summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/77014-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '77014-0.txt')
-rw-r--r--77014-0.txt9285
1 files changed, 9285 insertions, 0 deletions
diff --git a/77014-0.txt b/77014-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..1f0373d
--- /dev/null
+++ b/77014-0.txt
@@ -0,0 +1,9285 @@
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 77014 ***
+
+
+
+
+
+
+ SELECT WORKS
+ OF
+ PORPHYRY;
+
+ CONTAINING
+ HIS FOUR BOOKS ON
+ ABSTINENCE FROM ANIMAL FOOD;
+ HIS TREATISE ON
+ THE HOMERIC CAVE OF THE NYMPHS;
+ AND HIS
+ AUXILIARIES
+ TO THE
+ PERCEPTION OF INTELLIGIBLE NATURES.
+
+ _TRANSLATED FROM THE GREEK_
+
+ BY
+ THOMAS TAYLOR.
+
+ WITH
+ AN APPENDIX,
+ EXPLAINING THE ALLEGORY OF THE WANDERINGS OF ULYSSES.
+ BY THE TRANSLATOR.
+
+ Και ουτω θεων και ανθρωπων θειων και ευδαιμονων βιος,
+ απαλλαγη των αλλων των τῃδε, ανηδονος των τῃδε, φυγη
+ μονου προς μονον.—PLOTINI Op. p. 771.
+
+ LONDON:
+ PRINTED FOR
+ THOMAS RODD, 17, GREAT NEWPORT STREET.
+ 1823.
+
+ LONDON:
+ PRINTED BY J. MOYES, GREVILLE STREET.
+
+
+
+
+ TO
+
+ THE REV. WILLIAM JOHN JOLLIFFE,
+
+ AS A TESTIMONY OF GREAT ESTEEM FOR HIS
+ TALENTS AND WORTH,
+
+ AND A TRIBUTE OF THE WARMEST GRATITUDE FOR
+ HIS PATRONAGE,
+
+ THIS WORK IS DEDICATED
+
+ _BY THE TRANSLATOR_,
+
+ THOMAS TAYLOR.
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+Porphyry, the celebrated author of the treatises translated in this
+volume, was dignified by his contemporaries, and by succeeding
+Platonists, with the appellation of _the philosopher_, on account of his
+very extraordinary philosophical attainments. He is likewise called by
+Simplicius, _the most learned of the philosophers_, and is praised by
+Proclus for his ιεροπρεπη νοηματα, or _conceptions adapted to sanctity_;
+the truth of all which appellations is by the following treatises most
+abundantly and manifestly confirmed.
+
+A few biographical particulars only have been transmitted to us
+respecting this great man, and these are as follow. He was born at Tyre,
+in the twelfth year of the reign of the Emperor Alexander Severus, and
+in the two hundred and thirty-third of the Christian era; and he died at
+Rome, when he was more than seventy years old, in the latter part of the
+Emperor Dioclesian’s reign. He was also a disciple first of Longinus,
+and afterwards of the great Plotinus, with whom he became acquainted in
+the thirtieth year of his age; and it is to Porphyry we are indebted
+for the publication of the inestimable and uncommonly profound works
+of that most extraordinary man. For, as I have observed in my History
+of the Restoration of the Platonic Theology, it was a long time before
+Plotinus committed his thoughts to writing, and gave the world a copy
+of his inimitable mind. That light which was destined to illuminate the
+philosophical world, as yet shone with solitary splendour, or beamed
+only on a beloved few; and it was through Porphyry alone that it at
+length emerged from its sanctuary, and displayed its radiance in full
+perfection, and with unbounded diffusion. For Porphyry, in the language
+of Eunapius, “like a Mercurial chain let down for the benefit of mortals,
+unfolded every thing with accuracy and clearness, by the assistance of
+universal erudition.”
+
+We are likewise informed, by the same Eunapius, that Porphyry, when
+he first associated with Plotinus, bade farewell to all his other
+preceptors, and totally applied himself to the friendship of that
+wonderful man. Here he filled his mind with science, as from a perennial
+and never-satiating fount. But afterwards, being conquered, as it were,
+by the magnitude of his doctrines, he conceived a hatred of body, and
+could no longer endure the fetters of mortality.—“Hence,” says he[1],
+“I formed an intention of destroying myself, which Plotinus wonderfully
+perceived; and as I was walking home, stood before me, and said, _Your
+present design, O Porphyry, is not the dictate of a sound intellect, but
+rather of a soul raging with an atrabilarious fury_. In consequence of
+this he ordered me to depart from Rome; and accordingly I went to Sicily,
+having heard that a certain worthy and elegant man dwelt at that time
+about Lilybæum. And thus, indeed, I was liberated from this perturbation
+of soul; but was, in the meantime, hindered from being with Plotinus till
+his death.”
+
+Porphyry also maintains a very distinguished rank among those great
+geniuses who contributed to the development of the genuine dogmas of
+Plato, after they had been lost for upwards of five hundred years; as
+I have shown in my above-mentioned History of the Restoration of the
+Platonic Theology. Among these dogmas, that which is transcendently
+important is this,—that the ineffable principle of things, which is
+denominated by Plato _the good_ and _the one_, is something superior to
+intellect and being itself. This, as we are informed by Proclus, was
+demonstrated by Porphyry, by many powerful and beautiful arguments,
+in his treatise Concerning Principles, which is unfortunately lost.
+And this dogma, which was derived principally from the 6th book of the
+Republic, and the Parmenides, of Plato, and was adopted by all succeeding
+Platonists, is copiously unfolded, and the truth of it supported by
+reasoning replete with what Plato calls geometrical necessities, by those
+two great philosophical luminaries Proclus and Damascius[2]; the former
+of whom was the Coryphæus of the Platonists, and the latter possessed a
+profoundly investigating mind.
+
+Of the disciples of Porphyry the most celebrated was Iamblichus, a man
+of an uncommonly penetrating genius, and who, like his master Plato,
+on account of the sublimity of his conceptions, and his admirable
+proficiency in theological learning, was surnamed _the divine_. This
+extraordinary man, though zealously attached to the Platonic philosophy,
+yet explored the wisdom of other sects, particularly of the Pythagoreans,
+Egyptians, and Chaldeans; and formed one beautiful system of recondite
+knowledge, from their harmonious conjunction[3].
+
+With respect to the works of Porphyry which are translated in this
+volume, the first, which is _On Abstinence from Animal Food_, is a
+treatise not only replete with great erudition, but is remarkable for the
+purity of life which it inculcates, and the sanctity of conception with
+which it abounds. At the same time it must be remembered, that it was
+written solely, as Porphyry himself informs us, with a view to the man
+who wishes in the present life to liberate himself as much as possible
+from the fetters of the corporeal nature, in order that he may elevate
+his intellectual eye to the contemplation of _truly-existing being_
+(το οντως ον,) and may establish himself in deity as in his paternal
+port[4]. But such a one, as he beautifully observes, must divest himself
+of every thing of a mortal nature which he has assumed, must withdraw
+himself from sense and imagination, and the irrationality with which
+they are attended, and from an adhering affection and passion towards
+them; and must enter the stadium naked and unclothed, striving for the
+most glorious of all prizes, the Olympia of the soul[5]. Hence, says
+he, “my discourse is not directed to those who are occupied in sordid
+mechanical arts, nor to those who are engaged in athletic exercises;
+neither to soldiers nor sailors, nor rhetoricians, _nor to those who lead
+an active life_[6]; but I write to the man who considers what he is,
+whence he came, and whither he ought to tend, and who, in what pertains
+to nutriment and other necessary concerns, is different from those who
+propose to themselves other kinds of life; _for to none but such as these
+do I direct my discourse_[7].” This treatise, also, is highly valuable
+for the historical information which it contains, independently of the
+philosophical beauties with which it abounds.
+
+The _Explanation of the Homeric Cave of the Nymphs_, which follows next,
+is not only remarkable for the great erudition which it displays, but
+also for containing some profound arcana of the mythology and symbolical
+theology of the Greeks.
+
+And the third treatise, which is denominated _Auxiliaries to the
+Perception of Intelligibles_, may be considered as an excellent
+introduction to the works of Plotinus in general, from which a great
+part of it is extracted, and in particular, to the following books of
+that most sublime genius, viz. On the Virtues[8]; On the Impassivity
+of Incorporeal Natures[9]; and On Truly-Existing Being, in which it is
+demonstrated that such being is every where one and the same whole[10].
+This Porphyrian treatise, also, is admirably calculated to afford
+assistance to the student of the Theological Elements of Proclus, a work
+never to be sufficiently praised for the scientific accuracy, profundity
+of conception, and luminous development of the most important dogmas,
+which it displays.
+
+In the fourth place, Porphyry, in his treatise On the Cave of the Nymphs,
+having informed us, that Numenius, the Pythagorean, considered the person
+of Ulysses, in the Odyssey, as the image of a man who passes in a regular
+manner over the stormy sea of generation, or a sensible life, and thus at
+length arrives at a region where tempest and seas are unknown, and finds
+a nation
+
+ “Who ne’er knew salt, or heard the billows roar:”
+
+I have endeavoured, by the assistance of this intimation, to unfold,
+in the Appendix which concludes the work, the secret meaning of the
+allegory; and, I trust, in a way which will not be deemed by the
+intelligent reader either visionary or vain.
+
+With respect to the translation of the treatises, I have endeavoured
+faithfully to preserve both the matter and manner of the author; and
+have availed myself of the best editions of them, and, likewise, of all
+the information which appeared to me to be most important, and most
+appropriate, from the remarks of critics and philologists, but especially
+from the elucidations of philosophers. This, I trust, will be evident
+from a perusal of the notes which accompany the translation.
+
+Of all the other writings of Porphyry, besides those translated in this
+volume, few unfortunately have been preserved entire[11], the greater
+part of what remains of them being fragments. Among these fragments,
+however, there is one very important, lately found by Angelus Maius,
+and published by him, Mediol. 1816, 8vo. It is nearly the whole of the
+Epistle of Porphyry to his wife Marcella, in which I have discovered
+the original of many of the Sentences of the celebrated Sextus
+Pythagoricus[12], which have been hitherto supposed to be alone extant
+in the fraudulent Latin version of the Presbyter Ruffinus. And for
+an account of the other entire works and fragments that are extant,
+and also of the lost writings of Porphyry, I refer the reader to the
+Bibliotheca Græca of Fabricius, and to my before-mentioned History of
+the Restoration of the Platonic Theology; in which latter work, in
+speaking of Porphyry’s lost treatise on the Reascent of the Soul, I have
+given a long and most interesting extract relative to that treatise,
+from Synesius on Dreams.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] In Vit. Plotin.
+
+[2] See the 2d book of my translation of Proclus on the Theology of
+Plato, and the Introduction to my translation of Plato, and notes on the
+3d volume of that translation.
+
+[3] See my translation of his Life of Pythagoras, and also of his
+treatise on the Mysteries. The Emperor Julian says of Iamblichus, “that
+he was posterior in time, but not in genius, to Plato himself.”
+
+[4] Such a man as this, is arranged by Plotinus in the class of _divine
+men_, in the following extract from my translation of his treatise
+on Intellect, Ideas, and Real Being, Ennead V. 9. The extract, which
+is uncommonly beautiful in the original, forms the beginning of the
+treatise. “Since all men, from their birth, employ sense prior to
+intellect, and are necessarily first conversant with sensibles, some,
+proceeding no farther, pass through life, considering these as the first
+and last of things, and apprehending, that whatever is painful among
+these, is evil, and whatever is pleasant, is good; thus, thinking it
+sufficient to pursue the one and avoid the other. Those, too, among
+them, who pretend to a greater share of reason than others, esteem this
+to be wisdom; being affected in a manner similar to more heavy birds,
+who, collecting many things from the earth, and being oppressed with the
+weight, are unable to fly on high, though they have received wings for
+this purpose from nature. But others are in a small degree elevated from
+things subordinate, the more excellent part of the soul recalling them
+from pleasure to a more worthy pursuit. As they are, however, unable
+to look on high, and as not possessing any thing else which can afford
+them rest, they betake themselves, together with the name of virtue, to
+actions and the election of things inferior, from which they at first
+endeavoured to raise themselves, though in vain. _In the third class is
+the race of divine men_, who through a more excellent power, and with
+piercing eyes, acutely perceive supernal light, to the vision of which
+they raise themselves, above the clouds and darkness, as it were, of this
+lower world, and there abiding, despise every thing in these regions of
+sense; being no otherwise delighted with the place which is truly and
+properly their own, than he who, after many wanderings, is at length
+restored to his lawful country.”
+
+[5] Page 23.
+
+[6] The translator of this work, and of the other treatises contained
+in this volume, having been so circumstanced, that he has been obliged
+to mingle the active with the contemplative life (μετα θεωρητικου νου
+πολιτευομενος) in acquiring for himself a knowledge of the philosophy of
+Plato, and disseminating that philosophy for the good of others, has also
+found it expedient to make use of a fleshy diet. Nothing, however, but an
+imperious necessity, from causes which it would be superfluous to detail
+at present, could have induced him to adopt animal, instead of vegetable
+nutriment. But though he has been nurtured in Eleatic and Academic
+studies, yet it has not been in Academic bowers.
+
+[7] Page 19.
+
+[8] Ennead I. 2.
+
+[9] Ennead III. 6.
+
+[10] Ennead VI. lib. 4, 5.
+
+[11] For even with respect to the treatise On Abstinence from Animal
+Food, there is every reason to believe that something is wanting at the
+end of it.
+
+[12] See the Latin translation of these Sentences by Ruffinus, in the
+Opuscula Mythologica of Gale. The Sentences which are to be found in this
+Epistle of Porphyry, were published by me, with some animadversions, in
+the Classical Journal, about two years ago; but on account of the great
+importance of these Sentences, and for the sake of those who may not have
+this Journal in their possession, I shall here repeat what I have there
+said on this subject.
+
+After having premised that great praise is due to the editor for the
+publication of this Epistle, but that, as he has taken no notice of the
+sources whence most of the beautiful moral sentences with which this
+Epistle abounds, are derived, it becomes necessary to unfold them to the
+reader, particularly as by this means several of the Sentences of Sextus
+Pythagoricus may be obtained in the original Greek;—I then observe:
+
+Previous, however, to this development, I shall present the reader
+with the emendation of the following defective sentence in p. 19: Το
+δε πεπαιδευσθαι ουκ εν πολυμαθειας αναληψει ... παλαξει δε των ψυχικων
+παθων εθεωρειτο. The editor, not being an adept in the philosophy of
+Pythagoras and Plato, conceived that παλαξει was a genuine word; for he
+remarks, “Nota vocabulum παλαξις,” whereas it is only a part of a word,
+_i.e._ it is a part of απαλλαξει. Hence, if after αναληψει, the words
+εν απαλλαξει are inserted, the sentence of Porphyry will be perfect both
+in its construction and meaning, and will be in English, “Erudition
+does not consist in the resumption of polymathy, but is to be surveyed
+in a liberation from the passions pertaining to the soul.” The editor,
+not perceiving the necessity of this emendation, has, by the following
+version, totally mistaken the meaning of the sentence: “Bonam autem
+institutionem nunquam æstimem, quæ cum eruditionis copia, animalium
+quoque passionum contaminatione sordescat.”
+
+The first sentence of which I have discovered the source, is from Sextus,
+and is the following, in p. 23: θεος μεν γαρ δειται ουδενος· σοφος δε
+μονου θεου: _i.e._ “For God is not in want of any thing; but the wise
+man is alone in want of God.” This, in the version of Ruffinus, is: “Deus
+quidem nullius eget, fidelis autem Dei solius.” (Vid. Opusc. Mytholog.
+8vo. 1688, p. 646.)
+
+2. Πασης πραξεως και παντος εργου και λογου θεος εποπτης παρεστω και
+εφορος, (p. 24): _i.e._ “Of every action, and of every deed and word,
+God is present as the scrutator and inspector.” This is evidently derived
+from the following sentence of Demophilus, (Opusc. Mythol. p. 621): Εαν
+αει μνημονευης, οτι οπου αν ἦ η ψυχη σου, και το σωμα εργον αποτελει,
+θεος εφεστηκεν εφορος, εν πασαις σου ταις ευχαις και πραξεσιν, αιδεσθησῃ
+μεν του θεωρου το αληστον, εξεις δε τον θεον συνοικον, _i.e._ “If you
+always remember, that wherever your soul, or your body, performs any
+deed, God is present as an inspector, in all your prayers and actions,
+you will reverence the nature of an inspector, from whom nothing can
+be concealed, and will have God for a cohabitant.” What immediately
+follows in this paragraph is from Sextus, viz. και παντων ων πραττομεν
+αγαθων τον θεον αιτιον ηγωμεθα: _i.e._ “Of all the good that we do, we
+should consider God as the cause.” And Sextus says, p. 648. “Deus in
+bonis actibus hominibus dux est.” Porphyry adds: Των δε κακων αιτιοι
+ημεις εσμεν οι ελομενοι, θεος δε αναιτιος. And the latter part is
+evidently from Sextus, who says, p. 648, “Mali nullius autor est Deus.”
+Porphyry further adds: Οθεν και ευκταιον τα αξια θεου· και αιτωμεθα ἃ
+μη λαβοιμεν αν παρ’ ετερου· και ων ηγεμονες οι μετ’ αρετης πονοι, ταυτα
+ευχομεθα γενεσθαι μετα τους πονους: _i.e._ “Hence we should ask of God
+things which are worthy of him, and which we cannot receive from any
+other. The goods also, of which labours are the leaders, in conjunction
+with virtue, we should pray that we may obtain after the labours [are
+accomplished].” All this is from Sextus. For, in p. 648, he says: “Hæc
+posce à Deo, quæ dignum est præstare Deum. Ea pete à Deo, quæ accipere
+ab homine non potes. In quibus præcedere debet labor, hæc tibi opta
+evenire post laborem.” Only, in this last sentence, Ruffinus has omitted
+to add, after _labor_, the words _cum virtute_. What Porphyry says,
+almost immediately after this, is precisely the first of the Sentences of
+Demophilus, (Opusc. Mythol. p. 626), viz. Ἃ δε κτησαμενος ου καθεξεις,
+μη αιτου παρα θεου· δωρον γαρ θεου παν αναφαιρετον· ωστε ου δωσει ὃ μη
+καθεξεις: _i.e._ “Do not ask of God that which, when you have obtained,
+you cannot preserve. For every gift of God is incapable of being taken
+away; so that he will not give that which you cannot retain.” The
+sentence immediately following this is ascribed to Pythagoras, and is to
+be found in the Sentences of Stobæus, (edit. 1609, p. 65): viz. Ων δε του
+σωματος απαλλαγεισα ου δεηθησῃ, εκεινων καταφρονει· και ων αν απαλλαγεισα
+δεῃ, εις ταυτα συ ασκουμενη τον θεον παρεκαλει γενεσθαι συλληπτορα. In
+Stobæus, however, there is some difference, so as to render the sentence
+more complete. For immediately after καταφρονει, there is παντων; for
+δεηθησῃ there is δεησῃ; for δεῃ, δεησῃ; for τον θεον, τους θεους; for συ
+ασκουμενη, σοι ασκουμενῳ; and instead of γενεσθαι συλληπτορα, γενεσθαι
+σοι συλληπτορα. This, therefore, translated, will be: “Despise all those
+things which, when liberated from the body, you will not want; and
+exercising yourself in those things, of which, when liberated from the
+body, you will be in want, invoke the Gods to become your helpers.” In
+pp. 27 and 28, Porphyry says, αιρετωτερου σοι οντος [χρηματα] εικη βαλειν
+ἢ λογον· και το ηττασθαι τ’ αληθη λεγοντα, ἢ νικᾳν απατωντα: _i.e._ “It
+should be more eligible to you carelessly to throw away riches than
+reason; and to be vanquished when speaking the truth, than to vanquish
+by deception.” And the latter part of this sentence is to be found in
+Sextus: for in p. 649 he says, “Melius est vinci vera dicentem, quam
+vincere, mentientem.” Almost immediately after Porphyry adds, Αδυνατον
+τον αυτον φιλοθεον τε ειναι και φιληδονον και φιλοσωματον· ο γαρ
+φιληδονος και φιλοσωματος παντως και φιλοχρηματος· ο δὲ φιλοχρηματος, εξ
+αναγκης αδικος· ο δε αδικος, και εις θεον και εις πατερας ανοσιος, και
+εις τους αλλους παρανομος· ωστε κᾳν εκατομβας θυῃ, και μυριοις αναθημασι
+νεως αγαλλῃ, ασεβης εστι και αθεος και τῃ προαιρεσει ιεροσυλος· διο και
+παντα φιλοσωματον ως αθεον και μιαρον εκτρεπεσθαι χρη. This sentence is
+the last of the Sentences of Demophilus, (Opusc. Mythol. p. 625); but
+in Porphyry it is in one part defective, and in another is fuller than
+in Demophilus. For in the first colon, φιλοχρηματον is wanting: in the
+second colon, after ο γαρ φιληδονος και φιλοσωματος, the words ο δε
+φιλοσωματος are wanting. And in Demophilus, instead of ο δε αδικος και
+εις θεον και εις πατερας ανοσιος, και εις τους αλλους παρανομος, there
+is nothing more than ο δε αδικος, εις μεν θεον ανοσιος, εις δε ανθρωπους
+παρανομος. In Demophilus also, after ωστε κᾳν εκατομβας θυῃ the words και
+μυριοις αναθημασι τους νεως αγαλλῃ, are wanting. And in Porphyry, after
+νεως αγαλλῃ, the words πολυ μαλλον ανοσιωτερος εστι, και, are wanting.
+This sentence therefore, thus amended, will be in English, “It is
+impossible for the same person to be a lover of God, a lover of pleasure,
+a lover of body, and a lover of riches. For a lover of pleasure is also
+a lover of body; but a lover of body is entirely a lover of riches; and
+a lover of riches is necessarily unjust. But he who is unjust 1s impious
+towards God and his parents, and lawless towards others. So that, though
+he should sacrifice hecatombs, and adorn temples with ten thousand gifts,
+he will be much more unholy, impious, atheistical, and sacrilegious in
+his deliberate choice. Hence it is necessary to avoid every lover of
+body, as one who is without God, and is defiled.”
+
+3. The following passages in the epistle of Porphyry, are from Sextus:
+Ο δε αξιος ανθρωπος θεου, θεος αν ειη, (p. 30) _i.e._ “The man who is
+worthy of God, will be himself a God.” And Sextus says, “Dignus Deo
+homo, deus est et in hominibus.” (p. 654.) Porphyry says, Και τιμησεις
+μεν αριστα τον θεον, οταν τῳ θεῳ την σαυτης διανοιαν ομοιωσεις, (p. 30,)
+_i.e._ “And you will honour God in the best manner, when you assimilate
+your reasoning power to God.” Thus also Sextus, “Optime honorat Deum
+ille, qui mentem suam, quantum fieri potest, similem Deo facit,” (p.
+655.) Again, Porphyry says, Θεος δε ανθρωπον βεβαιοι πρασσοντα καλα·
+κακων δε πραξεων κακος δαιμων ηγεμων, (p. 31): _i.e._ “God corroborates
+man when he performs beautiful deeds; but an evil dæmon is the leader
+of bad actions.” And Sextus says, “Deus bonos actus hominum confirmat.
+Malorum actuum, malus dæmon dux est.” (p. 653). Porphyry adds, Ψυχη δε
+σοφου αρμοζεται προς θεον, αει θεον ορᾳ, συνεστιν αει θεῳ, (p. 31,)
+_i.e._ “The soul of the wise man is adapted to God; it always beholds
+God, and is always present with God.” Thus, too, Sextus, “Sapientis
+anima audit Deum, sapientis anima aptatur à Deo, sapientis anima semper
+est cum Deo,” (p. 655). There is, however, some difference between the
+original and the Latin version, which is most probably owing to the
+fraud of Ruffinus. And in the last place, Porphyry says, Αλλα κρηπις
+ευσεβειας σοι νομιζεσθω η φιλανθρωπια, (p. 58,) _i.e._ “Philanthropy
+should be considered by you as the foundation of piety.” And Sextus says,
+“Fundamentum et initium est cultûs Dei, amare Dei homines.” (p. 654).
+Ruffinus, however, in this version, fraudulently translates φιλανθρωπια,
+_amare Dei homines_, in order that this sentence, as well as the others,
+might appear to be written by Sixtus the bishop!
+
+4. The learned reader will find the following passages in the Epistle of
+Porphyry, to be sentences of Demophilus, viz. Λογον γαρ θεου τοις υπο
+δοξης διεφθαρμενοις λεγειν, κ.τ.λ. usque ad ισον φερει, (p. 29). Ουχ η
+γλωττα του σοφου τιμιον παρα θεῳ, κ.τ.λ. usque ad μονος ειδως ευξασθαι,
+(p. 32). Ου χολωθεντες ουν οι θεοι βλαπτουσι, κ.τ.λ. usque ad θεῳ δε
+ουδεν αβουλητον, (p. 35). Ουτε δακρυα και ικετειαι θεον επιστρεφουσι,
+ουτε θυηπολια θεον τιμωσιν, ουτε αναθηματων πληθος κοσμουσι θεον, κ.τ.λ.
+usque ad ιεροσυλοις χορηγια, (p. 36). In which passage, however, there
+is a remarkable difference, as the learned reader will find, between the
+text of Porphyry and that of Demophilus. Εαν ουν αει μνημονευῃς, οτι οπου
+αν η ψυχη σου περιπατῃ, και το σωμα ενεργον (lege εργον,) αποτελῃ, κ.τ.λ.
+usque ad τον θεον συνοικον, (p. 37). Ο συνετος ανηρ και θεοφιλης, κ.τ.λ.
+usque ad σπουδαζεται πονησας, (p. 54). Γυμνος δε αποσταλεις [σοφος]
+κ.τ.λ. usque ad επηκοος ο θεος, (p. 54.) Χαλεπωτερον δουλευειν παθεσιν
+ἢ τυραννοις. And οσα γαρ παθη ψυχης, τοσουτοι και ωμοι δεσποται, (p.
+57). And lastly, πολλῳ γαρ κρειττον τεθναναι ἢ δι’ ακρασιαν την ψυχην
+αμαυρωσαι, (p. 58). In all these passages, it will be found, by comparing
+them with Porphyry, that they occasionally differ from the text of
+Demophilus, yet not so as to alter the sense.
+
+I only add, that many of the Sentences of Demophilus will be found among
+those of Sextus. Nor is this at all wonderful, as it was usual with the
+Pythagoreans, from their exalted notions of friendship, to consider the
+work of one of them as the production of all.
+
+
+
+
+THE SELECT WORKS OF PORPHYRY.
+
+
+
+
+ON ABSTINENCE FROM ANIMAL FOOD.
+
+BOOK THE FIRST.
+
+
+1. Hearing from some of our acquaintance, O Firmus[13], that you, having
+rejected a fleshless diet, have again returned to animal food, at first
+I did not credit the report, when I considered your temperance, and the
+reverence which you have been taught to pay to those ancient and pious
+men from whom we have received the precepts of philosophy. But when
+others who came after these confirmed this report, it appeared to me that
+it would be too rustic and remote from the rational method of persuasion
+to reprehend you, who neither, according to the proverb, flying from
+evil have found something better, nor according to Empedocles, having
+lamented your former life, have converted yourself to one that is more
+excellent. I have therefore thought it worthy of the friendship which
+subsists between us, and also adapted to those who have arranged their
+life conformably to truth, to disclose your errors through a confutation
+derived from an argumentative discussion.
+
+2. For when I considered with myself what could be the cause of this
+alteration in your diet, I could by no means suppose that it was for the
+sake of health and strength, as the vulgar and idiots would say; since,
+on the contrary, you yourself, when you were with us, confessed that a
+fleshless diet contributed both to health and to the proper endurance
+of philosophic labours; and experience testifies, that in saying this
+you spoke the truth. It appears, therefore, that you have returned to
+your former illegitimate[14] conduct, either through deception[15],
+because you think it makes no difference with respect to the acquisition
+of wisdom whether you use this or that diet; or perhaps through some
+other cause of which I am ignorant, which excited in you a greater fear
+than that which could be produced by the impiety of transgression. For
+I should not say that you have despised the philosophic laws which we
+derived from our ancestors, and which you have so much admired, through
+intemperance, or for the sake of voracious gluttony; or that you are
+naturally inferior to some of the vulgar, who, when they have assented
+to laws, though contrary to those under which they formerly lived, will
+suffer amputation [rather than violate them], and will abstain from
+certain animals on which they before fed, more than they would from human
+flesh.
+
+3. But when I was also informed by certain persons that you even employed
+arguments against those who abstained from animal food, I not only
+pitied, but was indignant with you, that, being persuaded by certain
+frigid and very corrupt sophisms, you have deceived yourself, and have
+endeavoured to subvert a dogma which is both ancient and dear to the
+Gods. Hence it appeared to me to be requisite not only to show you what
+our own opinion is on this subject, but also to collect and dissolve the
+arguments of our opponents, which are much stronger than those adduced
+by you in multitude and power, and every other apparatus; and thus to
+demonstrate, that truth is not vanquished even by those arguments which
+seem to be weighty, and much less by superficial sophisms. For you are
+perhaps ignorant, that not a few philosophers are adverse to abstinence
+from animal food, but that this is the case with those of the Peripatetic
+and Stoic sects, and with most of the Epicureans; the last of whom have
+written in opposition to the philosophy of Pythagoras and Empedocles, of
+which you once were studiously emulous. To this abstinence, likewise,
+many philologists are adverse, among whom Clodius the Neapolitan wrote
+a treatise against those who abstain from flesh. Of these men I shall
+adduce the disquisitions and common arguments against this dogma, at the
+same time omitting those reasons which are peculiarly employed by them
+against the demonstrations of Empedocles.
+
+
+_The Arguments of the Peripatetics and Stoics, from Heraclides
+Ponticus[16]._
+
+4. Our opponents therefore say, in the first place, that justice will be
+confounded, and things immoveable be moved, if we extend what is just,
+not only to the rational, but also to the irrational nature; conceiving
+that not only Gods and men pertain to us, but that there is likewise an
+alliance between us and brutes, who [in reality] have no conjunction with
+us. Nor shall we employ some of them in laborious works, and use others
+for food, from a conviction that the association which is between us and
+them, in the same manner as that of some foreign polity, pertains to a
+tribe different from ours, and is dishonourable. For he who uses these
+as if they were men, sparing and not injuring them, thus endeavouring
+to adapt to justice that which it cannot bear, both destroys its power,
+and corrupts that which is appropriate, by the introduction of what is
+foreign. For it necessarily follows, either that we act unjustly by
+sparing them, or if we spare and do not employ them, that it will be
+impossible for us to live. We shall also, after a manner, live the life
+of brutes, if we reject the use which they are capable of affording.
+
+5. For I shall omit to mention the innumerable multitude of Nomades and
+Troglodytæ, who know of no other nutriment than that of flesh; but to us
+who appear to live mildly and philanthropically, what work would be left
+for us on the earth or in the sea, what illustrious art, what ornament
+of our food would remain, if we conducted ourselves innoxiously and
+reverentially towards brutes, as if they were of a kindred nature with
+us? For it would be impossible to assign any work, any medicine, or any
+remedy for the want which is destructive of life, or that we can act
+justly, unless we preserve the ancient boundary and law.
+
+ To fishes, savage beasts, and birds, devoid
+ Of justice, Jove to devour each other
+ Granted; but justice to mankind he gave[17].
+
+_i.e._ towards each other.
+
+6. But it is not possible for us to act unjustly towards those to whom
+we are not obliged to act justly. Hence, for those who reject this
+reasoning, no other road of justice is left, either broad or narrow,
+into which they can enter. For, as we have already observed, our nature,
+not being sufficient to itself, but indigent of many things, would be
+entirely destroyed, and enclosed in a life involved in difficulties,
+unorganic, and deprived of necessaries, if excluded from the assistance
+derived from animals. It is likewise said, that those first men did
+not live prosperously; for this superstition did not stop at animals,
+but compelled its votaries even to spare plants. For, indeed, what
+greater injury does he do, who cuts the throat of an ox or a sheep,
+than he who cuts down a fir tree or an oak? since, from the doctrine of
+transmigration, a soul is also implanted in these. These therefore are
+the principal arguments of the Stoics and Peripatetics.
+
+
+_The Arguments of the Epicureans, from Hermachus[18]._
+
+7. The Epicureans, however, narrating, as it were, a long genealogy, say,
+that the ancient legislators, looking to the association of life, and
+the mutual actions of men, proclaimed that manslaughter was unholy, and
+punished it with no casual disgrace. Perhaps, indeed, a certain natural
+alliance which exists in men towards each other, through the similitude
+of form and soul, is the reason why they do not so readily destroy an
+animal of this kind, as some of the other animals which are conceded to
+our use. Nevertheless, the greatest cause why manslaughter was considered
+as a thing grievous to be borne, and impious, was the opinion that it
+did not contribute to the whole nature and condition of human life.
+For, from a principle of this kind, those who are capable of perceiving
+the advantage arising from this decree, require no other cause of being
+restrained from a deed so dire. But those who are not able to have a
+sufficient perception of this, being terrified by the magnitude of the
+punishment, will abstain from readily destroying each other. For those,
+indeed, who survey the utility of the before-mentioned ordinance, will
+promptly observe it; but those who are not able to perceive the benefit
+with which it is attended, will obey the mandate, in consequence of
+fearing the threatenings of the laws; which threatenings certain persons
+ordained for the sake of those who could not, by a reasoning process,
+infer the beneficial tendency of the decree, at the same time that most
+would admit this to be evident.
+
+8. For none of those legal institutes which were established from the
+first, whether written or unwritten, and which still remain, and are
+adapted to be transmitted, [from one generation to another] became lawful
+through violence, but through the consent of those that used them. For
+those who introduced things of this kind to the multitude, excelled in
+wisdom, and not in strength of body, and the power which subjugates the
+rabble. Hence, through this, some were led to a rational consideration of
+utility, of which before they had only an irrational sensation, and which
+they had frequently forgotten; but others were terrified by the magnitude
+of the punishments. For it was not possible to use any other remedy for
+the ignorance of what is beneficial, than the dread of the punishment
+ordained by law. For this alone even now keeps the vulgar in awe, and
+prevents them from doing any thing, either publicly or privately, which
+is not beneficial [to the community]. But if all men were similarly
+capable of surveying and recollecting what is advantageous, there would
+be no need of laws, but men would spontaneously avoid such things as
+are prohibited, and perform such as they were ordered to do. For the
+survey of what is useful and detrimental, is a sufficient incentive to
+the avoidance of the one and the choice of the other. But the infliction
+of punishment has a reference to those who do not foresee what is
+beneficial. For impendent punishment forcibly compels such as these to
+subdue those impulses which lead them to useless actions, and to do that
+which is right.
+
+9. Hence also, legislators ordained, that even involuntary manslaughter
+should not be entirely void of punishment; in order that they might
+not only afford no pretext for the voluntary imitation of those deeds
+which were involuntarily performed, but also that they might prevent
+many things of this kind from taking place, which happen, in reality,
+involuntarily. For neither is this advantageous through the same causes
+by which men were forbidden voluntarily to destroy each other. Since,
+therefore, of involuntary deeds, some proceed from a cause which is
+unstable, and which cannot be guarded against by human nature; but
+others are produced by our negligence and inattention to different
+circumstances; hence legislators, wishing to restrain that indolence
+which is injurious to our neighbours, did not even leave an involuntary
+noxious deed without punishment, but, through the fear of penalties,
+prevented the commission of numerous offences of this kind. I also am
+of opinion, that the slaughters which are allowed by law, and which
+receive their accustomed expiations through certain purifications,
+were introduced by those ancient legislators, who first very properly
+instituted these things for no other reason than that they wished to
+prevent men as much as possible from voluntary slaughter. For the vulgar
+every where require something which may impede them from promptly
+performing what is not advantageous [to the community]. Hence those who
+first perceived this to be the case, not only ordained the punishment
+of fines, but also excited a certain other irrational dread, through
+proclaiming those not to be pure who in any way whatever had slain a man,
+unless they used purifications after the commission of the deed. For that
+part of the soul which is void of intellect, being variously disciplined,
+acquired a becoming mildness, certain taming arts having been from the
+first invented for the purpose of subduing the irrational impulses
+of desire, by those who governed the people. And one of the precepts
+promulgated on this occasion was, that men should not destroy each other
+without discrimination.
+
+10. Those, however, who first defined what we ought to do, and what we
+ought not, very properly did not forbid us to kill other animals. For the
+advantage arising from these is effected by a contrary practice, since
+it is not possible that men could be preserved, unless they endeavoured
+to defend those who are nurtured with themselves from the attacks of
+other animals. At that time, therefore, some of those, of the most
+elegant manners, recollecting that they abstained from slaughter because
+it was useful to the public safety, they also reminded the rest of the
+people in their mutual associations of what was the consequence of this
+abstinence; in order that, by refraining from the slaughter of their
+kindred, they might preserve that communion which greatly contributes to
+the peculiar safety of each individual. But it was not only found to be
+useful for men not to separate from each other, and not to do any thing
+injurious to those who were collected together in the same place, for
+the purpose of repelling the attacks of animals of another species; but
+also for defence against men whose design was to act nefariously. To a
+certain extent, therefore, they abstained from the slaughter of men,
+for these reasons, viz. in order that there might be a communion among
+them in things that are necessary, and that a certain utility might be
+afforded in each of the above-mentioned incommodities. In the course of
+time, however, when the offspring of mankind, through their intercourse
+with each other, became more widely extended, and animals of a different
+species were expelled, certain persons directed their attention in a
+rational way to what was useful to men in their mutual nutriment, and did
+not alone recal this to their memory in an irrational manner.
+
+11. Hence they endeavoured still more firmly to restrain those who
+readily destroyed each other, and who, through an oblivion of past
+transactions, prepared a more imbecile defence. But in attempting to
+effect this, they introduced those legal institutes which still remain
+in cities and nations; the multitude spontaneously assenting to them,
+in consequence of now perceiving, in a greater degree, the advantage
+arising from an association with each other. For the destruction of
+every thing noxious, and the preservation of that which is subservient
+to its extermination, similarly contribute to a fearless life. And
+hence it is reasonable to suppose, that one of the above-mentioned
+particulars was forbidden, but that the other was not prohibited. Nor
+must it be said, that the law allows us to destroy some animals which
+are not corruptive of human nature, and which are not in any other way
+injurious to our life. For, as I may say, no animal among those which the
+law permits us to kill is of this kind; since, if we suffered them to
+increase excessively, they would become injurious to us. But through the
+number of them which is now preserved, certain advantages are imparted
+to human life. For sheep and oxen, and every such like animal, when the
+number of them is moderate, are beneficial to our necessary wants; but
+if they become redundant in the extreme, and far exceed the number which
+is sufficient, they then become detrimental to our life; the latter by
+employing their strength, in consequence of participating of this through
+an innate power of nature, and the former, by consuming the nutriment
+which springs up from the earth for our benefit alone. Hence, through
+this cause, the slaughter of animals of this kind is not prohibited, in
+order that as many of them as are sufficient for our use, and which we
+may be able easily to subdue, may be left. For it is not with horses,
+oxen, and sheep, and with all tame animals, as it is with lions and
+wolves, and, in short, with all such as are called savage animals, that,
+whether the number of them is small or great, no multitude of them can be
+assumed, which, if left, would alleviate the necessity of our life. And
+on this account, indeed, we utterly destroy some of them; but of others,
+we take away as many as are found to be more than commensurate to our use.
+
+12. On this account, from the above-mentioned causes, it is similarly
+requisite to think, that what pertains to the eating of animals, was
+ordained by those who from the first established the laws; and that the
+advantageous and the disadvantageous were the causes why some animals
+were permitted to be eaten and others not. So that those who assert,
+that every thing beautiful and just subsists conformably to the peculiar
+opinions of men respecting those who established the laws, are full of a
+certain most profound stupidity. For it is not possible that this thing
+can take place in any other way than that in which the other utilities
+of life subsist, such as those that are salubrious, and an innumerable
+multitude of others. Erroneous opinions, however, are entertained in many
+particulars, both of a public and private nature. For certain persons do
+not perceive those legal institutes, which are similarly adapted to all
+men; but some, conceiving them to rank among things of an indifferent
+nature, omit them; while others, who are of a contrary opinion, think
+that such things as are not universally profitable, are every where
+advantageous. Hence, through this cause, they adhere to things which
+are unappropriate; though in certain particulars they discover what is
+advantageous to themselves, and what contributes to general utility. And
+among these are to be enumerated the eating of animals, and the legally
+ordained destructions which are instituted by most nations on account of
+the peculiarity of the region. It is not necessary, however, that these
+institutes should be preserved by us, because we do not dwell in the same
+place as those did by whom they were made. If, therefore, it was possible
+to make a certain compact with other animals in the same manner as with
+men, that we should not kill them, nor they us, and that they should not
+be indiscriminately destroyed by us, it would be well to extend justice
+as far as to this; for this extent of it would be attended with security.
+But since it is among things impossible, that animals which are not
+recipients of reason should participate with us of law, on this account,
+utility cannot be in a greater degree procured by security from other
+animals, than from inanimate natures. But we can alone obtain security
+from the liberty which we now possess of putting them to death. And such
+are the arguments of the Epicureans.
+
+
+_The Arguments of Claudius the Neapolitan, who published a Treatise
+against Abstinence from Animal Food._
+
+13. It now remains, that we should adduce what plebeians and the vulgar
+are accustomed to say on this subject. For they say, that the ancients
+abstained from animals, not through piety, but because they did not yet
+know the use of fire; but that as soon as they became acquainted with its
+utility, they then conceived it to be most honourable and sacred. They
+likewise called it Vesta, and from this the appellation of _convestals_
+or companions was derived; and afterwards they began to use animals. For
+it is natural to man to eat flesh, but contrary to his nature to eat it
+raw. Fire, therefore, being discovered, they embraced what is natural,
+and admitted the eating of boiled and roasted flesh. Hence lynxes are
+[said by Homer[19] to be] _crudivorous_, or _eaters of raw flesh_; and of
+Priam, also, he says, as a disgraceful circumstance,
+
+ Raw flesh by you, O Priam, is devoured[20].
+
+And,
+
+ Raw flesh, dilacerating, he devoured[21].
+
+And this is said, as if the eating of raw flesh pertained to the impious.
+Telemachus, also, when Minerva was his guest, placed before her not raw,
+but roasted flesh. At first, therefore, men did not eat animals, for man
+is not [naturally] a devourer of raw flesh. But when the use of fire was
+discovered, fire was employed not only for the cooking of flesh, but
+also for most other eatables. For that man is not [naturally] adapted
+to eat raw flesh, is evident from certain nations that feed on fishes.
+For these they roast, some upon stones that are very much heated by the
+sun; but others roast them in the sand. That man, however, is adapted to
+feed on flesh, is evident from this, that no nation abstains from animal
+food. Nor is this adopted by the Greeks through depravity, since the same
+custom is admitted by the barbarians.
+
+14. But he who forbids men to feed on animals, and thinks it is unjust,
+will also say that it is not just to kill them, and deprive them of life.
+Nevertheless, an innate and just war is implanted in us against brutes.
+For some of them voluntarily attack men, as, for instance, wolves and
+lions; others not voluntarily, as serpents, since they bite not, except
+they are trampled on. And some, indeed, attack men; but others destroy
+the fruits of the earth. From all these causes, therefore, we do not
+spare the life of brutes; but we destroy those who commence hostilities
+against us, as also those who do not, lest we should suffer any evil
+from them. For there is no one who, if he sees a serpent, will not, if
+he is able, destroy it, in order that neither it, nor any other serpent,
+may bite a man. And this arises, not only from our hatred of those that
+are the destroyers of our race, but likewise from that kindness which
+subsists between one man and another. But though the war against brutes
+is just, yet we abstain from many which associate with men. Hence, the
+Greeks do not feed either on dogs, or horses, or asses, because of these,
+those that are tame are of the same species as the wild. Nevertheless,
+they eat swine and birds. For a hog is not useful for any thing but food.
+The Phœnicians, however, and Jews, abstain from it, because, in short,
+it is not produced in those places. For it is said, that this animal is
+not seen in Ethiopia even at present. As, therefore, no Greek sacrifices
+a camel or an elephant to the Gods, because Greece does not produce
+these animals, so neither is a hog sacrificed to the Gods in Cyprus or
+Phœnicia, because it is not indigenous in those places. And, for the
+same reason, neither do the Egyptians sacrifice this animal to the Gods.
+In short, that some nations abstain from a hog, is similar to our being
+unwilling to eat the flesh of camels.
+
+15. But why should any one abstain from animals? Is it because feeding
+on them makes the soul or the body worse? It is, however, evident, that
+neither of these is deteriorated by it. For those animals that feed on
+flesh are more sagacious than others, as they are venatic, and possess
+an art by which they supply themselves with food, and acquire power and
+strength; as is evident in lions and wolves. So that the eating of flesh
+neither injures the soul nor the body. This likewise is manifest, both
+from the athlete, whose bodies become stronger by feeding on flesh, and
+from physicians, who restore bodies to health by the use of animal food.
+For this is no small indication that Pythagoras did not think sanely,
+that none of the wise men embraced his opinion; since neither any one of
+the seven wise men, nor any of the physiologists who lived after them,
+nor even the most wise Socrates, or his followers, adopted it.
+
+16. Let it, however, be admitted that all men are persuaded of the truth
+of this dogma, respecting abstinence from animals. But what will be
+the boundary of the propagation of animals? For no one is ignorant how
+numerous the progeny is of the swine and the hare. And to these add all
+other animals. Whence, therefore, will they be supplied with pasture? And
+what will husbandmen do? For they will not destroy those who destroy the
+fruits of the earth. And the earth will not be able to bear the multitude
+of animals. Corruption also will be produced from the putridity of those
+that will die. And thus, from pestilence taking place, no refuge will be
+left. For the sea, and rivers, and marshes, will be filled with fishes,
+and the air with birds, but the earth will be full of reptiles of every
+kind.
+
+17. How many likewise will be prevented from having their diseases
+cured, if animals are abstained from? For we see that those who are
+blind recover their sight by eating a viper. A servant of Craterus, the
+physician, happening to be seized with a new kind of disease, in which
+the flesh fell away from the bones, derived no benefit from medicines;
+but by eating a viper prepared after the manner of a fish, the flesh
+became conglutinated to the bones, and he was restored to health. Many
+other animals also, and their several parts, cure diseases when they
+are properly used for that purpose; of all which remedies he will be
+frustrated who rejects animal food.
+
+18. But if, as they say, plants also have a soul, what will become of our
+life if we neither destroy animals nor plants? If, however, he is not
+impious who cuts off plants, neither will he who kills animals.
+
+19. But some one may, perhaps, say it is not proper to destroy that which
+belongs to the same tribe with ourselves; if the souls of animals are
+of the same essence with ourselves. If, however, it should be granted
+that souls are inserted in bodies voluntarily, it must be said that it
+is through a love of juvenility: for in the season of youth there is an
+enjoyment of all things. Why, therefore, do they not again enter into
+the nature of man? But if they enter voluntarily, and for the sake of
+juvenility, and pass through every species of animals, they will be much
+gratified by being destroyed. For thus their return to the human form
+will be more rapid. The bodies also which are eaten will not produce any
+pain in the souls of those bodies, in consequence of the souls being
+liberated from them; and they will love to be implanted in the nature
+of man. Hence, as much as they are pained on leaving the human form,
+so much will they rejoice when they leave other bodies. For thus they
+will more swiftly become man again, who predominates over all irrational
+animals, in the same manner as God does over men. There is, therefore, a
+sufficient cause for destroying other animals, viz. their acting unjustly
+in destroying men. But if the souls of men are immortal, but those of
+irrational animals mortal, men will not act unjustly by destroying
+irrational animals. And if the souls of brutes are immortal, we shall
+benefit them by liberating them from their bodies. For, by killing them,
+we shall cause them to return to the human nature.
+
+20. If, however, we [only] defend ourselves [in putting animals to
+death], we do not act unjustly, but we take vengeance on those that
+injure us. Hence, if the souls of brutes are indeed immortal, we benefit
+them by destroying them. But if their souls are mortal, we do nothing
+impious in putting them to death. And if we defend ourselves against
+them, how is it possible that in so doing we should not act justly. For
+we destroy, indeed, a serpent and a scorpion, though they do not attack
+us, in order that some other person may not be injured by them; and in so
+doing we defend the human race in general. But shall we not act justly in
+putting those animals to death, which either attack men, or those that
+associate with men, or injure the fruits of the earth?
+
+21. If, however, some one should, nevertheless, think it is unjust to
+destroy brutes, such a one should neither use milk, nor wool, nor sheep,
+nor honey. For, as you injure a man by taking from him his garments,
+thus, also, you injure a sheep by shearing it. For the wool which you
+take from it is its vestment. Milk, likewise, was not produced for you,
+but for the young of the animal that has it. The bee also collects honey
+as food for itself; which you, by taking away, administer to your own
+pleasure. I pass over in silence the opinion of the Egyptians, that we
+act unjustly by meddling with plants. But if these things were produced
+for our sake, then the bee, being ministrant to us, elaborates honey, and
+the wool grows on the back of sheep, that it may be an ornament to us,
+and afford us a bland heat.
+
+22. Co-operating also with the Gods themselves in what contributes to
+piety, we sacrifice animals: for, of the Gods, Apollo, indeed, is called
+λυκοκτονος, _the slayer of wolves_; and Diana, θηροκτονος, _the destroyer
+of wild beasts_. Demi-gods likewise, and all the heroes who excel us
+both in origin and virtue, have so much approved of the slaughter of
+animals, that they have sacrificed to the Gods _Dodeceïdes_[22] and
+_Hecatombs_. But Hercules, among other things, is celebrated for being an
+_ox-devourer_.
+
+23. It is, however, stupid to say that Pythagoras exhorted men to abstain
+from animals, in order that he might, in the greatest possible degree,
+prevent them from eating each other. For, if all men at the time of
+Pythagoras were anthropophagites, he must be delirious who drew men away
+from other animals, in order that they might abstain from devouring each
+other. For, on this account, he ought rather to have exhorted them to
+become anthropophagites, by showing them that it was an equal crime to
+devour each other, and to eat the flesh of oxen and swine. But if men
+at that time did not eat each other, what occasion was there for this
+dogma? And if he established this law for himself and his associates, the
+supposition that he did so is disgraceful. For it demonstrates that those
+who lived with Pythagoras were anthropophagites.
+
+24. For we say that the very contrary of what he conjectured would
+happen. For, if we abstained from animals, we should not only be deprived
+of pleasure and riches of this kind, but we should also lose our fields,
+which would be destroyed by wild beasts; since the whole earth would be
+occupied by serpents and birds, so that it would be difficult to plough
+the land; the scattered seeds would immediately be gathered by the birds;
+and all such fruits as had arrived at perfection, would be consumed by
+quadrupeds. But men being oppressed by such a want of food, would be
+compelled, by bitter necessity, to attack each other.
+
+25. Moreover, the Gods themselves, for the sake of a remedy, have
+delivered mandates to many persons about sacrificing animals. For
+history is full of instances of the Gods having ordered certain persons
+to sacrifice animals, and, when sacrificed, to eat them. For, in the
+return of the Heraclidæ, those who engaged in war against Lacedæmon, in
+conjunction with Eurysthenes and Proscles, through a want of necessaries,
+were compelled to eat serpents, which the land at that time afforded for
+the nutriment of the army. In Libya, also, a cloud of locusts fell for
+the relief of another army that was oppressed by hunger. The same thing
+likewise happened at Gades. Bogus was a king of the Mauritanians, who
+was slain by Agrippa in Mothone. He in that place attacked the temple of
+Hercules, which was most rich. But it was the custom of the priests daily
+to sprinkle the altar with blood. That this, however, was not effected by
+the decision of men, but by that of divinity, the occasion at that time
+demonstrated. For, the siege being continued for a long time, victims
+were wanting. But the priest being dubious how he should act, had the
+following vision in a dream. He seemed to himself to be standing in the
+middle of the pillars of the temple of Hercules, and afterwards to see
+a bird sitting opposite to the altar, and endeavouring to fly to it,
+but which at length flew into his hands. He also saw that the altar was
+sprinkled with its blood. Seeing this, he rose as soon as it was day, and
+went to the altar, and standing on the turret, as he thought he did in
+his dream, he looked round, and saw the very bird which he had seen in
+his sleep. Hoping, therefore, that his dream would be fulfilled, he stood
+still, saw the bird fly to the altar and sit upon it, and deliver itself
+into the hands of the high priest. Thus the bird was sacrificed, and the
+altar sprinkled with blood. That, however, which happened at Cyzicus, is
+still more celebrated than this event. For Mithridates having besieged
+this city, the festival of Proserpine was then celebrated, in which it
+was requisite to sacrifice an ox. But the sacred herds, from which it was
+necessary the victim should be taken, fed opposite to the city, on the
+continent[23]: and one of them was already marked for this purpose. When,
+therefore, the hour demanded the sacrifice, the ox lowed, and swam over
+the sea, and the guards of the city opened the gates to it. Then the ox
+directly ran into the city, and stood at the altar, and was sacrificed to
+the Goddess. Not unreasonably, therefore, was it thought to be most pious
+to sacrifice many animals, since it appeared that the sacrifice of them
+was pleasing to the Gods.
+
+26. But what would be the condition of a city, if all the citizens were
+of this opinion, [viz. that they should abstain from destroying animals?]
+For how would they repel their enemies, when they were attacked by them,
+if they were careful in the extreme not to kill any one of them? In this
+case, indeed, they must be immediately destroyed. And it would be too
+prolix to narrate other difficulties and inconveniences, which would
+necessarily take place. That it is not, however, impious to slay and feed
+on animals, is evident from this, that Pythagoras himself, though those
+prior to him permitted the athletæ to drink milk, and to eat cheese,
+irrigated with water; but others, posterior to him, rejecting this diet,
+fed them with dry figs; yet he, abrogating the ancient custom, allowed
+them to feed on flesh, and found that such a diet greatly increased their
+strength. Some also relate, that the Pythagoreans themselves did not
+spare animals when they sacrificed to the gods. Such, therefore, are the
+arguments of Clodius, Heraclides Ponticus, Hermachus the Epicurean, and
+the Stoics and Peripatetics, [against abstinence from animal food]: among
+which also are comprehended the arguments which were sent to us by you, O
+Castricius. As, however, I intend to oppose these opinions, and those of
+the multitude, I may reasonably premise what follows.
+
+27. In the first place, therefore, it must be known that my discourse
+does not bring with it an exhortation to every description of men. For
+it is not directed to those who are occupied in sordid mechanical arts,
+nor to those who are engaged in athletic exercises; neither to soldiers,
+nor sailors, nor rhetoricians, nor to those who lead an active life. But
+I write to the man who considers what he is, whence he came, and whither
+he ought to tend, and who, in what pertains to nutriment, and other
+necessary concerns, is different from those who propose to themselves
+other kinds of life; for to none but such as these do I direct my
+discourse. For, neither in this common life can there be one and the same
+exhortation to the sleeper, who endeavours to obtain sleep through the
+whole of life, and who, for this purpose, procures from all places things
+of a soporiferous nature, as there is to him who is anxious to repel
+sleep, and to dispose every thing about him to a vigilant condition. But
+to the former it is necessary to recommend intoxication, surfeiting, and
+satiety, and to exhort him to choose a dark house, and
+
+ A bed luxuriant, broad, and soft,—
+
+as the poets say; and that he should procure for himself all such things
+as are of a soporiferous nature, and which are effective of sluggishness
+and oblivion, whether they are odours, or ointments, or are liquid or
+solid medicines. And to the latter it is requisite to advise the use of
+a drink sober and without wine, food of an attenuated nature, and almost
+approaching to fasting; a house lucid, and participating of a subtle air
+and wind, and to urge him to be strenuously excited by solicitude and
+thought, and to prepare for himself a small and hard bed. But, whether we
+are naturally adapted to this, I mean to a vigilant life, so as to grant
+as little as possible to sleep, since we do not dwell among those who are
+perpetually vigilant, or whether we are designed to be in a soporiferous
+state of existence, is the business of another discussion, and is a
+subject which requires very extended demonstrations.
+
+28. To the man, however, who once suspects the enchantments attending
+our journey through the present life, and belonging to the place in
+which we dwell; who also perceives himself to be naturally vigilant, and
+considers the somniferous nature of the region which he inhabits;—to
+this man addressing ourselves, we prescribe food consentaneous to his
+suspicion and knowledge of this terrene abode, and exhort him to suffer
+the somnolent to be stretched on their beds, dissolved in sleep. For it
+is requisite to be cautious, lest as those who look on the blear-eyed
+contract an ophthalmy, and as we gape when present with those who are
+gaping, so we should be filled with drowsiness and sleep, when the region
+which we inhabit is cold, and adapted to fill the eyes with rheum, as
+being of a marshy nature, and drawing down all those that dwell in it to
+a somniferous and oblivious condition. If, therefore, legislators had
+ordained laws for cities, with a view to a contemplative and intellectual
+life, it would certainly be requisite to be obedient to those laws,
+and to comply with what they instituted concerning food. But if they
+established their laws, looking to a life according to nature, and which
+is said to rank as a medium, [between the irrational and the intellectual
+life,] and to what the vulgar admit, who conceive externals, and things
+which pertain to the body to be good or evil, why should any one,
+adducing their laws, endeavour to subvert a life, which is more excellent
+than every law which is written and ordained for the multitude, and which
+is especially conformable to an unwritten and divine law? For such is the
+truth of the case.
+
+29. The contemplation which procures for us felicity, does not consist,
+as same one may think it does, in a multitude of discussions and
+disciplines; nor does it receive any increase by a quantity of words.
+For if this were the case, nothing would prevent those from being happy
+by whom all disciplines are collected together [and comprehended].
+Now, however, every discipline by no means gives completion to this
+contemplation, nor even the disciplines which pertain to truly existing
+beings, unless there is a conformity to them of our nature[24] and life.
+For since there are, as it is said, in every purpose three[25] ends, the
+end with us is to obtain the contemplation of real being, the attainment
+of it procuring, as much as it is possible for us, a conjunction of
+the contemplator with the object of contemplation. For the reascent of
+the soul is not to any thing else than true being itself, nor is its
+conjunction with any other thing. But intellect is truly-existing being;
+so that the end is to live according to intellect. Hence such discussions
+and exoteric disciplines as impede our purification, do not give
+completion to our felicity. If, therefore, felicity consisted in literary
+attainments, this end might be obtained by those who pay no attention to
+their food and their actions. But since for this purpose it is requisite
+to exchange the life which the multitude lead for another, and to become
+purified both in words and deeds, let us consider what reasonings and
+what works will enable us to obtain this end.
+
+30. Shall we say, therefore, that they will be such as separate us from
+sensibles, and the passions which pertain to them, and which elevate us
+as much as possible to an intellectual, unimaginative, and impassive
+life; but that the contraries to these are foreign, and deserve to be
+rejected? And this by so much the more, as they separate us from a life
+according to intellect. But, I think, it must be admitted, that we should
+follow the object to which intellect attracts us. For we resemble those
+who enter into, or depart from a foreign region, not only because we are
+banished from our intimate associates, but in consequence of dwelling in
+a foreign land, we are filled with barbaric passions, and manners, and
+legal institutes, and to all these have a great propensity. Hence, he who
+wishes to return to his proper kindred and associates, should not only
+with alacrity begin the journey, but, in order that he may be properly
+received, should meditate how he may divest himself of every thing of a
+foreign nature which he has assumed, and should recall to his memory such
+things as he has forgotten, and without which he cannot be admitted by
+his kindred and friends. After the same manner, also, it is necessary,
+if we intend to return to things which are truly our own, that we should
+divest ourselves of every thing of a mortal nature which we have assumed,
+together with an adhering affection towards it, and which is the cause
+of our descent [into this terrestrial region;] and that we should excite
+our recollection of that blessed and eternal essence, and should hasten
+our return to the nature which is without colour and without quality,
+earnestly endeavouring to accomplish two things; one, that we may cast
+aside every thing material and mortal; but the other, that we may
+properly return, and be again conversant with our true kindred, ascending
+to them in a way contrary to that in which we descended hither. For we
+were intellectual natures, and we still are essences purified from all
+sense and irrationality; but we are complicated with sensibles, through
+our incapability of eternally associating with the intelligible, and
+through the power of being conversant with terrestrial concerns. For
+all the powers which energize in conjunction with sense and body, are
+injured, in consequence of the soul not abiding in the intelligible;
+(just as the earth, when in a bad condition, though it frequently
+receives the seed of wheat, yet produces nothing but tares), and this is
+through a certain depravity of the soul, which does not indeed destroy
+its essence from the generation of irrationality, but through this is
+conjoined with a mortal nature, and is drawn down from its own proper to
+a foreign condition of being.
+
+31. So that, if we are desirous of returning to those natures with which
+we formerly associated, we must endeavour to the utmost of our power to
+withdraw ourselves from sense and imagination, and the irrationality with
+which they are attended, and also from the passions which subsist about
+them, as far as the necessity of our condition in this life will permit.
+But such things as pertain to intellect should be distinctly arranged,
+procuring for it peace and quiet from the war with the irrational part;
+that we may not only be auditors of intellect and intelligibles, but
+may as much as possible enjoy the contemplation of them, and, being
+established in an incorporeal nature, may truly live through intellect;
+and not falsely in conjunction with things allied to bodies. We must
+therefore divest ourselves of our manifold garments, both of this visible
+and fleshly vestment, and of those with which we are internally clothed,
+and which are proximate to our cutaneous habiliments; and we must enter
+the stadium naked and unclothed, striving for [the most glorious of all
+prizes] the Olympia of the soul. The first thing, however, and without
+which we cannot contend, is to divest ourselves of our garments. But
+since of these some are external and others internal, thus also with
+respect to the denudation, one kind is through things which are apparent,
+but another through such as are more unapparent. Thus, for instance,
+not to eat, or not to receive what is offered to us, belongs to things
+which are immediately obvious; but not to desire is a thing more obscure;
+so that, together with deeds, we must also withdraw ourselves from an
+adhering affection and passion towards them. For what benefit shall we
+derive by abstaining from deeds, when at the same time we tenaciously
+adhere to the causes from which the deeds proceed?
+
+32. But this departure [from sense, imagination, and irrationality,]
+may be effected by violence, and also by persuasion and by reason,
+through the wasting away, and, as it may be said, oblivion and death of
+the passions; which, indeed, is the best kind of departure, since it is
+accomplished without oppressing that from which we are divulsed. For,
+in sensibles, a divulsion by force is not effected without either a
+laceration of a part, or a vestige of avulsion. But this separation is
+introduced by a continual negligence of the passions. And this negligence
+is produced by an abstinence from those sensible perceptions which excite
+the passions, and by a persevering attention to intelligibles. And among
+these passions or perturbations, those which arise from food are to be
+enumerated.
+
+33. We should therefore abstain, no less than from other things, from
+certain food, viz. such as is naturally adapted to excite the passive
+part of our soul, concerning which it will be requisite to consider
+as follows: There are two fountains whose streams irrigate the bond
+by which the soul is bound to the body; and from which the soul being
+filled as with deadly potions, becomes oblivious of the proper objects
+of her contemplation. These fountains are pleasure and pain; of which
+sense indeed is preparative, and the perception which is according to
+sense, together with the imaginations, opinions, and recollections
+which accompany the senses. But from these, the passions being excited,
+and the whole of the irrational nature becoming fattened, the soul is
+drawn downward, and abandons its proper love of true being. As much as
+possible, therefore, we must separate ourselves from these. But the
+separation must be effected by an avoidance of the passions which subsist
+through the senses and the irrational part. But the senses are employed
+either on objects of the sight, or of the hearing, or of the taste, or
+the smell, or the touch; for sense is as it were the metropolis of that
+foreign colony of passions which we contain. Let us, therefore, consider
+how much fuel of the passions enters into us through each of the senses.
+For this is effected partly by the view of the contests of horses and
+the athlete, or those whose bodies are contorted in dancing; and partly
+from the survey of beautiful women. For these, ensnaring the irrational
+nature, attack and subjugate it by all-various deceptions.
+
+34. For the soul, being agitated with Bacchic fury through all these by
+the irrational part, is made to leap, to exclaim and vociferate, the
+external tumult being inflamed by the internal, and which was first
+enkindled by sense. But the excitations through the ears, and which
+are of a passive nature, are produced by certain noises and sounds, by
+indecent language and defamation, so that many through these being exiled
+from reason, are furiously agitated, and some, becoming effeminate,
+exhibit all-various convolutions of the body. And who is ignorant how
+much the use of fumigations, and the exhalations of sweet odours, with
+which lovers supply the objects of their love, fatten the irrational part
+of the soul? But what occasion is there to speak of the passions produced
+through the taste? For here, especially, there is a complication of a
+twofold bond; one which is fattened by the passions excited by the taste;
+and the other, which we render heavy and powerful, by the introduction
+of foreign bodies [_i.e._ of bodies different from our own]. For, as
+a certain physician said, those are not the only poisons which are
+prepared by the medical art; but those likewise which we daily assume
+for food, both in what we eat, and what we drink, and a thing of a much
+more deadly nature is imparted to the soul through these, than from the
+poisons which are compounded for the purpose of destroying the body. And
+as to the touch, it does all but transmute the soul into the body, and
+produces in it certain inarticulate sounds, such as frequently take place
+in inanimate bodies. And from all these, recollections, imaginations,
+and opinions being collected together, excite a swarm of passions, viz.
+of fear, desire, anger, love, voluptuousness[26], pain, emulation,
+solicitude, and disease, and cause the soul to be full of similar
+perturbations.
+
+35. Hence, to be purified from all these is most difficult, and requires
+a great contest, and we must bestow much labour both by night and by
+day to be liberated from an attention to them, and this, because we are
+necessarily complicated with sense. Whence, also, as much as possible,
+we should withdraw ourselves from those places in which we may, though
+unwillingly, meet with this hostile crowd. From experience, also, we
+should avoid a contest with it, and even a victory over it, and the want
+of exercise from inexperience.
+
+36. For we learn, that this conduct was adopted by some of the celebrated
+ancient Pythagoreans and wise men; some of whom dwelt in the most
+solitary places; but others in temples and sacred groves, from which,
+though they were in cities, all tumult and the multitude were expelled.
+But Plato chose to reside in the Academy, a place not only solitary and
+remote from the city, but which was also said to be insalubrious. Others
+have not spared even their eyes, through a desire of not being divulsed
+from the inward contemplation [of reality]. If some one, however, at
+the same time that he is conversant with men, and while he is filling
+his senses with the passions pertaining to them, should fancy that he
+can remain impassive, he is ignorant that he both deceives himself and
+those who are persuaded by him, nor does he see that we are enslaved to
+many passions, through not alienating ourselves from the multitude. For
+he did not speak vainly, and in such a way as to falsify the nature of
+[the Coryphæan] philosophers, who said of them, “These, therefore, from
+their youth, neither know the way to the forum, nor where the court of
+justice or senate-house is situated, or any common place of assembly
+belonging to the city.” They likewise neither hear nor see laws, or
+decrees, whether orally promulgated or written. And as to the ardent
+endeavours of their companions to obtain magistracies, the associations
+of these, their banquets and wanton feastings, accompanied by pipers,
+these they do not even dream of accomplishing. But whether any thing in
+the city has happened well or ill, or what evil has befallen any one from
+his progenitors, whether male or female, these are more concealed from
+such a one, than, as it is said, how many measures called choes the sea
+contains. And besides this, he is even ignorant that he is ignorant[27]
+of all these particulars. For he does not abstain from them for the sake
+of renown, but, in reality, his body only dwells, and is conversant in
+the city; but his reasoning power considering all these as trifling and
+of no value, “he is borne away,” according to Pindar, “on all sides, and
+does not apply himself to any thing which is near.”
+
+37. In what is here said, Plato asserts, that the Coryphæan philosopher,
+by not at all mingling himself with the above-mentioned particulars,
+remains impassive to them. Hence, he neither knows the way to the court
+of justice nor the senate-house, nor any thing else which has been before
+enumerated. He does not say, indeed, that he knows and is conversant with
+these particulars, and that, being conversant, and filling his senses
+with them, yet does not know any thing about them; but, on the contrary,
+he says, that abstaining from them, he is ignorant that he is ignorant of
+them. He also adds, that this philosopher does not even dream of betaking
+himself to banquets. Much less, therefore, would he be indignant, if
+deprived of broth, or pieces of flesh; nor, in short, will he admit
+things of this kind. And will he not rather consider the abstinence from
+all these as trifling, and a thing of no consequence, but the assumption
+of them to be a thing of great importance and noxious? For since there
+are two paradigms in the order of things, one of a divine nature, which
+is most happy, the other of that which is destitute of divinity, and
+which is most miserable[28]; the Coryphæan philosopher will assimilate
+himself to the one, but will render himself dissimilar to the other, and
+will lead a life conformable to the paradigm to which he is assimilated,
+viz. a life satisfied with slender food, and sufficient to itself, and in
+the smallest degree replete with mortal natures.
+
+38. Hence, as long as any one is discordant about food, and contends
+that this or that thing should be eaten, but does not conceive that, if
+it were possible, we should abstain from all food, assenting by this
+contention to his passions, such a one forms a vain opinion, as if the
+subjects of his dissension were things of no consequence. He, therefore,
+who philosophizes, will not separate himself [from his terrestrial bonds]
+by violence; for he who is compelled to do this, nevertheless remains
+there from whence he was forced to depart. Nor must it be thought, that
+he who strengthens these bonds, effects a thing of small importance.
+So that only granting to nature what is necessary, and this of a light
+quality, and through more slender food, he will reject whatever exceeds
+this, as only contributing to pleasure. For he will be persuaded of the
+truth of what Plato says, that sense is a nail by which the soul is
+fastened to bodies[29], through the agglutination of the passions, and
+the enjoyment of corporeal delight. For if sensible perceptions were no
+impediment to the pure energy of the soul, why would it be a thing of
+a dire nature to be in body, while at the same time the soul remained
+impassive to the motions of the body?
+
+39. How is it, also, that you have decided and said, that you are not
+passive to things which you suffer, and that you are not present with
+things by which you are passively affected? For intellect, indeed, is
+present with itself, though we are not present with it. But he who
+departs from intellect, is in that place to which he departs; and when,
+by discursive energies, he applies himself upwards and downwards by his
+apprehension of things, he is there where his apprehension is. But it is
+one thing not to attend to sensibles, in consequence of being present
+with other things, and another for a man to think, that though he attends
+to sensibles yet he is not present with them. Nor can any one show that
+Plato admits this, without at the same time demonstrating himself to be
+deceived. He, therefore, who submits to the assumption of [every kind
+of] food, and voluntarily betakes himself to [alluring] spectacles,
+to conversation with the multitude, and laughter; such a one, by thus
+acting, is there where the passion is which he sustains. But he who
+abstains from these in consequence of being present with other things,
+he it is who, through his unskilfulness, not only excites laughter in
+Thracian maid-servants, but in the rest of the vulgar, and when he sits
+at a banquet, falls into the greatest perplexity, not from any defect
+of sensation, or from a superior accuracy of sensible perception, and
+energizing with the irrational part of the soul alone; for Plato does
+not venture to assert this; but because, in slanderous conversation,
+he has nothing reproachful to say of any one, as not knowing any evil
+of any one, because he has not made individuals the subject of his
+meditation. Being in such perplexity, therefore, he appears, says Plato,
+to be ridiculous; and in the praises and boastings of others, as he is
+manifestly seen to laugh, not dissemblingly, but, in reality, he appears
+to be delirious.
+
+40. So that, through ignorance of, and abstaining from sensible
+concerns, he is unacquainted with them. But it is by no means to be
+admitted, that though he should be familiar with sensibles, and should
+energize through the irrational part, yet it is possible for him [at the
+same time] genuinely to survey the objects of intellect. For neither do
+they who assert that we have two souls, admit that we can attend at one
+and the same time to two different things. For thus they would make a
+conjunction of two animals, which being employed in different energies,
+the one would not be able to perceive the operations of the other.
+
+41. But why would it be requisite that the passions should waste away,
+that we should die with respect to them, and that this should be daily
+the subject of our meditation, if it was possible for us, as some assert,
+to energize according to intellect, though we are at the same time
+intimately connected with mortal concerns, and this without the intuition
+of intellect? For intellect sees, and intellect hears [as Epicharmus
+says]. But if, while eating luxuriously, and drinking the sweetest wine,
+it were possible to be present with immaterial natures, why may not this
+be frequently effected while you are present with, and are performing
+things which it is not becoming even to mention? For these passions
+every where proceed from the boy[30] which is in us. And you certainly
+will admit that the baser these passions are, the more we are drawn down
+towards them. For what will be the distinction which ought here to be
+made, if you admit that to some things it is not possible to be passive,
+without being present with them, but that you may accomplish other
+things, at the same time that you are surveying intelligibles? For it
+is not because some things are apprehended to be base by the multitude,
+but others not. For all the above mentioned passions are base. So that
+to the attainment of a life according to intellect, it is requisite to
+abstain from all these, in the same manner as from venereal concerns. To
+nature therefore, but little food must be granted, through the necessity
+of generation [or of our connexion with a flowing condition of being.]
+For, where sense and sensible apprehension are, there a departure and
+separation from the intelligible take place; and by how much stronger
+the excitation is of the irrational part, by so much the greater is the
+departure from intellection. For it is not possible for us to be borne
+along to this place and to that, while we are _here_, and yet be _there_,
+[i.e. be present with an intelligible essence.] For our attentions to
+things are not effected with a part, but with the whole of ourselves.
+
+42. But to fancy that he who is passively affected according to sense,
+may, nevertheless, energize about intelligibles, has precipitated many
+of the Barbarians to destruction; who arrogantly assert, that though
+they indulge in every kind of pleasure, yet they are able to convert
+themselves to things of a different nature from sensibles, at the same
+time that they are energizing with the irrational part. For I have heard
+some persons patronizing their infelicity after the following manner. “We
+are not,” say they, “defiled by food, as neither is the sea by the filth
+of rivers. For we have dominion over all eatables, in the same manner as
+the sea over all humidity. But if the sea should shut up its mouth, so
+as not to receive the streams that now flow into it, it would be indeed,
+with respect to itself, great; but, with respect to the world, small, as
+not being able to receive dirt and corruption. If, however, it was afraid
+of being defiled, it would not receive these streams; but knowing its own
+magnitude, it receives all things, and is not averse to any thing which
+proceeds into it. In like manner, say they, we also, if we were afraid of
+food, should be enslaved by the conception of fear. But it is requisite
+that all things should be obedient to us. For, if we collect a little
+water, indeed, which has received any filth, it becomes immediately
+defiled and oppressed by the filth; but this is not the case with the
+profound sea. Thus, also, aliments vanquish the pusillanimous; but where
+there is an immense liberty with respect to food, all things are received
+for nutriment, and no defilement is produced.” These men, therefore,
+deceiving themselves by arguments of this kind, act in a manner
+conformable to their deception. But, instead of obtaining liberty, being
+precipitated into an abyss of infelicity, they are suffocated. This,
+also, induced some of the Cynics to be desirous of eating every kind of
+food, in consequence of their pertinaciously adhering to the cause of
+errors, which we are accustomed to call a thing of an indifferent nature.
+
+43. The man, however, who is cautious, and is suspicious of the
+enchantments of nature, who has surveyed the essential properties of
+body, and knows that it was adapted as an instrument to the powers of
+the soul, will also know how readily passion is prepared to accord with
+the body, whether we are willing or not, when any thing external strikes
+it, and the pulsation at length arrives at perception. For perception
+is, as it were, an answer [to that which causes the perception.] But
+the soul cannot answer unless she wholly converts herself to the sound,
+and transfers her animadversive eye to the pulsation. In short, the
+irrational part not being able to judge to what extent, how, whence,
+and what thing ought to be the object of attention, but of itself
+being inconsiderate, like horses without a charioteer[31]; whither
+it verges downward, thither it is borne along, without any power of
+governing itself in things external. Nor does it know the fit time or
+the measure of the food which should be taken, unless the eye of the
+charioteer is attentive to it, which regulates and governs the motions of
+irrationality, this part of the soul being essentially blind. But he who
+takes away from reason its dominion over the irrational part, and permits
+it to be borne along, conformably to its proper nature: such a one,
+yielding to desire and anger, will suffer them to proceed to whatever
+extent they please. On the contrary, the worthy man will so act that his
+deeds may be conformable to presiding reason, even in the energies of the
+irrational part.
+
+44. And in this the worthy appears to differ from the depraved man,
+that the former has every where reason present, governing and guiding,
+like a charioteer, the irrational part; but the latter performs many
+things without reason for his guide. Hence the latter is said to be most
+irrational, and is borne along in a disorderly manner by irrationality;
+but the former is obedient to reason, and superior to every irrational
+desire. This, therefore, is the cause why the multitude err in words
+and deeds, in desire and anger, and why, on the contrary, good men act
+with rectitude, viz. that the former suffer the boy within them to do
+whatever it pleases; but the latter give themselves up to the guidance
+of the tutor of the boy, [_i.e._ to reason] and govern what pertains to
+themselves in conjunction with it. Hence in food, and in other corporeal
+energies and enjoyments, the charioteer being present, defines what is
+commensurate and opportune. But when the charioteer is absent, and, as
+some say, is occupied in his own concerns, then, if he also has with
+him our attention, he does not permit it to be disturbed, or at all to
+energize with the irrational power. If, however, he should permit our
+attention to be directed to the boy, unaccompanied by himself, he would
+destroy the man, who would be precipitately borne along by the folly of
+the irrational part.
+
+45. Hence, to worthy men, abstinence in food, and in corporeal enjoyments
+and actions, is more appropriate than abstinence in what pertains to the
+touch; because though, while we touch bodies, it is necessary we should
+descend from our proper manners to the instruction of that which is most
+irrational in us; yet this is still more necessary in the assumption of
+food. For the irrational nature is incapable of considering what will be
+the effect of it, because this part of the soul is essentially ignorant
+of that which is absent. But, with respect to food, if it were possible
+to be liberated from it, in the same manner as from visible objects,
+when they are removed from the view; for we can attend to other things
+when the imagination is withdrawn from them;—if this were possible, it
+would be no great undertaking to be immediately emancipated from the
+necessity of the mortal nature, by yielding, in a small degree, to it.
+Since, however, a prolongation of time in cooking and digesting food, and
+together with this the co-operation of sleep and rest, are requisite,
+and, after these, a certain temperament from digestion, and a separation
+of excrements, it is necessary that the tutor of the boy within us should
+be present, who, selecting things of a light nature, and which will be
+no impediment to him, may concede these to nature, in consequence of
+foreseeing the future, and the impediment which will be produced by his
+permitting the desires to introduce to us a burden not easily to be
+borne, through the trifling pleasure arising from the deglutition of food.
+
+46. Reason, therefore, very properly rejecting the much and the
+superfluous, will circumscribe what is necessary in narrow boundaries,
+in order that it may not be molested in procuring what the wants of the
+body demand, through many things being requisite; nor being attentive to
+elegance, will it need a multitude of servants; nor endeavour to receive
+much pleasure in eating, nor, through satiety, to be filled with much
+indolence; nor by rendering its burden [the body] more gross, to become
+somnolent; nor through the body being replete with things of a fattening
+nature, to render the bond more strong, but himself more sluggish and
+imbecile in the performance of his proper works. For, let any man show
+us who endeavours as much as possible to live according to intellect,
+and not to be attracted by the passions of the body, that animal food
+is more easily procured than the food from fruits and herbs; or that
+the preparation of the former is more simple than that of the latter,
+and, in short, that it does not require cooks, but, when compared with
+inanimate nutriment, is unattended by pleasure, is lighter in concoction,
+and is more rapidly digested, excites in a less degree the desires, and
+contributes less to the strength of the body than a vegetable diet.
+
+47. If, however, neither any physician, nor philosopher, nor wrestler,
+nor any one of the vulgar, has dared to assert this, why should we not
+willingly abstain from this corporeal burden? Why should we not, at the
+same time, liberate ourselves from many inconveniences by abandoning a
+fleshly diet? For we should not be liberated from one only, but from
+myriads of evils, by accustoming ourselves to be satisfied with things
+of the smallest nature; viz. we should be freed from a superabundance
+of riches, from numerous servants, a multitude of utensils, a somnolent
+condition, from many and vehement diseases, from medical assistance,
+incentives to venery, more gross exhalations, an abundance of excrements,
+the crassitude of the corporeal bond, from the strength which excites
+to [base] actions, and, in short, from an Iliad of evils. But from all
+these, inanimate and slender food, and which is easily obtained, will
+liberate us, and will procure for us peace, by imparting salvation to
+our reasoning power. For, as Diogenes says, thieves and enemies are not
+found among those that feed on maize[32], but sycophants and tyrants are
+produced from those who feed on flesh. The cause, however, of our being
+in want of many things being taken away, together with the multitude of
+nutriment introduced into the body, and also the weight of digestibles
+being lightened, the eye of the soul will become free, and will be
+established as in a port beyond the smoke and the waves of the corporeal
+nature.
+
+48. And this neither requires monition, nor demonstration, on account
+of the evidence with which it is immediately attended. Hence, not only
+those who endeavour to live according to intellect, and who establish
+for themselves an intellectual life, as the end of their pursuits, have
+perceived that this abstinence was necessary to the attainment of this
+end; but, as it appears to me, nearly every philosopher, preferring
+frugality to luxury, has rather embraced a life which is satisfied with
+a little, than one that requires a multitude of things. And, what will
+seem paradoxical to many, we shall find that this is asserted and praised
+by men who thought that pleasure is the end of those that philosophize.
+For most of the Epicureans, beginning from the Corypheus of their sect,
+appear to have been satisfied with maize and fruits, and have filled
+their writings with showing how little nature requires, and that its
+necessities may be sufficiently remedied by slender and easily-procured
+food.
+
+49. For the wealth, say they, of nature is definite, and easily obtained;
+but that which proceeds from vain opinions, is indefinite, and procured
+with difficulty. For things which may be readily obtained, remove in a
+beautiful and abundantly sufficient manner that which, through indigence,
+is the cause of molestation to the flesh; and these are such as have the
+simple nature of moist and dry aliments. But every thing else, say they,
+which terminates in luxury, is not attended with a necessary appetition,
+nor is it necessarily produced from a certain something which is in pain;
+but partly arises from the molestation and pungency solely proceeding
+from something not being present; partly from joy; and partly from vain
+and false dogmas, which neither pertain to any natural defect, nor to
+the dissolution of the human frame, those not being present. For things
+which may every where be obtained, are sufficient for those purposes
+which nature necessarily requires. But these, through their simplicity
+and paucity, may be easily procured. And he, indeed, who feeds on flesh,
+requires also inanimate natures; but he who is satisfied with things
+inanimate, is easily supplied from the half of what the other wants, and
+needs but a small expense for the preparation of his food.
+
+50. They likewise say, it is requisite that he who prepares the
+necessaries of life, should not afterwards make use of philosophy as an
+accession; but, having obtained it, should, with a confident mind, thus
+genuinely endure[33] the events of the day. For we shall commit what
+pertains to ourselves to a bad counsellor, if we measure and procure
+what is necessary to nature, without philosophy. Hence it is necessary
+that those who philosophize should provide things of this kind, and
+strenuously attend to them as much as possible. But, so far as there
+is a dereliction from thence, [_i.e._ from philosophizing], which is
+not capable of effecting a perfect purification[34], so far we should
+not endeavour to procure either riches or nutriment. In conjunction,
+therefore, with philosophy, we should engage in things of this kind,
+and be immediately persuaded that it is much better to pursue what is
+the least, the most simple, and light in nutriment. For that which is
+least, and is unattended with molestation, is derived from that which is
+least[35].
+
+51. The preparation also of these things, draws along with it many
+impediments, either from the weight of the body, [which they are
+adapted to increase,] or from the difficulty of procuring them, or from
+their preventing the continuity of the energy of our most principal
+reasonings[36], or from some other cause. For this energy then becomes
+immediately useless, and does not remain unchanged by the concomitant
+perturbations. It is necessary, however, that a philosopher should hope
+that he may not be in want of any thing through the whole of life. But
+this hope will be sufficiently preserved by things which are easily
+procured; while, on the other hand, this hope is frustrated by things of
+a sumptuous nature. The multitude, therefore, on this account, though
+their possessions are abundant, incessantly labour to obtain more, as if
+they were in want. But the recollection that the greatest possible wealth
+has no power worth mentioning of dissolving the perturbations of the
+soul, will cause us to be satisfied with things easily obtained, and of
+the most simple nature. Things also, which are very moderate and obvious,
+and which may be procured with the greatest facility, remove the tumult
+occasioned by the flesh. But the deficiency of things of a luxurious
+nature will not disturb him who meditates on death. Farther still, the
+pain arising from indigence is much milder than that which is produced by
+repletion, and will be considered to be so by him who does not deceive
+himself with vain opinions. Variety also of food not only does not
+dissolve the perturbations of the soul, but does not even increase the
+pleasure which is felt by the flesh. For this is terminated as soon as
+pain is removed[37]. So that the feeding on flesh does not remove any
+thing which is troublesome to nature, nor effect any thing which, unless
+it is accomplished, will end in pain. But the pleasantness with which
+it is attended is violent, and, perhaps, mingled with the contrary. For
+it does not contribute to the duration of life, but to the variety of
+pleasure; and in this respect resembles venereal enjoyments, and the
+drinking of foreign wines, without which nature is able to remain. For
+those things, without which nature cannot last, are very few, and may be
+procured easily, and in conjunction with justice, liberty, quiet, and
+abundant leisure.
+
+52. Again, neither does animal food contribute, but is rather an
+impediment to health. For health is preserved through those things by
+which it is recovered. But it is recovered through a most slender and
+fleshless diet; so that by this also it is preserved. If, however,
+vegetable food does not contribute to the strength of Milo, nor, in
+short, to an increase of strength, neither does a philosopher require
+strength, or an increase of it, if he intends to give himself up to
+contemplation, and not to an active and intemperate life. But it is
+not at all wonderful, that the vulgar should fancy that animal food
+contributes to health; for they also think that sensual enjoyments and
+venery are preservative of health, none of which benefit any one; and
+those that engage in them must be thankful if they are not injured by
+them. And if many are not of this opinion, it is nothing to us. For
+neither is any fidelity and constancy in friendship and benevolence to
+be found among the vulgar; nor are they capable of receiving these,
+nor of participating of wisdom, or any portion of it which deserves to
+be mentioned. Neither do they understand what is privately or publicly
+advantageous; nor are they capable of forming a judgment of depraved and
+elegant manners, so as to distinguish the one from the other. And, in
+addition to these things, they are full of insolence and intemperance. On
+this account, there is no occasion to fear that there will not be those
+who will feed on animals.
+
+53. For if all men conceived rightly, there would be no need of fowlers,
+or hunters, or fishermen, or swineherds. But animals governing
+themselves, and having no guardian and ruler, would quickly perish,
+and be destroyed by others, who would attack them and diminish their
+multitude, as is found to be the case with myriads of animals on which
+men do not feed. But all-various folly incessantly dwelling with mankind,
+there will be an innumerable multitude of those who will voraciously
+feed on flesh. It is necessary however to preserve health; not by the
+fear of death, but for the sake of not being impeded in the attainment
+of the good which is derived from contemplation. But that which is
+especially preservative of health, is an undisturbed state of the soul,
+and a tendency of the reasoning power towards truly existing being. For
+much benefit is from hence derived to the body, as our associates have
+demonstrated from experience. Hence some who have been afflicted with
+the gout in the feet and hands, to such a degree as to be infested with
+it for eight entire years, have expelled it through abandoning wealth,
+and betaking themselves to the contemplation of divinity[38]. At the
+same time, therefore, that they have abandoned riches, and a solicitude
+about human concerns, they have also been liberated from bodily disease.
+So that a certain state of the soul greatly contributes both to health
+and to the good of the whole body. And to this also, for the most part,
+a diminution of nutriment contributes. In short, as Epicurus likewise
+has rightly said, that food is to be avoided, the enjoyment of which we
+desire and pursue, but which, after we have enjoyed, we rank among things
+of an unacceptable nature. But of this kind is every thing luxuriant and
+gross. And in this manner those are affected, who are vehemently desirous
+of such nutriment, and through it are involved either in great expense,
+or in disease, or repletion, or the privation of leisure[39].
+
+54. Hence also, in simple and slender food, repletion is to be avoided,
+and every where we should consider what will be the consequence of the
+possession or enjoyment of it, what the magnitude of it is, and what
+molestation of the flesh or of the soul it is capable of dissolving. For
+we ought never to act indefinitely, but in things of this kind we should
+employ a boundary and measure; and infer by a reasoning process, that he
+who fears to abstain from animal food, if he suffers himself to feed on
+flesh through pleasure, is afraid of death. For immediately, together
+with a privation of such food, he conceives that something indefinitely
+dreadful will be present, the consequence of which will be death. But
+from these and similar causes, an insatiable desire is produced of
+riches, possessions, and renown, together with an opinion that every
+good is increased with these in a greater extent of time, and the dread
+of death as of an infinite evil. The pleasure however which is produced
+through luxury, does not even approach to that which is experienced
+by him who lives with frugality. For such a one has great pleasure in
+thinking how little he requires. For luxury, astonishment about venereal
+occupations, and ambition about external concerns, being taken away, what
+remaining use can there be of idle wealth, which will be of no advantage
+to us whatever, but will only become a burden, no otherwise than
+repletion?—while, on the other hand, the pleasure arising from frugality
+is genuine and pure. It is also necessary to accustom the body to become
+alienated, as much as possible, from the pleasure of the satiety arising
+from luxurious food, but not from the fulness produced by a slender diet,
+in order that moderation may proceed through all things, and that what is
+necessary, or what is most excellent, may fix a boundary to our diet. For
+he who thus mortifies his body will receive every possible good, through
+being sufficient to himself, and an assimilation to divinity. And thus
+also, he will not desire a greater extent of time, as if it would bring
+with it an augmentation of good. He will likewise thus be truly rich,
+measuring wealth by a natural bound, and not by vain opinions. Thus too,
+he will not depend on the hope of the greatest pleasure, the existence of
+which is incredible, since this would be most troublesome. But he will
+remain satisfied with his present condition, and will not be anxious to
+live for a longer period of time.
+
+55. Besides this also, is it not absurd, that he who is in great
+affliction, or is in some grievous external calamity, or is bound with
+chains, does not even think of food, nor concern himself about the means
+of obtaining it; but when it is placed before him, refuses what is
+necessary to his subsistence; and that the man who is truly in bonds, and
+is tormented by inward calamities, should endeavour to procure a variety
+of eatables, paying attention to things through which he will strengthen
+his bonds? And how is it possible that this should be the conduct of men
+who know what they suffer, and not rather of those who are delighted with
+their calamities, and who are ignorant of the evils which they endure?
+For these are affected in a way contrary to those who are in chains, and
+who are conscious of their miserable condition; since these, experiencing
+no gratification in the present life, and being full of immense
+perturbation, insatiably aspire after another life. For no one who can
+easily liberate himself from all perturbations, will desire to possess
+silver tables and couches, and to have ointments and cooks, splendid
+vessels and garments, and suppers remarkable for their sumptuousness and
+variety; but such a desire arises from a perfect uselessness to every
+purpose of the present life, from an indefinite generation of good, and
+from immense perturbation. Hence some do not remember the past, the
+recollection of it being expelled by the present; but others do not
+inquire about the present, because they are not gratified with existing
+circumstances.
+
+56. The contemplative philosopher, however, will invariably adopt a
+slender diet. For he knows the particulars in which his bond consists,
+so that he is not capable of desiring luxuries. Hence, being delighted
+with simple food, he will not seek for animal nutriment, as if he was
+not satisfied with a vegetable diet. But if the nature of the body
+in a philosopher was not such as we have supposed it to be, and was
+not so tractable, and so adapted to have its wants satisfied through
+things easily procured, and it was requisite to endure some pains and
+molestations for the sake of true salvation, ought we not [willingly] to
+endure them? For when it is requisite that we should be liberated from
+disease, do we not voluntarily sustain many pains, viz. while we are cut,
+covered with blood, burnt, drink bitter medicines, and are purged through
+the belly, through emetics, and through the nostrils, and do we not also
+reward those who cause us to suffer in this manner? And this being the
+case, ought we not to sustain every thing, though of the most afflictive
+nature, with equanimity, for the sake of being purified from internal
+disease, since our contest is for immortality, and an association with
+divinity, from which we are prevented through an association with the
+body? By no means, therefore, ought we to follow the laws of the body,
+which are violent and adverse to the laws of intellect, and to the paths
+which lead to salvation. Since, however, we do not now philosophize about
+the endurance of pain, but about the rejection of pleasures which are not
+necessary, what apology can remain for those, who impudently endeavour to
+defend their own intemperance?
+
+57. For if it is requisite not to dissemble any thing through fear, but
+to speak freely, it is no otherwise possible to obtain the end [of a
+contemplative life], than by adhering to God, as if fastened by a nail,
+being divulsed from body, and those pleasures of the soul which subsist
+through it; since our salvation is effected by deeds, and not by a mere
+attention to words. But as it is not possible with any kind of diet, and,
+in short, by feeding on flesh, to become adapted to an union with even
+some partial deity, much less is this possible with that God who is
+beyond all things, and is above a nature simply incorporeal; but after
+all-various purifications, both of soul and body, he who is naturally
+of an excellent disposition, and lives with piety and purity, will
+scarcely be thought worthy to perceive him. So that, by how much more the
+Father of all things excels in simplicity, purity, and sufficiency to
+himself, as being established far beyond all material representation, by
+so much the more is it requisite, that he who approaches to him should
+be in every respect pure and holy, beginning from his body, and ending
+internally, and distributing to each of the parts, and in short to every
+thing which is present with him, a purity adapted to the nature of each.
+Perhaps, however, these things will not be contradicted by any one. But
+it may be doubted, why we admit abstinence from animal food to pertain
+to purity, though in sacrifices we slay sheep and oxen, and conceive
+that these immolations are pure and acceptable to the Gods. Hence, since
+the solution of this requires a long discussion, the consideration of
+sacrifices must be assumed from another principle.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[13] Porphyry elsewhere calls this Firmus Castricius his friend and
+fellow disciple. See more concerning him in Porphyry’s Life of Plotinus.
+
+[14] παρανομηματα. Porphyry calls the conduct of Firmus _illegitimate_,
+because the feeding on flesh is for the most part contrary to the laws of
+genuine philosophy.
+
+[15] The original in this place is, ἢ δι’ απατην ουν, ἢ το μηδεν
+διαφερειν ηγεισθαι προς φρονησιν, κ.τ.λ.; but, for ἢ το μηδεν διαφερειν,
+I read δια το μηδεν διαφερειν. And this appears to have been the reading
+which Felicianus found in his MS.; for his version of this passage is,
+“Vel igitur deceptione inductus, quod sive hoc sive illo modo vescaris,
+&c.”
+
+[16] This philosopher was an auditor of Plato and Speusippus.
+
+[17] Hesiod. Op. et Di. lib. I. v. 275, &c.
+
+[18] This philosopher was a Mitylenæan, and is said to have been an
+auditor of, and also the successor of, Epicurus.
+
+[19] Iliad, XI. v. 479.
+
+[20] Iliad, IV. v. 35.
+
+[21] Iliad, XXII. v. 347.
+
+[22] _i.e._ Sacrifices from twelve animals.
+
+[23] For Cyzicus was situated in an island.
+
+[24] In the original εαν μη προση και η κατ’ αυτα φυσιωσις και ζωη; but
+it is obviously necessary for φυσιωσις to read φυσις.
+
+[25] viz. As it appears to me, a pleasurable, a profitable, and a
+virtuous end, which last is a truly beautiful and good end.
+
+[26] For φιλτρων here, I read φιληδονιων.
+
+[27] The multitude are ignorant that they are ignorant with respect to
+objects of all others the most splendid and real; but the Coryphæan
+philosopher is ignorant that he is ignorant with respect to objects
+most unsubstantial and obscure. The former ignorance is the consequence
+of a defect, but the latter of a transcendency of gnostic energy. What
+Porphyry here says of the Coryphæan philosopher, is derived from the
+Theætetus of Plato.
+
+[28] See p. 52 of my translation of the Theætetus of Plato, from which
+Dialogue, what Porphyry here says, as well as what he a little before
+said, is derived.
+
+[29] See the Phædo of Plato, where this is asserted.
+
+[30] Sense, and that which is beautiful in the energies of sense, are
+thus denominated by Plato.
+
+[31] The rational part of the soul is assimilated by Plato, in the
+Phædrus, to a charioteer, and the two irrational parts, _desire_ and
+_anger_, to two horses. See my translation of that Dialogue.
+
+[32] A kind of bread made of milk and flour.
+
+[33] In the original, αλλα παρασκευασαμενον το θαρρειν τῃ ψυχῃ γνησιως
+ουτως αντεχεσθαι των καθ’ ημεραν. But the editor of the quarto edition
+of this work, who appears to have been nothing more than a mere verbal
+critic, says, in a note on this passage, that the word αντεχεσθαι,
+signifies _pertinacissime illis inhærere, nihil ultra studere_; whereas
+it must be obvious to any man who understands what is here said, that in
+this place it signifies _to endure_.
+
+[34] In the original, ο μη κυριευσει της τελειας εκθαρρησεως; but for
+εκθαρρησεως I read with Felicianus εκκαθαρσεως.
+
+[35] In the original, ελαχιστον γαρ και το οχληρον εκ του ελαχιστου. But
+it is obviously necessary for οχληρον to read ανοχληρον, and yet this was
+not perceived by the German editor of this work, Jacob Rhoer.
+
+[36] _i.e._ Of our reasonings about intelligible objects.
+
+[37] Conformable to this, it is beautifully observed by Aristotle, in his
+Nicomachean Ethics, that corporeal pleasures are the remedies of pain,
+and that they fill up the indigence of nature, but do not perfect any
+energy of the [rational] soul.
+
+[38] This is said by Porphyry, in his Life of Plotinus, to have been the
+case with the senator Rogatianus.
+
+[39] And leisure, to those who knew how rightly to employ it, is, as
+Socrates said, καλλιστον κτηματων, “_the most beautiful of possessions_.”
+
+
+
+
+ON ABSTINENCE FROM ANIMAL FOOD.
+
+BOOK THE SECOND.
+
+
+1. Pursuing therefore the inquiries pertaining to simplicity and purity
+of diet, we have now arrived, O Castricius, at the discussion of
+sacrifices; the consideration of which is difficult, and at the same time
+requires much explanation, if we intend to decide concerning it in such a
+way as will be acceptable to the Gods. Hence, as this is the proper place
+for such a discussion, we shall now unfold what appears to us to be the
+truth on this subject, and what is capable of being narrated, correcting
+what was overlooked in the hypothesis proposed from the beginning.
+
+2. In the first place therefore we say, it does not follow because
+animals are slain that it is necessary to eat them. Nor does he who
+admits the one, I mean that they should be slain, entirely prove that
+they should be eaten. For the laws permit us to defend ourselves against
+enemies who attack us [by killing them]; but it did not seem proper to
+these laws to grant that we should eat them, as being a thing contrary to
+the nature of man. In the second place, it does not follow, that because
+it is proper to sacrifice certain animals to dæmons, or Gods, or certain
+powers, through causes either known or unknown to men, it is therefore
+necessary to feed on animals. For it may be shown, that men assumed
+animals in sacrifices, which no one even of those who are accustomed
+to feed on flesh, would endure to taste. Moreover, in the slaying of
+animals, the same error is overlooked. For it does not follow, that if it
+is requisite to kill some, it is therefore necessary to slay all animals,
+as neither must it be granted, that if irrational animals, therefore men
+also may be slain.
+
+3. Besides, abstinence from animal food, as we have said in the first
+book, is not simply recommended to all men, but to philosophers, and to
+those especially, who suspend their felicity from God, and the imitation
+of him. For neither in the political life do legislators ordain that the
+same things shall be performed by private individuals and the priests,
+but conceding certain things to the multitude, pertaining to food and
+other necessaries of life, they forbid the priests to use them, punishing
+the transgression of their mandates by death, or some great fine.
+
+4. For these things not being confused, but distinguished in a proper
+manner, most of the opposing arguments will be found to be vain. For the
+greater part of them endeavour to show, either that it is necessary to
+slay animals, on account of the injuries sustained from them, and it is
+assumed as a thing consequent, that it is proper to eat them; or because
+animals are slain in sacrifices, it is inferred that therefore they
+may be eaten by men. And again, if it is requisite to destroy certain
+animals, on account of their ferocity, it is conceived, that it must
+follow, that tame animals likewise ought to be slain. If, also, some
+persons may be allowed to eat them, such as those who engage in athletic
+exercises, soldiers, and those who are employed in bodily labour,
+therefore this may likewise be permitted to philosophers; and if to some,
+therefore to all of them; though all these inferences are bad, and are
+incapable of exhibiting any necessity for their adoption. And, indeed,
+that all of them are bad, will be immediately evident to men that are not
+contentious. But some of these inferences we have already confuted, and
+we shall show the fallacy of others as we proceed. Now, however, we shall
+discuss what pertains to the consideration of sacrifices, unfolding the
+principles from which they originated, what the first sacrifices were,
+and of what kind they were; how they came to be changed, and whence the
+change arose; whether all things ought to be sacrificed by a philosopher,
+and from what animals sacrifices are made. In short, we shall unfold
+every thing pertaining to the proposed subject, discovering some things
+ourselves, but receiving others from the ancients, and as much as
+possible directing our attention to what is commensurate and adapted to
+the hypothesis, [or thing intended to be investigated.]
+
+5. It seems that the period is of immense antiquity, from which a nation,
+the most learned of all others[40], as Theophrastus says, and who inhabit
+the most sacred region made by the Nile, began first, from the vestal
+hearth, to sacrifice to the celestial Gods, not myrrh, or cassia, nor
+the first-fruits of things mingled with the crocus of frankincense; for
+these were assumed many generations afterwards, in consequence of error
+gradually increasing, when men, wanting the necessaries of life, offered,
+with great labour and many tears, some drops of these, as first-fruits,
+to the Gods. Hence, they did not at first sacrifice these, but grass,
+which, as a certain soft wool of prolific nature, they plucked with
+their hands. For the earth produced trees prior to animals; and long
+before trees grass, which germinates annually. Hence, gathering the
+blades and roots, and all the germs of this herb, they committed them
+to the flames, as a sacrifice to the visible celestial Gods, to whom
+they paid immortal honour through fire. For to these, also, we preserve
+in temples an immortal fire, because it is especially most similar to
+these divinities. But from the exhalation or smoke [εκ δε της θυμιασεως]
+of things produced in the earth, they called the offerings θυμιατηρια,
+_thumiateria_; _to sacrifice_, they called θυειν, _thuein_, and _the
+sacrifices_, θυσιαι, _thusiai_; all which, as if unfolding the error
+which was afterwards introduced, we do not rightly interpret; since we
+call the worship of the Gods through the immolation of animals θυσια,
+_thusia_. But so careful were the ancients not to transgress this custom,
+that against those who, neglecting the pristine, introduced novel modes
+of sacrificing, they employed _execrations_[41], and therefore they
+now denominate the substances which are used for fumigations αρωματα,
+_aromata_, i.e. _aromatics_, [or things of an execrable nature.] The
+antiquity, however, of the before-mentioned fumigations may be perceived
+by him who considers that many now also sacrifice certain portions of
+odoriferous wood. Hence, when after grass, the earth produced trees, and
+men at first fed on the fruits of the oak, they offered to the Gods but
+few of the fruits on account of their rarity, but in sacrifices they
+burnt many of its leaves. After this, however, when human life proceeded
+to a milder nutriment, and sacrifices from nuts were introduced, they
+said _enough of the oak_.
+
+6. But as barley first appeared after leguminous substances, the race
+of men used it in primitive sacrifices, moistening it for this purpose
+with water. Afterwards, when they had broken and bruised it, so as to
+render it eatable, as the instruments of this operation afforded a divine
+assistance to human life, they concealed them in an arcane place, and
+approached them as things of a sacred nature. But esteeming the food
+produced from it when bruised to be blessed, when compared with their
+former nutriment, they offered, in fine, the first-fruits of it to the
+Gods. Hence also now, at the end of the sacrifices, we use fruits that
+are bruised or ground; testifying by this how much fumigations have
+departed from their ancient simplicity; at the same time not perceiving
+on what account we perform each of these. Proceeding, however, from
+hence, and being more abundantly supplied, both with other fruits and
+wheat, the first-fruits of cakes, made of the fine flour of wheat, and of
+every thing else, were offered in sacrifices to the Gods; many flowers
+being collected for this purpose, and with these all that was conceived
+to be beautiful, and adapted, by its odour, to a divine sense, being
+mingled. From these, also, some were used for garlands, and others were
+given to the fire. But when they had discovered the use of the divine
+drops of wine, and honey, and likewise of oil, for the purposes of human
+life, then they sacrificed these to their causes, the Gods.
+
+7. And these things appear to be testified by the splendid procession in
+honour of the Sun and the Hours, which is even now performed at Athens,
+and in which there were other herbs besides grass, and also acorns, the
+fruit of the crab tree, barley, wheat, a heap of dried figs, cakes made
+of wheaten and barley flour; and, in the last place, an earthen pot.
+This mode, however, of offering first-fruits in sacrifices, having, at
+length, proceeded to great illegality, the assumption of immolations,
+most dire and full of cruelty, was introduced; so that it would seem that
+the execrations which were formerly uttered against us, have now received
+their consummation, in consequence of men slaughtering animals, and
+defiling altars with blood; and this commenced from that period in which
+mankind tasted of blood, through having experienced the evils of famine
+and war. Divinity, therefore, as Theophrastus says, being indignant,
+appears to have inflicted a punishment adapted to the crime. Hence some
+men became atheists; but others, in consequence of forming erroneous
+conceptions of a divine nature, may be more justly called κακοφρονες,
+_kakophrones_, than κακοθεοι, _kakotheoi_[42], because they think that
+the Gods are depraved, and in no respect naturally more excellent than
+we are. Thus, therefore, some were seen to live without sacrificing any
+thing, and without offering the first-fruits of their possessions to the
+Gods; but others sacrificed improperly, and made use of illegal oblations.
+
+8. Hence the Thoes[43], who dwell in the confines of Thrace, as they
+neither offered any first-fruits, nor sacrificed to the Gods, were at
+that time suddenly taken away from the rest of mankind; so that neither
+the inhabitants, nor the city, nor the foundations of the houses, could
+by any one be found.
+
+ “Men prone to ill, denied the Gods their due,
+ And by their follies made their days but few.
+ The altars of the bless’d neglected stand,
+ Without the offerings which the laws demand;
+ But angry Jove in dust this people laid,
+ Because no honours to the Gods they paid.”
+
+ HESIOD. Op. et Di. lib. i. v. 133.
+
+Nor did they offer first-fruits to the Gods, as it was just that they
+should. But with respect to the Bassarians, who formerly were not only
+emulous of sacrificing bulls, but also ate the flesh of slaughtered men,
+in the same manner as we now do with other animals; for we offer to the
+Gods some parts of them as first-fruits, and eat the rest;—with respect
+to these men, who has not heard, that insanely rushing on and biting each
+other, and in reality feeding on blood, they did not cease to act in this
+manner till the whole race was destroyed of those who used sacrifices of
+this kind?
+
+9. The sacrifice, therefore, through animals is posterior and most
+recent, and originated from a cause which is not of a pleasing nature,
+like that of the sacrifice from fruits, but received its commencement
+either from famine, or some other unfortunate circumstance. The causes,
+indeed, of the peculiar mactations among the Athenians, had their
+beginning either in ignorance, or anger, or fear. For the slaughter
+of swine is attributed to an involuntary error of Clymene, who, by
+unintentionally striking, slew the animal. Hence her husband, being
+terrified as if he had perpetrated an illegal deed, consulted the
+oracle of the Pythian God about it. But as the God did not condemn
+what had happened, the slaughter of animals was afterwards considered
+as a thing of an indifferent nature. The inspector, however, of sacred
+rites, who was the offspring of prophets, wishing to make an offering
+of first-fruits from sheep, was permitted to do so, it is said, by an
+oracle, but with much caution and fear. For the oracle was as follows:—
+
+ “Offspring of prophets, sheep by force to slay,
+ The Gods permit not thee; but with wash’d hands
+ For thee ’tis lawful any sheep to kill,
+ That dies a voluntary death.”
+
+10. But a goat was first slain in Icarus, a mountain of Attica, because
+it had cropped a vine. And Diomus, who was a priest of Jupiter Polieus,
+was the first that slew an ox; because, when the festival sacred to
+Jupiter, and called Diipolia, was celebrated, and fruits were prepared
+after the ancient manner, an ox approaching tasted the sacred cake.
+But the priest, being aided by others who were present, slew the ox.
+And these are the causes, indeed, which are assigned by the Athenians
+for this deed; but by others, other causes are narrated. All of them,
+however, are full of explanations that are not holy. But most of them
+assign famine, and the injustice with which it is attended, as the cause.
+Hence men having tasted of animals, they offered them in sacrifice, as
+first-fruits, to the Gods; but prior to this, they were accustomed to
+abstain from animal food. Whence, since the sacrifice of animals is
+not more ancient than necessary food, it may be determined from this
+circumstance what ought to be the nutriment of men. But it does not
+follow, because men have tasted of and offered animals in sacrifices as
+first-fruits, that it must necessarily be admitted to be pious to eat
+that which was not piously offered to the Gods.
+
+11. But what especially proves that every thing of this kind originated
+from injustice, is this, that the same things are neither sacrificed
+nor eaten in every nation, but that they conjecture what it is fit for
+them to do from what they find to be useful to themselves. With the
+Egyptians, therefore, and Phœnicians, any one would sooner taste human
+flesh than the flesh of a cow. The cause, however, is, that this animal
+being useful, is also rare among them. Hence, though they eat bulls, and
+offer them in sacrifice as first-fruits, yet they spare cows for the
+sake of their progeny, and ordain that, if any one kill them, it shall
+be considered as an expiation. And thus, for the sake of utility in one
+and the same genus of animals, they distinguish what is pious, and what
+is impious. So that these particulars subsisting after this manner,
+Theophrastus reasonably forbids those to sacrifice animals who wish to be
+truly pious; employing these, and other similar arguments, such as the
+following.
+
+12. In the first place, indeed, because we sacrificed animals through the
+occurrence, as we have said, of a greater necessity. For pestilence and
+war were the causes that introduced the necessity of eating them. Since,
+therefore, we are supplied with fruits, what occasion is there to use
+the sacrifice of necessity? In the next place, the remunerations of, and
+thanks for benefits, are to be given differently to different persons,
+according to the worth of the benefit conferred; so that the greatest
+remunerations, and from things of the most honourable nature, are to
+be given to those who have benefited us in the greatest degree, and
+especially if they are the causes of these gifts. But the most beautiful
+and honourable of those things, by which the Gods benefit us, are the
+fruits of the earth. For through these they preserve us, and enable us
+to live legitimately; so that, from these we ought to venerate them.
+Besides, it is requisite to sacrifice those things by the sacrifice of
+which we shall not injure any one. For nothing ought to be so innoxious
+to all things as sacrifice. But if some one should say, that God gave
+animals for our use, no less than the fruits of the earth, yet it does
+not follow that they are, therefore, to be sacrificed, because in so
+doing they are injured, through being deprived of life. For _sacrifice_
+is, as the name implies, something _holy_[44]. But no one is holy who
+requites a benefit from things which are the property of another, whether
+he takes fruits or plants from one who is unwilling to be deprived of
+them. For how can this be holy, when those are injured from whom they
+are taken? If, however, he who takes away fruits from others does not
+sacrifice with sanctity, it cannot be holy to sacrifice things taken from
+others, which are in every respect more honourable than the fruits of the
+earth. For a more dire deed is thus perpetrated. But soul is much more
+honourable than the vegetable productions of the earth, which it is not
+fit, by sacrificing animals, that we should take away.
+
+13. Some one, however, perhaps may say, that we also take away something
+from plants [when we eat, and sacrifice them to the Gods]. But the
+ablation is not similar; since we do not take this away from those who
+are unwilling that we should. For, if we omitted to gather them, they
+would spontaneously drop their fruits. The gathering of the fruits, also,
+is not attended with the destruction of the plants, as it is when animals
+lose their animating principle. And, with respect to the fruit which
+we receive from bees, since this is obtained by our labour, it is fit
+that we should derive a common benefit from it. For bees collect their
+honey from plants; but we carefully attend to them. On which account it
+is requisite that such a division should be made [of our attention and
+their labour] that they may suffer no injury. But that which is useless
+to them, and beneficial to us, will be the reward which we receive from
+them [of our attention to their concerns]. In sacrifices, therefore, we
+should abstain from animals. For, though all things are in reality the
+property of the Gods, yet plants appear to be our property; since we sow
+and cultivate them, and nourish them by other attentions which we pay to
+them. We ought to sacrifice, therefore, from our own property, and not
+from the property of others; since that which may be procured at a small
+expense, and which may easily be obtained, is more holy, more acceptable
+to the Gods, and better adapted to the purposes of sacrifice, and to the
+exercise of continual piety. Hence, that which is neither holy, nor to
+be obtained at a small expense, is not to be offered in sacrifice, even
+though it should be present.
+
+14. But that animals do not rank among things which may be procured
+easily, and at a small expense, may be seen by directing our view to
+the greater part of our race: for we are not now to consider that some
+men abound in sheep, and others in oxen. In the first place, therefore,
+there are many nations that do not possess any of those animals which are
+offered in sacrifice, some ignoble animals, perhaps, excepted. And, in
+the second place, most of those that dwell in cities themselves, possess
+these but rarely. But if some one should say that the inhabitants of
+cities have not mild fruits in abundance; yet, though this should be
+admitted, they are not in want of the other vegetable productions of
+the earth; nor is it so difficult to procure fruits as it is to procure
+animals. Hence an abundance of fruits, and other vegetables, is more
+easily obtained than that of animals. But that which is obtained with
+facility, and at a small expense, contributes to incessant and universal
+piety.
+
+15. Experience also testifies that the Gods rejoice in this more than
+in sumptuous offerings. For when that Thessalian sacrificed to the
+Pythian deity oxen with gilt horns, and hecatombs, Apollo said, that the
+offering of Hermioneus was more gratifying to him, though he had only
+sacrificed as much meal as he could take with his three fingers out of
+a sack. But when the Thessalian, on hearing this, placed all the rest
+of his offerings on the altar, the God again said, that by so doing his
+present was doubly more unacceptable to him than his former offering.
+Hence the sacrifice which is attended with a small expense is pleasing to
+the Gods, and divinity looks more to the disposition and manners of those
+that sacrifice, than to the multitude of the things which are sacrificed.
+
+16. Theopompus likewise narrates things similar to these, viz. that
+a certain Magnesian came from Asia to Delphi; a man very rich, and
+abounding in cattle, and that he was accustomed every year to make many
+and magnificent sacrifices to the Gods, partly through the abundance
+of his possessions, and partly through piety and wishing to please
+the Gods. But being thus disposed, he came to the divinity at Delphi,
+bringing with him a hecatomb for the God, and magnificently honouring
+Apollo, he consulted his oracle. Conceiving also that he worshipped the
+Gods in a manner more beautiful than that of all other men, he asked the
+Pythian deity who the man was that, with the greatest promptitude, and
+in the best manner, venerated divinity, and made the most acceptable
+sacrifices, conceiving that on this occasion the God would deem him to
+be pre-eminent. The Pythian deity however answered, that Clearchus, who
+dwelt in Methydrium, a town of Arcadia, worshipped the Gods in a way
+surpassing that of all other men. But the Magnesian being astonished,
+was desirous of seeing Clearchus, and of learning from him the manner in
+which he performed his sacrifices. Swiftly, therefore, betaking himself
+to Methydrium, in the first place, indeed, he despised the smallness
+and vileness of the town, conceiving that neither any private person,
+nor even the whole city, could honour the Gods more magnificently and
+more beautifully than he did. Meeting, however, with the man, he thought
+fit to ask him after what manner he reverenced the Gods. But Clearchus
+answered him, that he diligently sacrificed to them at proper times
+in every month at the new moon, crowning and adorning the statues of
+Hermes and Hecate, and the other sacred images which were left to us by
+our ancestors, and that he also honoured the Gods with frankincense,
+and sacred wafers and cakes. He likewise said, that he performed public
+sacrifices annually, omitting no festive day; and that in these festivals
+he worshipped the Gods, not by slaying oxen, nor by cutting victims into
+fragments, but that he sacrificed whatever he might casually meet with,
+sedulously offering the first-fruits to the Gods of all the vegetable
+productions of the seasons, and of all the fruits with which he was
+supplied. He added, that some of these he placed before the [statues of
+the] Gods[45], but that he burnt others on their altars; and that, being
+studious of frugality, he avoided the sacrificing of oxen.
+
+17. By some writers, also, it is related, that certain tyrants, after the
+Carthaginians were conquered, having, with great strife among themselves,
+placed hecatombs before Apollo, afterwards inquired of the God with which
+of the offerings he was most delighted; and that he answered, contrary
+to all their expectation, that he was most pleased with the cakes of
+Docimus. But this Docimus was an inhabitant of Delphi, and cultivated
+some rugged and stony land. Docimus, therefore, coming on that day from
+the place which he cultivated, took from a bag which was fastened round
+him a few handfuls of meal, and sacrificed them to the God, who was more
+delighted with his offering than with the magnificent sacrifices of
+the tyrants. Hence, also, a certain poet, because the affair was known,
+appears to have asserted things of a similar kind, as we are informed by
+Antiphanes in his Mystics:
+
+ In simple offerings most the Gods delight:
+ For though before them hecatombs are placed,
+ Yet frankincense is burnt the last of all.
+ An indication this that all the rest,
+ Preceding, was a vain expense, bestowed
+ Through ostentation, for the sake of men;
+ But a small offering gratifies the Gods.
+
+Menander likewise, in the comedy called the Morose, says,
+
+ Pious th’ oblation which with frankincense
+ And _popanum_[46] is made; for in the fire
+ Both these, when placed, divinity accepts.
+
+18. On this account also, earthen, wooden, and wicker vessels were
+formerly used, and especially in public sacrifices, the ancients
+being persuaded that divinity is delighted with things of this kind.
+Whence, even now, the most ancient vessels, and which are made of
+wood, are thought to be more divine, both on account of the matter
+and the simplicity of the art by which they were fashioned. It is
+said, therefore, that Æschylus, on his brother’s asking him to write a
+Pæan in honour of Apollo, replied, that the best Pæan was written by
+Tynnichus[47]; and that if his composition were to be compared with that
+of Tynnichus, the same thing would take place as if new were compared
+with ancient statues. For the latter, though they are simple in their
+formation, are conceived to be divine; but the former, though they are
+most accurately elaborated, produce indeed admiration, but are not
+believed to possess so much of a divine nature. Hence Hesiod, praising
+the law of ancient sacrifices, very properly says,
+
+ Your country’s rites in sacrifice observe:
+ [In pious works] the ancient law is best[48].
+
+19. But those who have written concerning sacred operations and
+sacrifices, admonish us to be accurate in preserving what pertains to
+the _popana_, because these are more acceptable to the Gods than the
+sacrifice which is performed through the mactation of animals. Sophocles
+also, in describing a sacrifice which is pleasing to divinity, says in
+his Polyidus:
+
+ The skins of sheep in sacrifice were used,
+ Libations too of wine, grapes well preserved,
+ And fruits collected in a heap of every kind;
+ The olive’s pinguid juice, and waxen work
+ Most variegated, of the yellow bee.
+
+Formerly, also, there were venerable monuments in Delos of those who came
+from the Hyperboreans, bearing handfuls [of fruits]. It is necessary,
+therefore, that, being purified in our manners, we should make oblations,
+offering to the Gods those sacrifices which are pleasing to them, and not
+such as are attended with great expense. Now, however, if a man’s body
+is not pure and invested with a splendid garment, he does not think it
+is qualified for the sanctity of sacrifice. But when he has rendered his
+body splendid, together with his garment, though his soul at the same
+time is not purified from vice, yet he betakes himself to sacrifice,
+and thinks that it is a thing of no consequence; as if divinity did not
+especially rejoice in that which is most divine in our nature, when it
+is in a pure condition, as being allied to his essence. In Epidaurus,
+therefore, there was the following inscription on the doors of the temple:
+
+ Into an odorous temple, he who goes
+ Should pure and holy be; but to be wise
+ In what to sanctity pertains, is to be pure.
+
+20. But that God is not delighted with the amplitude of sacrifices,
+but with any casual offering, is evident from this, that of our daily
+food, whatever it may be that is placed before us, we all of us make
+an offering to the Gods, before we have tasted it ourselves; this
+offering being small indeed, but the greatest testimony of honour to
+divinity. Moreover, Theophrastus shows, by enumerating many of the rites
+of different countries, that the sacrifices of the ancients were from
+fruits, and he narrates what pertains to libations in the following
+manner: “Ancient sacrifices were for the most part performed with
+sobriety. But those sacrifices are sober in which the libations are made
+with water. Afterwards, however, libations were made with honey. For we
+first receive this liquid fruit prepared for us by the bees. In the third
+place, libations were made with oil; and in the fourth and last place
+with wine.”
+
+21. These things, however, are testified not only by the pillars which
+are preserved in Cyrbe[49], and which contain, as it were, certain true
+descriptions of the Cretan sacred rites of the Corybantes; but also by
+Empedocles, who, in discussing what pertains to sacrifices and theogony,
+or the generation of the Gods, says:
+
+ With them nor Mars nor tumult dire was found,
+ Nor Saturn, Neptune, or the sovereign Jove,
+ But Venus [beauty’s] queen.
+
+And Venus is friendship. Afterwards he adds,
+
+ With painted animals, and statues once
+ Of sacred form, with unguents sweet of smell,
+ The fume of frankincense and genuine myrrh,
+ And with libations poured upon the ground
+ Of yellow honey, Venus was propitious made.
+
+Which ancient custom is still even now preserved by some persons as a
+certain vestige of the truth. And in the last place, Empedocles says,
+
+ Nor then were altars wet with blood of bulls
+ Irrationally slain.
+
+22. For, as it appears to me, when friendship and a proper sense of the
+duties pertaining to kindred natures, was possessed by all men, no one
+slaughtered any living being, in consequence of thinking that other
+animals were allied to him. But when strife and tumult, every kind of
+contention, and the principle of war, invaded mankind, then, for the
+first time, no one in reality spared any one of his kindred natures.
+The following particulars, likewise, ought to be considered: For, as
+though there is an affinity between us and noxious men, who, as it were,
+by a certain impetus of their own nature and depravity, are incited to
+injure any one they may happen to meet, yet we think it requisite that
+all of them should be punished and destroyed; thus also, with respect to
+those irrational animals that are naturally malefic and unjust, and who
+are impelled to injure those that approach them, it is perhaps fit that
+they should be destroyed. But with respect to other animals who do not
+at all act unjustly, and are not naturally impelled to injure us, it is
+certainly unjust to destroy and murder them, no otherwise than it would
+be to slay men who are not iniquitous. And this seems to evince, that the
+justice between us and other animals does not arise from some of them
+being naturally noxious and malefic, but others not, as is also the case
+with respect to men.
+
+23. Are therefore those animals to be sacrificed to the Gods which are
+thought to be deserving of death? But how can this be possible, if they
+are naturally depraved? For it is no more proper to sacrifice such as
+these, than it would be to sacrifice mutilated animals. For thus, indeed,
+we shall offer the first-fruits of things of an evil nature, but we shall
+not sacrifice for the sake of honouring the Gods. Hence, if animals
+are to be sacrificed to the Gods, we should sacrifice those that are
+perfectly innoxious. It is however acknowledged, that those animals are
+not to be destroyed who do not at all injure us, so that neither are they
+to be sacrificed to the Gods. If, therefore, neither these, nor those
+that are noxious, are to be sacrificed, is it not evident that we should
+abstain from them more than from any thing else, and that we should not
+sacrifice any one of them, though it is fit that some of them should be
+destroyed?
+
+24. To which may be added, that we should sacrifice to the Gods for
+the sake of three things, viz. either for the sake of honouring them,
+or of testifying our gratitude, or through our want of good. For, as
+we offer first-fruits to good men, thus also we think it is necessary
+that we should offer them to the Gods. But we honour the Gods, either
+exploring the means of averting evils and obtaining good, or when we have
+been previously benefited, or in order that we may obtain some present
+advantage and assistance, or merely for the purpose of venerating the
+goodness of their nature. So that if the first-fruits of animals are
+to be offered to the Gods, some of them for the sake of this are to be
+sacrificed. For whatever we sacrifice, we sacrifice for the sake of some
+one of the above-mentioned particulars. Is it therefore to be thought
+that God is honoured by us, when we are directly seen to act unjustly
+through the first-fruits which we offer to him? Or will he not rather
+think that he is dishonoured by such a sacrifice, in which, by immolating
+animals that have not at all injured us, we acknowledge that we have
+acted unjustly. So that no one of other animals is to be sacrificed for
+the sake of honouring divinity. Nor yet are they to be sacrificed for the
+purpose of testifying our gratitude to the Gods. For he who makes a just
+retribution for the benefits he has received, ought not to make it by
+doing an injury to certain other animals. For he will no more appear to
+make a retribution than he who, plundering his neighbour of his property,
+should bestow it on another person for the sake of honour. Neither are
+animals to be sacrificed for the sake of obtaining a certain good of
+which we are in want. For he who endeavours to be benefited by acting
+unjustly, is to be suspected as one who would not be grateful even when
+he is benefited. So that animals are not to be sacrificed to the Gods
+through the expectation of deriving advantage from the sacrifice. For
+he who does this, may perhaps elude men, but it is impossible that he
+can elude divinity. If, therefore, we ought to sacrifice for the sake of
+a certain thing, but this is not to be done for the sake of any of the
+before mentioned particulars, it is evident that animals ought not to be
+sacrificed.
+
+25. For, by endeavouring to obliterate the truth of these things through
+the pleasures which we derive from sacrifices, we deceive ourselves, but
+cannot deceive divinity. Of those animals, therefore, which are of an
+ignoble nature, which do not impart to our life any superior utility, and
+which do not afford us any pleasure, we do not sacrifice any one to the
+Gods. For who ever sacrificed serpents, scorpions, and apes, or any one
+of such like animals? But we do not abstain from any one of those animals
+which afford a certain utility to our life, or which have something in
+them that contributes to our enjoyments; since we, in reality, cut their
+throats, and excoriate them, under the patronage of divinity[50]. For we
+sacrifice to the Gods oxen and sheep, and besides these, stags and birds,
+and fat hogs, though they do not at all participate of purity, but afford
+us delight. And of these animals, indeed, some, by co-operating with our
+labours, afford assistance to our life, but others supply us with food,
+or administer to our other wants. But those which effect neither of
+these, yet, through the enjoyment which is derived from them, are slain
+by men in sacrifices similarly with those who afford us utility. We do
+not, however, sacrifice asses or elephants, or any other of those animals
+that co-operate with us in our labours, but are not subservient to our
+pleasure; though, sacrificing being excepted, we do not abstain from
+such like animals, but we cut their throats on account of the delight
+with which the deglutition of them is attended; and of those which are
+fit to be sacrificed, we do not sacrifice such as are acceptable to the
+Gods, but such as in a greater degree gratify the desires of men; thus
+testifying against ourselves, that we persist in sacrificing to the Gods,
+for the sake of our own pleasure, and not for the sake of gratifying the
+Gods.
+
+26. But of the Syrians, the Jews indeed, through the sacrifice which
+they first made, even now, says Theophrastus, sacrifice animals, and if
+we were persuaded by them to sacrifice in the same way that they do,
+we should abstain from the deed. For they do not feast on the flesh of
+the sacrificed animals, but having thrown the whole of the victims into
+the fire, and poured much honey and wine on them during the night, they
+swiftly consume the sacrifice, in order that the all-seeing sun may
+not become a spectator of it. And they do this, fasting during all the
+intermediate days, and through the whole of this time, as belonging to
+the class of philosophers, and also discourse with each other about the
+divinity[51]. But in the night, they apply themselves to the theory of
+the stars, surveying them, and through prayers invoking God. For these
+make offerings both of other animals and themselves, doing this from
+necessity, and not from their own will. The truth of this, however, may
+be learnt by any one who directs his attention to the Egyptians, the most
+learned of all men; who are so far from slaying other animals, that they
+make the images of these to be imitations of the Gods; so adapted and
+allied do they conceive these to be both to Gods and men.
+
+27. For at first, indeed, sacrifices of fruits were made to the Gods;
+but, in the course of time, men becoming negligent of sanctity, in
+consequence of fruits being scarce, and, through the want of legitimate
+nutriment, being impelled to eat each other; then supplicating divinity
+with many prayers, they first began to make oblations of themselves
+to the Gods, not only consecrating to the divinities whatever among
+their possessions was most beautiful, but, proceeding beyond this, they
+sacrificed those of their own species. Hence, even to the present time,
+not only in Arcadia, in the Lupercal festivals, and in Carthage, men are
+sacrificed in common to Saturn, but periodically, also, for the sake of
+remembering the legal institute, they sprinkle the altars of those of the
+same tribe with blood, although the rites of their sacrifices exclude, by
+the voice of the crier, him from engaging in them who is accused of human
+slaughter. Proceeding therefore from hence, they made the bodies of other
+animals supply the place of their own in sacrifices, and again, through
+a satiety of legitimate nutriment, becoming oblivious of piety, they
+were induced by voracity to leave nothing untasted, nothing undevoured.
+And this is what now happens to all men with respect to the aliment from
+fruits. For when, by the assumption of them, they have alleviated their
+necessary indigence, then searching for a superfluity of satiety, they
+labour to procure many things for food which are placed beyond the limits
+of temperance. Hence, as if they had made no ignoble sacrifices to the
+Gods, they proceeded also to taste the animals which they immolated;
+and from this, as a principle of the deed, the eating of animals became
+an addition to men to the nutriment derived from fruits. As, therefore,
+antiquity offered the first produce of fruits to the Gods, and gladly,
+after their pious sacrifice, tasted what they offered, thus also, when
+they sacrificed the firstlings of animals to the divinities, they thought
+that the same thing ought to be done by them, though ancient piety did
+not ordain these particulars after this manner, but venerated each of the
+Gods from fruits. For with such oblations, both nature, and every sense
+of the human soul, are delighted.
+
+ No altar then was wet with blood of bulls
+ Irrationally slain; but this was thought
+ To be of every impious deed the worst,
+ Limbs to devour of brutes deprived of life.
+
+28. The truth of this may also be perceived from the altar which is even
+now preserved about Delos, which, because no animal is brought to, or
+is sacrificed upon it, is called the altar of the pious. So that the
+inhabitants not only abstain from sacrificing animals, but they likewise
+conceive, that those who established, are similarly pious with those
+who use the altar. Hence, the Pythagoreans having adopted this mode of
+sacrifice, abstained from animal food through the whole of life. But when
+they distributed to the Gods a certain animal instead of themselves,
+they merely tasted of it, living in reality without touching other
+animals. We, however, do not act after this manner; but being filled with
+animal diet, we have arrived at this manifold illegality in our life by
+slaughtering animals, and using them for food. For neither is it proper
+that the altars of the Gods should be defiled with murder, nor that
+food of this kind should be touched by men, as neither is it fit that
+men should eat one another; but the precept which is still preserved at
+Athens, should be obeyed through the whole of life.
+
+29. For formerly, as we have before observed, when men sacrificed to the
+Gods fruits and not animals, and did not assume the latter for food,
+it is said, that a common sacrifice being celebrated at Athens, one
+Diomus, or Sopater, who was not a native, but cultivated some land in
+Attica, seizing a sharp axe which was near to him, and being excessively
+indignant, struck with it an ox, who, coming from his labour, approached
+to a table, on which were openly placed cakes and other offerings which
+were to be burnt as a sacrifice to the Gods, and ate some, but trampled
+on the rest of the offerings. The ox, therefore, being killed, Diomus,
+whose anger was now appeased, at the same time perceived what kind of
+deed he had perpetrated. And the ox, indeed, he buried. But embracing
+a voluntary banishment, as if he had been accused of impiety, he fled
+to Crete. A great dryness, however, taking place in the Attic land from
+vehement heat, and a dreadful sterility of fruit, and the Pythian deity
+being in consequence of it consulted by the general consent, the God
+answered, that the Cretan exile must expiate the crime; and that, if the
+murderer was punished, and the statue of the slain ox was erected in
+the place in which it fell, this would be beneficial both to those who
+had and those who had not tasted its flesh. An inquiry therefore being
+made into the affair, and Sopater, together with the deed, having been
+discovered, he, thinking that he should be liberated from the difficulty
+in which he was now involved, through the accusation of impiety, if the
+same thing was done by all men in common, said to those who came to him,
+that it was necessary an ox should be slain by the city. But, on their
+being dubious who should strike the ox, he said that he would undertake
+to do it, if they would make him a citizen, and would be partakers with
+him of the slaughter. This, therefore, being granted, they returned to
+the city, and ordered the deed to be accomplished in such a way as it is
+performed by them at present, [and which was as follows:]
+
+30. They selected virgins who were drawers of water; but these brought
+water for the purpose of sharpening an axe and a knife. And these being
+sharpened, one person gave the axe, another struck with it the ox,
+and a third person cut the throat of the ox. But after this, having
+excoriated the animal, all that were present ate of its flesh. These
+things therefore being performed, they sewed up the hide of the ox, and
+having stuffed it with straw, raised it upright in the same form which
+it had when alive, and yoked it to a plough, as if it was about to work
+with it. Instituting also a judicial process, respecting the slaughter of
+the ox, they cited all those who were partakers of the deed, to defend
+their conduct. But as the drawers of water accused those who sharpened
+the axe and the knife, as more culpable than themselves, and those who
+sharpened these instruments accused him who gave the axe, and he accused
+him who cut the throat of the ox, and this last person accused the
+knife,—hence, as the knife could not speak, they condemned it as the
+cause of the slaughter. From that time also, even till now, during the
+festival sacred to Jupiter, in the Acropolis, at Athens, the sacrifice of
+an ox is performed after the same manner. For, placing cakes on a brazen
+table, they drive oxen round it, and the ox that tastes of the cakes
+that are distributed on the table, is slain. The race likewise of those
+who perform this, still remains. And all those, indeed, who derive their
+origin from Sopater are called _boutupoi_ [i.e. _slayers of oxen_];
+but those who are descended from him that drove the ox round the table,
+are called _kentriadai_, [or _stimulators_.] And those who originate
+from him that cut the throat of the ox, are denominated _daitroi_,
+[or _dividers_,] on account of the banquet which takes place from the
+distribution of flesh. But when they have filled the hide, and the
+judicial process is ended, they throw the knife into the sea.
+
+31. Hence, neither did the ancients conceive it to be holy to slay
+animals that co-operated with us in works beneficial to our life, and we
+should avoid doing this even now. And as formerly it was not pious for
+men to injure these animals, so now it should be considered as unholy
+to slay them for the sake of food. If, however, this is to be done
+from motives of religious reverence of the Gods, yet every passion or
+affection which is essentially produced from bodies is to be rejected,
+in order that we may not procure food from improper substances, and thus
+have an incentive to violence as the intimate associate of our life. For
+by such a rejection we shall, at least, all of us derive great benefit
+in what pertains to our mutual security, if we do not in any thing else.
+For those whose sense is averse to the destruction of animals of a
+species different from their own, will evidently abstain from injuring
+those of their own kind. Hence it would perhaps have been best, if
+men in after-times had immediately abstained from slaughtering these
+animals; but since no one is free from error, it remains for posterity
+to take away by purifications the crime of their ancestors, respecting
+nutriment. This, however, will be effected, if, placing before our eyes
+the dire nature of such conduct, we exclaim with Empedocles:
+
+ Ah me, while yet exempt from such a crime,
+ Why was I not destroyed by cruel Time,
+ Before these lips began the guilty deed,
+ On the dire nutriment of flesh to feed?
+
+For in those only the appropriate sense sympathetically grieves for
+errors that have been committed, who endeavour to find a remedy for the
+evils with which they are afflicted; so that every one, by offering pure
+and holy sacrifices to divinity, may through sanctity obtain the greatest
+benefits from the Gods.
+
+32. But the benefit derived from fruits is the first and the greatest
+of all others, and which, as soon as they are matured, should alone be
+offered to the Gods, and to Earth, by whom they are produced. For she
+is the common Vesta of Gods and men; and it is requisite that all of
+us, reclining on her surface, as on the bosom of our mother and nurse,
+should celebrate her divinity, and love her with a parental affection,
+as the source of our existence. For thus, when we exchange this life for
+another, we shall again be thought worthy of a residence in the heavens,
+and of associating with all the celestial Gods, whom, now beholding[52],
+we ought to venerate with those fruits of which they are the causes,
+sacrificing indeed to them from all these, when they have arrived at
+maturity, but not conceiving all of us to be sufficiently worthy to
+sacrifice to the Gods. For as all things are not to be sacrificed to
+the Gods, so neither perhaps are the Gods gratified by the sacrifice of
+every one. This, therefore, is the substance of the arguments adduced by
+Theophrastus, to show that animals ought not to be sacrificed; exclusive
+of the interspersed fabulous narrations, and a few things which we have
+added to what he has said.
+
+33. I, however, shall not attempt to dissolve the legal institutes which
+the several nations have established. For it is not my design at present
+to speak about a polity. But as the laws by which we are governed permit
+us to venerate divinity by things of the most simple, and of an inanimate
+nature, hence, selecting that which is the least costly, let us sacrifice
+according to the law of the city, and endeavour to offer an appropriate
+sacrifice, approaching with consummate purity to the Gods. In short, if
+the oblation of first-fruits is of any value, and is an acknowledgment of
+thanks for the benefits which we receive, it will be most irrational to
+abstain ourselves from animals, and yet offer the first-fruits of these
+to the Gods. For neither are the Gods worse than we are, so as to be in
+want of those things of which we are not indigent, nor is it holy to
+offer the first-fruits of that nutriment from which we ourselves abstain.
+For we find it is usual with men, that, when they refrain from animal
+food, they do not make oblations of animals; but that they offer to the
+Gods the first-fruits of what they themselves eat. Hence also it is now
+fit, that he who abstains from animals should offer the first-fruits of
+things which he touches [for the purpose of food].
+
+34. Let us therefore also sacrifice, but let us sacrifice in such a
+manner as is fit, offering different sacrifices to different powers[53];
+to the God indeed who is above all things, as a certain wise man said,
+neither sacrificing with incense, nor consecrating any thing sensible.
+For there is nothing material, which is not immediately impure to an
+immaterial nature. Hence, neither is vocal language, nor internal speech,
+adapted to the highest God, when it is defiled by any passion of the
+soul; but we should venerate him in profound silence with a pure soul,
+and with pure conceptions about him. It is necessary, therefore, that
+being conjoined with and assimilated to him, we should offer to him,
+as a sacred sacrifice, the elevation of our intellect, which offering
+will be both a hymn and our salvation. In an impassive contemplation,
+therefore, of this divinity by the soul, the sacrifice to him is effected
+in perfection; but to his progeny, the intelligible Gods, hymns,
+orally enunciated, are to be offered. For to each of the divinities,
+a sacrifice is to be made of the first-fruits of the things which he
+bestows, and through which he nourishes and preserves us. As, therefore,
+the husbandman offers handfuls of the fruits and berries which the
+season first produces; thus also we should offer to the divinities the
+first-fruits of our conceptions of their transcendent excellence, giving
+them thanks for the contemplation which they impart to us, and for truly
+nourishing us through the vision of themselves, which they afford us,
+associating with, appearing to, and shining upon us, for our salvation.
+
+35. Now, however, many of those who apply themselves to philosophy
+are unwilling to do this; and, pursuing renown rather than honouring
+divinity, they are busily employed about statues, neither considering
+whether they are to be reverenced or not, nor endeavouring to learn from
+those who are divinely wise, to what extent, and to what degree, it is
+requisite to proceed in this affair. We, however, shall by no means
+contend with these, nor are we very desirous of being well instructed in
+a thing of this kind; but imitating holy and ancient men, we offer to the
+Gods, more than any thing else, the first-fruits of contemplation, which
+they have imparted to us, and by the use of which we become partakers of
+true salvation.
+
+36. The Pythagoreans, therefore, diligently applying themselves to the
+study of numbers and lines, sacrificed for the most part from these to
+the Gods, denominating, indeed, a certain number Minerva, but another
+Diana, and another Apollo: and again, they called one number justice, but
+another temperance[54]. In diagrams also they adopted a similar mode. And
+thus, by offerings of this kind, they rendered the Gods propitious to
+them, so as to obtain of them the object of their wishes, by the things
+which they dedicated to, and the names by which they invoked them. They
+likewise frequently employed their aid in divination, and if they were in
+want of a certain thing for the purpose of some investigation. In order,
+therefore, to effect this, they made use of the Gods within the heavens,
+both the erratic and non-erratic, of all of whom it is requisite to
+consider the sun as the leader; but to rank the moon in the second place;
+and we should conjoin with these fire, in the third place, from its
+alliance to them, as the theologist[55] says. He also says that no animal
+is to be sacrificed; but that first-fruits are to be offered from meal
+and honey, and the vegetable productions of the earth. He adds, that fire
+is not to be enkindled on a hearth defiled with gore; and asserts other
+things of the like kind. For what occasion is there to transcribe all
+that he says? for he who is studious of piety knows, indeed, that to the
+Gods no animal is to be sacrificed, but that a sacrifice of this kind
+pertains to dæmons, and other powers, whether they are beneficent, or
+depraved[56]. He likewise knows who those are that ought to sacrifice to
+these, and to what extent they ought to proceed in the sacrifices which
+they make. Other things, however, will be passed over by me in silence.
+But what some Platonists have divulged, I shall lay before the reader, in
+order that the things proposed to be discussed, may become manifest to
+the intelligent. What they have unfolded, therefore, is as follows:
+
+37. The first God being incorporeal, immoveable, and impartible, and
+neither subsisting in any thing, nor restrained in his energies, is not,
+as has been before observed, in want of any thing external to himself, as
+neither is the soul of the world; but this latter, containing in itself
+the principle of that which is triply divisible, and being naturally
+self-motive, is adapted to be moved in a beautiful and orderly manner,
+and also to move the body of the world according to the most excellent
+reasons [i.e. productive principles or powers]. It is, however,
+connected with and comprehends body, though it is itself incorporeal,
+and liberated from the participation of any passion. To the remaining
+Gods, therefore, to the world, to the inerratic and erratic stars, who
+are visible Gods, consisting of soul and body, thanks are to be returned
+after the above-mentioned manner, through sacrifices from inanimate
+natures. The multitude, therefore, of those invisible beings remains for
+us, whom Plato indiscriminately calls dæmons[57]; but of these, some
+being denominated by men, obtain from them honours, and other religious
+observances, similar to those which are paid to the Gods; but others,
+who for the most part are not explicitly denominated, receive an occult
+religious reverence and appellation from certain persons in villages
+and certain cities; and the remaining multitude is called in common by
+the name of dæmons. The general persuasion, however, respecting all
+these invisible beings, is this, that if they become angry through being
+neglected, and deprived of the religious reverence which is due to them,
+they are noxious to those by whom they are thus neglected, and that they
+again become beneficent, if they are appeased by prayers, supplications,
+and sacrifices, and other similar rites.
+
+38. But the confused notion which is formed of these beings, and which
+has proceeded to great crimination, necessarily requires that the nature
+of them should be distinguished according to reason. For perhaps it will
+be said, that it is requisite to show whence the error concerning them
+originated among men. The distinction, therefore, must be made after the
+following manner. Such souls as are the progeny of the whole soul of the
+universe, and who govern the great parts of the region under the moon,
+these, being incumbent on a pneumatic substance or spirit, and ruling
+over it conformably to reason, are to be considered as good dæmons, who
+are diligently employed in causing every thing to be beneficial to the
+subjects of their government, whether they preside over certain animals,
+or fruits, which are arranged under their inspective care, or over things
+which subsist for the sake of these, such as showers of rain, moderate
+winds, serene weather, and other things which cooperate with these,
+such as the good temperament of the seasons of the year. They are also
+our leaders in the attainment of music, and the whole of erudition, and
+likewise of medicine and gymnastic, and of every thing else similar to
+these. For it is impossible that these dæmons should impart utility, and
+yet become, in the very same things, the causes of what is detrimental.
+Among these two, those _transporters_, as Plato calls them, [in his
+Banquet] are to be enumerated, who announce the affairs of men to the
+Gods, and the will of the Gods to men; carrying our prayers, indeed,
+to the Gods as judges, but oracularly unfolding to us the exhortations
+and admonitions of the Gods. But such souls as do not rule over the
+pneumatic substance with which they are connected, but for the most
+part are vanquished by it; these are vehemently agitated and borne along
+[in a disorderly manner,] when the irascible motions and the desires of
+the pneumatic substance, receive an impetus. These souls, therefore, are
+indeed dæmons, but are deservedly called malefic dæmons.
+
+39. All these beings, likewise, and those who possess a contrary power,
+are invisible, and perfectly imperceptible by human senses; for they
+are not surrounded with a solid body, nor are all of them of one form,
+but they are fashioned in numerous figures. The forms, however, which
+characterize their pneumatic substance, at one time become apparent, but
+at another are invisible. Sometimes also those that are malefic, change
+their forms; but the pneumatic substance, so far as it is corporeal, is
+passive and corruptible: and though, because it is thus bound by the
+souls [that are incumbent on it,] the form of it remains for a long time,
+yet it is not eternal. For it is probable that something continually
+flows from it, and also that it is nourished. The pneumatic substance,
+therefore, of good dæmons, possesses symmetry, in the same manner as
+the bodies of the visible Gods; but the spirit of malefic dæmons is
+deprived of symmetry, and in consequence of its abounding in passivity,
+they are distributed about the terrestrial region. Hence, there is no
+evil which they do not attempt to effect; for, in short, being violent
+and fraudulent in their manners, and being also deprived of the guardian
+care of more excellent dæmons, they make, for the most part, vehement
+and sudden attacks; sometimes endeavouring to conceal their incursions,
+but at other times assaulting openly. Hence the molestations which are
+produced by them are rapid; but the remedies and corrections which
+proceed from more excellent dæmons, appear to be more slowly effected:
+for every thing which is good being tractable and equable, proceeds in
+an orderly manner, and does not pass beyond what is fit. By forming this
+opinion, therefore, you will never fall into that most absurd notion,
+that evil may be expected from the good, or good from the evil. For this
+notion is not only attended with absurdity, but the multitude, receiving
+through it the most erroneous conceptions of the Gods, disseminate them
+among the rest of mankind.
+
+40. It must be admitted, therefore, that one of the greatest injuries
+occasioned by malefic dæmons is this, that though they are the causes
+of the calamities which take place about the earth, such as pestilence,
+sterility, earthquakes, excessive dryness, and the like, yet they
+endeavour to persuade us, that they are the causes of things the most
+contrary to these, viz. of fertility, [salubrity, and elementary peace.]
+Hence, they exonerate themselves from blame, and, in the first place,
+endeavour to avoid being detected as the sources of injury; and, in
+the next place, they convert us to supplications and sacrifices to the
+beneficent Gods, as if they were angry. But they effect these, and things
+of a similar nature, in consequence of wishing to turn us from right
+conceptions of the Gods, and convert us to themselves; for they are
+delighted with all such as act thus incongruously and discordantly, and,
+as it were, assuming the persons of other Gods, they enjoy the effects of
+our imprudence and folly; conciliating to themselves the good opinion of
+the vulgar, by inflaming the minds of men with the love of riches, power,
+and pleasure, and filling them with the desire of vain glory, from which
+sedition, and war, and other things allied to these, are produced. But
+that which is the most dire of all things, they proceed still farther,
+and persuade men that similar things are effected by the greatest
+Gods, and do not stop till they even subject the most excellent of the
+divinities to these calumnies, through whom they say every thing is in
+perfect confusion. And not only the vulgar are affected in this manner,
+but not a few also of those who are conversant with philosophy. The cause
+of this, however, extends equally to philosophers, and the vulgar; for
+of philosophers, those who do not depart from the prevailing notions,
+fall into the same error with the multitude; and again, the multitude, on
+hearing assertions from celebrated men conformable to their own opinions,
+are in a greater degree corroborated in conceiving things of this kind of
+the Gods.
+
+41. For poetry also inflames the opinions of men, by employing a diction
+adapted to produce astonishment and enchantment, and not only allures
+the ears, but is also capable of procuring belief in things that are
+most impossible. At the same time, however, it is requisite to be firmly
+persuaded, that what is good can never injure, nor what is evil can ever
+be beneficial; for, as Plato says, it is not the province of heat to
+refrigerate, but of that which is contrary to heat; and, in like manner,
+neither is it the province of that which is just to injure. But divinity
+is naturally the most just of all things; since otherwise he would not
+be divinity. Hence this power and portion of good is not to be abscinded
+from beneficent dæmons; for the power which is naturally adapted, and
+wishes to injure, is contrary to the power which is beneficent: but
+contraries can never subsist about the same thing. As malefic dæmons,
+therefore, injure the mortal race in many respects, and sometimes in
+things of the greatest consequence, good dæmons not only never cease
+to act conformably to their office, but also, as much as possible,
+presignify to us the dangers which are impendent from malefic dæmons,
+unfolding these through dreams, through a divinely inspired soul, and
+through many other things; so that he who is capable of explaining
+what is signified, may know and avoid all the perils with which he is
+threatened. For they indicate [future events] to all men, but every one
+cannot understand what they indicate, nor is every one able to read what
+is written by them; but he alone is able to do this, who has learnt their
+letters. All enchantment, however, [or witchcraft,] is effected through
+dæmons of a contrary nature; for those who perpetrate evil through
+enchantments, especially venerate these malefic beings, and the power
+that presides over them.
+
+42. For they are full of every kind of imagination, and are sufficiently
+qualified to deceive, through effects of a prodigious nature; and through
+these, unhappy men procure philtres, and amatory allurements. For all
+intemperance, and hope of possessing wealth and renown, and especially
+deception, exist through these, since falsehood is allied to these
+malevolent beings; _for they wish to be considered as Gods, and the power
+which presides over them is ambitious to appear to be the greatest God_.
+These are they that rejoice in libations, and the savour of sacrifices,
+through which their pneumatic vehicle is fattened; for this vehicle lives
+through vapours and exhalations, and the life of it is various through
+various exhalations. It is likewise corroborated by the savour of blood
+and flesh.
+
+43. On this account, a wise and temperate man will be religiously afraid
+to use sacrifices of this kind, through which he will attract to himself
+such-like dæmons; but he will endeavour in all possible ways to purify
+his soul. For these malefic beings do not attack a pure soul, because
+it is dissimilar to them; but if it is necessary to cities to render
+them propitious, this is nothing to us. For by these riches, and things
+external and corporeal, are thought to be good, and their contraries
+evil; but the smallest attention is paid by them to the good of the soul.
+We however, to the utmost of our ability, endeavour not to be in want
+of those things which they impart; but all our endeavour is to become
+similar to God, and to the [divine] powers with which he is surrounded
+both from what pertains to the soul, and from externals; _and this is
+effected through an entire liberation from the dominion of the passions,
+an evolved perception of truly existing beings, and a vital tendency
+towards them_. On the other hand, we strive to become dissimilar to
+depraved men and evil dæmons, and, in short, to every being that rejoices
+in a mortal and material nature. So that, conformably to what is said by
+Theophrastus, we also shall sacrifice from those things which theologists
+permit us to use for this purpose; as well knowing, that by how much the
+more we neglect to exempt ourselves from the passions of the soul, by so
+much the more we connect ourselves with a depraved power, and render it
+necessary that he should become propitious to us. For, as theologists
+say, it is necessary that those who are bound[58] to things external, and
+have not yet vanquished their passions, should avert the anger of this
+[malefic] power; since, if they do not, there will be no end to their
+labours.
+
+44. Thus far what pertains to sacrifices has been elucidated. As we said,
+however, at first, as it is not entirely necessary, if animals are to be
+sacrificed, that they are also to be eaten, we shall now show that it is
+necessary we should not eat them, though it may be sometimes necessary
+that they should be sacrificed. For all theologists agree in this, that
+in sacrifices, which are made for the purpose of averting some evil, the
+immolated animals are not to be tasted, but are to be used as expiations.
+For, say they, no one should go into the city, nor into his own house,
+till he has first purified his garments, and his body, in rivers, or some
+fountain. So that they order those whom they permit to sacrifice, to
+abstain from the victims, and to purify themselves before they sacrifice
+by fasting, and especially by abstaining from animals. They add, _that
+purity is the guardian of piety; and is, as it were, a symbol or divine
+seal, which secures its possessor from the attacks and allurements of
+evil dæmons_. For such a one, being contrarily disposed to, and more
+divine in his operations than those by whom he is attacked, because he
+is more pure both in his body and in the passions of his soul, remains
+uninjured, in consequence of being surrounded with purity as with a
+bulwark.
+
+45. Hence a defence of this kind has appeared to be necessary even to
+enchanters; though it is not efficacious with them on all occasions.
+For they invoke evil dæmons for lascivious purposes. So that purity
+does not belong to enchanters, but to divine men, and such as are
+divinely wise; since it every where becomes a guard to those that use
+it, and conciliates them with a divine nature. I wish, therefore, that
+enchanters would make use of purity continually, for then they would not
+employ themselves in incantations, because, through this, they would be
+deprived of the enjoyment of those things, for the sake of which they act
+impiously. Whence becoming full of passions, and abstaining for a short
+time from impure food, they are notwithstanding replete with impurity,
+and suffer the punishment of their illegal conduct towards the whole of
+things, partly from those whom they irritate, and partly from Justice,
+who perceives all mortal deeds and conceptions. Both inward, therefore,
+and external purity pertain to a divine man, who earnestly endeavours to
+be liberated from the passions of the soul, and who abstains from such
+food as excites the passions, and is fed with divine wisdom; and by right
+conceptions of, is assimilated to divinity himself. For such a man, being
+consecrated by an intellectual sacrifice, approaches to God in a white
+garment, and with a truly pure _impassivity_ of soul, and levity of body,
+and is not burdened with foreign and external juices, and the passions of
+the soul.
+
+46. For, indeed, it must not be admitted as necessary in temples, which
+are consecrated by men to the Gods, that those who enter into them should
+have their feet pure, and their shoes free from every stain, but that in
+the temple of the father [of all], which is this world, it is not proper
+to preserve our ultimate and cutaneous vestment pure, and to dwell in
+this temple with an undefiled garment. For if the danger consisted only
+in the defilement of the body, it might, perhaps, be lawful to neglect
+it. But now, since every sensible body is attended with an efflux of
+material dæmons, hence, together with the impurity produced from flesh
+and blood, the power which is friendly to, and familiar with, this
+impurity, is at the same time present through similitude and alliance.
+
+47. Hence theologists have rightly paid attention to abstinence. And
+these things were indicated to us by a certain Egyptian[59], who also
+assigned a most natural cause of them, which was verified by experience.
+For, since a depraved and irrational soul, when it leaves the body, is
+still compelled to adhere to it, since the souls also of those men who
+die by violence, are detained about the body; this circumstance should
+prevent a man from forcibly expelling his soul from the body. The violent
+slaughter, therefore, of animals, compels souls to be delighted with the
+bodies which they have left, but the soul is by no means prevented from
+being there, where it is attracted by a kindred nature; whence many souls
+are seen to lament, and some remain about the bodies that are unburied;
+which souls are improperly used by enchanters, as subservient to their
+designs, being compelled by them to occupy the body, or a part of the
+body, which they have left. Since, therefore, these things were well
+known to theologists, and they also perceived the nature of a depraved
+soul, and its alliance to the bodies from which it was divulsed, and the
+pleasure which it received from a union with them, they very properly
+avoided animal food, in order that they might not be disturbed by alien
+souls, violently separated from the body and impure, and which are
+attracted to things of a kindred nature, and likewise that they might
+not be impeded by the presence of evil dæmons, in approaching alone [or
+without being burdened with things of a foreign nature] to the highest
+God[60].
+
+48. For that the nature of a kindred body is attractive of soul,
+experience abundantly taught these theologists. Hence those who wish to
+receive into themselves the souls of prophetic animals, swallow the most
+principal parts of them, such as the hearts of crows, or of moles, or of
+hawks. For thus they have soul present with, and predicting to them like
+a God, and entering into them together with the intromission of the body.
+
+49. Very properly, therefore, will the philosopher, and who is also the
+priest of the God that is above all things, abstain from all animal food,
+in consequence of earnestly endeavouring to approach through himself
+alone to the alone[61] God, without being disturbed by any attendants.
+Such a one likewise is cautious, as being well acquainted with the
+necessities of nature. For he who is truly a philosopher, is skilled
+in, and an observer of many things, understands the works of nature, is
+sagacious, temperate and modest, and is in every respect the saviour
+of himself. And as he who is the priest of a certain particular God,
+is skilled in placing the statues of that divinity, and in his orgies,
+mysteries, and the like, thus also he who is the priest of the highest
+God, is skilled in the manner in which his statue ought to be fashioned,
+and in purifications, and other things through which he is conjoined to
+this divinity.
+
+50. But if in the sacred rites which are here, those that are priests and
+diviners order both themselves and others to abstain from sepulchres,
+from impious men, from menstrual purgations, and from venereal congress,
+and likewise from base and mournful spectacles, and from those auditions
+which excite the passions, (because frequently, through those that are
+present being impure, something appears which disturbs the diviner; on
+which account it is said, that to sacrifice inopportunely, is attended
+with greater detriment than gain);—if this, therefore, is the case,
+will he, who is the priest of the father of all things, suffer himself
+to become the sepulchre of dead bodies? And will such a one, being full
+of defilement, endeavour to associate with the transcendent God? It is
+sufficient, indeed, that in fruits we assume parts of death, for the
+support of our present life. This, however, is not yet the place for such
+a discussion. We must, therefore, still farther investigate what pertains
+to sacrifices.
+
+51. For some one may say that we shall subvert a great part of
+divination, viz. that which is effected through an inspection of the
+viscera, if we abstain from destroying animals. He, therefore, who makes
+this objection, should also destroy men: for it is said that future
+events are more apparent in the viscera of men than in those of brutes;
+and many of the Barbarians exercise the art of divination through
+the entrails of men. As, however, it would be an indication of great
+injustice, and inexhaustible avidity, to destroy those of our own species
+for the sake of divination, thus also it is unjust for the sake of this
+to slay an irrational animal. But it does not belong to the present
+discussion to investigate whether Gods, or dæmons, or soul liberated from
+the animal [with which it had been connected], exhibit signs of future
+events to those who explore such signs, through the indications which the
+viscera afford.
+
+52. Nevertheless, we permit those whose life is rolled about externals,
+having once acted impiously towards themselves, to be borne along to that
+to which they tend; but we rightly say, that the man whom we designate as
+a philosopher, and who is separated from externals, will not be disturbed
+by dæmons, nor be in want of diviners, nor of the viscera of animals.
+For he earnestly endeavours to be separated from those things for the
+sake of which divinations are effected. For he does not betake himself
+to nuptials, in order that he may molest the diviner about wedlock, or
+merchandise, or inquiries about a servant, or an increase of property, or
+any other object of vulgar pursuit. For the subjects of his investigation
+are not clearly indicated by any diviner or viscera of animals. But
+he, as we have said, approaching through himself to the [supreme] God,
+who is established in the true inward parts of himself, receives from
+thence the precepts of eternal life, tending thither by a conflux of the
+whole of himself, and instead of a diviner praying that he may become a
+confabulator of the mighty Jupiter.
+
+53. For if such a one is impelled by some necessary circumstance, there
+are good dæmons, who, to the man living after this manner, and who is
+a domestic of divinity, will indicate and prevent, through dreams and
+symbols, and omens, what may come to pass, and what is necessarily to be
+avoided. For it is only requisite to depart from evil, and to know what
+is most honourable in the whole of things, and every thing which in the
+universe is good, friendly, and familiar. But vice, and an ignorance
+of divine concerns, are dire, through which a man is led to despise
+and defame things of which he has no knowledge; since nature does not
+proclaim these particulars with a voice which can be heard by the ears,
+but being herself intellectual[62], she initiates through intellect
+those who venerate her. And even though some one should admit the art of
+divination for the sake of predicting what is future, yet it does not
+from thence necessarily follow that the flesh of animals is to be eaten;
+as neither does it follow, that because it is proper to sacrifice to Gods
+or dæmons, food from animals is therefore to be introduced. For, not
+only the history which is related by Theophrastus, but also many other
+narrations inform us, that in ancient times men were sacrificed, yet it
+must not be inferred that on this account men are to be eaten.
+
+54. And that we do not carelessly assert these things, but that what we
+have said is abundantly confirmed by history, the following narrations
+sufficiently testify. For in Rhodes, on the sixth day of June, a man
+was sacrificed to Saturn; which custom having prevailed for a long
+time, was afterwards changed [into a more human mode of sacrificing].
+For one of those men who, by the public decision, had been sentenced to
+death, was kept in prison till the Saturnalia commenced; but as soon as
+this festival began, they brought the man out of the gates of the city,
+opposite to the temple of Aristobulus, and giving him wine to drink,
+they cut his throat. But in the island which is now called Salamis,
+but was formerly denominated Coronis, in the month according to the
+Cyprians Aphrodisius, a man was sacrificed to Agraule, the daughter of
+Cecrops, and the nymph Agraulis. And this custom continued till the time
+of Diomed. Afterwards it was changed, so that a man was sacrificed
+to Diomed. But the temples of Minerva, of Agraule, and Diomed, were
+contained in one and the same enclosure. The man also who was about to be
+slain, was first led by young men thrice round the altar, afterwards the
+priest pierced him with a lance in the stomach, and thus being thrown on
+the pyre, he was entirely consumed.
+
+55. This sacred institute was, however, abolished by Diphilus, the king
+of Cyprus, who flourished about the time of Seleucus, the theologist.
+But Dæmon substituted an ox for a man; thus causing the latter sacrifice
+to be of equal worth with the former. Amosis also abolished the law of
+sacrificing men in the Egyptian city Heliopolis; the truth of which is
+testified by Manetho in his treatise on Antiquity and Piety. But the
+sacrifice was made to Juno, and an investigation took place, as if they
+were endeavouring to find pure calves, and such as were marked by the
+impression of a seal. Three men also were sacrificed on the day appointed
+for this purpose, in the place of whom Amosis ordered them to substitute
+three waxen images. In Chios likewise, they sacrificed a man to Omadius
+Bacchus[63], the man being for this purpose torn in pieces; and the same
+custom, as Euelpis Carystius says, was adopted in Tenedos. To which may
+be added, that the Lacedæmonians, as Apollodorus says, sacrificed a man
+to Mars.
+
+56. Moreover the Phœnicians, in great calamities, either of war, or
+excessive dryness, or pestilence, sacrificed some one of their dearest
+friends, who was selected by votes for this purpose. The Phœnician
+history also is replete with instances of men being sacrificed, which
+history was written by Sanchoniatho in the Phœnician tongue, and was
+interpreted into Greek in eight books, by Philo Byblius. But Ister, in
+his collection of the Cretan sacrifices, says that the Curetes formerly
+sacrificed children to Saturn. And Pallas, who is the best of those
+that have collected what pertains to the mysteries of Mithras, says,
+that under the Emperor Adrian the sacrificing of men was nearly totally
+abolished. For, prior to his time, in Laodicea, which is in Syria, they
+anciently sacrificed a virgin to Minerva, but now they sacrifice a stag.
+The Carthaginians too, who dwell in Libya, formerly sacrificed men; but
+this custom was abolished by Iphicrates. And the Dumatii, a people of
+Arabia, annually sacrificed a boy, whom they buried under the altar,
+which was used by them as a statue. But Phylarchus narrates, that it
+was the general custom of all the Greeks, before they went to war, to
+immolate men. I omit to mention the Thracians and Scythians, and also
+the Athenians, who slew the daughter of Erechtheus and Praxithea. And
+even at present, who is ignorant that in the great city of Rome, in the
+festival of Jupiter Latialis, they cut the throat of a man? Human flesh,
+however, is not on this account to be eaten; though, through a certain
+necessity, a man should be sacrificed. For, when a famine takes place
+during a siege, some of the besieged feed on each other, yet at the same
+time those who do so are deemed execrable, and the deed is thought to be
+impious.
+
+57. After the first war, likewise, waged by the Romans against the
+Carthaginians, in order to obtain Sicily, when the mercenary soldiers
+of the Phœnicians revolted, and, together with them, those of Africa
+deserted, Amilcar, who was surnamed Barkas, in attacking the Romans, was
+reduced to such a scarcity of food, that at first his men ate those
+that fell in battle; but afterwards, these failing, they ate their
+captives; in the third place, their servants; and in the last place, they
+attacked each other, and devoured their fellow-soldiers, who were led to
+be slaughtered for this purpose by lot. But Amilcar, taking those men
+that were in his power, caused his elephants to trample on such of the
+soldiers as had acted in this manner, conceiving that it was not holy
+to suffer them to be any longer mingled with other men; and neither did
+he admit that men should be eaten because certain persons had dared to
+do this; nor his son Hannibal, who, when he was leading his army into
+Italy, was advised by a certain person to accustom his troops to feed on
+human flesh, in order that they might never be in want of food. It does
+not follow, therefore, that because famine and war have been the causes
+of eating other animals, it is also requisite to feed on them for the
+sake of pleasure; as neither must we admit, that on this account men are
+to be eaten. Nor does it follow, that because animals are sacrificed to
+certain powers, it is also requisite to eat them. For neither do those
+who sacrifice men, on this account, feed on human flesh. Through what
+has been said, therefore, it is demonstrated, that it does not entirely
+follow that animals are to be eaten because they are sacrificed.
+
+58. But that those who had learnt what the nature is of the powers in the
+universe, offered sacrifices through blood, not to Gods, but to dæmons,
+is confirmed by theologists themselves. For they also assert, that of
+dæmons, some are malefic, but others beneficent, who will not molest us,
+if we offer to them the first-fruits of those things alone which we eat,
+and by which we nourish either the soul or the body. After, therefore, we
+have added a few observations more, in order to show that the unperverted
+conceptions of the multitude accord with a right opinion respecting the
+Gods, we shall conclude this book. Those poets, therefore, who are wise,
+though but in a small degree, say,
+
+ What man so credulous and void of mind,
+ What man so ignorant, as to think the Gods
+ In fiery bile and fleshless bones rejoice,
+ For hungry dogs a nutriment not fit;
+ Or that such offerers they will e’er reward?
+
+But another poet says,
+
+ My offerings to the Gods from cakes alone
+ And frankincense shall be; for not to friends
+ But deities my sacrifice I make.
+
+59. Apollo also, when he orders men to sacrifice according to paternal
+institutes, appears to refer every thing to ancient custom. But the
+ancient custom of sacrificing was, as we have before shown, with cakes
+and fruits. Hence also, sacrifices were called θυσιαι, _thusiai_, and
+θυηλαι, _thuelai_, and θυμελαι, _thumelai_, and αυτο το θυειν, _auto to
+thuein_, i.e. _the act of sacrificing_, signified the same thing as του
+θυμιᾳν, _tou thumian_, i.e. _to offer incense_, and which is now called
+by us, επιθυειν, _epithuein_, i.e. _to sacrifice something more_. For
+what we now call θυειν, _thuein_, _i.e. to sacrifice_, the ancients
+denominated ερδειν, _erdein_, i.e. _to perform_ or _make_.
+
+ They perfect hecatombs of bulls, or goats,
+ _Made_ to Apollo.
+
+60. But those who introduced costliness into sacrifices, were ignorant
+that, in conjunction with this, they also introduced a swarm of evils,
+viz. superstition, luxury, an opinion that a divine nature may be
+corrupted by gifts, and that a compensation may be made by sacrifices
+for injustice. Or whence do some make an oblation of three animals with
+gilded horns, but others of hecatombs? And whence did Olympias, the
+mother of Alexander [the Great,] sacrifice a thousand of each species of
+animals, unless sumptuousness had at length proceeded to superstition?
+But when the young man was informed that the Gods rejoiced in magnificent
+sacrifices, and, as they say, in solemn banquets of oxen and other
+animals, how, though he was willing to act wisely, was it possible
+that he could? How also, when he conceived that these sacrifices were
+acceptable to the Gods, was it possible he should not fancy that he was
+permitted to act unjustly, when he might exonerate himself from erroneous
+conduct through sacrifices? But if he had been persuaded that the Gods
+have no need of these things, and that they look to the manners of those
+who approach to them, _and conceive that a right opinion of them, and of
+things themselves, is the greatest sacrifice_, how is it possible that he
+should not have been temperate, holy, and just?
+
+61. To the Gods, indeed, the most excellent offering is a pure intellect
+and an impassive soul, and also a moderate oblation of our own property
+and of other things, and this not negligently, but with the greatest
+alacrity. For the honours which we pay to the Gods should be accompanied
+by the same promptitude as that with which we give the first seat to
+worthy men, and with which we rise to, and salute them, and not by the
+promptitude with which we pay a tribute. For man must not use such
+language as the following to God:
+
+ If, O Philinus, you recal to mind,
+ And love me for, the benefits which I
+ On you conferr’d, ’tis well, since for the sake
+ Of these alone my bounty was bestow’d.
+
+For divinity is not satisfied with such assertions as these. And hence
+Plato says [in his Laws], that it pertains to a good man to sacrifice,
+and to be always conversant with the Gods by prayers, votive offerings,
+sacrifices, and every kind of religious worship; but that to the bad
+man, much labour about the Gods is inefficacious and vain. For the good
+man knows what ought to be sacrificed, and from what it is requisite to
+abstain; what things are to be offered to divinity, and of what the
+first-fruits are to be sacrificed; but the bad man exhibiting honours to
+the Gods from his own disposition and his own pursuits, acts in so doing
+more impiously than piously. Hence Plato thought, that a philosopher
+ought not to be conversant with men of depraved habits; for this is
+neither pleasing to the Gods, nor useful to men; but the philosopher
+should endeavour to change such men to a better condition, and if he
+cannot effect this, he should be careful that he does not himself become
+changed into their depravity. He adds, that having entered into the right
+path, he should proceed in it, neither fearing danger from the multitude,
+nor any other blasphemy which may happen to take place. For it would be
+a thing of a dire nature, that the Syrians indeed will not taste fish,
+nor the Hebrews swine, nor most of the Phœnicians and Egyptians cows; and
+though many kings have endeavoured to change these customs, yet those
+that adopt them would rather suffer death, than a transgression of the
+law [which forbids them to eat these animals]; and yet that we should
+choose to transgress the laws of nature and divine precepts through the
+fear of men, or of a certain denunciation of evil from them. For the
+divine choir of Gods, and divine men, may justly be greatly indignant
+with us, if it perceives us directing our attention to the opinions
+of depraved men, and idly looking to the terror with which they are
+attended, though we daily meditate how we may become [philosophically]
+dead to other things in the present life.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[40] _i.e._ The Egyptians.
+
+[41] In the original αρασαμενους, which is derived from the verb αραομαι,
+_imprecor_, _maledico_; and from hence, according to Porphyry, came the
+word αρωματα.
+
+[42] _i.e._ May be rather called _malevolent_ than _unhappy_.
+
+[43] Fabricius is of opinion that these _Thoes_ are the same with the
+Acrothoitæ, mentioned by Simplicius in his Comment. in Epictet. from
+Theophrastus.
+
+[44] In the original, η γαρ θυσια, οσια τις εστιν κατα τουνομα.
+
+[45] In the original, και τα μεν παρατιθεναι, which Felicianus very
+erroneously renders, “alius siquidem mihi ad vescendem sumo;” but
+Valentinus rightly, “et horum aliqua coram illis apponere.”
+
+[46] A round, broad, and thin cake, which was offered in sacrifice to the
+Gods.
+
+[47] Tynnichus, the Chalcidensian, is mentioned by Plato in his Io.
+
+[48] Vid. Hesiod, Fragm. v. 169.
+
+[49] A city of Crete.
+
+[50] _i.e._ Under the pretext of being patronized by divinity in so
+doing.
+
+[51] Porphyry, in what he here says of the Jews, alludes to that sect of
+them called Essæans; concerning whom, see the 4th book of this work.
+
+[52] In the original, ους νυν ορωντας τιμαν τουτους, κ.τ.λ., instead
+of which, Reisk proposes to read, ους νυν ουχ ορωντας τιμαν δει [vel
+χρη] τουτοις, κ.τ.λ. But the insertion of ουχ is most absurd: for the
+_celestial_ are called the _visible_ Gods. Thus Plato, in the Timæus, in
+the speech of the Demiurgus to the junior or mundane Gods, who consist of
+the _celestial_ and _sublunary_ deities, calls the _celestial Gods_ those
+that _visibly_ revolve, and the _sublunary_, those that become apparent
+when they please: Επει ουν παντες οσοι τε περιπολουσι φανερως, και οσοι
+φαινονται καθ’ οσον αν εθελωσι θεοι, γενεσιν εσχον, κ.τ.λ. Conformably,
+therefore, to the above translation, I read, ους νυν ορωντας τιμαν δει
+τουτοις, κ.τ.λ. To which may be added, that our author, in paragraph 37,
+expressly calls the stars _visible Gods_.
+
+[53] In the original, Θύσομεν τοινυν και ημεις· αλλα θυσομεν, ως
+προσηκει, διαφορους τας θυσιας, ως αν διαφοροις δυναμεσι προσαγοντες.
+This Valentinus erroneously translates as follows: “Sacrificabimus igitur
+etiam et nos, sed prout decet, victimas scilicet _eximias_ potestatibus
+_eximiis_ adducentes.” For διαφορους and διαφοροις, in this passage,
+evidently mean _different_, and not _excellent_.
+
+[54] Concerning the appellations which the Pythagoreans gave to numbers,
+see my Theoretic Arithmetic, in which also the occult meaning of these
+appellations is unfolded.
+
+[55] “Plotinus ni fallor, aut Plato, sed ille potius,” says Reisk;
+but every one who is at all conversant with Platonic writers, will
+immediately see that by _the theologist_, Porphyry means _Orpheus_.
+
+[56] Though Porphyry excelled in all philosophical knowledge, whence
+also he was called κατ’ εξοχην, _the philosopher_, yet he was inferior
+to his auditor Iamblichus, in theological information. On this account,
+Iamblichus was called by all the Platonists posterior to him, _the
+divine_, and _the great_ priest. I shall present the reader, therefore,
+with an extract from my translation of his treatise on the Mysteries,
+which appears to me to be an admirable supplement to what Porphyry has
+said in this book, about sacrificing animals, and a satisfactory answer
+to the question whether they are to be sacrificed or not.
+
+In Chap. 14, therefore, of Sect. 5, he observes as follows: “We shall
+begin the elucidation of this subject in the best possible manner, if we
+demonstrate that the sacred law of sacrifices is connected with the order
+of the Gods. In the first place, therefore, we say, that of the Gods some
+are material, but others immaterial. And the material, indeed, are those
+that comprehend matter in themselves, and adorn it; but the immaterial
+are those that are perfectly exempt from, and transcend matter: but,
+according to the sacrific art, it is requisite to begin sacred operations
+from the material Gods; for the ascent to the immaterial Gods will not
+otherwise be effected. The material Gods, therefore, have a certain
+communication with matter, so far as they preside over it. Hence they
+have dominion over things which happen about matter, such as the
+division, percussion, repercussion, mutation, generation, and corruption
+of all material bodies. He, therefore, who wishes to worship these
+theurgically, in a manner adapted to them, and to the dominion which
+they are allotted, should, as they are material, employ a material mode
+of worship. For thus we shall be wholly led to a familiarity with them,
+and worship them in an allied and appropriate manner. _Dead bodies,
+therefore, and things deprived of life, the slaying of animals, and the
+consumption of victims, and, in short, the mutation of the matter which
+is offered, pertain to these Gods, not by themselves, but on account
+of the matter over which they preside._ For though they are, in the
+most eminent degree, separate from it, yet, at the same time, they are
+present with it; and, though they comprehend matter in an immaterial
+power, yet they are co-existent with it. Things also that are governed,
+are not foreign from their governors; and things which are subservient
+as instruments, are not unadapted to those that use them. Hence it
+is foreign to the immaterial Gods, to offer matter to them through
+sacrifices, but this is most adapted to all the material Gods.”
+
+In the following chapter, Iamblichus observes, “that as there is a time
+when we become wholly soul, are out of the body, and sublimely revolve on
+high, in conjunction with all the immaterial Gods; so, likewise, there is
+a two-fold mode of worship, one of which is simple, incorporeal, and pure
+from all generation; and this mode pertains to undefiled souls; but the
+other is replete with every thing of a material nature, and is adapted
+to souls which are neither pure, nor liberated from all generation.”
+He adds, “we must admit, therefore, that there are two-fold species of
+sacrifices; one kind, indeed, pertaining to men who are not entirely
+purified, which, as Heraclitus says, rarely happens to one man, or to a
+certain easily-to-be-numbered few of mankind; but the other kind being
+material, and consisting in mutation, is adapted to souls that are still
+detained by the body. Hence, to cities and people not yet liberated from
+sublunary fate, and the impending communion of bodies, if such a mode of
+sacrifice as this latter is not permitted, they will wander both from
+immaterial and material good. For they will not be able to receive the
+former, and to the latter they will not offer what is appropriate.”
+
+He farther informs us, in Chap. 22, that though the summit of the
+sacrific art recurs to the most principal one of the whole multitude of
+Gods [_i.e._ to the ineffable cause of all,] and at one and the same
+time worships the many essences and principles that are [rooted and
+concentred] in it; yet this happens at the latest period, and to a very
+few, and that we must be satisfied, if it takes place, when the sun
+of life is setting. “But,” says he, “our present discussion does not
+ordain laws for a man of this kind; for he is superior to all law; but
+it promulgates a law such as that of which we are now speaking, to those
+who are in want of a certain divine legislation.” In the above passage,
+by “_a man of this kind_,” Iamblichus most probably alludes to Plotinus,
+as both his works, and the life of him, written by Porphyry, show that he
+was a man capable of recurring to, and becoming united with the highest
+God, and thus at the same time worshipping all the divine powers that are
+rooted in him.
+
+To what Iamblichus has thus excellently observed, may be added what the
+philosopher Sallust says in his golden treatise On the Gods and the
+World, viz. “that since life primarily subsists in the Gods, and there
+is also a certain human life, but the latter desires to be united to
+the former, a medium is required; for natures much distant from each
+other cannot be conjoined without a medium; and it is necessary that
+the medium should be similar to the connected natures. Life, therefore,
+must necessarily be the medium of life. Hence, men of the present day
+that are happy, and all the ancients, have sacrificed animals; and
+this, indeed, not rashly, but in a way accommodated to every God, with
+many other ceremonies respecting the cultivation of divinity.” Let the
+_truly intellectual and pious man_, however, never forget that prayer,
+as Proclus divinely observes, possesses _of itself_ a supernatural
+perfection and power.
+
+[57] For a more _theological_ account of dæmons, I refer the reader to my
+translation of the before-mentioned admirable treatise of Iamblichus on
+the Mysteries.
+
+[58] In the original, ως γαρ φασιν οι θεολογοι τοις δεομενοις υπο των
+εκτος και μηδεπω κρατουσιν των παθων, κ.τ.λ. But for δεομενοις, it is
+necessary to read δεδεμενοις; and it is evident that both the Latin
+translators of this work found δεδεμενοις in their manuscripts. For
+Felicianus has “qui _devincti_ externis rebus sunt,” and Valentinus, “qui
+rebus externis _illigantur_.” Reisk, however, has taken no notice of this
+error in the printed text.
+
+[59] Reisk, with his usual stupidity, where merely verbal emendations are
+not concerned, says that this Egyptian is Plotinus, whose country was
+Lycopolis, in Egypt. But what instance can be adduced, in all antiquity,
+of the disciple of a philosopher speaking of his preceptor in this
+indefinite manner? Is it not much more probable that this Egyptian is
+the priest mentioned by Porphyry in his Life of Plotinus, who, at the
+request of a certain friend of Plotinus, (which friend was, perhaps,
+Porphyry himself,) exhibited to Plotinus, in the temple of Isis, at Rome,
+the familiar dæmon, or, in modern language, the guardian angel of that
+philosopher?
+
+[60] Conformably to this, the Pythagorean Demophilus beautifully
+observes, Γυμνος αποσταλεις σοφος, γυμνιτευων καλεσει τον πεμψαντα· μονου
+γαρ του μη τοις αλλοτριοις πεφορτισμενου επηκοος ο θεος. _i.e._ “The
+wise man being sent hither naked, should naked invoke him by whom he was
+sent. For he alone is heard by divinity, who is not burdened with things
+of a foreign nature.”
+
+[61] This expression of “approaching _alone_ to the _alone_ God,”
+Porphyry derived from his master, the great Plotinus, who divinely
+concludes his Enneads as follows:—και ουτω θεων και ανθρωπων θειων και
+ευδαιμονων βιος, απαλλαγη των αλλων των τῃδε, ανηδονος των τῃδε, φυγη
+μονου προς μονον—_i.e._ “This, therefore, is the life of the Gods, and
+of divine and happy men, a liberation from all terrene concerns, a life
+unaccompanied by human pleasures, and _a flight of the alone to the
+alone_.”
+
+[62] Nature, considered as the last of the causes which fabricate
+this corporeal and sensible world, “bounds (says Proclus in Tim.) the
+progressions of incorporeal essences, and is full of forms and powers,
+through which she governs mundane affairs. And she is a Goddess, indeed,
+considered as deified; but not according to the primary signification
+of the word. By her summit likewise she comprehends the heavens, but
+through these rules over the fluctuating empire of generation; and she
+every where weaves together partial natures in admirable conjunction with
+wholes.” See more on this subject in my translation of that work.
+
+[63] This epithet is used in two of the Orphic hymns, viz. in Hymn LI.
+7., and Hymn XXIX. 5. But the following appears to be the reason why
+Bacchus is so called. Bacchus is the intellect, and Ippa the soul of
+the world, according to the Orphic Theology; and the former is said by
+Orpheus to be carried on the head of the latter. For so we are informed
+by Proclus, in Tim. p. 124. Jacob de Rhoer, therefore, the editor of this
+work, was grossly mistaken in saying, “Non dubito, quin ωμαδιος Διονυσος,
+idem sit qui ωμηστης, crudivorus.” Scaliger, in his version of the Hymns,
+very improperly translates ωμαδιος _bajulus_, _a porter_. For Bacchus is
+_carried on_, but does not _carry_ Ippa.
+
+
+
+
+ON ABSTINENCE FROM ANIMAL FOOD.
+
+BOOK THE THIRD.
+
+
+1. In the two preceding books, O Firmus Castricius, we have demonstrated,
+that animal food does not contribute either to temperance and frugality,
+or to the piety which especially gives completion to the theoretic life,
+but is rather hostile to it. Since, however, the most beautiful part of
+justice consists in piety to the Gods, and this is principally acquired
+through abstinence, there is no occasion to fear that we shall violate
+justice towards men, while we preserve piety towards the Gods. Socrates
+therefore says, in opposition to those who contend that pleasure is the
+supreme good, that though all swine and goats should accord in this
+opinion, yet he should never be persuaded that our felicity was placed
+in the enjoyment of corporeal delight, as long as intellect has dominion
+over all things. And we also say, that though all wolves and vultures
+should praise the eating of flesh, we should not admit that they spoke
+justly, as long as man is by nature innoxious, and ought to abstain
+from procuring pleasure for himself by injuring others. We shall pass
+on, therefore, to the discussion of justice; and since our opponents
+say that this ought only to be extended to those of a similar species,
+and on this account deny that irrational animals can be injured by men,
+let us exhibit the true, and at the same time Pythagoric opinion, and
+demonstrate that every soul which participates of sense and memory is
+rational. For this being demonstrated, we may extend, as our opponents
+will also admit, justice to every animal. But we shall epitomize what has
+been said by the ancients on this subject.
+
+2. Since, however, with respect to reason, one kind, according to the
+doctrine of the Stoics, is internal, but the other external[64]; and
+again, one kind being right, but the other erroneous, it is requisite
+to explain of which of these two, animals, according to them, are
+deprived. Are they therefore deprived of right reason alone? or are they
+entirely destitute both of internal and externally proceeding reason?
+They appear, indeed, to ascribe to brutes an entire privation of reason,
+and not a privation of right reason alone. For if they merely denied
+that brutes possess right reason, animals would not be irrational, but
+rational beings, in the same manner as nearly all men are according to
+them. For, according to their opinion, one or two wise men may be found
+in whom alone right reason prevails, but all the rest of mankind are
+depraved; though some of these make a certain proficiency, but others are
+profoundly depraved, and yet, at the same time, all of them are similarly
+rational. Through the influence, therefore, of self-love, they say, that
+all other animals are irrational; wishing to indicate by irrationality,
+an entire privation of reason. If, however, it be requisite to speak the
+truth, not only reason may plainly be perceived in all animals, but in
+many of them it is so great as to approximate to perfection.
+
+3. Since, therefore, reason is two-fold, one kind consisting in external
+speech, but the other in the disposition of the soul, we shall begin from
+that which is external, and which is arranged according to the voice. But
+if external reason is voice, which through the tongue is significant of
+the internal passions of the soul (for this is the most common definition
+of it, and is not adopted by one sect [of philosophers] only, and if it
+is alone indicative of the conception of [internal] reason)—if this be
+the case, in what pertaining to this are such animals as have a voice
+deficient? Do they not discursively perceive the manner in which they
+are inwardly affected, before it is vocally enunciated by them? By a
+discursive perception, however, I mean the perception produced by the
+silent discourse which takes place in the soul. Since, therefore, that
+which is vocally expressed by the tongue is reason, in whatever manner
+it may be expressed, whether in a barbarous or a Grecian, a canine or a
+bovine mode, other animals also participate of it that are vocal; men,
+indeed, speaking conformably to the human laws [of speech], but other
+animals conformably to the laws which they received from the Gods and
+nature. But if we do not understand what they say, what is this to the
+purpose? For the Greeks do not understand what is said by the Indians,
+nor those who are educated in Attica the language of the Scythians, or
+Thracians, or Syrians; but the sound of the one falls on the ears of the
+other like the clangor of cranes, though by others their vocal sounds
+can be written and articulated, in the same manner as ours can by us.
+Nevertheless, the vocal sounds of the Syrians, for instance, or the
+Persians, are to us inarticulate, and cannot be expressed by writing,
+just as the speech of animals is unintelligible to all men. For as we,
+when we hear the Scythians speak, apprehend, by the auditory sense, a
+noise only and a sound, but are ignorant of the meaning of what they
+say, because their language appears to us to be nothing but a clangor,
+to have no articulation, and to employ only one sound either longer or
+shorter, the variety of which is not at all significant to us, but to
+them the vocal sounds are intelligible, and have a great difference, in
+the same manner as our language has to us; the like also takes place
+in the vocal sounds of other animals. For the several species of these
+understand the language which is adapted to them, but we only hear a
+sound, of the signification of which we are ignorant, because no one who
+has learnt our language, is able to teach us through ours the meaning of
+what is said by brutes. If, however, it is requisite to believe in the
+ancients, and also in those who have lived in our times, and the times of
+our fathers, there are some among these who are said to have heard and
+to have understood the speech of animals. Thus, for instance, this is
+narrated of Melampus and Tiresias, and others of the like kind; and the
+same thing, not much prior to our time, is related of Apollonius Tyanæus.
+For it is narrated of him, that once, when he was with his associates,
+a swallow happening to be present, and twittering, he said, that the
+swallow indicated to other birds, that an ass laden with corn had fallen
+down before the city, and that in consequence of the fall of the ass, the
+corn was spread on the ground[65]. An associate, also, of mine informed
+me, that he once had a boy for a servant, who understood the meaning of
+all the sounds of birds, and who said, that all of them were prophetic,
+and declarative of what would shortly happen. He added, that he was
+deprived of this knowledge through his mother, who, fearing that he would
+be sent to the Emperor as a gift, poured urine into his ear when he was
+asleep.
+
+4. Omitting, however, these things, through the passion of incredulity,
+which is connascent with us, I think there is no one who is ignorant,
+that there are some nations even now who understand the sounds of certain
+animals, through an alliance to those animals. Thus, the Arabians
+understand the language of crows, and the Tyrrhenians of eagles. And,
+perhaps, all men would understand the language of all animals, if a
+dragon were to lick their ears. Indeed, the variety and difference in the
+vocal sounds of animals, indicate that they are significant. Hence, we
+hear one sound when they are terrified, but another, of a different kind,
+when they call their associates, another when they summon their young
+to food, another when they lovingly embrace each other, and another
+when they incite to battle. And so great is the difference in their
+vocal sounds, that, even by those who have spent their whole life in the
+observation of them, it is found to be extremely difficult to ascertain
+their meaning, on account of their multitude. Diviners, therefore, who
+predict from ravens and crows, when they have noted the difference of the
+sounds, as far as to a certain multitude, omit the rest, as not easily
+to be apprehended by man. But when animals speak to each other, these
+sounds are manifest and significant to them, though they are not known to
+all of us. If, however, it appears that they imitate us, that they learn
+the Greek tongue, and understand their keepers, what man is so impudent
+as not to grant that they are rational, because he does not understand
+what they say? Crows, therefore, and magpies, the robin redbreast, and
+the parrot, imitate men, recollect what they have heard, are obedient
+to their preceptor while he is teaching them; and many of them, through
+what they have learnt, point out those that have acted wrong in the
+house. But the Indian hyæna, which the natives call crocotta, speaks in
+a manner so human, and this without a teacher, as to go to houses, and
+call that person whom he knows he can easily vanquish. He also imitates
+the voice of him who is most dear, and would most readily attend to the
+person whom he calls; so that, though the Indians know this, yet being
+deceived through the similitude, and obeying the call, they come forth,
+and are destroyed. If, however, all animals do not imitate, and all of
+them are not adapted to learn our language, what is this to the purpose?
+For neither is every man docile or imitative, I will not say of the vocal
+sounds of animals, but of the five dialects of the Greek tongue. To which
+may be added, that some animals, perhaps, do not speak, because they have
+not been taught, or because they are impeded by the ill conformation
+of the instruments of speech. We, therefore, when we were at Carthage,
+nurtured a tame partridge, which we caught flying, and which, in process
+of time, and by associating with us, became so exceedingly mild, that it
+was not only sedulously attentive to us, caressed and sported with us,
+but uttered a sound corresponding to the sound of our voice, and, as far
+as it was capable, answered us; and this in a manner different from that
+by which partridges are accustomed to call each other. For it did not
+utter a corresponding sound when we were silent, but when we spoke to it.
+
+5. It is also narrated, that some dumb animals obey their masters with
+more readiness than any domestic servants. Hence, a lamprey was so
+accustomed to the Roman Crassus, as to come to him when he called it by
+its name; on which account Crassus was so affectionately disposed towards
+it, that he exceedingly lamented its death, though, prior to this,
+he had borne the loss of three of his children with moderation. Many
+likewise relate that the eels in Arethusa, and the shell-fish denominated
+saperdæ, about Mæander, are obedient to those that call them. Is not the
+imagination, therefore, of an animal that speaks, the same, whether it
+proceeds as far as to the tongue, or does not? And if this be the case,
+is it not absurd to call the voice of man alone [external] reason, but
+refuse thus to denominate the voice of other animals? For this is just as
+if crows should think that their voice alone is external reason, but that
+we are irrational animals, because the meaning of the sounds which we
+utter is not obvious to them; or as if the inhabitants of Attica should
+thus denominate their speech alone, and should think that those are
+irrational who are ignorant of the Attic tongue, though the inhabitants
+of Attica would sooner understand the croaking of a crow, than the
+language of a Syrian or a Persian. But is it not absurd to judge of
+rationality and irrationality from apprehending or not apprehending the
+meaning of vocal sounds, or from silence and speech? For thus some one
+might say, that the God who is above all things, and likewise the other
+Gods, are not rational, because they do not speak. The Gods, however,
+silently indicate their will, and birds apprehend their will more rapidly
+than men, and when they have apprehended it, they narrate it to men as
+much as they are able, and different birds are the messengers to men of
+different Gods. Thus, the eagle is the messenger of Jupiter, the hawk and
+the crow of Apollo, the stork of Juno, the crex and the bird of night
+of Minerva, the crane of Ceres, and some other bird is the messenger of
+some other deity. Moreover, those among us that observe animals, and are
+nurtured together with them, know the meaning of their vocal sounds. The
+hunter, therefore, from the barking of his dog, perceives at one time,
+indeed, that the dog explores a hare, but at another, that the dog has
+found it; at one time, that he pursues the game, at another that he has
+caught it, and at another that he is in the wrong track, through having
+lost the scent of it. Thus, too, the cowherd knows, at one time, indeed,
+that a cow is hungry, or thirsty, or weary, and at another, that she is
+incited to venery, or seeks her calf, [from her different lowings][66].
+A lion also manifests by his roaring that he threatens, a wolf by his
+howling that he is in a bad condition, and shepherds, from the bleating
+of sheep, know what the sheep want.
+
+6. Neither, therefore, are animals ignorant of the meaning of the voice
+of men, when they are angry, or speak kindly to, or call them, or pursue
+them, or ask them to do something, or give something to them; nor, in
+short, are they ignorant of any thing that is usually said to them, but
+are aptly obedient to it; which it would be impossible for them to do,
+unless that which is similar to intellection energized, in consequence
+of being excited by its similar. The immoderation of their passions,
+also, is suppressed by certain modulations, and stags, bulls, and other
+animals, from being wild become tame. Those, too, who are decidedly of
+opinion that brutes are deprived of reason, yet admit that dogs have a
+knowledge of dialectic, and make use of the syllogism which consists of
+many disjunctive propositions, when, in searching for their game, they
+happen to come to a place where there are three roads. For they thus
+reason, the beast has either fled through this road, or through that, or
+through the remaining road; but it has not fled either through this, or
+through that, and therefore it must have fled through the remaining third
+of these roads[67]. After which syllogistic process, they resume their
+pursuit in that road. It may, however, be readily said, that animals
+do these things naturally, because they were not taught by any one to
+do them; as if we also were not allotted reason by nature, though we
+likewise give names to things, because we are naturally adapted to do so.
+Besides, if it be requisite to believe in Aristotle, animals are seen to
+teach their offspring, not only something pertaining to other things, but
+also to utter vocal sounds; as the nightingale, for instance, teaches
+her young to sing. And as he likewise says, animals learn many things
+from each other, and many from men; and the truth of what he asserts is
+testified by all the tamers of colts, by every jockey, horseman, and
+charioteer, and by all hunters, herdsmen, keepers of elephants, and
+masters of wild beasts and birds. He, therefore, who estimates things
+rightly, will be led, from these instances, to ascribe intelligence to
+brutes; but he who is inconsiderate, and is ignorant of these things,
+will be induced to act rashly, through his inexhaustible avidity
+co-operating with him against them. For how is it possible that he should
+not defame and calumniate animals, who has determined to cut them in
+pieces, as if they were stones? Aristotle, however, Plato, Empedocles,
+Pythagoras, Democritus, and all such as endeavoured to discover the
+truth concerning animals, have acknowledged that they participate of
+reason.
+
+7. But it is now requisite to show that brutes have internal reason. The
+difference, indeed, between our reason and theirs, appears to consist,
+as Aristotle somewhere says, not in essence, but in the more and the
+less; just as many are of opinion, that the difference between the Gods
+and us is not essential, but consists in this, that in them there is a
+greater, and in us a less accuracy, of the reasoning power[68]. And,
+indeed, so far as pertains to sense and the remaining organization,
+according to the sensoria and the flesh, every one nearly will grant that
+these are similarly disposed in us, as they are in brutes. For they not
+only similarly participate with us of natural passions, and the motions
+produced through these, but we may also survey in them such affections
+as are preternatural and morbid. No one, however, of a sound mind, will
+say that brutes are unreceptive of the reasoning power, on account of
+the difference between their habit of body and ours, when he sees that
+there is a great variety of habit in men, according to their race, and
+the nations to which they belong, and yet, at the same time, it is
+granted that all of them are rational. An ass, therefore, is afflicted
+with a catarrh, and if the disease flows to his lungs, he dies in the
+same manner as a man. A horse, too, is subject to purulence, and wastes
+away through it, like a man. He is likewise attacked with rigour, the
+gout, fever, and fury, in which case he is also said to have a depressed
+countenance. A mare, when pregnant, if she happens to smell a lamp when
+it is just extinguished, becomes abortive, in the same manner as a woman.
+An ox, and likewise a camel, are subject to fever and insanity; a
+raven becomes scabby, and has the leprosy; and also a dog, who, besides
+this, is afflicted with the gout, and madness: but a hog is subject to
+hoarseness, and in a still greater degree a dog; whence this disease in a
+man is denominated from the dog, _cynanche_. And these things are known
+to us, because we are familiar with these animals; but of the diseases
+of other animals we are ignorant, because we do not associate with them.
+Castrated animals also become more effeminate. Hence cocks, when they
+are castrated, no longer crow; but their voice becomes effeminate, like
+that of men who lose their testicles. It is not possible, likewise, to
+distinguish the bellowing and horns of a bull, when he is castrated,
+from those of a cow. But stags, when they are castrated, no longer cast
+off their horns, but retain them in the same manner as eunuchs do their
+hairs; and if, when they are castrated, they are without horns, they do
+not afterwards produce them, just as it happens to those who, before they
+have a beard, are made eunuchs. So that nearly the bodies of all animals
+are similarly affected with ours, with respect to the bodily calamities
+to which they are subject.
+
+8. See, however, whether all the passions of the soul in brutes, are not
+similar to ours; for it is not the province of man alone to apprehend
+juices by the taste, colours by the sight, odours by the smell, sounds
+by the hearing, cold or heat, or other tangible objects, by the touch;
+but the senses of brutes are capable of the same perceptions. Nor are
+brutes deprived of sense because they are not men, as neither are we to
+be deprived of reason, because the Gods, if they possess it, are rational
+beings. With respect to the senses, however, other animals appear greatly
+to surpass us; for what man can see so acutely as a dragon? (for this
+is not the fabulous Lynceus). And hence the poets denominate _to see_
+δρακειν, _drakein_: but an eagle, from a great height, sees a hare.
+What man hears more acutely than cranes, who are able to hear from an
+interval so great, as to be beyond the reach of human sight? And as to
+smell, almost all animals so much surpass us in this sense, that things
+which fall on it, and are obvious to them, are concealed from us; so that
+they know and smell the several kinds of animals by their footsteps.
+Hence, men employ dogs as their leaders, for the purpose of discovering
+the retreat of a boar, or a stag. And we, indeed, are slowly sensible
+of the constitution of the air; but this is immediately perceived by
+other animals, so that from them we derive indications of the future
+state of the weather. With respect to juices also, they so accurately
+know the distinction between them, that their knowledge of what are
+morbific, salubrious, and deleterious among these, surpasses that of
+physicians. But Aristotle says, that animals whose sensitive powers are
+more exquisite, are more prudent. And the diversities, indeed, of bodies
+are capable of producing a facility or difficulty of being passively
+affected, and of having reason, more or less prompt in its energies; but
+they are not capable of changing the essence of the soul, since neither
+are they able to change the senses, nor to alter the passions, nor to
+make them entirely abandon their proper nature. It must be granted,
+therefore, that animals participate more or less of reason, but not that
+they are perfectly deprived of it; as neither must it be admitted that
+one animal has reason, but another not. As, however, in one and the same
+species of animals, one body is more, but another less healthy; and, in
+a similar manner, in diseases, in a naturally good, and a naturally bad,
+disposition, there is a great difference; thus also in souls, one is
+naturally good, but another depraved: and of souls that are depraved, one
+has more, but another less, of depravity. In good men, likewise, there
+is not the same equality; for Socrates, Aristotle, and Plato, are not
+similarly good. Nor is there sameness in a concordance of opinions. Hence
+it does not follow, if we have more intelligence than other animals, that
+on this account they are to be deprived of intelligence; as neither must
+it be said, that partridges do not fly, because hawks fly higher; nor
+that other hawks do not fly, because the bird called phassophonos[69]
+flies higher than these, and than all other birds. Some one, therefore,
+may admit that the soul is co-passive with the body, and that the former
+suffers something from the latter, when the latter is well or ill
+affected; but in this case it by no means changes its nature: but if the
+soul is only co-passive to, and uses the body as an instrument, she may
+be able to effect many things through it, which we cannot, even when it
+is organized differently from ours, and when it is affected in a certain
+manner, may sympathize with it, and yet may not change its proper nature.
+
+9. It must be demonstrated, therefore, that there is a rational power in
+animals, and that they are not deprived of prudence. And in the first
+place, indeed, each of them knows whether it is imbecile or strong, and,
+in consequence of this, it defends some parts of itself, but attacks
+with others. Thus the panther uses its teeth, the lion its nails and
+teeth, the horse its hoofs, the ox its horns, the cock its spurs, and
+the scorpion its sting; but the serpents in Egypt use their spittle,
+(whence also they are called πτυαδες, _ptuades_, i.e. _spitters_,) and
+with this they blind the eyes of those that approach them: and thus a
+different animal uses a different part of itself for attack, in order
+to save itself. Again, some animals, viz. such as are robust, feed [and
+live] remote from men; but others, who are of an ignoble nature, live
+remote from stronger animals, and, on the contrary, dwell nearer men.
+And of these, some dwell at a greater distance from more robust animals,
+as sparrows and swallows, who build their nests in the roofs of houses;
+but others associate with men, as, for instance, dogs. They likewise
+change their places of abode at certain times, and know every thing
+which contributes to their advantage. In a similar manner, in fishes and
+in birds, a reasoning energy of this kind may be perceived; all which
+particulars are abundantly collected by the ancients, in their writings
+concerning the prudence of animals; and they are copiously discussed by
+Aristotle, who says, that by all animals an habitation subservient to
+their subsistence and their safety, is most exquisitely contrived.
+
+10. But he who says that these things are naturally present with animals,
+is ignorant in asserting this, that they are by nature rational; or
+if this is not admitted, neither does reason subsist in us naturally,
+nor with the perfection of it receive an increase, so far as we are
+naturally adapted to receive it. A divine nature, indeed, does not become
+rational[70] through learning, for there never was a time in which he
+was irrational; but rationality is consubsistent with his existence,
+and he is not prevented from being rational, because he did not receive
+reason through discipline: though, with respect to other animals, in
+the same manner as with respect to men, many things are taught them by
+nature, and some things are imparted by discipline. Brutes, however,
+learn some things from each other, but are taught others, as we have
+said, by men. They also have memory, which is a most principal thing in
+the resumption of reasoning and prudence. They likewise have vices, and
+are envious; though their bad qualities are not so widely extended as in
+men: for their vices are of a lighter nature than those of men. This,
+indeed, is evident; for the builder of a house will never be able to lay
+the foundation of it, unless he is sober; nor can a shipwright properly
+place the keel of a ship, unless he is in health; nor a husbandman plant
+a vine, unless he applies his mind to it; yet nearly all men, when they
+are intoxicated, can beget children. This, however, is not the case with
+other animals; for they propagate for the sake of offspring, and for the
+most part, when the males have made the female pregnant, they no longer
+attempt to be connected with her; nor, if they should attempt it, would
+the female permit them. But the magnitude of the lascivious insolence
+and intemperance of men in these things, is evident. In other animals,
+however, the male is conscious of the parturient throes of the female,
+and, for the most part, partakes of the same pains; as is evident in
+cocks. But others incubate together with the females; as the males of
+doves. They likewise provide a proper place for the delivery of their
+offspring; and after they have brought forth their offspring, they both
+purify them and themselves. And he who properly observes, will see that
+every thing proceeds with them in an orderly manner; that they fawn
+on him who nourishes them, and that they know their master, and give
+indications of him who acts insidiously.
+
+11. Who likewise is ignorant how much gregarious animals preserve justice
+towards each other? for this is preserved by ants, by bees, and by other
+animals of the like kind. And who is ignorant of the chastity of female
+ring-doves towards the males with whom they associate? for they destroy
+those who are found by them to have committed adultery. Or who has not
+heard of the justice of storks towards their parents? For in the several
+species of animals, a peculiar virtue is eminent, to which each species
+is naturally adapted; nor because this virtue is natural and stable,
+is it fit to deny that they are rational? For it might be requisite
+to deprive them of rationality, if their works were not the proper
+effects of virtue and rational sagacity; but if we do not understand how
+these works are effected, because we are unable to penetrate into the
+reasoning which they use, we are not on this account to accuse them
+of irrationality; for neither is any one able to penetrate into the
+intellect of that divinity the sun, but from his works we assent to those
+who demonstrate him to be an intellectual and rational essence.
+
+12. But some one may very properly wonder at those who admit that justice
+derives its subsistence from the rational part, and who call those
+animals that have no association with men, savage and unjust, and yet
+do not extend justice as far as to those that do associate with us; and
+which, in the same manner as men, would be deprived of life, if they
+were deprived of human society. Birds, therefore, and dogs, and many
+quadrupeds, such as goats, horses, sheep, asses, and mules, would perish,
+if deprived of an association with mankind. Nature also, the fabricator
+of their frame, constituted them so as to be in want of men, and
+fashioned men so as to require their assistance; thus producing an innate
+justice in them towards us, and in us towards them. But it is not at all
+wonderful, if some of them are savage towards men; for what Aristotle
+says is true, that if all animals had an abundance of nutriment, they
+would not act ferociously, either towards each other, or towards men.
+For on account of food, though necessary and slender, enmities and
+friendships are produced among animals, and also on account of the places
+which they occupy; but if men were reduced to such straits as brutes
+are [with respect to food,] how much more savage would they become than
+those animals that appear to be wild? War and famine are indications of
+the truth of this; for then men do not abstain from eating each other;
+and even without war and famine, they eat animals that are nurtured with
+them, and are perfectly tame.
+
+13. Some one, however, may say, that brutes are indeed rational animals,
+but have not a certain habitude, proximity, or alliance to us; but he
+who asserts this will, in the first place, make them to be irrational
+animals, in consequence of depriving them of an alliance to our nature.
+And, in the next place, he will make their association with us to depend
+on the utility which we derive from them, and not on the participation
+of reason. The thing proposed by us, however, is to show that brutes are
+rational animals, and not to inquire whether there is any compact between
+them and us. For, with respect to men, all of them do not league with us,
+and yet no one would say, that he who does not enter into a league with
+us is irrational. But many brutes are slaves to men, and, as some one
+rightly says, though they are in a state of servitude themselves, through
+the improbity of men, yet, at the same time, by wisdom and justice, they
+cause their masters to be their servants and curators. Moreover, the
+vices of brutes are manifest, from which especially their rationality
+is demonstrated. For they are envious, and the males are rivals of each
+other with respect to the favour of the females, and the females with
+respect to the regard of the males. There is one vice, however, which is
+not inherent in them, viz. acting insidiously towards their benefactors,
+but they are perfectly benevolent to those who are kind to them, and
+place so much confidence in them, as to follow wherever they may lead
+them, though it should even be to slaughter and manifest danger. And
+though some one should nourish them, not for their sake, but for his
+own, yet they will be benevolently disposed towards their possessor. But
+men [on the contrary] do not act with such hostility towards any one,
+as towards him who has nourished them; nor do they so much pray for the
+death of any one, as for his death.
+
+14. Indeed, the operations of brutes are attended with so much
+consideration[71], that they frequently perceive, that the food which is
+placed for them is nothing else than a snare, though, either through
+intemperance or hunger, they approach to it. And some of them, indeed, do
+not approach to it immediately, but others slowly accede to it. They also
+try whether it is possible to take the food without falling into danger,
+and frequently in consequence of rationality vanquishing passion, they
+depart without being injured. Some of them too revile at, and discharge
+their urine on the stratagem of men; but others, through voracity, though
+they know that they shall be captured, yet no less than the associates
+of Ulysses, suffer themselves to die rather than not eat. Some persons,
+likewise, have not badly endeavoured to show from the places which
+animals are allotted, that they are far more prudent than we are. For as
+those beings that dwell in æther are rational, so also, say they, are
+the animals which occupy the region proximate to æther, viz. the air;
+afterwards aquatic animals differ from these, and in the last place, the
+terrestrial differ from the aquatic [in degrees of rationality]. And we
+belong to the class of terrene animals dwelling in the sediment of the
+universe. For in the Gods, we must not infer that they possess a greater
+degree of excellence from the places [which they illuminate], though in
+mortal natures this may be admitted.
+
+15. Since, also, brutes acquire a knowledge of the arts, and these such
+as are human, and learn to dance, to drive a chariot, to fight a duel, to
+walk on ropes, to write and read, to play on the pipe and the harp, to
+discharge arrows, and to ride,—this being the case, can you any longer
+doubt whether they possess that power which is receptive of art, since
+the recipient of these arts may be seen to exist in them? For where
+will they receive them, unless reason is inherent in them in which the
+arts subsist? For they do not hear our voice as if it was a mere sound
+only, but they also perceive the difference in the meaning of the words,
+which is the effect of rational intelligence. But our opponents say,
+that animals perform badly what is done by men. To this we reply, that
+neither do men perform all things well. For if this be not admitted,
+some men would be in vain victors in a contest, and others vanquished.
+They add, that brutes do not consult, nor form assemblies, nor act in a
+judicial capacity. But tell me whether all men do this? Do not actions in
+the multitude precede consultation? And whence can any one demonstrate
+that brutes do not consult? For no one can adduce an argument sufficient
+to prove that they do not. But those show the contrary to this, who
+have written minutely about animals. As to other objections, which are
+adduced by our adversaries in a declamatory way, they are perfectly
+frivolous; such, for instance; as that brutes have no cities of their
+own. For neither have the Scythians, who live in carts, nor the Gods.
+Our opponents add, that neither have brutes any written laws. To this we
+reply, that neither had men while they were happy. For Apis is said to
+have been the first that promulgated laws for the Greeks, when they were
+in want of them.
+
+16. To men, therefore, on account of their voracity, brutes do not appear
+to possess reason; but by the Gods and divine men, they are honoured
+equally with sacred suppliants. Hence, the God[72] said to Aristodicus,
+the Cumean, that sparrows were his suppliants. Socrates also, and prior
+to him, Rhadamanthus, swore by animals. But the Egyptians conceive them
+to be Gods, whether they, in reality, thought them to be so, or whether
+they intentionally represented the Gods in the forms of oxen, birds, and
+other animals, in order that these animals might be no less abstained
+from than from men, or whether they did this through other more mystical
+causes[73]. Thus also the Greeks united a ram to the statue of Jupiter,
+but the horns of a bull to that of Bacchus. They likewise fashioned the
+statue of Pan from the form of a man and a goat; but they represented the
+Muses and the Sirens winged, and also Victory, Iris, Love, and Hermes.
+Pindar too, in his hymns, represents the Gods, when they were expelled
+by Typhon, not resembling men, but other animals. And Jupiter, when in
+love with Pasiphae, is said to have become a bull; but at another time,
+he is said to have been changed into an eagle and a swan; through all
+which the ancients indicated the honour which they paid to animals, and
+this in a still greater degree when they assert that Jupiter was nursed
+by a goat. The Cretans, from a law established by Rhadamanthus, swore
+by all animals. Nor was Socrates in jest when he swore by the dog and
+the goose; but in so doing, he swore conformably to the just son of
+Jupiter [Rhadamanthus]; nor did he sportfully say that swans were his
+fellow-servants. But fables obscurely signify, that animals have souls
+similar to ours, when they say that the Gods in their anger changed men
+into brutes, and that, when they were so changed, they afterwards pitied
+and loved them. For things of this kind are asserted of dolphins and
+halcyons, of nightingales and swallows.
+
+17. Each of the ancients, likewise, who had been prosperously nursed by
+animals, boasted more of this than of their parents and educators. Thus,
+one boasted of having been nursed by a she-wolf, another by a hind,
+another by a she-goat, and another by a bee. But Semiramis gloried in
+having been brought up by doves, Cyrus in being nursed by a dog, and a
+Thracian in having a swan for his nurse, who likewise bore the name of
+his nurse. Hence also, the Gods obtained their surnames, as Bacchus that
+of _Hinnuleus_, Apollo that of _Lyceus_, and, likewise _Delphinius_,
+Neptune and Minerva that of _Equestris_. But Hecate, when invoked by
+the names of a bull, a dog, and a lioness, is more propitious. If,
+however, those who sacrifice animals and eat them, assert that they are
+irrational, in order that they may mitigate the crime of so doing, the
+Scythians also, who eat their parents, may in like manner say that their
+parents are destitute of reason.
+
+18. Through these arguments, therefore, and others which we shall
+afterwards mention, in narrating the opinions of the ancients, it is
+demonstrated that brutes are rational animals, reason in most of them
+being indeed imperfect, of which, nevertheless, they are not entirely
+deprived. Since, however, justice pertains to rational beings, as our
+opponents say, how is it possible not to admit, that we should also act
+justly towards brutes? For we do not extend justice to plants, because
+there appears to be much in them which is unconnected with reason; though
+of these, we are accustomed to use the fruits, but not together with the
+fruits to cut off the trunks. We collect, however, corn and leguminous
+substances, when, being efflorescent, they have fallen on the earth,
+and are dead. But no one uses for food the flesh of dead animals, that
+of fish being excepted, unless they have been destroyed by violence. So
+that in these things there is much injustice. As Plutarch also says[74],
+it does not follow that, because our nature is indigent of certain
+things, and we use these, we should therefore act unjustly towards all
+things. For we are allowed to injure other things to a certain extent,
+in order to procure the necessary means of subsistence (if to take any
+thing from plants, even while they are living, is an injury to them);
+but to destroy other things through luxury, and for the enjoyment of
+pleasure, is perfectly savage and unjust. And the abstinence from these
+neither diminishes our life nor our living happily. For if, indeed,
+the destruction of animals and the eating of flesh were as requisite
+as air and water, plants and fruits, without which it is impossible to
+live, this injustice would be necessarily connected with our nature. But
+if many priests of the Gods, and many kings of the barbarians, being
+attentive to purity, and if, likewise, infinite species of animals never
+taste food of this kind, yet live, and obtain their proper end according
+to nature, is not he absurd who orders us, because we are compelled to
+wage war with certain animals, not to live peaceably with those with whom
+it is possible to do so, but thinks, either that we ought to live without
+exercising justice towards any thing, or that, by exercising it towards
+all things, we should not continue in existence? As, therefore, among
+men, he who, for the sake of his own safety, or that of his children or
+country, either seizes the wealth of certain persons, or oppresses some
+region or city, has necessity for the pretext of his injustice; but he
+who acts in this manner through the acquisition of wealth, or through
+satiety or luxurious pleasure, and for the purpose of satisfying desires
+which are not necessary, appears to be inhospitable, intemperate, and
+depraved;—thus too, divinity pardons the injuries which are done to
+plants, the consumption of fire and water, the shearing of sheep, the
+milking of cows, and the taming of oxen, and subjugating them to the
+yoke, for the safety and continuance in life of those that use them.
+But to deliver animals to be slaughtered and cooked, and thus be filled
+with murder, not for the sake of nutriment and satisfying the wants of
+nature, but making pleasure and gluttony the end of such conduct, is
+transcendently iniquitous and dire. For it is sufficient that we use, for
+laborious purposes, though they have no occasion to labour themselves,
+the progeny of horses, and asses, and bulls, as Æschylus says, as our
+substitutes, who, by being tamed and subjugated to the yoke, alleviate
+our toil.
+
+19. But with respect to him who thinks that we should not use an ox for
+food, nor destroying and corrupting spirit and life, place things on
+the table which are only the allurements and elegancies of satiety, of
+what does he deprive our life, which is either necessary to our safety,
+or subservient to virtue? To compare plants, however, with animals,
+is doing violence to the order of things. For the latter are naturally
+sensitive, and adapted to feel pain, to be terrified and hurt; on which
+account also they may be injured. But the former are entirely destitute
+of sensation, and in consequence of this, nothing foreign, or evil, or
+hurtful, or injurious, can befall them. For sensation is the principle
+of all alliance, and of every thing of a foreign nature. But Zeno and
+his followers assert, that alliance is the principle of justice. And is
+it not absurd, since we see that many of our own species live from sense
+alone, but do not possess intellect and reason, and since we also see,
+that many of them surpass the most terrible of wild beasts in cruelty,
+anger, and rapine, being murderous of their children and their parents,
+and also being tyrants, and the tools of kings [is it not, I say,
+absurd,] to fancy that we ought to act justly towards these, but that no
+justice is due from us to the ox that ploughs, the dog that is fed with
+us, and the animals that nourish us with their milk, and adorn our bodies
+with their wool? Is not such an opinion most irrational and absurd?
+
+20. But, by Jupiter, the assertion of Chrysippus is considered by our
+opponents to be very probable, that the Gods made us for the sake of
+themselves, and for the sake of each other, and that they made animals
+for the sake of us; horses, indeed, in order that they might assist us
+in battle, dogs, that they might hunt with us, and leopards, bears, and
+lions, for the sake of exercising our fortitude. But the hog (for here
+the pleasantry of Chrysippus is most delightful) was not made for any
+other purpose than to be sacrificed; and God mingled soul, as if it
+were salt, with the flesh of this animal, that he might procure for us
+excellent food. In order, likewise, that we might have an abundance of
+broth, and luxurious suppers, divinity provided for us all-various kinds
+of shell-fish, the fishes called purples, sea-nettles, and the various
+kinds of winged animals; and this not from a certain other cause, but
+only that he might supply man with an exuberance of pleasure; in so
+doing, surpassing all nurses [in kindness], and thickly filling with
+pleasures and enjoyments the terrestrial place. Let him, however, to
+whom these assertions appear to possess a certain probability, and to
+participate of something worthy of deity, consider what he will reply to
+the saying of Carneades, that every thing which is produced by nature, is
+_benefited_ when it obtains the end to which it is adapted, and for which
+it was generated. But _benefit_ is to be understood in a more general
+way, as signifying what the Stoics call _useful_. The hog, however, [says
+he] was produced by nature for the purpose of being slaughtered and used
+for food; and when it suffers this, it obtains the end for which it is
+adapted, and is benefited. But if God fashioned animals for the use of
+men, in what do we use flies, lice, bats, beetles, scorpions, and vipers?
+of which some are odious to the sight, defile the touch, are intolerable
+to the smell, and in their voice dire and unpleasant; and others, on
+the contrary, are destructive to those that meet with them. And with
+respect to the _balænæ_, _pistrices_, and other species of whales, an
+infinite number of which, as Homer says[75], the loud-sounding Amphitrite
+nourishes, does not the Demiurgus teach us, that they were generated for
+the utility of the nature of things[76]? And if our opponents should
+admit that all things were not generated for us, and with a view to our
+advantage, in addition to the distinction which they make being very
+confused and obscure, we shall not avoid acting unjustly, in attacking
+and noxiously using those animals which were not produced for our
+sake, but according to nature [_i.e._ for the sake of the universe],
+as we were. I omit to mention, that if we define, by utility, things
+which pertain to us, we shall not be prevented from admitting, that we
+were generated for the sake of the most destructive animals, such as
+crocodiles, balænæ, and dragons. For we are not in the least benefited
+by them; but they seize and destroy men that fall in their way, and use
+them for food; in so doing acting not at all more cruelly than we do,
+excepting that they commit this injustice through want and hunger, but
+we through insolent wantonness, and for the sake of luxury, frequently
+sporting in theatres, and in hunting slaughter the greater part of
+animals. And by thus acting, indeed, a murderous disposition and a brutal
+nature become strengthened in us, and render us insensible to pity: to
+which we may add, that those who first dared to do this, blunted the
+greatest part of lenity, and rendered it inefficacious. The Pythagoreans,
+however, made lenity towards beasts to be an exercise of philanthropy
+and commiseration. So that, how is it possible they should not in a
+greater degree excite us to justice, than those who assert that, by not
+slaughtering animals, the justice which is usually exercised towards
+men will be corrupted? For custom is most powerful in increasing those
+passions in man which were gradually introduced into his nature.
+
+21. It is so, say our antagonists; but as the immortal is opposed to
+the mortal, the incorruptible to the corruptible, and the incorporeal
+to the corporeal, so to the rational essence which has an existence in
+the nature of things, the irrational essence must be opposed, which has
+a subsistence contrary to it; nor in so many conjugations of things, is
+this alone to be left imperfect and mutilated. [Our opponents, however,
+thus speak], as if we did not grant this, or as if we had not shown that
+there is much of the irrational among beings. For there is an abundance
+of it in all the natures that are destitute of soul, nor do we require
+any other opposition to that which is rational; but immediately every
+thing which is deprived of soul, being irrational and without intellect,
+is opposed to that which possesses reason and _dianoia_[77]. If, however,
+some one should think fit to assert that not nature in common, but the
+animated nature, is divided into that which possesses and that which is
+without imagination, and into that which is sensitive, and that which
+is deprived of sensation, in order that these oppositions of habits and
+privations may subsist about the same genus, as being equiponderant;—he
+who says this speaks absurdly. For it would be absurd to investigate in
+the animated nature that which is sensitive, and that which is without
+sensation, that which employs, and that which is without imagination,
+because every thing animated is immediately adapted to be sensitive and
+imaginative. So that neither thus will he justly require, that one part
+of the animated nature should be rational, but another irrational, when
+he is speaking to men, who think that nothing participates of sense
+which does not also participate of intelligence, and that nothing is
+an animal in which opinion and reasoning are not inherent, in the same
+manner as with animals every sense and impulse are naturally present.
+For nature, which they rightly assert produced all things for the sake
+of a certain thing, and with reference to a certain end, did not make an
+animal sensitive merely that it might be passively affected, and possess
+sensible perception; but as there are many things which are allied and
+appropriate, and many which are foreign to it, it would not be able to
+exist for the shortest space of time, unless it learnt how to avoid
+some things, and to pursue others. The knowledge, therefore, of both
+these, sense similarly imparts to every animal; but the apprehension and
+pursuit of what is useful, and the depulsion and avoidance of what is
+destructive and painful, can by no possible contrivance be present with
+those animals that are incapable of reasoning, judging, and remembering,
+and that do not naturally possess an animadversive power. For to those
+animals from whom you entirely take away expectation, memory, design,
+preparation, hope, fear, desire, and indignation, neither the eyes when
+present, nor the ears, nor sense, nor phantasy, will be beneficial, since
+they will be of no use; and it will be better to be deprived of them
+than to labour, be in pain, and be afflicted, without possessing the
+power of repelling these molestations. There is, however, a treatise of
+Strato, the physiologist, in which it is demonstrated, that it is not
+possible to have a sensible perception of any thing without the energy of
+intellection. For frequently the letters of a book, which we cursorily
+consider by the sight, and words which fall on the auditory sense, are
+concealed from and escape us, when our intellect is attentive to other
+things; but afterwards, when it returns to the thing to which it was
+before inattentive, then, by recollection, it runs through and pursues
+each of the before-mentioned particulars. Hence also it is said [by
+Epicharmus],—
+
+ ’Tis mind alone that sees and hears,
+ And all besides is deaf and blind.
+
+For the objects which fall on the eyes and the ears do not produce a
+sensible perception of themselves, unless that which is intellective
+is present. On which account, also, king Cleomenes, when something
+that was recited was applauded, being asked, if it did not also appear
+to him to be excellent, left this to the decision of those that asked
+him the question; for he said, that his intellect was at the time in
+Peloponnesus. Hence it is necessary that intellect should be present with
+all those with whom sensible perception is present.
+
+22. Let us, however, admit that sense does not require intellect for
+the accomplishment of its proper work, yet, when energizing about what
+is appropriate and what is foreign, it discerns the difference between
+the two, it must then exercise the power of memory, and must dread that
+which will produce pain, desire that which will be beneficial, and
+contrive, if it is absent, how it may be present, and will procure
+methods of pursuing and investigating what is advantageous, and of
+avoiding and flying from hostile occurrences. Indeed, our opponents, in
+their Introductions, [as they call them], every where inculcate these
+things with a tedious prolixity, defining design to be an indication of
+perfection; the tendency of intellect to the object of its perception,
+an impulse prior to impulse; preparation, an action prior to action;
+and memory, the comprehension of some past thing[78], the perception
+of which, when present, was obtained through sense. For there is not
+any one of these which is not rational, and all of them are present
+with all animals. Thus, too, with respect to intellections, those which
+are reposited in the mind, are called by them εννοιαι, _notions_; but
+when they are in motion [through a discursive energy] they denominate
+them διανοησεις, or _perceptions obtained by a reasoning process_. But
+with respect to all the passions, as they are in common acknowledged to
+be depraved natures and opinions, it is wonderful that our opponents
+should overlook the operations and motions of brutes, many of which are
+the effects of anger, many of fear, and, by Jupiter, of envy also and
+emulation. Our opponents, too, themselves punish dogs and horses when
+they do wrong; and this not in vain, but in order to make them better,
+producing in them, through the pain, a sorrow which we denominate
+repentance. But the name of the pleasure which is received through the
+ears is κηλησις, _i.e._ _an ear-alluring sweetness_; and the delight
+which is received through the eyes is denominated γοητεια, _i.e._
+_enchantment_. Each of these, however, is used towards brutes. Hence
+stags and horses are _allured_ by the harmony produced from reeds and
+flutes; and the crabs, called παγουροι, _paguri_, are evocated from
+their caverns by the melody of reeds. The fish _thrissa_, likewise, is
+said through harmony to come forth from its retreats. Those, however,
+who speak stupidly about these things, assert that animals are neither
+delighted, nor enraged, nor terrified, nor make any provision for what
+is necessary, nor remember; but they say that the bee _as it were_
+remembers, that the swallow _as it were_ provides what is requisite,
+that the lion is _as it were_ angry, and that the stag is _as it were_
+afraid. And I know not what answer to give to those who say that animals
+neither see nor hear, but see _as it were_, and _as it were_ hear; that
+they do not utter vocal sounds, but _as it were_ utter them; and that,
+in short, they do not live, but _as it were_ live. For he who is truly
+intelligent, will readily admit that these assertions are no more sane
+than the former, and are similarly destitute of evidence. When, however,
+on comparing with human manners and lives, actions, and modes of living,
+those of animals, I see much depravity in the latter, and no manifest
+tendency to virtue as to the principal end, nor any proficiency, or
+appetition of proficiency, I am dubious why nature gave the beginning of
+perfection to those that are never able to arrive at the end of it[79].
+But this to our opponents does not appear to be at all absurd. For as
+they admit that the love of parents towards their offspring is the
+principle in us of association and justice; yet, though they perceive
+that this affection is abundant and strong in animals, they nevertheless
+deny that they participate of justice; which assertion is similarly
+defective with the nature of mules, who, though they are not in want of
+any generative member, since they have a penis and vulva, and receive
+pleasure from employing these parts, yet they are not able to accomplish
+the end of generation. Consider the thing, too, in another way: Is it
+not ridiculous to say that such men as Socrates, Plato, and Zeno, were
+not less vicious than any slave, but resembled slaves in stupidity,
+intemperance, and injustice, and afterwards blame the nature of brutes,
+as neither pure, nor formed with sufficient accuracy for the attainment
+of virtue; thus attributing to them a privation, and not a depravity
+and imbecility of reason? Especially since they acknowledge that there
+is a vice of the rational part of the soul, with which every brute is
+replete. For we may perceive that timidity, intemperance, injustice, and
+malevolence, are inherent in many brutes.
+
+23. But he who thinks that the nature which is not adapted to receive
+rectitude of reason, does not at all receive reason, he, in the first
+place, does not differ from one who fancies that an ape does not
+naturally participate of deformity, nor a tortoise of tardity; because
+the former is not receptive of beauty, nor the latter of celerity. And,
+in the next place, this is the opinion of one who does not perceive the
+obvious difference of things. For reason, indeed, is ingenerated by
+nature; but right and perfect reason is acquired by study and discipline.
+Hence all animated beings participate of reason, but our opponents cannot
+mention any man who possesses rectitude of reason and wisdom [naturally],
+though the multitude of men is innumerable. But as the sight of one
+animal differs from that of another, and the flying of one bird from that
+of another, (for hawks and grasshoppers do not similarly see, nor eagles
+and partridges); thus, also, neither does every thing which participates
+of reason possess genius and acuteness in the highest perfection.
+Indeed there are many indications in brutes of association, fortitude,
+and craft, in procuring what is necessary, and in economical conduct;
+as, on the contrary, there are also indications in them of injustice,
+timidity, and fatuity. Hence it is a question with some, which are the
+more excellent, terrestrial or aquatic animals[80]? And that there are
+these indications, is evident from comparing storks with river horses:
+for the former nourish, but the latter destroy their fathers, in order
+that they may have connexion with their mothers. This is likewise seen
+on comparing doves with partridges: for the latter conceal and destroy
+their eggs, if the female, during her incubation, refuses to be connected
+with the male. But doves successively relieve each other in incubation,
+alternately cherishing the eggs; and first, indeed, they feed the young,
+and afterwards the male strikes the female with his beak, and drives
+her to the eggs and her young, if she has for a long time wandered from
+them. Antipater, however, when he blames asses and sheep for the neglect
+of purity, overlooks, I know not how, lynxes and swallows; of which, the
+former remove and entirely conceal and bury their excrement, but the
+latter teach their young to throw it out of their nest. Moreover, we
+do not say that one tree is more ignorant than another, as we say that
+a sheep is more stupid than a dog. Nor do we say that one herb is more
+timid than another, as we do that a stag is more timid than a lion. For,
+as in things which are immoveable, one is not slower than another, and
+in things which are not vocal, one is not less vocal than another: thus,
+too, in all things in which the power of intellection is wanting, one
+thing cannot be said to be more timid, more dull, or more intemperate
+than another. For, as these qualities are present differently in their
+different participants, they produce in animals the diversities which
+we perceive. Nor is it wonderful that man should so much excel other
+animals in docility, sagacity, justice, and association. For many brutes
+surpass all men in magnitude of body, and celerity of foot, and likewise
+in strength of sight, and accuracy of hearing; yet man is not on this
+account either deaf, or blind, or powerless. But we run, though slower
+than stags, and we see, though not so accurately as hawks; and nature
+has not deprived us of strength and magnitude, though our possession
+of these is nothing, when compared with the strength and bulk of the
+elephant and the camel. _Hence, in a similar manner, we must not say that
+brutes, because their intellection is more dull than ours, and because
+they reason worse than we do, neither energize discursively, nor, in
+short, possess intellection and reason; but it must be admitted that they
+possess these, though in an imbecile and turbid manner, just as a dull
+and disordered eye participates of sight._
+
+24. Innumerable instances, however, might be adduced in proof of the
+natural sagacity of animals, if many things of this kind had not by many
+persons been collected and narrated. But this subject must be still
+further considered. For it appears that it belongs to the same thing,
+whether it be a part or a power, which is naturally adapted to receive
+a certain thing, to be also disposed to fall into a preternatural mode
+of subsistence, when it becomes mutilated or diseased. Thus, the eye is
+adapted to fall into blindness, the leg into lameness, and the tongue
+into stammering; but nothing else is subject to such defects. For
+blindness does not befall that which is not naturally adapted to see, nor
+lameness that which is not adapted to walk; nor is that which is deprived
+of a tongue fitted to stammer, or lisp, or be dumb. Hence, neither can
+that animal be delirious, or stupid, or insane, in which intellection,
+and the discursive energy of reason, are not naturally inherent. For it
+is not possible for any thing to be passively affected which does not
+possess a power, the passion of which is either privation, or mutilation,
+or some other deprivation. Moreover, I have met with mad dogs, and also
+rabid horses; and some persons assert that oxen and foxes become mad.
+The example of dogs, however, is sufficient for our purpose: for it is a
+thing indubitable, and testifies that the animal possesses no despicable
+portion of reason and discursive energy, the passion of which, when
+disturbed and confounded, is fury and madness. For, when they are thus
+affected, we do not see that there is any change in the quality of their
+sight or hearing. But as he is absurd who denies that a man is beside
+himself, and that his intellectual, reasoning, and recollective powers,
+are corrupted, when he is afflicted with melancholy or delirium, (for it
+is usually said of those that are insane, that they are not themselves,
+but have fallen off from reason): thus, also, he who thinks that mad dogs
+suffer any thing else than that of having the power, which is naturally
+intellective, and is adapted to reason and recollect, full of tumult and
+distortion, so as to cause them to be ignorant of persons most dear to
+them, and abandon their accustomed mode of living;—he who thus thinks,
+appears either to overlook what is obvious; or, if he really perceives
+what takes place, voluntarily contends against the truth. And such are
+the arguments adduced by Plutarch in many of his treatises against the
+Stoics and Peripatetics.
+
+25. But Theophrastus employs the following reasoning:—Those that are
+generated from the same sources, I mean from the same father and mother,
+are said by us to be naturally allied to each other. And moreover, we
+likewise conceive that those who derive their origin from the same
+ancestors that we do, are allied to us, and also that this is the case
+with our fellow-citizens, because they participate with us of the same
+land, and are united to us by the bonds of association. For we do not
+think that the latter are allied to each other, and to us, through
+deriving their origin from the same ancestors, unless it should so happen
+that the first progenitors of these were the sources of our race, or
+were derived from the same ancestors. Hence I think we should say, that
+Greek is allied and has an affinity to Greek, and Barbarian to Barbarian,
+and all men to each other; for one of these two reasons, either because
+they originate from the same ancestors, or because they participate of
+the same food, manners, and genus. Thus also we must admit that all
+men have an affinity, and are allied to each other. And, moreover, the
+principles of the bodies of all animals are naturally the same. I do
+not say this with reference to the first elements of their bodies; for
+plants also consist of these; but I mean the seed, the flesh, and the
+connascent genus of humours which is inherent in animals. But animals
+are much more allied to each other, through naturally possessing souls,
+which are not different from each other, I mean in desire and anger; and
+besides these, in the reasoning faculty, and, above all, in the senses.
+But as with respect to bodies, so likewise with respect to souls, some
+animals have them more, but others less perfect, yet all of them have
+naturally the same principles. And this is evident from the affinity of
+their passions. If, however, what we have said is true, viz. that such
+is the generation of the manners of animals, all the tribes of them are
+indeed intellective, but they differ in their modes of living, and in the
+temperature of the first elements of which they consist. And if this be
+admitted, the genus of other animals has an affinity, and is allied to
+us. For, as Euripides says, they have all of them the same food and the
+same spirit, the same purple streams; and they likewise demonstrate that
+the common parents of all of them are Heaven and Earth.
+
+26. Hence, since animals are allied to us, if it should appear, according
+to Pythagoras, that they are allotted the same soul that we are, he
+may justly be considered as impious who does not abstain from acting
+unjustly towards his kindred. Nor because some animals are savage, is
+their alliance to us to be on this account abscinded. For some men may be
+found who are no less, and even more malefic than savage animals to their
+neighbours, and who are impelled to injure any one they may meet with, as
+if they were driven by a certain blast of their own nature and depravity.
+Hence also, we destroy such men; yet we do not cut them off from an
+alliance to animals of a mild nature. Thus, therefore, if likewise some
+animals are savage, these, as such, are to be destroyed, in the same
+manner as men that are savage; but our habitude or alliance to other
+and wilder animals is not on this account to be abandoned. But neither
+tame nor savage animals are to be eaten; as neither are unjust men. Now,
+however, we act most unjustly, destroying, indeed, tame animals, because
+some brutes are savage and unjust, and feeding on such as are tame.
+With respect to tame animals, however, we act with a twofold injustice,
+because, though they are tame, we slay them, and also, because we eat
+them. And, in short, the death of these has a reference to the assumption
+of them for food.
+
+To these, also, such arguments as the following may be added. For he who
+says that the man who extends the just as far as to brutes, corrupts
+the just, is ignorant that he does not himself preserve justice, but
+increases pleasure, which is hostile to justice. By admitting, therefore,
+that pleasure is the end [of our actions], justice is evidently
+destroyed. For to whom is it not manifest that justice is increased
+through abstinence? For he who abstains from every thing animated,
+though he may abstain from such animals as do not contribute to the
+benefit of society, will be much more careful not to injure those of his
+own species. For he who loves the genus, will not hate any species of
+animals; and by how much the greater his love of the genus is[81], by so
+much the more will he preserve justice towards a part of the genus, and
+that to which he is allied. He, therefore, who admits that he is allied
+to all animals, will not injure any animal. But he who confines justice
+to man alone, is prepared, like one enclosed in a narrow space, to hurl
+from him the prohibition of injustice. So that the Pythagorean is more
+pleasing than the Socratic banquet. For Socrates said, that hunger is
+the sauce of food; but Pythagoras said, that to injure no one, and to
+be exhilarated with justice, is the sweetest sauce; as the avoidance of
+animal food, will also be the avoidance of unjust conduct with respect
+to food. For God has not so constituted things, that we cannot preserve
+ourselves without injuring others; since, if this were the case, he would
+have connected us with a nature which is the principle of injustice.
+Do not they, however, appear to be ignorant of the peculiarity of
+justice, who think that it was introduced from the alliance of men to
+each other? For this will be nothing more than a certain philanthropy;
+but justice consists in abstaining from injuring any thing which is not
+noxious. And our conception of the just man must be formed according
+to the latter, and not according to the former mode. Hence, therefore,
+since justice consists in not injuring any thing, it must be extended as
+far as to every animated nature. On this account, also, the essence of
+justice consists in the rational ruling over the irrational, and in the
+irrational being obedient to the rational part. For when reason governs,
+and the irrational part is obedient to its mandates, it follows, by the
+greatest necessity, that man will be innoxious towards every thing. For
+the passions being restrained, and desire and anger wasting away, but
+reason possessing its proper empire, a similitude to a more excellent
+nature [and to deity] immediately follows. But the more excellent nature
+in the universe is entirely innoxious, and, through possessing a power
+which preserves and benefits all things, is itself not in want of any
+thing. We, however, through justice [when we exercise it], are innoxious
+towards all things, but, through being connected with mortality, are
+indigent of things of a necessary nature. But the assumption of what
+is necessary, does not injure even plants, when we take what they cast
+off; nor fruits, when we use such of them as are dead; nor sheep, when
+through shearing we rather benefit than injure them, and by partaking
+of their milk, we in return afford them every proper attention. Hence,
+the just man appears to be one who deprives himself of things pertaining
+to the body; yet he does not [in reality] injure himself. For, by this
+management of his body, and continence, he increases his inward good,
+_i.e._ his similitude to God.
+
+27. By making pleasure, therefore, the end of life, that which is truly
+justice cannot be preserved; since neither such things as are primarily
+useful according to nature, nor all such as are easily attainable,
+give completion to felicity. For in many instances, the motions of the
+irrational nature, and utility and indigence, have been, and still are
+the sources of injustice. For men became indigent [as they pretended]
+of animal food, in order that they might preserve, as they said, the
+corporeal frame free from molestation, and without being in want of those
+things after which the animal nature aspires. But if an assimilation to
+divinity is the end of life, an innoxious conduct towards all things
+will be in the most eminent degree preserved. As, therefore, he who is
+led by his passions is innoxious only towards his children and his wife,
+but despises and acts fraudulently towards other persons, since, in
+consequence of the irrational part predominating in him, he is excited
+to, and astonished about mortal concerns; but he who is led by reason,
+preserves an innoxious conduct towards his fellow-citizens, and still
+more so towards strangers, and towards all men, through having the
+irrational part in subjection, and is therefore more rational and divine
+than the former character;—thus also, he who does not confine harmless
+conduct to men alone, but extends it to other animals, is more similar
+to divinity; and if it was possible to extend it even to plants, he
+would preserve this image in a still greater degree. As, however, this
+is not possible, we may in this respect lament, with the ancients[82],
+the defect of our nature, that we consist of such adverse and discordant
+principles, so that we are unable to preserve our divine part
+incorruptible, and in all respects innoxious. For we are not unindigent
+in all things; the cause of which is generation, and our becoming needy
+through the abundant corporeal efflux which we sustain. But want procures
+safety and ornament from things of a foreign nature, which are necessary
+to the existence of our mortal part. He, therefore, who is indigent of
+a greater number of externals, is in a greater degree agglutinated to
+penury; and by how much his wants increase, by so much is he destitute
+of divinity, and an associate of penury. For that which is similar to
+deity, through this assimilation immediately possesses true wealth. But
+no one who is [truly] rich and perfectly unindigent injures any thing.
+For as long as any one injures another, though he should possess the
+greatest wealth, and all the acres of land which the earth contains, he
+is still poor, and has want for his intimate associate. On this account,
+also, he is unjust, without God, and impious, and enslaved to every kind
+of depravity, which is produced by the lapse of the soul into matter,
+through the privation of good. Every thing, therefore, is nugatory to any
+one, as long as he wanders from the principle of the universe; and he is
+indigent of all things, while he does not direct his attention to Porus
+[or the source of true abundance]. He likewise yields to the mortal part
+of his nature, while he remains ignorant of his real self. But Injustice
+is powerful in persuading and corrupting those that belong to her empire,
+because she associates with her votaries in conjunction with Pleasure.
+As, however, in the choice of lives, he is the more accurate judge who
+has obtained an experience of both [the better and the worse kind of
+life], than he is who has only experienced one of them; thus also, in
+the choice and avoidance of what is proper, he is a safer judge who,
+from that which is more, judges of that which is less excellent, than
+he who from the less, judges of the more excellent. Hence, he who lives
+according to intellect, will more accurately define what is eligible
+and what is not, than he who lives under the dominion of irrationality.
+For the former has passed through the irrational life, as having from
+the first associated with it; but the latter, having had no experience
+of an intellectual life, persuades those that resemble himself, and
+acts with nugacity, like a child among children. If, however, say our
+opponents, all men were persuaded by these arguments, what would become
+of us? Is it not evident that we should be happy, injustice, indeed,
+being exterminated from men, and justice being conversant with us, in the
+same manner as it is in the heavens? But now this question is just the
+same as if men should be dubious what the life of the Danaids would be,
+if they were liberated from the employment of drawing water in a sieve,
+and attempting to fill a perforated vessel. For they are dubious what
+would be the consequence if we should cease to replenish our passions and
+desires, the whole of which replenishing continually flows away through
+the want of real good; since this fills up the ruinous clefts of the soul
+more than the greatest of external necessaries. Do you therefore ask, O
+man, what we should do? We should imitate those that lived in the golden
+age, we should imitate those of that period who were [truly] free. For
+with them modesty, Nemesis, and Justice associated, because they were
+satisfied with the fruits of the earth.
+
+ The fertile earth for them spontaneous yields
+ Abundantly her fruits[83].
+
+But those who are liberated from slavery, obtain for themselves what they
+before procured for their masters. In like manner, also, do you, when
+liberated from the servitude of the body, and a slavish attention to the
+passions produced through the body, as, prior to this, you nourished
+them in an all-various manner with externals, so now nourish yourself
+all-variously with internal good, justly assuming things which are
+[properly] your own, and no longer by violence taking away things which
+are foreign [to your true nature and real good].
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[64] This _external reason_ (λογος προφορικος) is speech.
+
+[65] Philostratus relates this of Apollonius, in his Life of him.
+
+[66] The words within the brackets are added from the version of
+Felicianus. Hence it appears, that the words εκ των διαφορων μυκηματων
+are wanting in the original, after the word ζητει. But this defect is not
+noticed by any of the editors.
+
+[67] Porphyry derived this from the treatise of Plutarch, in which it is
+investigated whether _land_ are more sagacious than _aquatic_ animals.
+
+[68] This was the opinion of the Stoics; but is most erroneous. For the
+supreme divinity, being superessential, transcends even intellect itself,
+and much more reason, which is an evolved perception of things; and
+this is also the case with every other deity, according to the Platonic
+theology, when considered according to his hyparxis, or summit. See my
+translation of Proclus on the Theology of Plato.
+
+[69] A musket, or male hawk of a small kind. This bird is mentioned by
+Homer, Iliad, XIV. v. 238.
+
+[70] Reason in a divine intellect subsists causally, or in a way better
+than reason, and therefore is not a discursive energy (διεξοδικη
+ενεργεια), but an evolved cause of things. And though, in a divine soul,
+it is discursive, or transitive, yet it differs from our reason in this,
+that it perceives the whole of one form at once, and not by degrees, as
+we do when we reason.
+
+[71] In the original, Ουτω δ’ εστι λογιστικα ων δρᾳ, κ.τ.λ. But for
+λογιστικα, Lipsius proposes to read, λογικα, and Meerman λογικη. There
+is, however, no occasion whatever to substitute any other word for
+λογιστικα, as, with Platonic writers, το λογιστικον is equivalent to το
+λογιζομενον.
+
+[72] See the first book of Herodotus, chap. 159.
+
+[73] The more mystical cause why the Egyptians worshipped animals,
+appears to me to be this, that they conceived a _living_ to be preferable
+to an _inanimate_ image of divinity. Hence, they reverenced animals
+as visible and living resemblances of certain invisible powers of the
+Gods.—See Plutarch’s Treatise on Isis and Osiris.
+
+[74] See the Symposiacs of Plutarch, lib. ix. 8.
+
+[75] Odyss. XII. v. 96.
+
+[76] The latter part of this sentence, which in the original is τι ουκ
+εδιδαξεν ημας ο δημιουργος οπη χρησιμα τη φυσει γεγονε; Valentinius most
+erroneously translates, “quare nos rerum opifex non edocuit, quomodo à
+natura in nostros usus facta fuerint?”
+
+[77] _i.e._ The discursive energy of reason.
+
+[78] In the original, μνημην δε καταληψιν αξιωματος παρεληλυθότος, οὗ
+το παρον εξ αισθησεως κατεληφθη; but for αξιωματος, I read πραγματος.
+Felicianus also appears to have found this reading in his manuscript copy
+of this work; for his version of the passage is, “vel memoriam _rei_
+præteritæ comprehensionem, quam præsentem sensus perciperat.”
+
+[79] This doubt may, perhaps, be solved, by admitting that brutes have
+an imperfect rationality, or the very dregs of the rational faculty, by
+which they form a link between men and zoophytes, just as zoophytes are a
+link between brutes and merely vegetable substances. Brutes, therefore,
+having an imperfect reason, possess only the beginning of perfection.
+
+[80] Plutarch has written a most ingenious treatise on this subject.
+
+[81] In the original, οσῳ μειζον το γενος το των ζωων, τοσουτῳ και προς
+το μερος και το οικειον ταυτην διασωσει. On this passage, Reisk observes,
+“Forte οσῳ μειζων η οικειωσις προς το γενος το των ζωων, τοσουτῳ
+(scilicet μαλλον) και προς το μερος, κ.τ.λ.” But, instead of η οικειωσις,
+it appears to me that η φιλια should be substituted.
+
+[82] Porphyry here particularly alludes to Empedocles.
+
+[83] Hesiod. Oper. v. 117.
+
+
+
+
+ON ABSTINENCE FROM ANIMAL FOOD.
+
+BOOK THE FOURTH.
+
+
+1. In the preceding books, O Castricius, we have nearly answered all the
+arguments which in reality defend the feeding on flesh, for the sake of
+incontinence and intemperance, and which adduce impudent apologies for
+so doing by ascribing a greater indigence to our nature than is fit. Two
+particular inquiries, however, still remain; in one of which the promise
+of advantage especially deceives those who are corrupted by pleasure.
+And, moreover, we shall confute the assertion of our opponents, that no
+wise man, nor any nation, has rejected animal food, as it leads those
+that hear it to great injustice, through the ignorance of true history;
+and we shall also endeavour to give the solutions of the question
+concerning advantage, and to reply to other inquiries.
+
+2. But we shall begin from the abstinence of certain nations, in the
+narration of which, what is asserted of the Greeks will first claim our
+attention, as being the most allied to us, and the most appropriate of
+all the witnesses that can be adduced. Among those, therefore, that
+have concisely, and at the same time accurately collected an account of
+the affairs of the Greeks, is the Peripatetic Dicæarchus[84], who, in
+narrating the pristine life of the Greeks, says, the ancients, being
+generated with an alliance to the Gods, were naturally most excellent,
+and led the best life; so that, when compared to us of the present day,
+who consist of an adulterated and most vile matter, they were thought to
+be a golden race; and they slew no animal whatever. The truth of this, he
+also says, is testified by the poets, who denominate these ancients the
+golden race, and assert that every good was present with them.
+
+ The fertile earth for them spontaneous bore
+ Of fruits a copious and unenvy’d store;
+ In blissful quiet then, unknown to strife,
+ The worthy with the worthy passed their life[85].
+
+Which assertions, indeed, Dicæarchus explaining, says, that a life of
+this kind was under Saturn; if it is proper to consider it as a thing
+that once existed, and that it is a life which has not been celebrated in
+vain, and if, laying aside what is extremely fabulous, we may refer it
+to a physical narration. All things, therefore, are very properly said
+to have been then spontaneously produced; for men did not procure any
+thing by labour, because they were unacquainted with the agricultural
+art, and, in short, had no knowledge of any other art. This very thing,
+likewise, was the cause of their leading a life of leisure, free from
+labours and care; and if it is proper to assent to the decision of the
+most skilful and elegant of physicians, it was also the cause of their
+being liberated from disease. _For there is not any precept of physicians
+which more contributes to health, than that which exhorts us not to make
+an abundance of excrement_, from which those pristine Greeks always
+preserved their bodies pure. For they neither assumed such food as was
+stronger than the nature of the body could bear, but such as could be
+vanquished by the corporeal nature, nor more than was moderate, on
+account of the facility of procuring it, but for the most part less than
+was sufficient, on account of its paucity. Moreover, there were neither
+any wars among them, nor seditions with each other. For no reward of
+contention worth mentioning was proposed as an incentive, for the sake of
+which some one might be induced to engage in such dissensions. So that
+the principal thing in that life was leisure and rest from necessary
+occupations, together with health, peace, and friendship. But to those in
+after times, who, through aspiring after things which greatly exceeded
+mediocrity, fell into many evils, this pristine life became, as it was
+reasonable to suppose it would, desirable. The slender and extemporaneous
+food, however, of these first men, is manifested by the saying which
+was afterwards proverbially used, _enough of the oak_; this adage being
+probably introduced by him who first changed the ancient mode of living.
+A pastoral life succeeded to this, in which men procured for themselves
+superfluous possessions, and meddled with animals. For, perceiving
+that some of them were innoxious, but others malefic and savage, they
+tamed the former, but attacked the latter. At the same time, together
+with this life, war was introduced. And these things, says Dicæarchus,
+are not asserted by us, but by those who have historically discussed
+a multitude of particulars. For, as possessions were now of such a
+magnitude as to merit attention, some ambitiously endeavoured to obtain
+them, by collecting them [for their own use], and calling on others to
+do the same, but others directed their attention to the preservation of
+them when collected. Time, therefore, thus gradually proceeding, and men
+always directing their attention to what appeared to be useful, they
+at length became conversant with the third, and agricultural form of
+life. And this is what is said by Dicæarchus, in his narration of the
+manners of the ancient Greeks, and the blessed life which they then led,
+to which abstinence from animal food contributed, no less than other
+things. Hence, at that period there was no war, because injustice was
+exterminated. But afterwards, together with injustice towards animals,
+war was introduced among men, and the endeavour to surpass each other in
+amplitude of possessions. On which account also, the audacity of those
+is wonderful, who say that abstinence from animals is the mother of
+injustice, since both history and experience testify, that together with
+the slaughter of animals, war and injustice were introduced.
+
+3. Hence, this being afterwards perceived by the Lacedæmonian Lycurgus,
+though the eating of animals then prevailed, yet he so arranged his
+polity, as to render food of this kind requisite in the smallest degree.
+For the allotted property of each individual did not consist in herds
+of oxen, flocks of sheep, or an abundance of goats, horses, and money,
+but in the possession of land, which might produce for a man seventy
+medimni[86] of barley, and for a woman twelve, and the quantity of
+liquid fruits in the same proportion. For he thought that this quantity
+of nutriment was sufficient to procure a good habit of body and health,
+nothing else to obtain these being requisite. Whence also it is said,
+that on returning to his country, after he had been for some time absent
+from it, and perceiving, as he passed through the fields, that the corn
+had just been reaped, and that the threshing-floors and the heaps were
+parallel and equable, he laughed, and said to those that were present,
+that all Laconia seemed to belong to many brothers, who had just divided
+the land among themselves. He added, that as he had therefore expelled
+luxury from Sparta, it would be requisite also to annul the use of money,
+both golden and silver, and to introduce iron alone, as its substitute,
+and this of a great bulk and weight, and of little value; so that as much
+of it as should be worth ten minæ, should require a large receptacle
+to hold it, and a cart drawn by two oxen to carry it. But this being
+ordained, many species of injustice were exterminated from Lacedæmon.
+For who would attempt to thieve, or suffer himself to be corrupted by
+gifts, or defraud or plunder another, when it was not possible for him
+to conceal what he had taken, nor possess it so as to be envied by
+others, nor derive any advantage from coining it? Together with money
+also, the useless arts were expelled, the works of the Lacedæmonians
+not being saleable. For iron money could not be exported to the other
+Greeks, nor was it esteemed by them, but ridiculed. Hence, neither was
+it lawful to buy any thing foreign, and which was intrinsically of no
+worth, nor did ships laden with merchandise sail into their ports, nor
+was any verbal sophist, or futile diviner, or bawd, or artificer of
+golden and silver ornaments, permitted to come to Laconia, because there
+money was of no use. And thus luxury, being gradually deprived of its
+incitements and nourishment, wasted away of itself. Those likewise who
+possessed much derived no greater advantage from it, than those who did
+not, as no egress was afforded to abundance, since it was so obstructed
+by impediments, that it was forced to remain in indolent rest. Hence such
+household furniture as was in constant use, and was necessary, such as
+beds, chairs, and tables, these were made by them in the best manner;
+and the Laconic cup, which was called _cothon_, was, as Critias says,
+especially celebrated in military expeditions. For in these expeditions,
+the water which they drank, and which was unpleasant to the sight, was
+concealed by the colour of the cup; and the turbid part of the water
+falling against the lips, through their prominency, that part of it which
+was drank, was received in a purer condition by the mouth. As we are
+informed, however, by Plutarch, the legislator was the cause of these
+things. For the artificers being liberated from useless works, exhibited
+the beauty of art in things of a necessary nature.
+
+4. That he might also in a still greater degree oppose luxury, and take
+away the ardent endeavour to obtain wealth, he introduced a third, and
+most beautiful political institution, viz. that of the citizens eating
+and drinking together publicly; so that they might partake of the same
+prescribed food in common, and might not be fed at home, reclining on
+sumptuous couches, and placed before elegant tables, through the hands
+of artificers and cooks, being fattened in darkness, like voracious
+animals, and corrupting their bodies, together with their morals, by
+falling into every kind of luxury and repletion; as such a mode of
+living would require much sleep, hot baths, and abundant quiet, and such
+attentions as are paid to the diseased. This indeed was a great thing;
+but still greater than this, that, as Theophrastus says, he caused
+wealth to be neglected, and to be of no value, through the citizens
+eating at common tables, and the frugality of their food. For there was
+no use, nor enjoyment of riches; nor, in short, was there any thing to
+gratify the sight, or any ostentatious display in the whole apparatus,
+because both the poor and the rich sat at the same table. Hence it was
+universally said, that in Sparta alone, Plutus was seen to be blind, and
+lying like an inanimate and immoveable picture. For it was not possible
+for the citizens, having previously feasted at home, to go to the common
+tables with appetites already satiated with food. For the rest carefully
+observed him who did not eat and drink with them, and reviled him, as
+an intemperate person, and as one who conducted himself effeminately
+with respect to the common food. Hence these common tables were called
+_phiditia_; either as being the causes of friendship and benevolence, as
+if they were _philitia_, assuming δ for λ; or as accustoming men [προς
+ευτελειαν και φειδω] to frugality, and a slender diet. But the number of
+those that assembled at the common table was fifteen, more or less. And
+each person brought every month, for the purpose of furnishing the table,
+a medimnus of flour, eight choas[87] of wine, five pounds of cheese, two
+pounds and a half of figs, and, besides all these, a very little quantity
+of money.
+
+5. Hence the children of those who ate thus sparingly and temperately,
+came to these common tables, as to schools of temperance, where they
+also heard political discourses, and were spectators of liberal sports.
+Here, likewise, they learnt to jest acrimoniously, without scurrility,
+and to receive, without being indignant, the biting jests of others. For
+this appeared to be extremely Laconic, to be able to endure acrimonious
+jests; though he who could not endure was permitted to refuse hearing
+them, and the scoffer was immediately silent. Such, therefore, was the
+frugality of the Lacedæmonians, with respect to diet, though it was
+legally instituted for the sake of the multitude. Hence those who came
+from this polity are said to have been more brave and temperate, and paid
+more attention to rectitude, than those who came from other communities,
+which are corrupted both in souls and bodies. And it is evident that
+perfect abstinence is adapted to such a polity as this, but to corrupt
+communities luxurious food[88]. If, likewise, we direct our attention to
+such other nations as regarded equity, mildness, and piety to the Gods,
+it will be evident that abstinence was ordained by them, with a view to
+the safety and advantage, if not of all, yet at least of some of the
+citizens, who, sacrificing to, and worshipping the Gods, on account of
+the city, might expiate the sins of the multitude. For, in the mysteries,
+what the boy who attends the altar accomplishes, by performing accurately
+what he is commanded to do, in order to render the Gods propitious to all
+those who have been initiated, as far as to _muesis_[89] [αντι παντων των
+μυουμενων], _that_, in nations and cities, priests are able to effect, by
+sacrificing for all the people, and through piety inducing the Gods to
+be attentive to the welfare of those that belong to them. With respect
+to priests, therefore, the eating of all animals is prohibited to some,
+but of certain animals to others, whether you consider the customs of the
+Greeks or of the barbarians, which are different in different nations.
+So that all of them, collectively considered, or existing as one, being
+assumed, it will be found that they abstain from all animals. If,
+therefore, those who preside over the safety of cities, and to whose care
+piety to the Gods is committed, abstain from animals, how can any one
+dare to accuse this abstinence as disadvantageous to cities?
+
+6. Chæremon the Stoic, therefore, in his narration of the Egyptian
+priests, who, he says, were considered by the Egyptians as philosophers,
+informs us, that they chose temples, as the places in which they might
+philosophize. For to dwell with the statues of the Gods is a thing
+allied to the whole desire, by which the soul tends to the contemplation
+of their divinities. And from the divine veneration indeed, which was
+paid to them through dwelling in temples, they obtained security, all men
+honouring these philosophers, as if they were certain sacred animals.
+They also led a solitary life, as they only mingled with other men in
+solemn sacrifices and festivals. But at other times the priests were
+almost inaccessible to any one who wished to converse with them. For it
+was requisite that he who approached to them should be first purified,
+and abstain from many things; and this is as it were a common sacred
+law respecting the Egyptian priests. But these [philosophic priests],
+having relinquished every other employment, and human labours[90], gave
+up the whole of their life to the contemplation and worship of divine
+natures and to divine inspiration; through the latter, indeed, procuring
+for themselves honour, security, and piety; but through contemplation
+science; and through both, a certain occult exercise of manners, worthy
+of antiquity[91]. For to be always conversant with divine knowledge and
+inspiration, removes those who are so from all avarice, suppresses the
+passions, and excites to an intellectual life. But they were studious
+of frugality in their diet and apparel, and also of continence and
+endurance, and in all things were attentive to justice and equity. They
+likewise were rendered venerable, through rarely mingling with other
+men. For during the time of what are called purifications, they scarcely
+mingled with their nearest kindred, and those of their own order, nor
+were they to be seen by any one, unless it was requisite for the
+necessary purposes of purification. For the sanctuary was inaccessible
+to those who were not purified, and they dwelt in holy places for
+the purpose of performing divine works; but at all other times they
+associated more freely with those who lived like themselves. They did
+not, however, associate with any one who was not a religious character.
+But they were always seen near to the Gods, or to the statues of the
+Gods, the latter of which they were beheld either carrying, or preceding
+in a sacred procession, or disposing in an orderly manner, with modesty
+and gravity; each of which operations was not the effect of pride, but
+an indication of some physical reason. Their venerable gravity also was
+apparent from their manners. For their walking was orderly, and their
+aspect sedate; and they were so studious of preserving this gravity of
+countenance, that they did not even wink, when at any time they were
+unwilling to do so; and they seldom laughed, and when they did, their
+laughter proceeded no farther than to a smile. But they always kept their
+hands within their garments. Each likewise bore about him a symbol,
+indicative of the order which he was allotted in sacred concerns; for
+there were many orders of priests. Their diet also was slender and
+simple. For, with respect to wine, some of them did not at all drink it,
+but others drank very little of it, on account of its being injurious to
+the nerves, oppressive to the head, an impediment to invention, and an
+incentive to venereal desires. In many other things also they conducted
+themselves with caution; neither using bread at all in purifications, and
+at those times in which they were not employed in purifying themselves,
+they were accustomed to eat bread with hyssop, cut into small pieces.
+For it is said, that hyssop very much purifies the power of bread. But
+they, for the most part, abstained from oil, the greater number of them
+entirely; and if at any time they used it with pot-herbs, they took very
+little of it, and only as much as was sufficient to mitigate the taste of
+the herbs.
+
+7. It was not lawful for them therefore to meddle with the esculent
+and potable substances, which were produced out of Egypt, and this
+contributed much to the exclusion of luxury from these priests. But
+they abstained from all the fish that was caught in Egypt, and from
+such quadrupeds as had solid, or many-fissured hoofs, and from such as
+were not horned; and likewise from all such birds as were carnivorous.
+Many of them, however, entirely abstained from all animals; and in
+purifications this abstinence was adopted by all of them, for then they
+did not even eat an egg. Moreover, they also rejected other things,
+without being calumniated for so doing. Thus, for instance, of oxen,
+they rejected the females, and also such of the males as were twins,
+or were speckled, or of a different colour, or alternately varied in
+their form, or which were now tamed, as having been already consecrated
+to labours, and resembled animals that are honoured, or which were the
+images of any thing [that is divine], or those that had but one eye,
+or those that verged to a similitude of the human form. There are also
+innumerable other observations pertaining to the art of those who are
+called μοσχοσφραγισται, or who stamp calves with a seal, and of which
+books have been composed. But these observations are still more curious
+respecting birds; as, for instance, that a turtle should not be eaten;
+for it is said that a hawk frequently dismisses this bird after he has
+seized it, and preserves its life, as a reward for having had connexion
+with it. The Egyptian priests, therefore, that they might not ignorantly
+meddle with a turtle of this kind, avoided the whole species of those
+birds. And these indeed were certain common religious ceremonies; but
+there were different ceremonies, which varied according to the class of
+the priests that used them, and were adapted to the several divinities.
+But chastity and purifications were common to all the priests. When also
+the time arrived in which they were to perform something pertaining
+to the sacred rites of religion, they spent some days in preparatory
+ceremonies, some indeed forty-two, but others a greater, and others a
+less number of days; yet never less than seven days; and during this time
+they abstained from all animals, and likewise from all pot-herbs and
+leguminous substances, and, above all, from a venereal connexion with
+women; for they never at any time had connexion with males. They likewise
+washed themselves with cold water thrice every day; viz. when they rose
+from their bed, before dinner, and when they betook themselves to sleep.
+But if they happened to be polluted in their sleep by the emission of the
+seed, they immediately purified their body in a bath. They also used cold
+bathing at other times, but not so frequently as on the above occasion.
+Their bed was woven from the branches of the palm tree, which they call
+_bais_; and their bolster was a smooth semi-cylindric piece of wood. But
+they exercised themselves in the endurance of hunger and thirst, and were
+accustomed to paucity of food through the whole of their life.
+
+8. This also is a testimony of their continence, that, though they
+neither exercised themselves in walking or riding, yet they lived free
+from disease, and were sufficiently strong for the endurance of moderate
+labours. They bore therefore many burdens in the performance of sacred
+operations, and accomplished many ministrant works, which required more
+than common strength. But they divided the night into the observation
+of the celestial bodies, and sometimes devoted a part of it to offices
+of purification; and they distributed the day into the worship of the
+Gods, according to which they celebrated them with hymns thrice or
+four times, viz. in the morning and evening, when the sun is at his
+meridian altitude, and when he is declining to the west. The rest of
+their time they devoted to arithmetical and geometrical speculations,
+always labouring to effect something, and to make some new discovery,
+and, in short, continually exercising their skill. In winter nights also
+they were occupied in the same employments, being vigilantly engaged
+in literary pursuits, as paying no attention to the acquisition of
+externals, and being liberated from the servitude of that bad master,
+excessive expense. Hence their unwearied and incessant labour testifies
+their endurance, but their continence is manifested by their liberation
+from the desire of external good. To sail from Egypt likewise, [i.e.
+to quit Egypt,] was considered by them to be one of the most unholy
+things, in consequence of their being careful to avoid foreign luxury
+and pursuits; for this appeared to them to be alone lawful to those
+who were compelled to do so by regal necessities. Indeed, they were
+very anxious to continue in the observance of the institutes of their
+country, and those who were found to have violated them, though but in a
+small degree, were expelled [from the college of the priests]. The true
+method of philosophizing, likewise, was preserved by the prophets, by the
+_hierostolistæ_[92], and the sacred scribes, and also by the _horologi_,
+or calculators of nativities. But the rest of the priests, and of the
+pastophori[93], curators of temples, and ministers of the Gods, were
+similarly studious of purity, yet not so accurately, and with such great
+continence, as the priests of whom we have been speaking. And such are
+the particulars which are narrated of the Egyptians, by a man who was
+a lover of truth, and an accurate writer, and who among the Stoics
+strenuously and solidly philosophized.
+
+9. But the Egyptian priests, through the proficiency which they made
+by this exercise, and similitude to divinity, knew that divinity does
+not pervade through man alone, and that soul is not enshrined in man
+alone on the earth, but that it nearly passes through all animals. On
+this account, in fashioning the images of the Gods, they assumed every
+animal, and for this purpose mixed together the human form and the forms
+of wild beasts, and again the bodies of birds with the body of a man.
+For a certain deity was represented by them in a human shape as far as
+to the neck, but the face was that of a bird, or a lion, or of some
+other animal. And again, another divine resemblance had a human head,
+but the other parts were those of certain other animals, some of which
+had an inferior, but others a superior position; through which they
+manifested, that these [_i.e._ brutes and men], through the decision of
+the Gods, communicated with each other, and that tame and savage animals
+are nurtured together with us, not without the concurrence of a certain
+divine will. Hence also, a lion is worshipped as a God, and a certain
+part of Egypt, which is called Nomos, has the surname of Leontopolis
+[or the city of the lion], and another is denominated Busiris [from an
+ox], and another Lycopolis [or the city of the wolf]. For they venerated
+the power of God which extends to all things through animals which
+are nurtured together, and which each of the Gods imparts. They also
+reverenced water and fire the most of all the elements, as being the
+principal causes of our safety. And these things are exhibited by them in
+temples; for even now, on opening the sanctuary of Serapis, the worship
+is performed through fire and water; he who sings the hymns making a
+libation with water, and exhibiting fire, when, standing on the threshold
+of the temple, he invokes the God in the language of the Egyptians.
+Venerating, therefore, these elements, they especially reverence those
+things which largely participate of them, as partaking more abundantly of
+what is sacred. But after these, they venerate all animals, and in the
+village Anubis they worship a man, in which place also they sacrifice
+to him, and victims are there burnt in honour of him on an altar; but
+he shortly after only eats that which was procured for him as a man.
+Hence, as it is requisite to abstain from man, so, likewise, from other
+animals. And farther still, the Egyptian priests, from their transcendent
+wisdom and association with divinity, discovered what animals are more
+acceptable to the Gods [when dedicated to them] than man. Thus they
+found that a hawk is dear to the sun, since the whole of its nature
+consists of blood and spirit. It also commiserates man, and laments over
+his dead body, and scatters earth on his eyes, in which these priests
+believe a solar light is resident. They likewise discovered that a
+hawk lives many years, and that, after it leaves the present life, it
+possesses a divining power, is most rational and prescient when liberated
+from the body, and gives perfection to statues, and moves temples. A
+beetle will be detested by one who is ignorant of and unskilled in divine
+concerns, but the Egyptians venerate it, as an animated image of the sun.
+For every beetle is a male, and emitting its genital seed in a muddy
+place, and having made it spherical, it turns round the seminal sphere
+in a way similar to that of the sun in the heavens. It likewise receives
+a period of twenty-eight days, which is a lunar period. In a similar
+manner, the Egyptians philosophize about the ram, the crocodile, the
+vulture, and the ibis, and, in short, about every animal; so that, from
+their wisdom and transcendent knowledge of divine concerns, they came
+at length to venerate all animals[94]. An unlearned man, however, does
+not even suspect that they, not being borne along with the stream of the
+vulgar who know nothing, and not walking in the path of ignorance, but
+passing beyond the illiterate multitude, and that want of knowledge which
+befals every one at first, were led to reverence things which are thought
+by the vulgar to be of no worth.
+
+10. This also, no less than the above-mentioned particulars, induced
+them to believe, that animals should be reverenced [as images of the
+Gods], viz. that the soul of every animal, when liberated from the body,
+was discovered by them to be rational, to be prescient of futurity, to
+possess an oracular power, and to be effective of every thing which man
+is capable of accomplishing when separated from the body. Hence they very
+properly honoured them, and abstained from them as much as possible.
+Since, however, the cause through which the Egyptians venerated the Gods
+through animals requires a copious discussion, and which would exceed
+the limits of the present treatise, what has been unfolded respecting
+this particular is sufficient for our purpose. Nevertheless, this is not
+to be omitted, that the Egyptians, when they buried those that were of
+noble birth, privately took away the belly and placed it in a chest, and
+together with other things which they performed for the sake of the dead
+body, they elevated the chest towards the sun, whom they invoked as a
+witness; an oration for the deceased being at the same time made by one
+of those to whose care the funeral was committed. But the oration which
+Euphantus[95] has interpreted from the Egyptian tongue was as follows: “O
+sovereign Sun, and all ye Gods who impart life to men, receive me, and
+deliver me to the eternal Gods as a cohabitant. For I have always piously
+worshipped those divinities which were pointed out to me by my parents as
+long as I lived in this age, and have likewise always honoured those who
+procreated my body. And, with respect to other men, I have never slain
+any one, nor defrauded any one of what he deposited with me, nor have I
+committed any other atrocious deed. If, therefore, during my life I have
+acted erroneously, by eating or drinking things which it is unlawful
+to eat or drink, I have not erred through myself, but through these,”
+pointing to the chest in which the belly was contained. And having thus
+spoken, he threw the chest into the river [Nile]; but buried the rest of
+the body as being pure. After this manner, they thought an apology ought
+to be made to divinity for what they had eaten and drank, and for the
+insolent conduct which they had been led to through the belly.
+
+11. But among those who are known by us, the Jews, before they first
+suffered the subversion of their legal institutes under Antiochus, and
+afterwards under the Romans, when also the temple in Jerusalem was
+captured, and became accessible to all men to whom, prior to this event,
+it was inaccessible, and the city itself was destroyed;—before this took
+place, the Jews always abstained from many animals, but peculiarly, which
+they even now do, from swine. At that period, therefore, there were three
+kinds of philosophers among them. And of one kind, indeed, the Pharisees
+were the leaders, but of another, the Sadducees, and of the third,
+which appears to have been the most venerable, the Essæans. The mode of
+life, therefore, of these third was as follows, as Josephus frequently
+testifies in many of his writings. For in the second book of his Judaic
+History, which he has completed in seven books, and in the eighteenth
+of his Antiquities, which consists of twenty books, and likewise in the
+second of the two books which he wrote against the Greeks, he speaks
+of these Essæans, and says, that they are of the race of the Jews, and
+are in a greater degree than others friendly to one another. They are
+averse to pleasures, conceiving them to be vicious, but they are of
+opinion that continence, and the not yielding to the passions, constitute
+virtue. And they despise, indeed, wedlock, but receiving the children of
+other persons, and instructing them in disciplines while they are yet
+of a tender age, they consider them as their kindred, and form them to
+their own manners. And they act in this manner, not for the purpose of
+subverting marriage, and the succession arising from it, but in order
+to avoid the lasciviousness of women. They are, likewise, despisers
+of wealth, and the participation of external possessions among them
+in common is wonderful; nor is any one to be found among them who is
+richer than the rest. For it is a law with them, that those who wish to
+belong to their sect, must give up their property to it in common; so
+that among all of them, there is not to be seen either the abjectness of
+poverty, or the insolence of wealth; but the possessions of each being
+mingled with those of the rest, there was one property with all of them,
+as if they had been brothers. They likewise conceived oil to be a stain
+to the body, and that if any one, though unwillingly, was anointed, he
+should [immediately] wipe his body. For it was considered by them as
+beautiful to be squalid[96], and to be always clothed in white garments.
+But curators of the common property were elected by votes, indistinctly
+for the use of all. They have not, however, one city, but in each city
+many of them dwell together, and those who come among them from other
+places, if they are of their sect, equally partake with them of their
+possessions, as if they were their own. Those, likewise, who first
+perceive these strangers, behave to them as if they were their intimate
+acquaintance. Hence, when they travel, they take nothing with them for
+the sake of expenditure. But they neither change their garments nor their
+shoes, till they are entirely torn, or destroyed by time. They neither
+buy nor sell any thing, but each of them giving what he possesses to him
+that is in want, receives in return for it what will be useful to him.
+Nevertheless, each of them freely imparts to others of their sect what
+they may be in want of, without any remuneration.
+
+12. Moreover, they are peculiarly pious to divinity. For before the sun
+rises they speak nothing profane, but they pour forth certain prayers to
+him which they had received from their ancestors, as if beseeching him
+to rise. Afterwards, they are sent by their curators to the exercise of
+the several arts in which they are skilled, and having till the fifth
+hour strenuously laboured in these arts, they are afterwards collected
+together in one place; and there, being begirt with linen teguments, they
+wash their bodies with cold water. After this purification, they enter
+into their own proper habitation, into which no heterodox person is
+permitted to enter. But they being pure, betake themselves to the dining
+room, as into a certain sacred fane. In this place, when all of them are
+seated in silence, the baker places the bread in order, and the cook
+distributes to each of them one vessel containing one kind of eatables.
+Prior, however, to their taking the food which is pure and sacred, a
+priest prays, and it is unlawful for any one prior to the prayer to taste
+of the food. After dinner, likewise, the priest again prays; so that both
+when they begin, and when they cease to eat, they venerate divinity.
+Afterwards, divesting themselves of these garments as sacred, they
+again betake themselves to their work till the evening; and, returning
+from thence, they eat and drink in the same manner as before, strangers
+sitting with them, if they should happen at that time to be present. No
+clamour or tumult ever defiles the house in which they dwell; but their
+conversation with each other is performed in an orderly manner; and to
+those that are out of the house, the silence of those within it appears
+as if it was some terrific mystery. The cause, however, of this quietness
+is their constant sobriety, and that with them their meat and drink
+is measured by what is sufficient [to the wants of nature]. But those
+who are very desirous of belonging to their sect, are not immediately
+admitted into it, but they must remain out of it for a year, adopting the
+same diet, the Essæans giving them a rake, a girdle, and a white garment.
+And if, during that time, they have given a sufficient proof of their
+continence, they proceed to a still greater conformity to the institutes
+of the sect, and use purer water for the purposes of sanctity; though
+they are not yet permitted to live with the Essæans. For after this
+exhibition of endurance, their manners are tried for two years more, and
+he who after this period appears to deserve to associate with them, is
+admitted into their society.
+
+13. Before, however, he who is admitted touches his common food, he
+takes a terrible oath, in the first place, that he will piously worship
+divinity; in the next place, that he will preserve justice towards men,
+and that he will neither designedly, nor when commanded, injure any one;
+in the third place, that he will always hate the unjust, but strenuously
+assist the just; and in the fourth place, that he will act faithfully
+towards all men, but especially towards the rulers of the land, since
+no one becomes a ruler without the permission of God; in the fifth
+place, that if he should be a ruler, he will never employ his power
+to insolently iniquitous purposes, nor will surpass those that are in
+subjection to him in his dress, or any other more splendid ornament; in
+the sixth place, that he will always love the truth, and be hostile to
+liars; in the seventh place, that he will preserve his hands from theft,
+and his soul pure from unholy gain[97]; and, in the eighth place, that
+he will conceal nothing from those of his sect, nor divulge any thing
+to others pertaining to the sect, though some one, in order to compel
+him, should threaten him with death. In addition to these things, also,
+they swear, that they will not impart the dogmas of the sect to any one
+in any other way than that in which they received them; that they will
+likewise abstain from robbery[98], and preserve the books of their sect
+with the same care as the names of the angels. Such, therefore, are
+their oaths. But those among them that act criminally, and are ejected,
+perish by an evil destiny. For, being bound by their oaths and their
+customs, they are not capable of receiving food from others; but feeding
+on herbs, and having their body emaciated by hunger, they perish. Hence
+the Essæans, commiserating many of these unfortunate men, receive them
+in their last extremities into their society, thinking that they have
+suffered sufficiently for their offences in having been punished for
+them till they were on the brink of the grave. But they give a rake to
+those who intend to belong to their sect, in order that, when they sit
+for the purpose of exonerating the belly, they may make a trench a foot
+in depth, and completely cover themselves by their garment, in order that
+they may not act contumeliously towards the sun by polluting the rays of
+the God. And so great, indeed, is their simplicity and frugality with
+respect to diet, that they do not require evacuation till the seventh
+day after the assumption of food, which day they spend in singing hymns
+to God, and in resting from labour. But from this exercise they acquire
+the power of such great endurance, that even when tortured and burnt,
+and suffering every kind of excruciating pain, they cannot be induced
+either to blaspheme their legislator, or to eat what they have not been
+accustomed to. And the truth of this was demonstrated in their war with
+the Romans. For then they neither flattered their tormentors, nor shed
+any tears, but smiled in the midst of their torments, and derided those
+that inflicted them, and cheerfully emitted their souls, as knowing that
+they should possess them again. For this opinion was firmly established
+among them, that their bodies were indeed corruptible, and that the
+matter of which they consisted was not stable, but that their souls were
+immortal, and would endure for ever, and that, proceeding from the most
+subtle ether, they were drawn down by a natural flux, and complicated
+with bodies; but that, when they are no longer detained by the bonds of
+the flesh, then, as if liberated from a long slavery, they will rejoice,
+and ascend to the celestial regions. But from this mode of living, and
+from being thus exercised in truth and piety, there were many among them,
+as it is reasonable to suppose there would be, who had a foreknowledge of
+future events, as being conversant from their youth with sacred books,
+different purifications, and the declarations of the prophets. And such
+is the order [or sect] of the Essæans among the Jews.
+
+14. All of them, however, were forbidden to eat the flesh of swine,
+or fish without scales, which the Greeks call σελαχια, _i.e._
+_cartilaginous_; or to eat any animal that has solid hoofs. They were
+likewise forbidden not only to refrain from eating, but also from killing
+animals that fled to their houses as supplicants. Nor did the legislator
+permit them to slay such animals as were parents together with their
+young; but ordered them to spare, even in a hostile land, and not put to
+death brutes that assist us in our labours. Nor was the legislator afraid
+that the race of animals which are not sacrificed, would, through being
+spared from slaughter, be so increased in multitude as to produce famine
+among men; for he knew, in the first place, that multiparous animals
+live but for a short time; and in the next place, that many of them
+perish, unless attention is paid to them by men. Moreover, he likewise
+knew that other animals would attack those that increased excessively;
+of which this is an indication, that we abstain from many animals, such
+as lizards, worms, flies, serpents, and dogs, and yet, at the same time,
+we are not afraid of perishing through hunger by abstaining from them,
+though their increase is abundant. And in the next place, it is not the
+same thing to eat and to slay an animal. For we destroy many of the
+above-mentioned animals, but we do not eat any of them.
+
+15. Farther still, it is likewise related that the Syrians formerly
+abstained from animals, and, on this account, did not sacrifice them
+to the Gods; but that afterwards they sacrificed them, for the purpose
+of averting certain evils; yet they did not at all admit of a fleshly
+diet. In process of time, however, as Neanthes the Cyzicenean and
+Asclepiades the Cyprian say, about the era of Pygmalion, who was by birth
+a Phœnician, but reigned over the Cyprians, the eating of flesh was
+admitted, from an illegality of the following kind, which Asclepiades, in
+his treatise concerning Cyprus and Phœnicia, relates as follows:—In the
+first place, they did not sacrifice any thing animated to the Gods; but
+neither was there any law pertaining to a thing of this kind, because
+it was prohibited by natural law. They are said, however, on a certain
+occasion, in which one soul was required for another, to have, for the
+first time, sacrificed a victim; and this taking place, the whole of the
+victim was then consumed by fire. But afterwards, when the victim was
+burnt, a portion of the flesh fell on the earth, which was taken by the
+priest, who, in so doing, having burnt his fingers, involuntarily moved
+them to his mouth, as a remedy for the pain which the burning produced.
+Having, therefore, thus tasted of the roasted flesh, he also desired to
+eat abundantly of it, and could not refrain from giving some of it to his
+wife. Pygmalion, however, becoming acquainted with this circumstance,
+ordered both the priest and his wife to be hurled headlong from a steep
+rock, and gave the priesthood to another person, who not long after
+performing the same sacrifice, and eating the flesh of the victim,
+fell into the same calamities as his predecessor. The thing, however,
+proceeding still farther, and men using the same kind of sacrifice, and
+through yielding to desire, not abstaining from, but feeding on flesh,
+the deed was no longer punished. Nevertheless abstinence from fish
+continued among the Syrians till the time of Menander: for he says,
+
+ The Syrians for example take, since these
+ When by intemperance led of fish they eat,
+ Swoln in their belly and their feet become.
+ With sack then cover’d, in the public way
+ They on a dunghill sit, that by their lowly state,
+ The Goddess may, appeas’d, the crime forgive.
+
+16. Among the Persians, indeed, those who are wise in divine concerns,
+and worship divinity, are called Magi; for this is the signification
+of _Magus_, in the Persian tongue. But so great and so venerable are
+these men thought to be by the Persians, that Darius, the son of
+Hystaspes, had among other things this engraved on his tomb, that he
+had been the master of the Magi. They are likewise divided into three
+genera, as we are informed by Eubulus, who wrote the history of Mithra,
+in a treatise consisting of many books. In this work he says, that
+the first and most learned class of the Magi neither eat nor slay any
+thing animated, but adhere to the ancient abstinence from animals. The
+second class use some animals indeed [for food], but do not slay any
+that are tame. Nor do those of the third class, similarly with other
+men, lay their hands on all animals. For the dogma with all of them
+which ranks as the first is this, that there is a transmigration of
+souls; and this they also appear to indicate in the mysteries of Mithra.
+For in these mysteries, obscurely signifying our having something in
+common with brutes, they are accustomed to call us by the names of
+different animals. Thus they denominate the males who participate in
+the same mysteries lions, but the females lionesses, and those who are
+ministrant to these rites crows. With respect to their fathers also,
+they adopt the same mode. For these are denominated by them eagles and
+hawks. And he who is initiated in the Leontic mysteries, is invested
+with all-various forms of animals[99]; of which particulars, Pallas, in
+his treatise concerning Mithra, assigning the cause, says, that it is
+the common opinion that these things are to be referred to the circle
+of the zodiac, but that truly and accurately speaking, they obscurely
+signify something pertaining to human souls, which, according to the
+Persians, are invested with bodies of all-various forms. For the Latins
+also, says Eubulus, call some men, in their tongue, boars and scorpions,
+lizards, and blackbirds. After the same manner likewise the Persians
+denominate the Gods the demiurgic causes of these: for they call Diana a
+she-wolf; but the sun, a bull, a lion, a dragon, and a hawk; and Hecate,
+a horse, a bull, a lioness, and a dog. But most theologists say that
+the name of Proserpine [της φερεφαττης] is derived from nourishing a
+ringdove, [παρα το φερβειν την φατταν]: for the ringdove is sacred to
+this Goddess[100]. Hence, also, the priests of Maia dedicate to her a
+ringdove. And Maia is the same with Proserpine, as being obstetric, and a
+nurse[101]. For this Goddess is terrestrial, and so likewise is Ceres.
+To this Goddess, also, a cock is consecrated; and on this account those
+that are initiated in her mysteries abstain from domestic birds. In the
+Eleusinian mysteries, likewise, the initiated are ordered to abstain
+from domestic birds, from fishes and beans, pomegranates and apples;
+which fruits are as equally defiling to the touch, as a woman recently
+delivered, and a dead body. But whoever is acquainted with the nature
+of divinely-luminous appearances [φασματα,] knows also on what account
+it is requisite to abstain from all birds, and especially for him who
+hastens to be liberated from terrestrial concerns, and to be established
+with the celestial Gods. Vice, however, as we have frequently said, is
+sufficiently able to patronize itself, and especially when it pleads its
+cause among the ignorant. Hence, among those that are moderately vicious,
+some think that a dehortation of this kind is vain babbling, and,
+according to the proverb, the nugacity of old women; and others are of
+opinion that it is superstition. But those who have made greater advances
+in improbity, are prepared, not only to blaspheme those who exhort to,
+and demonstrate the propriety of this abstinence, but calumniate purity
+itself as enchantment and pride. They, however, suffering the punishment
+of their sins, both from Gods and men, are, in the first place,
+sufficiently punished by a disposition [_i.e._ by a depravity] of this
+kind. We shall, therefore, still farther make mention of another foreign
+nation, renowned and just, and believed to be pious in divine concerns,
+and then pass on to other particulars.
+
+17. For the polity of the Indians being distributed into many parts,
+there is one tribe among them of men divinely wise, whom the Greeks are
+accustomed to call Gymnosophists[102]. But of these there are two sects,
+over one of which the Bramins preside, but over the other the Samanæans.
+The race of the Bramins, however, receive divine wisdom of this kind by
+succession, in the same manner as the priesthood. But the Samanæans are
+elected, and consist of those who wish to possess divine knowledge. And
+the particulars respecting them are the following, as the Babylonian
+Bardesanes[103] narrates, who lived in the times of our fathers, and
+was familiar with those Indians who, together with Damadamis, were sent
+to Cæsar. All the Bramins originate from one stock; for all of them are
+derived from one father and one mother. But the Samanæans are not the
+offspring of one family, being, as we have said, collected from every
+nation of Indians. A Bramin, however, is not a subject of any government,
+nor does he contribute any thing together with others to government.
+And with respect to those that are philosophers, among these some dwell
+on mountains, and others about the river Ganges. And those that live on
+mountains feed on autumnal fruits, and on cows’ milk coagulated with
+herbs. But those that reside near the Ganges, live also on autumnal
+fruits, which are produced in abundance about that river. The land
+likewise nearly always bears new fruit, together with much rice, which
+grows spontaneously, and which they use when there is a deficiency of
+autumnal fruits. But to taste of any other nutriment, or, in short,
+to touch animal food, is considered by them as equivalent to extreme
+impurity and impiety. And this is one of their dogmas. They also worship
+divinity with piety and purity. They spend the day, and the greater part
+of the night, in hymns and prayers to the Gods; each of them having a
+cottage to himself, and living, as much as possible, alone. For the
+Bramins cannot endure to remain with others, nor to speak much; but when
+this happens to take place, they afterwards withdraw themselves, and do
+not speak for many days. They likewise frequently fast. But the Samanæans
+are, as we have said, elected. When, however, any one is desirous of
+being enrolled in their order, he proceeds to the rulers of the city; but
+abandons the city or village that he inhabited, and the wealth and all
+the other property that he possessed. Having likewise the superfluities
+of his body cut off, he receives a garment, and departs to the Samanæans,
+but does not return either to his wife or children, if he happens to
+have any, nor does he pay any attention to them, or think that they at
+all pertain to him. And, with respect to his children indeed, the king
+provides what is necessary for them, and the relatives provide for the
+wife. And such is the life of the Samanæans. But they live out of the
+city, and spend the whole day in conversation pertaining to divinity.
+They have also houses and temples, built by the king, in which there are
+stewards, who receive a certain emolument from the king, for the purpose
+of supplying those that dwell in them with nutriment. But their food
+consists of rice, bread, autumnal fruits, and pot-herbs. And when they
+enter into their house, the sound of a bell being the signal of their
+entrance, those that are not Samanæans depart from it, and the Samanæans
+begin immediately to pray. But having prayed, again, on the bell sounding
+as a signal, the servants give to each Samanæan a platter, (for two of
+them do not eat out of the same dish,) and feed them with rice. And to
+him who is in want of a variety of food, a pot-herb is added, or some
+autumnal fruit. But having eaten as much as is requisite, without any
+delay they proceed to their accustomed employments. All of them likewise
+are unmarried, and have no possessions: and so much are both these and
+the Bramins venerated by the other Indians, that the king also visits
+them, and requests them to pray to and supplicate the Gods, when any
+calamity befals the country, or to advise him how to act.
+
+18. But they are so disposed with respect to death, that they unwillingly
+endure the whole time of the present life, as a certain servitude to
+nature, and therefore they hasten to liberate their souls from the bodies
+[with which they are connected]. Hence frequently, when they are seen
+to be well, and are neither oppressed, nor driven to desperation by any
+evil, they depart from life. And though they previously announce to
+others that it is their intention to commit suicide, yet no one impedes
+them; but, proclaiming all those to be happy who thus quit the present
+life, they enjoin certain things to the domestics and kindred of the
+dead: so stable and true do they, and also the multitude, believe the
+assertion to be, that souls [in another life] associate with each other.
+But as soon as those to whom they have proclaimed that this is their
+intention, have heard the mandates given to them, they deliver the body
+to fire, in order that they may separate the soul from the body in the
+purest manner, and thus they die celebrated by all the Samanæans. For
+these men dismiss their dearest friends to death more easily than others
+part with their fellow-citizens when going the longest journeys. And they
+lament themselves, indeed, as still continuing in life; but they proclaim
+those that are dead to be blessed, in consequence of having now obtained
+an immortal allotment. Nor is there any sophist, such as there is now
+amongst the Greeks, either among these Samanæans, or the above-mentioned
+Bramins, who would be seen to doubt and to say, if all men should imitate
+you [_i.e._ should imitate those Samanæans who commit suicide], what
+would become of us? Nor through these are human affairs confused. For
+neither do all men imitate them, and those who have, may be said to
+have been rather the causes of equitable legislation, than of confusion
+to the different nations of men. Moreover, the law did not compel the
+Samanæans and Bramins to eat animal food, but, permitting others to feed
+on flesh, it suffered these to be a law to themselves, and venerated
+them as being superior to law. Nor did the law subject these men to the
+punishment which it inflicts, as if they were the primary perpetrators of
+injustice, but it reserved this for others. Hence, to those who ask, what
+would be the consequence if all men imitated such characters as these,
+the saying of Pythagoras must be the answer; that if all men were kings,
+the passage through life would be difficult, yet regal government is not
+on this account to be avoided. And [we likewise say] that if all men were
+worthy, no administration of a polity would be found in which the dignity
+that probity merits would be preserved. Nevertheless, no one would be
+so insane as not to think that all men should earnestly endeavour to
+become worthy characters. Indeed, the law grants to the vulgar many
+other things [besides a fleshly diet], which, nevertheless, it does not
+grant to a philosopher, nor even to one who conducts the affairs of
+government in a proper manner. For it does not receive every artist into
+the administration, though it does not forbid the exercise of any art,
+nor yet men of every pursuit. But it excludes those who are occupied in
+vile and illiberal arts[104], and, in short, all those who are destitute
+of justice and the other virtues, from having any thing to do with the
+management of public affairs. Thus, likewise, the law does not forbid
+the vulgar from associating with harlots, on whom at the same time it
+imposes a fine; but thinks that it is disgraceful and base for men that
+are moderately good to have any connexion with them. Moreover, the law
+does not prohibit a man from spending the whole of his life in a tavern,
+yet at the same time this is most disgraceful even to a man of moderate
+worth. It appears, therefore, that the same thing must also be said with
+respect to diet. For that which is permitted to the multitude, must not
+likewise be granted to the best of men. For the man who is a philosopher,
+should especially ordain for himself those sacred laws which the Gods,
+and men who are followers of the Gods, have instituted. But the sacred
+laws of nations and cities appear to have ordained for sacred men purity,
+and to have interdicted them animal food. They have also forbidden the
+multitude to eat certain animals, either from motives of piety, or on
+account of some injury which would be produced by the food. So that it is
+requisite either to imitate priests, or to be obedient to the mandates of
+all legislators; but, in either way, he who is perfectly legal and pious
+ought to abstain from all animals. For if some who are only partially
+pious abstain from certain animals, he who is in every respect pious will
+abstain from all animals.
+
+19. I had almost, however, forgotten to adduce what is said by Euripides,
+who asserts, that the prophets of Jupiter in Crete abstained from
+animals. But what is said by the chorus to Minos on this subject, is as
+follows:
+
+ Sprung from Phœnicia’s royal line,
+ Son of Europa, nymph divine,
+ And mighty Jove, thy envy’d reign
+ O’er Crete extending, whose domain
+ Is with a hundred cities crown’d—
+ I leave yon consecrated ground,
+ Yon fane, whose beams the artist’s toil
+ With cypress, rooted from the soil,
+ Hath fashion’d. In the mystic rites
+ Initiated, life’s best delights
+ I place in chastity alone,
+ Midst Night’s dread orgies wont to rove,
+ The priest of Zagreus[105] and of Jove;
+ Feasts of crude flesh I now decline,
+ And wave aloof the blazing pine
+ To Cybele, nor fear to claim
+ Her own Curete’s hallow’d name;
+ Clad in a snowy vest I fly
+ Far from the throes of pregnancy,
+ Never amidst the tombs intrude,
+ And slay no animal for food.
+
+20. For holy men were of opinion that purity consisted in a thing not
+being mingled with its contrary, and that mixture is defilement. Hence,
+they thought that nutriment should be assumed from fruits, and not
+from dead bodies, and that we should not, by introducing that which
+is animated to our nature, defile what is administered by nature. But
+they conceived, that the slaughter of animals, as they are sensitive,
+and the depriving them of their souls, is a defilement to the living;
+and that the pollution is much greater, to mingle a body which was once
+sensitive, but is now deprived of sense, with a sensitive and living
+being. Hence universally, the purity pertaining to piety consists in
+rejecting and abstaining from many things, and in an abandonment of
+such as are of a contrary nature, and the assumption of such as are
+appropriate and concordant. On this account, venereal connexions are
+attended with defilement. For in these, a conjunction takes place of
+the female with the male; and the seed, when retained by the woman, and
+causing her to be pregnant, defiles the soul, through its association
+with the body; but when it does not produce conception, it pollutes, in
+consequence of becoming a lifeless mass. The connexion also of males with
+males defiles, because it is an emission of seed as it were into a dead
+body, and because it is contrary to nature. And, in short, all venery,
+and emissions of the seed in sleep, pollute, because the soul becomes
+mingled with the body, and is drawn down to pleasure. The passions of
+the soul likewise defile, through the complication of the irrational
+and effeminate part with reason, the internal masculine part. For, in a
+certain respect, defilement and pollution manifest the mixture of things
+of an heterogeneous nature, and especially when the abstersion of this
+mixture is attended with difficulty. Whence, also, in tinctures which are
+produced through mixture, one species being complicated with another,
+this mixture is denominated a defilement.
+
+ As when some woman with a lively red
+ Stains the pure iv’ry——
+
+says Homer[106]. And again, painters call the mixtures of colours,
+corruptions. It is usual, likewise, to denominate that which is unmingled
+and pure, incorruptible, and to call that which is genuine, unpolluted.
+For water, when mingled with earth, is corrupted, and is not genuine.
+But water which is diffluent, and runs with tumultuous rapidity, leaves
+behind in its course the earth which it carries in its stream.
+
+ When from a limpid and perennial fount
+ It defluous runs——
+
+as Hesiod says[107]. For such water is salubrious, because it is
+uncorrupted and unmixed. The female, likewise, that does not receive
+into herself the exhalation of seed, is said to be uncorrupted. So that
+the mixture of contraries is corruption and defilement. For the mixture
+of dead with living bodies, and the insertion of beings that were once
+living and sentient into animals, and of dead into living flesh, may be
+reasonably supposed to introduce defilement and stains to our nature;
+just, again, as the soul is polluted when it is invested with the body.
+Hence, he who is born, is polluted by the mixture of his soul with body;
+and he who dies, defiles his body, through leaving it a corpse, different
+and foreign from that which possesses life. The soul, likewise, is
+polluted by anger and desire, and the multitude of passions of which in
+a certain respect diet is a co-operating cause. But as water which flows
+through a rock is more uncorrupted than that which runs through marshes,
+because it does not bring with it much mud; thus, also, the soul which
+administers its own affairs in a body that is dry, and is not moistened
+by the juices of foreign flesh, is in a more excellent condition, is
+more uncorrupted, and is more prompt for intellectual energy. Thus too,
+it is said, that the thyme which is the driest and the sharpest to the
+taste, affords the best honey to bees. The dianoëtic, therefore, or
+discursive power of the soul, is polluted; or rather, he who energizes
+dianoëtically, when this energy is mingled with the energies of either
+the imaginative or doxastic power. But purification consists in a
+separation from all these, and the wisdom which is adapted to divine
+concerns, is a desertion of every thing of this kind. The proper
+nutriment, likewise, of each thing, is that which essentially preserves
+it. Thus you may say, that the nutriment of a stone is the cause of its
+continuing to be a stone, and of firmly remaining in a lapideous form;
+but the nutriment of a plant is that which preserves it in increase
+and fructification; and of an animated body, that which preserves its
+composition. It is one thing, however, to nourish, and another to fatten;
+and one thing to impart what is necessary, and another to procure what is
+luxurious. Various, therefore, are the kinds of nutriment, and various
+also is the nature of the things that are nourished. And it is necessary,
+indeed, that all things should be nourished, but we should earnestly
+endeavour to fatten our most principal parts. Hence, the nutriment of
+the rational soul is that which preserves it in a rational state. But
+this is intellect; so that it is to be nourished by intellect; and we
+should earnestly endeavour that it may be fattened through this, rather
+than that the flesh may become pinguid through esculent substances. For
+intellect preserves for us eternal life, but the body when fattened
+causes the soul to be famished, through its hunger after a blessed life
+not being satisfied, increases our mortal part, since it is of itself
+insane, and impedes our attainment of an immortal condition of being.
+It likewise defiles by corporifying the soul, and drawing her down to
+that which is foreign to her nature. And the magnet, indeed, imparts,
+as it were, a soul to the iron which is placed near it; and the iron,
+though most heavy, is elevated, and runs to the spirit of the stone.
+Should he, therefore, who is suspended from incorporeal and intellectual
+deity, be anxiously busied in procuring food which fattens the body,
+that is an impediment to intellectual perception? Ought he not rather,
+by contracting what is necessary to the flesh into that which is little
+and easily procured, be _himself_ nourished, by adhering to God more
+closely than the iron to the magnet? I wish, indeed, that our nature
+was not so corruptible, and that it were possible we could live free
+from molestation, even without the nutriment derived from fruits. O
+that, as Homer[108] says, we were not in want either of meat or drink,
+that we might be truly immortal!—the poet in thus speaking beautifully
+signifying, that food is the auxiliary not only of life, but also of
+death. If, therefore, we were not in want even of vegetable aliment, we
+should be by so much the more blessed, in proportion as we should be more
+immortal. But now, being in a mortal condition, we render ourselves, if
+it be proper so to speak, still more mortal, through becoming ignorant
+that, by the addition of this mortality, the soul, as Theophrastus says,
+does not only confer a great benefit on the body by being its inhabitant,
+but gives herself wholly to it[109]. Hence, it is much to be wished
+that we could easily obtain the life celebrated in fables, in which
+hunger and thirst are unknown; so that, by stopping the every-way-flowing
+river of the body, we might in a very little time be present with the
+most excellent natures, to which he who accedes, since deity is there,
+is himself a God. But how is it possible not to lament the condition of
+the generality of mankind, who are so involved in darkness as to cherish
+their own evil, and who, in the first place, hate themselves, and him
+who truly begot them, and afterwards, those who admonish them, and call
+on them to return from ebriety to a sober condition of being? Hence,
+dismissing things of this kind, will it not be requisite to pass on to
+what remains to be discussed?
+
+21. Those then who oppose the Nomades, or Troglodytæ[110], or
+Ichthyophagi, to the legal institutes of the nations which we have
+adduced, are ignorant that these people were brought to the necessity of
+eating animals through the infecundity of the region they inhabit, which
+is so barren, that it does not even produce herbs, but only shores and
+sands. And this necessity is indicated by their not being able to make
+use of fire, through the want of combustible materials; but they dry
+their fish on rocks, or on the shore. And these indeed live after this
+manner from necessity. There are, however, certain nations whose manners
+are rustic, and who are naturally savage; but it is not fit that those
+who are equitable judges should, from such instances as these, calumniate
+human nature. For thus we should not only be dubious whether it is proper
+to eat animals, but also, whether we may not eat men, and adopt all
+other savage manners. It is related, therefore, that the Massagetæ and
+the Derbices consider those of their kindred to be most miserable who
+die spontaneously. Hence, preventing their dearest friends from dying
+naturally, they slay them when they are old, and eat them. The Tibareni
+hurl from rocks their nearest relatives, even while living, when they
+are old. And with respect to the Hyrcani and Caspii, the one exposed the
+living, but the other the dead, to be devoured by birds and dogs. But
+the Scythians bury the living with the dead, and cut their throats on
+the pyres of the dead by whom they were especially beloved. The Bactrii
+likewise cast those among them that are old, even while living, to the
+dogs. And Stasanor, who was one of Alexander’s prefects, nearly lost his
+government through endeavouring to destroy this custom. As, however, we
+do not on account of these examples subvert mildness of conduct towards
+men, so neither should we imitate those nations that feed on flesh
+through necessity, but we should rather imitate the pious, and those who
+consecrate themselves to the Gods. For Democrates[111] says, that to live
+badly, and not prudently, temperately, and piously, is not to live in
+reality[112], but to die for a long time.
+
+22. It now remains that we should adduce a few examples of certain
+individuals, as testimonies in favour of abstinence from animal food.
+For the want of these was one of the accusations which were urged
+against us. We learn, therefore, that Triptolemus was the most ancient
+of the Athenian legislators; of whom Hermippus[113], in the second book
+of his treatise on Legislators, writes as follows: “It is said, that
+Triptolemus established laws for the Athenians. And the philosopher
+Xenocrates asserts, that three of his laws still remain in Eleusis,
+which are these, Honour your parents; Sacrifice to the Gods from the
+fruits of the earth; Injure not animals.” Two of these, therefore, he
+says, are properly instituted. For it is necessary that we should as
+much as possible recompense our parents for the benefits which they have
+conferred on us; and that we should offer to the Gods the first-fruits
+of the things useful to our life, which they have imparted to us. But
+with respect to the third law, he is dubious as to the intention of
+Triptolemus, in ordering the Athenians to abstain from animals. Was
+it, says he, because he thought it was a dire thing to slay kindred
+natures, or because he perceived it would happen, that the most useful
+animals would be destroyed by men for food? Wishing, therefore, to make
+our life as mild as possible, he endeavoured to preserve those animals
+that associate with men, and which are especially tame. Unless, indeed,
+because having ordained that men should honour the Gods by offering to
+them first-fruits, he therefore added this third law, conceiving that
+this mode of worship would continue for a longer time, if sacrifices
+through animals were not made to the Gods. But as many other causes,
+though not very accurate, of the promulgation of these laws, are assigned
+by Xenocrates, thus much from what has been said is sufficient for our
+purpose, that abstinence from animals was one of the legal institutes
+of Triptolemus. Hence, those who afterwards violated this law, being
+compelled by great necessity, and involuntary errors, fell, as we
+have shown, into this custom of slaughtering and eating animals. The
+following, also, is mentioned as a law of Draco: “Let this be an eternal
+_sacred law_[114] to the inhabitants of Attica, and let its authority
+be predominant for ever; viz. that the Gods, and indigenous Heroes, be
+worshipped publicly, conformably to the laws of the country, delivered by
+our ancestors; and also, that they be worshipped privately, according to
+the ability of each individual, in conjunction with auspicious words, the
+firstlings of fruits, and annual cakes. So that this law ordains, that
+divinity should be venerated by the first offerings of fruits which are
+used by men, and cakes made of the fine flour of wheat.”[115]
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[84] There were many celebrated men of this name among the ancients,
+concerning which vid. Fabric. Biblioth. Græc. L. III. c. 11.
+
+[85] These lines are from Hesiod. Oper. 116. The different ages, however,
+of mankind, which are celebrated by Hesiod in his Works and Days,
+signify the different lives which the individuals of the human species
+pass through; and as Proclus on Hesiod beautifully observes, they may
+be comprehended in this triad, the _golden_, the _silver_, and the
+_brazen_ age. But by the _golden_ age an intellectual life is implied.
+For such a life is pure, impassive, and free from sorrow; and of this
+impassivity and purity, gold is an image, through never being subject to
+rust or putrefaction. Such a life, too, is very properly said to be under
+Saturn, because Saturn is an _intellectual_ God, or a God characterised
+by intellect. By the _silver_ age, a rustic and natural life is implied,
+in which the attention of the rational soul is entirely directed to the
+care of the body, but without proceeding to extreme depravity. And by
+the _brazen_ age, a dire, tyrannic, and cruel life is implied, which is
+entirely passive, and proceeds to the very extremity of vice. The order,
+also, of these metals, harmonizes, as Proclus observes, with that of the
+lives. “For,” says he, “_gold_ is _solar-form_, because the sun is solely
+immaterial light. But _silver_ is _lunar-form_, because the moon partakes
+of shadow, just as silver partakes of rust. And _brass_ is _earthly_, so
+far as not having a nature similar to a lucid body; it is replete with
+abundance of corruption.”
+
+[86] The medimnus was a measure containing six bushels.
+
+[87] An Attic measure, containing six Attic pints.
+
+[88] In the original, και δηλον ως τοιαυτῃ πολιτειᾳ οικειον, το της
+αποχης της παντελους, ταις δε διεφθαρμεναις, το της βρωσεως. But the
+latter part of this sentence is evidently defective, though the defect
+is not noticed either by Valentinus, or Reiske, or Rhoer. It appears
+therefore to me, that της τρυφης is wanting; so that for το της βρωσεως,
+we should read το της τρυφης της βρωσεως. And my conjecture is justified
+by the version of Felicianus, which is, “Huic autem abstinentiam, cæteris
+_luxuriam_ victus fuisse peculiarem perspicuum est.”
+
+[89] Those who, in being initiated, _closed the eyes_, which _muesis_
+signifies, no longer (says Hermias in Phædrum) received by sense those
+divine mysteries, but with the pure soul itself. See my Dissertation on
+the Eleusinian and Bacchic Mysteries.
+
+[90] In the original, και πορους ανθρωπινους; but for πορους I read
+πονους, and Felicianus appears to have found the same reading in his MS.;
+for his version is, “laboribusque humanis.” Neither Reisk, however, nor
+Rhoer, have at all noticed the word πορους as improper in this place.
+
+[91] Much is related about the Egyptian priests by Herodotus, lib. ii.
+37. With respect to Chæremon, the decisions of the ancients concerning
+him are very discordant.
+
+[92] _i.e._ Those to whose care the sacred vestments were committed.
+
+[93] These were so denominated from carrying the little receptacles in
+which the images of the Gods were contained.
+
+[94] See on this subject Plutarch’s excellent treatise of Isis and Osiris.
+
+[95] Fabricius is of opinion, that this _Euphantus_ is the same with
+the _Ecphantus_ mentioned by Iamblichus (in Vit. Pyth.) as one of the
+Pythagoreans. Vid. Fabric. Bibl. Græc. lib. ii. c. 13.
+
+[96] This is not wonderful; for the Jews appear to have been always
+negligent of cleanliness. The intelligent reader will easily perceive
+that there is some similitude between these Essæans and the ancient
+Pythagoreans, but that the latter were infinitely superior to the former.
+See my translation of Iamblichus’ Life of Pythagoras.
+
+[97] This was a very necessary oath for these Essæans to take; as the
+Jews in general, if we may believe Tacitus and other ancient historians,
+were always a people immoderately addicted to gain.
+
+[98] As the Essæans appear to have been an exception to the rest of the
+Jews, the reason is obvious why they took this oath.
+
+[99] Similar to this was the garment with which Apuleius was invested
+after his initiation into the mysteries of Isis, and which he describes
+as follows:—“There [_i.e._ on a wooden throne] I sat conspicuous, in a
+garment which was indeed linen, but was elegantly painted. A precious
+cloak also depended from my shoulders behind my back, as far as to my
+heels. Nevertheless, to whatever part of me you directed your view,
+you might see that I was remarkable by the animals which were painted
+round my vestment, in various colours. Here were Indian dragons, there
+Hyperborean griffins, which the other hemisphere generates in the form of
+a winged animal. Men devoted to the service of divinity, call this cloak
+the Olympic garment.”—See Book II. of my translation of the Metamorphosis
+of Apuleius.
+
+[100] Proclus, however, in his Scholia on the Cratylus of Plato, gives
+a much more theological account of the derivation of the name of
+Proserpine, as follows:—“Socrates now delivers these three vivific monads
+in a consequent order, viz. Ceres, Juno, Proserpine; calling the first
+the mother, the second the sister, and the third the daughter of the
+Demiurgus [Jupiter]. All of them, however, are partakers of the whole
+of fabrication; the first in an exempt manner, and intellectually; the
+second in a fontal manner, and, at the same time, in a way adapted to a
+principle [αρχικως]; and the third in a manner adapted to a principle and
+a leader [αρχικως και ηγεμονικως].
+
+“Of these Goddesses the last is allotted triple powers, and impartibly
+and uniformly comprehends three monads of Gods. But she is called Core
+[κορη] through the purity of her essence, and her undefiled transcendency
+in her generations. She also possesses a first, middle, and last empire;
+and according to her summit, indeed, she is called Diana by Orpheus; but,
+according to her middle, Proserpine; and according to the extremity of
+the order, Minerva. Likewise, according to an essence transcending the
+other powers of this triple vivific order, the dominion of Hecate is
+established; but according to a middle power, and which is generative
+of wholes, that of soul; and, according to intellectual conversion,
+that of Virtue[A]. Ceres, therefore, subsisting on high, and among the
+supermundane Gods, uniformly extends this triple order of divinities;
+and, together with Jupiter, generates Bacchus, who impartibly presides
+over partible fabrication. But beneath, in conjunction with Pluto, she
+is particularly beheld according to the middle characteristic: for it is
+this which, proceeding every where, imparts vivification to the last of
+things. Hence she is called Proserpine, because she especially associates
+with Pluto, and, together with him, distributes in an orderly manner the
+extremities of the universe. And, according to her extremities, indeed,
+she is said to be a virgin, and to remain undefiled; but, according to
+her middle, to be conjoined with Hades, and to beget the Furies in the
+subterranean regions. She, therefore, is also called Ceres, but after
+another manner than the supermundane and ruling Ceres. For the one is
+the connective unity of the three vivific principles; but the other
+is the middle of them, in herself possessing the peculiarities of the
+extremes. Hence, in the Proserpine conjoined with Pluto, you will find
+the peculiarities of Hecate and Minerva; but these extremes subsist in
+her occultly, while the peculiarity of the middle shines forth, and that
+which is characteristic of ruling soul, which in the supermundane Ceres
+was of a _ruling_[B] nature, but here subsists according to a mundane
+peculiarity.”
+
+Proclus farther observes, “that Proserpine is denominated either through
+judging of forms, and separating them from each other, thus obscurely
+signifying the subversion of slaughter[C], (δια το κρινειν τα ειδη, και
+χωριζειν αλληλων ως του φονου την αναιρεσιν αινιττομενον,) or through
+separating souls perfectly from bodies, through a conversion to things
+on high, which is the most fortunate slaughter and death to such as are
+worthy of it. (ἢ δια το χωριζειν τας ψυχας τελεως εκ των σωματων δια της
+προς τα ανω επιστροφης, οπερ εστιν ευτυχεστατος φονος και θανατος τοις
+αξιουμενοις ταυτου.) But the name φερεφαττα, _Pherephatta_, is adapted
+to Proserpine, according to a contact with generation; but according
+to wisdom and counsel, to Minerva. At the same time, however, all the
+appellations by which she is distinguished, are adapted to the perfection
+of soul. On this account, also, she is called Proserpine, and not by the
+names of the extremes; since that which was ravished by Pluto, is this
+middle deity; the extremes at the same time being firmly established in
+themselves; according to which Ceres is said to remain a virgin.”
+
+[A] Proclus says this conformably to the theology of the Chaldeans; for,
+according to that theology, the first monad of the vivific triad is
+_Hecate_, the second _Soul_, and the third _Virtue_.
+
+[B] That is, of a supermundane nature; for the _ruling_ are the
+_supermundane_ Gods.
+
+[C] Proclus here alludes to the war which subsists among forms through
+their union with matter, and which Proserpine subverts by separating them
+from each other.
+
+[101] The first subsistence of Maia, who, according to the Orphic
+theology, is the same with the Goddess Night, is at the summit of _the
+intelligible, and at the same time intellectual_ order, and is wholly
+absorbed in the intelligible. As we are also informed by Proclus (in
+Cratylum), “She is the paradigm of Ceres. For immortal Night is the
+nurse of the Gods [according to Orpheus]. Night, however, is the cause
+of aliment intelligibly: for the intelligible is, as the Chaldean Oracle
+says, the aliment of the intellectual orders of Gods. But Ceres, first
+of all, separates the two kinds of aliment [nectar and ambrosia] in the
+Gods.” He adds, “Hence our sovereign mistress [δεσποινα], Ceres, not only
+generates life, but that which gives perfection to life; and this from
+supernal natures, to such as are last. For _virtue is the perfection of
+souls_.”
+
+[102] Concerning the Indian philosophers, see the second book of Diodorus
+Siculus.
+
+[103] This is the Bardesanes who lived in the time of Marcus Antoninus,
+and who wrote a treatise on the Lake of Probation in India, which is
+mentioned by Porphyry in his fragment De Styge, preserved by Stobæus.
+
+[104] Βαναυσοι, _i.e._ dirty mechanics and bellows-blowers,
+an appellation by which Plato in his Rivals designates the
+_experimentalists_.
+
+[105] Zagreus is an epithet of Bacchus. Wodhull, however, from whose
+translation of Euripides the above lines are taken, is greatly mistaken
+in saying, that “it is evident from the hymns of Orpheus that Zagreus
+was a name given to Bacchus at his sacred rites.” For the word Ζαγρευς
+(Zagreus) is not to be found either in the hymns of Orpheus, or in any
+other of the Orphic writings that are extant.
+
+[106] Iliad, IV. v. 141.
+
+[107] Oper. et Dies, 595.
+
+[108] Iliad, V. v. 341.
+
+[109] In the original, ου πολυ το ενοικιον, ως φησι που Θεοφραστος, τῳ
+σωματι διδουσης της ψυχης, κ.τ.λ. But for ου πολυ το ενοικιον, it appears
+to me to be necessary to read, ου μονον πολυ το ενοικιον, κ.τ.λ.
+
+[110] Vid. Diod. Sic. lib. iii. 32.
+
+[111] Reisk says, that he does not know who this Democrates is; but there
+can, I think, be no doubt of its being the Pythagorean of that name,
+whose Golden Sentences are extant in the Opuscula Mythologica of Gale, of
+which see Mr. Bridgman’s translation.
+
+[112] In the original, ου κακως ζῃν ειναι. But for ου κακως, I read, ουκ
+οντως. For without this emendation, Democrates will contradict himself.
+
+[113] This Hermippus is also cited by Diogenes Laertius in Pyth.
+
+[114] In the original, θεσμος, which, as we are informed by Proclus,
+signifies _divine order, and a uniform boundary_.
+
+[115] This book is evidently imperfect, because there are wanting at the
+end examples of illustrious Greeks and Romans, who, from the most remote
+antiquity, abstained from animal food. And this was also obvious to Reisk.
+
+
+
+
+ON THE CAVE OF THE NYMPHS, IN THE THIRTEENTH BOOK OF THE ODYSSEY.
+
+
+1. What does Homer obscurely signify by the cave in Ithaca, which he
+describes in the following verses?
+
+ “High at the head a branching olive grows,
+ And crowns the pointed cliffs with shady boughs.
+ A cavern pleasant, though involv’d in night,
+ Beneath it lies, the Naiades’ delight:
+ Where bowls and urns of workmanship divine
+ And massy beams in native marble shine;
+ On which the Nymphs amazing webs display,
+ Of purple hue, and exquisite array.
+ The busy bees within the urns secure
+ Honey delicious, and like nectar pure.
+ Perpetual waters through the grotto glide,
+ A lofty gate unfolds on either side;
+ That to the north is pervious to mankind;
+ The sacred south t’ immortals is consign’d.”
+
+That the poet, indeed, does not narrate these particulars from historical
+information, is evident from this, that those who have given us a
+description of the island, have, as Cronius[116] says, made no mention
+of such a cave being found in it. This likewise, says he, is manifest,
+that it would be absurd for Homer to expect, that in describing a cave
+fabricated merely by poetical license, and thus artificially opening a
+path to Gods and men in the region of Ithaca, he should gain the belief
+of mankind. And it is equally absurd to suppose, that nature herself
+should point out, in this place, one path for the descent of all mankind,
+and again another path for all the Gods. For, indeed, the whole world is
+full of Gods and men: but it is impossible to be persuaded, that in the
+Ithacensian cave men descend, and Gods ascend. Cronius, therefore, having
+premised thus much, says, that it is evident, not only to the wise but
+also to the vulgar, that the poet, under the veil of allegory, conceals
+some mysterious signification; thus compelling others to explore what
+the gate of men is, and also what is the gate of the Gods: what he means
+by asserting that this cave of the Nymphs has two gates; and why it is
+both pleasant and obscure, since darkness is by no means delightful,
+but is rather productive of aversion and horror. Likewise, what is the
+reason why it is not simply said to be the cave of the Nymphs, but it is
+accurately added, of the Nymphs which are called Naiades? Why, also, is
+the cave represented as containing bowls and amphoræ, when no mention is
+made of their receiving any liquor, but bees are said to deposit their
+honey in these vessels as in hives? Then, again, why are oblong beams
+adapted to weaving placed here for the Nymphs; and these not formed from
+wood, or any other pliable matter, but from stone, as well as the amphoræ
+and bowls? Which last circumstance is, indeed, less obscure; but that, on
+these stony beams, the Nymphs should weave purple garments, is not only
+wonderful to the sight, but also to the auditory sense. For who would
+believe that Goddesses weave garments in a cave involved in darkness,
+and on stony beams; especially while he hears the poet asserting, that
+the purple webs of the Goddesses were visible. In addition to these
+things likewise, this is admirable, that the cave should have a twofold
+entrance; one made for the descent of men, but the other for the ascent
+of Gods. And again, that the gate, which is pervious by men, should be
+said to be turned towards the north wind, but the portal of the Gods to
+the south; and why the poet did not rather make use of the west and the
+east for this purpose; since nearly all temples have their statues and
+entrances turned towards the east; but those who enter them look towards
+the west, when standing with their faces turned towards the statues,
+they honour and worship the Gods. Hence, since this narration is full of
+such obscurities, it can neither be a fiction casually devised for the
+purpose of procuring delight, nor an exposition of a topical history; but
+something allegorical must be indicated in it by the poet, who likewise
+mystically places an olive near the cave. All which particulars the
+ancients thought very laborious to investigate and unfold; and we, with
+their assistance, shall now endeavour to develope the secret meaning
+of the allegory. Those persons, therefore, appear to have written very
+negligently about the situation of the place, who think that the cave,
+and what is narrated concerning it, are nothing more than a fiction of
+the poet. But the best and most accurate writers of geography, and among
+these Artemidorus the Ephesian, in the fifth book of his work, which
+consists of eleven books, thus writes: “The island of Ithaca, containing
+an extent of eighty-five stadia[117], is distant from Panormus, a port
+of Cephalenia, about twelve stadia. It has a port named Phorcys, in
+which there is a shore, and on that shore a cave, in which the Phæacians
+are reported to have placed Ulysses.” This cave, therefore, will not be
+entirely an Homeric fiction. But whether the poet describes it as it
+really is, or whether he has added something to it of his own invention,
+nevertheless the same inquiries remain; whether the intention of the
+poet is investigated, or of those who founded the cave. For, neither did
+the ancients establish temples without fabulous symbols, nor does Homer
+rashly narrate the particulars pertaining to things of this kind. But how
+much the more any one endeavours to show that this description of the
+cave is not an Homeric fiction, but prior to Homer was consecrated to the
+Gods, by so much the more will this consecrated cave be found to be full
+of ancient wisdom. And on this account it deserves to be investigated,
+and it is requisite that its symbolical consecration should be amply
+unfolded into light.
+
+2. The ancients, indeed, very properly consecrated a cave to the world,
+whether assumed collectively, according to the whole of itself, or
+separately, according to its parts. Hence they considered earth as a
+symbol of that matter of which the world consists; on which account
+some thought that matter and earth are the same; through the cave
+indicating the world, which was generated from matter. For caves are,
+for the most part, spontaneous productions, and connascent with the
+earth, being comprehended by one uniform mass of stone; the interior
+parts of which are concave, but the exterior parts are extended over an
+indefinite portion of land. And the world being spontaneously produced,
+[_i.e._ being produced by no external, but from an internal cause,]
+and being also self-adherent, is allied to matter; which, according to
+a secret signification, is denominated a stone and a rock, on account
+of its sluggish and repercussive nature with respect to form: the
+ancients, at the same time, asserting that matter is infinite through
+its privation of form. Since, however, it is continually flowing, and
+is of itself destitute of the supervening investments of form, through
+which it participates of _morphe_[118], and becomes visible, the flowing
+waters, darkness, or, as the poet says, obscurity of the cavern, were
+considered by the ancients as apt symbols of what the world contains,
+on account of the matter with which it is connected. Through matter,
+therefore, the world is obscure and dark; but through the connecting
+power, and orderly distribution of form, from which also it is called
+_world_, it is beautiful and delightful. Hence it may very properly be
+denominated a cave; as being lovely, indeed, to him who first enters into
+it, through its participation of forms, but obscure to him who surveys
+its foundation, and examines it with an intellectual eye. So that its
+exterior and superficial parts, indeed, are pleasant, but its interior
+and profound parts are obscure, [and its very bottom is darkness itself].
+Thus also the Persians, mystically signifying the descent of the soul
+into the sublunary regions, and its regression from it, initiate the
+mystic [or him who is admitted to the arcane sacred rites] in a place
+which they denominate a cavern. For, as Eubulus says, Zoroaster was
+the first who consecrated, in the neighbouring mountains of Persia, a
+spontaneously produced cave, florid, and having fountains, in honour
+of Mithra, the maker and father of all things; a cave, according to
+Zoroaster, bearing a resemblance of the world, which was fabricated by
+Mithra. But the things contained in the cavern being arranged according
+to commensurate intervals, were symbols of the mundane elements and
+climates.
+
+3. After this Zoroaster likewise, it was usual with others to perform
+the rites pertaining to the mysteries in caverns and dens, whether
+spontaneously produced, or made by the hands. For, as they established
+temples, groves, and altars, to the celestial Gods, but to the
+terrestrial Gods, and to heroes, altars alone, and to the subterranean
+divinities pits and cells; so to the world they dedicated caves and dens;
+as likewise to Nymphs[119], on account of the water which trickles, or is
+diffused in caverns, over which the Naiades, as we shall shortly observe,
+preside. Not only, however, did the ancients make a cavern, as we have
+said, to be a symbol of the world, or of a generated and sensible nature;
+but they also assumed it as a symbol of all invisible powers; because, as
+caverns are obscure and dark, so the essence of these powers is occult.
+Hence Saturn fabricated a cavern in the ocean itself, and concealed in
+it his children. Thus, too, Ceres educated Proserpine, with her Nymphs,
+in a cave; and many other particulars of this kind may be found in the
+writings of theologists. But that the ancients dedicated caverns to
+Nymphs, and especially to the Naiades, who dwell near fountains, and who
+are called Naiades from the streams over which they preside, is manifest
+from the hymn to Apollo, in which it is said: “The Nymphs residing in
+caves shall deduce fountains of intellectual waters to thee, (according
+to the divine voice of the Muses,) which are the progeny of a terrene
+spirit. Hence waters, bursting through every river, shall exhibit to
+mankind perpetual effusions of sweet streams[120].” From hence, as it
+appears to me, the Pythagoreans, and after them Plato, showed that the
+world is a cavern and a den. For the powers which are the leaders of
+souls, thus speak in a verse of Empedocles:
+
+ Now at this secret cavern we’re arrived.
+
+And by Plato, in the 7th book of his Republic, it is said, “Behold men
+as if dwelling in a subterraneous cavern, and in a den-like habitation,
+whose entrance is widely expanded to the admission of the light through
+the whole cave.” But when the other person in the Dialogue says, “You
+adduce an unusual and wonderful similitude,” he replies, “The whole of
+this image, friend Glauco, must be adapted to what has been before said,
+assimilating this receptacle, which is visible through the sight, to the
+habitation of a prison; but the light of the fire which is in it to the
+power of the sun.”
+
+4. That theologists therefore considered caverns as symbols of the world,
+and of mundane powers, is, through this, manifest. And it has been
+already observed by us, that they also considered a cave as a symbol of
+the intelligible essence; being impelled to do so by different and not
+the same conceptions. For they were of opinion, that a cave is a symbol
+of the sensible world, because caverns are dark, stony, and humid; and
+they asserted, that the world is a thing of this kind, through the matter
+of which it consists, and through its repercussive and flowing nature.
+But they thought it to be a symbol of the intelligible world, because
+that world is invisible to sensible perception, and possesses a firm and
+stable essence. Thus, also, partial powers are unapparent, and especially
+those which are inherent in matter. For they formed these symbols, from
+surveying the spontaneous production of caves, and their nocturnal, dark,
+and stony nature; and not entirely, as some suspect, from directing their
+attention to the figure of a cavern. For every cave is not spherical,
+as is evident from this Homeric cave with a twofold entrance. But since
+a cavern has a twofold similitude, the present cave must not be assumed
+as an image of the intelligible, but of the sensible essence. For in
+consequence of containing perpetually-flowing streams of water, it will
+not be a symbol of an intelligible hypostasis, but of a material essence.
+On this account also, it is sacred to Nymphs, not the mountain, _or
+rural[121] Nymphs_, or others of the like kind, but to the Naiades, who
+are thus denominated from streams of water. For we peculiarly call the
+Naiades, and the powers that preside over waters, Nymphs; and this term,
+also, is commonly applied to all souls descending into generation. For
+the ancients thought that these souls are incumbent on water which is
+inspired by divinity, as Numenius says, who adds, that on this account,
+a prophet asserts, that the Spirit of God moved on the waters. The
+Egyptians likewise, on this account, represent all dæmons, and also
+the sun, and, in short, all the planets[122], not standing on any thing
+solid, but on a sailing vessel; for souls descending into generation
+fly to moisture. Hence, also, Heraclitus says, “that moisture appears
+delightful and not deadly to souls;” but the lapse into generation is
+delightful to them. And in another place [speaking of unembodied souls],
+he says, “We live their death, and we die their life.” Hence the poet
+calls those that are in generation _humid_, because they have souls
+which are _profoundly_ steeped in moisture. On this account, such souls
+delight in blood and humid seed; but water is the nutriment of the souls
+of plants. Some likewise are of opinion, that the bodies in the air, and
+in the heavens, are nourished by vapours from fountains and rivers, and
+other exhalations. But the Stoics assert, that the sun is nourished by
+the exhalation from the sea; the moon from the vapours of fountains and
+rivers; and the stars from the exhalation of the earth. Hence, according
+to them, the sun is an intellectual composition formed from the sea; the
+moon from river waters; and the stars from terrene exhalations.
+
+5. It is necessary, therefore, that souls, whether they are corporeal
+or incorporeal, while they attract to themselves body, and especially
+such as are about to be bound to blood and moist bodies, should verge
+to humidity, and be corporalized, in consequence of being drenched in
+moisture. Hence the souls of the dead are evocated by the effusion of
+bile and blood; and souls that are lovers of body, by attracting a
+moist spirit, condense this humid vehicle like a cloud. For moisture
+condensed in the air constitutes a cloud. But the pneumatic vehicle being
+condensed in these souls, becomes visible through an excess of moisture.
+And among the number of these we must reckon those apparitions of images,
+which, from a spirit coloured by the influence of imagination, present
+themselves to mankind. But pure souls are averse from generation; so
+that, as Heraclitus says, “_a dry soul is the wisest_.” Hence, here
+also, the spirit becomes moist and more aqueous through the desire
+of coition, the soul thus attracting a humid vapour from verging to
+generation. Souls, therefore, proceeding into generation, are the Nymphs
+called Naiades. Hence it is usual to call those that are married Nymphs,
+as being conjoined to generation, and to pour water into baths from
+fountains, or rivers, or perpetual rills.
+
+6. This world, then, is sacred and pleasant to souls who have now
+proceeded into nature, and to natal dæmons, though it is essentially
+dark and _obscure_; [ηεροειδης], from which some have suspected that
+souls also are of an _obscure_ nature, [αερωδως,] and essentially
+consist of air. Hence a cavern, which is both pleasant and dark, will
+be appropriately consecrated to souls on the earth, conformably to its
+similitude to the world; in which, as in the greatest of all temples,
+souls reside. To the Nymphs likewise, who preside over waters, a cavern,
+in which there are perpetually flowing streams, is adapted. Let,
+therefore, this present cavern be consecrated to souls, and, among the
+more partial powers, to nymphs, that preside over streams and fountains,
+and who, on this account, are called _fontal_ and _Naiades_. What,
+therefore, are the different symbols, some of which are adapted to
+souls, but others to the aquatic powers, in order that we may apprehend
+that this cavern is consecrated in common to both? Let the stony bowls,
+then, and the amphoræ, be symbols of the aquatic Nymphs. For these are,
+indeed, the symbols of Bacchus, but their composition is fictile, _i.e._
+consists of baked earth; and these are friendly to the vine, the gift
+of the God; since the fruit of the vine is brought to a proper maturity
+by the celestial fire of the sun. But the stony bowls and amphoræ, are in
+the most eminent degree adapted to the Nymphs who preside over the water
+that flows from rocks. And to souls that descend into generation, and
+are occupied in corporeal energies, what symbol can be more appropriate
+than those instruments pertaining to weaving? Hence, also, the poet
+ventures to say, “that on these the Nymphs weave purple webs, admirable
+to the view.” For the formation of the flesh is on and about the bones,
+which in the bodies of animals resemble stones. Hence these instruments
+of weaving consist of stone, and not of any other matter. But the purple
+webs will evidently be the flesh which is woven from the blood. For
+purple woollen garments are tinged from blood; and wool is dyed from
+animal juice. The generation of flesh, also, is through and from blood.
+Add, too, that the body is a garment with which the soul is invested, a
+thing wonderful to the sight, whether this refers to the composition of
+the soul, or contributes to the colligation of the soul [to the whole
+of a visible essence]. Thus, also, Proserpine, who is the inspective
+guardian of every thing produced from seed, is represented by Orpheus as
+weaving a web[123]; and the heavens are called by the ancients a veil,
+in consequence of being, as it were, the vestment of the celestial Gods.
+
+7. Why, therefore, are the amphoræ said not to be filled with water,
+but with honey-combs? For in these Homer says the bees deposit their
+honey. But this is evident from the word τιθαιβωσσειν, which signifies
+τιθεναι την βοσιν; _i.e._ to deposit aliment. And honey is the nutriment
+of bees. Theologists, also, have made honey subservient to many and
+different symbols, because it consists of many powers; since it is both
+cathartic and preservative. Hence, through honey, bodies are preserved
+from putrefaction, and inveterate ulcers are purified. Farther still,
+it is also sweet to the taste, and is collected by bees, who are
+ox-begotten, from flowers. When, therefore, those who are initiated in
+the Leontic sacred rites, pour honey instead of water on their hands;
+they are ordered [by the initiator] to have their hands pure from every
+thing productive of molestation, and from every thing noxious and
+detestable. Other initiators [into the same mysteries] employ fire,
+which is of a cathartic nature, as an appropriate purification. And they
+likewise purify the tongue from all the defilement of evil with honey.
+But the Persians, when they offer honey to the guardian of fruits,
+consider it as the symbol of a preserving and defending power. Hence
+some persons have thought that the nectar and ambrosia[124], which the
+poet pours into the nostrils of the dead, for the purpose of preventing
+putrefaction, is honey; since honey is the food of the Gods. On this
+account, also, the same poet somewhere calls nectar ερυθρον; for such is
+the colour of honey, [viz. it is a deep yellow]. But whether or not honey
+is to be taken for nectar, we shall elsewhere more accurately examine.
+In Orpheus, likewise, Saturn is ensnared by Jupiter through honey. For
+Saturn, being filled with honey, is intoxicated, his senses are darkened,
+as if from the effects of wine, and he sleeps; just as Porus, in the
+Banquet of Plato, is filled with nectar; for wine was not (says he) yet
+known. The Goddess Night, too, in Orpheus, advises Jupiter to make use
+of honey as an artifice. For she says to him—
+
+ When stretch’d beneath the lofty oaks you view
+ Saturn, with honey by the bees produc’d,
+ Sunk in ebriety[125], fast bind the God.
+
+This, therefore, takes place, and Saturn being bound, is castrated in
+the same manner as Heaven; the theologist obscurely signifying by this,
+that divine natures become through pleasure bound, and drawn down into
+the realms of generation; and also that, when dissolved in pleasure,
+they emit certain seminal powers. Hence Saturn castrates Heaven, when
+descending to earth, through a desire of coition[126]. But the sweetness
+of honey signifies, with theologists, the same thing as the pleasure
+arising from copulation, by which Saturn, being ensnared, was castrated.
+For Saturn, and his sphere, are the first of the orbs that move contrary
+to the course of Cœlum, or the heavens. Certain powers, however, descend
+both from Heaven [or the inerratic sphere] and the planets. But Saturn
+receives the powers of Heaven, and Jupiter the powers of Saturn.
+Since, therefore, honey is assumed in purgations, and as an antidote
+to putrefaction, and is indicative of the pleasure which draws souls
+downward to generation; it is a symbol well adapted to aquatic Nymphs, on
+account of the unputrescent nature of the waters over which they preside,
+their purifying power, and their co-operation with generation. For water
+co-operates in the work of generation. On this account the bees are said,
+by the poet, to deposit their honey in bowls and amphoræ; the bowls being
+a symbol of fountains, and therefore a bowl is placed near to Mithra,
+instead of a fountain; but the amphoræ are symbols of the vessels with
+which we draw water from fountains. And fountains and streams are adapted
+to aquatic Nymphs, and still more so to the Nymphs that are souls,
+which the ancients peculiarly called bees, as the efficient causes of
+sweetness. Hence Sophocles does not speak unappropriately when he says of
+souls—
+
+ In swarms while wandering, from the dead,
+ A humming sound is heard.
+
+8. The priestesses of Ceres, also, as being initiated into the mysteries
+of the terrene Goddess, were called by the ancients bees; and Proserpine
+herself was denominated by them _honied_. The moon, likewise, who
+presides over generation, was called by them a bee, and also a bull.
+And Taurus is the exaltation of the moon. But bees are ox-begotten. And
+this appellation is also given to souls proceeding into generation. The
+God, likewise, who is occultly connected with generation, is a stealer
+of oxen. To which may be added, that honey is considered as a symbol
+of death, and on this account, it is usual to offer libations of honey
+to the terrestrial Gods; but gall is considered as a symbol of life;
+whether it is obscurely signified by this, that the life of the soul
+dies through pleasure, but through bitterness the soul resumes its life,
+whence, also, bile is sacrificed to the Gods; or whether it is, because
+death liberates from molestation, but the present life is laborious and
+bitter. All souls, however, proceeding into generation, are not simply
+called bees, but those who will live in it justly, and who, after having
+performed such things as are acceptable to the Gods, will again return
+[to their kindred stars]. For this insect loves to return to the place
+from whence it first came, and is eminently just and sober. Whence, also,
+the libations which are made with honey are called sober. Bees, likewise,
+do not sit on beans, which were considered by the ancients as a symbol of
+generation proceeding in a right line, and without flexure; because this
+leguminous vegetable is almost the only seed-bearing plant, whose stalk
+is perforated throughout without any intervening knots[127]. We must
+therefore admit, that honey-combs and bees are appropriate and common
+symbols of the aquatic Nymphs, and of souls that are married [as it were]
+to [the humid and fluctuating nature of] generation.
+
+9. Caves, therefore, in the most remote periods of antiquity, were
+consecrated to the Gods, before temples were erected to them. Hence, the
+Curetes in Crete dedicated a cavern to Jupiter; in Arcadia, a cave was
+sacred to the Moon, and to Lycean Pan; and in Naxus, to Bacchus. But
+wherever Mithra was known, they propitiated the God in a cavern. With
+respect, however, to this Ithacensian cave, Homer was not satisfied with
+saying that it had two gates, but adds, that one of the gates was turned
+towards the north, but the other, which was more divine, to the south. He
+also says, that the northern gate was pervious to descent, but does not
+indicate whether this was also the case with the southern gate. For of
+this, he only says, “It is inaccessible to men, but it is the path of the
+immortals.”
+
+10. It remains, therefore, to investigate what is indicated by this
+narration, whether the poet describes a cavern which was in reality
+consecrated by others, or whether it is an enigma of his own invention.
+Since, however, a cavern is an image and symbol of the world, as Numenius
+and his familiar Cronius assert, there are two extremities in the
+heavens, viz. the winter tropic, than which nothing is more southern, and
+the summer tropic, than which nothing is more northern. But the summer
+tropic is in Cancer, and the winter tropic in Capricorn. And since Cancer
+is nearest to us, it is very properly attributed to the Moon, which is
+the nearest of all the heavenly bodies to the earth. But as the southern
+pole, by its great distance, is invisible to us, hence Capricorn is
+attributed to Saturn, the highest and most remote of all the planets.
+Again, the signs from Cancer to Capricorn, are situated in the following
+order: and the first of these is Leo, which is the house of the Sun;
+afterwards Virgo, which is the house of Mercury; Libra, the house of
+Venus; Scorpius, of Mars; Sagittarius, of Jupiter; and Capricornus, of
+Saturn. But from Capricorn in an inverse order, Aquarius is attributed to
+Saturn; Pisces, to Jupiter; Aries, to Mars; Taurus, to Venus; Gemini, to
+Mercury; and, in the last place, Cancer to the Moon.
+
+11. Theologists therefore assert, that these two gates are Cancer and
+Capricorn; but Plato calls them entrances. And of these, theologists
+say, that Cancer is the gate through which souls descend; but Capricorn
+that through which they ascend. Cancer is indeed northern, and adapted
+to descent; but Capricorn is southern, and adapted to ascent[128]. The
+northern parts, likewise, pertain to souls descending into generation.
+And the gates of the cavern which are turned to the north, are rightly
+said to be pervious to the descent of men; but the southern gates are not
+the avenues of the Gods, but of souls ascending to the Gods. On this
+account, the poet does not say that they are the avenues of the Gods, but
+of immortals; this appellation being also common to our souls, which are
+_per se_, or essentially, immortal. It is said, that Parmenides mentions
+these two gates in his treatise On the Nature of Things; as likewise,
+that they are not unknown to the Romans and Egyptians. For the Romans
+celebrate their Saturnalia when the Sun is in Capricorn; and during this
+festivity, slaves wear the shoes of those that are free, and all things
+are distributed among them in common; the legislator obscurely signifying
+by this ceremony, that through this gate of the heavens, those who are
+now born slaves will be liberated through the Saturnian festival, and the
+house attributed to Saturn, _i.e._ Capricorn, when they live again, and
+return to the fountain of life. Since, however, the path from Capricorn
+is adapted to ascent[129], hence the Romans denominate that month in
+which the Sun, turning from Capricorn to the east, directs his course
+to the north, Januarius, or January, from _janua_, a gate. But with the
+Egyptians, the beginning of the year is not Aquarius, as with the Romans,
+but Cancer. For the star Sothis, which the Greeks call the Dog, is near
+to Cancer. And the rising of Sothis is the new moon with them, this being
+the principle of generation to the world. On this account, the gates of
+the Homeric cavern are not dedicated to the east and west, nor to the
+equinoctial signs, Aries and Libra, but to the north and south, and to
+those celestial signs which, towards the south, are most southerly, and,
+towards the north, are most northerly; because this cave was sacred
+to souls and aquatic Nymphs. But these places are adapted to souls
+descending into generation, and afterwards separating themselves from
+it. Hence, a place near to the equinoctial circle was assigned to Mithra
+as an appropriate seat. And on this account he bears the sword of Aries,
+which is a martial sign. He is likewise carried in the Bull, which is the
+sign of Venus. For Mithra, as well as the Bull, is the demiurgus and lord
+of generation[130]. But he is placed near the equinoctial circle, having
+the northern parts on his right hand, and the southern on his left. They
+likewise arranged towards the south the southern hemisphere, because
+it is hot; but the northern hemisphere towards the north, through the
+coldness of the north wind.
+
+12. The ancients, likewise, very reasonably connected winds with souls
+proceeding into generation, and again separating themselves from it,
+because, as some think, souls attract a spirit, and have a pneumatic
+essence. But the north wind is adapted to souls falling into generation;
+and, on this account, the northern blasts refresh those who are dying,
+and when they can scarcely draw their breath. On the contrary, the
+southern gales dissolve life. For the north wind, indeed, from its
+superior coldness, congeals [as it were, the animal life], and detains
+it in the frigidity of terrene generation. But the south wind being hot,
+dissolves this life, and sends it upward to the heat of a divine nature.
+Since, however, our terrene habitation is more northern, it is proper
+that souls which are born in it should be familiar with the north wind;
+but those that exchange this life for a better, with the south wind. This
+also is the cause why the north wind is at its commencement great; but
+the south wind, at its termination. For the former is situated directly
+over the inhabitants of the northern part of the globe; but the latter
+is at a great distance from them; and the blast from places very remote,
+is more tardy than from such as are near. But when it is coacervated,
+then it blows abundantly, and with vigour. Since, however, souls proceed
+into generation through the northern gate, hence this wind is said to be
+amatory. For, as the poet says,
+
+ Boreas, enamour’d of the sprightly train,
+ Conceal’d his godhead in a flowing mane.
+ With voice dissembled, to his loves he neigh’d,
+ And coursed the dappled beauties o’er the mead:
+ Hence sprung twelve others of unrivall’d kind,
+ Swift as their mother mares, and father wind[131].
+
+It is also said, that Boreas ravished Orithya[132], from whom he begot
+Zetis and Calais. But as the south is attributed to the Gods, hence, when
+the Sun is at his meridian, the curtains in temples are drawn before the
+statues of the Gods; in consequence of observing the Homeric precept,
+“that it is not lawful for men to enter temples when the Sun is inclined
+to the south;” for this is the path of the immortals. Hence, when the
+God is at his meridian altitude, the ancients placed a symbol of mid-day
+and of the south in the gates of temples[133]; and, on this account, in
+other gates also, it was not lawful to speak at all times, because gates
+were considered as sacred. Hence, too, the Pythagoreans, and the wise
+men among the Egyptians, forbade speaking while passing through doors or
+gates; for then they venerated in silence that God who is the principle
+of wholes [and, therefore of all things].
+
+13. Homer likewise knew that gates are sacred, as is evident from his
+representing Oeneus, when supplicating, shaking the gate:
+
+ The gates he shakes, and supplicates the son[134].
+
+He also knew the gates of the heavens which are committed to the
+guardianship of the Hours; which gates originate in cloudy places, and
+are opened and shut by the clouds. For he says.
+
+ Whether dense clouds they close, or wide unfold[135].
+
+And on this account, these gates emit a bellowing sound, because thunders
+roar through the clouds:
+
+ Heaven’s gates spontaneous open to the powers;
+ Heaven’s bellowing portals, guarded by the Hours[136].
+
+He likewise elsewhere speaks of the gates of the Sun, signifying by these
+Cancer and Capricorn; for the Sun proceeds as far as to these signs, when
+he descends from the north to the south, and from thence ascends again
+to the northern parts. But Capricorn and Cancer are situated about the
+galaxy, being allotted the extremities of this circle; Cancer, indeed,
+the northern, but Capricorn the southern extremity of it. According to
+Pythagoras, also, the _people of dreams_[137], are the souls which are
+said to be collected in the galaxy, this circle being so called from
+the milk with which souls are nourished when they fall into generation.
+Hence, those who evocate departed souls, sacrifice to them by a libation
+of milk mingled with honey; because, through the allurements of
+sweetness, they will proceed into generation; with the birth of man, milk
+being naturally produced. Farther still, the southern regions produce
+small bodies; for it is usual with heat to attenuate them in the greatest
+degree. But all bodies generated in the north are large, as is evident
+in the Celtæ, the Thracians, and the Scythians; and these regions are
+humid, and abound with pastures. For the word Boreas is derived from
+Βορα, which signifies nutriment. Hence, also, the wind which blows from
+a land abounding in nutriment, is called Βορρας, as being of a nutritive
+nature. From these causes, therefore, the northern parts are adapted to
+the mortal tribe, and to souls that fall into the realms of generation.
+But the southern parts are adapted to that which is immortal[138],
+just as the eastern parts of the world are attributed to the Gods,
+but the western to dæmons. For, in consequence of nature originating
+from diversity, the ancients every where made that which has a twofold
+entrance to be a symbol of the nature of things. For the progression
+is either through that which is intelligible, or through that which is
+sensible. And if through that which is sensible, it is either through
+the sphere of the fixed stars, or through the sphere of the planets. And
+again, it is either through an immortal, or through a mortal progression.
+One centre, likewise, is above, but the other beneath the earth; and
+the one is eastern, but the other western. Thus, too, some parts of
+the world are situated on the left, but others on the right hand: and
+night is opposed to day. On this account, also, harmony consists of, and
+_proceeds_[139] through contraries. Plato also says, that there are two
+openings[140], one of which affords a passage to souls ascending to the
+heavens, but the other to souls descending to the earth. And, according
+to theologists, the Sun and Moon are the gates of souls, which ascend
+through the Sun, and descend through the Moon. With Homer, likewise,
+there are two tubs,
+
+ From which the lot of every one he fills,
+ Blessings to these, to those distributes ills[141].
+
+But Plato, in the Gorgias, by tubs intends to signify souls, some of
+which are malefic, but others beneficent, and some of which are rational,
+but others irrational[142]. Souls, however, are [analogous to] tubs,
+because they contain in themselves energies and habits, as in a vessel.
+In Hesiod too, we find one tub closed, but the other opened by Pleasure,
+who scatters its contents every where, Hope alone remaining behind. For
+in those things in which a depraved soul, being dispersed about matter,
+deserts the proper order of its essence; in all these, it is accustomed
+to feed itself with [the pleasing prospects of] auspicious hope.
+
+14. Since, therefore, every twofold entrance is a symbol of nature, this
+Homeric cavern has, very properly, not one portal only, but two gates,
+which differ from each other conformably to things themselves; of which
+one pertains to Gods and good [dæmons[143]], but the other to mortals,
+and depraved natures. Hence, Plato took occasion to speak of bowls, and
+assumes tubs instead of amphoræ, and two openings, as we have already
+observed, instead of two gates. Pherecydes Syrus also mentions recesses
+and trenches, caverns, doors, and gates; and through these obscurely
+indicates the generations of souls, and their separation from these
+material realms. And thus much for an explanation of the Homeric cave,
+which we think we have sufficiently unfolded without adducing any farther
+testimonies from ancient philosophers and theologists, which would give a
+needless extent to our discourse.
+
+15. One particular, however, remains to be explained, and that is the
+symbol of the olive planted at the top of the cavern; since Homer appears
+to indicate something very admirable by giving it such a position. For
+he does not merely say that an olive grows in this place, but that it
+flourishes on the summit of the cavern.
+
+ “High at the head a branching olive grows,
+ Beneath, a gloomy grotto’s cool recess.”
+
+But the growth of the olive in such a situation, is not fortuitous, as
+some one may suspect, but contains the enigma of the cavern. For since
+the world was not produced rashly and casually, but is the work of divine
+wisdom and an intellectual nature, hence an olive, the symbol of this
+wisdom, flourishes near the present cavern, which is an image of the
+world. For the olive is the plant of Minerva; and Minerva is wisdom. But
+this Goddess being produced from the head of Jupiter, the theologist has
+discovered an appropriate place for the olive, by consecrating it at the
+summit of the port; signifying by this, that the universe is not the
+effect of a casual event, and the work of irrational fortune, but that
+it is the offspring of an intellectual nature and divine wisdom, which
+is separated, indeed, from it [by a difference of essence], but yet is
+near to it, through being established on the summit of the whole port;
+[_i.e._ from the dignity and excellence of its nature governing the whole
+with consummate wisdom]. Since, however, an olive is ever-flourishing,
+it possesses a certain peculiarity in the highest degree adapted to the
+revolutions of souls in the world; for to such souls this cave [as we
+have said] is sacred. For in summer, the white leaves of the olive tend
+upward, but in winter, the whiter leaves are bent downward. On this
+account, also, in prayers and supplications, men extend the branches of
+an olive, ominating from this, that they shall exchange the sorrowful
+darkness of danger for the fair light of security and peace. The olive,
+therefore, being naturally ever-flourishing, bears fruit which is the
+auxiliary of labour [by being its reward]; it is also sacred to Minerva;
+supplies the victors in athletic labours with crowns; and affords a
+friendly branch to the suppliant petitioner. Thus, too, the world is
+governed by an intellectual nature, and is conducted by a wisdom eternal
+and ever-flourishing; by which the rewards of victory are conferred on
+the conquerors in the athletic race of life, as the reward of severe toil
+and patient perseverance. And the Demiurgus, who connects and contains
+the world [in ineffable comprehensions], invigorates miserable and
+suppliant souls.
+
+16. In this cave, therefore, says Homer, all external possessions must
+be deposited. Here, naked, and assuming a suppliant habit, afflicted in
+body, casting aside every thing superfluous, and being averse to the
+energies of sense, it is requisite to sit at the foot of the olive, and
+consult with Minerva by what means we may most effectually destroy that
+hostile rout of passions which insidiously lurk in the secret recesses
+of the soul. Indeed, as it appears to me, it was not without reason that
+Numenius and his followers thought the person of Ulysses in the Odyssey
+represented to us a man, who passes in a regular manner over the dark and
+stormy sea of generation, and thus at length arrives at that region where
+tempests and seas are unknown, and finds a nation
+
+ “Who ne’er knew salt, or heard the billows roar.”
+
+17. Again, according to Plato, the deep, the sea, and a tempest, are
+images of a material nature. And on this account, I think, the poet
+called the port by the name of Phorcys. For he says, “It is the port of
+the ancient marine Phorcys[144].” The daughter, likewise, of this God is
+mentioned in the beginning of the Odyssey. But from Thoosa the Cyclops
+was born, whom Ulysses deprived of sight. And this deed of Ulysses became
+the occasion of reminding him of his errors, till he was safely landed
+in his native country. On this account, too, a seat under the olive is
+proper to Ulysses, as to one who implores divinity, and would appease his
+natal dæmon with a suppliant branch. For it will not be simply, and in
+a concise way, possible for any one to be liberated from this sensible
+life, who blinds this dæmon, and renders his energies inefficacious; but
+he who dares to do this, will be pursued by the anger[145] of the marine
+and material Gods, whom it is first requisite to appease by sacrifices,
+labours, and patient endurance; at one time, indeed, contending with
+the passions, and at another employing enchantments and deceptions, and
+by these, transforming himself in an all-various manner; in order that,
+being at length divested of the torn garments [by which his true person
+was concealed], he may recover the ruined empire of his soul. Nor will
+he even then be liberated from labours; but this will be effected when
+he has entirely passed over the raging sea, and, though still living,
+becomes so ignorant of marine and material works [through deep attention
+to intelligible concerns], as to mistake an oar for a corn-van.
+
+18. It must not, however, be thought, that interpretations of this kind
+are forced, and nothing more than the conjectures of ingenious men;
+but when we consider the great wisdom of antiquity, and how much Homer
+excelled in intellectual prudence, and in an accurate knowledge of every
+virtue, it must not be denied that he has obscurely indicated the images
+of things of a more divine nature in the fiction of a fable. For it would
+not have been possible to devise the whole of this hypothesis, unless the
+figment had been transferred [to an appropriate meaning] from certain
+established truths. But reserving the discussion of this for another
+treatise, we shall here finish our explanation of the present Cave of the
+Nymphs.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[116] This Cronius, the Pythagorean, is also mentioned by Porphyry, in
+his Life of Plotinus.
+
+[117] _i.e._ Rather more than ten Italian miles and a half, eight stadia
+making an Italian mile.
+
+[118] In the original, δι ου μορφουται. But _morphe_, as we are informed
+by Simplicius, pertains to the colour, figure, and magnitude of
+superficies.
+
+[119] “Nymphs,” says Hermias, in his Scholia on the Phædrus of Plato,
+“are Goddesses who preside over regeneration, and are ministrant to
+Bacchus, the offspring of Semele. Hence they dwell near water, that
+is, they are conversant with generation. But this Bacchus supplies the
+regeneration of the whole sensible world.”
+
+[120] These lines are not to be found in any of the hymns now extant,
+ascribed to Homer.
+
+[121] In the original, ουδε ακραιων; but for ακραιων, I read, αγραιων.
+
+[122] In the original, τους τε Αιγυπτιους δια τουτο τους δαιμονας απαντας
+ουχ εσταναι επι στερεου, αλλα παντας επι πλοιου, και τον ηλιον, και απλως
+παντας, ους τινας ειδεναι χρη τας ψυχας επιποτωμενας τῳ υγρῳ, τας εις
+γενεσιν κατιουσας. But after the words και απλως παντας, it appears to me
+to be requisite to insert τους πλανητας. For Martianus Capella, in lib.
+ii. De Nuptiis Philologiæ, speaking of the sun, says: “Ibi quandam navim,
+totius naturæ cursibus diversa cupiditate moderantem, cunctaque flammarum
+congestione plenissimam, beatis circumactam mercibus conspicatur. Cui
+_nautæ septem_ germani, tamen suique consimiles præsidebant,” &c. For in
+this passage the seven sailors are evidently the seven planets.
+
+[123] The theological meaning of this Orphic fiction is beautifully
+unfolded by Proclus, as follows:—“Orpheus says that the vivific cause
+of partible natures [_i.e._ Proserpine], while she remained on high,
+weaving the order of celestials, was a nymph, as being undefiled; and
+in consequence of this connected with Jupiter, and abiding in her
+appropriate manners; but that, proceeding from her proper habitation,
+she left her webs unfinished, was ravished; having been ravished, was
+married; and that being married she generated, in order that she might
+animate things which have an adventitious life. For the unfinished
+state of her webs indicates, I think, that the universe is imperfect or
+unfinished, as far as to perpetual animals [_i.e._ The universe would be
+imperfect if nothing inferior to the celestial Gods was produced]. Hence
+Plato says, that the one Demiurgus calls on the many Demiurgi to weave
+together the mortal and immortal natures; after a manner reminding us,
+that the addition of the mortal genera is the perfection of the textorial
+life of the universe, and also exciting our recollection of the divine
+Orphic fable, and affording us interpretative causes of the unfinished
+webs of Proserpine.”—See vol. ii. p. 356, of my translation of Proclus on
+the Timæus.
+
+The _unfinished webs_ of Proserpine are also alluded to by Claudian, in
+his poem De Raptu Proserpinæ, in the following verse:
+
+ Sensit adesse Deas, _imperfectumque laborem_
+ _Deserit_.
+
+I only add, that, by ancient theologists, the shuttle was considered as a
+signature of _separating_, a cup of _vivific_, a sceptre of _ruling_, and
+a key of _guardian_ power.
+
+[124] The theological meaning of nectar and ambrosia, is beautifully
+unfolded by Hermias, in his Scholia on the Phædrus of Plato, published
+by Ast, Lips. 1810, p. 145, where he informs us, that _ambrosia_ is
+analogous to dry nutriment, and that, on this account, it signifies an
+establishment in causes; but that _nectar_ is analogous to moist food,
+and that it signifies the providential attention of the Gods to secondary
+natures; the former being denominated, according to _a privation of the
+mortal and corruptible_ [κατα στερησιν του βροτου και φθαρτου]; but the
+latter, according to _a privation of the funeral and sepulchral_ [κατα
+στερησιν του κτεριος ειρημενον και του ταφου]. And when the Gods are
+represented as energizing providentially, they are said to drink nectar.
+Thus Homer, in the beginning of the 4th book of the Iliad:
+
+ Οι δε θεοι παρ Ζηνι καθημενοι ηγοροωντο
+ Χρυσεῳ εν δαπεδῳ, μετα δε σφισι ποτνια Ηβη
+ Νεκταρ εῳνοχοει· τοι δε χρυσεοις δεπαεσσι
+ Δειδεχατ’ αλληλους, Τρῳων πολιν εισοροωντες.
+
+ Now with each other, on the golden floor
+ Seated near Jove, the Gods converse; to whom
+ The venerable Hebe nectar bears,
+ In golden goblets; and as these flow round,
+ Th’ immortals turn their careful eyes on Troy.
+
+For then they providentially attend to the Trojans. The possession,
+therefore, of immutable providence by the Gods is signified by their
+drinking nectar; the exertion of this providence, by their beholding
+Troy; and their communicating with each other in providential energies,
+by receiving the goblets from each other.
+
+[125] Ebriety, when ascribed to divine natures by ancient theologists,
+signifies a deific superessential energy, or an energy superior
+to intellect. Hence, when Saturn is said by Orpheus to have been
+intoxicated with honey or nectar, the meaning is, that he then energized
+providentially, in a deific and super-intellectual manner.
+
+[126] Porphyry, though he excelled in philosophical, was deficient in
+theological knowledge; of which what he now says of the castrations of
+Saturn and Heaven, is a remarkable instance. For ancient theologists, by
+things preternatural, adumbrated the transcendent nature of the Gods;
+by such as are irrational, a power more divine than all reason; and
+by things apparently base, incorporeal beauty. Hence, in the fabulous
+narrations to which Porphyry now alludes, the genital parts must be
+considered as symbols of prolific power; and the castration of these
+parts as signifying the progression of this power into a subject order.
+So that the fable means that the prolific powers of Saturn are called
+forth into progression by Jupiter, and those of Heaven by Saturn; Jupiter
+being inferior to Saturn, and Saturn to Heaven.—See the Apology for the
+Fables of Homer, in vol. i. of my translation of Plato.
+
+[127] Hence, when Pythagoras exhorted his disciples to abstain from
+beans, he intended to signify, that they should beware of a continued and
+perpetual descent into the realms of generation.
+
+[128] Macrobius, in the 12th chapter of his Commentary on Scipio’s Dream,
+has derived some of the ancient arcana which it contains from what is
+here said by Porphyry. A part of what he has farther added, I shall
+translate, on account of its excellence and connexion with the above
+passage. “Pythagoras thought that the empire of Pluto began downwards
+from the milky way, because souls falling from thence appear to have
+already receded from the Gods. Hence he asserts, that the nutriment of
+milk is first offered to infants, because their first motion commences
+from the galaxy, when they begin to fall into terrene bodies. On this
+account, since those who are about to descend are yet in _Cancer_, and
+have not left the milky way, they rank in the order of the Gods. But
+when, by falling, they arrive at the _Lion_, in this constellation
+they enter on the exordium of their future condition. And because,
+in the _Lion_, the rudiments of birth, and certain primary exercises
+of human nature, commence; but _Aquarius_ is opposite to the _Lion_,
+and presently sets after the _Lion_ rises; hence, when the sun is in
+_Aquarius_, funeral rites are performed to departed souls, because he is
+then carried in a sign which is contrary or adverse to human life. From
+the confine, therefore, in which the zodiac and galaxy touch each other,
+the soul, descending from a round figure, which is the only divine form,
+is produced into a cone by its defluxion. And as a line is generated
+from a point, and proceeds into length from an indivisible, so the soul,
+from its own point, which is a monad, passes into the duad, which is the
+first extension. And this is the essence which Plato, in the Timæus,
+calls impartible, and at the same time partible, when he speaks of the
+nature of the mundane soul. For as the soul of the world, so likewise
+that of man, will be found to be in one respect without division, if
+the simplicity of a divine nature is considered; and in another respect
+partible, if we regard the diffusion of the former through the world, and
+of the latter through the members of the body.
+
+“As soon, therefore, as the soul gravitates towards body in this first
+production of herself, she begins to experience a material tumult, that
+is, matter flowing into her essence. And this is what Plato remarks
+in the Phædo, that the soul is drawn into body staggering with recent
+intoxication; signifying by this, the new drink of matter’s impetuous
+flood, through which the soul, becoming defiled and heavy, is drawn into
+a terrene situation. But the starry _cup_ placed between Cancer and the
+Lion, is a symbol of this mystic truth, signifying that descending souls
+first experience intoxication in that part of the heavens through the
+influx of matter. Hence oblivion, the companion of intoxication, there
+begins silently to creep into the recesses of the soul. For if souls
+retained in their descent to bodies the memory of divine concerns, of
+which they were conscious in the heavens, there would be no dissension
+among men about divinity. But all, indeed, in descending, drink of
+oblivion; though some more, and others less. On this account, though
+truth is not apparent to all men on the earth, yet all exercise their
+opinions about it; because _a defect of memory is the origin of opinion_.
+But those discover most who have drank least of oblivion, because they
+easily remember what they had known before in the heavens.
+
+“The soul, therefore, falling with this first weight from the zodiac and
+milky way into each of the subject spheres, is not only clothed with the
+accession of a luminous body, but produces the particular motions which
+it is to exercise in the respective orbs. Thus in Saturn, it energizes
+according to a ratiocinative and intellective power; in the sphere of
+Jove, according to a practic power; in the orb of the Sun, according to a
+sensitive and imaginative nature; but according to the motion of desire
+in the planet Venus; of pronouncing and interpreting what it perceives
+in the orb of Mercury; and according to a plantal or vegetable nature,
+and a power of acting on body, when it enters into the lunar globe. And
+this sphere, as it is the last among the divine orders, so it is the
+first in our terrene situation. For this body, as it is the dregs of
+divine natures, so it is the first animal substance. And this is the
+difference between terrene and supernal bodies (under the latter of which
+I comprehend the heavens, the stars, and the more elevated elements,)
+that the latter are called upwards to be the seat of the soul, and merit
+immortality from the very nature of the region, and an imitation of
+sublimity; but the soul is drawn down to these terrene bodies, and is
+on this account said to die when it is enclosed in this fallen region,
+and the seat of mortality. Nor ought it to cause any disturbance that we
+have so often mentioned the death of the soul, which we have pronounced
+to be immortal. For the soul is not extinguished by its own proper
+death, but is only overwhelmed for a time. Nor does it lose the benefit
+of perpetuity by its temporal demersion. Since, when it deserves to be
+purified from the contagion of vice, through its entire refinement from
+body, it will be restored to the light of perennial life, and will return
+to its pristine integrity and perfection.”
+
+“The powers, however, of the planets, which are the causes of the
+energies of the soul in the several planetary spheres, are more
+accurately described by Proclus, in p. 260 of his admirable Commentary
+on the Timæus, as follows: ει δε βουλει και οτι των αγαθων πλανητων
+Σεληνη μεν αιτια τοις θνητοις της φυσεως, το αυτοπτον αγαλμα ουσα της
+πηγαιας φυσεως· Ηλιος δε δημιουργος των αισθησεων πασων, διοτι και του
+οραν και του ορασθαι αιτιος· Ερμης δε των της φαντασιας κινησεων· αυτης
+γαρ της φανταστικης ουσιας, ως μιας ουσης αισθησεως και φαντασιας, Ηλιος
+υποστατης· Αφροδιτη δε των επιθυμητικων ορεξεων· Αρης δε των θυμοειδων
+κινησεων των κατα φυσιν εκαστοις· κοινη δε των μεν ζωτικων πασων δυναμεων
+Ζευς, των δε γνωστικων Κρονος, διῃρηται γαρ παντα τα ειδη τα αλογα εις
+ταυτας, _i.e._ “If you are willing, also, you may say, that of the
+beneficent planets, the Moon is the cause to mortals of nature, being
+herself the visible statue of fontal nature. But the Sun is the Demiurgus
+of every thing sensible, in consequence of being the cause of sight and
+visibility. Mercury is the cause of the motions of the phantasy; for of
+the imaginative essence itself, so far as sense and phantasy are one,
+the Sun is the producing cause. But Venus is the cause of epithymetic
+appetites [or of the appetites pertaining to desire]; and Mars, of the
+irascible motions which are conformable to nature. Of all vital powers,
+however, Jupiter is the common cause; but of all gnostic powers, Saturn.
+For all the irrational forms are divided into these.”
+
+[129] For καταβατικη, in this place, it appears to me to be obviously
+necessary to read αναβατικη. For Porphyry has above informed us, that
+Capricorn is the gate through which souls ascend.
+
+[130] Hence Phanes, or Protogonus, who is the paradigm of the universe,
+and who was absorbed by Jupiter, the Demiurgus, is represented by Orpheus
+as having the head of a _bull_ among other heads with which he is
+adorned. And in the Orphic hymn to him, he is called _bull-roarer_.
+
+[131] Iliad, lib. xx. v. 223, &c.
+
+[132] This fable is mentioned by Plato in the Phædrus, and is beautifully
+unfolded as follows, by Hermias, in his Scholia on that Dialogue: “A
+twofold solution may be given of this fable; one from history, more
+ethical; but the other, transferring us [from parts] to wholes. And the
+former of these is as follows: Orithya was the daughter of Erectheus, and
+the priestess of Boreas; for each of the winds has a presiding deity,
+which the telestic art, or the art pertaining to sacred mysteries,
+religiously cultivates. To this Orithya, then, the God was so very
+propitious, that he sent the north wind for the safety of the country;
+and besides this, he is said to have assisted the Athenians in their
+naval battles. Orithya, therefore, becoming enthusiastic, being possessed
+by her proper God Boreas, and no longer energizing as a human being
+(for animals cease to energize according to their own peculiarities,
+when possessed by superior causes), died under the inspiring influence,
+and thus was said to have been ravished by Boreas. And this is the more
+ethical explanation of the fable.
+
+“But the second, which transfers the narration to wholes, and does not
+entirely subvert the former, is the following: for divine fables often
+employ transactions and histories, in subserviency, to the discipline
+of wholes. It is said then, that Erectheus is the God that rules over
+the three elements, air, water, and earth. Sometimes, however, he
+is considered as alone the ruler of the earth, and sometimes as the
+presiding deity of Attica alone. Of this deity Orithya is the daughter;
+and she is the prolific power of the Earth, which is indeed coextended
+with the word _Erectheus_, as the unfolding of the name signifies. For it
+is _the prolific power of the Earth, flourishing and restored, according
+to the seasons_. But Boreas is the providence of the Gods, supernally
+illuminating secondary natures. For the providence of the Gods in the
+world is signified by Boreas, because this divinity blows from lofty
+places. And the elevating power of the Gods is signified by the south
+wind, because this wind blows from low to lofty places; and besides this,
+_things situated towards the south are more divine_. The providence of
+the Gods, therefore, causes the prolific power of the Earth, or of the
+Attic land, to _ascend_, and become visible.
+
+“Orithya also may be said to be a soul aspiring after things above, from
+ορουω and θειω, according to the Attic custom of adding a letter at the
+end of a word, which letter is here an “ω.” Such a soul, therefore, is
+ravished by Boreas supernally blowing. But if Orithya was hurled from a
+precipice, this also is appropriate, for such a soul dies a philosophic,
+not receiving a physical death, and abandons a life pertaining to her own
+deliberate choice, at the same time that she lives a physical life. And
+philosophy, according to Socrates in the Phædo, is nothing else than a
+meditation of death.”
+
+[133] In the original, ιστασαν ουν και συμβολον της μεσημβριας και του
+νοτου, επι τῃ θυρῃ, μεσημβριαζοντος του θεου, which Holstenius translates
+most erroneously as follows: “Austrum igitur meridiei symbolum statuunt;
+cum deus meridiano tempore ostio immineat.”
+
+[134] Iliad, lib. xi. v. 579.
+
+[135] Iliad, lib. viii. v. 395.
+
+[136] Iliad, lib. viii. v. 393.
+
+[137] The souls of the suitors are said by Homer, in the 24th book of
+the Odyssey (v. 11), to have passed, in their descent to the region of
+spirits, beyond _the people of dreams_.
+
+[138] Hence, the southern have always been more favourable to genius,
+than the northern parts of the earth.
+
+[139] In the original, τοξευει; but instead of it, I read πορευει.
+
+[140] See my translation of the 10th book of his Republic.
+
+[141] Iliad, xxiv. v. 528.
+
+[142] The passage in the Gorgias of Plato, to which Porphyry here
+alludes, is as follows:—“Soc. But, indeed, as you also say, life is a
+grievous thing. For I should not wonder if Euripides spoke the truth when
+he says: ‘Who knows whether to live is not to die, and to die is not to
+live?’ And we, perhaps, are in reality dead. For I have heard from one
+of the wise, that we are now dead; and that the body is our sepulchre;
+but that the part of the soul in which the desires are contained, is of
+such a nature that it can be persuaded, and hurled upwards and downwards.
+Hence a certain elegant man, perhaps a Sicilian, or an Italian,
+denominated, mythologizing, this part of the soul a tub, by a derivation
+from the probable and the persuasive; and, likewise, he called those that
+are stupid, or deprived of intellect, uninitiated. He farther said, that
+the intemperate and uncovered nature of that part of the soul in which
+the desires are contained, was like a pierced tub, through its insatiable
+greediness.”
+
+What is here said by Plato is beautifully unfolded by Olymipiodorus, in
+his MS. Commentary on the Gorgias, as follows:—“Euripides (in Phryxo)
+says, that to live is to die, and to die to live. For the soul coming
+hither, as she imparts life to the body, so she partakes [through this]
+of a certain privation of life; but this is an evil. When separated,
+therefore, from the body, she lives in reality: for she dies here,
+through participating a privation of life, because the body becomes the
+source of evils. And hence it is necessary to subdue the body.
+
+“But the meaning of the Pythagoric fable, which is here introduced by
+Plato, is this: We are said to be dead, because, as we have before
+observed, we partake of a privation of life. The sepulchre which we carry
+about with us is, as Plato himself explains it, the body. But Hades is
+the unapparent, because we are situated in obscurity, the soul being in
+a state of servitude to the body. The tubs are the desires; whether they
+are so called from our hastening to fill them, as if they were tubs, or
+from desire persuading us that it is beautiful. The initiated, therefore,
+_i.e._ those that have a perfect knowledge, pour into the entire tub:
+for these have their tub full; or, in other words, have perfect virtue.
+But the uninitiated, viz. those that possess nothing perfect, have
+perforated tubs. For those that are in a state of servitude to desire
+always wish to fill it, and are more inflamed; and on this account they
+have perforated tubs, as being never full. But the sieve is the rational
+soul mingled with the irrational. For the [rational] soul is called a
+circle, because it seeks itself, and is itself sought; finds itself, and
+is itself found. But the irrational soul imitates a right line, since
+it does not revert to itself like a circle. So far, therefore, as the
+sieve is circular, it is an image of the rational soul; but, as it is
+placed under the right lines formed from the holes, it is assumed for
+the irrational soul. Right lines, therefore, are in the middle of the
+cavities. Hence, by the sieve, Plato signifies the rational in subjection
+to the irrational soul. But the water is the flux of nature: for, as
+Heraclitus says, _moisture is the death of the soul_.”
+
+In this extract the intelligent reader will easily perceive that the
+occult signification of the _tubs_ is more scientifically unfolded by
+Olympiodorus than by Porphyry.
+
+[143] In the original, και τας μεν, θεοις τε και τοις αγαθοις
+προσηκουσας. But after αγαθοις, I have no doubt we should insert δαιμοσι.
+
+[144] Phorcys is one among the ennead of Gods who, according to Plato
+in the Timæus, fabricate generation. Of this deity, Proclus observes,
+“that as the Jupiter in this ennead causes the unapparent divisions and
+separation of forms made by Saturn to become apparent, and as Rhea calls
+them forth into motion and generation; so Phorcys inserts them in matter,
+produces sensible natures, and adorns the visible essence, in order that
+there may not only be divisions of productive principles [or forms] in
+natures and in souls, and in intellectual essences prior to these; _but
+likewise in sensibles. For this is the peculiarity of fabrication._”
+
+[145] “The anger of the Gods,” says Proclus, “is not an indication of any
+passion in them, but demonstrates our inaptitude to participate of their
+illuminations.”
+
+
+
+
+AUXILIARIES TO THE PERCEPTION OF INTELLIGIBLE NATURES.
+
+
+SECTION I.
+
+1. Every body is in place; but nothing essentially incorporeal, or any
+thing of this kind, has any locality.
+
+2. Things essentially incorporeal, because they are more excellent than
+all body and place, are every where, not with interval, but impartibly.
+
+3. Things essentially incorporeal, are not locally present with bodies,
+but are present with them when they please; by verging towards them so
+far as they are naturally adapted so to verge. They are not, however,
+present with them locally, but through habitude, proximity, and alliance.
+
+4. Things essentially incorporeal, are not present with bodies, by
+hypostasis and essence; for they are not mingled with bodies. But they
+impart a certain power which is proximate to bodies, through verging
+towards them. For tendency constitutes a certain secondary power
+proximate to bodies.
+
+5. Soul, indeed, is a certain medium between an impartible essence,
+and an essence which is divisible about bodies. But intellect is an
+impartible essence alone. And qualities and material forms are divisible
+about bodies.
+
+6. Not every thing[146] which acts on another, effects that which it
+does effect by approximation and contact; but those natures which effect
+any thing by approximation and contact, use approximation accidentally.
+
+7. The soul is bound to the body by a conversion to the corporeal
+passions; and is again liberated by becoming impassive to the body.
+
+8. That which nature binds, nature also dissolves: and that which the
+soul binds, the soul likewise dissolves. Nature, indeed, bound the body
+to the soul; but the soul binds herself to the body. Nature, therefore,
+liberates the body from the soul; but the soul liberates herself from the
+body.
+
+9. Hence there is a twofold death; the one, indeed, universally known,
+in which the body is liberated from the soul; but the other peculiar to
+philosophers, in which the soul is liberated from the body. Nor does the
+one[147] entirely follow the other.
+
+10. We do not understand similarly in all things, but in a manner
+adapted to the essence of each. For intellectual objects we understand
+intellectually; but those that pertain to soul rationally. We apprehend
+plants spermatically; but bodies idolically [_i.e._ as images]; and that
+which is above all these, super-intellectually and super-essentially[148].
+
+11. Incorporeal hypostases, in descending, are distributed into parts,
+and multiplied about individuals with a diminution of power; but when
+they ascend by their energies beyond bodies, they become united, and
+proceed into a simultaneous subsistence, through exuberance of power.
+
+12. The homonymous is not in bodies only, but life also is among the
+number of things which have a multifarious subsistence. For the life
+of a plant is different from that of an animated being; the life of an
+intellectual essence differs from that of the nature which is beyond
+intellect; and the psychical differs from the intellectual life. For
+these natures live, though nothing which proceeds from, possesses a life
+similar to them.
+
+13. Every thing which generates by its very essence, generates that which
+is inferior to itself[149]; and every thing generated, is naturally
+converted to its generator. Of generating natures, however, some are not
+at all converted to the beings which they generate; but others are partly
+converted to them, and partly not; and others are only converted to their
+progeny, but are not converted to themselves.
+
+14. Every thing generated, possesses from that which is different from
+itself the cause of its generation, since nothing is produced without a
+cause. Such generated natures, however, as have their existence through
+composition, these are on this account corruptible. But such as, being
+simple and incomposite, possess their existence in a simplicity of
+hypostasis, these being indissoluble, are, indeed, incorruptible; yet
+they are said to be generated, not as if they were composites, but as
+being suspended from a certain cause. Bodies, therefore, are in a twofold
+respect generated; as being suspended from a certain producing cause;
+and as being composites. But soul and intellect are only generated as
+being suspended from a cause, and not as composites. Hence bodies
+are generated, dissoluble and corruptible; but soul and intellect
+are unbegotten, as being without composition, and on this account
+indissoluble and incorruptible; yet they are generated so far as they are
+suspended from a cause.
+
+15. Intellect is not the principle of all things; for intellect is many
+things; but, prior to _the many_, it is necessary that there should be
+_the one_. It is evident, however, that intellect is many things. For
+it always understands its conceptions, which are not one, but many;
+and which are not any thing else than itself. If, therefore, it is the
+same with its conceptions, but they are many, intellect also will be
+many things. But that it is the same with intelligibles [or the objects
+of its intellection], may be thus demonstrated. For, if there is any
+thing which intellect surveys, it will either survey this thing as
+contained in itself, or as placed in something else. And that intellect,
+indeed, contemplates or surveys, is evident. For, in conjunction with
+intellection, or intellectual perception, it will be intellect; but if
+you deprive it of intellection, you will destroy its essence. It is
+necessary, therefore, that, directing our attention to the properties
+of knowledge, we should investigate the perception of intellect. All
+the gnostic powers, then, which we contain, are universally sense,
+imagination, and intellect[150]. The power, however, which employs
+sense, surveys by projecting itself to externals, not being united to
+the objects which it surveys, but only receiving an impression of, by
+exerting its energies upon them. When, therefore, the eye sees a visible
+object, it is impossible that it should become the same with that which
+it perceives: for it would not see if there was not an interval between
+it and the object of its perception. And, after the same manner, that
+which is touched, if it was the same with that by which it is touched,
+would perish. From which it is evident that sense, and that which employs
+sense, must always tend to an external object, in order to apprehend
+something sensible. In like manner also, the phantasy, or imagination,
+always tends to something external, and by this extension of itself,
+gives subsistence to, or prepares an image; its extension to what is
+external, indicating that the object of its perception is a resemblance
+of something external. And such, indeed, is the apprehension of these two
+powers; neither of which verging to, and being collected into itself,
+perceives either a sensible or insensible form.
+
+In intellect, however, the apprehension of its objects does not subsist
+after this manner, but is effected by converging to, and surveying
+itself. For by departing from itself, in order to survey its own
+energies, and become the eye of them, and the sight of essences, it will
+not understand any thing. Hence, as sense is to that which is sensible,
+so is intellect to that which is intelligible. Sense, however, by,
+extending itself to externals, finds that which is sensible situated
+in matter; but intellect surveys the intelligible, by being collected
+into itself, and not extended outwardly[151]. On this account some are
+of opinion, that the hypostasis of intellect differs from that of the
+phantasy only in name. For the phantasy, in the rational animal, appeared
+to them to be intelligence. As these men, however, suspended all things
+from matter and a corporeal nature, it follows that they should also
+suspend from these intellect. But our intellect surveys both bodies and
+other essences. Hence it apprehends them situated somewhere. But as the
+proper objects of intellect have a subsistence out of matter, they will
+be no where[152] [locally]. It is evident, therefore, that intellectual
+natures are to be conjoined with intelligence. But if intellectual
+natures are in intellect, it follows that intellect, when it understands
+intelligibles, surveys both the intelligible and itself; and that
+proceeding into itself, it perceives intellectually, because it proceeds
+into intelligibles. If, however, intellect understands many things, and
+not one thing only, intellect also will necessarily be many. But _the
+one_ subsists prior to the many; so that it is necessary that _the one_
+should be prior to intellect.
+
+16. Memory is not the conservation of imaginations, but the power of
+calling forth _de novo_ those conceptions which had previously occupied
+the attention of the mind[153].
+
+17. Soul, indeed, contains the reasons [or forms] of all things, but
+energizes according to them, either being called forth to this energy
+by something else, or converting itself to them inwardly. And when
+called forth by something else, it introduces, as it were, the senses
+to externals, but when it enters into itself, it becomes occupied with
+intellectual conceptions. Hence some one may say, that neither the
+senses, nor intellectual perceptions, are without the phantasy; so that,
+as in the animal, the senses are not without the passive affection of
+the sensitive organs, in like manner intellections are not without the
+phantasy. Perhaps, however, it may be said, in answer to this, that, as
+an impression in the sensitive organ is the concomitant of the sensitive
+animal, so analogously a phantasm is the concomitant of the intellection
+of the soul in man, considered as an animal[154].
+
+18. Soul is an essence without magnitude, immaterial, incorruptible,
+possessing its existence in life, and having life from itself.
+
+19. The passivity of bodies is different from that of incorporeal
+natures. For the passivity of bodies is attended with mutation; but the
+adaptations and passions of the soul are energies; yet they are by no
+means similar to the calefactions and frigefactions of bodies. Hence,
+if the passivity of bodies is accompanied by mutation, it must be said
+that all incorporeal natures are impassive. For the essences which are
+separated from matter and bodies, are what they are in energy. But those
+things which approximate to matter and bodies, are themselves, indeed,
+impassive; but the natures in which they are surveyed are passive. For
+when the animal perceives sensibly, the soul [_i.e._ the rational soul]
+appears to be similar to separate harmony[155], of itself moving the
+chords adapted to harmony; but the body is similar to the inseparable
+harmony in the chords, [_i.e._ to the harmony which cannot exist
+separate from the chords]. But the animal is the cause of the motion,
+because it is an animated being. It is, however, analogous to a musician,
+because it is harmonic; but the bodies which are struck through sensitive
+passion, are analogous to the harmonized chords of a musical instrument.
+For in this instance, also, separate harmony is not passively affected,
+but the chords. And the musician, indeed, moves according to the harmony
+which is in him; yet the chords would not be musically moved, even though
+the musician wished that they should, unless harmony ordered this to take
+place.
+
+20. Incorporeal natures are not denominated like bodies, according to a
+participation in common of one and the same genus; but they derive their
+appellation from a mere privation with respect to bodies. Hence, nothing
+hinders some of them from having a subsistence as beings, but others as
+non-beings; some of them, from being prior to, and others posterior to
+bodies; some, from being separate, and others inseparable from bodies;
+some, from having a subsistence by themselves, but others from being
+indigent of things different from themselves, to their existence; some,
+from being the same through energies and self-motive lives, but others
+from subsisting together with lives, and energies of a certain quality.
+For they subsist according to a negation of the things which they are
+not, and not according to the affirmation of the things which they are.
+
+21. The properties of matter, according to the ancients, are the
+following: It is incorporeal; for it is different from bodies. It is
+without life; for it is neither intellect nor soul, nor vital from
+itself [_i.e._ essentially]. It is also formless, variable, infinite,
+and powerless. Hence, it is neither being, nor yet non-being. Not that
+it is non-being like motion, but it is true non-being, the image and
+phantasm of bulk, because it is that which bulk primarily contains. It
+is likewise powerless, and the desire of subsistence, has stability, but
+not in permanency, and always appears in itself to be contrary. Hence, it
+is both small and great, more and less, deficient and exceeding. It is
+always becoming to be, or rising into existence; abides not, and yet is
+unable to fly away; and is the defect of all being. Hence, in whatever
+it announces itself to be, it deceives; and though it should appear to
+be great, it is nevertheless small. For it resembles a flying mockery,
+eluding all pursuit, and vanishing into non-entity. For its flight is not
+in place, but is effected by its desertion of real being. Hence, also,
+the images which are in it, are in an image more unreal than themselves;
+just as in a mirror, where the thing represented is in one place, and
+the representation of it in another. It likewise appears to be full, yet
+contains nothing, though it seems to possess all things[156].
+
+22. All passions subsist about the same thing as that about which
+corruption subsists; for the reception of passion is the path to
+corruption. And the thing that is the subject of passivity, is also the
+subject of corruption. Nothing incorporeal, however, is corrupted. But
+some of them either exist, or do not exist; so that they are not at all
+passive. For that which is passive, ought not to be a thing of this kind,
+but such as may be changed in quality, and corrupted by the properties
+of the things that enter into it, and cause it to be passive. For the
+change in quality of that which is inherent, is not casually effected.
+Neither, therefore, does matter suffer; for it is of itself without
+quality. Nor do the forms which enter into, and depart from it, suffer;
+but the passion subsists about the composite from matter and form, the
+very being of which consists in the union of the two. For this, in the
+contrary powers and qualities of the things which enter and produce
+passion, is seen to be the subject of them. On which account, also, those
+things, the life of which is externally derived, and does not subsist
+from themselves, are capable of suffering both the participation and
+the privation of life. But those beings whose existence consists in an
+impassive life, must necessarily possess a permanent life; just as a
+privation of life, so far as it is a privation of it, is attended with
+impassivity. As, therefore, to be changed and to suffer pertain to the
+composite from matter and form, and this is body, but matter is exempt
+from this; thus also, to live and to die, and to suffer through the
+participation of life and death, is beheld in the composite from soul and
+body. Nevertheless, this does not happen to the soul; because it is not a
+thing which consists of life and the privation of life, but consists of
+life alone. And it possesses this, because its essence is simple, and the
+reason [or form] of the soul is self-motive[157].
+
+23. An intellectual essence is so similar in its parts, that the
+same[158] things exist both in a partial and an all-perfect intellect. In
+an universal intellect, however, partial natures subsist universally; but
+in a partial intellect, both universals and particulars subsist partially.
+
+24. Of that essence, the existence of which is in life, and the passions
+of which are lives, the death also consists in a certain life, and not in
+a total privation of life; because, neither is the deprivation of life
+in this essence a passion, or a path which entirely leads to a non-vital
+subsistence.
+
+25. In incorporeal lives, the progressions are effected while the lives
+themselves remain firm and stable, nothing pertaining to them being
+corrupted, or changed into the hypostasis of things subordinate to them.
+Hence, neither are the things to which they give subsistence produced
+with a certain corruption or mutation. Nor do these incorporeal lives
+subsist like generation, which participates of corruption and mutation.
+Hence, they are unbegotten and incorruptible, and on this account are
+unfolded into light without generation and incorruptibly.
+
+26. Of that nature which is beyond intellect, many things are asserted
+through intellection, but it is surveyed by a cessation of intellectual
+energy better than with it[159]; just as with respect to one who is
+asleep, many things are asserted of him while he is in that state by
+those who are awake; but the proper knowledge and apprehension of his
+dormant condition, is only to be obtained through sleep. For the similar
+is known by the similar; because _all knowledge is an assimilation to the
+object of knowledge_.
+
+27. With respect to that which is non-being, we either produce it, being
+ourselves separated from real being, or we have a preconception of it,
+as adhering to being. Hence, if we are separated from being, we have not
+an antecedent conception of the non-being which is above being, but our
+knowledge in this case is only that of a false passion, such as that
+which happens to a man when he departs from himself. For as a man may
+himself, and through himself, be truly elevated to the non-being which
+is above being, so, by departing from being, he is led to the non-being
+which is a falling off from being.
+
+28. The hypostasis of body is no impediment whatever to that which is
+essentially incorporeal, so as to prevent it from being where, and in
+such a way, as it wishes to be. For as that which is without bulk is
+incomprehensible by body, and does not at all pertain to it, so that
+which has bulk cannot impede or obscure an incorporeal nature, but lies
+before it like a non-entity. Nor does that which is incorporeal pervade
+locally, when it wishes to pass from one thing to another; for place is
+consubsistent with bulk. Nor is it compressed by bodies. For that which
+in any way whatever is connected with bulk, may be compressed, and effect
+a transition locally; but that which is entirely without bulk and without
+magnitude, cannot be restrained by that which has bulk, and does not
+participate of local motion. Hence, by a certain disposition, it is found
+to be there, where it is inclined to be, being with respect to place
+every where and yet no where[160]. By _a certain disposition_, therefore,
+it is either above the heavens, or is contained in a certain part of the
+world. When, however, it is contained in a certain part of the world, it
+is not visible to the eyes, but the presence of it becomes manifest from
+its works.
+
+29. It is necessary that an incorporeal nature, if it is contained in
+body, should not be enclosed in it like a wild beast in a den; (for no
+body is able thus to enclose and comprehend it), nor is it contained in
+body in the same way as a bladder contains something liquid, or wind; but
+it is requisite that it should give subsistence to certain powers which
+verge to what is external, through its union with body; by which powers,
+when it descends, it becomes complicated with body. Its conjunction,
+therefore, with body, is effected through an ineffable extension.
+Hence, nothing else binds it, but itself binds itself to body. Neither,
+therefore, is it liberated from the body, when the body is [mortally]
+wounded and corrupted, but it liberates itself, by turning itself from an
+adhering affection to the body.
+
+30. None of the hypostases which rank as wholes, and are perfect, is
+converted to its own progeny; but all perfect hypostases are elevated
+to their generators as far as to the mundane body [or the body of the
+world]. For this body, being perfect, is elevated to its soul, which
+is intellectual: and on this account it is moved in a circle. But the
+soul of this body is elevated to intellect; and intellect, to the first
+principle of all things. All beings, therefore, proceed to this principle
+as much as possible, beginning from the last of things. The elevation,
+however, to that which is first, is either proximate or remote. Hence,
+these natures may not only be said to aspire after the highest God, but
+also to enjoy him to the utmost of their power. But in partial[161]
+hypostases, and which are able to verge to many things, there is also a
+desire of being converted to their progeny. Hence, likewise, in these
+there is error, in these there is reprehensible incredulity. These,
+therefore, matter injures, because they are capable of being converted
+to it, being at the same time able to be converted to divinity. Hence,
+perfection gives subsistence to secondary from primary natures,
+preserving them converted to the first of things; but imperfection
+converts primary[162] to posterior natures, and causes them to love the
+beings which have departed from divinity prior to themselves.
+
+31. God is every where because he is no where: and this is also true of
+intellect and soul: for each of these is every where, because each is
+no where. But God indeed is every where, and no where, with respect to
+all things which are posterior to him; and he[163] alone is such as he
+is, and such as he wills himself to be. Intellect is in God, but is every
+where, and no where, with respect to the natures posterior to it. And
+soul is in God and intellect, and is every where and no where, in [or
+with respect to] body[164]. But body is in soul, and in intellect[165],
+and in God. And as all beings and non-beings are from and in God, hence,
+he is neither beings nor non-beings, nor subsists in them. For if,
+indeed, he was alone every where, he would be all things and in all, but
+since he is also no where, all things are produced through him, and are
+contained in him, because he is every where. They are, however, different
+from him, because he is no where. Thus, likewise, intellect being every
+where and no where, is the cause of souls, and of the natures posterior
+to souls; yet intellect is not soul, nor the natures posterior to soul,
+nor subsists in them; because it is not only every where, but is also no
+where, with respect to the natures posterior to it. And soul is neither
+body, nor in body, but is the cause of body; because being every where,
+it is also no where, with respect to body. And this progression of things
+in the universe extends as far as to that which is neither able to be at
+once every where, nor at once no where, but partially participates of
+each of these[166].
+
+32. The soul does not exist on the earth [when it is conversant with
+terrene natures,] in the same manner as bodies accede to the earth;
+but a subsistence of the soul on the earth, signifies its presiding
+over terrene bodies. Thus, also, the soul is said to be in Hades, when
+it presides over its image[167], which is naturally adapted to be in
+place, but possesses its hypostasis in darkness. So that if Hades is a
+subterranean dark place, the soul, though not divulsed from being, will
+exist in Hades, by attracting to itself its image. For when the soul
+departs from the solid body, the spirit accompanies it which it had
+collected from the starry spheres. But as from its adhering affection
+to the body, it exerts a partial reason, through which it possesses an
+habitude to a body of a certain quality, in performing the energies of
+life;—hence, from this adhesion to body, the form of the phantasy is
+impressed in the spirit, and thus the image is attracted by the soul.
+The soul, however, is said to be in Hades, because the spirit obtains a
+formless and obscure nature. And as a heavy and moist spirit pervades
+as far as to subterranean places, hence the soul is said to proceed
+under the earth. Not that this essence of the soul changes one place
+for another, and subsists in place, but it receives the habitudes of
+bodies which are naturally adapted to change their places, and to be
+allotted a subsistence in place; such-like bodies receiving it according
+to aptitudes, from being disposed after a certain manner towards it. For
+the soul, conformably to the manner in which it is disposed, finds an
+appropriate body. Hence, when it is disposed in a purer manner, it has a
+connascent body which approximates to an ethereal nature, and this is an
+ethereal body. But when it proceeds from reason to the energies of the
+phantasy, then its connascent body is of a solar-form nature. And when it
+becomes effeminate and vehemently excited by corporeal form, then it is
+connected with a lunar-form body. When, however, it falls into bodies
+which consist of humid vapours, then a perfect ignorance of real being
+follows, together with darkness and infancy.
+
+Moreover, in its egress from the body, if it still possesses a spirit
+turbid from humid exhalations, it then attracts to itself a shadow, and
+becomes heavy; a spirit of this kind naturally striving to penetrate
+into the recesses of the earth, unless a certain other cause draws it
+in a contrary direction. As therefore the soul, when surrounded with
+this testaceous and terrene vestment, necessarily lives on the earth; so
+likewise when it attracts a moist spirit, it is necessarily surrounded
+with the image. But it attracts moisture when it continually endeavours
+to associate with nature, whose operations are effected in moisture,
+and which are rather under than upon the earth. When, however, the soul
+earnestly endeavours to depart from nature, then she becomes a dry
+splendour, without a shadow, and without a cloud, or mist. For moisture
+gives subsistence to a mist in the air; but dryness constitutes a dry
+splendour from exhalation.
+
+33. The things which are truly predicated of a sensible and material
+nature, are these: that it has, in every respect, a diffused and
+dispersed subsistence; that it is mutable; that it has its existence in
+difference; that it is a composite; that it subsists by itself, [as the
+subject or recipient of other things;] that it is beheld in place, and
+in bulk: and other properties similar to these are asserted of it. But
+the following particulars are predicated of truly existing being, and
+which itself subsists from itself; viz. that it is always established
+in itself; that it has an existence perpetually similar and the same;
+that it is essentialized in sameness; that it is immutable according
+to essence, is uncompounded, is neither dissoluble, nor in place, nor
+is dispersed into bulk; and is neither generated, nor capable of being
+destroyed: and other properties are asserted of it similar to these. To
+which predications adhering, we should neither ourselves assert any
+thing repugnant to them, concerning the different nature of sensible and
+truly-existing beings, nor assent to those who do.
+
+
+SECTION II.
+
+34. There is one kind of virtues pertaining to the political character,
+and another to the man who tends to contemplation, and who, on this
+account, is called theoretic, and is now a beholder [of intellectual and
+intelligible natures]. And there are also other virtues pertaining to
+intellect, so far as it is intellect, and separate from soul. The virtues
+indeed of the political character, and which consist in the moderation
+of the passions, are characterized by following and being obedient to
+the reasoning about that which is becoming in actions. Hence, looking to
+an innoxious converse with neighbours, these virtues are denominated,
+from the aggregation of fellowship, political. And here prudence indeed
+subsists about the reasoning part; fortitude about the irascible
+part; temperance in the consent and symphony of the epithymetic[168]
+with the reasoning part; and justice, in each of these performing its
+proper employment with respect to governing and being governed. But
+the virtues of him who proceeds to the contemplative life, consist in
+a departure from terrestrial concerns. Hence, also, they are called
+purifications, being surveyed in the refraining from corporeal actions,
+and avoiding sympathies with the body. For these are the virtues of the
+soul elevating itself to true being. The political virtues therefore
+adorn the mortal man, and are the forerunners of purifications. For it
+is necessary that he who is adorned by the _cathartic_ virtues, should
+abstain from doing any thing precedaneously in conjunction with body.
+Hence, in these purifications, not to opine with body, but to energize
+alone, gives subsistence to _prudence_; which derives its perfection
+through energizing intellectually with purity. But not to be similarly
+passive with the body, constitutes _temperance_. Not to fear a departure
+from body, as into something void, and non-entity, gives subsistence to
+_fortitude_. But when reason and intellect are the leaders, and there
+is no resistance [from the irrational part], _justice_ is produced. The
+disposition therefore, according to the political virtues, is surveyed
+in the moderation of the passions; having for its end to live as man
+conformable to nature. But the disposition, according to the theoretic
+virtues, is beheld in apathy[169], the end of which is a similitude to
+God.
+
+Since, however, of purification, one kind consists in purifying, but
+another pertains to those that are purified, the cathartic virtues are
+surveyed according to both these significations of purification. For
+the end of purification is to become pure. But since purification, and
+the being purified, are an ablation of every thing foreign, the good
+resulting from them will be different from that which purifies; so, that
+if that which is purified was good prior to the impurity with which it
+is defiled, purification is sufficient. That, however, which remains
+after purification, is good, and not purification. The nature of the soul
+also was not good [prior to purification], but is that which is able to
+partake of good, and is boniform. For if this were not the case, it would
+not have become situated in evil. The good therefore of the soul consists
+in being united to its generator, but its evil in an association with
+things subordinate to itself. Its evil also is twofold; the one arising
+from an association with terrestrial natures, but the other from doing
+this with an excess of the passions. Hence, all the political virtues
+which liberate the soul from one evil, may be denominated virtues, and
+are honourable. But the cathartic are more honourable, and liberate it
+from evil, so far as it is soul. It is necessary therefore, that the
+soul, when purified, should associate with its generator. Hence, the
+virtue of it, after its conversion, consists in a scientific knowledge of
+[true] being; but this will not be the case, unless conversion precedes.
+
+There is, therefore, another genus of virtues after the cathartic
+and political, and which are the virtues of the soul _energizing
+intellectually_. And here, indeed, wisdom and prudence consist in the
+contemplation of those things which intellect possesses. But _justice_
+consists in performing what is appropriate in conformity to, and
+energizing according to intellect. _Temperance_ is an inward conversion
+of the soul to intellect. And _fortitude_ is apathy, according to a
+similitude of that to which the soul looks, and which is naturally
+impassive. These virtues also, in the same manner as the others,
+alternately follow each other.
+
+The fourth species of the virtues, is that of the paradigms subsisting
+in intellect: which are more excellent than the psychical virtues, and
+exist as the paradigms of these; the virtues of the soul being the
+similitudes of them. And intellect indeed is that in which all things
+subsist at once as paradigms. Here, therefore, prudence is science; but
+intellect that knows [all things] is wisdom. Temperance is that which is
+converted to itself. The proper work of intellect, is the performance
+of its appropriate duty, [and this is justice[170].] But fortitude is
+sameness, and the abiding with purity in itself, through an abundance
+of power. There are therefore four genera of virtues; of which, indeed,
+some pertain to intellect, concur with the essence of it, and are
+paradigmatic. Others pertain to soul now looking to intellect, and being
+filled from it. Others belong to the soul of man, purifying itself, and
+becoming purified from the body, and the irrational passions. And others
+are the virtues of the soul of man, adorning the man, through giving
+measure and bound to the irrational nature, and producing moderation
+in the passions. _And he indeed, who has the greater virtues, has also
+necessarily the less; but the contrary is not true, that he who has
+the less, has also the greater virtues._ Nor will he who possesses the
+greater, energize precedaneously according to the less, but only so far
+as the necessities of the mortal nature require. The scope also of the
+virtues, is, as we have said, generically different in the different
+virtues. For the scope of the _political_ virtues, is to give measure
+to the passions in their practical energies according to nature.
+But the scope of the _cathartic_ virtues, is entirely to obliterate
+the remembrance of the passions; and the scope of the rest subsists
+analogously to what has been before said. Hence, he who energizes
+according to the _practical_ virtues, is a _worthy_ man; but he who
+energizes according to the _cathartic_ virtues, is an _angelic man_, or
+is also _a good dæmon_. He who energizes according to the _intellectual_
+virtues alone is _a God_; but he who energizes according to the
+_paradigmatic_ virtues, is _the father of the Gods_. We, therefore, ought
+especially to pay attention to the _cathartic_ virtues, since we may
+obtain these in the present life. But through these, the ascent is to the
+more honourable virtues. Hence, it is requisite to survey to what degree
+purification may be extended: for it is a separation from body, and from
+the passive motion of the irrational part. But how this may be effected,
+and to what extent, must now be unfolded.
+
+In the first place, indeed, it is necessary that he who intends to
+acquire this purification, should, as the foundation and basis of it,
+know himself to be a soul bound in a foreign thing, and in a different
+essence. In the second place, as that which is raised from this
+foundation, he should collect himself from the body, and as it were from
+different places, so as to be disposed in a manner perfectly impassive
+with respect to the body. For he who energizes uninterruptedly according
+to sense, though he may not do this with an adhering affection, and the
+enjoyment resulting from pleasure, yet, at the same time, his attention
+is dissipated about the body, in consequence of becoming through
+sense[171] in contact with it. But we are addicted to the pleasures or
+pains of sensibles; in conjunction with a promptitude, and converging
+sympathy; from which disposition it is requisite to be purified.
+_This, however, will be effected by admitting necessary pleasures, and
+the sensations of them, merely as remedies, or as a liberation from
+pain[172], in order that [the rational part] may not be impeded [in its
+energies]._ Pain also must be taken away. But if this is not possible,
+it must be mildly diminished. And it will be diminished, if the soul
+is not copassive with it. Anger, likewise, must as much as possible be
+taken away; and must by no means be premeditated. But if it cannot be
+entirely removed, deliberate choice must not be mingled with it, but
+the unpremeditated motion must be the impulse of the irrational part.
+_That however which is unpremeditated, is imbecile and small._ All fear
+likewise must be expelled. For he who is adapted to this purification,
+will fear nothing. Here, however, if it should take place, it will be
+unpremeditated. Anger therefore and fear must be used for the purpose
+of admonition. But the desire of every thing base must be exterminated.
+Such a one also, so far as he is a cathartic philosopher, will not
+desire meats and drinks [except so far as they are necessary]. Neither
+must there be the unpremeditated in natural venereal connexions; _but if
+this should take place, it must only be as far as to that precipitate
+imagination which energizes in sleep_. In short, the intellectual soul
+itself of the purified man must be liberated from all these [corporeal
+propensities]. He must likewise endeavour, that what is moved to the
+irrational nature of corporeal passions, may be moved without sympathy,
+and without animadversion; so that the motions themselves may be
+immediately dissolved, through their vicinity to the reasoning power.
+This, however, will not take place while the purification is proceeding
+to its perfection; but will happen to those in whom reason rules without
+opposition. Hence, in these, the inferior part will so venerate reason,
+that it will be indignant if it is at all moved, in consequence of not
+being quiet when its master is present, and will reprove itself for its
+imbecility. These, however, are yet only moderations of the passions,
+but at length terminate in apathy. For when copassivity is entirely
+exterminated, then apathy is present with him who is purified from this
+passivity. For passion becomes moved when reason imparts excitation,
+through verging [to the irrational nature].
+
+35. Every thing which is situated somewhere, is there situated according
+to its own nature, and not preternaturally. For body, therefore, which
+subsists in matter and bulk, to be somewhere, is to be in place. Hence,
+for the body of the world, which is material and has bulk, to be every
+where, is to be extended with interval, and to subsist in the place
+of interval. But a subsistence in place, is not at all present with
+the intelligible world, nor, in short, with that which is immaterial,
+and essentially incorporeal, because it is without bulk, and without
+interval; so that the ubiquity of an incorporeal nature is not local.
+Hence, neither will one part of it be here, but another there; for if
+this were the case, it would not be out of place, nor without interval;
+but wherever it is, the whole of it is there. Nor is it indeed in this,
+but not in another place; for thus it would be comprehended by one place,
+but separated from another. Nor is it remote from this thing, but near
+to that; in the same manner as remoteness and nearness are asserted of
+things which are adapted to be in place, according to the measures of
+intervals. Hence, the sensible is present, indeed, with the intelligible
+world, according to interval, but [a truly] incorporeal nature is
+present with the world impartibly, and unaccompanied by interval. The
+impartible, likewise, when it is in that which has interval, is wholly
+in every part of it, being one and the same in number [in every part of
+it]. That which is impartible, therefore, and without multitude, becomes
+extended into magnitude, and multiplied, when intimately connected
+with that which is naturally multitudinous, and endued with magnitude;
+and thus the latter receives the former in such a way as it is adapted
+to receive it, and not such as the former truly is. But that which is
+partible and multitudinous, is received by that which is naturally
+impartible and without multitude, impartibly and non-multitudinously, and
+after this manner is present with it; _i.e._ the impartible is present
+impartibly, without plurality, and without a subsistence in place,
+conformably to its own nature, with that which is partible, and which is
+naturally multitudinous, and exists in place. But that which is partible,
+multiplied, and in place, is present with the impartible essence,
+partibly, multitudinously, and locally. Hence, it is necessary, in the
+survey of these natures, to preserve and not confound the peculiarities
+of each; or rather, we should not imagine or opine of that which is
+incorporeal, such properties as pertain to bodies, or any thing of the
+like kind. For no one would ascribe to bodies the peculiarities of a
+genuinely incorporeal essence. For all of us are familiar with bodies;
+but the knowledge of incorporeal natures is attainable by us with great
+difficulty; because, through not being able to behold them intuitively,
+we are involved in doubt about their nature; and this takes place as long
+as we are under the dominion of imagination.
+
+Thus, therefore, you should say, If that which is in place, is out of,
+or has departed from itself, through having proceeded into bulk, that
+which is intelligible is not in place, and is in itself, because it
+has not proceeded into corporeal extension. Hence, if the former is an
+image, the latter is an archetype. And the former, indeed, derives its
+being through the intelligible; but the latter subsists in [and through]
+itself. For every [physical] image is the image of intellect. It is also
+requisite that, calling to mind the peculiarities of both these, we
+should not wonder at the discrepance which takes place in their congress
+with each other; if, in short, it is proper on this occasion to use the
+word congress. For we are not now surveying the congress of bodies, but
+of things which are entirely distinct from each other, according to
+peculiarity of hypostasis. Hence, also, this congress is different from
+every thing which is usually surveyed in things essentially the same.
+Neither, therefore, is it temperament, or mixture, or conjunction, or
+apposition, but subsists in a way different from all these; appearing,
+indeed, in all the mutual participations of consubstantial natures, in
+whatever way this may be effected; but transcending every thing that
+falls under the apprehension of sense. Hence, an intelligible essence is
+wholly present without interval, with all the parts of that which has
+interval, though they should happen to be infinite in number. Nor is
+it present distributed into parts, giving a part to a part; nor being
+multiplied, does it multitudinously impart itself to multitude; but it
+is wholly present with the parts of that which is extended into bulk,
+and with each individual of the multitude, and all the bulk impartibly,
+and without plurality, and as numerically one. But it pertains to those
+natures to enjoy it partibly, and in a distributed manner, whose power is
+dissipated into different parts. And to these it frequently happens, that
+through a defect of their own nature, they counterfeit an intelligible
+essence; so that doubts arise respecting that essence, which appears to
+have passed from its own nature into theirs.
+
+36. Truly-existing being is neither great nor small, for magnitude
+and parvitude are properly the peculiarities of bulk. But true being
+transcends both magnitude and parvitude; and is above the greatest, and
+above the least; and is numerically one and the same, though it is found
+to be simultaneously participated by every thing that is greatest, and
+every thing that is least. You must not, therefore, conceive of it as
+something which is greatest; as you will then be dubious how, being that
+which is greatest, it is present with the smallest masses, without being
+diminished or contracted. Nor must you conceive of it as something which
+is least; since you will thus again be dubious how, being that which is
+least, it is present with the greatest masses, without being multiplied
+or increased, or without receiving addition. But at one and the same time
+receiving into the greatest magnitude that which transcends the greatest
+bulk, and into the least magnitude that which transcends the least[173],
+you will be able to conceive how the same thing, abiding in itself,
+may be simultaneously seen in any casual magnitude, and in infinite
+multitudes and corporeal masses. For according to its own peculiarity,
+it is present with the magnitude of the world impartibly and without
+magnitude. It also antecedes the bulk of the world, and comprehends every
+part of it, in its own impartibility; just as, _vice versa_, the world,
+by its multitude of parts, is multifariously present, as far as it is
+able, with truly-existing being, yet cannot comprehend it, neither with
+the whole of its bulk, nor the whole of its power; but meets with it in
+all its parts as that which is infinite, and cannot be passed beyond;
+and this both in other respects, and because truly-existing being is
+entirely free from all corporeal extension.
+
+37. That which is greater in bulk, is less in power, when compared, not
+with things of a similar kind, but with those that are of a different
+species, or of a different essence. For bulk is, as it were, the
+departure of a thing from itself, and a division of power into the
+smallest parts. Hence, that which transcends in power, is foreign from
+all bulk. For power proceeding into itself, is filled with itself, and,
+by corroborating itself, obtains its proper strength; on which account,
+body proceeding into bulk through a diminution of power, is as much
+remote from truly-incorporeal being, as that which truly exists is from
+being exhausted by bulk; for the latter abides in the magnitude of the
+same power, through an exemption from bulk. As, therefore, truly-existing
+being is, with reference to a corporeal mass, without magnitude and
+without bulk; thus also, that which is corporeal is, with reference
+to truly-existing being, imbecile and powerless. For that which is
+greatest by magnitude of power, is exempt from all bulk; so that the
+world existing every where, and, as it is said, meeting with real being
+which is truly every where, is not able to comprehend the magnitude of
+its power. It meets, however, with true being, which is not partibly
+present with it, but is present without magnitude, and without any
+definite limitation. The presence, therefore, of truly-existing being
+with the world, is not local, but assimilative, so far as it is possible
+for body to be assimilated to that which is incorporeal, and for that
+which is incorporeal to be surveyed in a body assimilated to it. Hence,
+an incorporeal nature is not present with body, so far as it is not
+possible for that which is material to be assimilated to a perfectly
+immaterial nature; and it is present, so far as a corporeal can be
+assimilated to an incorporeal essence. Nevertheless, this is not effected
+through reception; since, if it were, each would be corrupted. For the
+material, indeed, in receiving the immaterial nature, would be corrupted,
+through being changed into it; and the immaterial essence would become
+material. Assimilations, therefore, and participations of powers, and
+the deficiency of power, proceed into things which are thus different
+in essence from each other, into each other. The world, therefore, is
+very far from possessing the power of real being; and real being is very
+remote from the imbecility of a material nature. But that which subsists
+between these, assimilating and being assimilated, and conjoining
+the extremes to each other, becomes the cause of deception about the
+extremes, in consequence of applying, through the assimilation, the one
+to the other.
+
+38. Truly-existing being is said to be many things, not by a subsistence
+in different places, nor in the measures of bulk, nor by coacervation,
+nor by the circumscriptions or comprehensions[174] of divisible parts,
+but by a difference which is immaterial, without bulk, and without
+plurality, and which is divided according to multitude. Hence, also,
+it is one; not as one body, nor as in one place; nor as one bulk; nor
+as one which is many things; because it is different so far as it is
+one, and its difference is both divided and united. For its difference
+is not externally acquired, nor adscititious, nor obtained through the
+participation of something else, but it is many things from itself. For,
+remaining one, it energizes with all energies, because, through sameness,
+it constitutes all difference; not being surveyed in the difference of
+one thing with respect to another, as is the case in bodies. For, on
+the contrary, in these, unity subsists in difference; because diversity
+has in them a precedaneous existence; but the unity which they contain
+is externally and adscititiously derived. For in truly existing being,
+indeed, unity and sameness precede; but difference is generated,
+from this unity being energetic. _Hence, true being is multiplied in
+impartibility; but body is united in multitude and bulk._ The former
+also is established in itself, subsisting in itself according to unity;
+but the latter is never in itself, because it receives its hypostasis in
+an extension of existence. The former, therefore, is an all-energetic
+one; but the latter is an united multitude. Hence, it is requisite to
+explore how the former is one and different; and again, how the latter is
+multitude and one. Nor must we transfer the peculiarities of the one to
+those which pertain to the other.
+
+39. It is not proper to think that the multitude of souls was generated
+on account of the multitude of bodies; but it is necessary to admit
+that, prior to bodies, there were many souls, and one soul [the cause
+of the many]. Nor does the one and whole soul prevent the subsistence
+in it of many souls; nor do the multitude of souls distribute by
+division the one soul into themselves. For they are distinct from, but
+are not abscinded from the soul, which ranks as a whole; nor do they
+distribute into minute parts this whole soul into themselves. They are
+also present with each other without confusion; nor do they produce the
+whole soul by coacervation. For they are not separated from each other
+by any boundaries; nor, again, are they confused with each other; just
+as neither are many sciences confused in one soul [by which they are
+possessed]. For these sciences do not subsist in the soul like bodies,
+as things of a different essence from it; but they are certain energies
+of the soul. For the nature of soul possesses an infinite power. Every
+thing also that occurs in it is soul; and all souls are [in a certain
+respect] one; and again, the soul which ranks as a whole, is different
+from all the rest. For as bodies, though divided to infinity, do not
+end in that which is incorporeal, but alone receive a difference of
+segments according to bulk; thus also soul, being a vital form, may
+be conceived to consist of forms _ad infinitum_. For it possesses
+specific differences, and the whole of it subsists together with, or
+without these. For, if there is in the soul that which is as it were a
+part divided from the rest of the parts, yet, at the same time that
+there is difference, the sameness remains. If, however, in bodies, in
+which difference predominates over sameness, nothing incorporeal when
+it accedes cuts off the union, but all the parts remain essentially
+united, and are divided by qualities and other forms; what ought we to
+assert and conceive of a specific incorporeal life, in which sameness
+is more prevalent than difference; to which nothing foreign to form is
+subjected, and from which the union of bodies is derived? Nor does body,
+when it becomes connected with soul, cut off its union, though it is an
+impediment to its energies in many respects. But the sameness of soul
+produces and discovers all things through itself, through its specific
+energy, which proceeds to infinity; since any part of it whatever is
+capable of effecting all things, when it is liberated and purified from
+a conjunction with bodies; just as any part of seed possesses the power
+of the whole seed. As, however, seed, when it is united with matter,
+predominates over it, according to each of the productive principles
+which the seeds contain; and all the seed, its power being collected into
+one, possesses the whole of its power in each of the parts; thus also,
+in the immaterial soul, that which may be conceived as a part, has the
+power of the whole soul. But that part of it which verges to matter, is
+vanquished, indeed, by the form to which it verges, and yet is adapted to
+associate with immaterial form, though it is connected with matter, when
+withdrawing itself from a material nature, it is converted to itself.
+Since, however, through verging to matter, it becomes in want of all
+things, and suffers an emptiness of its proper power; but when it is
+elevated to intellect, is found to possess a plenitude of all its powers;
+hence those who first obtained a knowledge of this plenitude of the soul,
+very properly indicated its emptiness by calling it _poverty_, and its
+fulness by denominating it _satiety_.
+
+
+SECTION III.
+
+40. The ancients, wishing to exhibit to us the peculiarity of incorporeal
+being, so far as this can be effected by words, when they assert that
+it is one, immediately add, that it is likewise all things; by which
+they signified that it is not some one[175] of the things which are
+known by the senses. Since, however, we suspect that this incorporeal
+one is different from sensibles, in consequence of not perceiving
+this total one, which is all things according to one, in a sensible
+nature, and which is so because this one is all things:—hence the
+ancients added, that _it is one so far as one_; in order that we might
+understand that what is all things in truly existing being, is something
+uncompounded, and that we might withdraw ourselves from the conception
+of a coacervation. When likewise they say that it is every where, they
+add that it is no where. When also they assert that it is in all things,
+they add, that it is no where in every thing. Thus, too, when they say,
+that it is in all things, and in every divisible nature which is adapted
+to receive it, they add, that it is a whole in a whole. And, in short,
+they render it manifest to us, through contrary peculiarities; at one and
+the same time assuming these, in order that we may exterminate, from the
+apprehension of it, the fictitious conceptions which are derived from
+bodies, and which obscure the cognoscible peculiarities of real being.
+
+41. When you have assumed an eternal essence, infinite in itself
+according to power, and begin to perceive intellectually an hypostasis
+unwearied, untamed, and never-failing, but transcending in the most
+pure and genuine life, and full from itself; and which is likewise
+established in itself, satisfied with, and seeking nothing but itself:—to
+this essence, if you add a subsistence in place, or a relation to a
+certain thing, at the same time that you [appear to] diminish it, by
+ascribing to it an indigence of place, or a relative condition of being,
+you do not [in reality] diminish this essence, but you separate yourself
+from the perception of it, by receiving as a veil the phantasy which runs
+under your conjectural apprehension of it. For you cannot pass beyond,
+or stop, or render more perfect, or effect the least change in a thing
+of this kind, because it is impossible for it to be in the smallest
+degree deficient. For it is much more never-failing than any perpetually
+flowing fountain can be conceived to be. If, however, you are unable
+to keep pace with it, and to become assimilated to the intelligible
+all, you should not investigate any thing pertaining to real being;
+or, if you do, you will deviate from the path that leads to it, and
+will look to something else. But if you investigate nothing else, being
+established in yourself and your own essence, you will be assimilated to
+the intelligible universe, and will not adhere to any thing posterior
+to it. Neither, therefore, should you say, I am of a great magnitude.
+For, omitting this greatness, you will become universal; though you were
+universal prior to this. But, together with the universal, something else
+was present with you, and you became less by the addition; because the
+addition was not from truly-existing being. For to that you cannot add
+any thing. When, therefore, any thing is added from non-being, a place is
+afforded to Poverty as an associate, accompanied by an indigence of all
+things. Hence, dismissing non-being, you will then become sufficient to
+yourself[176]. For he will not return properly to himself who does not
+dismiss things of a more vile and abject nature, and who opines himself
+to be something naturally small, and not to be such as he truly is. For
+thus he, at one and the same time, departs both from himself, and from
+truly-existing being. When, also, any one is present with that which is
+present in himself, then he is present with true being, which is every
+where. But when you withdraw from yourself, then, likewise, you recede
+from real being;—of such great consequence is it, for a man to be present
+with that which is present with himself, [_i.e._ with his rational
+part], and to be absent from that which is external to him.
+
+If, however, true being is present with us, but non-being is absent,
+and real being is not present with us in conjunction with other things
+[of a nature foreign to it]; it does not accede in order that it may be
+present, but we depart from it, when it is not present [with things of
+a different nature]. And why should this be considered as wonderful?
+For you when present are not absent from yourself; and yet you are not
+present with yourself, though present. And you are both present with and
+absent from yourself when you survey other things, and omit to behold
+yourself. If, therefore, you are thus present, and yet not [in reality]
+present with yourself, and on this account are ignorant of yourself,
+and in a greater degree discover all things, though remote from your
+essence, than yourself, with which you are naturally present, why should
+you wonder if that which is not present is remote from you who are remote
+from it, because you have become remote from yourself? For, by how much
+the more you are [truly] present with yourself, though it is present, and
+inseparably conjoined with you, by so much the more will you be present
+with real being, which is so essentially united to you, that it is as
+impossible for it to be divulsed from you, as for you to be separated
+from yourself. So that it is universally possible to know what is present
+with real being, and what is absent from it, though it is every where
+present, and again is also no where. For those who are able to proceed
+into their own essence intellectually, and to obtain a knowledge of
+it, will, in the knowledge itself, and the science accompanying this
+knowledge, be able to recover or regain themselves, through the union
+of that which knows with that which is known. And with those, who are
+present with themselves, truly-existing being will also be present. But
+from such as abandon the proper being of themselves to other things,—from
+these, as they are absent from themselves, true being will also be
+absent. If, however, we are naturally adapted to be established in the
+same essence, to be rich from ourselves, and not to descend to that which
+we are not; in so doing becoming in want of ourselves, and thus again
+associating with Poverty, though Porus[177] [or Plenty] is present;—and
+if we are cut off from real being, from which we are not separated either
+by place, or essence, nor by any thing else, through our conversion to
+non-being, we suffer as a just punishment of our abandonment of true
+being, a departure from, and ignorance of ourselves. And again, by a
+proper attention to, we recover ourselves, and become united to divinity.
+It is, therefore, rightly said, that the soul is confined in body as in
+a prison, and is there detained in chains like a fugitive slave[178].
+We should, however, [earnestly] endeavour to be liberated from our
+bonds. For, through being converted to these sensible objects, we desert
+ourselves, though we are of a divine origin, and are, as Empedocles says,
+
+ Heaven’s exiles, straying from the orb of light.
+
+So that every depraved life is full of servitude; and on this account
+is without God and unjust, the spirit in it being full of impiety, and
+consequently of injustice. And thus, again, it is rightly said, that
+justice is to be found in the performance of that which is the province
+of him who performs it. The image also of true justice consists in
+distributing to each of those with whom we live, that which is due to the
+desert of each.
+
+42. That which possesses its existence in another [_i.e._ in something
+different from itself], and is not essentialized in itself, separably
+from another, if it should be converted to itself, in order to know
+itself, without that in which it is essentialized, withdrawing itself
+from it; would be corrupted by this knowledge, in consequence of
+separating itself from its essence. But that which is able to know
+itself without the subject in which it exists, and is able to withdraw
+itself from this subject, without the destruction of itself, cannot be
+essentialized in that, from which it is capable of converting itself
+to itself, without being corrupted, and of knowing itself by its own
+energies. Hence, if sight, and every sensitive power, neither perceives
+itself, nor apprehends or preserves itself by separating itself
+from body; but intellect, when it separates itself from body, then
+especially perceives intellectually, is converted to itself, and is not
+corrupted;—it is evident that the sensitive powers obtain the power of
+energizing through the body; but that intellect possesses its energies
+and its essence not in body, but in itself.
+
+43. Incorporeal natures are properly denominated, and conceived to be
+what they are, according to a privation of body; just as, according to
+the ancients, matter, and the form which is in matter, and also natures
+and [physical] powers, are apprehended by an abstraction from matter.
+And after the same manner place, time, and the boundaries of things, are
+apprehended. For all such things are denominated according to a privation
+of body. There are likewise other things which are said to be incorporeal
+improperly, not according to a privation of body, but, in short, because
+they are not naturally adapted to generate body[179]. Hence those of
+the former signification subsist in bodies; but those of the second are
+perfectly separated from bodies, and from those incorporeal natures which
+subsist about bodies. For bodies, indeed, are in place, and boundaries
+are in body. But intellect, and intellectual reason, neither subsist
+in place nor in body; nor proximately give existence to bodies, nor
+subsist together with bodies, or with those incorporeal natures which
+are denominated according to a privation of bodies. Neither, therefore,
+if a certain incorporeal vacuum should be conceived to exist, would it
+be possible for intellect to be in a vacuum. For a vacuum may be the
+recipient of body; but it is impossible that it should be the recipient
+of intellect, and afford a place for its energy. Since, however, the
+genus of an incorporeal nature appears to be twofold, one of these the
+followers of Zeno do not at all admit, but they adopt the other; and
+perceiving that the former is not such as the latter, they entirely
+subvert it, though they ought rather to conceive that it is of another
+genus, and not to fancy that, because it is not the latter, it has no
+existence.
+
+44. Intellect and the intelligible are one thing, and sense and that
+which is sensible another. And the intelligible, indeed, is conjoined
+with intellect, but that which is sensible with sense. Neither, however,
+can sense by itself apprehend itself.... But the intelligible, which
+is conjoined with intellect, and intellect, which is conjoined with
+the intelligible, by no means fall under the perception of sense.
+Intellect, however, is intelligible to intellect. But if intellect is the
+intelligible object of intellect, intellect will be its own intelligible
+object. If, therefore, intellect is an intellectual and not a sensible
+object, it will be intelligible. But if it is intelligible to intellect,
+and not to sense, it will also be intelligent. The same thing, therefore,
+will be that which is intelligent, or intellectually perceives, and
+which is intellectually perceived, or is intelligible; and this will be
+true of the whole with respect to the whole; but not as he who rubs,
+and he who is rubbed. Intellect, therefore, does not intellectually
+perceive by one part, and is intellectually perceived by another: for
+it is impartible, and the whole is an intelligible object of the whole.
+It is likewise wholly intellect, having nothing in itself which can be
+conceived to be deprived of intelligence. Hence one part of it does not
+intellectually perceive, but not another part of it[180]. For, so far as
+it does not intellectually perceive, it will be unintelligent. Neither,
+therefore, departing from this thing, does it pass on to that. For of
+that from which it departs, it has no intellectual perception. But if
+there is no transition in its intellections, it intellectually perceives
+all things at once. If, therefore, it understands all things at once, and
+not this thing now, but another afterwards, it understands all things
+instantaneously and always....[181]
+
+Hence, if all things are instantaneously perceived by it, its perceptions
+have nothing to do with the past and the future, but subsist in an
+indivisible untemporal _now_; so that the simultaneous, both according
+to multitude, and according to temporal interval, are present with
+intellect. Hence, too, all things subsist in it according to one, and
+in one, without interval, and without time. But if this be the case,
+there is nothing discursive or transitive in its intellections, and
+consequently they are without motion. Hence, they are energies according
+to one, subsisting in one, and without increase or mutation, or any
+transition. If, however, the multitude subsists according to one, and
+the energy is collected together at once, and without time, an essence
+of this kind must necessarily always subsist in [an intelligible] one.
+But this is eternity. Hence, eternity is present with intellect. That
+nature, however, which does not perceive intellectually according to one,
+and in one, but transitively, and with motion, so that in understanding
+it leaves one thing and apprehends another, divides and proceeds
+discursively,—this nature [which is soul] subsists in conjunction with
+time. For with a motion of this kind, the future and the past are
+consubsistent. But soul, changing its conceptions, passes from one thing
+to another; not that the prior conceptions depart, and the posterior
+accede in their place, but there is, as it were, a transition of the
+former, though they remain in the soul, and the latter accede, as if from
+some other place. They do not, however, accede in reality from another
+place; but they appear to do so in consequence of the self-motion of the
+soul, and through her eye being directed to a survey of the different
+forms which she contains, and which have the relation of parts to her
+whole essence. For she resembles a fountain not flowing outwardly,
+but circularly scattering its streams into itself. With the motion,
+therefore, of soul, time is consubsistent; but eternity is consubsistent
+with the permanency of intellect in itself[182]. It is not, however,
+divided from intellect in the same manner as time is from soul; because
+in intellect the consubsistent essences are united. But that which is
+perpetually moved, is the source of a false opinion of eternity, through
+the immeasurable extent of its motion producing a conception of eternity.
+And that which abides [in one,] is falsely conceived to be the same with
+that which is [perpetually] moved. For that which is perpetually moved,
+evolves the time of itself in the same manner as _the now_ of itself,
+and multiplies it, according to a temporal progression. Hence, some have
+apprehended that time is to be surveyed in permanency no less than in
+motion; and that eternity, as we have said, is infinite time; just as
+if each of these imparted its own properties to the other; time, which
+is always moved, adumbrating eternity by the perpetuity of itself, and
+the sameness of its motion; and eternity, through being established
+in sameness of energy, becoming similar to time, by the permanency of
+itself arising from energy. In sensibles, however, the time of one thing
+is distinct from that of another. Thus, for instance, there is one time
+of the sun, and another of the moon, one time of the morning-star, and
+another of each of the planets. Hence, also, there is a different year
+of different planets. The year, likewise, which comprehends these times,
+terminates as in a summit in the motion of the soul [of the universe,]
+according to the imitation of which the celestial orbs are moved. The
+motion of this soul, however, being of a different nature from that of
+the planets, the time of the former also is different from that of the
+latter. For the latter subsists with interval, and is distinguished from
+the former by local motions and transitions.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[146] In the original, Ου το ποιουν εις αλλο, πελασει και αφῃ ποιει, α
+ποιει· κ.τ.λ. But it is evident, from the sense of the whole passage,
+that, for Ου το ποιουν, we should read, Ου παν το ποιουν, κ.τ.λ.
+
+[147] The article ο is wanting here in the original before ετερος.
+
+[148] Knowledge subsists conformably to the nature by which it is
+possessed, and not conformably to the thing known. Hence it is either
+better than, or co-ordinate with, or inferior to the object of knowledge.
+Thus the rational soul has a knowledge of sensibles, which is superior
+to sensibles; but it knows itself with a co-ordinate knowledge; and its
+knowledge of divinity is inferior to the object of knowledge. Porphyry,
+therefore, is not correct in what he here says. This dogma respecting the
+conformity of knowledge to that which knows, rather than to the thing
+known, originated from the divine Iamblichus, as we are informed by
+Ammonius in his commentary on Aristotle’s treatise De Interpretatione,
+and is adopted by Proclus (in Parmenid.). Boetius likewise employs it in
+his reasoning in lib. v. about the prescience of divinity. None of his
+commentators, however, have noticed the source from whence it was derived.
+
+[149] Because here the generator is that _primarily_ which the thing
+generated is _secondarily_. See my translation of Proclus’s Theological
+Elements.
+
+[150] Porphyry here summarily comprehends the rational gnostic powers
+of the soul in intellect, because, being rational, they are expansions
+of intellect properly so called. But these powers, beginning from the
+lowest, are _opinion_, _dianoia_, and the summit of dianoia, which summit
+is the intellect of the human soul, and is that power, by the light of
+which we perceive the truth of axioms, it being intuitive perception.
+_Dianoia_ is the discursive energy of reason; or it is that power which
+reasons scientifically, deriving the principles of its reasoning from
+intellect. And _opinion_ is that power which knows _that_ a thing is, but
+is ignorant of the cause of it, or _why_ it is.
+
+[151] In the original, ει δε μη εξω εκτεινομενος; but for ει δε μη, it
+appears to me to be obviously necessary to read ουδε μη.
+
+[152] In the original, εξω δε οντων υλης, ουδαμου αν ειη ταυτα; which
+Holstenius, wholly mistaking the meaning, most erroneously translates,
+“At si extra materiam sint, neutiquam id fieri poterit.” Farther on,
+Porphyry asserts, that God, intellect, and soul, are no where, according
+to corporeal locality.
+
+[153] In the original, η μνημη ουκ εστι φαντασιων σωτηρια, αλλα των
+μελετηθεντων προβαλλεσθαι εκ νεας προβληματα. But for προβληματα, I read
+προλημματα. This power, by which Porphyry characterizes memory, is of a
+stable nature. And hence memory is _stability of knowledge_, in the same
+manner as immortality is _stability of life_, and eternity _stability of
+being_.
+
+[154] See the notes on the 3d book of my translation of Aristotle’s
+treatise on the Soul, and also my translation of Plotinus on Felicity.
+“The phantasy,” says Olympiodorus (in Platonis Phæd.) “is an impediment
+to our intellectual conceptions; and hence, when we are agitated by
+the inspiring influence of Divinity, if the phantasy intervenes, the
+enthusiastic energy ceases: for enthusiasm and the phantasy are contrary
+to each other. Should it be asked, whether the soul is able to energize
+without the phantasy? we reply, that its perception of universals
+proves that it is able. It has perceptions, therefore, independent of
+the phantasy; at the same time, however, the phantasy attends it in its
+energies, just as a storm pursues him who sails on the sea.”
+
+[155] The analogy of the soul to harmony, is more accurately unfolded as
+follows, by Olympiodorus, in his Commentary on the Phædo of Plato, than
+it is in this place by Porphyry: “Harmony has a triple subsistence. For
+it is either harmony itself, or it is that which is first harmonized, and
+which is such according to the whole of itself; or it is that which is
+secondarily harmonized, and which partially participates of harmony. The
+first of these must be assigned to intellect, the second to soul, and the
+third to body. This last, too, is corruptible, because it subsists in a
+subject; but the other two are incorruptible, because they are neither
+composites, nor dependent on a subject. Hence, the rational soul is
+analogous to a musician, but the animated body to harmonized chords; for
+the former has a subsistence separate, but the latter inseparable from
+the musical instrument.”
+
+[156] What Porphyry here says about matter, is derived from the treatise
+of Plotinus, _On the Impassivity of Incorporeal Natures_, to my
+translation of which I refer the reader.
+
+[157] See my translation of the before-mentioned treatise of Plotinus.
+
+[158] For τα οντα here, I read τα αυτα.
+
+[159] Hence, it is beautifully said in the Clavis of Hermes Trismegistus,
+“that the knowledge of _the good_ [or the supreme principle of things],
+is a divine silence, and the quiescence of all the senses.” See, also, on
+this subject, a most admirable extract from Damascius, περι αρχων, at the
+end of the 3d volume of my Plato.
+
+[160] For that which is truly incorporeal, is _every where_ virtually,
+_i.e._ in power and efficacy, but is _no where_ locally.
+
+[161] For μερισταις here, I read, μερικαις. For Porphyry is here speaking
+of essences which are opposed to _such as rank as wholes_, as is evident
+from the whole of this paragraph.
+
+[162] The primary natures of which Porphyry is now speaking, are rational
+partial souls, such as ours; for the natures superior to these, are never
+converted to beings posterior to themselves.
+
+[163] For αυτου, _isthic_, I read, αυτος.
+
+[164] In the original, και ψυχη εν νῳ τε και θεῳ πανταχου, και ουδαμου εν
+σωματι, but it appears to me to be necessary to read, και ψυχη εν νῳ τε
+και θεῳ, και πανταχου και ουδαμου εν σωματι.
+
+[165] και εν νῳ, is omitted in the original, but ought to be inserted, as
+is evident from the version of Holstenius.
+
+[166] The irrational life is a thing of this kind, which is partly
+separable and partly inseparable from body. Hence, so far as it is
+inseparable from body, it partakes of the _every where_; but, so far as
+it is separable, of the _no where_.
+
+[167] _i.e._ The animal spirit, or pneumatic soul, in which the rational
+soul suffers her punishments in Hades.
+
+[168] _i.e._ That part of the soul which is the source of all-various
+desires.
+
+[169] This philosophic apathy is not, as is stupidly supposed by most of
+the present day, insensibility, but a perfect subjugation of the passions
+to reason.
+
+[170] The words και δικαιοσυνη, are omitted in the original. But it is
+evident from the treatise of Plotinus “On the Virtues,” that they ought
+to be inserted. For what Porphyry says in this Section about the virtues,
+is derived from that treatise.
+
+[171] Instead of κατ’ αυτην, here it is necessary to read, κατ’ αισθησιν.
+
+[172] Conformably to this, as we have before observed, Aristotle says in
+the 7th Book of his Nicomachean Ethics, “that corporeal pleasures are
+remedies against pain, and that they fill up the indigence of nature, but
+perfect no energy of the rational soul.”
+
+[173] In the original, αλλα το εκβεβηκος τον μεγιστον ογκον, εις το
+μεγιστον, και τον ελαχιστον εις το ελαχιστον, αμα λαβων, κ.τ.λ. This
+Holstenius most erroneously translates, “Verum id quod maximam molem
+intervallo maximo, et minimam minimo excedit simul sumens, &c.” For a
+truly incorporeal nature, such as that of which Porphyry is now speaking,
+has nothing to do with interval, and, therefore, does not by interval
+surpass either the greatest or the least corporeal mass; but is received
+transcendently by the greatest and the least magnitude.
+
+[174] For διαληψεσιν, here, I read καταληψεσιν, and Holstenius also has
+in this place _comprehensionibus_.
+
+[175] In the original, καθο εν τι των κατ’ αισθησιν συνεγνωσμενων; but it
+appears to me to be necessary, after καθο, to insert the words ουκ εστιν.
+For incorporeal being is not like some one of the things which are known
+by the senses, because no one of these is one, and, at the same time, all
+things. Holstenius did not perceive the necessity of this emendation, as
+is evident from his version of the passage.
+
+[176] Immediately after this something is wanting in the original, (as is
+evident from the asterisks,) which, as it appears to me, no conjecture
+can appropriately supply.
+
+[177] In the original, και δια τουτων παλιν τῃ πενιᾳ συνειναι, καιπερ
+παροντος αυτου; but for αυτου, I read πορου; as it appears to me that
+Porphyry is here alluding to what is said by Diotima, in the Banquet of
+Plato, concerning the parents of Love, viz. that they are _Poverty_ and
+_Porus_, or _Plenty_.
+
+[178] See the Phædo of Plato. But something is here wanting in the
+original, as is evident not only from the asterisks, but from the want of
+connexion in the words themselves.
+
+[179] _i.e._ They are not adapted to be the immediate causes of body,
+because they are perfectly separated from it. The original is, ηδη δε ην
+αλλα καταχρηστικως λεγομενα ασωματα, ου κατα στερησιν σωματος, κατα δε
+ολως μη πεφυκεναι γεννᾳν σωμα. Holstenius, not understanding what is here
+said by Porphyry, translates the words κατα δε ολως μη πεφυκεναι γεννᾳν
+σωμα, “sed quod nullum omnino corpus generare possunt.” For Porphyry, as
+is evident from what immediately follows, is here speaking of natures
+which are perfectly separated from bodies, and which are, therefore, not
+naturally adapted to be the immediate generators of them, not through any
+deficiency, but through transcendency of power.
+
+[180] In the original, διο ουχι τοδε μεν εαυτου νοει, τοδε δε ου νοει,
+which Holstenius erroneously translates, “Ideoque non quidem unam sui
+partem intelligit, alteram vero non intelligit.” For Porphyry is not here
+speaking of intellect surveying its parts, but of its being _wholly_
+intellective. This is evident from what immediately follows.
+
+[181] The asterisks in the original denote something is wanting.
+Nevertheless, what immediately follows them, is evidently connected with
+what immediately precedes.
+
+[182] See the fourth book of my translation of Proclus, on the Timæus
+of Plato, in which the nature of time and eternity is most admirably
+unfolded. See, also, my translation of Plotinus, on Eternity and Time. In
+these works, what both these divine men have said of eternity, and what
+the former has said of time, contains, as it appears to me, the _ne plus
+ultra_ of philosophical investigation on these most abstruse subjects.
+
+
+
+
+APPENDIX.
+
+
+
+
+APPENDIX.
+
+ON THE WANDERINGS OF ULYSSES.
+
+
+In my History of the Restoration of the Platonic Theology [see Vol. II.
+of my Proclus on Euclid,] and in a note accompanying my translation
+of the treatise of Porphyry, on the Cave of the Nymphs, in that work,
+I attempted, from the hints afforded by Porphyry, and the work of an
+anonymous Greek writer, De Ulyxis Erroribus, to unfold the latent meaning
+of the wanderings of Ulysses, as narrated by Homer. But as, from my
+continued application to the philosophy of Plato for upwards of forty
+years, I now know much more of that philosophy than I then did, a period
+of thirty-five years having elapsed from that to the present time, I
+shall again attempt to explain those wanderings, rejecting some things,
+and retaining others which I had adopted before.
+
+In the first place, it is necessary to observe, that Ulysses does not
+rank among the first heroic characters, or in other words, he was not
+one of those heroes who descend into the regions of mortality at certain
+periods, not only in compliance with that necessity through which all
+partial souls such as ours descend periodically, but also for the purpose
+of benefiting others, and leading them back to their pristine state of
+perfection. Hence, he was by no means such an exalted hero as Hercules,
+or Pythagoras, or Socrates, or Plato; for they largely benefited others;
+but he only benefited himself. For all his companions perished prior
+to his arrival at Ithaca. So that he was able to save himself, but not
+others. “Hence,” says Olympiodorus, in his MS. Scholia on the Gorgias
+of Plato, “it is said, that Ulysses wandered on the sea by the will of
+Neptune. For by this it is signified that the Odyssean life was neither
+terrestrial, nor yet celestial, but between these. Since, therefore,
+Neptune is the lord of the middle natures, on this account it is said,
+that Ulysses wandered through the will of Neptune, because he had a
+Neptunian allotment. Thus, also, theologists speak of the sons of
+Jupiter, Neptune, and Pluto, regarding the allotment of each. For we say,
+that he who has a divine and celestial polity, is the son of Jupiter;
+that he who has a terrestrial polity, is the son of Pluto; and he is the
+son of Neptune, whose polity or allotment is between these[183].” Hence
+Ulysses, from his Neptunian allotment, was a man who ranked among the
+middle class of characters that transcend the majority of mankind.
+
+In the next place, in order to understand accurately the recondite
+meaning of the wanderings of Ulysses, it is requisite to know what the
+most divine and theological poet Homer indicates by the Trojan war in
+the Iliad. For Homer, by combining fiction with historical facts, has
+delivered to us some very occult, mystic, and valuable information, in
+those two admirable poems, the Iliad and Odyssey. Hence, by those who
+directed their attention to this recondite information, he was said,
+conformably to the tragical mode of speaking, which was usual with
+the most ancient writers, to have been blind, because, as Proclus
+observes[184], he separated himself from sensible beauty, and extended
+the intellect of his soul to invisible and true harmony. He was said,
+therefore, to be blind, because _that_ intellectual beauty to which he
+raised himself cannot be perceived by corporeal eyes. Thus, too, Orpheus
+is tragically said to have been lacerated in an all-various manner,
+because men of that age _partially_ participated of his mystic doctrine.
+The _principal part_ of it, however, was received by the Lesbians; and
+on this account, his _head_, when separated from his body, is said to
+have been carried to Lesbos. Hence, the Platonic Hermeas, conformably to
+this opinion of the occult meaning of the Iliad, beautifully explains as
+follows the Trojan war, in his Scholia on the Phædrus of Plato:
+
+“By _Ilion_, we must understand the generated and material place, which
+is so denominated from _mud and matter_ (παρα την ιλυν και την υλην,) and
+in which there are war and sedition. But the Trojans are material forms,
+and all the lives which subsist about bodies. Hence, also, the Trojans
+are called _genuine_ (ιθαγενεις). For all the lives which subsist about
+bodies, and irrational[185] souls, are favourable and attentive to their
+proper matter. On the contrary, the Greeks are rational souls, coming
+from Greece, _i.e._ from the intelligible into matter. Hence, the Greeks
+are called _foreigners_ (επηλυδες,) and vanquish the Trojans, as being
+of a superior order. But they fight with each other about the image of
+Helen, as the poet says [about the image of Eneas].
+
+ Around the phantom Greeks and Trojans fight[186].
+
+Helen signifying intelligible beauty, being a certain _vessel_ (ελενοη
+τις ουσα,) attracting to itself intellect. An efflux, therefore, of this
+intelligible beauty is imparted to matter through Venus; and about this
+efflux of beauty the Greeks fight with the Trojans [_i.e._ rational
+with irrational lives[187]]. And those, indeed, that oppose and vanquish
+matter, return to the intelligible world, which is their true country;
+but those who do not, as is the case with the multitude, are bound to
+matter. As, therefore, the prophet, in the tenth book of the Republic,
+previously to the descent of souls, announces to them how they may return
+[to their pristine felicity], according to periods of a thousand and
+ten thousand years; thus, also, Calchas predicts to the Greeks their
+return in ten years, the number ten being the symbol of a perfect period.
+And as, in the lives of souls, some are elevated through philosophy,
+others through the amatory art, and others through the royal and warlike
+disciplines; so with respect to the Greeks, some act with rectitude
+through prudence, but others through war or love, and their return is
+different [according to their different pursuits].”
+
+The first obviously fabulous adventure, then, of Ulysses, is that of the
+Lotophagi, which Homer beautifully narrates, and whose narration Pope
+very elegantly translates as follows:
+
+ The trees around them all their fruit produce,
+ Lotos the name, and dulcet is the juice[188]!
+ (Thence call’d Lotophagi) which, whoso tastes,
+ Insatiate riots in the sweet repasts,
+ Nor other home, nor other care intends,
+ But quits his house, his country, and his friends.
+ The three we sent from off th’ enchanting ground
+ We dragg’d reluctant, and by force we bound:
+ The rest in haste forsook the pleasing shore,
+ Or, the charm tasted, had return’d no more[189].
+
+Plato, in the 8th book of his Republic, has admirably unfolded to us
+what the _lotos_ occultly indicates, viz. that it signifies “false and
+arrogant reasonings and opinions:” for daily experience shows that
+nothing is more enchanting and delicious than these to such as have made
+no solid proficiency in virtue, and who, like some of the companions of
+Ulysses, being fascinated by erroneous conceptions, consign their true
+country and true kindred to oblivion, and desire to live for ever lost in
+the intoxication of fallacious delight.
+
+The next adventure of Ulysses is that of the Cyclops, whom he deprived
+of sight, and irritated by reproaches. But according to Porphyry, in
+the above-mentioned excellent treatise, this is no other than the natal
+dæmon of Ulysses, or the dæmon to whose protecting power he became
+subject, as soon as he was born[190]. In order, however, to understand
+perfectly the arcane meaning of this fable, it is necessary to observe,
+that according to the ancient theology, those souls that in the present
+life will speedily return to their pristine felicity in the intelligible
+world, have not the essential dæmon, or the dæmon which is inseparable
+from the essence of the soul, different from the dæmon that presides
+over the birth; for they are one and the same. But the case is otherwise
+with more imperfect souls; as the natal is in these different from the
+_essential_ dæmon[191]. As Ulysses, therefore, does not rank among the
+more perfect heroic characters, and was not one who in the present life
+is immediately ascending to his kindred star, or, in Platonic language,
+to the paternal port, the soul’s true paradise of rest; but was a man
+who, prior to this, had many laborious wanderings to accomplish, and many
+difficulties and dangers of no common magnitude to sustain, his _natal_
+was not the same with his _essential_ dæmon. As he is, however, departing
+from a sensible to an intellectual life, though circuitously and slowly,
+he is represented in so doing as blinding and irritating his _natal_
+dæmon. For he who blinds the eye of sense, and extinguishes its light,
+after his will has profoundly assented to its use, must expect punishment
+for the deed; as necessary ultimately to his own peculiar good, and the
+general order of the universe. Indeed, troubles and misfortunes resulting
+from such undertakings, not only contribute to appease the anger of their
+authors, but likewise purify and benefit the subjects of their revenge.
+According to the Greek theology, therefore, he who, in the present life,
+while he is in the road of virtue, and is eagerly searching for wisdom,
+perceives that there is a great resemblance between his destiny and that
+of Ulysses, may safely conclude, that either here, or in a prior state of
+existence, he has voluntarily submitted to the power of his natal dæmon,
+and has now deprived him of sight; or in other words, has abandoned
+a life of sense; and that he has been profoundly delighted with the
+nature of matter, and is now abrogating the confessions which he made.
+This, too, is insinuated in the beautiful story of Cupid and Psyche,
+by Apuleius, when the terrestrial Venus sends Mercury with a book in
+which her name is inscribed, to apprehend Psyche as a fugitive from her
+mistress. For this whole story relates to the descent of the soul into
+this terrene body, and its wanderings and punishments, till it returns to
+its true country and pristine felicity[192].
+
+In the next fable, which is that of Æolus, the poet appears to me to
+signify that providence of divinity which is of an elevating and guardian
+nature, the influence of which, when properly received by the subjects
+of it, enables them to pass with security over the stormy sea of life to
+their native land; but when this influence is neglected through the sleep
+of reason, the negligence is followed by a temporary destruction of hope.
+This providence also of the Gods is not only one, but _all-various_,
+which Homer appears to indicate by Æolus; the word αιολος signifying
+various and manifold. As the advancement, therefore, of Ulysses in the
+virtues is as yet imperfect, extending no farther than to the _ethical_
+and _political_, which are but adumbrations of the _true_ virtues, the
+cathartic and theoretic[193], he is said to have fallen asleep, and to
+have been thereby disappointed of his wishes, his soul not being at that
+time in a truly vigilant state, as not having yet elevated its eye to
+real being from objects of sense which resemble the delusions of dreams.
+
+By the adventure of the Lestrigons, which follows in the next place,
+Homer represents to us Ulysses flying from voracity, and fierce and
+savage manners; a flight indispensably necessary, as preparatory to his
+attainment of the higher virtues.
+
+In the next adventure, which contains the beautiful allegory of Circe,
+we shall find some deep arcana of philosophy contained, exclusive of its
+connexion with Ulysses. By the Æean isle, then, in which the palace of
+Circe was situated, the region of sorrow and lamentation is signified,
+as is evident from the name of the island itself. And, by Circe, we must
+understand the Goddess of sense. For thus Porphyry, in Stobæus, p. 141:
+“Homer calls the period and revolution of regeneration in a circle,
+Circe, the daughter of the Sun, who perpetually connects and combines all
+corruption with generation, and generation again with corruption.” And
+this is asserted still more explicitly by Proclus, in his Scholia on the
+Cratylus of Plato. For he says, “Circe is that divine power which weaves
+all the life contained in the four elements, and, at the same time, by
+her song harmonizes the whole sublunary world. But the shuttle with
+which she weaves, is represented by theologists as golden, because her
+essence is intellectual, pure, immaterial, and unmingled with generation;
+all which is signified by the shuttle being golden. And her employment
+consists in _separating_[194] stable things from such as are in motion,
+according to divine diversity.” And he also informs us, “that Circe
+ranks among the divinities who preside over generation, or the regions
+of sense.” Homer, too, with great propriety, represents Circe, who
+rules over the realms of generation, as waited on by Nymphs sprung from
+fountains; for Nymphs, says Hermias (in Plat. Phædrum,) are Goddesses who
+preside over regeneration, and are the attendants of Bacchus, the son
+of Semele. On this account, they are present with water; that is, they
+ascend, as it were, into, and rule over generation. But this Dionysius,
+or Bacchus, supplies the regeneration of every sensible nature.
+
+Hence we may observe, that the Æean isle, or this region of sense, is,
+with great propriety, called the abode of trouble and lamentation. In
+this region, then, the companions of Ulysses, in consequence of being
+very imperfect characters, are changed, through the incantations of the
+Goddess, into brutes, _i.e._ into unworthy and irrational habits and
+manners. Ulysses, however, as one who is returning, though slowly, to
+the proper perfection of his nature, is, by the assistance of Mercury,
+or reason, prevented from destruction. Hence intellect, roused by its
+impassive power, and at the same time armed with prudent anger, and the
+plant moly, or temperance, which is able to repel the allurements of
+pleasure, wars on sensible delight, and prevents the effects of its
+transforming power. Ulysses, also, though he was not able to lead his
+companions back to their native land, the paternal port of the soul, yet
+saves them from being transformed, through the enchantments of sense,
+into an irrational life.
+
+After this follows the allegory respecting the descent of Ulysses into
+_Hades_, which occultly signifies, that he still lived a life according
+to sense, and not according to intellect, and that, in consequence
+of not having yet vanquished a terrestrial life, he was involved in
+_obscurity_. For ancient wise men universally considered Hades as
+commencing in the present state of existence, and that sense is nothing
+more than the energy of the dormant soul, and a perception, as it were,
+of the delusions of dreams, as I have abundantly proved in my treatise
+on the Mysteries. The secret meaning, also, of what Ulysses saw in
+Hades, is no less beautiful than profound, as the following extract
+from the manuscript Commentary of Olympiodorus, on the Gorgias of
+Plato, abundantly evinces: “Ulysses,” says he, “descending into Hades,
+saw, among others, Sysiphus, and Tityus, and Tantalus. And Tityus he
+saw lying on the earth, and a vulture devouring his liver; the liver
+signifying that he lived solely according to the _epithymetic_ part of
+his nature [or that part of the soul which is the source of desires,]
+and that through this, indeed, he was, indeed, internally prudent;
+but earth signifying the terrestrial condition of his prudence. But
+Sysiphus, living under the dominion of ambition and anger, was employed
+in continually rolling a stone up an eminence, because it perpetually
+descended again; its descent implying the vicious government of himself;
+and his rolling the stone, the hard, refractory, and, as it were,
+rebounding condition of his life. And, lastly, he saw Tantalus extended
+by the side of a lake, and that there was a tree before him, with
+abundance of fruit on its branches, which he desired to gather, but it
+vanished from his view. And this indeed indicates, that he lived under
+the dominion of the phantasy; but his hanging over the lake, and in vain
+attempting to drink, denotes the elusive, humid, and rapidly-gliding
+condition of such a life.”
+
+We must now, however, view Ulysses passing from sense to imagination; in
+the course of which voyage he is assailed by various temptations of great
+power, and destructive effect. We shall perceive him victorious in some
+of these, and sinking under others; but struggling against the incursions
+of all. Among the first of these is the enchanting melody of the Sirens,
+
+ Whose song is death, and makes destruction please.
+
+But what is occultly signified by the Sirens, is beautifully unfolded by
+Proclus, on the Cratylus of Plato, as follows: “The divine Plato knew
+that there are three kinds of Sirens; the _celestial_, which is under
+the government of Jupiter; _that which is effective of generation_, and
+is under the government of Neptune; and _that which is cathartic_, and
+is under the government of Pluto. It is common to all these, to incline
+all things through an harmonic motion to their ruling Gods. Hence, when
+the soul is in the heavens, they are desirous of uniting it to the
+divine life which flourishes there. But it is proper that souls living
+in generation should sail beyond them, like the Homeric Ulysses, that
+they may not be allured by generation, of which the sea is an image. And
+when souls are in Hades, the Sirens are desirous of uniting them through
+intellectual conceptions to Pluto. So that Plato knew that in the kingdom
+of Hades there are Gods, dæmons, and souls, who dance, as it were, round
+Pluto, allured by the Sirens that dwell there.” Ulysses, therefore, as
+now proceeding to a life which is under the dominion of imagination, but
+which is superior to a life consisting wholly in sensitive energies,
+abandons those alluring and fraudulent pleasures of sense, which charm
+the soul with flattering and mellifluous incantations. Hence he closes
+with divine reasons and energies, as with wax, the impulses of desire
+and the organs of sense; so that every passage being barred from access,
+they may in vain warble the song of ecstasy, and expect to ruin the soul
+by the enchanting strain. He also restrains the corporeal assaults by the
+bands of morality, and thus employs the senses without yielding to their
+impetuous invasions; and experiences delight without resigning the empire
+of reason to its fascinating control.
+
+Ulysses, having escaped the dangers of the Sirens, passes on to the rocks
+of Scylla and Charybdis, of terrific appearance and irresistible force.
+By these two rocks the poet seems to signify the passions of anger and
+desire, and their concomitants, that compress human life on both sides;
+and which every one must experience who proceeds, like Ulysses, in a
+regular manner to an intellectual state of existence. Some of these are,
+like Scylla, of a lofty malignity; fraudulent, yet latent and obscure,
+as being concealed in the penetration of the soul. And such is revenge,
+and other passions of a similar kind. In these recesses a dæmon, the
+prince of such passions, resides. For the Chaldean oracles assert that
+terrestrial dæmons dwell in the soul, which is replete with irrational
+affections[195]. This dæmon also may justly be denominated a dire and
+enraged dog, who partly exposes his own malice, and partly hides it in
+impenetrable obscurity. Hence he is capable of producing mischief in a
+twofold respect. For he privately hurts by malignant stratagems, openly
+ravishes the soul on the lofty rock of fury, and rends it with the triple
+evil of deadly teeth, viz. dereliction of duty, hatred of humanity, and
+self-conceit. Indeed, a dæmon of this kind will be perpetually vigilant
+in endeavouring to destroy, at one time the whole, and at another time a
+part of the soul of one, struggling, like Ulysses, against passion, and
+yielding reluctantly to its invasions.
+
+But the other affections which pertain to desire are of a more corporeal
+nature, and are more conspicuously depraved. A wild fig-tree, _i.e._ the
+will, is produced on the top of this rock; wild, indeed, on account of
+its free nature, but sweet in fruition; and under which, often through
+the day, the impetuosities of the boiling body are accustomed to absorb
+and destroy the man, agitating upwards and downwards inflamed desire;
+so that mighty destruction, both to soul and body, is produced by their
+mutual consent. But it is highly proper that a rock of this last kind
+should be anxiously avoided by one, who, like Ulysses, is labouring to
+return to his true country and friends. Hence, if necessity requires,
+he will rather expose himself to the other: for there the energy of
+thought, and of the soul’s simple motions, is alone necessary to be
+exerted, and it is easy to recover the pristine habit of the soul. In
+short, the poet seems to represent, by this allegory of the two rocks,
+as well the dangers which spontaneously arise from the irascible part of
+the soul, as those which are the effect of deliberation, and are of a
+corporeal nature; both of which must be sustained, or one at least, by a
+necessary consequence. For it is impossible that neither of them should
+be experienced by one who is passing over the stormy ocean of a sensible
+life.
+
+After this succeeds the allegory of the Trinacrian isle, containing the
+herds sacred to the God of day, which were violated by the companions
+of Ulysses; but not without the destruction of the authors of this
+impiety, and the most dreadful danger to Ulysses. By the result of this
+fable, the poet evidently shows that punishment attends the sacrilegious
+and the perjured; and teaches us that we should perpetually reverence
+divinity, with the greatest sanctity of mind, and be cautious how we
+commit any thing in divine concerns contrary to piety of manners and
+purity of thought. But Homer, by attributing sense to the flesh and hides
+of the slain herds, manifestly evinces that every base deed universally
+proclaims the iniquity of its author; but that perjury and sacrilege are
+attended with the most glaring indications of guilt, and the most horrid
+signatures of approaching vengeance and inevitable ruin. We may here,
+too, observe, that the will of Ulysses was far from consenting to this
+impious deed; and that, though his passions prevailed at length over his
+reason, it was not till after frequent admonition had been employed, and
+great diligence exerted, to prevent its execution. This, indeed, is so
+eminently true, that his guilt was the consequence of surprise, and not
+of premeditated design; which Homer appears to insinuate by relating that
+Ulysses was asleep when his associates committed the offence.
+
+In the next fable we find Ulysses, impelled by the southern wind towards
+the rocks of Scylla and Charybdis; in the latter of which he found
+safety, by clinging to the fig-tree which grew on its summit, till she
+refunded the mast, on which he rode after the tempest. But the secret
+meaning of the allegory appears to me to be as follows:—Ulysses, who has
+not yet taken leave of a life according to sense, is driven by the warmth
+of passion, represented by the southern gales, into the dire vortex of
+insane desires, which frequently boiling over, and tossing on high the
+storms of depraved affections, plunges into ruin the soul obnoxious
+to its waves. However, perceiving the danger to which he is exposed,
+when the base storms begin to swell, and the whirlpools of depravity
+roar, he seizes the helm of temperance, and binds himself fast to the
+solid texture of his remaining virtue. The waves of desire are, indeed,
+tempestuous in the extreme; but before he is forcibly merged, by the rage
+of the passions, into the depths of depravity, he tenaciously adheres to
+his unconsenting will, seated, as it were, on the lofty summit of terrene
+desire. For this, like the wild fig-tree, affords the best refuge to the
+soul struggling with the billows of base perturbations. Hence he thus
+recovers the integrity which he had lost, and afterwards swims without
+danger over the waves of temptation; ever watchful and assiduous, while
+he sails through this impetuous river of the flesh, and is exposed to
+the stormy blasts of heated passion and destructive vice. Hence, too,
+while he is thus affected, and anxious lest the loss from unworthy
+affections should return upon himself, he will escape being lacerated by
+the teeth of Anger, though she should terribly and fiercely bark in the
+neighbourhood of Desire, and endeavour, like Scylla, to snatch him on
+her lofty rock. For those who are involuntarily disturbed, like Ulysses,
+by the billows of Desire, suffer no inconvenience from the depraved rock
+of Wrath; but considering the danger of their present situation, they
+relinquish the false confidence produced by rage for modest diffidence
+and anxious hope.
+
+Hitherto we have followed Ulysses in his voyage over the turbulent and
+dangerous ocean of sense; in which we have seen him struggling against
+the storms of temptation, and in danger of perishing through the
+tempestuous billows of vice. We must now attend him in the region of
+imagination, and mark his progress from the enchanted island, till he
+regains the long-lost empire of his soul. That the poet then, by Calypso,
+occultly signifies the phantasy or imagination, is, I think, evident
+from his description of her abode. For she is represented as dwelling
+in a cavern, illuminated by a great fire; and this cave is surrounded
+with a thick wood, is watered by four fountains, and is situated in an
+island, remote from any habitable place, and environed by the mighty
+ocean. All which particulars correspond with the phantasy, as I presume
+the following observations will evince. In the first place, the primary
+and proper vehicle of the phantasy, or, as it is called by the Platonic
+philosophers, _the imaginative spirit_, is attenuated and ethereal, and
+is therefore naturally luminous. In the next place, the island is said
+to be surrounded with a thick wood, which evidently corresponds to a
+material nature, or this body, with which the phantasy is invested. For
+υλη, or _matter_, also signifies _a wood_. But the four fountains, by
+which the cave is watered, occultly signify the four gnostic powers of
+the soul, _intellect_, _the discursive energy of reason_, _opinion_,
+_and sense_; with all which the phantasy, being also a gnostic power,
+communicates; so that it receives images, like a mirror, from all of
+them, and retains those which it receives from the senses, when the
+objects by which they were produced are no longer present. Hence the
+imagination, or the phantasy, [φαντασια,] is denominated from being των
+φανεντων στασις, _the permanency of appearances_. And, in the last place,
+the island is said to be environed by the ocean; which admirably accords
+with a corporeal nature, for ever flowing, without admitting any periods
+of repose. And thus much for the secret agreement of the cavern and
+island with the region of imagination.
+
+But the poet, by denominating the Goddess Calypso, and the island Ogygia,
+appears to me very evidently to confirm the preceding exposition. For
+Calypso is derived from καλυπτω, which signifies _to cover as with a
+veil_; and Ogygia is from ωγυγιος, _ancient_. And as the imaginative
+spirit is the primary vehicle of the rational soul, which it derived
+from the planetary spheres, and in which it descended to the sublunary
+regions, it may with great propriety be said to cover the soul as with a
+fine garment or veil; and it is no less properly denominated _ancient_,
+when considered as the first vehicle of the soul.
+
+In this region of the phantasy, then, Ulysses is represented as an
+involuntary captive, continually employed in bewailing his absence from
+his true country, and ardently longing to depart from the fascinating
+embraces of the Goddess. For thus his situation is beautifully described
+by the poet:
+
+ But sad Ulysses, by himself apart,
+ Pour’d the big sorrows of his swelling heart;
+ All on the lonely shore he sat to weep,
+ And roll’d his eyes around the restless deep;
+ Tow’rd his lov’d coast he roll’d his eyes in vain,
+ Till dimm’d with rising grief they stream’d again[196].
+
+His return, however, is at length effected through Mercury, or reason,
+who prevails on the Goddess to yield to his dismission. Hence, after her
+consent, Ulysses is, with great propriety, said to have placed himself
+on the throne on which Mercury had sate: for reason then resumes her
+proper seat when the reasoning power is about to abandon the delusive and
+detaining charms of imagination. But Homer appears to me to insinuate
+something admirable when he represents Ulysses, on his departure from
+Calypso, sailing by night, and contemplating the order and light of the
+stars, in the following beautiful lines:
+
+ And now, rejoicing in the prosperous gales,
+ With beating heart Ulysses spread his sails;
+ Plac’d at the helm he sate, and mark’d the skies,
+ Nor clos’d in sleep his ever watchful eyes.
+ There viewed the Pleiads, and the northern team,
+ And great Orion’s more refulgent beam;
+ To which around the axle of the sky
+ The Bear, revolving, points his golden eye;
+ Who shines exalted on the ethereal plain,
+ Nor bathes his blazing forehead in the main[197].
+
+For what he here says of Ulysses, is perfectly conformable to what is
+said by Plato in the 7th book of his Republic, respecting the man who
+is to be led from the cave, which he there describes, to the light
+of day, _i.e._ from a sensible to an intellectual life, viz. “that
+he will more easily see what the heavens contain, and the heavens
+themselves, by _looking in the night to the light of the stars and the
+moon_, than by day looking on the sun, and the light of the sun.” For
+by this, as Proclus well observes, “Plato signifies the contemplation
+of intelligibles, of which the stars and their light are imitations, so
+far as all of them partake of the form of the sun, in the same manner as
+intelligibles are characterized by the nature of _the good_. These, then,
+such a one must contemplate, that he may understand their essence, and
+those summits of their nature, by which they are deiform processions from
+the ineffable principle of things.” Ulysses, therefore, who is hastening
+to an intellectual life, contemplates these lucid objects with vigilant
+eyes, rejoicing in the illuminations and assistance they afford him while
+sailing over the dark ocean of a sensible life.
+
+But as he is now earnestly engaged in departing from sense, he must
+unavoidably be pursued by the anger of Neptune, the lord of generation
+and a sensible life, whose service he has forsaken, and whose offspring
+he has blinded by stratagem, and irritated by reproach. Hence, in the
+midst of these delightful contemplations, he is almost overwhelmed by the
+waves of misfortune, roused by the wrath of his implacable foe. He is,
+however, through divine assistance, or Leucothea, enabled to sustain the
+dreadful storm. For, receiving from divinity the immortal fillet of true
+fortitude, and binding it under his breast, (the proper seat of courage,)
+he encounters the billows of adversity, and bravely shoots along the
+boisterous ocean of life. It must, however, be carefully observed, that
+the poet is far from ascribing a certain passion to a divine nature, when
+he speaks of the anger of Neptune: for, in thus speaking, he, as well
+as other theologists, intended only to signify our inaptitude to the
+participation of its beneficent influence.
+
+Ulysses therefore, having with much difficulty escaped the dangers
+arising from the wrath of Neptune, lands at length on the island of
+Phæacia, where he is hospitably received, and honourably dismissed. Now,
+as it is proper that he who, like Ulysses, departs from the delusions of
+imagination, should immediately betake himself to the more intellectual
+light of the rational energy of the soul, the land of Phæacia ought to
+correspond to our intellectual part, and particularly to that portion of
+it which is denominated in Greek _dianoia_, and which is characterized
+by the power of reasoning scientifically, deriving the principles of its
+discursive energy from intellect. And that it has this correspondence,
+the following observations will, I persuade myself, abundantly evince.
+In the first place, then, this island is represented by the poet as
+enjoying a perpetual spring, which plainly indicates that it is not
+any terrestrial situation. Indeed, the critical commentators have been
+so fully convinced of this, that they acknowledge Homer describes
+Phæacia as one of the Fortunate Islands; but they have not attempted to
+penetrate his design, in such a description. If, however, we consider
+the perfect liberty, unfading variety, and endless delight, which our
+intellectual part affords, we shall find that it is truly the Fortunate
+Island of the soul, in which, by the exercise of the theoretic virtues,
+it is possible for a man, even in the present life, to obtain genuine
+felicity, though not in that perfection as when he is liberated from
+the body. With respect to the Fortunate Islands, their occult meaning
+is thus beautifully unfolded by Olympiodorus, in his MS. commentary
+on the Gorgias of Plato: Δει δε ειδεναι οτι αι νησοι υπερκυπτουσι της
+θαλασσης ανωτερω ουσαι, την ουν πολιτειαν την υπερκυψασαν του βιου και
+της γενησεως, μακαρων νησους καλουσι· ταυτον δε εστι και το ηλυσιον
+πεδιον. δια τοι τουτο και ο Ηρακλης τελευταιον αθλον, εν τοις εσπεριοις
+μερεσιν εποιησατο, αντι κατηγωνισατο τον σκοτεινον και χθονιον βιον,
+και λοιπον εν ημερα, ο εστιν εν αληθειᾳ και φωτι εζη: _i.e._ “It is
+necessary to know that islands are raised above, being higher than the
+sea. A condition of being, therefore, which transcends this corporeal
+life and generation, is denominated the islands of the blessed; but these
+are the same with the Elysian fields. And on this account, Hercules is
+reported to have accomplished his last labour in the Hesperian regions;
+signifying by this, that having vanquished an obscure and terrestrial
+life, he afterwards lived in open day, that is, in truth and resplendent
+light.” In the next place, the poet, by his description of the palace
+of Alcinous, the king of this island, admirably indicates the pure and
+splendid light of the energy of reason. For he says of it:
+
+ The front appear’d with radiant splendours gay,
+ Bright as the lamp of night, or orb of day.
+ The walls were massy brass: the cornice high
+ Blue metals crown’d in colours of the sky.
+ Rich plates of gold the folding doors incase;
+ The pillars silver on a brazen base.
+ Silver the lintels deep projecting o’er,
+ And gold the ringlets that command the door.
+ Two rows of stately dogs on either hand,
+ In sculptur’d gold, and labour’d silver, stand.
+ These Vulcan form’d intelligent to wait
+ Immortal guardians at Alcinous’ gate[198].
+
+And he represents it as no less internally luminous by night.
+
+ Refulgent pedestals the walls surround,
+ Which boys of gold with flaming torches crown’d;
+ The polish’d ore, reflecting ev’ry ray,
+ Blaz’d on the banquets with a double day.
+
+Indeed Homer, by his description of the outside of this palace,
+sufficiently indicates its agreement with the planet Mercury, the
+deity of which presides over the rational energy. For this God, in
+the language of Proclus[199], “unfolds into light intellectual gifts,
+fills all things with divine _reasons_ [_i.e._ forms, and productive
+principles,] elevates souls to intellect, wakens them as from a profound
+sleep, converts them through investigation to themselves, and by a
+certain obstetric art and invention of pure intellect, brings them to a
+blessed life.” According to astronomers, likewise, the planet Mercury
+is resplendent with the colours of all the other planets. Thus Baptista
+Porta in Cœlest. Physiog. p. 88. “Videbis in eo Saturni luridum,
+Martis ignem, Jovis candidum, Veneris flavum, necnon utriusque nitor,
+hilaritasque, et ob id non peculiaris formæ, sed eorum formam capit, cum
+quibus associatur, ob id in describendo ejus colore astrologi differunt.”
+_i.e._ “You may perceive in this planet the pale colour of Saturn, the
+fire of Mars, the whiteness of Jupiter, and the yellow of Venus; and
+likewise the brilliancy and hilarity of each. On this account it is not
+of a peculiar form, but receives the form of its associates, and thus
+causes astrologers to differ in describing its colour.”
+
+But that the island of Phæacia is the dominion of reason, is, I think,
+indisputably confirmed by Homer’s account of the ships fabricated by its
+inhabitants. For of these, he says:
+
+ So shalt thou instant reach the realm assign’d,
+ In wond’rous ships self-mov’d, instinct with mind.
+ No helm secures their course, no pilot guides,
+ Like man intelligent they plough the tides,
+ Conscious of ev’ry coast and ev’ry bay,
+ That lies beneath the sun’s all-seeing ray;
+ And veil’d in clouds impervious to the eye,
+ Fearless and rapid through the deep they fly[200].
+
+For it is absurd to suppose that Homer would employ such an hyperbole,
+in merely describing the excellency of the Phæacian ships. Hence, as it
+so greatly surpasses the bounds of probability, and is so contrary to
+the admirable prudence which Homer continually displays, it can only be
+admitted as an allegory, pregnant with latent meaning, and the recondite
+wisdom of antiquity. The poet likewise adds respecting the Phæacians:
+
+ These did the ruler of the deep ordain
+ To build proud navies, and command the main;
+ On canvas wings to cut the wat’ry way,
+ No bird more light, _no thought more swift than they_.
+
+The last of which lines so remarkably agrees with the preceding
+explanation, that I presume no stronger confirmation can be desired. Nor
+is the original less satisfactory:
+
+ των νεες ωκειαι ωσει πτερον ηε νοημα[201],
+
+_i.e._ “The ships of these men are swift as a wing, or as _a conception
+of the mind_.” But the inhabitants of the palace are represented as
+spending their days in continual festivity, and unceasing mirth; in
+listening to the harmony of the lyre, or in forming the tuneful mazes of
+the joyful dance. For to the man who lives under the guidance of reason,
+or to the good man, every day, as Diogenes said, is a festival. Hence,
+such a one is constantly employed in tuning the lyre of recollection,
+in harmonious revolutions about an intelligible essence, and the
+never-satiating and deifying banquet of intellect.
+
+And here we may observe how much the behaviour of Ulysses, at the palace
+of Alcinous, confirms the preceding exposition, and accords with his
+character, as a man passing in a regular manner from the delusions of
+sense, to the realities of intellectual enjoyment. For as he is now
+converted to himself, and is seated in the palace of reason, it is highly
+proper that he should call to mind his past conduct, and be afflicted
+with the survey; and that he should be wakened to sorrow by the lyre of
+reminiscence, and weep over the follies of his past active life. Hence,
+when the divine bard Demodocus, inspired by the fury of the Muses, sings
+the contention between Ulysses and Achilles, on his golden lyre, Ulysses
+is vehemently affected with the relation. And when the inhabitants of the
+palace, _i.e._ the powers and energies of the rational soul, transported
+with the song, demanded its repetition.
+
+ Again Ulysses veil’d his pensive head,
+ Again, unmann’d, a shower of sorrow shed.
+
+For to the man who is making a proficiency in virtue, the recollection of
+his former conduct is both pleasing and painful; pleasing, so far as in
+some instances it was attended with rectitude, but painful so far as in
+others it was erroneous.
+
+Ulysses, also, is with the greatest propriety represented as relating his
+past adventures in the palace of Alcinous. For as he now betakes himself
+to the intellectual light of the reasoning power, it is highly necessary
+that he should review his past conduct, faithfully enumerate the errors
+of his life, and anxiously solicit a return to true manners, and perfect
+rectitude of mind. As likewise he is now on his passage, by the pure
+energy of reason to regain the lost empire of his soul, he is represented
+as falling into so profound a sleep in his voyage, as to be insensible
+for some time of its happy consummation; by which the poet indicates
+his being separated from sensible concerns, and wholly converted to the
+energies of the rational soul. Nor is it without reason that the poet
+represents Ithaca, as presenting itself to the mariners’ view, when the
+bright morning star emerges from the darkness of night. For thus he sings:
+
+ But when the morning star, with early ray,
+ Flam’d in the front of heav’n and promis’d day;
+ Like distant clouds, the mariner descries
+ Fair Ithaca’s emerging hills arise[202].
+
+Since it is only by the dawning beams of intellect, that the discursive
+energy of reason can gain a glimpse of the native country and proper seat
+of empire of the soul.
+
+Ulysses therefore, being now converted to the energies of the rational
+soul, and anxious to commence the cathartic virtues, recognizes, through
+the assistance of Minerva, or wisdom, his native land: and immediately
+enters into a consultation with the Goddess, how he may effectually
+banish the various perturbations and inordinate desires, which yet lurk
+in the penetralia of his soul. For this purpose, it is requisite that
+he should relinquish all external possessions, mortify every sense,
+and employ every stratagem, which may finally destroy these malevolent
+foes. Hence, the garb of poverty, the wrinkles of age, and the want of
+the necessaries of life, are symbols of mortified habits, desertion of
+sensible pursuits, and an intimate conversion to intellectual good. For
+the sensitive eye must now give place to the purer sight of the rational
+soul; and the strength and energies of the corporeal nature must yield to
+the superior vigour of intellectual exertion, and the severe exercise of
+cathartic virtue. And this, Homer appears most evidently to indicate in
+the following beautiful lines:
+
+ Now seated in the olive’s sacred shade,
+ Confer the hero and the martial maid.
+ The Goddess of the azure eyes began:
+ Son of Laertes! much experienc’d man!
+ The suitor train thy earliest care demand,
+ Of that luxurious race to rid the land.
+ Three years thy house their lawless rule has seen,
+ And proud addresses to the matchless queen[203];
+ But she thy absence mourns from day to day,
+ And inly bleeds, and silent wastes away;
+ Elusive of the bridal hour, she gives
+ Fond hopes to all, and all with hopes deceives[204].
+
+Hence:
+
+ It fits thee now to wear a dark disguise,
+ And secret walk unknown to mortal eyes;
+ For this my hand shall wither ev’ry grace,
+ And ev’ry elegance of form and face,
+ O’er thy smooth skin a bark of wrinkles spread,
+ Turn hoar the auburn honours of thy head,
+ Disfigure every limb with coarse attire,
+ And in thine eyes extinguish all the fire;
+ Add all the wants and the decays of life,
+ Estrange thee from thy own; thy son, thy wife;
+ From the loath’d object ev’ry sight shall turn,
+ And the blind suitors their destruction scorn[205].
+
+After this follows the discovery of Ulysses to Telemachus, which is
+no less philosophically sublime than poetically beautiful. For, by
+Telemachus, we must understand _a true scientific conception of things_;
+since this is the legitimate offspring of the energy of the rational
+soul, in conjunction with philosophy. Hence Ulysses, while employed in
+the great work of mortification, recognizes his genuine offspring, and
+secretly plans with him the destruction of his insidious foes. And hence
+we may see the propriety of Telemachus being represented as exploring
+his absent father, and impatient for his return. For the rational soul
+then alone associates with a true conception of things, when it withdraws
+itself from sensible delights, and meditates a restoration of its fallen
+dignity and original sway.
+
+And now Ulysses presents himself to our view in the habits of
+mortification, hastening to his long deserted palace, or the occult
+recesses of his soul, that he may mark the conduct and plan the
+destruction of those baneful passions which are secretly attempting
+to subvert the empire of his mind. Hence, the poet very properly and
+pathetically exclaims:
+
+ And now his city strikes the monarch’s eyes,
+ Alas! how chang’d! a man of miseries;
+ Propt on a staff, a beggar, old and bare,
+ In tatter’d garments, flutt’ring with the air[206].
+
+However, as this disguise was solely assumed for the purpose of procuring
+ancient purity and lawful rule, he divests himself of the torn garments
+of mortification, as soon as he begins the destruction of occult desires;
+and resumes the proper dignity and strength of his genuine form. But it
+is not without reason that Penelope, who is the image of philosophy,
+furnishes the instrument by which the hostile rout of passions are
+destroyed. For what besides the arrows of philosophy can extirpate the
+leading bands of impurity and vice? Hence, as soon as he is furnished
+with this irresistible weapon, he no longer defers the ruin of his
+insidious foes, but
+
+ Then fierce the hero o’er the threshold strode;
+ Stript of his rags, he blaz’d out like a God.
+ Full in their face the lifted bow he bore,
+ And quiver’d deaths a formidable store;
+ Before his feet the rattling show’r he threw,
+ And thus terrific to the suitor crew[207].
+
+But Homer represents Penelope as remaining ignorant of Ulysses, even
+after the suitors are destroyed, and he is seated on the throne of
+majesty, anxious to be known, and impatient to return her chaste and
+affectionate embrace. For thus he describes her:
+
+ Then gliding through the marble valves in state,
+ Oppos’d before the shining fire she sate.
+ The monarch, by a column high enthron’d.
+ His eye withdrew, and fixed it on the ground,
+ Anxious to hear his queen the silence break:
+ Amaz’d she sate, and impotent to speak;
+ O’er all the man her eyes she rolls in vain,
+ Now hopes, now fears, now knows, then doubts again[208].
+
+By which Homer indicates, that Philosophy, through her long absence from
+the soul, and the foreign manners and habits which the soul had assumed,
+is a stranger to it, so that it is difficult for her to recognize the
+union and legitimate association which once subsisted between them.
+However, in order to facilitate this discovery, Ulysses renders all pure
+and harmonious within the recesses of his soul; and, by the assistance of
+Minerva, or wisdom, resumes the garb and dignity which he had formerly
+displayed.
+
+ Then instant to the bath (the monarch cries,)
+ Bid the gay youth and sprightly virgins rise,
+ Thence all descend in pomp and proud array,
+ And bid the dome resound the mirthful lay;
+ While the sweet lyrist airs of raptures sings,
+ And forms the dance responsive to the strings[209].
+
+And afterwards, Ulysses is described as appearing, through the
+interposition of Minerva, _like one of the immortals_.
+
+ So Pallas his heroic form improves,
+ With bloom divine, and like a God he moves[210].
+
+For, indeed, he who, like Ulysses, has completely destroyed the
+domination of his passions, and purified himself, through the cathartic
+virtues, from their defiling nature, no longer ranks in the order of
+mortals, but is assimilated to divinity. And now, in order that he may
+become entirely known to Philosophy, that chaste Penelope of the soul,
+it is only requisite for him to relate the secrets of their mystic
+union, and recognize the bower of intellectual love. For then perfect
+recollection will ensue; and the anxiety of diffidence will be changed
+into transports of assurance, and tears of rapturous delight.
+
+And thus we have attended Ulysses in his various wanderings and woes,
+till, through the _cathartic_ virtues, he recovers the ruined empire of
+his soul. But, as it is requisite that he should, in the next place,
+possess and energize according to the theoretic or contemplative virtues,
+the end of which is a union with deity, as far as this can be effected
+by man in the present life, Homer only indicates to us his attainment of
+this end, without giving a detail of the gradual advances by which he
+arrived at this consummate felicity. This union is occultly signified by
+Ulysses first beholding, and afterwards ardently embracing his father
+with ecstatic delight. With most admirable propriety, also, is Ulysses
+represented as proceeding, in order to effect this union, by himself
+_alone_, to his father who is also _alone_.
+
+ _Alone_ and unattended, let me try
+ If yet I share the old man’s memory[211],
+
+says Ulysses. And afterwards it is said,
+
+ But all _alone_ the hoary king he found[212].
+
+For a union with the ineffable _one_ of the Demiurgus, the true father
+of the soul, can only be accomplished by the soul recurring to its own
+_unity_; and having for this purpose previously dismissed and abandoned
+every thing foreign to it. This occurrence, indeed, of the soul with
+deity, is, as Plotinus divinely says, φυγη μονου προς μονον[213], _a
+flight of the alone to the alone_, in which most beautiful expression I
+have no doubt he alludes to this mystic termination of the wanderings
+of Ulysses, in the embraces of his father. Proclus also, in a no less
+admirable manner, alludes to this union in his Commentaries on the Timæus
+of Plato[214]. The allusion is in his comment on the words, “It is
+difficult, therefore, to discover the maker and father of this universe;
+and, when found, it is impossible to speak of him to all men.” On this
+passage Proclus observes: “It is necessary that the soul, becoming an
+intellectual world, and being as much as possible assimilated to the
+whole intelligible world, should introduce herself to the maker of the
+universe; and from this introduction, should, in a certain respect,
+become familiar with him through a continued intellectual energy. For
+uninterrupted energy about any thing calls forth and resuscitates our
+dormant ideas. But through this familiarity, becoming stationed at
+the door of the father, it is necessary that we should be united to
+him. For discovery is this, to meet with him, to be united to him, _to
+associate alone with the alone_, and to see him himself, the soul hastily
+withdrawing herself from every other energy to him. For, being present
+with her father, she then considers scientific discussions to be but
+words[215], banquets together with him on the truth of real being, and in
+pure splendour is purely initiated in entire and stable visions. Such,
+therefore, is the discovery of the father, not that which is doxastic [or
+pertaining to opinion]; for this is dubious, and not very remote from the
+irrational life. Neither is it scientific; for this is syllogistic and
+composite, and does not come into contact with the intellectual essence
+of the intellectual Demiurgus. But it is that which subsists according
+to intellectual vision itself, a contact with the intelligible, and a
+union with the demiurgic intellect. For this may properly be denominated
+difficult, either as hard to obtain, presenting itself to souls after
+every evolution of life, or as the true labour of souls. For, after the
+wandering about generation, after purification, and the light of science,
+intellectual energy and the intellect which is in us shine forth, placing
+the soul in the father as in a port, purely establishing her in demiurgic
+intellections, and conjoining light with light; not such as that of
+science, but more beautiful, more intellectual, and partaking more of the
+nature of _the one_ than this. _For this is the paternal port, and the
+discovery of the father, viz. an undefiled union with him._”
+
+With great beauty also, and in perfect conformity to the most recondite
+theology, is the father of Ulysses represented as coarsely clothed, and
+occupied in botanical labours:
+
+ But all alone the hoary king he found;
+ His habit coarse, but warmly wrapt around;
+ His head, that bow’d with many a pensive care,
+ Fenc’d with a double cap of goatskin hair;
+ His buskins old, in former service torn,
+ But well repair’d; and gloves against the thorn.
+ In this array the kingly gard’ner stood,
+ And clear’d a plant, encumber’d with its wood[216].
+
+For this simplicity, and coarseness of the garb of Laertes, considered as
+an image of the true father of Ulysses, is, in every respect, conformable
+to the method adopted by ancient mythologists in their adumbrations
+of deity. For they imitated the transcendency of divine natures by
+things preternatural; a power more divine than all reason by things
+irrational; and, by apparent deformity, a beauty which surpasses every
+thing corporeal. This array, therefore, of the father of Ulysses, is, in
+the language of Proclus, indicative “of an essence established in the
+simplicity of _the one_, and vehemently rejoicing, as some one of the
+piously wise says, in an unadorned privation of form, and extending it
+to those who are able to survey it[217].” And the botanical labours of
+Laertes are an image of the providential attention of the Demiurgus to
+the immediate ramifications and blossoms of his own divine essence, in
+which they are ineffably rooted, and from which they eternally germinate.
+
+Though Ulysses, however, is placed through the theoretic virtues in the
+paternal port, as far as this is possible to be effected in the present
+life, yet we must remember, according to the beautiful observation of
+Porphyry, that he is not freed from molestation, till he has passed over
+the raging sea of a material nature; _i.e._ has become impassive[218] to
+the excitations of the irrational life, and is entirely abstracted from
+external concerns. For,
+
+ Then heav’n decrees in peace to end his days,
+ And steal himself from life by slow decays;
+ Unknown to pain, in age resign his breath.
+ When late stern Neptune points the shaft of death;
+ To the dark grave retiring as to rest;
+ His people blessing, by his people blest[219].
+
+I shall only observe farther, that Plotinus also considered the
+wanderings of Ulysses as a fabulous narration containing a latent
+meaning, such as that which we have above unfolded. This is evident from
+the following extract from his admirable treatise _on the Beautiful_: “It
+is here, then, [in order to survey the beautiful itself] that we may more
+truly exclaim.
+
+ Haste, let us fly and all our sails expand,
+ To gain our dear, our long-lost native land[220].
+
+But by what leading stars shall we direct our flight, and by what means
+avoid the magic power of Circe, and the detaining charms of Calypso?
+For thus the fable of Ulysses obscurely signifies, which feigns him
+abiding an unwilling exile, though pleasant spectacles were continually
+presented to his sight; and every thing was proffered to invite his
+stay, which can delight the senses and captivate the heart. But our true
+country, like that of Ulysses, is from whence we came, and where our
+father lives[221].”
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[183] Δια τοι τουτο, και τον Οδυσσεα λεγουσι κατα θαλατταν πλανασθαι
+βουλῃ του Ποσειδωνος· σημαινουσι γαρ την Οδυσσειον ζωην, οτι ουδε χθονια
+ην, αλλ’ ουδε μην ετι ουρανια, αλλα μεση· επει ουν ο Ποσειδων του μεταξυ
+κυριος εστι, δια τουτο και τον Οδυσσεα φασι βουλῃ Ποσειδωνος [supple
+πλανασθαι·] επειδη τον κληρον του Ποσειδωνος ειχεν· ουτω γουν και τους
+μεν φασι Διος υιους, τους δε Ποσειδωνος, τους δε Πλουτωνος, προς τους
+κληρους εκαστου· τον μεν γαρ εχοντα θειαν και ουρανιαν πολιτειαν Διος
+φαμεν υιον, τον δε χθονιαν, Πλουτωνος, τον δε την μεταξυ Ποσειδωνος.
+
+[184] In Plat. Polit. p. 398.
+
+[185] Instead of αναλογοι ψυχαι, in this place, it is necessary to read
+αλογοι ψυχαι.
+
+[186] Iliad, V. v. 451.
+
+[187] Conformably to this, Proclus, in Plat. Polit. p. 398, says, “that
+all the beauty subsisting about generation [or the regions of sense],
+from the fabrication of things, is signified by Helen; about which
+there is a perpetual battle of souls, till the more intellectual having
+vanquished the more irrational forms of life, return to the place from
+whence they originally came.” For the beauty which is in the realms of
+generation, is an efflux of intelligible beauty.
+
+[188] This second line is, in Pope’s version, “Lotos the name, divine,
+nectarious juice!” which I have altered as above, as being more
+conformable to the original.
+
+[189] Lib. ix. l. 94, &c.
+
+[190] Vid. Censoris, De Die Natali, cap. iii.
+
+[191] This is evident from the following passage in the Commentary of
+Proclus, on the First Alcibiades of Plato: Ταις μεν ουν αποκαταστατικως
+ζωσαις ψυχαις ο αυτος εστιν ανω κανταυθα δαιμων· ταις δε ατελεστεραις
+αλλος μεν ο κατ’ ουσιαν δαιμων, αλλος δε ο κατα τον προβεβλημενον βιον.
+p. 37, Edit. Creuz. But for a copious account of the essential dæmon, and
+of the different orders and offices of dæmon, see the notes accompanying
+my translation of the First Alcibiades, Phædo, and Gorgias of Plato.
+
+[192] See the note (p. 90) accompanying my translation of the
+Metamorphosis of Apuleius.
+
+[193] For an accurate account of the gradation of the virtues, see
+Porphyry’s Auxiliaries to Intelligibles, p. 217.
+
+[194] For the shuttle is a symbol of separating power.
+
+[195] And this is the meaning of the Chaldaic oracle,—
+
+ Σον αγγειον θηρες χθονος οικησουσιν.
+
+_i.e._ “The wild beasts of the earth shall inhabit thy vessel.” For,
+as Psellus well observes, by _the vessel_, the composite temperature of
+the soul is signified, and by the wild beasts of the earth, terrestrial
+dæmons.
+
+[196] Odyss. lib. v. 82, &c. The translation by Pope.
+
+[197] Ibid. lib. v. 269, &c.
+
+[198] Odyss. lib. vii. 84, &c. The translation by Pope.
+
+[199] In Euclid. Element. lib. i. p. 14.
+
+[200] Odyss. lib. viii. 556, &c.
+
+[201] Odyss. lib. vii. 33.
+
+[202] Odyss. lib. xiii. 93, &c.
+
+[203] _i.e._ Philosophy; for of this Penelope is an image.
+
+[204] Odyss. lib. xiii. 373, &c.
+
+[205] Odyss. lib. xiii. 397, &c. The translation of the above, and
+likewise of all the following passages from the Odyssey, is by Pope.
+
+[206] Odyss. lib. xvii. 201, &c.
+
+[207] Odyss. lib. xxii. 1, &c.
+
+[208] Odyss. lib. xxiii. 88, &c.
+
+[209] Odyss. lib. xxiii. 131, &c.
+
+[210] Odyss. lib. xxiii. 163, &c.
+
+[211] Odyss. lib. xxiv. 215, &c.
+
+[212] Ibid. lib. xxiv. 225.
+
+[213] These are the concluding words of the last book of his last Ennead.
+
+[214] See vol. i. p. 254, of my translation of that work.
+
+[215] This is in consequence of a union with the Demiurgus being so much
+superior to scientific perception.
+
+[216] Odyss. lib. xxiv. 225, &c.
+
+[217] τα μεν γαρ εστι θεια και εν τῃ απλοτητι του ενος ιδρυμενα την
+ακαλλοπιστον ευμορφιαν· (lege αμορφιαν) ως φησι τις των τα οσια
+σοφων, διαφεροντως αγαπωντα, και προτεινοντα τοις εις αυτα βλεπειν
+δυναμενοις.—Procl. in Parmenid. lib. i. p. 38. 8vo. Parisiis, 1821.
+
+[218] This impassivity, or perfect subjugation of the passions to reason,
+which is the _true apathy_ of the Stoics and Platonists, is indicated by
+Ulysses finding a nation
+
+ “Who ne’er knew salt or heard the billows roar.”
+
+[219] Odyss. lib. xxiii. 281, &c. By _the people_, in these lines, the
+inferior parts or powers of the soul are indicated.
+
+[220] Iliad, lib. ii. 140, and lib. ix. 27.
+
+[221] See my paraphrased translation of this treatise, p. 37, &c.
+
+
+THE END.
+
+ LONDON:
+ PRINTED BY J. MOYES, GREVILLE STREET.
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 77014 ***