summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/76872-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '76872-0.txt')
-rw-r--r--76872-0.txt11258
1 files changed, 11258 insertions, 0 deletions
diff --git a/76872-0.txt b/76872-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..3007325
--- /dev/null
+++ b/76872-0.txt
@@ -0,0 +1,11258 @@
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 76872 ***
+
+
+
+
+
+TRAGEDIES OF SEX
+
+
+
+
+ TRAGEDIES OF SEX
+
+ BY
+
+ FRANK WEDEKIND
+
+ Translation and Introduction by
+ SAMUEL A ELIOT, JR.
+
+ Spring’s Awakening (Frühlings Erwachen)
+ Earth-Spirit (Erdgeist)
+ Pandora’s Box (Die Büchse der Pandora)
+ Damnation! (Tod und Teufel)
+
+ [Illustration]
+
+
+
+
+ _
+
+ BONI AND LIVERIGHT
+ PUBLISHERS :: :: NEW YORK
+
+
+
+
+ _Copyright, 1914_
+ _Copyright, 1921_
+ _Copyright, 1923_
+ BY
+ BONI & LIVERIGHT, INC.
+
+
+CAUTION.--All persons are hereby warned that the plays published in
+this volume are fully protected under the copyright laws of the United
+States and all foreign countries, and are subject to royalty, and any
+one presenting any of said plays without the consent of the Author or
+his recognized agents, will be liable to the penalties by law provided.
+
+ Both theatrical and motion picture rights are reserved.
+
+
+PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+ PAGE
+
+ INTRODUCTION vii
+
+ SPRING’S AWAKENING (FRÜHLINGSERWACHEN) 1
+
+ EARTH-SPIRIT (ERDGEIST) 111
+
+ PANDORA’S BOX (BÜCHSE DER PANDORA) 217
+
+ DAMNATION! (TOD UND TEUFEL) 305
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+Frank Wedekind’s name is widely, if vaguely, known by now, outside of
+Germany, and at least five of his plays have been available in English
+form for quite some years, yet a résumé of biographical facts and
+critical opinions seems necessary as introduction to this--I will not
+say authoritative, but more careful--book. The task is genial, since
+Wedekind was my special study at Munich in 1913, and I translated his
+two Lulu tragedies the year after. The timidity or disapprobation
+betrayed in this respect by our professional critics of foreign drama
+makes my duty the more imperative. James Huneker merely called him
+“a naughty boy!” Percival Pollard tiptoed around him, pointing out a
+trait here and a trait there, like a menagerie-keeper with a prize
+tiger. Viereck once waxed rapturous over Reinhardt’s production of
+_Spring’s Awakening_ (that gave me my own first inkling of what
+Wedekind might mean for me), but my friend Moderwell tossed him off in
+less than a page of _The Theatre of Today_ as an immoral joker out of
+_Simplicissimus_. It is true that Wedekind is by no means easy to grasp
+or tabulate, true that greater men, such as Strindberg, have suffered
+from similar slighting and ill-considered estimates here, before they
+were suitably interpreted; but Wedekind has been dead five years, and
+the time for a fair and thoughtful, if very inexhaustive, judgment of
+him has surely come.
+
+Although he was of the same generation as the naturalistic dramatists
+who everywhere came to the fore in the 1890’s--Hauptmann, Chekov,
+Brieux, etc.--Frank Wedekind was not of them, but far ahead of them.
+They are now all but out-moded; his influence has barely begun. He
+did not fit his time: the first twenty years of his active life,
+in fact, were spent in continuous friction with the contemporary
+world. He experienced the rancor and contempt, the smart of injustice
+and the hopeless hatred, of most outcasts from society. Hostility
+toward bourgeois civilization is the keynote of many of his works.
+He is--against, I think, his natural tendency--a pessimist--all the
+blacker for the flame of strange, Utopian ideals still flaring up in
+his most savage scenes. The wrestle of contradictory wills within
+him is what gives his writing its abnormal tensity, what drives him
+often to overstrain each dramatic idea till its analogy to life is
+so distorted most people find it morbid. He yearns to annihilate
+the crude, the coarse, the ugly and the weak. He has declared, “The
+reunion of holiness and beauty as the divine object of pious devotion
+is the purpose to which I offer my life: toward which, indeed, I have
+striven since earliest childhood.” Physical beauty, he means: a sort
+of Pagan worship of the body--its lowest impulses and its highest
+development.... But in every direction he found that reunion obstructed
+by his all-too-well regulated German civilization. Like his own
+Marquis of Keith he feverishly pursued the joy of life and could never
+enjoy his life: when about to strike a splendid blow for his Promised
+Land he would see a spike-helmeted angel with a police-club sentinel
+at Eden’s gate. Only in the present century--only, indeed, after the
+Great War had determined, for the Continent, what the outstanding
+characteristics of the twentieth century were to be--did Wedekind, the
+Expressionist, who despised literature and thrust raw life upon the
+stage, arrive at his present commanding position and win the admiration
+and discipleship of many of his countrymen.
+
+Though he died in March, 1918, he had incorporated in many a play
+before then both the sensational content and the free, direct,
+spasmodic form which German literature, especially German drama, was to
+show in the post-War turmoil and distress. Georg Kaiser and the other
+Expressionists so prized to-day can make no secret of their debt to
+him, and the wild rush they represent and play to--to contemplate man’s
+lowest impulses, the roots of will and feeling, the instincts, not the
+ideals that actuate confused and drifting peoples, and having studied
+them in crude, disordered life to set them down in baldest, swiftest
+speech, in rank but penetrating truth--this rush that is observed in
+all the Continental countries but most among the Germans did there
+alone possess a guide and prophet in the dead author, analyzer, wry and
+bitter thinker, Wedekind.
+
+Less than a twelvemonth after his decease, a desperate, revolutionary
+era found suddenly in this perverse and pessimistic man, in his harsh
+world of whores and swindlers, ruthless materialists and broken poets,
+its own true shape and pressure. At the same time the former standards
+of good taste, and theatre-censorships, were swept away; the ban which
+had lain heavily on Wedekind throughout his stormy life, the legal ban
+and the far more significant disfavor of the “good citizens,” arbiters
+of general opinion, whom he had outraged so in their smug goodness,
+their virtuous ideals, their bourgeois self-esteem,--these now were
+lifted from his works: _Pandora’s Box_ became--imagine it--a popular
+attraction; from him who had so foreseen the breakdown of conventional
+formulæ and unreal modes of thought all men now feverishly sought some
+intimation of what society, dazzled with commotion, must yet look
+forward to.
+
+For us in America, confirmed, not shattered, in our previous
+illusions and conceit by the war’s outcome, there is less reason to
+embrace this scornful soothsayer, this emissary (one is tempted to
+believe) from Mephistopheles himself,--now cold and condescending,
+and again intent with hectic hate. For all the foolish outcry over
+the freer manners, perhaps the looser morals, of our youth, we are
+still certain in America of our subjective health, of some objective
+verities at least, of “progress,” of “ideals,” of many metaphysical
+abstractions which Wedekind distrusts, shows up, derides. Ambassador
+Gerard, innately, sensibly, was most American. In his _Four Years in
+Germany_ he mentions shudderingly our author’s name, points to the
+fact that Berlin still was going, over and over, to performances of
+_Earth-Spirit_ as but one more indictment of a degenerate, odious
+nation, and plainly shows us what must be the straight American’s
+reaction to this volume--if such “straight,” normal readers should ever
+take it up. But none the less it is important for America to question
+and to try, to root, if need be, hog-like, to the bottom of our
+civilization’s pile, and recognize the gross and primitive, the basely
+human, that underlies each separate soul of us and all our deeds.
+Naturalism of one type or another--nineteenth-century literalness or
+twentieth-century explosiveness--is for us the necessary form our Art
+must take; for only through the pitiless representing of home truth can
+the easy sentimentalism, so hostile to real literature, be combated,
+and America given self-knowledge and real grounds for spiritual
+leaps in after-years. O’Neil in drama, Masters in poetry, Anderson,
+Lewis, Frank and many more in fiction, these undeflected observers of
+our seamier sides, prepare the way for the full appreciation due to
+Wedekind. They are more literary, more artfully self-conscious than he
+in his best work. Technique concerns them more. But it is not merely
+for the light his drama throws on dominant European interests of the
+moment, it is also for the impulse he may give to further, similar
+probing and expression here at home that these four plays have been
+prepared--revised or newly now translated--for eager and earnest
+readers and (who knows?) it may be, for the stage.
+
+They are linked together, these four culled from the score of
+Wedekind’s writing, not solely in theme (for though they are recognized
+in their own land as the _Geschlechtstragödien_ par excellence, there
+are other tragedies of sex from Wedekind’s later years), but in
+sequence too, chronological, philosophic. What an echo, for instance,
+of the freshness and the fervor of _Spring’s Awakening_ we hear in
+the scenes where Hugenberg, the schoolboy of _Earth-Spirit_, Act
+IV, and _Pandora’s Box_, Act I, reveals his virginal, enthusiastic,
+adventurous, devoted flush of life. How subtly is Lulu foreshadowed
+in the vivid sketch of Ilse in _Spring’s Awakening_: buoyant,
+unmoral,--simple in her acceptance of life complete, more likable
+than Lulu in her pity, too, for those not so full-blooded. How keenly
+Casti-Piani piques our interest, in _Pandora’s Box_, Act II; how
+satisfyingly his life is summed and closed in _Tod und Teufel_--verily
+_Damnation!_ The four plays hang together, and present compactly
+Wedekind’s own growth of mind--from ardor, almost missionary zeal,
+instilling his own subjective sympathy into his youngsters, girls as
+well as boys, of _Spring’s Awakening_ (and his own hate, as well, of
+teachers, parents, all their dry repressive world), to the objective
+but still passionate building of full-formed characters, solid plot,
+unswerving tragedy (no Muffled Gentleman here!) in _Earth-Spirit_, and
+then to the less contained, extravagant riot, repulsively cold or hotly
+ugly, perverse, verbose, derisive of his audience and even of his
+art, that he so rightly named _Pandora’s Box_; and lastly to the frank
+self-revelation, unrealistic preaching, unmotivated, unartful, yet
+superbly confident theatricality of his _Damnation!_
+
+What a life of disillusionment, self-questioning and pain must lie
+behind these changes! Its externals Wedekind sketched himself, in
+1901; but its real import can only be deduced from close, fond study
+of his many plays, his stories and his poems. His father, a physician,
+lived--it may be interesting to us Americans to know--in San Francisco
+from the beginning of the gold rush in 1849 till 1864. His mother was
+an actress in the German theater there when the elder Wedekind, at
+46, met her and married her, a girl just half his age. Her father, an
+inventor, manufacturer and gifted musician, had died some years before
+in a German insane asylum. One child was born to the couple in America,
+but they returned to Germany in 1864 and there, in Hanover, Frank (note
+the American, quite un-German form of the name) was born, on the 24th
+of July.
+
+In 1872 the family moved to Switzerland, where Frank grew up, one of
+six children, amid scenery that he praises but which, to judge by the
+absence of any response to the beauties of nature from most of his
+work, had little effect upon him. At 19 he began to earn his living,
+at first as a journalist, at 22 as a press-agent, at 24 as a private
+secretary, traveling extensively with his employers (notably the
+painters Rudinoff and Willy Grétor) in France and England. In 1895-96
+he was a public reader of Ibsen plays in Switzerland; in ’96-97,
+political editor of _Simplicissimus_ in Munich; in ’97-98, an actor and
+producer in a theatrical company which toured North Germany in Ibsen
+plays and first presented on the stage his _Earth-Spirit_, written in
+’93, published in ’95. In ’98-99 he held a similar important post with
+the resident company of the Schauspielhaus in Munich and wrote his
+great, though local, comedy _The Marquis of Keith_.
+
+Save for a term in prison as a result of the prosecution of the
+editors of _Simplicissimus_ for lèse-majesté,--a term enriched by
+the composition of his long story of Utopian education--physical
+education--for young girls, named _Minne-haha_ (again the influence
+of America), which to my ears is the most pure and limpid piece of
+German prose one is ever likely to find,--he continued to reside in
+Munich, active in this or that playhouse or cabaret, for the rest of
+his life. He composed many _Brettl-lieder_, rhymes and music, and sang
+them in Bohemian restaurants. Every June, after Max Reinhardt became a
+theatrical power in Berlin, he appeared there as an actor in a series
+of his own plays, hastily prepared but persistently repeated to a
+slowly growing, grudgingly appreciative public. As an actor he was a
+paradox: more natural than Naturalistic, but more Expressionistic than
+expressive. I saw him act several times in his _Franziska_, his new
+play in 1912-13, and marveled at the almost inarticulate strain, the
+rigid body, popping eyes, deep-lined and taut-drawn face, that marked
+him then. Sartorially he was something of a dude: to be correct was a
+requirement he forced upon his mettlesome temperament. His inheritance,
+derived from a mixture of middle-aged, scientific, abstract-minded,
+cold North German and young, sensuous, emotional, artistic Austrian,
+resulted in a conflict that could be seen by anyone: he possessed
+thesis and antithesis but never synthesis. His face expressed by
+turns his fluctuant, opposing sides, Jesuit and ironic actor, tragedy
+and vice, now gray, sharp-eyed, superior,--suddenly warm and deep.
+He was no artist on the boards--too stiff, too choked with his own
+earnestness, too genuinely intense,--but he was vastly interesting as a
+man, a sufferer, a moralist and preacher inured to being scoffed at and
+returning the too normal world hot scorn for scorn.
+
+Extravagances and overemphasis, unmotivated, violent decisions and
+spasmodic super-vitality in his characters, all these his vividest
+traits, are explicable on this score of his own clashing disharmony
+within. But he himself explains them as an artistic revolt, merely,
+against the repressed and colorless dramaturgy which conquered Germany
+in the wake of Ibsen. These bookish plays that stood in the way of
+his own starkly abundant theatric art both angered him to protest and
+augmented his own trend toward free unnaturalness. He has in his time,
+he says (in _Schauspielkunst_, a collection of critical notes published
+in 1910), played many parts by Sudermann, Hauptmann, Max Halbe, etc.,
+and he is sure that actors trained in their literary technique are
+unequal to his fierce, full-blooded characters. He demands acting
+that shall be like hurdle-racing--bold, bounding creativeness--but
+the lesser actors blue-pencil their hurdles out of the way, while the
+greater ones make long “dramatic pauses” before them and deprive them
+so of conviction. Certainly, Wedekind’s jerky stage-style requires a
+rushing performance to give even the semblance of smooth truth to the
+preposterous, but, when rightly played, thrilling theatric stories he
+often tells. Short-of-breath, dry and uninspired, with voice untrained
+for emotional seizures and outbursts, the ordinary cup-and-saucer actor
+must of course mar Wedekind’s plays.
+
+In the field of ethics, however, lay his sharpest cleavage from his
+own generation, and his most dangerous pitfall. The mighty influence
+of Ibsen had perverted, when Wedekind began to write, not merely
+stagecraft, but all German drama, and turned it to the contemplation
+not of life and action, but of principles: guilt, duty, and atonement.
+Underrunning all the enthusiasm for exact representation and thorough
+character-delineation that reigned in 1890 was an anæmic current of
+literary preconceptions, second-hand ideals, and prime attention
+to externals, either mere incidental questions of technique or
+moral, philosophic conclusions (most often suicidal) to problems of
+responsibility and conduct prearranged for meek and docile characters.
+In the Prologue to _Earth-Spirit_, Wedekind specifically mocks the
+pale and will-less heroes of Hauptmann’s _Lonely Lives_ and _Before
+Sunrise_, and by implication all the conscientious weakness of the
+then new Naturalism. He for his part had a sharp hunger for life,
+irrespective of its moral aims and effects,--life boisterous, physical
+and energizing. It is reflected in Melchior in _Spring’s Awakening_,
+with keenest sympathy. He had also a theory, expressed by Alva, his
+self-portrait in _Pandora’s Box_, that the place to find compelling
+drama was in the changeful lives of people who never read a book,
+who lived by instinct and expressed themselves, words and deeds, in
+total ignorance of cultured ethics. The Paris and the London scenes of
+_Pandora’s Box_ may indicate that in those cities the young dramatist
+plunged into this demimonde in person, experienced much, and actually
+undermined, instead of strengthening, his artistic creative power.
+
+In ’90-91, when he wrote _Spring’s Awakening_, the 26-year-old pioneer
+playwright was still close to adolescent tumult, doubt and rapture.
+He writes a fluent, subtly interconnected, almost musical suite of
+scenes utterly real when dealing with the children and youthfully
+satirical when caricaturing the adults. He has no literary by-end,
+no preoccupation with form or naturalism as such, and while he has a
+moral, or rather an anti-moral, purpose, and evidently seeks to include
+in his play the ontogeny of all the more common sex-perversions, his
+chief interest is in Melchior, Moritz and Wendla--the vividness and
+promise of the life awakening in them, the cruelty and tragedy of its
+extinguishment, for which the adult world must take full blame. Whether
+the play was produced at all in the 1890’s I do not know. Reinhardt,
+who had had marked success with _Earth-Spirit_ among his very first
+independent productions, in 1902-03, gave a very notable interpretation
+of _Spring’s Awakening_ in 1906 which attained 390 performances; and it
+has been widely acted since then, and in book form has far outstripped
+the popularity of any other Wedekind work. A very imperfect translation
+appeared in this country about 1909, and a private production was
+later attempted in New York, with ludicrous inartistry. The “lesson”
+of the play--“Parents, respect the possibilities of puberty, and give
+it enlightenment and guidance”--is an old story with us now. We must
+not forget the date on Wendla’s tombstone: the play transpires in 1892.
+But the multifarious, teeming life, the lovableness and universal
+naturalness of the chief characters, and the free, ardent expression
+of the young author,--these are of no specific time, and will keep
+Wedekind’s name alive for generations of adolescent readers.
+
+His foreign experiences seem to have taken place between the writing
+of this play and that of _Earth-Spirit_. The author is quite out of
+sight in _Earth-Spirit_; he is the animal-tamer of the Prologue, the
+showman putting his performers through their acts. There is a grim
+objectiveness about this study of clashing wills and fatal weaknesses.
+No moral is in sight, and if the technique is consciously more
+conventional and studied (note Alva’s soliloquy in Act III), the
+matter is far removed from the Ibsen-Hauptmann fashion of its day.
+The dialogue is so idiomatic, so carefully fitted to each speaker’s
+character, that this play is by far the hardest of the four to put in
+English. Wedekind has dramatized the attractions and repulsions of sex
+among mature people very variously endowed with strength and courage.
+He has created Lulu, the embodiment of primitive, natural, instinctive
+femininity, and watched her drive men mad. He offers no judgments, he
+indulges in no retrospects or explanations: this is the fundamental
+stuff of life as he has lived it and observed it. It takes a naturally
+theatric shape: it is violently dramatic just because it is real and
+living.
+
+To these powerful, objective ’90’s of Wedekind belong also the one-act
+play _Der Kammersänger_ or _The Tenor_, acted in New York in 1916 and
+published in _Fifty Contemporary One-Act Plays_; and _The Marquis of
+Keith_, in which the struggle for success and money is as turbulently
+dramatized as the sex-conflict was in _Earth-Spirit_. But there is a
+moralizing character in _The Marquis_, a foil for the conscienceless
+hero and also a mouthpiece for Wedekind. As he found himself and his
+message disregarded, bitterness overcame him, and more and more he
+scolds or preaches directly at his public. He worked over _Pandora’s
+Box_, off and on, throughout this decade, and the impulse to expound
+himself ever and again peeps through its three distorted pictures
+of low life. Here and there it is deliberately disgusting. When it
+was published, in 1901 or ’02, most of Act II was in bad French,
+much of Act III in worse English: author or publisher or both were
+self-conscious about it: and promptly it was banned. There ensued
+appeals through various courts, and finally the ban was lifted, an
+all-German text prepared, and occasional productions ventured. My
+translation, published in New York in 1914, has never roused objection;
+why should it?--the bare speeches without the accompanying action
+which I have heard vividly described by friends lately in Germany, can
+scarcely be shocking to readers in 1923. Later, Wedekind published the
+two _Lulu_ plays together under her name, omitting _Earth-Spirit_,
+Act III (which seems to me indispensable, none the less), and
+_Pandora’s Box_, Act I--a commendable compression, because the whole
+cholera episode is morbid and nearly incredible, and a swift flight
+to France after Schön’s murder is quite thinkable without the long,
+mostly undramatic speeches that overload the present commencement of
+_Pandora’s Box_.
+
+The pessimism of the last act is terrific and leads straight to the
+mood of _Damnation!_--a sort of satyr-play, concluding the three
+tragedies. In it, quite unrealistically, is passionately expressed
+what _Pandora’s Box_ implies--the hopelessness, the impossibility of
+happiness (for one, that is, whose conception of happiness is physical)
+from life as at present organized. This was the mission--this and the
+various remedies that Wedekind proposed--which the world persistently,
+unshakably condemned. Wedekind writhed. Between _Pandora’s Box_ and
+_Damnation!_ (1905) appeared two scarcely disguised subjective plays,
+_King Nicolo_, or _Such is Life_, which is very largely autobiography
+transferred to fourteenth-century Italy, a swift, dramatic and pathetic
+tale genuinely engaging our sympathies; and _Hidalla_, or _The Giant
+Dwarf_, which partly by satire, partly by outright propaganda,
+sets forth the Wedekindian point of view--the necessity for a new
+morality, for those who are rich enough to afford it: a morality
+that puts beauty, not material welfare, first among its objects,
+and especially revolutionizes sexual life. The worthlessness, for
+Wedekind, of intellectual concepts, theories, spirituality and all
+other abstractions--his utter absorption in the darker, inner world of
+feeling, will and instinct, especially the world of his own jarring
+soul, unheeding others or society at large, robs this one-sided drama
+of true tragic force. He tried again to justify himself in his next
+two plays: _Music_, a quite objective study of the havoc artistic
+education, seduction, abortion, the punishment of abortion, etc., etc.,
+may cause; and _Censorship_, a wholly subjective one-act written after
+the lawsuits over _Pandora’s Box_ had been settled, and striving, not
+too transparently, to show the world his truly self-sacrificial and
+missionary spirit. By this time disciples were beginning to come to
+him; he married; and the force of his irritation spent itself. His last
+period begins.
+
+It had little that was new to offer. _Schloss Wetterstein_ is an
+engrossing, if extravagant, sex-tragedy in three semi-independent
+acts, reminiscent of the _Lulu_ plays but laid in an aristocratic
+environment. The Jack the Ripper of its grewsome end is an American
+millionaire--an artist in sadism. Had Wedekind been reading of Harry
+Thaw? _Franziska_ is a parody of _Faust_, a sort of feminine Faust, a
+phantasmagoria in which there every now and then outcrops a striking,
+profound, or even beautiful moment. Franziska finishes not in Faust’s
+heaven, but in domesticity, and one cannot clearly discover whether
+this is mockery or a real change of view. _Samson_, or _Shame and
+Jealousy_, and _Herakles_, are blank-verse plays of Hebrew or Hellenic
+legends, written with lessening power and intensity,--plays dramatic,
+poetic, passionate enough to rank with Hauptmann’s work of the same
+period but not “so fair, so wild, so brightly flecked” as Wedekind once
+had been. In the first year of the War, finally, appeared a curiously
+objective historical character-study in eight scenes, _Bismarck_,
+plainly forerunning Drinkwater’s _Lincoln_ and its successors, and
+utterly un-Wedekindian in style--not a word of sex, of satire, or of
+himself. The full tale of his work includes, besides the above, four
+very light satiric farces--one of them, _The World of Youth_, dated
+1889, a most interesting prelude to nearly all his later ideas; two
+esoteric verse-dialogues, two pantomime scenarios constructed in the
+’90’s, the time of his greatest power, and anticipating modern movie
+and ballet technique; a large number of poems, mostly erotic ballads
+that he sang to his own accompaniment (I was reminded of them, and him,
+when I first heard Bobby Edwards of Greenwich Village), and some prose
+tales, shorter than _Minne-haha_.
+
+Always he dealt in will, in inner urges, often specifically in “the
+hellish drive out of which no joy remains alive.” His characters, no
+matter how often balked, derided, or wounded, return to the attack
+Until they are killed. Emotion is an inexhaustible force. The drama
+of opposed views, of contrasted attitudes on points of conduct or
+belief, can offer nothing so enthralling as this insatiable struggle
+for the most fundamental pleasures humanity knows--which never
+ultimately or for long are pleasures! And the same Satanic return to
+the attack, repeated efforts at destruction, are seen in Wedekind’s own
+life, hurling play after play against conventional society. At last,
+after his death, conventional society broke down, and the forces of
+disruption honored him, and the confused masses sought in his other,
+Utopian, constructive work for light upon the society that is to
+come. To few writers is such posthumous homage given; by few can such
+a reversal of judgment be expected. Wedekind remained ever true to
+himself, his deeply divided, contrary self, now appearing through his
+plays, now vanishing again behind his characters, but always vividly
+alive: one could feel _him_, one had the sense of human passion and
+struggle, of something personally experienced and sweated out, in
+almost all his work. Hence, in the last analysis, his hold upon our
+later generation: we too want life, not literature--personality, not
+limpid art--original thought, even destructive and extravagant, not old
+truths, even the deepest, newly dressed. Wedekind, like Strindberg,
+like Andreiev, and like Shaw, meets these demands. If America should
+ever have reason to turn pessimistic, Wedekind will be waiting; and
+even as America is, in Wedekind she can find much that is vital,
+life-promoting, of immediate power and worth.
+
+ SAMUEL A. ELIOT, JR.
+ Smith College,
+ January, 1923.
+
+
+
+
+ SPRING’S AWAKENING
+
+ (FRÜHLINGS ERWACHEN)
+
+ A Children’s Tragedy
+
+
+ _Dedicated to_
+
+ THE MUFFLED GENTLEMAN
+
+
+
+
+CHARACTERS
+
+
+ MELCHIOR GABOR }
+ MORITZ STIEFEL }
+ HÄNSCHEN RILOW }
+ ERNEST ROEBEL } _Schoolboys, aged 14 to 17_
+ LÄMMERMEIER }
+ OTTO }
+ GEORGE }
+ ROBERT }
+
+ DIETHELM }
+ REINHOLD }
+ RUPRECHT } _Boys in a House of Correction_
+ HELMUTH }
+ GASTON }
+
+ MR. GABOR, a Judge }
+ MRS. FANNY GABOR } _Melchior’s Parents_
+
+ MR. STIEFEL, _Moritz’s Father_
+ MR. ZIEGENMELKER, _his Friend_
+ MR. PROBST, _Moritz’s Uncle_
+ REV. MR. KAHLBAUGH, _Pastor_
+
+ DR. SONNENSTICH, Principal }
+ DR. AFFENSCHMALZ }
+ DR. KNOCHENBRUCH } _The Faculty of the
+ DR. ZUNGENSCHLAG } Boys’ School_
+ DR. KNÜPPELDICK }
+ DR. HUNGERGURT }
+ DR. FLIEGENTOD }
+
+ HABEBALD, _the School Beadle_
+ DR. PROKRUSTES, _Head of the House of Correction_
+ A LOCKSMITH
+ DR. VON BRAUSEPULVER, M.D.
+ THE MUFFLED GENTLEMAN
+
+ MRS. BERGMANN
+ INA MÜLLER, _her married daughter_
+ WENDLA BERGMANN, _her 14-year-old daughter_
+ MARTHA BESSEL }
+ THEA } _Wendla’s Friends_
+ ILSE, _an older girl, an artist’s model_
+
+
+The Scene is laid in Southern Germany or in Switzerland. The Time is
+from May to November, 1892.
+
+
+
+
+A NOTE ON THE STAGING
+
+
+SPRING’S AWAKENING is divided into Nineteen Scenes as follows:
+
+ ACT I: SCENE 1. In Mrs. Bergmann’s House.
+ SCENE 2. A Park.
+ SCENE 3. The Same.
+ SCENE 4. The School Yard.
+ SCENE 5. In the Woods.
+
+ ACT II: SCENE 1. Melchior’s Study.
+ SCENE 2. Same as I, 1.
+ SCENE 3. In the Rilow House.
+ SCENE 4. A Hayloft.
+ SCENE 5. Mrs. Gabor’s Room.
+ SCENE 6. The Bergmann Garden.
+ SCENE 7. A Path near the River.
+
+ ACT III: SCENE 1. The Faculty Room at the School.
+ SCENE 2. By the Wall of the Graveyard.
+ SCENE 3. In the Gabor House.
+ SCENE 4. In the House of Correction.
+ SCENE 5. Wendla’s Bedroom.
+ SCENE 6. A Vineyard.
+ SCENE 7. The Graveyard.
+
+It will be noted that the scenes concluding the acts, long scenes all
+of them, are intended to occupy the full stage, and that the prior
+scenes in each act may be played in the foreground.
+
+Two of the scenes, II, 3, and III, 6, have nothing to do with the
+story and to save time may be omitted, though the latter has another
+importance, lightening with its idyllic atmosphere the squalor and
+bitterness of the last act. If it _is_ omitted, III, 4, and III, 5,
+might be played in reverse order.
+
+The simplest arrangement of the stage would be a neutral proscenium,
+six or seven feet deep, pierced with doors. Behind this, different
+backwalls can be lowered, and all the interior scenes played in this
+shallow front space. On the back of the stage should be sloping ground
+covered with underbrush, and a path winding down through it. In the
+middle-stage can be set the properties for special scenes--a bench in a
+box-hedge for I, 2 and 3; a huge oak-trunk for I, 5; a garden wall with
+grass and violets for II, 6; the graveyard wall with Moritz’s grave for
+III, 2, etc. The swiftest possible sequence of scenes within the act is
+of prime importance.
+
+
+
+
+ACT I
+
+
+ SCENE I.--_A pretty little room, with a window looking out on an
+ early spring garden._ WENDLA’S _bed in one corner, wardrobe in
+ the other, table and two chairs between. Doors just below bed and
+ wardrobe._
+
+ WENDLA _stands at the foot of the bed, all dressed except for her
+ frock, which hangs on the chair in front of her. Her mother stands
+ on the other side of the table, with a long dress in her hands._
+
+WENDLA--Why did you make the dress so long for me, mother?
+
+MRS. BERGMANN--You’re fourteen years old to-day!
+
+WENDLA--If I had known you were going to make my dress so long, I’d
+rather not have been fourteen.
+
+MRS. BERGMANN--It isn’t too long, Wendla. What do you want? Can I help
+my girl’s growing two inches taller every spring? A girl as grown up as
+you can’t go round in a little princess-dress!
+
+WENDLA--All the same, my little princess-dress looks better on me
+than that nightgown. Let me wear it just once more, mother! Just this
+summer! That penitence-frock will suit me just as well at fifteen as at
+fourteen: let’s hang it up till my =next= birthday! Now I’d only tread
+on the braid.
+
+MRS. BERGMANN--I don’t know what I ought to say. I’d like so much to
+keep you this way, child,--just as you are. Other girls are overgrown
+and awkward at your age. You’re just the opposite. Who knows what you
+will be like when the others are fully developed?
+
+WENDLA--Who knows? Perhaps I shan’t =be= at all.
+
+MRS. BERGMANN--Child, child, what makes you think such things!
+
+WENDLA--Don’t, mother dear; oh, don’t be sad.
+
+MRS. BERGMANN--[_Kissing her._] My only darling!
+
+WENDLA--They come to me so, night-times, when I can’t go to sleep. They
+don’t make me a bit sad, and I know I sleep better afterwards. Is it
+wrong, mother, to think about things like that?
+
+MRS. BERGMANN--Go, dear, and hang the “penitence-frock” away, and put
+on your princess-dress again, God bless you! When I get the chance I’ll
+put another breadth of ruffles on the bottom of it.
+
+WENDLA--[_Hanging the dress in the wardrobe._] No! Then I might as well
+be all of twenty right away!
+
+MRS. BERGMANN--If only you don’t get too cold. In its time that little
+dress was plenty long enough for you, but now----
+
+WENDLA--Now, with summer coming? Oh, mother, not even little children
+get diphtheria in their knees! Why are you so scary? At my age nobody
+freezes, least of all in the legs. Do you think it would be better if
+I got too hot, mother? Thank the good God if your darling doesn’t cut
+off her sleeves some morning and come to you at twilight without her
+shoes and stockings!--When I wear my penitence-frock I’ll dress like a
+fairy queen under it.... Don’t scold, motherkin,--nobody’ll see how,
+then!
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE II.--_Sunday evening. A gravel walk in front of a park bench;
+ shrubbery and tree-tops behind. MELCHIOR enters, followed by the
+ other boys_.
+
+MELCHIOR--I’m tired of that: I don’t want to any more.
+
+OTTO--Then the rest of us can just as well stop, too. Have you done
+your work, Melchior?
+
+MELCHIOR--Go on playing, why don’t you!
+
+MORITZ--Where are you going?
+
+MELCHIOR--For a walk.
+
+GEORGE--It’ll be dark soon.
+
+ROBERT--Have you done your work already?
+
+MELCHIOR--And why shouldn’t I go for a walk in the dark?
+
+ERNEST--Central America!--Louis XV!--Sixty lines of Homer!--Seven
+equations!
+
+MELCHIOR--Damn the work!
+
+GEORGE--Oh, if only Latin Comp. didn’t come to-morrow!
+
+MORITZ--One can’t think of anything without some work coming in between!
+
+OTTO--I’m going home.
+
+GEORGE--I, too, home to work!
+
+ERNEST--Me, too; me, too.
+
+ROBERT--Good night, Melchior.
+
+MELCHIOR--Sleep well!... [_All make off except_ MORITZ.] Gosh, I’d like
+to know what we’re in the world for!
+
+MORITZ--School makes me wish I’d been a cabhorse sooner!--What do we
+go to school for? So that somebody can examine us. And what are we
+examined for? To make us flunk! Seven of us have got to flunk just
+because the classroom upstairs only holds sixty.--I’ve felt so queer
+since Christmas! Devil take me, if it weren’t for Papa I’d tie up my
+bundle this very night and be off to Altoona!
+
+MELCHIOR--Let’s talk about something else. [_They go for a walk._]
+
+ [In practice, MELCHIOR can here fling himself down on the bench;
+ MORITZ remain standing.]
+
+MORITZ--Do you see the black cat there with its tail stuck up?
+
+MELCHIOR--Do you believe in omens?
+
+MORITZ--I don’t quite know.--It came from over there.--Means nothing!
+
+MELCHIOR--I believe that’s a Charybdis everyone falls into who has
+struggled up out of the Scylla of religious nonsense. Let’s sit down
+under this beech. The warm spring wind is streaming over the mountains.
+I’d like to be a young Dryad in the woods up there letting herself be
+rocked and swung in the highest tree-tops all night long to-night....
+
+MORITZ--Unbutton your vest, Melchior.
+
+MELCHIOR--Ah, how it blows through one’s clothes!
+
+MORITZ--It’s getting so jolly dark you can’t see your hand before your
+face. Where are you? [_He draws_ MELCHIOR _down beside him. Only their
+voices, from here on, come out of the darkness._] Don’t you believe
+too, Melchior, that modesty in people is just the effect of their
+bringing-up?
+
+MELCHIOR--I started thinking about that just the day before yesterday.
+No, after all it seems to me to be deeply rooted in human nature.
+Imagine undressing completely before even your best friend! You
+wouldn’t do it unless he did it, too, at the same time. But it’s also
+more or less a matter of custom.
+
+MORITZ--I’ve sometimes thought, if I have children, boys and girls,
+right from the start I’ll have them sleep together in the same room--if
+possible, on the same bed--and help each other twice a day to dress and
+undress,--and on hot days, boys and girls alike, let ’em wear nothing
+at all but a short tunic, white woolen with just a leather belt. It
+seems to me, if they grew up so, they’d surely, later, be more at ease
+than we are, usually....
+
+MELCHIOR--Oh, I’m sure of that, Moritz!--The only question is, what if
+the girls should have children?
+
+MORITZ--How do you mean--have children?
+
+MELCHIOR--I believe there’s a kind of instinct in that matter. I
+believe, for instance, if you shut up a pair of kittens, male and
+female, and cut them off from any contact with the outer world--left
+them absolutely to their own impulses, that is--well, the female sooner
+or later would get pregnant, though neither she nor the male had
+anyone to imitate or show them how.
+
+MORITZ--With animals--yes--it must happen all by itself.
+
+MELCHIOR--With people, too, just the same! I ask you, Moritz,--if your
+boys are sleeping on the same bed as the girls, and all of a sudden
+the first masculine impulses stir in them.... I’d like to bet with
+anybody....
+
+MORITZ--Yes, you may be right there. But all the same----
+
+MELCHIOR--And with your girls it would be absolutely the same at the
+corresponding age. Not that a girl exactly--of course, one can’t tell
+so well ... at least, it would be natural to expect ... and their
+curiosity, too, would be there, to do its share.
+
+MORITZ--One question by the way----
+
+MELCHIOR--Well?
+
+MORITZ--You’ll answer?
+
+MELCHIOR--Surely.
+
+MORITZ--True?
+
+MELCHIOR--There’s my hand. Well, Moritz?
+
+MORITZ--Have you written your theme yet?
+
+MELCHIOR--Oh, speak out what you want to say! No one can hear us or
+see us.
+
+MORITZ--You understand my children would be made to work all day in
+the yard or the garden, or play games that called for real physical
+exertion. They’ll have to ride and wrestle and climb, and of all things
+not sleep so soft at night as we do. We are awfully softened! I don’t
+believe people dream when they have hard beds!
+
+MELCHIOR--I’m going to sleep from now till vintage time in just my
+hammock. I’ve shoved my bed behind the stove: they go together. Last
+winter I dreamt once that I whipped our Lolo till he couldn’t move a
+limb! That was the most horrible thing I’ve ever dreamt.--What makes
+you look at me so strangely?
+
+MORITZ--Have you felt them yet?
+
+MELCHIOR--What?
+
+MORITZ--How did you phrase it?
+
+MELCHIOR--Masculine impulses?
+
+MORITZ--M-hm.
+
+MELCHIOR--Yes indeed!
+
+MORITZ--I too.
+
+MELCHIOR--In fact I’ve known that quite a while--nearly a year.
+
+MORITZ--It struck me like a bolt of lightning!
+
+MELCHIOR--You had dreamt?
+
+MORITZ--Oh, just a flash ... of legs in sky-blue tights climbing over
+the teacher’s desk--to be exact, I thought they were going to climb
+over it. I only got a glimpse of them.
+
+MELCHIOR--George Zirschnitz dreamt of his =mother=.
+
+MORITZ--Did he tell you that?
+
+MELCHIOR--Out there on the gallows-path.
+
+MORITZ--If you only knew what I’ve gone through since that night!
+
+MELCHIOR--Qualms of conscience?
+
+MORITZ--Qualms of conscience?--Pangs of death!
+
+MELCHIOR--Good God....
+
+MORITZ--I thought I was past cure. I thought I was suffering from some
+inward weakness.--I only began to feel easier when I set out to take
+notes on the memories of my life. Oh, yes, Melchior! the last three
+weeks have been a Gethsemane for me.
+
+MELCHIOR--I had been more or less prepared for it beforehand. I felt a
+bit ashamed, but that was all.
+
+MORITZ--And yet you’re almost a full year younger than me.
+
+MELCHIOR--On that point, Moritz, I wouldn’t waste much thought. By
+all I can make out, there is no definite age for this phantom’s first
+appearance. You know that big Lämmermeier with the straw-colored hair
+and the big nose? He’s three years older than me, but Hansy Rilow says
+that to this very day he dreams of nothing but tarts and apricot jelly.
+
+MORITZ--I ask you, how can Hansy Rilow tell about that?
+
+MELCHIOR--He’s asked him.
+
+MORITZ--He’s asked him?--I’d never have dared to ask anybody!
+
+MELCHIOR--You just asked me, didn’t you?
+
+MORITZ--Yes, I did!--Maybe Hansy had made his will too,
+beforehand!--Isn’t it a queer game the world plays with us?! And
+we’re supposed to be grateful! I don’t remember having felt the least
+desire for this sort of disturbance.--Why couldn’t I have been left
+sleeping quietly until everything was still again! Father and mother
+could have had a hundred better children. But here I am, with no idea
+how I got here, and now I must be responsible for not having stayed
+away!--Haven’t you sometimes thought about that too, Melchior: in what
+kind of a way exactly we got mixed up in this whirl?
+
+MELCHIOR--Do you mean you don’t know that either, Moritz?
+
+MORITZ--How should I know?--I see how the hens lay eggs and hear how
+Mama says she carried me under her heart; but is that enough?--And I
+remember being embarrassed even at five years old when someone turned
+up the queen of hearts, she was so décolleté. That feeling has gone;
+but to-day I can scarcely speak to any girl any more without something
+abominable coming into my head--and I swear to you, Melchior, I don’t
+know =what=!
+
+MELCHIOR--I’ll tell you the whole thing. I’ve gotten it partly out of
+books, partly from pictures, partly from observations of nature. You’ll
+be surprised. It made me an atheist at first. I told George Zirschnitz
+about it, too. He wanted to tell Hansy Rilow, but Hansy had learned it
+all from his French governess when he was a kid.
+
+MORITZ--I’ve gone through Meyer’s Abridged from A to Z. Words! just
+words and more words! Not one simple explanation! Oh, this reticence!
+What good to me is an encyclopædia that has nothing to say on the most
+vital question of all?
+
+MELCHIOR--Did you ever see two dogs running about the streets?
+
+MORITZ--No!--Don’t tell me anything yet--not to-day, Melchior! I’ve
+still got Central America and Louis XV before me, not to speak of the
+sixty lines of Homer, the seven equations, the Latin Comp.--I should
+lose out at everything to-morrow again. If I am to drudge successfully
+I must be as dull as an ox.
+
+MELCHIOR--But come up to my room with me. In three-quarters of an hour
+I’ll have the Homer, the algebra, and =two= Latin Comp.’s. I’ll put a
+few harmless blunders into yours, and the thing’s done. Mama’ll make us
+some lemonade again, and we’ll talk comfortably about propagation.
+
+MORITZ--I can’t!--I can’t talk comfortably about propagation! If you
+want to help me, give me your information in writing. Write down what
+you know. Make it as short and plain as you can, and stick it between
+my books to-morrow at recess. I’ll carry it home without knowing I have
+it, and come upon it sometime unexpectedly. I won’t be able to help
+skimming thru it, even if I’m tired.... If it’s absolutely necessary,
+you can draw something in the margin, too.
+
+MELCHIOR--You’re like a girl.... But just as you like. It’ll be an
+interesting job for me all right.--One question, Moritz.
+
+MORITZ--Hm?
+
+MELCHIOR--Have you ever =seen= a girl?
+
+MORITZ--Yes!
+
+MELCHIOR--All?
+
+MORITZ--Every bit!
+
+MELCHIOR--I, too.--Then no illustrations will be necessary.
+
+MORITZ--At the Shooting-meet, in Leilich’s Anatomical Museum. If it
+had come up, I’d have been chucked out of school. As beautiful as the
+daylight--and oh, so =true=!
+
+MELCHIOR--I was with Mama in Frankfort last summer-- Are you going
+already, Moritz?
+
+MORITZ--To get my work done.--Good night.
+
+MELCHIOR--So long!
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE III.--_A stormy afternoon._ MARTHA, WENDLA _and_ THEA _are
+ coming along the path_.
+
+MARTHA--How the water gets into your shoes!
+
+WENDLA--How the wind whistles past your cheeks!
+
+THEA--How your heart pounds!
+
+WENDLA--Let’s go out to the bridge. Ilse said the river was full of
+bushes and trees. The boys have a raft on the water. They say Melchi
+Gabor nearly got drowned yesterday evening.
+
+THEA--Oh, =he= can swim!
+
+MARTHA--You bet he can, kid!
+
+WENDLA--If he hadn’t been able to swim, I guess he’d have been really
+drowned.
+
+THEA--Your braid’s coming out, Martha, your braid’s coming out!
+
+MARTHA--Pooh, let it! It bothers me so all the time! I can’t wear my
+hair short, like you; I can’t wear it loose like Wendla; I can’t wear a
+bang; and at home I even have to put it up--all on account of my aunt!
+
+WENDLA--I’ll bring scissors with me to-morrow to the
+confirmation-class. While you’re reciting “Well for him who erreth not”
+I’ll cut it off!
+
+MARTHA--For God’s sake, Wendla! Papa’ll beat me to pieces, and Mama’ll
+lock me up three nights in the coal-hole!
+
+WENDLA--What’ll he beat you with, Martha?
+
+MARTHA--It often strikes me that they’d miss something, after all, if
+they didn’t have such a horrid little brat as I am.
+
+THEA--Oh, my dear!
+
+MARTHA--Aren’t you allowed to have a sky-blue ribbon thru the top of
+your chemise?
+
+THEA--Pink satin! Mama thinks pink goes well with my pitch-black eyes.
+
+MARTHA--Blue’s awfully becoming to me.--Well, Mama yanked me out of bed
+by the hair--this way; I fell with my hands out on the floor.--You see
+Mama prays with us night after night....
+
+WENDLA--In your place I’d have run away from them long ago, out into
+the world.
+
+MARTHA--There! That’s it, that’s just what I’m aiming at. That’s just
+it.--But she’d like to see me! Oh, she’d just like to see me! At any
+rate, I shan’t have anything to blame my =mother= for later on!
+
+THEA--Huh--huh--
+
+MARTHA--Can you possibly think, Thea, what Mama meant by that?
+
+THEA--Not I-- Can you, Wendla?
+
+WENDLA--I would simply have asked her.
+
+MARTHA--I lay on the floor and shrieked and screamed. In comes Papa.
+Rip!--Off with the chemise! Out of the door with me! There now! Maybe
+I’d like to go down on the street like that, eh?...
+
+WENDLA--Oh, Martha, that just can’t be true!
+
+MARTHA--I froze. I told all about it. Well, I must sleep in the sack
+the whole night.
+
+THEA--Never in my life could I sleep in a sack!
+
+WENDLA--I really wish I could sleep in your sack =for= you sometime.
+
+MARTHA--If only you’re not beaten----
+
+THEA--But don’t you smother in it?
+
+MARTHA--Your head stays out. It’s tied under your chin.
+
+THEA--And then do they beat you?
+
+MARTHA--No. Only when there’s something special.
+
+WENDLA--What do they beat you =with=, Martha?
+
+MARTHA--Oh, what--with anything handy.--Does your mother think it’s
+“disreputable” to eat a piece of bread in bed?
+
+WENDLA--No, no.
+
+MARTHA--I do believe they enjoy it, though, even if they never speak of
+that.--When once I have children I’ll let them grow up like the weeds
+in our flower-garden. No one bothers himself about =them=, and they
+stand so high, so thick!--while the roses in the beds are flowering
+worse and worse each summer.
+
+THEA--When _I_ have children I’ll dress them all in rosy pink--pink
+hats, pink dresses, pink shoes. Only their stockings--their stockings
+will be black as night! Then when I go walking I’ll have them march
+ahead of me.--And you, Wendla?
+
+WENDLA--How do you two know that you’ll have any?
+
+THEA--Well, why shouldn’t we have some?
+
+MARTHA--It’s true Aunt Euphemia hasn’t any.
+
+THEA--Silly! That’s because she’s not married!
+
+WENDLA--Aunty Bauer was married three times, and hasn’t got one.
+
+MARTHA--If you have any, Wendla, which would you rather--boys or girls?
+
+WENDLA--Boys! Boys!
+
+THEA--Me too--boys!
+
+MARTHA--Me too--better twenty boys than three girls.
+
+THEA--Girls are tiresome.
+
+MARTHA--If I weren’t a girl already, I surely wouldn’t want to be one
+any more!
+
+WENDLA--That’s a matter of taste, I guess, Martha. I’m glad every day
+that I’m a girl. I wouldn’t exchange with a prince, believe me.--But
+that’s why I’d only want boys.
+
+THEA--But that’s nonsense, Wendla, rank nonsense!
+
+WENDLA--But look here, child,--mustn’t it be a thousand times more
+uplifting to be loved by a man than by a girl?
+
+THEA--But you wouldn’t say that forest-inspector Pfälle loved Melitta
+more than she loves him!
+
+WENDLA--Yes, I would, too, Thea.--Pfälle is proud. Pfälle is proud of
+being forest-inspector, for he has nothing else.--Melitta is =happy=,
+because she gets ten thousand times more than she is.
+
+MARTHA--Aren’t you proud of =yourself=, Wendla?
+
+WENDLA--That would be silly.
+
+MARTHA--How proud I wish I could be, in your place!
+
+THEA--Only see how she puts her feet down, how straight ahead she
+looks, how she holds herself, Martha! If that isn’t pride--
+
+WENDLA--But what for? I’m so happy that I’m a girl! If I weren’t one,
+I’d kill myself, so that next time.... [_Stops, seeing_ MELCHIOR. _He
+crosses past them, greeting them, and goes, followed by their eyes._]
+
+THEA--He’s got a wonderful head.
+
+MARTHA--That’s how I think of the young Alexander, when he went to
+school to Aristotle.
+
+THEA--Oh, good gracious! Greek History!--I only remember how Socrates
+lay in his tub when Alexander sold him the donkey’s shadow.
+
+WENDLA--They say he’s the third best in his class.
+
+THEA--Professor Knochenbruch says he could be first, if he wanted to.
+
+MARTHA--He has a lovely forehead, but his friend has more soulful eyes.
+
+THEA--Moritz Stiefel?--He’s a stupid!
+
+MARTHA--I’ve always gotten on with him perfectly well.
+
+THEA--He humiliates you, no matter where you are with him. At the
+Rilows’ party he offered me some sugar-almonds. Imagine, Wendla,--they
+were soft and warm! Isn’t that just---- He said he had kept them too
+long in his trousers pocket!
+
+WENDLA--Think of this: Melchi Gabor told me that time that he didn’t
+believe in anything--not in God, or in a future life--in just nothing
+in the world!
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE IV.--_Near the Boys’ School. All the boys but_ MELCHIOR _and_
+ MORITZ _and_ ERNEST ROEBEL _are standing about expectantly_.
+
+MELCHIOR--[_Entering._] Can any of you tell me where Moritz Stiefel is
+keeping himself?
+
+GEORGE--He’s going to catch it--Oh, he’s going to catch it!
+
+OTTO--He’ll go too far once, and then he’ll get what’s coming to him
+good and plenty.
+
+LÄMMERMEIER--Lord knows _I_ wouldn’t like to be in his shoes at this
+moment!
+
+ROBERT--Some cheek! Some impudence!
+
+MELCHIOR--But wha--wha--what do you mean?
+
+GEORGE--What do we mean?--Well, listen....
+
+LÄMMERMEIER--I wish I hadn’t said anything.
+
+OTTO--Me too--=wish= I hadn’t!
+
+MELCHIOR--If you don’t tell me this minute----
+
+ROBERT--Well, here it is: Moritz Stiefel has broken into the
+Faculty-Room!
+
+MELCHIOR--The Faculty-Room!
+
+OTTO--The Faculty-Room! Right after Latin.
+
+GEORGE--He was the last out. He stayed behind on purpose.
+
+LÄMMERMEIER--As I turned the hall corner I saw him opening the door.
+
+MELCHIOR--You go to----
+
+LÄMMERMEIER--Yeah, if only =he= doesn’t go to----
+
+GEORGE--I guess someone had left the key in the lock.
+
+ROBERT--Or else Moritz Stiefel has a pick-lock on him.
+
+OTTO--I’d believe it of him!
+
+LÄMMERMEIER--If he has luck he’ll only get a Sunday afternoon.
+
+ROBERT--Along with a demerit in his report.
+
+OTTO--If he doesn’t get a suspension on top of a reprimand.
+
+HANSY RILOW--There he is!
+
+MELCHIOR--Pale as a sheet. [MORITZ _appears, in the utmost excitement_.]
+
+LÄMMERMEIER--Moritz, Moritz, what have you done?
+
+MORITZ--Nothing--nothing----
+
+ROBERT--You’re feverish.
+
+MORITZ--With joy--with rapture--with jubilation----
+
+OTTO--You were caught----?
+
+MORITZ--I’ve passed!--Melchior, I’ve passed! Oh, let the world
+go hang now--I have passed!--Who would have believed that I’d be
+promoted! I can’t realize it! Twenty times over I read it! I can’t
+believe it--but God be thanked, there it was--there it stayed! I =am=
+promoted!--[_Smiling._] I don’t know--I feel so queer--the earth’s
+going round.... Melchior, Melchior, if you only knew what I’ve gone
+thru!
+
+HANSY RILOW--Congratulations, Moritz!--Just be glad that you got away
+safe!
+
+MORITZ--You don’t know, Hansy--you can’t imagine what depended on it.
+For the last three weeks I’ve slunk past that door as though it were
+the mouth of hell. Then, to-day,--it was ajar! I think if a million had
+been offered me, nothing, oh, nothing could have held me back! Before
+I knew it I was standing in the middle of the room--I was opening the
+record book, turning the pages, finding--and during all that time--it
+makes me shudder!----
+
+MELCHIOR--During all that time----
+
+MORITZ--All that time the door behind me was standing wide open!--How I
+got out, how I got down the stairs, I don’t remember.
+
+HANSY RILOW--Did Ernest Roebel pass, too?
+
+MORITZ--Oh, yes, Hansy, sure! Ernest Roebel is promoted the same way.
+
+ROBERT--Then you just can’t have read right. Not counting the dunces’
+bench, there are sixty-one of us with you and Roebel, and the upper
+classroom can’t hold more than sixty!
+
+MORITZ--I read perfectly right. Ernest Roebel is moved up just as I
+am--both of us, for the present, to be sure, only =provisionally=.
+During the first quarter it will be decided which of us must make room
+for the other.--Poor Roebel! God knows I’m not afraid for myself any
+more. I’ve looked too far down into the depths this time for that!
+
+OTTO--I bet you five marks it’ll be you that makes room.
+
+MORITZ--You haven’t got it. I don’t want to rob you.--Gosh, won’t I
+grind from now on!--Now I can tell you all too,--and you can believe it
+or not, it doesn’t matter now--but _I_ know, _I_ know how true it is:
+if I had not been promoted, I’d have shot myself.
+
+ROBERT--Brag!
+
+GEORGE--The coward!
+
+OTTO--I’d like to see you shoot anything!
+
+LÄMMERMEIER--Punch his face!
+
+MELCHIOR--[_Punches_ LÄMMERMEIER.] Come along, Moritz. Let’s go to the
+forester’s house.
+
+GEORGE--Do you really believe that rot?
+
+MELCHIOR--Is that your business?--Let ’em talk, Moritz. Just let’s
+get away, out o’ the city. [_He pulls him away. They meet_ PROFESSORS
+KNOCHENBRUCH _and_ HUNGERGURT, _touch their caps, and exeunt. The other
+boys vanish, to the other side._]
+
+KNOCHENBRUCH--It is beyond my comprehension, dear colleague, how the
+best of my pupils can feel drawn like that to the very worst of them
+all.
+
+HUNGERGURT--And beyond mine too, dear colleague.
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE V.--_A sunny afternoon in a wood of beech and oak trees. Thick
+ undergrowth. A big oak-trunk with mossy roots. By it_, WENDLA
+ _stands, looking about for the path_. MELCHIOR _breaks thru the
+ brush_.
+
+MELCHIOR--[_Seeing her, stops dead._] Is it really you, Wendla? What
+are you doing up here so all alone? I’ve been tramping up and down this
+wood for the last three hours without meeting a soul, and now all of a
+sudden you step out of the thickest covert at me!
+
+WENDLA--Yes, it’s I.
+
+MELCHIOR--If I didn’t know you were Wendla Bergmann I’d think you were
+a Dryad fallen out of the branches!
+
+WENDLA--No, no, I’m Wendla Bergmann.--Where have you come from?
+
+MELCHIOR--I’m following my thoughts.
+
+WENDLA--I’m looking for woodruff.[1] Mama wants to flavor May-wine with
+them. At first she was going to come too, but at the last moment Aunty
+Bauer turned up, and she doesn’t like to climb: so I came up here alone.
+
+MELCHIOR--Have you got your woodruff?
+
+WENDLA--The whole basket full. Over there under the beech-trees
+they’re as thick as meadow-clover. Just now I’m looking round for a way
+out. I seem to have got mixed up. Maybe you can tell me what time it is.
+
+MELCHIOR--Just after ha’ past three.--When do they expect you back?
+
+WENDLA--I thought it would be later. I lay a long time in the moss by
+the brook and dreamed. The time went by me so quickly, I was afraid it
+would soon be night.
+
+MELCHIOR--If nobody’s expecting you yet, let’s lie down here a little
+while. Under the oak there’s my favorite place. When you lean your head
+back against the trunk and stare thru the twigs at the sky, you get
+hypnotized. [_He does as he says._] The ground is still warm from the
+morning sun. [_She sits on a root._]--There’s something I’ve wanted to
+ask you for weeks, Wendla.
+
+WENDLA--But I must be at home before five.
+
+MELCHIOR--We’ll go in time together. I’ll take the basket and we’ll
+strike out thru the underbrush and get to the bridge in ten minutes.
+When one lies like this, with his forehead in his palm, one gets the
+strangest ideas....
+
+WENDLA--What was it you wanted to ask me, Melchior?
+
+MELCHIOR--I’ve heard, Wendla, that you go a lot to poor people and take
+them things to eat and even clothes and money. Do you do that of your
+own accord or does your mother send you?
+
+WENDLA--Generally Mother sends me. There are poor laborers’ families
+with an awful lot of children. Often the man is out of work, and then
+they’re cold or go hungry. We have still such a lot of things left in
+cupboards and bureaus that we don’t need any longer.--But what made you
+think of it?
+
+MELCHIOR--Do you like to go, or not, when your mother sends you on such
+errands?
+
+WENDLA--Oh, I like to ever so much!--How can you ask?
+
+MELCHIOR--But the children are dirty, the women are sick, the rooms are
+alive with filth, the men hate you because you don’t work----
+
+WENDLA--That isn’t true, Melchior,--and if it were true I’d go all the
+more!
+
+MELCHIOR--What do you mean, Wendla,--all the more?
+
+WENDLA--I’d go all the more for that: it would give me so much more
+pleasure to be able to help them!
+
+MELCHIOR--Oh, so you go to the poor people for the pleasure you get out
+of it!
+
+WENDLA--I go because they’re poor!
+
+MELCHIOR--But if it didn’t give you any pleasure, would you stop going?
+
+WENDLA--Well, can I help it if it does give me pleasure?
+
+MELCHIOR--[_Rolling over and staring straight up._] And yet it’s for
+that that you’ll get into heaven!--So it was true, the thought that has
+left me no peace for the last month!--Can the skinflint help it if it
+=doesn’t= give him any pleasure to go and visit sick and dirty children?
+
+WENDLA--Oh, I’m =sure= it would give =you= the =greatest= pleasure!
+
+MELCHIOR--And yet it’s for that that he’s condemned to everlasting
+death. [_Sits up, his back against the tree._] I’ll write it up and
+send it to Pastor Kahlbauch. He started me on this. Why does he drivel
+to us about “the joy of sacrifice”?--If he can’t answer me I won’t go
+to his Sunday-school any more, nor let myself be confirmed.
+
+WENDLA--Why do you want to give pain to your dear father and mother?
+Let yourself be confirmed! It won’t cost you your head! If it weren’t
+for our horrid white dresses and your baggy trousers, perhaps one could
+even feel enthusiastic about it.
+
+MELCHIOR--There =is= no self-sacrifice. There =is= no unselfishness.--I
+see the good rejoice in their goodness, and the wicked tremble and
+groan--I see you, Wendla Bergmann, shake your curls and laugh, and I
+get as glum about it as a pariah!--What did you dream about just now,
+Wendla, when you lay in the grass by the brookside?
+
+WENDLA--Silly things--foolishness----
+
+MELCHIOR--With your eyes open?
+
+WENDLA--Oh, I dreamt I was a poor beggar-child, oh, awfully poor, who
+was shoved out on the street at five in the morning and had to beg the
+whole day long in wind and rain among harsh, hard-hearted people; and
+if I came home at night shivering with hunger and cold, and hadn’t as
+much money as my father wanted, then I was beaten and beaten....
+
+MELCHIOR--Oh, I know, Wendla. You get that out of silly kid-stories.
+Believe me, such brutal people don’t exist any more!
+
+WENDLA--Oh, yes, they do, Melchior,--you don’t know!--Martha Bessel is
+beaten night after night, so that you can see the marks the next day.
+Oh, what she must suffer! It makes you boiling hot to hear her tell
+about it. I’m so terribly sorry for her, I often have to cry into my
+pillow in the middle of the night. For months I’ve been thinking and
+thinking how to help her. I’d joyfully put myself in her place for a
+week.
+
+MELCHIOR--Her father should simply be reported to the police. Then
+they’d take the child away from him.
+
+WENDLA--I, Melchior, have never been whipped in my life--not one single
+time. I can scarcely guess what it’s like to be beaten. I’ve tried
+hitting myself, to find out how it feels really, inside.--It must be a
+shuddery sensation.
+
+MELCHIOR--I don’t believe a child is ever made better by it.
+
+WENDLA--Better by what?
+
+MELCHIOR--Being struck.
+
+WENDLA--[_Reaching over and plucking a young shoot._] With this switch,
+for example.--Whew, but that’s strong and slender!
+
+MELCHIOR--That would draw blood.
+
+WENDLA--Wouldn’t you hit me with it once?
+
+MELCHIOR--You?
+
+WENDLA--Yes.
+
+MELCHIOR--What’s got into you, Wendla?
+
+WENDLA--[_Drawing back, a little alarmed._] Why shouldn’t you?
+
+MELCHIOR--Oh, don’t shrink. I won’t hit you.
+
+WENDLA--But even if I let you?
+
+MELCHIOR--Never, girl!
+
+WENDLA--Even if I ask you to, Melchior?
+
+MELCHIOR--Have you lost your senses?
+
+WENDLA--I have never in my life been beaten!
+
+MELCHIOR--If you can beg for a thing like that!...
+
+WENDLA--[_Thrusting it into his hands._] I do! Please!
+
+MELCHIOR--I’ll teach you to say Please! [_Strikes her._]
+
+WENDLA--Oh, what! I don’t feel the least thing!
+
+MELCHIOR--No wonder--thru all your skirts like that....
+
+WENDLA--Then hit me on the legs--here!
+
+MELCHIOR--Wendla! [_Strikes her harder._]
+
+WENDLA--Oh, you’re just stroking me!--You’re stroking me!
+
+MELCHIOR--You wait, you witch--I’ll beat the devil out of you! [_He
+throws the sprig aside and falls upon her with his fists so that she
+breaks out with a fearful cry. Undeterred, raging, his blows rain on
+her thick and fast, while big tears overflow and streak his cheeks. Of
+a sudden, he springs upright, clasps his temples with both hands, and,
+passionately sobbing, plunges into the forest._]
+
+
+CURTAIN
+
+
+
+
+ACT II
+
+
+ SCENE I.--MELCHIOR’S _study. A recess, rear center, with casements
+ looking out upon moonlit garden and dark, evening woods.
+ Window-seat. Low table with a well-shaded oil lamp, books,
+ cigarettes, etc._ MORITZ _and_ MELCHIOR _sit on the two ends of
+ the window-seat, in profile, facing each other_.
+
+MORITZ--Now I’m quite cheerful again--only a bit excited. But in the
+Greek class I went to sleep like the besotted Polyphemus! I’m amazed
+old Zungenschlag didn’t tweak my ears. This morning again I came within
+an ace of being late. My first thought when I woke up was of the verbs
+in -MI. Gee whiz, but didn’t I conjugate all during breakfast and along
+the road till everything turned green before me!--It must have been a
+little after three when I dropped off. The pen left a blot on my book.
+The lamp was smoking when Matilda woke me. In the elders under my
+window the blackbirds were twittering so joyously--I got unutterably
+melancholy again at once. I buttoned my collar and pulled the brush
+thru my hair.--But you feel it when you force yourself against
+nature....
+
+MELCHIOR--Shall I roll you a cigarette?
+
+MORITZ--No, thanks--I won’t smoke.--If only it can keep on like this! I
+mean to work and work till my eyes pop out of my head. Ernest Roebel
+has fallen down six times already since vacation--three times in Greek,
+twice with Knochenbruch, last time in History of Literature. I haven’t
+been in that pitiful fix more than five times, and from to-day on it
+shall never happen again!--Roebel won’t shoot himself. Roebel hasn’t
+got parents who are sacrificing their all for him. Whenever he wants
+to, he can be a soldier of fortune or a cowboy or a sailor. But if _I_
+fail my father’ll have a stroke and Mama’ll go crazy. That’s the kind
+of thing nobody would live to see. Before the exam I prayed God to let
+me get consumption, so that the cup might pass me by untasted. It did
+pass over--even tho its nimbus still gleams at me from afar so that I
+never dare to lift my eyes.--But now that I’ve got hold of the first
+rung I shall haul myself up. I’m sure of that, because the inevitable
+consequence of a fall will be a broken neck.
+
+MELCHIOR--There’s an undreamed-of meanness to this life. It wouldn’t
+take much to make me hang myself up in the branches.--Wonder where Mama
+can be with the tea.
+
+MORITZ--Your tea will do me good, Melchior.--I’m actually trembling!
+I feel so strangely sensitized. Touch me a moment. I see, I hear, I
+feel much more sharply, and yet everything’s so dreamy, so charged with
+atmosphere.--How the garden recedes in the moonlight there, so still,
+so deep, as if it went on forever! Dim-veiled figures are moving among
+the bushes; they slip over the open tracts in breathless activity, and
+vanish in the half-dark. I should say they were holding a conference
+under the chestnut-tree.--Shan’t we go down, Melchior?
+
+MELCHIOR--Let’s wait till we’ve had some tea.
+
+MORITZ--The leaves whisper so eagerly. It’s as if I were hearing
+dead Grandmother tell the story of the Queen without a Head. She was
+a perfectly beautiful queen, fair as the sun, lovelier than all the
+maidens in the land,--only she had come into the world, alas! without a
+head. She couldn’t eat nor drink nor see nor laugh nor kiss either. She
+could only make herself understood to her court thru her supple little
+hand. With her dainty feet she tossed off declarations of war and
+death-sentences. Then one day she was conquered by a king who happened
+to have two heads that were always at outs with each other--quarreled
+the whole year long so hard that neither let the other speak a word. So
+the chief court conjurer took the smaller of the two heads and set it
+on the queen; and lo and behold, it was mighty becoming to her; so then
+the king married the queen and the two were no longer at loggerheads
+but kissed each other on the forehead and the cheeks and the mouth, and
+lived for a long, long time after in happiness and joy.... Confounded
+rot! Since vacation I haven’t been able to get the Headless Queen out
+of my head! If I see a beautiful girl, I see her without a head,--and
+then all of a sudden I appear as the Headless Queen--myself!... Well,
+it’s possible that one will be set on my shoulders yet. [MRS. GABOR
+_enters with a tray of steaming tea, which she sets down on the table
+after moving the lamp a little, and then shakes hands with_ MORITZ.]
+
+MRS. GABOR--Here, children! Fall to!--Good evening, Moritz Stiefel. How
+are you?
+
+MORITZ--[_Standing._] Well, thank you, Mrs. Gabor.--I’m listening to
+the roundelays down there.
+
+MRS. GABOR--But you’re not looking a bit well.--Don’t you feel quite
+right?
+
+MORITZ--It’s nothing to speak of. I’ve been rather late getting to bed
+the last few nights.
+
+MELCHIOR--Think of it--he’s been studying all night!
+
+MRS. GABOR--You shouldn’t do that kind of thing, Master Stiefel! You
+should take care of yourself. Look out for your health. School can’t
+take the place of health in your life. Take frequent long walks in the
+fresh air! That is worth more to you at your age than correct Middle
+High German!
+
+MORITZ--I will go walking oftener. You’re right. One can work, too,
+while one is walking. Why didn’t I think of that myself!--The written
+lessons I should have to do at home just the same.
+
+MELCHIOR--You’ll do the written work here with me. That way it’ll
+be easier for both of us.--You know, Mama, Max von Trenk has been
+down with brain-fever. Well, this noon Hansy Rilow came from Trenk’s
+death-bed to inform Mr. Sonnenstich that Trenk had just died in his
+presence. “Is that so?” says Sonnenstich. “Haven’t you still got two
+hours’ work to make up from last week? Here’s the note to the proctor.
+See that the thing is cleared up at last. The entire class will attend
+the interment.”--Hansy was simply paralyzed.
+
+MRS. GABOR--What is that book you have there, Melchior?
+
+MELCHIOR--“Faust.”
+
+MRS. GABOR--Have you read it all yet?
+
+MELCHIOR--Not all thru.
+
+MORITZ--We’re just at the Walpurgisnacht.
+
+MRS. GABOR--I should have waited a year or two more, if I’d been you,
+before reading that.
+
+MELCHIOR--I don’t know any book, Mama, that I’ve found so much that was
+beautiful in. Why shouldn’t I have read it?
+
+MRS. GABOR--Because you can’t understand it.
+
+MELCHIOR--How can you know that, Mama? I feel plainly enough that I’m
+not able yet to grasp it in its full sublimity, but....
+
+MORITZ--We always read it together. That makes understanding it vastly
+easier.
+
+MRS. GABOR--You are old enough, Melchior, to be able to judge what is
+good for you and what isn’t. Do whatever you feel you can justify. I
+shall be the first to realize, and be glad, if you never give me any
+reason to have to withhold anything from you. I only wanted to remind
+you that even the best can do harm if one is still too immature to
+appraise it rightly. I shall always rather put my trust in you than
+in any possible set of educational rules.--If you want anything
+else, children, come and call me, Melchior: I shall be in my bedroom.
+[_Exit._]
+
+MORITZ--Your Mama meant the story of Gretchen.
+
+MELCHIOR--Have we lingered even a moment over that!
+
+MORITZ--Faust himself can’t have been more cold-blooded getting thru it!
+
+MELCHIOR--After all, that villainy isn’t the climax of the poem. Faust
+could have promised the girl marriage, he could have deserted her
+directly after, without being one whit less guilty in my eyes. Gretchen
+could have died of a broken heart for all the difference I’d see.--When
+you behold how intensely everyone always looks first for that sort
+of thing, you might think the whole world revolved round penis and
+vulva.[2]
+
+MORITZ--To be frank with you, Melchior, I’ve had exactly that feeling
+since I read your paper. It fell out at my feet in the first days of
+vacation. I had my Plötz [a French grammar] in my hand.--I bolted the
+door and ran through your quivering lines like a frightened owl flying
+through a blazing wood. I think I read most of it with my eyes shut.
+At your explanations a stream of vague memories rang in my ears like a
+song one used to hum joyously to one’s self in childhood, and at the
+brink of death hears from the mouth of another, and is appalled.--My
+sympathy was aroused most by what you wrote about the girl’s part, I
+shall never get over the impression that made. I’m sure, Melchior, to
+have to suffer wrong is sweeter than to do wrong. Blamelessly to have
+to undergo so sweet a wrong seems to me the essence of every earthly
+bliss.
+
+MELCHIOR--I don’t want my bliss given me as a charity!
+
+MORITZ--But why not?
+
+MELCHIOR--I don’t want anything that I haven’t had to struggle and win
+for myself.
+
+MORITZ--But then is it still enjoyable, Melchior?--The girl’s delight,
+Melchior, is like the blessèd gods’. The girl represses. Her very
+nature protects her. She is kept free from any bitterness or regret
+up to the last moment, and so can see, all at once, heaven itself
+break over her. She is still fearful of hell in the very instant of
+discovering and embracing paradise. Her senses are as fresh as the
+spring that bubbles from pure rock. She lays hold of a cup no earthly
+breath has yet clouded--a draught of nectar that she takes and swallows
+even as it flames and flares.... The gratification that the man
+receives seems to me shallow and flat beside hers!
+
+MELCHIOR--Let it seem what it will to you, but keep it to yourself. I
+don’t like to think about it.
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE II.--WENDLA’S _room, empty_. MRS. BERGMANN, _her hat on, her
+ shawl round her shoulders, a basket on her arm, enters with
+ beaming face_.
+
+MRS. BERGMANN--Wendla! Wendla!
+
+WENDLA--[_Appearing, half dressed, at the other door._] What is it,
+Mother?
+
+MRS. BERGMANN--Up already, dear? Well! That’s nice of you.
+
+WENDLA--Have you been out already?
+
+MRS. BERGMANN--Hurry up now and get dressed! You must go straight down
+to Ina’s and take this basket to her.
+
+WENDLA--[_Finishing dressing during the following._] Have you been at
+Ina’s? How is Ina feeling? Isn’t she ever going to get better?
+
+MRS. BERGMANN--Just think, Wendla: the stork came to her last night and
+brought her a new little boy!
+
+WENDLA--A boy?--A boy?--Oh, that’s grand!--So it was for that she’s
+been sick so long with influenza!
+
+MRS. BERGMANN--A splendid boy!
+
+WENDLA--I’ve got to see him, Mother!--So now I’m an aunt for the third
+time--one niece and two nephews!
+
+MRS. BERGMANN--And what fine nephews they are!--That’s just the way
+of it when one lives so close to the church roof.--It’ll be just two
+[and a half?] years to-morrow since she went up those steps in her
+wedding-dress!
+
+WENDLA--Were you with her when he brought him, mother?
+
+MRS. BERGMANN--He had just that minute flown away again!--Don’t you
+want to pin a rose on here? [_At the front of her dress._]
+
+WENDLA--Why didn’t you get there a little bit sooner, Mother?
+
+MRS. BERGMANN--Why, I do believe, almost, that he brought you something
+too--a brooch or something like that.
+
+WENDLA--[_Losing patience._] Oh, it’s really too bad!
+
+MRS. BERGMANN--But I tell you that he did bring you a brooch too!
+
+WENDLA--I’ve got brooches enough....
+
+MRS. BERGMANN--Why, then be happy, darling. What are you troubled about?
+
+WENDLA--I’d like to have known, so much, whether he flew in by the
+window or down the chimney.
+
+MRS. BERGMANN--You must ask Ina about that. [_Laughing._] You must ask
+Ina about that, dear heart! Ina will tell you all about it exactly.
+Didn’t Ina spend a whole half-hour talking to him?
+
+WENDLA--I’ll ask Ina as soon as I get down there.
+
+MRS. BERGMANN--Be sure you don’t forget, you angel child! Really, I’m
+interested myself in knowing if he came in by the window or the chimney!
+
+WENDLA--Or how about asking the chimney-sweep, rather?--The
+chimney-sweep must know better than anybody whether he flies down the
+chimney or not.
+
+MRS. BERGMANN--No, not the chimney-sweep, dear; not the chimney-sweep!
+What does the chimney-sweep know about the stork? He’ll fill you
+chuck-full of nonsense he doesn’t believe himself.... Wha-what are you
+staring down the street so at?
+
+WENDLA--A man, mother, three times as big as an ox!--with feet like
+steamboats--!
+
+MRS. BERGMANN--[_Plunging to the window._] Impossible! Impossible!
+
+WENDLA--[_Right after her._] He’s holding a bedstead under his chin
+and fiddling “The Watch on the Rhine” on it--now he’s just turned the
+corner....
+
+MRS. BERGMANN--Well! You are and always were a little rogue! To put
+your simple old mother into such a fright!--Go get your hat. I wonder
+when you’ll ever get any sense! I’ve given up hope!
+
+WENDLA--So have I, Mother; so’ve I. It’s pretty sad about my sense!
+Here I have a sister who’s been married two and a half years; here I
+am an aunt three times over; and I haven’t the least idea how it all
+happens!... Don’t be cross, motherkin! don’t be cross! Who in the world
+should I ask about it but you? Please, Mother dear, tell it to me!
+Tell me, darling motherkin! I feel ashamed at myself! Please, please,
+mother, speak! Don’t scold me for asking such a thing. Tell me about
+it--how does it happen--how does it all come about?--Oh, you can’t
+seriously expect me still to believe in the stork when I’m fourteen!
+
+MRS. BERGMANN--But, good Lord, child, how queer you are! What things do
+occur to you! Really, I just can’t do that!
+
+WENDLA--But why not, mother? Why not? It can’t be anything ugly,
+surely, when everyone feels so glad about it!
+
+MRS. BERGMANN--Oh, oh, God defend me!--Have I deserved to---- Go and
+put your things on, girl,--put your things on.
+
+WENDLA--I’m going ... and supposing your child goes out now and asks
+the chimney-sweep?
+
+MRS. BERGMANN--Oh, but that’s enough to drive me crazy!--Come, child,
+come here: I’ll tell you.... Oh, Almighty Goodness!--only not to-day,
+Wendla! To-morrow, day after, next week, whenever you want, dear heart!
+
+WENDLA--Tell it to me to-day, mother. Tell it to me now; now, at once.
+Now that I’ve seen you so upset, it’s all the more impossible for me to
+quiet down again until you do!
+
+MRS. BERGMANN--I just can’t, Wendla.
+
+WENDLA--Oh, but why can’t you, motherkin?--Here I’ll kneel at your feet
+and put my head in your lap. Cover my head with your apron and talk and
+talk as if you were sitting all soul alone in the room. I won’t move a
+muscle, I won’t make a sound; I’ll keep perfectly still and listen, no
+matter what may come!
+
+MRS. BERGMANN--Heaven knows, Wendla, it isn’t my fault! The good God
+knows me.--Come, in His name!--I will tell you, little girl, how you
+came into this world--so listen, Wendla....
+
+WENDLA--[_Under her apron._] I’m listening.
+
+MRS. BERGMANN--[_Incoherent._] But it’s no use, child! That’s all! I
+can’t justify it.--I know I deserve to be put in prison,--to have you
+taken from me....
+
+WENDLA--[_Under her apron._] Pluck up heart, Mother!
+
+MRS. BERGMANN--Well, then, listen....
+
+WENDLA--[_Trembling._] O God, O God!
+
+MRS. BERGMANN--To have a child--you understand me, Wendla?----
+
+WENDLA--Quick, mother! I can’t bear it much longer!
+
+MRS. BERGMANN--To have a child--one must love the man--to whom one is
+married--=love= him, I say,--as one can only love a man! You must love
+him so utterly--with all your heart--that--that--it can’t be =told=!
+You must love him, Wendla, as you at your age can’t possibly love
+anyone yet.... Now you know.
+
+WENDLA--[_Getting up._] Great--God--in Heaven!
+
+MRS. BERGMANN--Now you know what tests lie before you!
+
+WENDLA--And that is all?
+
+MRS. BERGMANN--God help me, yes, all!--Now pick up the basket there
+and go down to Ina. You’ll get some chocolate there, and cakes with
+it.--Come here--let me just look you over--laced boots, silk gloves,
+sailor-blouse, a rose in your hair.... But your little dress is really
+getting too short now, Wendla!
+
+WENDLA--Have you got meat for dinner already, motherkin?
+
+MRS. BERGMANN--God bless you and keep you!--I must find time to sew
+another breadth of ruffles round your skirt.
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE III.--_A toilet--not to be thought of as equipped with modern
+ plumbing._ HANSY RILOW _enters, a light in his hand; bolts the
+ door and opens the lid_.
+
+HANSY--Hast thou prayed to-night, Desdemona? [_He draws from his
+bosom a reproduction of the Venus of Palma Vecchio._] I shouldn’t say
+you looked like “Our Father Who Art in Heaven,” darling:--awaiting
+contemplatively whoever may be coming, just as in that delicious
+moment of dawning rapture when I beheld thee lying in Schlesinger’s
+shop-window--these supple limbs just as beguiling still, these softly
+swelling hips, these young, upstanding breasts!--Oh, how giddy with joy
+must the great master have felt when the fourteen-year-old original lay
+stretched on the divan before his eyes!
+
+And wilt thou sometimes visit me in dreams? With eager arms will
+I receive thee, and kiss thee till thy breath is gone. Thou wilt
+take possession of me as the lawful heiress takes possession of her
+desolated castle. Gate and door spring open as by invisible hands, and
+below in the park the fountain joyously begins to plash!
+
+“It is the cause! It is the cause!”--That I am not lightly moved to
+murder thee, thou may’st learn from the fearful throbbing in my
+breast. My throat contracts at the thought of my lonely nights. I swear
+to thee, dear, upon my soul, it is not satiety inspires me! Who would
+dare boast that he was satiated with =thee=?
+
+But thou dost suck the marrow from my bones! Thou crook’st my back,
+and rob’st my eyes of their last gleam of youth. You claim too much
+of me with your inhuman coyness, you wear me out with your unmoving
+limbs!--It’s you or I!--and _I_ who have prevailed!
+
+If I should count them up--those vanished ones with all of whom I
+have fought this same fight here!--Psyche by Thumann--one legacy yet
+from that dried-up Mlle. Angelique, that rattlesnake in the Eden of
+my childhood; Io by Correggio; Galathea by Lossow; then an Amor of
+Bouguereau’s; Ada by J. van Beers--that Ada whom I had to abduct from
+a secret drawer in father’s desk, to add her to my harem; a quivering,
+thrilling Leda by Makart, that I found by chance among my brother’s
+college lecture-notes; seven, O thou doomed in thy perfect flower, who
+have rushed before thee down this path into Tartarus! Let that give
+thee comfort, and seek not to heighten my pangs into agony with these
+supplicating looks!
+
+Thou diest not for =thy= sins, but for =mine=! Need to defend myself
+against myself drives me with bleeding heart to do this seventh murder
+on a mate. There =is= something tragic in the rôle of Bluebeard. I
+guess that all his murdered wives together suffered less than he did
+in the strangling of each single one.
+
+But my conscience will grow calmer and my body stronger when thou,
+she-devil, residest no longer in the red-silk cushions of my
+jewel-casket. Then in thy stead I will have the Lorelei of Bodenhausen
+or the Forsaken Lass of Linger or the Loni of Defregger occupy that
+voluptuous pleasure-chamber--provided I shall have recovered the
+quicker for this! A bare three months more, perhaps, and your unveiled
+Jehoshaphat, sweet soul, would have begun devouring my poor brain as
+the sun a butter-ball. It was high time to effect the separation from
+bed and board!
+
+Brrr! I feel a Heliogabalus in me! Moritura me salutat!--O girl, girl,
+why do you press your knees together?--why still even now,--in the
+face of inscrutable eternity?--One spasm, and I will let thee live!
+One feminine movement, one sign of sensuality, of sympathy, girl! and
+I will frame thee in gold and hang thee above my bed. Art thou not
+conscious that it is thy =purity=, nothing more, begets my excesses?
+Woe, woe to the unhuman!
+
+Anyone can see that she’s had the advantage of a model
+education!--Well, =so have _I_ too=.
+
+Hast thou prayed to-night, Desdemona?
+
+My heart contracts in convulsions---- Silly!--Holy St. Agnes died for
+her continence too, and was not half so naked as thou!--One more kiss
+on your virginal body, your child-like, budding breast, your sweetly
+rounded--cruel, unyielding knees....
+
+It is the cause, it is the cause, my soul.
+
+Let me not name it to you, you chaste stars!
+
+It is the cause!----
+
+[_The picture falls into the depths. He shuts the lid._]
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE IV.--_A hayloft. Murky light, the smell of fresh hay_, MELCHIOR
+ _lying in it_. WENDLA _comes up the ladder_.
+
+WENDLA--So =here’s= where you hid! Everybody’s looking for you. The
+wagon’s gone out again. You must help. There’s a storm coming up.
+
+MELCHIOR--Get away from me!--Get away from me!
+
+WENDLA--What’s the matter with you?--Why do you hide your face?
+
+MELCHIOR--Get out! Get out!--Or I’ll throw you down on the barn-floor!
+
+WENDLA--Now I certainly won’t go. [_She kneels beside him._] Why won’t
+you come out on the hayfield with us, Melchior? Here it’s so sultry and
+dark! What if we =do= get wet to the skin--we don’t care!
+
+MELCHIOR--The hay smells so wonderful.--The sky outside must be as
+black as a pall.--I can’t see anything but the gleaming poppy at your
+breast,--and your heart, I hear it beating!----
+
+WENDLA--Don’t kiss me, Melchior!--Don’t kiss me!
+
+MELCHIOR--Your heart--I hear it beating----
+
+WENDLA--People love each other--when they kiss---- Don’t! Don’t!----
+
+MELCHIOR--Oh, believe me, there’s no such thing as love!--Self-seeking,
+egoism,--that’s all there is!--I love you as little as you love me.----
+
+WENDLA--Don’t!-------- Don’t, Melchior!----
+
+MELCHIOR-- ... Wendla!
+
+WENDLA--Oh, Melchior!----don’t--don’t----
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE V.--MRS. GABOR _sits and writes_.
+
+ [_Or else she may be shown in a dark room, in silhouette against
+ the window, reading her letter over by its failing light._]
+
+MRS. GABOR--My dear Moritz Stiefel!
+
+I take up my pen with a heavy heart after twenty-four hours of
+considering and reconsidering everything that you write me. The money
+for passage to America I am not able, I give you my solemn word, to
+furnish you. In the first place I have not that much at my disposal,
+and in the second, even if I had, it would be doing you the greatest
+wrong I can imagine to put into your hands the means of carrying out
+so rash and critical a venture. You would do me bitter injustice,
+Moritz Stiefel, if you saw in this refusal of mine any sign of failing
+affection. On the contrary, it would be the grossest failure in my duty
+as your friend and counselor for me to be willing to let your momentary
+loss of judgment cause me too to lose my head and blindly follow my
+first, most natural impulses. I am willing and ready, if you wish me
+to, to write to your parents and try to convince them that throughout
+the course of this last term you have done all you could and drawn so
+heavily upon your strength that a severe attitude towards what has
+happened to you would not only be unwarranted but, more seriously,
+might have the gravest effect upon your mental and physical health.
+
+Your implied threat that you will take your own life in case your
+flight is not made feasible has--to speak frankly, Moritz,--rather
+taken me aback. No matter how undeserved a misfortune may be, we
+should never let ourselves be driven to ignoble measures. The way in
+which you seem to wish to make me--who have never shown you anything
+but kindness--answerable for a possible shocking outrage on your
+part, might, to a person inclined to think evil, look very much like
+blackmail. I must confess that this mode of acting from you, who
+usually are so well aware of what a man owes himself, was the very last
+I should have expected. For the present, I cherish the firm conviction
+that you were still suffering too much from the first shock to be able
+to realize fully what you were doing.
+
+And so I am confidently hoping that these words of mine will find
+you already in a more composed state of mind. Take the affair as it
+stands. To my way of thinking, it is wholly inadmissible that a young
+man should be judged by his school marks. We have too many examples of
+very bad scholars who have become remarkable men, and conversely of
+excellent scholars who have not distinguished themselves in life. In
+any case I assure you that so far as I am concerned your mishap will
+not cause any change in your relations with Melchior. It will always
+give me pleasure to see my son in the company of a young man who--let
+the world judge of him as it will--deserved and won not only his but my
+most cordial sympathy.
+
+And so--up with your chin, Moritz Stiefel! Such crises, of this kind
+or of that, come upon us all and must just be got over. If everyone so
+placed should snatch forthwith at dagger and poison, there might easily
+soon be no more men and women in the world. Let us hear from you soon
+again, and believe me cordially and steadfastly
+
+ Your maternal friend,
+ FANNY G.
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE VI.--_The_ BERGMANN _Garden in the radiance of the morning sun_.
+
+WENDLA--[_Discovered._] Why have you stolen out of the house?--To look
+for violets!--Because mother sees me smiling.--And why can’t you stop,
+and shut your lips tight any more?--I don’t know.--Oh, I don’t know--I
+can’t find words....
+
+The path is like a plush carpet underfoot--not one little stone, not
+a thorn.--My feet don’t touch the ground.... Oh, how I did sleep last
+night.
+
+Here’s where they used to be. [_Kneels._] They make me feel as solemn
+as a nun at communion.--Dear violets!--All right, motherling! I’ll put
+on my penitence-dress!--Oh, God, if somebody would only come whom I
+could hug and tell!
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE VII.--_Twilight. The sky is lightly overcast. The path winds
+ through low growth and sedgegrass. Not far away the river sounds._
+ MORITZ _sits facing the audience, his back to some bushes and the
+ path_.
+
+MORITZ--It is better so.--I don’t fit in. Let them mount and climb upon
+each other’s heads.--I will pull the door to behind me, and step into
+the open. I won’t pay so much just to let myself be pushed around.
+
+I didn’t put myself forward. Why should I put myself forward now?--I
+have no compact with God. Let them distort the thing any way they have
+a mind to. I was pressed.--I don’t say my parents are responsible.
+After all, they had to be prepared for the worst. They were old enough
+to know what they were doing. I was an infant when I came into the
+world--otherwise even I might have been cunning enough to become
+another person. Why should I pay the penalty for all the others’ being
+there already!
+
+I suppose I must have fallen on my head.... If anyone gives me a
+present of a mad dog, I give him his mad dog back; and if he won’t take
+his mad dog back, then I am humane and....
+
+Yes, I just must have fallen on my head!
+
+One is born quite by accident, and yet, after the most mature
+consideration, one is not supposed to---- It’s enough to make one shoot
+one’s self dead!
+
+At least the weather shows that it sympathizes. All day it’s looked
+like rain, but it’s still holding off.--A rare peace is brooding over
+nature: nowhere anything sharp or exciting; heaven and earth like a
+transparent spider’s-web. And everything seems to feel so well. The
+landscape lovely as a lullaby--“Schlafe, mein Prinzchen, schlaf’ ein,”
+as Fraülein Snandulia sang. Too bad she holds her elbows awkwardly!--It
+was at the feast of St. Cecilia I danced for the last time. Snandulia
+only dances at parties. Her silk dress was cut so low, back and
+front--behind down to the belt at her waist, and in front low enough to
+take away your wits.--She can’t have had a chemise on....
+
+That would be something that might stop me yet!--More just for
+curiosity.--It must be an extraordinary sensation--a feeling as if one
+were being swept down a torrent---- I shan’t tell anybody that I’ve
+come back with the thing undone. I shall act as if I had taken part in
+all that.... It’s rather mortifying, to have been human and not got to
+know the most human thing of all.--You come from Egypt, my dear sir,
+and have not seen the =pyramids=?!
+
+I don’t want to cry again to-day. I don’t want to think any more about
+my funeral---- Melchior will lay a wreath upon my casket; Pastor
+Kahlbauch will console my parents; old Sonnenstich will cite parallels
+from history.--A gravestone I probably won’t get. I should have liked
+an urn of snowy marble on a black syenite base,--but, praise God, I
+shan’t miss it! Memorials are for the living, not for the dead.
+
+I should need a year to take leave of everything in my thoughts. I
+don’t want to cry again. I am so happy that I can look back without
+bitterness. How many lovely evenings I have spent with Melchior!--under
+the river willows, at the forester’s hut, on the highroad out there
+where the five lindens stand, up on castle hill among the peaceful
+ruins of Runenburg---- When the hour has come, I shall think with all
+my might of whipped cream. Whipped cream doesn’t sustain you, but it’s
+filling and leaves a pleasant taste.... And I had thought mankind was
+infinitely worse. I haven’t found a soul that wouldn’t have wanted to
+do his best; and many a one I have pitied on my account.
+
+I pass to the altar like the youth in ancient Etruria whose dying
+rattle buys his brothers’ prosperity through the coming year.--One by
+one I go through all the mysterious shudders of deliverance. I gulp
+with sorrow at my fate.--Life has given me the cold shoulder. From up
+there I see grave, friendly looks beckon me: the headless queen, the
+headless queen--sympathy with soft arms awaiting me.... Your tenders
+are for children; I carry my free pass within myself. Sinks the shell,
+off sails the butterfly: the dream besets us no more.--You should play
+no mad games with the fraud! The mist dissolves: life is a matter of
+taste. [_His shoulder is suddenly grabbed from behind by_ ILSE.]
+
+ILSE--[_In torn clothes, a gay kerchief round her head._] What have you
+lost?
+
+MORITZ--[_Starting to his feet._] Ilse!
+
+ILSE--What are you looking for here?
+
+MORITZ--What d’you frighten me so for?
+
+ILSE--What is it? What have you lost?
+
+MORITZ--But why did you startle me so awfully?
+
+ILSE--I’ve just come from the city.--I’m going home.
+
+MORITZ--I don’t know, what I’ve lost.
+
+ILSE--Then it’s no good your looking. [MORITZ _swears_.] It’s four days
+since I was home.
+
+MORITZ--Sneaking like a cat!
+
+ILSE--That’s ’cause I’ve got my dancing-slippers on.--Mother =will=
+make eyes!--Come along to the house with me!
+
+MORITZ--Where have you been bumming around again?
+
+ILSE--In =Priapia=!
+
+MORITZ--Priapia?
+
+ILSE--At Nohl’s, at Fehrendorf’s, at Padinsky’s,--with Lenz, Rank,
+Spühler,--with everybody you can think of!--Kling, kling,--=she= will
+jump!
+
+MORITZ--Are they painting you?
+
+ILSE--Fehrendorf’s painting me as St. Stylites, standing on a
+Corinthian capital. Fehrendorf, I must tell you, is a mess.[3] Last
+time I stepped on one of his tubes. Squashed it. He wipes his brush on
+my hair. I give him one on the ear. He throws his palette at my head.
+I knock the easel over. He gets after me with the maulstick over couch
+and tables and chairs, all round the studio. Behind the stove lay a
+sketch! Be good, or I’ll tear it!--He swore amnesty, and then for a
+finishing touch he kissed me--kissed me, oh, something terrible!
+
+MORITZ--Where do you spend the night when you stay in town?
+
+ILSE--Last night we were at Nohl’s; night before at Boyokevitch’s;
+Sunday with Oikonomopulos. At Padinsky’s there was champagne.
+Valabregez had sold his “Man Sick with the Plague.” Adolar drank out of
+the ash-tray. Lenz sang “The Murd’ress of Her Child,” and Adolar played
+the guitar to pieces. I was so drunk they had to put me to bed.--You’re
+still going to school all the time, Moritz?
+
+MORITZ--No, no--this term, I’m getting out.
+
+ILSE--You’re right. Oh, how the time flies when you’re earning
+money!--D’you remember how we used to play robbers?--Wendla Bergmann
+and you and I and the rest, when you all came out in the evening and
+drank new, warm goat’s milk at our house?--What’s Wendla doing? I
+remember seeing her at the flood.--What’s Melchi Gabor doing?--Does he
+still gaze so deeply into things?--In singing-lesson we used to stand
+opposite each other.
+
+MORITZ--He philosophizes.
+
+ILSE--Wendla came to see us a while ago, and brought mother some
+preserves. I was sitting that day for Isidor Landauer. He’s using me
+for Holy Mary, the Mother of God, with the Christ-child. He’s a ninny,
+and disgusting. Whew! like a weathercock!--Have you got a “morning
+after” headache?
+
+MORITZ--From last night. We swilled like hippopotamuses. It was five
+o’clock when I staggered home.
+
+ILSE--One only needs to look at you.--Were there girls there?
+
+MORITZ--Arabella, the bar-maid,--a Spanish girl. The landlord left us
+all, the whole night through, alone with her.
+
+ILSE--One only needs to look at you, Moritz.--I never have these
+morning-afters! Last Carnival I went for three days and three nights
+without getting into a bed, or even out of my clothes. From masquerade
+ball to café; noontimes at the Bellavista, evenings at the cabaret,
+nights to another ball! Lena was along, and fatty Viola.--The third
+night, Henry found me.
+
+MORITZ--Had he been looking for you?
+
+ILSE--He’d stumbled over my arm. I was lying senseless in the
+gutter-snow.--So then I joined up with him. For two weeks I never left
+his lodgings. That was a horrible time!--Mornings I had to throw on
+his Persian dressing-gown, and evenings walk about the room in a black
+page’s costume--white lace at the collar, cuffs, and knees. Every
+day he’d photograph me in a new arrangement: one time on the back of
+the sofa, as Ariadne, another time as Leda, another as Ganymede, and
+once on all fours as a female Nebuchadnezzar. And then he would rave
+about killing--about shooting, suicide, and charcoal fumes. Early
+mornings he’d bring a pistol into bed, load it full of cartridges and
+poke it into my breast: one wink, and I’ll fire!--Oh, he would have
+fired, Moritz; he would have fired!--Then he’d stick the thing in
+his mouth like a bean-shooter. Maybe that would wake my instinct for
+self-preservation! And then--Brrr! the bullet would have gone through
+my spine.
+
+MORITZ--Is Henry still alive?
+
+ILSE--How do I know?--Over the bed was a mirror let into the ceiling.
+The little room looked tower-high and bright as an opera-house. You
+saw yourself actually hanging downwards from the sky. I had the
+most frightful dreams at night.--God, O God, when would it be day
+again!--Good night, Ilse. When you sleep you’re beautiful for murder!
+
+MORITZ--Is this Henry still alive?
+
+ILSE--God willing, no!--One day when he went to get some absinthe
+I threw my cloak on and slipped out onto the street. The Carnival
+was over. The police snapped me up. What was I after in men’s
+clothes?--They took me to headquarters, and there came Nohl,
+Fehrendorf, Padinsky, Spühler, Oikonomopulos, the whole Priapia, and
+bailed me out. In a cab they transported me to Adolar’s studio. Ever
+since I’ve been true to the gang. Fehrendorf is a monkey, Nohl is a
+pig, Boyokevitch an owl, Loison a hyena, Oikonomopulos a camel--but
+that’s why I love them one and all the same, and don’t care to tie
+up to anyone else, though the world were full of archangels and
+millionaires!
+
+MORITZ--I must go back, Ilse.
+
+ILSE--Come with me as far as our house.
+
+MORITZ--What for?--What for?
+
+ILSE--[_Kidding him._] To drink fresh, warm goat’s milk!--I’ll singe
+your forelock and hang a little bell around your neck. And we still
+have a rocking-horse that you can play with.
+
+MORITZ--I must get back. I still have the Sassanids, the Sermon on the
+Mount and the parallelepipedon on my conscience.--Good night, Ilse.
+
+ILSE--Sweet dreams!--Do you ever go down to the wigwam any more, where
+Melchi Gabor buried my tomahawk?--Brrr! Before you catch on, I’ll lie
+in the dust-bin! [_She hurries off._]
+
+MORITZ--One word, it would have cost.--[_Calls._] Ilse!--Ilse!----
+Praise God, she doesn’t hear!
+
+--I am not in the mood.--For that, one needs a clear head and a joyful
+heart.--Too bad, too bad the chance is lost!
+
+... I shall say that I have had huge crystal mirrors over my beds--and
+have trained an unruly filly--and made her prance before me across the
+carpet in long black silk stockings and patent-leather shoes, and long
+black kid gloves and black velvet around her neck;--and how I stifled
+her in my pillows, in an access of madness.... I shall smile when the
+talk is of lust.... I shall----
+
+=scream!--I shall scream!--Oh to be you,
+Ilse!--Priapia!--Unconsciousness!--That takes away my power!--This
+favorite of fortune, this sunny creature, this daughter of joy upon my
+dolorous path!--Oh!--Oh!=
+
+[_He staggers across the path and falls under the high, dark, cavernous
+bushes on the further side, crawling towards the river._]
+
+ * * * * *
+
+So have I found it again without trying, the grassy bank? The mulleins
+seem to have grown since yesterday. The vista between the willows is
+the same still. The river is flowing heavily like melted lead. Don’t
+let me forget.... [_He draws_ MRS. GABOR’S _letter from his pocket,
+lights a match, and burns it_.]--How the sparks fly--back and forth--up
+and down!--Souls!--Shooting stars!----
+
+Before I lit the match you could still see the grasses and a strip of
+the horizon.--Now it’s gotten dark. Now I’m not going home any more.
+
+
+CURTAIN
+
+
+
+
+ACT III
+
+
+ SCENE I.--_The Faculty Room. Two small, high windows, one of them
+ walled up. Portraits of Pestalozzi and J. J. Rousseau on the
+ walls. Long, narrow, green table, with a gaspipe and six
+ flaring burners over it. At one end, on a platform_, PRINCIPAL
+ SONNENSTICH[4] _sits. Behind the table sit, quite close together,
+ in a grotesque row_, PROFESSORS AFFENSCHMALZ (_nearest_
+ SONNENSTICH), KNOCHENBRUCH, FLIEGENTOD, HUNGERGURT, ZUNGENSCHLAG,
+ _and_ KNÜPPELDICK. HABEBALD, _the beadle or proctor of the school,
+ cowers near the door_.
+
+SONNENSTICH--May one of the gentlemen perhaps have something further
+to remark?--Gentlemen!--If we find ourselves unable to avoid the
+necessity of moving the rustication of our crime-laden pupil before
+a superior Board of Education, it is for the very weightiest reasons
+that we cannot help it. We cannot if only to do our best to atone for
+the misfortune that has already burst upon us; still less if we would
+insure our institution for the future against further calamities of the
+same order. We cannot if we are to discipline our crime-laden pupil for
+the demoralizing influence that he has exerted upon his classmates; we
+cannot, most conclusively, if so we may prevent him from exerting the
+like influence upon the remainder of his classmates. We are compelled
+to it--and this, gentlemen, is perhaps the most fundamental ground of
+all, against which no protest =can= prevail,--because it is for us
+to protect our institution from the ravages of a suicide-=epidemic=,
+such as has already broken out at various schools like ours and has so
+far defied all efforts to attach the schoolboy to those conditions of
+existence best adapted to his education into cultivated manhood.--May
+one of the gentlemen still have something to remark?
+
+KNÜPPELDICK--[_Furthest away; middle-aged._] I can no longer repel the
+conviction that it may at last be about time to open a window somewhere.
+
+ZUNGENSCHLAG--[_Next him, bearded, choleric._] There--there prevails
+here an at-at-atmosphere like that in subterranean cata-catacombs,
+like tha-tha-that in the archive-repositories of the quo-quondam
+star-chamber tribunal at We-Wetzlar!
+
+SONNENSTICH--Habebald!
+
+HABEBALD--Yes, Mr. Sonnenstich?
+
+SONNENSTICH--Open a window. We have, Heaven be praised, atmosphere
+enough out-of-doors.--May one of the gentlemen have anything further to
+remark?
+
+FLIEGENTOD--[_The Secretary, with the minutebook; bearded, ponderous._]
+If my worthy colleagues wish to have a window opened, I have nothing,
+personally, to object against it; only might I ask that they will not
+wish to have that window opened which is directly at my back?
+
+SONNENSTICH--Habebald!
+
+HABEBALD--Yes, Mr. Sonnenstich?
+
+SONNENSTICH--Open the other window!--May one of the gentlemen have
+something still further to remark?
+
+HUNGERGURT--[_Small, mild, spectacled; between_ FLIEGENTOD _and_
+ZUNGENSCHLAG.] Without any wish on my part to aggravate the
+controversy, might I recall the fact that the other window has been
+walled up since the autumn holidays?
+
+SONNENSTICH--Habebald!
+
+HABEBALD--Yes, Mr. Sonnenstich?
+
+SONNENSTICH--Leave the other window closed!--I see myself compelled,
+gentlemen, to bring the matter to a vote. I request those colleagues
+who are =for= opening the only window that can enter into the question,
+to indicate it by standing. [_The three furthest from him stand._] One,
+two three. [_Counting the seated ones, too._] One, two, three. Habebald!
+
+HABEBALD--Yes, Mr. Sonnenstich?
+
+SONNENSTICH--Leave the one window likewise closed.--I for my part am
+of the opinion that our atmosphere leaves nothing to be desired!--May
+one of the gentlemen still have something to remark?--Gentlemen!--Let
+us make the supposition that we omit to move the rustication of our
+crime-laden pupil before a superior Board of Education. =We= will then
+be held accountable, by the Ministry of Education, for the disaster
+that has befallen us. Of the various schools that have been visited
+by this suicide-epidemic, those in which twenty-five per cent of the
+pupils have fallen victims to the ravages of the suicide-epidemic
+have been temporarily =closed= by the Ministry of Education. To
+preserve our Institution from this most staggering blow is our duty,
+as the guardians and safekeepers of our institution. It grieves us
+deeply, gentlemen and colleagues, that we are in no position to let
+our crime-laden pupil’s qualifications in other respects count as
+mitigating circumstances. A mild procedure, which might be justifiable
+towards our crime-laden pupil singly, is at this time, when the very
+existence of our institution is imperilled in the most dangerous manner
+conceivable, certainly =not= justifiable! We see ourselves reduced to
+the necessity of passing judgment on the guilty lest we, the innocent,
+be judged.--Habebald!
+
+HABEBALD--Yes, Mr. Sonnenstich?
+
+SONNENSTICH--Bring him up. [HABEBALD _goes out_.]
+
+ZUNGENSCHLAG--If it is settled that the pre-prevailing a-a-a-atmosphere
+leaves little or nothing to be desired, I should like to move
+that during the summer vacation the other window as well should
+be-be-be-be-be-be-be-be-be-be walled up!
+
+FLIEGENTOD--If our dear colleague Zungenschlag does not find our
+sanctum satisfactorily ventilated, I should like to set the machinery
+in motion toward having a ventilator installed in our dear colleague
+Zungenschlag’s high and cavernous brow.
+
+ZUNGENSCHLAG--Th-th-that is too much for me to put up
+with!--Ru-rudenesses are more than I need to put up with!--I am in
+possession of my five senses...!
+
+SONNENSTICH--I must request our colleagues, Messrs. Fliegentod and
+Zungenschlag, to preserve decorum. I think I hear our crime-laden pupil
+already on the stairs. [HABEBALD _opens the door, whereupon_ MELCHIOR,
+_pale but composed, steps before the assemblage_.] Step up nearer to
+the table.--When Mr. Stiefel had been informed of his son’s impious and
+wicked act, he searched in his grief and perplexity among the effects
+that his son Moritz had left behind him, in hopes that so he might
+happen to find the moving cause of that abominable outrage. So doing,
+he stumbled, in an irrelevant place, upon a piece of writing which,
+without yet making the abominable outrage understandable in itself,
+yet offers, I regret to say, an explanation only too conclusive of the
+moral obliquity in the criminal which must have underlain his act. I am
+speaking of a twenty-page treatise in dialogue form entitled “Coition,”
+accompanied by life-sized drawings, rank with the most shameless
+obscenities, and responding to the most perverted demands that a
+depraved debauchee could possibly make upon lascivious literature----
+
+MELCHIOR--I have----
+
+SONNENSTICH--You have to keep quiet.--Mr. Stiefel handed this
+manuscript over to us, and we promised the distracted father at any
+cost to identify its author. The handwriting was accordingly compared
+with the hands of each one of the dead profligate’s schoolmates,
+and it proved, in the unanimous judgment of the whole faculty and in
+perfect accord with the specialist’s opinion of our esteemed colleague
+in calligraphy, to have the closest conceivable similarity to yours----
+
+MELCHIOR--I have----
+
+SONNENSTICH--You have to keep quiet.--Notwithstanding the crushing fact
+that this resemblance has been marked by unimpeachable authorities,
+we believe that we may refrain for the moment from taking any further
+steps till we have first circumstantially interrogated the guilty
+student concerning his crime against morals, in conjunction with
+the instigation to self-murder arising from it, with which he is
+accordingly charged.
+
+MELCHIOR--I have----
+
+SONNENSTICH--You have to answer to the particular questions which I
+shall put to you, in order, one after the other, with a simple, modest
+“Yes” or “No.”--Habebald!
+
+HABEBALD--Yes, Mr. Sonnenstich?
+
+SONNENSTICH--The documents!--I trust that our Secretary, Mr.
+Fliegentod, will from now on record the proceedings as nearly verbatim
+as possible. [_To_ MELCHIOR.] Do you recognize this manuscript?
+
+MELCHIOR--Yes.
+
+SONNENSTICH--Do you know what this manuscript contains?
+
+MELCHIOR--Yes.
+
+SONNENSTICH--Is the writing in this manuscript yours?
+
+MELCHIOR--Yes.
+
+SONNENSTICH--Does this obscene manuscript originate from you?
+
+MELCHIOR--Yes.--I beg you, Mr. Sonnenstich, to show me one obscenity
+in it.
+
+SONNENSTICH--You are to answer the particular questions I put to you
+with a simple, modest “Yes” or “No”!
+
+MELCHIOR--I have written no more and no less than what is very well
+known to you to be fact.
+
+SONNENSTICH--Insolence.
+
+MELCHIOR--I ask you to show me one offense against morals in that paper!
+
+SONNENSTICH--Do you imagine I’d have a mind to act the clown for you?
+Habebald!...
+
+MELCHIOR--I have----
+
+SONNENSTICH--You have as little respect for the dignity of your
+assembled teachers as you have decent sensibility for mankind’s inbred
+feeling for the modesty of the shamefastness of the moral order of the
+world!--Habebald!
+
+HABEBALD--Yes, Mr. Sonnenstich?
+
+SONNENSTICH--It’s in fact the Langenscheidt for the learning in three
+hours of agglutinative Volapük![5]
+
+MELCHIOR--I have----
+
+SONNENSTICH--I instruct our Secretary, Mr. Fliegentod, to close the
+minutes!
+
+MELCHIOR--I have----
+
+SONNENSTICH--You have to keep quiet!--Habebald.
+
+HABEBALD--Yes, Mr. Sonnenstich?
+
+SONNENSTICH--Take him down!
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE II.--_A graveyard seen through pouring rain. Gray stone wall
+ about five feet high, and quite close to it, parallel with it, an
+ open grave, behind which stands_ PASTOR KAHLBAUCH, _umbrella in
+ left hand and prayer-book in right, flanked by_ MORITZ’S _father,
+ his friend_ ZIEGENMELKER, _and_ UNCLE PROBST, _on the right,
+ and_ PRINCIPAL SONNENSTICH _and_ PROFESSOR KNOCHENBRUCH, _with
+ a string of schoolboys, on the left. At a little distance, by a
+ half-collapsed monument, are_ ILSE _and_ MARTHA.
+
+PASTOR KAHLBAUCH-- ... For he who rejects the mercy wherewith the
+Eternal Father has blest man born in sin, he shall die a spiritual
+death. He who in wilful, carnal denial of God’s proper honor liveth
+for evil and serveth it, he shall die the death of the body. He,
+however, who wantonly throws from him the cross which the All-merciful
+has laid upon him for his sins, verily, verily, I say unto you, he
+will die the everlasting death!--[_He closes the book and puts it in
+his pocket, takes a shovel from the wall-face and with it pushes some
+mud into the grave, and hands the shovel to_ MR. STIEFEL.]--Let =us=,
+however, faithful pilgrims upon the thorny way, praise the Lord, the
+All-bountiful, and render him thanks for his inscrutable elections.
+For as truly as =this= soul did die a threefold death, so truly
+will God the Lord induct the righteous man into bliss and the Life
+Everlasting.--Amen.
+
+MR. STIEFEL--[_His voice thick with tears._] The boy was none of
+mine!--The boy was none of mine!--The boy never pleased me from
+childhood up! [_He throws a shovelful of mud into the grave, and gives
+the shovel back._ PASTOR KAHLBAUCH _hands it to_ PROFESSOR SONNENSTICH.]
+
+SONNENSTICH--[_Throws a shovelful of mud into the grave._] Self-murder
+as the most serious conceivable offense against the moral order of the
+world is the most perfect conceivable demonstration =of= the moral
+order of the world, in that the suicide relieves the moral order of the
+world from passing judgment upon him, and establishes its existence.
+[_He passes the shovel to_ PROFESSOR KNOCHENBRUCH.]
+
+PROF. KNOCHENBRUCH--[_Throws a shovelful of mud into the grave._]
+Defective--depraved--delinquent--decayed--and detrited! [_He walks
+around the grave and hands the shovel to_ UNCLE PROBST.]
+
+UNCLE PROBST--[_Throws a shovelful of mud into the grave._] Not from my
+very mother would I have believed a child could act so basely toward
+his parents! [_Hands the shovel to_ ZIEGENMELKER.]
+
+ZIEGENMELKER--[_Throws a shovelful of mud into the grave._] Toward a
+father who for twenty years now has had no thought, early or late, but
+for his child’s welfare! [_Puts the shovel back against the wall._]
+
+PASTOR KAHLBAUCH--[_Pressing_ MR. STIEFEL’S _hand_.] We know that for
+them that love God all things work together for good. 1 Corinth. 12,
+15.--Think of the sorrowing mother, and strive by redoubled love to
+make up to her for her loss. [_He squeezes out past the Professors and
+boys._]
+
+SONNENSTICH--[_Pressing_ MR. STIEFEL’S _hand_.] We would probably not
+have been able to promote him, anyway. [STIEFEL _passes him_.]
+
+KNOCHENBRUCH--[_Pressing_ MR. STIEFEL’S _hand_.] And if we had promoted
+him, next spring he would most assuredly have failed to pass.
+
+UNCLE PROBST--[_Coming round in front and pressing_ STIEFEL’S _hand_.]
+Now your first duty is to think of yourself. You’re the father of a
+family!...
+
+ZIEGENMELKER--[_Doing likewise._] Rely on me. I’ll steer you!--Beastly
+weather! enough to make one’s guts crawl. Whoever doesn’t get after
+that right away with a stiff drink ’ll be taken off with heart-failure!
+[_Leads him toward_ PASTOR KAHLBAUCH.]
+
+MR. STIEFEL--[_Blowing his nose._] The boy was none of mine.... The boy
+was none of mine.... [KAHLBAUCH _takes his other arm. All the men pass
+off.--The rain lets up._ HANSY RILOW _slips in behind the grave_.]
+
+HANSY RILOW--[_Throwing in a shovelful of mud._] Rest in peace,
+old fellow!--Greet my immortal brides from me, immolated memories;
+and commend me most humbly to the dear Lord’s mercy--poor dumbbell
+you!--They’ll put up a scarecrow on your grave here yet, in memory of
+your angel simpleness....
+
+GEORGE--Has the pistol been found?
+
+ROBERT--No one need hunt for a pistol!
+
+ERNEST--Did you see him, Robert?
+
+ROBERT--A God-damned swindle, I call it.--Who did see him?--Who!
+
+OTTO--Yeah, that’s the sore point!--They’d thrown a cloth over him.
+
+GEORGE--Was his tongue hanging out?
+
+ROBERT--His eyes!--That’s why they’d thrown the cloth over.
+
+OTTO--[_Shuddering._] Grrr!
+
+HANSY--Do you know for sure that he hanged himself?
+
+ERNEST--I’ve heard that his whole head was gone.
+
+OTTO--Nonsense! Rot!
+
+ROBERT--Why, I’ve had the noose in my hands!--I never saw a hanged body
+yet that you wouldn’t have covered up.
+
+GEORGE--He couldn’t have taken his leave in a vulgarer way.
+
+HANSY--What the devil,--hanging is said to be quite handsome!
+
+OTTO--I’ve got five marks still owing me from him. We had a bet. He
+swore he’d keep his place.
+
+HANSY--It’s your fault that he’s lying there. You called him a boaster.
+
+OTTO--Poppycock! _I_’ve got to grind thru the nights, too. If he’d
+learned the history of ancient Greek literature, he wouldn’t have had
+to hang himself! [_Turns to go._]
+
+ERNEST--Have you done your composition, Otto?
+
+OTTO--Just the introduction.
+
+ERNEST--I haven’t the least idea what to write.
+
+GEORGE--What, weren’t you there when Affenschmalz gave us the choice of
+subject?
+
+HANSY--I’m going to fake up something out of Democritus.
+
+ERNEST--I want to see if Meyer’s Abridged has anything left I can use.
+
+OTTO--[_As all disappear._] Have you done your Virgil for
+to-morrow?--[_When they are gone_, MARTHA _and_ ILSE _come to the
+grave_.]
+
+ILSE--Quick! quick!--There come the grave-diggers off there.
+
+MARTHA--Hadn’t we better wait, Ilse?
+
+ILSE--What for?--We’ll bring new ones, and more, and more!--There are
+enough growing.
+
+MARTHA--You’re right, Ilse!--[_She throws an ivy-wreath into the
+grave._ ILSE _opens her apron and lets a shower of fresh anemones rain
+upon the coffin_.]--I’ll dig up our roses. What if I =am= beaten for
+it?--Here they’ll bloom well.
+
+ILSE--I will water them as often as I go past. I’ll bring
+forget-me-nots over from the brook, and irises from the house.
+
+MARTHA--It ought to be glorious!--glorious!
+
+ILSE--I was just over the bridge up there when I heard the shot.
+
+MARTHA--Poor heart!
+
+ILSE--And I know the reason too, Martha.
+
+MARTHA--Did he tell you something?
+
+ILSE--Parallelepipedon!--But don’t tell anybody.
+
+MARTHA--I won’t.--There’s my hand.
+
+ILSE--Here is the pistol.
+
+MARTHA--That’s why it couldn’t be found!
+
+ILSE--I took it right out of his hand when I went past in the morning.
+
+MARTHA--Give it to me, Ilse!--Please, give it to me!
+
+ILSE--No, I’m going to keep it for remembrance.
+
+MARTHA--Is it true, Ilse, that he’s lying in there without a head?
+
+ILSE--He must have loaded it with water!--The mulleins were spattered
+all over with blood. His brains hung round on the osiers.
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE III.--MR. _and_ MRS. GABOR _face each other, the window between
+ them, lighting them_.
+
+MRS. GABOR-- ... They were in need of a scapegoat. They couldn’t
+disregard the accusations that were springing up on every side against
+=them=. And now that my son has had the ill luck to fall foul of the
+old pedants at the precise moment, now am I, his own mother, to help to
+complete his executioners’ work?--God preserve me from it!
+
+MR. GABOR--I have looked on at your ingenious educational methods for
+fourteen years in silence. They were contrary to my ideas. I had always
+lived under the persuasion that a child was not a plaything, that a
+child had a claim upon our most earnest efforts. But I said to myself,
+if the grace and esprit of one parent are able to take the place of the
+other’s serious principles, why, they may be preferable to the serious
+principles.--I am not blaming you, Fanny; but don’t stand in my way
+when I am trying to make good to the boy the wrong that both you and I
+have done him.
+
+MRS. GABOR--I will stand in your way as long as a drop of blood runs
+warm in my veins! In a House of Correction my child will be lost. A
+criminal nature may perhaps be bettered in such institutions.--I don’t
+know. A child naturally good will there as certainly become criminal
+as a plant degenerates when deprived of air and sun. I am conscious of
+no wrong done him. I thank God to-day as always that He showed me the
+way to awaken in my child an upright character and noble mind. What has
+he done then that’s so dreadful?--I haven’t the least idea of trying to
+exculpate him!--For being turned out of school he needs no exculpation;
+and if he =were= at fault, he has paid for it.--You may know better
+about all that; you may be perfectly right theoretically. But I cannot
+let my only child be driven and forced to his destruction!
+
+MR. GABOR--That does not depend upon us, Fanny. That is a risk that we
+took upon ourselves along with our happiness. He that is too feeble
+for the march is left by the wayside. And it is surely not so bad
+as it might be, if the inevitable comes in time. May Heaven defend
+us from it! Our duty is to steady the waverer as long as reason can
+find means to do it.--That he has been expelled from school is not
+his fault. If he had =not= been expelled from school, that wouldn’t
+have been his fault, either.--You take things too lightly. You see
+only inquisitive trifling where fundamental lesions of character are
+really involved. You women are not qualified to judge such things.
+Anyone who can write what Melchior writes must be degenerate at the
+innermost core of his being. His essence is tainted. No nature that’s
+half-way healthy permits itself that sort of thing. We are all of us
+flesh and blood: every one of us strays from the strict, true path.
+But what he has written represents a =principle=. What he has written
+is no chance, casual slip, but documentary proof, of ghastly clarity,
+of that frankly affected =purpose=, that natural propensity, that
+bent toward the immoral because it =is= immoral!--it manifests that
+exceptional spiritual corruption that we jurists designate as moral
+imbecility.--Whether his condition can be in any way remedied, I am
+not able to say. If we would retain one glimmer of hope,--and, before
+all, consciences as his parents free from remorse,--we must apply
+ourselves with decision and in all earnestness to the task.--Let us
+cease contention, Fanny! I am sensible how hard for you it is. I know
+you idolize him, because he suits so perfectly your gifted temperament.
+But be stronger than yourself. Show yourself for once at last unselfish
+toward your son!
+
+MRS. GABOR--God help me, how can I prevail against that!--One must
+be a =man=, to be able to say such things! One must be a man to
+let oneself be so blinded by the dead letter! One must be a man to
+close his eyes to what stares him in the face!--I have acted toward
+Melchior conscientiously and carefully from the first day I found him
+susceptible to impressions from his environment. Are we responsible
+for =accident=? =You= may be struck down to-morrow by a falling tile,
+and along will come your friend, your father, and instead of tending
+your wounds set his foot upon your head!--I will not let my child be
+ruined before my very eyes! Would I be his mother if I did?--It is
+unthinkable! It is utterly out of the question. What in the world
+did he write then, after all? Isn’t it the most blatant proof of his
+innocence, of his ignorance, of his childish immaturity, that he =can=
+write such things?--You can have no inkling of knowledge of human
+nature, you must be an utterly soulless bureaucrat, or unbelievably
+narrow, to smell out moral corruption here!--Say what you like: if you
+put Melchior in the House of Correction, we must separate--and then let
+me see if nowhere in the world I can find help and means to snatch my
+child from his downfall!
+
+MR. GABOR--You will have to reconcile yourself to it--if not to-day,
+to-morrow. To discount misfortune comes hard to everybody. I will stand
+by you, and when your courage threatens to fail I will spare no pains,
+no sacrifice, to ease your heart. I see the future so lowering, so
+gloomy,--it only lacked that you too should yet be lost to me.
+
+MRS. GABOR--I shall never see him again; I shall never see him again.
+He will never stand the degradation, he will never come to terms
+with filth. He will break the constraint put on him: the terrible
+example is fresh before his eyes.--And if I do see him again--O God, O
+God!--that happy, spring-like heart, his ringing laugh,--everything,
+everything,--his child-like resolution to battle manfully for right
+and good,--oh, that unspoiled spirit like the morning sky, as I have
+cherished it in him, clear and pure, as my highest good....--Hold =me=
+to account, if the wrong cries for reparation! Hold =me= to account!
+Do what you will with me! _I_ bear the blame!--But keep your fearful
+hands off the child!
+
+MR. GABOR--It is =he= who has gone wrong.
+
+MRS. GABOR--=He has not gone wrong!=
+
+MR. GABOR--=He has= gone wrong!--I would have given anything to have
+spared your boundless love this!--A woman came to me this morning
+distracted, scarcely able to speak, with this letter in her hand--a
+letter to her fifteen-year-old daughter.[6] She had opened it, she
+said, from simple curiosity; the child was not at home.--In this letter
+Melchior explains to the fifteen-year-old girl that his treatment of
+her leaves him no peace, that he has sinned against her, etc., etc.,
+and will naturally take the responsibility for everything. She is not
+to worry, even if she should feel consequences. He is already on the
+way to procure help--his expulsion will make that easier for him. The
+misstep they have made may yet lead to her happiness--and what more
+senseless twaddle you please!
+
+MRS. GABOR--Impossible!
+
+MR. GABOR--The letter is forged. It’s a case of imposture. Someone
+is trying to turn his notorious expulsion to account. I have not yet
+spoken with the lad--but just look at the hand! Look at the writing!
+
+MRS. GABOR--An unheard-of, shameless piece of knavery!
+
+MR. GABOR--[_With double meaning._] I fear so.
+
+MRS. GABOR--No! No! Never in the world!
+
+MR. GABOR--All the better for us, then.--The woman asked me, wringing
+her hands, what she ought to do. I told her she ought not to let her
+fifteen-year-old daughter scramble around haylofts. The letter she
+fortunately left with me.--Now if we send Melchior to another school
+where he won’t even be under =parental= supervision, we shall have
+the same thing happening in three weeks--a new expulsion--his joyous,
+spring-like heart will get accustomed to them by degrees.--Tell me,
+Fanny, where =am= I to put the lad?
+
+MRS. GABOR--In the House of Correction----
+
+MR. GABOR--In the...?
+
+MRS. GABOR-- ... House of Correction!
+
+MR. GABOR--He will find there, first of all, what was wrongfully
+withheld from him at home: iron discipline, fundamental principles,
+and a moral restraint to which he will have to submit under all
+circumstances.--And I may add that the House of Correction is not
+the abode of horror you imagine from the name. Chief weight there
+is laid upon the development of Christian thought and feeling. The
+lad will there, at last, learn to aim at what’s =good=, not what’s
+=interesting=, and in his actions take account not of his natural
+impulses but of the law.--Half an hour ago I received a telegram from
+my brother which, I think, confirms what the woman told me. Melchior
+has confided in him and asked him for two hundred marks with which to
+fly to England....
+
+MRS. GABOR--[_Covers her face._] Merciful Heaven!
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE IV.--_The House of Correction. The setting may be the same as
+ for the Faculty Room, without any pictures or furniture._
+
+ MELCHIOR _is shown in company with_ DIETHELM, REINHOLD, RUPRECHT,
+ HELMUTH, _and_ GASTON.
+
+DIETHELM--Here’s a twenty-pfennig piece.
+
+REINHOLD--What’s that for?
+
+DIETHELM--I’ll put it on the floor. You get in a circle round it.
+Whoever hits it, gets it.
+
+RUPRECHT--Aren’t you in on this too, Melchior?
+
+MELCHIOR--No, thank you.
+
+HELMUTH--The Joseph!
+
+GASTON--He can’t any more. He’s here to recover his health.
+
+MELCHIOR--[_To himself._] It isn’t wise for me to stay out. Everyone
+keeps an eye on me. I must join in--or my creature will go to the
+devil.--The confinement makes them abuse themselves.--I may break my
+neck: I’ll be glad. I may get away: I’ll be glad too. I can only gain,
+either way.--Ruprecht is getting to be my friend: he knows all about
+things here. I’ll treat him to the chapters of Judah’s daughter-in-law
+Tamar, of Moab, of Lot and his daughters, of Queen Vashti and of
+Abishag the Shunammite.--He’s got the sorriest face in the lot!
+
+RUPRECHT--I’m getting it!
+
+HELMUTH--It’ll come yet!
+
+GASTON--Day after to-morrow, maybe!
+
+HELMUTH--Now!--Look!--O God, O God!...
+
+ALL--Summa--summa cum laude!!
+
+RUPRECHT--[_Picking up the coin._] Many thanks.
+
+HELMUTH--Come here with that, you!
+
+RUPRECHT--Dirty beast!
+
+HELMUTH--Jail-bird!
+
+RUPRECHT--[_Strikes him in the face._] There! [_Runs away._]
+
+HELMUTH--[_Running after him._] I’ll kill you!
+
+THE REST--[_Rushing after them._] Get after him! Hustle! Hey! Hey! Hey!
+
+MELCHIOR--[_Alone, looking at the window._] There’s where the
+lightning-rod goes down. You must wind a handkerchief round
+it.--When I think of =her= the blood always shoots to my head.
+And Moritz weighs on me like lead.--I’ll go to a newspaper
+office: pay me by the hundred, I’ll sell papers--collect
+news--write--local--ethical--psychophysical.... It’s no longer so
+easy to starve:--lunch-wagons, soft-drink places.--The house is sixty
+feet high and the stucco is crumbly.... She hates me--she hates me
+because I’ve robbed her of her freedom. No matter how I act, it
+remains--rape.--All I can do is to hope, gradually, in the course of
+years....--In a week it’ll be new moon. To-morrow I’ll grease the
+hinges. By Saturday at the latest I must know who has the key.--Sunday
+evening at prayers, a cataleptic fit--please God no one else gets
+sick!--Everything lies as clearly as if it had happened before me. I
+can get over the window-sill easily--a swing--a grip--but one must wrap
+a handkerchief around it.--There comes the Head Inquisitor. [_He goes
+off._ DR. PROKRUSTES _and a_ LOCKSMITH _enter on the other side_.]
+
+DR. PROKRUSTES-- ... It’s true the windows are in the third story and
+nettles are planted underneath; but what does degeneracy care for
+nettles?--Last winter one climbed out of a skylight on us, and we had
+all the fuss of picking up and carting away and burying....
+
+THE LOCKSMITH--Do you want the grating of wrought iron?
+
+DR. PROKRUSTES--Wrought iron--and since it can’t be set in, riveted.
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE V.--WENDLA’S _room_. WENDLA _in bed_. MRS. BERGMANN _at
+ its foot_. INA _leaning at the window_. DR. VON BRAUSEPULVER
+ _discoursing_.
+
+DR. VON BRAUSEPULVER--How old are you exactly?
+
+WENDLA--Fourteen and a half.
+
+DR. VON BRAUSEPULVER--I have been prescribing Blaud’s pills for fifteen
+years, and in a great many cases have observed the most inspiring
+improvement. I prefer them to cod-liver oil or tonics with iron. Begin
+with three to four pills per day, and increase the quantity as fast
+as you can assimilate it. I had prescribed for the Baroness Elfriede
+von Witzleben an increase of one pill every third day. The Baroness
+misunderstood me and increased the dose three pills each day. In less
+than three weeks the Baroness was able to go to Pyrmont with her lady
+mother to complete the cure. Tiring walks and extra meals we can
+dispense with. Instead, promise me, my dear, that you will try to
+move about all the more energetically, and not be ashamed to ask for
+nourishment as soon as your appetite reappears. Then these oppressed
+feelings round the heart will soon pass off--and the headache, the
+chills, the dizziness--and our terrible bilious attacks. Baroness
+Elfriede von Witzleben within a week of beginning the cure was enjoying
+a whole broiled chicken with baked new potatoes for breakfast.
+
+MRS. BERGMANN--May I offer you a glass of wine, Doctor?
+
+DR. VON BRAUSEPULVER--Thank you, dear Mrs. Bergmann, my carriage is
+waiting. Don’t take it so much to heart. In a few weeks our dear little
+patient will be as fresh and lively again as a gazelle,--be sure of
+it!--Good day, Mrs. Bergmann. Good day, my dear. Good day, ladies. Good
+day. [_He goes, accompanied by_ MRS. BERGMANN.]
+
+INA--[_At the window._] Well, your plane-tree is turning already--quite
+gay again. Can you see it from your bed?--A brief display, hardly worth
+being glad about, as one watches it come and go.--I must be going soon
+now, too. August will be waiting for me at the post office, and I must
+see the dressmaker first. Mucki is getting his first little trousers,
+and Karl is to have some new leggings for the winter.
+
+WENDLA--Often I feel so happy, Ina!--all gladness and sunshine. I
+wouldn’t have dreamed that anyone could feel so blissful round the
+heart. I want to go out and walk across the meadows in the evening glow
+and hunt for primroses along the river, and sit down at the bank and
+dream.... And then comes the =toothache=, and I think I must be going
+to die first thing in the morning: I get hot and cold, everything goes
+black before my eyes, and then the uncanny thing flutters in me.--Every
+time I wake up I see mother crying. Oh, that hurts me so--I can’t tell
+you, Ina!
+
+INA--Hadn’t I better lift your pillow higher?
+
+MRS. BERGMANN--[_Coming back._] He thinks the nausea will get better
+too; and then you can just quietly get up again.... It’s my belief too
+that it’ll be better if you get up again soon, Wendla.
+
+INA--By the next time I drop in, perhaps you’ll be dancing round
+the house again.--Good-bye, mother. I’ve just got to get to the
+dressmaker’s. God keep you, Wendla dear. [_Kisses her._] Get better
+very, very soon.
+
+WENDLA--Good-bye, Ina.--Bring me some primroses when you come again.
+Good-bye. Kiss your youngster for me.... [INA _goes_.]--What else did
+he say, mother, when he was out there?
+
+MRS. BERGMANN--He didn’t say anything. He said the Baroness von
+Witzleben was also subject to fainting-spells. It was almost always
+that way with chlorosis.
+
+WENDLA--Did he say, mother, that I had chlorosis?
+
+MRS. BERGMANN--You’re to drink milk and eat meat and vegetables when
+your appetite has come back.
+
+WENDLA--Oh, mother, mother, I don’t believe I have chlorosis!...
+
+MRS. BERGMANN--You have chlorosis, child. Lie still, Wendla, lie still.
+You have chlorosis.
+
+WENDLA--No, mother, no! I know I haven’t! I feel it! I haven’t got
+chlorosis--I’ve got the dropsy....
+
+MRS. BERGMANN--You have chlorosis. Yes, he did say you had chlorosis.
+Quiet down, girlie. It will get better.
+
+WENDLA--It won’t get better. I have the dropsy. I must die,
+mother.--Oh, mother, I must die!
+
+MRS. BERGMANN--You must not die, child! You must not die!... Merciful
+Heaven, you must not die!
+
+WENDLA--But why do you cry, then, so miserably?
+
+MRS. BERGMANN--You must not die--child! You haven’t got dropsy. You
+have a =baby=, girl! You have a baby!--Oh, why, why did you do that to
+me?
+
+WENDLA--I didn’t do anything----
+
+MRS. BERGMANN--Oh, don’t deny it now, Wendla!--I know, I know. See, I
+couldn’t have said a word to you,--Wendla, my Wendla!...
+
+WENDLA--But that is quite impossible, mother! I’m not married!
+
+MRS. BERGMANN--Great God, that’s just it--that you’re not married! That
+is just the frightful thing about it!--Wendla, Wendla, Wendla, what did
+you do!
+
+WENDLA--Why, really, I don’t remember any more! We were lying in the
+hay.... I haven’t loved a soul in the world but you--only you, mother.
+
+MRS. BERGMANN--My darling----
+
+WENDLA--Oh, mother, why didn’t you tell me everything?
+
+MRS. BERGMANN--Child, child, let’s not make each other’s hearts still
+heavier. Control yourself! Don’t despair, my child!--What, tell that to
+a fourteen-year-old girl? Why, I should sooner have expected the sun to
+go out! I haven’t done anything different with you than my dear good
+mother did with me.--Oh, let us trust in the good God, Wendla; let us
+hope for pity, and bear our lot! See, there’s still time: nothing has
+happened =yet=, child; and if we just don’t get cowardly now, the good
+God won’t forsake us either.--Be brave, Wendla, be =brave=!--One may
+be sitting at the window so with her hands in her lap, because so far
+everything has turned out good,--and then something bursts in on her
+and makes her heart feel like breaking on the spot.... Wha-what are you
+trembling for?
+
+WENDLA--Somebody knocked.
+
+MRS. BERGMANN--I didn’t hear anything, dear heart. [_Goes to the door
+and opens it._]
+
+WENDLA--Oh, I heard it very clearly.--Who is outside?
+
+MRS. BERGMANN--No one.--Schmidt’s mother from Garden Street.--You come
+just right, Mother Schmidtin.
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE VI.--_Vintagers, men and women, are in the Vineyard. In the west
+ the sun is sinking behind the mountain peaks. A clear sound of
+ bells comes up from the valley.--At the uppermost vine-trellis,
+ under the overhanging cliffs_, HANSY RILOW and ERNEST ROEBEL
+ _sprawl in the drying grass_.
+
+ERNEST--I have overworked.
+
+HANSY--Let’s not be sad.--Too bad how the minutes fly.
+
+ERNEST--You see them hanging and can no more--and to-morrow they’ll be
+pressed.
+
+HANSY--Being tired is as unbearable to me as being hungry.
+
+ERNEST--Oh, I can no more!
+
+HANSY--Just this one shining muscatel!
+
+ERNEST--There’s a limit to my elasticity.
+
+HANSY--If I bend the spray, it’ll swing back and forth between our
+mouths. We’ll neither of us have to stir--just bite off the grapes and
+let the stalk spring back to the vine.
+
+ERNEST--One no sooner resolves on something than lo! the strength that
+had vanished is renewed in him again.
+
+HANSY--And add the flaming firmament--and the evening bells,--my hopes
+for the future rise scarcely higher than this.
+
+ERNEST--I often see myself as a Reverend Pastor already, with a genial,
+motherly housewife, a voluminous library, and offices and honors
+everywhere. Six days you have, to ruminate, and on the seventh you
+open your mouth. When you go walking, school-children take your hand,
+and when you come home the coffee is steaming, the cakes are brought
+in, and thru the garden door the girls come up with apples.--Can you
+imagine anything happier?
+
+HANSY--I have visions of half-shut lashes, half-opened lips, and
+Turkish draperies.--I don’t believe in pathos. You see, our elders
+pull long faces to cover their stupidities from us. Among themselves
+they call each other blockheads as we do. I know that.--When I’m a
+millionaire, I’ll set up a memorial to dear God.--Think of the future
+as a milk pudding with sugar and spice. One fellow upsets it and bawls.
+Another stirs it all up in a mess and toils. Why not skim it?--or don’t
+you believe that that art can be learned?
+
+ERNEST--Let us skim!
+
+HANSY--What’s left ’ll be chicken-feed.--I’ve pulled my head out of so
+many nooses now already....
+
+ERNEST--Let us skim, Hansy!--Why do you laugh?
+
+HANSY--Are you beginning again already?
+
+ERNEST--One of us has got to begin.
+
+HANSY--When we think back thirty years hence to an evening such as
+this, it may seem to us beautiful beyond words.
+
+ERNEST--And how beautiful everything =is=, now, quite of itself!
+
+HANSY--So why not?
+
+ERNEST--If one happened to be alone, one might even weep.
+
+HANSY--Don’t let us be sad. [_Kisses him on the mouth._]
+
+ERNEST--[_Returning the kiss._] I left the house with the idea of just
+merely speaking to you and going back again.
+
+HANSY--I was expecting you.--Virtue isn’t a bad clothing, but it
+belongs on imposing figures.
+
+ERNEST--It still hangs loose around our limbs. I should have been
+uneasy if I hadn’t found you.--I love you, Hansy, as I’ve never loved a
+living soul....
+
+HANSY--Let’s not be sad.--When we think back, thirty years hence,--why,
+we may laugh at ourselves!--And now it is all so beautiful! The
+mountains are glowing, the grapes droop into our mouths, and the
+evening breeze whispers along the rocks like a little playful
+wheedling-- ...
+
+
+CURTAIN
+
+
+ SCENE VII.--_The graveyard, in a clear November night. On bush and
+ tree rustles the withered foliage. Jagged clouds speed by under
+ the moon._--MELCHIOR _clambers over the wall above_ MORITZ’S
+ _grave--set much farther up-stage than in Scene II--and jumps
+ down, knocking over_ MORITZ’S _cross_.
+
+MELCHIOR--The pack won’t follow me into this place.--While they’re
+searching brothels, I can catch my breath and see how far I’ve
+gotten....
+
+Coat in tatters, pockets empty,--even from the most harmless I have
+something to fear.--During the day I must try to get farther on in the
+wood....
+
+I have kicked down a cross.--The little flowers would have been frozen
+to-night!--All around the earth is bare....
+
+In the realm of the dead!
+
+To climb out of the skylight was not so hard as the road before
+me.--This was the only thing that I was not prepared for....
+
+I hang above the abyss--everything swallowed up and gone!--Oh, that I
+had stayed back there!
+
+Why she thru my fault?--Why not the guilty one!--Inscrutable
+Providence!--I would have broken stones and gone hungry...!
+
+What is left now to keep me straight?--Crime will follow on crime. I
+am abandoned to the mire. Not even the strength left to wind things
+up....
+
+I was not bad!--I was not bad!--I was not bad!...
+
+Never has mortal wandered over graves so filled with envy!--Pah! I
+should never screw up the courage!--Oh, if insanity would but seize on
+me--this very night!
+
+I must look over there among the latest ones.--The wind whistles past
+every stone with a different note--a heart-chilling symphony! The
+rotten wreaths blow apart and dangle on their long strings piecemeal
+round the marble crosses--a forest of scarecrows!--Scarecrows on all
+the graves, each more horrible than the next, house-high, putting the
+devils to flight.--The golden letters glitter so coldly.... The weeping
+willow moans, and gropes with gigantic fingers over the inscriptions!...
+
+A praying cherub--a bare slab----
+
+Now a cloud casts its shadow down here.--How fast it flies,
+crying!--like a host pursued it rushes up in the east.--Not a star in
+the sky!----
+
+Evergreen round the plot?--Evergreen?--a girl?...
+
+[Illustration:
+
+ · _Here Rests in God_ ·
+
+ WENDLA BERGMANN
+
+ BORN · MAY · 5 · 1878
+ DIED _of_ CHLOROSIS
+ OCTOBER · 27 · 1892
+
+ · _Blessed are the Pure in Heart_ ·
+
+]
+
+And I am her murderer!--I am her murderer!--Despair is left me--only
+despair!--I may not cry here. I must get away--away! [MORITZ STIEFEL,
+_with his head under his arm, comes stumping over the graves_.]
+
+MORITZ--One moment, Melchior. It may be long before the chance recurs.
+You’ve no idea how everything depends on the time and place....
+
+MELCHIOR--Where did =you= come from?
+
+MORITZ--From over there--from the wall. You knocked down my cross. I
+lie by the wall.--Give me your hand, Melchior....
+
+MELCHIOR--You are =not= Moritz Stiefel!
+
+MORITZ--Give me your hand. I’m certain sure you’ll thank me. It’ll
+never be so easy for you again. This is a rarely fortunate meeting.--I
+came up especially----
+
+MELCHIOR--Don’t you sleep?
+
+MORITZ--Not what you call sleeping.--We sit on church steeples, on
+lofty gables,--wherever we want....
+
+MELCHIOR--Ever restless?
+
+MORITZ--For fun.--We scoot around young birch-trees, round lonely
+forest shrines. Over gatherings of people we hover, over sites of
+misfortune, over gardens and festival places. In the dwelling-houses
+we crouch in the chimney-corner and behind the bed-curtains.--Give me
+your hand!--We have little to do with each other but we see and hear
+everything that happens in the world. We know that everything is folly
+that men strive for and achieve,--and laugh at it.
+
+MELCHIOR--What good does that do?
+
+MORITZ--What’s it need to do?--We are out of reach--nor good nor evil
+can touch us any more. We stand high, high above the earth-folk, each
+for himself alone. We have nothing to do with each other because that
+bores us. None of us still has anything at heart whose loss he could
+feel. We are equally immeasurably far above both grief and rejoicing.
+We are content with ourselves, and that is all!--The living we despise
+beyond words: we can hardly pity them. They amuse us with their doings,
+because, being alive, they are not really to be pitied. We smile, each
+to himself, over their tragedies, and meditate.--Give me your hand! If
+you will give me your hand, you will fall over with laughing at the
+emotion with which you give me your hand....
+
+MELCHIOR--Doesn’t that disgust you?
+
+MORITZ--We stand too high above it for that. We smile!--At my funeral I
+was among the mourners. I got a lot of entertainment from it. That is
+sublimity, Melchior! I made more noise than any of them, and slipped
+off to the wall to hold my sides for laughter. Our unapproachable
+sublimity is in fact the only standpoint that lets us assimilate the
+dirt.... I suppose I was laughed at too before I soared aloft!
+
+MELCHIOR--I have no desire to laugh at myself.
+
+MORITZ-- ... The living as such are truly not to be pitied.--I admit
+I should never have thought so either. And now it’s beyond my
+comprehension how one can be so naïve. Now I see thru the fraud so
+clearly that not the tiniest cloud is left.--How can you hesitate,
+Melchior? Give me your hand. In a turn of the head you’ll be standing
+sky-high above yourself.--Your living is a grievous omission, a sin of
+negligence....
+
+MELCHIOR--Can you dead forget?
+
+MORITZ--We can do everything. Give me your hand! We can be sorry for
+the young, for the way they take their timidity for idealism, and the
+old, whose stoical superiority comes near to breaking their hearts. We
+see the Kaiser shake for dread of a street-song, and the beggar for
+dread of the trump of doom. We look straight thru the actor’s make-up,
+and see the poet in the dark don his. We behold the contented man in
+his beggary, and in the weariness of his burdened soul the capitalist.
+We observe people in love, and see them blush before each other in the
+presentiment that they are frauds defrauded. Parents we see bringing
+children into the world in order that they may call to them “How
+fortunate you are to have such parents!”--and we see the children go
+forth and do the like. We can eavesdrop on the innocent in their lonely
+cravings, and the five-groschen drab at her reading of Schiller.... God
+and the devil we see making fools of themselves before each other, and
+cherish in our hearts the unshakable conviction that both are drunk....
+A quiet--a content--Melchior!--You need only reach me your little
+finger.--You may get to be snow-white before such a favorable moment
+appears to you again.
+
+MELCHIOR--If I shake hands on it, Moritz, it will be from
+self-contempt. I see myself proscribed. What lent me courage, lies in
+the grave. I can no longer think myself worthy of noble impulses--and
+perceive nothing, nothing, that might yet stand in the way of my
+descent.--I am, in my own opinion, the most detestable creature in the
+universe....
+
+MORITZ--What are you waiting for? [A MUFFLED GENTLEMAN _enters, and
+addresses_ MELCHIOR.]
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--The fact is, you’re shivering with hunger.
+You’re in no sort of condition to decide.--[_To_ MORITZ.] Go.
+
+MELCHIOR--Who are you?
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--That will come out.--[_To_ MORITZ.]
+Vanish!--What have you here to do?--Why haven’t you got your head on?
+
+MORITZ--I shot myself.
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--Then stay where you belong! You’re altogether
+done with. Don’t bother us here with your charnel stench.
+Inconceivable--why, just look at your fingers! Pah, what the devil!
+they’re crumbling down already!
+
+MORITZ--Don’t send me away, please!...
+
+MELCHIOR--Who are you, good sir?
+
+MORITZ--Don’t send me away, I beg you! Let me take part in things here
+a little while yet. I will not oppose you in anything.--It’s so chilly
+down there!
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--Then why do you brag about =sublimity=?--You
+know well enough that that’s humbug--sour grapes! Why do you wilfully
+=lie=, you coinage of the brain?--If you value the favor so highly,
+stay for all of me; but look out for any more hot-air boasting, my
+friend, and kindly keep your rotting hand out of the game!
+
+MELCHIOR--Are you going to tell me who you are, or not?
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--No.--I propose that you entrust yourself to me.
+First, I should see to your getting away.
+
+MELCHIOR--You are--my father?!
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--Would you not recognize your worthy father by
+his voice?
+
+MELCHIOR--No.
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--The gentleman, your father, is seeking comfort
+at this moment in the capable arms of your mother.--I open the world
+to you. Your momentary want of balance springs from your wretched
+situation. With a hot supper in your belly, you can laugh at it.
+
+MELCHIOR--[_To himself._] They can’t both be the devil!--[_Aloud._]
+After what I have been guilty of, no hot supper can give my peace of
+mind back to me!
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--That depends on the supper!--So much I can
+tell you: that the little girl would have borne her child first rate!
+She was perfectly built. She simply succumbed to Mother Schmidtin’s
+abortives.--I will take you among men. I will give you an opportunity
+to expand your horizon beyond your wildest dreams. I will make you
+acquainted with everything interesting, without exception, that the
+world has to offer.
+
+MELCHIOR--Who are you? Who are you?--I can’t consign myself to a person
+I don’t know!
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--You’ll never learn to know me unless you entrust
+yourself to me.
+
+MELCHIOR--Do you think so?
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--Fact!--And anyway you have no choice.
+
+MELCHIOR--I can at any moment give my friend here my hand.
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--Your friend is a charlatan. Nobody smiles,
+who has one penny left in his pocket. The sublimated humorist is the
+wretchedest, most pitiable creature in creation!
+
+MELCHIOR--Let the humorist be what he will. Tell me who =you= are, or
+I’ll give the humorist my hand!
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--Well?!
+
+MORITZ--He is right, Melchior. I have been putting on airs. Let him
+treat you, and make full use of him. No matter how muffled he may be,
+he is, at least, that!
+
+MELCHIOR--Do you believe in God?
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--That depends.
+
+MELCHIOR--Do you want to tell me who discovered gunpowder?
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--Berthold Schwarz--alias Constantine
+Anklitzen--round 1330, a Franciscan monk at Freiburg-im-Breisgau.
+
+MORITZ--What would I give to have had him let it alone!
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--You would merely have hanged yourself!
+
+MELCHIOR--What do you think about morality?
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--Look here!--am I your schoolboy?
+
+MELCHIOR--Ask me what you are!
+
+MORITZ--Don’t quarrel!--Please don’t quarrel! What good will come of
+that?--What are we sitting, one dead and two live men, here together
+in the churchyard at two in the morning for, if we want to fall out
+like tipplers!--It was for my pleasure that I was allowed to remain
+and witness the proceedings. If you want to quarrel, I’ll take my head
+under my arm and go.
+
+MELCHIOR--You’re still the same old runaway!
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--The ghost isn’t so wrong. One shouldn’t ignore
+one’s dignity.--By morality I understand the real product of two
+imaginary quantities. The imaginary quantities are should and would.[7]
+The product is called morality, and its reality is unquestionable.
+
+MORITZ--Oh, if you had only told me that sooner! My morality harried
+me to death. For my dear parents’ sake I clutched at deadly weapons.
+“Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the
+land.” In my case the text has phenomenally stultified itself!
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--Indulge in no illusions, my dear friend. Your
+precious parents would no more have died of it than you. Strictly
+speaking, they would in fact have stormed and blustered merely from the
+necessities of health.
+
+MELCHIOR--You may be right so far:--but I can tell you positively, good
+sir, that if I had given Moritz my hand just now without more ado, the
+blame would have rested simply and solely on my morality.
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--But that’s just the reason you’re =not= Moritz!
+
+MORITZ--All the same I don’t believe the difference is so material--at
+least, not so conclusive, that you might not perchance have met me too,
+esteemed Unknown, as I trotted that time through the alder-thickets
+with the pistol in my pocket.
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--And don’t you remember me? Why, even at the
+final moment, you still were standing between =Death= and =Life=.--But
+here, in my opinion, is not exactly the place to prolong so deeply
+probing a debate.
+
+MORITZ--It is indeed growing cold, gentlemen!--Though they did dress me
+in my Sunday suit, I have on under it neither shirt nor drawers.
+
+MELCHIOR--Good-bye, dear Moritz. Where this person is taking me, I
+don’t know; but he is somebody----
+
+MORITZ--Don’t lay it up against me, Melchior, that I tried to make away
+with you! It was old attachment.--I’d be willing to have to wail and
+weep all my life if I could now accompany you out of here once more!
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--In the end, each has his share--=you= the
+consoling consciousness of having nothing--=thou= the enervating doubt
+of everything.--[_To_ MORITZ.] Farewell.
+
+MELCHIOR--Farewell, Moritz! Accept my cordial thanks for appearing to
+me once more. How many glad, untroubled days have we not spent with one
+another in these fourteen years! I promise you, Moritz, let chance what
+will,--tho in the years to come I turn ten times a different man,--be
+my path upwards or downwards,--you I shall never forget----
+
+MORITZ--Thanks, thanks, dear friend.
+
+MELCHIOR--And when some day I am an old man, grizzle-haired, then
+perhaps it will be =you= that once again stand closer to me than all
+those living with me.
+
+MORITZ--I thank you.--Luck to your journey, gentlemen.--Lose no more
+time!
+
+THE MUFFLED GENTLEMAN--Come, child! [_He links arms with_ MELCHIOR,
+_and makes off with him over the graves_.]
+
+MORITZ--Here I sit now with my head in my arm.--The moon hides her
+face, unveils again, and looks not a hair the wiser.--So now I’ll turn
+back to my little plot, straighten the cross up that the madcap kicked
+so recklessly down on me, and when all is in order I’ll lay myself out
+on my back again, warm myself with decay, and smile....
+
+
+CURTAIN
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] _Asperula odorata._
+
+[2] In the original, P.... and V...., with four dots, not five, after
+the V.
+
+[3] Literally, a cut-up noodle.
+
+[4] Sonnenstich means sunstroke: one pictures a round, red face
+enringed with bristling gray hair, and an explosive manner.
+
+[5] This sentence, in the lack of any authentic stage-direction,
+remains dark. “The Langenscheidt” is evidently a book, but why is it
+here suddenly referred to, or what is done with it?
+
+[6] Note Wedekind’s subtlety: Mr. Gabor doesn’t remember Wendla’s
+precise age, and makes her as old as he can, to minimize Melchior’s
+transgression,--well before the days of Freud.
+
+[7] In German, _sollen_ and _wollen_, verbs representing =duty= and
+=desire=.
+
+
+
+
+ EARTH-SPIRIT
+
+ (ERDGEIST)
+
+ A Tragedy in Four Acts
+
+ “I was created out of ranker stuff
+ By Nature, and to the earth by Lust am drawn.
+ Unto the spirit of evil, not of good,
+ The earth belongs. What deities send to us
+ From heaven are only universal goods;
+ Their light gives gladness, but makes no man rich;
+ In their domain no pelf is seized and held.
+ The stone of price, all-treasured gold, from false
+ And evil-natured powers must be won,
+ Who riot underneath the light of day.
+ Not without sacrifice their favor is gained,
+ And no man liveth who from serving them
+ Hath extricated undefiled his soul.”
+
+ [Spoken by Wallenstein in Schiller’s
+ _Wallenstein’s Death_, Act II.]
+
+
+
+
+CHARACTERS
+
+
+ DR. SCHÖN, _newspaper owner and editor_
+ ALVA, _his son, a writer_
+ DR. GOLL, M.D.
+ SCHWARZ, _an artist_
+ PRINCE ESCERNY, _an African explorer_
+ ESCHERICH, _a reporter_
+ SCHIGOLCH, _a beggar_
+ RODRIGO, _an acrobat_
+ HUGENBERG, _a schoolboy_
+ FERDINAND, _a coachman_
+ LULU
+ COUNTESS GESCHWITZ
+ HENRIETTE, _a servant_
+
+
+
+
+PROLOGUE
+
+
+[_At rise is seen the entrance to a tent, out of which steps an
+animal-tamer, with long, black curls, dressed in a white cravat, a
+vermilion dress-coat, white trousers and white top-boots. He carries in
+his left hand a dog-whip and in his right a loaded revolver, and enters
+to the sound of cymbals and kettledrums._]
+
+ Walk in! Walk in to the menagerie,
+ Proud gentlemen and ladies lively and merry.
+ With avid lust or cold disgust, the very
+ Beast without Soul bound and made secondary
+ To human genius, to stay and see!
+ Walk in, the show’ll begin!--As customary,
+ One child to each two persons comes in free.
+
+ Here battle man and brute in narrow cages,
+ Where one in mockery his long whip lashes,
+ The other, growling as when thunder rages,
+ Against the man’s throat murderously dashes,--
+ Where now the crafty, now the strong prevails,
+ Now man, now beast, against the flooring quails.
+ The animal rears,--the human on all fours!
+ One ice-cold look of dominance--The
+ beast submissive bows before that glance,
+ And the proud heel upon his neck adores.
+
+ Bad are the times! Ladies and gentlemen
+ Who once before my cage in thronging crescents
+ Crowded, now honor operas, and then
+ Ibsen, with their so highly valued presence.
+ My boarders here are so in want of fodder
+ That they reciprocally devour each other.
+ How well off at the theater is a player,
+ Sure of the meat upon his ribs, no matter
+ How terrible the hunger round his platter,
+ And colleagues’ inner cupboards yawning bare!--
+ But if to heights of art we would aspire,
+ We may not reckon merit by its hire.
+
+ What see you, whether in light or sombre plays?
+ =House-animals=, whose morals all must praise,
+ Who vent pale spites in vegetarian ways,
+ And revel in a singsong to-and-fro
+ Just like those others--in the seats below.
+ This hero has a head by one dram swirled;
+ That, is in doubt whether his love be right;
+ A third you hear despairing of the world,--
+ Full five acts long you hear him wail his plight,
+ And no man ends him with a merciful sleight!
+ But the =real= beast, the =beautiful=, =wild= beast,
+ Your eyes on =that=, _I_, ladies, only, feast!
+
+ You see the Tiger, that habitually
+ Devours whatever falls before his bound;
+ The Bear, who, gluttonous from the first sally,
+ Sinks at his late night-meal dead to the ground;
+ You see the Monkey, little and amusing,
+ From sheer ennui his petty powers abusing,--
+ He has some talent, of all greatness scant,
+ So, impudently, coquettes with his own want!
+ Upon my soul, within my tent and trammel--
+ See, right behind the curtain, here--’s a Camel!
+ And all my creatures fawn about my feet
+ When my revolver cracks--
+ [_He shoots into the audience._]
+ Behold!
+ Brutes tremble all around me. I am cold:
+ The =man= stays cold,--you, with respect, to greet.
+
+ Walk in!--You hardly trust yourselves in here?--
+ Then very well, judge for yourselves! Each sphere
+ Has sent its crawling creatures to your telling:
+ Chameleons and serpents, crocodiles,
+ Dragons, and salamanders chasm-dwelling,--
+ I know, of course, you’re full of quiet smiles
+ And don’t believe a syllable I say.--
+
+ [_He lifts the entrance-flap and calls into the tent._]
+
+ Hi, Charlie!--bring our =Serpent= just this way!
+
+ [_A stage-hand with a big paunch carries out the actress of_
+ =LULU= _in her Pierrot costume, and sets her down before the
+ animal-tamer_.]
+
+ She was created to incite to sin,
+ To lure, seduce, corrupt, drop poison in,--
+ To murder, without being once suspected.
+ [_Tickling_ LULU’S _chin_.]
+ My pretty beast, only be =unaffected=,
+ Not vain, not artificial, not perverse,
+ Even if the critics therefore turn adverse.
+ Thou hast no right to spoil the shape most fitting,
+ Most =true=, of =woman=, with meows and spitting!
+ Nor with buffoonery and wry device
+ To foul the =childish simpleness= of =Vice=
+ Thou shouldst--to-day I speak emphatically--
+ Speak =naturally= and not unnaturally,
+ For the first principle, of earliest force
+ In every art, has been Be matter-of-course!
+
+ [_To the public._]
+ There’s nothing special now to see in her,
+ But wait and watch what later will occur!
+ She coils about the Tiger stricter--stricter--
+ He roars and groans!--Who’ll be the final victor?--
+ Hop, Charlie, march! Carry her to her cage,
+
+ [_The stage-hand picks up_ LULU _slantwise in his arms; the
+ animal-tamer pats her on the hips_.]
+
+ Sweet innocence--my dearest appanage!
+
+ [_The stage-hand carries_ LULU _back into the tent_.]
+
+ And now the best thing yet remains to say:
+ My poll between the teeth of a beast of prey!
+ Walk in! The show’s not new, yet every heart
+ Takes pleasure in it still! I’ll wrench apart
+ This wild beast’s jaws--I dare--and he’ll not dare
+ To close and bite! Let him be ne’er so fair,
+ So wild and brightly flecked, he feels respect
+ For my poor poll! I offer it him direct:
+ One =joke=, and my two temples crack!--but, lo,
+ The lightning of my eyes I will forego,
+ Staking my =life= against a =joke=! and throw
+ My whip, my weapons, down. I am in my skin!
+ I yield me to this beast!--His name do ye know?
+ --The honored public! that has just walked in!
+
+ [_The animal-tamer steps back into the tent, accompanied by
+ cymbals and kettledrums._]
+
+
+
+
+ACT I
+
+
+ SCENE--_A roomy studio. Entrance door at the rear, left. Another door
+ at lower left to the bedroom. At centre, a platform for the model,
+ with a Spanish screen behind it, shielding it from the rear door,
+ and a Smyrna rug in front. Two easels at lower right. On the upper
+ one is the picture of a young girl’s head and shoulders. Against
+ the other leans a reversed canvas. Below these, toward centre, an
+ ottoman, with a tiger-skin on it. Two chairs along the left wall.
+ In the background, right, a step-ladder._
+
+ SCHÖN _sits on the foot of the ottoman, inspecting critically the
+ picture on the further easel_. SCHWARZ _stands behind the ottoman,
+ his palette and brushes in his hands_.
+
+SCHÖN--Do you know, I’m getting acquainted with a brand-new side of the
+lady.
+
+SCHWARZ--I have never painted anyone whose expression changed so
+continuously. I could hardly keep a single feature the same two days
+running.
+
+SCHÖN--[_Pointing to the picture and observing him._] Do you find that
+in it?
+
+SCHWARZ--I have done everything I could think of to induce at least
+some repose in her mood by my conversation during the sittings.
+
+SCHÖN--Then I understand the difference. [SCHWARZ _dips his brush in
+the oil and draws it over the features of the face_.] Do you think that
+makes it look more like her?
+
+SCHWARZ--We can do no more than take our art as scientifically as
+possible.
+
+SCHÖN--Tell me----
+
+SCHWARZ--[_Stepping back._] The color had sunk in pretty well, too.
+
+SCHÖN--[_Looking at him._] Have you ever in your life loved a woman?
+
+SCHWARZ--[_Goes to the easel, puts a color on it, and steps back on the
+other side._] The dress hasn’t been given relief enough yet. We don’t
+rightly perceive yet that a living body is under it.
+
+SCHÖN--I make no doubt that the workmanship is good.
+
+SCHWARZ--If you’ll step this way....
+
+SCHÖN--[_Rising._] You must have told her regular ghost-stories.
+
+SCHWARZ--As far back as you can.
+
+SCHÖN--[_Stepping back, knocks down the canvas that was leaning against
+the lower easel._] Excuse me----
+
+SCHWARZ--[_Picking it up._] That’s all right.
+
+SCHÖN--[_Surprised._] What is that?
+
+SCHWARZ--Do you know her?
+
+SCHÖN--No. [SCHWARZ _sets the picture on the easel. It is of a lady
+dressed as Pierrot with a long shepherd’s crook in her hand._]
+
+SCHWARZ--A costume-picture.
+
+SCHÖN--But, really, you’ve succeeded with =her=.
+
+SCHWARZ--You know her?
+
+SCHÖN--No. And in that costume----
+
+SCHWARZ--It isn’t nearly finished yet. [SCHÖN _nods_.] What would you
+have? While she is posing for me I have the pleasure of entertaining
+her husband.
+
+SCHÖN--What?
+
+SCHWARZ--We talk about art, of course,--to complete my good fortune!
+
+SCHÖN--But how did you come to make such a charming acquaintance?
+
+SCHWARZ--As they’re generally made. An ancient, tottering little
+man drops in on me here to know if I can paint his wife. Why, of
+course, were she as wrinkled as Mother Earth! Next day at ten prompt
+the doors fly open, and the fat-belly drives this little beauty in
+before him. I can feel even now how my knees shook. Then comes a
+sap-green lackey, stiff as a ramrod, with a package under his arm.
+Where is the dressing-room? Imagine my plight. I open the door there.
+[_Pointing left._] Just luck that everything was in order. The sweet
+thing vanishes into it, and the old fellow posts himself outside as a
+bastion. Two minutes later out she steps in this Pierrot. [_Shaking his
+head._] I never saw anything like it. [_He goes left and stares in at
+the bedroom._]
+
+SCHÖN--[_Who has followed him with his eyes._] And the fat-belly stands
+guard?
+
+SCHWARZ--[_Turning round._] The whole body in harmony with that
+impossible costume as if it had come into the world in it! Her way of
+burying her elbows in her pockets, of lifting her little feet from the
+rug,--the blood often shoots to my head....
+
+SCHÖN--One can see that in the picture.
+
+SCHWARZ--[_Shaking his head._] People like us, you know----
+
+SCHÖN--Here the model is mistress of the conversation.
+
+SCHWARZ--She has never yet opened her mouth.
+
+SCHÖN--Is it possible?
+
+SCHWARZ--Allow me to show you the costume. [_Goes out left._]
+
+SCHÖN--[_Before the Pierrot._] A devilish beauty. [_Before the other
+picture._] There’s more depth here. [_Coming down-stage._] He is still
+rather young for his age. [SCHWARZ _comes back with a white satin
+costume_.]
+
+SCHWARZ--What sort of material is that?
+
+SCHÖN--[_Feeling it._] Satin.
+
+SCHWARZ--And all in one piece.
+
+SCHÖN--How does one get into it then?
+
+SCHWARZ--That I can’t tell you.
+
+SCHÖN--[_Taking the costume by the legs._] What enormous trouser-legs!
+
+SCHWARZ--The left one she pulls up.
+
+SCHÖN--[_Looking at the picture._] Above the knee!
+
+SCHWARZ--She does that entrancingly!
+
+SCHÖN--And transparent stockings?
+
+SCHWARZ--Those have got to be painted, specially.
+
+SCHÖN--Oh, you can do that.
+
+SCHWARZ--And with it all a coquetry!
+
+SCHÖN--What brought you to that horrible suspicion?
+
+SCHWARZ--There are things never dreamt of in our school-philosophy.
+[_He takes the costume back into his bedroom._]
+
+SCHÖN--[_Alone._] When one is asleep....
+
+SCHWARZ--[_Comes back; looks at his watch._] If you’d like to make her
+acquaintance, moreover,----
+
+SCHÖN--No.
+
+SCHWARZ--They must be here in a moment.
+
+SCHÖN--How much longer will the lady have to sit?
+
+SCHWARZ--I shall probably have to bear the pains of Tantalus three
+months longer.
+
+SCHÖN--I mean the other one.
+
+SCHWARZ--I beg your pardon. Three times more at most. [_Going to the
+door with him._] If the lady will just leave me the upper part of the
+dress then....
+
+SCHÖN--With pleasure. Let us see you at my house again soon. [_He
+collides in the doorway with_ DR. GOLL _and_ LULU.] For Heaven’s sake!
+
+SCHWARZ--May I introduce....
+
+DR. GOLL--[_To_ SCHÖN.] What are you doing here?
+
+SCHÖN--[_Kissing_ LULU’S _hand_.] Mrs. Goll....
+
+LULU--You’re not going already?
+
+DR. GOLL--But what wind blows you here?
+
+SCHÖN--I’ve been looking at the picture of my intended----
+
+LULU--[_Coming forward._] Your--intended--is here?
+
+DR. GOLL--So you’re having work done here, too?
+
+LULU--[_Before the upper picture._] Look at it! Enchanting! Entrancing!
+
+DR. GOLL--[_Looking round him._] Have you got her hidden somewhere
+round here?
+
+LULU--So that is the sweet young prodigy who’s made a new person out of
+you....
+
+SCHÖN--She sits in the afternoon mostly.
+
+DR. GOLL--And you don’t tell anyone about it?
+
+LULU--[_Turning round._] Is she really so solemn?
+
+SCHÖN--Probably the after-effects of the seminary still, dear lady.
+
+DR. GOLL--[_Before the picture._] One can see that you have been
+transformed profoundly.
+
+LULU--But now you mustn’t let her wait any longer.
+
+SCHÖN--In a fortnight I think our engagement will come out.
+
+DR. GOLL--[_To_ LULU.] Let’s lose no time. Hop!
+
+LULU--[_To_ SCHÖN.] Just think, we came at a trot over the new bridge.
+I was driving, myself.
+
+DR. GOLL--[_As_ SCHÖN _prepares to leave_.] No, no. We two have more to
+talk about. Get along, Nellie. Hop!
+
+LULU--Now it’s going to be about me!
+
+DR. GOLL--Our Apelles is already wiping his brushes.
+
+LULU--I had imagined this would be much more amusing.
+
+SCHÖN--But you have always the satisfaction of preparing for us the
+greatest and rarest pleasure.
+
+LULU--[_Going left._] Oh, just wait!
+
+SCHWARZ--[_Before the bedroom door._] If madame will be so kind....
+[_Shuts the door after her and stands in front of it._]
+
+DR. GOLL--I christened her Nellie, you know, in our marriage-contract.
+
+SCHÖN--Did you?--Yes.
+
+DR. GOLL--What do you think of it?
+
+SCHÖN--Why not call her rather Mignon?
+
+DR. GOLL--That would have been good, too. I didn’t think of that.
+
+SCHÖN--Do you consider the name so important?
+
+DR. GOLL--Hm.... You know, I have no children.
+
+SCHÖN--But you’ve only been married a couple of months.
+
+DR. GOLL--Thanks, I don’t want any.
+
+SCHÖN--[_Having taken out his cigarette-case._] Have a cigarette?
+
+DR. GOLL--[_Helps himself._] I’ve plenty to do with this one. [_To_
+SCHWARZ.] Say, what’s your little danseuse doing now?
+
+SCHÖN--[_Turning round on_ SCHWARZ.] You and a danseuse?
+
+SCHWARZ--The lady was sitting for me at that time only as a favor. I
+made her acquaintance on a flying trip of the Cecilia Society.
+
+DR. GOLL--[_To_ SCHÖN.] Hm.... I think we’re getting a change of
+weather.
+
+SCHÖN--The toilet isn’t going so quickly, is it?
+
+DR. GOLL--It’s going like lightning! Woman has got to be a virtuoso
+in her job. So must we all, each in his job, if life isn’t to turn to
+beggary. [_Calls._] Hop, Nellie!
+
+LULU--[_Inside._] Just a second!
+
+DR. GOLL--[_To_ SCHÖN.] I can’t get onto these blockheads. [_Referring
+to_ SCHWARZ.]
+
+SCHÖN--I can’t help envying them. These blockheads know of nothing
+holier than an altar-cloth, and feel richer than you and me with
+30,000-mark incomes. Besides, you’re no person to judge a man who has
+lived since childhood from palette to mouth. Take it upon yourself to
+finance him: it’s an arithmetic example! I haven’t the moral courage,
+and one can easily burn one’s fingers, too.
+
+LULU--[_As_ PIERROT, _steps out of the bedroom_.] Here I am!
+
+SCHÖN--[_Turns; after a pause._] Superb!
+
+LULU--[_Nearer._] Well?
+
+SCHÖN--You shame the boldest fancy.
+
+LULU--How do you like me?
+
+SCHÖN--A picture before which art must despair.
+
+DR. GOLL--Ah, you think so, too?
+
+Schön--[_To_ LULU.] Have you any notion what you’re doing?
+
+LULU--I’m perfectly aware of myself!
+
+SCHÖN--Then you might be a little more discreet.
+
+LULU--But I’m only doing what’s my duty.
+
+SCHÖN--You are powdered?
+
+LULU--What do you take me for!
+
+DR. GOLL--I’ve never seen such a white skin as she’s got. I’ve told
+our Raphael here, too, to do just as little with the flesh tints as
+possible. I can’t get up any enthusiasm for this modern daubing.
+
+SCHWARZ--[_By the easels, preparing his paints._] At any rate, it’s
+thanks to impressionism that present-day art can stand up beside the
+old masters without blushing.
+
+DR. GOLL--Oh, it may be quite the thing for a brute being led to
+slaughter.
+
+SCHÖN--For Heaven’s sake don’t get excited! [LULU _falls on_ GOLL’S
+_neck and kisses him_.]
+
+DR. GOLL--They can see your undershirt. You must pull it lower.
+
+LULU--I would soonest have left it off. It only bothers me.
+
+DR. GOLL--He should be able to paint it out.
+
+LULU--[_Taking the shepherd’s crook that leans against the Spanish
+screen, and mounting the platform, to_ SCHÖN.] What would you say now,
+if you had to stand at attention for two hours?
+
+SCHÖN--I’d sell my soul to the devil for the chance to exchange with
+you.
+
+DR. GOLL--[_Sitting, left._] Come over here. Here is my post of
+observation.
+
+LULU--[_Plucking her left trouser-leg up to the knee, to_ SCHWARZ.] So?
+
+SCHWARZ--Yes....
+
+LULU--[_Plucking it a thought higher._] So?
+
+SCHWARZ--Yes, yes....
+
+DR. GOLL--[_To_ SCHÖN, _who has seated himself on the chair next him,
+with a gesture_.] I find that she shows up even better from here.
+
+LULU--[_Without stirring._] I beg pardon! I show up equally well from
+every side.
+
+SCHWARZ--[_To_ LULU.] The right knee further forward, please.
+
+SCHÖN--[_With a gesture._] The body does show finer lines perhaps.
+
+SCHWARZ--The lighting is at least half-way bearable to-day.
+
+DR. GOLL--Oh, you must throw on lots of it! Hold your brush a bit
+longer.
+
+SCHWARZ--Certainly, Dr. Goll.
+
+DR. GOLL--Treat her as a piece of still-life.
+
+SCHWARZ--Certainly, Doctor. [_To_ LULU.] You used to hold your head a
+wee mite higher, Mrs. Goll.
+
+LULU--[_Raising her head._] Paint my lips a little open.
+
+SCHÖN--Paint snow on ice. If you get warm doing that, then instantly
+your art gets inartistic!
+
+SCHWARZ--Certainly, Doctor.
+
+DR. GOLL--Art, you know, must so reproduce nature that one can get at
+least some =spiritual= enjoyment from it!
+
+LULU--[_Opening her mouth a little, to_ SCHWARZ.] So--look. I’ll hold
+it half opened, so.
+
+SCHWARZ--Every time the sun comes out, the wall opposite throws warm
+reflections in here.
+
+DR. GOLL--[_To_ LULU.] You must keep your pose and behave as if our
+Velasquez here were nonexistent.
+
+LULU--Well, a painter =isn’t= a man, anyway.
+
+SCHÖN--I don’t think you ought to judge the whole craft from nothing
+more than one notable exception.
+
+SCHWARZ--[_Stepping back from the easel._] However, I rather wish I had
+had to hire a different studio last fall.
+
+SCHÖN--[_To_ GOLL.] What I wanted to ask you--have you seen the little
+Murphy girl yet as a Peruvian pearl-fisher?
+
+DR. GOLL--I see her to-morrow for the fourth time. Prince Polossov took
+me. His hair has already got dark yellow again with delight.
+
+SCHÖN--So you find her quite fabulous, too.
+
+DR. GOLL--Who ever wants to judge of that beforehand?
+
+LULU--I think someone knocked.
+
+SCHWARZ--Pardon me a moment. [_Goes and opens the door._]
+
+DR. GOLL--[_To_ LULU.] You can safely smile at him less bashfully!
+
+SCHÖN--To him it means nothing at all.
+
+DR. GOLL--And if it did!--What are we two sitting here for?
+
+ALVA SCHÖN--[_Entering, still behind the Spanish screen._] May one come
+in?
+
+SCHÖN--My son!
+
+LULU--Oh! It’s Mr. Alva!
+
+DR. GOLL--Don’t mind. Just come along in.
+
+ALVA--[_Stepping forward, shakes hands with_ SCHÖN _and_ GOLL.] Glad to
+see you. [_Turning toward_ LULU.] Do I see aright? Oh, if only I could
+engage you for my title part!
+
+LULU--I don’t think I could dance nearly well enough for your show!
+
+ALVA--Ah, but you have a dancing-master whose like cannot be found on
+any stage in Europe.
+
+SCHÖN--But what brings you here?
+
+DR. GOLL--Maybe you’re having somebody or other painted here, too, in
+secret!
+
+ALVA--[_To_ SCHÖN.] I wanted to take you to the dress rehearsal.
+
+DR. GOLL--[_As_ SCHÖN _rises_.] Oho, do you have ’em dance to-day in
+full costume already?
+
+ALVA--Of course. Come along, too. In five minutes I must be on the
+stage. [_To_ LULU.] Poor me!
+
+DR. GOLL--I’ve forgotten--what’s the name of your ballet?
+
+ALVA--Dalailama.
+
+DR. GOLL--I thought =he= was in a madhouse.
+
+SCHÖN--You’re thinking of Nietzsche, Doctor.
+
+DR. GOLL--You’re right; I got ’em mixed up.
+
+ALVA--I have helped Buddhism to its legs.
+
+DR. GOLL--By his legs is the stage-poet known.
+
+ALVA--Corticelli dances the youthful Buddha as tho she had seen the
+light of the world by the Ganges.
+
+SCHÖN--So long as her mother lived, she danced with her legs.
+
+ALVA--Then when she got free she danced with her intelligence.
+
+DR. GOLL--Now she dances with her heart.
+
+ALVA--If you’d like to see her----
+
+DR. GOLL--Thank you.
+
+ALVA--Come along with us!
+
+DR. GOLL--Impossible.
+
+SCHÖN--Anyway, we have no time to lose.
+
+ALVA--Come with us, Doctor. In the third act you see Dalailama in his
+cloister, with his monks----
+
+DR. GOLL--The only thing I care about is the young Buddha.
+
+ALVA--Well, what’s hindering you?
+
+DR. GOLL--I can’t. I can’t do it.
+
+ALVA--We’re going to Peter’s, after it. There you can express your
+admiration.
+
+DR. GOLL--Don’t press me any further, please.
+
+ALVA--You’ll see the tame monkey, the two Brahmans, the little girls....
+
+DR. GOLL--For heaven’s sake, keep away from me with your little girls!
+
+LULU--Reserve us a proscenium box for Monday, Mr. Alva.
+
+ALVA--How could you doubt that I would, dear lady!
+
+DR. GOLL--When I come back this Hellebreugel will have messed up the
+whole picture on me.
+
+ALVA--Well, it could be painted over.
+
+DR. GOLL--If I don’t explain to this Caravacci every stroke of his
+brush----
+
+SCHÖN--Your fears are unfounded, I think....
+
+DR. GOLL--Next time, gentlemen!
+
+ALVA--The Brahmans are getting impatient. The daughters of Nirvana are
+shivering in their tights.
+
+DR. GOLL--Damned splotchiness!
+
+SCHÖN--We’ll get jumped on if we don’t bring you with us.
+
+DR. GOLL--In five minutes I’ll be back. [_Stands down right, behind_
+SCHWARZ _and compares the picture with_ LULU.]
+
+ALVA--[_To_ LULU, _regretfully_.] Duty calls me, gracious lady!
+
+DR. GOLL--[_To_ SCHWARZ.] You must model it a bit more here. The hair
+is bad. You aren’t paying enough attention to your business!
+
+ALVA--Come on.
+
+DR. GOLL--Now, just hop it! Ten horses will not drag me to Peter’s.
+
+SCHÖN--[_Following_ ALVA _and_ GOLL.] We’ll take my carriage. It’s
+waiting downstairs. [_Exeunt._]
+
+SCHWARZ--[_Leans over to the right, and spits._] Pack!--If only life
+could end!--The bread-basket!--paunch and mug!--my artist’s pride has
+got its back up. [_After a look at_ LULU.] This company!--[_Gets up,
+goes up left, observes_ LULU _from all sides, and sits again at his
+easel_.] The choice would be a hard one to make. If I may request Mrs.
+Goll to raise the right hand a little higher.
+
+LULU--[_Grasps the crook as high as she can reach; to herself._] Who
+would have thought that was possible!
+
+SCHWARZ--I am quite ridiculous, you think?
+
+LULU--He’s coming right back.
+
+SCHWARZ--I can do no more than paint.
+
+LULU--There he is!
+
+SCHWARZ--[_Rising._] Well?
+
+LULU--Don’t you hear?
+
+SCHWARZ--Someone is coming....
+
+LULU--I knew it.
+
+SCHWARZ--It’s the janitor. He’s sweeping the stairs.
+
+LULU--Thank Heaven!
+
+SCHWARZ--Do you perhaps accompany the doctor to his patients?
+
+LULU--Everything =but= that.
+
+SCHWARZ--Because, you are not accustomed to being alone.
+
+LULU--We have a housekeeper at home.
+
+SCHWARZ--She keeps you company?
+
+LULU--She has a lot of taste.
+
+SCHWARZ--What for?
+
+LULU--She dresses me.
+
+SCHWARZ--Do you go much to balls?
+
+LULU--Never.
+
+SCHWARZ--Then what do you need the dresses for?
+
+LULU--For dancing.
+
+SCHWARZ--You really dance?
+
+LULU--Czardas ... Samaqueca ... Skirt-dance.
+
+SCHWARZ--Doesn’t--that--disgust you?
+
+LULU--You find me ugly?
+
+SCHWARZ--You don’t understand me. But who gives you lessons then?
+
+LULU--Him.
+
+SCHWARZ--Who?
+
+LULU--Him.
+
+SCHWARZ--He?
+
+LULU--He plays the violin----
+
+SCHWARZ--Every day one learns something new.
+
+LULU--I learned in Paris. I took lessons from Eugénie Fougère. She let
+me copy her costumes, too.
+
+SCHWARZ--What are =they= like?
+
+LULU--A little green lace skirt to the knee, all in ruffles,
+low-necked, of course, very low-necked and awfully tight-laced. Bright
+green petticoat, then brighter and brighter. Snow-white underclothes
+with a hand’s-breadth of lace....
+
+SCHWARZ--I can no longer----
+
+LULU--Then paint!
+
+SCHWARZ--[_Scraping the canvas._] Aren’t you cold at all?
+
+LULU--God forbid! No. What made you ask? Are you so cold?
+
+SCHWARZ--Not to-day. No.
+
+LULU--Praise God, one can breathe!
+
+SCHWARZ--How so?... [LULU _takes a deep breath_.] Don’t do that,
+please! [_Springs up, throws away his palette and brushes, walks up and
+down._] The bootblack has only her feet to attend to, at least! And
+his color doesn’t eat into his money, either. If I go without supper
+to-morrow, no little society lady will be asking me if I know anything
+about oyster-patties!
+
+LULU--Is he going out of his head?
+
+SCHWARZ--[_Takes up his work again._] What ever drove the fellow to
+this test?
+
+LULU--I’d like it better, too, if he had stayed here.
+
+SCHWARZ--We are truly the martyrs of our calling!
+
+LULU--I didn’t wish to cause you pain.
+
+SCHWARZ--[_Hesitating, to_ LULU.] If you--the left trouser-leg--a
+little higher----
+
+LULU--Here?
+
+SCHWARZ--[_Steps to the platform._] Permit me....
+
+LULU--What do you want?
+
+SCHWARZ--I’ll show you.
+
+LULU--You mustn’t.
+
+SCHWARZ--You are nervous.... [_Tries to seize her hand._]
+
+LULU--[_Throws the crook in his face._] Let me alone! [_Hurries to the
+entrance door._] You’re a long way yet from getting me.
+
+SCHWARZ--You can’t understand a joke.
+
+LULU--Oh, yes, I can. I understand everything. Just you leave me be.
+You’ll get nothing at all from me by force. Go to your work. You have
+no right to molest me. [_Flees behind the ottoman._] Sit down behind
+your easel!
+
+SCHWARZ--[_Trying to get around the ottoman._] As soon as I’ve punished
+you--you wayward, capricious----
+
+LULU--But you must have me, first! Go away. You can’t catch me. In long
+clothes I’d have fallen into your clutches long ago--but in the Pierrot!
+
+SCHWARZ--[_Throwing himself across the ottoman._] I’ve got you!
+
+LULU--[_Hurls the tiger-skin over his head._] Good night! [_Jumps over
+the platform and climbs up the step-ladder._] I can see away over all
+the cities of the earth.
+
+SCHWARZ--[_Unrolling himself from the rug._] This old skin!
+
+LULU--I reach up into heaven, and stick the stars in my hair.
+
+SCHWARZ--[_Clambering after her._] I’ll shake it till you fall off!
+
+LULU--If you don’t stop, I’ll throw the ladder down. [_Climbing
+higher._] Will you let go of my legs? God save the Poles! [_Makes the
+ladder fall over, jumps onto the platform, and as_ SCHWARZ _picks
+himself up from the floor, throws the Spanish screen down on his head.
+Hastening down-stage, by the easels._] I told you that you weren’t
+going to get me.
+
+SCHWARZ--[_Coming forward._] Let us make peace. [_Tries to embrace
+her._]
+
+LULU--Keep away from me, or---- [_She throws the easel with the
+finished picture at him, so that both fall crashing to the floor._]
+
+SCHWARZ--[_Screams._] Merciful Heaven!
+
+LULU--[_Up-stage, right._] You knocked the hole in it yourself!
+
+SCHWARZ--I am ruined! Ten weeks’ work, my journey, my exhibition! Now
+there is nothing more to lose! [_Plunges after her._]
+
+LULU--[_Springs over the ottoman, over the fallen step-ladder, and over
+the platform, down-stage._] A grave! Don’t fall into it! [_She stamps
+thru the picture on the floor._] She made a new man out of him! [_Falls
+forward._]
+
+SCHWARZ--[_Stumbling over the Spanish screen._] I am merciless now!
+
+LULU--[_Up-stage._] Leave me in peace now. I’m getting dizzy. O Gott! O
+Gott!... [_Comes forward and sinks down on the ottoman._ SCHWARZ _locks
+the door; then seats himself next to her, grasps her hand, and covers
+it with kisses--then pauses, struggling with himself._ LULU _opens her
+eyes wide_.]
+
+LULU--He may come back.
+
+SCHWARZ--How d’you feel?
+
+LULU--As if I had fallen into the water....
+
+SCHWARZ--I love you.
+
+LULU--One time, I loved a student.
+
+SCHWARZ--Nellie----
+
+LULU--With four-and-twenty scars----
+
+SCHWARZ--I love you, Nellie.
+
+LULU--My name isn’t Nellie. [SCHWARZ _kisses her_.] It’s Lulu.
+
+SCHWARZ--I would call you Eve.
+
+LULU--Do you know what time it is?
+
+SCHWARZ--[_Looking at his watch._] Half past ten. [LULU _takes the
+watch and opens the case_.] You don’t love me.
+
+LULU--Yes, I do.... It’s five minutes after half past ten.
+
+SCHWARZ--Give me a kiss, Eve!
+
+LULU--[_Takes him by the chin and kisses him. Throws the watch in the
+air and catches it._] You smell of tobacco.
+
+SCHWARZ--Call me Walter.
+
+LULU--It would be uncomfortable to----
+
+SCHWARZ--You’re just making believe!
+
+LULU--You’re making believe yourself, it seems to me. _I_ make believe?
+What makes you think that? I’ve =never needed to do that=.
+
+SCHWARZ--[_Rises, disconcerted, passing his hand over his forehead._]
+God in Heaven! The world is strange to me----
+
+LULU--[_Screams._] Only don’t kill me!
+
+SCHWARZ--[_Instantly whirling round._] =Thou hast never yet loved!=
+
+LULU--[_Half raising herself._] =You have never yet loved=...!
+
+DR. GOLL--[_Outside._] Open the door!
+
+LULU--[_Already sprung to her feet._] Hide me! O God, hide me!
+
+DR. GOLL--[_Pounding on the door._] Open the door!
+
+LULU--[_Holding back_ SCHWARZ _as he goes toward the door_.] He will
+strike me dead!
+
+DR. GOLL--[_Hammering._] Open the door!
+
+LULU--[_Sunk down before_ SCHWARZ, _gripping his knees._] He’ll beat
+me to death! He’ll beat me to death!
+
+SCHWARZ--Stand up.... [_The door falls crashing into the studio._ DR.
+GOLL _with bloodshot eyes rushes upon_ SCHWARZ _and_ LULU, _brandishing
+his stick_.]
+
+DR. GOLL--You dogs! You.... [_Pants, struggles for breath a few
+seconds, and falls headlong to the ground._ SCHWARZ’S _knees tremble_.
+LULU _has fled to the door. Pause._]
+
+SCHWARZ--Mister--Doctor--Doc--Doctor Goll----
+
+LULU--[_In the door._] Please, tho, first put the studio in order.
+
+SCHWARZ--Dr. Goll! [_Leans over._] Doc--[_Steps back._] He’s cut his
+forehead. Help me to lay him on the ottoman.
+
+LULU--[_Shudders backward in terror._] No. No....
+
+SCHWARZ--[_Trying to turn him over._] Dr. Goll.
+
+LULU--He doesn’t hear.
+
+SCHWARZ--But you, help me, please.
+
+LULU--The two of us together couldn’t lift him.
+
+SCHWARZ--[_Straightening up._] We must send for a doctor.
+
+LULU--He is fearfully heavy.
+
+SCHWARZ--[_Getting his hat._] Please, tho, be so good as to put the
+place a little to rights while I’m away. [_He goes out._]
+
+LULU--He’ll spring up all at once. [_Intensely._] Bussi!--He just won’t
+notice anything. [_Comes down-stage in a wide circle._] He sees my
+feet, and watches every step I take. He has his eye on me everywhere.
+[_Touches him with her toe._] Bussi! [_Flinching, backward._] It’s
+serious with him. The dance is over. He’ll send me to prison. What
+shall I do? [_Leans down to the floor._] A strange, wild face!
+[_Getting up._] And no one to do him the last services--isn’t that sad!
+[SCHWARZ _returns_.]
+
+SCHWARZ--Still not come to himself?
+
+LULU--[_Down right._] What shall I do?
+
+SCHWARZ--[_Bending over_ GOLL.] Doctor Goll.
+
+LULU--I almost think it’s serious.
+
+SCHWARZ--Talk decently!
+
+LULU--He wouldn’t say that to me. He makes me dance for him when he
+doesn’t feel well.
+
+SCHWARZ--The doctor will be here in a moment.
+
+LULU--Doctoring won’t help =him=.
+
+SCHWARZ--But people do what they can, in such cases!
+
+LULU--He doesn’t believe in it.
+
+SCHWARZ--Don’t you want to--at any rate--put something on?
+
+LULU--Yes,--right off.
+
+SCHWARZ--What are you waiting for?
+
+LULU--Please....
+
+SCHWARZ--What is it?
+
+LULU--Shut =his= eyes.
+
+SCHWARZ--You make me shiver.
+
+LULU--Not nearly so much as you make =me=!
+
+SCHWARZ--I?
+
+LULU--You’re a born criminal.
+
+SCHWARZ--Aren’t you the least bit touched by this moment?
+
+LULU--It hits me, too, some.
+
+SCHWARZ--Please, just you keep still now!
+
+LULU--It hits you some, too.
+
+SCHWARZ--You really didn’t need to add that, at such a moment!
+
+LULU--=Please=...!
+
+SCHWARZ--Do what you think necessary. I don’t know how.
+
+LULU--[_Left of_ GOLL.] He’s looking at me.
+
+SCHWARZ--[_Right of_ GOLL.] And at me, too.
+
+LULU--You’re a coward!
+
+SCHWARZ--[_Shuts_ GOLL’S _eyes with his handkerchief_.] It’s the first
+time in my life I’ve ever been condemned to that.
+
+LULU--Didn’t you do it to your mother?
+
+SCHWARZ--[Nervously.] No.
+
+LULU--You were away, perhaps.
+
+SCHWARZ--No!
+
+LULU--Or else you were afraid?
+
+SCHWARZ--[_Violently._] No!
+
+LULU--[_Shivering, backward._] I didn’t mean to insult you.
+
+SCHWARZ--She’s still alive.
+
+LULU--Then you still have somebody.
+
+SCHWARZ--She’s as poor as a beggar.
+
+LULU--I know what that is.
+
+SCHWARZ--Don’t laugh at me!
+
+LULU--Now I am rich----
+
+SCHWARZ--It gives me cold shudders---- [_Goes right._] She can’t help
+it!
+
+LULU--[_To herself._] What’ll I do?
+
+SCHWARZ--[_To himself._] Absolutely uncivilized! [_They look at each
+other mistrustfully._ SCHWARZ _goes over to her and grips her hand_.]
+Look me in the eyes!
+
+LULU--[_Apprehensively._] What do you want?
+
+SCHWARZ--[_Takes her to the ottoman and makes her sit next to him._]
+Look me in the eyes.
+
+LULU--I see myself in them as Pierrot.
+
+SCHWARZ--[_Shoves her from him._] Confounded dancer-ing!
+
+LULU--I must change my clothes----
+
+SCHWARZ--[_Holds her back._] One question----
+
+LULU--I can’t answer it.
+
+SCHWARZ--Can you speak the truth?
+
+LULU--I don’t know.
+
+SCHWARZ--Do you believe in a Creator?
+
+LULU--I don’t know.
+
+SCHWARZ--Can you swear by anything?
+
+LULU--I don’t know. Leave me alone. You’re mad.
+
+SCHWARZ--What do you believe in, then?
+
+LULU--I don’t know.
+
+SCHWARZ--Have you no soul, then?
+
+LULU--I don’t know.
+
+SCHWARZ--Have you ever once loved----?
+
+LULU--I don’t know.
+
+SCHWARZ--[_Gets up, goes right, to himself._] She doesn’t know!
+
+LULU--[_Without moving._] I don’t know.
+
+SCHWARZ--[_Glancing at_ GOLL.] He knows.
+
+LULU--[_Nearer him._] What do you want to know?
+
+SCHWARZ--[_Angrily._] Go, get dressed! [LULU _goes into the bedroom_.
+_To_ GOLL.] Would I could change with you, you dead man! I give her
+back to you. I give my youth to you, too. I lack the courage and the
+faith. I’ve had to wait patiently too long. It’s too late for me. I
+haven’t grown up big enough for happiness. I have a hellish fear of it.
+Wake up! I didn’t touch her. He opens his mouth. Mouth open and eyes
+shut, like the children. With me it’s the other way round. Wake up,
+wake up! [_Kneels down and binds his handkerchief round the dead man’s
+head._] Here I beseech Heaven to make me =able= to be happy--to give
+me the strength and the freedom of soul to be just a weeny mite happy!
+For =her= sake, =only for her sake=. [LULU _comes out of the bedroom,
+completely dressed, her hat on, and her right hand under her left arm_.]
+
+LULU--[_Raising her left arm, to_ SCHWARZ.] Would you hook me up here?
+My hand trembles.
+
+
+CURTAIN
+
+
+
+
+ACT II
+
+
+ SCENE--_A very ornamental parlor. Entrance-door rear, left. Curtained
+ entrances right and left, steps leading up to the right one. On
+ the back wall over the fireplace_, LULU’S _Pierrot picture in a
+ magnificent frame. Right, above the steps, a tall mirror; facing
+ it, right centre, a chaise longue. Left, an ebony writing-table.
+ Centre, a few chairs around a little Chinese table._
+
+ LULU _stands motionless before the mirror, in a green silk
+ morning-dress. She frowns, passes a hand over her forehead, feels
+ her cheeks, and draws back from the mirror with a discouraged,
+ almost angry, look. Frequently turning round, she goes left, opens
+ a cigarette-case on the writing-table, lights herself a cigarette,
+ looks for a book among those that are lying on the table, takes
+ one, and lies down on the chaise longue opposite the mirror. After
+ reading a moment, she lets the book sink, and nods seriously to
+ herself in the glass; then resumes reading._ SCHWARZ _enters,
+ left, palette and brushes in hand, and bends over_ LULU, _kisses
+ her on the forehead, and goes up the steps, right_.
+
+SCHWARZ--[_Turning in the doorway._] Eve!
+
+LULU--[_Smiling._] At your orders?
+
+SCHWARZ--Seems to me you look extra charming to-day.
+
+LULU--[_With a glance at the mirror._] Depends on what you expect.
+
+SCHWARZ--Your hair breathes out a morning freshness....
+
+LULU--I’ve just come out of the water.
+
+SCHWARZ--[_Approaching her._] I’ve an awful lot to do to-day.
+
+LULU--You tell yourself you have.
+
+SCHWARZ--[_Lays his palette and brushes down on the carpet, and sits on
+the edge of the couch._] What are you reading?
+
+LULU--[_Reads._] “Suddenly she heard an anchor of refuge come nodding
+up the stairs.”
+
+SCHWARZ--Who under the sun writes so absorbingly?
+
+LULU--[_Reading._] “It was the postman with a money-order.” [HENRIETTE,
+_the servant, comes in, upper left, with a hat-box on her arm and a
+little tray of letters which she puts on the table_.]
+
+HENRIETTE--The mail. I’m going to take your hat to the milliner, madam.
+Anything else?
+
+LULU--No. [SCHWARZ _signs to her to go out, which she does, slyly
+smiling_.]
+
+SCHWARZ--What were all the things you dreamt about last night?
+
+LULU--You’ve asked me that twice already this morning.
+
+SCHWARZ--[_Rises, takes up the letters._] News makes me tremble. Every
+day I fear the world may go to pieces. [_Giving_ LULU _a letter_.] For
+you.
+
+LULU--[_Sniffs at the paper._] Madame Corticelli. [_Hides it in her
+bosom._]
+
+SCHWARZ--[_Skimming a letter._] My Sama-queca-dancer sold--for fifty
+thousand marks!
+
+LULU--Who’s that from?
+
+SCHWARZ--Sedelmeier in Paris. That’s the third picture since our
+marriage. I hardly know how to escape my good fortune!
+
+LULU--[_Pointing to the letters._] There are more there.
+
+SCHWARZ--[_Opening an engagement announcement._] See. [_Gives it to_
+LULU.]
+
+LULU--[_Reads._] “Sir Henry von Zarnikow has the honor to announce the
+engagement of his daughter, Charlotte Marie Adelaide, to Doctor Ludwig
+Schön.”
+
+SCHWARZ--[_As he opens another letter._] At last! He’s been an eternal
+while evading a public engagement. I can’t understand it--a man of his
+standing and influence. What can be in the way of his marriage?
+
+LULU--What is that that you’re reading?
+
+SCHWARZ--An invitation to take part in the international exhibition at
+St. Petersburg. I have no idea what to paint for it.
+
+LULU--Some entrancing girl or other, of course.
+
+SCHWARZ--Will you be willing to pose for it?
+
+LULU--God knows there are other pretty girls enough in existence!
+
+SCHWARZ--But with no other model--tho she be as racy as hell--can I so
+fully show the depth and range of my powers.
+
+LULU--Then I must, I suppose. Mightn’t it go as well, perhaps, lying
+down?
+
+SCHWARZ--Really, I’d like best to leave the composition to your
+taste. [_Folding up the letters._] Don’t let’s forget to congratulate
+Schön to-day, anyway. [_Goes left and shuts the letters in the
+writing-table._]
+
+LULU--But we did that a long time ago.
+
+SCHWARZ--For his bride’s sake.
+
+LULU--You can write to him again if you want.
+
+SCHWARZ--And now to work! [_Takes up his brushes and palette, kisses_
+LULU, _goes up the steps, right, and turns around in the doorway_.] Eve!
+
+LULU--[_Lets her book sink, smiling._] Your pleasure?
+
+SCHWARZ--[_Approaching her._] I feel every day as if I were seeing you
+for the very first time.
+
+LULU--You’re a terror.
+
+SCHWARZ--You make me one. [_He sinks on his knees by the couch and
+caresses her hand._]
+
+LULU--[_Stroking his hair._] You’re using me up fast.
+
+SCHWARZ--You are mine. And you are never more ensnaring than when you
+ought for God’s sake to be, just once, real ugly for a couple of hours!
+Since I’ve had you, I have had nothing further. I’ve lost hold of
+myself entirely.
+
+LULU--Don’t be so passionate! [_Bell rings in the corridor._]
+
+SCHWARZ--[_Pulling himself together._] Confound it!
+
+LULU--No one at home!
+
+SCHWARZ--Perhaps it’s the art-dealer----
+
+LULU--And if it’s the Chinese Emperor!
+
+SCHWARZ--One moment. [_Exit._]
+
+LULU--[_Visionary._] Thou? Thou? [_Closes her eyes._]
+
+SCHWARZ--[_Coming back._] A beggar, who says he was in the war. I have
+no small change on me. [_Taking up his palette and brushes._] It’s high
+time, too, that I should finally go to work. [_Goes out, right._ LULU
+_touches herself up before the glass, strokes back her hair, and goes
+out, returning leading in_ SCHIGOLCH.]
+
+SCHIGOLCH--I’d thought he was more of a swell--a little more glory to
+him. He’s sort of embarrassed. He quaked a little in the knees when he
+saw =me= in front of him.
+
+LULU--[_Shoving a chair round for him._] How can you beg from him, too?
+
+SCHIGOLCH--I’ve dragged my seventy-seven spring-times here just for
+that. You told me he kept at his painting in the mornings.
+
+LULU--He hadn’t got quite awake yet. How much do you need?
+
+SCHIGOLCH--Two hundred, if you have that much handy. Personally, I’d
+like three hundred. Some of my clients have evaporated.
+
+LULU--[_Goes to the writing-table and rummages in the drawers._] Whew,
+I’m tired!
+
+SCHIGOLCH--[_Looking round him._] This helped bring me, too. I’ve been
+wanting a long time to see how things were looking with you now.
+
+LULU--Well?
+
+SCHIGOLCH--It gives one cold shivers. [_Looking up._] Like with me
+fifty years ago. Instead of the loafing chairs we still had rusty old
+sabres then. Devil, but you’ve brought it pretty far! [_Scuffing._]
+Carpets....
+
+LULU--[_Giving him two bills._] I like best to walk on them bare-footed.
+
+SCHIGOLCH--[_Scanning_ LULU’S _portrait_.] Is that you?
+
+LULU--[_Winking._] Pretty fine?
+
+SCHIGOLCH--If that’s the sort of thing.
+
+LULU--Have something sweet?
+
+SCHIGOLCH--What?
+
+LULU--[_Getting up._] Elixir de Spaa.
+
+SCHIGOLCH--That doesn’t help me---- Does he drink?
+
+LULU--[_Taking a decanter and glasses from a cupboard near the
+fireplace._] Not yet. [_Coming down-stage._] The cordial has such
+various effects!
+
+SCHIGOLCH--He comes to blows?
+
+LULU--He goes to sleep. [_She fills the two glasses._]
+
+SCHIGOLCH--When he’s drunk, you can see right into his insides.
+
+LULU--I’d rather not. [_Sits opposite_ SCHIGOLCH.] Talk to me.
+
+SCHIGOLCH--The streets keep on getting longer, and my legs shorter.
+
+LULU--And your harmonica?
+
+SCHIGOLCH--Wheezes, like me with my asthma. I just keep a-thinking it
+isn’t worth the trouble to make it better. [_They clink glasses._]
+
+LULU--[_Emptying her glass._] I’d been thinking that at last you
+were----
+
+SCHIGOLCH--At last I was up and away? I thought so, too. But no matter
+how early the sun goes down, still we aren’t let lie quiet. I’m hoping
+for winter. Perhaps then my [_coughing_]--my--my asthma will invent
+some opportunity to carry me off.
+
+LULU--[_Filling the glasses._] Do you think they could have forgotten
+you up there?
+
+SCHIGOLCH--Would be possible, for it certainly isn’t going like it
+usually does. [_Stroking her knee._] Now you tell--not seen you a long
+time--my little Lulu.
+
+LULU--[_Jerking back, smiling._] Life is beyond me!
+
+SCHIGOLCH--What do you know about it? You’re still so young!
+
+LULU--That you call me Lulu.
+
+SCHIGOLCH--Lulu, isn’t it? Have I ever called you anything else?
+
+LULU--I haven’t been called Lulu since man can remember.
+
+SCHIGOLCH--Some other kind of name?
+
+LULU--Lulu sounds to me quite antediluvian.
+
+SCHIGOLCH--Children! Children!
+
+LULU--My name now is----
+
+SCHIGOLCH--As if the principle wasn’t always the same!
+
+LULU--You mean----
+
+SCHIGOLCH--What is it now?
+
+LULU--=Eve=.
+
+SCHIGOLCH--Leapt, hopped, skipped, jumped....
+
+LULU--That’s what I answer to.
+
+SCHIGOLCH--[_Gazing round._] This is the way I dreamt it for you. It’s
+your natural bent. [_Seeing_ LULU _sprinkling herself with perfume_.]
+What’s that?
+
+LULU--Heliotrope.
+
+SCHIGOLCH--Does that smell better than you?
+
+LULU--[_Sprinkling him._] That needn’t bother you any more.
+
+SCHIGOLCH--Who would have dreamt of this royal luxury before!
+
+LULU--When I think back--Ugh!
+
+SCHIGOLCH--[_Stroking her knee._] How’s it going with you, then? You
+still keep at the French?
+
+LULU--I lie and sleep.
+
+SCHIGOLCH--That’s genteel. That always looks like something. And
+afterwards?
+
+LULU--I stretch--till it cracks.
+
+SCHIGOLCH--And when it has cracked?
+
+LULU--What do you mind about that?
+
+SCHIGOLCH--What do I mind about that? What do I mind? I’d rather
+live till the last trump and renounce all heavenly joys than leave
+my Lulu deprived of anything down here behind me. What do I mind
+about that? It’s my sympathy. To be sure, my better self =is= already
+transfigured--but I still have some understanding of this world.
+
+LULU--I haven’t.
+
+SCHIGOLCH--You’re too well off.
+
+LULU--[_Shuddering._] Idiot....
+
+SCHIGOLCH--Better than with the old dancing-bear?
+
+LULU--[_Sadly._] I don’t dance any more.
+
+SCHIGOLCH--He got his call all right.
+
+LULU--Now I am---- [_Stops._]
+
+SCHIGOLCH--Speak out from your heart, child! I believed in you when
+there was no more to be seen in you than your two big eyes. What are
+you now?
+
+LULU--A beast....
+
+SCHIGOLCH--The deuce you---- And what kind of a beast? A fine
+beast! An elegant beast! A glorified beast!--Well, let them bury me
+quickly! We’re through with prejudices--even with the one against the
+corpse-washer.
+
+LULU--You needn’t be afraid that you will be washed once more.
+
+SCHIGOLCH--Doesn’t matter, either. One gets dirty again.
+
+LULU--[_Sprinkling him._] It would call you back to life again!
+
+SCHIGOLCH--We are mud.
+
+LULU--I beg your pardon! I rub grease into myself every day and then
+powder on top of it.
+
+SCHIGOLCH--Probably worth while, too, on the dressed-up mucker’s
+account.
+
+LULU--It makes the skin like satin.
+
+SCHIGOLCH--As if it weren’t just dirt all the same!
+
+LULU--Thank you. I wish to be worth nibbling at!
+
+SCHIGOLCH--We are. Give a big dinner down below there pretty soon. Keep
+open house.
+
+LULU--Your guests will hardly overeat themselves at it.
+
+SCHIGOLCH--Patience, girl! Your worshippers won’t put you in alcohol,
+either. It’s “schöne Melusine” as long as it keeps reacting.
+Afterwards? They don’t take it at the zoölogical garden. [_Rising._]
+The gentle beasties might get stomach-cramps.
+
+LULU--[_Getting up._] Have you enough?
+
+SCHIGOLCH--Enough and some to spare for planting a juniper on my
+grave.--I’ll find my own way out. [_Exit._ LULU _follows him, and
+presently returns with_ DR. SCHÖN.]
+
+SCHÖN--What’s your father doing here?
+
+LULU--What’s the matter?
+
+SCHÖN--If I were your husband that man would never cross my threshold.
+
+LULU--You can be intimate with me. He’s not here. [_Referring to_
+SCHWARZ.]
+
+SCHÖN--Thank you, I’d rather not.
+
+LULU--I don’t understand.
+
+SCHÖN--I know you don’t. [_Offering her a seat._] That is just the
+point I’d like to speak to you about.
+
+LULU--[_Sitting down uncertainly._] Then why didn’t you yesterday?
+
+SCHÖN--Please, nothing now about yesterday. I did tell you two years
+ago.
+
+LULU--[_Nervously._] Oh, yes,--hm!
+
+SCHÖN--Please be kind enough to cease your visits to my house.
+
+LULU--May I offer you an elixir----
+
+SCHÖN--Thanks. No elixir. Have you understood me? [LULU _shakes her
+head_.] Good. You have the choice. You force me to the most extreme
+measures:--either act in accordance with your station----
+
+LULU--Or?
+
+SCHÖN--Or--you compel me--I may have to turn to that person who is
+responsible for your behavior.
+
+LULU--How can you imagine that----?
+
+SCHÖN--I shall request your husband, himself to keep watch over your
+doings. [LULU _rises, goes up the steps, right_.] Where are you going?
+
+LULU--[_Calls thru the curtains._] Walter!
+
+SCHÖN--[_Springing up._] Are you mad?
+
+LULU--[_Turning round._] Aha!
+
+SCHÖN--I have made the most superhuman efforts to raise you in society.
+You can be ten times as proud of your name as of your intimacy with me.
+
+LULU--[_Comes down the steps and puts her arm around_ SCHÖN’S _neck_.]
+Why are you still afraid, now that you’re at the zenith of your hopes?
+
+SCHÖN--No comedy! The zenith of my hopes? I am at last engaged: I have
+still to hope that I may bring my bride into a clean house.
+
+LULU--[_Sitting._] She has developed delightfully in the two years!
+
+SCHÖN--She no longer looks thru one so earnestly.
+
+LULU--She is now, for the first time, a woman. We can meet each other
+wherever seems suitable to you.
+
+SCHÖN--We shall meet each other nowhere but in the presence of your
+husband!
+
+LULU--You don’t believe yourself what you say.
+
+SCHÖN--Then =he= must believe it, at least. Go on and call him! Thru
+his marriage to you, thru all that I’ve done for him, he has become my
+friend.
+
+LULU--[_Rising._] Mine, too.
+
+SCHÖN--And that way I’ll cut down the sword over my head.
+
+LULU--You have, indeed, put chains upon me. But I owe my happiness to
+you. You will get friends by the crowd as soon as you have a pretty
+young wife again.
+
+SCHÖN--You judge women by yourself! He’s got the sense of a child or he
+would have tracked out your doublings and windings long ago.
+
+LULU--I only wish he would! Then, at last he’d get out of his
+swaddling-clothes. He puts his trust in the marriage contract he has in
+his pocket. Trouble is past and gone. One can now give oneself and let
+oneself go as if one were at home. That isn’t the sense of a =child=!
+It’s banal! He has no education; he sees nothing; he sees neither me
+nor himself; he is blind, blind, blind....
+
+SCHÖN--[_Half to himself._] When =his= eyes open!
+
+LULU--Open his eyes for him! I’m going to ruin. I’m neglecting myself.
+He doesn’t know me at all. What am I to him? He calls me darling and
+little devil. He would say the same to any piano-teacher. He makes no
+pretensions. Everything is all right, to him. That comes from his never
+in his life having felt the need of intercourse with women.
+
+SCHÖN--If that’s true!
+
+LULU--He admits it perfectly openly.
+
+SCHÖN--A man who has painted them, rags and tags and velvet gowns,
+since he was fourteen.
+
+LULU--Women make him anxious. He trembles for his health and comfort.
+But he isn’t afraid of =me=!
+
+SCHÖN--How many girls would deem themselves God knows how blessed in
+your situation.
+
+LULU--[_Softly pleading._] Seduce him. Corrupt him. You know how. Take
+him into bad company--you know the people. I am nothing to him but a
+woman, just woman. He makes me feel so ridiculous. He will be prouder
+of me. He doesn’t know any differences. I’m thinking my head off, day
+and night, how to shake him up. In my despair I dance the can-can. He
+yawns; and drivels something about obscenity.
+
+SCHÖN--Nonsense. He is an artist, though.
+
+LULU--At least he believes he is.
+
+SCHÖN--That’s the chief thing!
+
+LULU--When _I_ pose for him.... He believes, too, that he’s a famous
+man.
+
+SCHÖN--We =have= made him one.
+
+LULU--He believes everything. He’s as diffident as a thief, and lets
+himself be lied to, till one loses all respect! When we first got to
+know each other I made him believe I had never loved before--[SCHÖN
+_falls into an easy-chair_.] Otherwise he would really have taken me
+for some sort of reprobate!
+
+SCHÖN--You make God knows what exorbitant demands on =legitimate=
+relations!
+
+LULU--I make no exorbitant demands. Often I even dream still of Goll.
+
+SCHÖN--He was, at any rate, not banal!
+
+LULU--He is there, as if he had never been away. Only he walks as tho
+in his socks. He isn’t angry with me; he’s awfully sad. And then he is
+fearful, as tho he were there without the permission of the police.
+Otherwise, he feels at ease with us. Only he can’t quite get over my
+having thrown away so much money since----
+
+SCHÖN--You yearn for the whip once more?
+
+LULU--Maybe. I don’t dance any more.
+
+SCHÖN--Teach him to do it.
+
+LULU--A waste of trouble.
+
+SCHÖN--Out of a hundred women, ninety educate their husbands to suit
+themselves.
+
+LULU--He loves me.
+
+SCHÖN--That’s fatal, of course.
+
+LULU--He loves me----
+
+SCHÖN--That is an unbridgeable abyss.
+
+LULU--He doesn’t know me, but he loves me! If he had anything
+approaching a true idea of me, he’d tie a stone around my neck and sink
+me in the sea where it’s deepest.
+
+SCHÖN--Let’s finish this. [_He gets up._]
+
+LULU--As you say.
+
+SCHÖN--I’ve married you off. Twice I have married you off. You live
+in luxury. I’ve created a position for your husband. If that doesn’t
+satisfy you, and he laughs in his sleeve at it,--I don’t indulge in
+ideal expectations, but--leave me out of the game, out of it!
+
+LULU--[_Resolutely._] If I belong to any person on this earth, I belong
+to you. Without you I’d be--I won’t say where. You took me by the hand,
+gave me food to eat, had me dressed,--when I was going to steal your
+watch. Do you think that can be forgotten? Anybody else would have
+called the police. You sent me to school, and had me learn manners.
+Who but you in the whole world has ever had any kindness for me? I’ve
+danced and posed, and was glad to be able to earn my living that way.
+But =love= at command, I can’t!
+
+SCHÖN--[_Raising his voice._] Leave =me= out! Do what you will. I
+haven’t come to raise a row; I’ve come to shake myself free of it.
+My engagement is costing me sacrifices enough! I had imagined that
+with a healthy young husband--and a woman of your years can hope for
+none better--you would, at last, have been contented. If you are under
+obligations to me, don’t throw yourself a third time in my way! Am I
+to wait yet longer before putting my pile in security? Am I to risk
+letting the final success of all my concessions during the last two
+years slip from me? What good is it to me to have you married, when you
+can be seen going in and out of my house at every hour of the day?--Why
+the devil didn’t Dr. Goll stay alive just one year more! With him you
+were in safe keeping. Then I’d have had my wife long since under my
+roof!
+
+LULU--And what would you have had then? The kid gets on your nerves.
+The child is too uncorrupted for you. She’s been much too carefully
+brought up. What should I have against your marriage? But you’re making
+a big mistake if you think that your imminent marriage warrants you in
+expressing your contempt of me!
+
+SCHÖN--Contempt?--I shall soon give the child the right idea. If
+anything is contemptible, it’s your intrigues!
+
+LULU--[_Laughing._] Am I jealous of the child? That never once entered
+my head.
+
+SCHÖN--Then why talk about the child? The child is not even a whole
+year younger than you are. Leave me my freedom to live what life I
+still have. No matter how the child’s been brought up, she’s got her
+five senses just like you.... [SCHWARZ _appears, right, brush in hand_.]
+
+SCHWARZ--What’s the matter here?
+
+LULU--[_To_ SCHÖN.] Well? Go on. Talk.
+
+SCHWARZ--What’s the matter with you two?
+
+LULU--Nothing that touches you----
+
+SCHÖN--[_Sharply._] Quiet!
+
+LULU--He’s had enough of me. [SCHWARZ _leads her off, to the right_.]
+
+SCHÖN--[_Turning over the leaves in one of the books on the table._] It
+had to come out--I must have my hands free at last!
+
+SCHWARZ--[_Coming back._] Is that any way to jest?
+
+SCHÖN--[_Pointing to a chair._] Please.
+
+SCHWARZ--What is it?
+
+SCHÖN--Please.
+
+SCHWARZ--[_Seating himself._] Well?
+
+SCHÖN--[_Seating himself._] You have married half a million....
+
+SCHWARZ--Is it gone?
+
+SCHÖN--Not a penny.
+
+SCHWARZ--Explain to me the peculiar scene....
+
+SCHÖN--You have married half a million----
+
+SCHWARZ--No one can make a crime of that.
+
+SCHÖN--You have created a name for yourself. You can work unmolested.
+You need to deny yourself no wish----
+
+SCHWARZ--What have you two got against me?
+
+SCHÖN--For six months you’ve been revelling in all the heavens. You
+have a wife whom the world envies you, and she deserves a man whom she
+can respect----
+
+SCHWARZ--Doesn’t she respect me?
+
+SCHÖN--No.
+
+SCHWARZ--[_Depressed._] I come from the dark depths of society. She
+is above me. I cherish no more ardent wish than to become her equal.
+[_Offers_ SCHÖN _his hand_.] Thank you.
+
+SCHÖN--[_Pressing it, half embarrassed._] Don’t mention it.
+
+SCHWARZ--[_With determination._] Speak!
+
+SCHÖN--Keep a little more watch on her.
+
+SCHWARZ--I--on her?
+
+SCHÖN--We are not children! We don’t trifle! We live!--She demands that
+she be taken seriously. Her value gives her a perfect right to be.
+
+SCHWARZ--What does she do, then?
+
+SCHÖN--You have married half a million!
+
+SCHWARZ--[_Rises; beside himself._] She----?
+
+SCHÖN--[_Takes him by the shoulder._] No, that’s not the way! [_Forces
+him to sit._] We have a very grave matter here to discuss.
+
+SCHWARZ--What does she do?
+
+SCHÖN--First count over on your fingers all you have to thank her for,
+and then----
+
+SCHWARZ--What does she do--man!
+
+SCHÖN--And then make yourself responsible for your failings,--no one
+else.
+
+SCHWARZ--With whom? With whom?
+
+SCHÖN--If we should shoot each other----
+
+SCHWARZ--Since when, then?
+
+SCHÖN--[_Evasive._] --I have not come here to make a scandal, but to
+rescue you =from= scandal.
+
+SCHWARZ--[_Shaking his head._] You have misunderstood her.
+
+SCHÖN--[_Embarrassed._] That gets us nowhere. I can’t see you go on
+living in blindness. The girl deserves to be a respectable woman. Since
+I have known her she has improved as she developed.
+
+SCHWARZ--Since you have known her? Since when have you known her then?
+
+SCHÖN--Since about her twelfth year.
+
+SCHWARZ--[_Bewildered._] She never told me that.
+
+SCHÖN--She used to sell flowers in front of the Alhambra Café. Every
+evening between twelve and two she would press in among the guests,
+bare-footed.
+
+SCHWARZ--She told me nothing of that.
+
+SCHÖN--She did right there. I’m telling you, so you may see that hers
+is not a case of moral degeneracy. The girl is, on the contrary, of
+extraordinarily good disposition.
+
+SCHWARZ--She said she had grown up with an aunt.
+
+SCHÖN--That was the woman I gave her to. She was her best pupil. The
+mothers used to make her an example to their children. She has the
+feeling for duty. It is simply and solely your mistake if you have till
+now neglected to appeal to the best in her.
+
+SCHWARZ--[_Sobbing._] O God!----
+
+SCHÖN--[_With emphasis._] No O God! Of the happiness you have enjoyed
+nothing can be changed. The past is past. You overrate yourself against
+your better knowledge if you persuade yourself you will lose. You stand
+to gain. But with “O God” nothing is gained. I have never done you a
+greater kindness: I speak out plainly and offer you my help. Don’t show
+yourself unworthy of it!
+
+SCHWARZ--[_From now on more and more broken up._] When I first knew
+her, she told me she had never loved before.
+
+SCHÖN--When a widow says =that=---- It does her credit that she chose
+you for a husband. Make the same claims on yourself and your happiness
+is without a blot.
+
+SCHWARZ--She says he had her wear short dresses.
+
+SCHÖN--But he married her! That was her master-stroke. How she brought
+the man to it is beyond me. But you must know by now. You are enjoying
+the fruits of her diplomacy.
+
+SCHWARZ--Where did Dr. Goll get to know her? How?
+
+SCHÖN--Through me! It was after my wife’s death, when I was making the
+first advances to my present fiancée. She thrust herself between us.
+She had set her heart on becoming my wife.
+
+SCHWARZ--[_As if seized with a horrible suspicion._] And then when her
+husband died?
+
+SCHÖN--You married half a million!
+
+SCHWARZ--[_Wailing._] Oh, to have stayed where I was! To have died of
+hunger!
+
+SCHÖN--[_Superior._] Do you think, then, that _I_ make no compromises?
+Who is there that does not compromise? You have married half a million.
+You are to-day one of our foremost artists. Such things can’t be done
+without money. You are not the man to sit in judgment on her. You can’t
+possibly treat an origin like Mignon’s according to the notions of
+bourgeois society.
+
+SCHWARZ--[_Quite distraught._] Whom are you speaking of?
+
+SCHÖN--Of her father! You’re an artist, I say: your ideals are on a
+different plane from those of a wage-worker.
+
+SCHWARZ--I don’t understand a word of all that.
+
+SCHÖN--I am speaking of the inhuman conditions out of which, thanks to
+her good management, the girl has developed into what she is!
+
+SCHWARZ--Who?
+
+SCHÖN--Who? Your wife.
+
+SCHWARZ--=Eve=?
+
+SCHÖN--I called her Mignon.
+
+SCHWARZ--I thought her name was Nellie?
+
+SCHÖN--Dr. Goll called her so.
+
+SCHWARZ--I called her Eve----
+
+SCHÖN--What her real name is I don’t know.
+
+SCHWARZ--[_Absently._] Perhaps she knows.
+
+SCHÖN--With a father like hers, she is, with all her faults, an utter
+miracle. I don’t understand you----
+
+SCHWARZ--He died in a madhouse----
+
+SCHÖN--He was here just now!
+
+SCHWARZ--Who was here?
+
+SCHÖN--Her father.
+
+SCHWARZ--Here--in my home?
+
+SCHÖN--He squeezed by me as I came in. And there are the two glasses
+still.
+
+SCHWARZ--She says he died in the madhouse.
+
+SCHÖN--[_Encouragingly._] Let her feel your authority! Only make her
+render you unconditional obedience, and she asks no more. With Dr. Goll
+she was in heaven, and there was no joking him.
+
+SCHWARZ--[_Shaking his head._] She said she had never loved----
+
+SCHÖN--But start with yourself. Pull yourself together!
+
+SCHWARZ--She has sworn----
+
+SCHÖN--You can’t expect a sense of duty in her before you know your own
+task.
+
+SCHWARZ--By her mother’s grave!
+
+SCHÖN--She never knew her mother, let alone the grave. Her mother
+hasn’t got a grave.
+
+SCHWARZ--I don’t fit in society. [_He is in desperation._]
+
+SCHÖN--What’s the matter?
+
+SCHWARZ--Pain--horrible pain!
+
+SCHÖN--[_Gets up, steps back; after a pause._] Guard her for yourself,
+because she’s yours.--The moment is decisive. To-morrow she may be lost
+to you.
+
+SCHWARZ--[_Pointing to his breast._] Here, here.
+
+SCHÖN--You have married half----[_Reflecting._] She is lost to you if
+you let this moment slip!
+
+SCHWARZ--If I could weep! Oh, if I could cry out!
+
+SCHÖN--[_With a hand on his shoulder._] You’re suffering----
+
+SCHWARZ--[_Getting up, apparently quiet._] You are right, quite right.
+
+SCHÖN--[_Gripping his hand._] Where are you going?
+
+SCHWARZ--To speak with her.
+
+SCHÖN--Right! [_Accompanies him to the door, left. Coming back._] That
+was tough work. [_After a pause, looking right._] He had taken her into
+the studio before, tho...? [_A fearful groan, left. He hurries to the
+door and finds it locked._] Open! Open the door!
+
+LULU--[_Stepping thru the hangings, right._] What’s----
+
+SCHÖN--Open it!
+
+LULU--[_Comes down the steps._] That is horrible.
+
+SCHÖN--Have you an ax in the kitchen?
+
+LULU--He’ll open it right off----
+
+SCHÖN--I can’t kick it in.
+
+LULU--When he’s had his cry out.
+
+SCHÖN--[_Kicking the door._] Open! [_To_ LULU.] Bring me an ax.
+
+LULU--Send for the doctor----
+
+SCHÖN--You are not yourself.
+
+LULU--It serves you right. [_Bell rings in the corridor._ SCHÖN _and_
+LULU _stare at each other. Then_ SCHÖN _slips up-stage and stands in
+the doorway_.]
+
+SCHÖN--I mustn’t let myself be seen here now.
+
+LULU--Perhaps it’s the art-dealer. [_The bell rings again._]
+
+SCHÖN--But if we don’t answer it---- [LULU _steals toward the door;
+but_ SCHÖN _holds her_.] Stop. It sometimes happens that one is not
+just at hand--[_He goes out on tiptoe._ LULU _turns back to the locked
+door and listens_. SCHÖN _returns with_ ALVA.] Please be quiet.
+
+ALVA--[_Very excited._] A revolution has broken out in Paris!
+
+SCHÖN--Be quiet.
+
+ALVA--[_To_ LULU.] You’re as pale as death.
+
+SCHÖN--[_Rattling at the door._] Walter! Walter! [_A death-rattle is
+heard behind the door._]
+
+LULU--God pity you.
+
+SCHÖN--Haven’t you brought an ax?
+
+LULU--If there’s one there---- [_Goes slowly out, upper left._]
+
+ALVA--He’s just keeping us in suspense.
+
+SCHÖN--A revolution has broken out in Paris?
+
+ALVA--Up in the office the editors are tearing their hair. Not one of
+them knows what to write about it. [_The bell rings in the corridor._]
+
+SCHÖN--[_Kicking against the door._] Walter!
+
+ALVA--Shall I run against it?
+
+SCHÖN--I can do that. Who may be coming now? [_Standing up._] That’s
+what it is to enjoy life and let others take the consequences!
+
+LULU--[_Coming back with a kitchen-ax._] Henriette has come home.
+
+SCHÖN--Shut the door behind you.
+
+ALVA--Give it here. [_Takes the ax and pounds with it between the jamb
+and the lock._]
+
+SCHÖN--You must hold it nearer the end.
+
+ALVA--It’s cracking-- [_The lock gives_; ALVA _lets the ax fall and
+staggers back. Pause._]
+
+LULU--[_To_ SCHÖN, _pointing to the door_.] After you. [SCHÖN
+_flinches, drops back_.] Are you getting--dizzy? [SCHÖN _wipes the
+sweat from his forehead and goes in_.]
+
+ALVA--[_From the couch._] Ghastly!
+
+LULU--[_Stopping in the doorway, finger on lips, cries out sharply._]
+Oh! Oh! [_Hurries to_ ALVA.] I can’t stay here.
+
+ALVA--Horrible!
+
+LULU--[_Taking his hand._] Come.
+
+ALVA--Where to?
+
+LULU--I can’t be alone. [_Goes out with_ ALVA, _right_. SCHÖN _comes
+back, a bunch of keys in his hand, which shows blood. He pulls the door
+to, behind him, goes to the writing-table, opens it, and writes two
+notes._]
+
+ALVA--[_Coming back, right._] She’s changing her clothes.
+
+SCHÖN--She has gone?
+
+ALVA--To her room. She’s changing her clothes. [SCHÖN _rings_.
+HENRIETTE _comes in_.]
+
+SCHÖN--You know where Dr. Bernstein lives?
+
+HENRIETTE--Of course, Doctor. Right next door.
+
+SCHÖN--[_Giving her one note._] Take that over to him, please.
+
+HENRIETTE--In case the doctor is not at home?
+
+SCHÖN--He is at home. [_Giving her the other note._] And take this to
+police headquarters. Take a cab. [HENRIETTE _goes out_.] I am judged!
+
+ALVA--My blood has congealed.
+
+SCHÖN--[_Toward the left._] The fool!
+
+ALVA--He waked up to something, perhaps?
+
+SCHÖN--He has been too much absorbed in himself. [LULU _appears on the
+steps, right, in dustcoat and hat_.]
+
+ALVA--Where are you going now?
+
+LULU--Out. I see it on all the walls.
+
+SCHÖN--Where are his papers?
+
+LULU--In the desk.
+
+SCHÖN--[_At the desk._] Where?
+
+LULU--Lower right-hand drawer. [_She kneels and opens the drawer,
+emptying the papers on the floor._] Here. There is nothing to fear. He
+had no secrets.
+
+SCHÖN--Now I can just withdraw from the world.
+
+LULU--[_Still kneeling._] Write a pamphlet about him. Call him
+Michelangelo.
+
+SCHÖN--What good’ll that do? [_Pointing left._] There lies my
+engagement.
+
+ALVA--That’s the curse of your game!
+
+SCHÖN--Shout it through the streets!
+
+ALVA--[_Pointing to_ LULU.] If you had treated that girl fairly and
+justly when my mother died----
+
+SCHÖN--My engagement is bleeding to death there!
+
+LULU--[_Getting up._] I shan’t stay here any longer.
+
+SCHÖN--In an hour they’ll be selling extras. I dare not go across the
+street!
+
+LULU--Why, what can you do to help it?
+
+SCHÖN--That’s just it! They’ll stone me for it!
+
+ALVA--You must get away--travel.
+
+SCHÖN--To leave the scandal a free field!
+
+LULU--[_By the couch._] Ten minutes ago he was lying here.
+
+SCHÖN--This is the reward for all I’ve done for him! In one second he
+wrecks my whole life for me!
+
+ALVA--Control yourself, please!
+
+LULU--[_On the couch._] There’s no one here but us!
+
+ALVA--But look at =us=!
+
+SCHÖN--[_To_ LULU.] What do you want to tell the police?
+
+LULU--Nothing.
+
+ALVA--He didn’t want to remain a debtor to his destiny.
+
+LULU--He always had thoughts of death immediately.
+
+SCHÖN--He had thoughts that an ordinary human can only dream of.
+
+LULU--He had paid dearly for it.
+
+ALVA--He had what we don’t have!
+
+SCHÖN--[_Suddenly violent._] I know your motives! I have no cause to
+consider you! If you try every means to prevent having any brothers and
+sisters, that’s all the more reason why I should get more children.
+
+ALVA--You’ve a poor knowledge of men.
+
+LULU--You get out an extra yourself!
+
+SCHÖN--[_With passionate indignation._] He had no moral sense!
+[_Suddenly controlling himself again._] Paris in revolution----?
+
+ALVA--Our editors act as though they’d been struck. Everything has
+stopped dead.
+
+SCHÖN--That’s got to help me over this!--Now if only the police would
+come. The minutes are worth more than gold. [_The bell rings in the
+corridor._]
+
+ALVA--There they are---- [SCHÖN _starts to the door_. LULU _jumps up_.]
+
+LULU--Wait, you’ve got blood----
+
+SCHÖN--Where?
+
+LULU--Wait, I’ll wipe it. [_Sprinkles her handkerchief with heliotrope
+and wipes the blood from_ SCHÖN’S _hand_.]
+
+SCHÖN--It’s your husband’s blood.
+
+LULU--It leaves no trace.
+
+SCHÖN--Monster!
+
+LULU--You will marry me, all the same. [_The bell rings in the
+corridor._] Only have patience, children. [SCHÖN _goes out and returns
+with_ ESCHERICH, _a reporter_.]
+
+ESCHERICH--[_Breathless._] Allow me to--to introduce myself----
+
+SCHÖN--You’ve run?
+
+ESCHERICH--[_Giving him his card._] From police headquarters. A
+suicide, I understand.
+
+SCHÖN--[_Reads._] “Fritz Escherich, correspondent of the ‘News and
+Novelties.’” Come along.
+
+ESCHERICH--One moment. [_Takes out his notebook and pencil, looks
+around the parlor, writes a few words, bows to_ LULU, _writes, turns to
+the broken door, writes_.] A kitchen-ax. [_Starts to lift it._]
+
+SCHÖN--[_Holding him back._] Excuse me.
+
+ESCHERICH--[_Writing._] Door broken open with a kitchen-ax. [_Examines
+the lock._]
+
+SCHÖN--[_His hand on the door._] Look before you, my dear sir.
+
+ESCHERICH--Now if you will have the kindness to open the door----
+[SCHÖN _opens it_. ESCHERICH _lets book and pencil fall, clutches at
+his hair_.] Merciful Heaven! God!
+
+SCHÖN--Look it all over carefully.
+
+ESCHERICH--I can’t look at it!
+
+SCHÖN--[_Snorting scornfully._] Then what did you come here for?
+
+ESCHERICH--To--to cut up--to cut up his throat with a razor!
+
+SCHÖN--Have you seen it all?
+
+ESCHERICH--That must feel----
+
+SCHÖN--[_Draws the door to, steps to the writing-table._] Sit down.
+Here is paper and pen. Write.
+
+ESCHERICH--[_Mechanically taking his seat._] I can’t write----
+
+SCHÖN--[_Behind his chair._] Write! Persecution--mania....
+
+ESCHERICH--[_Writes._] Per-secu-tion--mania. [_The bell rings in the
+corridor._]
+
+
+CURTAIN
+
+
+
+
+ACT III
+
+
+ SCENE--_A theatrical dressing-room, hung with red. Door upper right.
+ Across upper left corner, a Spanish screen. Centre, a table set
+ endwise, on which dance costumes lie. Chair on each side of this
+ table. Lower right, a smaller table, with a chair. Lower left, a
+ high, very wide, old-fashioned arm-chair. Above it, a tall mirror,
+ with a make-up stand before it holding puff, rouge, etc., etc._
+
+ ALVA _is at lower right, filling two glasses with red wine and
+ champagne_.
+
+ALVA--Never since I began to work for the stage have I seen the public
+so wildly enthusiastic.
+
+LULU--[_Voice from behind the screen._] Don’t give me too much red
+wine. Will he see me to-day?
+
+ALVA--Father?
+
+LULU--Yes.
+
+ALVA--I don’t know if he’s in the theater.
+
+LULU--Doesn’t he want to see me at all?
+
+ALVA--He has so little time.
+
+LULU--His =bride= occupies him.
+
+ALVA--Speculations. He gives himself no rest. [SCHÖN _enters_.] You?
+We’re just speaking of you.
+
+LULU--Is he there?
+
+SCHÖN--You’re changing?
+
+LULU--[_Peeping over the Spanish screen, to_ SCHÖN.] You write in all
+the papers that I’m the most gifted danseuse who ever trod the stage, a
+second Taglioni and I don’t know what else--and you haven’t once found
+me gifted enough to convince yourself of the fact.
+
+SCHÖN--I have so much to write. You see, I was convincing to others:
+there are hardly any seats left.--You must keep rather more in the
+proscenium.
+
+LULU--I must first accustom myself to the light.
+
+ALVA--She has kept strictly to her part.
+
+SCHÖN--[_To_ ALVA.] You must get more out of your performers! You don’t
+know enough yet about the technique. [_To_ LULU.] What do you come as
+now?
+
+LULU--As a flower-girl.
+
+SCHÖN--[_To_ ALVA.] In tights?
+
+ALVA--No. In a skirt to the ankles.
+
+SCHÖN--It would have been better if you hadn’t bothered with symbolism.
+
+ALVA--I look at a dancer’s feet.
+
+SCHÖN--The point is, what the public looks at. A vision like =her= has
+no need, praise God, of your symbolic mummery.
+
+ALVA--The public doesn’t look as if it were being bored!
+
+SCHÖN--Of course not; because I have been working the press in her
+favor for the last six months. Has the Prince been here?
+
+ALVA--Nobody’s been here.
+
+SCHÖN--Well, that’s what you get for letting a dancer come on thru two
+acts in raincoats.
+
+ALVA--Who is the Prince?
+
+SCHÖN--Shall we see each other afterwards?
+
+ALVA--Are you alone?
+
+SCHÖN--With acquaintances. At Peter’s?
+
+ALVA--At twelve?
+
+SCHÖN--At twelve. [_Exit._]
+
+LULU--I’d given up hoping that he’d ever come.
+
+ALVA--Don’t let yourself be misled by his grumpy growls. If you’ll
+only be careful not to spend all your strength before the last number
+begins--[LULU _steps out in a classical, sleeveless dress, white with a
+red border, a bright wreath in her hair and a basket of flowers in her
+hands_.]
+
+LULU--He doesn’t seem to have noticed at all how cleverly you have
+deployed your performers.
+
+ALVA--I won’t blow in sun, moon and stars in the first act!
+
+LULU--[_Sipping._] You disclose me by degrees.
+
+ALVA--And I was well aware that you knew all about changing costumes.
+
+LULU--If I’d tried to sell my flowers =so= before the Alhambra café,
+they’d have had me behind lock and key right off the very first night.
+
+ALVA--Why? You were a child!
+
+LULU--Do you remember how I looked the first time I came into your room?
+
+ALVA--You wore a dark blue dress with black velvet.
+
+LULU--They had to stick me somewhere and didn’t know where.
+
+ALVA--My mother had been lying sick for two years already then.
+
+LULU--You were playing theater, and asked me if I wanted to play, too.
+
+ALVA--To be sure! We played theater!
+
+LULU--I see you still--the way you shoved the figures back and forth.
+
+ALVA--For a long time my most terrible memory was when all at once I
+saw clearly into your relations----
+
+LULU--You got icy curt towards me then.
+
+ALVA--Oh, God-- I saw in you something so infinitely far above me. I
+had perhaps more veneration for you than for my mother. Think--when my
+mother died--I was seventeen--I went and stood before my father and
+demanded that he make you his wife on the spot or we’d have to fight a
+duel.
+
+LULU--He told me that at the time.
+
+ALVA--Since I’ve grown older, I can only pity him. He will never
+comprehend me. There he is making up a story for himself about a little
+diplomatic game that puts me in the rôle of laboring against his
+marriage with the Countess.
+
+LULU--Does she still look out upon the world as innocently as ever?
+
+ALVA--She loves him. I’m convinced of that. Her family has done
+everything to induce her to turn back. I don’t think any sacrifice in
+the world would be too great for her to make for his sake.
+
+LULU--[_Holds out her glass to him._] A little more, please.
+
+ALVA--[_Giving it to her._] You’re drinking too much.
+
+LULU--He shall learn to believe in my success! He doesn’t believe in
+art at all. He only believes in newspapers.
+
+ALVA--He believes in nothing.
+
+LULU--He brought me into the theater so that eventually someone might
+be found rich enough to marry me.
+
+ALVA--Well, all right. Why need that trouble us?
+
+LULU--I am to feel pleased if I can dance myself into a millionaire’s
+heart.
+
+ALVA--God forbid that anyone should snatch you from us!
+
+LULU--You’ve composed the music for it, tho.
+
+ALVA--You know that it was always my desire to write a piece for you.
+
+LULU--I am not at all suited to the stage, however.
+
+ALVA--You came into the world a dancer!
+
+LULU--Then why don’t you make your pieces as interesting as life is, at
+least?
+
+ALVA--Because if we did no man would believe us.
+
+LULU--If I hadn’t known more about acting than people on the stage
+pretend to, what might not have happened to me?
+
+ALVA--I provided your part with all the impossibilities imaginable,
+though.
+
+LULU--Nobody in the real world is taken in by hocus-pocus like that.
+
+ALVA--It’s enough for me that the public finds itself most tremendously
+stirred up.
+
+LULU--But _I_’d like to find myself most tremendously stirred up.
+[_Drinks._]
+
+ALVA--You don’t seem to be in need of much more for that.
+
+LULU--Can you wonder, since every one of my scenes has an ulterior
+purpose? There are some men down there debating with themselves very
+earnestly already.--I can feel that without looking.
+
+ALVA--What does it feel like?
+
+LULU--No one of them has any notion of the others. Each thinks that he
+alone is the unhappy victim.
+
+ALVA--But how can you feel that?
+
+LULU--One gets such an icy thrill running up one’s body.
+
+ALVA--You are incredible. [_An electric bell rings over the door._]
+
+LULU--My cape.... I shall keep in the proscenium!
+
+ALVA--[_Putting a wide shawl round her shoulders._] Here is your cape.
+
+LULU--He shall have nothing more to fear for his shameless boosting.
+
+ALVA--Keep yourself under control!
+
+LULU--God grant that I dance the last sparks of intelligence out of
+their heads. [_Exit._]
+
+ALVA--Yes, a more interesting piece could be written about her.
+[_Sits, right, and takes out his notebook. Writes. Looks up._] First
+act: Dr. Goll. Rotten already! I can call up Dr. Goll from purgatory
+or wherever he’s doing penance for his orgies, but _I_’ll be made
+to answer for his sins. [_Long-continued but much deadened applause
+and bravos outside._] That storm sounds like a menagerie when the
+meat appears at the cage!--Second act: Walter Schwarz. Still more
+impossible! How our souls do strip off their last coverings in the
+light of such lightning-strokes!--Third act?--Is it really to go on
+this way? [_The attendant opens the door from outside and lets_ ESCERNY
+_enter. He acts as tho he were at home, and without greeting_ ALVA
+_takes the chair near the mirror._ ALVA _continues, not heeding him._]
+It can not go on this way in the third act!
+
+ESCERNY--Up to the middle of the third act it didn’t seem to be going
+so well to-day as sometimes.
+
+ALVA--I was not on the stage.
+
+ESCERNY--Now she’s in full career again.
+
+ALVA--She’s lengthening each number.
+
+ESCERNY--I once had the pleasure of meeting the artiste at Dr. Schön’s
+house.
+
+ALVA--My father introduced her to the public through certain critiques
+in his paper.
+
+ESCERNY--[_Bowing slightly._] I was conferring with Dr. Schön about the
+publication of my discoveries at Lake Tanganyika.
+
+ALVA--[_Bowing slightly._] From what he has let drop there can be no
+doubt that he takes the liveliest interest in your book.
+
+ESCERNY--One very good thing about the artiste is that the audience
+seems not to exist for her at all.
+
+ALVA--As a child she learned the quick changing of clothes; but I was
+surprised to discover in her so important a danseuse.
+
+ESCERNY--When she dances her solo she grows intoxicated with her own
+beauty,--she seems to be mortally love-sick of it herself.
+
+ALVA--Here she comes. [_Gets up and opens the door. Enter_ LULU.]
+
+LULU--[_Without wreath or basket, to_ ALVA.] You’re called for. I was
+three times before the curtain. [_To_ ESCERNY.] Dr. Schön is not in
+your box?
+
+ESCERNY--Not in mine.
+
+ALVA--[_To_ LULU.] Didn’t you see him?
+
+LULU--He is probably away again.
+
+ESCERNY--He has the furthest lower box on the left.
+
+LULU--It seems he is ashamed of me!
+
+ALVA--There wasn’t a good seat left for him.
+
+LULU--[_To_ ALVA.] Ask him, though, if he likes me better now.
+
+ALVA--I’ll send him up.
+
+ESCERNY--He applauded.
+
+LULU--Did he really?
+
+ALVA--Give yourself some rest. [_Exit._]
+
+LULU--I’ve got to change again now.
+
+ESCERNY--But your dresser isn’t here?
+
+LULU--I can do it quicker alone. Where did you say Dr. Schön was
+sitting?
+
+ESCERNY--I saw him in the left parquet-box farthest back.
+
+LULU--I’ve still five costumes now before me; dancing-girl, ballerina,
+queen of the night, Ariel, and Lascaris.... [_She goes behind the
+Spanish screen._]
+
+ESCERNY--Would you think it possible that at our first encounter I
+expected nothing more than to make the acquaintance of a young lady
+of the literary world?... [_He sits at the left of the centre table,
+and remains there to the end of the scene._] Have I perhaps erred in
+my judgment of your nature, or did I rightly interpret the smile which
+the thundering storms of applause called forth on your lips?--That
+you are secretly pained at the necessity of profaning your art before
+people of doubtful disinterestedness? [LULU _makes no answer_.] That
+you would gladly exchange the shimmer of publicity at every moment for
+a quiet, sunny happiness in distinguished seclusion? [LULU _makes no
+answer_.] That you feel you possess enough dignity and rank to fetter
+a man to your feet--in order to enjoy his utter helplessness?... [LULU
+_makes no answer_.] That in a comfortable, richly furnished villa you
+would feel in a more fitting place than here,--with unlimited means, to
+live completely as your =own mistress=? [LULU _steps forth in a short,
+bright, pleated petticoat and white satin bodice, black shoes and
+stockings, and spurs with bells at her heels_.]
+
+LULU--[_Busy with the lacing of her bodice._] If there’s just one
+evening I don’t go on, I dream the whole night that I’m dancing and
+feel the next day as if I’d been racked.
+
+ESCERNY--But what difference could it make to you to see before you
+instead of this mob =one= spectator, specially elect?
+
+LULU--That would make no difference. I don’t see anybody anyway.
+
+ESCERNY--A lighted summer-house--the splashing of the water near at
+hand.... I am forced in my exploring-trips to the practice of a quite
+inhuman tyranny----
+
+LULU--[_Putting on a pearl necklace before the mirror._] A good school!
+
+ESCERNY--And if I now long to deliver myself unreservedly into the
+power of a woman, that is a natural need for relaxation.... Can you
+imagine a greater life-happiness for a woman than to have a man
+entirely in her power?
+
+LULU--[_Jingling her heels._] Oh, yes!
+
+ESCERNY--[_Disconcerted._] Among men of culture you will not find one
+who can help losing his head over you.
+
+LULU--Your wishes, however, no one can quite fulfil without deceiving
+you.
+
+ESCERNY--To be deceived by a girl like you must be ten times more
+enrapturing than to be uprightly loved by anybody else.
+
+LULU--You have not known what it was to be uprightly loved by any girl
+yet in all your life! [_Turning her back to him and pointing._] Would
+you undo this knot for me? I’ve laced myself too tight. I am always so
+excited getting dressed.
+
+ESCERNY--[_After repeated efforts._] I’m sorry; I can’t.
+
+LULU--Then leave it. Perhaps I can. [_Goes left._]
+
+ESCERNY--I confess that I am lacking in deftness. Maybe I was a poor
+student in my relations with women.
+
+LULU--And probably you don’t have much opportunity in Africa, either?
+
+ESCERNY--[_Seriously._] Let me confess to you frankly that my isolation
+in the world embitters many an hour.
+
+LULU--The knot is almost done....
+
+ESCERNY--What draws me to you is not your dancing. It’s your physical
+and spiritual refinement, as revealed in every one of your movements.
+No one who takes the interest I do in works of art could be deceived
+as to that. For ten evenings I’ve been studying your spiritual life in
+your dance, until to-day when you entered as the flower-girl I became
+perfectly clear. Yours is a grand nature--unselfish; you can see no one
+suffer; you embody the joy of life. As a wife you will make a man happy
+above all things.... You are all open-heartedness. You would be a poor
+actor. [_The bell rings again._]
+
+LULU--[_Having somewhat loosened her laces, takes a deep breath and
+jingles her spurs._] Now I can breathe again. The curtain is going up.
+[_She takes from the centre table a skirt-dance costume--of bright
+yellow silk, without a waist, closed at the neck, reaching to the
+ankles, with wide, loose sleeves--and throws it over her._] I must
+dance.
+
+ESCERNY--[_Rises and kisses her hand._] Allow me to remain here a
+little while longer.
+
+LULU--Please stay.
+
+ESCERNY--I need a little solitude. [LULU _goes out_.] What is to be
+aristocratic? To be eccentric, like me? Or to be perfect in body and
+mind, like this girl? [_Applause and bravos outside._] She gives me
+back my faith in humanity,--gives me back my life. Should not this
+woman’s children be more princely, body and soul, than children whose
+mother has no more vitality in her than I have felt in me until to-day?
+[_Sitting, right; ecstatically._] The dance has ennobled her body....
+[ALVA _enters_.]
+
+ALVA--One is never sure a moment that some miserable chance won’t throw
+the whole performance out for good. [_He throws himself into the big
+chair, left, so that the two men are in exactly reversed positions from
+their former ones. Both converse somewhat boredly and apathetically._]
+
+ESCERNY--But the audience has never shown itself so responsive before.
+
+ALVA--She’s finished the skirt-dance.
+
+ESCERNY--I hear her coming....
+
+ALVA--She isn’t coming. She has no time. She changes her costume in the
+wings.
+
+ESCERNY--She has two ballet-costumes, if I’m not mistaken?
+
+ALVA--I find the white one more becoming to her than the rose-color.
+
+ESCERNY--Do you?
+
+ALVA--Don’t you?
+
+ESCERNY--I find she looks too bodiless in the white tulle.
+
+ALVA--I find she looks too animal in the rose tulle.
+
+ESCERNY--I don’t find that.
+
+ALVA--The white tulle brings out the child-like side of her nature more.
+
+ESCERNY--The rose tulle brings out the womanly side of her nature more.
+[_The electric bell rings over the door._ ALVA _jumps up_.]
+
+ALVA--For heaven’s sake, what is wrong?
+
+ESCERNY--[_Getting up too._] What’s the matter? [_The electric bell
+continues ringing till after they go out._]
+
+ALVA--Something’s gone wrong there----
+
+ESCERNY--How can you get so frightened all of a sudden?
+
+ALVA--That must be a hellish confusion! [_He runs out._ ESCERNY
+_follows him. The door remains open. Faint dance-music heard. Pause._
+LULU _enters in a long cloak, and shuts the door to behind her. She
+wears a rose-colored ballet costume with flower-garlands. She walks
+across the stage and sits down in the big arm-chair near the mirror.
+After a pause_ ALVA _returns_.]
+
+ALVA--You had a faint?
+
+LULU--Please lock the door.
+
+ALVA--At least come down to the stage.
+
+LULU--Did you see him?
+
+ALVA--See whom?
+
+LULU--With his fiancée?
+
+ALVA--With his---- [_To_ SCHÖN, _who enters_.] You might have spared
+yourself that jest!
+
+SCHÖN--What’s the matter with her? [_To_ LULU.] How can you play the
+scene straight at me!
+
+LULU--I feel as if I’d been whipped.
+
+SCHÖN--[_After bolting the door._] You will dance--as sure as I’ve
+taken the responsibility for you!
+
+LULU--Before your fiancée?
+
+SCHÖN--Have you a right to trouble yourself before whom? You’ve been
+engaged here. You receive your salary....
+
+LULU--Is that your affair?
+
+SCHÖN--You dance for anyone who buys a ticket. Whom I sit with in my
+box has nothing to do with your business!
+
+ALVA--I wish you’d stayed sitting in your box! [_To_ LULU.] Tell me,
+please, what I am to do. [_A knock at the door._] There is the manager.
+[_Calls._] Yes, in a moment! [_To_ LULU.] You won’t compel us to break
+off the performance?
+
+SCHÖN--[_To_ LULU.] Onto the stage with you!
+
+LULU--Let me have just a moment! I can’t now. I’m utterly miserable.
+
+ALVA--The devil take the whole theater crowd!
+
+LULU--Put in the next number. No one will notice if I dance now or in
+five minutes. There’s no strength in my feet.
+
+ALVA--But you will dance then?
+
+LULU--As well as I can.
+
+ALVA--As badly as you like. [_A knock at the door again._] I’m coming.
+
+LULU--[_When_ ALVA _is gone_.] You are right to show me where I belong.
+You couldn’t do it better than by letting me dance that skirt-dance
+before your fiancée.... You do me the greatest service when you point
+out to me where my place is.
+
+SCHÖN--[_Sardonically._] For you with your origin it’s incomparable
+luck to still have the chance of appearing before respectable people!
+
+LULU--Even when my shamelessness makes them not know where to look.
+
+SCHÖN--Nonsense!--Shamelessness?--Don’t make a necessity of virtue!
+Your shamelessness is what balances your every step with gold. One
+cries “bravo,” another “fie”--it’s all the same to you! Can you wish
+for a more brilliant triumph than when a respectable girl can hardly be
+kept in the box? Has your life any other aim? As long as you still have
+a spark of self-respect, you are no perfect dancer. The more terribly
+you make people shudder, the higher you stand in your profession!
+
+LULU--And it is absolutely indifferent to me what they think of me. I
+don’t, in the least, want to be any better than I am. I’m content with
+myself.
+
+SCHÖN--[_In moral indignation._] That is your true nature. That’s
+straight!--Corruption!
+
+LULU--I wouldn’t have known that I had had a spark of self-respect----
+
+SCHÖN--[_Suddenly distrustful._] No harlequinading----
+
+LULU--O Lord--I know very well what I’d have become if you hadn’t saved
+me from it.
+
+SCHÖN--Are you anything different then to-day?--heh?
+
+LULU--God be thanked, no!
+
+SCHÖN--Just so!
+
+LULU--[_Laughs._] And how awfully glad of it I am!
+
+SCHÖN--[_Spits._] Will you dance now?
+
+LULU--In anything, before anyone!
+
+SCHÖN--Then down to the stage!
+
+LULU--[_Begging like a child._] Just a minute more! Please! I can’t
+stand up straight yet. They’ll ring.
+
+SCHÖN--You have become what you are in spite of everything I sacrificed
+for your education and your welfare.
+
+LULU--Had you overrated your ennobling influence?
+
+SCHÖN--Spare me your witticisms.
+
+LULU--The Prince was here.
+
+SCHÖN--Well?
+
+LULU--He takes me with him to Africa.
+
+SCHÖN--Africa?
+
+LULU--Why not? Didn’t you make me a dancer just so that someone might
+come and take me away with him?
+
+SCHÖN--But not to Africa, though!
+
+LULU--Then why didn’t you calmly let me fall in a faint, and mutely
+thank the Lord for it?
+
+SCHÖN--Because, more’s the pity, I had no reason for believing in your
+faint!
+
+LULU--[_Making fun of him._] You couldn’t bear it any longer out front
+there?
+
+SCHÖN--Because I had to bring home to you what you are and to whom you
+are not to look up.
+
+LULU--You were afraid, though, that my legs might possibly have been
+really injured?
+
+SCHÖN--I know too well you are indestructible.
+
+LULU--So you know that?
+
+SCHÖN--[_Bursting out._] Don’t look at me so impudently!
+
+LULU--No one is keeping you here.
+
+SCHÖN--I’m going as soon as the bell rings.
+
+LULU--As soon as you have the energy! Where is your energy? You
+have been engaged three years. Why don’t you marry? You recognize
+no obstacles. Why do you try to put the blame on me? You ordered me
+to marry Dr. Goll: I forced Dr. Goll to marry me. You ordered me to
+marry the painter: I made the best of a bad bargain. Artists are your
+creatures, princes your protégés. Why don’t you marry?
+
+SCHÖN--[_Raging._] Do you imagine =you= stand in the way?
+
+LULU--[_From here to the end of the act triumphant._] If you knew
+how happy your rage is making me! How proud I am that you take every
+means to humble me! You push me down as low--as low as a woman can be
+debased to, for then, you hope, you can sooner get over me. But you
+have suffered unspeakably yourself from everything you said just now
+to me. I see it in your eyes. Already you are near the end of your
+composure. Go! For your innocent fiancée’s sake, leave me alone! One
+minute more and your mood will change, and then you’ll make a scene
+with me of another kind, that you can’t answer for now.
+
+SCHÖN--I fear you no longer.
+
+LULU--Me? Fear yourself! I do not need you. I beg you to go! Don’t
+give me the blame. You know that I don’t need to faint to destroy your
+future. You have unlimited confidence in my honorableness. You believe
+not only that I’m an ensnaring daughter of Eve; you believe, too, that
+I’m a very good-natured creature. I am neither the one nor the other.
+The bad thing for you is that you think I am.
+
+SCHÖN--[_Desperate._] Leave my thoughts alone! You have two husbands
+under the sod. Take the Prince, dance =him= into the ground. I am
+through with you. I know where the angel in you leaves off and the
+devil begins. If I take the world as it’s made, the Creator must bear
+the responsibility, not I! To me life is not an amusement!
+
+LULU--And, therefore, you make claims upon life greater than anyone can
+make.... Tell me, who of us two is more full of claims and demands, you
+or I?
+
+SCHÖN--Be silent! I don’t know how or what I think. When I hear you, I
+don’t think any more. In a week I’ll be married. I conjure you, by the
+angel that is in you, during that time come no more to my sight!
+
+LULU--I will lock my doors.
+
+SCHÖN--Go on and boast! God knows that since I began wrestling with the
+world and with life I have cursed no one like you!
+
+LULU--That comes from my lowly origin.
+
+SCHÖN--From your depravity!
+
+LULU--With a thousand pleasures I take the blame on myself! You must
+feel clean now; you must think yourself a model of austerity now, a
+paragon of unflinching principle--or else you can’t marry the child at
+all in her boundless inexperience----
+
+SCHÖN--Do you want me to grab you and----
+
+LULU--Yes! Yes! What must I say to make you? Not for the world now
+would I exchange with the innocent child! Besides, the girl loves you
+as no woman has ever loved you yet!
+
+SCHÖN--Silence, beast! Silence!
+
+LULU--Marry her--and then she’ll dance in her childish wretchedness
+before =my= eyes, instead of I before hers!
+
+SCHÖN--[_Raising his fists._] God forgive me----
+
+LULU--Strike me! Where is your riding-whip? Strike me on the legs----
+
+SCHÖN--[_Grasping his temples._] Away, away! [_Rushes to the door,
+recollects himself, turns around._] Can I go before the girl now, this
+way? Home!--If I could only slip out of the world!
+
+LULU--Be a man! Look yourself in the face once:--you have no trace
+of a conscience; you shrink back from no wickedness; in the most
+cold-blooded way you are meaning to make the girl that loves you
+unhappy. You conquer half the world; you do what you please;--and you
+know as well as I that----
+
+SCHÖN--[_Sunk in the chair, right centre, utterly exhausted._] Stop.
+
+LULU--That you are too weak--to tear yourself away from me.
+
+SCHÖN--[_Groaning._] Oh! Oh! You make me weep.
+
+LULU--This moment makes =me= I cannot tell you how glad.
+
+SCHÖN--My age! My position!
+
+LULU--He cries like a child--the terrible man of might. Now go so to
+your bride and tell her what kind of a girl I am at heart--not a bit
+jealous!
+
+SCHÖN--[_Sobbing._] The child! The innocent child!
+
+LULU--How can the incarnate devil get so weak all of a sudden!----But
+now go, please. You are nothing more now to me.
+
+SCHÖN--I cannot go to her.
+
+LULU--Out with you. Come to me again when you have got back your
+strength.
+
+SCHÖN--Tell me in God’s name what I must do.
+
+LULU--[_Gets up; her cloak remains on the chair. Shoving aside the
+costumes on the centre table._] Here is writing-paper----
+
+SCHÖN--I can’t write....
+
+LULU--[_Upright behind him, her arm on the back of his chair._] Write!
+“My dear Countess....”
+
+SCHÖN--[_Hesitating._] I call her Adelheid....
+
+LULU--[_With emphasis._] “My dear Countess....”
+
+SCHÖN--My sentence of death! [_He writes._]
+
+LULU--“Take back your promise. I cannot reconcile it with my
+conscience----” [SCHÖN _drops the pen and glances up at her
+entreatingly_.] Write “conscience”! “--to fetter you to my unhappy
+lot....”
+
+SCHÖN--[_Writing._] You are right. You are right.
+
+LULU--“I give you my word that I am unworthy of your love----” [SCHÖN
+_turns round again_.] Write “love”! “These lines are the proof of
+it. For three years I have tried to tear myself free; I have not the
+strength. I am writing you at the side of the woman who commands me.
+Forget me. Dr. Ludwig Schön.”
+
+SCHÖN--[_Groaning._] O God!
+
+LULU--[_Half startled._] No, no O God! [_With emphasis._] “Dr. Ludwig
+Schön.” Postscript: “Do not attempt to save me.”
+
+SCHÖN--[_Having written to the end, quite collapses._] Now--comes
+the--execution.
+
+
+CURTAIN
+
+
+
+
+ACT IV
+
+
+ SCENE--_A splendid hall in German Renaissance style, with a heavy
+ ceiling of carved oak. The lower half of the walls of dark carved
+ wood; the upper half on both sides hung with faded Gobelins. At
+ rear, a curtained gallery from which, at right, a monumental
+ staircase descends to halfway down stage. At centre, under the
+ gallery, the entrance-door, with twisted posts and pediment. At
+ left, a high and spacious fireplace with a Chinese folding screen
+ before it. Further down, left, a French window onto a balcony
+ with heavy curtains, closed. Down right, door hung with Genoese
+ velvet. Near it, a broad ottoman, with an arm-chair on its left.
+ Behind, near the foot of the stairs_, LULU’S _Pierrot-picture on
+ a decorative stand and in a gold frame made to look antique. In
+ the centre of the hall, down-stage, a heavy square table, with
+ three high-backed upholstered chairs round it and a vase of white
+ flowers on it._
+
+ COUNTESS GESCHWITZ _sits on the ottoman, in a soldier-like,
+ fur-trimmed waist, high, upstanding collar, enormous cufflinks,
+ a veil over her face, and her hands clasped convulsively in
+ her muff_. SCHÖN _stands down right_. LULU, _in a big-flowered
+ morning-dress, her hair in a simple knot in a golden circlet,
+ sits in the arm-chair left of the ottoman_.
+
+GESCHWITZ--[_To_ LULU.] You can’t think how glad I shall be to see you
+at our lady artists’ ball.
+
+SCHÖN--Is there no sort of possibility of a person like me smuggling in?
+
+GESCHWITZ--It would be high treason if any of us lent herself to such
+an intrigue.
+
+SCHÖN--[_Crossing to the centre table, behind the ottoman._] The
+glorious flowers!
+
+LULU--Fräulein von Geschwitz brought me those.
+
+GESCHWITZ--Don’t mention it.--Oh, you’ll be in man’s costume, won’t you?
+
+LULU--Do you think that becomes me?
+
+GESCHWITZ--You’re a dream here. [_Signifying the picture._]
+
+LULU--My husband doesn’t like it.
+
+GESCHWITZ--Is it by a local man?
+
+LULU--You will hardly have known him.
+
+GESCHWITZ--No longer living?
+
+SCHÖN--[_Down left, with a deep voice._] He had enough.
+
+LULU--You’re in bad temper. [SCHÖN _controls himself_.]
+
+GESCHWITZ--[_Getting up._] I must go, Mrs. Schön. I can’t stay any
+longer. This evening we have life-class, and I have still so much to
+get ready for the ball. Good-bye, Dr. Schön. [_Exit, up-stage._ LULU
+_accompanies her_. SCHÖN _looks around him_.]
+
+SCHÖN--Pure Augean stable. That, the end of my life. Show me one corner
+that’s still clean! The pest in the house. The poorest day-laborer has
+his tidy nest. Thirty years’ work, and this my family circle, the home
+of my---- [_Glancing round._] God knows who is overhearing me again
+now! [_Draws a revolver from his breast pocket._] Man is, indeed,
+uncertain of his life! [_The cocked revolver in his right hand, he
+goes left and speaks at the closed window-curtains._] That, my family
+circle! The fellow still has courage! Shall I not rather shoot =myself=
+in the head? Against deadly enemies one fights, but the---- [_Throws
+up the curtains, but finds no one hidden behind them._] The dirt--the
+dirt.... [_Shakes his head and crosses right._] Insanity has already
+conquered my reason, or else--exceptions prove the rule! [_Hearing_
+LULU _coming he puts the revolver back in his pocket_. LULU _comes down
+to him_.]
+
+LULU--Couldn’t you get away for this afternoon?
+
+SCHÖN--Just what did that Countess want?
+
+LULU--I don’t know. She wants to paint me.
+
+SCHÖN--Misfortune in human guise, paying her respects!
+
+LULU--Couldn’t you get away, then? I would so like to drive through the
+grounds with you.
+
+SCHÖN--Just the day when I must be at the Exchange. You know that I’m
+not free to-day. All my property is drifting on the waves.
+
+LULU--I’d sooner be dead and buried than let my life be embittered so
+by my property.
+
+SCHÖN--Who takes life lightly does not take death hard.
+
+LULU--As a child I always had the most horrible fear of death.
+
+SCHÖN--That is just why I married you.
+
+LULU--[_With her arms round his neck._] You’re in bad humor. You invent
+too many worries. For weeks and months I’ve seen nothing of you.
+
+SCHÖN--[_Stroking her hair._] Your light-heartedness should cheer up my
+old days.
+
+LULU--Indeed, you didn’t marry me at all.
+
+SCHÖN--Whom else did I marry then?
+
+LULU--I married you!
+
+SCHÖN--How does that alter anything?
+
+LULU--I was always afraid it would alter a great deal.
+
+SCHÖN--It has, indeed, crushed a great deal underfoot.
+
+LULU--But not one thing, praise God!
+
+SCHÖN--Of that I should be covetous.
+
+LULU--Your love for me. [SCHÖN’S _face twitches, he signs to her to
+go out in front of him. Both exeunt lower right_. COUNTESS GESCHWITZ
+_cautiously opens the rear door, ventures forth, and listens. Hearing
+voices approaching in the gallery above her, she starts suddenly._]
+
+GESCHWITZ--Oh, dear, there’s somebody----[_Hides behind the
+fire-screen._]
+
+SCHIGOLCH--[_Steps out from the curtains onto the stairs, turns back._]
+Has the youngster left his heart behind him in the Nightlight Café?
+
+RODRIGO--[_Between the curtains._] He is still too small for the great
+world, and can’t walk so far on foot yet. [_He disappears._]
+
+SCHIGOLCH--[_Coming down the stairs._] God be thanked we’re home again
+at last! What damned skunk has waxed the stairs again? If I have to
+have my joints set in plaster again before being called home, she can
+just stick me up between the palms here and present me to her relations
+as the Venus de’ Medici. Nothing but steep rocks and stumbling blocks!
+
+RODRIGO--[_Comes down the stairs, carrying_ HUGENBERG _in his arms_.]
+This thing has a royal police-captain for a father and not as much
+spunk in his body as the raggedest hobo!
+
+HUGENBERG--If there was nothing more to it than life and death, then
+you’d soon learn to know me!
+
+RODRIGO--Even with his lover’s woe, little brother don’t weigh more
+than sixty kilos. On the truth o’ that I’ll let ’em hang me any time.
+
+SCHIGOLCH--Throw him up to the ceiling and catch him by the feet.
+That’ll snap his young blood into the proper fizz right from the start.
+
+HUGENBERG--[_Kicking his legs._] Hooray, hooray, I shall be expelled
+from school!
+
+RODRIGO--[_Setting him down at the foot of the stairs._] You’ve never
+been to any sensible school yet.
+
+SCHIGOLCH--Here many a man has won his spurs before you. Only, no
+timidity! First, I’ll set before you a drop of what can’t be had
+anywhere for money. [_Opens a cupboard under the stairs._]
+
+HUGENBERG--Now if she doesn’t come dancing in on the instant, I’ll
+wallop you two so you’ll still rub your tails in the hereafter.
+
+RODRIGO--[_Seated left of the table._] The strongest man in the world
+little brother will wallop! Let mama put long trousers on you first.
+[HUGENBERG _sits opposite him_.]
+
+HUGENBERG--I’d rather you lent me your mustache.
+
+RODRIGO--Maybe you want her to throw you out of the door straight off?
+
+HUGENBERG--If I only knew now what the devil I was going to say to her!
+
+RODRIGO--That she knows best herself.
+
+SCHIGOLCH--[_Putting two bottles and three glasses on the table._] I
+started in on one of them yesterday. [_Fills the glasses._]
+
+RODRIGO--[_Guarding_ HUGENBERG’S.] Don’t give him too much, or we’ll
+both have to pay for it.
+
+SCHIGOLCH--[_Supporting himself with both hands on the table-top._]
+Will the gentlemen smoke?
+
+HUGENBERG--[_Opening his cigar-case._] Havana-imported!
+
+RODRIGO--[_Helping himself._] From papa police-captain?
+
+SCHIGOLCH--[_Sitting._] Everything in the house is mine. You only need
+to ask.
+
+HUGENBERG--I made a poem to her yesterday.
+
+RODRIGO--What did you make to her?
+
+SCHIGOLCH--What did he make to her?
+
+HUGENBERG--A poem.
+
+RODRIGO--[_To_ SCHIGOLCH.] A poem.
+
+SCHIGOLCH--He’s promised me a dollar if I can spy out where he can meet
+her alone.
+
+HUGENBERG--Just who does live here?
+
+RODRIGO--Here =we= live!
+
+SCHIGOLCH--Jour fix--every stock-market day! Our health. [_They clink._]
+
+HUGENBERG--Should I read it to her first, maybe?
+
+SCHIGOLCH--[_To_ RODRIGO.] What’s he mean?
+
+RODRIGO--His poem. He’d like to stretch her out and torture her a
+little first.
+
+SCHIGOLCH--[_Staring at_ HUGENBERG.] His eyes! His eyes!
+
+RODRIGO--His eyes, yes. They’ve robbed her of sleep for a week.
+
+SCHIGOLCH--[_To_ RODRIGO.] You can have yourself pickled.
+
+RODRIGO--We can both have ourselves pickled! Our health, gossip Death!
+
+SCHIGOLCH--[_Clinking with him._] Health, jack-in-the-box! If it’s
+still better later on, I’m ready for departure at any moment;
+but--but---- [LULU _enters right, in an elegant Parisian ball-dress,
+much décolleté, with flowers in breast and hair_.]
+
+LULU--But children, children, I expect company!
+
+SCHIGOLCH--But I can tell you what, those things must cost something
+over there! [HUGENBERG _has risen_. LULU _sits on the arm of his
+chair_.]
+
+LULU--You’ve fallen into pretty company.--I expect visitors, children!
+
+SCHIGOLCH--I guess I’ve got to stick something in there myself, too.
+[_He searches among the flowers on the table._]
+
+LULU--Do I look well?
+
+SCHIGOLCH--What are those you’ve got there?
+
+LULU--Orchids. [_Bending over_ HUGENBERG.] Smell.
+
+RODRIGO--Do you expect Prince Escerny?
+
+LULU--[_Shaking her head._] God forbid!
+
+RODRIGO--So somebody else again----!
+
+LULU--The Prince has gone traveling.
+
+RODRIGO--To put his kingdom up for auction?
+
+LULU--He’s exploring a fresh string of tribes in the neighborhood of
+Africa. [_Rises, hurries up the stairs, and steps into the gallery._]
+
+RODRIGO--[_To_ SCHIGOLCH.] He really wanted to marry her originally.
+
+SCHIGOLCH--[_Sticking a lily in his buttonhole._] I, too, wanted to
+marry her originally.
+
+RODRIGO--You wanted to marry her originally?
+
+SCHIGOLCH--Didn’t you, too, want to marry her originally?
+
+RODRIGO--You bet I wanted to marry her originally!
+
+SCHIGOLCH--Who has not wanted to marry her originally!
+
+RODRIGO--I could never have done better!
+
+SCHIGOLCH--She hasn’t let anybody be sorry that he didn’t marry her.
+
+RODRIGO-- ... Then she’s not your child?
+
+SCHIGOLCH--Never occurs to her.
+
+HUGENBERG--What is her father’s name then?
+
+SCHIGOLCH--She’s just boasted of me!
+
+HUGENBERG--What is her father’s name then?
+
+SCHIGOLCH--What’s he say?
+
+RODRIGO--What her father’s name is.
+
+SCHIGOLCH--She never had one.
+
+LULU--[_Comes down from the gallery and sits again on_ HUGENBERG’S
+_chair-arm_.] What have I never had?
+
+ALL THREE--A father.
+
+LULU--Yes, sure--I’m a wonder-child. [_To_ HUGENBERG.] How are you
+getting along with =your= father? Contented?
+
+RODRIGO--He smokes a respectable cigar, anyway, the police-captain.
+
+SCHIGOLCH--Have you locked up upstairs?
+
+LULU--There is the key.
+
+SCHIGOLCH--Better have left it in the lock.
+
+LULU--Why?
+
+SCHIGOLCH--So no one can unlock it from outside.
+
+RODRIGO--Isn’t he at the stock-exchange?
+
+LULU--Oh, yes, but he suffers from persecution-mania.
+
+RODRIGO--I take him by the feet, and yup!--there he stays sticking to
+the roof.
+
+LULU--He hunts you into a mouse-hole with the corner of his eye.
+
+RODRIGO--What does he hunt? Who does he hunt? [_Baring his arm._] Just
+look at this biceps!
+
+LULU--Show me. [_Goes left._]
+
+RODRIGO--[_Hitting himself on the muscle._] Granite. Wrought-iron!
+
+LULU--[_Feeling by turns_ RODRIGO’S _arm and her own_.] If you only
+didn’t have such long ears----
+
+FERDINAND--[_Entering, rear centre._] Doctor[8] Schön!
+
+RODRIGO--The rogue! [_Jumps up, starts behind the fire-screen,
+recoils._] God preserve me! [_Hides, lower left, behind the curtains._]
+
+SCHIGOLCH--Give me the key! [_Takes it and drags himself up the
+stairs._]
+
+LULU--[HUGENBERG _having slid under the table_.] Show him in!
+
+HUGENBERG--[_Under the front edge of the tablecloth, listening; to
+himself._] If he doesn’t stay--we’ll be alone.
+
+LULU--[_Poking him with her toe._] Sh! [HUGENBERG _disappears_. ALVA
+_is shown in by_ FERDINAND.]
+
+ALVA--[_In evening dress._] Methinks the matinée will take place by
+burning lamplight. I’ve---- [_Notices_ SCHIGOLCH _painfully climbing
+the stairs_.] What the ---- is that?
+
+LULU--An old friend of your father’s.
+
+ALVA--Quite unknown to me.
+
+LULU--They were in the campaign together. He’s awfully badly----
+
+ALVA--Is my father here then?
+
+LULU--He drank a glass with him. He had to go to the stock market.
+We’ll have lunch before we go, won’t we?
+
+ALVA--When does it begin?
+
+LULU--After two. [ALVA _still follows_ SCHIGOLCH _with his eyes_.] How
+do you like me? [SCHIGOLCH _disappears thru the gallery_.]
+
+ALVA--Had I not better be silent to you on that point?
+
+LULU--I only mean my appearance.
+
+ALVA--Your dressmaker manifestly knows you better than I--may permit
+myself to know you.
+
+LULU--When I saw myself in the glass I could have wished to be a
+man--my man!...
+
+ALVA--You seem to envy your man the delight you offer to him. [LULU _is
+at the right_, ALVA _at the left, of the centre table. He regards her
+with shy satisfaction._ FERDINAND _enters, rear, covers the table and
+lays two plates, etc., a bottle of Pommery, and hors d’œuvres._] Have
+you a toothache?
+
+LULU--[_Across to_ ALVA.] Don’t.
+
+FERDINAND--Doctor Schön...?
+
+ALVA--He seems so puckered-up and tearful to-day.
+
+FERDINAND--[_Thru his teeth._] One is only a man after all. [_Exit._]
+
+LULU--[_When both are seated._] What I always think most highly of
+in you is your firmness of character. You’re so perfectly sure of
+yourself. Even when you must have been afraid of falling out with your
+father on my account, you always stood up for me like a brother just
+the same.
+
+ALVA--Let’s drop that. It’s just my fate--[_Moves to lift up the
+tablecloth in front._]
+
+LULU--[_Quickly._] That was me.
+
+ALVA--Impossible!--It’s just my fate, with the most trivial thoughts
+always to attain the best.
+
+LULU--You deceive yourself if you make yourself out worse than you are.
+
+ALVA--Why do you flatter me so? It is true that perhaps there is no man
+living, so bad as I--who has brought about so much good.
+
+LULU--In any case you’re the only man in the world who’s protected me
+without lowering me in my own eyes!
+
+ALVA--Do you think that so easy? [SCHÖN _appears in the gallery
+cautiously parting the hangings between the middle pillars. He starts,
+and whispers, “My own son!”_] With gifts from God like yours, one turns
+those around one to criminals without ever dreaming of it. I, too, am
+only flesh and blood, and if we hadn’t grown up with each other like
+brother and sister----
+
+LULU--And that’s why I only give myself to you alone quite without
+reserve. From you I have nothing to fear.
+
+ALVA--I assure you there are moments when one expects to see one’s
+whole inner self cave in. The more self-suppression a man loads onto
+himself, the easier he breaks down. Nothing will save him from it
+except----[_Stops to look under the table._]
+
+LULU--[_Quickly._] What are you looking for?
+
+ALVA--I conjure you, let me keep my confession of faith to myself! As
+an inviolable sanctity you were more to me than with all your gifts you
+could be to anyone else in your life!
+
+LULU--How extraordinarily different your mind is, on that, from your
+father’s! [FERDINAND _enters, rear, changes the plates and serves
+broiled chicken with salad_.]
+
+ALVA--[_To him._] Are you sick?
+
+LULU--[_To_ ALVA.] Let him be!
+
+ALVA--He’s trembling as if he had fever.
+
+FERDINAND--I am not yet so used to waiting....
+
+ALVA--You must have something prescribed for you.
+
+FERDINAND--[_Thru his teeth._] I’m a coachman usually----[_Exit._]
+
+SCHÖN--[_Whispering from the gallery._] So, he too. [_Seats himself
+behind the rail, able to cover himself with the hangings._]
+
+LULU--What sort of moments are those of which you spoke, where one
+expects to see his whole inner self tumble in?
+
+ALVA--I =didn’t want= to speak of them. I should not like to lose, in
+joking over a glass of champagne, what has been my highest happiness
+for ten years.
+
+LULU--I have hurt you. I don’t want to begin on that again.
+
+ALVA--Do you promise me that for always?
+
+LULU--My hand on it. [_Gives him her hand across the table._ ALVA
+_takes it hesitatingly, grips it in his, and presses it long and
+ardently to his lips_.] What are you doing? [RODRIGO _sticks his head
+out from the curtains, left_. LULU _darts an angry look at him across_
+ALVA, _and he draws back_.]
+
+SCHÖN--[_Whispering from the gallery._] And there is still another!
+
+ALVA--[_Holding the hand._] A soul--that in the hereafter will rub the
+sleep out of its eyes.... Oh, this hand....
+
+LULU--[_Innocently._] What do you find in it?...
+
+ALVA--An arm....
+
+LULU--What do you find in it?...
+
+ALVA--A body....
+
+LULU--[_Guilelessly._] What do you find in it?...
+
+ALVA--[_Stirred up._] Mignon!
+
+LULU--[_Wholly ingenuously._] What do you find in it?...
+
+ALVA--[_Passionately._] Mignon! Mignon!
+
+LULU--[_Throws herself on the ottoman._] Don’t look at me so--for God’s
+sake! Let us go before it is too late. You’re an infamous wretch!
+
+ALVA--I told you, didn’t I, I was the basest villain....
+
+LULU--I see that!
+
+ALVA--I have no sense of honor, no pride....
+
+LULU--You think I am your equal!
+
+ALVA--You?--you are as heavenly high above me as--as the sun is over
+the abyss! [_Kneeling._] Destroy me! I beg you, put an end to me! Put
+an end to me!
+
+LULU--Do you =love= me then?
+
+ALVA--I will pay you with everything that was mine!
+
+LULU--Do you love me?
+
+ALVA--Do you love me--Mignon?
+
+LULU--I? Not a soul.
+
+ALVA--I love you. [_Hides his face in her lap._]
+
+LULU--[_Both hands in his hair._] I poisoned your mother---- [RODRIGO
+_sticks his head out from the curtains, left, sees_ SCHÖN _sitting in
+the gallery and signs to him to watch_ LULU _and_ ALVA. SCHÖN _points
+his revolver at_ RODRIGO; RODRIGO _signs to him to point it at_ ALVA.
+SCHÖN _cocks the revolver and takes aim_. RODRIGO _draws back behind
+the curtains_. LULU _sees him draw back, sees_ SCHÖN _sitting in the
+gallery, and gets up_.] His father! [SCHÖN _rises, lets the hangings
+fall before him_. ALVA _remains motionless on his knees. Pause._]
+
+SCHÖN--[_A newspaper in his hand, takes_ ALVA _by the shoulder_.] Alva!
+[ALVA _gets up as though drunk with sleep_.] A revolution has broken
+out in Paris.
+
+ALVA--To Paris ... let me go to Paris----
+
+SCHÖN--Up in the office the editors are tearing their hair. Not one
+of them knows what to write about it. [_He unfolds the paper and
+accompanies_ ALVA _out, rear_. RODRIGO _rushes out from the curtains
+toward the stairs_.]
+
+LULU--[_Barring his way._] You can’t get out here.
+
+RODRIGO--Let me through!
+
+LULU--You’ll run into his arms.
+
+RODRIGO--He’ll shoot me thru the head!
+
+LULU--He’s coming.
+
+RODRIGO--[_Stumbling back._] Devil, death and demons! [_Lifts the
+tablecloth._]
+
+HUGENBERG--No room!
+
+RODRIGO--Damned and done for! [_Looks around and hides in the doorway,
+right._]
+
+SCHÖN--[_Comes in, centre; locks the door; and goes, revolver in hand,
+to the window down left, of which he throws up the curtains._] Where is
+=he= gone?
+
+LULU--[_On the lowest step._] Out.
+
+SCHÖN--Down over the balcony?
+
+LULU--He’s an acrobat.
+
+SCHÖN--That could not be foreseen. [_Turning against_ LULU.] You who
+drag me thru the muck of the streets to a tortured death!
+
+LULU--Why did you not bring me up better?
+
+SCHÖN--You destroying angel! You inexorable fate!--To turn murderer or
+else to drown in filth; to take ship like a fleeing convict, or hang
+myself over the mire!--You joy of my old age! You hangman’s noose!
+
+LULU--[_In cold blood._] Oh, shut up, and kill me!
+
+SCHÖN--Everything I possess I have made over to you, and asked nothing
+but the respect that every servant pays to my house. Your credit is
+exhausted!
+
+LULU--I can answer for my account for years to come. [_Coming forward
+from the stairs._] How do you like my new gown?
+
+SCHÖN--Away with you, or my brains will crack to-morrow and my son
+swim in his blood! You infect me like an incurable pest in which I
+shall groan away the rest of my life. I =will= cure myself! Do you
+understand? [_Pressing the revolver on her._] This is your physic.
+Don’t break down; don’t kneel! You yourself shall apply it. You or
+I--which is it to be? [LULU, _her strength threatening to desert her,
+has sunk down on the couch, turning the revolver this way and that_.]
+
+LULU--It doesn’t go off.
+
+SCHÖN--Do you still recall how I snatched you out of the clutches of
+the police?
+
+LULU--You have great confidence----
+
+SCHÖN--Because I’m not afraid of a street-girl? Shall I guide your hand
+for you? Have you no mercy towards yourself? [LULU _points the revolver
+at him_.] No false alarms! [LULU _fires a shot into the ceiling_.
+RODRIGO _springs out of the portières, up the stairs and away thru the
+gallery_.] What was that?
+
+LULU--[_Innocently._] Nothing.
+
+SCHÖN--[_Lifting the portières._] What flew out of here?
+
+LULU--You’re suffering from persecution-mania.
+
+SCHÖN--Have you got still more men hidden here? [_Tearing the revolver
+from her._] Is yet another man calling on you? [_Going left._]
+I’ll regale your men! [_Throws up the window-curtains, flings the
+fire-screen back, grabs_ COUNTESS GESCHWITZ _by the collar and drags
+her forward_.] Did you come down the chimney?
+
+GESCHWITZ--[_In deadly terror, to_ LULU.] Save me from him!
+
+SCHÖN--[_Shaking her._] Or are you, too, an acrobat?
+
+GESCHWITZ--[_Whimpering._] You hurt me.
+
+SCHÖN--[_Shaking her._] Now you will =have= to stay to dinner. [_Drags
+her right, shoves her into the next room and locks the door after
+her._] We want no town-criers. [_Sits next to_ LULU _and makes her take
+the revolver again._] There’s still enough for you in it. Look at me! I
+cannot assist the coachman in my house to decorate my forehead for me.
+Look at me! I pay my coachman. Look at me! Am I doing the coachman a
+favor if I can’t bear the vile stable-stench?
+
+LULU--Have the carriage got ready! Please! We’re going to the opera.
+
+SCHÖN--We’re going to the devil! Now I am coachman. [_Turning the
+revolver in her hand from himself to_ LULU’S _breast_.] Do you believe
+that anyone, abused as you have abused me, would hesitate between an
+old age of slavish infamy and the merit of freeing the world from
+=you=? [_Holds her down by the arm._] Come, get through. It shall be
+the happiest remembrance of my life. Pull the trigger!
+
+LULU--You can get a divorce.
+
+SCHÖN--Only that was left! In order that to-morrow the next man may
+find his pastime where I have shuddered from pit to pit, suicide upon
+my neck and =you= before me! You dare suggest that? That part of my
+life I have poured into you, am I to see it tossed before wild beasts?
+Do you see your bed with the sacrifice--the victim--on it? The lad is
+homesick for you. Did you let yourself be divorced? You trod him under
+your feet, knocked out his brains, caught up his blood in gold-pieces.
+I let myself be divorced? =Can= one be divorced when two people have
+grown into one another and half the man must go too? [_Reaching for the
+revolver._] Give it here!
+
+LULU--Don’t!
+
+SCHÖN--I’ll spare you the trouble.
+
+LULU--[_Tears herself loose, holding the revolver down; in a
+determined, self-possessed tone._] If men have killed themselves for my
+sake, that doesn’t lower my value. You knew quite as well why you made
+me your wife as I knew why I took you for husband. You had deceived
+your best friends with me; you could not well go on deceiving yourself
+with me. If you bring me your old age in sacrifice, you have had my
+whole youth in return. You understand ten times better than I do which
+is the more valuable. I have never in the world wished to seem to be
+anything different from what I am taken for, and I have never in the
+world been taken for anything different from what I am. You want to
+force me to fire a bullet into my heart. I’m not sixteen any more, but
+to fire a bullet in my heart I am still much too young!
+
+SCHÖN--[_Pursuing her._] Down, murderess! Down with you! To your
+knees, murderess! [_Crowding her to the foot of the stairs._] Down,
+and never dare to stand again! [_Raising his hand._ LULU _has sunk
+to her knees_.] Pray to God, murderess, that he give you strength.
+Sue to heaven that strength for it may be lent you! [HUGENBERG _jumps
+up from under the table, knocking a chair aside, and screams “Help!”_
+SCHÖN _whirls toward him, turning his back to_ LULU, _who instantly
+fires five shots into him and continues to pull the trigger_. SCHÖN,
+_tottering over, is caught by_ HUGENBERG _and let down in the chair_.]
+
+SCHÖN--And--there--is--one--more----
+
+LULU--[_Rushing to_ SCHÖN.] All merciful----!
+
+SCHÖN--Out of my sight! Alva!
+
+LULU--[_Kneeling._] The one man I loved!
+
+SCHÖN--Harlot! Murderess!--Alva! Alva!--Water!
+
+LULU--Water; he’s thirsty. [_Fills a glass with champagne and sets it
+to_ SCHÖN’S _lips_. ALVA _comes thru the gallery, down the stairs_.]
+
+ALVA--Father! O God, my father!
+
+LULU--I shot him.
+
+HUGENBERG--She is innocent!
+
+SCHÖN--[_To_ ALVA.] You! It miscarried.
+
+ALVA--[_Tries to lift him._] You must get to bed; come.
+
+SCHÖN--Don’t take hold of me so! I’m drying up. [LULU _comes with
+the champagne-cup; to her_.] You are still like yourself. [_After
+drinking._] Don’t let her escape. [_To_ ALVA.] You are the next.
+
+ALVA--[_To_ HUGENBERG.] Help me carry him to bed.
+
+SCHÖN--No, no, please, no. Wine, murderess----
+
+ALVA--[_To_ HUGENBERG.] Take hold of him on that side. [_Pointing
+right._] Into the bedroom. [_They lift_ SCHÖN _upright and lead him
+right_. LULU _stays near the table, the glass in her hand_.]
+
+SCHÖN--[_Groaning._] O God! O God! O God! [ALVA _finds the door locked,
+turns the key and opens it_. COUNTESS GESCHWITZ _steps out_. SCHÖN
+_at the sight of her straightens up, stiffly_.] The Devil. [_He falls
+backward onto the carpet._ LULU _throws herself down, takes his head in
+her lap, and kisses him_.]
+
+LULU--He has got thru. [_Gets up and starts toward the stairs._]
+
+ALVA--Don’t stir!
+
+GESCHWITZ--I thought it was you.
+
+LULU--[_Throwing herself before_ ALVA.] You can’t give me up to the
+law! It is =my= head that is struck off. I shot him because he was
+about to shoot me. I have loved nobody in the world but him! Alva,
+demand what you will, only don’t let me fall into the hands of justice.
+Take pity on me. I am still young. I will be true to you as long as I
+live. I will be wholly yours, yours only! Look at me, Alva. Man, look
+at me! Look at me! [_Knocking on the door outside._]
+
+ALVA--The police. [_Goes to open it._]
+
+HUGENBERG--I shall be expelled from school.
+
+
+CURTAIN
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[8] That is, since Act III Alva has won his Ph.D.
+
+
+
+
+ PANDORA’S BOX
+
+ (DIE BÜCHSE DER PANDORA)
+
+ A Tragedy in Three Acts
+
+
+
+
+CHARACTERS
+
+
+ LULU
+ DR. ALVA SCHÖN, PH.D., _a writer_
+ SCHIGOLCH
+ RODRIGO QUAST, _acrobat_
+ ALFRED HUGENBERG, _escaped from a reform-school_
+ COUNTESS GESCHWITZ
+ BIANETTA }
+ LUDMILLA STEINHERZ }
+ MAGELONE }
+ KADIDIA, _her daughter_ }
+ COUNT CASTI-PIANI } In Act II
+ PUNTSCHU, _a banker_ }
+ HEILMANN, _a journalist_ }
+ BOB, _a groom, aged 15_ }
+ A DETECTIVE }
+ MR. HUNIDEI }
+ KUNGU POTI, _imperial prince of Uahubee_ } In Act III
+ DR. HILTI, _tutor_ }
+ JACK }
+
+The first act takes place in Germany, the second in France, the third
+in England.
+
+
+
+
+ACT I
+
+
+ SCENE--_The hall of “Earth-Spirit,” Act IV, feebly lighted by an oil
+ lamp on the centre table. Even this is dimmed by a heavy shade._
+ LULU’S _picture is gone from the easel, which still stands by the
+ foot of the stairs. The fire-screen and the chair by the ottoman
+ are gone too. Down left is a small tea-table, with a coffee-pot
+ and a cup of black coffee on it, and an arm-chair next it._
+
+ _In this chair, deep in cushions, with a plaid shawl over her
+ knees, sits_ COUNTESS GESCHWITZ _in a tight black dress_. RODRIGO,
+ _clad as a servant, sits on the ottoman. At the rear_, ALVA SCHÖN
+ _is walking up and down before the entrance door_.
+
+RODRIGO--He lets people wait for him as if he were a concert conductor!
+
+GESCHWITZ--I beg of you, don’t speak!
+
+RODRIGO--Hold my tongue? with a head as full of thoughts as mine is!--I
+absolutely can’t believe she’s changed so awfully much to her advantage
+there!
+
+GESCHWITZ--She is more glorious to look at than I have ever seen her!
+
+RODRIGO--God preserve me from founding my life-happiness upon =your=
+taste and judgment! If the disease has hit her as it has you, I’m
+smashed and thru! You’re leaving the contagious ward like a rubber-lady
+who’s had an accident and taken to hunger-striking. You can scarcely
+blow your nose any more. First you need a quarter-hour to sort your
+fingers, and then you have to be mighty careful not to break off the
+tip.
+
+GESCHWITZ--What puts =us= under the ground gives =her= health and
+strength again.
+
+RODRIGO--That’s all right and fine enough. But I don’t think I’ll be
+travelling off with her this evening.
+
+GESCHWITZ--You will let your bride journey all alone, after all?
+
+RODRIGO--In the first place, the old fellow’s going with her to protect
+her in case anything serious----My escort could only be suspicious. And
+secondly, I must wait here till my costumes are ready. I’ll get across
+the frontier soon enough all right,--and I hope in the meantime she’ll
+put on a little embonpoint, too. Then we’ll get married, provided I
+can present her before a respectable public. I love the practical in a
+woman: what theories they make up for themselves are all the same to
+me. Aren’t they to you too, Doctor?
+
+ALVA--I haven’t heard what you were saying.
+
+RODRIGO--I’d never have got my person mixed up in this plot at all if
+she hadn’t kept tickling my bare pate, before her sentence. If only
+she doesn’t start exercising again too hard the moment she’s out of
+Germany! I’d like best to take her to London for six months, and let
+her fill up on plum-cakes. In London one expands just from the sea air.
+And then, too, in London one doesn’t feel with every swallow of beer as
+if the hand of fate were at one’s throat.
+
+ALVA--I’ve been asking myself for a week now whether a person who’d
+been sentenced to prison could still be made to go as the chief figure
+in a modern drama.
+
+GESCHWITZ--If the man would only come, now!
+
+RODRIGO--I’ve still got to redeem my properties out of the pawn-shop
+here, too. Six hundred kilos of the best iron. The baggage-rate on
+’em is always three times as much as my own ticket, so that the whole
+junket isn’t worth a trousers button. When I went into the pawn-shop
+with ’em, dripping with sweat, they asked me if the things were
+genuine!--I’d have really done better to have had the costumes made
+abroad. In Paris, for instance, they see at the first glance where
+one’s best points are, and bravely lay them bare. But you can’t learn
+that sitting cross-legged; it’s got to be studied on classically shaped
+people. In this country they’re as scared of naked skin as they are
+abroad of dynamite bombs. Two years ago at the Alhambra Theater I was
+stuck for a fifty-marks fine because people could see I had a few hairs
+on my chest, not enough to make a respectable toothbrush! But the Fine
+Arts Minister opined that the little schoolgirls might lose their joy
+in knitting stockings because of it; and since then I have myself
+shaved once a month.
+
+ALVA--If I didn’t need every bit of my creative power now for the
+“World-Conqueror,” I might like to test the problem and see what could
+be done with it. That’s the curse of our young literature: we’re so
+much too literary. We know only such questions and problems as come up
+among writers and cultured people. We cannot see beyond the limits of
+our own professional interests. In order to get back on the trail of
+a great and powerful art we must live as much as possible among men
+who’ve never read a book in their lives, who are moved by the simplest
+animal instincts in all they do. I’ve tried already, with all my might,
+to work according to those principles--in my “Earth-Spirit.” The woman
+who was my model for the chief figure in that, breathes to-day--and
+has for a year--behind barred windows; and on that account for some
+incomprehensible reason the play was only brought to performance by
+the Society for Free Literature. As long as my father was alive, all
+the stages of Germany stood open to my creations. That has been vastly
+changed.
+
+RODRIGO--I’ve had a pair of tights made of the tenderest blue-green. If
+=they= don’t make a success abroad, I’ll sell mouse-traps! The trunks
+are so delicate I can’t sit on the edge of a table in ’em. The only
+thing that will disturb the good impression is my awful bald head,
+which I owe to my active participation in this great conspiracy. To lie
+in the hospital in perfect health for three months would make a fat pig
+of the most run-down old hobo. Since coming out I’ve fed on nothing
+but Karlsbad pills. Day and night I have orchestra rehearsals in my
+intestines. I’ll be so washed out before I get across the frontier that
+I won’t be able to lift a bottle-cork.
+
+GESCHWITZ--How the attendants in the hospital got out of her way
+yesterday! That was a refreshing sight. The garden was still as
+the grave: in the loveliest noon sunlight the convalescents didn’t
+venture out of doors. Away back by the contagious ward she stepped out
+under the mulberry trees and swayed on her ankles on the gravel. The
+doorkeeper had recognized me, and a young doctor who met me in the
+corridor shrunk up as tho a revolver shot had struck him. The Sisters
+vanished into the big rooms or stayed stuck against the walls. When
+I came back there was not a soul to be seen in the garden or at the
+gate. No better chance could have been found, if we had had the curséd
+passports. And now the fellow says he isn’t going with her!
+
+RODRIGO--I understand the poor hospital-brothers. One has a bad foot
+and another has a swollen cheek, and there bobs up in the midst of them
+the incarnate death-insurance-agentess! In the Hall of the Knights, as
+the blessed division was called from which I organized my spying, when
+the news got around there that Sister Theophila had departed this life,
+not one of the fellows could be kept in bed. They scrambled up to the
+window-bars, if they had to drag their pains along with them by the
+hundredweight. I never heard such swearing in my life!
+
+ALVA--Allow me, Fräulein von Geschwitz, to come back to my proposition
+once more. Tho she shot my father in this very room, still I can see
+in the murder, as in the punishment, nothing but a horrible misfortune
+that has befallen =her=; nor do I think that my father, if he had come
+through alive, would have withdrawn his support from her entirely.
+Whether your plan for freeing her will succeed still seems to me very
+doubtful, tho I wouldn’t like to discourage you; but I can find no
+words to express the admiration with which your self-sacrifice, your
+energy, your superhuman scorn of death, inspires me. I don’t believe
+any man ever risked so much for a woman, let alone for a friend. I am
+not aware, Fräulein von Geschwitz, how rich you are, but the outlay
+for what you have accomplished must have shattered your fortune. May
+I venture to offer you a loan of 20,000 marks--which I should have no
+trouble raising for you in cash?
+
+GESCHWITZ--How we did rejoice when Sister Theophila was really dead!
+From that day on we were free from supervision. We changed our beds
+as we liked. I had done my hair like hers, and copied every tone of
+her voice. When the professor came he called =her= “gnädiges Fräulein”
+and said to me, “It’s better living here than in prison!”... When the
+Sister suddenly was missing, we looked at each other in suspense:
+we had both been sick five days: now was the deciding moment. Next
+morning came the assistant.--“How is Sister Theophila?”--“Dead!”--We
+communicated behind his back, and when he had gone we sank in each
+other’s arms: “God be thanked! God be thanked!”--What pains it cost me
+to keep my darling from betraying how well she already was! “You have
+nine years of prison before you,” I cried to her early and late. And
+now they probably wouldn’t let her stay in the contagious ward three
+days more!
+
+RODRIGO--I lay in the hospital full three months to spy out the ground,
+after toilfully peddling together the qualities necessary for such a
+long stay. Now I act the valet here with you, Dr. Schön, so that no
+strange servants may come into the house. Where is the bridegroom who’s
+ever done so much for his bride? My fortune has also been shattered.
+
+ALVA--When you succeed in developing her into a respectable artiste you
+will have put the world in debt to you. With the temperament and the
+beauty that she has to give out from the inmost depths of her nature
+she can make the most blasé public hold its breath. And then, too, she
+will be protected, by =acting= passion, from a second time becoming a
+criminal in reality.
+
+RODRIGO--I’ll soon drive her kiddishness out of her!
+
+GESCHWITZ--There he comes! [_Steps louden in the gallery. Then the
+curtains part at the head of the stairs and_ SCHIGOLCH _in a long black
+coat with a white sun-shade in his right hand comes down. Thruout the
+play his speech is interrupted with frequent yawns._]
+
+SCHIGOLCH--Confound the darkness! Outdoors the sun burns your eyes out.
+
+GESCHWITZ--[_Wearily unwrapping herself._] I’m coming!
+
+RODRIGO--Her ladyship has seen no daylight for three days. We live here
+like in a snuff-box.
+
+SCHIGOLCH--Since nine o’clock this morning I’ve been round to all the
+old-clothes-men. Three brand-new trunks stuffed full of old trousers
+I’ve expressed to Buenos Aires via Bremerhaven. My legs are dangling on
+me like the tongue of a bell. It’s going to be a different life for me
+from now on!
+
+RODRIGO--Where are you going to get off to-morrow morning?
+
+SCHIGOLCH--I hope not straight into Ox-butter Hotel again!
+
+RODRIGO--I can tell you a fine hotel. I lived there with a lady
+lion-tamer. The people were born in Berlin.
+
+GESCHWITZ--[_Upright in the arm-chair._] Come and help me!
+
+RODRIGO--[_Hurries to her and supports her._] And you’ll be safer from
+the police there than on a high tight-rope!
+
+GESCHWITZ--He means to let you go with her alone this afternoon.
+
+SCHIGOLCH--Maybe he’s still suffering from his chilblains!
+
+RODRIGO--Do you want me to start my new engagement in bath-robe and
+slippers?
+
+SCHIGOLCH--Hm--Sister Theophila wouldn’t have gone to heaven so
+promptly either, if she hadn’t felt so affectionate towards our patient.
+
+RODRIGO--When one has to serve thru a honeymoon with her, she’ll have
+a very different value. Anyway, it can’t hurt her if she gets a little
+fresh air beforehand.
+
+ALVA--[_A pocketbook in his hand, to_ GESCHWITZ, _who is leaning on a
+chair-back by the centre table_.] This holds 10,000 marks.
+
+GESCHWITZ--Thank you, no.
+
+ALVA--Please take it.
+
+GESCHWITZ--[_To_ SCHIGOLCH.] Come along, at last!
+
+SCHIGOLCH--Patience, Fräulein. It’s only a stone’s throw across
+Hospital Street. I’ll be here with her in five minutes.
+
+ALVA--You’re bringing her here?
+
+SCHIGOLCH--I’m bringing her here. Or do you fear for your health?
+
+ALVA--You see that I fear nothing.
+
+RODRIGO--According to the latest wire, the doctor is on his way to
+Constantinople to have his “Earth-Spirit” produced before the Sultan by
+harem-ladies and eunuchs.
+
+ALVA--[_Opening the centre door under the gallery._] It’s shorter for
+you thru here. [_Exeunt_ SCHIGOLCH _and_ COUNTESS GESCHWITZ. ALVA
+_locks the door_.]
+
+RODRIGO--You were going to give more money to the crazy skyrocket!
+
+ALVA--What has that to do with you?
+
+RODRIGO--I get paid like a lamp-lighter, tho I had to demoralize all
+the Sisters in the hospital. Then came the assistants’ and the doctors’
+turn, and then----
+
+ALVA--Will you seriously inform me that the medical professors let
+themselves be influenced by you?
+
+RODRIGO--With the money those gentlemen cost me I could become
+President of the United States!
+
+ALVA--But Fräulein von Geschwitz has reimbursed you for every penny
+that you spent. So much I know, and you’re still getting five hundred
+marks a month from her besides. It is often pretty hard to believe
+in your love for the unhappy murderess. When I asked Fräulein von
+Geschwitz just now to accept my help, it certainly was not done to stir
+up =your= insatiable avarice. The admiration which I have learnt to
+have for Fräulein von Geschwitz in this affair, I am far from feeling
+towards you. It is not at all clear to me what claims of any kind you
+can make upon me. That you chanced to be present at the murder of my
+father has not yet created the slightest bond of relationship between
+you and me. On the contrary, I am firmly convinced that if the heroic
+undertaking of Countess Geschwitz had not come your way you would be
+lying somewhere to-day, without a penny, drunken in the gutter.
+
+RODRIGO--And do you know what would have become of you if you hadn’t
+sold for two millions the tuppenny paper your father ran? You’d have
+hitched up with the stringiest sort of ballet-girl and been to-day
+a stable-boy in the Humpelmeier Circus. What work do you do? You’ve
+written a drama of horrors in which my bride’s calves are the two chief
+figures and which no high-class theater will produce. You walking
+pajamas! You fresh ragbag, you! Two years ago I balanced two saddled
+cavalry-horses on this chest. How that’ll go now, after this [_clasping
+his bald head_], is a question sure enough. The foreign girls will get
+a fine idea of German art when they see the sweat come beading thru my
+tights at every fresh kilo-weight! I shall make the whole auditorium
+stink with my exhalations!
+
+ALVA--You’re weak as a dish-clout!
+
+RODRIGO--Would to God you were right! or did you perhaps intend to
+insult me? If so, I’ll set the tip of my toe to your jaw so that your
+tongue’ll crawl along the carpet over there!
+
+ALVA--Try it! [_Steps and voices outside._] Who is that...?
+
+RODRIGO--You can thank God that I have no public here before me!
+
+ALVA--Who can that be!
+
+RODRIGO--That is my beloved. It’s a full year now since we’ve seen each
+other.
+
+ALVA--But how should they be back already! Who can be coming there? I
+expect no one.
+
+RODRIGO--Oh, the devil, unlock it!
+
+ALVA--Hide yourself!
+
+RODRIGO--I’ll get behind the portières. I’ve stood there once before, a
+year ago. [_Disappears, right._ ALVA _opens the rear door, whereupon_
+ALFRED HUGENBERG _enters, hat in hand_.]
+
+ALVA--With whom have I--.... You? Aren’t you----?
+
+HUGENBERG--Alfred Hugenberg.
+
+ALVA--What can I do for you?
+
+HUGENBERG--I’ve come from Münsterburg. I ran away this morning.
+
+ALVA--My eyes are bad. I am forced to keep the blinds closed.
+
+HUGENBERG--I need your help. You will not refuse me. I’ve got a plan
+ready.--Can anyone hear us?
+
+ALVA--What do you mean? What sort of a plan?
+
+HUGENBERG--Are you alone?
+
+ALVA--Yes. What do you want to impart to me?
+
+HUGENBERG--I’ve had two plans already that I let drop. What I shall
+tell you now has been worked out to the last possible chance. If I had
+money I should not confide it to you; I thought about that a long time
+before coming.... Don’t you want to let me explain my scheme to you?
+
+ALVA--Will you kindly tell me just what you are talking about?
+
+HUGENBERG--She cannot possibly be so indifferent to you that I must
+tell you that. The evidence =you= gave the coroner helped her more than
+everything the defending counsel said.
+
+ALVA--I beg to decline the supposition.
+
+HUGENBERG--You would say that; I understand that, of course. But all
+the same you were her best witness.
+
+ALVA--=You= were! You said my father was about to force her to shoot
+herself.
+
+HUGENBERG--He was, too. But they didn’t believe me. I wasn’t put on my
+oath.
+
+ALVA--Where have you come from now?
+
+HUGENBERG--From a reform-school I broke out of this morning.
+
+ALVA--And what do you have in view?
+
+HUGENBERG--I’m trying to get into the confidence of a turnkey.
+
+ALVA--What do you mean to live on?
+
+HUGENBERG--I’m living with a girl who’s had a child by my father.
+
+ALVA--Who is your father?
+
+HUGENBERG--He’s a police captain. I know the prison without ever having
+been inside it; and nobody in it will recognize me as I am now. But
+I don’t count on that at all. I know an iron ladder by which one can
+get from the first court to the roof and thru an opening there into
+the attic. There’s no way up to it from inside. But in all five wings
+boards and laths and great heaps of shavings are lying under the roofs,
+and I’ll drag them all together in the middle and set fire to them. My
+pockets are full of matches and all the things used to make fires.
+
+ALVA--But then you’ll burn up there!
+
+HUGENBERG--Of course, if I’m not rescued. But to get into the first
+court I must have the turnkey in my power, and for that I need money.
+Not that I mean to bribe him; that wouldn’t go. I must lend him money
+to send his three children to the country, and then at four o’clock in
+the morning when the prisoners of respected families are discharged,
+I’ll slip in the door. He’ll lock-up behind me and ask me what I’m
+after, and I’ll ask him to let me out again in the evening. And before
+it gets light, I’m up in the attic.
+
+ALVA--How did you escape from the reform-school?
+
+HUGENBERG--Jumped out the window. I need two hundred marks for the
+rascal to send his family to the country.
+
+RODRIGO--[_Stepping out of the portières, right._] Will the Herr Baron
+have coffee in the music-room or on the veranda?
+
+HUGENBERG--How did that man come here? Out of the same door! He jumped
+out of the same door!
+
+ALVA--I’ve taken him into my service. He is dependable.
+
+HUGENBERG--[_Grasping his temples._] Fool that I am! Oh, fool!
+
+RODRIGO--Oh, yah, we’ve seen each other here before! Cut away now to
+your vice-mama. Your kid brother might like to uncle his brothers and
+sisters. Make your sir-papa the grandfather of his children! You’re the
+only thing we’ve missed. If you once get into my sight in the next two
+weeks, I’ll beat your bean up for porridge.
+
+ALVA--Be quiet, you!
+
+HUGENBERG--I’m a fool!
+
+RODRIGO--What do you want to do with your fire? Don’t you know the
+lady’s been dead three weeks?
+
+HUGENBERG--Did they cut off her head?
+
+RODRIGO--No, she’s got that still. She was mashed by the cholera.
+
+HUGENBERG--That is not true!
+
+RODRIGO--What do you know about it! There, read it: here! [_Taking out
+a paper and pointing to the place._] “The murderess of Dr. Schön....”
+[_Gives_ HUGENBERG _the paper. He reads_:]
+
+HUGENBERG--“The murderess of Dr. Schön has in some incomprehensible way
+fallen ill of the cholera in prison.” It doesn’t say that she’s dead.
+
+RODRIGO--Well, what else do you suppose she is? She’s been lying in
+the churchyard three weeks. Back in the left-hand corner behind the
+rubbish-heap where the little crosses are with no names on them, there
+she lies under the first one. You’ll know the spot because the grass
+hasn’t grown on it. Hang a tin wreath there, and then get back to your
+nursery-school or I’ll denounce you to the police. I know the female
+that beguiles her leisure hours with you!
+
+HUGENBERG--[_To_ ALVA.] Is it true that she’s dead?
+
+ALVA--Thank God, yes!--Please, do not keep me here any longer. My
+doctor has forbidden me to receive visitors.
+
+HUGENBERG--My future life means so little now! I would gladly have
+given the last scrap of what life is worth to me for her happiness.
+Heigh-ho! One way or another I’ll sure go to the devil now!
+
+RODRIGO--If you dare in any way to approach me or the doctor here or my
+honorable friend Schigolch too near, I’ll inform on you for intended
+arson. You need three good years of prison to learn where not to stick
+your fingers in! Now get out!
+
+HUGENBERG--Fool!
+
+RODRIGO--Get out! [_Throws him out the door. Coming down._] I wonder
+you didn’t put your purse at that rogue’s disposal, too!
+
+ALVA--I won’t stand your damned jabbering! The boy’s little finger is
+worth more than all you!
+
+RODRIGO--I’ve had enough of this Geschwitz’s company! If my bride is
+to become a corporation with limited liability, somebody else can go
+in ahead of me. I propose to make a magnificent trapeze-artiste out of
+her, and willingly risk my life to do it. But then I’ll be master of
+the house, and will myself indicate what cavaliers she is to receive!
+
+ALVA--The boy has what our age lacks: a hero-nature; therefore, of
+course, he is going to ruin. Do you remember how before sentence was
+passed he jumped out of the witness-box and yelled at the justice: “How
+do you know what would have become of =you= if you’d had to run around
+the cafés barefoot every night when you were ten years old?”
+
+RODRIGO--If I could only have given him one in the jaw for that right
+away! Thank God, there are jails where scum like that gets some
+respect for the law pounded into them.
+
+ALVA--One like him might have been my model for my “World-conqueror.”
+For twenty years literature has presented nothing but demi-men: men who
+can beget no children and women who can bear none. That’s called “The
+Modern Problem.”
+
+RODRIGO--I’ve ordered a hippopotamus-whip two inches thick. If that has
+no success with her, you can fill my cranium with potato-soup. Be it
+love or be it whipping, female flesh never inquires. Only give it some
+amusement, and it stays firm and fresh. She is now in her twentieth
+year, has been married three times and has satisfied a gigantic horde
+of lovers, and her heart’s desires are at last pretty plain. But the
+man’s got to have the seven deadly sins on his forehead, or she honors
+him not. If he looks as if a dog-catcher had spat him out on the
+street, then, with such women-folks, he needn’t be afraid of a prince!
+I’ll rent a garage fifty feet high and break her in there; and when
+she’s learnt the first diving-leap without breaking her neck I’ll pull
+on a black coat and not stir a finger the rest of my life. With her
+practical equipment it costs a woman not half the trouble to support
+her husband as the other way round, if only the man looks after the
+mental work for her, and doesn’t let the sense of the family go to
+wreck.
+
+ALVA--I have learnt how to master humanity and drive it in harness
+before me like a well-broken four-in-hand,--but that boy sticks in my
+head. Really, I can still take private lessons in the scorn of the
+world from that schoolboy!
+
+RODRIGO--She’ll just comfortably let her hide be papered with
+thousand-mark bills! I’ll extract salaries out of the directors with a
+centrifugal pump. I know their kind. When they don’t need a man, let
+him shine their shoes for them; but when they must have an artiste
+they’ll cut her down from the very gallows with their own hands and
+with the most binding compliments.
+
+ALVA--In my circumstances there’s nothing left in the world that
+I should fear--but death. Yet in feelings and sensations I am the
+poorest beggar.--However, I can no longer scrape up the moral courage
+to exchange my established position for the excitements of the wild,
+adventurous life!
+
+RODRIGO--She had sicked Papa Schigolch and me out on a hunt together
+to rout her out some strong antidote for insomnia. We each got a
+twenty-mark piece for expenses. There in the Nightlight Café we see the
+youngster sitting like a criminal on the prisoner’s bench. Schigolch
+sniffed at him from all sides, and remarked, “He is still virgin.” [_Up
+in the gallery, dragging steps are heard._] There she is! The future
+magnificent trapeze-artiste of the present age! [_The curtains part at
+the stair-head, and_ LULU _appears, supported by_ SCHIGOLCH _and in_
+COUNTESS GESCHWITZ’S _black dress, slowly and wearily descending_.]
+
+SCHIGOLCH--Hui, old moldy! We’ve still to get over the frontier to-day.
+
+RODRIGO--[_Glaring stupidly at_ LULU.] Thunder of heaven! Death!
+
+LULU--[_Speaks, to the end of the act, in the gayest tones._] Slowly!
+You’re pinching my arm!
+
+RODRIGO--How did you ever get the shamelessness to break out of prison
+with such a wolf’s face?
+
+SCHIGOLCH--Stop your snout!
+
+RODRIGO--I’ll run for the police! I’ll give information! This scarecrow
+let herself be seen in tights? The padding alone would cost two months’
+salary!--You’re the most perfidious swindler that ever had lodging in
+Ox-butter Hotel!
+
+ALVA--Kindly refrain from insulting the lady!
+
+RODRIGO--Insulting, you call that? For this gnawed bone’s sake I’ve
+worn myself away! I can’t earn my own living! I’ll be a clown if I can
+still stand firm under a broomstick! But let the lightning strike me on
+the spot if I don’t worm ten thousand marks a year for life out of your
+tricks and frauds! I can tell you that! A pleasant trip! I’m going for
+the police! [_Exit._]
+
+SCHIGOLCH--Run, run.
+
+LULU--He’ll take good care of himself!
+
+SCHIGOLCH--We’re rid of =him=!--And now some black coffee for the lady!
+
+ALVA--[_At the table left._] Here is coffee, ready to pour.
+
+SCHIGOLCH--I must look after the sleeping-car tickets.
+
+LULU--[_Brightly._] Oh, freedom! Thank God for freedom!
+
+SCHIGOLCH--I’ll be back for you in half an hour. We’ll celebrate our
+departure in the station-restaurant. I’ll order a supper that’ll keep
+us going till to-morrow.--Good morning, Doctor.
+
+ALVA--Good evening.
+
+SCHIGOLCH--Pleasant rest!--Thanks, I know every door-handle here. So
+long! Have a good time! [_Exit, centre._]
+
+LULU--I haven’t seen a room for a year and a half. Curtains, chairs,
+pictures....
+
+ALVA--Won’t you drink it?
+
+LULU--I’ve swallowed enough black coffee these five days. Have you any
+brandy?
+
+ALVA--I’ve got some elixir de Spaa.
+
+LULU--That reminds one of old times. [_Looks round the hall while_ ALVA
+_fills two glasses_.] Where’s my picture gone?
+
+ALVA--I’ve got it in my room, so no one shall see it here.
+
+LULU--Bring it here, do!
+
+ALVA--Haven’t you got over your vanity even in prison?
+
+LULU--How anxious at heart you get when you don’t see yourself for
+months! One day I got a brand-new dust-pan. When I swept up at seven
+in the morning I held the back of it up before my face. Tin doesn’t
+flatter, but I took pleasure in it all the same.--Get the picture out
+of your room. Shall I come, too?
+
+ALVA--No, Heaven’s sake! You must spare yourself!
+
+LULU--I’ve been sparing myself long enough now! [ALVA _goes out, right,
+to get the picture_.] He has heart-trouble; but to have to plague one’s
+self with imagination fourteen months!... He kisses with the fear of
+death on him, and his two knees shake like a frozen vagabond’s. In
+God’s name!... In this room--if only I had not shot his father in the
+back!
+
+ALVA--[_Returns with the picture of_ LULU _in the Pierrot-dress_.] It’s
+covered with dust. I had leant it against the fireplace, face to the
+wall.
+
+LULU--You didn’t look at it all the time I was away?
+
+ALVA--I had so much business to attend to, with the sale of our paper
+and everything. Countess Geschwitz would have liked to have hung it up
+in her house, but she had to be prepared for search-warrants. [_He puts
+the picture on the easel._]
+
+LULU--[_Merrily._] Now the poor monster is getting personally
+acquainted with the life of joy in Hotel Ox-butter!
+
+ALVA--Even now I don’t understand how events hang together.
+
+LULU--Oh, Geschwitz arranged it all very cleverly. I do admire her
+inventiveness. But the cholera must have raged fearfully in Hamburg
+this summer; and on that she based her plan for freeing me. She took
+a course in hospital nursing here, and when she had the necessary
+documents she journeyed to Hamburg with them and nursed the cholera
+patients. At the first opportunity that offered she put on the
+underclothes that a sick woman had just died in and which really ought
+to have been burnt. The same morning she traveled back here and came to
+see me in prison. In my cell, while the wardress was outside, we two,
+as quick as we could, exchanged underclothes.
+
+ALVA--So that was the reason why the Countess and you fell sick of the
+cholera the same day!
+
+LULU--Exactly, that was it! Geschwitz of course was instantly brought
+from her house to the contagious ward in the hospital. But with me,
+too, they couldn’t think of any other place to take me. So there we lay
+in one room in the contagious ward behind the hospital, and from the
+first day Geschwitz put forth all her art to make our two faces as like
+each other as possible. Day before yesterday she was let out as cured.
+Just now she came back and said she’d forgotten her watch. I put on her
+clothes, she slipped into my prison frock, and then I came away. [_With
+pleasure._] Now she’s lying over there as the murderess of Dr. Schön.
+
+ALVA--So far as outward appearance goes you can hold your own with the
+picture as well as ever.
+
+LULU--I’m a little peaked in the face, but otherwise I’ve lost nothing.
+Only one gets incredibly nervous in prison.
+
+ALVA--You looked horribly sick when you came in.
+
+LULU--I had to, to get our necks out of the noose.--And you? What have
+you done in this year and a half?
+
+ALVA--I’ve had a succès d’estime in literary circles with a play I
+wrote about you.
+
+LULU--Who’s your sweetheart now?
+
+ALVA--An actress I’ve rented a house for in Karl Street.
+
+LULU--Does she love you?
+
+ALVA--How should I know that? I haven’t seen the woman for six weeks.
+
+LULU--Can you stand that?
+
+ALVA--You will never grasp it--but with me there’s the closest
+alternation between my sensuality and my creative powers. So, as
+regards you, for example, I have to make the choice of either setting
+you forth artistically or of loving you.
+
+LULU--[_In a fairy-story tone._] I used to dream, once, every other
+night, that I’d fallen into the hands of a sadist.... Come, give me a
+kiss!
+
+ALVA--It’s shining in your eyes like the water in a deep well one has
+just thrown a stone into.
+
+LULU--Come!
+
+ALVA--[_Kisses her._] Your lips have got pretty thin, sure enough.
+
+LULU--Come! [_Pushes him into a chair and seats herself on his knee._]
+Do you shudder at me?--In Hotel Ox-butter we all got a lukewarm
+bath every four weeks. The wardresses took that opportunity to
+search our pockets as soon as we were in the water. [_She kisses him
+passionately._]
+
+ALVA--Oh, oh!
+
+LULU--You’re afraid that when I’m away you couldn’t write any more
+poems about me?
+
+ALVA--On the contrary, I shall write a dithyramb upon your glory.
+
+LULU--I’m only sore about the hideous shoes I’m wearing.
+
+ALVA--They do not encroach upon your charms. Let us be thankful for the
+favor of this moment.
+
+LULU--I don’t feel at all like that to-day.--Do you remember the
+costume ball where I was dressed like a knight’s squire? How those
+wine-full women ran after me that time? Geschwitz crawled round, round
+my feet, and begged me to step on her face with my cloth shoes.
+
+ALVA--Come, dear heart!
+
+LULU--[_In the tone with which one quiets a restless child._] Quietly!
+I shot your father.
+
+ALVA--I do not love you less for that. One kiss!
+
+LULU--Bend your head back. [_She kisses him with deliberation._]
+
+ALVA--You hold back the fire of my soul with the most dexterous art.
+And your breast breathes so virginly too. Yet if it weren’t for your
+two great, dark, child’s eyes, I must needs have thought you the
+cunningest whore that ever hurled a man to destruction.
+
+LULU--[_In high spirits._] Would God I were! Come over the border with
+us to-day! Then we can see each other as often as we will, and we’ll
+get more pleasure from each other than now.
+
+ALVA--Through this dress I feel your body like a symphony. These
+slender ankles, this cantabile. This rapturous crescendo. And these
+knees, this capriccio. And the powerful andante of lust!--How
+peacefully these two slim rivals press against each other in the
+consciousness that neither equals the other in beauty--till their
+capricious mistress wakes up and the rival lovers separate like the
+two hostile poles. I shall sing your praises so that your senses shall
+whirl!
+
+LULU--[_Merrily._] Meanwhile I’ll bury my hands in your hair. [_She
+does so._] But here we’ll be disturbed.
+
+ALVA--You have robbed me of my reason!
+
+LULU--Aren’t you coming with me to-day?
+
+ALVA--But the old fellow’s going with you!
+
+LULU--He won’t turn up again.--Is not that the divan on which your
+father bled to death?
+
+ALVA--Be still. Be still....
+
+
+CURTAIN
+
+
+
+
+ACT II
+
+
+ SCENE--_A spacious salon in white stucco. In the rear wall, between
+ two high mirrors, a wide folding doorway showing in the rear room
+ a big card-table surrounded by Turkish upholstered chairs. In the
+ left wall two doors, the upper one to the entrance-hall, the lower
+ to the dining-room. Between them a rococo console with a white
+ marble top, and above it_ LULU’S _Pierrot-picture in a narrow gold
+ frame let into the wall. Two other doors, right; near the lower
+ one a small table. Wide and brightly covered chairs stand about,
+ with thin legs and fragile arms; and in the middle is a sofa of
+ the same style (Louis XV)._
+
+ _A large company is moving about the salon in lively conversation.
+ The men_--ALVA, RODRIGO, MARQUIS CASTI-PIANI, BANKER PUNTSCHU,
+ _and_ JOURNALIST HEILMANN--_are in evening dress_. LULU _wears a
+ white Directoire dress with huge sleeves and white lace falling
+ freely from belt to feet. Her arms are in white kid gloves, her
+ hair done high with a little tuft of white feathers._ GESCHWITZ
+ _is in a bright blue hussar-waist trimmed with white fur and
+ laced with silver braid, a tall tight collar with a white bow,
+ and stiff cuffs with huge ivory links_. MAGELONE _is in bright
+ rainbow-colored shot silk with very wide sleeves, long narrow
+ waist, and three ruffles of spiral rose-colored ribbons and violet
+ bouquets. Her hair is parted in the middle and drawn low over her
+ temples. On her forehead is a mother-of-pearl ornament, held by a
+ fine chain under her hair._ KADIDIA, _her daughter, twelve years
+ old, has bright-green satin gaiters which yet leave visible the
+ tops of her white silk socks, and a white-lace-covered dress with
+ bright-green narrow sleeves, pearl-gray gloves, and free black
+ hair under a big bright-green hat with white feathers_. BIANETTA
+ _is in a loose-sleeved dress of dark-green velvet, the bodice sewn
+ with pearls, and the skirt full, without a waist, embroidered
+ at the hem with great false topazes set in silver_. LUDMILLA
+ STEINHERZ _is in a glaring summer frock striped red and blue_.
+
+ RODRIGO _stands, centre, a full glass in his hand_.
+
+RODRIGO--Ladies and gentlemen--I beg your pardon--please be quiet--I
+drink--permit me to drink--for this is the birthday party of our
+amiable hostess--[_taking_ LULU’S _arm_] of Countess Adelaide
+d’Oubra--damned and done for!--I drink therefore -- -- and so forth,
+go to it, ladies! [_All surround_ LULU _and clink with her_. ALVA
+_presses_ RODRIGO’S _hand_.]
+
+ALVA--I congratulate you.
+
+RODRIGO--I’m sweating like a roast pig.
+
+ALVA--[_To_ LULU.] Let’s see if everything’s in order in the card-room.
+[ALVA _and_ LULU _exeunt, rear_. BIANETTA _speaks to_ RODRIGO.]
+
+BIANETTA--They were telling me just now you were the strongest man in
+the world.
+
+RODRIGO--That I am. May I put my strength at your disposal?
+
+MAGELONE--I love sharp-shooters better. Three months ago a
+sharp-shooter appeared in the Casino, and every time he went “bang!” I
+felt like this. [_She wriggles her hips._]
+
+CASTI-PIANI--[_Who speaks thruout the act in a bored and weary tone,
+to_ MAGELONE.] Say, dearie, how does it happen we see your nice little
+princess here for the first time to-night? [_Meaning_ KADIDIA.]
+
+MAGELONE--Do you really find her so delightful?--She is still in the
+convent. She must be back in school again on Monday.
+
+KADIDIA--What did you say, Mama?
+
+MAGELONE--I was just telling the gentlemen that you got the highest
+mark in geometry last week.
+
+HEILMANN--Some pretty hair she’s got!
+
+CASTI-PIANI--Just look at her feet: the way she walks.
+
+PUNTSCHU--By God, she’s a thoroughbred!
+
+MAGELONE--[_Smiling._] But, my dear sirs, take pity on her! She’s
+nothing but a child still!
+
+PUNTSCHU--That’d trouble me damned little! [_To_ HEILMANN.] I’d give
+ten years of my life if I could initiate the young lady into the
+ceremonies of our secret society!
+
+MAGELONE--But you won’t get me to consent to that for a million. I
+won’t have the child’s youth ruined, the way mine was!
+
+CASTI-PIANI--Confessions of a lovely soul! [_To_ MAGELONE.] Would you
+not grant your permission even for a set of real diamonds?
+
+MAGELONE--Don’t brag! You’ll give as few real diamonds to me as to my
+child. You know that best yourself. [KADIDIA _goes into the rear room_.]
+
+GESCHWITZ--But is nobody at all going to play, this evening?
+
+LUDMILLA--Why, of course, Comtesse. I’m counting on it very much, for
+one!
+
+BIANETTA--Then let’s take our places right away. The gentlemen will
+soon come then.
+
+GESCHWITZ--May I ask you to excuse me just a second more? I must say a
+word to my friend.
+
+CASTI-PIANI--[_Offering his arm to_ BIANETTA.] May I have the honor to
+be your partner? You always hold such a lucky hand!
+
+LUDMILLA--Now just give me your other arm and then lead us into the
+gambling-hell. [_The three go off so, rear._]
+
+MAGELONE--Say, Mr. Puntschu, have you still got a few Jungfrau-shares
+for me, maybe?
+
+PUNTSCHU--Jungfrau-shares? [_To_ HEILMANN.] The lady means the stock
+of the funicular railway on the Jungfrau. The Jungfrau, you know,--the
+Virgin--is a mountain and they’re going to build a wire railway
+up it. [_To_ MAGELONE.] You understand,--just so there may be no
+confusion;--and how easy that would be in this select circle!--Yes,
+I still have some four thousand Jungfrau-shares, but I should like
+to keep those for myself. There won’t be such another chance soon of
+making a little fortune out of hand.
+
+HEILMANN--I’ve only one lone share of this Jungfrau-stock so far. I
+should like to have more, too.
+
+PUNTSCHU--I’ll try, Mr. Heilmann, to look after some for you. But I
+tell you beforehand you’ll have to pay drug-store prices for them!
+
+MAGELONE--My fortune-teller advised me to look about me in time. All my
+savings are in Jungfrau-shares now. If it doesn’t turn out well, Mr.
+Puntschu, I’ll scratch your eyes out!
+
+PUNTSCHU--I am perfectly sure of my affairs, my dearie!
+
+ALVA--[_Who has come back from the card-room, to_ MAGELONE.] I can
+guarantee your fears are absolutely unfounded. I paid very dear for
+my Jungfrau-stock and haven’t regretted it a minute. They’re going up
+steadily from day to day. There never was such a thing before.
+
+MAGELONE--All the better, if you’re right. [_Taking_ PUNTSCHU’S _arm_.]
+Come, my friend, let’s try our luck now at baccarat. [_All go out,
+rear, except_ GESCHWITZ _and_ RODRIGO, _who scribbles something on a
+piece of paper and folds it up, then notices_ GESCHWITZ.]
+
+RODRIGO--Hm, madam Countess---- [GESCHWITZ _starts and shrinks_.] Do
+I look as dangerous as that? [_To himself._] I must make a bon mot.
+[_Aloud._] May I perhaps make so bold----
+
+GESCHWITZ--You can go to the devil!
+
+CASTI-PIANI--[_As he leads_ LULU _in_.] You will allow me a word or two.
+
+LULU--[_Not noticing_ RODRIGO, _who presses his note into her hand_.]
+Oh, as many as you like.
+
+RODRIGO--[_As he bows and goes out, rear._] I beg you will excuse me....
+
+CASTI-PIANI--[_To_ GESCHWITZ.] Leave us alone!
+
+LULU--[_To_ CASTI-PIANI.] Have I vexed you again somehow?
+
+CASTI-PIANI--[_Since_ GESCHWITZ _does not stir_.] Are you deaf?
+[GESCHWITZ, _sighing deeply, goes out, rear_.]
+
+LULU--Just say straight out how much you want.
+
+CASTI-PIANI--With money you can no longer serve me.
+
+LULU--What makes you think that we have no more money?
+
+CASTI-PIANI--You handed out the last bit of it to me yesterday.
+
+LULU--If you’re sure of that then I suppose it’s so.
+
+CASTI-PIANI--You’re down to bedrock, you and your writer.
+
+LULU--Then why all these words?--If you want to have me for yourself
+you need not first threaten me with execution.
+
+CASTI-PIANI--I know that. But I’ve told you more than once that you
+are not the sort I fall for. I haven’t plundered you because you
+loved me, but loved you in order to fleece you. Bianetta is more to
+my taste from top to bottom than you. You set out the choicest lot
+of sweetmeats, and when one has frittered his time away at them he
+finds he’s hungrier than before. You’ve loved too long, even for our
+relations here. With a healthy young man, you only ruin his nervous
+system. But you’ll fit all the more perfectly in the position I have
+sought out for you.
+
+LULU--You’re crazy! Have I commissioned you to find a position for me?
+
+CASTI-PIANI--I told you, though, that I was an employment-agent.
+
+LULU--You told me you were a police spy.
+
+CASTI-PIANI--One can’t live on that alone. I was an employment-agent
+originally, till I blundered over a minister’s daughter I’d got a
+position for in Valparaiso. The little darling in her childhood’s
+dreams had imagined the life to be even more intoxicating than it
+is, and complained about it to Mama. On that, they nabbed me; but by
+reliable demeanor I soon enough won the confidence of the criminal
+police and they sent me here on a hundred and fifty marks a month,
+because they were tripling our contingent here on account of these
+everlasting bomb-explosions. But who can get along in Paris on a
+hundred and fifty marks a month? My colleagues get women to support
+them; but, of course, I found it more convenient to take up my former
+calling again; and of the numberless adventuresses of the best
+families of the entire world, whom chance brings together here, I have
+already forwarded many a young creature hungry for life to the place of
+her natural vocation.
+
+LULU--[_Decisively._] I’m no good for that business.
+
+CASTI-PIANI--Your views on that question make no difference whatever
+to me. The department of justice will pay anyone who delivers the
+murderess of Dr. Schön into the hands of the police a thousand marks.
+I only need to whistle for the constable who’s standing down at the
+corner to have earned a thousand marks. Against that, the House of
+Oikonomopulos in Cairo bids sixty pounds for you--twelve hundred
+marks--two hundred more than the Attorney General. And, besides, I am
+still so far a friend of mankind that I prefer to help my loves to
+happiness, not hurl them into misery.
+
+LULU--[_As before._] The life in such a house can never in the world
+make a woman of my sort happy. When I was fifteen, I might have liked
+it. I was desperate then--thought I should never be happy. I bought a
+revolver, and ran one night barefoot through the deep snow over the
+bridge to the park to shoot myself there. But then by good luck I lay
+three months in the hospital without once getting sight of a man, and
+in that time my eyes were opened and I got to know myself. Night after
+night in my dreams I saw the man for whom I was created and who was
+created for me, so that when I was let out on the men again I was a
+silly goose no longer. Since then I can see on a man, in a pitch-dark
+night and a hundred feet away, whether we’re meant for each other; and
+if I sin against that insight I feel the next day dirtied, body and
+soul, and need weeks to get over the loathing I have for myself. And
+now you imagine I’ll give myself to every and any Tom and Harry!
+
+CASTI-PIANI--Toms and Harries don’t patronize Oikonomopulos of Cairo.
+His custom consists of Scottish lords, Russian dignitaries, Indian
+governors, and our jolly Rhineland captains of industry. I must only
+guarantee that you speak French. With your gift for languages you’ll
+quickly enough learn as much English, besides, as you’ll need to get
+on with. And you’ll reside in a royally furnished apartment with an
+outlook on the minarets of the El Azhar Mosque, and walk around all day
+on Persian carpets as thick as your fist, and dress every evening in a
+fabulous Paris gown, and drink as much champagne as your customers can
+pay for, and, finally, you’ll even remain, up to a certain point, your
+own mistress. If the man doesn’t please you, you needn’t play up to him
+at all. Just let him give in his card, and then----[_Shrugs, and snaps
+his fingers._] If the ladies didn’t get used to that the whole business
+would be simply impossible, because every one of them after the first
+few weeks would go headlong to the devil.
+
+LULU--[_Her voice shaking._] I do believe that since yesterday you’ve
+got a screw loose somewhere. Am I to understand that the Egyptian will
+pay fifteen hundred francs for a person whom he’s never seen?
+
+CASTI-PIANI--I took the liberty of sending him your pictures.
+
+LULU--Those pictures that I gave you, you’ve sent to him?
+
+CASTI-PIANI--You see he can value them better than I. The picture in
+which you stand before the mirror as Eve he’ll probably hang up at the
+house-door, after you’ve got there.... And then there’s one thing more
+for you to notice: with Oikonomopulos in Cairo you’ll be safer from
+your bloodhounds than if you crept into a Canadian wilderness. It isn’t
+so easy to transport an Egyptian courtesan to a German prison,--first,
+on account of the mere expense, and second, from fear of treading too
+close upon eternal Justice.
+
+LULU--[_Proudly, in a clear voice._] What have I to do with your
+eternal Justice! You can see as plain as your five fingers I shan’t let
+myself be locked up in any such amusement-place!
+
+CASTI-PIANI--Then will you permit me to whistle up the policeman?
+
+LULU--[_In wonder._] Why don’t you simply ask me for twelve hundred
+marks, if you want the money?
+
+CASTI-PIANI--I want for no money! And I also don’t ask for it because
+you’re dead broke.
+
+LULU--We still have thirty thousand marks.
+
+CASTI-PIANI--In Jungfrau-stock! I never have anything to do with stock.
+The Attorney General pays in the imperial currency, and Oikonomopulos
+pays in English gold. You can be on board early to-morrow. The passage
+doesn’t last much more than five days. In two weeks at most you’re in
+safety. Here you are nearer to prison than anywhere. It’s a wonder
+which I, as one of the secret police, cannot understand, that you two
+have been able to live for a full year unmolested. But just as _I_
+came on the track of your antecedents, so any day, with your mighty
+consumption of men, one of my colleagues may make the happy discovery.
+Then I may just wipe my mouth, and you spend the most enjoyable years
+of your life in prison. If you will kindly decide quickly. The train
+goes at 12:30. If we haven’t struck a bargain before eleven, I whistle
+up the policeman. If we have, I pack you, just as you stand, into a
+carriage, drive you to the station, and to-morrow night escort you on
+board ship.
+
+LULU--But is it possible you can be serious in all this?
+
+CASTI-PIANI--Don’t you understand that your bodily rescue is the only
+thing left me to do?
+
+LULU--I’ll go with you to America or to China, but I can’t let myself
+be sold of my own accord! That is worse than prison!
+
+CASTI-PIANI--[_Drawing a letter from his pocket._] Just read this
+effusion! I’ll read it to you. Here’s the postmark “Cairo,” so you
+won’t believe I work with forged documents. The girl is a Berliner,
+was married two years and to a man whom you would have envied her,
+a former comrade of mine. He travels now for some Hamburg colonial
+company....
+
+LULU--[_Merrily._] Then perhaps he =visits= his wife occasionally?
+
+CASTI-PIANI--That is not incredible. But hear this impulsive expression
+of her feelings. My white-slave traffic seems to me absolutely no
+more honorable than the first judge you happened on would think it,
+but a cry of joy like this lets me feel a certain moral satisfaction
+for a moment. I am proud to earn my money by scattering happiness
+with full hands. [_Reads._] “Dear Mr. Meyer”--that’s my name as
+a white-slave trader--“when you go to Berlin, please go right
+away to the conservatory on the Potsdamer Strasse and ask for
+Gusti von Rosenkron--the most beautiful woman that I’ve ever seen
+anywhere--delightful hands and feet, naturally small waist, straight
+back, full body, big eyes and short nose--just the sort you like best.
+I have written to her already. She has no prospects with her singing.
+Her mother hasn’t a penny. Sorry she’s already twenty-two, but she’s
+pining for love. Can’t marry, because absolutely without means. I
+have spoken with Madame. They’d like to take another German, if she’s
+well educated and musical. Italians and Frenchwomen can’t compete
+with us;--not cultured enough. If you should see Fritz”--Fritz is the
+husband; he’s getting a divorce, of course,--“tell him it was all a
+bore. He didn’t know any better, neither did I.” Now come the exact
+details----
+
+LULU--[_Goaded._] I cannot sell the only thing that ever was my own!
+
+CASTI-PIANI--Let me read some more.
+
+LULU--[_As before._] This very evening, I’ll hand over to you our
+entire wealth.
+
+CASTI-PIANI--Believe me, for God’s sake, I’ve =got= your last red cent!
+If we haven’t left this house before eleven, you and your lot will be
+transported to-morrow in a police-car to Germany.
+
+LULU--You =can’t= give me up!
+
+CASTI-PIANI--Do you think that would be the worst thing I “can” have
+done in my life?... I must, in case we go to-night, have just a brief
+word with Bianetta. [_He goes into the card-room, leaving the door
+open behind him._ LULU _stares before her, mechanically crumpling up
+the note that_ RODRIGO _stuck into her hand, which she has held in her
+fingers thruout the dialogue_. ALVA, _behind the card-table, gets up, a
+bill in his hand, and comes into the salon_.]
+
+ALVA--[_To_ LULU.] Brilliantly! It’s going brilliantly! Geschwitz
+is wagering her last shirt. Puntschu has promised me ten more
+Jungfrau-shares. Steinherz is making her little gains and profits.
+[_Exit, lower right._]
+
+LULU--I in a bordel? [_She reads the paper she holds, and laughs
+madly._]
+
+ALVA--[_Coming back with a cash-box in his hand._] Aren’t you going to
+play, too?
+
+LULU--Oh, yes, surely--why not?
+
+ALVA--By the way, it’s in the “Berliner Tageblatt” to-day that Alfred
+Hugenberg has hurled himself over the stairs in prison.
+
+LULU--Is he too in prison?
+
+ALVA--Only in a sort of house of detention. [_Exit, rear._ LULU _is
+about to follow, but_ COUNTESS GESCHWITZ _meets her in the doorway_.]
+
+GESCHWITZ--You are going because I come?
+
+LULU--[_Resolutely._] No, God knows. But when you come then I go.
+
+GESCHWITZ--You have defrauded me of all the good things of this world
+that I still possessed. You might at the very least preserve the
+outward forms of politeness in your intercourse with me.
+
+LULU--[_As before._] I am as polite to you as to any other woman. I
+only beg you to be equally so to me.
+
+GESCHWITZ--Have you forgotten the passionate endearments you used,
+while we lay together in the hospital, to seduce me into letting myself
+be locked into prison for you?
+
+LULU--Well, why else did you bring me down with the cholera beforehand?
+I swore very different things to myself, even while it was going on,
+from what I had to promise you! I am shaken with horror at the thought
+that that should ever become reality!
+
+GESCHWITZ--Then you cheated me consciously, deliberately!
+
+LULU--[_Gaily._] And what have you been cheated of, eh? Your physical
+advantages have found so enthusiastic an admirer here, that I ask
+myself if I won’t have to give piano lessons once more, to keep alive!
+No seventeen-year-old child could make a man madder with love than you,
+a pervert, are making him, poor fellow, by your shrewishness.
+
+GESCHWITZ--Of whom are you speaking? I don’t understand a word.
+
+LULU--[_As before._] I’m speaking of your acrobat, of Rodrigo Quast.
+He’s an athlete: he balances two saddled cavalry horses on his chest.
+Can a woman desire anything more glorious? He told me just now that
+he’d jump into the water to-night if you did not take pity on him.
+
+GESCHWITZ--I do not envy you your cleverness at torturing the helpless
+victims sacrificed to you by their inscrutable destiny. I cannot envy
+you at all. My own misery has not yet wrung from me the pity that I
+feel for you. _I_ feel free as a god when I think to what creatures
+=you= are enslaved.
+
+LULU--Whom do you mean?
+
+GESCHWITZ--Casti-Piani, upon whose forehead the most degenerate
+baseness is written in letters of fire!
+
+LULU--Be silent! I’ll kick you, if you speak ill of =him=. He loves
+me so uprightly that your most venturous self-sacrifices are beggary
+in comparison! He gives me such proofs of self-denial as reveal
+=you= for the first time in all your loathsomeness! You didn’t get
+finished in your mother’s womb, neither as woman nor as man. You have
+no human nature like the rest of us. The stuff didn’t go far enough
+for a man, and for a woman you got too much brain in your noddle.
+That’s the reason you’re crazy! Turn to Miss Bianetta! She can be
+had for everything for pay! Press a gold-piece into her hand and
+she’ll be yours. [_All the company save_ KADIDIA _throng in out of the
+card-room_.] For the Lord’s sake, what has happened?
+
+PUNTSCHU--Nothing whatever! We’re thirsty, that’s all.
+
+MAGELONE--Everybody has won. We can’t believe it.
+
+BIANETTA--Seems to me I have won quite a fortune!
+
+LUDMILLA--Don’t boast of it, my child. That isn’t lucky.
+
+MAGELONE--But the bank has won, too! How is that =possible=?
+
+ALVA--It is colossal, where all the money comes from!
+
+CASTI-PIANI--Let us not ask! Enough that we need not spare the
+champagne.
+
+HEILMANN--I can pay for a supper in a respectable restaurant
+afterwards, anyway!
+
+ALVA--To the buffet, ladies! Come to the buffet! [_All exeunt, lower
+left._]
+
+RODRIGO--[_Holding_ LULU _back_.] Un momong, my heart. Have you read my
+billet-doux?
+
+LULU--Threaten me with discovery as much as you like! I have no more
+twenty thousands to dispose of.
+
+RODRIGO--Don’t lie to me, you punk! You’ve still got forty thousand
+in Jungfrau-stock. Your so-called spouse has just been bragging of it
+himself!
+
+LULU--Then turn to =him= with your blackmailing! It’s all one to me
+what he does with his money.
+
+RODRIGO--Thank you! With that blockhead I’d need twice twenty-four
+hours to make him grasp what I was talking about. And then come his
+explanations, that make one deathly sick; and meanwhile my bride-to-be
+writes me to call it off, and I can just hang a hurdy-gurdy over my
+shoulder.
+
+LULU--What, have you got engaged here?
+
+RODRIGO--Maybe I ought to have asked your permission first? What were
+my thanks here for having freed you from prison at the cost of my
+health? You abandoned me! I might have had to turn porter if this girl
+hadn’t taken me up! At my entrance, the very first evening, somebody
+threw a velvet-covered arm-chair at my head! This country is too
+decadent to value genuine shows of strength any more. If I’d been a
+boxing kangaroo they’d have interviewed me and put my picture in all
+the papers. Thank Heaven, I’d already made the acquaintance of my
+Celestine. She’s got the savings of twenty years deposited with the
+government; and she loves me just for myself. She doesn’t aim at vile
+vulgarities and nothing else like you. She’s had three children by an
+American bishop--all of the greatest promise. Early day after to-morrow
+we’re going to get married at the registrar’s.
+
+LULU--You have my blessing.
+
+RODRIGO--Your blessing can be stolen from me. I’ve told my bride I had
+twenty thousand in stock at the bank.
+
+LULU--[_Amused._] And after that he boasts the woman loves him for
+himself!
+
+RODRIGO--She honors in me the man of feeling, not the man of force
+as you and all the others have done. That’s well over now. First
+they’d tear the clothes from one’s body and then waltz around with the
+chambermaid. I’ll be a skeleton before I’ll let myself in again for
+such diversions!
+
+LULU--Then why the devil do you especially pursue poor Geschwitz with
+your proposals?
+
+RODRIGO--Because the thing is of noble blood. I’m a man of the world,
+and can do distinguished conversation better than any of you. But now
+[_with a gesture_] my talk is hanging out of my mouth! Will you get me
+the money before to-morrow evening, or won’t you?
+
+LULU--I have no money.
+
+RODRIGO--I’ll have hen-droppings in my head before I’ll let myself
+be put off with that! He’ll give you his last cent if you’ll only do
+your damned debt and duty by him once! You lured the poor lad here,
+and now he can see where to scare up a suitable engagement for his
+accomplishments.
+
+LULU--What is it to you if he wastes his money with women or at cards?
+
+RODRIGO--Do you absolutely =want=, then, to throw the last penny that
+his father earned by his paper into the jaws of this rapacious pack?
+You’ll make four people happy if you’ll strain a point and sacrifice
+yourself for a philanthropic purpose! Has it got to be only Casti-Piani
+=forever=?
+
+LULU--[_Lightly._] Shall I ask him perhaps to light you down the stairs?
+
+RODRIGO--As you wish, Countess! If I don’t get the twenty thousand
+marks by to-morrow evening, I make a statement to the police and your
+salon comes to an end. Auf Wiedersehen! [HEILMANN _enters, breathless,
+upper right_.]
+
+LULU--You’re looking for Miss Magelone? She’s not here.
+
+HEILMANN--No, I’m looking for something else----
+
+RODRIGO--[_Taking him to the entry-door, opposite him._] Second door on
+the left.
+
+LULU--[_To_ RODRIGO.] Did you learn that from your bride?
+
+HEILMANN--[_Bumping into_ PUNTSCHU _in the doorway_.] Excuse me, my
+angel!
+
+PUNTSCHU--Ah, it’s you. Miss Magelone’s waiting for you in the lift.
+
+HEILMANN--You go up with her, please. I’ll be right back. [_He hurries
+out, left._ LULU _goes out at lower left_. RODRIGO _follows her_.]
+
+PUNTSCHU--Some heat, that! If I don’t cut off =your= ears, you’ll
+cut ’em off me! If I can’t hire out my Jehoshaphat,[9] I’ve just got
+to help myself with my brains! Won’t they get wrinkled, my brains!
+Won’t they get indisposed! Won’t they need to bathe in Eau de Cologne!
+[BOB, _a groom in a red jacket, tight leather breeches, and twinkling
+riding-boots, fifteen years old, brings in a telegram_.]
+
+BOB--Mr. Puntschu, the banker!
+
+PUNTSCHU--[_Breaks open the telegram and murmurs_:] “Jungfrau Funicular
+Stock fallen to----” Ay, ay, so goes the world! [_To_ BOB.] Wait!
+[_Gives him a tip._] Tell me--what’s your name?
+
+BOB--Well, my name is Freddy, but they call me Bob, because that’s the
+fashion now.
+
+PUNTSCHU--How old are you?
+
+BOB--Fifteen.
+
+KADIDIA--[_Enters hesitatingly from lower left._] I beg your pardon,
+can you tell me if Mama is here?
+
+PUNTSCHU--No, my dear. [_Aside._] Devil, she’s got breeding!
+
+KADIDIA--I’m hunting all over for her; I can’t find her anywhere.
+
+PUNTSCHU--Your mama will turn up again soon, as true as my name’s
+Puntschu! [_Looking at_ BOB.] And that pair of breeches! God of
+Justice! It gets uncanny! [_He goes out, upper right._]
+
+KADIDIA--Haven’t =you= seen my mama, perhaps?
+
+BOB--No, but you only need to come with me.
+
+KADIDIA--Where is she then?
+
+BOB--She’s gone up in the lift. Come along.
+
+KADIDIA--No, no, I can’t go up with you.
+
+BOB--We can hide up there in the corridor.
+
+KADIDIA--No, no, I can’t come, or I’ll be scolded. [MAGELONE, _terribly
+excited, rushes in, upper left, and possesses herself of_ KADIDIA.]
+
+MAGELONE--Ha, there you are at last, you common creature!
+
+KADIDIA--[_Crying._] O Mama, Mama, I was hunting for you!
+
+MAGELONE--Hunting for me? Did I tell you to hunt for me? What have
+you had to do with this fellow? [HEILMANN, ALVA, LUDMILLA, PUNTSCHU,
+GESCHWITZ, _and_ LULU _enter, lower left_. BOB _has slipped away_.] Now
+don’t bawl before all the people on me; look out, I tell you!
+
+LULU--[_As they all surround_ KADIDIA.] But you’re crying, sweetheart!
+Why are you crying?
+
+PUNTSCHU--By God, she’s really been crying! Who’s done anything to hurt
+you, little goddess?
+
+LUDMILLA--[_Kneels before her and folds her in her arms._] Tell me,
+cherub, what bad thing has happened. Do you want a cookie? Do you want
+some chocolate?
+
+MAGELONE--It’s just nerves. The child’s getting them much too soon. It
+would be best, anyway, if no one paid any attention to her!
+
+PUNTSCHU--That sounds like you! You’re a pretty mother! The courts’ll
+take the child away from you yet and appoint me her guardian!
+[_Stroking_ KADIDIA’S _cheeks_.] Isn’t that so, my little goddess?
+
+GESCHWITZ--I should be glad if we could start the baccarat again at
+last! [_All go into the dining-room again._ LULU _is held back at the
+door by_ BOB, _who comes from the upper entrance_.]
+
+LULU--[_When_ BOB _has whispered to her_.] Certainly! Let him come in!
+[BOB _opens the hall door and lets_ SCHIGOLCH _enter, in evening dress,
+his patent-leather shoes much worn, and keeping on his shabby opera
+hat_.]
+
+SCHIGOLCH--[_With a look at_ BOB.] Where did you get him from?
+
+LULU--The circus.
+
+SCHIGOLCH--How much does he get?
+
+LULU--Ask him if it interests you. [_To_ BOB.] Shut the doors. [BOB
+_goes out lower left, shutting the door behind him_.]
+
+SCHIGOLCH--[_Sitting down._] The truth is, I’m in need of money. I’ve
+hired a flat for my mistress.
+
+LULU--Have you taken another mistress here, too?
+
+SCHIGOLCH--She’s from Frankfort. In her youth she was mistress to the
+King of Naples. She tells me every day she was once very bewitching.
+
+LULU--[_Outwardly with complete composure._] Does she need the money
+very badly?
+
+SCHIGOLCH--She wants to fit up her own apartments. Such sums are of no
+account to =you=. [LULU _is suddenly overcome with a fit of weeping_.]
+
+LULU--[_Flinging herself at_ SCHIGOLCH.] O God Almighty!
+
+SCHIGOLCH--[_Patting her._] Well? What is it now?
+
+LULU--[_Sobbing violently._] It’s too horrible!
+
+SCHIGOLCH--[_Draws her onto his knee and holds her in his arms like a
+little child._] Hm--You’re trying to do too much, child. You must go to
+bed, now and then, with a story.--Cry, that’s right, cry it all out.
+It used to shake you just so fifteen years ago. Nobody has screamed
+since then, the way you could scream! You didn’t wear any white tufts
+on your head then, nor any transparent stockings on your legs: you had
+neither shoes nor stockings then.
+
+LULU--[_Crying._] Take me home with you! Take me home with you
+to-night! Please! We’ll find carriages enough downstairs!
+
+SCHIGOLCH--I’ll take you with me; I’ll take you with me.--What is it?
+
+LULU--It’s going round my neck! I’m to be shown up!
+
+SCHIGOLCH--By whom? Who’s showing you up?
+
+LULU--The acrobat.
+
+SCHIGOLCH--[_With the utmost composure._] I’ll look after him.
+
+LULU--Look after him! =Please=, look after him! Then do with me what
+you will!
+
+SCHIGOLCH--If he comes to me, he’s done for. My window is over the
+water. But [_shaking his head_] he won’t come; he won’t come.
+
+LULU--What number do you live at?
+
+SCHIGOLCH--376, the last house before the hippodrome.
+
+LULU--I’ll send him there. He’ll come with the crazy woman that creeps
+about my feet. He’ll come this very evening. Go home and let them find
+it comfortable.
+
+SCHIGOLCH--Just let them come.
+
+LULU--To-morrow bring me the gold rings he wears in his ears.
+
+SCHIGOLCH--Has he got rings in his ears?
+
+LULU--You can take them out before you let him down. He doesn’t notice
+anything when he’s drunk.
+
+SCHIGOLCH--And then, child--what then?
+
+LULU--Then I’ll give you the money for your mistress.
+
+SCHIGOLCH--I call that pretty stingy.
+
+LULU--And whatever else you want! Whatever I have.
+
+SCHIGOLCH--It’ll soon be ten years since we knew each other.
+
+LULU--Is that all?--But you’ve got a mistress.
+
+SCHIGOLCH--My Frankforter is no longer of to-day.
+
+LULU--But then swear!
+
+SCHIGOLCH--Haven’t I always kept my word to you?
+
+LULU--Swear that you’ll look after him.
+
+SCHIGOLCH--I’ll look after him.
+
+LULU--Swear it to me! Swear it to me!
+
+SCHIGOLCH--[_Puts his hand on her ankle._] By everything that’s holy!
+To-night, if he comes----
+
+LULU--By everything that’s holy!--How that cools me!
+
+SCHIGOLCH--How this heats me!
+
+LULU--Oh, do drive straight home. They’ll come in half an hour! Take a
+carriage!
+
+SCHIGOLCH--I’m going.
+
+LULU--Quick! Please!-- --All-powerful----
+
+SCHIGOLCH--Why do you stare at me so again already?
+
+LULU--Nothing-- ...
+
+SCHIGOLCH--Well? Is your tongue frozen on you?
+
+LULU--My garter’s broken.
+
+SCHIGOLCH--What if it is? Is that all?
+
+LULU--What does that augur?
+
+SCHIGOLCH--What does it? I’ll fasten it for you if you’ll keep still.
+
+LULU--That augurs misfortune!
+
+SCHIGOLCH--[_Yawning._] Not for you, child. Cheer up, I’ll look after
+him! [_Exit._ LULU _puts her left foot on a foot-stool, fastens her
+garter, and goes out into the card-room. Then_ RODRIGO _is cuffed in
+from the dining-room, lower left, by_ CASTI-PIANI.]
+
+RODRIGO--You can treat me decently anyway!
+
+CASTI-PIANI--[_Still perfectly unemotional._] Whatever would induce me
+to do that? I wish to know what you said to her here a little while ago.
+
+RODRIGO--Then you can be very fond of me!
+
+CASTI-PIANI--Will you bandy words with me, dog? You demanded that she
+go up in the lift with you!
+
+RODRIGO--That’s a shameless, perfidious lie!
+
+CASTI-PIANI--She told me so herself. You threatened to denounce her if
+she didn’t go with you.--Shall I shoot you on the spot?
+
+RODRIGO--The shameless hussy! As if anything like that could occur to
+me!--Even if I should want to have her, God knows I don’t first need to
+threaten her with prison!
+
+CASTI-PIANI--Thank you. That’s all I wanted to know. [_Exit, upper
+left._]
+
+RODRIGO--Such a hound! A fellow I could throw up onto the roof so he’d
+stick like a Limburger cheese!--Come back here, so I can wind your guts
+round your neck. That would be even better!
+
+LULU--[_Enters, lower left; merrily._] Where were you? I’ve been
+hunting for you like a pin.
+
+RODRIGO--I’ve shown =him= what it means to start anything with me!
+
+LULU--Whom?
+
+RODRIGO--Your Casti-Piani! What made you tell him, you slut, that I
+wanted to seduce you?!
+
+LULU--Did you not demand that I give myself to my late husband’s son
+for twenty thousand in Jungfrau-shares?
+
+RODRIGO--Because it’s your duty to take pity on the poor young fellow!
+You shot away his father before his nose in the prime of his life! But
+your Casti-Piani will think it over before he comes into =my= sight
+again. I gave him one in the basket that made his tripe fly to heaven
+like Roman candles. If that’s the best substitute you have for me, then
+I’m sorry I ever enjoyed your favor!
+
+LULU--Lady Geschwitz is in the fearfullest case. She twists herself up
+in fits. She’s at the point of jumping into the water if you let her
+wait any longer.
+
+RODRIGO--What’s the beast waiting for?
+
+LULU--For you to take her with you.
+
+RODRIGO--Then give her my regards, and she can jump into the water.
+
+LULU--She’ll lend me twenty thousand marks to save me from destruction
+if you will preserve her from it herself. If you’ll take her off
+to-night, I’ll deposit twenty thousand marks to-morrow in your name at
+any bank you say.
+
+RODRIGO--And if I don’t take her off with me?
+
+LULU--Denounce me! Alva and I are dead broke.
+
+RODRIGO--Devil and damnation!
+
+LULU--You make four people happy if you strain a point and sacrifice
+yourself for a worthy end.
+
+RODRIGO--It won’t go; I know that, beforehand. I’ve tried the thing
+out thoroughly. Who’d have expected such a creditable feeling in that
+bag o’ bones! What interested me in her was her being an aristocrat.
+My behavior was as gentleman-like, and more, as you could find among
+German circus-people. If I’d only just pinched her in the calves once!
+
+LULU--[_Watchfully._] She is still a virgin.
+
+RODRIGO--[_Sighing._] If there’s a God in heaven, you’ll get paid for
+your jokes some day! I prophesy that.
+
+LULU--Geschwitz waits. What shall I tell her?
+
+RODRIGO--My very best wishes, and I am perverse.
+
+LULU--I will deliver that.
+
+RODRIGO--Wait a second. Is it certain sure I get twenty thousand marks
+from her?
+
+LULU--Ask herself!
+
+RODRIGO--Then tell her I’m ready. I await her in the dining-room. I
+must just first look after a barrel of caviare. [_Exit, left._ LULU
+_opens the rear door and calls in a clear voice “Martha!”_ COUNTESS
+GESCHWITZ _enters, closing the door behind her_.]
+
+LULU--[_Pleased._] Dear heart, you can save me from death to-night.
+
+GESCHWITZ--How?
+
+LULU--By going to a certain house with the acrobat.
+
+GESCHWITZ--What for, dear?
+
+LULU--He says you must belong to him this very night or he’ll denounce
+me to-morrow.
+
+GESCHWITZ--You know I can’t belong to any man. My fate has not
+permitted that.
+
+LULU--If you don’t please him, that’s his own fix. Why has he fallen in
+love with you?
+
+GESCHWITZ--But he’ll get as brutal as a hangman. He’ll revenge himself
+for his disappointment and beat my head in. I’ve been through that
+already.... Can you not possibly spare me this ultimate test?
+
+LULU--What will you gain by his denouncing me?
+
+GESCHWITZ--I have still enough left of my fortune to take us to America
+together in the steerage. There you’d be safe from all your pursuers.
+
+LULU--[_Pleased and gay._] I want to stay here. I can never be happy
+in any other city. You must tell him that you can’t live without him.
+Then he’ll feel flattered and be gentle as a lamb. You must pay the
+coachman, too: give him this paper with the address on it. 376 is a
+fourth-class hotel where they’re expecting you with him this evening.
+
+GESCHWITZ--[_Shuddering._] How can such a monstrosity save your life?
+I don’t understand that. You have conjured up to torture me the most
+terrible fate that can fall upon outlawed me!
+
+LULU--[_Watchful._] Perhaps the encounter will cure you.
+
+GESCHWITZ--[_Sighing._] O Lulu, if an eternal retribution does exist,
+I hope I may not have to answer then for you. I cannot make myself
+believe that no God watches over us. Yet you are probably right that
+there is nothing there, for how can an insignificant worm like me have
+provoked his wrath so as to experience only horror there where all
+living creation swoons for bliss?
+
+LULU--You needn’t complain. When you =are= happy you’re a hundred
+thousand times happier than one of us ordinary mortals ever is!
+
+GESCHWITZ--I know that too! I envy no one! But I am still waiting. You
+have deceived me so often already.
+
+LULU--I am yours, my darling, if you quiet Mr. Acrobat till to-morrow.
+He only wants his vanity placated. You must beseech him to take pity on
+you.
+
+GESCHWITZ--And to-morrow?
+
+LULU--I await you, my heart. I shall not open my eyes till you come:
+see no chambermaid, receive no hairdresser, not open my eyes before you
+are with me.
+
+GESCHWITZ--Then let him come.
+
+LULU--But you must throw yourself at his head, dear! Have you got the
+house-number?
+
+GESCHWITZ--Three-seventy-six. But quick now!
+
+LULU--[_Calls into the dining-room._] Ready, my darling?
+
+RODRIGO--[_Entering._] The ladies will pardon my mouth’s being full.
+
+GESCHWITZ--[_Seizing his hand._] I implore you, have mercy on my need!
+
+RODRIGO--A la bonne heure! Let us mount the scaffold! [_Offers her his
+arm._]
+
+LULU--Good night, children! [_Accompanies them into the corridor ...
+then quickly returns with_ BOB.] Quick, quick, Bob! We must get away
+this moment! You escort me! But we must change clothes!
+
+BOB--[_Curt and clear._] As the gracious lady bids.
+
+LULU--Oh what, gracious lady! You give me your clothes and put on mine.
+Come! [_Exeunt into the dining-room. Noise in the card-room, the doors
+are torn open, and_ PUNTSCHU, HEILMANN, ALVA, BIANETTA, MAGELONE,
+KADIDIA _and_ LUDMILLA _enter_, HEILMANN _holding a piece of paper with
+a glowing Alpine peak at its top_.]
+
+HEILMANN--[_To_ PUNTSCHU.] Will you accept this share of
+Jungfrau-stock, sir?
+
+PUNTSCHU--But that paper has no exchange, my friend.
+
+HEILMANN--You rascal! You just don’t want to give me my revenge!
+
+MAGELONE--[_To_ BIANETTA.] Have you any idea what it’s all about?
+
+LUDMILLA--Puntschu has taken all his money from him, and now gives up
+the game.
+
+HEILMANN--Now he’s got cold feet, the filthy Jew!
+
+PUNTSCHU--How have I given up the game? How have I got cold feet? The
+gentleman has merely to lay plain cash! Is this my banking-office I’m
+in? He can proffer me his trash to-morrow morning!
+
+HEILMANN--Trash you call that? The stock to my knowledge is at 210!
+
+PUNTSCHU--Yesterday it was at 210, you’re right. To-day, it’s just
+nowhere. And to-morrow you’ll find nothing cheaper or more tasteful to
+paper your stairs with.
+
+ALVA--But how is that possible? Then we =would= be down and out!
+
+PUNTSCHU---Well, what am _I_ to say, who have lost my whole fortune
+in it! To-morrow morning I shall have the pleasure of taking up the
+struggle for an assured existence for the thirty-sixth time!
+
+MAGELONE--[_Pressing forward._] Am I dreaming or do I really understand
+the Jungfrau-stock has fallen?
+
+PUNTSCHU--Fallen even lower than you! Tho you can use ’em for
+curl-paper.
+
+MAGELONE--O God in Heaven! Ten years’ work! [_Falls in a faint._]
+
+KADIDIA--Wake up, Mama! Wake up!
+
+BIANETTA--Say, Mr. Puntschu, where will you eat this evening, since
+you’ve lost your whole fortune?
+
+PUNTSCHU--Wherever you like, young lady! Take me where you will, but
+quickly! Here it’s getting quite alarming. [_Exeunt_ PUNTSCHU _and_
+BIANETTA.]
+
+HEILMANN--[_Squeezing up his stock and flinging it to the ground._]
+That is what one gets from this pack!
+
+LUDMILLA--Why did you speculate on the Jungfrau too? But just send a
+few little notes on the company here to the German police, and you may
+still win something in the end.
+
+HEILMANN--I’ve never tried that yet, but if you want to help me----?
+
+LUDMILLA--Let’s go to an all-night restaurant. Do you know the
+Five-footed Calf?
+
+HEILMANN--I’m very sorry----
+
+LUDMILLA--Or the Sucking Lamb, or the Smoking Dog? They’re all right
+near here. We’ll be all by ourselves there, and before dawn we’ll have
+a little article ready.
+
+HEILMANN--Don’t you sleep?
+
+LUDMILLA--Oh, of course; but not at night. [_Exeunt_ HEILMANN _and_
+LUDMILLA.]
+
+ALVA--[_Who has been trying to resuscitate_ MAGELONE.] Ice-cold hands!
+Ah, what a splendid woman! We must undo her waist. Come, Kadidia, undo
+your mother’s waist! She’s so fearfully tight-laced.
+
+KADIDIA--[_Without stirring._] I’m afraid. [LULU _enters lower left in
+a jockey-cap, red jacket, white leather breeches and riding boots, a
+riding cape over her shoulders_.]
+
+LULU--Have you any cash, Alva?
+
+ALVA--[_Looking up._] Have you gone crazy?
+
+LULU--In two minutes the police’ll be here. We are denounced. You can
+stay, of course, if you’re eager to!
+
+ALVA--[_Springing up._] Merciful Heaven! [_Exeunt_ ALVA _and_ LULU.]
+
+KADIDIA--[_Shaking her mother, in tears._] Mama, Mama! Wake up! They’ve
+all run away!
+
+MAGELONE--[_Coming to herself._] And youth gone! And my best days
+behind me! Oh, this life!
+
+KADIDIA--But I’m young, Mama! Why shouldn’t I earn any money? I don’t
+want to go back to the convent! Please, Mama, keep me with you!
+
+MAGELONE--God bless you, sweetheart! You don’t know what you say----Oh,
+no, I shall look around for a vaudeville engagement, and sing the
+people my misfortunes with the Jungfrau-stock. Things like that are
+always applauded.
+
+KADIDIA--But you’ve got no voice, Mama!
+
+MAGELONE--Ah, yes, that’s true!
+
+KADIDIA--Take me with you into vaudeville!
+
+MAGELONE--No, it would break my heart!--But, well, if it can’t be
+otherwise, and you’re so made for it,--I can’t change things!--Yes, we
+can go to the Olympia together to-morrow!
+
+KADIDIA--O Mama, how glad that makes me feel! [_A plain-clothes
+detective enters, upper left._]
+
+DETECTIVE--In the name of the law--I arrest you!
+
+CASTI-PIANI--[_Following him, bored._] What sort of nonsense is that?
+=That= isn’t the right one!
+
+
+CURTAIN
+
+
+
+
+ACT III
+
+
+ SCENE--_An attic room, without windows, but with two skylights, under
+ one of which stands a bowl filled with rain-water. Down right,
+ a door thru a board partition into a sort of cubicle under the
+ slanting roof. Near it, a wobbly flower-table with a bottle and
+ a smoking oil-lamp on it. Upper right, a worn-out couch. Door
+ centre; near it, a chair without a seat. Down left, below the
+ entrance door, a torn gray mattress. None of the doors can shut
+ tight._
+
+ _The rain beats on the roof_. SCHIGOLCH _in a long gray overcoat
+ lies on the mattress_; ALVA _on the couch, wrapped in a plaid
+ whose straps still hang on the wall above him_.
+
+SCHIGOLCH--The rain’s drumming for the parade.
+
+ALVA--Cheerful weather for her first appearance! I dreamt just now we
+were dining together at the Olympia. Bianetta was with us there again.
+The tablecloth was dripping on all four sides with champagne.
+
+SCHIGOLCH--Ya, ya. And I was dreaming of a Christmas pudding. [LULU
+_appears with her rather short hair falling to her shoulders, barefoot,
+in a torn black dress_.] Where have you been, child? Curling your hair
+first?
+
+ALVA--She only does that to revive old memories.
+
+LULU--If one could only get warmed up a little, from one of you!
+
+ALVA--Are you going to enter barefoot on your pilgrimage?
+
+SCHIGOLCH--The first step always costs all kinds of moaning and
+groaning. Twenty years ago it was no whit better, and what she has
+learned since then! The coals only have to be blown. When she’s been at
+it a week, not ten locomotives will hold her in our miserable attic.
+
+ALVA--The bowl is running over.
+
+LULU--What shall I do with the water?
+
+ALVA--Pour it out the window. [LULU _gets up on the chair and empties
+the bowl thru the skylight_.]
+
+LULU--It looks as if the rain were going to let up at last.
+
+SCHIGOLCH--You’re wasting the time when the clerks go home after supper.
+
+LULU--Would to God I were lying somewhere where no step would wake me
+any more!
+
+ALVA--Would that I were, too! Why prolong this life? Let’s rather
+starve to death together this very evening in peace and concord! Aren’t
+we at the last stage now?
+
+LULU--Why don’t =you= go out and get us something to eat? You’ve never
+earned a penny in your whole life!
+
+ALVA--In this weather, when no one would kick a dog from his door?
+
+LULU--But me! I, with the little blood I have left in my limbs, I am to
+stop your mouths!
+
+ALVA--I don’t touch a farthing of the money!
+
+SCHIGOLCH--Let her go, just! I long for one more Christmas pudding;
+then I’ve had enough.
+
+ALVA--And I long for one more beefsteak and a cigarette; then die! I
+was just dreaming of a cigarette, such as has never yet been smoked!
+
+SCHIGOLCH--She’ll rather see us finished before her eyes, than go and
+do herself a little pleasure.
+
+LULU--The people on the street will sooner leave cloak and coat in my
+hands than go with me for nothing! If you hadn’t sold my clothes, I at
+least wouldn’t need to be afraid of the lamp-light. I’d like to see the
+woman who could earn anything in the rags I’m wearing on my body!
+
+ALVA--I have left nothing human untried. As long as I had money I spent
+whole nights making up tables with which one couldn’t help winning
+against the cleverest card-sharps. And yet evening after evening I
+lost more than if I had shaken out gold by the pailful. Then I offered
+my services to the courtesans; but they don’t take anyone that the
+courts haven’t first branded, and they see at the first glance if one’s
+related to the guillotine or not.
+
+SCHIGOLCH--Ya, ya.
+
+ALVA--I spared myself no disillusionments; but when I made jokes, they
+laughed at =me=, and when I behaved as respectable as I am, they boxed
+my ears, and when I tried being smutty, they got so chaste and maidenly
+that my hair stood up on my head for horror. Him who has not prevailed
+over society, they have no confidence in.
+
+SCHIGOLCH--Won’t you kindly put on your boots now, child? I don’t think
+I shall grow much older in this lodging. It’s months since I had any
+feeling in the ends of my toes. Toward midnight, I’ll drink a bit more
+down in the pub. The lady that keeps it told me yesterday I still had a
+serious chance of becoming her lover.
+
+LULU--In the name of the three devils, I’ll go down! [_She puts to her
+mouth the bottle on the flower-table._]
+
+SCHIGOLCH--So they can smell your stink a half-hour off!
+
+LULU--I shan’t drink it all.
+
+ALVA--You won’t go down. You’re my woman. You shan’t go down. I forbid
+it!
+
+LULU--What would you forbid your woman when you can’t support yourself?
+
+ALVA--Whose fault is that? Who but my woman has laid me on the sick-bed?
+
+LULU--Am _I_ sick?
+
+ALVA--Who has trailed me thru the dung? Who has made me my father’s
+murderer?
+
+LULU--Did =you= shoot him? He didn’t lose much, but when I see you
+lying there I could hack off both my hands for having sinned against my
+judgment! [_She goes out, into her room._]
+
+ALVA--She infected me from her Casti-Piani. It’s a long time since she
+was susceptible to it herself!
+
+SCHIGOLCH--Little devils like her can’t begin putting up with it too
+soon, if angels are ever going to come out of them.
+
+ALVA--She ought to have been born Empress of Russia. Then she’d
+have been in the right place. A second Catherine the Second! [LULU
+_re-enters with a worn-out pair of boots, and sits on the floor to put
+them on_.]
+
+LULU--If only I don’t go headfirst down the stairs! Ugh, how cold! Is
+there anything in the world more dismal than a daughter of joy?
+
+SCHIGOLCH--Patience, patience! It’s just a question of getting the
+right push into the business.
+
+LULU--It’ll be all right with me! No one need pity me any more. [_Puts
+the bottle to her lips._] That fires one!--O accursed! [_Exit._]
+
+SCHIGOLCH--When we hear her coming, we must creep into my cubby-hole
+awhile.
+
+ALVA--I’m damned sorry for her! When I think back.... I grew up with
+her in a way, you know.
+
+SCHIGOLCH--She’ll hold out as long as I live, anyway.
+
+ALVA--We treated each other at first like brother and sister. Mama
+was still living then. I met her by chance one morning when she was
+dressing. Dr. Goll had been called for a consultation. Her hairdresser
+had read my first poem, that I’d had printed in “Society”: “Follow thy
+pack far over the mountains; it will return again, covered with sweat
+and dust----”
+
+SCHIGOLCH--Oh, ya!
+
+ALVA--And then she came, in rose-colored muslin, with nothing under it
+but a white satin slip--for the Spanish ambassador’s ball. Dr. Goll
+seemed to feel his death near. He asked me to dance with her, so she
+shouldn’t cause any mad acts. Papa meanwhile never turned his eyes from
+us, and all thru the waltz she was looking over my shoulder, only at
+him.... Afterwards she shot him. It is unbelievable.
+
+SCHIGOLCH--I’ve only got a strong doubt whether anyone will bite any
+more.
+
+ALVA--I shouldn’t like to advise anyone to! [SCHIGOLCH _grunts_.]--At
+that time, tho she was a fully developed woman, she had the expression
+of a five-year-old, joyous, utterly healthy child. And she was only
+three years younger than me then--but how long ago it is now! For
+all her immense superiority in matters of practical life, she let me
+explain “Tristan and Isolde” to her--and how entrancingly she could
+listen! Out of the little sister who even in her marriage still felt
+like a schoolgirl, came the unhappy, hysterical artist’s wife. Out
+of the artist’s wife came then the spouse of my murdered father, and
+out of =her= came, then, my mistress. Well, so that is the way of the
+world. Who will prevail against it?
+
+SCHIGOLCH--If only she doesn’t skid away from the gentlemen with
+honorable intentions and bring us up instead some vagabond she’s
+exchanged her heart’s secrets with.
+
+ALVA--I kissed her for the first time in her rustling bridal dress.
+But afterwards she didn’t remember it.... All the same, I believe she
+had thought of me even in my father’s arms. It can’t have been often
+with him: he had his best time behind him, and she deceived him with
+coachman and bootblack; but when she did give herself to him, then _I_
+stood before her soul. That was the way, without my realizing it, that
+she acquired this dreadful power over me.
+
+SCHIGOLCH--There they are! [_Heavy steps are heard mounting the
+stairs._]
+
+ALVA--[_Starting up._] I will not endure it! I’ll throw the fellow out!
+
+SCHIGOLCH--[_Wearily picks himself up, takes_ ALVA _by the collar and
+cuffs him toward the left_.] Forward, forward! How is the young man to
+confess his trouble to her with us two sprawling round here?
+
+ALVA--But if he demands other things--low things--of her?
+
+SCHIGOLCH--If, well, if! What more will he demand of her? He’s only a
+man like the rest of us!
+
+ALVA--We must leave the door open.
+
+SCHIGOLCH--[_Pushing_ ALVA _in, right_.] Nonsense! Lie down!
+
+ALVA--I’ll hear it soon enough. Heaven spare him!
+
+SCHIGOLCH--[_Closing the door, from inside._] Shut up!
+
+ALVA--[_Faintly._] He’d better look out! [LULU _enters, followed by_
+HUNIDEI, _a gigantic figure with a smooth-shaven, rosy face, sky-blue
+eyes, and a friendly smile. He wears a tall hat and overcoat and
+carries a dripping umbrella._]
+
+LULU--Here’s where I live. [HUNIDEI _puts his finger to his lips and
+looks at_ LULU _significantly. Then he opens his umbrella and puts
+it on the floor, rear, to dry._] Of course, I know it isn’t very
+comfortable here. [HUNIDEI _comes forward and puts his hand over her
+mouth_.] What do you mean me to understand by that? [HUNIDEI _puts his
+hand over her mouth, and his finger to his lips_.] I don’t know what
+that means. [HUNIDEI _quickly stops her mouth_. LULU _frees herself_.]
+We’re quite alone here. No one will hear us. [HUNIDEI _lays his finger
+on his lips, shakes his head, points at_ LULU, _opens his mouth as if
+to speak, points at himself and then at the door_.] Good Lord, he’s
+a monster! [HUNIDEI _stops her mouth; then goes rear, folds up his
+overcoat and lays it over the chair near the door; then comes down with
+a broad smile, takes_ LULU’s _head in both his hands and kisses her on
+the forehead. The door, right, half opens._]
+
+SCHIGOLCH--[_Behind the door._] He’s got a screw loose.
+
+ALVA--He’d better look out!
+
+SCHIGOLCH--She couldn’t have brought up anything drearier!
+
+LULU--[_Stepping back._] I hope you’re going to give me something!
+[HUNIDEI _stops her mouth and presses a gold-piece in her hand, then
+looks at her uncertain, questioningly, as she examines it and throws
+it from one hand to the other_.] All right, it’s good. [_Puts it in
+her pocket._ HUNIDEI _quickly stops her mouth, gives her a few silver
+coins, and glances at her commandingly_.] Oh, that’s nice of you!
+[HUNIDEI _leaps madly about the room, brandishing his arms and staring
+upward in despair_. LULU _cautiously nears him, throws an arm round him
+and kisses him on the mouth. Laughing soundlessly, he frees himself
+from her and looks questioningly around. She takes up the lamp and
+opens the door to her room. He goes in smiling, taking off his hat. The
+stage is dark save for what light comes thru the cracks of the door._
+ALVA _and_ SCHIGOLCH _creep out on all fours_.]
+
+ALVA--They’re gone.
+
+SCHIGOLCH--[_Behind him._] Wait.
+
+ALVA--One can hear nothing here.
+
+SCHIGOLCH--You’ve heard that often enough!
+
+ALVA--I will kneel before her door.
+
+SCHIGOLCH--Little mother’s sonny! [_Presses past_ ALVA, _gropes across
+the stage to_ HUNIDEI’s _coat, and searches the pockets_. ALVA _crawls
+to_ LULU’s _door_.] Gloves, nothing more! [_Turns the coat round,
+searches the inside pockets, pulls a book out that he gives to_ ALVA.]
+Just see what that is. [ALVA _holds the book to the light_.]
+
+ALVA--[_Wearily deciphering the title-page._] Warnings to pious
+pilgrims and such as wish to be so. Very helpful. Price, 2s. 6d.
+
+SCHIGOLCH--It looks to me as if God had left =him= pretty completely.
+[_Lays the coat over the chair again and makes for the cubby-hole._]
+There’s nothing =to= these people. The country’s best time’s behind it!
+
+ALVA--Life is never as bad as it’s painted. [_He, too, creeps back._]
+
+SCHIGOLCH--Not even a silk muffler he’s got and yet in Germany we creep
+on our bellies before this rabble.
+
+ALVA--Come, let’s vanish again.
+
+SCHIGOLCH--She only thinks of herself, and takes the first man that
+runs across her path. Hope the dog remembers her the rest of his
+life! [_They disappear, left, shutting the door behind them._ LULU
+_re-enters, setting the lamp on the table_. HUNIDEI _follows_.]
+
+LULU--Will you come to see me again? [HUNIDEI _stops her mouth. She
+looks upward in a sort of despair and shakes her head_. HUNIDEI,
+_putting his coat on, approaches her grinning; she throws her arms
+around his neck; he gently frees himself, kisses her hand, and turns
+to the door. She starts to accompany him, but he signs to her to
+stay behind and noiselessly leaves the room._ SCHIGOLCH _and_ ALVA
+_re-enter_.]
+
+LULU--[_Tonelessly._] How he has stirred me up!
+
+ALVA--How much did he give you?
+
+LULU--[_As before._] Here it is! All! Take it! I’m going down again.
+
+SCHIGOLCH--We can still live like princes up here.
+
+ALVA--He’s coming back.
+
+SCHIGOLCH--Then let’s just retire again, quick.
+
+ALVA--He’s after his prayer-book. Here it is. It must have fallen out
+of his coat.
+
+LULU--[_Listening._] No, that isn’t he. That’s someone else.
+
+ALVA--Someone’s coming up. I hear it quite plainly.
+
+LULU--Now there’s someone tapping at the door. Who can it be?
+
+SCHIGOLCH--Probably a good friend he’s recommended us to. Come in!
+[COUNTESS GESCHWITZ _enters, in poor clothes, with a canvas roll in her
+hand_.]
+
+GESCHWITZ--[_To_ LULU.] If I’ve come at a bad time, I’ll turn around
+again. The truth is, I haven’t spoken to a living soul for ten days. I
+must just tell you right off, I haven’t received any money. My brother
+never answered me at all.
+
+SCHIGOLCH--And now your ladyship would like to stretch her feet out
+under =our= table?
+
+LULU--[_Tonelessly._] I’m going down again.
+
+GESCHWITZ--Where are you going, in this finery?--Tho penniless, I have
+come not wholly empty-handed. I bring you something else. On my way
+here an old-clothes-man offered me twelve shillings for it, yes--but I
+could not force myself to part from it. You can sell it if you want to,
+tho.
+
+SCHIGOLCH--What is it?
+
+ALVA--Let us see it. [_Takes the canvas and unrolls it. Visibly
+rejoiced._] Oh, by God, it’s Lulu’s portrait!
+
+LULU--[_Screaming._] Monster, you brought that here? Get it out of my
+sight! Throw it out of the window!
+
+ALVA--[_Suddenly with renewed life, deeply pleased._] Why, I should
+like to know? Looking on this picture I regain my self-respect. It
+makes my fate comprehensible to me. Everything we have endured gets
+clear as day. [_In a somewhat elegiac strain._] Let him who feels
+secure in his respectable citizenship when he sees these blossoming
+pouting lips, these child-eyes, big and innocent, this rose-white body
+abounding in life,--let him cast the first stone at us!
+
+SCHIGOLCH--We must nail it up. It will make an excellent impression on
+our patrons.
+
+ALVA--[_Energetic._] There’s a nail sticking all ready for it in the
+wall.
+
+SCHIGOLCH--But how did you come upon this acquisition?
+
+GESCHWITZ--I secretly cut it out of the wall in your house, there,
+after you were gone.
+
+ALVA--Too bad the color’s got rubbed off round the edges. You didn’t
+roll it up carefully enough. [_Fastens it to a high nail in the wall._]
+
+SCHIGOLCH--It’s got to have another one underneath if it’s going to
+hold. It makes the whole flat look more elegant.
+
+ALVA--Let me alone; I know how I’ll do it. [_He tears several nails out
+of the wall, pulls off his left boot, and with its heel nails the edges
+of the picture to the wall._]
+
+SCHIGOLCH--It’s just got to hang awhile again, to get its proper
+effect. Whoever looks at that’ll imagine afterwards he’s been in an
+Indian harem.
+
+ALVA--[_Putting on his boot again, standing up proudly._] Her body was
+at its highest point of development when that picture was painted. The
+lamp, dear child! Seems to me it’s got extraordinarily dark.
+
+GESCHWITZ---He must have been an eminently gifted artist who painted
+that!
+
+LULU--[_Perfectly composed again, stepping before the picture with the
+lamp._] Didn’t you know him, then?
+
+GESCHWITZ--No. It must have been long before my time. I only
+occasionally heard chance remarks of yours, that he had cut his throat
+from persecution-mania.
+
+ALVA--[_Comparing the picture with_ LULU.] The child-like expression
+in the eyes is still absolutely the same in spite of all she has lived
+thru since. [_In joyous excitement._] But the dewy freshness that
+covers her skin, the sweet-smelling breath from her lips, the rays of
+light that beam from her white forehead, and this challenging splendor
+of young flesh in throat and arms----
+
+SCHIGOLCH--All that’s gone with the rubbish wagon. She can say with
+self-assurance: That was me once! The man she falls into the hands of
+to-day’ll have no conception of what we were when we were young.
+
+ALVA--[_Cheerfully._] God be thanked, we don’t notice the gradual
+decline when we see a person all the time. [_Lightly._] The woman
+blooms for us in the moment when she hurls the man to destruction for
+the rest of his life. That is, so to say, her nature and her destiny.
+
+SCHIGOLCH--Down in the street-lamp’s shimmer she’s still a match for a
+dozen walking spectres. The man who still wants to make connections at
+this hour looks out more for heart-qualities than mere physical good
+points. He decides for the pair of eyes from which the least thievery
+sparkles.
+
+LULU--[_Now as pleased as_ ALVA.] I shall see if you’re right. Adieu.
+
+ALVA--[_In sudden anger._] You shall not go down again, as I live!
+
+GESCHWITZ--Where do you want to go?
+
+ALVA--Down to fetch up a man.
+
+GESCHWITZ--Lulu!
+
+ALVA--She’s done it once to-day already.
+
+GESCHWITZ--Lulu, Lulu, where you go I go, too.
+
+SCHIGOLCH--If you want to put your bones up for sale, kindly hunt up a
+district of your own!
+
+GESCHWITZ--Lulu, I shall not stir from your side! I have weapons upon
+me.
+
+SCHIGOLCH--Confound it all, her ladyship means to fish with our bait!
+
+LULU--You’re killing me. I can’t stand it here any more. [_Exit._]
+
+GESCHWITZ--You need fear nothing. I am with you. [_Follows her._]
+
+ALVA--[_Whimpering, throws himself on his couch._ SCHIGOLCH _swears,
+loudly and grumbling_.] I guess there’s not much more good to expect on
+this side!
+
+SCHIGOLCH--We ought to have held the creature back by the throat.
+She’ll scare away everything that breathes with her aristocratic
+death’s head.
+
+ALVA--She’s flung me onto a sick-bed and larded me with thorns outside
+and in!
+
+SCHIGOLCH--[_On_ GESCHWITZ _still_.] All the same, she’s got enough
+spirit in her for ten men, she has!
+
+ALVA--No mortally wounded man’ll ever be more thankful for his
+coup-de-grâce than I!
+
+SCHIGOLCH--If she hadn’t enticed the acrobat into my place that time,
+we’d still have had =him= round our necks to-day.
+
+ALVA--I see it trembling above my head as Tantalus saw the branch with
+the golden apples!
+
+SCHIGOLCH--[_On his mattress._] Won’t you turn up the lamp a little?
+
+ALVA--I wonder, can a simple, natural man in the wilderness suffer so
+unspeakably, too?--God, God, what have I made of my life!
+
+SCHIGOLCH--What’s the beastly weather made of my ulster!--When _I_ was
+five-and-twenty, I knew how to help myself!
+
+ALVA--Not everyone has had the joy of my sunny, glorious youth!
+
+SCHIGOLCH--I guess it’s going right out. When they come back it’ll be
+as dark in here again as in the womb.
+
+ALVA--With the clearest consciousness of my purpose I sought the
+companionship of people who’d never read a book in their lives. With
+self-denial, with exaltation, I clung to the elements, that I might
+be carried to the loftiest heights of poetic fame. The reckoning was
+false. I am the martyr of my calling. Since the death of my father I
+have not written a single verse!
+
+SCHIGOLCH--If only they haven’t stayed together! Nobody but a silly boy
+will go with two, no matter what.
+
+ALVA--They’ve not stayed together!
+
+SCHIGOLCH--That’s what I hope. If need be, she’ll keep the creature off
+from her with kicks.
+
+ALVA--One, risen from the dregs, is the most celebrated man of his
+nation; another, born in the purple, lies in the mud and cannot die!
+
+SCHIGOLCH--Here they come!
+
+ALVA--And what blessed hours of mutual joy in creation they had lived
+thru with each other!
+
+SCHIGOLCH--That they can rightly do for the first time now!--We must
+hide again.
+
+ALVA--I stay here.
+
+SCHIGOLCH--Just what do you pity them for?--He who spends his money has
+his good reasons for it!
+
+ALVA--I have no longer the moral courage to let my comfort be disturbed
+for a miserable sum of money! [_He wraps himself up in his plaid._]
+
+SCHIGOLCH--Noblesse oblige! A respectable man does what he owes his
+position. [_He hides, left._ LULU _opens the door, saying “Come right
+in, dearie,” and there enters_ PRINCE KUNGU POTI, _heir-apparent of
+Uahubee, in a light suit, white spats, tan button-boots, and a gray
+tall hat. His speech, interrupted with frequent hiccoughs, abounds
+with the peculiar African hiss-sounds._]
+
+KUNGU POTI--God damn--it’s dark on the stairs!
+
+LULU--It’s lighter here, sweetheart. [_Pulling him forward by the
+hand._] Come on!
+
+KUNGU POTI--But it’s cold here, awful cold!
+
+LULU--Have some brandy?
+
+KUNGU POTI--Brandy? You bet--always! Brandy’s good!
+
+LULU--[_Giving him the bottle._] I don’t know where the glass is.
+
+KUNGU POTI--Doesn’t matter. [_Drinks._] Brandy! Lots of it!
+
+LULU--You’re a nice-looking young man.
+
+KUNGU POTI--My father’s the emperor of Uahubee. I’ve got six wives
+here, two Spanish, two English, two French. Well--I don’t like my
+wives. Always I must take a bath, take a bath, take a bath....
+
+LULU--How much will you give me?
+
+KUNGU POTI--Gold! You trust me, you’ll have gold! One gold-piece. I
+always give gold-pieces.
+
+LULU--You can give it to me later, but show it to me.
+
+KUNGU POTI--I never pay beforehand.
+
+LULU--But you can show it to me, tho!
+
+KUNGU POTI--Don’t understand, don’t understand! Come, Ragapsishimulara!
+[_Seizing_ LULU _round the waist_.] Come on!
+
+LULU--[_Defending herself with all her strength._] Let me be! Let me
+be! [ALVA, _who has risen painfully from his couch, sneaks up to_
+KUNGU POTI _from behind and pulls him back by the collar_.]
+
+KUNGU POTI--[_Whirling round._] Oh! Oh! This is a murder-hole!
+Come, my friend. I’ll put you to sleep! [_Strikes him over the head
+with a loaded cane._ ALVA _groans and falls in a heap_.] Here’s a
+sleeping-draught! Here’s opium for you! Sweet dreams to you! Sweet
+dreams! [_Then he gives_ LULU _a kiss; pointing to_ ALVA.] He dreams of
+you, Ragapsishimulara! Sweet dreams! [_Rushing to the door._] Here’s
+the door! [_Exit._]
+
+LULU--But I’ll not stay here?!--Who can stand it here now!--Rather down
+onto the street! [_Exit._ SCHIGOLCH _comes out_.]
+
+SCHIGOLCH--Blood!--Alva!--He’s got to be put away somewhere. Hop!--Or
+else our friends’ll get a shock from him--Alva! Alva!--He that isn’t
+quite clear about it---- One thing or t’other; or it’ll soon be too
+late! I’ll give him legs! [_Strikes a match and sticks it into_ ALVA’S
+_collar_....] He will have his rest. But no one sleeps here.--[_Drags
+him by the head into_ LULU’S _room. Returning, he tries to turn up the
+light._] It’ll be time for me, too, right soon now, or they’ll get no
+more Christmas puddings down there in the tavern. God knows when she’ll
+be coming back from her pleasure tour! [_Fixing an eye on_ LULU’S
+_picture_.] She doesn’t understand business! She can’t live off love,
+because her life is love.--There she comes. I’ll just talk straight to
+her once---- [COUNTESS GESCHWITZ _enters_.] ... If you want to lodge
+with us to-night, kindly take a little care that nothing is stolen here.
+
+GESCHWITZ--How dark it is here!
+
+SCHIGOLCH--It gets much darker than this.--The doctor’s already gone to
+rest.
+
+GESCHWITZ--She sent me ahead.
+
+SCHIGOLCH--That was sensible.--If anyone asks for me, I’m sitting
+downstairs in the pub.
+
+GESCHWITZ--[_After he has gone._] I will sit behind the door. I will
+look on at everything and not quiver an eyelash. [_Sits on the broken
+chair._] Men and women don’t know themselves--they know not what they
+are. Only one who is neither man nor woman knows them. Every word they
+say is untrue, a lie. And they do not know it, for they are to-day so
+and to-morrow so, according as they have eaten, drunk, and loved, or
+not. Only the body remains for a time what it is, and only the children
+have reason. The men and women are like the animals: none knows what
+it does. When they are happiest they bewail themselves and groan, and
+in their deepest misery they rejoice over every tiny morsel. It is
+strange how hunger takes from men and women the strength to withstand
+misfortune. But when they have fed full they make this world a
+torture-chamber, they throw away their lives to satisfy a whim, a mood.
+Have there ever once been men and women to whom love brought happiness?
+And what is their happiness, save that they sleep better and can forget
+it all? My God, I thank thee that thou hast not made me as these. I am
+not man nor woman. My body has nothing common with their bodies. Have
+I a human soul? Tortured humanity has a little narrow heart; but I know
+it’s no virtue of mine if I resign all, sacrifice all.... [LULU _opens
+the door, and_ DR. HILTI _enters_. GESCHWITZ, _unnoticed, remains
+motionless by the door_.]
+
+LULU--[_Gaily._] Come right in! Come!--you’ll stay with me all night?
+
+DR. HILTI--[_His accent is very broad and flat._[10]] But I have no
+more than five shillings on me. I never take more than that when I go
+out.
+
+LULU--That’s enough, seeing it’s you! You have such faithful eyes!
+Come, give me a kiss! [_She flings herself down on the couch._ DR.
+HILTI _begins to swear in his native tongue_.[11]] Please, don’t say
+that.
+
+DR. HILTI--By the devil, this is really the first time I’ve ever gone
+with a girl! You can believe me. Mass, I hadn’t thought it would be
+like this!
+
+LULU--Are you married?
+
+DR. HILTI--Heaven and Hail, why do you think I am married?--No, I’m a
+tutor; I read philosophy at the University. The truth is, I come of a
+very old country family. When I was a student, I only got two gulden
+a week for pocket-money, and I could make better use of that than for
+girls!
+
+LULU--So you have never been with a woman?
+
+DR. HILTI--Just so, yeah! But I want it now. I got engaged this evening
+to a country-woman of mine. She’s a governess here.
+
+LULU--Is she pretty?
+
+DR. HILTI--Yeah, she’s got a hundred thousand.--I am very much excited,
+as it seems to me.
+
+LULU--[_Tossing back her hair and getting up._] I =am= in luck! [_Takes
+the lamp._] Well, if you please, Mr. Tutor? [_They go into her room._
+GESCHWITZ _draws a small black revolver from her pocket and sets it to
+her forehead_.]
+
+GESCHWITZ--Come, come,--beloved! [DR. HILTI _tears open the door
+again_.]
+
+DR. HILTI--[_Plunging in._] Insane seraphs! Someone’s lying in there!
+
+LULU--[_Lamp in hand, holds him by the sleeve._] Stay with me!
+
+DR. HILTI--A dead man! A corpse!
+
+LULU--Stay with me! Stay with me!
+
+DR. HILTI--[_Tearing away._] A corpse is lying in there! Horrors! Hail!
+Heaven!
+
+LULU--Stay with me!
+
+DR. HILTI--Where d’s it go out? [_Sees_ GESCHWITZ.] And there is the
+devil!
+
+LULU--Please, stop, stay!
+
+DR. HILTI--Devil, devilled devilry.--Oh, thou eternal----[_Exit._]
+
+LULU--[_Rushing after him._] Stop! Stop!
+
+GESCHWITZ--[_Alone, lets the revolver sink._] Better, hang! If now
+she sees me lying in my blood, she’ll not weep a tear for me! I have
+always been to her but the docile tool that she could use for the
+most difficult tasks. From the first day she has abhorred me from
+the depths of her soul.--Shall I not rather jump from the bridge?
+Which could be colder, the water or her heart? I would dream till I
+was drowned.----Better, hang!----Stab?--Hm, there would be no use in
+that---- How often have I dreamt that she kissed me! But a minute more;
+an owl knocks there at the window, and I wake up----Better, hang! Not
+water; water is too clean for me. [_Starting up._] There!--There! There
+it is!--Quick now, before she comes! [_Takes the plaid-straps from the
+wall, climbs on the chair, fastens them to a hook in the doorpost, puts
+her head thru them, kicks the chair away, and falls to the ground._]
+Accursed life!--Accursed life!--Could it be before me still?--Let me
+speak to your heart just once, my angel! But you are cold!--I am not
+to go yet! Perhaps I am even to have been happy once.--Listen to him,
+Lulu! I am not to go yet! [_She drags herself before_ LULU’S _picture,
+sinks on her knees and folds her hands_.] My adoréd angel! My love! My
+star!--Have mercy upon me, pity me, pity me, pity me! [LULU _opens the
+door, and_ JACK _enters--a thick-set man of elastic movements, with a
+pale face, inflamed eyes, arched and heavy brows, a drooping mustache,
+thin imperial and shaggy whiskers, and fiery red hands with gnawed
+nails. His eyes are fixed on the ground. He wears a dark overcoat and
+a little round felt hat. Entering, he notices_ GESCHWITZ.]
+
+JACK--Who is that?
+
+LULU--That’s my sister, sir. She’s crazy. I don’t know how to get rid
+of her.
+
+JACK--Your mouth looks beautiful.
+
+LULU--It’s my mother’s.
+
+JACK--Looks like it. How much do you want? I haven’t got much money.
+
+LULU--Won’t you spend the night with me here?
+
+JACK--No, haven’t got the time. I must get home.
+
+LULU--You can tell them at home to-morrow that you missed the last ’bus
+and spent the night with a friend.
+
+JACK--How much do you want?
+
+LULU--I’m not after lumps of gold, but, well, a little something.
+
+JACK--[_Turning._] Good night! Good night!
+
+LULU--[_Holds him back._] No, no! Stay, for God’s sake!
+
+JACK--[_Goes past_ GESCHWITZ _and opens the cubicle_.] Why should I
+stay here till morning? Sounds suspicious! When I’m asleep they’ll turn
+my pockets out.
+
+LULU--No, I won’t do that! No one will! Don’t go away again for that! I
+beg you!
+
+JACK--How much do you want?
+
+LULU--Then give me the half of what I said!
+
+JACK--No, that’s too much. You don’t seem to have been at this long?
+
+LULU--To-day is the first time. [GESCHWITZ, _still on her knees, has
+half risen toward_ JACK; LULU _yanks her back by the straps around her
+neck_.] Lie down and be quiet!
+
+JACK--Let her alone! She isn’t your sister. She is in love with you.
+[_Strokes_ GESCHWITZ’S _head like a dog’s_.] Poor beast!
+
+LULU--Why do you stare at me so all at once?
+
+JACK--I got your measure by the way you walked. I said to myself: That
+girl must have a well-built body.
+
+LULU--But how can you tell a thing like that?
+
+JACK--I even saw that you had a pretty mouth. But I’ve only got a
+florin on me.
+
+LULU--Well, what difference does that make! Just give that to me!
+
+JACK--But you’ll have to give me half back, so I can take the ’bus
+to-morrow morning.
+
+LULU--I have nothing on me.
+
+JACK--Just look, though. Hunt thru your pockets!--Well, what’s that?
+Let’s see it!
+
+LULU--[_Showing him._] That’s all I have.
+
+JACK--Give it to me!
+
+LULU--I’ll change it to-morrow, and then give you half.
+
+JACK--No, give it all to me.
+
+LULU--[_Giving it._] In God’s name! But now you come! [_Takes up the
+lamp._]
+
+JACK--We need no light. The moon’s out.
+
+LULU--[_Puts the lamp down._] As you say. [_She falls on his neck._] I
+won’t harm you at all! I love you so! Don’t let me beg you any longer!
+
+JACK--All right; I’m with you. [_Follows her into the cubby-hole. The
+lamp goes out. On the floor under the two skylights appear two vivid
+squares of moonlight. Everything in the room is clearly seen._]
+
+GESCHWITZ--[_As in a dream._] This is the last evening I shall spend
+with these people. I’m going back to Germany. My mother’ll send me the
+money. I’ll go to a university. I must fight for woman’s rights; study
+law.... [LULU _shrieks, and tears open the door_.]
+
+LULU--[_Barefoot, in chemise and petticoat, holding the door shut
+behind her._] Help! Help! [GESCHWITZ _rushes to the door, draws her
+revolver, and crying “Let go!” pushes_ LULU _aside. As she aims at the
+door_, JACK, _bent double, tears it open from inside, and runs a knife
+into_ GESCHWITZ’S _body. She fires one shot, at the roof, and falls
+with suppressed crying, crumpling up._ JACK _tears her revolver from
+her and throws himself against the exit-door_.]
+
+JACK--God damn! I never saw a prettier mouth! [_Sweat drips from
+his hairy face. His hands are bloody. He pants, gasping violently,
+and stares at the floor with eyes popping out of his head._ LULU,
+_trembling in every limb, looks wildly round. Suddenly she seizes the
+bottle, smashes it on the table, and with the broken neck in her hand
+rushes upon_ JACK. _He swings up his right foot and throws her onto her
+back. Then he lifts her up._]
+
+LULU--No, no!--Mercy!--Murder!--Police! Police!
+
+JACK--Be still. You’ll never get away from me again. [_Carries her in._]
+
+LULU--[_Within, right._] No.--No!--No!--Ah!--Ah!... [_After a pause_,
+JACK _re-enters. He puts the bowl on the table._]
+
+JACK--That =was= a piece of work! [_Washing his hands._] I =am= a
+damned lucky chap! [_Looks round for a towel._] Not even a towel,
+these folks here! Hell of a wretched hole! [_He dries his hands on_
+GESCHWITZ’S _petticoat_.] This invert is safe enough from me! [_To
+her._] It’ll soon be all up with you, too. [_Exit._]
+
+GESCHWITZ--[_Alone._] Lulu!--My angel!--Let me see thee once more!
+I am near thee--stay near thee--forever! [_Her elbows give way._] O
+cursed--!! [_Dies._]
+
+
+CURTAIN
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[9] For the meaning of this see page 51.
+
+[10] In the original he comes from Basle, Switzerland. English with a
+Dutch accent might offer the best equivalent.
+
+[11] “Hiemäl, Härgoht, Töüfäl, Kräuzpataliohn,” such is the weird
+appearance of all his German.
+
+
+
+
+ DAMNATION!
+
+ (TOD UND TEUFEL)
+
+ A Death-Dance in Three Scenes
+
+
+ “Ἀμὴν λέγω ὑμῖν
+ ὅτι οἱ πόρναι
+ προάγουσιν ὑμᾶς
+ εἰς τῆν βασιλείαν
+ τοῦ Θεοῦ.”
+ ὁ Ἰησοῦς.
+ (_Matth._ 21. 31.)
+
+
+
+
+CHARACTERS
+
+
+ MARQUIS CASTI-PIANI
+ FRÄULEIN ELFRIEDE VON MALCHUS
+ HERR KÖNIG
+ LISISKA
+ THREE GIRLS
+
+
+ SCENE--_A room with three doors, and windows with the blinds drawn. On
+ each side, facing each other, two arm-chairs upholstered in red.
+ In both down-stage corners are little trellis screens behind which
+ the actor is hidden from the stage tho not from the audience. Red
+ upholstered stools in both these corners._
+
+ ELFRIEDE VON MALCHUS _sits in one of the arm-chairs. She is
+ evidently uneasy. She wears a modern “reformed” dress with hat,
+ cloak, and gloves._
+
+ELFRIEDE--How much longer are they going to keep me waiting? [_Long
+pause. She remains sitting motionless._] How much longer are they going
+to keep me waiting! [_Long pause as before._] How much longer are
+they going to keep me waiting here!! [_After a moment, she gets up,
+takes off her cloak and lays it on the chair, takes off her hat and
+puts it on the cloak, and then walks up and down twice with manifest
+excitement. Stopping, she cries again_:] How much longer will they
+keep me waiting here??!! [_On her last word, the_ MARQUIS CASTI-PIANI
+_enters thru the centre door. He is a tall, bald-headed man, with a
+high forehead, great black, melancholy eyes, strong, hooked nose, and
+thick, drooping black mustache. He wears a black coat, a dark, fancy
+waistcoat, dark gray trousers, patent-leather shoes and a black cravat
+with a diamond pin._]
+
+CASTI-PIANI--[_Bowing._] What can I do for you, madam?
+
+ELFRIEDE--I have already explained it to the--lady, as clearly as I can
+possibly explain it, =why= I am here.
+
+CASTI-PIANI--The--lady told me why you were here. The lady told me also
+that you were a member of the International Union for the Suppression
+of the White Slave Traffic.
+
+ELFRIEDE--=That= I =am=! I =am= a member of the International Union for
+the Suppression of the White Slave Traffic. But even if I did =not=
+belong to it I could not possibly have spared myself this search! For
+nine months I’ve been on the track of this unfortunate, and everywhere
+I’ve been so far she’d just been carried off to another city. But
+she is in this house! She’s here at this moment! The--lady who was
+here just now admitted that, without any beating round the bush. She
+promised me she would send the girl here to this room, so that I could
+speak with her in private and undisturbed. I am waiting here now for
+the girl, and for no one else. I have no desire and no need to go
+through a second cross-examination.
+
+CASTI-PIANI--I beg you, madam, not to excite yourself further. The
+girl felt she should present herself to you--respectably dressed. The
+lady asked me to tell you that, for she feared that in your agitation
+you might be tempted to take some needlessly violent measure. And she
+asked me to do what I could to help you through the embarrassment which
+waiting in these surroundings would naturally cause you.
+
+ELFRIEDE--[_Walking up and down._] Pray keep your amiable conversation
+to yourself! There is nothing new for me now in the atmosphere of this
+place. The first time I entered such a house, I had to fight physical
+nausea. Only then did I realize what tremendous self-suppression my
+entrance into the Union for the Suppression of the White Slave Traffic
+had involved me in. Till then I had taken part in our activities as an
+idle pastime, solely to avoid growing old and gray in uselessness.
+
+CASTI-PIANI--This confession awakens in me so much sympathy that I feel
+tempted to ask you for your credentials as an active member of the
+International Union for the Suppression of the White Slave Traffic.
+We know from experience that a lot of people crowd into that calling
+who have quite other ends in view than the rescue of fallen girls. If
+you are earnestly bent on attaining your high purposes, the strict
+precautions we are compelled to use will assuredly meet your approval.
+
+ELFRIEDE--I have been a member of our Union for nearly three years now.
+My name is--Fräulein von Malchus.
+
+CASTI-PIANI--Elfriede von Malchus?
+
+ELFRIEDE--Yes, Elfriede von Malchus.--How do you know my first name?
+
+CASTI-PIANI--Why, we read the annual reports of the Union. If I
+remember right, you were a distinguished speaker at last year’s annual
+meeting in Cologne?
+
+ELFRIEDE--I am sorry to say that for two whole years I did nothing but
+write and speak and speak and write, without ever working up courage to
+attack the white slave traffic directly, until finally the white slave
+traffic found a victim under my own roof, in my own family!
+
+CASTI-PIANI--If I am rightly advised, however, only your own papers,
+books, and magazines were to blame for this misfortune. Apparently you
+did not keep them carefully enough away from the young person for whose
+rescue you are here at this moment?
+
+ELFRIEDE--There you are absolutely right! I grieve to confess I cannot
+contradict you there! Night after night, when I had stretched under
+the bed-clothes, content with myself and the world, for a ten-hour
+sleep undisturbed by any earthly emotion, that seventeen-year-old girl
+crept into my study without my ever dreaming of it and glutted her
+love-starved imagination with the most seductive pictures of sensual
+pleasure, and the fearfullest vice, from my piles of books on the
+suppression of the white slave traffic. Silly goose that I was, in
+spite of my twenty-eight years, I never saw the next morning that the
+girl had sat up all night! I had never in my life known a sleepless
+night! When I went to work again in the morning I never once asked
+myself how my papers could have got into such atrocious confusion!
+
+CASTI-PIANI--If I mistake not, my dear young lady, the girl had been
+engaged by your parents to do the lighter housework?
+
+ELFRIEDE--To her destruction! Yes! Mama as well as Papa was enchanted
+with her propriety and modesty. To Papa, who is a ministerial official
+and a bureaucrat of the purest water, her presence in our house was
+like a sunbeam. At her sudden disappearance, Papa as well as Mama
+stopped calling my activities for the Union an old maid’s eccentricity.
+They called it an outright crime.
+
+CASTI-PIANI--The girl is the illegitimate child of a wash-woman?--Do
+you perhaps know who her father was?
+
+ELFRIEDE--No, I never asked her about that.--But pray who are you? How
+do you come to know all this?
+
+CASTI-PIANI--Hm--the girl had read in one of your Union’s publications
+that certain advertisements were published in the daily papers by
+which, under certain well-known false pretenses, the white-slavers
+decoyed young girls into their clutches in order to introduce them to
+the love-market. Accordingly, the girl looked up an insertion of that
+kind in the first paper that came to hand, and on finding one, wrote a
+very correct letter of application for the position falsely advertised
+in the insertion. In this way I made her acquaintance.
+
+ELFRIEDE--And you dare tell me that--with such cynicism!
+
+CASTI-PIANI--I dare tell you that, my dear young lady, with just such
+objectivity.
+
+ELFRIEDE--[_In the utmost excitement, with fists clenched._] So the
+monster who delivered up this girl to a life of shame was you!
+
+CASTI-PIANI--[_With a disconsolate smile._] If you guessed, my dear
+young lady, the hidden springs of your diabolical excitement, you would
+be wise enough, perhaps, to keep perfectly calm in the presence of such
+a monster as _I_ seem to you to be.
+
+ELFRIEDE--[_Curt._] I don’t understand that. I don’t know what you mean!
+
+CASTI-PIANI--You--are--still--a virgin?
+
+ELFRIEDE--[_Gasping._] How dare you put such a question to me!
+
+CASTI-PIANI--Who in God’s wide world will forbid me!--But we’ll leave
+that. In any case, you have not married. You are, as you just informed
+me yourself, twenty-eight years old. These facts may be sufficient to
+prove to you that in comparison with other women, not to speak of that
+child of nature for whose rescue you have come here,--you are only to a
+very slight degree open to sensuous influences.
+
+ELFRIEDE--You may be right in that.
+
+CASTI-PIANI--I speak, of course, only with the understanding that I
+shall not annoy you with this discussion. I am very far from thinking
+you unhealthily or unnaturally constituted. But do you know, my
+young lady, how you have satisfied those sensuous cravings that you
+have?--to be sure, as you admit, extremely weak?
+
+ELFRIEDE--Well?
+
+CASTI-PIANI--By joining the International Union for the Suppression of
+the White Slave Traffic.
+
+ELFRIEDE--[_Restraining her anger._] Who are you, my dear sir!--I came
+here to free an unfortunate girl from the claws of vice! I did not come
+here to listen to lectures, in very bad taste, from you.
+
+CASTI-PIANI--Nor did I suppose you did. But you see, when viewed
+from this standpoint, we are more allied to one another than you in
+your proud little bourgeois virtue ever dreamt. On =you= nature has
+conferred but an extremely scant sensuous susceptibility. The storms of
+life have long since made a horribly chilly desert of =me=. But what
+fighting the white slave traffic is to =your= sensual life, that, to
+mine, if you will still grant me something of the kind,--is the white
+slave traffic itself!
+
+ELFRIEDE--[_Aroused._] Don’t dissemble so shamelessly, you vile
+creature! Do you think you can lull me to sleep with your fantastic
+=sense=-hocus-pocus?--me, who’ve run after that girl from one den of
+vice to another like a hunted brute?! I’m not here now as a member of
+the Union for the Suppression of the White Slave Traffic. I’m here as
+an unhappy criminal who has unintentionally plunged an innocent young
+life into suffering and despair. I shall never be happy again as long
+as I live if I can’t snatch this child from her ruin now. You would
+have me believe an impure curiosity drives me into this house. You’re
+a liar! You don’t believe your own words! And it was not unsatisfied
+sensuality that made you barter this girl away, but money-greed! You
+lured and sold this girl because it was good business!
+
+CASTI-PIANI--Good business! Naturally! But good business is based on
+profits for both parties. I may say that I do no business which is
+=not= good. Every business that is not good is immoral!--Or do you
+believe perhaps that the love-business is a =bad= business for the
+woman?
+
+ELFRIEDE--How do you mean?
+
+CASTI-PIANI--I mean simply this--I don’t know whether you’re just in
+the mood at this moment to listen to me with some attentiveness?
+
+ELFRIEDE--Save your introduction, for God’s sake!
+
+CASTI-PIANI--Well then, I mean this: When a man finds himself in dire
+need there is often no choice left him but stealing or starving. But
+when a woman is in need, she has a third choice: the possibility of
+selling her love. This way out remains for the woman only because in
+granting her body she need not experience any emotion. Now since the
+world was created, woman has made use of this advantage. To speak of
+nothing else, man is by nature vastly superior to woman from the sheer
+fact that the woman suffers in childbirth----
+
+ELFRIEDE--That’s the screaming incongruity exactly! That’s what I’m
+always saying. To =bear= children is pain and care, but to =beget=
+them passes as an amusement. And nevertheless benevolent Creation
+(which suffers from crazy fits in many other respects, too) has laid
+the burden of pain and care on the weaker sex!
+
+CASTI-PIANI--On that, young lady, we’re quite of the same opinion. And
+now you want to rob your unfortunate sisters of the little advantage
+over the male which--“crazy Creation” did confer on them: the advantage
+of being able, in extreme need, to sell their sexual favors,--by
+representing this sale as an inexpiable shame! I’ll say you’re a fine
+champion of woman’s rights!
+
+ELFRIEDE--[_Almost in tears._] That possibility of selling ourselves
+weighs on our oppressed sex as an unspeakable misfortune, an
+everlasting curse!
+
+CASTI-PIANI--But--God in heaven knows--it isn’t =our= fault that the
+buying and selling of love weighs on the female sex as an everlasting
+curse! We traders have no dearer aim than that this love-business
+should be as open and unmolested as any other honest trade! We have
+no loftier ideal than that prices in the love-business should be as
+high as they can possibly be made to be. Hurl your accusations, if you
+would fight the oppression of your unfortunate sex, in the face of
+conventional society! If you would defend your sisters’ natural rights,
+attack first of all the International Union for the Suppression of the
+White Slave Traffic!
+
+ELFRIEDE--[_Boiling over._] I won’t let you humbug me here any
+longer! I am firmly convinced that you have no serious intention of
+setting the girl free. While I play the fool here listening to your
+sociological lectures, the poor thing’ll be hustled into a cab somehow,
+packed off to the station and transported to some place where she’ll
+be safe all her life from members of the Union for the Suppression of
+the White Slave Traffic.--Very well, I know what I have to do! [_Takes
+hat._]
+
+CASTI-PIANI--[_Smiling._] If you guessed, dear lady, how your outburst
+of rage beautified your bourgeois appearance, you would not be in such
+a hurry to depart.
+
+ELFRIEDE--Let me out! It’s high time!
+
+CASTI-PIANI--Where are you thinking of going now?
+
+ELFRIEDE--You know quite as well as I do where I am going now!
+
+CASTI-PIANI--[_Takes her by the throat, chokes her, and forces her into
+one of the chairs._] You’ll stay here. I’ve still got a word to say to
+you! Try to scream, go ahead, try it! We are accustomed here to every
+possible outcry. Shriek as loud as you can shriek!--[_Letting her go._]
+I shall be surprised if I don’t bring you to reason before you run
+straight from this house to the police!
+
+ELFRIEDE--[_Gasping, toneless._] It’s the first time in my life
+violence like that has been offered me!
+
+CASTI-PIANI--You have done so awfully much in your useless life
+for the uplift of the daughters of joy! Now for once do something
+useful for the uplift of =joy=! Then you needn’t feel sorry for the
+poor creatures any more. Because the joy-business is branded as the
+vulgarest, shamefullest of all professions, girls and women of good
+society give themselves to a man for nothing rather than let their
+favors be paid for! Thereby these girls and women degrade their sex in
+the same way as a tailor degrades his craft if he gives clothes to his
+customers for nothing!
+
+ELFRIEDE--[_Still as though stunned._] I don’t understand one word of
+all that! I went to school when I was five and stayed there till I was
+fourteen. Then I had to sit on a school-bench three more years before
+taking my teacher’s examinations. As long as I was young, our house was
+frequented by gentlemen of the best society. I had a proposal from one
+man who had inherited an estate of twenty square miles and who would
+have followed me to the ends of the world if I had wanted him to. But
+I felt I couldn’t love him. Perhaps it wasn’t right of me. Perhaps I
+was only lacking that minimum of passion which is essential to marriage
+under any circumstances.
+
+CASTI-PIANI--Have you calmed down at last?
+
+ELFRIEDE--Just explain one more thing to me. If the girl in the course
+of the life she’s living here, brings a child into the world, who will
+take care of that child?
+
+CASTI-PIANI--You take care of it! Or as a feminist, have you perhaps
+something on earth more important to do? So long as any woman under
+God’s sun must still be afraid of becoming a mother, all the
+“emancipation” in the world is nothing but empty gabble! Motherhood
+is a necessity of nature for a woman, like breathing and sleeping.
+And this innate right has been most barbarously restricted by
+conventional society. A natural child is almost as big a disgrace as
+the love-business itself! =Whore= here and =whore= there! The mother
+of an illegitimate child is no more spared the name of whore than is a
+girl in this house. If ever anything in your woman’s movement inspired
+me with loathing, it was the =morality= that you inject into your
+disciples on life’s way. Do you imagine the love-business would ever
+in the world’s history have been described as a disgrace if the man
+could have competed with the woman in the love-market? Envy! Nothing
+but commercial envy! Nature accorded to the woman the monopoly of being
+able to trade in her love. Therefore conventional society, which is
+governed by man, would like nothing better than over and over again to
+represent that trade as the most shameful of crimes!
+
+ELFRIEDE--[_Stands up and lays her cloak over the chair. Walking up
+and down._] I confess I am at this moment quite unable to tell whether
+your opinions on that point are right or not. But how in the world is
+it possible for a man of your culture, of your social views, of your
+intellectual eminence, to throw his life away among the vilest elements
+of society! God knows it may have been only your beastly brutality
+that has made me take your assertions seriously. But I feel very sure
+you’ve given me things to think about for a long time to come, things
+I’d never in my life have thought of myself. Every winter for years
+I’ve heard from twelve to twenty lectures by all the male and female
+authorities on the woman movement; but I can’t remember ever having
+heard a word that went to the bottom of the business the way your
+statements do.
+
+CASTI-PIANI--[_In a singsong._] Let us always realize quite clearly,
+my dear lady, that we all are as though walking in our sleep on a
+ridge-pole, and that any unexpected enlightenment can be the breaking
+of our necks.
+
+ELFRIEDE--[_Staring at him._] What do you mean by =that=?--There’s
+something monstrous in your mind?!
+
+CASTI-PIANI--[_Very quietly._] I said it only in regard to your
+views, which so far have let you feel so innocently safe in throwing
+round epithets like =respectable= and =vile= as if you were specially
+commissioned of God to sit in judgment on your fellow-mortals.
+
+ELFRIEDE--[_Staring at him._] You’re a great man.--You’re a high-minded
+man!
+
+CASTI-PIANI--Your words probe the mortal wound that I brought with me
+into the world and that I shall probably die of, some day. [_Throws
+himself into a chair._] I am--a moralist!
+
+ELFRIEDE--And would you bewail your fate on that account?! Because
+the power of making other men happy was given you? [_After a short
+inner struggle, she throws herself at his feet._] Marry me, marry me,
+for mercy’s sake! Before I saw =you= I was never able to imagine the
+possibility of giving myself to a man! I am absolutely inexperienced;
+that I can swear to you by the sacredest oaths. Till this moment I
+never guessed what the word =love= meant. With you, here, I feel it
+for the first time. Love lifts the lover up above his miserable self.
+I’m an everyday average woman, but my love for you makes me so free
+and fearless that nothing is impossible to me. Continue, in God’s
+name, from crime to crime! I will go before you! Go to prison! I will
+go before you! Go from prison to the scaffold! I will go before you.
+Don’t, I beseech you, don’t let this fortunate opportunity escape!
+Marry me, marry me, marry me! So shall help come to us two poor
+children of men!
+
+CASTI-PIANI--[_Stroking her head, without looking at her._] Whether
+you love me or don’t love me, you dear animal, is all one to me. Of
+course, you cannot know how many thousand times I have already had to
+undergo just such outbursts of emotion. Far be it from me to undervalue
+love. But alas, love must also serve as the vindication of all those
+innumerable women who merely satisfy their sensual wants, without
+asking the least return, and by their unrecompensed abandon only ruin
+the market.
+
+ELFRIEDE--Marry me! There is still time for you to begin a new life!
+Marriage will reconcile you with society. You can be editor of a
+socialist paper, you can be a representative in the Reichstag! Marry
+me, and then even you will learn for once in your life what superhuman
+sacrifices a woman is capable of in her boundless love!
+
+CASTI-PIANI--[_Still without looking at her, stroking her hair._] The
+best your superhuman sacrifices could do would be to turn my stomach.
+All my life I have loved tigresses. With bitches I was never anything
+but a stick of wood. My only consolation is that marriage, which you
+glorify so rapturously and for which bitches are bred, is a civilized
+institution. Civilized institutions arise only that they may be
+surmounted. The race will win beyond marriage just as it has surmounted
+slavery. The =free love-market=, where the tigress triumphs, is founded
+on a =primordial law= of =unalterable nature=. And how proud and high
+will woman stand in the world, so soon as she has conquered the right
+to sell herself, unbranded, at the highest price a man will bid for
+her! Illegitimate children will be better cared for then by the mother,
+than legitimate ones are now by the father. Then the pride and ambition
+of woman will no longer lie in the man who allots her her place, but
+in the world, where she struggles up to the highest position that her
+value can give her. Then what a glorious fresh vital sound the words
+“daughter of joy” will have! In the story of paradise it is written
+that Heaven endowed woman with the power to seduce. Woman seduces whom
+she will. Woman seduces when she will. She does not wait for love.
+And conventional society combats this hellish danger to our sacred
+civilization, by bringing woman up in an artificial darkness of mind
+and soul. The growing girl must not know what it means =to be a woman=.
+All our institutions might go to smash if she did! No hangman’s dodge
+is too base for the defense of conventional society! With every advance
+of civilization the love-business expands. The cleverer the world gets,
+the bigger is the love-market. And our celebrated civilization, in
+the name of morality, condemns these millions of daughters of joy to
+starvation, or robs them in the name of morality of their self-respect
+and life-vindication, yea, hurls them down to the level of beasts, all
+in the name of morality! How many centuries more will an =immorality=
+which cries to Heaven ravage this world with the sword and ax of
+morality!
+
+ELFRIEDE--[_Voicelessly whimpering._] Marry me! You stand above and
+beyond the world! For the first time, to-day I offer my hand to a man!
+
+CASTI-PIANI--[_Stroking her hair without looking at her._] Materialism!
+Commercialism!--What would the world know about morality at all, if man
+could commandeer love as he bosses politics!
+
+ELFRIEDE--I hope for no higher happiness from our marriage than the
+privilege of kneeling so before you all my life and listening to your
+words!
+
+CASTI-PIANI--Have you ever asked yourself what marriage means?
+
+ELFRIEDE--Till this moment I’ve had no occasion to do so. [_Rising._]
+Tell me! I shall do everything to come up to your requirements.
+
+CASTI-PIANI--[_Draws her onto his knee._] Come here, my child. I’ll
+explain it to you. [ELFRIEDE _is prudish for a moment_.] Please keep
+still.
+
+ELFRIEDE--I have never sat on a man’s knee.
+
+CASTI-PIANI--Give me a kiss. [_She kisses him._] Thanks. [_Holding
+her off._] You’d like to know what marriage is?--Tell me, which is
+stronger: a man who has =one= dog or a man who has =none=?
+
+ELFRIEDE--The man who has the dog is stronger.
+
+CASTI-PIANI--And now tell me again, which is stronger: a man who has
+one dog or a man who has =two= dogs?
+
+ELFRIEDE--I guess the man who has one dog is stronger, for of course,
+two dogs couldn’t very well help getting jealous of each other.
+
+CASTI-PIANI--That would be the least consideration. But he would have
+to feed =two= dogs or else they’d run away, while =one= dog takes care
+of himself and also if there is need protects his master from robbers.
+
+ELFRIEDE--And by this abominable comparison you would explain the
+unselfish inseparable union of man and wife? Merciful God, what a life
+you must have had!
+
+CASTI-PIANI--The man with one wife is economically stronger than if he
+had none; but he is also economically stronger than if he had to take
+care of two or more wives. That is the cornerstone of marriage. Woman
+would never have dreamt of this ingenious device!
+
+ELFRIEDE--You poor pitiable man! Did you ever know a home and family?
+Did you ever have a mother to nurse you when you were sick, to read
+you stories when you were convalescing, for you to confide in when
+there was something in your heart, and who helped you always and
+always, even when you had thought for the longest time that there was
+no more help for you on God’s earth?
+
+CASTI-PIANI--What I lived through as a child no human creature could
+live through without having his will and energy broken and ruined. Can
+you imagine yourself a young man of sixteen and still whipped because
+the logarithm of Pi won’t go into his head? And the man who whipped me
+was my father! And I whipped back! I beat my father to death! He died
+after I’d beaten him once.--But these are trifles. You see what sort of
+creatures I live with here. I have never heard among these creatures
+the insults that were my mother’s share all through my childhood and
+which her spitefulness earned afresh for her each day. But those are
+trifles. The slaps, blows and kicks with which father, mother and a
+dozen teachers vied with one another to demean my defenseless body,
+were trifling in comparison with the slaps, blows and kicks with which
+the vicissitudes of life have vied with one another to degrade my
+defenseless =soul=.
+
+ELFRIEDE--[_Kisses him._] If you could guess how much I love you for
+all those frightful experiences!
+
+CASTI-PIANI--The life of man is tenfold death =before= death. Not
+merely for me. For you! For everything that breathes! For the ordinary
+man, life consists of pains, aches and tortures which his =body=
+suffers. And if a man struggles up to a higher plane, in the hope of
+escaping the sufferings of the body, then for him life consists of
+pains, aches and tortures which the soul endures and beside which the
+torments of the body were a kindness. How =horrible= this life is is
+shown by mankind’s having had to think out a Being that consisted of
+nothing but goodness, but love, but kindness,--and by all humanity’s
+having to pray daily, hourly to this Being, in order to endure its life
+at all!
+
+ELFRIEDE--[_Caressing him._] When you marry me, pains of the body
+and soul-pains alike will have an end! You need not plague yourself
+any longer with all these frightful questions. My mama has a private
+fortune of sixty thousand marks, and after all their twenty-five years
+of happy married life, Papa hasn’t an inkling of it. Doesn’t the
+prospect lure you, of marrying me and having sixty thousand marks cash
+suddenly at your disposal?
+
+CASTI-PIANI--[_Pushing her off nervously._] You don’t understand how to
+caress, young lady! You act like an ass that’s trying to be a setter.
+Your hands irritate me! That’s not because you haven’t learnt anything.
+It’s because of your having sprung from the enslaved love-life of
+conventional society. There’s nothing thoroughbred in your body.
+You lack the necessary delicacy! Delicacy, modesty, shame! You lack
+the feeling for the =effect= of your caresses, a feeling that every
+thoroughbred child is born with.
+
+ELFRIEDE--[_Springing up._] And you dare to tell me that in this house?
+
+CASTI-PIANI--[_Rising simultaneously._] That I dare tell you in this
+house!
+
+ELFRIEDE--In this house? That I lack the necessary delicacy, the
+necessary =shame=?!
+
+CASTI-PIANI--That you lack the necessary delicacy and sense of shame!
+In this house of ill-fame I tell you that! Get it into your head, once
+and for all, with what =fine tact= these creatures apply themselves to
+their defamed calling! The girl most lately come into this house knows
+more about the soul of man than the most famous professor of psychology
+in the most renowned university. You, young lady, would assuredly
+experience the same disappointments here as you have always had. The
+woman who is created for the love-market can be recognized at the first
+glance. Her frank and regular features shine with =innocent rapture=
+and blissful =innocence=.--[_Regarding_ ELFRIEDE.] In =your= face, with
+all due respect, I can find no trace of either rapture or innocence.
+
+ELFRIEDE--[_Hesitating._] Don’t you believe, my lord, that with my iron
+will, my energy, and my insuperable enthusiasm for the beautiful, I
+might yet acquire the delicacy and the fine tact of which you speak?
+
+CASTI-PIANI--No, no, madam!--please, no! Get rid of those notions on
+the spot!
+
+ELFRIEDE--I am so deeply convinced of the moral significance of
+everything you say that the =utmost sacrifice= by which I could
+overcome my bourgeois helplessness would not be too great for me!
+
+CASTI-PIANI--No, no. I won’t agree to that! That would be horrible.
+Life is horrible enough. No, no, madam! Keep your fearful fingers off
+the one divine ray that pierces the shuddering night of our tortured
+earthly existence! What am I living for? Why do I take part in this
+civilization of ours? No, no! The one pure flower of heaven in life’s
+thorn-thicket, befouled with sweat and blood, shall not be trampled
+out under clumsy feet! Believe me, I beg you, that I would have shot
+a bullet through my head half a century ago if it had not been that
+above the wail shrieking to heaven from birth-pangs, woes of life and
+death-agonies, still gleamed this =one bright star=!
+
+ELFRIEDE--The utmost mental exertion fails to give me even an inkling
+of your meaning! What is that ray that pierces the night of our
+existence? What is the =one pure flower of heaven= that must not be
+trampled into the dirt?
+
+CASTI-PIANI--[_Taking_ ELFRIEDE’S _hand and whispering mysteriously_.]
+Sensual pleasure, gracious lady!--The laughing, sunny enjoyment of
+the senses! =Sensual joy is the ray=, the =flower of heaven=, because
+it is the one unclouded bliss, the one pure rapture undefiled, that
+earthly existence offers us. Believe me when I say that for half a
+century nothing has kept me in this world but selfless worship of this
+one full-throated laughing joy, this =sensual pleasure= that repays
+mankind for all the torments of existence!
+
+ELFRIEDE--I think somebody’s coming.
+
+CASTI-PIANI--Lisiska, probably!
+
+ELFRIEDE--Lisiska? Who is Lisiska?
+
+CASTI-PIANI--The girl who studied those books on the suppression of
+the white slave traffic in your house! In a moment you can convince
+yourself if I have said too much! We are prepared for such occasions,
+thank heaven. [_Takes her down right._] Sit down behind this screen.
+From here, even =you= can for once in your life watch the =clear,
+unsullied= bliss of two people whom the =joy of the senses= draws
+together! [ELFRIEDE _seats herself on the stool behind the screen,
+right_. CASTI-PIANI _goes to the centre door, glances out, and then
+retires behind the screen, left, and sits_. HERR KÖNIG _and_ LISISKA
+_enter, centre. He is a young man of twenty-five, in a gay sport-suit
+with knee-breeches._ LISISKA _is dressed in a simple white garment
+reaching to the calf, black stockings, patent-leather slippers, and a
+white bow in her loose black hair_.]
+
+HERR KÖNIG--
+
+ I have not come to while my time away,
+ A sensualist in the circle of your charms,
+ And will with gratitude and friendship pay
+ If quickly sober’d I can leave your arms.
+
+LISISKA--
+
+ Speak not so friendly in my ear.
+ Here you are lord, and command us here.
+ Hesitate not to color my pallid
+ And bloodless cheeks with buffets untallied!
+ That for a whore like me
+ Is an unheard-of fee!
+ Helpless lamenting, sobbing and wailing
+ Need not cause you the slightest quailing.
+ Shallow’s the bliss from such abuse!
+ Pile pitiless blow upon blow without truce!
+ If your fist should smash in my face entire
+ Even that would not slake my desire!
+
+HERR KÖNIG--
+
+ I am not prepared for such words, such a test....
+ Is this a merry welcome for the guest?
+ You speak as if in purgatory already
+ Here, you atoned for lust enjoyed and gone.
+
+LISISKA--
+
+ Oh, no! Untamed the Monster, Lust, doth eddy,
+ Raging forever in flesh, blood and bone!
+ Think you I, the devil’s spouse,
+ Would ever have happened into this house
+ If my heart’s horrible hammering stopped
+ When Rapture seized me and shone?
+ Rapture evaporates, dropped
+ On a hot stone!
+ And Lust, an unstilled throe,
+ A hungering woe,
+ Plunges, to find death, into this
+ And every abyss!
+ Are you not cruel, good sir, in your joys?
+ I should be sorry!
+ But what do you care for my noise?
+ Strike me, your quarry!
+
+HERR KÖNIG--
+
+ If that dark urge is really yours, to go
+ From the last depths to something yet below,--
+ I could shed tears that from the spring-time crew
+ Of amorous girls I picked and chose just you.
+ Out of your eyes, so innocent, so gay,
+ There gleamed on me a =bliss without alloy=....
+
+LISISKA--
+
+ Do you wish that our time pass away--
+ And we have no joy?
+ Down there, over our rules and tenets,
+ Mother Adele sits, watch in hand:
+ Counts and reckons, immovable, bland,
+ My enjoyment’s minutes!
+ [_Pause._]
+
+HERR KÖNIG--
+
+ You have grown tired of ecstasy at length
+ And hope for lassitude from tears and pain,--
+ For some deep calm to overcome the strength
+ Of your hot craving day and night in vain.
+
+LISISKA--
+
+ If I sleep, then please with a sudden hard
+ Punch in the ribs wake me up, well-jarred!
+
+HERR KÖNIG--
+
+ That note was false! A flaw is in the reed!
+ --How can a human being understand that?!
+ Whistle at happiness--at life--you can that,--
+ But =sleep=? No! that was blasphemy indeed!
+
+LISISKA--
+
+ I am not your property,
+ You need not protect me;
+ Spare not then so anxiously
+ The joys that still affect me;
+ Seek no means to comfort me;
+ Kindness knows not how to;
+ Who beats me up most mercilessly,--
+ He’s the one I bow to.
+ You ask me
+ Whether or no
+ I still can blush?
+ Unmask me
+ With a quick blow,
+ And mark the flush!
+
+HERR KÖNIG--
+
+ Cold sweat runs down me, chill’d in skull and spine,
+ Shuddering!--Let me out!... Half in a dream
+ I hoped to pluck the sweet fruits of love’s vine.
+ You offer thorns to me instead!... You seem
+ A young wild thing; how came it that you strayed--
+ Impossible!--from flower-paths to these briars?
+
+LISISKA--
+
+ Leave not my sore desires
+ All unallayed!
+ Turn not heartless away from your slave!
+ Before me I have my grave,
+ And my only hope is to leave behind
+ No more of this world than I needs must.
+ Think you, we only come to such lust
+ Because in this house we are kept confined?
+ No, it is but the senses’ torturing thirst
+ Holds us here accursed!
+ But this, too, was reckoned without insight:
+ Night by night
+ I see it, blinding-clear:--that even
+ In this house no heaven
+ Of peace to the senses is given!
+
+ELFRIEDE--[_In her hiding-place, to herself, with astonishment._] God
+Almighty! That is just the =exact contrary= of what I’ve imagined it
+for ten long years!
+
+CASTI-PIANI--[_In his hiding-place, to himself, with horror._] Devil!
+Devil! Devil! That is the =exact contrary= of what I’ve imagined about
+sensual joy for fifty years!
+
+LISISKA--
+
+ Don’t go away from me! Hear me, hard-hearted!
+ I was an innocent child, and started
+ Life earnestly, full of duty and zeal!
+ I could never carelessly smile,--but =feel=--?!...
+ From my teachers, even my brothers and sisters,
+ I often heard awed admiring whispers,
+ And my parents would both presage:
+ “You’ll be the delight of our old age.”
+ Then with a sudden blast
+ That was past!
+ And once-awakened lust
+ Grew over all bounds, all “oughts,”
+ Over all my thoughts,
+ Over all my heart’s feeling of trust,
+ So that I marvel’d, driven
+ Infatuate, master’d, what it implied,
+ That I saw no lightning strike at my side
+ Nor heard any thunder from heaven.
+ Then it came to me--hope, that our life had been given
+ For joy to us, joy never glutted nor dried.
+
+HERR KÖNIG--
+
+ And this high hope you found was not fulfilled?
+ --I speak, I know, as a blind man of--of----
+
+LISISKA--
+
+ No--it was only a hellish =drive=
+ Whence no joy remained alive.
+
+HERR KÖNIG--
+
+ But when so many girls have died of love--
+ Was it with all of them--Desire unstilled?
+ --But then, how should such hordes of women press
+ By thousands down =your= path of dire excess?
+
+LISISKA--
+
+ Have you no will to glory
+ In the stripes upon my body?
+ For what was it made so soft,--
+ For what was it so tender created?
+ Speechless looks have dilated
+ O’er stroke upon stroke here, oft!
+ Flagging desires anew to inflame
+ Boasting I tell from whom they came.
+
+HERR KÖNIG--
+
+ Be still, I tell you! One more word thereon
+ And I’ll have stayed too long!... ’Tis plain to see
+ In your pale features how tempestuously
+ Youth fled from you!... Your innocence once gone,
+ Did he who robbed you of it leave you in shame?
+
+LISISKA--
+
+ No--but another came,
+ Found glee and blame;
+ For always I swore eternal troth
+ To the young fools, and broke the oath.
+ Always I hoped my curse
+ Must disappear with another man.
+ Each time it was bitterness or worse.
+ No rest could be found for me, or can,
+ For ’twas always only the hellish drive
+ Out of which no joy came forth alive!
+
+HERR KÖNIG--
+
+ So to this house you came at last, and lead
+ A life of riot and revel here indeed!
+ Music resounds, champagne drips from the tables,
+ Laughter roars through the graying dawn full oft,
+ Nought the long working-day knows but the soft
+ Sound of hot tongues’ husht lisping of love’s fables.--
+ What a low, common beggar I must be
+ To you--proud queen of joy and ecstasy!
+ I came with what was mine from you to purchase
+ A plain, straightforward interchange of pleasure.
+ I could tear my hair with rage! For without measure
+ Hideous is the lust that here besmirches
+ Those libertines your friends and you their game!
+ They set no stops to their inhuman glee!
+ Hasten and wreathe =their= limbs! A purer aim
+ And element upbuoys and quickens me!
+ I sought refreshment, and have no desire
+ To smear myself in the earth’s deepest mire!
+
+LISISKA--
+
+ Oh, stay! If you desert me now, ’tis harder,--
+ ’Tis night around me again! Don’t go away!
+ Like a lip-lash already each word you say
+ Flicks me, and stings my craving with pricking whips:
+ Would you might loathe and hate me with such ardor
+ That it would be your fists and not your lips
+ Whose blow on blow aches through my body’s smart!
+ Once you’ve been pressed to my heart
+ Then go back whence you came,
+ Smilingly write my name
+ In your notebook ... --while with me
+ There will stay but the ghastly curse--to be
+ Once more in the grip of the hellish drive
+ Out of which no joy remained alive!
+
+HERR KÖNIG--
+
+ I can’t believe my senses now!--It seems,
+ You’ve fallen in =love= with me? Oh, cruel!--Spurned
+ By women, I have wept aloud and yearned
+ Thru many--how many--nights of tortured dreams!
+ Is the first love in all my life now faltering
+ Toward me upon bought lips?!--Are you not bound
+ To give to every stranger, without paltering,
+ His will,--and hopes of comfort would you found
+ On me?--to me lay passionately bare
+ Your soul, whose lurid charms shall hold me fast?
+ If e’er my lot so close to yours were cast
+ I should be seized with horror past compare!
+
+LISISKA--
+
+ For God’s sake, don’t believe in my love!
+ ’Tis my duty here to affect the dove!
+ Think to yourself just once what it means
+ When suddenly someone parts the screens!--
+ Rake up love’s coals, be alive and elated;
+ There is a =man= by God created!--
+ --Do you want me to play that wretched game
+ With =you= here?
+ To feel but loathing when your high’st flame
+ Burns thru here?!
+ But if you thoroly with your Hunnish
+ Fists my body and limbs will punish,--
+ That, if you find pleasure in it,
+ Can unite us till my dying minute!
+
+HERR KÖNIG--
+
+ White robe of innocence! Spirit unstained
+ By even this house! Your purity makes blind
+ My eyes; your beauty takes my heart and mind
+ With infinite gazing.--Rioting unrestrained
+ In fierce self-martyrdom without repose--
+ You fight the soul’s unfathomable woes,--
+ Death in your face, and in your heart hot hate
+ For all earth’s vain delights turned desolate!
+ [_He kneels._]
+ Let me be friend, be brother to you! Whether
+ You give your body up to me--lies deep
+ Beneath us!--so have you exalted me!
+ To your slim knees here solemnly I vow
+ That only as soul cleaves to soul art thou
+ My own--so only am I thine--together!
+ Out of hell’s agony to heaven’s steep
+ You soared, and now unconscious of the sweep,
+ Of lusts that ebb and flow beneath your height
+ Must bleed your life out in sublimity
+ Thru me shall that be shown to all men’s sight!
+ From my chaste poetry the world shall learn
+ To weigh the wrong and misery of sold love!
+ I swear it by the eternal stars above,
+ The purest light that in our night can burn.
+ Give me a pledge, avow to me openly:--
+ Have you by love been gladden’d? once? or ever?
+
+LISISKA--[_Raising him._]
+
+ If you killed me now straight off, I could never
+ Say it differently!
+ It was always only the hellish drive
+ Whence no joy remained alive.
+ Thus, once for all, it is in this place:
+ Here is the rendezvous
+ Of all to whom love is a pang without grace
+ And a hankering ever new!
+ What other chance callers may appear
+ Aren’t taken in earnest by us here!
+ Men such as you
+ Are few
+ For they count for nothing where
+ We house, whom men compare
+ With beasts unheeded.--
+ But now have I yet succeeded
+ In bringing you round to grant
+ Comfort to my wild want?
+
+HERR KÖNIG--
+
+ What wilderness of paths your hand may lead me,
+ Still gleams a star above us that will speed me!
+
+LISISKA--[_Hugs and kisses him._]
+
+ Then come, love! pliable at last, for trysts
+ In ancient, ne’er-disturbed tranquillity,
+ As uttermost lust’s calm bliss long known to me!
+ Oh, if I only died under your fists!
+ [_Both exeunt, right._]
+
+CASTI-PIANI--[_Breaking out of his hiding-place, wildly._] What was
+that?
+
+ELFRIEDE--[_Breaking out likewise, passionately._] What was that!
+Worthless parasite that I am! What did my withered brain ever think
+the joy of the senses was! Self-immolation, glowing martyrdom, that’s
+what the life in this house is! And I, in my lying arrogance, in my
+threadbare virtue, supposed this house a breeding-place of depravity!
+
+CASTI-PIANI--I am smashed and shattered!!
+
+ELFRIEDE--All my youth, that the good God gave me overflowing with
+the desire and the power to love,--I have wantonly dragged it through
+the gray, soul-smothering dirt of the streets! Coward that I was, the
+sacredness of sensual passion seemed to me the basest reprobacy!
+
+CASTI-PIANI--[_Stunned._] That was the blinding-bright enlightenment
+that unforeseen breaks his neck who walks in his sleep on the
+ridge-pole!
+
+ELFRIEDE--[_Passionately._] That was the blinding-bright enlightenment!
+
+CASTI-PIANI--What am I still doing in the world, if even sensual
+pleasure is nothing but a hellish flaying of man, nothing but a satanic
+butchery of mankind, like all the rest of our earthly existence?! So
+=that’s= the true aspect of the =one divine ray= that pierces the
+horrible night of our tormented life! Oh, if only I had shot a bullet
+through my head half a century ago! Then I would have been spared this
+pitiful bankruptcy of my bilked and swindled spiritual wealth.
+
+ELFRIEDE--What is there still for you to do in the world? I can tell
+you! You trade in girls. You boast you trade in girls. Anyway, you have
+the closest relations with all the places that count in the white slave
+trade. Sell me! I beseech you, sell me into a house like this! You can
+make a very lucrative bargain of me! I have never loved; and, surely,
+that doesn’t lower my value! I won’t bring you any disgrace! You shall
+add, by me, to the honor in which your customers hold you! I promise! I
+will guarantee myself to you with any oath you ask me!
+
+CASTI-PIANI--[_Half-crazed._] What will keep me from breaking my neck?
+What will help me across the icy shudders of death?
+
+ELFRIEDE--I will help you across! _I!_ Sell me! Then you’ll be saved!
+
+CASTI-PIANI--Who are =you=?
+
+ELFRIEDE--I want to find my death in the joy of the senses. I want to
+give myself up to be slaughtered on the altar of sensuous love!
+
+CASTI-PIANI--Am I to sell you--=you=?
+
+ELFRIEDE--I want to die the martyr’s death that this girl who was just
+here is dying! Have _I_ no natural human rights the same as others?
+
+CASTI-PIANI--Heaven preserve me from it! [_With mounting emphasis._]
+This--this--this is the =derisive laughter of Hell=, that rings above
+my plunge into death!
+
+ELFRIEDE--[_Sinking to his feet._] Sell me! Sell me!
+
+CASTI-PIANI--The most terrible times of my life arise before me. Once
+before, I sold in the love-market a girl whom nature had not intended
+for it! For that crime against nature I spent six full years behind
+=prison bars=. Of course she, too, was one of those temperamentless
+creatures in whose =faces= one can see “big feet.”
+
+ELFRIEDE--[_Clasping his knees._] On my soul I implore you, sell me!
+You were right. My activity in combating the white slave traffic was
+unsatisfied sensuality. But my sensuousness is =not= weak! Ask me for
+proofs. Shall I kiss you madly, insanely?
+
+CASTI-PIANI--[_In utmost despair._] And this ear-piercing howl of
+suffering at my feet? What =is= that! This echoing shriek for help from
+birth-pangs, woes of life, and death-agonies I will no longer endure. I
+cannot stand this earth’s continuous crying any longer!
+
+ELFRIEDE--[_Wringing her hands._] =To you yourself=, if you will, I
+will yield up my virginity! =To you yourself=, if you will, I will give
+my first love-night!
+
+CASTI-PIANI--[_Shrieking._] The last straw! [_A shot._ ELFRIEDE _utters
+a piercing yell_. CASTI-PIANI, _the smoking revolver in his right hand,
+his left pressed convulsively to his breast, totters to one of the
+arm-chairs and breaks down in it_.]
+
+CASTI-PIANI--I--I beg your pardon--Baroness. I’ve--I’ve hurt
+myself.--That was not--not gallant of me----
+
+ELFRIEDE--[_Bending over him._] God have mercy, you haven’t hit
+yourself with it?!
+
+CASTI-PIANI--Don’t--don’t hurt my ears--shrieking! Be
+loving--loving--loving--if you can----
+
+ELFRIEDE--[_Stands up in horror, both hands in her hair, stares at him
+and screams._] No! No! No! I =can’t= be loving with this sight before
+me! I =can’t= be loving! [_Directly after the shot, three slim young
+girls, dressed exactly like_ LISISKA, _have curiously one after the
+other stepped out of the three doors. Hesitatingly they approach_
+CASTI-PIANI, _and, with the minimum of action or emotion, gesturing
+silently among themselves, they essay to ease his death-struggles. He
+looks up and sees them._]
+
+CASTI-PIANI--And that--and that--ve-vengeance? Spirits of
+vengeance?--No! No!--That--that is Marushka! I see you now. That
+is Euphemia!--That, Theophila!-- --Marushka! Kiss me, Marushka!
+[_The slenderest of the three girls bends over_ CASTI-PIANI _and
+kisses him on the mouth_.] No! [_In anguish._] No! No! That
+wasn’t anything!--Kiss--kiss me differently! [_She kisses him
+again._]--So!--So, so, so!--I have de-deceived you [_slowly raising
+himself, supported by_ MARUSHKA]--deceived you all! The joy of the
+senses--torture--bloody agony!-- --At last--at last--deliverance! [_He
+stands, straight and stiff, as though seized with catalepsy, his eyes
+very wide open._] We--we must receive--His Worship-- --standing....
+[_He falls dead._]
+
+ELFRIEDE--[_Drowned in tears, to the three girls._] Well?--Is none
+of you girls brave enough to do it? You were more to this man than I
+was permitted to be! [_The three girls shake their heads and withdraw
+shyly, frightened, but cold and impassive._ ELFRIEDE, _sobbing, turns
+to the corpse_:] Then forgive me miserable! While you were alive,
+you abhorred me with all your soul! Forgive me that I come near you
+now! [_Kisses him passionately on the mouth. Breaking into a flood
+of tears_.] This last disillusion, even in your fearfullest blackest
+pessimism you can never have conceived,--that a =virgin= was to close
+your eyes! [_She closes his eyes and sinks, weeping piteously, at his
+feet._]
+
+
+CURTAIN
+
+
+
+
+Transcriber’s Notes
+
+
+ • Italics represented by _underscores_.
+
+ • Small caps converted to ALL CAPS.
+
+ • Gespert text (words with intraletter spacing) represented with
+ =equal signs=.
+
+ • Obvious typographic erros silently corrected.
+
+ • Variations in hyphenation and punctuation kept as in the original.
+
+ • Footnotes numbered consecutively and relocated to the end of each
+ play.
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 76872 ***