksi +ollut vahinko jättää asia puolinaiseksi. Ja sitäpaitsi aikoivat Stickin +äiti ja sisar tulla Dinardiin viettämään kesälomaa. Heidän olisi hauska +tutustua muutamiin herttaisiin tyttöihin. Jokaisen mielestä on hauskaa +tutustua joihinkin uusiin, herttaisiin tyttöihin. + + * * * * * + +Tässä leikkikaluhuviloiden (joiden koko oli pakkalaatikon, mutta +rakennustyyli palatsin) kaupungissa alkoi joka toisen huvilan nimi +"Ker", joka Bretagnen murteessa merkitsee taloa. Niinpä näkyi miltei +jokaisessa villiviinin ja köynnösruusujen kiertämässä päädyssä puisin +kirjaimin "Ker Eugenie", "Ker Gaby" tai "Ker Dick". Mutta huvilalla, +jota kohti nuori amerikkalainen leski oli johtanut Archie Laverockin +askeleet, oli varsin tavallinen ranskalainen nimi — "Mon Repos". Se +olisi ollut varsin väritön, jollei se olisi ollut niin suurenmoisen, +niin huvittavan sopimaton juuri tälle talolle. Repos — lepo — oli sen +vähimmän luonteenomainen ominaisuus. Jo sitä lähestyttäessä kuului +hilpeätä liikettä ja korkean rautaportin lomitse välkkyi huikaiseva +väriloiste. + +Portilta ja aidan köynnöskoristeisesta säleiköstä johtivat taloa kohden +laakeat kiviportaat; niiden sivut peittyivät kokonaan rehoittavaan +kasvullisuuteen. Joka neljännelle askelmalle oli sijoitettu suunnaton +maljakko sinistä fajanssia, josta pursui esiin röykkiöittäin mitä +erivärisimpiä kukkia. Maljakkojen välissä upeilivat täydessä kukassa +hortensiapensaat. Niiden vaaleanvihreä ja heikko punerrus, joka vaihtui +sinipunaiseen, toi väriloistoon himmeämmän soinnun, mutta sitä lämmitti +Ranskan hilpeä päivänpaiste, joka +tulvehti tuolle väririkkaalle kudokselle ja sen lomitse maahan. +Kummallakin puolella levisi loistavanvihreä nurmikko, jota reunustivat +hilpeänväriset raidalliset puutarhavarjostimet mukavine korituoleineen. +Niiden takana jälleen seisoi rivi lepattavalehtisiä poppeleita näyttäen +milloin lehtiensä hopeanharmaita alapuolia, milloin niiden himmeätä +vihreyttä. Ne reunustivat taloa. + +Itse rakennus oli korkea ja valkoinen kuin joku rannikon tornimaisista +merimerkeistä. Vaaleata julkisivua ja helakanvihreitä akkunaluukkuja +vastaan kuvastui kepeitä kesäisiä varjoja; avonaisista ikkunoista +saattoi nähdä viileihin ja puolihämäriin huoneisiin. Keskimmäisestä +ikkunasta liehui uljaana suuri Ranskan lippu. Toisista ikkunoista +riippui pienempiä lippuja: Amerikan lippu raitoineen ja tähtineen, +Tanskan punavalkoiset värit ja Ruotsin sinikeltainen lippu; mikä +ei ollut lippuja, oli punaisia, mustia ja raidallisia uimapukuja +(jotka oli pantu kuivamaan kuumille ikkunalaudoille, ja joita pienet +valkoiset rantakengät pitivät paikoillaan) ja mikä ei ollut uimapukuja, +oli kiinalaisia lyhtyjä, jotka päivänvalossakin näyttivät hilpeiltä +heiluessaan helottavassa auringonpaisteessa. + +Eikä vain värien, vaan myöskin äänien moninaisuus tulvehti talosta. +Alakerrasta kuului Rachmaninoffin Preluudin säveleitä, joita joku +ilmeisesti tottunut soittaja loihti esiin hienosta soittokoneesta; +siihen sekaantui hyttysmäistä mandoliininsoittoa lähimmästä +parvekeovesta, gramofoonin jossain muualla laulaessa (prestissimo!) +uusimman muotitanssin säveleitä, ja koko ajan säesti tätä yhteissoittoa +äänekäs puheensorina puutarhasta, jossa innokas keskustelu kuului +olevan käynnissä. + +Portilla nuori Laverock ajatteli: "Eipä ihmettä, että hän sanoi heidän +nimittävän asuntoaan Ker Babeliksi! Laupias taivas, mikä melu!... Mitä +tämä oikeastaan muistuttaakaan? Minä tiedän. Aivan kuin Joyn perheessä, +mutta pahempaa..." + +Hän pudisti mielestään äkkinäisen muiston Sinisestä Bungalowista, jonka +kevätkukat olivat olleet +paljon kalpeampia kuin nämä keskikesän loistavat värit, ja kääntyi +ystävänsä puoleen vieressään. + +"Kokoa ajatuksesi, Stick. Valmistaudu huvittamaan uusia ystäviäsi." + +"Huh! Minun ystäviäni?" + +"Niin, sinun. Sehän on velvollisuutesi. Ole yhtä säkenöivä kuin +nuoruudessasi. Muista mitä vaivaa näen ottaessani sinut mukaani — —" + +"Eikö sinun pitäisi soittaa kelloa uudelleen?" + +"He eivät näy kuulevan; se ei olekaan ihme tuossa hälinässä", sanoi +Archie. "Mutta mehän voimme käydä sisään — —" + +He nousivat riippuvien puutarhojen välisiä portaita. Ylhäältä +puista putoili tanssien oksia ja lehtiä Archien vastapuhdistetulle +kesäpuvulle heidän edetessään nurmikkoa kohden. Äkkiä he pysähtyivät +nähdessään jotain ihmeellistä ruohossa. Siinä istui poppelien alla +kolme tai neljä pitkäkorvaista jänistä erilaisissa asennoissa. Hiukan +kauempana seisoi mustan ja valkoisen kirjava terrieri tuijottaen +jäniksiin. Mutta se ei liikahtanutkaan! + +Kesti kenties parisen sekunttia, ennenkuin vieraat huomasivat, että +kaikki eläimet olivat keinotekoisia; sitten molemmat miehet yhtyivät +nauruun, joka kuului raidallisen puutarhavarjostimen alta hiukan +kauempaa. + +"Mainiota! Tervetuloa! Te ette ole ainoat, joita eläintarhamme on +erehdyttänyt!" huusi iloinen ääni, jonka Archie tunsi. "Hyvää päivää, +mr Laverock!" + +Archie oli arvellut olevan vaikeata tuntea ketään noista monivärisiin +verkkopallopukuihin puetuista tytöistä, jotka hän oli nähnyt vain +solakkoina, mustavartaloisina vedenneitoina avaroiden kylpyviittojensa +suojassa; mutta siinähän jo kaunis leski tulikin. Ja nyt Archie +ajatteli, että hän koska ja missä hyvänsä olisi tuntenut nuo kirkkaat, +ruskeat silmät ja sievän vartalon, joka nyt oli puettu ihastuttavaan +orkideanväriseen kesäpukuun ja pitkäkärkisiin amerikkalaisiin kenkiin. +Ensimmäistä kertaa hän nyt näki hänen tukkansa, jota vedessä uimalakki +oli peittänyt. Mustan +tukan — mutta "musta" kuuluu niin elottomalta. Hänen pehmeät, +lyhyet kiharansa olivat kaikkea muuta kuin elottomat ympäröidessään +hänen pientä päätään koristeellisena kuin tumma viinirypäleterttu; +Archie, huomatessaan nämä yksityisseikat tervehtiessään amerikatarta +hattu kädessään, sanoi itsekseen, että hän oli aina pitänyt +kiharaisesta tukasta. Samanlainen tukka somisti pientä valkopukuista +poikaa, joka totisena tepasteli orkideanvärisen puvun vieressä. + +"Marcus, anna kättä herralle, joka toi äitisi turvallisesti kotiin +moottoriveneessään!" + +Lapsi kohotti pienet kasvonsa; hänen silmänsä olivat suuret, uneksivat, +mutta älykkäästi tutkivat. Hymy häilähti, mutta ei viipynyt hänen +kasvoillaan hänen ojentaessaan pikkuruisen, tummanruskean kätösensä... +Hänen äitinsä huiskutti seuralaisilleen, ja pettymys kuvastui hänen +sievissä kasvoissaan. + +"Tytöt", huusi hän, "luulen, että teidän on lähdettävä ilman minua. +Kuka ottaa huolehtiakseen siitä, ettei Marcus syö liiaksi makeisia? +Minä en voikaan tulla mukaan. Pyysin mr Laverockia käymään täällä nyt +iltapäivällä," — tässä hän jälleen kääntyi vieraaseensa päin — "ja +sitten — sitten — voitteko uskoa? — unohdin, että olin kutsunut hänet. +Unohdin koko jutun." + +Tämä oli uusi kokemus Archien elämässä. Unohdettu? Ensimmäistä kertaa +oli hänelle sattunut tällaista, niin paljon kuin hän olikin ollut +tekemisissä kauniimman sukupuolen kanssa. Joskus oli sattunut, että +tyttö, joka oli luvannut tulla häntä kohtaamaan, oli saanut esteen; tai +oli tyttö syystä tai toisesta pitänyt parempana olla tulematta hänen +pyytämäänsä kohtaukseen. Mutta ei ainoakaan tyttö ollut vielä unohtanut +sopimusta. Tosin oli Archie ennenkin kuullut amerikkalaisten naisten +olevan kovin toisenlaisia kuin eurooppalaiset sekä tunteissaan että +käyttäytymisessään toista sukupuolta kohtaan. + +Mutta täydellisellä kohteliaisuudella Archie nyt nauroi: "Aivan +luonnollista, että niin kävi. Onhan teillä täällä niin paljon +tekemistä, eikö totta? Enkä +minä tietystikään aikonut pidättää teitä hetkeäkään. Tahdoimme vain" — +hänen katseensa sulki tilanteeseen myöskin kunnon Stickin, joka seisoi +vieressä kuin kivettyneenä uusissa kengissään — "poiketa kysymään +kuinka voitte. Hauskaa, että jaksatte hyvin —" + +"Mutta! Teidänhän täytyy pitää minua kiittämättömimpänä olentona maan +päällä! Tämän aamupäivän jälkeen. Unohdin käyntinne kokonaan, koska +olin luvannut pojalleni" — hän hymyili hellästi kääntyen tähän päin — +"lähteä hänen kanssaan iltapäivällä St. Maloon." + +Laverock keskeytti nopeasti: "Mutta enkö minä — ettekö sallisi meidän +tulla mukaanne?" + +"Tietysti!" sydämellisesti. "Jos se teitä huvittaa! Aioimme juuri +lähteä. Jos olisitte tulleet viittä minuuttia myöhemmin, niin +olisimme jo olleet poissa. Tulkaa vain, te ja ystävänne. Tulkaa, +tytöt! Missä hattuni on?" Hän painoi nopeasti valkoisen panamahatun +viinirypälemäisille kiharoilleen. "Esittelyn saamme suorittaa matkalla +laivarantaan — —" + +Tässä Stick avasi suunsa ensimmäisen kerran. + +"Minulla on moottorivene. Minä voin kuljettaa teidät sinne Dulciellani. +Se kantaa viisi henkeä." + +"Oi, sepä mainiota! Mutta meitä on paljon enemmän kuin viisi. +Meidän täytynee jakaantua, luulen minä. Lautta ei odota meitä", — +amerikkalainen sanatulva jatkui vuolaana — "niin että sinä saat juosta +edellä, Selma!" — tämä sanottuna skandinaavialaiselle jumalattarelle, +joka nyt esiintyi himmeänsinisessä puvussa ja kullankeltaiset palmikot +kiedottuina pään ympäri — "ja May ja Eileen ja te kaksi MacDonaldia +ja Gwen — odottakaahan, mr Laverock! Tahtoisin esitellä teidät talon +kasvatusäidille — —" + +"Minä luulin teitä siksi", huomautti Archie. + +"Niin kyllä; mutta toiselle, oikealle Pää-äidille. Hän ei tule mukaan +huviretkelle. Äiti-i!" huusi hän ikkunoita kohden. "Äiti! Vieraita, +äiti!" + +Ihanan Preluudin soinnut taukosivat äkkiä. Huvilasta astui verkalleen +olento, joka selvästi oli enemmän kunnioitustaherättävä kuin kukaan +tämän ruusutarhan +muista asujaimista. "Äiti" oli kookas viidenkymmenenviiden +vuoden ikäinen nainen. Hänen päänsä muistutti Beethoven-veistosta. +Hänen paksusuortuvainen harmaa tukkansa oli lyhyeksi leikattu +jättäen leveän ja matalan otsan vapaaksi ja kiinnitetty ohimoille +käsinpakotetusta hopeasta ja hiomattomista turkooseista valmistetuilla +soljilla. Hänen pukunsa oli paksua valkoista kangasta ja hänellä oli +sandaalit paljaissa jaloissaan, jotka olivat suurenpuoleiset, mutta +kaunismuotoiset ja yhtä hyvin hoidetut kuin nuoren amerikattaren. + +"Äiti, tässä on englantilainen herrasmies, mr Laverock, josta jo +olemme teille kertoneet, ja hänen ystävänsä. Tämä on Madame — — —" +Seurasi muukalaiselta soinnahtava nimi, jota ei kumpikaan nuorista +englantilaisista ymmärtänyt; ilmeisesti ulkomaalainen; taiteilija, +erikoinen nainen, päättäen hänen syvistä harmaista silmistään, jotka +niin avoimesti mittailivat nuoria vieraita hänen kumartaessaan vaieten +ja juhlallisesti. + +Nuori Laverock mietti itsekseen, että tämän kansainvälisen tyttölauman +vartija ei varmaankaan osannut paljoakaan englanninkieltä. Nuori +amerikatar näytti tekevän parhaansa puhuakseen hitaasti ja selvästi +sanoessaan hyvästi vanhemmalle naiselle ja ilmoittaessaan, että he +kenties myöhästyisivät jonkunverran päivälliseltä. "Äidin" ainoa +vastaus oli Beethovenpään uusi arvokas nyökkäys. + +Sitten tyttömäinen nuori äiti juoksi alas kukkien reunustamia portaita +näyttäen itse liikkuvalta kukalta kaikkien muiden joukossa; hänen +poikansa valkoinen mekko liiteli kuin perhonen hänen hameensa rinnalla. +Molemmat nuoret miehet seurasivat hiukan taaempana. + +Mutta portilla pikku Marcus äkkiä käänsi pienet kasvonsa mr Laverockia +kohti, johon hän jo oli ehtinyt kiintyä lapsen tunteella, joka ei +ole ostettavissa eikä houkuteltavissa. Luottavasti hän työnsi pienen +kätensä nuoren miehen pitkien sormien lomaan ja toisen äitinsä käteen +ja tepasteli siten heidän välissään, +antaen "toisen herran" (Stickin) yhtyä tyttöihin, jotka +kiiruhtivat epätasaista katua laiturille. + + * * * * * + +Mon Repos-huvilan hyljätyllä nurmikolla, keinotekoisten jänisten +keskellä seisoi Pää-äiti hetkisen mietteliäänä katsellen tielle +hävinneen seurueen jälkeen. + +Hän mutisi itsekseen lauseen, joka olisi ollut hiukan katkera Archien +kuulla, mutta jota tämä onneksi ei olisi ymmärtänyt — koska hän ei +osannut tanskankieltä. Tällä kielellä hän huomautti nyrpeästi: + +"Nuori mies, joka luulee hurmaavansa kenen naisen hyvänsä kolmessa +minuutissa!" + +Sitten noihin syviin silmiin levisi huumorinvälke hänen lisätessään: +"Huvittavinta on, että siihen hän pystyisikin!" + + + + +VIIDESTOISTA LUKU. + +Lapsen lumoissa. + + +Koko seurueesta, joka hälisten ja nauraen vaelsi laituria kohden, mistä +lautta lähti Dinardista St. Haloon, oli Archien suurimman mielenkiinnon +esineenä — ei kukaan tytöistä, vaan tuo nelivuotias amerikkalainen +poika. + +Sillä maailmassa ei ole toista niin houkuttelevaa, niin imartelevaa +kohteliaisuutta kuin lapsen osoittama suosio. Sen edessä naisten +sydämet sulavat. Sen edessä ovat miehetkin aseettomia. + +Nuori Laverock katseli pikku poikaa, joka oli tarttunut hänen käteensä. +Poikanen (jonka kasvoja unelmat varjostivat ja jonka silmissä loisti +aalloissa kimaltelevan päivän kilo) katseli lauttamiesten liikkeitä. +Kääntäen pienet kasvonsa Archien puoleen hän kysyi totisena: "Mitä he +tekevät?". + +Muutamat täysikasvuiset valittavat, etteivät he tiedä, miten pikku +pojille on puhuttava. Tuhlaamatta ajatustakaan tälle huolelle ratkaisi +Laverock sen aivan +vaistomaisesti. Hän jätti kokonaan syrjään kaikki teknilliset +yksityiskohdat ja vastasi niin yksinkertaisesti kuin hän olisi +vastannut kahdenkymmenenneljänvuotiaalle miehelle: + +"He aikovat vetää noilla köysillä lautan lähemmäksi laituria", selitti +hän, "niin että me pääsemme siihen." + +Lumottuna pikku Marcus mutisi: "Niin..." ja jäi katsomaan jatkoa, käsi +Archien kädessä. Marcukselle oli tänä hetkenä hänen äitinsäkin lakannut +olemasta olemassa, niinkuin naisten olemassaolo miehelle aina lakkaa +asioiden vallatessa hänen mielenkiintonsa. Huvitettuna hän juoksi +laituria myöten pienelle höyrylautalle, jonka perämies seisoi sen +portaiden yläpäässä, ja lapsen silmät olivat täynnään kysymyksiä hänen +toistamiseen kääntyessään seurueen toisen miehisen jäsenen puoleen. + +"Kuulkaahan! Mikä tuo suuri reikä veneen pohjassa on?" + +"Se vie säiliöön." + +"Onko siinä vettä?" + +"Ei, siellä pidetään moottoreita; koneita, tiedäthän." + +"Niin. Ovatko ne tuossa laatikossa?... Avaavatko he sen nyt? Varmasti +he avaavat sen nyt... katsokaa, katsokaa," ja hehkuen innostuksesta +lapsi veti Archiea kädestä kurkistaakseen koneihin lauttamiehen +kohottaessa kantta... + +Kummallekaan heistä ei enää merkinnyt mitään, että penkit kannella +olivat täynnään värikkäitä kesäpukuja ja että lautan täytti rupattelu, +joka pulppuili yhtä iloisesti kuin vaahto laivan perässä. + +"Miksi vesi on vihreätä?" kyseli Marcus edelleen tuijottaen aaltoihin. +"Sanokaahan, miksi on vesi niin vihreätä ympärillämme ja tuolla kaukana +se on aivan sinistä? Miksi?" + +"Nyt, Marcus Otis Wilmot, saat lopettaa kyselemisesi!" moitti nuori +äiti. "Luulen mr Laverockin jo katkerasti katuvan, että hän lupasi +tulla mukaamme huviretkelle!" + +Mutta parantumaton Marcus osoitti pikkuruisella etusormellaan +vastapäistä maisemaa. "Sanokaahan, mr Lav-er-rock, mikä tuo metsäinen +paikka tuolla on?" + +"Tuoko? La Vicomté." + +"Ja mikä on tuo toinen paikka lähempänä merta?" + +"Se on St. Servan." + +"Niin... Oi! Kuulkaahan! Mihin tuo laiva menee, jossa on niin paljon +ihmisiä?" + +"Se on matkalla sinne, mistä me lähdimme, Marcus. Se on Dinardiin päin +menevä lautta." + +"Kun äiti ja minä tulimme New Yorkista, niin tulimme höyrylaivalla. +Oletteko te koskaan nähnyt höyrylaivaa? Se oli paljon suurempi kuin +tämä; ainakin neljäkymmentätuhattamiljoonaa kertaa suurempi kuin tämä, +luulen minä... Ja mihin me nyt menemme, mr Lav-er-rock?" + +Archie viittasi veden yli St. Malon pitkulaista saarta kohden, jonka +kivivallitukset reunustivat toistensa yli nousevien talojen kattoja ja +korkeimmalla kohdalla kohoavan tuomiokirkon tornia. + +"Luoteen aikana voisimme nousta maihin tuolla, juuri siinä kohden, +johon nyt osoitan sormellani, ja kävellä kalliopolkua myöten rantaan. +Mutta koska nyt on vuoksi, niin menemme tuonne. Näetkö?" vastasi nuori +mies, ja se, joka tällä hetkellä olisi tarkoin pitänyt silmällä Archien +kasvoja, olisi huomannut hänen katseessaan syntyvän uuden ilmeen. + +Sillä Archie Laverockin mielessä välähti tänä hetkenä eräs kaipaus, +jonka oletetaan olevan ominainen vain naisille. Ensimmäistä kertaa +eläissään mietti tämä nuori mies millaiselta tuntuisi, jos hänelläkin +olisi oma pikku poika. + +Lapset, yhtä kaikki... ei ole mitään heidän kaltaistaan! + +Niin ihastuttava lapsi kuin tämä pikku Marcus Wilmot. Kun itse kävisi +vanhaksi ja jäykäksi ja työkyvyttömäksi, astuisi lapsi elämään. + +Miltä tuntuisikaan opettaa häntä pitelemään ensimmäistä pientä +mailaansa ja heittämään ensimmäistä onkeaan! + +Ja kuulla hänen sanovan pienellä kimeällä äänellään: "Minun opettajani +sanoo — —" + +Archie ei enää ihmetellyt, että jotkut hänen rykmenttinsä +aliupseereista olivat säteilleet hillittyä mielihyvää lausuessaan nuo +niin tavalliset sanat: "minun nuorin poikani..." Tuntien äkkinäistä +kipua sydämessään Archie muisti omia tovereitaan, joilla oli jo +kaksikin pienokaista. + +Taivas! Olipa hänkin oikea mies kaipaamaan perheenisän velvollisuuksia! +Hän, Laverock, joka vasta kahtena viime vuonna oli oppinut huolehtimaan +omasta toimeentulostaan! + +Nämä mietteet keskeytyivät lautan saapuessa rantaan ja innokkaan +väittelyn syntyessä siitä, kuinka seurueen oli jakauduttava. Muutamat +halusivat katsella linnoituksia; toiset tahtoivat käydä tuomiokirkossa; +jotkut taas kävivät kernaimmin ostoksilla puodeissa. + +Mutta Archie oli nyt eroittamaton lapsesta, joka tepasteli hänen +vieressään Porte de Dinanin siimeksessä. Heidän tultuaan jälleen +auringonpaisteeseen pysähtyi poika äkkiä mäkisen kadun varrella +sijaitsevan puodin ulkopuolelle; sen ikkunoissa oli näytteillä pieniä +puusta leikattuja esineitä. + +"Kuulkaahan", kuiskasi hän innokkaasti, "näettekö tuota hattupäistä +ukkoa, joka on aivan kuin Noak, ja hänen vaimoaan hullunkurisessa +päähineessä; mitä ne ovat, mr Lav-er-rock?" + +Archie kääntyi hymyillen nuoren mrs Wilmotin puoleen. "Panisitteko +pahaksenne, jos ostaisin hänelle tuollaisen pienen puisen leikkikalun?" + +Yhdessä Archie ja pikku Marcus astuivat tuohon hämärään, houkuttelevaan +hökkeliin, jonka ovesta tunkeutuivat koko St. Malon täyttävät tuoksut: +kalan, vastapaahdetun kahvin, kivihiilen ja meren — ja lisäksi +vastavuollun puun ja sen tummentamiseksi käytetyn voiteen. Nuori +puunleikkaaja (mustatukkainen ja sinisilmäinen kelttiläistyyppi) +levitti Archien eteen hienot tavaransa. Lusikoita, veitsiä ja +haarukoita, joiden varteen oli leikattu bretagnelaisten +talonpoikien kuvia. Puodin taustassa aukeni ovi keittiöön, missä talon +emäntä puuhaili ruudullisessa esiliinassaan. + +Pieni amerikkalainen poika palasi puodista puristaen rintaansa vastaan +puista talonpoikaa, jonka liikkuvien leukojen välissä saattoi särkeä +pähkinöitä. Archie Laverockilla oli taskussaan kourallinen pähkinöitä, +ja hänestä tuntui, että hän saattaisi viettää erinomaisen hauskan +iltapäivän vain pojan seurassa. + +Mutta etäämpänä kadulla hän näki vilauksen Stickin leveästä +selästä ja tyttöjen pukujen monivärisestä heleydestä. Koko kadun +täyttivät matkailijoilta näyttävät ihmiset, merimiehet, ranskalaiset +torimyyjättäret ja kaupungin sinipukuiset sotilaat; Archie saattoi +joukosta tuskin eroittaa Mon Repos-huvilan seurueen. + +"Minne äitisi meni, Marcus?" + +Jälleen tämä ojensi pienen etusormensa. + +"Äiti meni tuohon puotiin, jonka ikkunassa riippuu niin paljon pitsejä. +Minä näin hänen pukunsa." + +Iso ja pikku mies pysähtyivät ikkunan ulkopuolelle, joka oli kokonaan +koristettu mitä hienoimmilla pitseillä. Niiden lomitse he näkivät +vilauksen orkideanvärisestä puvusta. + +"Tuolla äiti on, mr Lav-er-rock." + +He astuivat sisään ja näkivät mrs Wilmotin naisparven keskellä, joka +kaupitteli hänelle tavaroitaan niin kaunopuheisesti ja imarrellen kuin +vain ranskattaret osaavat. + +"Katsokaahan, mademoiselle, tätä pitsiä!" Sanoja seurasi +jäljittelemätön ele, kuin olisi kohtalon jumalatar jalomielisesti +päättänyt vuodattaa siunauksensa maan yli. "Onko koskaan nähty +ihanampaa kesäpuvun koristetta!" + +"Ja tässä morsiusharsoksi sopiva. Valenciennea! Ah!" Ihastuksen ele. +"Aivan kuin tehty mademoisellea varten, joka voi käyttää niin erikoisia +valmisteita. Ei kenellekään vanhemmalle naiselle, ei mitenkään! Ei +karkeammille piirteille, eikä vähemmän täydelliselle vartalolle, ah, +ei mitenkään!" Kauhistuksen ele. "Mutta morsiushunnuksi mademoisellen +veroiselle kaunottarelle!" Nöyrän ihailun ele. Ja sitten dramaattisella +äänenpainolla: "Vain satakuusikymmentaviisi frangia!" + +Kaunis nuori leski, selkä oveen päin käännettynä ja katse hienoissa +pitsikudoksissa, toisti hiukan hämmästyneenä: "Satakuusikymmentäviisi +frangia tästä palasta?" + +"Palasta, mademoiselle?" kuului myyjättären säikähtynyt vastaväite. +"Sanoitteko palasta? Mutta ei, ei, ei, ei, ei, ei!" yhä nousevalla +dramaattisuudella. "Satakuusikymmentäviisi frangia metriltä... +Paljonko?" Kauhistuen. "Liian paljon? Mademoisellelle, joka on +amerikkalainen ja rikas, rikas, rikas? Ja ottakaa toki huomioon +edullinen kurssinne. Mutta tämähän on teille suorastaan onnenpotkaus. +Mademoisellehan saa pitsin miltei ilmaiseksi —" + +"Äiti," keskeytti silloin lapsi, ojentaen pähkinäsärkijäukkoaan. + +Siekailematta puuttui ranskalainen myyjätär puheeseen. + +"Oh! Minä sanon +koko ajan mademoiselle, vaikka tulisikin sanoa madame! Ja kuinka kaunis +poika madamella on — ja hänen herra isänsä!" Ele, joka ilmaisi mitä +ylitsevuotavina tervetuliaistoivotusta, onnittelua, naisellista ihailua +ja kääntymistä mr Laverockin puoleen. "Monsieur saapuu juuri parahiksi +ostaakseen tämän ihastuttavan pitsin madamelle." + +Tämän yllättävän käänteen aikana (niinkuin se varmaan asianomaisille +oli) kohtasi Archie Laverockin katse nuoren mrs Wilmotin kirkkaat +ruskeat silmät, jotka suoraan ja nauraen katsoivat häntä ja jotka +sanoivat — niin! Siitä ei ollut erehtymistä, tämä katse ilmaisi mitä +veikeintä ilkamointia. + +Keimailua, rehellisesti sanoen. + +Samassa hetkessä heräsi Archien mielessä ajatus: "Niin! Te katsotte +minuun noin, koska tiedätte meidän olevan ranskalaisessa puodissa, +joukottain ihmisiä ympärillämme ja pikku poikanne hameenliepeissänne. +Mutta jos istuisimme yhdessä tanssin lomassa kuutamoisella parvekkeella +soiton kuuluessa etäältä eikä +ketään olisi läheisyydessä, niin ette uskaltaisi katsoa minuun noin!" + +Hän oli sievä. Hitonmoisen sievä. Ja hän tiesi sen. Mutta mitäpä siitä? +Hän ansaitsi suurimmankin kohteliaisuuden; ja — hän oli saattanut +maailmaan mitä ihastuttavimman pojan. + +Hän näytti aavistavan, mitä nuori mies ajatteli; ilkamoiva hymy syveni +hänen silmissään hänen sanoessaan nopeasti ranskaksi: "Minä otan kaksi +metriä sitä," ja avatessaan hopeisen käsilaukkunsa, mistä hän otti +esiin kukkaronsa. + +Archie Laverock ajatteli: "Kirottua! Miksi minä en ole mies, jolla on +oikeus maksaa nuo koristeet?" + +"Madame maksaa?" Ele, joka lisäsi: "Ei siis monsieur?" + +"Monsieur" puri huultaan muistaessaan, ettei häneltä puuttunut +yksinomaan oikeus, vaan myöskin kolmesataakolmekymmentä frangia +maksaakseen tuon ylellisyystavaran. Mutta hän virkkoi kepeästi: "Hyvä, +jollen voikaan ostaa sitä, niin saan kai kantaa sen," ja tarttuen +laakeaan vihreään laatikkoon, johon pitsi oli pantu, seurasi hän +mrs Wilmotia jälleen auringonpaisteeseen ja kalalta ja kahvilta ja +kivihiileltä ja mereltä tuoksuvalle kadulle — seurasi samoin kuin hän +oli seurannut Lucya, Mauvea ja kaikkia muita... + +Nyt ei ollut enää ketään Mon Repos'n seurueesta näkyvissä. + +"Toiset ovat kadonneet", totesi Archie tyynellä ja hilpeällä +äänellä. Hänen silmissään välähti veitikkamaisuus, joka vastauksena +ylittikin amerikattaren katseen äsken puodissa. "Erittäin +hienotunteisesti ja kauniisti tehty heiltä. Ainakin minun mielestäni." + +Olisi turha kieltää, että tällä hetkellä kumpikin oli valmis hakkailuun. + +Mutta amerikattarella ei ollut samaa käsitystä hakkailusta kuin +Archiella. Hänen mieleensä ei ollut juolahtanut, että hän saisi viettää +lopun iltapäivästä kahden kesken Archien kanssa vain pikku Marcus +seuralaisenaan. + +"Mutta minäpä tiedän, missä toiset ovat", vastasi +hän nauraen. "Tuolla kahvilassa, missä kävimme viime kerralla täällä +ollessamme; niin, tuolla —" + +Ja aivan oikein, kahvilan ikkunassa näkyi Selman jumalatarmainen +vartalo kumartuneena valitsemaan leivoksia itselleen ja Stickille. + +Huudahduksia: "Tuossa he tulevat! Vihdoinkin! Tänne, Geneviève!" kuului +yläkerroksen ikkunoista. + +Vaaleanpunaisten ja sinisten ja keltaisten pukujen keskelle +myöhästyneet istuutuivat nauttimaan teestään. Nuori Laverock sanoi +itsekseen iloitsevansa siitä, että kunnon Stick näytti tulevan hyvin +toimeen tässä seurassa; juuri sitä hän olikin tarvinnut, hiukan +naisseuraa, tullakseen iloisemmaksi! Archie mietti, oliko tuo vaalea- +vai sinipukuinen vai punatukkainen tyttö vallannut kunnon Stickin +sydämen. Hänen omasta mielestään olivat he kaikki samaa loppumatonta +äänien sorinaa; ainoa, jonka hän saattoi eroittaa muista, oli +ruotsalainen tyttö nimeltä Selma, joka erottautui muista pituutensa ja +suurien sinisien silmiensä kautta, jotka — olisiko Archie saattanut +kuvitella sitä? — herkeämättä suuntautuivat Archien kasvoihin hänen +istuessaan pikku Marcuksen vieressä ja aivan lähellä Geneviève Wilmotia. + +Hän oli jo kutsunut amerikatarta tällä nimellä; hän oli kovaäänisesti +kuuluttanut, että hän tällaisella huviretkellä ei saattanut muistaa +neiti sen-ja-sen sukunimeä; oli niin paljon helpompi sanoa Mabel tai +Ethel tai Selma — tai Geneviève; se oli nimi, jota ei unohtanut. + +"Minun mielestäni tosin on surkeata, että muistatte sellaisen nimen. +Geneviève", selitti mrs Wilmot, "on ehdottomasti hotellivahtimestarin +tyttären nimi... Taivas!" huudahti hän äkkiä nauraen, "katsokaahan +Marcuksen kasvoja!" + +Marcuksen ruskeat kupidokasvot olivat hänen muhkean kermaleivoksensa +vaahdosta kuin parturin saippuoimat. Hänen äitinsä kumartui toiselta +puolen siistimään häntä pienellä sinipunervalla nenäliinalla; toisella +puolen yritti Laverock teelusikalla poistaa kermaa +hänen poskiltaan. Pikku pojan tummakiharaisen pään yli heidän +katseensa jälleen yhtyivät. + +Matkalla rantaan nuori englantilainen nosti pojan olalleen ja antoi +hänen siten ratsastaa auringonlaskua kohden. Ja vilpittömästi +ikävissään hän jälleen laski hänet maahan lautan kannelle. + +"Hän on tänään valvonut kauemmin kuin tavallista, arvaan minä", sanoi +Archie Geneviève Wilmoille, joka nyökkäsi vastaukseksi. + +"Niin kyllä! Saan varmasti tänään riisua hänen yltään vuoteessa." + +Samassa hetkessä nuori Laverock näki mielessään kuvan tästä +kohtauksesta. Tunteellisuudella, joka hämmästytti häntä itseäänkin, hän +huomasi miettivänsä milloin ja missä hän näkisi nuoren äidin panevan +hänen omaa pikku poikaansa vuoteeseen... + +Niin vähän todenmukainen on väite, että naimattomien ihmisten joukossa +ainoastaan naiset uneksivat lapsesta! Niin lähellä oli tämä unelma +Archie Laverockia tänä päivänä! + +Geneviève Wilmoille, joka sormellaan kierteli poikansa kiharoita, oli +tämä unelma muuttunut todellisuudeksi. Archie huomasi kadehtivansa +häntä. Marcus, joka oli työntänyt pienen kätensä Archien käteen ja +solahtanut hänen sydämeensä, oli varsin pian jälleen unohtava hänet. +Jo ennenkuin hänen puinen lelunsa särkyisi, oli lapsi kenties unohtava +pitkän englantilaisen, joka oli antanut sen hänelle ja joka oli +kantanut häntä olallaan halki koko St. Malon. Mutta koko elämänsä ajan +hän kuuluisi äidilleen. Tämä saisi aina pitää hänet läheisyydessään ja +nähdä hänen kasvavan nuorukaiseksi ja mieheksi. + +Archie ajatteli: "Lapset... niin, naisella pitäisi aina olla lapsia. +Ilman heitä on hänen elämänsä mennyttä. Jos hänellä on lapsia, on +se täynnään riemua. Mutta muutamat naiset, joilla on lapsia, eivät +välitä heistä. He lähettävät heidät kouluun, ja näkevät heitä vain +loma-aikana. Mutta tämä pikku äiti ei ole sellainen. Hän on todellakin +aivan hurmautunut poikaansa. Se on hyvin kaunista. Hänen katseensa +muuttuu kokonaan hänen katsoessaan lapseensa. Kenties hän hiukan +hemmotteleekin häntä. Mutta niinpä poika palaakin hänen luokseen +noiden ihailtavien spartalaisäitien poikien kirjoittaessa kotiin, että +he valitettavasti eivät voi tulla kotiin lomaansa viettämään!" + +Koneiden jyskyttäessä, veden loiskuessa lautan laitoihin ja sorinan +jälleen täyttäessä kannen Archie sanoi hiljaa: "Luulen, että — —" + +"Että?" + +"En tarkoita ainoastaan teitä", selitti Archie miettiväisesti. "Minä +tarkoitan naisia yleensä". Ja sitten, hänen miellyttävän äänensä sävyn +syvetessä: "Teillä pitäisi olla monta lasta!" + +Geneviève Wilmot ei vastannut. + +Iltavalaistus, joka valoi kultaa smaragdinvihreään veteen, hohti hänen +kasvoillaan. Se purppuroi hänen hymyileviä poskiaan ja kirkasti hänen +solakan vartalonsa ääriviivoja, jonka Archie oli ensimmäisen kerran +nähnyt märkänä pienen moottoriveneen kannella. Pikku poikansa pään yli +hän katsoi kolmannen kerran Archien silmiin. Hän nauroi, puolittain +uneksien, puolittain ylimielisesti — ja keimaillen. + +Oliko hänen vastauksensa vain Archien kuvittelua? Vai hukkuiko se +koneen jyskytykseen? Vai sanoiko hän tosiaankin: "Niin minunkin +mielestäni." + + + + +KUUDESTOISTA LUKU. + +Rakkauden hermo. + + +Nuori Laverock istui korkealla kalliolla; ja tarkka silmä olisi +pitkänkin matkan päästä havainnut, että hänen asentonsa jokainen viiva +todisti odotusta ja kaipausta. + +Hänen kasvonsa olivat kääntyneet maallepäin pientä kalliopolkua kohden, +joka mutkittelee ja polvittelee pensaiden ja mäkien lomitse St. +Enogatista Le Portiin. Hän nojasi hartioitaan valkoisen merimerkiksi +rakennetun tornin maanpuoleiseen seinään — saadakseen polttaa +savukkeensa tuulensuojassa (kuten hän itselleen uskotteli). Mutta +tuuli, jota hän käytti tekosyynä, oli mitä suloisin väre, joka +tuskin sai liikkeelle keveät, lumipallomaiset pilvenhattarat hänen +yläpuolellaan kaartuvassa sinessä ja joka puhalsi vain pienen virin +merenpintaan. + +Archie mietti, miten pikku Dulcie parhaillaan mahtoi halkoa +vettä. Se ei ollut tällä hetkellä satamassa, vaan matkalla +pitkin rannikkoa. Stick oli pyytänyt kaksi tytöistä huviretkelle +Dinardiin: ruskeatukkaisen englantilaisen tytön nimeltä Dorothy ja +vaaleanpunaiseen pukuun puetun tytönheilakan, joka oli pikemmin lapsi +kuin tyttö ja jota kutsuttiin Gweniksi. + +Molemmat heidät, niin hullunkurista kuin se olikin. Kunnon Stickin +kaltaista, mietti Archie ojentaessaan säärensä aurinkoiselle +turvepeitteiselle maalle. Olisi ollut mahdotonta sanoa, kuka noista +tytöistä, joita hän oli nähnyt lakkaamatta viimeisen kolmen päivän +aikana, miellytti Stickiä... Stick, joka olisi saattanut vaikka +huomispäivänä naida kenen hyvänsä heistä, varojensa puolesta nimittäin! + +"Ja nykyään onkin kysymys aina ja alituisesti vain varoista," mietti +Archie harmistunein mielin, mikä nykyään ei hänelle ollut mitään +harvinaista. "Mitä on mies ilman rahoja? Vaivaisempi kuin jos hän olisi +menettänyt jonkun jäsenensä sodassa! Siihen aikaan sanottiin: 'Raha on +sodan hermo'. Totta totisesti, se on ollutta ja mennyttä. Mutta nykyään +se on 'rakkauden hermo'. Se on —" + +Tässä keskeytti hänen mietteensä iloinen lapsen ääni. + +"Mr Lav-er-rock! Mr Lav-er-rock!" + +Hypähdellen kilpaa maahan kuvastuvan varjonsa kanssa ja heiluttaen +ilmassa pientä puista lapiota ilmestyi Marcus Wilmotin pieni vartalo +Archien näkyviin; pieni, valkoinen, mustapäinen perhonen kallioilla. +Pitempi valkoinen olento, hänelläkin toisessa kädessään puinen lapio, +toisessa vaaleankeltainen päivänvarjo, seurasi hiukan jälempänä. + +Archie riistäytyi irti ajatuksistaan ja hypähti jalkeille. + +"Huomenta, Marcus!" + +Tarttuen lapsen ojennettuun käteen hän kääntyi valkoista ja +vaaleankeltaista olentoa kohden. + +"Hyvää huomenta, Jennie!" + +Tämä oli uusi muunnelma hänen etunimestään. + +"Huomenta", vastasi tämä hilpeästi. "Olettepa te aikainen!" + +Geneviève Wilmot ei käyttänyt mitään nimeä puhuessaan Archielle. +Kenties hän tiesi, että "te" saattaa olla yhtä tuttavallinen kuin mikä +nimi hyvänsä. Kenties hän toisaalta ei sitä tiennyt. Amerikkalaisista +ei milloinkaan saattanut tietää, mitä he ajattelivat, mietti Archie +hämmentyneenä. He kävelivät rinnatusten. Lapsi olisi jälleen karannut; +mutta Archie sai hänet kiinni valkoisen mekon liepeestä. + +"Ei, nyt et karkaa mihinkään. Nyt saat kävellä äitisi kanssa, siksi +kunnes pääsemme hiekalle." + +"Minkätähden, mr Lav-er-rock?" + +"Koska voisit luiskahtaa ruohossa ja pudota kallioilta", selitti Archie. + +Lapsi tarttui Archien käteen otteella, joka nyt oli tuttu heille +molemmille; ja nuorukainen kääntyi hänen äitinsä puoleen. + +"Te ette tänä aamuna ole pelaamassa verkkopalloa?" sanoi hän tyynesti. + +"En, olin luvannut pojalleni rakentaa hiekkalinnoja hänen kanssaan. +Entä te," lisäsi hän yhtä tyynesti, "miten ette te ole pelaamassa +golfia St. Brianissa?" + +Yhtä tyynesti vastasi Archie käyttäen hänen omia sanojaan: "En, olin +luvannut pojallenne rakentaa hiekkalinnoja hänen kanssaan." + +Marcus, pitäen lujasti kiinni Archien kädestä, eteni niin lähelle +jyrkkää kallionseinämää kuin hän saattoi, ja kurkisti alas veteen, +joka kohisi kallioiden alla. "Jos minä putoaisin, niin joutuisin +mereen, eikö niin, mr Lav-er-rock?" + +"Tietysti joutuisit." + +Lapsi kohtasi miettiväisenä hänen katseensa. "Liukuisinko alas +reiästä?" kysyi hän, ilmeisesti muistaen kylpyammetta ja siinä +virtaavaa vettä. "Niin teki kerran tinasotilaani. Minä työnsin sitä +hiukan." + +He saapuivat ylängön reunaan, missä korkea ranskalainen heinälaji +kasvaa hiekkarajaan saakka. Siinä alkavat hiekkasärkät. Kaikkialla +kukoistivat villinä kasvavan kiertokasvin punajuovaiset valkeat kukat +ja sen rönsyt kiertelivät korkeata meriruohoa. + +Pikku Marcus kumartui ne pari tuumaa, jotka tarvittiin hänen +ulottuakseen maahan ja poimi hiekasta punertavan kukan ojentaen sen +Archielle. + +"Kiitos," sanoi tämä ja pani kukkasen purjehdustakkinsa napinreikään. + +Archien mielessä, jolla oli (suorastaan naisellinen) tunne eri kasveja +kohtaan, yhtyivät määrätyt kukat ehdottomasti muistoihin eräistä +tärkeistä tapahtumista hänen elämässään... Myöhemmin olivat valkoiset +kiertokukat aina tuova hänen mieleensä tämän aurinkoisen aamun ja +kukkaniityn Ranskan ihanalla pohjoisrannikolla, jonka yllä pääskyset +liitelivät ja visertelivät rajattomassa sinessä. Ne toivat hänen +mieleensä myöskin hiekkalinnat, jotka syntyivät tänä aamuna kahden +puisen lapion ja laakean liuskakivenpalan käytöstä. Niitä hoitelivat +nuorukainen, lapsi ja hänen herttainen äitinsä. + +Marcus, riemuissaan ja innostuneena työstään, kuulutti: "Minä rakennan +sitä jollekin. Äiti, arvaahan kenelle minä rakennan sitä? Arvaahan kuka +siinä saa asua?" + +Geneviève Wilmot, joka pienillä käsillään muovaili hiekkaa muurin +muotoiseksi, arvasi: "Eiköhän äitisi?" + +Poika pudisti tummakiharaista päätään. "Ei; se on miestä varten." + +"Kas vain!" huudahti Archie Laverock, ryömien maassa linnan +päätypuolella ja kaivaen parhaillaan liuskakivellään vallihautaa sen +ympärille. "Kas vain, Jennie, kuinka teidän kävi!" kiusoitteli hän +nuorta äitiä puoleksi nauraen, puoleksi ilkeästi — mikä määrätyissä +olosuhteissa kahden ihmisen välillä on paljon +läheisempää kuin kohteliaisuus. "Olen lyönyt teidät laudalta." Ja +naisen tarkka korva olisi huomannut, että näiden sanojen takana piili +toisia, joita Archie Laverock ei rohjennut lausua. + +"Se on maailman meno", härnäsi hän hilpeästi. "Kuinka pian poika +heittääkään äitinsä esiliinannauhan, kun hän saa miehen toverikseen! +Siis minä saan asua sinun linnassasi, Marcus." + +Mutta nuori Laverock ei ollut ottanut lukuun lasten erinomaista kykyä +tehdä kaikkea muuta paitsi sitä, mitä heiltä odottaisi. + +Sillä toistamiseen pikku poika pudisti päätään. "Linna ei ole teitäkään +varten, mr Lav-er-rock. Kenties rakennan toisen teille. Tämä on minun +miestäni varten." Näin sanoen hän kourasi pientä taskua hiekkaisessa +mekossaan ja veti esiin rakkaan lelunsa. "Jonka te annoitte minulle. +Pähkinämiestäni varten." + +"Se on maailman meno", mutisi Geneviève Wilmot vahingoniloisesti +vilkaisten Archieen hiekkavallin yli. "Se oli oikein hänelle, Marcus." + +Mutta lapsi oli jo juossut etäämmälle kokoamaan näkinkenkiä linnansa +koristeeksi. + +Nuori Laverock, vastaamatta seuralaisensa viimeiseen huomautukseen, +huudahti äkkiä: "Kunpa se olisikin noin yksinkertaista!" + +"Yksinkertaista", toisti tämä hämmästyneenä, polvillaan hiekassa, "mikä +sitten?" + +"Asuntokysymys", vastasi Archie Laverock totisesti ja nyökäyttäen +hiekkalinnaa kohden. "Jospa saattaisi rakentaa linnan hiekasta ja asua +siinä. Minä ajattelin kaikkea sellaista tänä aamuna juuri ennenkuin te +tulitte, Jennie." + +"Tarkoitatteko hiekkalinnoja?" + +"Minä en tarkoita hiekkalinnoja. Te tiedätte varsin hyvin, mitä minä +tarkoitan." + +Amerikatar piirteli hiekkaan sanomatta mitään. + +"Älkää piirrelkö hiekkaan tuollaisella hermostuttavalla tavalla, kun +teiltä kysytään jotain", muistutti nuori mies. "Sanokaa minulle, +tiedättekö mitä minä tarkoitan?" + +Jennien katse antoi selvän vastauksen: "Tarkoitatteko te mitä minä +tiedän?" Mutta hän vastasi vain: "Kenties vaivautuisitte tekemään sen +hiukan helpommin käsitettäväksi?" + +Archie pudisti päätään tälle teeskentelijättärelle. Sitten hän +kohottautui istumaan hiekassa, solmi sormensa polviensa ympärille +ja jäi nojaten leukaansa niihin tuijottamaan lapsen pientä vartaloa +poukaman toisella puolella. Sitten hän alkoi puhua rauhallisesti ja +tyynesti, kuin hän olisi oikeudessa esittänyt jotain asiaa. + +"Ihmiset puhuvat aina 'nykyisestä sukupolvesta' (tarkoittaen minun +sukupolveani) ja meidän 'vaatimuksistamme' ja meidän 'ylellisestä +elintasostamme' ja kuinka me 'yritämme livistää velvollisuuksista, +jotka isämme kestivät nurisematta'. Meidän isämme! Heidän oli +suhteellisesti paljon helpompaa mennä kolmensadan kuukausipalkalla +naimisiin ja kasvattaa kuusi, seitsemän, vaikkapa kymmenenkin pientä +Marcusta ja Jennyä. Mutta nyt on toista! Silloin sai pojan kengät +sillä, mitä nyt saa maksaa yksinkertaisimmasta kaulahuivista! Ja +koulumaksut olivat halvempia siihen aikaan. Sitäpaitsi he silloin +tiesivät, mitä varten he kasvattivat ja kouluuttivat lapsiaan. He +tiesivät mitä heidän maansa tarvitsi; mutta kuka meistä nyt tietää, +mitä Englanti tarvitsee?" + +Nuori amerikatar, joka tarkkaavaisesti oli kuunnellut Archiea, katsoi +nyt häneen mietteliäästi ja arvostelevasti. "Kaikki tuo on niin outoa +minulle. Minun maassani miehet eivät jää murjottamaan ja suremaan +sitä, että elinkustannukset ovat nousseet ja niin edespäin. He +yksinkertaisesti tekevät työtä siksi kunnes he saavat tulonsa nousemaan +tarvittavaan määrään." + +Archie, joka jo oli tuhlannut niin monta katsetta tuolle sievälle +olennolle, katsoi jälleen häneen; mutta tällä kertaa hän ei nähnyt +hänen nuoruuttaan ja kauneuttaan, vaan hänen yksinkertaisuudessaankin +hienon pukunsa kallisarvoisuuden, helminauhan hänen kauniilla +valkoisella kaulallaan, hänen hiekkaisissa +sormissaan kimaltelevat jalokivet ja kilpikonnanluisen kahvan +päivänvarjossa, jonka Jennie huolettomasti oli heittänyt viereensä +hiekkaan. Ja kaikkien näiden esineiden takana hän saattoi nähdä koko +Euroopan matkan menot, hänen hotellilaskunsa, hänen laivapilettinsä ja +juomarahansa. + +Hän virkkoi töykeästi: "En luule teidän ymmärtävän minua. Teidän on +varmaan aina ollut hyvä olla." + +"Kyllä", myönsi amerikatar hiukan hämmästyneenä hänen sävystään. "Isäni +piti meistä tytöistä hyvää huolta. Meillä oli hyvin kaunis koti." + +"Ja sitten menitte naimisiin rikkaan miehen kanssa, eikö niin?" + +"Otis oli hyvin varakas," myönsi leski yksinkertaisesti. "Hän omisti +puolet kaikista sisustusarkkitehtitoimistoista valtiossamme meidän +mennessämme naimisiin, ja kuitenkin hän oli alkanut vain myyjänä toisen +liikkeessä! Hänellä oli erinomainen liikeäly, Otiksella. Hän osasi +järjestää asioita." + +"Minä ymmärrän," sanoi Archie epävarmasti. (Amerikkalaisten ajatustapa +oli usein hänelle käsittämätön.) Sitten, nopeasti ja hiljaa hän lisäsi: +"Kuinka vanha teidän miehenne oli mennessänne naimisiin hänen kanssaan?" + +"Oh! Hän oli minua paljon vanhempi. Minä olin silloin +yhdeksäntoistavuotias; hän oli minua kaksikymmentäseitsemän tai +-kahdeksan vuotta vanhempi." + +"Minä käsitän", sanoi Archie jälleen. "Niin aina käy." + +"Niin aina käy? Luuletteko kenties, etten ollut onnellinen?" kysyi +amerikatar närkästyen. "Otis oli paras mies, mitä kukaan tyttö olisi +saattanut toivoa. Hän oli oikea mies. Ja jaloin mies mitä koskaan on +ollut." Hänen ruskeat silmänsä katsoivat moittien Archieen. + +"Anteeksi," sanoi tämä nopeasti. "Minä erehdyin. Antakaa minulle +anteeksi." + +"Kyllä!... Ihmiset ovat mielettömiä puhuessaan iästä!" Hän tyyntyi. +"Eräs tyttötovereistani sanoi minulle, että hänen mielestään oli +hirveätä, että menin +naimisiin niin lihavan miehen kanssa. Otis oli lihava, ja se teki hänet +kenties vanhemman näköiseksi kuin hän muutoin olisi ollut. Mutta en +käsitä, mitä se vaikuttaisi asiaan." + +Archie katsoi hämmästyneenä häneen. + +Luonnollisesti hän oli ennenkin kuullut, että amerikkalaiset naiset +eivät, mikäli on kysymys rakkaudesta, tee mitään eroa miehen ja miehen +välillä. Mutta saattoiko se pitää paikkansa Jennieenkin nähden? + +Tämä lisäsi: "Olihan siinä tietysti muuan seikka..." + +"Mikä?" kysyi Archie, yhä katsoen tähän tyttöön. "Lapsi," selitti +hän, katsahtaen poikaan, joka lähestyi näkinkenkineen. "Myöhemminhän +olisi saattanut tuntua siltä, kuin hän olisi ollut hiukan liian vanha +Marcukselle..." + +Archie nyökkäsi. + +"Mutta toisaalta", jatkoi Jennie, "minulla ei saattanut olla +ainoatakaan toivomusta, jota hän ei heti olisi kiiruhtanut täyttämään. +Hän olisi työskennellyt kaksikymmentäneljä tuntia vuorokaudessa, jos +minä olisin sitä häneltä pyytänyt; hän tahtoi tehdä elämän minulle +helpoksi ja onnelliseksi. Sellaisia ovat meidän miehemme." + +"Minä käsitän", sanoi Archie nyt jo kolmannen kerran. "Ja nyt minä +kerron teille jotain." Hän muutti asentoaan hiekassa ja katsoi suoraan +noihin kirkkaihin ruskeihin silmiin, jotka samalla olivat sekä äidin +että lapsen; silmiin, joissa hän oli nähnyt äidin hellyyyden ja lapsen +rajattoman riemun. Hän mietti miltä ne mahtoivat näyttää säteillessään +rakkautta. + +Hän jatkoi: "Muutamat meistäkin työskentelevät kaksikymmentäneljä +tuntia päivässä pääsemättä sittenkään eteenpäin. Esimerkiksi minä olen +köyhä. Minulla ei ole penniäkään." + +Genevièven silmät kuvastivat hämmästystä. "Köyhä?" + +"Hyvin köyhä", sanoi Archie. "Tehän tiedätte missä työssä minä tällä +hetkellä olen. Toverini veneen lapsenhoitajana. Ja mitä luulette sen +tuottavan minulle? Ruoan ja asunnon ja kesäloman. Mitä luulette minun +tekevän, kun tämä homma loppuu viikon tai parin kuluttua?" + +"Mutta — ettekö ole jonkun suuren lontoolaisen autoliikkeen +palveluksessa?" + +"Minä olin," vastasi Archie, ja ilme hänen kasvoillaan synkkeni hänen +muistaessaan, kuinka hänet oli otettu vastaan, kun hän kiireellisen +sähkösanoman kutsumana oli palannut Walesista Lontooseen. "Sain eroni +noin kolme viikkoa sitten, Jennie. Minut eroitettiin toimestani." + +"Miksi?" kysyi Jennie, ja hänen sävynsä muistutti niin paljon pikku +Marcuksen kysyvää ääntä, että Archie hymyili. + +"Minulle ei lainkaan sanottu syytä, miksi minut eroitettiin," sanoi +hän. "Mutta minä saatoin arvata sen. Se tapahtui erään tytön tähden — —" + +"Tytön," toisti Jennie nopeasti. "Minkävuoksi hänen tähtensä?" + +"Liikkeelle ei luonnollisestikaan ollut niin mieluista, että heidän +myyjänsä hakkaili heidän asiakkaittensa tyttäriä," selitti Archie +punastuen tummasta ihostaan huolimatta. "Senvuoksi he keksivät tekosyyn +päästäkseen minusta." + +"Te olitte siis hakkaillut häntä?" + +"Luultavasti — niin. Olin kyllä," tunnusti Archie synkällä äänellä. + +Tässä Jennie teki todellista mielenkiintoa ilmaisevan kysymyksen, jonka +jokainen naiskuulija tässä kohdassa olisi tehnyt. "Ja tyttö — oliko hän +sievä?" + +Archien mielessä välähti kuva Mauve Rice-Mathewsin alakuloisista +kasvoista tammenlehvien, märän sammaleen ja pisaroivien sananjalkojen +taustaa vastaan. "Hän ei ollut oikeastaan sievä," sanoi hän. Mutta +samassa hänen eteensä kohosi toinen kuva: sama Mauve seisoi siinä +loistavana ja punastuvana aurinkoisella heinäniityllä, jolle Archie oli +pysähdyttänyt matkavaununsa... "Kyllä, kyllä hän oli," korjasi hän. +"Hän oli sievä!" + +"Niinkö?" + +"Kaikki tytöt ovat sieviä", selitti Archie naurahtaen. "Nimittäin... +määrätyissä olosuhteissa!" + +"Mutta tuo tyttö; aioitteko mennä naimisiin hänen kanssaan?" + +Tähän ei Archie vastannut. Siihen kysymykseen oli vaikea vastata. Mutta +naisten mielestä se on niin yksinkertainen. + +Amerikatar huomautti, ikäänkuin hän olisi arvannut enemmän kuin Archie +oli hänelle kertonut: "Tuolla tytöllä oli siis omaisuutta. Hän olisi +kai mennyt naimisiin teidän kanssanne?" + +"Oh... enpä tiedä... sitä en voi väittää," sanoi Archie hämillään. "Jos — +hän — se tahtoo sanoa, minä — me —" + +Tämän änkytyksen keskeytti Jennien tekemä uusi kysymys: + +"Mutta kuinka sai liikkeenne tietää — että mitään hakkailua oli +ollutkaan?" + +"Ei ainakaan häneltä itseltään, sen minä vannon! (Hän oli hieno +tyttö!) Eikä liioin asiakkaalta, jota opetin ajamaan," lisäsi Archie +miettivämmin. + +Hän oli usein miettinyt tuota viimeisen edellistä iltaa Rhosissa, +jolloin vanha mr Rice-Mathews oli kysynyt häneltä: "Entäpä jos +liikkeenne ei enää tarvitsisikaan teitä?" + +Hän jatkoi: "Joka tapauksessa oli se jollain tavoin tullut liikkeeni +tietoon, sillä minulle sähkötettiin, että palaisin viipymättä +Lontooseen, ja sinne tultuani sain eroni. Johtajamme poika (joka oli +minun ja Stickin rykmenttitovereita) lähetettiin sanomaan minulle, +että minun toivottiin jättävän toimeni. Poika-raukka, se ei ollut +hänelle mieluinen tehtävä! Hän melkein itki. Hän tahtoi lainata +minulle rahaa. 'Ota edes sen verran, että voit alkaa jotain muuta', +sanoi hän kyyneleet silmissä, Jennie! Tietystikään en voinut suostua +siihen. Mutta kun hän ehdotti tätä hommaa Dulciella, otin sen kernaasti +vastaan. Kenties hän voi keksiä minulle jotain muuta työtä, kun palaan +Lontooseen. Mutta se ei varmastikaan tuota niin paljoa, että te +kutsuisitte sitä rahaksi." + +Jennie katsahti häneen pahoillaan. + +"Ja minunlaisiani miehiä on meidän maassamme tällä hetkellä +lukemattomia", vakuutti Archie hänelle. "Ajatelkaahan nyt minua. +Olen kahdenkymmenenkuuden vuoden ikäinen, vanhaa sotilassukua — eipä +siltä, että sillä nykyään olisi mitään merkitystä — olen saanut hyvän +kouluutuksen — —" + +"Mutta opinnot," keskeytti Jennie kaikella amerikkalaisella +kunnioituksella tätä tekijää kohtaan, "eivätkö nekään siis merkitse +mitään?" + +Archie kohautti olkapäitään. "Kenties niin paljon että voin niiden +perusteella ansaita ruokani. Mutta vaatteitani en niillä saa. Mitä +sanotte sellaisesta tilanteesta?" + +"Mielestäni se on kauheata," vastasi amerikatar, mutta hänen äänensä +ja katseensa paheksuva sävy kohdistui vähemmän Archien vaikeaan +tilanteeseen kuin hänen asenteeseensa. "Mutta niin ei saa olla. Miehen +täytyy kyetä löytämään itselleen miehen arvoista työtä ja käymään +siihen käsiksi. Niin juuri!" vakuutti tämä reippaamman, avaramman, +nuoremman maanosan lapsi. "Minusta tuntuu, että teiltä puuttuu tarmoa +tarttua johonkin. Minä uskon, että jos vain kyllin hartaasti haluaa +jotain, niin tämä halu antaa innostusta ja voimaa, joka vie toivottuun +päämäärään." + +"Niinkö luulette, Jennie?" + +"Minä tiedän sen. Ajatelkaa sitä," lopetti tämä ja hypähti kevyesti +jalkeille pudistaen hiekkaa puvustaan. "Ja kun olette ajatellut —" + +Hän pysähtyi. Hänen sydämensä oli raskas, niin kevyesti kuin hän olikin +puhunut. Hän ei pystynyt hallitsemaan tilannetta, johon hän yhtäkkiä +huomasi joutuneensa tämän miellyttävän ja Marcuksen ihaileman nuoren +englantilaisen kanssa. Heidän välilleen kohosi ylitsepääsemätön muuri. +Jennie ajatteli vain: "Jos hän todellakin tahtoo minut, niin hän tekee +mitä hyvänsä saadakseen minut." Archie ajatteli: "Eikö hän ymmärrä minua?" + +Jennie sanoi: "Kun olette viikon ajatellut asiaa, mr Archie Laverock, +niin voitte kirjoittaa minulle ja kertoa mihin tulokseen olette tullut." + +Archie, joka nyt myöskin oli noussut jalkeille, katsoi rikasta nuorta +leskeä, jolle raha ei koskaan ollut merkinnyt mahdottomuutta, suoraan +silmiin. + +"Kirjoittaa?" toisti hän. "Miksi kirjoittaisin? Voinhan sanoa sen +teille. Minä olen silloin vielä täällä." + +"Mutta minä en enää ole täällä," sanoi amerikkalainen tyttö. + +Tämän ratkaisun oli hän samassa hetkessä keksinyt. + +Hämmästyen Archie vastasi: "Ette täällä? Lähdettekö pois? Amerikkaanko?" + +"Ei kotiin saakka. Lähdemme vain edemmäksi rannikolle. Kenties +Concarneauhon, missä saa aina nähdä purjeita ja kalastusta. Tahtoisin +kernaasti nähdä sen — poikani myöskin —" + +"Te aiotte lähteä sinne?" toisti Archie yhä allapäin. "Ensi viikolla?" + +"Kenties jo aikaisemminkin. En luule, että Marcuksen on niinkään +hyvä olla aina noin suuressa tyttöjoukossa. He hemmottelevat hänet +piloille," selitti nuori äiti vakavasti. "Minä olen jo jonkun aikaa +ajatellut, että meidän olisi kai parasta muuttaa pois Ker Babelista. +Ei hyödytä olla koko kesää samassa paikassa, jollei ole mitään mikä +pidättäisi; ja sitähän ei tässä tapauksessa ole." + +"Käsitän," sanoi Archie Laverock katsoen sametinhohtoisiin kasvoihin, +joiden veitikkamaisen ilmeen takana yhä väikkyi kehoitus. + +Jennie tarkoitti: "Jos rakastatte minua, niin seuratkaa minua. Jos +kysymys on rahasta, niin hankkikaa sitä, niinkuin meidän miehemme +hankkivat meille kaiken mitä haluamme!" + +Mutta silloin heidän kaksinpuhelunsa keskeytti pikku Marcus, joka +tepasteli takaisin näkinkenkineen, +pienet kasvot loistaen riemusta ja tyytyväisyydestä. + +"Äiti, äiti! Mr Lav-er-rock! Katsokaa mitä minä olen löytänyt!" Hän +hyppi ja tanssi ojentaen heitä kohti pitkulaista valkeata esinettä. +"Eikö se ole kaunis?... Minä panen sen hiekkalinnaani... Minä itse löysin +sen! Eräällä pojalla Hotel de la Merissä on samanlainen. Mutta hänen +ei ole niin suuri kuin minun! Se on mustekalan kilpi — —" + +Hän ei voinut ajatella eikä puhua muusta kuin vastalöytämästään +aarteesta: "Mr Lav-er-rock, kuinka mustekala on kadottanut kilpensä? +Mihin se mustekala sitten joutui, jonka kilpi tämä on? Voiko mustekalan +kilvistä todellakin tehdä hammasjauhetta? Kuinka sitä tehdään? Mutta +eikö mustekalalla ole muuta kilpeä kuin tämä ainoa?" — ja niin edespäin +koko matkan St. Enogatiin. + +"Pojalle on hänen oma löytämänsä kapine aina monin verroin +kallisarvoisempi kuin kaikki, mitä voisimme ostaa hänelle." selitti +Laverock Marcuksen äidille heidän kävellessään tietä eteenpäin. + +He kohtasivat tietysti toisia kylpyvieraita, jotka koskettavat +tätä kertomusta kuten, päivänvalon välkähdykset; englantilaisia +nuorukaisia golfmailoineen, nuoria ranskattaria leveine hattuineen ja +ohuine hihattomine pukuineen ja auringonpaahtamina, niinkuin kaikki +kylpyvieraat tänä kesänä. Sitten, kolmikon lähestyessä kallioportaita, +jotka vievät rantahietikolle, heidät sivuutti klassillisen kaunis ja +pitkä tytönvartalo sinisessä puvussa. + +Tämä meni heidän ohitseen nopeasti ja katsomatta heihin. + +"Selma," huudahti Geneviève Wilmot, "Selma, eikä hän nähnytkään meitä!" + +Mutta niinpian kuin he olivat kääntäneet selkänsä ruotsalaiselle +tytölle, kääntyi tämä katsomaan heidän jälkeensä. Niinkuin +auringonkukka kääntää kehänsä aurinkoa kohden, niin kääntyi tytön +kultahiuksinen pää vastustamattomasti kärkkymään viimeistä vilahdusta +Archie Laverockista. + +Archie ei ollut uhrannut hänelle ainoatakaan ajatusta. Hänen +suurin huolensa tällä hetkellä oli: "Miten paljon maksaisi matka +Concarneauhon? Kuinka kallista olisi elää siellä? Mistä voisin saada +tarvittavat rahat?" + + + + +SEITSEMÄSTOISTA LUKU. + +Käänne pelissä. + + +Niin voitokkaan pelaajan elämän pelissä kuin Archie Laverockin +tarvitsee välittää vähän muista sattuman peleistä. + +Hän ei ainakaan ollut astunut jalallaan Boulevard President Wilsonin +kasinoon, joka ulkopuolelta muistuttaa jättiläisen hääkakkua ja +sisäpuolelta on englantilaisen ja ranskalaisen arkkitehtuurin +sekasotkua. + +Mutta muutamia iltoja tuon hiekkalinnojen luona vietetyn aamun jälkeen +oli Archie kansainvälisen joukon keskellä, joka surisi kuin hyttyset +valojen ja vihreiden pöytien ympärillä. + +Hän mietti itsekseen: "Minä pelaan kymmenellä frangilla; sitten lähden. +Jos voitan jotain (mikä ei ole minun tapaistani), niin hyvä on. Ellen, +samantekevä. Enhän menetä muuta kuin kymmenen frangia." + +Hän veti ne lompakostaan. Kymmenen noita rikkinäisiä ja likaisia +frangin seteleitä. Kun hän heitti ensimmäisen niistä erään +vihreäpukuisen naisen olan yli pöydälle, hän ajatteli: "Mahdankohan +päästä tällä Concarneauhon?" + +Peli tempasi sen häneltä kuin lehden, jonka tulviva virta vie +mennessään. + +"Kuten tavallisesti," ajatteli hän naurahtaen. "Olenpa oikea aasi." + +Hän vetäytyi taaksepäin ja seisoi syrjässä. + +Hänen franginsetelinsä oli yhtä heikko pankkia vastaan kuin hän itse — +Archie Laverock, hänen +pyrkimyksensä, hänen seikkailunsa, hänen kunnianhimoiset unelmansa, +hänen rakkautensa, hänen toivonsa — pysähtymättä pyörivää maailmaa +vastaan... Pyörikö se? Viimeisinä kuutena vuotena se ei ollut tuntunut +niin paljon pyörivän kuin syöksyvän syvyydestä syvyyteen joltakin +maailmankaikkeuden jyrkänteeltä. + +Hän katsahti kansainvälistä joukkoa kohti; eloisia kasvoja, loistavia +silmiä, himokkaita suita — mitä ne halusivat? Koko paikka oli +painostava; tuoksui hajuvesille. Hän kääntyi vaistomaisesti pyrkimään +raittiiseen ilmaan, kohti suuria lasiovia äänekkään, täyden, tuoksuavan +salin päässä. Nuo ikkunat avautuivat pengermälle, josta voi nähdä +lahdelle. Kuin jonkin vetämänä Archie pyrki tungoksen läpi ikkunoita +kohti; silloin hän huomasi, mikä hänet oli sinne vetänyt. + +Se oli silmäpari, joka oli kiintynyt häneen, jonkun silmäpari, joka +seisoi ulkona pengermällä ja katsoi valaistuun huoneeseen. + +Hän astui Archiea kohti. Se oli Selma, ruotsalaistyttö. Pitkin, kevein +askelin hän astui Archien luo, ennenkuin tämä ehti kynnyksen yli. + +"Hyvää iltaa", sanoi Archie hymyillen. + +Vakavasti tyttö vastasi hänen tervehdykseensä ranskaksi. Kaikki nuo Ker +Babelin tytöt puhuivat ranskaa oman kielensä lisäksi, mikä kieli se +lieneekään ollut. Mutta hän tiesi tuon skandinaavialaisen jumalattaren +osaavan myöskin englantia. Archie kysyi siis tällä kielellä, pelasiko +hän. + +Tyttö vastasi ranskaksi: "Ei, monsieur; minä join kahvia pengermällä; +tulin sisään tuodakseni teille viestin." + +Selman ranskassa, vaikka se olikin sujuvaa, huomasi oudon +ääntämistavan. Laverock havaitsi äkkiä panevansa merkille kaikenlaista +tästä tytöstä, joka kohosi korkealle parrakkaitten ranskalaisten ja +toisten naisten ravintolahattujen yli. + +"Taivas, miten hän näyttää sievältä tänä iltana! Tuo puku kai sen +aiheuttaa. Valkoinen ja keltainen, +ja nuo meripihkahelmet — kuinka viisas yhdistelmä! Hän on käsittänyt, +että juuri vaaleiden tyttöjen pitää tukkansa värin vuoksi käyttää +kultaa ja keltaista — ei tummaveristen... Mutta hän on liian pitkä... +luultavasti miltei kuusi jalkaa. Mutta ihana vartalo! Mikä ihastuttava +morsian hänestä tuleekaan jollekin miehelle..." + +Kaikki tämä välähti Archien mielessä hänen vastatessaan ääneen: +"Viestin?" Hän ajatteli, että viesti varmaankin oli Geneviève +Wilmotilta. + +Mutta Selma ilmoitti: "'Äiti' sanoo, että se säästää häneltä kortin +kirjoittamisen vaivan, mr Laverock, jos sanotte minulle, tulisitteko +huomenna lounaalle Mon Reposiin. Tuletteko?" + +"Mielelläni." + +"Neljännestä yli kaksitoista?" + +"Hyvä", sanoi mies. Sitten: "Oletteko yksin?" + +"En. Oh, en. Olen 'Äidin' — ja Dorothyn kanssa." Hän käänsi päätään +hiukan suuriin lasioviin päin. Mutta hän seisoi paikoillaan, kuin +jokin olisi pidättänyt häntä palaamasta seuransa luo. Archie ei +liikahtanut. Vielä hetkisen he seisoivat hiljaa, vaieten keskellä tuota +levotonta joukkoa, tuota ääntensorinaa, jota keskeytti vain croupierin +koneellinen "faites votre jeu!" + +Sitten kuului Selman moitteeton ranskankieli: "Onko teillä ollut onnea, +mr Laverock?" + +"Minullako?" Hän naurahti. "Pelissä? En ole koskaan voittanut +penniäkään eläissäni." + +"Niinkö? Onko teillä niin huono onni?" + +"Uskomattoman huono!" + +Selma ei katsonut häneen, mutta hänen tummansiniset silmänsä +laajenivat, ikäänkuin hän olisi juuri ajatellut jotakin erikoista. Hän +puhui miellyttävällä ja vakavalla äänellä. "Sallitteko minun antavan +teille onnea?" + +"Voitteko sen tehdä? Millä tavoin? Järjestelmällä vaiko maskotilla?" + +"Tällä." Hän kohotti kätensä niskaansa. Hän irroitti kaulastaan +meripihka-helmet. + +Nuo hunajanväriset pitkulaiset helmet, jotka olivat vielä lämpimät +hänen maidonvalkoisen, hienosti muovaillun kaulansa kosketuksesta, hän +laski Archien käteen. + +"Lainatkaa nämä minulta, monsieur", ehdotti hän tyynesti. "Minulta — +naiselta — joka — no niin, ne tuottavat teille onnea. Pitäkää ne — —" + +"Saanko? Saanko todellakin? Hyvä." Archie jatkoi kaksikielistä +keskustelua. "Hirveän herttaista teiltä. Kiitoksia paljon. Minä koetan +niitä." Hänen sormensa, jotka pitelivät lämmintä merenpihkaa kuin olisi +se ollut käsi, jota hän ei vielä halunnut päästää, pujahtivat hänen +takkinsa taskuun. "Pitelenkö niitä pelatessani?" + +"Ei. Minä pelaan teidän puolestanne. Antakaa minulle rahanne." + +"Tässä on kaikki, mitä minulla on." Hän veti alakuloisena taskustaan +pienen ryppyisen setelipinkkansa. "Yhdeksän frangia — ne ovat +todellakin kauhean likaisia teidän käsienne koskettaviksi. Oletteko +pahoillanne — —" + +Hän kokosi ne yhteen. "Se riittää. Yhdeksän on hyvä luku." + +"Onko? Hyvä! Katsokaamme mitä ne minulle tuottavat. Tulkaa." + +Hän tarttui tyttöä hiljaa käsivarteen ohjatakseen hänet väentungoksen +läpi. Ihmiset katsoivat heihin luultavasti otaksuen tätä +huomiotaherättävää paria veljeksi ja hänen ohjaamakseen sisareksi. +Archie tunsi olkapäätään vastaan tytön käsivarren lämpimän pehmeyden, +kun hän laski pöydälle ensimmäisen franginseteleistä. Archie ei +katsahtanut siihen. Hän katseli tyttöä, joka pelasi hänen puolestaan. + +Hän oli kaunis. Hän oli todella hyvin kaunis. Eräällä tavalla niin +epäenglantilainen, ja toisella tavalla taas miltei englantilainen +tyypiltään, polveutuva roduista, jotka painoivat merkkinsä Englannin +saariin vuosisatoja sitten. + +Tyttö keräsi kokoon joitakin rahoja. Hän ei katsonut Archieen. Hän pani +toisen setelin pöydälle. +Archie, joka kymmenen minuuttia sitten oli kaivannut takaisin Dulcieen +ja ajatellut vain Geneviève Wilmotia, huomasi nyt haluavansa jäädä +vielä hetkiseksi Genevièven ystävättären luo. + +Sekainen maailma, missä luultiin, että yhden naisen kaihoaminen esti +toista tuottamasta minkäänlaista mielenliikutusta. Niin ei ollut, +huomasi Laverock. Toinen tyttö näytti kuin johtavan toisen luo. Oliko +se vastakohtaisuusvaikutusta? + +Archie ajatteli: "Missä olen kuullut, että skandinaavialaiset naiset +ovat kuin tulivuori jään alla?" + +"Faites votre jeu!" kehoitti croupier. + +Selma keräsi taas rahoja. Voittiko hän? Todellakin? + +Archie ajatteli: "Mikä ajanhukka, etten voi suudella häntä!" + +Sitten hän ajatteli: "Mutta samantekevä! Kun ottaa lukuun, että tahdon +rahaa vain voidakseni lähteä toisen naisen jäljessä Basse Bretagneen, +niin mitä ihmettä tämä on?" + +Siihen ei löydy mitään vastausta meidän aikamme sivistyksessä. + +Vihdoin tyttö vetäytyi taapäin ja kääntyi jälleen Archien puoleen +sanoen: + +"Se riittää. Nyt lopetamme. Yhdeksän on hyvä numero. Olette voittanut +yhdeksäntuhatta frangia, monsieur Laverock." + +Archie Laverock hätkähti. Sodan jälkeen hän ei ollut nähnyt yhtaikaa +niin paljon rahaa kuin hän nyt näki ojennettavan itseään kohti — häntä +itseään! Hän näki ryppyisen setelitukun tuon tytön kädessä, joka tuotti +hänelle onnea. + +"Yhdeksän — tuhatta — frangia!" toisti hän, "satakahdeksankymmentä +puntaa?" + +"Niin. Ja oletteko nyt hyvä ja annatte minulle kaulakoristeeni takaisin, +sillä minun täytyy palata toisten luo." + +Archie otti rahat häneltä ja palautti helmet. Hän näki tytön +kiinnittävän ne kaulaansa ja näki hänen hymyilevän vastaukseksi hänen +kiitoksilleen. + +"Älkää tulko pengermälle kanssani," sanoi hän ja Archie käsitti, että +hän todella tarkoitti sitä. "Hyvää yötä." + +"Huomiseen," sai hän sanotuksi, juuri tytön poistuessa nopeasti kasinon +lasiovesta. + +No niin, hän tapaisi hänet huomenna. Hänhän menisi lounaalle +Mon Reposiin. Hän tapaisi myös Jennien. Hän voisi sanoa hänelle +(Jennielle), että he tapaisivat toisensa pian Concarneaussa. Hänen +matkakassansa oli nyt kunnossa. Yhdeksäntuhatta frangia! Ajatellapa +sitä! Miltei kaksisataa puntaa vain tuhlattavaksi, ajatteli Archie +innostuksissaan. Hei! + +Tuo ihastuttava, kultainen tyttö... jolla oli niin tyyni ääni, mutta +joka ei sittenkään näyttänyt aina olevan niin järkähtämättömän tyyni. +Hän ei tainnut tietää, minkä onnen hän oli tuottanut Archielle. + +Sininen Concarneau, Jennien ja pikku pojan kanssa... + +Miten hän odottikaan huomista, kello kahtatoista... + +Niin, mutta miksi? Vain tuon tummakiharaisen amerikattaren vuoksiko? +Eikö hän halunnut nähdä tuota kultatukkaista pohjolan tytärtä? Kumman, +kumman kanssa hän kernaammin halusi lounastaa? + + + + +KAHDEKSASTOISTA LUKU. + +Valinta. + + +Yllätykset odottivat nuorta Laverockia, kun hän lounaan aikaan +seuraavana päivänä saapui kukkien peittämään huvilaan. + +Kerran vuoksi ei parvekkeilta eikä kentältä kaikunut ääntensorinaa. Ei +missään näkynyt ainoankaan verkkopallopuvun kirkasta väriä. Kentältä, +minne keinotekoinen foxterrieri oli asetettu suloiseen sopuun jänisten +kanssa, ilmestyivät näkyviin "Äidin" harmaatukkainen Beethoven-pää ja +juhlalliset laskokset. + +Hän ojensi kätensä leveästä enkelinhihastaan. "Hyvää päivää, mr +Laverock", tervehti hän nuorukaista virheettömällä englanninkielellä. +"Olen iloinen nähdessäni teidät; on hyvin ystävällistä teiltä tulla +ilostuttamaan yksinäisyyttäni. Tiedättehän, että koko nuori väkeni oli +järjestänyt huviretken; minä saan siis pitää teidät kokonaan itseäni +varten." + +"Sepä ihastuttavaa," mutisi Archie Laverock kohteliaasti, vaikka +hölmistyneenä. + +Jennie ei siis tulisikaan? Eikä Selma? Ei kukaan heistä, ei kukaan +tytöistä? Lounas kahdenkesken "Äidin" kanssa? "Äidin", joka oli +vaiennut kuin muuri aina ensi kerrasta asti, jolloin hän ja Stick +olivat käyneet huvilassa! Archie oli ollut vakuutettu siitä, että hän +puhui tuskin sanaakaan muuta kieltä kuin omaa tanskaansa — mutta... + +Tuossa hän nyt joka tapauksessa oli ja puhui englantia, ei vain yhtä +hyvin kuin Archie itse, vaan vieläpä paljon sujuvammin kuin mihin tämä +hämmästyksissään kykeni. + +"Tahdotteko tulla sisään? Olen asettanut lounaspöydän niin lähelle +ikkunaa, että olemme aivan kuin ulkona puiden alla," sanoi hän. +Hän meni edeltä siistiin, monipöytäiseen ruokasaliin, joka oli nyt +niin omituisen tyhjä, jossa kaikuivat vain pienen ranskalaisen +tarjoilijattaren askeleet — ja joka odotti ihmeellisintä kaikista +niistä lounaista, jotka Archie Laverock oli syönyt naisen seurassa. + +Se tarjoiltiin hyvin ja oli erinomaisesti valmistettu: salaatteja ja +munaruokia ja harvinaisia kalaruokia, jotka nuorukainen hyväksyi. Mutta +äkkiä hän tuli vakuutetuksi jostain: "Hän on pyytänyt minut tänne +puhuakseen minulle kahdenkesken jostakin; mutta mitä se on?" + +Hän alkoi samalla tavalla kuin kaikki naiset alkavat keskustelun miehen +kanssa. "Kertokaa minulle jotain itsestänne, mr Laverock." Hän jatkoi +nopein, älykkäin kysymyksin siitä, mihin hän oli ollut komennettu +sodassa, ja missä hänen kotinsa oli. Eikö hänellä ollut oikeaa "kotia"? +No, sitä ei kai nykyään +enää pidetty niin suurena tragediana kuin ennen?... + +Archie arveli ihanan kala-annoksensa lomassa, että mies kaipasi +jonkinlaista pohjaa, joskus. Nykyäänkin. + +"Teillä ei siis ole äitiä", sanoi tanskalainen nainen myötätuntoisesti. +"Entä sisaria?" + +Hän pudisti päätään. Ei, hän huokasi (koska hän alkoi tuntea olonsa +helpommaksi.) Sisaria! Hän oli aina arvellut, että se olisi ollut +ihanaa toveruutta. Oikeastaan ainoa tapa, jolla mies voi saada +käsityksen ystävyydestä toista sukupuolta kohtaan, ilman — ilman mitään +sekaannusta ja häiritseviä olosuhteita! + +"Mahtaisittekohan te suuria välittää siitä ystävyydestä, herraseni," +huomautti "Äiti" hiukan kuivasti — ja siirtyi heti keskustelemaan +kansallisuuksista; hän alkoi puhua tyypeistä kysymättä Archielta hänen +mielipidettään. + +"Olen täysihoitolassani aina voinut tutkia kaikkien kansojen lapsia", +selitti hän. "Ranskalainen tyttö — viisain eräällä tavalla. Mutta — +hän näkee vain tosiasiat. Hän luulee ulkonaisten tosiasioiden olevan +kaiken. Mutta sitä ne eivät ole, kuten tiedätte. Vähän lisää juotavaa +monsieurille, Simone." + +Archie kuunteli sangen huvitettuna, mutta oliko tämä emäntä, joka puhui +kuin kirjasta ja joka oli kuin Rodinin Balzac-patsas, kutsunut hänet +tänne vain puhumaan tällaisista ylimalkaisista asioista? + +Tanskatar jatkoi: "Amerikkalaiset naiset — —" + +Archie kohotti katseensa. + +"Kun puhuu amerikkalaisesta, niin täytyy ensin ajatella: onko hän +latinalais-amerikkalainen, vai germaanilais-amerikkalainen, vai +etelä-amerikkalainen vai englantilais-amerikkalainen? Se on ensimmäinen +kysymys, jonka eurooppalainen tekee kohdatessaan heitä." + +"Hm — monet amerikattaret", sanoi nuorukainen mielessään vain yksi, +"monet amerikattaret, joita tapaa, voisivat olla erikoisen onnistuneita +englannittaria." + +"Mutta siinä on ero", keskeytti "Äiti". "Englannitar parhaimmillaan +on ihastuttava. Hän osaa olla iloinen, kun sitä eniten tarvitaan +ja kun siihen on vähiten syytä. Ja mitä työhön tulee — minä tunnen +englantilaiset sotahoitajattaret. Vain yhdessä suhteessa englannitar ei +loista." + +Archie (joka yhä ajatteli: "Mistä tämä henkilö oikeastaan tahtoo puhua +kanssani?") kysyi: "Missä suhteessa?" + +"Se nainen, joka odottaa saavansa englannittaresta todellisen +ystävättären, on narri", vastasi tanskatar. "Poikkeuksia on. Mutta +tavallisesti ei englannittarella ole käsitystä oman sukupuolensa +arvosta. Hän halventaa pitkäaikaista ystävätärtään miehen silmissä, +jonka juuri on tavannut." + +"Mutta hyvänen aika. Madame!" + +"Amerikkalainen nainen ei ole sellainen. Mahdollisesti se johtuu +siitä, että hän ei rakasta miehiä kylliksi. Kahvia, Simone, ja +tuo myöskin vihreäjalkaiset liköörilasit ja savukkeita", jatkoi +tanskatar palvelijattarelle yhtä hyvällä ranskankielellä kuin hänen +englanninkielensä oli. "Sitten saat olla vapaana, kunnes on aika +auttaa illallisen tarjoilussa. Miten haluatte kahvinne, mr. Laverock, +mustanako?" + +Ja sitten, kun palvelijatar oli poistunut, oli sen aika. Asian, johon +lounas ja nuo yleisarvelut naisista olivat olleet johdantona. + +Archien emäntä sanoi ojentaen hänelle kupillisen mainiota kahvia: +"Pyysin teitä luokseni tänään, koska tahdon pyytää teiltä palvelusta." + +"Niinkö? Mitä vain voin tehdä", alkoi mies, "tietysti — —" + +Graniitinharmaat silmät kääntyivät häntä kohti sangen ystävällisinä. +Tanskatar puhui hiljaa. + +"Tahdon teidän heti lähtevän pois." + +"Pois — —? Heti pois — —?" + +Mutta kun hämmästynyt Archie nousi tuoliltaan, niin nainen hymyili ja +teki pienen kädenliikkeen. "Oh, istuutukaa vain. En tarkoita, että +lähtisitte tässä silmänräpäyksessä, mr. Laverock. Ei ennen kuin olette +maistanut kahviani. Olkaa hyvä! Te jäätte ainakin siksi, kunnes +olette kuullut, miksi" — hän vaikeni ja hymyili jälleen — "miksi ikävä +vanha nainen tahtoo karkoittaa teidät Mon Reposista." + +Archie ajatteli hämmästyneenä: "Hyvä Jumala! Mitä hän kuvittelee?" + +Kiireesti, epäilevästi hän tokaisi väliin: "Tarkoitatteko, että ette +halua minun tulevan takaisin?" + +"Tarkoitan, mr. Laverock." + +"Oh!" huudahti nuorukainen yhä hämillään. "Minä — hm — —" + +Hänen ajatuksensa kiitivät eteenpäin. Hän oli tehnyt jotain hullua. +Mutta mitä? Joka tapauksessa vain erehdyksessä. Mitä se saattoi +olla?... Tämä oli tosiaankin odottamatonta — hiukan naurettavaa... +Häntä, Laverockia, kiellettiin enää tulemasta taloon! + +Hän jäykistyi. "Tietenkään", sanoi hän, "en uneksikaan palaamisesta. +mutta saanko kysyä. Miten olen ollut kyllin onneton loukatakseni +teitä?". + +Tanskatar hymyili leppoisasti. Tämä harmitti nuorukaista. Hän jäykistyi +yhä enemmän. + +"Mitä lienenkään tehnyt, on se tapahtunut tahtomattani, sen minä +vakuutan." + +"Sen uskon", myönsi nainen. "Mutta niin on kuitenkin." + +"Mikä on?" + +"Tosiasia." + +"Mikä tosiasia?" + +"Se, että te, mr. Laverock, olette liian vaarallinen tälle talolle, +joka on täynnään tyttöjä." + +Hän lisäsi: "Lyhyesti, kaikki tyttöni ovat aivan onnettomia. Teidän +tähtenne." + +"Minun tähteni?" huudahti nuori Laverock teeskentelemättömästi +suutuksissaan. "Vakuutan, että olette aivan, aivan, aivan väärässä!" + +"Minä en erehdy." + +"Sallikaa minun sanoa, että nyt olette erehtynyt. Vakuutan teille, että +olette — ehdottomasti väärässä." + +"Oman ikäni vakaumus ja kokemus painaa enemmän", sanoi "Äiti" nopeasti. +"Minä olen oikeassa." + +He katsoivat toisiinsa pöydän yli; nuorukainen suuttumuksen puna +poskiensa ruskean ihon alla, valppaana, vihastuksen kuvastuessa koko +hänen olemuksestaan — vanha nainen tarkkana ja hillittynä. + +Nainen keskeytti hetkisen kestäneen hiljaisuuden. + +"Se ei ole mitään korjaamatonta, tiedättehän sen! Ei mitään +murhenäytelmää ole vielä tapahtunut. Mutta — hyvin pian olisi mieluisa +kesäloma, jota teidän tuttavuutenne on niin hauskuuttanut, kerrassaan +pilalla. Teidän takianne! Nyt jo — —" + +Hän kohtasi miehen vihaisen katseen. + +"Pitääkö teidän saada kuulla siitä? Nyt jo eräs tytöistä on lakannut +vastaamasta sulhasensa jokapäiväisiin kirjeihin. Toiset eivät enää +suunnittele mitään ohjelmaa päivän varalle ennenkuin ovat tavanneet +teidät. Nyt he jo vaihtavat uintivuorojaan. Ei vuoroveden tähden. Kaksi +heistä, jotka ennen olivat ystäviä, ovat jo riitaantuneet. Nyt jo, mr. +Laverock." + +Tässä viisaat kasvot synkkenivät hiukan: "Eräs heistä, lapsiraukka, on +niin onneton — —" + +"Ei, ei!" huudahti Archie ja laski kupin kädestään. Hänestä tuntui kuin +olisi hän koskettanut kädellään merenpihkahelmiä, sileitä ja lämpimiä. +"Niin ei ole, uskokaa minua!" + +"— — niin rakastunut, että hän pian voi koota kaiken rohkeutensa ja +kosia teitä." + +Madame maisteli kahviaan ja täytti Archien vihreäjalkaisen +liköörilasin. Sitten hän sanoi: "Minä en pidä tällaisista tapahtumista +täällä. En tahdo teille mitään pahaa, mutta sanon teille totuuden +kaikella myötätunnolla ja ystävyydellä. Tiedän, että ette tarkoita +mitään pahaa. Te paistatatte päivää kirkkaissa silmissä. Yhtä te +ihailette hänen kasvojensa vuoksi. Toista hänen vartalonsa vuoksi. +Kolmatta hänen sievän äänensä vuoksi. Ja neljäs huvittaa teitä. Teillä +ei ole ketään erikoista tähteä! En luule teidän erikoisesti välittävän +kenestäkään täällä. Mutta he —! Teidän täytyy poistua. Poistukaa +niinkauan kuin vielä olette unelma, esimaku siitä, miten he haluaisivat +olla onnellisia. Olisitte ystävällinen, jos lähtisitte Dinardista." + +Archie oli katsahtanut nopeasti tanskattareen hänen sanoessaan "ei +erikoisesti kenestäkään". Miksi hän luuli hänestä sellaista. Olihan +hänellä joku erikoinen. Sama tunnelma, joka oli vallannut hänen +mielensä tuona aamuna hiekkalinnojen luona Jennien ja hänen pikku +poikansa seurassa, valtasi hänet jälleen. Tietysti Jennie oli tuo +erikoinen. + +Hän karisti kurkkuaan, kohtasi suoraan tanskattaren katseen ja sanoi: +"Tietysti lähden heti Dinardista, jos sanotte sitä haluavanne. Ystäväni +omaiset tulevat tänne ensi viikolla. Mutta minä lähden huomenna, +madame. Aioinkin oikeastaan lähteä — aioin matkustaa etelämmäksi — —" + +Vanha nainen kysyi nopeasti: "Aiotteko matkustaa lähelle Concarneauta?" + +Archie oli hiukan hämmästynyt: "Ehkä — ei! Mutta miksi sanoa ei — — +onhan mahdollista, että lähden Concarneauhon." + +Hän ajatteli jälleen noita yhdeksäätuhatta frangia, jotka hän oli +voittanut viime yönä. + +Hänen emäntänsä sanoi kuivasti: "Vai niin. Sitten olisin voinut säästää +teidät sanoiltani. Luulin teidän tulevan tänne katsomaan ympärillenne, +tekemään itsenne ihailluksi eikä ottamaan mitään kovin vakavalta +kannalta." + +"Te ette pidä luonnettani erikoisen miellyttävänä", huomautti Archie +hiukan katkerasti. + +Hänen emäntänsä lopetti kahvinjuonnin ennenkuin hän katsoi jälleen +vieraaseensa. Sitten hän sanoi: "Suokaa anteeksi." Ja hän jatkoi +yksinkertaisesti ja miellyttävästi: "Minä olen liian vanha loukatakseni +kenenkään nuorukaisen tunteita." + +Archie katsoi jälleen noihin harmaihin silmiin lumivalkoisen tukan +alla. Hänen päähänsä pälkähti äkkiä, että oli kovaa, että kenenkään +naisen piti tulla vanhaksi ja harmaaksi. Hänen oma äitinsä oli kuollut +kahdenkymmenenkahdeksan vuotiaana. Hän nousi ja puhui toisenlaisella +äänellä. + +"Hyvä Luoja! Ettehän te loukannut minua. Mutta minä loukkaannun, +ellette tunne, että — että jätätte hyvästi minulle ystävänä?" + +Tanskatar tarttui hänen ojennettuun käteensä sydämellisen asiallisella +puristuksella. Hän vastasi hiukan veitikkamaisesti: "Koska olosuhteet +ovat muuttuneet, niin miksi jättäisimme nyt jo hyvästi toisillemme? +Miksi ette palaisi tänne, mr. Laverock, syömään päivällistä toisten +kanssa?" + +"Saanko sen tehdä?" innokkaasti. "Te ette olisi siitä pahoillanne?" + +Tanskatar päästi hänen kätensä, keräsi hameenlaskoksensa ja teki +liikkeen, joka näytti työntävän syrjään kaiken kunnianarvoisuuden. + +"Tulkaa takaisin", sanoi hän, "ja viettäkää tämä ilta tuon erikoisen +kanssa, jos tahdotte." + +"On jotakin, josta pitäisin enemmän." + +"Mitä se on, mr. Laverock?" + +"Antakaa minun olla luonanne, kunnes toiset palaavat", pyysi hän. +"Soittakaa hiukan ihanaa musiikkianne, vain minulle. Soittakaa minulle. +Lupaatteko? Olkaa niin kiltti!" + +"Ah", huudahti vanha nainen katsoen häneen. "Tyttö parat! Tyttö parat! +Nyt minä käsitän! Hyvä on, minä soitan teille." + +Hän meni Archien edellä kääntöovien läpi hämärään, hienoon salonkiin. +Hän osoitti nojatuolia, istuutui itse suuren pianon ääreen, johon +norsunluukoskettimet ja tanskattaren erikoinen, jalo pää kuvastuivat +kuin vedenkalvoon. + +"Mistä te pidätte? Haluatteko klassillista musiikkia? Niinkö? +Beethovenia?" + +"Ei, ei Beethovenia, ellette pahastu", sanoi Archie muistaen nopeasti +Kuutamosonaatin — ja Mauven. "Mitä muuta tahansa." + +Ja tanskatar soitti hänelle jotakin muuta, mikä johtui hänen mieleensä. +Hän soitti hänelle, kunnes toiset palasivat. + + * * * * * + +Kun toiset palasivat, valtasi nuoren Laverockin mieliala, joka ei ollut +hänelle tavallinen. + +Ehkäpä tanskattaren soitto vielä kuohui ja hehkui hänen veressään. +Ehkäpä heinäkuunilta puhalsi avoimista ikkunoista sisään jonkin +pakanallisen taian. Heti nähdessään Genevièven erikoiset kasvot ovessa +Archie sanoi itsekseen (päättävästi): "Niin, tuo on minun tyttöni. +Tämän jälkeen en enää hapuile. Tämän illan jälkeen en ajattele ketään +muuta tyttöä." + +Pöydässä — pisimmässä pöydässä, jolla loistivat ranskalainen +pöytäliina ja englantilainen porsliini ja ruusut ja käsinmaalatut +kynttilänvarjostimet, joissa oli purppuranpunaisia hedelmiä keltaisen +hehkuvalla pohjalla — Archie istui Geneviève Wilmotin ja koulutyttö +Gwenin välissä, vastapäätä Selmaa, joka oli komea kuin puutarhalilja +kultaisessa ja valkoisessa puvussaan. Jokaiseen näistä kolmesta Archie +teki sen vaikutuksen, että hän ei vilkaissutkaan kehenkään muuhun +kuin häneen. Ja saman vaikutuksen hän teki toisiinkin. Hän kohotti +lasinsa, sanoi hiljaa: "Onnellisia päiviä!" ja jokainen tyttö omisti +sen henkilökohtaisesti itselleen; hän ei voinut sille mitään... Archien +tyyppiä olevan miehen ei tarvitse liikuttaa kättään eikä jalkaansa; +ei sanoa ainoatakaan sanaa, joka kirjoitettuna ilmaisisi enemmän kuin +ystävällistä kohteliaisuutta. + +"Miten oikeassa olin, miten oikeassa!" ajatteli "Äiti" pöydän päässä, +silmäillen ihastuneita tytönkasvoja vieraan ympärillä. + +Tähän asti oli aina laskettu nuorukaisen eduksi, että hän miellytti +tahtomattaan. Hän ei ollut koskaan vaivannut sillä itseään. + +Tänä iltana hän teki (sitä ei voi kieltää) tarkoituksella kaiken, +minkä osasi, miellyttääkseen. Nuo hänen kissansilmänsä — tuo hänen +liikkeittensä varma nopeus — tuo siro lepoasento — tuo ääni, joka +sisälsi kaikki mahdolliset vivahdukset — nuo seikat, joita oli jo +ylistetty sanoilla, jotka hän muisti puheen lomassa tänä hetkenä! Nämä +ominaisuudet hän otti nyt lopullisesti käsiinsä aseina. + +Tanskatar katseli häntä silmin, jotka olivat liian vanhat ollakseen +rakastuneet, mutta kyllin viisaat nähdäkseen enemmän kuin vain nuoren +mr. Laverockin. + +Hän näki Archien aukaisevan taikaikkunan noiden tyttöjen elämässä. +He eivät koskaan unohtaisi sitä romantiikkaa, joka oli lähtenyt ja +jättänyt jälelle arkipäivän. + +Kaikkea tätä hän ajatteli ehdottaen lähtemistä puutarhaan antaakseen +Simonen ja toisen tytön siistiä salia. He näyttivät viipyneen +tavallista kauemmin päivällisellä, sanoi hän asiallisella äänellä. Tuli +jo myöhä. + +Niin myöhä, että kuu oli jo korkealla taivaalla loihtien tuoksuavan +puutarhan merkilliseksi kudelmaksi mustasta sametista ja hopeapitsistä +ja muuttaen pienet viiniköynnösten ympäröimät lehtimajat salaperäisiksi +luoliksi. + +Juuri eräässä tällaisessa lehtimajassa — riippuiko se yksinomaan hänen +omasta kulustaan vai "Äidin" ohjauksesta — Archie huomasi olevansa +eristetty tyttöjen pääjoukosta, joiden kiihtynyt puhelu kuului yli +sirisevien sirkkojen ja kasinon kaukaisen soiton. Hän katsoi Geneviève +Wilmotin tummiin, salaperäisiin silmiin. + +Nyt! + +Se hetki oli tullut, jota hän koko päivän oli odottanut. + +Omituista, nyt kun se oli tullut, hän tiesi, että hän olisi aivan +hyvin voinut odottaa kauemmin, jos hänen olisi täytynyt; hän olisi +voinut kääntyä poispäin ja puhella Selman tai madamen tai kenen tahansa +kanssa! Hän olisi voinut olla kärsivällinen, kunnes hän olisi tavannut +Jennien jälleen huomenna hiekkarannalla. + +Mutta siitä ei enää tulisi mitään. + +_Nyt_ oli hetki tullut. + +Hän puhui katkonaisesti. + +"Tehän tiedätte, että aion lähteä täältä huomenna?" + +"Niinkö?" vastasi Geneviève äänellä, jota Archie ei voinut pitää +pelkästään kohteliaana, pyytävänä tai hämmästyneenä, mutta jossa kaikui +hiukan kaikkea tätä. Hän sanoi: "Sehän on äkkinäistä, eikö totta? En +tiennyt teidän aikovan lähteä niin pian." + +"Ettekö?" sanoi Archie. + +Hänen ympärillään hiljaisessa yössä täytti ilman Euroopan voimakkain +kukkaistuoksu; se tuli korkeista tupakantaimista, joiden valkoisia +tähtikukkia loisti kaikkialla tummassa lehvistössä. Hän hengitti sitä +ennenkuin hän puhui jälleen. + +"Minä lähden ennen teitä. Tuletteko lainkaan kaipaamaan minua?" + +"Me tulemme kai kaikki kaipaamaan teitä", yritti Jennie — — yhä tuolla +samalla epävarmalla äänellä. + +Archie kuunteli tarkoin, odottaen kaikkea, jota ei tullut. Sitä ei +kuulunut, tuota kaikua, joka olisi muuttanut kaiken, mitä hän sanoi, +musiikiksi. Ei vielä! Mutta... sen täytyi tulla... + +"Tarkoitatteko", sanoi nuorukainen hyvin hiljaa, mutta itsepintaisesti, +"kaikki te? Sitä minä en tarkoittanut." + +"Oh." Hän naurahti hiukan tavalla, jossa oli hienoa keimailua. Se antoi +tuoksun kaikelle, mitä hän sanoi tai teki, aivan niinkuin tupakantaimet +antoivat tuoksun koko puutarhalle. Keimailu eli hänen kiharaisen päänsä +jokaisessa piirteessä, hänen silmissään, hänen poskiensa kuopissa, +siinä liikkeessä, jolla hän heitti kilpikonnanluulla koristetun +päivänvarjonsa hiekalle. + +"No niin?" mutisi Archie hiljaa. + +"Niin?... Marcus tulee kai kaipaamaan teitä kovin. Hän — —" + +Kirkkaana kaikui kuutamoisessa ja tuoksuavassa ilmassa pehmeä huuto +yläkerran ikkunasta. + +"Äiti! Äiti! Sinä et tullut päivällisen jälkeen sanomaan hyvää yötä." + +"Tulen, kultaseni", huusi äiti takaisin. "Tulen heti." + +Eikä hänen vastauksensa ollut tarkoitettu ainoastaan hänen pojalleen, +vaan myös hänen kosijalleen. + +Archie huomasi sen äkkiä, tuon sävyn hänen äänessään, jota hän oli +odottanut; mutta se ei ollut hänelle. + +Jennien kasvot olivat olleet kääntyneet hänen pikku poikansa +makuuhuoneen ikkunaa kohti. Hän käänsi ne jälleen Archieen päin. + +Mutta noina sekuntteina, jotka olivat kuluneet, oli jotain — jotain +omituista — tapahtunut nuorukaiselle. Side oli pudonnut hänen +silmiltään. Hän näki hänet, itsensä, heidän suhteensa. + +Jennie piti hänestä. Ennemmin tai myöhemmin, jos Archie tahtoisi, hän +suostuisi tulemaan hänen vaimokseen. Häntä miellytti hauskannäköinen +mies, joka ei ollut paljon vanhempi häntä itseään. Ja hän oli myöskin +mielissään siitä, että Archie oli pikku Marcuksen leikkitoverina. + +"_Hän_ ei välitä muista miehistä kuin siitä, joksi pikku Marcus kerran +varttuu", sanoi Archie itsekseen. Ja sitten — — + +"Hän ei huoli minusta!" ajatteli hän, ja hänen nuori ylpeytensä kohosi +kiivaaseen vastarintaan. "Hän ei todellakaan välitä minusta." + +Kerrankin tämä teki häneen aivan saman vaikutuksen kuin toisen tytön +ylenmääräinen ihastus — Lucy-raukan. + +Hän suoristautui. Vasta silloin hän käsitti, että hänen äskeinen +asentonsa oli todistanut ihailua ja rakkautta. + +Mutta tässä ei ollut mitään rakkautta... ei hänelle. Ei hänelle! Mainio +äiti, loppunut hakkailu — ei rakkautta. + +Äänellä, joka sai Jennien katsahtamaan ylös hämmästyneenä, koska se +niin suuresti erosi äskeisestä, hän sanoi: + +"Tämä siis on jäähyväiset — —" + +Jennie pidätti hengitystään. Hän oli pahoillaan; niin, pahoillaan kuin +tyttölapsi, joka on sanonut "ei kiitos", kun jäätelöä on tarjottu ja +jäätelö sitten on korjattu pois pöydältä. Oli selvää, ettei hän ollut +tarkoittanut tätä lopullisiksi jäähyväisiksi. Senkö vuoksi, että Archie +oli englantilainen, ei hän käsittänyt, että hän sai toivoa? Pitikö +noiden miesten saada selvä rohkaisu — vai lähtivätkö ne muuten? + +Hän sanoi (mutta ilman tuota pehmeää sävyä äänessä, jonka vain lapsi +voi saada siinä kaikumaan): "No niin! Pitääkö minun sanoa, Archie, että +minä tulen kaipaamaan teitä?" + +"Oh, ei", vastasi Archie naurahtaen. "Sitä teidän ei pidä sanoa. Te +ette koskaan tule kaipaamaan minua — tarkoitan, että olisi liian paljon +onnea toivoa sitä. Minä ymmärrän." + +Hän tarttui hänen käteensä. + +"Hyvää yötä, Jennie. Toivotan teille onnea elämässänne. Sanokaa se +pojallennekin minun puolestani." + +Hämmästyneempänä kuin milloinkaan ennen elämässään Jennie huudahti: +"Ettekö tule ylös sanomaan hänelle hyvästi?" + +"En luule tulevani, kiitos vain. Ei, en luule saavani enää nähdä +pienokaista. Sanokaa hänelle hyvää yötä minun puolestani. Tällä tavoin +— —" + +Ja kumartuen jälleen alas hän painoi suudelman lyhyille paksuille +kiharoille hänen korvansa yläpuolella. + +Ne olivat silkinhienot ja tuoksuavat ja niiden kosketus sai hänen +päänsä pyörälle. Hän oli kuullut, että kun hänen äitinsä oli tahtonut +saada hänet olemaan hiljaa vuoden vanhana lapsena, oli hän heittänyt +hänelle turkiksensa leikkikaluiksi. Siitä asti oli Archiea miellyttänyt +kaikki tuoksuava ja pehmeä. Niin, ehkä juuri tuo yksityiskohta, mrs +Wilmotin tukan pehmeys, toi takaisin sen mielialan, joka hänet oli +päivällispöydässä vallannut. + +Hän astui sykkivin valtimoin ulos kuutamoon, joka valaisi puutarhaa, +missä tuskin erotti, mikä oli tyttöjä ja mikä kukkia... + +"Hyvästi, tytöt!" huusi Archie Laverock hiljaa, mutta äänessään tuo +kaiku, joka sai jokaisen naisen luulemaan, että hän kutsui erikoisesti +häntä. "Hyvästi, kaikkityyni. Minä menen. En saa enää nähdä teitä." + +"Oh", kuului hiljaa, ja "Oh — — —" ikäänkuin he olisivat hiipineet +häntä kohti. Hän huomasi äkkiä olevansa keskellä piiriä. + +"Sanokaa nyt kiltisti hyvää yötä minulle vain tämän kerran." + +Hän tarttui lähimpään tyttöön; se oli Gwen, koulutyttö. Hän suuteli +hänen pieniä kasvojaan ja jätti ne punastuneiksi ja hurmaantuneiksi. +Tyttö ei sanonut sanaakaan. + +Eikä kukaan muukaan tytöistä sanonut mitään, kun hän vuoron perään +kääntyi jokaisen puoleen ja suuteli häntä, jokaista kuin olisi hän +ollut hänen omansa, jokaista niinkuin ei häntä oltu koskaan ennen +suudeltu ja niinkuin häntä (ellei kohtalo ollut erikoisen suopea) ei +luultavasti koskaan enää tultaisi suutelemaan. + +Niin hän jätti hyvästi koko joukolle — Dorothylle, Eileenille, +"Macille" ja kaikille muille. + +Hän kääntyi "Äidin" puoleen. + +"Saanko suudella soittoa?" pyysi hän ja kohotti hänen kätensä +huulilleen. + +Vasta kääntyessään hän muisti, että oli yksi, jolle hän ei vielä ollut +sanonut hyvästi. + +"Selma! Missä Selma on?" + +Hän oli kadonnut. Mennyt sisään. + +"Hyvästi, Selma!" hän huusi taloa kohti. + +Vastausta ei kuulunut. Hän ei nähnyt yläkerran ikkunassa kultaista +päätä, joka varovasti painui uutimia vastaan nähdäkseen viimeisen +vilauksen hänestä. Selma katsoi häntä viimeisen kerran. Archie vei +mennessään surun niinkuin ilonkin mahdollisuudet. Taivas tiesi, mitä +olisi voinut tapahtua... Ei kukaan kuullut kiihkeää hyvästi-kuiskausta, +joka seurasi häntä, kun hän astui kukkien reunustamaa tietä pitkin +portille. + +Kadulle päästyään hän katsahti taakseen heiluttaakseen kättään tuolle +ryhmälle, jonka muodostivat tytöt ja kukat, kukat ja tytöt. Jotkut +heistä viittoivat vastaukseksi. + +"Hyvästi!" hän huusi viimeisen kerran. Ja syvällä hänen mielessään +voitokas, tyrannimainen, parantumaton valloittaja huudahti sydämensä +pohjasta: + +"Mikä kirottu vahinko, että en voi saada heitä _kaikkia!_" + + + + +YHDEKSÄSTOISTA LUKU. + +Hän tapaa tytön. + + +Paluumatkallaan Ranskasta Englantiin Archie Laverock joutui uuteen +seikkailuun. Mutta se ei tällä kertaa ollut romanttinen seikkailu. + +Oltiin Lauran kannella, missä nuorukainen oli päättänyt viettää yönsä +huopiin käärittynä suuressa nojatuolissa. Oli viileä ilta; St. Malon +tuomiokirkon huippu kohosi valkoisena harmaita pilviä vastaan; heikko +tuuli puhalsi. + +Tuo tuuli kahisutti erään toisen matkustajan sanomalehteä, matkustajan, +joka oli ojentautunut huoville Archien taakse. Äkkiä voimakkaampi +puuska tarttui siihen ja vei sen lukijan kädestä. + +Lehti olisi lentänyt mereen, mutta se tarttui Laverockin olkapäähän. +Archie otti sen. Hän palautti sen omistajalleen. + +"Oh, kiitos", sanoi tutunomainen ääni. + +Archie huomasi olevansa vastapäätä tuttuja kasvoja; miehekkäitä, +punervia, nelikulmaisia merimiehen kasvoja, joiden yllä oli verkalakki, +joka oli hiukan rikki toisen silmän yläpuolelta. + +Silmät, jotka olivat merensiniset, tuijottivat häneen hetken ja sitten +tuo ääni huudahti: "Kautta Luojan! Sehän on nuori Laverock, eikö +olekin?" + +"Kyllä, sir", sanoi Archie hymyillen tuttavallisesti. + +Sillä mies oli — niin! Hän huomasi sen nyt. Hänhän oli noiden menneiden +päivien amiraali, noiden Surreyssa vietettyjen päivien amiraali. Vanha +amiraali! + +"Siinä paha, missä puhutaan! Ajattelin juuri teitä!" sanoi vanhempi +mies. "Eikö se ollut omituista. Kautta Luojan... Olen ollut toisella +puolen pelaamassa hiukan golfia... pelaatteko te?" Sitten hän yhtäkkiä +sanoi: "Oletteko nähnyt tätä?" Hän ojensi Archielle sanomalehden, jonka +tämä juuri oli pelastanut. + +"En ole nähnyt englantilaista lehteä kokonaiseen viikkoon." + +"Vai niin. Katsokaa sitten tätä. Tässä on rakas ystävämme." + +Archie katsahti paperiin, jota amiraali osoitti sormellaan. + +Siinä — — siinä oli suurilla mustilla kirjaimilla seuraava uutinen: + +_Filmitähti menee naimisiin Intian armeijan upseerin kanssa._ + +Sen alla oli kuva morsiusparista, joka seisoi kohotettujen miekkojen +muodostaman kunniakujan alla. Morsian, valkoisessa harsossaan, hymyili +säteilevää hymyä — nuo pienet, hienot, pitkulaiset kasvot olivat — +niin, ne olivat Lucy Joyn. + +"Miss Lucy Joy, kauneuskilpailun voittajatar ja filmitähti, lähtee +kirkosta miehensä, kapteeni H.B. Smithin kanssa — —", luki Archie, +keskeyttäen sanansa huudahtaakseen: "Vanha Smith?" + +"Tunnetteko hänet?" kysyi amiraali. + +"Kyllä, hyvin! Hän on ystäväni, sir... Mutta..." + +"Te ette tiennyt tästä?" + +"En ensinkään. Se on ollut minulle aivan tuntematonta", vastasi +Laverock tuijottaen yhä tuota käsittämätöntä kohtausta, jonka kolmen +päivän vanha sanomalehti näytti hänelle. + +Smith? Tuo tyyni kerjäläinen? Kuka sitä olisi luullut? Tietysti häntä +oli pyydetty Siniseen Bungalowiin ja hän oli ottanut banjonsa mukaan ja +soittanut hänelle. Niinpä niinkin! Hän ei ollut kadottanut paljon aikaa. + +Archie — joka oli unohtanut tykkänään nuo ihmiset, +koska oli tapahtunut niin paljon siitä lähtien — sanoi +puoliääneen: "Hän ei kirjoittanut siitä sanaakaan minulle. Ei kumpikaan +heistä." + +Amiraali sanoi katsellen nuorukaisen kasvoja puolittain tiukasti, +puolittain hyvätuulisesti: "Hän siis antoi teille rukkaset, poikaseni, +vai mitä?" + +"Niin, sir", hymyilevä vale luiskahti kevyesti Archien huulilta. + +"Tulkaa ottamaan ryyppy", vastasi amiraali. "Olen juuri ajatellut +jotain." + +Pienessä laivabaarissa kapteenin hytin vieressä nuori Laverock sai +tarjouksen neljänteen toimeensa tänä kesänä. Amiraali selvitti sen +hänelle muutamalla sanalla. + +"Jos tahtoisitte olla muutamia kuukausia jonkinlaisena autonohjaajana +ja päälakeijana — — + +"Sitähän juuri olenkin", mutisi nuori moottorimies alakuloisesti. + +"No niin, he ovat sisareni ystäviä ja aikovat lähteä Skotlantiin. +He lähtevät ylihuomenna. Suuri seurue, kolmessa autossa ja neljäs +mukana, missä on kaikki matkalla tarvittavat kapineet. He pysähtyvät +matkalla Yorkiin ja Edinburghiin. Minä lupasin lainata heille oman +autonkuljettajani, joka on hyvin luotettava. Mutta en olisi oikeastaan +tahtonut luovuttaa häntä. Jos te tahtoisitte — —" + +"On ystävällistä teiltä ehdottaa sitä, sir." + +"Teidän pitäisi ajaa neljättä autoa ja pitää huolta toisista, kun +tulette sinne." Amiraali irvisti jollekin omalle ajatukselleen +ja lisäsi: "Heillä on rahaa kuin roskaa. Nuorin sisareni meni +raha-avioliittoon, tiedättehän. (Järkevä tyttö.) He pitäisivät teistä +kyllä hyvää huolta." + +Archie epäröi. Totuus oli, että hän oli kyllästynyt tällaiseen hommaan. +Puuhata toisten ihmisten autojen ja vaunujen ja tavaroiden kimpussa +elääkseen. Hän oli oikeastaan tehnyt päätöksensä... + +Mutta — — + +Vilahdus Skotlannista ja kanervista, kautta Luojan, viimeisen kerran +ennenkuin hän lähtisi vanhalta +mantereelta. Sillä sen hän aikoi tehdä. Nuo yhdeksäntuhatta frangia, +jotka hän oli aikonut tuhlata Concarneaussa — ne Archie nyt aikoi +käyttää matkarahoiksi — jonnekin. Ehkä brittiläiseen Itä-Afrikkaan. Hän +ei ollut vielä selvillä yksityiskohdista, mutta yhdestä asiasta hän oli +varma. Hän aikoi lähteä pois Englannista ja näistä oloista johonkin +miehenarvoiseen toimeen, niinkuin mrs. Wilmot oli sitä nimittänyt. + +Tämä amiraalin ehdottama toimi antaisi hänelle aikaa valmisteluihin ja +tilanteen selvittämiseen. + +Hän otti tarjouksen kiitollisena vastaan. + +"Hyvä." Amiraali veti esiin kortteja ja osoitteita. "Tänne teidän pitää +lähteä. Minä kirjoitan heille kortin heti päästyäni kaupunkiin." + +"Monet kiitokset." + +"Ja minä luulen kaiken käyvän hyvin." Hän loi nopean katseen +miellyttävään nuorukaiseen, joka seisoi lasi kädessä hänen vieressään. +"Ei sitä voi koskaan tietää, Laverock; voisittehan itsekin siellä +siepata perijättären, poikaseni", sanoi hän myhäillen jälleen +hyvätuulisesti. "Eikö? Kyllästynyt naisiin? No, no — — No niin, seurue +lähtee Royal autoklubista noin puoli kymmeneltä maanantai-aamuna. +Ylihuomenna." + + * * * * * + +Ja tässä nuori Laverock siis oli, sanalla sanoen. Pall Mallilla, +autoklubin ulkopuolella. + +Kolme tyhjää autoa... Neljäs täynnä hienoja matkatavaroita... + +Archie seisoi vakuutuskuitit taskussaan järjestellen tavaroita, +pannen jonkun istuimen alle ja korjaten toisen nyöritystä. Hän toimi +kuin työmies; hänellä oli lippalakki, nahkainen ohjaajanpuku (joka +oli halvalla ostettu eräältä ystävältä ilmailuvoimissa), vanhat +khakikankaiset ratsastushousut ja siistit ruskeat kengät. Hän katsoi +kelloaan. + +Täsmällisesti astui seurue alas klubin portaita. + +"Seurueeksi" he jäivät Archie Laverockille. +Amiraalin järkevä sisar oli todellakin mennyt raha-avioliittoon. +Neljätoista tai viisitoista heitä oli. + +Archie näki pitkän ruskeapukuisen miehen, joka pisti mahtavan +wiskypullon taskuunsa; hän huomasi seurueen jakaantuvan pienempiin +osiin, näki amiraalin siniset silmät pienen nahkahatun alta (siinä oli +sisar) ja vaihtoi muutamia sanoja toisen miehen kanssa, joka näytti +komentavan. + +Sitten kuului ääni: "Missä Kiddie on? Mahtuuko hän Rollsiin?" + +Toinen ääni: "Ei ole tilaa! Ei voi edes ojentaa jalkojaan — —" Toinen: +"Meidän autossamme on tilaa vaikka kuinka paljon! Tulkoon hän tänne +äitinsä kanssa!" + +"Ei, ei — —" Sitten päättäväinen ääni, kaikuva altto. "Pojan ei ole +hyvä olla aina äitinsä kanssa. Minä en voi häntä pitää. Viekää hänet +tavara-autoon, kas niin!" + +Viimeiset sanat olivat osoitetut Archielle, ja ne lausui +kallisarvoiseen pukuun puettu nainen, joka työnsi hänelle pienen +avuttoman näköisen pojan, jolla oli päässään koululakki. Päättäväinen +alttoääni ilmoitti lujasti: "_Te_ saatte ottaa hänet." + +"Te" oli nuori Laverock, joka huomasi olevansa tuolle kontra-altolle +ja soopelinnahoille ja helminauhalle ja hienoille kengille vain +muuan alempiin luokkiin kuuluva — jonka tunteille tämä ei omistanut +ajatustakaan. Hän löi kantapäänsä yhteen ja vei kätensä lakinreunaan +mitä hienoimmalla sotilastavalla; sitten hän nosti ujon lapsen auton +etuistuimelle, jota hän — ent. kapteeni Laverock — ajoi. + +Lähtö. Koneiden jyskytystä. + +Lukuisia huutoja nuorelle Laverockille: "Seuratkaa heti jäljessä — —" + +Matka oli alkanut. + +Archie tärisi naurusta ajaessaan. Hän mietti, milloin hän lakkaisi +nauramasta sille, että hän noille ihmisille oli vain Te; nimetön olento. + +He ajoivat eteenpäin... + +Pistettyinä jonnekin noiden kalliiden pukulaatikoiden keskelle olivat +kaikki hänen maalliset tavaransa; +kaikki merkittyinä "Kapt. A.L. Laverock" ja varustettuina hänen +entisen rykmenttinsä nimellä. Sangen köyhät varusteet. Mutta — — + +Hänellä oli myös lompakossaan nuo satakahdeksankymmentä puntaa. Tämä +toimi (se kestäisi joka tapauksessa vain muutamia viikkoja) säästäisi +ne, ajatteli hän jälleen iloisesti. Se antaisi hänelle mahdollisuuden +päästä Itä-Afrikkaan, Vancouveriin tai minne tahansa. Mahdollisuuden +miehen työhön ulkomailla. Ellei siellä olisi naisia, niin sen parempi. + +(Sillä — tarvitseeko tässä lisätä, että Archie nyt oli sillä tuulella, +jolloin hän oli kirjaimellisesti, täydellisesti ja vilpittömästi +välinpitämätön kaikkia naisia kohtaan?) + +Oli parempi rakentaa patoja, raivata metsiä, järjestää alkuasukastyötä. +Lyhyesti, mitä miehen työtä tahansa tässä maailmassa, jossa oli työtä +enemmän kuin milloinkaan ennen. + +Äkkiä kuului kirkas ääni hänen vierestään. Pieni koulupoika oli avannut +suunsa tehden Archien mielialaan varsin sopivan huomautuksen. + +"Minä en pidä tytöistä", sanoi hän. + +Archie kääntyi. "Mitä sanoit, poikaseni?" + +"Minä en pidä tytöistä." + +"Se on oikein se", vastasi ohjausrattaan ääressä istuva mies. "Se on +hyvin viisaasti ajateltu." + +"Nähkääs, he eivät ole muuta kuin tyttöjä... Siellä Skotlannissa, minne +menemme, on kamalasti tyttöjä." + +"Mitä ihmettä!" + +"On. Siellä on joukottain serkkuja. Yksi, jonka nimi on Elsie ja joka +on Laura-tädin tytär. Ja Angela. Ja Maudie. Ne ovat kaikki siellä. +Sitten siellä on Babs. Hän on iso tyttö. Isompi kuin minä. Hän pelaa +kuin poika. Hän on yhdentoista vanha." + +"Se on hyvä ikä. (Sitä vain ei kestä). Hän on siis suurin kaikista, vai +mitä?" sanoi Archie. + +Pikku poika sanoi ujosti: "Mikä teidän nimenne on?" + +Archie oli ajatellut sanoa "mr. Te", mutta hän sanoikin vain "Laverock". + +"Laverock. Meidän ajajamme nimi on Smith." + +"Entä sinun?" + +"Minä olen Freddie Royds. Minulla on uusi sähkölyhty", sanoi poika, +joka kuului niihin, jotka uskovat omat asiansa ystävilleen kyselemättä +heidän asioitaan. "Minä näytän sen sinulle, kun se on pakattu esiin, +Laverock. Pidätkö sinä pähkinäsuklaasta? Minulla on vähän." Hän veti +esiin epäsiistin paketin. + +Näiden kahden naimattoman miehen keskustelu oli sangen hauskaa heidän +ajaessaan eteenpäin. + +Pohjoiseen päin Lontoosta, läpi Hertfordin, Hitchenin, Bedfordin. He +olivat osa sitä suurta auto- ja moottorikaravaania, joka oli matkalla +pohjoiseen päin. Kuinka paljon rahaa oli vielä tässä maassa! Miten +vähän sitä muutamat näyttivät saavan! Mutta hänen satakahdeksankymmentä +puntaansa; hän puristi niitä. Ne merkitsivät hänelle vapautta, +seikkailuja! + +Market Harboroughissa pysähdyttiin. Lounastettiin. Seurue kerääntyi. + +Tuo mies, jolla oli iso wiskypullo, tuli Archien luo. + +"Ovatko pyssykoteloni kunnossa?" kysyi hän. Ja sitten: "Mutta entä +lounaanne? Pidättekö huolta itsestänne? Hankkikaa itsellenne jotain +syötävää." + +"Kiitos", sanoi Archie. + +Hän käsitti, että tässä oli mies ja veli (siis amiraalin lanko). Sitten +hän lähti hankkimaan itselleen kylmää pihviä, pikkelsiä ja olutta. + +Sitten lähdettiin taas liikkeelle harmaiden pilvien alla, ohi peltojen, +joilla kultainen peltosinappi kukoisti ja joilta tuuli toi tuoksun. + +Sinä yönä seurue söi päivällistä ja oli yötä eräässä satumaisessa +kaupungissa, jonka kirkontornit kohoavat yli vihreiden puutarhojen, +paksujen muurien, hopeisen kanavan veneineen ja aluksineen — Yorkissa! + +Kaikki näytti muodostuvan sangen hauskaksi; oli hauskaa nähdä maata ja +kaupunkeja noiden ihmisten kustannuksella ilman mitään omia seikkailuja. + +Seuraavana päivänä pikku poika oli jälleen hänen +toverinaan suurella pohjoiseen vievällä tiellä, missä Englanti +tuntuu koko ajan kohoavan jalkojen alla. Lapsi alkoi laskea noita +tienviittoja, jotka osoittivat "Pohjoiseen". + +Tultiin Newcastle-on-Tyneen; se oli ruma ja musta ja kiireinen. + +"Kaupunki, joka voitti sodan!" mutisi joku miehistä; hänen äänensä +hukkui naisten huudahduksiin, heidän nähdessään likaiset kasvonsa +hotellin kuvastimessa. + +Mustat kaupungit jäivät taakse. + +Sinä päivänä kanerva alkoi. + +Se sekoittui kultaiseen maarianheinään ja sinikelloihin, jotka +reunustivat kohoavaa pohjoista tietä; se antoi tielle paljon eloisamman +värin sinipunervan ja purppuranvärisillä läikillään ja juovillaan. +Autoja vastaan puhalsi raitis, kylmempi, elähyttävämpi ilma leyhyttäen +pikku koulupojan hiuksia hänen otsallaan. + +"Pohjoiseen", huudahti hän, kun jälleen tieviitta vilahti ohi. +"Mahdammeko huomata rajan, sivuuttaessamme sen? 'Pohjoiseen', katso — —" + +Ja vihdoin he kulkivat ohi valkoisen viitan, jossa oli luettavana yksi +ainoa, ylpeä sana — "Skotlanti". + + * * * * * + +Edinburgh Castle oli ilmaantunut taivaanrannalle kuin suuri merirapu, +joka on kiivennyt ylös Forthista ja lepää päivää paistattaen +kukkulallaan. + +Kolmas päivä oli kulunut, ja matka suunnattiin Invernessiin, läpi maan, +joka muistutti Archielle hänen äitinsä maata. Mutta Wales oli kuin +mallikirja, kerätty Ylämaista. Vuorenrinteet olivat täällä niinkuin +Walesissakin koivumetsien peitossa; järvet, jyrkät tiet, vuoristoinaan +eloisat ja iloiset värit, missä maksaruohot loistavat keltaisempina, +kuusama ruusuisempana, sinikellot sinisempinä kuin kalpeassa etelässä +— suot, vuoristolehdot, korkeat jyrkänteet! Kaikki tämä oli kuin +Walesissa — — Mutta oi, mitä matkoja autojen täytyi kulkea, ennenkuin +ne tulivat kylään tai taloon — — oi, mitä määrättömiä erämaita! + +Inverness, luja ja harmaa kuin paasi, oli seurueen yösijana sinä yönä. + +Seuraavana päivänä — neljäntenä! — osoittivat tienviitat yhä +"Pohjoiseen". + +Eteenpäin! Eteenpäin! + +Valkoiset putoukset syöksyivät tummilta kallioilta heidän ympärillään +ja takanaan. He jättivät vuoriston... + +Vihdoin, vihdoin näkyi kaukana taivaanrannalla, korkeana ja mahtavana +sumunkin läpi, tornilla varustettu rakennus. + +"Se on linna!" huudahti pikku poika Archien vieressä. "Eikö se ole +meidän linnamme, Laverock?" + +"On, poikaseni. Olemme miltei perillä." + +Omituinen väristys kulki nuoren Lawerockin läpi hänen niin sanoessaan. +Ehkäpä hän myöhemmin vakuutti itselleen: "Heti nähdessäni nuo tornit +taivaanrannalla tiesin sen. Tiesin, että siellä tapahtuisi minulle +jotakin. Tiesin, että jokin odotti. Se oli kai kohtalo — —" + +Tultiin pitkälle, suoralle tielle. Linna, sen yhdennentoista vuosisadan +keskusrakennus ja sen viidennentoista vuosisadan sivustat, joita +kummallakin puolella koristivat vanhat sykomoorimetsät, tuli lähemmä. +Näkyi vanha tykki, joka oli asetettu vartioimaan siltaa, jonka yli +autot porhalsivat sisäänkäytävää kohti. + +Holvimaisessa sisäänkäytävässä portaiden päässä näkyi +palvelustyttöjä, joilla oli yllään kirkkaansiniset puvut ja värikkäät +karttuuni-esiliinat; heidän ohitseen syöksähti esiin ruskeasäärinen +yhdentoistavuotias tyttö, huutaen: "Äiti — — äiti!" + +Seurue oli saapunut perille. + + * * * * * + +Linnasta ja sen asukkaista nuori Laverock näki varsin vähän sinä +iltana. Hänen toimenaan oli huolehtia matkatavaroista, autoista, +alaisistaan miehistä, autotalleista ja omasta asunnostaan. + +Oli järjestetty niin, että amiraalin hankkiman ohjaajan piti nukkua ja +syödä ateriansa eräässä "majassa", joka sijaitsi vähän matkan päässä +linnasta ja oli metsänvartijan ja hänen sisarensa hallussa. Nämä +asukkaat, joilla oli ylämaan skotlantilaisten hieno käyttäytymistapa, +toivottivat nuoren englantilaisen tervetulleeksi ja näyttivät hänelle +hänen makuuhuoneensa. + +Täällä Archiea miellytti kaikki paitsi se, että hänen täytyisi +puhdistautua matkan tomuista tuossa pienessä sinikirjavassa +pesuvadissa, joka seisoi kolmikulmaisella mahonkisella pesupöydällä. + +Hänen ikkunastaan näkyi meri — tai oikeammin Pentlandin lahti — +neljännesmailin päässä; se oli tyyni, vain hitaat, pitkät mainingit +vierivät valkoisin vaahtopäin läheisiin kallioihin. Niiden takana +loistivat Orkney-saaret ilta-auringon valossa vihreinä ja punaisina. +Pieniä tummia purjeveneitä kiisi siellä täällä; suuria valkoisia +lokkeja liihotteli rantaa kohti uskaltaen aina linnaan asti ja ajaen +kanat pois ruoan äärestä. + +"Ihanaa päästä alas ja saada uida heti huomisaamuna", ajatteli Archie. + +Mutta nyt hänen täytyi saada peseytyä. Hänellä oli oma ajatuksensa +siitä; hän oli huomannut suuren kivisen ammeen, jonka yläpuolella +oli hana ja joka seisoi suuressa tyhjässä vajassa. Nopeasti hän otti +esiin pesutavaransa, harjansa, saippuansa. Kylpysuolan hän jätti +lipastolleen. Hän otti pyyhinliinansa ja astui ulos verrattomaan +ilmaan, ja räpäytteli silmiään astuessaan sokaisevasta päivänpaisteesta +vajan ruskeaan varjoon. + +Täällä oli todellakin amme; hana ja kylmä vesi. + +Archie heitti yltään takin, kauluksen ja kaulahuivin, hyräillen +iloisesti sitä tehdessään. Hän oli hyvällä tuulella. Omituisen eloisa. +Sellaisella tuulella, joka (jos hän olisi ruvennut sitä miettimään) +voi johtua uuden paikan viehätyksestä, uusista ihmisistä, uusista +olosuhteista yleensä. + +Vasta tapahtuman jälkeen hän sanoi itselleen (ja toisille): "Miksi +minä olin niin hämmästynyt? Pitihän minun tuntea juuri silloin, että se +tuli minua kohti, että se tapahtuisi juuri silloin — —" + +Ja juuri silloin se tapahtui. + + * * * * * + +Virtaavan veden kohina esti mitään muita ääniä kuulumasta. Archie ei +ollut myöskään huomannut, että noin kahdeksan jalkaa hänen päänsä +yläpuolella johti avoin nelikulmainen ovi yläkerrassa olevaan luhtiin. +Mutta kääntäessään hanan auki hän kuuli ensi kerran ääniä yläpuolellaan +ja takanaan. Kuului siltä, kuin joku olisi liikkunut lähellä, ikäänkuin +ponihevonen olisi nuuskinut heiniä. + +Archie kääntyi. + +Katossa olevasta aukosta hän näki riippuvan jalan ja nilkan. + +Se oli pieni jalka ja sievä nilkka, jota verhosi hieno ruskea +silkkisukka. Jalka ja nilkka hapuilivat avuttomina sinne tänne etsien +jotain, mitä ne eivät löytäneet. + +Sitten kuului ääni. + +"Angus! Oh, Angus! Tuohan tikapuut!" + +Archie syöksyi ovea kohti ja katsoi ympäri pihaa. Ei mitään tikapuita +näkynyt. Joku oli vienyt ne pois sen jälkeen kun tuo ruskea sukka oli +kiivennyt luhtiin. + +Archie ei voinut juosta ympäri hänelle tuntematonta pihaa etsimässä +tikapuita, jotka voivat olla ehkä puolen mailin päässä. Hän juoksi +takaisin vajaan ja katsoi ylös. Se ei ollut korkealla. + +Hän huusi ylös: "Halloo! Pudottautukaa alas. Minä otan vastaan." + +Mutta ensin hänen kätensä lensivät nopealla, vaistomaisella liikkeellä +hänen kaulalleen korjatakseen kaulusta ja kaulahuivia — jotka eivät +lainkaan olleet kaulassa. Hän naurahti itsekseen. Sille ei voinut +mitään; häntä pidettäisiin joka tapauksessa tallipoikana. + +Sitten ilmestyi reunan yli ruskean villahameen alta toinenkin nilkka. +Tyttö tuli alas selkä häneen +päin. Sitten pehmeä hyppäys; hän oli päästänyt otteensa. Hän putosi +koko painollaan Archien käsivarsille. Sitten hän kääntyi vielä hänen +sylissään. Archien kasvojen tasalla olivat nyt nuoren naisen kasvot. +Hän kallisti vartaloaan taaksepäin pysyäkseen tasapainossa ja piteli +häntä. + +Seuraava käänne oli odottamattomampi kuin mikään muu. + +Tytön ääni, joka kohosi kimakaksi hämmästyksestä, huudahti: "Laupias +taivas, Archie Laverock!" + +Archie Laverock, joka yhä piteli tyttöä hämmästyneenä sylissään, +tuijotti tuttuihin, mutta yllättäviin kasvoihin. Säteileviin kasvoihin, +joiden piirteet olivat pehmeät, huulet avoimet ja silmät laajenneet. + +Kuka — —? + +Missä — —? + +Sitten auringonsäde, joka pujahti sisään vajan ovesta, lankesi tytön +hiuksille. Ne näyttivät leimahtavan kultaiseen liekkiin. + +Samalla kertaa syttyi toisenlainen valo nuoren miehen mielessä tytön +solahtaessa maahan hänen käsivarsiltaan. + +Hämmästyneenä hän huudahti: "Meidän Gingerimme?" + +Ennenkuin tytöllä oli aikaa vastata tuohon vanhaan +sairaala-lempinimeensä, pääsi Archien huulilta jo toinen kysymys. + +Hengästyneenä, miltei suuttuneena, tarttuen tytön käsivarteen hän +kysyi: "Kuka Angus on?" + + + + +KAHDESKYMMENES LUKU. + +Lyhennetty haastattelu. + + +Nyt seurasi sangen omituinen keskustelu. Se alkoi niin tykkänään +väärästä päästä! + +Muistakaamme ensinnäkin, että nämä kaksi nuorta ihmistä olivat +tavanneet toisensa (mutta eivät olleet millään tavoin olleet kovin +läheisiä ystäviä), kun Archie Laverock oli maannut pahoin haavoittuneena +eräällä sairaala-osastolla Bond Streetillä. Täällä tyttö oli hoitanut +häntä muiden sairaanhoitajattarien joukossa. Sitten he olivat kadonneet +toistensa elämästä, eivät olleet kirjoittaneet toisilleen, eivätkä +kuulleet toisistaan mitään sodan jälkeen, joka nyt tuntui yhtä +kaukaiselta kuin ristiretket. + +Täällä he nyt kohtasivat toisensa, ilman ainoaakaan valmistavaa sanaa, +eräässä heinälletuoksuvassa tallissa Ylämaissa, vieraalla maatilalla, +joka oli Britannian etäisimmällä rannalla. He katsoivat toisiinsa. +Tytöllä oli yllään lehtivihreä maalaispusero ja hän oli ilman hattua, +niin että hiukset lensivät tuulessa. Mies oli paitahihasillaan, ja +käsivarsista tippui vielä vettä. Tässä he nyt olivat, mutta — — + +Ei kumpikaan yrittänyt tuollaista tavallista huudahdussarjaa, +jota olisi heiltä voinut näissä olosuhteissa odottaa. Ensimmäisen +hämmästyneen jälleentuntemisen jälkeen ei seurannut mitään: "Hyvänen +aika!" tai "Oletteko todella neiti Ethel Johnstone?" tai "Hyvää päivää! +Eikö maailma ole hullunkurinen ja pieni... Tämä oli lystikästä... Mitä te +oikeastaan täällä teette?" + +Ei mitään sellaista. + +Mitenkä olisi sellaista voinut tapahtuakaan noina ensimmäisinä suuren +hämmästyksen ja ihmetyksen hetkinä? + +Archie Laverock ei voinut ajatella eikä sanoa muuta kuin kysyä +toistamiseen kiihkeästi: "Kuka on Angus?" + +Ihmetyksissään tyttö tuijotti häneen. Hänen kasvonsa, vaikka olivatkin +eloisat ja värikkäät, olivat kuitenkin kuin unissakävijän kasvot. +Olisi voinut otaksua hänen ajatuksensa olevan tykkänään muualla. Hänen +ajatuksensa eivät olleet täällä, eikä hän itse kuullut toistamiaan +sanoja: "Angus? Mikä Angus?" + +"Mutta tehän huusitte häntä, ettekö muista? Te huusitte häntä", sanoi +hänen edessään seisova mies +syyttävästi. "Te huusitte häntä juuri tuomaan tikapuita." + +Tyttö peräytyi hiukan ja veti henkeä. + +"Oh — —" + +Sitten hänen huuliltaan pääsivät hyvin nopeasti ja äkkiä sanat: "Voi, +Archie, miten hauskaa kuulla taas ääntänne!" + +Sitten, ikäänkuin hän ei olisi tiennyt mitä sanoi, ikäänkuin hän ei +olisi lainkaan sanonut sitä, hän lisäsi: "Hän vei ne pois. Hän kai +unohti, että aioin tulla heti alas." + +Hän kääntyi, katsoi ovelle ja ympäri vajaa. + +"Hän oli vienyt tikapuut pois, näettekös." + +"Tiedän sen. En kysy sitä teiltä. Tahdon vain tietää kuka tuo Angus +on", vastasi nuori Laverock äänellä, jota hän ei koskaan ennen ollut +kuullut. "Onko hän mies, joka oli — — Oletteko te — — te kai olette nyt +naimisissa hänen kanssaan?" + +Archien edestä haihtui hämärä, ruskea vaja, johon lankesi vain yksi +päivänsäde leikitellen tytön hiuksilla. Hänen mielestään haihtui +auringonlasku, joka näkyi ovesta, tallipiha, skotlantilainen maisema, +kalalampi ja ankkuroitu vene. Yhtä täydellisesti haihtuivat Archien +mielestä kaikki vuodet tähän hetkeen saakka, ja kaikki muistot, jotka +eivät koskeneet tyttöä hänen edessään, kaikki toiset kasvot. Ei mitään +muuta jäänyt hänen tietoisuuteensa kuin tuo hehku, tuo kysymys, josta +hänen elämänsä tuntui nyt riippuvan. + +"Oletteko?" + +Tyttö kysyi ihmeissään: "Mitä?" + +"Ettekö ole?" + +Tyttö käänsi häntä kohden nuo oudot, unissakävijää muistuttavat kasvot. +Äänellä, jolla vastaamme lapsen kysymykseen ajatellessamme vallan muita +asioita, hän vastasi: "Mutta Angushan on paimen." + +"On mikä?" kysyi Archie kiihkeästi. + +"Pieni paimenpoika. Poika, joka pitää huolta —" Hän naurahti ja selitti +rauhallisemmin: "Hän on vain kahdentoista vuoden vanha." + +"Kahdentoista?" + +"Niin, tai kenties kolmentoista." Hän hymyili vieläkin, mutta ilme +hänen ihastuttavilla kasvoillaan alkoi muuttua luonnollisemmaksi. +"Kuinka saatoitte kuvitella — — Sanoitteko minun olevan naimisissa?" + +"Te ette siis ole?" Vain nämä muutamat sanat Archie lausui; mutta +niiden takana hehkui hänen tunteittensa palo. Hän ei saattanut sanoa +muuta kuin toistamiseen kysyä: "Ettekö siis ole?" + +Hän ei ottanut askeltakaan eteenpäin toistaessaan lauseensa. Hän ei +edes liikauttanut kättäänkään. Hän puristi käsivarsiaan kylkiään +vastaan. Mutta hänen silmänsä syvenivät ja kiintyivät yhä tiukemmin +tytön katseeseen; hänen kirkkaat, ilmehikkäät, vivahtelevat silmänsä, +jotka olivat katseellaan vanginneet niin monet kasvot. + +Ne vangitsivat nyt tytön, jolle hän puhui. Vangitsivat yhtä lujasti +kuin kiihkeä syleily, niin että tyttö jälleen pidätti henkeään. Hän +peräytyi. Hänen huulensa liikahtivat kuin sanoakseen: "Älkää." Mutta +niiltä ei kuulunut ääntäkään. + +Mutta ilme, jolla tyttö nyt katsoi häneen, ei enää ollut unissakävijän. +Se oli ihmisen, joka huumasta heräten tukahduttaa innostuksensa. + +Riemuiten Archie toisti: "Te ette siis ole naimisissa?" + +"En." + +"Mutta te olitte kihloissa, silloin, kauan aikaa sitten. Minä muistan. +Te olitte kihloissa." + +"Niin, minä olin kihloissa." + +"Mutta ette ole enää!" + +"En." Sitten hän kohotti kasvonsa, joilla viimeiset päivänsäteet +välkehtivät. "Miksi kysytte sitä?" Hänen äänessään helähti ilkkuva sävy. + +Mutta Archien katse oli riittävä vastaus. Selvemmin kuin mitkään sanat +se vastasi hänelle: "Te olette minun." + +Ah, lyhyt ja huumaava tuokio, jolloin ei mitään sanota, mutta jona +kaikki tapahtuu! Sellaisina hetkinä kuolevaisten elämä, heidän +katsantokantansa ja +heidän kohtalonsa muuttuvat kuten pilvenhattarat iltatuulessa. + +Mutta samassa hetkessä, miehen katseen vielä suuntautuessa häneen, +muuttui myöskin ilme tytön kasvoilla. Ystävällisesti mutta varmasti +niille levisi jokapäiväisyyden muuri. + +Rauhallisesti ja varmasti Ethel Johnstone virkkoi: "Käsitättehän, +ettemme voi jatkaa näin!" + +Yrittäen katseellaan houkutella tytön kasvoille niiden äskeistä +ilmettä, mutisi Archie Laverock kiihkeästi: "Miksi emme?" + +Tyttö katsoi poispäin ja pudisti päätään. "Me emme voi jatkaa näin. +Ihmiset — niin — me emme voi!" toisti hän hiljaa. + +Kuiskaten mutta tulisesti Archie väitti vastaan: "En voi käsittää miksi +emme. Kuulkaahan. Olen matkustanut peninkulmamääriä sanoakseni teille —" + +"Ei nyt." + +"Kyllä! Nyt juuri!" intti Archie, yhä vielä tuolla kiihkeällä +ja kuiskaavalla äänellä, jota rakastunut mies käyttäisi yksinpä +erämaassakin, missä ei ketään kuuntelijaa olisi monen penikulman +matkalla. Onko se pelkoa salassa kuuntelevaa kohtaloa kohtaan? Vai +kuuluuko se rakkauden valloitustaidon salaisiin sääntöihin? + +"Älä koskaan vatkuta samaa asiaa", oli Archien vakaumuksen mukaan +kultainen sääntö. Mutta nyt hän huomasi itse vatkuttavansa. + +"Minä pyydän", rukoili hän. "Kuulkaa, minä pyydän — —" + +Mutta hänen kiihkeät kuiskauksensa keskeytti ulkoa kuuluva käskevä ja +kimeä naisen ääni. + +"Neiti Johnstone!" Ja vieläkin kovemmin: "Neiti Johnstone!" + +Tyttö kavahti seisaalle ja kääntyi nopeasti kuin kissa. Hämmennys, +helpoitus, suuttumus ja hilpeys kuvastuivat vuorotellen hänen +kasvoissaan. + +"Laupias taivas!" hän huudahti. "Minun täytyy mennä — —" + +Hän syöksähti ulos tallista ja juoksi aitaa kohti; +ruskea hame vilahti hänen hypätessään aidan yli ja juostessaan +niittyjen poikki, jotka eroittivat tallin linnasta. + +Archie Laverock jäi seisomaan tallin ovelle; hänen silmissään välkkyi +viimeinen vilahdus tytön kullanhohtoisesta tukasta ja hänen korvissaan +kaikui tämän nopea lause: "Huomennakin on kenties päivä. Hyvää yötä!" + +Nuoren miehen edessä oli uneton yö. + + + + +KAHDESKYMMENESENSIMMÄINEN LUKU. + +Valkea yö — ja päivänvalo. + + +Hienojen, pehmeiksi pestyjen ylämaalaisten lakanoiden välissä makasi +nuori Laverock, linnan seurueen autonohjaaja, levottomana kesäisen yön +hetket. + +Hän ei ollut käännellyt puolelta toiselle niin unettomana siitä asti +kun hän vielä oli kapteeni A.L. Laverock, jonka haavojen luonne, +kuumeennousu ja muut tärkeät seikat oli kirjoitettu neliskulmaiselle +kortille, joka oli ripustettu hänen vuoteensa yläpuolelle tuossa +suuressa huoneessa, joka oli sotilassairaalan ensi kerroksessa. + +Sairaalamuistoja! Miten ne kaikki nyt palasivat hänen mieleensä! + +Korkeat ikkunat, jotka olivat suunnatut Squarelle ja Lontoon puiston +puita kohti, joiden tummat, kuoren irtaantumisesta paikotellen +vaalenneet rungot näyttivät leopardin nahalta. Joukottain vuoteita. +Punaiseksi maalattuja varjostimia. Ylihoitajan valppaat kasvot. +Ohikulkevien hoitajattarien siistejä, esiliinalla varustettuja hahmoja. + +_Hänen_ hahmonsa. + +Yhtä selvästi kuin hän oli nähnyt hänen villahameensa vajassa muutama +tunti sitten, näki hän nyt hänet sellaisena kuin hän oli ollut +univormussaan. +Punaisen ristin, joka koristi hänen rintaansa. Hänen korkonsa, jotka +kuvastuivat kiillotettuun lattiaan hänen astuessaan Archien vuoteen luo. + + * * * * * + +Hän muisti hänen lystikkään ja leikkisän äänensä ensi kerralla, jolloin +hän kuuli hänen puhuvan. + +"Tämä persikkakori ja nämä ihanat ruusut on lähetetty kapteeni +Laverockille. Otaksun niissä olevan kortin, en ole katsonut. Minä panen +ne tähän pöydälle, eikö niin?" + +"Kiitos, sisar — —" + +(Suunnilleen niin.) + + * * * * * + +Sitten muutamia päiviä myöhemmin: "Jos aiotte mennä ulos tänään +iltapäivällä, niin minä haen teille uudet sukat ja muut tavarat +ajoissa, niin että teillä on hyvä aika pukeutua." + +"Paljon kiitoksia." + +(Juuri niin hän oli sanonut.) + +Hän oli ollut sinä iltapäivänä ensi kerran ulkona teolla. Joku nainen +oli ottanut hänet autoonsa... Hän oli unohtanut, kuka tuo nainen oli. +Sinä päivänä hän ei ollut suonut ajatustakaan sille kullanpunaiselle +veitikalle, joka oli jäänyt sairaalaan hoitamaan velvollisuuksiaan; hän +oli kuin osa sairaalakalustoa. Hän, Laverock, ei ollut ajatellut häntä. +Se oli uskomatonta. + + * * * * * + +Toinen muisto. Kerran, vähän ennemmin kuin hän paasi sairaalasta, oli +hoitajatar korjannut hänen lakanansa samalla tavoin kuin hän olisi +tehnyt sen pikku pojalle, joka potkii kaikki vuodevaatteensa hajalle. +Hänen kasvoillaan oli ollut juuri sellainen ilme. Archie oli — lieneekö +se tapahtunut vallattomuudesta vai mistä — painanut päänsä tyynyyn +juuri niinkuin tuollainen pikku poika olisi tehnyt. Sitten hän oli +lasta jäljitellen mutristanut huuliaan ja kuiskannut: "Eikö minulle +sanotakaan... hyvää yötä?" + +Vain seuraavassa vuoteessa oleva majuri oli voinut tämän nähdä, mutta +hän oli tykkänään syventynyt johonkin aikakauslehteen. + +Tyttö oli katsonut rauhallisesti alas. Ja sitten hän oli hymyillyt. +Vastannut kirkkaalla tasaisella äänellään: "Hyvää yötä, kapteeni +Laverock." + + * * * * * + +Hän keskeytti tuon muiston palatakseen jälleen vuoteeseensa, painaen +nyrkkinsä patjaansa ja purren hampaansa yhteen. + +Hyvä Jumala sentään! Nyt hänen hetkensä oli tullut! Eikö häntä oltu +varoitettu, että hän jonakin päivänä saisi maksaa kaiken? + +Kaukaa menneisyydestä — jostain unohtuneesta keskustelusta — tuntuivat +jotkut lauseet toistavan itseään hänen unettomissa aivoissaan. + +"Kohtalolla voi olla jotain sangen julmaa teidän varallenne, Archie... +tietysti te aina, aina tulette olemaan naisten hemmottelema. He tulevat +juoksemaan teidän jäljessänne, jumaloimaan teitä... Niin! Koska olette +kaunis ja intohimoinen poika. Koska te tiedätte, mitä kahdeksan +kymmenestä miehestä ei koskaan opi — miten pitää katsoa naisia, miten +puhua heille, miten koskettaa heitä. Miltei jokainen nainen on valmis +ihailemaan teitä. Te tulette pitämään sitä itsestään selvänä. Mutta! +Myöhemmin — silloin saatte sen maksaa. Te tapaatte tuon ainoan tytön, +joka on erilainen kuin kaikki muut ja joka näyttää teille, että ette +koskaan ennen ole nähnyt tyttöä..." + +Voi! Miten pirullisen totta!... Juuri se oli nyt tapahtunut! Juuri se! +Muistot, ajatukset, pelko, mikä se lieneekään ollut, vahvistivat tuon +ennustuksen. + +"Ja sitten — sitten — hän ei ehkä välitä vähääkään teidän +kauneudestanne, teidän intohimoisuudestanne, teidän +miellyttävyydestänne. Hän on ehkä ainoa nainen, joka ei huoli teitä. +Hän ei ehkä viitsi katsahtaakaan teihin!" + +Hyvä Jumala, ajatteli Archie onnettomana ja jälleen käännähtäen. Mitä +hirveää peliä elämä olikaan! + +Mutta tyttöhän oli katsonut? Hänhän oli katsonut? Hänhän oli katsonut +häneen vajassa? Hän oli huudahtanut: "Voi, Archie, miten hauskaa saada +jälleen kuulla ääntänne..." + +Eikö se ollut — — + +Oh, ei. Se voi merkitä kaikkea tai ei mitään. Ei mitään, päätti Archie +Laverock. (Tämä oli nimittäin surkea hetki, kello kahdelta aamulla). +Tyttö oli vain iloinen nähdessään entisen potilaan, jota hän ei ollut +lainkaan muistanut vuoden 1917 jälkeen. + +Hän muisti hyvästijättönsä sairaalassa ja miten hän oli tuhlannut +miltei viisi puntaa lahjoiksi ylihoitajalle ja hoitajattarille, jotka +olivat hänestä huolehtineet. Sisar Johnstone oli saanut ison pullon +hajuvettä; hän oli kerran huomannut hänessä heikon hajuveden tuoksun, +kun hän oli tullut kotiin oltuaan kaksi tuntia lomalla. + +Hän oli sanonut keveästi: "Oi, miten herttaista teiltä!" + +Ja Archie oli vastannut: "Jotta muistoni pysyisi suloisena! Nimittäin +jos se kestää niin kauan kuin pullo! Hyvästi!" + +Juuri niin se oli ollut. Mitenkä se olisi voinut ollakaan toisin! + +Nyt hän sai maksaa sen, kautta Luojan. Hän jatkoi tällä tavoin sen +maksamista, kunnes aamu sarasti. + + * * * * * + +Hän heräsi nukuttuaan tuskin kolmea tuntia; ja kun hän heräsi, oli hän +aivan parantunut siitä hämmästyksestä ja ihmettelystä, jota hän oli +tuntenut huomatessaan Ethel Johnstonen yhtäkkiä sylissään. + +Hän heräsi ihmetellen missä oli ja miten hän oli tullut tähän pieneen +kukalliseen huoneeseen, jonka lumivalkoiset uutimet leijuivat ikkunasta +sisäänpäin. + +Muistaessaan sen hän hypähti vuoteesta ja pisti päänsä ulos ikkunasta +ilmaan, jonka kaltaista hän ei ollut koskaan ennen hengittänyt. Se oli +Pohjoisen Skotlannin ilmaa, joka puhalsi suoraan laajalta valtamereltä. + +Hän veti kengät jalkaansa ja kylpypuvun ylleen ja kiiruhti ulos +rannikolle sukeltaakseen veteen. Laskeutuessaan veteen hän katseli +ympärilleen. + +Laaja ranta... Suojaavia kallioita, kerrostuma toisensa päällä kuin +jättiläisen voileivällä. Valkoinen hiekkaranta kapeana vyöhykkeenä +kahden meren, vihreänä vyöryvän ulapan ja hiljaa aaltoilevan +kanervameren välillä. Molempien merien yllä kohosi raikas, harmaa +taivas. Linnan tornit kohosivat sitä kohti kuin vanhanaikaiset +kypäränkoristeet. Koko maisemassa oli jotain — jotain kovaa ja +selväpiirteistä, joka sai hänet suoristamaan selkänsä ja kohottamaan +päänsä korkeammalle. + +"Ihana paikka!" sanoi Archie. + +Uituaan hän juoksi takaisin aamiaiselle ja aamuhommiinsa. + +Tämän työn kuvaileminen yksityiskohdittain vaatisi asiantuntijan +kynää, sellaisen, joka viikottain täyttää The Tatlerin moottoriosaston +palstat. Yksin jäätyään Archie kokonaan syventyneenä hommaansa +vihelteli iloisesti; puhkesi koneellisesti hyräilemään — muistamatta +kenen laulua hän hyräili tai missä hän oli sen kuullut — — + +Tukka kuin palavaa kultaa... Olipa omituinen sattuma, että hän oli täällä +yhtaikaa kuin Archie. Todennäköisesti seurueen vieraana; luultavasti +amiraalin sisaren hoivissa. Archie taas amiraalin sisaren seurueen +autonohjaajana. Luultavasti hän ei saisi mahdollisuutta vaihtaa enää +sanaakaan Ethel Johnstonen kanssa. + +Hän alkoi mietiskellä. + +Juodessaan teetä pienessä huoneessaan hän mietti, missä ja milloin hän +saisi jälleen nähdä hänet. Alkoi arvailla mahdollisuuksia. Sitten hän +rupesi järjestelemään kohtaamista. + +Tyttö lähtisi ehkä ulos metsästäjien mukana? Ehkä hän istuisi auton +etuistuimella? Entäpä jos hän halusi tulla viedyksi lähikaupunkiin +(joka oli viidentoista mailin päässä)? Tai jospa hänen piti päästä +postitoimistoon sähköttämään? + +Sillä tietysti hänen täytyi saada nähdä hänet. Tietysti hänen täytyi +selvittää se hänelle. + +Selvittää mikä? + +Se kysymys näytti itse antavan itselleen vastauksen samassa hetkessä. + +Majan avoimesta ovesta hän kuuli kirkkaiden äänien sorinan, joka +lähestyi. Lasten ääniä! Jo kerran tämän päivän aikana hän oli itsekseen +ihmetellyt, mihin kaikki ne lapset olivat joutuneet, joiden hän tiesi +olevan talossa. Nähtävästi heidät oli viety pois vanhempien tieltä ja +annettu jonkun hoivaan. + +Äkkiä, kaukaisen kuoron lähetessä, hän kuuli kimakkojen äänien +toistavan erästä nimeä. + +"Neiti Johnstone — neiti Johnstone!" Sitten: "Nyt on teidän vuoronne +etsiä meitä, neiti Johnstone — —" + +Kiiruhtamatta, mutta päättäväisesti Archie Laverock nousi tuoliltaan, +meni puuveräjästä, joka johti noille kivellä aidatuille kentille, +siihen suuntaan, mistä äänet olivat kuuluneet. Lähestyessään hän erotti +pakenevia kirjavia puseroita ja hameita, liehuvia hiuksia ja pitkiä +sääriä. Sitten joku noista lapsista kääntyi, juoksi Archiea kohti, +törmäsi häneen ja työnsi hänet tieltään huutaen innostuneesti: + +"Hei, Laverock!" + +"Hei vain, Royds", vastasi Archie, tuntien pikku toverinsa matkalta +pohjoista kohti; hän oli nyt uskomattoman ryppyinen, naarmuinen ja +tahriintunut. "Mitä sinä teet?" + +"Me leikimme piilosilla", selitti pieni likainen poika hänelle +innostuneena kuiskaten. "Muut juoksivat tuohon pieneen metsikköön tien +luona, luullakseni. Minä olen urkkimassa täällä. Me menemme kaikki +piiloon serkkujeni hoitajaa —" + +"Naisparka; kuka hän on?" + +"Ei hän ole mikään naisparka, Laverock. Hän on neiti Johnstone." + +"Neiti — mikä?" huusi Archie tarttuen pojan harmaaseen jerseypukuun. +"Mitä neiti Johnstone on?" + +"Serkkujeni hoitajatar. Mutta hän ei ole vähääkään tätimäinen", +vakuutti lapsi hänelle. "Antakaa minun mennä nyt, Laverock. Hän on +tuolla alhaalla aidan toisella puolen. Hänen pitää peittää silmänsä +laskiessaan sataan, niin ettei hän näe, minne me kaikki menemme. Hän on +todellakin sangen hauska ollakseen tyttö", selitti poika vääntäytyen +irti. + +Ennenkuin viimeiset sanat olivat päässeet lapsen huulilta, oli nuori +Laverock kiivennyt kiviaidan yli ja astunut hiljaa ruohoiselle polulle, +missä tyttö seisoi. + +Hänen näkemisensä palautti kaiken jälleen hänen mieleensä. Koko +hämmästyksen, mielenliikutuksen, kaipauksen. + +Siinä hän seisoi. Hän oli jälleen puettu ruskeaan, lämpimään +lehdenväriin. Hänen hiuksensa loistivat kirkkaina harmaata, +auringotonta taivasta vastaan. Hän seisoi siinä aivan itsetiedottomana, +kädet silmillään. Niiden alla näkyivät hänen huulensa; ne vaikuttivat +vieläkin eloisammilta ja ilmehikkäämmiltä, samalla tavoin kuin +naamion alla nähdyt huulet; hänen nauravat huulensa; jotka laskivat +ääneen: "Yhdeksänkymmentäseitsemän, yhdeksänkymmentäkahdeksan, +yhdeksänkymmentäyhdeksän —" + +"Sata", lopetti Archie tyynesti vain jalan päässä hänestä. + +Tyttö päästi kätensä alas. Vaikka "sata" olisi ollut Archien huulten +kosketus hänen omillaan, ei hän olisi voinut nopeammin peräytyä. Jo +toisen kerran vuorokauden kuluessa he tuijottivat suoraan toistensa +silmiin. + +"Oh!" huudahti hän suuttuneena. "Miten uskallatte!" + +"En uskaltanutkaan! Sitähän juuri en tehnytkään." + +"Mitä te tarkoitatte?" Hän punastui nopeasti. "Tarkoitan, mitä +tarkoitatte pelästyttämällä minut taas tuolla tavoin?" + +"Taas?" sanoi Archie voittaakseen aikaa. + +"Niin — no niin, tuo eilisiltainen oli sattuma, sen tiedän, mutta nyt +te tulitte ihan tahallanne ja hiljaa." + +"Niin, tiedän niin tehneeni." + +"Se oli halpamaista! Yllättää minut!" + +"Niin." + +"Ja antaa minun huutaa tällä tavoin suoraan päin kasvojanne!" + +"Niin; se oli niin ihastuttavaa," sanoi Archie Laverock nopeasti. "Ette +tiedä miltä näytitte. Jos tietäisitte, miten kaunis olitte — en huoli +siitä suututteko vai ettekö — te olette vihainen, mutta minä en huoli +siitä! Jos tietäisittte, niin antaisitte minulle kaiken anteeksi — —" + +Tyttö kääntyi nopeasti. + +"Te ette mene", vastusti Archie kiivaasti, "enhän minä ole vielä +sanonut tai kysynyt mitään! Te ette voi mennä!" + +Ja hän pidätti häntä silmillään, tuota suuttunutta, vilkasta, +punatukkaista tyttöä; hän piteli häntä katseella, jota hän oli puoliksi +tiedottomasti oppinut käyttämään Mon Reposin päivällisillä; nyt se oli +hänelle enemmän hyödyksi kuin milloinkaan ennen, ja hän tunsi, että +tämä oli kaikki, mitä varten hän olisi halunnut omistaa kaiken maailman +miellyttämiskyvyn ja voiman. + +"Minun täytyy mennä. Tietysti minun täytyy mennä!" huudahti tyttö +pysähtyen hänen eteensä. "Oh — unohdin kysyä — miten on olkapäänne +laita, kapteeni Laverock?" + +"En käytä sitä, tiedättehän." + +"Mitä?" Hänen äänensä ja kasvonsa valpastuivat äkkiä. "Olkapäätäkö — —?" + +"Ei; kapteenin arvonimeä." + +"Oh! Sanon siis mr. Laverock." + +"Eilen illalla", sanoi mies hyvin hiljaa, "sanoitte Archie." + +"Ohoh!" huudahti tyttö veitikkamaisesti. "En suinkaan!" + +"Varmasti." + +"Ensimmäisenä — ensimmäisenä iloisena hämmästyksen hetkenä kenties!" + +"Eikö se sitten kestä?" + +"Ei mikään hetki kestä!" sanoi tyttö. + +"Te olette väärässä", sanoi Archie Laverock. "Muutamat hetket — +kestävät." + +Tytön vilkas pää liikkui sinne tänne, mutta koko ajan hän katsoi +poispäin Archiesta. Vaiettuaan hetkisen hän sanoi tavallisimmalla +äänellään: "Niin, hyvästi, sillä minun täytyy todellakin mennä; minun +täytyy." + +Archien ajatukset liikkuivat hyvin nopeasti. "Niin," myönsi hän. +"Teidän kai täytyy. Miten pian saan taas nähdä teidät?" + +Tyttö kysyi: "Ettekö luule, että olisi yhtä hyvä, jos ette enää tapaisi +minua?" + +"En", sanoi Archie päättäväisesti, "en luule. Milloin saan puhua +kanssanne ja missä?" + +Tyttö koetti vältellä. "No, koska olemme molemmat täällä, niin satumme +varmastikin vastakkain —" + +"Tiedättekö", sanoi Archie miellyttävästi hymyillen suoraan hänen +silmiinsä, "siitä olisi minulle kovin vähän hyötyä." + +"Neiti John-stone!" kuului heikosti kentältä. + +"Kuulkaahan! He huutavat minua!" + +"Hyvä, heti kun olette sanonut minulle missä. Milloin?" + +Tyttö epäröi. "Se ei käy ennenkuin olen pannut lapset vuoteeseen. Ja +sen jälkeen — se ei käy." + +"Ellei se käy ennen, niin sen täytyy käydä jälkeen," sanoi mies +loogillisesti. + +"En luule sen käyvän lainkaan." + +"Tänä iltana", sanoi hän. + +"Ei, en luule sen olevan mahdollista — —" + +"Kello kahdeksalta? Oletteko jo silloin syönyt päivällistä?" + +"Päivällinen tuodaan minulle kello kahdeksalta." + +"Puoli yhdeksän sitten," päätti mies. "Hyvä!" + +Tyttö puhkesi pieneen naurahdukseen, teki sellaisen liikkeen kuin olisi +hän kutsunut koko maisemaa ja harmaata taivasta katsomaan tämän olennon +itsepäisyyttä. + +Mies lisäsi nopeasti ja varmasti: "Entä missä? Minä sanon — —" + +Hän kertoi hänelle rantaniitystä, jota myöten hän oli juossut +uimaretkelleen tänä aamuna... He erosivat. + +Sinä iltana he kohtasivat ensi kerran kävelläkseen ja jutellakseen. + +Se oli ilta ennen kahdettatoista päivää. + +Kolmen illan kuluttua siitä mr. Archie Laverock oli jotakin, mitä hän +ei koskaan ennen ollut vaihtelevan elämänsä aikana ollut — lopullisesti +kihloissa. + + + + +KAHDESKYMMENESTOINEN LUKU. + +Kolmen päivän kosinta. + + +Nuo kolme iltaa, jolloin he kohtasivat toisensa, jakautuivat kolmeen +selvään osaan. + +Kaikkien niiden aikana oli nuori Laverock tarkoin tietoinen yhdestä +tämän kosinnan piirteestä; omasta asenteestaan tyttöön nähden. Kuten +hän sanoi: "Kun hän ei ole lähettyvillä, niin olen kylläkin järkevä. +Minä ajattelen: Olkaamme nyt järkeviä. Mitä tämä kaikki oikeastaan +merkitsee? Eikö se voi taaskin olla typerä erehdys? Mutta niin pian +kuin näen hänet — —!" + +Saattoiko syynä olla se, että tyttö yhdisti itseensä tusinan tavallisia +tyttöjä? + +Tuona ensimmäisenä iltana hän kohtasi nuoren naisen, joka varmaankin +oli valmistautunut tähän; joka oli yhtäkkiä täynnään pirteyttä ja +hauskuutta ja toverillisuutta; todellakin entinen hoitajatar, joka +inhosi tunteellisuutta. + +"Hyvää iltaa!" huusi hän Archielle iloisesti. "Pikku Freddie Royds on +puhunut 'Laverockistaan koko päivän." + +"Onko? Se oli pikku Freddie Royds, joka kertoi minulle, että te olette +lastenhoitajattarena täällä. Menkäämme polkua pitkin kallioita myöten, +menemmekö?" + +"Hyvä." + +He lähtivät yhdessä liikkeelle Pohjolan vähitellen tummenevassa, +hitaassa hämärässä. "Kertokaa nyt minulle, mitä olette tehnyt siitä +asti kun lähditte sairaalasta." + +Archie Laverock kertoi hänelle lyhyesti toimistaan rauhantekoon asti ja +kahdesta vuodesta autoliikkeessä. + +"Hekö teidät lähettivät?" kysyi Ethel. + +"Ei. Minä olin jo eronnut siitä. Eräs mies ehdotti, että tulisin tänne +ohjaajaksi — —" ja niin edespäin. + +"Miten pitkäksi ajaksi?" + +"Noin kuukaudeksi. Sitten lähden ulkomaille." + +Jos hän toivoi tytön osoittavan jonkinlaista pettymystä, niin hän itse +pettyi. Hän virkkoi vain: "Oh, miten järkevää — —", ja teki jonkun +huomautuksen +joistakin serkuista, jotka kiiruhtivat takaisin siirtomaihin samana +hetkenä kuin riisuivat khakipuvun yltään. Puhuttiin työstä ja siitä, +millä tavoin sodassa köyhtyneiden piti siihen suhtautua. + +Puhuttiin Ethelin omasta hommasta. + +"Minä en enää halunnut olla sairaanhoitajattarena," hän selitti. "En +tahdo enää nähdä sairasta ihmistä eläissäni. Sen vuoksi ilmoittauduin +leikkitädiksi. Henkilökohtaisesti luulen olevani liian nykyaikainen," +nauroi hän. "Minusta koko homma on pötyä. Mutta he ottivat minut +kuitenkin. Sitten minun oli loma-ajakseni valittava, menisinkö +äitipuoleni luo Woorthingiin, mitä inhoan, vai vastaisinko ilmoitukseen +ja tulisin pohjoiseen Hopkinson-Kaben perheen kanssa." + +"Pidättekö tästä — —?" + +"Oh, minä olen aina pitänyt lapsista. Ja paikka on ihana, eikö +teidänkin mielestänne?" + +"On nyt," vastasi Archie merkitsevästi, siirtäen katseensa tummenevalta +taivaanrannalta tytön kasvoihin. + +Mutta Ethel ei tänä iltana tahtonut puhua henkilökohtaisista asioista! +Hän lörpötteli kuin koulutyttö, +kepeästi kuin höyhen ja ilman minkäänlaista vastuunalaisuuden tunnetta. + +Archie oli hämmästynyt, hän ei voinut houkutella eikä pakoittaa tyttöä +tänä iltana heittämään tuota iloista toverillisuutta. Oliko tämä sama +tyttö, joka oli huutanut heidän ensi tapaamisensa hetkellä vajassa, +joka oli punastunut nähdessään hänet niityllä? Sitä tyttöä hän oli +rakastanut; mutta hän rakasti myös tätä nauravaa veitikkaa. Oh, mikä +ihana ilta! + +Tämä oli ajan tuhlaamista, ajatteli Archie tupakoidessaan; syntistä +tuhlaamista. Miksei hän voinut heti sanoa hänelle kaikkea, mikä hänen +sydämessään kuohui... + + * * * * * + +Mutta aamu toi tullessaan viileän järkevyyden ("Itse asiassa siinä ei +taida olla mitään. Vain hyviä ystäviä.") — ja päivä työn. + +Kahdestoista päivä. + +Nuori Laverock alkoi tuntea olonsa sietämättömäksi. Hän oli sattumalta +erinomainen ampuja; hän kaipasi suunnattomasti saada olla päivän +ulkona koirien keralla — ulkona purppuraisilla ja ruskeilla rämeillä, +kalpeanharmaan taivaan alla. + +Mutta urheilu ja rakkaus olivat kielletyt uudelta köyhälistöltä. + +Ja kuitenkin... + +Illalla he jälleen kohtasivat; hänen ruumiinsa, sielunsa ja henkensä +näyttivät riemuitsevan. + +Hän antoi tytölle kimpun valkoisia kanervia, jotka hän oli löytänyt +sinä iltapäivänä ajaessaan metsästäjien luo. Tämä kiinnitti sen +rintaansa aivan asiallisesti kiittäen. Tänä iltana hän ei ollut +niinkään hyvä toveri, huomasi Archie, vaan pikemminkin ärsyttävä, +valmis pistelemään reikiä kaikkeen olevaiseen... Hän ei tiennyt miten +se alkoi; tyttö pilaili kohta jostain valkoisesta kanervasta, joka oli +lähetetty Archielle sairaalaan; se oli ollut kasvava kanerva ruukussa, +joka oli mustan kissan muotoinen. + +Se oli kai tuonut hänelle paljon onnea, arveli tyttö; ja sitten hän yhä +muistellen sairaalan päiviä kiusotteli +häntä jälleen sen hedelmä- ja kukkatulvan vuoksi, joka hänelle +tavallisesti oli virrannut. + +"Ihastuttava potilas! Suositumpi kuin pikku meripoikamme!" pilaili hän. +"Me muistamme kaikki ne ihanat autot, jotka tulivat noutamaan kapteeni +Laverockia saamaan raitista ilmaa —" + +Nuori mies näytti hiukan suuttuvan. Hän tahtoi sanoa jotain +henkilökohtaista, kiusoittavaa. Eihän hän kuitenkaan voinut tarttua +tyttöön ja pudistella häntä heidän kävellessään tuona rauhallisena +iltana. Hän sanoi, tietämättään, että aikoi niin sanoa: "Ehkäpä +muistatte myöskin sen auton, joka siihen aikaan tuli hakemaan _teitä_ +ulos?" + +"Kyllä muistan," vastasi tyttö. "Minä olin siihen aikaan kihloissa +autoni kanssa, niinkuin tiedätte." + +Tämä pisti Archieta, kuten ehkä oli tarkoitettukin. Tietysti. Ethel +oli ollut kihloissa. Kaikki sairaalassa tiesivät sen. Archie muisti +äkkiä kihlasormuksen, joka oli ollut... hänen sormessaan... Kullanpunaisia +loistavia kiviä. Tuli-opaaleja, jotka sopivat hänen loistavaan +tukkaansa... Häneen koski ajatella sitä. Se koski. + +Hän ei voinut sanoa muuta kuin: "Mistä te tiedätte, että minä en ollut +itsekin kihloissa?" + +"Oh! Tekö!" kiusotteli tyttö. "Tiedän, että ette ollut." + +"Tiedättekö?" + +"Oh, teidän kaltaisenne ihmiset eivät mene kihloihin. He kaipaavat +vaihtelua, erilaisuutta! Heidän täytyy saada sitä. Olisi puiden +pilkkomista partaveitsellä, jos joku teidän kaltaisenne menisi +naimisiin. He eivät tulisi onnellisiksi. Kuvitelkaa heitä +huoneustopuuhineen ja taloushuolineen ja vaimoineen! Vaimoineen! He +eivät voisi tehdä ketään muuta onnelliseksi — —" + +"He? Tarkoitatteko minua?" + +"Tarkoitan teidän tyyppiänne." + +"Te ette tiedä mitään minusta," mutisi Archie Laverock. "Mitä hyödyttää +puhua tyypeistä?" + +"Oh! Enkö tiedä teistä mitään? Luuletteko, että +en ole tavannut ihmisiä, jotka tuntevat teidät? Niin, niin, sairaalan +ulkopuolella. Useammat ihmiset tuntevat paremmin Häiritsevän Lumoojan +kuin Häiritsevä Lumooja aavistaakaan — —" + +"Mitä roskaa!" tiuskasi Archie punastuen ja kiivaasti hänen vieressään. +"Pyydän anteeksi, en aikonut olla töykeä — —" + +Ethel nauroi ilkeästi. Archie tiesi hänen valmistavan jotain uutta +kidutusta hänelle. Hän valmistautui siihen. Hän loi nopean katseen +taaksepäin kaikkiin niihin tytönkuviin, jotka hänellä olivat muistissa. +Kasvoihin, jotka olivat hymyilleet hänelle ystävällisemmin kuin tämä +tyttö. Hän muisti Selman, ruotsalaistytön tummansiniset silmät, tuon +tytön, joka oli rakastanut häntä ja jolle hän pysyisi ihanteena, elipä +hän missä hyvänsä ja rakastipa ketä tahansa. Ne näyttivät antavan +hänelle rohkaisua ja apua. Ja ne olivatkin auttaneet häntä. + +Ja nyt tuo punatukkainen kiusantekijä, joka oli hänen rakkautensa +ja epätoivonsa samalla kertaa, kysyi vahingoniloisesti naurahtaen: +"Esimerkiksi, onko teillä ollut niinkutsuttu 'hauska' kesä?" + +"Oh, koko lailla," vastasi kohteliaan pidättyvästi poika, joka oli niin +ylpeänä valloittajana kulkenut läpi toukokuun, kesäkuun ja heinäkuun. +"Kyllä. Sangen hauska, kiitos." + +Se oli hänen kostonsa. + +Tyttö kääntyi äkkiä ympäri tiellä. + +"On aika mennä sisään," sanoi hän lyhyesti. + +He olivat kulkeneet vain mailin verran; oli vielä valoisaa, mutta +Archie ei vastustellut, vaan käveli takaisinpäin hänen rinnallaan. + +He puhuivat tuskin lainkaan kulkiessaan. + +Niityn päässä, missä he ennenkin olivat eronneet, sanoi Archie: "Niin, +hyvää yötä. Kiitoksia paljon siitä, että säälitte minun yksinäisyyttäni +täällä. Hm — en kai uskalla pyytää teitä tulemaan huomenna jälleen +kappaleen matkaa kanssani?" + +"Miksei?" kysyi tyttö — aivan huolettomasti. + +"Oh, arvelin, että te piditte minua tungettelevana, minusta tuntui, +että ette ollut minulle aivan ystävällinen eräässä suhteessa." + +"Oh!" huudahti tyttö äkkiä; liian äkkiä. "Ei millään lailla. Tietysti +tulen kävelemään; pidin tästä. Hyvää yötä, mr Laverock!" + +Jälleen työpäivä... täynnä, touhua kuten ennenkin... jälleen ilta, +joka pyyhki pois kaiken, mikä koski seuruetta, autoja, koko +päivän ponnistuksia. Kaiken paitsi harmaan hämärän, joka toi tuon +punatukkaisen, hienon nuoren olennon häntä vastaan niitylle, kävelemään +hänen vieressään läpi tämän laajan, salaperäisen vuorimaiseman. + +Heidän tunteensa tänä kolmantena iltana eivät olleet toverillisia eikä +riitaisia, kuten toisena iltana. Jokin odotti, vartioi, seurasi heidän +kantapäillään: jokin riippui kuin pilvi heidän yllään — pilvi, joka +ennusti myrskyä. + +Kun tervehdykset oli vaihdettu, he lähtivät kävelemään. He kävelivät +maalle päin, kohti uinuvaa rämettä, jolla ampujat tänään olivat olleet. +Mailin verran he vaikenivat. Siten nuori Laverock äkkiä, ikäänkuin +hän olisi ollut vielä kesken eilistä keskustelua, alkoi: "Puhuimme +teidän kihlauksestanne — ettekö tahtoisi sanoa minulle, miksi puritte +kihlauksenne?" + +Hänen kihlauksensa, hänen kihlauksensa! Se oli muuttunut hänelle +painajaiseksi. Hän kysyi itseltään, miksi hän välitti siitä. Ja välitti +sitten yhä edelleenkin. Hän välitti enemmän kuin mistään muusta, mitä +oli tapahtunut hänen elämässään, siitä tosiasiasta, että tyttö oli +kerran aikonut mennä naimisiin toisen miehen kanssa — että hän oli +ollut toisen miehen kihlattu morsian. Se koski yhä edelleenkin. + +Se oli sietämätöntä! + +Sillä nyt todellakin Archiesta tuntui, että hän oli koko elämänsä ajan +odottanut antaakseen tälle yhdelle tytölle koskemattoman sydämen. Se +kuului mielettömyydeltä, jos rupesi sitä miettimään... Mutta häntä +ei huvittanut miettiä mitään. Hän oli vain alakuloinen. Häneen koski +syvästi, että hän — jonka +elämässä tähän asti ei ollut tapahtunut mitään merkittävää — oli nyt +hullaantunut tyttöön, joka oli ollut kihloissa toisen kanssa. Toisen +miehen... Se ei tehnyt asiaa siedettävämmäksi, että tuo toinen ei nyt +ollut läsnä. Hän oli joka tapauksessa ollut olemassa — Ethel oli ollut +kihloissa. + +Tuo vihattu ajatus valtasi hänet kuin saapuva yö. + +Tyttö käsitti hänen kysymyksensä syytökseksi. "Monet ihmiset purkavat +kihlauksensa! Mitä järkeä on olla kihloissa, ellei halua olla? Se on +kuin — kuin istuisi konserttisalissa tuntimääriä sen jälkeen kuin +konsertti on loppunut ja valot ovat sammutetut ja penkit jälleen +peitetyt ruskeilla verhoilla! Miten olisin voinut sitä jatkaa?" + +Archie Laverock kysyi kiihkeästi nopean, ilmilausumattoman +ajatuspyörteen jälkeen: "Sellaiseltako se teistä tuntui?" + +"Niin! Jos sen kerran tahdotte tietää!" huudahti tyttö. "Juuri +sellaiselta." + +"Miehet eivät ymmärrä paljoa. Kun he ovat rakastuneet, he eivät näe +mitään," selitti tyttö hengästyneenä. "Jos mies tekee kaiken, jos hän +lakkaamatta huolehtii ihailemastaan tytöstä, niin ei tämä saa — ei +hän saa aikaa edes hengähtää! Muutamille meistä ei ole mitään hauskaa +siinä, että meistä pidetään. Se on kuin — kuin menisi tanssiaisiin ja +saisi istua vain katselemassa. Aivan hullua. Mutta — ehkäpä ei voi +tehdä mitään oikein, jos itse on väärä henkilö — —" + +Archie Laverockista tuntui, ettei hän kuunnellut ainoastaan korvillaan, +vaan koko ruumiillaan. Hän kuunteli, ei vain sitä, mitä tyttö sanoi, +vaan satoja ääniä, jotka täyttivät pehmeän hämärän. Ja noiden äänien +lomaan hän vastasi aivan proosallisesti: "Miksi sitten menitte +kihloihin hänen kanssaan?" + +"Oh! Miten minä sen tietäisin?" huudahti Ethel kiihtyneenä kuin +jostakin hyvin vanhasta hermostuksesta tai väsymyksestä. "Ehkäpä siksi, +että oli märkä sunnuntai-iltapäivä, enkä minä voinut pelata bridgeä," +huudahti hän huolettomasti, "ja koska ei ollut mitään muuta tekemistä +sillä hetkellä!" + +Archie innostuneena: "Siis — se oli siis aina yksipuolista?" + +Hän odotti tytön vastausta. Hän odotti, että hän myöntäisi: "Kyllä; +aina." + +Mutta jostain syystä — se oli tietysti järjetöntä — hän tiesi tulevansa +pahoilleen, jos tämä vastaisi niin. Hänenhän olisi pitänyt olla iloinen. + +Mutta tytön vastaus olikin varsin odottamaton: "Oh, ei, ei! En voi +sanoa niin," selitti hän, äänessään syvä suru ja hellyys. "Se ei ollut +aina yksipuolista. En tahdo kenenkään ajattelevan niin. Se olisi +halpamaista. Minusta olisi inhoittavan kiittämätöntä väittää, ettei +joku asia ollut ihana siksi, ettei se enää sitä ole. Se on arvotonta. +Ei kenenkään pitäisi olla sellainen. Minun — minun ei olisi pitänyt +sanoa, että se oli siksi, ettei minulla ollut muuta tekemistä. Sillä +minä pidin hänestä. En tiennyt miten paljon voisin rakastaa, mutta +rakastin häntä silloin niin paljon kuin tiesin voivani — —" + +Vakavuudessaan hän kiiruhti askeliaan ja siirtyi Archien edelle. + +"Odottakaa!" sanoi tämä käskevästi. "Älkää juosko tuolla tavoin." + +He pysähtyivät. He olivat kiivenneet pienen harjanteen huipulle, +ja siinä he nyt seisoivat mustina varjokuvina taivasta vastaan. +Heidän jalkainsa juuressa levisi kanervameri; yläpuolella loisti +tiikerintaljan näköinen taivas keltaisine juovineen, jotka olivat +viimeisenä muistona auringonlaskusta. + +"Odottakaa!" toisti Archie. "Tahdon kysyä teiltä jotain." + +Hänen sydämensä jyskytti. Koko hänen olentonsa oli siirtynyt siihen, +mitä hän aikoi nyt kysyä. Hän ei voinut kiiruhtaa edelleen tytön +vieressä ja kysyä sitä. Hän ei edes tiennyt, ettei ollut sopimatonta +tunkeilevaisuutta, että hän lainkaan sitä kysyi. + +Mutta hän oli siis kuitenkin ollut kihloissa (jälleen tuo ajatus +kiusasi häntä). Kihloissa joka suhteessa sopivasti ja onnellisesti. Hän +oli itse sanonut, että alku oli ollut "ihana". Ehkä kaikki rakkaus oli +yhtä ihanaa hänelle — kuten rakkaus kaikkine vikoineen oli aina ollut +Archie Laverockille. Ilman katkeruutta hän ajatteli nopeasti entisiä +rakastumisiaan. Niiden joukossa ei ollut ainoaakaan, josta hän ei olisi +voinut ylpeillä. Hän oli kiitollinen. Ne auttoivat häntä. Hän ajatteli, +että ne auttoivat häntä nyt täällä, suuren rakkauden edessä. Sillä mitä +mies uhraa rakkaudelle — se annetaan hänelle jollain tavalla takaisin. + +Archien perinnöllinen naisellinen vaisto sai hänet salamannopeasti +yhdistämään yksityiskohtia, jotka tiesivät kertoa jotain. + +Hänen kihlauksensa; ensin onnistunut. Sitten mies, koska hän oli "väärä +henkilö" eikä voinut tehdä "mitään oikein". Miksi hän — tuo uskollinen, +hauska, miellyttävä poika — oli muuttunut tytölle "vääräksi henkilöksi"? + +Sitten jälleen eräs sairaalamuisto. Se oli nyt Archielle aarre, +niinkuin joku kauan säilytetty lasku, joka vihdoin oli suoritettu. Se +oli eräs Ethelin katse, kun hän kerran meni ulos huoneesta ja luuli +Archien silmäin olevan suljetut. Ne olisivatkin voineet olla suljetut. +Miksi hän ei ollut nähnyt, mitä tuo katse merkitsi? Hänen valkopukuinen +ruumiinsa oli lähtenyt huoneesta, mutta kaikki muu oli jäänyt sinne, +Archie Laverockin luo... + +Oliko se mahdollista — —? + +Hänen huudahduksensa kaksi päivää sitten: "Oi, Archie, miten ihanaa +jälleen kuulla ääntänne!" Oliko se merkinnyt, että tyttö oli koko tämän +ajan nähnyt hänet unelmissaan? + +Hän aikoi uskaltaa. + +Ja hän kysyi siis samaa mitä oli ennenkin kysynyt. + +"Miksi te puritte kihlauksenne?" + +Viimeisessä valohämyssä hän näki tytön silmät. + +Ne näyttivät kysyvän: "Miksi?" + +Miksi? Eikö ollut mahdotonta olla purkamatta kaikkea paitsi parasta +unelmaa? Hänen oli täytynyt purkaa. Ilman mitään toivoa siitä, mikä nyt +vuosien kuluttua vihdoin oli tullut, tänä iltana matalalla +kulkevain pilvien alla, keskellä autiota rämettä, hänen rinnallaan. + +"Sekö se oli?" kuiskasi Archie riemuitsevasti. Ja sitten hän +odottamatta enää sanaakaan tytön huulilta veti hänet syliinsä. Hän +piteli häntä raudanvahvalla otteella, veti hänen nuoren, joustavan +vartalonsa lähemmä, lähemmä ja päästi omituisen pienen äännähdyksen +— riemun huudahduksen, jonka päästää lapsi, joka jossain leikissä on +saanut kiinni toisen lapsen. + +"Ah — —" hän mutisi. + +Tyttö hengähti nopeasti. Äkkiä hän tuntui riemusta painautuvan hänen +rintaansa vastaan. Vielä puolittain suuttuneena, puolittain onnellisena +ja nauraen hän huudahti hiljaa: "Mitä hyödyttää tehdä kysymyksiä, jos +tietää — —" + + + + +KAHDESKYMMENESKOLMAS LUKU. + +Yhdeksän päivän ihme. + + +Kihlaus neiti Ethel Johnstonen ja mr Archie Laverockin välillä +purkautui taas yhdeksän päivän kuluttua. + +Se ei tapahtunut, ennenkuin onnettomuus todella saapui kirjeen +muodossa. Kuka olisi voinut aavistaa — — + +Mutta ehkä on parasta puhua hiukan yhdeksän päivän onnesta niin kauan +kuin kihlaus kesti, ottaen päivät oikeassa järjestyksessä? + + * * * * * + +_Ensimmäinen päivä._ — Nuori Laverock teki kuumeisesti työtä päivänvalon +aikana vastapainoksi kärsimättömyydelleen, joka kaipasi iltaa. Ylpeinä, +tietoisina, vieläpä ujoinakin — he kohtasivat toisensa ensi kerran +kihlattuina! He kävelivät hyvin hitaasti rantaan päin. + +Archie sanoi: "Kuulehan, kultaseni," — tämä oli ensimmäinen kerta, +jolloin hän sanoi siten; molemmat +tiesivät sen erittäin hyvin, mutta ei kumpikaan räpäyttänyt +silmääkään — "kuulehan, kultaseni, eikö sinulla ole omaisia tai muita, +joille minun pitäisi kirjoittaa ja kertoa — _meistä?_" + +"Ei ainoaakaan, Archie. Minulla on äitipuoli — lady Castletoy — mutta +miksi vetäisimme hänet tähän? Hänkään ei sanonut minulle, kun hän aikoi +mennä uusiin naimisiin. Olen siis aivan yksin maailmassa." + +"Ihanaa. Niin olen minäkin." + +"Tarkoitatko, ettei sinulla ole myöskään ketään, joka esimerkiksi voisi +ajaa minut ulos ovesta?" + +"Ei ketään — ei ketään omaisia jäljellä. Ei ketään oikeita ystäviä. +Tietysti joukottain tuttavia, mutta heistä ei ole väliä." + +"Oi, Archie, miten ihanaa!" huudahti morsian. "On paljon ihanampaa +näin, kun ei tarvitse valmistautua arvosteluihin ja huomautuksiin!" + +Nuori Laverock, joka oli kietonut käsivartensa hänen ympärilleen, +katsahti taakseen linnan torneja kohti, jotka kohosivat kiviaidan +takana, kohti kaurapeltoja, kaatunutta veräjää, ruohokenttiä. + +"Etkö luulisi olevan parasta kertoa seurueelle —" + +"Oi, ei, ei!" pyysi tyttö. "Se on osa huvia, että he eivät siitä +tiedä. Miksi heillä pitäisi olla aavistusta siitä, kenen kanssa heidän +autonohjaajansa menevät kihloihin?" + +"Mutta heidän autonohjaajansa voi olla niin ylpeä siitä, mitä hän on +aikaansaanut," väitti Archie Laverock, "että hän aivan kuolee halusta +kertoa sen jollekulle!" + +"Hän voi sanoa sen minulle. Hän ei voi kyllin usein sanoa sitä +minulle," kuiskasi tyttö. "Mutta ei kenellekään muulle!" + +_Toinen päivä._ — Tänä päivänä tapaus julkaistiin. Myöhään iltapäivällä +eräs Ethelin lapsista, joka oli salaa ahnehtinut makeita +puutarhamansikoita ison teekupillisensa jälkeen, sairastui. Hänen +hoitajattarensa jätti hänet vuoteeseen kuumavesipullo pienellä +vatsallaan ja skotlantilaistyttö vartijanaan ja kiiruhti +hetkiseksi autovajaan ilmoittamaan, että sinä iltana ei kävelystä +tulisi mitään. + +"Oh! miten ikävää!" huudahti nuori Laverock onnettomana, seisten siinä +öljyisenä ja tomuisena päästä kantapäähän asti. "Mokomakin lapsi!" + +"Minun täytyy olla siellä ja hoitaa häntä, kunnes hän paranee, lapsi +raukka —," selitti Ethel. + +"Entäs minä raukka? Kultaseni, sinulla ei ole aavistustakaan siitä. +Olen vain elänyt puoli yhdeksän toivossa! Etkö voi pujahtaa ulos +myöhemmin? Vain sekunniksi? Jos minä tulisin tammimetsikön reunaan? +Vain sanomaan hyvää yötä? Tulethan, enkelini? Älä ole sydämetön! Tule!" + +Hänen äänensä oli jälleen niin sametinpehmoinen! Tyttö naurahti. "No +niin — —" + +"Sinä tulet! Sinä tulet!" + +"Tulen, jos vain voin jollain tavoin — mutta se ei ole luultavaa!" + +"Sano minulle sitten nyt hyvää yötä. Sano se väliaikaisesti — —" + +Äkkiä heidän muodostamaansa sievää ryhmää häiritsi kömpelö hahmo, joka +häämöitti vajan oven ulkopuolella; ja tämä hahmo olisi vetäytynyt +taaksepäin yhtä nopeasti, ellei Ethel olisi nähnyt sitä Archien olan +yli ja hätkähtänyt. + +Archie päästi hänet uskomattoman nopeasti irti ja kääntyi suurta miestä +— sir Kabea — kohti. + +"Hm! Asianlaita on niin, Sir, että olen kihloissa neiti Johnstonen +kanssa," ilmoitti nuori Laverock hyvin selvästi. + +"Toivotan onnea sydämestäni," sanoi sir Kabe ystävällisesti ja tarttui +leveällä, puhtaalla kädellään ohjaajan pitkään, öljyiseen ja tomuiseen +käteen. "Toivotan teille onnea, neiti Johnstone. Saanko kysyä, aiotteko +ehkä puhua siitä?" + +Ethel epäröiden — — "Ei suinkaan — —" + +Archie sanoi nopeasti: "Minä kyllä, sir." + +Suuri mies katsoi hyvin ystävällisesti toisesta toiseen. "Niin minäkin +tekisin, jos olisin teidän sijassanne. +Jos saan antaa teille sen neuvon — —? Se selvittäisi asioita, +Laverock. Loma-aikaa ja muuta... Aivan niin. Minulla on siis teidän ja +nuoren neidin lupa. Minä sanon sanasen vaimolleni ja toisille — —" + +_Kolmas päivä._ — Tämä päivä näki todella merkillisen tapauksen; +lastenhoitajattaren ja autonajajan päivällisellä koko seurueen kanssa. + +Niin; sen "sanasen" johdosta, jonka sir Kabe oli sanonut toisille, oli +päätetty tällä tavoin juhlia kihlausta. + +Pöytä oli järjestetty kauniisti; sillä lady Kabe, amiraalin sisar, +joka piti huolta kukista, oli kerännyt sen koristeeksi kerrattuja +kehäkukkia, — oranssin-, sitruunan- ja kermanvärisiä — mustaan +Wedgwood-maljakkoon ja hakenut esiin mustia kynttilänvarjostimia. + +Nuori Laverock istui puhellen sievästi mrs Oben kanssa, ajatellen +alakuloisena: "Miksi nämä eivät ole meidän kynttilänjalkamme, meidän +samppanjalasimme, meidän hopeakalustomme? Tekee minut suorastaan +hulluksi nähdä nuo toiset naiset helmikoristeineen; ei siksi, että +tahtoisin nähdä helmiä oman tyttöni kaulalla, mutta miten saan hänelle +edes kunnollisen sormuksen? Miksi minulla ei ole tällaista paikkaa, +minne voisin hänet heti viedä? Jos meillä olisi edes autovaja..." + +_Neljäs päivä._ — Ostoskäynti kaupungissa Ethelin ja joidenkin hänen +"lastensa" kanssa. Freddie Roydsin läsnäolo neiti Johnstonen ja +ohjaajan välillä esti keskustelun käymästä helläksi. Vain tähän +tapaan: "Ethel, sinä et ole vielä sanonut minulle, mitä teit ylhäällä +heinäladossa tuona ensimmäisenä iltana? Vakoilitko minua, vai mitä?" +nauroi hän. + +"Taivas, en. Minä olin mennyt katsomaan oliko Babs kadottanut huivinsa +sinne; hän oli ollut siellä hakemassa munia aamulla." + +He suorittivat linnan taloudenhoitajattaren määräykset; täyttivät auton +lihalla, metsälinnuilla ja punaisilla silleillä: tinkivät herttaisten +kalamuijien kanssa, jotka möivät tavaraansa pitkulaisista kalakoreista +kadunkulmissa. + +"Minä tahtoisin asua jossakin tällaisessa skotlantilaisessa +maalaiskaupungissa," selitti Ethel. "Kaikki näyttää niin lujalta, +mukavalta, pysyvältä ja rauhalliselta ja sellaiselta kuin kaikki oli +ennen sotaa. Aivan erilaiselta kuin meidän kiireiset kotimme etelässä!" + +"Ei sinun tarvitse asua kiireisessä kodissa," mutisi Archie +lohduttavasti Freddien pään yli. "Kun olen löytänyt onneni, niin elämme +missä vain huvittaa. Kuusi kuukautta vuodesta John o'Groatsissa, kuusi +Ritzissa." + +Samassa auto pysähtyi talon eteen, jonka alakerrasta he löysivät +pinottuja huonekaluja, kiinalaista porsliinia, kokoonkasattuja tauluja +— jonkun ikäneidon tavaroita, sanottiin heille, jotka myytäisiin +seuraavana päivänä huutokaupalla. + +"Ajattelehan, että naimattomalla vanhalla naisella sai olla kaikki +nämä huonekalut," mutisi kihlautunut mies, "kun meillä ei ole edes +keittiökaappiakaan! Mitä vanhat neidot tekevät kolmella mustalla +sorvatulla tammivuoteella, sitä minä en jaksa käsittää —" Freddien +ääni kuului innostuneena hänen vierestään: "Laverock, Laverock! Täällä +on mitä ihanimpia tavaroita! Tulkaa katsomaan, neiti Johnstone. +Minä tahdon ostaa ne. Valkoisia norsuja. Enkö voi ostaa niitä +taskurahoillani? Enkö voi ostaa niitä huomenna huutokaupassa, jos +tarjoan enemmän kuin muut? Enkö voi?" Ja lapsi katseli ihastuneena +kahta valkoista norsua — kiinalaista porsliinia nekin. + +"Omituista," sanoi Archie Ethelille, "millaisista tavaroista pikku +poika voi pitää — —" + +"Tai suuri poika," sanoi Ethel. He säteilivät toisilleen, niin +sanoaksemme, aivan kuten kaikki kihlatut parit. He olivat erinomaisen +onnellisia ja tyyniä ollessaan toistensa läheisyydessä. + +Toisin ajoin Archiesta tuntui ikäänkuin Ethel yksin kaikista naisista +kykenisi tekemään hänet erinomaisen onnettomaksi ja levottomaksi. Jospa +hän vain voisi heti naida hänet ja olla varma siitä, että tyttö ei enää +koskaan pääsisi hänen näkyvistään! + +_Viides päivä._ — Ethel lähti hänen näkyvistään, ja olosuhteissa, jotka +saivat hänet mitä levottomimmaksi; hän ja kaksi hänen hoidokeistaan +vietiin kaupunkiin toisessa pienessä autossa, olemaan mukana +huutokaupassa, ja ajajanaan pitkäsäärinen, noin kolmenkymmenen vuoden +ikäinen mies, joka kihlajaispäivällisillä oli koettanut hakkailla +Etheliä. + +Sillävälin linnan ohjaaja, jonka oli kuljetettava muut seurueen +jäsenet kaikkein kaukaisimmille ampumapaikoille, salaa kiehui +mustasukkaisuudesta... Mutta illalla hän kohtasi Ethelin ystävällisin +hymynsä huulillaan. + +"Saitteko norsut?" hän vain kysyi. + +"Kyllä, rakkaani, me saimme norsut," iloitsi Ethel. "Roska meni +ensin, mukaanlaskettuna kourallinen kiinalaisia harvinaisuuksia, +joiden joukossa olivat Freddien norsut. Niistä minun oli mentävä aina +viiteentoista shillinkiin, ajattelehan! Toisin sanoen, majuri Oben +oli tehtävä niin, koska lapsi oli niihin kiintynyt. Hän on hyvin +ystävällinen — —" + +"Oliko siellä mitään sievää, joka olisi sopinut meille?" + +"Joitakin tammituoleja, jotka kohosivat kahteentoista puntaan kappale. +Mutta huutokaupanpitäjästä ei ollut mihinkään. Hänellä ei ollut vasaraa +eikä omanarvontuntoa. Ei! ei edes silloin kun koko huutokauppahuone +puhkesi nauruun, koska eräs salaperäinen huiluntapainen esine, +jonka hän oli merkinnyt 'soittokoneeksi', huomattiin naisparan +astmanhoitovälineeksi. Archie! Sinä et ole iloinen!" keskeytti tyttö +rupattelunsa. "Mikä sinua tänä iltana vaivaa?" + +"Ei mikään... paitsi se, etten voi antaa sinulle tammituoleja. En voi +lähteä kaupunkiin milloin haluan. Eikö ole typerää harmistua siitä?" + +"Sinä olet mustasukkainen," huudahti tyttö ihastuneena. "Minä luulen +sinun olevan mustasukkainen, koska menin sinne tuon majurin kanssa." + +"Oh, enpä luule," sanoi nuori Laverock tyynesti. Mutta sattumalta +hän sittenkin oli intohimoisesti mustasukkainen tuolle majurille. Ja +Ethelin hyljätylle sulhaselle, ja jokaiselle miehelle, joka koskaan oli +puhunut hänelle tai katsonut häneen. + +Mutta vaikka hän oli näin mustasukkainen, ei hän ollut niin +mielettömästi, niin hurjasti mustasukkainen kuin hänen tyttönsä! + +_Kuudes päivä._ — Se oli tuollainen kolea kesäpäivä, jotka tuntuvat +talveakin kylmemmiltä. Taivaalla näkyi indigonsinisiä ja heleänharmaita +juovia; maa oli ikävän vihreä; linnan puutarhassa olivat lehdet +kääntyneet tuulessa näyttäen vaaleamman puolensa. Auringon laskiessa +tuuli tyyntyi. Kaiken peittävä Skotlannin sumu verhosi märkänä maan. + +"Eikö olisi parasta pyytää noita kahta nuorta mukaan saliin?" ehdotti +mrs Obe. "He eivät suinkaan halua lähteä kävelemään tuollaisella +ilmalla." + +"Hyvänen aika, mikseivät he haluaisi?" vastasi sir Kabe. "Minä lyön +vetoa, että he lähtevät kernaammin kävelemään kuin mihinkään muualle." + +Mutta neiti Johnstone, kun häntä pyydettiin jäämään, äänesti katon +alla vietettävän illan puolesta. (Mahdollisesti kiusatakseen +sulhastaan; siihen hän kyllä kykeni.) Archie otti asian rauhalliselta +kannalta ja ilmestyi päivällisen jälkeen saliin — tuohon ihmeelliseen +sekamelskaan, jossa yhtyivät vihreäruusuiset seinäpaperit, punaiset +plyyshihuonekalut, saksalainen kultaus, hieno rokokookalusto, +pellavaiset kalustosuojustimet, marmorilevyiset pöydät ja raskaissa +kehyksissä riippuvat italialaiset taulut. Hän yhtyi lieden ympärillä +istuvaan piiriin ja yritti olla kohtelias lady Kabelle. + +Amiraalin sisar kuului noihin valppaihin, tyyniin, sinisilmäisiin +naisiin, jotka ovat aistikkaasti puettuja ja joilla on tyyni ääni, joka +kuuluu selvästi kimakan +lörpöttelyn, yli. Ethel Johnstonen korviin, hänen keriessään silkkiä +majuri Oben avulla, kuuluivat seuraavat sanat: + +"Te tapasitte siis Joylla veljeni. Ei, en ole koskaan nähnyt tuota +ihastuttavaa Lucya, paitsi tietenkin kaikissa sanomalehdissä. Oliko hän +yhtä sievä kuin kuvat?" + +"Varmasti," sanoi Archie. "Sievempikin. Väri tuli lisäksi." Hän kääntyi +morsiantaan kohti. "Ethel, tunnethan sinä Lucy Joyn. Hän sanoi minulle +olevansa sinun koulutoverisi... Ja ihmeellistä kyllä näin Ethelin +valokuvan heillä. Tunsin sen heti, ennenkuin Lucy Joy sanoi — —" ja +niin edespäin. + +Hän voi puhua huolettomasti tuosta entisestä ihastuksestaan, joka oli +saanut hänen sydämensä sykkimään — miten kauan? Noin kaksi viikkoa. Se +kaikki oli siis mennyttä. Lucy Smith oli onnellisissa naimisissa. + +Mutta koska hän näki välähdyksen Ethelin silmissä, niin häntä huvitti +puhua enemmän toisen tytön, kauneudesta. + +Se loppui vasta, kun joku toinen seurueesta — seurueesta, joka nyt +oli hyväksynyt henkilökohtaisiksi ystävikseen kaksi palvelusväestään +— ehdotti vanhanaikaista leikkiä "Mitä he sanoivat ja mitä sitten +tapahtui?" + +Kyniä. Puoliarkkisia paperia. Kiireisiä raapustuksia. Kääntelemistä. +Pöydälle panoa. Naurunpurskahduksia, kun mr Obe lystikkäällä äänellään +luki tulokset. + +"_Sietämätön mrs Royds_ — hyvänen aika sentään! tapasi _Tarzanin +käytävän päässä_. Nainen sanoi: '_Sinä ihana mies, minä jumaloin +sinua_.' Se on nuori Laverock. Laverock, te kirjoititte sen, hahah; +sellaista te kai saatte kuulla, vai mitä? Hmm. Mies sanoi: '_Minä +inhoan tällaisia ampumaretkiä_.' Seurauksena oli — — oi, hyvä ihme; en +mitenkään voi — lukekoon joku toinen sen minun sijastani." + +Päästyään vihdoin rauhaan huomasivat Archie ja hänen morsiamensa +olevansa neljännestunnin ajan kahdenkesken biljaardihuoneessa. + +Archie, joka oli täysin tietoinen uhkaavasta vaarasta, parodioi +leikillisesti: "Hän sanoi: 'Mitä minä olen tehnyt suututtaakseni sinut, +rakas Ethel?' Tyttö sanoi — — hm — — hmm — — No, mitä hän sanoi?" + +"Mitä minä sanon? 'Hyvää yötä' kaiketi?" + +"Aha, olet suutuksissasi. Nyt on sinun vuorosi olla mustasukkainen!" + +"Mitä lorua!" tiuskasi tyttö. + +Sitten hän nopeasti jälleen siirtyi huolettomaan sävyyn: "En ole +lainkaan vihainen — miksi ihmeessä olisin vihainen? Mutta olen saanut +marssia yli viisitoista mailia lasten kanssa, ja olen väsynyt. +Tahtoisin päästä varhain rauhaan tänä iltana." + +"Siinäkö kaikki?" + +"Niin, siinä kaikki." + +"Etkö istu edes kahdeksi minuutiksi tähän" — hän työnsi nopeasti +eteenpäin toisen suurista nahkatuoleista — "ja anna minun istua +käsinojalla puhelemassa. Liian väsynytkö?" + +"Aivan liian väsynyt." + +"Ei sitten." sanoi Archie Laverock kylmästi. + +Hänen silmänsä olivat vähemmän välinpitämättömät kuin hänen äänensä; +niissä näkyi suuttumuksen, huvin, hellyyden, hurjuuden hehkua — — +ristiriitaisia aineksia, jotka kaikki kiinnittivät häntä tähän +tyttöjen tyttöön. + +"Hyvää yötä," sanoi Ethel ja käänsi poskensa hänen suudeltavakseen. + +Mutta Archie ei koskettanut hänen poskeaan. + +Hän vain seisoi siinä tammiseinää vastaan katsellen tyttöä tämän +vaietessa; tytön toinen käsi nojasi biljaardipöydän reunaan. + +Hänen kätensä olivat vähimmän kauniit koko tytössä; nähdessään hänen +loistavan kauniit kasvonsa, hänen kaunismuotoiset olkapäänsä ja +käsivartensa, sopusuhtaisen nuoren vartalonsa ja sievät jalkansa, olisi +odottanut hänellä olevan kauniit kädet. Mutta ne olivat odottamattoman +kulmikkaat, vahvat, miltei +poikamaiset; ei lainkaan sievät. Mutta Archie Laverockille tämä (hänen +vähimmin kaunis piirteensä) oli erikoinen viehätys. Hän kumartui äkkiä +ja suuteli keveästi jokaista sormea. + +"Minä rakastan sinun käsiäsi," sanoi hän asiallisimmalla äänellään +kohottaen jälleen hehkuvat kasvonsa. ".Hyvää yötä." Sitten äkkiä +äänellä, joka värisi kiihkosta, hän huudahti: "Sinä punatukkainen +kourallinen! Minä — —" + +Tyttö luuli sekunnin ajan, että Archie aikoi painaa hänet rajusti +rintaansa vasten. Mutta tämä kääntyikin vain avointa liettä kohti ja +työnsi korollaan erään puun tuleen. + +"Hyvää yötä," sanoi hän jälleen tavallisella äänellään. Tyttö hiukan +alistuvasti: "Hyvää yötä, Archie." + +Archien täytyi panna kaikki jarrut toimintaan, jotta hän ei lausuisi +toista sanaa ja loisi vielä katsettaan tyttöön hänen pujahtaessaan pois. + +Ethel meni; makasi kauan valveilla kahdeksan jalan levyisessä +vuoteessa, ajatellen häntä; ajatellen, ajatellen. + +_Seitsemäs päivä._ — Archie vältti tahallaan Etheliä. + +Olosuhteet auttoivat häntä. Metsästysseurue tarvitsi lisää pyssymiehiä, +ja koska heidän yhteiskunnallinen katsantokantansa oli muuttunut +varsin demokraattiseksi, vietti Archie koko päivän vieraiden joukossa +metsästysmaalla. Hyvä päivä. + +Ja lisäksi sir Kabe kysyi, pelasiko nuorukainen kenties biljaardia; +tämän vastatessa myöntävästi hän sanoi toivovansa, että neiti Ethel +jonain iltana suostuisi luopumaan muutamaksi tunniksi hänen seurastaan. + +Ethel oli nähtävästi yhtä innokas viettämään koko illan ilman Archien +seuraa. Mutta ilta oli kuiva ja ihana, lisäksi oli kuutamo ja seurue +hyväsydäminen. Niinpä ilta päättyi nuoren parin kävelyretkeen. + +Ethelille se alkoi oikealla moitteiden tulvalla; +moitteiden, mutta myöskin hellimpien hyväilysanojen, mitä Archien +ääni pystyi lausumaan. + +"Kultaseni, kuinka olet koko päivän saattanut olla niin häijy minua +kohtaan? Niin, koko päivän. Et ole sanonut minulle sanaakaan. Et edes +katsonut minuun! Joko nyt olet kyllästynyt minuun? Joko ajattelet +minusta niinkuin tuosta toisesta miesraukasta, jonka kanssa olit +kihloissa — että tuntui aivan siltä kuin olisit istunut konsertissa +valojen sammuttua?" + +"Archie!" väitti tyttö kiihkeästi vastaan, mutta tuntien helpoitusta. +Hän oli pelännyt, että Archie eilisillan jälkeen olisi loukkaantunut +ja vaitelias, ja jättäisi hänen tehtäväkseen sovinnon aikaansaamisen. +Se on tavallinen miehinen tapa, jota naiset niin vihaavat ettei ole +sanoja sen katkeruuden kuvaamiseksi, jonka se saa aikaan pilaten +suloisimmankin sovinnonteon. Mutta Ethelin ei olisi tarvinnut pelätä. +Archie ei käyttänyt niin karkeita aseita. + +Ethelin väittäessä vastaan: "Sinähän olit häijy minua kohtaan." +hukkuivat hänen väitteensä Archien tulisiin suudelmiin. Molemmat +hänen käsivartensa kiertyivät Ethelin paksun päällystakin ympärille. +Hetkeksi hänen huulensa painuivat Ethelin huulia vastaan. Ja ennenkuin +Ethel ehti väsyä tähän, työnsi Archie huulillaan hiukset pois Ethelin +korvalta, eleellä, josta neiti Rice-Mathews olisi voinut kertoa omia +kokemuksiaan, ja kuiskasi: "Enhän minä ollut", ja suudelmien lomassa: +"Enhän!" + +Ethel työnsi hänen käsivartensa syrjään ja katsoi syyttäen häntä +suoraan silmiin, hentona ja kalpeana kuutamossa. + +"Minä näen lävitsesi," huudahti tyttö. "Sinä luulet voivasi uskotella +minulle vaikka mitä. Mutta vaikka olenkin vain punatukkainen +kourallinen, niin näen suoraan lävitsesi, kapteeni Laverock, niin +juuri!" + +"Silloin et näe mitään," vastasi Archie Laverock hellimmällä äänellään, +"mikä ei olisi sinun omaasi." + +Se oli niin sievästi sanottu, että tuskin olisi luullut sen olevan +vilpitöntä puhetta, mutta siitä huolimatta oli se silkkaa totta. + +_Kahdeksas päivä_ — Aamulla puhalsi mereltäpäin kostea tuuli. Koska +oli sunnuntai ja metsästys oli loppunut, oli seurue aikonut lähteä +huviretkelle John o'Groatsiin lounas mukanaan, mutta sade käännytti +heidät kotiin ja he söivät ruokasalissa voileipiä ja kylmiä leikkeleitä +paperilautasilta, koska kaikilla palvelijoilla oli lomaa. + +Nuori Laverock — jonka asema nykyään oli palkkaa nauttivan vieraan — +oli mukana lounaalla; tätä nykyä näki hänen pienen majansa isäntäväki +häntä verrattain harvoin. Sir Kabe oli hyvin kiintynyt nuorukaiseen, +kysellen häneltä hänen tulevaisuudensuunnitelmiaan ja luvaten +kirjoittaa hänestä ystävilleen kaupungissa; se oli lupaus, joka saattoi +merkitä hyvin paljon tai hyvin vähän. Archie toivoi parasta. + +Iltapäivällä alkoi ilma kirkastua ja teen jälkeen kiisivät autot +seitsemän penikulman päässä sijaitsevaa John o'Groats-hotellia kohti. + +Tämä hotelli oli jykevä ja epäromanttinen rakennus. Aivan sen +alapuolella reunusti rannikkoa vyöhyke tummia kallioita, joiden alla +oli valkoinen hiekkaranta — jonka vuoristotuulet olivat murentaneet +raakunkuorista ja liuskakivestä. Meri oli kirkas kuin kristalli; pienet +lätäköt kallionkoloissa kimalsivat kuin lasi. Jokainen kivenpala tällä +rannikolla oli tuulen pyöristämä ja siloittama. + +"Varmaan puhtain paikka mitä eläissäni olen nähnyt," arveli Ethel +Johnstone silmäillen ympärilleen. + +Seurueen miesten noustessa hotellin baariin ja naisten irroittaessa +autoharsojaan hotellin kuvastimien edessä lähtivät lapset +tarkastelemaan ympäristöä, ja Archie ja Ethel seurasivat heitä. + +Tällä hetkellä he olivat yhtä onnellisia ja asiallisia kuin lapsetkin. +He keskustelivat seudusta ja ihmisistä. Kirjoista — hyvin vähän. +Laverock, kuten useat nuoret miehet, joiden suurinta mielenkiintoa +persoonallisuudet herättävät, ei välittänyt paljoakaan kirjoista. +Kirjeiden kirjoittaminen kuului myöskin hänen heikkoihin puoliinsa; +Ethel oli saanut auttaa häntä hänen kirjoittaessaan Ethelin tahdosta +tämän äitipuolelle. Nyt Ethel härnäsi häntä siitä, kuinka huono +kirjeenvaihtaja hänellä olisi, kun Archie sir Kaben vaikutusvaltaisten +ystävien toimesta joutuisi Englannin siirtomaihin tai jonnekin muualle +ulkomaille. + +"Miksi onkin niin," kysyi tyttö, "että paras rakastaja aina on huonoin +rakkauskirjeiden kirjoittaja ja päinvastoin?" + +"Mitä sinä tiedät siitä, neitikulta?" kysyi Archie nauraen heidän +kävellessään häikäisevää hiekkarannikkoa myöten vastatuuleen. + +Kerran vuoksi ei kummallakaan heistä ollut halua suudella eikä kinata. + +"Me kinaamme varsin usein; oletko tullut ajatelleeksi sitä?" sanoi +poika vihdoin heidän vaiettuaan hetkisen. "Tulin juuri ajatelleeksi, +kuinka usein olemme sitä tehneet mentyämme kihloihin." + +Ethel sanoi: "Se on aivan luonnollista." + +"Olenko minä niin riidanhaluinen ihminen? Vai oletko sinä?" + +"Ei se ole siihen syynä, Archie, vaan — se, että minulla aina on +ajatuksissani —" + +"Ajatuksissasi? Mitä sitten, kultaseni?" + +"Nuo tytöt," sanoi Ethel, katsoen pois näin kallioita kohti. "Kaikki +tytöt, jotka ovat olleet sinun elämässäsi — ennen minua." + +Hänen kirkasta ja aurinkoista mieltään näytti varjo himmentävän äkkiä +kuten tummat pilvet meren yllä. + +"Hyvä Luoja" huudahti Archie harmissaan. "Miksi puhua heistä. Minä en +käsitä mitä sinä tarkoitat. Tytöt — —" + +"Niin. Tytöt, joita sinä olet tuntenut ja ihaillut. Tytöt kuten Lucy +Joy. Tytöt, joita olet suudellut. Tytöt, joita olet rakastanut. Minä +tiedän. Minä sanon sinulle, että aina olen tiennyt sen." Hän käänsi +Archieen päin närkästyneet kasvonsa; punainen kihara solahti esiin +hänen urheilulakkinsa alta ja valui hänen kaulalleen. "On turhaa +uskotella minulle, ettei heitä ole ollut." + +"Minä en aio uskotella sinulle yhtään mitään," tunnusti Archie +vilpittömästi. "Mutta sinä tiedät, että minä rakastan sinua. Sehän +muuttaa kaiken — niinkuin ei koskaan olisi mitään tapahtunutkaan —" + +"Mutta yhtäkaikki se on tapahtunut." + +"Niin, mutta — kuulehan nyt, kultaseni. Ole nyt järkevä. Kuinka monta +kahdenkymmenenkuudenvuotiasta miestä on mennyt naimisiin ensimmäisen +tytön kanssa, jonka he ovat nähneet? Ja jos he menevät niin mikä siitä +on seurauksena? Varsin ikävä juttu tytölle, luulen minä." + +"Niin. Minä tunnen nuo puheet," vastasi Ethel äänellä, joka jyrkkeni +hänen jatkaessaan. "Kerran eräs naimisissa oleva ystäväni sanoi jostain +avioliitosta: 'Miehellä on siis aivan koskematon sydän? Ja tytölle se +oli hänen ensimmäinen suuri rakkautensa? Lapsiraukka, hän saa kovin +kömpelön ja kokemattoman miehen. Ja sinä olet siis samaa mieltä, +Archie!" + +Kuinka syyttävän katseen hän suuntasikaan nuorukaiseen! + +"Niin, minä tiedän sinun olevan samaa mieltä," jatkoi tyttö. "Sinun +mielestäsi minun pitäisi olla kiitollinen siitä, että sinä olet +oppinut kuinka tyttöjä on kohdeltava, Olenhan sanonut sinulle näkeväni +lävitsesi. Sinä tiedät millä mielellä milloinkin olen. Sinä tiedät +kuinka tartut minuun. Sinä tiedät kuinka syleilet minua Sinä tiedät +kuinka suutelet minua. Kuinka saat äänesi kaikumaan suudelmilta +silloinkin kun et suutele minua! Luuletko etten ole huomannut kaikkea +sitä?" + +"Tahtoisitko minun toivovan, ettet koskaan huomaisi mitään minusta?" + +"Nyt ainakin toivot sitä — yrittäessäsi vetää minua nenästä," vastasi +tyttö, suoristautuen ja katsoen jälleen merellepäin. + +"Mutta kultaseni, kuinka naurettavaa — —" + +"Se ei ole lainkaan naurettavaa," intoili punatukkainen kourallinen. +"Naiset ovat opettaneet sinulle kaiken — —" + +"Rakas lapsi, sinähän puhut aivan kuin en olisi eläissäni tehnyt muuta +kuin pyörinyt naisten hameenliepeissä," huokaili Archie. "Laupias +taivas, kuullessaan sinun puhettasi voisi luulla sen olleen ainoan +elämäntehtäväni — — Ikäänkuin olisin ollut oikea Don Juan — —" + +"Et voi väittää, ettet olisi ollut enemmän tekemisissä naisten kanssa +kuin kuka tavallinen nuorukainen hyvänsä." + +"Minähän olen aivan tavallinen nuorukainen —" + +"Mitä sitten tarkoitit eräänä iltana," kysyi tyttö kiivaasti, "kun minä +kysyin oliko sinulla ollut hauska kesä ja sinä nauroit. Sinä nauroit. +Mitä sinä kutsut hauskaksi kesäksi? Uutta rakkausjuttua sekä touko-, +kesä-, heinä- että elokuussa, vai mitä?" + +Archie Laverock, suorastaan loukkaantuneena kuullessaan näin rohkeita +(kuten ne nyt tuntuivat hänen mielestään) ja perättömiä mielipiteitä, +sanoi jokseenkin ankarasti: "Taivaan tähden, Ethel, älä puhu +tuollaista, sinä et tiedä mitä sanot." Ja sitten lempeämmin: "Kaikki +mikä on ollut, on nyt mennyttä. Etkö voi uskoa sitä? Etkö? Jokainen +etsii elämässään todellisuutta. Jokainen on niin kirotun kärsimätön +saavuttaakseen sen, rakas Ethel. Jokainen koettaa ja ajattelee: +'Kenties tämä tie vie perille.' Ja mies toivoo sitä sydämensä pohjassa +alituisesti," selitti nuori Laverock kuunnellen omaa puhettaan kuin +jotain vierasta olentoa, mutta kuitenkin olentoa, jonka kanssa hän koko +ajan oli yhtä mieltä. "'Tämä tie vie perille', ajattelee hän, kunnes +hän saa huomata, että se jälleen on ollut silmänlumetta... että se +jälleen on ollut suuri erehdys. Tiedätkö, että monen vuoden ajan olen +aavistanut jälleen löytäväni sinut?" + +"Minut?" + +"Minä tiesin, että minua odotti jokin, joka tekisi kaiken muun +olemattomaksi —" + +Archien äänen olisi tullut tehdä Ethel vakuutetuksi hänen sanojensa +vilpittömyydestä, mutta nyt tyttö ajatteli enemmän omia sanojaan ja +oman sydämensä mustasukkaisuutta; hän oli kiihdyttänyt itsensä vihaan, +joka ei ollut niin äkkiä lauhdutettavissa. + +"'Olemattomaksi' — niin kyllä, sinulle, koska olet mies," vastasi +hän katkerasti. "Mutta minulle se ei ole olematonta. Joka hetki minä +muistan sitä. Ja minä sanon sinulle, etten koskaan lakkaa muistamasta — +—" + +"Eikö sitten minulla olisi mitään muistettavaa? Luuletko, rakas tyttö, +minun unohtaneen, että sinä olit kihloissa ennenkuin — —" + +"Puh!" sähähti tyttö. "Onko se sama asia? Onko? Muutamien viikkojen +kihlaus? Ja sitten monta vuotta ilman ketään, joka olisi minusta +välittänyt, monta vuotta, jotka sain viettää vain ajatellen ja +muistellen — sinua. Sinua, joka sillä välin liehuit seikkailusta +seikkailuun, joiden paljas ajatteleminenkin tekee minut hulluksi!" + +Kiivaassa mustasukkaisuudessaan hän ylitti rajan, jota hänen olisi +tullut noudattaa; hän sinkosi Archielle sanoja, joiden sisältöä hän ei +itsekään uskonut, ja joita hän käytti vain loukatakseen Archieta. + +"Sinä, joka olet kylmä ja teeskentelevä ja tunteeton — ja +naistenhurmaaja! Sinä, joka olet koettanut kaikkea — —" + +Mutta tässä nuori Laverock (jota nyt oli loukattu sekä miehenä että +rakastajana) pysähdytti tämän viattoman, ihastuttavan raivottaren +katseellaan. Tyynesti hän katsoi häntä silmiin vivahtelevilla, mutta +lujilla silmillään. Ja tyynesti ja tiukasti hän puhui. + +"Pyydän sinua uskomaan ainakin sen mitä nyt sanon, Ethel. Minä en ole +milloinkaan koettanut mitään," sanoi hän, "paitsi rakkautta." + +Kenties ei Ethel ymmärtänyt hänen sanojaan. Tavallinen hyvinkasvatettu +tyttö lukee kaikenmoista ja kuulee paljon asioita ja näkee paljon — +oppimatta mitään elämästä ja rakkaudesta. Monet erinomaiset vaimot +ja perheenäidit vaeltavat siten kunnialliseen hautaansa saakka. Ja +siihen suuntaan viittasivat myöskin Archie Laverockin punatukkaisen +kourallisen taipumukset. + +Mutta vaikkapa hän ei olisikaan ymmärtänyt Archien sanoja, saivat hänen +äänensä tyyni arvokkuus +ja tuon poikamaisen olennon rauhallinen katse, joka olisi saattanut +olla paljoa vanhemman miehen, tytön ymmärtämään, että hän oli mennyt +liian pitkälle. Mutta hänelle ei jäänyt aikaa vastata. + +Huudot: "Tänne! Tänne! Lapset! Hoi! Babs! Babs! Freddie!" kaikuivat +heidän ympärillään. + +Seurue oli lähdössä jälleen kotiinpäin. + +_Yhdeksäs päivä._ — Tämä päivä oli kuin jumalilta ryöstetty. Se oli sir +Kaben syntymäpäivä; ja tämä hyväsydäminen ja ihmisystävällinen mies oli +keksinyt oman tapansa sen viettämiseksi. + +Archielle ja Ethelille se merkitsi sitä, että hän antoi heille +lomaa kello kahdestatoista saakka; hän itse sijoitti heidät kahden +istuttavaan autoon ja järjesti heille eväskorin, joka sisälsi kylmää +kananpaistia ja juustovoileipiä ja kaakkua ja vanukasmuotin ja muutamia +valkoviini- ja olutpulloja ja kahvia termospullossa. + +"Kas niin, tämän pitäisi riittää teille. Neiti Johnstone, vaimoni lupaa +pitää silmällä pikkuväkeä siksi kunnes palaatte. Lähtekää, Archibald. +Huomenna olette toimessa, kuten tavallisesti, Laverock." + +"Kyllä, Sir. Kiitos, Sir. Tuhannet kiitokset." + +Niin he lähtivät viettämään elämänsä toistaiseksi ihaninta päivää. +Myrsky oli puhdistanut ilman Ethelin sydämessä; heidän onnensa oli +yhtä pilvetön kuin taivas heidän yllään. Sillä sää oli äkkiä muuttunut +moitteettomaksi. Oli aivan tyven ja mitä ihanin auringonpaiste. Kostean +usvan sijaan täytti maiseman kanervantuoksu, joka on poutailman sielu. + +Istuen kanervapeitteisellä maalla ja nähden etäällä siintävän meren +he nauttivat lomapäivästään. Yhdessä he hautasivat riidanaiheensa ja +levittivät sammalille aamiaiskorinsa nauttien lounaansa miltei vaieten, +liian onnellisina puhuakseen. + +Ethel ei tupakoinut; hän selitti olevansa "liian uudenaikainen". Tämä +miellytti Archieta niinkuin kaikki muukin Ethelissä. Hän huomasi +vihaavansa tupakoivia naisia. Miksi he tupakoivat? Yksinomaan tavan vuoksi — +aivan kuin lampaat. Tai näyttääkseen kauniita käsiään, eräs hänen +tuntemansa tyttö oli varmasti tupakoinut vain siitä syystä. Mutta hän +nautti Ethelin sytyttäessä hänen savukkeensa ja puhaltaessa siitä pari +savukierrettä kesäiseen ilmaan ennenkuin hän sijoitti sen Archien +huulien väliin. + +"Ah!" huokasi hän onnellisena. Sitten, tupakoituaan tuokion, hän heitti +pois savukkeensa sammutettuaan sen ensin huolellisesti kosteata maata +vastaan. Sen jälkeen hän otti lakin päästään, ojentautui selälleen, +pani päänsä Ethelin syliin ja katsoi taaksepäin Ethelin kasvoihin. + +"Onnellinen?" kysyi tyttö hellästi. + +"Suunnattoman onnellinen — paitsi yhdessä suhteessa." + +"Ja mikä se on?" + +"En voi sietää ajatusta, että olemme vain kihloissa — ettemme edes +tiedä, milloin voimme mennä naimisiin." + +Tyttö päästi pienen helakan ja pikkuvanhan naurun katsoen poispäin +Archiesta punertavan niityn yli lahdelle päin, joka siinsi heidän +alapuolellaan. Hän ajatteli: "Mikä vahinko ettemme tulleet ottaneeksi +uimapukuja mukaamme. Jos emme olisi 'vain kihloissa', niin voisimme +juosta rantaan ja uida yhdessä näinkin; hän ei ole koskaan nähnyt minun +uivan. Tosiaan vahinko — —" + +"Annan pennin ajatuksistasi, Ethel." + +"Minä — minä ajattelin, että kenties tämä on onnellisin tapa olla +kihloissa. Juuri koska se on niin epämääräinen. Ei mitään huolta +järjestelyistä. Se jatkuu sellaisenaan. Ja minä luulen, että se juuri +sen takia miellyttää sinua, Archie! Tiedätkö, minun on mahdotonta +kuvitella sinua — naimisissa. Se ei ole lainkaan sinun loppusi." + +"Varmasti, neiti. Millä tavalla oikeastaan kuvittelet minun +lopettavan nuoren ja loistavan elämäni?" + +"Oh, jollain paljon koristeellisemmalla ja traagillisemmalla tavalla, +kenties jollain 'jota jumalat rakastavat’-eleellä. Kenties uiden +suunnattomien ulappojen yli saadaksesi minut ja hukkuen nuoruutesi ja +voimasi kukoistuksessa, kuten Leander — —" + +"Vai niin. Erittäin ystävällistä sinulta!" + +He nauroivat vallattomasti ja vaipuivat sitten haaveihinsa. Archie +mutisi: "pian se kumminkin on päätettävä", ja "toivoisinpa noiden sir +Kaben ystävien vähitellen kirjoittavan". + +"Kenties sinua odottaa kirje jo palatessamme kotiin," arveli tyttö. +"Lady Kabe aikoi käydä postitoimistossa. Mutta kuulehan," virkkoi hän +hengittäen syvään, "eikö tämä kanervantuoksu ole jumalallista?" + +"Hyvä tuoksu," vastasi Archie vakavasti. "Tosiaan hyvä tuoksu." + +Ethel kosketti keveästi silkkisiä hiuksia helmassaan silittääkseen +niitä, mutta veti sitten nopeasti kätensä takaisin. + +"Pane se takaisin," torui Archie (vähääkään muistamatta Mauve +Rice-Mathewsia). + +"Ajattelin, että kenties et pitäisi siitä, että silitän ja sekoitan +hiuksiasi." + +"Sitä en tosiaan ole koskaan sietänyt. Mutta minä pidän siitä, jos sinä +teet sen," sanoi Archie poikamaisesti. + +Sitten, ikäänkuin hän äkkiä olisi tullut ajatelleeksi jotain, hän nousi +istumaan. Kepeällä liikkeellä hän nosti kätensä hiuksiinsa. Hän pudisti +paksun, kullanvärisen tukkansa otsalleen ja hieroi sitä tytön kaulaa +ja poskia vastaan. + +"Silitä se jälleen järjestykseen," pyysi hän. + +Ja käsillään tämä silitti ja painoi hänen hiuksensa jälleen paikalleen. + +Hämmästyneenä hän kuiskasi: "Archie! Archie. Oh, mutta miksi teit +tämän? Minusta tuntuu niinkuin — niinkuin olisit antanut minulle jotain +jotain, jota ei kukaan aikaisemmin ole omistanut —" + +"Niin. Ei olekaan." + +"Tarkoititko sen siten?" + +"Tarkoitin, rakkaani. Sinä ymmärsit sen? Armaani!" + +"Archie — minä tahtoisin sanoa sinulle jotain." + +"Niin. Mitä?" + +"Eilen — minä olin niin häijy sinua kohtaan —" + +"Niin olitkin. Entä sitten?" + +"Niin, minusta tuntuu, että kaikki on muuttunut hyväksi jälleen. Nuo +toiset tytöt — —" + +Vaikeneminen. Muuan lokki lensi heidän yllään ja kirkui ja hävisi. +Nuori Laverock, katse kiintyneenä mereen, odotti. + +Ethel sanoi miettivästi: "Nuo toiset... He eivät merkitse mitään. +Minä tiedän, että se kaikki on mennyttä. Kukaan heistä ei enää palaa +takaisin." + +"Mutta senhän minä sanoin sinulle." + +"Niin, mutta minä en ymmärtänyt sitä. Uskotko, että nyt ymmärrän sen? +Ethän enää pidä minua pienenä punatukkaisena kourallisena?" + +"En, vaan pienenä punatukkaisena sylillisenä", nauroi Archie ja vahvisti +sanansa sulkemalla hänet syliinsä. + +Suloisessa sovussa he jättivät tämän paikan ja heidän noustessaan +autoonsa kääntyi Ethel takaisin heittäen sille lentosuukon. Tyyninä ja +onnellisina he ajoivat kotiinpäin. + +Linnaan johtavalla tiellä juoksi pikku Freddie Royds heitä vastaan +tuoden Laverockille kaksi kirjettä. + +Toinen niistä oli naisen käsialaa. Toinen oli suljettu liikemäiseen +kuoreen. + +Molemmat olivat varsin tavallisen näköisiä kirjeitä! + + + + +KAHDESKYMMENESNELJÄS LUKU. + +Archie avasi ensiksi liikemäiseltä näyttävän kirjekuoren, arvellen sen +sisältävän jonkun ilmoituksen sir Kaben ystäviltä. + + +Mutta kirje, jonka eräs toveri hänen entisessä lontoolaisessa +liikkeessään oli lähettänyt edelleen, oli kirjoitettu erään +pohjoiswalesilaisen asianajotoimiston paperille. Se kuului näin: + + Herra Archie Laverock. Ilmoitamme täten Teille mr Rice-Mathewsin + kuolleen viime heinäkuun 15 p:nä. Ennen kuolemaansa määräsi mr + Rice-Mathews-vainaja meidät testamenttinsa toimeenpanijoiksi. + + Mr Rice-Mathews-vainaja teki ennen kuolemaansa testamentin, jossa + hän määrää teille puolet irtaimesta omaisuudestaan. Arvelemme + teidän tietävän hänen omistaneen varsin huomattavia maa-aloja ja + liuskakivilouhoksia; mikäli olemme näihin mennessä saattaneet + arvostella hänen teille määräämäänsä omaisuutta, arvelemme + perintöosuutenne tuottavan Teille arviolta viidentuhannen punnan + vuotuiset tulot. + + Käydessänne toimistossamme olemme mielihyvällä esittävä teille asian + lähemmät yksityiskohdat. + + Ymmärrätte luonnollisesti, että on kestävä jonkun aikaa, + ennenkuin saatatte ottaa vainajan määräämän omaisuuden haltuunne, + koska testamentin valvominen ja erinäiset muodollisuudet sen + täytäntöönpanossa ovat sitä ennen suoritettavat. + + Kunnioittaen + + Pritchard, Morgan ja Poika. + +Archien päästyä kirjeen loppuun kysyi Ethel pelokkaasti: "Archie, onko +se jotain lähdöstäsi — —" + +"Ei, ei. Muuan tuttavani on kuollut... En voinut aavistaa — —" + +"Oi, Archie!" Tyttö katsoi osaaottavasti häneen. "No niin, tapaan sinut +tänä iltana kuten tavallisesti. Nyt minun täytyy mennä — —" + +Hän lähti nopeasti huolehtimaan velvollisuuksistaan. + +Jäätyään yksin avasi Archie Laverock kuin kivettyneenä toisen kirjeen. +Se oli hänelle tuntematonta naisen käsialaa, ja alkoi "Rakas Archie". + +Hän vilkaisi loppuun. "Mauve", sanoi hän. + +"Mauve?" + +Hän luki: + + Rakas Archie. — Kirjoitan sinulle, koska sisareni omaiset ovat + kertoneet sinun olleen ulkomailla, ja koska arvelen, ettet niinollen + vielä ole kuullut isoisän kuolemasta. Tiedän sinun iloitsevan + kuullessasi hänen kuolleen aivan kuten hän aina sanoi toivovansa, + ilman tuskia tai sairautta. Hän istui lukien suuressa nojatuolissaan + parvekkeella, ja meidän mennessämme sanomaan hänelle, että tee oli + valmis, hän näytti nukkuvan, mutta kaikki oli jo lopussa. Tiedän + sinun olevan suruissasi minun vuokseni, mutta isoisän takia sinun ei + tarvitse surra. + + Hän oli hyvin kiintynyt sinuun, ja puhui lähdettyäsi usein sinusta. + Archie, minusta tuntuu, että minun on kerrottava sinulle, että vaikka + hän kerran kuvittelikin sinun ja minun aikovan mennä naimisiin + keskenämme, oli hän heittänyt tämän järjettömän ajatuksen mielestään + jo monta viikkoa ennen kuolemaansa. Hän tiesi minun olevan kihloissa + erään toisen kanssa ja oli viimein hyvin tyytyväinen siihen, + tietäessään minun olevan kiintynyt tähän toiseen. Sinulla ei siis + tarvitse olla vähääkään omantunnonvaivoja rahoista, jotka hän määräsi + sinulle. Olen siitä hyvin iloinen. (Vaikka pelkään sen olevan + entiselle liikkeellesi suorastaan järkyttävän tapahtuman; luulen + isoisän vihjanneen heille jotain siihen tapaan sinun vielä ollessasi + Rhosissa.) + + Hän on määrännyt minulle toisen puolen rahojaan ja samoin Rhosin, + johon aiomme jäädä asumaan. Sinun pitää myöhemmin käydä meitä + tervehtimässä. + + Ensi kuussa vietän häitä majuri Lionel Ellisin kanssa. Isoisä ei + sietänyt mitään lykkäyksiä, ja testamentissaan hän erityisesti sanoo + toivovansa, ettei kukaan käyttäisi surupukua hänen muistokseen, + koska hän aina eläissään rakasti värejä. Ihmiset täällä ovat aivan + kauhuissaan isoisän määräyksestä, ettei häntä saa haudata perhehautaan + isoäidin viereen, vaan että hänen ruumiinsa on poltettava ja + sirotettava tuulien kuljetettavaksi tuntureilla Rhosin takana. En + voi olla muistamatta, kuinka hän kerran puhkesi sanomaan sinulle ja + minulle: "Koko elämäni ajan ovat nuo hyvät naiset ympäröineet minua!" + Lionel sanoi, että hän nähtävästi ainakin kuollessaan halusi päästä + heistä. Lionel ymmärtää asiat niin hyvin. Sinun täytyy tutustua häneen. + + Toivota minulle onnea, Archie, niinkuin minä toivotan sitä sinulle. + + Sydämellisin terveisin + + Mauve. + +Näitä kahta yllätystä Archie pohti viedessään auton vajaan ja +istuessaan illallisensa ääressä — jonka hän tänä iltana kernaammin söi +omassa majassaan kuin linnassa vieraiden parissa. + +Hänen ensimmäinen selvä tunteensa oli järkytys. Vanha mr Rice-Mathews +oli siis kuollut. + +"Kuoli viime heinäkuun 15. p:nä," sanottiin kirjeessä. + +"Minun ollessani Dinardissa," muisti Archie. + +"Minun kuljeskellessa St. Malossa." + +Kuollut! Tuo ystävällinen, erikoinen vanhus! Hänen muistonsa kohosi +selvänä Archien mieleen: terhakat silmät ohuen tukan alla, laihat +kädet, hienot vanhat huulet, jotka antoivat kahdennenkymmenennen +vuosisadan huolimattomalle puhetavalle hienostuneen sävyn. + +Kaikki mennyttä. "Tuuliin hajoitettua!" Jos koskaan mikään sielu +riemuitsi vapautuessaan ruumiista, ajatteli nuori Laverock, niin oli +se tuo vanha sairas mies, joka oli niin rakastanut värejä, nuoruutta, +elämää, romantiikkaa... ja joka oli ollut niin kahlehdittu... + +Hän oli välittänyt Archiestakin. + +"Archie, rakas poikaseni." Miten usein olikaan tuo heikko, vanha ääni +niin lausunut! + +Hän oli suunnitellut Archien tulevaisuutta! + +"En voi koskaan kiittää vanhusta tästä," ajatteli +Laverock, ja pala nousi hänen kurkkuunsa. "Voi! En edes sanonut hänelle +kunnollista hyvästiä. Toivoisin, että vain kerran vielä saisin nähdä +hänet." + +Tässä skotlantilainen taloudenhoitajatar tuli sisään ja asetti Archien +eteen olutpikarin. + +"Kiitos," sanoi hän hajamielisesti, kaatoi itselleen hiukan olutta ja +nousi äkkinäisen päähänpiston vallassa tuoliltaan. + +Seistessään avoimen ikkunan vieressä, nähden vilahduksen merestä ja +iltataivaasta, nuori mies kohotti tuoppinsa. Hän joi hiljaisen maljan, +ikäänkuin hän olisi kunnioittanut poismenneitä tovereitaan. + +Hän ei ollut luullut voivansa minkään kuolonsanoman vuoksi enää olla +niin järkytetty ja suruissaan. + +Hengähtäen syvään hän vihdoin päätti katsoa, mitä toisessa kirjeessä +oli ollut. + +Mauve aikoi mennä naimisiin! Aivan kuten Lucy Joy!. "Totta totisesti, +minähän mahdan olla oikea onnentuoja. Tuskin minä tutustun tyttöön, kun +hän jo menee kihloihin jonkun toisen kanssa." + +Tytöt, ajatteli hän, näyttivät vaihtavan mielipidettään sangen +nopeasti. Onneksi heille; varmastikin onneksi Mauvelle! + +Lionel Ellis? Lionel? + +Se poikako? Niin. Persia ja hopeinen ruusuvesipirskoitin. Hän muisti. +Se oli onneksi molemmille! + +Ja sitten vihdoin hämmästys ja kummastelu alkoi haihtua nuorukaisen +mielestä, ja hänelle alkoi selvitä, mitä se kaikki hänelle +henkilökohtaisesti merkitsisi. + +Viisituhatta puntaa vuodessa! + +Ministerin palkka. + +Verrattuna siihen seurueeseen, joka nyt aterioi linnassa, ei hän, nuori +Laverock, ollut rikas. + +Mutta se oli silti yltäkyllin. Yltäkyllin. + +Hän näki itsensä pyytävän sir Kaben ja hänen ystävänsä luokseen +metsästämään seuraavana vuonna! + + * * * * * + +Tänä iltana hänen tyttönsä saapui häntä tapaamaan. + +"Ethel kultaseni, anna minulle anteeksi. Minun oli vastattava kahteen +kirjeeseen, ennenkuin pääsin lähtemään. Kahteen hyvin tärkeään +kirjeeseen. Todellakin" — — hän änkytti innosta — — "ne ovat — +valmistauduhan nyt johonkin suureen. Kultaseni — ei, tässä ne ovat, +sinun on parasta lukea ne itse. Täällä on vielä kyllin valoisaa. Lue +tämä, Ethel. Lue ne. Tämä ensin." + +Hän ojensi hänelle asianajajan kirjeen. + +Seisten tytön vieressä hän luki uudelleen kirjeen samalla kuin hänkin. + +"Mitä," alkoi tyttö hämmästyneenä kääntyen vihdoin hänen puoleensa. +"Mutta kuka tämä herra oli — — mitä se on?" + +Hän kiiruhti selittämään. "Ja tuo miesparka — käsitätkö? Käsitätkö? +Hän tahtoi jättää kaiken tämän minulle. Se on niin liikuttavaa, se +on — — Tiedätkö, että minä olin kuin sekaisin päästäni? Mutta Ethel! +ymmärrätkö sitä vieläkään?" + +"Luulen — — luulen niin", sanoi tyttö hyvin hitaasti, kohottaen +katseensa paperista ja katsoen yli niittyjen ikäänkuin jotain sellaista +kohti, jota Laverock ei voinut nähdä. "Se merkitsee, että sinä — — +"Sinun ei tarvitse lähteä ulkomaille ellet tahdo. Sinun ei tarvitse +lähteä. Voit jäädä, tehdä niinkuin itse tahdot. Archie! Sinun ei +tarvitse lähteä!" + +"Ei! Eikä minun tarvitse enää odottaakaan," huudahti Archien ääni. +"Tietysti voin tehdä niinkuin itse tahdon. Niinkuin tahdon! Me voimme +mennä heti naimisiin — —" + +Viimeiset sanat keskeytyivät. Oli kuin hänen oma äänensä olisi +paljastanut hänelle jotain hänen tätä sanoessaan. + +"Voimme mennä heti naimisiin." + +Naimisiin — — + +Heti — — + +Hän, naimisiin — — + +Aivan hänen tahtomattaan ja tietämättään omituinen ilme häilähti +hänen kasvoilleen. Se kuvasti tuota salamannopeaa tunnetta syvällä +nuorukaisen alatajunnassa. + +Se oli pettymystä. Aivan ehdottomasti hänen kauniissa silmissään näkyi +alakuloisuutta; se oli kuin jonkun vapaan ja villin eläimen katse, +eläimen, joka harhailtuaan koko elämänsä onnellisena ja vapaana äkkiä +huomaa olevansa — ansassa! + +Kuin salama tuo ilme haihtui samalla kuin se tunnekin, joka oli sen +aiheuttanut. Sekunttia myöhemmin Archie tuskin itsekään tiesi, että +sellaista ilmettä oli ollut hänen kasvoillaan. + +"Kultaseni," jatkoi hän mitä hellimmällä ilolla, "kuulehan, kultaseni! +Käsitätkö, mitä se meille merkitsee!" + +Hän ei ollut ottanut lukuun naisen silmiä ja sydäntä, naisen, joka +rakasti hänen kasvojaan niin suuresti, että hän voi huomata jokaisen +häivähdyksen niillä. Tuossa epäselvässä iltavalaistuksessakin oli tuo +omituinen, äkkiä hävinnyt ilme nähty ja ymmärretty. Veitsi ei olisi +voinut leikata niin kipeästi Ethelin sydäntä. + +Hän sanoi äärimmäisen tyynesti: "Tietysti. Minä ymmärrän." + +"Mutta — eikö se ole ihanaa? Etkö ole — — — mikä sinun on?" sanoi +Archie terävästi. "Etkö ole iloinen?" + +"Olen kovin iloinen," sanoi hän yksinkertaisesti, "sinun puolestasi." +Hän ojensi kirjeen takaisin. "Mutta — tämä muuttaa kaiken minuun +nähden." + +"Mitä sinä tarkoitat?" Archie hätkähti. Hänen kasvoissaan näkyi +enenevää levottomuutta. "Katso minuun! Tyttö kultani — mitä tämä kaikki +merkitsee? Mistä sinä puhut?" + +Tyttö vei kätensä kaulalleen kääntyessään. + +"Älä tule kanssani, ole hyvä." + +Hänen hiljaisuutensa hänen sitä sanoessaan kohotti hänen ympärilleen +yhtä vahvan varusmuurin kuin linnan tornit. + +"Älkäämme puhuko enää siitä," lisäsi Ethel. "Minun täytyy miettiä tätä. +Ei, minun ei tarvitse miettiä." + +Jokainen tavu vei häntä kauemmaksi Archiesta. +Nuorukainen huomasi, ettei tämä ollut mitään kiusottelua, mitään +oikullisuutta, ei tuota tavallista ärsytyshalua, jonka hän tunsi. + +Hän tarkoitti jotakin, mikä sai Archien kivettymään. + +Hän seisoi kuunnellen mitä tyttö sanoi, ennenkuin hän lähti hänen +luotaan. + +"Archie, olen hyvin pahoillani — —" + +Hän tiesi mitä tulisi; hän seisoi odottamassa tuomiotaan. Noina hetkinä +Archie kärsi enemmän kuin hän koko elämänsä aikana oli kärsinyt. + +Hänen tyttönsä, hänen ainoa rakastettunsa, sanoi: "Archie, olen hyvin +pahoillani. Se on ollut — olen tehnyt erehdyksen, sen huomaan nyt. En +tahdo jatkaa tätä. En voi nyt tulla vaimoksesi." + +Sanomatta enää sanaakaan hän kiiruhti nopeasti kentän yli linnan valoja +kohti. + +Hän oli mennyt. + +Archie seisoi paikoillaan. Pimeys verhosi hänet ennenkuin hän liikahti +paikaltaan. + + + + +KAHDESKYMMENES VIIDES LUKU. + +Ratkaisu. + + +Tuota kihlautuneitten eroamista seuraava päivä oli synkkä päivä muille +paitsi pikku Freddie Roydsille. + +Kukaan ei hänestä välittänyt. + +Neiti Johnstone sanoi päätään särkevän. Freddien äiti oli muiden linnan +naisten kanssa vieraisilla kymmenen mailin päässä, majurin vietyä +heidät autolla Wolseyhin. Mutta Laverock, vaikka olikin vapaa — ihailtu +Laverock oli selvästi lausunut, että hän tahtoi kerran olla rauhassa +pieniltä pojilta. + +Poika oli loukkaantunut ja päätti kostaa. + +Teen aikaan ei Freddie ilmaantunut lastenhuoneeseen. + +Lastenhoitajatar lähetti erään skotlantilaistytöistä kysymään vajasta. + +Hän palasi tuoden viestin, että Freddieä ei oltu nähty lounaan jälkeen. + +"Ajattelehan," pisti hänen serkkunsa Babs hilpeästi väliin suuren +hillovoileivän lomasta, "jos hän on mennyt alas rannalle ja joutunut +vuoksen uhriksi niinkuin kirjoissa." + +"Mitä lorua!" tiuskasi neiti Ethel Johnstone pöydän päästä vihaisemmin +kuin kukaan lapsi oli koskaan kuullut hänen puhuvan. "Tietysti hän on +taas etsinyt simpukoita ja unohtanut ajan." + +Mutta hän nousi näin sanoessaan. + +Eikö hän ollut työntänyt luotaan ainoaa miestä, joka olisi voinut tehdä +hänet onnelliseksi? Ainoan miehen, joka ei koskaan voinut tehdä ketään +naista onnelliseksi? Kurjuus odotti häntä, näkipä hän hänet jälleen +tai ei. Mikä katkera kohtalo olikaan saattanut hänet tapaamaan Archie +Laverockin? Neljä vuotta sitten vain hänen näkemisensäkin oli syössyt +hänen koko elämänsä radaltaan. Oliko hän voinut unohtaa hänet koskaan +sen jälkeen? Voisiko hän nyt unohtaa hänet? Ei koskaan. Vähemmän kuin +koskaan ennen. Miksi hän oli koskaan tullut tänne? + +Yhdeksän ihanaa päivää — myrskyistä ja kuumeista, mutta ihanaa. Sitten +viime illan romahdus. Tuo hänen katseensa — se toi romahduksen. + +Jospa hänen suuttumuksensa vain olisi antanut hänelle sen tunteen, että +oli mahdollista olla tyytyväinen ilman Archieta! Hän huomasi olevansa +raivoissaan seuratessaan koneellisesti polkua, joka johti sammalen +peittämälle kalliolle. Hän oli kiiruhtanut alas kivirannalle, ennenkuin +hän jälleen muisti, mikä oli tuonut hänet tänne. + +Freddie. Tietysti. Pikku Freddie oli kadonnut. Miten kaiken muun +kaltaista tänä onnettomana päivänä! + +"Freddie!" huusi hän kovaa, mutta vain lokit vastasivat. "Freddie!" + +Silloin hänen eteensä kallion takaa tuli se mies, jota hän vähimmin +kaikista maan päällä halusi nähdä. Se mies, joka vähimmin halusi nähdä +häntä! + +Archie Laverock, joka oli päättänyt, että ainoa keino oli pyytää eroa +toimestaan ja lähteä jälleen etelään, oli rauhattomuudessaan tullut +kävelemään rannikolle. + +Nyt hänen tietysti täytyi tavata Ethel. + +Hän otti lakin päästään eikä tiennyt, pitikö hänen puhua vai eikö. + +Ethel puhui sangen nopeasti. "Oletko nähnyt Freddieä?" + +"En. Oletko kadottanut hänet?" + +"Hän on kadonnut," lausui Ethel kuin vieraalle. "Palvelustytöt sanovat +nähneensä hänen juoksevan rannalle." + +"Hyvänen aika!" sanoi Archie myöskin vieraan äänellä. "En ole nähnyt +jälkeäkään hänestä. Meidän on kai parasta etsiä näiltä kallioilta. +Vuoksi tulee pian." + +"Niin. Jos sinä menet tästä, niin minä haen tuolta." + +Archie lähti toiseen suuntaan ja tyttö toiseen. Kauhu valtasi heidän +sydämensä... He kulkivat ylös alas rantaa pitkin edestakaisin +kallioiden ympäri. + +Ei jälkeäkään kadonneesta lapsesta. + +"Kadonneesta lapsesta." Oi, nuo sanat voivat jäädyttää veren ja +pysähdyttää valtimot uhkaavalla merkityksellähän! Mitä kuvitelmia ne +tuovat mukanaan kaupungissa? Kauheita katuristeyksiä, liikennettä... +Metsässä? Vaanivan käärmeen... Maantiellä? Roiston... Joen rannalla? +Viettävän rinteen, pienen luiskahtavan jalan.. + +Entä tällä petollisten kallioiden reunustamalla rannalla, missä vuoksi +uhkasi? + +Archie Laverock, joka kiipesi kallionlohkareelta toiselle, merilevien +takertuessa hänen kenkiinsä, kurkistellen, etsien, kiroili hiljaa +ikäänkuin vakuuttaakseen itselleen, ettei hänen mielessään ollut muuta +kuin suuttumusta. + +Tuo pieni veitikka! Tuo kunnon pikku poika, joka kutsui häntä +"Laverockiksi" ja tarjosi hänelle omia makeisiaan ja oli ollut hänen +toverinaan neljän päivän matkalla Lontoosta. + +"Pohjoiseen!" oli hän kuulevinaan lapsen äänen riemuitsevan. + +Pohjoinen, jota Archie nyt ei olisi koskaan suonut nähneensä. Oliko se +nyt vienyt tuon pikku pojankin? + +"Freddie!" huusi hän yhä kovemmin rohkaistakseen itseään ja tuota +levotonta punatukkaista tyttöä, joka alkoi juoksennella hurjasti +edestakaisin, hänkin huutaen "Freddie, missä olet, Freddie?" + + * * * * * + +Ja missä Freddie Royds sillä välin oli? + +Sangen lähellä. Hän ryömi käsin ja jaloin erään kallion ympärillä, ja +hänen silmistään loisti oikean Tienlöytäjän, Hirventappajan, Mowglin ja +Tarzanin ihastus. Hän ryömi edestakaisin piiloitellen siten etsijöiltä. + +Hän värisi onnesta pettäessään täysikasvuisia; neiti Johnstonea, joka +itse oli sellainen mestari; Laverockia, joka oli ollut kaikkialla +etsijänä! He eivät nähneet häntä! He eivät huomanneet! He huusivat ja +kutsuivat! + +"Freddie! Fred — — ah!" keskeytti Archie Laverock hiljaa itsekseen. +vihdoin hän oli huomannut. Kolmenkymmenen kyynärän päässä hän näki +jotain pilkottavan; palan harmaata villakangasta; parin pitkiä ruskeita +sääriä, jotka päättyivät liian suuriin koulukenkiin. + +Archie lähestyi hiljaa... Noiden jalkojen asento sai hänet varmistumaan. +Se ei ollut sattuma... Hän viittasi Ethelille rannalle, nosti sormen +huulilleen ja hiipi hiljaa pienen piilottelijan luo. Poika oli nyt +ryöminyt kahden kivilohkareen väliin jyrkän kallion juurelle. + +Archie kiipesi ylös kalliolle; lapsi oli nyt jalan +verran liian alhaalla, jotta hän olisi voinut ulottua häneen. + +Jälleen Archie kääntyi Etheliä kohden. Tämä valmistautui kalpein huulin +näkemään pojan kuolleena, pienet hiljaiset kasvot, pienet riippuvat +jäsenet, verta. + +Archie osotti omia nilkkojaan. Tyttö tarttui niihin ja piteli niitä +noilla poikamaisilla, voimakkailla käsillään, joita Archie oli sanonut +rakastavansa. + +Mies laskeutui alas. + +Sitten hän notkeasti kuin kissa tarttui pojan villatakkiin. Hän nosti +hänet ylös ja painoi hänet istumaan kalliolle. + +"Sainpa sinut kiinni." + +Poika nauroi ja punastui päästessään irti pelastajansa käsistä ja +jälleen noustessaan jaloilleen. Hilpeänä hän huudahti: "Oh, Laverock, +elleivät aallot olisi niin melunneet, niin olisin — —" + +Hänen kimakka pikku äänensä vaikeni hänen huomatessaan suuttumuksen — +hyvin epätavallisen suuttumuksen hänen vangitsijansa kasvoilla. + +"Mene kotiin," komensi Laverock tiukasti. Helpotuksesta johtuvasta +vastavaikutuksesta hän olisi voinut läimäyttää nuorta Freddieä. +"Matkaan. Tiehesi, heti!" + +Hämmästynyt katse. Lapsi kääntyi, juoksi tottelevaisena kallioiden yli +sammaleiselle harjanteelle ja lähti yli kenttien. + +Päästäen helpotuksen huoahduksen molemmat täysikasvuiset kääntyivät ja +katsoivat toisiinsa. + +Omituinen katse. + +Mikä se kiisi silmästä silmään, nyt kun vaara oli ohitse, joka oli +saattanut heidät molemmat kauhun valtaan? Yhteinen ajatus... Ajatella, +jos sellaista olisi sattunut heidän lapselleen! + +He katsoivat toisiinsa. + +Ethel huohotti: "Miten voi — miten voi mikään peloittaa ihmistä niin +hirveästi." + +Archie vastasi kiihkeällä äänellä: "Niin sinäkin peloitit minua eilen +illalla." + +Ja sinä hetkenä, jolloin kaikki oli näyttänyt olevan lopussa, kaikki +alkoi uudelleen alusta. Katsoen yhä Etheliin Archie jatkoi, nyt +rauhallisesti: "No niin, mitä siitä?" + +"Siitä — —? Eilisillasta — —" + +"Niin." + +"Oi niin," sanoi tyttö nopeasti. "Niin, se asia on kuten sanoin. Ei +hyödytä mitään puhua siitä uudelleen. Se on lopussa, eikö totta? Eihän +ole muuta sanomista?" + +Ja sitten hän jatkoi nopeasti: + +"Käsitäthän sen, eikö niin? Mikä kohtalokas erehdys olisikaan sinun +mennä naimisiin. Ei kai meidän tarvitse enää puhua siitä?" jatkoi hän +yhä epätoivoisena. "Miten voisin jatkaa sellaista kihlausta?" + +"Sinähän sanoit tietäväsi, että se asia oli selvä." + +"Niin oli, ennenkuin tuo kirje tuli ja näytti minulle asianlaidan. Nuo +uutiset, että saisit rahaa. Oh! en aio väitellä mistään. Mutta kun +käsitit — — Etkö luule minun huomanneen, miltä näytit?" + +"Näytin — —" + +"Niin juuri! Onnettomalta! Siksi että tiesit, että nyt asiat voitaisiin +lopullisesti järjestää. Sinä iloitsit kihlauksestamme vain niin kauan +kuin se oli epävarma. Oh, ei, ei; en tahdo puhua siitä," huudahti +hän seisten siinä hänen edessään, mutta katsoen kohti aaltoja hänen +olkapäänsä yli. "Heti kun sait tietää, ettei mikään estänyt meitä +menemästä heti naimisiin — niin tuotti se pettymystä. Se oli isku! +Sinä tunsit äkkiä olevasi — sidottu. 'Hyvä Jumala! Minä olen naimisissa +ja kahleissa ennenkuin aavistankaan!' Siltä sinusta tuntui, siltä +näytit, minä näin sen, etkä sinä voi sitä kieltää." + +Archie antoi hänen puhua loppuun. Hän katseli häntä kiinteästi tuota +myrskyistä taustaa vasten. Heidän takanaan kohosivat aallot pitkinä, +korkeina harjoina; ne vyöryivät valtavina kaarina ja särkyivät +vihreäksi ja valkeaksi vaahdoksi. Tytön punainen tukka loisti kuin +hätämerkki tuulessa, mutta hänen ihana vartalonsa seisoi lujasti +kalliolla. + +Archie katsoi tätä kuvaa ja rakasti sitä. Hän vastasi, yhä vielä +tyynesti: + +"Ethel, entä ellen kiellä sinun olevan oikeassa. Ehkä minusta tuntui +siltä. Monesta miehestä tuntuisi siltä. Ehkäpä useimmista. He eivät voi +sille mitään. Se valtaa heidät ensimmäisenä silmänräpäyksenä. Mutta +seuraavana hetkenä — — oi, rakkaani!" + +"Ei, älä sano sitä enää koskaan minulle." + +"Minä sanon. Sillä sen pitäisi todistaa sinulle. Eikö se todista +sinulle, että jos minä voin tuntea niin ja kuitenkin — kuitenkin +seuraavana silmänräpäyksenä tahtoa mennä naimisiin kanssasi — eikö se +todista, että kaikki on nyt minussa toisin?" + +Hiljaisuus. Toinen aalto murtui. + +Archie sanoi nöyrästi ja yksinkertaisesti: "En tiedä, miten saisin +sinut uskomaan. Mutta se on totta. Koeta." + +"On parempi ja viisaampi olla koettamatta — —" vastusti tyttö +värisevällä äänellä. + +Hän tiesi olevansa häviön puolella. + +Hän tuijotti poispäin, mutta mitä se hyödytti? Hän ei nähnyt noita +myrskyisiä aaltoja, ei noita kallioita eikä kiitäviä pilviä. Hän ei +nähnyt mitään muuta kuin Archien kasvot, niiden lumon ja taikavoiman. + +Hän astui askeleen häntä kohti. Vielä askel, ja hän tiesi, että hän +olisi jälleen hänen sylissään orjana; hänen kohtalonsa määräisi hänet +hyvään tai pahaan. + +Kumpaan? + +Mennäkö naimisiin sellaisen miehen kanssa? Tahallaan antautua suruihin! +Vai olla menemättä? + +Mitä elämä silloin sisältäisi? Kalpeita varjoja — hänen +mielenlaadulleen se ei olisi muuta. Toisten lasten hoitamista, kunnes +hän olisi neljänkymmenen, viidenkymmenen vanha. Uh! + +Mennä jonkun toisen kanssa naimisiin? Mitä? Tämän jälkeen? Archie +Laverockin jälkeen? + +Miten, miten hän voisi luopua hänestä? Ehkäpä Archie vihdoin — vihdoin +väsyisi vaihteluun ja palaisi omaan kotiinsa ja vaimonsa ja lastensa +luo — — + +"Sanotaan olevan kahta lajia aviomiehiä, uskollisia orjia ja +voitokkaita valloittajia, mutta sinä olet aina ollut valloittaja," +änkytti hän. "Sinä et voi sille mitään. He eivät päästä sinua — —" + +"Ei ole enää ketään 'heitä'. Sanoit itse — —" + +"Niitä tulee uusia, toisia!" huudahti tyttö. "Tiedäthän niitä tulevan. +Mitä ihmiset ovat olleet, sitä he tulevat aina olemaan. Sinussa on se +jo kehdosta asti. Kuulin kerran sanottavan: 'Kietokaa lapsi äitinsä +vaatteihin, niin tytöt tulevat aina häntä rakastamaan — —'" + +"Kiedo hänet mihin ikinä tahdot, rakkaani," mutisi Archie kiihkeästi, +"jos vain, jos vain — —" + +"Minä tarkoitan sinua!" Tyttö leimahti tulipunaiseksi ja hehkui kuin +iltataivas kallioiden ja pilvien välissä. "Sinä tulet olemaan sellainen +koko elämäsi ajan. Sinä tulet hakkailemaan hoitajatarta, jotka +viimeisen kerran mittaa kuumeesi! Sinä hakkailet kuolinvuoteellasikin!" + +"Sitä en tee." + +"Teethän, Archie! Sinä — —" + +Mutta Archie tarttui häneen, ja vaiensi hänet ainoalla mahdollisella +tavalla sulkea naisen suu. + +Sitten hän päästi hänet hetkeksi, niin että hän voi nähdä täydessä +valossa nuo kiihottuneet, ihailevat kasvot, jotka olivat kohotetut +häntä kohti. + +"Minä vannon, ettei tule olemaan ketään muuta kuin sinä," kuiskasi hän +hänelle hellimmällä ja intohimoisimmalla äänellään. "Tämän jälkeen ei +koskaan. Ei, ainoa rakastettuni, ei koskaan. Tähän se päättyy. Tämä on +koti..." + +Niin voitokas valloittaja kuiskasi. + + + + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 77241 *** diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6c72794 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This book, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..769626e --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for eBook #77241 +(https://www.gutenberg.org/ebooks/77241) |
