summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/75894-h/75894-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '75894-h/75894-h.htm')
-rw-r--r--75894-h/75894-h.htm3261
1 files changed, 3261 insertions, 0 deletions
diff --git a/75894-h/75894-h.htm b/75894-h/75894-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..4710c95
--- /dev/null
+++ b/75894-h/75894-h.htm
@@ -0,0 +1,3261 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="fi">
+ <head>
+ <meta charset="UTF-8">
+ <title>Amerikan ensimäiset suomalaiset | Project Gutenberg</title>
+ <style>
+ @media screen {
+ body {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ }
+ div.copyright {
+ margin-left: 3em;
+ margin-bottom: 6em;
+ }
+ div.chapter {
+ margin-top: 3em;
+ }
+ div.footnotes {
+ margin-top: 3em;
+ }
+ div.table {
+ text-align: center;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ div.table table {
+ display: inline-table;
+ text-align: left;
+ }
+ div.table table td {
+ padding-right: 1em;
+ }
+ div.table table td.label {
+ font-weight: bold;
+ }
+ div.table table tr.label {
+ font-weight: bold;
+ }
+ div.quote {
+ font-size: 0.85em;
+ width: 50%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ }
+ p.paragraph {
+ text-indent: 1.5em;
+ text-align: justify;
+ margin-top: 0.25em;
+ margin-bottom: 0.25em;
+ }
+ p.paragraph-cont {
+ text-indent: 0;
+ text-align: justify;
+ margin-top: 0.25em;
+ margin-bottom: 0.25em;
+ }
+ p.argument {
+ text-indent: 0;
+ font-size: 0.85em;
+ text-align: justify;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ width: 50%;
+ }
+ div.verse {
+ text-indent: 0;
+ font-size: 0.85em;
+ width: 50%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ }
+ div.footnote {
+ margin: 0.5em;
+ text-align: justify;
+ }
+ div.footnote table {
+ margin-left: 3em;
+ }
+ div.footnote table td {
+ vertical-align: top;
+ }
+ div.footnote table td p {
+ margin: 0;
+ }
+ sup {
+ vertical-align: top;
+ font-size: 0.6em;
+ }
+ div.image {
+ text-align: center;
+ margin-top: 3em;
+ margin-bottom: 3em;
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ font-size: 0.8em;
+ }
+ div.image img {
+ max-width: 100%;
+ max-height: 100%;
+ width: auto;
+ height: auto;
+ border: 3px solid black;
+ }
+ div.toc {
+ margin-bottom: 6em;
+ }
+ div.toc td.toc-number {
+ text-align: right;
+ }
+ span.pageno {
+ position: absolute;
+ left: 93%;
+ font-size: small;
+ font-style: normal;
+ text-align: right;
+ text-indent: 0;
+ color: #A9A9A9;
+ }
+ span.name {
+ font-variant: small-caps;
+ }
+ </style>
+ </head>
+ <body>
+<div style='text-align:center'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75894 ***</div>
+ <h1>Amerikan ensimäiset suomalaiset</h1>
+ <h2>Eli Delawaren siirtokunnan historia</h2>
+ <div class="copyright">
+ <p>
+ Kirjoittanut<br>
+ S. Ilmonen
+ </p>
+ <p>
+ Hancock, Michigan, U. S. A., 1916<br>
+ Suomalais-luteerilaisen kustannusliikkeen kirjapaino
+ </p>
+ <p>
+ Copyright 1916<br>
+ by<br>
+ Rev. S. Ilmonen
+ </p>
+ </div>
+ <div class="toc">
+ <h2>Sisällys</h2>
+ <table><tbody>
+ <tr>
+ <td class="toc-number"></td>
+ <td class="toc-title"><a href="#prefaceNone">Alkulause</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="toc-number">I</td>
+ <td class="toc-title"><a href="#chapter1">Amerikan löytäminen ja sen siirtokunnat</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="toc-number">II</td>
+ <td class="toc-title"><a href="#chapter2">Delawaren siirtokunta ja retket sinne</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="toc-number">III</td>
+ <td class="toc-title"><a href="#chapter3">Delawaren siirtokunnan vaiheet</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="toc-number">IV</td>
+ <td class="toc-title"><a href="#chapter4">Luterilainen kirkko ja yhteys Ruotsin kanssa</a></td>
+ </tr>
+ </tbody></table></div>
+ <div class="section">
+ <div class="preface">
+ <h2 id="prefaceNone">Alkulause</h2>
+ <span class="pageno" id="p3">[s. 3]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Ne suomalaiset siirtolaiset, jotka seitsemännellätoista vuosisadalla
+ saapuivat Delawareen, ovat harvalukuisuudestaan huolimatta ensimäiset Suomen
+ kansan edustajat Amerikassa. Tulleina sellaiseen aikaan, jolloin laskettiin
+ perustuksia tämän maan asutukselle, luetaan heidät kuuluviksi
+ kolonial-kauden siirtolaisiin, joilla Amerikan historiassa on kunniakas
+ maine ja tärkeä merkitys. Ainoastaan harvat Europan kansoista ovat olleet
+ osallisena Pohjois-Amerikan varhaisemmassa asuttamisessa. Suomen kansa
+ kuuluu näihin harvoihin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Laskiessani rakkaan siirtokansani käteen tämän lyhyen historian Delawaren
+ siirtokunnasta toivon sen puutteellisuuksistaan huolimatta antavan näistä
+ jokseenkin vähän tunnetuista asioista tietoja, joita monet odottavat.
+ Yksityisenä kustantajana en katsonut voivani laajaa teosta julkaista,
+ päinvastoin koetin asian käsittelyn saattaa mahdollisimman suppeaan muotoon.
+ Kirjassani olen koettanut erityisemmin käsitellä juuri niitä asioita, jotka
+ tulevat kosketuksiin suomalaisten kanssa. Tämä tehtävä ei ole ollut
+ helpoimpia, sillä siirtokuntaan muuttaneit<span class="pageno" id="p4">[s.
+ 4]</span>ten ja siellä asuneiden suomalaisten ja ruotsalaisten asiat ja
+ heitä koskevat tapahtumat ovat aivan kuin elimellisesti toisiinsa yhtyneinä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Lähdekirjoista mainittakoon tärkeimpinä: Amandus Johnson, The Swedish
+ Settlements on the Delaware; Israel Acrelius, A History of New Sweden; Benj.
+ Ferris, A History of Original Settlements on the Delaware; Samuel Hazzard,
+ Annalls of Pennsylvania; The Record of Upland Court; The Record of Christina
+ Church; V. Salminen, Ruotsin metsäsuomalaiset; Peter Kalm, Travels to the
+ North America; sen lisäksi joukko kaikenlaisia siirtokuntaa koskevia
+ asiakirjoja, joita säilytetään Pennsylvanian Historiallisen Seuran
+ arkistossa Philadelphiassa.
+ </p>
+ <p>Suomi-opistolla, lokakuulla 1916.</p>
+ <p>S. Ilmonen</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <div class="chapter">
+ <h2 id="chapter1">I. Amerikan löytäminen ja sen siirtokunnat</h2>
+ <span class="pageno" id="p7">[s. 7]</span>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone1">Norjalaisten retkeilyt</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Rohkeat norjalaiset löytöretkeilijät löysivät ajanlaskumme 10:nnen
+ vuosisadan lopulla Pohjois-Amerikan rannalla sijaitsevan Grönlannin saaren
+ ja perustivat sinne kalastus- ja kauppa-aseman. Näillä retkillään olivat he
+ kaiketi huomanneet kaukaa lännestä siintävän rannikon, heille tuntemattoman
+ maan. Niinpä eräs rohkea retkeilijä Leif Ericksson läksi vartavasten
+ varustetulla laivalla tarkemmin tutkimaan tätä tuntematonta rannikkoa.
+ Vanhat islantilaiset tarinat kertovat hänen purjehtineen Pohjois-Amerikan
+ itärannikkoa pitkät matkat ja pysähtyneen useammissa seuduissa maata
+ tarkastelemaan. Connecticutin rantamilta löysivät he niin runsaasti
+ viinirypäleitä, että kutsuivat sitä nimellä “Vinland” (“Viinimaa”). Muitakin
+ nimiä tapaa tälle norjalaisten löytämälle maalle vanhoissa lauluissa ja
+ kertomuksissa. Niinpä esiintyy niissä nimet <i>“Markland”</i> ja
+ <i>“Finland”</i>. Täytyy otaksua nor<span class="pageno" id="p8">[s.
+ 8]</span>jalaisten luulleen tulleensa meren poikki oman maansa rajanaapurien
+ suomalaisten maahan, ja siitä johtuu nimi Finland. Olisipa ihmeellistä, jos
+ todellakin tätä maata olisi kaikkein ensiksi kutsuttu Finlandiksi.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Tämä Amerikan ensimäinen löytäminen tapahtui v. 1001. Norjalaisilta ei
+ kuitenkaan jäänyt löytämiinsä maihin asutuksia eikä varsinaisia
+ kauppa-asemiakaan, vaikkakin he myöhemminkin silloin tällöin purjehtivat
+ Marklandin eli Finlandin rannoilla. Kuitenkin arvellaan erään pyöreän tornin
+ Rhrode Islandissa olevan norjalaisten rakentaman. Luullaanpa tavatun
+ jätteitä itse norjalaisistakin, jotka mahdollisesti pienenä joukkona
+ asettuivat uuteen maahan ja sulivat alkuasukkaisiin.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone2">Christopher Columbuksen y. m. löytöretket</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Kunnia Amerikan löytämisestä kuuluu mainiolle genovalaiselle merenkulkijalle
+ Christopher Columbukselle. Syntyneenä ja kasvaneena kaupastaan kuuluisassa
+ ja kehittyneessä Italian merikaupungissa Genovassa sai hän jo varhaisimmassa
+ lapsuudessaan verrattain hyvän koulukasvatuksen sekä harjaantui niinikään
+ nuorena purjehdukseen. Hän oli tarkoin tutustunut aikansa merenkulkuun ja
+ löytöretkiin, mikäli ne koskivat kauppatien etsimistä Indiaan Afrikan
+ mantereen ympäri, koska hän itse oli ollut mukana ainakin yhdellä näistä
+ retkistä. Tultuaan vakuutetuksi maan pallonmuotoisuudesta alkoi Columbus
+ harkita suoremman laivareitin löy<span class="pageno" id="p9">[s.
+ 9]</span>tämistä Indiaan. Hän laski, että jos Canarian saarilta
+ purjehdittaisiin suoraan länttä kohden, tultaisiin Indiaan. Mutta kuka
+ uskaltaisi pyrkiä tuntemattoman Atlannin aavalle, ja kuka uhraisi varoja
+ laivojen varustamiseen tällaista epätietoista ja vaarallistakin matkaa
+ varten? Vuosikausia sai Columbus kulkea toisesta Europan hovista toiseen
+ esittelemässä suunnitelmiansa uudesta merireitistä Indiaan. Vihdoin lupautui
+ Espanjan jalo kuningatar Isabella avustamaan asiassa Columbusta, ja niin
+ saatiin kuningas Ferdinandinkin suostumus löytöretkeily-yritykseen. Matkaa
+ varten varustettiin kolme laivaa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Palos-satamasta Espanjassa läksi Columbus merkilliselle matkalleen 3 p:nä
+ elokuuta v. 1492. Hän oli itse varmistunut kutsumuksestaan tähän suureen
+ tehtävään, niin että hän ei hetkeäkään epäillyt matkan onnistumista, jota
+ vastoin merimiehet menettivät toivonsa ja malttinsa, kun viikkokausia
+ purjehdittiin maata näkemättä. Vihdoin lokakuun 12 p:nä saavuttiin muutamien
+ pienten saarten luokse, ja eräälle niistä nousi Columbus miehineen. Saaren
+ nimitti hän San Salvadoriksi sekä omisti sen Espanjan hallitukselle. Tämä
+ saari kuuluu Keski-Amerikan Pahama-saaristoon. Samalla retkellään kävi
+ Columbus myöskin Cubassa, Haitissa ja Porto Ricossa y. m. saarilla. Laivat
+ lastattuina löydettyjen maiden tuotteilla ja mukanaan muutamia vangiksi
+ otettuja indiaaneja purjehti Columbus takaisin Espanjaan, jossa häntä odotti
+ ruhtinaallinen vastaanotto. Meritie yli Atlannin valtameren oli löydetty.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Columbus teki vielä kolme muutakin matkaa löy<span class="pageno"
+ id="p10">[s. 10]</span>tämiinsä maihin, käyden näillä retkillään m. m.
+ Etelä-Amerikan mantereella Venezuelassa ja Guineassa. Vuonna 1506 kuoli tämä
+ kaikkien aikain suurin löytöretkeilijä siinä luulossa, että hän oli löytänyt
+ vain uuden meritien Indiaan ja että ne saaret ja maat, joissa hän kävi,
+ kuuluivat varsinaiseen Indiaan Aasiassa. Hän ei ollenkaan aavistanut, että
+ hän oli löytänyt erityisen suuren mantereen eli “uuden maailman”. Oikein on
+ sanottu, että tämänveroista löytöretkeä ei oltu ennen tehty eikä tulla
+ vastakaan tekemään, sillä vaikkakin myöhempi Austraalian löytäminen oli
+ suurta, on Amerikan löytöä pidettävä verrattomasti tärkeämpänä ja
+ historiallisesti aikansa suurimpana tapauksena.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Jos jo ennestäänkin sen aikaisia merenkulkijoita innosti löytöretket ja
+ uusien meriteitten etsiminen Indiaan, niin nousi tämä innostus huippuunsa,
+ kun Europassa levisi tieto Columbuksen ensi matkan onistumisesta. Olihan sen
+ kautta ratkaistu kysymys tuosta siihen asti epätietoisesta seikasta:
+ Atlannin valtameren ylitse purjehtimisen mahdollisuudesta. Tämän jälkeen
+ alkoivat myöskin Englanti ja Portugal, kilpaillen Espanjan kanssa, etsiä
+ ennen tuntemattomia maita.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Englannin kuninkaan varustamilla laivoilla läksivät myöskin Italiasta
+ kotoisin olevat, mainiot merenkulkijat Johan ja Sebastian Cabot vuosina 1487
+ ja 1498 etsimään mahdollisesti löytyvää pohjoisempaa meritietä Indiaan.
+ Tällä tavalla Cabotien retkikunnat kulkivat jotensakin samoja reittejä kuin
+ aikoinaan norjalaiset löytöretkeilijät. Pohjoista kulkuväylää Indiaan he
+ eivät löytäneet, mut<span class="pageno" id="p11">[s. 11]</span>ta sensijaan
+ tuli tarkastelluksi Pohjois-Amerikan rantamat Labradorin niemimaasta
+ eteläosaan saakka. Nimellisesti omistettiin tämä laaja alue Englannin
+ hallitukselle.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Espanjassa varustettiin yhä uusia retkikuntia Atlannin takaiseen maahan. V.
+ 1488 kävivät siellä löytöretkellä Alanzo de Hojeda ja Juan de la Cosa, jotka
+ molemmat olivat olleet mukana Columbuksen ensi matkalla, kauttaaltaan
+ tutkistellen Etelä-Amerikan pohjoisrannikon toivossa löytää kultaa tai muita
+ jaloja metalleja.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Samana vuonna purjehtivat Alonzo Nino ja Vincento Pinzon, jotka niinikään
+ olivat olleet Columbuksen seuralaisina, edellinen Venezuelan rannikkoja,
+ jälkimäinen Etelä-Amerikan rantamilla Amazon-joen suulle saakka. Ninon
+ retkikunta saikin runsaan saaliin helmiä y. m.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Portugalilaiset olivat viidennellätoista vuosisadalla johtaneet löytöretkiä
+ etupäässä Afrikan rannoille ja Indiaan. Mutta Columbuksen löydöt käänsivät
+ heidänkin katseensa Atlannin valtameren toisella puolen mahdollisesti
+ sijaitseviin maihin. Niinpä v. 1500 Portugalin hallitus varusti verrattain
+ suuren laivueen etsiskelemään niinikään mahdollisesti löytyvää lyhempää
+ meritietä Indiaan ja uusia maita sekä rikkauksia. Tämän retkikunnan
+ johtajaksi tuli Carbal. Sen löytöjen tuloksena oli Brazilia, joka jo
+ etukäteen oli paavin välityksellä merkitty Portugalille kuuluvaksi.
+ Seuraavana vuonna lähetti Portugalin hallitus kolmilaivaisen retkikunnan
+ tarkemmin tutkimaan Portugalin uutta siirtomaa-aluetta, ja tämän retkikunnan
+ johtajaksi <span class="pageno" id="p12">[s. 12]</span>nimitettiin Americus
+ Vespucius. Tällä kerralla tunkeuduttiin syvemmälle Brazilian sisämaahan,
+ tehden tärkeitä havaintoja, sekä purjehdittiin niin kauas etelään, että
+ Vespuciukselle kävi selväksi, että tämä löydetty maa-alue ei voinut olla,
+ kuten luultiin, mikään Aasian rantasaaristoon kuuluva saari, vaan sen täytyi
+ olla erityinen, vieläpä varsin laaja maanosa eli mannermaa. Löydöistään ja
+ havainnoistaan laati Vespucius melkoisen seikkaperäisen kirjallisen
+ selostuksen, mikä oli ensimäinen laatuaan.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone3">Amerika saa nimensä</h3>
+ <h4>Seikkailuja ja valloituksia</h4>
+ <p class="paragraph">
+ Americus Vespuciuksen kirja uudesta maanosasta käännettiin englannin ja
+ saksan kielille, ja herätti se ansaittua huomiota. Kun saksalainen
+ maantieteen opettaja Waldseemüller St. Die Collegessa, Lorrainessa
+ (Lothringenissa), laati maantieteen ja uuden kartan, merkitsi hän niihin
+ neljä maanosaa, antaen uudelle maanosalle nimeksi Americuksen maa eli
+ Amerika.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Mikäli on kysymys toiminnasta Amerikassa, erittäinkin Etelä-Amerikassa,
+ voidaan kuudennentoista vuosisadan alkupuoli merkitä seikkailujen ja
+ valloitusten aikakaudeksi, seikkailujen, joissa espanjalaiset ovat johtavina
+ henkilöinä. Siihen asti tuntemattomat, puolisivistyneet Etelä-Amerikan
+ kansat vuosisatojen kuluessa kokoamine rikkauksineen tulivat tunnetuiksi,
+ mutta samalla joutuivat espanjalaisten säälimättömän kohtelun alaisiksi,
+ <span class="pageno" id="p13">[s. 13]</span>jonka kautta he menettivät
+ valtansa, rikkautensa ja useassa tapauksessa henkensäkin. Fernandez de Avila
+ ja de Cordova valloittivat Nigaraguan v. 1521. Eräs espanjalainen
+ aatelismies ja hurjanrohkea seikkailija Cortez tunkeutui joukkoineen
+ Mexicoon v. 1521, kukistaen sen verrattain voimallisen kansan. Sen
+ kultarikkaudet hän vei saaliina Espanjaan. Fr. Pizarro löysi ja valloitti
+ Etelä-Amerikan rikkaimman maan Perun vuosina 1533—34. Espanjalaiset
+ retkeilivät vielä Guatemalassa, Ecuadorissa, Paraguayssa ja Chilessä, saaden
+ saaliikseen, mistä enemmän, mistä vähemmän kultaa ja muita rikkauksia.
+ Kerrotaanpa muutaman tällaisilla aarteilla lastatun laivan matkallaan
+ Espanjaan uponneen Atlannin myrskyisiin aaltoihin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Pohjois-Amerikan eteläosaan niinikään tekivät espanjalaiset seikkailu- ja
+ kullanetsintäretkeilyjään: Marcos Uuteen Mexicoon, löytämättä etsimäänsä
+ kultaa, Ponce de Leon Floridaan sekä de Sato Georgiaan ja Alabamaan. Viime
+ mainitun retken tuloksena oli Mississippi-virran löytäminen. Tunkeutuivatpa
+ muutamat kullanetsijät Ala-Californiaankin saakka.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Espanjalaiset ja portugalilaiset ryhtyivät myöskin perustelemaan
+ Etelä-Amerikaan siirtokuntia, jotka muodostuivat etupäässä kauppa- ja
+ lähetysasemiksi. Näitten siirtomaittensa kautta rikastuivat Espanjan ja
+ Portugalin valtakunnat vallan satumaisen nopeasti sekä saavuttivat joksikin
+ aikaa maailmanvallan ja johtavan aseman merenkulussa ja kaupassa.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone4">Pohjois-Amerikan siirtokunnat</h3>
+ <span class="pageno" id="p14">[s. 14]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Toista vuosisataa kului Amerikan löytämisestä, ennenkuin siirtokuntia
+ ryhdyttiin perustamaan Pohjois-Amerikan mantereelle. Rannikkoretkeilyjä ja
+ tutkimuksia olivat tehneet englantilaiset Cabotit, ranskalaiset Cortereal ja
+ Werranzo, espanjalaiset de Sato ja Ponce de Leon y. m., mutta kun ei
+ Pohjois-Amerika näyttänyt tarjoavan erityisempiä kultasaaliita, jäi sen
+ asuttaminen myöhemmäksi. Vasta seitsemännellätoista vuosisadalla kohdistui
+ Europan huomio siirtomaakauppaan sekä sellaisten alusmaitten valtaamiseen,
+ joista voitaisiin saada raaka-aineita y. m. Mikäli tällainen asuttaminen
+ koskee Pohjois-Amerikaa, on siinä Englannilla pääosa. Edellä jo on mainittu
+ espanjalaisten retket Floridaan ja Californiaan.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone5">Englannin siirtokunnat</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Vuonna 1584 ryhtyi etevä englantilainen merenkulkija ja valtiomies Walter
+ Raleigh kuningatar Elisabethin myötävaikutuksella perustamaan siirtokuntaa
+ Pohjois-Amerikaan. Hän lähetti ensin tutkijaretkikunnan etsimään sellaiselle
+ siirtokunnalle mahdollisimman sopivaa maa-aluetta. Retkikunta valitsi
+ Roanoke-saaren lähellä olevan rantamaan, jonka nimeksi annettiin
+ kuningattaren kunniaksi <i>Virginia</i>. Seuraavana vuonna lähetti Raleigh
+ ensimäisen siirtolaisjoukon Virginiaan, mutta siirtolaiset eivät
+ viihtyneetkään “Uudessa maailmassa”, vaan palasivat takaisin Englantiin.
+ Siitä, <span class="pageno" id="p15">[s. 15]</span>mihin toinen matkue,
+ jonka Raleigh lähetti v. 1587, myöhemmin hävisi, ei ole koskaan saatu
+ varmuutta. Näin tuloksettomaksi jäi englantilaisten ensimäinen siirtokunnan
+ perustamisyrite. Näitten retkien kautta tuli kuitenkin hyödyllinen
+ perunakasvi tunnetuksi Europassa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Englannissa päätettiin nyt ryhtyä voimaperäisempiin toimenpiteisiin
+ siirtokuntain ja uutten kauppa-asemain perustamiseksi Amerikaan. Tarkoitusta
+ varten muodostettiin kaksi suurta kauppayhtiötä: Londonin ja Plymouthin
+ kauppayhtiöt, joille kummallekin kuningas antoi erikoisoikeuksia
+ asuttamiinsa maihin Pohjois-Amerikassa. Sovittiin niin, että Londonin
+ kauppakomppania asuttaisi Pohjois-Amerikan etelärannikot ja Plymouthin
+ komppania pohjoisrannikot.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Londonin kauppayhtiön toimesta tehtiin v. 1607 uusi yritys Virginian
+ siirtokunnan asuttamiseksi lähettämällä sinne toistasataa siirtolaista. Nämä
+ muodostivatkin sitten pysyväisen perustuksen Englannin siirtolaisasutukselle
+ Virginiassa. Saaden vuotuisesti uusia tulokkaita Englannista ja harjoittaen
+ emämaan kanssa vilkasta tupakan y. m. siirtomaatavarain kauppaa kasvoi
+ asutus verrattain ripeästi ja alkoi kehittyä kukoistavaksi siirtokunnaksi.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uskonsa tähden vainotut <i>“pilgrimit”</i>, jotka olivat muuttaneet
+ Hollantiin, halusivat siirtyä Amerikaan, sillä siellä he erityisenä
+ siirtokuntana toivoivat saavansa säilyttää uskontonsa ja kielensä. Englannin
+ hallitus suosi tätä hanketta ja antoi heidän muutolleen tarpeellista
+ avustusta. V. 1620 saapui Plymouthin kallioiselle rannikolle Massachu<span
+ class="pageno" id="p16">[s. 16]</span>settsin valtioon toistasataa
+ pilgrimiä, pannen alun “Uuden Englannin” asutukselle. Yhdeksän vuotta
+ myöhemmin siirtyivät <i>“puritaanit”</i>, toinen vainottu kristittyjen
+ joukko, Englannista Uuden Englannin rannikolle ja perustivat laajanpuoleisen
+ yhteiskuntansa Salemin ja Bostonin kaupunkien seuduille. Kahdessa vuodessa
+ saapui kaikkiin kansanluokkiin kuuluvia puritaaneja 800 henkeä.
+ Maanviljelijöitä, kauppiaita, käsityöläisiä, pappeja ja opettajia siirtyi
+ tänne kaikin puolin aineellisesti hyvin varustettuna joukkona ja siitä oli
+ seurauksena tämän uudisasutuksen tavattoman nopea kasvaminen ja
+ voimistuminen. Uuden Englannin siirtokunnasta levisi englantilainen asutus
+ pohjoiseen päin Maineen ja New Hampshireen ja etelään Rhode Islandiin ja
+ Connecticutiin.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone6">Ranskalainen siirtokunta</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Kuuluisa ranskalainen merenkulkija Cartier löysi vuonna 1534 St.
+ Lawrence-virran sekä laski perustuksen ranskalaiselle siirtokunnalle
+ Pohjois-Amerikassa. Mutta varsinainen ranskalaisasuttaminen alkaa vasta
+ seitsemännentoista vuosisadan alusta, jolloin kuuluisa Samuel de Champlain
+ perusti ranskalaisen siirtokunnan Acadiaan ja toisen tärkeämmän asutuksen
+ nykyisen Quebecin kaupungin paikalle, rakentamalla siihen puisen
+ linnoituksen lähetystyön ja turkiskaupan suojaksi (v. 1608). Tätä
+ siirtokuntaa kutsuttiin ensin “Uudeksi Ranskaksi” , mutta myöhemmin yleistyi
+ Canadan nimi, jonka indiaanit olivat siirtokunnalle anta<span class="pageno"
+ id="p17">[s. 17]</span>neet. Se nimi merkitsee linnoitettua kylää ja
+ tarkoitti aluksi Champlainin linnoituskylää Quebecin luona. Näillä laajoilla
+ retkeilyillään, joita ranskalaiset lähetyssaarnaajat, valtionasiamiehet ja
+ turkisliikkeen välittäjät tekivät seitsemännentoista vuosisadan
+ loppupuolella Huron-, Superior- ja Michigan-järvien rantamille, kulkivat he
+ Mississippi-virtaa myöten aina Mexicon lahdelle saakka, perustellen lähetys-
+ ja kauppa-asemia: Sault Ste. Marien, Detroitin, St. Louisin ja New Orleansin
+ paikoille. Nämä sivistyksen tienraivaajat ovat Marquette, Hennepin, Jolliet
+ ja La Salle.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ranskalainen asutusalue Amerikassa tuli alustapitäin tavattoman laajaksi, ja
+ siitä syystä ei se voinut muodostaa kansallisuuden säilyttämiselle
+ välttämätöntä yhtenäisyyttä eli kokonaisuutta. Ja seurauksena olikin
+ ranskalaisten nopea sulautuminen alkuasukkaisiin indiaaneihin. Tällä lailla
+ syntyi Canadalle ominainen ranskalais-indiaani sekarotu, jonka jätteitä
+ nykyään tapaa aika paljon Quebecin ja Ontarion valtioissa.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone7">Espanjan siirtokunnat</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Espanjalaiset ovat yleensä asuttaneet Etelä-Amerikan, mutta myöskin
+ Pohjois-Amerikan mantereelle perustivat he monia pieniä siirtokuntia eli —
+ paremmin sanoen — lähetysasemia, joista käsin tehtiin käännytystyötä
+ indiaanien keskuudessa. Näiltä lähetysasemilta levisi espanjalaisia
+ ympäristöihin ja sulautui alkuasukkaisiin. <span class="pageno" id="p18">[s.
+ 18]</span>Nykyään kutsutaan heitä kreoleiksi. Pohjois-Amerikan
+ huomattavimmat espanjalaiset lähetysasemat ja asutukset olivat: St.
+ Augustine Floridassa, San Antonio Texasissa, Santa Fe New Mexicossa ja San
+ Diego Etelä-Californiassa.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone8">Hollannin siirtokunta</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Alankomaalaiset olivat seitsemännellätoista vuosisadalla etevimpiä
+ merenkulkijoita ja huomattava kauppakansa. Oli siis aivan luonnollista, että
+ heidän huomionsa kääntyi niinikään valtameren takaisiin, enemmän tai
+ vähemmän tunnettuihin maihin ja siis myöskin Amerikaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Mainio merenkulkija ja löytöretkeilijä Henry Hudson purjehti v. 1609
+ Pohjois-Amerikan vesillä etsiskellen mahdollisesti vielä löytyvää lyhempää
+ meritietä eli pohjoisväylää Indiaan. Tällä retkellään löysi hän
+ Hudson-lahden, mutta ei meritietä Indiaan. Paluumatkallaan purjehti Hudson
+ Pohjois-Amerikan rannikkoa etelään ja pyrki Hudsonvirran leveän väylän
+ kautta länteenpäin. Tämän löytöretkeilyn tuloksena oli hollantilaisen
+ siirtokunnan perustaminen Amerikaan. Hudson-virran rannalle, nykyisen
+ Albanyn kaupungin kohdalle, rakennettiin hollantilainen linnoitus
+ turkiskaupan suojaksi vuonna 1614 ja indiaaneilta ostettiin Manhattan saari,
+ jolle perustettiin New Amsterdamin kaupunki, jonka nimi myöhemmin muutettiin
+ New Yorkiksi. Hollantilaisten perustamaa uudisasutusta kutsuttiin “Uudeksi
+ Alankomaaksi”.
+ </p>
+ <span class="pageno" id="p19">[s. 19]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Hollannin kauppakomppania laajensi indiaanikauppaansa ja
+ siirtokunta-asutusta New Jerseyn puolelle ja Delaware-joen varrelle saakka.
+ Sinne rakensi se v. 1620 Fort Nassau nimisen pienen puulinnoituksen
+ kauppansa ja siirtokuntansa suojaksi, mutta tämän linnan hävittivät
+ indiaanit, ja hollantilaisten uudisasukkaiden täytyi paeta takaisin “Uuteen
+ Alankomaahan”.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Vaikka hollantilaisten siirtokunta-alote Delaware-joen varrella epäonnistui,
+ niin omistivat he kuitenkin alueita sanotun joen varsilla itselleen ja siitä
+ syystä koettivat estää kaikilla tavoin näille seuduille suuntautunutta
+ ruotsalaista ja suomalaista uudisasutusta.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone9">Ruotsalais-suomalainen siirtokunta</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Se, että tämän ajan etevimmät Europan vallat: Espanja, Englanti, Portugali,
+ Ranska ja Hollanti, halusivat perustella siirtokuntia ja kauppa-asemia vasta
+ löydettyyn Amerikaan, oli luonnollista. Mutta tuntuu ihmeteltävältä, että
+ sellaisiin toimenpiteisiin ryhtyi etäinen ja verrattain syrjässä sijaitseva
+ Ruotsikin. Vielä merkillisempää on, että tällöin vielä tuskin kansakuntain
+ joukkoon luettu Suomen kansa sai olla osallisena Amerikan varhaisimmassa
+ kansoittamisessa, monien suurempien Europan kansallisuuksien jäädessä
+ osattomiksi tämän suuren ja kauniin tasavallan varhaisimmasta asuttamisesta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ennenkuin käymme yksityiskohtaisemmin käsittelemään ruotsalaisten ja
+ suomalaisten yhteisen <span class="pageno" id="p20">[s.
+ 20]</span>siirtokunnan vaiheita, lienee tarpeellista erinäisten asioitten
+ ymmärtämiseksi luoda lyhyt silmäys sen aikaiseen valtiolliseen tilanteeseen
+ Ruotsissa ja Suomessa.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone10">Ruotsin ja Suomen valtiolliset olot ja suhteet 17:nnellä vuosisadalla</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Ruotsin huomattavampi merkitys Europan historiassa alkaa 16:nnen vuosisadan
+ alusta, kuningas Kustaa Vaasan ajoilta. Uskonpuhdistus merkitsi
+ ruotsalaisille, niin kuin yleensä muillekin kansoille, omintakeisempaa
+ henkistä ja kansallista kehitystä, uskonnollisten, kansallisten ja
+ valtiollisten oikeuksien tunnustamista ja kehittämistä. Kieltämättä sai
+ Ruotsi näitä saavuttaakseen taistella melkeinpä yli voimainsa Tanskaa,
+ Venäjää ja Puolaa vastaan. Näissä taisteluissa, joista nouseva pohjolan
+ kansa suoriutui voittajana, kouluuntui sille erittäin harjaantunut armeija
+ ja sellaisia sotapäällikköjä kuin Pontus de la Gardie, Torstensson, Kaarle
+ Kustaa Wrangel ja Kustaa II Aadolf sekä suomalaiset Hornit, Flemingit,
+ Jaakko de la Gardie, Stålhandske ja Wittenberg.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kolmikymmenvuotisessa sodassa kääntyivät hätääntyneet ja nääntyneet
+ pohjois-Saksan pikkuruhtinaat Ruotsin kansan ja sen sankarikuninkaan Kustaa
+ II Aadolfin puoleen, pyytäen avukseen Venäjän ja Puolan sodissa
+ harjaantunutta pohjolan armeijaa. Kustaa Aadolf menikin ruotsalaisineen ja
+ suomalaisineen Saksaan, pysähdytti Breitenfeldin taistelukentällä katolisten
+ voittokulun ja pa<span class="pageno" id="p21">[s. 21]</span>kotti heidät
+ peräytymään. Vielä toisiakin huomattavia voittoja saatuaan kaatui Ruotsin ja
+ Suomen suurin kuningas Kustaa Aadolf Lutzenin kentällä, jossa hänen
+ armeijansa kumminkin voitti. Kuninkaan koulussa harjaantuneet päälliköt,
+ Banér, Wrangel, Torstensson, Stålhandske, Horn, Wittenberg y. m. jatkoivat
+ taistelua Saksassa, kunnes evankelisen opin vapaus oli turvattu ja
+ luterilainen kirkko saanut oikeutensa tunnustetuksi Europassa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kolmikymmenvuotisen sodan jälkeen kohosi Ruotsi joksikin aikaa yhdeksi
+ Europan suurvalloista. Tämä seikka taas teki Ruotsille mahdolliseksi
+ harjoittaa ulkomaakauppaa ja harkita siirtokuntainkin perustamista
+ valtameren takaisiin maihin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Suomi</i>. Vuoden 1157 tienoilta oli Suomi kuulunut tärkeänä osana
+ Ruotsin valtakuntaan. Sen historian vaiheet, ulkonainen ja sisäinen kehitys
+ liittyvät kiinteästi Ruotsin kansan historiaan. Historian lehdillä ei ilmene
+ paljoakaan alkuperäistä suomalaista ennen uskonpuhdistuksen aikoja. Sivistys
+ oli länsimainen ja käytti ilmaisumuotonaan latinan tai ruotsin kieltä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uskonpuhdistus synnytti Suomen kansalle oman kirjakielen ja hankki sille
+ jossain määrin kansallista tunnustusta ja oikeuksiakin. Niinkuin suuri
+ uskonpuhdistaja Martti Luther käänsi Uuden Testamentin kansansa (saksan)
+ kielelle, samoin käänsi hänen oppilaansa Suomen uskonpuhdistaja Mikael
+ Agricola Uuden Testamentin suomeksi. Laatimalla aapisen sekä muita
+ alkeisoppikirjoja laski hän perustuksen suomenkieliselle kirjallisuudelle.
+ <span class="pageno" id="p22">[s. 22]</span>Suomen kansan omintakeinen
+ henkinen viljelys sai näin alkunsa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Valtiollisessa suhteessa alkaa Suomi myöskin esiintyä kansakuntana,
+ vaikkakin elimellisesti Ruotsin valtakuntaan kuuluvana. Käydessään Suomessa
+ vuonna 1556, kohotti kuningas Kustaa Vaasa tähän asti tavallisena maakunta
+ pidetyn Suomen herttuakunnaksi, samalla nimittäen poikansa Juhanan Suomen
+ herttuaksi. Jonkun aikaa asuikin “Suomen herttua” pääkaupungissaan Turussa,
+ pitäen siellä loistavaa hovielämää, seuranaan sikäläiset suomalaiset
+ aatelismiehet. Että herttualla tai hänen miehillään olisi muutoin ollut
+ aikomus tehdä Suomen maasta eli Suomen herttuakunnasta joku erinäinen ja
+ itsenäinen valtakunta, ei ole voitu toteennäyttää. Mutta totta se on, että
+ herttua ei unohtanut olevansa Suomen herttua ja alamaistensa olevan
+ suomalaisia (Yrjö Koskinen, Suomen Historia, s. 149).
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ruotsin valtakunnan taisteluissa Tanskaa, Venäjää ja Puolaa vastaan, oli
+ suomalaisilla tärkeä osa, ja he muodostivatkin lähes puolen armeijasta.
+ Myöskin kolmikymmenvuotisen sodan taisteluissa ansaitsivat suomalaiset
+ sotilaat ja päälliköt kunnioitetun nimen. Pitkät ajat tämän sodan jälkeen
+ pysyivät Suomen ratsumiehet maineessa kautta Saksan urhoollisuutensa ja
+ kestävyytensä tähden.
+ </p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="chapter">
+ <h2 id="chapter2">II. Delawaren siirtokunta ja retket sinne</h2>
+ <span class="pageno" id="p23">[s. 23]</span>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone11">Willem Usselinx ja Etelän kauppayhtiö</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunta-aatteen herättäjänä Ruotsissa on pidettävä hollantilaista
+ <i>Willem Usselinxia</i>. Hän oli aikakautensa merkillisimpiä miehiä.
+ Antverpenissä syntyneenä sai hän sikäläisissä kouluissa verrattain hyvän
+ kasvatuksen. Aika oli seikkailujen ja merenkulun lupaava aika. Niinpä alotti
+ Usselinx verrattain nuorena merenkulkunsa ja ulkomaamatkansa. Useat vuodet
+ purjehti hän Espanjan ja Portugalin vesillä, kävi Azorein saarilla y. m.,
+ palaten monivuotisilta matkoiltaan varakkaana miehenä. Nyt alkoi hän
+ suunnitella suurenmoisia kauppayhtiöitä ja siirtokuntain perustamista
+ merentakaisiin maihin. Näissä puuhissa kulutti hän miehuutensa parhaat
+ päivät, matkustellen valtakunnasta toiseen, hovista hoviin ja kaupungista
+ kaupunkiin, selvitellen suunnitelmiaan ja kauppayhtiöitä perustellen.
+ Isänmaalleen Hollan<span class="pageno" id="p24">[s. 24]</span>nille oli hän
+ tehnyt suuren palveluksen perustamalla Länsi-Indian kauppaseuran joka
+ myöhemmin harjoitti verrattain laajaa siirtomaatavarakauppaa kautta maailman
+ ja laski perustuksen monelle hollantilaiselle siirtolalle ennestään
+ asumattomissa maissa. Kun Usselinx ei mielestään saanut riittävää palkkiota
+ tästä työstään, lähti hän vääryyttä kärsineen tyytymättömyys sydämessä pois
+ kiittämättömästä isänmaastaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Tänä aikana oli Ruotsi suoriutunut onnellisesti taisteluistaan Puolassa ja
+ Venäjällä. Sen nuori sankarikuningas Kustaa II Aadolf osasi
+ rauhantoimillakin kohottaa valtakuntansa arvoa. Willem Usselinx päätti
+ esittää tälle valtioviisaalle hallitsijalle suuret suunnitelmansa niistä
+ mahdollisuuksista, joita Ruotsilla oli perustaa siirtokunta ja laajentaa
+ kauppaansa valtamerentakaisiin maihin. Vuonna 1624 tapahtui Göteborgissa
+ tämä esittely Ruotsin hallitsijalle ja valtakunnan hallintomiehille.
+ Usselinx ei suinkaan jättänyt huomauttamatta sitä seikkaa, että siirtokunnat
+ ja niiden kauppa olivat rikastuttaneet tuntuvasti Espanjaa, Portugalia ja
+ Hollantia. Hän esitti suuren “Etelän kauppayhtiön” muodostamista Ruotsin
+ siirtomaakaupan ja siirtolaisuuden kehittämiseksi. Usselinx määritteli 37
+ eri pykälässä mainitun kauppaseuran tarkoituksen, oikeudet ja toivotut edut.
+ Mainittakoon tässä muutamia pääkohtia näistä säännöistä: Etelän kauppayhtiö
+ välittää liikettä yleensä kaikkiin maihin, mutta etupäässä kuitenkin
+ merentakaisiin maihin. Se perustaa siirtokuntia ja kauppa-asemia Aasiaan,
+ Afrikaan, Amerikaan ja Malagiaan tarkoituksella lisätä sen kautta Ruotsin
+ kauppaa ja <span class="pageno" id="p25">[s. 25]</span>varallisuutta sekä
+ samalla levittää kristinuskoa ja sivistystä pakanamaihin. Yhtiötä tulee
+ hallitsemaan Ruotsin hallituksen valvonnan alainen johtokunta. Hallitus
+ tulee saamaan 4 % kaikesta vienti- ja tuontitavarasta, viidennen osan
+ kaikista kaivantotuotteista ja kymmenennen osan siirtokunnissa korjattavista
+ maanviljelystuotteista. Yhtiöllä puolestaan tulee olemaan oikeus Ruotsin
+ hallituksen avulla rakentaa linnoituksia ja pitää sotaväkeä siirtokuntain ja
+ kauppa-asemain suojelemiseksi, nimittää siirtomaihin kuvernöörejä, asetella
+ oikeusistuimia ja säätää paikallisia lakeja, sovitella ja ratkaista
+ sellaiset asiat, jotka koskevat siirtokunnan suhteita alkuasukkaisiin, tehdä
+ sopimuksia muittenkin hallitusten kanssa, jopa lupa aseelliseenkin
+ puolustukseen, mikäli se koskee siirtokuntain ja kauppa-asemain
+ turvallisuutta, mutta ei sodan julistamiseen eikä hyökkäyksien toimeenpanoon
+ toisiin siirtokuntiin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Näillä perusteilla muodostetun suuren kauppayhtiön, joka parhaastaan
+ tunnetaan “Etelän yhtiön” nimellä, säännöt vahvisti kuningas Kustaa Aadolf
+ vuonna 1626. Tarvittavan pääoman kokoonsaamiseksi myötiin osakkeita, joita
+ kilvan ostelivat Ruotsin ja Suomen rikkaat miehet. Kuningas merkitsi 450 000
+ taalarin (Saksan taalarin) arvosta osakkeita, pappissääty 100 000 taalarin
+ osakkeet. Yksityisistä mainittakoon valtiokansleri Oxenstjerna, joka
+ merkitsi 12 000 taalaria ja monet muut aatelismiehet: Hornit, Flemingit,
+ Skytte, Baner, Wrangel y. m., joista mikä merkitsi yhden tuhannen, mikä
+ kymmenen tuhannenkin taalarin arvosta näitä kauppayhtiön osakkeita.
+ </p>
+ <span class="pageno" id="p26">[s. 26]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Varustettuna Ruotsin hallituksen suosituskirjeellä matkusteli Usselinx
+ sitten yhtiön asiamiehenä, etsien kauppaseuran osakkaiksi haluavia, Itämeren
+ maakunnissa ja Suomessakin. Hän kävi Riiassa, Räävelissä, Narvassa,
+ Viipurissa, Porvoossa, Helsingissä ja Turussa. Itämeren maakunnissa
+ merkittiin osakkeita 50 000, Suomessa 25 000 taalarin arvosta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Etelän kauppayhtiön alku oli näin ollen hyvin lupaava, joten oli syytä
+ odottaa sen saavan aikaan jotakin siirtomaaliikkeen alalla. Valitettava
+ tosiasia kuitenkin oli, että yhtiöltä puuttui kokeneita johtajia, eikä
+ arvoisa johtokuntakaan käsittänyt liikeasioita tavalla, millä olisi pitänyt.
+ Juuri johtokunnan jäsenet olivat syylliset siihen erehdykseen, että
+ ryhdyttiin kaikenlaisiin kokeiluihin, kuten perustamaan laivaveistämö sekä
+ lasi- ja köysitehdas y. m. vähemmän kannattavia liikeyrityksiä. Yhtiön varat
+ hupenivat näissä puuhissa, ja sen alkuperäinen tarkoitus, Ruotsin kaupan
+ laajentaminen merentakaisiin maihin, lyötiin laimin. Usselinx puolestaan
+ koetti tehdä parhaansa alkuperäisen asian hyväksi, mutta huomattuaan yhtiötä
+ johdettavan harhaan, erkani hän toimestaan, lähteäkseen Saksaan y. m. uusia
+ kauppayhtiöitä suunnittelemaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Etelän kauppayhtiön huonoa tilaa koetettiin korjata muuttamalla nimeä,
+ vaihtamalla johtokuntaa sekä keräämällä uusia varoja. Kolmikymmenvuotinen
+ sota keskeytti kuitenkin kaikki sellaiset puuhat kuin siirtokunnan
+ perustamiset ja kaupan laajennukset. Kuningas Kustaa Aadolf läksi 1630 <span
+ class="pageno" id="p27">[s. 27]</span>Saksaan avustamaan sikäläisiä
+ protestantteja heidän taistelussaan uskonvapauden puolesta. Vähän myöhemmin
+ läksi sinne myöskin valtiokansleri Oxenstjerna.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone12">Uuden Ruotsin kauppayhtiö ja Peter Minuit</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Kolmikymmenvuotinen sota keskeytti muutamiksi vuosiksi Ruotsin hallituksen
+ puuhat ulkomaakaupan laajentamiseksi ja siirtokuntain perustamiseksi
+ Atlannin valtameren toiselta puolen löydettyihin maihin. Monien mieliin jäi
+ kuitenkin kytemään tämän hankkeen toteuttaminen, joten tämänkin jälkeen
+ pysyi siirtokuntakysymys vireillä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kuningas Kustaa Aadolfin kuoleman jälkeen jäi valtiokansleri Axel
+ Oxenstjerna moneksi vuodeksi Saksaan, voidakseen tarkoin valvoa
+ valtakuntansa etuja ja ollakseen sodan kestäessä kiinteässä yhteydessä
+ Ruotsin armeijan kanssa, joka taisteli siellä uskonvapauden ja evankelisen
+ opin puolesta, kuin myöskin ollakseen läheisessä vuorovaikutuksessa niin
+ hyvin pohjois-Saksan evankelisten ruhtinasten kuin Ranskan ja Englannin
+ valtiomiestenkin kanssa. Palatessaan eräältä matkaltaan Ranskasta tapasi
+ Oxenstjerna Hollannin vilkkaassa merikaupungissa Amsterdamissa Hollannin
+ Länsi-Indian kauppayhtiön johtokunnan jäsenen Samuel Blommeartin, jonka
+ liikehuone harjoitti laajaa siirtomaakauppaa ja välitti Ruotsin
+ vaskikaivosten metallin vientiä ulkomaille. Blommeartin kans<span
+ class="pageno" id="p28">[s. 28]</span>sa keskusteltuaan innostui
+ valtiokansleri uudelleen Ruotsin kaupan laajentamiseen valtameren takaisiin
+ maihin, jonne mahdollisesti voitiin perustaa erityinen kauppa-asema ja
+ siirtokunta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ruotsalaisen ja suomalaisen siirtokunnan sekä kauppa-aseman perustamisen
+ mitä Willem Usselinx oli aikoinaan suunnitellut, johonkin paikkaan vasta
+ löydetyssä Amerikassa, sai lopullisesti suoritettavakseen <i>Peter
+ Minuit</i>. Hän oli syntynyt Reinin varrella Wesselissä, jossa sai
+ lukiokasvatuksen. Myöhemmin hän oli Hollannin kauppayhtiön palveluksessa ja
+ sen jälkeen Uuden Alankomaan kuvernöörinä Amerikassa, josta hän palasi v.
+ 1632 takaisin Hollantiin. Toiminnanhaluisena miehenä rupesi hän nyt
+ suunnittelemaan siirtokunnan perustamista asumattomaan, kokonaan indiaanein
+ hallussa olevaan Delawaren jokilaaksoon. Saadaksensa yritykseen tarvittavia
+ varoja ja laivoja esitti hän suunnitelmansa varakkaalle Samuel
+ Blommeartille. Tämä ei kuitenkaan ryhtynyt yritykseen, sillä hänestä oli
+ viisaampaa kääntyä jonkun valtakunnan hallituksen puoleen tällaisessa
+ asiassa. Blommeartin kehoituksesta esitti Minuit sitten Ruotsin
+ hallitukselle ruotsalais-hollantilaisen kauppayhtiön ja siirtokunnan
+ perustamista Ruotsin valtakunnan ja lipun turvissa. Valtiokansleri
+ Oxenstjernan oltua jonkun aikaa kirjeenvaihdossa asiasta Samuel Blommeartin
+ kanssa sai Minuit kehotuksen lähettää siirtokuntaa koskevan esityksensä
+ Ruotsin valtioneuvostolle. Tämä tapahtui vuonna 1636.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Minuitin esitys siirtokunnan perustamisesta Amerikaan sisälsi seuraavat
+ suunnitelmat:
+ </p>
+ <span class="pageno" id="p29">[s. 29]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnalle voitaisiin antaa nimeksi “Uusi Ruotsi”. Sille olisi tarjolla
+ sopiva alue: Hollannin ja Englannin siirtokuntain välissä sijaitseva
+ Delawaren jokilaakso, joka ei vielä varsinaisesti kuulunut millekään Europan
+ valtakunnalle eikä kauppayhtiölle. Siellä asuvien indiaanien kanssa
+ voitaisiin harjoittaa tuottavaa turkiskauppaa. Siirtokuntaa perustava
+ retkikunta tarvitseisi ainakin yhden lujatekoisen, kahdellatoista tykillä
+ varustetun laivan sekä siihen välttämättömän laivamiehistön ja sitäpaitsi
+ sotamiehiä, joiden tulisi jäädä siirtokunnan turvaksi rakennettavan linnan
+ puolustusväeksi. Laiva tulisi lastata kaksitoista kuukautta kestävällä
+ muonavarastolla, kaikenlaisilla työaseilla, joita tarvittaisiin linnaa
+ rakennettaessa sekä näiden lisäksi runsailla rihkama- ja korutavaroilla,
+ joita käytettäisiin vaihtotavarana ostettaessa indiaaneilta majavan nahkoja
+ y. m. kalleita turkiksia. Siirtolaisia yritettäisiin hankkia Ruotsista sekä
+ Hollannista. Retken kustannuksiin tarvittavasta rahamäärästä kokoaisi Minuit
+ puolet Hollannista, toisen puolen kuluista suorittaisivat Ruotsin miehet.
+ Minuit huomautti esityksessään myöskin siitä tosiasiasta, että
+ ranskalaisilla, englantilaisilla ja hollantilaisilla oli Pohjois-Amerikassa
+ kukoistavat siirtokunnat ja tuottavat kauppa-asemat, joten Ruotsille, joka
+ oli silloin Europan huomatuimpia valtakuntia, olisi erehdys lyödä laimin
+ valtakunnan tulevalle kaupalle tärkeitten siirtokunta-alueitten hankkiminen
+ Amerikasta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Valtiokansleri Oxenstjerna oli palannut Ruotsiin ja ryhtynyt tunnetulla
+ tarmollaan johtamaan valtakunnan sisällisiäkin asioita. Peter Minuitin
+ jär<span class="pageno" id="p30">[s. 30]</span>kevä ja asianmukainen Uuden
+ Ruotsin perustamissuunnitelma sai valtiokanslerin mielipiteen puolellensa,
+ samoin voitti esitys muittenkin valtakunnanneuvoston jäsenten lämpimän
+ kannatuksen. Erityisemmin innostui siirtokuntakysymykseen suomalainen
+ amiraali Klaus Fleming<a href="#fn1" id="fnref1"><sup>[1]</sup></a>.
+ Siirtokuntahanketta rahallisesti tukemaan muodostettiin <i>“Uuden Ruotsin
+ kauppayhtiö”</i>, jonka säännöt kuningatar Kristiina vahvisti vuonna 1637.
+ Yhtiön ja sen johtokunnan jäseninä oli hollantilaisia yhtä paljon kuin
+ ruotsalaisiakin. Hallintoneuvostoon valittiin Ruotsin miehet Axel
+ Oxenstjerna, Gabriel Oxenstjerna, Klaus Fleming, Gabriel Bengtsson ja Peter
+ Spiring sekä hollantilaiset Samuel Blommeart, Adam Bessel, Isak van dem
+ Waeter, H. von Arnheim ja J. Hoeffnaegell. Ruotsissa valvoi asioita yhtiön
+ hallitusneuvosto, jolla oli konttori Tukholmassa, sekä Hollannissa Samuel
+ Blommeart.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone13">Ensimäinen retki Ruotsista Delawareen ja Kristiinan linnan rakentaminen</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Kahta laivaa, “Kalmar Nyckeliä” ja “Grippeniä”, alettiin varustaa keväällä
+ v. 1637 asianmukaiseen matkakuntoon ja lastata siirtokuntaa perustettaessa
+ välttämättömillä ase-, ruoka- ja muilla tavara varastoilla. Peter Minuit sai
+ kutsun saapua Ruotsiin <span class="pageno" id="p31">[s. 31]</span>valvomaan
+ laivain varustamista ja hankkimaan tarpeellisen miehistön sekä ottamaan
+ käsiinsä retkikunnan johdon Delawareen. Tottumattomuus tällaisten
+ pitkämatkaisten laivain varustamiseen ja ennen kaikkea vaikeus saada
+ tarvittavaa laivaväestöä ja sotamiehiä viivyttivät matkalle lähtöä kesästä
+ myöhäiseen syksyyn. Ruotsista ei siihenkään mennessä saatu tarpeeksi
+ merimiehiä, vaan oli pakko hankkia lisää Hollannista. Useimmat linnan
+ puolustusväkeen varatut sotamiehet olivat ruotsalaisia. Varsinaisia
+ siirtolaisia ei mainita tällä ensi matkalla olleen. Tuskin lienee myöskään
+ ollut mukana suomalaisia.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Marraskuussa läksivät laivat yhdessä matkalle Ruotsista, mutta jo
+ Pohjanmerellä vallitsevassa ankarassa myrskyssä erkanivat toisistaan.
+ “Kalmar Nyckel” sai vuodon ja menetti toisen mastonsa. Molemmat laivat
+ purjehtivat hollantilaiselle Texelin laivatelakalle korjattaviksi ja
+ viipyivät satamassa jouluun saakka. Keskitalvella jatkettiin matkaa läpi
+ Englannin kanaalin ja sen jälkeen ohjattiin laivat kohti Azorien saaria,
+ joilla pysähdyttiin. Siitä suunnattiin matka kohti Keski-Amerikan saaristoon
+ kuuluvaa Antiqua-saarta. Täältä purjehdittiin pohjoiseen ja tultiin vihdoin
+ kolmikuukautisen vaivalloisen matkan perästä Delawaren leveään lahteen.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Oli kaunis keväinen aamu, kun retkikunnan jäsenet astuivat Amerikan
+ mantereelle lähellä sitä paikkaa, joka tunnetaan nimellä Cape Henelop eli
+ May. Rannalla kasvava lehtimetsä oli pukeutunut kevätpukuunsa. Nurmen
+ vihreys, kukkien kauneus, lintujen ihana viserrys ja etelän hurmaavan kevään
+ <span class="pageno" id="p32">[s. 32]</span>sulous valtasi pohjolan miesten
+ mielet niin voimakkaasti, että he kutsuivat paikkaa “Paratiisin niemeksi”.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Tälle paikalle ei siirtokuntaa kuitenkaan perustettu, vaan purjehdittiin
+ useita kymmeniä maileja ylemmäksi leveätä Delavaren jokea myöten ja tultiin
+ eräälle haarajoelle. Siinä, missä nykyään sijaitsee Wilmingtonin kaupunki,
+ näytti ranta tarjoavan luonnollisen maihinnousupaikan, ja niin laskivat
+ laivat ankkurinsa, ja retkikuntalaiset päättivät astua maihin. Rannalla
+ käyskenteli muutamia indiaaneja, ja kun laivalta ammuttiin tykeillä
+ tervetuliaislaukauksia, ilmaantui lisää alkuasukkaita rannalle ihmetellen
+ katselemaan pohjan miesten tuloa. Peter Minuit irroitti laivasta venheen ja
+ läksi luutnantti Klingin sekä muutamien muiden retkikuntaan kuuluvain
+ sotamiesten kera puhuttelemaan rannalle kokoontuneita indiaaneja, vieden
+ näille tavanmukaisina lahjoina erinäisiä vaatekappaleita ja koruesineitä.
+ Tulkkina oli heillä indiaanien kieltä taitava Andreas Lucasson.
+ Indiaanipäällikköjen kanssa ryhdyttiin heti hieromaan kauppaa maa-alueesta
+ siirtokuntaa varten. Indiaanit olivatkin halukkaita myömään rannikkomaan
+ uusille tulokkaille.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Seuraavana päivänä, 29 p. maalisk. v. 1638, saapuivat indiaanipäälliköt
+ vuorostaan Ruotsin lipun suojassa purjehtivalle “Kalmar Nyckelille”
+ päättämään edellisenä päivänä sovittua maanluovutuskauppaa. Heille
+ maksettiin maasta sovittu hinta, ja indiaanit panivat nimimerkkinsä
+ asiapapereihin. Hintaa ei mainita kauppakirjassa, joka tehtiin, mutta siihen
+ kuului ainakin monenlaista tavaraa, <span class="pageno" id="p33">[s.
+ 33]</span>kuten vaatetta, vaskikattiloita, kirveitä, kulta- ja hopeaesineitä
+ ja kaikenlaista halvempaakin rihkama- ja korutavaraa. Kaksi kauppakirjaa
+ valmistettiin, joitten alle Peter Minuit, Mauno Kling, Andreas Lucasson,
+ Jacob Sandelin ja Johan Huygen kirjoittivat nimensä Ruotsin hallituksen
+ puolesta, ja indiaanipäälliköt Matlahorn, Chiton, Mitot Schemings, Eru
+ Packen ja Mahomen piirsivät kukin oman “totem”-merkkinsä. Näin ostettu
+ maa-alue käsitti rantamaan molemmin puolin Delaware-jokea Wilmingtonista
+ Philadelphiaan saakka lähes sadan mailin pituudelta ja noin viidenkymmenen
+ mailin leveydeltä. Tällä alueella sijaitsevat nykyään Wilmingtonin ja
+ Chesterin kaupungit.
+ </p>
+ <div class="image">
+ <img src="images/kuva-1.jpg" alt="">
+ <p>KRISTIINAN ELI NYKYISEN WILMINGTONIN SATAMA, paikka, jossa suomalaiset ja ruotsalaiset nousivat maihin Delawaressa 1638. Rannalla on tapausta ikuistuttamassa muistopatsas.</p>
+ </div>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokuntain ja kappa-asemain linnoituksilla turvaaminen indiaanein
+ hyökkäyksiltä oli tähän aikaan välttämätöntä. Sille paikalle, missä tämä
+ ruotsalais-hollantilainen retkikunta astui maihin, ryhdyttiin viipymättä
+ rakentamaan puolustusasemaa uudisasutuksen suojaksi. Ulkovarustus eli
+ vallitus tehtiin pystyyn asetetuista korkeista paaluhirsistä, tiivistettiin
+ ja tuettiin kivillä ja mullalla sekä savensekaisella muurausaineella. Kun
+ yhdellä puolella linnavarustusta virtasi joki, ei tarvinnut kaivaa kuin
+ kolmelle sivulle vallihauta. Linnoitukseen kuului vielä jykevistä hirsistä
+ rakennettu, ampumarei’illä varustettu puolustustorni, johon sijoitettiin
+ laivoista tuodut tykit. Sitäpaitsi rakennettiin vielä kaksi muutakin
+ hirsihuonetta, toinen linnaväestöä varten, toinen ampumatarpeiden ja muonan
+ varastohuoneeksi. Kaiken tämän rakentamiseen kului kolmisen kuukautta, jonka
+ aikaa “Kalmar Nyckel” viipyi satamassa. Kun linna saatiin tar<span
+ class="pageno" id="p34">[s. 34]</span>peelliseen puolustuskuntoon,
+ kohotettiin sen muureille Ruotsin lippu ja sille annettiin nimeksi
+ <i>“Kristiinan linna”</i>, Ruotsin kuningattaren kunniaksi. Linnan
+ komentajaksi nimitti kuvernööri Minuit luutnantti Mauno Klingin, jättäen
+ tälle kaksikymmentäneljä sotamiestä vartiaväeksi. Peter Minuit oli
+ suorittanut tehtävänsä erinomaisella taidolla ja asianymmärryksellä. Mutta
+ siirtokunnan kuvernööriksi hän ei tahtonut jäädä, niinkuin yleensä oli
+ otaksuttu ja hartaasti toivottu, vaan päätti palata “Kalmar Nyckelillä”
+ Hollantiin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Toinen siirtokuntamatkueen laivoista, “Grippen”, oli aikaisemmin keväällä
+ lähtenyt kauppapurjehdusmatkalle Keski-Amerikaan, josta se palasi Ruotsiin
+ keskikesällä, tuoden ensimäisen viestin siirtolaisten onnellisesta matkasta
+ ja Uuden Ruotsin siirtokunnan perustamisesta. “Kalmar Nyckel” taas pääsi
+ lähtemään paluumatkalleen vasta kesäkuussa Kristiinan linnan valmistuttua.
+ Matkallaan poikkesi se Keski-Amerikassa ottamassa tupakkalastia. Laivan
+ ollessa ankkurissa St. Christopherin satamassa sai kotia palaavan
+ retkikunnan johtaja Peter Minuit kutsun saapua erääseen, niinikään satamassa
+ ankkuroivaan laivaan vierailulle. Noudattaen kohteliasta kutsua läksi Minuit
+ sinne soutuveneellä kahden seuralaisensa kanssa. Heti kestien alettua nousi
+ äkkiä hirmumyrsky, joka irroitti satamassa olevat laivat ankkurista, ajaen
+ ne ulapalle. Myrskyn tauottua purjehti “Kalmar Nyckel” takaisin satamaan,
+ mutta hollantilainen laiva oli kadonnut. Parisen viikkoa turhaan
+ odotettuansa johtajaansa palaavaksi purjehtivat ruotsalaiset kotimaahansa,
+ saapuen sinne lokakuussa. Kuvernööri Peter Mi<span class="pageno"
+ id="p35">[s. 35]</span>nuitista ei ole, enempää kuin kadonneesta
+ hollantilaisesta aluksestakaan, saatu sen jälkeen mitään kuulla.
+ Todennäköistä on, että laiva haaksirikkoutui, haudaten Atlannin aaltoihin
+ Delawaren siirtokunnan perustajan.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone14">Toinen ja kolmas retki siirtokuntaan</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Kun Ruotsiin saapui tieto maanostosta Delawaren jokilaaksossa siirtokunnalle
+ ja tarpeellisen puolustuslinnoituksen valmistamisesta, ryhdyttiin siellä
+ innolla varustamaan uutta retkikuntaa. Uuden Ruotsin kauppayhtiön johtaja
+ Klaus Fleming suunnitteli suuren siirtolaisjoukon lähettämistä Delawareen
+ Ruotsin siirtokunnan vahvistukseksi. Yhtiö ryhtyikin neuvotteluihin
+ tarvittavien aluksien varustamisesta asianmukaiseen kuntoon ja siirtolaisten
+ hankkimisesta. Toiseen retkikuntaan toivottiin liittyvän huomattavan suuri
+ määrä uudisasukkaita, jotta saataisiin mahdollisimman pian Amerikan
+ ruotsalainen uudisasutus kansoitetuksi. Mutta näille laajakantoisille
+ suunnitelmille nousikin odottamattomia esteitä, jotka pysähdyttivät hankkeet
+ melkein alkuunsa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uuden Ruotsin kauppayhtiön hollantilaiset osakkeenomistajat ja johtokunnan
+ jäsenet kieltäytyivät rahallisista uhrauksista, jotka olivat toisen
+ siirtokuntaretken toteuttamiseksi välttämättömät. Tässä Ruotsin hallituksen
+ turvaamassa yhtiössä toimimaan oli hollantilaisia näet kannustanut
+ yksinomaan siirtomaakaupasta saatavan suuren voiton <span class="pageno"
+ id="p36">[s. 36]</span>toivo eikä kauemmaksi kantava kansallinen harrastus,
+ kuten oli ruotsalaisten laita. Kun ensimäinen retkikunta oli kuluttanut
+ kaksi kertaa niin paljon kuin oli arvioitu, eikä turkiksista enempää kuin
+ muistakaan siirtomaatavaroista, joita oli ollut lastina, saatu riittävää
+ korvausta suurten menojen peittämiseksi, niin hollantilaiset, pettyneinä
+ laskelmissaan, kieltäytyivät antamasta enempää varojaan tähän yhtiöön.
+ Ainoastaan Samuel Blommeart lupautui rajoitetulla summalla yhä edelleenkin
+ avustamaan yhtiötä laivain varustamisessa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Toisen retkikunnan alkuaan laajoja suunnitelmia täytyi näin ollen ryhtyä
+ supistelemaan, ja sen toimeenpanoa oli pakko viivyttää. Klaus Fleming teki
+ esityksen, että varojen hankkimista varten myötäisiin entisen “Etelän
+ kauppayhtiön” omaisuus ja niin saatu summa käytettäisiin Delawaren
+ siirtokunnan avustamista varten. Esitys hyväksytyinkin, ja kun se oli pantu
+ toimeen, saatiin jonkun verran varoja uutta siirtokuntaretkeä varten.
+ Päätettiin varustaa vain yksi laiva tätä retkikuntaa varten. Sopivimpana
+ tähän tarkoitukseen pidettiin yhtiön omaa laivaa lujarakenteista Kalmar
+ Nyckeliä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Linnapalvelukseen tarvittavia sotamiehiä oli varsin vaikea saada kokoon.
+ Lähtöä Delawareen pidettiin nimittäin seikkailuna, johon vain harvat
+ innostuivat. Vielä vaikeampaa oli siirtolaisten hankkiminen, sillä ei kukaan
+ ollut halukas lähtemään koko elinajakseen tuntemattomaan maahan indiaanein
+ keskuuteen, kauaksi omaisistaan ja tutuistaan. Sotamiehiä oli kuitenkin
+ pakko saada, sillä ensimäiselle retkelle otetut, Kristiinan linnan turvaksi
+ jääneet sotilaat olivat nyt oikeutetut palaamaan koti<span class="pageno"
+ id="p37">[s. 37]</span>maahansa. Kun näitten hankkiminen näytti muuten
+ mahdottomalta, ryhdyttiin ensi kerran siirtokunnan asiassa pakkokeinoihin.
+ Elfsborgin, Wermlannin ja Taalain kuvernööreille lähetettiin määräys vangita
+ palveluksestaan karanneet sotamiehet ja tuoda ne Göteborgiin, josta heidät
+ lähetettäisiin palvelukseen Kristiinan linnaan Amerikassa. Palkaksi
+ annettaisiin heille, paitsi ruokaa ja asuntoa, kymmenen kuparitaalaria
+ vuodessa sekä kansalaisoikeudet ja vapaus yhden, joillekin kahden vuoden
+ palveluksen jälkeen. Myöskin kirjoitettiin muutamiin vankiloihin ja
+ ilmoitettiin, että jos niiden pienemmistä rikoksista tuomitut vangit
+ haluaisivat muuttaa perheineen Delawareen, saisivat he siihen tilaisuuden
+ sekä sitäpaitsi uudistilan sieltä edullisilla ehdoilla, jos sitoutuisivat
+ määräajan yhtiötä palveltuaan maksamaan omansa ja perheensä matkan
+ Amerikaan. Näillä keinoin koetettiin värvätä asukkaita siirtokuntaan.
+ Arvatenkin saapui tällä tavalla Delawareen toisella retkellä joku
+ suomalainenkin sotamies.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Syksyllä v. 1639 läksi Kalmar Nyckel toiselle Amerikan matkalleen mukanaan
+ Uuden Ruotsin kuvernööriksi nimitetty Peter Ridder, pastori Roerus Torkillus
+ ja muutamia muita virkamiehiä sekä linnapalvelukseen tarvittavia sotamiehiä.
+ Siirtolaisia ei tälläkään retkellä liene ollut montakaan. Lastina mainitaan
+ olleen taaskin kaikenlaista rihkamatavaraa indiaaneja varten, muonaa ja
+ ampumatarpeita sekä viisi hevosta. Kun talvimyrskyt tälläkin kertaa
+ hidastuttivat matkaa, tuottaen retkikunnalle kurjuutta ja sairautta, saapui
+ laiva Delawaren lahteen ja laski Kristiinan linnan satamaan vasta huh<span
+ class="pageno" id="p38">[s. 38]</span>tikuussa v. 1640. Epäilemättä oli tämä
+ riemun päivä niin tuolle hartaasti viestiä Ruotsista odottaneelle
+ linnaväelle kuin myöskin uusille tulokkaille, jotka ilokseen näkivät
+ siirtokunnan säilyneen vahingoittumatta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Joukko Utrechtin asukkaita halusi muuttaa Hollannista uudisasukkaiksi Uuden
+ Ruotsin siirtolaan Amerikaan. He kääntyivät siinä tarkoituksessa yhtiön
+ hollantilaisen edustajan Samuel Blommeartin puoleen, pyytäen hänen
+ myötävaikutustaan ja apuaan muuttoaikeensa toteuttamiseksi. Ne
+ hollantilaiset, jotka vielä kuuluivat kauppayhtiöön, suosivat tietysti
+ maanmiestensä muuttoa Delawareen ja kirjoittivat siitä yhtiön
+ hallitusneuvostolle Tukholmaan. Valtiokansleri Axel Oxenstjerna huomasi
+ hollantilaisista siirtolaisista Delawaren uudisasutuksen ruotsalaiselle
+ kansallisuudelle koituvan vaaran, varsinkin jos heitä siirtyisi sinne
+ runsaat määrät. Mutta tällä kertaa ei hollantilaisten muuttoa voitu
+ kuitenkaan vastustaa, sillä alkuperäinen sopimus sisälsi suunnitelman
+ siirtolaisten lähettämisestä niin hyvin Hollannista kuin Ruotsistakin.
+ Kuitenkin asetettiin utrechtilaisille muutamia oikeutettuja ehtoja. Heitä
+ vaadittiin alistumaan siirtokunnan sääntöjen ja lakien alle, joka oli
+ tavallaan samaa kuin Ruotsin hallituksen alamaisuuden tunnustaminen. Nämä
+ rajoitukset olivat omiansa jossain määrin lamauttamaan hollantilaisten
+ suurta siirtolaisintoa. Lähtijöitten luku supistui nyt verrattain pieneksi.
+ “Freeburg” nimisellä laivalla tämä joukko saapui Delawareen v. 1641, jossa
+ hollantilaisten haltuun annettiin Uplandin maanviljelykselle ja
+ karjanhoidolle sopiva maa-alue Kristiinan linnan <span class="pageno"
+ id="p39">[s. 39]</span>pohjoispuolelta. Hollantilaiset toivat tullessaan
+ maanviljelysvälineitä ja karjaakin. Heitä tavataan tuonnempana suomalaisten
+ ja ruotsalaisten uudisasukkaiden naapureina.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone15">Vermlannin suomalaiset ja niiden tulo Amerikaan v. 1641</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Delawaren siirtokuntaa tukeva Uuden Ruotsin kauppayhtiö ja myöskin sen
+ hallitusneuvosto olivat joutuneet kokonaan Ruotsin ja Suomen miesten käsiin.
+ Hollantilaiset osakkeenomistajat olivat myyneet osakkeensa ja luopuneet
+ liikkeestä. Ruotsin hallitus alkoi nyt tukea yhtiötä rahallisestikin ostaen
+ sen osakkeita runsaan määrän. Uutena hallitusneuvosten jäsenenä mainittakoon
+ Suomen kenraalikuvernööri kreivi Pietari Brahe.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnan kuvernööri Pietari Ridder totesi kirjeessään
+ hallintoneuvostolle Delawaren jokilaakson erinomaisen hedelmällisyyden ja
+ sopivaisuuden kaikenlaiselle viljelykselle ja karjanhoidolle. Siellä
+ uudisasukkaille tarjoutuisi erinomaisia etuja. Samalla pyysi hän arvoisaa
+ hallitusneuvostoa ryhtymään sellaisiin toimenpiteisiin, että siirtokuntaan
+ saataisiin uudisasukkaita, ennenkaikkea perheitä, jotka ryhtyisivät
+ viljelemään maata ja hoitamaan karjaa. Hän ajatteli, että ellei
+ uudisasukkaita saataisi pian Ruotsista ja Suomesta Delawaren siirtolaan,
+ niin rupeaisivat sinne muuttamaan englantilaiset ja hollantilaiset, jolloin
+ Uuden Ruotsin siirtokunta menettäisi kansallisen merkityksensä. Tämä puoli
+ siirtokuntakysymyksestä oli ollut selvillä hal<span class="pageno"
+ id="p40">[s. 40]</span>litusneuvostolle jo ennenkin. Muistamme, kuinka
+ toisesta retkikunnasta oli yritetty tehdä suurta uudisasukkaiden
+ siirtojoukkuetta, vaikka tämä hanke varojen puutteessa ja siirtolaisten
+ hankkimisessa kohdattujen vaikeuksien tähden oli epäonnistunut.
+ Uudisasukkaita oli nyt kuitenkin saatava siirtokuntaan tavalla tai toisella.
+ Kun ruotsalaiset eivät olleet halukkaita muuttamaan ainakaan pysyväisiksi
+ asukkaiksi Delawareen, kääntyi yhtiön johdon sekä Ruotsin hallituksen huomio
+ Ruotsissa asuviin metsäsuomalaisiin. Näillä arveltiin olevan suuressa määrin
+ niitä ominaisuuksia, joita korvenperkaajilta ja uudisasukkailta vaaditaan.
+ Sitäpaitsi Ruotsissa asuvien suomalaisten silloinen vainonalainen asema
+ vaikutti myös siihen, että juuri heitä katsottiin hyvin sopiviksi lähettää
+ Uuden Ruotsin uudisasukkaiksi. Ymmärtääksemme tätä tilannetta lienee
+ paikallaan luoda lyhyt silmäys Ruotsin metsäsuomalaisten asemaan
+ seitsemännellätoista vuosisadalla.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kuudennentoista vuosisadan loppupuolella siirtyi melkoinen määrä asukkaita
+ Suomesta Ruotsin puolelle, etupäässä Vermlannin maakuntaan. Syynä tällaiseen
+ muuttoon lienee ollut sotaiset ja levottomat ajat Suomessa. Venäjän kanssa
+ käytiin pitkällistä rajasotaa, joka hävitti Savoa ja Karjalaa, ja
+ Pohjanmaata rasitti “nuijasota”. Mutta muuttamiseen vaikutti myöskin
+ muutamat Ruotsissa tarjoutuvat edut työnsaantiin ja ansioon nähden. Vieläpä
+ saivat suomalaiset siellä ilmaisia metsätorppiakin, jos olivat halukkaita
+ muuttamaan kaukaisiin sydänmaihin. Suomalaisten ystävä Kaarle herttua
+ kehotteli työnetsinnässä kuljeksivia suomalaisia <span class="pageno"
+ id="p41">[s. 41]</span>muuttamaan Vermlannin metsätorppiin. Kaarle herttua
+ oli nimittäin saanut isältään kuningas Kustaa Vaasalta läänityksekseen
+ Vermlannin, Neriken ja Taalain maakunnat. Saadaksensa lääniensä etäisimpiä
+ seutuja viljellyiksi, sääsi herttua asetuksen, jossa luvattiin jokaiselle,
+ joka raivaisi itselleen maapalan metsätorppaa varten, ensin kuuden vuoden
+ verovapaus, jonka jälkeen tämä uudistila merkittäisiin hänen
+ perintötilakseen kohtuullista veroa vastaan. Ruotsalaiset eivät olleet
+ niinkään halukkaita muuttamaan 60—70 mailin etäisyydessä sijaitseviin
+ metsätorppiin, mutta suomalaiset sinne sen sijaan kilvan riensivät.
+ Suomalaisille annettiin vielä lupa Vermlannissa vapaaseen metsästämiseen ja
+ kaskenkaatamiseen, jonkalaiseen viljelystapaan he olivat tottuneet Suomessa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Seitsemännentoista vuosisadan alussa asui suomalaisia jo suuri joukko
+ Vermlannin, Taalain, Neriken, Gestriklannin, Ångermanlannin ja Helsinglannin
+ saloilla. Suomalaisten siirtymistä Ruotsiin jatkui tämän vuosisadan lopulle
+ saakka, niin että heitä silloin mainitaan levinneen 150 pitäjään, jopa
+ Norjankin puolelle. Yksin Vermlannin metsissä asuvien suomalaisten lukumäärä
+ täytyy olettaa nousseen tuhansiin, koskapa asiakirjoissa kerrotaan vuonna
+ 1644 moniaita satoja suomalaisia kuuluneen Vermlannin nostoväkeen ja
+ ottaneen osaa maakunnan puolustukseen tanskalaisia vastaan. Nämä suomalaiset
+ olivat enimmäkseen kotoisin Rautalammin laajasta pitäjästä, mutta joukossa
+ oli myöskin sellaisia, jotka olivat tulleet Hämeestä, Karjalasta ja
+ varsinkin Pohjanmaalta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ensi vuosikymmeninä ei suomalaisia mikään häi<span class="pageno"
+ id="p42">[s. 42]</span>rinnyt, he saivat rauhassa kaataa kaskeaan ja polton
+ kautta syntyneeseen tuhkaan kylvää siementään sekä koota runsaita satoja.
+ Heidän asutuksensa olivat niin etäällä muista, etteivät heidän eristetyt
+ kaskimaansa herättäneet erityisempää huomiota. Mutta mikäli suomalainen ja
+ ruotsalainen asutus lähenivät toisiaan, alkoivat ruotsalaiset naapurit
+ kiinnittää huomiotaan suomalaisten kaskenviljelykseen. He alkoivat lähetellä
+ valituksia läänin kuvernöörille ja Ruotsin hallitukselle, syyttäen
+ suomalaisia tahdittomasta kaskimaitten valtaamisesta ja metsien
+ polttamisesta, minkä kautta he hävittivät arvokasta tukkimetsääkin. Myöskin
+ syytettiin suomalaisia liiallisesta metsästämisestä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ruotsin hallitus ryhtyi voimaperäisiin, jopa liiankin ankariin
+ toimenpiteisiin metsäsuomalaisten suhteen lopettaakseen heidän metsiä
+ raiskaavan viljelystapansa. Säädettiin laki, joka ankaran sakon ja
+ vankeusrangaistuksen uhalla kielsi kaskenkaatamisen ja -polttamisen.
+ Metsästystä myöskin rajoitettiin, varsinkin peurojen ja hirvien ampumista.
+ Luullen näitten sääntöjen johtuneen naapureitten pahansuopaisuudesta ja
+ kateudesta eivät suomalaiset olleet niinkään valmiit noudattamaan määräyksiä
+ kaskenpolttoon nähden eivätkä myöskään välittäneet metsästysrajoituksista.
+ Ruotsin hallitus katsoi tarpeelliseksi säätää uusia, ankarampia lakeja
+ metsien suojelemiseksi. Vuonna 1637 annettiin määräys, että
+ metsäsuomalaisten oli muutettava takaisin Suomen niemelle ennen seuraavan
+ vuoden Valporin päivän iltaa. Tällaisen määräyksen täytäntöönpano synnytti
+ kuitenkin voittamattomia vaikeuksia. Ensinnäkään eivät suomalaiset olleet
+ suos<span class="pageno" id="p43">[s. 43]</span>tuvaisia jättämään vaivalla
+ raivaamiansa peltoja ja asumuksiaan, ja toisekseen oli mahdotonta kenenkään
+ saada heidät kaikki etsityiksi kymmenien, jopa sadankin mailin etäisyydestä,
+ metsien ja salojen sydämistä. Nähtyään, ettei edellämainitusta
+ muuttomääräyksestäkään ollut toivottua tulosta, vaan kasket yhä edelleenkin
+ palaa leimusivat suomalaisten asutuksilla, antoi hallitus vielä ankaramman,
+ jopa epäinhimillisen raa’an julistuksen, jossa käskettiin “polttaa kaikki
+ suomalaisten riihet ja vilja-aitat heidän kaskimailtaan, jotta he ovat
+ elintarpeitten puutteessa pakotetut jättämään torppansa”. Mentiinpä niinkin
+ pitkälle, että ruotsalaisten sallittiin ajaa suomalaisia pois tiloiltaan ja
+ vallata niitä itselleen, varsinkin jos ei näillä sattunut olemaan tiloihinsa
+ laillistettua omistusoikeutta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Tällaiset ankarat toimenpiteet sekä yleinen vaino tietenkin sai aikaan, että
+ monet suomalaiset jättivät rakkaat metsätorppansa ja läksivät perheineen
+ etsimään työansiota rintakyliin, kaupunkeihin ja Taalain vaskikaivannoille.
+ Ainoa, joka koetti jonkun verran heidän oikeuksiansa puoltaa, oli Vermlannin
+ kuvernööri Stake. Tällainen oli Ruotsin suomalaisten varhaisempi historia ja
+ näin surullinen heidän asemansa siihen aikaan, jolloin uudisasukkaita
+ etsittiin Delawaren siirtokuntaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ V. 1640 saapui Ruotsin hallitukselle kirje Neriken ja Öreborgin
+ kuvernööriltä, jossa tämä ilmoitti hoidossaan olevissa lääneissä kuljeksivan
+ paljon työttömiä ja tilattomia, kaskimaansa jättäneitä suomalaisia sekä
+ kysyi hallitukselta neuvoa, miten hänen näitten suhteen oli meneteltävä.
+ Tämä kirje saapui juuri niihin aikoihin, jolloin Ruotsin hallitus oli <span
+ class="pageno" id="p44">[s. 44]</span>päättänyt ryhtyä erityisempiin
+ toimenpiteisiin metsäsuomalaisten lähettämiseksi Delawareen. Vastatessaan
+ kuvernöörin kirjeeseen käski hallitus häntä neuvottelemaan läänissään
+ asuvien suomalaisten kanssa ja kehoittamaan heitä muuttamaan Amerikaan,
+ jossa he saisivat itselleen uudistilat sekä luvan kaataa kaskea ja metsästää
+ siellä mielin-määrin. Kuvernöörin kehoitusta noudattaen lupautuivat muutamat
+ suomalaiset lähtemään siirtokuntaan, ja heidät kuljetettiin väkineen heti
+ Göteborgiin, jossa heidän oli noustava siirtolaislaivaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kristiinan linnan komentajana ollut luutnantti Mauno Kling lähetettiin
+ Taalain maakunnassa sijaitsevan Berglannin eli Falun vaskikaivannon
+ ympäristöllä asuvien lukuisten suomalaisten luokse selostelemaan Delawaren
+ siirtokunnassa uudisasukkaille luvattuja etuja ja kehoittamaan suomalaisia
+ lähtemään sinne maanviljelijöiksi. Tältä matkaltaan sai toimellinen Kling
+ neljätoista suomalaista uudisasukasta Amerikaan. Niinikään ilmoittautui
+ Sundin pitäjästä neljä suomalaista halukkaiksi muuttamaan perheineen
+ Delawareen. Näiden nimet olivat: Eskil Larsson, Clement Jöranson, Jöns
+ Påvelsson ja Bertil Eskelsson. Miehiä oli syytetty kaskenpoltosta ja heidät
+ oli tuomittu omaisuutensa menettäneiksi sekä joksikin aikaa
+ sotapalvelukseen. Ruotsin hallitus, joka halusi lähettää juuri tällaisia
+ rikoksellisia siirtokuntaan, antoi määräyksen asianomaisille virkamiehille
+ palauttaa miesten omaisuuden rahana takaisin sekä avustaa heitä perheinensä
+ kuljetettaviksi Göteborgin satamaan ja sieltä valtamerilaivaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Vapaaehtoisesti lähteviä uudisasukkaita ei kui<span class="pageno"
+ id="p45">[s. 45]</span>tenkaan saatu riittävää määrää kokoon, tuskin yli
+ kolmenkymmenen hengen. Hallitus käytti sentähden voimakkaampia keinoja
+ siirtolaisten hankinnassa. Vermlannin, Neriken ja Taalain kuvernöörit saivat
+ v. 1641 määräyksen, jonka mukaan metsiä raiskanneet, Amerikaan lähtöä
+ vastaan olevat suomalaiset olivat vangittuina tuotavat Göteborgiin ja sieltä
+ kuljetettavat siirtokuntaan lähtevään laivaan. Tämä määräys koski myöskin
+ palveluksestaan karanneita sotamiehiä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Näitä keinoja käyttämällä saatiin kokoon sataan henkeen nouseva
+ siirtolaisjoukko lähtemään Uuteen Ruotsiin, ja se onkin itse asiassa
+ ensimäinen varsinainen siirtolaismatkue. Kalmar Nyckel-laivan, jolla
+ varsinaiset siirtolaiset, siis myöskin suomalaiset matkustivat,
+ matkustajaluetteloa ei ole löydetty. Ainoastaan toisen, karjaa kuljettavan
+ “Caritas”-laivan luettelo on säilynyt. Syksyllä läksivät Kalmar Nyckel ja
+ Caritas Amerikaa kohden, lastina paitsi edellämainittu, lähes sataan henkeen
+ nouseva siirtolaisjoukko, jonka runsaana enemmistönä olivat suomalaiset,
+ myöskin hevosia, lehmiä, lampaita, kauppatavaraa, ampumatarpeita y. m.
+ Myrskyisen matkan perästä saavuttiin Delawareen keskitalvella v. 1641 tahi
+ 42.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uuden Ruotsin siirtokunnassa syntyi vilkasta elämää ja ripeätä toimintaa
+ tämän siirtolaisjoukon saavuttua. Kuvernööri Ridder jakoi uudisasukkaille
+ sopivat palstat Kristiinan linnaa ympäröivästä metsämaasta. Kevättalvella v.
+ 1642 kuului metsästä pauke ja ryske aamusta iltaan, kun suomalaiset
+ korvenperkaajat iskivät hartiavoimin kirveensä jykeviin tammi- ja
+ pyökkipuihin, jotka hir<span class="pageno" id="p46">[s. 46]</span>veällä
+ rytinällä kaatuivat maahan. Sieltä ja täältä metsäaukeamasta alkoi kohota
+ sankka savu, ja pimeinä öinä leimusi punerva metsätuli, ilmaisten noiden
+ sivistyksen tienraivaajain siellä polttelevan raivattujen peltojensa
+ risukkoa tai sytyttävän kaskimaitansa palamaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kevään ja kesän uutteran, väsymättömän työn tuloksena nähtiin Delawaren
+ siirtokunnassa, etenkin Kristiinan linnan lähistöllä Uplandissa ja
+ Finlandissa isompia ja pienempiä metsäaukeamia peltoineen ja vaatimattomine
+ hirsihuoneineen sekä joku pieni puron partaalle rakennettu suomalainen
+ saunakin illan hämärissä lämpiävän. Uudistilojen pelloilla seisoi
+ viljakuhilaita, maissikekoja ja alavimmilla niityillä korkeita heinäsuovia
+ todistamassa Ruotsissa vainottujen metsäsuomalaisten korvenperkauskykyä.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone16">Siirtolaisia kerätään Suomesta vv. 1642—1644</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtykäämme taas Ruotsiin, jossa puuhataan Delawaren siirtokunnan
+ asuttamiseksi, valmistellen uusia retkikuntia. Siirtolaisia hankittaissa
+ kohdisti kreivi Pietari Brahe huomionsa taitaviin suomalaisiin
+ käsityöläisiin, joita oli kehotettava muuttamaan Delawaren siirtokuntaan.
+ Tämä Suomen rakastettu kenraalikuvernööri, joka asui tällä kertaa
+ Tukholmassa valtakunnanneuvoston jäsenenä, oli epäilemättä oppinut tuntemaan
+ suomalaiset uutteriksi käsityöläisiksi, jollaisina he menestyisi<span
+ class="pageno" id="p47">[s. 47]</span>vät Amerikassa, missä juuri sellaista
+ väkeä tarvittiin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunta-asioita valvova johtokunta kutsui palvelukseensa virastaan
+ vapautetun kapteenin <i>Johan Printzin</i>, joka oli yksi
+ kolmikymmenvuotisen sodan sankareita. Hän sai toimekseen matkustaa
+ pohjois-Suomeen kehottelemaan tilattomia perheitä muuttamaan Amerikaan,
+ jossa heille annettaisiin uudistiloja verrattain edullisilla ehdoilla.
+ Mitään varmaa tietoa ei ole siitä, kuinka monta siirtolaista Printz sai
+ toimitetuksi lähtemään Delawareen, mutta mikäli hajanaiset asiakirjat
+ myöhemmin mainitsevat, seurasi useita suomalaisia Printziä Delawareen
+ Länsi-Pohjan maakunnasta, Tornionjoelta ja Korsholman linnan läänistä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Pakkokeinoja käytettiin tälläkin kertaa, varsinkin pikku rikollisten,
+ karanneitten sotamiesten ja velkavankien lähettämiseksi Amerikaan.
+ Tällaisista siirtolaisista mainittakoon kirjanpitäjä Johan Fransson
+ Viipurista ja kaksi luvattomasta metsästyksestä syytettyä miestä
+ Ahvenanmaalta. He saivat määräajan siirtokuntaa palveltuaan takaisin
+ kansalaisoikeutensa ja nähtävästi uudistilatkin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ruotsin metsäsuomalaisiakaan ei unhotettu. Varsinkin kodittomina kuljeksivia
+ suomalaisia kehotettiin perheineen muuttamaan Delawareen. Mutta kun ei
+ siirtolaisia näillä keinoin saatu nytkään karttumaan riittävää määrää,
+ annettiin taaskin määräys Vermlannin ja Taalain kuvernööreille vangita
+ sellaiset suomalaiset, jotka voitiin vielä asettaa syytteeseen kielletystä
+ metsänraiskauksesta ja tuoda heidät Göteborgista lähtevään
+ siirtolaislaivaan.
+ </p>
+ <span class="pageno" id="p48">[s. 48]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Tämän viidennen retkikunnan laivat olivat “Svan” ja “Fama”. Matkustajista
+ mainitaan siirtokunnan kuvernööriksi nimitetty, everstiluutnantin arvon
+ saanut Johan Printz, pastori Campanius Holm, herra Kristopher Boije sekä
+ noin viisikymmenhenkinen siirtolaisjoukko. Uudisasukkaiden enemmistön
+ muodostivat Suomen ja Ruotsin suomalaiset, jota vastoin linnanpalvelukseen
+ matkustavat sotamiehet ja merimiehet olivat ruotsalaisia. Myrskyisen matkan
+ perästä ankkuroivat laivat Kristiinan satamassa v. 1643.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kuudetta retkikuntaa varten varustettiin laivat Fama ja Kalmar Nyckel. Tällä
+ kertaa näyttää Uuden Ruotsin kauppayhtiön tarkoituksena olleen
+ vientiliikkeen laajentaminen Keski-Amerikan satamiin ja Caribean saarille.
+ Laivat lastattiin puutavaralla, tervalla y. m. vientitavaralla. Oli määrä
+ poiketa samalla retkellä Delawaressa ja viedä sinne niinikään lastia ja
+ siirtolaisiakin. Mutta pieneksi supistui tämän retkikunnan siirtolaisjoukko,
+ vain muutamia kymmeniä oli mukana. Näistä mainitaan joitakin olleen
+ Suomestakin, kuten eräs karannut sotamies Kajaanista, eräs talonisäntä
+ Huittisista ja toinen Pomarkusta, jotka viime mainitut rikolliset saivat
+ omasta pyynnöstään luvan matkustaa Amerikaan. Niinikään mainitaan olleen
+ joitakin Vermlannin suomalaisia ja muutamia ruotsalaisia siirtolaisia. Tämä
+ retkikunta saapui Delawareen talvella v. 1644. Paluumatkallaan joutuivat
+ laivat seikkailuihin ja olivat pidätettyinäkin. Tämä oli Kalmar Nyckelin
+ neljäs ja viimeinen matka.
+ </p>
+ <div class="image">
+ <img src="images/kuva-2.jpg" alt="">
+ <p>SUOMALAINEN AMIRAALI KLAUS FLEMING, siirtokunnan asioitten uskollinen ja kyvykäs valvoja Ruotsissa.</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone17">Vaikeuksia siirtokunnan kansoittamisessa</h3>
+ <span class="pageno" id="p49">[s. 49]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Uuden Ruotsin toimellinen kuvernööri Johan Printz oli ahkerassa
+ kirjevaihdossa kotimaisen hallituksen ja yhtiön johdon kanssa, lähetellen
+ kirjeitään ei ainoastaan oman maansa laivoilla, vaan myöskin, milloin näytti
+ luotettavalta, hollantilaisten ja englantilaistenkin mukana. Kirjeissään
+ pyysi hän turkisliikkeessä tarvittavaa vaihtotavaraa, muonaa, aseita, linnan
+ puolustusväkeä ja siirtolaisia.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ruotsissa ei puuttunut hyvää tahtoa siirtokuntaa kohtaan, jonka tarpeet
+ tunnettiin. Mutta tähän aikaan oli valtiolla kaikenlaisia vaikeuksia m. m.
+ sota Tanskaa vastaan, mitkä seikat vaikeuttivat ulkomaakaupan laajentamista
+ ja siirtokunnan kansoittamista. Uuden Ruotsin kauppayhtiön esimies amiraali
+ Klaus Fleming kaatui lippulaivallaan 1645. Siirtokunnasta palaava Kalmar
+ Nyckel joutui tanskalaisten hyökkäyksen alaiseksi vioittuen
+ kelpaamattomaksi. Siirtolaisjoukkojen lähettäminen Delawareen täytyi näin
+ ollen supistaa ja viedä sinne vain välttämättömiä tarpeita.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Seitsemännelle retkelle varustettiin lujarakenteinen ja useilla tykeillä
+ asestettu “Gyllen Haj” niminen laiva. Lastina mainitaan olleen runsaasti
+ ruokavaroja ja vaatteita, muutamia kotieläimiä, aseita ja työvälineitä, 5835
+ jaardia erilaisia kankaita, 500 kirvestä, 302 vaskikattilaa, 774
+ veitsenterää, 432 sormustinta, 143 läkkipeltiastiaa, 24 maljaa, 504 kampaa,
+ 264 korupääveistä, 48 kullattua vaateharjaa, 790 kuvastinta, 10 000
+ ongenkouk<span class="pageno" id="p50">[s. 50]</span>kua, joku määrä
+ soittokoneita, etupäässä viuluja, seinä- ja taskukelloja, kellonperiä,
+ lasihelmiä ja monenlaista muuta korutavaraa. Siirtolaisia ei tälle matkalle
+ kerätty, mutta muutamia läksi vapaehtoisesti.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Toukokuulla 1646 läksi laiva kohti Amerikaa. Kohdattuaan matkallaan
+ vastatuulia ja myrskyjä, saapui se vasta lokakuulla Delawareen, menetettyään
+ yhden mastonsakin ja purjeita. Laiva korjattiin Kristiinassa ja palasi
+ runsaan turkis- ja tupakkalasta kanssa takaisin Ruotsiin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kahdeksas retkikunta saatiin matkakuntoon pikemmin kuin mikään edellinen
+ matkue. Johan Papegoja keräili siirtolaisia ja sotamiehiä, joita nyt oli jo
+ helpompi saada lähtemään Amerikaan. Matkustajista mainitaan erityisemmin
+ lääkäri Hans Kock ja pastori Laurentius Lock. Elokuulla 1647 lähdettiin Svan
+ nimisellä laivalla matkalle ja suotuisien ilmojen vallitessa saavuttiin
+ Delawareen syyskuun lopulla. Se oli joutuisin matka, mitä silloin voitiin
+ yli Atlannin tehdä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Laiva talvehti Kristiinan satamassa ja läksi keväällä takaisin
+ turkislastineen. Myöskin pastori Campanius Holm, linnanpäällikkö Mauno
+ Kling, aatelismies Liljehöök sekä muutamia linnan palvelijoita ja vapaita
+ miehiä purjehti takaisin Ruotsiin.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone18">Onneton retki</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Erittäin suotuisissa olosuhteissa varustettiin yhdeksättä retkikuntaa.
+ Kotiin palanneet sotamiehet y. m. antoivat kiittäviä lausuntoja Amerikasta
+ ja <span class="pageno" id="p51">[s. 51]</span>niistä eduista, joita
+ Delaware tarjosi uudisasukkaille. “Amerikan tauti” tarttui kansaan, monen
+ ruotsalaisen ja suomalaisen mieli alkoi palaa Uuteen Ruotsiin. Hallitukselle
+ saapui kirje Vermlannista, jossa ilmoitettiin kaksisataa suomalaista olevan
+ valmiina matkustamaan siirtokuntaan. Ei enää tarvittu voimakeinoja käyttää
+ uudisasukasten hankkimisessa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Heinäkuun alussa 1649 oli “Katt” niminen laiva lähtövalmiina. Siirtolaisia
+ oli seitsemänkymmentä henkeä ja lisäksi noin puolensataa käsittävä joukko
+ laivaväkeä, sotamiehiä y. m. Ainoastaan osa Amerikaan pyrkivistä Vermlannin
+ suomalaisista pääsi tällä kertaa lähtemään, sillä siirtolaisten joukossa oli
+ ruotsalaisiakin ja ainakin kaksi miestä Suomesta: Israel Pedrson ja Andres
+ Michelson.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Onnellisesti purjehdittiin yli Atlannin ja poikettiin St. Martique-saarelta
+ suoloja ottamassa. Sieltä lähdettiin kohti Delawarea suotuisan myötätuulen
+ puhaltaessa, ja matka joutui. Mutta sitten seurasi kamala onnettomuus. Noin
+ kahdeksankymmentä mailia Porto Ricosta pohjoiseen koski laiva erääseen
+ koralliriuttaan, jossa se vioittui kelpaamattomaksi. Matkustajat pelastuivat
+ läheiseen asumattomaan saareen, jonne osa laivan lastistakin kuljetettiin.
+ Mutta saarella ei löytynyt vettä, ja matkustajat saivat kahdeksan päivää
+ kärsiä mitä hirveintä janoa. Silloin tapasi haaksirikkoutuneet eräs
+ ohikulkeva espanjalainen laiva, joka vei tiedon Porto Ricoon. Sieltä saapui
+ pari hallituksen laivaa, ja onnettomat pääsivät ihmisten ilmoille. Ruokaa ja
+ juomaa saivat he nyt henkipiteekseen, <span class="pageno" id="p52">[s.
+ 52]</span>mutta edessä oli uusia kärsimyksiä. Kiihkokatoliset espanjalaiset
+ kohtelivat ruotsalaisia ja suomalaisia vihollisinaan, koska nämä olivat
+ luterilaisia. Vaikka kolmikymmenvuotinen uskonsota olikin vuosi sitten
+ päättynyt, niin joko eivät Porto Ricon espanjalaiset sitä tietäneet tai
+ eivät siitä välittäneet. Vihollisinaan he joka tapauksessa kohtelivat
+ haaksirikkoutuneita pohjolan luterilaisia. Sotamiehet, merimiehet ja
+ siirtolaiset pidätettiin saarella panttivankeina. Ainoastaan laivan
+ komentaja kapteeni Admusson, pastori Nertius ja J. Lucke saivat matkustaa
+ Europaan viemään kotimaahansa tietoa laivalle tapahtuneesta onnettomuudesta
+ ja matkustajain kohtalosta. Saarelle jääneitten panttivankien hoito oli niin
+ peräti puutteellista ja kurjaa, että useita kymmeniä heistä kuoli muutaman
+ kuukauden kuluessa. Jotkut uskaliaimmat pääsivät karkaamaan ja harhailtuaan,
+ mikä vuoden mikä useamman, saapuivat vihdoin Ruotsiin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Monien neuvottelujen perästä saivat henkiin jääneet kaksikymmentäneljä
+ ruotsalaista ja suomalaista lähteä pienellä aluksella St. Christopherin
+ saarelle, josta voisivat englantilaisilla laivoilla jatkaa matkaansa
+ Delawareen. Mutta tätäkin loppujoukkoa kohtasi taas onnettomuus. Heidät
+ kauppasi ranskalainen laiva, ja he joutuivat uudestaan vangeiksi.
+ Koettelemukset lisääntyivät, ja taudit harvensivat joukkoa. Kun vihdoin
+ saavuttiin St. Cruzzin saarelle, koitti vapaus, mutta haaksirikkoutuneesta
+ retkikunnan väestöstä oli enää elossa vain viisi miestä. He saivat matkustaa
+ Ruotsiin kertomaan retkikunnan surulliset vaiheet.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Asiasta syntyi monivuotinen kirjevaihto Espan<span class="pageno"
+ id="p53">[s. 53]</span>jan ja Ruotsin hallitusten välillä, tuottamatta
+ kumminkaan hyvitystä vahingon kärsineille. Surullinen kuva tämä muuten on
+ sen aikaisesta merikulusta ja kaappauksista.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone19">Viimeisiä retkikuntia</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Haaksirikkoutuneen Katt-laivan menetys ja vaivoihin kuolleitten
+ siirtolaisten kohtalo masensi Uuden Ruotsin kauppayhtiötä sekä taannutti
+ Delawaren siirtokunnan kehitystä. Kului pari vuotta toimettomuudessa, ja
+ Amerikassa asuvat uudisasukkaat saivat tulla omin neuvoin toimeen.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Tällä välin lähetteli kuvernööri Printz hollantilaisissa laivoissa kirjeitä
+ valtiokansleri Oxenstjernalle ja kreivi Pietari Brahelle, kertoen
+ siirtokunnan tarpeista ja puutteista seuraavaan tapaan: Tilanne
+ siirtokunnassa olisi lupaava, sillä uudisasukkaitten varallisuus kasvaa, ja
+ maata raivataan viljelykselle, mutta lisäväkeä välttämättömästi tarvitaan.
+ Mahdollisten hyökkäysten sattuessa on Uuden Ruotsin puolustajain joukko
+ liian pieni torjumaan viholliset, josta syystä olo on epäturvallista.
+ Sitäpaitsi siirtokunnan kauppa on lamassa, sillä kun ei ole riittävästi
+ vaihtotavaraa ostaakseen turkiksia indiaaneilta. Ellei lähimmässä
+ tulevaisuudessa saada siirtokuntaan lisää sotilaita ja uudisasukkaita,
+ häviää Uuden Ruotsin siirtokunta kokonaan, ja Ruotsin aikeet kauppansa
+ laajentamiseksi menevät hukkaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokuntaa koskevat asiat otettiin vihdoin 1653 Ruotsin
+ hallitusneuvostossa käsiteltäviksi, ja pää<span class="pageno" id="p54">[s.
+ 54]</span>tettiin ryhtyä sellaisiin toimenpiteisiin, että voitaisiin heti
+ lähettää Uuteen Ruotsiin vähintäin kolmesataa siirtolaista sekä puolensataa
+ sotamiestä sikäläisten linnojen puolustajiksi.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kahta laivaa alettiin varustaa matkakuntoon. Amerikassa olleen Sven Skuten
+ toimeksi annettiin hankkia Vesteråsin, Vermlannin ja Taalain maakunnista
+ sellaisia siirtolaisia, jotka vapaehtoisesti lähtisivät Delawareen. Tulos
+ oli erinomaisen hyvä, vaikka aikaa kuluikin enemmän kuin oli luultu. Kun
+ vihdoin toinen laivoista, “örn”, joka oli suurikokoinen, 40 tykillä
+ varustettu alus, saatiin lähtövalmiksi, laskettiin siinä olevan 230
+ siirtolaista, 40 merimiestä ja saman verran sotamiehiä. Siirtokuntaan
+ matkustivat myöskin vasta nimitetty kuvernööri J. Rising, insinööri
+ Lindström ja luutnantti Gyllengren.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Vastuksitta ei tämäkään retkikunta päässyt Amerikaan. Jo Jyllannin rannalla
+ syntyi siihen vuoto, joka kuitenkin saatiin korjatuksi. Pohjan merellä
+ yllätti myrsky hidastuttaen kulkua, ja lopuksi ajautui laiva Englannin
+ rannalle ja uudestaan korjattiin Weymouthissa. Atlannilla taas ahdistivat
+ myrskyt ja taudit. Oli lämpimät ilmat ja puute raittiista juomavedestä,
+ josta syystä kuumetauti sai sellaisen vallan, että yhteen aikaan laivalla
+ merkittiin 230 henkeä sairaiksi. Muutamat hyppäsivät mereenkin ja saivat
+ hautansa aalloissa. St. Christopherin satamassa saatiin parempaa vettä ja
+ lääkkeitäkin, niin että voitiin lähteä lopputaipaleelle. Vielä oli
+ kestettävänä lähellä Virginiaa äkillinen vihuri, joka suisti muutamia
+ merimiehiä kannelta aaltoihin ja särki purjeet. Kaikin puolin <span
+ class="pageno" id="p55">[s. 55]</span>kurjassa tilassa saapui retkikunta
+ toukokuulla 1654 Kristiinan satamaan. Noin sata henkeä oli matkalla kuollut.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uuden Ruotsin siirtokunta sai kuitenkin tuntuvan väenlisäyksen,
+ kolmattasataa henkeä, jotka asettuivat siirtokuntaan uudisasukkaina
+ viljelemään Delawaren kauniita rantamia.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Gyllen Haj nimisen laivan oli määrä lähteä yhtä matkaa örnin kanssa, mutta
+ se vioittui Ruotsin vesillä ja joutui korjauksille, päästen lähtemään vasta
+ myöhemmin, josta syystä tämän laivan matkue muodostaa yhdennentoista
+ retkikunnan. Tähän laivaan lastattiin etupäässä kaikenlaista tavaraa, niin
+ että vain pienempi määrä matkustajia mainitaan olleen siinä. Laivan oli
+ määrä poiketa Porto Ricossa tiedustelemassa yhdeksännen retkikunnan
+ haaksirikkoutuneita, minkä asian erityinen valvonta oli uskottu kapteeni
+ Admussonille. Lähdettyään toukokuulla Ruotsista saapui laiva heinäkuun
+ alussa Porto Ricoon, jossa retkeilijät viipyivät kuusi viikkoa. Siellä kuoli
+ kapteeni Admusson. Espanjalainen kuvernööri kohteli tällä kertaa
+ ruotsalaisia ystävällisesti.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Jatkettuaan suotuisan myötätuulen vallitessa matkaansa saapui Gyllen Haj
+ hyvin pian Pohjois-Amerikan rantavesille. Mutta selittämättömistä syistä
+ ajoi se Delawaren lahden sivuitse, tullen hollantilaiselle alueelle Long
+ Islandin rantamille. Siellä joutui retkikunta hollantilaisten vangiksi,
+ sillä Uuden Alankomaan kuvernööri Stuyvesant oli sotaisessa suhteessa Uuden
+ Ruotsin kanssa ja valmisteli sen valloittamista. Laiva lastineen joutui
+ kokonaan hollantilaisten omaksi. Sotamiehet lähe<span class="pageno"
+ id="p56">[s. 56]</span>tettiin Europaan, josta voivat koteutua Ruotsiin.
+ Merimiehet ja siirtolaiset saivat astua maihin Uudessa Amsterdamissa ja joko
+ jäädä sinne tai sisämaitse matkustaa Delawareen. Monet tämän retkikunnan
+ siirtolaisista jäivät hollantilaisten siirtokuntaan ainaiseksi. Uuden
+ Alankomaan (sittemmin New Yorkin) vanhimmissa asiakirjoissa tapaa silloin
+ tällöin hollantilaisten ja ruotsalaisten nimien rinnalla puhtaasti
+ suomalaisenkin nimen.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone20">Kahdestoista retkikunta. Sata suomalaista mukana.</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Kaarlo X Kustaan nousu Ruotsin valtaistuimelle merkitsi uutta elämää
+ hallituksessa. Muun muassa alettiin taas järjestellä Ruotsin ulkomaakauppaa,
+ erittäinkin Englannin kanssa. Uuden Ruotsin kauppayhtiö muutettiin
+ <i>“Amerikan kauppayhtiöksi”</i>, ja sen tarkoitus oli harjoittaa
+ siirtolaisliikkeen ohella tupakan tuontia Virginiasta y. m. Uuteen
+ kauppayhtiöön ostettiin taas osakkeita aivan kilvan. Muun muassa niitä
+ ostivat suomalaiset: kreivittäret Maria de la Gardie, Brita Kurki, Klaus
+ Flemingin perilliset sekä Viipurin kaupunki.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kahdennelletoista retkelle Amerikaan varustettiin purjelaiva “Merkurius”,
+ joka oli varustettu 14 puolustustykillä. Retkikunnan johtajaksi nimitettiin
+ Delawaren entinen varakuvernööri J. Papegoja ja kapteeniksi Henry Haygen.
+ Siirtolaisia ei tarvittu enää väkipakolla hankkia, sillä laivaa varustaissa
+ oli Göteborgiin kokoontunut kaksisataa siirtolaista, näistä Vermlannin
+ suomalaisia kahdeksan<span class="pageno" id="p57">[s. 57]</span>kymmentä.
+ Laivaan voitiin sijoittaa ainoastaan 130 henkeä, siihen luettuina
+ siirtolaiset, merimiehet ja linnanpalvelusväki. Tämän kahdennentoista
+ retkikunnan siirtolaisista on säilynyt seuraava luettelo:
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ruotsalaisia vaimoja 2, ruotsalaisia miehiä 2; suomalaisia miehiä 33,
+ suomalaisia vaimoja 16, suomalaisia neitosia 11, suomalaisia lapsia 32.
+ Yhteensä siis 96 siirtolaista, joista suomalaisia 92. On luultavaa, että
+ merimiehinä ja linnanpalvelukseen vietävien joukossa oli myöskin
+ suomalaisia, niin että todennäköisesti tällä laivalla oli ainakin sata
+ suomalaista.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Marraskuulla 1655 läksivät he matkalle, viipyen välillä neljä kuukautta. Kun
+ he saapuivat Delawareen, saivat he tietää siirtokunnan sillä välin joutuneen
+ hollantilaisen hallinnon alle. Vaikeuksia tietysti syntyi, sillä
+ hollantilaiset viranomaiset pidättivät laivan. Kuitenkin sovittelujen ja
+ neuvottelujen perästä saivat siirtolaiset astua maihin Delawaressa ja jäädä
+ sinne asumaan maanmiestensä keskuuteen, mutta laivan miehistö ja sotilaat
+ palautettiin hollantilaisilla laivoilla Europaan. Laiva lastineen joutui
+ Hollannin kauppayhtiön haltuun.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uuden Ruotsin joutuminen Hollannin kauppayhtiön hallintoon katkaisi
+ kerrassaan liikeyhteyden ja siirtolaisten lähettämisen Ruotsista Delawareen.
+ Mutta seuraavan kymmenen vuoden ajalla saapui vielä pienempiä joukkoja ja
+ yksityisiä siirtolaisia Ruotsista Delawareen, varsinkin Vermlannin
+ suomalaisia, jotka matkustivat sinne hollantilaisilla laivoilla.
+ </p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="chapter">
+ <h2 id="chapter3">III. Delawaren siirtokunnan vaiheet</h2>
+ <span class="pageno" id="p58">[s. 58]</span>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone21">Kinastelu Delawaren omistamisesta</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Silloin kun Peter Minuit esitti Ruotsin hallitukselle siirtokunnan
+ perustamista Pohjois-Amerikaan, suositteli hän erityisemmin Delawaren
+ hedelmällistä jokilaaksoa, vakuuttaen, ettei se alue kuulunut millekään
+ europalaiselle valtakunnalle eikä kauppayhtiölle. Mikäli oli kysymys
+ varsinaisista siirtokunnista ja kauppa-asemista, piti vakuutus paikkansa,
+ sillä sellaisia siellä ei ollut enemmän hollantilaisilla kuin
+ englantilaisillakaan. Mutta toisaalta harjoittivat hollantilaiset ja
+ englantilaiset Delawaren jokivarrella asuvien indiaanein kanssa
+ turkiskauppaa, molemmat tavotellen siellä yksinoikeuttakin sanottuun
+ liikkeeseen. Kumpainenkin kansa väitti jokialueen kuuluvan itselleen.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Hollantilaiset perustivat oikeutensa Henry Hudsonin löytöretkiin, hänen,
+ joka Hollannin kauppayhtiön palveluksessa purjehtien laski laivansa
+ ankkuriin Delaware-joen suussa ja purjehti pitkin Hudson-virtaa. Kun pian
+ sen jälkeen hollantilaiset perustivat Hudson-virran varrelle siirtokunnan
+ <span class="pageno" id="p59">[s. 59]</span>sekä kauppa-aseman
+ Manhattan-saarelle, nykyiseen New Yorkiin, niin harjoittivat he sieltä päin
+ turkiskauppaa etelämpänä sijaitsevan Delawaren varsilla. Olivatpa
+ hollantilaiset ehtineet ennen ruotsalaisten ja suomalaisten tuloa
+ rakentamaan pienen linnoituksenkin sanotun virran varrelle kauppansa
+ tukemiseksi. Sen indiaanit kuitenkin hävittivät.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Englantilaiset puolestaan väittivät koko Pohjois-Amerikan itärannikon
+ kuuluvan heille Cabotien ja Raleigh’in löytöretkeilyjen perusteella. Ennen
+ Uuden Ruotsin siirtolan perustamista oli heillä kaksi laajaa ja kukoistavaa
+ siirtokuntaa Amerikassa: Delawaresta etelään sijaitseva Virginia ja
+ pohjoisessa Uusi Englanti, nykyinen Massachusettsin valtio. Englantilaisia
+ turkislaivoja purjehti niinikään Delawaressa sikäläisten indiaanein kanssa
+ kauppaa tehden. Milloin heitä häirittiin ja estettiin, pitivät he sitä
+ rikoksena Englannin hallitusta vastaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ruotsalaiset ja suomalaiset eivät voineet oikeuksiaan perustaa
+ löytöretkeilyjen kautta saavutettuihin valtauksiin. Mutta heillä oli
+ kuitenkin pätevä omistusoikeus siihen alueeseen, johon Uuden Ruotsin
+ siirtokunta perustettiin, ja tämä oikeus nojautui lailliseen oston kautta
+ saatuun omistukseen. Indiaanit olivat Delawaren rantamien varsinaiset
+ alkuperäiset omistajat, ja heiltä ruotsalaiset ostivat tarvittavan maa-alan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Niin pian kuin Uuden Alankomaan kuvernööri Kieft sai tietää ruotsalaisten ja
+ suomalaisten asettuneen Delawareen, lähetti hän sinne asiamiehensä
+ Janssenin, jonka tuli, mikäli mahdollista, ehkäistä <span class="pageno"
+ id="p60">[s. 60]</span>siirtokunnan perustamisaikeet ja koettaa saada pohjan
+ miehet palaamaan takaisin omalle maalleen. Janssen väitti ainoastaan
+ hollantilaisilla olevan oikeuden asettua Delawareen. Uuden Ruotsin
+ siirtokunnan perustaja Peter Minuit vetosi siihen kauppakirjaan, jolla
+ indiaanit luovuttivat siirtokunnalle tarpeellisen maa-alueen, niin että
+ heillä sittenkin oli suuremmat oikeudet kuin hollantilaisilla. Sitäpaitsi
+ oli hän (Minuit) Ruotsin hallituksen palveluksessa ja käskettävänä.
+ Hollantilaiset eivät voisi asevoimaankaan turvautuen estää ruotsalaisten
+ siirtokuntahanketta, sillä näillä oli laivoilla hyvä tykistö, runsaasti
+ ampumavaroja ja melkoinen joukko sotamiehiä. Saamatta tarkoitustaan
+ toteutumaan matkusti Janssen takaisin Uuteen Amsterdamiin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Niinkuin edellä on jo kerrottu, rakennettiin Uuden Ruotsin siirtokunnan
+ turvaamiseksi osaksi aitauksella, osaksi muureilla ja puolustustorneilla
+ varustettu Kristiinan linna samannimisen, Delawareen juoksevan joen
+ varrelle. Kun se valmistui, siirrettiin laivoista kanuunat linnoituksen
+ puolustustorneihin. Linnan komennon jätti Peter Minuit luutnantti Mauno
+ Klingille ja aikoi palata kotimaahansa, mutta sai, kuten edellä on mainittu,
+ surullisen lopun myrskyssä St. Christopherin saaren luona.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kristiinan linnaan jäi noin kolmisenkymmentä miestä sotilaita ja
+ linnanpalvelijoita. Niinkuin uudisasukkaan elämä erämaassa on yksinäistä ja
+ ikävää, samaten näitten harvojen pohjan miestenkin ensi vuoden elämä
+ Amerikassa oli kaikkea muuta kuin vaihtelevaa ja hupaista. Tavallinen toimi
+ <span class="pageno" id="p61">[s. 61]</span>sotamiehillä oli vuoron perään
+ pitää vahtia linnan ympärillä ja väliaikoina metsästellä ja kalastella.
+ Kauppayhtiön asiamiehet soutelivat Delaware-joella etsiskelemässä sisämaasta
+ rannalle tulevia indiaaneja, ostaakseen heiltä majavannahkoja, sillä niitä
+ silloin paljon kysyttiin kaupassa ja maksettiin kalliit hinnat. Indiaaneilta
+ saatiin niitä ostaa kaikellaisilla vähäarvoisilla koru- ja vaatetavaroilla,
+ lasihelmillä y. m. rihkamalla. Mikäli asiamiehet saivat nahkoja haltuunsa,
+ sikäli he toivat ne linnan suojaan rakennettuun tavarahuoneeseen valmiiksi,
+ lähetettäväksi Ruotsiin seuraavan siirtolaislaivan mukana.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Toista vuotta sai Kristiinan linnan väki odottaa, ennenkuin saapui
+ Delawareen lähetetty toinen retkikunta Ruotsista, tuoden tarvittavaa
+ tavaraa, ampuma-aseita, sotamiehiä ja pienen joukon siirtolaisiakin. Laivan
+ saapuminen Kristiinan satamaan synnytti sanoin kuvaamattoman ilon, joka oli
+ molemminpuolinen. Retkikunnan mukana tullut uusi kuvernööri Peter Ridder
+ iloitsi tavatessaan pienen siirtokunnan säilyneenä indiaanein maassa ja
+ muittenkin vaarojen keskellä. Linnan väestö riemuitsi tavatessaan pitkästä
+ aikaa maanmiehiään sekä saadessaan välttämättömiä tarpeita ja suurempaa
+ turvaa olemassa-ololleen. Saapuipa vielä pappikin, pastori Roerus Torkillus
+ pienen siirtokunnan hengelliseksi neuvojaksi.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kristiinan linnassa syntyi uutta elämää. Laivan runsas lasti kaikellaista
+ tavaraa siirtokunnan tarpeeksi purettiin ja kuljetettiin varastohuoneisiin.
+ Rakennettiinpa vielä kolme uutta rakennustakin linnan pihaan sekä korjattiin
+ ja lujennettiin va<span class="pageno" id="p62">[s. 62]</span>rustukset.
+ Uusi kuvernööri kulki alueellaan tarkastellen ja jaellen
+ indiaanipäälliköille pieniä lahjoja tulonsa muistoksi ja ystävyyden merkiksi
+ sekä kehoitti heitä tuomaan majavannahkansa Kristiinan linnaan, jossa ne
+ ostettaisiin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Eräs linnan huoneista laitettiin asianmukaiseen kuntoon kirkonmenojen
+ pitämistä varten. Uskonnollinen elämä oli aikakauden tunnusmerkki, ja
+ jokainen kävi halulla ja ahkerasti jumalanpalveluksissa. Linnan
+ rukoushuoneessa pidettiin säännölliset jumalanpalvelukset sunnuntaisin ja
+ rukoushetkiä arkiaamuin ja -illoin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Pieni oli vieläkin Uuden Ruotsin siirtokunnan väestö, eipä päälle
+ puolensadan hengen, sillä vaikkakin toisen retkikunnan mukana saapui useita
+ kymmeniä sotamiehiä, linnanpalvelijoita y. m., niin samalla laivalla palasi
+ melkoinen joukko takaisin kotimaahansa. Väestön vähälukuisuus haittasi
+ Ruotsin etujen valvomista Delawaressa ja heikensi turkisliikettäkin, mikä
+ tuottava kauppa oli hollantilaisten ja englantilaisten liikekilpailun
+ esineenä. Turkisliikkeen kautta joutuivat ruotsalaiset Ridderin aikana
+ yhteentörmäykseen hollantilaisten kanssa, jotka aikoivat ehkäistä
+ Delawarejoella purjehtimisen ja anastaa kaupan kokonaan itselleen.
+ Kuvernööri Ridder purjehti hollantilaisen Nassau-linnan komentajan puheille
+ hyvin varustetun joukkonsa kanssa vaatimaan selitystä omavaltaiseen
+ menettelyyn. Nassau-linnasta vastattiin tykinlaukauksella eikä ruvettu
+ minkäänlaiseen sovitteluun. Ruotsalaiset, ollen sillä kertaa ylivoimaisia,
+ olisivat voineet valloittaakin hollantilaisten linnan, mutta kotimaasta
+ annettuja neuvoja <span class="pageno" id="p63">[s. 63]</span>noudattaen ei
+ Ridder ryhtynyt hyökkäykseen, vaan poistui. Ruotsalaiset saivat sittemmin
+ vapaammin harjoittaa kauppaa Delaware-joella.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Englantilaisten turkiskauppiaitten kanssa niinikään jouduttiin ikävään
+ kosketukseen. New Havenin turkiskauppiaat lähettivät asiamiehensä Lambertin
+ ja Turnerin katsomaan Delawaren rantamilta sellaista paikkaa, johon
+ voitaisiin perustaa englantilainen siirtola ja kauppapaikka. Nämä ostivat
+ joen itärannalta kappaleen maata indiaanipäälliköiltä, mikä maa sattui
+ rajatusten Uuden Ruotsin alueen kanssa. Vieläpä möivät indiaanit
+ sellaistakin maata, jonka he olivat ennen antaneet ruotsalaisille.
+ Englantilaisia uudisasukkaita saapui siirtolaansa Salemiin ainoastaan
+ toistakymmentä perhettä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uuden Ruotsin siirtokunnan harvalukuinen väestö pysyi ensimäiset kolme
+ vuotta melkein sulkeutuneena Kristiinan linnan varustusten turviin. Ne
+ harvat uudisasukkaat, jotka saapuivat siirtokuntaan toisen retkikunnan
+ mukana, saivat itselleen maatilat linnan lähistöltä, mutta eivät vielä
+ olleet ryhtyneet rakentamaan huoneita mailleen, vaan asuivat niitä linnasta
+ päin. Mutta kun 1641 saapui Delawareen ensimäinen varsinainen
+ siirtolaisjoukkue, nuo ennen mainitut Vermlannin suomalaiset y. m.,
+ laajentui asutus ulkopuolelle Kristiinan linnan aluetta. Monet näistä vasta
+ saapuneista ruotsalaisista ja suomalaisista siirtolaisista asettuivat noin
+ parinkymmenen mailin etäisyyteen Delawaren länsirannalle, seutuihin, jotka
+ sittemmin tunnettiin nimillä Upland ja Finland. Edellä mainittuun paik<span
+ class="pageno" id="p64">[s. 64]</span>kaan olivat vuotta ennen asettuneet
+ Utrechtistä tulleet hollantilaiset.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnan väkiluvun kasvaminen tapahtui erittäin hitaasti. Laivat toivat
+ silloin tällöin uusia tulokkaita, mutta samoilla laivoilla palasi linnan
+ puolustusväkeä ja muitakin miehiä takaisin Ruotsiin. Viiden ensi vuoden
+ perästä oli väkiluku ainoastaan sata henkeä, joista noin puolet asuivat
+ uudistiloillaan, toinen puoli palveli linnojen puolustusväkenä ja
+ kauppayhtiön asiamiehinä. Kuitenkin näitten ensi vuosien ahkeran työn
+ tuloksena nähtiin Delawaren rantamilla savupirttejä, hirsihuoneita y. m.
+ asutuksia. Ahkerat uudisasukkaat uurastivat aamusta iltaan voittaakseen
+ viljelykselle tuota hedelmällistä, vaikkakin vaikeasti perattavaa maata.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone22">Kuvernööri Johan Printzin aika 1643—1653</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Viidennen retkikunnan mukana (1643) saapui Delawaren siirtokunnan
+ kuvernööriksi tarmokas ja toimelias everstiluutnantti Johan Printz, entisiä
+ kolmikymmenvuotisen sodan upseereja. Samalla laivalla saapui yhtiön
+ palveluksessa toimiva, liikeasioita valvova Johan Papegoja, joka kuitenkin
+ palasi hetimiten Ruotsiin, tehden tuonnempana monta matkaa Uuteen Ruotsiin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Sotilaan silmällä huomasi uusi kuvernööri siirtokunnan turvattomuuden
+ mahdollisten hyökkäysten sattuessa, joita voivat toimeenpanna ympärillä
+ asuvat, epäluotettavat indiaanit ja liikekilpailun vuoksi hollantilaisetkin.
+ Printzin mukana tuli melkoinen <span class="pageno" id="p65">[s.
+ 65]</span>joukko uudisasukkaitakin Ruotsista ja Suomesta, jotka sijoitettiin
+ siirtokunnan hedelmällisimpiin paikkoihin, etäämmäksi Kristiinan linnasta
+ Delaware-joen länsirannalle, aina siihen virtaavan syrjäjoen Schuylkillin
+ varsille. Näitten uudisasukasten turvaamiseksi ryhtyi Printz rakentamaan
+ isompia ja pienempiä linnoituksia ja puolustustorneja, jotka samalla olivat
+ yhtiön varastohuoneina ja turkiksien säilytyspaikkoina. Näistä oli tärkein
+ ja lujin Elfsborgin linna Kristiinasta etelään, mikä muutamia vuosia
+ tuonnempana oli toinen vahvin Uuden Ruotsin linnoista, varustettu
+ kahdeksalla tykillä. Siellä oli kapteeni Sven Skuten komennettavana
+ parikymmentä sotamiestä. Tinicum-saarelle rakennettiin Uusi Göteborg niminen
+ linna, joka niinikään oli varustettu muureilla ja puolustustykeillä.
+ Pienempiä ampumarei'illä varustettuja puolustustorneja rakennettiin
+ Kristiinan pohjoispuolella Uplandissa olevaan Mondaliin, jossa oli muun
+ muassa vedellä käypä jauhomylly. Indiaanein maahan johtavan vesitien:
+ Schuylkill-joen rannalle rakennettiin niinikään pienemmät puolustustornit ja
+ varastohuoneet: Uusi Korsholma, Uusi Vaasa ja Tornio.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnan asutus alkoi levitä etupäässä Kristiinan ja nykyisen
+ Philadelphian välille, mihin muutamissa vuosissa syntyi Uplandin, Finlandin,
+ Tinicumin ja Ammaslandin asutuskeskukset. Kuvernööri Printz ei ollut
+ tyytyväinen Kristiinan linnan asemaan, se kun oli etäämpänä valtavirran
+ Delawaren varrelta ja alttiina indiaanihyökkäyksille. Printz ryhtyikin
+ rakentamaan itselleen asuntoa Tinicum-saarelle, vastarakennetun Uuden
+ Göteborgin linnan turviin, sellaiselle paikalle, jossa luonto tar<span
+ class="pageno" id="p66">[s. 66]</span>josi puolustukseen nähden etuisuuksia
+ ja josta voi sitäpaitsi hallita purjehdusta ja kaupankäyntiä
+ Delaware-joella. Sitäpaitsi tämä uusi kuvernöörin asunto tuli keskemmälle
+ siirtokuntaa ja lähemmäksi uudisasutuksia Uplandia, Finlandia, Ammaslandia
+ ja Racoon-aluetta, noin yhdeksän mailia nykyisestä Philadelphiasta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Vaikka kuvernööri Printz oli sotilas ja luonteeltaan käskevä, jopa
+ ankarakin, mitä luonteenominaisuutta hänen alamaisensa saivat usein kokea,
+ vältti hän kuitenkin tarpeettomasti ryhtymästä riitaan naapureinsa
+ indiaanein, hollantilaisten ja englantilaisten kanssa. Indiaanein kanssa
+ uudisti hän tavanmukaisen ystävyyden jakamalla lahjoja päälliköille.
+ Hollantilaisten ja englantilaisten kanssa onnistui hänen ensi vuosina
+ pontevuudellaan ja päättäväisyydellään menetellä niin, että nämä naapurit
+ oppivat antamaan arvoa ja kunnioitusta Ruotsin oikeuksille Delawaressa. Hän
+ oli kirjevaihdossa Uuden Alankomaan, Virginian ja Massachusettsin
+ kuvernöörien kanssa. Pienemmät turkisliikkeen y. m. kautta syntyneet
+ selkkaukset koetettiin sovitella, ja kaikki saivat oikeuden harjoittaa
+ liikettä Delaware-joella. Niinpä esimerkiksi Uuden Englannin eli
+ Massachusettsin kuvernööri Johan Wintrop lähetti Printzille kirjeen 1644,
+ selittäen Englannin oikeuksia Pohjois-Amerikan rantamaihin ja vaatien Uuden
+ Ruotsin siirtokunnan alistumista englantilaisen hallinnon alle sekä
+ yksinoikeutta turkiskauppaan indiaanein kanssa. Kuvernööri Printz puolestaan
+ vetosi Uuden Ruotsin kauppayhtiön oston kautta saavuttamiin oikeuksiin
+ Delawaren jokilaaksossa, samalla huomauttaen Englannin ja Ruotsin <span
+ class="pageno" id="p67">[s. 67]</span>hallituksen ystävällisistä väleistä,
+ josta syystä siirtokuntaa vastaan tähdätyt epäoikeat menettelyt voivat
+ johtaa valtiot ikävyyksiin, vieläpä sotaankin keskenään. Jatkuvan
+ kirjevaihdon tuloksena oli yhteisen komitean valitseminen tarkastelemaan ja
+ järjestelemään siirtokuntain maanomistusoikeuksia ja kauppaetuja, sekä muita
+ riidanalaisia kysymyksiä. Tähän yhteiskomiteaan tulivat englantilaisten
+ edustajina Nathanael Turner ja Isack Lambert sekä Uuden Ruotsin edustajina
+ kuvernööri Printz, kapteenit Mauno Kling ja Christie Boije,
+ linnanvirkailijat Henrick Haygen, Gregorius van Dyck ja suomalainen Carl
+ Johnsson. Komitea lienee onnistunut sovittelussaan, koskapa englantilaisten
+ kanssa pysyttiin verrattain hyvissä väleissä vuosikausia.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Delawaren asukkaat oivalsivat alusta pitäen, mikä merkitys on
+ maanviljelyksellä, sillä harvassa löytyy niin viljavaa maata, kuin mitä
+ täällä uudisasukas tapasi. Kuvernööri Printz oli itse innostunut
+ maanviljelykseen. Kartanonsa lähelle Tinicum-saarelle raivautti hän laajan
+ viljavainion, jossa hän erityisemmin kokeili tupakan ja maissin viljelystä.
+ Toisenkin tilan raivautti Printz itselleen Uplandin ja Finlandin välille,
+ joka sittemmin tunnettiin nimellä Printztorppa. Täällä oli hänellä kaiken
+ aikaa suomalaisia työssä. Kuvernööri kehoitti uudisasukkaitakin viljelemään
+ tupakkaa, neuvoenkin heitä siihen. Muutamat sitä koettivatkin viljellä,
+ kuitenkin huonolla menestyksellä. Tupakan viljelys ei kuitenkaan yleistynyt
+ Delawaressa. Ruotsalaiset ja suomalaiset kylvivät peltoihinsa mieluummin
+ ruista ja ohraa, sillä niitä olivat he oppineet vanhassa <span
+ class="pageno" id="p68">[s. 68]</span>maassa viljelemään. Suomalaiset, jotka
+ sitäpaitsi ensi vuosinaan vähin kaasivat kaskeakin, tiesivät rukiista
+ saavansa parhaimman sadon.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Minkä uudisasukkaat saivat pelloiltaan viljaa, se ensi vuosina jauhettiin
+ käsikivillä jauhoiksi. Sellaisia lienee ollut monessakin suomalaiskodissa,
+ koskapa mainitaan suomalaisten Maunun, Juhanin ja Andreaksen omistaneen
+ tällaisia myllyjä. Kristiinan linnan luona oli tuulimylly, ja toinen lienee
+ ollut Uplandissa hollantilaisilla uudisasukkailla. Kuvernööri Printz
+ rakennutti vedellä käyvän jauhomyllyn Mondaliin, lähelle nykyistä
+ Philadelphiaa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Delawaren joella harjoitettavaa kaupankäyntiä varten rakennettiin Kristiinan
+ satamassa kaksi pienempää purjealustakin eli luuppia. Toinen näistä
+ aluksista välitti liikettä Elsfborgin linnan ympäristöllä, toinen Kristiinan
+ linnan ja Tinicum-saarella sijaitsevan kuvernöörin asunnon välillä. Pari
+ kertaa tehtiin matkoja ulommaksikin: Virginiaan ja Uuteen Amsterdamiin,
+ josta tuotiin siirtokuntaan karjaa, hevosia sekä muitakin tarpeita.
+ Edelleenkin pidettiin turkiskauppaa tuottavimpana liikkeenä, ja sitä Uuden
+ Ruotsin kauppayhtiö asiamiestensä kautta erityisemmin harjoitti. Mutta tässä
+ liikkeessä tarvittiin melkoista pääomaa, paljon rihkamaa, jolla vaihdettiin
+ indiaaneilta majavan y. m. metsäeläinten nahkoja. Usein puuttui
+ kauppayhtiöltä vaihtotavaraa, kun sen yhtiön laivat niin harvoin kävivät
+ Delawaressa. Printzinkin aikana tapahtui monesti, että kun indiaanit
+ sisämaista toivat turkiksia rannikolla sijaitseviin kauppapaikkoihin, ei
+ ruotsalaisilla ollut vaihtotavaraa, josta syystä majavannahat joutuivat
+ hol<span class="pageno" id="p69">[s. 69]</span>lantilaisten ja
+ englantilaisten käsiin. Tämä seikka tuotti suurta tappiota Uuden Ruotsin
+ kauppayhtiölle, vieläpä pienelle siirtokunnalle kokonaisuudessaankin.
+ Eräänkin kerran, kun Ruotsista saapui siirtolaislaiva, viedäkseen
+ paluumatkallaan turkiksia, oli Kristiinan linnan varastohuoneissa ainoastaan
+ viisi majavannahkaa. Mutta toisella kertaa taas (1648), jolloin yhtiöllä oli
+ riittävästi vaihtotavaraa, saatiin näitä kalliita turkiksia tavaton määrä, 1
+ 200 kappaletta, jotka lähetettiin Ruotsiin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Käsitöitä ja kotiteollisuutta harjoitettiin siirtokunnassa, sillä se kuului
+ ajan vaatimuksiin. Suomalaiset valmistivat kotonaan taloustarpeensa, jotka
+ olivat yksinkertaisia puuastioita ja työvälineitä. Uudistaloissa näki
+ pahkakuppeja, tuohikontteja, pärekoppia, leilejä y. m. Virsujakin käytettiin
+ jalkineina ja nahkapukuja vaatetuksena. Käsityöläisiä myöskin oli heidän
+ keskuudessaan: Suutari- Olli, suomalainen pieksujen tekijä, Kello-Olli, joka
+ korjaili seinäkelloja. Taitavina puutyöntekijöinä ja tynnyreitten
+ valmistajina mainitaan Lauris ja Persson. Kaksi suomalaista nahkuria:
+ Clement Michalson ja Hendrick parkitsivat vuotia. Michael Michaelssonilla
+ oli paja, jossa valmistettiin ja korjailtiin teräaseita y. m. Johan Tomminen
+ oli taitava puuseppä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnassa oli vähän aikaa lääkärikin, Hans Kock, joka saapui 1647.
+ Saunassa kuitenkin paranneltiin pienempiä kipuja, niinkuin yleensä siihen
+ aikaan Suomessa tehtiin. Kristiinan linnassa oli sauna, joka oli rakennettu
+ 1640 paikoilla. Kuvernööri Printzin kartanolle niinikään rakennettiin
+ suomalainen sauna, ja samanlaisia todennäköi<span class="pageno"
+ id="p70">[s. 70]</span>sesti löytyi monessa uudistalossa. Se paikka, jossa
+ nykyään sijaitsee Philadelphian kaupunki, merkittiin erääseen 1648 tehtyyn
+ hollantilaiseen karttaan, nimellä “Sauno”. Katsoen siihen, että niin
+ suomalaisia kuin ruotsalaisiakin uudisasukkaita jo silloin asui näillä
+ seuduin, voitaneen olettaa “sauno” sanan johtuvan suomalaisesta saunasta,
+ joka mahdollisesti Delawaren rannalla savutessaan herätti hollantilaisten
+ huomiota.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Delawaren siirtolaisväestö jakaantui kahteen luokkaan: vapaisiin miehiin ja
+ pikku rikollisiin. Vapaat miehet työskentelivät palkkaa nauttien Uuden
+ Ruotsin kauppayhtiön palveluksessa taikka asuivat uudistiloillaan. Pikku
+ rikollisina siirtokuntaan lähetetyt olivat tavallaan vankeja, ja sellaisina
+ olivat velvoitetut työskentelemään yhtiön palveluksessa palkatta noin kolme,
+ neljä tahi viisi vuotta, jonka jälkeen he saivat vapautensa. Sitten saivat
+ he palata Ruotsiin, jos niin halusivat, taikka jäädä siirtokuntaan, jossa
+ tapauksessa heille annettiin uudistila tavallisilla asumaehdoilla. Muutamat
+ vangit pääsivät kohta palkkatoimeen. Niinpä Käkisalmesta kotoisin oleva
+ kirjanpitäjä Carl Johnsson pääsi kuvernööri Printzin kirjuriksi ja nautti
+ kaiken aikaa luottamusta ja kunnioitusta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Korkein oikeudenvalvoja ja tuomari oli kuvernööri. Varsinaista
+ oikeusistuinta valamiehineen ei mainita ruotsalaisen hallinnon aikana
+ olleen. Kristiinan linnassa oli vankila, jossa mainitaan eri aikoina
+ istuneen Sven Vass nimisen miehen, Clement nimisen suomalaisen miehen sekä
+ noituudesta ja sopimattomasta elämästä syytetyn Karin nimisen <span
+ class="pageno" id="p71">[s. 71]</span>suomalaisen vaimon, joka pääsi
+ pakenemaankin, eikä häntä, ison perheen äitiä, enää vangittu.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kuvernööri Printz, ollen pikaluontoinen ja kiivas sotaherra, joutui usein
+ ikäviinkin selkkauksiin jöröluontoisten, mutta rehtien suomalaisten kanssa,
+ jotka olivat valmiit velvollisuutensa tekemään ja kohtuullisen kunniankin
+ antamaan esimiehelleen, mutta saattoivat vastustellakin, milloin tunsivat
+ itsellään olevan siihen oikeuden. Clement niminen suomalainen osti toisilta
+ suomalaisilta myllyosuuden ja laittoi myllyn omaan asuntoonsa. Tottapa tästä
+ myllystä näytti tulevan kuvernöörin omistamalle Mondalin myllylle
+ kilpailija, koskapa Printz kuultuaan kaupasta tulistui ja tavatessaan
+ Clementin hyökkäsi hänen päälleen pidellen niin ankarasti, että mies
+ poloinen sai raajarikkona siitä kärsiä elinikänsä. Sitäpaitsi hän vielä
+ joutui Kristiinan linnaan. Pastori Laurentius Lock ryhtyi puolustamaan
+ Clementiä ja sai aikaan sen, että hänet vapautettiin vankilasta, mutta
+ mitään hyvitystä loukkauksistaan ei kovaonninen suomalainen koskaan saanut.
+ Usein valitettiin kuvernöörin omavaltaisuutta ja ankaruutta. Vielä
+ vuosikymmeniä myöhemminkin siirtokunnan vanhimmat asukkaat kertoivat
+ tapauksista, jotka eivät olisi mahdollisia näinä aikoina. Anders Jönsson
+ niminen suomalainen teki kirjallisen valituksenkin Uuden Ruotsin
+ kauppayhtiön johtokunnalle, syyttäen siinä kuvernööriä siitä, että hän
+ rajoitti liiaksi uudisasukkaitten oikeuksia, mikäli ne koskivat ansioita,
+ kauppaa indiaanein kanssa, kalastusta ja metsästämistäkin, joita elinkeinoja
+ heillä pitäisi olla oikeus harjoittaa. Tämän valituskirjan allekirjoittajina
+ maini<span class="pageno" id="p72">[s. 72]</span>taan: Matts Hanson, Olof
+ Stille, Johan Huiler, Hendrick Matsson, Ivar Hendrickson, Mons Monsson, Olof
+ Erickson, Walerius Lohi, Hendrick suomalainen, Peter Jockin (Jokinen), Peter
+ Rambo, Peter Kock (Kukko), Morten Mortenson y. m. Samassa kirjeessä
+ pyydetään vielä sakko- ja rangaistusvapautta suomalaiselle, suuren perheen
+ isälle Andreakselle.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Toisaalta täytyy tasapuolisesti asioita arvostelevan tunnustaa Printzin
+ olleen edistysmielisen, uutteran ja monessa suhteessa siirtokunnankin
+ parasta katsovan maaherran. Niissä vaikeissa oloissa, joissa hän sai
+ Ruotsista apua saamatta tulla siirtokuntansa kanssa toimeen, kehittäen sitä
+ ja säilyttäen rauhan kateellisten naapuriensa kanssa, tulee näkyviin hänen
+ luonteensa paremmat puolet. Hänellä oli taitoa ja tarmoa tyynnyttää
+ indiaaneja ja ehkäistä hollantilaisten valloitusaikeet.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Seurakuntaelämään nähden oli Printzin aika varsin onnellinen. Siirtokunnassa
+ oli kaksi kirkkoakin: Kristiinassa ja kuvernöörin kartanolla
+ Tinicum-saarella. Jälkimäinen rakennettiin 1646. Myöhemmin siihen laitettiin
+ kellokin, ensimäinen laatuaan Delawaressa. Tinicumin kirkko pysyi
+ käyttökunnossa vuoteen 1700. Opettajia mainitaan yhteen aikaan olleen
+ kolmekin: Pastorit Christopher, Holm ja Fluviander. Näistä oli etevin
+ Campanius Holm, joka kuusi vuotta siirtokunnassa viipyessään opiskeli
+ indiaanein kieltä niin hyvin, että kykeni kääntämään heidän kielelleen
+ Lutheruksen Vähän Katekismuksen, joka myöhemmin painettiin Ruotsissa ja
+ jaettiin alkuasukkaille lahjaksi. — Holm saarnasi kummassakin sekä Tinicumin
+ <span class="pageno" id="p73">[s. 73]</span>että Kristiinan kirkossa, sillä
+ pastorit Christopher ja Fluviander viipyivät siirtokunnassa vain vajaan
+ vuoden.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kuvernööri Printzin hallinnon loppuaikana oli pieni siirtokunta monessa
+ vaarassa ja vaiheessa. Indiaanit surmasivat Uplandissa eräänä yönä
+ uudisasukkaan vaimoineen. Tämä julma teko kiihotti niin hyvin uudisasukkaita
+ kuin indiaanejakin. Oli syytä pelätä syntyvän taistelun valkoihoisten ja
+ punanahkain välillä. Tämän vaaran sai Printz vältetyksi taidollaan ja
+ tarmollaan. Hän nimittäin uskotteli indiaaneille, että Ruotsista oli tulossa
+ suuri armeija, joka oli valmis surmaamaan joka ainoan indiaanin, jos he vain
+ vähänkin vielä tekisivät häiriötä siirtokunnassa. Toisaalta lupasi Printz
+ tehdä ystävyysliiton ja uudistaa rauhan indiaanein kanssa, johon nämä
+ suostuivat. Sovittuaan indiaanipäällikköjen kanssa kirjoitti Printz
+ Ruotsiin: “He (indiaanit) eivät luota meihin, ja me puolestamme luotamme
+ heihin vieläkin vähemmän”.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Virginian kuvernöörin Plowdenin kanssa niinikään tultiin ikävään
+ kosketukseen. Seikka oli sellainen, että eräs englantilainen kauppalaiva
+ harjoitti turkisliikettä ruotsalaisten kauppasatamissa, josta syystä se
+ otettiin kiinni ja vietiin Kristiinan satamaan. Täällä havaittiin laivan
+ kuuluvan Virginian kuvernöörille. Oli päivän selvää, että naapurina asuva
+ mahtava kuvernööri tulisi lähettämään aseellisen joukon Kristiinaan, jos
+ hänen laivansa siellä pidätettäisiin. Siitä syystä katsoi Printz
+ viisaimmaksi laskea englantilaiset laivoi<span class="pageno" id="p74">[s.
+ 74]</span>neen menemään, vieläpä rahallisesti hyvitti kärsityn vahingon.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Yllä mainitut seikat pakottivat Printziä lähettelemään yhä uusia
+ avunpyyntökirjeitä valtiokansleri Oxenstjernalle ja kreivi Pietari Brahelle.
+ Ellei Delawareen lähetetä mahdollisimman pian lisää sotaväkeä ja
+ siirtolaisia, niin hukkaan menee Ruotsin tähän astiset aikeet siirtokunnan
+ asuttamisessa ja kaupan laajentamisessa. Eivät ainoastaan hollantilaiset,
+ vaan myöskin englantilaiset ahdistelevat Uuden Ruotsin kauppayhtiön
+ harjoittamaa turkisliikettä, ja indiaanein taholta uhkaa niinikään alituinen
+ vaara. Ruotsin hallituksen täytyy asemansa säilyttämiseksi lähettää
+ vähintäin kaksisataa sotamiestä ja tuhannen siirtolaista. Eroakin pyysi
+ kuvernööri toimestaan monta kertaa, eikä sitä käy ihmetteleminenkään
+ tällaisissa vaikeissa oloissa, siirtokunnan väkiluvun ollessa ainoastaan 174
+ henkeä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Hollannin kauppayhtiön ja Uuden Alankomaan ylitirehtööriksi nimitettiin
+ rauhaa rakastavan Kieftin jälkeen vallanhimoinen ja käskevä Peter
+ Stuyvesant. Hän päätti hankkia edustamalleen kauppayhtiölle Delawaren
+ varrella mahdollisimman edulliset kauppaoikeudet, vieläpä, mikäli
+ mahdollista, pakottaa Uuden Ruotsin siirtokunnan hallintonsa alle. Siinä
+ tarkoituksessa saapui hän maitse sadankahdenkymmenen sotamiehen kanssa
+ Delawareen, jonne samaan aikaan purjehti vähäinen hollantilainen
+ laivastokin. Kirjeessään Printzille selitti tämä anastushaluinen kuvernööri
+ Delawaren jokilaakson kuuluneen ennen ruotsalaisten tuloa Hollannin
+ kauppayhtiölle, josta syystä Uuden Ruot<span class="pageno" id="p75">[s.
+ 75]</span>sin siirtokunnan oli alistuttava sanotun yhtiön hallinnon alle.
+ Printz lähetti kirjeen Ruotsin hallitukselle ja varustautui aseelliseen
+ vastustukseen. Hollantilaisten ylivoima ei kuitenkaan tällä kertaa ollut
+ riittävä takaamaan heille voittoa, josta syystä Stuyvesant oli ryhtymättä
+ taisteluun. Kuitenkin rakensivat hollantilaiset itselleen Delawaren
+ rannalle, etelään Kristiinasta, lujan linnoituksen, antaen sille nimeksi
+ Casimir. Tätä toimenpidettä eivät ruotsalaiset voineet estää. Linna
+ varustettiin kahdellatoista tykillä, ja jätti Stuyvesant sinne kolmekymmentä
+ vartiomiestä, palaten muun joukkonsa kanssa takaisin Uuteen Amsterdamiin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uuden Ruotsin siirtokunnan itsenäisyys alkoi olla vaarassa, vaikkakin se
+ tällä kertaa pelastui. Kuvernööri Printz sai luvan palata perheineen
+ kotimaahansa, oltuaan siirtokunnan esimiehenä kymmenen vuotta. Printzin
+ tytär rouva Papegoja jäi ainaiseksi siirtokuntaan, asuen ensin Printzin
+ kartanossa Tinicum-saarella ja sittemmin Printztorpassa.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone23">Siirtokunnan itsehallinnon loppuajat</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Pitkän odotuksen jälkeen saapui taas 1653 siirtolaislaiva Ruotsista, tuoden
+ runsaan lastin ja kolmattasataa uudisasukasta Delawareen. Tässä laivassa
+ saapuivat siirtokunnan uusi kuvernööri Johan Rising, insinööri Peter
+ Lindström ja luutnantti Gyllengren. Kun tämä hyvillä aseilla ja
+ neljälläkymmenellä sotilaalla varustettu siirtolais<span class="pageno"
+ id="p76">[s. 76]</span>laiva huomasi Delawaren rannalle rakennetun
+ hollantilaisen linnoituksen, syntyi siinä kohta ilmeinen kahakka.
+ Casimir-linnasta ammuttiin varotuslaukaukset ja yritettiin pelottamalla
+ kääntää pohjan miehet takaisin. Mutta nämäpä eivät säikähtäneet, vaan
+ halusivat ensin puhutella linnan komentajaa. Kapteeni Skute ja luutnantti
+ Gyllengren sousivat muutamien sotilaitten kanssa rannalle, jossa heidät otti
+ vastaan linnan komentaja. Ruotsalaiset nyt puolestaan vaativat
+ hollantilaisia antautumaan, sillä heillä oli ylivoima ja enempi aseitakin.
+ Eikä siinä hollantilaisten auttanut muu kuin antautuminen. Casimir-linna
+ muutettiin ruotsalaiseksi varustukseksi nimellä “Kolminaisuuden linna”.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kristiinan linnan ulkopuolinen alue mitattiin kaupungin paikaksi ja jaettiin
+ tonteiksi. Oli tarkotus perustaa tähän Uuden Ruotsin kaupan ja hallinnon
+ keskus, varsinainen kauppakaupunki. Sinne kehotettiin käsityöläisiä ja
+ teollisuuden harjottajia ja kauppamiehiä asettumaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtolaiset pyrkivät kuitenkin mieluummin maalle, jossa he saivat itselleen
+ edullisilla ehdoilla uudistiloja. Yhtiön hallinnolla oli paljon puuhaa,
+ ennenkuin nuo kolmattasataa siirtolaista saatiin sijoitetuiksi vastaisiin
+ asuntoihinsa. Muutamat asettuivat vanhempiin asumapaikkoihin, toiset
+ siirtyivät siirtokunnan etäisimpiin alueisiin: New Castleen, Wiccacoon,
+ Racooniin, Molikkamäelle ja Repapoon. Marylandin puolellekin: Elk-joelle ja
+ Brandyviniin asettui siirtolaisia, etupäässä suomalaisia, kuten Turusen
+ veljekset ja muitakin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Indiaanein kanssa uudisti vasta saapunut kuver<span class="pageno"
+ id="p77">[s. 77]</span>nööri Rising ystävyysliiton jakamalla päälliköille
+ tavanmukaisia lahjuksia. Vieläpä heidät kutsuttiin Kristiinan linnaankin
+ kestivieraiksi. Myöskin englantilaisten siirtokuntain kuvernöörien kanssa
+ oltiin ystävällisessä kirjevaihdossa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnan sisäinen hoito järjestettiin sillä lailla, että erityiset
+ miehet valittiin huolehtimaan niinhyvin uudisasukasten edistymisestä kuin
+ yhtiönkin eduista ja omaisuudesta. Anders Olfson sai toimekseen valvoa
+ yhtiön omistamia tiluksia. Peter Hansson tuli maanviljelysneuvojaksi
+ uudisasukasten keskuuteen ja Johan Stålkofta yleisten rakennusten
+ tarkastajaksi. Siirtolaiset saivat itselleen maata sillä ehdolla, että
+ vuosittain raivaisivat määrätyn alan ja suorittaisivat erinäisiä työpäiviä
+ yhtiölle. Määrävuotten kuluttua saivat he täyden omistusoikeuden asumiinsa
+ maihin. Tällainen maansaantijärjestelmä on vieläkin voimassa Amerikassa
+ homesteadeja otettaessa valtiolta. Yhtiön omistamia raivattuja maita
+ annettiin niinikään vuokralla viljeltäviksi, ja mainitaan suomalaisen Maunu
+ Monssonin Uplandissa viljelleen tällaista vuokramaata.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Asutuksen laajetessa tarvittiin lisää kaikenlaisia työvälineitä, kotieläimiä
+ y. m. Vaikka siirtolaislaivat toivatkin Ruotsista hevosia ja nautaeläimiä,
+ oli niistä kuitenkin ainainen puute. Yhtiön omistamilla laivoilla haettiin
+ naapurisiirtokunnasta kaksikin eri kertaa hevosia, vetojuhtia, nautaeläimiä
+ ja maanviljelyskaluja. Hevonen maksoi yhdeksänkymmentä majavannahkaa,
+ vetojuhdat puolet siitä. Kotimaasta Ruotsista tuotiin pari kertaa tiilejäkin
+ siirtokuntaan, mutta sittemmin ruvettiin niitä itse siellä valmistamaan.
+ Nama Killin koskeen laittoi<span class="pageno" id="p78">[s. 78]</span>vat
+ muutamat vauraammat asukkaat sahamyllynkin. Niinikään mainitaan
+ Turtle-Killsin koskessa olleen jauho- ja ryynimyllyn, jonka omistivat Johan
+ Stålkofta, L. Peterson ja Hans Block.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uuden Ruotsin itsehallinnnon viime vuotena oli asukasluku 368 henkeä. Suuri
+ enemmistö tästä väestä asui maatiloillaan. Linnojen puolustusväkenä ja
+ palvelijoina laskettiin olevan noin satakunta henkeä. Tämä väestö asui hyvin
+ hajallaan toistasadan mailin pituisella alueella molemmin puolin Delawarea.
+ Laajat olivat uudisasukkaitten laitumet, josta syystä hyvinvointi ripeästi
+ kasvoi. Kuitenkin mainitaan muutamien nauttineen yleistä apuakin. Sellaisia
+ oli suomalainen Karin lapsineen, sokea Kirsti, Paulssonin vanhus ja
+ Johnssonin orpotyttö.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Niin kauan kuin siirtokunta kuului Uuden Ruotsin kauppayhtiölle ja oli
+ kotimaisen hallituksen turvissa, saapui sinne opettajia useilla
+ siirtolaislaivoilla. Mutta nämä viipyivät siellä vain lyhyen ajan. Tällaisia
+ mainittakoon Peter Hjort ja Mathias Nertius. Pisinaikainen kaikista
+ siirtokunnan papeista oli Laurentius Lock, joka hoiti sikäläisiä seurakuntia
+ neljäkymmentäyksi vuotta, kuolemaansa saakka 1688. Hän sai yksinäänkin
+ hoitaa seurakuntia toistakymmentä vuotta. Enimmäkseen saarnaili hän
+ Uplandissa, Finlandissa ja Racoonissa, asuen suomalaisten keskuudessa. Monet
+ seikat viittaavat siihen, että hän osasi puhua suomen kieltäkin, koskapa
+ häntä väliin asiakirjoissa kutsutaan suomalaisten papiksi, ja hänen toinen
+ vaimonsa oli suomalainen.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone24">Hollantilaiset valloittavat Delawaren</h3>
+ <span class="pageno" id="p79">[s. 79]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Kun Uuden Alankomaan kuvernööri Peter Stuyvesant sai tietää Casimir-linnan
+ tulleen ruotsalaisten käsiin, ryhtyi hän viipymättä sellaisiin
+ toimenpiteisiin, joiden tarkoituksena oli Delawaren siirtokunnan
+ valloittaminen. Vuosi 1654 käytettiin laivain varustamiseen tarpeelliseen
+ hyökkäyskuntoon ja sotamiesten keräämiseen. Varustuksia koetettiin pitää
+ salassa, ettei Ruotsista osattaisi lähettää sotaväkeä Delawareen. Kuvernööri
+ Rising sai kuitenkin tietoonsa naapurinsa varustelut ja koetti puolestaan
+ vahvistaa Uuden Ruotsin linnoituksia, toivoen pian saavansa lisäväkeä
+ Ruotsista.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Syksyllä 1655 saapui Stuyvesant hyvin varustetulla laivastollaan Delawareen
+ ja piiritti Kolminaisuuden linnan. Hänellä oli mukanaan noin 600 tahi 700
+ sotamiestä ja runsaasti ampumavaroja. Kolminaisuuden linnassa oli kapteeni
+ Skuten komennettavana ainoastaan kaksikymmentä sotamiestä. Kuvernööri Rising
+ koetti sinne lähettää pienen lisäjoukon, kymmenen miestä, mutta nämä
+ joutuivat hollantilaisten vangeiksi. Linnan puolustajat huomasivat vastassa
+ olevan ylivoiman niin suureksi, ettei ollut mitään mahdollisuutta
+ menestykselliseen puolustukseen. Saatuaan kunnialliset ehdot antautuivat he
+ aseitaan käyttämättä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Voiton innossaan purjehtivat hollantilaiset Kristiinaan, jonka linnan he
+ viipymättä piirittivät. Stuyvesant kehotti suosiolla antautumaan, koskapa
+ vastustus vain tuottaisi omaisuuden ja ihmishenkien hukkaa hyödyttämättä
+ ruotsalaisia. Syntyi <span class="pageno" id="p80">[s. 80]</span>muutamia
+ päiviä kestävä neuvottelu näitten kahden siirtokunnan kuvernöörien kesken.
+ Rising vetosi Ruotsin oikeuksiin siinä, että sen kauppayhtiö oli oston
+ kautta hankkinut itselleen ja siirtokunnalleen oikeudet Delawaren
+ jokilaaksoon. Näitten oikeuksien väkivaltainen anastaminen voi johtaa
+ Ruotsin ja Hollannin valtakunnat keskenään sotaan, jota siirtokuntien tulisi
+ välttää. Stuyvesant vaati vain antautumaan, ollenkaan välittämättä
+ vetoamisista kansainvälisiin oikeuksiin. Kuitenkin hän lupasi kaikille Uuden
+ Ruotsin asukkaille heidän yksityisomaisuutensa sekä linnan puolustusväelle
+ suojeluksen ja hollantilaisilla laivoilla vapaan matkan Europaan. Sitäpaitsi
+ saisi kuvernööri Rising viedä siirtokuntaa koskavat asiakirjat mukanaan
+ Ruotsiin. Mutta Uuden Ruotsin kauppayhtiön omaisuus ja yleiset rakennukset
+ lankeaisivat Hollannin kauppayhtiölle. Uudistiloillaan asuvat suomalaiset ja
+ ruotsalaiset saisivat vuoden sisällä päättää haluaisivatko he, vannottuaan
+ uskollisuudenvalan Hollannin hallitukselle, jäädä siirtokuntaan vai palata
+ takaisin kotimaahansa. Niinikään vakuutettiin ruotsalaisille ja
+ suomalaisille täydellinen uskon vapaus, johon sisältyi luterilaisen uskon
+ säilyttäminen Augsburgin uskontunnustuksen mukaan y. m. Näitten ehtojen
+ vakuudeksi laadittiin antautumisvälikirja, jonka allekirjoittivat molemmat
+ kuvernöörit. Ilman kalvan kalsketta ja veren vuodatusta päättyi tämä
+ valloitussota, ja Uuden Ruotsin siirtokunta laskettiin Hollannin
+ kauppayhtiön hallinnon alle, Stuyvesantin ollessa itse korkeimpana
+ käskynhaltijana.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Hollantilaisilla laivoilla kuljetettiin kuvernööri <span class="pageno"
+ id="p81">[s. 81]</span>Rising, Kristiinan ja Kolminaisuuden linnojen
+ puolustusväki ja linnanpalvelijat ensin Uuteen Amsterdamiin ja sieltä
+ edelleen Europaan. Omasta pyynnöstään saivat siirtokuntaan jäädä kapteeni
+ Sven Skute, luutnantti Gyllengren ja pastori Laurentius Lock. Uudisasukkaat
+ jäivät melkein poikkeuksetta siirtokuntaan, haluamatta jättää rakkaiksi
+ tulleita asutuksiaan.
+ </p>
+ <div class="image">
+ <img src="images/kuva-3.jpg" alt="">
+ <p>WICCACON KIRKKO, rakennettu 1677; oli kolmas puolustustornin tapaan rakennettu kirkko siirtokunnassa.</p>
+ </div>
+ <div class="image">
+ <img src="images/kuva-4.jpg" alt="">
+ <p>WICCACON ELI PHILADELPHIAN UUDEMPI KIRKKO, valmistui 1700; on nykyäänkin käyttökuntoinen. Tunnetaan nimellä “Gloria Dei kirkko”.</p>
+ </div>
+ <p class="paragraph">
+ Kun Uuden Ruotsin siirtokunta oli jo joutunut hollantilaisten valtaan,
+ saapui vielä 1655 Ruotsista yksi siirtolaislaiva Delawareen, tuoden mukanaan
+ toistasataa siirtolaista, joitten joukossa oli lähes sata Vermlannin
+ suomalaista. Tämä laiva matkustajineen joutui luonnollisesti siirtokuntaa
+ hallitsevien hollantilaisten vangiksi. Lähelläpä oli, ettei kaikkia heitä
+ lähetetty takaisin Ruotsiin. Kuitenkin monien sovittelujen perästä
+ sallittiin laivalla tulleitten varsinaisten siirtolaisten astua maihin
+ Delawaressa ja asettua uudisviljelijöiksi maanmiestensä keskuuteen. Mutta
+ retkikuntaan kuuluvat sotamiehet, laivan päälliköt y. m. lähetettiin
+ takaisin Ruotsiin. Laiva lastineen vietiin Uuteen Amsterdamiin ja joutui
+ Hollannin kauppayhtiön omaisuudeksi.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Tämä toistasataa henkeä käsittävä siirtolaisjoukko lisäsi tuntuvasti
+ siirtokunnan väkilukua. Kun sitäpaitsi näitten joukossa oli puolisen sataa
+ naista, niin seurasi siitä, että alkoi muodostua koteja suomalaisten ja
+ ruotsalaisten keskuuteen Amerikassa. Tämä väestö jäikin ainaiseksi asumaan
+ Delawareen.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Vaikkakin edellä mainittua retkeä on pidettävä viimeisenä varsinaisena
+ siirtolaisten matkana <span class="pageno" id="p82">[s. 82]</span>Ruotsista
+ Delawareen, niin saapuipa sentään seuraavan parinkymmenen vuoden sisällä
+ vielä muutamia pienempiä joukkoja taikka yksityisiä hollantilaisilla
+ laivoilla Amerikaan. Kerrankin kokoontui Vermlannin suomalaisia toistasataa
+ henkeä käsittävä joukko Hollantiin pyrkiäkseen Delawareen. Näitten johdosta
+ syntyi kirjevaihto Hollannin ja Ruotsin hallitusten välillä. Suomalaiset
+ määrättiin palaamaan takaisin omille laitumilleen. Moniaat seikat viittaavat
+ kuitenkin siihen, että osa näistä suomalaisista pääsi hollantilaisilla
+ laivoilla haluamaansa Amerikaan. Kapteeni Peter Lucassonin mukana saapui
+ 1663 kolmekymmentäkaksi Vermlannin suomalaista Delawareen. Tämä lienee
+ viimeinen siirtolaisjoukkue edellä mainittuun siirtokuntaan Ruotsista ja
+ Suomesta. Kaikkiaan lienee saapunut eri retkikuntien laivoilla noin tuhannen
+ ruotsalaista ja suomalaista Delawareen. Hollantilaisten hallinnon aikana
+ laskettiin heitä olevan noin kuusisataa henkeä, joista asekuntoisia miehiä
+ satakolmekymmentä. Tuhannesta siirtokuntaan saapuneesta palasi takaisin
+ Ruotsiin nelisensataa henkeä, enimmäkseen sotilaita ja linnojen
+ palvelusväkeä. Siirtokuntaan jääneestä väestöstä toisen puolen muodostivat
+ suomalaiset, joita kaikkiaan saapui siihen aikaan Amerikaan kolmesataa
+ henkeä, jotka harvoja poikkeuksia lukuun ottamatta jäivät ainaiseksi
+ siirtokuntaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Delawaren siirtokunnan hallinnon järjestivät hollantilaiset siten, että
+ varakuvernöörinä hoiti paikallisia asioita Jacob Alrich, asuen Kristiinassa.
+ Mutta monet tärkeimmät asiat ratkaisi Uuden Alankomaan kuvernööri Stuyvesant
+ itse. Ensi vuo<span class="pageno" id="p83">[s. 83]</span>sinä epäilivätkin
+ hollantilaiset niin ruotsalaisia kuin suomalaisiakin, peläten heidän
+ indiaanein taikka englantilaisten kanssa liittoutuneina tekevän kapinan.
+ Tähän pelkoon ei ollut vähääkään aihetta. Uudisasukkaat olivat rauhallisia.
+ Ainoastaan siitä voitaisiin heitä syyttää, etteivät he kiirehtineet
+ vannomaan uskollisuuden valaa Hollannin hallitukselle, mutta siihen taas oli
+ syynä pitkät, vaikeat matkat ja hajanaiset olot.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Muutamassa vuodessa saavuttivat kuitenkin Delawaren uudisasukkaat
+ hollantilaisten luottamuksen. Varsinkin komisarius Willem Beckman, joka
+ Alrichin kuoleman jälkeen varakuvernöörinä hoiti siirtokuntaa, näyttää
+ luottaneen heihin täydellisesti. Apulaisena ja kielenkääntäjänä oli hänellä
+ suomalainen Anders Jörken (Yrjönpoika). Siviilihallintoa ja oikeusistuinta
+ hoiti eräs Beckman kuvernööri Stuvesantin alavirkamiehenä.
+ Paikallishallinnon halpoittamiseksi valittiin erinäisiin virkoihin
+ ruotsalaisia ja suomalaisia, joista mainittakoon kapteeni Sven Skute,
+ luutnantti Gyllengren, Peter Rambo, Peter Kock, Anders Dalbo ja Olof Stille.
+ Veroina tuli suorittaa uudisasukasten noin kuusi guldenia henkilöä kohden.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Jo Printzin aikana ja myöhemmin rauhattomina aikoina muutti moniaita
+ suomalaisia ja ruotsalaisia Marylandin puolelle, Elk Riverille ja
+ Brandyvineen. Kun siirtokuntaan taas palautui rauhallisemmat ajat, niin
+ muuttivat he takaisin Olof Stillen johtamina ja saivat uudistiloja
+ Passayuong-puron varrelta. Marylandiin jäi kuitenkin muutamia suomalaisia:
+ Johan Turunen, Marcus ja Johan <span class="pageno" id="p84">[s.
+ 84]</span>Tomminen ja Abram niminen sotamies. Johan Tomminen oli taitava
+ nikkari.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnassa tapahtui silloin tällöin asioita, jotka johtivat asianomaiset
+ oikeuteen. Niinpä Altoonan oikeudessa syytettiin suomalaista Evert
+ Hendricksonia siitä, että hän syyttä ja suotta oli hyökännyt rauhallisen ja
+ hyvänsuovan Jyrisen (Urrinen) Kynin päälle ja pidellyt häntä pahasti.
+ Oikeudessa jossa oli todistajana muun muassa suomalainen Andies Andiesson,
+ kävi ilmi se, että syytetty Evert Hendrickson oli yleisesti paikkakunnalla
+ tunnettu riitapukari ja rauhanhäiritsijä sekä kaikin puolin vastuksellinen
+ ja yleistä häiriötä synnyttävä naapuri, joka saattoi mennä kenen taloon
+ tahansa tappelua ja riitaa haastamaan. Evert Hendrickson tuomittiin sakkoon
+ ja poistumaan paikkakunnalta. Maksettuaan sakkonsa muutti hän Crane Hookiin
+ ja oli myöhemmin osallisena “pitkän suomalaisen” kapinahankkeessa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Rauhantuomari Israel Helmin niskaan niinikään hyökkäsi lakituvassa Oele
+ Oelsen niminen uudisasukas, repien vaatteita, mutta ei saanut aikaan
+ ruumiillista vahinkoa. Hänet tietysti tuomittiin heti raskaaseen
+ rahasakkoon. Suuren perheen isänä ja vähävaraisena miehenä sai hän myöhemmin
+ sakkonsa anteeksi.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Suomalaisten joukossa löytyi eräs perhe, joka eli alinomaisessa epäsovussa
+ ja riidassa. Kaiken lisäksi rääkkäsi mies vaimoaan, antoi aikatavasta
+ selkäänkin ja lopuksi ajoi pois kotoaan. Oikeudessa esiintyi miestä vastaan
+ muitakin raskauttavia asioita, muun muassa siveysrikoksia, josta <span
+ class="pageno" id="p85">[s. 85]</span>syystä vaimolle annettiin avioero ja
+ puolet yhteisestä omaisuudesta. Tämä 1661 myönnetty avioero oli ensimäinen
+ laatuaan Delawaressa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Pastori Laurentius Lock joutui ikävyyksiin, vieläpä tekemisiin oikeuden
+ kanssakin. Hänen vaimonsa karkasi Jacob Joughin kanssa, ja he menivät
+ asumaan joen toiselle puolelle suomalaisen Andries Hendricksenin
+ uudistaloon. Mutta kun heidän olonsa tuli siellä tunnetuksi, pakenivat he
+ Virginiaan ja sieltäkin kauemmaksi Uuteen Englantiin. Pastori Lock,
+ saadakseen lapsilleen hoitajan, meni uusiin naimisiin, ennenkuin oli saanut
+ laillista eroa entisestä vaimostaan. Kun hän sitäpaitsi vielä vihki erään
+ parikunnan ilman asianomaiselta oikeudelta hankittua vihkilupaa, niin joutui
+ hän syytteeseen ja tuomittiin sakkoon. Israel Helm koetti selittää
+ oikeudessa, että Ruotsissa ja Suomessa juuri papit antoivat vihkiluvan ja
+ vihkivät parikunnat. Pastori vetosi asiansa kuvernööri Stuyvesantiin
+ selittäen siirtolaispapin vaikeuksia hänen hoitaessaan hajanaisia
+ seurakuntia sekä että hän suuren perheen isänä oli kykenemätön maksamaan
+ sakkoaan, jonka vuoksi hän pyysi sitä anteeksi. Kuvernöörin kirje komisarius
+ Beckmanille määrää sakon annettavaksi anteeksi ja pastorin vapautettavaksi
+ kaikista syytöksistä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Hollantilaisten hallitus Delawaressa tuli lyhytaikaiseksi, kestäen vain
+ yhdeksän vuotta. Tapausten kulku saattoi Amerikassa asuvat ruotsalaiset ja
+ suomalaiset Englannin hallituksen alle.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone25">Englantilaiset valloittavat Uuden Alankomaan</h3>
+ <span class="pageno" id="p86">[s. 86]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Englannin nouseva kauppa- ja maailmanvalta, jolla oli laajoja alueita ja
+ kukoistavat siirtokunnat Pohjois-Amerikassa, oivalsi hollantilaisten
+ hallussa olevan Hudson-virran ja sen sataman tärkeyden kauppaan ja
+ puolustukseen nähden. Englantilaisille siirtokunnille oli epäturvallista,
+ kun siinä välillä oli Hollannin siirtokunta, joka liittoutuneena indiaanein
+ taikka ranskalaisten kanssa saattoi asettaa Uuden Englannin siirtokunnat
+ alttiiksi hyökkäykselle ja valloitukselle. Nämä seikat aiheuttivat sen, että
+ Englanti päätti valloittaa hollantilaiset alusmaat Pohjois-Amerikassa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Yorkin herttua James, Englannin kuninkaan Kaarlo II:n veli, saapui 1664
+ vahvalla laivastolla Amerikaan ja ankkuroi Long Islandin rannikolle, Uuden
+ Alankomaan siirtokunnan etuvarustusten luokse. Hän ryhtyi piirittämään Uutta
+ Amsterdamia, Amerikassa olevaa Hollannin hallituksen keskustaa. Kuvernööri
+ Stuyvesantilla sattui tällä kertaa olemaan vain kaksisataa sotamiestä
+ käytettävänä siirtokuntansa puolustamiseen ja hyvin rajoitettu määrä
+ ampumatarpeita. Englantilaisten ylivoima oli ainakin kymmenkertainen. Yorkin
+ herttua niin ollen kehoitti suosiolla antautumaan, luvaten hollantilaisille
+ suojeluksen ja yksityisomaisuuden turvan. Hollannin kauppayhtiön omaisuus ja
+ yleiset rakennukset lankeaisivat voittajalle. Stuyvesant joutui nyt aivan
+ samaan asemaan, kuin hän itse oli pakoittanut Uuden Ruotsin komentajan
+ Risingin alistumaan, nimittäin antautumaan <span class="pageno" id="p87">[s.
+ 87]</span>vasten tahtoaan ja jättämään siirtokuntansa vieraan vallan
+ haltuun. Aseellinen puolustus näet oli aivan turhaa, jota paitsi Uuden
+ Alankomaan asukkaat peläten omaisuutensa tuhoamista vastustivat aseelliseen
+ vastarintaan ryhtymistä ja vaativat Stuyvesantia antautumaan. Siihen hän
+ suostuikin, ja niin päättyi tämäkin valloitussota verta vuodattamatta.
+ Englannin haltuun tulivat täten Uuden Alankomaan siirtokunta Hudson-virran
+ varrella ja Uuden Ruotsin siirtola Delawaressa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Englantilaiset valloitettuaan Uuden Alankomaan ja sen satamapaikan Uuden
+ Amsterdamin, muuttivat tämän nimen valloittajan Yorkin herttuan kunniaksi
+ New Yorkiksi. Useat muutkin paikat saivat englantilaisia nimiä: Kristiinasta
+ tehtiin Altoona, Uplandista Chester, Finlandista Marcus Hook j. n. e.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone26">Englannin hallituksen järjestely Delawaressa</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Syyskuulla 1664 purjehti englantilainen kapteeni Edward Carr, Delawaren
+ varakuvernööriksi nimitettynä, saattamaan ruotsalaisten ja suomalaisten
+ tietoon siirtokunnan tästä lähtien kuuluvan Englannin hallituksen alle sekä
+ vaatimaan asukkailta uutta uskollisuudenvalaa. Delawaren väestölle
+ ilmoitettiin, ettei siirtokunnan paikallisessa hallituksessa tulisi
+ erityisempiä muutoksia tapahtumaan. Asukkaat saisivat säilyttää uskontonsa,
+ kielensä, kansallisuutensa, tapansa, omaisuutensa ja nauttia yleensä
+ samanlaisia oikeuksia, kuin naapurina asu<span class="pageno" id="p88">[s.
+ 88]</span>vat Virginian siirtokunnan asukkaat nauttivat. Kuuden kuukauden
+ kuluessa tuli asukasten vannoa Englannin hallitukselle uskollisuudenvala.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uskollisuuden valan olivat suomalaiset ja ruotsalaiset valmiit tekemään
+ uudelle hallitukselle, niin ettei siinä erityisempiä vaikeuksia syntynyt
+ viranomaisille, paitsi viivytyksiä, sillä uudisasukkaat ovat tällaisissa
+ asioissa hitaita, eikä heillä aina ole tilaisuuttakaan saapua
+ oikeuspaikalle. Mutta sitten annettiin määräys maitten omistuskirjain
+ uudistamisesta. Joilla oli kiinnityskirjat, niiden tuli vaihtaa ne
+ englanninkielisiin ja merkitä oikeuskirjoihin. Niiden, joilta kokonaan
+ puuttui kirjallista oikeutta maihinsa, täytyi siinä tapauksessa todistaa
+ asuneensa maitaan määrätyn ajan, saadakseen itselleen laillisen
+ omistusoikeuden. Tämä asia synnytti muutamia vaikeuksia ja ikävyyksiä,
+ varsinkin sivukylissä. Alettiin levittää huhua, että uudisasukkailta
+ anastettaisiin maat ja asutukset. Tällainen epäluulo oli aivan aiheeton,
+ sillä hallitus päinvastoin tahtoi kiinnityskirjain antamisen kautta
+ ainaiseksi taata uudisasukkaitten oikeudet heidän maihinsa ja merkitä ne
+ lakivoipaisessa järjestyksessä kirjoihinsa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Pitkän suomalaisen kapinanhanke.</i> Eräs Marcus Jacobus, joka kehui
+ olevansa Königsmarkin kreivin poika Ruotsista, alkoi levitellä valheita ja
+ epäluottoa herättäviä puheita Englannin hallitusta vastaan. Hän sai
+ kumppanikseen varakkaan suomalaisen uudisasukkaan Marcus Collmannin, joka
+ osasi myöskin indiaanein kieltä. Yhdessä he kiertelivät suomalaisten,
+ ruotsalaisten ja hollantilaisten luona Uplandissa, Finlandissa ja Crane
+ Hookis<span class="pageno" id="p89">[s. 89]</span>sa kehotellen
+ uudisasukkaita kapinaan Englannin hallitusta vastaan, missä hommassa heitä
+ tulisivat auttamaan indiaanit. Asia tuli englantilaisten viranomaisten
+ tietoon ja kumpainenkin mies määrättiin vangittavaksi. Marcus Jacobus, jota
+ ensimäisessä syytöskirjeessä kutsutaan “pitkäksi ruotsalaiseksi”, mutta
+ myöhemmin “pitkäksi suomalaiseksi”, saatiin kiinni ja asetettiin
+ syytteeseen. Marcus Collman pakeni indiaanein keskuuteen.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Oikeudessa, jota käytiin lokakuulla 1669, tuomittiin “pitkä suomalainen”
+ sopimattomista ja valheellisista puheistaan hallitusta vastaan sekä kansan
+ kiihoittamisesta kärsimään ensin raipparangaistus ja sen jälkeen
+ lähetettäväksi Barbadossaarelle Englannin vankilasiirtolaan. Talvella kärsi
+ hän raipparangaistuksensa ja lähetettiin senjälkeen Barbadokseen.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uudisasukkaatkin saivat kärsiä tästä luullusta kapinahankkeesta, vaikka
+ eivät he olleetkaan taipuneet kapinoimiseen. Kuitenkin jonkinlaista
+ osallisuutta lienee tässä vaaralliselta näyttävässä asiassa ollut heillä,
+ koskapa aina viiteenkymmeneen henkeen nouseva joukko suomalaisia,
+ ruotsalaisia ja hollantilaisia sakotettiin, toisia lievemmin, toisia aina
+ tuhanteen guldeniin saakka. Kapinahankkeen toinen päähenkilö Marcus Collman
+ säästyi kokonaan kaikista rangaistuksista, sillä hänen saavuttuaan muutaman
+ vuoden perästä takaisin kotiinsa, oli asia unohtunut, taikka englantilaiset
+ olivat havainneet tämän asian olleen ei läheskään niin vaarallista ja
+ pelättävää laatua, kuin se ensimältä oli näyttänyt.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone27">Suomalaiset ja ruotsalaiset luottotoimissa</h3>
+ <span class="pageno" id="p90">[s. 90]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnan sisäisen hallinnon kehittyessä saavuttivat Delawaren vanhimmat
+ siirtolaiset ajan pitkään täydellisen luottamuksen. Uplandin oikeudessa,
+ joka kuninkaan käskystä ja nimessä pidettiin 1676, nimitettiin
+ siviilihallintoa varten jonkinlainen lautakunta, jossa esimiehenä tuli
+ olemaan varakuvernööri Edward Carr ja hallituksen edustajana kapteeni Johan
+ Collier sekä jäseninä Peter Alrich, Otto Ernest Cock, Peter Rambo, Israel
+ Helme, Peter Kock (Kukko), Lesse Andrie ja Oele Svenn.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kaikenlaisiin paikallisiin luottamustoimiin valittiin niinikään Uuden
+ Ruotsin vanhimpia asukkaita, niinkuin esimerkiksi rauhantuomareiksi New
+ Castlen piiriin Hans Block ja Johan Molikka (Mulilla), Delawaren
+ jokialueelle Peter Rambo, Laes (Lassi) Andries, Wolle (Valee) Swaine ja
+ Israel Helme. Tiekomisareiksi nimitettiin Peter Yokehane (Jokinen) Andrew
+ Rambo ja Erick Mollika (Molikka).
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Englannin hallitus noudatti oikeuden ja kristillisyyden periaatteita, ja
+ uudisasukkaat yleensä tunsivat itsensä verrattain onnellisiksi sellaisen
+ hallituksen turvissa. Aikakautta kuvaavaa on seuraava julistus, jonka
+ hallitus antoi Uplandin oikeudessa 1682. Siinä muun muassa sanotaan: “Olkoon
+ kaikille tiettävä, että uskonnon pilkkaaminen ja vainoominen on kokonaan
+ ankarasti kielletty ja että hallituksen luottamustoimiin ei oteta pilkkaajaa
+ eikä sellaista, joka kieltää Jeesuksen Kristuksen. Jumalan pilkkaaminen
+ rangaistaan. Sunnuntai on vietettävä lepopäivänä. Vanhoja tulee kunnioittaa.
+ <span class="pageno" id="p91">[s. 91]</span>Väkijuomain myynti indiaaneille
+ on ankarasti kielletty. Samoin kielletään miekkailut, kaksintaistelut,
+ nyrkki- ja kukkotappelut, kortinpeluu, arpomiset, lotterit y. m. sellaiset.
+ Rauhanhäiritseminen, siveetön puhe ja kielenkäyttö sakon uhalla kielletään.”
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Niinikään suositteli hallitus maanviljelyksen edistämistä Delawaressa,
+ tarjoten uudisasukkaille lisää maita erittäin edullisilla ehdoilla.
+ Seurauksena olikin, että melkein kaikki silloiset suomalaiset ja
+ ruotsalaiset ottivat itselleen hyvinkin suuret alat maita turvatakseen
+ lastensa aseman siirtokunnassa.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone28">Philadelphian kaupungin perustaminen</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Delawaren jokilaaksoon perustettiin 1682 suuri kveekarien siirtokunta, josta
+ myöhemmin kehittyi Pennsylvanian laaja valtio. William Penn, tämän
+ siirtokunnan perustaja, oli englantilaisen amiraalin poika, joka jo nuorella
+ iällään kääntyi tähän veljellisyyttä ja rauhaa rakastavaan kveekarien
+ lahkokuntaan. Kun heitä Englannissa vainottiin, halusivat he muuttaa
+ Amerikaan. William Penn, jolle Englannin hallitus hänen isä vainajansa
+ ansioista oli melkoisesti velkaa, sai sen korvaukseksi laajat maa-alueet
+ Amerikasta Delaware-joen länsipuolelta kveekarien siirtokunnan perustamista
+ varten. William Penn joukkoineen astui maihin ensin New Castlessa, jossa
+ kutsuttiin oikeustalolle alkuperäiset uudisasukkaat ruotsalaiset ja
+ suomalaiset ja heille luettiin hallituksen kirje ja esitettiin uutten
+ tulok<span class="pageno" id="p92">[s. 92]</span>kaitten siirtokunta-aie.
+ Siitä purjehti joukko Uplandiin, jossa taas pidettiin edellämainitun
+ tapainen kokous. Suomalaiset ja ruotsalaiset saivat pitää maansa ja
+ omaisuutensa, mutta hallinnollisesti tulivat he tästä lähtien kuulumaan
+ kveekarien siirtokunnan yhteyteen. Kveekarien siirtokunta kasvoi tavattoman
+ nopeasti, sillä vuoden kuluessa toi 23 laivaa heitä Englannista
+ Pennsylvaniaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ensimäisenä toimena William Pennillä oli Philadelphian kaupungin
+ perustaminen. Hän valitsi sille sopivan aseman Delaware- ja Wiccaco-jokien
+ yhtymäpaikasta, joka maa-alue kuului Svenn eli Svanson nimisille
+ veljeksille, joilta osto- ja vaihtokaupalla hankittiin omistusoikeus
+ tulevalle siirtokunnan kauppakeskukselle. Se paikka, mihin ensimäiset kadut
+ mitattiin, tunnettiin nimellä “Sauno” (sauna), joka nyt muutettiin
+ veljellistä rakkautta merkitseväksi nimeksi: Philadelphia. Tämän kaupungin
+ itäpuolella oli suomalaisten ja ruotsalaisten rakentama Wiccacon kirkko,
+ joka kaupungin kasvettua jäi sen sisään. Ympäristöllä asui suomalaisia ja
+ ruotsalaisia maanviljelijöitä siellä täällä, ja heidän sekaansa tuli
+ sittemmin englantilaisia. Philadelphia kasvoi niinikään siihen aikaan
+ tavattoman joutuin. Ensi vuonna jo rakennettiin kahdeksankymmentä taloa.
+ Kaupunki olikin kauan aikaa suurin Pohjois-Amerikassa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Uuden siirtokunnan kuvernööri William Penn, jonka hallintoon joutui suurin
+ osa entistä Uuden Ruotsin siirtolaa, oli ihmisystävällinen ja tunnollinen
+ asioissaan ja saavutti alustalaistensa jakamattoman rakkauden. Suomalaisia
+ ja ruotsalaisia kohteli hän kunnioitettavasti, osoitti heille huomatta<span
+ class="pageno" id="p93">[s. 93]</span>vaa luottamusta ja käytti heitä
+ palveluksessaan erinäisissä toimissa. Kapteeni Lasse Cock, joka osasi useita
+ kieliä, pysyi kuvernöörin kielenkääntäjänä koko elämänsä ajan. Kun
+ paikallisen hallinnon järjestämistä varten pidettiin Philadelphiassa
+ maakuntakokous, oli siellä englantilaisten edustajain rinnalla suomalaisia
+ ja ruotsalaisiakin: Erick Mollika (Molikka), Wallis Svensson, Gunnar Rambo,
+ Mauritz Stille ja Johan Cock.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kulkiessaan alueellaan tarkastamassa lääniään tutustui William Penn yhä
+ enemmän noihin varhaisimpiin siirtolaisiin. Hän ihaili heidän ahkeruuttaan
+ ja ihmetteli heidän lapsirikkauttaan, sillä hän tapasi kaikissa suomalais-
+ ja ruotsalaisperheissä tuvan täydeltä kauniita, sinisilmäisiä,
+ vaaleatukkaisia poikia ja tyttäriä. “Kauniimpia ja älykkäämpiä lapsia ei
+ löydä mistään”, hän kirjoittaa. Lieneekö sitten totta, mitä eräs niiden
+ aikain kuvaaja kertoo, että eräässä talossa samana yönä emäntä olisi saanut
+ kaksoset, läävässä lehmälle syntynyt kaksi vasikkaa ja lampaalle kaksi
+ karitsaa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Englantilaisten tulo Delawareen ja Philadelphian kaupungin perustaminen
+ suomalaisten ja ruotsalaisten asukkaiden keskuuteen vaikutti sen, että
+ näitten kielet alkoivat hävitä. Ainoastaan etäisimmillä seuduilla:
+ Kristiinassa, Uplandissa, Finlandissa ja Racoonissa säilyivät vielä pohjolan
+ kansain kielet ja tavat jonkun aikaa.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone29">Suomalaiset ja ruotsalaiset asutukset sekä niiden väkiluku</h3>
+ <span class="pageno" id="p94">[s. 94]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Viidenkymmenen vuoden kuluttua siitä, kun ensimäiset siirtolaiset saapuivat
+ pohjolasta Delawareen, oli heitä levinnyt toistasataa mailia pitkälle ja
+ noin puoltasataa mailia leveälle alueelle molemmin puolin leveän Delawaren
+ jokivartta ja siihen juoksevien pienempien purojen varsille. Tärkeimmät
+ näistä asutuksista olivat seuraavat:
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Kristiina</i>, nykyinen Wilmingtonin kaupunki, siirtokunnan vanhin ja
+ kauan aikaa tärkein asutuskeskus. Sinne rakennettu linna on hävinnyt, mutta
+ sen tilalla on 1699 rakennettu kaunis kivikirkko. Kirkonkirjoissa ja
+ hautapatsaissa tapaa suomalaisnimiä: Tossawa, Molikka, Laikkonen, Rambo,
+ Sinnikka, Laitinen, Lohi y. m.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Crane Hook</i>, toista mailia Kristiinasta, maanviljelyskeskus. Sinne
+ rakennettiin kirkko 1667, jota käytettiin, kunnes Kristiinan uusi kirkko
+ valmistui. Kiviraunio osottaa nykyään vanhan kirkon paikkaa. Suomalaisia
+ asui siellä: Bertti, Aksel, Ericke, Matt, Simon, Evert, joitten kaikkein
+ nimeen on liitetty “ffin”. Näistä ovat sittemmin muodostuneet nimet
+ Erickson, Mattson y. m.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Lapland</i>, lähellä Kristiinaa, on siitä merkillinen, että se on
+ säilyttänyt tähän saakka nimensä, monien muitten alkuperäisten nimien
+ muuttuessa englantilaisiksi. Nimestä päättäen on siellä asunut joku
+ lappalaisniminen tai Lapista kotoisin oleva uudisasukas.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>New Castle</i>, Kristiinasta etelään, jossa oli aikoinaan Kolminaisuuden
+ linna. Siellä asuivat Lassi <span class="pageno" id="p95">[s.
+ 95]</span>Olson, Henry Halso, Tossavan leski poikineen, suomalainen Clement
+ ja Lassi Peterson y. m.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Upland</i>, nykyinen Chesterin kaupunki, sijaitsee Wilmingtonin ja
+ Philadelphian keskivälillä, oli siirtokunnan vanhimpia ja tärkeimpiä
+ asutuksia. Tuonnempana oli siellä oikeuspaikkakin ja hallinnollinen
+ keskusta. Suomalaisnimisiä: Urrinen, Lausa y. m. Uplandissa asui myöskin
+ hollantilaisia.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Finland</i>, nykyinen Marcus Hook, lähellä Uplandia, kauniilla paikalla
+ Delawaren varrella, oli suomalaisen asutuksen tärkeimpiä keskuksia. Siellä
+ vaikutti kauan aikaa pastori Laurentius Lock, ja siellä kuoli siirtokunnan
+ johtomies Otto Ernest Cock 1698. Varhaisimpia asukkaita: Olli Rause eli
+ Rasi, Johan Hulke, H. Lausa, Kello-Olli ja Suutari- Olli, Olli Toersen y. m.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Ammasland</i>, jonka nimi johtuu sanasta amma = lapsenamma. Paikka on
+ lähellä Finlandia, ja asui siellä sekä suomalaisia että ruotsalaisia. Vaikea
+ on aina nimistäkään päättää, kumpaanko kansallisuuteen kuuluivat: Olla
+ Sloube, Juno Stoleop, Barttell, Matias Mathiesson, Martin Martinsson.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Tinicum</i>, Uplandin kohdalla saarella. Siellä asui melkoinen joukko
+ uudisasukkaita, jotka sinne laittoivat asuntonsa Göteborg-linnan turviin.
+ Siellä oli Printzin kartano ja kirkko. Nykyään kuuluu saari Philadelphian
+ kaupungille, ja on siellä sairaaloita y. m. yleisiä rakennuksia.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Nykyisen Philadelphian kaupungin alueella ja lähistöllä oli siirtokunnan
+ kolmas laaja asutuskeskus, jonne suomalaiset ja ruotsalaiset uudisasukkaat
+ asettuivat Vaasan, Korsholman ja Tornion linnojen turviin. Tämän alueen
+ tärkeimmät paikat olivat:
+ </p>
+ <span class="pageno" id="p96">[s. 96]</span>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Wiccaco</i>, Delawaren rannalla, sai ensimäiset asukkaat 1643. Sinne
+ rakennettiin pieni kirkkokin 1677 ja myöhemmin kaunis tiilikirkko. Alue
+ kuuluu nykyään Philadelphian kaupunkiin. Ensimäisiä asukkaita: Fredrik
+ Halttonen, Johan Rambo, Sven Swensson, Kokko ja Juustinen.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Kingsessa</i>, Philadelphian luoteispuolella. Siinä asuivat Maria Johlum
+ lapsineen, Manns Justice (Juustinen), Anders Kukko, Maunu Rambo y. m.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Kaliohook</i>, niinikään maanviljelysseutu, jossa asuivat Israel Morten,
+ Fredrik ja Anders Laikkonen, Anders Culin y. m.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Pennspeck</i>, Philadelphian laitaosassa, maanviljelysseutu, jossa
+ asuivat Maria Lejcon (Laikkonen l. Leikkonen), Benjami, Johan ja Jacob Bure
+ (Pori?) y. m.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Malzang</i>, jossa asuivat Johan Sinnikka, Johan Jesse sekä Rambon,
+ Juustisen ja Stillen sukuun kuuluvia uudisasukkaita.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Racoon Creek</i>, New Jerseyn puolella, Uplandin ja Finlandin kohdalla,
+ Delawaren itärantamalla, oli siirtokunnan neljäs tärkein ja laajin
+ asutuskeskus. Siellä oli laajat laitumet ja hyvät kalavedet ja senpä tähden
+ sinne kasvoikin suuri suomalaiskylä. Ensi aikoina ei suomalaisilla ollut
+ järjestettyä seurakuntaa, vaan kävivät he milloin Kristiinan, milloin
+ Tinicumin kirkossa. Pastori Laurentius Lock asui heidän keskuudessaan jonkun
+ aikaa. Sittemmin 1707 rakennettiin sinne pieni kirkkokin, ja alueesta
+ muodostui seurakunta. Racoonin vanhemmista asukkaista mainittakoon: Israel
+ Helmi, Peter Rambo, Peter Jokinen, William Urrinen, Matias Matiasson,
+ Väänänen ja Kamppi. Paikkakun<span class="pageno" id="p97">[s. 97]</span>taa
+ kutsuttiin myöskin “jokialueeksi”. Nyttemmin tunnetaan se nimellä
+ Swedesborough.
+ </p>
+ <div class="image">
+ <img src="images/kuva-5.jpg" alt="">
+ <p>KOLMINAISUUDEN KIRKKO. Kristiinassa eli Wilmingtonissa, rakennettu 1699. Uudistettiin nykyiseen asuunsa 1802.</p>
+ </div>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Mollica Hill</i>, lähellä Racoonia, sai nimensä Erick Molikasta, joka
+ Racoonista siirtyi sinne uudisasukkaaksi. Tämä suomalainen korvenperkaaja
+ kuoli 1693, elettyään sata vuotta. Häneltä jäi suuri perhe ja laajat
+ viljelykset. Tämä paikkakunta on säilyttänyt näihin saakka alkuperäisen
+ nimensä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Muutamista muista siirtokunnan pienemmistä asutuksista mainittakoon <i>Witka
+ Cossa</i>, Svanson veljesten asunto, <i>Maticum</i>, jossa oli Lockin ja
+ Alrichin syrjämaat, <i>Dear Point</i>, suomalaisten Sinnikan, Breven ja
+ Andersin talot, <i>Kivikisse</i>, jossa asuivat Elisabeth Dalbo, Lassi
+ Collman, Otto Francis y. m. sekä <i>Finn Point</i>, nähtävästi
+ lauttauspaikka Delawaren rannalla, lähellä Philadelphiaa. Marylandin
+ puolella olivat <i>Elk River</i> ja <i>Brandyvine</i>, jossa asuivat Johan
+ Turunen, Tommisen veljekset ja Abram niminen vanha sotamies perheineen.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Vuonna 1693 laskettiin nämä hajalla asuvat suomalaiset ja ruotsalaiset
+ viimeinen kerta. Heillä oli silloin vielä sellainen keskinäinen yhteys, että
+ tällainen väkiluvun laskeminen erityisesti juuri heidän keskuudessaan kävi
+ mahdolliseksi. Heitä oli silloin 188 perhettä, yhteensä 942 henkeä.
+ Perhekunnittain laadittu lista lähetettiin Ruotsin hallitukselle saman
+ kirjeen mukana, jossa siirtolaiset pyysivät itselleen opettajia ja
+ tarpeellisia kirjoja. Tämä nimiluettelo on erittäin arvokas ja ansaitsee
+ tulla julkaistuksi tässäkin.
+ </p>
+ <span class="pageno" id="p98">[s. 98]</span>
+ <div class="table"><table><tbody><tr><td>Hindrich Anderson</td><td>5</td></tr><tr><td>Johan Anderson</td><td>7</td></tr><tr><td>Johan Anderson</td><td>9</td></tr><tr><td>Johan Anderson</td><td>5</td></tr><tr><td>Johan Arian</td><td>6</td></tr><tr><td>Joram Bagman</td><td>3</td></tr><tr><td>Anders Benston</td><td>9</td></tr><tr><td>Bengt Bengston</td><td>2</td></tr><tr><td>Anders Bonde</td><td>11</td></tr><tr><td>Johan Bonde</td><td>1</td></tr><tr><td>Sven Bonde</td><td>5</td></tr><tr><td>Lars Bure</td><td>8</td></tr><tr><td>William Cabb</td><td>6</td></tr><tr><td>Christian Classon</td><td>7</td></tr><tr><td>Jacob Classon</td><td>6</td></tr><tr><td>Jacob Clemsson</td><td>1</td></tr><tr><td>Eric Cock</td><td>9</td></tr><tr><td>Gabriel Cock</td><td>7</td></tr><tr><td>Johan Cock</td><td>7</td></tr><tr><td>Kapt. Lasse Cock</td><td>11</td></tr><tr><td>Mons Cock</td><td>8</td></tr><tr><td>Otto Ernest Cock</td><td>5</td></tr><tr><td>Hindrich Collman</td><td>1</td></tr><tr><td>Conrard Constantine</td><td>6</td></tr><tr><td>Johan von Cullen</td><td>5</td></tr><tr><td>Otto Dahlbo</td><td>7</td></tr><tr><td>Peter Dahlbo</td><td>9</td></tr><tr><td>Hinric Danielsson</td><td>5</td></tr><tr><td>Thomas Dennis</td><td>6</td></tr><tr><td>Anders Didrickson</td><td>1</td></tr><tr><td>Olle Dirickson</td><td>7</td></tr><tr><td>Staphan Ekhorn</td><td>5</td></tr><tr><td>Erick Ericsson</td><td>1</td></tr><tr><td>Göran Ericsson</td><td>1</td></tr><tr><td>Matte Ericsson</td><td>3</td></tr><tr><td>Hindrich Faske</td><td>5</td></tr><tr><td>Casper Fisk</td><td>10</td></tr><tr><td>Mathias de Foff</td><td>6</td></tr><tr><td>Anders Frende</td><td>4</td></tr><tr><td>Nils Frendes</td><td>7</td></tr><tr><td>Olle Fransson</td><td>7</td></tr><tr><td>Eric Gästerberg</td><td>7</td></tr><tr><td>Nills Gästenberg</td><td>3</td></tr><tr><td>Eric Göransson</td><td>2</td></tr><tr><td>Brita Göstfsson</td><td>6</td></tr><tr><td>Hans Göstafsson</td><td>8</td></tr><tr><td>Jons Göstfsson</td><td>7</td></tr><tr><td>Mons Göstafsson</td><td>2</td></tr><tr><td>Johan Grantrum</td><td>3</td></tr><tr><td>Lars Halling</td><td>1</td></tr><tr><td>Mons Hallton</td><td>9</td></tr><tr><td>Israel Helm</td><td>5</td></tr><tr><td>Johan Hindersson Jr.</td><td>3</td></tr><tr><td>Anders Hindricksson</td><td>4</td></tr><tr><td>David Hindricksson</td><td>7</td></tr><tr><td>Jacob Hindricksson</td><td>5</td></tr><tr><td>Johan Hindricksson</td><td>6</td></tr><tr><td>Johan Hindricksson</td><td>5</td></tr><tr><td>Matts Holsten</td><td>7</td></tr><tr><td>Anders Hoppman</td><td>9</td></tr><tr><td>Anders Hoppman</td><td>7</td></tr><tr><td>Frederic Hoppman</td><td>7</td></tr><tr><td>John Hoppman</td><td>7</td></tr><tr><td>Nicholas Hoppman</td><td>5</td></tr><tr><td>Hindrick Ivarsson</td><td>9</td></tr><tr><td>Hindrick Jacob</td><td>1</td></tr><tr><td>Matts Jacob</td><td>1</td></tr><tr><td>Hindrick Jacobson</td><td>4</td></tr><tr><td>Peter Jaccom</td><td>9</td></tr><tr><td>Lars Johansson</td><td>6</td></tr><tr><td>Simon Johansson</td><td>10</td></tr><tr><td>Anders Jonsson</td><td>4</td></tr><tr><td>Didrich Johnsson</td><td>5</td></tr><tr><td>Jons Jonsson</td><td>2</td></tr><tr><td>Mons Jonsson</td><td>3</td></tr><tr><td>Nils Jonsson</td><td>6</td></tr><tr><td>Thomas Jonsson</td><td>1</td></tr><tr><td>Christiern Jöransson</td><td>1</td></tr><tr><td>Christiern Jöransson</td><td>1</td></tr><tr><td>Hans Jöransson</td><td>11</td></tr><tr><td>Joran Joransson</td><td>1</td></tr><tr><td>Lasse Kempe</td><td>6</td></tr><tr><td>Morten Knutsson</td><td>6</td></tr><tr><td>Olle Kuckow</td><td>6</td></tr><tr><td>Hans Kyn's wid.</td><td>5</td></tr><tr><td>Jonas Kyn</td><td>8</td></tr><tr><td>Matts Kyn</td><td>3</td></tr><tr><td>Frederic König</td><td>6</td></tr><tr><td>Nils Laican</td><td>5</td></tr><tr><td>Hindrich Larsson</td><td>6</td></tr><tr><td>Lars Larsson</td><td>7</td></tr><tr><td>Lars Larsson</td><td>1</td></tr><tr><td>Anders Lock</td><td>1</td></tr><tr><td>Mons Lock</td><td>1</td></tr><tr><td>Antonij Long</td><td>3</td></tr><tr><td>Robert Longhorn</td><td>4</td></tr><tr><td>And. Persson Longoker</td><td>7</td></tr><tr><td>Hans Lucasson</td><td>1</td></tr><tr><td>Peter Lucasson</td><td>1</td></tr><tr><td>Peter Lucasson</td><td>1</td></tr><tr><td>Johan Matsson</td><td>11</td></tr><tr><td>Nils Matsson</td><td>3</td></tr><tr><td>Christopher Meyer</td><td>7</td></tr><tr><td>Paul Mink</td><td>5</td></tr><tr><td>Eric Molica</td><td>8</td></tr><tr><td>Johan Monsson</td><td>5</td></tr><tr><td>Morten Mortensson Jr.</td><td>11</td></tr><tr><td>Morten Mortensson se.</td><td>3</td></tr><tr><td>Matts Mortensson</td><td>4</td></tr><tr><td>Michael Nilsson</td><td>4</td></tr><tr><td>Anders Nilsson</td><td>4</td></tr><tr><td>Michael Nilsson</td><td>11</td></tr><tr><td>Hans Olsson</td><td>5</td></tr><tr><td>Johan Ommerson</td><td>5</td></tr><tr><td>Lorentz Ostersson</td><td>2</td></tr><tr><td>Hindrich Parchon</td><td>4</td></tr><tr><td>Bengt Paulsson</td><td>5</td></tr><tr><td>Göstaf Paulsson</td><td>6</td></tr><tr><td>Olle Paulsson</td><td>9</td></tr><tr><td>Peter Paulsson</td><td>5</td></tr><tr><td>Lars Pehrsson</td><td>6</td></tr><tr><td>Olle Pehrsson</td><td>6</td></tr><tr><td>Brita Petersson</td><td>5</td></tr><tr><td>Carl Petersson</td><td>7</td></tr><tr><td>Hans Petersson</td><td>5</td></tr><tr><td>Hans Petersson</td><td>7</td></tr><tr><td>Lars Petersson</td><td>1</td></tr><tr><td>Paul Petersson</td><td>3</td></tr><tr><td>Peter Petersson</td><td>3</td></tr><tr><td>Peter Stake l. Petersson</td><td>3</td></tr><tr><td>Reiner Petersson</td><td>3</td></tr><tr><td>Anders Rambo</td><td>9</td></tr><tr><td>Gunnar Rambo</td><td>6</td></tr><tr><td>Johan Rambo</td><td>6</td></tr><tr><td>Peter Rambo jr.</td><td>6</td></tr><tr><td>Peter Rambo se.</td><td>2</td></tr><tr><td>Matts Repott</td><td>3</td></tr><tr><td>Nils Repott</td><td>3</td></tr><tr><td>Olle Resse</td><td>5</td></tr><tr><td>Anders Robertsson</td><td>3</td></tr><tr><td>Paul Sahlung</td><td>3</td></tr><tr><td>Isaac Savoy</td><td>7</td></tr><tr><td>Johan Schrage</td><td>6</td></tr><tr><td>Johan Skute</td><td>4</td></tr><tr><td>Anders Seneca</td><td>5</td></tr><tr><td>Broor Seneca</td><td>7</td></tr><tr><td>Jonas Skagge's wid.</td><td>6</td></tr><tr><td>Johan Skrika</td><td>1</td></tr><tr><td>Matts Skrika</td><td>3</td></tr><tr><td>Hindrich Slobey</td><td>2</td></tr><tr><td>Carl Springer</td><td>5</td></tr><tr><td>Mons Staake</td><td>1</td></tr><tr><td>Chiertin Stalcop</td><td>3</td></tr><tr><td>Johan Stalcop</td><td>6</td></tr><tr><td>Peter Stalcop</td><td>6</td></tr><tr><td>Israel Stark</td><td>1</td></tr><tr><td>Matts Stark</td><td>3</td></tr><tr><td>Adam Stedman</td><td>8</td></tr><tr><td>Asmund Stedman</td><td>5</td></tr><tr><td>Benjamin Stedman</td><td>7</td></tr><tr><td>Lucas Stedham</td><td>7</td></tr><tr><td>Lyloff Stedham</td><td>9</td></tr><tr><td>Johan Stille</td><td>8</td></tr><tr><td>Jonas Stilman</td><td>4</td></tr><tr><td>Johan Stilman</td><td>5</td></tr><tr><td>Peter Stilman</td><td>4</td></tr><tr><td>Olle Stobey</td><td>3</td></tr><tr><td>Gunnar Svensson</td><td>5</td></tr><tr><td>Johan Svensson</td><td>9</td></tr><tr><td>William Talley</td><td>7</td></tr><tr><td>Elia Tay</td><td>4</td></tr><tr><td>Christiern Thomo's</td><td></td></tr><tr><td
+ style="text-align:right;">Olle Thompsson</td><td>9</td></tr><tr><td
+ style="text-align:right;">wid.</td><td>6</td></tr><tr><td>Olle Thorsson</td><td>4</td></tr><tr><td>Hindrich Tossa</td><td>5</td></tr><tr><td>Johan Tossa</td><td>4</td></tr><tr><td>Lars Tossa</td><td>1</td></tr><tr><td>Matts Tossa</td><td>1</td></tr><tr><td>Cornelius van der Weer</td><td>7</td></tr><tr><td>William van der Weer</td><td>7</td></tr><tr><td>Jacob van der Werr</td><td>3</td></tr><tr><td>William van der Werr</td><td>1</td></tr><tr><td>Jesper Wallraven</td><td>7</td></tr><tr><td>Jonas Walraven</td><td>1</td></tr><tr><td>Anders Weinon</td><td>4</td></tr><tr><td>Anders Wihler</td><td>4</td></tr></tbody></table></div>
+ <span class="pageno" id="p100">[s. 100]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnan väestön suomalainen kansanaines muodosti ainakin puolet koko
+ väkiluvusta, vaikka suomalaisia nimiä esiintyy harvassa. On otettava
+ huomioon, että suomalaiset käyttivät varsin yleisesti ruotsalaisia nimiä
+ tullessaan Delawareen. Sellaisia uudisasukkaita, joilla oli pitkät ja
+ vaikeat suomalaisnimet, alettiin kutsua ristimänimillä: Anders, Erick,
+ Hendrick j. n. e. Näistä johtuivat heidän lapsilleen nimet Andersson,
+ Erickson, Hindrickson j. n. e.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Näytteeksi suomalaisten nimien muunnoksista, jotka esiintyvät edellä
+ mainitussa listassa ja muuallakin mainittakoon:
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Halttonen—Hallton—Halton—Holton.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Helmi—Helme—Helm.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Jokinen—Yokehane—Jockin—Joccum.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Juustinen—Justinsen—Justisen—Justice.
+ </p>
+ <span class="pageno" id="p101">[s. 101]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Kamppi—Kampe—Kempe—Kemp.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kokko—Kooko—Kock.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kukko—Kuckow—Kock—Cock—Cox.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Laikkonen—Laickan—Loikan—Laican.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Leikkonen—Leikon—Lejcon—Leicon.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Laitinen—Laiton—Litien.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Lohi—Lohe—Loe.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Molikka—Mollika—Mollica (Molica).
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Parkkonen—Parchon.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Rasi eli Resse—Rause—Rees—Roos.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ripartti—Reportt.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Sinnikka—Sinicka—Senike.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Tomminen—Tommison—Thompson.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Tossava—Tossa—Tussey.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Turunen—Turner.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Urrinen—Yurien—Arien.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Wainonen—Weinon.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Wäänänen—Waneeman.
+ </p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="chapter">
+ <h2 id="chapter4">IV. Luterilainen kirkko ja yhteys Ruotsin kanssa</h2>
+ <span class="pageno" id="p102">[s. 102]</span>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone30">Neuvottelut pappien lähettämisestä Ruotsista</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Delawaren siirtokunnan jouduttua ensin hollantilaisten ja sittemmin
+ englantilaisten hallintoon katkesi valtiollinen ja kansallinen yhteys
+ emämaan Ruotsin kanssa. Suomalaisten ja ruotsalaisten sekä kansallinen että
+ henkinen asema näytti toivottomalta, mutta luterilainen kirkko rakensi
+ sillan, jonka kautta henkinen yhteys säilyi siirtokunnan ja kotimaan välillä
+ parisen vuosisataa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnassa oli kolme laajaa seurakunta-aluetta: Kristiina, Wiccaco ja
+ Racoon. Näitä seurakuntia hoiti pastori Laurentius Lock, ensin yksinään,
+ sittemmin hollantilaisen pastori Fabritiuksen kanssa. Sattumalta matkusteli
+ sihen aikaan Amerikassa siirtokunnan entisen kuvernöörin sisarenpoika Anders
+ Printz, käyden myöskin tervehtimässä maanmiehiään Delawaressa. Palattuaan
+ takaisin Ruotsiin valitteli hän siirtokunnan hengellistä tilaa ystävälleen
+ Göteborgin postimestarille Johan Thelinille. Tämä hurskas ja kansalaistensa
+ henkistä <span class="pageno" id="p103">[s. 103]</span>puutetta säälivä mies
+ kirjoitti asiasta Ruotsin silloiselle kuninkaalle.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Jonkun ajan kuluttua antoi kuningas postimestari Thelinille kehotuksen
+ kirjoittaa Delawaren siirtokunnassa asuville ruotsalaisille ja
+ suomalaisille, tiedustaen, kuinka monta opettajaa siellä tarvittaisiin, mitä
+ uskonnollisia kirjoja ja kuinka paljo niitä tulisi lähettää. Viipymättä
+ kirjoitti Thelin Amerikassa asuville maanmiehilleen kirjeen, joka saapui
+ perille 1693. Siirtokunnassa syntyi yleinen riemu, ja asian johdosta pidetyt
+ kokoukset muistuttivat juhlapäiviä. Samalla kun merkittiin perheissä
+ tarvittavat kirjat, samalla laskettiin henkilölukukin ja tehtiin luettelo
+ asukkaista.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Siirtokunnan tarpeet esitettiin pitkässä C. C. Springerin taidokkaasti
+ laatimassa kirjeessä, joka oli päivätty 31 p. toukok. 1693. Luterilainen
+ kirkko oli heille rakas, ja mielellään kokoontuivat he kirkkoihinsa ja
+ perhehartaushetkiin, mutta opettajista oli puute. Sittenkuin siirtokunta oli
+ menettänyt itsehallintonsa, oli heidän keskuuteensa jäänyt ainoastaan yksi
+ kotimainen opettaja, pastori Laurentius Lock, joka kuolemaansa saakka 1688
+ oli hoitanut laajaa aluetta. Hänen jälkeensä oli heille kirkollista
+ palvelusta tehnyt hollantilainen pastori Fabritius, joka myöskin nyt oli jo
+ vanha ja sokea. Seurakuntain harras pyyntö olisi, että Ruotsista
+ lähetettäisiin kaksi sellaista opettajaa, jotka saarnaamisen ja opettamisen
+ ohella kykenisivät torjumaan heidän keskuuteensa leveneviä harhaoppeja.
+ Seurakunnat sitoutuivat maksamaan opettajilleen palkan, mutta
+ kyytikustannukset pyydettiin Ruotsin hallituksen suorittamaan. Edelleen
+ lausuivat <span class="pageno" id="p104">[s. 104]</span>he toivomuksensa
+ saada seuraavan määrän ruotsinkielisiä kirjoja: kaksitoista Raamattua, kolme
+ saarnakirjaa, neljäkymmentäkaksi virsikirjaa, sata rukouskirjaa, kaksisataa
+ aapista, kaksisataa katekismusta y. m. Suomenkielisiä kirjoja ei tarvitsisi
+ lähettää, sillä kaikki osasivat ruotsia.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kirjeen allekirjoittajina olivat seuraavat: Erick Cock, Peter Gunnarson
+ Rambo, Michael Laickan (Laikkonen), Peter Cock, Carl Gustafsson, Arick
+ Molica (Molikka), Sven Svansson, Anders Vieler, Anders Bonie, Otto Ernest
+ Cock, Hans Laikan (Laikkonen), Casper Fisk, Anders Bengtsson, Lars Bure,
+ Hans Georgen, Capt. Lars Cock, Gunnard Rambo, Israel Helm, Johan Hoppman,
+ Bror Hinnike (Hinnikka), Morten Mortensson, Jerta Ferding, Jasper Walraven,
+ Peter Johnsson, Johan Stille, Morten Mortensson jr., Hans Nilsson, Otto
+ Thompson, Peter Matsson ja Carl C. Springer. Kirjettä lähetettiin kaksi
+ kappaletta Ruotsiin, toinen englantilaisessa, toinen hollantilaisessa
+ laivassa, ja saapuivat molemmat perille.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Postimestari Thelin lähetti siirtokunnasta saapuneen kirjeen viipymättä
+ kuninkaalle ja Ruotsin hallitusneuvostolle. Kului kuitenkin pari vuotta,
+ ennenkuin Delawaressa asuvien anomus otettiin käsiteltäväksi
+ hallitusneuvostossa ja valtiopäivilläkin. Kaikkialla kannatettiin
+ siirtolaisten avustamista opettajien ja tarpeellisten kirjojen
+ hankkimisessa. Vieläpä ryhtyi hallitus sellaisiin toimenpiteisiin, että
+ kirjat hankittaisiin osaksi valtion varoilla, osaksi lahjoina ja ne kaikki
+ sittemmin jaettaisiin lahjaksi siirtokunnassa asuville perheille.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Upsalan arkkipiispa Svebelius velvoitettiin kon<span class="pageno"
+ id="p105">[s. 105]</span>sistorinsa avulla hankkimaan Delawareen kaksi
+ sellaiseen toimeen sopivaa pappismiestä, joiden kyydin suorittaisi valtio,
+ vieläpä heitä erityisemmin palkitseisikin sen lisäksi, mitä he tulisivat
+ saamaan seurakunniltaan Amerikassa. Upsalan tuomiokapituli valitsi
+ siirtolaispapeiksi Anders Rudmanin ja Erick Björkin, jotka kumpainenkin
+ olivat lahjakkaita ja oppineita nuoria pappismiehiä. Hallitus vielä näitten
+ lisäksi valitsi kolmannenkin opettajan, pastori Jonas Aurenin, jonka tuli
+ matkustaa Delawareen ikäänkuin tarkastusmatkalle ja palata mahdollisimman
+ pian takaisin esittelemään hallitukselle siirtokunnan sisäistä elämää ja
+ mahdollisia tarpeita.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Matkalle läksivät kaikki kolme 1697, mukanaan runsas varasto kirjoja. Matka
+ suoritettiin englantilaisilla laivoilla, ja saapuivat he samana vuonna
+ Philadelphiaan. Saavuttuaan Amerikaan jakoivat he työnsä sillä tavalla, että
+ pastori Björkin hoitoon tulivat Kristiinan sekä Crane Hookin seurakunnat ja
+ saarnapaikat, pastori Rudmanin hoitoon Wiccacon eli Philadelphian
+ seurakunta, Uplandin, Tinicumin ja Finlandin saarnapaikat sekä pastori
+ Aurenin hoitoon syrjäalueet Elk-joella, Racoonissa, Molikkamäellä y. m.
+ Hedelmällinen oli se työ, mitä nämä uskolliset opettajat, varsinkin Björk ja
+ Rudman, tekivät Delawaren siirtokunnassa.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone31">Kristiinan eli Wilmingtonin seurakunta</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Kristiinan linnassa alettiin pitää säännöllisiä kirkonmenoja 1640. Kaksi
+ vuotta myöhemmin raken<span class="pageno" id="p106">[s. 106]</span>nettiin
+ pieni kirkkokin, ensimäinen luterilainen kirkko Amerikassa. Pastori
+ Torkillus saarnasi kirkossa kuolemaansa saakka 1643. Hänen jälkeensä
+ opettivat iankaikkisen elämän totuuksia pastorit Christopher, Fluviander,
+ Holz, Nertius ja Hjort, kukin viipyen Amerikassa vain vähemmän aikaa.
+ Kuvernööri Printzin aikana hoiti Kristiinan seurakuntaa Campanius Holm kuusi
+ vuotta erityisellä menestyksellä ja siunauksella. Hän opetteli indiaanein
+ kieltäkin, selitti heillekin Jumalan sanaa ja käänsi Lutheruksen Vähän
+ Katekismuksen heidän kielelleen. Usein olivat indiaanit läsnä linnan
+ kirkossa pidettävissä Jumalan palveluksissa. He ensimältä ihmettelivät
+ suuresti sitä seikkaa, että yksi mies puhui kaiken aikaa toisten
+ kuunnellessa. Heidän mielestään olisi kaikkien pitänyt puhua ja touhuta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Delawaren siirtokunnan menetettyä itsehallintonsa siirtyivät opettajat
+ kotimaahansa, paitsi Laurentius Lock, joka jäi yksinään hoitamaan hajalla
+ asuvia uudisasukkaita, saarnaten Kristiinassa, Crane Hookissa, Racoonissa y.
+ m. Neljäkymmentä vuotta eli kuolemaansa saakka 1688 oli hän maanmiestensä
+ hengellisenä neuvojana.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Englantilaisten hallinnon aikana ja siirtokunnan muutenkin vaurastuttua kävi
+ Kristiinan linna tarpeettomaksi, josta syystä se sai rappeutua. Linnan
+ kirkkoakin kohtasi sama hävitys. Kristiinassa ja sen ympäristöllä asuvat
+ suomalaiset ja ruotsalaiset rakensivat kaupungin laitaan, Crane Hookiin,
+ uuden kirkon 1667. Tätä kokoushuonetta käytettiin niin kauan kuin uusi
+ kirkko rakennettiin Kristiinaan.
+ </p>
+ <span class="pageno" id="p107">[s. 107]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Pastori Björkin saavuttua Delawareen alkoi uusi ja hedelmällinen aika
+ Kristiinan seurakunnalle. Ollen inokas ja lahjakas saarnamies, uskollinen ja
+ uuttera Jumalan valtakunnan työntekijä, sai hän Herran tulen syttymään
+ seurakunnassaan. Seurauksena oli se, että Crane Hookissa sijaitseva pieni
+ kirkko kävi ahtaaksi. Itsestään seurasi kysymys uuden ja tilavamman kirkon
+ rakentamisesta Kristiinan eli Wilmingtonin kaupunkiin. Vanhan linnan
+ historiallisesti muistorikas alue valittiin uuden kirkon ja sen yhteyteen
+ tarkoitetun hautausmaan paikaksi.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Rakennustyöhön ryhdyttiin 1698. Seurakunnalla ei ollut varsinaista
+ rakennuskassaa kuin nimeksi. Varoja täytyi kerätä ja lainata. Auliisti
+ seurakuntalaiset avustivatkin kirkkonsa rakentamisessa, toiset lahjotellen
+ rahaa, toiset rakennustarpeita, toiset tehden päivätöitä ja toiset antaen
+ ruoka- y. m. varoja. Valmiiksi tultuaan maksoi se kahdeksansataa Englannin
+ puntaa. Se on rakennettu vaaleanharmaasta graniitista ja on kuuttakymmentä
+ jalkaa pitkä, kolmeakymmentä jalkaa leveä ja kahtakymmentä jalkaa korkea.
+ Sitä kaunistaa viisi goottilaista kaari-ikkunaa ja kolme kaariovea. Kirkon
+ peräseinustalle laitettiin rautainen kaarikirjoitus, jossa on seuraavat
+ sanat: “Si Deo Pro Nobis, Quis Contra Nos”. (Kun Herra on kanssamme, kuka
+ voi olla meitä vastaan).
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kolminaisuuden sunnuntaina 1699 vihittiin tämä kaunis Herran temppeli pyhään
+ tarkoitukseensa, jolloin se nimitettiin “Pyhän Kolminaisuuden kirkoksi”.
+ Tilaisuuteen oli saapunut sellainen määrä suomalaisia ja ruotsalaisia kautta
+ Delawaren ja <span class="pageno" id="p108">[s. 108]</span>Pennsylvanian,
+ ettei koskaan ennen ollut heitä yhtaikaa nähty niin paljon koossa. Kirkon
+ vihkimisen toimittivat pari vuotta sitten siirtokuntaan saapuneet pastorit:
+ Rudman, Björk ja Aurén.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Toistasataa vuotta pysyi tämä kirkko Wilmingtonissa ja sen ympäristöllä
+ asuvien luterilaisten rakkaana kokouspaikkana. Siihen rakenettiin myöhemmin
+ tornikin, ja on se nykyäänkin sievimpiä kirkkoja Wilmingtonissa. Tällä
+ ajalla, jolloin seurakunta pysyi luterilaisena, hoitivat sitä seuraavat,
+ Ruotsista saapuneet papit: Erick Björk, Anders Hesselius, Samuel Hesselius,
+ Johan Engberg, Petrus Tranberg, Israel Acrelius, Erick Unander, Andrew
+ Borell ja Laurentius Girelius. Useimmat edellä mainituista opettajista
+ palasivat takaisin kotimaahansa, muutamat hoitivat seurakuntaa kuolemaansa
+ saakka. Girelius oli viimeinen luterilainen opettaja Kristiinan
+ seurakunnassa ja hoiti sitä kaksikymmentäneljä vuotta eli kuolemaansa asti
+ 1791. Hänen jälkeensä hoitivat seurakuntaa englantilaiset papit, ja kirkko
+ ajanpitkään joutuikin episkopaalikirkkokunnan haltuun.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Kirkonkirjoissa tapaa runsaasti suomalaisia nimiä. Esimerkkeinä näistä
+ mainittakoon muutamia vihityitä: Annikka Tossava ja Olof Monsson, Johan
+ Senike (Sinnikka) ja Ingebor Tossava, pastori Samuel Hesselius ja Briita
+ Leikon (Laikkonen), Francis Laiton (Laitinen) ja Sarah Ford, Jacob Kock ja
+ Martta Rambo, Johan Grishead ja Sarah Halton (Halttonen), George Stanton ja
+ Anna Tussey (Tossava), Willian Bryce ja Maria Mollican (Molikka). —
+ Ehtoollisvieraina merkittiin 1713 muitten muassa olleen: Litien (Laitinen)
+ vai<span class="pageno" id="p109">[s. 109]</span>moineen, Henry Roiko ja
+ Annikka Tossava. Hautausmaalla ovat säilyneet Tossavan ja Justisen
+ (Juustisen) hautakivet.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone32">Wiccacon eli Philadelphian seurakunta</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Niinkuin edellä on jo kerrottu, asettui Schuylkill- ja Wiccaco-jokien
+ välille, Delawaren rantamille ja näitten haarajokien varsille joukko
+ suomalaisia ja ruotsalaisia uudisasukkaita kuvernööri Printzin aikana
+ sikäläisten pienten linnojen: Uuden Korsholman, Uuden Vaasan ja Tornion
+ turviin. Aikaa voittaen muodostui seudusta yksi siirtokunnan tärkeimpiä
+ asutuskeskuksia. Sinne rakennettiin 1677 pieni, puolustustornia muistuttava
+ kirkkokin. Kun sittemmin tälle asutukselle perustettiin Philadelphian
+ kaupunki, sai Wiccacon kirkko keskeisen aseman. Sinne saapuivat
+ uudisasukkaat läheltä ja kaukaa jumalanpalveluksiin. Samalla matkallaan
+ etäisimmät ajoivat tärkeimmät kaupunkiasiansakin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Pastori Rudmanin saavuttua Philadelphiaan ja hänen saarnattuaan Wiccacon
+ vanhassa kirkossa muutamia kertoja alkoi se tuntua ahtaalta eikä muutenkaan
+ enää voinut täyttää kasvaneen seurakunnan tarpeita. Syntyi kysymys uuden,
+ tilavamman ja ajanmukaisemman kirkon rakentamisesta. Seurakunnalla oli
+ rakennusrahastossa neljänsadan punnan säästö. Kirkon paikasta syntyi
+ kuitenkin vakavia erimielisyyksiä, mitkä ehkäisivät rakentamista noin vuoden
+ aikaa. Alempana jokivarrella <span class="pageno" id="p110">[s.
+ 110]</span>asuvat seurakuntalaiset pyysivät uuden kirkon rakentamista
+ Passayungiin, jossa seurakunnalla oli maata ja pappila. Kaupunkilaiset ja
+ Schuylkillin varrella asuvat vaativat kirkon rakennettavaksi entisen kirkon
+ viereen, siis vanhalle paikalle, sillä siellä se kaupungin kasvaessa tulisi
+ olemaan aina edullisimmalla paikalla. Uplandin, Finlandin ja Racoonin
+ asukkaat keräsivät viisikymmentäkolme nimeä, jotka tahtoivat uuden kirkon
+ rakennettavaksi Tinicum-saarelle. Asian ratkaisemiseksi täytyi ryhtyä
+ sovitteluun, ja pyydettiin kuvernööri Markhamia siinä antamaan arvokasta
+ neuvoaan ja apuaan. Vihdoin päästiin yksimielisyyteen siitä, että kirkko
+ rakennettaisiin entisen viereen, johon hankittaisiin yksi eekkeri lisää
+ maata. Se saatiin lahjaksi Sven Svenssonilta.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Rakennustyöhön ryhdyttiin 1699, ja valmistui kirkko verrattain pian.
+ Kooltaan on se saman kokoinen kuin Kristiinankin uusi kirkko, mutta
+ rakennusaineena käytettiin tiiliä. Tavallaan tämä on myöskin ristikirkko,
+ jota kaunistaa tasasuhtaisen korkea torni. Ensimäisenä kolminaisuuden
+ sunnuntaina 1700 vihittiin tämä siirtokunnan kaunein kirkko pyhään
+ tarkoitukseensa ja sai nimekseen “Gloria Dei kirkko”.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Toistasataa vuotta säilyi tämä kirkko luterilaisten rakkaana kokouspaikkana
+ Philadelphiassa. Tällä ajalla hoitivat seurakuntaa seuraavat Ruotsista
+ tulleet papit: Anders Rudman, Jonas Lindeman, Gabriel Falk, Johan Nylander,
+ Gabriel Nesman, Olof Parlin, Carl Wrangel, Anders Cores, Matias Hultzen ja
+ Michael Collin, joka kuoli 1831 ja oli viimeinen luterilainen opettaja
+ Wiccacon seurakun<span class="pageno" id="p111">[s. 111]</span>nassa. Hänen
+ jälkeensä hoitivat seurakuntaa jonkun aikaa episkopaalipapit, ja seurauksena
+ oli se, että niin seurakunta kuin kirkkokin joutuivat mainitun kirkkokunnan
+ huostaan.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Gloria Dei kirkko eli “Old Swedish Church”, joksi sitä myöskin kutsutaan,
+ luetaan nykyään Philadelphian kaupungin vanhimpien ja muistorikkaimpien
+ rakennusten joukkoon. Kirkko on kaikin puolin hyvässä kunnossa ja siinä
+ pidetään säännöllisiä jumalanpalveluksia.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone33">Pienemmät seurakunnat ja kirkot</h3>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Racoonin seurakunta</i> sijaitsi New Jerseyn valtion puolella, Delawaren
+ itärannalla, jossa asui paljon suomalaisia ja ruotsalaisia. Nämä kävivät
+ ensimältä joko Kristiinan taikka Wiccacon kirkoissa. Kumpaankin oli näet
+ suunnilleen yhtä pitkä matka. Mutta 1704 rakensivat he itselleen kirkon ja
+ erkanivat virallisesti Wiccacon seurakuntapiiristä. Sen jälkeen oli
+ Racoonissa omat opettajansa: Abram Lindenius, Petrus Trunberg, Anders
+ Windrufva, Jonas Sandin, Eric Unander, Johan Lidenius, Jonas Wecksel ja
+ Nicholas Collin. Hoitipa Racoonin seurakuntaa suomalainenkin, Turun
+ yliopiston professori Pietari Kalm, joka tieteellisellä matkallaan
+ Amerikassa pysähtyi maanmiestensä keskuuteen vuoden ajaksi. Hän on tavallaan
+ ensimäinen suomalainen seurakunnan opettaja Amerikassa.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Racoonin seurakunta ja kirkko joutui yhdeksännellätoista vuosisadalla
+ englantilaisen episkopaali<span class="pageno" id="p112">[s.
+ 112]</span>kirkon haltuun. Vanha kirkko purettiin ja tilalle rakennettiin
+ uusi, komea temppeli.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Tinicumin</i> seurakunta sijaitsi samannimisellä saarella, yhdeksän
+ mailia Philadelphiasta. Sinne rakennettiin siirtokunnan toinen kirkko 1646.
+ Tätä käytettiin vuoteen 1700, jolloin Wiccacon kirkko valmistui.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Pennsneckissä</i>, lähellä Salemia, oli myöskin saarnapaikka. Sinne
+ rakennettiin kirkko 1717, ja kävivät sielä kirkonmenoja pitämässä milloin
+ Wiccacon, milloin Racoonin papit.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Upper Merion</i> sijaitsee Philadelphian luoteisosassa. Se oli siihen
+ aikaan vielä suomalais-ruotsalainen maanviljelysseutu. Pastori Wrangelin
+ aikana 1763 rakennettiin sinne vähäinen kirkkokin. Entisen kirkon tilalle on
+ sittemmin rakennettu upea episkopaalikirkko.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ <i>Kingsing</i>, niinikään Philadelphian laitaosia, kuului Wiccacon
+ seurakuntapiiriin, mutta sinnekin rakennettiin oma kokoushuone 1766. Tämä
+ oli ruotsalaisten ja suomalaisten kymmenes ja viimeinen kirkko
+ siirtokunnassa. Se säilyi luterilaisena kirkkona vuoteen 1831, jolloin sekin
+ joutui episkopaalein haltuun.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone34">Luterilaisen kirkon kohtalo siirtokunnassa</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Niinkuin edellä olemme huomanneet, joutuivat kaikki siirtokunnan
+ luterilaiset seurakunnat yksi toisensa jälkeen englantilaisen
+ episkopaalikirkon hoitoon, josta oli myöskin seurauksena se, että kir<span
+ class="pageno" id="p113">[s. 113]</span>kotkin tulivat sanotun kirkkokunnan
+ omaisuudeksi. Tähän oli monia syitä. Seitsemännentoista vuosisadan lopulla
+ muutti Delawareen, Pennsylvaniaan ja New Jerseyhin sellainen määrä
+ englantilaisia uudisasukkaita, ettei vähälukuinen pohjolan väestö kyennyt
+ heidän kanssaan kilpailemaan kansallisuutensa ja kielensä säilyttämisessä.
+ Englannin kieli yleistyi kaikkialla. Nuori polvi unohti äidinkielensä, ja
+ kirkonmenojen pitämistä vaadittiin englannin kielellä. Kauan taisteli
+ luterilainen kirkko itsensä säilyttämiseksi, ja parhaansa tekivät siinä
+ suhteessa Ruotsista kutsutut papitkin. Mutta sittemmin lakattiin kutsumasta
+ opettajia Ruotsista ja seurakuntia hoitamaan pyydettiin episkopaalipappeja.
+ Kirkonmenojen yhtäläisyys on näillä kirkkokunnilla suuri, joka seikka
+ tavallaan myöskin vaikutti siihen, että siirtokunnan luterilainen väestö
+ ajanpitkään muuttui episkopaaliseksi.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone35">Lastenopetus ja koulut</h3>
+ <p class="paragraph">
+ Harvat Delawareen muuttaneista suomalaisista ja ruotsalaisista osasivat
+ lukea, kirjoitustaidosta puhumattakaan. Lukutaito nimittäin yleistyi
+ Ruotsissa ja Suomessa vasta vähän sen jälkeen, kuin nämä varhaisimmat
+ siirtolaiset muuttivat Amerikaan. Delawaren seurakuntain papit alkoivat
+ opettaa uudisasukkaita lukemaan, varsinkin nuorempaa väkeä.
+ Ripillepääsemisen ehdoksi asetettiin lukutaito ja Lutheruksen Vähän
+ Katekismuksen ulkoa osaaminen. Tätä sääntöä ei voitu kuitenkaan noudattaa
+ kuin osittaisesti. Kirkonmenojen ohella <span class="pageno" id="p114">[s.
+ 114]</span>kuulusteltiin lasten lukutaitoa ja annettiin kotiläksyjä.
+ Vanhemmalle väestölle pidettiin katekismussaarnoja ja kyseltiin heidänkin
+ käsitystään ja tietojaan uskonopissa. Jotkut papit pitivät “vanhanmaan”
+ tapaan lukusiakin eli kinkereitä.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Lastenkouluja myöskin pidettiin silloin tällöin siirtokunnassa, joissa
+ opetettiin ruotsin kieltä ja uskontoa. Nämä koulut olivat kuitenkin vain
+ tilapäisiä, muutamia kuukausia, korkeintaan vuoden kestäviä kiertokouluja.
+ Ensimäisenä koulunopettajana mainitaan Evert Pietersson, joka piti 1658
+ Uplandissa koulua, missä kävi kaksikymmentäviisi oppilasta. Hän piti myöskin
+ raamatunselityksiä Finlandissa ja Uplandissa, mutta kieltäytyi rupeamasta
+ papiksi. Hänen jälkeensä pitivät lastenkoulua Hans Stolt ja Lenmayer.
+ Taitavana opettajana mainitaan 1713 siirtokuntaan saapunut Skaran kymnaasin
+ oppilas Arvid Hernborn, joka piti koulua kahtena vuotena, palaten sen
+ jälkeen takaisin Ruotsiin. Sittemmin löytyy kirjoissa seuraavien
+ lastenopettajain nimet: Sven Colsberg, Olof Melander ja Johan Göding. Etevin
+ näistä opettajista lienee ollut Göteborgista kotoisin oleva, Lundin
+ yliopistossa opiskellut Nicholas Forsberg, joka piti koulua 1750. Viimeinen
+ Ruotsista tullut opettaja oli Joachim Reinicke (Reinikka), nimestä päättäen
+ suomalainen. Hän niinikään oli saanut verrattain hyvän koulukasvatuksen ja
+ vaikutti myöhemmin herrnhutilaisen veljeskunnan saarnamiehenä Racoonissa ja
+ Molikkamäellä asuvien suomalaisten ja ruotsalaisten keskuudessa.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone36">Suomalainen tiedemies ja Amerikan matkailija Pietari Kalm</h3>
+ <span class="pageno" id="p115">[s. 115]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Turun yliopiston luonnontieteiden professori Pietari Kalm matkusteli
+ tieteellisellä tutkimusretkellään Pohjois-Amerikassa vuosina 1748—1751.
+ Hänen tutkimuksensa kohdistuivat etupäässä Amerikan ilmastoon, maanlaatuun,
+ kasvistoon ja eläinkuntaan. Vuoden verran asui hän maanmiestensä keskuudessa
+ Delawaressa ja Pennsylvaniassa ja kuvailee matkakirjeissään siirtokunnan
+ tilaa kahdeksannentoista vuosisadan keskivaiheilla.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Pietari Kalm oli Närpiön kirkkoherran poika, syntynyt 1716. Tultuaan
+ yhdeksäntoistavuotiaana ylioppilaaksi Turun akatemiaan alkoi hän opiskella
+ luonnontieteitä. Hänen lahjakkuutensa ja huomattava etevyytensä niissä
+ aineissa, joita hän harrasti, herätti yliopiston rehtorin erityistä
+ huomiota, josta syystä hän esitti tämän nuoren tiedemiehen tieteitä
+ suosivalle kreivi Bjelkelle, jonka arvokasta apua tämä sai sittemmin
+ jatkuvasti nauttia.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Ylioppilaana ollessaan teki Kalm jo laajoja tutkimusmatkoja, ensin omassa
+ maassaan: Savossa, Karjalassa ja Pohjanmaalla, sitten Ruotsissa. Hän alkoi
+ erityisemmin tutkia kasvitiedettä kuuluisan tiedemiehen Carl von Linnén
+ johdolla. Hänet nimitettiin tiedeseuran jäseneksi, vaikkei hän vielä ollut
+ päättänytkään yliopistollisia lukujaan. Ystävänsä kreivi Bjelken kanssa
+ suoritti hän vaikean tutkimusmatkan Venäjälle, edeten Aasian rajalle saakka.
+ Senjälkeen seurasi matka Englantiin. Suoritettuaan asianomaiset tutkinnot
+ yliopistossa ni<span class="pageno" id="p116">[s. 116]</span>mitettiin hänet
+ dosentiksi ja 1747 professoriksi Turun yliopistoon.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Upsalan, Turun ja Lundin yliopistojen, Ruotsin tiedeseuran ja Ruotsin
+ hallituksen yhteisvaroilla läksi tohtori Kalm laajimmalle tutkimusmatkalleen
+ Pohjois-Amerikaan. Englannissa sai hän menomatkallaan osakseen ansaittua
+ huomiota ja arvokasta apuakin. Hänen saavuttuaan Philadelphiaan ottivat
+ hänen sikäläiset maanmiehensä hänet vastaan mitä suurimmalla
+ huomaavaisuudella, jota hän sai osakseen myöskin Pennsylvanian valtion
+ viranomaisilta. Täältä teki hän matkoja kaikkialle Pohjois-Amerikan
+ rantamille aina Canadaan saakka sekä sisämaahan Niagaran putoukselle asti.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Asuessaan maanmiestensä keskuudessa Philadelphiassa ja Racoonissa meni Kalm
+ naimisiin pari vuotta leskenä olleen pastorska Sandinin kanssa. Tämä seikka
+ saattoi hänet viipymään siirtokunnassa noin vuoden ajan. Tapahtuipa vielä
+ niinkin, että Racoonin seurakuntalaiset pyysivät professori Kalmia pitämänä
+ heille jumalanpalveluksia ja tekemään muutakin kirkollista palvelusta, siksi
+ kun Ruotsista saapuisi uusi opettaja. Hän noudatti ystävällistä pyyntöä ja
+ saarnaili vuoden ajan sikäläisille suomalaisille ja ruotsalaisille.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Tällä ajalla tutustui hän siirtokunnan elämään perinpohjin ja antaa heistä
+ arvokkaita tietoja ja kuvauksia kirjoittamassaan matkakertomuksessa. Niinpä
+ tapasi hän muutamia vanhuksia, joitten isät olivat saapuneet siirtokuntaan
+ sata vuotta aikaisemmin. Tällaisia vanhuksia mainitsee hän
+ yhdeksänkymmenenyhden vuotiaan Nils Gustavessen, vähän nuoremmat Aeke
+ Helmin, Maunu Keenin, <span class="pageno" id="p117">[s. 117]</span>Sven
+ Lockin y. m. Peter Rambon vanhassa kodissa oli hän yötä. Philadelphiassa
+ vieraili hän kauppias Petr Cockin varakkaassa talossa ja pastori
+ Hesseliuksen luona.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Suomalaisten ja ruotsalaisten kertoo hän säilyttäneen monessa suhteessa
+ alkuperäiset tapansa, vieläpä kielensäkin, varsinkin Racoonissa, Uplandissa
+ ja Finlandissa. Savupirtit olivat hävinneet ja tilalla oli yksinkertaiset
+ vaatimattomat asuintuvat. Takkavalkean taikka pärevalon ääressä tekivät
+ miehet käsitöitään ja naiset kutomuksiaan. Kotiteollisuus oli yleinen. Tavat
+ olivat yksinkertaiset ja vaatimukset vähäiset. Ahkeruus ja säästäväisyys oli
+ saattanut suomalaiset ja ruotsalaiset hyviin aineellisiin varoihin.
+ </p>
+ <p class="paragraph">
+ Pietari Kalm perheineen palasi v. 1651 Englannin kautta takaisin Ruotsiin ja
+ Suomeen ja jatkoi vuosikausia hedelmällistä työtään tieteen palveluksessa ja
+ nuorison kasvatukssesa. Pari vuotta myöhemmin painettiin Tukholmassa Kalmin
+ tutkimusmatkojen tuloksena kaksiniteinen teos: “En Resa Till Norra America”.
+ Sama teos käännettiin englannin kielelle joku vuosi myöhemmin ja painettiin
+ Londonissa. Että teoksella on vieläkin tieteellinen arvo, todistaa se
+ seikka, että sanotusta englantilaisesta teoksesta on nyttemmin otettu uusi
+ painos McMillanin kustannuksella. Useimmissa Amerikan suurimmissa
+ kirjastoissa tapaa mainitun teoksen.
+ </p>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h3 id="sectionNone37">Loppulause</h3>
+ <span class="pageno" id="p118">[s. 118]</span>
+ <p class="paragraph">
+ Ne suomalaiset ja ruotsalaiset, jotka 17:nnellä vuosisadalla saapuivat
+ Amerikaan, ovat nykyään sulautuneet yhteen englantilaisten ja
+ hollantilaisten kanssa, niin ettei enää huomaa kansallisia eroavaisuuksia
+ ollenkaan. He ovat Delawaren, Pennsylvanian ja New Jerseyn valtioita
+ raivanneet asutukselle ja laskeneet varhaisimman sivistyksen perustukset
+ kristilliselle pohjalle. Wilmingtonin, Chesterin ja Philadelphian kaupunkien
+ nimiluetteloissa tapaa paljon vanhoista suomalaisnimistä johtuneita,
+ nykyisiä sukunimiä: Rambo, Molica, Tussey, Senice, Laicon, Helm, Parchon y.
+ m.
+ </p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="footnotes">
+ <h2>Viitteet</h2>
+ <div class="footnote"><a href="#fnref1" id="fn1">[1]</a> HUOM! Ei nuijasodan surkeankuuluisa Suomen maan
+ käskynhaltija Suitian Klaus Fleming, vaan Louhisaaren sukuhaaraan kuuluva Klaus
+ Laurinpoika Fleming, valtiomies ja amiraali, synt. Louhisaaressa v. 1592.</div>
+ </div>
+<div style='text-align:center'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75894 ***</div>
+ </body>
+</html>
+