summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/75811-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '75811-0.txt')
-rw-r--r--75811-0.txt7520
1 files changed, 7520 insertions, 0 deletions
diff --git a/75811-0.txt b/75811-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..af2cf3a
--- /dev/null
+++ b/75811-0.txt
@@ -0,0 +1,7520 @@
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75811 ***
+
+
+KARRIÉREK
+
+* *
+
+KARRIÉREK
+
+NAGY TUDÓSOK
+
+BUDAPEST 1912
+
+SINGER ÉS WOLFNER KIADÁSA
+
+Andrássy-út 16.
+
+NAGY TUDÓSOK
+
+ÖSSZEÁLLITOTTA
+
+CHOLNOKY JENŐ
+
+BUDAPEST 1912
+
+SINGER ÉS WOLFNER KIADÁSA
+
+Andrássy-út 16.
+
+_Minden jogot fenntartunk_
+
+_Bármely nyelvre való fordítás jogát fenntartja magának a szerző._
+
+BUDAPESTI HIRLAP NYOMDÁJA.
+
+
+
+
+ELŐSZÓ.
+
+Néhány nagy tudós életrajzát mutatjuk itt be oly világításban, hogy az
+illetőknek inkább szellemi karrierjét értsük meg. Nem rendszeres
+foglalat akar ez lenni, nem is éppen klasszifikáció, hogy talán azok a
+legnagyobb szellemek a tudomány terén, akiket itt bemutattunk. A
+különböző időkből, különböző körülmények közt fejlődött tudósok és
+lángelmék kis koszorúja ez, amelyekben lehetőleg különböző
+jellemvonásokat akarunk nyujtani, mintegy példaképpen. Hisz ha igazán
+klasszifikálni akartunk volna, akkor Newtonnak, Keplernek, Leibnitznek,
+Gaussnak s még egynéhány szellemóriásnak nem lett volna szabad
+kimaradnia. Különösen a görög „bölcsek“ érdemeltek volna sokkal, sokkal
+több helyet ezen az Olümposzon. Talán lesz még alkalmunk amazokat is
+bemutatni, amikor egy második kötettel sokkal teljesebb lesz a
+gyűjtemény.
+
+Most is élő nagy elméket nem akartunk bemutatni, pedig hazánkból is
+lehetne néhányat. Itt azonban éppen veszedelmes a klasszifikáció vádja s
+azért inkább azok fölött elmélkedjünk, akiknek emléke már megtisztult
+minden földi salaktól.
+
+Ha ezeket az életképeket végigolvastuk, föl fog tünni, hogy minden igazi
+nagy elme óriási munkásságot fejt ki. Ha nem is mutatkozik ez
+könyvtárakra menő kiadványokban, hanem a szellem folytonos munkájában,
+amely mindig termel, amely pihenést alig ismer. Intő példa lehet ez
+fiatal óriásainknak, akik valami kisebb alkotásuktól önelvakultan
+tétlenül hevernek képzelt babéraikon, hogy _nem_ nagy szellem az,
+amelyik nem dolgozik és alkot szünet nélkül, izzó szenvedéllyel és
+nyugalmat nem ismerő, soha le nem törhető energiával. A legtöbb nagy
+szellemet nem értette meg kora és nem méltányolta. A kisebb tehetségek,
+amelyek csak mások letörésével tudják föntartani képzelt nagyságukat, a
+lehető legfukarabbak az elismeréssel s azért nincs féltékenyebb,
+irigyebb osztálya a társadalomnak, mint a céhbeli tudósok, az
+akadémikusok, a bureauszerüen dolgozó tudósok osztálya. Ez mindig
+féltékenységgel és kellemetlen érzelmekkel tekint a rendesen kellemetlen
+modoru, szélsőségekre hajlandó lángelmék felé s csak akkor lélegzik föl
+nyomasztó hatása alól, amikor bezárul fölötte a sír s nem kell többé
+félni tőle, hanem annál „érdemesebb, akadémiai elismerésre méltó“ munkát
+lehet végezni az elhunyt szellemóriás „fölfedezésével“, hagyatékának
+„megmentésével“ és „méltatásával“. Ez így volt és így lesz mindig, amíg
+a tudományos érdemek egyszersmind az anyagi jólét emelését is
+biztosítják. És ezen segíteni, egy Galilei, Bolyai stb. életét
+munkaképesebbé tenni alig lehet, de annál kevésbé, minél műveletlenebb
+az a társadalom, amelyet a sors számukra kijelölt.
+
+S az emberiség fejlődésének éppen ezek a nagyok a legfontosabb rúgói.
+Mert azok az irigyek, azok a féltékenyek, akik életükben csak „személyi
+minősültség“ szerint osztályozzák munkatársaikat, azok a holtakat annál
+jobban megemésztik, méltányolják s akkor aztán közkinccsé válik a
+szellemóriás hagyatéka.
+
+Egy kis koszoru ez itt, találomra szedett virágokból, nem pedig
+botanikus gyűjtemény, amely mélyebb betekintést enged ugyan a virágok
+élettanába, de nem gyönyörködtethet bennünket s nem mutatja be azokat
+legszebb hivatásukban, amikor lelkünkben megnyugvást, gondolatainknak,
+érzelmeinknek nemes emelkedettséget sugallanak.
+
+_Cholnoky Jenő dr._
+
+
+
+
+Aristoteles.
+
+
+1. Athenaebe jön.
+
+Az idősebb Dionysios, Syrakusae tyrannusa egy (Hektorról írt)
+tragédiájával végre-valahára díjat nyert Athenaeben. Ezen való örömében,
+vagy lehet, hogy bő áldomásitaltól (méregcseppek is keverődhettek bele),
+hirtelenűl meghalt. Helyét fia, az ifjabb Dionysios foglalta el.
+
+Ennek a sógora, Dion, Platónnak volt a tanítványa. Platónnal az idősebb
+Dionysios nagyon istentelenűl bánt volt, rabszolgául adatta el. Ezt az
+ifjabbnak kell jóvátennie. Ezért Dion Platónt Athenaeből Syrakusaeba
+hívja, viszi, hogy a még faragatlan ifju uralkodóból erényes királyt
+neveljen, akivel ott az eszményi államot is megteremtheti, ha akarja.
+
+Azalatt, amíg Platón oda volt, érkezék Athenaebe egy tizennyolc éves
+ifju _Atarneusból_, Mysia partjáról, ahol évek óta mint anyátlan-apátlan
+árva, gyámjának, _Proxenosnak_ hű gondja alatt nevelkedett vala
+erényekben és alapvető tudományokban.
+
+Hajón érkezett. Partraszállásakor „sok örömet“ kivánt a
+hajóparancsnoknak s a kormányosnak. Az evezősök számára pedig obolusok
+osztogatását bízta az alkormányosra.
+
+Az athenaeiek kiváncsi nép. A kikötőben járkálók a hajóbeliektől,
+ismerőseiktől, az érkezett idegenek felől apróra tudakozódnak.
+Elméskednek is felettök.
+
+– Ki ez a szikár termetü úrfi? – Pompás ruhája van. – Mennyi gyűrüje. –
+Előkelő tartásu. – Kicsoda nyírta a haját? – Milyen fürkésző szeme van.
+(A kérdezők is, úgylátszik, fürkésző szeműek.)
+
+– _Aristoteles_ a neve, Asklepias nemzetségéből. Szülőhelye _Stagíra_,
+fönt, a háromujju félszigeten. Az apja, amíg élt, a makedonok királyának
+volt házi orvosa; gondolhatni, mit tesz az. Mondhatom, szeretetreméltó,
+komoly ifju. Sokat kérdez mindenféle dologról, többet, mint amennyire az
+ember felelni tud. Ládáiban sok-sok irattekercset hoz. Olvas, ír és
+figurákat rajzol. Az úton mindennap engedelmet kért, hogy a vitorlák
+forgatásával próbát tehessen. Az evezősök közé is járt s válogatva majd
+ennek, majd annak a helyére ült evezni. A kormányrúddal is tud bánni,
+mintha csak pírata (kalóz) volna. De más neki a gondja. Vonalakat
+rajzol, mint a _mechanopoiosok_, szép rendben, meg úgy is, mint a
+polymathák szokták, keresztűl-kasul. Ez a vonal, azt mondja, az evező,
+emez a kar ereje, s amaz a tenger súlya. Szintúgy a kormány is, a hajó
+farán, egy jobbra-balra emelő rúd. Vonalakkal mutatja az árbócot, a
+szelet s a hajót is. Szokásai, kedvtelései s beszélgetései nagyon
+elütnek más ifjakétól. Az égi tünemények és a szelek járása, más-más
+nemzetbeli emberek, foglalkozásaik és ügyességeik, földi és tengeri
+állatok, ritkaságok… ilyenekről beszélget. Kérdéseiben szavajárása a
+„miként?“ Ha beszél, sokszor ismétli azt, hogy „miért?“ s feleléssel
+folytatja. Tudakozásomra megvallotta, hogy tapasztalni és tanúlni jön,
+azért telepedik városotokba. Voltak és vannak nálatok jeles férfiak (de
+mennyien), akiket ő írásaikból ismer. Egyszer-kétszer említette, de
+köztünk nem volt kivel beszélgetnie róluk. Inkább kérdezősködött hát az
+éjjeli _álomlátásainkról_, s magyarázatokkal felelt rájok. Vagyonos és
+bőkezű. Maga gazdája. Mindenben életrevaló, s föltalálja magát.
+
+Ezalatt ő, szóba állván a kiadó lakások kinálóival, a Nagypiacon
+fogadott szállást (– Vigyék oda a ládákat). Ahonnan a kerített városból
+a Dipylon-kapun ki az Akademos kertje felé visz a Cserepes-út.
+
+Szép őszi nap volt. Az ifju, házigazdájával, gyalogosan sétált a Hosszu
+falaktól zárt népes utcán befelé. Egyet-mást kérdezett ihol jobbra, a
+phalerumi vizenyős térről, amely az Ilissost, s a Kephisost issza.
+Egyebekről csak úgy, mintha már többször járt volna itt, váltott egy-két
+szót. De szemével mindent fürkészett. A tömérdek Falakat. A Fellegvárt
+messziről. Templomokat. A piacról a Pnyx s az Areios Pagos közt a
+Cserepes-út. Fönt a várban a Parthenon. Lent a Dionysos játékszíne.
+Mögötte az Odeion; födele mint a Xerxes sátora, hogy összetartsa a
+hangot; zsákmányul esett hajók árbócaiból ácsolták. El nem árulná, hogy
+jövevény, s megy a fordulókon, s oszlopcsarnokokon elől, mintha itt a
+járást ő tudná legjobban.
+
+Hogy betelepedett a lakásába, még aznap, de a következő napokon is,
+folyvást rótta a város minden részét. Mindenütt megismerte
+magukviseletéről, külsőjükről az idegeneket, s leginkább ezekkel állott
+szóba (mint aki itthon van). Tudakozódott tőlük tapasztalataik felől.
+Hacsak elfogadták, útbaigazításokat adott nekik. A városiakkal, akik
+viszont neki kellemeteskedtek, szintén elbeszélgetett.
+
+Szokást csinált abból, hogy esténként a házigazdáját, amikor mezei
+jószágáról hazatért, élményei, munkái, kilátásai felől kérdezgesse.
+Máskor meg a polgárok vitatkozásait, hangulatait tudakozta. Maga pedig,
+cserében, idegen népek, tartományok s uralkodók _oekonomiájáról_ beszélt
+a gazdának érdekes dolgokat. Ezeket a jövő-menőktől naponkint szedegette
+össze és sorolta be ismeretei közé.
+
+
+2. Heraklídest hallgatja.
+
+Pompásnak találta ezt az életrendet, amelyet az athenaei nép színe-java
+folytat. Ezt a folyton-folyó szellemi cserekereskedést, amint itt
+hullámzik. A kikötőkben, téreken, oszlopcsarnokokban, sétahelyeken.
+Friss híreket adnak, vesznek. Régi vitákat új ötletekkel, új fonalon,
+elől kezdenek. Hangulatokat csinálnak. Mesélnek és jövendölnek.
+Okoskodnak és elméskednek. Bölcsek és bölcseségkedvelők társalognak a
+nyilvánosság előtt. Fölolvasásokat és fejtegetéseket hallgatunk.
+
+Leginkább szerette és látogatta itteni első reggele óta a gymnasionokat.
+Különösen az Akademos kertjebelit. Ott előkelő ifjak űzik
+testgyakorlataikat, versenyjátékaikat. A csarnokok ülőhelyeit a Platón
+hallgatósága (most gyérebben) foglalja el. Platón távol van. Beszélik,
+hogy Sikeliában Dionysios milyen nagy hű-hóval, pompával, négy fehér
+lóval várta, fogadta. Helyén itt egyik ifju tanítványa, _Heraklídes_, _a
+Pontusi_, tanít vala. Sokat tudó, bőbeszédü előadó, de tanítását
+mesékkel, hihetetlen dolgokkal keveri.
+
+Aristotelesnek, amint ott ült a kőlócán, a feje tartásán, a nézésén,
+olykor-olykor az ajka mozdulatain látszott a kételkedés. Rendre-rendre a
+hallgató társaság (kortársai) egy részének a figyelmét az előadóról
+önmagára vonta, s az ő magaviseletének tükrében szemlélték a Heraklídes
+tanításainak felszínét. Nem bánta ő. A napokban éppen a
+_physiognomoniából_ olvas vala egyet-mást, annak az igazságát próbálja
+ki.
+
+Előadás után a hallgatótársai közrefogták, s kérdéseikkel faggatták.
+Kivonultak a kertbe, s ott _sétálgatva_, párhuzamos előadásocskával
+felelt nekik.
+
+Amikor ő elmaradt az akademiai előadásokról (pedig válogatósnak
+mutatkozott, s el-elmaradozott), csappant az érdekességök.
+
+De a Heraklídes előadásai Aristoteles számára nem voltak
+gyümölcstelenek. Ethikájában sok selejtességet sejtett. Grammatikáján
+pedig, azt vélte, nem volna nehéz túltennie. Hanem históriai és
+geografiai ismereteinek közlése annál érdekesebb volt, mentől több
+meséssel és csodással tarkította. Mert ezek az ifjunak fölgerjesztették
+a kedvét az utánjárásra, tudakozásra, olvasásra, keresésre. Ha aztán
+alapos helyreigazításokhoz jutott, elnyomta magában az ujjongást, de
+mégsem éppen büszkeség nélkül jelent meg ismét az Akademia csarnokaiban.
+Heraklídes kezdte valami gyanúval nézni az ő jelenlétét, s hallgatói egy
+részének viselkedését. De Aristotelestől, végképp, semmi
+tiszteletlenséget sem tapasztalt. Izetlenkedésre nem került sor.
+
+A csodálatos dolgok között, amelykről Heraklídes emlékezni szokott, nem
+utolsók voltak az üstökös csillagok, csillaghullások, a földrengések és
+a tűzhányások, tűzesők. Tűzhányásról, amely nem rég éppen az ő
+szülőföldjén, a pontusi Heraklea vidékén történt, a leghitelesebben,
+körülményesen szólhatott.
+
+Aristoteles számba veszi ezeket a nem közönséges, de nem is mesebeli
+tüneményeket, egybesorozza az égen, légben, földön, tengeren
+tapasztalható – hozzájok fogható – minden más tneményekkel és rendszeres
+megértésükre adja magát. Az _elemek_ természetének vizsgálatához jut. Az
+elemek, könnyebbről súlyosabbra menő sorban: tűz, levegő, víz és föld;
+kettőjük száraz, kettő nedves; kettőjük meleg, kettő hideg. Az elemek
+alaptulajdonságaik szerint hatnak egymásra, s hoznak létre változásokat.
+Így lehet kihozni, kicsikarni a „_meteorologiai_“ tünemények egyen-egyen
+való magyarázatát. A magyarázatokat alkalmilag, úton, vagy a kertben
+beszélgetve, meg is kisérlette.
+
+Az elemekről való okoskodásait az akademiai hallgatótársak elég
+világosaknak és tetszetőseknek találták. Többen belemelegedtek a
+tünemények értelmezéseinek vitatásába, s ebből Aristoteles tanúlságokat
+merített okoskodásainak további rendezéséhez.
+
+
+3. Platónt várja haza.
+
+Így Aristoteles a Platón akademiájában ismeretséghez és elismeréshez
+jutott, még mielőtt a mesterrel, akitől tanúlni vágyott, színről-színre
+találkozott volna.
+
+Platón törzsökös hallgatói, az idősebbek, elmaradoztak az Akademiából.
+Inkább csak a symposionok tartották őket össze. De remélték, s
+beszélték, hogy a mester (talán előbb is, mint akarta) haza fog térni.
+
+Mert Syrakusaeból nem bíztató hírek szállingóztak Platónnak államformáló
+sikerei felől. Az ifju Dionysios szép tehetség, de semmi akaratereje.
+Sem hadvezérnek, sem uralkodónak nem nevelték. Hogy követhesse ez
+Platónt, akit leghűbb tanítványai közül is mindig többen tudtak
+elragadtatással tisztelni és csodálni, mint megértését életükkel,
+cselekedeteikkel tanusítani. Platón az ő isteni gondolataival az
+igazságosságról, az állam őreinek igazságosságra neveléséről, s arról,
+hogy az életnek egyedüli föladata az erény, a bölcseség és a jelen és
+jövő életben boldogító jónak valósítása – Dionysiosból kegyes
+ráhagyásnál egyebet nem bírt kiváltani. Sokkal fogékonyabban hallgatta
+az ifju tyrannus a csélcsap hízelgőknek a beszédeit, akik (hallgassuk el
+a neveiket) gyönyörök hajhászásába vitték, s jó szellemét, Diont, mert
+útjokban állott, számkivettették. Ezzel Platónnak is eltörték az
+istápját.
+
+Ilyen hírek jöttek a sikeliai vállalatról.
+
+Aristoteles eléggé itthon volt (harmadik éve már) Athenaeben. Nyílt
+szemével jól fölfogta ezt az itteni, Platónnak nem tetsző, demokratikus
+_államformát_. Megtudakozta és megértette az annyit emlegetett
+syrakusaei _országlás_ mibenlétét is, amelyet Platón meg akar javítani.
+
+A symposionokon pedig megismerkedett a Platón tudós unokaöccsével,
+_Speusippossal_ s ennek kortársával, _Xenokratessel_, akik hallgatták
+volt már a Platón Politikosát, s szivesen megismertették vele. A
+bölcselkedést gyönyörűnek találta benne. De az ő pontos ismeretekre
+vágyó, s okoskodni magától is képes elméjét nem elégítette ki. Hol van
+az állam fogalmának a tapasztalati tényekből, a historiából és az
+életből merített értelmezése? Ha az államok kormányzóit hivatásukra kell
+(pedig valóban kellene) tanítani: legelőbb is a valóságokat tárjuk
+szemök elé, mert gyakorlati célt akarunk elérni.
+
+Jegyzetek, kivonatok gyüjtéséhez kezdett hát, amelyekben aztán, hosszu
+éveken át, másfélszáz országlásformának leírását foglalgatta egybe.
+(Ezek egybevetésével alkotta később a maga _Politikáját_.)
+
+Mit dolgozik? Készül, hogy mentől jobban megérthesse majd Platónt. A
+Platón Államát.
+
+
+4. Platón tanítványa.
+
+Nemsokára, újabb híreket megelőzve, Platón maga érkezett Sikeliából
+haza. Házához (künn, az Akademia közelében van) Athenae legjobbjai
+siettek üdvözlésére. Harmadnap az Akademiában tisztelőinek nagy serege
+fogadta tapssal, ujjongással. Aristoteles is köztük volt. Platón az
+alkalomhoz szokta kötni tanítását. Ma (kiki tudja, hogy miért) a
+tyrannisról tanít. Párbeszédes elbeszélés művészi formájába foglalja
+gondolatait. Glaukonnal beszélgetteti Sokratest, akit most és mindig,
+mint az igazság és döntő szó mesterét, tolmácsol.
+
+Fölteszi a kérdést, hogy a tyrannus, mint ilyen, nyomorult-e, vagy
+boldog? És a vágyak háromféleségéből, meg a gyönyörélvezetek megfelelő
+számából és az uralkodások módjainak háromságából (aszerint, hogy az
+okosság, vagy csak a törvényesség, vagy pedig féktelenség a lényegök),
+továbbá kormányzók és kormányzottak sorsának viszonosságából, rejtelmes
+számvetés segítségével, kihozza, hogy a tyrannus
+hétszázhuszonkilencszeres (= 3×32×33) távolságban áll az igazi
+gyönyörélvezettől. (Dionysiosra sújt ez a felelet.)
+
+Aristoteles tanulékony és hűséges tanítványa lett ugyan Platónnak, de
+nem olyanképpen, mint Platón volt Sokratesnek, akiket találkozásuk első
+óráján kezdve a legcsodálatosabb vonzalom és szeretet köt vala egybe, s
+akik halhatatlanságukban is elválhatatlanokká lettek. Sokrates nem írt
+könyveket, csak egy nagy tanítványt képezett ki szelleme örököséül. _Ez_
+pedig semmit sem tanít a maga nevében, hanem lelkének minden kincsét,
+tanításaiban és írásaiban, tragikus végü mestere nevének oltárára rakja
+áldozatul: mindent a Sokrates nevében…
+
+Aristoteles önálló és eleve is birálásra hajló elmével hallgatta Platón
+művészi formáju leckéit. A mester hamar értesült új hallgatójának
+jelességeiről, a föltünésről, amelyet ifju hallgatótársai közt már is
+szerzett. Méltóságosan és igazságossággal viseltetett irányában. A
+kodrostól és Solóntól származó dicső férfiunak jóindulatát fokozhatta
+az, hogy Aristoteles atyja, _Nikomachos_, királyi családnak híres
+orvosa, aki Hiatrikont és Physikát is írt. Az ifju tehát asklepiasi nagy
+nemzetség, akinek származásához méltó lesz a jövője is.
+
+Tanításai közben Platón gyakran vetette rá nyugodt bizalommal a szemét:
+
+– Mit adhat még ehhez hozzá a mi Sokat-olvasónk?
+
+Máskor pedig:
+
+– Mit szól a kérdéshez iskolánk Esze?
+
+Aristoteles tiszteletes szerénységgel fogadta a kitüntető jelzőket, s
+nem kapatta el magát. Inkább azon volt, hogy a legkomolyabban véve,
+megérdemelje.
+
+Azalatt a négy év alatt, amíg Platónt folytonosan hallgathatta, végképp
+megszerette az Athenaeben tartózkodást is. Házat vásárolt, s törvényes
+módon fölvétette magát a megtelepedettek közül a valóságos polgárok
+sorába. Nem a politikai jogokért, inkább csak illendőségből. Különben az
+athenaei demokratiát ő kiméletesebben ítélte meg, mint Platón, aki a
+Sokrates elitéltetése után a „sokfejü zsarnokot“ ki nem állhatta, s tíz
+évet töltött távol hazájától, mígnem rabszolgaságából, amelybe őt az
+idősebb Dionysios vettette, mint athenaei polgárt váltották ki s hozták
+itthonába.
+
+
+5. Organonja és rhetorikája.
+
+A philosophiai vitatkozásokban is, de még inkább számos népszerü
+szónoknak mindennapi mesterségűzésében bántották Aristotelest az
+álokoskodás, a csalfa bizonyítás, szőrszálhasogatás, a félrevezetés,
+megtévesztés fogásai, amelyeknek gyakorlatát még a Sokrates előtti idők
+óta az észmesterséget pénzért tanító sophisták fejlesztették. Az igazság
+evezőlapátjait így örökös hinár nyügözi.
+
+Ennek elhárításáról, az elhárítás tudományáról sokat elmélkedett az ifju
+philosophus tanítvány. Elmélkedéseit rendszerbe foglalta. Ez a rendszer
+részletes pontokban megköti a bonthatatlan egyességet egyfelől a
+parancsoló értelem, másfelől a szóló és hallgató (bizonyító és cáfoló)
+vagy a két félt egy személyben egyesítő okoskodónak józan esze között.
+Aristoteles _Organona_ (logikája és dialektikája) ez a hatalmas elmével
+szerkesztett egyezség-levél, amelynek az ókori tudományosság
+hagyatékában csak az Euklides Geometriája a méltó párja.
+
+Logikájának még csak alakuló, de az akademiai beszélgetésekben meglepően
+alkalmazott tanaival volt Aristoteles az öreg Platón fiatal társaságának
+Esze.
+
+Huszonnégy éves volt, amikor a 68 éves Platón (361-ben), inkább a
+számkivetett Dion kedvéért, az ő érdekében való közbenjáróul, de elvégre
+a maga tisztességéért is, újból Sikeliába utazik, kisérletezni az „okos“
+királyság eszméjével. (Egy év múlva, végképp csalódottan tér haza.)
+
+Ezt az időt Aristoteles logikai rendszerének teljes átgondolására és,
+ennek a rendszernek folyományául, _rhetorikai_ tanúlmányokra fordította.
+A közkeletü rhetorika leginkább a megindítás eszközeivel foglalkozott.
+De a sophisták iránya, a fortélyokra való oktatás is uralkodott benne.
+Aristoteles itélete szerint a beszélés művészete az _okoskodás
+helyességéből_ meríti fő erejét. Egyebekre nézve pedig becsületesség,
+bölcseség, az igazság hő szeretete a szónok jellemének elengedhetetlen
+vonásai.
+
+A rhetorika értékét általában véve nem becsülte annyira, mint az
+athenaeiek közönségesen. Athenaeben a 75 éves Isokrates volt akkor,
+régóta már, mint a szónoklás elsőrangu tanítója, divatban. Remekbe
+szerkesztett, simított, csiszolt, a stílus választékos faragványaival
+(olykor cikornyáival is) felettébb ékesített beszédeit (egy részöket
+másoknak készítette nagy pénzért) a közönség csodálta. Aristoteles
+ajkáról pedig néha-néha olyan mozdulatokat s lelkéből olyan ellenhatást
+váltottak ki ezek, mint valamikor a pontosi Heraklídes mesékkel bővített
+előadásai. Elgondolta, hogy komoly szükség van a rhetorikának igazabb
+iskolájára. Tervbe is vette. Mentől előbbi feladatul tüzte ki magának.
+
+
+6. Metafizikai gondolatai.
+
+Platón ismét itthon van. Előadásainak most kezdődő sorozatában az ő
+legsajátabb gondolatainak, az eszmény és az élet ellentéteinek újból
+való kifejtésére adja lelkének még mindig ép erejét. Erre a megnyugtató,
+fölemelő költészetre neki magának is szüksége van. (Csalódásai miatt.)
+
+– A földi létben, a _látható világban_ az egyes dolgoknak
+tökélytelensége, változandósága onnan van, hogy csak részben származnak
+az eszméből. Másrészben az anyagból, amely határozatlan, alaktalan,
+tökéletesen meg sem ismerhető, ennyiben nem is létező. Az igazi valóság
+az „eszme“. Külön van, az _érzékfölötti világban_. Mindennek, ami
+egyetemes fogalom alá tartozik, van eszméje. Működő erő, oka mindennek,
+ami létezik, s történik. Az eszmék rendszert alkotnak. Legfőbb eszme a
+jó eszméje: a legfőbb valóság, a létezés és a megismerés egy ősforrása,
+az Istenség.
+
+– Jó mesterem, a te lelked abban a láthatatlan világban is költő volt.
+Költőnek születtél ez árnyékvilágra, s költő maradtál a csodáltatás és a
+csalódások közt való bolyongásaidban is – gondolja magában Aristoteles,
+s gondolatainak árnyékát a hallgatótársak meglátják az ajka szögletében
+s szempilláinak a partjain. Látja maga a mester is, de nem komorul el
+miatta.
+
+Aristoteles a hallottak hatása alatt és visszahatásaképpen akaratlanúl
+tovább szövi gondolatait. (Valamikor kénytelen lesz _könyvekbe_ is
+foglalni – „a fizikaiak után.“)
+
+– Engedj meg, mesterem, csak az egyes dolog a való. A dolog lényege nem
+lehet magán a dolgon kívül. Van ugyan egyetemes fogalom, de ez csak az
+egyes valónak a tulajdonságait fejezi ki; a nemi fogalmak csak az illető
+egyeseknek közös lényegét. Az igazi való az, amit észreveszünk
+érzékeinkkel. Érzékeink hű képét adják a tárgynak, nem csalnak. Mindenik
+érzékünk a tárgynak más-más tulajdonságairól értesít, általános
+tulajdonságairól pedig közérzésünk, amelyben minden érzéki benyomás
+találkozik; ennek munkájával foghatjuk egybe az érzékek külön-külön
+benyomásait, mint képét a tárgynak. Így alakul meg bennünk a többnek
+egysége. Így lesz ez, ami magában nem létezik, tudásunknak igazi tárgya.
+Az egyes való változik, történetes, létezhetik is, nem is; azért igazán
+a fogalmunkba fogott érzékietlent – „tudjuk“. Ebben legyen a te igazad,
+mesterem.
+
+– Minden dolognak lehetősége az anyag, valósága pedig a forma, amelyet
+benne az anyag öltött. A forma felöltése a mozgás. Az anyagot forma
+nélkül (az „első anyagot“) csak „gondolni“ lehet. A formát, csak „mint
+valóságot“ gondolhatjuk. A mozgást pedig nem gondolhatjuk „mozgató“
+nélkül, melytől, előbbi mozgatók sorozatán, az „első mozgató“ fogalmához
+jutunk. Ez az első mozgató, mely maga mozgatatlan, anyagtalan, tiszta
+forma, tökéletes valóság – a maga magát gondoló ész, a világ rendjének,
+fönnállásának, életének tökéletes egésze, az istenség. Ebben legvégül
+ismét összetalálkozunk, mesterem.
+
+Akik az Aristoteles gondolatait megismerték, nem kételkedtek, hogy az ő
+philosophiája ma-holnap egészen elrágja a köldökzsinórt, amelyen át a
+Platón előadásaiból táplálkozott. Hiresztelték önállóságát. (Ezzel csak
+emelték őt.) Köznapi fölfogásúak Aristoteles és Platón közt személyes
+ellentétek jeleit is hajhászták. Egyiknek kiméletlenségét, a másiknak
+nehezteléseit. De ezek értéktelen mende-mondák.
+
+
+7. Viszonya Filep királyhoz.
+
+Egy napon híre jön, hogy Makedonia királya, Perdikkas, az illyrekkel
+folyt harcban elesett. Aztán, hogy az öccse, _Filep_, Aristotelesünknek
+(két évvel kisebb) gyermekkori játszótársa, haza szökött Thebaeből, ahol
+évek óta (sokáig a nagyműveltségü Epamínondas házánál) mint tusz élt.
+Kezébe ragadta a hatalmat, előbb csak mint unokaöccsének gyámja; majd,
+hogy az illyreket leverte, vágytársait félretolta, s államát
+megszilárdította – mint elismert király.
+
+Aristoteles örvendett a régi kicsiny pajtásáról szóló nagyszerü
+híreknek. Egy-kettőre már levélben üdvözölte őt, s lelkére kötötte, hogy
+a dolgok forgandósága között is, Athenae, mint a műveltség fényes vára
+iránt, mindig megbecsülő figyelemmel és jóakarattal legyen. Ez javára
+lesz a saját hírének-nevének, de hatalmának is. Filep (nem hiába forgott
+bölcs Epamínondas körében) megértette a tanácsot, követte is.
+(Kisebbszerü dolgokban.)… Athenae Fileppel szemben Argaeusnak a
+trónkövetelését támogatta volt, s haddal is segítette. A győztes Filep
+pedig az athenaei hadifoglyokat – váltságdij nélkül bocsátotta haza…
+Amphipolis városát (szemközt Stagirával, a tengeröböl túlsó partján),
+amely, míg Perdikkas el nem foglalta, az athenaeiek gyarmata volt, Filep
+a makedon hatalom alól kibocsátotta és nem adta ugyan vissza Athenaenek,
+de szabaddá tette. (Később mégis csak visszahajtotta maga hatalma alá.)
+
+Athenae valóban kezdett rászorúlni a kíméletre. Valaminthogy
+veszteségeire is kezdett rászolgálni. Fejetlen kormányzata
+elidegenítette tőle a hatalmában levő gyarmatokat. Byzantion város,
+Chios, Kós és Rhodos szigetek szövetségbe állanak, hogy magukat Athenae
+kötelékeiből kivonják. Négy esztendeig tartó háboruban vissza is nyerték
+függetlenségöket, s ezzel Athenae jövedelmei tetemesen megapadtak.
+Sebeit a köztársaság a hadvezérek ketteje ellen árulás címén indított
+keresettel balzsamozta.
+
+Ezalatt tört ki a Szent háboru is, a delphfi templomért, melyet az
+Amphiktyonok határozataival megbántott Phókis elfoglal, Lokris pedig
+megvédelmezni nem bír. Athenae Phókist pártolja, s ezzel kiteszi magát a
+Phókis ellen beavatkozásra hívott Filep megtorlásainak.
+
+Aristoteles távol tartotta magát a Filep ellen izgúló állam dolgaiba
+való beleszólástól, s nem tette ki magát a makedonbarátság gyanujának.
+Az összeköttetés, amelyben Makedonia királyával véletlenűl állott,
+nagyon is táplálhatta volna ezt a gyanut. Beszélték (az igaz, csak sok
+évvel később), hogy Filep, amikor Sándor fia világra jött (ez a Szent
+háboru kitörésének évében történt, azon a napon, amelyen az ephesosi
+Artemis-templom leégett), ezt írta volna levélben Aristotelesnek:
+„Tudatom veled, hogy fiam született. Még nagyobb az örömem azon, hogy a
+te idődben született. Tőled nevelve, oktatva lesz ő méltó hozzám, s fog
+megfelelni öröklendő nagy hivatásának.“ Vagy igaz, vagy nem; Aristoteles
+maga nem kérkedett effélével. Bizonyos, hogy uralkodó mellé hírneves
+bölcset szegődtetni, s híres philosophusnak államot szolgálnia akkor
+éppen nagy divat volt. Ilyen volt a viszony Platón és a syrakusaei Ház
+között. Aristotelesnek is, huszonnyolc éves korában, méltó becsvágya
+lehetett a makedon Házat tudományával szolgálnia.
+
+
+8. Tanítani kezd.
+
+Nem törődik hát a néphangulatokkal, a politika hullámzásaival. Az oktató
+philosophus jó hírnevének megszerzése, ez az ő első föladata.
+
+Szerényen engedelmet kért rá a mesterétől, hogy (mikép egyszer-másszor
+eddig is tette) itt az Akademiában, nem a csarnokban, hanem a kert
+sétaútjain, hallgatókat gyüjthessen maga köré. Rendesen, meghatározott
+időkben, ingyen fogja őket oktatni az _analytikában_ és _topikában_;
+vezetni a tévedő és megtévesztő okoskodások elemzésében, s tanítani
+nekik a _dialektikával_ összekötve az igazságszeretetre alapított
+_rhetorikát_. Talán _egyebeket_ is, amiket tőle kivánhatnak „jó sorsban
+ékességül, balsorsban menedékül“. A tanúlmányoknak csak inkább „fanyar
+gyökereit“ fogja velök izleltetni. Az „édes gyümölcsöket“ attól kapják
+bőven, akinek az ajkáról méz foly. (Platónnak, csecsemőkorában, méhek
+mézet hordtak volt az ajkaira.)
+
+Platón készségesen segítette Aristotelest dolga kezdésében. Többeknek
+maga ajánlotta, hogy Aristotelest is hallgassák. Mert ő is reá hagyja a
+bölcselet kezdeteinek tanítását.
+
+A rhetorika elfajzásai ellen épp akkor természetszerüen támadott
+visszahatás az Aristoteles leckéit érdekesekké és vonzókká tette. Abban
+az arányban hanyatlott a céhbeli rhetorok keresettsége.
+
+De még az Isokrates tekintélyét is csappantotta az Aristoteles
+föllépése. Az istenfiak (így becsülte Isokrates a maga kitünőbb
+tanítványait; különben tíz mina tandijért képezte őket) kevesebben
+vitték kaszájukat a nagy fenőkőhöz. (Isokrates, hangjának fogyatékossága
+miatt, nem volt gyakorló-szónok, csak szónok-képző mester; „fenőkő“ –
+szokta mondani – „mely maga nem vág, hanem élesíti a kaszát“.) Úgy
+látszik, a nagy fenőkő egyszer-másszor (harmadik személyek előtt)
+vagdalkozni is talált Aristoteles ellen. Szavait megvitték
+Aristotelesnek, aki azt mondja rá: Távollétemben meg is ostorozhat.
+Hihető, hogy néha Aristoteles is kifakadt, s egyszer, mondják, sétálás
+után a csarnokba telepedve hallgatóival, így kezdé:
+
+„Hallgatnom rut, s Isokratesnek rut, ha szól.“
+
+Különben módszere volt kérdést adni föl, s hallgatóit versenyt
+feleltetni, még pedig szónoki formában.
+
+Beszélik, hogy Isokrates Aristoteles ellen köszörült panasszal elment
+magához Platónhoz, akivel jó viszonyban volt. Platón szivesen látta,
+vacsorán is marasztotta. De a rhetorika helyett, kitérőleg, a
+_poétikáról_ beszélgetett vele, amelynek nemrég kezdett tanításával
+Aristoteles – amint mondják – igazán nagy tetszést arat.
+
+– Azt tanítja a költészetről, szóla Isokrates, hogy az általában
+„utánzás“. – Csakugyan helyesen. – Mert, azt mondja, az ember minden
+lények közt leginkább hajlandó az utánzásra, gyönyörüségét leli az
+utánzatokban. – Úgy van; és amaz ősformák utánzásában, amelyeknek
+alakítója az istenség, kell lelnie gyönyörüségét. – Szépítő, hűséges és
+torzító utánzásokat különböztet meg. – Nyilvánvaló, hogy itt nem az
+ősformáknak, hanem mulandó árnyképeiknek utánzásairól beszél. – –
+Leginkább a tragédia lényegét próbálta magyarázni. – A tökéletes műben a
+költő az istenek tolmácsa, ihlettségével oda vonzza az emberek lelkét,
+ahová az istenek akarják. Erre jobb magyarázat nincs. – A tragédia, azt
+mondja, komoly és jóravaló cselekedet utánzása, oly kimenetellel, hogy a
+jó ember valamely vétsége miatt elbukik; bukása bennünk félelmet és
+részvétet kelt; ekkép megrázza s egyszersmind tisztítja a tragédia a
+lelket. – Csak az örök jóságtól vett ihlet tisztíthat és tökéletesíthet;
+a földi dolgoknak minden mesterséges utánzása harmadik fokon áll az
+igazságtól.
+
+Így beszélgetnek vala, vacsora alatt, Isokrates és Platón az Aristoteles
+poetikájáról.
+
+
+9. Követségbe megy Filephez.
+
+Athenae népében évek óta sokszor lángolt föl a régi önérzet, sokszor a
+harag Filep ellen. Demosthenes beszédeinek vihara azt is, ezt is,
+könnyen érthető sikerekkel szította, még a veszteségek és csüggedés
+napjaiban is. Aeschines és Demades hasztalan tanácsolgattak Fileppel
+kötendő barátságot az ellene való szövetkezések keresése és támogatása
+helyett.
+
+Történt, hogy _Olynthos_, a háromujju félsziget legerősebb parti városa,
+Filep tengeri hatalmának terjedését meggátlandó, Athenae segedelmében s
+Demosthenesben bízva, a többi parti városokat ellenállásra bírta. De
+Athenae lanyhán segített, s Olynthos, ha árulással is, a Filep hatalmába
+került, s végkép leromboltatott. A többi parti városok is – köztük
+_Stagíra_ – földulattak. Lakosaik rabszolgaságra adattak.
+
+Szülővárosának romlása megrázta Aristotelest. Más az ő fájdalma, más az,
+amely Athenae hatóságát sújtja. De maga ajánlkozott, hogy részt vesz
+abban a külön követségben, amelyet Filephez a földúlt városok lakosainak
+kimélése érdekében menesztenek _Pellába_.
+
+Filep kegyesen fogadta a követséget. Foglalkoztatta, időt töltetett
+velök. Körültekintéssel, föltételekhez kötve tette meg igéreteit.
+Leginkább Aristotelessel – bizalmasan is beszélt. A városok, Olynthos
+kivételével, újraépülhetnek, lakóikra kegyelem vár, de Athenaenek a
+békességet kell jövőben munkálnia és Filephez bizodalommal lennie. Ami
+különösen Stagíra városát illeti, az szebb lesz, mint volt, lakói
+boldogabbak, mint valaha; újraalapítója és törvényadójuk legyen
+Aristoteles, a philosophus.
+
+Aristotelest, Athenaebe hazatértökkor, a kikötőben, a Platón hirtelen
+esett halálának elbeszélésével fogadják és döbbentik meg. Vendégségben
+volt a philosophusok Homerosa, születése napjának LXXXII. fordulóján, s
+nyájas beszélgetés közben hirtelen elalélt. Az Akademia közelébe
+temették hamvait. Irott végrendeletet hagyott, amelynek végrehajtójául
+és az Akademiában is utódjául unokaöccsét, _Speusippost_ jelölte ki.
+
+
+10. Hermías vendége.
+
+Platón meghalt. Utódja már van. Filep ellen zajonganak. Aristotelesnek
+nincs miért maradnia Athenaeben. Hová fog menni?
+
+Barátja és akademiai jeles hallgató-társa, Xenokrates a kalchedóni, akit
+a Speusippos megbizatása szintén elkedvetlenített (később ő lett a
+Speusippos utóda az Akademiában), együtt érez vele és vele tart.
+_Hermíasnak, Atarneus új urának_ a hivására, Athenaet elhagyva,
+_Mysiába_ eveznek.
+
+Ki volt Hermías? Athenaeben (pedig egy időt itt élt vala) nem sokan
+tudták. Mint _Eubulusnak_, Bithynia fejedelmének szolgája,
+pénzügyigazgatója, bizalmasa jött volt; trapezitákkal tárgyalt.
+Kedvtelésből Aristotelest hallgatta, s vele barátkozott.
+
+Gazdája, Eubulus merészségének sikerült Assost és Atarneust, Mysiának
+két jeles városát, a persa hatalom alól fölszabadítania, s maga
+hatalmába hajtania. Hermíás segítette ebben. De aztán (ha nem hisszük is
+el, amit beszélnek, hogy a szolga tette el láb alól az urát) Eubulus
+váratlan halálával Hermias lett Atarneus ura.
+
+Atarneus egyik otthona volt Aristotelesnek: szeretett gyámszülőinek,
+Proxenoséknak gondja alatt itt serdült ifjuvá; háládatosság kötötte
+hozzájuk. A nevelő szülők, szokta mondani, tisztelendőbbek azoknál, akik
+csak életet adhattak. Ide jön most (a tovább kelendő Xenokrates
+társaságában). Hermias vendége, híve, tanácsadója is. Barátságuk „két
+testben egy lélek“. S van Hermíasnak egy – talán fogadott – leánya, a
+bűvös szemü Pythias. Ebben a körben él Aristoteles, könyveivel,
+jegyzeteivel, írásai szaporításával foglalkozva.
+
+Két-három év telt így boldogan; midőn Hermíast egy meghitt emberének
+árulása Artaxerxes persa király kezébe és bitófára juttatja. Aristoteles
+Pythiassal (már nejével) átmenekül Lesbos szigetére, Mytilenébe.
+
+Hű szerelemben éltek. Hermíast szívből gyászolták, _Delphíben
+szobor-emléket_ állítottak neki, s rá Aristoteles ezt a verset vésette:
+
+ Őt a vitéz persák fejedelme halálra kivánta,
+ szent jogot és törvényt törve izgaztalanúl.
+ Nem fegyverrel a harc mezején ejték el; egy álnok
+ hálójába fogá, úgy vesziték gonoszul.
+
+Szeretetének más jelét is adta Aristoteles. Egy _hymnus_-féle
+költeménnyel örökítette meg Hermías hírét. Ez az:
+
+ Oh Erény, küzködő emberi nemünknek
+ bátorító Istennője,
+ a te szépségedért kész menni halálra
+ Görögország hős szülöttje.
+ Éretted szenvedve, kínokat kiállva
+ halhatatlan lesz miattad.
+ Te drágább aranynál, jobb az anyacsóknál,
+ álom-méznél édesebb vagy.
+ Éretted gyötrődtek Zeüszfi Heraklész
+ és a Léda hős szülötti.
+ Alvilágra szállott érted nagy Achillesz,
+ és Ajax, a Telamonfi.
+ Tégedet imádva, bájaidat látva
+ élte-napját úgy veszté el
+ _Atarneusz város legelső polgára_…
+ De hírneve nem enyész el…
+ Óvják, őrizzék azt halhatatlan Múzsák is,
+ Emlékezet leányi,
+ s a vendégbarátság oltalmazó Atyja,
+ s – hű barátság hő szózatja.
+
+
+11. Stagírában és Pellában.
+
+Mytilenében nem sokáig tartózkodtak. Filep engedelmével, segedelmével
+is, _Stagira_ városa jórészt már megépült. Benne az Aristoteles
+szülőháza is szép, megújított uri ház. Oda vitte nőjét. Sokan telepedtek
+ide az elpusztított, s csak lassabban épülő szomszéd városokból,
+legtöbben pedig _olynthusi földönfutók_, köztük Aristoteles egy-két
+rokona. Egy ilyen árván maradt, most serdülő unokaöccsét,
+_Kallisthenest_, Aristoteles magához veszi írogatónak.
+
+Megjelent az ujjongó lakosság között. Számba vette állapotukat,
+kivánságaikat. Rendet, törvényeket szabott nekik. A korabeli
+philosophusnak elsőrangu becsvágya, hogy bölcs belátással államot
+szervezhessen, az ő számára itt, kedves szülővárosában teljesedett. Nem
+feledkezett meg gymnasium nyitásáról sem. (Nympheumnak nevezte el.)
+Benne athenaei minta szerint folytak az edző gyakorlatok. A tanítás is
+megkezdődik. Ő maga kezdi.
+
+Stagírától _Pella_, Filep király székvárosa, a megépített jó új úton,
+egy napi járóföld. Aristoteles ott sokszor megfordul, még mielőtt
+_Sándor_ királyfinak a nevelését kezébe venné. Ő, a királyi család
+egykori orvosának a fia (az apja följegyzéseit, tudományos írásait épp
+most olvasgatta újra), gondos körültekintéssel, olyan megfigyeléssel,
+mintha ő is orvos volna, akar föladatához látni. Megismerni a királyfit,
+tehetségét, hajlamait; szokásait, amelyekbe paedagogusai, Leonidas a
+katona, s Lysimachos az udvari ember, már bele nevelték.
+
+Az udvarban nem uralkodott sem gőg, sem merevség. Az elmaradhatatlan
+hízelkedők és benfentesek sem dicsekedhettek nagy befolyással. Mindennek
+kormánylapátja a Filep józansága, leleményessége, erélye, akarata volt.
+Olympias királyné sokban ellenkedett volna Fileppel: ez a nevelésben
+nehezítő körülmény; de úgy látszott, nem legyőzhetetlen.
+
+
+12. Sándor nevelője.
+
+Legelsőbben, a király engedelmével, Aristoteles a királyfit magával
+vitte Stagírába. Megmutatta neki az új rendet, a polgári élet fegyelmét,
+amely ott uralkodik. A csínt, az izlést, amely athenaei magvakból
+csirázni kezd. Az ifjak testgyakorlatait: versenyeket, birkozásokat. A
+grammatisták vezérszavára betüket vető, szavakat, verseket egyszerre
+hangoztató gyermekek karát. Az együtt dalolva dolgozó épitőmunkásokat:
+éppen Apolló templomának oszlopait állítják vala helyökre új formáju
+emelőgépezettel, amelyet Aristoteles rajza szerint szerkesztettek.
+Otthon a házánál Kallisthenes szép írásait és rajzait. Előhívta aztán
+magát _Kallisthenest_ is. Ez néhai atyjával három évig messze földeken
+bujdosott vala, s a persák és indusok nyelvén is beszél. A mélynézésü,
+komoly fiu (noha idősebb, de alig nagyobb növésü, mint ő) megtetszett
+Sándornak, s „Jöjjön hozzám“ – mondá a királyfi. A mester sem egyebet
+akart. Harmadnap úgy mentek kíséretökkel hárman Pellába.
+
+Ez idő alatt Filepnek egy ékes levelet hozának Athenaeből, az öreg
+Isokratestől. A magva (ha jól értették) az a bölcs tanács, hogy Filep
+mentül jobban vigyázzon és vigyáztasson magára. A király megmutatta a
+levelet Aristotelesnek, hozzáadván: „Nem kellene-e talán a fiamra
+vigyáztatnom jobban?“
+
+Aristoteles Sándort és Kallisthenest együtt tanította. Sándornak is
+nagyon tetszett így. Felsőbbségét, s kiváló tehetségét szabadabban
+gyakorolhatta. A mesternek is könnyebb volt a dolga. A királyfi
+ötleteit, szeszélyeit, ellenkezéseit Kallisthenesnek kellett kifognia.
+Maga csak mintegy a gyeplőt tartotta. Mindenekfölött sokat ért az unalom
+és megunás elkerülése. Természetes életrend lett a sétálva, járkálva,
+utazgatva tanúlás. Váltogatva Pellában és Stagírában való tartózkodás.
+(Stagíra lakósainak nőtt a lelkök.) Piacon, mezőn, úton, kikötőben,
+hajón, táborban, könyvtárban, műhelyben, bányában, istállóban,
+vadászaton, idegen követségek fölvonulásánál – mindig új és változatos
+tárgyu beszélgetések, hármasban kezdve, többesben folytatva; mert
+innen-onnan magukhoz hívtak egy-két alkalmas személyt: katonát,
+kézművest, lovászt, tolmácsot, sihedert, vén embert, bénát, vakot,
+álomfejtőt, rabot, beteget, haragvót, sírót, fuvolást, szemfényvesztőt,
+állatszelidítőt, kalmárt, mindenfélét. Ilyenkor annyi kérdés, felelet,
+tanúlság, jó ötlet keletkezett, hogy belőlök maga Aristoteles is nem
+keveset épült, s gyarapíthatta jegyzeteit. Igy, szemlélethez, alkalomhoz
+kötve, tanított mindent, ami tudásra érdemes. A rendszer szigorúságáról
+lemondott, csak a pontos meghatározásoktól (Sándornak tréfás ötleteit
+elhárítva) nem tágított. Mert azokon épül az értelemnek szilárd és
+egyenes útja. És soha sehol sem felejtette, hogy a királyfinak lelkébe
+oltsa a tudatot: _miben különbözik a műveltség a műveletlenségtől, a
+hellénség a barbárságtól_. Sándor erre mind komolyabb figyelmet
+mutatott.
+
+Csak két tárgyat törekedett neki elvontan, rendszeresen is tanítani. A
+rhetorikát: ebben jártasnak lenni elengedhetetlen „királyi ékesség“. És
+az ethikát: ennek ismerete nélkül a király nem értheti meg „hivatalát“
+és követése nélkül nem méltó a hivatalához. Mit ér pedig híres állam
+királyának lenned, ha a híres államhoz méltó király lenni nem birsz?
+
+Mind a két tanúlmány belemélyedést kivánt. A velök való foglalkozás
+zavartalan alkalmainak megválasztását a mester magára a királyfira
+bízta. Csakhogy ez inkább hajlott mindenre, ami cselekvés, mintsem
+elmélkedésekre. Mégis – gyéren kért leckéken – nem keveset szerzett meg
+magának a „királyi ékességből“. Amit pedig az elméletből elfelejtett,
+vagy fölfogni eleve elmulasztott: annak _valamely rövid könyvbe
+foglalását_ kérte a mesterétől. A királyi „hivatalra“ azonban, – azt
+mondá – úgy kiván készülni, hogy adjanak elébe jókat, akiket
+cselekedeteikért jutalmazni, s rosszakat, akiket büntetni kell. Ő
+meghallgatja előbb a philosophus tanácsát, viszont ez hallgassa meg az ő
+itélkezését, s ha kell, igazítson rajta. Aristoteles azt felelte: „Ez is
+lehetséges. De a philosophus nem állhat mindig melletted; a philosophia
+pedig, ha megtanulod, mindig veled lesz.“ Téli hónapokban mégis
+egynehány leckét hallgatott Sándor az ethikából: leginkább a
+beszámításról és az erények nemeiről. Aristoteles az egész tudományt
+könyvbe foglalta ugyan, s remélte, hogy Sándor valamikor azt is kérni
+fogja tőle, de hiába remélte. (Végre is azt a könyvet megbővitve,
+emlékül a maga kiskoru fiának, _Nikomachosnak hagyta._)
+
+Ellenben önként tudakozta Sándor a mesterétől a világ különféle
+államainak kormányzása históriáját. Erről Aristoteles sokat beszélt
+neki, s adott egy nagy jeles könyvet is, amelyet Kallisthenesszel szépen
+újra iratott. A tanúlságos könyvet Sándor mint király is elégszer
+forgatta, azzal a két kisebb könyvvel együtt, amelyeket magának _A
+királyságról_ és _A telepítésekről_ íratott a philosophussal.
+
+Legjobban megszerette Sándor a Stagírita beszédjei közül azokat,
+amelyekben _Homeros énekeit fejtegette_. Homerost, mestere ügyeletével
+szépen íratva, mint kincset becsülte, arany szekrénybe zárva, mindig
+kézügyben tartotta. Olvastatta, hallgatta gyakran. Királyi
+álomlátásoknak nevezte ezeket az énekeket.
+
+
+13. Bevégezte a nevelést.
+
+Teltek az évek. Aristotelesnek mind több-több dolgot adhatott volna a
+királyfi oktatása, de időt és alkalmat rá egyre kevesebbet kapott. Filep
+sokat volt távol. (Igaz, hogy Olympias királynét is eltávolította,
+hazaküldte Epírusba, s újonnan nősült.) Filep távollétei alatt aztán
+maga a 17 éves királyfi kapta kezébe a kormányt. Ettől kezdve
+Aristoteles éppen úgy, mint Kallisthenes, egészen megváltozott helyzetbe
+kerültek: a sokszor megpróbált alattvalósdi „játék“ valóságra fordult.
+
+A következő évben már a harcmezőre is kiszáll Sándor, az apjával.
+
+Athenae, Demosthenes tanácsára, Filep ellen szövetkezett Thebaevel. A
+megtorló hadat maga Filep és fia vezérlik Boeotiába Chaeroneáig hatolva,
+s itt a szövetkezettek hősileg harcoló hadát véres ütközetben leverik.
+
+A harc után Sándor Antipater kiséretében, azt mondják, Athenaebe
+lovagolt, s atyja nevében, _szelíd föltételek mellett ajánlott békét:_
+Athenae függetlensége megmarad, de tartozik a hellén-makedon
+szövetséghez csatlakozni, a persák ellen.
+
+Megnyugvással fogadták már a békét. Bizonyos, hogy Sándor a görögök
+irányában mindig megnyerő igyekszik lenni. És ezt az Aristoteles
+hatásának tulajdonították.
+
+Aristoteles tiszte Sándor mellett véget ért. Legtöbbet most Stagírában
+van. Olvas és tanít (a Nympheumban); tanít és ír; készül további
+élethivatására.
+
+Sándorral okosan elvégezte, hogy _Kallisthenest mint bizalmasát_, mint
+jobb kezét tartsa, becsülje, tanácsait hallgassa, s _bízza rája
+tetteinek az utókor számára való följegyzését_. (Ki tudja, talán egy
+jövendő Homeros kezére dolgozik.) Tulajdonkép a philosophia királyi
+tarsolyául szegődtette Sándor mellé Kallisthenest. Sándor eszesebb volt,
+mintsem hogy félreértse mestere jóakaratát. Megköszönte. Háláját ígérte
+minden gondjáért. A makedon udvarban akkor, a persák ellen való
+készülődések közepette, ármány kap erőre, amelynek szálai Olympiáshoz,
+az elűzött királynéhoz vezetnek. Filepet leányának, Kleopatrának
+menyegzőjekor, egy testőrnek, Pausaniasnak gyilka megöli. (Mit ért az
+öreg Isokrates jótanácsa?) Apja helyébe a húsz éves Sándor ül.
+
+
+14. Visszatér Athenaebe.
+
+Sándor a királyságát hamarosan megszilárdította. De Görögországot az
+atyja által már kiküzdött szövetségre erővel kelle rászorítania. Pedig a
+makedon hatalom eddigi növekedését s a hellén államok viszálykodásait
+nézvén, ez a szövetség a persák ellen – volt a hellénség egyetlen biztos
+menedéke. Platón sejtette vala ezt; Aristoteles munkálta is; Sándort,
+tőle telhetőleg, ehhez nevelte.
+
+Azalatt, míg Sándor hatalma megerősödött, Aristoteles a maga családi és
+vagyoni viszonyait rendezgeté, hogy aztán a tudományoknak élhessen
+gondtalanúl.
+
+Szeretett nője, Pythias – akitől egy _leánya, Pythias_ született – nem
+rég meghala. Helyébe onnan Stagírából egy kedves gondos nőt vett a
+házához, _Herpylist_, akitől egy fia született, _Nikomachos_. Melléjök
+támaszul is, szeretetből is, örökbe fogadta néhai gyámszülőinek,
+Proxenoséknak növendék fiát, _Nikanort_, azzal az óhajtással, hogy
+leányát, Pythiast, ha korát eléri, nőül vegye. (Esetleg nőül vehetné ezt
+szépreményü tanítványa, _Theophrastus_, akinek hagyni fogja athenaei
+házát, könyveit.)
+
+Stagírai szép uri háza ellátva hű rabszolgákkal s ezek cselédeivel. Nagy
+kertje Chalkisban (Euboea szigetén), út mellett, vendégfogadó házzal, jó
+gondviselet alatt. Kamatozó tőkepénzei (örökség és szerzemény) itt is,
+Athenaeben is részint jóhitelü trapezitáknál; részint pedig
+diptychonokra elhelyezve.
+
+Mindent rendbe szed és – minden eshetőségre, _ean ti symbainé_ – megírja
+végrendelkezéseit. Úgy indul az ötvenedik évébe forduló Stagírita,
+házanépét itt hagyva, csupán könyveivel és munkáival, ismét Athenaebe.
+
+Ott a Sándor király nevelőjének a neve (újjászületett szülővárosának a
+nevével) népszerü volt már és köztiszteletben állott. S hogy az agg
+Isokrates (közel száz éves volt; minek a még hátralevő napok?) a
+chaeroneai csatavesztés hírére, önkéntes halállal kimúlt vala:
+hallgatóinak utolsó nemzedéke Aristotelest ünnepli, s _rhetorikai_
+leckéket kér tőle. És a Politikét is, a jövő _Politikáját_ a
+Stagíritától akarják hallani. Az erkölcsök is, amelyeknek fékezetlensége
+annyi fölfordulást szerzett Hellasban, új fölfogást követelnek a jövő
+embereitől. Ezt meg az ő _Ethikájától_ várják.
+
+Platón Akademiájában már nem Speusippos tanít. Az isteni bölcsnek gyarló
+unokaöccsét (azt mondják, eleget élvezett, ideges is volt) hüdés érte.
+Helyét átadá a visszatért Xenokratesnek. Írásait három talentum ezüstért
+megvásárolja Aristoteles, könyvtára bővítésére. Teheti, mert ilyen
+dolgokra Sándor király bőven rendeli neki a költségeket.
+
+Xenokrates, a nem lángeszü, de mértékletesség és szilárd jellem hírében
+álló philosophus, az Akademia tisztességét fönntartotta. Benne is lakik;
+a városba alig jár be. Aristoteles nem szerette volna rontani barátja
+köreit az Akademiában.
+
+
+15. A Lykeionban.
+
+Nem messze a város keleti kapujától van egy gymnasium, Apollonnak a
+Fényesnek szentelt hely, a _Lykeion_. Ott kér magának Aristoteles helyet
+a tanításra, s berendezkedik benne. Kiszélesítteti a kert sétaútjait.
+Terebélyes platánok körül árnyékos tereket alakíttat. Jó harminc
+esztendővel ezelőtt sétálva kezdett beszélgetni ifju hallgatótársaival.
+Platóntól is a kertet kapta lecke-helyül. Csatangolva oktatja vala a
+királyfit meg Kallisthenest. Szokását megtartá Stagírában. Megtartja itt
+is. Csak az elmélyedő leckékért telepszik be olykor a csarnokba, vagy a
+népes hallgatóság kedvéért.
+
+– Délelőtt jöjjenek ide az avatottak, akik hivatást vallanak a bölcselet
+rendszeres tanainak a hallgatására. De tartsanak mindenben bizonyos
+rendet. Maguk közül tíz naponkint egy-egy ügyelőt válasszanak, aki a
+symposiont is rendezze. A hallottakról jegyzéseket csináljanak. Azokat
+ismételjék és meghányják-vessék. Kétségeiket adják az ügyelőknek föl, s
+általok nekünk, okulásul, hogy mit kelljen jobban is megvilágítanunk.
+
+Így fogják értelmesen megismerni az öt utat, amelyeken a lélek az
+igenlés vagy tagadás segítségével az igazat kinyilatkoztatja: a
+művészetet, tudományt, belátást, bölcseséget és észt. A boldogságot,
+mind az egyes emberét, mind az államét. És amik ahhoz kellenek, vagy
+kelletlenek.
+
+Megértik a tér, idő és mozgás mivoltát. Mi az anyag, a forma és a
+változás. Továbbá megismerik a mindenség elemeit, négyet és az ötödiket.
+És amiket ilyen dolgokról a philosophusok helyest és helytelent
+tanítottak. A helytelenségek megítélését.
+
+Délesti órákban gyűljenek össze szabadon a kiváncsiak, a mindennapi
+dolgokkal foglalatoskodók. Beszélgetünk a világ, a természet
+tüneményeiről. A lényekről és sajátságaikról. Anyagukról és formáikról.
+Az emberről. Testéről és lelkéről. Érzékeiről és értelméről.
+Indulatairól és erkölcseiről. Emlékezéseiről és álomlátásairól. Levésről
+és enyészetről. Ifjúságról és öregségről, életről, halálról. Jóról és
+rosszról. A beszédek igazságáról és csalfaságáról. A meghatározásokról.
+Továbbá: Körről és egyenesről. Súlyról és emelőről. Munkákról és
+szerszámokról. Ritkaságokról, amiket messze földekről küldenek hozzánk.
+Eseményekről a Föld kerekségén, amelyekhez Hellasnak is köze van. És
+ilyesekről.
+
+… Ezeket a Terveit bővítve, változtatva, jobban rendezve, de félre nem
+téve, tizenhárom éven át sétálgatott hallgatóival a Lykeion kert
+porondján, vagy beszélt nekik a kathedrából.
+
+
+16. Sándor király kegyeltje.
+
+Kényelmes otthonában külön kis könyvesházat töltöttek már meg saját
+munkái: jegyzetek, tekercsek, könyvek.
+
+Sándor király – mert Nagyok mindent nagyban csinálnak – a tiszteletet és
+háládatosságot mestere iránt bámulatos arányokban mutatta.
+
+Több mint nyolcszáz ezüst talentumra becsülik a segedelmet, amelyet a
+tudósnak könyvtára és gyüjteményei gazdagítására küldözött.
+
+Hadjáratai színhelyéről könyvek, képek és egyéb tudományos kincsek
+küldésén kívül leginkább az állatország ritkaságait vadon erdőkből,
+pusztákról, barlangokból, halastavakból, tengerekből, levegőből
+vadásztatta, hálóztatta, fogdostatta számára, s szállíttatta
+tengelyen-tengeren Athenaebe elevenen, ha lehetett, s ha nem, szárított
+bőrüket, héjjukat, koponyákat, csontokat, tojásokat, fészkeket; tokokba,
+edényekbe zárt apró lények és szörnyetegek tetemeit; mindenhez egész
+csomó jegyzetet, amelyekbe a király a dologban otthonos, értelmes
+emberektől megtudakozott észleleteket nagy gonddal foglaltatta a
+tényeket szomjazó tudós használatára. A növényország ritkaságai is nagy
+bőséggel érkeztek. Aristoteles háza, a Lykeion kertjében hevenyészett
+fészerek megteltek mindenféle küldeményekkel. A kiváncsi athenaeiek
+szeme nap-nap után legelt rajtok. Megismerésöket, egybevetésöket a
+Stagírita jeles új föladatul vette maga elé.
+
+Terve a tudományos munkához (úgy, ahogy a tudomány mivoltát ő
+értelmezte) készen volt, csak éppen a töméntelen ujságnak megrostálása,
+a maga helyére sorolása adott dolgot.
+
+Ilyen volt pedig az ő _Peri ta Zóa-jának a terve_.
+
+Az állatok vagy egyszerü, vagy sokszerü testszerkezetüek… A
+különféleségek szerint nevezték meg őket nemenként, s nevezik a nemeknek
+fajait.
+
+Az állatok általános testi tulajdonságai: a táplálkozás és a
+kiválasztás, a nemzés vagy szaporodás, az érzékenység és a mozgás
+szervei, meg az életnedvek: vér vagy nem vér.
+
+Mindezeknek a tulajdonságoknak különféleségei szerint vannak – madarak,
+halak, cetek (vér az életnedvök); vannak kagylók, s vannak más
+keményhéjuak; vannak puhatestüek, meg bogarak (mindezek vér nélkül).
+Földszínén csúszó-mászók. Négylábuak, amelyek tojásból kelnek. Négylábu
+eleven-szülők (nemenkint nevezzük őket). Majmok. És az ember.
+
+Fölsoroljuk a vér-nedvü állatok testrészeinek hasonlóságait. Azután
+sokféleségeiket, amelyek a nemek különbözéseit mutatják.
+
+Továbbá belső szerveiket vizsgáljuk, s ezek anyagainak minemüségét.
+
+Szólunk a nem-vérnedvüek különbözéseiről. Nemeikről. Szerveikről.
+
+Ismerni kell az állatok érzékszerveit. Az állati hangokat. Állatok
+alvását, ébrenlétét. Ivari különbségeiket.
+
+Milyenek a nemzés módjai a legalsóbb nemü állatoktól fölfelé az emberig?
+
+Az ember nemi életének jelenségei. A magzat és szülés.
+
+A táplálkozás szüksége; módjai; s a táplálékok általán. Különbségek –
+csoportonkint, nemenkint, fajonkint. Állatok megélhetésének kedvező
+föltételei. Betegségeik. Veszedelmeik.
+
+Egyéb ösztönök szerint való hasonlóságok és különbségek. Értelmesség
+jelei. Alkalmazkodások.
+
+Legvégül tanítani kell az ember nemi épségéről, egészségéről.
+
+*
+
+Ebbe a tervezetbe (amelynek egyes részeit külön munkákban is bővíti)
+iktatja be mindazokat az ismereteket, amelyekhez tulajdon
+megfigyeléseivel, bő értesüléseivel és átható eszével jutott. Gondolta,
+nagy idő múlva lesz még egy Sándor király, aki a tudománynak így
+kedvezzen és szerencsés philosophus, akinek így kedvezzenek. (És
+csakugyan tizenhétszáz esztendőn át Aristoteles maradt a Zóologia
+uralkodó tekintélye.)
+
+
+17. Életének eredményei.
+
+Lykeioni sétáinak nyolcadik esztendejében nagy keserüség érte
+Aristotelest. A derék _Kallisthenes_, akit ő Sándor királyfi mellett
+nevelt, s akit melléje bölcs tanácsadóul és tetteinek jegyzőjéül
+ajánlott – az elkapatott akaratu király oldalán elvesztette az
+egyensúlyt. A győzelmeitől mámoros Sándor, a Nagy, nemcsak a
+meghódítottaktól, hanem a maga makedonjaitól is azt kivánta, hogy keleti
+módon, földre borulva hódoljanak előtte. Kallisthenes ennek az ázsiai
+nemzetekhez illő módnak ellene szólott. A hódolati szertartás el is
+maradt. De Sándor valami összeesküvés gyanújába vette Kallisthenest és
+kivégeztette. Leveléből, amelyet helytartójának, Antipaternek küldött,
+az látszék, hogy Kallisthenes miatt Aristotelesre is haragszik. Ezt
+azzal is mutatta, hogy Xenokratesnek, az Akademia mesterének kezdett
+ajándékokat küldeni. Aristoteles a meg nem változtathatókon
+megnyugodott. Nagy Sándor is lehülepedett, s ment világverő útján, által
+az Induson.
+
+Elégtétele volt a bölcsnek az, hogy elvégre is Nagy Sándor, noha
+indulatai megfosztották a királyi erények teljességétől, mégis
+beváltotta a hozzá kötött legfőbb várakozást. A hellén műveltség
+becsülése és terjesztése messze földön, az a nagy cél, amelyet növendéke
+lelkébe beoltani állandóan igyekezett: fényes valósulásnak indul.
+
+– Lám, Nagy Sándor városai, amelyeket a meghódított országokban,
+Tróasban, Syriában, Persisben, tovább… alapít; s kivált _ez_ a nagyszerü
+_Alexandreia en Aigyptó_, amelynek a tervét, Deinochares rajza szerint
+egy makedon chlamys béllésére hímezve, küldé meg _nekünk_ ajándékul a
+király… hellén telepítőktől népesítve, isteneink templomaival ékesítve,
+intézményeinkkel nemesítve, a művészetnek, tudománynak művelői, az
+erénynek és az észnek becsülői, nyelvünknek és könyveinknek megtartói
+lesznek még akkor is, amikor Athenae városa (_ho mé genoito_, ments’
+isten) nem lesz többé közepe a művelt világnak.
+
+Ilyen reménység („imetten való álomlátás“) sarkalta a maga értékét is
+jól ismerő nagy Stagíritát, hogy munkáit javítva, szaporítva,
+rendbeszedve, teljesekké téve, páratlanúl gazdag könyvtárát is, s a
+Lykeionban fölhalmozott királyi gyüjteményeit, mind úgy adhassa át az
+utódoknak, amint azt egy alkotó philosophustól, nemzete jóltevőjétől,
+Nagy Sándor nevelőjétől kivánni lehet.
+
+Hatvan éves elmúlt. Bölcselkedett már az öregségről, de még nem érezte.
+Gondolhatta, egészségben éri meg azt a napot, amikor Sándor színe előtt
+számot adhat azokról, amikhez a világhódító király annyi talentum
+értékkel járult. Addig is levéllel nem egyszer folyamodott hozzá.
+Válaszokat s újabb küldeményeket is kapott. Mintha viszonyukat a
+kivégzett Kallisthenes árnya nem zavarná többé. Mind a kettőjök számára
+voltak még meghódítni való országok – a Hercules-oszlopokig.
+
+
+18. Vége.
+
+Váratlanúl csapott közbe a hír Babylonból, a XCIII. Olympias utólján,
+hogy Nagy Sándor (XXXII éves korában) meghalt. Mire a hír hiteles
+voltáról megbizonyosodni bátorkodtak: a görögséget átjárta a gondolat,
+hogy a makedon hatalom kötelékeit lerázni itt az idő. Athenaeben a
+makedon-barátokat, ha idejében köpenyeget nem fordítottak, mindenféle
+ürüggyel célba kapta a demagógia. Aristoteles ellen is Demophilos – a
+népbarát – vagy Eurymedon, a főpap, vagy mind a ketten, vádat
+szerkesztettek. „_Vallástalansággal_“ vádolták, amelyet „köztudomás
+szerint“ azzal tetézett, hogy _Hermiasnak_ Delphíben, herosokat
+megillető szobrot állított, dicsőítésére pedig _hymnust_ írt.
+
+– Megkimélem Athenaet attól, hogy újból merényletet kövessenek el a
+philosophia ellen – mondá (Sokrates sorsára gondolva) a Stagírita. Hívta
+hű tanítványát, meghitt barátját, akinek a _Theophrastos_ nevet is
+(fenséges ékesszólásáért) ő adta vala. Rája hagyja lakóházát, minden
+iratát, munkáit, könyvtárát, gyüjteményeit és a Lykeion vezetését.
+Lelkére köti hagyományainak megőrzését. Magára ölti (gondolatban-e, vagy
+valósággal, mindegy) azt a király-küldte makedon köpenyeget, amelynek
+béllésére Alexandria tervrajzát hímezték. Búcsut vesz, elindul a
+marathoni úton… Dereglyén átkél az Eurípos szoroson Euboeába, Chalkisba,
+ahol a kertje, vendégfogadó háza van. (Útközben, ha igaz, mérget ivott;
+hihetőleg hozzá az antidotont is.) Gyomorfájdalmakban szenvedve halt
+meg, Nagy Sándor halála után tizenöt hónappal.
+
+Végakarata szerint Stagírában temették el a felesége, Pythias hamvaival.
+
+Gyászoló szülővárosa, nagy fiának, újraalapító és törvényadó herosának
+minden évben megünnepelte az emléknapját.
+
+Theophrastos híven megfelelt mestere hagyakozásainak és bizalmának, s
+örökségét tovább adta az utókornak.
+
+Sándor birodalma hamar megroskadt. De romjai is alapja maradtak az
+Aristoteles hatalma, tekintélye terjedésének, megszilárdulásának
+Alexandriáig és Byzantionig.
+
+És huszonkétszáz év óta a tudományok története Aristotelest úgy látja
+állani erősen, mint _Atlast_, „aki jártas a tenger mélységes fenekén, s
+a nagy oszlopokat maga tartja, melyek az égboltot s földet ketté
+különítik“.
+
+S még ma is (nagy szó ez) minden tudós iskolában otthon van és
+föltétlenűl tiszteletes az Aristoteles rhetorikája és poetikája,
+lélektana és logikája.
+
+_Váró Ferenc._
+
+
+
+
+Humboldt Sándor.
+
+Alig van a tudományok történetének szimpatikusabb alakja, mint Humboldt
+Sándor. A természetben látható jelenségek egész Humboldtig mindenféle
+tudomány keretében szétszórva, összefüggés nélkül foglalkoztatták a nagy
+elméket. Csak itt-ott tűnik föl egy-egy kezdetlegesebb kísérlet, hogy a
+természet tüneményeinek összefoglaló leírását adja a Földre
+vonatkoztatva.
+
+Humboldtig a földrajz egyszerü leíró tudomány volt, inkább szóval
+elmondott térkép, száraz „útmutató“, amely ugyan már a görögök kezében
+kiterjedt a tájképi jellemvonások, a népélet és történelmi események
+terére, de igazi oknyomozó, helyesebben okadatoló leírást először
+Humboldt mesteri keze nyujtott s ezzel megalapítója a modern
+földrajznak. A modern földrajzot úgy jellemezzük, hogy az a tudomány,
+amely az összes többi tudományok leszűrt eredményeit fölhasználja, hogy
+vele a Földről jó képet nyujtson. Azt mondhatjuk tehát, hogy filozófikus
+tudomány, amely mindig kapcsolatokat észlel. Észleli a Föld felszínének
+alakját, a rajta levő levegő és víz állapotát, tüneményeit s a szerves
+világ életét egyaránt s közöttük mindig az okozati kapcsolatot igyekszik
+fölfedezni. Ebben áll éppen a tudomány módszere is. Ismerjünk meg
+valamely vidéket minden fizikai viszonyaival együtt, aztán ismerjük meg
+az illető vidék összes életjelenségeit s akkor a kettő közt föllelt
+összefüggés lesz a földrajz tudományának egyik eredménye. Ez az a
+módszer, amelyet Humboldt alkalmazott először s ez az a tudomány,
+amelynek megalapozása örökre, elmúlhatatlanul az ő nevéhez fűződik.
+
+Bejárva a Földnek elég tekintélves részét, ismerve tengert, sivatagot,
+hegyet és síkságot, hideg vidéket és forró égövet, emberlakatlan
+pusztaságot és sűrűn nyüzsgő, munkás, civilizált életet, ismerve a
+növényeket, állatokat, a fizika törvényeit és a kozmografia jelenségeit:
+csodálatosan szép és egész képet tudott nyujtani a jellemzett tájakról.
+
+Egyszerre más szemmel kezdtek észlelni utána a fölfedező utazók. Eladdig
+csak a helymeghatározás, térképezés és legföljebb az állat-, növény- és
+embervilág egyszerü leírása volt az utazók célja. Ezentúl a hőmérő, a
+légsúlymérő, a tengeri mélységmérő, a geológus-kalapács, kompasszo és
+még a tudománynak számtalan más fegyvere elmaradhatatlanná lett a
+fölfedező utazók kezében.
+
+Aki ma olvassa Humboldtnak például „Ansichten der Natur“ címü leírásait,
+lehetetlen, hogy el ne ragadja az olvasót az a lángelmére valló,
+csodálatos tökéletesség, amivel egyszerre az összes jelenségeket
+harmónikus egésszé tudja csoportosítani. A puszta képe néhány
+ecsetvonással előttünk áll, szikrázó csillagokkal telehintett éjjeli
+egével, szélkavarta porával, nyomorgó növényzetével, napégette
+szikláival és a köztük bujkáló, egymásra vadászó emberrel. S a leírás
+olyan természetesen, olyan könnyedén hozza okozati kapcsolatba az
+észlelteket, hogy az ember őszinte fájdalommal sóhajt föl, miért nem
+jelenik meg köztünk ismét, hogy a rendkívül előrehaladt tudomány mai
+eszközeivel kezében, most írná le nekünk a Föld felszínét ilyen
+csodálatos biztossággal, ilyen minden eddigit felülmúló művészettel és
+mindent átölelő lángelmével.
+
+Mert mint minden lángelmének, úgy neki is határozott művészi
+tulajdonságok jutottak osztályrészül. Az igazi nagy szellemeket, akik
+valóban korszakalkotók voltak valamely tudományos téren, rendesen az
+jellemzi, hogy tudományos eredményeiket oly művészi, oly egyszerü, oly
+igéző formában tudták megértetni, – persze tudományszakukhoz mérten –
+hogy az ember szinte hajlandó azt kérdezni, hát ez az a nagy dolog? Oly
+természetesnek olyan egyszerűnek, olyan magától értetődőnek tűnik föl a
+zseni kezében a legnagyszerűbb, korszakalkotó fölfedezés is, hogy szinte
+kételkedik az ember benne: valóban olyan nagy szellemi teremtő erő
+munkája-e ez?
+
+Humboldt éppen saját korában azért volt olyan csodálatos hatással, mert
+egyszerűen bámulatos az a könnyed, művészi tökéletességü, soha meg nem
+zökkenő, biztos kezü leírás, amivel az ő idejében még annyira ismeretlen
+jelenségeket tudta megértetni s geográfiai összefüggésbe hozni.
+
+Ehhez kellett természetesen az is, hogy ő maga is tele legyen a
+természet szeretetével, hogy soha egy pillantra se vegye le róla észlelő
+szemét s a legkisebb göröngy szétomlásától, a felhőszakadás indította
+földomlásig, a kis féreg turkálásától a bölénycsordák rohanásáig, a
+szellőtől az orkánig, a virágfakadástól a vulkán kitöréséig mindent
+észrevegyen s mindent összefüggésbe tudjon hozni azzal az általános
+képpel, amelyet az igazi, lelkes földrajz igyekezik nyujtani a Földről.
+S ehhez az is kell, hogy mindenben meglássa a szépet. Neki szép az
+alkony, szép a viharverte óceán, gyönyörködik az éghasító villámban s a
+kis bogár fényében, neki szép a Szahara sivatagja és az Amazonasz
+őserdeje – talán csak az egymást gyilkoló emberben lát rútat, de arra is
+talál mentséget.
+
+Nem lehet rajta csodálkozni, hogy egy ilyen mindent átfogó elme az
+akkori kor tökéletlen tudományos fegyverzetében tömérdek és sokszor igen
+különös hibát követ el. A sivatag jelenségének magyarázata talán a
+legnagyobb hibája, de sok hiba van a hegyek keletkezésének, a vulkánok
+működésének stb. magyarázatában is. Dehát vannak emberek, akik, hogy
+hibát ne kövessenek el, alig mernek írni és beszélni. Az ilyenek
+rendesen igen kevés eredménnyel, nagyon kevés hatással, majdnem
+nyomtalanul vesznek el az emberiségre nézve. Rendesen kisebb talentumok,
+amelyeknek agyában nem az alkotás gyönyörűsége önmagában, hanem az elért
+eredményekből származó dicsőség az a rugó, amely produkálásra csábítja
+őket. Humboldt? Egyetlen gyönyörűségét abban találja, hogy az
+obszerváltakat agyában rendezze és ezt a rendet rögzítse tökéletes
+formában. Boldog ember! Ő végtelen gyönyörüséget érzett, ha újat
+észlelt, és talán még nagyobb gyönyörüséget, amikor harmónikus, egész
+képet tudott nyujtani arról, ami az ő lelkét is betöltötte. Talán mi,
+kicsinyek is érzünk ilyen gyönyörüséget. De mit érezhetett ő, aki talán
+először látott igazi geografus szemmel s aki igazán tudott is művészi
+kézzel alkotni!
+
+Azt mondhatjuk, hogy szerencsés körülmények közt fejlődhetett csak azzá,
+ami lett. No hisz ez természetes! Minden szellem csak szerencsés
+körülmények közt juthat érvényre. Ha Humboldt magyar ember lett volna s
+magyarul írta volna remekeit, hogy tette volna azt a hatást korára és az
+egész tudományra, amit így tehetett, amikor a két nagy nyelven, németül
+és franciául szólhatott az emberiséghez. De ha ma újra születhetne,
+biztos, hogy éppen oly hatalmas lépéssel vinné előbbre az emberiség
+tudását, mint a maga korában.
+
+Humboldt kora! Egyike minden idők legnagyobb korának. 1769 szeptember
+14.-én született, tehát ugyanabban az esztendőben, amelyikben Bonaparte
+Napoleon. De nemcsak Napoleon, hanem egész nagy sora a hatalmas elméknek
+és egyéniségeknek izzott ekkor fénykorában s kísérte Humboldt egész
+életét végig. Csak néhány nevet kell említenünk. Linné (1707–1778.) már
+megalkotta növényrendszertárát, Kant (1724–1804.) javában tanította
+filozófiáját, Lessing (1729–1781.), Fichte (1762–1814.), Goethe
+(1749–1832.) neve eléggé ismeretes, Washington odaát Amerikában a
+világtörténelem egyik legnagyobb alkotását hozza létre, Lamarck
+(1744–1829.) a fajok fejlődésének tanát már hirdeti, Cuvier
+(1769–1832.), aki egy esztendőben született Humboldttal, az
+állatvilágról szóló tudományunk egyik atyamestere, Euler (1707–1783.) és
+Gauss (1777–1855.) a matematikát, Laplace (1749–1827.) a csillagászatot,
+Gay-Lussac (1778–1850.) a fizikát, Lavoisier (1743–1794.), Davy
+(1778–1829.) a kémiát, Leopold von Buche (1774–1853.) a geológiát viszi
+óriási lépésekben előre. Ezek csak kiragadott nevek, de hisz elegendők a
+kor jellemzésére. A török kiveretése hazánkból, a francia forradalom, a
+porosz királyság fényes megalakulása, az Orosz birodalom világhatalmának
+kifejlődése stb. mind olyan események, amelyek a kor nagyságának
+megértéséhez kellő világítással szolgálnak.
+
+Ebben a nagy korban, tekintélyes vagyonnal a kezében, mint előkelő
+család sarja, akinek nyitva állnak a fejedelmi paloták is, nem csoda, ha
+lángelméje érvényesülni tudott s minden korok egyik legvonzóbb,
+legideálisabb, legnagyobb hatásu tudósává alakult.
+
+Már neveltetését ideálisnak mondhatjuk, olyannak, amilyen nevelésben
+kellene részesülni minden tehetséges ifjúnak, akinek vagyoni körülményei
+ezt megengedik. Alsóbb iskoláit szabadon, otthon végezte, felsőbb
+iskoláit pedig különböző irányok kifejlesztésére válogatta meg. Így
+fejlődhetett ki benne az a széleslátókörüség, amely egész tudományos
+munkálkodásának legjellemzőbb vonása. Az állami szolgálat elnyerése
+végett kisérletet tettek ugyan szülei, hogy a jogot végeztessék el vele,
+de ez sikertelennek bizonyult, mert a természettudományokhoz való
+vonzódása fölülkerekedett. 1788-ban szülővárosában, Berlinben tanult az
+egyetemen technológiát, növénytant, sőt a görög klasszikus
+természetbúvárok eredetiben való olvasása végett görög nyelvet is.
+1789-ben Göttingenben tanult Blumenbachchal együtt
+természettudományokat. 1790-ben Georg Forster társaságában Hollandiában,
+Belgiumban, Francia- és Angolországban, különösen azonban a Rajna
+völgyében utazott. Erről az utazásukról a kedves tájleíró, Forster írt
+(Ansichten vom Niederrhein) nagyon szépen, ami bizonyosan hozzájárult,
+hogy Humboldtnak is kedve kerekedjék az utazás szép, gondos és
+tanulságos leírására. De a keletázsiai és amerikai gyarmatterületekről,
+a forró égöv gyönyörűségeiről is itt hallott először. És ez döntő
+fontosságu volt későbbi fejlődésére. 1791-ben a freibergi
+bányászakadémián rendszeres gyakorlati kiképzést szerzett s aztán állami
+szolgálatba lépett. Éveken át volt Frankenben a frank hercegségek
+főbányamestere. Ez alatt úgyszólván egész Középeurópát beutazta
+különböző föladatok, tanulmányok és teendők végett. Volt Galiciában,
+Lombardiában, Svájcban és Párisban. Sok előkelő tudóssal ismerkedett meg
+útjában. Fontosabb ismeretsége volt Voltával Comóban, Leopold von
+Buchhal és Aimé Bonpland botanikussal.
+
+Életének igen jelentős fordulata volt az 1797. évben, amikor édesanyja
+halála után kikapta anyai örökségét, így nagy vagyonhoz jutott s
+kilépett az államszolgálatból.
+
+Azonnal nagy utazáson törte a fejét. Mindenáron a tropikus vidékekre
+akart jutni, amelyeknek geográfiai viszonyairól az akkori irodalomban
+olyan gyér és olyan gyarló leírások voltak, hogy Humboldt szinte érezte,
+hogy a Föld képének helyes megrajzolásához először is azt a vidéket kell
+a természetvizsgáló szemével megismernie, amely igazi műhelye a
+meteorológiai erőknek, ahol a levegő a legtöbb melegenergiát szedi
+magába s ahol atmoszféránkba a legtöbb nedvesség jut a felfűtött óceánok
+vízéből s ahol az organizmusok is a legbujább energiával torlódnak
+egymás hegyére-hátára.
+
+Ázsiában kereste eleinte azt a földterületet, amelyen a földrajz igazi
+vezérvonalait megtalálhatja. De a Napoleoni háborúk miatt ekkor Kelet el
+volt zárva. Szinte szerencse. A komplikált ázsiai viszonyok a tudományok
+akkori eredményeinek igénybevételével aligha csoportosultak volna
+Humboldt agyában olyan tiszta képpé, mint amilyen remek kép bontakozott
+ki az egyszerűbb amerikai viszonyok ismerete alapján. Az akkori
+körülmények között Ázsiának éppen azokat a vidékeit nem láthatta volna,
+amelyek ennek a kontinensnek egységes képéhez okvetetlenül szükségesek,
+sőt amelyek nélkül egy csomó, alig érthető részlet gyült volna össze
+jegyzeteiben, amelyek közt még az ő hatalmas agya sem találta volna meg
+az összefüggő, gyönyörűen egységes rendszert. Hisz akkor nem láthatta
+volna sem a turáni alföldet, sem Turkesztánt, sem a mongol pusztákat,
+sem Kinát, sem Japánt s legkevésbbé Hátsó-Indiát.
+
+Sokkal szerencsésebb volt s szerencsésebb volt a tudomány is. Madridban
+járva, végtelen szeretetreméltó föllépésével megnyerte a kormány kegyét
+és egy szabadelvűbb miniszter kieszközölte számára a spanyol királytól
+azt az engedelmet, hogy barátjával, Bonpland Aimével együtt tudományos
+tanulmányútat tegyenek a spanyolok amerikai gyarmatain. Hallatlan
+szerencse! Ezek a rendkívül érdekes és tudományosan alig ismert
+területek olyan hermetikusan el voltak zárva az idegenek elől, mintha
+nem tudom micsoda óriási, titokban tartott kincseket rejtegettek volna
+bennük. Pedig alig lakott, a legkisebb mértékben gyarmatosított, s csak
+mendemondákból ismert óriási területek voltak ezek! Még ma is – nézzük
+meg Délamerikának valamelyik nagyobb mértékü térképét – még ma is hány
+folyó van ezen a területen pontozva jelölve, mennyi hegyről tudunk csak
+éppen annyit, hogy „van“, de semmi többet!
+
+Bonpland, a botanikus a legkitünőbb útiárs volt, akivel a
+legbarátságosabb egyetértésben tették meg az egész útat. Két igazi
+természetvizsgáló, megáldva minden szívnemességgel, ami csakis a
+természet őszinte szeretetéből és a tudományos kutatások iránt érzett
+lelkes vonzalomból fakadhat.
+
+1799 június 5.-én végre megindulhatott az első igazi tudományos
+expedició, amely prototipusa lett annyi dicsőséges kutatásnak, amely
+olyan volt, mint az első kapavágás, amelyhez számtalan más sorakozott
+megszakadatlan folyamatban. Új módszerek, új műszerek, új irány, új
+eszmék kísérték Humboldtot, aki tele lelkesedéssel, készen a legnagyobb
+nehézségekkel megküzdeni, szinte gyermekes örömmel indult a vágyva
+vágyott, epedve óhajtott trópusok felé. Soha azelőtt ilyen expedició nem
+indult, mert bár Cook és mások szintén a maguk korának tudományos
+vagyonát a legteljesebb mértékben alkalmazták s bár, különösen Cookot
+úgyszólván tisztán tudományos célok vezették, de Cook szeme előtt is
+főként a topográfiai cél lebegett, hogy Oceánia szigetvilágáról
+lehetőleg részletes térképpel szolgálhasson nagy nemzetének. Ha
+ezenkívül a természet különlegességeire is figyelt, ha az emberre
+vonatkozó adatokat is följegyezte, ezzel körülbelül megtett mindent, ami
+kora szellemének megfelelt. És még számosan voltak Humboldt után is, sőt
+ma is vannak, akik a földrajzot lélektelen topográfiai adathalmaznak
+tekintik s elrontják ennek a gyönyörü tudománynak minden hitelét.
+
+De kísérjük Humboldtot nevezetes útjain. Corunában, Spanyolországban
+szálltak hajóra, június 19.-én Teneriffa szigetén kikötöttek, fölmásztak
+a Pico de Teydere, ami később világhírű lett. Humboldt itt mint kitünő
+hegymászó mutatkozott be. Július 16.-án Cumanában elérték az amerikai
+partot. Cumana Venezuelában van, az Orinoco deltájától nyugatra. Milyen
+ismeretlen volt ez a vidék tudományos szempontból! 1800 februárius
+havában jutottak Caracasba, majd márciusban elindultak az Orinoco felé.
+A füves lyánókon keresztül az Apure mellé jutottak először, aztán annak
+a mentén elérték az Orinocot. Határozott cél vezette őket. Megtudni,
+hogy csakugyan összebogozódik-e az Amazonasz vízrendszere az
+Orinocojéval. Evégből fölfelé utaztak az Orinoco mentén. Milyen gyönyörű
+leírását kapjuk az Orinoconak és remek vízeséseinek! Följutottak egész
+az Atabapo torkolatáig, ahonnan egy kis szárazföldi úttal hamar
+eljutottak a Rio-Negrohoz, amely már az Amazonaszba folyik. Úgy
+szállították át a csónakokat. De a Rio-Negron fölfelé menve elérték a
+Cassiquiare folyót, amely már nem más, mint a kettévált Orinoco egyik
+ága, amely tekintélyes víztömeget zúdít a Rio-Negroba. Visszafelé tehát
+megszakítatlan vízi úton jutottak a Rio Negroból az Orinoco alsóbb
+szakaszába, amivel a csodálatos kettéágazás, bifurkáció kétségtelen
+bizonyossággá lett. Ennek az utazásnak legszebb eredménye azonban az a
+gyönyörű, örökbecsü jellemzés, amelyet Humboldt a délamerikai
+folyamóriásról, az őserdőről és a lyanók füves, bozótos síkságairól
+adott.
+
+1801 novemberében Cubába hajóztak, de néhány hónapi tanulmányozás után
+megint csak visszatértek Délamerikába. A Magdalena folyón fölfelé
+hajózva az Andok fenséges világába kerültek. Bogotában elérték az első
+magas paramot, egyikét ezeknek az örök tavaszban pompázó magas
+síkságoknak, amelyek körül a déliebbek egy nagyszerü művelődésnek, az
+Inkák kultúrájának voltak szülőhazái.
+
+Bogotából a Kordillerákon keresztül jutottak Quitóba, a vulkánok közé, s
+itt hosszabb időt töltöttek. Általában utazásaikat bizonyos nyugodtság,
+bizonyos lassúság jellemzi, amit a ma oly rikordokra törekvő, gyors
+utazóink elé mintaképül kellene állítani. Ma a legtöbb tanulmányút
+keresztül rohan a tanulmányozott vidéken s nem az alaposságot, hanem a
+kilométerszámot szeretik célul tűzni, mondhatatlan kárára a tudománynak.
+
+1802 június 23.-án másztak föl a Chimborazora, 5761 m.-ig tehát nem
+érték el a csúcsát, de a hegymászás a remek észleletek miatt világhírű s
+a tudományok történetének egyik legfontosabb eseménye. Ezután a magas
+medencéken keresztül behatoltak megint az Amazonasz síkjára, ahol az
+Andesek meredek lejtőit gyönyörü khinafa-erdők koszorúzzák. Milyen
+gyönyör lehetett ebben a csodálatos növényvilágban a botanikus
+Bonplandnak fölfedezni a délamerikai hegyi növényvilág csodáit! De újra
+vissza a hegyekbe! Megint keresztülmentek a Kordillerákon Limába, ahol a
+Mercurius bolygónak a Nap korongja előtt való átvonulását is észlelték.
+
+Callaoban elérték a tengerpartot s először pillantották meg a
+Csendes-oceánt. Fontos parti tanulmányok következtek ezután, majd
+Callaoból Guayaquilba s onnan Mexico csendes-oceáni kikötőjébe,
+Acapulcoba értek 1803 március 23.-án. Majdnem egy egész évet töltöttek
+ebben a rendkívül érdekes országban, különösen fővárosában, Mexicoban.
+Mennyi mindenre kiterjedt itt a figyelmük! A sivatag-jelenségek, a
+hőmérséklet csökkenése fölfelé, ennek megfelelően a növényzet változása,
+a vulkánosság, például a Jorullo keletkezése, aztán a történelmi
+emlékek, a népek, az új berendezkedések: igazi geografus
+széleslátókörüséggel egyesűlnek mind egyetlen remek képben, amelynek
+minden egyes vonását okadatolni is törekesznek, ha nem is mindig
+sikerrel.
+
+Veracruzban, az atlanti kikötőben búcsúztak el Mexicotól, aztán
+Havannában fordúltak meg, majd Philadelphiában és Washingtonban s végül
+1804 július havában elhagyták Amerikát s szerencsésen visszaérkeztek
+Bordeauxba.
+
+Micsoda tömege az észleleteknek és a gyüjteményeknek! Micsoda
+mérhetetlen kincs az emberiség és a tudomány számára!
+
+Alig érkezett haza Humboldt, már megint útra készült. 1805 tavaszán
+Itáliában meglátogatta bátyját s egyszersmind Gay-Lussac-kal
+tanulmányútat tett a Vesuviora. Aztán Berlinbe utazott, onnan pedig
+Párisba (1808) s végre szobai munkához láthatott, hogy eredményeit
+földolgozza. 1808-tól 1827-ig dolgozott nagy művén, a maga nemében
+egyetlen, óriási alkotásán. Csak Párisban találhatta meg a technikai és
+tudományos segédeszközöket óriási munkájának kiadásához. Gyönyörűen
+illusztrált, remekül megírt, művészien kiállított útleírást akart adni s
+ebbe beleölte egész vagyonát. Harminc kötet, részben nagy 4°, részben
+folio kötetek jelentek meg, de sajnos, a vagyon elfogyott s a túlnagyra
+terjedt munka nem fejeződött be. Így is csodálatos, amit alkotott.
+Minden idők mintaképe lett ez a nagyszerü munka, amelynek ritka
+példányait csak elvétve lehet látni, nagyobb könyvtárakban. A közönség
+kezébe összevont, népszerü alakban írt leírások kerültek, leginkább
+német nyelven. Ennek a fő-művének címe: Voyage aux régions équinoxiales
+du Nouveau Continent fait en 1799, 1800, 1801, 1802, 1803 et 1804 par
+Alexandre de Humboldt et Aimé Bonpland, rédigé par Alexandre de
+Humboldt. Paris 1827.
+
+Mialatt ez a gyönyörü munka készült, azalatt sem volt egészen nyugodt,
+mert 1814-ben Angliában volt a porosz király kiséretében, 1818-ban az
+aacheni, majd a veronai kongresszuson vett részt s elkisérte a királyt
+Itáliába.
+
+Szüksége is volt arra, hogy a királlyal jó, bizalmas viszonyba kerüljön,
+mert vagyona rohamosan fogyott, amint művének kötetei egymás után
+megjelentek.
+
+Könyvének kiadásához az állami támogatást nem vette igénybe, de most
+reászorult önmaga. Sajnos! Vége volt a függetlenségnek, vége a
+szabadságnak. Kénytelen volt kötelességeket magára vállalni, hogy kellő
+fizetést nyerhessen, amelyből fejlett igényeinek megfelelően élhetett.
+Párist is el kellett hagynia, pedig de szerette! Hisz még német
+biográfusai is elismerik, hogy jobban szeretett és szebben tudott írni
+francia nyelven, mint németül. Stílusa, egész gondolkozása, izlése
+sokkal jobban megfelelt a franciának, mint a németnek.
+
+Bár eleinte nagyon érezte a megváltozott viszonyok nyomasztó voltát,
+rugalmas szelleme megtalálta a módját, hogy itt se legyen hűtlen
+eszményeihez. Rendkívül ügyesen viselkedett az udvarnál, mint porosz
+királyi kamarás, nagyon megszerettette magát és igen nagy szabadságot
+élvezett. Nemcsak buvárlatait tudta ennek következtében folytatni, hanem
+minden módon, a legnagyobb önzetlenséggel támogatta a tudományt igen
+nagy befolyásával.
+
+Udvari összeköttetései révén sikerült neki nagy útat tenni az akkor még
+annyira ismeretlen Keletre is. 1827-ben Kankrin gróf, az orosz
+pénzügyminiszter Humboldt véleményét kérte a platina használhatósága
+iránt s levelében megjegyzi, hogy az Ural hegységben sok érdekes
+tanulmányozni való volna. Humboldt igen kimerítő, tudományos alaposságu
+választ adott, a platinát nem ajánlotta pénzverésre bizonytalan értéke
+miatt, aztán megjegyzi, hogy nagyon szeretné látni az Uralt, az
+Ararátot, sőt a Bajkál-tó környékét is. Rögtön megjött rá a válasz, hogy
+a cár nagyon szeretné, ha Humboldt tanulmányútat tenne Oroszországban.
+1829-ben el is indult. Fényes fogadtatásban és ellátásban részesült.
+Valóságos kéjutazás volt ez az amerikaihoz képest. Az Uralon keresztül,
+Tobolszkon át Dzsungária hegyvidékéhez jutottak, megnézték az Altái
+hegység bányáit, aztán a kirgiz-pusztákon keresztül a Kaspi-tóhoz
+jutottak s onnan Tulán át tértek vissza St.-Petersburgba.
+
+Humboldt már ekkor hatvan éves volt. Ősz hajjal, de rugalmas, fiatalos
+erővel és kedéllyel tette meg ezt a nevezetes útját, amely hatalmas
+mértékben tágította látókörét, de nem jutott el olyan tájakra, amelyeken
+Ázsia geográfiájának igazi vezérvonalait megismerhette volna. Egész
+Richthofenig kellett erre a tudománynak várnia.
+
+Ez volt az utolsó nagyobb utazása. Ezentúl csak kisebb útakat tett,
+inkább politikai küldetésekben. Berlint azonban valóságos tudományos
+centrummá tette. Az akadémikus tudománynak, úgy, mint a tudomány
+népszerűsítésének. Előadásai formai és tartalmi tekintetben örök becsűek
+s olyan óriási hatással voltak, hogy Németország azóta a földrajz terén
+vezetőszerepet játszik, ha nem is a fölfedezések és tudományos
+tanulmányútak terén; mert ebben az angolok előtte járnak, de az elméleti
+tudomány tekintetében igenis. Hisz a geográfia, mint filozofikus
+összefoglalása a Földről szóló ismereteinknek, nagyon is a német
+gondolkozásmódhoz illő tudomány.
+
+Hatvanadik évén túl fogott hozzá legnagyobb becsü, legértékesebb
+alkotásához, a „Kosmos“ megírásáhaz. Sajnos, nem fejezhette be, de amit
+adott, az minden tekintetben bámulatos. Gyönyörü egyszerüséggel,
+pontossággal, szinte művészi formában foglalja össze mindazt, amit a
+Földről akkor tudtak. Két első kötete bevezető rész. Ez talán a
+legértékesebb, örökbecsü remek, amit Humboldt ránk hagyott. A másik két
+kötet a megjelent négy közül a főrésznek körülbelül csak fele, de
+szintén megbecsülhetetlen értékü összefoglalás, amely módszere és
+tudományos kritikája miatt örök időkre mintaszerü marad. Tudományunk
+persze messze túlszárnyalta ma már az itt lerakott eredményeket, de
+módszere ma is vezérfonala minden igazi tudományos geográfiai leírásnak.
+
+*
+
+1859 május hó 6.-án, tehát kilencven éves korában hunyt el. Hosszu élete
+valóságos korszakot jelent. Talán nem annyira alkotó szelleme, nem
+annyira tudományos eredményei, mint inkább kortársaira és utódaira való
+óriási hatása teszi őt a tudományok történetének egyik leghatalmasabb
+alakjává.
+
+Nincs meg benne az alkotó zsenik, a Newtonok, Galileik és Bólyaiak
+lángelméje, de nagy elme, amely rendkívüli szorgalommal, lelkesedéssel
+párosulva igazán többet használt a tudománynak, mint annyi sok
+föllobbanó és gyorsan kialvó lángelme. Egyéni jelleme szintén nem olyan,
+amilyen a korszakalkotó lángelméket szokta jellemezni. Igazi udvaronc,
+sima, kedves, nyájas és kissé szatirikus, aki nagyon tud dicsérni s
+itt-ott hizelegni, ha kell. De át lehet látni rajta. Kis hiúságán kívül
+igazán mindig a tudományának akar használni. Miért ne legyen olyan,
+amilyen modorral a leghatalmasabbak kegyét a tudomány számára meg tudja
+nyerni? Miért legyen szögletes, érdes, kellemetlen? Hogy majdan életírói
+ezt mint különös jellemvonását és érdekességét megénekeljék? Talán kis
+jellemgyöngeségnek látszik, de az ő óriási széleslátókörüsége, minden
+tudományos törekvés iránt tanusított rendkívüli lelkesedése
+következtében hajlandó vagyok hinni, hogy ő ezt tudatosan tette, mint
+áldozatot a tudomány oltárára. Nézzétek meg a szenvedélyes archeológust,
+milyen sima, milyen édes, amikor a szerencsés lelet laikus
+tulajdonosától kihizelgi a kőkorszakbeli bögrét s aztán viszi végtelen
+örömmel a nemzet közkincsei közé, a múzeumba. Ugyan miért örül? Neki van
+haszna belőle? A fizetése egy fillérrel sem emelkedik, a dicsősége? Az
+csak csorbát szenved majd a későbbi életírók szemében. De a bögre
+megmentetett a nemzet, a tudomány, az emberiség számára! S az
+archeológus olyan boldog! – Humboldt egész vagyonát föláldozta a
+tudományért, aztán, amikor már királyi fizetésből élt, ezt a fizetését
+is lehetőleg tudományra fordította, magától tagadva meg, fiatalokat
+segített. Agglegény volt végig, mértékletes, bölcs és higgadt, csak a
+tudomány hozta igazi lelkesedésbe, a többi mind, mind csak eszköz neki!
+Lángelmék! Válasszátok meg az ő életmódját mintául, sokkal-sokkal többet
+használhattok az emberiségnek, mintha letüntök, mint fényesen
+fölvillanó, hulló csillagok!
+
+Freiesleben, az ő egyik legjobb barátja így jellemzi: „Végtelenül
+jóindulatu, jóakaró és jóltevő, előzékeny önzetlenül; melegen érez a
+barátság és a természet iránt; egész lénye csupa igénytelenség,
+egyszerüség és nyiltság; eleven és érdekes közlékenység; derült,
+humoros, néha kissé gúnyos kedélyesség. Ezek a tulajdonságok, amelyek
+későbbi éveiben nagy segítségére voltak, hogy az őt körülvevő vad és
+durva embereket valósággal megszelidítse s magához édesgesse, a
+civilizált világban pedig csodálatot és együttérzést keltsen – ezek a
+tulajdonságok már a freibergi iskolában általánosan szeretetté és
+nagyrabecsültté tették őt. Mindenkinek jót akart s minden körülmények
+közt kellemessé és hasznossá tudta magát tenni; csak az embertelen
+durvaság, mindennemü indulatosság, igazságtalanság és nyerseség tudta
+kihozni a sodrából, valamint a szentimentálizmus, amit ő „kásás
+kedély“-nek (Breiigkeit des Gemüths) nevezett, meg a pedanteria tették
+türelmetlenné.“
+
+Jellemző reánézve, hogy Goethe elragadtatással nyilatkozik felőle, míg
+Schiller meglehetősen kemény itéletet mond róla. Pedig sokat együtt
+voltak Schiller házában. Sokkal, de sokkal többre becsülte a mi
+Alexanderünk bátyját, Wilhelm Humboldtot. Ez azonban onnan származik,
+hogy Schiller semmiképpen sem tudott egyetérteni a természetvizsgáló
+kritikus gondolkozásával, aki minden poétikus eszmekalandozást számok és
+adatok tömegével csapott agyon, de annál művészibb, annál nagyszerűbb
+művészettel tudta leszögezni az igazságot, csoportosítani az adatokat
+egyetlen egységes képpé, ami a geografus igazi feladata. Örök időkre
+atyamestere lett a geografiának s példaképe az igazi, tökéletességre
+törekvő s mégis produktivus természetvizsgálónak!
+
+_Cholnoky Jenő dr._
+
+
+
+
+Honterus.
+
+A magasztos emlékeknek milyen kimeríthetetlen kincsét foglalja magában
+ez a név! Hiszen Erdély művelt szász lakossága neki köszönheti mai
+kultúrájának létalapját s ezzel egész Erdély műveltségének egyik
+legszilárdabb alapkövét!
+
+Ő volt az, aki bevezette Erdélybe a művelődés terjesztésének
+leghatalmasabb eszközét, a könyvnyomtatást; akinek hatalmas elméje
+diadalra segítette a reformáció eszméit a szászság körében s aki ezzel,
+a reformáció elterjedésével, illetve meghonosításával a szászok mai
+erkölcsi életrendjét mintegy megalapozta; olyan morális tisztaságot vitt
+bele ennek a nemzetiségnek az életébe, amely egy nemzet fennállását és
+előhaladását is bátran biztosíthatná.
+
+Neki köszönheti Erdély az iskoláztatás újjászervezését, amelyet ő az
+újjá született klasszikus műveltségre, irodalomra alapított. Ő hordta
+össze először a tudományos alapanyagot a szászok részére irandó egységes
+törvénykönyv létesítéséhez.
+
+A szónak és tollnak egyformán embere ő. Úttörőként szerepel a művészetek
+és tudományok nem egy ágában. Tudásának egyetemességénél fogva minden
+kortársát túlszárnyalja az új idők apostola s a renaissance Erdélyben
+elválaszthatatlanúl egybeforr az ő hatalmas géniuszának egyéniségével.
+
+És mégis, milyen keveset tudunk életéről! Nagy részét ennek a
+csodálatosan gyümölcsöző életnek sűrü homály fedi. Már a neve, Honter,
+vagy latinosan Honterus, ahogy magát az 1530-ban a csillagászatról és
+földrajzról írott könyvecskéjében nevezi, mondaszerü. Családjának igazi
+neve állitólag „Gras“, amely névvel a 16. század első negyedében
+Brassóban valóban találkozunk.
+
+Honterus gazdag brassói tímárnak volt a fia s 1498-ban született
+Brassóban, de születésének pontosabb dátuma hiányzik. Nevét a monda
+szerint serdült ifju korában változtatta, annak az emlékére, hogy
+egyszer, amikor a Tömös-patakban fürdött, veszedelembe került s csak úgy
+menthette meg az életét, hogy egy bodzafa lecsüngő ágaiba kapaszkodott.
+A bodzafát „Hontertstroch“-nak hívják szászul. De persze, hogy mi igaz
+ebből, azt ma már nem lehet megmondani. Nagyon hiányosak fiatal korára s
+a nagy férfiu szellemének fejlődésére, illetőleg ezt a fejlődést
+előmozdító tényezőkre vonatkozó értesüléseink. Tág tere nyílik itt a
+képzeletnek, amint a rendelkezésünkre álló hiányos adatokból
+rekonstruálni igyekezik azokat az életviszonyokat, amelyeknek hatása,
+benyomásai a gyermek, majd az ifju lelkét arra a magaslatra emelték,
+amelyre csodálattal tekinthetnek a sokkal műveltebb utókor gyermekei is.
+
+Ő maga, az igazi nagyok szerénységével, nem gondoskodott arról, sőt nem
+is törődött azzal, hogy az utókor tudomást szerezzen személyes
+élményeiről, életviszonyairól.
+
+A szülői háznak, különösen édesanyjának, Honnes Dorotheának befolyása a
+lehető legjobb, a legnemesebben erkölcsös lehetett, mert hisz a nemes
+egyszerüség, őszinte vallásosság az akkori szász polgári családokat oly
+igen erősen jellemezte s amelyről elég elismeréssel nem is
+nyilatkozhatunk. Csak nemesen erkölcsös család talajában fakadhat igazi
+nagy lelkek igazi nagy erkölcse!
+
+Ifjukori életviszonyai, ifju lelkének fejlődése sokkal inkább
+hasonlítanak nagy kortársának, Melanchtonnak a sorsához, fejlődéséhez,
+mint Lutheréhez. Nem zord légkör és szigoru fegyelem környezte őt,
+miként a nagy reformátort, hanem az aggódó, féltő szülői gondoskodás és
+a szász család jótékonyan védelmező polgári jóléte. Igy egész belső
+lényének kifejlődése is lassu, harmónikus s miként Melanchtont, úgy őt
+is ez a lassu, fokozatos fejlődés vezette a reformáció útjaira,
+ellentétben Lutherrel, annak tövises, veszedelmes életpályájával,
+amelyen ez rideg magányosságban, szomoru egyedüllétben haladt végig.
+
+Szülővárosában, a városi iskolában részesült az első oktatásban,
+amelyet, mint annak a kornak egész iskola- és nevelésügyét a
+tartalmatlan, szellemtelen gépiesség, a forma s nem a lényeg fontossága
+jellemzett.
+
+Szülei elég gazdagok voltak ahhoz, hogy mindent megszerezzenek a
+nagytehetségü ifju sokoldalu fejlődésének előmozdítására. Igy már
+serdülő ifjukorában útrakelt Wien felé, keresztül utazva a nagy
+parasztlázadás következtében még nagyrészt romokban füstölgő magyar
+hazán. Itt a császárvárosban 1515-ben „Joannes Coriarii de Corona“ néven
+a művészeti fakultásra iratkozott be. A baccalaureus fokozatot 1522-ben
+megadták egy „Joannes Holer ex Corone“ nevü egyénnek, aki alatt
+valószinüleg Honterust kell értenünk, mert a Hontert (bodzát) ott
+Wienben Hollernak nevezik.
+
+1525 januárius 2.-án ugyanaz a Joannes Holer Coronensis hat más társával
+egyetemben a művészeti fakultáson tanitói vizsgálatra jelentkezett s
+ugyanez év februárius 5.-én mind a hét jelölt elnyerte a tanitói
+képesítést; így tehát Honterus nagyon korán lépett a gyakorlati tanítói
+állásra.
+
+Éppen addig tartott a bécsi egyetem virágkora, amidőn Honterus elnyerte
+a magister vagy mester tisztét. Akkor még a bécsi egyetemen az újjá
+született tudomány kitünő talajra talált s kitünő képviselői itt a
+cselekvés tágas terére leltek. A legújabb kor eszméinek zászlóvivőivel
+is találkozunk itt s Honterus hozzájuk csatlakozott, barátjuk és
+tanítványuk lett.
+
+Amikor azonban ez a szellem a katolikus egyházi visszahatás befolyása
+alá kerűlt s hívei vagy hallgatni voltak kénytelenek, vagy tűzzel-vassal
+kezdték őket pusztítani, akkor kezdetét vette a tétlenség, amelyet
+feltartóztathatatlanúl követett a hanyatlás, a visszaesés. Ettől kezdve
+Honterusnak nem volt keresnivalója Wienben. Elmenekült a szellemi
+tespedés, meg a komoly veszedelmek elől. Kozmografiájának 1530-ban kelt
+előszavában megemlékezik a sok nehézségről, amellyel meg kellett
+küzdenie, meg a sok ide-oda való bolyongásról, amelyben távol a szülői
+háztól, része volt; megemlékezik a súlyos szenvedésekről, amelyeknek
+nyomasztó emlékétől a feledés segítségével akar szabadulni. Azt azonban
+nem vagyunk képesek határozottan megállapítani, hogy milyen
+szenvedésekre, milyen bolyongásokra céloz. A valóságot homályba borító
+sötét fátyol fellebbentése nincs hatalmunkban.
+
+Az a homály, ami életének történetét elfedte, csak 32. életévének
+betöltésével kezd oszlani. 1530-ban nehány hétig Krakówban látjuk
+Honterust, a magistert, aki itt sűrün látogatta a tudományos
+előadásokat, sőt maga is előadásokat tartott a latin nyelvtanból. Itt
+jelentek meg első művei is. Irodalmi működésének előjele és a klasszikus
+tudományok iránt való hajlandóságának élő bizonyítéka első könyve, latin
+nyelvtana. Ennek egyik későbbi, mindenesetre erősen átdolgozott kiadása
+a brassói Honterus-gimnázium könyvtárának egyik kincse. Tiszta nyomásu,
+fatáblával ellátott kis kötet, amelynek első része kimerítő alaktan,
+második része röviden fogott, versekben írt mondattan, amit azonban
+inkább költészettannak nevezhetnénk. Ezt a kis nyelvtan-könyvet sokan
+használták, értékét nagyra becsülték s két év múlva, tehát 1532-ben új
+kiadást ért.
+
+Sokkal nagyobb jelentőségü második munkája, a Kozmografia, amely
+Scharfenberg Mátyás kiadásában jelent meg Krakówban s amelyet nagyon
+szeretett erdélyi honfitársainak ajánlott. Ez az ajánlás a könyv elején
+fájdalmas, bús üdvözlete szülőföldjének, amelyet már 15 esztendeje nem
+látott viszont.
+
+A Kozmografia első kiadását latin nyelven, prózában írta meg. Két évvel
+később Baselben újra kiadta ezt a művét, de akkor már latin
+hexameterekre dolgozta át. Még azután Zürichben és Brassóban is ért új
+kiadást ez a nevezetes mű.
+
+Az akkori idők geografiáinak mintájára, de sok tekintetben magasan
+kiemelkedő nivón készült. Végigvezeti olvasóját az akkor ismert egész
+világon s nagy súlyt helyez a történelmileg emlékezetes helyekre és azok
+nevezetességeire. A könyv egyik lelkes olvasó barátja azt írja róla,
+hogy Plinius egész történetírói nagysága és Arisztotelesz bölcsessége
+nyilatkozik meg ebben a műben. Eleven képekben jelenik meg előttünk az
+egész ismert világ s még kitünőbbé teszik a leírásokat a mellékelt
+térképek, amelyeknek egyike-másika valóságosan csodálatos.
+
+Ezzel a tankönyvvel Honterus olyan tankönyvet adott az ifjuság kezébe,
+amely évtizedeken át egyedűl nyujtotta a tanuló ifjuságnak a földrajzi
+ismereteket s így valóban nagy hiányt pótolt s hatásában rendkívül
+áldásos volt.
+
+Hogy ez a mű a maga korában messze kimagasló volt, azt a külföld ismerte
+el elsősorban, mert hisz egy német geografus úgy ír róla, hogy ez a
+könyv méltó, illetve érdemes arra, hogy az ifjuság éjjel, nappal
+tanúlmányozza. Kortársainak felfogásait messze túlszárnyaló geografus
+lángelméjét tanusítja az, hogy felismerte Erdély medence-voltát, amit
+még sokkal későbbi, sőt egészen újkori földrajzi művek sem értettek meg
+s még iskolai tankönyveink is mindig erdélyi felföldnek tanították, nem
+is oly régen, azt a szép medencét, amit Honterus térképei olyan
+világosan, olyan csodálatosan helyes érzékkel feltüntetnek.
+
+Természetes, hogy mint valamennyi kortársa, Honterus is még a
+geocentrumos világnézet híve, mert Corpernicus, Kepler, Galilei mindent
+átalakító nagy fölfedezései és eszméi akkor még ismeretlenek voltak.
+Általában az egész könyv még a ptolemaioszi tanokra támaszkodik.
+Különben a földrajz tudománya Amerika fölfedezése óta új és gazdag
+anyagot, táplálékot nyert s már Honterus írásaiban is találkozunk egy
+helyt Amerika nevével.
+
+Honterus mind a két, most említett művében jelét adja sajátságos, önálló
+tehetségének s eredeti teremtő képessége már ezekből is kitünik. De még
+ekkor nem érezte magát eléggé érettnek arra, hogy népének hasznára,
+szolgálatára lehessen.
+
+Krakówból Baselbe utazott, ahol a humanizmus eszméi termékeny talajra
+találtak a zsarnoki önkénytől elnyomott városban. Honterus életírói azt
+hiszik, hogy útja ekkor Wittenbergen át vezette, ahol 1530 nyarán
+Lutherrel és Melanchtonnal ismerkedett meg. De ekkor ők nem voltak
+Wittenbergben, mert ez volt az augsburgi gyűlés éve. Itt élt akkor
+Melanchton kételyek és szorongó félelem közepette, míg Luther Koburg
+várában időzött.
+
+Honterus útja Koburg és Augsburg között vezetett Svájcba. Ez a két város
+már elfogadta az új tanokat, Svájc pedig készenlétben állott, hogy
+kardját az új eszmék érdekében kivonja. Micsoda utazás! Micsoda óriási
+áradata a hatalmas benyomásoknak, amelyek ezen a fogékony lelken végig
+viharzottak! Az emberiség oly gazdagon változatos története ritkán mutat
+föl ilyen nagyszerü eseményeket s lehetséges-e abban kételkednünk, hogy
+ezeknek a nagysága Honterust is elragadta, föllelkesítette?
+
+Baselben a könyv- és térképnyomtatás művészetével foglalkozott. Akkor az
+még művészet számba mehetett. Valószinüleg Frobenius, a híres
+könyvnyomdász volt a tanító mestere s ő láthatta el Honterust a
+könyvnyomtatáshoz szükséges eszközökkel és betükkel. Ezeket hozta haza
+Honterus hosszu útjáról, mint legszebb ajándékait.
+
+Baseli tartózkodásának legpompásabb gyümölcse volt Erdélynek az a
+térképe, amelyet 1532-ben adott ki s amelyet Nagyszeben tiszteletreméltó
+tanácsának ajánlva, népének ajándékozott. Ezzel Honterus egyszerre az
+ország első geografusává és térképrajzolójává emelkedett s ebben a
+tekintetben a külföldön is alig akad méltó kortársa. Az ő alkotásából
+táplálkoztak a későbbi évtizedek összes enemü alkotásai.
+
+A térkép maga természetesen eltolódott, az akkori földképek
+vetület-módjának alkalmazása miatt, amely még a torzulástól nem tudta
+kellő törvényszerüséggel mentesíteni a nagyobb, átnézetes térképeket s a
+részletes térképek, amelyek a legfőbb pontok helyzetét ilyen áttekintő
+térképekről vették, az áttekintő térképek délköreinek és párhuzamos
+köreinek ferde metszését belevitték a térképekbe is. Ekkor még nem volt
+ismeretes Mercator módszere, amely minden részletében helyesen tájékozva
+rajzolta a nagy földrészeket ábrázoló térképeket. Csak nehány évtized
+múlva jutottak ezek a javitások érvényre. Éppen ezért Honterus térképén
+a főfolyók, az Olt, Maros és a két Küküllő nagyjából déli irányban
+folynak s ebből kifolyólag Brassó látszólag sokkal északabbra fekszik,
+mint Nagyszeben és Szászváros, míg Beszterce egészen Erdély északnyugati
+sarkába került. Ez a látszólagos torzulás azonban nem onnan származik,
+mintha csakugyan ilyen tévesen ismerték volna az egyes helyek földrajzi
+szélességeit, hanem onnan, hogy a főhelyek oly térképekről másoltattak
+át, amelyeken a meridiánusok nem párhuzamosak a térkép jobb és bal
+szélével, hanem ferdén vannak kihúzva. Az északi irányt tehát ezen a
+térképen nem a térkép jobb és bal széle fejezi ki, mint ahogy azt ma
+kisebb térképeken megszoktuk, hanem a ferde meridiánusok, amelyeket
+azonban ebben az időben nem szoktak megrajzolni.
+
+Meglep azonban a térkép sok pontos és megbízható adatával és találó
+külső jelzéseivel, amelyekkel az egyes dolgokat kitüntette.
+
+A bástyadíszes Brassó a Cenk alatt; Törcsvár meredek sziklákon; a
+vártemplomos helységek; a hegycsúcsokkal koszorúzott városok, mint
+Nagyszeben, Beszterce, Medgyes, Segesvár: mind könnyen fölismerhetők
+rajta. Szülővárosa alá odaírta saját kézjegyzését: J. H. C., ami a
+Joannes Honterus Coronensis nevet jelenti.
+
+Ez a térkép annyira személyes jellegü és vonatkozásu, hogy szinte
+megható emléke a szerző hazájára való visszaemlékezésének. Alaposan
+kellett az országot ismernie, sokat kellett azt ifju korában, nyílt
+szemmel, helyes itélőképességgel bebolyongania s lelkébe, szívébe
+egészen felölelnie, befogadnia, hogy ilyen hű képet tudott róla
+nyujtani. Ezen a téren egyetlen egy elődje sem volt, teljesen a saját
+ismereteire és művészi kézügyességére volt utalva.
+
+Nemsokára újra viszontláthatta azt a földet, amelyet térképén annyi
+szeretettel állít elénk. A brassói tanács a közérdekre irányuló bölcs
+gondoskodásával visszahívta városának hű fiát, a hírneves tudóst, aki
+tetteivel már számos bizonyítékát adta annak az óhajtásának, hogy
+népének szolgálatára legyen. Honterus készségesen engedett a hívásnak. A
+világtörténelem nagy eseményeinek javát élte át ő külföldi tartózkodása
+alatt s egész belső lényével, lelkével részt vett azokban.
+
+Mint Luthernek tökéletesen meggyőződött híve jött 1533-ban Kassán,
+Nagyváradon át Brassóba vissza. Micsoda hatással lehetett a hazatérő
+férfiura a rég nem látott szülőváros, olyan hosszu távollét után!
+
+Bármennyi vihar tombolt a város fölött, bármily komoran hirdették a
+magas várfalak, az új bástyák, a megmélyitett árkok a lefolyt háboruk
+veszedelmeit a fiatal békének ezekben a napjaiban s bármennyit
+foglalkoztak még ekkor az elmék a fenyegető háboruval s a védelem
+eszközeivel, a közelmúlt mégis a béke nem egy nemes művét tudta
+fölmutatni.
+
+Honterus maga is két pompás ajándékot hozott népének, amely őt meleg
+szeretettel, örvendő lelkesedéssel fogadta. Ez a két ajándék az új,
+humanisztikus műveltség és az új vallás volt.
+
+Az otthon töltött első évtized gyümölcse a magába vonult tudós életének
+a munkája. Csak tíz év mulva lépett föl nyíltan, mint reformátor. Addig
+buzgón dolgozott az új valláserkölcsi élet alaptételeinek a
+megállapításán. Az első években nem igen lehetett észrevenni olyan
+tervét, vagy szándékát, mintha a község külső életében valami lényeges
+ujítást akart volna létrehozni. 1542-ig egyetlenegy művében sem
+bolygatta ezeket a kérdéseket. Csak Augustin-jának előszavában célzott
+világosan arra az álláspontra, amelyet elfoglalt s gondolkozásmódja
+ebben az előszóban világosodik meg előttünk, mintegy előre jelentve az
+átmenetet reformátori tevékenységében.
+
+Hogy polgártársaira nagy befolyása volt, az kétségtelen. De a cselekvés
+terére még nem lépett.
+
+Bátran elmondhatjuk, hogy Honterust az események nevelték s igazi
+nagysága abban áll, hogy ő is méltó volt ezekhez az eseményekhez, amikor
+az idők beteljesedtek s a körülmények kiváló embereket kivántak a nagy
+célok megvalósításához. Azt a nagyszerü fegyvert, amelyet Luther nagy
+szellemi harcához Melanchtontól nyert, t. i. az új, a humanisztikus
+tudást, műveltséget, neki magának kellett megszereznie.
+
+Ő tudta, hogy a humanisztikus műveltség elengedhetetlenül szükséges a
+reformáció diadalra juttatásához és hogy micsoda veszedelem fenyeget
+minden olyan vallási mozgalmat, amely nem lép szövetségre alapos,
+haladásra, fejlődésre képes művelődéssel. Hogy munkássága eredményes
+lehessen, annak első föltétele volt könyvnyomdája. Saját csodálatos,
+temérdek tudásán és értékes könyvtárán kívül magával hozta még a
+könyvnyomtatás értékes eszközeit, sőt nehány segítőtárs is jött vele
+Németországból. Igy aztán anélkül, hogy valami nyilvános hivatalt
+vállalt volna, egészen új életnek a megteremtője lett.
+
+Özvegy édesanyjának házában – úgy mondja a szájhagyomány – a
+művelődésnek csakhamar új gócpontja támadt, amelynek fénye nemsokára az
+összes szász megyékbe behatolva, azokat valósággal beragyogta. Az akkori
+világnézetnek s a nagy, klasszikus irodalomnak, amely még csak alig egy
+század óta szabadult ki a kolostorok féltve őrzött könyvtáraiból s amely
+az ifjut külföldi útján annyira lelkesítette, új állandó otthont
+teremtett itt s az ókor újonnan fölfedezett szépségeit és bölcsességét
+mesteri kézzel tudta egyesíteni az újjá született tudomány frissen
+meginduló szellemével. Az ő korát jellemző s a mai civilizáció
+kifejlődését oly rohamosan előmozdító két szellemi tényező: az ókori
+irodalom újjászületése és a középkori vallási lenyügözöttség alól való
+fölszabadulás a szászok részére ebben az egy emberben egyesült és
+testesült meg.
+
+Honterus irodalmi és könyvnyomtatói működésének mintegy tetőpontja,
+koronája az a latin nyelvtan, amely 1535-ben jelent meg s amelyet nehány
+év múlva görög nyelvtan követett. Ezekhez csatlakoznak még: az Augustin
+nehány válogatott része, lélektani, illetve logikai tankönyvek,
+természetesen Arisztotelesz nyomán, szónoklattan Cicero és Quintilianus
+nyomán, görög és latin szállóigék magvarázatos gyűjteménye, Hesiodosz,
+Arisztotelesz, Platon művei, később Terentius vígjátékai, Justinianus
+törvénykönyvének, a Pandectának kivonata, amelyet öt évvel később
+(1541-ben) olyan kézikönyv egészített ki, amely a polgári jogokat
+tartalmazza a szász városok és székek részére, a hatósági szervezethez
+alkalmazva.
+
+Ez Honterusnak megint olyan műve volt, amelyben az idegen szellem
+munkájának elért eredményeit saját népének szükségleteivel és
+érzésvilágával mesterien összhangba hozta s így a római jogra
+támaszkodva, újjá teremtette a szász jogtudományt. Méltóképpen
+csatlakozik ezekhez „A földrajz alapvonalai“ címü munkájának új kiadása,
+amelyet 16 térképpel látott el. Ezeket a térképeket sajátkezüleg
+metszette fába 1542-ben.
+
+Nem célunk és nem föladatunk az itt, hogy most beható vizsgálat alá
+vegyük műveit, jóllehet, egy ilyen alapos bepillantás ezeknek az időknek
+gondolkozásmódját, a tanítás és nevelés ügyét, úgyszintén a kor
+életmódját a késő utókor előtt a lehető legtöbb oldalról, sokszor
+meglepő tisztasággal világítaná meg. Egy azonban anélkül is világosan
+kitünik Honterus munkáiból, az t. i., hogy hogyan háritotta el Honterus
+a művelődésnek egyik nagyon is súlyos akadályát népének haladó útjából.
+Honterusnak egyik kortársa és jó barátja, Pesti Gáspár, aki a háboru
+viharaiban a negyvenes évek elején ide, Brassóba vetődött és ott élt,
+magasztalja Honterust, hogy eltávolított a tudomány és művelődés útjából
+könyvnyomdájával és kiadott könyveivel olyan akadályt, amelyet
+elháritani másként nem lehet, mert valódi tudományosságot szerezni
+könyvek nélkül csaknem lehetetlen. Eddig azonban az erdélyiek ezekhez
+nem juthattak hozzá, mert a könyvek rettenetesen drágák voltak. Igazán
+csak nagyon gazdagok juthattak addig könyvekhez, hisz mindnyájan olyan
+szegények voltunk!
+
+Honterus saját költségén fölállított könyvnyomdája az első volt
+Erdélyben. Amint ez megnyílt, íróink meg voltak kimélve a másolás
+költségeitől és fáradságától s igazán eredményesen állhattak szellemi
+művelődésünk szolgálatába. Az a, most már könnyen hozzáférhető latin és
+görög nyelvtan egyszerre kulcsot adott az emberek kezébe az ókor
+gyönyörü műveltségének megismeréséhez; az Égről és Földről írott saját
+munkái a világ megismerését egyszerre mindenkinek lehetővé tették; a
+római jog megismertetése egyszerre sokak előtt egészen megváltoztatták a
+jogi gondolkozást: s mindez népének eddig szűk látókörét egyszerre
+beláthatatlan határokig terjesztette. Valóban egy új eszmeáradat, az
+élet tartalmasságának mérhetetlen teljessége kerítette jótékony
+hatalmába a lelkeket. A mai olvasó is élénken elképzelheti, hogy hogyan
+hathatott az előbbi idők szellemi sivársága után az akkori lelkekre
+Hellasz és Róma szállóigéinek oly szellemes és kiválóan érdekes
+átültetése! Micsoda haladást jelent az, hogy a tanuló ifju, avagy a
+számitó kereskedő tiszta térképen világosan látta a távoli országok,
+messze fekvő városok, az odavezető utak képét.
+
+Honterus munkásságának és buzgalmának eredménye a reformáció behozatala
+és meghonosítása Erdélyben s az új iskolának megalapítása Brassóban,
+amely protestáns szelleménél fogva ekkor még egyetlen volt az egész
+országban. Hogy Honterus egész tudományos működése a protestantizmus
+szellemével volt áthatva, azt mutatja ennek egész iránya, tartalma s
+erről egy futó pillantás is meggyőzhet bennünket, amelyet arra az időre
+visszavetünk. Mert abban az időben a nagy szellemek forrongó
+tevékenysége okvetetlenűl túlcsapott a gáton s előretörő, megnyílt szemü
+gondolkozása előtt nem tűrt semmi akadályt sem többé…
+
+Hogy mikor mondta ki a mindent átalakító, véleménye szerint felszabadító
+igéket, azt nem mondhatjuk biztosan, csak annyi bizonyos, hogy a görög
+nyelvvel való buzgó foglalkozása és Augustinusának 1539-ben történt
+kinyomatása az elégedetlenek részére, az eljövendő szellemi küzdelmek
+tűzjelzése lehetett. A múlttal való szakítását akkor pecsételte meg,
+amikor 1542-ben „Az egyházi élet tervezete Brassó és az egész Barcaság
+részére“ címü fogalmazványát nyílvánosságra hozta s egy évvel később
+ugyanezt könyvalakban kiadta. Ezt a művét Melanchton is olyan
+jelentékenynek tartotta, hogy saját előszavával ellátva, ugyanezt még
+ugyanabban az évben Wittenbergben kiadta. Luther elragadtatással szólt
+róla.
+
+Hogy milyen hatása volt ennek a műnek, azt bizonyítja az a tény is, hogy
+ugyanebben az évben, nem sokkal Mindszentek napja után, a város és vidék
+képviselői összeültek, hogy az egyház átalakítása iránt határozzanak.
+Honterus, aki az új iránynak, az egész mozgalomnak lelke volt, a város
+lelkészévé lett. Mint ilyen dolgozta át a barcasági egyházi szabályzatot
+az Erdély összes német lakossága részére szóló egyházi szabályzattá
+1547-ben.
+
+Honterus hazatérése óta Brassó iskolaügye jelentékenyen fejlődik s ezt a
+fejlődést különösen előmozdították a Honterus könyvnyomdájából kikerülő
+tankönyvek. A háboru zajában, nagy veszedelem idején vettek egy nagy
+könyvgyüjteményt Németországban! A tanulók száma növekedett s
+valószinüleg már 1542 előtt átalakítottak egy kolostort iskolává s
+megszaporították a tanítók számát. Ehhez csatlakozott egy könyvtár
+alapítása, amely mindenféle teológiai, orvosi, jogi és másféle, a
+magasabb műveltség megszerzéséhez szükséges jó munkával szereltetett
+föl. Mert ezt megkivánta az új világnézet, az új szellem, a
+humanisztikus művelődés.
+
+A brassói iskolaügy szervezete, annak újjáalakítása, különösen a
+gimnázium új szervezete a „Kroner Schulordnung von Magister Johannes
+Honterus“ címü munkában maradt fenn, amelyet a városi tanács 1543-ban
+elfogadott és bevezetett. Ebben a szervezetben benne foglaltatott egy
+leányiskola is, amint ezt egy 1544-ből fennmaradt városi számla is
+tanusítja, amelyben említés történik egy Martinus nevü leányiskolai
+tanítónak negyedévenként két forinttal való díjazásáról.
+
+A gimnázium és leányiskola mai napig fönnállanak és őrzik Honterus
+emlékét. Szobra ott áll a fekete templom mellett Brassóban s minden
+iskolaév végén Honterus-ünnepélyt rendeznek az összes szász iskolák,
+amelyben részt vesz azonban a város apraja-nagyja.
+
+Valóban, rendkívüli szellemóriás lehetett az, aki ilyen óriási
+tudományos és kulturális munkásságával egy egész kis nemzetet újjá
+teremtett és új útra terelt. Igazán mondhatjuk, hogy nagy idők nagy
+embere!
+
+_Fink Ida._
+
+
+
+
+Franklin Benjamin.
+
+A tizenhatodik században két nagy tábor állott egymással szemben
+Nagy-Britanniában. A hitujítás kérdése lázította föl a lelkeket. Emiatt
+és ekörül mozgott minden. Ez forgatta föl a trónusok és a kunyhók
+békességét.
+
+Az egyik tábor az anglikánusoké volt: a katolikus színezetü nemzeti
+egyház, a high church. A másikban Knox János tanítványai küzdöttek a
+hitelvek egyszerüsítéséért, a tiszta, ó-keresztyén szellemhez való
+visszatérésért. Knox hívei, a presbyteriánusok rövid uralom után
+vereséget szenvedtek és számüzetésbe kellett menniök.
+
+Buzgóságukat és hitükhöz való ragaszkodásukat semmi sem bizonyítja
+ékesebben, mint az az elhatározásuk, amellyel búcsut mondottak
+szülőföldjüknek és a kedves hazát föláldozták a még kedvesebb hitért.
+
+Sok száz család vándorolt ki ekkor a győztes anglikánusok kitiltó
+törvényei elől az új világrészbe: szegényen, elhagyottan, de büszke
+öntudattal, tiszta erkölcsökkel, szorgalommal és szilárd hittel
+fölfegyverkezve. Szembeszálltak a termeszet vadságával és az indiánus
+őslakók furfangjával, hogy új hazát, új államot és új szellemi világot
+teremtsenek. Ezek között az erős lelkü kivándorlók között volt egy
+szerény gyertya-öntő, Franklin Jozsué, akinek 1706-ban született
+tizenötödik fia: az emberi nemnek egyik büszkesége, Franklin Benjámin.
+
+A halhatatlan Franklin mindössze egy évig járt iskolába. Atyja
+szegénysége miatt nem taníttathatta tovább, csak egyéniségének nemes
+példájával vezette és irányította.
+
+Megismerte a fiu az iparosok műhelyeit, ahol rendre minden iparág
+ügyességeit elsajátíthatta. Volt egy ideig atyja mellett gyertya-öntő
+is, mígnem végre a betüszedő-mesterség mellett állapodott meg. Egy
+darabig bátyja műhelyében, majd egy Keimer nevü könyvnyomtatónál
+dolgozott. Rövid ideig Londonban tartózkodott, azután hazatért és önálló
+nyomdát nyitott Philadelphiában. Szorgalmával, kitartásával és
+szerénységével csakhamar meggazdagodott és jó hírnévre tett szert. Ő
+gyártotta Amerikában az első papirospénzt, New-Yerseyben. Emellett még
+mindig a legnagyobb egyszerüségben élt. Maga szállította haza taligáján
+a nyomtatáshoz szükséges papirost és korán reggeltől késő estig
+dolgozott. Pihenő óráiban is folyton olvasgatott és tanult. Saját
+szorgalmával ismerte meg a modern és a klasszikus nyelveket.
+
+Nyomdájában naptárt készített és hírlapot indított. Bonhomme Richard
+álnév alatt szerkesztett naptára huszonöt éven át tanítómestere volt az
+amerikai falusi népnek. És ami tapasztalást az értelem, gyakorlatiasság
+és becsületes élet terén gyüjtött, azt a _Vagyonosság útja_ címü
+könyvében adta át a nyilvánosságnak. Bölcs epigrammái csakhamar
+közmondásokká váltak és ma is élnek a yankee nép ajkán.
+
+Később papirgyárat alapított, hogy az angol papiros behozatalát
+megszüntesse.
+
+Volt gyáros, kereskedő és póstamester.
+
+1730-ban megházasodott és ekkor már eléggé vagyonosnak vélte magát arra,
+hogy a könyvnyomtatást munkásainak átengedve, a tudomány és a politika
+terére lépjen.
+
+A pennsylvaniai törvényhozó testület titkárává választotta. A kormányzó
+bizalmas tanácsadóul kérte maga mellé. 1743-ban tudományos társaságot
+alakít. Bölcsészeti elveket dolgoz ki és alapvető kisérleteivel
+bevilágít az elektromosság titokzatos tanába. Mire a londoni tudományos
+társaság aranyérmével tünteti ki.
+
+Ebben az időtájban fejlődtek ki azok az ellentétek, amelyek az amerikai
+gyarmatokat szembe állították az anya-állammal. Nehéz, küzdelmes és
+válságos évek következtek az új haza népére. Bölcs közvetítőkre és
+vezérekre volt szükség. Meg kellett próbálkozniok a békés megoldással.
+És amikor ez lehetetlenné vált, – az önállóság rögös útjára kellett
+lépniök. Békében és háboruban mindenütt a legelsők között találjuk most
+is Franklint, aki hősiesen megvívta küzdelmét új állama szabadságáért és
+megalapozta az Unio alkotmányát. Vagyonával támogatta az állam
+pénztárát. Ő maga pedig követségbe indult, hogy megnyerje egész Európa
+rokonszenvét, hogy hatalmas államokat szerezzen honfitársai küzdelméhez
+szövetségesekül.
+
+Eripuit caelo fulmen, sceptrumque tyrannis.
+
+ Villámot hárita el égből
+ S kormánypálcát zsarnoki kézből.
+
+Ezzel a jellemző mondással kísérték sírjába gyászoló tisztelői 1790-ben.
+
+Magyarországi izlés szerint bizonyára az a vonás a legmeglepőbb Franklin
+karrierjében, hogy ő nyomdászinasból lett tudóssá és nagy államférfiuvá.
+Uri osztályunk nehezen tudná megbocsátani Franklinnak azt a
+szépséghibát, amely pályája kezdetéhez fűződik: a kezeihez tapadó
+nyomdafesték szagát. Pedagógusaink pedig elszomorodva csóválják a
+fejüket, hogy ugyan mi válhat az olyan ifjuból, aki csak egy évig jár
+iskolába és még csak latin grammatikával sem élesíti eszének
+veleszületett tompaságát.
+
+Igy itélték volna meg Franklint, ha Magyarországon születik. És éppen ez
+a fonák itélet az oka annak, hogy nálunk Franklinok ma sem születhetnek.
+
+Még száz esztendőre van szükségünk, hogy a slöjd útján megtanuljuk azt,
+miszerint a kéz ügyessége az életrevalóság első kelléke. De még ki tudja
+hány száz esztendő telik el addig, amíg a magyar fiu azt is megtanulja,
+hogy a kézi munka még akkor sem szégyen, ha kezeinket bemocskolja, még
+akkor sem, ha utcát söprünk, vagy kapálunk.
+
+A XVIII. század elején még New-Yorkban nem volt könyvnyomda. Angliából
+hozatták a könyveket, a naptárt és a hírlapokat. 1723 szeptemberében
+jött ide Franklin, mint betüszedő. Mivel munkát nem talált,
+Philadelphiába ment, ahova egy halászbárkán nagy nélkülözések közt,
+zsebében egy tallér és egy shilling vagyonnal érkezett meg. Itt öt év
+alatt annyi pénzt szerzett, hogy maga nyithatott nyomdát. Megtanulta a
+betüöntést is. Pontosságával és lelkiismeretes, izléses munkájával
+kivívta az elsőséget és több állam bankjegyek nyomtatásával is megbízta.
+A vagyonosodás nem tette őt önzővé. Sőt gondoskodott arról, hogy a
+könyvnyomtatás iparával mások is boldoguljanak. Ügyes munkásokat
+képzett, akiket aztán más városokba küldött nyomdát alapítani. Hat évig
+társuk maradt és a fölszerelésért, amit nekik nyujtott, – a haszon
+egyharmadát tartotta meg. Igy lett a megteremtője Amerika nyomtató
+iparának és egyuttal irodalmának is.
+
+Naptára 10.000 példányban kelt el évente és pedig nemcsak pénzért, hanem
+rongyokért is, amelyekből aztán papirost gyártott. Kerek harminc évet
+töltött Franklin az ipar terén. Élete delén lépett új pályára. De ezt a
+harminc évet nem töltötte hiába. Nemcsak bevezetője, előszava ez a rész
+az ő élete történetének, hanem alapvető, héroszi munkálat, amelynek
+hasznát látta ő is, nemzete is.
+
+Nagy állam csak munkás kezeken épülhet föl. A nyomdász Franklin
+megszerzi anyagi függetlenségét, gyakorlati készséget és tapasztalatot
+gyűjt, – de egyben példát is ad nemzetének, amelyet új iparágakkal
+ajándékoz meg. Csak a munkában szerzett képességekkel és a munkával
+szerzett közbecsülés erejével indul nyilvános pályájára, az emberiség
+boldogulásának szolgálatára.
+
+Az iparos évek hosszu sora Franklin életének szilárd, hatalmas, tápláló
+gyökere, amelyből aztán a világhírü férfiu egyénisége úgy emelkedik ki,
+mint egy óriás fatörzsnek áldásos koronája.
+
+A polgártársak tisztelni és becsülni tanulták az iparos Franklin
+erényeit és többször kérték, hogy vállaljon valamely közhivatalt. De
+Franklint nem a hiuság vezérelte és a fölajánlott kitüntető megbízásokat
+többször elháritá, mígnem maga is elérkezettnek látta az időt arra, hogy
+élete hátralevő részét embertársai javára szentelje.
+
+Az északamerikai angol gyarmat ez időtájt erőteljes fejlődésnek indult.
+Az angolok nagy szerencsével fejlesztették külső birtokaikat és a
+gyarmatosításban már régóta legerősebb versenytársai lettek a
+spanyoloknak, akiket kapzsiságuk vezérelt. A német és francia
+gyarmatosítás is gyöngének bizonyult a britteké mellett, amit egy
+francia író úgy jellemzett, hogy a német gyarmatban van gyarmatos, de
+nincs föld, a franciában van föld, de nincs hozzá gyarmatos, ellenben a
+brittnek gyarmata is van, gyarmatosa is.
+
+A nagy gyarmatpolitikát drága leckével: az amerikai gyarmatok
+elvesztésével tanulta meg Anglia. Mert régebben ő is a kizsákmányolás
+elvét követte. Nehéz idők jártak az amerikaiakra akkor, mikor Franklin a
+pósta főigazgatója lett. Közpályája legelső lépésével mindjárt olyan
+állásba jutott, amely őt a gyarmatosok érdekeinek védelmére és az
+anyaállammal való közvetítésre hivatta.
+
+Nagy érdemeket szerzett ott a pósta-intézmény tökéletesítésével és
+bölcseségét birói és aldermani ranggal is jutalmazták. A pennsylvániai
+tanácsnak csakhamar ő lett a lelke és vezetője.
+
+Az európai zavarok miatt védetlenűl maradt Pennsylvániában ő szervezte
+az első nemzetőrséget. Az indiánusok és a kanadai franciák elleni
+védekezés céljából szövetségbe akarta vonni a tizenhárom amerikai angol
+gyarmatot, de tervét a kormány ellenezte és inkább maga adott némi
+katonai véderőt. Csapatát az európai harcmodor miatt megverték, de a
+gyarmatok függetlenségét megmentette Franklin és az ifju, hős Washington
+György, a virginiai mérnök, aki itt kezdette katonai pályáját.
+
+Most már a pennsylvániai tanács készséggel megszavazta a hadi adót és
+ezredesévé a határt védelmező Franklint nevezte ki. De a kormány
+megsemmisítette a határozatot és egy tábornokot küldött ki védelmükre.
+
+Nagy ügyességgel oldotta meg Franklin a gyarmatalapító Penn család
+elleni pört, amelyért Londonban polgártársai megbizottjaként megjelent.
+Ő pendítette meg ugyanekkor az angol politikusok körében Canada
+meghóditásának tervét. Mikor szülőföldjére az angliai küldetésből
+visszatért, a legnagyobb hála és elismerés fogadta. A Penn család ugyan
+kibuktatta a képviselőségből, de polgártársai mint tartományi ügyvivőt
+küldötték újra Londonba.
+
+Ekkor történt, hogy a britt kormány a gyarmatra bélyegadót vetett ki,
+anélkül, hogy ehhez a gyarmatosok polgári jogaik szerint hozzászólhattak
+volna. Erre a csapásra a gyarmatok azzal feleltek, hogy szövetséget
+kötöttek az angol áruk bevitele ellen. Ellenállásuk megbuktatta a
+kormányt és Franklin ékesszólására a kamara visszavonta a
+bélyegrendeletet.
+
+De nemsokára újabb adók következtek, amelyekre a gyarmatok konventje új
+áru-boykottal felelt.
+
+Az ellentét Anglia és gyarmatai között napról-napra élesbedett. Az
+amerikaiakban fölébredt az anyaország elleni gyűlölködés és most még
+több tartomány fordult Franklinhoz és bízta meg őt Londonban
+képviseletével. Ő már ekkor látta a bekövetkezendő szakadást, de azért
+mindent elkövetett, hogy Angliát eljárásának igaztalanságáról meggyőzze.
+
+Fölszólalásaival nem ért célt, sőt most már személye ellen is gyanakodni
+kezdettek. Gúnyolták, üldözték és anyagilag is megrontani törekedtek.
+Póstaigazgatói állásától megfosztották.
+
+Ezalatt a kormány erőszakossága a tengeren túl is kihívta a nyilt
+ellenállást. Megkezdődött a szabadságharc. Az 1774.-i Philadelphiában
+összegyült kongresszus elhatározta, hogy védekezni fog a támadások ellen
+és jogai védelméért a királyhoz és az angol néphez fordul.
+
+Megbizottja ismét Franklin volt, aki Anglia politikusaival 17 pontban
+közölte, hogy milyen föltétellel lehetne a békét helyreállitani. Minden
+hiába volt. A szenvedélyek útjára tévedt parlamentet még Chatam lord
+bölcs és ideális fölszólalása sem tudta visszatartani attól a
+határozatától, amellyel Massachusets tartományt lázadónak mondotta ki és
+a gyarmatok leigázására hadat küldött.
+
+Franklin ellen elfogató parancsot adtak ki és csak ügyes előrelátásával
+menekülhetett vissza hazájába. Ott a polgárság élén munkához lát a
+kongresszusban. S mivel az angol parlament kizárá őket a király
+békéjéből – erre méltó feleletül 1776-ban kimondják az Egyesült-Államok
+függetlenségét.
+
+Megszületett az új nemzet és megalakítá az Egyesült-Államok szövetségét.
+
+Az egyes államok alkotmányt szerveznek. Pennsylvania alkotmányát
+Franklin eszméi szerint az ő elnöklése alatt működő konvent
+szerkesztette meg.
+
+Mikor a háboru a szervezetlenség és a pénzhiány akadályai mellett
+sikertelenül indult és az unionisták vereségeket szenvedtek, – megint
+csak Franklin volt az a férfiu, akit a közbizalom segitőül kért és
+küldött Európába.
+
+Ezuttal Franciaországhoz folyamodott, ahol nagy lelkesedéssel fogadták
+és már a politikai helyzetnél fogva is megvolt a hajlandóság arra, hogy
+az Uniót támogassák és számára piacot nyissanak. Passyban telepedett le,
+ahol kilenc évig élt a francia szellemi élet legkiválóbbjainak
+társaságában és barátságában. Igy nyerte meg ügyének előbb a
+közvéleményt, majd később a kormányt és időközben Amsterdammal,
+Berlinnel és a spanyol kormánnyal is összeköttetést nyert.
+
+Washington és Gates hadi sikereinek hírére XVI. Lajos elhatározta, hogy
+nemcsak közvetve, hanem nyíltan is támogatja a fölkelőket és velük
+Franklin útján szövetségre lép.
+
+Versaillesban az udvar nagy ünnepélyességgel fogadta az agg, tudós
+államférfiut és itt az uralkodó szóval is megpecsételte a szerződést.
+Ezután Párisba megy, ahol Voltairerel ismerkedik meg és a nép
+csodálattal látja a két nagy szellemben az ó- és az újvilág ölelkezését.
+
+Anglia első béke-ajánlata már a franciaországi tárgyalások alatt
+érkezett Franklinhoz, de ezt nem fogadhatta el, mert csak a régi
+állapotot hozta volna vissza. A kiengesztelő billeket is
+visszautasította és kijelenté, hogy a béke egyetlen föltétele az, hogy
+Anglia ismerje el az Unió függetlenségét.
+
+A háboru tovább folyt, de most már a franciák s egy évvel később a
+spanyolok és a németalföldiek is csatlakoztak a támadókhoz, úgy hogy
+Anglia kénytelen volt hadait a Föld minden részében szétszórva,
+védekezni. A küzdelmet Washington győzelme döntötte el York-Town mellett
+és a britt miniszterium újból, most már harmadszor is alkuba lépett
+Franklinnal. A nagy háboruság a párisi békével 1783-ban ért véget. Ez
+lőn a méltó koronája Franklin politikai pályájának. Még néhány európai
+állammal kötött kereskedelmi szerződést s aztán visszatért hazájába,
+ahol ismét nagyon is szükség volt a nagy aggastyán bölcseségére.
+
+Az új állam óriási gépezetét végleges formába öntötte az alkotmányozó
+gyűlés, amelyen Washington elnöklése alatt Franklin is részt vett, mint
+Pennsylvánia állam elnöke. Az egyhangu határozat kedvéért lemondott
+ellenvéleményéről és az igazi bölcs boldogságával szemlélte, miként
+válnak valóra egész életének vágyai, nagy törekvései. Boldogan és
+megnyugvással láthatta születésében és fejlődése első éveiben édes
+hazáját, azt a hatalmas államegységet, amelynek megalkotásában senki sem
+szerezhete több érdemet, mint az egykori nyomdászinas, – a világhóditó
+politikus.
+
+Szép és dicső történet ez.
+
+De vannak életében olyan fejezetek, amelyek akkor is halhatatlanná
+tennék nevét, ha a história mezején nem jutott volna részeül ilyen
+magasztos föladat. Ilyen az a hét év, amelyet fizikai búvárlatokra
+fordított.
+
+Negyven éves korában történt, hogy egy Spence nevü doktor Skóciából
+jőve, fizikai előadásokat tartott Bostonban. Kisérletei fölébreszték
+Franklin érdeklődését, aki a philadelphiai könyvtárban a Collinsontól
+kapott műszerekkel maga is kisérletezni kezdett.
+
+Az experimentálás akkoriban olyan divatos volt, mint ma az aviatika. Még
+a hadaktól dúlt Erdély földjére is elterjedt. 1629-ben hívta meg Bethlen
+Gábor Bisterfeldet, a kitünő német fizikust Gyulafehérvárra, ahol az új
+fejedelmi iskola csakhamar elhíresedett csodálatos mágiai
+mutatványaival. 1709-ben Simandi tanít kísérletező fizikát Sárospatakon.
+1725-től marosvásárhelyi Tőke István Nagyenyeden. Tőke írja hazánkban az
+első illusztrált kísérleti fizikát.[1] A híres Hatvani pedig épen
+Franklinnal egy időben rémítgeti jámbor hallgatóit ördöngős
+kisérleteivel – Debrecenben.
+
+Hawksbee már megszerkesztette az első elektromozó gépet, amely az üveg
+dörzsölésével állított elő elektromosságot. De egyelőre a kellő
+alapismeretek hiánya miatt nem tudtak tovább haladni ennek a sajátságos
+új tüneménynek a megismerésében. Az első lépés az volt, hogy Gray
+kimutatta az elektromosság vezethetőségét. Majd Wheelerrel együtt rájött
+arra, hogy bizonyos anyagok vezetik az elektromosságot, – mások nem
+vezetik, sőt elszigetelik. Dufay már megismerte az elektromosság két
+külön nemét, – amelyek egymást taszítják. Canton amalgammal tökéletesíté
+elektromos gépét. Föltalálták, hogy az elektromosságot leydeni
+palackokba lehet gyűjteni. És egyesek már battériákat is szerkesztettek.
+
+Idáig jutott az elektromosság tana akkor, mikor Franklin a pennsylvániai
+könyvtárban kisérleteihez látott. Hogy nagyobb mennyiségü
+elektromosságot gyüjthessen, – mindenekelőtt láncos battériát
+szerkesztett több leydeni palack összekapcsolásával. Tehát már első
+lépésének szerencsés találmány lőn a jutalma. Megismerkedett az idevágó
+irodalommal és tapasztalatait levelekben kezdé közölni. Iratait Buffon
+lefordította franciára s most már Európaszerte elterjedt a híre. A Royal
+Society tagul választotta és 1753-ban aranyéremmel tüntette ki.
+
+Egyik kisérletében észrevette azt, hogy a leydeni palack külső
+fölszínének fémburkolata, „fegyverzete“, – ha a palackot
+elektromossággal töltötte meg, – vonzó hatással volt a selyemszálon
+függő elektromozott parafagolyócskákra. Ellenben a belső „fegyverzet“
+ugyanekkor a golyócskákat eltaszítá. Ebből azt következtette, hogy a
+palack két fémfölületében különnemü elektromosságnak kell lennie. Ezen
+az alapon elektromos ingát is szerkesztett. A különnemüségből pedig az
+elektromosságot akként magyarázta, hogy az elektromozás alkalmával egyik
+test fölös elektromosságot nyer, a másik veszíti elektromosságát. Innen
+származik a „tevőleges“, positivus és a „nemleges“, negativus
+elektromosság elnevezése. A magyarázat, az elmélet azóta, – mint tudjuk
+– változott, de már ebben a formájában is nagy lendületet adott a
+búvárkodásnak.
+
+Szerinte a leydeni palackban az elektromozás után is csak annyi az
+elektromosság, mint annak előtte volt, mert a belső fegyverzet éppen
+annyi elektromosságot nyert, amennyit a külső ugyanakkor veszített. A
+megzavart egyensuly helyreállását a két fegyverzet közé eső üveg gátolja
+meg. De az egyensuly a két fegyverzet összekapcsolásával ismét
+helyreáll, mert a palack ilyenkor „kisül“. Mindezt kisérletekkel is
+igazolta.
+
+A palack és az elektromozó gép működésében többen tapasztalták, hogy a
+földdel fémdrót útján össze kell kötni a gépet, – ha azt akarjuk, hogy
+jól működjék. Ebből azt magyarázták, hogy az elektromosság a földből jut
+a gépekbe. Franklin megfordította ezt a magyarázatot. Szerinte a gép
+üveggolyójába csak annyi elektromosság gyűlhet, amennyit a dörzsölőszer
+veszít. Ez a veszteség pedig csak úgy lehetséges, ha a drót alkalmat ad
+arra, hogy a dörzsölőszerből az elektromosság a földbe vezettessék.
+
+Mindezek a fejtegetések az elektromosság elméleti megértésében vitték
+előbbre a tudományt. De nem kevésbbé becses az a kisérlete, amellyel
+bebizonyította, hogy a villám is elektromos tünemény. Evégre elektromos
+sárkányt szerkesztett, amellyel elektromos szikrákat csalt le a
+felhőkből. Ennek alapján szerkesztette meg a ma is széltében használt
+villámháritót, amely összes találmányai közül a legnépszerűbb,
+legismeretesebb. Hegyes háritóinak elméleti magyarázatát is adta és egy
+polemiában erélyesen megvédte a Wilson-féle gömbösvégü háritókkal
+szemben. Szerinte a villámháritó főérdeme az, hogy nemcsak a beütő
+villámot vezeti le a földbe, hanem elkerüli a beütést a légköri
+elektromosság állandó levezetésével.
+
+Egyéb elektromos kisérleteit és vizsgálatait fölösleges részleteznünk,
+hiszen elég érdeme már magában az is, hogy a légkör elektromosságát
+megismerve, új tudománynak nyitott utat, az elektromosság tanát pedig
+örökbecsü tapasztalatokkal és magyarázatokkal öregbítette.
+
+Fölfedezéseivel az egész művelt világ elismerését, tiszteletét és
+háláját nyerte meg.
+
+Mélyen érző lelke gyermekkorában költői kisérletekben kereste örömét.
+Később a munkásélet tapasztalatain, a közélet küzdelmein és a tudomány
+szolgálatán keresztül eljutott az emberi értelem legmagasabb régióiba, a
+filozófia birodalmába. Életbölcsességének alapjait kora ifjuságában
+fejleszti ki csodálatos rendszerrel, valóságos önnemesítő erkölcsi
+traininggel.
+
+Gyermekkorában egyszer nagyon megtetszett neki a vásárban egy síp,
+amelyért mindent odaadott, ami a zsebében volt. Otthon megmagyarázták
+neki, hogy a sípot sokkal olcsóbban is megszerezhette volna. Erre
+gondolkodóba esett és az első tanuságot sohasem feledte el életében.
+Sokszor emlegette, hogy: „ne adjunk igen sokat a sípért“. Elmélkedő
+hajlamát mutatják első legkedvesebb olvasmányai: Mathernek a jótettekről
+és Defoenek a tervekről irott könyve. Később Locke-ot, Addison
+Spectator-ját és Xenophon Sokratesét olvasgatta. Az okoskodás eleinte
+vallástagadásra vezette. De rövid ifjukori tévelygése után szilárd
+meggyőződésévé válik, hogy „a fődolog a boldogság elérésére igaznak,
+őszintének és becsületesnek lenni“. Elhatározza, hogy ő eléri ezt és
+evégből megírja bölcsészetből fakadó vallástanát „Hitvallások és vallási
+cselekedetek“ címmel. Megállapítja, hogy az igazi tökéletes élethez
+tizenhárom föltétel szükséges: mértékletesség, hallgatás, rend,
+határozottság, egyszerüség, munkásság, őszinteség, igazság, mérséklet,
+tisztaság, nyugodtság, tiszta erkölcs és alázatosság. Föltételei
+értelmében rovatos naplót szerkeszt és abban ellenőrzi maga saját
+tetteit és szigoru birálatot mond nap-nap után, hogy miben vétett egy
+vagy más föltétele ellen.
+
+Sokan tanítottak már erényekről, erkölcsökről, de Franklin az első
+bölcs, aki nem másokat leckéztet, hanem önönmagát neveli jobbá,
+tökéletesebbé – embertársai javára. Erkölcstanának mérhetetlen becsét
+életének példájával igazolta.
+
+Filozófusnak látjuk Franklint akkor is, amikor hírlapját szerkeszti,
+amelyben politikai és erkölcsi nevelője lesz népének. Ezt a munkát
+folytatja később Bonhomme Richard álnévvel kiadott naptárában, amely
+olyan népszerüvé vált, hogy sokaknak ez volt egyedüli olvasmányuk. Ebből
+tanult a falusi nép gazdaságot, egészségtant, állattenyésztést és józan,
+becsületes gondolkodást. Bebizonyítá, hogy a becsületesség a
+leghasznosabb. Elvei példabeszédekké váltak és összegyüjtve „A
+vagyonosság útja“ címü munkájában jelentek meg.
+
+„A tapasztalás iskolát tart, ahol a leckék drágák, de az oktalanok is
+tanulhatnak.“
+
+„Oly lassan jár a restség, hogy a szegénység hamar utoléri.“
+
+„Az élvezet azok után fut, akik kerülik.“
+
+„A gőg bőséggel reggeliz, szegénységgel ebédel, szégyennel vacsorál.“
+
+Igy tanított Franklin, a bölcs. Erkölcstanának utolsó pontját pedig
+ezzel végzi:
+
+„Utánozd Jézust és Sokratest.“
+
+1727-ben Philadelphiában bölcsészeti klubot alapított, amely csakhamar
+élénk virágzásnak indult és fiók-klubokat szervezett az egész országban,
+amelyek mind az ő szellemében működtek.
+
+Franklin filozófiája elsősorban ethikai irányu, de nem kerülheti el
+figyelmünket az ő logikai és dialektikai törekvése sem. Kora ifjuságától
+fogva tudatában volt annak, hogy írói tolla csupán az egyszerűség és
+világosság meggyőző érveivel arathat sikert. Így lett gyakorlati
+logikussá műveiben, amelyek valóban mindig meggyőző erejükkel hatottak.
+Ez volt egyik rúgója tudományos sikerének is, ahol nem egy vitában
+kellett helyt állania. És ez bizonyult be jogtudományi működésében és
+politikai irataiban is.
+
+Első angliai küldetésekor élénk eszmecserét folytatott a jogtudósokkal a
+gyarmatok önmegadóztatási jogáról és ebben a tárgyban kiadott iratai
+olyan meggyőző erővel és olyan alapos tudással tüntek föl, hogy
+ellenfelei sem tagadhatták meg elismerésöket. Az oxfordi egyetem
+1762-ben tisztelete jeléül jogtudorrá avatta.
+
+Csak egy ellenfél maradt, akit érveivel nem tudott meggyőzni: az angol
+kormány. Ezen a ponton vereséget szenvedett Franklin logikája, de
+erkölcsi egyénisége annál nagyobb diadalt aratott.
+
+Igazi bölcsnek bizonyult már akkor is, mikor Massachusets államot
+képviselte az angol államtanács előtt lefolyt pörben. A lordok
+kihasználták nehéz helyzetét és hogy népszerűségét lerontsák, –
+szembeállítottak vele egy éles nyelvű, szemtelen prókátort és maguk is
+jókat nevettek a nagy férfiu kigúnyoltatásán és megrágalmaztatásán. Ő
+nyugodtan hallgatta és tűrte végig. A beszédre nem válaszolt. Csak
+annyit jegyzett meg utóbb, hogy „szép beszéd, de a vevő még nem fizette
+meg teljesen; lehet, hogy többe fog kerülni, mint gondolná.“ Jóslata
+beteljesedett, mert a gyarmatok nemsokára ugyancsak megfizettették az
+árát ennek a beszédnek.
+
+Egy klasszikus bölcshöz méltó volt az a viselkedése is, amikor az angol
+parlamentben hallgató szemlélőként kellett jelen lennie a hazája sorsa
+fölötti döntésnél.
+
+Fönséges drámai erejü jelenet lehetett.
+
+Az indulattól elvakult többség élén Sandwich lord miniszterelnök a haza
+legdühösebb ellenségének nevezi a korláton kívül álló Franklint, aki
+nyugodt méltósággal tűri a támadást, melyre nem válaszolhat.
+
+De föláll a kisebbség vezére, az agg lord Chatam és kimondja, hogy ha ő
+első miniszter volna, szégyen nélkül hívna segítségül olyan férfiút,
+„aki annyira jártas az amerikai dolgokban, mint az, akire az imént oly
+sértőn tétetett vonatkozás; azt a férfiút, akinek tudományát és
+bölcsességét egész Európa a legnagyobb mértékben tiszteli; s aki nemcsak
+az angol nemzetnek, de magának az emberi természetnek dicsőségére
+válik.“
+
+Franklin egész lénye filozófus. Filozófiával tűri a csapásokat és
+filozófiával „Erkölcsi algebrájának“ mérlegével dönti el a
+legbonyolódottabb kérdéseket. A bölcsesség tette életét boldoggá és
+szerencséssé, egyéniségét szeretetreméltóvá, stílusát meggyőzően
+szellemessé.
+
+Irói modorára jellemzők azok a sorok, amelyeket La Fayettenak, az
+amerikai szabadságharcban segítő francia tábornoknak írt, mikor az Unio
+nevében díszkarddal ajándékozta meg Havreban:
+
+„Uram! A kongresszus érezvén, – mily szolgálatokat tett ön az
+Egyesült-Államoknak, de képtelen lévén azokat méltóan megjutalmazni, –
+elhatározta, hogy díszkardot ajándékoz önnek, hálája csekély jeléül. Azt
+parancsolta, hogy e kard illő jelszavakkal legyen fölékesítve. Néhány
+jelenet van ábrázolva rajta, amelyben ön bátorságával, magatartásával
+magát kitűntette. Ezek és néhány allegóriai alak – mind remekül készítve
+– teszik főkép a kard becsét. Ama kitűnő művészekkel, – kiket
+Franciaország bir – mint látom, mindent könnyü kifejezni, csak egyet
+nem: azt, hogy mennyire meg vagyunk hatva érdemei által és mennyire le
+vagyunk önnek kötelezve. Ezt nem allegóriai alakok, de még élő szavak
+sem fejezik ki.“
+
+Egy ízben Hartley Dávid figyelmezteti, hogy ha soká késik az angolokkal
+való békét megkötni, élete is veszélyben forog. Az agg bölcs így felel:
+„Hosszu életet éltem már, nem becsülöm sokra azt, ami belőle még hátra
+van. Mint a posztókereskedő, akinek a végből csak egy darabkája maradt,
+kész vagyok azt mondani: „Ez a vége, nem akarok önhöz szűk marku lenni:
+vegye azon az áron, ahogy akarja.“
+
+Mikor az angolok első békekérésére azt tanácsolta, hogy ismerjék el az
+Unio függetlenségét, így kezdte levelét:
+
+„Azt állítja Ariosto, hogy minden, ami a Földön kárba vész, – a Holdba
+kerül. Eszerint sok jó tanács lehet a Holdban, mert ugyan sokat adtam és
+vesztegettem ebben az ügyben. Mindazonáltal adok még önnek kérésére egy
+kis tanácsot, habár éppen nem várom, hogy kövessék. Csak Isten teheti,
+hogy a jó tanács mellett megadja az okosságot is, amely annak
+fölhasználására képesít.“
+
+Amikor pedig a Franciaországgal megkötött szerződés elvágta az
+anyaországhoz való visszatérés útját, – ezt a változást így jellemezte
+az angol követ előtt:
+
+„Amerika kénytelen volt magát Franciaország karjaiba vetni. Erényes és
+kötelességtudó leány volt ő. De gonosz mostohája kicsapta a házból,
+bemocskolta hírnevét és életét is fenyegette. Barátai azt óhajtották,
+hogy tisztességgel férjhez menjen. Azt hiszem, hogy amilyen jó és
+becsületes leány volt, éppen olyan jó és hasznos feleség válik belőle.
+Sokáig fogja még siratni az a család, amelynek köréből olyan méltatlanul
+kihajtották.“
+
+Azt mondják, hogy a bölcsek az emberiség legnagyobb jóltevői. A bölcsek
+jóra, igazra, boldog életre tanítják az emberiséget. És éppen ez az, ami
+a nagy Franklin érdemei között a legelső, mindent magában foglaló.
+
+Megajándékozta nemzetét iparral, gazdasági önállósággal, postával,
+iskolával, könyvtárral, irodalommal, tudománnyal, áldásos
+találmányokkal, jóléttel és szabadsággal.
+
+És megajándékozta nemzetét és az emberiséget a férfias kitartás,
+szorgalom és csodás sokoldalúságnak olyan példájával, amely üdvözítő
+fényként él örökké és vezérel bennünket a tökéletesség felé.
+
+Ő nem dicsekedhetett nemesi származással, ranggal, öröklött vagyonnal.
+Bűzös betüszedő műhelynek homályos zugából tört elő a magasba csodálatos
+erejével.
+
+Gondos nevelésnek, oktatásnak hosszúra nyújtott iskoláit nem járta. De a
+maga szorgalmával megszerezte a legszélesebb körü tudást, a legmélyebb
+műveltséget.
+
+Ódon falak közé zárkózva nem sillabizálta avult korszakok elsárgult
+krónikáit. Nem tudakolta a mások véleményét, hanem saját szemével
+olvasta ki a nagy természet törvényeit, dörgő, villámló fellegeknek
+csodás titkait.
+
+Európai udvaroncoknak túlművelt finomkodásait, cifra díszruháit föl nem
+ölté soha. De egyszerü szava, szerény polgári egyénisége hódolatra
+kényszerítette hatalmas királyok fényes udvarait.
+
+Nem volt világverő hadvezér. De bölcsességével világot hódított.
+
+Nem igázott le országokat, de szabadságot szerzett népének. És
+megnyitotta az emberiségnek a boldogulás útját.
+
+Új világ fia ő, új világot teremtett.
+
+Élete fényesen emelkedő üstökös-pálya, dicsőséges küzdelem, – igazi
+karriér.
+
+_Dr. Szilády Zoltán._
+
+
+
+
+Cuvier.
+
+Kevés helye van a mi Földünk fölületének, amely olyan sok időt látott
+volna, mint a régi jó Normandia és Bretagne. Az ifju Franciaországnak ez
+a két virágzó félszigete a Seine torkolata alatt, Britannia felé
+nyúlakodik, mintha újra baráti jobbot nyújtanának egymásnak ezek az
+egykor elszakított ősföldek a közbe tolakodott tengeren keresztül.
+
+Ki hinné, hogy a hatalmas Kárpátok, a fenséges Alpok és az óriási
+Himalája még csak bölcsőjükben ringatództak, mikor az az európai
+őshegység keletkezett, amelynek utolsó maradványai, rögöcskéi egyebek
+között a Normandiát és Bretagnet borító, ma alig néhány száz méternyi
+magasságú dombocskák. Ki hinné?
+
+Tövig elkoptak az idő vasfogától, vagyis az örökjáró-maró víz koptató
+munkájától az egykori hegyláncok. Nagyságukat és régiségüket csak az a
+nehány apró kövesedett csiga hirdeti, amelyekből a földet búvárló
+tudósok ezt a szép és igaz mesét kitalálták.
+
+Sajátságos, érdekes és változatos növényzet ékesíti az eltörpült hegyek
+lankás oldalait. És a sziklás partok alatt a hideg Észak és a messze Dél
+csodás tengeri szörnyetegei adtak egymásnak találkozót.
+
+Amilyen érdekes ez a bájos, ósdi vidék – anélkül, hogy valami nagyszerü
+vonása volna, – éppen olyan érdekesek és sajátosak a lakói.
+
+Nyelvök élesen elüt a szomszédos Ile de France irodalmi francia
+nyelvétől. Az őslakók alakították ezt a nyelvjárást, akik többé-kevésbbé
+alkalmazkodva egyben-másban ma is őrzik régi szokásaikat, viseletüket. A
+fényes, modern Páris szomszédságában ma is kövön süti a lepényt, mint
+itthon a mi oláh szomszédaink és mint ahogy a kőkorszaki őslakók
+sütötték. A bretagnei paraszt is falapáttal fordítja meg a lepényét, ha
+a féloldala megsűlt. De a forgatója nem olyan ős fakés, mint a
+marosmenti oláhé, hanem a régi gallus kardjának az utánzata fából.
+
+Ahol növény és ember, állat és kő – mind régi időkről regélnek, ahol a
+természet ezernyi érdekességet kínál, – az a föld istenadta nevelőhelye
+lehet egy természetbúvárnak.
+
+Normandia északi részében, Caen városka mellett fekszik Fiquainville,
+ahol a XVIII. század végén d’Hericy grófnak volt birtoka. A gróf
+1788-ban nevelőt keresett fia mellé s ismerősei ajánlatára Cuvier
+Leopoldot hívta meg, aki azelőtt a híres Carlsschule növendéke volt
+Stuttgartban.[2]
+
+Az ifju Cuvier francia protestáns családból származott, amelyet hitéért
+üldöztek ki. Ő maga a württembergi Mömpelgardt városkában született és
+már gyermekkorában szerette a természeti tárgyakkal való foglalkozást.
+Kezébe került a francia „Brehm“, Buffonnak az állatos könyve s abból
+kimásolgatta az állatok képeit, hogy aztán kiszinezhesse. Tanúlmányaiban
+is a természettudományokat kedvelte. Így jut a Carlsschule kamarai
+fakultására, ahol legkedvesebb tanára és barátja, a nála kevéssel
+idősebb Kielmayer, a jóhírü anatomus.
+
+Mikor normandiai új otthonába megérkezett, első dolga volt, hogy a
+környék érdekességeivel megismerkedjék. Tanítványaival nagy sétákat tett
+a szabadban, különösen a tengerparton és tömérdek növényt, állatot
+hozott haza. Ott aztán hozzálátott a gyüjtött holmi földolgozásához, az
+állatok fölboncolásához. A természet tárgyairól tanított és közben
+tanúlt ő maga is. Tapasztalatait levelekben közölte Kielmayerrel.
+
+Szemébe ötlöttek az ős kőzetrétegek kövesedett csigái, Terebratulái és
+összehasonlítgatta azokat a ma élő fajokkal. A tengeri állatok
+boncolásából pedig azt a tanúlságot vonta le, hogy az öreg Linné
+rendszere nagyon fölületes és sokban téves.
+
+Amíg ő csöndes búvárkodással tölti idejét Normandia partjain, azalatt a
+szomszéd fővárosban véres események, rettenetes napok következének. A
+zsarnokság ellen fölkelő nép 1790-ben beveszi és lerombolja a Bastillet.
+Az ujító szellem 1791-ben elveszti nemes vezérét, Mirabeau grófot és a
+köz hangulata a rombolás felé terelődik, a nemeseket üldözőbe veszik.
+
+1792-ben Danton öldököl. 1793-ban nyaktiló alá kerül maga Lajos király.
+A mérsékeltebb Gironde-pártiak többfelé megelégelik már a vérontást és
+ellene fölkeléseket szerveznek a vidéki városokban. Többek közt Caenben
+is.
+
+De ezek a lázas forrongások nem érintik az ifju tudós kedélyét. Mint egy
+új Archimedes folytatja cirkulusait és nemzete érzelmeitől annyira távol
+áll, hogy német barátaihoz írott leveleiben kicsinylő és elitélő
+megjegyzésekre fakad.
+
+A vidéki fölkelések ellen kegyetlen biztosokat küld a kormány s azok
+vérbe fojtják az elégületlenséget. A köztársaságiak Carnot vezetése
+alatt, a marseillaise hangjai mellett, védik a határt a betóduló támadók
+ellen. De a következő évben, 1794-ben már önmagát fojtja meg a tomboló
+rémuralom. Az őrjöngő Robespierre, annyi társa után maga is vérpadra
+kerül és bekövetkezik a mérsékeltebb elemek uralma, a tömeg
+lefegyverezése, a direktórium.
+
+Robespierre uralma elől sokan menekültek Párisból. Ezek között volt egy
+Tessier nevü abbé, aki a fecampsi katonai kórház vezetését vette át és
+fiatal orvosok számára kurzust nyitva, Cuviert kérte meg a botanika
+ismertetésére. Előadásával akkora sikert aratott, hogy meghívták
+Párisba. Ott már akkor ismerőse volt Geoffroy, a zoológus, akihez ő több
+dolgozatát küldötte volt közlés végett.
+
+Igy került Cuvier a rémuralom lezajlásával Párisba, ahová az ifju
+d’Hericy gróf is velement. Nemsokára elnyerte a Központi Iskolában a
+természetrajzi, majd az egyetemen az anatómiai tanszéket. Alig néhány év
+leforgása alatt az akadémia tagja lett és eközben nemcsak tanári
+működésével, hanem tudományos munkáival is nagy hírnévre tett szert.
+
+Első munkájában a kupak-csiga (Patella) anatómiáját írta le. Párisban
+már ottidőzése első évében nagyobb dolgozattal állt elő, amelyben a
+férgek anatómiáját és rokonságát tárgyalta. „Férgek“ néven itt a
+Linné-féle „Vermes“ csoportot vette és kimutatta, hogy a kitünő svéd
+tudós, akinek rendszere akkoriban az állatvilágra nézve is irányadó
+volt, – tévedett. A puhatestüeket nem lehet a férgek közé számitani,
+mert ezeknek egészen más a belső szervezetök s a valódi férgeknek
+semmikép sem lehetnek rokonai. Cuvier külön osztálynak és később külön
+állattörzsnek tekintette a puhatestűeket. Kimutatta, hogy kopoltyuik
+vannak és hogy mészhéjukat egy köpenyegnek nevezhető bőrredőjük izzadja
+ki stb. A köpeny és a kopoltyuk szerint osztotta őket három főcsoportra,
+– amint ma is tesszük: csigákra, kagylókra és lábasfejüekre.
+
+A következő években a puhatestüek vérkeringését, a Lingula, az Ascidiák,
+a kagylók, meduzák és a rovarok anatómiáját, a madarak gégefőjét, a
+bálnák halló és szagló szerveit és az emlősök agyvelejét írta le. E
+eközben kezdé összehasonlító boncolástani leckéinek kiadását. (Leçons
+d’anatomie comparèe 1800–1805.)
+
+Senki ő előtte ilyen irányban és ilyen alaposan nem foglalkozott ezzel a
+tárggyal. A tudományos világot csak az ember boncolása érdekelte. És
+senkinek sem jutott eszébe, hogy az ember s az állatok szerveit
+összehasonlítsa és hogy ebből az összehasonlításból talán az ember
+szervezetének tökéletesebb megértése is származhat. A belső szervek
+összehasonlító szemléletét, a komparativus anatómiát csak olyan búvár
+alapíthatta meg, aki számtalan különféle állat boncolása alapján nagy
+áttekintést szerzett és nemcsak összefoglaló szellemi erővel, hanem
+tiszta itélettel is rendelkezett.
+
+Ezek a képességek avatták Cuviert az összehasonlító anatómia atyjává.
+
+Aki Párisban jár, ma is meglátogatja és megbámulja azt az anatómiai
+muzeumot, amelyet Cuvier alapított az állatkertben, a Jardin des
+Plantesban. Egyetlen óriási terem az, amelyben egymás mellett látjuk az
+ember, az oroszlán, a denevér, a bálna, a sas, a béka, a hal stb.
+koponyáját. Összehasonlíthatjuk egymással ugyanazoknak az agyvelejét,
+idegrendszerét stb. Máshol a különböző érző készülékeket, a szaporodás
+szerveit, különféle állatok lélekző szerveit szemlélhetjük és
+meríthetünk annyi tanuságot, hogy ha három tudós könyvét elolvasnók,
+azzal nem érnénk többet. A terem közepét óriási tengeri emlősök
+csontvázai foglalják el. A végén pedig ott áll Napoleon harci
+paripájának a váza.
+
+Ez volt az első anatómiai muzeum. És még ma is a leggazdagabbak egyike.
+
+Úttörő szellemét dicséri az a tény, hogy az újonnan megismert anatómiai
+igazságokat olyan módszerrel szemléltette, amely teljesen eredeti
+fölfogásra vezetett. Nem elégedett meg azzal sem, hogy az egyes
+szerveknek anatómiai szerkezetét földerítse, hanem mindig azt kereste,
+hogy az illető szerv működése hogyan függ össze az egész állat életével,
+többi szerveinek működésével. Például az emlősök lélekzését
+összehasonlítja a rovarok lélekzésével.
+
+Kimutatja, hogy a rovar nem a száján, hanem az oldalán levő apró
+nyiláskákon át vesz lélekzetet. Ezek a nyilások vékony csövecskékbe
+vezetnek, azok elágaznak s így a levegő az egész testet át meg átjárja,
+hogy a vért fölfrissíthesse.
+
+Tehát az emlősben a vér keresi föl (a tüdőben) a levegőt, a rovarokban
+megfordítva: „mivel a vér nem képes a levegőt fölkeresni, a levegő
+keresi föl a vért“.
+
+„A szervezet olyan egységes zárt egész, amelyben az egyes részletek nem
+változhatnak meg anélkül, hogy az összes többi részek ne változzanak.“
+Igy kivánják ezt a „végső okok“, „a lét föltételei“. Tehát a szervek
+változásaiban viszonyosság, kölcsönösség – mint Cuvier mondá: correlatio
+áll fenn. Ez volt az első általános törvény, amelyet vizsgálatai alapján
+leszűrhetett.
+
+És valóban így van. Ha valamely állatnak csülkei vannak, az rendszerint
+növényevő és ennek megfelelően redős szerkezetüek a zápfogai. Ellenben a
+csúcsos-tarajos zápfogak a ragadozó életmóddal járnak együtt. A ragadozó
+pedig életmódjánál fogva nem járhat csülkös lábakon. Csak erős karmaival
+foghatja el áldozatát és csak puha talpának zajtalan lépteivel
+közelítheti meg.
+
+Így tehát ha csak egy részét látjuk valamely állatnak, abból már a
+correlatio-elv segélyével következtetve, megmondhatjuk, hogy milyenek
+lehetnek a többi részei. Cuvier egyetlen fogról is meg tudta ismerni a
+legtöbb emlős állatot.
+
+Egy párisi élc szerint egy ízben a tudós Cuviert boncoló asztalánál
+meglátogatta az ördög és el akarta vinni. Ő azonban az ördög csülkös
+lábára nézve nyugodtan elutasította látogatóját és megmagyarázta neki,
+hogy nem ijedhet meg tőle, mert a csülkös lények fogazata nem lehet
+alkalmas húsevésre.
+
+Egy másik anatómiai alapelve akként alakult ki, hogy a szervek
+jelentőségét vizsgálta. Meggyőződött arról, hogy vannak közöttük
+jelentősebbek és kevésbbé jelentősek. A jelentősebb szervek rendesen
+állandóbb alakuak. Ezt a törvényszerüséget a jellegek szubordinációjának
+nevezte.
+
+Maga is tapasztalta azonban, hogy ebben a kérdésben könnyen téves
+fölfogás keletkezhet, mert nagyon nehéz a szerveket jelentőségük szerint
+egymás alá rendelő sorozatba állítani. Eleinte például a vérkeringés
+rendszerét és a szaporodás szerveit tartotta a legjelentősebbeknek,
+később az idegrendszert.
+
+Mialatt Cuvier boncoló asztalánál működött, nagy változások állottak be
+Franciaország sorsában. A direktórium minden erőfeszités mellett is alig
+tudta fönntartani tekintélyét. A royalisták folyton újabb küzdelmeket
+provokáltak a régi rend visszaállitásáért. Csak akkor állott be ismét a
+békés egyensúly, amikor az egyiptomi hadsereg győzelmes vezére, Napoleon
+1799-ben visszatért Párisba és a direktórium tagjaival katonai uralmat,
+konzulátust szervezett. Az első konzul nagyon jól értett emberei
+megválasztásához. Mindjárt felköltötte figyelmét a fiatal tudós, akit
+szorgalma, tudása, ékesszólása és lekötelező modora 1803-ban az akadémia
+titkári méltóságára emelt.
+
+Bámulatos értelemről és áttekintő képességről tanúskodnak azok a titkári
+jelentései, amelyeket ez időtől fogva évente az Institut elé
+terjesztett. 1808-ban a császári egyetem tanácsosává lesz. Ebben a
+megbizatásában jelentést tesz a császárnak a tudományok haladásáról.
+Mire Napoleon őt bízza meg az összes iskolák egységes újjászervezésével.
+Uralma hanyatlásában még egyszer kitünteti bizalmával: 1814-ben
+államtanácsossává nevezi ki.
+
+Mialatt Cuvier az ország nevelési ügyeivel foglalkozott, állattani
+kutatásait is tovább folytatta. Nem elégedett meg azzal, hogy anatómiai
+tényeket állapított meg, hanem adatainak óriási halmazát általánosító
+következtetések fölépitésére is tudta használni. És következtetéseivel
+mindig a tények alapján maradt. Sohasem tévedett fantasztikus
+spekulációkba, ami pedig nagyon is divatos irányzat volt az akkori
+tudományos világban.
+
+Az anatómiában megállapított igazságok alapján új mederbe terelte az
+állattant. Meggyőződött arról, hogy az állat belső szervezete sokkal
+lényegesebb, mint a külsején látható részletek. Az ő idejében pedig
+jóformán csak a külső részleteket ismerték és erre volt alapítva az
+állatvilágnak az a beosztása, amelyet Linné közölt a Természet Rendszere
+címü irányadó művében.
+
+Cuvier megvalósította azt, amit Linné csak elvként hirdetett, hogy a
+természetes rendszert az állatok belső szervezetére kell alapítani.
+(Divisio naturalis animalium ab interna structura indicatur.) Ez az elv
+ma is érvényes és csak annyiban módosult, hogy ma már az állatok
+fejlődését is ismerjük és figyelembe vesszük a rokonság kérdésében.
+
+A belső szervezet, a testalkotás alapterve szerint Cuvier négy tipusba
+osztotta az állatvilágot.
+
+Első a _gerincesek_ tipusa: emlősök, madarak, csúszó-mászók (azóta a
+kétéltüeket elkülönítették) és halak. Ez a csoport Linné első négy
+osztályával azonos. A gerinces nevet pedig Lamarck ötletéből vette, aki
+először nevezte az alsóbbrendü állatokat gerincteleneknek (animeaux sans
+vertebres). Linné ötödik és hatodik osztályát a következő három tipusra
+bontotta szét.
+
+Második tipus: _puhatestüek:_ kagylók, csigák, lábasfejüek. Még a
+kacs-lábuakat is ideszámitotta, amelyekről azóta kiderült, hogy rákok;
+csak a helyhez kötött életmód alakította őket kagyló-formájuakká.
+
+Harmadik tipus: _izelt állatok:_ rovarok, pókok, rákok. Ide sorolja a
+gyűrüs férgeket is.
+
+Negyedik tipus: _sugaras állatok:_ tüskés bőrüek, polipok, meduzák. Ide
+számította Cuvier a bélférgeket és az ázalékállatkákat, amelyek nem
+sugaras szerkezetüek. Ezeket azóta a férgek és a véglények (egysejtüek)
+körébe osztották.
+
+A mai állatrendszer tehát a Cuvier rendszerén épült föl. Az első
+természetes állatrendszer fölállítása az ő érdeme. Nem kereste ő az
+állatvilágban azt a folytonos láncolatot, azt az egységes tipust,
+amelyet kortársai látni véltek. Csak a tényekre épitett. Nem ismerte még
+a szervek bensőbb, szöveti szerkezetét, de ennek is fontosságot
+tulajdonított. Állatrendszerét úgy tekintette, mint a természet alkotó,
+formaképző tervezetét.
+
+Első rendszer-terve már 1798-ban megjelent: Elementáris Táblázat címü
+dolgozatában. Összehasonlító anatómiájában tovább fejleszti rendszerét
+és 1812-ben végleg megállapodik a föntebb közölt beosztásban.
+
+Az embert, Blumenbach példájára, mint külön rendet tárgyalja az emlősök
+sorában.
+
+Ezt a rendszert alkalmazza nagy állattanában, amely tanítványai
+közreműködésével, gondosan illusztrálva jelent meg Párisban, 1816-ban.
+Hogy milyen népszerü munka lehetett a maga idejében ez „A Szervezete
+Alapján Osztályozott Állatvilág“, azt mutatja, hogy még magyar fordítása
+is van Vajda Péter tollából.
+
+Normandiai tartózkodása óta sokat foglalkozott Cuvier a kövült
+állatmaradványokkal, amelyekről abban az időben nagyon bizonytalan
+vélemények hallatszottak. Már Lionardo da Vinci, a híres festőművész
+megmondotta volt, hogy a kövületek régen kihalt állatok maradványai. De
+a köztudat még mindig a természet játékainak tekintette (Lusus naturae)
+a föld alatt található csigákat, kagylókat és egyéb megmagyarázhatatlan
+formáju köveket.
+
+Föltünően modern fölfogás nyilvánul a mi Benkő Ferencünk első Magyar
+Mineralogiájában. Ő már 1786-ban, tehát jóval Cuvier előtt, helyes
+magyarázatát adja a kövületeknek, sőt bizonyitékul használja őket az
+erdélyi medence őstengerére nézve. A „kővé vált állatcsontok“ között
+megismeri a mammutot, amelyet elefántnak mond. Ismeri a kövült halakat,
+amfibiumokat stb. De még nem tud végképp szakítani az unikornisokkal,
+kosszarvakkal (Ammonites), nyílkövekkel (Belemnites, Aprómenkő) és egyéb
+mesés dolgokkal.
+
+Történtek akkoriban nagyobb tévedések is. A mammut csontjait óriás
+ősemberek csontjainak nézték. Egy Scheuchzer nevü tudós pedig a
+palarétegek közé lapítva, az emberéhez hasonló csontvázat talált.
+Tüstént meg is állapította, hogy ez csak az özönvízben elpusztult
+áldozatok egyike lehet. Egész Európát beutazta vele és az emberiség
+bámulattal és borzalommal gyászolta meg az özönvíznek ezt a szomoru
+tanúját. Véletlenűl Cuvier is meglátta Scheuchzer csodáját és alapos
+csonttani ismereteivel azonnal leleplezte a tévedést. Bebizonyította,
+hogy sohasem volt az ember, hanem csak egy óriási ős szalamandra
+(amelynek azóta Andrias Scheuchzeri nevet adtak a tudósok).
+
+Páris környéke, amely a harmadkorban tenger-medence volt, csigás
+rétegeivel sok érdekességet kínál s ez nem is kerülte el a Cuvier
+figyelmét. Brogniart nevü tudós társával beutazta az egész vidéket s
+vele együtt tömérdek kövült állatot gyüjtött. Ezeket aztán Brogniart és
+Lamarck írták le.
+
+Ebben az időben történt, hogy a párisi Montmartre gipszbányájában
+váratlanúl sajátságos emlős-csontokat találtak. Természetesen Cuvierhez
+vitték őket, aki azonnal tisztában volt, hogy ezek nem ma élő, hanem a
+maiaktól lényegesen különböző, kihalt állatok csontjai. Csakhamar azt is
+látta, hogy a csontok a maiaktól annál inkább eltérnek, minél régibb,
+vagyis minél mélyebb földrétegekből származnak.
+
+Az ásatásokat gondosan folytatták. Most már halomszámra kerültek a
+csontmaradványok tudósunk dolgozó-szobájába. Évekig tartó munka
+következett. A tömérdek csont közül ki kellett keresni az
+egybetartozókat, amiben nagy segítségére volt Cuviernek anatómiai tudása
+és különösen a korreláció elve. Így állitotta össze az első
+ősemlős-csontvázakat, amelyek ma is féltve őrzött kincsei a párisi
+természetrajzi muzeumnak.
+
+Mind csupa ismeretlen állat csontjai voltak. Cuvier adott nekik
+tudományos nevet és pontos leírásukat terjedelmes munkában közölte
+1812-ben. (Recherches sur les ossements fossile, des quadrupèdes.)
+
+A legtöbb csont patás ujju állat maradványának látszott. A Lophiodon a
+mai tapir-félékhez hasonlított. E mellé állitotta Cuvier a
+Palaeotheriumot, amelyet ma a ló ősének tekintünk, továbbá az
+Anchitheriumot, amelynek minden lába három ujjal érintette a földet.
+
+Sokkal több volt a páros ujju, csülkös emlős csontmaradványa. Ezek közül
+az Anoplotherium a mai kérődzőkhöz hasonlított. Az Anthracotherium a
+vizilónak és a disznónak terjedelmes rokona, valószinüleg közös őse, a
+Choeropotamus pedig a mai disznók előde.
+
+Az ősállatok tanulmányozásával ismét új utat tört, új tudomány-ágat
+alapított, amelyet ma őslénytannak, plaeontologiának nevezünk. Ehhez
+füződik az első őslénytani muzeum fölállitása, amely ma is ott van a
+jardin des plantes-ban, az anatómiai muzeum emeletén.
+
+Az őslények tanulmányozása új kérdés elé állitotta Cuviert és egyik
+munkatársát, a kitünő Lamarckot, aki a párisi muzeumban a gerinctelenek
+csoportját kezelte és 1809-ben hétkötetes alapvető munkában ismertette
+ezeket az állatokat.
+
+A kérdés az volt, hogy milyen viszonyban állanak a mai fajok a kihalt
+állatokkal.
+
+Lamarck kiváltképpen a párisi medence kagyló- és csigakövületeit
+tanulmányozta és azt találta, hogy a régi korszakokban egészen más
+alakok éltek, mint ma, de ezek fokozatosan átmennek a mai alakokba. Erre
+alapította azt a föltevését, hogy a fajok nem állandók, hanem az
+életviszonyok hatása alatt változnak. Erősebben használt szerveik
+fejlődnek, a használatlanok elsatnyulnak. Egyszóval határozott törvények
+szerint folyton új fajok keletkeznek.
+
+A gondolkodó emberi észnek egyik remeke alakult ki ezekből az eszmékből:
+a híres Philosophie Zoologique, amelyben a hatvanöt éves Lamarck egész
+munkás élete tudományos eredményeit szűrte le. Szigoru következtetéssel
+levezeti, hogy kezdetben csak egyszerü lények létezhettek, amelyek ős
+nemzés útján jöttek létre az élettelen anyagból. Az élet is fizikai és
+kémiai törvények alá tartozik. Az értelem az idegrendszer
+tevékenységének terméke. Az akarat sohasem szabad…
+
+A meglepő, új gondolatoknak csodálatosan túláradó forrása nyílt az agg
+Lamarck elméjében. A kedves növények, az apró csigák, amelyek mellett
+egy életet töltött, nem érdekelték többé. Gondolatokba merűlve járkált.
+Muzeumát, tanszékét elhanyagolta.
+
+– Minek a rend, minek a küzdelem a mulandóság ellen. Hiszen semmi sem
+állandó. A fajok egymásba folynak. Sehol sincsenek biztos határok.
+
+Ilyen megjegyzésekkel válaszolt, amikor föllebbvalói hanyagsággal
+kezdték vádolni.
+
+A kortársak nem értették meg őt. Némelyek félremagyarázták, mások ellene
+fordultak. Az ő utai messze kalandoztak, követők nélkül, egyedül maradt.
+Állását elvesztette, megvakult és nagy művének megjelenése után húsz
+évvel, mindenkitől elfeledve, elhagyatva, a párisi szegények házában
+halt meg.
+
+Mint egy ihletett jós, előre látta Lamarck a XIX-ik század minden nagy
+eszméjét és a sors úgy akarta, hogy még meghitt barátja, a lángeszü
+Cuvier se érthesse őt meg.
+
+Cuvier nem tudott szakítani a Linnétől származó egyházias fölfogással,
+amely szerint a fajok változatlanok, ma is olyanok, amilyenek a teremtés
+napján voltak. Nem tudott, vagy nem akart kora közvéleményével
+szembeszállni. És inkább az ellenmondónak látszó adatokat küzdötte le
+mesterkélt magyarázattal, meseszerü elmélettel.
+
+A montmartrei csontok megszólaltak és letagadták Mózes regéjét a világ
+teremtéséről. De a szellemes Cuvier meg tudta csinálni a mese javitott
+kiadását: a kataklysmák elméletét.
+
+Eszerint többször is volt teremtés és a nem életrevaló alakokat
+ismételten óriási özönvizek és egyéb katasztrófák söpörték el. Ez
+kellett a Cuvier korának. Ezt mindenki megértette és elfogadta. Lamarck
+tana pedig feledésbe ment. Egy félszázadnak kellett eltelnie, hogy újra
+világot lásson és új diadalt arathasson a folytonosság, a lassu
+átalakulás, az evolució gondolata – Lyell és Darwin szellemi
+fegyvereivel.
+
+A faj-keletkezés volt az egyetlen kérdés, amely Cuviert a szigoru
+tudományos okoskodás útjáról, talán tudtán kívül, letéritette. Ha nem
+ezt a megoldást választja, akkor ő is kénytelen lett volna Lamarck mellé
+állani. Ezt a merész lépést pedig nehezen tudta volna indokolni.
+Elismerhetjük azt is, hogy az ismeretek akkori állása inkább Cuvier
+mellett szólt. Ő maga is többször hangoztatta, hogy az alsóbbrendü
+állatokat még kevéssé tanulmányozták, hogy rokonságukat nem lehet
+tisztázni. Érezte a szövettan hiányosságát. Beer fejlődéstani
+fölfedezései látszólag ő mellette szólottak. És mindenek fölött
+hiányzott az ő kezében a biológiai tudományok legerősebb fegyvere – a
+mikroskópium.
+
+Tévedése érthető, igazolható és nem kisebbítheti halhatatlan érdemeit. Ő
+és iskolája óriási léptekkel vitték előre a tudományt, de ez a nagy
+haladás nem csalta őt egyszer sem a bizonytalan elméletek terére.
+Kortársaiban megvolt a hajlandóság a természet-filozófiára. De ő mindig
+megcáfolta elméleteiket. Mindig ragaszkodott az exaktus igazsághoz.
+Ezért küzdött és ezért utasította vissza azt a rendszert is, amely ugyan
+inkább sejtés, mint biztos tudás alapján indult el, de az igazság magvát
+rejtette.
+
+Ugyanilyen szempontok vezérelték Cuviert 1830-ban a híres akadémiai
+mérkőzésben Etienne Geoffroy-St.-Hilairrel szemben.
+
+Geoffroy volt az, aki benne a kitünő anatómust fölismerte és őt ifju
+tanár korában Párisba juttatta. Mindig is hálásan emlékezett
+pártfogójáról, de nézeteit nem osztotta. Eleinte békésen működtek egymás
+mellett. Geoffroyban azonban nagy volt a hajlandóság az
+általánosításokra. Tanítványai előtt az anatómia bölcsészetének nevezte
+a maga eljárását. Fölállitotta többek közt az analógiák elvét, amely
+szerint ugyanazon szervek bizonyos módosulással minden állatban
+megvannak. Tehát minden állat egységes tervvel volna alkotva. Eszerint
+például a ráknak is vannak csigolyái és gerince, csakhogy a has felől
+stb. Az egyik szerv mindig csak a másik rovására növekedhet, mert
+terjedelmükkel egyensúlyt kell tartaniok. Bizonyos határok között
+lehetett ezeket az elveket helyesen is alkalmazni, de Geoffroyt
+sajnálatos túlzásokra ragadták. Párhuzamba állitotta a rovarokat a
+gerincesekkel s az eredmény az lett, hogy az előbbieket háton járó
+gerinceseknek tartotta. Kalandos irányzatával tanítványait is elragadta
+s ezeknek egyik dolgozata adott alkalmat arra, hogy Cuvier az
+akadémiában szóvá tegye ezeket a túlzásokat. Geoffroy erre bizonyos
+fokig módositotta „a szervezet egységéről“ szóló törvényét, de ez nem
+volt elég arra, hogy a logikus és szellemes előadásu Cuviervel szemben a
+csatát megnyerje.
+
+Ebben a vitában tisztázódott először az analógia és homológia kérdése.
+Cuvier tapasztalása gazdag tárházából merített példákon bizonyította,
+hogy az a szerv, amely egy bizonyos működést végez, más-más állatban
+más-más eredetü és szerkezetü lehet. Az emlős tüdővel, a hal kopoltyuval
+lélekzik. A tüdő nem azonos a kopoltyuval: egészen másnemüek, csupán
+működésben helyettesítik egymást. Ezek _analógus szervek_.
+
+Egészen más eset az, amidőn ugyanaz a szerv két állatban kétféle
+szerepet tölt be. Az emlős tüdeje lélekző szerv, a halnak ugyanez a
+szerve mint uszó hólyag szerepel. Ezek _homológus szervek_.
+
+Így tisztázta Cuvier a Geoffroy tévedéseit és ezzel is új irányt szabott
+a szervnek összehasolítására, új eszközt adott az anatómusok kezébe.
+
+Napoleon bukása 1814-ben nem érintette Cuvier helyzetét, sőt a közügyek
+terén most még fokozottabban igénybe vették az ő tudását és
+bölcsességét. A Bourbonok alatt bárói rangot nyer. Lajos Fülöp
+Franciaország pairjévé nevezi ki. 1819-ben a belügyminiszterium egyik
+osztályának vezetését bízzák rá.
+
+Emellett mindvégig folytatja állattani búvárkodását. Élete utolsó
+éveiben Valenciennes társaságában „A Halak Természetrajza“ címü
+nagyobbszabásu monografián dolgozgat.
+
+1832-ben ismét fölülkerekedik a forradalmi hangulat. A közvélemény
+élesen elitéli a kormányt és különösen a miniszterelnököt, aki
+váratlanul meghal. Most új kormány alakul s a közbizalom Cuviert akarja
+a belügyminiszterség felelősségteljes hivatalába emelni…
+
+Az a kedves, szeretetreméltó modoru, göndör, szöghaju ifju, aki a nagy
+forradalmat kitartó munka közt élte át, aki tudásával és szerénységével
+mindenkit megnyert, aki lángelméjével szellemi atyja lett az
+állattannak, az őslénytannak és az anatómiának, – most váratlanul egy
+hatalmas ország élére emelkedett.
+
+Ez volt az első föladat, amelynek meg nem felelhetett. Ebben is csak
+váratlan halála akadályozta meg.
+
+Tudományának élőfája azonban tovább növekedett és azóta is sok nemes
+gyümölcsöt érleltek rajta a mesterükhöz méltó tanítványok:
+Milne-Edwards, Meckel, Johannes Müller, Owen, Huxley és mások.
+
+_Dr. Szilády Zoltán._
+
+
+
+
+Bolyai Farkas és Bolyai János életrajza.
+
+A mathematika, – minden tudományok óhajtott segédeszköze, – egykoru az
+emberiség legrégibb szellemi megnyilatkozásaival. Az abszolut igazságra
+törő emberi szellem kezdettől fogva érezte, hogy ez amaz út, amelyen
+függetlenűl a félreértésektől, ellentmondásoktól, biztosan haladhat az
+igazság keresésében. Ez az az út, amely axiómákkal és posztulátumokkal
+van kikövezve. Ezek az axiómák alapigazságok, amelyek első pillanatra
+világosak nekünk; nem szorulnak bizonyításra, sőt annyira evidensek,
+hogy szinte nem bizonyíthatók; mintegy természetünkbe be lévén oltva
+igazságuk, szükségképenieknek tünnek föl. Hasonlóan a posztulátumok oly
+igazságokat fejeznek ki, amelyeknek igaz voltát föl kell tennünk, mivel
+az ellenkezőjük, vagy azok következménye ellenkezik a tapasztalattal.
+
+Ilyen egyszerü alapokból kiindulva épül föl a mathematika tudománya.
+Mindig a természetet tartva szem előtt, absztrakcióval alkotja meg
+azokat a fogalmakat, amelyekkel dolgozik. Ilyen a mennyiség és szám
+fogalma, mint a mérés eredménye. A mérés pedig összehasonlítás egynemüek
+között. Ilyen egynemü valami lehet akármi a természetben, pld. idő, tér,
+hosszuság, stb.
+
+Ilyen mennyiségekkel és számokkal operál a mathematika, természetesen
+csak szimbólikusan; azaz a különböző mennyiségeket szimbólumokkal,
+betükkel jelzi.
+
+A természetben vannak állandó és változó mennyiségek. Ilyen állandó pld.
+a fény terjedésének a sebessége egy jól meghatározott közegben; változó
+pld. a szabadon eső test sebessége stb. Ilyen állandó és változó
+mennyiségek között a természetben bizonyos – sokszor igen komplikált –
+kapcsolatok vannak. Ilyen kapcsolatok, függő viszonyok vezetnek a
+függvény fogalmához. A mathematika figyelmen kívül hagyva a természetben
+előforduló függő viszonyokat, ő maga algebrailag létesít ilyen
+viszonyokat és vizsgálja azok mathematikai természetét. Az itt adódó
+kérdések szerint keletkeznek a felsőbb mathesis fő ágai, mint a
+differenciális és integrális számítás, differenciális egyenletek
+elmélete, a különböző függvények tana stb.
+
+A mathematika másik ága a geometria, amely a tér tudománya és mint
+ilyen, tapasztalati tudomány: anélkül azonban, hogy ezért bármit is
+veszítene szigoruságából. Erről kezeskednek az alapjául szolgáló
+axiómák. Óriási előnye a geometriának a szemlélhetőség. A görögök pld.
+minden algebrai operációt is geometriailag szemléltettek. Sőt így
+vagyunk ma is. Bármely mathematikai műveletet is végzünk, a szereplő
+mennyiségeket szeretjük mint hosszuságokat, vonalakat, síkokat stb.
+elképzelni. Ez az elképzelés, amely csupán a fantázia működése, mintegy
+megeleveníti a formulákat és a bennük szereplő mennyiségeket.
+
+A mathematika a tudományok között kettős szerepet játszik. A többi
+tudományokra nézve – főképpen a fizikára és technikai tudományokra –
+csak segédeszköz és mint ilyen, alkalmazott tudomány. Ilyen voltának
+köszöni némely – éppen a praxisban alkalmazható – ágainak rendkívüli
+részletes kidolgozását. Másfelől önmagában véve is teljesen önálló
+tudomány, amelyet csupán maga-magáért művelnek, csupán a
+törvényszerüségekért, amelyeket szolgáltat a használt mennyiségek
+között. Ebből ered, hogy vannak olyan ágai, – mint a számelmélet pld. –
+amelyeket egyáltalán sehol sem alkalmaznak és azért mégis igen sokan
+művelik. Mint ilyen, lehető általánosságokra törekszik és arra, hogy az
+összes mathematikailag fölmerülő kérdésekre lehetőleg feleletet adjon.
+
+Ennek az óriási épületnek a megalapozása és szigoru fölépítése nem
+könnyű föladat. A legmélyebben gondolkodó lángelmék adták időnkint koruk
+mathematikai tudásának ilyen összefoglalását. De voltak és vannak
+pontok, amelyeket még ezek a lángelmék sem tudtak kielégítő módon
+megvilágítani. Egy ilyen pont volt éppen Euklidész XI. posztulátuma.
+
+A mathematikának ilyen alapozója volt a két Bolyai. Az idősebb Bolyai
+(Farkas) a Tentamenben foglalta össze kora mathematikai ismeretét, a
+lehető legmélyebb filozófiai áttekintéssel. Brassai szerint a Tentamen
+nem encyklopédiája, hanem kódexe az elméleti mathesisnek.[3] Egy ilyen
+sötét pontot világított meg az ifjabb Bolyai (János) a Tentamen
+Appendixeként közölt értekezésével. A sötét pontból bámulatosan világító
+fényforrás lett, amely az egész geometria tudományát új világításban
+tünteti föl és a régi mezőkhöz új, addig ismeretlen mezőket csatolt.
+Ezeknek az új mezőknek a szélén áll Bolyai Jánosnak ma már minden földi
+árnytól megdicsőűlt alakja.
+
+Bolyai Farkas 1775. februárius 9-én született Bolyán, régi középnemesi
+családból. Atyja Gáspár, anyja Vajna Krisztina volt. A gyermek első
+környezete olyan, mint kb. ma is egy elzárt vidéki udvarban lehet. A hat
+és fél éves Farkast atyja a nagyenyedi kollégiumba vitte tanulni. Itt
+kezdődik egy lángész pályája, amely első megnyilatkozásaival – mint
+gyermek – bámulatba ejti környezetét, s amidőn hivatva lett volna
+termékenyítő meleget sugározni maga körül, nem talál megértőkre, annál
+kevésbbé méltánylókra.
+
+A gyermek Farkas nem szeret játszani, de hamar megtanul latinul s
+mindenki csodájára, adott thémára rögtönöz verseket. Az egész városban
+híre megy, becézik tanulótársai, tanárai és a város főúri családai. De
+tanárai mindjárt tudóst is akartak csinálni belőle s ez az, amit később
+fia – János – apja gyilkolásának nevez. Egy szünidőn Nemegyei
+professzortól megtanult görögül, kívülről szavalja és magyarázza
+Homéroszt.
+
+Igy került 12–13 éves korában tanulótársul báró Kemény Simon mellé.
+Házitanítójuk Herepei Ádám, később Kolozsvárt Szathmári Papp Mihály. Már
+itten jelentkezik Bolyai szellemi törekvéseiben az a változékonyság,
+amely sok idejét rabolja el később is. Olyan, mint az érzékeny mágnestű;
+minden kis hatás kitéríti irányából, s csak hosszabb idő múlva tér
+vissza ama pólus irányába. Ez az a kapkodás, amely általában jellemzi a
+kiforratlan lángészt, s amelyre oly kiváló példák vannak irodalmunkban.
+(Petőfi, Arany, Jókai stb.)
+
+Későbbi följegyzéseiből sejthetjük, hogy már ekkor a mathesis felé
+vonzódott lelke, de egynehány szép theológiai előadás után teljes
+lélekkel a theológiai tudományokra adja magát. Az a lélek azonban, amely
+egy egész életen át nem tudott kibékülni a XI. euklidészi
+posztulátummal, amely nem tűrt homályt a mathematikai kérdésekben, a
+theológiából hamar kijózanodott. Aztán festő; majd rossz szeme dacára is
+tüzér akart lenni; hallván az első magyar operát, hegedülni kezd
+tanulni. Akkori közállapotaink és fejletlen tudományos életünk
+következménye, hogy ez a lángész nem tud határozott irányt venni
+magának.
+
+1796-ban fölindulnak Kemény báróval a jénai egyetemre. Betegsége miatt a
+bárótól elmaradt, s csak később követte őt és amikor Bécsben a tüzéri
+akadémiát meglátja, nyomban föl akar esküdni, amiben csak Keménynek
+jókor érkezett levele akadályozta meg. Így jött Farkas is Jénába, majd
+egy hónap múlva Göttingenbe, ahol Bolyai főkép mathematikát és fizikát
+hallgatott. Itt ér Bolyai életének új epochájába; itt ismerkedik meg
+Gaussal. Hogy ki ez a Gauss? Ma a mathematikusok „princeps
+mathematicorum“ névvel illetik; koronája a halhatatlanság, amelynek
+drágakövei minden idők lángelméinek feléje forduló bámulata és hódolata.
+
+S hogy ki volt a Bolyai korában? Már is szerzője – 17 éves korában –
+egy, az égitestek mozgását tárgyaló értekezésnek; fölfedezője a
+körosztás elméletének. De ami Bolyaira fontos: az az ifjui lélek, amely
+hivatva volt az üresen álló principátusi széket elfoglalni. Az az ifjui
+lélek, amely így szól Bolyaihoz: „Sie sind ein Genie, sie sind mein
+Freund.“ Mintegy törvényszerüleg hat a mondás: a zsenik tehát barátok.
+És ők – a szó nemesebb értelmében – barátok maradtak holtukig.
+Összekötötte őket a közös tárgy, amely szellemüket foglalkoztatta; a
+közös cél, amely lelküket sarkalta. Gauss vallomása szerint egyedül
+Bolyai volt ekkori ismerősei között az, aki metafizikai eszméit a
+mathematikáról megértette. Bolyai már ekkor járatos a geometriában és –
+mint később is – a mathematika alapjaival foglalkozik. Gauss – mint
+Bolyai írja – a felsőbb regiókban már kolosszus, de Bolyaitól sokat
+tanult. Így, mintegy kiegészítve egymást, barátságuk csak növelte azokat
+a gyönyöröket, amelyeket a tudományok mélyébe néző lélek szerez magának.
+Apró érdekek, féltékenykedések nem zavarták meg ezt a szent harmóniát,
+hisz a tudományok tere végtelen; ott a hódítók nem kénytelenek egymás
+területeit bitorolni. Ott egyik területe sem gátolja a másik fejlődését;
+legfölebb elősegíti, anélkül, hogy azt egyáltalán megérezné.
+
+Egy évig voltak együtt Göttingenben Bolyai és Gauss. Bolyai Gauss
+eltávozta után még ott maradt Kemény Simonért, mint kezes, s csak egy év
+múlva, a költség megérkezése után indult haza. Ez a nélkülözésekkel tele
+esztendő az idősebb Bolyai életének legboldogabb kora. Az a kor, amidőn
+a lélek csak lelkesül; amidőn a lélek először jut tudatára szellemi
+fenségének; amikor a lélekben csak az isteni szikra dominál, ennek
+világításában látja még a bajokat is; s ami legfőbb: amikor a lélek
+erőt, bátorságot, elhatározást, képességet érez magában az istenség felé
+közelíteni. Ha érezte ezt valaki, úgy az tudja, hogy mit élt át itten
+Bolyai oly barátai társaságában,[4] akik vele együtt éreztek,
+lelkesedtek és ami fő: dolgoztak. A gyalog haza induló Bolyait a
+szomszéd falu határáig kísérik; könnyek között válnak el. Gaussal
+megegyezés szerint egy faluban találkoztak búcsuzóúl. A fölkelő Nap ment
+nyugatra és a mi Bolyaink keletre Holdnak, aki csak a Naptól kapja
+fényét.
+
+Bolyai hosszabb viszontagságok után hazajött. Kolozsvárt nevelői állást
+vállalt.
+
+Víg társak között boldogan teltek napjai, s szőtte merész álmait tovább,
+életét a Múzsa szolgálatában eltölteni. Barátai unszolására egy
+táncmulatságra ment; ott megismerkedett Benkő Zsuzsánnával, B. József
+kolozsvári chirurgus leányával, s bár többször hirdette, hogy szíve
+vértezett Ámor nyilai ellen, feled mindent, Múzsát, mathesist s talán
+szerencsétlenségére, de szerencsénkre, feleségül kérte a leányt. Anyagi
+viszonyai miatt csak két év múlva vehette el, aki „nem igéző szépség, de
+rendkívül vonzó, szelíd és finom lelkü, zongorázik és kellemesen énekel
+kottából és a zenében kifogástalan izlése van“. Ez az összes jellemzése
+Bolyai első feleségének. Nem sok, s talán csak úgy elégít ki, ha
+meggondoljuk, hogy egy mathematikus és nem egy szerelmes írja. Bármilyen
+tulajdonságokkal rendelkezett is, amelyek később nem voltak alkalmasak
+arra, hogy Bolyait boldogítsák, kellett valami rendkívülinek lennie
+benne, ami a világlátott, előkelő társaságokban forgott, szellemes
+Bolyait lebilincselte. Megnősülvén, domáldi birtokára vonúlt,
+gazdálkodott és ami kis idejét az időlopók (barátok) megkímélik, a
+mathematikának szenteli. Hamar jelentkezik azonban a kiábrándulás. „Én
+nőül vettem őt és remélem, nemsokára apa leszek; boldog házasembernek is
+tartom magam, de azért ne indulj el az én példámon; ne bízzál a
+leányokban“[5] írja Gaussnak.
+
+Nemsokára, 1802. december 15.-én megszületett fia, János. Ha az öreg
+Bolyai szerencsétlenűl élt is feleségével, ne zárjuk ki a szegény
+asszonyt a két Bolyait övező fénykoszorúból; odatartozik ő kettőjük
+közé, hisz a fiú dicsősége az édesanya tisztessége is és ő azt a fiut
+vérével táplálta.
+
+Farkas nem volt a praktikus élet embere; anyagi gondok jelentkeztek
+nemsokára. 1804-ben meghívták a marosvásárhelyi kollégiumba a
+mathematika, fizika és chémia tanszékére. El is fogadta, s 47 évig
+maradt ez állásában, 1851-ben történt nyugalomba vonulásáig.
+Lelkesedéssel fogott tanári föladatához. Kathedra állott rendelkezésére,
+ahonnan kiönthette eszméit, gondolatait. A társaságokban szikrázó
+szellemmel csevegő Bolyaiból itt orator lett. Tudományos munkáin is
+dolgozott, de folytonos nehézségekkel. Nem jutott könyvekhez. Gausstól
+folyton jó mathematikai és csillagászati könyvek címeit kéri. Anyagilag
+folyton zavarokkal küzdött. Páratlan jó szíve van. Senkit sem bocsát el
+magától segítség nélkül. A városból nem tudja birtokának gondját
+viselni, jövedelmét élelmes jobbágyai harácsolják el. Sok pénzt emészt
+föl bizonyos kemencerakó, s más hasonló szenvedélye is. János
+születésekor hosszabb ideig Kolozsvárt tartózkodnak és itt kezdődik a
+házastársak között az elhidegülés, aminek oka Bolyai anyósa volt, aki
+kezdettől fogva ellenszenvvel viseltetett Bolyai iránt. A jó viszony –
+reménye ellenére – Marosvásárhelyen sem állt vissza köztük. Hiába írja
+Gauss – aki ekkor élte boldog szerelmének és házaséletének első perceit,
+– hogy béküljön ki feleségével, az egyszer létrejött szakadást nem
+lehetett helyre hozni. Bedőházy szerint a közös boldogtalanság oka
+Bolyai részéről talán az volt, hogy a külső kellemetlenségek okozta
+keserüségeket otthon öntötte ki; a Bolyainé részéről pedig az, hogy nem
+rendelkezett a Bolyaiéhoz illő intelligenciával. Nem tudott fölemelkedni
+az ideális feleség és háziasszony magaslatára; ha férje rosszkedvű,
+megvidámítani, ha jókedvű, még táplálni azt és vele mulatni, ha
+tudományos dologról van szó, férjének őszinte bámulója lenni. Nem tudta
+kezébe venni a ház gazdasági ügyeinek vezetését. Ha ezt eléri, Bolyai
+semmiesetre sem lett volna boldogtalan és tudományos munkásságára is
+jótékony hatással lett volna. Még ha megfelelő tudós környezetben élt
+volna Bolyai, talán megfeledkezett volna a bajokról, – mint annak,
+idején Göttingenben – de itt is inkább apró személyi surlódásoknak van
+kitéve. Ezért küldi meg Gaussnak a „Theoria parallelarum“ címü
+értekezését, amelyben, mint írja Gaussnak: „Én nem tudom a hibát
+fölfedezni.“ Nem bízik a kétezer éves problema megoldásában, „de ha
+érdemesnek tartod, küldd be egy megfelelő Akadémiának“, írja tovább.
+Itthon nincs, kinek adja, nincs az ilyen iránt érzékük az embereknek, s
+„különben is meg van verve az itteni féltudósoktól“ és nem is adná ki
+még, „ha nem volna kényszerítve egy kis külső dicsőséget hazardirozni“.
+S e pár sorban benne van a Bolyai sorsának egész tragédiája. Nem is az
+ő, hanem a mi tragédiánk. A sziklán a legjobb mag sem kel ki; a zseninek
+is környezet kell, hogy alkothasson. Igy aki hivatva volt építőmesternek
+lenni, lett egyszerü napszámos; de hős, vágta a sziklát kitartással,
+hűen mindhalálig. Már ekkor tervezi az arithmetika és geometria
+alapjairól szóló munkáját, de azokkal csak később készülhet el a
+Tentamenben.
+
+Eközben szépen fejlődik az ifju János, akiben már játékai közben kezd
+megnyilatkozni geometriai tehetsége. Atyja óvatosan neveli; 9 éves
+koráig csak játékra tanítja. Elve az, hogy a gyerek erősödjék. A kilenc
+éves Jánost a kollégiumba adja, amikor aztán gyors előmenetelt tesz
+atyja vezetése alatt a mathematikában és zenében. Az öreg Bolyai is
+hegedült, de későn fogván hozzá, virtuózitásig nem vihette, azonban
+elméletileg kitünő zeneértő volt. János már 13–14 éves korában kész
+virtuóz. Első látásra hibátlanúl játssza a legnehezebb darabokat.
+Legszebb haladást tett a mathesisben. Mint serdülő ifju, járatos már a
+differenciális és integrális számitásokban és ami legfontosabb, teljes
+érdeklődéssel fordul a parallelák elmélete felé. Atyjának legragyogóbb
+álmai csoportosulnak a serdülő fiú körűl. Tervezi, hogy Gausshoz küldi;
+mily kár, hogy nem sikerült.
+
+Ilyen körülmények között élt az öreg Bolyai, nyomasztó gondokkal, de
+szép reményekkel is. Teremtésre hívatott lelke szeretne egyet-mást
+beváltani az ifjukori álmokból. Költői kisérleteket tesz. Drámákat ír és
+hogy tehetsége felől meggyőződjék, az Erdélyi Múzeum drámapályázatára
+küldi három darabját. A döntés soká húzódott, nyugtalan lelke nem tudja
+megvárni azt és névtelenűl kiadta még két más drámájával őket. Nem a
+hiuság sarkalta itt, hisz névtelenül jelentek meg drámái; nem is a
+haszonlesés, hisz ő nagyon is ráfizet a kiadásra és a jövedelemből
+alapítványt tesz a város szegényei számára: hanem tisztán az alkotás
+után való vágy és az, hogy meggyőződjék képességeiről. Neki drámái
+megírásában telt gyönyörüsége. Ott teljesen kiönthette nagy szívét és
+fantáziája a legragyogóbb képekben nyilatkozott meg személyei nyelvén.
+Bolyai az egész világon a „virtus“ küzdelmét látja; ebből a szempontból
+itélte meg az emberi cselekedeteket. Nála az emberi érzelmek, indulatok
+csak akkor értékesek, akkor használhatók drámában, ha indító okuk a
+„virtus“, ha azok valamire tanítják az embereket. Ezért minduntalan
+előtör alakjai szavaiból az „auctor“, a maga emberbaráti mivoltában.
+Brassai szerint: „Olvasói egyaránt szerették és bámulták és most
+érettebb ésszel ki kell mondanom, hogy itéletökkel sokkal közelebb
+jártak az igazsághoz, sem mint akkori pályabírái is és az újabb kor
+kritikusai. Szerintem a földolgozott tárgyak „tragikuma“ ellen Beöthy
+Zsolt is aligha tehetne kifogást; a jellemek eléggé kidomborodók és
+következetesek, a bonyodalom érdekfeszítő és a katasztrófa természetes.
+Egyetlen egy kétségtelen hibája a tragédiáknak a metaphorák
+túlhalmozása, miszerint majd minden szereplő és minden helyzetben erősen
+virágos nyelven beszél.“[6] Bírálói is elismerik gondolatainak nagyságát
+és kiemelik, hogy „egyedül a gondolatok nagyságára nézve nem ismernek
+jobb munkát drámai litteraturánkban“.[7]
+
+Fia ezidőben végezte a marosvásárhelyi kollegiumot és atyja Gausshoz
+szerette volna küldeni. Kár, hogy ő ezt csak úgy akarta, hogy János
+Gaussnál is lakjék. Gauss ekkori családi viszonyai ezt nem engedték meg
+és ezért válaszolatlanul maradt a Bolyai levele. Így a terv, Jánost
+külföldi egyetemre küldeni, veszendőbe ment. Nem maradt más hátra, mint
+a katonai mérnöki intézetbe küldeni Bécsbe, ahova ekkor minden
+mathematikát kedvelő elme törekedett, mint az érvényesülésnek ekkor
+egyedüli terére. A János anyjának ekkor már kezdett kifejlődni idegbaja.
+Mikor János elmegy, azt mondja: „Itthon ne maradjon, de ha elmegy,
+megőrülök.“ A rettentő jóslat bekövetkezett. Négy évig ápolta Farkas a
+feleségét, akinek közben alig voltak világos pillanatai. Négy évig
+virrasztott az öreg Bolyai a gyakran éneklő, magát prófétának stb.
+képzelő nő betegágya mellett. Jegyezgette a csodálatos mondásokat,
+amelyekből kivillant olykor ama lélek roncsainak egy-egy darabja, amely
+az ifju Farkast elbűvölte. Négy évig vitte a keresztet Bolyai Farkas és
+nem esett el alatta, nem is zúgolódott miatta; tűrte oly krisztusi
+szelídséggel, amely csak egy Bolyaitól telhetett ki. Az ő filozófus
+lelke most mutatta meg a nagyságát. Hisz azt a néhány boldog órát eléggé
+megfizette tíz év boldogtalanságával; de ő azért most, amikor éj borult
+arra az elmére, nem lát benne mást, csak az ő ifjukori, szerencsétlenné
+lett Zsuzsikáját. Végre a szenvedő asszony boldogult. Az utolsó
+percekben tébolya – mint egy rossz álom – eltünik, kéz a kézben
+kibékülnek, s Bolyainé „Ne sírj! higyj nekem, nemsokára boldogabbul
+találkozunk“ szavakkal vigasztalja férjét, aki „akkor esett el a kereszt
+alatt, amidőn levétetett róla“. Az elválás megrázó pillanatai soká ott
+lebegnek az élő előtt. „Bár csak egy nap szenvedhetnék még tőle! Bár
+csak egy órát adna a fösvény, gazdag örökkévalóság, melyen megmondhatnám
+neki, hogy vagyok, s adhatnám neki még egyszer azt a jobb kezet, mely
+szíveinket az örökkévalóság szélén egybefoglalta.“ Ezek a legőszintébb
+szavak, hisz a saját fájdalmát adta a papirosnak Bolyai, amikor ő már
+tovább nem birta.
+
+Négy év múlva újra megnősült. Nőül vette Nagy Theresiát, egy
+marosvásárhelyi vaskereskedő leányát. Egy fia született ettől a nejétől,
+Gergely, aki azonban már nem rendelkezett semmi kiváló
+lelkitulajdonokkal, azon kívül, hogy apjának szerető, jó fia volt. Nyolc
+évi házasság után újra özvegy maradt és ezután egyéb bajai között ez az
+egy nyugodalma volt, hogy felesége nem volt, mint írja önéletrajzában.
+
+Ezalatt János a katonai iskolában szépen fejlődött. Tisztjei szerették
+és dicsérték kiváló képességeit. Kezdi bontogatni szárnyait az a
+szellem, amely örökké világító csillagként az égre hatolt. A két Bolyai
+sűrü levelezésben áll egymással. Tartalmat a „közös mathesisi
+szenvedelem“ – mint hajdan Gaussal – ad a leveleknek, harmónikus hangot
+pedig az apai és fiui viszony, amely az anya halála után még szorosabbá
+vált. Részint a költői kisérletek csekély sikere, részint János
+munkássága Farkast is visszatérítették első szerelméhez. Kezdi
+rendszerezni azokat az eszméket, amelyek még Göttingenben fogamzottak
+meg agyában; hozzá kezd nagy munkája, a „Tentamen“ kidolgozásához. És
+csodálatos; az az elme, amely annyifelé fogott és mindent szenvedéllyel
+végzett, a mathesis terén a lehető legmélyebbre néz és onnan építi föl a
+lehető legnagyob rendszerességgel az egész mennyiségtant. Az említett
+„Theoria parallelárumban“ – amelyről később lesz még szó – éppen a
+legősibb rejtélyt törekszik bontogatni. Az ő, alapjában filozófus lelke
+a mathematika alapjaiban találta meg azt az anyagot, amely egyaránt
+kielégíti a filozófust és mathematikust is.
+
+Mondhatjuk, hogy Bolyai kezében a geometria szinte természettudomány.
+Gauss és más nagyoknak is az volt a nézete, – ellentétben Kant
+fölfogásával, – hogy a tér nemcsak a szemlélődés formája, hanem
+önmagában létező. Bolyai a szemléletből indul ki. A testekből elvonás
+útján jutunk az _ür_ fogalmára. Ebből származtatja ő a mozgás
+segítségével – ellentétben Euklidésszel – a többi geometriai
+képződményeket. Először a mozgással adja a kongruencia fogalmát, amelyet
+Euklidész is így tárgyal, mivel éppen arról van szó, hogy két
+különváltan lévő test ugyanegy helyre víve, ha pontról-pontra
+megegyeznek, akkor kongruenseknek mondjuk őket. Gondoljunk egy mozgó
+térrészt. Más és más képződményeket nyerünk aszerint, amint más mozgókat
+(mobile) gondolunk és amint ennek mozgását más és más föltételeknek
+vetjük alá. Bolyainak e tárgyalásai le voltak rakva – szinte mondhatnók,
+el voltak rejtve – a Tentamenben. Nálunk nem volt, aki méltányolhatta és
+a külföld figyelmét fölhívhatta volna rá. Külföldön alig volt egypár
+példány belőle. Azonban később Riemann és Helmholtz hasonló geometriai
+alapozásai teljes elégtételt szolgáltattak Bolyainak.
+
+A Tentamen másik része az arithmetikával foglalkozik, kezdve a szám
+fogalmától, föl a legfelsőbb regiókig. Kiindul a szám fogalmából, amely
+lelkünk produktuma. Aztán jön a mennyiség fogalma és a mérés munkája,
+amely utóbbi vezet az egység vagy _főmérték_ fogalmára. Amíg a
+geometriában összes fogalmainkat térbelileg tudjuk elképzelni, az
+arithmetika oly mennyiségekkel foglalkozik, amelyeknek tulajdonságai
+egyeznek az idővel, mint mennyiséggel. Ő az arithmetikát ezért idői
+mennyiségtannak – vagy az ő speciális szavával – _id tannak_ nevezi.
+Szigoruan különbséget tesz az abszolutus egyenlőség és a relativus –
+szerinte „tekinteti“ – egyenlőség; a nagyobbság és többség között. Ezek
+jelölésére maga szerkesztette jeleket vezet be, vagy a már használatban
+levőket saját céljai szerint módosítja. Kiválóan szép az a mód, amellyel
+a positivus és negativus számok fogalmát vezeti be. A mennyiség
+fogalmához bizonyos milyenséget (milyzet) csatol, amely attól függ, hogy
+milyen meghatározással lép be a mennyiség műveleteink körébe. Így az egy
+milyzetüek egymást növelik, az ellentétesek egymást kisebbítik. A
+kétféle egységek összege zérus. Azután adja az alapműveletek
+értelmezését; mindenütt a szigoru értelmet tartván szem előtt, nem a
+formalizmust. Annyira törekedik kerülni a képzeletbeli és ezért gyakran
+tévedésekre vezető dolgokat, hogy a differenciális kalkulusban ki akarja
+küszöbölni a végtelen kicsinyek fogalmát, mint nem élesen definiált
+dolgokat. Így mutatja ki rendkívül sajátságos módon az első
+differenciális hányados létezését véges differenciákra. A magasabb
+deriváltakra azonban módszere nem alkalmazható.
+
+Bolyai célja a Tentamennel az volt, hogy a tanulni vágyó ifjaknak oly
+„compendiumot“ adjon, amelyben az axiómák előre ki vannak téve; a
+képzetek a legegyszerűbbekből fejlesztetnek ki; a tárgyalás egyszerü,
+rövid és kézzelfogható; az alkotvány a legalsóbb fundamentumokból
+láthatólag emelkedjék föl, míg az ég tűzkoszorui között a feneketlenbe
+elmerül.[8] Műve tankönyvül is szolgált, de leszámítva kevés
+tehetségeseket, nem igen értették meg. A közvélemény szinte ellene volt,
+anélkül, hogy olvasták volna. A kevés méltánylás rosszul esett
+szerzőjének, habár ez abban a korban nem lehetett máskép. A
+mathematikusok új dolgot nem igen találtak benne, a tanúlni kezdő ifjak
+nehezen barátkozván meg vele, nem volt, aki méltányolja.
+
+Ma volna itt az ideje, – fejlett tankönyvirodalmunkban, – hogy
+mathematikus tankönyvíróink addig ne kezdjenek munkához, míg a Tentament
+meg nem emésztették. Középiskolai tanárainknak pedig mindennapi
+olvasmányul kellene használniok. Ez volna az a mező, amelyen a Bolyai
+elvetette mag szép termést hozna, mert valljuk meg, hogy a mai
+középiskolai mathematikai tanításunk alig emelkedik fölül az üres
+formalizmuson. Ezért van az örökös panasz a mathesis ellen; ezért ez a
+frázis, hogy a „száraz mathematika“. Tény az, hogy a sok formai
+számitásnak nem vesszük hasznát az életben, de hasznát vennők az azokon
+megszokott mély és szigoru gondolkodásnak és annak a tudományos
+látószögnek, amelyet már ily korán megszereznénk. Ez volna a középiskola
+célja és ennek megközelítésében nem kis hasznára volnának azok a
+tanárok, akik Bolyait értik; de betartják azt a tanácsát is, hogy „az
+okos nevelő a természet fejlődését szemérmes tisztelettel kisérje“.
+
+A Tentamen megjelenése igen nehézkesen ment. Az előfizetők lassan
+jelentkeztek, s mivel anyagi zavarai miatt saját költségén nem nyomatta
+ki, nagy munkájának rövid foglalatját adta az „Arithmetica eleje“ címü
+kis munkájában magyarul. A költség összegyült végre – Bögözi Jakab Lajos
+500 Rhftot ad, fia 104-et és három évi vajudás után, 1832-ben megjelent
+a nagy mű első kötete, 1834-ben a második kötete. Az első kötethez
+függelékül csatolja fia munkáját az abszolutus geometriáról. Ez az
+„Appendix“ az tulajdonképpen, ami a tudós világ figyelmét a Bolyaiak
+felé fordította.
+
+A Tentamen megjelenése után Bolyai nem szünt meg dolgozni. Szeretné a
+Tentament magyarul is kiadni, de nincsen rá költsége. Dicsőséget nem
+aratott az eddigivel is; nem is a dicsvágy ösztönözte, hisz névtelenül
+adta ki munkáit, csupán használni kivánt hazájának; de amidőn 1835-ben
+az Akadémiában Nagy Károly Arithmetikáját 200 arannyal jutalmazták,
+mégis elkeseredett, mert, amint írja: annak nincs más érdeme, mint hogy
+Bécsben nyomtatták szép betükkel; pedig egy lapnyi, amelyen valami
+tisztába van hozva, többet ér foliántoknál. Itt csak az a mentsége van
+az Akadémiának, hogy az alapszabályok szerint csak magyar nyelvü munka
+kaphatta a 200 aranyat.[9] Azonban érthetetlen az, hogy bár Bolyai kész
+lett volna munkáját magyarul az Akadémia rendelkezésére bocsátani, még
+feleletre sem méltatták. Így 1843-ban saját költségén adta ki az
+Arithmetika elejét átdolgozva. Az Akadémia mindamellett törekedett
+méltányolni őt és – főképp személyes ismerősei révén – tagjai sorába
+választotta. Ő tovább dolgozott, tervezett. 1853-ban a Tentamen rövid
+kivonatát kiadja németül „Kurzer Grundriss…“ cím alatt.
+
+Ezen kisebb munkái főképpen tankönyveknek voltak szánva, de ezekben is,
+mint a kathedrán, nem találta el a helyes mértéket. Tanár volt ő
+szívvel, lélekkel, de nem arra szánva, hogy tömeget tanítson, hanem
+inkább arra, hogy zseniket neveljen. Bármilyen szépen is megírta
+nevelési elveit, azokat csak egy esetben valósította meg, fián, Jánoson.
+Az iskolában már nem sikerült ez neki, pedig ő ott is törekedett
+eszerint járni el, sőt talán nagyon is eszerint járt el. A
+tizenhárom-tizennégy éves János már járatos a felső mathesisben és ő az
+iskolában is azt hitte, hogy mind csupa zseninek magyaráz. Ezért volt,
+hogy leszámítva egyeseket, általában nem értették meg tanítványai, mint
+azt többen följegyezték. Igaz, hogy tanítványai nagyobbrészt a már
+serdült ifjakból kerültek ki, akiknél éppen elvei szerint, már a
+tudományok legmélyebbb titkai is kitárhatók. Ő ezeknél már nem is
+„szemérmes“ tisztelettel fordúlt a természethez, hanem szinte tobzódott
+a gondolatokban. A magyarázat közben az ő mindig új gondolatokat termő
+szelleme elérhetetlen régiókba szárnyalt. Ilyenkor talán elfeledte azt
+is, hogy hol van, csak a fényes gondolatok lebegtek előtte gomolygó
+halmazban. Mindent filozófiai oldaláról fogott föl és épp ezért nem
+értették mathematikai előadásait, mert ennek a filozófiája kivánja a
+legélesebb látást. Arra, hogy a tudományt népszerűsítse, hogy az előtte
+tömören jelentkező gondolatokat részeikre szedve közölje hallgatóival,
+nem gondolt, ezt nem látta szükségesnek. Gyakran eltér a tárgytól és
+áttér a tudományok és filozófia mezejére, tanítványai meghatva ülnek
+előtte, elbűvölten attól a lelkesedéstől, attól a határtalan imádattól,
+amellyel az előttük beszélő ember felöleli az egész szellemi világot;
+gondolkodóba ejtve attól, hogy ennek az embernek arca pirban, szeme
+tűzben ég azon dolgok említésekor, amelyeket a köznyelven hideg és
+száraz szavakkal jellemeznek. Hogy tanítványai sok dolgot nem értettek
+meg, szinte mellékes azon nyereség mellett, amit Bolyaitól kaptak. Hisz
+melyik mathematika tanárunk állíthatja ma is, hogy tanítványainak
+legalább a fele érti őt, pláne a felsőbb osztályokban. De a Bolyai
+tanítványai között nem volt egy sem, akit meg ne hatott volna a
+lelkesedés tüze, aki ne esett volna gondolkodóba, hogy mégsem lehetnek
+közönséges dolgok azok, amikért így lehet lelkesedni. Ha talán kevés
+mathematikát tanultak is tőle tanítványai, de megtanulták mégis azt
+becsülni, megtanulták a tudományokat értékeseknek tartani. Az apróbb
+szabályokat elfelejtjük, de a fiatal lelkünkbe égetett lelkesedés és nem
+közönséges értékelés egész életünkre vezetőnk lesz.
+
+A Tentamen készülésének idejére esik a János munkássága is. János
+1822-ben végezte a bécsi akadémiát és innen a tényleges szolgálatba
+lépett. Már az akadémián foglalkozott a parallelák elméletével és
+1823-ban Temesvárról – mint alhadnagy – a következőket írja atyjának:
+„’A pillanatban nints kitalálva, de az út, melyen mentem, bizonyosan
+igérte a tzél elérését, ha az egyébaránt lehetséges; nints meg, de
+ollyan felséges dolgokat hoztam ki, hogy magam elbámultam…“ Két év múlva
+ellátogat Marosvásárhelyre, ahol már kész rendszerét közli atyjával. Itt
+megbeszélik a közlés módozatait is és Farkas nagyon sürgeti a minél
+előbb való nyilvánosságra hozatalt, mert könnyen megelőzheti valaki más.
+A János munkájának a közlése mégis késik és a Tentamen első kötetének
+Appendixeként (függelék) jelenik meg 1832-ben. Farkas ezt a kötetet
+megküldte Gaussnak és birálatot kért. Mint írja: János többet ád a Gauss
+itéletére, mint az egész világéra. A válasz késett – Gauss nem kapta meg
+a küldött példányt – amire Farkas az Appendix külön lenyomatát újra
+megküldte Gaussnak. Gauss örömmel és meglepetéssel olvassa át a kis
+füzetet és rögtön válaszol. Szokott egyszerűségével és őszinteségével
+megírja, hogy a tárgyalások egyeznek az ő gondolataival, amelyeket ebben
+az irányban tett és nagyon örül, hogy régi jó barátjának a fia az, aki
+őt megelőzte. Jánost elsőrangu zseninek nyivánítja és mindjárt fölhívja
+a figyelmét bizonyos problémákra.
+
+Gauss levele Jánosnál nagy elkeseredést szült. A talán mathematikai
+őszinteségű és igazságú levél nem elégítette ki a mathematikus szívét és
+becsvágyát. János érezte alkotása nagyszerűségét és ha az a fiatal lélek
+vágyott egy elismerő szó után azon ember ajkáról, akit legtöbbre becsült
+a világon, azért nem itélhetjük el. Hisz hosszu évek fárasztó, lázas
+munkájának honorálásáról volt szó és egy meleg, elismerő szó, csak egy
+kézfogás – ha gondolatban is – volt a várt díj. Nem sok – még egy
+Gausstól is – azért a munkáért, amelyet az utókor – és abban egy-egy
+gaussi lángész is – örök bámulattal és halhatatlansággal jutalmazott.
+Megértjük, hogy János féltékeny lesz és félti a prioritását. Megértjük,
+hogy elkeseredik éppen Gauss ellen, aki nem szorult rá, ha még olyan
+szép gyöngyökért is, ilyen módon fáradni. Bár Gauss később
+nyilvánosságra került levelei igazolják, hogy Gaussnak már voltak
+ilyenféle gondolatai, hogy volt sejtelme a készülő „új világról“, de
+mégis csak Bolyai János teremtette azt meg. Ha mathematikailag
+gondolkozva tán igazat adunk is Gaussnak, de szívünk legtitkosabb
+redőiben mégis ott él a gyanu, hogy az önzés beszél Gaussból.
+Bármennyire is igaza volt, szívtelenség volt tőle így felelni, pláne az
+ő régi barátjának. Gauss nem nyert vele semmit, de összetörte János
+becsvágyát és odadobta az Éris almáját az apa és fiu közé, mert János
+haláláig nem békült ki a gyanúval, hogy atyja elárulta eszméit Gaussnak
+és egyfelől ez volt oka az apa és fiú között később beállott
+viszályoknak. Az abszolutus geometria históriájához tartozik a másik
+nagy fölfedezőnek – Lobacsefszkij-nek – a neve is, aki alapjában szintén
+rájött a dologra, munkálatát közölte is az Appendix megjelente előtt
+orosz nyelven, de ez a tudós világ előtt ismeretlen maradt, s csak öt
+évvel az Appendix után jelent meg közérthető nyelven.
+
+Lássuk már most, hogy mi körül forog itten a kérdés és miben áll a
+fölfedezés nagysága. A fölfedezés egy kétezeréves probléma megoldása.
+Euklidész V., némelyek szerint XI. axiómája a következő:
+
+„Legyen egy síkban két egyenesünk és messük ezeket egy harmadik
+egyenessel. A két egyenes határtalanul kinyújtva, azon az oldalon metszi
+egymást, amely oldalon a belső szögek összege kisebb két derékszögnél.“
+
+Ezt Euklidész posztulátumként állítja oda, mint olyat, amelyet a priori
+evidensnek látunk, sőt szükségképeninek. Ezen az axiómán ő fölépítette
+geometriáját, amelyet mindnyájan ismerünk, amely a tapasztalattal soha
+ellenkezésbe nem jött. Ha a priori nem is tartanók igaznak az V.
+posztulátumot, a poszteriori még sem kételkedhetnénk annak
+helyességében. Kevés ember van azonban, aki már a priori ne tartaná
+szükségképpen igaznak Euklidésznek ezt a követelményét. Ugyanis
+bármeddig hosszabbítsuk meg a két egyenest, a tapasztalat határán belül
+azok mindig a tételnek megfelelően viselkednek. Már most, ha a végesből
+a végtelenre vonunk következtetést, a tétel helyes. De éppen ez a pont
+az, amely mélyen gondolkodó mathematikusoknak már igen régen
+(Ptolemaiosz volt az első) föltünt és ezért az V. posztulátumot a
+bizonyítandó tételek sorába helyezték. A végesről a végtelenre
+következtetést vonni nem szabad és így a szemlélet révén a V. euklidészi
+posztulátum helyes vagy helytelen voltáról meggyőződni nem lehet.[10]
+
+A mathematikusok előtt tehát ez állott: van egy tételünk, amelynek
+összes következményei helyesek, de a tétel – mint axióma – a priori nem
+látható be, bizonyítva pedig még nincsen. 2000 éven át a kérdéssel
+foglalkozó mathematikusoknak a törekvése ezt a hiányzó bizonyítást
+megadni. Megpróbálták a legkülönbözőbb útakat. Új posztulátumokkal
+törekedtek a régit helyettesíteni: sokan hitték, hogy elérték céljukat,
+de mindenikről kiderült, hogy valamiben hibáztak. Kästner, Bolyai és
+Gauss egykori tanára, mintegy hétezer művet gyüjtött össze, amelyek a
+szóban levő kérdéssel foglalkoznak. Mint minden bizonyításnál, kétféle
+útja volt az eljárásnak: direkte bizonyítani a tételt, vagy kimutatni az
+ellenkező lehetetlenségét. Ez utóbbi útat követi Farkas a Theoria
+Parallelarumban. Fölvesz egy egyenest és erre egy merőleges vonaldarabot
+állít. Ettől egyenlő távolban jobbra és balra szintén egyenlő
+merőlegeseket. Már most – föltéve, hogy nem igaz az V. axióma – ezeknek
+a merőlegeseknek végpontjai egy sokszöget határoznak meg; ha pedig a
+merőlegeseket egész sűrön rakjuk, akkor a végpontok összeköttetése görbe
+vonal lesz, amelyről Bolyai F. bizonyítja, hogy ez csak önmagába
+visszatérő görbe lehet. Ebből pedig az következnék, hogy egy egyenesre
+két pontjában állított merőlegesek egy pontban találkoznak. Ez pedig
+ellentétben van azzal a tétellel, hogy egy egyenesre egy pontból csak
+egy merőlegest lehet vonni. Bolyai ezt bizonyítja, de bizonyításában –
+mint Gauss egy levelében megmutatta – hibát követ el, amikor fölteszi,
+hogy a keletkező sokszög egyenlő szögü, vagy a keletkező görbe kör, ami
+nem szükségképeni. Farkast ez nem kedvetlenítette el, mert maga is
+kételkedett benne, hogy kihozta volna a dolgot, habár a tétel
+bizonyíthatóságáról teljesen meg volt győződve. Hasonló módon szenvedtek
+hajótörést mindazok a mathematikusok – köztük Legendre, Lagrange – akik
+az V. posztulátumot bizonyítani törekedtek. Mindamellett a sok
+fáradságnak igen nagy haszna volt a geometriai alapfogalmak – egyenes,
+görbe stb. – tisztázására.
+
+Bolyai János volt az első, aki – miután a bizonyítás neki sem sikerült –
+arra az álláspontra helyezkedett, hogy a parallelák tételétől
+függetlenül építse föl a geometriát. Eljárásának egyik része a Farkastól
+kontsruált egyenlő távolu vonal vizsgálata. Csakhogy amíg Farkas ezt a
+vonalat segédeszköznek használja, János magát ezt a vonalat vizsgálja.
+És ez új álláspont 1823-ban még nincs kész, de már látja az „új
+másvilágot“. Ez a gondolat, amely most olyan egyszerűnek látszik,
+páratlan mély látásra vall. János emancipálni tudta magát az egész
+euklidészi geometria parancsoló hatása alól és fölemelkedett arra a
+magaslatra, amelyet így jellemezhetünk, mint az ő álláspontját: A
+geometria oly tudomány, amelyet teljesen absztrakt fogalmakból mi
+magunk, függetlenül a külvilágtól, alkotunk meg. A geometria ilyen
+megalkotásakor egyetlen vezető eszménk az, hogy alkotmányunk a térbeli
+szemlélettel összhangzásban legyen és így amellett, hogy igen általános
+összefüggéseket ad az alapul vett fogalmak között, egyszersmind alkalmas
+a tér geometriai tüneményeinek leírására. Ennélfogva nem szabad a
+szemléletből vett tételeket általánosítani és így az euklidészi tételre
+egyebet nem mondhatunk, mint azt, hogy az áll a tapasztalás határain
+belül. Mindenesetre van egy határ, amelyen túl a két szög összege kisebb
+két deréknél, de mi még nem tudjuk az összehajlást kimutatni. Ezt a
+határt gyakorlatilag nem állapíthatjuk meg.
+
+Hogy a Bolyai János alkotását megérthessük és méltányolhassuk, egynéhány
+szót bocsátunk előre a felületek geometriájából. Olyan felületekről
+beszéljünk, amelyek bizonyos szabály szerint vannak alkotva és így egy
+véges darabjuk is magán viseli a felület jellemző tulajdonságait. Egy
+ilyen felület geometriáján értjük azon tételek összeségét, amelyek a
+fölület, a benne jól meghatározott módon húzható vonalak és ezen vonalak
+által alkotott idomok tulajdonságait fejezik ki. Gondoljunk pl. a sík
+vagy gömb geometriájára. Ha egy általános felület geometriáját akarjuk
+megalkotni, a felület olyan vonalaival kell dolgoznunk, amelyek nem
+tetszésszerintiek, hanem a felületre jellemzők, amelyek mintegy a
+felülettel adva vannak. Ilyen vonalak a felületek legrövidebb vonalai.
+Vegyünk föl a felületen két pontot és az ezt a két pontot összekötő
+vonalak közül válasszuk ki a legrövidebbet (eltekintve egyes szinguláris
+esetektől, ilyen mindig van). Ez épp oly szerepet játszik a felületen,
+mint az egyenes a síkban és ezért nevezik ezeket a felület egyenes
+vonalainak is. Hogy egy ilyen legrövidebb vonalat megnyújtunk pl. a
+végtelenig, azt úgy kell érteni, hogy ezen vonal bármely két pontját
+összekötő vonalak között tényleg ez a vonal a legrövidebb. Egy ilyen
+felületen két legrövidebb vonalat parallelnek mondunk, ha a végtelenbe
+meghosszabbítva nem metszik egymást. Egy felületbeli vonal két igen
+közeli pontján átfektetett egyenest mondjuk a vonal érintőjének. Két
+egymást metsző görbe vonal hajlásszögén értjük a metsző pontból a
+vonalak irányában húzott érintők hajlásszögét. A gömbön a legrövidebb
+vonalak a legnagyobb gömbkörök. Egy felület trigonometriáján értjük a
+felület legrövidebb vonalaiból alkotott háromszögek tanát. Az euklidészi
+sík háromszög szögeinek összege 180°. A gömb-háromszög szögeinek összege
+nagyobb 180°-nál. Vannak felületek, amelyeken a legrövidebb vonalak
+alkotta háromszögek összege kisebb 180°-nál. Ilyen felület pl. egy
+nyeregfelület, amelyet kezünkön is szemlélhetünk szétfeszített ujjaink
+között.
+
+Már most Euklidész V. posztulátumának vizsgálatában gondoljunk egy
+pillanatra általánosan felületekre és azok egyeneseire (legrövidebb
+vonalaikra). Nyilvánvaló, hogy itt megeshetik pl. az, hogy a két egyenes
+nem találkozik, dacára annak, hogy a belső szögek összege kisebb
+180°-nál.
+
+Már most képzeljünk egy ilyen nyeregfelületet igen nagyon ellapítva,
+mikor is azt egyezőnek találjuk az euklidészi síkkal, dacára annak, hogy
+az eredeti viszonyok megmaradnak.
+
+Távol attól, hogy ilyen nyeregfelületnek képzelnők a Bolyai-féle
+abszolutus síkot, ezt csak annak szemléltetésére hoztuk föl, hogy
+jogosult volt az akkori geometrák kételkedése. Már most hogyan jár el
+Bolyai János? Az ő korában azok a geometriai tételek, amelyeket én itt
+fölsoroltam, még csak készülőben voltak Gaussnál. Neki nem volt más
+fogantyu a kezében, mint annak éles meglátása, hogy megeshetik a két
+egyenes nem metszése akkor is, ha a belső szögek összege kisebb
+180°-nál. Ő ennek következményeit vonja le és ennek következményeiből
+konstruálja úgynevezett abszolutus síkját.
+
+Jánosnál tehát a kiinduló pont az, hogy két párhuzamos egyenes belső
+szögeinek összege kisebb 180°-nál. Vegyünk most egy síkban végtelen sok
+parallel egyenest. Egyik egyenesen vegyünk föl egy pontot és ebből úgy
+húzzunk egy egyenest az egyik szomszédos parallelhez, hogy a két belső
+szög egymással egyenlő legyen. Ilyen egyenes mindig van és János
+álláspontján a keletkező szögek hegyes szögek. Ezt a műveletet
+folytassuk tovább parallelről parallelre, mindig az előbbi szelő
+végpontját használva az új szelő kezdőpontjául. Az így kapott szelők
+együtt egy sokszöget alkotnak; ha pedig a paralleleket végtelen sűrűn
+vesszük, a sokszög átmegy egy görbe vonalba. Ezt a vonalat nevezi János
+határvonalnak és L betűvel jelzi. Később ennek a vonalnak a paraciklus
+nevet adták. Bolyai János kimutatja, hogy e vonal egyenlő görbültségü.
+Euklidész síkjában ennek a görbének egyenes fele meg, amely forgatva a
+parallelek egyike, mint tengely körül, síkot ír le. A paraciklus hasonló
+forgatással egy felületet ír le és ez a felület a Bolyai János
+paraszférája, amely olyan tulajdonságu, hogy rajta pontosan érvényes az
+Euklidész geometriája, ha az euklidészi egyenesk helyett a Bolyai-féle
+paraciklusokat használjuk. Nevezetes az, hogy míg az Euklidész síkjában
+az V. posztulátum nem bizonyítható, Bolyai a paraszférán ezt két
+paraciklusra szigorúan bebizonyítja. Ezután megszerkeszti Bolyai egy
+egyenes egyenlő távolu egyenesét, amely nála újra görbevonal lesz. Egy
+egyenes két pontjában egyenlő merőlegeseket állítunk és a végpontokat
+összekötjük egy parallellel, de mivel a belső szögek összege kisebb
+180°-nál, az összekötő egyenesnek a másik felé be kell görbülnie János
+szerint. Szerkesztve ezt az egész egyenes hosszában, egy görbét kapunk,
+amelynek neve hypercyklus, és amelyik Euklidés szerint újra egyenes.
+Forgatva ezt a merőlegesek egyike körül, egy fölületet nyerünk, amelynek
+neve hyperszféra. Ennek geometriájával János keveset foglalkozik.
+
+Bolyai János az ő geometriájában határozatlanul hagyja, hogy a belső
+szögek összege mennyivel kisebb 180°-nál és itt végtelen nagy
+tetszésszerintiség van. Minden egyes esetben más és más méretekkel bíró
+para- és hyperszférákat nyerünk, amelyeket az illető esetekben egy-egy
+állandó individuálizál. Amikor ez az állandó végtelenné válik, a
+Bolyai-féle geometria átmegy az Euklidész-félébe, amit élesebben úgy
+fejezhetünk ki, hogy a Bolyai-féle geometria, mint speciális esetet
+magában foglalja az az euklidészi geometriát.
+
+Most láthatjuk a különbséget a kétféle geometria között és láthatjuk azt
+a széles látókört, amit Bolyai nyitott meg. Míg Euklidész szerint van
+egy felületünk, amely leír bizonyos egyszerűbb geometriai tüneményeket,
+addig Bolyai a felületeknek egy végtelen nagy sokaságát alkotta. A
+tapasztalás alá eső tüneményeket ez is leírja egy speciális esetben (ha
+az a bizonyos állandó végtelen nagy lesz). A többi esetek geometriájával
+a gyakorlat ugyan nem nyert semmit, de nyert a csupán abszolutus
+igazságra törekvő szellem, mert olyan újabb összefüggéseket kapott így,
+amelyeket az euklidészi geometria nem képes nyújtani.
+
+Összefoglalva a mai geometriai rendszereket, háromféle geometriánk van:
+A Riemann-féle, amely a gömb geometriája; jellemzője, hogy a háromszög
+szögeinek összege nagyobb 180°-nál. Az Euklidészé, mely általánosan
+ismeretes és a Bolyai-Lobacsefszkij-féle geometria, amelyet euklidészi
+álláspontról nézve, a már említett nyeregszerü felületeken
+szemléltethetünk és amelyben egy háromszög szögeinek összege kisebb
+180°-nál.
+
+Ezek után látjuk, hogy az V. posztulátum helyes vagy helytelen voltáról
+szóló kérdés magától elesik. Ha geometriánk alapjául tesszük, kapjuk az
+Euklidész geometriáját; ha nem, kapjuk a Bolyaitól abszolutusnak
+nevezett geometriát. A kétezeréves probléma így nyert megoldást a mi
+Bolyaink által. Tulajdonképpen nem megoldást nyert, hanem lépcsőül
+szolgált a geometráknak oly magasra emelkedni, ahonnan új világokat
+láthatnak. A geometriai látókör az Appendix által óriásit növekedett és
+a kiépítés munkája ma is folyton tart.[11]
+
+Az Appendix megjelenése után Jánost nemsokára nyugdíjazták és ő
+Domáldra, atyja birtokára költözött. Oly környezetben élt, amely nem is
+sejti, de ha sejtené is, méltányolni sem tudná a zsenit. A külső
+elismerés elmaradt és így Jánosnak különben is szélsőségekre hajló
+természete rendkívüli anomáliákba csapott át. Az egész országban egy
+ember van, aki őt érti és méltányolni tudja, atyja. Ő azonban összevesz
+atyjával, részint anyagi dolgok miatt, részint a gyanu miatt, amely
+szerint atyja elárulta volna eszméit Gaussnak. Munkakedve elvesz és csak
+szórványosan, kapkodva dolgozik. Egy Leipzigbe küldött, a komplex
+mennyiségekről szóló pályamunkájában sok dologban megelőz nagy
+matematikusokat, de bírái munkáját nem értették meg és ez még jobban
+elkeserítette. Nagyobb munkája még a Lobacsefszkij dolgozatának
+birálata, „amelyben János egyebek között Lobacsefszkij előállításának
+olyan pontatlanságára utal, amelyet rajta kívül senki sem vett
+észre“.[12]
+
+Már utolsó katonaéveiben kezd félrevonulni, mogorva lenni. Minden kis
+dolog kihozza sodrából és ilyenkor óriási féktelenségekre ragadtatja
+magát. Egy ilyen eset volt oka nyugdíjaztatásának is. Haza kerülvén, azt
+hiszi, hogy atyja meg akarja rövidíteni örökségében öccse javára, ami
+elhidegíti az egykor oly meleg és harmónikus viszonyt. Jánosról sok
+mendemonda kering, jóval több a kelleténél és az apa talán túlságosan is
+hitelt adván ezeknek, szeretné, ha fia a közvéleményben is oly jó hírnek
+örvendene, mint esze azt megérdemelné. Ilyenkor János végtelen haragra
+lobban. Az okot bizonyos hozzá nem illő nővel való viszonya
+szolgáltatta. Az egyes tények a kisvárosi élet szokásai szerint
+eltorzítva kerültek közszájra. János hiában kéri atyját, hogy ne higyjen
+ezeknek, – talán az igaznál többet is elhitt – és így érthetjük János
+elkeseredését is. Mindenesetre Jánosnak családi élete egyike a
+legérthetetlenebb viszonyoknak. Bedőházy szerint nem tudni, hogy hol
+kapta nejét, sem azt, hogy meg volt-e vele esküdve, de ez a nő volt az
+egyetlen lény, akinek hatalma volt Bolyai János fölött. A szomszédok
+tanúsága szerint a két sajátságos lélek összeütközései nagy viharokra
+szolgáltattak alkalmat. Összegében véve tehát, szemben állott az öreg
+Bolyai jó híre a János épp oly rossz hírével; az öreg jó szíve az ő
+kemény, semmi szívességre és hálára nem hajló szívével; az apa kevés
+meglepetéseket keltő tudományos munkássága a János új világával. Szemben
+állott az apa tekintélye, amelyet néha akaratlanul is érvényesíteni
+akart, a János saját halhatatlanságába vetett hitével, mintegy
+bizalommal a jövő igazságszolgáltatása iránt, de épp oly elkeseredéssel
+a jelen iránt, hogy meg akarják fosztani dicsőségétől (Gauss-féle levél)
+és még hozzá a gyanúval atyja iránt, hogy ez az ő révén történt. Szemben
+állanak ilyen szétválasztó lelki motivumokkal, amikhez hozzájárul a
+széttörhetetlen kapocs, a mathesis iránti közös szerelem.
+
+Bármennyire eltávolodtak is egymástól az első okok miatt, összehozta
+őket ez utóbbi. Az egész országban nincs még egy hely, nincs még egy
+matematikus, ahol szerelmüknek áldozhatnának. Ha távol vannak egymástól,
+leveleznek, de a kritikusabb időkben megszólítást nem használnak;
+eszméiket közölni kell. Ha pedig együtt laknak, egy meg nem értett szó,
+egy magyarázat félreértése, egy kis kritika fölszínre dobja az összes
+ellentéteket. És nem tudnak megegyezni, mint okos emberekhez illik, nem
+tudnak különbséget tenni bizonyos dolgok között, nem tudnak semmiben
+elnézést gyakorolni egymás iránt. Az őrültek csökönyösségével
+ragaszkodnak nézeteikhez. Az apa még engedne, de János makacssága őt is
+kihozza sodrából. Nyugodt pillanataikban mindketten vágynak a közös
+békére, hisz szeretik is egymást, ezt is nem rendes méretekben, többször
+ki is békülnek, de mindig kerül valami kis ellentét és kész a surlódás,
+sőt a késhegyig menő harc. Ilyenkor János szenvedélyessége nem ismer
+határt. Igy hívja ki atyját egy ilyen pillanatban párbajra, amire az
+öreg őt elűzi házától. Kibékülnek újra, de csak további civódásokra,
+amelyekben mindenesetre több hibája volt Jánosnak.
+
+Férfikorában általában mogorva természetü, az embereket kerüli, akikkel
+érintkezik, azokkal is nyers. Álláspontja az, hogy az emberek egymással
+való érintkezése matematikai szigorúsággal történjék. Semmi
+előzékenység, semmi barátság, de semmi önzés. Ilyen elvek alapján míg
+atyját sok tekintetben elkeserítette, boldoggá akarta tenni a világot.
+Az apró sértések, keserűségek, névtelen szenvedések iránt nem volt
+érzéke, de érezte, hogy ebben a világban a boldogság vajmi ritka. Az ő
+hatalmas szelleme, amely a geometriában oly magasra tudott emelkedni, a
+humanitásban is túl akarta szárnyalni az emberi határokat. Az a szeretet
+és jószívűség, amellyel atyja minden egyes embert, érdemest és
+érdemetlent egyformán szívére ölel és nem számolva képességeivel,
+elhalmoz jótéteményekkel, Jánosból az egész emberiség felé sugárzik.
+Atyja fia volt ő ebben is, csakhogy óriási méretekben. Egy rendszert
+akar kidolgozni, amelyben szigorúan az ész szabályai szerint él az
+emberiség: amely világban boldogság honol, mert száműzve van belőle
+minden, ami az emberi lélek érzelmein alapszik. Nincs költészet,
+művészet, szeretet, szerelem, csak matematikai formulák szerint símán
+gördülő élet. Ezt a hideg világot nevezi ő boldognak, amelyből hiányzik
+a szülői és baráti szeretet melege, hiányzik a szerelem tüze. Rendszerét
+üdvtannak nevezi és ebben akarja összefoglalni az összes emberi
+tudományokat, amelyek ezt a célt szolgálják. Csak vázlatok, apróbb
+fejezetek maradtak ebből, egységes munkára már nem volt képes a szerző.
+A gondolat, az eszme nagysága annyira elragadta, hogy a részleteket nem
+tudta kidolgozni. Hozzájárult igen nagy önimádása és minduntalan saját
+énje nyomul előtérbe.
+
+Atyjától örökli jelleme alaphangjait, de mint mellékhangok vegyülnek az
+eredetileg harmónikus vonások közé anyja hisztérikus lelkének némely
+vonásai. Lassanként e mellékhangok lesznek uralkodókká a lélekben és
+emiatt van, hogy apa és fiú szembeállítva, két ellentétes jellemként
+tünik föl előttünk. Midőn bámulattal állunk meg a „Geometria absolute
+vera“ mellett és töprengéssel a Farkas munkája előtt, hogy miben is
+rejlik e férfiu nagysága,[13] vegyük észre, hogy egyek ők: a matematika
+megalapozói. Farkas egy kérdés megoldását fiára hagyta, mint legszebb
+díszét talán az általa emelt örökké szilárd épületnek. Mindkét élet
+szívetszorító példája egy tragikus életnek, de míg a Farkas homlokára a
+nyugati nap – Gauss – egy fénysugárt von, addig a Jánoséra, – legalább
+az ő hite szerint, – csak árnyat akart vetni. Talán intő példa mégis,
+hogy ne mindig a külföldre bízzuk zsenijeink fölfedezését. Élnek olyan
+talajon, amely semmiképpen sem kedvez a matezis fejlődésének; de míg
+Farkas túlságos szerénységgel elesettnek vallja magát, filozófikus lelke
+munkára sarkalja, hogy mégis hasznára legyen hazájának és az
+emberiségnek, addig János kevésbé rokonszenves módon, de annál nagyobb
+önbizalommal és bátorsággal kimondja, hogy ő az emberiség legnagyobb
+szellemeinek egyike. Az a lélekerő, amely Farkast nem engedi teljes
+desperációba jutni, – mintegy bízva az utókor igazságszolgáltatásában, –
+a János lelkében erőt akarván venni a sorson és körülményeken,
+önmagasztalásba ful. Farkas minden egyes embert boldogítani akar, aki
+hozzá fordul, János elég erősnek érzi magát az emberiség boldogítására.
+Farkas szétszórja emiatt javait, magát nagy anyagi zavarokba sülyesztve;
+János erre fordít az anyagiaknál annyiszorta becsesebb sok szellemi
+energiát, megfosztva magát új alkotások gyönyörűségétől. Ki vesztett
+többet, ne mondjunk ítéletet. Farkas lelke csordúltig van a
+keserűséggel, amidőn azt írja Gaussnak: „Bocsásd meg nekem, kedves
+Gauss, hogy óriási pályafutásodban zavarlak…“, de ezzel a keserűség
+távozik, pedig a fájdalomnak mily tömege hozhatta tollára e szavakat,
+összehasonlítva magát az óriás Gaussal. Egy pontból indultak ők ki, egy
+irányban, egyenlő impulzussal, de míg Gauss nyílegyenesen folytatta
+pályáját, a Bolyaié a mi, még örökkétartó átkunk bűvkörébe jutván,
+lehajlott és kínosan szakasztott egypár barázdát a műveletlen ugaron.
+Ebben a néhány Gausshoz írott szóban benne van mindaz a fájdalom,
+amelyet az anya érezhet egyetlen gyermeke elvesztén. Benne van, sőt
+több, mert a lángésznek minden mozzanata rendkívüli. Nem közönséges
+dolgokat termel, nem közönséges módon örül és nem közönséges módon
+szenved. Jánosnak nem jöttek ajkára ilyen szavak; talán ezek fojtogatása
+következtében volt az egykor kedves fiu olyan mogorva, szótalan.
+
+Atyja halála után János teljesen fölhagyott mindennel és teljes
+elhagyatottságban halt meg 1860-ban Marosvásárhelyt.
+
+Pihennek ők már mind a ketten és ma, amikor ítéletet mondunk fölöttük,
+törekedjünk elsősorban talán megérteni őket.
+
+*
+
+E kis dolgozatban eredeti gondolat, – leszámítva egypárat, – nincsen;
+minden meglelhető Bedőházy J.: A két Bolyai; Brassay: Emlékbeszéd Bolyai
+Farkas fölött; Schlesinger Lajos: Bolyai János (Math. és Phys. Lapok) és
+egyetemi előadásai; Bolyai és Gauss levelezése címü munkákban és még a
+Math. és Physikai Lapokban közölt néhány értekezésben. Éppen ezért
+elhagytam az illető helyeken minduntalan a forrásra utalni, ami az
+olvasást nehézkessé tette volna.
+
+
+
+
+Carolus Linnaeus.
+
+Már megsárgultak irásainak levelei, már bevonta másfél évszázad patinája
+könyveinek régi erős bőrkötését, de a feledés porrétege nem fedte be
+őket…
+
+A régi könyvek között egy sincs, amely oly mindennapos használatban
+volna, mint Linné nem egy műve, sőt éppen az ő alapvető munkái voltak
+azok, amelyek örökre elnémították előzőinek szavait és múzeumi darabokká
+tették a Linné előtti botanikai fóliánsokat. Pedig műveiben nem találunk
+oly hatalmas, új, természettudományi tételeket, törvényeket vagy
+fejtegetéseket, mint egy Newton, Keppler, Galilaei vagy Darwin
+alkotásaiban. Nem is ilyen eredményeket kell keresnünk Linné munkáiban,
+hanem ismerve az őt megelőző korok természetrajzi tudományainak
+történetét, megtaláljuk Linnében a reformátort, a forradalmárt, aki
+mintegy kulcsot adott az emberiség kezébe és ezzel fölnyitotta az
+évszázadok óta hasztalan döngetett kaput, amely a természet kutatásának
+csarnokába vezet.
+
+Csodálatos erő, munkakedv, törhetetlen szorgalom, éles megfigyelés,
+fegyelmezett agy jellemzi Linnét. Ezekkel a tulajdonságokkal fölszerelve
+tudta csak végigküzdeni küzdelmes életét, elszenvedni a nélkülözéseket,
+kutatni a természetben, robotolni iróasztala mellett és oly műveket
+alkotni, melyek alkonya nem következhetik el.
+
+Küzdelmes volt az ő pályafutása is. Mintha a természet éppen attól
+akarta volna megvonni javait, aki neki szentelte életét.
+
+Családja svéd smalandi paraszti ősök ivadéka. Nagyatyja Bengt
+Ingemarsson nevü paraszt volt Hwitarydban, aki Nils fiát papnak nevelte.
+Ez utóbbi svéd szokás szerint mint akadémiai képzettségü férfiu, latinos
+nevet, a Linnaeust vette föl egy híres rashulti hársfa után. A család
+másik két ága ugyanígy Tiliander és Lindelius nevekre változtatta a
+paraszti Ingemart és Ingemarssont. Nils Linnaeus és felesége Christina
+Brodersson elsőszülött fia Carolus Linnaeus (Linné)[14] 1707 május 23-án
+született Stenbrohult közelében, Rashulthban. Már születésekor konvenció
+és fogadalom várta a leendő természetbuvárt. Szülei Istennek ajánlották
+elsőszülöttjüket, papnak szánták és legfőbb óhajuk az volt, hogy az apa
+hivatalát folytassa később a fiu. De Linnét természete másfelé vonta. Ő
+már gyermekkorában csodálója és rajongója volt a természetnek, többre
+becsülte az erdőben való bolyongást, a kerti plánták művelését, mint az
+iskola padjain a grammatika tanulását. Maga atyja is virágkedvelő
+kertészkedő volt, ő maga vezette be fiát a kertészkedésbe, botanizálásba
+és szivesen vette, ha fia a szép vidéken jár-kel és a természet nyitott
+könyvének titkait kutatja. Remélte, hogy fia eme léleknemesítő
+foglalkozása a komoly gondolkozáshoz, szelid életmódhoz szoktatja őt. Ez
+így is történt, de egyuttal elvonta őt az iskola padjairól, virágai
+kedvéért elkerülte a nyelvtan csarnokát, nem imponált neki a tanrend, a
+tanterv, meg a bizonyítvány. Nehezen bár, de elvégezte a gimnáziumot
+Wexiőben. Tanárai természetesen nem voltak megelégedve vele és
+tanácsolták is Linné szüleinek, vennék ki őt az iskolából, mert semmi
+komoly pályára nem való. Be is látták szülei, hogy tervük nem sikerül.
+Elhatározta atyja, hogy inkább csizmadiának adja, de nem engedi, hogy
+botanikus legyen. Semmi pálya, semmi tekintélyes polc és dicsőség nem
+vár a botanikusra, gondolta az öreg pap és ha már nem prédikálja fia
+isten dicsőségét a szószékről, legalább cipőket készítsen, amelyben a
+hívők a templomba járnak. Linné tehát dilemma előtt állott. Vagy pap
+vagy csizmadiainas. Az utolsó percben azonban, mint ilyenkor történni
+szokott, megjelent a mentő szellem Rothmann orvos személyében. Rothmann
+ismerte jól a fiatal Linnét, tanította is a gimnáziumban, fölismerte
+benne nagy tehetségét, megérezte, hogy a fiu botanizáló hajlamának
+komoly alapja van és már addig oly ismereteket szerzett, amely bármely
+szakférfiunak is díszére válhatnék. Minden ékesszólását és
+rábeszélőképességét fölhasználta, hogy Linné atyját szándéka
+megváltoztatására birja. Mivel a fiu ki is jelentette, hogy akár papnak,
+akár csizmadiának adják, ő mégis botanizálni fog, továbbá, mert a szülők
+kivánsága és fogadalma elvégre a második fiún, Samuelen is végre leszen
+hajtható, ami úgy is lett idővel, sikerült is Rothmannak rávenni Linné
+szüleit, hogy bizzák ő reá fiuk további nevelését és engedjék az orvosi
+pályára lépni. Abban az időben még a botanika az orvosi tudományokkal
+volt szoros kapcsolatban, tulajdonképpen a botanikusok fő studiuma a
+gyógynövények ismerete volt, viszont el sem volt képzelhető olyan jó
+orvos, aki a növényeket nem ismerte. Rothmann maga is botanizált, maga
+mellé vette Linnét, bevezette az orvostudományok elemeibe,
+rendelkezésére bocsájtotta könyvtárát, amelyben Linné gyönyörrel
+tanulmányozta az akkor legnagyobb becsben tartott botanikai művet,
+Tournefort Institutiones rei herbarii c. munkáját. Most már kénye-kedve
+szerint foglalkozott növény- és állatgyüjtéssel, ezek tanulmányozásával,
+készülvén ezáltal az egyetemre. 1727-ben, mikor gimnáziumi tanulmányait
+bevégezte, nem valami meleg ajánlással bocsátották útnak tanárai.
+Bizonyítványában az volt olvasható, hogy a tanuló olyan, mint a faiskola
+csemetéje, amely a gondos kezelés ellenére mindig azon van, hogy
+vadhajtásokat hozzon. Csak, ha óvatosan átültetjük őket, változik meg
+természetük és hoznak élvezhető gyümölcsöt. Ez nyujt reményt arra, hogy
+Linné átlépve az egyetem küszöbét, talán kedvező haladást fog mutatni.
+
+A svéd főiskolák közül Linné a közelebbi kisebb és olcsóbb lundi
+akadémiába ment, ahol hamarosan az elsők közé küzdötte föl magát
+szorgalma és készültsége révén. Itt is akadt pártfogója Stobaeus
+orvos-botanikus professzor személyében, aki megismerve Linné kitünő
+tulajdonságait, magához vette őt. Stobaeus könyvtárában és
+gyüjteményeiben megtalálta Linné a neki megfelelő könyveket, a városka
+környékén szorgalmas kutatásokat végzett, különösen az alsóbbrendü
+állatokat, de főképpen a növényeket tanulmányozta, a gyüjteményt
+gyarapította és Tournefortot követvén, leirásokat készített megfigyelése
+tárgyairól. A következő, 1728. évben már kicsiny lett Linné ambiciójának
+a lundi akadémia és nem törődve a nyomorral, amely reá várt, átment az
+upsalai egyetemre. Kis pénzecskéje, amit még hazulról kapott, Upsalában
+hamarosan elfogyott. De neki elég volt az, hogy az egyetemet ingyen
+látogathatta, a testi jóléttel nem törődött. Annyira jutott, hogy
+könyöradományokból tengődött, társai ételmaradékából táplálkozott,
+elviselt ruháikat kérte el, elővette csizmadia tudását is és az eldobott
+rongyos cipőket foltozta ki magának kártyapapirossal, fakéreggel. Igy
+járt arra az egyetemre, amelynek nagy hírnevét, mint professzor ő maga
+is emelte! Ez a nyomor és küzdelem nem törte le Linné törekvését, de
+megedzette azt.
+
+Nemsokára itt is pártfogóra talált. Egy izben, amikor a botanikus
+kertben tanult, összetalálkozott Celsius nagyhírü tudóssal, akinek
+méltán föltünt Linné alapos ismerete, tájékozottsága a kert növényei
+körül. Mikor Celsius meghallotta Linné nyomorát, magához vette őt,
+lakást, ellátást adott neki és munkatársul szerződtette. Celsius egy
+hierobotanikán dolgozott, amelyben a biblia növényeit irta le és ebben
+nagy segítségére volt pártfogoltja, aki ezáltal ismét otthonhoz és
+könyvtárhoz jutott. Nagy alkalma nyilt itt Linnének a munkálkodásra,
+tanulásra, a botanikai irodalom tanulmányozására. Tourneforton kivül
+megismerte Linné a párisi Vaillant műveit is és e két rendszerező
+gondolataiból táplálkozva mindinkább megérlelődött benne egy új
+növényrendszer megalapításának eszméje, amelynek a növények
+ivarszervein, a porzók és termők viszonyain kell fölépülnie. Behatóan
+tanulmányozta tehát a növények ivari életét, 1730-ban már egy értekezést
+is irt erre a tárgyra vonatkozó észleleteiről, amely a szakférfiak,
+különösen Olaf Rudbeck figyelmét is magára vonta. Még ebben az évben
+történt, hogy a 70 éves Rudbeck vissza akarván vonulni a tanszéktől,
+megfelelő helyettest keresett és ezt Linné személyében találta meg.
+Huszonhárom éves volt ekkor Linné és már mint vikárius a növénykertben
+előadásokat tartott. Ez az új helyzet még inkább kifejlesztette Linné
+tudását. Előadásai részére kidolgozta növény- és állatrendszerét,
+megírta a svéd kerti virágok rajzát, amely művében, bár ez nyomtatásban
+nem jelent meg, fektette le először rendszere gondolatait.
+
+Működése azonban nem volt zavartalan. Az upsalai svéd természetbuvár
+társaságtól megtisztelő megbizást kapott, amely azonban több nélkülözést
+és küzdelmet rejtett magában, semhogy kisebb energiáju és kevesebb
+nyomorhoz szokott tudós elvállalhatta volna, mint Linné. Kiküldték a
+Lappföld természetrajzi tanulmányozására igen szerény anyagi
+segítséggel.
+
+Minden természetbúvár tudja, hogy mily fáradságos még ismert területen,
+művelt környezetben is a természetrajzi gyüjtés, pedig e helyeken
+nélkülözésről szó sincs. Elképzelhető, mily küzdelmes egy jóformán
+lakatlan, a természet szeszélyeitől alaposan meglátogatott területet, a
+lappok földjét kutatni, egyedül, szegényen. Linné nyomorhoz,
+nélkülözéshez szokott természete, törhetetlen tudásvágya azonban nem
+ismert akadályt. Szülei meglátogatása után 1732 május 2-án útrakelt.
+Hátán gyüjtőtáskájával, fehérneműjével, kebelében nagy ambicióval
+nekivágott a nagy útnak. Az út elejét, amíg tulajdonképpeni céljának
+területére nem érkezett, lóháton tette meg, a bottni öböl mentén
+északkelet felé Hernasandig. Innen kezdve egyedül, gyalog folytatta
+útját a lappok rideg földjén. A folyók, tavak, mocsarak országában
+metsző hidegben, emberi táplálék hijján barangolt be nagy területeket.
+Saját följegyzése szerint hallal és rénszarvastejjel táplálkozott, sóhoz
+és kenyérhez csak nagy ritkán jutott. A lappföld után Norvégiának vette
+útját és megmászta a svéd-norvég határhegységeket, meglátogatta a gazdag
+ércbányákat, megfigyeléseit, gyűjtéseit az ásványországra is
+kiterjesztvén. Augusztus 11-én ért Luleába, ahol egy kissé megpihent,
+azután Torneán át Finnországba ment; Carleby, Vasa, Kristina, Biorneborg
+jelzik útját, amelyet Abo egyetemi városig folytatott, ahonnan a bottni
+öblön keresztül visszatért Upsalába (1732. október végén). Utazása nagy
+eredményekkel gazdagította a bejárt földek ismeretét. Linné közölt is
+belőle a svéd akadémia évkönyveiben 1732. és 1735-ben a Florula
+lapponicat, amelyből később (1737.) a Flora lapponica alakult. Száz új
+növényt írt le ebben. Linnének ez az első nyomtatásban megjelent műve
+már eltér Tournefort rendszerétől és Linné eredeti fölfogása tükröződik
+benne vissza. A Fauna fennica (Finnország állatvilága), mely 1735-ben
+jelent meg, szintén ez utazás eredményeit dolgozza föl. Nyilvános
+elismerést is nyert útja után: az akadémia tagjává választotta.
+
+Gazdag tudással, öregbített tapasztalatokkal és nagy lelkesedéssel
+fogott hozzá Linné ismét 1733-ban az egyetemi előadásokhoz. Növénytant
+és ásványtant hirdetett. Előadásai oly vonzóak, oly alaposak voltak,
+hogy példátlan nagy hallgatóságot gyüjtött maga köré. A fokozódó siker
+azonban irigyeket is termelt.
+
+Az öreg Rudbeck új helyettese, Nils Rosén volt a legféltékenyebb
+Linnére. Bevádolta őt az egyetemi tanács előtt, hogy diploma nélkül mer
+előadásokat tartani. Hiába volt a nagy tudomány, az eddigi siker, a
+tanács consistorium elé állította Linnét és eltiltotta a további
+előadásoktól. Képzelhető, hogy a lesujtó itélet hogy hatott a törekvő,
+lelkes, de egyuttal indulatos Linné kedélyére. Az őrülettel volt határos
+fölháborodása és mély gyűlölete Rosén iránt, úgy hogy amikor ez
+megelégedéssel elhagyta a consistoriumot, megtámadta őt Linné, kardot
+rántott és le akarta szúrni rosszindulatu ellenségét. Csak a környezet
+mentette meg a vádaskodó életét, de Linné további sorsa majdhogynem a
+bukás volt. Ki akarta tiltani a biróság Upsalából és csak pártfogójának,
+Celsiusnak sikerült őt ettől megmentenie. Linné és Rosén közötti
+ellenségeskedés azonban sohasem szünt meg teljesen, még akkor sem, mikor
+mind a ketten hírneves professzorok lettek.
+
+Megint megfenyegette tehát Linnét a nyomor és reménytelenség réme,
+amelyet még fokozott az is, hogy nem nyerte el a lundi akadémia
+megüresedett orvoskari adjunkturáját, amelyre pályázott. Tanítványai
+körében, akik nagy szeretettel és ragaszkodással vették körül
+szerencsétlen fiatal mesterüket, egy terv fogamzott meg Linné
+foglalkoztatására. Tanulmányutat terveztek a bányavidékek fölkeresésére
+és a kirándulás vezetőjének Linnét kérték föl. 1733-ban el is indultak
+és meglátogatták Garpenberg, Avestadt, Bitsberg és Fahlun bányavidékét.
+Fahlunban újabb megbizatást nyert Linné. A tartomány kormányzója,
+Reuterholm báró, fölismerve tehetségét, reá bizta fiát, hogy egy
+tanulmányuton képezze ki mineralógusnak. 1734 tavaszán indult el az új
+kirándulás keleti Dalekaria bányáinak tanulmányozására Linné vezetése
+alatt, hat tanulóval. A kirándulásnak igen érdekes szervezete volt.
+Minden résztvevőnek megvolt a maga tanulmányköre és egyuttal belső
+szolgálata is. Volt leiró geografus, fizikai geografus, mineralógus,
+botanikus, gazdász, etnografus-megfigyelő és az egyik a titkári, a másik
+a rendezői, a lógondozói, a pénztárnoki stb. tisztet töltötte be. Az
+útról pontos naplót vezettek, amelyben minden irányu megfigyelés és
+élmény föl volt jegyezve. Visszatérve Fahlunba, Linné előadásokat
+hirdetett a bányászokat érdeklő tárgyakból. Jelentős érdeklődést és
+ezáltal jövedelmet is biztosított magának. De Linné fahluni tartózkodása
+még más okból is jelentős pont volt Linné életében. Itt ismerte meg
+jövendőbeli feleségét, Moré fahluni orvos Sara Lisa leányát. Ez az
+ismeretség ösztönözte Linnét pályájának további folytatására,
+oklevelének megszerzésére, külföldi útjára. Moré ugyanis csak abban az
+esetben egyezett bele a házasságba, ha Linné három év alatt orvosi
+oklevelét megszerzi és biztos keresethez jut. Segédkezet is nyujtott
+ebben Linnének, az ő anyagi támogatásával indult Hollandia felé, miután
+1734–35 telén elkészítette doktori értekezését. 1735 junius 24-én
+avatták doktorrá Harrwyckban, a váltóláz okairól írott értekezése
+alapján.
+
+Megszerezvén a diplomát és megismervén a holland viszonyokat, nem volt
+inyére rögtön hazatérni és valahol orvosként letelepedni. Tanulmányutra
+készült, föl óhajtotta keresni a híresebb intézményeket, botanikusokat.
+Igy előbb Leydenbe ment. Bár szükös viszonyok között tengődött, a
+leydeni tudósok (különösen Gronov) biztatására egy ideig ott maradt,
+hogy kidolgozza jegyzeteiben meglevő munkáit. Itt rendezte sajtó alá
+első nagyobbszerü és legnagyobb jelentőségü munkáját, a természet
+rendszerét (Systema naturae), amely a növény-, állat- és ásványország új
+rendszerét tartalmazta rövid áttekintésben. Ez meg is jelent még
+1735-ben, nagy föltünést keltve a tudós körökben. E munkától kezdődik
+Linné reformátori működése, de azt csak a későbbiekben fejlesztette
+naggyá. Munkája révén összeköttetésbe került a Leyden közelében lakó agg
+tudóssal, Boerhaveval. A tudós leydeni társaságban nem maradhatott
+azonban Linné sokáig. Pénze fogytán volt, hazafelé indult Amsterdamon
+keresztül. Amsterdamban Boerhave ajánló levelével fölkereste Burmann
+botanikus professzort, aki megismerve Linné tudását, meghivta magához,
+hogy „Flora ceylanica“ címü műve irásában segítségére legyen. Linné
+elfogadta a meghivást, egyrészt mert ez egy időre biztosította
+megélhetését, másrészt mert Hollandiától többet várt, mint hazájától. De
+Burmannal sem volt sokáig együtt, mert nagyobb szerencse várt reá.
+Amsterdam hírneves és gazdag polgármestere, Cliffort, Boerhave tanácsára
+Linnét hivta meg háziorvosául és reá bizta a nagy hartecampi kertjének
+rendezését és vezetését. Ezzel az állással együtt magas napidíj, teljes
+ellátás és szabad lakás járt. Nagy örömmel ragadta meg Linné 1736
+tavaszán ezt az alkalmat, amely annyira megfelelt az ő hajlamainak és
+fölül is multa reményeit. Paradicsomnak tartotta és nevezte Linné
+hartecampi tartózkodását. Gazdag kertészet, kincset érő könyvtár, jólét,
+szabad foglalkozás volt az, ami Linnét itt marasztotta. Itt dolgozta és
+adta ki „Fundamenta botanica“-ját, a növénytudomány alapelemeit és
+elveit, amely művét bővítve 15 évvel később mint „Philosophia
+botanica“-t tett közzé. Összeállította a botanikai könyvészetet
+„Bibliotheca botanica“ cím alatt. Ezek a munkák hamarosan nagyhirüvé
+tették őt. Még az 1736. évben tagjává választotta őt a természetbúvárok
+társasága, „Második Dioskorides“ névvel illetvén Linnét. Még ebben az
+évben kiküldötte őt Cliffort Angliába, ahol London és Oxford neves
+kertjeit látogatta meg és hírneves tudósaival barátkozott össze,
+mindenütt elismerést aratván tudása és reformtörekvései révén. A
+következő 1737. év különösen termékeny volt. Ekkor dolgozta ki először
+„Genera plantarum“ címü művét, amelyben a növényeket szorosabb rokonsági
+körökbe, génuszokba, nemzetségekbe sorozta és ezeket rövid, latin nyelvü
+jellemzésekkel látta el. Ugyanekkor adta ki a már említett „Flora
+lapponica“-t, valamint leirta egy díszműben a Cliffort-féle kertet, a
+„Hortus Cliffortianus“-t.
+
+Miután egy ideig még Leydenben tartózkodott, nemsokára győzött rajta a
+honvágy, elhatározta, hogy szakít Amsterdammal és Leydennel, elhagyja
+paradicsomát, hogy újat küzdjön ki magának, amelyben már párjával keresi
+a boldogulást. Még egy kirándulást tett Párisba, hogy megismerje annak
+is hires intézményeit és nagy férfiait, különösen a nagy francia
+rendszerezőt, Jussieut és mint a párisi akadémia levelező tagja, a
+francia fogadtatás kedves emlékeivel Rouenből hazafelé hajózott.
+
+Három évi távollét után, 1738 szeptemberében, eltelve büszkeséggel és
+várakozásokkal, sikerekkel koronázottan lépett szülőföldjére Linné.
+Büszkeségére szégyen, sikereire gúny és várakozásaira csalódás várt.
+Hazája nem ismerte el, megtagadta őt. Ő maga irta holland barátainak,
+hogy vége immár az ő botanikai működésének, letelepedik valahol orvosnak
+és megkisérli a mindennapi keserü kenyeret a neki kevésbbé kedves úton
+megszerezni. De amit a botanika megtagadott tőle, meghozta részére az
+orvostudomány. Mint stockholmi orvos mihamarább oly hírre tett szert,
+hogy a legelőkelőbb családok, sőt az udvar orvosa lett. Megélhetése
+biztosítva volt, nősülése elé nem gördült akadály, elvehette Moré
+leányát 1739 junius 26-án. Hírneve nőttön-nőtt, úgy, hogy az ujjá
+alakuló svéd tudományos akadémia elnökévé választotta.
+
+Linnét azonban mindez nem elégítette ki. Legmelegebb vágya az volt, hogy
+a botanikát művelje, mint egyetemi professzor. Erre alkalom is nyilott
+volna, mikor 1740-ben meghalt az upsalai öreg botanikus tanár, Rudbeck,
+Linné régi pártfogója. Ennek a helyére pályázott, de az állást nem ő,
+hanem az a Rosén nyerte el, akire ő egykor kardot rántott. Linné kardja
+nem érte akkor Rosént, de Rosén sziven döfte most Linnét kard nélkül. Az
+újabb csalódásra nagyobb tanulmányutban keresett Linné enyhülést.
+1741-ben hiveivel Oeland és Gotland fölkutatására indult.
+
+Alighogy hazatért eredményes útjáról, megkisérelte, hogy orvosi
+tudománya révén szerezzen egyetemi tanszéket. Ez sikerült is, amennyiben
+nagyuri páciensei, különösen gróf Tessin pártfogása révén a megüresedett
+upsalai anatomiai és gyógytudományi tanszéket nyerte el. 1741
+szeptemberében örömmel telt szivvel indult Linné feleségével és
+újszülött fiával Upsalába, hajdani nyomoruságának tanyájára, ahol
+tanszékét elfoglalta.
+
+Hiába volt tehát Rosén ellenségeskedése Linné ellen. Linné, ha nem is
+tudományával, de az akkor különösen nagyhatalmu főurak pártfogásával
+győzött fölötte. A régi gyülölet, ha nem is teljesen, de valamennyire
+engesztelődni kezdett közöttük, mindkettőjük javára. Linné botanikus
+volt és orvostudományokat tanított. Rosén orvos volt és botanikát
+tanított. Gondolt egyet a két ellenfél és helyet cserélt. Ezzel mindkét
+tudós hivatásának tartozott. Igy lett Linné 1742-ben, 35 éves korában
+botanikus professzor.
+
+Férfikora delén elérte tehát azt a polcot, ahová tehetsége őt már
+gyermekkora óta kijelölte és amelyre nagy kitartásáról tanuskodó
+autodidaktikus úton szerzett tudása alkalmassá tette. Annyi ideig
+működhetett még kedves tudománya szolgálatában, amennyi ideig előkészült
+arra.
+
+A professzori polcon, habár azt folyton gyengülő testi és szellemi ereje
+miatt csak 1764-ig töltötte be, kitünő mesternek bizonyult. Több
+tanulmányutat tett még, rendezte és leirta a főuri és udvari
+gyüjteményeket, nagyhirü, tudományos szinvonalra emelte az upsalai
+botanikus kertet. Amellett, hogy tudományos működését teljes erejében
+kifejleszthette, mint tanító is teljes sikerrel működött.
+Összeköttetésbe került kora valamennyi jelentős kutatójával, szellemével
+áthatotta korát, a világ minden részéből hozzá sereglő és ez időben
+szokatlan nagyszámu tanítványtömeget nevelt a jövő tudománya számára.
+
+Az ő tudományos működése oly lökést adott a természetrajz művelésének,
+hogy utána egy évtized többet jelent, mint előtte egy-egy század.
+
+Legnagyobb jelentősége a botanikában volt érezhető, amelynek
+fejlődésében Linné működése szinte a csodával volt határos. Előtte
+tapogatózás, zűrzavar, próbálkozás volt, utána a biztos ösvényen haladó
+önálló tudománnyá vált a botanika.
+
+A hajdani idők botanikája a gyógyító növények leirásában, a görög és
+latin szerzők megfigyeléseinek magyarázásában és a csürés-csavarásban
+merült ki. A 16. században kezdődik a természetes botanika, amikor a
+tudósok magukon a növényeken tesznek megfigyeléseket, leirják őket nagy
+füveskönyvekben. Brunfels (1537), Tragus (1498–1554), Fuchs (1501–1566),
+Tabernämontanus (✝ 1590), a két Bauhinus (1550, 1624; 1541–1613),
+Gessner (1516–1565), Dodonaeus (1517–1586), Clusius (1525–1609),
+Delechamps (1513–1588) híres nevek voltak ezekben az időkben. Az ő
+hatalmas foliánsaik, füveskönyveik több ezernyi növényt irnak és
+rajzolnak le. Minél inkább szaporodott azonban a füveskönyvek és ezzel a
+leírt növények száma, annál inkább nőttön-nőtt a zavar. Nem volt olyan
+rendszer, amelyben a növények áttekinthetően össze lettek volna
+foglalva, nem volt olyan módszer, amely biztosította volna az egyes
+növények könnyü fölismerhetőségét. Történt ugyan kisérlet ilyen
+rendszerek megszerkesztésére, de egyik sem vezetett célhoz. Az ősi
+időkben a növényeket használhatóságuk szerint vagy termetük szerint
+csoportosították, később, pld. a 16. században Cäsalpinius a virág, a
+termés és a mag alkata szerint kisérelte meg a növényeket osztályozni, a
+17. században az említett Tournefort vitte tökéletesebbre a rendszert. Ő
+már a virág szerkezetét is igyekezett figyelembe venni, továbbá
+bevezette a rendszerbe a génusz fogalmat, ennek nevet adott, de ezt az
+eljárást nem vitte teljesen és következetesen keresztül. Tournefort
+rendszere már elterjedésnek örvendett, tudta a tudósvilág, hogy ebben az
+irányban keresendő a kivezető út, de ezt az utat a tökéletes mesterséges
+rendszer felé Linné találta meg.
+
+A legnagyobb zavart Linnéig leginkább az okozta, hogy nem volt a
+botanikának határozott műnyelve, terminológiája, szakkifejezései,
+amelynek segítségével a növények olyképpen lehettek volna leirhatók,
+hogy azokat bárki is fölismerhette volna. Nem volt módszer, amelynek
+révén a kezdő, sőt a tudós botanikus egykönnyen megállapíthatta volna a
+kezében levő növény azonosságát valamely leírt növénnyel. Kevés
+kivétellel nem voltak megállapítva a növények rokonsági csoportjai,
+különösen nem volt a faj fogalma bevezetve a tudományba, vagyis nem volt
+egység, melyből elfogadható rendszer lett volna fölépíthető. Ami fontos,
+nem volt nevük a növényeknek. Szinte elképzelhetetlen ez mai fogalmaink
+szerint.
+
+A növények hosszu, vagy hiányos rövid leírásokkal voltak csak
+elkönyvelve, anélkül, hogy egykönnyen újból rájuk lehetett volna akadni.
+Hasonlóképpen volt ez az állatokkal is. Linné már gyermekkorában, mikor
+Tournefort alapján végezte tanulmányait, megérezte, hogy ezen segíteni
+kell. Mikor a virágrészek, a hím és a női ivarrészek, a porzó és a termő
+viszonyait tanulmányozta a növényeken, arra a tapasztalatra jutott, hogy
+ezek elhelyezése, mennyisége, egymáshoz való viszonya az egymáshoz
+hasonló növényeken hasonló, különböző növényeken egymástól eltérő.
+Megkisérelte tehát a növényeket ezen az alapon osztályozni. A
+tapasztalat azt bizonyította, hogy ebből a szempontból kiindulva, az
+összes növények rendszerbe foglalhatók, a rendszer könnyen áttekinthető,
+abban az egyes növények könnyen föllelhetők. Érezte Linné, hogy az így
+alkotott rendszer nem tükrözi ugyan vissza minden esetben a természetes
+rokonságot, de célszerü módszer ez arra, hogy végre a növényországban
+rendet teremtsen, legalább addig az ideig, amíg az így rendezett
+anyagban a tudományos kutatás föl tudja találni a természetes rendszer
+megalkotásához szükséges adatokat. Mesterséges a Linné-féle rend, mert
+egyoldaluan csoportosítja a növényeket, de célravezető volt. Manap is
+ezt használjuk akkor, ha valamely virágos növény génuszát határozzuk
+meg, habár a tudomány mai törekvése a növények teljes szervezetén és
+fejlődéstörténetén alapuló természetes rendszernek a megállapítása. De
+erre nem törekedhetnék, ha nem állott volna Linné müködése alapján oly
+nagy rendezett anyag rendelkezésére.
+
+Az ilyképpen kidolgozott rendszerbe és annak 24 osztályába már most
+Linné beillesztette a génuszokat, vagyis azokat a kisebb rokonsági
+köröket, amelyekben az összes ismert növények helyet foglaltak. Minden
+génusz nevet kapott és minden a génuszba tartozó növény, amit csak eddig
+leírtak, vagy amit ő írt le először, szintén kapott nevet, amely név,
+hasonlóan az emberek elnevezéséhez, két szóból állott. Az egyik szó az
+illető génusz, ahová a növény tartozott, a másik szó a növény saját neve
+volt. Természetesen, nem egyénenkint voltak elnevezve a növények, hanem
+a külső tulajdonságaikban megegyező egyének egy faj körébe foglaltattak,
+amely faj, spécies, nyerte ezt a két szóból álló nevet. Például még
+Bauhinus Linné előtt az illatos ibolyát így írta le latinul: „egyszerü
+illatos virágu márciusi pirosló viola“, vagy még maga Linné is Cliffort
+kertjéről szóló művében: „szártalan, kerek, indákkal kúszó tőkocsányos
+viola“, addig a Linné-féle új rendszerben az illatos ibolya neve: Viola
+odorata. Az összes ibolyafajok közös neve „Viola“ lett, de a
+„keresztneve“ mindegyiknek más. Igy a kétvirágu ibolya: Viola biflora, a
+mezei árvácska: Viola tricolor, a mocsári ibolya: Viola palustris stb.
+Eszerint az egymástól különböző növények különböző nevet kaptak, de egy
+génuszba való tartozásuk közös névvel, pl. Viola, ki volt tüntetve.
+Némely szerző már Linné előtt is használta ezt a kétszavu elnevezést, de
+Linné vezette azt először keresztül minden eddig ismert növény
+reviziójában. Ezenkívül Linné minden növényt rövid, lakonikus leírással
+látott el, amelyben az egyes fajok főbb jellemvonásai és a többi fajtól
+való eltérései voltak kiemelve.
+
+Hasonlóképpen járt el az állatvilág rendszerezésében is, midőn
+Aristoteles rendszeréből kiindulva és azt kevésbé szerencsésen
+átalakítva, szintén keresztülvitte a kétszavas elnevezést. Az állatok
+osztályozásában mélyebbre ható pillantása volt Linnének, mert
+fölismerte, hogy ehhez az állatok belső szervezete nyújtja az alapot. Az
+ásványország osztályozása nem volt szerencsés, mert nem az ásványok
+kémiai összetételére építette föl azt.
+
+A „Systema naturae“, amelyben Linné ezeket az alapvető nagy horderejü
+ujításokat keresztülvitte és amelyben a természet tárgyairól egy
+kritikai leltárt nyujtott, az akkori természetbúvárok kincsesbányája
+lett. Gyorsan egymásután (1735–1788) következő és folyton növekvő 13
+kiadásában az összes eddig ismert növények, állatok és ásványok le
+voltak írva. A „Genera plantarum“ a növények génuszainak jellemzését, a
+„Species plantarum“ több kiadása a mindinkább kiterjedő kutatások révén
+növekedő számu fajokat, a „Flora suecica“ a svéd flórát, a „Fauna
+suecica“ a svéd állatvilágot, a „Hortus upsaliensis“ a Linné által
+világhíressé emelt első tudományos upsalai botanikus kert leírását, az
+„Amoenitates academicae“ Linné természetrajzi és orvostudományi
+értekezéseinek gyüjteményét, a „Philosophia botanica“ a növénytudomány
+magvát, eddigi eredményeit és jövő kialakulásának irányelveit foglalja
+magában. Utóbbi két művében oly bölcs értelmezéssel jelzi a jövő
+kutatások kérdéseit, hogy e „végrendeletét“ manap is követi a botanika.
+Ilyenek a természetes rokonság, a szervek fejlődéstana, a
+növényföldrajzi tényezők kutatása.
+
+Orvosi gyakorlati működése nagy szerencsével járt, hiszen ez emelte
+tulajdonképpen a professzori polcra. Tudományos teoriái az elismerést és
+a gáncsot egyaránt kivívták. Osztályozó szelleme annyira ment a génuszi
+és spécies fölfogásban, hogy a betegségeket is így rendszerezte „Genera
+morborum (1759. és 1763.)“, azután a kéziratos „Species morborum“
+munkáiban. Úgy a gyógynövényeket (Materia medica e regno vegetabili
+1749.), mint azokat az állatokat (Materia medica e regno animali 1750.)
+és ásványokat (Materia medica e regno lapideo 1752.), amelyek a
+gyógyszereket szolgáltatták, áttekinthető földolgozásban közreadta.
+
+Mindezen és még igen sok más értekezésében, levelezésében hatalmas
+méretü és hatásu irodalmi működést fejtett ki, amilyennel kevés nagy
+búvár dicsekedhetik. Ismételjük, hogy műveiben nincsenek hatalmas
+tudományos fejtegetések, nem nyúl bele a világegyetem mindenségét
+mozgató erők kutatásába, magyarázatába, számításába, nem kutatja az élet
+törvényeit, nincs a természettudományokban egy tétel sem, amely Linné
+nevét viselné, de munkásságának jelentőségét nem csökkenti ez. Ő maga is
+belátja, hogy rendszere mesterséges, nem tünteti föl a természetes
+rendet, a fejlődéstörténet eredményét, de mint eszköz a további
+kutatásokban igen jelentős. Linné is megkisérli a természetes rendszer
+fölépítését, de a jövendő botanikára bízza annak megalkotását. Tudja,
+hogy műveinek nagy része tulajdonképpen a természet három országának
+leltára csak, de lehet-e munkálkodni oly muzeumban, ahol az anyag
+rendetlenül és felismerhetetlenül van összehalmozva. Érzi helyesen, hogy
+az általa fölállított kategóriák, az osztály, rend, génusz, faj, csak
+emberi alkotás, tudja, hogy a faj változékony, az élőlény fejlődik,
+átalakul, a folytonos mélyreható kutatás folyton változtatni fogja az
+osztályozás szempontjait és elveit, de lehetne-e megismerni földünk
+természeti viszonyait, ha nem dolgoznánk emberi képességeinkhez mért
+korlátolt fogalmakkal? Ez a mély, bölcs gondolkodás és előrelátás, ez a
+kitartó ereményes müködés volt az, amely Linnét naggyá tette.
+
+Magánéletében, mint kortársai és életírói följegyezték, amellett, hogy a
+lexikális irodalmi működés fegyelmezetté tették agyát, amellett, hogy
+kemény kritikával dolgozó rendszerező szellemi foglalkozása a természet
+harmóniáját, szigoru törvénykezéseit kutatta, nem volt száraz és
+visszavonult kedélyü, hanem szerette a nagy társaságot, a magas szellemi
+színvonalu vitatkozásokat éppúgy, mint a fecsegő szalonéletet. Mulattató
+társalgása, ki nem apadó humora, fesztelen és közvetlen érintkezése nem
+fajult leereszkedővé, önmaga iránt is érzett és kifejezett önteltsége
+nem volt rideg gőg. Habár bántotta az irigyek kritikája és gáncsa,
+azokat sohasem viszonozta, hanem hibáit, tévedéseit belátva, azokat
+jóvátenni igyekezett. Fiatalkorában nem vetette meg a mulató társaságot,
+szerelmei, kalandjai kellő határok között váltották föl a komoly munkát
+és adták vissza a megujult, fölfrissült erőt fáradt szellemének. Később
+gyengéd családapa lett, fiát utódjává nevelte tanszékén, bár gyermekei,
+felesége alacsony színvonalu és minden magasabb műveltség iránt
+érzéketlen szelleme miatt, kellő nevelésben nem részesültek. Linné
+azonban egészen beteges agg napjaiig, amig csak le nem tört szellemi
+ereje, megtartotta fegyelmezett életmódját, szeliddé vált lelkületét,
+istenfélő fölfogását. Ez az istenfélése egyrészt fatalisztikus babonás
+hitbe tévedt, midőn „Nemesis divina“ címü jegyzeteiben följegyzett
+szerencsétlen balesetekben, katasztrófákban az Isten büntető ujját és a
+felsőbb hatalom, a balsors sújtó kezét látta, a saját életének
+fordulatait is mind a felsőbb hatalom kényétől kieszelt kegynek vagy
+büntetésnek tudta be, másrészt nem akadályozta meg őt abban, hogy az
+embert, mint „Homo sapiens“-t, be ne iktassa az állatok országába.
+
+Életének alkonyát, sok kitüntetéssel és elismeréssel telt utolsó éveit
+Hammarbyban, birtokán várta be. Nem távozott hazájából, bár Német-,
+Spanyol- és Oroszországból nagyon előnyös meghivásokat kapott. Érmet
+verettek képmásával, nemesi rangra emelték, több mint húsz tudományos
+társulat tagjául választotta, az anyagi és szellemi arisztokrácia
+csodálattal vette körül, híre, dicsősége fokozódott, de szellemi ereje
+folyton gyengült, úgy hogy a halál már egy összeroncsolt szellemü testet
+talált csak, mikor 1778. januárius 10-én a nagy Linnaeust akarta
+elrabolni.
+
+_Dr. Szabó Zoltán._
+
+
+
+
+Jenner Edward.
+
+1749–1823.
+
+Az író szavai szerint, amely ember az ő kora iránt lerótta tartozását,
+az élt minden kornak. Ezt az igazságot semmivel sem lehetne jobban
+bizonyítani, mint éppen Jenner jelentőségével. Másrészt az orvosi
+tudomány mostani fejlődése fokán lehet csak igazán méltatni az ő
+érdemeit. Ennek a fejlődésnek mondhatni első alapvetője volt az angol
+Jenner, akinek nagysága azóta nőtt meg, amióta az újkori orvostudományt
+a magyar _Semmelweiss_ s a francia _Pasteur_, meg a német _Koch Róbert_
+megteremtették.
+
+_Jennert_ már az ő korában érte az a szerencse, hogy oltással elért
+sikereivel az emberiségnek jóltevőjévé vált, de egy egész századnak
+kellett eltelnie, hogy az ő fölfedezése egy új orvosi tudomány
+gépezetének finom szerkezetébe illeszkedjék bele. Egy századnak kellett
+eltelnie, hogy az orvosi tudomány kellően értékesíteni birja azt az első
+alapot.
+
+De méltassuk _Jenner_ érdemét egymagában. Lássuk, mennyiben lett ő az
+emberiség jóltevőjévé.
+
+Elnézem a kis fiamnak egyik és másik karját, mind a kettőn egy-egy
+kétfillérnyi nagyságu, vastag fekete var van, magam támasztottam a
+_Jenner_ tanácsa szerint, hogy majd hetek multán leváljon, de a
+gyermeken egész életében látható nyoma maradjon annak, hogy csecsemő
+korában így gondoskodtam élete védelméről. A var látásán támadó
+megnyugtató érzésemmel szemben áll az az irtózat, hogy mi lenne egy
+ilyen kis gyermekből, vagy akár később a felnőtt ifjúból, ha ilyen varok
+és utánuk maradó hegedések torzítanák el teste természetes szépségét. Az
+a kis fiam karján látott mesterséges var a _himlőoltás_ terméke, az az
+egész testet elcsúfitó varosodás, a rettegett emberi himlő képe volna.
+Pedig ez a kép még nem is teljes. Süketek és vakok átkozzák mostoha
+sorsukat, mely őket himlővel sújtotta. Hát az élők közül mennyit
+ragadott el a himlőnek föl-fölbukkanó járványa. Ezeknek a járványoknak
+szegte szárnyát _Jenner_ oltása.
+
+Lássuk, mik azok a himlőféle betegségek s mi az az oltás.
+
+A kiütéses betegségek s köztük a _hólyagos himlő_ (variola) a
+legrégebben ismert és rettegett betegségek, emberi csapások közé
+tartoznak.
+
+Az emberi műveltség nem egy forrását megtalálhatjuk Kína történetében,
+de ugyanezt mondhatjuk a betegségekre vonatkozó ismereteinkre nézve is.
+_Moore_ szerint már Kr. e. 1120 évvel ismeretes betegség volt Kínában a
+himlő. De Kelet más országainak pusztító járványa is a himlő volt. Így
+himlőnek mondják azt a járványt, mely Mekka ostrománál dühöngött 569-ben
+Kr. u. _Smith Eliot_ egyiptomi mumiákon találta meg a himlő nyomait.
+
+Különben a himlő első pontos leírója az arab _Rhazes_ volt a 9.
+században Kr. u. Szerinte kevés ember kerülte el a himlőt.
+
+Idők során a himlő mindenfelé elterjedt, különösen a hadjáratok
+terjesztették.
+
+Már 1507-ban átkelt az óceánon s a nem sokkal elébb fölfedezett
+Amerikának ősi lakosságát borzasztó mértékben pusztította.
+
+Ausztráliában csak 1780-ban lett ismeretes, az ázsiai és afrikai
+országokban valóságos megfészkelt nyavalya, úgy hogy _Pringle_ angol
+katonaorvos állítása szerínt Doab tartományban a lakosság 90%-a
+himlőhelyes.
+
+Általában azt tapasztalták, hogy ahová a himlőt, mint új betegséget
+viszik be, ott pusztit legféktelenebbül. De azért ősi fészkein sem
+enyhült a pusztítása; t. i. azokban a keleti országokban, ahol okszerűen
+nem védekeznek ellene.
+
+Európában is régóta ismert betegség volt a himlő. Már a 11. és 12
+században járványosan pusztított. De nem kevésbbé nyögték csapását a
+későbbi századok, így Franciaországban 1726-tól 1764-ig 760.000 ember
+halt meg, Izland szigetén pedig 1707-ben 50.000 főnyi lakosságból
+18.000-et ragadott el a himlő.
+
+Hazánk sem kerülhette el a himlőjárványok pusztítását. Kezemnél van pl.
+Pápai Páriz Ferenc ilyen című könyve: _Pax Corporis az-az az emberi test
+nyavalyáinak okairól, fészkeiről s azoknak orvoslásának módgyáról való
+Tracta. Kolosváratt_ 1774. Ebben olvasom a következőket:
+
+„Az Himlőzés közönséges nyavalya; úgy, hogy ezer ember közzül alig
+vagyon egy, ki valaha meg nem himlőzött volna, mellynek oka ez: mert
+nintsen olly anya, ki az ő méhében olly egészséges vérrel táplálhatná
+magzattyát, mellynek valami hibája nem volna.“
+
+A kiütéses betegségekről régóta tudták, hogy nem csupán a bőrnek bajai,
+hanem súlyos lázas betegségek, melyekbe belepusztulhat az ember. Azt is
+tudták róluk, hogy fertőző, ragályos természetűek, melyek járványokul
+terjednek el messze vidékeken. Sejtették, hogy a beteg ember teste
+termel valamit, ami más ember testébe jutva, ebben is hasonló betegséget
+termeszt. A beteg testben termett, betegségokozó valamit manapság
+fertőző anyagnak nevezzük, s azt mondjuk, hogy a beteg test megfertőzi
+az egészséges testet. A XIX. századbeli nagy föllendülés során sok
+fertőző betegségre nézve meg is találták a fertőző anyagot, bizonyos,
+mikroskóppal látható apró gombák, csírák képében. Azt lehetett remélni,
+hogy mindenféle fertőző betegségnek sikerül ilyen csiráit megtalálni.
+Azonban bizonyos kiábrándulás érte a tudós kutatókat. Éppen a
+legrégebben ismert kiütéses betegségeknek, köztük a himlőnek, nem
+sikerült mind máig megtalálni fertőző csíráikat. Hagymáznak, kolerának,
+pestisnek, lépfenének, gümőkórságnak kétségkívül megvannak, sőt immár
+ismeretesek a gombacsiráik, az úgynevezett _baktériomok_, tehát ezek
+ellen a betegségek ellen a gombáik elpusztításával küzdünk. Ha valamely
+folyadékban, élelmiszerben, az ember használatára szánt eszközökön,
+orvosi műszereken főzéssel, forrázással elpusztítjuk a fertőző csirákat,
+_csirátlanítunk_ _(sterilisatio)_. Ha pedig a fertőzést kémiai szerekkel
+szüntetjük meg, _fertőtlenítünk (desinfectio)_.
+
+A himlő-féle betegségeknek nem ismerjük gombaféle csiráit. Fertőző
+anyaguk ellen csak mint bizonyos ismeretlen veszedelem ellen alkalmazzuk
+a csirátlanítást és fertőtlenítést. Meg vagyunk győződve, hogy az ő
+ismeretlen fertőző anyagukhoz is ilyen módon kell hozzáférkőzni.
+
+Azonban éppen az a tapasztalat, hogy baktériomoknak híjjával lévő
+fertőzőanyagok is vannak, irányozta az orvosi tudomány figyelmét újra a
+_Jenner_ találmányára.
+
+Az újabb orvosi tudományban a _Jenner_ módszere igen termékenynek
+bizonyult, amennyiben mind több-több fertőzőbetegség ellen alkalmaznak
+oltást, még pedig nemcsak a himlőféle betegségek ellen, hanem olyan
+természetü fertőzőbetegségek ellen is, amelyeknek kétségtelenül
+baktériomok alkotják fertőző anyagukat.
+
+Oltásnak nevezzük az olyan orvosi beavatkozást, amikor valami fertőző
+anyagot enyhített, szelídített alakban azért juttatnak be készakarva az
+ember testének szövetébe, hogy a fertőző betegség enyhébb és az orvostól
+ellenőrizhető formában fejlődjék ki, s így elháruljon annak veszedelme,
+hogy az ember véletlenül ne kapja meg a sokkal veszedelmesebb, eredeti
+fertőző betegséget.
+
+Az ember himlős betegsége ellen _Jenner_ annak az enyhébb természetü
+himlőnek beoltását alkalmazta, amely a tehenek tőgyén szokott
+keletkezni. Ennek a _Jenner_-féle védőoltásnak előzményei is vannak.
+
+Régi tapasztalatból tudták, hogy aki a himlőt akár súlyos, akár enyhe
+alakban egyszer már kiállotta, nem szokta újra megkapni. Azért a kinaiak
+a könnyen himlőzött betegeknek ingét szerezték meg és felölttették
+gyermekeikkel, hogy ezek is könnyü himlőt kapjanak. Indiában a braminok
+oltottak, A kar bőrét dörzsölgették és fölkarcolták és Ganges-vízzel
+áztatott, beszáradt himlőt kötöttek oda. A himlőanyagot nem a himlős
+betegekről vették, hanem a beoltottak himlőjének anyagát tették el a
+következő évi oltásokhoz. A konstantinápolyi görögök a 18. század elején
+általában olttatták magukat himlővel. Ott látta az oltást az angol követ
+neje, _Lady Worthley Montgue_ 1717-ben s gyermekeit is beoltatta,
+egyiket Konstantinápolyban, a másikat Angolországban. Ekkép az ő nevéhez
+fűződik az oltásnak a Nyugatra való átplántálódása.
+
+Különben egy olasz orvos, _Timoni_, egy értekezésében terjesztette az
+oltást az angol orvosi kollégiom elé.
+
+Az emberi himlőnek mesterséges átoltását _variolatio_, vagy _inoculatio_
+néven nevezték, s ezt a mesterséges himlőt általában nem tartották olyan
+veszedelmesnek, mint a járványok során véletlenül elkapott himlőt.
+
+A beoltást megelőzően hosszadalmas orvosi kezelésnek vetették alá a
+beoltandókat. Ezt különben már az indiai braminok is megtették
+oltottjaikkal.
+
+Neves angol orvosok szegődtek a himlőoltás híveivé. Különösen az
+szerzett híveket az oltásnak, hogy I. György angol király is beoltatta a
+gyermekeit. 1758-ig már mintegy 200.000-re rúgott Angolországban a
+beoltottak száma. Az angol példát Németországban, Franciaországban,
+Olaszországban is követték, sőt Svédországban maga a kormány rendelte el
+az emberi himlő beoltását.
+
+A mesterségesen beoltott emberi himlő, csakúgy, mint a véletlenül
+kiállott himlőzés, olyan átalakító hatással van az emberi testre, hogy
+ez elveszti a fogékonyságát a himlővel való további megfertőződés iránt.
+Úgyszólván mesterséges himlőjárvány támasztásával védekeztek a
+himlőjárványok veszedelmei ellen. A védekezésnek ez a módja azonban csak
+veszedelmes kísérletezés maradt. Nem igazolódott az a reménység, hogy a
+beoltottak mind veszély nélkül állják ki a mesterséges himlőt. A
+beoltott himlő is szedett áldozatokat, sőt Ferro szerint körülbelül
+minden 19-ik oltás halállal végződött, amihez az a tapasztalat is
+járult, hogy az átoltás alkalmával a himlős betegeknek esetleges más
+betegségeit is átoltották. Az oltások azzal a veszedelemmel is jártak,
+hogy valóságos himlőjárvány kitörésére szolgáltattak alkalmat, mert a
+beoltott himlő véletlenül fertőzhette a be nem oltottakat is.
+
+Amikor ekképpen az emberi himlő beoltása hitelét vesztette s a
+védekezésnek ez a módja megrekedt volna, új irányba terelte az oltást
+_Jenner_, a tehénhimlő beoltásával _(vaccinatio)_.
+
+Angol gazdaságokban itt-ott tapasztalták, hogy a tehenek tőgyén
+mutatkozó himlőhólyagok fejés folytán átragadnak a fejő-lányok kezére.
+Azt is állították, hogy aki a tehénhimlőt elkapta, azon nem fogott az
+emberi himlő. Némelyek készakarva iparkodtak is magukra tehénhimlőt
+átoltani, de Jenner érdeme, hogy a tehénhimlő beoltásának fontosságát
+fölismerte és ezt az oltást az emberi himlő elől való védekezés
+rendszeres módjává avatta.
+
+*
+
+_Jenner_ Edward 1749. május 17-én született, Gloucester angol grófság
+Berkeley nevü községében, ahol atyja lelkész volt. Atyját korán
+elvesztvén, testvérbátyja intézte nevelését, aki szintén lelkész volt.
+Ezt a bátyját annyira szerette, hogy kész doktor korában azért nem
+vállalta el a Cook-féle expedicióban neki felajánlott állást, hogy
+bátyját ne kelljen elhagynia.
+
+Már az iskolában jobban érdeklődött az élő természet, mint a klasszikus
+nyelvek iránt.
+
+Sebésznek készült, azért Sodbury-be ment _Sudlow_ sebész mellé. Itt a
+fiatal sebésztanulónak egy parasztasszony eldicsekedett, hogy ő nem fél
+a himlőtől, mert tehénfejéskor valami kelevényt kapott a kezén. _Jenner_
+ezen elgondolkozott s mikor 1770-ben Londonba került, a híres _Hunter_
+John kórházába, tanulmányozni kezdte a tehénhimlő sajátságait. A híres
+tudós nagy hatással volt tanítványára, viszont a mester is fölismerte
+Jenner tehetségét, úgy hogy segédtanári állást ajánlott föl neki egy
+összehasonlító anatómiai iskolában. A _Hunter_ mellett töltött két
+esztendő fejlesztette ki _Jenner_ természettudományi gondolkozását. Hogy
+az üres spekulálásnál többre becsülte a természettudományi
+kisérletezést, arra élénk világot vet, amit a fiatal orvos _bath-i_
+tartózkodásáról jegyeztek föl. Ebéd közben ugyanis arról folyt a
+vitatkozás, hogy milyen természetü az égő láng, s vajjon a csucsában
+nagyobb-e a hőség, vagy a magvában. _Jenner_ szó nélkül beledugta ujját
+a gyertya lángjába, oda, ahol semmi égést nem érzett s csak annyit
+mondott:
+
+„Ez az én feleletem a kérdésükre.“
+
+Mint kész orvos hazament Berkeleybe, ahol csakhamar nagy orvosi
+gyakorlatra tett szert. Nemes gondolkozásáért általánosan kedvelték. De
+a himlőoltás dolga sem hagyta nyugodni. Az uradalmi tehenészetekben
+gyüjtött arra nézve tapasztalatokat, hogy akik fejés közben elkapták a
+tehénhimlőt, azokat hiába oltották be emberi himlővel. Igy már 1788-ban
+kijelentette, hogy a friss tehénhimlő beoltása megóvhatja az embert az
+emberi himlőtől. E meggyőződését 1796-ban közvetetlen kisérlettel
+igazolta. Egy _Phipps_ James nevü fiúnak a karján fölszínes metszéseket
+tett s ezekbe bedörzsölte a _Nelmes Sarah_ fejőleány kezén fejés folytán
+támadt tehénhimlő tartalmát. A fiu karján csakugyan himlőhólyagok
+támadtak s így bebizonyult, hogy az emberre átoltódott tehénhimlő más
+emberre is átoltható. Utóbb aztán meggyőződött, hogy a tehénhimlővel
+beoltott fiut ismételten sem lehetett friss emberi himlővel sikeresen
+beoltani. A kisérletezésre felhasznált fiut házzal és kerttel
+ajándékozta meg. A tudományos világ kezdetben kételkedéssel fogadta
+_Jenner_ kisérletei eredményét, sőt a londoni Royal Society a neki
+beküldött értekezést azzal a megjegyzéssel küldte vissza, hogy eddigi
+működésével szerzett hírnevét ne kockáztassa ilyen könnyelmüen,
+_Jennernek_ azonban ez nem szegte kedvét, hanem saját költségén adta ki
+értekezését 1798-ban, angol nyelven.
+
+_Jenner_ tudományos közleménye nemcsak közfeltünést keltett, hanem egy
+csapással meg is teremtette a himlő ellen való védekezésnek új módját, a
+vaccinatio-t. Néhány év alatt százezrekre szaporodott a beoltottak
+száma. A védőoltás terjesztésére alakult a _Royal Jennerian Society_,
+amely friss oltóanyag termeléséről gondoskodott s népszerü füzeteket is
+nyomatott, melyeket kereszteléskor osztatott ki a papok útján, hogy a
+szülőket gyermekük beoltására figyelmeztesse.
+
+Ezt a példát hazánkban is követték. Egy fakult lap van birtokomban,
+melyet a szombathelyi római katolikus plébánia hivatalban 1832. márc.
+3-án adtak egy akkor keresztelt nénikémnek. Szól pedig ekképpen:
+
+– Keresztény Szülők! Apostoli Felséges Királyunk, Hazánk’
+legkegyelmesebb Attya’ nevében, .............. szülöttetek Szent
+Keresztsége alkalmatosságával, ez eránt, az Isteni gondviselés által
+reátok bízott kisded eránt való, főfő szülői kötelességtek’
+tellyesítésére intettek: tudni illik, hogy őtet a’ legelső
+alkalmatossággal beoltatván, a’ tehénhimlő által a’ legértóztatóbb
+betegségtől, az emberi himlőtől oltalmazzátok meg.
+
+A lap hátulsó oldalán pedig ez van:
+
+– Túlfelől megnevezett gyermek .............. alól írt által… Esztendő…
+Hónapja… napján, annak rendi szerént beoltatott és többszöri nézegetés
+és vizsgálás közben, rajta valódi tehénhimlő látszott.
+
+A lap elülső oldalán a kipontozott helyek ki vannak töltve annak jeléül,
+hogy a keresztelő pap, valami felsőbb meghagyásra, meg is adta a
+szülőknek az útbaigazítást. Mivel azonban a hátulsó oldal kipontozott
+helyei nincsenek kitöltve, nem tudhatni, megtörtént-e a beoltás.
+Másrészt azonban megkaptam egy hasonló lapnak 1841. aug. 8-ról való
+másolatát, melyen Pupos Károly devecseri járásbeli seborvos igazolja egy
+gyermek sikeres beoltását.
+
+E magyarországi példák is igazolják, hogy csakhamar messze földön
+elterjedt _Jenner_ módszere s hogy mennyire érezték mindenütt az ő
+fölfedezésének áldásos voltát. Úgyszólván föllélegzett az emberiség a
+himlőjárványok csapása alól, pedig az emberi himlő beoltásával elért
+balsikerek, sőt veszedelmek, eleinte eléggé megokolták azt a
+bizalmatlanságot, mely _Jenner_ oltását fogadta.
+
+Az elismerés azonban nem késett. Az egyszerü falusi orvost London városa
+polgári joggal ajándékozta meg 1807-ben. Az angol parlament pedig előbb
+10.000, aztán 20.000 font sterling – a mi pénzünk szerint összesen
+750.000 korona – jutalmat szavazott meg _Jennernek_, hogy méltassa a
+közegészségügy érdekében szerzett érdemeit.
+
+A mai idők embere alig tudja elképzelni, hogy a himlő ellen való
+védekezésnek ez az egyszerü módja, melyet _Jenner_ kitalált, milyen
+roppant fontosságu beavatkozás volt az ember sorsának intézésébe.
+
+Most már évtizedek óta vajmi ritkán kelt rémületet valamely vidéken
+egy-egy fölbukkanó himlőjárvány. A himlő ritka előfordulása magyarázza
+azt is, hogy a mai szemorvosok alig látnak olyan betegeket, akik
+himlőtől vesztették volna el szemük világát. Az is általános
+tapasztalat, hogy a fölbukkanó járványok szelidebb természetüek,
+kevésbbé pusztitóak. Szinte azt lehetne hinni, hogy a himlős ragály
+meggyöngült, tehát nem is kellene immár olyan nagyszabásu
+intézkedésekkel védekezni ellene. Azonban éppen a himlőnek ez a ritkább
+előfordulása és enyhébbé válása nemcsak nem csökkenti a _Jenner_-féle
+oltás jelentőségét, hanem inkább annak örvendetes következménye, hogy az
+oltás az emberiség közkincsévé vált. Éppen a nyolcvanas évek
+himlőjárványa bizonyítja, hogy a himlő még a mai időkben is régi
+hírhedtsége arányában pusztíthat, ha a kötelező himlőoltást nem veszik
+elég szigoruan, ellenben Poroszország, ahol legszigorúbb az oltás
+kötelező volta, úgyszólván alig ismeri már a himlőt.
+
+Az emberi himlő ellen való védekezésnek _Jenner_ ajánlotta módja éppen
+nem vált fölöslegessé, sőt a mindenkori himlőjárványok története
+tanúskodik róla, hogy valóságos öldöklő vészt hárított el az emberiség
+fejéről a himlőoltás. Ennek mértékét igazolja az a számítás, hogy a XVI.
+és XVII. században általában a halálozásnak 10 százalékát írták a himlő
+rovására. Franciaországban évenként 30.000 embert, _Darillard_ szerint
+Európában évenként 3–400.000 embert ragadott el a himlő a XVIII.
+században. Azt el se képzelhetjük, hogy mennyien kapták el a himlőt, ha
+csak Pápai Páriz már említett állítását nem fogadjuk el való igazságul,
+hogy 1000 ember közül alig kerülte el egy is a himlőt. Akik a himlőből
+kigyógyultak, azokon is többnyire egész életükön át meglátszottak a
+kiállott betegség nyomai. Erről tanúskodott a sok _rapos_, himlőhelyes,
+vagy _csécshelyes_, vagy _ragyás_ jelzőnek elterjedt használata. E
+szépséghibánál komolyabb jelentőségü volt, hogy a himlőből sokan
+meghibásult látással, sőt vakon gyógyultak ki.
+
+A himlő ugyanis nemcsak az ember bőrén ütközik ki, hanem a szemét is
+megtámadhatja. A himlőhólyagok elroncsolhatják a szemhéjak bőrét és
+kötőhártyáját s a védetlenűl maradó szemtekét a kiszáradás teszi tönkre.
+Vagy pedig a szemhéjaknak a szemtekével való összenövése rontja meg a
+szem használhatóságát. Közvetetlenebb baj, ha a szaruhártya elgenyed s
+tömött, fehér hegedés teszi átlátszatlanná. Csatlakozhat a himlőhöz
+szivárványhártya-gyulladás, érhártyagyulladás; elhomályosodhat a szem
+lencséje, üvegteste, sőt a himlőt kiállott, de nagy mértékben elgyöngült
+betegek szemében utólagosan ideghártya-gyulladás fejlődése ronthatja meg
+a látást. A himlőokozta szembajok is gyakoriak voltak a járványok során.
+_Andree_ 1846-ban megjelent közleményében azt állítja, hogy a himlőoltás
+általánosítása előtti időben éppen annyi ember vakult meg himlőben, mint
+egyéb szembajokban együttvéve, _Dumont_ pedig 1856-ban minden 100
+megvakulás közül 35-öt mond himlőből eredettnek.
+
+A himlő pusztításától való rettegés, a tőle való menekülni törekvés oly
+általános volt, hogy ez eléggé magyarázza a biztos sikert igérő
+_Jenner_-féle oltás hamaros elterjedését, bár a régimódi inoculatorok
+minden követ megmozgattak ellene. Érdekes például az a följegyzés, hogy
+azzal izgattak a tehénhimlő beoltása ellen, hogy ha tehénből állati
+anyagokat juttatnak az ember vérébe, majdan a beoltottak nemcsak hogy
+durva, állatias természetüek lesznek, hanem állati fülük, farkuk nől,
+sőt kérődzeni kezdenek.
+
+Kezdetben az egyház is gördített akadályokat az oltások elé s a
+Szentatya engedélyéhez akarta kötni az oltást. Csakhamar azonban éppen a
+katolikus papok buzgólkodtak leginkább a védőoltás elterjesztésén.
+
+El is terjedt az oltás általánosan, bár az angol gondolkozáshoz híven,
+nem a kötelező formában. Csak jóval _Jenner_ halála után, 1857-ben tette
+az angol törvény kötelezővé a beoltást. Holott egyes német
+tartományokban, pl. Bajorországban már 1807-ben, Badenban 1815-ben,
+Württembergben 1818-ban, Szászországban 1826-ban kötelezővé tették az
+oltást. Az egységes Németország 1874-ben rendelte el a kötelező
+himlőoltást. Franciaországban is korán oltottak, már 1800-ban, sőt
+Napoleon rendelettel szabályozta az oltást, a negyvenes években azonban
+annyira elhanyagolták a Napoleontól származó intézkedéseket, hogy újabb
+járványok, mint az 1857-iki és 1870-iki, szolgáltattak alkalmat a
+védőoltás kötelező kimondására. Olaszországban _Sacco_ érdeme, hogy a
+hatóságok támogatásával gyorsan általánossá vált a védőoltás. Az osztrák
+tartományokban hamar elterjedt a himlőoltás, de csak 1886-ban tették
+kötelezővé.
+
+Igen tanulságos a himlőoltásnak magyarországi története. Az első
+nyilvános oltást Pesten Bene Ferenc végezte 1801-ben, s könyveket is írt
+a himlő veszedelmeiről, valamint a _mentőhimlőről_. Kívüle _Streit_
+János és _Cseh-Szombati_ Sámuel buzgólkodtak a himlőoltás
+elterjesztésén. _Schrand_ Ferenc országos főorvos javaslatára pedig a
+helytartótanács 1804-ben több magyar városban elrendelte, hogy
+oltónyirok termeléséről gondoskodjanak. Ugyancsak az ő javaslatára
+kerületenkint ellenőrző bizottságokat neveztek ki. 1813-ban királyi
+parancs jelent meg arra nézve, hogy a himlőoltást csak orvosok
+végezhessék, 1826-ban pedig megszabták, hogy az orvosoknak a
+himlőoltásbeli ügyességöket is igazolniok kell, mielőtt oklevelüket
+megkapják. Az ötvenes években _Gebhardt_ Ferenc igazgatása alatt
+középponti oltóintézet nyílt meg Pesten.
+
+A magyar alkotmányos kormány 1876-ban fogadtatta el az országgyüléssel
+az azóta sokat kifogásolt közegészségügyi törvényt, mely, minden
+fogyatkozása mellett is, helyesebb alapokra helyezte a magyar
+közegészségügyet. Ez a törvény a himlőoltás ügyét is országosan
+rendezte, sőt elvben a himlőoltás kötelező voltát is kimondotta. Mivel
+azonban nem történt gondoskodás a törvény büntetőerejü végrehajtásáról,
+azaz hogy senkit sem lehetett az oltás elmulasztásáért megbüntetni, alig
+lehetett szó általánosan kötelező oltásról. Eléggé kiviláglik ez abból a
+statisztikából, hogy 10.000 oltásra kötelezett gyermek közül 1877-ben
+mindössze csak 1656-ot oltottak be, ez a szám 1881-ben is csak 3749-re
+emelkedett, aztán újra alább szállott. A nyolcvanas évek nagy
+himlőjárványának kellett bekövetkeznie, hogy az intéző köröket fölrázza
+aléltságukból s végre 1887-ben a megszigorított, új oltási törvény
+büntetőjogi felelősséggel biztosította a himlőoltás általános kötelező
+voltát. Az új törvény szerint 10 forinttól 300 forintig terjedhető
+bírság kötelezi a szülőket, gyámokat s általában mindazokat, kik
+gyermekről gondoskodni tartoznak, hogy a gondjaikra bízottakat életük
+első évében beoltassák. Nyilvános iskolába nem szabad olyan gyermeket
+beírni, aki orvosi bizonyitvánnyal nem igazolja, hogy egy éves korában
+sikeresen beoltották. Amely gyermeken az első oltás nem fogott, egy év
+múlva másodszor, esetleg a következő évben harmadszor is be kell
+oltatni.
+
+Hogy milyen nagy szükség volt az oltási törvény szigorítására, a
+nyolcvanas évek ismétlődő járványairól följegyzett statisztikai adatok
+vetnek rá szomoru világot.
+
+Budapesten 1881-ben 442, 1882-ben 393, 1883-ban 77, 1884-ben 67,
+1885-ben 179, 1886-ban 1588 ember halt meg himlőben. Nem kevésbbé
+felütötte a fejét a himlő Debrecenben, Temesvárott, Kassán, más
+városokban, de a vidéken is, úgy hogy Magyarországon három év alatt
+38.013 embert ragadott el a himlő.
+
+Az új oltási törvény hatásának tulajdoníthatjuk, hogy a föntebbi
+statisztikát így lehetett folytatni. Budapesten meghalt himlőben
+1887-ben 376, 1888-ban 14, 1889-ben egy sem, 1890-ben egy sem, 1891-ben
+2, 1892-ben 4, 1893-ban 6, 1894 óta egy sem.
+
+Az Európán kívüli világrészekbe is csakhamar átterjedt _Jenner_ oltása.
+Északamerikában már 1800-ban oltottak. De legáltalánosabban az a spanyol
+expedició terjesztette el, melyet _Balmis_, IV. Károly király udvari
+sebésze vezetett a spanyol gyarmatokra. Az expedició a XIX. század
+elején 22 gyermeket vitt magával, hogy ezeknek egymásután való
+beoltásával gondoskodjék mindig friss oltóanyagról. Ezt a vállalkozást
+utóbb megismételte _Balmis_ s a világot körülhajózván, Kínába is
+elvitte, tehát a _Jenner_-féle himlőoltás ez úton eljutott abba az ősi
+hazába, ahonnan az emberi himlő ragályozásával való védekezés kiindult
+volt. A spanyol expediciónak másik része a délamerikai spanyol
+gyarmatokra került, különösen Peruba, hol nagy ünnepléssel fogadták és
+igen sokan beoltatták magukat. _Jenner_ tehát még életében megérte annak
+dicsőségét, hogy a himlő ellen való védekezésnek az a sikeres módja,
+melyet ő talált ki, úgyszólván az egész világon elterjedt. Ő
+mindamellett megmaradt a betegei jóvoltáért fáradó jóságos falusi
+orvosnak, bár úgy látszik, teljes tudatában volt felfedezése
+fontosságának. Ő magát mintegy az Isten megbizottjának tekintette és a
+védőoltás tökéletesítésén tovább is fáradozott, magyarázatokat keresve
+azokra az esetekre, melyekben az oltás nem sikerült. Mivel ugyanis
+előfordult, hogy évek múltán olyanok is meghimlőztek, akik tehénhimlővel
+sikeresen be voltak oltva, _Jenner_ ezt úgy magyarázta, hogy az
+oltóanyag nem lehetett friss, avagy áltehénhimlőből vették az
+oltóanyagot.
+
+Ő még azt hitte, hogy akit a tehénhimlővel egyszer sikeresen beoltottak,
+az – csakúgy, mint aki az emberi himlőt kiállotta volt – egész életére
+mentes marad az emberi himlőtől. Azonban évek során beigazolódott, hogy
+ez a fertőzéstől való mentesség nem szól az egész életre, hanem
+legföllebb 10–12 évig tart. A védőoltást tehát meg kellett toldani az
+_ujraoltással_. Azokban az országokban, amelyek a védőoltást kötelezővé
+tették, utóbb az ujraoltást is elrendelték. Igy Magyarországban is az
+1887-iki megszigorított oltási törvényben arra is kötelezték a szülőket,
+hogy gyermekeiket 12-ik életévük betöltése előtt újra beoltassák s az
+ilykoru gyermekek újabb bizonyítvánnyal kötelesek az iskolába való
+beiratkozáskor a sikeres újraoltást igazolni. Németországban a
+besorozott katonákat harmadszor is beoltják. E példát nálunk is követik.
+
+_Jenner_ találmánya tulajdonképpen empiriás természetü, azon a
+tapasztalaton alapszik, hogy bizonyos fertőző betegségek kiállása olyan
+változásokat idéz elő az ember testében, hogy ez elveszti fogékonyságát
+ugyanazon bajnak újabb fertőzése ellenében. A védőoltás magyarázatát nem
+tudták s az orvoslás történetében példátlan volt, hogy fertőzés ellen
+fertőzéssel védekezzenek. A himlőjárványok nagy pusztításai magyarázzák
+csak, hogy a kötelező himlőoltás annyira elterjedhetett. De nem csoda,
+hogy mióta az emberiség fölszabadult a himlőjárványok veszedelmének réme
+alól, meg-megingott a bizalom az oltások szükséges volta iránt, sőt
+némelyek az emberi szabadságba való beavatkozásnak kezdték tekinteni azt
+az eljárást, hogy készakarva betegítünk meg, tehénhimlővel fertőzünk
+egészséges embereket, hogy egy esetleges emberi himlőjárvány idejére
+biztonságot szerezzünk nekik.
+
+Majd egy századon át egyedülálló orvosi művelet volt a _Jenner_-féle
+oltás. Nagy fordulatnak kellett az orvosi tudományban bekövetkeznie,
+hogy egy újabb humoralis pathologiai felfogás szakítson a minden kóros
+elváltozást, a sejtek szaporodásából és fogyásából magyarázó tudományos
+iránnyal. Diadalmaskodott az az újabb fölfogás, hogy még azokban a
+betegségekben is, melyek az élő test bizonyos sejtcsoportjainak
+megváltozásából erednek, valamint azokban is, melyekben kívülről
+bejutott gombasejtek, bakteriumok a kórokozó csírák, igazabban véve, a
+szövetnedvek elváltozása, bomlása támadja meg a test egészségét,
+épségét. Ennek az újkori tudománynak volt messze előre tólt előőrse a
+_Jenner_ találmánya. Ma már a legtöbb fertőző betegségről be van
+bizonyítva, hogy az élő szervezetben – ha ugyan teljes bomlást: halált
+nem okoz – olynemü változásokat idéz elő, hogy a test alkalmatlanná
+válik rá, hogy ugyanaz a fertőzés mégegyszer ne vehessen erőt rajta. Ez
+a fertőzéstől való mentesség, _immunitás_, némely fertőző bajra nézve
+csak rövid ideig tart ugyan, de másokra nézve évek sorára elhuzódik.
+
+Ebben a gondolatkörben _Jennernek_ még az is fő-fő érdeme, hogy a
+fertőzéstől való mentesítés módjául az állati testen termelt s ezúton
+mintegy megszelidített oltóanyag felhasználását jelölte meg orvosló
+eszközül.
+
+Különböző betegségeknek fertőző anyagát állatokba oltják be s az így
+megfertőzött állat vérsavóját (serum) használják óvó, sőt gyógyitó
+oltásokra. Oltásokat alkalmaznak a veszettség, a diftéria, a megdermedés
+(tetanus), gümőkórság, pestis, sőt a kígyómarás mérge ellen is.
+Természetesen nem tartoznak e csoportba az olyan fertőtlenítő oltások,
+amikor nem valamely fertőző baj szándékos előidézésével küzdünk a
+veszedelmesebb fertőzés ellen, hanem a fertőzés ellenszerével iparkodunk
+a fertőzöttséget megszüntetni. Ilyen például a vérbaj (syphilis) ellen a
+salvarsan beoltása.
+
+Egyébaránt a _Jenner_-féle oltásban a gyakorlati élet némi
+változtatásokat tett.
+
+A himlő oltóanyagát, az úgynevezett oltónyirkot ma már nem a tehén
+tőgyéről szedik, hanem a nyiroktermelő intézetekben borjaknak
+leborotvált hasa bőrébe oltott himlőből szedik a friss oltónyirkot.
+
+Oly nagy mennyiségben termelik egy-egy borjun is az oltónyirkot, hogy ma
+már nincs szükség rá, hogy sikeresen beoltott gyermekek karjáról
+oltsanak tovább. Az ilyen továbboltás különben is mindig avval a
+veszedelemmel jár, hogy az elébb beoltott gyermeknek más valami
+betegségét is át találják oltani a himlőnyirokban.
+
+Hogy a tehénhimlő csakugyan enyhített mérgü variola, egészen a legutóbbi
+időkig eldöntetlen kérdés volt. Azonban a budapesti oltó-intézetben
+Pécsi Dani dr.-nak sikerült 1909-ben kisérletekkel igazolni, hogy a
+valódi emberi himlő borjura átoltva a negyedik ujraoltás révén igazi
+tehénhimlővé alakul át.
+
+Látjuk ezekből, hogy a gyakorlati eredmény, az empíria, korszakalkotó
+tudománynak csíráit viselte magában. Ennek fontosságát a tudomány
+művelői érzik át legközelebbről. A nagy közönség közvetetlenebbűl abból
+itélheti meg _Jenner_ érdemeit, ha néhány statisztikai adattal
+világítunk rá az oltás hasznára.
+
+Londonban a himlőoltás előtti időkben 10 százalékot is meghaladta évente
+a himlőben való halálozás. A himlőoltás kötelező behozatala után 1.13
+százaléktól 1.95 százalékig terjedt.
+
+Poroszországban a kötelező himlőoltás behozatala előtt 1,000.000 lakos
+közül évenként 309 ember halt meg himlőben; amióta pedig a himlőoltás
+kötelező, 1883-tól 1892-ig, 7-re csökkent a himlőben való halálozás.
+
+Hogy azokban az országokban is fordulhat elő még himlő, sőt kisebb
+himlőjárvány is, melyekben a himlőoltás kötelező, annak az a
+magyarázata, hogy csupán a gyermekeket oltják be, legföllebb egyszer
+ismétlik meg az oltást. Érdekes adat erre nézve, hogy Poroszországban
+1874-ben a polgári lakosság közül 100.000 emberre 9.52 százalék himlős
+halálozás jutott, holott ugyanakkor a katonaság közül, melynek minden
+egyes emberét újraoltották, senki sem halt meg himlőben.
+
+A _Jenner_ ajánlotta védőoltást legszigorúbban Németországban
+alkalmazták. Ugyancsak Németországban – még _Jenner_ életének utolsó
+éveiben – toldották meg a himlő ellen való védekezést az újraoltással.
+Az újraoltás természetes továbbfejlődése volt _Jenner_ találmányának,
+biztosabbá, tökéletesebbé tette a himlő ellen való védekezést. Ez nem
+vonhat le semmit az ő érdeméből, csak még inkább biztosította _Jenner_
+művét, melynek megépitésében ő maga egy negyedszázadon át munkálkodott.
+A szelídlelkü, zenével és költészettel foglalkozó tudós 1823-ban,
+januárius 26-án hunyt el 74 éves korában. Tetemei szülőfaluja
+temetőjében nyugosznak. Hazája a Westminster-apátságban, nagy emberei
+között ajánlott föl neki helyet, de tiszteletben tartották a család
+kegyeletét s így Berkeley őrzi emlékét. De London városa sem hagyta
+jelöletlenűl választott polgára emlékét, a Trafalgar-téren 1857-ben
+állitották föl szobrát.
+
+Örök emléke azonban az egész föld kerekségén a _Jenner_-féle himlőoltás,
+melynek sikerei áldják nagy nevét.
+
+_Csapodi István dr._
+
+
+
+
+Pasteur Louis.
+
+1822–1895.
+
+Hogy az újkori orvostudomány mennyire természettudományi alapra
+helyezkedett, semmi sem bizonyíthatná jobban, mint az a sajátszerü
+jelenség, hogy megépítői közül egyik főfő mestere nem is orvos volt,
+hanem természettudós, még pedig kémikus s a fertőző betegségek ellen
+való küzdelemben _Jenner_ himlőoltása volt az első siker. Ezt követte
+_Semmelweis_ halhatatlan fölfedezése, amellyel a gyermekágyi láz
+származását megállapította s a fertőtlenités lehetőségére rámutatott.
+Majd _Lister_ a gyakorlati sebészetben alkalmazta a fertőtlenítést.
+Azonban a fertőző bajok tudományába teljes világosságot a kémikus
+_Pasteur_ vetett. De ez a tudós az ő tudomány-szakában is egészen uj
+útat nyitott, mondhatni, új tudományt teremtett, amikor a mikroszkópikus
+apróságu élőlények életműködésének kémiáját fedezte föl.
+
+_Pasteur_ úgy indult, hogy bizonyára a kémia művelésének bármely
+részében nagyot alkothatott volna. Hiszen egyszerre ismertté tette
+nevét, amikor fölfedezte, hogy a szőlőcukrot kétféle borkősavra lehet
+fölbontani, az egyiknek oldata a poláros fény sikját jobbra hajtja, a
+másiké balra. Már ezzel éles megfigyelő tehetséget tanusított. Azonban
+mint lángész, arra volt hivatva, hogy tudományos működésének terét is
+maga teremtse meg. Az apró lények kémiáját fürkészte s ezen az úton lett
+a nemzetgazdaság oszlopává, egyszersmind az orvosi tudomány apostolává.
+
+_Pasteur Louis_ 1822-ben született, december 27-én Dôleban, Jura
+departement-ban. Apjának timármestersége alkalmat adhatott neki, hogy a
+kémiai műveletek iránt már gyermekkorában érdeklődjék, de szelleme
+fejlődésére nagyobb hatással lehetett édesanyja, akit mélyérzésü, elmés
+és lelkes asszonynak mondanak. Hiszen a nagy emberekről általában azt
+vélik, hogy a nagyság csíráját anyjuk szokta beléjük oltani.
+Szülőfalujából Arboisba költöztek, a fiatal _Pasteur_ itt járt iskolába,
+majd a besançoni kollégiumban tanult. 1843-ban fölvették az Ecole
+normaleba, ahol _Balard_ volt tanára a kémiából, a Sorbonne-ban pedig
+_Dumas_ J. B.-t hallgatta.
+
+Az Ecole normale rendszere jó hatással volt a fiatal kémikus
+fejlődésére, mert kisérleti tanulmányait szabadon végezhette. Hálásan
+szokott megemlékezni _Delafosse_-ról, aki őt a fizikában kalauzolta.
+
+A molekulás fizika terén tett tanulmányainak eredménye volt az a
+fölfedezése, amellyel a borkősav kétféle változatát fölismerte.
+Fölfedezését az akadémia elé terjesztette, amelynek elismerő birálata a
+26 éves ifjúnak Dijonban a fizika, egy évvel utóbb, 1849-ben
+Strassburgban a kémia tanárságát szerezte meg. Itt meg is házasodott,
+elvette _Laurent_ akadémiai rektor leányát.
+
+Strassburgban újra kezdte a borkősavval való kisérleteit s azt az
+érdekes fölfedezést tette, hogy az optikai tekintetben közönyös
+szőlősavas ammoniáknak fehérje hozzáadásával való erjesztésére ennek
+oldatából fokról-fokra eltünik a polározó fényt jobbra hajlító borkősav
+és végre csupa balra hajlító borkősav marad. Azt is tapasztalta, hogy ha
+penészgomba hat a szőlősavra, szintén a jobbra fordító borkősavat
+fogyasztja el. Mivel kisérletei során meggyőződött, hogy csak az
+életfolyamatok termékei hajlítják el a polározás síkját, az élettani
+kémia iránt kezdett érdeklődni. Vizsgálatai és kisérletei igazán
+korszakalkotók voltak. Pedig a nehézségek két szélsőség felől
+tornyosultak tudományos iránya elé. Egyrészt be kellett bizonyítania,
+hogy bizonyos kémiai folyamatok előidézéséhez apró élőlények
+szükségesek, másrészt be kellett bizonyítania, hogy ezek az apró lények
+nem keletkezhetnek maguktól, úgynevezett őstermődés útján.
+
+Tudományos szempontból _Pasteur-_nek legfőbb érdeme, hogy az őstermődés
+lehetőségét megdöntötte.
+
+Az őstermődés (generatio spontanea v. aequivoca) fogalmán azt értették,
+hogy szervetlen anyagok szerencsés találkozása során élőlények
+keletkezhetnek, még férgek és bogarak is. Ide tartozott az a balhiedelem
+is, hogy némely gonosz embert a vérükben termett tetvek emésztettek meg.
+A balhitnek ez a foka rég megdőlt ugyan, de még a XIX. század tudósai is
+azt vallották, hogy a legalsóbb rendü parányi lények maguktól teremnek.
+Történeti sorrendben ugyan előbb _Pasteur_-nak az erjedésről való
+vizsgálatairól kellene szólni, de a kérdés tudományos fontossága
+megokolttá teszi, ha előbb az őstermődés ügyében kivívott diadalát
+nézzük.
+
+1857-ben az Ecole normale superieur igazgatójának hívták meg Párisba.
+Mivel pedig laboratoriumot nem kapott, saját költségén rendezett be
+vizsgálatai számára egy kis vizsgálóhelyiséget. Itt akart az őstermődés
+kérdésével foglalkozni, bár Biot le akarta róla beszélni, mert aggódott,
+hogy nem juthat eredményhez. Az őstermődés védelmére _Pouchet_ egy
+látszólag igen meggyőző kisérlettel szállott síkra.
+
+Forró vízzel töltött palackot jól elzárva, kéneső fürdő alatt nyitott
+meg és frissen készített oxigént vezetett beléje. Ugyancsak kéneső alatt
+a palackba néhány gramm szénát vitt be, amit előbb 2–300 fokra hevített
+volt. Mivel pedig egy hét múlva csak úgy hemzsegtek a mikroszkópikus
+apró lények a szénán, csakugyan bebizonyítottnak látszott, hogy azok
+maguktól keletkeznek.
+
+_Pasteur_ azonban a Sorbonne-ban tartott nyílvános előadáson
+demonstrálta, hogy a kénesőfürdő fölszínét ellepő porból, a belemerített
+palackba okvetlenül jut be egy rész, s az ebben a porban levő csírákból
+fejlődnek a szénán talált gombák. Másrészt kísérlettel bizonyította be,
+hogy bomlásra igen hajlandó anyagok sem bomlanak, ha nem jutnak beléjük
+bomlasztó csírák.
+
+Hevített üvegballonba forralással csírátlanított, bomlásra igen hajlandó
+folyadékot öntött. A ballon platinacsövét megtüzesítette, a ballont
+fölforralta, hogy aztán kihülésekor az izzó platinacsövön csirátlanul
+nyomuljon belé a levegő. Ezután a ballon csövét hirtelen beforrasztotta.
+Mivel a folyadékhoz bomlasztó csíra nem juthatott, a folyadék akármeddig
+is változatlanul tiszta maradt. Mihelyt azonban a ballon csövét eltörte,
+úgy, hogy a külső levegő a folyadékhoz férhetett, ez rövid idő alatt
+megbomlott, zavarodott.
+
+Ilyen kísérletekkel azt is igazolta, hogy tiszta hegyi levegőben
+kevesebb a fertőző csíra, mint a poros levegőben.
+
+_Pasteur_ kísérletei folytán a _generatio spontanea_ végképpen lekerült
+a tudományos gondolkozás színteréről. Be van immár bizonyítva, hogyha
+valami anyagban mikroszkopikus apróságu állati vagy növényi lények
+vannak, ezek nem keletkezhettek maguktól az anyagból, hanem kívülről
+belejutott csírák. Élet csak életből fakadhat: _omne vivum ex vivo_.
+
+Ha _Pasteur_-nek az őstermődés megdöntésére irányuló vizsgálatait
+tudományos szempontból első helyre tettük, gyakorlati szempontból még
+fontosabbnak kell azokat a vizsgálatait tekintenünk, amelyekkel a
+mikroszkópikus apróságu lényeknek a kémiai folyamatokra való hatását
+bizonyította be.
+
+Erjedő folyadékokban már _Leeuwenhoek_ látott a XVII. század végén
+nyulós üledéket s az erjedéskor támadó üledékben _Caquiard de Latour_
+bimbózó sejteket talált, amelyekről gyanította, hogy valami közük van a
+cukor erjedéséhez, sőt _Schwann_ már kimondotta, hogy összefüggés van az
+élesztő sejtek növekedése, meg a szeszes erjedés között. A kémikusok
+azonban általában tagadták az erjedő folyadékokban talált sejteknek az
+erjedés folyamatában való közreműködését, sőt tudománytalannak tartották
+az ilyen föltevést. Ugyanis az ujabb tudomány elvetette magyarázataiban
+az úgynevezett életerőt, a szerves élet működéseiben is kémiai és
+fizikai folyamatokat látott. Ezzel a materialista fölfogással szemben a
+régi vitalista nézetek fölújulásától féltek. _Berzelius_ és
+_Mitscherlich_ csupán annyit engedtek meg, hogy bizonyos bomlasztó
+fehérje anyagok csupán érintő hatással vannak az erjesztésre, de ahhoz
+sem semmit hozzá nem adnak, sem belőle semmit el nem vesznek. Még
+_Helmholtz_ is csak másodlagos jelenségeknek jelentette ki a rohadáskor
+található apró szervezeteket. A kémikusok vezére, _Liebig_, hevesen
+harcolt azok ellen, akik a mikroszkópikus csíráknak részt követeltek a
+kémiai bomlásokban, mintha ebben az életerő teóriája kísértene megint.
+_Liebig_ az erjedéseket egyszerü kémiai folyamatoknak mondotta,
+amelyeknek megindítói a bomlott fehérje anyagok. Szerinte az
+élesztősejtek elszaporodnak, mert táplálékot találnak, de nem ők okozzák
+szaporodásukkal az erjedést, ő élesztő sejtek nélkül is lehetségesnek
+tartotta az erjedést.
+
+_Liebig_-gel szemben _Pasteur_ tört lándzsát amellett, hogy az
+erjedéseket élő csírák okozzák. Nem a régi életerő teoriáját akarta
+föltámasztani, hanem egy új, vitalista elméletet alkotott, amellyel a
+mikroszkópikus apróságu élőlények életműködésének tulajdonította az
+erjedéses folyamatok megindítását. A szőlősavas ammoniák oldatán
+tapasztalta, hogy a penészgomba a saját fejlődéséhez szükséges szenet a
+vegyületből veszi magához s eközben az oldatot, a polározás síkját balra
+fordító, borkősavas ammoniákká változtatja át. Az erjedések kérdésével
+_Pasteur_ 1854-ben kezdett tüzetesebben foglalkozni, amikor a lille-i
+természettudományi fakultás szervezésével bízták meg. Mivel ennek a
+városnak legfőbb ipara a cukorrépából való szeszfőzés, alkalomszerü
+feladatának tekintette, hogy a szerves erjedésről tartson előadásokat.
+
+_Liebigék_ az erjedést egyszerü kémiai folyamatnak tekintették, amelynek
+megindításához bomlásban levő fehérje-anyag szükséges. _Pasteur_ a
+minden erjedéskor megtalálható apró szervezetek életmüködését tette az
+erjedés okozójává. Ezek az apró szervezetek, amelyeket hasadó gombáknak,
+azaz baktériomoknak nevezünk, a megélhetésüket biztosító anyagból
+táplálkoznak és oszlás útján rendkívül hamar elszaporodnak,
+táplálkozásuk és szaparodásuk révén pedig megbontják, erjesztik a
+meglepett, vagyis fertőzött anyagot. _Pasteur_ kísérletei során
+meggyőződött, hogy mindenféle erjedésnek megvan a saját hasadó gombája,
+s viszont mindenféle hasadó gombák éppen bizonyos erjedést támasztanak.
+
+Nézetének helyességét legelébb is a tejsavas erjedéssel bizonyította be.
+Hogy tejsavas erjedést kapjon, nem tejbe oltott megsavanyodott tejet
+vagy bomlott fehérjét, hanem a sörkészítésre szánt, megszűrt cukros lébe
+oltott be a tejsavas erjedésben levő folyadék üledékéből vett csírákat.
+A beoltott gombák csakhamar elszaporodtak s a cukros lében tejsavas
+erjedés keletkezett. Ezzel a kísérletével tisztán tenyésztette az
+erjesztőgombákat, s az úgynevezett tiszta tenyészetekkel alapját
+teremtette meg a bakteriológiának. Még meggyőzőbb formában úgy ismételte
+meg ezt a kísérletét, hogy sörlé helyett vízben oldott cukrot,
+kristályos ammoniáksót, foszforsavas káliumot és magnéziát, aztán ebbe a
+folyadékba oltotta be a tejsavas erjedés csíráit. A tejsavas erjedés
+ekkor is megindult, pedig a fehérjének nyoma se volt az oldatban, az
+erjesztőgombák csakis a cukorból táplálkozhattak. Aztán ugyanilyen
+folyadékba sörélesztőt tett, akkor meg, ugyancsak fehérje jelenléte
+nélkül, szeszes erjedés keletkezett.
+
+Igen fontos fölfedezésre jutott, amikor a vajsavas erjedést
+tanulmányozta. Azt tapasztalta, hogy ehhez az erjedéshez nemcsak hogy
+nem kell oxigén, hanem inkább az oxigén megakasztja a vajsavas erjedést,
+ellenben szénsav átáramoltatására az erjedés élénkül. A vajsavéhoz
+hasonló erjedést _Pasteur levegőhíjas_ vagy _anaërobos_ erjedésnek
+nevezte. Ellenben _aërobos_-nak nevezte a levegőfogyasztó, vagyis szabad
+oxigénra szoruló erjesztőket. Ezeknek szaporodása megszűnik, ha szénsav
+hatása alá kerülnek. További vizsgálatai során megállapította, hogy
+szeszes erjedéskor kezdetben olyan csírák működnek, amelyeknek oxigénra
+van szükségük, de csakhamar szénsavréteg takarja az erjedő folyadékot s
+a szénsavréteg alatt levegőhiasan folytatódik a szeszes erjedés. A
+szeszes erjedés tehát levegőhías élet.
+
+Igen fontos törvényt állapított meg _Pasteur_ a különböző baktériomok
+tanulmányozása révén, hogy tudniillik a természet háztartásában
+általában az aërobos szervezetek kezdenek működni, oxigént vonnak el,
+aztán átengedik a további bomlasztást az anaërobos szervezeteknek. Tehát
+a kétféle bomlasztó csírák bizonyos együttműködést _(symbiosist)_
+fejtenek ki. Az erjesztők maguk is, mihelyt működésüket befejezték,
+elhalnak, megrohadnak, vagy amint ellenfeleinek felelvén, mondotta: _az
+erjesztők erjesztői maguk is erjesztők_.
+
+A levegőre szoruló erjedések legjobb példaképe az ecetes erjedés. Ez
+csakis szabad oxigén jelenlétében történhet s azonnal megszűnik, mihelyt
+a levegőt elvonják tőle. _Liebig_-nek éppen az ectsavas erjedés volt
+látszólag a fő erőssége, mert, úgymond, a vízzel higított alkohol nem
+ecetesedik meg, ha nem tesznek hozzá valami bomlékony anyagot, például
+húslevet, lisztet, hogy ez az oxigént átvigye az alkoholra és így az
+oxidálódást lehetővé tegye: _Pasteur_ igen egyszerűen de annál
+meggyőzőbben cáfolta meg Liebig magyarázatát, és védte meg a maga
+igazát. Borral félig megtöltött palackot jól elzárt, bizonyos idő mulva
+a bor megecetesedett, ha azonban a félig telt boros palackot ugyancsak
+jól elzárva, meleg vízbe állította, úgy, hogy hőmérséke 60 Celsius fokot
+ért el, akkor a bor, akármeddig állott is, nem ecetesedett meg. Hogy
+pedig a melegítés csupán az erjesztő gombákat ölte el s nem a bort
+változtatta úgy át, hogy ne bírjon megerjedni, azzal bizonyította be,
+hogy a bor mégis megerjedt, mihelyt a dugót kihúzta és a borba levegőt s
+vele erjesztő gombákat fújt bele. Tehát csakis az erjesztő gombák
+elszaporodásával, életműködésük folyamataként, vivődik át az oxigén az
+alkoholra, hogy ecetsavvá oxidálódjék. Az ecetsavas erjedésről
+Orleansban, az odavaló ecetgyárosok fölhívására tartotta meg híres
+előadását. Mikor Orleansban az ő utasításai szerint kezdtek ecetet
+gyártani, tíz nap alatt sikerült száz liter borból kilencvenkét liter jó
+borecetet készíteni, holott a régi módon kétszáz literből hetenként tíz
+liternél nem kaptak többet.
+
+_Pasteur_ bebizonyította, hogy még a forgácsra öntéssel történő
+ecetkészítéskor is a forgácson tapadó erjesztőgombák végzik az alkohol
+ecetesítését. Megvédte a rég ismert _ecetvirág_ becsületét,
+bebizonyította, hogy ennek az apró növénykének, _(micoderma aceti)_
+élete folyamata révén oxidálódik a bor alkoholja ecetsavvá. A 60 Celsius
+fokra való fölmelegítés elöli a micoderma sejtjeit, azért szünteti meg
+az erjedést. Az erjesztősejtek a levegőben libegve jutnak be a borba és
+oxigén jelenlétében elszaporodván az ecetsavas erjedést megindítják.
+
+_Pasteur_ kezén így kapcsolódik az elméleti tudománnyal a gyakorlati
+élet. A szürke tudós laboratóriumából nagy közgazdasági haszon fakadt.
+Még nagyobb gyakorlati eredménye volt annak a kísérletezésnek, amellyel
+a bomlasztó gombák életműködését iparkodott megakasztani. Már az
+ecetsavas erjedés tanulmányozásában kitalálta, hogy melegítéssel meg
+lehet az erjedést akadályozni. Ezen az alapon találta ki a módszert,
+amely szerint bomlásra, erjedésre alkalmas folyadékokat óvni lehet. Ezt
+a módszert az ő nevéről nevezik _pasteurizálásnak_.
+
+Tudvalevően a bornak bizonyos betegségei vannak, nemcsak megecetesedik,
+hanem nyúlóssá, kesernyéssé válhat. Ezekről a betegségekről is azt
+állapította meg _Pasteur_, hogy bizonyos gombafajok okozzák, amelyeket
+55–60 Celsius fokra való melegítéssel el lehet ölni s így a bort a
+romlástól megóvni anélkül, hogy színe, zamatja megváltoznék. A
+pasteurizálást előbb csak a palackokra fejtett borra alkalmazta (1863.),
+utóbb azonban egész hordónyi bornak fölmelegítése is lehetővé vált. Évek
+multán a lefejtett sörnek fölmelegítését is kitalálta, bár itt a sörnek
+szénsavtartalma tette nehezebbé föladatát. Igen célszerünek bizonyult a
+pasteurizálás a tejre nézve. Ha a tejet alkalmas készülékben 60 Celsius
+fokra melegítik s ezen a hőmérséken egy óra hosszat hagyván, megint
+lehütik, a tejben nemcsak a bomlasztó csírák pusztulnak el, hanem a
+tehén gümőkórságának bakteriomái is, s emellett a tej megtartja
+természetes ízét, nyers állapotát, nem lesz belőle forralt tej. Igy a
+tejet bátran lehet nyersen fogyasztani.
+
+A pasteurizálással elért siker arra bírta a francia kormányt, hogy
+_Pasteur_ tanácsát kérje ki azzal a veszedelemmel szemben, amely a
+francia selyemtenyésztést pusztulással fenyegette. A selyemgubó-termelés
+évi értéke 130 millió frankról 30 millió frankra csökkent. A megriadt
+délvidék sürgős intézkedést követelt. A kormány megbízásából _Pasteur_
+1865-ben Haisba utazott s a kérdés pontos tanulmányozásához látott.
+Megállapította, hogy a selyemhernyókat kétféle betegség pusztította.
+Mind a kettő ragadós természetü, az egyik az úgynevezett _pébríne_,
+amelynek fertőző csírái a peterakás alkalmával a beteg lepkékről
+származnak át a petékre s a belőlük kikelő hernyókra, amelyek aztán nem
+fejlődnek ki és nem gubózzák be magukat, holott ha a hernyók kifejlődött
+korukban fertőződnek meg, elvégzik a gubószövést és lepkévé alakulnak. A
+védekezésnek azt a módját ajánlotta _Pasteur_, hogy a tojó nőstény
+petéit tiszta vászondarabkán kell felfogni és mikroszkópium alatt
+azonnal megvizsgálni, nincsenek-e a petéken azok a gombatestecskék,
+amelyek a fertőzést okozzák. A fertőzött petéket a vászonnal együtt el
+kell égetni. Ezt a vizsgálást munkásasszonyok és leányok végzik.
+Tenyésztésre csakis a teljesen tiszta petéket szabad használni. Ennél a
+betegségnél is veszedelmesebb az úgynevezett _flâcherie_, amelynek
+fertőző anyaga a fénylő spóra, évekig is eláll, ha ki is szárad s a
+szederfalevelek útján kerül a hernyókba. _Pasteur_ öt évig foglalkozott
+a selyemhernyó kétféle betegségének tanulmányozásával s bár közben
+gutaütés is érte, betegen is teljes eredménnyel oldotta meg feladatát.
+Milliókat mentett meg a nemzeti vagyonnak. Az osztrák kormány hivására
+Isztriába is ellátogatott, bár szélütése miatt fekve és részben
+gyaloghintóban szállítva tette meg az utat Olaszországon át. A tiszta
+peték tenyésztése a Trieszt melletti kisérletező helyen is sikerült, úgy
+hogy megkapta az osztrák kormány 5000 forintos pályadíját.
+
+Az éles eszü és nagy munkaerejü tudóst legszebb férfikorában, életének
+46. esztendejében gutaütés érte és így már-már az a tragikum fenyegette,
+hogy a tudomány dicsőségére s a nemzetgazdaság javára olyan eredményes
+müködése időelőtt félbeszakad. Azonban jobb sorsot szánt neki az isteni
+végzet. Meggyógyult, bár baloldali szélhüdéséből soha se épült ki
+egészen, ép elmével és teljes munkakedvvel dolgozott még 28 esztendeig.
+
+A tudós kémikust az erjedések kémiai tanulmányozása avatta a
+bakteriológia művelőjévé. Kutató elméje ezen a téren eljutott az állati
+betegségek tanulmányozására.
+
+Miután a selyemhernyó betegségének fertőzéses voltát bebizonyította, a
+lépfenéről és tyukkoleráról is megállapította, hogy fertőző
+természetüek, bizonyos fertőző csírák elszaporodásából erednek.
+
+_Pasteur_ nem volt orvos, de kisérletekre támaszkodó tanításával nagy
+hatással volt az újabbkori orvosi tudomány fejlődésére. A belorvoslás
+nagyhírü német professzora, _Traube_, az emberi vizelet ammoniakos
+erjedésére nézve elfogadta _Pasteur_ felfogását, aki ennek az erjedésnek
+bakteriomát már 1862-ben fölfedezte, sőt azt is tapasztalta, hogy ennek
+szaporodását a bórsav megszünteti. Az ujabbkori sebkezelés apostola, az
+angol _Lister_, maga is beismerte, hogy a sebészeti antiszepszis
+gondolatát _Pasteur_-től tanulta. Az orvosi tudomány fejlődése körül
+szerzett érdemeit a bonnei egyetem azzal igyekezett meghálálni, hogy
+1868-ban a kémikus _Pasteurt_ az orvosi tudományok doktorává választotta
+és erről díszoklevelet küldött neki.
+
+Az orvosi tudomány fejlődésére legigazibb hatással a lépfenére vonatkozó
+vizsgálatai voltak. Igaz, a lépfene fertőző csírájának, _vibrio_-jának
+fölfedezése érdemében _Koch Róbert_-tal osztozik. De azokat a
+nehézségeket, amelyeket a bakteriomos eredet ellenzői támasztottak, csak
+_Pasteur-nek_ 1876-ban _Joubert_-tal kezdett vizsgálatai háritották el.
+Különösen _Jaillard_ tette azt az ellenvetést, hogy lépfenében elhullt
+állatok vérével beoltott házinyulak elpusztultak ugyan, de vérükben a
+lépfene bakteriomait nem lehetett megtalálni; másrészt _Bert Paul_
+lépfenés állatok vérében oxigén bevezetésével ölte el a baktériumokat, s
+az így, a lépfene csírájától megfosztott vérrel jutott hasonló
+eredményre. Ezeket a tapasztalatokat a lépfene neves kutatója, _Davaine_
+is megerősítette. _Pasteur_ bebizonyította, hogy a gyorsan rohadó
+lépfenés tetemekben a lépfene aërobos bacillusa igen hamar elpusztul,
+ellenben gyorsan elszaporodik az az anaërobos bacillus, amelyet ő
+_vibrion septique, Koch_ pedig _bacillus oedematis maligui_ néven
+nevezett s ez utóbbi bacillusnak igen ellenálló spóráit fedezte föl
+_Pasteur_. A lépfene bacillusát az ő módszere szerint tisztán
+tenyésztette és sikerült neki többszörös tovább tenyésztés után is
+halálos fertőzést támasztani, amikor a kísérleti állatok vérében mindig
+megtalálta a lépfene bacillusát.
+
+Éles megfigyelő tehetségéről tanuskodik az a kisérlete, hogy a lépfene
+fertőzése ellenében természeténél fogva mentes tyúkot is fertőzni lehet
+a lépfene bacillusával, hogyha testét erősen lehűtik, ezzel ellenálló
+képességét gyöngítik; ellenben, az ily módon sikeresen fertőzött tyúk
+életét meg lehet menteni, ha testét hamarosan fölmelegítik.
+Kisérleteivel bebizonyította, hogy a lépfene fertőző anyaga nem állandó
+tulajdonságu, hanem fertőző voltát fokozni és csökkenteni lehet. Ez a
+kisérlete volt az első lépés ahhoz a főfő fontosságu fölfedezéséhez,
+amelyet _attenuatió_-nak nevezett s amelyhez a tyúk-kolera
+tanulmányozása révén jutott.
+
+Egy neki megküldött kakasfejben igen gyorsan szaporodó és rendkivül
+könnyen fertőző bacillust talált, amelynek húslében nevelt
+tenyészeteivel mindig sikerült a beoltott állatokat elpusztítani. Egy
+ízben aztán régibb tenyészetből oltott s azt tapasztalta, hogy a
+beoltott kakas csak megbetegedett, de életben maradt, sőt aztán friss
+tenyészettel beoltva sem kapta meg a tyúk-kolerát. _Pasteur_ elméjében
+ez a véletlen tapasztalat egy nagy gondolatot érlelt meg. Föltételezte,
+hogy a fertőző tulajdonságu bacillusok a levegő oxigénjának hatása alatt
+megváltoznak, fertőzésük hevessége, _virulentiá_-ja csökken,
+_attenuálódik_. Ezután nagyszámu kisérletekkel győződött meg arról, hogy
+a fertőző anyag virulentiáját tetszés szerinti mértékben gyöngítheti és
+hogy minden gyöngébb fertőző anyag beoltása megvédte a kisérleti
+állatokat a valamivel erősebb fertőző anyag ellen.
+
+A tyúk-kolera fertőző anyagával elért jó eredmények arra sarkalták
+_Pasteurt_, hogy a lépfene bacillusának attenuálását is megkisérelte.
+Ezt azon a módon, mint a tyuk-kolerával tette, nem érhette el. Az okát
+abban ismerte föl, hogy a lépfene bacillusában igen hamar kifejlődnek
+azok az endogéneus spórák, amelyeknek fertőző képességét nem lehet
+meggyöngíteni. Azt tűzte ki tehát feladatául, hogy megakassza az
+endogèneus spórák fejlődését. Ez sikerült is neki, még pedig a
+pasteurizáláshoz hasonló módon. A lépfene tenyészetet 42–43 Celsius
+fokra melegítette, a spóraképződés megakadt. Aztán mennél tovább
+tartotta ezen a hőfokon s a levegő behatása alatt a tenyészetet, annál
+jobban csökkentette a virulentiáját. Egyszersmind arról is meggyőződött
+kisérleteivel, hogy az ily módon gyöngített tenyészetek mentességet
+szereznek az erősebb mérgü oltások ellen.
+
+Ennek a fölfedezésnek annyira örült, hogy lelkes kedvben érkezvén haza
+lakására, egész önérzettel mondotta: „Vigasztalhatatlan volnék, ha most
+tett fölfedezésem nem francia fölfedezés volna!“
+
+Annyira bízott igazában, hogy attenuált tenyészeteivel azonnal
+hozzáfogott szarvasmarháknak és juhoknak lépfene ellen való
+védőoltásához. Ezek az oltások, amelyek kezdetben, kivált a német
+bakteriológusok részéről heves ellenzéssel találkoztak, az
+állattenyésztés hathatós védelmének bizonyúltak, úgy hogy ma már el sem
+lehetnek a gazdaságok a _Pasteur_-féle oltások nélkül.
+
+Magyarországi statisztikai adatok szerint (Hutyra) a lépfene ellen
+beoltott lovaknak 0.19%-a pusztúlt el, a szarvasmarháknak 0.01%-a, a
+juhoknak 1.19%-a volt a veszteség, holott azelőtt járványosan pusztított
+a lépfene.
+
+Háziállatoknak lépfene ellen való beoltása azért is fontos védekezés,
+mert a lépfenés állatokról átragadhat az emberre is a baj és könnyen
+halálossá váló pokolvar alakjában fertőzi meg.
+
+Az ugyancsak nagy mértékben ragályos sertésorbánc is egyike szokott
+lenni a súlyos gazdasági csapásoknak. Ennek fertőző csíráiról 1882-ben
+azt állapította meg _Pasteur_, hogy házinyulakba oltva fokozatosan lehet
+a virulentiáját csökkenteni. Az ezúton való gyöngítéssel sikerült a
+sertésorbáncnak a védőoltását is kitalálnia. Ezzel a védőoltással
+sikerült Magyarországon is a sertésorbáncban elhullott sertések számát
+0.75 százalékra csökkenteni. (Hutyra.)
+
+Ujabb időben sokszor esik szó az úgynevezett _toxin_-okról. Így nevezik
+azt a mérges anyagot, amelyet az élő testben termelnek a különböző
+baktériomok. Ezek a toxinok, az ő baktériomaiktól különválasztva is
+ártalmasak, betegségokozók, sőt, mai fölfogás szerint, a fertőző csírák
+toxinnal mérgezik meg, pusztítják el az élő testet. Ennek a tanításnak
+első nyomait látjuk Pasteurnek abban a kísérletében, hogy a tyúk-kolera
+bacillusának húslében való tenyészetét megszűrvén, a bacillustól
+teljesen mentes folyadék beoltásával sikerült tyúkokon a tyúk-kolera
+egyik jelenségét, az álomkórságot előidéznie.
+
+Ha végigtekintünk a nagy francia tudósnak sikerekben olyan gazdag, a
+tudományra olyan fényes, a közgazdaságra olyan eredményes tevékenységén,
+alig bírjuk fölbecsülni hosszu élete során szerzett érdemeit. Az
+őstermődés balhitének megdöntése, az erjedések mivoltának megoldása, a
+pasteurizálás kitalálása, az állati fertőző betegségek földerítése, de
+különösen a fertőző anyagok attenuálása és az erre alapított védőoltások
+nemcsak ismertté tették _Pasteur_ nevét, hanem örök időkre biztosítják
+is emlékét.
+
+Azonban ez a sokoldalu, áldásos tevékenység még mindig nem merítette ki
+tudományos munkássága teljességét. Még egy nagy cselekedettel, az ebdüh
+vagy veszettség tanulmányozásával és az ezen a téren elért sikerekkel
+tette emlékezetessé életének utolsó másfél évtizedét.
+
+A veszettség vagy ebdüh régóta ismert borzasztó betegség, melyet kóbor
+ebek és farkasok marása olthat át az emberre. Ritkábban más állatok is
+átszármaztathatják. Amely emberen a veszettség kitört, gyógyíthatatlan.
+Gyógyításával az orvosi tudomány egészen tehetetlen volt. Az itt-ott
+ajánlott elhárítószerek sikere csak látszat volt, amennyiben nem minden
+veszett eb marása után tör ki a veszettség s nem is szokott két-három
+hétnél hamarább kifejlődni.
+
+_Pasteur_ 1880 óta érdeklődött a veszettség iránt. A betegségnek az a
+természete, hogy csak később tör ki, azt a meggyőződést érlelte meg
+benne, hogy a veszettséget is apró, élő szervezetek okozhatják.
+Vizsgálatai során nem sikerült ugyan efféle mikrobákat találnia, de
+megállapította, hogy a veszettség fertőző anyaga a veszett állat nyúlt
+agyvelejében van.
+
+Veszett ebek nyúlt agyveleje húslében eldörzsölve a veszettségnek biztos
+oltóanyaga.
+
+Ha ebből a kísérleti állat agyhártyájába oltanak, két hét mulva megvesz.
+Az oltóanyagot a levegőn szárítván, hatékonyságát sikerül csökkenteni.
+Kísérleteivel meggyőződött, hogy ha kellően meggyöngített oltóanyaggal
+kezdte az oltást, aztán mind kevésbbé-kevésbbé gyöngített, végre egészen
+gyöngítetlen oltóanyagot oltott be, a kísérleti állat nem veszett meg.
+Az ily elbánásban részesült ebek akkor sem vesztek meg, ha utóbb
+valóságos veszett eb marta is meg őket. Az oltással elért mentesség
+körülbelül öt évig tart. Kísérletei alapján arról győződött meg
+_Pasteur_, hogy a veszettség akkor tör ki, ha a fertőző anyaga eljut az
+idegrendszer középpontjába, az agyvelőbe. Mivel pedig hosszabb idő,
+legalább két hét telik el, míg a fertőző anyag az agyvelőben
+elszaporodik, arra a gondolatra jött, hogy a veszettség kifejlődését
+elháríthatja, ha sikerül a meggyöngített erejü oltóanyag hatásával az
+agyvelő fogékonyságát csökkenteni s amint ő mondotta, a vegyesvonaton
+utazó fertőzést gyorsvonaton küldött védőoltással kell megelőzni.
+
+Állatokon tett sikeres kísérletei után 1885-ben vállalkozott _Pasteur_,
+hogy egy Neister Jóska nevű elszászi kisfiún kisérli meg a védőoltást,
+akit egy kóbor eb összemart. Ennek az elszászi fiúnak a neve éppen olyan
+emlékezetes a veszettség-ellenes oltások történetében, mint _Phipps
+James_-é, azé az angol fiúé, akin _Jenner_ a himlőoltást kezdette volt.
+De szomorúan emlékezetes a _Pasteur_-féle oltások során a _Pelletier
+Lujza_ nevű kisleányé is, akin először győződött meg arról, hogy a
+leggondosabb oltásokkal sem lehet a veszettség kitörését elhárítani, ha
+egy hónapnál is hosszabb idő telik el az ebmarás, meg az oltás
+megkezdése között.
+
+Az oltóanyagot úgy termelte _Pasteur_, hogy a veszett eb nyúlt agyából
+vett húslében eldörgölt fertőző anyagot házinyulakba oltotta s ezek
+nyúlt agyvelejéből készítette az oltóanyagot ugyancsak húslében. A
+védőoltásokat 12 napig szárított készítménnyel kezdte, mind
+erősebb-erősebb, végre egynapos készítménnyel végezte az oltások
+sorozatát. Ilyen ciklusokban aztán megismételte az oltásokat 2–3 hétig
+az ebmarás súlyossága szerint. Az eseteket súlyosságuk szerint úgy
+osztályozta, hogy legveszedelmesebbek az olyan marások, melyek a fejet
+és az arcot érik, mert tapasztalat szerint ezek közül 95 százalékban tör
+ki és végződik halállal a veszettség, ha idejében nem oltják.
+Másodsorban veszélyes a kézen való marás, míg a ruhával takart testen
+vagy lábon történt harapás után csak 15–20 százalék a be nem oltottak
+megveszése és elhalálozása. _Pasteur_ több ezer ebmarott egyén
+beoltásával elérte azt, hogy még az arcon megharapottak közül is nem éri
+el a 2 százalékot a veszteség, általában pedig az 1 százalékot sem érte
+el, ha idejében és rendszeresen megtörténtek a védőoltások.
+
+_Pasteur_ oltóintézetébe az egész világról elmentek magukat oltatni,
+akiket veszett eb mart meg. Most azonban már más országokban is
+nyitottak _Pasteur_-intézeteket, köztük az elsők egyike volt a budapesti
+intézet, melyet Hőgyes Endre rendezett be. Ennek az intézetnek
+beszámolója szerint nincs Magyarországon törvényhatóság, melynek
+területén veszett ebek ne garázdálkodnának. A budapesti intézet oltásai
+is hasonló kedvező eredménnyel járnak, mint a párisiak. Megnyitása óta
+(1890) a mult év végéig 61.412 ember jelentkezett. Közülök 49.382 kapott
+teljes oltást és ezek közül csupán 186, azaz 0.37 százalék pusztult el a
+mégis kitört veszettségben.
+
+_Pasteur_ nemcsak saját kisérleteivel, oltásaival járult hozzá a
+természettudományok, meg az orvosi tudomány fejlesztéséhez, hanem
+módszereivel az újabb fejlődésnek olyan irányt is jelölt meg, amelyen ez
+a fejlődés szinte önkéntelen tart tovább. A fertőző betegségekkel
+szemben kifejlődött az oltással való védekezés, az oltással való
+gyógyítás, az úgynevezett _serumtherapia_.
+
+A _Pasteur_ útmutatása szerint gyöngített fertőző anyagok, _virus_-ok
+segítségével fokozzák az élő test ellenálló képességét, hogy a teljes
+erejű fertőzés ne vehessen erőt rajta. Amíg azelőtt sok esetben csak
+arra volt utalva az orvos, hogy megfigyelje, vajjon a beteg le bírja-e
+küzdeni a testébe bejutott kórt, most sokkal gyakrabban van
+tehetségében, hogy támogatóan avatkozzék be a betegnek az életéért
+vívott harcába.
+
+Amilyen nagy ember, amilyen érdemes tudós volt _Pasteur_, tudományán
+kívül egyéb vonásai is érdekelhetik az olvasót.
+
+Följegyezték róla, hogy szelid természetű, gyöngéd ember volt, de a
+tudományos tételeit támadó ellenfelekkel szemben hevesen tudott
+védekezni. Éles megfigyelő tehetségét erős meggyőződés támogatta, úgy,
+hogy kisérletei során szinte előre látta, hogy micsoda eredményre jut.
+Ha pedig valami fordulat váratlanul lepte meg, azt is azonnal tudta
+értékelni és további kisérleteiben értékesíteni.
+
+Hogy mennyire lelkesedett tudománya ügyéért, azt szépen jellemzi az a
+magatartása, amelyet akkor tanusított, mikor a gutaütés érte és abban a
+veszedelemben forgott, hogy tevékenysége megszakad. Lassú, szakadozott
+hangon mondotta tollba utolsónak hitt megfigyeléseit. Mikor pedig három
+hónap múlva némi erőhöz jutott, családja és barátai lebeszélése ellenére
+elszállíttatta magát Alaisba, hogy karosszékében ülve tegye meg
+intézkedéseit, mert – úgymond – Délfranciaország jóléte forog kockán.
+
+De kedves vonása az ő tüzes hazafisága, vagy akár sovinizmusa is. Amit
+mink magyarok inkább tudunk méltányolni, mint a németek, akik kezdetben
+nem sok elismeréssel voltak iránta, utóbb pedig azt nem tudták neki
+megbocsátani, amit a szerencsétlen véget ért porosz-francia háboru után
+cselekedett. Hazafias elkeseredésében visszaküldte azt a diplomát,
+mellyel a bonni egyetem az orvosi tudomány díszdoktorává tette volt.
+Hiszen a sör pasteurizálására is az az igyekezet sarkalta, hogy a
+francia sört a német sör versenytársává tegye.
+
+Általánosságban igaz, hogy a tudomány nemzetközi, de _Pasteur_ példája
+azt is igazolja, hogy a tudományok fejlesztésében érvényesülő nemzeti
+vonások mégis csak előbbre viszik a tudományt, mert a más-más fejlődésü
+elmék más-más oldalról látják, másformán tanulmányozzák a természet
+jelenségeit. Ez pedig többet használ az emberiségnek, mint az egyforma,
+szürke, katedrás bölcsesség.
+
+Okuljunk _Pasteur_ példáján mink magyarok is, hogy a tudományok
+művelésében se vetkezzük le nemzeti sajátságainkat. A két _Bolyai_ a
+mathematikában, _Semmelweiss_ a fertőző betegségek dolgában bátorító
+példák, hogy magyarokul is beleszólhatunk a nagy nemzetközi tudományba.
+
+*
+
+1892. évi december 27-én hazája és az egész tudományos világ nagy
+ünneplésében részesítette a 70-ik életévét betöltött tudóst. Az ujra
+épült Sorbonne dísztermében, a köztársaság akkori elnöke, _Carnot_
+karonfogva vezette be a politikai és tudományos előkelőségek
+gyülekezetébe Franciaország nagy fiát.
+
+Előbb a közoktatásügyi miniszter üdvözölte, aztán _d’Abbadie_, a francia
+tudományos akadémia elnöke üdvözölte, átadván neki a nemzetközi gyűjtés
+útján szerzett nagy aranyérmet. Még több üdvözlésben volt része, részint
+a megjelentek köszöntötték, részint pedig fölolvasták a francia és
+külföldi tudományos társulatok 58 üdvözlő iratát. A londoni Royal
+Society üdvözletét az angol orvosok kitünő képviselője, _Lister Joseph_
+mondotta el, kiemelvén, hogy mily hatással volt _Pasteur_ a sebészet
+fejlődésére.
+
+A nagy tudós szerényen és meghatottan válaszolt, különösen pedig az
+üdvözlésére megjelent tanulóifjusághoz intézte szavait:
+
+„Kérdezzétek magatokat: mit tettem saját okulásomra? és amint jobban és
+jobban előhaladtok: mit tettem hazámért? Így éljetek mindaddig, amíg
+talán elérkezik azon véghetetlenül boldog pillanat, amikor azt
+mondhatjátok, hogy valamivel hozzájárultatok az emberiség előhaladásához
+és javához. De bármikép végződjenek is törekvéseitek, utolsó órájának
+elérkeztekor mindenki azt mondhassa: tettem, amit tenni birtam.“
+
+A tudományos világ hódolati ünnepét még három évvel élte túl _Pasteur_.
+
+Meghalt 1895 szeptember 28-án.
+
+Amikor utolsó útjára kisérték, háromszor hajolt meg előtte a büszke
+francia lobogó.
+
+_Csapodi István dr._
+
+
+
+
+Mommsen Tivadar.
+
+1817–1903.
+
+Homburg vor der Höhe egyike a leghíresebb németországi fürdőknek. Már a
+rómaiak ismerték vizének gyógyító erejét és használták is azt.
+Látogatóinak száma ma a százezer felé jár s habár azok óriási többsége
+angol, akad elég magyar ember is, aki fölkeresi. S ha már ott van, ne
+sajnálja a fáradságot, keresse föl a határán fekvő Saalburgot, a
+restaurált római tábort s tekintse meg annak múzeumát. Annak egyik
+helyiségében megtalálja Mommsen Tivadar mellszobrát. A szobrot a német
+császár kezdeményezte és az ő jelenlétében leplezték le. Fejedelmek csak
+fejedelmeknek nyújtanak ilyen kitüntetést. Most a népek ura adózott
+tudósok királyának. Nem mindennapi esemény még Németországban sem, ahol
+pedig értéke van a tudománynak. Nem is mindennapi még a nagy tudósok
+közt sem az, akinek osztályrészéül jutott.
+
+Mommsen Tivadar nevét mindenki ismeri. Persze a mindenkit nem kell éppen
+a legtágabb értelemben vennünk. A jogász ismeri, hiszen a római jogban
+tekintély a neve, akár a közjogot, akár a büntetőjogot vesszük; sőt a
+római magánjogot sem lehet úgy tanulmányozni, hogy az ő munkásságával ne
+találkozzunk.
+
+A történész vagy nyelvész egyaránt élvezi az ő munkásságának gyümölcsét.
+Egyik, mint az emlékek buzgó gyüjtőjét nem győzi eléggé dicsőíteni, a
+másik, aki földolgozásait forgatja, még ha azok egyik-másik tételét
+megcáfolva is látja annyi évek multán, hódolattal ismeri el az alapelvek
+helyességét, a módszer föltétlenül tudományos voltát, a logika uralmát
+és így a következtetések helyességét.
+
+Szinte nem is lehetne hirtelen mindazokat a tudományágakat fölsorolnunk,
+ahol Mommsen nevével találkozunk. De azt már kevesebben tudják, hogyan
+lett Mommsen azzá, aminek ismerjük és így nem fölösleges, ha
+pályafutását, nagy vonásokban, bemutatjuk.
+
+Mommsen Tivadar nem született német állampolgárnak. A kis Garding
+község, amelynek luteránus papi házában, mint első fiu látta meg a
+napvilágot, akkor még Dániához tartozott. Az 1817 november 30-án
+született fiúnak még megadatott Schleswig-Holstein Németországhoz
+csatolásáért harcolnia.
+
+Atyjának még két fia volt: Tycho és Ágost; mindkettő
+klasszika-filologus. Az öregebbikkel mindvégig melegen vonzódtak
+egymáshoz, az egyetemet is együtt végezték; a kisebbikkel állandó
+vitában állottak, aminek következménye lett az elhidegülés egymástól.
+
+Tanulmányait Altonában és Kielben végezte. Utóbbi helyen működött
+Osenbrüggen, a jogi és nyelvészeti tanulmányairól egyaránt ismert tudós
+és a fiatal magántanár, Jahn Ottó. Amannak példája, indítása meglátszott
+munkásságán; emezzel egy egész életre szóló barátság kötötte már itt
+össze.
+
+Jahnnak az irányítása alatt jelent meg első munkája, a római
+collegiumokról és társulatokról 1843-ban és egy év mulva a római tribus
+administrativus jelentőségéről szóló tanulmánya. Sokat igérő kezdetek; a
+hozzájuk fűződő remények alapos voltát hatvan esztendő gazdag
+eredménnyel dicsekvő munkássága igazolta. Ide s tova hetvenéves munkák
+és ma is számottevők. Egyik-másik, fiatalos hévvel fölállított tételüket
+később maga a szerző cáfolta meg, aki maga mondja: akkor még nem ismerte
+a legnagyobb művészetet, hogyan lehet valamit nem tudni.
+
+A későbbi nagy embert a második árulja el azzal, hogy – előszava szerint
+– szakít az addigi előadásmóddal, „Niebuhr fényes képzeletével“. Nem
+szívesen teszi, – úgymond, – de meg kell tennie: ezt követeli az
+igazság.
+
+Önállóságra, eredetiségre, alaposságra törekszik. Nem riad vissza e
+törekvésében a fáradalmaktól, önfeláldozástól sem. A schleswig-holsteini
+kormány anyagi támogatásával elébb Párisba, majd Itáliába ment a római
+jogra vonatkozó emlékek (monumenta legalia) összegyüjtésére.
+
+Párisban nemcsak a hivatalos körök, de maga a tudománykedvelő és művelő
+III. Napoleon császár is, elősegítették tanulmányait.
+
+Olaszországot két év alatt keresztül-kasul utazta. Azután is gyakran
+megfordult ott és a könnyen hevülő, melegszívü olaszoknál hihetetlen
+népszerűségre tett szert. Olyanra, amilyenben német tudósnak nem
+egyhamar volt ott része. Ezeknek az egyébként minden tiszteletreméltó
+férfiaknak majdnem általános jellemvonásuk, hogy nem ritkán gőgösek és
+ezért gyakran tapintatlanok és itt-ott nagyképűek. Olyan tulajdonságok,
+melyek a jókedélyü, kissé könnyelmű, de hiú és éppen ezért talán még a
+magyarnál is érzékenyebb olasz nép bizalmának a megnyerésére éppen nem
+alkalmasok.
+
+Mommsenben ezek a tulajdonságok nem voltak meg. Hosszas ott tartózkodása
+alatt a nép minden rétegével érintkezett és így megtanulta kivel hogyan
+kell bánni. Valóságos tekintély lett közöttük, kinek figyelmeztető
+intéseit köszönettel vették, dicséretére büszkék voltak, – számlája
+kifizetésében versengtek a községek. Egyik délitáliai útja alkalmával
+már annyira ment az ünneplése, hogy terhére volt és valósággal
+menekülnie kellett előle. Sziciliába ment. De a híre oda is elkísérte.
+Egy vén gyűjtőt ismertek ott, aki minden érdemes emléket összegyüjtött,
+de aztán ki nem adta, meg sem mutatta. Egyedül Mommsen volt kivétel, de
+ő is csak egyszer. A vén kártékony azért, hogy Mommsen közölje az egyik
+föliratos emléket, megvált tőle…
+
+Az összes olaszok közül, vagy tán az egész világon, az öreg _Borghesi_
+Bertalan grófnak köszönhetett legtöbbet. Mindig a legodaadóbb hálával is
+viselkedett vele szemben. A másik olasz, kinek szolgálatait nemcsak
+igénybe vette, de nagyra is becsülte s akivel évek hosszu során át
+dolgozott: _di Rossi_ Ker. János. Az utóbbival munkássága későbbi
+korszakában volt szoros barátságban; az elsőhöz mindjárt olaszföldi útja
+elején vezette jó szerencséje. Jellemző, amit a vele való első
+találkozás után ír egyik barátjának, Henzennek: „Nem szükség Önnek
+ecsetelnem, hogy milyen benyomást gyakorolt reám Borghesi, mert hiszen
+Önre bizonyára ugyanolyan hatással volt. Egyetemi hallgató koromban nem
+volt szerencsém olyan férfiakkal érintkeznem, akik nekem imponáltak
+volna: itt bőven kárpótolódom. Ha azt akarom, hogy le ne mondjak
+felirattani tanulmányaimról, erővel arra kell gondolnom, hogy ő már a
+véghez jár közel, én pedig még csak kezdő vagyok.“ Naplójába pedig ezt
+írja ugyanakkor: „Ez a tudós úgy imponál nekem, mint senki más.“
+
+A nagyrabecsülés kölcsönös volt. Borghesi a porosz királyi akadémiához
+írt soraiban mond el minden szépet és jót róla, amit csak el lehet
+mondani fiatal tudósról. Nem éppen ok nélkül és nem hiába.
+
+Még Párisban dolgozott Mommsen, mikor a berlini akadémia elé javaslatot
+terjesztettek (1844. XII. 9.), hogy a római jogra vonatkozó föliratos
+emlékek gyűjtésére irányuló törekvésében támogassa az akadémia. A
+javaslat tulajdonképpen taktikai fogás volt. Az akadémiában ugyanis
+ismét kisebbségben voltak azok, akik a római föliratos emlékek teljes
+gyűjteményét (Corpus Inscriptionum Latinarum) az akadémia útján nyerendő
+állami segítséggel végre nyélbe akarták ütni. Most, hogy Mommsen hasonló
+céllal éppen tanulmányúton van, ismét megkísérlették az elv
+érvényesítését. Nem éppen sikertelenül, de elvi eredménynél nem sokkal
+tekinthető többnek az a 150 tallér, melyet az akadémia a fiatal
+kutatónak segítségül nyújtott. Ezzel aztán el is vetette a kockát.
+
+Borghesi sammarinói kastélyában, melyet tulajdonosa a fölirattan
+templomává avatott, kapta a kedvező hírt. Itt határozta el magát a
+nápolyi királyság területén levő római föliratos emlékek
+összegyüjtésére. Innen indult el és két év multán ide tért vissza az
+összegyűjtött anyaggal. Öt évig tartott az anyag földolgozása. De a
+kiadásra nem volt már pénze. Wigand leipzigi könyvkiadó jó reménység
+fejében s még inkább barátságból nyomatta ki. A gyűjteményt Borghesinek
+ajánlja: magistro, patrono, amico = mesterének, pártfogójának,
+barátjának. Bevezetésében minden szó elárulja az önérzetes munkást, aki
+tisztában van munkájának értékével, fontosságával és azzal, hogy annak
+irányítónak kell lennie a jövőre is. Megküzdött – úgymond – a munka nagy
+nehézségeivel, de ismeri annak hiányait is. Éppen azért előre lemond a
+hivatatlan bírálók dícséretéről épp úgy, mint nem veszi föl
+ócsárlásaikat. A kedvezőtlenül ítélők kifogásaival s az elfogultan
+kedveskedőkkel szemben egyaránt Borghesihez föllebbez, mert csak ő lehet
+megértő, igazságos, elfogulatlan bírája.
+
+Ekkor azonban már régen nem volt a sanmarinói kastély vendége. Az 1848.
+év, a forradalmak szele őt is megérintette. Már az év elején otthon
+találjuk; lapot szerkeszt és ebben lázasan izgat a Poroszországhoz való
+csatoltatás mellett. Nem sokáig, mert már az év végén Leipzigben
+egyetemi tanszéken találjuk régi pártfogója, Haupt és fiatalkori
+barátja, Jahn Ottó társaságában. Képzelhető, milyen alkotó tervek
+dagasztották e bizalmas és alkotásra teremtett hármasnak keblét. De csak
+rövid ideig. A politika széthányta őket, a hármat háromfelé. Megvádolták
+őket, hogy forradalmi mozgalmakban vettek részt. A bíróság bizonyítékok
+hiányában fölmentette ugyan őket, de ez a kormányt nem nyugtatta meg. A
+múlt század második felének elején nálunk is nagy szerepet játszó Beust
+vezetése alatt álló kormánynak maga a vád alá helyezés ténye elegendő
+volt arra, hogy mindhármukat megfossza állásuktól 1852-ben. Az eljárás
+titkos mozgató rugóját világosan elárulja, hogy kettőnek Poroszország –
+mely ellen akkor Szászország intrikált – adott állást: Jahn Bonnba ment,
+míg Hauptnak Berlin adott tanszéket.
+
+A legfiatalabbik – Mommsen – egyelőre Zürichben foglalja el a római jogi
+tanszéket s a két év, melyet ott tölt, jó alkalom neki arra, hogy a
+svájci római kor föliratos emlékeit összegyűjtse. Onnan két év teltén
+Boroszlóba, majd újabb négy év mulva Berlinbe került. Egyelőre nem
+tanszékre, hanem a Corpus Inscriptionum Latinum szerkesztésére az
+akadémiához. Nemsokára fölajánlották neki a római történelem tanszékét
+és ő ezt 1861-ben el is foglalta.
+
+A római jogászból tehát a római történelem tanára lett. Érdekes
+jelenség, de az átalakulás folyamatát, okait egyik korán elhunyt
+barátjáról szólva, maga mondja el: a klasszikus római jog
+tanulmányozásából kiindulva – mint mindenkinek, aki nem a formában
+keresi a lényeget, a munka szellemét – rá kellett jönnie, hogy a
+történelmi jogbölcselet a történelem nélkül, a római jog Róma nélkül, –
+még csak nem is félmunka.
+
+Ilyen körülmények között nem csoda, hogy – bár hajlandósága mindegyre
+visszavonta kedves tárgyához, a római joghoz – már Olaszországból való
+visszatérése után jelzi egyik barátjához irott levelében, hogy:
+mindjobban meggyőződtem egy jegyzet nélkül való, könnyen olvasható római
+történelem megirásának szükségességéről. Munkájában sietteti a lepzigi
+eset, mikor egy ideig állás nélkül is volt.
+
+_A rómaiak történeté_-nek megjelenése valósággal forrongást okozott,
+mert mindenkit meglepett. Voltak, akik ujjongva fogadták a régi
+előadásmóddal való szakítását; az előadás alapjává az intézmények
+fejlődésének és a társadalmi kérdéseknek tételét. Másokat azonban
+kellemetlenül érintettek a modern korra vonatkozó összehasonlítások és
+az ilyen kitételek: A kamarilla éppen Hannibált nem akarta; a tyrannis
+igen későre jött Róma számára; vagy amikor Sertoriusról mondja: egyike a
+legnagyobbaknak, ha nem a legnagyobb azok közül, akiket Róma szült.
+
+Munkájának három kötete jelent meg egyszerre, melyekben Caesar halálával
+fejezi be tárgyalását. Harminc esztendőnél tovább váratott magára a
+folytatás. Hosszadalmas volna annak fejtegetése, hogy miért nem jelent
+meg akkor sem annak közvetlen folytatása, a negyedik kötet, hanem csak
+az ötödik. A maga nemében ez is jellemző. A császárkori tartományokat és
+azok embereit ismerteti, Firdusi szavait véve jelszónak: Járd be a
+világot és állj szóba mindenkivel. A római föliratos emlékek
+összegyüjtésével ő tette ezt lehetővé másoknak is.
+
+Éppen az utolsó simításokat végezte a _Rómaiak történetén_, mikor
+1853-ban a berlini akadémia megbízta őt Henzen és Rossi társaságában a
+Corpus Iscriptionum Latinarum (röviden CIL) szerkesztésével. Ez a
+megbízás évtizedek óta folyó harcnak kedvező eldőltét jelentette. Sok
+kicsinyes, az önzetlenség aggodalmaskodó álarca alá rejtőzködő önzést
+kellett addig legyőzni, míg a munka megindulhatott. Mommsen már régebb
+óta részese ennek a harcnak. Ő és pártfogói az akadémiában számítotttak
+reá, hogy a nápolyi királyság föliratos emlékeinek megjelenése eldönti a
+harcot. A mintaszerü közlés csakugyan elhallgattatta az ellenfeleket s
+az akadémiának oly dicsőséget szerzendő munka végre megindulhatott.
+
+A harc egész embernek mutatja Mommsent, kiről az akadémia titkára
+elismeréssel jegyzi meg: nagyon kitartó ember, ki egy lépést sem
+engedett. Mommsen pedig minden joggal válaszolhatta erre: azt hiszem,
+bebizonyítottam, hogy a kir. akadémiával folytatott tárgyalásaimban
+sohasem a személyi előnyöket kerestem, hanem csak az ügy érdeke
+vezetett.
+
+A munka érdekében később meghivták az akadémiára is (1858) Berlinbe.
+Ajánlói meglehetősen kevés szóval így ajánlják: a Rómaiak történetének
+irója, kit elismert munkásságáért Berlinbe kell hivni a CIL
+szerkesztésére. Ettől kezdve ott is lakott állandóan, eltekintve a
+hosszabb-rövidebb utazásoktól, melyeket Itáliában vagy a föliratos
+emlékek gyüjtése érdekében a dunamenti országokban tett.
+
+Pedig csábították s a legnagyobb német egyetemek vetélkedve kínálták föl
+tanszékeiket. München, Bonn, Göttingen, Strassburg és Leipzig tárták ki
+előtte kapuikat, de Berlin mindig megtalálta a módját annak, hogy
+megtartsa magának. Mikor 1861-ben Bonnba hivták, a berlini egyetemen
+külön tanszéket adtak neki a római történelem tanítására. Mikor pedig
+mintegy másfél évtized mulva Leipzig csábította, az akadémia választotta
+meg titkárának és szakosztályi elnökének.
+
+Ebben az időben választották ismét a porosz alsóháznak is tagjává.
+Majdnem egy évtizeden át (1873–1882) volt ezen a helyen is a szabadelvü
+nemzeti politikának a harcosa. Erről a politikáról már előbbi
+képviselősége alatt is tanuságot tett, mikor a Dánia, Ausztria és
+Franciaország ellen való harcra tüzelt nagy lelkesedéssel.
+
+Franciaország ellen való izgatása adott okot _Fustel de Coulanges_
+francia tudósnak (1870-ig strassburgi egyetemi tanárnak), hogy
+franciánál szokatlanul hevesen támadjon ellene; eszébe juttatja, hogy ha
+nem is kegydíjasa volt III. Napoleon császárnak, de legalább is
+kitüntető vendégszeretetét élvezte Franciaországnak és a császárnak.
+Mommsent azonban ez a támadás sem térítette le a maga útjáról. A francia
+akadémiát pedig nem gátolta meg abban, hogy egy negyedszázad mulva
+tiszteletbeli tagjává válassza az akkor már világszerte ismert nevü
+tudóst.
+
+Mommsen politikai szereplése azonban sohasem volt munkásságának gerince.
+De látni fogjuk, hogy jól fogott tudományos céljainak előmozdítására.
+Tevékenységének fő szintere azonban mindvégig az akadémia és az egyetem.
+Emitt tanítványok nevelésével, amott nagy tudományos vállalkozások
+szervezésével szolgálta a tudományosságot. Ehhez járul természetesen
+irodalmi tevékenysége.
+
+Akadémiai törekvéseinek irányítója az a meggyőződés, hogy minden olyan
+tudományos feladatot, mely az egyes ember vagy a társulatok erejét
+fölülmulja, az államnak kell elvégeztetnie és pedig a rendelkezésre álló
+pénz, alkalmas emberek és a kinálkozó alkalom rendjében. Ilyen
+feladatoknak ismerte mindenekelőtt az anyaggyüjtés és rendezés alapvető
+munkáit. Ehhez a munkához az államnak közvetítőre van szüksége; a
+közvetítés legalkalmasabb szerve az akadémia. Ennek az elvének
+megfelelően egész sor munkálathoz tudta megnyerni az állam támogatását.
+Ezek egyike a CIL; van még több is, melyeknek szintén sorát ejtjük.
+
+Nemcsak azokat a tudományágakat pártolta, melyeket maga művelt. Ámbár
+ebben sem volt egyoldalu. Mennyire nem az, mutatja egyik legjobb
+ismerőjének itélete: „sohasem volt még jogász annyira philologus és még
+nem volt philologus oly mértékben jogász, mint ő.“ „Munkássága kiterjed
+a római jogi és állami élet minden vonatkozására, hogy csak a
+leglényegesebbeket említsem; és mindezeket egységesen foglalja össze.“ E
+szavakkal fogadta Boeckh az akadémia titkára a tudós társaság tagjai
+közé.
+
+Maga mondja, hogy eredetileg a római magánjog felé vonzotta vágya. De
+már első munkájával a köz- és magánjog határán mozog. És valóban legfőbb
+munkájának ő maga is _Római közjogát_ tartotta. Ezzel új tudományágat
+teremtett. Háromkötetes munka, megfelelően a szóban ki nem fejezett, de
+tényleg megállapított három korszaknak: a királyság, köztársaság és
+császárság korának. Annyi idő multán lehetnek megcáfolódott tételei a
+munkának. De az örökké érdeme marad e tudományág megteremtőjének, hogy
+alaptételeit rendkivül világosan, röviden és határozottan állította föl
+és rendkivül nagy anyagkészletéből megvolt mindig az éppen odavaló
+bizonyító adata. Ma már széltében alkalmazzuk, de akkor még új volt a
+mód, ahogyan tételei fölállításához még a néphagyományt is segítségül
+hivta. A történeti kritika diadalmas érvényesítésével találkozunk
+lépten-nyomon fejtegetései során.
+
+Nagy munkáján kívül számtalan kisebb-nagyobb értekezése vonatkozik erre
+a tárgyra. Nem kis fontosságuak a tudományos eredmények szempontjából,
+de még fontosabbak azért, mert a módot tárja elénk, ahogyan a hagyomány
+adatait mérlegelnünk kell.
+
+Másik nagyfontosságu jogi munkája _Büntetőjoga_. Ebben is közjogára
+támaszkodik, aminthogy saját vallomása szerint éppen ennek a munkájának
+érdekében dolgozta föl a római történetet is.
+
+_A magánjogot_ is megajándékozta olyan munkával, mely mindörökre
+elsőrendü helyet biztosít nevének a római jogtudomány ezen ágában is. A
+_Theodosius-féle codex_ megjelenését ugyan már nem érhette meg, de még
+teljesen befejezhette.
+
+Ebben foglalható össze a jogtudomány terén végzett munkásságának
+jellemzése. Ismertetése nagyon messze elvezetne, hiszen a már
+említetteken kivül hihetetlenül sokat irt és mind értékeset, reá nézve
+érdekesen jellemzőt. Ezeknek részletesebb méltatása azonban csak a
+szakembert érdeklik és éppen ezért itten nem is volna helyén.
+Mommsennek, a jogtudósnak nagyságát egy epizód elmondásával
+jellemezhetjük leginkább s ezzel azt is szemléltettük, mennyire meg
+tudta nyerni tudományos céljainak nemcsak a tudományos testületeket,
+hanem a kormányt is.
+
+Régi kedvenc terve volt a tudományos társulatok egyesítése egy nagy
+feladatra, a _Thesaurus linguae latinae_ (A latin nyelv kincsesházának)
+megteremtésére. Mindenekfölött legalább is a jogi részét szerette volna
+megvalósítani. Nehezen ment a dolog, de végre egy ünnepélyes alkalommal
+éppen a kultuszminiszter említette föl e szótár szükséges voltát a
+királyhoz intézett szónoklatában és azzal indokolta, hogy: a munka
+annyira szivén fekszik a régiségtan mesterének.
+
+Munkáinak jellemzője, hogy alig van bennük idézet; de azért mindig
+megtaláljuk azt, amire hivatkozik. Ebben különbözik sok mástól, kik
+idézeteikkel akarnak elkápráztatni, anélkül, hogy azok pontosságára és
+megbizhatóságára kellően vigyáznának. Nem sokra tartotta azokat, akik a
+véleményekről alkotnak nézeteket; olvassátok – ugymond – az eredetieket,
+a régieket, a valódiakat; amit az újak mondanak róluk, nem igen érdemes
+az idővesztegetésre. S ha ebben nem is volt éppen mindig igaza,
+végeredményében jóra vezet az elv követése – az eredeti források
+tanulmányozásához.
+
+Mit teremtett ezen a téren, – _a források gyűjtése terén_, – szinte
+fölbecsülhetetlen.
+
+Már első munkájához ad fölirattani pótlékot. Nyomban erre következett
+tanulmányútjának is az a célja, hogy a római jog föliratos emlékét
+kutassa föl. Ezekből meríti azokat az ismereteket, melyek az ujdonság
+megkapó erejével hatottak. Akadémiai székfoglaló beszédében is ennek a
+munkának szólott egy rész. „A történettudománynak létföltétele a
+rendezett levéltár. Azt hiszem, hogy a levéltárnak abban az osztályában,
+melyet önök reám és társaimra biztak, rendet teremtünk és jó katalógust
+szerkesztünk. A hűséges levéltáros nem törődik azzal, hogy vajjon minden
+darab érdemes-e a fölvételre, melyet fölvesz. Föl kell vennie, mert,
+mint ismételten hangoztatja, a gyüjtőnek nem lehet föladata az emlék
+jelentőségének mérlegelése.“ Ezt hirdette a tanteremben is, ahol
+előadásainál jóval nagyobb jelentősége volt gyakorlatainak. Ezeken
+nevelte tanítványait. Számtalanon voltak azok és a római fölirattan
+legkiválóbb művelői ma is közülök kerülnek ki. Sőt mi is, kiknek pedig
+csak a tanítványok révén adatott megismernünk módszerét, tőle tanulunk;
+és sokáig fognak még utánunk is tőle tanúlni. Módszere egyébként
+meglehetősen egyszerü és lényegében abban áll, hogy sohase azt irjuk le
+a föliratos emlékről, amit képzelünk, hanem csak azt, amit tényleg
+láttunk rajta; aki próbálta, az tudja, hogy milyen nehéz ez.
+Hihetetlenül élesen volt képes figyelmeztetni azt, aki erről
+megfeledkezett. Nagy ambiciót helyezett arra, hogy minden hibás olvasást
+elkerüljenek és ezért semmi fáradságot nem kimélt.
+
+Az anyag földolgozását természetesen magasabb rendü munkának tartotta a
+gyűjtésnél. Méltóbb is volt az hozzá. És mégis kellően tudta értékelni
+amazt a munkát is. Alaposan ki is vette belőle a maga részét. A Corpus
+Inscriptionum Latinarum hatalmas köteteiből csak néhány viseli ugyan az
+ő nevét, mint írójáét, de halálig nem jelent meg egyetlen íve ennek a
+munkának, melyre ne ő írta volna rá az imprimaturát; levéltáros nem
+lehetett lelkiismeretesebb a katalogus kiadásában, mint ő volt. A
+föliratos emlékek közlésének módjával is örökre szóló példát adott. Ha
+fejlődik is a közlés módja, – mert újabban fényképét is adjuk az
+emléknek, ami a nagy munka megindulásakor még kivihetetlen volt, – az
+alaptételt ő állította föl s az nem is változott azóta. Abban áll, hogy
+ilyen gyüjteményes munkákban nincs helye másnak, mint pusztán az emlékre
+vonatkozó tömör közléseknek. De olyan módon, hogy abban minden
+meglegyen. A megelőző hasonló munkák hosszadalmas tartalmi magyarázatai
+nem tartozhatnak oda. A tartalmi megbeszélésekre – szintén az ő
+buzdítására és szerkesztésében – a római német archaeologiai intézet
+Ephemeris Epigraphica címen külön folyóiratot adott ki.
+
+Egy pillanatig sem tévesztette szem elől, hogy milyen nagyjelentőségü
+forrásanyagot képviselnek az _érmek_. Már első itáliai útján – melyben
+Friedländer Gyula, a kiváló numizmata volt az utitársa – nagy gondot
+fordított a délitáliai érmek fölirataira; nyelvtudományi tanulmányainak
+is lényeges anyagát szolgáltatták azok. Később is mélyrehatóan
+foglalkozott az éremtannal. Leipzigban, római történetének irása közben,
+alapvető tanulmányokat végzett az éremtan területén. De csak tíz év
+mulva jelent meg tanulmánya: _A római éremtan története_. E munkájának
+irása közben érezte már olyan munkának hiányát, melyben a ránkmaradt
+érmek rendszeres leirását megtalálhatta volna. És mihelyt a föliratok
+gvüjteményének ügyét kellően biztosítottnak látta, megpendítette az
+ilyen munka szükséges voltának eszméjét, a király születésnapján hódoló
+küldöttség szónokaként rámutatván egyúttal annak nehézségeire. Az
+akadémiának nem volt reá elég pénze. Mommsen azonban nem az az ember
+volt, akit elhatározásaiban a nehézségek megtántorítottak. A királyi
+múzeumok igazgatóságához fordult tehát tervével. Kétségtelen – ugymond –
+hogy az érmeknek ilyen összefoglaló publikálása, a tudomány
+szempontjából nagyjelentőségü volna; az ókori élet bármelyik ágának
+tanulmányozásában, akár a történetet, akár nyelvet, vallást, művészetet
+stb. vegyük elő, semminek nem érezzük annyira a hiányát, mint az ókori
+érmek rendszeres gyüjteményének.
+
+A munka vezetésére meg is volt a maga alkalmas embere; nem hiányzott a
+részletesen kidolgozott tervezet sem, – még sem sokkal jutottak tovább a
+kezdetnél. Ez a kezdet meggyőzte őt arról, hogy a nagy föladatot
+egyetlen társaság – még ha a porosz kir. akadémia is az – meg nem
+oldhatja. Sem az anyagi, sem a szellemi ereje nem elegendő hozzá.
+
+Arra kellett tehát törekednie, hogy az összes tudományos testületek
+szellemi és az államok anyagi támogatását megnyerje a közös erővel
+végzendő vállalathoz. A bécsiek hajlandónak is mutatkoztak erre, de a
+többiek nem. Nem restelte 84 éves korában Párisba utazni, hogy ott az
+akadémiák kongresszusán maga terjessze elő és indokolja tervezetét.
+Hiába.
+
+Ennek a kedvenc eszméjének nemcsak megvalósulását nem érhette meg, de
+még biztos megindításának tudatával sem hajthatta fejét örök pihenőre.
+De azért a Corpus Nummorum meglesz; a porosz akadémiában már elhangzott
+a szó, hogy: azzal tartoznak Mommsen emlékének.
+
+Jóformán a szemeink előtt fejlődött egy új tudomány, a _papyrustan_.
+Újabb időkben nagy számmal kerülnek elő papyrusra írott emlékek,
+amelyeknek egy jelentékeny része éppúgy értéktelen, mint a föliratoknak,
+de másik része megbecsülhetetlen fontosságu. Kivált jogtudományi
+szempontból van kiváló jelentőségük úgy, hogy egyáltalán nem nagyítás,
+hanem tiszta igazság, hogy a Kr. u. első hat századnak jogi és
+kereskedelmi életéről való tudásunkat már is átalakította, de még jobban
+át fogja formálni.
+
+Mi sem természetesebb annál, hogy Mommsen erre is a legmelegebb
+érdeklődéssel terjesztette ki figyelmét. A berlini múzeum tulajdonában
+levő példák közzétételénél az ő tanácsai, útmutatásai érvényesültek. A
+kinálkozó tanulságok értékesítésében is résztvett. De azért valódi
+törekvése az összes papyrus-emlékek gyüjteményes kiadására a _Corpus
+papyrorum_ megteremtésére irányult. Eljön majd az idő – fejezi be egyik
+akadémiai jelentését – amikor meglesz ez a gyüjtemény ugyanolyan
+alapelvek szerint, mint a föliratok gyüjteménye készült és az érmek
+gyüjteménye – nem készül fájdalom, de – készülhetne. Az akkor 85 éves
+ember azonban tisztában volt vele, hogy ezt már meg nem éri. De meglesz,
+– abban is joggal bizott.
+
+Nem éppen általánosan tudottak Mommsennek a német birodalmi
+_limes-kutatások szervezésében_ szerzett érdemei. A római birodalom
+határvédelmének emlékeit Németországban évszázadok óta ismerik. Sőt
+kutatják és magyarázzák is azokat, már jó régen. Egy félszázaddal
+ezelőtt már legalább is annyira voltak, mint mi ma. De a munkálatokat
+csak egyesek vagy a legjobb esetben társulatok végezték, minden egységes
+terv, közös szempontok és vezetés nélkül. Az egységes munkára már
+régebben meglett volna egyesekben a hajlandóság. De mindig akadtak
+elháríthatatlan akadályok. Leginkább politikaiak. Elég ha annyit
+mondunk, hogy Porosz- és Bajorországnak együttesen kellett volna
+résztvennie a munkában, hogy a másik kettőt, – Badent és Württemberget,
+– ne is említsük. Mommsennek évtizedes munkájába került, míg a
+megegyezést nyélbeüthette. Elébb a birodalmi kormányt kellett megnyernie
+az eszmének, hogy a negyedmillióra tervezett, de végeredményben annak
+kétszeresét is fölülmuló költségeket engedélyezze. Azután a munkálatot
+végző szervezetet kellett megteremteni. Most már, mint a birodalmi
+kormány megbizottja tárgyalt az illetékes államokkal és akadémiákkal.
+Mikor végre az ő vezetése alatt megalakult a limes-bizottság,
+elégedetten mutathatott a leküzdött nehézségekre, melyek a már-már
+megvalósulás stádiumában levő eszmét annyiszor hátráltatták. A
+limes-bizottság munkája meghálálta a fáradságot és a kutatásokra
+fordított összeget.
+
+Ezért a saalburgi limes-múzeumban méltán van ott Mommsen Tivadar szobra.
+
+A fölsoroltakból kitetszik, hogy akadémiai munkásságának főcélja volt
+olyan vállalatok szervezése és vezetése, amilyenre egyes ember nem
+képes. És megvolt hozzá az istenadta szervezőképessége. Merész volt
+annyira, hogy nem riadt vissza a nehézségektől, de megvolt az
+önmérséklete, hogy mindig csak elérhető célokért küzdött; ezért
+mutathatott annyi sikerre. Érdekes, ahogyan ezeket a munkákat
+jellemezte: az akadémia megbizásából végzendő tudományos munkálatok nem
+lehetnek mind elsőrangúak, mivel zseniális művet nem lehet megrendelésre
+készíteni. De nélkülözhetetlen alapjai a szellemi haladásnak és a
+termőtalaj, melyből szép és jó fakadhat.
+
+Tévedés volna azonban azt hinni, hogy csak levéltáros és
+katalóguskészítő volt Mommsen. Maga ismerte legjobban az összegyüjtött
+anyagot és maga értékesítette azt legelső sorban. Elszámlálhatatlanok
+azok a kisebb terjedelmü, de mindmegannyi jelentősnél jelentősebb
+munkája, melyekben az összegyüjtött anyagot történeti, jogi, philologiai
+stb. szempontból ismertette, méltatta. Mindig az igazságot kereste, még
+a saját kimondott nézeteivel szemben is; olyan nagy volt, hogy saját
+tévedését nem egyszer maga fedezte föl és hozta nyilvánosságra. Az
+igazságra való törekvése eredményezte, hogy a fáradságot nem sajnálta a
+látszólag legjelentéktelenebb kérdéstől sem. Nem siklott át a
+tudósítások vagy tudásunk egyetlen hézagán sem, hanem ellenkezőleg
+mindig reámutatott azokra, mint betöltendő föladatokra.
+
+Nagy előnye volt, hogy ura volt a nyelveknek. A modern világnyelveket
+majdnem mindeniket anyanyelveként tudja. Latin irásainak világosságát
+csak a stilus tömörsége mulja fölül. Jól tud görögül és szereti is a
+görögöt. Maga mondja, hogy nem feledkezett meg Homerosról és
+Sophoklesről sem, bármennyire más volt a dolga.
+
+Máskülönben is sokoldalu ember, aki rengeteget olvas. Nagy Goethe-imádó
+és valószinüleg maga is versel. Saját szerzeményeit nem igen ismerjük
+ugyan, de szükség esetén vagy helyesebben alkalomadtán szivesen fordít
+kötött formában latinból és ezek a fordításai igen sikerültek. Stilusa
+mesterkéletlen, sallang nélkül való, erőteljes, kifejezően hajlékony.
+Egészen egyéni és minden izében férfias. Amit Caesarról mond, hogy
+sohasem lett úr fölötte a szenvedély, róla is elmondhatjuk. Mindig
+egyenletes; a leghosszabb fejezetben sem találjuk a fáradság nyomát. Nem
+szereti az egyes részeket vagy szavakat külsőleg kiemelni: rossz
+stilista az, aki sokat húz alá. Még az irodalmi idézeteket sem szokta
+ritkábban szedetni.
+
+Az elmondottakból is lehetett itt-ott sejteni, de határozottan is
+kimondhatjuk, hogy szivvel-lélekkel német volt. A német egység gondolata
+dobogtatta szivét már ifju korában, mikor Schleswig-Holstein
+fölszabadításáért harcolt; a német nagyság érdekében buzdított a
+franciák és Ausztria elleni harcra. De tudományos munkássága is ennek az
+eszmének, a német nemzeti eszmének a szolgálatában áll.
+
+Augusztus császár önéletirásának (az u. n. Monumentum Ancyranumnak)
+kiadásához irott előszavában örvend annak, hogy a francia Perrot és az
+angol Hamilton után _ő, a német is_ hozzájárult valamivel az emlék
+megértéséhez. Volt idő – igaz – mikor azt mondta: a mai viszonyok között
+bizonyos naivitás szükséges annak föltevéséhez, hogy német ember porosz
+akar lenni, ha nem éppen muszáj, – de ez csak Bismarck ellen való
+kitörés azért, mert nagynémet politikáját Ausztriával – és éppen
+Beusttal szemben, aki őt Leipzigban tanszékétől megfosztatta – nem
+tartotta elég erélyesnek. De mikor a politikától azzal akarták
+visszatartani, hogy az ő tudományos munkássága sokkal értékesebb és –
+mint mondá – Samniumba s Apuliába akarták küldeni, azzal felelt: ha én
+samniumi tanulmányaim közben német hazámat csak egy pillanatra is
+elfeledtem volna, nem tartanám méltónak magam arra, hogy ebben a
+nagyjelentőségü korszakban éljek. Lett volna csak magyar tudós, majd
+akadt volna egy Senki János, aki megmagyarázta volna, hogy tudóshoz
+méltatlan, föltünési viszketeg csupán, ha nemzeti érzésének tudományos
+alapra fektetett kifejezést ad. És a Magyar Tudományos Akadémiában nem
+mondhatta volna el, hogy: nemzetünk legfőbb privilégiuma, hogy nemcsak
+az egyes tudós dolgozik a maga szakállára, hanem értjük a módját, hogyan
+kell a tudományos munkát szervezni és az egyéni munkát a tudományos
+téren éppúgy szerves tagjává tenni az egésznek, mint állami és katonai
+szervezetünkben. Igaz, hogy magyar tudósnak nem is lenne oka ilyen
+önérzetesnek lennie.
+
+Mommsen Tivadar egyébként ismert bennünket magyarokat és pedig jobban,
+mint honfitársai általában szoktak. A mult század ötvenes éveinek végén
+nálunk is megfordult a föliratos emlékek gyüjtése érdekében tett
+útjában. Meglepetve látta, hogy nem vagyunk olyan hátramaradottak, mint
+hitte. Sőt voltak – nemcsak szász, hanem – színmagyar embereink is, akik
+méltó képviselői annak a tudománynak. Torma Károly nyerte meg leginkább
+nagyrabecsülését és ennek kifejezést is adott. Csak azt sajnálta, hogy
+nem tud magyarul és így nem használhatja az irodalmat. Honfitársai
+tanulhatnának ezzel összefüggő szavaiból. Nem azt mondta, amit ma
+mondani szoktak, hogy a magyar nyelv nem kulturnyelv, hanem csak azt,
+hogy nem elsőrendü elterjedésü. Ezért ajánlja – bár a nemzeti nyelvhez
+való ragaszkodást tiszteletreméltónak tartja – valamely más (tehát nem
+okvetetlenül a német!) nyelven is való megjelentetését a nemzetközi
+érdekü munkáknak.
+
+Olyan fölfogás, amelyet mi is minden pontjában aláirhatunk. Mert hiszen
+az bizonyos, hogy a nemzetközi munkában nekünk is részt kell vennünk
+legalább is úgy, hogy a magunk hazai dolgát elvégezzük. Ennek az
+elvégzésnek teljességéhez tartozik az is, hogy az egész világ
+szaktudományosságának számot adjunk. Mert, amíg számot nem adunk, addig
+barbarusoknak tartanak, még ha nem is vagyunk azok.
+
+Igy szerzett becsületet nemzetének a becsületes munkával Torma Károly.
+Az előtt a Mommsen előtt, aki egyik barátjának, – mikor az arra kérte,
+hogy őt említse föl, hivatkozzék reá – így felelt: mit gondol, ha
+kérését teljesíteném, fönnmaradhatna-e köztünk a barátság?!
+
+*
+
+Nyolcvanhatodik születésnapjának évfordulóján 1903 november 30-án halt
+meg Charlottenburgban. Ravatalánál az ókori Róma tudományának nagy
+köztársasága gyászolta a mestert, kinek jelentőségét így foglalta össze
+ő maga, doktorrá avatásának ötvenedik évfordulóján hozzá intézett
+üdvözletre válaszolva: „Megadatott nekem részesévé lennem annak a nagy
+lendületnek, mely a klasszikai tudományokban a véletlen és jórészt
+észszerütlen, főként az egyetemek tudománykarokra való megosztása
+következtében keletkezett akadályok elhárítását követte. Az a kor a
+multé már, amikor a történetbuvár mit sem akar tudni a jogtudományról s
+a jogász csak a maga szűk korlátai között foglalkozott történettel;
+amikor a philologus valóságos időpocsékolásnak tartotta azt, hogy a
+Digesta-t fölüsse s a római jogász a régi irodalomból csak a
+Corpus-iurist ismerte; amikor a római jog két része, a köz- és a
+magánjog közt a tudománykar elválasztó vonala húzódott keresztül; ahol a
+csodálatos véletlen az éremtant, sőt a fölirattant külön tudománnyá
+tette, s éremnek vagy föliratnak e körökön kivül való idézése valósággal
+föltünést okozott. Talán érdemem is van benne; de mindenesetre nagy
+szerencsém volt, hogy a tudománynak ebben a fölszabadításban részt
+vehettem.“
+
+Mi tudjuk, hogy világraszóló érdeme volt benne és nevét ezzel
+halhatatlanná tette.
+
+_Dr. Buday Árpád._
+
+
+
+
+Darwin.
+
+Volt egyszer egy csúf, majomképü ánglius, aki az egész világot
+elbolondította azzal a mesével, hogy „az ember a majomtól származott“.
+
+Ha őszinték akarunk lenni, be kell vallanunk, hogy a nagy Darwinról
+nálunk ma is többen gondolkoznak így, mint másként és kevesen vannak,
+akik alaposabb értesüléssel dicsekedhetnének, mint amennyit az idézett,
+– minden nap hallható – mondat kifejez.
+
+Ezért nem ok nélkül való róla írni, hogy a sok nagytudományu életrajz és
+filozófus fejtegetés után olyan is legyen, amely fejtörés nélkül
+kielégíti azokat, akik néhány percet szentelhetnek Darwin
+megismerésének.
+
+*
+
+Devonport kikötőjéből 1831. év végén világkörüli útra indult a Beagle
+hajó s rajta egy tudós bizottság. Az angol kormány küldötte volt őket,
+hogy nautikai méréseket végezzenek és Délamerika partvidékét kikutassák.
+Ennek a bizottságnak tagja volt egy 22 éves ifju, aki sok buzgó
+érdeklődést, de kevés alapos tudást vitt útravalóul. Az ifju Darwin
+eddigelé kevés szorgalmat tanusított a tudományos pályán. Inkább a
+vadászatot kedvelte. Csupán a természetrajz iránti érdeklődése
+ébredezett egy kiváló tanárának hatása alatt. S a fővágya az volt, hogy
+Humboldt példájára, nagy utazást tehessen.
+
+Vágya most teljesedett. S ha ez az öt év fáradságosabb, küzdemesebb volt
+is, mint előre gondolhatá, de komolyabb és értékesebb iskolát nem
+választhatott. Az anatómiát és a mikroszkópium kezelését ott tanulta meg
+a födélzeten. A vihar idején olvasgatott s amikor alkalom kinálkozott,
+szemlélt, figyelt és jegyzett mindent, gondosan és tárgyilagosan.
+
+A Kanári és Zöldfoki szigetek között megfigyelte a porhullást.
+Meggyőződött arról, hogy a Sahara felől jövő szelek Afrika porát
+szállitják a tengerbe és kiszámitotta, hogy mily mértékben növelik a kis
+porszemek milliói évszázadok alatt a tenger fenekét és mennyire
+gyarapítják befelé a partot.
+
+Megvizsgálta, hogy a Magellan szorosában miféle kőzetek alkotják a Föld
+rétegeit. Kövült állatokat gyüjtött a rétegekből. Leírta azokat a
+szigeteket, amelyek mint tűzhányó hegyek emelkedtek ki a tenger
+fenekéről.
+
+Délamerikában „vándorköveket“ talált, aminők Európában is vannak.
+Ezekből megállapította, hogy ott is volt jégkorszak, amikor az úszó
+jéghegyek még a mostani szárazföldet borító tenger szinén hordtak óriási
+kőtuskókat az Antarktiszról Délamerikába.
+
+Chileben partra szállott és a Cordillerákon gyüjtő-utazást tett Perun át
+a tengerpartig. Itt ismerte meg az őserdők állatvilágát és innen
+származik nagybecsü gyüjteményének java része. Itt tanúlmányozta az
+őslakók életmódját stb. Hajóra szállva, először a Galopagos
+szigetcsoportnál kötöttek ki.
+
+Az embert soha nem látott madarak szelíden reászállottak puskájára. S ő
+mélyen elgondolkodott afölött, hogy miért lehet itt minden szigetnek
+állatvilága egymáshoz annyira hasonló, de mégis fajaikban különböző?
+Miért van annyi hasonlóság Galopagos és a távoli Délamerika állatvilága
+közt? Nem lehet-e mindez közös eredetü? És ekkor eszébe jutott az az
+érdekes francia könyv, amelyet a födélzeten olvasgatott. Ez a könyv
+(Lamarck: Philosophie zoologique) azt állítá, hogy e sok különböző
+állat-alakot nem pillanatnyi teremtés, hanem hosszu évezredek alatt a
+környező természeti erők hatása alakította. De hogyan?
+
+A Csöndes Oceánon más kérdés kötötte le az ifju Darwin figyelmét: a
+klárisok vagy korallok építkezése.
+
+Már akkor is tudták, hogy a hajókra annyira veszélyes zátonyokat apró
+virágállatkák százezrei hozzák létre a testükből kiizzadott mészből.
+
+Darwin megállapította, hogy ezek az apró lények csak mintegy 50 m.
+mélységü vízben élnek meg, hogy a víz szinéhez közeledve elhalnak és
+hogy 20 foknál hidegebb vízben nem tenyésznek. Ha tehát az ő életük
+ilyen szűk határok közé zárul, akkor a kláris-zátony vagy sziget épülő
+része mindig csak a fölszinhez közel eső vízrétegekben lehet. Több száz
+méteres korall-építmény pedig csak úgy keletkezhetett, ha a tengerfenék,
+vagy vulkáni szigetke sülyedt le időközben az épitkező klárisok lába
+alatt. Hogy az ilyen lassu sülyedések tényleg gyakoriak, azt a
+tengerpartokon mindenfelé igazolhatta.
+
+Darwin sülyedéses elméletét hosszas tanúlmányokra alapította és később
+önálló munkában közölte. Azóta sok ellenvetés hangzott föl ez ellen a
+magyarázat ellen. De a legújabb irodalom a sok vita után ismét csak
+abban a véleményben kezd megállapodni, hogy a klárisok kérdésében Darwin
+járt legközelebb az igazsághoz.
+
+Mikor az ötéves utazásból hazatért, Anglia legkiválóbb szaktudósaival
+szövetkezett, hogy a magával hozott természeti kincseket méltó módon
+földolgozhassa és megismertethesse a tudománnyal. Munkálatukat az angol
+kormány adta ki gazdagon illusztrálva, öt kötetben.
+
+A munka kiadása után, harminc éves korában, megházasodott és kevéssel
+utóbb falusi birtokára költözött Downba, hogy a világ zajától elvonúlva,
+a tudománynak élhessen.
+
+Itt írta meg utazása geológiai eredményeit több külön dolgozatban és
+ezek között azt is, amely a kláris-szigetek keletkezését magyarázza.
+Ezzel szerzett először nagyobb hírnevet. Később utazása történetét is
+közzétette „Egy természetbúvár útja a világ körül“ címmel, egyszerü, de
+élethíven jellemző leírásokban. Az állatvilágból merített első nagyobb
+műve a kacsalábu tengeri rákok (cyrrhipedia) monográfiája volt. Régen
+fölkeltették figyelmét ezek a sajátságos állatok, amelyek ráklétükre
+kagyló-forma héjjak közé zártan élnek és tenger alatti sziklához vagy
+hajók oldalához tapadva, egy helyen töltik egész életüket. Látta, hogy
+kacskaringóvá alakult lábacskáikkal miként idéznek elő örvényt a vízben,
+hogy láthatatlan táplálékukat megszerezzék. Elnézte, miként zsugorodnak
+össze mészpáncéljukba a fenyegető veszély elől. És csodálkozva győződött
+meg arról, hogy akárhány fajukat, akárhány példányukat gyüjtötte, –
+csaknem kivétel nélkül mindig kétnemü, himnős egyéneket talált. Végre
+boncolásai közben rájött, hogy a kacslábu rákok himei nagyon apró „törpe
+hímek“, amelyek elősdi módra saját élettársuknak a „köpeny“ nevü
+bőrredője alatt tengődnek. Azt is kimutathatta, hogy egyes fajoknak
+rendes nagyságu hímei is vannak.
+
+Ez a munkálata több évig volt sajtó alatt. Utána pedig jó ideig semmit
+sem közölt. Csendben dolgozgatott a downi magányban. A londoniak szinte
+megfeledkeztek már róla. Sokan azt híresztelték, hogy a nagy tudományos
+munka végképp kimerítette és elméjében meggyöngülve, galambjaival és
+virágaival bíbelődik. Így írja az „Életem és korom“-ban Pulszky Ferenc,
+aki ez időtájt több magyar emigráns társával együtt Angliában
+tartózkodott.
+
+Ezt a csöndes korszakot váratlan esemény szakítá félbe 1858. tavaszán.
+
+Alfred Russel Wallace (Uellesz) angol természetbúvár, – aki később, mint
+az állatföldrajz megalapítója, nagy hírnévre tett szert, – levelet írt
+Darwinnak Ternateból, a Szunda szigetcsoportból. Levelében elmondja,
+hogy évek óta vizsgálja Délamerika és a Malayi szigetek állatvilágát és
+azt tapasztalja, hogy a fajok a létért való küzdelem hatására
+keletkeznek.
+
+Az ötlet ugyanaz, amely Darwint már 15 éve foglalkoztatta s amelyről
+éppen nagy munkát készült írni. Most már nem késhetett tovább. Wallace
+dolgozatának bemutatására kérte Darwint, aki ezt meg is tette a Linnean
+Society gyülésén s ugyanakkor tett első jelentést maga is a saját
+munkálatáról. Nagy fölfedezése egy év múlva a „Fajok eredete“ címü
+könyvében került a világ szine elé. Megérdemli, hogy gondolatmenetével
+megismerkedjünk.
+
+A fajok – Darwin szerint – nem állandó alakok; külső hatásokra egyes
+szerveik könnyen módosulnak, változnak. A jobban használt szervek
+erősebb fejlettségre tesznek szert, a használaton kívül esők
+elcsenevésznek. A változékonyságot Darwin a házi állatokon és különösen
+a galambokon tanúlmányozza. Kimutatja, hogy a látszólag annyira
+különböző galambválfajok: a pávafarku, a golyvás, a bukfences – mind
+csak a szirti galamb származékai. Közös származásukat bizonyítja az,
+hogy külön elődeiket nem ismerjük, hogy egymással kereszteződnek, hogy
+egymáshoz fokozatosan hasonlók és hogy ősükre, a szirti galambra,
+gyakran visszaütnek.
+
+Ezek az alakok úgy állottak elő, hogy az ember ősidők óta mindig a
+legnemesebb és céljainak legmegfelelőbb példányokat tartotta meg
+tenyésztésre és így segített abban, hogy a kedvező tulajdonságok
+állataikon öröklődjenek, ellenben a kedvezőtlen vonások kimaradjanak. A
+válfajok keletkezésének oka tehát az évezredek óta folyó „kiválogatás
+gyüjtögető hatása“.
+
+Ezután kimutatja, hogy a természetben élő fajok is éppen olyan
+változékonyak, mint a háziállatok. Különösen a közönséges fajoknak annyi
+rokon-alakjuk van, hogy azt sem tudjuk, mit tartsunk külön fajnak.
+Mindez csak úgy érthető, ha föltesszük, hogy ezek is mind közös ősöktől
+származtak, _mindannyian rokonok_.
+
+A természetben is kell olyan oknak lenni, amely az alakokat, mint a
+tenyésztő gazda, kiválogatja. Ez az ok szerinte a _létért való
+küzdelem_, amelyet sok érdekes példában mutat be. A szaporaság a
+természetben mindig nagyobb, mint a szükséges táplálék mennyisége. Ezért
+folyik a küzdelem évmilliók óta a megélhetésért az élő lények és
+különösen az egy fajhoz tartozó egyének között. A kakasok, a
+szarvasbikák élet-halál harcot vívnak párjukért s a győzőnek kiválóbb
+tulajdonságait öröklik az utódok, rendre javítva fajukat. A fajok
+fejlődését segíti a természetben a kereszteződés és a földrészek gyors
+változásai, amelyek az élőlényeket hirtelen új viszonyok közé helyezik.
+
+Az alakuló új fajok lassanként annyira elkülönülnek, hogy elütő
+tulajdonságaiknak más-más irányban hasznát is látják és így
+munkafölosztással jobban kihasználhatják a körülményeket.
+
+Megvizsgálja a változás törvényeit és egy fejezetben az elmélet
+nehézségeivel foglalkozik. Igyekszik az ellenvetéseket megcáfolni.
+
+Rövidesen összefoglalva Darwin elméletét, így fejezhetjük ki: A fajok
+mindannyian rokonok, közös eredetüek és a létért folytatott küzdelemnek
+természetes kiválogató hatása alatt, jellegbeli elkülönüléssel és a
+kedvező tulajdonságok öröklésével jöttek létre.
+
+Második kötetének minden fejezete egy-egy bizonyító tétel az elmondott
+törvény mellett.
+
+Az első fejezet az ösztönt ismerteti a méhek, hangyák és darazsak
+köréből vett érdekes megfigyelések alapján s azt bizonyítja, hogy az
+ösztön nem megszokás eredménye, hanem mint a fajra nézve hasznos
+tulajdonság, ez is természetes kiválogatással jött létre. Az alkalmasnak
+bizonyult életszokás-változások öröklődtek és kiválogatás útján
+állandósultak.
+
+Fajkeletkezési elméletével összhangzónak találja a korcsképződés és a
+fajok kölcsönös terméketlenségének szabályait is, amelyeket külön
+fejezetben tárgyal.
+
+Elméletének támogatására hívja a geológiát is. Hivatkozik Lyellre, aki
+szerint a Föld mérhetetlen idő alatt érte el mai alakját. Tehát elég idő
+volt a fajok keletkezésére is. A föld rétegei közt sok olyan törzsalak
+kövületét találjuk meg, amely több ma élő faj sajátságait egyesíti, több
+mai fajnak közös őse. Ha sok helyen ma még hiányoznak is a fejlődés
+sorozatában az átmeneti alakok, az összekötő láncszemek, – azon ne
+csodálkozzunk, mert még nagyon is csekély része a Földnek az, ahol az
+ősrétegek állatvilágát kutatták. Darwinnak igaza volt. Azóta is nagyon
+sok új összekötő kapocs, sok átmeneti törzsalak került ki a rétegek
+méhéből és még így sem csodálkozhatunk azon, ha hézagok maradtak.
+
+Általán minden geológiai kor állatvilága átmenetnek látszik az előző és
+az utána következő kor állatvilága között. Darwin óta pedig az is
+bebizonyult, hogy a geológiai korszakokban szerepelt állatvilág
+egymásutánja igazolja a fejlődés törvényét. Kezdetben csak gerinctelenek
+és virágtalan növények éltek. A tökéletesebb alakok pedig általán
+újabbak.
+
+Két fejezetben a fajoknak Földünkön való elterjedésével és az elterjedés
+akadályaival foglalkozik. Meggyőzi olvasóit arról, hogy ezek a
+jelenségek is csak a rokonság és a folytonos fejlődés elvét támogatják,
+mert másként meg nem magyarázhatók. A zárt területek fajai rokonságban
+állanak. De viszont a rokonfajok mindenesetre egy területről származnak.
+Két külön terület azonos alakokat sohasem hoz létre.
+
+A rokonság, a közös származás elvét igazolják a rendszerező búvárok is.
+Az egész állatrendszer a rokonság képét állítja elénk. Még világosabb ez
+a kép, ha az állatokat fejlődésükben is tekintjük.
+
+A fejlődő magzat is alkalmazkodik és az így szerzett sajátságai utódára
+öröklődnek. Az öröklés gyakran olyan szerveket is megőriz, amelyeknek
+csak az elődök vették hasznát. Ezek a céljukat vesztett, használatlan
+szervek elcsenevésznek, „durványosak“ maradnak. De mindenkor elárulják
+az elődök sajátságait, tehát megvilágítják az illető faj származását.
+
+Erős bizonyitékot adott Darwin tana mellé a magzat fejlődésének
+tanúlmányozása. Kiderült ugyanis, hogy a magzat fejlődésében elődeihez
+hasonló alakokon megy keresztül.
+
+Az ember magzata például bizonyos korban hal-alaku, később alig
+különbözik a madár vagy az emlősök magzatától. Egyszóval _az egyén
+fejlődése rövidesen ismétli a törzsfejlődést_. Így fejezte ezt ki Darwin
+hű követője és tanának terjesztője, Haeckel biogenetikai
+alaptörvényében.
+
+Mindez ismét a fajok rokonságát igazolja.
+
+Amit Darwin a fajok eredetéről mondott, abból természetes
+következtetésként folyt az, amit „Az ember származása“ címü munkájában
+kifejtett. A közös származás elve alól nem vonhatta ki a teremtés
+koronáját, az embert. De ez a lépés újabb és tüzetesebb bizonyítékokat
+követelt.
+
+Összehasonlította tehát az ember szervezetét a hozzá legjobban hasonló
+állatokkal, a majmokkal és kimutatta, hogy egymáshoz sokkal közelebb
+állanak, mint pl. a majmok bármely más állathoz. Az ember fejlődése csak
+a magzatélet legvégén tér el a majométól. Az ember testének sok olyan
+csökevényes szerve van, amely emlős állatokban még teljes fejlettségben,
+használatban látható, pl. a bőrt mozgató izmok, az egykori hegyes fül
+fönnmaradt csúcsa a fülkarimán, amit Darwin-féle pontnak szokás nevezni,
+az emberi magzat gyapjas szőre stb.
+
+Az ember éppen olyan változékony, mint bármely állatfaj. Tehát az
+életföltételek hatása alatt, a létért való küzdelemben éppen úgy
+fejlődnie kell és kellett, mint bármely más fajnak.
+
+Örökbecsü fejezetei azok, amelyekben az állatokkal való szellemi
+rokonságunkat világítja meg, hogy az elbizakodott embert az ő valódi
+helyzetéről meggyőzze. Mindezekből pedig levonja azt a következtetést,
+hogy „az ember a többi emlős állatokkal egyetemben, valamely ismeretlen
+és alsórangu alaktól származik“.
+
+És itt rámutat a fajok fejlődésének egy hatalmas rugójára, az _ivari
+kiválásra_.
+
+Magasabbrendü állatokon gyakran látjuk, hogy a hím nagyságával,
+erejével, szinezetével, sajátos képleteivel elüt az egyszerűbb
+nősténytől. Az ilyen állatok hímei rendszerint versengést űznek egymás
+közt: a szebb, az ügyesebb, erősebb győz és legyőzött társát elűzi,
+párját elhódítja. Így aztán mindig a fokozottabb képességek öröklődnek
+az utódokra és a hímek említett tulajdonságai az ivari küzdelem
+kiválogató hatására tovább fejlődnek. Maga a párját megválasztó nőstény
+is szépérzékével hozzájárul faja tökéletesbítéséhez.
+
+Ez az _ivari kiválás_, amelynek az ember keletkezésében is nagy része
+lehetett. De ezek után sem állítja Darwin sehol, hogy az ember „a
+majomtól“ származnék. Azt sem tartja lehetőnek, hogy a mai emberszabásu
+majmok bármelyike közvetetlen előde lett volna az embernek. Szerinte „az
+ember valami szőrös, farkkal ellátott, négylábu, valószinüleg fán
+tartózkodó s az Ó-Világban lakó állattól származott. Ez a lény, ha a
+természetbúvár egész szervi alkotását megvizsgálná, a négykezüek közé
+volna sorolandó“.
+
+Ma már beteljesedett jóslatot látunk az itt idézett sorokban, mert azóta
+Dubois fölfedezte Jáva szigetén a híres Pithecanthropus csontjait és
+azok is igazolták, hogy az ember előde valóban olyan lehetett, aminőnek
+Darwin gondolta.
+
+A fajok eredete után több kisebb-nagyobb munkában igyekszik elméleteit
+támogatni. Egyik műve a háziállatoknak tenyésztésbeli változékonyságát
+tárgyalja, évek hosszu során gyüjtött megfigyelései alapján. Ugyanilyen
+célzattal tért át a lélektani vizsgálatok mezejére is.
+
+Olvasmányai során fölkeltette figyelmét Charles Bellnek egy dolgozata,
+amely azt állitá, hogy az embernek külön arcizmai vannak, – kizárólag az
+indulatok kifejezésére. Bell nézete, úgy látszott, ellentétben áll az
+ember származásának tanával s ezért Darwin elhatározta, hogy
+tanúlmányozni fogja ezt a kérdést. Átolvasgatta a reá vonatkozó
+irodalmat, de ez nem elégítette ki. Kétségbe vonta többeknek azt az
+állítását is, hogy az állatok indulatkifejezésre nem képesek.
+
+Valóban klasszikus mintája a tárgyilagos búvárkodásnak az a tervezet,
+amelyet ez alkalommal Darwin maga elé tűzött. Munkáját azzal kezdi, hogy
+megfelelő adatokat gyüjt és megállapítja, hogy mely irányban kelljen a
+legszükségesebb megfigyeléseket tennie.
+
+Először a gyermek indulatkifejezéseit kivánja megismerni. Azután sorra
+veszi a lelki betegeket. Számba vette Duchenne eredményeit, aki
+galvanizálással egy arc izmait egyenként összehuzódásokra kényszerítette
+és így mesterségesen hozott létre mimikai kifejezéseket. Továbbad
+megvizsgálta, hogy miként fejezik ki az indulatokat a művészetek.
+Adatokat gyüjtött a háziállatokra vonatkozólag is. A legérdekesebb
+forrása azonban a vad népek megfigyeltetése volt. Ebben az időben már
+nagy művei révén az egész művelt világban ismerték az ő nevét. Sok ezer
+példányban olvasták könyveit és olvasói örvendettek, ha saját
+tapasztalásaikból egy-egy adattal hozzájárulhattak munkájához. Óriási
+levelezése révén ismerősei voltak az összes kontinenseken s különösen a
+brit gyarmatokon.
+
+Ezekhez fordult Darwin, hogy a művelt népekkel még alig érintkezett
+törzsekről is eredeti adatokat szerezhessen. Észlelőihez 16 kérdést
+intézett és gondosan figyelmeztette, mondhatnám kioktatta őket a
+megfigyelésbeli tárgyilagosságra és lelkiismeretességre. Egy-egy
+kérdését például így fogalmazta:
+
+„A bámulásnak az-e a kifejezése, hogy a szemek s a száj tágra nyílnak s
+a szemöldök fölhuzódnak?“
+
+„A szégyen okoz-e elpirulást, ha ugyan a bőr szine ezt láttatni engedi?
+s főként meddig terjed a testen lefelé az elpirulás?“
+
+Körkérdéseire bámulatosan egyhangu válaszok érkeztek a Föld minden
+részéből s ezekből megtudta, hogy a bámulás, a szégyen, a dac, a mély
+gondolkodás, a levertség, jókedv, gúny, duzzogás, megvetés, utálat,
+félelem, nevetés, sírás, nemtudás vagy tehetetlenség, makacskodás,
+igenlés és tagadás külső kifejezései az összes néptörzseknél csaknem
+azonosak.
+
+Most már látta, hogy az indulatnyilvánulások keletkezését csak úgy
+fejtheti meg, ha olyan elveket talál, amelyekkel a nyilvánulás minden
+rokonesetét az állatokban is megmagyarázhatja. Három ilyen általános
+elvet állított föl Darwin s ezek a következők:
+
+1. _Megszokással állandósult célszerü cselekvés._ Bizonyos cselekvéseink
+ősidők óta bizonyos lelkiállapotokkal járnak együtt s így a szokás
+hatalma alatt gépiesekké lettek. Aki valahonnan leesik, ijedtében
+önkéntelenűl kiterjeszti a karjait s erről a gépies mozdulatról még
+akkor is alig tudunk leszokni, ha puha helyen sokáig gyakoroljuk a
+leesést.
+
+Ha a szemet megérintjük, a szemhéjjak önkéntelenűl lezárulnak. Az efféle
+müködések eredetileg mind tudatosak lehettek, később a gyakorlással
+reflexekké váltak. A reflexek változékonyak és örökölhetők. Állatokon is
+megfigyelhetők. A kutya lefekvés előtt körben mozog és a földet kaparja,
+mintha a fűben fekvőhelyet akarna csinálni. Öntudatlanúl és céltalanúl
+végzi ezt a működést, amelyet gépies reflexként örökölt őseitől.
+
+Így állottak elő őshasználattal azok a mozdulataink, amelyek kifejezései
+annak az érzésnek, amellyel egykoron együttjártak.
+
+2. _Az ellentét elve._ Ha valamely cselekvés bizonyos mozdulatokkal jár,
+gyakran megfigyelhetjük, hogy a vele ellentétes érzelem kifejezésére az
+iméntiekkel merőben ellentétes mozdulatokat használunk. Ezt állatokon is
+megfigyelhetjük. A rosszindulatuan támadó kutyán éppen ellenkező
+mozdulatokat látunk, mint a kedveskedve közeledő eben. Az ellentéttel
+igyekszik kifejezni azt, hogy ő most nem támadó, hanem jóindulatot
+mutat. A barátságos ölelésnek ellentéte a gyűlöletes kitaszítás,
+elutasítás mozdulata és származásának forrása nyílván ez az ellentét
+maga.
+
+3. _A közvetetlen hatás elve._ Sok indulatkifejezés közvetetlen hatás
+útján jött és jön létre az akarattól függetlenűl. A fájdalom és a düh
+kifejezései, az elpirulás stb. mindannyian külső hatások közvetetlen
+következményei.
+
+Mindezek tehát fokozatosan, ősidők óta fejlődött sajátságok: a
+legrégibb, az állatokkal közös kifejezésektől a legújabbig, az
+öntudattal együtt járó elpirulásig.
+
+A fajok fejlődésének tanára vonatkozólag két irányban vette hasznát
+Darwin ennek a munkálatának. Újabb bizonyitékát adta annak, hogy az
+ember összes élő fajtái egyetlen fajhoz tartoznak. És újabb, bámulatosan
+érdekes tárgykörrel igazolta azt a föltevését, hogy az ember alsóbbrendü
+lénytől vette eredetét.
+
+Ugyanez a törekvés vezeti abban a munkájában is, amelyben a gyermek
+fizikai tulajdonságainak fejlődését magyarázza eredeti adatokkal és sok
+érdekes kisérlettel, amelyet saját gyermekein végzett.
+
+Mialatt ezekkel foglalkozott, mindig jutott ideje az ő kedves növényeire
+és virágházára. Talán nagy szellemének szórakozása volt csak, amikor
+megfigyelte, hogy miként végzik a rovarok különböző hazai és külföldi
+kosborféléknek a beporzását. Mikor rájött arra, hogy miért van egy-egy
+növény virágaiban két- vagy háromféle hosszuságu porzó. Mikor a len,
+vagy a kankalin virágait tanúlmányozta, vagy a farkkóró korcsképződését
+nyomozta. Megvizsgálta az önbeporzás és a keresztezés következményeit, a
+fölfutó növények életmódját és még sok egyebet. Rábukkant a növényélet
+legérdekesebb kérdéseire: a növények mozgóképességére, meg a rovarokkal
+táplálkozó, húsevő növényekre. És ezekről írott korszakalkotó műveivel a
+mai növény-biológiának az alapját vetette meg.
+
+Nem sorolhatjuk el tömérdek növénytani értekezését. Tartalmukat sem kell
+ismertetnünk, hiszen azokat a tényeket, amiket ő itt földerített, ma már
+minden iskola, minden kézikönyv tanítja. Nem is jut eszünkbe, hogy még
+ezekért is Darwin emlékének tartozunk leróni hálánkat.
+
+Kisebb növénytani búvárlataiban rendesen segítségül vette maga mellé két
+fiát: Györgyöt és Ferencet, hogy a növény életjelenségeit ellessék,
+megfigyeléseikből következtetni tanúljanak és a látottakat lerajzolják.
+Sok tudós természetrajztanárunkat jó volna ma is elküldeni a Darwin
+növénytani iskolájába. Megtanúlhatnák ott, hogy a természet
+megismeréséhez nem szükséges százával préselni a növényeket herbáriumba
+s latin neveiket a tanuló fejébe. Még a determináló táblázatokon való
+rágódás is elmaradhat, ha megtaláljuk azt az utat, amely az élet
+jelenségeinek megértéséhez vezet.
+
+Darwin főmunkái már életében több új kiadást értek el s ezekben mindig
+türelmes higgadtsággal adott választ a tanai ellen elhangzott
+támadásokra, ellenvetésekre. Találóan írja Margó, hogy „utolsó
+lehelletéig folytonosan dolgozott elméletének minél teljesebb
+kiépitésén“.
+
+Élete utolsó éveiben olyan kérdés tanulmányozásával foglalkozott,
+amelyben az állat-élettant az ő ifjukori kedvenc tudományával, a
+geológiával egyesíté.
+
+Már a Föld körüli utazásában fölkeltették figyelmét azok a néhány
+centiméter magasságu földtornyocskák, amelyeket a földi giliszták
+építenek, amidőn földevő útjukból jőve, a fölszínen kiürítik a meg nem
+emésztett földet. Kimutatta, hogy számtalan féreg munkája minden 2–3 év
+alatt megforgatja a humuszt. És a fölszinen levő tárgyakat ellepi friss,
+tápláló, érett földréteggel. Azóta tudjuk, hogy milyen hasznos állat a
+földi giliszta, egész rokonságával.
+
+Negyvenöt év tudományos működésének aratása az, amit itt futólag
+áttekintettünk. Ennek az időnek javarészét magányos, csendes, békés, de
+független, gondtalan életben tölté. Darwin a mi pénzszámitásunk szerint
+milliomos volt. S ez a kedvező körülmény sokat megmagyaráz. Anyagi
+függetlensége mellett azonban még egy más tényezőt is látnunk kell, ha
+óriási tevékenységének gazdagon gyümölcsöző kertjét szemléljük. Ennyi és
+ilyen nagybecsü munkát egy ember csak úgy végezhet, ha egy hosszu élet
+minden idejét mintaszerü beosztással, gazdaságosan és egyenletes
+működéssel tölti el. A szellemi munka helyes ökonomiájának fényes
+példáját adta az ő szép és magasztos pályafutásával.
+
+S ezek mellett elég ideje jutott a zene élvezetére és családi körében
+gyermekei gondos, szeretetteljes nevelésére. Nemesen egyszerü és szerény
+egyéniségét mindenki tisztelte. Bölcs és igazságos modorával még
+ellenfelei becsülését is megnyerte. Egy könyvkiadónak, aki tőle
+önéletrajzot kért, ezt a lakonikus választ küldte: „Nevem Charles
+Darwin, születtem 1809-ben, tanultam, körül utaztam a világot és ismét
+tanultam, s még mindig tanulok.“
+
+Ennél szebbet mi sem mondhatunk. Kövessük tehát az ő példáját s hagyjuk
+másokra a fölösleges részletezést és a hiú magasztalást.
+
+Az élettudományok nagy reformátora hosszas betegeskedés után csendes
+béketűréssel és folytonos olvasgatással várta be 1882 tavaszán élete
+alkonyát.
+
+Hetvenhárom évet élt. Ezalatt központjává lett az egész világ tudományos
+életének. És mégis azt mondhatjuk, hogy a Darwin karrierje halálával nem
+ért véget.
+
+Három évtizede nyugszik ott az angol nemzet nagyjai között, a
+Westminster-apátság fenséges ívei alatt. S azóta az ő szelleme mozgatja
+az élettudományokat. Az ő elméletei új harcosokat és új ellenfeleket
+állitanak elé. Iskolák és irodalmak születtek és megszámlálhatatlan
+viták folytak le már az ő tana körül és talán éppen ma sincs aktuálisabb
+kérdés, mint a darwinizmus.
+
+Azóta a Föld uralkodó állata is beletörődött abba, hogy nem ő érette van
+minden, hogy nem ő a világ középpontja. Nem látunk semmi megalázót
+származásunkon. Belátjuk azt, hogy a Földön minden változandó. Hogy a
+fajok legtöbbje folyton alakulva, fejlődve halad, hogy a környezetével
+harmóniában új alakot öltsön.
+
+Csak abban tértek el a búvárok nézetei, hogy ez a nagy faj-alakulás, az
+evolució valóban úgy történhetett-e, mint Darwin gondolá, vagy
+lehettek-e talán más okai is. Nagy irodalom keletkezett a fajfejlődés
+kérdése körül és a fejlődés mikéntjére nézve több iskola alakult.
+Hallgassuk meg, mi volna Darwin véleménye ezekről a tanokról, ha ma is
+élne.
+
+Nägeli, a kitünő botanikus, Darwin kortársa, a fajkeletkezésében külső
+és belső okokat lát. A belső ok szerinte főképpen a sejt szerkezetén
+alapuló, _öröklődő hajlam a tökéletesedésre_. Ezt Darwin is elismeri és
+hajlandó különösen a növényekre sok esetben alkalmazni. Az ő
+változékonyságelve sokban födi Nägeli tanát, de kimutathat sok olyan
+esetet (paraziták), amelyben a haladás nem vezet tökéletesedésre s azok
+a módosulások, amelyek egy új alakot rendszertanilag elkülönítenek,
+gyakran nem élettani jelentőségüek, nem hasznosak s így nem tették az
+illető alakot tökéletesebbé.
+
+Wagner földrajzi elmélete Darwinnal közös pontból, az alakok
+változékonyságából indul ki. De ez a változékonyság szerinte csak akkor
+vezet új fajok előállására, ha az új változatok vándorlás vagy földrajzi
+elkülönülés útján külön területre jutnak s így a törzsegyénekkel többé
+össze nem keveredhetnek.
+
+Weismann a mikroskópium birodalmába vitte át a szelekció elméletét s
+azokat a sejtalkotó részeket igyekezett megismerni, amelyeknek
+folytonossága az öröklésnek alapja volna. Ő a Darwin elméleteit csupán
+kiegészíti és megerősíti olyan szempontból, amelyre nézve Darwin maga
+nem végezhetett megfelelő vizsgálatokat.
+
+Azok a gondolkodók, akik a külső tényezők hatását és a
+használat-nemhasználat szerinti alakulást óhajtják főoknak tekinteni,
+visszatérnek Lamarck-hoz és a Darwin előtt félszázaddal írt Philosophie
+Zoologique magyarázatait ujítják föl. Maga Darwin is sokban fölhasználja
+a Lamarck-féle elveket, de azt is kimutatja, hogy ezek magukban nem
+adhatnak mindenre kielégitő magyarázatot. Lamarck újabb hívei, a
+neolamarckisták, az alkalmazkodás legbelső rugóit keresik. Minden
+sejtben külön lelki tényezőt látnak, amely a külső hatásokra célszerüen
+reagál s így az egész szervezetet célszerüvé alakítja.
+
+Haeckel az apostol rajongásával és ékesszólásával hirdette mestere
+tanait. Anthopogeniájában és Generelle Morphologie-jában közvetetlenül
+alkalmazza a leszármazás tanát és ebben olyan túlzásokba téved, amelyek
+éles kritikát vontak magukra. Az ő ultradarwinista iskolája szinte
+mindenható erőt tulajdonít a kiválogatásnak és ezért egyenesen ők az
+okai annak, hogy éppen német földön újabban antidarwinista iskolák
+keletkeznek.
+
+De Vries elmélete abban különbözik a Darwinétól, hogy ő nemcsak lassan
+kialakuló variálást ismer, hanem tud példákat arra is, hogy egyes új
+alakok hirtelen ugrással állottak elő. Ezeket az alakokat élesen
+különbözőknek tartja és mutációknak nevezi. Bizonyos fokig a teremtés
+meséjére emlékeztet ez a magyarázat. A geológia ismer olyan
+térszínváltozásokat, amelyek a fajoknak gyorsabb átalakulását is
+okozhatták. Ezt Darwin is elismeri. Egy-egy periódus állatvilága elég
+élesen elüthet az előző korszakétól. De ha De Vries gondolatmenetét
+követjük, föl kell tennünk, hogy egyszerre több egyén is átment ezen a
+gyors mutáción és hogy ezek az alakok az átmenet után egyszerre
+környezetükhöz alkalmazkodókká váltak. „Ennyit elismerni pedig, – írja
+Darwin, – annyi, mint a csudák birodalmába térni át s elhagyni a
+tudomány területét.“
+
+Ezek a Darwin utódai és ellenfelei. Egyikökről sem állítható, hogy
+merőben újat mondana, hogy tana valamelyes vonatkozásában ott ne volna
+Darwin főműveiben.
+
+Egyik egy, másik más részletelvet ragad meg és abból épiti föl egyéni
+szinezettel a maga rendszerét. De egyik sem tud általános elismerést
+kivívni. Amint hogy egyiköknek sem sikerül olyan magyarázatot adni,
+amely a többiek mindnyáját fölöslegessé tenné.
+
+Minden jelenségre kiterjedő rendszert csak Darwin tudott szerkeszteni,
+csak ő adott általános képet a fajok világáról.
+
+A leszármazás tana, az evolució voltaképpen a Lamarck találmánya; de ezt
+az eszmét csak Darwin emelte általános tudattá. Mert ő volt az első, aki
+olyan magyarázatot fűzött hozzá, amelyet minden gondolkodó ember
+megérthetett, elfogadhatott. A változékonyság, az öröklés, az
+alkalmazkodás és a létért folyó küzdelem kiválogató hatása: ez az a
+gondolatsor, amelyet az ő nevéhez csatolva, darwinizmusnak szokás
+nevezni. Ez az a fegyver, amely a leszármazás eszméjét győzelemre
+segítette.
+
+Az epigonoknak könnyü válogatniok abban, hogy a magyarázatból mely
+részlet a tetszetősebb. Egyik-másik részét talán el is vethetik. De
+kevésnek jut eszébe, hogy jobb volna mindnyáját megerősíteni a maga
+helyén és nem hívni ki a tudatlan reakciót, amely a sok vita közt ma már
+elég vakmerő arra, hogy magát az evoluciót is kétségbevonja.
+
+Az áltudósok hangos szóval, ékes szófacsarással és minél kevesebb
+tudományos ténnyel – bizonyítgatják, hogy az erő- és az anyagmegmaradás
+törvénye csak mese. Ellenben a teremtés meséje szószerint valóság.
+
+A filozofálás szabadján állítja, hogy amit látunk, hallunk, az nem
+létezik, ami fehér, az fekete és így tovább. Nem a Darwin kora ez. De a
+lehetetlenségek után, a kételkedések után mindig visszatérünk a
+valóságokhoz, a bölcselkedések után a természet örök igazságaihoz.
+
+És akkor majd az ő karrierje újból kezdődik.
+
+_Dr. Szilády Zoltán._
+
+
+
+
+Galilei.
+
+Ezt a nevet ma kezdik félreérteni azok, akik nem ismerik igazán az
+életét. Valami reformátor-félét gondolnak hozzá, aki igazságainak
+hirdetéseért vértanuságot szenvedett, vagy valami ilyenfélét.
+
+Pedig Galilei igazi tudós volt. A legtökéletesebb, legnagyobb tudósok
+egyike, aki valaha csak élt. Azért kell őt igen tökéletes tudósnak
+mondanunk, mert nem érdekelte más, mint a tudomány, nem keresett mást,
+nem törekedett másra, csak a természet törvényeinek megismerésére. Nagy
+tudósnak kell mondanunk, sőt igen nagynak, mert korához mérten
+bámulatos, csodálatos mennyiségű tudása volt s a tudományt új
+tapasztalatokkal s az ezekből levont, lángelmére valló
+következtetésekkel hatalmas lépésekben vitte előre.
+
+Tudományának fáradhatatlan kutatója és éppen olyan pihenést alig ismerő
+hirdetője volt. Szerencsésen párosult benne a kiméletet nem ismerő
+kritika szigorúsága és a csodálatosan vonzó, művészi előadás és írás,
+ami őt korának nemcsak legnagyobb, de legnagyobb hatású tudósává is
+tette.
+
+Aki Galilei tudományos fölfedezéseit olvassa, bizonyosan fölveti azt a
+gondolatot, hogy könnyű volt neki nagyszerű fölfedezéseket tenni, amikor
+először nézett a tudós értelmes, vizsgáló szemével _távcsövön_ át a
+világmindenség rejtelmei felé, s amikor a mechanikának és fizikának
+olyan egyszerű tényei, mint pl. a szabad esés tüneménye, vagy az úszás
+tüneménye még egészen ismeretlenek, vagy rosszul fogalmazott
+törvényekkel magyarázottak voltak. Könnyű volt neki! Mondanák. Ha ma
+élne, bizonyosan nem dicsekedhetnék annyi fölfedezéssel. De ezt csak az
+mondhatja, aki nem ismeri a fizika és mechanika történetét s nem tudja,
+hogy milyen egészen elemi tévedések csontosodtak meg az ő korában a régi
+görög fizikusok és mechanikusok hagyományai alapján. Az ú. n.
+peripatetikusok az arisztoteleszi tanokra esküdtek s mivel a keresztény
+vallás is ezen az állásponton volt, az emberek nem is képzeltek más
+lehetőséget s bolond képzelgésnek minősítettek minden más
+világfölfogást.
+
+Fölfedezéseinek sokasága, gyönyörű előadása és felülmúlhatatlan
+dialektikája miatt temérdek ellensége volt, akik kiméletlen és sokszor
+tisztességtelen harcot folytattak ellene, de viszont óriási
+tanítványtábora volt, hatalmas baráti köre, amely megmentette irigyeinek
+aknamunkája ellen. Azok a kislelkü, jelentéktelen alakok, akik annyi
+csökönyös ostobasággal szegültek ellene a tapasztalatokból levezetett
+tudományos igazságoknak, tehát igazán vakok és rosszhiszeműek voltak,
+azok irigységből ellene zúdították korának legnagyobb, legrettegettebb
+hatalmát, az inkviziciót, de Galilei annyira fölötte állott minden
+kicsinyességnek, annyira tisztán a tudomány érdekében cselekedett, hogy
+minden erőlködés, úgy mondhatjuk, hajótörést szenvedett, mert Galileit
+nem lehetett tönkretenni, dolgozott és hirdette igazságait egészen
+haláláig.
+
+De nagy dolgot is jelentett az ő korában mindaz, amit tanított.
+Kisérleti tanulmányai meghonosították a kérlelhetetlen tapasztalatok
+alapján való következtetés módszerét, kihúzta a gyékényt minden
+fantasztikus magyarázgatások alól, a peripatetikusok tanainak tudatlan
+védelmezőit, akik a tapasztalatokkal homlokegyenest ellenkező dolgokat
+voltak kénytelenek állítani, amikor tanaiknak védelmébe belebonyolultak,
+annyira tönkretette, annyira nevetség tárgyává tette szigoru
+dialektikájával, hogy azok lihegő ellenségei lettek, de lassankint
+egészen magukra maradtak. A Grassi jezsuita ellen írt „Il saggiatore“
+című, felülmúlhatatlan éleselméjű polemikus írását denunciálták ugyan az
+inkvizició előtt, de nem hogy elitélték volna, hanem megdícsérték és
+ajánlották, sőt magának VIII. Orbán pápának is nagyon tetszett.
+
+Nem is lehet azt mondani, hogy tanításai miatt haragudtak rá. Azok olyan
+szigoru kritikával készült, olyan megdönthetetlen dolgok voltak, hogy
+minden józan ésszel ellenkezett az, aki szembehelyezkedett velük.
+Tisztán személyes gyülöletre vezethető vissza az ellene megindított
+áskálódás és amikor súlyos vádakkal terhelve állt törvényt az inkvizició
+előtt, akkor sem mertek vele határozottan elbánni, mert bizonyára az
+akkori egész művelt világ fölháborodását idézték volna föl. Hisz csak
+tudományos kérdésekről volt szó, amelyekről Galilei kimutathatta, hogy
+nem bántják a szentírás tanításait, s állította, hogy a szentírás
+csalhatatlan, de a magyarázói nagyon is csalódhatnak. Mindehhez semmi
+köze a tudománynak. Galilei is így érezte. Semmiféle jellemhibának nem
+lehet minősíteni, hogy megesküdött nyilvánosan arra, hogy a
+Kopernikus-féle tanokat téveseknek tartja. Hát ha ez így tetszett az
+inkviziciónak! Miért ne? Vallási funkció, amelynek a tudományokhoz semmi
+köze. Nem is szabad a kettőt soha egymással szembehelyezni. A tudomány
+tapasztalati tények alapján következtet. Ha következtetései látszólagos
+ellentétbe kerülnek a szentírással, ebből nem az következik, hogy a
+szentírás hitelességét kétségbevonjuk, sem pedig az, hogy a tudományunk
+haszontalanság, hanem csak az, hogy vagy tudományos következtetésünk
+téves, ami majd kiviláglik minden hivatalos letiltás nélkül is, vagy
+pedig a szentírást magyarázzák rosszul, ami egyáltalában nem lehetetlen,
+hisz emberek magyarázzák.
+
+Csak költemény az, hogy eskütétele után fölkiáltott volna „Eppur si
+muove“, t. i. hogy „És mégis mozog a Föld!“ Ebben az esetben csakugyan
+gyenge jelleműség lett volna tőle esküt tenni az ellenkezőre. Nem volt
+erre semmi szükség! Galilei eskütétele után is folytatta tudományos
+működését s nem hogy bántották volna érte, hanem mindig több és több
+szabadságot élvezett.
+
+De menjünk rendre. Galileo Galilei 1564 februárius 15.-én született
+Pisában. Atyja, Vincenzo Galilei, kitünő matematikus és zenész volt,
+akinek zeneelméleti írásai becsesek. Kétségtelen, hogy az ilyen apának
+nagy befolyása volt az ifjú szellemének irányulására. Az apa
+kereskedőnek szánta a fiát, de ehhez semmi kedve sem volt, aztán
+orvostudományokat tanult a pisai egyetemen (1581), de nemsokára
+átpártolt a mathematikához és fizikához. Ebből az időből való az
+ingának, mint időmérésre alkalmas készüléknek a fölismerése, de hogy
+éppen a pisai főtemplomban függő Possenti-féle lámpa lengéséből jött
+volna a gondolata, az mese, mert a lámpa akkor még nem függött ott.
+1585-ben hagyta el az egyetemet s Ostilio Ricci vezetése alatt tisztán
+kedves tudományainak szentelte magát. Elmélyedt a klasszikus
+természetvizsgálók tanulmányozásába, de minden állításukat kisérleti
+kritikának kezdte alávetni. Archimédész különösen kedves tanulmánytárgya
+volt, hisz az ő reális gondolkozása, sokszor bámulatos mechanikai érzéke
+nagyon megegyezett Galilei gondolkozásmódjával. Archimédész
+tanulmányozása közben ismerkedett meg a Hiero-korona históriájával,
+amikor a Hiero királynak készített koronáról kellett megmondani
+Archimédésznek, hogy ezüstből van-e vagy aranyból. Emiatt meg kellett
+volna mérnie a korona térfogatát. Sokat gondolkozott rajta, míg végre
+egyszer fürdés közben észrevette, hogy a vízbe merített tárgyak annyi
+vizet szorítanak ki, mint a térfogatuk. Hazarohant a fürdőből „euréka,
+euréka!“ (megtaláltam, megtaláltam!) kiáltozással és otthon mindjárt
+megmérte a korona térfogatát s rögtön tudta súlyának segítségével, hogy
+az aranyműves csalt, mert a korona aranyozott ezüstből van. Ezt
+kritizálva, 22 éves korában fedezte föl a hidrosztatikus mérleget s
+értekezést is írt róla (La Bilancetta), de ez csak, mint ifjúkori írása,
+halála után jelent meg. Sokat foglalkozott ekkor még a szilárd testek
+súlypontjának kérdéseivel. Végre a tudós pisaroi Marchese Guidobaldo del
+Monte közbenjárására a pisai egyetemen mathematikai tanszéket kapott, de
+olyan rossz fizetéssel, hogy alig tudott megélni. Ez az idő azonban
+életének egyik legfontosabb eredményét hozta meg. A pisai ferde
+toronyból leejtett különböző fajsúlyú tárgyakkal (fa, márvány, ólom
+stb.) kimutatta, hogy az esés gyorsasága nem függ a leejtett test
+súlyától. Ezzel az állításával ellentétbe jutott a peripatétikus iskola
+egyik alaptételével. És lám! Az emberek ahelyett, hogy a szemmel látható
+kisérletek következtében belátták volna, hogy a peripatétikus iskola
+tévedt, ahelyett Galileit támadták meg. Ha Arisztotelesz látta volna
+Galilei kisérleteit, a legnagyobb gyönyörrel fogadta volna el
+tapasztalatainak eredményeit. Dehát nem ők, hanem a szűklátókörüek és
+korlátolt elméjüek álltak oda védelmezni a hibákat. Látták, hogy a 10
+font súlyu tárgy éppen annyi idő alatt ért a földre, mint az egy font
+súlyu, látták és mégis azt mondták, hogy ez nem lehet, mert
+Arisztotelesz azt mondja, hogy az 1 font súlyu tízszer annyi idő alatt
+ér le, mint a 10 font súlyu! De még nagyobb baj is történt ennél.
+Giovanni de’ Medicinek, a hatalmas család egyik sarjának valami
+fölfedezése iránt kérték Galilei véleményét. Galilei elítélőleg
+nyilatkozott róla. Valami kotrógépről volt szó, amivel elhomokosodott
+kikötőket lehetne kimélyíteni. Galilei megmondta, hogy nem jó a gép, a
+próba fényesen beigazolta Galilei véleményét, de azért megvolt a baj! A
+fiatal tanárnak mennie kellett Pisából s visszavonult Firenzébe. De már
+1592-ben meghívták a padovai egyetemre a mathematikai tanszékre. Ezt is
+del Montenek lehet köszönni. És Padova kitünő hely volt Galileinek.
+Padova Venezia uralma alatt állott s Venezia nem tűrte semmiféle idegen
+hatalom beavatkozását, területéről kiűzte a jezsuitákat s így a római
+inkviziciónak nem is volt itt semmi hatalma. Szabadon hirdethette tehát
+tanításait, amelyek világhírüek lettek. Annyi temérdek hallgatója volt,
+hogy sokszor az 1000 tanítvány befogadására elegendő orvosi terem
+helyett is a szabadban kellett megtartania előadásait. Gyönyörű,
+világhírü előadásai mellett azonban nem szünt meg tudományosan is tovább
+működni. Ebben az időben találta föl az arányoskörzőt, amit még részben
+ma is használunk, s amelyet ma a logaritmus-léc helyettesít; aztán meg
+az első hőmérőt, amelynek leírását csak tanítványainak leveleiből
+ismerjük. Castelli egyik levelében elmondja, hogy Galilei készüléke
+tyúktojás nagyságu üvegedény volt, amely 2 arasznyi hosszu, szalmaszál
+vastagságu csőben végződött. Az üveggolyót kezével megmelegítette, aztán
+a cső végét vízbe tartotta. Amikor a golyóban levő levegő ismét lehült,
+akkor a víz betódult a csőbe. Ezentúl a levegő melegedésével, vagy
+hülésével a betódult víz majd vissza, majd megint előre tolódott.
+Némelyek kétségbe vonják Galileinek ezt az érdemét, de alig lehet, mert
+a készülék elég jó léghőmérő, amelyhez csak skálát kell illesztenünk s a
+víz helyett kénesőt kell vennünk s körülbelül készen van a mai
+legtökéletesebb léghőmérő. Mindkét találmányát el akarták vitatni tőle,
+az arányos-körzővel nagy pöre is volt, de fényesen beigazolódott Galilei
+elsősége.
+
+Sokkal, de sokkal nagyobb jelentőségü ezeknél az a sok fölfedezése, amit
+távcsövének köszönhetett.
+
+1604-ben a csillagászokat új fixcsillag föltünése lepte meg az Ophiuchus
+(Serpentarius, Kígyóvivő) csillag képében. Galilei óriási érdeklődő
+hallgatóság előtt tartott erről három előadást s kimutatta, hogy a
+csillag nem lehet máshol, mint abban a legtávolabbi csillagszférában,
+ahol a többi fix-csillag ragyog s amelyet a peripatétikusok
+változatlannak, örökké egyformának tartottak. Persze ebből megint
+polémia lett, de ellenfelei nem tudtak mást tenni, mint gúnyolódni. Ez
+volt Galilei első támadása a Ptolemaiosz-féle világnézet ellen, amelyet
+pedig eddig ő maga is tanított, de nem hitte el. Tudjuk leveleiből, hogy
+mindig a Kopernikus-féle világnézet felé hajlott. Talán nem kell
+magyarázni, hogy Ptolemaiosz világnézete szerint a Föld van a
+világmindenség közepén és az összes csillagok körülötte keringenek,
+különböző távolságu kristálygömbökre – szférákra – erősítve. Ezzel
+szemben Kopernikus világnézete szerint a bolygóvilág centrumában van a
+Nap, e körül keringenek a bolygók s Földünk is csak bolygó, amely
+megfordul minden nap egyszer a tengelye körül, azért látszik minden égi
+test a Föld körül keringeni. A Ptolemaiosz-féle világnézet felelt meg a
+vallás fölfogásának is, mert a szentírás szerint csakugyan a Föld
+mintegy a teremtés középpontja, fő célja, a többi égi test mind csak
+mellékes dolog.
+
+Óriási átalakulást jelentett ez, pedig valószínü, hogy az előkelőbb
+görög bölcsek, különösen a mathematikusok sejtették, hogy egyszerűbben
+volna minden magyarázható, ha a Napot tennénk a bolygórendszer
+középpontjába.
+
+Nos tehát az 1604. évi új csillag megjelenése az első támadás volt
+Galilei részéről a Ptolemaioszi világnézet ellen.
+
+1699. augusztus 29.-én Galilei Veneziából ezt írta sógorának,
+Landuccinek:
+
+„Irok, mert hírem van számodra, amelynek, nem tudom, örülsz-e vagy nem,
+mert most már nincs igen reményem, hogy hazámba (Firenzébe)
+visszatérjek, de az az ok, amely reményemet tönkretette, nekem hasznot
+és megtiszteltetést jelent. Tudnod kell, hogy mintegy 2 hónappal ezelőtt
+azt a hírt terjesztették itt, hogy egy hollandus messzelátót
+ajándékozott Móricz hercegnek, amely olyan zseniálisan van szerkesztve,
+hogy a legtávolabbi tárgyak is egész közel látszanak benne s az ember
+egészen jól láthat rajta 2 mértföld távolságra. Ez az eredmény olyan
+rendkívülinek tünt föl előttem, hogy gondolkozni kezdtem rajta s
+rájöttem, hogy ez csakis a perspektiva törvényein alapulhat, aztán
+gondolkozni kezdtem, hogy hogy lehetne ilyent konstruálni s végül
+annyira sikerült a dolog, hogy az a messzelátó, amit én készítettem,
+messze fölülmúlja azt, amit a hír mond a hollandus találmányáról. Amikor
+Veneziában meghallották találmányomat, azonnal magához hivatott Ő
+fensége Veneziába s én bemutattam műszeremet az egész szenátus
+bámulatára. Sok nemes és szenátor, még a legöregebbek is többször
+fölmásztak Venezia legmagasabb tornyába, hogy lássák a vitorlásokat és
+hajókat, amikor azok még olyan messze voltak, hogy csak két óra múlva
+lettek láthatóvá messzelátóm nélkül, amint teljes vitorlázattal
+igyekeztek a kikötő felé; mert műszeremnek olyan a hatása, hogy ami 50
+mértföld távolságban van, az 5 mértföldnyire látszik…“
+
+Ennek a találmányának alapján nevezték ki élethossziglan a padovai
+egyetemre 1000 forint évi fizetéssel.
+
+Ebből látható, hogy Galilei nem látta a hollandus (Lipperhey vagy
+Lippersheym) távcsövét, csak azt tudta meg, hogy lehet ilyen műszert
+készíteni. Már most kié a nagyobb érdem? Lipperhey véletlenül fedezte
+föl a távcsövet, Galilei rendszeres gondolkozás alapján. Tudjuk, hogy az
+ő távcsöve domború tárgylencsével és homorú szemlencsével készült, mint
+a mai színházi messzelátók. De milyen nagy nagyításúakat készített a
+hollandusokéhoz képest! Különösen ötödik távcsöve volt igen tekintélyes
+nagyítású.
+
+Így fölfegyverzett szemét először a Hold felé fordította. Milyen
+gyönyörüsége lehetett benne, hogy észrevehette a Hold hegyeit! Azelőtt
+simának képzelték a Hold fölszínét, s ime az árnyék és fény eloszlása a
+mi éjjeli égi vándorunk fölszínén hamar kétségtelenné tette, hogy rajta
+épp úgy hegyek vannak, mint a mi Földünkön. A sötét, nagyobb foltokat
+tengereknek nézte s azt hitte sűrü légkör is van a Holdon, azért nem
+látjuk a fényes Holdkorong éles szélén a hegyek körvonalait, amelyeknek
+véleménye szerint ott látszania kellene. Rendkívüli föltünést keltett
+Galileinek ez a fölfedezése, de még nagyobb híre kelt 1610 januárius
+7.-i fölfedezésének, amikor ötödik, legerősebb távcsövét a Jupiter felé
+fordította.
+
+Már korábban észrevette távcsövein, hogy a Jupiter a fixcsillagoktól
+eltérően korongnak látszik. De januárius 10.-én a Jupiter mellett
+meglátta az égitest holdjait is. Eleinte fix-csillagoknak nézte őket, de
+néhány estén át folytatott észleletei meggyőzték róla, hogy ezek a
+Jupiter körül keringő égitestek. Eredményeit közölte a „Sidereus
+Nuncius“ című nevezetes publikációjában. Nincs ebben más, mint március
+2.-áig folytatott észleleteinek leírása. Egy szó sincs benne arról, hogy
+ez a Kopernikus-féle világrendszernek a legfényesebb, legszebb
+bizonyítéka. De előadásaiban s leveleiben ezt hirdette.
+
+Természetes, hogy emiatt a peripatetikusok felförtyentek s a korra s
+Galilei küzdelmeinek nehézségére nézve nagyon jellemző, hogy milyen
+érvekkel vonták kétségbe a fölfedezés igazságát. Így pl. Francesco
+Sizzi, egy firenzei csillagász „Dianoia Astronomica“ című értekezésében
+(1611) a következőleg cáfolja Galilei fölfedezéseit:
+
+„Az állatok fején hét nyílás van, amelyeken át a levegő hozzá juthat a
+test tabernákulumához, hogy világítson, melegítsen és tápláljon. A
+mikrokozmosznak mik ezek a részei? Két orrlyuk, két szem, két fül és egy
+száj. Így van az égen is, mint makrokozmoszon, van két kedvező csillag,
+két kedvezőtlen, két világító égitest és végül a Mercurius határozatlan
+és indifferens. Ebből és sok más hasonlóságból, mint pl. abból, hogy hét
+fém van, amelyeket unalmas volna fölsorolni, mindebből azt
+következtethetjük, hogy a planéták száma is szükségszerüen hét. Sőt, a
+Jupiter holdjait szabad szemmel nem lehet látni, ennek következtében nem
+lehet befolyásuk a Földre, tehát haszontalanok volnának, és így
+nincsenek is. Emellett a zsidók és más régibb népek csak úgy, mint a
+modern európaiak hét napra osztották a hetet s elnevezték azokat a hét
+planéta nevére. No már most, ha megnöveljük a planéták számát, akkor ez
+az egész, szép rendszer tönkremegy!“
+
+Voltak, akik azzal vádolták, hogy csak azért akarta elhitetni a
+világgal, hogy vannak a Jupiternek holdjai, hogy azokat elnevezhesse a
+Mediciek nevére. Kepler annál jobban elismerte Galilei érdemeit s egyik
+munkájának előszavában méltatja is. Ezt is félremagyarázták. Galilei
+Keplerrel állandó levelezésben volt s tudjuk, hogy ketten teljes
+egyetértéssel küzdöttek a Kopernikus-féle világnézet diadalrajutásáért.
+
+1610 július havában ismét csodálatos fölfedezést tett. Észrevette, hogy
+a Szaturnusz nem egyszerü gömb, hanem valami hármas csillag. Csak később
+jött rá, hogy alakját változtatja, de haláláig nem ismerte föl a
+Szaturnusz gyűrűjét. Ez a dicsőség Huygensnek jutott 1656-ban.
+
+Galilei 1610 május 7.-én kelt levelében, amelyet Belisario Vintahoz írt,
+a firenzei Medici-udvar első titkárához, gyönyörűen fejti ki, hogy miért
+szeretne a padovai tanítástól visszavonulni s inkább mint II. Cosimo
+herceg udvari matematikusa és filozófusa szerepelni s tisztán tudományos
+munkásságának élni. Elszámlálja, hogy milyen hatalmas, nagy munka vár
+még reá, mennyit kell írnia, mennyit tanulmányoznia s hogy minderre
+Padovában a temérdek tanítvány miatt abszolute nem jut idő.
+
+Pedig figyelmeztették őt, hogy a veneziai köztársaságban, ahonnan
+1606-ban kiűzték a jezsuitákat, mindenféle támadás és üldözés ellen
+védve van, míg Firenzében erős a vallásosság s az egyház befolyása olyan
+nagy, hogy a hatalmas hercegi család sem lesz képes Galileit
+megvédelmezni.
+
+És mégis átköltözött 1610 szeptember havában Firenzébe. Bár ne tette
+volna! Mindjárt mutatkozott az egyháziak ellenségeskedése ellene.
+
+Munkálkodását azonban habozás nélkül megkezdte. 1611 januárius havában
+fölfedezte, hogy a Vénusz-bolygónak is éppen olyan fényváltozásai
+vannak, mint a Holdnak s a Kopernikus-féle világnézettel ez gyönyörűen
+meg is egyezett.
+
+Hogy mindenféle gyanusításoktól, áskálódásoktól megmenekedjék, sietett
+Rómába, hogy a legmagasabb egyházi körök előtt bemutassa fölfedezéseit,
+hogy azok is lássák saját szemükkel az égi ujságokat. Teljes mértékben
+sikerült is ez neki. Bizottság vizsgálta meg fölfedezéseit s elismerték
+azoknak teljes becsét, ünnepelték őt s a pápa, V. Pál, hosszú
+kihallgatáson fogadta s állandó jóakaratáról biztosította.
+
+Hazatérte után rögtön, még 1611 április havában fölfedezte a
+napfoltokat, bár ennek a fölfedezésének elsőségét is el akarták vitatni
+tőle Scheiner Kristóf ingolstadti jezsuita javára, aki csakugyan előbb
+pillantotta meg a foltokat, mint Galilei, de távcsöve hibájának tartotta
+azokat. Mindazáltal elég békésen megegyeztek Galileivel s csak a foltok
+természete fölött polemizáltak.
+
+De belebonyolódott egy másik vitába is, amely nagyon jellemzi korát.
+Arisztotelesz azt állítja, hogy a testeknek alakjától függ az, hogy
+úsznak-e a víz fölszínén vagy nem? A herceg maga köré gyüjtötte a
+tudósokat s megindította a vitatkozást. Azt mondták Galilei ellenfelei,
+hogy a jég azért úszik a víz színén, mert nagy lap, amelynek olyan nagy
+a surlódása a vízhez, hogy nem tud lesülyedni. Galilei lenyomta a
+jéglapot a víz fenekére s az onnan magától megint fölemelkedett! Ugy-e
+különös, hogy lehetett még erről is vitatkozni! Még pedig milyen
+tüzesen! Galilei minden zsenialitására, kisérletező ügyességére volt
+szükség, hogy ellenfeleit teljesen tönkretegye s Arisztotelesznek ezt a
+meggondolatlan állítását kitörülje a tudomány tárházából!
+
+S azt hiszitek, hogy ez a vak bizalom és elfogultság a klasszikusok
+irányában ma már teljesen megszünt? Oh, még mindig bajunk van vele!
+
+Ezalatt azonban gyültek a felhők Galilei fölött. A peripatétikusok
+kifogyva az érvekből, a vallás tételeit s a bibliát állították szembe
+Galilei tanításaival. Szomorúság ezután mindaz, ami történt, szégyene az
+emberiségnek, az egésznek, nem egy felekezetnek, nem a vallásnak, hanem
+az emberiségnek, amelyben olyan nagy úr a szűklátókörüség, a butaság és
+elfogultság.
+
+Röviden mondjuk el az eseményeket. Már 1611-ben tartottak titkos
+tanácskozást a toscanai érsek palotájában, amelyen megbeszélték Galilei
+tanításának viszonyát a bibliához s arra a végkövetkeztetésre jutottak,
+hogy a biblia a ptolemaioszi világnézetet vallja s így a Kopernikus-féle
+elvetendő. Galilei azonban még egy darabig akadály nélkül folytatta
+tanításait, mert írásaiban csak 1613-ban védelmezte nyilvánosan a
+Kopernikus-féle világfölfogást, még pedig abban az értekezésében,
+amelyet a napfoltokról írt. De ebben még nem szólt arról, hogy mi köze
+van mindennek a bibliához. Ezt a viszonyt csak kitünő tanítványához,
+Castelli paterhez írt levelében fejtegeti, aki szintén ott volt ama
+bizonyos tanácskozáson, amelyen csodálatos lelkesedéssel védelmezte
+Galileit. Castelli széles körben ismertette Galilei levelét, ezt a
+gyöngyszemet, amelyben Galilei gyönyörűen mutat rá, hogy szemünkkel
+látható igazságokat nem szabad letagadni, hanem a biblia értelmét
+igyekezzenek megmagyarázni, hogy az a tapasztalati tényekkel összhangba
+jöjjön. Hiszen a biblia nem csillagászati tankönyv s Ptolemaiosz
+világfölfogásával éppen annyi látszólagos ellentmondásban van, mint a
+Kopernikus-félével.
+
+A Castellihoz intézett levelet kéziratban terjesztették, kezébe került
+Galilei ellenségeinek is, akik most már elérkezettnek látták az időt,
+hogy nyiltan lépjenek föl Galilei ellen. 1615 februárius 15.-én Lorini
+páter, a firenzei egyetemen az egyháztörténet tanára, följelentette
+Galileit a római inkviziciós törvényszék előtt, mint haeretikust.
+
+Galilei 1615-ben önkényt Rómába ment, hogy a szentszéket megnyerje a
+Kopernikus-féle tanoknak. Egy félévig tartózkodott Rómában s ezalatt
+indították meg az első tárgyalást ellene, illetőleg a Kopernikus-féle
+tanítások ellen. Az inkviziciótól kiküldött nyolc teológus kimondotta,
+hogy 1. az az állítás, hogy a Nap a világ közepén van s emiatt
+mozdulatlan, szószerint ellenkezésben van a szentírással s azért
+eretnekség, 2. hogy a Föld nincs a világ közepén, hanem naponkint
+megfordul saját tengelye körül, ez egyszerűen filozófiai abszurdum és
+teológiai tévedést tartalmaz. Ennek következtében V. Pál pápa eltiltotta
+Galileit a Kopernikus-féle tanok hirdetésétől és védelmezésétől. Sőt
+csakhamar „indexre tették“ vagyis eltiltották azokat a könyveket,
+amelyek a Kopernikus-féle tanokat védelmezték, sőt magának Kopernikusnak
+a könyvét is, mindaddig, amíg benne „a hibákat ki nem javítják“! –
+Galilei barátai, akik hallották a nagy férfiú védekezését a teológusok
+ellen, azt a hatalmas győzelmet, amit nap-nap után aratott fölöttük, azt
+mondják, hogy elragadó gyönyörüség volt hallgatni.
+
+Csak mellékesen jegyezzük meg, hogy Kopernikus könyvét „kijavították“,
+még pedig Gaetani biboros, 1620-ban. Elfelejtette azonban pl. javítani
+azt, hogy a Földről, mint „csillagról“ van szó s még sok egyebet, aztán
+a matematikai dedukciók után odatette, hogy ezek nem reális dolgok, csak
+afféle matematika. Persze így senki sem adta ki a könyvet s 200
+esztendeig tilalom alatt állott.
+
+Nem mondhatjuk egyáltalában, hogy Galileivel rosszul bántak volna akkor
+Rómában. Az előkelő, intelligens papság igen nagy része pártján volt,
+sokan pedig, ha nem is hittek neki, de nagyon tisztelték s nem láttak
+veszedelmet tanításaiban. Csak a dominikánus- és jezsuita-barátok közt
+volt sok irigye az áltudósok és sok fanatikus ellensége a tudatlanok
+közül. Azt híresztelték, hogy esküvel revokálta tanításait. Ez nem igaz,
+amint azt Bellarmine Róbert biboros írásos nyilatkozata bizonyítja.
+Fontos ezt tudnunk s meg kell említenünk, mert később valamiféle
+hamisítás alapján ráfogták, hogy esküt tett arra, hogy Kopernikus tanait
+tévesnek tartja. S mint esküszegőt állították másodszor az inkvizició
+törvényszéke elé.
+
+Közben Galilei tudományos munkássága nem pihent. Az árapály kérdésével
+foglalkozott Rómában, aztán meg levelezést kezdett a spanyol udvarral,
+amelyben fölajánlotta, hogy szivesen elmegy Spanyolországba, hogy
+kidolgozza azt a módszert, amivel meg lehet állapítani valamely helynek
+a földrajzi hosszuságát. Ez a módszere azon alapult, hogy a Jupiter
+holdjainak eltünése a Föld minden helyéről nagyon pontosan ugyanabban az
+időpillanatban látszik. Ha tehát a hajós, messze hazájától, idegen
+földeken megfigyeli azt a pillanatot, amikor a Jupiter valamelyik holdja
+eltünik, akkor előre kiszámított naptárakból pontosan megtudja, hogy
+hány óra van abban a pillanatban pl. Firenzében. Ha aztán délben
+megigazította a Nap delelése szerint az óráját, akkor látni fogja, hogy
+mekkora időkülönbség van saját észlelőhelye és Firenze közt s ebből a
+földrajzi hosszuság-különbség egyszerüen kiszámítható. A zseniális
+módszer alkalmazása gyakorlati nehézségekbe ütközött, különösen amiatt,
+hogy nem volt még föltalálva olyan óra, amely csak néhány órára is meg
+tudta volna tartani a pontos időt. Az ingára gondolt ekkor is, de még
+számos esztendőnek kellett elmúlnia, amíg ez az eszméje megvalósult. A
+spanyol udvarral folytatott levelezése nem vezetett eredményre, a
+toscanai tengerészetben azonban megpróbálták alkalmazni, eredmény
+nélkül. Ez a módszer ugyan igen szellemes, de ma már, a kronométerek
+korában, a múlté.
+
+Firenzébe való hazatérte után betegeskedni kezdett, pedig még csak 53
+éves volt. Ez sok munkájában megakasztotta. Vegyük még hozzá, hogy
+mennyire el lehetett kedvetlenedve a szentszék tilalma miatt s
+megértjük, hogy nem sokat dolgozott. De azért nem volt teljesen tétlen.
+1618-ban három üstökös jelent meg az égen. Tanulmányozta őket és
+gondolkozott mivoltuk fölött, de amint írásai később elárulják, nagyon
+gyenge eredményekre lyukadt. Elméleteit levelekben hirdette, különösen
+Mario Guiducci útján, 1619-ben. Guiducci publikációjában nagyon
+nekirohant Orazio Grassi jezsuitának, aki erre aztán gúnyiratban
+(Csillagászati és filozófiai mérleg) felelt s gorombán pellengérre
+állítja Galileit és iskoláját az üstökös-elmélet miatt. Galilei csak
+1622-ben felelt erre „Il Saggiatore“ nevezetes pamfletjében, amely a
+polémiának örökbecsü, klasszikus mintája s a legszebb olasz nyelvnek
+egyik legszebb emléke. Kinyomatás előtt szentszéki jóváhagyást kért reá.
+Az „Accademia dei Lincei“ szintén megvizsgálta s csak néhány kis
+javitást tett rajta, hogy Galileit megóvja az üldözéstől. 1623-ban
+megkapta a pápai „imprimatur“-t. Niccolo Riccardi atya, aki birálatra
+volt kiküldve, a következőleg nyilatkozik róla:
+
+„Olvastam az „Il Saggiatore“ címü munkát s nemcsak hogy nem találtam
+benne semmi olyasmit, ami a jó erkölcsökkel, vagy a mi vallásunk isteni
+igazságaival ellenkezésben állana, hanem ellenkezőleg, olyan sok szép és
+sokféle természetfilozófiai megfigyelést találtam benne, hogy azt
+hiszem, korunk nemcsak arra lehet büszke, hogy a régi filozófusok
+műveinek örököse, hanem arra is, hogy fölfedezője a természet sok olyan
+titkának, amelyet azok nem érhettek még el s mindezt a szerző éleselméjü
+és szolid munkásságának köszönhetjük; valóban boldog lehetek, hogy
+kortársának nevezhetem magamat.“
+
+Mialatt a mű nyomdában volt, azalatt meghalt XV. Gergely pápa és
+helyette Maffeo Barberini biborost, Galilei egyik legjobb barátját
+koronázták VIII. Orbán név alatt pápává. Galilei méltán ujonghatott
+ennek s a legszebb reményekkel tekintett a jövőbe.
+
+Sietett is Rómába, hogy kieszközölje a pápától a Kopernikus-féle
+tanoknak fölszabadítását. A pápa rendkívül szivesen fogadta, kitüntette
+régi barátságának minden jelével, sokszor fogadta kihallgatáson s
+gyönyörrel figyelt ékesszóló védelmére, amivel a Kopernikus-féle tanok
+igazságát bizonyította. Amikor végleg elbocsátotta őt a pápa,
+ajándékokat küldött utána s megüzente a toscanai hercegnek, hogy
+vigyázzon Galileire, gondoskodjék róla, mert ezzel a pápát kötelezi le.
+A Kopernikus-féle tanokat azonban nem fogadta el s a könyvek és tanítás
+föloldását nem engedte meg, ami igazán nagy kár és veszteség volt úgy a
+tudományra, mint az egyházra nézve.
+
+Szomorúan ment haza emiatt Galilei. Betegsége is sokat gyötörte, forrón
+szeretett leánya, Maria Celesta, aki apáca volt Firenzében, szintén
+betegeskedett, családjának többi tagja hálátlanul viselkedett az
+aggastyán iránt. Mindezáltal ernyedetlenül dolgozott nagy munkáján,
+amellyel a Kopernikus-féle tanokat akarta megvédelmezni. Rómából
+biztatást kapott, hogy nem lesz belőle baj, csak bátran, az eltiltást
+nem fogják olyan komolyan venni.
+
+1630-ban lett vele kész és 1632-ben megjelent a római és firenzei
+inkvizitorok jóváhagyásával. Címe volt: „Dialogo di Galileo Galilei,
+Linceo, matematico sopraordinario dello Studio di Pisa, e filosofo e
+matematico primario del serenissimo Gr. Duca di Toscana. Dove nei
+congressi di quattro giornate si discorre sopra i due massimi sistemi
+del mondo, Tolemaico e Copernicano; proponendo indeterminatamente le
+ragioni filosofiche e naturali tanto per l’una, quanto per l’altra
+parte.“
+
+Párbeszédek alakjában írja itt meg Galilei fényes védelmét. A tudományok
+egyik legnagyobb kincse ez, amely a maga korában óriási hatásu volt s
+teljesen biztosította a Kopernikus-féle világnézet diadalát. Három
+személy beszélget benne, u. m. Salviati, a Kopernikus-féle elmélet
+védelmezője, Sagredo, a művelt, érdeklődő laikus és Simplicio, a
+Ptolemaiosz-féle világnézet csökönyös és korlátolt belátásu védelmezője.
+Külsőleg állandóan úgy tartotta a művet, mintha a Kopernikus-féle
+nézetet csak gyenge, be nem bizonyított hipotézisnek tartaná, így
+kellett annak lennie, hogy az „imprimatur“-t megkapja az
+inkvizitoroktól.
+
+Le volt ebben a műben téve Galileinek minden eredménye, barátainak és
+híveinek lelkes gyönyörüségére, ellenségeinek kimondhatatlan
+bosszuságára.
+
+Nem is hagyták abba a dolgot. Bevádolták Galilei művét az inkvizició
+előtt. Különösen a nevetségessé tett Grassi, meg a napfoltok
+fölfedezésének elsőségeért vetélkedő Scheiner a jezsuiták hatalmas
+rendjének támogatásával támadták meg Galileit kiméletlen kegyetlenséggel
+és gonoszsággal. Ráfogták, hogy a „Dialogo“ Simpliciója a pápát
+figurázza ki, amiért a korábbi jóbarát szintén megharagudott. Azután az
+1616.-i pör aktái mellől előszedtek egy írást, amely szerint Galilei
+állítólag akkor megesküdött, hogy nem védelmezi többé Kopernikus
+világnézetét s amely szerint ezt neki határozottan meg is tiltották
+volna. Galilei állítólag azzal vétkezett volna legnagyobbat a szentszék
+ellen, hogy amikor az „imprimatur“-t kérte művére, akkor ezt az írást
+elhallgatta volna. Pedig ez az írás hamisítás, vagy legalább is csak
+indítvány volt, amelyet azonban 1616-ban nem fogadtak el és nem eszerint
+jártak el. Semmiesetre sem volt valóság.
+
+A betegségéből alig fölépült 68 éves aggastyánt 1832-ben Rómába
+citálták, a Dialogo árusítását megtiltották. Galilei csak 1633-ban
+jöhetett Rómába, ahol 23 napon át az inkvizició palotájában fogolyként
+őrizték s folyton faggatták, kihallgatták. 1633 június 22.-én volt az a
+szégyenletes nap, amikor megesküdtették nyilvánosan és ünnepélyesen,
+hogy nem hiszi a Kopernikus-féle tanokat.
+
+Az inkviziciós törvényszék Galileit meghatározatlan időre fogságra
+vetette a szentszék börtönébe, de VII. Orbán pápa ezt az ítéletet
+lényegesen enyhítette, amennyiben fogsága helyéül a toscanai herceg
+villáját jelölte ki Róma mellett a Trinita dei Montin. Később
+megengedték neki, hogy visszatérhessen Sienába, majd még 1633 végével
+saját villájába, Arcetribe, Firenze mellett.
+
+Szegény aggastyán betegségtől gyötörve, lelkében teljesen leverve, félig
+megvakulva, még mindig folytatta munkásságát. Fölfedezte a Hold
+librációját, vagyis azt a tüneményt, hogy a Hold nem mutatja állandóan
+mindig pontosan ugyanazt a felét a Föld felé, hanem egy kicsit
+jobbra-balra libeg, mintha inga volna. Korábban már tökéletesítette a
+mikroszkópiumot, aztán élete vége felé szerkesztett egy ingaórát, de ez
+még nagyon tökéletlen volt.
+
+1637-ben teljesen megvakult, úgy hogy már nem láthatta készen 1638-ban
+Leydenben megjelent második főművét, a „Discorsi e dimonstrazioni
+matematiche intorno a due nuove scienze attinenti alla meccanica e ai
+movimenti locali: Altrimenti dialoghi delle nuove scienze“ című
+mechanikai főművét, amely eredetileg négy „nap“-ra volt osztva, de a
+szerző még két napot csatolt hozzá később. Ez a munka a mechanikának és
+fizikának alapvető főműve, amelyen épült föl, most már a
+peripatetikusoktól megszabadított tudomány gyorsan fejlődő épülete.
+
+Galilei, szeretett tanítványai környezetében, 1642 januárius 8.-án halt
+meg Firenzében.
+
+Csak kétszáz év mulva vonták vissza művének tilalmát! Mert csak 1835-ben
+vették le Kopernikus, Keppler és Galilei műveit az indexről. Sok keserű
+gondolat fűzhető ehhez a dologhoz, de fölösleges és jogtalan. Az idők
+szelleme volt az, amely a személyes gyülölködés eszközévé szegődött s ez
+ma is csak úgy van. Később Darwin tanításaival voltak így s még ma is
+megtörténik, hogy vannak tankönyvbirálók, akik nem ajánlják
+engedélyezésre az olyan tankönyveket, amelyek a Darwin-féle tanokat
+hirdetik. Igazán nem okulnak az emberek! Maradnak mindig egyformák.
+
+Galilei főérdemeit a következőkben foglalhatjuk össze:
+
+Csillagászati megfigyelései, a távcső használata a legszebb tapasztalati
+bizonyítékokat szolgáltatták a Kopernikus-féle világnézethez. Valóban
+Galileinek lehet köszönni, hogy ez a világnézet olyan gyorsan
+általánossá lett, fölszabadította a tudományt attól a lenyügöző
+balvéleménytől, hogy a Föld a világ közepe s minden csak a Földért van
+teremtve. De nemcsak a tudományoknak, hanem az egész filozófiának
+fölszabadulását jelentette ez, ami aztán a szabadabb gondolkozásra, majd
+a szabadságra vezetett.
+
+Óriási jelentőségűek azonban mechanikai eredményei is. Megmutatta, hogy
+a folyton működő erő gyorsuló mozgást hoz létre, hogy erő nélkül az
+anyag tehetetlen, mozgását nem változtatja. Ezeknek az alapvető
+mechanikai tételeknek teljesen pontos fogalmazását azonban csak Newton
+adta meg. Galilei nélkül azonban ez lehetetlen lett volna.
+
+S ha utána óriási léptekben fejlődött a tudomány s egyes lángelmék talán
+sokkal nagyobb lépéseket is tettek, övé volt a legnehezebb lépés, neki
+kellett lerázni a peripatetikusokat, az arisztoteleszi mechanika
+lenyügöző tanításait, amelyektől még maga Galilei sem tudott teljesen
+megszabadulni, amint molekuláris tanításai mutatják. Alig van a
+tudományok történetében még egy tudós, aki annyira szerencsétlen lett
+volna fölfedezéseivel és találmányaival, mint ő, mert minden érdemét el
+akarták vitatni tőle. Vígasztalta azonban mindig tanítványainak óriási,
+lelkes serege, akik sokszor ugyancsak keményen exponálták magukat érte s
+akik állandóan megörökítették érdemeit, annyira, hogy ma a legtöbb
+kérdésben világosan látunk s teljes mértékben méltányolni tudjuk
+lángelméjét, nemes gondolkozását, csodálatos jó szivét és fáradhatatlan
+tevékenységét. Igazi _tudós_ volt, akit csak tudománya érdekelt, igazi
+tudós, akit megáldott a sors valódi ékesszólással és remek stílussal,
+hogy nemcsak minden koroknak egyik legnagyobb tudományos búvára volt,
+hanem egyik legnagyobb hatásu lángelméje is, aki a tudományok
+történetének eddig talán legfényesebb korszakát nyitotta meg.
+
+_Cholnoky Jenő dr._
+
+
+
+
+Lábjegyzetek.
+
+[Footnote 1: Ki volt az első magyar fizikus? Uránia 1910. 12. sz.]
+
+[Footnote 2: Később mint író Cuvier Györgynek nevezte magát.]
+
+[Footnote 3: Brassai: Emlékbeszéd Bolyai Farkas felett.]
+
+[Footnote 4: Ezek közül egy később kultuszminiszter és több egyetemi
+tanár.]
+
+[Footnote 5: Bolyai és Gauss levelezése.]
+
+[Footnote 6: Akadémiai emlékbeszéd.]
+
+[Footnote 7: Bedőházy: A két Bolyai p. 107.]
+
+[Footnote 8: Felhivás a Tentamen előfizetésére.]
+
+[Footnote 9: Ezt dr. Vályi Gyula professzortól tudtam meg.]
+
+[Footnote 10: Schlesinger: Bolyai János.]
+
+[Footnote 11: Beltrami munkálatai szerint egy több dimenziós euklidészi
+geometria magában foglalja a Bolyai-félét.]
+
+[Footnote 12: Schlesinger: Bolyai János.]
+
+[Footnote 13: Brassai: Emlékbeszéd.]
+
+[Footnote 14: A Linné nevet Carolus Linnaeus nemesi rangra való
+emelésekor, 1757. április 4-én nyerte. Ő maga ezt a nevet sohasem
+használta, de az irodalom mindig igy nevezi őt.]
+
+
+
+
+TARTALOM.
+
+ Előszó 5
+ Aristoteles 7
+ Humboldt Sándor 38
+ Honterus 53
+ Franklin Benjámin 66
+ Cuvier 83
+ Bolyai Farkas és Bolyai János életrajza 98
+ Carolus Linnaeus 126
+ Jenner Edward 143
+ Pasteur Louis 160
+ Mommsen Tivadar 179
+ Darwin 198
+ Galilei 215
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75811 ***