summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--76271-0.txt1848
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
4 files changed, 1865 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/76271-0.txt b/76271-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..0006e57
--- /dev/null
+++ b/76271-0.txt
@@ -0,0 +1,1848 @@
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 76271 ***
+
+language: Finnish
+
+
+
+
+KEPPONEN
+
+Huvinäytelmä kahdessa näytöksessä
+
+
+Kirj.
+
+ERNST LUNDQUIST
+
+
+
+Mukailtu suomennos
+
+
+
+
+
+Haminassa,
+Alfred Lagerbomin kustantama,
+1898.
+
+
+
+
+
+HENKILÖT:
+
+_Kurman_, maatilan omistaja.
+_Gerda_, hänen tyttärensä.
+Rouva _Malla_ Ström, hänen sisarensa ja taloudenhoitajatar.
+_Aksel_ Franck, ylioppilas.
+_Tiina_, palvelustyttö.
+
+
+
+
+Ensimäinen näytös.
+
+
+Näyttämö esittää Kurmanin kartanon päärakennuksen edustaa. Vasemmalla
+näkyy osa asuinrakennuksen takasivusta. Talo on vaatimattoman,
+mutta kodikkaan näköinen yksikerroksinen rakennus, jonka molemmissa
+näkyvissä olevissa ikkunoissa ovat ikkunaverhot ja kukkasia ikkunoilla.
+Sisäänkäytävä otaksutaan olevan vastakkaisella puolella, pihapuolella.
+Seinän vierustalla on kiikkulauta. Takalistossa näkyy sievä kesäinen
+maisema järvineen. Vasemmalla, lähellä takalistoa on iso koivu, jonka
+alla on omituisen näköinen sammaleinen kivi. Se on noin parin kyynärän
+korkuinen ja niin leveä, että kaksi henkilöä voi hyvin sen päällä
+istua. Oikealla näyttämön keskivälillä on kaksi koivua, joitten väliin
+on kiinnitetty riippumatto. Koivujen takana on pari vaapukkapehkoa.
+Näyttämön edustalla on pieni ympyriäinen pöytä, kaksi puutarhatuolia ja
+jakkara.
+
+
+Ensimäinen kohtaus.
+
+Malla istuu tuolilla ja nukkuu. Hän on noin 50 vuotias ja puettu
+pumpulikankaiseen pukuun, päässään valkea myssy. Hänen olkihattunsa
+on pöydällä ja sukankutimensa on pudonnut maahan. Kurman makaa
+riippumatossa hiljaa kuorsaten. Nenäliinansa on hän levittänyt
+kasvuilleen. Gerda istuu kiikkulaudalla ja ompelee, hyräillen jotain
+laulua ja vilkasee toisinaan salaa ikkunaan mutta painaa päänsä alas
+kun näkee Axelin kasvot ikkunasta. Tämä katsoo usein ikkunasta ulos.
+Tiina tulee nurkan takaa postilaukku kädessään.
+
+_Tiina_. Tässä on posti! Se saapui justikään!
+
+_Gerda_. Kiitos.. Pane laukku tuohon pöydälle. Mutta mitähän kello lie,
+Tiina?
+
+_Tiina_. Kohta tulee neljä.
+
+_Gerda_. Neljä! No sitten on isä maannut liijan kauvan. (Tiina menee.
+Gerda nousee ylös, panee työn luotaan, menee ja ottaa nenäliinan
+Kurmanin kasvoilta). Herääppäs isä! Kello on neljä.
+
+_Kurman_ (avaa silmänsä ja katselee, mutta ei liikahda paikaltaan). Ei
+ole! (aikoo ruveta uudelleen nukkumaan).
+
+_Gerda_. Onpas, sanon minä.
+
+_Kurman_ (unisesti). Minun on vasta neljänneksen yli kaksi.
+
+_Gerda_ (nauraen). No olkoonpa, sitten neljänneksen yli kaksi, mutta
+ole kumminkin niin hyvä ja anna minulle avainkimppu ennenkuin nukut
+uudelleen, jotta saan avata postilaukun.
+
+_Kurman_ (heräten). Vai niin! Onko posti tullut? (Nousee istualle). No
+sittenpä pitää havahtua ja katsoa, onko hauskoja kuoleman-ilmoituksia,
+sillä muita hauskuuksia ei sanomalehdissä näin kesäkuumalla juuri ole.
+(Nousee ylös ja haukottelee hieman). Ho, hoo! Muutoin oli hyvä, että
+herätit minut. Näin unta, että pelasin shakkia pastorin kanssa ja hän
+teki minusta Matin viisi kertaa peräkkäin. Sellaisia ilkeitä unia näkee
+näin kuumalla.
+
+_Gerda_. Voithan käydä uudelleen makaamaan ja kostaa pastorille, kun
+vain ensin avaat postilaukun.
+
+_Kurman_ (ottaen avainkimppunsa). Ei ole mitään kiirettä. Herätäppäs
+sinä odottaessasi Malla-täti. Hänhän on maannut yhtä kauvan kuin
+minäkin. (Istuutuu tuolille, ottaa laukun luokseen ja etsii postilaukun
+avainta avainkimpustaan).
+
+_Gerda_ (puistelee Mallaa kädestä). Herää, täti!
+
+_Malla_ (kuorsaa, eikä liikahda paikaltaan).
+
+_Kurman_ (joka on avannut laukun, panee sen luotaan). Odotappas,
+nyt saamme hauskaa. Tiedätkös, mitä helsinkiläiskielellä kutsutaan
+siivoamiseksi? (Nousee ylös).
+
+_Gerda_. En, vaan eiköhän se ole jotain hullutusta.
+
+_Kurman_. Aivan oikein. Siivoamiseksi kutsutaan sitä, kun kaikki
+huonekalut pannaan nurin narin ja saapaslauta ripustetaan
+pellinnauhoihin jonkun toverin luona, joka itse ei ole kotona. (Ottaa
+myssyn Mallan päästä). Tässä talossa ei myöskään ole ketään kotona.
+(Asettaa myssyn jälleen Mallan päähän, mutta takaperin). Saatpa nähdä,
+että hän herää. (Astuu pari askelta taaksepäin ja tarkastaa Mallaa).
+Kas niin! Eipä hullumpaa!
+
+_Gerda_. Millainen veitikka sinä oletkin!
+
+_Malla_ (herää äkkiä, katsoo unisennäköisenä ympärilleen ja sanoo
+vihasesti). Miksi siinä seisotte ja katselette minua — ja missä on
+sukankutimeni? Taivas varjele! Enhän vain lie nukkunut?
+
+_Kurman_. Nukkunut? Kuinka voit sellaista luulla? Sinä joka et
+milloinkaan makaa — taikka melkein et milloinkaan.
+
+_Gerda_. Ja kuinka voisi sitä tehdä, kun ovat sellaiset taloushuolet
+kuin sinullakin, tätiseni.
+
+_Kurman_. Ja kun on sellainen sydämen rasvettuminen.
+
+_Malla_ (loukkaantuneena). Sinä tiedät, että minulla on sydämen
+rasvettumis-vika, eikä tuo ole olleskaan kauniisti tehty, että sinä,
+Matti, puhut siitä niin kevytmielisellä tavalla. (Nousee ylös).
+
+_Kurman_ (veitikkamaisesti Gerdalle). Kas niin, nyt sattui taas hänen
+heikompaan kohtaansa.
+
+_Malla_. No kuinka sen asian laita oikein on, olenko maannut?
+
+_Gerda_. Se täytyy myöntää, mutta vakuutan, ettet minuuttiakaan
+kauvemmin kuin kaksi tuntia.
+
+_Malla_. Kaksi tuntia! Ja minun sydänvikani! tunnen, että saan kauhean
+yön.
+
+_Kurman_. Mitä tuohon sydämesi rasvettumiseen tulee, niin onneksi ei
+sitä ole vielä kukaan lääkäri huomannut.
+
+_Malla_. Lääkärikö? Kukahan nyt välittäisi noitten herrojen
+lörpötyksistä. Kai minä tunnen itsekin, että —
+
+_Gerda_. Että sinulla ei ole mitään sydänvikaa, täti rakas, — sinulla
+ei ole mitään tautia! (Taputtaa häntä poskelle).
+
+_Malla_. Sinä viekastelija! Mutta kun sinä nyt tiesit kuinka
+vaarallista makaaminen minulle on, niin miksi et minua herättänyt?
+
+_Gerda_. Siihen nähden ei minulla ole mitään omallatunnollani. Olen
+näet käyttänyt kaikkia luvallisia keinoja, joita ihmiskyky voi keksiä —
+ja Isä on sen lisäksi käyttänyt luvattomiakin keinoja.
+
+_Malla_ (nostaa sukankutimensa maasta ja istuutuu). Antaa minun maata
+niin kauvan, vaikka minulla on vaatteitten pesu ja monellaisia muita
+tehtäviä. Mutta mihin toimiinhan piijat ovat ryhtyneet, kun minä en
+nyt ole ollut heidän tiellään. Mutta olen varma, että jotain on minun
+maatessani pantu ylös alasin.
+
+_Kurman_ (nauruun purskahtamaisillaan).
+
+_Gerda_. Miten täti on rypistänyt uuden myssynsä maatessaan. (Ottaa
+tätinsä myssyn ja asettaa sen taas oikeinpäin). Kas niin, nyt se on
+taas hyvä. (Uhkaa leikillisesti isäänsä, joka on Mallan selän takana).
+No isä, oliko postilaukussa mitään?
+
+_Kurman_. Minä katson. (Istuutuu pöydän ääreen, aukasee laukun ja ottaa
+sen sisällön esiin).
+
+_Aksel_ (ylioppilaslakki päässä, sikari hampaissa ja kirja kainalossa
+tulee nurkan takaa ja menee poikki näyttämön).
+
+_Kurman_ (Akselille). Odottakaas vähän, herra Franck! Täällä on Teille
+kirje. (Jättää kirjeen Akselille, joka lakkiaan kohottaen kiittää ja
+poistuu sitten oikealle).
+
+_Malla_. Vai niin! Hän meni sivuitse. Seuranhaluinen ei hän ainakaan
+ole. Näinä kahdeksana päivänä, kun hän on luonamme asunut, olemme häntä
+tuskin nähneetkään. Minun mielestäni voisi hän vallan hyvin hieman
+seurustella sinun kanssasi, Matti, ja teillä kummallakin olisi siitä
+hauskuutta.
+
+_Gerda_. Mutta tätihän tietää, että hän on asettunut tänne maalle
+saadakseen olla rauhassa ja lueskella tutkintoaan varten.
+
+_Kurman_ (joka on aukaissut kirjeen). No tämäpä vasta on kummallista!
+Meille oli postissa vain yksi kirje ja sekin nimetön!
+
+_Malla_. Nimetön kirje!
+
+_Kurman_. Niin. — "Nimetön" on kirjeen lopussa.
+
+_Gerda_. Mitäs se merkitsee?
+
+_Kurman_ (joka on lukenut muutamia rivejä). Mitä tuhat tulimaista tämä
+on? Tämähän koskee meidän hyyryläistämme!
+
+_Gerda_. Herra Franckiako?
+
+_Malla_. No, mutta luehan toki.
+
+_Kurman_ (lukee). Kunniallisena miehenä ja Aksel Franckin läheisenä
+ystävänä katson velvollisuudekseni antaa Teille muutamia tietoja
+hänestä, joita hän ei itse ymmärrettävistä syistä ole voinut antaa.
+
+_Malla_. Saattepas nähdä, että hän on sellainen, joka ei milloinkaan
+maksa vuokraansa.
+
+_Gerda_. Hyi, täti. Sellaiselta ei hän olleskaan näytä.
+
+_Kurman_ (jatkaa). Että hän tuli kiinnittäneeksi huomionsa teidän
+ilmoitukseenne, riippui siitä, että siinä puhuttiin hiljaisesta ja
+rauhallisesta kotielämästä ja täydellisestä vapaudesta. Hänellä tosin
+on mitä tyynein ja rauhallisin luonne, mutta kaikissa tapauksissa
+täytyy hänen kanssaan menetellä mitä varovaisimmin ja varjella häntä
+kaikellaisesta mielenliikutuksesta.
+
+_Malla_- Herranen aika. Ehkä hänellä on sydämen rasvettuminen.
+
+_Kurman_ (jatkaa). Teillä ei kumminkaan ole mitään syytä katua sitä
+vieraanvaraisuutta, jota hänelle osotatte, sillä ei kukaan talossanne
+tule kärsimään hänen tähtensä mitään ikävyyksiä, kunhan hän saa olla
+rauhassa omissa ajatuksissaan niin paljon kuin mahdollista. Vieraskemut
+ja yleensä suuremmat seurat ovat hänelle hyvin vaarallisia. Naisseuraa
+välttää hän mielellään.
+
+_Gerda_. Sen olen kyllä huomannut.
+
+_Kurman_ (jatkaa). Ei pidä antaa hänen huomata, että osotetaan
+myötätuntoisuutta häntä kohtaan eikä katsella häntä muulla tavoin kuin
+muitakaan kuolevaisia, vaikka ikävä kyllä —
+
+_Malla_ (kauhistuneena). Mutta eihän hän toki mielenvikainen ole!
+
+_Kurman_ (jatkaa). Vaikka, ikävä kyllä, hänellä ei ole sitä järjen
+määrää kuin meillä muilla normaalitilassa olevilla kuolevaisilla.
+
+_Malla_ (kauhuissaan). Kas niin! Oi Herra Jumala, sellaista surkeutta!
+
+_Kurman_ (jatkaa). Onneton ystäväni kärsii kumminkin hyvin vähän
+tilastaan ja on hyvin luultavaa, ettette edes tule sitä huomaamaankaan.
+Osaksi täyttääkseni, mitä oikeus vaatii, osaksi antaakseni teille
+tarpeellisia viittauksia, olen teitä näillä riveilläni vaivannut. —
+Nimetön.» — Sen minä sanon! Tuo Nimetön olisi mielestäni saanut antaa
+omantuntonsa herätä jo hieman aikaisemmin, nimittäin ennenkuin otimme
+herra Franckin. Nyt se on vallan myöhään.
+
+_Malla_ (innokkaasti). Mutta sinähän kai pyydät hänet muuttamaan jo
+tänään? Karlssoninhan kumminkin pitää jo huomenaamuna varhain lähteä
+asemalle.
+
+_Gerda_. Niinkö täti arvelee? Ei se käy päinsä. Hänhän on saanut luvan
+olla täällä yhden kuukauden.
+
+_Malla_. Ja me pitäisimme heikkomielistä ihmistä kuukauden talossa!
+
+_Gerda_. Heikkomielistäkö? Kuka on sanonut, että hän on heikkomielinen.
+Minusta hän näyttää yhtä viisaalta kuin joku toinenkin ja käyttäytyy
+hyvin, ja kirjeessähän on vain, että hänellä ei ole sitä mielen
+tasapainoa kuin —
+
+_Kurman_. Ja kukapa tässä voi aina pitää pääkallonsa järjestyksessä.
+Sitä et voi edes sinäkään, sisar Malla.
+
+_Gerda_. Sitä paitsi ei nimettömään kirjeeseen voi olleskaan
+luottaa. (Katsoo kirjettä). "Upsala" on postileimassa. Voihan tuon
+lähettäjä olla joku ylioppilasveitikka, joka tahtoo huvitella meidän
+kustannuksellamme.
+
+_Malla_. Ei olleskaan! Kyllä se on totta, Jumala paratkoon. Minusta
+tuntui jo alusta pitäin siltä, että tuossa miehessä on jotain
+omituista. Nuori ylioppilas, joka asettuu maalle asumaan vain yhdeksi
+kuukaudeksi ja maksaa kaksin verroin enemmän kuin muut ja kumminkaan ei
+tahdo nauttia hauskasta perhe-elämästä, jota hänelle tarjotaan!
+
+_Gerda_. Kyllähän se on hieman omituista, että hän tahtoo syödä
+huoneessaan ja oleksii niin paljon yksikseen.
+
+_Kurman_. Kun löytyy kahdeksantoista vuotias tytär talossa, niin
+—kyllähän se omituiselta tuntuu.
+
+_Gerda_. Ja niin iloinen, hauska ja puhelias isäntä sitten.
+
+_Malla_. Ja oletteko kuulleet, kuinka hän kävelee huoneessaan edes
+takasin koko päivät läpeensä. Huh! Oikein on kamala sitä kuulla.
+Sellainen tapa, joka on vaan hulluilla, tiikereillä häkissä ja niillä,
+joilla on paha omatunto.
+
+_Kurman_. Mihin luokkaan näistä sinä panet herra Franckin?
+
+_Malla_. Kaikkeen kolmeen. Ja usein olen kuullut hänen puhelevan
+itsekseen.
+
+_Gerda_. No jonkun kanssa hänen tietysti täytyy puhella, kun ei hän tee
+meille sitä kunniata.
+
+_Kurman_. Minun ajatukseni asiasta on se, että meidän ei tarvitse olla
+asiasta huolissamme. Nimetönhän vakuutti tuolla nuorella herralla
+olevan mitä rauhallisimman luonteen ja että hän ei tee kellekään
+ihmiselle pahaa, kunhan vain saa olla rauhassa. Siksi voimmekin sopia,
+että annamme hänen olla rauhassa.
+
+_Malla_. Niin kyllä. Sinä voit kyllä niin sanoa — kun sinulla ei ole
+sydämen rasvettumista. Mutta sen minä vain sanon, että ei ole hauskaa
+alituisessa kuolettavassa levottomuudessa, ja tiedänpä kyllä, miten
+tässä tulee lopuksi käymään.
+
+
+Toinen kohtaus.
+
+Edelliset. Tiina (vasemmalta).
+
+_Tiina_. Rouva ei ole antanut kahvia.
+
+_Malla_. Me juommekin sen sijasta tänään sahtia, sillä kahvi on liijan
+kuumaa tällaisessa paahteessa. Minä tulen kohta sinne.
+
+_Tiina_ (pitkäveteisesti). Vai niin — sahtia — vai niin. Muulloin taas
+ei mikään virvota niin hyvin kuin kuppi vahvaa ja hyvää kahvia.
+
+_Malla_. Tiedän kyllä, että sinä olet aika kahvitäti. Kuuleppas, Tiina!
+Etkö ole huomannut mitään omituista herra Franckissa, kun olet ollut
+hänelle ruokaa viemässä?
+
+_Tiina_ (hymähtäen). Olenhan minä jotakin huomannut.
+
+_Malla_ (innokkaasti). Mitä sitten?
+
+_Tiina_. Koko ajan kun minä katan ruokaa pöytään, niin istuu hän ja
+sihtaa Gerda-ryökkinää, kun tämä istuu riippumatossaan ja lukee.
+
+_Gerda_ (punehtuen). Mitä sinä lörpöttelet?
+
+_Kurman_. Ahaa! — Ei, Tiina! Rouva tarkoittaa, että eikö hänellä ole
+tapana lyödä tarjotinta säpäleiksi, eli heittää sokeriastiata sinun
+päähäsi?
+
+_Tiina_. E—ei! Herra jesta kuitenkin. Eihän hän nyt mikään hullu ole.
+
+_Malla_. Mutta juuri sellainenpa hän onkin.
+
+_Tiina_ (hämmästyneenä). E—ei!
+
+_Gerda_. Täti tarkoittaa, että hän on hieman — omituinen — hieman —
+
+_Tiina_. Katsokaas, hullu hän ei ainakaan ole. Kun minä ennen aikaan
+olin Helsingissä teaatterissa, niin siellä näin minä yhden, joka
+oli hullu ja hän näytti vallan kummalliselta. Hänellä olivat pitkät
+kampaamattomat hiukset ja olkiseppele päässään, aivan kuin hevosella,
+joka on kaupaksi, ja sekös elämöi, niin että oli surkeata nähdä ja
+mulkoili silmillään näin (mulkoilee kovin silmillään). E—ei herra
+Franck, joka on niin hieno ja kaunis herra, hullu ole. Kyllä hän on
+vallan viisas.
+
+_Malla_. Äläppäs ole asiasta niin vakuutettu. Muutamat hullut ovat
+niin kavaloita ja voivat niin oivallisesti teeskennellä. Mutta voipa
+tapahtuakin jonain päivänä, että kun sinä teet hänen tilaansa, niin'
+hän joko sinut kuristaa tai pakottaa sinut syömään laatikollisen
+tulitikun päitä.
+
+_Tiina_. Voi herra jesta, mitä rouva puhuu. Minä otankin pois
+tulitikut, niin että hänellä on vain kaksi tikkua päivässä
+käytettävänään.
+
+_Malla_. Ole vain varoillasi, Tiina, ja samoin pitäisi minun mielestäni
+meidän kaikkien olla, eikä antaa henkeämme vaaraan. Meneppäs nyt,
+Tiina, ja laita kaikki tarjottimella järjestykseen. (Tiina menee
+vasemmalle). Mutta Herra armahda, tuoltahan se peto tuleekin.
+
+
+Kolmas kohtaus.
+
+Edelliset (paitsi Tiina). Aksel (tulee oikealta).
+
+_Aksel_. Suokaa anteeksi, saisinko puhua jonkun sanan herra Kurmanin
+kanssa?
+
+_Kurman_. Vallan kernaasti. Menemmekö minun huoneeseni eli —
+
+_Malla_. Ei. Gerdan ja minun pitää kumminkin lähteä sisään
+taloushommiin, niin että — (Gerdalle). Me asetumme etukamarin ikkunan
+taakse ja katsomme, mitä hän rupeaa tekemään, Ajatteles, jos hän tekee
+Matille pahaa.
+
+_Gerda_. Voi, kuinka täti on lapsellinen! (Naiset lähtevät, tehden
+kumarruksen Akselille ja Malla tekee pitkän kaarroksen, ettei tarvitse
+mennä hänen sivuitseen).
+
+
+Neljäs kohtaus.
+
+Kurman. Aksel.
+
+_Kurman_. No, mistäs rupeamme puhelemaan? Olkaa hyvä ja istukaa, niin
+sujuvat jutut paremmin.
+
+_Aksel_ (panee kirjansa pöydälle ja istuutuu). Se on tosiaankin
+kummallinen, melkeinpä sanoakseni vastenmielinen asema, johon olen
+joutunut —
+
+_Kurman_. Toivon, ettette esiinny tyytymättömänä hyyriläisenä ja että
+Teillä ei olisi mitään valituksia tehtävänä. (Käypi istumaan).
+
+_Aksel_. Ei suinkaan. Jos jollain meistä onkin valittamista toisensa
+suhteen, niin en se ainakaan minä ole. (Malla näkyy kuunnellen ikkunan
+kautta, jonka hän on avannut raolleen). Minä tulen ilmiantamaan itseni.
+Minä olen suuri rikoksellinen. (Malla kirkasee ja vetäsee ikkunan
+kiinni). Mutta eihän kukaan keskusteluamme kuunnelle.
+
+_Kurman_. (Nousee, menee ikkunan luo ja katsoo että se on suljettu).
+Ei! Olkaa huoleti. Sanokaa vain, mitä sydämellänne on.
+
+_Aksel_. Ensin tahdon Teille tehdä yhden kysymyksen. Olette tänään
+saaneet kirjeen, jossa on samallainen käsiala kuin tässäkin? (Osoittaa
+hänelle erästä kirjeenkuorta).
+
+_Kurman_. Kyllä. Sehän käy yhteen! Vai on Nimetön kirjoittanut
+Teillekin. Kuka tuo salaperäinen herra oikeastaan on?
+
+_Aksel_. Hän on hyvä ystäväni ja aika veitikka, mutta muutoin kunnon
+poika. Me olemme tehneet sopimuksen, että tänä syksynä matkustamme
+yhdessä ulkomaille. Isäni on tänä vuonna tehnyt erinomaisen edullisia
+kauppoja ja on sentähden luvannut minulle oivan matkakassan, mutta
+ehdolla, että nyt syksyllä suoritan filosofian kandidaattitutkinnon.
+
+_Kurman_. No tehkää se sitten.
+
+_Aksel_. Olen tosiaankin alkanut ankaran taistelun synnynnäistä
+laiskuuttani vastaan ja tähän asti olen tehnyt ihmeellisiä urostöitä.
+Nyt on minulla enään vain yksi aine jälellä, jos kohta se onkin pahin,
+nimittäin tietopuolinen filosofiia.
+
+_Kurman_. Sellaiset pähkinät eivät ole minun purtaviani.
+
+_Aksel_. Ei, eikä oikein minunkaan, voin vakuuttaa. Jos olisi sitä
+ahtanut päivässä kymmenen tuntia päähänsä, niin sittenhän se ehkä olisi
+mennyt — mutta silloin ei olisi sopinut Helsingissä olla ainakaan niin
+kauvan, kun maa ei olisi niellyt sisäänsä Gambrinia ja Königiä, sillä
+katsokaas, ne ovat minun heikkoja puoliani.
+
+_Kurman_. Voihan tuon jo arvata.
+
+_Aksel_. Silloin pisti päähäni, mennä asumaan johonkuhun siivoon
+perheeseen maalle kesän ajaksi saadakseni oikein rauhassa lukea. Mutta
+ystäväni kielsi minua siitä. Hän oli tehnyt saman kokeen edellisenä
+kesänä — myös lukeakseen, mutta, kahden kuukauden aikana ei hän ollut
+lukenut riviäkään muuta kuin ne pienet kirjelaput, jotka eräs talon
+tyttäristä pisti hänen huoneensa avaimen reikään. "Mutta löytyyhän
+kai perheitä tyttärittäkin", väitin minä. "Erehdyt veliseni", vastasi
+hän, "siivoissa perheissä maalla, jotka ottavat vuokralaisia, on aina
+tyttäriä".
+
+_Kurman_ (nauraa). Totta tosiaankin näyttää siltä, ettei hän siinä
+suhteessa vallan väärässä olekaan. (Tiinalle, joka tulee näyttämölle).
+Mitä sinä tahdot?
+
+
+Viides kohtaus.
+
+Edelliset. Tiina (vasemmalta tullen, kädessään iso espanjalainen
+ruokokeppi, jonka hän ojentaa loitoksi itsestään ja lähestyy varovasti
+Kurmania ja pelkää kovin Akselia).
+
+_Tiina_. Rouva sanoi minulle, että minä menisin ja toisin tämän
+kävelykepin patruunalle.
+
+_Kurman_. Mitä minä sillä teen.
+
+_Tiina_. Rouva käski minun sanomaan, että patruuna oli unhoittanut sen
+saliin.
+
+_Kurman_. Vai niin, kyllä ymmärrän — ha, ha, haa!
+
+_Aksel_ (hymyilee). Ja luulenpa, että minäkin ymmärrän.
+
+_Tiina_ (poistuu pitkin askelin). Usch, kuinka hän näyttää sekapäiseltä.
+
+
+Kuudes kohtaus.
+
+Aksel. Kurman.
+
+_Aksel_. Ystäväni kirje näyttää tehneen vaikutuksensa.
+
+_Kurman_. Tiedättekö, mitä siinä oli?
+
+_Aksel_. Tiedän kyllä. Sainhan häneltä juuri mitä hassunkurisimman
+kirjeen, jossa hän kertoo kaikki tyyni. Nähkääs, herra Kurman, kun olin
+ollut täällä pari päivää, kirjoitin minä Hermannille, sillä se on hänen
+nimensä, — ja kerroin, että viihdyin täällä hyvin, isäntäni on hauska
+ja iloinen — — —
+
+_Kurman_. Kiitän nöyrimmästi.
+
+_Aksel_. Ja että talon tytär on hyvin herttanen — eli jotain sinne
+päin. Herman tuli vallan kauhuihinsa, että minä menisin ja rakastuisin
+täällä, tai saisin muutoin hauskaa ja sen johdosta antaisin palttua
+luvuille, tutkinnoille ja Pariisin matkalle. Siksi ryhtyi hän heti
+kirjoittamaan tuon salaperäisen kirjeen teille. Se on kaunista
+ystävyyttä!
+
+_Kurman_. Mutta hassunkurinen keksintö se tosiaankin oli! Minä pidän
+nuorukaisista, jotka tekevät kepposia, sillä se osoittaa, että heillä
+on muutakin kun maitoa suonissaan. Vaikka en minä oikein käsitä mikä
+tarkotus tuolla oli —
+
+_Aksel_. Hän tahtoi vetää ikäänkuin suojuksen ympärilleni, jotta
+saisin olla rauhassa seura-elämältä sekä kotona että kylässä. Jos jo
+alusta pitäin herättäisin vastenmielisyyttä talonväessä, niin saisin
+häiritsemättä seurustella kirjojeni kanssa. No kuinka hassunkurinen
+ja hurja tuo tuuma lieneekin, niin oli se hyvässä tarkotuksessa
+sepitetty, enkä oikein voi ollakaan Hermannille vihanen ainakaan omasta
+puolestani, mutta että hän on ryhtynyt tekemään niin sopimatonta
+pilaa teistä ja rakastettavasta perheestänne, on anteeksiantamatonta
+ja siitä annankin hänelle aika läksytyksen, kunhan tapaamme. (Nousee
+seisoalleen, ottaa Kurmanin kepin joka on pöytää vasten ja kävelee
+seuraavan keskustelun aikana edes takaisin keppiä heilutellen. Malla
+näkyy tuon tuostakin akkunassa).
+
+_Kurman_. Kyllähän se oli hieman ajattelemattomasti tehty, mutta eihän
+tässä mitään vaaraa ole tapahtunut. Maila-sisareni tietysti hieman
+säikähtyi —
+
+_Aksel_. Sitä en olleskaan ihmettele. Mutta tahdotteko olla hyvä ja
+kertoa naisille oikean asianlaidan ja sanoa, että minä olen tuon
+kepposen suhteen hyvin pahoillani —
+
+_Kurman_. Jaa, mutta teenkö sen tai en? Siinäpä kysymys onkin.
+
+_Aksel_ (hämmästyneenä). Jos se teistä on ikävä tehtävä, niin on minun
+velvollisuuteni luonnollisesti selittää heille —
+
+_Kurman_. Ei, te väärinymmärsitte minua. Minä arvelen, että he voivat
+vallan kernaasti olla erehdyksessään — ainakin jonkun päivän vielä.
+
+_Aksel_. Paljon kiitoksia! Luuletteko olevan sen erittäin hauskaa, että
+ihmistä pidetään heikkomielisenä?
+
+_Kurman_. Luulenpa tosiaankin. Meillä täällä maalla on puute
+hauskuuksista, ja täytyypä myöntää, että olisi äärettömän hauskaa nähdä
+naisteni tekevän pitkiä kierroksia teidän sivutsenne mennessään, aivan
+kuin Tiina äsken — ha, ha, haa! Luulenpa näkeväni Mallan — ha, ha, haa!
+
+_Aksel_. Kuulkaas, herra Kurman! Kun kaikki käy ympäri, niin olette te
+yhtäläinen vekkuli kuin ystäväni Herman!
+
+_Kurman_. Niin, tiedättekös, jos hän ja minä joutuisimme yhteen, niin
+tulisi meistä pari kunnon veitikkaa. Saatte luvan pyytää hänet tänne
+joksikin sunnuntaiksi. Vai ettekö pidä pilanteosta?
+
+_Aksel_. Siihen en uskalla nyt vastata — ainakaan niin kauvan kuin
+lueksin filosofian tutkintoani varten. Mutta sitten, — oli sitten. (Lyö
+näppiä).
+
+_Kurman_ (lyö häntä hartioille). Hyvä! Me ymmärrämme toisiamme! Niin
+muodoin on siis sovittu, että minä en virka naisille mitään.
+
+_Aksel_. Vai siinä taas olemme. Minusta on niin epäritarillista —
+
+_Kurman_. Turhaa puhetta. Sen seikan otan minä vastuulleni. Ja
+muutoin sanonkin teille, hra Franck, että se on aivan välttämätön
+sotajuoni, jotta te saavuttaisitte tarkotuksenne saada olla rauhassa.
+Olen naisteni kuullut usein valittavan, että olette liijan vähän
+seuraa rakastava. Gerda tietysti on hieman loukkaantunut siitä, että
+te ette ole osoittanut hänelle pienintäkään huomaavaisuutta — mutta
+sellaisiahan ne tytöt ovat; pikku tyttöni ei tosin ole liika halukas
+nuorten herrojen suosionosotuksiile, mutta jos he katselevat häntä
+kuin virstan tolppaa tai muuta kuollutta esinettä, niin käyhän se
+hieman hänen kunnialleen. Mitä taas sisar Mallaan tulee, niin kiusaa
+hän minua joka ilta, että minun pitäisi pyytää teitä totia juomaan
+kanssani, sillä tuo hyväntahtoinen sielu luulee, että te olette tulleet
+tänne luoksemme asumaan, jotta minulla olisi joku, jonka kanssa
+voisin seurustella. Ja tiedättekös, mitkä tuumat hänellä olivat viime
+sunnuntaina?
+
+_Aksel_. En.
+
+_Kurman_. Hän aikoi pyytää kaikki naapurit tänne ja näyttää teitä.
+Ja siitä olisi teille johtunut vierailuja vähintäin viikon ajaksi ja
+seitsemäksi vierailuksi vielä naisten viikolla, sillä silloin juhlimme
+tässä pitäjässä joka päivä iltapuolella 4 ja 11 välillä.
+
+_Aksel_. No pääsenkö niistä nyt?
+
+_Kurman_- Ei Mallalla luullakseni ole mitään liikaa halua saada teidät
+mukaan, jos vain annamme hänen olla siinä luulossa, että te ette ole
+oikein viisas.
+
+_Aksel_. Olkoon sitten menneeksi, mutta kaiken vastuun saatte te ottaa
+niskoillenne.
+
+_Kurman_. Luonnollisesti. Ja saatte luottaa minuun, etten laske pilaa
+liika pitkälle. En tahdo olla paha millekään elävälle olennolle,
+kaikista vähemmin sisarelleni, tuolle kunnon muorille.
+
+_Aksel_. Mutta kun hän saa tietää, että olemme tehneet hänestä pilaa —
+
+_Kurman_. Niin ei hän siitä suutu. Hän on jo niin tottunut siihen, että
+minä teen hänestä pilaa, ja jos hän jollain tavoin voi auttaa iloisen
+mielialan aikaansaamiseksi talossa, niin tekee hän sen mielelläänkin.
+Ja muutoin on hänellä sellainen kauhea sydämen rasvettuminen, että
+siihen ei voi tavalliset neulanpistot vaikuttaa.
+
+_Aksel_. Ja neiti Gerda?
+
+_Kurman_- Oh. hän ei teitä pelkää, sillä hän ei ollessaan usko tuohon
+nimettömään kirjeeseen.
+
+_Aksel_. No se ilahuttaa minua äärettömästi, sillä olisipa minusta
+hyvin noloa olla väärässä valossa hänen silmissään.
+
+_Kurman_. Vaikka olette tuskin häntä nähneetkään.
+
+_Aksel_. Olen nähnyt hänet joka päivä ikkunastani. Hänellä on tapana
+istua tuolla suurella kivellä joka ilta.
+
+_Kurman_. Uhrialttarilla, joksi hän sitä kutsuu. Gerda luulee, että
+jättiläinen on sen ennen muinoin siihen kuljettanut. Sieltä on kaunis
+näkö-ala.
+
+_Aksel_ (hymyillen). Ei niin kaunis kuin minun ikkunastani.
+
+_Kurman_. Veitikka! Kuulkaas nyt, jos meillä olisivat tässä lasit
+punssia, niin heittäisimme pois arvonimet, koska kerran olemme tulleet
+niin kuin jonkinlaisiksi rikoskumppaneiksi, mutta eikös käy päinsä,
+että me nuuskaamme veljenmaljat?
+
+_Aksel_. Kyllä, kiitosta vain. Kaikki tavat ovat hyvät. Helsingissä
+olen minä "juonut" veljenmaljan juustossa ja leivässä ja tapahtui
+se eräänä yönä Punavuoren ja Albertin kadun kulmassa ja ne, joitten
+kanssa sen tein, olivat seitsemän tai kahdeksan iloista sielua, joita
+en ollut nähnyt sitä ennen enkä senjälkeen, enkä — sivumennen sanoen —
+silloinkaan, sillä oli pilkkosen pimeä. (Ottaa nuuskaa). Maljasi, setä.
+
+_Kurman_. Stoppi, poikaseni! Minun nimeni on Matti ja etkö häpeä, poika,
+kutsua sedäksi, sillä minä olen vasta neljäkymmentäkaksi-vuotias.
+
+_Aksel_ (nuuskaa). No maljasi sitten, Matti! (Paiskaavat kättä). Ja nyt
+sytytän minä sikarin ja käyn istumaan tuonne nurmelle filosoofillisine
+lunttineni. Tänään olen ollutkin aika laiskuri ja minulla on
+vielä päivätaksastani paljon jälellä. Hyvästi siksi! (Nyökähyttää
+Kurmannille, ottaa kirjansa ja menee oikealle perällepäin).
+
+Seitsemäs kohtaus.
+
+Kurman. Sitten Malla ja Gerda.
+
+_Kurman_ (panee tyytyväisenä nuuskataulikan kannen kiinni). Turkasen
+kelpo poika' Tämä historia tulee piristämään minua erinomaisesti näin
+kesäkuumalla.
+
+(Malla ja Gerda tulevat nopeasti rakennuksen takaa; Gerdalla on pieni
+käsikori, jonka hän laskee pöydälle).
+
+_Malla_. Oh, Herra Jumala, millaisessa kuoleman tuskassa minä olen
+ollut sinun tähtesi, rakas Matti! Joka hetki odotin, että hän hyökkäisi
+sinun kimppuusi keppineen ja silloin olisi ollut minun syyni, että
+lähetin Tiinan tuomaan sen tänne. Ja muutoin, mitäpä keppi tehoo
+heikkomieliseen, sillä niillähän ei ole mitään tuntoa ja voimia niillä
+on kuin kymmenellä tavallisella miehellä.
+
+_Gerda_. No mitä oli hänellä sinulle, isä, sanottavaa? Ja mistä
+rikoksesta hän puhui?
+
+_Kurman_. Ei hän puhunut mistään'rikoksesta.
+
+_Malla_. Mutta kuulinhan vallan selvästi hänen sanovan, että hän on
+suuri rikoksellinen — ja Herra tietää, vaikka hän olisi murhaaja.
+
+_Gerda_. Täti luuli ihan varmasti, että hän hyökkäisi sinun
+kimppuusi. Minulla oli koko työ estäessäni häntä leikkaamasta siteitä
+ja nyhtämästä vaatteen nukkaa valmiiksi siltä varalta, että sinä
+haavoittuisit.
+
+_Kurman_. Vai olette te kuunnelleet. Ja rangaistukseksi siitä ette koko
+asiasta saa tietää mitään ennenkuin kolmen viikon päästä, kun herra
+Franck on matkustanut pois. Kas niin, älkää pyytäkökään! Ja sitä paitsi
+olen luvannut, etten ilmase hänen salaisuuttaan kellekään. Mutta niin
+paljon voin sanoa, että teidän pelkonne on vallan turha. Miesparan
+heikkomielisyys ei ole sitä lajia, että se voisi ketään vahingoittaa.
+
+(Aksel tulee takasin oikealta, palava sikari suussa, ja katoaa toisten
+huomaamatta kiven taakse, johon istuutuu).
+
+_Gerda_ (alakuloisena). Vai on hän sittenkin heikkomielinen! Sitäpä en
+olisi uskonut.
+
+_Malla_. Jos hän on heikkomielinen? Täysi hullu hän on, joka sinun
+olisi pitänyt huomata, kun näit, miten hän keppiä heilutteli.
+
+_Kurman_. Nyt on kumminkin parasta, ettette häntä ajattele, vaan
+annatte hänen itsensä hoitaa itseään. Minä olen luvannut, että hän saa
+oleksia täällä kuukauden loppuun saakka ja lupaustani en ota takasin. —
+Mutta nyt lähden hieman peltojani katselemaan. (Mallalle). Voit antaa
+minulle lasillisen sahtia ruokasäiliössä, niin ettei minun tarvitse
+odottaa. (Menee vasemmalle).
+
+_Malla_ (seuraten häntä). Se, joka vetää tänä iltana sohvan kamarinsa
+oven eteen, olen minä. Oi taivaan luoja, tätä surkeutta.
+
+
+Kahdeksas kohtaus.
+
+Gerda. Aksel.
+
+_Gerda_ (seisoo hetkisen hiljaa ja katsoo suoraan eteensä, näyttää
+sitten ikäänkuin heräävän, menee hitaasti perälle. Katsoo oikealle,
+nousee verkalleen kivelle ja käypi istumaan kasvot järvelle päin
+käännettynä ja kädet ristissä polvilla. Pian alkaa sakeita savupilviä
+kohota kiven takaa. Gerda tulee levottomaksi). Koivuillapa on
+tänään omituinen haju! (Vavahtaa, kun näkee savua, ja tulee vallan
+kauhuihinsa, istuu kuin kivettynyt, nousee sitten varovasti ja aikoo
+lipua alas paikaltaan, mutta silloin seisoo Aksel jo hänen edessään
+lakki toisessa kädessä ja ojentaa toisen kätensä auttaakseen Gerdaa
+alas).
+
+_Aksel_. Ehkä saan auttaa neitiä alas? (Gerda vetäytyy ylemmäksi
+kivelle ja kääntää kasvonsa hänestä pois).
+
+_Aksel_. Suokaa anteeksi, pelotinko teitä, neiti Gerda? (Hän ei
+vastaa). — Oletteko, vihanen minulle?
+
+_Gerda_. En.
+
+_Aksel_. Kyllähän se oli poikamaista tuprutella sikaria siten, sillä
+olisihan minun pitänyt käsittää, että te pelästyisitte —
+
+_Gerda_. Minä en tosiaankaan huomannut, että herra Franck loikoi kiven
+juurella ja —
+
+_Aksel_. Ette — ja siksi tahdoinkin jollain tavoin huomauttaa, muutoin
+ehkä olisin saanut vasten tahtoani kuulla yksinpuhelun ja sellaista en
+tahtonut.
+
+_Gerda_. Minulla ei ole tapana puhella ääneen itsekseni, kuten —
+(hillitsee itsensä).
+
+_Aksel_. Kuten minulla on tapana tehdä, tarkotatte. Tämä Hannila
+on kyllä erinomaisen viehättävä paikka, mutta täällä taitavat olla
+hyvin ohuet seinät. Ja niitä saan myöskin kiittää siitä, että minulla
+on ollut toisinaan onni saada kuulla lauluanne. (Istuutuu kiven
+alareunalle, joka siinä muodostaa kynnyksen tapaisen syvennyksen).
+
+_Gerda_ (hämillään). Oletteko kuulleet? Tästä puolen pysyn hiljaa, kun
+tiedän teidän olevan sisällä.
+
+_Aksel_. Ei niin, vaan laulakaa neiti, sitä hartaasti pyydän. Ette voi
+uskoa, millainen hyvä työ se on tällaiselle onnettomalle raukalle kuin
+minulle! Sen, joka on tuomittu päivät päästään vaivaamaan aivojansa
+ehdottoman yhtenäisyydellä ja moninaisuuden erkanemisella yhteydestä,
+tarvitsee välttämättömästi kuulla oikein kouraantuntuvia todistuksia
+siitä, että elämä virtailee hänen ympärillään reippaasti, jotta hän
+ei kuvittelisi kiivenneensä abstraktionisuuden pilviin asti ulottuvia
+tikapuita myöten suoraan Platonin idea-maailmaan.
+
+_Gerda_. Te puhutte niin kummallisesti, niin — minä en totta tosiaan
+ymmärrä teitä olleskaan.
+
+_Aksel_. Ettekö ole olleskaan turhamainen, neiti Gerda?
+
+_Gerda_. Tahdotteko olla hyvä ja laskea minut täältä, sillä enhän voi
+ijänkaiken olla täällä kuin mikäkin virstantolppa.
+
+_Aksel_. Vai niin, te tahdotte päästä vastaamasta kysymykseeni.
+
+_Gerda_. Vaikka se onkin hieman tungetteleva, niin tahtoisin siihen
+vastata, kunhan vain tietäisin, mitä sillä tarkotatte.
+
+_Aksel_. Tarkotan, että pidättekö siitä, että teitä ihaillaan?
+Miksi vetäydytte aina pois, kun näette, että — että minä silloin
+tällöin tahtoisin nähdä vilahduksen kauniista kasvoistanne? Ettekö
+tosiaankaan ole turhamainen? Ja minä kun luulin, että kaikki naiset
+olisivat turhamaisia. Näettekös tuon kajavan? (Viittaa järvelle päin).
+Se uiskentelee edestakasin pitkin veden pintaa eikä väsy itsensä
+peilailemisesta. Lyönpä vetoa, että se on naaras.
+
+_Gerda_. Olkaa niin hyvä ja laskekaa minut!
+
+_Aksel_. Jollei se nimittäin ole metafyysillinen uros, joka syödä ahmii
+siinä mielessä, että ilmiö on ylösalasin käännetty peilikuva vedessä,
+siis täydellinen käsitys ideasta.
+
+_Gerda_ (itku kurkussa). Päästäkää minut täältä, sanon minä!
+
+_Aksel_ (nousee seisoalleen ja ojentaa Gerdalle kätensä, johon hän ei
+kumminkaan tartu, vaan kiiruhtaa alas kiveltä). Kas niin, nyt olette
+vihoissanne ja menette luotani sisään.
+
+_Gerda_ (uhmaillen). Enpäs ole vihoissani enkä —
+
+_Aksel_. Ettekä mene sisään?
+
+_Gerda_ (kuten äskenkin). En, minä poimin vattuja illaksi. (Menee
+pöydän luo koria hakemaan).
+
+_Aksel_. Aijotteko olla ahkera? Onnellinen se, joka sellainen voi olla!
+
+_Gerda_ (joka on muuttanut jakkaraa vattupensaan luo). En minä ainakaan
+estä teitä olemasta.
+
+_Aksel_. Saanko auttaa teitä?
+
+_Gerda_ (poimien vattuja koriin). Kiitoksia — mutta voiko kukaan
+luomisen herroista alentua vattuja poimimaan?
+
+_Aksel_ (alkaa poimia). Oh, me alennumme tekemään toisinaan vieläkin
+halvempaa. Ja toiseksi, eihän kukaan minua näe, sillä teitähän minä
+en laske miksikään. Tehän olette jo minulle niin vihoissanne, että
+minulla ei ole mitään teihin nähden kadotettavana - — Siirtykää
+tänne, neiti Gerda, niin istutte varjossa! Minä poimin kyllä
+auringonpaisteessa, sillä minä olen tottunut kärsimään.
+
+_Gerda_. Miksi olisin teille vihanen?
+
+_Aksel_. Siksi, että minä olen saastuttanut uhrialttarin
+sikarinsavulla, sillä tehän olette tottuneet ajattelemaan, että tuolta
+alttarilta kohoavat vallan toisellaiset uhrisavut — ja siksi, että minä
+riistin teidän mielipaikkanne.
+
+_Gerda_. Mistä te tiedätte sen olevan minun rnielipaikkani?
+
+_Aksel_. Tehän istutte siellä aina joka ilta kuuden ja seitsemän
+välillä, kuten olen nähnyt.
+
+_Gerda_. Vai niin, te siis vakoilette minua.
+
+_Aksel_. Sehän on oikeus, jota on kaikkina aikoina saanut käyttää
+vihollisiaan kohtaan.
+
+_Gerda_. Vihollisiaan?
+
+_Aksel_. Niin. Jos te olisitte ystäväni, niin osoittautuisitte te
+hieman ystävällisemmäksi kuin mitä nyt olette.
+
+_Gerda_. Herra Franck on kai kuullut, että löytyy välitila ystävyyden
+ja vihollisuuden välillä.
+
+_Aksel_. En ole, mikä sitten — rakkausko?
+
+_Gerda_. Eikä! — Välinpitämättömyys.
+
+_Aksel_. Niin, senpä sanonkin — teidän välinpitämättömyytenne saattaa
+minut epätoivoon.
+
+_Gerda_. Mutta mitä te sitten oikein tahdotte?
+
+_Aksel_. Minä tahdon katsella teitä, puhella kanssanne tuulista ja
+ilmoista, samantekevä mistä hyvänsä. Minä asun teidän perheessänne
+ja teidän velvollisuutenne on tehdä oloni täällä niin hauskaksi
+kuin mahdollista. (Pistää vatun suuhunsa). Puhun isällenne siitä
+että olen kyllästynyt syömään omassa huoneessani. Luonnostaan
+minulla ei ole vähintäkään taipumusta viettää elämääni ijäisessä
+hiljaisuudessa kuin mikäkin pilaripyhimys. Minä rakastan Leibnitzin
+monadeja ihan hulluuteen asti ja jumaloin Kantin, kategoorista
+imperatiivia mutta kaikkia näitä suurempi-arvoisena pidän sitä, että
+saan nähdä viehättävät kuopat poskissanne ja kuulla, kun te nauratte
+niin iloisesti ja visertäen — kuin varpuset, kun ne näpistelevät
+kirsimarjoja puista, (pistää suunsa täyteen marjoja).
+
+_Gerda_. A propos näpistelevät. — Sitä kai tarkotitte äsken, kun
+sanoitte, että luomisen herrat toisinaan alentuvat sellaiseenkin, joka
+on —
+
+_Aksel_. Olkoon menneeksi! Kuka osaa kerjätä, se oppii pian
+varastamaankin ja tässä olen nyt pitkän aikaa seisonut ja kerjännyt
+nuorelta tytöltä hänen ystävyyttään, toivossa että hän osottaisi edes
+hieman ystävällisyyttä. Mutta te olette sydämetön, neiti Kurman.
+Olenpa varma että te nauraisitte, jos jonain päivänä kuulisitte
+minulta menneen palan väärään kurkkuun ja että sen johdosta sain
+surkean kuoleman. (Gerda nousee ja aikoo mennä). Kas niin! Nyt puhumme
+vakavasti. Olen hieman hemmoteltu, hieman tungetteleva, hieman -—
+niin no, näettehän, millainen olen. Mutta voitte olla varma, että
+minä olisin kuten muutkin siivot ja järjelliset kansalaiset, jos vain
+sallisitte minun nauttia seurastanne. Minä lopetan kokonaan puhumasta
+hullutuksia, jos te vain tahdotte, jos kohta se onkin minun puoleltani
+aikamoinen uhraus, ja tulen oikein kiltin ja tottelevaisen pojan
+esikuvaksi, kunhan vain saan toisinaan puhella kanssanne ja te ette
+enään uhkaa minua välinpitämättömyydellänne.
+
+_Gerda_ (miettivästi). Ja te luulette tosiaankin, että minun seurani
+voisi olla teille joksikin hyödyksi?
+
+_Aksel_. Siitä olen vakuutettu. Koettakaahan vain! Ja jollette jaksa
+olla loppuun saakka hyvällä tuulella, niin silloin tunnustan olevani
+parantumaton.
+
+_Gerda_ (vienosti). Parantumaton.
+
+_Aksel_. Aluksi ette saa suuttua, jos sattumalta kohtaan teidät
+kävelymatkoillanne ja puhelen hetkisen kanssanne. Ja sitten tulee
+teidän luvata, ettei kukaan muu kuin minä saa pitää vyyhtejänne, kun
+niitä keritte kerälle — minulla on näet erityinen intohimo pitää
+vyyhtejä. Lupaatteko sen?
+
+_Gerda_ (katsahtaa ylös ikäänkuin hän olisi tehnyt päätöksen). Lupaan,
+minä lupaan sen.
+
+_Aksel_. Hurraa! Ja sitten ojennatte kätenne minulle merkiksi, että
+tahdotte olla, ystäväni.
+
+_Gerda_ (ojentaa hänelle kätensä). Kyllä — tässä on käteni.
+
+_Aksel_. Kiitoksia! Oi kuinka minua harmittaa, etten jo kahdeksan
+päivää sitten asettunut tuon kiven taakse! Mutta à propos, minä taisin
+unehuttaa "Perusolemukseni" tuonne. (Menee kiven luoksi ja ottaa
+kirjansa). Aivan oikein! Nyt tässä ruvetaan päähän ajamaan ja kun olen
+saanut sellaisen kiihotuksen, niin käy lukeminenkin puolta sujuvammin!
+Näkemään asti, neiti Gerda! (Menee vasemmalle).
+
+_Gerda_ katsoo hänen jälkeensä, hymyilee tyytyväisesti ja palaa
+vattupensaitten luo, jossa jatkaa poimimistaan.
+
+
+Yhdeksäs kohtaus.
+
+Gerda. Malla (vasemmalta korppukori kädessä). Tiina (kädessään
+tarjotin, jossa on sahtiastia, juomalasi ja vettä).
+
+_Malla_. Vai niin, oletko siellä, Gerda? Otapas ja muutas pöytä ja
+tuolit tänne puun alle ja auta sinä, Tiina, neitiä, sillä minä en tahdo
+istua ja juoda sahtia aivan tuon hullun ikkunan edessä.
+
+_Gerda_ (muuttaa pöydän kiven luokse, Tiina asettaa tarjottimen
+pöydälle, muuttaa sitten tuolit pöydän luo ja menee). Oh, hän ei ole
+olleskaan vaarallinen. Äsken puhelin hänen kanssaan.
+
+_Malla_. Oletko sinäkin järjiltäsi, tyttö? No, millainen hän oli?
+
+_Gerda_. Luulenpa, että olisin pitänyt hänestä hyvin paljon, jollei
+hän vain toisinaan olisi puhunut hieman sekavasti. Mutta — (istuutuen
+pöydän viereen) täytyy koittaa totuttaa tuota armollista herraa, että
+hän luopuu haaveilemasta yhteyden pilvenkorkuisista tikapuista ja
+moninaisuuden eroamisesta identtisyydestä. Muutoin oli hän hyvin siivo
+ja hauska. (Kaataa itselleen sahtia).
+
+_Malla_ (seisoo korppukori kädessä ja aikoo juuri laskea sen pöydälle,
+kun hän näkee Akselin ikkunan aukenevan. Aksel tupakoipi ja katsoo
+taivasta kohti, kädet ikkunalaudalla). Hiljaa, hän on tuolla.
+
+_Gerda_. Niin on, kyllä näen.
+
+_Malla_ (kuiskaa). Luulenpa, että hän alkaa puhua itsekseen.
+
+_Gerda_. Entäs sitten? Tiedätkös, että hän puhui äsken tosiaankin
+erinomaisen viisaasti ja ymmärtäväisesti, — ainakin toisinaan —
+
+_Aksel_ (lausuu kovalla äänellä ja harvakseen, ikäänkuin tahtoisi
+oikein painaa päähänsä). Minä olen, eli minä olen minä, eli toimintana,
+minä asetan itseni, — minä en ole ei-minä, eli toimintana, minä
+asetan itseäni vastaan ei-minän — minä ja ei-minä määräävät toisiaan
+molemminpuolisesti, eli minä asetan itsessäni jaollisen minän
+vastakohdaksi jaollisen ei-minän, — perhana tätä kirottua roskaa!
+
+_Malla_ (huudahtaa kauhistuneena). Ah, Herra Jumala! (Pudottaa
+korppukorinsa, niin että korput lentävät pitkin näyttämöä, ja vaipuu
+tuolille. Gerda lyö kauhistuneena kätensä yhteen. Aksel kurkottaa
+ikkunasta ulos, näkee heidät, ymmärtää, mistä tuo johtui ja rupeaa
+nauraa hohottamaan, joka yhä lisää Mailan ja Gerdan kauhistusta).
+
+
+
+
+Toinen näytös.
+
+
+Samallainen näyttämö kuin ensi näytöksessäkin. Riippumatto on otettu
+pois. Sen paikalle on pantu nuora vaatteiden kuivattamista varten ja
+vaatteita on nuoralla kuivumassa. Perällä olevaan suureen koivuun on
+iso G. piirretty.
+
+
+Ensimäinen kohtaus.
+
+Malla ja Tiina (ottavat alas pesuvaatteita, jotka he panevat suureen
+koriin).
+
+_Malla_. Sen minä vain sanon, etten ikänäni ole nähnyt niin harvinaisen
+oivallista vaatteidenkuivaus-ilmaa keskellä naisten viikkoa kuin nyt.
+
+_Tiina_. Eivätpä näy vanhat merkit nykyään pitävän paikkaansa. Minä en
+tosin tiedä, mutta Wongan Antti Petter, joka on hieno luonnontuntija
+sanoo, että siihen on Andrée syynä.
+
+_Malla_. Kuinka niin?
+
+_Tiina_. Katsokaas, hän kuului olleen viime kesänä pohjoisnavalla ja
+silloin oli hän tarttunut johonkin akseliin eli miksi ne kutsuvat
+niitä koneita siellä ylhäällä, jotka määräävät säät ja sen jälkeen
+on koko luonto ollut vallan nurinpäin, Jos minä olisin kuningas,
+niin lähettäisin miehen sinne ja sanoisin: että laittakaapa vaan
+kaikki entiselleen. — No, mutta ottakoon minut kuolema, sillähän on
+kirjailtuja paitojakin!
+
+_Malla_- Kellä? Andréllako?
+
+_Tiina_ (joka on ottanut yhden paidoista nuoralta). Ei, vaan
+Franckilla, meidän vuokralaisella. Katsokaas rouva, eihän sillä ole
+muita kuin sulhaspaitoja. Hän taitaa olla mahdottoman rikas.
+
+_Malla_- No siitä voit, Tiina, olla vakuutettu. Kun eilen olin
+Helsingissä, niin puhui hänestä paljon minulle se rouva, jonka luona
+hän lukukausina asuu.
+
+_Tiina_. Jestandes, tunteeko rouva hänet?
+
+_Malla_. En, vaan minä etsin hänen nimensä ylioppilasluettelosta ja
+sitten menin minä sinne kuullakseni hieman, millainen hän tavallisesti
+on arkioloissaan.
+
+_Tiina_. No enpä milloinkaan olisi uskonut, että rouva on niin
+neuvokas. No mitä ne tuosta hirviöstä sanoivat?
+
+_Malla_. Se, jonka luona hän asui, oli hyvin hieno, vanha neiti ja hän
+hämmästyi kovin, kun minä ilmoitin, ettei tuolla ollut oikein selvillä
+täällä (osottaa päätään) sillä neiti ei ollut koskaan hänessä sellaista
+huomannut!
+
+_Tiina_ (seisoo ja kuuntelee paita kummassakin kädessä). No sepä vasta
+sokea oli!
+
+_Malla_. Neiti luuli hänen muuttaneen maalle vain lukujensa takia ja
+puhui hänestä muutoin vain paljasta hyvää. Hän on äärettömän rikkaan
+tukkukauppiaan poika Kokkolasta ja lisäksi ainoa lapsi. Hänestä ei
+ole tarkotus tulla lukumiestä, vaan tutkinnon suoritettuaan ryhtyy
+isänsä liikkeeseen. Ja 300,000 markkaa on hänellä odotettavana peruja
+tädiltään.
+
+_Tiina_. Kuulehan mokomaa! Siinä on paljon rahoja. Ja ajatelkaa,
+millainen vahinko, ettei hän ole täysijärkinen. Muutoinhan voisimme
+ottaa hänet vävyksi.
+
+_Malla_. Vai niin sinä, Tiina, arvelet.
+
+_Tiina_. Niin ja tietääkös rouva, että jollei hän ole korviaan
+myöten rakastunut Gerda-neitiin, niin en tahdo olla Jumalan kuvan
+mukaan luotukaan, Neljänätoista päivänä on hän seurannut kuin varjo
+Gerda-neitiä ja jos tulen milloin tahansa, niin aina istuvat he tuolla
+suurella kivellä ja tirskuvat ja nauravat.
+
+_Malla_ (huoaten). Niin, rakas Tiina, sen olen kyllä huomannut, mutta
+nyky-ajan nuoriso on niin tavattoman itsepäistä. Joka kerta olen
+pyytänyt Gerdaa olemaan varuillaan ja karttamaan häntä, sillä kuka
+tietää, ettei hän jonain päivänä saa hulluuden kohtausta. Kun vain
+tiedän heidän olevan ulkona kivellä, niin ei minulla ole minkäänlaista
+rauhaa kyökissä ja teen kaikellaisia hullutuksia.
+
+_Tiina_. Niinkuin eilen illallakin, kun rouva kaasi munanruskulaiset
+lika-ämpäriin ja pani kuoret puuropataan, hi, hi, hi!
+
+_Malla_. Olin juuri lukenut ensimäisestä Samuelin kirjasta, kuinka Saul
+heikkomielisyydessään hyökkäsi Davidin kimppuun. En tiedä, mistä tuo
+johtuu, vaan tuo luku aukenee minulle aina, kun nykyään vain rupean
+raamattuani lukemaan.
+
+_Tiina_. Minä en tuon miehen kanssa puhele milloinkaan.
+
+_Malla_. En minäkään ja polveni oikein vapisevat, kun vain saan nähdä
+hänet.
+
+_Tiina_. Ajatelkaas, rouva, kun tallirenki kertoo, että tuli palaa
+hänen ikkunassaan aina neljään asti aamulla.
+
+_Malla_. Ei kai uskalla pimeässä maata.
+
+_Tiina_. Pelkää ehkä väkivaltaa.
+
+_Malla_. Ei, mutta Saulin hengellä on kai pimeässä häneen suurempi
+valta.
+
+_Tiina_. Se voi tulla häneen keskellä päivääkin Muistan kuinka
+toissapäivänä, kun tulin sisään hänen huoneeseensa ja aijoin juuri
+ruveta pöytää kattamaan, ja hän loikoi sohvalla lukien jotain kirjaa
+ja mumisi itsekseen —- katkismus ei hänen kirjansa ollut, sillä sehän
+on pitkä ja kapea, eikä myöskään testamentti, sillä se on paljon
+paksumpi, mutta Jumalan sanaa se oli, sillä siinä puhuttiin kuuloni
+mukaan ijankaikkisesta kadotuksesta. Mutta kun parhaillani seison
+kaikessa viattomuudessani ja katsoin, oliko senaappipurkissa enään
+mitään, karkasi hän ylös kuin vihainen sonni ja kiroili kuin vimmattu
+ja nakkasi kirjan seinään niin että lehdet kahisivat.
+
+_Malla_. Ja sinä tietysti säikähdyit?
+
+_Tiina_. Josko säikähdyin? No siitä voi rouva olla vakuutettu. Minä
+syöksyin ovelle aivan kuin olisi tuli ollut hiuksissani ja sitten en
+uskaltanut koko sinä päivänä mennä sisään. Ruuan panin sisään avonaisen
+ikkunan kautta ja illalla sai talli-Juhana mennä tilat tekemään. Mutta
+senmukainen se tuli tilakin ja voinpa uskoa että sen yön makasi hän
+jotenkin huonosti ja sai tuntea ijankaikkisen kadotuksen esimakua.
+
+_Malla_ (joka on lopettanut vaatteiden alasoton), Kas niin, nyt olemme
+saaneet sen tehdyksi. Nyt otamme vain nuorat alas. (Menee perälle
+ja irroittaa nuoran. Tiina taas irroittaa solmuja puitten ympärillä
+etunäyttämöllä).
+
+_Tiina_. Kumman tiukallepa rouva nämät on vetänyt. Ei minullakaan
+mielestäni ole mitkään maitosormet, mutta —
+
+_Malla_ (joka on saanut työnsä tehdyksi). Minä autan sinua.
+
+_Tiina_. Ottakaa sitten tästä kiinni. Tuo solmu täytyy meidän leikata.
+
+_Malla_. Ja tärvellä koko nuora? Sitäpä ei tehdä. (Koettaa solmua
+irroittaa).
+
+_Tiina_. Usch, kuinka rouvan kasvot menivät vallan sinisiksi. Ei, kyllä
+meidän vain täytyy se leikata.
+
+_Malla_. Mene sitten sisään noutamaan suurta teurastusveistä.
+
+_Tiina_. Teurastusveistä? Senhän rouva hävitti viime viikolla.
+
+_Malla_ (nolona). Hävitinkö minä? Etköhän vain sitä itse tehnyt.
+
+_Tiina_. Eipäs olleskaan, sillä rouvalla se viimeksi oli, sillä sen
+jälkeen kun rouva sillä vuoleksi eräänä päivänä tikkuja, en sitä ole
+nähnyt.
+
+_Malla_. Voipa niinkin olla, rakas Tiina, ja olin tyhmä kun en ostanut
+uutta, kun eilen olin Helsingissä.
+
+_Tiina_. Tietysti oli rouva tyhmä. (Katkoo oikealle). Tuolta tulee
+Franck, pyytäkäämme häntä auttamaan, sillä rouvahan sanoi, että hullut
+ovat niin väkeviä.
+
+_Malla_. Ei, ei! Ennemmin annamme sen olla paikoillaan. (Päästää
+nuoran.) Mutta mitä näin? Gerdahan on hänen kanssaan. Tyttöraukka!'
+Että hän uskaltaa yksin mennä metsään tuollaisen ihmissyöjän kanssa.
+
+_Tiina_ (myhähtäen). Neitihän kulkee hänen kanssaan käsikoukussa.
+
+_Malla_ (kauhuissaan). Taivas varjele! Saatte nähdä, että hän on
+rääkännyt Gerdaa niin, ettei hän voi omin voimin kävellä!
+
+_Tiina_. Eiköstä! Nyt päästi hän neidin irti.
+
+_Malla_. Tämähän menee liijan pitkälle. Minun täytyy puhua muutama
+vakava sana Gerdalle. Mene sinä sisään ja vie vaatteet mukanasi. Minä
+tulen kohta jälestä.
+
+_Tiina_. Hyvä on (itsekseen). Sillä aikaa ryyppään minä pisaran
+kahvia. (Menee vaatekorin kanssa vasemmalle).
+
+
+Toinen kohtaus.
+
+Malla. Gerda. Aksel. (Molemmat viimemainitut tulevat sisään oikealta
+perältä ja Gerdalla on iso ulpukoista tehty kukkavihko ja toinen
+orvokeista tehty).
+
+_Aksel_ (ottaen lakin päästään). Hyvää huomenta, täti Malla — ai,
+anteeksi, olen tottunut kuulemaan Gerda-neidin kutsuvan teitä niin
+ja siksi tulivat nuot sanat huuliltani vastoin tahtoani — pyydän
+tuhannesti anteeksi.
+
+_Malla_ (hieman peloissaan, mutta samalla mielissään). Ei tee mitään. —
+Saanko sanoa sinulle jonkun sanan, Gerdaseni?
+
+_Gerda_ (ihastuksissaan). Et voi uskoa, kuinka hauska kävelymatka
+meillä on ollut. Me olemme käyneet aina Noitakummulla saakka. Tänään on
+niin erinomaisen herttainen ilma, että tekisi mieli vain laulamaan ja
+nauramaan. Ja katsokaas mitä minulla on mukanani! Ulpukoita täti! Niitä
+on järvi valkeana.
+
+_Malla_ (levottomasti). Ettehän vain olleet järvellä?
+
+_Gerda_. Kyllä. Me kinasimme kalastajalta venheen ja herra Franck souti
+jonkun matkaa. Ah, jos olisit ollut mukana, täti!
+
+_Malla_. Herra varjelkoon! (Hiljaa Gerdalle). Tules tänne, niin saan
+hieman puhella kanssasi. (Gerda tulee näyttämölle päin, Aksel jää kiven
+luo ja katselee järvelle). Onko sinusta tuo ihmisellistä tuolla tavoin
+kuljeksia hullun ihmisen kanssa metsässä ja päälle päätteeksi vielä
+järvellä. Hänhän olisi voinut heilauttaa venheen nurin tai heittää
+sinut veteen!
+
+_Gerda_. Taasko täti puhuu noita vanhoja tyhmyyksiä. Herra Franck ei
+olleskaan heilauta venhettä kumoon, vaan hän soutaa kuin mies. Ja
+tänään on hänellä ollut parhaimpia päiviään, sillä hän ei ole puhunut
+ei niin sekavaa sanaa — jota ei hän ole myös tehnyt pitkään aikaan.
+
+_Malla_ (hiljaa). Voipa niinkin olla, mutta jollet tahdo, että minä
+paikalla kuolen sydämen halvaukseen, niin saat tästä puolen lopettaa
+tuollaiset kävelymatkat.
+
+_Gerda_. Enhän minä mitään voinut, sillä kohtasin herra Franckin tuolla
+metsässä.
+
+_Malla_. Herrallemme olen minä luvannut auttaa häntä olemalla hullujen
+holhooja. Kun eilen olin Helsingissä, niin ostin pienen revolverin
+sinua varten. Se sinun pitää pistää taskuusi (ottaa sen taskustaan
+ja tahtoo pujahuttaa Gerdan taskuun, mutta katsoo ensin, ettei Aksel
+näkisi) — ja pitää se aina luonasi.
+
+_Gerda_. Onkos se ladattu?
+
+_Malla_. Mitä sinä ajattelet? Luuletko sinä, että minä uskaltaisin
+ottaa ladatun revolverin käteeni?
+
+_Gerda_. No mitä minä sitten sillä teen? Lataamaton revolveri — eihän
+se ole mikään ase.
+
+_Malla_. Mutta otahan kumminkin — minun tähteni.
+
+Gerda. No ja (ottaa sen. Itsekseen). Minäpä pyydän herra Franckia
+opettamaan minua maaliin ampumaan, sillä sitä olen jo kauvan halunnut.
+
+_Malla_ aikoo mennä sisään, ja kun hän aikoo hiipiä Akselin sivuitse,
+kääntyy tämä ympäri ja pidättää hänet kysyen:
+
+_Aksel_ (hyvin kohteliaasti). Kuinkas voitte tänään eilisten kemujen
+jälkeen?
+
+_Malla_ (hieman peloissaan). Kiitoksia vain — aivan hyvin.
+
+_Aksel_. Neiti Gerda on puhunut minulle, että teillä on vaarallinen
+sydämenrasvettuminen. Teidän pitäisi olla varuillanne rouva Ström, eikä
+antautua yövalvomisiin niin usein kuin olette tälläkin viikolla tehneet.
+
+_Malla_ (mielissään). No se täytyy minun sanoa, etten todellakaan
+odottanut, että Franck kysyisi sydänvikaani — sillä totta tosiaan en
+ole tottunut, että kukaan sitä tässä talossa tekisi.
+
+_Gerda_ (hymyillen). Siinä oli letkaus minulle.
+
+_Aksel_. Minä kyllä tiedän, ettei sellaisten tautien kanssa ole
+leikiteltävä. Tätini, valtioneuvoksetar Lejonram sairastaa myöskin
+sydämen rasvettumista.
+
+_Malla_ (lähenee häntä, hyvin mielissään). Vai niin, onko hänelläkin se
+tauti? Valtioneuvoksettarella? Enpä tosiaankaan tietänyt, että tautini
+olisi niin ylhäistä laatua.
+
+_Aksel_. Ettekö? Sehän on ylhäisimpiä tauteja. Eikös täti Malla, — ai,
+anteeksi taaskin. Mutta tuskinpa tulee muu neuvoksi kuin että annatte
+minun kutsua itseänne täti Mallaksi, sillä vallan tahtomattanikin teen
+sen kumminkin!
+
+_Malla_ (ojentaa vallan ihastuksissaan hänelle kätensä). Ah, tehkää
+vain niin — erittäin mielelläni — (muistaa ja peljästyy, kun Aksel
+puristaa hänen kättään). Mutta nyt minun pitää mennä sisään toimiini.
+(Sivumennessään hiljaa Gerdalle). Olet oikeassa, tämä päivä lienee
+hänen parhaimpia päiviään — hänhän on oikein herttainen. (Menee
+vasemmalle).
+
+
+Kolmas kohtaus.
+
+Gerda. Aksel.
+
+_Gerda_ (nauraen). Tepä olette aika lumooja.
+
+_Aksel_. Niin katsokaas, minä olen aina ollut vastustamaton vanhoihin
+muoreihin nähden. Ja jotain korvaustahan minulla pitää ollakin siitä,
+etteivät nuoret tytöt minusta koskaan välitä.
+
+_Gerda_ (käy pöytään ja alkaa muodostaa molempia kukkakimppuja
+yhdeksi). Se seikka kai ei teitä suuresti surettane.
+
+_Aksel_. Kuinka niin?
+
+_Gerda_. Tehän pelkäätte naisia.
+
+_Aksel_. Minäkö? Mistä olette sen saaneet päähänne? Ah, nyt minä
+ymmärrän, ha, ha, haa! Tosiaankin, kun kolme viikkoa sitten tulin
+tänne, pelkäsin hieman naisia, mutta pelkoni on viime aikoina kokonaan
+haihtunut ja siitä on minun teitä kiittäminen. Ah, te ette tiedä, mistä
+arvosta te olette minulle tänä aikana ollut. (Menee perälle koivun luo,
+ottaa kynäveitsensä ja alkaa piirustamaan isoa A:ta koivun runkoon G:n
+oikealle puolelle).
+
+_Gerda_. Minua ilahuttaisi suuresti, jos onnistuisin sovittamaan alussa
+osoittamaani epäkohteliaisuutta. (Kääntyy ympäriinsä). Mitä te teette?
+Ettekö saaneet eilen G:tä valmiiksi?
+
+_Aksel_. Kyllä, mutta nyt minä teen A:n.
+
+_Gerda_. Ei millään muotoa!
+
+_Aksel_. Te kai luulette sen merkitsevän Akselia? E-ei! Niin nenäkäs en
+minä ole. Gerda ja Aksel vierekkäin, sehän näyttäisi kihlauskortilta.
+
+_Gerda_ (taivuttaa hämillään päänsä kukkien ylitse ja Aksel tarkastaa
+häntä).
+
+_Aksel_. Eihän toki! A:han on nimenne loppukirjain — G, A, merkitsevät
+Gerda — varsinkin jos panen ajatusviivan noitten väliin. Ja jos sen
+teen, niin ymmärrättehän, ettei A voi merkitä Akselia — Gerdan ja
+Akselin välillähän ei saa olla mitään ajatusviivaa eli kuinka, neiti
+Gerda?
+
+_Gerda_ muuttaa tuoliaan niin että hän on vallan selin Akseliin.
+
+_Aksel_ (jatkaa piirustamista). Kun minä kahdeksan päivän perästä
+matkustan enkä enään koskaan tule takasin, niin silloin voi A merkitä
+Akselia ja silloin tulee tuo ajatusviiva olemaan vähennysmerkki. Gerda,
+siitä pois Aksel. Kukahan voi sen laskea. (A on nyt valmis ja samoin
+ajatusviiva). Katsokaas, tuollaiselta se näyttää (lähenee Gerdaa) jos
+te olisitte oikein kiltti ja jos te vähänkin minusta pitäisitte, niin
+te sanoisitte, että Gerda pois Aksel on yhtä kuin —
+
+_Gerda_ (katsahtaa ylös, veitikkamaisesti, koettaen mielenliikutustaan
+salata). On yhtä kuin nolla.
+
+_Aksel_. Ei, niin paljon en pyydä. Te olette häijy, neiti Gerda. —
+Ettekö tahdo antaa minulle, orvokkia?
+
+_Gerda_. Mitä te sillä teette? Niitä on minulla niin vähän — ettekö
+tahtoisi sen sijaan ulpukkaa?
+
+_Aksel_. Ei kiitoksia, se on liijan kylmä — eikä myös kelpaa
+puristettavaksi. Vai niin, te ette tahdo antaa minulle yhtään kukkaa.
+Kuinka monta kuormaa heiniä isänne sai viime viikolla?
+
+_Gerda_ (hämmästyneen hänen epäselvästä ajatusjuoksustaan).
+Satakaksikymmentä, luullakseni.
+
+_Aksel_. No hyvä! Jos minulla olisi satakaksikymmentä kuormaa
+orvokkeja, niin saisitte ne kaikki erojaislahjaksi, kun matkustan.
+
+_Gerda_ (hymyillen). Kiitoksia, sehän olisi hyvin ystävällisesti tehty,
+mutta sittenhän saisi isä laitattaa yhden heinäladon lisää minua
+varten. — En ymmärrä, miksi te aina ajattelette matkaanne, siihenhän on
+vielä pitkä aika.
+
+_Aksel_. On pitkä aika! Ette voi uskoa, kuinka sydäntäni koskee, kun
+kuulen teidän noin puhuvan. (Istuutuu tuolille ja nojaten kätensä
+pöytään, katselee häntä). Oletteko koskaan rakastunut, neiti Gerda?
+
+_Gerda_. En, sikäli kuin muistan; entäs te?
+
+_Aksel_. Kyllä, noin kahdeksan tai kymmenen kertaa, — tarkalleen en
+muista. Tiedättekös, kuinka minä käyttäydyin, kun olin rakastunut?
+
+_Gerda_. En, eikä teidän huoli sitä kertoakaan. Minua se ei juuri
+huvita.
+
+_Aksel_. Saman tekevä, minäpä puhun kuitenkin. Nähkääs, kun minä olen
+rakastunut, niin tulee minuun ääretön vastenmielisyys filosofiaa
+kohtaan ja tahdon kuljeksia pitkin metsiä ja maita rakastettuni
+kanssa, soudella ruuhessa hänen kanssaan, piirustella nimikirjaimiani
+hänen nimikirjaintensa viereen ja syödä ne vatut, jotka hän poimii
+illalliseksi.
+
+_Gerda_ (tukkien korviaan). Minä en tahdo tietää teidän
+salaisuuksianne, senhän olen sanonut.
+
+_Aksel_ (nojaten tuolissa taaksepäin). Mutta niin lapsellisesti en
+tästä puoleen käyttäydy. Onpa ihmeellistä, miten pian voi muuttua.
+Enpä ajatellut neljätoista päivää sitten, että tänään istuisin tällä
+tuolilla ja ajattelisin, mitä nyt ajattelen.
+
+_Gerda_. Mitä te sitten ajattelette?
+
+_Aksel_. Että elämä kumminkin on hyvin vakava asia, neiti Gerda.
+
+_Gerda_. Se johtuu siitä, ettette koskaan ennen ole ollut maalla.
+Sellaisia ajatuksia saadaan metsässä ja järven rannalla.
+
+_Aksel_ (nojaten eteenpäin). Onko teilläkin ollut sellaisia ajatuksia?
+Teillä ovat ehkä olleet samat ajatukset yhtä kauvan kuin minullakin,
+kun kaikki käy ympäriinsä? — Onko teillä hyvä muisto, neiti Gerda?
+
+_Gerda_. Se riippuu kokonaan siitä, huvittaako asia minua, jolloin sen
+kyllä muistan, mutta jollei se minua vähintäkään huvita, niin unhotan
+sen heti.
+
+_Aksel_. Kuinka monta päivää minua muistatte?
+
+_Gerda_ (hyvin hämillään, nousee). Kas niin, nyt on kukkakimppuni
+valmis.
+
+_Aksel_ (nousee ja katsoo harmistuneena Gerdaan, menee perälle,
+viittaa järvelle päin ja sanoo uhmailevasti Gerdalle). Näettekös tuon
+kalatiiran, joka uiskentelee tuolla yksinään eikä tahdo vastata, vaikka
+uros sitä houkuttelee. Nyt olen vallan selvillä, että se on naarastiira.
+
+
+Neljäs kohtaus.
+
+Edelliset. Kurman (vasemmalta).
+
+_Kurman_ (kirje kädessä). Halloo! Onko ketään Aksel Franck-nimistä
+herraa näillä mailla. Maitokuski toi postin mukanaan asemalta ja täällä
+on kirje nuorelle herralle.
+
+_Aksel_ (ottaa sen). Kiitoksia. (Katsoo päällekirjoitusta). Se on
+Hermanilta!
+
+_Kurman_. Älä meitä ujostele — lueppas se. (Gerdalle). Tätisi kysyi
+sinua äsken.
+
+_Gerda_ (kuiskaten). Minun täytyy puhua sinulle sittemmin.
+
+_Kurman_. Odotan sinua täällä. Pidä varasi, kun Aksel on mennyt sisään.
+
+_Gerda_ menee vasemmalle, luotuaan katseen Akseliin.
+
+
+Viides kohtaus.
+
+Aksel. Kurman.
+
+_Aksel_ (joka on lukenut kirjeen). Huomenna! Oh, sehän on kauheata!
+
+_Kurman_. Mitä nyt? Huvitteleeko sinun Nimettömäsi itseään
+kirjoittamalla sinulle surusanomia?
+
+_Aksel_. Tämähän ei enään ole kirje, vaan salaman isku.
+
+_Kurman_. No eihän ylioppilaat ennen ole noin arkoja olleet.
+Reipastuppas nyt, äläkä seiso kuin suolapatsas.
+
+_Aksel_. Kuuléppas nyt, veli Matti, sinähän reipastut nyt liijankin
+pian. Äläpäs nyt tee pilaa minusta; jospa tietäisit, mitä Herman
+minulle kirjoitti.
+
+_Kurman_. Kuinkas minä sen tietäisin.
+
+_Aksel_. Hän on sattumoisin saanut tietää, että filosofian professori
+matkustaa pois tällä viikolla eikä tule takasin ennenkuin tutkintokausi
+alkaa, ja jotta kohtaloni ennätettäisiin ratkaista, meni hän eilen
+professorin luo ja ilmoitti minut tenttiin — ja hän määräsi sen kello
+11 huomenna.
+
+_Kurman_. No sitten käsken minä heti valjastamaan hevoset, jotta
+ennätät kaupunkiin iltajunalla. Ja sitten suoritat tutkintosi huomenna
+ja tulet tänne taas kolmen junalla, mukanasi approbatur ja kaksi pulloa
+parasta samppanjaa, jotka minä sitten illalla tarjoan uhrikivellä.
+
+_Aksel_. Oletko hullu, ihminen? Minähän en tiedä niin mitään.
+
+_Kurman_. Sinä lörpöttelet. Sinähän olet ajanut kalloosi päivät ja yöt
+läpeensä koko kolmen viikon ajan ja johan sinä ne osasit kaikkityyni
+sitä ennenkin kuin tänne tulit, niin että kyllä sinä olet täysin
+ravittu.
+
+_Aksel_. Mutta nyt ovat tiedot hävinneet kaikkityyni! Jos sinä käskisit
+minun tällä hetkellä määrittelemään, mikä itsetietoisuus on, niin minä
+en osaisi vastata mitään.
+
+_Kurman_. Ala pöräjä — kuka sen sitten osaisi? Kas niin, rohkase vain
+itsesi ja saat nähdä, että se menee vallan loistavasti. Siveellisen
+kannatukseni voin sinulle antaa, mutta en mitään muuta.
+
+_Aksel_. Ja lisäksi juuri nyt — että sen piti tapahtua juuri nyt, kun
+minä olen niin levoton ja ajatukseni ovat joutuneet tasapainostaan —
+kunhan se nyt olisi sattunut muutamaa päivää myöhemmin, jotta olisin
+ehtinyt päästä selville eräästä toisesta seikasta, joka on tuhat
+kertaa tärkeämpi kuin koko maailman filosofiia sekä tietopuolinen että
+käytännöllinen.
+
+_Kurman_. Mikä sinua nyt sitten painaa?
+
+_Aksel_. Tahdotko minua vävyksesi, Matti?
+
+_Kurman_. Vai siltä kohdalta se kenkä puristaakin.
+
+_Aksel_. No mitäs vastaat?
+
+_Kurman_. Minä puolestani vastaan, ettei minulta ole mitään sitä
+vastaan. Toinen isä ehkä sanoisi, että nuori herra saa tulla takasin,
+jahka hän on hieman ehtinyt kuivaa s.o. saanut korvantauksensa
+kuiviksi, mutta minulla ei ole mitään oikeutta niin vastata, minä joka
+itsekin menin naimisiin ollessani vasta kaksikymmentäkolmevuotias pojan
+hulikko.
+
+_Aksel_. Tarjoukseni ei näytä sinua olleskaan kummastuttavan.
+
+_Kurman_. Ei, sillä olen useana päivänä huomannut, että siihen sitä
+pyritään. Totta tosiaan et sinä osaa teeskennellä. No, mitäs Gerda
+sanoo?
+
+_Aksel_. Kas siinäpä onnettomuus onkin. Hän ei sano mitään!
+
+_Kurman_. Eikö hän sano mitään? Etkö ole häneltä suoraan kysynyt?
+
+_Aksel_- Kuinka minä voisin sen tehdä, kun hän ei ole antanut
+pienintäkään todistusta siitä, että hän minusta välittää? Se seikka,
+että hän viihtyy seurassani ja kuuntelee, kun minä puhun hullutuksia,
+sehän ei voi mitään merkitä. Ja voithan vallan hyvin ymmärtää, että
+jos minä kysyn häneltä ja hän vastaa "ei", niin olen pakotettu
+täältä lähtemään aika kyytiä. Minä olen valmistanut hänelle tuhansia
+tilaisuuksia osoittaa että hän minusta hiemankin pitää, mutta hän
+on arka kuin lintu, ja kun luulen vain tarvitsevani ojentaa käteni
+saadakseni hänet kiinni, niin on hän jo taas kaukana. Tuollaisestahan
+voi tulla aivan epätoivoiseksi! Mutta nyt tästä pitää tulla selvä!
+
+_Kurman_. Niin, se on oikein.
+
+_Aksel_. Ennenkuin tänä iltana matkustan asemalle, täytyy kaiken
+olla selvillä. Minä en voi tentteerata, kun sellainen epävarmuus ja
+levottomuus minua ahdistavat — ja kymmenessä minutissa olisin pussiin
+pantu. Ei, katketkoon tai kestäköön, mutta kohtaloni ainakin tahdon
+tietää ja jos saan kieltävän vastauksen, niin näette minut viimeisen
+kerran.
+
+_Kurman_- Niin tällä viikollako?
+
+_Aksel_- Koko elämässäni!
+
+_Kurman_. Vai niin! Sinä heittäydyt siis tänä iltana radalle ja annat
+veturin kulkea ylitsesi.
+
+_Aksel_. En, mutta minä antaudun kauppavelalle ja kaivaudun numeroitten
+sekaan niin että olen korviani myöten niiden peitossa. Rupean isäni
+konttoristiksi Uudessakaarlebyyssä. Ja minä tiedän kyllä, kuinka
+tulee käymään. Muutaman vuoden kuluttua menen naimisiin jonkun siellä
+olevan serkkuni kanssa, sillä he kaikki kolme minua tavoittelevat — ja
+sattuma saa ratkaista, joudunko naimisiin punatukan, litteänenäsen tai
+ristisuun kanssa. Ja se on sinun syysi kokonaan.
+
+_Kurman_. Onko minun syyni? Voinko minä sille mitään, että Gerda ei...
+
+_Aksel_. Voitpa kylläkin, sillä se olit juuri sinä, joka tahdoit,
+että hän edelleenkin luulisi minun olevan heikkomielisen. Luulenpa
+tosiaankin olleeni hullu, kun voin suostua noin mielettömään
+ehdotukseen. Vaikka olisin ollut kaunis kuin jumala ja vastustamaton
+kuin ratsuväen luutnantti, niin kuinka voisi kenenkään nuoren tytön
+päähän pälkähtää lahjoittaa pikku sydämensä hullulle, joka vain
+leikkisi sillä kuin kumipallolla ja käsittelisi sitä kaikin tavoin
+kovakouraisesti.
+
+(Malla kori kädessä menee näyttämön poikki oikealle).
+
+_Kurman_. No hieman tyhmäähän tuo nyt oli, ettemme ennen keppostamme
+lopettaneet, mutta koska se kerran on minun vikani, niin on myös minun
+velvollisuuteni koettaa pelastaa, mitä pelastaa voidaan. Minä puhun
+heti Gerdalle, kerron hänelle koko juonen ja samalla tiedustelen, miten
+taipuvainen hän on tuumiisi. Ja toisekseen onhan itsekin pyytänyt saada
+puhua kanssani ja tulee kohta tänne. Mene sinä siksi aikaa matkoihisi
+ja jos hän vähääkään sinusta välittää, niin sen piankin huomaan ja
+silloin —
+
+_Aksel_. Silloin kosit sinä minun puolestani, mutta et muutoin,
+kuuletko sen. Rukkaset tänään ja repposet huomenna, se on liikaa
+yhdeksi kerraksi.
+
+_Kurman_. Ole huoleti. "Ehdoton vaitiolo luvataan", kuten
+naimailmoituksissa sanotaan. Pysy läheisyydessä. Minä huudan sinulle
+sitten, kun voit tulla.
+
+_Aksel_. Tämä on kauhea hetki, tuhat kertaa pahempi kuin huominen
+filosofian tutkinto. Jospa minulla olisi jotain ajateltavaa sillä aikaa.
+
+_Kurman_. Voithan jutella Mallan kanssa; hän on tuolla mansikkamaassa.
+(Viittaa oikealle). Pidä nyt varasi ja kerro, kuinka tuon salaperäisen
+kirjeen laita oikeastaan on ja samoin sinun n.k. mielenvikasi laita.
+
+_Aksel_. Se oli hyvä tuuma! Ja kun sinä huudat — —
+
+_Kurman_. Niin merkitsee se, että tule ja kuule vastaus Gerdalta
+itseltään. Kas niin! Koeta nyt olla tyyni äläkä peloita Mallaa niin
+että hän saa halvauksen. Hyvästi nyt siksi!
+
+_Aksel_. Tee mitä voit — ja jos onnistut, niin lupaan, että
+minusta saat sellaisen vävyn, ettei vertaista löydy tällä puolen
+päiväntasaajaa. (Rientää pois).
+
+
+Kuudes kohtaus.
+
+Kurman, sitten Gerda.
+
+_Kurman_ (kävelee miettivän näköisenä edestakasin, katsoo rakennukselle
+päin ja näkee Gerdan, joka hitaasti lähenee). Senpä voin jo arvatakin,
+että hän ei kaukana ollut.
+
+_Gerda_. Onko hän jo mennyt?
+
+_Kurman_. Kuten näet. Mutta tulehan nyt tänne ja istu tuohon, niin saan
+kuulla, mitä pikku tytölläni oli minulle asiata. (Istuutuvat).
+
+_Gerda_. Tahtoisin niin mielelläni matkustaa pois joksikin ajaksi.
+
+_Kurman_. Mihin nyt? Etkö sitten viihdy kotona?
+
+_Gerda_. Kyllä kai, mutta Emmi Stålhammar on pyytänyt minua tulemaan
+heille pariksi viikoksi Koivulahteen, ja juuri nyt sopisi erittäin
+hyvin. Saanko matkustaa jo huomenna?
+
+_Kurman_. Ei, huomenna ei sovi hevosten tähden. Silloin pitää käydä
+Franck hakemassa asemalta. Tänä iltana matkustaa hän Helsinkiin.
+
+_Gerda_. Vai niin. — Mutta voisinhan lähteä maitokuskin kanssa.
+
+_Kurman_. Niinkö arvelet? Mutta vanha Laukki ei jaksa kulkea kahta ja
+puolta penikulmaa ja miten tuo lähtösi niin välttämätöin on?
+
+_Gerda_. Kyllä se on aivan välttämätön — oi, jospa tietäisit, isä! Minä
+en voi olla täällä, minun täytyy päästä pois!
+
+_Kurman_ (hymyillen). Onko se Franckin tähden?
+
+_Gerda_ (puolikovaan). On.
+
+_Kurman_. Onko hän ollut sinulle epäystävällinen?
+
+_Gerda_. Päinvastoin. Hän on ollut liijankin ystävällinen. Mutta
+käsitäthän itsekin.
+
+_Kurman_. En, puheesi on minulle käsittämätön kuin Arabian kieli.
+
+_Gerda_. No sitten puhun selvää kieltä. Jollen heti matkusta niin hän
+kosioipi minua.
+
+_Kurman_. No eipä tuo nyt olisi mikään niin erinomaisen suuri
+onnettomuus.
+
+_Gerda_. Mutta isä! Luulenpa että sinun laitasi on sama kuin minunkin
+viime aikoina, että nimittäin olet unhoittanut, ettei herra Franck ole
+kuten muut ihmiset.
+
+_Kurman_. Mutta jospa hän olisi, kuten muut ihmiset, niin silloin kai
+ei olisi mitään esteitä.
+
+_Gerda_. En minä ole sitä sanonut.
+
+_Kurman_. Et, et, mutta mitäs olet ajatellut?
+
+_Gerda_ (innokKaasti). Siitä ei nyt ole kysymys. Onnettomasti kyllä ei
+herra Franck ole täysijärkinen, vaikka minä puolestani en suinkaan voi
+sanoa, mihin tuo hänen hulluutensa perustuu — ja sellaisen vävynhän
+tahtonet yhtä vähän kuin minä tahdon sellaisen miehen.
+
+_Kurman_. Vai niin, ja sinä et ole olleskaan häneen rakastunut?
+
+_Gerda_. En ole. Kuinka voit sellaista luulla? Senkötähden sitä luulet,
+että viime aikoina olen niin paljon seurustellut hänen kanssaan?
+Katsos, se tapahtui vain siksi, että luulin — älä naura senkin
+ilveilijä' Minä arvelin voivani terveellisesti vaikuttaa häneen — ja
+niin sanoi hän itsekin.
+
+_Kurman_. Vai olikin tuo vain hyväntekeväisyydestä! Niin että, jos hän
+olisi ollut 20—30 vuotta vanhempi kuin nyt ja hänellä olisivat olleet
+kipeät silmät ja hän olisi puhunut nenäänsä, niin olisit sinä kumminkin
+yhtä uskollisesti istunut tuolla kivellä hänen kanssaan.
+
+_Gerda_. Usch, kuinka sinä olet ilkeä, isä! Etkö sinä ymmärrä, että
+kaikki on tapahtunut pelkästä sääliväisyydestä ja — sääliväisyyden
+tähden minä tahtoisin matkustaakin. Jos hän kosii, niin täytyy minun
+vastata "ei" ja kuka takaa, ettei hänen mielenvikansa, joka nyt
+näyttää kokonaan kadonneen, puhkea taas esiin. Sitä minä en tahdo
+omalletunnolleni.
+
+_Kurman_ (veitikkamaisesti). Ja — häneen sinä et ole olleskaan
+rakastunut? Et edes pikkusormen verran.
+
+_Gerda_ (kärsimättömästi). En, olenhan sen jo sanonut.
+
+_Kurman_. Oletko rakastunut? Ensimäinen, — toinen — ja kolmas kerta.
+
+_Gerda_. En, en, en! (Heittäytyy pöydän ääreen, painaa päänsä pöytää
+vasten ja rupeaa itkemään). Hyi, kuinka sinä, isä, olet ilkeä.
+
+_Kurman_. Kas niin! Eihän suuri tyttö saa itkeä! Minäpä kerron sinulle
+sadun, niin tulet taas iloiseksi.
+
+_Gerda_. Minä en koskaan enään koko elämässäni tule iloiseksi — en
+koskaan, en koskaan!
+
+_Kurman_. Kerronpa satuni kumminkin. Sen olen itse sepittänyt.
+
+_Gerda_. Saat lörpötellä mitä tahdot, mutta minä en kumminkaan
+kuuntele. (Kääntää hänelle selkänsä).
+
+_Kurman_. Loppua en ole voinut keksiä ja sinun täytyy olla siinä
+minulle avullisena.
+
+_Gerda_. Minä en ole mikään keksijä! (Nousee ylös ja tahtoo lähteä,
+mutta Kurman pidättää hänet).
+
+_Kurman_. Älähän! Istuhan hiljaa — satu on vallan lyhyt. Oli kerran —
+
+_Gerda_ — ilkeä isä, jolla oli onneton tytär.
+
+_Kurman_. Ei, vaan oli kerran iloinen ylioppilas, joka oli asettunut
+maalle lueksimaan. Hän onnistui joutumaan siivoon perheeseen, jossa
+erittäinkin perheen isä oli älykäs mies.
+
+_Gerda_. Tuon kohdan voit hypätä yli.
+
+_Kurman_. Parhaan paikan koko jutussa. Onnettomuudeksi oli tällä
+rakastettavalla ja kaikin puolin kunnon miehellä tytär, joka välitti
+liian vähän tuosta ylioppilaasta. Tytär oli aika veitikka, joka
+laski verkkonsa pyydystelläkseen miehiä, vaikkei ollut vielä ketään
+onnistunut saamaan pauloihinsa ja sen lisäksi oli hänellä vielä se
+heikkous, että hänen piironginlaatikkonsa olivat aina epäjärjestyksessä —
+
+_Gerda_ (kiukustuneena). Se on ilkeä vale!
+
+_Kurman_. Vale? Mitä sinä siitä asiasta tiedät? Rupeatko häiritsemään
+luovan mielikuvituksen vapautta? Saatpa olla huomautuksiasi tekemättä
+kunnes pyydän. — No tuolla nuorella miehellä, jota kutsumme vaikka
+Akseliksi, oli Helsingissä hyvä ystävä, nimeltä Nimetön. Tämä oli
+luultavasti kuullut puhuttavan, että tuo kiemaileva tytär ei antanut
+nuorien herrojen olla rauhassa.
+
+_Gerda_. Isä, nyt minä jo suutun!
+
+_Kurman_. Eli oli sitten Aksel kaikessa viattomuudessaan sattunut
+kirjoittamaan tälle jotain edullista tuosta tytöstä. Mutta oli miten
+tahansa Nimetön peljästyi, että Aksel rakastuisi tuohon nuoreen tyttöön
+ja siten laiminlöisi lukunsa, jonka tähden hänen vekkulipäähänsä
+pisti hurja aate, kirjoittaa nimetön kirje tuolle erinomaisen etevälle
+maanviljelijälle, jossa hän kertoi, että ystävänsä oli hieman
+sekapäinen.
+
+_Gerda_. Ja se ei siis ollutkaan totta?!
+
+_Kurman_. Ja Aksel, joka samalla kertaa sai kirjeellä kepposesta
+tiedon, oli siksi ritarillinen, että olisi heti tahtonut kertoa talon
+naisväelle asian oikean laidan, mutta —
+
+_Gerda_ (hyppää ylös ja heittäytyy isänsä kaulaani). Isä, isä, kuinka
+minä olen iloinen!
+
+_Kurman_. Näetkös nyt lapseni! Ei pidä milloinkaan sanoa "en koskaan".
+Tiesinhän, että satuni sinua miellyttäisi.
+
+_Gerda_- Ja loppu, isä — loppu.
+
+_Kurman_. Kuten jo sanoin, en loppua tiedä. Niin paljon vain tiedän,
+että Aksel on rakastunut tuohon kiemaiievaan tyttöön, joka tekeytyy
+kovin viehättäväksi, niin ettei poika parka tiedä, mitä hänen pitää
+ajatella, pyytää isää kosioimaan ja menee itse mansikkamaahan vastausta
+odottamaan. Mutta millaisen vastauksen saan hänelle antaa, sen saat
+sinä keksiä, sillä naisväki ymmärtää sellaiset seikat paraiten. Voithan
+pyytää Franckia itseäsi auttamaan. Huudanko hänet tänne? Tuollahan hän
+tuleekin käsikoukussa Maila-sisareni kanssa. No ihme ja kumma, kuinka
+hyviksi ystäviksi he ovat niin äkkiä tulleet. (Viittaa heille).
+
+_Gerda_. Kiitoksia sadusta, isä! Saanko antaa sinulle suutelon siitä?
+(suutelee Kurmania). Ja tässä toisen vielä kaupantekiäisiä siitä, että
+olet kiltein isä maan päällä. Ja nyt saa hän tulla. (Menee perälle,
+nousee hitaasti kivelle ja istuutuu sen korkeimmalle huipulle).
+
+_Kurman_ (huutaa). Aksel! Tännepäin!
+
+
+Seitsemäs kohtaus.
+
+Edelliset. Aksel ja Malla (oikealta).
+
+_Malla_. Kiitoksia. Ei Akselin tarvitse hinata kauvemmaksi tällaista
+vanhaa alusta — (päästää hänen kätensä). Jos kuka olisi sanonut minulle
+tänä aamuna, että minä ennen tätä iltaa kulkisin Akselin kanssa
+käsikoukkua, niin en sitä olisi ikänäni uskonut. Ajatteles Matti, että
+hän ei olekaan — — —
+
+_Kurman_. Sen kyllä tiedän. (Syrjään Akselille). Kaikki on selvillä.
+Olen hänelle puhunut koko jutun ja esittänyt kysymyksesi.
+
+_Aksel_. Ja vastaus?
+
+_Kurman_. Sen saat noutaa tuolta. (Viittaa kivelle päin, vie Mallan
+mukanaan etunäyttämölle, jossa he innokkaasti puhelevat keskenään,
+huomaamatta mitä tapahtuu).
+
+_Aksel_ (Kiven juurella). Te tiesitte, neiti Gerda, että minä tulisin
+luoksenne. Te tiedätte myös, mikä teitä nyt odottaa ja kumminkin
+leikitte kanssani piilosilla oloa. Tekö yksin olette minulle vihanen,
+kun yksin Malla-tätikin on jo minulle antanut anteeksi. Vai luuletteko
+ehkä vielä, etten ole järjilläni?
+
+_Gerda_. En leiki kanssanne piilosilla oloa, vaan prinsessaa
+lasivuorella.
+
+_Aksel_ (heittää lakkinsa korkealle ilmaan). Hurraa! (Ottaa vauhtia ja
+hyppää kivelle ja putoaa polvilleen Gerdan eteen). Olenko nyt ansainnut
+prinsessan?
+
+_Gerda_. Minun kai täytyy sanoa kyllä, tahdonpa tai en. (Nousee ja
+laskee kätensä Akselin kaulaan ja he syleilevät).
+
+_Malla_ (katsoo kivelle päin). No Herranen aika, mikäs elävä kuvaelma
+tuolla kivellä esitetään?
+
+_Kurman_. Se on vain loppukohtaus novellissa, jonka nuot molemmat
+nuoret ja minä olemme sepittäneet.
+
+_Malla_. Onko hän kosinut! (Rientää perälle). Tuo kelpo poika! (Nuoret
+tulevat kiveltä alas). Tule Gerda, niin saan sinua syleillä! (Syleilee
+häntä). Ja sinua myös, Aksel — nyt en sinua enään pelkää — (syleilee
+häntä) ja toden totta, en ole sinua milloinkaan peljännyt.
+
+_Aksel_. Vai niin. Ettekö tosiaankaan?
+
+_Malla_. En, ja luuletkos, että minä olen niin lapsellinen. Minä olen
+vain ollut pelkäävinäni ja olen tahtonut hieman Gerdaa pelotella, jotta
+saisin hänet paremmin pysymään sinusta erillään, niin ettei hän sinua
+häiritsisi — en, ihan varmaan minä en sinua ole peljännyt. (Tämän
+puhelun aikana ovat kaikki siirtyneet etunäyttämölle),
+
+
+Kahdeksas kohtaus.
+
+Edelliset. Tiina (vasemmalta, iso veitsi kädessä).
+
+_Tiina_. Nyt leikataan solmu, rouva. Minä löysin teurastusveitsen,
+josta rouva päivällä piti sellaista melua. Kun aijoin muuttaa lakanaa,
+niin oli se rouvan omassa sängyssä polsterin alla.
+
+(Kaikki nauravat).
+
+_Kurman_. Ihmeenpä hajamieliseksi sinä olet, Malla tullut. Ja
+kuitenkaan sinä et pelkää — ainakaan päivällä!
+
+_Malla_ (ottaen veitsen). Niin, naurakaa vain minulle, minä autan
+itsekin (nauraa).
+
+_Aksel_. Ja nyt tyttöseni, ei ole enään Gerda, siitä pois Aksel,
+vaan nyt on Gerda, siihen lisää Aksel. Minun tarvitsee vain tehdä
+poikkiviiva ja silloin saadaan tuosta kihlausilmoitus, joka kyllä
+kelpaa. Lainatkaas minulle hetkeksi veitsi, täti Malla. (Ottaa veitsen
+ja menee puuta kohti, mutta kun Tiina näkee hänen tulevan, niin juoksee
+hän pois ja huutaa surkeasti. Kaikki nauravat).
+
+Esirippu laskee.
+
+Loppu.
+
+
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 76271 ***
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..b5dba15
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This book, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this book outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..2fef58d
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+book #76271 (https://www.gutenberg.org/ebooks/76271)