1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
|
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75972 ***
GEORGE AURIOL, TRISTAN BERNARD
GEORGES COURTELINE
JULES RENARD, PIERRE VEBER
X...
ROMAN IMPROMPTU
ERNEST FLAMMARION, ÉDITEUR
26, RUE RACINE, PARIS
Tous droits de traduction et de reproduction réservés
pour tous les pays.
DES MÊMES AUTEURS
Chez le même éditeur:
GEORGE AURIOL
L’HOTELLERIE DU TEMPS-PERDU.
LE TOUR DU CADRAN.
SOIXANTE A L’HEURE.
TRISTAN BERNARD
L’AFFAIRE LARCIER, roman.
CORINNE ET CORENTIN, roman.
L’ENFANT PRODIGUE DU VÉSINET, roman.
LA FAUNE DES PLATEAUX.
FÉERIE BOURGEOISE, roman.
LE JEU DE MASSACRE.
LE POIL CIVIL (Gazette d’un immobilisé pendant la guerre).
LE TAXI FANTOME.
GEORGES COURTELINE
BOUBOUROCHE.
LES GAITÉS DE L’ESCADRON.
LE TRAIN DE 8 H. 47.
LES LINOTTES.
UN CLIENT SÉRIEUX.
AH! JEUNESSE!
MESSIEURS LES RONDS-DE-CUIR.
LES FEMMES D’AMIS.
LIDOIRE ET POTIRON.
LA PHILOSOPHIE DE GEORGES COURTELINE.
THÉATRE
Tome I: BOUBOUROCHE.--UN CLIENT SÉRIEUX.--LES BOULINGRIN.--MONSIEUR
BADIN.--LA CRUCHE.--LA PEUR DES COUPS.--LA PAIX CHEZ SOI.--LE
COMMISSAIRE EST BON ENFANT.
Tome II: LE GENDARME EST SANS PITIÉ.--LA CONVERSION
D’ALCESTE.--LIDOIRE.--THÉODORE CHERCHE DES ALLUMETTES.--LES GAITÉS DE
L’ESCADRON.--LE DROIT AUX ÉTRENNES.--HORTENSE COUCHE-TOI.--L’ARTICLE
330.--LES BALANCES.--GROS CHAGRINS.
JULES RENARD
HISTOIRES NATURELLES. Illustré.
POIL DE CAROTTE, roman. Illustré.
PIERRE VEBER
MADEMOISELLE FANNY.
UNE PASSADE, roman. Illustré. (En collaboration avec Willy).
AVERTISSEMENT
Au roman qui suit, quelques mots d’explication sont nécessaires. Il est
temps de dire aux lecteurs ce qu’est l’_X..._, roman impromptu par les
humoristes G. Auriol, Tristan Bernard, Courteline, Jules Renard et
Pierre Veber.
Les humoristes ci-dessus (dont l’éloge n’est plus à faire, puisqu’ils
s’en sont chargés à plusieurs reprises), ces humoristes pensèrent qu’il
serait bon de relever le niveau littéraire des lecteurs de romans. Ils
imaginèrent d’écrire en collaboration un roman dit _impromptu_, sans
plan préconçu, sans sujet arrêté. Le _Gil Blas_ voulut bien accueillir
cette tentative, qui n’a d’autre précédent que la _Croix-de-Berny._
Il fut convenu que l’on tirerait au sort les noms des cinq auteurs, afin
d’établir l’ordre dans lequel ils se succéderaient; chacun devait écrire
un feuilleton faisant suite à celui qui le commandait. Le premier de la
liste donnerait le titre du roman et le personnage qui, seul, fût
invulnérable (précaution qui assurerait un semblant d’unité à l’œuvre).
Le sort établit la liste suivante:
PIERRE VEBER
JULES RENARD
TRISTAN BERNARD
GEORGES COURTELINE
GEORGE AURIOL
Le roman devait comprendre 30 à 35 feuilletons. Chaque feuilleton serait
signé. Toute modification des personnages était autorisée, sauf la
modification de sexe. Il était permis de tuer ceux qui déplaisaient (à
l’exception de X...). Il était également permis d’en introduire
d’autres, même s’ils ne prenaient aucune part à l’action. Ladite action
pouvait être transportée dans toutes les parties du monde; en pareil
cas, il importe de prévenir le lecteur, qui ne se méfierait pas, par
quelques phrases explicatives.
Donc, résumons nos intentions: Nous avons voulu faire du
roman-feuilleton une chose purement mécanique, simplifiant la besogne
par la division du travail. En même temps, la coopération au travail,
ainsi qu’aux bénéfices, éminemment socialiste, est d’un exemple
excellent pour nos confrères. Nous espérons que notre tentative aura
contribué du moins à ranimer l’esprit de corps, qui tend à disparaître
de plus en plus chez les littérateurs. Il se peut que le roman ainsi
composé soit d’une sottise navrante; il se peut (et nous le souhaitons)
qu’il soit, au contraire, d’une gaieté parfaite; il aura du moins
l’attrait de l’imprévu aussi bien pour nos lecteurs que pour nous-même.
PIERRE VEBER.
(Paris, 1895)
X...
PIERRE VEBER
I
UNE SITUATION QUI N’A PAS DE NOM
Le monsieur, d’un certain âge, que deux sergents de ville tenaient aux
biceps, n’eut pas l’air surpris lorsqu’on le présenta au commissaire.
--Voilà, dit le brigadier, un gaillard que nous avons pincé en train de
jeter des pierres dans les fenêtres de Mme veuve Coignet, 53, avenue
Montaigne. C’est un anarchiste de la pire espèce.
Le monsieur semblait occupé ailleurs, considérait le local, comme s’il
avait l’intention d’y établir une industrie quelconque. Assurément, «il
en avait vu bien d’autres» et ne gaspillait pas l’émotion.
Le commissaire lui demanda:
--Vos nom et prénoms?
--Je n’en ai pas, répondit le monsieur.
--Comment vous appelez-vous?
--Je ne m’appelle pas.
--Allons donc! Vous refusez de dire qui vous êtes?
--Je ne suis pas.
--Vous voulez plaisanter avec la justice, mon garçon; vous faites le
mariolle, hein? Ça vous passera, joli jeune homme...
--Monsieur, je ne plaisante pas. Je n’ai pas de nom parce que je suis
mort, il y a dix ans, dans la catastrophe du _Squale_.
Le commissaire, soudain, changea d’attitude; il pensa: «J’ai affaire à
un pauvre fol», et il s’empressa d’adopter le ton d’exquise courtoisie
que les magistrats réservent aux seuls déments:
--Ah! oui, je vois qui vous êtes... l’Empereur du Maroc, n’est-ce pas?
et vous venez d’hériter de 600 millions? Que Votre Majesté daigne
m’excuser... ces messieurs vont La reconduire en voiture.
--Monsieur, vous vous méprenez: je ne suis pas fou. Je vous affirme que
_je suis bien mort_, et j’ajoute que c’est ce qui me tue. Vous avez
peut-être entendu parler de ce naufragé du _Squale_ qui revint en France
dix ans après le sinistre?...
--Oui. On n’a jamais élucidé cette affaire-là; c’est tout récent,
n’est-ce pas?
--Tout récent; le naufragé en question, c’est moi. Parmi les noms des
passagers qui avaient péri dans la catastrophe, on mit le mien. Voilà
pourquoi je n’ai plus de nom.
--Comment avez-vous fait pour vivre dix ans sans état civil?
--J’étais dans un pays où l’on ne s’inquiète pas de contrôler l’identité
des gens, et puis cela m’amusait un peu de faire peau neuve; aussi
n’ai-je pas réclamé, lorsque j’ai appris que l’on me croyait mort.
J’étais bien là où je me trouvais et je n’avais aucune hâte de rentrer
en France. J’ai passé dix bonnes années là-bas, à New-York, sous le nom
de Hicks.
--Alors, vous vous nommez Hicks?
--Non plus. Car, au bout de dix ans, j’ai voulu reprendre mon véritable
nom; trop tard, il y avait prescription. Or, j’avais avoué que Hicks
n’était pas mon patronyme; il n’y avait plus moyen de le reprendre. A
cette heure, je suis dans une situation plus triste que celle du bâtard,
qui, lui, a au moins un prénom.
--Tout ça ne m’explique pas pourquoi vous jetez des pierres dans les
carreaux. Finissons-en: je suis pressé d’aller me coucher.
--Croyez-vous que je sois ici pour mon plaisir? D’ailleurs je jetais des
pierres dans _mes_ carreaux.
--Pourquoi?
--Parce que ma femme ne voulait pas m’ouvrir, c’est clair.
--Ah! ah! vous êtes marié...? Et pourquoi votre femme ne voulait-elle
pas vous ouvrir?
--Mais parce que je suis mort depuis dix ans! Quand j’ai vu qu’à
New-York on refusait de me reconnaître, j’ai pensé: «Je vais retourner à
Paris, où j’ai laissé ma femme. Elle me reconnaîtra, elle.» J’arrive
ici; je m’informe de Mme veuve Coignet...
--Je comprends: vous avez trouvé votre femme remariée... C’est très
curieux!
--Vous trouvez?
--Et vous réclamez votre femme qui ne veut plus de vous?
--Vous n’y êtes pas du tout. Vous devez penser que j’ai, maintenant, un
grand détachement des choses humaines. Avec mon état civil, une partie
de moi est morte; il m’est impossible désormais de m’irriter ou de me
réjouir. Comprenez-vous? je me survis, et la mélancolie indifférente qui
est ma nuance d’âme ne se teinte d’aucun courroux. Je pensais donc que
ma femme n’avait pas dû rester fidèle à mon souvenir durant dix ans.
J’aurais accepté qu’elle se fût remariée.
--Si elle ne s’est pas remariée, de quoi vous plaignez-vous? Faites-vous
connaître.
--C’est ce que j’ai fait; j’ai trouvé ma femme avec un amant. Le nom de
mes ancêtres m’est d’autant plus précieux qu’il ne m’appartient plus. Ma
veuve le traîne dans la boue; tout le quartier sait qu’elle vit
maritalement avec un capitaine d’artillerie. J’ai exigé qu’elle
régularisât; elle ne veut pas; elle refuse même de me recevoir.
--Introduisez une demande en rétablissement d’état civil; et quand vous
aurez été reconnu, vous demanderez le divorce.
--Vous n’ignorez pas qu’on ne meurt qu’une fois. J’ai réclamé, imploré,
quémandé, postulé, je n’ai rien obtenu. On s’est borné à interroger ma
veuve; elle a toujours nié que je fusse son mari. Elle a raison, après
tout; ma fortune était suffisante pour deux; elle ne suffirait pas pour
un ménage à trois. Aussi bien, il paraît que j’ai beaucoup changé;
personne ne m’a trouvé ressemblant. Je ne vous trompais donc pas quand
je vous disais que j’étais mort depuis dix ans et que je n’avais plus de
nom.
--Que comptez-vous faire?
--Je suis en dehors des lois, tantôt au-dessus, tantôt au-dessous. Je
n’ai plus droit à la Justice et je n’attends rien que de moi-même.
--Ici, nous ne sommes pas d’accord. Promettez-moi de vous tenir
tranquille; à cette seule condition je vous rendrai la liberté.
--Je ne promets rien. Car vous n’avez pas réfléchi à ceci: _on ne
m’arrête pas_. Pour m’arrêter, il faudrait mille formalités pour
lesquelles il est nécessaire que je possède un nom. Je suis un fantôme.
Voyez-vous Polonius arrêtant Hamlet père pour tapage nocturne? Non,
n’est-ce pas? Je vous mets au défi de rédiger ne fût-ce qu’un
procès-verbal contre moi. Ma situation comporte mille ennuis; elle me
prive des plus élémentaires avantages sociaux, mais elle me dispense des
servitudes y-afférentes.
Le commissaire parut vivement intéressé par ce raisonnement; il calcula
la quantité de travail supplémentaire qui lui incomberait s’il retenait
ce prévenu anonyme, et il se résolut à l’indulgence:
--Vous pouvez vous retirer; mais n’y revenez plus.
--Laissez aller monsieur.
Le monsieur quitta le commissariat. Un instant, sous le porche, il
contempla le ciel, comme s’il en allait choir une solution filante. Puis
il s’en fut, du pas d’un homme que rien n’inquiète, à l’avenir.
Il se rendit au 53 de l’avenue Montaigne, où, à cette heure tardive, sa
femme et l’amant d’icelle devaient être sans défiance. Il ne savait pas
ce qu’il allait leur dire, mais il comptait sur le hasard, l’inépuisable
hasard, qui fournit les contenances et les mots qui vont avec. Il
verrait; l’important était d’arriver à une transaction.
Il sonna: sa femme vint lui ouvrir. Il entra vivement:
--Ne vous effrayez pas, c’est encore moi. Mais je n’ai pas de mauvaises
intentions.
--Vous savez qu’_Il_ est là.
--Ma chère veuve, je viens vous ennuyer pour la dernière fois. Je désire
_lui_ parler, et vous assisterez à notre entretien.
--Qui dois-je annoncer?
--Mais... Ah! oui, c’est vrai... je n’y pensais plus. Annoncez M. X...
tout court.
La femme sortit. X... resta dans l’antichambre, inspecta le local. Sur
la cheminée, son portrait souriait dans un cadre orné d’un crêpe;
devant, une fleur artificielle faisait semblant de se faner dans un vase
de porcelaine.
Rien n’était changé, et cela n’avait rien de surprenant, car il est
certain que rien ne change et que «tout est bien toujours la même
chose», selon le mot de l’écrivain allemand. Il prit la fleur et la mit
à sa boutonnière.
La porte du salon s’ouvrit:
--Si vous voulez vous donner la peine d’entrer?
_L’autre_ était là. Le capitaine était un homme entre deux âges, mais
non entre deux maîtresses; petit, replet...
Après tout, vais-je m’attarder à décrire un personnage dont la vie ne
tient qu’à un fil, qui peut être tué d’un moment à l’autre par le
caprice de mes collaborateurs?
Il se leva, indiqua un siège. X... parla en ces termes:
--J’ai annoncé à madame que je n’avais aucune mauvaise intention; je
réitère cette annonce pour que vous laissiez en repos le revolver autour
duquel, imprudemment, votre dextre se joue dans la poche de votre
veston. Aussi bien, n’êtes-vous pas responsable de ce qui arrive. Je me
présente les mains pleines de conciliation. Vous savez qui je suis.
--Mais... je n’ai pas l’honneur...
--Si, vous avez l’honneur. Entre nous, vous pouvez avouer que vous
_savez_ qui je suis. Sans reproches, je vous ferai observer que vous
occupez ici ma place; mes biens sont les vôtres, ma femme vous
appartient. Je ne réclame rien de tout cela, Dieu merci. Je ne suis pas
assez égoïste pour vous dégoûter de ma succession. Par contre, j’exige
absolument que vous régularisiez.
--Régulariser? Quel intérêt cela a-t-il pour vous?
--Amour-propre d’outre-tombe... J’ai toujours eu le goût des positions
nettes; je ne veux pas que l’on dise que ma veuve fait la noce. Je vous
avertis qu’en cas de refus de votre part, je suis prêt aux représailles.
--Lesquelles?
--Ce serait trop long à vous expliquer. Vous soupçonnez que je suis prêt
à vous infliger mille supplices chinois. Aussi, je vous conseille de
vous soumettre.
--Il y a néanmoins un obstacle au mariage que vous voulez m’imposer...
Je suis déjà marié.
--Ah! bah!
--Oui. Ma femme est partie en bombe, il y a une dizaine d’années, avec
un ami à moi. Depuis, ils n’ont plus donné signe de vie. Cependant, en
me mariant, je m’expose à être bigame; m’y obligerez-vous?
X... médita; il reprit:
--Pourquoi pas? On ne pourra prouver votre bigamie qu’en démontrant
l’existence de votre première femme; or celle-ci a tout intérêt à ne pas
se présenter, et, de son côté, peut-être a-t-elle régularisé.
N’éprouvez-vous pas quelque joie à mettre au monde de petites
monstruosités légales?
Le capitaine répondit:
JULES RENARD
II
LA RÉPONSE DU CAPITAINE ET LA RÉPLIQUE DE X...
--Monsieur, vous m’ennuyez avec votre histoire. Elle est à dormir
debout, sur un pied. Vous vous dites: «Voilà une bonne bête de
capitaine, un capitaine de Courteline: je peux le faire poser.» Et vous
me faites poser. Dans quel but? Je ne sais pas; pour gagner un pari,
sans doute, une somme infime, soixante-quinze francs peut-être, ou
quelque dîner. Et vous inventez cette catastrophe de la _Gascogne_.
--Du _Squale_, reprit doucement X...
--Tant pis pour vous. Avec la _Gascogne_, vous m’intéressiez. C’est un
bateau superbe, admirablement monté, le type modèle de notre marine.
Pleurons la _Gascogne_ tant que vous voudrez, mais je me moque du
_Squale_ ou de sa carcasse au fond des eaux, s’il en reste. Passons. On
vous croit mort. D’abord, ça vous va pendant dix ans. Puis ça ne vous va
plus. M’expliquerez-vous cette lubie? Quand on est mort, c’est pour tout
le temps!
--Oui; mais quand on n’est pas mort?
--Quand on n’est pas mort, on le dit le soir même, le lendemain, huit
jours après, au plus tard. On télégraphie à sa famille désolée. On
rassure ses parents affligés, ses amis inquiets. Vous, malin, vous vous
distinguez. Il vous faut de l’original, des coups de théâtre préparés de
loin, un retour à effet, une situation embrouillée, du mauvais
feuilleton de sous-off, et ça vous amuse de réclamer un nom que vous ne
vous rappelez même plus, au bout de dix années. Pourquoi dix?
--Parce qu’il y a prescription.
--C’est une erreur, monsieur. Déjà vous barbotez. Apprenez qu’il n’y a
pas de prescription amissive des noms. La propriété du nom est
inaliénable. Donnez-vous donc la peine de feuilleter votre Larousse...
ici, toujours à droite. Je me suis interdit de le changer de place, par
déférence pour son poids. Quel meuble! Vous y lirez une demi-colonne de
renseignements désastreux pour votre cause. Ça vous ennuie, hein! mon
naufragé?
--Du tout, répliqua X..., qui reprenait sa bonne humeur en lisant le
Larousse. Mais, si j’ai droit à mon nom, il me faut au moins rétablir
mon état civil, et, pour cela, il faut prouver mon identité.
--Et moi, dégourdi! ne suis-je pas là pour un coup? s’écria le
capitaine. Citez-moi devant le tribunal. Pensez-vous que j’aie peur? Me
croyez-vous capable d’un faux témoignage? Est-ce que j’ignore votre nom?
Est-ce que j’ignore que vous vous appelez...
--Taisez-vous, fit X... vivement: vous allez tout gâter.
--Bon! bon! dit le capitaine. Gardez votre incognito, si vous y tenez.
J’aime autant ne plus vous connaître. J’ai horreur des nouvelles
relations. Mais alors, que venez-vous f... ici? Reprendre votre femme?
Aline! Aline! écoute un peu.
--Tiens, vous l’appelez Aline? Moi je l’appelais Marthe.
--Moi, dit le capitaine, je l’appelle Aline: C’est plus court et ça
efface le passé. Aline, regarde le monsieur, regarde-le bien, et dis si
tu l’aimes mieux que moi.
--Oh! mon ami!... fit Aline.
--Ne comprends-tu pas? dit le capitaine. Je te demande si tu préfères
coucher avec le monsieur qu’avec moi.
Aline ne sut que rougir et se retirer.
--Vous voyez, dit à X... le capitaine, quelle impression vous lui
produisez. Elle vous tourne le dos. Ayez donc l’amabilité de m’en faire
autant.
--Monsieur, expliqua X... qui se raffermissait, je vous le répète, je ne
réclame ni ma femme, ni mon Larousse, ni le reste. Vous êtes l’amant de
Marthe...
--Aline, Aline, rectifia le capitaine.
--Mettons Marthe-Aline, dit X... Je vous prie de l’épouser, c’est-à-dire
de régulariser, pour mon honneur.
--Encore? s’écria le capitaine. Nous n’avançons pas, nous piétinons:
nous n’en sortirons jamais. Il me prie de régulariser pour son honneur.
Il a des mots charmants. Dites donc, jeune homme qui parlez si haut de
régulariser, êtes-vous en règle avec votre service militaire? Quand vous
vous prélassiez là-bas, à New-York, qui faisait vos premiers vingt-huit
jours, vos seconds vingt-huit jours, et vos treize jours?
--Oh! répondit X... avec suffisance, il y a prescription.
--Décidément, c’est une rage. Sachez, pékin retour d’Amérique, que le
sous-lieutenant n’a qu’un galon, que le lieutenant en a déjà deux, mais
que, seul, le capitaine en a trois. Et sachez qu’un capitaine ne reçoit
de personne des leçons de code militaire, et sachez qu’il n’y a
prescription pour les déserteurs, en temps de paix, qu’au bout de trente
années, et que sur un signe de moi, on peut vous coffrer.
--Vous ne ferez pas ce signe, dit X... En vous sommant d’épouser ma
femme pour mon honneur, je m’adresse non au capitaine, mais à l’homme
d’honneur. Restez donc assis.
--Vous connaissez mon faible, dit le capitaine, qui se levait avec cette
solennité qu’ont perfectionnée en France les hymnes russes. Je pense,
comme vous, qu’un homme ne saurait vivre sans honneur. Voici mon
revolver. Je me retire dans la chambre à côté. Dépêchez-vous.
--Vous voulez que je me brûle la cervelle?
--Je ne tiens pas aux mots, dit le capitaine. Je veux que chacun fasse
son devoir.
--Vous oubliez notre unique statut, dit froidement X... Je regrette
qu’il me soit impossible de me suicider. Ça terminerait tout, et mon
Dieu! j’en ai presque assez. Mais, ajouta-t-il avec un cruel sourire
qu’il avait appris des cannibales forains de New-York, s’il m’est
défendu de me supprimer moi-même, rien ne m’empêche de vous tuer. Je
n’ai qu’à tourner contre vous cette arme que, si imprudemment, vous
m’avez prêtée.
--Rendez-moi vite ça, dit le capitaine. Je plaisantais: elle n’est pas
chargée.
--Nous verrons bien, dit X... Je vous autorise à commander le feu. Du
courage, comme à la frontière. Croisez les bras. Tenez-vous ferme, le
buste droit, la tête haute, l’œil sur le petit trou noir.
--Je me rends, dit le capitaine: j’épouserai.
--Pardon, mon capitaine, je change de fantaisie. Ma première était
stupide. Oui, quelle drôle d’idée de vous forcer à épouser ma femme! La
belle vengeance! A peine si je vous mettais dans l’embarras. Je
consolidais plutôt votre bonheur, et je ne songeais pas au mien. Bref,
je raisonnais comme un serin. Maintenant, mon capitaine, c’est moi qui
répouse. Depuis que nous bavardons, des souvenirs m’attendrissent. Il
fait bon ici. Il fait chaud, doux. C’est propre, gentil, intime. Vous
n’avez rien changé, et pourtant cela me paraît mieux qu’autrefois. Effet
d’absence. Ma femme même me replaît. Il me semble qu’elle a gardé ses
qualités de jadis, sous mon règne, et que vous lui en avez ajouté
quelques-unes dont je profiterai. Quand je pense que j’allais vous
laisser ce nid et son oiseau, vous y installer définitivement,
maritalement, et partir, sans regret, ma sotte vanité satisfaite... de
quoi? je vous le demande!... Imbécile! imbécile! Deux fois imbécile: une
pour moi, l’autre pour vous. Marthe! Marthe! écoute, écoute ici.
--Que désirent ces messieurs? dit Marthe circonspecte.
--Voici monsieur, qui est ton amant, dit X..., et voici ton mari, qui a
un revolver. Si tu consens à revivre avec moi, je tue ton amant, et, si
tu préfères vivre avec lui, je te tue. Choisis.
--Aline! s’écria le capitaine.
--Marthe! implora X...
--Je me rappelle Marthe, dit la veuve confuse.
--Vous l’entendez, mon capitaine. Elle se met du côté où le revolver ne
part pas, du côté du manche. Vous l’impressionnez moins qu’une arme à
feu, ce qui ne saurait vous humilier. Bombez la poitrine.
--C’est un assassinat, dit le capitaine.
--Conformément à la loi du flagrant délit, dit X...
--C’est une lâcheté, dit le capitaine.
--Vous insultez le jury qui m’acquittera, dit X...
--Vous refusez de vous battre?
--J’aime mieux vous abattre.
--Je vous défie de prendre une de ces deux épées accrochées au mur.
--Elles ne sont pas à moi, dit X..., jamais je ne touche une épée. Je me
souviens seulement d’avoir brandi une lance dans une pantomime, sur le
pont du _Squale_. Attention! voulez-vous compter, mon capitaine?
--Je ne suis pas prêt et je vous propose de m’en aller, dit le
capitaine.
--Assez loin pour que je n’entende plus parler de vous? demanda X...
--Oui, là, foi d’officier.
--Ramassez votre casquette et filez, dit X...
--J’ai l’air d’un régisseur qui remet ses clefs, dit le capitaine.
J’espère avoir administré loyalement vos biens. J’abandonne même
quelques petits acquêts à la communauté. Tout autre que moi, peut-être,
se jugerait sévèrement, et je croirais manquer de crânerie gauloise,
s’il n’était ridicule de se laisser tuer pour une femme qu’on a vu
vieillir de dix ans et qui vous lâche.
--Je vous prie de l’excuser à cause du revolver, dit X... La chair à
canon est faible.
--Je n’insiste plus, dit le capitaine. Il me reste à vous souhaiter, mon
cher monsieur Co...
--Chut! Je me nomme X...
--Mes compliments. C’est un joli nom de savant inconnu. Où me
conseillez-vous d’aller, maintenant?
--A New-York. Je vous donnerai des lettres.
--Je déteste le porc salé.
--Allez passer une revue de détail.
--Je suis en retraite.
--Allez vous faire cirer, allez au théâtre, allez au claque, allez vous
coucher, allez à Kiel, allez avec nos peintres à Berlin, allez au
diable; mais, je vous en prie, comme je tiens toujours votre pistolet
par le bon bout, si vous ne voulez pas que ça recommence et que ça
finisse mal, allez-vous-en!
TRISTAN BERNARD
III
COMME ON SE RETROUVE
La porte d’en bas se referma bruyamment. Le capitaine avait quitté la
maison.
Marthe et son mari étaient restés de chaque côté de la cheminée, un peu
pâles l’un et l’autre. Et, pendant quelques minutes, ils gardèrent le
silence, occupés, malgré leur trouble, à un mutuel examen.
X... était stupéfait de l’heureux changement qui s’était opéré chez sa
femme. La sèche petite brunette de jadis était maintenant une blonde
grasse. (Bienfaits d’une vie paisible et d’une excellente eau de
teinture.)
Lui, de son côté, n’avait pas considérablement vieilli. Son visage, un
peu hâlé et sans moustache, s’encadrait de deux abondants favoris, dont
l’un se trouvait être postiche (à la suite de quelle aventure?)
X... et Marthe, après s’être examinés, ne trouvaient rien à se dire, et
leur émotion ne s’apaisait pas. Il semblait que rien ne subsistât des
événements de ces dix dernières années.
Pourtant la chaîne de leurs conversations quotidiennes ne s’était pas
encore raccrochée. X... essayait en vain de parler, et Marthe ne
trouvait mot. A la fin, le mari, avec un violent effort sur lui-même,
fit un pas vers sa femme, et, d’une voix un peu altérée:
--Auriez-vous, lui dit-il, un peu de veau froid?
C’était son mets de prédilection. Très souvent, jadis, en revenant d’un
concert de cors de chasse, où il la menait trois fois la semaine, ils
allaient grappiller à minuit dans les armoires de cuisine, râflant des
œufs durs, un morceau de bouilli, l’aile de poulet froid mise de côté
pour le déjeuner du lendemain.
Marthe, à la question de son mari, répondit de sa voix douce qu’il n’y
avait pas de veau froid, mais qu’il devait rester du gigot et des
aubergines. Puis elle s’échappa pour préparer un souper.
X..., resté seul, éprouva de nouveau cette impression pénible d’un
recommencement après dix ans d’aventures inutiles. Son naufrage, avec
toutes ses péripéties, lui semblait aussi insignifiant qu’un naufrage de
gravure, et le capitaine de sa femme lui parut une fiction à trois
galons d’or. Il piochait dans sa mémoire comme dans une terre de mort,
n’en retirait que des souvenirs inertes, à qui il tâchait en vain de
rendre la vie. Il s’évoqua dans son île déserte, se nourrissant de
plantes diverses, et réduit, pour se friser les favoris, à chauffer au
feu vacillant d’un bois résineux deux baguettes de cocotier. Un soir,
dans les broussailles, acculé contre des rochers, il s’était trouvé tête
à tête avec une hyène affamée, et tous deux s’étaient regardés, les yeux
dans les yeux, pendant six mortels quarts d’heure. Après quoi, l’hyène
affamée, qui ne voyait sans doute dans cette occupation qu’un moyen de
tuer le temps, avait simplement quitté la place.
D’autre part, il retrouvait son fumoir de jadis avec les mêmes
dispositions, les mêmes ornements. A peine le capitaine avait-il comblé
quelques vides par des images de son choix: _Joseph et Putiphar_,
_Monsieur Thiers sur son lit de mort_, _Capture d’un jeune sanglier_.
Mais X... remarqua que, par une attention touchante, on avait laissé là
ses diplômes encadrés, son diplôme de licencié ès-lettres et son
certificat de maître nageur. Il ne vit point seulement que, par une
autre attention touchante, sa femme avait gratté son nom sur ces
parchemins pour le remplacer par celui d’un capitaine usurpateur.
X... avait fait le tour de la chambre et était revenu s’asseoir au coin
du feu. Ici se plaça un épisode attendrissant.
Par l’entre-bâillement d’une porte se glissa un grand chien noir à longs
poils. Ce chien, d’un bond joyeux, vint sauter tout autour de X...,
qu’il lécha à la figure avec effusion, se livrant à force gambades et à
force aboiements joyeux, s’arrêtant parfois les pattes droites et, la
tête haute, se gargarisant d’un hurlement prolongé, destiné sans doute à
informer tous les barbets du quartier qu’il y avait du nouveau ce
soir-là.
X... s’extasia sur cette fidélité canine, que dix ans d’absence
n’avaient pu entamer. A son tour, il combla le chien de caresses.
«Martin! la belle fille! Oui, c’est elle! Oui, c’était la petite Martin.
Elle était contente de revoir son vieux maître! Elle avait trouvé le
temps long après son vieux maître! Oui, le beau Martin. Holà! Doucement.
Holà! Oui, le beau Martin!»
A ce moment, Marthe rentrait, tenant un plateau chargé de victuailles.
--Tu sais, dit X... d’un ton qu’il s’efforçait en vain de rendre dégagé,
tu sais, Martin m’a reconnu.
--C’est d’autant plus méritoire à lui, dit Marthe de sa voix douce,
qu’il ne te connaît pas. C’est un nouveau Martin, qui n’a que cinq ans,
et que j’ai acheté après la mort de l’autre. Mais n’est-ce pas qu’il lui
ressemble?
Ils s’attablèrent. La pendule sonna dix heures.
--Ça fait minuit moins le quart, dit X..., en levant le nez.
C’était bien ça. Il n’avait pas oublié le retard habituel de la pendule.
En causant avec sa femme, X..., la dévisageant, la retrouvait identique
(malgré qu’elle fût plus grasse) et charmante du charme des choses
recouvrées. Sous l’influence d’une demi-bouteille de champagne, d’un
jeûne assez long et de la tiédeur du logis, sous la simple influence,
que diable! de sa naturelle virilité, il brûlait de continuer le cours
de ses constatations. Pourtant, avant d’aller plus loin, il fuma une
pipe. Et ce fut Marthe qui alla chercher au râtelier la pipe bien
culottée du capitaine. Il la déclara excellente.
--Oui, dit Marthe, le capitaine la fumait bien souvent. Il fumait
beaucoup, et même trop pour un homme si peu habitué à se laver les
dents.
X... s’était levé, et, insensiblement, il avait attiré Marthe vers un
assez large divan placé près de la bibliothèque. L’aventure eut un
certain charme.
--Ah! dit Marthe dans l’instant d’apaisement qui suivit cette première
rencontre, je ne regrette pas le capitaine. Il était bon, affectueux,
mais vraiment mal tenu de sa personne. De plus, il avait une vilaine
maladie, et même je t’avoue que je ne suis pas tranquille.
TRISTAN BERNARD
IV
A LA RECHERCHE D’UNE AME SŒUR
Nous avons laissé le capitaine à la porte de la maison. Il tombait une
pluie si dense que la rue semblait un vaste aquarium. Heureusement, un
cheval, son cocher et un fiacre ruisselants vinrent à passer devant
l’officier, qui les héla pour se mettre à l’abri. Mais, une fois dans la
voiture, il hésita longuement sur l’adresse à donner.
Pendant la scène de rupture, il n’avait eu qu’une pensée en tête. Ce
n’était pas une pensée de vengeance, car ce capitaine avait une grande
âme généreuse. Ce n’était pas non plus une idée de raccommodement
possible, car il était fier autant que brave. Non: il se disait
simplement: «Dans un instant, j’aurai rompu toute attache avec Mme X...
et je pourrai aller voir les filles.»
Car ç’avait été pendant de longues années le désir toujours inassouvi de
cet homme timide et bon. Marthe, avec sa tendresse, le tenait en des
chaînes étroites. Si bien cachées qu’eussent été ses fredaines, elles
n’eussent point échappé, selon lui, à cette douce compagne, et la
crainte d’être soupçonné immobilisait le vieil homme de guerre, lui que
rien pourtant n’avait jamais effrayé dans sa rude carrière d’officier
d’habillement.
Il était toujours perplexe, quand, se disant tout à coup qu’il ne
pouvait quitter ainsi, sans un mot d’adieu, l’infidèle, il donna au
cocher l’adresse du Grand-Hôtel, où il savait trouver un bureau
télégraphique encore ouvert.
Et il brouilla de ces lignes fébriles le calme azur du petit bleu:
«Madame,
«Je n’ajouterai aucun commentaire à ce qui s’est passé tout à l’heure.
Veuillez faire descendre demain, à la première heure, chez votre
concierge, les six chemises qu’on m’a livrées jeudi dernier, toutes mes
bottines, mon costume neuf et la photographie de ma mère.
«LÉON.»
Puis il dit au cocher:
--90, rue Saint-Georges.
C’était là qu’il avait connu jadis une jeune femme, Mlle Ferdinande, et
un hasard lui avait appris, trois ans auparavant, qu’elle demeurait
toujours à la même adresse.
Rue Saint-Georges, à l’entresol, deux fenêtres étaient faiblement
éclairées. Le capitaine gravit les vingt marches dans l’escalier sombre
et sonna à la porte de droite. Il sonna deux fois, trois fois, quatre
fois. A la fin, des pas glissèrent derrière la porte, qui ne s’ouvrit
point, et une voix cria:
--Qui êtes-vous?
Il dit son nom.
La voix demanda:
--Est-ce pressant?
Et comme le capitaine, interloqué, ne répondait pas, la voix continua:
--Le docteur est malade. Il ne peut pas se déranger.
Et les pas s’éloignèrent.
Le capitaine jeta une nouvelle adresse au cocher: 76, rue de Trévise.
Chemin faisant, il scrutait toutes les boutiques encore ouvertes, épiant
les doubles fonds possibles. Mais rien d’assez précis ne pouvait lui
permettre une démarche quelconque.
Rue de Trévise, la maison était sombre. Toutes les fenêtres dormaient.
Le capitaine n’osa monter, crainte d’une méprise nouvelle.
Alors il acheta un journal et consulta les petites annonces équivoques
de la dernière page: _Madame Paddy, leçons d’anglais, 39, rue
Montholon._ A l’adresse indiquée, au troisième étage, il y avait une
fenêtre éclairée. Le capitaine monta au troisième. Après le premier coup
de sonnette, un vieillard vint lui ouvrir.
--C’est bien ici que demeure Mme Paddy?
--C’est bien ici; mais que voulez-vous? demanda le vieillard avec un
fort accent allemand.
--Je désirerais prendre une leçon d’anglais.
--Ce n’est pas l’heure. Mme Paddy est en train de se coucher.
--Raison de plus, fit observer le capitaine.
Sans comprendre, le vieillard alla prévenir Mme Paddy. Le capitaine,
ému, attendait dans un petit salon. Mme Paddy apparut enfin, avec des
tire-bouchons gris aux tempes et un peignoir usé.
--Faites-moi donner une leçon d’anglais, dit le capitaine, avec une
impatience toute militaire.
--Je vous en donnerai moi-même, dit la vieille dame; mais le matin, de
neuf heures à midi, et, l’après-midi, de deux à sept heures.
--Ah! fit le capitaine, vous donnez vraiment des leçons d’anglais?
--A votre disposition, dit la vieille dame. Venez demain à neuf heures.
--Je vous remercie, dit sèchement le capitaine. Je sais parfaitement
l’anglais.
Il ajouta, furieux:
--On n’annonce pas qu’on donne des leçons d’anglais quand on donne
véritablement des leçons d’anglais.
Et il s’en alla, laissant les deux vieillards un peu surpris.
Le capitaine, en remontant dans sa voiture, était fort désappointé. De
guerre lasse, il résolut de se rendre dans une maison publique.
Il se rappela qu’il avait passé jadis des moments assez convenables dans
une petite maison plate, sise au coin de la rue de Steinkerque et du
boulevard Rochechouart. Il donna cette adresse au cocher. «J’aurais dû
commencer par là», se dit-il avec satisfaction, durant que la voiture
montait péniblement la rue Rochechouart. Elle prit la rue Turgot,
traversa la place d’Anvers et le boulevard extérieur et s’arrêta devant
une maison neuve, de belle apparence. La petite maison avait grandi
depuis qu’on ne l’avait vue.
En revanche, le numéro avait rapetissé dans de notables proportions. Le
capitaine entendit le cocher qui riait dans sa barbe.
--_Il_ est démoli! disait cette brute, _il_ est démoli depuis deux ans.
Vexé, le capitaine paya sa voiture et s’en alla au hasard, sur le
boulevard extérieur. La pluie avait cessé. Des ombres passaient sous les
tristes réverbères.
GEORGES COURTELINE
V
OÙ LE LECTEUR FAIT CONNAISSANCE AVEC UN NOUVEAU PERSONNAGE
Cependant, à l’angle du boulevard et de la rue Germain-Pilon, un
vieillard blanc, bien que vert encore, allait et venait, d’un pas
fébrile. Un manteau de couleur foncée l’enveloppait des pieds à la tête,
et, à la lueur d’un bec de gaz fiché dans le plâtre d’un mur, au-dessus
d’un bureau de tabac, les rares passants pouvaient voir des larmes
échappées de ses yeux rouler sur sa barbe de neige en gouttelettes
pressées et fines.
--Oh! honte! murmurait-il; oh! cruel attentat, dont mon honneur, après
vingt ans, garde encore la brûlure ardente!... Quoi? tu conserveras,
cœur déçu, tendre et éternel blessé, le souvenir perpétuellement frais
de ton affront?... Quoi? jusqu’aux portes du tombeau, tu sentiras couler
doucement le sang de ta plaie incurable?...
La neige s’était mise à tomber; mais le vieillard, tout à sa pensée,
semblait ne pas s’en être aperçu. Soudain, élevant vers le ciel un
regard de hautain défi:
--Eh bien, cria-t-il, sois maudit! Dieu d’inclémence, Dieu d’injustice!
toi que, depuis vingt ans, je prie en vain, toi que n’a pas su émouvoir
le spectacle de ma douleur, toi de qui, depuis vingt années, j’implore
inutilement le concours et l’intervention toute-puissante, demeure à
jamais abhorré! Je jette ton nom en pâture à l’exécration des
générations à venir!
Comme il achevait ces épouvantables blasphèmes, une voix, dans
l’éloignement, chanta:
Mon oncle Agénor m’avait bien promis
La peau de son derrière pour m’en fair’un habit.
I’n’ma rien donné, c’est un vieux fourneau;
J’lui prêterai mon nez pour s’en faire un couteau.
Frotte, frotte,
Petit pousse-crotte;
Frott’-moi l’dos,
Petit Dugourdeau.
Nous avons dit du vieillard qu’il était déjà blanc et vert.
Soudain il devint rouge.
--Si c’était lui!... murmura-t-il.
Puis, avec un affreux sourire:
--Oh! connaître enfin cet Ennemi!... le tenir là, l’écraser de mes
genoux écumants, arracher à son épouvante un aveu dans un dernier
râle!!!
La voix, qui se rapprochait, reprit:
Mon oncle Ildefons’ devait me donner
Pour m’en faire un’chemis’ tous les poils de son nez.
Mais il a lâch’ment trompé mon espoir!...
Je lui prêt’rai mon nez pour s’en faire un’passoire.
Frotte, frotte,
Petit pousse-crotte;
Frott’-moi l’dos,
Petit Dugourdeau.
Le vieillard avança la tête, s’efforçant à pénétrer les ténèbres de
cette nuit d’hiver.
Un promeneur attardé s’avançait les deux mains enfouies dans les poches.
C’était un homme aux puissantes épaules, à la moustache grisonnante
achevée en fil de fer. Il était décoré de la Légion d’honneur, et son
buste roulait sur ses hanches avec ce mouvement de steam-boat
particulier aux personnes qui ont longtemps porté l’uniforme.
--Allons! prononça le vieillard d’une voix que lui seul entendit.
Assurons-nous à l’instant même!
Et, aussitôt, bondissant hors de la ligne d’ombre, coulée du pied des
maisons, qui le dérobait aux regards:
--Halte! cria-t-il. Halte-là!
Le capitaine (nos lecteurs l’ont déjà reconnu) eut un léger recul
effaré.
--Eh! fit-il.
D’une voix où l’irritation le disputait au mépris:
--Oses-tu bien, reprit le vieillard, venir troubler la quiétude du lieu
qui fut témoin de tes crimes? As-tu la mémoire si courte ou le remords
pèse-t-il si peu sur ta conscience que tu ne redoutes pas d’insulter de
vociférations incongrues ces mêmes échos qui, il y a vingt ans,
retentirent de cris de la victime? SOUVIENS-TOI! AH! SOUVIENS-TOI!...
Songe à cette nuit détestable où, dédaigneux des lois sociales,
ternissant à la fois l’éclat de mon blason et la pureté irréprochable
d’un nom que ton infortuné père avait porté avant toi, tu imprimas la
plus infâme des souillures aux fastes mêmes de l’Histoire. Ai-je besoin
de t’en dire plus long? Me contraindras-tu à l’horreur de piétiner une
fois encore les boues sanglantes du passé?... Dois-je te rappeler de
quel attentat monstrueux tu flétris, pour l’éternité, les mânes glorieux
de Thémistocle?
Froid mais correct, le capitaine souleva au-dessus de son front le
chapeau haut de forme qui le coiffait, un chapeau aux ailes retroussées,
larges et creuses comme des péroraisons de discours académiques.
--Une simple question, fit-il. Est-ce que vous auriez l’intention de
vous payer ma figure?
--Mais... fit le vieillard.
Il poursuivit:
--C’est parce que de deux choses l’une: ou vous êtes ivre ou vous êtes
fou. Si vous êtes fou, allez vous faire soigner; si vous êtes ivre,
allez vous mettre au lit. Il est minuit et demi; j’ai affaire; et je
vous prie de me lâcher le coude.
Le vieillard eut un rictus dont rien ne saurait exprimer l’excès de
féroce ironie:
--Ne tente pas de nier, reprit-il. Tu souillas--et de quelle
façon!...--le fantôme du grand capitaine dont s’illustre l’antiquité.
Mais ce ne devait être là que le point de départ d’une existence vouée
tout entière à la débauche! Pourquoi faut-il qu’aveugle aux larmes de ta
mère, sourd aux justes représentations de ton aïeul expirant tu n’aies
pas opposé la digue de la pudeur au flot envahissant de ta perversité
précoce? Hélas! la soif des voluptés malsaines torturait ton cœur de
damné! Les plus infâmes appétits se jouaient, pareils à des jeunes
agneaux, en ton âme, plus immonde cent fois qu’une sentine!... La coupe
des plaisirs était là, offerte à ta concupiscence. Un mouvement eût
suffi pour l’écarter de tes doigts!... Ce mouvement, tu ne le fis pas.
Ta main s’avança, tremblante de désir, et, dix minutes plus tard, tu
avais ajouté à la liste, déjà si longue, de tes crimes, la plus noire,
la plus monstrueuse, la plus infâme des turpitudes: TU AVAIS ARRACHÉ
MILTIADE A SES DEVOIRS!!!
Il y eut un instant de silence.
--Oui, enfin, c’est une idée fixe, déclara doucement le capitaine. Eh
bien! je dois vous en prévenir, je suis un homme très patient, mais il
ne faut pas abuser. Je vous répète que j’ai affaire.
--Ne m’oblige pas, reprit le vieillard, à te replacer sous les yeux la
liste de tes forfaits sans nombre.
--Voulez-vous vous en aller?
--Ne me force pas à évoquer ici le visage baigné de larmes du jeune et
triste Astyanax, enlevé par ta main criminelle à la plus tendre des
mères.
--Voulez-vous vous ôter de là?
--N’exige pas que je fasse revivre, en un tel lieu et à cette heure, les
hurlements d’Anadyomède...
--Voulez-vous me laisser passer?
--... les plaintes d’Héliogabale captif...
--Nous allons nous fâcher, mon brave.
--... les cris de vengeance des Thébains...
--Pour la dernière fois, oui ou non, voulez-vous...
--... et des lamentations, si légitimes, hélas! des Chiottes que tu
massacras!!!
Le capitaine, quand le sang lui montait à la tête, devenait vert comme
un poireau.
A ces mots, plus pâle qu’un linceul:
--Vous dites? cria-t-il. Vous dites?
--Je dis, expliqua le vieillard, que les infortunés habitants de l’île
de Chio...
Mais il n’en put dire plus long.
--Moi!... j’ai massacré des chiottes! hurla le capitaine, ivre de rage.
Moi, j’ai massacré des chiottes!... Ça, par exemple, c’est trop fort!...
Les yeux lui sortaient de la tête, à l’évoqué de cette extravagante
boucherie. Il perdit, du coup, toute mesure, et, envoyant à un
demi-mètre derrière soi cette main qui avait tant de fois indiqué aux
soldats le chemin de la gloire, il la ramena, grand ouverte, sur le
visage du vieillard.
Dans le silence de la nuit, le vieillard sonna comme un gong.
Il fléchit sous le coup. Puis, s’étant redressé:
--Je me suis trompé, déclara-t-il sur le ton de la plus extrême
politesse: vous n’êtes pas celui que je cherchais. Veuillez agréer mes
excuses.
A cette déclaration inattendue:
--Qui donc êtes-vous, homme étrange? questionna le capitaine d’une voix
où balbutiait l’angoisse.
L’inconnu fit un pas en avant et, fixant sur les yeux de son
interlocuteur ses yeux, que les pleurs et les veilles avaient comme
enfoncés au fond de leurs orbites:
--Vous voulez le savoir? fit-il.
--Oui.
--Vous l’exigez?
--Je l’exige.
--Prenez garde à ce que vous me demandez!... Dieu ne veut pas qu’on
viole ses secrets!...
--Je ne crois pas en Dieu.
--Malheureux!...
--Je ne crois pas en Dieu, vous dis-je!
--Craignez du moins.
--Je ne crains rien. La peur, vieillard, m’est inconnue.
Le vieillard soupira longuement.
--Soit! fit-il, qu’il soit fait selon votre désir.
Et, s’étant penché à l’oreille du capitaine, dont le cœur battait à se
rompre:
--Apprenez toute la vérité, prononça-t-il avec une solennelle lenteur:
je suis le vidame de Buthenblant!...
--Le vidame de Buthenblant!!!
--Lui-même.
Le capitaine poussa un cri terrible et s’évanouit.
GEORGE AURIOL
VI
DANS LEQUEL LE CAPITAINE ÔTE SA REDINGOTE
Quand le capitaine reprit ses sens, l’étrange vieillard s’éloignait, en
fredonnant une chanson anglo-française:
Il commence à se fair’ tard,
Twinkle, twinkle, little star!
Il commence à se faire tard,
Regagnons la ru’ Mouff’tard.
Lorsque le petit point noir qu’il ne tarda pas à devenir se fut confondu
avec les brumes vespérales, le capitaine alluma un demi-londrès et
poursuivit sa route dans la direction de la place Blanche.
Il était environ minuit et demi, et,--ne craignons pas de le dire,--le
ciel était clair comme une lame de sabre.
Quelques bicyclistes attardés passaient, aussi rapides que des sylphes,
égrenant le long des trottoirs leurs petits grelottements stupides.
Le capitaine atteignit sans encombres le nº 101 du boulevard de Clichy,
et, comme il levait les yeux par le plus grand des hasards, ou peut-être
même pour vérifier si la petite étoile persistait à «twinkler» ainsi
qu’elle y avait été si galamment invitée, il vit de la lumière aux
fenêtres du premier étage.
--Tiens! pensa-t-il, les Bigorneau ne sont pas encore couchés.
A ce premier étage du 101 demeuraient, en effet, Tancrède Bigorneau, son
ami, notaire de la Compagnie des tramways N.-N.-O.,--et son épouse.
Le capitaine pensa simplement: «Tiens! les Bigorneau ne sont pas encore
couchés»,--et rien d’autre.
C’était un de ces hommes tout ronds qui constatent sans approfondir.
Il eût pu, évidemment, déduire de cela que, sans doute, les Bigorneau
étaient allés se divertir aux _Gaietés de l’Escadron_, ou qu’ils avaient
dîné en ville, ou que Mme Bigorneau brodait quelque pantoufle, tandis
que Bigorneau achevait un travail pressé.
Mais aucune supposition de ce genre ne lui vint, et il se borna à
murmurer:
--Tiens! les Bigorneau ne sont pas encore couchés!
Si quelqu’un l’avait croisé en ce moment, ce quelqu’un, à moins d’être
sourd, eût pu l’entendre murmurer les paroles en question;--mais,
personne n’étant passé, nul ne les entendit.
En ce cas, direz-vous, comment savez-vous qu’il les prononça?
Ceci est notre affaire. Nous l’avons su d’une façon ou d’une autre...
Nous autres, romanciers naturalistes, nous avons à notre disposition des
procédés spéciaux qui nous permettent de nous procurer sans difficulté
les renseignements les plus volatils.
Mais ce n’est pas le moment de parler de cela.
Tout ce que nous pouvons vous confier (à la condition, toutefois, que
vous n’en disiez rien à personne), c’est que, ces paroles proférées, le
capitaine allait mettre le cap sur le Moulin-Rouge, dont les pourpres
tournoyantes semblaient le fasciner, lorsque, soudain, une des fenêtres
du premier étage s’ouvrit.
Une dame en peignoir mauve parut sur le balcon, et:
--Psitt! fit-elle.
Elle fit «psitt» une seconde fois, et le capitaine, après un instant
d’hésitation, constata que ce «psitt» s’adressait bien à lui--car il
était le seul personnage vivant actuellement en scène sur l’Extérieur.
--Eh bien? souffla-t-il.
--Il est parti, répondit la dame mauve, il a pris le train de onze
heures quarante-sept. Tu peux monter...
Le capitaine ne se le fit pas répéter deux fois, et, cependant que,
l’index de la main gauche sur la bouche, la dame en mauve refermait
silencieusement la fenêtre, il sonna.
Il doubla la loge du concierge en poussant un grognement vague et
grimpa.
Grimpons, légère, légère,
Grimpons légèrement!
La porte de l’appartement s’ouvrit, et, dès qu’il fut dans le vestibule,
deux bras parfumés et nus entourèrent son cou d’un vivant cache-nez.
L’ascension rapide qu’il venait d’accomplir ayant provoqué chez lui une
légère quinte, la dame murmura:
--Si vous toussez, prenez mes lèvres vermeilles!
Il les prit.
Mais, presque aussitôt, il fut sevré de leur ambroisie. L’enivrant
cache-nez se dénoua, et la dame demanda:
--Tu as donc fait couper ta barbe, mon chéri?
N’ayant obtenu aucune réponse, elle entraîna son hôte dans la chambre à
coucher, et, lorsqu’à la lueur de la petite lampe nickelée elle aperçut
les traits martials de celui qu’elle avait appelé «son chéri», elle
devint pâle comme la nappe sur laquelle nous écrivons ces lignes.
--Vous ici, capitaine? s’écria-t-elle.
--Moi-z-ici, fit-il, moi-z-ici.
Puis, ayant relégué son chapeau sur la cheminée, tranquillement il ôta
sa redingote.
--Que faites-vous? demanda Mme Bigorneau.
--Je retire ma redingote.
--Pourquoi?
--Parce que, si je ne la retirais pas, il me serait absolument
impossible d’enlever ensuite mon gilet.
--Vous avez donc l’intention d’ôter votre gilet?
--Mon gilet et le reste, déclara-t-il.
--Dans quel but?
--Dans l’unique but de ne pas prendre un repos que j’ai cependant bien
gagné.
Ceci dit, il se débarrassa de son gilet, déposa sa montre sur une
console et joncha le sol de sa cravate; puis, ayant pris place sur le
canapé où Mme Bigorneau s’était assise:
--Un beau temps! fit-il.
Elle ne répondit rien.
Il reprit:
--Alors ce bon Bigornel nous a quittés. Encore une partie de pêche, sans
doute... Il a pris le train de 11 heures 47. Bonne affaire. Excellente
idée. S’il fait ce temps-là demain, Bigorneau prendra beaucoup de
poisson.
Comme elle ne répondait toujours rien, il leva les yeux au plafond et
répéta:
--Quel beau temps!
Mme Bigorneau parut alors émerger de la profonde stupeur dans laquelle
elle s’était laissé choir.
--Capitaine, dit-elle, vous devriez vous en aller... votre conduite
n’est pas celle d’un galant homme.
--Comment? fit-il, je passais tranquillement sur la voie publique...
Vous m’avez appelé. Vous m’avez dit: «Bigorneau est parti. Viens!» Je
suis venu. J’ai pensé que la solitude vous effrayait, que vous ne
pouviez supporter l’idée d’être seule dans cet appartement, à la merci
des voleurs et des assassins, que le craquement des meubles vous
épouvantait... J’ai eu pitié de vous, et, en dépit de mes nombreux
rendez-vous d’affaires, je suis monté. N’est-ce pas le fait d’un galant
homme?
--Vous arrangez les choses à votre façon, dit-elle.
--Et à la façon de Barbari, mon ami et mon maître, rétorqua-t-il, en lui
entourant la taille de son bras.
Il continua:
--Si ma présence vous ennuie, pourquoi diable m’avez-vous hélé?
--Votre présence ne m’ennuie pas absolument; mais je dois vous dire la
vérité. Ce n’était pas vous que j’appelais. La forme de votre chapeau
m’a trompée: je vous ai pris pour un autre, et cet autre est mon amant.
Vous me l’avez fait rater: il a dû passer quelques minutes après vous,
et, ne me voyant pas, il sera rentré chez lui... Voilà pourquoi je suis
si furieuse.
--Il n’avait qu’à être exact, répondit le capitaine, et, puisqu’il n’est
pas venu, je le remplacerai. Je crois, du reste, qu’il est préférable
que vous trompiez Bigorneau avec un vieil ami comme moi... En tout cas,
il est absolument nécessaire que vous le trompiez. Si vous ne le
trompiez pas, il ne prendrait rien, et vous seriez le dindon de la
farce, puisque vous adorez la friture...
Elle sourit et se leva. Ses cheveux blonds en profitèrent pour se
répandre en nappes dorées sur ses épaules, tandis que son peignoir,
trouvant l’occasion unique pour un tel exercice, se mettait à bâiller
éperdument.
--Vous êtes la plus gracieuse créature que je connaisse, dit le
capitaine, et vous paraissez douée du plus délicieux caractère qu’on
puisse souhaiter. Je vous adore...
--Vous m’adorez? Elle est bonne!... Mais vous ne songiez même pas à moi
il y a un quart d’heure...
--C’est exact. Il y a cinq minutes, mon âme était vide de vous--et,
maintenant, votre image est à jamais installée sur la cimaise de mon
cœur.
--S’il en est ainsi, dit-elle, je renonce à vous expulser.
Elle toussa légèrement et poursuivit:
--Ma physionomie vous plaît, et mon caractère vous semble bon. Mais, en
vérité, que dites-vous des jambes que voici?
Elle retroussa son peignoir jusqu’au genou et découvrit une paire de
mollets dignes de notre Académie nationale de musique:
--Que dites-vous de ça, capitaine?
--C’est exquis.
--Le Créateur, en effet, n’a pas oublié de me garnir les tibias, fit
Élise Bigorneau.
Puis, sur une nouvelle manœuvre de jupes--prenons un ris, prenons-en
deux!--elle ajouta:
--Mais il n’a rien négligé non plus pour l’agrément de mes fémurs.
--Jamais fémurs ne furent plus divinement adornés, répondit le
capitaine, et je ne crains pas de leur décerner hautement ici le titre
de cuisses.
--Mes jambes vous agréent, continua la charmante jeune dame, et mon
visage ne vous est point antipathique; mais si vous voulez vous donner
la peine de promener une main distraite sur mon corsage, ici, au-dessus
du cœur, j’ose espérer que vous serez également satisfait.
Elle lui prit la main et la glissa dans l’échancrure du peignoir...
Au contact de cette chair fraîche et souève, le capitaine devint rouge
comme une grenade.
--Élise, rugit-il, soyez à moi! Il faut que vous soyez à moi
sur-le-champ.
Elle se dégagea:
--Je suis à vous dans une minute, dit-elle simplement.
Et elle disparut dans le cabinet de toilette.
PIERRE VEBER
VII
OÙ LE CAPITAINE REMET SUCCESSIVEMENT SA REDINGOTE ET UNE PERSONNE QU’IL
A CONNUE AUTREFOIS
Resté seul, Léon prêta une oreille distraite aux bruits d’à côté; il
n’eut même pas la tentation de placer son œil au trou de la serrure. A
quoi bon? Tout vient à point...
Il ne profita pas de ce répit pour descendre dans son laboratoire intime
et s’analyser. Le capitaine, on l’a dit, était de ces hommes forts, mais
peu compliqués, qui vivent les minutes comme elles viennent. Seulement,
il avait le souci d’être à la hauteur des circonstances, et il repassait
en lui-même les images licencieuses dont, à l’ordinaire, l’évocation
était d’un effet sûr.
En même temps, il défaisait ceux de ses vêtements qui demandaient le
plus de travail à enlever. Certes, il eût été malséant à lui d’ôter tous
ses linges; mais certains gestes de gens qui se dévêtissent sont assez
gauches et vulgaires, et le capitaine ne voulait pas les exécuter en
public. C’est ainsi qu’il défit ses bottines sans les ôter et déboutonna
son gilet de flanelle sous sa chemise, afin de le quitter en même temps
que celle-ci, le moment venu.
Il était prêt: en deux mouvements, il pouvait se transformer de même
qu’au théâtre les mendiants se muent en fées. Un timbre sonna. Le
capitaine pensa:
--Tiens! elle a gardé la femme de chambre... Tant mieux, car j’ai faim.
Voici le _bon gîte_ et, tout à l’heure, _le reste_; un _bon souper_ sera
de rigueur ensuite.
On frappa; il dit, sans se retourner:
--Entrez!
--Mon cousin Bigorneau, excusez-moi de venir vous déranger. J’arrive de
Limoges et je vous demande l’hospitalité pour une nuit.
Le capitaine bondit vers l’arrivante, une vieille dame à repentirs
blancs. Vous croyez peut-être qu’il perdit son sang-froid? Nullement! En
moins de temps qu’il n’en faut pour l’écrire (et pourtant j’écris assez
vite), il envisagea la situation:
--Bon! une parente de province débarque chez Bigorneau sans être
attendue... d’ici à deux secondes, Élise va entrer dans la chambre...
l’adultère sera aussitôt constaté par cette cousine... elle préviendra
Bigorneau, qui fera une musique impossible... en tout cas, la réputation
de la chère aimée est compromise... Du toupet, comme disait Danton.
Aussi, d’une voix où la politesse cachait mal l’irritation, il s’écria:
--Bigorneau? Vous vous trompez, madame: ce n’est pas ici, c’est
au-dessus! Sonnez fort.
Et mentalement, il ajouta:
--Au-dessus, c’est un appartement à louer! Tu resteras bien dix minutes,
et cela me donnera le temps de déguerpir.
La vieille dame sortit, en s’excusant. Elle avait à peine disparu que le
capitaine repassa en hâte son gilet et sa redingote, ramassa sa cravate,
boutonna divers hiatus naguère savamment préparés et coiffa son chapeau.
Au moment de sortir, il se demanda s’il importait de prévenir Mme
Bigorneau; il conclut:
--Ça prendrait trop de temps. La vieille va redescendre chez le
concierge, qui la conduira ici. Ces dames s’arrangeront.
Il se contenta de placer bien en vue une carte de visite sur laquelle il
avait écrit au crayon:
«Chère madame,
«Je descends chercher de la bière. Ne vous impatientez pas.
«L.»
Puis il se glissa dans l’antichambre et, de là, dans l’escalier. Au
palier supérieur, la vieille cousine ne se lassait pas d’éveiller à
coups de sonnette les échos de l’appartement à louer.
Le capitaine descendit, demanda «la-porte-s’il-vous-plaît» et sortit
d’un pas gaillard.
Le ciel affichait toujours le même nombre d’étoiles. Pas une de moins.
Mais le Moulin n’était plus Rouge à cette heure tardive, et les rues
s’allongeaient dénuées de passants.
Le capitaine avait faim. Il consulta son gousset: y tenaient congrès
quatre effigies de Napoléon III, chacune de la valeur de 1 franc. Il
calcula: «2 francs de chambre, 1 franc de viande, et 0,30 de vin. Cela
me permettra d’attendre le jour; j’irai demain réclamer mes biens avenue
Montaigne.»
A grands pas, il se dirigea vers la rue Montmartre, où il savait trouver
une charcuterie de nuit. Sur son passage, les cafés fermaient; la
guillotine articulée des devantures s’abaissait lentement; les gaziers
avec leurs perches prenaient au vol les papillons de clarté des
réverbères; au seuil des brasseries, des messieurs et dames tout en
fourrures choisissaient des points de direction vers Cythère. Le
capitaine soupira, car il était resté sur son appétit d’amour, et il
regrettait d’être dépareillé. Il traversa les boulevards, et c’est
vainement que des fantômes lui proposèrent d’acheter le _Soir_.
Rue Montmartre, une charcuterie, très éclairée, versait des torrents de
lumière sur ses obscurs contemplateurs. Au centre, dominant comme en une
apothéose l’harmonie des galantines et des têtes roulées, des veaux
piqués et des foies-gras, une dame en tablier blanc et en fausses
manches de toile candide, coupait des tranches minces et larges à même
les terrines, puis elle les insérait dans la fente d’un morceau de pain,
les bénissait d’un signe de croix de moutarde, y joignait deux
cornichons, un peu de gelée, un sourire, et tendait le tout à
l’acheteur.
Auprès d’elle, des sous-chéroubim affûtaient des couteaux, détachaient
des boudins, séparaient des côtelettes et taillaient dans la plaie
incurvée des jambons roses. Et la procession des noctambules affamés
défilait sans cesse devant le comptoir féerique. Du doigt, ils
désignaient leur emplette, ou bien fouillaient avec une fourche dans les
compartiments d’un échaudoir, en retiraient une saucisse plate. Et le
couvercle de la boîte, en se rabattant, soufflait une exquise haleine de
bonnes choses pas chères en train de mijoter.
C’étaient des gens de toutes castes, des brahmanes en riches
pelleteries, des yoghis journalistes sortant de leurs antres, des pârsis
du _high-life_ en habit, accompagnés de leurs petites amies, très
égayées de souper avec les mangeailles des pauvres; puis les parias, les
va-nu-pieds et les traîne-savates qui venaient varier un peu la
monotonie d’avoir toujours faim. Et, auprès, des hétaïres horribles, de
celles qui font illusion aux seuls poivrots et leur vendent à bas prix
des faveurs défraîchies; en cheveux et vêtues de peignoirs sombres,
elles discutaient à haute voix les mérites des charcuteries, avec des
allusions d’une traditionnelle grivoiserie.
Dans l’angle le plus reculé de la salle, sous les pendentifs des
quartiers de lard, un vieux bonhomme, accroupi, chantait doucement un
refrain empreint d’un maniérisme dix-huitième siècle:
L’Amour s’en vient en sa nacelle,
Accueillez-le, ma toute belle,
Chloris, il vous attend...
Mais la brise est par trop volage,
L’Amour a repris son voyage:
Chloris, il n’est plus temps.
Le capitaine entra et jetant, d’un geste noble, l’effigie de l’homme de
Sedan:
--Vingt sous d’assortiment! demanda-t-il.
Une des mégères le dévisagea, puis s’écria:
--Bah! Léon!!
A l’appel de son prénom, le capitaine eut un mouvement involontaire; la
femme en cheveux s’excusa:
--Vous offensez pas si je vous appelle Léon: c’est que vous ressemblez
en mieux à une personne...
--... Que vous avez beaucoup aimée, peut-être? répondit-il en riant.
--Ah! fichtre non! pas des masses! Mais ça, ça me regarde, pas vrai?
--Elle a bu, pensa le capitaine, elle a peine à se tenir debout.
--Alors, reprit la femme, c’est pour ça que j’ai dit: «Tiens, Léon!» Ça
m’a remué des souvenirs... Non, ne prenez pas de terrine de lièvre; ils
la font avec du bœuf avarié. Prenez plutôt une petite queue de porc: ça
ne trompe pas... Oui, Léon, le seul homme qui m’ait laissée
indifférente... enfin, mon mari.
--Vous avez été mariée? fit le capitaine d’un air dégagé quoique
empressé.
--Un peu, mon neveu. J’ose le dire, je n’ai pas toujours été ce que je
suis! j’ai occupé un rang dans la société... A ta place, je demanderais
moins de gelée et un peu plus de cornichons, mon gros chien... J’ai été
une femme honnête. Seulement, tu comprends, je suis seule sur le globe,
j’ai plus d’appui; mon amant a été _fait_ la semaine dernière, et me
voilà sans un bras pour me défendre. Ce qu’il me faudrait ce serait un
homme comme toi, ni beau ni laid, mais fidèle et sûr, et pas trop
exigeant sous le rapport de l’argent.
--Alors, dit Léon, soudain intéressé, vous fûtes mariée?
--Je viens de te l’annoncer... Avec un type à son aise... Passe-moi un
de tes cornichons... merci... Avec un soldat et un gradé, encore...
--Ah! Et il est mort?...
--Oui... non... sais pas... pas curieuse... je l’ai lâché.
--Vous avez quitté le domicile conjugal?
--Oui, j’ai quitté le... chose... Encore un cornichon s’il t’en reste...
j’ai filé en compagnie d’un ami de mon mari, un civil, il y a dix ans.
J’avais assez des militaires.
--Vous avez déjà connu des militaires?...
--Oui, tous les officiers du régiment de mon mari... C’était une enquête
personnelle que j’avais commencée; j’avais tenu à la mener jusqu’au
bout.
J’ai voyagé avec mon civil, et, à Alexandrie, il m’a plantée là, pour
s’enfuir avec une connaissance de wagon... Voilà... on se prend les uns
aux autres et on se quitte les uns pour les autres... C’est ça la vie...
Redemande donc du veau piqué. Non, c’est moi qui te l’offre, tu me
plais. Fais donc pas de fierté.
--Pourtant, dit le capitaine dont la curiosité n’était pas moins piquée
que le veau qu’il mangeait, votre mari n’a pas couru à vos trousses?
--Ouiche! Il n’était pas assez dégourdi: un capitaine d’habillement...
--Oh! reprit-il, soudain éclairé, un officier du 270e, hein?
--Bah!... Tu l’as connu? Léon Napau... Tu lui ressembles en mieux.
Elle continuait à parler; mais Léon ne l’écoutait plus. Il la
reconnaissait à cette heure: c’était Célia! Mais combien enlaidie depuis
dix ans! devenue grasse, informe, la figure couperosée, les yeux rouges,
la voix rauque. Elle lui plut ainsi: il lui trouva désormais l’attrait
des choses détraquées. Lui qui voulait tout à l’heure connaître des
filles, il était servi à souhait; en outre, il pouvait s’offrir cette
spéciale vengeance: devenir incognito l’amant de cœur de cette femme qui
jadis l’avait tant détesté et trompé.
Il lui dit donc:
--J’ai été l’ami de Léon Napau!
--Un ami de Napau, avec qui je n’ai pas encore couché! Tu serais le
seul! Il faut réparer cet oubli.
Et elle l’entraîna au dehors.
JULES RENARD
VIII
X... CHEZ LES INDIENS
Si nous revenions à X..., ce «gros mouton», comme l’appelle Marthe? Il
me semble qu’il fait un peu tapisserie. Ayant ouvert le bal, il mérite
la corvée de le mener jusqu’au bout et n’a droit qu’aux sorties
indispensables et pressantes. C’est le héros de notre roman. N’y pensons
jamais, soit; mais parlons-en toujours un peu. Qu’il tienne de la place;
qu’au premier signe il réponde: «Présent!» et, chaque fois qu’il voudra
se sauver, donnons un vif croc dans les jambes croisées de son X...
Je le retrouve encore abattu par cet exercice qui est l’unique manière
de répondre à l’indiscrète question du _Mercure de France_:
«Toute politique mise de côté, êtes-vous partisan de relations
intellectuelles et sociales plus suivies entre la France et l’Allemagne
et quels seraient, selon vous, les meilleurs moyens pour y parvenir?»
Collé de la sorte au pied du mur frontière, un honnête homme ne discute
pas. Il attire sur son cœur sa noble et docile épouse. Il l’étreint de
ses bras patriotiques, et tous deux, lèvres serrées, tâchent de faire un
enfant, c’est-à-dire un soldat de plus.
Ainsi les petites revues savent, quand il le faut, rendre service aux
grands pays.
--Tu m’aimes donc toujours? demanda Marthe, avec cet étirement des bras
et des jambes particulier aux poulpes mal écrasés.
--Tu me laissas boire à ma soif au ruisseau du plaisir, dit X..., et il
me plaît d’en écouter le murmure qui s’éloigne.
--Tiens! c’est mignon, ça, fit Marthe. On dirait de l’indien.
--Tu réveilles en moi de doux souvenirs.
--Aurais-tu vu des Indiens? demanda Marthe, palpitante.
--Je commence, se contenta de répondre X... Après neuf ans de séjour,
New-York me devint inhabitable. On n’y parlait que de Paul Bourget. On
ne pouvait plus faire une course sans craindre de passer sous son
objectif. Comme celui de Damoclès, le scalpel du psychologue menaçait la
ville. Je résolus de fuir ce littérateur plus répandu qu’un lac, d’aller
voir des hommes qui scalpent pour de bon: je partis à la recherche du
dernier des Mohicans.
--Il est mort en 1757, fit Marthe.
--Tu ne parles que du dernier, reprit X... Moi, je parle du dernier
_irrévocablement_, comme sur les affiches. Qu’on se le dise. N’exige
point, ma chère petite Marthe retrouvée, que je te raconte les détails
d’un voyage long et monotone comme un volume de Pierre Loti, et qu’il te
suffise de savoir que j’arrivai enfin au bord d’une rivière où
j’aperçus...
Voici déjà que je t’intéresse: tu frissonnes, et, si tu étais mère, tu
jetterais un regard d’anxiété au berceau de ton enfant, pour t’assurer
qu’il y dort près de toi, tranquille... J’aperçus, dis-je, sur l’autre
bord de la rivière, un être partiellement vêtu. Debout, immobile, il
semblait faire sécher au soleil la teinture d’iode qui n’était que la
couleur naturelle de sa peau.
«--Qui va là? demandai-je étourdiment, comme le locataire d’un septième
étage qu’on dérange.
«--Ça ne te regarde pas!» telle fut la réponse que je devinai, car
l’Indien se dispensa de dire un mot ou de faire un geste, et il me parut
d’un calme d’où je n’espérai le tirer que s’il y consentait, et non par
ma propre force ni par celle de deux bœufs attelés au même joug.
D’ailleurs je réfléchis que j’avais mal posé la question et que c’était
moi qui «allais là», tandis que lui restait sur place. Il avait donc le
droit d’interroger. Comme il n’en usait pas, je résolus de lui faire des
avances pacifiques, et je levai un doigt vers le ciel.
--Qu’est-ce que ça voulait dire? demanda Marthe.
--Ça voulait dire: Je suis seul. Ne crains point que j’aie derrière moi
une armée nombreuse comme les feuilles de la forêt, car, si j’avais
cette armée, j’ouvrirais et je fermerais mes dix doigts le plus
rapidement possible, sans m’arrêter.
--Et que dit l’Indien?... demanda Marthe.
--Je crois qu’au fond ça lui était égal. Aucun de ses muscles ne
broncha... ou alors, ils bronchèrent tous avec un tel ensemble qu’on ne
pouvait distinguer le jeu de l’un du jeu des autres. Je crus devoir
changer adroitement le sujet de la conversation: je tirai de ma poche
une pièce de cent sous, «l’honneur moderne», dit Marcadet, et je la fis
briller au soleil comme une petite lune maligne. Aussitôt, l’Indien
sauta dans un canot, le détacha de la rive, vint à moi et me tendit
galamment la main pour m’y faire entrer. Je m’installai et lui dis, en
langue universelle:
«--Comment t’appelles-tu, fils de la Nature?
«--L’Aiguille; c’est, dit-il, le nom de guerre que me donne ma tribu à
cause de mon adresse à l’arc. Mais un nom en vaut un autre: dis le tien.
«--X..., répondis-je; c’est le nom que je mérite par la perfection avec
laquelle j’imite le sifflement des reptiles.
«--Que me veux-tu? La terre du visage pâle manque-t-elle de gibier au
point qu’il braconne sur la terre des autres?
«--En effet, dis-je, le gibier de mon pays devient rare. Tu parcourrais
nos plaines sans y trouver une trace de buffle ou d’éléphant, et les
couvées de perdrix ont mal réussi cette année. Mais l’odeur du gibier
n’est pas ce qui m’attire.
«--Ton wigwam manque-t-il de femmes? dit l’Aiguille. As-tu faim de la
chair des nôtres?
«--Non, l’Aiguille, je peux attendre: j’ai pris mes précautions avant de
partir.
«--Que désires-tu donc? Parle avec celle des deux pointes de ta langue
fourchue qui dit la vérité.
«--Je désire l’adresse du dernier des Mohicans.
«--Le daim est léger mais faible; le cerf est agile mais fort.
«--Je ne dis pas le contraire, l’Aiguille.
«--C’est moi le cerf, et toi, le daim.
«--D’accord, mon cher l’Aiguille, et je prie humblement le cerf de
donner au daim l’adresse du dernier des Mohicans.
«--As-tu des yeux pour ne pas voir? dit l’Aiguille; les araignées
ont-elles tissé leur toile sur tes prunelles? Le dernier des Mohicans,
c’est moi!
«--On dit ça, répliquai-je, ironique.
«--As-tu mal aux cheveux? Faut-il que je t’en débarrasse? s’écria
l’Aiguille, irrité.
«--Il me semblait avoir lu le récit de sa mort.
«--Les visages de farine lisent des livres, répliqua l’Aiguille. Les
mensonges du cœur ne leur suffisent plus: ils apprennent les mensonges
écrits par les étrangers. Mais le Peau-Rouge lit la terre, le ciel et
l’eau.
«--Tu oublies le feu, grande Aiguille.
«--La veille d’une bataille, continua l’Aiguille sans relever
l’impertinence, un chef brave craint-il de faire des politesses à sa
femme, et, le chef mort, sa femme peut-elle garder indéfiniment pour
elle le fruit confié? Non: le fruit crève l’écorce. Et le fruit, c’est
moi. J’ai dit.
«--Bien dit. Puisque c’est toi le dernier des Mohicans, je te conjure de
me mener dans ton village et de me présenter à ta famille. Je paierai ce
qu’il faudra.
«--Les visages poudrés ont des traîtres, dit l’Aiguille.
«--Pardon, ils n’en avaient qu’un: Dreyfus, et justice est faite,
répondis-je avec une fierté mêlée de honte. D’ailleurs, tu peux me
fouiller.»
L’Aiguille ne se le fit pas répéter.
Il me prit mon tabac à manger, mon canif, ma montre et un certain objet
dont, tu le sais, Marthe, je ne me sépare jamais et qui jouera dans
cette histoire, sinon le principal rôle, du moins le premier des
secondaires.
--Quel objet? dit Marthe. Je me perds en conjectures.
--Patience, répliqua X..., heureux de l’effet produit. Mon unique souci
est de piquer ta curiosité. Suspens-toi à mes lèvres par les tiennes et,
de peur de me décrocher la mâchoire, appuie sur mes genoux le plus
possible du poids de ton corps.
--Ote ton porte-monnaie, dit Marthe. Tu en étais où l’Aiguille...
--Enveloppe mes dépouilles dans un mouchoir et les dépose au fond du
canot. Puis il saisit les avirons et me dit: «Suis-moi.»
La recommandation était superflue, car, si une chose en suit une autre,
c’est l’arrière d’un canot dès que l’avant s’ébranle.
«--De la prudence, fis-je, hein? l’Aiguille!
«--Es-tu donc, dit-il, une pierre qui va au fond de l’eau?
«--Je ne sais nager que dans la joie, l’Aiguille, et, si ta coque
chavire, je ne resterai pas une minute de plus à la surface.
«--Les caïmans t’empêcheront de couler, grand X..., à moins que tu ne
sois un oiseau pour déployer tes ailes.»
Cette phrase ambiguë me choqua, et j’allais me croire traité de voleur,
lorsque nous entendîmes le mugissement d’une cataracte.
--Vous étiez perdus! s’écria Marthe, les doigts joints.
--Comment, ma pauvre femme, peux-tu dire une pareille bêtise, puisque me
voilà? répliqua X..., dont les mains avaient disparu. Je poussai,
d’ailleurs, le même cri que toi.
Mais l’Aiguille me dit avec mépris:
«--Mon frère a-t-il l’habitude de se désaltérer aux gourdes pleines de
feu?»
--Je ne comprends plus, dit Marthe.
--Cela signifiait: «Mon frère boit-il trop d’eau-de-vie? S’enivre-t-il
de liqueurs fortes? Et veut-il que d’un coup de tomahawk, je fasse
rentrer dans sa tête ses esprits qui déménagent au moindre danger?»
A ces mots, l’Aiguille rama vers la rive. Il me débarqua, se débarqua
lui-même, prit le canot, le chargea sans façon sur mes épaules, et,
tandis qu’il écartait les hautes herbes, je portais le frêle esquif, et,
d’un pas rassuré, nous côtoyâmes la rivière. Ainsi nous pûmes éviter la
cataracte, et nous aurions, avec une égale aisance, remonté n’importe
quel courant.
Comme je le complimentais de cette manière d’écluser, l’Aiguille me dit:
«--Figure-de-Craie, il est plus facile de voir courir un chat sauvage
que de le prendre.
«--Je m’en doutais, l’Aiguille, bien que le rapport m’échappe.
«--Oiseau babillard, ce qu’on ne peut faire par la force, il faut le
faire par la ruse.
«--Évidemment, dis-je, mais à quoi cela nous avance-t-il?»
En effet, nous n’avancions plus. Les herbes devenaient inextricables.
Elles se multipliaient en grandissant. Déjà, elles nous dépassaient de
_la tête_, et l’Aiguille même, justifiât-il son nom à la lettre, n’y
pénétrait pas.
«--As-tu une allumette?» me demanda l’Indien.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
--Bon, fit Marthe, boudeuse, quelqu’un sonne!
--Qu’il entre, dit X... Je finirai mon histoire une autre fois.
Souviens-toi, chère Zibeline, que je m’arrête juste au moment où
l’Aiguille et moi nous allions, sans pitié, pour nous frayer un chemin,
mettre le feu à une forêt tout entière.
TRISTAN BERNARD
IX
L’HÔTEL DE SÉNÉGAMBIE
On sonna une seconde fois.
--La bonne est couchée. Je vais ouvrir, dit Marthe.
Elle alluma un bougeoir.
--Accompagne-moi, dit-elle à X... J’ai peur d’y aller seule.
La porte ouverte, ils distinguèrent avec peine, sur le palier sombre, un
individu d’assez mauvaise mine, coiffé d’un melon à bords plats.
X... allait refermer la porte sans plus d’explications, quand l’inconnu
poussa un cri étrange, rauque, guttural, qui fit trembler les murs et
les barreaux de l’escalier.
La pauvre Marthe avait fait un pas en arrière et s’était laissé choir
sur une chaise, à demi-morte de peur.
A sa grande surprise, X... ouvrit la porte toute grande et tomba dans
les bras de l’inconnu, qu’il embrassa avec effusion.
Il l’attira dans l’antichambre et, le présentant à Marthe:
--Mon ami, l’Aiguille, dit-il, le dernier des Mohicans.
Marthe, un peu remise de sa frayeur, examina le nouveau venu. Il était
vêtu d’une petite jaquette noire, d’un pantalon à raies et d’une chemise
à col cassé. X..., quand le Mohican eut ôté son chapeau, s’aperçut qu’il
avait coupé sa longue tresse noire et que ses cheveux, plaqués
maintenant sur son front rouge, se partageaient en deux bandeaux.
Quand ils furent installés tous trois dans le petit salon:
--Mon frère au visage sombre, dit X..., m’expliquera-t-il par quel
prodige il se trouve en ce moment à Paris?
--Ton frère, repartit le Mohican, apprit, il y a quelques mois, la mort
d’un oncle d’Europe qui passait pour fort riche. Ton frère ne fut pas
fâché de cette nouvelle, car il se lassait de traîner ses guêtres de
cuir le long de la rivière Hudson. Il s’embarqua comme aide-cuisinier
sur un steamer et débarqua au Havre, d’où il gagna Paris péniblement, en
vivant du prix des leçons de tatouage qu’il donnait, de ci, de là, dans
les casernes. Arrivé à Paris, il se mit à la recherche de l’hôtel de
Sénégambie, où, selon les messages, le vieux Delaware avait brisé son
calumet. Pas plus d’hôtel de Sénégambie que sur la bosse d’un bison
sauvage.
--Amère déception, dit X...
--Tu parles, reprit le dernier des Mohicans. Les leçons de tatouage se
faisaient rares. Je rencontrai, à l’hôtel où j’étais descendu, un
Aïssaoua mangeur de verre, qui m’aida de ses conseils. C’est un charmant
garçon, avec qui j’ai passé de bonnes heures.
--Quelle drôle de fréquentation, dit Marthe.
--Il n’y a pas, reprit l’Aiguille, de compagnon plus économique qu’un
Aïssaoua, mangeur de verre et de porcelaine. Quand je l’emmène à la
brasserie, non seulement il ne boit point, mais il mange une bonne
partie de mes soucoupes, ce qui me permet de ne payer au garçon qu’une
faible partie des bocks consommés.
--Et cet Aïssaoua, demanda Marthe, a pu vous être de quelque secours?
--Ce frère au visage noir, répondit l’Aiguille, est un garçon à la
coule. Sur ses conseils, ton frère, qui fut toujours agile pour
chevaucher sans selle les chevaux sauvages, postula pour entrer comme
côtier à la Compagnie des omnibus. Mais on n’y reçoit que des Français.
Je me tournai alors d’un autre côté et, grâce à des relations que
l’Aïssaoua sut me procurer, je trouvai enfin la position que j’ai
aujourd’hui, ce qui me met à l’abri du besoin.
--Quelle position? demanda X...
--Une femme au visage pâle, répondit gravement le Mohican, s’est prise
d’une grande passion pour ton frère et lui donne les pièces d’or et
d’argent qu’elle-même reçoit d’autres visages pâles. Aussi ton frère
vit-il aussi librement dans ta grande ville que s’il s’abreuvait encore
aux eaux du Potomac.
X... garda le silence. Mais, au bout d’un instant, il ne put s’empêcher
de dire que la conduite du dernier des Mohicans ne manquerait pas d’être
sévèrement interprétée par certaines personnes et que les glorieux
ancêtres Delawares, s’ils apprenaient la chose dans l’autre monde,
pourraient bien n’être pas contents.
--Je vénère mes darons, affirma l’Aiguille, en s’inclinant jusqu’à
terre. Quant à prétendre qu’ils blâmeraient ma conduite, ajouta-t-il en
se relevant, c’est aussi fort que de jouer au bouchon dans une forêt
vierge avec des boutons de fleurs d’oranger. Mes aïeux étaient des
hommes très fiers, qui ne s’assujettissaient point aux soins du wigwam
et qui regardaient leurs compagnes comme de simples domestiques. Mais si
ces dames leur rapportaient, au retour d’une visite au camp des visages
pâles, de l’eau de feu, des pâtés de venaison et des chaînes de montre,
ils fermaient, croyez-le bien, leurs yeux intrépides.
--Pourtant, objecta X..., le grave Chingachkook? Et le terrible Uncas?
--C’était tout mecs, dos et marlous, répondit l’Aiguille. On ne
s’intitule pas le Grand-Serpent ou le Cerf-Agile quand on a l’intention
de mener une vie régulière. Ils étaient bien faits de leur personne,
pas?...
Voici le produit de mes scalps, ajouta-t-il, en vidant sur la table le
contenu d’un portefeuille.
X... et sa femme virent une belle collection de mèches de cheveux noirs,
blonds et roux dont quelques-uns, moins fins, se contournaient en
volutes.
--Le gibier ne manque pas, dit l’Aiguille. Les femmes au visage pâle
aiment beaucoup ton frère, qu’elles appellent Amadou. Je dirai même
qu’elles l’aiment trop.
Et il fredonna:
L’aut’jour avec Thérèse,
Arrivant à son heure,
Je vis avec terreur
Qu’à s’mettait à son aise.
Pardon, madame.
--Voyons, dit X..., comment as-tu su que j’habitais ici et par quel
hasard t’amènes-tu chez moi au moment précis où je réintègre le domicile
conjugal après une absence de dix ans?
--Mon frère pâle était tout à l’heure chez le quart-d’œil. Il n’a pas
remarqué sur un banc son frère au visage sombre, qui lui faisait des
signes d’intelligence, interceptés constamment par les flics?
--J’ai bien cru voir, en effet, quelqu’un qui se démenait dans l’ombre;
mais j’étais trop occupé à ce moment pour y faire attention.
--Ton frère va assez souvent chez le quart-d’œil, continua placidement
le dernier des Mohicans. Il lui arrive même parfois de passer la nuit
dans ce petit abri que les visages pâles dénomment violon. Ce soir, on
m’avait arrêté pour affaires graves; mais faut croire qu’il y avait
erreur sur la personne, car j’ai été relâché au bout d’une heure.
J’avais retenu ton adresse. Je me suis dépêché de venir te voir, avec un
petit détour: le temps d’aller rassurer Irma et d’y faire payer mon
sapin...
C’est pas tout ça, mes enfants, continua l’Aiguille. Maintenant qu’on
s’est revu, il s’agirait de se concerter pour retrouver l’hôtel de
Sénégambie et les pépètes du vieux Delaware.
--Tu es sûr que l’hôtel de Sénégambie n’existe pas à Paris?
--J’en suis sûr. D’ailleurs, le message ne parlait pas de Paris. Il
disait simplement: _Oncle de France décédé à l’hôtel de Sénégambie._ Et
c’était signé «Bigorneau». Qui peut être ce Bigorneau? Un secrétaire, un
homme d’affaires, un domestique?
--Il s’agit donc, dit X..., de chercher dans quelle ville de France ou
d’Europe se trouve l’hôtel de Sénégambie. Ça doit être dans une grande
ville.
--Qui sait? dit l’Aiguille, bien que je voie peu, à la vérité, le noble
Delaware échouant à Étampes (plum’ aux tempes) ou à Sisteron (plum’ au
front).
--Écoute, dit X...: il se fait tard, et je crois qu’il est grand temps
d’aller se coucher. Tu viendras déjeuner demain matin.
--Ça ne se refuse pas, dit l’Aiguille. Faudra-t-il amener le mangeur de
verre? Vous savez qu’il n’est pas difficile à nourrir. Avec un litre
vide, mon frère pâle en verra la farce.
--Ce n’est pas ça, dit Marthe, la salle à manger est un peu étroite.
Nous ferons connaissance avec votre ami plus tard.
--C’est comme vous voudrez, dit l’Aiguille.
Il se leva pour sortir. Mais à peine avait-il fait trois pas que ses
sourcils se froncèrent. Il aspira l’air avec véhémence et poussa un cri
rauque, le cri de guerre bien connu des Lenni-Lénapes. De son index
tendu, il désigna une des fleurs du tapis. X... s’approcha et distingua
une faible trace de poussière blanchâtre, qui gardait la forme d’une
semelle de bottine.
Le dernier des Mohicans avait rampé jusqu’à l’empreinte. Il la flaira en
silence. Puis il dit à voix basse, en se relevant:
--Le chef aux trois galons d’or a passé par là. Il avait certainement
des intentions mauvaises, car la plante est plus appuyée que le talon.
Mon frère au visage pâle n’a-t-il pas dit chez le commissaire que sa
femme vivait avec un capitaine?
--C’est juste, dit X... Tu as un beau flair de Mohican. Mais tu te
fiches dedans, en voulant nous épater. A preuve que la trace en question
est la trace de mon pied.
Et, posant sa bottine sur l’empreinte, il fit constater une concordance
irréfutable.
--Possible, dit l’Aiguille. Ceci n’est qu’un détail. L’important est de
retrouver l’hôtel de Sénégambie, ou, tout au moins, le visage pâle qui
répond au nom de Bigorneau. Ton frère viendra donc déjeuner demain. En
retour, vous lui permettrez de vous offrir à dîner et de vous emmener au
bastringue.
Il prit congé. X... resta seul avec Marthe. Ils avaient, dans un court
espace de temps, évoqué suffisamment de souvenirs pour un homme seul et
pour une seule dame. Ils s’allèrent mettre au lit et n’évoquèrent pas
plus avant.
GEORGES COURTELINE
X
APPARITION DE DEUX INGÉNUES
Huit jours après les événements que nous venons de rapporter, par une
splendide après-midi d’hiver, le capitaine fumait un cigare rue Drouot,
en méditant sur l’inconstance des femmes et l’inanité des biens de ce
monde. Or, comme il tournait le boulevard, il tomba sur un groupe
compact de cinquante à soixante personnes, au sein duquel s’agitait et
gesticulait une silhouette aperçue de dos, aux cheveux plus blancs que
la neige, que coiffait un chapeau de feutre vaste comme le Champ de
Mars.
En face de ce personnage, un inconnu aux larges épaules d’hercule
rougeoyait d’exaspération et répétait sans se lasser, d’une voix qui
voulait être calme et n’y réussissait qu’à demi:
--Je vais péter comme une chaudière! Je vais péter comme une chaudière!
Le capitaine était d’un naturel curieux.
Il s’approcha; par-dessus la houle des têtes, qu’il dominait de sa haute
taille, il jeta un avide coup d’œil.
--Allez-vous me ficher la paix? criait l’homme aux épaules d’hercule. Je
vais péter comme une chaudière, je vous dis!...
Mais:
--Tu es le plus infâme des hommes! répondit la silhouette vue de dos.
--Je vais péter!...
--Le plus lâche et le plus vil de tous!
--Je vais péter!!
--M’obligeras-tu à consommer publiquement ta honte et ton déshonneur?
Dois-je te jeter, devant tous, à la face l’épithète--l’horrible
épithète--que le succube, jusqu’à ce jour, a seul osé disputer au
vampire?
--Je vais péter!!!
--Ah! c’est ainsi? Eh, bien, moi, je vais tout dire, vociféra l’homme
aux cheveux de neige. Tu as profané les mânes éplorées de l’infortuné
Étéocle! Ose dire que ce n’est pas vrai!
A ces mots:
--C’en est trop! Je pète! cria l’hercule, les yeux flambants d’un
sauvage désir de vengeance.
Il dit, et, d’un geste énergique, il ramena en arrière de lui sa main,
plus large qu’une casquette.
Ce fut un éclair: rien de plus.
Comme si elle se fût heurtée, de son envers, à l’élasticité d’une bande
de billard, la main rebroussa chemin brusquement: elle redescendit le
courant avec la prestesse gracieuse d’une périssoire lancée à toute
force de rames...
Le vieillard, frappé au visage, rendit un son métallique.
La foule, indignée, n’eut qu’un cri:
--Oh!...
Puis:
Quoi? frapper un vieillard chenu...
(s’écrièrent les assistants avec un touchant unisson)
Quelle lâcheté sans égale!
Le visage outragé de ce pauvre inconnu
Arbore la rougeur des flammes du Bengale!
Sur l’homme au cœur abject qui n’a pas hésité
A jeter un vieillard en pâture à sa rage,
Tombons à l’unanimité!...
Nous sommes cent contre un! Courage!
Et nul doute que ces paroles eussent été suivies d’un effet immédiat si
le vieillard, opposant de ses bras écartés une digue à la vindicte
publique, ne se fût écrié:
--Arrêtez!... Cet homme n’est pas celui que je cherche!
La foule devint pâle de surprise.
--Allons! poursuivit le vieillard d’une voix sourde où se plaignait un
immense découragement, ce sera pour une autre fois!... Monsieur,
ajouta-t-il, je vous prie d’oublier les propos inconsidérés que je me
suis permis tout à l’heure. C’est à un autre qu’ils s’adressaient.
Du coup:
--Eh! parbleu! se dit le capitaine, je savais bien que cette voix ne
m’était pas inconnue!... C’est le vidame de Buthenblant!
C’était le vidame en effet, et, avec lui, ses deux demoiselles: Odette
et Odyle, deux anges de pureté et de grâce, de qui les yeux étaient
quatre bleuets et les bouches deux petits pots de fraises. Semblablement
habillées, elles portaient, l’une et l’autre, la même toque de loutre
hérissée d’une plume de pintade, la même jupe à carreaux blancs et
noirs, le même mantelet mastic agrémenté par la fantaisie du couturier
de petits losanges de frangipane.
L’incident clos et la foule dissipée:
--Eh bien, tu es content, papa? ironisa la plus jeune des deux. Tu t’es
encore fait f... une gifle!
--Tais-toi, enfant, dit le vieillard avec une lente gravité. Tu ne sais
pas ce que tu dis.
--Ça, par exemple, c’est tapé! déclara aussitôt la seconde jeune fille.
Et puis, d’abord, si tu voulais bien être polie avec l’auteur de nos
jours? «Tu t’es fait f... une gifle; tu t’es fait f... une gifle!» En
voilà une façon de parler!
L’autre se dressa sur ses ergots.
--Pardon. Ce sont des ordres? dit-elle.
--Parfaitement.
--Oui? Eh bien, ma chère, tu peux te les mettre quelque part.
--Je peux me les mettre quelque part?
--Sans l’ombre d’un doute.
--Répète-le.
--Je le répète.
--Odette, mon trésor, fit Odyle, je vais aller te cueillir les puces.
--Odyle, mon cœur, dit Odette, je vais aller te peser le foie de veau.
Odette blêmit; Odyle s’empourpra d’un lever d’aube.
--Chameau! cria celle-ci.
--Volaille! hurla celle-là.
--Rosse!
--Gueuse!
--Saleté!
--Pourriture!
Le parapluie brandi par le vide des espaces, les deux vierges allaient
s’élancer l’une sur l’autre, quand:
--Mesdemoiselles de Buthenblant, peut-être? questionna le capitaine, qui
s’était avancé le chapeau à la main.
Le vidame eut un tressaillement de surprise.
--Ah! c’est vous, capitaine, fit-il. Enchanté de vous retrouver. Mes
filles, en effet!
Le capitaine sourit.
--Elles sont charmantes, déclara-t-il.
Mais il n’en put dire plus long.
--Oh! c’te poire! Oh! c’te poire! s’exclamaient d’une seule voix les
demoiselles de Buthenblant. Non, pige-moi la gueule du monsieur!...
C’est ce blair, surtout! c’est ce blair! Ah! non! mince de bobéchon!
A-t-i une tête!... A-t-i une tête!...
Rouge de confusion:
--Je n’ai pas la prétention d’être un Adonis, fit le capitaine avec une
certaine sécheresse. Je me borne à être de ceux dont on ne dit rien.
Le vidame prit la parole:
--Excusez ces enfants, dit-il. Ces pauvres petites n’ont jamais connu
leur mère; elles ont été élevées par moi, en sorte que leur éducation
manque de ce je ne sais quoi qui ne s’acquiert que de la main des
femmes.
--Quoi? s’écria le capitaine, qui sentit ses yeux se tremper de larmes,
si jeunes et déjà orphelines!
Le vidame hocha la tête.
--Non, prononça-t-il d’une voix sourde.
--Comment? non!... Mais, alors...
--Ah! c’est une sombre histoire! murmura le vieillard, pensif.
Le capitaine s’exclama:
--Une histoire! Contez-moi ça, vidame, je vous prie.
--Ce serait avec plaisir, dit le vidame de Buthenblant, si l’heure qu’il
est et le lieu où nous nous trouvons ne m’interdisaient de le faire.
--Ah?
--Oui... le récit de mes malheurs--les plus cruels, les plus
effroyables, peut-être, qu’un homme ait jamais soufferts,--ne peut se
faire que de minuit à deux heures du matin dans certains quartiers de
Paris.
Puis, comme le capitaine ne dissimulait pas sa profonde stupéfaction:
--Qu’est-ce que vous faites lundi soir? reprit-il.
--Mais... rien.
--En ce cas, dit le vidame, trouvez-vous vendredi à une heure et demie
du matin au coin de la rue Germain-Pilon et du passage Piemontesi.
--J’y serai.
--C’est bien. Votre main!
--La voici.
--Elle tremble.
--Je vous ai déjà dit, vidame, que la peur m’était inconnue.
--Regardez-moi dans les yeux.
--Je vous regarde.
--Capitaine, vous pâlissez!
--Je ne pâlis jamais, vidame!
Le vidame épongea son front, baigné de sueur.
--Quel homme! murmura-t-il.
Et, à haute voix:
--Adieu!
--Adieu!
--A bientôt!
--A bientôt... Mesdemoiselles...
Le capitaine s’inclina jusqu’à terre.
Quand il se redressa:
--Ciel! s’écria-t-il.
Il était seul!... LE VIDAME ET LES DEUX JEUNES FILLES AVAIENT
DISPARU!...
Quelle que fût sa force d’âme, le capitaine ne put résister à
l’inattendu d’un tel coup. Il passa sa main sur ses yeux et s’évanouit
pour la seconde fois.
GEORGE AURIOL
XI
OÙ LE LECTEUR FAIT LA CONNAISSANCE DE M. MAUBECK DANS DES CIRCONSTANCES
ASSEZ SINGULIÈRES
Rue Saint-Vincent.
Il pouvait être minuit ou minuit moins le quart.
La lune était rare. Le noir régnait sur la ville. Des silhouettes
fantasques se dessinaient dans les angles des bâtisses. Par-dessus le
mur du cimetière, des bouts de tombe se découpaient, grises sur le ciel
noir.
Un promeneur attardé qui passait par là s’arrêta devant un réverbère
éteint, et, s’adressant à une personne absente, il cria:
--Oui, monsieur, je suis Maubeck, le journaliste!... et il y a gros à
parier que bien des gens ne pourraient pas en dire autant! Maubeck, le
journaliste, c’est moi, monsieur, et personne ne me persuadera le
contraire. Voici ma carte, la carte qui me donne accès à la Bibliothèque
nationale! Maubeck (Jean-Louis-Gaspar), journaliste--courtier en
observations pour le bureau des Longitudes.
Ayant énoncé cette singulière qualité, l’individu qui prétendait avec
tant d’énergie s’appeler Maubeck parut céder à un instant d’indécision.
Ne sachant s’il devait continuer sa route ou se laisser choir sur le
sol, il hésitait.
Pourtant, après quelques vacillations assez périlleuses, il se remit en
marche.
Il avait à peine fait dix pas lorsque, de nouveau, il s’arrêta.
--Je suis gris? vociféra-t-il. Moi? je suis gris? C’est trop fort!
Apprenez donc à qui vous parlez! Je suis Maubeck, monsieur, Maubeck le
journaliste! Voulez-vous voir ma carte? Ah! je sais bien qu’on en veut à
Maubeck! On a même été jusqu’à prétendre qu’il était mort!... Oui, oui,
je le sais: on m’a tout raconté! Mais Maubeck se moque du
qu’en-dira-t-on: Maubeck poursuivra son œuvre en dépit des envieux.
Maubeck ne craint rien! Maubeck est un brave, et, s’il y a quelqu’un
derrière ce mur, Maubeck le défie! Oui, monsieur! Allons, sortez,
émergez, montrez-vous! Combien êtes-vous derrière cette muraille? Je ne
me cache pas, moi! Je ne suis pas masqué! Voici ma carte!...
Comme il achevait ces mots, M. Maubeck heurta violemment du crâne une
petite porte verte qu’il n’avait vraisemblablement pas remarquée:
--Tiens! murmura-t-il, c’est bizarre! Je croyais demeurer plus loin que
cela!
Il sortit une clef de sa poche, et, après avoir longtemps tourmenté la
serrure, il entra, paraissant avoir oublié tout ce qu’il venait de dire.
Une chandelle brûlait sur la cheminée.
Maubeck ayant constaté que sa pipe en merisier reposait dans le seau à
charbon, bien que ce ne fût pas son domicile attitré, il s’en empara,
l’alluma et se jeta dans un fauteuil.
--Ah! ah! fit-il, en développant un gros nuage de fumée, c’est drôle! Le
mobilier de Maubeck danse la ronde ce soir! infiniment drôle! Chaque
fois que Maubeck boit du genièvre, le mobilier de Maubeck se met à
danser! Comment trouvez-vous le bouillon?... Ah! ah! ah! c’est très
amusant!
Et, fredonnant un petit air pour accompagner la valse imaginaire de ses
meubles, il se mit à ricaner doucement.
Durant quelques minutes, il s’abandonna à la rêverie.
Puis, tout à coup, sa figure se rembrunit. Il rejeta sa pipe dans le
seau, se leva, fit deux ou trois fois le tour du salon, tira son
portefeuille, examina sa carte, se frappa le front et, finalement, ayant
plongé précipitamment sa main dans la poche de son gilet, il se mit à
compter.
--Un sou, trois sous, douze sous, cinquante centimes, deux francs; un
sou, deux sous, six sous, un franc... Quatre francs cinquante!... Quatre
francs cinquante!... répéta-t-il, soucieux, quatre francs et cinquante
centimes!... Diable! _l’argent devient rare!_
M. Maubeck n’avait pas achevé de formuler cette attristante réflexion
lorsqu’une voix goguenarde cria derrière lui:
--Menteur!
--Quoi? Qu’y a-t-il? Voulez-vous ma carte?
--Je dis que Maubeck est un menteur, répéta l’ironique voix, Maubeck est
gris. Je sais bien que Maubeck est gris comme trente-six grives--et il
faudrait être bien malin pour m’enlever cette conviction de la tête.
Mais je dis aussi que Maubeck est un menteur, ce qui est plus grave!
--Qui ose dire cela?
--Moi! répondit la voix, en faisant entendre un bruit de monnaies
secouées. Moi! M. Tirelire, ici présent sur la cheminée! J’affirme que
M. Maubeck est gris, mortellement gris et que M. Maubeck est un menteur!
Et, de plus, j’ajoute cela: Si Maubeck bouge, je souffle la chandelle,
et Maubeck se casse le nez!
La stupéfaction de l’éminent courtier en observations fut telle qu’il ne
trouva rien à répondre.
Timidement, il dirigea son regard vers la cheminée et aperçut son
interlocuteur.
C’était un petit bonhomme en terre cuite, vert du haut en bas, ventru
comme une pomme et qui pouvait avoir vingt-cinq centimètres de hauteur.
Le sommet de son tricorne était fendu d’un large trou.
Après quelques minutes de silence, M. Tirelire fit de nouveau sonner les
pièces de monnaie qui paraissaient habiter son ventre, puis, s’adressant
à des personnages fictifs, ou peut-être même aux différentes pièces du
fringant mobilier de M. Maubeck, il reprit la parole:
«--M. Maubeck est comme les autres! cria-t-il. M. Maubeck est un niais.
Je n’ose dire que M. Maubeck est un imbécile; mais, s’il est quelqu’un
ici qui prétende m’empêcher de proclamer que M. Maubeck est un superbe
niais, qu’il vienne! Je l’attends!
«M. Maubeck croit aux bruits qui courent et aux nouvelles qu’on lance.
Il croit à la fin du monde. Il se figure que l’agriculture manque de
bras, que les affaires ne vont pas, que le commerce agonise et que
l’argent devient rare!! A qui comparer M. Maubeck, si ce n’est au plus
piteux des jocrisses? Vraiment la naïveté de M. Maubeck est inouïe!»
Ici, le petit homme eut un accès de toux métallique. Après s’être
bruyamment mouché, il reprit:
«--Remarquez bien que M. Maubeck est journaliste: il est donc
impardonnable! Ah! ah! ah! la bonne farce! L’agriculture manque de bras!
M. Maubeck va sans doute nous apprendre aussi que les capitalistes ne
dépensent plus rien! S’il était passé sur le quai Conti, il ne parlerait
pas avec autant de légèreté, sans doute!
«M. Maubeck se figure qu’il n’y a plus d’argent, qu’on va frapper des
écus en bois des îles et que, dans dix ans, les collectionneurs
rechercheront la dernière pièce de cent sous comme un objet de la plus
haute rareté! Dans dix ans? Que dis-je? Dans trois ans, dans six mois,
demain peut-être, demain, M. Maubeck paiera son boulanger avec des
coquillages et son propriétaire avec de vagues verroteries!... Peuple!
admire la naïveté de M. Maubeck!
«Évidemment, quelque vertigineux que puisse être le jobardisme de M.
Maubeck, évidemment M. Maubeck ne parlerait pas comme il parle si jamais
il était passé par la rue Guénégaud et par le quai Conti!
* * * * *
«Foule! tu lapiderais cet homme si, connaissant la merveilleuse
organisation de la MONNAIE, il persistait à tenir un pareil langage!
«... Mais cet homme ne connaît pas la MONNAIE. Il ne soupçonne pas
l’existence de cet édifice incomparable! Jamais ses pauvres yeux de
crabe, atteints d’une incurable myopie, n’ont considéré les dix mille
employés qui grouillent dans cet admirable temple! Jamais! Jamais! Ce
vil colporteur d’observations météorologiques, ignore le «langage de
l’argent», et jamais il n’a entendu parler de la «mise en circulation!»
«Il se figure, le pauvre hère, qu’on laisse moisir les lingots d’or au
fond des caves,--et que, là, parmi les champignons sordides et les
louches détritus, ils s’effritent peu à peu sous la mandibule avide des
cloportes!
«Académie! tes palmes pour l’illustre Maubeck, qui vient de découvrir la
mite du ludovic d’or, le charançon de la thune et le ver blanc des
fafiots!
«Triste sire! Pauvre bougre! Méprisable nullité!
«Les dix mille employés, il ne les a jamais vus, ce pauvre individu, ce
misérable quidam, ce quelconque et négligeable zéro! Il ne les a pas
vus, levés dès l’aube, répandant l’or et l’argent parmi le peuple,
inondant la ville de leurs richesses!
«Sombre et fangeux bernard-l’ermite, tu n’es donc jamais sorti de ta
coquille? Tu ne sais donc pas que, selon leur grade, ces employés
reçoivent, chaque matin, un million, 500.000 fr., 100.000 fr., 50.000
fr., 10.000 fr., 1.000 fr. ou 50 fr. qu’ils doivent dépenser, distribuer
avant le coucher du soleil!...
«Distribuer est bien, mais il s’agit de distribuer intelligemment. Pour
distribuer, il faut des renseignements et des notes, il faut du flair,
de l’œil, du tact--il faut du génie!
«Le commis qui distribue 50 francs, comme celui qui distribue 50
millions, doit émietter la somme qu’on lui confie en cinquante ou cent
achats habilement combinés et rapporter avec lui toutes les factures
acquittées, ainsi que les marchandises achetées lorsque la chose est
praticable! Sans quoi, notre jeune homme, ayant acquis un diamant d’un
million ou une montre de cinq louis, aurait terminé sa journée à dix
heures du matin et s’en irait dissiper dans les estaminets et brasseries
les quatre francs cinquante qu’il gagne!
«O honte! M. Maubeck n’est pas informé de ces choses! Le clair flambeau
de la Vérité n’a jamais éclairé les corridors visqueux de son obscur
intellect! Il ignore que l’employé rentrant au bureau avec un reliquat
serait impitoyablement révoqué, ce reliquat fût-il de cinquante
centimes.
«Maubeck, le journaliste, le courtier, l’agent d’affaires,
l’entomologiste! Maubeck ne voit pas les flots d’or jetés chaque jour
sur le pavé de Paris! Au lieu de dire: «L’argent est mal distribué,
l’incurie règne à la MONNAIE, il conviendrait de renverser le chef des
Argentiers de la R. F. et de renouveler le personnel de la Banque...»
«Au lieu de proposer des distributions d’argent au coin des rues avec le
concours de MM. les donneurs de prospectus, M. Maubeck s’écrie:
«L’argent devient rare!»
«Erreur! Erreur! Erreur!!!... Oblitération! Folie! Gâtisme! Fange dans
l’œil! L’argent n’est pas rare! Jamais l’argent ne deviendra rare! Il
est mal distribué, mal réparti, et voilà tout!
«Ceci est mon dernier mot! Je n’ai plus rien à dire. Et pourtant si,
encore un cri. Je demande la parole:
«Que le diable emporte M. Maubeck!»
Ayant ainsi parlé, le petit homme vert, secouant de nouveau ses précieux
intestins, souffla coléreusement la chandelle.
Et l’on n’entendit plus dans la chambre silencieuse que les ronflements
sourds de M. Maubeck, endormi.
PIERRE VEBER
XII
MAUBECK HÉRITE
Avant rêvé cela, Maubeck se réveilla.
Le réveil prenait beaucoup de temps à Maubeck. Ses paupières ne lui
permettaient d’émettre qu’un tout petit regard d’abord; puis elles se
fermaient. Quelques minutes après, Maubeck arrivait à les soulever et
glissait un second regard, plus grand; mais, vite jalouses du soleil,
elles retombaient sur les prunelles. Enfin, Maubeck, violemment, se
dressait sur son séant, parvenait à écarquiller les yeux, et renaissait
à la vie réelle; alors, selon son expression, «il faisait le point»,
c’est-à-dire qu’il établissait avec précision l’endroit où il se
trouvait.
Les réveils étaient pour Maubeck une source perpétuelle de surprises.
Jamais, au grand jamais, à l’instar du Sultan, il ne s’était endormi
deux fois de suite au même endroit; non qu’il craignît d’être assassiné,
mais la Destinée se plaisait à ballotter cet homme. Cinq nuits par an,
il couchait dans son lit, dont deux nuits au moins tout habillé; les
autres nuits, il couchait sur la descente de lit, ou sur le paillasson
de la porte, ou sous la table de travail, ou dans le corridor, ou au
poste, ou sur un banc de boulevard, ou dans le lit d’une personne d’un
sexe opposé au sien.
Cette fois, il s’était endormi devant la cheminée, la tête dans le foyer
refroidi. Il dit, sentencieusement:
* * * * *
«Je me suis couvert la tête de cendres, j’ai revêtu le dur cilice, et
j’ai pleuré Jérusalem.»
* * * * *
Puis il ajouta:
«Il me semble que j’ai la gueule de bois. Tout porte à croire que j’ai
bu hier... Qu’ai-je accompli?... Été porter la température probable,
selon mon habitude, dans les journaux; inspecté mes pluviomètres... noté
la dépression barométrique à la tour Eiffel... Dîné chez le vidame de
Buthenblant.» (Ici les souvenirs s’obnubilent.)
Maubeck-le-Journaliste s’interrompit pour aveindre le nez hébraïque d’un
siphon, but une moitié dudit, et reprit:
«Bon dîner... jeunes filles avenantes, élevées à l’américaine...
L’aînée, un beau contralto, a traité sa sœur de _petite morue_...
Causerie animée. Je crois qu’au dessert, après les alcools, j’ai demandé
au vidame la main d’une de ses filles, celle qu’il voudrait... Je ne
m’en dédis pas; mais j’avais déjà bu.
«Qu’ai-je accompli après?»
Il remâcha le goût amer que laissent à la bouche du sage les voluptés
humaines et les liqueurs fortes.
«J’ai rendu visite à Pinson, au Pousset, à Jonas, au Mallet, à Lapoire,
au Rat, à Jules Simon, à l’abbaye de Thélème; là, j’ai dû encore boire.»
Il se leva. Un nimbe lumineux entourait pour lui les contours des
objets. Il alla tremper sa tête dans un seau d’eau, y resta le temps que
mettent les pêcheurs de Ceylan à cueillir la perle au fond des mers;
près d’étouffer, il émergea, prit du souffle et se retrempa; à la
quatrième reprise, les idées circulaient de nouveau. Maubeck se peigna,
mit du linge, brossa ses habits et présenta à la glace un gentilhomme
pas trop ravagé, assez correct: trente ans à peine, un nez un peu gros,
une bonne figure noire barbue, des yeux bleu-turquoise et des cheveux
châtains frisés... un ensemble qui n’eût pas déparé l’intérieur des
Buthenblant.
«Au travail! établissons la température pour demain.» Il tira un jeu de
zanzibar, agita les dés, les lança sur le tapis vert de la table et
compta les points et, prenant sa plume, écrivit: «5 + 3 + 7 = 15.
Température moyenne; orages dans le Nord; temps probable: 8 + 2 + 2 + 4
= 16. Pluie mêlée de vent; nuages, éclaircie vers midi, etc.» Il fut
interrompu par le concierge, qui lui tendit une lettre.
Maubeck en examina la suscription et s’écria: «Qu’est-ce que cette chère
vieille canaille de Bigorneau peut bien me vouloir? M’inviter à dîner?
Je refuserai: je n’ai pas pardonné à Élise la nuit blanche qu’elle me
fit passer devant sa fenêtre, tandis que son mari pêchait à la ligne.
Elle manqua de parole après m’avoir donné rendez-vous! On ne fait pas
ces choses-là à Maubeck-le-Journaliste. Je n’irai chez Bigorneau que
quand Élise se sera excusée.» Il décacheta la lettre: «Tiens, ce n’est
pas signé! Est-ce que le notaire Bigorneau cultiverait la lettre
anonyme?
«Mon cher ami,
«Pourquoi ne vous voit-on plus? Faut-il que j’aille vous relancer chez
vous? J’ai besoin de vous parler, au plus tôt, pour une affaire
importante qui vous concerne. Passez un de ces matins, rue de Douai.»
* * * * *
Maubeck, très intrigué, regarda la hauteur du soleil sur l’horizon:
«Midi moins vingt; j’ai le temps de prendre Bigorneau à son étude, avant
le déjeuner.»
* * * * *
Il sauta sur sa canne, ses gants, sa boussole de poche, se coiffa de son
chapeau et descendit.
Rue de Douai, à l’étude de Maître Bigorneau, le maître-clerc, à l’aide
d’une cisaille, découpait des ombres chinoises dans une vieille boîte
d’Albert; deux autres clercs jouaient à qui cracherait le plus haut
contre le mur, et le saute-ruisseau guillotinait des mouches avec un
vieux coupe-cigares; cela sentait l’étude modèle, solide et bien
achalandée. Maubeck demanda:
--Maître Bigorneau, s’il vous plaît.
--Il est en Chine, répondit finement le clerc.
--Il est dans le sieau: il trempe.
--Il est au Panthéon, à prier le bon Dieu pour que tu ne sois pas si...
sot, surenchérit un autre clerc.
--Puis-je lui parler? continua Maubeck sans s’émouvoir.
--Il est en main.
--Un coup de pied quelque part vous ferait-il plaisir? interrogea
Maubeck, en ouvrant la porte de la barrière qui séparait les clercs de
l’éventuel public.
Le maître clerc comprit soudain que les plus courtes plaisanteries sont
les meilleures. Il se leva aussitôt et demanda:
--Qui dois-je annoncer?
--M. Maubeck, journaliste.
Bigorneau l’accueillit avec une joie d’épagneul, lui serra la dextre
dans sa main droite, tandis que la gauche la tapotait à petits coups
affectueux. M. Bigorneau avait cette honnête et franche et souriante
figure qui est l’apanage des canailles d’affaires; il semblait un vieux
magistrat de roman, défroqué et bonasse.
Échange de compliments, enquête sanitaire réciproque. Bigorneau
s’installa dans un fauteuil, approcha une règle de ses yeux, l’examina
avec soin, tandis qu’il disait d’un ton de voix naturel:
--Vous vous êtes demandé ce que je désirais de vous, Maubeck? Je désire
faire votre fortune, simplement.
Maubeck eut le tranquille faciès de l’individu qui ne coupe pas dans les
ponts. Bigorneau attendit qu’on le remerciât; Maubeck ne bougea pas. Le
notaire poursuivit:
--Vous nous inspirez beaucoup d’amitié, à moi et à ma femme. Élise
trouve que vous nous négligez; moi, je veille sur vous et je vous ai
trouvé une affaire splendide: vous n’avez qu’à vous baisser pour
ramasser. Avouez, mon gaillard, que vous grillez de curiosité, hé?
--En effet, même que ça sent le roussi...
--Voici l’affaire. Il y a quelques mois mourait dans une petite localité
près Paris un mien client, M. de la Warre; cet ancien peau-rouge s’était
enrichi dans le commerce des cheveux. Oui, il avait apporté d’Amérique
tous les scalps de la tribu des Mohicans, dont il était l’Avant-Dernier;
ce millier de chevelures lui avait formé un fonds de boutique, il
s’était établi marchand de cheveux en gros. Le commerce ayant prospéré,
M. de la Warre se retira des affaires avec plus de quatorze millions de
fortune. Il me confia la gestion de cette somme.
--Elle était en bonnes mains!
--N’est-ce pas? dit Bigorneau sans vouloir discerner l’intention
ironique de cette interruption... Plus un testament, rédigé naguère dans
son pays natal, testament que je devrais ouvrir après sa mort. Le vieux
de la Warre n’avait pu se faire à l’existence européenne: il couchait
tantôt ici, tantôt là, en vrai nomade.
--Je connais ça...
--Il mourut à l’_hôtel de Sénégambie_, à Levallois-Perret. Prévenu par
dépêche, j’ouvris alors le testament. M. de la Warre léguait tous ses
biens, en valeurs nominatives:
1º A un nommé Coignet, qu’il avait connu là-bas, chez les peaux-rouges.
Ce Coignet est mort dans la catastrophe du _Squale_, bien avant le décès
de notre client.»
Jusqu’ici, Maître Bigorneau n’avait pas menti; mais, soudain, il se mit
à altérer la vérité d’une prodigieuse façon:
--Restaient les deux autres légataires. Je les ai vainement cherchés.
J’ai envoyé télégrammes sur télégrammes au premier, un Mohican nommé
l’_Aiguille_; il doit être défunt également; j’ai écrit pour avoir son
certificat de décès; je l’aurai dans quelques jours. Le dernier
légataire est un militaire gâteux et retraité dans une maison d’asile.»
Maître Bigorneau ne disait pas que ce militaire n’était autre que son
bon ami le capitaine Léon Napau, neveu par alliance du vieux de la Ware;
qu’il avait soigneusement intercepté toute lettre pouvant le prévenir du
décès de son oncle. Quelle sale canaille que ce Bigorneau! il me
dégoûte, et j’ai presque envie de le tuer.
Il reprit:
--En somme, l’héritier de cette splendide fortune est ce vieux gâteux,
qui ne tardera pas à mourir, et c’est encore à l’État que l’argent
reviendra. Ça ne vous fait pas mal au cœur, Maubeck?
--Si, très mal. L’État est mon ennemi intime. Mais en quoi tant cela me
concerne-t-il?
--Si vous en voulez à l’État, moi je ne lui en veux pas moins; il m’a
trop souvent mis à contribution pour que je ne lui rende pas la
pareille. Il ne faut pas, entendez-vous, _il ne faut pas_ que cet
héritage tombe en déshérence, quand il y a tant de pauvres bougres qui
crèvent la faim.
--A qui le dites-vous!
--Donc, j’ai songé à cette combinaison: vous êtes fils naturel, hein?
--_Je n’ai jamais connu ma mère!_ chantonna Maubeck, et il ajouta:
--Je n’ai jamais connu mon père non plus.
--Vous êtes né en Amérique, je crois?...
--Oui, mais je ne sais où, dans un territoire contesté.
--Eh bien, grâce à des moyens très simples, je fais de vous le fils de
M. de la Ware; vous présentez vos titres: le testament est nul, comme
antérieur à votre naissance, et, d’après la coutume des Mohicans, vous
entrez en possession de l’héritage paternel... dont vous me donnez la
moitié.
--Toujours selon la coutume des Mohicans?
--Enfin, cela vous va-t-il? Je vous donne un père et une fortune! Ça ne
fait de tort à personne.
Assurément, Maubeck n’était pas une canaille; mais c’était ce que les
moralistes classificateurs nomment _une bonne gouape_; il avait beaucoup
de bonté et aussi peu de sens moral qu’un bâton de chaise. Il entrevit
la possibilité de s’enrichir, de devenir un homme du monde, d’avoir un
laquais qui le reconduirait quand il serait poivre, et une voiture qui
le ramènerait chez lui; plus de courses dans les observatoires et dans
les journaux; des cigares à bague, des vêtements élégants, un crédit
dans les brasseries, et qui sait? Le vidame de Buthenblant lui
accorderait peut-être une de ses filles, l’aînée, celle qui a un si beau
contralto. Enfin, ce qui le décidait, c’est que «ça ne faisait de tort à
personne». Donc, il demanda:
--Vous êtes sûr qu’il n’y a pas d’autres héritiers?
--Je vous le jure sur mon honneur.
--Vous n’avez pas autre chose à jurer? Enfin, ça me suffit. Eh bien! je
puis vous l’avouer en confidence, mon brave Bigorneau... je suis le fils
de votre feu client, le vieux... comment donc?
--De la Ware.
--C’est ça même. Donnez-moi mon héritage, et que ça ne traîne pas.
JULES RENARD
XIII
MARTHE ET LE MOHICAN
--Comment, c’est déjà vous? dit Marthe.
--«Déjà!» Quel mot cruel! dit le Mohican.
--Vous n’avez pas de chance. Mon mari vient de sortir. Il
m’embarrassait. Ma bonne est malade, et je suis obligée de préparer le
déjeuner moi-même.
--Et vous dites que je n’ai pas de chance! murmura le Mohican.
--Asseyez-vous là, dit Marthe. Mon mari ne peut tarder. Feuilletez la
_Revue blanche_. Je retourne à la cuisine.
--Je vais avec vous, dit l’Aiguille.
--Pourquoi faire, monsieur l’Aiguille? Je n’ai pas besoin de vous.
--Pour que nous brûlions ensemble quelques plats.
--Vous avez une drôle de figure.
--Marthe, il faut que je vous parle.
--C’est sérieux. Vous m’inquiétez. Le temps d’ôter mon tablier, et je
suis à vous.
--Gardez votre tablier, Marthe! gardez vos bras nus, ce teint animé et
cette légère sueur qui perle à votre front.
--Expliquez-vous vite. Qu’y a-t-il pour votre service?
--Marthe, je veux savoir de vous, de vous seule, comment les
Parisiennes, les vraies, celles de votre monde, accomplissent le doux
crime d’amour.
--Enlevez donc votre paletot, dit Marthe, alléchée, vous auriez trop
chaud. Je ne comprends pas très bien.
--Toute la nuit dernière, j’ai lu ce livre, dit l’Aiguille, qui jeta sur
une table l’_Amour moderne_. Et ce qui s’y passe diffère tellement de ce
qui se passe dans nos wigwam que je soupçonne vos auteurs de badiner. Je
veux des preuves. Et à qui les demander sinon à la femme de mon meilleur
ami?
--Je vous remercie de la préférence, dit Marthe.
--Et d’abord, dit l’Aiguille, ne remarquez-vous rien de neuf en moi,
aucune transformation?
--Si: on dirait que votre costume vous va mieux et que vous êtes peigné,
lavé, presque propre.
--Et ne vous semble-t-il point que je parle plus simplement?
--Oui, dit Marthe, et je vous félicite. Entre nous, votre langage
métaphorique manquait de clarté, et ça tenait une place!
--L’Indien est souple, dit l’Aiguille, sa langue plus docile que le
mastic.
--Voilà que vous recommencez, dit Marthe.
--Pardonnez-moi ce revenez-y, madame. Je compte que vous achèverez de me
former le goût, et, quand j’aurai lu l’œuvre entière de votre romancier
à la mode, je m’exprimerai comme le ruisseau coule. Déjà je subis
l’influence de ce milieu. A peine entré, j’ai des idées mélancoliques.
Je parie que nous sommes ici dans votre _souffroir_.
--Mon souffroir?
--Oui, c’est-à-dire la pièce où, d’ordinaire, vous sentez une amertume
infinie noyer votre cœur.
--J’ai toujours été heureuse en amour, dit Marthe avec fierté.
--C’est donc votre _aimoir_?
--C’est le bureau de mon mari, dit Marthe. Je n’aime que dans ma chambre
à coucher.
--Quoi? s’écria le Mohican déçu, vous n’avez aucune pièce qui vous soit
privée et dont le nom se termine en _oir_?
--J’ai ma baignoire, dit Marthe, les yeux baissés.
--Montrez-moi donc, dit l’Aiguille, comment vous vaquez aux soins de
votre toilette: que vos pieds veinés de bleu jouent librement dans des
mules garnies de duvet de cygne; mettez à vos jambes des bas d’une soie
aussi fine que votre peau; lacez votre corset signé par une grande
faiseuse, et que la houpette de poudre coure sur vos épaules nues,
tandis que vos cheveux se tordront devant cette glace.
--Vous êtes un enfant, l’Aiguille. Suis-je femme à donner une leçon de
coiffure quand mon rôti est sur le feu?
--J’ai tort, dit l’Aiguille. Je procède sans ordre. Je débute par la
fin. Excusez et permettez-moi de vous attirer dans ce coin. Comme vos
poignets sont minces!
--C’est pour que le bracelet qu’on m’offre soit toujours assez grand,
dit Marthe.
--Comme cette tête repose sur votre nuque!
--N’importe quelle tête en ferait autant, dit Marthe.
--Oh! les fines dents blanches!
--C’est pour mieux souper, Mohican!
--Vos yeux brillent d’un vif éclat.
--C’est le reflet de mon fourneau, dit Marthe.
--Je ne peux comparer votre bouche qu’à une fleur.
--Une fleur artificielle, mon gracieux homme des bois, car il y a
longtemps qu’elle dure, et je ne vous cacherai pas que plus d’un homme
promena dessus, sans la faner, les chenilles de ses lèvres.
--Il se dégage de vous un attrait indéfinissable, dit l’Aiguille.
--Ne vous cassez point la tête pour le définir, dit Marthe. Je suis
comme ça. Prenez-moi ou laissez-moi.
A ces mots, prononcés par la jeune femme d’une voix résignée, l’Aiguille
se rapprocha d’elle de quelques «séants». Il oubliait le livre de
l’_Amour moderne_ sur la table, son enquête littéraire, le reste des
questions à poser. Et Marthe oubliait sa cuisine. Les façons de ce grand
sauvage la charmaient, et elle ne trouvait pas commune sa peau de
souliers de bains de mer. Cependant elle feignit de se lever.
--Je serais horriblement vexée, fit-elle, si vous disiez plus tard qu’on
mange mal chez nous.
Mais l’Aiguille la retint:
--Il faut que je vous avoue encore une de mes curiosités, dit-il.
Qu’appelle-t-on une _chaise longue_? Il doit y en avoir une ici; où
est-elle? Je vous supplie, Marthe, de me l’enseigner.
--Si mon mari surgissait... dit Marthe.
--Par exemple! Je lui conseillerais de se plaindre, dit le Mohican. Ce
serait d’une rare ingratitude. J’espère qu’il se souvient de mon
hospitalité.
--Je dresse une oreille piquée par la mouche de l’indiscrétion, dit
Marthe. Aurait-il offensé madame l’Aiguille?
--Peu s’en est fallu, dit le Mohican. Mais j’étais là.
--Le misérable! dit Marthe. Vous les avez surpris?
--Le plus surpris, ce fut moi, dit l’Aiguille, quand une de mes
femmes...
--Vous êtes polygame? Vous avez plusieurs femmes?
--Ne m’en parlez pas... J’en suis dégoûté... Lorsque l’une d’elles,
dis-je, se jeta à mes pieds, s’arrachant les cheveux, criant vengeance!
--Mon mari l’avait séduite, violée peut-être.
--Mais non: dédaignée! Il lui résistait, elle voulait l’assassiner.
J’appelai votre mari et, sévèrement: «X..., lui dis-je, disculpe-toi:
cette femme prétend que tu l’insultes.--Frère, me répondit X..., je n’en
peux plus. Je demande grâce.--Point de grâce! les femmes sont créées
afin qu’on couche avec. Pourquoi froisses-tu la pudeur de celle-ci? Elle
n’est ni la plus vieille, ni la plus laide, ni la moins avide de
plaisir.--Frère, elle est la cinquante-troisième. En vérité, tes femmes,
lasses de jaune, aiment trop le blanc. Si tu ne les enfermes, elles me
tueront.--Préfères-tu mourir au poteau de guerre?» lui dis-je.
Cette menace, dont je me servais à chaque instant comme d’une scie,
produisit son effet. Plein d’une nouvelle ardeur, il se précipita...
--Assez! pacha burlesque, dit Marthe. Ton sérail a mis mon pauvre mari
dans un bel état!
--Vous pensez si je vais me gêner à mon tour, dit l’Aiguille.
--Et vous me croyez capable de me prêter à ce libre échange? dit Marthe.
--Une femme contre trois ou quatre cents, c’est flatteur, dit
l’Aiguille. Montrez-vous digne d’une pareille lutte.
--Je la refuse, dit Marthe.
--Bien, bien, bien, répliqua l’Aiguille. Je le dirai à votre mari, et
vous serez grondée. Je le connais; il me doit sa femme: il me la
prêtera.
--Sa femme et sa bonne, dit Marthe.
--Je ne me ferai pas prier par la bonne non plus, dit le Mohican.
La deuxième moitié de ce singulier dialogue avait jeté un chaud entre
Marthe et l’Aiguille. Ils s’écartaient de l’_Amour moderne_ et de ses
formules compliquées. Il n’y avait plus en présence un homme des bois et
une femme du monde. Il y avait deux ennemis réconciliables, qui, les
diverses étapes de la conversation franchies, se trouvaient dans
l’extrême nécessité de faire les bêtes ou d’avoir l’air bébêtes.
Avec une habileté qu’apprécia même notre Mohican inexpérimenté, Marthe
saisit le livre sur la table, se cacha comme derrière un éventail et,
minaudière:
--Désirez-vous quelque autre explication? lui dit-elle.
D’un coup de pouce sec, le Mohican fit tomber le livre par terre.
--Notez, dit Marthe, que nous n’avons rien ici de ce qu’il faudrait
selon ce livre. Je regrette de ne vous offrir qu’un vilain cadre. Nous
sommes à notre aise, Dieu merci, mais nous ne sommes pas riches, riches.
Les bibelots coûtent trop cher pour que j’en déniche à profusion. A
d’autres les vitrines de japonaiseries! Si vous espériez des boîtes de
laques, des saxes, des cartels Louis XIV, détrompez-vous. L’abat-jour de
ma lampe est de papier, non de dentelle. Ce tapis, qui devrait être une
peau d’ours, c’est une carpette. Jamais je ne trempe dans un encrier à
fermoir d’argent un porte-plume d’écaille et d’or. Un tableau de genre
ferait sans doute mieux votre affaire que ces vieilles photographies de
famille, auxquelles je tiens. Je me moque des demi-teintes. Le soleil,
nullement tamisé par des étoffes harmonieuses, s’étale comme chez lui
sur notre papier à vingt sous le rouleau. Quant à moi, ô beau guerrier
de cuivre, je ne suis ni élégante, ni raffinée, ni tourbillon. Une foule
de nuances m’échappent. On traverserait à pied sec mon âme peu profonde.
Ne cherche pas le sens de l’imperceptible sourire qui effleure ma
bouche. Je souris parce que je veux être gentille, voilà tout. Je ne me
replie point sur moi-même: je me développe vers mes amis. Aucune plaie
inguérissable ne saigne dans mon cœur. Je suis une bonne petite femme
sincère, qui laisse des traces dans le sable, qui pèse sur la chaise où
elle s’assied, qui sait son poids et son âge, bref une femme nature et
catholique.
Grisée par ses paroles, Marthe voulut tendre franchement ses deux mains
au Mohican. Elle s’aperçut qu’il les serrait jusqu’au coude et qu’il
remontait en pressant, et que ses pommettes se coloraient d’un rouge
noir comme deux œufs de Pâques villageois.
--Qu’avez-vous? lui dit-elle, câline.
--Le sang de mes aïeux court, affolé, dans mes veines, dit l’Aiguille.
Mes narines flairent des odeurs suaves; mes tempes...
--Ferme ton phonographe anthologique, dit Marthe, qui lui colla sur le
mufle une de ses mains dégagée. Tu souffres et tu ne peux pas déjeuner
avec ça. Mon mari va peut-être rentrer dans cinq minutes; mais, en cinq
minutes une femme comme moi fait bien des choses avec un homme comme
toi, viens.
--Où, où, où? hennit le Mohican.
--Faute de souffroir, d’aimoir et de reposoir, dans mon peignoir, cher
adoré tout doré, lui dit Marthe.
Le mélange des races s’opéra. La femme de X... et le dernier des
Mohicans montèrent au ciel. Mais l’homme était plus prompt. Il était
déjà tombé du sommet que Marthe se trouvait encore au milieu de
l’échelle.
Bien que meurtri de sa chute et désenchanté, il continuait à sourire
complaisamment et, par politesse, laissait encore allumé, passé
l’extinction des feux de son âme, le feu de ses regards. Une petite
odeur de transpiration, qui l’avait enfiévré tout à l’heure chez sa
maîtresse, l’impressionna maintenant désagréablement. Marthe, gisant à
ses côtés, lui parut énorme, encombrante, échouée sur une grève d’où la
mer de ses désirs venait de se retirer.
Il lui tapotait la joue d’une main distraite et persistait à répéter
mécaniquement: «Je t’aime, je t’aime», comme un coucou dit: «Coucou!
coucou!»
Soudain, la porte s’ouvrit, et X... livide, apparut dans l’embrasure.
Il tenait à la main un revolver, et s’écria, d’une voix entrecoupée:
--C’est... c’est indigne... c’est... c’est odieux... L’Aiguille!... Toi!
Un vieil ami... toi que j’aimais... Ah! c’est mal!... D’ailleurs, je
vais te tuer comme un chien! Quant à la misérable, hurla-t-il avec
fureur, je la chasse... entendez-vous? je la chasse!
Puis il ajouta, d’un ton calme:
--Voilà ce qu’aurait dit un mari d’il y a vingt ans. Mais, aujourd’hui,
les idées sont bien changées. Le vent est à l’indulgence conjugale, et
le cocuage se soigne par le mépris. Entre nous, mon vieux l’Aiguille,
c’est à la vie, à la mort... Oui, expliqua-t-il, qu’est-ce qui peut
gâter une vieille amitié? C’est qu’un des amis fasse la blague de
séduire la femme de l’autre. Tu as séduit ma femme et je sens que ma
sympathie pour toi n’est altérée en rien. Il y a de fortes chances pour
que rien ne vienne la gâter désormais... Garde-toi cependant,
ajouta-t-il, de choisir, à table, dans le plat de poulet, le morceau que
je préfère ou de prendre mon dernier cigare quand les bureaux de tabac
sont fermés.
Marthe s’était retirée discrètement pour aller préparer l’omelette et
mettre le beefsteak sur le feu.
--Et voilà, dit placidement X..., comme ces cas embarrassants se
résolvent, en l’an de grâce 1895, entre hommes civilisés. Jusqu’en 1915
sans doute, le revolver conjugal sera un instrument démodé. Le chiffre
de la mortalité restera le même, tout en changeant de rubrique, car les
maladies secrètes se propageront avec plus de facilité. Puis, en 1915 ou
en 1920, quelqu’un fouillant dans les lieux communs hors d’usage pour y
trouver un paradoxe, sortira cette vérité repeinte à neuf qu’il est bon
d’avoir une femme à soi tout seul et qu’il faut donner carrière à son
libre instinct de possession. Alors on retournera chez les armuriers.
--Je dois avoir l’air un peu bête? fit observer l’amant.
--C’est bien ton tour, dit le mari. Ce qui me gêne désormais, c’est que,
si tu deviens riche, la crainte de passer à tes yeux pour un sale
monsieur m’empêchera d’accepter tes libéralités.
--Allons, allons, dit l’Aiguille, nous ne sommes pas des gens comme les
autres.
--C’est ce que, comme tous les camarades, je finirai sans doute par me
dire, dit X...
Et le Mohican sentit que, dans sa chasse à l’héritage, il avait
désormais un allié solide.
TRISTAN BERNARD
XIV
MESDEMOISELLES DE BUTHENBLANT
Bien qu’il errât à l’aventure, ainsi qu’un chien perdu, dans les rues de
Paris, et qu’il passât pour tout à fait loufoque en certains milieux, le
vidame de Buthenblant appartenait à la société la plus aristocratique.
Il possédait de vastes héritages dans le Berri, et toutes ses
extravagances ne l’empêchaient pas de gérer sa fortune avec le soin le
plus méticuleux. On pouvait lui tirer ses cheveux blancs, lui donner des
soufflets et l’accabler d’injures; mais il était radicalement impossible
de le taper de cent sous.
L’origine de la fortune des Buthenblant remonte à
Françoise-Artémie-Marie de Buthenblant, qui fut remarquée par Henri IV,
et à Fabien-Jean-Anicet de Buthenblant, qui fut distingué par Henri III.
Resté seul, après la disparition de sa femme, avec deux petites filles
de dix à onze ans, Louis-Enogat-Norbert de Buthenblant fut d’abord assez
embarrassé, car il n’avait pas d’idées arrêtées sur l’éducation des
demoiselles. Il finit par essayer de deux systèmes différents. Tandis
que son aînée, Odette, menait la vie la plus libre, sortant le soir à sa
guise, ayant la clef de la maison et celle de la bibliothèque, où
s’entassaient pêle-mêle des traités de médecine et les ouvrages les plus
licencieux, Odyle, la cadette, claquemurée en un couvent, réduite aux
romans d’André Theuriet et de Mme Gréville, ne voyait jamais sa sœur et
ne sortait qu’accompagnée d’une austère gouvernante.
Le résultat de ces éducations aussi diverses ne se fit pas attendre.
Presque en même temps, vers leur seizième année, Odette et Odyle
accouchèrent de deux petits garçons.
Ce double incident acheva d’éclairer le vidame! Les deux séducteurs,
après avoir pris des renseignements sur la fortune des Buthenblant, se
présentèrent successivement chez l’heureux grand-père, dans l’intention
avouée de réparer. Le vidame les reconduisit jusqu’à la porte avec son
fouet de chasse.
Puis il dit à ses filles:
--Vous avez souffert. Vous voyez ce qu’il en coûte de s’amuser
imprudemment. Soyez désormais libres toutes deux et n’attachez pas aux
rapprochements sexuels une importance tragique qu’il n’est plus de mode
de leur accorder. Vous êtes jeunes, vous êtes jolies, vous avez
maintenant de l’expérience. Faites bien attention seulement. Ma fortune
n’est pas inépuisable. Un moment d’oubli se paie par de longs mois de
nourrice.
La blonde Odette et la blonde Odyle ne se le firent pas dire deux fois.
Elles étaient bien jolies toutes les deux. Le visage d’Odette était doux
et candide, car elle avait toujours vécu librement, acceptant la vie
comme elle s’offrait sans chercher à savoir trop de choses. Le visage
d’Odyle, sous la dure contrainte du couvent, avait pris un air charmant
d’obstination têtue. Ses yeux gris étaient moins à fleur de vie que ceux
d’Odette: ils paraissaient plus renfermés sous ses sourcils défiants, et
son petit menton revêche semblait bien décidé au combat.
Leur maternité précoce leur avait élargi les hanches, et l’œil
s’éjouissait au contour de leur corsage loyal, que leurs jeunes formes
suffisaient à remplir.
Peu à peu, le vieux Buthenblant les laissa de plus en plus libres, car
sa manie prenait une tournure assez grave. (On a beau dire: il ne jouit
pas de toutes ses facultés, l’homme, si vénérable soit-il, qui se refuse
à manger de la viande de conserve sous prétexte que ce sont encore
Les restes refroidis du funèbre repas
que jadis Atrée offrit à Thyeste.)
Pour être issues d’une lignée d’ancêtres particulièrement vicieux,
Odette et Odyle avaient dans l’âme une curiosité toujours en éveil, un
besoin éperdu de variété dans la vie. Elles s’amusaient aux plaisirs
spéciaux de leur monde, mais elles en souhaitaient d’autres encore.
Leur grande joie était de s’en aller toutes seules aux courses, sur la
pelouse, où elles jouaient chacune cinquante sous au pari mutuel. Elles
s’étaient acheté pour ces expéditions des chapeaux à 9 francs 90, des
vestes trop courtes en drap marron, bordées d’une ganse noire. Elles
montaient dans les tapissières et, bonnes filles, laissaient les genoux
voisins fraterniser--non sans intentions borgiesques--avec les leurs.
Ce jeudi d’avril, il y avait des courses au bois de Boulogne. Odette et
Odyle, coiffées en chien fou, avaient quitté leur hôtel de l’avenue
Kléber et attendaient sur le trottoir de l’avenue Victor-Hugo ces
longues voitures (Clichy-Pigalle-Anvers!) qui vont du boulevard
Rochechouart aux tribunes de Longchamp.
Plusieurs de ces voitures passèrent, au trot de leurs cinq chevaux,
bondées de voyageurs, insolentes comme tous les omnibus complets. Enfin,
dans une tapissière en forme de char-à-bancs découvert, des places
vacantes se devinèrent de loin, au cri de racolage que poussait le
conducteur: «Les cô-ourses! v’là pour les coûrses!»
Odette et Odyle, se hissant sur les difficiles marche-pied,
s’installèrent dans un des compartiments, où restaient encore deux
places libres. Puis, au grand contentement des voyageurs, la voiture
étant au complet, le conducteur poussa un joyeux: «Allez! roulez!»
L’attelage, enlevé d’un coup de fouet, poursuivit sa route à toute
allure. Et un chapeau haut de forme déclara d’un air satisfait qu’on
arriverait «pour la première».
Les deux jeunes filles examinèrent leurs voisins. Le plus absorbant, le
plus autoritaire était un gros homme à moustache rousse, qui se déclara
le plus intime ami du jockey Dodge. Il y a ainsi dans chaque voiture de
courses le plus intime ami, le dépositaire unique des secrets du jockey
en renom.
Auprès de l’ami de Dodge, écoutant ses paroles avec docilité, un jeune
homme de dix-huit ans, mal vêtu et mal nourri, ouvrait une bouche de
brochet affamé entre deux joues pâles qui s’effilochaient en poils
blonds. Et, à côté, un vieil homme tendait une face rasée et meurtrie où
la Destinée semblait s’être fait les poings.
Sur l’autre banquette, où était assise Odyle, les deux sœurs
remarquèrent un personnage assez bizarre, à la figure exotique, aux
pommettes saillantes, au teint marron clair. Il avait pour voisins un
monsieur à favoris et une dame jeune encore, dont les cheveux étaient
teints en blond.
--Saint-Fidèle, hasarda le jeune brochet affamé, a fait dimanche dernier
une bien belle course, n’est-ce pas?
--Oui, acquiesça avec condescendance l’ami de Dodge, oui, la bête est
bonne. Mais ils ont meilleur que ça dans la maison.
--Ah! dit le brochet.
--Ils ont un poulain qu’ils n’ont pas encore sorti, affirma l’ami de
Dodge, et qu’ils ne sortiront, ajouta-t-il d’un ton mystérieux, que
lorsque le moment sera venu. Ce poulain-là rend douze livres à
Saint-Fidèle et le bat les mains dans ses poches.
--Et que pensez-vous de Filipo-Lippi? risqua encore le brochet.
--J’ai touché ça, dit l’ami de Dodge. J’avais le tuyau depuis quinze
jours.
A ce moment, le vieil homme meurtri sortit de sa torpeur et dit d’un ton
sentencieux:
--Faut djoë li tchivol di missi Djékminn... Bônn... Bônn tchivol.
--Entends-tu? dit Odette à Odyle, il faut jouer le cheval de M.
Jacquemin.
--Est-ce que nous rentrerons dîner chez nous? demanda Odette.
--Mais oui, dit Odyle, puisque Bigorneau vient à la maison.
A ce nom de Bigorneau, l’homme au visage exotique, le monsieur à favoris
et la dame aux cheveux teints tournèrent brusquement la tête à droite,
du côté d’Odyle, comme trois disques aiguillés simultanément dans la
direction de la voie libre.
--Je ne t’ai pas dit, continua Odyle, que Bigorneau était venu après
déjeuner, pendant que tu t’habillais. Il nous amènera ce soir Maubeck,
le journaliste. Figure-toi que Maubeck a hérité de quatorze millions
d’un parent à lui, un vieil Indien d’Amérique, un nommé Delaware.
Ce nom fut le signal d’une nouvelle manœuvre d’aiguillage. La dame aux
cheveux teints se tourna vivement vers l’homme roux, qui regarda l’homme
aux favoris.
Puis le Mohican se pencha vers X... et vers Marthe:
--Bonne idée que j’ai eue de vous emmener aux courses. Il s’agit
maintenant de ne pas perdre de vue ces deux petites garces-là.
Comment «ces deux petites garces-là»?... Comment, les demoiselles de
Buthenblant se laissaient prendre le genou dans des tapissières de
courses?... Comment, elles avaient eu chacune un enfant?...
Mais pas du tout! Il n’y a pas un mot de vrai dans tout ça, et je
déplore que Tristan Bernard se soit laissé entraîner à ce point par la
fougue de son imagination. Certes, nul plus que moi au monde ne rend
justice à l’originalité de l’auteur des _Pieds nickelés_; je confesse
qu’il a l’étoffe non seulement d’un écrivain, mais encore d’un
psychologue; j’admire sa raillerie discrète, son observation plaisante,
la finesse toujours heureuse de sa répartie. Mais de là à lui
reconnaître le droit d’immoler la Vérité sur les autels de la pure
Fantaisie et de dire «ces petites garces-là» en parlant des demoiselles
de Buthenblant, il y a un écart.
«Ces deux petites garces-là!... Ces deux petites garces-là!...»
Enfin, voyons, ai-je raison? Je prends la peine de chercher des figures,
je les porte dans mon cerveau un laps de temps plus ou moins long, je me
soumets, en ma sincérité d’artiste, aux lenteurs laborieuses de la
gestation, et, quand, enfin, j’ai réussi à mettre à peu près sur leurs
pieds deux jeunes filles au cœur plus candide que ne l’est le lys
lui-même, à la pureté plus immaculée que ne l’est la robe de l’hermine,
un monsieur vient et dit: «Ces deux petites garces-là.» Non! Ah! non!
C’est aller trop loin, et je supplie le lecteur de tenir pour non avenu,
du moins en ce qui concerne certains détails, le récit qui a précédé
celui-ci. Il est exact sur plus d’un point (je me fais même un devoir de
reconnaître que l’origine de la fortune des Buthenblant y est relatée en
lignes à la fois succinctes et marquées au sceau même de
l’authenticité); mais, quant au reste, pas un mot de vrai!
Entendons-nous une fois pour toutes.
Les demoiselles de Buthenblant constituent les deux types d’ingénues
indispensables à tout roman qui se respecte. Illuminer de leur jeunesse,
de leur grâce et de leur sourire les sombres pages de ce livre, telle
est la tâche qui leur incombe. Évidemment, têtes un peu folles,
cervelles d’oiseaux--d’oiseaux qu’elles sont, puisqu’elles sont femmes,
vierges et jeunes--elles apportent dans leur manière d’être une
simplicité instinctive, une ignorance de la complication, faites, c’est
possible, pour donner le change, égarer sur de fausses pistes
l’appréciation des personnes habituées à ne voir des choses que les
mensongères apparences. Mais, quoi? qui dit ingénuité, dit le droit,
pour tout ingénu, d’aller devant soi sans regarder à ses pieds et de
parler comme les moutons bêlent. Je me rappelle mon obstination, étant
enfant, à chantonner devant ma grand’mère, sur de petits motifs
mélodiques improvisés tout exprès, des inscriptions lues par moi au
passage sur le plâtre pustuleux d’un mur et d’où il résultait qu’un tel
était un ci ou un l’autre. Je faisais acte d’ingénuité, rien de plus, et
mon aïeule, en me traitant chaque fois de petit effronté et de cochon,
témoignait de son manque absolu de clairvoyance.
De même, les petites Buthenblant font acte d’ingénuité en se lançant
réciproquement à la figure des épithètes dont le sens précis échappe à
leur innocence.
N’est-il pas manifeste que l’outrance même d’un tel langage révèle la
pureté sans bornes des deux enfants, qui ne redoutent point d’en
profaner leurs jeunes lèvres? Cela est clair comme le jour, et il
faudrait être à la fois le dernier des insensés et le plus incurable des
aveugles pour ne point demeurer ébloui devant des évidences qui crèvent
les yeux.
Ceci dit, et les choses ramenées à leurs justes proportions, je reprends
au point où l’a laissé mon honorable prédécesseur le récit des malheurs
de X...
GEORGES COURTELINE
XV
OÙ X... ÉPROUVE UNE IMMENSE ÉMOTION
Il était deux heures moins cinq lorsque la tapissière qui transportait
aux courses les demoiselles de Buthenblant, notre vieil ami l’Aiguille,
Marthe et le héros de cette histoire (j’ai nommé X...) écrasa de ses
roues les herbes raréfiées de la pelouse de Longchamp.
Or, comme X... mettait pied à terre:
--Je ne me trompe pas, fit, en s’approchant de lui, un personnage coiffé
d’une casquette de loutre, chaussé de souliers de bains de mer et de qui
s’entr’ouvrait le gilet sur la double bande vermillon d’une ceinture de
gymnastique; c’est bien vous qui êtes M. X...?
--Oui, dit X..., étonné. Pourquoi?
--Ne parlez pas si haut, murmura l’inconnu, jetant autour de soi un coup
d’œil d’inquiétude. Vous avez entendu parler, il y a un instant, dans la
voiture qui nous amenait, d’un héritage de quatorze millions?
--En effet.
--Ah! Eh bien, qu’est-ce que vous diriez si je vous disais, moi: «Mon
cher, cet héritage vous revient de droit; d’habiles coquins tirent des
plans pour le détourner à leur profit; mais dites un mot, un seul mot,
et je vous fais entrer en possession de votre dû!»
--Je dirais... hurla X...
--Pour Dieu! ne gueulez pas comme ça! dit l’étranger.
D’une voix à peine perceptible:
--Je dirais, reprit X..., que je vous en aurais une éternelle
reconnaissance.
--Bien. Et ensuite.
--Quoi, «et ensuite»?
--Ne faites pas l’idiot, je vous en prie. Vous savez très bien ce que je
veux dire.
X... affecta de s’absorber en une profonde rêverie.
Brusquement:
--Ah! pardon! fit-il. Vous voulez, peut-être, parler de la petite
commission d’usage?
--Peut-être.
--C’est trop juste. Causons-en. Mon Dieu, nous vivons en des temps où
l’existence est hors de prix. Tout augmente!... les loyers, la
nourriture, le vin!... Et, après tout, quatorze millions, ce n’est pas
la Californie!... Je pense donc qu’en tenant à votre disposition un
chèque de deux à trois cents francs...
L’inconnu--nous l’appellerons Z... jusqu’à plus ample informé--eut un
pâle sourire d’ironie.
Il apprécia:
--Vous n’êtes pas dur!
Puis, précis comme une règle de trois:
--Je veux cinquante pour cent.
--Combien?
--Cinquante pour cent.
--Cinquante pour cent... Sept millions sur quatorze, alors?
--Oui.
--C’est de la douce démence. Transigeons. Cinquante louis!
--Non.
--Et un tuyau.
--Impossible! mille regrets.
--Enfin, combien?
--J’ai fait mon prix. Sept millions, pas un sou de moins. C’est à
prendre ou à laisser.
--En ce cas, je n’hésite pas. Je prends.
--Et vous avez rudement raison, conclut l’homme aux souliers de bains de
mer. Mais quittons-nous, car on nous regarde. Je serai vendredi soir, à
onze heures précises, au CAFÉ DE LA POSTE. A bon entendeur salut!
Déjà Z... était loin, enlevé par le tourbillon de la foule.
X... resté seul:
--Qui est ce monsieur? demanda Marthe, qui s’était approchée, intriguée.
--Ne t’inquiète pas, répondit X...: ça n’a aucun intérêt. C’est pour un
héritage de quatorze millions.
--Tu vas hériter de...
--On le dit.
--Mazette! j’ai eu bon nez de plaquer le capitaine! Ce n’est pas à lui
que ces choses-là arriveraient.
--C’est un fourneau, le capitaine, déclara X... avec un haussement
d’épaules. Et, pendant que j’y pense, une question: Connais-tu le CAFÉ
DE LA POSTE?
--Ma foi, non.
--Le diable t’emporte. Tu ne seras donc jamais bonne à rien?
--Édouard!... reprocha doucement Marthe.
X... allait répliquer, quand il éprouva tout à coup une singulière
impression de pesanteur dans les pans de sa redingote.
S’étant assuré, de la main:
--Tiens!... Qu’est-ce que c’est que ça?...
C’était le bottin de Paris, que, par mégarde, il avait glissé dans sa
poche avec sa pipe et son tabac. Cette découverte le fit sourire.
--Que je suis distrait! pensa-t-il. Quel petit étourneau je fais!
Il s’était installé dans l’herbe. A ses cuisses, dressées et écartées
devant lui comme une façon de lutrin, il adossa le lourd volume, qu’il
se mit en devoir de feuilleter.
--Voyons!... Cafés!... Cafés!... Cafés!...--Ah!
Il avait trouvé.
Soudain:
--Tonnerre de Dieu! Bon sang de bon sort!
--Qu’est-ce qu’il y a? dit Marthe, effarée.
--Il y a, répondit-il, qu’il existe au bottin trente et un CAFÉS DE LA
POSTE et qu’avec la meilleure volonté du monde je ne puis me trouver
dans trente et un cafés à la fois, le même jour et à la même heure.
--Ah! sapristi!
X... s’était pris les tempes dans les mains; il cherchait, l’œil
écarquillé sur le vague d’un rêve.
--Café de la Poste!... Café de la Poste!... Est-il possible d’être bête
comme ça?...
D’un large geste découragé, il compléta sa pensée. Mais il y a un Dieu,
comme dit l’autre. X..., justement, en profanait le nom sacré quand Z...
vint à repasser devant lui, ramené par le même tourbillon qui l’avait
entraîné tout à l’heure.
--Ah! s’exclama joyeusement X... Monsieur!... Chose!... Machin!...
L’homme à la casquette!...
L’interpellé se retourna.
--Ah! c’est vous?
--Vous êtes fou, mon cher, avec votre Café de la Poste! Il y en a trente
et un à Paris.
--Trente et un!
--Pas un de moins.
Z... éclata de rire.
--Étais-je bête! fit-il.
Puis, mystérieusement:
--Rendez-vous, à l’heure dite, vendredi matin, dans la grande seconde
salle à droite du Café du Théâtre. Chut!
Il dit et, de nouveau, disparut dans la foule.
GEORGE AURIOL
XVI
CHEZ LE MYRE OTHON
चित्ते निवेश्य परिकल्पितसर्व्वयोगाः
रूपोच्चयेन विहिता मनसा कृता नु ।
स्त्रीरत्नसृष्टिरपरा प्रतिभाति सा मे
धातुर्विभुत्वमनुचिन्त्य वपुश्च तस्याः ॥
En vertu de quelle puissance occulte cette carte de visite adhérait-elle
au bois de la porte? C’est ce que nous ne saurions dire.
Aucun clou, aucune vis, aucune punaise.
Et pourtant cette carte était fixée à la porte aussi solidement, aussi
étroitement que le coquillage au rocher.
A l’aide d’une planche de cuivre gravée en creux, les mots suivants
avaient été imprimés sur ce bristol:
OTHON
_Myre, Mage et Théosophe_
X... ayant frappé, la porte s’ouvrit. Un homme parut dont la barbe était
noire, la voix blanche et les cheveux poivre et sel.
Il demanda:
--Qui êtes-vous?
--Je suis X...
--Que faites-vous?
--Je suis quidam...
--Entrez!
La pièce dans laquelle X... pénétra était spacieuse, haute de plafond,
comme la plupart de celles qui composent les appartements de la place
Royale.
Une énorme bibliothèque, farouchement voilée de vert, occupait le fond
de cette salle. Près de la bibliothèque, une momie se dressait dans sa
gaîne de carton bariolé:
C’était celle d’Achbar, chef des scribes d’Amenhotpou Ier--ce flambeau
de la dix-huitième dynastie.
Aucun crâne sur les crédences, nul fémur, pas de chats rôdeurs ni de
miteux hiboux empaillés au sommet des vieux bahuts.
Pas de vieux bahuts, du reste. Aux murs, seulement, quelques
lithographies d’Odilon Redon.
Le mage présenta un fauteuil à X... et parla de nouveau:
--J’ai beaucoup entendu parler de vous aux mercredis matins de la
comtesse de Zélande, dit-il, et je serais heureux de connaître le but de
votre visite. Que puis-je faire pour vous être agréable?... La belle
Otero...
--J’estime profondément, répondit X..., l’éminent homme du monde que
vous êtes, mais c’est particulièrement avec le mage que je souhaiterais
m’entretenir.
L’illustre Othon enleva rapidement le ruban violet dont s’adornait sa
boutonnière et:
--Le kabbaliste vous écoute, fit-il. Tournez votre visage vers l’ouest,
ouvrez légèrement la pointe du pied droit et parlez sans crainte. De
quoi s’agit-il?
--D’une affaire de la plus haute importance.
--Quelle hauteur?
--Quatorze millions.
--Bien. Bourse, courses, rapt, vol ou héritage?
--Héritage.
--Bon! Que voulez-vous connaître? L’endroit où le testament a été caché?
l’arbre au pied duquel il faut creuser pour le découvrir?
--Non. Je n’ai sur cette succession aucun indice. Tous les
renseignements sont détenus par un individu que je ne connais pas et que
j’ai rencontré aux courses d’Auteuil. Il m’a donné rendez-vous au café
du Théâtre. Or il y a à Paris soixante-six cafés du théâtre... Je
désirerais savoir duquel il est question.
Ayant ainsi parlé, X... se mit à explorer fiévreusement les poches de sa
redingote.
--Que cherchez-vous? demanda Othon.
--Vous le savez bien, puisque vous êtes mage!
--Oui, je le sais; je ne vous le demandais que pour voir si vous me
répondriez franchement, au lieu d’obéir à un imbécile sentiment de
politesse...
--Vous êtes trop aimable, vraiment... Eh bien, oui, je cherchais un
cigare... mais je n’en ai plus... Lorsque je ne fume pas, je suis le
plus malheureux des hommes... Auriez-vous, par hasard...
--Je ne fume pas, répondit Othon: mais il est facile de tout arranger.
La lévitation est une force en vertu de laquelle je puis m’élever, moi,
mage de première classe, à une hauteur de huit mètres. La moitié de cela
suffirait, attendu que le but à atteindre n’est situé qu’à trois mètres
cinquante du parquet.
Avec l’aisance cappazzéenne d’un ballon rouge délivré de son fil, le
mage s’enleva. Son crâne fit un petit bruit en heurtant le plafond; mais
il ne s’en inquiéta pas. Il prit sur la corniche de la bibliothèque un
mince paquet blanc et redescendit.
Le paquet était ployé «selon la formule» et contenait des graines. Il
les jeta négligemment dans un vase de Chine plein d’humus et prononça
quelques paroles inintelligibles.
--Les fakirs des vallées du Gange et de la Djamma se figurent avoir le
monopole de la végétation spontanée, fit-il! mais voyez donc!
X... regarda, et, à sa grande stupeur, il vit sortir du vase de Chine un
superbe pied de tabac.
Incontinent, la plante se mit à grandir et à fleurir; puis, de verte
qu’elle était, elle devint brune et légèrement se recroquevilla comme
sous l’action d’un soleil torride.
Othon arracha à la solanée sa plus large feuille, la roula sur son genou
et la présenta à X... en disant:
--_Fina flor de la Vuelta Abajo_, mon cher! Goûtez-moi ça et vous m’en
direz des nouvelles!
X... alluma le cigare et le déclara exquis.
--Ce n’est pas tout ça, reprit alors Othon; nous disions donc qu’il
s’agissait de découvrir ce vieux café du Théâtre! Or il est
indispensable qu’avant de me mettre en communication avec les esprits,
je me livre à quelques petites ablutions. Vous permettez...
--Mais, comment! faites donc... Désirez-vous que je me retire?
--Nullement! C’est inutile. J’ai là le _fac simile_ exact de l’anneau de
Gygès... Je vais le mettre et, par conséquent, me rendre invisible.
Tenez, ça y est!
--Époilant! fit X...
--Époilant, non! répondit l’imperceptible Othon, époilant non, mais pas
ordinaire, pourtant! Enfin, chacun son métier, n’est-ce pas?...
--Sans doute!
--Tandis que vous achèverez votre cigare, mon cher X..., je vais enlever
mes vêtements et me purifier dans l’eau boriquée. Ensuite, je me
débarrasserai également de mon corps comme d’un importun paletot. Mon
âme, n’étant plus alors vêtue que de son peresprit (ou, si vous le
préférez, de sa flanelle spirituelle), se trouvera alors dans les
conditions requises pour correspondre avec les puissances de l’Au-Delà.
Ne vous impatientez pas: j’en ai à peine pour cinq minutes...
Le myre n’avait pas menti. X... distingua parfaitement le bruit de l’eau
remuée dans un vaisseau de zinc, puis la chute sourde d’un corps sur le
parquet.
Au bout de quelques instants, il entendit un clair petit bruit argentin;
une sorte de grosse bague roula parmi les bibelots de la cheminée, et
Othon s’offrit de nouveau à sa vue.
--Voilà qui est fait, dit-il, en s’ébrouant avec cette jovialité
particulière à l’homme qui sort de son tub; voilà qui est fait; le temps
de passer ma robe de pourpre maintenant, et je suis à vous.
Il disparut dans un grand placard, et à peine y était-il qu’il se mit à
hurler comme un âne dont on taquine le fondement avec un fer rouge.
--Qu’avez-vous? interrogea X..., effrayé.
--Oh! rien! répondit le théosophe, rien! Il fait tellement noir
là-dedans que je me suis encore trompé...
Il rentra dans la salle, vêtu d’une longue tunique rouge.
--Figurez-vous que j’avais endossé par erreur la robe de Nessus, dit-il.
Vous voyez ça d’ici, comme j’étais à mon aise...
Puis, consultant sa montre:
--Eh eh! reprit-il, sept heures déjà! Il s’agit de ne pas nous amuser
maintenant. Voilà le bouton. Faisons l’obscurité, et en avant! Prenez ma
main. Bien! Asseyez-vous là. Parfait! Maintenant, appuyez ces deux
disques contre vos oreilles...
--Qu’est-ce que c’est que ça? demanda X...
--C’est un téléphone astral, répondit le myre Othon. Vous pouvez
actuellement questionner les esprits au sujet de votre fameux café du
Théâtre... Allez! _vous êtes en communication avec Jules César_.
--Hallo! allo! cria une voix grêle.
--Hallo! allo! répondit X...
Hallo! (Dri-dri-dri-dri-dri.)
--Hallo!!!... Je suis bien en communication avec Jules César, n’est-ce
pas?
--Oui, parfaitement. Qu’est-ce que vous désirez? Un exemplaire de mes
_Commentaires_? Je n’en ai plus: j’ai envoyé le dernier ce matin à
Sarcey... Allo!
--Hallo! Non, mon cher maître, ce n’est pas cela... Un simple
renseignement... Vraiment, je suis confus... Hallo! Pourriez-vous me
dire où se trouve certain Café du Théâtre...
--Le Café du Théâtre?
--Oui.
--Comment voulez-vous que je sache cela? Je ne vais jamais au café...
Demandez cela à Bonaparte: il vous dira ça, lui!
--_Vous êtes en communication avec Napoléon Ier_, dit Othon.
--Basta! cria la voix grêle, qu’est-ce que c’est encore? Hallo! hallo!
Encore un magazine américain qui me demande la collection complète de
mes portraits?
--Non, sire, pardonnez-moi. Je voudrais simplement savoir où est situé
le Café du Théâtre... Jules César prétend qu’il n’y a que vous qui
puissiez...
--Jules César! Jules César! En voilà un fourneau! Basta! De quoi se
mêle-t-il encore, celui-là? Demandez ça au père Baedecker et fichez-moi
la paix!
--_Vous êtes_, dit le mage, _en communication avec Baedecker l’Ancien_.
--Hallo! fit la voix de Polichinelle.
--Hallo! fit X... Est-ce à Baedecker l’Ancien...
--Oui.
--Un homme m’a donné rendez-vous au Café du Théâtre. Où est-ce?
--Où avez-vous vu cet homme?
--Aux courses de Longchamp.
--Tribune ou pesage?
--Pelouse.
--Brun, rouge ou blond?
--Brun.
--Souliers de bains de mer?
--Oui.
--Casquette de loutre?
--Oui.
--Je sais qui c’est. Cet homme est Gaspard le Book. Du hideux
accouplement de 4 et de 7 est né 28 l’infâme. 28 a égaré Gaspard, et
c’est pourquoi vous ignorez ce que vous devriez savoir. En d’autres
termes, Gaspard vient de faire ses vingt-huit jours, et c’est ce qui le
rend si écervelé. Gaspard, en vous quittant, a pris l’express de six
heures. Il n’a oublié qu’une chose: c’est de vous dire où il allait. Le
Café du Théâtre, où il vous a donné rendez-vous, se trouve près du
boulevard extérieur, au milieu de la rue Germain-Pilon.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ce dernier mot achevait à peine d’impressionner le tympan de X... que
déjà l’obscurité avait cessé dans le local du mage.
Celui-ci était assis près de son nouvel ami. Il souriait, et la modeste
violette académique avait reparu sur le revers sénestre de son vêtement.
--Vous êtes content? dit-il.
--Enchanté, mon cher mage. Mais, dites-moi, combien vous dois-je?
--Absolument rien! Je suis trop heureux de vous avoir été agréable...
Seulement, ajouta-t-il en reconduisant X..., seulement, j’espère bien
que vous ne m’oublierez pas lorsque vous aurez palpé les quatorze
millions.
--Comptez sur moi, répondit X...
Et il descendit l’escalier quatre à quatre.
_P.-S._--Au moment de mettre sous presse, nous apprenons que la gomme
arabique est soluble dans l’eau. Le myre Othon, qui avait à sa
disposition plusieurs onces de cette précieuse matière, en avait sans
doute fait fondre une certaine quantité. Et, qui sait? peut-être
s’était-il servi de cette composition pour coller la carte de visite sur
le panneau supérieur de sa porte?
PIERRE VEBER
XVII
UNE SOIRÉE CHEZ LES BUTHENBLANT
Le dîner fut très animé. Le vidame portait non seulement tous ses
ordres, mais quelques croix qu’il avait empruntées à des amis.
A sa droite, il avait Mme Bigorneau. Corsage à peine échancré: Élise
aimait mieux réserver des surprises à celui de ses voisins de table
qu’elle appellerait à des entrevues plus intimes. Elle portait
simplement des palmes académiques en diamant.
A gauche du vidame, Marthe elle-même. Comment se trouvait-elle là? On va
peut-être crier à l’invraisemblance.
Et puis après? Est-ce que la vie est vraisemblable? Est-ce que la
_Princesse de Bagdad_ est vraisemblable? Est-il vraisemblable qu’un
simple ouvrier tanneur parvienne aux plus hautes dignités? Et, si
j’avais le temps, je vous raconterais des traits de mon existence qui
sont à peine croyables...
Marthe s’était liée sur la pelouse de Longchamp avec les petites
Buthenblant; elle leur avait offert une place dans le fiacre qui la
ramenait, et, comme une politesse en vaut une autre, les jeunes filles
l’avaient invitée à dîner. X..., prévenu par dépêche, était venu la
rejoindre; ils se trouvaient donc dans la place. Vous voyez comme c’est
rudimentaire.
En face du vidame, sa fille aînée, Odette, et sa fille cadette, Odyle,
toutes deux très décolletées, comme il sied à deux filles honnêtes et
qui n’ont rien à cacher dans le présent, sinon dans le passé.
D’ailleurs, ce procédé est de simple probité envers les célibataires à
marier.
Maubeck, assis entre elles, semblait très gêné; il s’efforçait de ne pas
avoir l’air de regarder ce qui ne le regardait pas, et, en outre, un
réflexe de naturelle curiosité le poussait à considérer ses voisines; la
peur de paraître mal élevé gâtait tout son plaisir. Enfin, il aperçut
que Marthe, devant lui, était aussi fort galamment dévêtue; alors il
trouva où fixer ses yeux, par-delà le prétexte d’un compotier et sans
blesser la bienséance.
Plus loin, X... causait avec Odyle, et la conversation, assez
indifférente au-dessus de la table, était plus animée au-dessous: X...
faisait, comme on dit, un pied de cour. Près d’Odette, le notaire
Bigorneau se multipliait en petits soins; il affirmait à la jeune fille
qu’il pourrait être son père, afin de risquer certaines privautés, et,
dès qu’elles avaient été acceptées sans récriminations, il lui
affirmait, soudain rajeuni, qu’il pouvait être encore son cousin.
Pour remplissage, il y avait un certain nombre d’invités qui se
bornaient à jeter quelques brindilles d’onomatopées dans le feu de la
conversation; ils mangeaient peu, comprenant que leur rôle effacé ne
leur accordait pas le droit de puiser plus d’une cuillerée dans chaque
plat. Ces convives sans importance se connaissaient, se parlaient à
mi-voix et se confiaient des soupçons outrageants sur la moralité des
invités nouveau-venus et mieux partagés.
Enfin, Marthe comprenait qu’elle se trouvait dans le _vrai_ monde.
Au début du dîner, le vidame, s’adressant à Bigorneau, lui dit:
--Mon cher notaire, j’ai eu la délicate attention d’inviter le capitaine
Napau, votre ami.
Aussitôt, trois figures se décomposèrent: celle de X..., furieux de
retrouver partout son remplaçant; celle de Bigorneau, qui redoutait
qu’une indiscrétion ne révélât au capitaine la mort de son oncle, le
vieux de la Ware; enfin, celle d’Élise, encore mal remise de sa dernière
alerte. Pour Marthe, passive et résignée, elle acceptait d’avance sans
bénéfice d’inventaire tous les événements possibles.
Mais les figures se rassérénèrent quand le vidame ajouta:
--Napau ne viendra qu’assez tard dans la soirée: il est retenu dans une
autre maison.
Bigorneau aiguilla aussitôt l’entretien dans une autre voie:
--Monsieur Hicks, que pensez-vous des mines d’or?
--Mais j’estime...
--Vous êtes dans le vrai, reprit aussitôt le vidame, et, à l’appui de
votre thèse, je citerai un fait curieux dont je fus témoin.
Il entama une histoire de placer qu’il continua durant deux plats.
C’était sa coutume: sachant combien il est fatigant de parler tout haut
pendant que l’on dîne, et désireux d’éviter toute contrainte à ses
hôtes, il avait soin--l’exquis maître de maison!--de placer ainsi quatre
ou cinq longues anecdotes, pendant lesquelles il était permis aux
convives de réfléchir, ou de se nourrir, ou de flirter ou de calculer
leurs dépenses, ou de ne rien faire. Ou bien, il créait des discussions
entre les rares amateurs de ce genre de sport. Les jeunes filles
continuèrent à s’égayer avec leurs voisins, et Maubeck ne cessa de
regarder Marthe dans le blanc des yeux et dans le blanc de la peau.
Au dessert, les dames restèrent: le vidame voulait épargner aux maris
l’ennui de raconter plus tard à leurs femmes les polissonneries que l’on
se croit obligé de dire entre hommes. Ah! cet homme-là savait recevoir.
On plaça au milieu de la table un narghileh muni d’autant de tuyaux
qu’il y avait de convives; on l’alluma, et les liqueurs passèrent de
main en main. Lors, le vidame prit la parole:
--Notre ami Maubeck vient d’hériter de quatorze millions, légués par son
père, le vieux M. de la Ware...
--Hugh! interrompit une voix gutturale.
Tout le monde se retourna; mais pouvait-on penser que ce bruit émanât du
maître-d’hôtel de couleur foncée qui servait à table? Des regards
soupçonneux et farceurs s’égarèrent sur un vieux parent pauvre,
sourd-muet de naissance.
--Notre ami Bigorneau s’emploie à mettre notre hôte en possession de son
bien. Je propose de boire au repos du digne M. de la Ware et à la santé
de nos amis.
--Hugh! fit encore la voix.
On regarda le sourd-muet, avec blâme cette fois. Seuls X... et Marthe
avaient reconnu l’exclamation nationale du Mohican: l’Aiguille était là,
sous le frac du maître-d’hôtel.
--Toutes ces dames au salon, dit gaiement le vidame, en offrant son bras
à Marthe.
On se leva. Mais l’Aiguille retint Bigorneau par la basque de son habit
et lui souffla dans l’oreille:
--Visage blême, langue dorée, esprit pervers. Le cleb est sur la piste;
l’homme sur lequel les rayons du couchant ont déteint veut vous dire
quelque chose.
--Où donc, que j’y coure? murmura le notaire, effaré.
--Ici. Restez.
Pendant qu’ils s’entretiennent, suivons les autres.
Le salon du vidame était spécialement disposé pour le flirt: le
prévoyant Buthenblant, soucieux avant tout de conserver un bon renom de
gaieté à sa maison, avait divisé la grande pièce en un certain nombre de
petits _box_ à l’aide de grands paravents de bambou laqué vert pâle,
ornés de mousselines à grandes fleurs.
Chacun de ces box formait donc un petit flirtoir, meublé d’un divan bas
pour deux personnes, de coussins et tabourets, tablettes et veilleuse à
l’électricité: aux murs, de gracieuses compositions d’Auriol. Là, les
couples pouvaient s’isoler et comploter. D’heure en heure, un esclave
frappait contre les paravents, apportait à boire et se retirait
discrètement. Auprès de la cheminée, un espace libre était réservé pour
ceux qui souhaitaient se réunir.
Les invités, chacun avec sa chacune, avaient pris place entre les
paravents; le vidame avait soin de caser son monde, et, apercevant X...
tout seul, il fit signe à Odette de l’aller rejoindre dans la stalle
qu’il s’était choisie.
Odette accourut toute en mousseline rose et sourires, et s’assit aux
côtés d’X...
--Vous cherchez quelque chose, mademoiselle? dit-il assez gauchement.
--Oui: vous. Je vous ai trouvé, je suis contente.
--Et... à quoi puis-je vous être bon?
--Mais à flirter, parbleu!
--Je ne sais pas: j’arrive de ma province.
--Oh! je ne tarderai pas à vous apprendre. Pour commencer, prenez ma
main droite et serrez-la doucement entre vos mains.
--Oui... Et puis?
--Approchez-vous petit à petit jusqu’à me frôler... Mieux encore: soyons
comme en un wagon complet.
--Soit... Et puis?
--Penchez-vous sur moi tout à fait, et essayez de découvrir derrière le
cristallin de mes yeux les pensées complexes qui n’y sont pas.
--Voilà... Et puis?
--Oh! que vous êtes emprunté! Mais posez-moi une foule de questions
saugrenues et grossières; amenez-moi à vous décrire mon âme, puis mon
corps; tâchez de savoir si je suis instruite de choses que je dois
ignorer et laissez-moi comprendre le double sens des ingénieuses
porcheries que la digestion vous inspirera; arrivons ensemble à de
telles confidences et de tels rapports que nous nous dégoûtions
mutuellement et que vous ne me désiriez même plus pour maîtresse.
--Est-ce flirter?... Vous exigez...
--Si, si. J’en ai vu bien d’autres. Si vous vous dérobez, je croirai que
vous me dédaignez. Mais n’oubliez pas que quelqu’un agit de même, à la
même heure, avec votre femme.
--Vous êtes charmante, reprit X..., enthousiasmé; vous êtes un miracle
de grâce ingénue.
--Allez-y. Il n’y a pas de danger: je ne mords pas. Parlons du baiser et
de l’union des âmes, tandis que nos mains voisinent. C’est l’heure
délicieuse où l’on retourne aux états préhistoriques. Voyez: je vous
tends mon cœur, mon âme, mes lèvres, mon corps, enfin tout, sauf ce qui
serait le complément obligé du don de moi-même; mais c’est si peu de
chose, en vérité, que je le réserve à mon futur mari.»
Ainsi, les hôtes du vidame passaient agréablement le temps; les invités
sans importance, ceux qui n’avaient pas le droit au flirt, pratiquaient
des trous imperceptibles dans les paravents afin de suivre les
évolutions des couples voisins, et, à ce jeu, chacun trouvait son
compte.
Cependant, Maubeck s’était assis près de Marthe, et, avec l’aisance d’un
habitué, il l’avait attirée contre sa mâle poitrine.
--Chère madame, dit-il, ne pensez-vous pas qu’il serait bon d’éviter les
préliminaires et d’entrer en matière sans délai?
Marthe, toujours étonnée et faible, acquiesça.
--Donc, appelez-moi Jean-Louis tout court. Je ne reviendrai pas sur ce
que mes yeux vous ont dit durant tout le repas...
--Ils parlaient éloquemment!
--N’est-ce pas? Vous avez donc compris leur langage?...
--Oui; mais... dites-moi... _pas ici?_
A cet aveu naïf, Maubeck ne se sentit pas de joie. Soudain, il songea:
«Diable! je n’ai pas de garçonnière élégante; ma chambre est orde et
puante; je ne saurais mener cette femme du monde dans un hôtel garni; il
me faut à toute force un intérieur capitonné... Oh! que je suis sot!
Pourquoi chercher si loin? A cette heure, la domesticité dîne, les
maîtres de la maison et les invités sont retenus ici. J’ai l’hôtel des
Buthenblant à ma disposition et n’hésite que sur le choix des chambres.
Il dit à Marthe:
--Chère madame, vous plairait-il de visiter avec moi l’étage supérieur?
Filons sans attirer l’attention.
Ils quittèrent le salon; Maubeck conduisit Marthe à travers les couloirs
jusqu’à la chambre du vidame, et alors...
Alors, ô portraits de famille, ancêtres figés dans les cadres, nobles
aïeux engoncés dans la fraise, vous vîtes ceux qui la cueillaient à
votre barbe, et vous ne descendîtes pas! Maubeck profana la couche du
vidame.
Marthe, résignée, n’eut pas un mouvement de révolte; uniquement
préoccupée de guetter les bruits du dehors et les pas des intrus qui
pouvaient survenir à l’improviste, elle se soumettait, indifférente, à
cette nouvelle fantaisie de la destinée. Aussi bien, puisqu’elle avait
fait le bonheur de tant de contemporains, pourquoi se fût-elle refusée à
Maubeck, sinon par caprice?
Au moment où ils se ressaisissaient l’un et l’autre et se préparaient à
redescendre au salon, un bruit formidable retentit à l’étage au-dessous.
JULES RENARD
XVIII
LE DUEL
--Cocher, vous vous arrêterez à la prochaine pissotière.
Le cocher n’y manqua point. Maubeck descendit le premier du fiacre, fit
descendre l’Aiguille et, comme un domestique stylé, tint la portière
ouverte.
Bientôt l’Aiguille remonta, et Maubeck dit encore au cocher:
--Vous vous arrêterez à la prochaine pissotière.
Le cocher pensa ce qu’il voulut, mais il garda ses réflexions pour lui.
Chacun ses besoins. On le prenait à l’heure. Plus on l’arrêterait, moins
on le fatiguerait.
--Mon cher Mohican, dit Maubeck à l’Aiguille, nous ne nous arrêterons
jamais assez.
--Pourtant, dit l’Aiguille, une fois suffit.
--Laissez-moi vous soigner, dit Maubeck. Je vous ai promis et je me suis
promis que vous sortiriez sain et sauf de ce duel, et j’en réponds si
vous m’obéissez à la lettre. D’abord, urinez, urinez. Un coup d’épée
dans une vessie pleine peut être mortel, et ce n’est rien quand on a
pris ses précautions. Allons, descendez une dernière fois: je serai
tranquille.
--J’aurais préféré étrangler le notaire, dit le Mohican.
--Et le manger après, sauvage incorrigible! dit Maubeck. Il était temps
de vous l’arracher.
--Pourquoi ne voulait-il pas me rendre mes millions?
--Comme ça, tout de suite, en pièces de dix sous? Tu t’imagines qu’un
notaire va en soirée avec quatorze millions dans sa poche et que, sur un
signe du premier Peau-Rouge venu, il doit les lui compter.
--Les aura-t-il là-bas?
--Là-bas, il aura une épée pointue, phéniquée et passée au feu, et il
essaiera de te crever le ventre. Et c’est très gentil de sa part. Il
avait le droit de te faire arrêter, mener au poste et condamner, pour
coups et blessures, à six mois de prison. Il aime mieux se battre. Ce
goût m’étonne chez un notaire. Il doit être rudement fort à l’épée. Je
te conseille de bien te tenir. As-tu pris une leçon hier?
--L’escrime m’ennuie, dit le Mohican bref.
--Tous les mêmes, ces duellistes! dit Maubeck. Ceux qui manient une épée
comme un parasol sont les plus enragés. Celui-ci saute à la gorge du
notaire; j’accours, je lui épargne un assassinat, je lui arrange un duel
et lui donne l’adresse d’un maître d’armes pour qu’il figure décemment
sur le terrain; il ne bouge pas, il s’en moque, il attend les bras
croisés, et moi, simple témoin, je me tourmente à sa place, je prends
deux leçons par jour au lieu d’une, et je relis mon code d’homme
d’honneur, et je m’entraîne, et je suis prêt, tandis que tu ne songes
même pas à écrire ton testament. Il faut que je prépare ce petit papier
où tu n’oublies point tes amis et que je te prie de le signer et de le
dater. Cocher! arrêtez-nous devant un café.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maubeck, le journaliste, raisonnait sensément. La succession de la Ware
attirait par trop d’amateurs. L’heure était venue d’en supprimer
quelques-uns. Après la querelle, il avait dit au notaire suffoqué:
«L’occasion est bonne: ce Mohican ne sait tirer que l’arbalète. Vous
êtes un sournois pilier de salle d’armes: délivrez-nous du Mohican.» Et
il disait au Mohican: «Vous en avez une veine! Le notaire embrouillait
si habilement vos affaires qu’il vous fallait plaider. Le procès durait
dix années. Puisqu’il commet la sottise de se battre, d’un seul coup
infaillible que je vous montrerai, renvoyez ce notaire à ses aïeux.»
«Et si, comme je l’espère, pensait Maubeck, le notaire véreux et le
Mohican légitime s’embrochent l’un l’autre, le soir même je me présente
à l’étude avec ce papier en règle, je donne cent sous au clerc et je
râfle l’héritage. C’est propre, et d’une suffisante logique.»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ils arrivèrent les premiers au rendez-vous, suivis d’un second fiacre où
se trouvaient le médecin et l’autre témoin. Le médecin portait sa boîte;
le témoin, une paire d’épées. L’endroit choisi était une vieille salle
de bal de la banlieue, où seuls les duellistes s’obstinaient à danser
encore et que le propriétaire mettait gracieusement à la disposition de
ces messieurs, au prix de cinquante francs la séance.
Maubeck prenait déjà l’air narquois d’un homme correct qu’on va faire
poser, quand Bigorneau et ses témoins parurent. Dès qu’il les vit,
Maubeck éleva son chapeau vers le ciel, puis l’abaissa lentement, ainsi
qu’un haltère, et le Mohican crut qu’il allait le poser sur le sol et le
ramasser ensuite avec ses dents.
Tous ces messieurs l’imitèrent, solennels, excepté le dédaigneux
Mohican.
--Salue donc, lui souffla Maubeck: le duel, c’est l’art de saluer.
--Je veux lui sucer le sang, dit l’Aiguille.
--Tâche d’être convenable, dit le journaliste, et ne me trouble pas dans
mes délicates fonctions de directeur de combat.
De la pointe du pied, il mesura la distance sur le plancher, et, comme
ça ne marquait pas, il recommençait gravement. Il jeta deux fois une
pièce en l’air. Elle retomba sur pile ou sur face, comme il lui plut.
Personne ne vérifia, et Maubeck dit, imperturbable:
--A nous les épées, à vous la place, messieurs.
Les médecins ouvrirent leurs boîtes, allumèrent une lampe et, à la
manière des aiguiseurs de couteaux, promenèrent les épées au-dessus de
la flamme. Très intéressé, l’Aiguille suivait de si près ces préparatifs
de guerre qu’à chaque instant Maubeck devait l’écarter.
Bigorneau marchait de long en large, les mains derrière le dos, et
feignait de regarder, pendus au mur, des cadres que les crottes de
mouches enveloppaient comme d’une légère dentelle à petits pois.
--Déshabille-toi dans un coin, dit Maubeck à l’Aiguille.
Et il surveilla lui-même la toilette de Bigorneau. Le notaire, qui
portait d’habitude un lorgnon, avait acheté, pour la circonstance, sur
l’avis du plus compétent de ses témoins, des lunettes bleues à travers
lesquelles il voyait noir. Elles étaient énormes comme celles des
casseurs de cailloux. Selon le témoin expérimenté, elles devaient
protéger les yeux et effrayer l’ennemi.
Comme, dans leur altercation suivie de voies de fait, l’Aiguille lui
avait griffé, mordu peut-être le visage, Bigorneau s’était collé au
front, aux pommettes et au nez, des carrés de taffetas gommé. Ils
complétaient son aspect terrible, et un observateur étranger, même
attentif, aurait malaisément deviné lequel, du notaire ou de l’Aiguille,
pouvait se dire le véritable Mohican.
Cependant, Maubeck tâtait Bigorneau et frappait sur sa poitrine pour
voir si elle ne sonnait pas la cuirasse traîtresse.
--Otez vos bretelles, lui dit-il.
--Mais mon pantalon va tomber, dit le notaire.
--L’usage de la main gauche n’est pas interdit pour retenir son
pantalon, répliqua Maubeck.
Comme il palpait plus bas, il fronça les sourcils:
--Qu’est-ce que je sens là? Un bandage? Un bandage pare un coup d’épée:
enlevez, dit-il sèchement.
--Jamais, dit Bigorneau. Tout croulerait. J’aurais l’air de me battre
ventre à terre.
On délibéra longuement. Les médecins, consultés, se consultèrent, et un
témoin spirituel dit à Maubeck:
--Personne n’empêche votre ami de mettre une ceinture de chasteté.
Ce n’eût pas été du luxe, car l’Aiguille attendait la fin de cette
discussion dans son coin, tout nu.
Maubeck lui avait dit: «Déshabille-toi.» Il venait d’obéir.
Avec une égale docilité, il remit sa culotte.
--Du calme, lui dit Maubeck. Garde-toi d’attaquer et de te fendre. Pare
et riposte. Si tu bêtifies, si tu te précipites comme un fou, si tu me
déshonores, je ne te revois de ma vie.
Puis il rapprocha les deux adversaires. Il offrit à chacun une épée,
saisit les pointes, non sans péril, car celle du Mohican faillit
l’éborgner, et, les joignant sur sa propre poitrine:
--Allez, messieurs, dit-il, et faites en gens d’honneur.
Aucun n’alla.
Le Mohican se retint parce que c’était la consigne formelle, et le
notaire, par tempérament.
A la première reprise, les épées ne se touchèrent pas. Le Mohican,
debout sur ses jambes, tenait son épée comme on tient une règle pour
s’assurer qu’elle est droite, et le notaire, baissé, qui semblait perdre
son derrière, tournait mécaniquement la sienne comme pour percer un
tonneau de vin ou remuer une vague salade.
--Halte! dit le témoin chargé de compter les deux minutes de reprise.
Maubeck emmena l’Aiguille d’un côté et, les dents serrées, lui cria,
d’une voix de gorge:
--Bravo! tu tiens ton homme. Il n’en peut déjà plus.
En effet, de l’autre côté, le notaire se livrait comme un poulain à ses
témoins, qui lui couvraient les épaules, l’asseyaient et lui faisaient
avaler un verre de rhum.
A la deuxième reprise, il y eut un léger choc d’épées. Le Mohican ne
s’en émut pas et resta immobile.
Quant au notaire, après avoir d’abord tâtonné comme un aveugle de son
bâton, il semblait vouloir tricoter maintenant, et on entendait parfois
le son des crochets.
--Halte! dit l’homme à la montre.
--Parfait, dit Maubeck au Mohican. Tu le tiens toujours, et je donnerais
cher pour être à ta place. Marche pourtant un petit peu.
A la troisième reprise, il parut évident que, seule, la chute du plafond
pouvait occasionner mort d’homme. Car, si le Mohican marchait à petits
pas, comme c’était prescrit, le notaire reculait d’autant, et la zone de
sécurité ne diminuait point. De nouveau, on se reposa. Les témoins du
notaire lui épongèrent le front, et il suça une pastille et quelques
grains de raisin.
Et Maubeck répétait à l’Aiguille:
--Ça va de mieux en mieux. Patience: il ne reculera pas jusqu’à demain.
Mais, à la quatrième reprise, Bigorneau prouva qu’il était capable de
faire à reculons le tour du monde. Il ne tremblait plus. Au début, il
redoutait une catastrophe. A présent, il reculait presque rassuré et
préoccupé seulement de retarder la légendaire piqûre. Déjà les témoins
commençaient de sourire et d’échanger leurs impressions.
--Ça se passera bien, disait l’un. Nous terminerons au premier sang.
--Oui, disait Maubeck, quoique mon client m’inquiète: il bout.
--M. Bigorneau nous a juré d’être sage, dit un autre. Pourvu qu’il ne
s’énerve pas! C’est une bonne idée que nous avons eue d’interdire les
corps-à-corps.
Et les médecins se disaient, d’un ton poli:
--Serrez votre trousse, mon cher confrère: la mienne suffira.
Ils sifflotaient, chantonnaient et se proposaient une partie de savate
pour tuer au moins le temps.
A la cinquième reprise, tous eurent une grosse peur. La lutte s’avivait.
Le poignet du Mohican semblait sérieusement menacé. Témoins et médecins
se penchèrent, au risque de se faire crever les yeux. Ils visaient pour
Bigorneau. Du doigt, ils lui auraient indiqué la bonne place, celle
qu’une égratignure intéresserait entre toutes. Acharné, Bigorneau
lardait, lardait, dessus, dessous, à côté, dans le vide, et le
flegmatique Mohican, la main gauche levée, son inutile lame horizontale,
ne s’y opposait pas. Maubeck cria: «Halte!» trois fois, vainement,
pressa le poignet, pinça la peau. Il n’y avait rien. L’assistance poussa
un soupir de satisfaction désolée.
A la sixième reprise, quelqu’un parla de commander de la bière pour tous
et un bouquet pour le glorieux vainqueur, qu’on ne pouvait manquer de
connaître prochainement.
Mais à la septième reprise, le Mohican parla.
--Assez! dit-il. Vous n’êtes que des chiens!
Il bondit vers Bigorneau, le débarrassa de son épée, et, brandissant les
deux, une dans chaque main, il se mit à courir par la salle de bal, avec
des hurlements farouches, cavalier seul, sur un cheval imaginaire.
--La bête s’échappe du Parisien, cria Maubeck; elle va nous massacrer.
Sauve qui peut.
Mais tous étaient déjà dehors.
Maubeck eut la présence d’esprit d’enfermer à clef le Mohican dans la
salle de bal, où, prisonnier forcené, il put rugir à son aise et
transpercer de coups d’épée furieux la redingote de Bigorneau.
TRISTAN BERNARD
XIX
OÙ LA SITUATION SEMBLE S’ÉCLAIRER, MAIS BIEN FAIBLEMENT
Le Mohican rugissait encore dans la salle de bal que Maître Bigorneau
était déjà rendu à sa chère étude et que Maubeck, tout à ses noirs
projets, arpentait sinistrement la rue des Vieilles-Haudriettes.
Ce même jour, mesdemoiselles de Buthenblant, après les fatigues du bal,
s’étaient levées assez tard et s’habillaient pour le garden-party de la
comtesse de Romadère. Vénus Astarté, surgissant de son vaste tub d’onde
amère, était plus marmoréenne sans doute, mais moins séduisante
qu’Odette de Buthenblant procédant à sa toilette matinale, et, pour les
murs tendus de la chambre claire, c’était le cas ou jamais d’avoir, non
pas des oreilles, mais des yeux.
Odyle, déjà prête, sa fine tête blonde disparaissant entre deux manches
énormes de surah vert clair, considérait longuement, appuyée à la
cheminée, un fin portrait d’enfant.
--Tu ne devrais pas laisser traîner ainsi le portrait d’Albin, dit
Odette. Moi, je cache soigneusement celui de mon petit Réginald. Pense
donc: Courteline n’aurait qu’à entrer un jour dans cette chambre! Lui
qui nous croit si pures, si innocentes! Quel sale coup pour la fanfare
s’il apprenait que nous nous sommes... surtout qu’Albin te ressemble
joliment!
--Ces bons gosses! dit Odyle. Qu’il me tarde de les revoir! Albin a
trois ans et un mois, sans que ça paraisse, et ton Réginald va sur ses
quatre ans. Je voudrais les avoir une minute, rien qu’une petite minute.
Voici deux mois, sais-tu? qu’ils sont à l’université d’Oxford.
--C’est égal. Nous avons bien fait de les y envoyer. Papa commençait à
les raser avec son éducation spartiate.
--Cette idée d’avoir soûlé devant eux Fred, le palefrenier! D’autant
plus que, comme essai d’exemple salutaire, ça m’a paru plutôt raté. Fred
était tellement drôle avec ses zigzags que les deux petits se sont mis à
l’imiter. Ils étaient ravis. Pendant huit jours, ils ont joué à faire
l’homme soûl, et ils ont conçu une grande admiration pour Fred, parce
qu’il faisait l’homme soûl beaucoup mieux qu’eux.
Décidément, Courteline a tort s’il pense que le fait d’avoir eu un
gosse, deux gosses, trois gosses suffit à rendre les femmes moins
ingénues. Celles-là, Odette et Odyle, étaient aussi fraîches, plus
fraîches encore qu’avant leur mésaventure. Étant mieux renseignées,
elles ne s’égaraient pas, à l’instar de certaines vierges de leur âge,
dans des hypothèses plus ou moins sadiques. Les hommes ne leur
apparaissaient pas comme des êtres inconnus, mystérieux, minotauresques.
A la suite de leur première expérience, elles disaient simplement: «Les
hommes sont des canailles et des menteurs», sauf à s’imaginer, à la
première déclaration d’amour émanant du premier godelureau venu, que
celui-là, au moins, faisait exception à la règle. (Notation
psychologique très subtile.)
Quand Odette fut prête, Odyle appela la vieille nourrice qui, les jours
où elles étaient des jeunes filles bien élevées, les accompagnait chez
leurs amies. Et il n’y avait de leur part aucune hypocrisie. Ce n’est
pas le rang social, mais l’élégance de leur costume qui empêche les
jeunes filles de bonne famille de sortir seules. (Fine remarque.)
Voici donc les petites Buthenblant en route avec leur gouvernante. Ce
sont, tout compte établi, deux petites filles parfaites, à qui l’on
donnerait le bon Dieu sans confession plus facilement sans doute
qu’après confession.
Quittons ces demoiselles au coin de l’avenue Montaigne et retournons au
logis de X... Marthe et son mari, après une nuit calme, s’éveillent
gaiement dans le grand lit d’acajou. Entrons... Non. Attendons un
instant. On ne peut pas entrer en ce moment.
--Après déjeuner, dit X... à sa femme, j’irai prendre des nouvelles de
notre ami l’Aiguille et voir s’il s’est bien tiré de son duel avec le
notaire. Pendant ce temps, toi, qui n’as rien à faire, tu pourras
pousser jusqu’à l’étude Bigorneau, où tu tâcheras d’avoir des tuyaux
exacts sur cette fameuse succession. Tu me feras penser également, ce
soir, à mon rendez-vous du Café du Théâtre.
X... sortit, comme il avait dit, sitôt son déjeuner terminé, et Marthe,
une demi-heure après, quitta, elle aussi, la maison de l’avenue
Montaigne. Mais elle n’avait pas fait vingt pas qu’elle tressauta. Le
capitaine était devant elle.
--Aline! dit-il avec une émotion, Aline! j’ai à vous parler.
Qu’était donc devenu cet énergique homme de guerre depuis cette nuit
inoubliable où, après de terribles pérégrinations, il finit par
rencontrer son ancienne femme dans une charcuterie du quartier des
Halles? On se souvient qu’à ce moment le capitaine, de plus en plus
énervé par des déceptions successives, n’avait pas été mécontent
d’aborder à ce havre de salut. Il avait donc accompagné sa femme dans
une vieille maison de la rue Saint-Honoré.
Cette vieille maison eût mérité d’être classée dans les monuments
historiques, moins sans doute en raison de son architecture que des
événements de haute importance dont elle avait été le théâtre.
On y montrait encore la salle basse où le sage Turgot, le lendemain de
la révocation de l’Édit de Nantes, se rencontra avec Agrippa d’Aubigné.
On sait que cette entrevue fut en quelque sorte le signal de cette
longue série de coups d’État qui débute par la conspiration des poudres
pour aboutir si tragiquement à l’assassinat de Warwick.
A la même table où s’était signé ce complot, le terrible Concini devait
élaborer plus tard son projet de blocus continental. Mais les historiens
ne s’accordent pas sur ce point. Et l’autorité de Philippe de Commines
est singulièrement diminuée par cette considération qu’ayant rompu toute
attache avec Robert Peel et Buckingham, il devait être naturellement
porté à ménager les susceptibilités de la famille de Habsbourg.
Après cette petite débauche d’érudition, revenons, s’il vous plaît, au
capitaine, que tous ces souvenirs historiques occupaient moins à la
vérité, que la perspective d’arriver prochainement à ses fins. A la
lueur d’une courte bougie, ils montèrent l’escalier de pierre.
Comme ils arrivaient au deuxième étage, une porte s’ouvrit et une bonne
apparut, qui dit précipitamment à la femme du capitaine:
--Madame, l’oncle Bob est là.
Madame eut un sursaut d’impatience. Elle se tourna vers le capitaine:
--Que c’est ennuyeux, chéri! Tu ne peux pas rester ce soir. J’ai chez
moi un vieil animal d’Africain que je ne peux pas balancer.
Le capitaine mordit sa moustache.
--Enfin, tant pis! dit-il à la fin. Que veux-tu? ajouta-t-il, résigné,
j’en serai quitte pour revenir demain.
Il lui restait deux francs. Il alla coucher à l’hôtel du Renard-Blanc et
de la Boussole.
Le lendemain, dans l’après-midi, il s’en fut prendre chez le concierge
de l’avenue Montaigne les six chemises et le costume neuf que Marthe y
avait fait descendre. Il trouva dans une poche un portefeuille et un
billet de cinq cents francs. C’était une attention délicate. Le
capitaine ne s’attarda pas à penser qu’elle eût été plus délicate encore
si l’on avait joint au billet de cinq cents francs les quelques milliers
de francs de titres au porteur qu’il avait laissés dans le coffre-fort
de X...
Toute la journée, ayant ses six chemises sous son bras, son costume neuf
sous l’autre, il se promena, un peu abruti, dans les rues de Paris.
Parfois, il s’arrêtait à la terrasse d’un café, où il occupait trois
chaises, pour lui et son bagage. Les paquets s’abîmaient. Il fallait à
chaque instant les reficeler. Vers six heures, il se décida à louer une
nouvelle chambre, comme entrepôt. Puis, pour tuer le temps, il alla
jusqu’au dîner dans une académie de billard.
Il avait sur lui de quoi s’amuser. Mais, à cette heure, les femmes ne
lui disaient plus rien, hormis une seule, qui était Marthe. Il la
connaissait des pieds à la tête, depuis le grain de rousseur qu’elle
avait sur le front, près d’un sourcil, jusqu’au durillon invétéré qui
tachait de jaune foncé son petit orteil. Ah! Aline! Il s’était cru
lassé, presque écœuré d’elle. Et, maintenant, il sentait l’attachement
qu’il avait pour elle, après cette séparation d’un jour.
Aussi le soir, ne retourna-t-il point rue Saint-Honoré, où, d’ailleurs,
il eût risqué de rencontrer le mystérieux oncle Bob. Il se coucha de
bonne heure, dormit mal et résolut d’aller attendre Marthe le lendemain,
devant sa maison, afin de lui parler à tout prix.
--Aline, lui dit-il d’un ton précipité, il faut que tu sois à moi
encore. Je te veux. Je ne peux pas me passer de toi. Je ne te demande
pas de reprendre la vie commune. Mais je veux que tu sois à moi de temps
en temps. Il le faut.
Marthe repartit doucement:
--Quand tu voudras.
--Tout de suite, dit le capitaine.
--Il faut que j’aille d’abord chez le notaire faire une course pressée.
--Eh bien, nous allons prendre un fiacre, que je garderai. Je
t’attendrai dans la voiture.
--C’est entendu.
Les voitures étaient rares. Enfin, ils aperçurent une de ces petites
masures ambulantes qu’on appelle un fiacre à galerie (_fiacre à
galerie_: appareil de fer et de bois pour pousser les chevaux malades).
Cet équipage semblait composé d’un cheval aveugle et d’un carrosse
paralytique. Une sorte d’Esquimau alcoolique, privé certainement de deux
ou trois sens, était installé sur le siège. Le capitaine lui donna
l’adresse du notaire.
Une fois dans le fiacre avec Marthe, il eût bien commencé dès l’abord
les hostilités. Mais la voiture traversait des rues fréquentées. Il
essaya d’abaisser les stores, qui s’y refusèrent énergiquement. A la
première tentative qu’il fit pour soulever la vitre, la portière poussa
un grognement significatif, et le capitaine n’insista pas.
--Tu ne resteras pas longtemps? dit-il avec tendresse.
--Cinq minutes, répondit Marthe.
Elle entra dans l’étude et demanda Maître Bigorneau... Maître Bigorneau
allait être libre à l’instant.
--Il y a du nouveau, monsieur Phaltzar, disait le maître-clerc à un
client élégamment barbu et bien habillé. Le patron s’est battu ce matin.
--Pas possible! dit M. Phaltzar.
--Vous le lui demanderez, dit le maître-clerc. Il s’est battu comme un
lion, paraît-il. «Pendant trois quarts d’heure, nous a-t-il dit, j’ai
tenu mon adversaire devant mon épée. Il était écumant. Il ne tenait qu’à
moi de faire deux pas en avant. J’aurais pu le transpercer de part en
part.»
Quand le notaire fut libre, le monsieur bien habillé passa galamment son
tour à Marthe, qui entra chez le patron.
Que se passa-t-il dans le cabinet notarial? Bigorneau, enhardi par ses
aventures de guerre, se montra-t-il entreprenant? Marthe ne sortait
plus, et le monsieur bien habillé s’impatientait au point de regretter
sa galanterie de tout à l’heure. Il dit au principal clerc:
--Prévenez donc Maître Bigorneau que je n’ai qu’un mot à lui dire. Qu’il
vienne me parler sur le pas de la porte.
Mais, au coup frappé à la porte, une voix essoufflée répondit: «Tout à
l’heure!»
Alors le monsieur bien habillé en prit son parti. Il appela le petit
clerc de l’étude:
--Tiens, voilà dix sous. Descends jusque dans la rue. Tu verras un
monsieur dans une voiture et tu lui diras ceci: «La personne qui était
avec vous me charge de vous dire d’aller l’attendre au buffet de la gare
de Lyon. Elle y sera dans une heure.»
Le petit clerc descendit. Il y avait deux voitures devant la porte: une
victoria vide et un fiacre à galerie. Dans le fiacre à galerie se
trouvait un monsieur d’un certain âge, et qui se faisait encore plus
vieux.
--Monsieur, dit le petit clerc, la personne qui était avec vous me
charge de vous dire d’aller l’attendre au buffet de la gare de Lyon.
Elle y sera dans une heure.
Le capitaine réfléchit quelques secondes. Puis, froidement:
--Bien, dit-il.
Et il donna au cocher l’adresse de la gare de Lyon. La masure ambulante
s’ébranla, en pleurant de tous ses essieux. Le petit clerc remonta à
l’étude.
Sur ces entrefaites, un monsieur qui fumait nerveusement son cigare, en
se promenant le long de la victoria vide, tira sa montre:
--Cet animal de Phaltzar n’en finira pas. Il en avait pour deux minutes
soi-disant. Et il est là depuis une demi-heure! Il ne s’épate plus.
GEORGES COURTELINE
XX
UN BOUGE
Nos lecteurs n’ont pas oublié la recommandation faite au capitaine par
le vidame de Buthenblant: «Vendredi, à une heure du matin, au coin de la
rue Germain-Pilon et du passage Piemontesi.»
Le capitaine, que la curiosité avait empêché de dîner, fut au
rendez-vous à l’heure dite. Nous devons même à la vérité de confesser
qu’il y arriva un peu saoul, ayant passé toute sa soirée au Clou, à
absorber bock sur bock en se faisant traiter d’idiot et de prop’-à-rien
par le père Chamouillet, qui appelle ça «jouer au whist». Une forme
haute surmontée d’un haute-forme et qu’enveloppait des pieds au col un
manteau de conspirateur se dressait, à l’endroit désigné, vague dans le
vague, plus vague, de la nuit.
Le capitaine pensa:
--C’est lui.
C’était le vidame en effet.
Les deux hommes marchèrent l’un à l’autre.
--Qui va là?
--Capitaine Napau.
--Vidame de Buthenblant.
--Serviteur au vidame.
--Capitaine, c’est moi qui suis le vôtre.
Le bruit de deux mains qui se secouent en une étreinte affectueuse
troubla le silence de la rue.
--Vous êtes toujours dans les mêmes dispositions? dit le vidame de
Buthenblant.
--Certes.
--Je ne doute point de votre bravoure, mais les révélations que vous
allez entendre dépassent tellement...
Le capitaine l’interrompit:
--Quelles qu’elles soient, quelles qu’elles puissent être, je jure de
les écouter du même œil imperturbable dont j’ai cent fois, au cours de
ma longue carrière, regardé le danger et la mort.
--C’est bien, dit le vidame; je vous crois. Entrons ici. C’est un petit
café tranquille où il n’y a que des souteneurs. Nous serons très bien
pour causer.
En même temps, il posa les doigts sur le bec de cane, qu’il fit jouer,
d’un établissement de marchand de vin, dont la façade, masquée de
mousselines empoussiérées, mettait dans les ténèbres profondes du dehors
la louche et indécise clarté d’une veilleuse.
La porte s’entr’ouvrit.
Comme le capitaine allait en franchir le seuil:
--Attendez! murmura le vidame. Jetez d’abord un coup d’œil et prêtez
l’oreille à ce qui va se dire.
Le capitaine obéit.
Il regarda, l’œil collé à l’entre-bâillement de la porte.
C’était le bouge infâme lui-même, une turne immonde, au plafond bas, que
la fumée des pipes avait culotté d’un ton de caramel et que semblait
fortifier de tourelles intérieures une longue théorie de tonneaux
accotés les uns aux autres.
Devant le comptoir d’étain, que le vin débordé des verres sillonnait de
rigoles violacées, quatre buveurs se tenaient debout, quatre gars râblés
et puissants, dont les casquettes hors de toute vraisemblance
trahissaient la profession innommable, non moins que la coupe des
cheveux, les moustaches en crotte de lapin et la cravate groseille à
maquereau.
Nous demanderons à nos lecteurs de leur présenter, sans plus tarder, ces
différents personnages:
Le premier s’appelait Poussevent, dit la Mouillette.
Le second s’appelait Painracis, dit le Pétrousquin-des-Familles.
Le troisième s’appelait Foirotte, dit Honoré (pourquoi Honoré?).
Le dernier... (Je rougis devant un tel aveu!) le dernier... (Donnez-moi,
mon Dieu, la force d’aller jusqu’au bout!...) le dernier s’appelait
l’Aiguille, dit le dernier des Mohicans!!
Faisant revivre en la mémoire reconnaissante, l’image du chanteur
Rivoire, dont Jules Jouy a écrit avec raison qu’il avait été l’un des
plus admirables comiques de ce siècle, et qui émerveilla mon
adolescence, jadis, au Concert-Parisien, par sa création de
Grenouillard; il était habillé de la façon suivante. Un grimpant à
larges carreaux alternativement blancs et noirs, retenu sur le ventre
par une ceinture écarlate haute de vingt-cinq centimètres, lui moulait
les cuisses et les genoux, puis s’achevait en entonnoir renversé sur la
tapisserie aux tons fins de deux pantoufles illustrées, représentant,
l’une, une pipe posée sur un paquet de tabac; l’autre, un as de cœur,
grandeur naturelle, cachant la tige d’une rose encore en bouton. Sur son
veston de velours brun, à côtes, scintillait une constellation de
boutons de cuivre repoussé, encadrant des têtes de molosses aux larges
gueules aboyantes. Une casquette de piqueur plongeait sur ses sourcils,
qu’elle abaissait en une double barre broussailleuse vers une paire
d’yeux plus flamboyants cent fois et plus féroces que des yeux de fauve.
Enfin, sur sa poitrine velue, hérissée de crins comme une malle,
bâillait sa chemise impudique, serrée seulement au col d’une cravate
lavallière colorée en roseurs d’aurore.
Justement, il était en train de narrer une aventure, et son visage
exprimait l’infatuation satisfaite du monsieur qui triomphe d’en
raconter une bonne.
Le capitaine et le vidame écoutèrent avec attention.
«--C’est bon! expliquait ce cynique personnage. Je radine donc à la
carrée pour l’histoire de repiquer un peu à la galette et de me caler
les profondes. Juste, j’me fous le blaire dans ma môme, qui revenait
d’un coup de turbin.
«J’y dis:
--«Ma fille, c’est pas tout ça. Passe voir un peu à la monnaie, vu que
j’m’ai fait enfler le mou au zanzi et que j’ai en bas trois, quat’
copains en train de poirotter chez le bistro.»
«A dit:
«--Y a rien de fait: c’est pas le jour.
«--Quoi? que j’i fais alorss, c’est pas le jour?...»
«Je commençais à rogner, comme de jus’.
«--Oh! mais pardon! que j’dis, pardon! Faudrait voir à voir, sivouplaît,
et à ne pas faire de blague avec les choses sérieuses; ça ne prend pas
avec moi, le chiqué. Des pépètes ou à tabac: y a pas de milieu.»
«Bon! A c’qu’a s’met pas à chialler? Moi, c’est épatant comme j’aime ça.
Je tourne au vert, un vrai sous-bois!
--«Ta malle! que j’y dis; ta malle! ferme-la donc: on voit Gouffé. Et
pis, d’ailleurs, ça fait le compte, hein? Éclaire ou y aura de
l’erreur.»
«Devinez qu’est-ce qu’a me répond? Qu’a n’avait fait qu’un miché de
vingt pélauds, juste de quoi payer une bavette à son gosse».
A ces paroles, Poussevent dit la Mouillette, Painracis dit le
Pétrousquin-des-Familles, et Foirotte dit Honoré, éclatèrent d’un rire
formidable.
«--Des bavettes? hurla le premier; j’te vas régaler, Octavie!
«--La vie de famille, quoi! fit le second.
«--Pourquoi pas une limace, tout de suite? ajouta le troisième, dont la
bouche grimaça sur un rictus abominable. Pourquoi pas un col marin?
L’Aiguille haussa l’épaule; il eut, de ses bras écartés, un large geste
d’évidence, puis:
«--Moi, là-dessus, reprit-il, la colère me prend. J’y chauffe le gniasse
à pleine main et je te lui refile un marron à i en fêler le ciboulot;
après quoi, j’y administre une tournée dans les règles, oh! mais là,
queq’ chose de bath! C’est pas pour me fout’ de gants, mais j’ai la
patte sèche quand je m’y mets! Mince de fête, oh! là là! menteur! Et aïe
donc! et crache donc, bonne femme! et mon poing sur la gueule, et mon
souïer dans l’ventre, et en voulez-vous, d’l’ail, d’l’gnon,
d’l’échalote?... Alle en rotait!... Mon vieux, y avait de quoi se
marrer!
«--Oh! je m’en doute! affirma Foirotte dit Honoré, en séchant du revers
de sa main ses veux, tout mouillés d’allégresse.
«--V’là comme c’est! conclut l’orateur; j’suis bon fieu, mais j’aime pas
qu’on rie avec l’argent.»
Il appliqua sur le zinc du comptoir le coup de poing où s’affirment les
convictions ardentes.
«--Enfin, nom de Dieu, j’ai t’i’ tort?... Si on les laissait faire,
toutes ces bougresses-là, a n’en ficheraient pas une secousse. C’est
feignasse comme des couleuvres.
«--Comme des couleuvres, approuva Painracis.»
Poussevent, rêveur, murmura:
«--Rien que des rosses!
«--Comme j’i ai dit, poursuivit l’Aiguille, t’es là que tu fais de la
musique; c’est de la blague! T’as qu’à patiner comme tout le monde:
t’auras pus de pétard avec ton petit homme.
«--Parbleu! approuva Poussevent.
«--Et, pour en finir, t’as le poignon? demanda le
Pétrousquin-des-Familles, qui paraissait porté à voir les choses par
leurs seuls côtés sérieux.
«--Des fois!» répondit l’Aiguille.
Il avait tiré de sa poche une pièce de cent sous toute neuve. Il se
l’appliqua devant l’œil gauche, où elle demeura comme collée,
emprisonnée entre l’arcade sourcilière et le relief léger de la
pommette.
Il rigola:
«--Mince de mirette, oh, là! là!... Hein, père Prosper, vous n’en avez
pas eu beaucoup, dans vot’famille, des cousins qu’avaient l’œil comme
ça?»
Le patron, qui avait écouté le récit du souteneur avec une attention
soutenue et l’avait salué au passage de hochements de tête approbatifs,
eut le rire condescendant, plein de bonhomie, d’un négociant désireux
d’être agréable à sa clientèle.
Ayant déclaré avec conviction:
--Est-i’ rigolo, ce l’Aiguille!... Il ferait rire un cheval, ma
parole!... Qu’est-ce que ces messieurs désirent prendre? ajouta-t-il.
--Entrez maintenant! souffla alors le vidame de Buthenblant à l’oreille
du capitaine.
--Entrons, répéta celui-ci.
Pâle de colère, il était rouge d’indignation.
C’était un homme très économe. Il avait inventé de se faire des
casquettes avec ses vieux chapeaux, dont il sciait les bords avec un
canif, réservant seulement, par devant, une visière de 10 centimètres.
Il poussa la porte du bouge; puis, soulevant au-dessus de son front
l’extravagante coiffure qui le recouvrait:
--Salut! fit-il.
Au même instant:
--Ventre du Christ! exclama derrière lui le vidame.
A travers le paquet de fumée qui venait de lui sauter aux yeux, il avait
distingué les visages bien connus de Maubeck, de Gaspard-le-Book, de
Bigorneau, de X... et de Marthe.
GEORGE AURIOL
XXI
LES NAUFRAGÉS DE LA RUE GERMAIN-PILON
Un client ayant demandé une bouteille de pale ale, le garçon commit
l’extrême imprudence de ne pas répondre: «Boum!» C’est ce qui le perdit.
Car, au même instant, ce mot, qu’en de telles circonstances les rites de
la Limonade prescrivent formellement, ce mot «Boum!» fut proféré par une
voix de tonnerre--et, brusquement l’obscurité régna dans la salle.
Les plâtres, briques, moellons, torchis, stylobates, verres, petits
verres, cuillers et soucoupes,--tasses, demi-tasses, bancs, petits
bancs, banquettes, tabourets, pierres de sucre, cerises à l’eau-de-vie
et autres accessoires se mirent à pleuvoir de toutes parts, tandis que
les vitres, violemment arrachées de leurs alvéoles, s’éparpillaient sur
le sol avec un fracas infernal.
Que s’était-il donc passé?
Ceci:
Avec l’étourderie d’un jeune sanglier lancé à la poursuite d’un
papillon, le garçon s’était précipité, muni d’une chandelle, dans le
cabinet dit «de société», lequel n’avait pas été ouvert depuis trois
jours. Or, un bec de gaz ayant été laissé, béant dans ce réduit, théâtre
de tant d’idylles, une explosion s’était produite.
Et voilà! Si cela ne vous suffit pas, vous êtes bougrement difficiles!
Certes, je ne prétends pas qu’une explosion soit le cataclysme le plus
sensationnel et le plus rare qui puisse «égayer» les tranquilles
affluents du boulevard extérieur; mais ce qui me vexe, c’est de vous
entendre murmurer avec «votre petit air»:
--Oh! une explosion, rien que ça!
Eh bien, oui, une explosion--rien que ça!
Une simple explosion. Et c’est pourquoi le matériel du Café des Mecs,
ordinairement si paisible, s’était mis à voltiger, tourbillonner et
virevolter avec l’enthousiasme et la véhémence que nous avons mentionnés
en amont de ce récit.
Et vous savez, quand le matériel d’un café, fût-il blanc et hanté par
les plus calmes vieux petits rentiers du quartier, quand le matériel
d’un café, dis-je, prend ainsi le mors aux dents, au risque de se
convertir en miettes, il y a de fortes chances pour que les clients de
l’estaminet soient endommagés eux aussi avant la fin de la valse.
Si je fais cette petite remarque en passant, c’est simplement pour vous
faire sentir qu’une explosion n’est pas toujours un événement aussi
négligeable qu’on veut bien le dire. Il y a explosion et explosion,
voilà tout.
Mais revenons à nos décombres...
... Malgré leur perspicacité bien connue, les sergents de ville accourus
en toute hâte se rendirent difficilement compte de l’étendue du
désastre.
En dépit des lanternes dont ils avaient eu soin de se munir, les gardes
de la place Dancourt ne virent tout d’abord qu’un épais nuage de plâtre,
auquel succéda un autre nuage non moins compact et de plâtre également.
Au bout d’un petit temps, pourtant, ils entendirent un gémissement et
ils en conclurent que tout le monde n’était pas mort.
Bientôt, le gémissement prit une forme plus précise--si tant est qu’un
gémissement puisse affecter une forme quelconque--et devint un
grognement.
Le grognement, à son tour, se dessina très nettement et se mua en juron.
Et, presque aussitôt, le juron fut suivi d’autres paroles:
--Sacrebleu! dit la voix, et ma bouteille de pale-ale, garçon?
Mais nul ne répondit. Et, bien qu’il ne fût plus alors qu’un informe
paquet de loques sanguinolentes, le garçon tint à donner lui-même le
signal de cet absolu mutisme.
Ce garçon était, de son vivant, le dernier des chenapans, souteneur à
ses moments perdus; mais, en somme, ce n’était pas un mauvais bougre, et
personne ne trouvera mauvais, j’imagine, que je signale ici le tact et
la retenue dont il fit preuve en cette occurrence.
Mais passons.
Lorsqu’enfin le plâtre se fut un peu dissipé, les sergots s’avancèrent
sur le lieu du sinistre. Un épouvantable spectacle s’offrit alors à
leurs yeux, arrondis par la stupeur.
Çà et là, parmi les débris de toute nature, des corps gisaient,
lamentablement déchiquetés.
Sur les glaces brisées, au milieu des taches de sang, l’ironique Hasard
était venu plaquer des débris de poissons rouges.
Le patron de l’établissement, prématurément décapité, contemplait, la
tête dans le bassin où jadis il rinçait gaiement les verres, son tronc,
son pauvre tronc mutilé, sur lequel avaient coulé les liqueurs et sirops
de fantaisie.
Tout était ruine et deuil.
--Garçon! et mon pale-ale? répéta la voix déjà entendue.
Les sergots se dirigèrent vers l’endroit d’où partait le bruit, et,
après mille recherches infructueuses, ils finirent par aveindre d’un tas
de pardessus contre lequel ils avaient buté un personnage que vous
reconnaîtriez tous sans hésiter si, usant de mon talent quasi
holbeinien, il me plaisait de retracer ici son portrait.
Cet homme était Maubeck le journaliste.
Les sbires l’ayant mis sur ses pieds à grand’peine, Maubeck retomba
presque aussitôt parmi les _covertcoats_, car il était (est-il besoin de
le dire?) aussi gris que possible--plus gris même que de coutume,
attendu qu’il était abominablement souillé de poussière.
Malgré cela, il reconnut sans difficulté qu’il avait affaire aux gens de
la police. Cela lui rendit un peu d’énergie, qu’il utilisa sans plus
tarder.
--Quoi? quoi? gueula-t-il. Qu’est-ce qu’il y a maintenant? Ne me frappez
pas, vous savez! Vous n’avez pas le droit de me frapper. Je suis Maubeck
le publiciste!
Au même instant, le tas de houppelandes s’anima de nouveau, tel un océan
de théâtre agité par le vent des coulisses, et de ce flot laineux surgit
un monsieur dont le moindre cheveu était presque aussi gros qu’un fil de
fer et dont le visage n’était pas moins coloré qu’un jambon de
Westphalie.
--Ah! c’est toi, Maubeck! fit le nouveau naufragé. Tu fais bien de le
dire, mon garçon! Ah! c’est toi, Maubeck! Ah! fripouille! Ah! salaud!
Ah! cochon! Ah! voleur! Je ne suis vraiment pas fâché de te rencontrer,
Maubeck! Nous avons à causer ensemble, et, si ça ne te dérange pas,
viande crue, je vais commencer la conversation à coups de soulier.
Mais, devant l’inertie du journaliste, qui le regardait en souriant et
non sans baver quelque peu, la fureur de l’ultime Mohican (c’était lui,
vous avez bien deviné), la fureur du Mohican tomba brusquement.
Ainsi tombe, sous les baisers brûlants du soleil de mai, l’enveloppe
périmée de la chrysalide.
Et de ce cocon rejeté par l’Indien s’évada, sonore et jovial, le
papillon de la soudaine bonne humeur.
--Ce vieux Maubeck! cria-t-il, en lui tendant la main. Le voilà donc, ce
vieux Maubeck! ce cher et brave vieux Maubeck! Hallo! hallo! Maubeck!
Comment ça va? _How are your head, old fellow?_
--Prendre un verre? articula Maubeck.
--Sans doute! répondit l’autre. Jamais je ne refuse de trinquer avec un
vieux copain, tu sais bien. Ah! ah! ah! ce vieux Maubeck!... Y a-t-il du
temps qu’on s’est vu, hein? Qui diable aurait cru qu’on se retrouverait
ici?
--Arçon! pale-ale! grogna Maubeck.
Le brigadier, qui avait écouté silencieusement cet étrange colloque,
jugea que le moment était venu d’intervenir:
--Il n’y a bas de karzon! fit-il avec dignité. C’est inudile de vaire du
bodin izi. Tonnez-moi fos noms et brénoms, voilà ze que ce fous
témande... fous foyez pien qu’il y a ein agzident!...
--Un accident? dit Maubeck. Sur quelle ligne? Tamponnement, oui?
--Mais non. C’est un egplocion. Fous êdes donc bien zaoul pour ne pas
voir que l’édablizement est témoli?
Avec quelque difficulté, Maubeck se dressa sur son séant et ouvrit les
yeux.
--Tiens! en effet, murmura-t-il, effaré. Qu’est-ce qu’il y a? Ç’a a donc
changé de propriétaire ici?
--Buisque ché fous tis, continua le brigadier, buisque ché fous tis que
z’est une egplocion de kace... Eze-que fous foulez me vaire aller, fous,
bar egzemble?...
--Egplocion! dit l’Aiguille. Qu’est-ce que c’est que ça?
--C’est le gaz! répondit Maubeck, c’est le gaz qui s’est montré trop
expansif!
Là-dessus, il se releva péniblement et, saisissant le bras de l’Indien
comme une bouée de sauvetage, il s’y accrocha avec frénésie.
--Trop expansif! répéta-t-il. Se méfier des effusions de ce gaillard-là!
Trop expansif, le gaz! Trop expansif!
Ce disant, il grimpa sur les gisants pardessus, lesquels se remirent
aussitôt à grogner et à déferler furieusement.
Un macfarlane projeté aux cinq cents diables fut immédiatement suivi
d’un cyclone de pèlerines, et X... apparut, frais comme l’œil.
--Il fait chaud ce soir, constata-t-il simplement.
Puis, laissant traîner un vague coup d’œil sur les environs, il demanda:
--Qu’est-ce qu’il y a donc?
--Z’est un egplocion, expliqua le brigadier, un egplocion de kase. Fous
allez venir avec moi au boste...
--Pourquoi? Nous n’avons pas fait explosion, nous...
--Za ne fait rien. Il faut tonner fos noms et brénoms.
--Une minute alors! répondit X... Nous avons des amis et des parents
là-dedans: il nous faut les reconnaître... Monsieur le brigadier,
voulez-vous avoir la complaisance de bien vouloir nous éclairer, s’il
vous plaît?
Le brigadier, muni de son falot, suivit X... et l’Aiguille, qui se
mirent en devoir d’inspecter
Le champ couvert de morts sur qui tombait la nuit.
Ils constatèrent ainsi le décès de Marthe, de Bigorneau, du capitaine,
de Gaspard le Book et d’une quantité de filles et seigneurs sans
importance. Le vidame n’était qu’évanoui.
--Bigorneau est scalpé, fini, ratiboisé, souffla le Mohican. Bonne
affaire!
Et, serrant convulsivement la main de X...:
--A nous les quatorze millions, murmura-t-il.
Puis se retournant vers le chef des agents, il annonça:
--Nous sommes à vos ordres.
--Par izi, fit le brigadier, en élevant sa lanterne à la hauteur de son
œil.
Et ils se mirent en marche, remorquant Maubeck, que les plus tragiques
événements ne parvenaient décidément pas à dégriser.
En passant devant le zinc, l’illustre journaliste s’arrêta un instant.
Après avoir contemplé le mastroquet étêté, il étendit la main d’un air
fatal et bredouilla:
--La justice des hommes est satisfaite!
Puis, solennellement, il sortit.
PIERRE VEBER
XXII
UN ORAGE TERMINÉ PAR UN COUP DE TONNERRE
Ce qui s’était passé un peu avant l’explosion on le devine (et ceux qui
ne l’auront pas deviné non seulement n’auront pas gagné la montre de
nickel, mais encore passeront pour des sots fieffés): Gaspard le Book
avait mis X... au courant de l’héritage, comme il l’avait promis, et il
avait eu la délicatesse de mourir sans faire signer aucun papier à
l’intéressé.
Aussi, quand, au poste de police, on demanda à X... s’il connaissait
l’homme-aux-souliers-de-bains-de-mer, il répondit, sans même vibrer: «Je
n’ai pas eu le plaisir de lui être présenté.»
Lorsqu’il eut pris le deuil de Marthe (et, à ce propos, il remarqua
qu’un grand nombre de messieurs inconnus de lui suivaient le cercueil en
pleurant), lorsqu’il eut pris le deuil, il se rendit à l’étude de Maître
Bigorneau. Il fut reçu par le successeur du feu notaire, le maître-clerc
aux ombres chinoises, qui le pria de repasser un autre jour, «car,
disait-il, une difficulté s’élevait: il devait donc convoquer les autres
ayants-droit de la succession de la Ware.»
Aussitôt, X... commença de cultiver le cactus de l’ingratitude dans le
terreau de sa conscience. Il considéra l’Aiguille d’un œil sournois et
pensa que, la race des Peaux-Rouges étant destinée à disparaître, la
mort d’un de ses adhérents importerait peu. Il exhorta l’Aiguille à
sortir sans paletot, à boire des alcools, à se ruer dans la basse
débauche. Le Mohican, sans défiance, suivait tous ses conseils et
inclinait à la phtisie quand le successeur de Maître Bigorneau pria les
deux amis de se rendre à l’étude le lendemain. L’Aiguille, qui ne savait
pas que X... eût droit à l’héritage, demanda:
--Pourquoi t’écrit-il?
--Parce que, répondit X..., je suis inscrit, moi aussi, sur le
testament.
--Ah! dit l’Aiguille...
Puis, après un moment de réflexion:
--Pourquoi me l’avais-tu caché? Tu es un faux frère, tu joues un vilain
jeu... Serpent caché dans la peau d’une gazelle.
--Tu parles charabia... Un serpent ne peut pas se cacher dans la peau
d’une gazelle: ça ne tromperait personne. Et puis en voilà assez. Si ma
conduite te déplaît, tu n’as qu’à filer d’ici. Je t’héberge depuis trop
longtemps; du vivant de Marthe, tu avais une raison d’être; elle est
morte: donc, le seul lien qui nous unissait est rompu. Je réclame ma
part de l’héritage, et je marche pour moi.
--Contre moi?
--Contre toi.
--Hugh! dit le Mohican.
--Et, tu sais, s’il n’y a pas de peintres à Berlin, il y a des juges.
Mal blanchi, trotte sec.
Le Mohican mit dans un mouchoir les pantoufles de rechange qu’il avait
chez X..., jeta un regard féroce à son ancien ami et descendit.
Le lendemain (c’était un mercredi, si j’ai bonne mémoire), X... prit une
canne à épée et se rendit rue de Douai. En route, il se répétait: «Je
serai calme: une dignité froide, de la fermeté, relevée d’une pointe
d’ironie. Si ce Peau-Rouge sans papiers croit me faire peur, il se
trompe. Et dire qu’il y a un mois je me suis offert pour l’aider dans
ses recherches. Quelle triste chose que l’humanité!»
Il entra dans la salle d’attente de l’étude. L’Aiguille s’y trouvait
déjà et, armé d’un énorme _bowie-knife_, se taillait les ongles.
Maubeck, dans le coin opposé, consultait la liste des maisons à vendre.
X... prit un indicateur des chemins de fer et combina un voyage de Paris
à Constantinople en passant par Haarlem et Skjolwiken; mais de lents
nuages d’orage s’amassaient entre ces hommes.
Un clerc ouvrit la porte et proclama: «Quand ces messieurs voudront...»
Mais nul ne bougea: chacun voulait laisser aux adversaires la première
place; puis, après réflexion, les trois hommes se précipitèrent, en se
bousculant, dans le bureau du notaire. Celui-ci les attendait et leur
désigna leurs places autour de la table verte:
--Messieurs, leur dit-il, j’ai pris le parti de vous convoquer. Vous
n’ignorez pas, sans doute, que le testament de M. de la Ware, dont je
vais vous donner lecture, intéressait au même titre que vous une des
victimes de la rue Germain-Pilon; il va sans dire que, ladite étant
décédée sans héritiers, sa part est réversible sur ses co-héritiers.
--Son co-héritier, voulez-vous dire! déclara X... avec défi.
Maubeck grogna, et l’Aiguille planta son _bowie-knife_ dans la table.
Le notaire, un peu surpris, déplia le testament, et, quand il en eut
terminé la lecture, il s’adressa à X...:
--Monsieur, jusqu’à nouvel ordre, vous êtes mort, car M. l’Aiguille, ici
présent, ayant présenté votre certificat de décès ces jours-ci, la
succession lui est acquise comme dernier héritier.
--Je plaiderai! cria X... Je ne souffrirai pas que le dernier des
moricauds...
--Des Mohicans, rectifia Maubeck, qui n’avait encore rien dit.
--Si... Que le dernier des moricauds m’arrache mon bien! On verra...
L’Aiguille dédaigna de relever cette provocation; mais, à son tour, il
s’émut quand le notaire reprit:
--D’ailleurs, en dernier ressort, la succession n’appartient ni à M.
X..., ni à M. l’Aiguille. Elle appartient au fils du défunt, à M.
Maubeck.
--Ha! ha! ricana l’Aiguille, il faudra voir ça. Que ce monsieur prouve
seulement sa parenté.
--Il paraît qu’il l’a prouvée, car mon honorable prédécesseur était en
train d’obtenir...
--Bigorneau était une vieille canaille, prononça l’Aiguille, un individu
capable de tout.
--N’insultez pas mon bienfaiteur! rugit Maubeck.
--Tais-toi, face-de-guimauve, ou je te cloue comme un hanneton!
Et il tira de la table le ci-dessus _bowie-knife_. X... attendait et se
demandait de quel côté il se rangerait le cas échéant; pour le moment,
il guettait les événements. Maubeck et le Mohican, en arrêt, se
regardaient d’une sinistre manière, tout en souhaitant intérieurement
qu’une âme charitable vînt s’interposer. Le notaire cherchait à se
sauver sans risques. Bref, l’orage était en son plein, quand le
saute-ruisseau apparut soudain, blême, hagard, les yeux déments: une
entrée à la Mounet-Sully; il bégaya:
--Au... au secours!... Un... un revenant! Il est là! Il m’est apparu!...
Il demande à vous parler!...
Aussitôt, le Mohican et Maubeck firent trêve. Le notaire demanda:
--Qui ça?
--Le mort... M. de la Ware!
La surprise amena un accord entre les compétiteurs. Maubeck, un peu
inquiet, se demanda s’il ne s’agissait pas d’une comédie dont feu
Bigorneau avait oublié de le prévenir, et il redoutait de commettre
quelque gaffe. X... bâilla de surprise, et le Mohican, saisi de terreur
surnaturelle, se glissa sous la table.
Le saute-ruisseau tomba à genoux, et le notaire se mit à claquer des
dents.
Alors dans le cadre de la porte parut un vieux gentilhomme correct,
rasé, basané, un peu grassouillet et souriant, qui parla ainsi:
--Mon cher Ripoche, j’ai appris que vous aviez succédé à ce pauvre
Bigorneau. Enchanté. Excusez-moi de vous déranger tandis que vous êtes
en affaires; je n’ai qu’un petit mot à vous dire: ces messieurs me
pardonneront.
--Vous! bégaya le notaire... vous! c’est vous!
--J’en suis à peu près sûr, dit le vieil homme, en riant.
--Ce n’est pas une vision... un fantôme?
--Dame! tâtez ce bras; voyez donc ce ressort!
--Alors, vous n’êtes pas mort?
--Mon cher ami, cette facétie est déplacée.
--Tout cela me semble inouï. Vous êtes certain d’être vivant?
--Parbleu!
--Et moi, suis-je vivant? reprit le notaire inquiet.
--Ripoche, vous perdez la tête, ma parole!
--Enfin, Maître Bigorneau a-t-il reçu une dépêche de votre secrétaire,
datée de Levallois, hôtel de Sénégambie? Oui ou non?
--Certes; il y a de cela environ trois mois.
--Oui ou non, cette dépêche annonçait-elle votre décès?
--Jamais! Rappelez-vous!
--Que diable! dit le notaire, je ne suis pas fou. Il y a quatre mois,
sur l’ordre de Maître Bigorneau, je vous avais écrit à Stockholm, votre
dernière adresse; je vous signalais une excellente spéculation, pour
laquelle vous avez hésité, car j’ai attendu vainement votre réponse. Il
s’agissait d’une usine de grains de café. Au bout d’un mois, tandis que
je me préparais à vous écrire une seconde fois pour obtenir votre
décision, je reçus de votre secrétaire une dépêche ainsi conçue: «_M. de
la Ware décédé._»
--Non, DÉCIDÉ... décidé à acheter l’usine!
Le notaire resta un instant sidéré par la stupeur. Puis il aveignit un
cartonnier, y fouilla et tira un papier bleu qu’il tendit au faux
défunt:
--Voyez plutôt!
--Bah! Elle est bien bonne, dit M. de la Ware, en riant. Vous avez
raison: c’est une erreur du télégraphe; il y a _décédé_ au lieu de
_décidé_. Mon secrétaire n’a jamais su faire les boucles des _e_.
--C’est assez regrettable, dit Ripoche, car j’ai dérangé en pure perte
ces messieurs, à qui j’ai lu vos dernières volontés.
--Oui? Mais je vous reconnais. Vous êtes X... Enchanté de vous voir en
bonne santé.
--Croyez que c’est réciproque, dit X... d’un ton navré.
--Bonjour, frère de mon père! dit le Mohican, en sortant de dessous la
table.
--Toi aussi, l’Aiguille! dit le vieux monsieur attendri.
Il serra les mains tendues, embrassa les joues offertes. Soudain, il
aperçut Maubeck, qui restait immobile à l’écart, et cherchait à gagner
la sortie sans être remarqué. Le vieillard tressaillit, se jeta sur
Maubeck et lui demanda d’une voix tremblante:
--Pardon, monsieur, n’auriez-vous pas sur vous la croix de madame votre
mère?
--Parfaitement, dit Maubeck étonné.
Et il pêcha dans son col une croix d’or très simple attachée à un ruban
crasseux. Le vieux de la Ware la regarda avec attention, et, soudain,
attirant dans ses bras le pauvre Maubeck, de plus en plus stupéfait:
--Dieu soit loué, s’écria-t-il: j’ai retrouvé mon fils!
JULES RENARD
XXIII
DE PLUS EN PLUS LOUFOQUE OU LE SUICIDE DU MOHICAN PAR L’ASSASSINAT
--Puisque Marthe est morte, se dit le Mohican, il ne me reste plus qu’à
mourir.
C’était facile. Dans une ville aussi capitale que Paris, les occasions
ne manquent pas, Dieu soit loué, et, si l’Aiguille avait pu se contenter
d’une mort commune et raisonnable, ce serait déjà fait. Mais notre
littérature abondante gâterait le sauvage le plus naturel et du meilleur
teint. Et l’Aiguille dévorait chaque soir, avant de se coucher, le roman
du jour.
Tout le monde s’accorde sur ce point qu’il y a trop de livres. Les
auteurs le disent, les éditeurs le répètent, et le public le prouve.
Jamais vérité ne fut plus unanimement reconnue. Chacun voit le mal, et
personne ne propose le remède, si aisément applicable: puisque les
auteurs écrivent trop, qu’ils écrivent moins. Puisque les éditeurs
éditent trop, qu’ils éditent moins. Et, puisque le public ne peut pas
tout acheter, qu’il prenne la sage résolution de n’acheter rien. De
sorte qu’auteurs, éditeurs et public se trouveront enfin dans la
nécessité d’être assez aimables pour nous ficher la paix.
Je commence.
Après avoir légué aux hôpitaux sa part d’un héritage sur lequel il ne
comptait plus, l’Aiguille se mit à chercher un genre de mort digne de
lui. Aussitôt ses lectures l’égarèrent. Il demanda à l’histoire ancienne
des exemples de fins tragiques et singulières. Quelques-uns lui parurent
si démodés qu’il les écarta sans les essayer. Mais deux ou trois le
séduisirent par leur simplicité, d’ailleurs moins réelle qu’apparente.
D’abord, il acheta au Terminus une livre de raisins à grosses graines et
l’avala gloutonnement. Tous les pépins passèrent droit; aucun ne voulut
passer de travers.
Ce premier échec faillit décourager le Mohican. Heureusement, les gens
qui se suicident n’ont pas leur tête à eux, et, le lendemain, sa folie
le reprit.
Il se fit raser les cheveux jusqu’à paraître chauve, et se promena sur
les trottoirs, le crâne à l’air.
Les piétons ne le remarquèrent même pas et les voyageurs des impériales
d’omnibus se dirent:
--C’est un homme qui a perdu son chapeau, emporté par le vent.
Et ce fut tout. Rien ne changea dans l’ordre des choses. Aucun aigle
n’imagina de confondre le crâne poli de l’Aiguille avec un rocher et n’y
laissa tomber une tortue pour la casser.
--Cette vieille femme a plus de chance que moi, se dit le Mohican.
En effet, la vieille femme poussait devant elle une petite voiture
pleine de tortues grouillantes. Mais toutes, quoi qu’en pensât
l’Aiguille, n’étaient pas tombées d’une serre d’aigle.
L’idée lui vint alors de se tuer comme le roi de France Louis XII, qui
mourut d’épuisement «pour avoir voulu faire du gentil compaignon
avecques sa femme».
Mais Marthe était morte, et les autres femmes parlaient peu au cœur du
Mohican inconsolable.
D’après Agrippa d’Aubigné, comme Henri IV faisait ses affaires dans la
huche d’une paysanne, celle-ci accourut, furieuse, pour lui fendre la
tête d’un coup de serpe. On l’arrêta à propos.
Mais ce moyen, non plus, n’est guère pratique.
--Allons mourir à la campagne, se dit l’Aiguille, et, je l’espère,
d’autre chose que d’ennui, ajouta-t-il mystérieusement.
Il prit, gare Saint-Lazare, un billet pour Maisons-Laffitte et acheta au
plus désert du parc quelques mètres de terrain.
Il divisa son lot en deux parties. Dans la première, il tria avec soin
les culs de bouteille des mottes de terre qui pouvaient être cultivées,
et ce fut le commencement de son jardin.
Sur la seconde, il bâtit une cabane. Il y mit le temps, car, au lieu de
se procurer à prix d’argent les matériaux nécessaires, il préféra les
voler. Une à une, il tira ses pierres des jardins du voisinage, et il
les colla avec de la boue: il n’entrait pas dans sa pensée de construire
un monument plus durable que l’airain.
Il trouva sur le chantier d’une nouvelle voie ferrée une pile de rails
qui semblaient n’appartenir à personne. Il choisit discrètement le plus
rouillé. Il en fit l’unique poutre de son immeuble. Il se garda de le
couper, le bout qui dépassait pouvant servir un jour, s’il prenait à
l’Aiguille fantaisie de s’agrandir. Toutefois, à l’extrémité, il
suspendit un rameau de verdure, vulgairement dénommé bouchon, et dont le
sens n’échapperait à personne. Pour les promeneurs altérés, ce serait
une enseigne et, pour le garde du parc, le signe de joie d’un pauvre
maçon content d’avoir fini sa bâtisse.
La couverture était une heureuse mosaïque de tuiles, d’ardoises et
d’assiettes plates ramassées çà et là.
L’Aiguille obtint une fenêtre commode rien qu’en oubliant de mettre une
pierre.
Il se refusa d’y poser un carreau: c’est inutile de creuser des trous si
on les bouche après.
Il enfonça dans la terre, jusqu’au ventre, une barrique: voilà un puits
et sa margelle.
Diverses villas inhabitées lui fournirent sa modeste batterie de
cuisine.
Comme les lapins se multiplient avec une telle rapidité qu’on ne
s’aperçoit jamais de leur disparition, il en ramena trois ou quatre
couples par l’oreille et les installa dans des cages si ingénieusement
comprises qu’une seule targette, tournant autour d’un clou, fermait deux
portes à la fois.
Quant aux poules, elles vinrent d’elles-mêmes, poussées par leur
instinct de liberté extravagante. Les poules dédaignent le grain tout
prêt et n’ont de plaisir à chercher leur nourriture que là où elles ne
trouvent rien.
Un coq, naturellement, les suivit.
La basse-cour de l’Aiguille fut vite au complet. De temps en temps, il
attira un pigeon, d’un coup de fusil. Les gardes du parc entendaient,
mais chacun se disait: «C’est un garde!»
L’Aiguille fit surtout preuve d’habileté dans l’achat de ses vins. Il
surveillait les départs des villégiateurs et s’offrant à reprendre les
fonds de tonneaux, qu’il eût été trop coûteux d’emporter à Paris. Il les
chargeait sur une brouette, y joignait des restes de charbon, des
litres, des vieux balais, des torchons, faisait au besoin plusieurs
voyages et disait chaque fois:
--Marchez! On s’arrangera. Je paierai ce qu’il faut.
Au dernier voyage, il disait:
--Ne vous inquiétez donc pas. Rien ne presse. Vous reviendrez nous voir
cette semaine. C’est si peu loin! Nous ferons nos petits comptes. Je
plumerai un poulet à votre intention. Les pêches de mon pêcher
mûrissent. Vous en emplirez vos poches. Hâtez-vous: vous allez manquer
le train.
Ainsi on s’arrangeait toujours. Et le mélange des fonds de tonneaux
donnait au vin de l’Aiguille un petit goût qui n’était qu’à lui.
Grâce à son commerce prospère, le Mohican oubliait-il Marthe?
Renonçait-il à ses idées funèbres?
Nullement, comme on va le voir. Patience! S’il suivait le chemin le plus
long vers la mort, il y arriva pourtant.
Une nuit, on frappa à sa porte.
Le Mohican sourit.
--Je parie qu’enfin les voilà, dit-il. Si j’avais un chien, il les
éloignerait par ses jappements. J’ai eu bon nez de me priver de chien.
Il ouvrit la porte. En effet, c’étaient eux.
--Entrez, leur dit l’Aiguille. Je vous attendais.
Pastourelle et Picpante (il faut donner tout de suite leurs noms pour
dépister la police) pénétrèrent dans l’humble demeure.
--Peut-on boire une bouteille ici? demanda Pastourelle.
--Deux si vous voulez, dit l’Aiguille.
Il les servit, et Picpante, en jetant vingt sous sur la table:
--Réglez-vous.
L’Aiguille rendit la monnaie et eut soin de laisser rouler à terre une
pièce d’or.
--Oh! oh! fit Picpante, vous en avez beaucoup comme celle-là?
--J’en ai d’autres, dit simplement l’Aiguille.
Pastourelle et Picpante échangèrent deux regards, non sans résultat.
L’Aiguille feignit la candeur et l’inattention.
--Où les serrez-vous d’ordinaire, vos jaunets? reprit Picpante.
--Au pied de mon lit, dans une vieille chaussette.
--C’est bon à savoir, dit Pastourelle.
Il parla bas à l’oreille de Picpante.
--Demandez-le-lui tout de même, répondit Picpante, pour l’acquit de
notre conscience. C’est une formalité!
--Voulez-vous, dit poliment Pastourelle au Mohican, nous donner votre
chaussette économique?
--Donner? Non, dit l’Aiguille. Ce n’est pas pour me faire prier, mais
l’argent se gagne. Que m’offrez-vous en échange?
Pastourelle et Picpante tirèrent chacun un couteau de leur poche.
--Ces couteaux vous plairaient-ils?
--C’est maigre, dit l’Aiguille. Si, au moins, il y en avait une
douzaine.
--Ce sont des couteaux à répétition, dit Pastourelle.
--Voyons voir, dit l’Aiguille.
--Voyez, s’écrièrent ensemble Picpante et Pastourelle.
A ces mots, les deux misérables se précipitèrent sur le Mohican, et,
l’un par devant, l’autre par derrière, ils lui livrèrent les douze coups
de couteau promis.
Le temps de murmurer: «Marthe!» de se rappeler, en une vision suprême,
son pays natal, ses souvenirs d’enfance et de jeunesse, et le dernier
des Mohicans expira pour la seconde et irrévocable fois.
Et, comme Pastourelle, généreux, voulait donner encore un coup de
couteau, treize pour la douzaine, Picpante lui retint le bras:
--Assez, dit-il. Le mieux est l’ennemi du bien.
TRISTAN BERNARD
XXIV
DANS L’AUTRE MONDE
Je ne sais pas si vous êtes comme moi: je n’ai pas encore pu me consoler
de la mort de Marthe. Du temps qu’elle était en vie, elle ne me
préoccupait pas trop. Mais c’était pour moi une joie inconsciente de
sentir à la portée de la main cette grasse fille blonde, pas farouche,
toujours prête à causer du pays. Et le capitaine, le brave capitaine, ne
vous manque-t-il pas? C’était, lui aussi, un sympathique, cet amant
toujours déçu.
Après tout, pourquoi ne laisserions-nous pas se débattre en ce triste
monde, au milieu de leurs affaires, qui ne nous regardent pas, X..., cet
incolore héros de roman, l’oncle de la Ware, cet Américain d’opérette,
et Maubeck, cet ivrogne aux desseins malsains? Suivons plutôt Marthe et
le capitaine dans leur vie infra-terrestre. Mais, auparavant, s’il vous
plaît, faisons trois pas, trois petits pas en arrière.
On se souvient que la fatale erreur d’un clerc de notaire avait envoyé
le capitaine au buffet de la gare de Lyon. Il y passa six heures
d’horloge à attendre Marthe, en lisant de bout en bout l’Indicateur
des chemins de fer depuis le tarif des abonnements sur la
Grande-Ceinture jusqu’à l’échelle des prix des fauteuils-lits et des
coupés-lits-toilettes. Puis, soudain, l’idée lui vint qu’il retrouverait
sans doute Marthe au Café du Théâtre, où elle devait, avait-elle
affirmé, se rendre le soir même, en compagnie de X... C’est donc là que
le capitaine s’en fut chercher sa maîtresse... et la mort.
Au commandement de «Boum!» proféré par une explosion de gaz, les âmes de
Bigorneau, du capitaine, de Marthe et de Gaspard le Book avaient quitté
leurs enveloppes périssables. Puis elles s’étaient senti transporter
dans une vaste plaine souterraine et sur les rives d’un fleuve noir.
C’était le fleuve Achéron lui-même, qu’on traversait pour cinquante
centimes (soixante centimes les dimanches et jours fériés). L’entreprise
n’était plus au nocher Caron, qui avait passé la main à une société
anonyme et faisait maintenant du yachting en amateur sur le Cocyte et
sur le Phlégéthon.
Des ombres qui n’avaient pas de quoi payer le passage erraient sur les
bords, ainsi que des pierreuses. Marthe et ses compagnons s’installèrent
dans le bateau, qui glissa sur l’eau sombre, où des poissons blancs se
figeaient de place en place, comme les larmes d’argent d’un drap
funèbre.
Je ne sais plus si c’est avant ou si c’est après avoir traversé le
fleuve que Marthe et ses compagnons durent apaiser par des gâteaux la
colère d’Anatole Cerbère, qui, de ses trois têtes rogues, gardait
l’entrée du royaume plutonien.
Ils pénétrèrent enfin dans une halle immense, où on les fit attendre des
heures et des heures.
--Je croyais que, quand on était mort, c’était fini et qu’on ne vous
embêtait plus, dit patiemment le capitaine, qui tenait à la main son
livret militaire.
--C’est pourtant vrai que nous sommes morts! dit Marthe, étonnée.
--Nous sommes morts! dirent aussi Gaspard le Book et Bigorneau.
Ils n’en revenaient pas. On vint leur annoncer qu’ils avaient tout
l’après-midi pour le promener et pour visiter les enfers. Mais il
fallait être rentré sans faute à l’appel de huit heures: c’est à ce
moment que leur logement leur serait désigné.
--On va probablement vous mettre dans l’annexe, dit un gardien à
Bigorneau.
--Il y a donc une annexe? demanda le capitaine.
--C’est forcé, dit le gardien, avec les cent mille personnes qui
rappliquent ici tous les jours. Il faut vous dire que ça n’a pas été
bien compris comme installation. On a ménagé trop d’espace aux
Champs-Elysées et pas assez au Tartare. Ce qui fait que, maintenant, on
est obligé de loger aux Champs-Elysées, avec les bons zigs, une bonne
partie des feignants du Tartare.
--Il est très bien, ce guide, dit le capitaine à Marthe. Comment vous
appelle-t-on, mon ami?
--Virgile, pour vous servir, dit le gardien.
Et il ajouta:
--Ils m’appellent aussi le Cygne de Mantoue, rapport à ces vers latins
que j’ai faits et que vous n’êtes pas sans connaître.
--Oui, oui, dit poliment le capitaine, je me souviens.
--Avec votre permission, dit Virgile, je vais vous conduire dans les
endroits intéressants à visiter. On va d’abord aller voir les supplices.
C’est tout près d’ici, à main droite.
C’était, en effet, tout près. Après avoir marché trois minutes à peine,
ils aperçurent une petite montagne qu’un gaillard de forte taille
escaladait péniblement, en poussant devant lui un énorme rocher. Son
effort faisait saillir de beaux muscles. Le capitaine et Gaspard le Book
l’examinèrent avec attention.
--C’est Sisyphe? demanda Bigorneau.
Le guide fit un signe affirmatif. Alors Bigorneau cligna de l’œil. Le
rocher, poussé par le vigoureux Sisyphe, n’était plus qu’à cinq mètres
du sommet de la montagne. Bigorneau dit froidement à Gaspard le Book:
--Cinq louis que la pierre retombe!
--Tenu, répondit le Book.
Au même instant, le terrible rocher, après avoir oscillé sur sa base,
s’échappa des bras de Sisyphe et roula jusqu’au bas de la montagne avec
un bruit épouvantable.
--Quitte ou double! dit le tranquille Bigorneau.
Gaspard accepta encore le pari et suivit d’un œil anxieux l’effort de
Sisyphe, qui gravissait à nouveau la montagne. Mais, de nouveau, le
rocher roula bruyamment vers la terre.
--Bougre de cochon de malagauche! s’écria Gaspard.
--Quitte ou double! dit allégrement Bigorneau.
Sisyphe, encore une fois, s’attelait à la besogne.
--Aïe donc! criait Gaspard, qui lui eût volontiers prêté la main. Aïe
donc! Un bon coup de chien! Tu y arrives! Cale sur la droite! Non: ça
s’échappe à gauche! Vas-y vas-y, garçon! Tu y es!... Nom d’un tonneau!
Coquin de sort!
Le lourd quartier de roc avait encore roulé dans la vallée.
--Quitte ou double! vociféra Gaspard.
Mais, à ce moment, le Cygne de Mantoue le tira doucement par la manche:
--Vous voyez pas qu’on est en train de vous empiler? C’est arrangé
d’avance.
Ils s’éloignèrent, après un dernier regard à Sisyphe.
--Quel dur travail! dit le capitaine.
--Non, dit Virgile: c’est un coup à attraper.
Nos promeneurs visitèrent encore quelques suppliciés classiques, puis
ils exprimèrent le désir d’aller aux Champs-Elysées, pour contempler le
séjour des bienheureux.
--Y a-t-il quelques personnages célèbres que ces messieurs et dames
tiennent à rencontrer particulièrement? demanda Virgile.
Ils hésitèrent.
--Moi, dit enfin Marthe, je voudrais voir le beau Dunois.
Le capitaine s’écria d’une voix mâle:
--Menez-moi auprès d’Annibal, de Duguesclin et de Joseph Barra,
l’héroïque petit tambour!
Le notaire eut un regard louche sous ses lunettes bleues.
--Montrez-moi... Messaline, dit-il à voix basse.
--Et monsieur? demanda Virgile à Gaspard le Book.
--Montrez-moi Gustavi, dit Gaspard.
--Gustavi? dit Virgile.
--Oui, dit Gaspard, un copain à moi, qu’est mort voilà six semaines et
qui m’erdoit trois francs d’une partie de manille.
On arriva dans une avenue paisible, où habitaient les gens vertueux. Le
matin, l’aurore, avant de monter sur la terre, venait se lever devant
eux, exprès pour eux. Ils avaient tous de petites maisonnettes et de
petits jardins potagers, comme les condamnés de la Nouvelle-Calédonie.
Puis Marthe et ses compagnons débouchèrent sur une vaste place où
s’édifiaient les paradis des différentes conceptions. Un grand mur,
derrière lequel il ne se passait rien, portait cette inscription en
lettres énormes: «Nirvâna bouddhique.» Une porte, au milieu de ce mur,
s’ouvrait sur le néant, et deux grands-prêtres: Pod-Baal et
Baal-Hederin, étaient postés à chaque battant.
Le capitaine eut une idée subite.
--Où est le septième ciel? demanda-t-il à Virgile.
Et des préoccupations terrestres rentrèrent sournoisement dans son âme.
Virgile tendit le bras vers un bâtiment turc où un chiffre 7, de belles
dimensions, était peint sur la façade.
--Vous m’assurez que c’est bien? dit le capitaine avec émotion.
--C’est très bien installé, dit Virgile. Si vous voulez vous en rendre
compte, vous n’avez qu’à y entrer avec vos amis. Je vous attendrai avec
madame, sur la place.
--Oui, oui, dit le capitaine.
--Demandez Fatma, dit tout bas le Cygne de Mantoue.
Bigorneau et Gaspard avaient déjà pénétré dans le bâtiment turc. Le
capitaine s’était arrêté à une boutique voisine pour changer une pièce
de dix francs contre deux pièces de cent sous. Comme il allait à son
tour pousser la petite porte à claire-voie, Virgile lui tapa sur
l’épaule.
--Voici justement Annibal, que vous demandiez tout à l’heure.
Et il lui présenta un homme basané, de belle carrure.
--Très heureux de faire votre connaissance, dit Annibal. Si vous voulez
prendre quelque chose avec moi, j’ai là deux amis, Bonaparte et César,
que je vous présenterai.
Comment refuser? Le capitaine suivit Annibal au mess des grands
capitaines.
GEORGE AURIOL
XXV
HOTEL DE TANANARIVE, CHAMBRE 20
Lorsque Odyle ouvrit les yeux, il était près de neuf heures du matin.
A travers les rideaux mal clos, un rayon de soleil pénétrait dans la
chambre et, n’ayant rien d’autre à faire pour l’instant, s’amusait à
mettre de petits arcs-en-ciel dans les flacons de la table de toilette.
Au dehors, on entendait l’aigu glapissement d’un rempailleur de chaises
et la mélancolique ritournelle d’une marchande de mouron.
Une femme qui semblait soudoyée par les princes du pessimisme pour jeter
un peu de mort dans l’âme du pauvre monde, réclamait sur un ton lugubre
les «chiffons, chapeaux, habits à vendre». Sa mélopée rampante qui
sombrait dans le brouhaha général, et s’effarait à l’approche des
tramways gueulards, revenait de minute en minute ainsi qu’un glas dans
la tempête...
Enfin cette sorcière s’éloigna, chassée par les premiers marchands de
robinets, et bientôt les flûtes de Pan annoncèrent la venue des chèvres
pyrénéennes.
Odyle se frictionna les yeux, secoua sa chevelure, effleura d’une main
distraite les purs contours de sa gorge et se mit en devoir de quitter
le lit.
Mais où diable était sa chemise?
Le malicieux vêtement de batiste s’était enroulé autour d’elle ainsi
qu’une mince cordelette, la livrant toute au contact plus âpre des
draps, et elle dut, pour reconquérir un semblant de voile, le défriper
minutieusement.
Cela lui rappela le temps, presque lointain déjà, où, toute gamine, à la
campagne, elle faisait fleurir avant l’heure les joyeux coquelicots.
Non pas qu’elle possédât une âme de poète ni qu’elle fût douée d’une
très extravagante imagination, mais parce que, justement, sa chemise
était rose, de ce rose pâle généralement adopté par les jeunes papavers.
Sa chemise défripée, elle en rajusta les épaulettes enrubannées et se
dressa sur le lit, qu’elle franchit d’un bond.
Elle consulta la pendule, s’étira, bâilla, éveilla la sonorité d’une
porcelaine; mais, lorsqu’il lui fallut mettre ses bas, il arriva ce qui
arrive presque toujours en pareil cas: elle ne les trouva point.
Les bas ont un instinct de migration très développé, une perpétuelle
soif de voyages.
Non contents d’avoir trotté tout le jour sur les mollets de leurs
propriétaires et d’avoir parfois impudiquement voltigé dans le demi-jour
des garçonnières esthétiques, au risque d’éborgner les peintures
symboliques dont s’enorgueillissent ces séjours, les bas éprouvent
encore le besoin de vadrouiller la nuit pour leur propre compte.
Lorsqu’on les quitte, ils prennent des airs las, des attitudes de
petites saintes Nitouche exténuées, et, flasques, se laissent choir
comme des choses mortes. Mais, dès que vous avez soufflé la bougie,
voilà qu’ils commencent leurs pérégrinations, explorant les dessous des
meubles, se faufilant sous les tapis, se glissant parmi les vêtements
amoncelés, si bien que, le matin, quand il s’agit de les dénicher, il
n’y a absolument rien de fait.
Après un quart d’heure de recherches, pourtant, Odyle aperçut les siens,
qui, du fronton de l’armoire à glace, la lorgnaient sournoisement, ainsi
que deux petits serpents moqueurs.
Elle les enfila, boucla sur eux la soie rutilante des jarretières; puis,
s’étant rapprochée du lit, elle entreprit d’imiter le cri du jabiru.
«Drôle d’idée!» diriez-vous, si je ne prenais la sage précaution de vous
confier qu’il y avait un monsieur emmi le dodo.
Cette révélation faite, je suppose que vous trouverez cela tout naturel.
A qui n’est-il pas arrivé, en effet, d’éveiller un compagnon, mâle ou
femelle, avec le chant national du jabiru, du choucas ou de tout autre
oiselet?
Au gloussement poussé par Mlle de Buthenblant, le gentleman répondit par
un petit jappement de chien de prairie; puis, ayant envoyé paître les
oreillers qui l’opprimaient:
--Chères lectrices, fit-il, ne me reconnaissez-vous pas? C’est moi qui
suis Maubeck le journaliste.
Habitué à parler constamment au public, Maubeck adorait ce genre de
plaisanteries.
Lorsqu’il annonçait une nouvelle ou racontait une anecdote à ses amis,
il lui arrivait communément de débuter par ces mots: «Notre excellent
confrère Maubeck nous fait parvenir la note suivante, que nous nous
hâtons d’insérer.»
Odyle ne fut donc pas autrement surprise de l’entendre apostropher ses
lectrices absentes; elle vint à lui, baisa gaminement le point terminus
de son nez, et, comme il cherchait à la retenir pour lui communiquer
«sous toutes réserves» quelque document de la plus haute importance,
preste, elle se dégagea, en disant:
--Dis donc, mon vieux, pas de blagues, hein? Tu sais qu’il est neuf
heures?...
--Ouâ! fit Maubeck. Tu rigoles?
--Pas le moins du monde. C’est sérieux. _Look up!_ Neuf moins quatre au
beffroi... Ainsi, tu vois, tu n’as qu’à pédaler au plus près si tu veux
arriver à temps. Il te faut d’abord aller chez Jules le coiffeur,
ensuite chez Barjau, le chapelier, puis chez le tailleur...
--Eh bien, et toi, petite tomate?
--Moi? Ne t’inquiète pas de moi. La couturière doit m’apporter mes
frusques ici, ainsi que la blanche fleur du divin oranger. Quant à la
coiffure, macache! Tu ne te figures sans doute pas que je serais assez
gnolle, assez chochotte, assez poireau pour aller me faire friser comme
un toutou? Ah! non, alors! C’est bon pour les pintades de la rue
Saint-Denis, ce truc-là! Moi: trois épingles, un petit peigne et un coup
de brosse, ça y est!... A propos, as-tu songé aux prospectus?
--Quels prospectus?
--Tu sais bien, les circulaires, quoi!
--Je ne sais pas ce que tu veux dire. Explique-toi!
--Eh bien, oui, les machines... les choses... les systèmes... Comment ça
s’appelle-t-il donc, ces fourbis-là? les lettres, les billets de faire
part?...
--Ah! bon, les billets! Oui, oui! J’y suis allé hier, j’ai porté le
texte au graveur. C’est le graveur du prince de Galles, tu sais: ça va
être d’un rupin extravagant, nos prospectus... comme tu dis. D’un côté,
le blason des de la Warre, surmonté d’un tomahawk, d’une plume de faucon
et d’un calumet. De l’autre, l’albe écu des Buthenblant, avec sa flèche
et sa fière devise: «_En blanc j’y boute ma sagette._»
--Bravo! bravo! cria Odyle à travers les glouglous de l’eau dentifrice.
Ce sera tout à fait chouette! Le faubourg en deviendra fol!
Puis, ayant rejeté le liquide rosé dont elle se gargarisait, elle
poursuivit:
--Nous devons être à la mairie pour onze heures et demie; à midi, à
l’église. Par conséquent, à une heure, nous serons libres!... Paraît
qu’on casse la croûte au Continental et qu’ensuite on va au bois de
Boulogne... Ça va être amusant de passer sous les cascades comme des
épiciers. Moi, mon rêve, ce serait d’aller au Jardin d’acclimentation et
de grimper sur les chameaux en robe blanche...
--Tu iras sur les chameaux et sur les éléphants, sur les autruches, les
méharis, les zèbres, onagres, buffles et zébus: je te le promets.
--Veine! Ce qu’on va s’amuser cette après-midi!
--Oui, fit Maubeck, cette après-midi nous nous appartiendrons: tu seras
mon chou, mon bijou, mon caillou--mon chien, mon bien--mon chat, mon
rat, mon fla--tu seras ma femme en un mot, chère petite Odyle, chère,
chère petite fiancée...
Il s’accouda sur le traversin, alluma une cigarette et reprit:
--Comme on s’est bien aimé depuis hier, hein?... Tout de même, c’est
bien mieux de ne se marier qu’après la nuit des noces... Qu’en
penses-tu?
--Bien sûr! fit-elle, bien sûr que c’est mieux! Comme ça, on se connaît,
on n’a pas l’air de deux gaufres, et, au moins, on ne rougit pas lorsque
arrive le terrible moment de la comparution devant monsieur le maire...
--Dans quatre heures, poursuivit Maubeck, dans quatre heures, tu auras
cessé d’appartenir au noble clan des Buthenblant: tu seras une de la
Ware. Dans quatre heures, tu seras ma squaw, ma petite squaw chérie, le
soleil de ma prairie, la joie de mon wigwam--et, si quelqu’un te regarde
de trop près, j’aurai le droit de le scalper!
--Oui, répondit Odyle, c’est pourtant vrai. Dans quatre heures, je serai
ta squaw, dans trois heures même, ta squaw bien-aimée, ta petite
Étoile-du-Matin pour la vie... Dis donc...
--Quoi?
--Quand il fera beau, on ira se promener au Bois sur nos mustangs, hein?
Ça sera très drôle.
--Tout ce que ma squaw voudra, on le fera, répondit le publiciste.
Un court silence succéda à ces paroles. Tandis que Maubeck achevait son
cigarillo, Odyle se peignait.
Et, soudain, Maubeck appela:
--Chérie!
--Quoi? fit-elle.
--Plus que deux heures et demie. Deux petites heures et demie. Au bout
de ce temps, tu ne seras plus ma fiancée.
--Oui, fit-elle: l’aiguille tourne.
--L’aiguille tourne et le soleil monte, répondit Maubeck.
Et, comme elle passait près de lui, il la saisit par son jupon, qui
craqua, et l’attira entre ses bras.
--Plus que deux heures vingt-cinq, murmura-t-il. Dans deux heures
vingt-cinq, tu auras cessé d’être une Buthenblant. Profite du temps qui
te reste. Sois encore une fois, et rien qu’une petite fois, ma fiancée!
--Tu n’y penses pas! gémit-elle. Mais nous ne serons jamais prêts!...
--Si, si! répliqua-t-il, nous serons prêts tout de même. Je veux encore
ton petit corps pâle avant que tu ne deviennes une peau-rouge...
Derechef, elle voulut parler; mais force lui fut de résorber ses
paroles, car il avait glissé sur l’huis entr’ouvert de ses lèvres la
targette ardente du baiser.
GEORGES COURTELINE
XXVI
OÙ LE VIDAME DE BUTHENBLANT RACONTE SA TRAGIQUE HISTOIRE
On se rappelle qu’au même instant où le capitaine s’apprêtait à pénétrer
dans le cabaret de la rue Germain-Pilon le vidame de Buthenblant avait
bondi comme un chacal, en s’écriant:
--Ventre du Christ!!!
Je reprends le récit au point où j’avais dû le laisser, faute de place.
Surpris (on l’eût été à moins), le capitaine ouvrait la bouche pour
solliciter des éclaircissements, quand le vidame, l’entraînant de force
au dehors:
--Vite, s’exclama-t-il. Vite donc!... Arrivez, ou nous sommes perdus!
Le capitaine fit volte-face, puis, sur les talons du vieillard, qui
répétait sans se lasser: «Mais arrivez donc, malheureux... Je vous dis
qu’il y va de nos deux existences!» il s’élança par les ténèbres
empuanties du passage Piemontesi. Au même instant, répercuté par les
échos, un coup de revolver retentit, puis un second, puis un troisième.
--Que vous disais-je? murmura le vidame. Une seconde plus tôt, c’était
fait de nous!
--C’est vrai! déclara le capitaine. Vidame, je vous dois la vie.
A présent, ils dévalaient par la pente raide et mal pavée du passage de
l’Élysée-des-Beaux-Arts, débouchaient de là sur la place Pigalle, où le
jardin d’hiver de l’Abbaye de Thélème flambait derrière ses vitraux avec
des airs de grosse théière. Au détour de la rue Frochot, une silhouette
qui se dressa devant eux à l’improviste les fit sursauter d’épouvante;
mais, aussitôt, ils se calmèrent, ayant reconnu, à la clarté d’un bec de
gaz planté au bord du trottoir, le visage de Paul Delmet, le sympathique
auteur des _Stances à Manon_, lequel regagnait ses pénates tout en
composant dans sa tête une mélodie sur ces vers délicieux du poète
Jacques Madeleine:
Quand, après l’exquise journée
Qui n’aura pas de lendemain,
L’heure du départ fut sonnée,
Je ne t’ai pas tendu la main.
La nuit tombait, la nuit profonde;
Les contours flottaient indécis.
Mes yeux, de larmes obscurcis,
Ne voyaient plus la tête blonde.
Le capitaine lui jeta un rapide coup de chapeau.
--Plouplou va bien? questionna-t-il.
Il n’attendit point la réponse, et, tandis que Delmet, que l’étonnement
immobilisait sur place, songeait, en ajustant sur la courbe de son nez
son lorgnon, qui tirait des plans pour aller voir si le pavé était
toujours à la même place: «Ah! ça, mais c’est le capitaine!... Qu’est-ce
qu’il a à courir comme ça?» lui, cavalait aux côtés du vidame, dans la
direction de la rue Breda. Le compositeur, suffoqué, vit se perdre dans
l’éloignement les dos baignés de lune des deux hommes.
Ceux-ci, au reste, semblaient ne plus devoir s’arrêter. Leurs pas
précipités sonnaient dans le silence. De la place Saint-Georges,
qu’ils franchirent d’un bond, ils s’élancèrent dans la rue
Notre-Dame-de-Lorette, qu’ils parcoururent pareils à deux balles de
Lebel, traversèrent ainsi que deux flèches le carrefour des Écrasés,
gagnèrent la rue Drouot, puis la rue Richelieu. Le capitaine suait à
grosses gouttes; le vidame claquait des dents, en proie à une indicible
terreur. Devant eux s’allongeait le trottoir, interminable. De temps en
temps, une rue, franchie d’une enjambée, leur laissait dans l’œil la
vision, entr’aperçue comme en un cauchemar, d’une enfilade de réverbères
prolongés jusqu’à l’infini. La place du Théâtre-Français, qu’ils
gobèrent d’une bouchée, dormait d’un sommeil sans rêves; à travers un
voile de brouillard, ils distinguèrent la Comédie, aux hautes fenêtres
rectangulaires écarquillant sur le vide du dehors la fixité inquiétante
particulière aux yeux d’aveugle. Ce fut ensuite le Carrousel, qui les
noya d’un bain d’éblouissante clarté; le pont Royal, hérissé de becs de
gaz sur chacun de ses deux parapets; le quai d’Orsay, enfin, bordé, dans
l’éloignement, d’une masse opaque trouée çà et là d’ajours blêmes sur
lesquels des paquets de feuillages découpaient de mouvants fantômes: les
ruines de la Cour des Comptes.
A droite, la Seine coulait sans bruit, sous le moiré argenté d’un reflet
de lune.
A l’angle de la rue Bellechasse, le capitaine eut la fâcheuse idée de
vouloir lancer un coup de pied dans un vieux chapeau haut de forme qui
traînait sur la chaussée dans l’attente du crochet final.
Malheureusement, un pavé était caché dessous. L’infortuné se retourna
les doigts de pied du côté que ce n’était pas vrai et s’abattit sur la
figure, en jurant tous les noms de Dieu de la création. Mais, comme le
vidame s’effarait, criait: «Arrivez donc, mille diables!... Les
assassins sont sur nos traces...», il se redressa du mieux qu’il put,
montrant une face craquelée, où perlait le sang en frêles gouttelettes.
Sur le plastron de sa chemise, révélé dans l’écartement de son gilet, du
crottin recueilli au vol mettait de délicates pendeloques.
Un instant immobilisés, ils repartirent de plus belle, les oreilles
toujours hantées du bruit des coups de feu de tout à l’heure. De la rue
Bellechasse, qui ne fut rien à leur galop extravagant, ils tombèrent
dans la rue Vaneau, atteignirent les envers paisibles du Bon
Marché, connurent tour à tour le calme provincial de la rue
Notre-Dame-des-Champs, le vide élargi de la rue de Rennes, les abords
inquiétants de la gare Montparnasse, dont le cadran éclairé marquait
trois heures du matin.
A la fin, ils échouèrent en un immense chantier, où des cubes de granit
carraient leurs masses immobiles, étayées de scies gigantesques.
--Halte!... murmura le vidame.
Ils s’arrêtèrent. Un bain de silence les enveloppait, troublé seulement,
là-bas, tout là-bas, des meuglements navrants d’une vache emprisonnée
dans un wagon de bestiaux. De lointaines locomotives se jetaient des
appels continus.
--Asseyons-nous, dit le vidame, dont le visage s’était lentement
rasséréné. Ils ne nous trouveront pas ici.
Il dit et, ayant tiré des poches de sa redingote un mouchoir rouge,
brodé au coin d’une petite couronne de vidame, il l’étendit à même le
sol et posa ses fesses dessus.
Le capitaine en fit autant de son côté.
Il y eut un instant de silence.
--Vous avez désiré, exposa le vidame, connaître l’histoire de ma vie. Je
vais vous la conter brièvement. Je vous préviens que c’est tragique.
--Tant mieux! répondit le capitaine, qui avait entendu «très chic» et
qui se frottait d’avance les mains à l’idée de bien rigoler.
«--Celle, poursuivit le vidame, que Dieu plaça sur mon chemin par une
belle matinée de printemps de l’année 1837, et qui devait devenir ma
compagne, était, certes, l’égale des déesses par la grâce et par la
beauté. Reine par le charme, elle l’était aussi par l’esprit, et sa vue
me frappa de ce coup de foudre qui est l’indice des grandes et
incurables passions. Au cours d’une entrevue que je sollicitai d’elle et
qu’elle daigna m’accorder, je lui fis l’aveu sans ambages de la flamme
qui me dévorait; elle m’avoua--jour d’ivresse!--y répondre!... Six
semaines plus tard, je conduisais à l’autel, rouge de pudeur sous ses
longs voiles blancs, la plus suave, la plus adorable, la plus exquise
des fiancées!...
«A une nuit de noces dont la douceur a laissé comme un goût de miel aux
lèvres de mon souvenir...»
--Ah! bravo!... Très bien!... Très joli!... interrompit le capitaine,
transporté d’admiration.
Le vidame, modeste, continua:
«--... succédèrent onze ans de vie calme, d’une joie pure et sans
mélange. Et, chaque soir, agenouillé, en chemise, en les poils d’ours de
la descente de lit, je remerciais le Seigneur Dieu de m’avoir comblé de
ses grâces; j’élevais vers sa toute-puissance mon cœur débordant de
gratitude!
«Hélas!... que ne me puis-je épargner l’affreuse douleur d’aller plus
loin?...
«Une nuit que j’étais revenu à l’improviste d’un petit voyage en
province, mon étonnement fut extrême d’apercevoir un rais de lumière
sous la porte de la chambre à coucher conjugale. Il était minuit et
demi. Quel pouvait être ce mystère?... D’une main qu’enfiévrait
l’inquiétude, je fis jouer le bouton de la porte... Un cri!... «Ciel!
mon mari!...» Soufflée à la hâte, la lampe posée sur la table de nuit
s’éteignit comme un éclair. Je fus envahi de ténèbres, noyé dans une
obscurité de tombeau, au sein de laquelle brinqueballait un méli-mélo de
chaises culbutées, renversées les unes sur les autres, cependant que la
voix éperdue d’un quidam hurlait: «Nom de Dieu de nom de Dieu! où ai-je
fourré mes bottines?» L’abominable vérité venait de m’apparaître tout
entière!... «Misérable! hurlai-je, misérable!... Tu ne périras que de ma
main!» A la même minute: «Te tairas-tu?» s’exclama la voix anonyme. «Tu
ne périras...» répétais-je. Je n’en pus dire davantage. Une gifle venait
de s’abattre sur ma joue, une gifle phénoménale, dont la violence
m’étourdit... Je tombai sur le sol et perdis connaissance...
«Quand je revins à moi, j’étais seul. L’aube pointait, en pâleurs
rosées, par les ajours des persiennes closes...»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Un mien ami, qui vient me voir, et auquel je lis ce feuilleton,
m’apprend que le capitaine a péri, ces jours-ci, victime d’une explosion
de gaz. Mes nombreuses occupations ne me permettent pas de lire X..., si
bien que je n’étais pas au courant de cette fin prématurée. Arguant de
l’ignorance où j’étais d’un accident que rien ne donnait à prévoir, je
présente mes excuses aux lecteurs du _Gil Blas_ pour la liberté que j’ai
prise de rendre la vie à un mort et les prie de m’accorder toute leur
indulgence.
PIERRE VEBER
XXVII
X... FAIT UNE FIN
Le mariage de Maubeck de la Ware avec mademoiselle Odyle de Buthenblant
fut un événement ultra _select_. Témoins de la mariée: Georges
Courteline et lord Raleigh; témoins du marié: Georges Auriol et Coquelin
Cadet. Remarqué dans l’assistance MM..., etc., etc.; enfin, il n’y avait
que des ducs à c’te noce-là.
Durant la cérémonie, X... s’était senti très ému: il enviait le jeune
couple, radieux parmi la gloire des orgues et l’apothéose des cierges.
Il vint serrer la main de Maubeck, causa un instant avec le vieux de la
Ware, qui le retint par sa croix du Nicham et lui dit:
--Ça ne vous tente pas?
--Ma blessure est trop récente.
--Quelle blessure?... Ah! vous parlez de votre squaw. Elle est dans les
terrains de chasse, auprès du Grand-Esprit. Vous ne resterez pas veuf à
votre âge, que diable!... Il y a plus d’un mois que vous avez perdu
Marthe: ne désirez-vous pas commencer à l’oublier?
--Je pourrai la remplacer... Je ne pourrai pas l’oublier!
Il alla saluer la jeune mariée. Près de celle-ci Odette, sa sœur, était
plus jolie que feu M. Jamais. Elle eut pour X... tout seul un sourire
subtil; elle lui serra la main avec une douce fermeté, et X... se
souvint qu’un mois auparavant, lors des obsèques de Marthe, dans
l’affectueux _shake-hand_ de condoléance, elle lui avait semblé glisser
une déclaration de candidature.
Il rentra, en remuant des songeries à la rose.
Or, la nuit suivante, X..., s’éveillant en sursaut, aperçut, assise sur
le pied de son lit, une forme de lumière bleuâtre, et il reconnut
Marthe. Il ne s’effraya point: en cette fin de siècle, l’Autre Monde
voisine trop souvent avec celui-ci pour que les apparitions nous
étonnent encore. Il dit:
--C’est bien aimable à toi d’être venue me voir.
--Je n’ai qu’un petit moment à te donner.
--Tu es casée, là-haut?
--Oui, pas mal, au grand 7. J’ai mon jour de sortie par semaine, pas
trop de travail et une bonne nourriture. Mais parlons de choses
pressées. Mon pauvre chien, tu es soucieux: tu commences à t’ennuyer
d’être seul.
--Ma douleur... débuta X...
--Oh! je sais bien, on dit ça; mais il faut être sérieux. Ça me flatte
que tu me gardes ta foi; pourtant je me mets à ta place: ta santé avant
tout. Et puis, je te connais, tu finiras par faire des sottises... Et,
si tu veux suivre mon conseil, tu prendras la petite Buthenblant, celle
qui reste. Je suis sûre qu’elle ne te déteste pas.
--Tiens! Mais c’est une idée... On peut essayer...
--Et, d’ailleurs, je t’avoue que j’aimerais être remplacée par une
petite fille comme celle-là, bien convenable, bien douce, qui prendra
soin de toi et ne bouleversera pas notre intérieur. Allons, bonsoir...
--Tu t’en vas déjà?
--Oui: on me demande aux tables tournantes.
L’ombre de Marthe se pencha sur le front de X..., le rafraîchit d’un
immatériel baiser et disparut par la fenêtre entr’ouverte.
Le lendemain matin, X..., en s’éveillant, fit son examen de conscience.
Évidemment, feue Marthe avait raison, il était déjà blasé sur le plaisir
d’être veuf. Donc, le collage le guettait: il fallait aviser. Odette
passa dans le champ de ses réflexions, et, dès lors, son parti fut pris.
Après déjeuner, il revêtit sa redingote la plus longue, noua sa cravate
la plus épaisse, chaussa ses souliers les plus brillants et choisit ses
gants les plus clairs; il s’en fut à l’hôtel des Buthenblant. Odette le
reçut:
--Mon père s’excuse; il est à votre disposition dans quelques minutes:
le temps de réparer le désordre de sa sieste. Je vous tiendrai
compagnie; cela ne vous ennuie pas?
--Du tout, au contraire: je viens pour ça. J’ai une chose à vous
demander.
--Je parie qu’il s’agit d’une vente de charité!
--Non. Regardez-moi en face! Maintenant, de profil! Sincèrement, comment
me trouvez-vous?
--Vous n’êtes pas vilain, surtout depuis que vous avez coupé vos
favoris. Le deuil vous va à merveille.
--Donc, vous m’accepteriez pour mari?
--Ah! c’est ça qui vous amène?
--Je croyais... il m’avait semblé que je ne vous déplaisais pas?
--Certes... Mais il n’était pas nécessaire de m’épouser... nous pouvions
nous mettre ensemble sans ça... Après tout, vous avez raison... C’est
une des faces de la question... Je commence à être en âge de me
marier... mon bébé a besoin d’un père... et, puisque ma sœur est
casée...
--Vous consentiriez peut-être?
--Oh! ne nous emballons pas. Examinons les faits. Ne croyez pas que je
sois une jeune fille pervertie, cupide et sans cœur. Mais j’ai de
l’expérience et je sais la valeur des choses; à notre époque, les
chaumières sont hors de prix, si les cœurs sont pour rien. Vous êtes
veuf, et, de mon côté, j’ai un enfant. Ça se vaut comme position; tous
deux, nous sommes _éprouvés_ dans les divers sens du mot. Vous n’êtes
pas laid (presque la beauté pour un homme), et, moi je suis mieux que
jolie. Kifkif. J’ai, du chef de ma mère, six cent mille francs placés à
5% en des industries solides; mon père me servira en outre vingt mille
francs de pension par an. Or, si je vous vends mon corbillon, qu’y
met-on?
--Un million, reprit X... J’en ai rapporté la moitié de mon voyage
d’Amérique; l’autre moitié me vient de ma femme, dont j’héritai. Tout en
Fonds Anglais consolidés.
--Dans ce cas, nous pouvons nous dire, sans arrière-pensée, que nous
nous aimons. Et, désormais, qu’il ne soit plus question d’argent entre
nous!
Loyalement, ils échangèrent les arrhes des baisers sur les lèvres. Puis
X... se rendit dans le cabinet de travail où le vidame avait l’habitude
de dormir l’après-midi.
--Monsieur de Buthenblant, prononça-t-il, je n’irai pas par quatre
chemins!
Et, aussitôt, il se perdit dans le fourré des circonlocutions et des
préparations. Le vidame s’efforça de l’y suivre et, enfin, l’en tira
brutalement:
--Aboutissez.
--Je viens... (au fait, vous avez raison)... je viens vous demander la
main de votre fille Odette.
--Mon cher monsieur, fit le vidame, qui s’était rembruni, ma fille fera
le mariage qui lui plaira, et Dieu me garde de contrarier ses
inclinations en lui imposant ou même en lui proposant un fiancé.
--Je vous ai épargné ce souci; je lui ai demandé à elle-même si elle
m’agréait.
--Comment? Vous avez osé... sans mon aveu...
--Dame! puisque vous refusez de proposer...
--C’est un peu violent! hurla le vidame, en se levant.
--Je ne suis point un parti splendide; néanmoins, je ne suis point un
mauvais... parti.
--Vous n’êtes pas assez riche!
--A nous deux, nous aurons cent mille francs de rente.
--La misère à Paris! D’abord, Odette ne vous convient pas; elle a un
enfant...
--C’est autant de moins à faire, répondit pacifiquement X...
--Elle est très colère et coquette.
--Je suis très doux et j’aime que l’on s’habille bien.
--Elle n’est pas la femme qu’il vous faut, et vous n’êtes pas son homme.
--Dites que je ne suis pas _votre_ homme!
--Puis vous êtes trop vieux!
--Moi? J’ai l’âme d’un enfant.
--Alors, vous êtes trop jeune!
A ces mots, X... se leva à son tour:
--Vidame, prenez garde!
--Je ne veux pas d’un homme que sa femme a trompé à
bouche-que-veux-tu!...
--Vidame!!
--D’un homme qui arrive on ne sait d’où...
--Vidame!!!
--Un vagabond qui n’a même pas de nom!
X... bondit et, prenant ses distances, envoya à toute volée sur la joue
vénérable du père d’Odette un solide, retentissant et magistral soufflet
qui coucha le vieil homme par terre. Les vitres en vibrèrent.
X..., soudain revenu à lui, contemplait son ouvrage avec horreur. Mais
le vidame se releva prestement; une joie intense lui illuminait la face:
--Dites! oh! dites! il y a vingt ans, n’avez-vous pas connu, avenue
Kléber, une femme mariée?
--Il y a vingt ans?... une vieille aventure de jeunesse. Oh! ça n’a pas
d’importance... Attendez donc... Oui... en effet... une femme dont je
n’ai jamais su le nom...
--De grâce! Rappelez vos souvenirs. Je suis sur la piste d’une
certitude... Est-ce que vous avez connu cette femme longtemps?
--Non. Un soir, le mari est rentré à l’improviste, et peu s’en est fallu
que je ne fusse pincé. Près d’être arrêté, dans l’obscurité j’allongeai
à ce fâcheux une gifle qui lui fit lâcher prise...
--Une gifle énorme, une gifle monstrueuse, dont j’ai vainement demandé
la rime pendant vingt ans! Car le mari, c’était moi, monsieur! Ah! vous
pouvez vous vanter de m’avoir fait chercher!
X... comprit qu’il n’avait plus à espérer; il prit son chapeau et se
dirigea vers la porte:
--Monsieur de Buthenblant, quoiqu’il y ait prescription, croyez que je
suis désolé d’avoir contribué à votre déshonneur. Veuillez excuser aussi
le petit mouvement de vivacité plus récent... j’en suis durement puni.
Adieu.
Le vidame l’arrêta:
--Où allez-vous, monsieur? Ne me devez-vous pas une réparation pour les
trois offenses: deux gifles et... le reste?
--Assurément. Je suis à vos ordres.
--Alors, mon cher X..., j’exige la seule réparation logique...
--Laquelle?
--Épousez ma fille!
X... tomba dans les bras du vidame, et, du fond de leurs cadres, sous
l’embu des siècles, les portraits d’ancêtres sourirent approbativement.
Le vidame avait casé ses deux filles. L’une était mariée à Maubeck,
l’autre était fiancée à X... Le lourd mystère s’était éclairci qui
pesait depuis de longues années sur la vie des Buthenblant. Il semblait
donc que le vidame n’eût plus de raisons valables pour vaguer et pour
divaguer. Or il vagua et divagua de plus belle.
Il donnait depuis quelque temps des symptômes alarmants. C’est ainsi que
nous l’avons vu, après le terrible accident du café du Théâtre, s’en
aller dans les environs de la gare Montparnasse avec le plongeur de
l’établissement, qu’il prit avec obstination pour le capitaine, et à qui
il tint absolument à confier le secret de son existence.
Cependant, X... s’employait à réunir les papiers nécessaires à son
mariage. Il lui manquait son acte de naissance, qu’il avait jadis prêté
à une vieille négresse sans espoir de retour; un certificat de domicile,
qu’il ne pouvait obtenir de sa concierge, n’ayant pas les six mois de
résidence exigés, et, enfin, son livret militaire, qu’un jour, dénué de
ressources, il avait mis en loterie à la Nouvelle-Orléans.
Il n’avait, en somme, en fait de pièces d’identité, qu’une carte
d’abonnement de dix douches sulfureuses, délivrée par un modeste
établissement de bains.
Il vint à bout de ces difficultés.
Sa ville natale lui fournit un autre extrait de naissance. Il corrompit
son concierge pour le certificat de domicile et se procura à la
gendarmerie un nouveau livret militaire, moyennant huit jours de prison.
Enfin, la veille du mariage civil, il alla trouver le vidame et lui fit
la révélation suivante:
--Père, aujourd’hui, et par faveur spéciale, vous allez savoir mon
véritable nom. L’officier de l’état civil, circonvenu par moi, le
prononcera à voix basse, au moment des questions d’usage, que personne
dans l’assistance ne l’entendra. Ce nom, sur lequel je vous prierai de
solidifier, à l’instant même, toute la cire de vos oreilles, ce nom,
personne ne l’a jamais connu, si ce n’est mon père, ma nourrice et un
médecin de village. Marthe elle-même, ma feue femme, n’a jamais eu de
notions exactes sur ma véritable identité. Vous comprendrez que je ne me
serais pas dissimulé sous le nom de X... pendant dix années et près de
trente feuilletons si je m’appelais simplement Coignet, Coquillard ou
Coromandel.
Il dit et se pencha vers l’oreille du vidame. L’effet du mot proféré à
voix basse fut si foudroyant que le vieillard, tel un homme dégrisé, en
recouvra pour quelques minutes la raison.
--Fichtre! s’écria-t-il.
Et il s’inclina jusqu’à terre.
Puis il ajouta, employant une locution consacrée par son ami Courteline:
--Ce n’est pas de l’eau de boudin.
X... pensait alors: «J’ai peut-être eu tort de confier mon secret, mon
terrible secret, à ce vieillard sans cervelle.»
TRISTAN BERNARD
XXVIII
REVENONS AU CAPITAINE
Quand le capitaine entra au mess avec Annibal, il aperçut tout d’abord
Vercingétorix, qui, appuyé au comptoir, caressait ses longues moustaches
de sous-officier rengagé, et la Pucelle d’Orléans, très engraissée,
étageant sur des soucoupes de petits tas de morceaux de sucre.
L’endroit était paisible et ressemblait à un vieux café de province,
avec ses tables de marbre, ses boiseries un peu sales et ses lambris
dédorés.
Bayard, assis à une banquette, était en train de tancer son ordonnance,
un serviteur loyal pourtant. La Trémoille s’assoupissait devant une
absinthe. Turenne s’endormait sur un canon.
--Vous êtes bien ici, dit le capitaine poliment.
--Vous n’êtes pas difficile, répondit le rude Annibal. Ce qu’on se fait
des cheveux! C’est rien que de le dire. Et ce que l’administration est
rapia, ce qu’on vise à l’économie! Il faut regarder tout ça de près, mon
cher. Ils ont meublé nos chambres avec de vieux meubles engloutis dans
des tremblements de terre.
Ils s’approchèrent d’une table où un homme mûr, d’une belle taille et
d’un profil régulier, tendit la main, d’un geste lassé, à Annibal.
--Jules César, dit Annibal. Le capitaine Napau. Bonaparte n’est pas
encore arrivé?
--Il était là tout à l’heure, dit Jules César. Où est-il maintenant? Ce
n’est pas difficile à dire. Il est dans les environs du kiosque à
journaux. Où est Bonaparte? Est-ce que ça se demande? Il attend les
journaux du matin. Et, quand il aura fini les journaux du matin, il ira
attendre ceux du soir. Et, si, par malheur, il y a encore quelque chose
sur lui, il en sera puant, comme à son ordinaire. Je le vois qui s’amène
de son air négligent: «Avez-vous lu le compte rendu de la pièce des
Bouffes-du-Nord, _Napoléon à Boulogne_? Ce n’est pas mal.» Ou bien, il
nous dit, détaché: «Il vient encore de paraître un livre sur moâ. Je ne
sais pas ce qu’ils ont. C’est le huitième depuis six semaines.»
_Napoléon et les femmes_! _Napoléon et les lettres_! _Napoléon et les
moules à gaufres_! Qu’est-ce qu’il vient nous embêter avec ça? On s’en
fout.
--C’était un bien grand homme de guerre, hasarda timidement le
capitaine.
--Mais oui! mais oui! dit Jules César. C’est entendu. Annibal, ici
présent, est aussi un grand homme de guerre, et il n’en fait pas plus de
rouspète pour ça.
--Et Jules César? dit Annibal. César, ce n’est pas parce que vous êtes
là, mais il faut vous rendre ce qui est à vous. Votre conquête de la
Gaule, ça n’a l’air de rien. Mais c’était quelque chose de pommé, et pas
commode avec ça.
--Et je n’avais pas de canons, pas de fusils, dit César.
«Les Gaulois n’en avaient pas non plus», pensa le capitaine.
--Ce qu’on est injuste chez vous! dit César. C’est-à-dire que c’en est
dégoûtant. Toute la gloire à l’un, v’lan! et rien aux autres. Ce n’est
pas que j’y tienne, par Jupiter! Si vous saviez ce que ça m’est
équilatéral qu’on prononce mon nom gros comme ça ou petit comme ça, ou
même qu’on ne le prononce pas du tout! Mais ça m’embête, à la fin, de
voir exalter des gens sans qu’on sache ni comment ni pourquoi, tandis
que d’autres qui le mériteraient tout autant, pour ne pas dire plus,
sont oubliés presque complètement. Tenez, ce Vercingétorix, qui est
là-bas, eh bien, on a parlé de lui pendant un temps; puis, maintenant,
plus rien. Eh bien, je vous l’affirme, moi qui l’ai connu, celui-là,
c’était un lapin!
--Vous l’avez battu, dit le capitaine.
--Je l’ai battu, sans doute, dit César. Mais ça n’empêche pas que
c’était un lapin. Il n’y a jamais eu de déshonneur à être battu par moi.
Il se leva.
--Vous êtes là pour un moment, n’est-ce pas? Je vous retrouverai tout à
l’heure. Je m’en vais faire un petit tour jusque par là-bas.
Il prit son épée au porte-manteau, se ceignit d’un ceinturon de cuir
jaune et sortit en cambrant les reins.
--Quel conquérant admirable que ce César! dit le capitaine à Annibal.
--Oui, oui, dit Annibal. On aime à dire ça, et ça se répétera peut-être
encore. Je veux bien, moi. Je ne vous dirai pas qu’à regarder les choses
de près l’impression reste la même. Il a battu des barbares avec de
bonnes troupes romaines. J’en ai connu d’autres qui ont battu des
Romains avec des soldats barbares. C’est une nuance. Enfin, ce qu’on ne
peut pas lui refuser, c’est d’être bêcheur, jaloux et, conséquemment,
salaud pour les camarades. Ce que j’en dis n’est fichtre pas pour
défendre Napoléon. Celui-là, on ne l’éreintera jamais assez.
Le capitaine se disait intérieurement: «C’est pourtant vrai, je suis
avec Annibal, j’ai parlé à Jules César et je vais voir Napoléon.» Il
s’étonnait de n’en avoir pas plus de joie. Il n’osait souffler mot,
hasardait, de temps en temps, pour dire quelque chose, une assertion
évidente, qui entraînerait, à coup sûr, l’approbation de son noble
interlocuteur. Il disait: «Le temps est un peu couvert», ou bien: «Vous
avez dû être bien content le jour où vous avez gagné la bataille de
Cannes.»
Ce qui l’intriguait surtout, c’étaient les délices de Capoue, où Annibal
avait commis la faute de s’endormir avec toute son armée. Mais il n’en
put tirer sur ce sujet aucun éclaircissement. A chacune de ses
questions, Annibal clignait de l’œil, souriait mystérieusement, la
bouche fermée, et lâchait un mince filet de fumée, avec l’air d’un homme
qui ne veut rien dire, tout en sachant bien long sur les différentes
formes de la rigolade.
Peu à peu, aux allusions qu’il fit à ces vagues plaisirs soldatesques,
le capitaine était repris par la hantise de son désir inassouvi. Son
orgueil de se trouver avec tous ces grands hommes se blasait. Et, malgré
lui, il pensait au grand 7, où Bigorneau et Gaspard le Book lui
apparaissaient dans des boudoirs somptueux, abandonnés à des joies
orientales.
--Je vous demande pardon, dit-il à Annibal. J’ai des amis qui
m’attendent près d’ici. Le temps de leur dire deux mots, et je suis à
vous.
--Allez, allez, dit Annibal. Nous avons tout notre temps pour causer.
Nous avons l’éternité.
Et il monta au premier étage pour faire un billard.
Mais, à la porte, le capitaine se heurta à Jules César, qui ramenait
Bonaparte. Les deux conquérants retinrent Napau, qui dut prendre un
vermouth avec eux.
--Vous n’allez pas vous sauver comme ça, dit César. On dirait que vous
fuyez Annibal. Ce n’est pas un mauvais garçon, ajouta-t-il. Mais
fallait-il que nos généraux romains fussent nuls à l’époque pour se
laisser flanquer des tripotées par un idiot pareil! Je n’ai jamais
compris le succès qu’on a fait à ce pauvre imbécile.
Le capitaine réussit enfin à prendre congé. Il arriva sur la place, en
vue du septième ciel. Juste à ce moment, Gaspard et Bigorneau en
sortaient.
--Ah! mon cher, s’écria Gaspard, on ne vous dit que ça. C’est rupin, il
n’y a pas à dire.
--Je vais en juger par moi-même, dit le capitaine avec allégresse.
Mais, au moment où il allait franchir le seuil, un garçon en tablier
l’arrêta:
--Vous ne pouvez pas entrer là, s’écria-t-il.
--Et pourquoi ça donc? demanda le capitaine.
--Il y a eu du tapage dernièrement, et la maison, sans distinction de
grade, est consignée à la troupe.
GEORGES COURTELINE
XXIX
OÙ X... RÉVÈLE SA PERSONNALITÉ
Cependant, guidés par un sentiment d’économie--bien naturel à des
millionnaires sur le point de se mettre en ménage--Odette et X...
avaient arrêté le projet d’aller dîner seuls, tout seuls, en amoureux
qu’ils étaient, dans une maison de quinzième ordre. C’est dire qu’ils
étaient allés briffer aux «Assassins», une façon d’auberge de mélo,
juchée au sommet de la butte Montmartre, à l’angle de la rue des Saules
et de la ruelle Saint-Vincent. Ils allaient en franchir le seuil quand
l’horloge d’une église lointaine éparpilla dans la brume du soir huit
coups espacés, huit lents coups qu’éternisa l’un après l’autre le calme
délicieux de cette fin de beau jour.
Une mélancolie de rêve dans l’œil:
--L’admirable coucher de soleil! fit X... en stopant sur place.
Sous ses yeux, à perle de vue, s’étendaient de tristes banlieues,
hérissées de hautes cheminées, semées çà et là de bourgades dont les
maisons, que noyaient des pâleurs vespérales, s’espaçaient par petits
lots, pareilles à des troupeaux d’immobiles brebis. Au loin, très loin,
des horizons boisés se détachaient inégalement sur un rideau de pourpre
aveuglante.
--Très joli! apprécia Odette. Si nous dînions, hein? Je crève de faim.
X..., d’un signe de tête, acquiesça.
Ils pénétrèrent, longèrent un comptoir d’étain où des brocs aux ventres
rebondis, mêlés à des bouteilles de cognac aux longs cols, évoquaient
des images de capucins pleins de soupe qui vont danser le rigodon avec
des demoiselles de l’Armée du salut. Ils tournèrent à droite, grimpèrent
trois degrés, rencontrèrent une porte basse, dont ils firent jouer le
loquet, et demeurèrent abasourdis de la clameur formidable qui saluait
leur apparition:
--C’te gueule!... C’te gueule!... C’te gueule!...
Toute une smala, debout dressée, les huait: trente convives au moins,
pressés comme des anchois autour d’une table trop petite. Là, régnaient
Georges Brandimbourg, au crâne cabossé comme une casserole et nu comme
un petit saint Jean: Louis Marsolleau, au rire d’éternel bébé;
Chamouillet, aux yeux de souris; Simonet, au visage de roi assyrien;
Édouard le Bijoutier; Norès, le gai chanteur; les Gallo, enfin, et leur
frère, une espèce d’hercule aux épaules plus larges qu’une bibliothèque,
lequel, excessivement saoul, bien qu’on n’en fût encore qu’aux haricots
rouges, faisait une vie de patachon, emplissait de tonitruances les
échos de la salle à manger. Et, tout de suite, à la vue d’Odette, qui
avait eu le toupet de s’habiller en mariée, de parer ses blonds cheveux
de fleurs d’oranger symboliques, il eut une idée de génie: il cria qu’on
allait regarder si elle avait un pantalon!... Alors ce fut du joli! La
motion avait été accueillie par une acclamation d’unanime enthousiasme.
Il y eut un branle-bas général. Des chaises, culbutées, s’abattirent; un
litre de vin, renversé d’un coup de coude, tomba comme un héros vaincu
et se mit à pisser sur la table un liquide vaguement violâtre, subdivisé
en petites couleuvres dégueulasses qu’enfermaient, à tribord et à
babord, des soulèvements de nappe imbibée, comparables à ces cloches
aqueuses levées sur la peau d’un malade auquel un habile médecin a posé
des vésicatoires. En même temps, Odette poussait, sans reprendre
haleine, des cris de jeune cochon emmené à la foire. L’effort de dix
bras réunis, ligués pour une cause commune, l’avait enlevée comme un
fétu, la voiturait par les espaces, à la fois verte de terreur et
crevant de rire. Brandimbourg, en tambour-major, un pain jocko au bout
de la main, agité au-dessus de son crâne, dégotait; mais le plus
chouette, c’était Gallo. Le gaillard ne s’était pas vanté d’avoir
renversé sur ses genoux toute une assiettée de potage, si bien qu’il
demeurait navré de montrer un pantalon pâle où des filaments de
vermicelle grouillaient comme des asticots sur une tache élargie de
bouillon. Et, plein d’une douceur entêtée, il répétait: «C’est du
vermicelle; ça ne tache pas! C’est du vermicelle; ça ne tache pas! que
madame Gallo, meurtrie jusqu’au vif en ses instincts de ménagère
économe, répétait, de son côté: «Tu vois, Charles, comme tu es cochon!
Tu vois, Charles, comme tu es cochon!» Elle finit par prendre une carafe
et par en inonder les cuisses de son mari, dont les formes apparurent en
gracieuses saillies, en reliefs arrondis et discrets, faits pour ravir
de contentement les regards des personnes présentes.
Pendant ce temps, on avait charrié Odette vers l’extrémité de la salle,
dont un piano meublait le fond. On y assit la jeune mariée, qui
redoublait de hurlements, serrait comme à l’écrou ses jambes, enlacées,
menacées de mains criminelles, dont on devinait la triomphante marche en
avant au remous laborieux du satin de sa jupe. Quand les jambes enfin
apparurent, blanches, achevées en l’emprisonnement de deux souliers
minuscules, blancs aussi, X..., qui était resté en arrière, le visage
contrarié et souriant, eut le claquement de lèvres agacé d’un monsieur
qui veut bien avoir bon caractère, à la condition, bien entendu, qu’on
ne pousse pas les choses à l’extrême.
--Ah! bien, non, fit-il. Pas de blagues, hein?
Mais il n’en put dire davantage.
--Ta gueule! lui cria le beau-frère de Gallo. Ta gueule on va te sortir!
Casimir, le chien de Brandimbourg, poussait des aboiements furieux.
D’une intelligence supérieure que compliquait un sens très fin de la
logique, l’idée que l’on pût se battre pour rire dépassait sa
compréhension, si bien que ce noble animal, n’écoutant que son courage,
s’était précipité au secours de l’innocence menacée. Dressé sur ses
pattes de derrière, il faisait le tour des assaillants, en un pas
sautillant de menuet, braillant à faire saigner les oreilles et
tamponnant de ses mains--je dis: «de ses mains»--les fonds de culotte de
Norès, de Marsolleau, de Simonet et d’Édouard le Bijoutier, tandis que
ceux-ci, impatientés, lui ruaient doucement dans la figure.
Soudain:
--Assez!... Cela suffit! clama X..., abattant un formidable coup de
canne parmi la débandade des verres et des assiettes.
--Tu dis?... fit le beau-frère de Gallo, stupéfié d’une pareille audace.
--Je dis, répliqua X..., que la plaisanterie a plus que suffisamment
duré et qu’il est temps d’y mettre un terme!
Ainsi s’exprima X..., avec un tel accent d’autorité que les âmes des
assaillants défaillirent d’un trouble étrange. Vers son beau-frère, qui
se taisait maintenant, Gallo dirigea son regard noir d’effarement et
d’inquiétude. La bouche, restée bée, de Brandimbourg disait l’excès de
stupéfaction de l’auteur des _Croquis du vice_, cependant que Norès, une
pâleur livide répandue sur les joues, jetait furtivement à l’oreille
d’Édouard le Bijoutier:
--Qui est ce mystérieux inconnu?
Casimir s’était tu, conquis, lui aussi, à l’étonnement général. Entre
les candélabres, veufs de bougies, fixés à l’avant du piano pendaient
les jambes, libérées et inertes, de celle en les veines de qui coulait
le sang des Buthenblant. Au milieu du profond silence:
--Quelqu’un, dit X..., vient de demander: «Qui est ce mystérieux
inconnu?» Je vais répondre à la question.
Il fit trois pas en arrière, vint se placer sous le coup de clarté du
bec de gaz suspendu au plafond, et, là, élevant jusqu’à sa face sa
dextre aux doigts chargés de bagues, il arracha l’un après l’autre les
favoris d’agent de change qui lui enfermaient les joues: deux crêpés
postiches, d’un roux sombre.
--Salut à la majesté tombée! prononça-t-il avec une solennelle lenteur.
Il y eut un cri, un seul:
--Que vois-je?...
Sur les épaules du personnage qui a donné son nom à ce livre souriait le
masque vivant, au nez arrondi en courbette, aux lèvres bienveillantes
tendues à l’appas des sensualités, de l’infortuné roi dont le sang
généreux inonda le pavé de la place de la Concorde le 21 janvier
1793!...
--Louis XVI!... cria Mme Gallo, pétrie d’érudition.
X... eut un sourire plein de tristesse, mais d’une infinie bonté.
--Pas tout à fait, dit-il: son arrière-petit-fils seulement.
Puis:
--Vous voyez en moi le dernier des Naundorff, survivant d’une race qu’on
croyait éteinte et héritier direct du trône des rois de France!
Respectueusement, les yeux baignés de douces larmes, les assistants se
découvrirent.
GEORGE AURIOL
XXX
LARGUEZ LES AMARRES
La maison était blanche. La porte, verte. C’était une des plus blanches
maisons de Pantin. C’était la porte la plus verte du monde. Si verte que
les vieux messieurs du pays la venaient contempler chaque matin afin de
réconforter leurs pauvres yeux, gâtés par les veilles.
Au-dessus de cette porte, à côté d’une plaque d’assurances, et non loin
d’un nid d’hirondelles s’étalaient deux panonceaux dorés, sur chacun
desquels on pouvait lire l’inscription suivante:
ÉTUDES DE MŒURS
Mais on pouvait également ne pas la lire.
Vers cinq heures du soir, un homme s’arrêta devant cet immeuble.
Seul? Non. Une dame l’accompagnait, qui fit halte, elle aussi, au seuil
du paisible édifice.
Comme il allait sonner, l’homme entendit chanter de l’autre côté de la
porte.
Il appuya sur le bras de la femme sa main, ponctuée de longs poils
noirs, et dit:
--Écoute!
--Qu’est-ce qu’il y a? fit-elle.
--On chante...
--On chante?
--Oui.
Quelqu’un chantait en effet.
Qui? On. Quoi? Ceci:
Trois petits oiseaux en bas âge,
Par un beau matin de juillet,
Grignotaient un grain de millet
Dans un bosquet du voisinage.
Ils trottinaient allègrement
Parmi le thym et l’herbe fraîche,
Quand, muni d’une canne à pêche,
Parut un chasseur allemand!
Pa-rut un chasss-eur allle-mand!...
Hérissant ses ailes légères,
Lui dit...
... Ce que dit au féroce étranger le plus jeune des trois oiseaux, il
fut impossible de l’apprendre, car, soudain, de furieux aboiements
éclatèrent, qui, presque aussitôt, furent suivis de ululements terribles
et de sinistres glapissements. A son grand regret, l’anonyme chanteur
dut interrompre sa petite rapsodie patriotique.
Sa voix, un instant auparavant plus douce et plus caressante qu’un
gargarisme au miel, devint aigre subitement comme trente-six potées de
moutarde.
--Ici, Schnaps! vociféra-t-il. Ici, sale cochon! Prends garde à toi,
salopiot! Si je te pince, je vais te raboter les fesses, et comme il
faut!
On entendit un bruit de chaînes violemment secouées, quelques
claquements de fouet, un gémissement de tramway mal graissé qui stoppe;
puis ce fut le silence.
Schnaps avait son compte.
--Sonnes-tu? demanda la dame.
--Non, répondit l’homme.
--Pourquoi ne veux-tu pas sonner?
--Je ne refuse pas de sonner, fit l’homme. Je n’ai aucune raison pour
cela. Au moment où tu m’as questionné, je ne sonnais pas. Je t’ai donc
répondu: «Non.» C’est-à-dire: «Non, je ne sonne pas en ce moment; si tu
crois que je suis en train de sonner, tu te trompes.» Mais, maintenant,
je vais sonner.
--Tu vas sonner maintenant? Ah!
--Oui. Cela t’étonne ou te contrarie?
--Non, non, pas le moins du monde. Lorsque tu m’as annoncé que tu te
préparais à sonner, j’ai tout bonnement répondu: «Ah!» pour te montrer
que j’avais bien entendu, que j’avais saisi le sens exact de tes
paroles. Est-ce que cela n’est pas correct?
--_That’s correct!_ fit l’homme.
Il tira le pied de biche, et au même instant, la porte verte s’ouvrit.
Un jeune mousse vêtu d’une livrée écarlate et nanti d’un visage
d’écureuil parut, sa toque galonnée à la main, et dit:
--M’sieur et dame!
--Tu chantes très bien, mon petit ami, déclara la dame.
--Je ne chante pas bien, répondit le mousse, mais je fais ce que je
peux, et ce que je fais, il y en a beaucoup qui ne sont pas fichus de le
faire.
--Mousse, demanda l’homme, est-ce que la chose est prête?
--Quelle chose, Votre Honneur?
--La chose en question.
--Tout est paré, Votre Honneur.
--Et ces messieurs, sont-ils là? Lorsque je dis: «Sont-ils là?»
entends-moi bien, mousse: je ne te demande pas s’ils sont ici, à cette
place que nous occupons... Je vois bien qu’ils ne sont pas ici. Je
désire simplement savoir s’ils sont dans la maison ou sur le territoire
qui l’environne.
--Ils sont sur le bowling-green au fond du jardin, Votre Honneur. Si
Votre Honneur veut me suivre, je vais La conduire.
--Va! fit l’homme: nous te suivons.
Après avoir traversé la cour d’entrée, le parterre néerlandais, le
jardin anglais et le parc, l’homme, la femme et leur guide entrèrent
dans une petite prairie, au milieu de laquelle se balançait un aérostat.
Près de ce ballon, cinq gentlemen fumaient de longues pipes hollandaises
en dégustant des bières britanniques. Et il y avait apparemment quelques
instants déjà qu’ils avaient entrepris de se rafraîchir, car, si le
nombre des bouteilles vides qu’ils avaient rejetées sur le gazon était
moins fabuleux que celui des étoiles qui grouillent au firmament, il
était quatre fois plus considérable, certes, que celui des petits astres
blancs qui constellent l’azur de ton drapeau, libre Amérique.
Dès qu’ils eurent aperçu les nouveaux arrivants, les cinq gentlemen se
levèrent et saluèrent, avec des gestes parallèles et d’identiques
sourires.
L’homme et sa compagne s’inclinèrent également, puis ils furent
s’asseoir dans la nacelle du ballon, où le groom rutilant ne tarda pas à
leur apporter de la bière d’York, des pipes de Gouda et du tabac de la
Semois.
Après avoir longuement bu, à l’instar de leurs amis, l’homme et la femme
allumèrent leurs pipes et, doucement, se mirent à fumer.
Au bout d’un petit temps, le visiteur mâle se découvrit.
Il se découvrit et, s’adressant aux cinq distingués buveurs, ou plus
particulièrement peut-être à celui qui paraissait être le syndic de la
bande:
--Camarades! cria-t-il, êtes-vous prêts à m’entendre?
--Camarades! êtes-vous prêts à l’entendre? demanda le président, en se
tournant vers ses acolytes.
Les quatre gentlemen s’inclinèrent affirmativement; sur quoi, le
président lança:
--Nous sommes prêts!
L’homme reprit:
--Ma vie était entre vos mains: vous pouviez me noyer, me pendre, me
brûler, m’asphyxier, me guillotiner, m’étouffer, m’empoisonner ou me
faire lâchement poignarder par des Napolitains de bas étage. Vous ne
l’avez pas fait. Si je suis ici en ce moment, cette pipe à la main et ce
vague sourire sur les lèvres, c’est à vous que je le dois. Merci.
--Il n’y a pas de quoi! murmura le chef.
L’homme poursuivit:
--«Ami, m’avez-vous dit, sois _notre homme_: notre homme de bronze et
notre homme de paille, notre homme de confiance, notre homme d’affaires,
notre homme du monde et, au besoin, notre homme d’équipe! Sois _notre
homme_ m’avez-vous dit, et il ne te sera fait aucun mal.» Ai-je été
_votre homme_ ainsi que vous l’entendiez?
--Oui.
--Ai-je fidèlement exécuté tous vos ordres et me suis-je prêté sans
murmurer à toutes vos fantaisies? Nuit et jour, me suis-je tenu à votre
disposition? Où il vous a plu de m’envoyer, suis-je allé? Suis-je revenu
d’où j’étais toutes et quantes fois il vous a semblé bon de me rappeler?
Ai-je gardé le silence sur ce que vous vouliez céler? Ai-je dit toutes
les choses qu’il vous agréait que je disse?
--Oui.
--Mes actes, mes gestes, mes grimaces et mes tics sont-ils constamment
restés en accord avec vos désirs?
--Oui.
--J’étais seul. Vous m’avez dit: «Sois deux! Cette femme est pour toi:
prends-la.» L’ai-je prise?
--Tu l’as prise.
--Sans hésitation?
--Sans hésitation.
--Êtes-vous contents de moi?
--Nous sommes contents.
--Un mot alors, camarades.
--Parle!
--Maintenant que cette femme est mienne et que j’appartiens à cette
femme, suis-je parvenu au terme de ma mission? Ai-je reconquis le droit
d’être moi-même et puis-je enfin prendre congé de vous?
--Tu es libre.
--J’emmènerai donc mon épouse, ce soir même, là-bas, ailleurs ou autre
part. J’ai été le jouet du hasard durant toute ma vie, et je ne veux
avoir d’autre guide que le hasard au cours de mon voyage de noces...
--Tes paroles sont-elles la translation exacte de ta pensée? demanda le
syndic.
--Oui! fit l’homme.
--Alors, qu’il soit fait selon ta volonté!
En prononçant ces paroles, le président tira de la poche de son gilet
une hache d’abordage et, d’un seul coup, trancha le câble de l’aérostat.
Libre de ses entraves, le ballon monta droit dans le ciel pendant
environ six minutes, puis, ayant trouvé la route du nord, rapidement il
s’éloigna dans la direction de la Norvège.
Il s’éloigna, emportant Odette et X..., tandis qu’avec la joie saine des
artisans dont la tâche est enfin terminée Pierre Veber, Jules Renard,
Tristan Bernard, Georges Courteline et George Auriol débouchaient
gaiement de nouvelles bouteilles.
FIN
TABLE DES CHAPITRES
Pages.
I.--Une situation qui n’a pas de nom 9
II.--La réponse du capitaine et la réplique de X... 17
III.--Comme on se retrouve 24
IV.--A la recherche d’une âme sœur 29
V.--Où le lecteur fait connaissance avec un nouveau
personnage 34
VI.--Dans lequel le capitaine ôte sa redingote 41
VII.--Où le capitaine remet successivement sa redingote et
une personne qu’il a connue autrefois 49
VIII.--X... chez les Indiens 57
IX.--L’hôtel de Sénégambie 65
X.--Apparition de deux ingénues 72
XI.--Où le lecteur fait la connaissance de M. Maubeck 79
XII.--Maubeck hérite 87
XIII.--Marthe et le Mohican 96
XIV.--Mesdemoiselles de Buthenblant 107
XV.--Où X... éprouve une immense émotion 116
XVI.--Chez le myre Othon 121
XVII.--Une soirée chez les Buthenblant 130
XVIII.--Le duel 139
XIX.--Où la situation semble s’éclairer, mais bien faiblement 148
XX.--Un bouge 157
XXI.--Les naufragés de la rue Germain-Pilon 165
XXII.--Un orage terminé par un coup de tonnerre 173
XXIII.--De plus en plus loufoque, ou le suicide du Mohican par
l’assassinat 181
XXIV.--Dans l’autre monde 189
XXV.--Hôtel de Tananarive, chambre 20 197
XXVI.--Où le vidame de Buthenblant raconte sa tragique
histoire 205
XXVII.--X... fait une fin 212
XXVIII.--Revenons au capitaine 222
XXIX.--Où X... révèle sa personnalité 228
XXX.--Larguez les amarres! 235
TABLE DES MATIÈRES
PIERRE VEBER: Avertissement; pages 9-16, 49-56, 87-95, 130-138, 173-180,
212-221.
JULES RENARD: pages 17-23, 57-64, 96-106, 139-147, 181-188.
TRISTAN BERNARD: pages 24-33, 65-71, 107-115, 148-156, 189-196, 222-227.
G. COURTELINE: pages 34-40, 72-78, 116-120, 157-164, 205-211, 228-234.
G. AURIOL: pages 41-48, 79-86, 121-129, 165-172, 197-204, 235-242.
E. GREVIN--IMPRIMERIE DE LAGNY--3-1927.
NOTE DU TRANSCRIPTEUR
Le passage en sanskrit en tête du chapitre XVI est tiré de l’acte 2 de
_la Reconnaissance de Sacountala_, édition de Chézy, Paris, 1830, qui le
traduit ainsi:
«Quand je réfléchis sur la puissance de Brahmâ et sur les perfections de
cette femme incomparable, il me semble que ce n’est qu’après avoir réuni
dans sa pensée tous les élémens propres à produire les plus belles
formes, et les avoir combinés de mille manières dans ce dessein, qu’il
s’est enfin arrêté à l’expression de cette beauté divine, le
chef-d’œuvre de la création.»
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75972 ***
|