summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-04-07 11:21:02 -0700
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-04-07 11:21:02 -0700
commitd719cb4cda2bb69d5a2301836d86daeb84f44cf4 (patch)
tree13865c9786cdd2cac3de25244d9053b1571016e9
Initial commitHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--75811-0.txt7520
-rw-r--r--75811-h/75811-h.htm7688
-rw-r--r--75811-h/images/cover.jpgbin0 -> 170111 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
6 files changed, 15225 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/75811-0.txt b/75811-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..af2cf3a
--- /dev/null
+++ b/75811-0.txt
@@ -0,0 +1,7520 @@
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75811 ***
+
+
+KARRIÉREK
+
+* *
+
+KARRIÉREK
+
+NAGY TUDÓSOK
+
+BUDAPEST 1912
+
+SINGER ÉS WOLFNER KIADÁSA
+
+Andrássy-út 16.
+
+NAGY TUDÓSOK
+
+ÖSSZEÁLLITOTTA
+
+CHOLNOKY JENŐ
+
+BUDAPEST 1912
+
+SINGER ÉS WOLFNER KIADÁSA
+
+Andrássy-út 16.
+
+_Minden jogot fenntartunk_
+
+_Bármely nyelvre való fordítás jogát fenntartja magának a szerző._
+
+BUDAPESTI HIRLAP NYOMDÁJA.
+
+
+
+
+ELŐSZÓ.
+
+Néhány nagy tudós életrajzát mutatjuk itt be oly világításban, hogy az
+illetőknek inkább szellemi karrierjét értsük meg. Nem rendszeres
+foglalat akar ez lenni, nem is éppen klasszifikáció, hogy talán azok a
+legnagyobb szellemek a tudomány terén, akiket itt bemutattunk. A
+különböző időkből, különböző körülmények közt fejlődött tudósok és
+lángelmék kis koszorúja ez, amelyekben lehetőleg különböző
+jellemvonásokat akarunk nyujtani, mintegy példaképpen. Hisz ha igazán
+klasszifikálni akartunk volna, akkor Newtonnak, Keplernek, Leibnitznek,
+Gaussnak s még egynéhány szellemóriásnak nem lett volna szabad
+kimaradnia. Különösen a görög „bölcsek“ érdemeltek volna sokkal, sokkal
+több helyet ezen az Olümposzon. Talán lesz még alkalmunk amazokat is
+bemutatni, amikor egy második kötettel sokkal teljesebb lesz a
+gyűjtemény.
+
+Most is élő nagy elméket nem akartunk bemutatni, pedig hazánkból is
+lehetne néhányat. Itt azonban éppen veszedelmes a klasszifikáció vádja s
+azért inkább azok fölött elmélkedjünk, akiknek emléke már megtisztult
+minden földi salaktól.
+
+Ha ezeket az életképeket végigolvastuk, föl fog tünni, hogy minden igazi
+nagy elme óriási munkásságot fejt ki. Ha nem is mutatkozik ez
+könyvtárakra menő kiadványokban, hanem a szellem folytonos munkájában,
+amely mindig termel, amely pihenést alig ismer. Intő példa lehet ez
+fiatal óriásainknak, akik valami kisebb alkotásuktól önelvakultan
+tétlenül hevernek képzelt babéraikon, hogy _nem_ nagy szellem az,
+amelyik nem dolgozik és alkot szünet nélkül, izzó szenvedéllyel és
+nyugalmat nem ismerő, soha le nem törhető energiával. A legtöbb nagy
+szellemet nem értette meg kora és nem méltányolta. A kisebb tehetségek,
+amelyek csak mások letörésével tudják föntartani képzelt nagyságukat, a
+lehető legfukarabbak az elismeréssel s azért nincs féltékenyebb,
+irigyebb osztálya a társadalomnak, mint a céhbeli tudósok, az
+akadémikusok, a bureauszerüen dolgozó tudósok osztálya. Ez mindig
+féltékenységgel és kellemetlen érzelmekkel tekint a rendesen kellemetlen
+modoru, szélsőségekre hajlandó lángelmék felé s csak akkor lélegzik föl
+nyomasztó hatása alól, amikor bezárul fölötte a sír s nem kell többé
+félni tőle, hanem annál „érdemesebb, akadémiai elismerésre méltó“ munkát
+lehet végezni az elhunyt szellemóriás „fölfedezésével“, hagyatékának
+„megmentésével“ és „méltatásával“. Ez így volt és így lesz mindig, amíg
+a tudományos érdemek egyszersmind az anyagi jólét emelését is
+biztosítják. És ezen segíteni, egy Galilei, Bolyai stb. életét
+munkaképesebbé tenni alig lehet, de annál kevésbé, minél műveletlenebb
+az a társadalom, amelyet a sors számukra kijelölt.
+
+S az emberiség fejlődésének éppen ezek a nagyok a legfontosabb rúgói.
+Mert azok az irigyek, azok a féltékenyek, akik életükben csak „személyi
+minősültség“ szerint osztályozzák munkatársaikat, azok a holtakat annál
+jobban megemésztik, méltányolják s akkor aztán közkinccsé válik a
+szellemóriás hagyatéka.
+
+Egy kis koszoru ez itt, találomra szedett virágokból, nem pedig
+botanikus gyűjtemény, amely mélyebb betekintést enged ugyan a virágok
+élettanába, de nem gyönyörködtethet bennünket s nem mutatja be azokat
+legszebb hivatásukban, amikor lelkünkben megnyugvást, gondolatainknak,
+érzelmeinknek nemes emelkedettséget sugallanak.
+
+_Cholnoky Jenő dr._
+
+
+
+
+Aristoteles.
+
+
+1. Athenaebe jön.
+
+Az idősebb Dionysios, Syrakusae tyrannusa egy (Hektorról írt)
+tragédiájával végre-valahára díjat nyert Athenaeben. Ezen való örömében,
+vagy lehet, hogy bő áldomásitaltól (méregcseppek is keverődhettek bele),
+hirtelenűl meghalt. Helyét fia, az ifjabb Dionysios foglalta el.
+
+Ennek a sógora, Dion, Platónnak volt a tanítványa. Platónnal az idősebb
+Dionysios nagyon istentelenűl bánt volt, rabszolgául adatta el. Ezt az
+ifjabbnak kell jóvátennie. Ezért Dion Platónt Athenaeből Syrakusaeba
+hívja, viszi, hogy a még faragatlan ifju uralkodóból erényes királyt
+neveljen, akivel ott az eszményi államot is megteremtheti, ha akarja.
+
+Azalatt, amíg Platón oda volt, érkezék Athenaebe egy tizennyolc éves
+ifju _Atarneusból_, Mysia partjáról, ahol évek óta mint anyátlan-apátlan
+árva, gyámjának, _Proxenosnak_ hű gondja alatt nevelkedett vala
+erényekben és alapvető tudományokban.
+
+Hajón érkezett. Partraszállásakor „sok örömet“ kivánt a
+hajóparancsnoknak s a kormányosnak. Az evezősök számára pedig obolusok
+osztogatását bízta az alkormányosra.
+
+Az athenaeiek kiváncsi nép. A kikötőben járkálók a hajóbeliektől,
+ismerőseiktől, az érkezett idegenek felől apróra tudakozódnak.
+Elméskednek is felettök.
+
+– Ki ez a szikár termetü úrfi? – Pompás ruhája van. – Mennyi gyűrüje. –
+Előkelő tartásu. – Kicsoda nyírta a haját? – Milyen fürkésző szeme van.
+(A kérdezők is, úgylátszik, fürkésző szeműek.)
+
+– _Aristoteles_ a neve, Asklepias nemzetségéből. Szülőhelye _Stagíra_,
+fönt, a háromujju félszigeten. Az apja, amíg élt, a makedonok királyának
+volt házi orvosa; gondolhatni, mit tesz az. Mondhatom, szeretetreméltó,
+komoly ifju. Sokat kérdez mindenféle dologról, többet, mint amennyire az
+ember felelni tud. Ládáiban sok-sok irattekercset hoz. Olvas, ír és
+figurákat rajzol. Az úton mindennap engedelmet kért, hogy a vitorlák
+forgatásával próbát tehessen. Az evezősök közé is járt s válogatva majd
+ennek, majd annak a helyére ült evezni. A kormányrúddal is tud bánni,
+mintha csak pírata (kalóz) volna. De más neki a gondja. Vonalakat
+rajzol, mint a _mechanopoiosok_, szép rendben, meg úgy is, mint a
+polymathák szokták, keresztűl-kasul. Ez a vonal, azt mondja, az evező,
+emez a kar ereje, s amaz a tenger súlya. Szintúgy a kormány is, a hajó
+farán, egy jobbra-balra emelő rúd. Vonalakkal mutatja az árbócot, a
+szelet s a hajót is. Szokásai, kedvtelései s beszélgetései nagyon
+elütnek más ifjakétól. Az égi tünemények és a szelek járása, más-más
+nemzetbeli emberek, foglalkozásaik és ügyességeik, földi és tengeri
+állatok, ritkaságok… ilyenekről beszélget. Kérdéseiben szavajárása a
+„miként?“ Ha beszél, sokszor ismétli azt, hogy „miért?“ s feleléssel
+folytatja. Tudakozásomra megvallotta, hogy tapasztalni és tanúlni jön,
+azért telepedik városotokba. Voltak és vannak nálatok jeles férfiak (de
+mennyien), akiket ő írásaikból ismer. Egyszer-kétszer említette, de
+köztünk nem volt kivel beszélgetnie róluk. Inkább kérdezősködött hát az
+éjjeli _álomlátásainkról_, s magyarázatokkal felelt rájok. Vagyonos és
+bőkezű. Maga gazdája. Mindenben életrevaló, s föltalálja magát.
+
+Ezalatt ő, szóba állván a kiadó lakások kinálóival, a Nagypiacon
+fogadott szállást (– Vigyék oda a ládákat). Ahonnan a kerített városból
+a Dipylon-kapun ki az Akademos kertje felé visz a Cserepes-út.
+
+Szép őszi nap volt. Az ifju, házigazdájával, gyalogosan sétált a Hosszu
+falaktól zárt népes utcán befelé. Egyet-mást kérdezett ihol jobbra, a
+phalerumi vizenyős térről, amely az Ilissost, s a Kephisost issza.
+Egyebekről csak úgy, mintha már többször járt volna itt, váltott egy-két
+szót. De szemével mindent fürkészett. A tömérdek Falakat. A Fellegvárt
+messziről. Templomokat. A piacról a Pnyx s az Areios Pagos közt a
+Cserepes-út. Fönt a várban a Parthenon. Lent a Dionysos játékszíne.
+Mögötte az Odeion; födele mint a Xerxes sátora, hogy összetartsa a
+hangot; zsákmányul esett hajók árbócaiból ácsolták. El nem árulná, hogy
+jövevény, s megy a fordulókon, s oszlopcsarnokokon elől, mintha itt a
+járást ő tudná legjobban.
+
+Hogy betelepedett a lakásába, még aznap, de a következő napokon is,
+folyvást rótta a város minden részét. Mindenütt megismerte
+magukviseletéről, külsőjükről az idegeneket, s leginkább ezekkel állott
+szóba (mint aki itthon van). Tudakozódott tőlük tapasztalataik felől.
+Hacsak elfogadták, útbaigazításokat adott nekik. A városiakkal, akik
+viszont neki kellemeteskedtek, szintén elbeszélgetett.
+
+Szokást csinált abból, hogy esténként a házigazdáját, amikor mezei
+jószágáról hazatért, élményei, munkái, kilátásai felől kérdezgesse.
+Máskor meg a polgárok vitatkozásait, hangulatait tudakozta. Maga pedig,
+cserében, idegen népek, tartományok s uralkodók _oekonomiájáról_ beszélt
+a gazdának érdekes dolgokat. Ezeket a jövő-menőktől naponkint szedegette
+össze és sorolta be ismeretei közé.
+
+
+2. Heraklídest hallgatja.
+
+Pompásnak találta ezt az életrendet, amelyet az athenaei nép színe-java
+folytat. Ezt a folyton-folyó szellemi cserekereskedést, amint itt
+hullámzik. A kikötőkben, téreken, oszlopcsarnokokban, sétahelyeken.
+Friss híreket adnak, vesznek. Régi vitákat új ötletekkel, új fonalon,
+elől kezdenek. Hangulatokat csinálnak. Mesélnek és jövendölnek.
+Okoskodnak és elméskednek. Bölcsek és bölcseségkedvelők társalognak a
+nyilvánosság előtt. Fölolvasásokat és fejtegetéseket hallgatunk.
+
+Leginkább szerette és látogatta itteni első reggele óta a gymnasionokat.
+Különösen az Akademos kertjebelit. Ott előkelő ifjak űzik
+testgyakorlataikat, versenyjátékaikat. A csarnokok ülőhelyeit a Platón
+hallgatósága (most gyérebben) foglalja el. Platón távol van. Beszélik,
+hogy Sikeliában Dionysios milyen nagy hű-hóval, pompával, négy fehér
+lóval várta, fogadta. Helyén itt egyik ifju tanítványa, _Heraklídes_, _a
+Pontusi_, tanít vala. Sokat tudó, bőbeszédü előadó, de tanítását
+mesékkel, hihetetlen dolgokkal keveri.
+
+Aristotelesnek, amint ott ült a kőlócán, a feje tartásán, a nézésén,
+olykor-olykor az ajka mozdulatain látszott a kételkedés. Rendre-rendre a
+hallgató társaság (kortársai) egy részének a figyelmét az előadóról
+önmagára vonta, s az ő magaviseletének tükrében szemlélték a Heraklídes
+tanításainak felszínét. Nem bánta ő. A napokban éppen a
+_physiognomoniából_ olvas vala egyet-mást, annak az igazságát próbálja
+ki.
+
+Előadás után a hallgatótársai közrefogták, s kérdéseikkel faggatták.
+Kivonultak a kertbe, s ott _sétálgatva_, párhuzamos előadásocskával
+felelt nekik.
+
+Amikor ő elmaradt az akademiai előadásokról (pedig válogatósnak
+mutatkozott, s el-elmaradozott), csappant az érdekességök.
+
+De a Heraklídes előadásai Aristoteles számára nem voltak
+gyümölcstelenek. Ethikájában sok selejtességet sejtett. Grammatikáján
+pedig, azt vélte, nem volna nehéz túltennie. Hanem históriai és
+geografiai ismereteinek közlése annál érdekesebb volt, mentől több
+meséssel és csodással tarkította. Mert ezek az ifjunak fölgerjesztették
+a kedvét az utánjárásra, tudakozásra, olvasásra, keresésre. Ha aztán
+alapos helyreigazításokhoz jutott, elnyomta magában az ujjongást, de
+mégsem éppen büszkeség nélkül jelent meg ismét az Akademia csarnokaiban.
+Heraklídes kezdte valami gyanúval nézni az ő jelenlétét, s hallgatói egy
+részének viselkedését. De Aristotelestől, végképp, semmi
+tiszteletlenséget sem tapasztalt. Izetlenkedésre nem került sor.
+
+A csodálatos dolgok között, amelykről Heraklídes emlékezni szokott, nem
+utolsók voltak az üstökös csillagok, csillaghullások, a földrengések és
+a tűzhányások, tűzesők. Tűzhányásról, amely nem rég éppen az ő
+szülőföldjén, a pontusi Heraklea vidékén történt, a leghitelesebben,
+körülményesen szólhatott.
+
+Aristoteles számba veszi ezeket a nem közönséges, de nem is mesebeli
+tüneményeket, egybesorozza az égen, légben, földön, tengeren
+tapasztalható – hozzájok fogható – minden más tneményekkel és rendszeres
+megértésükre adja magát. Az _elemek_ természetének vizsgálatához jut. Az
+elemek, könnyebbről súlyosabbra menő sorban: tűz, levegő, víz és föld;
+kettőjük száraz, kettő nedves; kettőjük meleg, kettő hideg. Az elemek
+alaptulajdonságaik szerint hatnak egymásra, s hoznak létre változásokat.
+Így lehet kihozni, kicsikarni a „_meteorologiai_“ tünemények egyen-egyen
+való magyarázatát. A magyarázatokat alkalmilag, úton, vagy a kertben
+beszélgetve, meg is kisérlette.
+
+Az elemekről való okoskodásait az akademiai hallgatótársak elég
+világosaknak és tetszetőseknek találták. Többen belemelegedtek a
+tünemények értelmezéseinek vitatásába, s ebből Aristoteles tanúlságokat
+merített okoskodásainak további rendezéséhez.
+
+
+3. Platónt várja haza.
+
+Így Aristoteles a Platón akademiájában ismeretséghez és elismeréshez
+jutott, még mielőtt a mesterrel, akitől tanúlni vágyott, színről-színre
+találkozott volna.
+
+Platón törzsökös hallgatói, az idősebbek, elmaradoztak az Akademiából.
+Inkább csak a symposionok tartották őket össze. De remélték, s
+beszélték, hogy a mester (talán előbb is, mint akarta) haza fog térni.
+
+Mert Syrakusaeból nem bíztató hírek szállingóztak Platónnak államformáló
+sikerei felől. Az ifju Dionysios szép tehetség, de semmi akaratereje.
+Sem hadvezérnek, sem uralkodónak nem nevelték. Hogy követhesse ez
+Platónt, akit leghűbb tanítványai közül is mindig többen tudtak
+elragadtatással tisztelni és csodálni, mint megértését életükkel,
+cselekedeteikkel tanusítani. Platón az ő isteni gondolataival az
+igazságosságról, az állam őreinek igazságosságra neveléséről, s arról,
+hogy az életnek egyedüli föladata az erény, a bölcseség és a jelen és
+jövő életben boldogító jónak valósítása – Dionysiosból kegyes
+ráhagyásnál egyebet nem bírt kiváltani. Sokkal fogékonyabban hallgatta
+az ifju tyrannus a csélcsap hízelgőknek a beszédeit, akik (hallgassuk el
+a neveiket) gyönyörök hajhászásába vitték, s jó szellemét, Diont, mert
+útjokban állott, számkivettették. Ezzel Platónnak is eltörték az
+istápját.
+
+Ilyen hírek jöttek a sikeliai vállalatról.
+
+Aristoteles eléggé itthon volt (harmadik éve már) Athenaeben. Nyílt
+szemével jól fölfogta ezt az itteni, Platónnak nem tetsző, demokratikus
+_államformát_. Megtudakozta és megértette az annyit emlegetett
+syrakusaei _országlás_ mibenlétét is, amelyet Platón meg akar javítani.
+
+A symposionokon pedig megismerkedett a Platón tudós unokaöccsével,
+_Speusippossal_ s ennek kortársával, _Xenokratessel_, akik hallgatták
+volt már a Platón Politikosát, s szivesen megismertették vele. A
+bölcselkedést gyönyörűnek találta benne. De az ő pontos ismeretekre
+vágyó, s okoskodni magától is képes elméjét nem elégítette ki. Hol van
+az állam fogalmának a tapasztalati tényekből, a historiából és az
+életből merített értelmezése? Ha az államok kormányzóit hivatásukra kell
+(pedig valóban kellene) tanítani: legelőbb is a valóságokat tárjuk
+szemök elé, mert gyakorlati célt akarunk elérni.
+
+Jegyzetek, kivonatok gyüjtéséhez kezdett hát, amelyekben aztán, hosszu
+éveken át, másfélszáz országlásformának leírását foglalgatta egybe.
+(Ezek egybevetésével alkotta később a maga _Politikáját_.)
+
+Mit dolgozik? Készül, hogy mentől jobban megérthesse majd Platónt. A
+Platón Államát.
+
+
+4. Platón tanítványa.
+
+Nemsokára, újabb híreket megelőzve, Platón maga érkezett Sikeliából
+haza. Házához (künn, az Akademia közelében van) Athenae legjobbjai
+siettek üdvözlésére. Harmadnap az Akademiában tisztelőinek nagy serege
+fogadta tapssal, ujjongással. Aristoteles is köztük volt. Platón az
+alkalomhoz szokta kötni tanítását. Ma (kiki tudja, hogy miért) a
+tyrannisról tanít. Párbeszédes elbeszélés művészi formájába foglalja
+gondolatait. Glaukonnal beszélgetteti Sokratest, akit most és mindig,
+mint az igazság és döntő szó mesterét, tolmácsol.
+
+Fölteszi a kérdést, hogy a tyrannus, mint ilyen, nyomorult-e, vagy
+boldog? És a vágyak háromféleségéből, meg a gyönyörélvezetek megfelelő
+számából és az uralkodások módjainak háromságából (aszerint, hogy az
+okosság, vagy csak a törvényesség, vagy pedig féktelenség a lényegök),
+továbbá kormányzók és kormányzottak sorsának viszonosságából, rejtelmes
+számvetés segítségével, kihozza, hogy a tyrannus
+hétszázhuszonkilencszeres (= 3×32×33) távolságban áll az igazi
+gyönyörélvezettől. (Dionysiosra sújt ez a felelet.)
+
+Aristoteles tanulékony és hűséges tanítványa lett ugyan Platónnak, de
+nem olyanképpen, mint Platón volt Sokratesnek, akiket találkozásuk első
+óráján kezdve a legcsodálatosabb vonzalom és szeretet köt vala egybe, s
+akik halhatatlanságukban is elválhatatlanokká lettek. Sokrates nem írt
+könyveket, csak egy nagy tanítványt képezett ki szelleme örököséül. _Ez_
+pedig semmit sem tanít a maga nevében, hanem lelkének minden kincsét,
+tanításaiban és írásaiban, tragikus végü mestere nevének oltárára rakja
+áldozatul: mindent a Sokrates nevében…
+
+Aristoteles önálló és eleve is birálásra hajló elmével hallgatta Platón
+művészi formáju leckéit. A mester hamar értesült új hallgatójának
+jelességeiről, a föltünésről, amelyet ifju hallgatótársai közt már is
+szerzett. Méltóságosan és igazságossággal viseltetett irányában. A
+kodrostól és Solóntól származó dicső férfiunak jóindulatát fokozhatta
+az, hogy Aristoteles atyja, _Nikomachos_, királyi családnak híres
+orvosa, aki Hiatrikont és Physikát is írt. Az ifju tehát asklepiasi nagy
+nemzetség, akinek származásához méltó lesz a jövője is.
+
+Tanításai közben Platón gyakran vetette rá nyugodt bizalommal a szemét:
+
+– Mit adhat még ehhez hozzá a mi Sokat-olvasónk?
+
+Máskor pedig:
+
+– Mit szól a kérdéshez iskolánk Esze?
+
+Aristoteles tiszteletes szerénységgel fogadta a kitüntető jelzőket, s
+nem kapatta el magát. Inkább azon volt, hogy a legkomolyabban véve,
+megérdemelje.
+
+Azalatt a négy év alatt, amíg Platónt folytonosan hallgathatta, végképp
+megszerette az Athenaeben tartózkodást is. Házat vásárolt, s törvényes
+módon fölvétette magát a megtelepedettek közül a valóságos polgárok
+sorába. Nem a politikai jogokért, inkább csak illendőségből. Különben az
+athenaei demokratiát ő kiméletesebben ítélte meg, mint Platón, aki a
+Sokrates elitéltetése után a „sokfejü zsarnokot“ ki nem állhatta, s tíz
+évet töltött távol hazájától, mígnem rabszolgaságából, amelybe őt az
+idősebb Dionysios vettette, mint athenaei polgárt váltották ki s hozták
+itthonába.
+
+
+5. Organonja és rhetorikája.
+
+A philosophiai vitatkozásokban is, de még inkább számos népszerü
+szónoknak mindennapi mesterségűzésében bántották Aristotelest az
+álokoskodás, a csalfa bizonyítás, szőrszálhasogatás, a félrevezetés,
+megtévesztés fogásai, amelyeknek gyakorlatát még a Sokrates előtti idők
+óta az észmesterséget pénzért tanító sophisták fejlesztették. Az igazság
+evezőlapátjait így örökös hinár nyügözi.
+
+Ennek elhárításáról, az elhárítás tudományáról sokat elmélkedett az ifju
+philosophus tanítvány. Elmélkedéseit rendszerbe foglalta. Ez a rendszer
+részletes pontokban megköti a bonthatatlan egyességet egyfelől a
+parancsoló értelem, másfelől a szóló és hallgató (bizonyító és cáfoló)
+vagy a két félt egy személyben egyesítő okoskodónak józan esze között.
+Aristoteles _Organona_ (logikája és dialektikája) ez a hatalmas elmével
+szerkesztett egyezség-levél, amelynek az ókori tudományosság
+hagyatékában csak az Euklides Geometriája a méltó párja.
+
+Logikájának még csak alakuló, de az akademiai beszélgetésekben meglepően
+alkalmazott tanaival volt Aristoteles az öreg Platón fiatal társaságának
+Esze.
+
+Huszonnégy éves volt, amikor a 68 éves Platón (361-ben), inkább a
+számkivetett Dion kedvéért, az ő érdekében való közbenjáróul, de elvégre
+a maga tisztességéért is, újból Sikeliába utazik, kisérletezni az „okos“
+királyság eszméjével. (Egy év múlva, végképp csalódottan tér haza.)
+
+Ezt az időt Aristoteles logikai rendszerének teljes átgondolására és,
+ennek a rendszernek folyományául, _rhetorikai_ tanúlmányokra fordította.
+A közkeletü rhetorika leginkább a megindítás eszközeivel foglalkozott.
+De a sophisták iránya, a fortélyokra való oktatás is uralkodott benne.
+Aristoteles itélete szerint a beszélés művészete az _okoskodás
+helyességéből_ meríti fő erejét. Egyebekre nézve pedig becsületesség,
+bölcseség, az igazság hő szeretete a szónok jellemének elengedhetetlen
+vonásai.
+
+A rhetorika értékét általában véve nem becsülte annyira, mint az
+athenaeiek közönségesen. Athenaeben a 75 éves Isokrates volt akkor,
+régóta már, mint a szónoklás elsőrangu tanítója, divatban. Remekbe
+szerkesztett, simított, csiszolt, a stílus választékos faragványaival
+(olykor cikornyáival is) felettébb ékesített beszédeit (egy részöket
+másoknak készítette nagy pénzért) a közönség csodálta. Aristoteles
+ajkáról pedig néha-néha olyan mozdulatokat s lelkéből olyan ellenhatást
+váltottak ki ezek, mint valamikor a pontosi Heraklídes mesékkel bővített
+előadásai. Elgondolta, hogy komoly szükség van a rhetorikának igazabb
+iskolájára. Tervbe is vette. Mentől előbbi feladatul tüzte ki magának.
+
+
+6. Metafizikai gondolatai.
+
+Platón ismét itthon van. Előadásainak most kezdődő sorozatában az ő
+legsajátabb gondolatainak, az eszmény és az élet ellentéteinek újból
+való kifejtésére adja lelkének még mindig ép erejét. Erre a megnyugtató,
+fölemelő költészetre neki magának is szüksége van. (Csalódásai miatt.)
+
+– A földi létben, a _látható világban_ az egyes dolgoknak
+tökélytelensége, változandósága onnan van, hogy csak részben származnak
+az eszméből. Másrészben az anyagból, amely határozatlan, alaktalan,
+tökéletesen meg sem ismerhető, ennyiben nem is létező. Az igazi valóság
+az „eszme“. Külön van, az _érzékfölötti világban_. Mindennek, ami
+egyetemes fogalom alá tartozik, van eszméje. Működő erő, oka mindennek,
+ami létezik, s történik. Az eszmék rendszert alkotnak. Legfőbb eszme a
+jó eszméje: a legfőbb valóság, a létezés és a megismerés egy ősforrása,
+az Istenség.
+
+– Jó mesterem, a te lelked abban a láthatatlan világban is költő volt.
+Költőnek születtél ez árnyékvilágra, s költő maradtál a csodáltatás és a
+csalódások közt való bolyongásaidban is – gondolja magában Aristoteles,
+s gondolatainak árnyékát a hallgatótársak meglátják az ajka szögletében
+s szempilláinak a partjain. Látja maga a mester is, de nem komorul el
+miatta.
+
+Aristoteles a hallottak hatása alatt és visszahatásaképpen akaratlanúl
+tovább szövi gondolatait. (Valamikor kénytelen lesz _könyvekbe_ is
+foglalni – „a fizikaiak után.“)
+
+– Engedj meg, mesterem, csak az egyes dolog a való. A dolog lényege nem
+lehet magán a dolgon kívül. Van ugyan egyetemes fogalom, de ez csak az
+egyes valónak a tulajdonságait fejezi ki; a nemi fogalmak csak az illető
+egyeseknek közös lényegét. Az igazi való az, amit észreveszünk
+érzékeinkkel. Érzékeink hű képét adják a tárgynak, nem csalnak. Mindenik
+érzékünk a tárgynak más-más tulajdonságairól értesít, általános
+tulajdonságairól pedig közérzésünk, amelyben minden érzéki benyomás
+találkozik; ennek munkájával foghatjuk egybe az érzékek külön-külön
+benyomásait, mint képét a tárgynak. Így alakul meg bennünk a többnek
+egysége. Így lesz ez, ami magában nem létezik, tudásunknak igazi tárgya.
+Az egyes való változik, történetes, létezhetik is, nem is; azért igazán
+a fogalmunkba fogott érzékietlent – „tudjuk“. Ebben legyen a te igazad,
+mesterem.
+
+– Minden dolognak lehetősége az anyag, valósága pedig a forma, amelyet
+benne az anyag öltött. A forma felöltése a mozgás. Az anyagot forma
+nélkül (az „első anyagot“) csak „gondolni“ lehet. A formát, csak „mint
+valóságot“ gondolhatjuk. A mozgást pedig nem gondolhatjuk „mozgató“
+nélkül, melytől, előbbi mozgatók sorozatán, az „első mozgató“ fogalmához
+jutunk. Ez az első mozgató, mely maga mozgatatlan, anyagtalan, tiszta
+forma, tökéletes valóság – a maga magát gondoló ész, a világ rendjének,
+fönnállásának, életének tökéletes egésze, az istenség. Ebben legvégül
+ismét összetalálkozunk, mesterem.
+
+Akik az Aristoteles gondolatait megismerték, nem kételkedtek, hogy az ő
+philosophiája ma-holnap egészen elrágja a köldökzsinórt, amelyen át a
+Platón előadásaiból táplálkozott. Hiresztelték önállóságát. (Ezzel csak
+emelték őt.) Köznapi fölfogásúak Aristoteles és Platón közt személyes
+ellentétek jeleit is hajhászták. Egyiknek kiméletlenségét, a másiknak
+nehezteléseit. De ezek értéktelen mende-mondák.
+
+
+7. Viszonya Filep királyhoz.
+
+Egy napon híre jön, hogy Makedonia királya, Perdikkas, az illyrekkel
+folyt harcban elesett. Aztán, hogy az öccse, _Filep_, Aristotelesünknek
+(két évvel kisebb) gyermekkori játszótársa, haza szökött Thebaeből, ahol
+évek óta (sokáig a nagyműveltségü Epamínondas házánál) mint tusz élt.
+Kezébe ragadta a hatalmat, előbb csak mint unokaöccsének gyámja; majd,
+hogy az illyreket leverte, vágytársait félretolta, s államát
+megszilárdította – mint elismert király.
+
+Aristoteles örvendett a régi kicsiny pajtásáról szóló nagyszerü
+híreknek. Egy-kettőre már levélben üdvözölte őt, s lelkére kötötte, hogy
+a dolgok forgandósága között is, Athenae, mint a műveltség fényes vára
+iránt, mindig megbecsülő figyelemmel és jóakarattal legyen. Ez javára
+lesz a saját hírének-nevének, de hatalmának is. Filep (nem hiába forgott
+bölcs Epamínondas körében) megértette a tanácsot, követte is.
+(Kisebbszerü dolgokban.)… Athenae Fileppel szemben Argaeusnak a
+trónkövetelését támogatta volt, s haddal is segítette. A győztes Filep
+pedig az athenaei hadifoglyokat – váltságdij nélkül bocsátotta haza…
+Amphipolis városát (szemközt Stagirával, a tengeröböl túlsó partján),
+amely, míg Perdikkas el nem foglalta, az athenaeiek gyarmata volt, Filep
+a makedon hatalom alól kibocsátotta és nem adta ugyan vissza Athenaenek,
+de szabaddá tette. (Később mégis csak visszahajtotta maga hatalma alá.)
+
+Athenae valóban kezdett rászorúlni a kíméletre. Valaminthogy
+veszteségeire is kezdett rászolgálni. Fejetlen kormányzata
+elidegenítette tőle a hatalmában levő gyarmatokat. Byzantion város,
+Chios, Kós és Rhodos szigetek szövetségbe állanak, hogy magukat Athenae
+kötelékeiből kivonják. Négy esztendeig tartó háboruban vissza is nyerték
+függetlenségöket, s ezzel Athenae jövedelmei tetemesen megapadtak.
+Sebeit a köztársaság a hadvezérek ketteje ellen árulás címén indított
+keresettel balzsamozta.
+
+Ezalatt tört ki a Szent háboru is, a delphfi templomért, melyet az
+Amphiktyonok határozataival megbántott Phókis elfoglal, Lokris pedig
+megvédelmezni nem bír. Athenae Phókist pártolja, s ezzel kiteszi magát a
+Phókis ellen beavatkozásra hívott Filep megtorlásainak.
+
+Aristoteles távol tartotta magát a Filep ellen izgúló állam dolgaiba
+való beleszólástól, s nem tette ki magát a makedonbarátság gyanujának.
+Az összeköttetés, amelyben Makedonia királyával véletlenűl állott,
+nagyon is táplálhatta volna ezt a gyanut. Beszélték (az igaz, csak sok
+évvel később), hogy Filep, amikor Sándor fia világra jött (ez a Szent
+háboru kitörésének évében történt, azon a napon, amelyen az ephesosi
+Artemis-templom leégett), ezt írta volna levélben Aristotelesnek:
+„Tudatom veled, hogy fiam született. Még nagyobb az örömem azon, hogy a
+te idődben született. Tőled nevelve, oktatva lesz ő méltó hozzám, s fog
+megfelelni öröklendő nagy hivatásának.“ Vagy igaz, vagy nem; Aristoteles
+maga nem kérkedett effélével. Bizonyos, hogy uralkodó mellé hírneves
+bölcset szegődtetni, s híres philosophusnak államot szolgálnia akkor
+éppen nagy divat volt. Ilyen volt a viszony Platón és a syrakusaei Ház
+között. Aristotelesnek is, huszonnyolc éves korában, méltó becsvágya
+lehetett a makedon Házat tudományával szolgálnia.
+
+
+8. Tanítani kezd.
+
+Nem törődik hát a néphangulatokkal, a politika hullámzásaival. Az oktató
+philosophus jó hírnevének megszerzése, ez az ő első föladata.
+
+Szerényen engedelmet kért rá a mesterétől, hogy (mikép egyszer-másszor
+eddig is tette) itt az Akademiában, nem a csarnokban, hanem a kert
+sétaútjain, hallgatókat gyüjthessen maga köré. Rendesen, meghatározott
+időkben, ingyen fogja őket oktatni az _analytikában_ és _topikában_;
+vezetni a tévedő és megtévesztő okoskodások elemzésében, s tanítani
+nekik a _dialektikával_ összekötve az igazságszeretetre alapított
+_rhetorikát_. Talán _egyebeket_ is, amiket tőle kivánhatnak „jó sorsban
+ékességül, balsorsban menedékül“. A tanúlmányoknak csak inkább „fanyar
+gyökereit“ fogja velök izleltetni. Az „édes gyümölcsöket“ attól kapják
+bőven, akinek az ajkáról méz foly. (Platónnak, csecsemőkorában, méhek
+mézet hordtak volt az ajkaira.)
+
+Platón készségesen segítette Aristotelest dolga kezdésében. Többeknek
+maga ajánlotta, hogy Aristotelest is hallgassák. Mert ő is reá hagyja a
+bölcselet kezdeteinek tanítását.
+
+A rhetorika elfajzásai ellen épp akkor természetszerüen támadott
+visszahatás az Aristoteles leckéit érdekesekké és vonzókká tette. Abban
+az arányban hanyatlott a céhbeli rhetorok keresettsége.
+
+De még az Isokrates tekintélyét is csappantotta az Aristoteles
+föllépése. Az istenfiak (így becsülte Isokrates a maga kitünőbb
+tanítványait; különben tíz mina tandijért képezte őket) kevesebben
+vitték kaszájukat a nagy fenőkőhöz. (Isokrates, hangjának fogyatékossága
+miatt, nem volt gyakorló-szónok, csak szónok-képző mester; „fenőkő“ –
+szokta mondani – „mely maga nem vág, hanem élesíti a kaszát“.) Úgy
+látszik, a nagy fenőkő egyszer-másszor (harmadik személyek előtt)
+vagdalkozni is talált Aristoteles ellen. Szavait megvitték
+Aristotelesnek, aki azt mondja rá: Távollétemben meg is ostorozhat.
+Hihető, hogy néha Aristoteles is kifakadt, s egyszer, mondják, sétálás
+után a csarnokba telepedve hallgatóival, így kezdé:
+
+„Hallgatnom rut, s Isokratesnek rut, ha szól.“
+
+Különben módszere volt kérdést adni föl, s hallgatóit versenyt
+feleltetni, még pedig szónoki formában.
+
+Beszélik, hogy Isokrates Aristoteles ellen köszörült panasszal elment
+magához Platónhoz, akivel jó viszonyban volt. Platón szivesen látta,
+vacsorán is marasztotta. De a rhetorika helyett, kitérőleg, a
+_poétikáról_ beszélgetett vele, amelynek nemrég kezdett tanításával
+Aristoteles – amint mondják – igazán nagy tetszést arat.
+
+– Azt tanítja a költészetről, szóla Isokrates, hogy az általában
+„utánzás“. – Csakugyan helyesen. – Mert, azt mondja, az ember minden
+lények közt leginkább hajlandó az utánzásra, gyönyörüségét leli az
+utánzatokban. – Úgy van; és amaz ősformák utánzásában, amelyeknek
+alakítója az istenség, kell lelnie gyönyörüségét. – Szépítő, hűséges és
+torzító utánzásokat különböztet meg. – Nyilvánvaló, hogy itt nem az
+ősformáknak, hanem mulandó árnyképeiknek utánzásairól beszél. – –
+Leginkább a tragédia lényegét próbálta magyarázni. – A tökéletes műben a
+költő az istenek tolmácsa, ihlettségével oda vonzza az emberek lelkét,
+ahová az istenek akarják. Erre jobb magyarázat nincs. – A tragédia, azt
+mondja, komoly és jóravaló cselekedet utánzása, oly kimenetellel, hogy a
+jó ember valamely vétsége miatt elbukik; bukása bennünk félelmet és
+részvétet kelt; ekkép megrázza s egyszersmind tisztítja a tragédia a
+lelket. – Csak az örök jóságtól vett ihlet tisztíthat és tökéletesíthet;
+a földi dolgoknak minden mesterséges utánzása harmadik fokon áll az
+igazságtól.
+
+Így beszélgetnek vala, vacsora alatt, Isokrates és Platón az Aristoteles
+poetikájáról.
+
+
+9. Követségbe megy Filephez.
+
+Athenae népében évek óta sokszor lángolt föl a régi önérzet, sokszor a
+harag Filep ellen. Demosthenes beszédeinek vihara azt is, ezt is,
+könnyen érthető sikerekkel szította, még a veszteségek és csüggedés
+napjaiban is. Aeschines és Demades hasztalan tanácsolgattak Fileppel
+kötendő barátságot az ellene való szövetkezések keresése és támogatása
+helyett.
+
+Történt, hogy _Olynthos_, a háromujju félsziget legerősebb parti városa,
+Filep tengeri hatalmának terjedését meggátlandó, Athenae segedelmében s
+Demosthenesben bízva, a többi parti városokat ellenállásra bírta. De
+Athenae lanyhán segített, s Olynthos, ha árulással is, a Filep hatalmába
+került, s végkép leromboltatott. A többi parti városok is – köztük
+_Stagíra_ – földulattak. Lakosaik rabszolgaságra adattak.
+
+Szülővárosának romlása megrázta Aristotelest. Más az ő fájdalma, más az,
+amely Athenae hatóságát sújtja. De maga ajánlkozott, hogy részt vesz
+abban a külön követségben, amelyet Filephez a földúlt városok lakosainak
+kimélése érdekében menesztenek _Pellába_.
+
+Filep kegyesen fogadta a követséget. Foglalkoztatta, időt töltetett
+velök. Körültekintéssel, föltételekhez kötve tette meg igéreteit.
+Leginkább Aristotelessel – bizalmasan is beszélt. A városok, Olynthos
+kivételével, újraépülhetnek, lakóikra kegyelem vár, de Athenaenek a
+békességet kell jövőben munkálnia és Filephez bizodalommal lennie. Ami
+különösen Stagíra városát illeti, az szebb lesz, mint volt, lakói
+boldogabbak, mint valaha; újraalapítója és törvényadójuk legyen
+Aristoteles, a philosophus.
+
+Aristotelest, Athenaebe hazatértökkor, a kikötőben, a Platón hirtelen
+esett halálának elbeszélésével fogadják és döbbentik meg. Vendégségben
+volt a philosophusok Homerosa, születése napjának LXXXII. fordulóján, s
+nyájas beszélgetés közben hirtelen elalélt. Az Akademia közelébe
+temették hamvait. Irott végrendeletet hagyott, amelynek végrehajtójául
+és az Akademiában is utódjául unokaöccsét, _Speusippost_ jelölte ki.
+
+
+10. Hermías vendége.
+
+Platón meghalt. Utódja már van. Filep ellen zajonganak. Aristotelesnek
+nincs miért maradnia Athenaeben. Hová fog menni?
+
+Barátja és akademiai jeles hallgató-társa, Xenokrates a kalchedóni, akit
+a Speusippos megbizatása szintén elkedvetlenített (később ő lett a
+Speusippos utóda az Akademiában), együtt érez vele és vele tart.
+_Hermíasnak, Atarneus új urának_ a hivására, Athenaet elhagyva,
+_Mysiába_ eveznek.
+
+Ki volt Hermías? Athenaeben (pedig egy időt itt élt vala) nem sokan
+tudták. Mint _Eubulusnak_, Bithynia fejedelmének szolgája,
+pénzügyigazgatója, bizalmasa jött volt; trapezitákkal tárgyalt.
+Kedvtelésből Aristotelest hallgatta, s vele barátkozott.
+
+Gazdája, Eubulus merészségének sikerült Assost és Atarneust, Mysiának
+két jeles városát, a persa hatalom alól fölszabadítania, s maga
+hatalmába hajtania. Hermíás segítette ebben. De aztán (ha nem hisszük is
+el, amit beszélnek, hogy a szolga tette el láb alól az urát) Eubulus
+váratlan halálával Hermias lett Atarneus ura.
+
+Atarneus egyik otthona volt Aristotelesnek: szeretett gyámszülőinek,
+Proxenoséknak gondja alatt itt serdült ifjuvá; háládatosság kötötte
+hozzájuk. A nevelő szülők, szokta mondani, tisztelendőbbek azoknál, akik
+csak életet adhattak. Ide jön most (a tovább kelendő Xenokrates
+társaságában). Hermias vendége, híve, tanácsadója is. Barátságuk „két
+testben egy lélek“. S van Hermíasnak egy – talán fogadott – leánya, a
+bűvös szemü Pythias. Ebben a körben él Aristoteles, könyveivel,
+jegyzeteivel, írásai szaporításával foglalkozva.
+
+Két-három év telt így boldogan; midőn Hermíast egy meghitt emberének
+árulása Artaxerxes persa király kezébe és bitófára juttatja. Aristoteles
+Pythiassal (már nejével) átmenekül Lesbos szigetére, Mytilenébe.
+
+Hű szerelemben éltek. Hermíast szívből gyászolták, _Delphíben
+szobor-emléket_ állítottak neki, s rá Aristoteles ezt a verset vésette:
+
+ Őt a vitéz persák fejedelme halálra kivánta,
+ szent jogot és törvényt törve izgaztalanúl.
+ Nem fegyverrel a harc mezején ejték el; egy álnok
+ hálójába fogá, úgy vesziték gonoszul.
+
+Szeretetének más jelét is adta Aristoteles. Egy _hymnus_-féle
+költeménnyel örökítette meg Hermías hírét. Ez az:
+
+ Oh Erény, küzködő emberi nemünknek
+ bátorító Istennője,
+ a te szépségedért kész menni halálra
+ Görögország hős szülöttje.
+ Éretted szenvedve, kínokat kiállva
+ halhatatlan lesz miattad.
+ Te drágább aranynál, jobb az anyacsóknál,
+ álom-méznél édesebb vagy.
+ Éretted gyötrődtek Zeüszfi Heraklész
+ és a Léda hős szülötti.
+ Alvilágra szállott érted nagy Achillesz,
+ és Ajax, a Telamonfi.
+ Tégedet imádva, bájaidat látva
+ élte-napját úgy veszté el
+ _Atarneusz város legelső polgára_…
+ De hírneve nem enyész el…
+ Óvják, őrizzék azt halhatatlan Múzsák is,
+ Emlékezet leányi,
+ s a vendégbarátság oltalmazó Atyja,
+ s – hű barátság hő szózatja.
+
+
+11. Stagírában és Pellában.
+
+Mytilenében nem sokáig tartózkodtak. Filep engedelmével, segedelmével
+is, _Stagira_ városa jórészt már megépült. Benne az Aristoteles
+szülőháza is szép, megújított uri ház. Oda vitte nőjét. Sokan telepedtek
+ide az elpusztított, s csak lassabban épülő szomszéd városokból,
+legtöbben pedig _olynthusi földönfutók_, köztük Aristoteles egy-két
+rokona. Egy ilyen árván maradt, most serdülő unokaöccsét,
+_Kallisthenest_, Aristoteles magához veszi írogatónak.
+
+Megjelent az ujjongó lakosság között. Számba vette állapotukat,
+kivánságaikat. Rendet, törvényeket szabott nekik. A korabeli
+philosophusnak elsőrangu becsvágya, hogy bölcs belátással államot
+szervezhessen, az ő számára itt, kedves szülővárosában teljesedett. Nem
+feledkezett meg gymnasium nyitásáról sem. (Nympheumnak nevezte el.)
+Benne athenaei minta szerint folytak az edző gyakorlatok. A tanítás is
+megkezdődik. Ő maga kezdi.
+
+Stagírától _Pella_, Filep király székvárosa, a megépített jó új úton,
+egy napi járóföld. Aristoteles ott sokszor megfordul, még mielőtt
+_Sándor_ királyfinak a nevelését kezébe venné. Ő, a királyi család
+egykori orvosának a fia (az apja följegyzéseit, tudományos írásait épp
+most olvasgatta újra), gondos körültekintéssel, olyan megfigyeléssel,
+mintha ő is orvos volna, akar föladatához látni. Megismerni a királyfit,
+tehetségét, hajlamait; szokásait, amelyekbe paedagogusai, Leonidas a
+katona, s Lysimachos az udvari ember, már bele nevelték.
+
+Az udvarban nem uralkodott sem gőg, sem merevség. Az elmaradhatatlan
+hízelkedők és benfentesek sem dicsekedhettek nagy befolyással. Mindennek
+kormánylapátja a Filep józansága, leleményessége, erélye, akarata volt.
+Olympias királyné sokban ellenkedett volna Fileppel: ez a nevelésben
+nehezítő körülmény; de úgy látszott, nem legyőzhetetlen.
+
+
+12. Sándor nevelője.
+
+Legelsőbben, a király engedelmével, Aristoteles a királyfit magával
+vitte Stagírába. Megmutatta neki az új rendet, a polgári élet fegyelmét,
+amely ott uralkodik. A csínt, az izlést, amely athenaei magvakból
+csirázni kezd. Az ifjak testgyakorlatait: versenyeket, birkozásokat. A
+grammatisták vezérszavára betüket vető, szavakat, verseket egyszerre
+hangoztató gyermekek karát. Az együtt dalolva dolgozó épitőmunkásokat:
+éppen Apolló templomának oszlopait állítják vala helyökre új formáju
+emelőgépezettel, amelyet Aristoteles rajza szerint szerkesztettek.
+Otthon a házánál Kallisthenes szép írásait és rajzait. Előhívta aztán
+magát _Kallisthenest_ is. Ez néhai atyjával három évig messze földeken
+bujdosott vala, s a persák és indusok nyelvén is beszél. A mélynézésü,
+komoly fiu (noha idősebb, de alig nagyobb növésü, mint ő) megtetszett
+Sándornak, s „Jöjjön hozzám“ – mondá a királyfi. A mester sem egyebet
+akart. Harmadnap úgy mentek kíséretökkel hárman Pellába.
+
+Ez idő alatt Filepnek egy ékes levelet hozának Athenaeből, az öreg
+Isokratestől. A magva (ha jól értették) az a bölcs tanács, hogy Filep
+mentül jobban vigyázzon és vigyáztasson magára. A király megmutatta a
+levelet Aristotelesnek, hozzáadván: „Nem kellene-e talán a fiamra
+vigyáztatnom jobban?“
+
+Aristoteles Sándort és Kallisthenest együtt tanította. Sándornak is
+nagyon tetszett így. Felsőbbségét, s kiváló tehetségét szabadabban
+gyakorolhatta. A mesternek is könnyebb volt a dolga. A királyfi
+ötleteit, szeszélyeit, ellenkezéseit Kallisthenesnek kellett kifognia.
+Maga csak mintegy a gyeplőt tartotta. Mindenekfölött sokat ért az unalom
+és megunás elkerülése. Természetes életrend lett a sétálva, járkálva,
+utazgatva tanúlás. Váltogatva Pellában és Stagírában való tartózkodás.
+(Stagíra lakósainak nőtt a lelkök.) Piacon, mezőn, úton, kikötőben,
+hajón, táborban, könyvtárban, műhelyben, bányában, istállóban,
+vadászaton, idegen követségek fölvonulásánál – mindig új és változatos
+tárgyu beszélgetések, hármasban kezdve, többesben folytatva; mert
+innen-onnan magukhoz hívtak egy-két alkalmas személyt: katonát,
+kézművest, lovászt, tolmácsot, sihedert, vén embert, bénát, vakot,
+álomfejtőt, rabot, beteget, haragvót, sírót, fuvolást, szemfényvesztőt,
+állatszelidítőt, kalmárt, mindenfélét. Ilyenkor annyi kérdés, felelet,
+tanúlság, jó ötlet keletkezett, hogy belőlök maga Aristoteles is nem
+keveset épült, s gyarapíthatta jegyzeteit. Igy, szemlélethez, alkalomhoz
+kötve, tanított mindent, ami tudásra érdemes. A rendszer szigorúságáról
+lemondott, csak a pontos meghatározásoktól (Sándornak tréfás ötleteit
+elhárítva) nem tágított. Mert azokon épül az értelemnek szilárd és
+egyenes útja. És soha sehol sem felejtette, hogy a királyfinak lelkébe
+oltsa a tudatot: _miben különbözik a műveltség a műveletlenségtől, a
+hellénség a barbárságtól_. Sándor erre mind komolyabb figyelmet
+mutatott.
+
+Csak két tárgyat törekedett neki elvontan, rendszeresen is tanítani. A
+rhetorikát: ebben jártasnak lenni elengedhetetlen „királyi ékesség“. És
+az ethikát: ennek ismerete nélkül a király nem értheti meg „hivatalát“
+és követése nélkül nem méltó a hivatalához. Mit ér pedig híres állam
+királyának lenned, ha a híres államhoz méltó király lenni nem birsz?
+
+Mind a két tanúlmány belemélyedést kivánt. A velök való foglalkozás
+zavartalan alkalmainak megválasztását a mester magára a királyfira
+bízta. Csakhogy ez inkább hajlott mindenre, ami cselekvés, mintsem
+elmélkedésekre. Mégis – gyéren kért leckéken – nem keveset szerzett meg
+magának a „királyi ékességből“. Amit pedig az elméletből elfelejtett,
+vagy fölfogni eleve elmulasztott: annak _valamely rövid könyvbe
+foglalását_ kérte a mesterétől. A királyi „hivatalra“ azonban, – azt
+mondá – úgy kiván készülni, hogy adjanak elébe jókat, akiket
+cselekedeteikért jutalmazni, s rosszakat, akiket büntetni kell. Ő
+meghallgatja előbb a philosophus tanácsát, viszont ez hallgassa meg az ő
+itélkezését, s ha kell, igazítson rajta. Aristoteles azt felelte: „Ez is
+lehetséges. De a philosophus nem állhat mindig melletted; a philosophia
+pedig, ha megtanulod, mindig veled lesz.“ Téli hónapokban mégis
+egynehány leckét hallgatott Sándor az ethikából: leginkább a
+beszámításról és az erények nemeiről. Aristoteles az egész tudományt
+könyvbe foglalta ugyan, s remélte, hogy Sándor valamikor azt is kérni
+fogja tőle, de hiába remélte. (Végre is azt a könyvet megbővitve,
+emlékül a maga kiskoru fiának, _Nikomachosnak hagyta._)
+
+Ellenben önként tudakozta Sándor a mesterétől a világ különféle
+államainak kormányzása históriáját. Erről Aristoteles sokat beszélt
+neki, s adott egy nagy jeles könyvet is, amelyet Kallisthenesszel szépen
+újra iratott. A tanúlságos könyvet Sándor mint király is elégszer
+forgatta, azzal a két kisebb könyvvel együtt, amelyeket magának _A
+királyságról_ és _A telepítésekről_ íratott a philosophussal.
+
+Legjobban megszerette Sándor a Stagírita beszédjei közül azokat,
+amelyekben _Homeros énekeit fejtegette_. Homerost, mestere ügyeletével
+szépen íratva, mint kincset becsülte, arany szekrénybe zárva, mindig
+kézügyben tartotta. Olvastatta, hallgatta gyakran. Királyi
+álomlátásoknak nevezte ezeket az énekeket.
+
+
+13. Bevégezte a nevelést.
+
+Teltek az évek. Aristotelesnek mind több-több dolgot adhatott volna a
+királyfi oktatása, de időt és alkalmat rá egyre kevesebbet kapott. Filep
+sokat volt távol. (Igaz, hogy Olympias királynét is eltávolította,
+hazaküldte Epírusba, s újonnan nősült.) Filep távollétei alatt aztán
+maga a 17 éves királyfi kapta kezébe a kormányt. Ettől kezdve
+Aristoteles éppen úgy, mint Kallisthenes, egészen megváltozott helyzetbe
+kerültek: a sokszor megpróbált alattvalósdi „játék“ valóságra fordult.
+
+A következő évben már a harcmezőre is kiszáll Sándor, az apjával.
+
+Athenae, Demosthenes tanácsára, Filep ellen szövetkezett Thebaevel. A
+megtorló hadat maga Filep és fia vezérlik Boeotiába Chaeroneáig hatolva,
+s itt a szövetkezettek hősileg harcoló hadát véres ütközetben leverik.
+
+A harc után Sándor Antipater kiséretében, azt mondják, Athenaebe
+lovagolt, s atyja nevében, _szelíd föltételek mellett ajánlott békét:_
+Athenae függetlensége megmarad, de tartozik a hellén-makedon
+szövetséghez csatlakozni, a persák ellen.
+
+Megnyugvással fogadták már a békét. Bizonyos, hogy Sándor a görögök
+irányában mindig megnyerő igyekszik lenni. És ezt az Aristoteles
+hatásának tulajdonították.
+
+Aristoteles tiszte Sándor mellett véget ért. Legtöbbet most Stagírában
+van. Olvas és tanít (a Nympheumban); tanít és ír; készül további
+élethivatására.
+
+Sándorral okosan elvégezte, hogy _Kallisthenest mint bizalmasát_, mint
+jobb kezét tartsa, becsülje, tanácsait hallgassa, s _bízza rája
+tetteinek az utókor számára való följegyzését_. (Ki tudja, talán egy
+jövendő Homeros kezére dolgozik.) Tulajdonkép a philosophia királyi
+tarsolyául szegődtette Sándor mellé Kallisthenest. Sándor eszesebb volt,
+mintsem hogy félreértse mestere jóakaratát. Megköszönte. Háláját ígérte
+minden gondjáért. A makedon udvarban akkor, a persák ellen való
+készülődések közepette, ármány kap erőre, amelynek szálai Olympiáshoz,
+az elűzött királynéhoz vezetnek. Filepet leányának, Kleopatrának
+menyegzőjekor, egy testőrnek, Pausaniasnak gyilka megöli. (Mit ért az
+öreg Isokrates jótanácsa?) Apja helyébe a húsz éves Sándor ül.
+
+
+14. Visszatér Athenaebe.
+
+Sándor a királyságát hamarosan megszilárdította. De Görögországot az
+atyja által már kiküzdött szövetségre erővel kelle rászorítania. Pedig a
+makedon hatalom eddigi növekedését s a hellén államok viszálykodásait
+nézvén, ez a szövetség a persák ellen – volt a hellénség egyetlen biztos
+menedéke. Platón sejtette vala ezt; Aristoteles munkálta is; Sándort,
+tőle telhetőleg, ehhez nevelte.
+
+Azalatt, míg Sándor hatalma megerősödött, Aristoteles a maga családi és
+vagyoni viszonyait rendezgeté, hogy aztán a tudományoknak élhessen
+gondtalanúl.
+
+Szeretett nője, Pythias – akitől egy _leánya, Pythias_ született – nem
+rég meghala. Helyébe onnan Stagírából egy kedves gondos nőt vett a
+házához, _Herpylist_, akitől egy fia született, _Nikomachos_. Melléjök
+támaszul is, szeretetből is, örökbe fogadta néhai gyámszülőinek,
+Proxenoséknak növendék fiát, _Nikanort_, azzal az óhajtással, hogy
+leányát, Pythiast, ha korát eléri, nőül vegye. (Esetleg nőül vehetné ezt
+szépreményü tanítványa, _Theophrastus_, akinek hagyni fogja athenaei
+házát, könyveit.)
+
+Stagírai szép uri háza ellátva hű rabszolgákkal s ezek cselédeivel. Nagy
+kertje Chalkisban (Euboea szigetén), út mellett, vendégfogadó házzal, jó
+gondviselet alatt. Kamatozó tőkepénzei (örökség és szerzemény) itt is,
+Athenaeben is részint jóhitelü trapezitáknál; részint pedig
+diptychonokra elhelyezve.
+
+Mindent rendbe szed és – minden eshetőségre, _ean ti symbainé_ – megírja
+végrendelkezéseit. Úgy indul az ötvenedik évébe forduló Stagírita,
+házanépét itt hagyva, csupán könyveivel és munkáival, ismét Athenaebe.
+
+Ott a Sándor király nevelőjének a neve (újjászületett szülővárosának a
+nevével) népszerü volt már és köztiszteletben állott. S hogy az agg
+Isokrates (közel száz éves volt; minek a még hátralevő napok?) a
+chaeroneai csatavesztés hírére, önkéntes halállal kimúlt vala:
+hallgatóinak utolsó nemzedéke Aristotelest ünnepli, s _rhetorikai_
+leckéket kér tőle. És a Politikét is, a jövő _Politikáját_ a
+Stagíritától akarják hallani. Az erkölcsök is, amelyeknek fékezetlensége
+annyi fölfordulást szerzett Hellasban, új fölfogást követelnek a jövő
+embereitől. Ezt meg az ő _Ethikájától_ várják.
+
+Platón Akademiájában már nem Speusippos tanít. Az isteni bölcsnek gyarló
+unokaöccsét (azt mondják, eleget élvezett, ideges is volt) hüdés érte.
+Helyét átadá a visszatért Xenokratesnek. Írásait három talentum ezüstért
+megvásárolja Aristoteles, könyvtára bővítésére. Teheti, mert ilyen
+dolgokra Sándor király bőven rendeli neki a költségeket.
+
+Xenokrates, a nem lángeszü, de mértékletesség és szilárd jellem hírében
+álló philosophus, az Akademia tisztességét fönntartotta. Benne is lakik;
+a városba alig jár be. Aristoteles nem szerette volna rontani barátja
+köreit az Akademiában.
+
+
+15. A Lykeionban.
+
+Nem messze a város keleti kapujától van egy gymnasium, Apollonnak a
+Fényesnek szentelt hely, a _Lykeion_. Ott kér magának Aristoteles helyet
+a tanításra, s berendezkedik benne. Kiszélesítteti a kert sétaútjait.
+Terebélyes platánok körül árnyékos tereket alakíttat. Jó harminc
+esztendővel ezelőtt sétálva kezdett beszélgetni ifju hallgatótársaival.
+Platóntól is a kertet kapta lecke-helyül. Csatangolva oktatja vala a
+királyfit meg Kallisthenest. Szokását megtartá Stagírában. Megtartja itt
+is. Csak az elmélyedő leckékért telepszik be olykor a csarnokba, vagy a
+népes hallgatóság kedvéért.
+
+– Délelőtt jöjjenek ide az avatottak, akik hivatást vallanak a bölcselet
+rendszeres tanainak a hallgatására. De tartsanak mindenben bizonyos
+rendet. Maguk közül tíz naponkint egy-egy ügyelőt válasszanak, aki a
+symposiont is rendezze. A hallottakról jegyzéseket csináljanak. Azokat
+ismételjék és meghányják-vessék. Kétségeiket adják az ügyelőknek föl, s
+általok nekünk, okulásul, hogy mit kelljen jobban is megvilágítanunk.
+
+Így fogják értelmesen megismerni az öt utat, amelyeken a lélek az
+igenlés vagy tagadás segítségével az igazat kinyilatkoztatja: a
+művészetet, tudományt, belátást, bölcseséget és észt. A boldogságot,
+mind az egyes emberét, mind az államét. És amik ahhoz kellenek, vagy
+kelletlenek.
+
+Megértik a tér, idő és mozgás mivoltát. Mi az anyag, a forma és a
+változás. Továbbá megismerik a mindenség elemeit, négyet és az ötödiket.
+És amiket ilyen dolgokról a philosophusok helyest és helytelent
+tanítottak. A helytelenségek megítélését.
+
+Délesti órákban gyűljenek össze szabadon a kiváncsiak, a mindennapi
+dolgokkal foglalatoskodók. Beszélgetünk a világ, a természet
+tüneményeiről. A lényekről és sajátságaikról. Anyagukról és formáikról.
+Az emberről. Testéről és lelkéről. Érzékeiről és értelméről.
+Indulatairól és erkölcseiről. Emlékezéseiről és álomlátásairól. Levésről
+és enyészetről. Ifjúságról és öregségről, életről, halálról. Jóról és
+rosszról. A beszédek igazságáról és csalfaságáról. A meghatározásokról.
+Továbbá: Körről és egyenesről. Súlyról és emelőről. Munkákról és
+szerszámokról. Ritkaságokról, amiket messze földekről küldenek hozzánk.
+Eseményekről a Föld kerekségén, amelyekhez Hellasnak is köze van. És
+ilyesekről.
+
+… Ezeket a Terveit bővítve, változtatva, jobban rendezve, de félre nem
+téve, tizenhárom éven át sétálgatott hallgatóival a Lykeion kert
+porondján, vagy beszélt nekik a kathedrából.
+
+
+16. Sándor király kegyeltje.
+
+Kényelmes otthonában külön kis könyvesházat töltöttek már meg saját
+munkái: jegyzetek, tekercsek, könyvek.
+
+Sándor király – mert Nagyok mindent nagyban csinálnak – a tiszteletet és
+háládatosságot mestere iránt bámulatos arányokban mutatta.
+
+Több mint nyolcszáz ezüst talentumra becsülik a segedelmet, amelyet a
+tudósnak könyvtára és gyüjteményei gazdagítására küldözött.
+
+Hadjáratai színhelyéről könyvek, képek és egyéb tudományos kincsek
+küldésén kívül leginkább az állatország ritkaságait vadon erdőkből,
+pusztákról, barlangokból, halastavakból, tengerekből, levegőből
+vadásztatta, hálóztatta, fogdostatta számára, s szállíttatta
+tengelyen-tengeren Athenaebe elevenen, ha lehetett, s ha nem, szárított
+bőrüket, héjjukat, koponyákat, csontokat, tojásokat, fészkeket; tokokba,
+edényekbe zárt apró lények és szörnyetegek tetemeit; mindenhez egész
+csomó jegyzetet, amelyekbe a király a dologban otthonos, értelmes
+emberektől megtudakozott észleleteket nagy gonddal foglaltatta a
+tényeket szomjazó tudós használatára. A növényország ritkaságai is nagy
+bőséggel érkeztek. Aristoteles háza, a Lykeion kertjében hevenyészett
+fészerek megteltek mindenféle küldeményekkel. A kiváncsi athenaeiek
+szeme nap-nap után legelt rajtok. Megismerésöket, egybevetésöket a
+Stagírita jeles új föladatul vette maga elé.
+
+Terve a tudományos munkához (úgy, ahogy a tudomány mivoltát ő
+értelmezte) készen volt, csak éppen a töméntelen ujságnak megrostálása,
+a maga helyére sorolása adott dolgot.
+
+Ilyen volt pedig az ő _Peri ta Zóa-jának a terve_.
+
+Az állatok vagy egyszerü, vagy sokszerü testszerkezetüek… A
+különféleségek szerint nevezték meg őket nemenként, s nevezik a nemeknek
+fajait.
+
+Az állatok általános testi tulajdonságai: a táplálkozás és a
+kiválasztás, a nemzés vagy szaporodás, az érzékenység és a mozgás
+szervei, meg az életnedvek: vér vagy nem vér.
+
+Mindezeknek a tulajdonságoknak különféleségei szerint vannak – madarak,
+halak, cetek (vér az életnedvök); vannak kagylók, s vannak más
+keményhéjuak; vannak puhatestüek, meg bogarak (mindezek vér nélkül).
+Földszínén csúszó-mászók. Négylábuak, amelyek tojásból kelnek. Négylábu
+eleven-szülők (nemenkint nevezzük őket). Majmok. És az ember.
+
+Fölsoroljuk a vér-nedvü állatok testrészeinek hasonlóságait. Azután
+sokféleségeiket, amelyek a nemek különbözéseit mutatják.
+
+Továbbá belső szerveiket vizsgáljuk, s ezek anyagainak minemüségét.
+
+Szólunk a nem-vérnedvüek különbözéseiről. Nemeikről. Szerveikről.
+
+Ismerni kell az állatok érzékszerveit. Az állati hangokat. Állatok
+alvását, ébrenlétét. Ivari különbségeiket.
+
+Milyenek a nemzés módjai a legalsóbb nemü állatoktól fölfelé az emberig?
+
+Az ember nemi életének jelenségei. A magzat és szülés.
+
+A táplálkozás szüksége; módjai; s a táplálékok általán. Különbségek –
+csoportonkint, nemenkint, fajonkint. Állatok megélhetésének kedvező
+föltételei. Betegségeik. Veszedelmeik.
+
+Egyéb ösztönök szerint való hasonlóságok és különbségek. Értelmesség
+jelei. Alkalmazkodások.
+
+Legvégül tanítani kell az ember nemi épségéről, egészségéről.
+
+*
+
+Ebbe a tervezetbe (amelynek egyes részeit külön munkákban is bővíti)
+iktatja be mindazokat az ismereteket, amelyekhez tulajdon
+megfigyeléseivel, bő értesüléseivel és átható eszével jutott. Gondolta,
+nagy idő múlva lesz még egy Sándor király, aki a tudománynak így
+kedvezzen és szerencsés philosophus, akinek így kedvezzenek. (És
+csakugyan tizenhétszáz esztendőn át Aristoteles maradt a Zóologia
+uralkodó tekintélye.)
+
+
+17. Életének eredményei.
+
+Lykeioni sétáinak nyolcadik esztendejében nagy keserüség érte
+Aristotelest. A derék _Kallisthenes_, akit ő Sándor királyfi mellett
+nevelt, s akit melléje bölcs tanácsadóul és tetteinek jegyzőjéül
+ajánlott – az elkapatott akaratu király oldalán elvesztette az
+egyensúlyt. A győzelmeitől mámoros Sándor, a Nagy, nemcsak a
+meghódítottaktól, hanem a maga makedonjaitól is azt kivánta, hogy keleti
+módon, földre borulva hódoljanak előtte. Kallisthenes ennek az ázsiai
+nemzetekhez illő módnak ellene szólott. A hódolati szertartás el is
+maradt. De Sándor valami összeesküvés gyanújába vette Kallisthenest és
+kivégeztette. Leveléből, amelyet helytartójának, Antipaternek küldött,
+az látszék, hogy Kallisthenes miatt Aristotelesre is haragszik. Ezt
+azzal is mutatta, hogy Xenokratesnek, az Akademia mesterének kezdett
+ajándékokat küldeni. Aristoteles a meg nem változtathatókon
+megnyugodott. Nagy Sándor is lehülepedett, s ment világverő útján, által
+az Induson.
+
+Elégtétele volt a bölcsnek az, hogy elvégre is Nagy Sándor, noha
+indulatai megfosztották a királyi erények teljességétől, mégis
+beváltotta a hozzá kötött legfőbb várakozást. A hellén műveltség
+becsülése és terjesztése messze földön, az a nagy cél, amelyet növendéke
+lelkébe beoltani állandóan igyekezett: fényes valósulásnak indul.
+
+– Lám, Nagy Sándor városai, amelyeket a meghódított országokban,
+Tróasban, Syriában, Persisben, tovább… alapít; s kivált _ez_ a nagyszerü
+_Alexandreia en Aigyptó_, amelynek a tervét, Deinochares rajza szerint
+egy makedon chlamys béllésére hímezve, küldé meg _nekünk_ ajándékul a
+király… hellén telepítőktől népesítve, isteneink templomaival ékesítve,
+intézményeinkkel nemesítve, a művészetnek, tudománynak művelői, az
+erénynek és az észnek becsülői, nyelvünknek és könyveinknek megtartói
+lesznek még akkor is, amikor Athenae városa (_ho mé genoito_, ments’
+isten) nem lesz többé közepe a művelt világnak.
+
+Ilyen reménység („imetten való álomlátás“) sarkalta a maga értékét is
+jól ismerő nagy Stagíritát, hogy munkáit javítva, szaporítva,
+rendbeszedve, teljesekké téve, páratlanúl gazdag könyvtárát is, s a
+Lykeionban fölhalmozott királyi gyüjteményeit, mind úgy adhassa át az
+utódoknak, amint azt egy alkotó philosophustól, nemzete jóltevőjétől,
+Nagy Sándor nevelőjétől kivánni lehet.
+
+Hatvan éves elmúlt. Bölcselkedett már az öregségről, de még nem érezte.
+Gondolhatta, egészségben éri meg azt a napot, amikor Sándor színe előtt
+számot adhat azokról, amikhez a világhódító király annyi talentum
+értékkel járult. Addig is levéllel nem egyszer folyamodott hozzá.
+Válaszokat s újabb küldeményeket is kapott. Mintha viszonyukat a
+kivégzett Kallisthenes árnya nem zavarná többé. Mind a kettőjök számára
+voltak még meghódítni való országok – a Hercules-oszlopokig.
+
+
+18. Vége.
+
+Váratlanúl csapott közbe a hír Babylonból, a XCIII. Olympias utólján,
+hogy Nagy Sándor (XXXII éves korában) meghalt. Mire a hír hiteles
+voltáról megbizonyosodni bátorkodtak: a görögséget átjárta a gondolat,
+hogy a makedon hatalom kötelékeit lerázni itt az idő. Athenaeben a
+makedon-barátokat, ha idejében köpenyeget nem fordítottak, mindenféle
+ürüggyel célba kapta a demagógia. Aristoteles ellen is Demophilos – a
+népbarát – vagy Eurymedon, a főpap, vagy mind a ketten, vádat
+szerkesztettek. „_Vallástalansággal_“ vádolták, amelyet „köztudomás
+szerint“ azzal tetézett, hogy _Hermiasnak_ Delphíben, herosokat
+megillető szobrot állított, dicsőítésére pedig _hymnust_ írt.
+
+– Megkimélem Athenaet attól, hogy újból merényletet kövessenek el a
+philosophia ellen – mondá (Sokrates sorsára gondolva) a Stagírita. Hívta
+hű tanítványát, meghitt barátját, akinek a _Theophrastos_ nevet is
+(fenséges ékesszólásáért) ő adta vala. Rája hagyja lakóházát, minden
+iratát, munkáit, könyvtárát, gyüjteményeit és a Lykeion vezetését.
+Lelkére köti hagyományainak megőrzését. Magára ölti (gondolatban-e, vagy
+valósággal, mindegy) azt a király-küldte makedon köpenyeget, amelynek
+béllésére Alexandria tervrajzát hímezték. Búcsut vesz, elindul a
+marathoni úton… Dereglyén átkél az Eurípos szoroson Euboeába, Chalkisba,
+ahol a kertje, vendégfogadó háza van. (Útközben, ha igaz, mérget ivott;
+hihetőleg hozzá az antidotont is.) Gyomorfájdalmakban szenvedve halt
+meg, Nagy Sándor halála után tizenöt hónappal.
+
+Végakarata szerint Stagírában temették el a felesége, Pythias hamvaival.
+
+Gyászoló szülővárosa, nagy fiának, újraalapító és törvényadó herosának
+minden évben megünnepelte az emléknapját.
+
+Theophrastos híven megfelelt mestere hagyakozásainak és bizalmának, s
+örökségét tovább adta az utókornak.
+
+Sándor birodalma hamar megroskadt. De romjai is alapja maradtak az
+Aristoteles hatalma, tekintélye terjedésének, megszilárdulásának
+Alexandriáig és Byzantionig.
+
+És huszonkétszáz év óta a tudományok története Aristotelest úgy látja
+állani erősen, mint _Atlast_, „aki jártas a tenger mélységes fenekén, s
+a nagy oszlopokat maga tartja, melyek az égboltot s földet ketté
+különítik“.
+
+S még ma is (nagy szó ez) minden tudós iskolában otthon van és
+föltétlenűl tiszteletes az Aristoteles rhetorikája és poetikája,
+lélektana és logikája.
+
+_Váró Ferenc._
+
+
+
+
+Humboldt Sándor.
+
+Alig van a tudományok történetének szimpatikusabb alakja, mint Humboldt
+Sándor. A természetben látható jelenségek egész Humboldtig mindenféle
+tudomány keretében szétszórva, összefüggés nélkül foglalkoztatták a nagy
+elméket. Csak itt-ott tűnik föl egy-egy kezdetlegesebb kísérlet, hogy a
+természet tüneményeinek összefoglaló leírását adja a Földre
+vonatkoztatva.
+
+Humboldtig a földrajz egyszerü leíró tudomány volt, inkább szóval
+elmondott térkép, száraz „útmutató“, amely ugyan már a görögök kezében
+kiterjedt a tájképi jellemvonások, a népélet és történelmi események
+terére, de igazi oknyomozó, helyesebben okadatoló leírást először
+Humboldt mesteri keze nyujtott s ezzel megalapítója a modern
+földrajznak. A modern földrajzot úgy jellemezzük, hogy az a tudomány,
+amely az összes többi tudományok leszűrt eredményeit fölhasználja, hogy
+vele a Földről jó képet nyujtson. Azt mondhatjuk tehát, hogy filozófikus
+tudomány, amely mindig kapcsolatokat észlel. Észleli a Föld felszínének
+alakját, a rajta levő levegő és víz állapotát, tüneményeit s a szerves
+világ életét egyaránt s közöttük mindig az okozati kapcsolatot igyekszik
+fölfedezni. Ebben áll éppen a tudomány módszere is. Ismerjünk meg
+valamely vidéket minden fizikai viszonyaival együtt, aztán ismerjük meg
+az illető vidék összes életjelenségeit s akkor a kettő közt föllelt
+összefüggés lesz a földrajz tudományának egyik eredménye. Ez az a
+módszer, amelyet Humboldt alkalmazott először s ez az a tudomány,
+amelynek megalapozása örökre, elmúlhatatlanul az ő nevéhez fűződik.
+
+Bejárva a Földnek elég tekintélves részét, ismerve tengert, sivatagot,
+hegyet és síkságot, hideg vidéket és forró égövet, emberlakatlan
+pusztaságot és sűrűn nyüzsgő, munkás, civilizált életet, ismerve a
+növényeket, állatokat, a fizika törvényeit és a kozmografia jelenségeit:
+csodálatosan szép és egész képet tudott nyujtani a jellemzett tájakról.
+
+Egyszerre más szemmel kezdtek észlelni utána a fölfedező utazók. Eladdig
+csak a helymeghatározás, térképezés és legföljebb az állat-, növény- és
+embervilág egyszerü leírása volt az utazók célja. Ezentúl a hőmérő, a
+légsúlymérő, a tengeri mélységmérő, a geológus-kalapács, kompasszo és
+még a tudománynak számtalan más fegyvere elmaradhatatlanná lett a
+fölfedező utazók kezében.
+
+Aki ma olvassa Humboldtnak például „Ansichten der Natur“ címü leírásait,
+lehetetlen, hogy el ne ragadja az olvasót az a lángelmére valló,
+csodálatos tökéletesség, amivel egyszerre az összes jelenségeket
+harmónikus egésszé tudja csoportosítani. A puszta képe néhány
+ecsetvonással előttünk áll, szikrázó csillagokkal telehintett éjjeli
+egével, szélkavarta porával, nyomorgó növényzetével, napégette
+szikláival és a köztük bujkáló, egymásra vadászó emberrel. S a leírás
+olyan természetesen, olyan könnyedén hozza okozati kapcsolatba az
+észlelteket, hogy az ember őszinte fájdalommal sóhajt föl, miért nem
+jelenik meg köztünk ismét, hogy a rendkívül előrehaladt tudomány mai
+eszközeivel kezében, most írná le nekünk a Föld felszínét ilyen
+csodálatos biztossággal, ilyen minden eddigit felülmúló művészettel és
+mindent átölelő lángelmével.
+
+Mert mint minden lángelmének, úgy neki is határozott művészi
+tulajdonságok jutottak osztályrészül. Az igazi nagy szellemeket, akik
+valóban korszakalkotók voltak valamely tudományos téren, rendesen az
+jellemzi, hogy tudományos eredményeiket oly művészi, oly egyszerü, oly
+igéző formában tudták megértetni, – persze tudományszakukhoz mérten –
+hogy az ember szinte hajlandó azt kérdezni, hát ez az a nagy dolog? Oly
+természetesnek olyan egyszerűnek, olyan magától értetődőnek tűnik föl a
+zseni kezében a legnagyszerűbb, korszakalkotó fölfedezés is, hogy szinte
+kételkedik az ember benne: valóban olyan nagy szellemi teremtő erő
+munkája-e ez?
+
+Humboldt éppen saját korában azért volt olyan csodálatos hatással, mert
+egyszerűen bámulatos az a könnyed, művészi tökéletességü, soha meg nem
+zökkenő, biztos kezü leírás, amivel az ő idejében még annyira ismeretlen
+jelenségeket tudta megértetni s geográfiai összefüggésbe hozni.
+
+Ehhez kellett természetesen az is, hogy ő maga is tele legyen a
+természet szeretetével, hogy soha egy pillantra se vegye le róla észlelő
+szemét s a legkisebb göröngy szétomlásától, a felhőszakadás indította
+földomlásig, a kis féreg turkálásától a bölénycsordák rohanásáig, a
+szellőtől az orkánig, a virágfakadástól a vulkán kitöréséig mindent
+észrevegyen s mindent összefüggésbe tudjon hozni azzal az általános
+képpel, amelyet az igazi, lelkes földrajz igyekezik nyujtani a Földről.
+S ehhez az is kell, hogy mindenben meglássa a szépet. Neki szép az
+alkony, szép a viharverte óceán, gyönyörködik az éghasító villámban s a
+kis bogár fényében, neki szép a Szahara sivatagja és az Amazonasz
+őserdeje – talán csak az egymást gyilkoló emberben lát rútat, de arra is
+talál mentséget.
+
+Nem lehet rajta csodálkozni, hogy egy ilyen mindent átfogó elme az
+akkori kor tökéletlen tudományos fegyverzetében tömérdek és sokszor igen
+különös hibát követ el. A sivatag jelenségének magyarázata talán a
+legnagyobb hibája, de sok hiba van a hegyek keletkezésének, a vulkánok
+működésének stb. magyarázatában is. Dehát vannak emberek, akik, hogy
+hibát ne kövessenek el, alig mernek írni és beszélni. Az ilyenek
+rendesen igen kevés eredménnyel, nagyon kevés hatással, majdnem
+nyomtalanul vesznek el az emberiségre nézve. Rendesen kisebb talentumok,
+amelyeknek agyában nem az alkotás gyönyörűsége önmagában, hanem az elért
+eredményekből származó dicsőség az a rugó, amely produkálásra csábítja
+őket. Humboldt? Egyetlen gyönyörűségét abban találja, hogy az
+obszerváltakat agyában rendezze és ezt a rendet rögzítse tökéletes
+formában. Boldog ember! Ő végtelen gyönyörüséget érzett, ha újat
+észlelt, és talán még nagyobb gyönyörüséget, amikor harmónikus, egész
+képet tudott nyujtani arról, ami az ő lelkét is betöltötte. Talán mi,
+kicsinyek is érzünk ilyen gyönyörüséget. De mit érezhetett ő, aki talán
+először látott igazi geografus szemmel s aki igazán tudott is művészi
+kézzel alkotni!
+
+Azt mondhatjuk, hogy szerencsés körülmények közt fejlődhetett csak azzá,
+ami lett. No hisz ez természetes! Minden szellem csak szerencsés
+körülmények közt juthat érvényre. Ha Humboldt magyar ember lett volna s
+magyarul írta volna remekeit, hogy tette volna azt a hatást korára és az
+egész tudományra, amit így tehetett, amikor a két nagy nyelven, németül
+és franciául szólhatott az emberiséghez. De ha ma újra születhetne,
+biztos, hogy éppen oly hatalmas lépéssel vinné előbbre az emberiség
+tudását, mint a maga korában.
+
+Humboldt kora! Egyike minden idők legnagyobb korának. 1769 szeptember
+14.-én született, tehát ugyanabban az esztendőben, amelyikben Bonaparte
+Napoleon. De nemcsak Napoleon, hanem egész nagy sora a hatalmas elméknek
+és egyéniségeknek izzott ekkor fénykorában s kísérte Humboldt egész
+életét végig. Csak néhány nevet kell említenünk. Linné (1707–1778.) már
+megalkotta növényrendszertárát, Kant (1724–1804.) javában tanította
+filozófiáját, Lessing (1729–1781.), Fichte (1762–1814.), Goethe
+(1749–1832.) neve eléggé ismeretes, Washington odaát Amerikában a
+világtörténelem egyik legnagyobb alkotását hozza létre, Lamarck
+(1744–1829.) a fajok fejlődésének tanát már hirdeti, Cuvier
+(1769–1832.), aki egy esztendőben született Humboldttal, az
+állatvilágról szóló tudományunk egyik atyamestere, Euler (1707–1783.) és
+Gauss (1777–1855.) a matematikát, Laplace (1749–1827.) a csillagászatot,
+Gay-Lussac (1778–1850.) a fizikát, Lavoisier (1743–1794.), Davy
+(1778–1829.) a kémiát, Leopold von Buche (1774–1853.) a geológiát viszi
+óriási lépésekben előre. Ezek csak kiragadott nevek, de hisz elegendők a
+kor jellemzésére. A török kiveretése hazánkból, a francia forradalom, a
+porosz királyság fényes megalakulása, az Orosz birodalom világhatalmának
+kifejlődése stb. mind olyan események, amelyek a kor nagyságának
+megértéséhez kellő világítással szolgálnak.
+
+Ebben a nagy korban, tekintélyes vagyonnal a kezében, mint előkelő
+család sarja, akinek nyitva állnak a fejedelmi paloták is, nem csoda, ha
+lángelméje érvényesülni tudott s minden korok egyik legvonzóbb,
+legideálisabb, legnagyobb hatásu tudósává alakult.
+
+Már neveltetését ideálisnak mondhatjuk, olyannak, amilyen nevelésben
+kellene részesülni minden tehetséges ifjúnak, akinek vagyoni körülményei
+ezt megengedik. Alsóbb iskoláit szabadon, otthon végezte, felsőbb
+iskoláit pedig különböző irányok kifejlesztésére válogatta meg. Így
+fejlődhetett ki benne az a széleslátókörüség, amely egész tudományos
+munkálkodásának legjellemzőbb vonása. Az állami szolgálat elnyerése
+végett kisérletet tettek ugyan szülei, hogy a jogot végeztessék el vele,
+de ez sikertelennek bizonyult, mert a természettudományokhoz való
+vonzódása fölülkerekedett. 1788-ban szülővárosában, Berlinben tanult az
+egyetemen technológiát, növénytant, sőt a görög klasszikus
+természetbúvárok eredetiben való olvasása végett görög nyelvet is.
+1789-ben Göttingenben tanult Blumenbachchal együtt
+természettudományokat. 1790-ben Georg Forster társaságában Hollandiában,
+Belgiumban, Francia- és Angolországban, különösen azonban a Rajna
+völgyében utazott. Erről az utazásukról a kedves tájleíró, Forster írt
+(Ansichten vom Niederrhein) nagyon szépen, ami bizonyosan hozzájárult,
+hogy Humboldtnak is kedve kerekedjék az utazás szép, gondos és
+tanulságos leírására. De a keletázsiai és amerikai gyarmatterületekről,
+a forró égöv gyönyörűségeiről is itt hallott először. És ez döntő
+fontosságu volt későbbi fejlődésére. 1791-ben a freibergi
+bányászakadémián rendszeres gyakorlati kiképzést szerzett s aztán állami
+szolgálatba lépett. Éveken át volt Frankenben a frank hercegségek
+főbányamestere. Ez alatt úgyszólván egész Középeurópát beutazta
+különböző föladatok, tanulmányok és teendők végett. Volt Galiciában,
+Lombardiában, Svájcban és Párisban. Sok előkelő tudóssal ismerkedett meg
+útjában. Fontosabb ismeretsége volt Voltával Comóban, Leopold von
+Buchhal és Aimé Bonpland botanikussal.
+
+Életének igen jelentős fordulata volt az 1797. évben, amikor édesanyja
+halála után kikapta anyai örökségét, így nagy vagyonhoz jutott s
+kilépett az államszolgálatból.
+
+Azonnal nagy utazáson törte a fejét. Mindenáron a tropikus vidékekre
+akart jutni, amelyeknek geográfiai viszonyairól az akkori irodalomban
+olyan gyér és olyan gyarló leírások voltak, hogy Humboldt szinte érezte,
+hogy a Föld képének helyes megrajzolásához először is azt a vidéket kell
+a természetvizsgáló szemével megismernie, amely igazi műhelye a
+meteorológiai erőknek, ahol a levegő a legtöbb melegenergiát szedi
+magába s ahol atmoszféránkba a legtöbb nedvesség jut a felfűtött óceánok
+vízéből s ahol az organizmusok is a legbujább energiával torlódnak
+egymás hegyére-hátára.
+
+Ázsiában kereste eleinte azt a földterületet, amelyen a földrajz igazi
+vezérvonalait megtalálhatja. De a Napoleoni háborúk miatt ekkor Kelet el
+volt zárva. Szinte szerencse. A komplikált ázsiai viszonyok a tudományok
+akkori eredményeinek igénybevételével aligha csoportosultak volna
+Humboldt agyában olyan tiszta képpé, mint amilyen remek kép bontakozott
+ki az egyszerűbb amerikai viszonyok ismerete alapján. Az akkori
+körülmények között Ázsiának éppen azokat a vidékeit nem láthatta volna,
+amelyek ennek a kontinensnek egységes képéhez okvetetlenül szükségesek,
+sőt amelyek nélkül egy csomó, alig érthető részlet gyült volna össze
+jegyzeteiben, amelyek közt még az ő hatalmas agya sem találta volna meg
+az összefüggő, gyönyörűen egységes rendszert. Hisz akkor nem láthatta
+volna sem a turáni alföldet, sem Turkesztánt, sem a mongol pusztákat,
+sem Kinát, sem Japánt s legkevésbbé Hátsó-Indiát.
+
+Sokkal szerencsésebb volt s szerencsésebb volt a tudomány is. Madridban
+járva, végtelen szeretetreméltó föllépésével megnyerte a kormány kegyét
+és egy szabadelvűbb miniszter kieszközölte számára a spanyol királytól
+azt az engedelmet, hogy barátjával, Bonpland Aimével együtt tudományos
+tanulmányútat tegyenek a spanyolok amerikai gyarmatain. Hallatlan
+szerencse! Ezek a rendkívül érdekes és tudományosan alig ismert
+területek olyan hermetikusan el voltak zárva az idegenek elől, mintha
+nem tudom micsoda óriási, titokban tartott kincseket rejtegettek volna
+bennük. Pedig alig lakott, a legkisebb mértékben gyarmatosított, s csak
+mendemondákból ismert óriási területek voltak ezek! Még ma is – nézzük
+meg Délamerikának valamelyik nagyobb mértékü térképét – még ma is hány
+folyó van ezen a területen pontozva jelölve, mennyi hegyről tudunk csak
+éppen annyit, hogy „van“, de semmi többet!
+
+Bonpland, a botanikus a legkitünőbb útiárs volt, akivel a
+legbarátságosabb egyetértésben tették meg az egész útat. Két igazi
+természetvizsgáló, megáldva minden szívnemességgel, ami csakis a
+természet őszinte szeretetéből és a tudományos kutatások iránt érzett
+lelkes vonzalomból fakadhat.
+
+1799 június 5.-én végre megindulhatott az első igazi tudományos
+expedició, amely prototipusa lett annyi dicsőséges kutatásnak, amely
+olyan volt, mint az első kapavágás, amelyhez számtalan más sorakozott
+megszakadatlan folyamatban. Új módszerek, új műszerek, új irány, új
+eszmék kísérték Humboldtot, aki tele lelkesedéssel, készen a legnagyobb
+nehézségekkel megküzdeni, szinte gyermekes örömmel indult a vágyva
+vágyott, epedve óhajtott trópusok felé. Soha azelőtt ilyen expedició nem
+indult, mert bár Cook és mások szintén a maguk korának tudományos
+vagyonát a legteljesebb mértékben alkalmazták s bár, különösen Cookot
+úgyszólván tisztán tudományos célok vezették, de Cook szeme előtt is
+főként a topográfiai cél lebegett, hogy Oceánia szigetvilágáról
+lehetőleg részletes térképpel szolgálhasson nagy nemzetének. Ha
+ezenkívül a természet különlegességeire is figyelt, ha az emberre
+vonatkozó adatokat is följegyezte, ezzel körülbelül megtett mindent, ami
+kora szellemének megfelelt. És még számosan voltak Humboldt után is, sőt
+ma is vannak, akik a földrajzot lélektelen topográfiai adathalmaznak
+tekintik s elrontják ennek a gyönyörü tudománynak minden hitelét.
+
+De kísérjük Humboldtot nevezetes útjain. Corunában, Spanyolországban
+szálltak hajóra, június 19.-én Teneriffa szigetén kikötöttek, fölmásztak
+a Pico de Teydere, ami később világhírű lett. Humboldt itt mint kitünő
+hegymászó mutatkozott be. Július 16.-án Cumanában elérték az amerikai
+partot. Cumana Venezuelában van, az Orinoco deltájától nyugatra. Milyen
+ismeretlen volt ez a vidék tudományos szempontból! 1800 februárius
+havában jutottak Caracasba, majd márciusban elindultak az Orinoco felé.
+A füves lyánókon keresztül az Apure mellé jutottak először, aztán annak
+a mentén elérték az Orinocot. Határozott cél vezette őket. Megtudni,
+hogy csakugyan összebogozódik-e az Amazonasz vízrendszere az
+Orinocojéval. Evégből fölfelé utaztak az Orinoco mentén. Milyen gyönyörű
+leírását kapjuk az Orinoconak és remek vízeséseinek! Följutottak egész
+az Atabapo torkolatáig, ahonnan egy kis szárazföldi úttal hamar
+eljutottak a Rio-Negrohoz, amely már az Amazonaszba folyik. Úgy
+szállították át a csónakokat. De a Rio-Negron fölfelé menve elérték a
+Cassiquiare folyót, amely már nem más, mint a kettévált Orinoco egyik
+ága, amely tekintélyes víztömeget zúdít a Rio-Negroba. Visszafelé tehát
+megszakítatlan vízi úton jutottak a Rio Negroból az Orinoco alsóbb
+szakaszába, amivel a csodálatos kettéágazás, bifurkáció kétségtelen
+bizonyossággá lett. Ennek az utazásnak legszebb eredménye azonban az a
+gyönyörű, örökbecsü jellemzés, amelyet Humboldt a délamerikai
+folyamóriásról, az őserdőről és a lyanók füves, bozótos síkságairól
+adott.
+
+1801 novemberében Cubába hajóztak, de néhány hónapi tanulmányozás után
+megint csak visszatértek Délamerikába. A Magdalena folyón fölfelé
+hajózva az Andok fenséges világába kerültek. Bogotában elérték az első
+magas paramot, egyikét ezeknek az örök tavaszban pompázó magas
+síkságoknak, amelyek körül a déliebbek egy nagyszerü művelődésnek, az
+Inkák kultúrájának voltak szülőhazái.
+
+Bogotából a Kordillerákon keresztül jutottak Quitóba, a vulkánok közé, s
+itt hosszabb időt töltöttek. Általában utazásaikat bizonyos nyugodtság,
+bizonyos lassúság jellemzi, amit a ma oly rikordokra törekvő, gyors
+utazóink elé mintaképül kellene állítani. Ma a legtöbb tanulmányút
+keresztül rohan a tanulmányozott vidéken s nem az alaposságot, hanem a
+kilométerszámot szeretik célul tűzni, mondhatatlan kárára a tudománynak.
+
+1802 június 23.-án másztak föl a Chimborazora, 5761 m.-ig tehát nem
+érték el a csúcsát, de a hegymászás a remek észleletek miatt világhírű s
+a tudományok történetének egyik legfontosabb eseménye. Ezután a magas
+medencéken keresztül behatoltak megint az Amazonasz síkjára, ahol az
+Andesek meredek lejtőit gyönyörü khinafa-erdők koszorúzzák. Milyen
+gyönyör lehetett ebben a csodálatos növényvilágban a botanikus
+Bonplandnak fölfedezni a délamerikai hegyi növényvilág csodáit! De újra
+vissza a hegyekbe! Megint keresztülmentek a Kordillerákon Limába, ahol a
+Mercurius bolygónak a Nap korongja előtt való átvonulását is észlelték.
+
+Callaoban elérték a tengerpartot s először pillantották meg a
+Csendes-oceánt. Fontos parti tanulmányok következtek ezután, majd
+Callaoból Guayaquilba s onnan Mexico csendes-oceáni kikötőjébe,
+Acapulcoba értek 1803 március 23.-án. Majdnem egy egész évet töltöttek
+ebben a rendkívül érdekes országban, különösen fővárosában, Mexicoban.
+Mennyi mindenre kiterjedt itt a figyelmük! A sivatag-jelenségek, a
+hőmérséklet csökkenése fölfelé, ennek megfelelően a növényzet változása,
+a vulkánosság, például a Jorullo keletkezése, aztán a történelmi
+emlékek, a népek, az új berendezkedések: igazi geografus
+széleslátókörüséggel egyesűlnek mind egyetlen remek képben, amelynek
+minden egyes vonását okadatolni is törekesznek, ha nem is mindig
+sikerrel.
+
+Veracruzban, az atlanti kikötőben búcsúztak el Mexicotól, aztán
+Havannában fordúltak meg, majd Philadelphiában és Washingtonban s végül
+1804 július havában elhagyták Amerikát s szerencsésen visszaérkeztek
+Bordeauxba.
+
+Micsoda tömege az észleleteknek és a gyüjteményeknek! Micsoda
+mérhetetlen kincs az emberiség és a tudomány számára!
+
+Alig érkezett haza Humboldt, már megint útra készült. 1805 tavaszán
+Itáliában meglátogatta bátyját s egyszersmind Gay-Lussac-kal
+tanulmányútat tett a Vesuviora. Aztán Berlinbe utazott, onnan pedig
+Párisba (1808) s végre szobai munkához láthatott, hogy eredményeit
+földolgozza. 1808-tól 1827-ig dolgozott nagy művén, a maga nemében
+egyetlen, óriási alkotásán. Csak Párisban találhatta meg a technikai és
+tudományos segédeszközöket óriási munkájának kiadásához. Gyönyörűen
+illusztrált, remekül megírt, művészien kiállított útleírást akart adni s
+ebbe beleölte egész vagyonát. Harminc kötet, részben nagy 4°, részben
+folio kötetek jelentek meg, de sajnos, a vagyon elfogyott s a túlnagyra
+terjedt munka nem fejeződött be. Így is csodálatos, amit alkotott.
+Minden idők mintaképe lett ez a nagyszerü munka, amelynek ritka
+példányait csak elvétve lehet látni, nagyobb könyvtárakban. A közönség
+kezébe összevont, népszerü alakban írt leírások kerültek, leginkább
+német nyelven. Ennek a fő-művének címe: Voyage aux régions équinoxiales
+du Nouveau Continent fait en 1799, 1800, 1801, 1802, 1803 et 1804 par
+Alexandre de Humboldt et Aimé Bonpland, rédigé par Alexandre de
+Humboldt. Paris 1827.
+
+Mialatt ez a gyönyörü munka készült, azalatt sem volt egészen nyugodt,
+mert 1814-ben Angliában volt a porosz király kiséretében, 1818-ban az
+aacheni, majd a veronai kongresszuson vett részt s elkisérte a királyt
+Itáliába.
+
+Szüksége is volt arra, hogy a királlyal jó, bizalmas viszonyba kerüljön,
+mert vagyona rohamosan fogyott, amint művének kötetei egymás után
+megjelentek.
+
+Könyvének kiadásához az állami támogatást nem vette igénybe, de most
+reászorult önmaga. Sajnos! Vége volt a függetlenségnek, vége a
+szabadságnak. Kénytelen volt kötelességeket magára vállalni, hogy kellő
+fizetést nyerhessen, amelyből fejlett igényeinek megfelelően élhetett.
+Párist is el kellett hagynia, pedig de szerette! Hisz még német
+biográfusai is elismerik, hogy jobban szeretett és szebben tudott írni
+francia nyelven, mint németül. Stílusa, egész gondolkozása, izlése
+sokkal jobban megfelelt a franciának, mint a németnek.
+
+Bár eleinte nagyon érezte a megváltozott viszonyok nyomasztó voltát,
+rugalmas szelleme megtalálta a módját, hogy itt se legyen hűtlen
+eszményeihez. Rendkívül ügyesen viselkedett az udvarnál, mint porosz
+királyi kamarás, nagyon megszerettette magát és igen nagy szabadságot
+élvezett. Nemcsak buvárlatait tudta ennek következtében folytatni, hanem
+minden módon, a legnagyobb önzetlenséggel támogatta a tudományt igen
+nagy befolyásával.
+
+Udvari összeköttetései révén sikerült neki nagy útat tenni az akkor még
+annyira ismeretlen Keletre is. 1827-ben Kankrin gróf, az orosz
+pénzügyminiszter Humboldt véleményét kérte a platina használhatósága
+iránt s levelében megjegyzi, hogy az Ural hegységben sok érdekes
+tanulmányozni való volna. Humboldt igen kimerítő, tudományos alaposságu
+választ adott, a platinát nem ajánlotta pénzverésre bizonytalan értéke
+miatt, aztán megjegyzi, hogy nagyon szeretné látni az Uralt, az
+Ararátot, sőt a Bajkál-tó környékét is. Rögtön megjött rá a válasz, hogy
+a cár nagyon szeretné, ha Humboldt tanulmányútat tenne Oroszországban.
+1829-ben el is indult. Fényes fogadtatásban és ellátásban részesült.
+Valóságos kéjutazás volt ez az amerikaihoz képest. Az Uralon keresztül,
+Tobolszkon át Dzsungária hegyvidékéhez jutottak, megnézték az Altái
+hegység bányáit, aztán a kirgiz-pusztákon keresztül a Kaspi-tóhoz
+jutottak s onnan Tulán át tértek vissza St.-Petersburgba.
+
+Humboldt már ekkor hatvan éves volt. Ősz hajjal, de rugalmas, fiatalos
+erővel és kedéllyel tette meg ezt a nevezetes útját, amely hatalmas
+mértékben tágította látókörét, de nem jutott el olyan tájakra, amelyeken
+Ázsia geográfiájának igazi vezérvonalait megismerhette volna. Egész
+Richthofenig kellett erre a tudománynak várnia.
+
+Ez volt az utolsó nagyobb utazása. Ezentúl csak kisebb útakat tett,
+inkább politikai küldetésekben. Berlint azonban valóságos tudományos
+centrummá tette. Az akadémikus tudománynak, úgy, mint a tudomány
+népszerűsítésének. Előadásai formai és tartalmi tekintetben örök becsűek
+s olyan óriási hatással voltak, hogy Németország azóta a földrajz terén
+vezetőszerepet játszik, ha nem is a fölfedezések és tudományos
+tanulmányútak terén; mert ebben az angolok előtte járnak, de az elméleti
+tudomány tekintetében igenis. Hisz a geográfia, mint filozofikus
+összefoglalása a Földről szóló ismereteinknek, nagyon is a német
+gondolkozásmódhoz illő tudomány.
+
+Hatvanadik évén túl fogott hozzá legnagyobb becsü, legértékesebb
+alkotásához, a „Kosmos“ megírásáhaz. Sajnos, nem fejezhette be, de amit
+adott, az minden tekintetben bámulatos. Gyönyörü egyszerüséggel,
+pontossággal, szinte művészi formában foglalja össze mindazt, amit a
+Földről akkor tudtak. Két első kötete bevezető rész. Ez talán a
+legértékesebb, örökbecsü remek, amit Humboldt ránk hagyott. A másik két
+kötet a megjelent négy közül a főrésznek körülbelül csak fele, de
+szintén megbecsülhetetlen értékü összefoglalás, amely módszere és
+tudományos kritikája miatt örök időkre mintaszerü marad. Tudományunk
+persze messze túlszárnyalta ma már az itt lerakott eredményeket, de
+módszere ma is vezérfonala minden igazi tudományos geográfiai leírásnak.
+
+*
+
+1859 május hó 6.-án, tehát kilencven éves korában hunyt el. Hosszu élete
+valóságos korszakot jelent. Talán nem annyira alkotó szelleme, nem
+annyira tudományos eredményei, mint inkább kortársaira és utódaira való
+óriási hatása teszi őt a tudományok történetének egyik leghatalmasabb
+alakjává.
+
+Nincs meg benne az alkotó zsenik, a Newtonok, Galileik és Bólyaiak
+lángelméje, de nagy elme, amely rendkívüli szorgalommal, lelkesedéssel
+párosulva igazán többet használt a tudománynak, mint annyi sok
+föllobbanó és gyorsan kialvó lángelme. Egyéni jelleme szintén nem olyan,
+amilyen a korszakalkotó lángelméket szokta jellemezni. Igazi udvaronc,
+sima, kedves, nyájas és kissé szatirikus, aki nagyon tud dicsérni s
+itt-ott hizelegni, ha kell. De át lehet látni rajta. Kis hiúságán kívül
+igazán mindig a tudományának akar használni. Miért ne legyen olyan,
+amilyen modorral a leghatalmasabbak kegyét a tudomány számára meg tudja
+nyerni? Miért legyen szögletes, érdes, kellemetlen? Hogy majdan életírói
+ezt mint különös jellemvonását és érdekességét megénekeljék? Talán kis
+jellemgyöngeségnek látszik, de az ő óriási széleslátókörüsége, minden
+tudományos törekvés iránt tanusított rendkívüli lelkesedése
+következtében hajlandó vagyok hinni, hogy ő ezt tudatosan tette, mint
+áldozatot a tudomány oltárára. Nézzétek meg a szenvedélyes archeológust,
+milyen sima, milyen édes, amikor a szerencsés lelet laikus
+tulajdonosától kihizelgi a kőkorszakbeli bögrét s aztán viszi végtelen
+örömmel a nemzet közkincsei közé, a múzeumba. Ugyan miért örül? Neki van
+haszna belőle? A fizetése egy fillérrel sem emelkedik, a dicsősége? Az
+csak csorbát szenved majd a későbbi életírók szemében. De a bögre
+megmentetett a nemzet, a tudomány, az emberiség számára! S az
+archeológus olyan boldog! – Humboldt egész vagyonát föláldozta a
+tudományért, aztán, amikor már királyi fizetésből élt, ezt a fizetését
+is lehetőleg tudományra fordította, magától tagadva meg, fiatalokat
+segített. Agglegény volt végig, mértékletes, bölcs és higgadt, csak a
+tudomány hozta igazi lelkesedésbe, a többi mind, mind csak eszköz neki!
+Lángelmék! Válasszátok meg az ő életmódját mintául, sokkal-sokkal többet
+használhattok az emberiségnek, mintha letüntök, mint fényesen
+fölvillanó, hulló csillagok!
+
+Freiesleben, az ő egyik legjobb barátja így jellemzi: „Végtelenül
+jóindulatu, jóakaró és jóltevő, előzékeny önzetlenül; melegen érez a
+barátság és a természet iránt; egész lénye csupa igénytelenség,
+egyszerüség és nyiltság; eleven és érdekes közlékenység; derült,
+humoros, néha kissé gúnyos kedélyesség. Ezek a tulajdonságok, amelyek
+későbbi éveiben nagy segítségére voltak, hogy az őt körülvevő vad és
+durva embereket valósággal megszelidítse s magához édesgesse, a
+civilizált világban pedig csodálatot és együttérzést keltsen – ezek a
+tulajdonságok már a freibergi iskolában általánosan szeretetté és
+nagyrabecsültté tették őt. Mindenkinek jót akart s minden körülmények
+közt kellemessé és hasznossá tudta magát tenni; csak az embertelen
+durvaság, mindennemü indulatosság, igazságtalanság és nyerseség tudta
+kihozni a sodrából, valamint a szentimentálizmus, amit ő „kásás
+kedély“-nek (Breiigkeit des Gemüths) nevezett, meg a pedanteria tették
+türelmetlenné.“
+
+Jellemző reánézve, hogy Goethe elragadtatással nyilatkozik felőle, míg
+Schiller meglehetősen kemény itéletet mond róla. Pedig sokat együtt
+voltak Schiller házában. Sokkal, de sokkal többre becsülte a mi
+Alexanderünk bátyját, Wilhelm Humboldtot. Ez azonban onnan származik,
+hogy Schiller semmiképpen sem tudott egyetérteni a természetvizsgáló
+kritikus gondolkozásával, aki minden poétikus eszmekalandozást számok és
+adatok tömegével csapott agyon, de annál művészibb, annál nagyszerűbb
+művészettel tudta leszögezni az igazságot, csoportosítani az adatokat
+egyetlen egységes képpé, ami a geografus igazi feladata. Örök időkre
+atyamestere lett a geografiának s példaképe az igazi, tökéletességre
+törekvő s mégis produktivus természetvizsgálónak!
+
+_Cholnoky Jenő dr._
+
+
+
+
+Honterus.
+
+A magasztos emlékeknek milyen kimeríthetetlen kincsét foglalja magában
+ez a név! Hiszen Erdély művelt szász lakossága neki köszönheti mai
+kultúrájának létalapját s ezzel egész Erdély műveltségének egyik
+legszilárdabb alapkövét!
+
+Ő volt az, aki bevezette Erdélybe a művelődés terjesztésének
+leghatalmasabb eszközét, a könyvnyomtatást; akinek hatalmas elméje
+diadalra segítette a reformáció eszméit a szászság körében s aki ezzel,
+a reformáció elterjedésével, illetve meghonosításával a szászok mai
+erkölcsi életrendjét mintegy megalapozta; olyan morális tisztaságot vitt
+bele ennek a nemzetiségnek az életébe, amely egy nemzet fennállását és
+előhaladását is bátran biztosíthatná.
+
+Neki köszönheti Erdély az iskoláztatás újjászervezését, amelyet ő az
+újjá született klasszikus műveltségre, irodalomra alapított. Ő hordta
+össze először a tudományos alapanyagot a szászok részére irandó egységes
+törvénykönyv létesítéséhez.
+
+A szónak és tollnak egyformán embere ő. Úttörőként szerepel a művészetek
+és tudományok nem egy ágában. Tudásának egyetemességénél fogva minden
+kortársát túlszárnyalja az új idők apostola s a renaissance Erdélyben
+elválaszthatatlanúl egybeforr az ő hatalmas géniuszának egyéniségével.
+
+És mégis, milyen keveset tudunk életéről! Nagy részét ennek a
+csodálatosan gyümölcsöző életnek sűrü homály fedi. Már a neve, Honter,
+vagy latinosan Honterus, ahogy magát az 1530-ban a csillagászatról és
+földrajzról írott könyvecskéjében nevezi, mondaszerü. Családjának igazi
+neve állitólag „Gras“, amely névvel a 16. század első negyedében
+Brassóban valóban találkozunk.
+
+Honterus gazdag brassói tímárnak volt a fia s 1498-ban született
+Brassóban, de születésének pontosabb dátuma hiányzik. Nevét a monda
+szerint serdült ifju korában változtatta, annak az emlékére, hogy
+egyszer, amikor a Tömös-patakban fürdött, veszedelembe került s csak úgy
+menthette meg az életét, hogy egy bodzafa lecsüngő ágaiba kapaszkodott.
+A bodzafát „Hontertstroch“-nak hívják szászul. De persze, hogy mi igaz
+ebből, azt ma már nem lehet megmondani. Nagyon hiányosak fiatal korára s
+a nagy férfiu szellemének fejlődésére, illetőleg ezt a fejlődést
+előmozdító tényezőkre vonatkozó értesüléseink. Tág tere nyílik itt a
+képzeletnek, amint a rendelkezésünkre álló hiányos adatokból
+rekonstruálni igyekezik azokat az életviszonyokat, amelyeknek hatása,
+benyomásai a gyermek, majd az ifju lelkét arra a magaslatra emelték,
+amelyre csodálattal tekinthetnek a sokkal műveltebb utókor gyermekei is.
+
+Ő maga, az igazi nagyok szerénységével, nem gondoskodott arról, sőt nem
+is törődött azzal, hogy az utókor tudomást szerezzen személyes
+élményeiről, életviszonyairól.
+
+A szülői háznak, különösen édesanyjának, Honnes Dorotheának befolyása a
+lehető legjobb, a legnemesebben erkölcsös lehetett, mert hisz a nemes
+egyszerüség, őszinte vallásosság az akkori szász polgári családokat oly
+igen erősen jellemezte s amelyről elég elismeréssel nem is
+nyilatkozhatunk. Csak nemesen erkölcsös család talajában fakadhat igazi
+nagy lelkek igazi nagy erkölcse!
+
+Ifjukori életviszonyai, ifju lelkének fejlődése sokkal inkább
+hasonlítanak nagy kortársának, Melanchtonnak a sorsához, fejlődéséhez,
+mint Lutheréhez. Nem zord légkör és szigoru fegyelem környezte őt,
+miként a nagy reformátort, hanem az aggódó, féltő szülői gondoskodás és
+a szász család jótékonyan védelmező polgári jóléte. Igy egész belső
+lényének kifejlődése is lassu, harmónikus s miként Melanchtont, úgy őt
+is ez a lassu, fokozatos fejlődés vezette a reformáció útjaira,
+ellentétben Lutherrel, annak tövises, veszedelmes életpályájával,
+amelyen ez rideg magányosságban, szomoru egyedüllétben haladt végig.
+
+Szülővárosában, a városi iskolában részesült az első oktatásban,
+amelyet, mint annak a kornak egész iskola- és nevelésügyét a
+tartalmatlan, szellemtelen gépiesség, a forma s nem a lényeg fontossága
+jellemzett.
+
+Szülei elég gazdagok voltak ahhoz, hogy mindent megszerezzenek a
+nagytehetségü ifju sokoldalu fejlődésének előmozdítására. Igy már
+serdülő ifjukorában útrakelt Wien felé, keresztül utazva a nagy
+parasztlázadás következtében még nagyrészt romokban füstölgő magyar
+hazán. Itt a császárvárosban 1515-ben „Joannes Coriarii de Corona“ néven
+a művészeti fakultásra iratkozott be. A baccalaureus fokozatot 1522-ben
+megadták egy „Joannes Holer ex Corone“ nevü egyénnek, aki alatt
+valószinüleg Honterust kell értenünk, mert a Hontert (bodzát) ott
+Wienben Hollernak nevezik.
+
+1525 januárius 2.-án ugyanaz a Joannes Holer Coronensis hat más társával
+egyetemben a művészeti fakultáson tanitói vizsgálatra jelentkezett s
+ugyanez év februárius 5.-én mind a hét jelölt elnyerte a tanitói
+képesítést; így tehát Honterus nagyon korán lépett a gyakorlati tanítói
+állásra.
+
+Éppen addig tartott a bécsi egyetem virágkora, amidőn Honterus elnyerte
+a magister vagy mester tisztét. Akkor még a bécsi egyetemen az újjá
+született tudomány kitünő talajra talált s kitünő képviselői itt a
+cselekvés tágas terére leltek. A legújabb kor eszméinek zászlóvivőivel
+is találkozunk itt s Honterus hozzájuk csatlakozott, barátjuk és
+tanítványuk lett.
+
+Amikor azonban ez a szellem a katolikus egyházi visszahatás befolyása
+alá kerűlt s hívei vagy hallgatni voltak kénytelenek, vagy tűzzel-vassal
+kezdték őket pusztítani, akkor kezdetét vette a tétlenség, amelyet
+feltartóztathatatlanúl követett a hanyatlás, a visszaesés. Ettől kezdve
+Honterusnak nem volt keresnivalója Wienben. Elmenekült a szellemi
+tespedés, meg a komoly veszedelmek elől. Kozmografiájának 1530-ban kelt
+előszavában megemlékezik a sok nehézségről, amellyel meg kellett
+küzdenie, meg a sok ide-oda való bolyongásról, amelyben távol a szülői
+háztól, része volt; megemlékezik a súlyos szenvedésekről, amelyeknek
+nyomasztó emlékétől a feledés segítségével akar szabadulni. Azt azonban
+nem vagyunk képesek határozottan megállapítani, hogy milyen
+szenvedésekre, milyen bolyongásokra céloz. A valóságot homályba borító
+sötét fátyol fellebbentése nincs hatalmunkban.
+
+Az a homály, ami életének történetét elfedte, csak 32. életévének
+betöltésével kezd oszlani. 1530-ban nehány hétig Krakówban látjuk
+Honterust, a magistert, aki itt sűrün látogatta a tudományos
+előadásokat, sőt maga is előadásokat tartott a latin nyelvtanból. Itt
+jelentek meg első művei is. Irodalmi működésének előjele és a klasszikus
+tudományok iránt való hajlandóságának élő bizonyítéka első könyve, latin
+nyelvtana. Ennek egyik későbbi, mindenesetre erősen átdolgozott kiadása
+a brassói Honterus-gimnázium könyvtárának egyik kincse. Tiszta nyomásu,
+fatáblával ellátott kis kötet, amelynek első része kimerítő alaktan,
+második része röviden fogott, versekben írt mondattan, amit azonban
+inkább költészettannak nevezhetnénk. Ezt a kis nyelvtan-könyvet sokan
+használták, értékét nagyra becsülték s két év múlva, tehát 1532-ben új
+kiadást ért.
+
+Sokkal nagyobb jelentőségü második munkája, a Kozmografia, amely
+Scharfenberg Mátyás kiadásában jelent meg Krakówban s amelyet nagyon
+szeretett erdélyi honfitársainak ajánlott. Ez az ajánlás a könyv elején
+fájdalmas, bús üdvözlete szülőföldjének, amelyet már 15 esztendeje nem
+látott viszont.
+
+A Kozmografia első kiadását latin nyelven, prózában írta meg. Két évvel
+később Baselben újra kiadta ezt a művét, de akkor már latin
+hexameterekre dolgozta át. Még azután Zürichben és Brassóban is ért új
+kiadást ez a nevezetes mű.
+
+Az akkori idők geografiáinak mintájára, de sok tekintetben magasan
+kiemelkedő nivón készült. Végigvezeti olvasóját az akkor ismert egész
+világon s nagy súlyt helyez a történelmileg emlékezetes helyekre és azok
+nevezetességeire. A könyv egyik lelkes olvasó barátja azt írja róla,
+hogy Plinius egész történetírói nagysága és Arisztotelesz bölcsessége
+nyilatkozik meg ebben a műben. Eleven képekben jelenik meg előttünk az
+egész ismert világ s még kitünőbbé teszik a leírásokat a mellékelt
+térképek, amelyeknek egyike-másika valóságosan csodálatos.
+
+Ezzel a tankönyvvel Honterus olyan tankönyvet adott az ifjuság kezébe,
+amely évtizedeken át egyedűl nyujtotta a tanuló ifjuságnak a földrajzi
+ismereteket s így valóban nagy hiányt pótolt s hatásában rendkívül
+áldásos volt.
+
+Hogy ez a mű a maga korában messze kimagasló volt, azt a külföld ismerte
+el elsősorban, mert hisz egy német geografus úgy ír róla, hogy ez a
+könyv méltó, illetve érdemes arra, hogy az ifjuság éjjel, nappal
+tanúlmányozza. Kortársainak felfogásait messze túlszárnyaló geografus
+lángelméjét tanusítja az, hogy felismerte Erdély medence-voltát, amit
+még sokkal későbbi, sőt egészen újkori földrajzi művek sem értettek meg
+s még iskolai tankönyveink is mindig erdélyi felföldnek tanították, nem
+is oly régen, azt a szép medencét, amit Honterus térképei olyan
+világosan, olyan csodálatosan helyes érzékkel feltüntetnek.
+
+Természetes, hogy mint valamennyi kortársa, Honterus is még a
+geocentrumos világnézet híve, mert Corpernicus, Kepler, Galilei mindent
+átalakító nagy fölfedezései és eszméi akkor még ismeretlenek voltak.
+Általában az egész könyv még a ptolemaioszi tanokra támaszkodik.
+Különben a földrajz tudománya Amerika fölfedezése óta új és gazdag
+anyagot, táplálékot nyert s már Honterus írásaiban is találkozunk egy
+helyt Amerika nevével.
+
+Honterus mind a két, most említett művében jelét adja sajátságos, önálló
+tehetségének s eredeti teremtő képessége már ezekből is kitünik. De még
+ekkor nem érezte magát eléggé érettnek arra, hogy népének hasznára,
+szolgálatára lehessen.
+
+Krakówból Baselbe utazott, ahol a humanizmus eszméi termékeny talajra
+találtak a zsarnoki önkénytől elnyomott városban. Honterus életírói azt
+hiszik, hogy útja ekkor Wittenbergen át vezette, ahol 1530 nyarán
+Lutherrel és Melanchtonnal ismerkedett meg. De ekkor ők nem voltak
+Wittenbergben, mert ez volt az augsburgi gyűlés éve. Itt élt akkor
+Melanchton kételyek és szorongó félelem közepette, míg Luther Koburg
+várában időzött.
+
+Honterus útja Koburg és Augsburg között vezetett Svájcba. Ez a két város
+már elfogadta az új tanokat, Svájc pedig készenlétben állott, hogy
+kardját az új eszmék érdekében kivonja. Micsoda utazás! Micsoda óriási
+áradata a hatalmas benyomásoknak, amelyek ezen a fogékony lelken végig
+viharzottak! Az emberiség oly gazdagon változatos története ritkán mutat
+föl ilyen nagyszerü eseményeket s lehetséges-e abban kételkednünk, hogy
+ezeknek a nagysága Honterust is elragadta, föllelkesítette?
+
+Baselben a könyv- és térképnyomtatás művészetével foglalkozott. Akkor az
+még művészet számba mehetett. Valószinüleg Frobenius, a híres
+könyvnyomdász volt a tanító mestere s ő láthatta el Honterust a
+könyvnyomtatáshoz szükséges eszközökkel és betükkel. Ezeket hozta haza
+Honterus hosszu útjáról, mint legszebb ajándékait.
+
+Baseli tartózkodásának legpompásabb gyümölcse volt Erdélynek az a
+térképe, amelyet 1532-ben adott ki s amelyet Nagyszeben tiszteletreméltó
+tanácsának ajánlva, népének ajándékozott. Ezzel Honterus egyszerre az
+ország első geografusává és térképrajzolójává emelkedett s ebben a
+tekintetben a külföldön is alig akad méltó kortársa. Az ő alkotásából
+táplálkoztak a későbbi évtizedek összes enemü alkotásai.
+
+A térkép maga természetesen eltolódott, az akkori földképek
+vetület-módjának alkalmazása miatt, amely még a torzulástól nem tudta
+kellő törvényszerüséggel mentesíteni a nagyobb, átnézetes térképeket s a
+részletes térképek, amelyek a legfőbb pontok helyzetét ilyen áttekintő
+térképekről vették, az áttekintő térképek délköreinek és párhuzamos
+köreinek ferde metszését belevitték a térképekbe is. Ekkor még nem volt
+ismeretes Mercator módszere, amely minden részletében helyesen tájékozva
+rajzolta a nagy földrészeket ábrázoló térképeket. Csak nehány évtized
+múlva jutottak ezek a javitások érvényre. Éppen ezért Honterus térképén
+a főfolyók, az Olt, Maros és a két Küküllő nagyjából déli irányban
+folynak s ebből kifolyólag Brassó látszólag sokkal északabbra fekszik,
+mint Nagyszeben és Szászváros, míg Beszterce egészen Erdély északnyugati
+sarkába került. Ez a látszólagos torzulás azonban nem onnan származik,
+mintha csakugyan ilyen tévesen ismerték volna az egyes helyek földrajzi
+szélességeit, hanem onnan, hogy a főhelyek oly térképekről másoltattak
+át, amelyeken a meridiánusok nem párhuzamosak a térkép jobb és bal
+szélével, hanem ferdén vannak kihúzva. Az északi irányt tehát ezen a
+térképen nem a térkép jobb és bal széle fejezi ki, mint ahogy azt ma
+kisebb térképeken megszoktuk, hanem a ferde meridiánusok, amelyeket
+azonban ebben az időben nem szoktak megrajzolni.
+
+Meglep azonban a térkép sok pontos és megbízható adatával és találó
+külső jelzéseivel, amelyekkel az egyes dolgokat kitüntette.
+
+A bástyadíszes Brassó a Cenk alatt; Törcsvár meredek sziklákon; a
+vártemplomos helységek; a hegycsúcsokkal koszorúzott városok, mint
+Nagyszeben, Beszterce, Medgyes, Segesvár: mind könnyen fölismerhetők
+rajta. Szülővárosa alá odaírta saját kézjegyzését: J. H. C., ami a
+Joannes Honterus Coronensis nevet jelenti.
+
+Ez a térkép annyira személyes jellegü és vonatkozásu, hogy szinte
+megható emléke a szerző hazájára való visszaemlékezésének. Alaposan
+kellett az országot ismernie, sokat kellett azt ifju korában, nyílt
+szemmel, helyes itélőképességgel bebolyongania s lelkébe, szívébe
+egészen felölelnie, befogadnia, hogy ilyen hű képet tudott róla
+nyujtani. Ezen a téren egyetlen egy elődje sem volt, teljesen a saját
+ismereteire és művészi kézügyességére volt utalva.
+
+Nemsokára újra viszontláthatta azt a földet, amelyet térképén annyi
+szeretettel állít elénk. A brassói tanács a közérdekre irányuló bölcs
+gondoskodásával visszahívta városának hű fiát, a hírneves tudóst, aki
+tetteivel már számos bizonyítékát adta annak az óhajtásának, hogy
+népének szolgálatára legyen. Honterus készségesen engedett a hívásnak. A
+világtörténelem nagy eseményeinek javát élte át ő külföldi tartózkodása
+alatt s egész belső lényével, lelkével részt vett azokban.
+
+Mint Luthernek tökéletesen meggyőződött híve jött 1533-ban Kassán,
+Nagyváradon át Brassóba vissza. Micsoda hatással lehetett a hazatérő
+férfiura a rég nem látott szülőváros, olyan hosszu távollét után!
+
+Bármennyi vihar tombolt a város fölött, bármily komoran hirdették a
+magas várfalak, az új bástyák, a megmélyitett árkok a lefolyt háboruk
+veszedelmeit a fiatal békének ezekben a napjaiban s bármennyit
+foglalkoztak még ekkor az elmék a fenyegető háboruval s a védelem
+eszközeivel, a közelmúlt mégis a béke nem egy nemes művét tudta
+fölmutatni.
+
+Honterus maga is két pompás ajándékot hozott népének, amely őt meleg
+szeretettel, örvendő lelkesedéssel fogadta. Ez a két ajándék az új,
+humanisztikus műveltség és az új vallás volt.
+
+Az otthon töltött első évtized gyümölcse a magába vonult tudós életének
+a munkája. Csak tíz év mulva lépett föl nyíltan, mint reformátor. Addig
+buzgón dolgozott az új valláserkölcsi élet alaptételeinek a
+megállapításán. Az első években nem igen lehetett észrevenni olyan
+tervét, vagy szándékát, mintha a község külső életében valami lényeges
+ujítást akart volna létrehozni. 1542-ig egyetlenegy művében sem
+bolygatta ezeket a kérdéseket. Csak Augustin-jának előszavában célzott
+világosan arra az álláspontra, amelyet elfoglalt s gondolkozásmódja
+ebben az előszóban világosodik meg előttünk, mintegy előre jelentve az
+átmenetet reformátori tevékenységében.
+
+Hogy polgártársaira nagy befolyása volt, az kétségtelen. De a cselekvés
+terére még nem lépett.
+
+Bátran elmondhatjuk, hogy Honterust az események nevelték s igazi
+nagysága abban áll, hogy ő is méltó volt ezekhez az eseményekhez, amikor
+az idők beteljesedtek s a körülmények kiváló embereket kivántak a nagy
+célok megvalósításához. Azt a nagyszerü fegyvert, amelyet Luther nagy
+szellemi harcához Melanchtontól nyert, t. i. az új, a humanisztikus
+tudást, műveltséget, neki magának kellett megszereznie.
+
+Ő tudta, hogy a humanisztikus műveltség elengedhetetlenül szükséges a
+reformáció diadalra juttatásához és hogy micsoda veszedelem fenyeget
+minden olyan vallási mozgalmat, amely nem lép szövetségre alapos,
+haladásra, fejlődésre képes művelődéssel. Hogy munkássága eredményes
+lehessen, annak első föltétele volt könyvnyomdája. Saját csodálatos,
+temérdek tudásán és értékes könyvtárán kívül magával hozta még a
+könyvnyomtatás értékes eszközeit, sőt nehány segítőtárs is jött vele
+Németországból. Igy aztán anélkül, hogy valami nyilvános hivatalt
+vállalt volna, egészen új életnek a megteremtője lett.
+
+Özvegy édesanyjának házában – úgy mondja a szájhagyomány – a
+művelődésnek csakhamar új gócpontja támadt, amelynek fénye nemsokára az
+összes szász megyékbe behatolva, azokat valósággal beragyogta. Az akkori
+világnézetnek s a nagy, klasszikus irodalomnak, amely még csak alig egy
+század óta szabadult ki a kolostorok féltve őrzött könyvtáraiból s amely
+az ifjut külföldi útján annyira lelkesítette, új állandó otthont
+teremtett itt s az ókor újonnan fölfedezett szépségeit és bölcsességét
+mesteri kézzel tudta egyesíteni az újjá született tudomány frissen
+meginduló szellemével. Az ő korát jellemző s a mai civilizáció
+kifejlődését oly rohamosan előmozdító két szellemi tényező: az ókori
+irodalom újjászületése és a középkori vallási lenyügözöttség alól való
+fölszabadulás a szászok részére ebben az egy emberben egyesült és
+testesült meg.
+
+Honterus irodalmi és könyvnyomtatói működésének mintegy tetőpontja,
+koronája az a latin nyelvtan, amely 1535-ben jelent meg s amelyet nehány
+év múlva görög nyelvtan követett. Ezekhez csatlakoznak még: az Augustin
+nehány válogatott része, lélektani, illetve logikai tankönyvek,
+természetesen Arisztotelesz nyomán, szónoklattan Cicero és Quintilianus
+nyomán, görög és latin szállóigék magvarázatos gyűjteménye, Hesiodosz,
+Arisztotelesz, Platon művei, később Terentius vígjátékai, Justinianus
+törvénykönyvének, a Pandectának kivonata, amelyet öt évvel később
+(1541-ben) olyan kézikönyv egészített ki, amely a polgári jogokat
+tartalmazza a szász városok és székek részére, a hatósági szervezethez
+alkalmazva.
+
+Ez Honterusnak megint olyan műve volt, amelyben az idegen szellem
+munkájának elért eredményeit saját népének szükségleteivel és
+érzésvilágával mesterien összhangba hozta s így a római jogra
+támaszkodva, újjá teremtette a szász jogtudományt. Méltóképpen
+csatlakozik ezekhez „A földrajz alapvonalai“ címü munkájának új kiadása,
+amelyet 16 térképpel látott el. Ezeket a térképeket sajátkezüleg
+metszette fába 1542-ben.
+
+Nem célunk és nem föladatunk az itt, hogy most beható vizsgálat alá
+vegyük műveit, jóllehet, egy ilyen alapos bepillantás ezeknek az időknek
+gondolkozásmódját, a tanítás és nevelés ügyét, úgyszintén a kor
+életmódját a késő utókor előtt a lehető legtöbb oldalról, sokszor
+meglepő tisztasággal világítaná meg. Egy azonban anélkül is világosan
+kitünik Honterus munkáiból, az t. i., hogy hogyan háritotta el Honterus
+a művelődésnek egyik nagyon is súlyos akadályát népének haladó útjából.
+Honterusnak egyik kortársa és jó barátja, Pesti Gáspár, aki a háboru
+viharaiban a negyvenes évek elején ide, Brassóba vetődött és ott élt,
+magasztalja Honterust, hogy eltávolított a tudomány és művelődés útjából
+könyvnyomdájával és kiadott könyveivel olyan akadályt, amelyet
+elháritani másként nem lehet, mert valódi tudományosságot szerezni
+könyvek nélkül csaknem lehetetlen. Eddig azonban az erdélyiek ezekhez
+nem juthattak hozzá, mert a könyvek rettenetesen drágák voltak. Igazán
+csak nagyon gazdagok juthattak addig könyvekhez, hisz mindnyájan olyan
+szegények voltunk!
+
+Honterus saját költségén fölállított könyvnyomdája az első volt
+Erdélyben. Amint ez megnyílt, íróink meg voltak kimélve a másolás
+költségeitől és fáradságától s igazán eredményesen állhattak szellemi
+művelődésünk szolgálatába. Az a, most már könnyen hozzáférhető latin és
+görög nyelvtan egyszerre kulcsot adott az emberek kezébe az ókor
+gyönyörü műveltségének megismeréséhez; az Égről és Földről írott saját
+munkái a világ megismerését egyszerre mindenkinek lehetővé tették; a
+római jog megismertetése egyszerre sokak előtt egészen megváltoztatták a
+jogi gondolkozást: s mindez népének eddig szűk látókörét egyszerre
+beláthatatlan határokig terjesztette. Valóban egy új eszmeáradat, az
+élet tartalmasságának mérhetetlen teljessége kerítette jótékony
+hatalmába a lelkeket. A mai olvasó is élénken elképzelheti, hogy hogyan
+hathatott az előbbi idők szellemi sivársága után az akkori lelkekre
+Hellasz és Róma szállóigéinek oly szellemes és kiválóan érdekes
+átültetése! Micsoda haladást jelent az, hogy a tanuló ifju, avagy a
+számitó kereskedő tiszta térképen világosan látta a távoli országok,
+messze fekvő városok, az odavezető utak képét.
+
+Honterus munkásságának és buzgalmának eredménye a reformáció behozatala
+és meghonosítása Erdélyben s az új iskolának megalapítása Brassóban,
+amely protestáns szelleménél fogva ekkor még egyetlen volt az egész
+országban. Hogy Honterus egész tudományos működése a protestantizmus
+szellemével volt áthatva, azt mutatja ennek egész iránya, tartalma s
+erről egy futó pillantás is meggyőzhet bennünket, amelyet arra az időre
+visszavetünk. Mert abban az időben a nagy szellemek forrongó
+tevékenysége okvetetlenűl túlcsapott a gáton s előretörő, megnyílt szemü
+gondolkozása előtt nem tűrt semmi akadályt sem többé…
+
+Hogy mikor mondta ki a mindent átalakító, véleménye szerint felszabadító
+igéket, azt nem mondhatjuk biztosan, csak annyi bizonyos, hogy a görög
+nyelvvel való buzgó foglalkozása és Augustinusának 1539-ben történt
+kinyomatása az elégedetlenek részére, az eljövendő szellemi küzdelmek
+tűzjelzése lehetett. A múlttal való szakítását akkor pecsételte meg,
+amikor 1542-ben „Az egyházi élet tervezete Brassó és az egész Barcaság
+részére“ címü fogalmazványát nyílvánosságra hozta s egy évvel később
+ugyanezt könyvalakban kiadta. Ezt a művét Melanchton is olyan
+jelentékenynek tartotta, hogy saját előszavával ellátva, ugyanezt még
+ugyanabban az évben Wittenbergben kiadta. Luther elragadtatással szólt
+róla.
+
+Hogy milyen hatása volt ennek a műnek, azt bizonyítja az a tény is, hogy
+ugyanebben az évben, nem sokkal Mindszentek napja után, a város és vidék
+képviselői összeültek, hogy az egyház átalakítása iránt határozzanak.
+Honterus, aki az új iránynak, az egész mozgalomnak lelke volt, a város
+lelkészévé lett. Mint ilyen dolgozta át a barcasági egyházi szabályzatot
+az Erdély összes német lakossága részére szóló egyházi szabályzattá
+1547-ben.
+
+Honterus hazatérése óta Brassó iskolaügye jelentékenyen fejlődik s ezt a
+fejlődést különösen előmozdították a Honterus könyvnyomdájából kikerülő
+tankönyvek. A háboru zajában, nagy veszedelem idején vettek egy nagy
+könyvgyüjteményt Németországban! A tanulók száma növekedett s
+valószinüleg már 1542 előtt átalakítottak egy kolostort iskolává s
+megszaporították a tanítók számát. Ehhez csatlakozott egy könyvtár
+alapítása, amely mindenféle teológiai, orvosi, jogi és másféle, a
+magasabb műveltség megszerzéséhez szükséges jó munkával szereltetett
+föl. Mert ezt megkivánta az új világnézet, az új szellem, a
+humanisztikus művelődés.
+
+A brassói iskolaügy szervezete, annak újjáalakítása, különösen a
+gimnázium új szervezete a „Kroner Schulordnung von Magister Johannes
+Honterus“ címü munkában maradt fenn, amelyet a városi tanács 1543-ban
+elfogadott és bevezetett. Ebben a szervezetben benne foglaltatott egy
+leányiskola is, amint ezt egy 1544-ből fennmaradt városi számla is
+tanusítja, amelyben említés történik egy Martinus nevü leányiskolai
+tanítónak negyedévenként két forinttal való díjazásáról.
+
+A gimnázium és leányiskola mai napig fönnállanak és őrzik Honterus
+emlékét. Szobra ott áll a fekete templom mellett Brassóban s minden
+iskolaév végén Honterus-ünnepélyt rendeznek az összes szász iskolák,
+amelyben részt vesz azonban a város apraja-nagyja.
+
+Valóban, rendkívüli szellemóriás lehetett az, aki ilyen óriási
+tudományos és kulturális munkásságával egy egész kis nemzetet újjá
+teremtett és új útra terelt. Igazán mondhatjuk, hogy nagy idők nagy
+embere!
+
+_Fink Ida._
+
+
+
+
+Franklin Benjamin.
+
+A tizenhatodik században két nagy tábor állott egymással szemben
+Nagy-Britanniában. A hitujítás kérdése lázította föl a lelkeket. Emiatt
+és ekörül mozgott minden. Ez forgatta föl a trónusok és a kunyhók
+békességét.
+
+Az egyik tábor az anglikánusoké volt: a katolikus színezetü nemzeti
+egyház, a high church. A másikban Knox János tanítványai küzdöttek a
+hitelvek egyszerüsítéséért, a tiszta, ó-keresztyén szellemhez való
+visszatérésért. Knox hívei, a presbyteriánusok rövid uralom után
+vereséget szenvedtek és számüzetésbe kellett menniök.
+
+Buzgóságukat és hitükhöz való ragaszkodásukat semmi sem bizonyítja
+ékesebben, mint az az elhatározásuk, amellyel búcsut mondottak
+szülőföldjüknek és a kedves hazát föláldozták a még kedvesebb hitért.
+
+Sok száz család vándorolt ki ekkor a győztes anglikánusok kitiltó
+törvényei elől az új világrészbe: szegényen, elhagyottan, de büszke
+öntudattal, tiszta erkölcsökkel, szorgalommal és szilárd hittel
+fölfegyverkezve. Szembeszálltak a termeszet vadságával és az indiánus
+őslakók furfangjával, hogy új hazát, új államot és új szellemi világot
+teremtsenek. Ezek között az erős lelkü kivándorlók között volt egy
+szerény gyertya-öntő, Franklin Jozsué, akinek 1706-ban született
+tizenötödik fia: az emberi nemnek egyik büszkesége, Franklin Benjámin.
+
+A halhatatlan Franklin mindössze egy évig járt iskolába. Atyja
+szegénysége miatt nem taníttathatta tovább, csak egyéniségének nemes
+példájával vezette és irányította.
+
+Megismerte a fiu az iparosok műhelyeit, ahol rendre minden iparág
+ügyességeit elsajátíthatta. Volt egy ideig atyja mellett gyertya-öntő
+is, mígnem végre a betüszedő-mesterség mellett állapodott meg. Egy
+darabig bátyja műhelyében, majd egy Keimer nevü könyvnyomtatónál
+dolgozott. Rövid ideig Londonban tartózkodott, azután hazatért és önálló
+nyomdát nyitott Philadelphiában. Szorgalmával, kitartásával és
+szerénységével csakhamar meggazdagodott és jó hírnévre tett szert. Ő
+gyártotta Amerikában az első papirospénzt, New-Yerseyben. Emellett még
+mindig a legnagyobb egyszerüségben élt. Maga szállította haza taligáján
+a nyomtatáshoz szükséges papirost és korán reggeltől késő estig
+dolgozott. Pihenő óráiban is folyton olvasgatott és tanult. Saját
+szorgalmával ismerte meg a modern és a klasszikus nyelveket.
+
+Nyomdájában naptárt készített és hírlapot indított. Bonhomme Richard
+álnév alatt szerkesztett naptára huszonöt éven át tanítómestere volt az
+amerikai falusi népnek. És ami tapasztalást az értelem, gyakorlatiasság
+és becsületes élet terén gyüjtött, azt a _Vagyonosság útja_ címü
+könyvében adta át a nyilvánosságnak. Bölcs epigrammái csakhamar
+közmondásokká váltak és ma is élnek a yankee nép ajkán.
+
+Később papirgyárat alapított, hogy az angol papiros behozatalát
+megszüntesse.
+
+Volt gyáros, kereskedő és póstamester.
+
+1730-ban megházasodott és ekkor már eléggé vagyonosnak vélte magát arra,
+hogy a könyvnyomtatást munkásainak átengedve, a tudomány és a politika
+terére lépjen.
+
+A pennsylvaniai törvényhozó testület titkárává választotta. A kormányzó
+bizalmas tanácsadóul kérte maga mellé. 1743-ban tudományos társaságot
+alakít. Bölcsészeti elveket dolgoz ki és alapvető kisérleteivel
+bevilágít az elektromosság titokzatos tanába. Mire a londoni tudományos
+társaság aranyérmével tünteti ki.
+
+Ebben az időtájban fejlődtek ki azok az ellentétek, amelyek az amerikai
+gyarmatokat szembe állították az anya-állammal. Nehéz, küzdelmes és
+válságos évek következtek az új haza népére. Bölcs közvetítőkre és
+vezérekre volt szükség. Meg kellett próbálkozniok a békés megoldással.
+És amikor ez lehetetlenné vált, – az önállóság rögös útjára kellett
+lépniök. Békében és háboruban mindenütt a legelsők között találjuk most
+is Franklint, aki hősiesen megvívta küzdelmét új állama szabadságáért és
+megalapozta az Unio alkotmányát. Vagyonával támogatta az állam
+pénztárát. Ő maga pedig követségbe indult, hogy megnyerje egész Európa
+rokonszenvét, hogy hatalmas államokat szerezzen honfitársai küzdelméhez
+szövetségesekül.
+
+Eripuit caelo fulmen, sceptrumque tyrannis.
+
+ Villámot hárita el égből
+ S kormánypálcát zsarnoki kézből.
+
+Ezzel a jellemző mondással kísérték sírjába gyászoló tisztelői 1790-ben.
+
+Magyarországi izlés szerint bizonyára az a vonás a legmeglepőbb Franklin
+karrierjében, hogy ő nyomdászinasból lett tudóssá és nagy államférfiuvá.
+Uri osztályunk nehezen tudná megbocsátani Franklinnak azt a
+szépséghibát, amely pályája kezdetéhez fűződik: a kezeihez tapadó
+nyomdafesték szagát. Pedagógusaink pedig elszomorodva csóválják a
+fejüket, hogy ugyan mi válhat az olyan ifjuból, aki csak egy évig jár
+iskolába és még csak latin grammatikával sem élesíti eszének
+veleszületett tompaságát.
+
+Igy itélték volna meg Franklint, ha Magyarországon születik. És éppen ez
+a fonák itélet az oka annak, hogy nálunk Franklinok ma sem születhetnek.
+
+Még száz esztendőre van szükségünk, hogy a slöjd útján megtanuljuk azt,
+miszerint a kéz ügyessége az életrevalóság első kelléke. De még ki tudja
+hány száz esztendő telik el addig, amíg a magyar fiu azt is megtanulja,
+hogy a kézi munka még akkor sem szégyen, ha kezeinket bemocskolja, még
+akkor sem, ha utcát söprünk, vagy kapálunk.
+
+A XVIII. század elején még New-Yorkban nem volt könyvnyomda. Angliából
+hozatták a könyveket, a naptárt és a hírlapokat. 1723 szeptemberében
+jött ide Franklin, mint betüszedő. Mivel munkát nem talált,
+Philadelphiába ment, ahova egy halászbárkán nagy nélkülözések közt,
+zsebében egy tallér és egy shilling vagyonnal érkezett meg. Itt öt év
+alatt annyi pénzt szerzett, hogy maga nyithatott nyomdát. Megtanulta a
+betüöntést is. Pontosságával és lelkiismeretes, izléses munkájával
+kivívta az elsőséget és több állam bankjegyek nyomtatásával is megbízta.
+A vagyonosodás nem tette őt önzővé. Sőt gondoskodott arról, hogy a
+könyvnyomtatás iparával mások is boldoguljanak. Ügyes munkásokat
+képzett, akiket aztán más városokba küldött nyomdát alapítani. Hat évig
+társuk maradt és a fölszerelésért, amit nekik nyujtott, – a haszon
+egyharmadát tartotta meg. Igy lett a megteremtője Amerika nyomtató
+iparának és egyuttal irodalmának is.
+
+Naptára 10.000 példányban kelt el évente és pedig nemcsak pénzért, hanem
+rongyokért is, amelyekből aztán papirost gyártott. Kerek harminc évet
+töltött Franklin az ipar terén. Élete delén lépett új pályára. De ezt a
+harminc évet nem töltötte hiába. Nemcsak bevezetője, előszava ez a rész
+az ő élete történetének, hanem alapvető, héroszi munkálat, amelynek
+hasznát látta ő is, nemzete is.
+
+Nagy állam csak munkás kezeken épülhet föl. A nyomdász Franklin
+megszerzi anyagi függetlenségét, gyakorlati készséget és tapasztalatot
+gyűjt, – de egyben példát is ad nemzetének, amelyet új iparágakkal
+ajándékoz meg. Csak a munkában szerzett képességekkel és a munkával
+szerzett közbecsülés erejével indul nyilvános pályájára, az emberiség
+boldogulásának szolgálatára.
+
+Az iparos évek hosszu sora Franklin életének szilárd, hatalmas, tápláló
+gyökere, amelyből aztán a világhírü férfiu egyénisége úgy emelkedik ki,
+mint egy óriás fatörzsnek áldásos koronája.
+
+A polgártársak tisztelni és becsülni tanulták az iparos Franklin
+erényeit és többször kérték, hogy vállaljon valamely közhivatalt. De
+Franklint nem a hiuság vezérelte és a fölajánlott kitüntető megbízásokat
+többször elháritá, mígnem maga is elérkezettnek látta az időt arra, hogy
+élete hátralevő részét embertársai javára szentelje.
+
+Az északamerikai angol gyarmat ez időtájt erőteljes fejlődésnek indult.
+Az angolok nagy szerencsével fejlesztették külső birtokaikat és a
+gyarmatosításban már régóta legerősebb versenytársai lettek a
+spanyoloknak, akiket kapzsiságuk vezérelt. A német és francia
+gyarmatosítás is gyöngének bizonyult a britteké mellett, amit egy
+francia író úgy jellemzett, hogy a német gyarmatban van gyarmatos, de
+nincs föld, a franciában van föld, de nincs hozzá gyarmatos, ellenben a
+brittnek gyarmata is van, gyarmatosa is.
+
+A nagy gyarmatpolitikát drága leckével: az amerikai gyarmatok
+elvesztésével tanulta meg Anglia. Mert régebben ő is a kizsákmányolás
+elvét követte. Nehéz idők jártak az amerikaiakra akkor, mikor Franklin a
+pósta főigazgatója lett. Közpályája legelső lépésével mindjárt olyan
+állásba jutott, amely őt a gyarmatosok érdekeinek védelmére és az
+anyaállammal való közvetítésre hivatta.
+
+Nagy érdemeket szerzett ott a pósta-intézmény tökéletesítésével és
+bölcseségét birói és aldermani ranggal is jutalmazták. A pennsylvániai
+tanácsnak csakhamar ő lett a lelke és vezetője.
+
+Az európai zavarok miatt védetlenűl maradt Pennsylvániában ő szervezte
+az első nemzetőrséget. Az indiánusok és a kanadai franciák elleni
+védekezés céljából szövetségbe akarta vonni a tizenhárom amerikai angol
+gyarmatot, de tervét a kormány ellenezte és inkább maga adott némi
+katonai véderőt. Csapatát az európai harcmodor miatt megverték, de a
+gyarmatok függetlenségét megmentette Franklin és az ifju, hős Washington
+György, a virginiai mérnök, aki itt kezdette katonai pályáját.
+
+Most már a pennsylvániai tanács készséggel megszavazta a hadi adót és
+ezredesévé a határt védelmező Franklint nevezte ki. De a kormány
+megsemmisítette a határozatot és egy tábornokot küldött ki védelmükre.
+
+Nagy ügyességgel oldotta meg Franklin a gyarmatalapító Penn család
+elleni pört, amelyért Londonban polgártársai megbizottjaként megjelent.
+Ő pendítette meg ugyanekkor az angol politikusok körében Canada
+meghóditásának tervét. Mikor szülőföldjére az angliai küldetésből
+visszatért, a legnagyobb hála és elismerés fogadta. A Penn család ugyan
+kibuktatta a képviselőségből, de polgártársai mint tartományi ügyvivőt
+küldötték újra Londonba.
+
+Ekkor történt, hogy a britt kormány a gyarmatra bélyegadót vetett ki,
+anélkül, hogy ehhez a gyarmatosok polgári jogaik szerint hozzászólhattak
+volna. Erre a csapásra a gyarmatok azzal feleltek, hogy szövetséget
+kötöttek az angol áruk bevitele ellen. Ellenállásuk megbuktatta a
+kormányt és Franklin ékesszólására a kamara visszavonta a
+bélyegrendeletet.
+
+De nemsokára újabb adók következtek, amelyekre a gyarmatok konventje új
+áru-boykottal felelt.
+
+Az ellentét Anglia és gyarmatai között napról-napra élesbedett. Az
+amerikaiakban fölébredt az anyaország elleni gyűlölködés és most még
+több tartomány fordult Franklinhoz és bízta meg őt Londonban
+képviseletével. Ő már ekkor látta a bekövetkezendő szakadást, de azért
+mindent elkövetett, hogy Angliát eljárásának igaztalanságáról meggyőzze.
+
+Fölszólalásaival nem ért célt, sőt most már személye ellen is gyanakodni
+kezdettek. Gúnyolták, üldözték és anyagilag is megrontani törekedtek.
+Póstaigazgatói állásától megfosztották.
+
+Ezalatt a kormány erőszakossága a tengeren túl is kihívta a nyilt
+ellenállást. Megkezdődött a szabadságharc. Az 1774.-i Philadelphiában
+összegyült kongresszus elhatározta, hogy védekezni fog a támadások ellen
+és jogai védelméért a királyhoz és az angol néphez fordul.
+
+Megbizottja ismét Franklin volt, aki Anglia politikusaival 17 pontban
+közölte, hogy milyen föltétellel lehetne a békét helyreállitani. Minden
+hiába volt. A szenvedélyek útjára tévedt parlamentet még Chatam lord
+bölcs és ideális fölszólalása sem tudta visszatartani attól a
+határozatától, amellyel Massachusets tartományt lázadónak mondotta ki és
+a gyarmatok leigázására hadat küldött.
+
+Franklin ellen elfogató parancsot adtak ki és csak ügyes előrelátásával
+menekülhetett vissza hazájába. Ott a polgárság élén munkához lát a
+kongresszusban. S mivel az angol parlament kizárá őket a király
+békéjéből – erre méltó feleletül 1776-ban kimondják az Egyesült-Államok
+függetlenségét.
+
+Megszületett az új nemzet és megalakítá az Egyesült-Államok szövetségét.
+
+Az egyes államok alkotmányt szerveznek. Pennsylvania alkotmányát
+Franklin eszméi szerint az ő elnöklése alatt működő konvent
+szerkesztette meg.
+
+Mikor a háboru a szervezetlenség és a pénzhiány akadályai mellett
+sikertelenül indult és az unionisták vereségeket szenvedtek, – megint
+csak Franklin volt az a férfiu, akit a közbizalom segitőül kért és
+küldött Európába.
+
+Ezuttal Franciaországhoz folyamodott, ahol nagy lelkesedéssel fogadták
+és már a politikai helyzetnél fogva is megvolt a hajlandóság arra, hogy
+az Uniót támogassák és számára piacot nyissanak. Passyban telepedett le,
+ahol kilenc évig élt a francia szellemi élet legkiválóbbjainak
+társaságában és barátságában. Igy nyerte meg ügyének előbb a
+közvéleményt, majd később a kormányt és időközben Amsterdammal,
+Berlinnel és a spanyol kormánnyal is összeköttetést nyert.
+
+Washington és Gates hadi sikereinek hírére XVI. Lajos elhatározta, hogy
+nemcsak közvetve, hanem nyíltan is támogatja a fölkelőket és velük
+Franklin útján szövetségre lép.
+
+Versaillesban az udvar nagy ünnepélyességgel fogadta az agg, tudós
+államférfiut és itt az uralkodó szóval is megpecsételte a szerződést.
+Ezután Párisba megy, ahol Voltairerel ismerkedik meg és a nép
+csodálattal látja a két nagy szellemben az ó- és az újvilág ölelkezését.
+
+Anglia első béke-ajánlata már a franciaországi tárgyalások alatt
+érkezett Franklinhoz, de ezt nem fogadhatta el, mert csak a régi
+állapotot hozta volna vissza. A kiengesztelő billeket is
+visszautasította és kijelenté, hogy a béke egyetlen föltétele az, hogy
+Anglia ismerje el az Unió függetlenségét.
+
+A háboru tovább folyt, de most már a franciák s egy évvel később a
+spanyolok és a németalföldiek is csatlakoztak a támadókhoz, úgy hogy
+Anglia kénytelen volt hadait a Föld minden részében szétszórva,
+védekezni. A küzdelmet Washington győzelme döntötte el York-Town mellett
+és a britt miniszterium újból, most már harmadszor is alkuba lépett
+Franklinnal. A nagy háboruság a párisi békével 1783-ban ért véget. Ez
+lőn a méltó koronája Franklin politikai pályájának. Még néhány európai
+állammal kötött kereskedelmi szerződést s aztán visszatért hazájába,
+ahol ismét nagyon is szükség volt a nagy aggastyán bölcseségére.
+
+Az új állam óriási gépezetét végleges formába öntötte az alkotmányozó
+gyűlés, amelyen Washington elnöklése alatt Franklin is részt vett, mint
+Pennsylvánia állam elnöke. Az egyhangu határozat kedvéért lemondott
+ellenvéleményéről és az igazi bölcs boldogságával szemlélte, miként
+válnak valóra egész életének vágyai, nagy törekvései. Boldogan és
+megnyugvással láthatta születésében és fejlődése első éveiben édes
+hazáját, azt a hatalmas államegységet, amelynek megalkotásában senki sem
+szerezhete több érdemet, mint az egykori nyomdászinas, – a világhóditó
+politikus.
+
+Szép és dicső történet ez.
+
+De vannak életében olyan fejezetek, amelyek akkor is halhatatlanná
+tennék nevét, ha a história mezején nem jutott volna részeül ilyen
+magasztos föladat. Ilyen az a hét év, amelyet fizikai búvárlatokra
+fordított.
+
+Negyven éves korában történt, hogy egy Spence nevü doktor Skóciából
+jőve, fizikai előadásokat tartott Bostonban. Kisérletei fölébreszték
+Franklin érdeklődését, aki a philadelphiai könyvtárban a Collinsontól
+kapott műszerekkel maga is kisérletezni kezdett.
+
+Az experimentálás akkoriban olyan divatos volt, mint ma az aviatika. Még
+a hadaktól dúlt Erdély földjére is elterjedt. 1629-ben hívta meg Bethlen
+Gábor Bisterfeldet, a kitünő német fizikust Gyulafehérvárra, ahol az új
+fejedelmi iskola csakhamar elhíresedett csodálatos mágiai
+mutatványaival. 1709-ben Simandi tanít kísérletező fizikát Sárospatakon.
+1725-től marosvásárhelyi Tőke István Nagyenyeden. Tőke írja hazánkban az
+első illusztrált kísérleti fizikát.[1] A híres Hatvani pedig épen
+Franklinnal egy időben rémítgeti jámbor hallgatóit ördöngős
+kisérleteivel – Debrecenben.
+
+Hawksbee már megszerkesztette az első elektromozó gépet, amely az üveg
+dörzsölésével állított elő elektromosságot. De egyelőre a kellő
+alapismeretek hiánya miatt nem tudtak tovább haladni ennek a sajátságos
+új tüneménynek a megismerésében. Az első lépés az volt, hogy Gray
+kimutatta az elektromosság vezethetőségét. Majd Wheelerrel együtt rájött
+arra, hogy bizonyos anyagok vezetik az elektromosságot, – mások nem
+vezetik, sőt elszigetelik. Dufay már megismerte az elektromosság két
+külön nemét, – amelyek egymást taszítják. Canton amalgammal tökéletesíté
+elektromos gépét. Föltalálták, hogy az elektromosságot leydeni
+palackokba lehet gyűjteni. És egyesek már battériákat is szerkesztettek.
+
+Idáig jutott az elektromosság tana akkor, mikor Franklin a pennsylvániai
+könyvtárban kisérleteihez látott. Hogy nagyobb mennyiségü
+elektromosságot gyüjthessen, – mindenekelőtt láncos battériát
+szerkesztett több leydeni palack összekapcsolásával. Tehát már első
+lépésének szerencsés találmány lőn a jutalma. Megismerkedett az idevágó
+irodalommal és tapasztalatait levelekben kezdé közölni. Iratait Buffon
+lefordította franciára s most már Európaszerte elterjedt a híre. A Royal
+Society tagul választotta és 1753-ban aranyéremmel tüntette ki.
+
+Egyik kisérletében észrevette azt, hogy a leydeni palack külső
+fölszínének fémburkolata, „fegyverzete“, – ha a palackot
+elektromossággal töltötte meg, – vonzó hatással volt a selyemszálon
+függő elektromozott parafagolyócskákra. Ellenben a belső „fegyverzet“
+ugyanekkor a golyócskákat eltaszítá. Ebből azt következtette, hogy a
+palack két fémfölületében különnemü elektromosságnak kell lennie. Ezen
+az alapon elektromos ingát is szerkesztett. A különnemüségből pedig az
+elektromosságot akként magyarázta, hogy az elektromozás alkalmával egyik
+test fölös elektromosságot nyer, a másik veszíti elektromosságát. Innen
+származik a „tevőleges“, positivus és a „nemleges“, negativus
+elektromosság elnevezése. A magyarázat, az elmélet azóta, – mint tudjuk
+– változott, de már ebben a formájában is nagy lendületet adott a
+búvárkodásnak.
+
+Szerinte a leydeni palackban az elektromozás után is csak annyi az
+elektromosság, mint annak előtte volt, mert a belső fegyverzet éppen
+annyi elektromosságot nyert, amennyit a külső ugyanakkor veszített. A
+megzavart egyensuly helyreállását a két fegyverzet közé eső üveg gátolja
+meg. De az egyensuly a két fegyverzet összekapcsolásával ismét
+helyreáll, mert a palack ilyenkor „kisül“. Mindezt kisérletekkel is
+igazolta.
+
+A palack és az elektromozó gép működésében többen tapasztalták, hogy a
+földdel fémdrót útján össze kell kötni a gépet, – ha azt akarjuk, hogy
+jól működjék. Ebből azt magyarázták, hogy az elektromosság a földből jut
+a gépekbe. Franklin megfordította ezt a magyarázatot. Szerinte a gép
+üveggolyójába csak annyi elektromosság gyűlhet, amennyit a dörzsölőszer
+veszít. Ez a veszteség pedig csak úgy lehetséges, ha a drót alkalmat ad
+arra, hogy a dörzsölőszerből az elektromosság a földbe vezettessék.
+
+Mindezek a fejtegetések az elektromosság elméleti megértésében vitték
+előbbre a tudományt. De nem kevésbbé becses az a kisérlete, amellyel
+bebizonyította, hogy a villám is elektromos tünemény. Evégre elektromos
+sárkányt szerkesztett, amellyel elektromos szikrákat csalt le a
+felhőkből. Ennek alapján szerkesztette meg a ma is széltében használt
+villámháritót, amely összes találmányai közül a legnépszerűbb,
+legismeretesebb. Hegyes háritóinak elméleti magyarázatát is adta és egy
+polemiában erélyesen megvédte a Wilson-féle gömbösvégü háritókkal
+szemben. Szerinte a villámháritó főérdeme az, hogy nemcsak a beütő
+villámot vezeti le a földbe, hanem elkerüli a beütést a légköri
+elektromosság állandó levezetésével.
+
+Egyéb elektromos kisérleteit és vizsgálatait fölösleges részleteznünk,
+hiszen elég érdeme már magában az is, hogy a légkör elektromosságát
+megismerve, új tudománynak nyitott utat, az elektromosság tanát pedig
+örökbecsü tapasztalatokkal és magyarázatokkal öregbítette.
+
+Fölfedezéseivel az egész művelt világ elismerését, tiszteletét és
+háláját nyerte meg.
+
+Mélyen érző lelke gyermekkorában költői kisérletekben kereste örömét.
+Később a munkásélet tapasztalatain, a közélet küzdelmein és a tudomány
+szolgálatán keresztül eljutott az emberi értelem legmagasabb régióiba, a
+filozófia birodalmába. Életbölcsességének alapjait kora ifjuságában
+fejleszti ki csodálatos rendszerrel, valóságos önnemesítő erkölcsi
+traininggel.
+
+Gyermekkorában egyszer nagyon megtetszett neki a vásárban egy síp,
+amelyért mindent odaadott, ami a zsebében volt. Otthon megmagyarázták
+neki, hogy a sípot sokkal olcsóbban is megszerezhette volna. Erre
+gondolkodóba esett és az első tanuságot sohasem feledte el életében.
+Sokszor emlegette, hogy: „ne adjunk igen sokat a sípért“. Elmélkedő
+hajlamát mutatják első legkedvesebb olvasmányai: Mathernek a jótettekről
+és Defoenek a tervekről irott könyve. Később Locke-ot, Addison
+Spectator-ját és Xenophon Sokratesét olvasgatta. Az okoskodás eleinte
+vallástagadásra vezette. De rövid ifjukori tévelygése után szilárd
+meggyőződésévé válik, hogy „a fődolog a boldogság elérésére igaznak,
+őszintének és becsületesnek lenni“. Elhatározza, hogy ő eléri ezt és
+evégből megírja bölcsészetből fakadó vallástanát „Hitvallások és vallási
+cselekedetek“ címmel. Megállapítja, hogy az igazi tökéletes élethez
+tizenhárom föltétel szükséges: mértékletesség, hallgatás, rend,
+határozottság, egyszerüség, munkásság, őszinteség, igazság, mérséklet,
+tisztaság, nyugodtság, tiszta erkölcs és alázatosság. Föltételei
+értelmében rovatos naplót szerkeszt és abban ellenőrzi maga saját
+tetteit és szigoru birálatot mond nap-nap után, hogy miben vétett egy
+vagy más föltétele ellen.
+
+Sokan tanítottak már erényekről, erkölcsökről, de Franklin az első
+bölcs, aki nem másokat leckéztet, hanem önönmagát neveli jobbá,
+tökéletesebbé – embertársai javára. Erkölcstanának mérhetetlen becsét
+életének példájával igazolta.
+
+Filozófusnak látjuk Franklint akkor is, amikor hírlapját szerkeszti,
+amelyben politikai és erkölcsi nevelője lesz népének. Ezt a munkát
+folytatja később Bonhomme Richard álnévvel kiadott naptárában, amely
+olyan népszerüvé vált, hogy sokaknak ez volt egyedüli olvasmányuk. Ebből
+tanult a falusi nép gazdaságot, egészségtant, állattenyésztést és józan,
+becsületes gondolkodást. Bebizonyítá, hogy a becsületesség a
+leghasznosabb. Elvei példabeszédekké váltak és összegyüjtve „A
+vagyonosság útja“ címü munkájában jelentek meg.
+
+„A tapasztalás iskolát tart, ahol a leckék drágák, de az oktalanok is
+tanulhatnak.“
+
+„Oly lassan jár a restség, hogy a szegénység hamar utoléri.“
+
+„Az élvezet azok után fut, akik kerülik.“
+
+„A gőg bőséggel reggeliz, szegénységgel ebédel, szégyennel vacsorál.“
+
+Igy tanított Franklin, a bölcs. Erkölcstanának utolsó pontját pedig
+ezzel végzi:
+
+„Utánozd Jézust és Sokratest.“
+
+1727-ben Philadelphiában bölcsészeti klubot alapított, amely csakhamar
+élénk virágzásnak indult és fiók-klubokat szervezett az egész országban,
+amelyek mind az ő szellemében működtek.
+
+Franklin filozófiája elsősorban ethikai irányu, de nem kerülheti el
+figyelmünket az ő logikai és dialektikai törekvése sem. Kora ifjuságától
+fogva tudatában volt annak, hogy írói tolla csupán az egyszerűség és
+világosság meggyőző érveivel arathat sikert. Így lett gyakorlati
+logikussá műveiben, amelyek valóban mindig meggyőző erejükkel hatottak.
+Ez volt egyik rúgója tudományos sikerének is, ahol nem egy vitában
+kellett helyt állania. És ez bizonyult be jogtudományi működésében és
+politikai irataiban is.
+
+Első angliai küldetésekor élénk eszmecserét folytatott a jogtudósokkal a
+gyarmatok önmegadóztatási jogáról és ebben a tárgyban kiadott iratai
+olyan meggyőző erővel és olyan alapos tudással tüntek föl, hogy
+ellenfelei sem tagadhatták meg elismerésöket. Az oxfordi egyetem
+1762-ben tisztelete jeléül jogtudorrá avatta.
+
+Csak egy ellenfél maradt, akit érveivel nem tudott meggyőzni: az angol
+kormány. Ezen a ponton vereséget szenvedett Franklin logikája, de
+erkölcsi egyénisége annál nagyobb diadalt aratott.
+
+Igazi bölcsnek bizonyult már akkor is, mikor Massachusets államot
+képviselte az angol államtanács előtt lefolyt pörben. A lordok
+kihasználták nehéz helyzetét és hogy népszerűségét lerontsák, –
+szembeállítottak vele egy éles nyelvű, szemtelen prókátort és maguk is
+jókat nevettek a nagy férfiu kigúnyoltatásán és megrágalmaztatásán. Ő
+nyugodtan hallgatta és tűrte végig. A beszédre nem válaszolt. Csak
+annyit jegyzett meg utóbb, hogy „szép beszéd, de a vevő még nem fizette
+meg teljesen; lehet, hogy többe fog kerülni, mint gondolná.“ Jóslata
+beteljesedett, mert a gyarmatok nemsokára ugyancsak megfizettették az
+árát ennek a beszédnek.
+
+Egy klasszikus bölcshöz méltó volt az a viselkedése is, amikor az angol
+parlamentben hallgató szemlélőként kellett jelen lennie a hazája sorsa
+fölötti döntésnél.
+
+Fönséges drámai erejü jelenet lehetett.
+
+Az indulattól elvakult többség élén Sandwich lord miniszterelnök a haza
+legdühösebb ellenségének nevezi a korláton kívül álló Franklint, aki
+nyugodt méltósággal tűri a támadást, melyre nem válaszolhat.
+
+De föláll a kisebbség vezére, az agg lord Chatam és kimondja, hogy ha ő
+első miniszter volna, szégyen nélkül hívna segítségül olyan férfiút,
+„aki annyira jártas az amerikai dolgokban, mint az, akire az imént oly
+sértőn tétetett vonatkozás; azt a férfiút, akinek tudományát és
+bölcsességét egész Európa a legnagyobb mértékben tiszteli; s aki nemcsak
+az angol nemzetnek, de magának az emberi természetnek dicsőségére
+válik.“
+
+Franklin egész lénye filozófus. Filozófiával tűri a csapásokat és
+filozófiával „Erkölcsi algebrájának“ mérlegével dönti el a
+legbonyolódottabb kérdéseket. A bölcsesség tette életét boldoggá és
+szerencséssé, egyéniségét szeretetreméltóvá, stílusát meggyőzően
+szellemessé.
+
+Irói modorára jellemzők azok a sorok, amelyeket La Fayettenak, az
+amerikai szabadságharcban segítő francia tábornoknak írt, mikor az Unio
+nevében díszkarddal ajándékozta meg Havreban:
+
+„Uram! A kongresszus érezvén, – mily szolgálatokat tett ön az
+Egyesült-Államoknak, de képtelen lévén azokat méltóan megjutalmazni, –
+elhatározta, hogy díszkardot ajándékoz önnek, hálája csekély jeléül. Azt
+parancsolta, hogy e kard illő jelszavakkal legyen fölékesítve. Néhány
+jelenet van ábrázolva rajta, amelyben ön bátorságával, magatartásával
+magát kitűntette. Ezek és néhány allegóriai alak – mind remekül készítve
+– teszik főkép a kard becsét. Ama kitűnő művészekkel, – kiket
+Franciaország bir – mint látom, mindent könnyü kifejezni, csak egyet
+nem: azt, hogy mennyire meg vagyunk hatva érdemei által és mennyire le
+vagyunk önnek kötelezve. Ezt nem allegóriai alakok, de még élő szavak
+sem fejezik ki.“
+
+Egy ízben Hartley Dávid figyelmezteti, hogy ha soká késik az angolokkal
+való békét megkötni, élete is veszélyben forog. Az agg bölcs így felel:
+„Hosszu életet éltem már, nem becsülöm sokra azt, ami belőle még hátra
+van. Mint a posztókereskedő, akinek a végből csak egy darabkája maradt,
+kész vagyok azt mondani: „Ez a vége, nem akarok önhöz szűk marku lenni:
+vegye azon az áron, ahogy akarja.“
+
+Mikor az angolok első békekérésére azt tanácsolta, hogy ismerjék el az
+Unio függetlenségét, így kezdte levelét:
+
+„Azt állítja Ariosto, hogy minden, ami a Földön kárba vész, – a Holdba
+kerül. Eszerint sok jó tanács lehet a Holdban, mert ugyan sokat adtam és
+vesztegettem ebben az ügyben. Mindazonáltal adok még önnek kérésére egy
+kis tanácsot, habár éppen nem várom, hogy kövessék. Csak Isten teheti,
+hogy a jó tanács mellett megadja az okosságot is, amely annak
+fölhasználására képesít.“
+
+Amikor pedig a Franciaországgal megkötött szerződés elvágta az
+anyaországhoz való visszatérés útját, – ezt a változást így jellemezte
+az angol követ előtt:
+
+„Amerika kénytelen volt magát Franciaország karjaiba vetni. Erényes és
+kötelességtudó leány volt ő. De gonosz mostohája kicsapta a házból,
+bemocskolta hírnevét és életét is fenyegette. Barátai azt óhajtották,
+hogy tisztességgel férjhez menjen. Azt hiszem, hogy amilyen jó és
+becsületes leány volt, éppen olyan jó és hasznos feleség válik belőle.
+Sokáig fogja még siratni az a család, amelynek köréből olyan méltatlanul
+kihajtották.“
+
+Azt mondják, hogy a bölcsek az emberiség legnagyobb jóltevői. A bölcsek
+jóra, igazra, boldog életre tanítják az emberiséget. És éppen ez az, ami
+a nagy Franklin érdemei között a legelső, mindent magában foglaló.
+
+Megajándékozta nemzetét iparral, gazdasági önállósággal, postával,
+iskolával, könyvtárral, irodalommal, tudománnyal, áldásos
+találmányokkal, jóléttel és szabadsággal.
+
+És megajándékozta nemzetét és az emberiséget a férfias kitartás,
+szorgalom és csodás sokoldalúságnak olyan példájával, amely üdvözítő
+fényként él örökké és vezérel bennünket a tökéletesség felé.
+
+Ő nem dicsekedhetett nemesi származással, ranggal, öröklött vagyonnal.
+Bűzös betüszedő műhelynek homályos zugából tört elő a magasba csodálatos
+erejével.
+
+Gondos nevelésnek, oktatásnak hosszúra nyújtott iskoláit nem járta. De a
+maga szorgalmával megszerezte a legszélesebb körü tudást, a legmélyebb
+műveltséget.
+
+Ódon falak közé zárkózva nem sillabizálta avult korszakok elsárgult
+krónikáit. Nem tudakolta a mások véleményét, hanem saját szemével
+olvasta ki a nagy természet törvényeit, dörgő, villámló fellegeknek
+csodás titkait.
+
+Európai udvaroncoknak túlművelt finomkodásait, cifra díszruháit föl nem
+ölté soha. De egyszerü szava, szerény polgári egyénisége hódolatra
+kényszerítette hatalmas királyok fényes udvarait.
+
+Nem volt világverő hadvezér. De bölcsességével világot hódított.
+
+Nem igázott le országokat, de szabadságot szerzett népének. És
+megnyitotta az emberiségnek a boldogulás útját.
+
+Új világ fia ő, új világot teremtett.
+
+Élete fényesen emelkedő üstökös-pálya, dicsőséges küzdelem, – igazi
+karriér.
+
+_Dr. Szilády Zoltán._
+
+
+
+
+Cuvier.
+
+Kevés helye van a mi Földünk fölületének, amely olyan sok időt látott
+volna, mint a régi jó Normandia és Bretagne. Az ifju Franciaországnak ez
+a két virágzó félszigete a Seine torkolata alatt, Britannia felé
+nyúlakodik, mintha újra baráti jobbot nyújtanának egymásnak ezek az
+egykor elszakított ősföldek a közbe tolakodott tengeren keresztül.
+
+Ki hinné, hogy a hatalmas Kárpátok, a fenséges Alpok és az óriási
+Himalája még csak bölcsőjükben ringatództak, mikor az az európai
+őshegység keletkezett, amelynek utolsó maradványai, rögöcskéi egyebek
+között a Normandiát és Bretagnet borító, ma alig néhány száz méternyi
+magasságú dombocskák. Ki hinné?
+
+Tövig elkoptak az idő vasfogától, vagyis az örökjáró-maró víz koptató
+munkájától az egykori hegyláncok. Nagyságukat és régiségüket csak az a
+nehány apró kövesedett csiga hirdeti, amelyekből a földet búvárló
+tudósok ezt a szép és igaz mesét kitalálták.
+
+Sajátságos, érdekes és változatos növényzet ékesíti az eltörpült hegyek
+lankás oldalait. És a sziklás partok alatt a hideg Észak és a messze Dél
+csodás tengeri szörnyetegei adtak egymásnak találkozót.
+
+Amilyen érdekes ez a bájos, ósdi vidék – anélkül, hogy valami nagyszerü
+vonása volna, – éppen olyan érdekesek és sajátosak a lakói.
+
+Nyelvök élesen elüt a szomszédos Ile de France irodalmi francia
+nyelvétől. Az őslakók alakították ezt a nyelvjárást, akik többé-kevésbbé
+alkalmazkodva egyben-másban ma is őrzik régi szokásaikat, viseletüket. A
+fényes, modern Páris szomszédságában ma is kövön süti a lepényt, mint
+itthon a mi oláh szomszédaink és mint ahogy a kőkorszaki őslakók
+sütötték. A bretagnei paraszt is falapáttal fordítja meg a lepényét, ha
+a féloldala megsűlt. De a forgatója nem olyan ős fakés, mint a
+marosmenti oláhé, hanem a régi gallus kardjának az utánzata fából.
+
+Ahol növény és ember, állat és kő – mind régi időkről regélnek, ahol a
+természet ezernyi érdekességet kínál, – az a föld istenadta nevelőhelye
+lehet egy természetbúvárnak.
+
+Normandia északi részében, Caen városka mellett fekszik Fiquainville,
+ahol a XVIII. század végén d’Hericy grófnak volt birtoka. A gróf
+1788-ban nevelőt keresett fia mellé s ismerősei ajánlatára Cuvier
+Leopoldot hívta meg, aki azelőtt a híres Carlsschule növendéke volt
+Stuttgartban.[2]
+
+Az ifju Cuvier francia protestáns családból származott, amelyet hitéért
+üldöztek ki. Ő maga a württembergi Mömpelgardt városkában született és
+már gyermekkorában szerette a természeti tárgyakkal való foglalkozást.
+Kezébe került a francia „Brehm“, Buffonnak az állatos könyve s abból
+kimásolgatta az állatok képeit, hogy aztán kiszinezhesse. Tanúlmányaiban
+is a természettudományokat kedvelte. Így jut a Carlsschule kamarai
+fakultására, ahol legkedvesebb tanára és barátja, a nála kevéssel
+idősebb Kielmayer, a jóhírü anatomus.
+
+Mikor normandiai új otthonába megérkezett, első dolga volt, hogy a
+környék érdekességeivel megismerkedjék. Tanítványaival nagy sétákat tett
+a szabadban, különösen a tengerparton és tömérdek növényt, állatot
+hozott haza. Ott aztán hozzálátott a gyüjtött holmi földolgozásához, az
+állatok fölboncolásához. A természet tárgyairól tanított és közben
+tanúlt ő maga is. Tapasztalatait levelekben közölte Kielmayerrel.
+
+Szemébe ötlöttek az ős kőzetrétegek kövesedett csigái, Terebratulái és
+összehasonlítgatta azokat a ma élő fajokkal. A tengeri állatok
+boncolásából pedig azt a tanúlságot vonta le, hogy az öreg Linné
+rendszere nagyon fölületes és sokban téves.
+
+Amíg ő csöndes búvárkodással tölti idejét Normandia partjain, azalatt a
+szomszéd fővárosban véres események, rettenetes napok következének. A
+zsarnokság ellen fölkelő nép 1790-ben beveszi és lerombolja a Bastillet.
+Az ujító szellem 1791-ben elveszti nemes vezérét, Mirabeau grófot és a
+köz hangulata a rombolás felé terelődik, a nemeseket üldözőbe veszik.
+
+1792-ben Danton öldököl. 1793-ban nyaktiló alá kerül maga Lajos király.
+A mérsékeltebb Gironde-pártiak többfelé megelégelik már a vérontást és
+ellene fölkeléseket szerveznek a vidéki városokban. Többek közt Caenben
+is.
+
+De ezek a lázas forrongások nem érintik az ifju tudós kedélyét. Mint egy
+új Archimedes folytatja cirkulusait és nemzete érzelmeitől annyira távol
+áll, hogy német barátaihoz írott leveleiben kicsinylő és elitélő
+megjegyzésekre fakad.
+
+A vidéki fölkelések ellen kegyetlen biztosokat küld a kormány s azok
+vérbe fojtják az elégületlenséget. A köztársaságiak Carnot vezetése
+alatt, a marseillaise hangjai mellett, védik a határt a betóduló támadók
+ellen. De a következő évben, 1794-ben már önmagát fojtja meg a tomboló
+rémuralom. Az őrjöngő Robespierre, annyi társa után maga is vérpadra
+kerül és bekövetkezik a mérsékeltebb elemek uralma, a tömeg
+lefegyverezése, a direktórium.
+
+Robespierre uralma elől sokan menekültek Párisból. Ezek között volt egy
+Tessier nevü abbé, aki a fecampsi katonai kórház vezetését vette át és
+fiatal orvosok számára kurzust nyitva, Cuviert kérte meg a botanika
+ismertetésére. Előadásával akkora sikert aratott, hogy meghívták
+Párisba. Ott már akkor ismerőse volt Geoffroy, a zoológus, akihez ő több
+dolgozatát küldötte volt közlés végett.
+
+Igy került Cuvier a rémuralom lezajlásával Párisba, ahová az ifju
+d’Hericy gróf is velement. Nemsokára elnyerte a Központi Iskolában a
+természetrajzi, majd az egyetemen az anatómiai tanszéket. Alig néhány év
+leforgása alatt az akadémia tagja lett és eközben nemcsak tanári
+működésével, hanem tudományos munkáival is nagy hírnévre tett szert.
+
+Első munkájában a kupak-csiga (Patella) anatómiáját írta le. Párisban
+már ottidőzése első évében nagyobb dolgozattal állt elő, amelyben a
+férgek anatómiáját és rokonságát tárgyalta. „Férgek“ néven itt a
+Linné-féle „Vermes“ csoportot vette és kimutatta, hogy a kitünő svéd
+tudós, akinek rendszere akkoriban az állatvilágra nézve is irányadó
+volt, – tévedett. A puhatestüeket nem lehet a férgek közé számitani,
+mert ezeknek egészen más a belső szervezetök s a valódi férgeknek
+semmikép sem lehetnek rokonai. Cuvier külön osztálynak és később külön
+állattörzsnek tekintette a puhatestűeket. Kimutatta, hogy kopoltyuik
+vannak és hogy mészhéjukat egy köpenyegnek nevezhető bőrredőjük izzadja
+ki stb. A köpeny és a kopoltyuk szerint osztotta őket három főcsoportra,
+– amint ma is tesszük: csigákra, kagylókra és lábasfejüekre.
+
+A következő években a puhatestüek vérkeringését, a Lingula, az Ascidiák,
+a kagylók, meduzák és a rovarok anatómiáját, a madarak gégefőjét, a
+bálnák halló és szagló szerveit és az emlősök agyvelejét írta le. E
+eközben kezdé összehasonlító boncolástani leckéinek kiadását. (Leçons
+d’anatomie comparèe 1800–1805.)
+
+Senki ő előtte ilyen irányban és ilyen alaposan nem foglalkozott ezzel a
+tárggyal. A tudományos világot csak az ember boncolása érdekelte. És
+senkinek sem jutott eszébe, hogy az ember s az állatok szerveit
+összehasonlítsa és hogy ebből az összehasonlításból talán az ember
+szervezetének tökéletesebb megértése is származhat. A belső szervek
+összehasonlító szemléletét, a komparativus anatómiát csak olyan búvár
+alapíthatta meg, aki számtalan különféle állat boncolása alapján nagy
+áttekintést szerzett és nemcsak összefoglaló szellemi erővel, hanem
+tiszta itélettel is rendelkezett.
+
+Ezek a képességek avatták Cuviert az összehasonlító anatómia atyjává.
+
+Aki Párisban jár, ma is meglátogatja és megbámulja azt az anatómiai
+muzeumot, amelyet Cuvier alapított az állatkertben, a Jardin des
+Plantesban. Egyetlen óriási terem az, amelyben egymás mellett látjuk az
+ember, az oroszlán, a denevér, a bálna, a sas, a béka, a hal stb.
+koponyáját. Összehasonlíthatjuk egymással ugyanazoknak az agyvelejét,
+idegrendszerét stb. Máshol a különböző érző készülékeket, a szaporodás
+szerveit, különféle állatok lélekző szerveit szemlélhetjük és
+meríthetünk annyi tanuságot, hogy ha három tudós könyvét elolvasnók,
+azzal nem érnénk többet. A terem közepét óriási tengeri emlősök
+csontvázai foglalják el. A végén pedig ott áll Napoleon harci
+paripájának a váza.
+
+Ez volt az első anatómiai muzeum. És még ma is a leggazdagabbak egyike.
+
+Úttörő szellemét dicséri az a tény, hogy az újonnan megismert anatómiai
+igazságokat olyan módszerrel szemléltette, amely teljesen eredeti
+fölfogásra vezetett. Nem elégedett meg azzal sem, hogy az egyes
+szerveknek anatómiai szerkezetét földerítse, hanem mindig azt kereste,
+hogy az illető szerv működése hogyan függ össze az egész állat életével,
+többi szerveinek működésével. Például az emlősök lélekzését
+összehasonlítja a rovarok lélekzésével.
+
+Kimutatja, hogy a rovar nem a száján, hanem az oldalán levő apró
+nyiláskákon át vesz lélekzetet. Ezek a nyilások vékony csövecskékbe
+vezetnek, azok elágaznak s így a levegő az egész testet át meg átjárja,
+hogy a vért fölfrissíthesse.
+
+Tehát az emlősben a vér keresi föl (a tüdőben) a levegőt, a rovarokban
+megfordítva: „mivel a vér nem képes a levegőt fölkeresni, a levegő
+keresi föl a vért“.
+
+„A szervezet olyan egységes zárt egész, amelyben az egyes részletek nem
+változhatnak meg anélkül, hogy az összes többi részek ne változzanak.“
+Igy kivánják ezt a „végső okok“, „a lét föltételei“. Tehát a szervek
+változásaiban viszonyosság, kölcsönösség – mint Cuvier mondá: correlatio
+áll fenn. Ez volt az első általános törvény, amelyet vizsgálatai alapján
+leszűrhetett.
+
+És valóban így van. Ha valamely állatnak csülkei vannak, az rendszerint
+növényevő és ennek megfelelően redős szerkezetüek a zápfogai. Ellenben a
+csúcsos-tarajos zápfogak a ragadozó életmóddal járnak együtt. A ragadozó
+pedig életmódjánál fogva nem járhat csülkös lábakon. Csak erős karmaival
+foghatja el áldozatát és csak puha talpának zajtalan lépteivel
+közelítheti meg.
+
+Így tehát ha csak egy részét látjuk valamely állatnak, abból már a
+correlatio-elv segélyével következtetve, megmondhatjuk, hogy milyenek
+lehetnek a többi részei. Cuvier egyetlen fogról is meg tudta ismerni a
+legtöbb emlős állatot.
+
+Egy párisi élc szerint egy ízben a tudós Cuviert boncoló asztalánál
+meglátogatta az ördög és el akarta vinni. Ő azonban az ördög csülkös
+lábára nézve nyugodtan elutasította látogatóját és megmagyarázta neki,
+hogy nem ijedhet meg tőle, mert a csülkös lények fogazata nem lehet
+alkalmas húsevésre.
+
+Egy másik anatómiai alapelve akként alakult ki, hogy a szervek
+jelentőségét vizsgálta. Meggyőződött arról, hogy vannak közöttük
+jelentősebbek és kevésbbé jelentősek. A jelentősebb szervek rendesen
+állandóbb alakuak. Ezt a törvényszerüséget a jellegek szubordinációjának
+nevezte.
+
+Maga is tapasztalta azonban, hogy ebben a kérdésben könnyen téves
+fölfogás keletkezhet, mert nagyon nehéz a szerveket jelentőségük szerint
+egymás alá rendelő sorozatba állítani. Eleinte például a vérkeringés
+rendszerét és a szaporodás szerveit tartotta a legjelentősebbeknek,
+később az idegrendszert.
+
+Mialatt Cuvier boncoló asztalánál működött, nagy változások állottak be
+Franciaország sorsában. A direktórium minden erőfeszités mellett is alig
+tudta fönntartani tekintélyét. A royalisták folyton újabb küzdelmeket
+provokáltak a régi rend visszaállitásáért. Csak akkor állott be ismét a
+békés egyensúly, amikor az egyiptomi hadsereg győzelmes vezére, Napoleon
+1799-ben visszatért Párisba és a direktórium tagjaival katonai uralmat,
+konzulátust szervezett. Az első konzul nagyon jól értett emberei
+megválasztásához. Mindjárt felköltötte figyelmét a fiatal tudós, akit
+szorgalma, tudása, ékesszólása és lekötelező modora 1803-ban az akadémia
+titkári méltóságára emelt.
+
+Bámulatos értelemről és áttekintő képességről tanúskodnak azok a titkári
+jelentései, amelyeket ez időtől fogva évente az Institut elé
+terjesztett. 1808-ban a császári egyetem tanácsosává lesz. Ebben a
+megbizatásában jelentést tesz a császárnak a tudományok haladásáról.
+Mire Napoleon őt bízza meg az összes iskolák egységes újjászervezésével.
+Uralma hanyatlásában még egyszer kitünteti bizalmával: 1814-ben
+államtanácsossává nevezi ki.
+
+Mialatt Cuvier az ország nevelési ügyeivel foglalkozott, állattani
+kutatásait is tovább folytatta. Nem elégedett meg azzal, hogy anatómiai
+tényeket állapított meg, hanem adatainak óriási halmazát általánosító
+következtetések fölépitésére is tudta használni. És következtetéseivel
+mindig a tények alapján maradt. Sohasem tévedett fantasztikus
+spekulációkba, ami pedig nagyon is divatos irányzat volt az akkori
+tudományos világban.
+
+Az anatómiában megállapított igazságok alapján új mederbe terelte az
+állattant. Meggyőződött arról, hogy az állat belső szervezete sokkal
+lényegesebb, mint a külsején látható részletek. Az ő idejében pedig
+jóformán csak a külső részleteket ismerték és erre volt alapítva az
+állatvilágnak az a beosztása, amelyet Linné közölt a Természet Rendszere
+címü irányadó művében.
+
+Cuvier megvalósította azt, amit Linné csak elvként hirdetett, hogy a
+természetes rendszert az állatok belső szervezetére kell alapítani.
+(Divisio naturalis animalium ab interna structura indicatur.) Ez az elv
+ma is érvényes és csak annyiban módosult, hogy ma már az állatok
+fejlődését is ismerjük és figyelembe vesszük a rokonság kérdésében.
+
+A belső szervezet, a testalkotás alapterve szerint Cuvier négy tipusba
+osztotta az állatvilágot.
+
+Első a _gerincesek_ tipusa: emlősök, madarak, csúszó-mászók (azóta a
+kétéltüeket elkülönítették) és halak. Ez a csoport Linné első négy
+osztályával azonos. A gerinces nevet pedig Lamarck ötletéből vette, aki
+először nevezte az alsóbbrendü állatokat gerincteleneknek (animeaux sans
+vertebres). Linné ötödik és hatodik osztályát a következő három tipusra
+bontotta szét.
+
+Második tipus: _puhatestüek:_ kagylók, csigák, lábasfejüek. Még a
+kacs-lábuakat is ideszámitotta, amelyekről azóta kiderült, hogy rákok;
+csak a helyhez kötött életmód alakította őket kagyló-formájuakká.
+
+Harmadik tipus: _izelt állatok:_ rovarok, pókok, rákok. Ide sorolja a
+gyűrüs férgeket is.
+
+Negyedik tipus: _sugaras állatok:_ tüskés bőrüek, polipok, meduzák. Ide
+számította Cuvier a bélférgeket és az ázalékállatkákat, amelyek nem
+sugaras szerkezetüek. Ezeket azóta a férgek és a véglények (egysejtüek)
+körébe osztották.
+
+A mai állatrendszer tehát a Cuvier rendszerén épült föl. Az első
+természetes állatrendszer fölállítása az ő érdeme. Nem kereste ő az
+állatvilágban azt a folytonos láncolatot, azt az egységes tipust,
+amelyet kortársai látni véltek. Csak a tényekre épitett. Nem ismerte még
+a szervek bensőbb, szöveti szerkezetét, de ennek is fontosságot
+tulajdonított. Állatrendszerét úgy tekintette, mint a természet alkotó,
+formaképző tervezetét.
+
+Első rendszer-terve már 1798-ban megjelent: Elementáris Táblázat címü
+dolgozatában. Összehasonlító anatómiájában tovább fejleszti rendszerét
+és 1812-ben végleg megállapodik a föntebb közölt beosztásban.
+
+Az embert, Blumenbach példájára, mint külön rendet tárgyalja az emlősök
+sorában.
+
+Ezt a rendszert alkalmazza nagy állattanában, amely tanítványai
+közreműködésével, gondosan illusztrálva jelent meg Párisban, 1816-ban.
+Hogy milyen népszerü munka lehetett a maga idejében ez „A Szervezete
+Alapján Osztályozott Állatvilág“, azt mutatja, hogy még magyar fordítása
+is van Vajda Péter tollából.
+
+Normandiai tartózkodása óta sokat foglalkozott Cuvier a kövült
+állatmaradványokkal, amelyekről abban az időben nagyon bizonytalan
+vélemények hallatszottak. Már Lionardo da Vinci, a híres festőművész
+megmondotta volt, hogy a kövületek régen kihalt állatok maradványai. De
+a köztudat még mindig a természet játékainak tekintette (Lusus naturae)
+a föld alatt található csigákat, kagylókat és egyéb megmagyarázhatatlan
+formáju köveket.
+
+Föltünően modern fölfogás nyilvánul a mi Benkő Ferencünk első Magyar
+Mineralogiájában. Ő már 1786-ban, tehát jóval Cuvier előtt, helyes
+magyarázatát adja a kövületeknek, sőt bizonyitékul használja őket az
+erdélyi medence őstengerére nézve. A „kővé vált állatcsontok“ között
+megismeri a mammutot, amelyet elefántnak mond. Ismeri a kövült halakat,
+amfibiumokat stb. De még nem tud végképp szakítani az unikornisokkal,
+kosszarvakkal (Ammonites), nyílkövekkel (Belemnites, Aprómenkő) és egyéb
+mesés dolgokkal.
+
+Történtek akkoriban nagyobb tévedések is. A mammut csontjait óriás
+ősemberek csontjainak nézték. Egy Scheuchzer nevü tudós pedig a
+palarétegek közé lapítva, az emberéhez hasonló csontvázat talált.
+Tüstént meg is állapította, hogy ez csak az özönvízben elpusztult
+áldozatok egyike lehet. Egész Európát beutazta vele és az emberiség
+bámulattal és borzalommal gyászolta meg az özönvíznek ezt a szomoru
+tanúját. Véletlenűl Cuvier is meglátta Scheuchzer csodáját és alapos
+csonttani ismereteivel azonnal leleplezte a tévedést. Bebizonyította,
+hogy sohasem volt az ember, hanem csak egy óriási ős szalamandra
+(amelynek azóta Andrias Scheuchzeri nevet adtak a tudósok).
+
+Páris környéke, amely a harmadkorban tenger-medence volt, csigás
+rétegeivel sok érdekességet kínál s ez nem is kerülte el a Cuvier
+figyelmét. Brogniart nevü tudós társával beutazta az egész vidéket s
+vele együtt tömérdek kövült állatot gyüjtött. Ezeket aztán Brogniart és
+Lamarck írták le.
+
+Ebben az időben történt, hogy a párisi Montmartre gipszbányájában
+váratlanúl sajátságos emlős-csontokat találtak. Természetesen Cuvierhez
+vitték őket, aki azonnal tisztában volt, hogy ezek nem ma élő, hanem a
+maiaktól lényegesen különböző, kihalt állatok csontjai. Csakhamar azt is
+látta, hogy a csontok a maiaktól annál inkább eltérnek, minél régibb,
+vagyis minél mélyebb földrétegekből származnak.
+
+Az ásatásokat gondosan folytatták. Most már halomszámra kerültek a
+csontmaradványok tudósunk dolgozó-szobájába. Évekig tartó munka
+következett. A tömérdek csont közül ki kellett keresni az
+egybetartozókat, amiben nagy segítségére volt Cuviernek anatómiai tudása
+és különösen a korreláció elve. Így állitotta össze az első
+ősemlős-csontvázakat, amelyek ma is féltve őrzött kincsei a párisi
+természetrajzi muzeumnak.
+
+Mind csupa ismeretlen állat csontjai voltak. Cuvier adott nekik
+tudományos nevet és pontos leírásukat terjedelmes munkában közölte
+1812-ben. (Recherches sur les ossements fossile, des quadrupèdes.)
+
+A legtöbb csont patás ujju állat maradványának látszott. A Lophiodon a
+mai tapir-félékhez hasonlított. E mellé állitotta Cuvier a
+Palaeotheriumot, amelyet ma a ló ősének tekintünk, továbbá az
+Anchitheriumot, amelynek minden lába három ujjal érintette a földet.
+
+Sokkal több volt a páros ujju, csülkös emlős csontmaradványa. Ezek közül
+az Anoplotherium a mai kérődzőkhöz hasonlított. Az Anthracotherium a
+vizilónak és a disznónak terjedelmes rokona, valószinüleg közös őse, a
+Choeropotamus pedig a mai disznók előde.
+
+Az ősállatok tanulmányozásával ismét új utat tört, új tudomány-ágat
+alapított, amelyet ma őslénytannak, plaeontologiának nevezünk. Ehhez
+füződik az első őslénytani muzeum fölállitása, amely ma is ott van a
+jardin des plantes-ban, az anatómiai muzeum emeletén.
+
+Az őslények tanulmányozása új kérdés elé állitotta Cuviert és egyik
+munkatársát, a kitünő Lamarckot, aki a párisi muzeumban a gerinctelenek
+csoportját kezelte és 1809-ben hétkötetes alapvető munkában ismertette
+ezeket az állatokat.
+
+A kérdés az volt, hogy milyen viszonyban állanak a mai fajok a kihalt
+állatokkal.
+
+Lamarck kiváltképpen a párisi medence kagyló- és csigakövületeit
+tanulmányozta és azt találta, hogy a régi korszakokban egészen más
+alakok éltek, mint ma, de ezek fokozatosan átmennek a mai alakokba. Erre
+alapította azt a föltevését, hogy a fajok nem állandók, hanem az
+életviszonyok hatása alatt változnak. Erősebben használt szerveik
+fejlődnek, a használatlanok elsatnyulnak. Egyszóval határozott törvények
+szerint folyton új fajok keletkeznek.
+
+A gondolkodó emberi észnek egyik remeke alakult ki ezekből az eszmékből:
+a híres Philosophie Zoologique, amelyben a hatvanöt éves Lamarck egész
+munkás élete tudományos eredményeit szűrte le. Szigoru következtetéssel
+levezeti, hogy kezdetben csak egyszerü lények létezhettek, amelyek ős
+nemzés útján jöttek létre az élettelen anyagból. Az élet is fizikai és
+kémiai törvények alá tartozik. Az értelem az idegrendszer
+tevékenységének terméke. Az akarat sohasem szabad…
+
+A meglepő, új gondolatoknak csodálatosan túláradó forrása nyílt az agg
+Lamarck elméjében. A kedves növények, az apró csigák, amelyek mellett
+egy életet töltött, nem érdekelték többé. Gondolatokba merűlve járkált.
+Muzeumát, tanszékét elhanyagolta.
+
+– Minek a rend, minek a küzdelem a mulandóság ellen. Hiszen semmi sem
+állandó. A fajok egymásba folynak. Sehol sincsenek biztos határok.
+
+Ilyen megjegyzésekkel válaszolt, amikor föllebbvalói hanyagsággal
+kezdték vádolni.
+
+A kortársak nem értették meg őt. Némelyek félremagyarázták, mások ellene
+fordultak. Az ő utai messze kalandoztak, követők nélkül, egyedül maradt.
+Állását elvesztette, megvakult és nagy művének megjelenése után húsz
+évvel, mindenkitől elfeledve, elhagyatva, a párisi szegények házában
+halt meg.
+
+Mint egy ihletett jós, előre látta Lamarck a XIX-ik század minden nagy
+eszméjét és a sors úgy akarta, hogy még meghitt barátja, a lángeszü
+Cuvier se érthesse őt meg.
+
+Cuvier nem tudott szakítani a Linnétől származó egyházias fölfogással,
+amely szerint a fajok változatlanok, ma is olyanok, amilyenek a teremtés
+napján voltak. Nem tudott, vagy nem akart kora közvéleményével
+szembeszállni. És inkább az ellenmondónak látszó adatokat küzdötte le
+mesterkélt magyarázattal, meseszerü elmélettel.
+
+A montmartrei csontok megszólaltak és letagadták Mózes regéjét a világ
+teremtéséről. De a szellemes Cuvier meg tudta csinálni a mese javitott
+kiadását: a kataklysmák elméletét.
+
+Eszerint többször is volt teremtés és a nem életrevaló alakokat
+ismételten óriási özönvizek és egyéb katasztrófák söpörték el. Ez
+kellett a Cuvier korának. Ezt mindenki megértette és elfogadta. Lamarck
+tana pedig feledésbe ment. Egy félszázadnak kellett eltelnie, hogy újra
+világot lásson és új diadalt arathasson a folytonosság, a lassu
+átalakulás, az evolució gondolata – Lyell és Darwin szellemi
+fegyvereivel.
+
+A faj-keletkezés volt az egyetlen kérdés, amely Cuviert a szigoru
+tudományos okoskodás útjáról, talán tudtán kívül, letéritette. Ha nem
+ezt a megoldást választja, akkor ő is kénytelen lett volna Lamarck mellé
+állani. Ezt a merész lépést pedig nehezen tudta volna indokolni.
+Elismerhetjük azt is, hogy az ismeretek akkori állása inkább Cuvier
+mellett szólt. Ő maga is többször hangoztatta, hogy az alsóbbrendü
+állatokat még kevéssé tanulmányozták, hogy rokonságukat nem lehet
+tisztázni. Érezte a szövettan hiányosságát. Beer fejlődéstani
+fölfedezései látszólag ő mellette szólottak. És mindenek fölött
+hiányzott az ő kezében a biológiai tudományok legerősebb fegyvere – a
+mikroskópium.
+
+Tévedése érthető, igazolható és nem kisebbítheti halhatatlan érdemeit. Ő
+és iskolája óriási léptekkel vitték előre a tudományt, de ez a nagy
+haladás nem csalta őt egyszer sem a bizonytalan elméletek terére.
+Kortársaiban megvolt a hajlandóság a természet-filozófiára. De ő mindig
+megcáfolta elméleteiket. Mindig ragaszkodott az exaktus igazsághoz.
+Ezért küzdött és ezért utasította vissza azt a rendszert is, amely ugyan
+inkább sejtés, mint biztos tudás alapján indult el, de az igazság magvát
+rejtette.
+
+Ugyanilyen szempontok vezérelték Cuviert 1830-ban a híres akadémiai
+mérkőzésben Etienne Geoffroy-St.-Hilairrel szemben.
+
+Geoffroy volt az, aki benne a kitünő anatómust fölismerte és őt ifju
+tanár korában Párisba juttatta. Mindig is hálásan emlékezett
+pártfogójáról, de nézeteit nem osztotta. Eleinte békésen működtek egymás
+mellett. Geoffroyban azonban nagy volt a hajlandóság az
+általánosításokra. Tanítványai előtt az anatómia bölcsészetének nevezte
+a maga eljárását. Fölállitotta többek közt az analógiák elvét, amely
+szerint ugyanazon szervek bizonyos módosulással minden állatban
+megvannak. Tehát minden állat egységes tervvel volna alkotva. Eszerint
+például a ráknak is vannak csigolyái és gerince, csakhogy a has felől
+stb. Az egyik szerv mindig csak a másik rovására növekedhet, mert
+terjedelmükkel egyensúlyt kell tartaniok. Bizonyos határok között
+lehetett ezeket az elveket helyesen is alkalmazni, de Geoffroyt
+sajnálatos túlzásokra ragadták. Párhuzamba állitotta a rovarokat a
+gerincesekkel s az eredmény az lett, hogy az előbbieket háton járó
+gerinceseknek tartotta. Kalandos irányzatával tanítványait is elragadta
+s ezeknek egyik dolgozata adott alkalmat arra, hogy Cuvier az
+akadémiában szóvá tegye ezeket a túlzásokat. Geoffroy erre bizonyos
+fokig módositotta „a szervezet egységéről“ szóló törvényét, de ez nem
+volt elég arra, hogy a logikus és szellemes előadásu Cuviervel szemben a
+csatát megnyerje.
+
+Ebben a vitában tisztázódott először az analógia és homológia kérdése.
+Cuvier tapasztalása gazdag tárházából merített példákon bizonyította,
+hogy az a szerv, amely egy bizonyos működést végez, más-más állatban
+más-más eredetü és szerkezetü lehet. Az emlős tüdővel, a hal kopoltyuval
+lélekzik. A tüdő nem azonos a kopoltyuval: egészen másnemüek, csupán
+működésben helyettesítik egymást. Ezek _analógus szervek_.
+
+Egészen más eset az, amidőn ugyanaz a szerv két állatban kétféle
+szerepet tölt be. Az emlős tüdeje lélekző szerv, a halnak ugyanez a
+szerve mint uszó hólyag szerepel. Ezek _homológus szervek_.
+
+Így tisztázta Cuvier a Geoffroy tévedéseit és ezzel is új irányt szabott
+a szervnek összehasolítására, új eszközt adott az anatómusok kezébe.
+
+Napoleon bukása 1814-ben nem érintette Cuvier helyzetét, sőt a közügyek
+terén most még fokozottabban igénybe vették az ő tudását és
+bölcsességét. A Bourbonok alatt bárói rangot nyer. Lajos Fülöp
+Franciaország pairjévé nevezi ki. 1819-ben a belügyminiszterium egyik
+osztályának vezetését bízzák rá.
+
+Emellett mindvégig folytatja állattani búvárkodását. Élete utolsó
+éveiben Valenciennes társaságában „A Halak Természetrajza“ címü
+nagyobbszabásu monografián dolgozgat.
+
+1832-ben ismét fölülkerekedik a forradalmi hangulat. A közvélemény
+élesen elitéli a kormányt és különösen a miniszterelnököt, aki
+váratlanul meghal. Most új kormány alakul s a közbizalom Cuviert akarja
+a belügyminiszterség felelősségteljes hivatalába emelni…
+
+Az a kedves, szeretetreméltó modoru, göndör, szöghaju ifju, aki a nagy
+forradalmat kitartó munka közt élte át, aki tudásával és szerénységével
+mindenkit megnyert, aki lángelméjével szellemi atyja lett az
+állattannak, az őslénytannak és az anatómiának, – most váratlanul egy
+hatalmas ország élére emelkedett.
+
+Ez volt az első föladat, amelynek meg nem felelhetett. Ebben is csak
+váratlan halála akadályozta meg.
+
+Tudományának élőfája azonban tovább növekedett és azóta is sok nemes
+gyümölcsöt érleltek rajta a mesterükhöz méltó tanítványok:
+Milne-Edwards, Meckel, Johannes Müller, Owen, Huxley és mások.
+
+_Dr. Szilády Zoltán._
+
+
+
+
+Bolyai Farkas és Bolyai János életrajza.
+
+A mathematika, – minden tudományok óhajtott segédeszköze, – egykoru az
+emberiség legrégibb szellemi megnyilatkozásaival. Az abszolut igazságra
+törő emberi szellem kezdettől fogva érezte, hogy ez amaz út, amelyen
+függetlenűl a félreértésektől, ellentmondásoktól, biztosan haladhat az
+igazság keresésében. Ez az az út, amely axiómákkal és posztulátumokkal
+van kikövezve. Ezek az axiómák alapigazságok, amelyek első pillanatra
+világosak nekünk; nem szorulnak bizonyításra, sőt annyira evidensek,
+hogy szinte nem bizonyíthatók; mintegy természetünkbe be lévén oltva
+igazságuk, szükségképenieknek tünnek föl. Hasonlóan a posztulátumok oly
+igazságokat fejeznek ki, amelyeknek igaz voltát föl kell tennünk, mivel
+az ellenkezőjük, vagy azok következménye ellenkezik a tapasztalattal.
+
+Ilyen egyszerü alapokból kiindulva épül föl a mathematika tudománya.
+Mindig a természetet tartva szem előtt, absztrakcióval alkotja meg
+azokat a fogalmakat, amelyekkel dolgozik. Ilyen a mennyiség és szám
+fogalma, mint a mérés eredménye. A mérés pedig összehasonlítás egynemüek
+között. Ilyen egynemü valami lehet akármi a természetben, pld. idő, tér,
+hosszuság, stb.
+
+Ilyen mennyiségekkel és számokkal operál a mathematika, természetesen
+csak szimbólikusan; azaz a különböző mennyiségeket szimbólumokkal,
+betükkel jelzi.
+
+A természetben vannak állandó és változó mennyiségek. Ilyen állandó pld.
+a fény terjedésének a sebessége egy jól meghatározott közegben; változó
+pld. a szabadon eső test sebessége stb. Ilyen állandó és változó
+mennyiségek között a természetben bizonyos – sokszor igen komplikált –
+kapcsolatok vannak. Ilyen kapcsolatok, függő viszonyok vezetnek a
+függvény fogalmához. A mathematika figyelmen kívül hagyva a természetben
+előforduló függő viszonyokat, ő maga algebrailag létesít ilyen
+viszonyokat és vizsgálja azok mathematikai természetét. Az itt adódó
+kérdések szerint keletkeznek a felsőbb mathesis fő ágai, mint a
+differenciális és integrális számítás, differenciális egyenletek
+elmélete, a különböző függvények tana stb.
+
+A mathematika másik ága a geometria, amely a tér tudománya és mint
+ilyen, tapasztalati tudomány: anélkül azonban, hogy ezért bármit is
+veszítene szigoruságából. Erről kezeskednek az alapjául szolgáló
+axiómák. Óriási előnye a geometriának a szemlélhetőség. A görögök pld.
+minden algebrai operációt is geometriailag szemléltettek. Sőt így
+vagyunk ma is. Bármely mathematikai műveletet is végzünk, a szereplő
+mennyiségeket szeretjük mint hosszuságokat, vonalakat, síkokat stb.
+elképzelni. Ez az elképzelés, amely csupán a fantázia működése, mintegy
+megeleveníti a formulákat és a bennük szereplő mennyiségeket.
+
+A mathematika a tudományok között kettős szerepet játszik. A többi
+tudományokra nézve – főképpen a fizikára és technikai tudományokra –
+csak segédeszköz és mint ilyen, alkalmazott tudomány. Ilyen voltának
+köszöni némely – éppen a praxisban alkalmazható – ágainak rendkívüli
+részletes kidolgozását. Másfelől önmagában véve is teljesen önálló
+tudomány, amelyet csupán maga-magáért művelnek, csupán a
+törvényszerüségekért, amelyeket szolgáltat a használt mennyiségek
+között. Ebből ered, hogy vannak olyan ágai, – mint a számelmélet pld. –
+amelyeket egyáltalán sehol sem alkalmaznak és azért mégis igen sokan
+művelik. Mint ilyen, lehető általánosságokra törekszik és arra, hogy az
+összes mathematikailag fölmerülő kérdésekre lehetőleg feleletet adjon.
+
+Ennek az óriási épületnek a megalapozása és szigoru fölépítése nem
+könnyű föladat. A legmélyebben gondolkodó lángelmék adták időnkint koruk
+mathematikai tudásának ilyen összefoglalását. De voltak és vannak
+pontok, amelyeket még ezek a lángelmék sem tudtak kielégítő módon
+megvilágítani. Egy ilyen pont volt éppen Euklidész XI. posztulátuma.
+
+A mathematikának ilyen alapozója volt a két Bolyai. Az idősebb Bolyai
+(Farkas) a Tentamenben foglalta össze kora mathematikai ismeretét, a
+lehető legmélyebb filozófiai áttekintéssel. Brassai szerint a Tentamen
+nem encyklopédiája, hanem kódexe az elméleti mathesisnek.[3] Egy ilyen
+sötét pontot világított meg az ifjabb Bolyai (János) a Tentamen
+Appendixeként közölt értekezésével. A sötét pontból bámulatosan világító
+fényforrás lett, amely az egész geometria tudományát új világításban
+tünteti föl és a régi mezőkhöz új, addig ismeretlen mezőket csatolt.
+Ezeknek az új mezőknek a szélén áll Bolyai Jánosnak ma már minden földi
+árnytól megdicsőűlt alakja.
+
+Bolyai Farkas 1775. februárius 9-én született Bolyán, régi középnemesi
+családból. Atyja Gáspár, anyja Vajna Krisztina volt. A gyermek első
+környezete olyan, mint kb. ma is egy elzárt vidéki udvarban lehet. A hat
+és fél éves Farkast atyja a nagyenyedi kollégiumba vitte tanulni. Itt
+kezdődik egy lángész pályája, amely első megnyilatkozásaival – mint
+gyermek – bámulatba ejti környezetét, s amidőn hivatva lett volna
+termékenyítő meleget sugározni maga körül, nem talál megértőkre, annál
+kevésbbé méltánylókra.
+
+A gyermek Farkas nem szeret játszani, de hamar megtanul latinul s
+mindenki csodájára, adott thémára rögtönöz verseket. Az egész városban
+híre megy, becézik tanulótársai, tanárai és a város főúri családai. De
+tanárai mindjárt tudóst is akartak csinálni belőle s ez az, amit később
+fia – János – apja gyilkolásának nevez. Egy szünidőn Nemegyei
+professzortól megtanult görögül, kívülről szavalja és magyarázza
+Homéroszt.
+
+Igy került 12–13 éves korában tanulótársul báró Kemény Simon mellé.
+Házitanítójuk Herepei Ádám, később Kolozsvárt Szathmári Papp Mihály. Már
+itten jelentkezik Bolyai szellemi törekvéseiben az a változékonyság,
+amely sok idejét rabolja el később is. Olyan, mint az érzékeny mágnestű;
+minden kis hatás kitéríti irányából, s csak hosszabb idő múlva tér
+vissza ama pólus irányába. Ez az a kapkodás, amely általában jellemzi a
+kiforratlan lángészt, s amelyre oly kiváló példák vannak irodalmunkban.
+(Petőfi, Arany, Jókai stb.)
+
+Későbbi följegyzéseiből sejthetjük, hogy már ekkor a mathesis felé
+vonzódott lelke, de egynehány szép theológiai előadás után teljes
+lélekkel a theológiai tudományokra adja magát. Az a lélek azonban, amely
+egy egész életen át nem tudott kibékülni a XI. euklidészi
+posztulátummal, amely nem tűrt homályt a mathematikai kérdésekben, a
+theológiából hamar kijózanodott. Aztán festő; majd rossz szeme dacára is
+tüzér akart lenni; hallván az első magyar operát, hegedülni kezd
+tanulni. Akkori közállapotaink és fejletlen tudományos életünk
+következménye, hogy ez a lángész nem tud határozott irányt venni
+magának.
+
+1796-ban fölindulnak Kemény báróval a jénai egyetemre. Betegsége miatt a
+bárótól elmaradt, s csak később követte őt és amikor Bécsben a tüzéri
+akadémiát meglátja, nyomban föl akar esküdni, amiben csak Keménynek
+jókor érkezett levele akadályozta meg. Így jött Farkas is Jénába, majd
+egy hónap múlva Göttingenbe, ahol Bolyai főkép mathematikát és fizikát
+hallgatott. Itt ér Bolyai életének új epochájába; itt ismerkedik meg
+Gaussal. Hogy ki ez a Gauss? Ma a mathematikusok „princeps
+mathematicorum“ névvel illetik; koronája a halhatatlanság, amelynek
+drágakövei minden idők lángelméinek feléje forduló bámulata és hódolata.
+
+S hogy ki volt a Bolyai korában? Már is szerzője – 17 éves korában –
+egy, az égitestek mozgását tárgyaló értekezésnek; fölfedezője a
+körosztás elméletének. De ami Bolyaira fontos: az az ifjui lélek, amely
+hivatva volt az üresen álló principátusi széket elfoglalni. Az az ifjui
+lélek, amely így szól Bolyaihoz: „Sie sind ein Genie, sie sind mein
+Freund.“ Mintegy törvényszerüleg hat a mondás: a zsenik tehát barátok.
+És ők – a szó nemesebb értelmében – barátok maradtak holtukig.
+Összekötötte őket a közös tárgy, amely szellemüket foglalkoztatta; a
+közös cél, amely lelküket sarkalta. Gauss vallomása szerint egyedül
+Bolyai volt ekkori ismerősei között az, aki metafizikai eszméit a
+mathematikáról megértette. Bolyai már ekkor járatos a geometriában és –
+mint később is – a mathematika alapjaival foglalkozik. Gauss – mint
+Bolyai írja – a felsőbb regiókban már kolosszus, de Bolyaitól sokat
+tanult. Így, mintegy kiegészítve egymást, barátságuk csak növelte azokat
+a gyönyöröket, amelyeket a tudományok mélyébe néző lélek szerez magának.
+Apró érdekek, féltékenykedések nem zavarták meg ezt a szent harmóniát,
+hisz a tudományok tere végtelen; ott a hódítók nem kénytelenek egymás
+területeit bitorolni. Ott egyik területe sem gátolja a másik fejlődését;
+legfölebb elősegíti, anélkül, hogy azt egyáltalán megérezné.
+
+Egy évig voltak együtt Göttingenben Bolyai és Gauss. Bolyai Gauss
+eltávozta után még ott maradt Kemény Simonért, mint kezes, s csak egy év
+múlva, a költség megérkezése után indult haza. Ez a nélkülözésekkel tele
+esztendő az idősebb Bolyai életének legboldogabb kora. Az a kor, amidőn
+a lélek csak lelkesül; amidőn a lélek először jut tudatára szellemi
+fenségének; amikor a lélekben csak az isteni szikra dominál, ennek
+világításában látja még a bajokat is; s ami legfőbb: amikor a lélek
+erőt, bátorságot, elhatározást, képességet érez magában az istenség felé
+közelíteni. Ha érezte ezt valaki, úgy az tudja, hogy mit élt át itten
+Bolyai oly barátai társaságában,[4] akik vele együtt éreztek,
+lelkesedtek és ami fő: dolgoztak. A gyalog haza induló Bolyait a
+szomszéd falu határáig kísérik; könnyek között válnak el. Gaussal
+megegyezés szerint egy faluban találkoztak búcsuzóúl. A fölkelő Nap ment
+nyugatra és a mi Bolyaink keletre Holdnak, aki csak a Naptól kapja
+fényét.
+
+Bolyai hosszabb viszontagságok után hazajött. Kolozsvárt nevelői állást
+vállalt.
+
+Víg társak között boldogan teltek napjai, s szőtte merész álmait tovább,
+életét a Múzsa szolgálatában eltölteni. Barátai unszolására egy
+táncmulatságra ment; ott megismerkedett Benkő Zsuzsánnával, B. József
+kolozsvári chirurgus leányával, s bár többször hirdette, hogy szíve
+vértezett Ámor nyilai ellen, feled mindent, Múzsát, mathesist s talán
+szerencsétlenségére, de szerencsénkre, feleségül kérte a leányt. Anyagi
+viszonyai miatt csak két év múlva vehette el, aki „nem igéző szépség, de
+rendkívül vonzó, szelíd és finom lelkü, zongorázik és kellemesen énekel
+kottából és a zenében kifogástalan izlése van“. Ez az összes jellemzése
+Bolyai első feleségének. Nem sok, s talán csak úgy elégít ki, ha
+meggondoljuk, hogy egy mathematikus és nem egy szerelmes írja. Bármilyen
+tulajdonságokkal rendelkezett is, amelyek később nem voltak alkalmasak
+arra, hogy Bolyait boldogítsák, kellett valami rendkívülinek lennie
+benne, ami a világlátott, előkelő társaságokban forgott, szellemes
+Bolyait lebilincselte. Megnősülvén, domáldi birtokára vonúlt,
+gazdálkodott és ami kis idejét az időlopók (barátok) megkímélik, a
+mathematikának szenteli. Hamar jelentkezik azonban a kiábrándulás. „Én
+nőül vettem őt és remélem, nemsokára apa leszek; boldog házasembernek is
+tartom magam, de azért ne indulj el az én példámon; ne bízzál a
+leányokban“[5] írja Gaussnak.
+
+Nemsokára, 1802. december 15.-én megszületett fia, János. Ha az öreg
+Bolyai szerencsétlenűl élt is feleségével, ne zárjuk ki a szegény
+asszonyt a két Bolyait övező fénykoszorúból; odatartozik ő kettőjük
+közé, hisz a fiú dicsősége az édesanya tisztessége is és ő azt a fiut
+vérével táplálta.
+
+Farkas nem volt a praktikus élet embere; anyagi gondok jelentkeztek
+nemsokára. 1804-ben meghívták a marosvásárhelyi kollégiumba a
+mathematika, fizika és chémia tanszékére. El is fogadta, s 47 évig
+maradt ez állásában, 1851-ben történt nyugalomba vonulásáig.
+Lelkesedéssel fogott tanári föladatához. Kathedra állott rendelkezésére,
+ahonnan kiönthette eszméit, gondolatait. A társaságokban szikrázó
+szellemmel csevegő Bolyaiból itt orator lett. Tudományos munkáin is
+dolgozott, de folytonos nehézségekkel. Nem jutott könyvekhez. Gausstól
+folyton jó mathematikai és csillagászati könyvek címeit kéri. Anyagilag
+folyton zavarokkal küzdött. Páratlan jó szíve van. Senkit sem bocsát el
+magától segítség nélkül. A városból nem tudja birtokának gondját
+viselni, jövedelmét élelmes jobbágyai harácsolják el. Sok pénzt emészt
+föl bizonyos kemencerakó, s más hasonló szenvedélye is. János
+születésekor hosszabb ideig Kolozsvárt tartózkodnak és itt kezdődik a
+házastársak között az elhidegülés, aminek oka Bolyai anyósa volt, aki
+kezdettől fogva ellenszenvvel viseltetett Bolyai iránt. A jó viszony –
+reménye ellenére – Marosvásárhelyen sem állt vissza köztük. Hiába írja
+Gauss – aki ekkor élte boldog szerelmének és házaséletének első perceit,
+– hogy béküljön ki feleségével, az egyszer létrejött szakadást nem
+lehetett helyre hozni. Bedőházy szerint a közös boldogtalanság oka
+Bolyai részéről talán az volt, hogy a külső kellemetlenségek okozta
+keserüségeket otthon öntötte ki; a Bolyainé részéről pedig az, hogy nem
+rendelkezett a Bolyaiéhoz illő intelligenciával. Nem tudott fölemelkedni
+az ideális feleség és háziasszony magaslatára; ha férje rosszkedvű,
+megvidámítani, ha jókedvű, még táplálni azt és vele mulatni, ha
+tudományos dologról van szó, férjének őszinte bámulója lenni. Nem tudta
+kezébe venni a ház gazdasági ügyeinek vezetését. Ha ezt eléri, Bolyai
+semmiesetre sem lett volna boldogtalan és tudományos munkásságára is
+jótékony hatással lett volna. Még ha megfelelő tudós környezetben élt
+volna Bolyai, talán megfeledkezett volna a bajokról, – mint annak,
+idején Göttingenben – de itt is inkább apró személyi surlódásoknak van
+kitéve. Ezért küldi meg Gaussnak a „Theoria parallelarum“ címü
+értekezését, amelyben, mint írja Gaussnak: „Én nem tudom a hibát
+fölfedezni.“ Nem bízik a kétezer éves problema megoldásában, „de ha
+érdemesnek tartod, küldd be egy megfelelő Akadémiának“, írja tovább.
+Itthon nincs, kinek adja, nincs az ilyen iránt érzékük az embereknek, s
+„különben is meg van verve az itteni féltudósoktól“ és nem is adná ki
+még, „ha nem volna kényszerítve egy kis külső dicsőséget hazardirozni“.
+S e pár sorban benne van a Bolyai sorsának egész tragédiája. Nem is az
+ő, hanem a mi tragédiánk. A sziklán a legjobb mag sem kel ki; a zseninek
+is környezet kell, hogy alkothasson. Igy aki hivatva volt építőmesternek
+lenni, lett egyszerü napszámos; de hős, vágta a sziklát kitartással,
+hűen mindhalálig. Már ekkor tervezi az arithmetika és geometria
+alapjairól szóló munkáját, de azokkal csak később készülhet el a
+Tentamenben.
+
+Eközben szépen fejlődik az ifju János, akiben már játékai közben kezd
+megnyilatkozni geometriai tehetsége. Atyja óvatosan neveli; 9 éves
+koráig csak játékra tanítja. Elve az, hogy a gyerek erősödjék. A kilenc
+éves Jánost a kollégiumba adja, amikor aztán gyors előmenetelt tesz
+atyja vezetése alatt a mathematikában és zenében. Az öreg Bolyai is
+hegedült, de későn fogván hozzá, virtuózitásig nem vihette, azonban
+elméletileg kitünő zeneértő volt. János már 13–14 éves korában kész
+virtuóz. Első látásra hibátlanúl játssza a legnehezebb darabokat.
+Legszebb haladást tett a mathesisben. Mint serdülő ifju, járatos már a
+differenciális és integrális számitásokban és ami legfontosabb, teljes
+érdeklődéssel fordul a parallelák elmélete felé. Atyjának legragyogóbb
+álmai csoportosulnak a serdülő fiú körűl. Tervezi, hogy Gausshoz küldi;
+mily kár, hogy nem sikerült.
+
+Ilyen körülmények között élt az öreg Bolyai, nyomasztó gondokkal, de
+szép reményekkel is. Teremtésre hívatott lelke szeretne egyet-mást
+beváltani az ifjukori álmokból. Költői kisérleteket tesz. Drámákat ír és
+hogy tehetsége felől meggyőződjék, az Erdélyi Múzeum drámapályázatára
+küldi három darabját. A döntés soká húzódott, nyugtalan lelke nem tudja
+megvárni azt és névtelenűl kiadta még két más drámájával őket. Nem a
+hiuság sarkalta itt, hisz névtelenül jelentek meg drámái; nem is a
+haszonlesés, hisz ő nagyon is ráfizet a kiadásra és a jövedelemből
+alapítványt tesz a város szegényei számára: hanem tisztán az alkotás
+után való vágy és az, hogy meggyőződjék képességeiről. Neki drámái
+megírásában telt gyönyörüsége. Ott teljesen kiönthette nagy szívét és
+fantáziája a legragyogóbb képekben nyilatkozott meg személyei nyelvén.
+Bolyai az egész világon a „virtus“ küzdelmét látja; ebből a szempontból
+itélte meg az emberi cselekedeteket. Nála az emberi érzelmek, indulatok
+csak akkor értékesek, akkor használhatók drámában, ha indító okuk a
+„virtus“, ha azok valamire tanítják az embereket. Ezért minduntalan
+előtör alakjai szavaiból az „auctor“, a maga emberbaráti mivoltában.
+Brassai szerint: „Olvasói egyaránt szerették és bámulták és most
+érettebb ésszel ki kell mondanom, hogy itéletökkel sokkal közelebb
+jártak az igazsághoz, sem mint akkori pályabírái is és az újabb kor
+kritikusai. Szerintem a földolgozott tárgyak „tragikuma“ ellen Beöthy
+Zsolt is aligha tehetne kifogást; a jellemek eléggé kidomborodók és
+következetesek, a bonyodalom érdekfeszítő és a katasztrófa természetes.
+Egyetlen egy kétségtelen hibája a tragédiáknak a metaphorák
+túlhalmozása, miszerint majd minden szereplő és minden helyzetben erősen
+virágos nyelven beszél.“[6] Bírálói is elismerik gondolatainak nagyságát
+és kiemelik, hogy „egyedül a gondolatok nagyságára nézve nem ismernek
+jobb munkát drámai litteraturánkban“.[7]
+
+Fia ezidőben végezte a marosvásárhelyi kollegiumot és atyja Gausshoz
+szerette volna küldeni. Kár, hogy ő ezt csak úgy akarta, hogy János
+Gaussnál is lakjék. Gauss ekkori családi viszonyai ezt nem engedték meg
+és ezért válaszolatlanul maradt a Bolyai levele. Így a terv, Jánost
+külföldi egyetemre küldeni, veszendőbe ment. Nem maradt más hátra, mint
+a katonai mérnöki intézetbe küldeni Bécsbe, ahova ekkor minden
+mathematikát kedvelő elme törekedett, mint az érvényesülésnek ekkor
+egyedüli terére. A János anyjának ekkor már kezdett kifejlődni idegbaja.
+Mikor János elmegy, azt mondja: „Itthon ne maradjon, de ha elmegy,
+megőrülök.“ A rettentő jóslat bekövetkezett. Négy évig ápolta Farkas a
+feleségét, akinek közben alig voltak világos pillanatai. Négy évig
+virrasztott az öreg Bolyai a gyakran éneklő, magát prófétának stb.
+képzelő nő betegágya mellett. Jegyezgette a csodálatos mondásokat,
+amelyekből kivillant olykor ama lélek roncsainak egy-egy darabja, amely
+az ifju Farkast elbűvölte. Négy évig vitte a keresztet Bolyai Farkas és
+nem esett el alatta, nem is zúgolódott miatta; tűrte oly krisztusi
+szelídséggel, amely csak egy Bolyaitól telhetett ki. Az ő filozófus
+lelke most mutatta meg a nagyságát. Hisz azt a néhány boldog órát eléggé
+megfizette tíz év boldogtalanságával; de ő azért most, amikor éj borult
+arra az elmére, nem lát benne mást, csak az ő ifjukori, szerencsétlenné
+lett Zsuzsikáját. Végre a szenvedő asszony boldogult. Az utolsó
+percekben tébolya – mint egy rossz álom – eltünik, kéz a kézben
+kibékülnek, s Bolyainé „Ne sírj! higyj nekem, nemsokára boldogabbul
+találkozunk“ szavakkal vigasztalja férjét, aki „akkor esett el a kereszt
+alatt, amidőn levétetett róla“. Az elválás megrázó pillanatai soká ott
+lebegnek az élő előtt. „Bár csak egy nap szenvedhetnék még tőle! Bár
+csak egy órát adna a fösvény, gazdag örökkévalóság, melyen megmondhatnám
+neki, hogy vagyok, s adhatnám neki még egyszer azt a jobb kezet, mely
+szíveinket az örökkévalóság szélén egybefoglalta.“ Ezek a legőszintébb
+szavak, hisz a saját fájdalmát adta a papirosnak Bolyai, amikor ő már
+tovább nem birta.
+
+Négy év múlva újra megnősült. Nőül vette Nagy Theresiát, egy
+marosvásárhelyi vaskereskedő leányát. Egy fia született ettől a nejétől,
+Gergely, aki azonban már nem rendelkezett semmi kiváló
+lelkitulajdonokkal, azon kívül, hogy apjának szerető, jó fia volt. Nyolc
+évi házasság után újra özvegy maradt és ezután egyéb bajai között ez az
+egy nyugodalma volt, hogy felesége nem volt, mint írja önéletrajzában.
+
+Ezalatt János a katonai iskolában szépen fejlődött. Tisztjei szerették
+és dicsérték kiváló képességeit. Kezdi bontogatni szárnyait az a
+szellem, amely örökké világító csillagként az égre hatolt. A két Bolyai
+sűrü levelezésben áll egymással. Tartalmat a „közös mathesisi
+szenvedelem“ – mint hajdan Gaussal – ad a leveleknek, harmónikus hangot
+pedig az apai és fiui viszony, amely az anya halála után még szorosabbá
+vált. Részint a költői kisérletek csekély sikere, részint János
+munkássága Farkast is visszatérítették első szerelméhez. Kezdi
+rendszerezni azokat az eszméket, amelyek még Göttingenben fogamzottak
+meg agyában; hozzá kezd nagy munkája, a „Tentamen“ kidolgozásához. És
+csodálatos; az az elme, amely annyifelé fogott és mindent szenvedéllyel
+végzett, a mathesis terén a lehető legmélyebbre néz és onnan építi föl a
+lehető legnagyob rendszerességgel az egész mennyiségtant. Az említett
+„Theoria parallelárumban“ – amelyről később lesz még szó – éppen a
+legősibb rejtélyt törekszik bontogatni. Az ő, alapjában filozófus lelke
+a mathematika alapjaiban találta meg azt az anyagot, amely egyaránt
+kielégíti a filozófust és mathematikust is.
+
+Mondhatjuk, hogy Bolyai kezében a geometria szinte természettudomány.
+Gauss és más nagyoknak is az volt a nézete, – ellentétben Kant
+fölfogásával, – hogy a tér nemcsak a szemlélődés formája, hanem
+önmagában létező. Bolyai a szemléletből indul ki. A testekből elvonás
+útján jutunk az _ür_ fogalmára. Ebből származtatja ő a mozgás
+segítségével – ellentétben Euklidésszel – a többi geometriai
+képződményeket. Először a mozgással adja a kongruencia fogalmát, amelyet
+Euklidész is így tárgyal, mivel éppen arról van szó, hogy két
+különváltan lévő test ugyanegy helyre víve, ha pontról-pontra
+megegyeznek, akkor kongruenseknek mondjuk őket. Gondoljunk egy mozgó
+térrészt. Más és más képződményeket nyerünk aszerint, amint más mozgókat
+(mobile) gondolunk és amint ennek mozgását más és más föltételeknek
+vetjük alá. Bolyainak e tárgyalásai le voltak rakva – szinte mondhatnók,
+el voltak rejtve – a Tentamenben. Nálunk nem volt, aki méltányolhatta és
+a külföld figyelmét fölhívhatta volna rá. Külföldön alig volt egypár
+példány belőle. Azonban később Riemann és Helmholtz hasonló geometriai
+alapozásai teljes elégtételt szolgáltattak Bolyainak.
+
+A Tentamen másik része az arithmetikával foglalkozik, kezdve a szám
+fogalmától, föl a legfelsőbb regiókig. Kiindul a szám fogalmából, amely
+lelkünk produktuma. Aztán jön a mennyiség fogalma és a mérés munkája,
+amely utóbbi vezet az egység vagy _főmérték_ fogalmára. Amíg a
+geometriában összes fogalmainkat térbelileg tudjuk elképzelni, az
+arithmetika oly mennyiségekkel foglalkozik, amelyeknek tulajdonságai
+egyeznek az idővel, mint mennyiséggel. Ő az arithmetikát ezért idői
+mennyiségtannak – vagy az ő speciális szavával – _id tannak_ nevezi.
+Szigoruan különbséget tesz az abszolutus egyenlőség és a relativus –
+szerinte „tekinteti“ – egyenlőség; a nagyobbság és többség között. Ezek
+jelölésére maga szerkesztette jeleket vezet be, vagy a már használatban
+levőket saját céljai szerint módosítja. Kiválóan szép az a mód, amellyel
+a positivus és negativus számok fogalmát vezeti be. A mennyiség
+fogalmához bizonyos milyenséget (milyzet) csatol, amely attól függ, hogy
+milyen meghatározással lép be a mennyiség műveleteink körébe. Így az egy
+milyzetüek egymást növelik, az ellentétesek egymást kisebbítik. A
+kétféle egységek összege zérus. Azután adja az alapműveletek
+értelmezését; mindenütt a szigoru értelmet tartván szem előtt, nem a
+formalizmust. Annyira törekedik kerülni a képzeletbeli és ezért gyakran
+tévedésekre vezető dolgokat, hogy a differenciális kalkulusban ki akarja
+küszöbölni a végtelen kicsinyek fogalmát, mint nem élesen definiált
+dolgokat. Így mutatja ki rendkívül sajátságos módon az első
+differenciális hányados létezését véges differenciákra. A magasabb
+deriváltakra azonban módszere nem alkalmazható.
+
+Bolyai célja a Tentamennel az volt, hogy a tanulni vágyó ifjaknak oly
+„compendiumot“ adjon, amelyben az axiómák előre ki vannak téve; a
+képzetek a legegyszerűbbekből fejlesztetnek ki; a tárgyalás egyszerü,
+rövid és kézzelfogható; az alkotvány a legalsóbb fundamentumokból
+láthatólag emelkedjék föl, míg az ég tűzkoszorui között a feneketlenbe
+elmerül.[8] Műve tankönyvül is szolgált, de leszámítva kevés
+tehetségeseket, nem igen értették meg. A közvélemény szinte ellene volt,
+anélkül, hogy olvasták volna. A kevés méltánylás rosszul esett
+szerzőjének, habár ez abban a korban nem lehetett máskép. A
+mathematikusok új dolgot nem igen találtak benne, a tanúlni kezdő ifjak
+nehezen barátkozván meg vele, nem volt, aki méltányolja.
+
+Ma volna itt az ideje, – fejlett tankönyvirodalmunkban, – hogy
+mathematikus tankönyvíróink addig ne kezdjenek munkához, míg a Tentament
+meg nem emésztették. Középiskolai tanárainknak pedig mindennapi
+olvasmányul kellene használniok. Ez volna az a mező, amelyen a Bolyai
+elvetette mag szép termést hozna, mert valljuk meg, hogy a mai
+középiskolai mathematikai tanításunk alig emelkedik fölül az üres
+formalizmuson. Ezért van az örökös panasz a mathesis ellen; ezért ez a
+frázis, hogy a „száraz mathematika“. Tény az, hogy a sok formai
+számitásnak nem vesszük hasznát az életben, de hasznát vennők az azokon
+megszokott mély és szigoru gondolkodásnak és annak a tudományos
+látószögnek, amelyet már ily korán megszereznénk. Ez volna a középiskola
+célja és ennek megközelítésében nem kis hasznára volnának azok a
+tanárok, akik Bolyait értik; de betartják azt a tanácsát is, hogy „az
+okos nevelő a természet fejlődését szemérmes tisztelettel kisérje“.
+
+A Tentamen megjelenése igen nehézkesen ment. Az előfizetők lassan
+jelentkeztek, s mivel anyagi zavarai miatt saját költségén nem nyomatta
+ki, nagy munkájának rövid foglalatját adta az „Arithmetica eleje“ címü
+kis munkájában magyarul. A költség összegyült végre – Bögözi Jakab Lajos
+500 Rhftot ad, fia 104-et és három évi vajudás után, 1832-ben megjelent
+a nagy mű első kötete, 1834-ben a második kötete. Az első kötethez
+függelékül csatolja fia munkáját az abszolutus geometriáról. Ez az
+„Appendix“ az tulajdonképpen, ami a tudós világ figyelmét a Bolyaiak
+felé fordította.
+
+A Tentamen megjelenése után Bolyai nem szünt meg dolgozni. Szeretné a
+Tentament magyarul is kiadni, de nincsen rá költsége. Dicsőséget nem
+aratott az eddigivel is; nem is a dicsvágy ösztönözte, hisz névtelenül
+adta ki munkáit, csupán használni kivánt hazájának; de amidőn 1835-ben
+az Akadémiában Nagy Károly Arithmetikáját 200 arannyal jutalmazták,
+mégis elkeseredett, mert, amint írja: annak nincs más érdeme, mint hogy
+Bécsben nyomtatták szép betükkel; pedig egy lapnyi, amelyen valami
+tisztába van hozva, többet ér foliántoknál. Itt csak az a mentsége van
+az Akadémiának, hogy az alapszabályok szerint csak magyar nyelvü munka
+kaphatta a 200 aranyat.[9] Azonban érthetetlen az, hogy bár Bolyai kész
+lett volna munkáját magyarul az Akadémia rendelkezésére bocsátani, még
+feleletre sem méltatták. Így 1843-ban saját költségén adta ki az
+Arithmetika elejét átdolgozva. Az Akadémia mindamellett törekedett
+méltányolni őt és – főképp személyes ismerősei révén – tagjai sorába
+választotta. Ő tovább dolgozott, tervezett. 1853-ban a Tentamen rövid
+kivonatát kiadja németül „Kurzer Grundriss…“ cím alatt.
+
+Ezen kisebb munkái főképpen tankönyveknek voltak szánva, de ezekben is,
+mint a kathedrán, nem találta el a helyes mértéket. Tanár volt ő
+szívvel, lélekkel, de nem arra szánva, hogy tömeget tanítson, hanem
+inkább arra, hogy zseniket neveljen. Bármilyen szépen is megírta
+nevelési elveit, azokat csak egy esetben valósította meg, fián, Jánoson.
+Az iskolában már nem sikerült ez neki, pedig ő ott is törekedett
+eszerint járni el, sőt talán nagyon is eszerint járt el. A
+tizenhárom-tizennégy éves János már járatos a felső mathesisben és ő az
+iskolában is azt hitte, hogy mind csupa zseninek magyaráz. Ezért volt,
+hogy leszámítva egyeseket, általában nem értették meg tanítványai, mint
+azt többen följegyezték. Igaz, hogy tanítványai nagyobbrészt a már
+serdült ifjakból kerültek ki, akiknél éppen elvei szerint, már a
+tudományok legmélyebbb titkai is kitárhatók. Ő ezeknél már nem is
+„szemérmes“ tisztelettel fordúlt a természethez, hanem szinte tobzódott
+a gondolatokban. A magyarázat közben az ő mindig új gondolatokat termő
+szelleme elérhetetlen régiókba szárnyalt. Ilyenkor talán elfeledte azt
+is, hogy hol van, csak a fényes gondolatok lebegtek előtte gomolygó
+halmazban. Mindent filozófiai oldaláról fogott föl és épp ezért nem
+értették mathematikai előadásait, mert ennek a filozófiája kivánja a
+legélesebb látást. Arra, hogy a tudományt népszerűsítse, hogy az előtte
+tömören jelentkező gondolatokat részeikre szedve közölje hallgatóival,
+nem gondolt, ezt nem látta szükségesnek. Gyakran eltér a tárgytól és
+áttér a tudományok és filozófia mezejére, tanítványai meghatva ülnek
+előtte, elbűvölten attól a lelkesedéstől, attól a határtalan imádattól,
+amellyel az előttük beszélő ember felöleli az egész szellemi világot;
+gondolkodóba ejtve attól, hogy ennek az embernek arca pirban, szeme
+tűzben ég azon dolgok említésekor, amelyeket a köznyelven hideg és
+száraz szavakkal jellemeznek. Hogy tanítványai sok dolgot nem értettek
+meg, szinte mellékes azon nyereség mellett, amit Bolyaitól kaptak. Hisz
+melyik mathematika tanárunk állíthatja ma is, hogy tanítványainak
+legalább a fele érti őt, pláne a felsőbb osztályokban. De a Bolyai
+tanítványai között nem volt egy sem, akit meg ne hatott volna a
+lelkesedés tüze, aki ne esett volna gondolkodóba, hogy mégsem lehetnek
+közönséges dolgok azok, amikért így lehet lelkesedni. Ha talán kevés
+mathematikát tanultak is tőle tanítványai, de megtanulták mégis azt
+becsülni, megtanulták a tudományokat értékeseknek tartani. Az apróbb
+szabályokat elfelejtjük, de a fiatal lelkünkbe égetett lelkesedés és nem
+közönséges értékelés egész életünkre vezetőnk lesz.
+
+A Tentamen készülésének idejére esik a János munkássága is. János
+1822-ben végezte a bécsi akadémiát és innen a tényleges szolgálatba
+lépett. Már az akadémián foglalkozott a parallelák elméletével és
+1823-ban Temesvárról – mint alhadnagy – a következőket írja atyjának:
+„’A pillanatban nints kitalálva, de az út, melyen mentem, bizonyosan
+igérte a tzél elérését, ha az egyébaránt lehetséges; nints meg, de
+ollyan felséges dolgokat hoztam ki, hogy magam elbámultam…“ Két év múlva
+ellátogat Marosvásárhelyre, ahol már kész rendszerét közli atyjával. Itt
+megbeszélik a közlés módozatait is és Farkas nagyon sürgeti a minél
+előbb való nyilvánosságra hozatalt, mert könnyen megelőzheti valaki más.
+A János munkájának a közlése mégis késik és a Tentamen első kötetének
+Appendixeként (függelék) jelenik meg 1832-ben. Farkas ezt a kötetet
+megküldte Gaussnak és birálatot kért. Mint írja: János többet ád a Gauss
+itéletére, mint az egész világéra. A válasz késett – Gauss nem kapta meg
+a küldött példányt – amire Farkas az Appendix külön lenyomatát újra
+megküldte Gaussnak. Gauss örömmel és meglepetéssel olvassa át a kis
+füzetet és rögtön válaszol. Szokott egyszerűségével és őszinteségével
+megírja, hogy a tárgyalások egyeznek az ő gondolataival, amelyeket ebben
+az irányban tett és nagyon örül, hogy régi jó barátjának a fia az, aki
+őt megelőzte. Jánost elsőrangu zseninek nyivánítja és mindjárt fölhívja
+a figyelmét bizonyos problémákra.
+
+Gauss levele Jánosnál nagy elkeseredést szült. A talán mathematikai
+őszinteségű és igazságú levél nem elégítette ki a mathematikus szívét és
+becsvágyát. János érezte alkotása nagyszerűségét és ha az a fiatal lélek
+vágyott egy elismerő szó után azon ember ajkáról, akit legtöbbre becsült
+a világon, azért nem itélhetjük el. Hisz hosszu évek fárasztó, lázas
+munkájának honorálásáról volt szó és egy meleg, elismerő szó, csak egy
+kézfogás – ha gondolatban is – volt a várt díj. Nem sok – még egy
+Gausstól is – azért a munkáért, amelyet az utókor – és abban egy-egy
+gaussi lángész is – örök bámulattal és halhatatlansággal jutalmazott.
+Megértjük, hogy János féltékeny lesz és félti a prioritását. Megértjük,
+hogy elkeseredik éppen Gauss ellen, aki nem szorult rá, ha még olyan
+szép gyöngyökért is, ilyen módon fáradni. Bár Gauss később
+nyilvánosságra került levelei igazolják, hogy Gaussnak már voltak
+ilyenféle gondolatai, hogy volt sejtelme a készülő „új világról“, de
+mégis csak Bolyai János teremtette azt meg. Ha mathematikailag
+gondolkozva tán igazat adunk is Gaussnak, de szívünk legtitkosabb
+redőiben mégis ott él a gyanu, hogy az önzés beszél Gaussból.
+Bármennyire is igaza volt, szívtelenség volt tőle így felelni, pláne az
+ő régi barátjának. Gauss nem nyert vele semmit, de összetörte János
+becsvágyát és odadobta az Éris almáját az apa és fiu közé, mert János
+haláláig nem békült ki a gyanúval, hogy atyja elárulta eszméit Gaussnak
+és egyfelől ez volt oka az apa és fiú között később beállott
+viszályoknak. Az abszolutus geometria históriájához tartozik a másik
+nagy fölfedezőnek – Lobacsefszkij-nek – a neve is, aki alapjában szintén
+rájött a dologra, munkálatát közölte is az Appendix megjelente előtt
+orosz nyelven, de ez a tudós világ előtt ismeretlen maradt, s csak öt
+évvel az Appendix után jelent meg közérthető nyelven.
+
+Lássuk már most, hogy mi körül forog itten a kérdés és miben áll a
+fölfedezés nagysága. A fölfedezés egy kétezeréves probléma megoldása.
+Euklidész V., némelyek szerint XI. axiómája a következő:
+
+„Legyen egy síkban két egyenesünk és messük ezeket egy harmadik
+egyenessel. A két egyenes határtalanul kinyújtva, azon az oldalon metszi
+egymást, amely oldalon a belső szögek összege kisebb két derékszögnél.“
+
+Ezt Euklidész posztulátumként állítja oda, mint olyat, amelyet a priori
+evidensnek látunk, sőt szükségképeninek. Ezen az axiómán ő fölépítette
+geometriáját, amelyet mindnyájan ismerünk, amely a tapasztalattal soha
+ellenkezésbe nem jött. Ha a priori nem is tartanók igaznak az V.
+posztulátumot, a poszteriori még sem kételkedhetnénk annak
+helyességében. Kevés ember van azonban, aki már a priori ne tartaná
+szükségképpen igaznak Euklidésznek ezt a követelményét. Ugyanis
+bármeddig hosszabbítsuk meg a két egyenest, a tapasztalat határán belül
+azok mindig a tételnek megfelelően viselkednek. Már most, ha a végesből
+a végtelenre vonunk következtetést, a tétel helyes. De éppen ez a pont
+az, amely mélyen gondolkodó mathematikusoknak már igen régen
+(Ptolemaiosz volt az első) föltünt és ezért az V. posztulátumot a
+bizonyítandó tételek sorába helyezték. A végesről a végtelenre
+következtetést vonni nem szabad és így a szemlélet révén a V. euklidészi
+posztulátum helyes vagy helytelen voltáról meggyőződni nem lehet.[10]
+
+A mathematikusok előtt tehát ez állott: van egy tételünk, amelynek
+összes következményei helyesek, de a tétel – mint axióma – a priori nem
+látható be, bizonyítva pedig még nincsen. 2000 éven át a kérdéssel
+foglalkozó mathematikusoknak a törekvése ezt a hiányzó bizonyítást
+megadni. Megpróbálták a legkülönbözőbb útakat. Új posztulátumokkal
+törekedtek a régit helyettesíteni: sokan hitték, hogy elérték céljukat,
+de mindenikről kiderült, hogy valamiben hibáztak. Kästner, Bolyai és
+Gauss egykori tanára, mintegy hétezer művet gyüjtött össze, amelyek a
+szóban levő kérdéssel foglalkoznak. Mint minden bizonyításnál, kétféle
+útja volt az eljárásnak: direkte bizonyítani a tételt, vagy kimutatni az
+ellenkező lehetetlenségét. Ez utóbbi útat követi Farkas a Theoria
+Parallelarumban. Fölvesz egy egyenest és erre egy merőleges vonaldarabot
+állít. Ettől egyenlő távolban jobbra és balra szintén egyenlő
+merőlegeseket. Már most – föltéve, hogy nem igaz az V. axióma – ezeknek
+a merőlegeseknek végpontjai egy sokszöget határoznak meg; ha pedig a
+merőlegeseket egész sűrön rakjuk, akkor a végpontok összeköttetése görbe
+vonal lesz, amelyről Bolyai F. bizonyítja, hogy ez csak önmagába
+visszatérő görbe lehet. Ebből pedig az következnék, hogy egy egyenesre
+két pontjában állított merőlegesek egy pontban találkoznak. Ez pedig
+ellentétben van azzal a tétellel, hogy egy egyenesre egy pontból csak
+egy merőlegest lehet vonni. Bolyai ezt bizonyítja, de bizonyításában –
+mint Gauss egy levelében megmutatta – hibát követ el, amikor fölteszi,
+hogy a keletkező sokszög egyenlő szögü, vagy a keletkező görbe kör, ami
+nem szükségképeni. Farkast ez nem kedvetlenítette el, mert maga is
+kételkedett benne, hogy kihozta volna a dolgot, habár a tétel
+bizonyíthatóságáról teljesen meg volt győződve. Hasonló módon szenvedtek
+hajótörést mindazok a mathematikusok – köztük Legendre, Lagrange – akik
+az V. posztulátumot bizonyítani törekedtek. Mindamellett a sok
+fáradságnak igen nagy haszna volt a geometriai alapfogalmak – egyenes,
+görbe stb. – tisztázására.
+
+Bolyai János volt az első, aki – miután a bizonyítás neki sem sikerült –
+arra az álláspontra helyezkedett, hogy a parallelák tételétől
+függetlenül építse föl a geometriát. Eljárásának egyik része a Farkastól
+kontsruált egyenlő távolu vonal vizsgálata. Csakhogy amíg Farkas ezt a
+vonalat segédeszköznek használja, János magát ezt a vonalat vizsgálja.
+És ez új álláspont 1823-ban még nincs kész, de már látja az „új
+másvilágot“. Ez a gondolat, amely most olyan egyszerűnek látszik,
+páratlan mély látásra vall. János emancipálni tudta magát az egész
+euklidészi geometria parancsoló hatása alól és fölemelkedett arra a
+magaslatra, amelyet így jellemezhetünk, mint az ő álláspontját: A
+geometria oly tudomány, amelyet teljesen absztrakt fogalmakból mi
+magunk, függetlenül a külvilágtól, alkotunk meg. A geometria ilyen
+megalkotásakor egyetlen vezető eszménk az, hogy alkotmányunk a térbeli
+szemlélettel összhangzásban legyen és így amellett, hogy igen általános
+összefüggéseket ad az alapul vett fogalmak között, egyszersmind alkalmas
+a tér geometriai tüneményeinek leírására. Ennélfogva nem szabad a
+szemléletből vett tételeket általánosítani és így az euklidészi tételre
+egyebet nem mondhatunk, mint azt, hogy az áll a tapasztalás határain
+belül. Mindenesetre van egy határ, amelyen túl a két szög összege kisebb
+két deréknél, de mi még nem tudjuk az összehajlást kimutatni. Ezt a
+határt gyakorlatilag nem állapíthatjuk meg.
+
+Hogy a Bolyai János alkotását megérthessük és méltányolhassuk, egynéhány
+szót bocsátunk előre a felületek geometriájából. Olyan felületekről
+beszéljünk, amelyek bizonyos szabály szerint vannak alkotva és így egy
+véges darabjuk is magán viseli a felület jellemző tulajdonságait. Egy
+ilyen felület geometriáján értjük azon tételek összeségét, amelyek a
+fölület, a benne jól meghatározott módon húzható vonalak és ezen vonalak
+által alkotott idomok tulajdonságait fejezik ki. Gondoljunk pl. a sík
+vagy gömb geometriájára. Ha egy általános felület geometriáját akarjuk
+megalkotni, a felület olyan vonalaival kell dolgoznunk, amelyek nem
+tetszésszerintiek, hanem a felületre jellemzők, amelyek mintegy a
+felülettel adva vannak. Ilyen vonalak a felületek legrövidebb vonalai.
+Vegyünk föl a felületen két pontot és az ezt a két pontot összekötő
+vonalak közül válasszuk ki a legrövidebbet (eltekintve egyes szinguláris
+esetektől, ilyen mindig van). Ez épp oly szerepet játszik a felületen,
+mint az egyenes a síkban és ezért nevezik ezeket a felület egyenes
+vonalainak is. Hogy egy ilyen legrövidebb vonalat megnyújtunk pl. a
+végtelenig, azt úgy kell érteni, hogy ezen vonal bármely két pontját
+összekötő vonalak között tényleg ez a vonal a legrövidebb. Egy ilyen
+felületen két legrövidebb vonalat parallelnek mondunk, ha a végtelenbe
+meghosszabbítva nem metszik egymást. Egy felületbeli vonal két igen
+közeli pontján átfektetett egyenest mondjuk a vonal érintőjének. Két
+egymást metsző görbe vonal hajlásszögén értjük a metsző pontból a
+vonalak irányában húzott érintők hajlásszögét. A gömbön a legrövidebb
+vonalak a legnagyobb gömbkörök. Egy felület trigonometriáján értjük a
+felület legrövidebb vonalaiból alkotott háromszögek tanát. Az euklidészi
+sík háromszög szögeinek összege 180°. A gömb-háromszög szögeinek összege
+nagyobb 180°-nál. Vannak felületek, amelyeken a legrövidebb vonalak
+alkotta háromszögek összege kisebb 180°-nál. Ilyen felület pl. egy
+nyeregfelület, amelyet kezünkön is szemlélhetünk szétfeszített ujjaink
+között.
+
+Már most Euklidész V. posztulátumának vizsgálatában gondoljunk egy
+pillanatra általánosan felületekre és azok egyeneseire (legrövidebb
+vonalaikra). Nyilvánvaló, hogy itt megeshetik pl. az, hogy a két egyenes
+nem találkozik, dacára annak, hogy a belső szögek összege kisebb
+180°-nál.
+
+Már most képzeljünk egy ilyen nyeregfelületet igen nagyon ellapítva,
+mikor is azt egyezőnek találjuk az euklidészi síkkal, dacára annak, hogy
+az eredeti viszonyok megmaradnak.
+
+Távol attól, hogy ilyen nyeregfelületnek képzelnők a Bolyai-féle
+abszolutus síkot, ezt csak annak szemléltetésére hoztuk föl, hogy
+jogosult volt az akkori geometrák kételkedése. Már most hogyan jár el
+Bolyai János? Az ő korában azok a geometriai tételek, amelyeket én itt
+fölsoroltam, még csak készülőben voltak Gaussnál. Neki nem volt más
+fogantyu a kezében, mint annak éles meglátása, hogy megeshetik a két
+egyenes nem metszése akkor is, ha a belső szögek összege kisebb
+180°-nál. Ő ennek következményeit vonja le és ennek következményeiből
+konstruálja úgynevezett abszolutus síkját.
+
+Jánosnál tehát a kiinduló pont az, hogy két párhuzamos egyenes belső
+szögeinek összege kisebb 180°-nál. Vegyünk most egy síkban végtelen sok
+parallel egyenest. Egyik egyenesen vegyünk föl egy pontot és ebből úgy
+húzzunk egy egyenest az egyik szomszédos parallelhez, hogy a két belső
+szög egymással egyenlő legyen. Ilyen egyenes mindig van és János
+álláspontján a keletkező szögek hegyes szögek. Ezt a műveletet
+folytassuk tovább parallelről parallelre, mindig az előbbi szelő
+végpontját használva az új szelő kezdőpontjául. Az így kapott szelők
+együtt egy sokszöget alkotnak; ha pedig a paralleleket végtelen sűrűn
+vesszük, a sokszög átmegy egy görbe vonalba. Ezt a vonalat nevezi János
+határvonalnak és L betűvel jelzi. Később ennek a vonalnak a paraciklus
+nevet adták. Bolyai János kimutatja, hogy e vonal egyenlő görbültségü.
+Euklidész síkjában ennek a görbének egyenes fele meg, amely forgatva a
+parallelek egyike, mint tengely körül, síkot ír le. A paraciklus hasonló
+forgatással egy felületet ír le és ez a felület a Bolyai János
+paraszférája, amely olyan tulajdonságu, hogy rajta pontosan érvényes az
+Euklidész geometriája, ha az euklidészi egyenesk helyett a Bolyai-féle
+paraciklusokat használjuk. Nevezetes az, hogy míg az Euklidész síkjában
+az V. posztulátum nem bizonyítható, Bolyai a paraszférán ezt két
+paraciklusra szigorúan bebizonyítja. Ezután megszerkeszti Bolyai egy
+egyenes egyenlő távolu egyenesét, amely nála újra görbevonal lesz. Egy
+egyenes két pontjában egyenlő merőlegeseket állítunk és a végpontokat
+összekötjük egy parallellel, de mivel a belső szögek összege kisebb
+180°-nál, az összekötő egyenesnek a másik felé be kell görbülnie János
+szerint. Szerkesztve ezt az egész egyenes hosszában, egy görbét kapunk,
+amelynek neve hypercyklus, és amelyik Euklidés szerint újra egyenes.
+Forgatva ezt a merőlegesek egyike körül, egy fölületet nyerünk, amelynek
+neve hyperszféra. Ennek geometriájával János keveset foglalkozik.
+
+Bolyai János az ő geometriájában határozatlanul hagyja, hogy a belső
+szögek összege mennyivel kisebb 180°-nál és itt végtelen nagy
+tetszésszerintiség van. Minden egyes esetben más és más méretekkel bíró
+para- és hyperszférákat nyerünk, amelyeket az illető esetekben egy-egy
+állandó individuálizál. Amikor ez az állandó végtelenné válik, a
+Bolyai-féle geometria átmegy az Euklidész-félébe, amit élesebben úgy
+fejezhetünk ki, hogy a Bolyai-féle geometria, mint speciális esetet
+magában foglalja az az euklidészi geometriát.
+
+Most láthatjuk a különbséget a kétféle geometria között és láthatjuk azt
+a széles látókört, amit Bolyai nyitott meg. Míg Euklidész szerint van
+egy felületünk, amely leír bizonyos egyszerűbb geometriai tüneményeket,
+addig Bolyai a felületeknek egy végtelen nagy sokaságát alkotta. A
+tapasztalás alá eső tüneményeket ez is leírja egy speciális esetben (ha
+az a bizonyos állandó végtelen nagy lesz). A többi esetek geometriájával
+a gyakorlat ugyan nem nyert semmit, de nyert a csupán abszolutus
+igazságra törekvő szellem, mert olyan újabb összefüggéseket kapott így,
+amelyeket az euklidészi geometria nem képes nyújtani.
+
+Összefoglalva a mai geometriai rendszereket, háromféle geometriánk van:
+A Riemann-féle, amely a gömb geometriája; jellemzője, hogy a háromszög
+szögeinek összege nagyobb 180°-nál. Az Euklidészé, mely általánosan
+ismeretes és a Bolyai-Lobacsefszkij-féle geometria, amelyet euklidészi
+álláspontról nézve, a már említett nyeregszerü felületeken
+szemléltethetünk és amelyben egy háromszög szögeinek összege kisebb
+180°-nál.
+
+Ezek után látjuk, hogy az V. posztulátum helyes vagy helytelen voltáról
+szóló kérdés magától elesik. Ha geometriánk alapjául tesszük, kapjuk az
+Euklidész geometriáját; ha nem, kapjuk a Bolyaitól abszolutusnak
+nevezett geometriát. A kétezeréves probléma így nyert megoldást a mi
+Bolyaink által. Tulajdonképpen nem megoldást nyert, hanem lépcsőül
+szolgált a geometráknak oly magasra emelkedni, ahonnan új világokat
+láthatnak. A geometriai látókör az Appendix által óriásit növekedett és
+a kiépítés munkája ma is folyton tart.[11]
+
+Az Appendix megjelenése után Jánost nemsokára nyugdíjazták és ő
+Domáldra, atyja birtokára költözött. Oly környezetben élt, amely nem is
+sejti, de ha sejtené is, méltányolni sem tudná a zsenit. A külső
+elismerés elmaradt és így Jánosnak különben is szélsőségekre hajló
+természete rendkívüli anomáliákba csapott át. Az egész országban egy
+ember van, aki őt érti és méltányolni tudja, atyja. Ő azonban összevesz
+atyjával, részint anyagi dolgok miatt, részint a gyanu miatt, amely
+szerint atyja elárulta volna eszméit Gaussnak. Munkakedve elvesz és csak
+szórványosan, kapkodva dolgozik. Egy Leipzigbe küldött, a komplex
+mennyiségekről szóló pályamunkájában sok dologban megelőz nagy
+matematikusokat, de bírái munkáját nem értették meg és ez még jobban
+elkeserítette. Nagyobb munkája még a Lobacsefszkij dolgozatának
+birálata, „amelyben János egyebek között Lobacsefszkij előállításának
+olyan pontatlanságára utal, amelyet rajta kívül senki sem vett
+észre“.[12]
+
+Már utolsó katonaéveiben kezd félrevonulni, mogorva lenni. Minden kis
+dolog kihozza sodrából és ilyenkor óriási féktelenségekre ragadtatja
+magát. Egy ilyen eset volt oka nyugdíjaztatásának is. Haza kerülvén, azt
+hiszi, hogy atyja meg akarja rövidíteni örökségében öccse javára, ami
+elhidegíti az egykor oly meleg és harmónikus viszonyt. Jánosról sok
+mendemonda kering, jóval több a kelleténél és az apa talán túlságosan is
+hitelt adván ezeknek, szeretné, ha fia a közvéleményben is oly jó hírnek
+örvendene, mint esze azt megérdemelné. Ilyenkor János végtelen haragra
+lobban. Az okot bizonyos hozzá nem illő nővel való viszonya
+szolgáltatta. Az egyes tények a kisvárosi élet szokásai szerint
+eltorzítva kerültek közszájra. János hiában kéri atyját, hogy ne higyjen
+ezeknek, – talán az igaznál többet is elhitt – és így érthetjük János
+elkeseredését is. Mindenesetre Jánosnak családi élete egyike a
+legérthetetlenebb viszonyoknak. Bedőházy szerint nem tudni, hogy hol
+kapta nejét, sem azt, hogy meg volt-e vele esküdve, de ez a nő volt az
+egyetlen lény, akinek hatalma volt Bolyai János fölött. A szomszédok
+tanúsága szerint a két sajátságos lélek összeütközései nagy viharokra
+szolgáltattak alkalmat. Összegében véve tehát, szemben állott az öreg
+Bolyai jó híre a János épp oly rossz hírével; az öreg jó szíve az ő
+kemény, semmi szívességre és hálára nem hajló szívével; az apa kevés
+meglepetéseket keltő tudományos munkássága a János új világával. Szemben
+állott az apa tekintélye, amelyet néha akaratlanul is érvényesíteni
+akart, a János saját halhatatlanságába vetett hitével, mintegy
+bizalommal a jövő igazságszolgáltatása iránt, de épp oly elkeseredéssel
+a jelen iránt, hogy meg akarják fosztani dicsőségétől (Gauss-féle levél)
+és még hozzá a gyanúval atyja iránt, hogy ez az ő révén történt. Szemben
+állanak ilyen szétválasztó lelki motivumokkal, amikhez hozzájárul a
+széttörhetetlen kapocs, a mathesis iránti közös szerelem.
+
+Bármennyire eltávolodtak is egymástól az első okok miatt, összehozta
+őket ez utóbbi. Az egész országban nincs még egy hely, nincs még egy
+matematikus, ahol szerelmüknek áldozhatnának. Ha távol vannak egymástól,
+leveleznek, de a kritikusabb időkben megszólítást nem használnak;
+eszméiket közölni kell. Ha pedig együtt laknak, egy meg nem értett szó,
+egy magyarázat félreértése, egy kis kritika fölszínre dobja az összes
+ellentéteket. És nem tudnak megegyezni, mint okos emberekhez illik, nem
+tudnak különbséget tenni bizonyos dolgok között, nem tudnak semmiben
+elnézést gyakorolni egymás iránt. Az őrültek csökönyösségével
+ragaszkodnak nézeteikhez. Az apa még engedne, de János makacssága őt is
+kihozza sodrából. Nyugodt pillanataikban mindketten vágynak a közös
+békére, hisz szeretik is egymást, ezt is nem rendes méretekben, többször
+ki is békülnek, de mindig kerül valami kis ellentét és kész a surlódás,
+sőt a késhegyig menő harc. Ilyenkor János szenvedélyessége nem ismer
+határt. Igy hívja ki atyját egy ilyen pillanatban párbajra, amire az
+öreg őt elűzi házától. Kibékülnek újra, de csak további civódásokra,
+amelyekben mindenesetre több hibája volt Jánosnak.
+
+Férfikorában általában mogorva természetü, az embereket kerüli, akikkel
+érintkezik, azokkal is nyers. Álláspontja az, hogy az emberek egymással
+való érintkezése matematikai szigorúsággal történjék. Semmi
+előzékenység, semmi barátság, de semmi önzés. Ilyen elvek alapján míg
+atyját sok tekintetben elkeserítette, boldoggá akarta tenni a világot.
+Az apró sértések, keserűségek, névtelen szenvedések iránt nem volt
+érzéke, de érezte, hogy ebben a világban a boldogság vajmi ritka. Az ő
+hatalmas szelleme, amely a geometriában oly magasra tudott emelkedni, a
+humanitásban is túl akarta szárnyalni az emberi határokat. Az a szeretet
+és jószívűség, amellyel atyja minden egyes embert, érdemest és
+érdemetlent egyformán szívére ölel és nem számolva képességeivel,
+elhalmoz jótéteményekkel, Jánosból az egész emberiség felé sugárzik.
+Atyja fia volt ő ebben is, csakhogy óriási méretekben. Egy rendszert
+akar kidolgozni, amelyben szigorúan az ész szabályai szerint él az
+emberiség: amely világban boldogság honol, mert száműzve van belőle
+minden, ami az emberi lélek érzelmein alapszik. Nincs költészet,
+művészet, szeretet, szerelem, csak matematikai formulák szerint símán
+gördülő élet. Ezt a hideg világot nevezi ő boldognak, amelyből hiányzik
+a szülői és baráti szeretet melege, hiányzik a szerelem tüze. Rendszerét
+üdvtannak nevezi és ebben akarja összefoglalni az összes emberi
+tudományokat, amelyek ezt a célt szolgálják. Csak vázlatok, apróbb
+fejezetek maradtak ebből, egységes munkára már nem volt képes a szerző.
+A gondolat, az eszme nagysága annyira elragadta, hogy a részleteket nem
+tudta kidolgozni. Hozzájárult igen nagy önimádása és minduntalan saját
+énje nyomul előtérbe.
+
+Atyjától örökli jelleme alaphangjait, de mint mellékhangok vegyülnek az
+eredetileg harmónikus vonások közé anyja hisztérikus lelkének némely
+vonásai. Lassanként e mellékhangok lesznek uralkodókká a lélekben és
+emiatt van, hogy apa és fiú szembeállítva, két ellentétes jellemként
+tünik föl előttünk. Midőn bámulattal állunk meg a „Geometria absolute
+vera“ mellett és töprengéssel a Farkas munkája előtt, hogy miben is
+rejlik e férfiu nagysága,[13] vegyük észre, hogy egyek ők: a matematika
+megalapozói. Farkas egy kérdés megoldását fiára hagyta, mint legszebb
+díszét talán az általa emelt örökké szilárd épületnek. Mindkét élet
+szívetszorító példája egy tragikus életnek, de míg a Farkas homlokára a
+nyugati nap – Gauss – egy fénysugárt von, addig a Jánoséra, – legalább
+az ő hite szerint, – csak árnyat akart vetni. Talán intő példa mégis,
+hogy ne mindig a külföldre bízzuk zsenijeink fölfedezését. Élnek olyan
+talajon, amely semmiképpen sem kedvez a matezis fejlődésének; de míg
+Farkas túlságos szerénységgel elesettnek vallja magát, filozófikus lelke
+munkára sarkalja, hogy mégis hasznára legyen hazájának és az
+emberiségnek, addig János kevésbé rokonszenves módon, de annál nagyobb
+önbizalommal és bátorsággal kimondja, hogy ő az emberiség legnagyobb
+szellemeinek egyike. Az a lélekerő, amely Farkast nem engedi teljes
+desperációba jutni, – mintegy bízva az utókor igazságszolgáltatásában, –
+a János lelkében erőt akarván venni a sorson és körülményeken,
+önmagasztalásba ful. Farkas minden egyes embert boldogítani akar, aki
+hozzá fordul, János elég erősnek érzi magát az emberiség boldogítására.
+Farkas szétszórja emiatt javait, magát nagy anyagi zavarokba sülyesztve;
+János erre fordít az anyagiaknál annyiszorta becsesebb sok szellemi
+energiát, megfosztva magát új alkotások gyönyörűségétől. Ki vesztett
+többet, ne mondjunk ítéletet. Farkas lelke csordúltig van a
+keserűséggel, amidőn azt írja Gaussnak: „Bocsásd meg nekem, kedves
+Gauss, hogy óriási pályafutásodban zavarlak…“, de ezzel a keserűség
+távozik, pedig a fájdalomnak mily tömege hozhatta tollára e szavakat,
+összehasonlítva magát az óriás Gaussal. Egy pontból indultak ők ki, egy
+irányban, egyenlő impulzussal, de míg Gauss nyílegyenesen folytatta
+pályáját, a Bolyaié a mi, még örökkétartó átkunk bűvkörébe jutván,
+lehajlott és kínosan szakasztott egypár barázdát a műveletlen ugaron.
+Ebben a néhány Gausshoz írott szóban benne van mindaz a fájdalom,
+amelyet az anya érezhet egyetlen gyermeke elvesztén. Benne van, sőt
+több, mert a lángésznek minden mozzanata rendkívüli. Nem közönséges
+dolgokat termel, nem közönséges módon örül és nem közönséges módon
+szenved. Jánosnak nem jöttek ajkára ilyen szavak; talán ezek fojtogatása
+következtében volt az egykor kedves fiu olyan mogorva, szótalan.
+
+Atyja halála után János teljesen fölhagyott mindennel és teljes
+elhagyatottságban halt meg 1860-ban Marosvásárhelyt.
+
+Pihennek ők már mind a ketten és ma, amikor ítéletet mondunk fölöttük,
+törekedjünk elsősorban talán megérteni őket.
+
+*
+
+E kis dolgozatban eredeti gondolat, – leszámítva egypárat, – nincsen;
+minden meglelhető Bedőházy J.: A két Bolyai; Brassay: Emlékbeszéd Bolyai
+Farkas fölött; Schlesinger Lajos: Bolyai János (Math. és Phys. Lapok) és
+egyetemi előadásai; Bolyai és Gauss levelezése címü munkákban és még a
+Math. és Physikai Lapokban közölt néhány értekezésben. Éppen ezért
+elhagytam az illető helyeken minduntalan a forrásra utalni, ami az
+olvasást nehézkessé tette volna.
+
+
+
+
+Carolus Linnaeus.
+
+Már megsárgultak irásainak levelei, már bevonta másfél évszázad patinája
+könyveinek régi erős bőrkötését, de a feledés porrétege nem fedte be
+őket…
+
+A régi könyvek között egy sincs, amely oly mindennapos használatban
+volna, mint Linné nem egy műve, sőt éppen az ő alapvető munkái voltak
+azok, amelyek örökre elnémították előzőinek szavait és múzeumi darabokká
+tették a Linné előtti botanikai fóliánsokat. Pedig műveiben nem találunk
+oly hatalmas, új, természettudományi tételeket, törvényeket vagy
+fejtegetéseket, mint egy Newton, Keppler, Galilaei vagy Darwin
+alkotásaiban. Nem is ilyen eredményeket kell keresnünk Linné munkáiban,
+hanem ismerve az őt megelőző korok természetrajzi tudományainak
+történetét, megtaláljuk Linnében a reformátort, a forradalmárt, aki
+mintegy kulcsot adott az emberiség kezébe és ezzel fölnyitotta az
+évszázadok óta hasztalan döngetett kaput, amely a természet kutatásának
+csarnokába vezet.
+
+Csodálatos erő, munkakedv, törhetetlen szorgalom, éles megfigyelés,
+fegyelmezett agy jellemzi Linnét. Ezekkel a tulajdonságokkal fölszerelve
+tudta csak végigküzdeni küzdelmes életét, elszenvedni a nélkülözéseket,
+kutatni a természetben, robotolni iróasztala mellett és oly műveket
+alkotni, melyek alkonya nem következhetik el.
+
+Küzdelmes volt az ő pályafutása is. Mintha a természet éppen attól
+akarta volna megvonni javait, aki neki szentelte életét.
+
+Családja svéd smalandi paraszti ősök ivadéka. Nagyatyja Bengt
+Ingemarsson nevü paraszt volt Hwitarydban, aki Nils fiát papnak nevelte.
+Ez utóbbi svéd szokás szerint mint akadémiai képzettségü férfiu, latinos
+nevet, a Linnaeust vette föl egy híres rashulti hársfa után. A család
+másik két ága ugyanígy Tiliander és Lindelius nevekre változtatta a
+paraszti Ingemart és Ingemarssont. Nils Linnaeus és felesége Christina
+Brodersson elsőszülött fia Carolus Linnaeus (Linné)[14] 1707 május 23-án
+született Stenbrohult közelében, Rashulthban. Már születésekor konvenció
+és fogadalom várta a leendő természetbuvárt. Szülei Istennek ajánlották
+elsőszülöttjüket, papnak szánták és legfőbb óhajuk az volt, hogy az apa
+hivatalát folytassa később a fiu. De Linnét természete másfelé vonta. Ő
+már gyermekkorában csodálója és rajongója volt a természetnek, többre
+becsülte az erdőben való bolyongást, a kerti plánták művelését, mint az
+iskola padjain a grammatika tanulását. Maga atyja is virágkedvelő
+kertészkedő volt, ő maga vezette be fiát a kertészkedésbe, botanizálásba
+és szivesen vette, ha fia a szép vidéken jár-kel és a természet nyitott
+könyvének titkait kutatja. Remélte, hogy fia eme léleknemesítő
+foglalkozása a komoly gondolkozáshoz, szelid életmódhoz szoktatja őt. Ez
+így is történt, de egyuttal elvonta őt az iskola padjairól, virágai
+kedvéért elkerülte a nyelvtan csarnokát, nem imponált neki a tanrend, a
+tanterv, meg a bizonyítvány. Nehezen bár, de elvégezte a gimnáziumot
+Wexiőben. Tanárai természetesen nem voltak megelégedve vele és
+tanácsolták is Linné szüleinek, vennék ki őt az iskolából, mert semmi
+komoly pályára nem való. Be is látták szülei, hogy tervük nem sikerül.
+Elhatározta atyja, hogy inkább csizmadiának adja, de nem engedi, hogy
+botanikus legyen. Semmi pálya, semmi tekintélyes polc és dicsőség nem
+vár a botanikusra, gondolta az öreg pap és ha már nem prédikálja fia
+isten dicsőségét a szószékről, legalább cipőket készítsen, amelyben a
+hívők a templomba járnak. Linné tehát dilemma előtt állott. Vagy pap
+vagy csizmadiainas. Az utolsó percben azonban, mint ilyenkor történni
+szokott, megjelent a mentő szellem Rothmann orvos személyében. Rothmann
+ismerte jól a fiatal Linnét, tanította is a gimnáziumban, fölismerte
+benne nagy tehetségét, megérezte, hogy a fiu botanizáló hajlamának
+komoly alapja van és már addig oly ismereteket szerzett, amely bármely
+szakférfiunak is díszére válhatnék. Minden ékesszólását és
+rábeszélőképességét fölhasználta, hogy Linné atyját szándéka
+megváltoztatására birja. Mivel a fiu ki is jelentette, hogy akár papnak,
+akár csizmadiának adják, ő mégis botanizálni fog, továbbá, mert a szülők
+kivánsága és fogadalma elvégre a második fiún, Samuelen is végre leszen
+hajtható, ami úgy is lett idővel, sikerült is Rothmannak rávenni Linné
+szüleit, hogy bizzák ő reá fiuk további nevelését és engedjék az orvosi
+pályára lépni. Abban az időben még a botanika az orvosi tudományokkal
+volt szoros kapcsolatban, tulajdonképpen a botanikusok fő studiuma a
+gyógynövények ismerete volt, viszont el sem volt képzelhető olyan jó
+orvos, aki a növényeket nem ismerte. Rothmann maga is botanizált, maga
+mellé vette Linnét, bevezette az orvostudományok elemeibe,
+rendelkezésére bocsájtotta könyvtárát, amelyben Linné gyönyörrel
+tanulmányozta az akkor legnagyobb becsben tartott botanikai művet,
+Tournefort Institutiones rei herbarii c. munkáját. Most már kénye-kedve
+szerint foglalkozott növény- és állatgyüjtéssel, ezek tanulmányozásával,
+készülvén ezáltal az egyetemre. 1727-ben, mikor gimnáziumi tanulmányait
+bevégezte, nem valami meleg ajánlással bocsátották útnak tanárai.
+Bizonyítványában az volt olvasható, hogy a tanuló olyan, mint a faiskola
+csemetéje, amely a gondos kezelés ellenére mindig azon van, hogy
+vadhajtásokat hozzon. Csak, ha óvatosan átültetjük őket, változik meg
+természetük és hoznak élvezhető gyümölcsöt. Ez nyujt reményt arra, hogy
+Linné átlépve az egyetem küszöbét, talán kedvező haladást fog mutatni.
+
+A svéd főiskolák közül Linné a közelebbi kisebb és olcsóbb lundi
+akadémiába ment, ahol hamarosan az elsők közé küzdötte föl magát
+szorgalma és készültsége révén. Itt is akadt pártfogója Stobaeus
+orvos-botanikus professzor személyében, aki megismerve Linné kitünő
+tulajdonságait, magához vette őt. Stobaeus könyvtárában és
+gyüjteményeiben megtalálta Linné a neki megfelelő könyveket, a városka
+környékén szorgalmas kutatásokat végzett, különösen az alsóbbrendü
+állatokat, de főképpen a növényeket tanulmányozta, a gyüjteményt
+gyarapította és Tournefortot követvén, leirásokat készített megfigyelése
+tárgyairól. A következő, 1728. évben már kicsiny lett Linné ambiciójának
+a lundi akadémia és nem törődve a nyomorral, amely reá várt, átment az
+upsalai egyetemre. Kis pénzecskéje, amit még hazulról kapott, Upsalában
+hamarosan elfogyott. De neki elég volt az, hogy az egyetemet ingyen
+látogathatta, a testi jóléttel nem törődött. Annyira jutott, hogy
+könyöradományokból tengődött, társai ételmaradékából táplálkozott,
+elviselt ruháikat kérte el, elővette csizmadia tudását is és az eldobott
+rongyos cipőket foltozta ki magának kártyapapirossal, fakéreggel. Igy
+járt arra az egyetemre, amelynek nagy hírnevét, mint professzor ő maga
+is emelte! Ez a nyomor és küzdelem nem törte le Linné törekvését, de
+megedzette azt.
+
+Nemsokára itt is pártfogóra talált. Egy izben, amikor a botanikus
+kertben tanult, összetalálkozott Celsius nagyhírü tudóssal, akinek
+méltán föltünt Linné alapos ismerete, tájékozottsága a kert növényei
+körül. Mikor Celsius meghallotta Linné nyomorát, magához vette őt,
+lakást, ellátást adott neki és munkatársul szerződtette. Celsius egy
+hierobotanikán dolgozott, amelyben a biblia növényeit irta le és ebben
+nagy segítségére volt pártfogoltja, aki ezáltal ismét otthonhoz és
+könyvtárhoz jutott. Nagy alkalma nyilt itt Linnének a munkálkodásra,
+tanulásra, a botanikai irodalom tanulmányozására. Tourneforton kivül
+megismerte Linné a párisi Vaillant műveit is és e két rendszerező
+gondolataiból táplálkozva mindinkább megérlelődött benne egy új
+növényrendszer megalapításának eszméje, amelynek a növények
+ivarszervein, a porzók és termők viszonyain kell fölépülnie. Behatóan
+tanulmányozta tehát a növények ivari életét, 1730-ban már egy értekezést
+is irt erre a tárgyra vonatkozó észleleteiről, amely a szakférfiak,
+különösen Olaf Rudbeck figyelmét is magára vonta. Még ebben az évben
+történt, hogy a 70 éves Rudbeck vissza akarván vonulni a tanszéktől,
+megfelelő helyettest keresett és ezt Linné személyében találta meg.
+Huszonhárom éves volt ekkor Linné és már mint vikárius a növénykertben
+előadásokat tartott. Ez az új helyzet még inkább kifejlesztette Linné
+tudását. Előadásai részére kidolgozta növény- és állatrendszerét,
+megírta a svéd kerti virágok rajzát, amely művében, bár ez nyomtatásban
+nem jelent meg, fektette le először rendszere gondolatait.
+
+Működése azonban nem volt zavartalan. Az upsalai svéd természetbuvár
+társaságtól megtisztelő megbizást kapott, amely azonban több nélkülözést
+és küzdelmet rejtett magában, semhogy kisebb energiáju és kevesebb
+nyomorhoz szokott tudós elvállalhatta volna, mint Linné. Kiküldték a
+Lappföld természetrajzi tanulmányozására igen szerény anyagi
+segítséggel.
+
+Minden természetbúvár tudja, hogy mily fáradságos még ismert területen,
+művelt környezetben is a természetrajzi gyüjtés, pedig e helyeken
+nélkülözésről szó sincs. Elképzelhető, mily küzdelmes egy jóformán
+lakatlan, a természet szeszélyeitől alaposan meglátogatott területet, a
+lappok földjét kutatni, egyedül, szegényen. Linné nyomorhoz,
+nélkülözéshez szokott természete, törhetetlen tudásvágya azonban nem
+ismert akadályt. Szülei meglátogatása után 1732 május 2-án útrakelt.
+Hátán gyüjtőtáskájával, fehérneműjével, kebelében nagy ambicióval
+nekivágott a nagy útnak. Az út elejét, amíg tulajdonképpeni céljának
+területére nem érkezett, lóháton tette meg, a bottni öböl mentén
+északkelet felé Hernasandig. Innen kezdve egyedül, gyalog folytatta
+útját a lappok rideg földjén. A folyók, tavak, mocsarak országában
+metsző hidegben, emberi táplálék hijján barangolt be nagy területeket.
+Saját följegyzése szerint hallal és rénszarvastejjel táplálkozott, sóhoz
+és kenyérhez csak nagy ritkán jutott. A lappföld után Norvégiának vette
+útját és megmászta a svéd-norvég határhegységeket, meglátogatta a gazdag
+ércbányákat, megfigyeléseit, gyűjtéseit az ásványországra is
+kiterjesztvén. Augusztus 11-én ért Luleába, ahol egy kissé megpihent,
+azután Torneán át Finnországba ment; Carleby, Vasa, Kristina, Biorneborg
+jelzik útját, amelyet Abo egyetemi városig folytatott, ahonnan a bottni
+öblön keresztül visszatért Upsalába (1732. október végén). Utazása nagy
+eredményekkel gazdagította a bejárt földek ismeretét. Linné közölt is
+belőle a svéd akadémia évkönyveiben 1732. és 1735-ben a Florula
+lapponicat, amelyből később (1737.) a Flora lapponica alakult. Száz új
+növényt írt le ebben. Linnének ez az első nyomtatásban megjelent műve
+már eltér Tournefort rendszerétől és Linné eredeti fölfogása tükröződik
+benne vissza. A Fauna fennica (Finnország állatvilága), mely 1735-ben
+jelent meg, szintén ez utazás eredményeit dolgozza föl. Nyilvános
+elismerést is nyert útja után: az akadémia tagjává választotta.
+
+Gazdag tudással, öregbített tapasztalatokkal és nagy lelkesedéssel
+fogott hozzá Linné ismét 1733-ban az egyetemi előadásokhoz. Növénytant
+és ásványtant hirdetett. Előadásai oly vonzóak, oly alaposak voltak,
+hogy példátlan nagy hallgatóságot gyüjtött maga köré. A fokozódó siker
+azonban irigyeket is termelt.
+
+Az öreg Rudbeck új helyettese, Nils Rosén volt a legféltékenyebb
+Linnére. Bevádolta őt az egyetemi tanács előtt, hogy diploma nélkül mer
+előadásokat tartani. Hiába volt a nagy tudomány, az eddigi siker, a
+tanács consistorium elé állította Linnét és eltiltotta a további
+előadásoktól. Képzelhető, hogy a lesujtó itélet hogy hatott a törekvő,
+lelkes, de egyuttal indulatos Linné kedélyére. Az őrülettel volt határos
+fölháborodása és mély gyűlölete Rosén iránt, úgy hogy amikor ez
+megelégedéssel elhagyta a consistoriumot, megtámadta őt Linné, kardot
+rántott és le akarta szúrni rosszindulatu ellenségét. Csak a környezet
+mentette meg a vádaskodó életét, de Linné további sorsa majdhogynem a
+bukás volt. Ki akarta tiltani a biróság Upsalából és csak pártfogójának,
+Celsiusnak sikerült őt ettől megmentenie. Linné és Rosén közötti
+ellenségeskedés azonban sohasem szünt meg teljesen, még akkor sem, mikor
+mind a ketten hírneves professzorok lettek.
+
+Megint megfenyegette tehát Linnét a nyomor és reménytelenség réme,
+amelyet még fokozott az is, hogy nem nyerte el a lundi akadémia
+megüresedett orvoskari adjunkturáját, amelyre pályázott. Tanítványai
+körében, akik nagy szeretettel és ragaszkodással vették körül
+szerencsétlen fiatal mesterüket, egy terv fogamzott meg Linné
+foglalkoztatására. Tanulmányutat terveztek a bányavidékek fölkeresésére
+és a kirándulás vezetőjének Linnét kérték föl. 1733-ban el is indultak
+és meglátogatták Garpenberg, Avestadt, Bitsberg és Fahlun bányavidékét.
+Fahlunban újabb megbizatást nyert Linné. A tartomány kormányzója,
+Reuterholm báró, fölismerve tehetségét, reá bizta fiát, hogy egy
+tanulmányuton képezze ki mineralógusnak. 1734 tavaszán indult el az új
+kirándulás keleti Dalekaria bányáinak tanulmányozására Linné vezetése
+alatt, hat tanulóval. A kirándulásnak igen érdekes szervezete volt.
+Minden résztvevőnek megvolt a maga tanulmányköre és egyuttal belső
+szolgálata is. Volt leiró geografus, fizikai geografus, mineralógus,
+botanikus, gazdász, etnografus-megfigyelő és az egyik a titkári, a másik
+a rendezői, a lógondozói, a pénztárnoki stb. tisztet töltötte be. Az
+útról pontos naplót vezettek, amelyben minden irányu megfigyelés és
+élmény föl volt jegyezve. Visszatérve Fahlunba, Linné előadásokat
+hirdetett a bányászokat érdeklő tárgyakból. Jelentős érdeklődést és
+ezáltal jövedelmet is biztosított magának. De Linné fahluni tartózkodása
+még más okból is jelentős pont volt Linné életében. Itt ismerte meg
+jövendőbeli feleségét, Moré fahluni orvos Sara Lisa leányát. Ez az
+ismeretség ösztönözte Linnét pályájának további folytatására,
+oklevelének megszerzésére, külföldi útjára. Moré ugyanis csak abban az
+esetben egyezett bele a házasságba, ha Linné három év alatt orvosi
+oklevelét megszerzi és biztos keresethez jut. Segédkezet is nyujtott
+ebben Linnének, az ő anyagi támogatásával indult Hollandia felé, miután
+1734–35 telén elkészítette doktori értekezését. 1735 junius 24-én
+avatták doktorrá Harrwyckban, a váltóláz okairól írott értekezése
+alapján.
+
+Megszerezvén a diplomát és megismervén a holland viszonyokat, nem volt
+inyére rögtön hazatérni és valahol orvosként letelepedni. Tanulmányutra
+készült, föl óhajtotta keresni a híresebb intézményeket, botanikusokat.
+Igy előbb Leydenbe ment. Bár szükös viszonyok között tengődött, a
+leydeni tudósok (különösen Gronov) biztatására egy ideig ott maradt,
+hogy kidolgozza jegyzeteiben meglevő munkáit. Itt rendezte sajtó alá
+első nagyobbszerü és legnagyobb jelentőségü munkáját, a természet
+rendszerét (Systema naturae), amely a növény-, állat- és ásványország új
+rendszerét tartalmazta rövid áttekintésben. Ez meg is jelent még
+1735-ben, nagy föltünést keltve a tudós körökben. E munkától kezdődik
+Linné reformátori működése, de azt csak a későbbiekben fejlesztette
+naggyá. Munkája révén összeköttetésbe került a Leyden közelében lakó agg
+tudóssal, Boerhaveval. A tudós leydeni társaságban nem maradhatott
+azonban Linné sokáig. Pénze fogytán volt, hazafelé indult Amsterdamon
+keresztül. Amsterdamban Boerhave ajánló levelével fölkereste Burmann
+botanikus professzort, aki megismerve Linné tudását, meghivta magához,
+hogy „Flora ceylanica“ címü műve irásában segítségére legyen. Linné
+elfogadta a meghivást, egyrészt mert ez egy időre biztosította
+megélhetését, másrészt mert Hollandiától többet várt, mint hazájától. De
+Burmannal sem volt sokáig együtt, mert nagyobb szerencse várt reá.
+Amsterdam hírneves és gazdag polgármestere, Cliffort, Boerhave tanácsára
+Linnét hivta meg háziorvosául és reá bizta a nagy hartecampi kertjének
+rendezését és vezetését. Ezzel az állással együtt magas napidíj, teljes
+ellátás és szabad lakás járt. Nagy örömmel ragadta meg Linné 1736
+tavaszán ezt az alkalmat, amely annyira megfelelt az ő hajlamainak és
+fölül is multa reményeit. Paradicsomnak tartotta és nevezte Linné
+hartecampi tartózkodását. Gazdag kertészet, kincset érő könyvtár, jólét,
+szabad foglalkozás volt az, ami Linnét itt marasztotta. Itt dolgozta és
+adta ki „Fundamenta botanica“-ját, a növénytudomány alapelemeit és
+elveit, amely művét bővítve 15 évvel később mint „Philosophia
+botanica“-t tett közzé. Összeállította a botanikai könyvészetet
+„Bibliotheca botanica“ cím alatt. Ezek a munkák hamarosan nagyhirüvé
+tették őt. Még az 1736. évben tagjává választotta őt a természetbúvárok
+társasága, „Második Dioskorides“ névvel illetvén Linnét. Még ebben az
+évben kiküldötte őt Cliffort Angliába, ahol London és Oxford neves
+kertjeit látogatta meg és hírneves tudósaival barátkozott össze,
+mindenütt elismerést aratván tudása és reformtörekvései révén. A
+következő 1737. év különösen termékeny volt. Ekkor dolgozta ki először
+„Genera plantarum“ címü művét, amelyben a növényeket szorosabb rokonsági
+körökbe, génuszokba, nemzetségekbe sorozta és ezeket rövid, latin nyelvü
+jellemzésekkel látta el. Ugyanekkor adta ki a már említett „Flora
+lapponica“-t, valamint leirta egy díszműben a Cliffort-féle kertet, a
+„Hortus Cliffortianus“-t.
+
+Miután egy ideig még Leydenben tartózkodott, nemsokára győzött rajta a
+honvágy, elhatározta, hogy szakít Amsterdammal és Leydennel, elhagyja
+paradicsomát, hogy újat küzdjön ki magának, amelyben már párjával keresi
+a boldogulást. Még egy kirándulást tett Párisba, hogy megismerje annak
+is hires intézményeit és nagy férfiait, különösen a nagy francia
+rendszerezőt, Jussieut és mint a párisi akadémia levelező tagja, a
+francia fogadtatás kedves emlékeivel Rouenből hazafelé hajózott.
+
+Három évi távollét után, 1738 szeptemberében, eltelve büszkeséggel és
+várakozásokkal, sikerekkel koronázottan lépett szülőföldjére Linné.
+Büszkeségére szégyen, sikereire gúny és várakozásaira csalódás várt.
+Hazája nem ismerte el, megtagadta őt. Ő maga irta holland barátainak,
+hogy vége immár az ő botanikai működésének, letelepedik valahol orvosnak
+és megkisérli a mindennapi keserü kenyeret a neki kevésbbé kedves úton
+megszerezni. De amit a botanika megtagadott tőle, meghozta részére az
+orvostudomány. Mint stockholmi orvos mihamarább oly hírre tett szert,
+hogy a legelőkelőbb családok, sőt az udvar orvosa lett. Megélhetése
+biztosítva volt, nősülése elé nem gördült akadály, elvehette Moré
+leányát 1739 junius 26-án. Hírneve nőttön-nőtt, úgy, hogy az ujjá
+alakuló svéd tudományos akadémia elnökévé választotta.
+
+Linnét azonban mindez nem elégítette ki. Legmelegebb vágya az volt, hogy
+a botanikát művelje, mint egyetemi professzor. Erre alkalom is nyilott
+volna, mikor 1740-ben meghalt az upsalai öreg botanikus tanár, Rudbeck,
+Linné régi pártfogója. Ennek a helyére pályázott, de az állást nem ő,
+hanem az a Rosén nyerte el, akire ő egykor kardot rántott. Linné kardja
+nem érte akkor Rosént, de Rosén sziven döfte most Linnét kard nélkül. Az
+újabb csalódásra nagyobb tanulmányutban keresett Linné enyhülést.
+1741-ben hiveivel Oeland és Gotland fölkutatására indult.
+
+Alighogy hazatért eredményes útjáról, megkisérelte, hogy orvosi
+tudománya révén szerezzen egyetemi tanszéket. Ez sikerült is, amennyiben
+nagyuri páciensei, különösen gróf Tessin pártfogása révén a megüresedett
+upsalai anatomiai és gyógytudományi tanszéket nyerte el. 1741
+szeptemberében örömmel telt szivvel indult Linné feleségével és
+újszülött fiával Upsalába, hajdani nyomoruságának tanyájára, ahol
+tanszékét elfoglalta.
+
+Hiába volt tehát Rosén ellenségeskedése Linné ellen. Linné, ha nem is
+tudományával, de az akkor különösen nagyhatalmu főurak pártfogásával
+győzött fölötte. A régi gyülölet, ha nem is teljesen, de valamennyire
+engesztelődni kezdett közöttük, mindkettőjük javára. Linné botanikus
+volt és orvostudományokat tanított. Rosén orvos volt és botanikát
+tanított. Gondolt egyet a két ellenfél és helyet cserélt. Ezzel mindkét
+tudós hivatásának tartozott. Igy lett Linné 1742-ben, 35 éves korában
+botanikus professzor.
+
+Férfikora delén elérte tehát azt a polcot, ahová tehetsége őt már
+gyermekkora óta kijelölte és amelyre nagy kitartásáról tanuskodó
+autodidaktikus úton szerzett tudása alkalmassá tette. Annyi ideig
+működhetett még kedves tudománya szolgálatában, amennyi ideig előkészült
+arra.
+
+A professzori polcon, habár azt folyton gyengülő testi és szellemi ereje
+miatt csak 1764-ig töltötte be, kitünő mesternek bizonyult. Több
+tanulmányutat tett még, rendezte és leirta a főuri és udvari
+gyüjteményeket, nagyhirü, tudományos szinvonalra emelte az upsalai
+botanikus kertet. Amellett, hogy tudományos működését teljes erejében
+kifejleszthette, mint tanító is teljes sikerrel működött.
+Összeköttetésbe került kora valamennyi jelentős kutatójával, szellemével
+áthatotta korát, a világ minden részéből hozzá sereglő és ez időben
+szokatlan nagyszámu tanítványtömeget nevelt a jövő tudománya számára.
+
+Az ő tudományos működése oly lökést adott a természetrajz művelésének,
+hogy utána egy évtized többet jelent, mint előtte egy-egy század.
+
+Legnagyobb jelentősége a botanikában volt érezhető, amelynek
+fejlődésében Linné működése szinte a csodával volt határos. Előtte
+tapogatózás, zűrzavar, próbálkozás volt, utána a biztos ösvényen haladó
+önálló tudománnyá vált a botanika.
+
+A hajdani idők botanikája a gyógyító növények leirásában, a görög és
+latin szerzők megfigyeléseinek magyarázásában és a csürés-csavarásban
+merült ki. A 16. században kezdődik a természetes botanika, amikor a
+tudósok magukon a növényeken tesznek megfigyeléseket, leirják őket nagy
+füveskönyvekben. Brunfels (1537), Tragus (1498–1554), Fuchs (1501–1566),
+Tabernämontanus (✝ 1590), a két Bauhinus (1550, 1624; 1541–1613),
+Gessner (1516–1565), Dodonaeus (1517–1586), Clusius (1525–1609),
+Delechamps (1513–1588) híres nevek voltak ezekben az időkben. Az ő
+hatalmas foliánsaik, füveskönyveik több ezernyi növényt irnak és
+rajzolnak le. Minél inkább szaporodott azonban a füveskönyvek és ezzel a
+leírt növények száma, annál inkább nőttön-nőtt a zavar. Nem volt olyan
+rendszer, amelyben a növények áttekinthetően össze lettek volna
+foglalva, nem volt olyan módszer, amely biztosította volna az egyes
+növények könnyü fölismerhetőségét. Történt ugyan kisérlet ilyen
+rendszerek megszerkesztésére, de egyik sem vezetett célhoz. Az ősi
+időkben a növényeket használhatóságuk szerint vagy termetük szerint
+csoportosították, később, pld. a 16. században Cäsalpinius a virág, a
+termés és a mag alkata szerint kisérelte meg a növényeket osztályozni, a
+17. században az említett Tournefort vitte tökéletesebbre a rendszert. Ő
+már a virág szerkezetét is igyekezett figyelembe venni, továbbá
+bevezette a rendszerbe a génusz fogalmat, ennek nevet adott, de ezt az
+eljárást nem vitte teljesen és következetesen keresztül. Tournefort
+rendszere már elterjedésnek örvendett, tudta a tudósvilág, hogy ebben az
+irányban keresendő a kivezető út, de ezt az utat a tökéletes mesterséges
+rendszer felé Linné találta meg.
+
+A legnagyobb zavart Linnéig leginkább az okozta, hogy nem volt a
+botanikának határozott műnyelve, terminológiája, szakkifejezései,
+amelynek segítségével a növények olyképpen lehettek volna leirhatók,
+hogy azokat bárki is fölismerhette volna. Nem volt módszer, amelynek
+révén a kezdő, sőt a tudós botanikus egykönnyen megállapíthatta volna a
+kezében levő növény azonosságát valamely leírt növénnyel. Kevés
+kivétellel nem voltak megállapítva a növények rokonsági csoportjai,
+különösen nem volt a faj fogalma bevezetve a tudományba, vagyis nem volt
+egység, melyből elfogadható rendszer lett volna fölépíthető. Ami fontos,
+nem volt nevük a növényeknek. Szinte elképzelhetetlen ez mai fogalmaink
+szerint.
+
+A növények hosszu, vagy hiányos rövid leírásokkal voltak csak
+elkönyvelve, anélkül, hogy egykönnyen újból rájuk lehetett volna akadni.
+Hasonlóképpen volt ez az állatokkal is. Linné már gyermekkorában, mikor
+Tournefort alapján végezte tanulmányait, megérezte, hogy ezen segíteni
+kell. Mikor a virágrészek, a hím és a női ivarrészek, a porzó és a termő
+viszonyait tanulmányozta a növényeken, arra a tapasztalatra jutott, hogy
+ezek elhelyezése, mennyisége, egymáshoz való viszonya az egymáshoz
+hasonló növényeken hasonló, különböző növényeken egymástól eltérő.
+Megkisérelte tehát a növényeket ezen az alapon osztályozni. A
+tapasztalat azt bizonyította, hogy ebből a szempontból kiindulva, az
+összes növények rendszerbe foglalhatók, a rendszer könnyen áttekinthető,
+abban az egyes növények könnyen föllelhetők. Érezte Linné, hogy az így
+alkotott rendszer nem tükrözi ugyan vissza minden esetben a természetes
+rokonságot, de célszerü módszer ez arra, hogy végre a növényországban
+rendet teremtsen, legalább addig az ideig, amíg az így rendezett
+anyagban a tudományos kutatás föl tudja találni a természetes rendszer
+megalkotásához szükséges adatokat. Mesterséges a Linné-féle rend, mert
+egyoldaluan csoportosítja a növényeket, de célravezető volt. Manap is
+ezt használjuk akkor, ha valamely virágos növény génuszát határozzuk
+meg, habár a tudomány mai törekvése a növények teljes szervezetén és
+fejlődéstörténetén alapuló természetes rendszernek a megállapítása. De
+erre nem törekedhetnék, ha nem állott volna Linné müködése alapján oly
+nagy rendezett anyag rendelkezésére.
+
+Az ilyképpen kidolgozott rendszerbe és annak 24 osztályába már most
+Linné beillesztette a génuszokat, vagyis azokat a kisebb rokonsági
+köröket, amelyekben az összes ismert növények helyet foglaltak. Minden
+génusz nevet kapott és minden a génuszba tartozó növény, amit csak eddig
+leírtak, vagy amit ő írt le először, szintén kapott nevet, amely név,
+hasonlóan az emberek elnevezéséhez, két szóból állott. Az egyik szó az
+illető génusz, ahová a növény tartozott, a másik szó a növény saját neve
+volt. Természetesen, nem egyénenkint voltak elnevezve a növények, hanem
+a külső tulajdonságaikban megegyező egyének egy faj körébe foglaltattak,
+amely faj, spécies, nyerte ezt a két szóból álló nevet. Például még
+Bauhinus Linné előtt az illatos ibolyát így írta le latinul: „egyszerü
+illatos virágu márciusi pirosló viola“, vagy még maga Linné is Cliffort
+kertjéről szóló művében: „szártalan, kerek, indákkal kúszó tőkocsányos
+viola“, addig a Linné-féle új rendszerben az illatos ibolya neve: Viola
+odorata. Az összes ibolyafajok közös neve „Viola“ lett, de a
+„keresztneve“ mindegyiknek más. Igy a kétvirágu ibolya: Viola biflora, a
+mezei árvácska: Viola tricolor, a mocsári ibolya: Viola palustris stb.
+Eszerint az egymástól különböző növények különböző nevet kaptak, de egy
+génuszba való tartozásuk közös névvel, pl. Viola, ki volt tüntetve.
+Némely szerző már Linné előtt is használta ezt a kétszavu elnevezést, de
+Linné vezette azt először keresztül minden eddig ismert növény
+reviziójában. Ezenkívül Linné minden növényt rövid, lakonikus leírással
+látott el, amelyben az egyes fajok főbb jellemvonásai és a többi fajtól
+való eltérései voltak kiemelve.
+
+Hasonlóképpen járt el az állatvilág rendszerezésében is, midőn
+Aristoteles rendszeréből kiindulva és azt kevésbé szerencsésen
+átalakítva, szintén keresztülvitte a kétszavas elnevezést. Az állatok
+osztályozásában mélyebbre ható pillantása volt Linnének, mert
+fölismerte, hogy ehhez az állatok belső szervezete nyújtja az alapot. Az
+ásványország osztályozása nem volt szerencsés, mert nem az ásványok
+kémiai összetételére építette föl azt.
+
+A „Systema naturae“, amelyben Linné ezeket az alapvető nagy horderejü
+ujításokat keresztülvitte és amelyben a természet tárgyairól egy
+kritikai leltárt nyujtott, az akkori természetbúvárok kincsesbányája
+lett. Gyorsan egymásután (1735–1788) következő és folyton növekvő 13
+kiadásában az összes eddig ismert növények, állatok és ásványok le
+voltak írva. A „Genera plantarum“ a növények génuszainak jellemzését, a
+„Species plantarum“ több kiadása a mindinkább kiterjedő kutatások révén
+növekedő számu fajokat, a „Flora suecica“ a svéd flórát, a „Fauna
+suecica“ a svéd állatvilágot, a „Hortus upsaliensis“ a Linné által
+világhíressé emelt első tudományos upsalai botanikus kert leírását, az
+„Amoenitates academicae“ Linné természetrajzi és orvostudományi
+értekezéseinek gyüjteményét, a „Philosophia botanica“ a növénytudomány
+magvát, eddigi eredményeit és jövő kialakulásának irányelveit foglalja
+magában. Utóbbi két művében oly bölcs értelmezéssel jelzi a jövő
+kutatások kérdéseit, hogy e „végrendeletét“ manap is követi a botanika.
+Ilyenek a természetes rokonság, a szervek fejlődéstana, a
+növényföldrajzi tényezők kutatása.
+
+Orvosi gyakorlati működése nagy szerencsével járt, hiszen ez emelte
+tulajdonképpen a professzori polcra. Tudományos teoriái az elismerést és
+a gáncsot egyaránt kivívták. Osztályozó szelleme annyira ment a génuszi
+és spécies fölfogásban, hogy a betegségeket is így rendszerezte „Genera
+morborum (1759. és 1763.)“, azután a kéziratos „Species morborum“
+munkáiban. Úgy a gyógynövényeket (Materia medica e regno vegetabili
+1749.), mint azokat az állatokat (Materia medica e regno animali 1750.)
+és ásványokat (Materia medica e regno lapideo 1752.), amelyek a
+gyógyszereket szolgáltatták, áttekinthető földolgozásban közreadta.
+
+Mindezen és még igen sok más értekezésében, levelezésében hatalmas
+méretü és hatásu irodalmi működést fejtett ki, amilyennel kevés nagy
+búvár dicsekedhetik. Ismételjük, hogy műveiben nincsenek hatalmas
+tudományos fejtegetések, nem nyúl bele a világegyetem mindenségét
+mozgató erők kutatásába, magyarázatába, számításába, nem kutatja az élet
+törvényeit, nincs a természettudományokban egy tétel sem, amely Linné
+nevét viselné, de munkásságának jelentőségét nem csökkenti ez. Ő maga is
+belátja, hogy rendszere mesterséges, nem tünteti föl a természetes
+rendet, a fejlődéstörténet eredményét, de mint eszköz a további
+kutatásokban igen jelentős. Linné is megkisérli a természetes rendszer
+fölépítését, de a jövendő botanikára bízza annak megalkotását. Tudja,
+hogy műveinek nagy része tulajdonképpen a természet három országának
+leltára csak, de lehet-e munkálkodni oly muzeumban, ahol az anyag
+rendetlenül és felismerhetetlenül van összehalmozva. Érzi helyesen, hogy
+az általa fölállított kategóriák, az osztály, rend, génusz, faj, csak
+emberi alkotás, tudja, hogy a faj változékony, az élőlény fejlődik,
+átalakul, a folytonos mélyreható kutatás folyton változtatni fogja az
+osztályozás szempontjait és elveit, de lehetne-e megismerni földünk
+természeti viszonyait, ha nem dolgoznánk emberi képességeinkhez mért
+korlátolt fogalmakkal? Ez a mély, bölcs gondolkodás és előrelátás, ez a
+kitartó ereményes müködés volt az, amely Linnét naggyá tette.
+
+Magánéletében, mint kortársai és életírói följegyezték, amellett, hogy a
+lexikális irodalmi működés fegyelmezetté tették agyát, amellett, hogy
+kemény kritikával dolgozó rendszerező szellemi foglalkozása a természet
+harmóniáját, szigoru törvénykezéseit kutatta, nem volt száraz és
+visszavonult kedélyü, hanem szerette a nagy társaságot, a magas szellemi
+színvonalu vitatkozásokat éppúgy, mint a fecsegő szalonéletet. Mulattató
+társalgása, ki nem apadó humora, fesztelen és közvetlen érintkezése nem
+fajult leereszkedővé, önmaga iránt is érzett és kifejezett önteltsége
+nem volt rideg gőg. Habár bántotta az irigyek kritikája és gáncsa,
+azokat sohasem viszonozta, hanem hibáit, tévedéseit belátva, azokat
+jóvátenni igyekezett. Fiatalkorában nem vetette meg a mulató társaságot,
+szerelmei, kalandjai kellő határok között váltották föl a komoly munkát
+és adták vissza a megujult, fölfrissült erőt fáradt szellemének. Később
+gyengéd családapa lett, fiát utódjává nevelte tanszékén, bár gyermekei,
+felesége alacsony színvonalu és minden magasabb műveltség iránt
+érzéketlen szelleme miatt, kellő nevelésben nem részesültek. Linné
+azonban egészen beteges agg napjaiig, amig csak le nem tört szellemi
+ereje, megtartotta fegyelmezett életmódját, szeliddé vált lelkületét,
+istenfélő fölfogását. Ez az istenfélése egyrészt fatalisztikus babonás
+hitbe tévedt, midőn „Nemesis divina“ címü jegyzeteiben följegyzett
+szerencsétlen balesetekben, katasztrófákban az Isten büntető ujját és a
+felsőbb hatalom, a balsors sújtó kezét látta, a saját életének
+fordulatait is mind a felsőbb hatalom kényétől kieszelt kegynek vagy
+büntetésnek tudta be, másrészt nem akadályozta meg őt abban, hogy az
+embert, mint „Homo sapiens“-t, be ne iktassa az állatok országába.
+
+Életének alkonyát, sok kitüntetéssel és elismeréssel telt utolsó éveit
+Hammarbyban, birtokán várta be. Nem távozott hazájából, bár Német-,
+Spanyol- és Oroszországból nagyon előnyös meghivásokat kapott. Érmet
+verettek képmásával, nemesi rangra emelték, több mint húsz tudományos
+társulat tagjául választotta, az anyagi és szellemi arisztokrácia
+csodálattal vette körül, híre, dicsősége fokozódott, de szellemi ereje
+folyton gyengült, úgy hogy a halál már egy összeroncsolt szellemü testet
+talált csak, mikor 1778. januárius 10-én a nagy Linnaeust akarta
+elrabolni.
+
+_Dr. Szabó Zoltán._
+
+
+
+
+Jenner Edward.
+
+1749–1823.
+
+Az író szavai szerint, amely ember az ő kora iránt lerótta tartozását,
+az élt minden kornak. Ezt az igazságot semmivel sem lehetne jobban
+bizonyítani, mint éppen Jenner jelentőségével. Másrészt az orvosi
+tudomány mostani fejlődése fokán lehet csak igazán méltatni az ő
+érdemeit. Ennek a fejlődésnek mondhatni első alapvetője volt az angol
+Jenner, akinek nagysága azóta nőtt meg, amióta az újkori orvostudományt
+a magyar _Semmelweiss_ s a francia _Pasteur_, meg a német _Koch Róbert_
+megteremtették.
+
+_Jennert_ már az ő korában érte az a szerencse, hogy oltással elért
+sikereivel az emberiségnek jóltevőjévé vált, de egy egész századnak
+kellett eltelnie, hogy az ő fölfedezése egy új orvosi tudomány
+gépezetének finom szerkezetébe illeszkedjék bele. Egy századnak kellett
+eltelnie, hogy az orvosi tudomány kellően értékesíteni birja azt az első
+alapot.
+
+De méltassuk _Jenner_ érdemét egymagában. Lássuk, mennyiben lett ő az
+emberiség jóltevőjévé.
+
+Elnézem a kis fiamnak egyik és másik karját, mind a kettőn egy-egy
+kétfillérnyi nagyságu, vastag fekete var van, magam támasztottam a
+_Jenner_ tanácsa szerint, hogy majd hetek multán leváljon, de a
+gyermeken egész életében látható nyoma maradjon annak, hogy csecsemő
+korában így gondoskodtam élete védelméről. A var látásán támadó
+megnyugtató érzésemmel szemben áll az az irtózat, hogy mi lenne egy
+ilyen kis gyermekből, vagy akár később a felnőtt ifjúból, ha ilyen varok
+és utánuk maradó hegedések torzítanák el teste természetes szépségét. Az
+a kis fiam karján látott mesterséges var a _himlőoltás_ terméke, az az
+egész testet elcsúfitó varosodás, a rettegett emberi himlő képe volna.
+Pedig ez a kép még nem is teljes. Süketek és vakok átkozzák mostoha
+sorsukat, mely őket himlővel sújtotta. Hát az élők közül mennyit
+ragadott el a himlőnek föl-fölbukkanó járványa. Ezeknek a járványoknak
+szegte szárnyát _Jenner_ oltása.
+
+Lássuk, mik azok a himlőféle betegségek s mi az az oltás.
+
+A kiütéses betegségek s köztük a _hólyagos himlő_ (variola) a
+legrégebben ismert és rettegett betegségek, emberi csapások közé
+tartoznak.
+
+Az emberi műveltség nem egy forrását megtalálhatjuk Kína történetében,
+de ugyanezt mondhatjuk a betegségekre vonatkozó ismereteinkre nézve is.
+_Moore_ szerint már Kr. e. 1120 évvel ismeretes betegség volt Kínában a
+himlő. De Kelet más országainak pusztító járványa is a himlő volt. Így
+himlőnek mondják azt a járványt, mely Mekka ostrománál dühöngött 569-ben
+Kr. u. _Smith Eliot_ egyiptomi mumiákon találta meg a himlő nyomait.
+
+Különben a himlő első pontos leírója az arab _Rhazes_ volt a 9.
+században Kr. u. Szerinte kevés ember kerülte el a himlőt.
+
+Idők során a himlő mindenfelé elterjedt, különösen a hadjáratok
+terjesztették.
+
+Már 1507-ban átkelt az óceánon s a nem sokkal elébb fölfedezett
+Amerikának ősi lakosságát borzasztó mértékben pusztította.
+
+Ausztráliában csak 1780-ban lett ismeretes, az ázsiai és afrikai
+országokban valóságos megfészkelt nyavalya, úgy hogy _Pringle_ angol
+katonaorvos állítása szerínt Doab tartományban a lakosság 90%-a
+himlőhelyes.
+
+Általában azt tapasztalták, hogy ahová a himlőt, mint új betegséget
+viszik be, ott pusztit legféktelenebbül. De azért ősi fészkein sem
+enyhült a pusztítása; t. i. azokban a keleti országokban, ahol okszerűen
+nem védekeznek ellene.
+
+Európában is régóta ismert betegség volt a himlő. Már a 11. és 12
+században járványosan pusztított. De nem kevésbbé nyögték csapását a
+későbbi századok, így Franciaországban 1726-tól 1764-ig 760.000 ember
+halt meg, Izland szigetén pedig 1707-ben 50.000 főnyi lakosságból
+18.000-et ragadott el a himlő.
+
+Hazánk sem kerülhette el a himlőjárványok pusztítását. Kezemnél van pl.
+Pápai Páriz Ferenc ilyen című könyve: _Pax Corporis az-az az emberi test
+nyavalyáinak okairól, fészkeiről s azoknak orvoslásának módgyáról való
+Tracta. Kolosváratt_ 1774. Ebben olvasom a következőket:
+
+„Az Himlőzés közönséges nyavalya; úgy, hogy ezer ember közzül alig
+vagyon egy, ki valaha meg nem himlőzött volna, mellynek oka ez: mert
+nintsen olly anya, ki az ő méhében olly egészséges vérrel táplálhatná
+magzattyát, mellynek valami hibája nem volna.“
+
+A kiütéses betegségekről régóta tudták, hogy nem csupán a bőrnek bajai,
+hanem súlyos lázas betegségek, melyekbe belepusztulhat az ember. Azt is
+tudták róluk, hogy fertőző, ragályos természetűek, melyek járványokul
+terjednek el messze vidékeken. Sejtették, hogy a beteg ember teste
+termel valamit, ami más ember testébe jutva, ebben is hasonló betegséget
+termeszt. A beteg testben termett, betegségokozó valamit manapság
+fertőző anyagnak nevezzük, s azt mondjuk, hogy a beteg test megfertőzi
+az egészséges testet. A XIX. századbeli nagy föllendülés során sok
+fertőző betegségre nézve meg is találták a fertőző anyagot, bizonyos,
+mikroskóppal látható apró gombák, csírák képében. Azt lehetett remélni,
+hogy mindenféle fertőző betegségnek sikerül ilyen csiráit megtalálni.
+Azonban bizonyos kiábrándulás érte a tudós kutatókat. Éppen a
+legrégebben ismert kiütéses betegségeknek, köztük a himlőnek, nem
+sikerült mind máig megtalálni fertőző csíráikat. Hagymáznak, kolerának,
+pestisnek, lépfenének, gümőkórságnak kétségkívül megvannak, sőt immár
+ismeretesek a gombacsiráik, az úgynevezett _baktériomok_, tehát ezek
+ellen a betegségek ellen a gombáik elpusztításával küzdünk. Ha valamely
+folyadékban, élelmiszerben, az ember használatára szánt eszközökön,
+orvosi műszereken főzéssel, forrázással elpusztítjuk a fertőző csirákat,
+_csirátlanítunk_ _(sterilisatio)_. Ha pedig a fertőzést kémiai szerekkel
+szüntetjük meg, _fertőtlenítünk (desinfectio)_.
+
+A himlő-féle betegségeknek nem ismerjük gombaféle csiráit. Fertőző
+anyaguk ellen csak mint bizonyos ismeretlen veszedelem ellen alkalmazzuk
+a csirátlanítást és fertőtlenítést. Meg vagyunk győződve, hogy az ő
+ismeretlen fertőző anyagukhoz is ilyen módon kell hozzáférkőzni.
+
+Azonban éppen az a tapasztalat, hogy baktériomoknak híjjával lévő
+fertőzőanyagok is vannak, irányozta az orvosi tudomány figyelmét újra a
+_Jenner_ találmányára.
+
+Az újabb orvosi tudományban a _Jenner_ módszere igen termékenynek
+bizonyult, amennyiben mind több-több fertőzőbetegség ellen alkalmaznak
+oltást, még pedig nemcsak a himlőféle betegségek ellen, hanem olyan
+természetü fertőzőbetegségek ellen is, amelyeknek kétségtelenül
+baktériomok alkotják fertőző anyagukat.
+
+Oltásnak nevezzük az olyan orvosi beavatkozást, amikor valami fertőző
+anyagot enyhített, szelídített alakban azért juttatnak be készakarva az
+ember testének szövetébe, hogy a fertőző betegség enyhébb és az orvostól
+ellenőrizhető formában fejlődjék ki, s így elháruljon annak veszedelme,
+hogy az ember véletlenül ne kapja meg a sokkal veszedelmesebb, eredeti
+fertőző betegséget.
+
+Az ember himlős betegsége ellen _Jenner_ annak az enyhébb természetü
+himlőnek beoltását alkalmazta, amely a tehenek tőgyén szokott
+keletkezni. Ennek a _Jenner_-féle védőoltásnak előzményei is vannak.
+
+Régi tapasztalatból tudták, hogy aki a himlőt akár súlyos, akár enyhe
+alakban egyszer már kiállotta, nem szokta újra megkapni. Azért a kinaiak
+a könnyen himlőzött betegeknek ingét szerezték meg és felölttették
+gyermekeikkel, hogy ezek is könnyü himlőt kapjanak. Indiában a braminok
+oltottak, A kar bőrét dörzsölgették és fölkarcolták és Ganges-vízzel
+áztatott, beszáradt himlőt kötöttek oda. A himlőanyagot nem a himlős
+betegekről vették, hanem a beoltottak himlőjének anyagát tették el a
+következő évi oltásokhoz. A konstantinápolyi görögök a 18. század elején
+általában olttatták magukat himlővel. Ott látta az oltást az angol követ
+neje, _Lady Worthley Montgue_ 1717-ben s gyermekeit is beoltatta,
+egyiket Konstantinápolyban, a másikat Angolországban. Ekkép az ő nevéhez
+fűződik az oltásnak a Nyugatra való átplántálódása.
+
+Különben egy olasz orvos, _Timoni_, egy értekezésében terjesztette az
+oltást az angol orvosi kollégiom elé.
+
+Az emberi himlőnek mesterséges átoltását _variolatio_, vagy _inoculatio_
+néven nevezték, s ezt a mesterséges himlőt általában nem tartották olyan
+veszedelmesnek, mint a járványok során véletlenül elkapott himlőt.
+
+A beoltást megelőzően hosszadalmas orvosi kezelésnek vetették alá a
+beoltandókat. Ezt különben már az indiai braminok is megtették
+oltottjaikkal.
+
+Neves angol orvosok szegődtek a himlőoltás híveivé. Különösen az
+szerzett híveket az oltásnak, hogy I. György angol király is beoltatta a
+gyermekeit. 1758-ig már mintegy 200.000-re rúgott Angolországban a
+beoltottak száma. Az angol példát Németországban, Franciaországban,
+Olaszországban is követték, sőt Svédországban maga a kormány rendelte el
+az emberi himlő beoltását.
+
+A mesterségesen beoltott emberi himlő, csakúgy, mint a véletlenül
+kiállott himlőzés, olyan átalakító hatással van az emberi testre, hogy
+ez elveszti a fogékonyságát a himlővel való további megfertőződés iránt.
+Úgyszólván mesterséges himlőjárvány támasztásával védekeztek a
+himlőjárványok veszedelmei ellen. A védekezésnek ez a módja azonban csak
+veszedelmes kísérletezés maradt. Nem igazolódott az a reménység, hogy a
+beoltottak mind veszély nélkül állják ki a mesterséges himlőt. A
+beoltott himlő is szedett áldozatokat, sőt Ferro szerint körülbelül
+minden 19-ik oltás halállal végződött, amihez az a tapasztalat is
+járult, hogy az átoltás alkalmával a himlős betegeknek esetleges más
+betegségeit is átoltották. Az oltások azzal a veszedelemmel is jártak,
+hogy valóságos himlőjárvány kitörésére szolgáltattak alkalmat, mert a
+beoltott himlő véletlenül fertőzhette a be nem oltottakat is.
+
+Amikor ekképpen az emberi himlő beoltása hitelét vesztette s a
+védekezésnek ez a módja megrekedt volna, új irányba terelte az oltást
+_Jenner_, a tehénhimlő beoltásával _(vaccinatio)_.
+
+Angol gazdaságokban itt-ott tapasztalták, hogy a tehenek tőgyén
+mutatkozó himlőhólyagok fejés folytán átragadnak a fejő-lányok kezére.
+Azt is állították, hogy aki a tehénhimlőt elkapta, azon nem fogott az
+emberi himlő. Némelyek készakarva iparkodtak is magukra tehénhimlőt
+átoltani, de Jenner érdeme, hogy a tehénhimlő beoltásának fontosságát
+fölismerte és ezt az oltást az emberi himlő elől való védekezés
+rendszeres módjává avatta.
+
+*
+
+_Jenner_ Edward 1749. május 17-én született, Gloucester angol grófság
+Berkeley nevü községében, ahol atyja lelkész volt. Atyját korán
+elvesztvén, testvérbátyja intézte nevelését, aki szintén lelkész volt.
+Ezt a bátyját annyira szerette, hogy kész doktor korában azért nem
+vállalta el a Cook-féle expedicióban neki felajánlott állást, hogy
+bátyját ne kelljen elhagynia.
+
+Már az iskolában jobban érdeklődött az élő természet, mint a klasszikus
+nyelvek iránt.
+
+Sebésznek készült, azért Sodbury-be ment _Sudlow_ sebész mellé. Itt a
+fiatal sebésztanulónak egy parasztasszony eldicsekedett, hogy ő nem fél
+a himlőtől, mert tehénfejéskor valami kelevényt kapott a kezén. _Jenner_
+ezen elgondolkozott s mikor 1770-ben Londonba került, a híres _Hunter_
+John kórházába, tanulmányozni kezdte a tehénhimlő sajátságait. A híres
+tudós nagy hatással volt tanítványára, viszont a mester is fölismerte
+Jenner tehetségét, úgy hogy segédtanári állást ajánlott föl neki egy
+összehasonlító anatómiai iskolában. A _Hunter_ mellett töltött két
+esztendő fejlesztette ki _Jenner_ természettudományi gondolkozását. Hogy
+az üres spekulálásnál többre becsülte a természettudományi
+kisérletezést, arra élénk világot vet, amit a fiatal orvos _bath-i_
+tartózkodásáról jegyeztek föl. Ebéd közben ugyanis arról folyt a
+vitatkozás, hogy milyen természetü az égő láng, s vajjon a csucsában
+nagyobb-e a hőség, vagy a magvában. _Jenner_ szó nélkül beledugta ujját
+a gyertya lángjába, oda, ahol semmi égést nem érzett s csak annyit
+mondott:
+
+„Ez az én feleletem a kérdésükre.“
+
+Mint kész orvos hazament Berkeleybe, ahol csakhamar nagy orvosi
+gyakorlatra tett szert. Nemes gondolkozásáért általánosan kedvelték. De
+a himlőoltás dolga sem hagyta nyugodni. Az uradalmi tehenészetekben
+gyüjtött arra nézve tapasztalatokat, hogy akik fejés közben elkapták a
+tehénhimlőt, azokat hiába oltották be emberi himlővel. Igy már 1788-ban
+kijelentette, hogy a friss tehénhimlő beoltása megóvhatja az embert az
+emberi himlőtől. E meggyőződését 1796-ban közvetetlen kisérlettel
+igazolta. Egy _Phipps_ James nevü fiúnak a karján fölszínes metszéseket
+tett s ezekbe bedörzsölte a _Nelmes Sarah_ fejőleány kezén fejés folytán
+támadt tehénhimlő tartalmát. A fiu karján csakugyan himlőhólyagok
+támadtak s így bebizonyult, hogy az emberre átoltódott tehénhimlő más
+emberre is átoltható. Utóbb aztán meggyőződött, hogy a tehénhimlővel
+beoltott fiut ismételten sem lehetett friss emberi himlővel sikeresen
+beoltani. A kisérletezésre felhasznált fiut házzal és kerttel
+ajándékozta meg. A tudományos világ kezdetben kételkedéssel fogadta
+_Jenner_ kisérletei eredményét, sőt a londoni Royal Society a neki
+beküldött értekezést azzal a megjegyzéssel küldte vissza, hogy eddigi
+működésével szerzett hírnevét ne kockáztassa ilyen könnyelmüen,
+_Jennernek_ azonban ez nem szegte kedvét, hanem saját költségén adta ki
+értekezését 1798-ban, angol nyelven.
+
+_Jenner_ tudományos közleménye nemcsak közfeltünést keltett, hanem egy
+csapással meg is teremtette a himlő ellen való védekezésnek új módját, a
+vaccinatio-t. Néhány év alatt százezrekre szaporodott a beoltottak
+száma. A védőoltás terjesztésére alakult a _Royal Jennerian Society_,
+amely friss oltóanyag termeléséről gondoskodott s népszerü füzeteket is
+nyomatott, melyeket kereszteléskor osztatott ki a papok útján, hogy a
+szülőket gyermekük beoltására figyelmeztesse.
+
+Ezt a példát hazánkban is követték. Egy fakult lap van birtokomban,
+melyet a szombathelyi római katolikus plébánia hivatalban 1832. márc.
+3-án adtak egy akkor keresztelt nénikémnek. Szól pedig ekképpen:
+
+– Keresztény Szülők! Apostoli Felséges Királyunk, Hazánk’
+legkegyelmesebb Attya’ nevében, .............. szülöttetek Szent
+Keresztsége alkalmatosságával, ez eránt, az Isteni gondviselés által
+reátok bízott kisded eránt való, főfő szülői kötelességtek’
+tellyesítésére intettek: tudni illik, hogy őtet a’ legelső
+alkalmatossággal beoltatván, a’ tehénhimlő által a’ legértóztatóbb
+betegségtől, az emberi himlőtől oltalmazzátok meg.
+
+A lap hátulsó oldalán pedig ez van:
+
+– Túlfelől megnevezett gyermek .............. alól írt által… Esztendő…
+Hónapja… napján, annak rendi szerént beoltatott és többszöri nézegetés
+és vizsgálás közben, rajta valódi tehénhimlő látszott.
+
+A lap elülső oldalán a kipontozott helyek ki vannak töltve annak jeléül,
+hogy a keresztelő pap, valami felsőbb meghagyásra, meg is adta a
+szülőknek az útbaigazítást. Mivel azonban a hátulsó oldal kipontozott
+helyei nincsenek kitöltve, nem tudhatni, megtörtént-e a beoltás.
+Másrészt azonban megkaptam egy hasonló lapnak 1841. aug. 8-ról való
+másolatát, melyen Pupos Károly devecseri járásbeli seborvos igazolja egy
+gyermek sikeres beoltását.
+
+E magyarországi példák is igazolják, hogy csakhamar messze földön
+elterjedt _Jenner_ módszere s hogy mennyire érezték mindenütt az ő
+fölfedezésének áldásos voltát. Úgyszólván föllélegzett az emberiség a
+himlőjárványok csapása alól, pedig az emberi himlő beoltásával elért
+balsikerek, sőt veszedelmek, eleinte eléggé megokolták azt a
+bizalmatlanságot, mely _Jenner_ oltását fogadta.
+
+Az elismerés azonban nem késett. Az egyszerü falusi orvost London városa
+polgári joggal ajándékozta meg 1807-ben. Az angol parlament pedig előbb
+10.000, aztán 20.000 font sterling – a mi pénzünk szerint összesen
+750.000 korona – jutalmat szavazott meg _Jennernek_, hogy méltassa a
+közegészségügy érdekében szerzett érdemeit.
+
+A mai idők embere alig tudja elképzelni, hogy a himlő ellen való
+védekezésnek ez az egyszerü módja, melyet _Jenner_ kitalált, milyen
+roppant fontosságu beavatkozás volt az ember sorsának intézésébe.
+
+Most már évtizedek óta vajmi ritkán kelt rémületet valamely vidéken
+egy-egy fölbukkanó himlőjárvány. A himlő ritka előfordulása magyarázza
+azt is, hogy a mai szemorvosok alig látnak olyan betegeket, akik
+himlőtől vesztették volna el szemük világát. Az is általános
+tapasztalat, hogy a fölbukkanó járványok szelidebb természetüek,
+kevésbbé pusztitóak. Szinte azt lehetne hinni, hogy a himlős ragály
+meggyöngült, tehát nem is kellene immár olyan nagyszabásu
+intézkedésekkel védekezni ellene. Azonban éppen a himlőnek ez a ritkább
+előfordulása és enyhébbé válása nemcsak nem csökkenti a _Jenner_-féle
+oltás jelentőségét, hanem inkább annak örvendetes következménye, hogy az
+oltás az emberiség közkincsévé vált. Éppen a nyolcvanas évek
+himlőjárványa bizonyítja, hogy a himlő még a mai időkben is régi
+hírhedtsége arányában pusztíthat, ha a kötelező himlőoltást nem veszik
+elég szigoruan, ellenben Poroszország, ahol legszigorúbb az oltás
+kötelező volta, úgyszólván alig ismeri már a himlőt.
+
+Az emberi himlő ellen való védekezésnek _Jenner_ ajánlotta módja éppen
+nem vált fölöslegessé, sőt a mindenkori himlőjárványok története
+tanúskodik róla, hogy valóságos öldöklő vészt hárított el az emberiség
+fejéről a himlőoltás. Ennek mértékét igazolja az a számítás, hogy a XVI.
+és XVII. században általában a halálozásnak 10 százalékát írták a himlő
+rovására. Franciaországban évenként 30.000 embert, _Darillard_ szerint
+Európában évenként 3–400.000 embert ragadott el a himlő a XVIII.
+században. Azt el se képzelhetjük, hogy mennyien kapták el a himlőt, ha
+csak Pápai Páriz már említett állítását nem fogadjuk el való igazságul,
+hogy 1000 ember közül alig kerülte el egy is a himlőt. Akik a himlőből
+kigyógyultak, azokon is többnyire egész életükön át meglátszottak a
+kiállott betegség nyomai. Erről tanúskodott a sok _rapos_, himlőhelyes,
+vagy _csécshelyes_, vagy _ragyás_ jelzőnek elterjedt használata. E
+szépséghibánál komolyabb jelentőségü volt, hogy a himlőből sokan
+meghibásult látással, sőt vakon gyógyultak ki.
+
+A himlő ugyanis nemcsak az ember bőrén ütközik ki, hanem a szemét is
+megtámadhatja. A himlőhólyagok elroncsolhatják a szemhéjak bőrét és
+kötőhártyáját s a védetlenűl maradó szemtekét a kiszáradás teszi tönkre.
+Vagy pedig a szemhéjaknak a szemtekével való összenövése rontja meg a
+szem használhatóságát. Közvetetlenebb baj, ha a szaruhártya elgenyed s
+tömött, fehér hegedés teszi átlátszatlanná. Csatlakozhat a himlőhöz
+szivárványhártya-gyulladás, érhártyagyulladás; elhomályosodhat a szem
+lencséje, üvegteste, sőt a himlőt kiállott, de nagy mértékben elgyöngült
+betegek szemében utólagosan ideghártya-gyulladás fejlődése ronthatja meg
+a látást. A himlőokozta szembajok is gyakoriak voltak a járványok során.
+_Andree_ 1846-ban megjelent közleményében azt állítja, hogy a himlőoltás
+általánosítása előtti időben éppen annyi ember vakult meg himlőben, mint
+egyéb szembajokban együttvéve, _Dumont_ pedig 1856-ban minden 100
+megvakulás közül 35-öt mond himlőből eredettnek.
+
+A himlő pusztításától való rettegés, a tőle való menekülni törekvés oly
+általános volt, hogy ez eléggé magyarázza a biztos sikert igérő
+_Jenner_-féle oltás hamaros elterjedését, bár a régimódi inoculatorok
+minden követ megmozgattak ellene. Érdekes például az a följegyzés, hogy
+azzal izgattak a tehénhimlő beoltása ellen, hogy ha tehénből állati
+anyagokat juttatnak az ember vérébe, majdan a beoltottak nemcsak hogy
+durva, állatias természetüek lesznek, hanem állati fülük, farkuk nől,
+sőt kérődzeni kezdenek.
+
+Kezdetben az egyház is gördített akadályokat az oltások elé s a
+Szentatya engedélyéhez akarta kötni az oltást. Csakhamar azonban éppen a
+katolikus papok buzgólkodtak leginkább a védőoltás elterjesztésén.
+
+El is terjedt az oltás általánosan, bár az angol gondolkozáshoz híven,
+nem a kötelező formában. Csak jóval _Jenner_ halála után, 1857-ben tette
+az angol törvény kötelezővé a beoltást. Holott egyes német
+tartományokban, pl. Bajorországban már 1807-ben, Badenban 1815-ben,
+Württembergben 1818-ban, Szászországban 1826-ban kötelezővé tették az
+oltást. Az egységes Németország 1874-ben rendelte el a kötelező
+himlőoltást. Franciaországban is korán oltottak, már 1800-ban, sőt
+Napoleon rendelettel szabályozta az oltást, a negyvenes években azonban
+annyira elhanyagolták a Napoleontól származó intézkedéseket, hogy újabb
+járványok, mint az 1857-iki és 1870-iki, szolgáltattak alkalmat a
+védőoltás kötelező kimondására. Olaszországban _Sacco_ érdeme, hogy a
+hatóságok támogatásával gyorsan általánossá vált a védőoltás. Az osztrák
+tartományokban hamar elterjedt a himlőoltás, de csak 1886-ban tették
+kötelezővé.
+
+Igen tanulságos a himlőoltásnak magyarországi története. Az első
+nyilvános oltást Pesten Bene Ferenc végezte 1801-ben, s könyveket is írt
+a himlő veszedelmeiről, valamint a _mentőhimlőről_. Kívüle _Streit_
+János és _Cseh-Szombati_ Sámuel buzgólkodtak a himlőoltás
+elterjesztésén. _Schrand_ Ferenc országos főorvos javaslatára pedig a
+helytartótanács 1804-ben több magyar városban elrendelte, hogy
+oltónyirok termeléséről gondoskodjanak. Ugyancsak az ő javaslatára
+kerületenkint ellenőrző bizottságokat neveztek ki. 1813-ban királyi
+parancs jelent meg arra nézve, hogy a himlőoltást csak orvosok
+végezhessék, 1826-ban pedig megszabták, hogy az orvosoknak a
+himlőoltásbeli ügyességöket is igazolniok kell, mielőtt oklevelüket
+megkapják. Az ötvenes években _Gebhardt_ Ferenc igazgatása alatt
+középponti oltóintézet nyílt meg Pesten.
+
+A magyar alkotmányos kormány 1876-ban fogadtatta el az országgyüléssel
+az azóta sokat kifogásolt közegészségügyi törvényt, mely, minden
+fogyatkozása mellett is, helyesebb alapokra helyezte a magyar
+közegészségügyet. Ez a törvény a himlőoltás ügyét is országosan
+rendezte, sőt elvben a himlőoltás kötelező voltát is kimondotta. Mivel
+azonban nem történt gondoskodás a törvény büntetőerejü végrehajtásáról,
+azaz hogy senkit sem lehetett az oltás elmulasztásáért megbüntetni, alig
+lehetett szó általánosan kötelező oltásról. Eléggé kiviláglik ez abból a
+statisztikából, hogy 10.000 oltásra kötelezett gyermek közül 1877-ben
+mindössze csak 1656-ot oltottak be, ez a szám 1881-ben is csak 3749-re
+emelkedett, aztán újra alább szállott. A nyolcvanas évek nagy
+himlőjárványának kellett bekövetkeznie, hogy az intéző köröket fölrázza
+aléltságukból s végre 1887-ben a megszigorított, új oltási törvény
+büntetőjogi felelősséggel biztosította a himlőoltás általános kötelező
+voltát. Az új törvény szerint 10 forinttól 300 forintig terjedhető
+bírság kötelezi a szülőket, gyámokat s általában mindazokat, kik
+gyermekről gondoskodni tartoznak, hogy a gondjaikra bízottakat életük
+első évében beoltassák. Nyilvános iskolába nem szabad olyan gyermeket
+beírni, aki orvosi bizonyitvánnyal nem igazolja, hogy egy éves korában
+sikeresen beoltották. Amely gyermeken az első oltás nem fogott, egy év
+múlva másodszor, esetleg a következő évben harmadszor is be kell
+oltatni.
+
+Hogy milyen nagy szükség volt az oltási törvény szigorítására, a
+nyolcvanas évek ismétlődő járványairól följegyzett statisztikai adatok
+vetnek rá szomoru világot.
+
+Budapesten 1881-ben 442, 1882-ben 393, 1883-ban 77, 1884-ben 67,
+1885-ben 179, 1886-ban 1588 ember halt meg himlőben. Nem kevésbbé
+felütötte a fejét a himlő Debrecenben, Temesvárott, Kassán, más
+városokban, de a vidéken is, úgy hogy Magyarországon három év alatt
+38.013 embert ragadott el a himlő.
+
+Az új oltási törvény hatásának tulajdoníthatjuk, hogy a föntebbi
+statisztikát így lehetett folytatni. Budapesten meghalt himlőben
+1887-ben 376, 1888-ban 14, 1889-ben egy sem, 1890-ben egy sem, 1891-ben
+2, 1892-ben 4, 1893-ban 6, 1894 óta egy sem.
+
+Az Európán kívüli világrészekbe is csakhamar átterjedt _Jenner_ oltása.
+Északamerikában már 1800-ban oltottak. De legáltalánosabban az a spanyol
+expedició terjesztette el, melyet _Balmis_, IV. Károly király udvari
+sebésze vezetett a spanyol gyarmatokra. Az expedició a XIX. század
+elején 22 gyermeket vitt magával, hogy ezeknek egymásután való
+beoltásával gondoskodjék mindig friss oltóanyagról. Ezt a vállalkozást
+utóbb megismételte _Balmis_ s a világot körülhajózván, Kínába is
+elvitte, tehát a _Jenner_-féle himlőoltás ez úton eljutott abba az ősi
+hazába, ahonnan az emberi himlő ragályozásával való védekezés kiindult
+volt. A spanyol expediciónak másik része a délamerikai spanyol
+gyarmatokra került, különösen Peruba, hol nagy ünnepléssel fogadták és
+igen sokan beoltatták magukat. _Jenner_ tehát még életében megérte annak
+dicsőségét, hogy a himlő ellen való védekezésnek az a sikeres módja,
+melyet ő talált ki, úgyszólván az egész világon elterjedt. Ő
+mindamellett megmaradt a betegei jóvoltáért fáradó jóságos falusi
+orvosnak, bár úgy látszik, teljes tudatában volt felfedezése
+fontosságának. Ő magát mintegy az Isten megbizottjának tekintette és a
+védőoltás tökéletesítésén tovább is fáradozott, magyarázatokat keresve
+azokra az esetekre, melyekben az oltás nem sikerült. Mivel ugyanis
+előfordult, hogy évek múltán olyanok is meghimlőztek, akik tehénhimlővel
+sikeresen be voltak oltva, _Jenner_ ezt úgy magyarázta, hogy az
+oltóanyag nem lehetett friss, avagy áltehénhimlőből vették az
+oltóanyagot.
+
+Ő még azt hitte, hogy akit a tehénhimlővel egyszer sikeresen beoltottak,
+az – csakúgy, mint aki az emberi himlőt kiállotta volt – egész életére
+mentes marad az emberi himlőtől. Azonban évek során beigazolódott, hogy
+ez a fertőzéstől való mentesség nem szól az egész életre, hanem
+legföllebb 10–12 évig tart. A védőoltást tehát meg kellett toldani az
+_ujraoltással_. Azokban az országokban, amelyek a védőoltást kötelezővé
+tették, utóbb az ujraoltást is elrendelték. Igy Magyarországban is az
+1887-iki megszigorított oltási törvényben arra is kötelezték a szülőket,
+hogy gyermekeiket 12-ik életévük betöltése előtt újra beoltassák s az
+ilykoru gyermekek újabb bizonyítvánnyal kötelesek az iskolába való
+beiratkozáskor a sikeres újraoltást igazolni. Németországban a
+besorozott katonákat harmadszor is beoltják. E példát nálunk is követik.
+
+_Jenner_ találmánya tulajdonképpen empiriás természetü, azon a
+tapasztalaton alapszik, hogy bizonyos fertőző betegségek kiállása olyan
+változásokat idéz elő az ember testében, hogy ez elveszti fogékonyságát
+ugyanazon bajnak újabb fertőzése ellenében. A védőoltás magyarázatát nem
+tudták s az orvoslás történetében példátlan volt, hogy fertőzés ellen
+fertőzéssel védekezzenek. A himlőjárványok nagy pusztításai magyarázzák
+csak, hogy a kötelező himlőoltás annyira elterjedhetett. De nem csoda,
+hogy mióta az emberiség fölszabadult a himlőjárványok veszedelmének réme
+alól, meg-megingott a bizalom az oltások szükséges volta iránt, sőt
+némelyek az emberi szabadságba való beavatkozásnak kezdték tekinteni azt
+az eljárást, hogy készakarva betegítünk meg, tehénhimlővel fertőzünk
+egészséges embereket, hogy egy esetleges emberi himlőjárvány idejére
+biztonságot szerezzünk nekik.
+
+Majd egy századon át egyedülálló orvosi művelet volt a _Jenner_-féle
+oltás. Nagy fordulatnak kellett az orvosi tudományban bekövetkeznie,
+hogy egy újabb humoralis pathologiai felfogás szakítson a minden kóros
+elváltozást, a sejtek szaporodásából és fogyásából magyarázó tudományos
+iránnyal. Diadalmaskodott az az újabb fölfogás, hogy még azokban a
+betegségekben is, melyek az élő test bizonyos sejtcsoportjainak
+megváltozásából erednek, valamint azokban is, melyekben kívülről
+bejutott gombasejtek, bakteriumok a kórokozó csírák, igazabban véve, a
+szövetnedvek elváltozása, bomlása támadja meg a test egészségét,
+épségét. Ennek az újkori tudománynak volt messze előre tólt előőrse a
+_Jenner_ találmánya. Ma már a legtöbb fertőző betegségről be van
+bizonyítva, hogy az élő szervezetben – ha ugyan teljes bomlást: halált
+nem okoz – olynemü változásokat idéz elő, hogy a test alkalmatlanná
+válik rá, hogy ugyanaz a fertőzés mégegyszer ne vehessen erőt rajta. Ez
+a fertőzéstől való mentesség, _immunitás_, némely fertőző bajra nézve
+csak rövid ideig tart ugyan, de másokra nézve évek sorára elhuzódik.
+
+Ebben a gondolatkörben _Jennernek_ még az is fő-fő érdeme, hogy a
+fertőzéstől való mentesítés módjául az állati testen termelt s ezúton
+mintegy megszelidített oltóanyag felhasználását jelölte meg orvosló
+eszközül.
+
+Különböző betegségeknek fertőző anyagát állatokba oltják be s az így
+megfertőzött állat vérsavóját (serum) használják óvó, sőt gyógyitó
+oltásokra. Oltásokat alkalmaznak a veszettség, a diftéria, a megdermedés
+(tetanus), gümőkórság, pestis, sőt a kígyómarás mérge ellen is.
+Természetesen nem tartoznak e csoportba az olyan fertőtlenítő oltások,
+amikor nem valamely fertőző baj szándékos előidézésével küzdünk a
+veszedelmesebb fertőzés ellen, hanem a fertőzés ellenszerével iparkodunk
+a fertőzöttséget megszüntetni. Ilyen például a vérbaj (syphilis) ellen a
+salvarsan beoltása.
+
+Egyébaránt a _Jenner_-féle oltásban a gyakorlati élet némi
+változtatásokat tett.
+
+A himlő oltóanyagát, az úgynevezett oltónyirkot ma már nem a tehén
+tőgyéről szedik, hanem a nyiroktermelő intézetekben borjaknak
+leborotvált hasa bőrébe oltott himlőből szedik a friss oltónyirkot.
+
+Oly nagy mennyiségben termelik egy-egy borjun is az oltónyirkot, hogy ma
+már nincs szükség rá, hogy sikeresen beoltott gyermekek karjáról
+oltsanak tovább. Az ilyen továbboltás különben is mindig avval a
+veszedelemmel jár, hogy az elébb beoltott gyermeknek más valami
+betegségét is át találják oltani a himlőnyirokban.
+
+Hogy a tehénhimlő csakugyan enyhített mérgü variola, egészen a legutóbbi
+időkig eldöntetlen kérdés volt. Azonban a budapesti oltó-intézetben
+Pécsi Dani dr.-nak sikerült 1909-ben kisérletekkel igazolni, hogy a
+valódi emberi himlő borjura átoltva a negyedik ujraoltás révén igazi
+tehénhimlővé alakul át.
+
+Látjuk ezekből, hogy a gyakorlati eredmény, az empíria, korszakalkotó
+tudománynak csíráit viselte magában. Ennek fontosságát a tudomány
+művelői érzik át legközelebbről. A nagy közönség közvetetlenebbűl abból
+itélheti meg _Jenner_ érdemeit, ha néhány statisztikai adattal
+világítunk rá az oltás hasznára.
+
+Londonban a himlőoltás előtti időkben 10 százalékot is meghaladta évente
+a himlőben való halálozás. A himlőoltás kötelező behozatala után 1.13
+százaléktól 1.95 százalékig terjedt.
+
+Poroszországban a kötelező himlőoltás behozatala előtt 1,000.000 lakos
+közül évenként 309 ember halt meg himlőben; amióta pedig a himlőoltás
+kötelező, 1883-tól 1892-ig, 7-re csökkent a himlőben való halálozás.
+
+Hogy azokban az országokban is fordulhat elő még himlő, sőt kisebb
+himlőjárvány is, melyekben a himlőoltás kötelező, annak az a
+magyarázata, hogy csupán a gyermekeket oltják be, legföllebb egyszer
+ismétlik meg az oltást. Érdekes adat erre nézve, hogy Poroszországban
+1874-ben a polgári lakosság közül 100.000 emberre 9.52 százalék himlős
+halálozás jutott, holott ugyanakkor a katonaság közül, melynek minden
+egyes emberét újraoltották, senki sem halt meg himlőben.
+
+A _Jenner_ ajánlotta védőoltást legszigorúbban Németországban
+alkalmazták. Ugyancsak Németországban – még _Jenner_ életének utolsó
+éveiben – toldották meg a himlő ellen való védekezést az újraoltással.
+Az újraoltás természetes továbbfejlődése volt _Jenner_ találmányának,
+biztosabbá, tökéletesebbé tette a himlő ellen való védekezést. Ez nem
+vonhat le semmit az ő érdeméből, csak még inkább biztosította _Jenner_
+művét, melynek megépitésében ő maga egy negyedszázadon át munkálkodott.
+A szelídlelkü, zenével és költészettel foglalkozó tudós 1823-ban,
+januárius 26-án hunyt el 74 éves korában. Tetemei szülőfaluja
+temetőjében nyugosznak. Hazája a Westminster-apátságban, nagy emberei
+között ajánlott föl neki helyet, de tiszteletben tartották a család
+kegyeletét s így Berkeley őrzi emlékét. De London városa sem hagyta
+jelöletlenűl választott polgára emlékét, a Trafalgar-téren 1857-ben
+állitották föl szobrát.
+
+Örök emléke azonban az egész föld kerekségén a _Jenner_-féle himlőoltás,
+melynek sikerei áldják nagy nevét.
+
+_Csapodi István dr._
+
+
+
+
+Pasteur Louis.
+
+1822–1895.
+
+Hogy az újkori orvostudomány mennyire természettudományi alapra
+helyezkedett, semmi sem bizonyíthatná jobban, mint az a sajátszerü
+jelenség, hogy megépítői közül egyik főfő mestere nem is orvos volt,
+hanem természettudós, még pedig kémikus s a fertőző betegségek ellen
+való küzdelemben _Jenner_ himlőoltása volt az első siker. Ezt követte
+_Semmelweis_ halhatatlan fölfedezése, amellyel a gyermekágyi láz
+származását megállapította s a fertőtlenités lehetőségére rámutatott.
+Majd _Lister_ a gyakorlati sebészetben alkalmazta a fertőtlenítést.
+Azonban a fertőző bajok tudományába teljes világosságot a kémikus
+_Pasteur_ vetett. De ez a tudós az ő tudomány-szakában is egészen uj
+útat nyitott, mondhatni, új tudományt teremtett, amikor a mikroszkópikus
+apróságu élőlények életműködésének kémiáját fedezte föl.
+
+_Pasteur_ úgy indult, hogy bizonyára a kémia művelésének bármely
+részében nagyot alkothatott volna. Hiszen egyszerre ismertté tette
+nevét, amikor fölfedezte, hogy a szőlőcukrot kétféle borkősavra lehet
+fölbontani, az egyiknek oldata a poláros fény sikját jobbra hajtja, a
+másiké balra. Már ezzel éles megfigyelő tehetséget tanusított. Azonban
+mint lángész, arra volt hivatva, hogy tudományos működésének terét is
+maga teremtse meg. Az apró lények kémiáját fürkészte s ezen az úton lett
+a nemzetgazdaság oszlopává, egyszersmind az orvosi tudomány apostolává.
+
+_Pasteur Louis_ 1822-ben született, december 27-én Dôleban, Jura
+departement-ban. Apjának timármestersége alkalmat adhatott neki, hogy a
+kémiai műveletek iránt már gyermekkorában érdeklődjék, de szelleme
+fejlődésére nagyobb hatással lehetett édesanyja, akit mélyérzésü, elmés
+és lelkes asszonynak mondanak. Hiszen a nagy emberekről általában azt
+vélik, hogy a nagyság csíráját anyjuk szokta beléjük oltani.
+Szülőfalujából Arboisba költöztek, a fiatal _Pasteur_ itt járt iskolába,
+majd a besançoni kollégiumban tanult. 1843-ban fölvették az Ecole
+normaleba, ahol _Balard_ volt tanára a kémiából, a Sorbonne-ban pedig
+_Dumas_ J. B.-t hallgatta.
+
+Az Ecole normale rendszere jó hatással volt a fiatal kémikus
+fejlődésére, mert kisérleti tanulmányait szabadon végezhette. Hálásan
+szokott megemlékezni _Delafosse_-ról, aki őt a fizikában kalauzolta.
+
+A molekulás fizika terén tett tanulmányainak eredménye volt az a
+fölfedezése, amellyel a borkősav kétféle változatát fölismerte.
+Fölfedezését az akadémia elé terjesztette, amelynek elismerő birálata a
+26 éves ifjúnak Dijonban a fizika, egy évvel utóbb, 1849-ben
+Strassburgban a kémia tanárságát szerezte meg. Itt meg is házasodott,
+elvette _Laurent_ akadémiai rektor leányát.
+
+Strassburgban újra kezdte a borkősavval való kisérleteit s azt az
+érdekes fölfedezést tette, hogy az optikai tekintetben közönyös
+szőlősavas ammoniáknak fehérje hozzáadásával való erjesztésére ennek
+oldatából fokról-fokra eltünik a polározó fényt jobbra hajlító borkősav
+és végre csupa balra hajlító borkősav marad. Azt is tapasztalta, hogy ha
+penészgomba hat a szőlősavra, szintén a jobbra fordító borkősavat
+fogyasztja el. Mivel kisérletei során meggyőződött, hogy csak az
+életfolyamatok termékei hajlítják el a polározás síkját, az élettani
+kémia iránt kezdett érdeklődni. Vizsgálatai és kisérletei igazán
+korszakalkotók voltak. Pedig a nehézségek két szélsőség felől
+tornyosultak tudományos iránya elé. Egyrészt be kellett bizonyítania,
+hogy bizonyos kémiai folyamatok előidézéséhez apró élőlények
+szükségesek, másrészt be kellett bizonyítania, hogy ezek az apró lények
+nem keletkezhetnek maguktól, úgynevezett őstermődés útján.
+
+Tudományos szempontból _Pasteur-_nek legfőbb érdeme, hogy az őstermődés
+lehetőségét megdöntötte.
+
+Az őstermődés (generatio spontanea v. aequivoca) fogalmán azt értették,
+hogy szervetlen anyagok szerencsés találkozása során élőlények
+keletkezhetnek, még férgek és bogarak is. Ide tartozott az a balhiedelem
+is, hogy némely gonosz embert a vérükben termett tetvek emésztettek meg.
+A balhitnek ez a foka rég megdőlt ugyan, de még a XIX. század tudósai is
+azt vallották, hogy a legalsóbb rendü parányi lények maguktól teremnek.
+Történeti sorrendben ugyan előbb _Pasteur_-nak az erjedésről való
+vizsgálatairól kellene szólni, de a kérdés tudományos fontossága
+megokolttá teszi, ha előbb az őstermődés ügyében kivívott diadalát
+nézzük.
+
+1857-ben az Ecole normale superieur igazgatójának hívták meg Párisba.
+Mivel pedig laboratoriumot nem kapott, saját költségén rendezett be
+vizsgálatai számára egy kis vizsgálóhelyiséget. Itt akart az őstermődés
+kérdésével foglalkozni, bár Biot le akarta róla beszélni, mert aggódott,
+hogy nem juthat eredményhez. Az őstermődés védelmére _Pouchet_ egy
+látszólag igen meggyőző kisérlettel szállott síkra.
+
+Forró vízzel töltött palackot jól elzárva, kéneső fürdő alatt nyitott
+meg és frissen készített oxigént vezetett beléje. Ugyancsak kéneső alatt
+a palackba néhány gramm szénát vitt be, amit előbb 2–300 fokra hevített
+volt. Mivel pedig egy hét múlva csak úgy hemzsegtek a mikroszkópikus
+apró lények a szénán, csakugyan bebizonyítottnak látszott, hogy azok
+maguktól keletkeznek.
+
+_Pasteur_ azonban a Sorbonne-ban tartott nyílvános előadáson
+demonstrálta, hogy a kénesőfürdő fölszínét ellepő porból, a belemerített
+palackba okvetlenül jut be egy rész, s az ebben a porban levő csírákból
+fejlődnek a szénán talált gombák. Másrészt kísérlettel bizonyította be,
+hogy bomlásra igen hajlandó anyagok sem bomlanak, ha nem jutnak beléjük
+bomlasztó csírák.
+
+Hevített üvegballonba forralással csírátlanított, bomlásra igen hajlandó
+folyadékot öntött. A ballon platinacsövét megtüzesítette, a ballont
+fölforralta, hogy aztán kihülésekor az izzó platinacsövön csirátlanul
+nyomuljon belé a levegő. Ezután a ballon csövét hirtelen beforrasztotta.
+Mivel a folyadékhoz bomlasztó csíra nem juthatott, a folyadék akármeddig
+is változatlanul tiszta maradt. Mihelyt azonban a ballon csövét eltörte,
+úgy, hogy a külső levegő a folyadékhoz férhetett, ez rövid idő alatt
+megbomlott, zavarodott.
+
+Ilyen kísérletekkel azt is igazolta, hogy tiszta hegyi levegőben
+kevesebb a fertőző csíra, mint a poros levegőben.
+
+_Pasteur_ kísérletei folytán a _generatio spontanea_ végképpen lekerült
+a tudományos gondolkozás színteréről. Be van immár bizonyítva, hogyha
+valami anyagban mikroszkopikus apróságu állati vagy növényi lények
+vannak, ezek nem keletkezhettek maguktól az anyagból, hanem kívülről
+belejutott csírák. Élet csak életből fakadhat: _omne vivum ex vivo_.
+
+Ha _Pasteur_-nek az őstermődés megdöntésére irányuló vizsgálatait
+tudományos szempontból első helyre tettük, gyakorlati szempontból még
+fontosabbnak kell azokat a vizsgálatait tekintenünk, amelyekkel a
+mikroszkópikus apróságu lényeknek a kémiai folyamatokra való hatását
+bizonyította be.
+
+Erjedő folyadékokban már _Leeuwenhoek_ látott a XVII. század végén
+nyulós üledéket s az erjedéskor támadó üledékben _Caquiard de Latour_
+bimbózó sejteket talált, amelyekről gyanította, hogy valami közük van a
+cukor erjedéséhez, sőt _Schwann_ már kimondotta, hogy összefüggés van az
+élesztő sejtek növekedése, meg a szeszes erjedés között. A kémikusok
+azonban általában tagadták az erjedő folyadékokban talált sejteknek az
+erjedés folyamatában való közreműködését, sőt tudománytalannak tartották
+az ilyen föltevést. Ugyanis az ujabb tudomány elvetette magyarázataiban
+az úgynevezett életerőt, a szerves élet működéseiben is kémiai és
+fizikai folyamatokat látott. Ezzel a materialista fölfogással szemben a
+régi vitalista nézetek fölújulásától féltek. _Berzelius_ és
+_Mitscherlich_ csupán annyit engedtek meg, hogy bizonyos bomlasztó
+fehérje anyagok csupán érintő hatással vannak az erjesztésre, de ahhoz
+sem semmit hozzá nem adnak, sem belőle semmit el nem vesznek. Még
+_Helmholtz_ is csak másodlagos jelenségeknek jelentette ki a rohadáskor
+található apró szervezeteket. A kémikusok vezére, _Liebig_, hevesen
+harcolt azok ellen, akik a mikroszkópikus csíráknak részt követeltek a
+kémiai bomlásokban, mintha ebben az életerő teóriája kísértene megint.
+_Liebig_ az erjedéseket egyszerü kémiai folyamatoknak mondotta,
+amelyeknek megindítói a bomlott fehérje anyagok. Szerinte az
+élesztősejtek elszaporodnak, mert táplálékot találnak, de nem ők okozzák
+szaporodásukkal az erjedést, ő élesztő sejtek nélkül is lehetségesnek
+tartotta az erjedést.
+
+_Liebig_-gel szemben _Pasteur_ tört lándzsát amellett, hogy az
+erjedéseket élő csírák okozzák. Nem a régi életerő teoriáját akarta
+föltámasztani, hanem egy új, vitalista elméletet alkotott, amellyel a
+mikroszkópikus apróságu élőlények életműködésének tulajdonította az
+erjedéses folyamatok megindítását. A szőlősavas ammoniák oldatán
+tapasztalta, hogy a penészgomba a saját fejlődéséhez szükséges szenet a
+vegyületből veszi magához s eközben az oldatot, a polározás síkját balra
+fordító, borkősavas ammoniákká változtatja át. Az erjedések kérdésével
+_Pasteur_ 1854-ben kezdett tüzetesebben foglalkozni, amikor a lille-i
+természettudományi fakultás szervezésével bízták meg. Mivel ennek a
+városnak legfőbb ipara a cukorrépából való szeszfőzés, alkalomszerü
+feladatának tekintette, hogy a szerves erjedésről tartson előadásokat.
+
+_Liebigék_ az erjedést egyszerü kémiai folyamatnak tekintették, amelynek
+megindításához bomlásban levő fehérje-anyag szükséges. _Pasteur_ a
+minden erjedéskor megtalálható apró szervezetek életmüködését tette az
+erjedés okozójává. Ezek az apró szervezetek, amelyeket hasadó gombáknak,
+azaz baktériomoknak nevezünk, a megélhetésüket biztosító anyagból
+táplálkoznak és oszlás útján rendkívül hamar elszaporodnak,
+táplálkozásuk és szaparodásuk révén pedig megbontják, erjesztik a
+meglepett, vagyis fertőzött anyagot. _Pasteur_ kísérletei során
+meggyőződött, hogy mindenféle erjedésnek megvan a saját hasadó gombája,
+s viszont mindenféle hasadó gombák éppen bizonyos erjedést támasztanak.
+
+Nézetének helyességét legelébb is a tejsavas erjedéssel bizonyította be.
+Hogy tejsavas erjedést kapjon, nem tejbe oltott megsavanyodott tejet
+vagy bomlott fehérjét, hanem a sörkészítésre szánt, megszűrt cukros lébe
+oltott be a tejsavas erjedésben levő folyadék üledékéből vett csírákat.
+A beoltott gombák csakhamar elszaporodtak s a cukros lében tejsavas
+erjedés keletkezett. Ezzel a kísérletével tisztán tenyésztette az
+erjesztőgombákat, s az úgynevezett tiszta tenyészetekkel alapját
+teremtette meg a bakteriológiának. Még meggyőzőbb formában úgy ismételte
+meg ezt a kísérletét, hogy sörlé helyett vízben oldott cukrot,
+kristályos ammoniáksót, foszforsavas káliumot és magnéziát, aztán ebbe a
+folyadékba oltotta be a tejsavas erjedés csíráit. A tejsavas erjedés
+ekkor is megindult, pedig a fehérjének nyoma se volt az oldatban, az
+erjesztőgombák csakis a cukorból táplálkozhattak. Aztán ugyanilyen
+folyadékba sörélesztőt tett, akkor meg, ugyancsak fehérje jelenléte
+nélkül, szeszes erjedés keletkezett.
+
+Igen fontos fölfedezésre jutott, amikor a vajsavas erjedést
+tanulmányozta. Azt tapasztalta, hogy ehhez az erjedéshez nemcsak hogy
+nem kell oxigén, hanem inkább az oxigén megakasztja a vajsavas erjedést,
+ellenben szénsav átáramoltatására az erjedés élénkül. A vajsavéhoz
+hasonló erjedést _Pasteur levegőhíjas_ vagy _anaërobos_ erjedésnek
+nevezte. Ellenben _aërobos_-nak nevezte a levegőfogyasztó, vagyis szabad
+oxigénra szoruló erjesztőket. Ezeknek szaporodása megszűnik, ha szénsav
+hatása alá kerülnek. További vizsgálatai során megállapította, hogy
+szeszes erjedéskor kezdetben olyan csírák működnek, amelyeknek oxigénra
+van szükségük, de csakhamar szénsavréteg takarja az erjedő folyadékot s
+a szénsavréteg alatt levegőhiasan folytatódik a szeszes erjedés. A
+szeszes erjedés tehát levegőhías élet.
+
+Igen fontos törvényt állapított meg _Pasteur_ a különböző baktériomok
+tanulmányozása révén, hogy tudniillik a természet háztartásában
+általában az aërobos szervezetek kezdenek működni, oxigént vonnak el,
+aztán átengedik a további bomlasztást az anaërobos szervezeteknek. Tehát
+a kétféle bomlasztó csírák bizonyos együttműködést _(symbiosist)_
+fejtenek ki. Az erjesztők maguk is, mihelyt működésüket befejezték,
+elhalnak, megrohadnak, vagy amint ellenfeleinek felelvén, mondotta: _az
+erjesztők erjesztői maguk is erjesztők_.
+
+A levegőre szoruló erjedések legjobb példaképe az ecetes erjedés. Ez
+csakis szabad oxigén jelenlétében történhet s azonnal megszűnik, mihelyt
+a levegőt elvonják tőle. _Liebig_-nek éppen az ectsavas erjedés volt
+látszólag a fő erőssége, mert, úgymond, a vízzel higított alkohol nem
+ecetesedik meg, ha nem tesznek hozzá valami bomlékony anyagot, például
+húslevet, lisztet, hogy ez az oxigént átvigye az alkoholra és így az
+oxidálódást lehetővé tegye: _Pasteur_ igen egyszerűen de annál
+meggyőzőbben cáfolta meg Liebig magyarázatát, és védte meg a maga
+igazát. Borral félig megtöltött palackot jól elzárt, bizonyos idő mulva
+a bor megecetesedett, ha azonban a félig telt boros palackot ugyancsak
+jól elzárva, meleg vízbe állította, úgy, hogy hőmérséke 60 Celsius fokot
+ért el, akkor a bor, akármeddig állott is, nem ecetesedett meg. Hogy
+pedig a melegítés csupán az erjesztő gombákat ölte el s nem a bort
+változtatta úgy át, hogy ne bírjon megerjedni, azzal bizonyította be,
+hogy a bor mégis megerjedt, mihelyt a dugót kihúzta és a borba levegőt s
+vele erjesztő gombákat fújt bele. Tehát csakis az erjesztő gombák
+elszaporodásával, életműködésük folyamataként, vivődik át az oxigén az
+alkoholra, hogy ecetsavvá oxidálódjék. Az ecetsavas erjedésről
+Orleansban, az odavaló ecetgyárosok fölhívására tartotta meg híres
+előadását. Mikor Orleansban az ő utasításai szerint kezdtek ecetet
+gyártani, tíz nap alatt sikerült száz liter borból kilencvenkét liter jó
+borecetet készíteni, holott a régi módon kétszáz literből hetenként tíz
+liternél nem kaptak többet.
+
+_Pasteur_ bebizonyította, hogy még a forgácsra öntéssel történő
+ecetkészítéskor is a forgácson tapadó erjesztőgombák végzik az alkohol
+ecetesítését. Megvédte a rég ismert _ecetvirág_ becsületét,
+bebizonyította, hogy ennek az apró növénykének, _(micoderma aceti)_
+élete folyamata révén oxidálódik a bor alkoholja ecetsavvá. A 60 Celsius
+fokra való fölmelegítés elöli a micoderma sejtjeit, azért szünteti meg
+az erjedést. Az erjesztősejtek a levegőben libegve jutnak be a borba és
+oxigén jelenlétében elszaporodván az ecetsavas erjedést megindítják.
+
+_Pasteur_ kezén így kapcsolódik az elméleti tudománnyal a gyakorlati
+élet. A szürke tudós laboratóriumából nagy közgazdasági haszon fakadt.
+Még nagyobb gyakorlati eredménye volt annak a kísérletezésnek, amellyel
+a bomlasztó gombák életműködését iparkodott megakasztani. Már az
+ecetsavas erjedés tanulmányozásában kitalálta, hogy melegítéssel meg
+lehet az erjedést akadályozni. Ezen az alapon találta ki a módszert,
+amely szerint bomlásra, erjedésre alkalmas folyadékokat óvni lehet. Ezt
+a módszert az ő nevéről nevezik _pasteurizálásnak_.
+
+Tudvalevően a bornak bizonyos betegségei vannak, nemcsak megecetesedik,
+hanem nyúlóssá, kesernyéssé válhat. Ezekről a betegségekről is azt
+állapította meg _Pasteur_, hogy bizonyos gombafajok okozzák, amelyeket
+55–60 Celsius fokra való melegítéssel el lehet ölni s így a bort a
+romlástól megóvni anélkül, hogy színe, zamatja megváltoznék. A
+pasteurizálást előbb csak a palackokra fejtett borra alkalmazta (1863.),
+utóbb azonban egész hordónyi bornak fölmelegítése is lehetővé vált. Évek
+multán a lefejtett sörnek fölmelegítését is kitalálta, bár itt a sörnek
+szénsavtartalma tette nehezebbé föladatát. Igen célszerünek bizonyult a
+pasteurizálás a tejre nézve. Ha a tejet alkalmas készülékben 60 Celsius
+fokra melegítik s ezen a hőmérséken egy óra hosszat hagyván, megint
+lehütik, a tejben nemcsak a bomlasztó csírák pusztulnak el, hanem a
+tehén gümőkórságának bakteriomái is, s emellett a tej megtartja
+természetes ízét, nyers állapotát, nem lesz belőle forralt tej. Igy a
+tejet bátran lehet nyersen fogyasztani.
+
+A pasteurizálással elért siker arra bírta a francia kormányt, hogy
+_Pasteur_ tanácsát kérje ki azzal a veszedelemmel szemben, amely a
+francia selyemtenyésztést pusztulással fenyegette. A selyemgubó-termelés
+évi értéke 130 millió frankról 30 millió frankra csökkent. A megriadt
+délvidék sürgős intézkedést követelt. A kormány megbízásából _Pasteur_
+1865-ben Haisba utazott s a kérdés pontos tanulmányozásához látott.
+Megállapította, hogy a selyemhernyókat kétféle betegség pusztította.
+Mind a kettő ragadós természetü, az egyik az úgynevezett _pébríne_,
+amelynek fertőző csírái a peterakás alkalmával a beteg lepkékről
+származnak át a petékre s a belőlük kikelő hernyókra, amelyek aztán nem
+fejlődnek ki és nem gubózzák be magukat, holott ha a hernyók kifejlődött
+korukban fertőződnek meg, elvégzik a gubószövést és lepkévé alakulnak. A
+védekezésnek azt a módját ajánlotta _Pasteur_, hogy a tojó nőstény
+petéit tiszta vászondarabkán kell felfogni és mikroszkópium alatt
+azonnal megvizsgálni, nincsenek-e a petéken azok a gombatestecskék,
+amelyek a fertőzést okozzák. A fertőzött petéket a vászonnal együtt el
+kell égetni. Ezt a vizsgálást munkásasszonyok és leányok végzik.
+Tenyésztésre csakis a teljesen tiszta petéket szabad használni. Ennél a
+betegségnél is veszedelmesebb az úgynevezett _flâcherie_, amelynek
+fertőző anyaga a fénylő spóra, évekig is eláll, ha ki is szárad s a
+szederfalevelek útján kerül a hernyókba. _Pasteur_ öt évig foglalkozott
+a selyemhernyó kétféle betegségének tanulmányozásával s bár közben
+gutaütés is érte, betegen is teljes eredménnyel oldotta meg feladatát.
+Milliókat mentett meg a nemzeti vagyonnak. Az osztrák kormány hivására
+Isztriába is ellátogatott, bár szélütése miatt fekve és részben
+gyaloghintóban szállítva tette meg az utat Olaszországon át. A tiszta
+peték tenyésztése a Trieszt melletti kisérletező helyen is sikerült, úgy
+hogy megkapta az osztrák kormány 5000 forintos pályadíját.
+
+Az éles eszü és nagy munkaerejü tudóst legszebb férfikorában, életének
+46. esztendejében gutaütés érte és így már-már az a tragikum fenyegette,
+hogy a tudomány dicsőségére s a nemzetgazdaság javára olyan eredményes
+müködése időelőtt félbeszakad. Azonban jobb sorsot szánt neki az isteni
+végzet. Meggyógyult, bár baloldali szélhüdéséből soha se épült ki
+egészen, ép elmével és teljes munkakedvvel dolgozott még 28 esztendeig.
+
+A tudós kémikust az erjedések kémiai tanulmányozása avatta a
+bakteriológia művelőjévé. Kutató elméje ezen a téren eljutott az állati
+betegségek tanulmányozására.
+
+Miután a selyemhernyó betegségének fertőzéses voltát bebizonyította, a
+lépfenéről és tyukkoleráról is megállapította, hogy fertőző
+természetüek, bizonyos fertőző csírák elszaporodásából erednek.
+
+_Pasteur_ nem volt orvos, de kisérletekre támaszkodó tanításával nagy
+hatással volt az újabbkori orvosi tudomány fejlődésére. A belorvoslás
+nagyhírü német professzora, _Traube_, az emberi vizelet ammoniakos
+erjedésére nézve elfogadta _Pasteur_ felfogását, aki ennek az erjedésnek
+bakteriomát már 1862-ben fölfedezte, sőt azt is tapasztalta, hogy ennek
+szaporodását a bórsav megszünteti. Az ujabbkori sebkezelés apostola, az
+angol _Lister_, maga is beismerte, hogy a sebészeti antiszepszis
+gondolatát _Pasteur_-től tanulta. Az orvosi tudomány fejlődése körül
+szerzett érdemeit a bonnei egyetem azzal igyekezett meghálálni, hogy
+1868-ban a kémikus _Pasteurt_ az orvosi tudományok doktorává választotta
+és erről díszoklevelet küldött neki.
+
+Az orvosi tudomány fejlődésére legigazibb hatással a lépfenére vonatkozó
+vizsgálatai voltak. Igaz, a lépfene fertőző csírájának, _vibrio_-jának
+fölfedezése érdemében _Koch Róbert_-tal osztozik. De azokat a
+nehézségeket, amelyeket a bakteriomos eredet ellenzői támasztottak, csak
+_Pasteur-nek_ 1876-ban _Joubert_-tal kezdett vizsgálatai háritották el.
+Különösen _Jaillard_ tette azt az ellenvetést, hogy lépfenében elhullt
+állatok vérével beoltott házinyulak elpusztultak ugyan, de vérükben a
+lépfene bakteriomait nem lehetett megtalálni; másrészt _Bert Paul_
+lépfenés állatok vérében oxigén bevezetésével ölte el a baktériumokat, s
+az így, a lépfene csírájától megfosztott vérrel jutott hasonló
+eredményre. Ezeket a tapasztalatokat a lépfene neves kutatója, _Davaine_
+is megerősítette. _Pasteur_ bebizonyította, hogy a gyorsan rohadó
+lépfenés tetemekben a lépfene aërobos bacillusa igen hamar elpusztul,
+ellenben gyorsan elszaporodik az az anaërobos bacillus, amelyet ő
+_vibrion septique, Koch_ pedig _bacillus oedematis maligui_ néven
+nevezett s ez utóbbi bacillusnak igen ellenálló spóráit fedezte föl
+_Pasteur_. A lépfene bacillusát az ő módszere szerint tisztán
+tenyésztette és sikerült neki többszörös tovább tenyésztés után is
+halálos fertőzést támasztani, amikor a kísérleti állatok vérében mindig
+megtalálta a lépfene bacillusát.
+
+Éles megfigyelő tehetségéről tanuskodik az a kisérlete, hogy a lépfene
+fertőzése ellenében természeténél fogva mentes tyúkot is fertőzni lehet
+a lépfene bacillusával, hogyha testét erősen lehűtik, ezzel ellenálló
+képességét gyöngítik; ellenben, az ily módon sikeresen fertőzött tyúk
+életét meg lehet menteni, ha testét hamarosan fölmelegítik.
+Kisérleteivel bebizonyította, hogy a lépfene fertőző anyaga nem állandó
+tulajdonságu, hanem fertőző voltát fokozni és csökkenteni lehet. Ez a
+kisérlete volt az első lépés ahhoz a főfő fontosságu fölfedezéséhez,
+amelyet _attenuatió_-nak nevezett s amelyhez a tyúk-kolera
+tanulmányozása révén jutott.
+
+Egy neki megküldött kakasfejben igen gyorsan szaporodó és rendkivül
+könnyen fertőző bacillust talált, amelynek húslében nevelt
+tenyészeteivel mindig sikerült a beoltott állatokat elpusztítani. Egy
+ízben aztán régibb tenyészetből oltott s azt tapasztalta, hogy a
+beoltott kakas csak megbetegedett, de életben maradt, sőt aztán friss
+tenyészettel beoltva sem kapta meg a tyúk-kolerát. _Pasteur_ elméjében
+ez a véletlen tapasztalat egy nagy gondolatot érlelt meg. Föltételezte,
+hogy a fertőző tulajdonságu bacillusok a levegő oxigénjának hatása alatt
+megváltoznak, fertőzésük hevessége, _virulentiá_-ja csökken,
+_attenuálódik_. Ezután nagyszámu kisérletekkel győződött meg arról, hogy
+a fertőző anyag virulentiáját tetszés szerinti mértékben gyöngítheti és
+hogy minden gyöngébb fertőző anyag beoltása megvédte a kisérleti
+állatokat a valamivel erősebb fertőző anyag ellen.
+
+A tyúk-kolera fertőző anyagával elért jó eredmények arra sarkalták
+_Pasteurt_, hogy a lépfene bacillusának attenuálását is megkisérelte.
+Ezt azon a módon, mint a tyuk-kolerával tette, nem érhette el. Az okát
+abban ismerte föl, hogy a lépfene bacillusában igen hamar kifejlődnek
+azok az endogéneus spórák, amelyeknek fertőző képességét nem lehet
+meggyöngíteni. Azt tűzte ki tehát feladatául, hogy megakassza az
+endogèneus spórák fejlődését. Ez sikerült is neki, még pedig a
+pasteurizáláshoz hasonló módon. A lépfene tenyészetet 42–43 Celsius
+fokra melegítette, a spóraképződés megakadt. Aztán mennél tovább
+tartotta ezen a hőfokon s a levegő behatása alatt a tenyészetet, annál
+jobban csökkentette a virulentiáját. Egyszersmind arról is meggyőződött
+kisérleteivel, hogy az ily módon gyöngített tenyészetek mentességet
+szereznek az erősebb mérgü oltások ellen.
+
+Ennek a fölfedezésnek annyira örült, hogy lelkes kedvben érkezvén haza
+lakására, egész önérzettel mondotta: „Vigasztalhatatlan volnék, ha most
+tett fölfedezésem nem francia fölfedezés volna!“
+
+Annyira bízott igazában, hogy attenuált tenyészeteivel azonnal
+hozzáfogott szarvasmarháknak és juhoknak lépfene ellen való
+védőoltásához. Ezek az oltások, amelyek kezdetben, kivált a német
+bakteriológusok részéről heves ellenzéssel találkoztak, az
+állattenyésztés hathatós védelmének bizonyúltak, úgy hogy ma már el sem
+lehetnek a gazdaságok a _Pasteur_-féle oltások nélkül.
+
+Magyarországi statisztikai adatok szerint (Hutyra) a lépfene ellen
+beoltott lovaknak 0.19%-a pusztúlt el, a szarvasmarháknak 0.01%-a, a
+juhoknak 1.19%-a volt a veszteség, holott azelőtt járványosan pusztított
+a lépfene.
+
+Háziállatoknak lépfene ellen való beoltása azért is fontos védekezés,
+mert a lépfenés állatokról átragadhat az emberre is a baj és könnyen
+halálossá váló pokolvar alakjában fertőzi meg.
+
+Az ugyancsak nagy mértékben ragályos sertésorbánc is egyike szokott
+lenni a súlyos gazdasági csapásoknak. Ennek fertőző csíráiról 1882-ben
+azt állapította meg _Pasteur_, hogy házinyulakba oltva fokozatosan lehet
+a virulentiáját csökkenteni. Az ezúton való gyöngítéssel sikerült a
+sertésorbáncnak a védőoltását is kitalálnia. Ezzel a védőoltással
+sikerült Magyarországon is a sertésorbáncban elhullott sertések számát
+0.75 százalékra csökkenteni. (Hutyra.)
+
+Ujabb időben sokszor esik szó az úgynevezett _toxin_-okról. Így nevezik
+azt a mérges anyagot, amelyet az élő testben termelnek a különböző
+baktériomok. Ezek a toxinok, az ő baktériomaiktól különválasztva is
+ártalmasak, betegségokozók, sőt, mai fölfogás szerint, a fertőző csírák
+toxinnal mérgezik meg, pusztítják el az élő testet. Ennek a tanításnak
+első nyomait látjuk Pasteurnek abban a kísérletében, hogy a tyúk-kolera
+bacillusának húslében való tenyészetét megszűrvén, a bacillustól
+teljesen mentes folyadék beoltásával sikerült tyúkokon a tyúk-kolera
+egyik jelenségét, az álomkórságot előidéznie.
+
+Ha végigtekintünk a nagy francia tudósnak sikerekben olyan gazdag, a
+tudományra olyan fényes, a közgazdaságra olyan eredményes tevékenységén,
+alig bírjuk fölbecsülni hosszu élete során szerzett érdemeit. Az
+őstermődés balhitének megdöntése, az erjedések mivoltának megoldása, a
+pasteurizálás kitalálása, az állati fertőző betegségek földerítése, de
+különösen a fertőző anyagok attenuálása és az erre alapított védőoltások
+nemcsak ismertté tették _Pasteur_ nevét, hanem örök időkre biztosítják
+is emlékét.
+
+Azonban ez a sokoldalu, áldásos tevékenység még mindig nem merítette ki
+tudományos munkássága teljességét. Még egy nagy cselekedettel, az ebdüh
+vagy veszettség tanulmányozásával és az ezen a téren elért sikerekkel
+tette emlékezetessé életének utolsó másfél évtizedét.
+
+A veszettség vagy ebdüh régóta ismert borzasztó betegség, melyet kóbor
+ebek és farkasok marása olthat át az emberre. Ritkábban más állatok is
+átszármaztathatják. Amely emberen a veszettség kitört, gyógyíthatatlan.
+Gyógyításával az orvosi tudomány egészen tehetetlen volt. Az itt-ott
+ajánlott elhárítószerek sikere csak látszat volt, amennyiben nem minden
+veszett eb marása után tör ki a veszettség s nem is szokott két-három
+hétnél hamarább kifejlődni.
+
+_Pasteur_ 1880 óta érdeklődött a veszettség iránt. A betegségnek az a
+természete, hogy csak később tör ki, azt a meggyőződést érlelte meg
+benne, hogy a veszettséget is apró, élő szervezetek okozhatják.
+Vizsgálatai során nem sikerült ugyan efféle mikrobákat találnia, de
+megállapította, hogy a veszettség fertőző anyaga a veszett állat nyúlt
+agyvelejében van.
+
+Veszett ebek nyúlt agyveleje húslében eldörzsölve a veszettségnek biztos
+oltóanyaga.
+
+Ha ebből a kísérleti állat agyhártyájába oltanak, két hét mulva megvesz.
+Az oltóanyagot a levegőn szárítván, hatékonyságát sikerül csökkenteni.
+Kísérleteivel meggyőződött, hogy ha kellően meggyöngített oltóanyaggal
+kezdte az oltást, aztán mind kevésbbé-kevésbbé gyöngített, végre egészen
+gyöngítetlen oltóanyagot oltott be, a kísérleti állat nem veszett meg.
+Az ily elbánásban részesült ebek akkor sem vesztek meg, ha utóbb
+valóságos veszett eb marta is meg őket. Az oltással elért mentesség
+körülbelül öt évig tart. Kísérletei alapján arról győződött meg
+_Pasteur_, hogy a veszettség akkor tör ki, ha a fertőző anyaga eljut az
+idegrendszer középpontjába, az agyvelőbe. Mivel pedig hosszabb idő,
+legalább két hét telik el, míg a fertőző anyag az agyvelőben
+elszaporodik, arra a gondolatra jött, hogy a veszettség kifejlődését
+elháríthatja, ha sikerül a meggyöngített erejü oltóanyag hatásával az
+agyvelő fogékonyságát csökkenteni s amint ő mondotta, a vegyesvonaton
+utazó fertőzést gyorsvonaton küldött védőoltással kell megelőzni.
+
+Állatokon tett sikeres kísérletei után 1885-ben vállalkozott _Pasteur_,
+hogy egy Neister Jóska nevű elszászi kisfiún kisérli meg a védőoltást,
+akit egy kóbor eb összemart. Ennek az elszászi fiúnak a neve éppen olyan
+emlékezetes a veszettség-ellenes oltások történetében, mint _Phipps
+James_-é, azé az angol fiúé, akin _Jenner_ a himlőoltást kezdette volt.
+De szomorúan emlékezetes a _Pasteur_-féle oltások során a _Pelletier
+Lujza_ nevű kisleányé is, akin először győződött meg arról, hogy a
+leggondosabb oltásokkal sem lehet a veszettség kitörését elhárítani, ha
+egy hónapnál is hosszabb idő telik el az ebmarás, meg az oltás
+megkezdése között.
+
+Az oltóanyagot úgy termelte _Pasteur_, hogy a veszett eb nyúlt agyából
+vett húslében eldörgölt fertőző anyagot házinyulakba oltotta s ezek
+nyúlt agyvelejéből készítette az oltóanyagot ugyancsak húslében. A
+védőoltásokat 12 napig szárított készítménnyel kezdte, mind
+erősebb-erősebb, végre egynapos készítménnyel végezte az oltások
+sorozatát. Ilyen ciklusokban aztán megismételte az oltásokat 2–3 hétig
+az ebmarás súlyossága szerint. Az eseteket súlyosságuk szerint úgy
+osztályozta, hogy legveszedelmesebbek az olyan marások, melyek a fejet
+és az arcot érik, mert tapasztalat szerint ezek közül 95 százalékban tör
+ki és végződik halállal a veszettség, ha idejében nem oltják.
+Másodsorban veszélyes a kézen való marás, míg a ruhával takart testen
+vagy lábon történt harapás után csak 15–20 százalék a be nem oltottak
+megveszése és elhalálozása. _Pasteur_ több ezer ebmarott egyén
+beoltásával elérte azt, hogy még az arcon megharapottak közül is nem éri
+el a 2 százalékot a veszteség, általában pedig az 1 százalékot sem érte
+el, ha idejében és rendszeresen megtörténtek a védőoltások.
+
+_Pasteur_ oltóintézetébe az egész világról elmentek magukat oltatni,
+akiket veszett eb mart meg. Most azonban már más országokban is
+nyitottak _Pasteur_-intézeteket, köztük az elsők egyike volt a budapesti
+intézet, melyet Hőgyes Endre rendezett be. Ennek az intézetnek
+beszámolója szerint nincs Magyarországon törvényhatóság, melynek
+területén veszett ebek ne garázdálkodnának. A budapesti intézet oltásai
+is hasonló kedvező eredménnyel járnak, mint a párisiak. Megnyitása óta
+(1890) a mult év végéig 61.412 ember jelentkezett. Közülök 49.382 kapott
+teljes oltást és ezek közül csupán 186, azaz 0.37 százalék pusztult el a
+mégis kitört veszettségben.
+
+_Pasteur_ nemcsak saját kisérleteivel, oltásaival járult hozzá a
+természettudományok, meg az orvosi tudomány fejlesztéséhez, hanem
+módszereivel az újabb fejlődésnek olyan irányt is jelölt meg, amelyen ez
+a fejlődés szinte önkéntelen tart tovább. A fertőző betegségekkel
+szemben kifejlődött az oltással való védekezés, az oltással való
+gyógyítás, az úgynevezett _serumtherapia_.
+
+A _Pasteur_ útmutatása szerint gyöngített fertőző anyagok, _virus_-ok
+segítségével fokozzák az élő test ellenálló képességét, hogy a teljes
+erejű fertőzés ne vehessen erőt rajta. Amíg azelőtt sok esetben csak
+arra volt utalva az orvos, hogy megfigyelje, vajjon a beteg le bírja-e
+küzdeni a testébe bejutott kórt, most sokkal gyakrabban van
+tehetségében, hogy támogatóan avatkozzék be a betegnek az életéért
+vívott harcába.
+
+Amilyen nagy ember, amilyen érdemes tudós volt _Pasteur_, tudományán
+kívül egyéb vonásai is érdekelhetik az olvasót.
+
+Följegyezték róla, hogy szelid természetű, gyöngéd ember volt, de a
+tudományos tételeit támadó ellenfelekkel szemben hevesen tudott
+védekezni. Éles megfigyelő tehetségét erős meggyőződés támogatta, úgy,
+hogy kisérletei során szinte előre látta, hogy micsoda eredményre jut.
+Ha pedig valami fordulat váratlanul lepte meg, azt is azonnal tudta
+értékelni és további kisérleteiben értékesíteni.
+
+Hogy mennyire lelkesedett tudománya ügyéért, azt szépen jellemzi az a
+magatartása, amelyet akkor tanusított, mikor a gutaütés érte és abban a
+veszedelemben forgott, hogy tevékenysége megszakad. Lassú, szakadozott
+hangon mondotta tollba utolsónak hitt megfigyeléseit. Mikor pedig három
+hónap múlva némi erőhöz jutott, családja és barátai lebeszélése ellenére
+elszállíttatta magát Alaisba, hogy karosszékében ülve tegye meg
+intézkedéseit, mert – úgymond – Délfranciaország jóléte forog kockán.
+
+De kedves vonása az ő tüzes hazafisága, vagy akár sovinizmusa is. Amit
+mink magyarok inkább tudunk méltányolni, mint a németek, akik kezdetben
+nem sok elismeréssel voltak iránta, utóbb pedig azt nem tudták neki
+megbocsátani, amit a szerencsétlen véget ért porosz-francia háboru után
+cselekedett. Hazafias elkeseredésében visszaküldte azt a diplomát,
+mellyel a bonni egyetem az orvosi tudomány díszdoktorává tette volt.
+Hiszen a sör pasteurizálására is az az igyekezet sarkalta, hogy a
+francia sört a német sör versenytársává tegye.
+
+Általánosságban igaz, hogy a tudomány nemzetközi, de _Pasteur_ példája
+azt is igazolja, hogy a tudományok fejlesztésében érvényesülő nemzeti
+vonások mégis csak előbbre viszik a tudományt, mert a más-más fejlődésü
+elmék más-más oldalról látják, másformán tanulmányozzák a természet
+jelenségeit. Ez pedig többet használ az emberiségnek, mint az egyforma,
+szürke, katedrás bölcsesség.
+
+Okuljunk _Pasteur_ példáján mink magyarok is, hogy a tudományok
+művelésében se vetkezzük le nemzeti sajátságainkat. A két _Bolyai_ a
+mathematikában, _Semmelweiss_ a fertőző betegségek dolgában bátorító
+példák, hogy magyarokul is beleszólhatunk a nagy nemzetközi tudományba.
+
+*
+
+1892. évi december 27-én hazája és az egész tudományos világ nagy
+ünneplésében részesítette a 70-ik életévét betöltött tudóst. Az ujra
+épült Sorbonne dísztermében, a köztársaság akkori elnöke, _Carnot_
+karonfogva vezette be a politikai és tudományos előkelőségek
+gyülekezetébe Franciaország nagy fiát.
+
+Előbb a közoktatásügyi miniszter üdvözölte, aztán _d’Abbadie_, a francia
+tudományos akadémia elnöke üdvözölte, átadván neki a nemzetközi gyűjtés
+útján szerzett nagy aranyérmet. Még több üdvözlésben volt része, részint
+a megjelentek köszöntötték, részint pedig fölolvasták a francia és
+külföldi tudományos társulatok 58 üdvözlő iratát. A londoni Royal
+Society üdvözletét az angol orvosok kitünő képviselője, _Lister Joseph_
+mondotta el, kiemelvén, hogy mily hatással volt _Pasteur_ a sebészet
+fejlődésére.
+
+A nagy tudós szerényen és meghatottan válaszolt, különösen pedig az
+üdvözlésére megjelent tanulóifjusághoz intézte szavait:
+
+„Kérdezzétek magatokat: mit tettem saját okulásomra? és amint jobban és
+jobban előhaladtok: mit tettem hazámért? Így éljetek mindaddig, amíg
+talán elérkezik azon véghetetlenül boldog pillanat, amikor azt
+mondhatjátok, hogy valamivel hozzájárultatok az emberiség előhaladásához
+és javához. De bármikép végződjenek is törekvéseitek, utolsó órájának
+elérkeztekor mindenki azt mondhassa: tettem, amit tenni birtam.“
+
+A tudományos világ hódolati ünnepét még három évvel élte túl _Pasteur_.
+
+Meghalt 1895 szeptember 28-án.
+
+Amikor utolsó útjára kisérték, háromszor hajolt meg előtte a büszke
+francia lobogó.
+
+_Csapodi István dr._
+
+
+
+
+Mommsen Tivadar.
+
+1817–1903.
+
+Homburg vor der Höhe egyike a leghíresebb németországi fürdőknek. Már a
+rómaiak ismerték vizének gyógyító erejét és használták is azt.
+Látogatóinak száma ma a százezer felé jár s habár azok óriási többsége
+angol, akad elég magyar ember is, aki fölkeresi. S ha már ott van, ne
+sajnálja a fáradságot, keresse föl a határán fekvő Saalburgot, a
+restaurált római tábort s tekintse meg annak múzeumát. Annak egyik
+helyiségében megtalálja Mommsen Tivadar mellszobrát. A szobrot a német
+császár kezdeményezte és az ő jelenlétében leplezték le. Fejedelmek csak
+fejedelmeknek nyújtanak ilyen kitüntetést. Most a népek ura adózott
+tudósok királyának. Nem mindennapi esemény még Németországban sem, ahol
+pedig értéke van a tudománynak. Nem is mindennapi még a nagy tudósok
+közt sem az, akinek osztályrészéül jutott.
+
+Mommsen Tivadar nevét mindenki ismeri. Persze a mindenkit nem kell éppen
+a legtágabb értelemben vennünk. A jogász ismeri, hiszen a római jogban
+tekintély a neve, akár a közjogot, akár a büntetőjogot vesszük; sőt a
+római magánjogot sem lehet úgy tanulmányozni, hogy az ő munkásságával ne
+találkozzunk.
+
+A történész vagy nyelvész egyaránt élvezi az ő munkásságának gyümölcsét.
+Egyik, mint az emlékek buzgó gyüjtőjét nem győzi eléggé dicsőíteni, a
+másik, aki földolgozásait forgatja, még ha azok egyik-másik tételét
+megcáfolva is látja annyi évek multán, hódolattal ismeri el az alapelvek
+helyességét, a módszer föltétlenül tudományos voltát, a logika uralmát
+és így a következtetések helyességét.
+
+Szinte nem is lehetne hirtelen mindazokat a tudományágakat fölsorolnunk,
+ahol Mommsen nevével találkozunk. De azt már kevesebben tudják, hogyan
+lett Mommsen azzá, aminek ismerjük és így nem fölösleges, ha
+pályafutását, nagy vonásokban, bemutatjuk.
+
+Mommsen Tivadar nem született német állampolgárnak. A kis Garding
+község, amelynek luteránus papi házában, mint első fiu látta meg a
+napvilágot, akkor még Dániához tartozott. Az 1817 november 30-án
+született fiúnak még megadatott Schleswig-Holstein Németországhoz
+csatolásáért harcolnia.
+
+Atyjának még két fia volt: Tycho és Ágost; mindkettő
+klasszika-filologus. Az öregebbikkel mindvégig melegen vonzódtak
+egymáshoz, az egyetemet is együtt végezték; a kisebbikkel állandó
+vitában állottak, aminek következménye lett az elhidegülés egymástól.
+
+Tanulmányait Altonában és Kielben végezte. Utóbbi helyen működött
+Osenbrüggen, a jogi és nyelvészeti tanulmányairól egyaránt ismert tudós
+és a fiatal magántanár, Jahn Ottó. Amannak példája, indítása meglátszott
+munkásságán; emezzel egy egész életre szóló barátság kötötte már itt
+össze.
+
+Jahnnak az irányítása alatt jelent meg első munkája, a római
+collegiumokról és társulatokról 1843-ban és egy év mulva a római tribus
+administrativus jelentőségéről szóló tanulmánya. Sokat igérő kezdetek; a
+hozzájuk fűződő remények alapos voltát hatvan esztendő gazdag
+eredménnyel dicsekvő munkássága igazolta. Ide s tova hetvenéves munkák
+és ma is számottevők. Egyik-másik, fiatalos hévvel fölállított tételüket
+később maga a szerző cáfolta meg, aki maga mondja: akkor még nem ismerte
+a legnagyobb művészetet, hogyan lehet valamit nem tudni.
+
+A későbbi nagy embert a második árulja el azzal, hogy – előszava szerint
+– szakít az addigi előadásmóddal, „Niebuhr fényes képzeletével“. Nem
+szívesen teszi, – úgymond, – de meg kell tennie: ezt követeli az
+igazság.
+
+Önállóságra, eredetiségre, alaposságra törekszik. Nem riad vissza e
+törekvésében a fáradalmaktól, önfeláldozástól sem. A schleswig-holsteini
+kormány anyagi támogatásával elébb Párisba, majd Itáliába ment a római
+jogra vonatkozó emlékek (monumenta legalia) összegyüjtésére.
+
+Párisban nemcsak a hivatalos körök, de maga a tudománykedvelő és művelő
+III. Napoleon császár is, elősegítették tanulmányait.
+
+Olaszországot két év alatt keresztül-kasul utazta. Azután is gyakran
+megfordult ott és a könnyen hevülő, melegszívü olaszoknál hihetetlen
+népszerűségre tett szert. Olyanra, amilyenben német tudósnak nem
+egyhamar volt ott része. Ezeknek az egyébként minden tiszteletreméltó
+férfiaknak majdnem általános jellemvonásuk, hogy nem ritkán gőgösek és
+ezért gyakran tapintatlanok és itt-ott nagyképűek. Olyan tulajdonságok,
+melyek a jókedélyü, kissé könnyelmű, de hiú és éppen ezért talán még a
+magyarnál is érzékenyebb olasz nép bizalmának a megnyerésére éppen nem
+alkalmasok.
+
+Mommsenben ezek a tulajdonságok nem voltak meg. Hosszas ott tartózkodása
+alatt a nép minden rétegével érintkezett és így megtanulta kivel hogyan
+kell bánni. Valóságos tekintély lett közöttük, kinek figyelmeztető
+intéseit köszönettel vették, dicséretére büszkék voltak, – számlája
+kifizetésében versengtek a községek. Egyik délitáliai útja alkalmával
+már annyira ment az ünneplése, hogy terhére volt és valósággal
+menekülnie kellett előle. Sziciliába ment. De a híre oda is elkísérte.
+Egy vén gyűjtőt ismertek ott, aki minden érdemes emléket összegyüjtött,
+de aztán ki nem adta, meg sem mutatta. Egyedül Mommsen volt kivétel, de
+ő is csak egyszer. A vén kártékony azért, hogy Mommsen közölje az egyik
+föliratos emléket, megvált tőle…
+
+Az összes olaszok közül, vagy tán az egész világon, az öreg _Borghesi_
+Bertalan grófnak köszönhetett legtöbbet. Mindig a legodaadóbb hálával is
+viselkedett vele szemben. A másik olasz, kinek szolgálatait nemcsak
+igénybe vette, de nagyra is becsülte s akivel évek hosszu során át
+dolgozott: _di Rossi_ Ker. János. Az utóbbival munkássága későbbi
+korszakában volt szoros barátságban; az elsőhöz mindjárt olaszföldi útja
+elején vezette jó szerencséje. Jellemző, amit a vele való első
+találkozás után ír egyik barátjának, Henzennek: „Nem szükség Önnek
+ecsetelnem, hogy milyen benyomást gyakorolt reám Borghesi, mert hiszen
+Önre bizonyára ugyanolyan hatással volt. Egyetemi hallgató koromban nem
+volt szerencsém olyan férfiakkal érintkeznem, akik nekem imponáltak
+volna: itt bőven kárpótolódom. Ha azt akarom, hogy le ne mondjak
+felirattani tanulmányaimról, erővel arra kell gondolnom, hogy ő már a
+véghez jár közel, én pedig még csak kezdő vagyok.“ Naplójába pedig ezt
+írja ugyanakkor: „Ez a tudós úgy imponál nekem, mint senki más.“
+
+A nagyrabecsülés kölcsönös volt. Borghesi a porosz királyi akadémiához
+írt soraiban mond el minden szépet és jót róla, amit csak el lehet
+mondani fiatal tudósról. Nem éppen ok nélkül és nem hiába.
+
+Még Párisban dolgozott Mommsen, mikor a berlini akadémia elé javaslatot
+terjesztettek (1844. XII. 9.), hogy a római jogra vonatkozó föliratos
+emlékek gyűjtésére irányuló törekvésében támogassa az akadémia. A
+javaslat tulajdonképpen taktikai fogás volt. Az akadémiában ugyanis
+ismét kisebbségben voltak azok, akik a római föliratos emlékek teljes
+gyűjteményét (Corpus Inscriptionum Latinarum) az akadémia útján nyerendő
+állami segítséggel végre nyélbe akarták ütni. Most, hogy Mommsen hasonló
+céllal éppen tanulmányúton van, ismét megkísérlették az elv
+érvényesítését. Nem éppen sikertelenül, de elvi eredménynél nem sokkal
+tekinthető többnek az a 150 tallér, melyet az akadémia a fiatal
+kutatónak segítségül nyújtott. Ezzel aztán el is vetette a kockát.
+
+Borghesi sammarinói kastélyában, melyet tulajdonosa a fölirattan
+templomává avatott, kapta a kedvező hírt. Itt határozta el magát a
+nápolyi királyság területén levő római föliratos emlékek
+összegyüjtésére. Innen indult el és két év multán ide tért vissza az
+összegyűjtött anyaggal. Öt évig tartott az anyag földolgozása. De a
+kiadásra nem volt már pénze. Wigand leipzigi könyvkiadó jó reménység
+fejében s még inkább barátságból nyomatta ki. A gyűjteményt Borghesinek
+ajánlja: magistro, patrono, amico = mesterének, pártfogójának,
+barátjának. Bevezetésében minden szó elárulja az önérzetes munkást, aki
+tisztában van munkájának értékével, fontosságával és azzal, hogy annak
+irányítónak kell lennie a jövőre is. Megküzdött – úgymond – a munka nagy
+nehézségeivel, de ismeri annak hiányait is. Éppen azért előre lemond a
+hivatatlan bírálók dícséretéről épp úgy, mint nem veszi föl
+ócsárlásaikat. A kedvezőtlenül ítélők kifogásaival s az elfogultan
+kedveskedőkkel szemben egyaránt Borghesihez föllebbez, mert csak ő lehet
+megértő, igazságos, elfogulatlan bírája.
+
+Ekkor azonban már régen nem volt a sanmarinói kastély vendége. Az 1848.
+év, a forradalmak szele őt is megérintette. Már az év elején otthon
+találjuk; lapot szerkeszt és ebben lázasan izgat a Poroszországhoz való
+csatoltatás mellett. Nem sokáig, mert már az év végén Leipzigben
+egyetemi tanszéken találjuk régi pártfogója, Haupt és fiatalkori
+barátja, Jahn Ottó társaságában. Képzelhető, milyen alkotó tervek
+dagasztották e bizalmas és alkotásra teremtett hármasnak keblét. De csak
+rövid ideig. A politika széthányta őket, a hármat háromfelé. Megvádolták
+őket, hogy forradalmi mozgalmakban vettek részt. A bíróság bizonyítékok
+hiányában fölmentette ugyan őket, de ez a kormányt nem nyugtatta meg. A
+múlt század második felének elején nálunk is nagy szerepet játszó Beust
+vezetése alatt álló kormánynak maga a vád alá helyezés ténye elegendő
+volt arra, hogy mindhármukat megfossza állásuktól 1852-ben. Az eljárás
+titkos mozgató rugóját világosan elárulja, hogy kettőnek Poroszország –
+mely ellen akkor Szászország intrikált – adott állást: Jahn Bonnba ment,
+míg Hauptnak Berlin adott tanszéket.
+
+A legfiatalabbik – Mommsen – egyelőre Zürichben foglalja el a római jogi
+tanszéket s a két év, melyet ott tölt, jó alkalom neki arra, hogy a
+svájci római kor föliratos emlékeit összegyűjtse. Onnan két év teltén
+Boroszlóba, majd újabb négy év mulva Berlinbe került. Egyelőre nem
+tanszékre, hanem a Corpus Inscriptionum Latinum szerkesztésére az
+akadémiához. Nemsokára fölajánlották neki a római történelem tanszékét
+és ő ezt 1861-ben el is foglalta.
+
+A római jogászból tehát a római történelem tanára lett. Érdekes
+jelenség, de az átalakulás folyamatát, okait egyik korán elhunyt
+barátjáról szólva, maga mondja el: a klasszikus római jog
+tanulmányozásából kiindulva – mint mindenkinek, aki nem a formában
+keresi a lényeget, a munka szellemét – rá kellett jönnie, hogy a
+történelmi jogbölcselet a történelem nélkül, a római jog Róma nélkül, –
+még csak nem is félmunka.
+
+Ilyen körülmények között nem csoda, hogy – bár hajlandósága mindegyre
+visszavonta kedves tárgyához, a római joghoz – már Olaszországból való
+visszatérése után jelzi egyik barátjához irott levelében, hogy:
+mindjobban meggyőződtem egy jegyzet nélkül való, könnyen olvasható római
+történelem megirásának szükségességéről. Munkájában sietteti a lepzigi
+eset, mikor egy ideig állás nélkül is volt.
+
+_A rómaiak történeté_-nek megjelenése valósággal forrongást okozott,
+mert mindenkit meglepett. Voltak, akik ujjongva fogadták a régi
+előadásmóddal való szakítását; az előadás alapjává az intézmények
+fejlődésének és a társadalmi kérdéseknek tételét. Másokat azonban
+kellemetlenül érintettek a modern korra vonatkozó összehasonlítások és
+az ilyen kitételek: A kamarilla éppen Hannibált nem akarta; a tyrannis
+igen későre jött Róma számára; vagy amikor Sertoriusról mondja: egyike a
+legnagyobbaknak, ha nem a legnagyobb azok közül, akiket Róma szült.
+
+Munkájának három kötete jelent meg egyszerre, melyekben Caesar halálával
+fejezi be tárgyalását. Harminc esztendőnél tovább váratott magára a
+folytatás. Hosszadalmas volna annak fejtegetése, hogy miért nem jelent
+meg akkor sem annak közvetlen folytatása, a negyedik kötet, hanem csak
+az ötödik. A maga nemében ez is jellemző. A császárkori tartományokat és
+azok embereit ismerteti, Firdusi szavait véve jelszónak: Járd be a
+világot és állj szóba mindenkivel. A római föliratos emlékek
+összegyüjtésével ő tette ezt lehetővé másoknak is.
+
+Éppen az utolsó simításokat végezte a _Rómaiak történetén_, mikor
+1853-ban a berlini akadémia megbízta őt Henzen és Rossi társaságában a
+Corpus Iscriptionum Latinarum (röviden CIL) szerkesztésével. Ez a
+megbízás évtizedek óta folyó harcnak kedvező eldőltét jelentette. Sok
+kicsinyes, az önzetlenség aggodalmaskodó álarca alá rejtőzködő önzést
+kellett addig legyőzni, míg a munka megindulhatott. Mommsen már régebb
+óta részese ennek a harcnak. Ő és pártfogói az akadémiában számítotttak
+reá, hogy a nápolyi királyság föliratos emlékeinek megjelenése eldönti a
+harcot. A mintaszerü közlés csakugyan elhallgattatta az ellenfeleket s
+az akadémiának oly dicsőséget szerzendő munka végre megindulhatott.
+
+A harc egész embernek mutatja Mommsent, kiről az akadémia titkára
+elismeréssel jegyzi meg: nagyon kitartó ember, ki egy lépést sem
+engedett. Mommsen pedig minden joggal válaszolhatta erre: azt hiszem,
+bebizonyítottam, hogy a kir. akadémiával folytatott tárgyalásaimban
+sohasem a személyi előnyöket kerestem, hanem csak az ügy érdeke
+vezetett.
+
+A munka érdekében később meghivták az akadémiára is (1858) Berlinbe.
+Ajánlói meglehetősen kevés szóval így ajánlják: a Rómaiak történetének
+irója, kit elismert munkásságáért Berlinbe kell hivni a CIL
+szerkesztésére. Ettől kezdve ott is lakott állandóan, eltekintve a
+hosszabb-rövidebb utazásoktól, melyeket Itáliában vagy a föliratos
+emlékek gyüjtése érdekében a dunamenti országokban tett.
+
+Pedig csábították s a legnagyobb német egyetemek vetélkedve kínálták föl
+tanszékeiket. München, Bonn, Göttingen, Strassburg és Leipzig tárták ki
+előtte kapuikat, de Berlin mindig megtalálta a módját annak, hogy
+megtartsa magának. Mikor 1861-ben Bonnba hivták, a berlini egyetemen
+külön tanszéket adtak neki a római történelem tanítására. Mikor pedig
+mintegy másfél évtized mulva Leipzig csábította, az akadémia választotta
+meg titkárának és szakosztályi elnökének.
+
+Ebben az időben választották ismét a porosz alsóháznak is tagjává.
+Majdnem egy évtizeden át (1873–1882) volt ezen a helyen is a szabadelvü
+nemzeti politikának a harcosa. Erről a politikáról már előbbi
+képviselősége alatt is tanuságot tett, mikor a Dánia, Ausztria és
+Franciaország ellen való harcra tüzelt nagy lelkesedéssel.
+
+Franciaország ellen való izgatása adott okot _Fustel de Coulanges_
+francia tudósnak (1870-ig strassburgi egyetemi tanárnak), hogy
+franciánál szokatlanul hevesen támadjon ellene; eszébe juttatja, hogy ha
+nem is kegydíjasa volt III. Napoleon császárnak, de legalább is
+kitüntető vendégszeretetét élvezte Franciaországnak és a császárnak.
+Mommsent azonban ez a támadás sem térítette le a maga útjáról. A francia
+akadémiát pedig nem gátolta meg abban, hogy egy negyedszázad mulva
+tiszteletbeli tagjává válassza az akkor már világszerte ismert nevü
+tudóst.
+
+Mommsen politikai szereplése azonban sohasem volt munkásságának gerince.
+De látni fogjuk, hogy jól fogott tudományos céljainak előmozdítására.
+Tevékenységének fő szintere azonban mindvégig az akadémia és az egyetem.
+Emitt tanítványok nevelésével, amott nagy tudományos vállalkozások
+szervezésével szolgálta a tudományosságot. Ehhez járul természetesen
+irodalmi tevékenysége.
+
+Akadémiai törekvéseinek irányítója az a meggyőződés, hogy minden olyan
+tudományos feladatot, mely az egyes ember vagy a társulatok erejét
+fölülmulja, az államnak kell elvégeztetnie és pedig a rendelkezésre álló
+pénz, alkalmas emberek és a kinálkozó alkalom rendjében. Ilyen
+feladatoknak ismerte mindenekelőtt az anyaggyüjtés és rendezés alapvető
+munkáit. Ehhez a munkához az államnak közvetítőre van szüksége; a
+közvetítés legalkalmasabb szerve az akadémia. Ennek az elvének
+megfelelően egész sor munkálathoz tudta megnyerni az állam támogatását.
+Ezek egyike a CIL; van még több is, melyeknek szintén sorát ejtjük.
+
+Nemcsak azokat a tudományágakat pártolta, melyeket maga művelt. Ámbár
+ebben sem volt egyoldalu. Mennyire nem az, mutatja egyik legjobb
+ismerőjének itélete: „sohasem volt még jogász annyira philologus és még
+nem volt philologus oly mértékben jogász, mint ő.“ „Munkássága kiterjed
+a római jogi és állami élet minden vonatkozására, hogy csak a
+leglényegesebbeket említsem; és mindezeket egységesen foglalja össze.“ E
+szavakkal fogadta Boeckh az akadémia titkára a tudós társaság tagjai
+közé.
+
+Maga mondja, hogy eredetileg a római magánjog felé vonzotta vágya. De
+már első munkájával a köz- és magánjog határán mozog. És valóban legfőbb
+munkájának ő maga is _Római közjogát_ tartotta. Ezzel új tudományágat
+teremtett. Háromkötetes munka, megfelelően a szóban ki nem fejezett, de
+tényleg megállapított három korszaknak: a királyság, köztársaság és
+császárság korának. Annyi idő multán lehetnek megcáfolódott tételei a
+munkának. De az örökké érdeme marad e tudományág megteremtőjének, hogy
+alaptételeit rendkivül világosan, röviden és határozottan állította föl
+és rendkivül nagy anyagkészletéből megvolt mindig az éppen odavaló
+bizonyító adata. Ma már széltében alkalmazzuk, de akkor még új volt a
+mód, ahogyan tételei fölállításához még a néphagyományt is segítségül
+hivta. A történeti kritika diadalmas érvényesítésével találkozunk
+lépten-nyomon fejtegetései során.
+
+Nagy munkáján kívül számtalan kisebb-nagyobb értekezése vonatkozik erre
+a tárgyra. Nem kis fontosságuak a tudományos eredmények szempontjából,
+de még fontosabbak azért, mert a módot tárja elénk, ahogyan a hagyomány
+adatait mérlegelnünk kell.
+
+Másik nagyfontosságu jogi munkája _Büntetőjoga_. Ebben is közjogára
+támaszkodik, aminthogy saját vallomása szerint éppen ennek a munkájának
+érdekében dolgozta föl a római történetet is.
+
+_A magánjogot_ is megajándékozta olyan munkával, mely mindörökre
+elsőrendü helyet biztosít nevének a római jogtudomány ezen ágában is. A
+_Theodosius-féle codex_ megjelenését ugyan már nem érhette meg, de még
+teljesen befejezhette.
+
+Ebben foglalható össze a jogtudomány terén végzett munkásságának
+jellemzése. Ismertetése nagyon messze elvezetne, hiszen a már
+említetteken kivül hihetetlenül sokat irt és mind értékeset, reá nézve
+érdekesen jellemzőt. Ezeknek részletesebb méltatása azonban csak a
+szakembert érdeklik és éppen ezért itten nem is volna helyén.
+Mommsennek, a jogtudósnak nagyságát egy epizód elmondásával
+jellemezhetjük leginkább s ezzel azt is szemléltettük, mennyire meg
+tudta nyerni tudományos céljainak nemcsak a tudományos testületeket,
+hanem a kormányt is.
+
+Régi kedvenc terve volt a tudományos társulatok egyesítése egy nagy
+feladatra, a _Thesaurus linguae latinae_ (A latin nyelv kincsesházának)
+megteremtésére. Mindenekfölött legalább is a jogi részét szerette volna
+megvalósítani. Nehezen ment a dolog, de végre egy ünnepélyes alkalommal
+éppen a kultuszminiszter említette föl e szótár szükséges voltát a
+királyhoz intézett szónoklatában és azzal indokolta, hogy: a munka
+annyira szivén fekszik a régiségtan mesterének.
+
+Munkáinak jellemzője, hogy alig van bennük idézet; de azért mindig
+megtaláljuk azt, amire hivatkozik. Ebben különbözik sok mástól, kik
+idézeteikkel akarnak elkápráztatni, anélkül, hogy azok pontosságára és
+megbizhatóságára kellően vigyáznának. Nem sokra tartotta azokat, akik a
+véleményekről alkotnak nézeteket; olvassátok – ugymond – az eredetieket,
+a régieket, a valódiakat; amit az újak mondanak róluk, nem igen érdemes
+az idővesztegetésre. S ha ebben nem is volt éppen mindig igaza,
+végeredményében jóra vezet az elv követése – az eredeti források
+tanulmányozásához.
+
+Mit teremtett ezen a téren, – _a források gyűjtése terén_, – szinte
+fölbecsülhetetlen.
+
+Már első munkájához ad fölirattani pótlékot. Nyomban erre következett
+tanulmányútjának is az a célja, hogy a római jog föliratos emlékét
+kutassa föl. Ezekből meríti azokat az ismereteket, melyek az ujdonság
+megkapó erejével hatottak. Akadémiai székfoglaló beszédében is ennek a
+munkának szólott egy rész. „A történettudománynak létföltétele a
+rendezett levéltár. Azt hiszem, hogy a levéltárnak abban az osztályában,
+melyet önök reám és társaimra biztak, rendet teremtünk és jó katalógust
+szerkesztünk. A hűséges levéltáros nem törődik azzal, hogy vajjon minden
+darab érdemes-e a fölvételre, melyet fölvesz. Föl kell vennie, mert,
+mint ismételten hangoztatja, a gyüjtőnek nem lehet föladata az emlék
+jelentőségének mérlegelése.“ Ezt hirdette a tanteremben is, ahol
+előadásainál jóval nagyobb jelentősége volt gyakorlatainak. Ezeken
+nevelte tanítványait. Számtalanon voltak azok és a római fölirattan
+legkiválóbb művelői ma is közülök kerülnek ki. Sőt mi is, kiknek pedig
+csak a tanítványok révén adatott megismernünk módszerét, tőle tanulunk;
+és sokáig fognak még utánunk is tőle tanúlni. Módszere egyébként
+meglehetősen egyszerü és lényegében abban áll, hogy sohase azt irjuk le
+a föliratos emlékről, amit képzelünk, hanem csak azt, amit tényleg
+láttunk rajta; aki próbálta, az tudja, hogy milyen nehéz ez.
+Hihetetlenül élesen volt képes figyelmeztetni azt, aki erről
+megfeledkezett. Nagy ambiciót helyezett arra, hogy minden hibás olvasást
+elkerüljenek és ezért semmi fáradságot nem kimélt.
+
+Az anyag földolgozását természetesen magasabb rendü munkának tartotta a
+gyűjtésnél. Méltóbb is volt az hozzá. És mégis kellően tudta értékelni
+amazt a munkát is. Alaposan ki is vette belőle a maga részét. A Corpus
+Inscriptionum Latinarum hatalmas köteteiből csak néhány viseli ugyan az
+ő nevét, mint írójáét, de halálig nem jelent meg egyetlen íve ennek a
+munkának, melyre ne ő írta volna rá az imprimaturát; levéltáros nem
+lehetett lelkiismeretesebb a katalogus kiadásában, mint ő volt. A
+föliratos emlékek közlésének módjával is örökre szóló példát adott. Ha
+fejlődik is a közlés módja, – mert újabban fényképét is adjuk az
+emléknek, ami a nagy munka megindulásakor még kivihetetlen volt, – az
+alaptételt ő állította föl s az nem is változott azóta. Abban áll, hogy
+ilyen gyüjteményes munkákban nincs helye másnak, mint pusztán az emlékre
+vonatkozó tömör közléseknek. De olyan módon, hogy abban minden
+meglegyen. A megelőző hasonló munkák hosszadalmas tartalmi magyarázatai
+nem tartozhatnak oda. A tartalmi megbeszélésekre – szintén az ő
+buzdítására és szerkesztésében – a római német archaeologiai intézet
+Ephemeris Epigraphica címen külön folyóiratot adott ki.
+
+Egy pillanatig sem tévesztette szem elől, hogy milyen nagyjelentőségü
+forrásanyagot képviselnek az _érmek_. Már első itáliai útján – melyben
+Friedländer Gyula, a kiváló numizmata volt az utitársa – nagy gondot
+fordított a délitáliai érmek fölirataira; nyelvtudományi tanulmányainak
+is lényeges anyagát szolgáltatták azok. Később is mélyrehatóan
+foglalkozott az éremtannal. Leipzigban, római történetének irása közben,
+alapvető tanulmányokat végzett az éremtan területén. De csak tíz év
+mulva jelent meg tanulmánya: _A római éremtan története_. E munkájának
+irása közben érezte már olyan munkának hiányát, melyben a ránkmaradt
+érmek rendszeres leirását megtalálhatta volna. És mihelyt a föliratok
+gvüjteményének ügyét kellően biztosítottnak látta, megpendítette az
+ilyen munka szükséges voltának eszméjét, a király születésnapján hódoló
+küldöttség szónokaként rámutatván egyúttal annak nehézségeire. Az
+akadémiának nem volt reá elég pénze. Mommsen azonban nem az az ember
+volt, akit elhatározásaiban a nehézségek megtántorítottak. A királyi
+múzeumok igazgatóságához fordult tehát tervével. Kétségtelen – ugymond –
+hogy az érmeknek ilyen összefoglaló publikálása, a tudomány
+szempontjából nagyjelentőségü volna; az ókori élet bármelyik ágának
+tanulmányozásában, akár a történetet, akár nyelvet, vallást, művészetet
+stb. vegyük elő, semminek nem érezzük annyira a hiányát, mint az ókori
+érmek rendszeres gyüjteményének.
+
+A munka vezetésére meg is volt a maga alkalmas embere; nem hiányzott a
+részletesen kidolgozott tervezet sem, – még sem sokkal jutottak tovább a
+kezdetnél. Ez a kezdet meggyőzte őt arról, hogy a nagy föladatot
+egyetlen társaság – még ha a porosz kir. akadémia is az – meg nem
+oldhatja. Sem az anyagi, sem a szellemi ereje nem elegendő hozzá.
+
+Arra kellett tehát törekednie, hogy az összes tudományos testületek
+szellemi és az államok anyagi támogatását megnyerje a közös erővel
+végzendő vállalathoz. A bécsiek hajlandónak is mutatkoztak erre, de a
+többiek nem. Nem restelte 84 éves korában Párisba utazni, hogy ott az
+akadémiák kongresszusán maga terjessze elő és indokolja tervezetét.
+Hiába.
+
+Ennek a kedvenc eszméjének nemcsak megvalósulását nem érhette meg, de
+még biztos megindításának tudatával sem hajthatta fejét örök pihenőre.
+De azért a Corpus Nummorum meglesz; a porosz akadémiában már elhangzott
+a szó, hogy: azzal tartoznak Mommsen emlékének.
+
+Jóformán a szemeink előtt fejlődött egy új tudomány, a _papyrustan_.
+Újabb időkben nagy számmal kerülnek elő papyrusra írott emlékek,
+amelyeknek egy jelentékeny része éppúgy értéktelen, mint a föliratoknak,
+de másik része megbecsülhetetlen fontosságu. Kivált jogtudományi
+szempontból van kiváló jelentőségük úgy, hogy egyáltalán nem nagyítás,
+hanem tiszta igazság, hogy a Kr. u. első hat századnak jogi és
+kereskedelmi életéről való tudásunkat már is átalakította, de még jobban
+át fogja formálni.
+
+Mi sem természetesebb annál, hogy Mommsen erre is a legmelegebb
+érdeklődéssel terjesztette ki figyelmét. A berlini múzeum tulajdonában
+levő példák közzétételénél az ő tanácsai, útmutatásai érvényesültek. A
+kinálkozó tanulságok értékesítésében is résztvett. De azért valódi
+törekvése az összes papyrus-emlékek gyüjteményes kiadására a _Corpus
+papyrorum_ megteremtésére irányult. Eljön majd az idő – fejezi be egyik
+akadémiai jelentését – amikor meglesz ez a gyüjtemény ugyanolyan
+alapelvek szerint, mint a föliratok gyüjteménye készült és az érmek
+gyüjteménye – nem készül fájdalom, de – készülhetne. Az akkor 85 éves
+ember azonban tisztában volt vele, hogy ezt már meg nem éri. De meglesz,
+– abban is joggal bizott.
+
+Nem éppen általánosan tudottak Mommsennek a német birodalmi
+_limes-kutatások szervezésében_ szerzett érdemei. A római birodalom
+határvédelmének emlékeit Németországban évszázadok óta ismerik. Sőt
+kutatják és magyarázzák is azokat, már jó régen. Egy félszázaddal
+ezelőtt már legalább is annyira voltak, mint mi ma. De a munkálatokat
+csak egyesek vagy a legjobb esetben társulatok végezték, minden egységes
+terv, közös szempontok és vezetés nélkül. Az egységes munkára már
+régebben meglett volna egyesekben a hajlandóság. De mindig akadtak
+elháríthatatlan akadályok. Leginkább politikaiak. Elég ha annyit
+mondunk, hogy Porosz- és Bajorországnak együttesen kellett volna
+résztvennie a munkában, hogy a másik kettőt, – Badent és Württemberget,
+– ne is említsük. Mommsennek évtizedes munkájába került, míg a
+megegyezést nyélbeüthette. Elébb a birodalmi kormányt kellett megnyernie
+az eszmének, hogy a negyedmillióra tervezett, de végeredményben annak
+kétszeresét is fölülmuló költségeket engedélyezze. Azután a munkálatot
+végző szervezetet kellett megteremteni. Most már, mint a birodalmi
+kormány megbizottja tárgyalt az illetékes államokkal és akadémiákkal.
+Mikor végre az ő vezetése alatt megalakult a limes-bizottság,
+elégedetten mutathatott a leküzdött nehézségekre, melyek a már-már
+megvalósulás stádiumában levő eszmét annyiszor hátráltatták. A
+limes-bizottság munkája meghálálta a fáradságot és a kutatásokra
+fordított összeget.
+
+Ezért a saalburgi limes-múzeumban méltán van ott Mommsen Tivadar szobra.
+
+A fölsoroltakból kitetszik, hogy akadémiai munkásságának főcélja volt
+olyan vállalatok szervezése és vezetése, amilyenre egyes ember nem
+képes. És megvolt hozzá az istenadta szervezőképessége. Merész volt
+annyira, hogy nem riadt vissza a nehézségektől, de megvolt az
+önmérséklete, hogy mindig csak elérhető célokért küzdött; ezért
+mutathatott annyi sikerre. Érdekes, ahogyan ezeket a munkákat
+jellemezte: az akadémia megbizásából végzendő tudományos munkálatok nem
+lehetnek mind elsőrangúak, mivel zseniális művet nem lehet megrendelésre
+készíteni. De nélkülözhetetlen alapjai a szellemi haladásnak és a
+termőtalaj, melyből szép és jó fakadhat.
+
+Tévedés volna azonban azt hinni, hogy csak levéltáros és
+katalóguskészítő volt Mommsen. Maga ismerte legjobban az összegyüjtött
+anyagot és maga értékesítette azt legelső sorban. Elszámlálhatatlanok
+azok a kisebb terjedelmü, de mindmegannyi jelentősnél jelentősebb
+munkája, melyekben az összegyüjtött anyagot történeti, jogi, philologiai
+stb. szempontból ismertette, méltatta. Mindig az igazságot kereste, még
+a saját kimondott nézeteivel szemben is; olyan nagy volt, hogy saját
+tévedését nem egyszer maga fedezte föl és hozta nyilvánosságra. Az
+igazságra való törekvése eredményezte, hogy a fáradságot nem sajnálta a
+látszólag legjelentéktelenebb kérdéstől sem. Nem siklott át a
+tudósítások vagy tudásunk egyetlen hézagán sem, hanem ellenkezőleg
+mindig reámutatott azokra, mint betöltendő föladatokra.
+
+Nagy előnye volt, hogy ura volt a nyelveknek. A modern világnyelveket
+majdnem mindeniket anyanyelveként tudja. Latin irásainak világosságát
+csak a stilus tömörsége mulja fölül. Jól tud görögül és szereti is a
+görögöt. Maga mondja, hogy nem feledkezett meg Homerosról és
+Sophoklesről sem, bármennyire más volt a dolga.
+
+Máskülönben is sokoldalu ember, aki rengeteget olvas. Nagy Goethe-imádó
+és valószinüleg maga is versel. Saját szerzeményeit nem igen ismerjük
+ugyan, de szükség esetén vagy helyesebben alkalomadtán szivesen fordít
+kötött formában latinból és ezek a fordításai igen sikerültek. Stilusa
+mesterkéletlen, sallang nélkül való, erőteljes, kifejezően hajlékony.
+Egészen egyéni és minden izében férfias. Amit Caesarról mond, hogy
+sohasem lett úr fölötte a szenvedély, róla is elmondhatjuk. Mindig
+egyenletes; a leghosszabb fejezetben sem találjuk a fáradság nyomát. Nem
+szereti az egyes részeket vagy szavakat külsőleg kiemelni: rossz
+stilista az, aki sokat húz alá. Még az irodalmi idézeteket sem szokta
+ritkábban szedetni.
+
+Az elmondottakból is lehetett itt-ott sejteni, de határozottan is
+kimondhatjuk, hogy szivvel-lélekkel német volt. A német egység gondolata
+dobogtatta szivét már ifju korában, mikor Schleswig-Holstein
+fölszabadításáért harcolt; a német nagyság érdekében buzdított a
+franciák és Ausztria elleni harcra. De tudományos munkássága is ennek az
+eszmének, a német nemzeti eszmének a szolgálatában áll.
+
+Augusztus császár önéletirásának (az u. n. Monumentum Ancyranumnak)
+kiadásához irott előszavában örvend annak, hogy a francia Perrot és az
+angol Hamilton után _ő, a német is_ hozzájárult valamivel az emlék
+megértéséhez. Volt idő – igaz – mikor azt mondta: a mai viszonyok között
+bizonyos naivitás szükséges annak föltevéséhez, hogy német ember porosz
+akar lenni, ha nem éppen muszáj, – de ez csak Bismarck ellen való
+kitörés azért, mert nagynémet politikáját Ausztriával – és éppen
+Beusttal szemben, aki őt Leipzigban tanszékétől megfosztatta – nem
+tartotta elég erélyesnek. De mikor a politikától azzal akarták
+visszatartani, hogy az ő tudományos munkássága sokkal értékesebb és –
+mint mondá – Samniumba s Apuliába akarták küldeni, azzal felelt: ha én
+samniumi tanulmányaim közben német hazámat csak egy pillanatra is
+elfeledtem volna, nem tartanám méltónak magam arra, hogy ebben a
+nagyjelentőségü korszakban éljek. Lett volna csak magyar tudós, majd
+akadt volna egy Senki János, aki megmagyarázta volna, hogy tudóshoz
+méltatlan, föltünési viszketeg csupán, ha nemzeti érzésének tudományos
+alapra fektetett kifejezést ad. És a Magyar Tudományos Akadémiában nem
+mondhatta volna el, hogy: nemzetünk legfőbb privilégiuma, hogy nemcsak
+az egyes tudós dolgozik a maga szakállára, hanem értjük a módját, hogyan
+kell a tudományos munkát szervezni és az egyéni munkát a tudományos
+téren éppúgy szerves tagjává tenni az egésznek, mint állami és katonai
+szervezetünkben. Igaz, hogy magyar tudósnak nem is lenne oka ilyen
+önérzetesnek lennie.
+
+Mommsen Tivadar egyébként ismert bennünket magyarokat és pedig jobban,
+mint honfitársai általában szoktak. A mult század ötvenes éveinek végén
+nálunk is megfordult a föliratos emlékek gyüjtése érdekében tett
+útjában. Meglepetve látta, hogy nem vagyunk olyan hátramaradottak, mint
+hitte. Sőt voltak – nemcsak szász, hanem – színmagyar embereink is, akik
+méltó képviselői annak a tudománynak. Torma Károly nyerte meg leginkább
+nagyrabecsülését és ennek kifejezést is adott. Csak azt sajnálta, hogy
+nem tud magyarul és így nem használhatja az irodalmat. Honfitársai
+tanulhatnának ezzel összefüggő szavaiból. Nem azt mondta, amit ma
+mondani szoktak, hogy a magyar nyelv nem kulturnyelv, hanem csak azt,
+hogy nem elsőrendü elterjedésü. Ezért ajánlja – bár a nemzeti nyelvhez
+való ragaszkodást tiszteletreméltónak tartja – valamely más (tehát nem
+okvetetlenül a német!) nyelven is való megjelentetését a nemzetközi
+érdekü munkáknak.
+
+Olyan fölfogás, amelyet mi is minden pontjában aláirhatunk. Mert hiszen
+az bizonyos, hogy a nemzetközi munkában nekünk is részt kell vennünk
+legalább is úgy, hogy a magunk hazai dolgát elvégezzük. Ennek az
+elvégzésnek teljességéhez tartozik az is, hogy az egész világ
+szaktudományosságának számot adjunk. Mert, amíg számot nem adunk, addig
+barbarusoknak tartanak, még ha nem is vagyunk azok.
+
+Igy szerzett becsületet nemzetének a becsületes munkával Torma Károly.
+Az előtt a Mommsen előtt, aki egyik barátjának, – mikor az arra kérte,
+hogy őt említse föl, hivatkozzék reá – így felelt: mit gondol, ha
+kérését teljesíteném, fönnmaradhatna-e köztünk a barátság?!
+
+*
+
+Nyolcvanhatodik születésnapjának évfordulóján 1903 november 30-án halt
+meg Charlottenburgban. Ravatalánál az ókori Róma tudományának nagy
+köztársasága gyászolta a mestert, kinek jelentőségét így foglalta össze
+ő maga, doktorrá avatásának ötvenedik évfordulóján hozzá intézett
+üdvözletre válaszolva: „Megadatott nekem részesévé lennem annak a nagy
+lendületnek, mely a klasszikai tudományokban a véletlen és jórészt
+észszerütlen, főként az egyetemek tudománykarokra való megosztása
+következtében keletkezett akadályok elhárítását követte. Az a kor a
+multé már, amikor a történetbuvár mit sem akar tudni a jogtudományról s
+a jogász csak a maga szűk korlátai között foglalkozott történettel;
+amikor a philologus valóságos időpocsékolásnak tartotta azt, hogy a
+Digesta-t fölüsse s a római jogász a régi irodalomból csak a
+Corpus-iurist ismerte; amikor a római jog két része, a köz- és a
+magánjog közt a tudománykar elválasztó vonala húzódott keresztül; ahol a
+csodálatos véletlen az éremtant, sőt a fölirattant külön tudománnyá
+tette, s éremnek vagy föliratnak e körökön kivül való idézése valósággal
+föltünést okozott. Talán érdemem is van benne; de mindenesetre nagy
+szerencsém volt, hogy a tudománynak ebben a fölszabadításban részt
+vehettem.“
+
+Mi tudjuk, hogy világraszóló érdeme volt benne és nevét ezzel
+halhatatlanná tette.
+
+_Dr. Buday Árpád._
+
+
+
+
+Darwin.
+
+Volt egyszer egy csúf, majomképü ánglius, aki az egész világot
+elbolondította azzal a mesével, hogy „az ember a majomtól származott“.
+
+Ha őszinték akarunk lenni, be kell vallanunk, hogy a nagy Darwinról
+nálunk ma is többen gondolkoznak így, mint másként és kevesen vannak,
+akik alaposabb értesüléssel dicsekedhetnének, mint amennyit az idézett,
+– minden nap hallható – mondat kifejez.
+
+Ezért nem ok nélkül való róla írni, hogy a sok nagytudományu életrajz és
+filozófus fejtegetés után olyan is legyen, amely fejtörés nélkül
+kielégíti azokat, akik néhány percet szentelhetnek Darwin
+megismerésének.
+
+*
+
+Devonport kikötőjéből 1831. év végén világkörüli útra indult a Beagle
+hajó s rajta egy tudós bizottság. Az angol kormány küldötte volt őket,
+hogy nautikai méréseket végezzenek és Délamerika partvidékét kikutassák.
+Ennek a bizottságnak tagja volt egy 22 éves ifju, aki sok buzgó
+érdeklődést, de kevés alapos tudást vitt útravalóul. Az ifju Darwin
+eddigelé kevés szorgalmat tanusított a tudományos pályán. Inkább a
+vadászatot kedvelte. Csupán a természetrajz iránti érdeklődése
+ébredezett egy kiváló tanárának hatása alatt. S a fővágya az volt, hogy
+Humboldt példájára, nagy utazást tehessen.
+
+Vágya most teljesedett. S ha ez az öt év fáradságosabb, küzdemesebb volt
+is, mint előre gondolhatá, de komolyabb és értékesebb iskolát nem
+választhatott. Az anatómiát és a mikroszkópium kezelését ott tanulta meg
+a födélzeten. A vihar idején olvasgatott s amikor alkalom kinálkozott,
+szemlélt, figyelt és jegyzett mindent, gondosan és tárgyilagosan.
+
+A Kanári és Zöldfoki szigetek között megfigyelte a porhullást.
+Meggyőződött arról, hogy a Sahara felől jövő szelek Afrika porát
+szállitják a tengerbe és kiszámitotta, hogy mily mértékben növelik a kis
+porszemek milliói évszázadok alatt a tenger fenekét és mennyire
+gyarapítják befelé a partot.
+
+Megvizsgálta, hogy a Magellan szorosában miféle kőzetek alkotják a Föld
+rétegeit. Kövült állatokat gyüjtött a rétegekből. Leírta azokat a
+szigeteket, amelyek mint tűzhányó hegyek emelkedtek ki a tenger
+fenekéről.
+
+Délamerikában „vándorköveket“ talált, aminők Európában is vannak.
+Ezekből megállapította, hogy ott is volt jégkorszak, amikor az úszó
+jéghegyek még a mostani szárazföldet borító tenger szinén hordtak óriási
+kőtuskókat az Antarktiszról Délamerikába.
+
+Chileben partra szállott és a Cordillerákon gyüjtő-utazást tett Perun át
+a tengerpartig. Itt ismerte meg az őserdők állatvilágát és innen
+származik nagybecsü gyüjteményének java része. Itt tanúlmányozta az
+őslakók életmódját stb. Hajóra szállva, először a Galopagos
+szigetcsoportnál kötöttek ki.
+
+Az embert soha nem látott madarak szelíden reászállottak puskájára. S ő
+mélyen elgondolkodott afölött, hogy miért lehet itt minden szigetnek
+állatvilága egymáshoz annyira hasonló, de mégis fajaikban különböző?
+Miért van annyi hasonlóság Galopagos és a távoli Délamerika állatvilága
+közt? Nem lehet-e mindez közös eredetü? És ekkor eszébe jutott az az
+érdekes francia könyv, amelyet a födélzeten olvasgatott. Ez a könyv
+(Lamarck: Philosophie zoologique) azt állítá, hogy e sok különböző
+állat-alakot nem pillanatnyi teremtés, hanem hosszu évezredek alatt a
+környező természeti erők hatása alakította. De hogyan?
+
+A Csöndes Oceánon más kérdés kötötte le az ifju Darwin figyelmét: a
+klárisok vagy korallok építkezése.
+
+Már akkor is tudták, hogy a hajókra annyira veszélyes zátonyokat apró
+virágállatkák százezrei hozzák létre a testükből kiizzadott mészből.
+
+Darwin megállapította, hogy ezek az apró lények csak mintegy 50 m.
+mélységü vízben élnek meg, hogy a víz szinéhez közeledve elhalnak és
+hogy 20 foknál hidegebb vízben nem tenyésznek. Ha tehát az ő életük
+ilyen szűk határok közé zárul, akkor a kláris-zátony vagy sziget épülő
+része mindig csak a fölszinhez közel eső vízrétegekben lehet. Több száz
+méteres korall-építmény pedig csak úgy keletkezhetett, ha a tengerfenék,
+vagy vulkáni szigetke sülyedt le időközben az épitkező klárisok lába
+alatt. Hogy az ilyen lassu sülyedések tényleg gyakoriak, azt a
+tengerpartokon mindenfelé igazolhatta.
+
+Darwin sülyedéses elméletét hosszas tanúlmányokra alapította és később
+önálló munkában közölte. Azóta sok ellenvetés hangzott föl ez ellen a
+magyarázat ellen. De a legújabb irodalom a sok vita után ismét csak
+abban a véleményben kezd megállapodni, hogy a klárisok kérdésében Darwin
+járt legközelebb az igazsághoz.
+
+Mikor az ötéves utazásból hazatért, Anglia legkiválóbb szaktudósaival
+szövetkezett, hogy a magával hozott természeti kincseket méltó módon
+földolgozhassa és megismertethesse a tudománnyal. Munkálatukat az angol
+kormány adta ki gazdagon illusztrálva, öt kötetben.
+
+A munka kiadása után, harminc éves korában, megházasodott és kevéssel
+utóbb falusi birtokára költözött Downba, hogy a világ zajától elvonúlva,
+a tudománynak élhessen.
+
+Itt írta meg utazása geológiai eredményeit több külön dolgozatban és
+ezek között azt is, amely a kláris-szigetek keletkezését magyarázza.
+Ezzel szerzett először nagyobb hírnevet. Később utazása történetét is
+közzétette „Egy természetbúvár útja a világ körül“ címmel, egyszerü, de
+élethíven jellemző leírásokban. Az állatvilágból merített első nagyobb
+műve a kacsalábu tengeri rákok (cyrrhipedia) monográfiája volt. Régen
+fölkeltették figyelmét ezek a sajátságos állatok, amelyek ráklétükre
+kagyló-forma héjjak közé zártan élnek és tenger alatti sziklához vagy
+hajók oldalához tapadva, egy helyen töltik egész életüket. Látta, hogy
+kacskaringóvá alakult lábacskáikkal miként idéznek elő örvényt a vízben,
+hogy láthatatlan táplálékukat megszerezzék. Elnézte, miként zsugorodnak
+össze mészpáncéljukba a fenyegető veszély elől. És csodálkozva győződött
+meg arról, hogy akárhány fajukat, akárhány példányukat gyüjtötte, –
+csaknem kivétel nélkül mindig kétnemü, himnős egyéneket talált. Végre
+boncolásai közben rájött, hogy a kacslábu rákok himei nagyon apró „törpe
+hímek“, amelyek elősdi módra saját élettársuknak a „köpeny“ nevü
+bőrredője alatt tengődnek. Azt is kimutathatta, hogy egyes fajoknak
+rendes nagyságu hímei is vannak.
+
+Ez a munkálata több évig volt sajtó alatt. Utána pedig jó ideig semmit
+sem közölt. Csendben dolgozgatott a downi magányban. A londoniak szinte
+megfeledkeztek már róla. Sokan azt híresztelték, hogy a nagy tudományos
+munka végképp kimerítette és elméjében meggyöngülve, galambjaival és
+virágaival bíbelődik. Így írja az „Életem és korom“-ban Pulszky Ferenc,
+aki ez időtájt több magyar emigráns társával együtt Angliában
+tartózkodott.
+
+Ezt a csöndes korszakot váratlan esemény szakítá félbe 1858. tavaszán.
+
+Alfred Russel Wallace (Uellesz) angol természetbúvár, – aki később, mint
+az állatföldrajz megalapítója, nagy hírnévre tett szert, – levelet írt
+Darwinnak Ternateból, a Szunda szigetcsoportból. Levelében elmondja,
+hogy évek óta vizsgálja Délamerika és a Malayi szigetek állatvilágát és
+azt tapasztalja, hogy a fajok a létért való küzdelem hatására
+keletkeznek.
+
+Az ötlet ugyanaz, amely Darwint már 15 éve foglalkoztatta s amelyről
+éppen nagy munkát készült írni. Most már nem késhetett tovább. Wallace
+dolgozatának bemutatására kérte Darwint, aki ezt meg is tette a Linnean
+Society gyülésén s ugyanakkor tett első jelentést maga is a saját
+munkálatáról. Nagy fölfedezése egy év múlva a „Fajok eredete“ címü
+könyvében került a világ szine elé. Megérdemli, hogy gondolatmenetével
+megismerkedjünk.
+
+A fajok – Darwin szerint – nem állandó alakok; külső hatásokra egyes
+szerveik könnyen módosulnak, változnak. A jobban használt szervek
+erősebb fejlettségre tesznek szert, a használaton kívül esők
+elcsenevésznek. A változékonyságot Darwin a házi állatokon és különösen
+a galambokon tanúlmányozza. Kimutatja, hogy a látszólag annyira
+különböző galambválfajok: a pávafarku, a golyvás, a bukfences – mind
+csak a szirti galamb származékai. Közös származásukat bizonyítja az,
+hogy külön elődeiket nem ismerjük, hogy egymással kereszteződnek, hogy
+egymáshoz fokozatosan hasonlók és hogy ősükre, a szirti galambra,
+gyakran visszaütnek.
+
+Ezek az alakok úgy állottak elő, hogy az ember ősidők óta mindig a
+legnemesebb és céljainak legmegfelelőbb példányokat tartotta meg
+tenyésztésre és így segített abban, hogy a kedvező tulajdonságok
+állataikon öröklődjenek, ellenben a kedvezőtlen vonások kimaradjanak. A
+válfajok keletkezésének oka tehát az évezredek óta folyó „kiválogatás
+gyüjtögető hatása“.
+
+Ezután kimutatja, hogy a természetben élő fajok is éppen olyan
+változékonyak, mint a háziállatok. Különösen a közönséges fajoknak annyi
+rokon-alakjuk van, hogy azt sem tudjuk, mit tartsunk külön fajnak.
+Mindez csak úgy érthető, ha föltesszük, hogy ezek is mind közös ősöktől
+származtak, _mindannyian rokonok_.
+
+A természetben is kell olyan oknak lenni, amely az alakokat, mint a
+tenyésztő gazda, kiválogatja. Ez az ok szerinte a _létért való
+küzdelem_, amelyet sok érdekes példában mutat be. A szaporaság a
+természetben mindig nagyobb, mint a szükséges táplálék mennyisége. Ezért
+folyik a küzdelem évmilliók óta a megélhetésért az élő lények és
+különösen az egy fajhoz tartozó egyének között. A kakasok, a
+szarvasbikák élet-halál harcot vívnak párjukért s a győzőnek kiválóbb
+tulajdonságait öröklik az utódok, rendre javítva fajukat. A fajok
+fejlődését segíti a természetben a kereszteződés és a földrészek gyors
+változásai, amelyek az élőlényeket hirtelen új viszonyok közé helyezik.
+
+Az alakuló új fajok lassanként annyira elkülönülnek, hogy elütő
+tulajdonságaiknak más-más irányban hasznát is látják és így
+munkafölosztással jobban kihasználhatják a körülményeket.
+
+Megvizsgálja a változás törvényeit és egy fejezetben az elmélet
+nehézségeivel foglalkozik. Igyekszik az ellenvetéseket megcáfolni.
+
+Rövidesen összefoglalva Darwin elméletét, így fejezhetjük ki: A fajok
+mindannyian rokonok, közös eredetüek és a létért folytatott küzdelemnek
+természetes kiválogató hatása alatt, jellegbeli elkülönüléssel és a
+kedvező tulajdonságok öröklésével jöttek létre.
+
+Második kötetének minden fejezete egy-egy bizonyító tétel az elmondott
+törvény mellett.
+
+Az első fejezet az ösztönt ismerteti a méhek, hangyák és darazsak
+köréből vett érdekes megfigyelések alapján s azt bizonyítja, hogy az
+ösztön nem megszokás eredménye, hanem mint a fajra nézve hasznos
+tulajdonság, ez is természetes kiválogatással jött létre. Az alkalmasnak
+bizonyult életszokás-változások öröklődtek és kiválogatás útján
+állandósultak.
+
+Fajkeletkezési elméletével összhangzónak találja a korcsképződés és a
+fajok kölcsönös terméketlenségének szabályait is, amelyeket külön
+fejezetben tárgyal.
+
+Elméletének támogatására hívja a geológiát is. Hivatkozik Lyellre, aki
+szerint a Föld mérhetetlen idő alatt érte el mai alakját. Tehát elég idő
+volt a fajok keletkezésére is. A föld rétegei közt sok olyan törzsalak
+kövületét találjuk meg, amely több ma élő faj sajátságait egyesíti, több
+mai fajnak közös őse. Ha sok helyen ma még hiányoznak is a fejlődés
+sorozatában az átmeneti alakok, az összekötő láncszemek, – azon ne
+csodálkozzunk, mert még nagyon is csekély része a Földnek az, ahol az
+ősrétegek állatvilágát kutatták. Darwinnak igaza volt. Azóta is nagyon
+sok új összekötő kapocs, sok átmeneti törzsalak került ki a rétegek
+méhéből és még így sem csodálkozhatunk azon, ha hézagok maradtak.
+
+Általán minden geológiai kor állatvilága átmenetnek látszik az előző és
+az utána következő kor állatvilága között. Darwin óta pedig az is
+bebizonyult, hogy a geológiai korszakokban szerepelt állatvilág
+egymásutánja igazolja a fejlődés törvényét. Kezdetben csak gerinctelenek
+és virágtalan növények éltek. A tökéletesebb alakok pedig általán
+újabbak.
+
+Két fejezetben a fajoknak Földünkön való elterjedésével és az elterjedés
+akadályaival foglalkozik. Meggyőzi olvasóit arról, hogy ezek a
+jelenségek is csak a rokonság és a folytonos fejlődés elvét támogatják,
+mert másként meg nem magyarázhatók. A zárt területek fajai rokonságban
+állanak. De viszont a rokonfajok mindenesetre egy területről származnak.
+Két külön terület azonos alakokat sohasem hoz létre.
+
+A rokonság, a közös származás elvét igazolják a rendszerező búvárok is.
+Az egész állatrendszer a rokonság képét állítja elénk. Még világosabb ez
+a kép, ha az állatokat fejlődésükben is tekintjük.
+
+A fejlődő magzat is alkalmazkodik és az így szerzett sajátságai utódára
+öröklődnek. Az öröklés gyakran olyan szerveket is megőriz, amelyeknek
+csak az elődök vették hasznát. Ezek a céljukat vesztett, használatlan
+szervek elcsenevésznek, „durványosak“ maradnak. De mindenkor elárulják
+az elődök sajátságait, tehát megvilágítják az illető faj származását.
+
+Erős bizonyitékot adott Darwin tana mellé a magzat fejlődésének
+tanúlmányozása. Kiderült ugyanis, hogy a magzat fejlődésében elődeihez
+hasonló alakokon megy keresztül.
+
+Az ember magzata például bizonyos korban hal-alaku, később alig
+különbözik a madár vagy az emlősök magzatától. Egyszóval _az egyén
+fejlődése rövidesen ismétli a törzsfejlődést_. Így fejezte ezt ki Darwin
+hű követője és tanának terjesztője, Haeckel biogenetikai
+alaptörvényében.
+
+Mindez ismét a fajok rokonságát igazolja.
+
+Amit Darwin a fajok eredetéről mondott, abból természetes
+következtetésként folyt az, amit „Az ember származása“ címü munkájában
+kifejtett. A közös származás elve alól nem vonhatta ki a teremtés
+koronáját, az embert. De ez a lépés újabb és tüzetesebb bizonyítékokat
+követelt.
+
+Összehasonlította tehát az ember szervezetét a hozzá legjobban hasonló
+állatokkal, a majmokkal és kimutatta, hogy egymáshoz sokkal közelebb
+állanak, mint pl. a majmok bármely más állathoz. Az ember fejlődése csak
+a magzatélet legvégén tér el a majométól. Az ember testének sok olyan
+csökevényes szerve van, amely emlős állatokban még teljes fejlettségben,
+használatban látható, pl. a bőrt mozgató izmok, az egykori hegyes fül
+fönnmaradt csúcsa a fülkarimán, amit Darwin-féle pontnak szokás nevezni,
+az emberi magzat gyapjas szőre stb.
+
+Az ember éppen olyan változékony, mint bármely állatfaj. Tehát az
+életföltételek hatása alatt, a létért való küzdelemben éppen úgy
+fejlődnie kell és kellett, mint bármely más fajnak.
+
+Örökbecsü fejezetei azok, amelyekben az állatokkal való szellemi
+rokonságunkat világítja meg, hogy az elbizakodott embert az ő valódi
+helyzetéről meggyőzze. Mindezekből pedig levonja azt a következtetést,
+hogy „az ember a többi emlős állatokkal egyetemben, valamely ismeretlen
+és alsórangu alaktól származik“.
+
+És itt rámutat a fajok fejlődésének egy hatalmas rugójára, az _ivari
+kiválásra_.
+
+Magasabbrendü állatokon gyakran látjuk, hogy a hím nagyságával,
+erejével, szinezetével, sajátos képleteivel elüt az egyszerűbb
+nősténytől. Az ilyen állatok hímei rendszerint versengést űznek egymás
+közt: a szebb, az ügyesebb, erősebb győz és legyőzött társát elűzi,
+párját elhódítja. Így aztán mindig a fokozottabb képességek öröklődnek
+az utódokra és a hímek említett tulajdonságai az ivari küzdelem
+kiválogató hatására tovább fejlődnek. Maga a párját megválasztó nőstény
+is szépérzékével hozzájárul faja tökéletesbítéséhez.
+
+Ez az _ivari kiválás_, amelynek az ember keletkezésében is nagy része
+lehetett. De ezek után sem állítja Darwin sehol, hogy az ember „a
+majomtól“ származnék. Azt sem tartja lehetőnek, hogy a mai emberszabásu
+majmok bármelyike közvetetlen előde lett volna az embernek. Szerinte „az
+ember valami szőrös, farkkal ellátott, négylábu, valószinüleg fán
+tartózkodó s az Ó-Világban lakó állattól származott. Ez a lény, ha a
+természetbúvár egész szervi alkotását megvizsgálná, a négykezüek közé
+volna sorolandó“.
+
+Ma már beteljesedett jóslatot látunk az itt idézett sorokban, mert azóta
+Dubois fölfedezte Jáva szigetén a híres Pithecanthropus csontjait és
+azok is igazolták, hogy az ember előde valóban olyan lehetett, aminőnek
+Darwin gondolta.
+
+A fajok eredete után több kisebb-nagyobb munkában igyekszik elméleteit
+támogatni. Egyik műve a háziállatoknak tenyésztésbeli változékonyságát
+tárgyalja, évek hosszu során gyüjtött megfigyelései alapján. Ugyanilyen
+célzattal tért át a lélektani vizsgálatok mezejére is.
+
+Olvasmányai során fölkeltette figyelmét Charles Bellnek egy dolgozata,
+amely azt állitá, hogy az embernek külön arcizmai vannak, – kizárólag az
+indulatok kifejezésére. Bell nézete, úgy látszott, ellentétben áll az
+ember származásának tanával s ezért Darwin elhatározta, hogy
+tanúlmányozni fogja ezt a kérdést. Átolvasgatta a reá vonatkozó
+irodalmat, de ez nem elégítette ki. Kétségbe vonta többeknek azt az
+állítását is, hogy az állatok indulatkifejezésre nem képesek.
+
+Valóban klasszikus mintája a tárgyilagos búvárkodásnak az a tervezet,
+amelyet ez alkalommal Darwin maga elé tűzött. Munkáját azzal kezdi, hogy
+megfelelő adatokat gyüjt és megállapítja, hogy mely irányban kelljen a
+legszükségesebb megfigyeléseket tennie.
+
+Először a gyermek indulatkifejezéseit kivánja megismerni. Azután sorra
+veszi a lelki betegeket. Számba vette Duchenne eredményeit, aki
+galvanizálással egy arc izmait egyenként összehuzódásokra kényszerítette
+és így mesterségesen hozott létre mimikai kifejezéseket. Továbbad
+megvizsgálta, hogy miként fejezik ki az indulatokat a művészetek.
+Adatokat gyüjtött a háziállatokra vonatkozólag is. A legérdekesebb
+forrása azonban a vad népek megfigyeltetése volt. Ebben az időben már
+nagy művei révén az egész művelt világban ismerték az ő nevét. Sok ezer
+példányban olvasták könyveit és olvasói örvendettek, ha saját
+tapasztalásaikból egy-egy adattal hozzájárulhattak munkájához. Óriási
+levelezése révén ismerősei voltak az összes kontinenseken s különösen a
+brit gyarmatokon.
+
+Ezekhez fordult Darwin, hogy a művelt népekkel még alig érintkezett
+törzsekről is eredeti adatokat szerezhessen. Észlelőihez 16 kérdést
+intézett és gondosan figyelmeztette, mondhatnám kioktatta őket a
+megfigyelésbeli tárgyilagosságra és lelkiismeretességre. Egy-egy
+kérdését például így fogalmazta:
+
+„A bámulásnak az-e a kifejezése, hogy a szemek s a száj tágra nyílnak s
+a szemöldök fölhuzódnak?“
+
+„A szégyen okoz-e elpirulást, ha ugyan a bőr szine ezt láttatni engedi?
+s főként meddig terjed a testen lefelé az elpirulás?“
+
+Körkérdéseire bámulatosan egyhangu válaszok érkeztek a Föld minden
+részéből s ezekből megtudta, hogy a bámulás, a szégyen, a dac, a mély
+gondolkodás, a levertség, jókedv, gúny, duzzogás, megvetés, utálat,
+félelem, nevetés, sírás, nemtudás vagy tehetetlenség, makacskodás,
+igenlés és tagadás külső kifejezései az összes néptörzseknél csaknem
+azonosak.
+
+Most már látta, hogy az indulatnyilvánulások keletkezését csak úgy
+fejtheti meg, ha olyan elveket talál, amelyekkel a nyilvánulás minden
+rokonesetét az állatokban is megmagyarázhatja. Három ilyen általános
+elvet állított föl Darwin s ezek a következők:
+
+1. _Megszokással állandósult célszerü cselekvés._ Bizonyos cselekvéseink
+ősidők óta bizonyos lelkiállapotokkal járnak együtt s így a szokás
+hatalma alatt gépiesekké lettek. Aki valahonnan leesik, ijedtében
+önkéntelenűl kiterjeszti a karjait s erről a gépies mozdulatról még
+akkor is alig tudunk leszokni, ha puha helyen sokáig gyakoroljuk a
+leesést.
+
+Ha a szemet megérintjük, a szemhéjjak önkéntelenűl lezárulnak. Az efféle
+müködések eredetileg mind tudatosak lehettek, később a gyakorlással
+reflexekké váltak. A reflexek változékonyak és örökölhetők. Állatokon is
+megfigyelhetők. A kutya lefekvés előtt körben mozog és a földet kaparja,
+mintha a fűben fekvőhelyet akarna csinálni. Öntudatlanúl és céltalanúl
+végzi ezt a működést, amelyet gépies reflexként örökölt őseitől.
+
+Így állottak elő őshasználattal azok a mozdulataink, amelyek kifejezései
+annak az érzésnek, amellyel egykoron együttjártak.
+
+2. _Az ellentét elve._ Ha valamely cselekvés bizonyos mozdulatokkal jár,
+gyakran megfigyelhetjük, hogy a vele ellentétes érzelem kifejezésére az
+iméntiekkel merőben ellentétes mozdulatokat használunk. Ezt állatokon is
+megfigyelhetjük. A rosszindulatuan támadó kutyán éppen ellenkező
+mozdulatokat látunk, mint a kedveskedve közeledő eben. Az ellentéttel
+igyekszik kifejezni azt, hogy ő most nem támadó, hanem jóindulatot
+mutat. A barátságos ölelésnek ellentéte a gyűlöletes kitaszítás,
+elutasítás mozdulata és származásának forrása nyílván ez az ellentét
+maga.
+
+3. _A közvetetlen hatás elve._ Sok indulatkifejezés közvetetlen hatás
+útján jött és jön létre az akarattól függetlenűl. A fájdalom és a düh
+kifejezései, az elpirulás stb. mindannyian külső hatások közvetetlen
+következményei.
+
+Mindezek tehát fokozatosan, ősidők óta fejlődött sajátságok: a
+legrégibb, az állatokkal közös kifejezésektől a legújabbig, az
+öntudattal együtt járó elpirulásig.
+
+A fajok fejlődésének tanára vonatkozólag két irányban vette hasznát
+Darwin ennek a munkálatának. Újabb bizonyitékát adta annak, hogy az
+ember összes élő fajtái egyetlen fajhoz tartoznak. És újabb, bámulatosan
+érdekes tárgykörrel igazolta azt a föltevését, hogy az ember alsóbbrendü
+lénytől vette eredetét.
+
+Ugyanez a törekvés vezeti abban a munkájában is, amelyben a gyermek
+fizikai tulajdonságainak fejlődését magyarázza eredeti adatokkal és sok
+érdekes kisérlettel, amelyet saját gyermekein végzett.
+
+Mialatt ezekkel foglalkozott, mindig jutott ideje az ő kedves növényeire
+és virágházára. Talán nagy szellemének szórakozása volt csak, amikor
+megfigyelte, hogy miként végzik a rovarok különböző hazai és külföldi
+kosborféléknek a beporzását. Mikor rájött arra, hogy miért van egy-egy
+növény virágaiban két- vagy háromféle hosszuságu porzó. Mikor a len,
+vagy a kankalin virágait tanúlmányozta, vagy a farkkóró korcsképződését
+nyomozta. Megvizsgálta az önbeporzás és a keresztezés következményeit, a
+fölfutó növények életmódját és még sok egyebet. Rábukkant a növényélet
+legérdekesebb kérdéseire: a növények mozgóképességére, meg a rovarokkal
+táplálkozó, húsevő növényekre. És ezekről írott korszakalkotó műveivel a
+mai növény-biológiának az alapját vetette meg.
+
+Nem sorolhatjuk el tömérdek növénytani értekezését. Tartalmukat sem kell
+ismertetnünk, hiszen azokat a tényeket, amiket ő itt földerített, ma már
+minden iskola, minden kézikönyv tanítja. Nem is jut eszünkbe, hogy még
+ezekért is Darwin emlékének tartozunk leróni hálánkat.
+
+Kisebb növénytani búvárlataiban rendesen segítségül vette maga mellé két
+fiát: Györgyöt és Ferencet, hogy a növény életjelenségeit ellessék,
+megfigyeléseikből következtetni tanúljanak és a látottakat lerajzolják.
+Sok tudós természetrajztanárunkat jó volna ma is elküldeni a Darwin
+növénytani iskolájába. Megtanúlhatnák ott, hogy a természet
+megismeréséhez nem szükséges százával préselni a növényeket herbáriumba
+s latin neveiket a tanuló fejébe. Még a determináló táblázatokon való
+rágódás is elmaradhat, ha megtaláljuk azt az utat, amely az élet
+jelenségeinek megértéséhez vezet.
+
+Darwin főmunkái már életében több új kiadást értek el s ezekben mindig
+türelmes higgadtsággal adott választ a tanai ellen elhangzott
+támadásokra, ellenvetésekre. Találóan írja Margó, hogy „utolsó
+lehelletéig folytonosan dolgozott elméletének minél teljesebb
+kiépitésén“.
+
+Élete utolsó éveiben olyan kérdés tanulmányozásával foglalkozott,
+amelyben az állat-élettant az ő ifjukori kedvenc tudományával, a
+geológiával egyesíté.
+
+Már a Föld körüli utazásában fölkeltették figyelmét azok a néhány
+centiméter magasságu földtornyocskák, amelyeket a földi giliszták
+építenek, amidőn földevő útjukból jőve, a fölszínen kiürítik a meg nem
+emésztett földet. Kimutatta, hogy számtalan féreg munkája minden 2–3 év
+alatt megforgatja a humuszt. És a fölszinen levő tárgyakat ellepi friss,
+tápláló, érett földréteggel. Azóta tudjuk, hogy milyen hasznos állat a
+földi giliszta, egész rokonságával.
+
+Negyvenöt év tudományos működésének aratása az, amit itt futólag
+áttekintettünk. Ennek az időnek javarészét magányos, csendes, békés, de
+független, gondtalan életben tölté. Darwin a mi pénzszámitásunk szerint
+milliomos volt. S ez a kedvező körülmény sokat megmagyaráz. Anyagi
+függetlensége mellett azonban még egy más tényezőt is látnunk kell, ha
+óriási tevékenységének gazdagon gyümölcsöző kertjét szemléljük. Ennyi és
+ilyen nagybecsü munkát egy ember csak úgy végezhet, ha egy hosszu élet
+minden idejét mintaszerü beosztással, gazdaságosan és egyenletes
+működéssel tölti el. A szellemi munka helyes ökonomiájának fényes
+példáját adta az ő szép és magasztos pályafutásával.
+
+S ezek mellett elég ideje jutott a zene élvezetére és családi körében
+gyermekei gondos, szeretetteljes nevelésére. Nemesen egyszerü és szerény
+egyéniségét mindenki tisztelte. Bölcs és igazságos modorával még
+ellenfelei becsülését is megnyerte. Egy könyvkiadónak, aki tőle
+önéletrajzot kért, ezt a lakonikus választ küldte: „Nevem Charles
+Darwin, születtem 1809-ben, tanultam, körül utaztam a világot és ismét
+tanultam, s még mindig tanulok.“
+
+Ennél szebbet mi sem mondhatunk. Kövessük tehát az ő példáját s hagyjuk
+másokra a fölösleges részletezést és a hiú magasztalást.
+
+Az élettudományok nagy reformátora hosszas betegeskedés után csendes
+béketűréssel és folytonos olvasgatással várta be 1882 tavaszán élete
+alkonyát.
+
+Hetvenhárom évet élt. Ezalatt központjává lett az egész világ tudományos
+életének. És mégis azt mondhatjuk, hogy a Darwin karrierje halálával nem
+ért véget.
+
+Három évtizede nyugszik ott az angol nemzet nagyjai között, a
+Westminster-apátság fenséges ívei alatt. S azóta az ő szelleme mozgatja
+az élettudományokat. Az ő elméletei új harcosokat és új ellenfeleket
+állitanak elé. Iskolák és irodalmak születtek és megszámlálhatatlan
+viták folytak le már az ő tana körül és talán éppen ma sincs aktuálisabb
+kérdés, mint a darwinizmus.
+
+Azóta a Föld uralkodó állata is beletörődött abba, hogy nem ő érette van
+minden, hogy nem ő a világ középpontja. Nem látunk semmi megalázót
+származásunkon. Belátjuk azt, hogy a Földön minden változandó. Hogy a
+fajok legtöbbje folyton alakulva, fejlődve halad, hogy a környezetével
+harmóniában új alakot öltsön.
+
+Csak abban tértek el a búvárok nézetei, hogy ez a nagy faj-alakulás, az
+evolució valóban úgy történhetett-e, mint Darwin gondolá, vagy
+lehettek-e talán más okai is. Nagy irodalom keletkezett a fajfejlődés
+kérdése körül és a fejlődés mikéntjére nézve több iskola alakult.
+Hallgassuk meg, mi volna Darwin véleménye ezekről a tanokról, ha ma is
+élne.
+
+Nägeli, a kitünő botanikus, Darwin kortársa, a fajkeletkezésében külső
+és belső okokat lát. A belső ok szerinte főképpen a sejt szerkezetén
+alapuló, _öröklődő hajlam a tökéletesedésre_. Ezt Darwin is elismeri és
+hajlandó különösen a növényekre sok esetben alkalmazni. Az ő
+változékonyságelve sokban födi Nägeli tanát, de kimutathat sok olyan
+esetet (paraziták), amelyben a haladás nem vezet tökéletesedésre s azok
+a módosulások, amelyek egy új alakot rendszertanilag elkülönítenek,
+gyakran nem élettani jelentőségüek, nem hasznosak s így nem tették az
+illető alakot tökéletesebbé.
+
+Wagner földrajzi elmélete Darwinnal közös pontból, az alakok
+változékonyságából indul ki. De ez a változékonyság szerinte csak akkor
+vezet új fajok előállására, ha az új változatok vándorlás vagy földrajzi
+elkülönülés útján külön területre jutnak s így a törzsegyénekkel többé
+össze nem keveredhetnek.
+
+Weismann a mikroskópium birodalmába vitte át a szelekció elméletét s
+azokat a sejtalkotó részeket igyekezett megismerni, amelyeknek
+folytonossága az öröklésnek alapja volna. Ő a Darwin elméleteit csupán
+kiegészíti és megerősíti olyan szempontból, amelyre nézve Darwin maga
+nem végezhetett megfelelő vizsgálatokat.
+
+Azok a gondolkodók, akik a külső tényezők hatását és a
+használat-nemhasználat szerinti alakulást óhajtják főoknak tekinteni,
+visszatérnek Lamarck-hoz és a Darwin előtt félszázaddal írt Philosophie
+Zoologique magyarázatait ujítják föl. Maga Darwin is sokban fölhasználja
+a Lamarck-féle elveket, de azt is kimutatja, hogy ezek magukban nem
+adhatnak mindenre kielégitő magyarázatot. Lamarck újabb hívei, a
+neolamarckisták, az alkalmazkodás legbelső rugóit keresik. Minden
+sejtben külön lelki tényezőt látnak, amely a külső hatásokra célszerüen
+reagál s így az egész szervezetet célszerüvé alakítja.
+
+Haeckel az apostol rajongásával és ékesszólásával hirdette mestere
+tanait. Anthopogeniájában és Generelle Morphologie-jában közvetetlenül
+alkalmazza a leszármazás tanát és ebben olyan túlzásokba téved, amelyek
+éles kritikát vontak magukra. Az ő ultradarwinista iskolája szinte
+mindenható erőt tulajdonít a kiválogatásnak és ezért egyenesen ők az
+okai annak, hogy éppen német földön újabban antidarwinista iskolák
+keletkeznek.
+
+De Vries elmélete abban különbözik a Darwinétól, hogy ő nemcsak lassan
+kialakuló variálást ismer, hanem tud példákat arra is, hogy egyes új
+alakok hirtelen ugrással állottak elő. Ezeket az alakokat élesen
+különbözőknek tartja és mutációknak nevezi. Bizonyos fokig a teremtés
+meséjére emlékeztet ez a magyarázat. A geológia ismer olyan
+térszínváltozásokat, amelyek a fajoknak gyorsabb átalakulását is
+okozhatták. Ezt Darwin is elismeri. Egy-egy periódus állatvilága elég
+élesen elüthet az előző korszakétól. De ha De Vries gondolatmenetét
+követjük, föl kell tennünk, hogy egyszerre több egyén is átment ezen a
+gyors mutáción és hogy ezek az alakok az átmenet után egyszerre
+környezetükhöz alkalmazkodókká váltak. „Ennyit elismerni pedig, – írja
+Darwin, – annyi, mint a csudák birodalmába térni át s elhagyni a
+tudomány területét.“
+
+Ezek a Darwin utódai és ellenfelei. Egyikökről sem állítható, hogy
+merőben újat mondana, hogy tana valamelyes vonatkozásában ott ne volna
+Darwin főműveiben.
+
+Egyik egy, másik más részletelvet ragad meg és abból épiti föl egyéni
+szinezettel a maga rendszerét. De egyik sem tud általános elismerést
+kivívni. Amint hogy egyiköknek sem sikerül olyan magyarázatot adni,
+amely a többiek mindnyáját fölöslegessé tenné.
+
+Minden jelenségre kiterjedő rendszert csak Darwin tudott szerkeszteni,
+csak ő adott általános képet a fajok világáról.
+
+A leszármazás tana, az evolució voltaképpen a Lamarck találmánya; de ezt
+az eszmét csak Darwin emelte általános tudattá. Mert ő volt az első, aki
+olyan magyarázatot fűzött hozzá, amelyet minden gondolkodó ember
+megérthetett, elfogadhatott. A változékonyság, az öröklés, az
+alkalmazkodás és a létért folyó küzdelem kiválogató hatása: ez az a
+gondolatsor, amelyet az ő nevéhez csatolva, darwinizmusnak szokás
+nevezni. Ez az a fegyver, amely a leszármazás eszméjét győzelemre
+segítette.
+
+Az epigonoknak könnyü válogatniok abban, hogy a magyarázatból mely
+részlet a tetszetősebb. Egyik-másik részét talán el is vethetik. De
+kevésnek jut eszébe, hogy jobb volna mindnyáját megerősíteni a maga
+helyén és nem hívni ki a tudatlan reakciót, amely a sok vita közt ma már
+elég vakmerő arra, hogy magát az evoluciót is kétségbevonja.
+
+Az áltudósok hangos szóval, ékes szófacsarással és minél kevesebb
+tudományos ténnyel – bizonyítgatják, hogy az erő- és az anyagmegmaradás
+törvénye csak mese. Ellenben a teremtés meséje szószerint valóság.
+
+A filozofálás szabadján állítja, hogy amit látunk, hallunk, az nem
+létezik, ami fehér, az fekete és így tovább. Nem a Darwin kora ez. De a
+lehetetlenségek után, a kételkedések után mindig visszatérünk a
+valóságokhoz, a bölcselkedések után a természet örök igazságaihoz.
+
+És akkor majd az ő karrierje újból kezdődik.
+
+_Dr. Szilády Zoltán._
+
+
+
+
+Galilei.
+
+Ezt a nevet ma kezdik félreérteni azok, akik nem ismerik igazán az
+életét. Valami reformátor-félét gondolnak hozzá, aki igazságainak
+hirdetéseért vértanuságot szenvedett, vagy valami ilyenfélét.
+
+Pedig Galilei igazi tudós volt. A legtökéletesebb, legnagyobb tudósok
+egyike, aki valaha csak élt. Azért kell őt igen tökéletes tudósnak
+mondanunk, mert nem érdekelte más, mint a tudomány, nem keresett mást,
+nem törekedett másra, csak a természet törvényeinek megismerésére. Nagy
+tudósnak kell mondanunk, sőt igen nagynak, mert korához mérten
+bámulatos, csodálatos mennyiségű tudása volt s a tudományt új
+tapasztalatokkal s az ezekből levont, lángelmére valló
+következtetésekkel hatalmas lépésekben vitte előre.
+
+Tudományának fáradhatatlan kutatója és éppen olyan pihenést alig ismerő
+hirdetője volt. Szerencsésen párosult benne a kiméletet nem ismerő
+kritika szigorúsága és a csodálatosan vonzó, művészi előadás és írás,
+ami őt korának nemcsak legnagyobb, de legnagyobb hatású tudósává is
+tette.
+
+Aki Galilei tudományos fölfedezéseit olvassa, bizonyosan fölveti azt a
+gondolatot, hogy könnyű volt neki nagyszerű fölfedezéseket tenni, amikor
+először nézett a tudós értelmes, vizsgáló szemével _távcsövön_ át a
+világmindenség rejtelmei felé, s amikor a mechanikának és fizikának
+olyan egyszerű tényei, mint pl. a szabad esés tüneménye, vagy az úszás
+tüneménye még egészen ismeretlenek, vagy rosszul fogalmazott
+törvényekkel magyarázottak voltak. Könnyű volt neki! Mondanák. Ha ma
+élne, bizonyosan nem dicsekedhetnék annyi fölfedezéssel. De ezt csak az
+mondhatja, aki nem ismeri a fizika és mechanika történetét s nem tudja,
+hogy milyen egészen elemi tévedések csontosodtak meg az ő korában a régi
+görög fizikusok és mechanikusok hagyományai alapján. Az ú. n.
+peripatetikusok az arisztoteleszi tanokra esküdtek s mivel a keresztény
+vallás is ezen az állásponton volt, az emberek nem is képzeltek más
+lehetőséget s bolond képzelgésnek minősítettek minden más
+világfölfogást.
+
+Fölfedezéseinek sokasága, gyönyörű előadása és felülmúlhatatlan
+dialektikája miatt temérdek ellensége volt, akik kiméletlen és sokszor
+tisztességtelen harcot folytattak ellene, de viszont óriási
+tanítványtábora volt, hatalmas baráti köre, amely megmentette irigyeinek
+aknamunkája ellen. Azok a kislelkü, jelentéktelen alakok, akik annyi
+csökönyös ostobasággal szegültek ellene a tapasztalatokból levezetett
+tudományos igazságoknak, tehát igazán vakok és rosszhiszeműek voltak,
+azok irigységből ellene zúdították korának legnagyobb, legrettegettebb
+hatalmát, az inkviziciót, de Galilei annyira fölötte állott minden
+kicsinyességnek, annyira tisztán a tudomány érdekében cselekedett, hogy
+minden erőlködés, úgy mondhatjuk, hajótörést szenvedett, mert Galileit
+nem lehetett tönkretenni, dolgozott és hirdette igazságait egészen
+haláláig.
+
+De nagy dolgot is jelentett az ő korában mindaz, amit tanított.
+Kisérleti tanulmányai meghonosították a kérlelhetetlen tapasztalatok
+alapján való következtetés módszerét, kihúzta a gyékényt minden
+fantasztikus magyarázgatások alól, a peripatetikusok tanainak tudatlan
+védelmezőit, akik a tapasztalatokkal homlokegyenest ellenkező dolgokat
+voltak kénytelenek állítani, amikor tanaiknak védelmébe belebonyolultak,
+annyira tönkretette, annyira nevetség tárgyává tette szigoru
+dialektikájával, hogy azok lihegő ellenségei lettek, de lassankint
+egészen magukra maradtak. A Grassi jezsuita ellen írt „Il saggiatore“
+című, felülmúlhatatlan éleselméjű polemikus írását denunciálták ugyan az
+inkvizició előtt, de nem hogy elitélték volna, hanem megdícsérték és
+ajánlották, sőt magának VIII. Orbán pápának is nagyon tetszett.
+
+Nem is lehet azt mondani, hogy tanításai miatt haragudtak rá. Azok olyan
+szigoru kritikával készült, olyan megdönthetetlen dolgok voltak, hogy
+minden józan ésszel ellenkezett az, aki szembehelyezkedett velük.
+Tisztán személyes gyülöletre vezethető vissza az ellene megindított
+áskálódás és amikor súlyos vádakkal terhelve állt törvényt az inkvizició
+előtt, akkor sem mertek vele határozottan elbánni, mert bizonyára az
+akkori egész művelt világ fölháborodását idézték volna föl. Hisz csak
+tudományos kérdésekről volt szó, amelyekről Galilei kimutathatta, hogy
+nem bántják a szentírás tanításait, s állította, hogy a szentírás
+csalhatatlan, de a magyarázói nagyon is csalódhatnak. Mindehhez semmi
+köze a tudománynak. Galilei is így érezte. Semmiféle jellemhibának nem
+lehet minősíteni, hogy megesküdött nyilvánosan arra, hogy a
+Kopernikus-féle tanokat téveseknek tartja. Hát ha ez így tetszett az
+inkviziciónak! Miért ne? Vallási funkció, amelynek a tudományokhoz semmi
+köze. Nem is szabad a kettőt soha egymással szembehelyezni. A tudomány
+tapasztalati tények alapján következtet. Ha következtetései látszólagos
+ellentétbe kerülnek a szentírással, ebből nem az következik, hogy a
+szentírás hitelességét kétségbevonjuk, sem pedig az, hogy a tudományunk
+haszontalanság, hanem csak az, hogy vagy tudományos következtetésünk
+téves, ami majd kiviláglik minden hivatalos letiltás nélkül is, vagy
+pedig a szentírást magyarázzák rosszul, ami egyáltalában nem lehetetlen,
+hisz emberek magyarázzák.
+
+Csak költemény az, hogy eskütétele után fölkiáltott volna „Eppur si
+muove“, t. i. hogy „És mégis mozog a Föld!“ Ebben az esetben csakugyan
+gyenge jelleműség lett volna tőle esküt tenni az ellenkezőre. Nem volt
+erre semmi szükség! Galilei eskütétele után is folytatta tudományos
+működését s nem hogy bántották volna érte, hanem mindig több és több
+szabadságot élvezett.
+
+De menjünk rendre. Galileo Galilei 1564 februárius 15.-én született
+Pisában. Atyja, Vincenzo Galilei, kitünő matematikus és zenész volt,
+akinek zeneelméleti írásai becsesek. Kétségtelen, hogy az ilyen apának
+nagy befolyása volt az ifjú szellemének irányulására. Az apa
+kereskedőnek szánta a fiát, de ehhez semmi kedve sem volt, aztán
+orvostudományokat tanult a pisai egyetemen (1581), de nemsokára
+átpártolt a mathematikához és fizikához. Ebből az időből való az
+ingának, mint időmérésre alkalmas készüléknek a fölismerése, de hogy
+éppen a pisai főtemplomban függő Possenti-féle lámpa lengéséből jött
+volna a gondolata, az mese, mert a lámpa akkor még nem függött ott.
+1585-ben hagyta el az egyetemet s Ostilio Ricci vezetése alatt tisztán
+kedves tudományainak szentelte magát. Elmélyedt a klasszikus
+természetvizsgálók tanulmányozásába, de minden állításukat kisérleti
+kritikának kezdte alávetni. Archimédész különösen kedves tanulmánytárgya
+volt, hisz az ő reális gondolkozása, sokszor bámulatos mechanikai érzéke
+nagyon megegyezett Galilei gondolkozásmódjával. Archimédész
+tanulmányozása közben ismerkedett meg a Hiero-korona históriájával,
+amikor a Hiero királynak készített koronáról kellett megmondani
+Archimédésznek, hogy ezüstből van-e vagy aranyból. Emiatt meg kellett
+volna mérnie a korona térfogatát. Sokat gondolkozott rajta, míg végre
+egyszer fürdés közben észrevette, hogy a vízbe merített tárgyak annyi
+vizet szorítanak ki, mint a térfogatuk. Hazarohant a fürdőből „euréka,
+euréka!“ (megtaláltam, megtaláltam!) kiáltozással és otthon mindjárt
+megmérte a korona térfogatát s rögtön tudta súlyának segítségével, hogy
+az aranyműves csalt, mert a korona aranyozott ezüstből van. Ezt
+kritizálva, 22 éves korában fedezte föl a hidrosztatikus mérleget s
+értekezést is írt róla (La Bilancetta), de ez csak, mint ifjúkori írása,
+halála után jelent meg. Sokat foglalkozott ekkor még a szilárd testek
+súlypontjának kérdéseivel. Végre a tudós pisaroi Marchese Guidobaldo del
+Monte közbenjárására a pisai egyetemen mathematikai tanszéket kapott, de
+olyan rossz fizetéssel, hogy alig tudott megélni. Ez az idő azonban
+életének egyik legfontosabb eredményét hozta meg. A pisai ferde
+toronyból leejtett különböző fajsúlyú tárgyakkal (fa, márvány, ólom
+stb.) kimutatta, hogy az esés gyorsasága nem függ a leejtett test
+súlyától. Ezzel az állításával ellentétbe jutott a peripatétikus iskola
+egyik alaptételével. És lám! Az emberek ahelyett, hogy a szemmel látható
+kisérletek következtében belátták volna, hogy a peripatétikus iskola
+tévedt, ahelyett Galileit támadták meg. Ha Arisztotelesz látta volna
+Galilei kisérleteit, a legnagyobb gyönyörrel fogadta volna el
+tapasztalatainak eredményeit. Dehát nem ők, hanem a szűklátókörüek és
+korlátolt elméjüek álltak oda védelmezni a hibákat. Látták, hogy a 10
+font súlyu tárgy éppen annyi idő alatt ért a földre, mint az egy font
+súlyu, látták és mégis azt mondták, hogy ez nem lehet, mert
+Arisztotelesz azt mondja, hogy az 1 font súlyu tízszer annyi idő alatt
+ér le, mint a 10 font súlyu! De még nagyobb baj is történt ennél.
+Giovanni de’ Medicinek, a hatalmas család egyik sarjának valami
+fölfedezése iránt kérték Galilei véleményét. Galilei elítélőleg
+nyilatkozott róla. Valami kotrógépről volt szó, amivel elhomokosodott
+kikötőket lehetne kimélyíteni. Galilei megmondta, hogy nem jó a gép, a
+próba fényesen beigazolta Galilei véleményét, de azért megvolt a baj! A
+fiatal tanárnak mennie kellett Pisából s visszavonult Firenzébe. De már
+1592-ben meghívták a padovai egyetemre a mathematikai tanszékre. Ezt is
+del Montenek lehet köszönni. És Padova kitünő hely volt Galileinek.
+Padova Venezia uralma alatt állott s Venezia nem tűrte semmiféle idegen
+hatalom beavatkozását, területéről kiűzte a jezsuitákat s így a római
+inkviziciónak nem is volt itt semmi hatalma. Szabadon hirdethette tehát
+tanításait, amelyek világhírüek lettek. Annyi temérdek hallgatója volt,
+hogy sokszor az 1000 tanítvány befogadására elegendő orvosi terem
+helyett is a szabadban kellett megtartania előadásait. Gyönyörű,
+világhírü előadásai mellett azonban nem szünt meg tudományosan is tovább
+működni. Ebben az időben találta föl az arányoskörzőt, amit még részben
+ma is használunk, s amelyet ma a logaritmus-léc helyettesít; aztán meg
+az első hőmérőt, amelynek leírását csak tanítványainak leveleiből
+ismerjük. Castelli egyik levelében elmondja, hogy Galilei készüléke
+tyúktojás nagyságu üvegedény volt, amely 2 arasznyi hosszu, szalmaszál
+vastagságu csőben végződött. Az üveggolyót kezével megmelegítette, aztán
+a cső végét vízbe tartotta. Amikor a golyóban levő levegő ismét lehült,
+akkor a víz betódult a csőbe. Ezentúl a levegő melegedésével, vagy
+hülésével a betódult víz majd vissza, majd megint előre tolódott.
+Némelyek kétségbe vonják Galileinek ezt az érdemét, de alig lehet, mert
+a készülék elég jó léghőmérő, amelyhez csak skálát kell illesztenünk s a
+víz helyett kénesőt kell vennünk s körülbelül készen van a mai
+legtökéletesebb léghőmérő. Mindkét találmányát el akarták vitatni tőle,
+az arányos-körzővel nagy pöre is volt, de fényesen beigazolódott Galilei
+elsősége.
+
+Sokkal, de sokkal nagyobb jelentőségü ezeknél az a sok fölfedezése, amit
+távcsövének köszönhetett.
+
+1604-ben a csillagászokat új fixcsillag föltünése lepte meg az Ophiuchus
+(Serpentarius, Kígyóvivő) csillag képében. Galilei óriási érdeklődő
+hallgatóság előtt tartott erről három előadást s kimutatta, hogy a
+csillag nem lehet máshol, mint abban a legtávolabbi csillagszférában,
+ahol a többi fix-csillag ragyog s amelyet a peripatétikusok
+változatlannak, örökké egyformának tartottak. Persze ebből megint
+polémia lett, de ellenfelei nem tudtak mást tenni, mint gúnyolódni. Ez
+volt Galilei első támadása a Ptolemaiosz-féle világnézet ellen, amelyet
+pedig eddig ő maga is tanított, de nem hitte el. Tudjuk leveleiből, hogy
+mindig a Kopernikus-féle világnézet felé hajlott. Talán nem kell
+magyarázni, hogy Ptolemaiosz világnézete szerint a Föld van a
+világmindenség közepén és az összes csillagok körülötte keringenek,
+különböző távolságu kristálygömbökre – szférákra – erősítve. Ezzel
+szemben Kopernikus világnézete szerint a bolygóvilág centrumában van a
+Nap, e körül keringenek a bolygók s Földünk is csak bolygó, amely
+megfordul minden nap egyszer a tengelye körül, azért látszik minden égi
+test a Föld körül keringeni. A Ptolemaiosz-féle világnézet felelt meg a
+vallás fölfogásának is, mert a szentírás szerint csakugyan a Föld
+mintegy a teremtés középpontja, fő célja, a többi égi test mind csak
+mellékes dolog.
+
+Óriási átalakulást jelentett ez, pedig valószínü, hogy az előkelőbb
+görög bölcsek, különösen a mathematikusok sejtették, hogy egyszerűbben
+volna minden magyarázható, ha a Napot tennénk a bolygórendszer
+középpontjába.
+
+Nos tehát az 1604. évi új csillag megjelenése az első támadás volt
+Galilei részéről a Ptolemaioszi világnézet ellen.
+
+1699. augusztus 29.-én Galilei Veneziából ezt írta sógorának,
+Landuccinek:
+
+„Irok, mert hírem van számodra, amelynek, nem tudom, örülsz-e vagy nem,
+mert most már nincs igen reményem, hogy hazámba (Firenzébe)
+visszatérjek, de az az ok, amely reményemet tönkretette, nekem hasznot
+és megtiszteltetést jelent. Tudnod kell, hogy mintegy 2 hónappal ezelőtt
+azt a hírt terjesztették itt, hogy egy hollandus messzelátót
+ajándékozott Móricz hercegnek, amely olyan zseniálisan van szerkesztve,
+hogy a legtávolabbi tárgyak is egész közel látszanak benne s az ember
+egészen jól láthat rajta 2 mértföld távolságra. Ez az eredmény olyan
+rendkívülinek tünt föl előttem, hogy gondolkozni kezdtem rajta s
+rájöttem, hogy ez csakis a perspektiva törvényein alapulhat, aztán
+gondolkozni kezdtem, hogy hogy lehetne ilyent konstruálni s végül
+annyira sikerült a dolog, hogy az a messzelátó, amit én készítettem,
+messze fölülmúlja azt, amit a hír mond a hollandus találmányáról. Amikor
+Veneziában meghallották találmányomat, azonnal magához hivatott Ő
+fensége Veneziába s én bemutattam műszeremet az egész szenátus
+bámulatára. Sok nemes és szenátor, még a legöregebbek is többször
+fölmásztak Venezia legmagasabb tornyába, hogy lássák a vitorlásokat és
+hajókat, amikor azok még olyan messze voltak, hogy csak két óra múlva
+lettek láthatóvá messzelátóm nélkül, amint teljes vitorlázattal
+igyekeztek a kikötő felé; mert műszeremnek olyan a hatása, hogy ami 50
+mértföld távolságban van, az 5 mértföldnyire látszik…“
+
+Ennek a találmányának alapján nevezték ki élethossziglan a padovai
+egyetemre 1000 forint évi fizetéssel.
+
+Ebből látható, hogy Galilei nem látta a hollandus (Lipperhey vagy
+Lippersheym) távcsövét, csak azt tudta meg, hogy lehet ilyen műszert
+készíteni. Már most kié a nagyobb érdem? Lipperhey véletlenül fedezte
+föl a távcsövet, Galilei rendszeres gondolkozás alapján. Tudjuk, hogy az
+ő távcsöve domború tárgylencsével és homorú szemlencsével készült, mint
+a mai színházi messzelátók. De milyen nagy nagyításúakat készített a
+hollandusokéhoz képest! Különösen ötödik távcsöve volt igen tekintélyes
+nagyítású.
+
+Így fölfegyverzett szemét először a Hold felé fordította. Milyen
+gyönyörüsége lehetett benne, hogy észrevehette a Hold hegyeit! Azelőtt
+simának képzelték a Hold fölszínét, s ime az árnyék és fény eloszlása a
+mi éjjeli égi vándorunk fölszínén hamar kétségtelenné tette, hogy rajta
+épp úgy hegyek vannak, mint a mi Földünkön. A sötét, nagyobb foltokat
+tengereknek nézte s azt hitte sűrü légkör is van a Holdon, azért nem
+látjuk a fényes Holdkorong éles szélén a hegyek körvonalait, amelyeknek
+véleménye szerint ott látszania kellene. Rendkívüli föltünést keltett
+Galileinek ez a fölfedezése, de még nagyobb híre kelt 1610 januárius
+7.-i fölfedezésének, amikor ötödik, legerősebb távcsövét a Jupiter felé
+fordította.
+
+Már korábban észrevette távcsövein, hogy a Jupiter a fixcsillagoktól
+eltérően korongnak látszik. De januárius 10.-én a Jupiter mellett
+meglátta az égitest holdjait is. Eleinte fix-csillagoknak nézte őket, de
+néhány estén át folytatott észleletei meggyőzték róla, hogy ezek a
+Jupiter körül keringő égitestek. Eredményeit közölte a „Sidereus
+Nuncius“ című nevezetes publikációjában. Nincs ebben más, mint március
+2.-áig folytatott észleleteinek leírása. Egy szó sincs benne arról, hogy
+ez a Kopernikus-féle világrendszernek a legfényesebb, legszebb
+bizonyítéka. De előadásaiban s leveleiben ezt hirdette.
+
+Természetes, hogy emiatt a peripatetikusok felförtyentek s a korra s
+Galilei küzdelmeinek nehézségére nézve nagyon jellemző, hogy milyen
+érvekkel vonták kétségbe a fölfedezés igazságát. Így pl. Francesco
+Sizzi, egy firenzei csillagász „Dianoia Astronomica“ című értekezésében
+(1611) a következőleg cáfolja Galilei fölfedezéseit:
+
+„Az állatok fején hét nyílás van, amelyeken át a levegő hozzá juthat a
+test tabernákulumához, hogy világítson, melegítsen és tápláljon. A
+mikrokozmosznak mik ezek a részei? Két orrlyuk, két szem, két fül és egy
+száj. Így van az égen is, mint makrokozmoszon, van két kedvező csillag,
+két kedvezőtlen, két világító égitest és végül a Mercurius határozatlan
+és indifferens. Ebből és sok más hasonlóságból, mint pl. abból, hogy hét
+fém van, amelyeket unalmas volna fölsorolni, mindebből azt
+következtethetjük, hogy a planéták száma is szükségszerüen hét. Sőt, a
+Jupiter holdjait szabad szemmel nem lehet látni, ennek következtében nem
+lehet befolyásuk a Földre, tehát haszontalanok volnának, és így
+nincsenek is. Emellett a zsidók és más régibb népek csak úgy, mint a
+modern európaiak hét napra osztották a hetet s elnevezték azokat a hét
+planéta nevére. No már most, ha megnöveljük a planéták számát, akkor ez
+az egész, szép rendszer tönkremegy!“
+
+Voltak, akik azzal vádolták, hogy csak azért akarta elhitetni a
+világgal, hogy vannak a Jupiternek holdjai, hogy azokat elnevezhesse a
+Mediciek nevére. Kepler annál jobban elismerte Galilei érdemeit s egyik
+munkájának előszavában méltatja is. Ezt is félremagyarázták. Galilei
+Keplerrel állandó levelezésben volt s tudjuk, hogy ketten teljes
+egyetértéssel küzdöttek a Kopernikus-féle világnézet diadalrajutásáért.
+
+1610 július havában ismét csodálatos fölfedezést tett. Észrevette, hogy
+a Szaturnusz nem egyszerü gömb, hanem valami hármas csillag. Csak később
+jött rá, hogy alakját változtatja, de haláláig nem ismerte föl a
+Szaturnusz gyűrűjét. Ez a dicsőség Huygensnek jutott 1656-ban.
+
+Galilei 1610 május 7.-én kelt levelében, amelyet Belisario Vintahoz írt,
+a firenzei Medici-udvar első titkárához, gyönyörűen fejti ki, hogy miért
+szeretne a padovai tanítástól visszavonulni s inkább mint II. Cosimo
+herceg udvari matematikusa és filozófusa szerepelni s tisztán tudományos
+munkásságának élni. Elszámlálja, hogy milyen hatalmas, nagy munka vár
+még reá, mennyit kell írnia, mennyit tanulmányoznia s hogy minderre
+Padovában a temérdek tanítvány miatt abszolute nem jut idő.
+
+Pedig figyelmeztették őt, hogy a veneziai köztársaságban, ahonnan
+1606-ban kiűzték a jezsuitákat, mindenféle támadás és üldözés ellen
+védve van, míg Firenzében erős a vallásosság s az egyház befolyása olyan
+nagy, hogy a hatalmas hercegi család sem lesz képes Galileit
+megvédelmezni.
+
+És mégis átköltözött 1610 szeptember havában Firenzébe. Bár ne tette
+volna! Mindjárt mutatkozott az egyháziak ellenségeskedése ellene.
+
+Munkálkodását azonban habozás nélkül megkezdte. 1611 januárius havában
+fölfedezte, hogy a Vénusz-bolygónak is éppen olyan fényváltozásai
+vannak, mint a Holdnak s a Kopernikus-féle világnézettel ez gyönyörűen
+meg is egyezett.
+
+Hogy mindenféle gyanusításoktól, áskálódásoktól megmenekedjék, sietett
+Rómába, hogy a legmagasabb egyházi körök előtt bemutassa fölfedezéseit,
+hogy azok is lássák saját szemükkel az égi ujságokat. Teljes mértékben
+sikerült is ez neki. Bizottság vizsgálta meg fölfedezéseit s elismerték
+azoknak teljes becsét, ünnepelték őt s a pápa, V. Pál, hosszú
+kihallgatáson fogadta s állandó jóakaratáról biztosította.
+
+Hazatérte után rögtön, még 1611 április havában fölfedezte a
+napfoltokat, bár ennek a fölfedezésének elsőségét is el akarták vitatni
+tőle Scheiner Kristóf ingolstadti jezsuita javára, aki csakugyan előbb
+pillantotta meg a foltokat, mint Galilei, de távcsöve hibájának tartotta
+azokat. Mindazáltal elég békésen megegyeztek Galileivel s csak a foltok
+természete fölött polemizáltak.
+
+De belebonyolódott egy másik vitába is, amely nagyon jellemzi korát.
+Arisztotelesz azt állítja, hogy a testeknek alakjától függ az, hogy
+úsznak-e a víz fölszínén vagy nem? A herceg maga köré gyüjtötte a
+tudósokat s megindította a vitatkozást. Azt mondták Galilei ellenfelei,
+hogy a jég azért úszik a víz színén, mert nagy lap, amelynek olyan nagy
+a surlódása a vízhez, hogy nem tud lesülyedni. Galilei lenyomta a
+jéglapot a víz fenekére s az onnan magától megint fölemelkedett! Ugy-e
+különös, hogy lehetett még erről is vitatkozni! Még pedig milyen
+tüzesen! Galilei minden zsenialitására, kisérletező ügyességére volt
+szükség, hogy ellenfeleit teljesen tönkretegye s Arisztotelesznek ezt a
+meggondolatlan állítását kitörülje a tudomány tárházából!
+
+S azt hiszitek, hogy ez a vak bizalom és elfogultság a klasszikusok
+irányában ma már teljesen megszünt? Oh, még mindig bajunk van vele!
+
+Ezalatt azonban gyültek a felhők Galilei fölött. A peripatétikusok
+kifogyva az érvekből, a vallás tételeit s a bibliát állították szembe
+Galilei tanításaival. Szomorúság ezután mindaz, ami történt, szégyene az
+emberiségnek, az egésznek, nem egy felekezetnek, nem a vallásnak, hanem
+az emberiségnek, amelyben olyan nagy úr a szűklátókörüség, a butaság és
+elfogultság.
+
+Röviden mondjuk el az eseményeket. Már 1611-ben tartottak titkos
+tanácskozást a toscanai érsek palotájában, amelyen megbeszélték Galilei
+tanításának viszonyát a bibliához s arra a végkövetkeztetésre jutottak,
+hogy a biblia a ptolemaioszi világnézetet vallja s így a Kopernikus-féle
+elvetendő. Galilei azonban még egy darabig akadály nélkül folytatta
+tanításait, mert írásaiban csak 1613-ban védelmezte nyilvánosan a
+Kopernikus-féle világfölfogást, még pedig abban az értekezésében,
+amelyet a napfoltokról írt. De ebben még nem szólt arról, hogy mi köze
+van mindennek a bibliához. Ezt a viszonyt csak kitünő tanítványához,
+Castelli paterhez írt levelében fejtegeti, aki szintén ott volt ama
+bizonyos tanácskozáson, amelyen csodálatos lelkesedéssel védelmezte
+Galileit. Castelli széles körben ismertette Galilei levelét, ezt a
+gyöngyszemet, amelyben Galilei gyönyörűen mutat rá, hogy szemünkkel
+látható igazságokat nem szabad letagadni, hanem a biblia értelmét
+igyekezzenek megmagyarázni, hogy az a tapasztalati tényekkel összhangba
+jöjjön. Hiszen a biblia nem csillagászati tankönyv s Ptolemaiosz
+világfölfogásával éppen annyi látszólagos ellentmondásban van, mint a
+Kopernikus-félével.
+
+A Castellihoz intézett levelet kéziratban terjesztették, kezébe került
+Galilei ellenségeinek is, akik most már elérkezettnek látták az időt,
+hogy nyiltan lépjenek föl Galilei ellen. 1615 februárius 15.-én Lorini
+páter, a firenzei egyetemen az egyháztörténet tanára, följelentette
+Galileit a római inkviziciós törvényszék előtt, mint haeretikust.
+
+Galilei 1615-ben önkényt Rómába ment, hogy a szentszéket megnyerje a
+Kopernikus-féle tanoknak. Egy félévig tartózkodott Rómában s ezalatt
+indították meg az első tárgyalást ellene, illetőleg a Kopernikus-féle
+tanítások ellen. Az inkviziciótól kiküldött nyolc teológus kimondotta,
+hogy 1. az az állítás, hogy a Nap a világ közepén van s emiatt
+mozdulatlan, szószerint ellenkezésben van a szentírással s azért
+eretnekség, 2. hogy a Föld nincs a világ közepén, hanem naponkint
+megfordul saját tengelye körül, ez egyszerűen filozófiai abszurdum és
+teológiai tévedést tartalmaz. Ennek következtében V. Pál pápa eltiltotta
+Galileit a Kopernikus-féle tanok hirdetésétől és védelmezésétől. Sőt
+csakhamar „indexre tették“ vagyis eltiltották azokat a könyveket,
+amelyek a Kopernikus-féle tanokat védelmezték, sőt magának Kopernikusnak
+a könyvét is, mindaddig, amíg benne „a hibákat ki nem javítják“! –
+Galilei barátai, akik hallották a nagy férfiú védekezését a teológusok
+ellen, azt a hatalmas győzelmet, amit nap-nap után aratott fölöttük, azt
+mondják, hogy elragadó gyönyörüség volt hallgatni.
+
+Csak mellékesen jegyezzük meg, hogy Kopernikus könyvét „kijavították“,
+még pedig Gaetani biboros, 1620-ban. Elfelejtette azonban pl. javítani
+azt, hogy a Földről, mint „csillagról“ van szó s még sok egyebet, aztán
+a matematikai dedukciók után odatette, hogy ezek nem reális dolgok, csak
+afféle matematika. Persze így senki sem adta ki a könyvet s 200
+esztendeig tilalom alatt állott.
+
+Nem mondhatjuk egyáltalában, hogy Galileivel rosszul bántak volna akkor
+Rómában. Az előkelő, intelligens papság igen nagy része pártján volt,
+sokan pedig, ha nem is hittek neki, de nagyon tisztelték s nem láttak
+veszedelmet tanításaiban. Csak a dominikánus- és jezsuita-barátok közt
+volt sok irigye az áltudósok és sok fanatikus ellensége a tudatlanok
+közül. Azt híresztelték, hogy esküvel revokálta tanításait. Ez nem igaz,
+amint azt Bellarmine Róbert biboros írásos nyilatkozata bizonyítja.
+Fontos ezt tudnunk s meg kell említenünk, mert később valamiféle
+hamisítás alapján ráfogták, hogy esküt tett arra, hogy Kopernikus tanait
+tévesnek tartja. S mint esküszegőt állították másodszor az inkvizició
+törvényszéke elé.
+
+Közben Galilei tudományos munkássága nem pihent. Az árapály kérdésével
+foglalkozott Rómában, aztán meg levelezést kezdett a spanyol udvarral,
+amelyben fölajánlotta, hogy szivesen elmegy Spanyolországba, hogy
+kidolgozza azt a módszert, amivel meg lehet állapítani valamely helynek
+a földrajzi hosszuságát. Ez a módszere azon alapult, hogy a Jupiter
+holdjainak eltünése a Föld minden helyéről nagyon pontosan ugyanabban az
+időpillanatban látszik. Ha tehát a hajós, messze hazájától, idegen
+földeken megfigyeli azt a pillanatot, amikor a Jupiter valamelyik holdja
+eltünik, akkor előre kiszámított naptárakból pontosan megtudja, hogy
+hány óra van abban a pillanatban pl. Firenzében. Ha aztán délben
+megigazította a Nap delelése szerint az óráját, akkor látni fogja, hogy
+mekkora időkülönbség van saját észlelőhelye és Firenze közt s ebből a
+földrajzi hosszuság-különbség egyszerüen kiszámítható. A zseniális
+módszer alkalmazása gyakorlati nehézségekbe ütközött, különösen amiatt,
+hogy nem volt még föltalálva olyan óra, amely csak néhány órára is meg
+tudta volna tartani a pontos időt. Az ingára gondolt ekkor is, de még
+számos esztendőnek kellett elmúlnia, amíg ez az eszméje megvalósult. A
+spanyol udvarral folytatott levelezése nem vezetett eredményre, a
+toscanai tengerészetben azonban megpróbálták alkalmazni, eredmény
+nélkül. Ez a módszer ugyan igen szellemes, de ma már, a kronométerek
+korában, a múlté.
+
+Firenzébe való hazatérte után betegeskedni kezdett, pedig még csak 53
+éves volt. Ez sok munkájában megakasztotta. Vegyük még hozzá, hogy
+mennyire el lehetett kedvetlenedve a szentszék tilalma miatt s
+megértjük, hogy nem sokat dolgozott. De azért nem volt teljesen tétlen.
+1618-ban három üstökös jelent meg az égen. Tanulmányozta őket és
+gondolkozott mivoltuk fölött, de amint írásai később elárulják, nagyon
+gyenge eredményekre lyukadt. Elméleteit levelekben hirdette, különösen
+Mario Guiducci útján, 1619-ben. Guiducci publikációjában nagyon
+nekirohant Orazio Grassi jezsuitának, aki erre aztán gúnyiratban
+(Csillagászati és filozófiai mérleg) felelt s gorombán pellengérre
+állítja Galileit és iskoláját az üstökös-elmélet miatt. Galilei csak
+1622-ben felelt erre „Il Saggiatore“ nevezetes pamfletjében, amely a
+polémiának örökbecsü, klasszikus mintája s a legszebb olasz nyelvnek
+egyik legszebb emléke. Kinyomatás előtt szentszéki jóváhagyást kért reá.
+Az „Accademia dei Lincei“ szintén megvizsgálta s csak néhány kis
+javitást tett rajta, hogy Galileit megóvja az üldözéstől. 1623-ban
+megkapta a pápai „imprimatur“-t. Niccolo Riccardi atya, aki birálatra
+volt kiküldve, a következőleg nyilatkozik róla:
+
+„Olvastam az „Il Saggiatore“ címü munkát s nemcsak hogy nem találtam
+benne semmi olyasmit, ami a jó erkölcsökkel, vagy a mi vallásunk isteni
+igazságaival ellenkezésben állana, hanem ellenkezőleg, olyan sok szép és
+sokféle természetfilozófiai megfigyelést találtam benne, hogy azt
+hiszem, korunk nemcsak arra lehet büszke, hogy a régi filozófusok
+műveinek örököse, hanem arra is, hogy fölfedezője a természet sok olyan
+titkának, amelyet azok nem érhettek még el s mindezt a szerző éleselméjü
+és szolid munkásságának köszönhetjük; valóban boldog lehetek, hogy
+kortársának nevezhetem magamat.“
+
+Mialatt a mű nyomdában volt, azalatt meghalt XV. Gergely pápa és
+helyette Maffeo Barberini biborost, Galilei egyik legjobb barátját
+koronázták VIII. Orbán név alatt pápává. Galilei méltán ujonghatott
+ennek s a legszebb reményekkel tekintett a jövőbe.
+
+Sietett is Rómába, hogy kieszközölje a pápától a Kopernikus-féle
+tanoknak fölszabadítását. A pápa rendkívül szivesen fogadta, kitüntette
+régi barátságának minden jelével, sokszor fogadta kihallgatáson s
+gyönyörrel figyelt ékesszóló védelmére, amivel a Kopernikus-féle tanok
+igazságát bizonyította. Amikor végleg elbocsátotta őt a pápa,
+ajándékokat küldött utána s megüzente a toscanai hercegnek, hogy
+vigyázzon Galileire, gondoskodjék róla, mert ezzel a pápát kötelezi le.
+A Kopernikus-féle tanokat azonban nem fogadta el s a könyvek és tanítás
+föloldását nem engedte meg, ami igazán nagy kár és veszteség volt úgy a
+tudományra, mint az egyházra nézve.
+
+Szomorúan ment haza emiatt Galilei. Betegsége is sokat gyötörte, forrón
+szeretett leánya, Maria Celesta, aki apáca volt Firenzében, szintén
+betegeskedett, családjának többi tagja hálátlanul viselkedett az
+aggastyán iránt. Mindezáltal ernyedetlenül dolgozott nagy munkáján,
+amellyel a Kopernikus-féle tanokat akarta megvédelmezni. Rómából
+biztatást kapott, hogy nem lesz belőle baj, csak bátran, az eltiltást
+nem fogják olyan komolyan venni.
+
+1630-ban lett vele kész és 1632-ben megjelent a római és firenzei
+inkvizitorok jóváhagyásával. Címe volt: „Dialogo di Galileo Galilei,
+Linceo, matematico sopraordinario dello Studio di Pisa, e filosofo e
+matematico primario del serenissimo Gr. Duca di Toscana. Dove nei
+congressi di quattro giornate si discorre sopra i due massimi sistemi
+del mondo, Tolemaico e Copernicano; proponendo indeterminatamente le
+ragioni filosofiche e naturali tanto per l’una, quanto per l’altra
+parte.“
+
+Párbeszédek alakjában írja itt meg Galilei fényes védelmét. A tudományok
+egyik legnagyobb kincse ez, amely a maga korában óriási hatásu volt s
+teljesen biztosította a Kopernikus-féle világnézet diadalát. Három
+személy beszélget benne, u. m. Salviati, a Kopernikus-féle elmélet
+védelmezője, Sagredo, a művelt, érdeklődő laikus és Simplicio, a
+Ptolemaiosz-féle világnézet csökönyös és korlátolt belátásu védelmezője.
+Külsőleg állandóan úgy tartotta a művet, mintha a Kopernikus-féle
+nézetet csak gyenge, be nem bizonyított hipotézisnek tartaná, így
+kellett annak lennie, hogy az „imprimatur“-t megkapja az
+inkvizitoroktól.
+
+Le volt ebben a műben téve Galileinek minden eredménye, barátainak és
+híveinek lelkes gyönyörüségére, ellenségeinek kimondhatatlan
+bosszuságára.
+
+Nem is hagyták abba a dolgot. Bevádolták Galilei művét az inkvizició
+előtt. Különösen a nevetségessé tett Grassi, meg a napfoltok
+fölfedezésének elsőségeért vetélkedő Scheiner a jezsuiták hatalmas
+rendjének támogatásával támadták meg Galileit kiméletlen kegyetlenséggel
+és gonoszsággal. Ráfogták, hogy a „Dialogo“ Simpliciója a pápát
+figurázza ki, amiért a korábbi jóbarát szintén megharagudott. Azután az
+1616.-i pör aktái mellől előszedtek egy írást, amely szerint Galilei
+állítólag akkor megesküdött, hogy nem védelmezi többé Kopernikus
+világnézetét s amely szerint ezt neki határozottan meg is tiltották
+volna. Galilei állítólag azzal vétkezett volna legnagyobbat a szentszék
+ellen, hogy amikor az „imprimatur“-t kérte művére, akkor ezt az írást
+elhallgatta volna. Pedig ez az írás hamisítás, vagy legalább is csak
+indítvány volt, amelyet azonban 1616-ban nem fogadtak el és nem eszerint
+jártak el. Semmiesetre sem volt valóság.
+
+A betegségéből alig fölépült 68 éves aggastyánt 1832-ben Rómába
+citálták, a Dialogo árusítását megtiltották. Galilei csak 1633-ban
+jöhetett Rómába, ahol 23 napon át az inkvizició palotájában fogolyként
+őrizték s folyton faggatták, kihallgatták. 1633 június 22.-én volt az a
+szégyenletes nap, amikor megesküdtették nyilvánosan és ünnepélyesen,
+hogy nem hiszi a Kopernikus-féle tanokat.
+
+Az inkviziciós törvényszék Galileit meghatározatlan időre fogságra
+vetette a szentszék börtönébe, de VII. Orbán pápa ezt az ítéletet
+lényegesen enyhítette, amennyiben fogsága helyéül a toscanai herceg
+villáját jelölte ki Róma mellett a Trinita dei Montin. Később
+megengedték neki, hogy visszatérhessen Sienába, majd még 1633 végével
+saját villájába, Arcetribe, Firenze mellett.
+
+Szegény aggastyán betegségtől gyötörve, lelkében teljesen leverve, félig
+megvakulva, még mindig folytatta munkásságát. Fölfedezte a Hold
+librációját, vagyis azt a tüneményt, hogy a Hold nem mutatja állandóan
+mindig pontosan ugyanazt a felét a Föld felé, hanem egy kicsit
+jobbra-balra libeg, mintha inga volna. Korábban már tökéletesítette a
+mikroszkópiumot, aztán élete vége felé szerkesztett egy ingaórát, de ez
+még nagyon tökéletlen volt.
+
+1637-ben teljesen megvakult, úgy hogy már nem láthatta készen 1638-ban
+Leydenben megjelent második főművét, a „Discorsi e dimonstrazioni
+matematiche intorno a due nuove scienze attinenti alla meccanica e ai
+movimenti locali: Altrimenti dialoghi delle nuove scienze“ című
+mechanikai főművét, amely eredetileg négy „nap“-ra volt osztva, de a
+szerző még két napot csatolt hozzá később. Ez a munka a mechanikának és
+fizikának alapvető főműve, amelyen épült föl, most már a
+peripatetikusoktól megszabadított tudomány gyorsan fejlődő épülete.
+
+Galilei, szeretett tanítványai környezetében, 1642 januárius 8.-án halt
+meg Firenzében.
+
+Csak kétszáz év mulva vonták vissza művének tilalmát! Mert csak 1835-ben
+vették le Kopernikus, Keppler és Galilei műveit az indexről. Sok keserű
+gondolat fűzhető ehhez a dologhoz, de fölösleges és jogtalan. Az idők
+szelleme volt az, amely a személyes gyülölködés eszközévé szegődött s ez
+ma is csak úgy van. Később Darwin tanításaival voltak így s még ma is
+megtörténik, hogy vannak tankönyvbirálók, akik nem ajánlják
+engedélyezésre az olyan tankönyveket, amelyek a Darwin-féle tanokat
+hirdetik. Igazán nem okulnak az emberek! Maradnak mindig egyformák.
+
+Galilei főérdemeit a következőkben foglalhatjuk össze:
+
+Csillagászati megfigyelései, a távcső használata a legszebb tapasztalati
+bizonyítékokat szolgáltatták a Kopernikus-féle világnézethez. Valóban
+Galileinek lehet köszönni, hogy ez a világnézet olyan gyorsan
+általánossá lett, fölszabadította a tudományt attól a lenyügöző
+balvéleménytől, hogy a Föld a világ közepe s minden csak a Földért van
+teremtve. De nemcsak a tudományoknak, hanem az egész filozófiának
+fölszabadulását jelentette ez, ami aztán a szabadabb gondolkozásra, majd
+a szabadságra vezetett.
+
+Óriási jelentőségűek azonban mechanikai eredményei is. Megmutatta, hogy
+a folyton működő erő gyorsuló mozgást hoz létre, hogy erő nélkül az
+anyag tehetetlen, mozgását nem változtatja. Ezeknek az alapvető
+mechanikai tételeknek teljesen pontos fogalmazását azonban csak Newton
+adta meg. Galilei nélkül azonban ez lehetetlen lett volna.
+
+S ha utána óriási léptekben fejlődött a tudomány s egyes lángelmék talán
+sokkal nagyobb lépéseket is tettek, övé volt a legnehezebb lépés, neki
+kellett lerázni a peripatetikusokat, az arisztoteleszi mechanika
+lenyügöző tanításait, amelyektől még maga Galilei sem tudott teljesen
+megszabadulni, amint molekuláris tanításai mutatják. Alig van a
+tudományok történetében még egy tudós, aki annyira szerencsétlen lett
+volna fölfedezéseivel és találmányaival, mint ő, mert minden érdemét el
+akarták vitatni tőle. Vígasztalta azonban mindig tanítványainak óriási,
+lelkes serege, akik sokszor ugyancsak keményen exponálták magukat érte s
+akik állandóan megörökítették érdemeit, annyira, hogy ma a legtöbb
+kérdésben világosan látunk s teljes mértékben méltányolni tudjuk
+lángelméjét, nemes gondolkozását, csodálatos jó szivét és fáradhatatlan
+tevékenységét. Igazi _tudós_ volt, akit csak tudománya érdekelt, igazi
+tudós, akit megáldott a sors valódi ékesszólással és remek stílussal,
+hogy nemcsak minden koroknak egyik legnagyobb tudományos búvára volt,
+hanem egyik legnagyobb hatásu lángelméje is, aki a tudományok
+történetének eddig talán legfényesebb korszakát nyitotta meg.
+
+_Cholnoky Jenő dr._
+
+
+
+
+Lábjegyzetek.
+
+[Footnote 1: Ki volt az első magyar fizikus? Uránia 1910. 12. sz.]
+
+[Footnote 2: Később mint író Cuvier Györgynek nevezte magát.]
+
+[Footnote 3: Brassai: Emlékbeszéd Bolyai Farkas felett.]
+
+[Footnote 4: Ezek közül egy később kultuszminiszter és több egyetemi
+tanár.]
+
+[Footnote 5: Bolyai és Gauss levelezése.]
+
+[Footnote 6: Akadémiai emlékbeszéd.]
+
+[Footnote 7: Bedőházy: A két Bolyai p. 107.]
+
+[Footnote 8: Felhivás a Tentamen előfizetésére.]
+
+[Footnote 9: Ezt dr. Vályi Gyula professzortól tudtam meg.]
+
+[Footnote 10: Schlesinger: Bolyai János.]
+
+[Footnote 11: Beltrami munkálatai szerint egy több dimenziós euklidészi
+geometria magában foglalja a Bolyai-félét.]
+
+[Footnote 12: Schlesinger: Bolyai János.]
+
+[Footnote 13: Brassai: Emlékbeszéd.]
+
+[Footnote 14: A Linné nevet Carolus Linnaeus nemesi rangra való
+emelésekor, 1757. április 4-én nyerte. Ő maga ezt a nevet sohasem
+használta, de az irodalom mindig igy nevezi őt.]
+
+
+
+
+TARTALOM.
+
+ Előszó 5
+ Aristoteles 7
+ Humboldt Sándor 38
+ Honterus 53
+ Franklin Benjámin 66
+ Cuvier 83
+ Bolyai Farkas és Bolyai János életrajza 98
+ Carolus Linnaeus 126
+ Jenner Edward 143
+ Pasteur Louis 160
+ Mommsen Tivadar 179
+ Darwin 198
+ Galilei 215
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75811 ***
diff --git a/75811-h/75811-h.htm b/75811-h/75811-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..f713877
--- /dev/null
+++ b/75811-h/75811-h.htm
@@ -0,0 +1,7688 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu" lang="hu">
+<head>
+<meta name="generator" content=
+"HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.7.45" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content=
+"text/html; charset=utf-8" />
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+<title>Karriérek: Nagy tudósok by Jenő Cholnoky | Project
+Gutenberg</title>
+
+<style type="text/css">
+/*<![CDATA[*/
+body {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+}
+
+h1,h2,h3 {
+ text-align: center;
+ clear: both;
+ line-height: 200%;
+}
+
+h2,h3 {
+ margin-top: 2em;
+}
+
+h3 {
+ font-style: italic;
+}
+
+p {
+ margin-top: 0.75em;
+ margin-bottom: 0.75em;
+}
+
+body > p {
+ text-align: justify;
+ text-indent: 1.5em;
+}
+
+hr {
+ width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+}
+
+hr.chap {width: 65%}
+
+.pagenum {
+/* visibility: hidden; */
+/* display: none; */
+ position: absolute;
+ right: 2%;
+ color: gray;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ text-indent:0;
+}
+
+.center {
+ text-align: center;
+ text-indent: 0;
+}
+
+.right {
+ text-align: right;
+ margin-right: 1.5em;
+}
+
+.dropcap {
+ font-size: 200%;
+}
+
+.caption-small {font-weight: bold; font-size: small;}
+
+.caption {font-weight: bold;}
+
+.caption-large {font-weight: bold; font-size: large;}
+
+.caption-largest {font-weight: bold; font-size: 2em;}
+
+.caption-150 {font-weight: bold; font-size: 150%;}
+
+.figcenter {
+ margin: auto;
+ text-align: center;
+}
+
+.footnotes {
+ border: dashed 1px;
+}
+
+.footnote {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ font-size: 0.9em;
+ text-align: justify;
+}
+
+.footnote .label {
+ position: absolute;
+ right: 84%;
+ text-align: right;
+}
+
+.fnanchor {
+ vertical-align: super;
+ font-size: .8em;
+ text-decoration: none;
+}
+
+.poem {
+/* margin-left: 1.5em; */
+/* width: 90%; */
+ font-size: 0.9em;
+ display: table;
+ margin: auto;
+ text-align: left;
+}
+
+.figcenter, .figcenter img {
+ max-width: 100%;
+}
+
+.poem .stanza {
+ margin: 1em 0em 1em 0em;
+}
+
+.poem span.i0 {
+ display: block;
+ margin-left: 0em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+}
+
+.poem span.i2 {
+ display: block;
+ margin-left: 1em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+}
+
+ul.TOC {
+ list-style-type: none;
+ padding-left: 10%;
+/* text-indent: 0; */
+ text-indent: -5%;
+ width: 70%;
+ text-align: justify;
+}
+
+ul.TOC li {
+ margin-top: 0.25em;
+}
+
+span.ralign {
+ position: absolute;
+ text-align: right;
+ right: 15%;
+ top: auto;
+}
+/*]]>*/
+</style>
+</head>
+<body>
+<div style='text-align:center'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75811 ***</div>
+<hr class="chap" />
+<div class="chapter"></div>
+<div class="figcenter"><img src="images/cover.jpg" alt="" title=
+"" /></div>
+<hr class="chap" />
+<p class="center"><span class="caption">KARRIÉREK</span></p>
+<p class="center">* *</p>
+<p class="center"><span class=
+"caption-largest">KARRIÉREK</span></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="center"><span class="caption-150">NAGY TUDÓSOK</span></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="center"><span class="caption">BUDAPEST 1912</span></p>
+<p class="center"><span class="caption">SINGER ÉS WOLFNER
+KIADÁSA</span></p>
+<p class="center"><span class="caption-small">Andrássy-út
+16.</span></p>
+<hr class="chap" />
+<h1>NAGY TUDÓSOK</h1>
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="center"><span class="caption">ÖSSZEÁLLITOTTA</span></p>
+<p class="center"><span class="caption-large">CHOLNOKY JENŐ
+D<sup>R.</sup></span></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="center"><span class="caption">BUDAPEST 1912</span></p>
+<p class="center"><span class="caption">SINGER ÉS WOLFNER
+KIADÁSA</span></p>
+<p class="center"><span class="caption-small">Andrássy-út
+16.</span></p>
+<p class="center"><i>Minden jogot fenntartunk</i></p>
+<p class="center"><i>Bármely nyelvre való fordítás jogát fenntartja
+magának a szerző.</i></p>
+<p class="center"><span class="caption-small">BUDAPESTI HIRLAP
+NYOMDÁJA.</span></p>
+<hr class="chap" />
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_5" id=
+"Page_5">-5-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>ELŐSZÓ.</h2>
+</div>
+<p>Néhány nagy tudós életrajzát mutatjuk itt be oly világításban,
+hogy az illetőknek inkább szellemi karrierjét értsük meg. Nem
+rendszeres foglalat akar ez lenni, nem is éppen klasszifikáció,
+hogy talán azok a legnagyobb szellemek a tudomány terén, akiket itt
+bemutattunk. A különböző időkből, különböző körülmények közt
+fejlődött tudósok és lángelmék kis koszorúja ez, amelyekben
+lehetőleg különböző jellemvonásokat akarunk nyujtani, mintegy
+példaképpen. Hisz ha igazán klasszifikálni akartunk volna, akkor
+Newtonnak, Keplernek, Leibnitznek, Gaussnak s még egynéhány
+szellemóriásnak nem lett volna szabad kimaradnia. Különösen a görög
+„bölcsek“ érdemeltek volna sokkal, sokkal több helyet ezen az
+Olümposzon. Talán lesz még alkalmunk amazokat is bemutatni, amikor
+egy második kötettel sokkal teljesebb lesz a gyűjtemény.</p>
+<p>Most is élő nagy elméket nem akartunk bemutatni, pedig hazánkból
+is lehetne néhányat. Itt azonban éppen veszedelmes a klasszifikáció
+vádja s azért inkább azok fölött elmélkedjünk, akiknek emléke már
+megtisztult minden földi salaktól.</p>
+<p>Ha ezeket az életképeket végigolvastuk, föl fog tünni, hogy
+minden igazi nagy elme óriási munkásságot fejt ki. Ha nem is
+mutatkozik ez könyvtárakra menő kiadványokban, hanem a szellem
+folytonos munkájában, amely mindig termel, amely pihenést alig
+ismer. Intő példa lehet ez fiatal óriásainknak, akik <span class=
+"pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">-6-</a></span> valami kisebb
+alkotásuktól önelvakultan tétlenül hevernek képzelt babéraikon,
+hogy <i>nem</i> nagy szellem az, amelyik nem dolgozik és alkot
+szünet nélkül, izzó szenvedéllyel és nyugalmat nem ismerő, soha le
+nem törhető energiával. A legtöbb nagy szellemet nem értette meg
+kora és nem méltányolta. A kisebb tehetségek, amelyek csak mások
+letörésével tudják föntartani képzelt nagyságukat, a lehető
+legfukarabbak az elismeréssel s azért nincs féltékenyebb, irigyebb
+osztálya a társadalomnak, mint a céhbeli tudósok, az akadémikusok,
+a bureauszerüen dolgozó tudósok osztálya. Ez mindig féltékenységgel
+és kellemetlen érzelmekkel tekint a rendesen kellemetlen modoru,
+szélsőségekre hajlandó lángelmék felé s csak akkor lélegzik föl
+nyomasztó hatása alól, amikor bezárul fölötte a sír s nem kell
+többé félni tőle, hanem annál „érdemesebb, akadémiai elismerésre
+méltó“ munkát lehet végezni az elhunyt szellemóriás
+„fölfedezésével“, hagyatékának „megmentésével“ és „méltatásával“.
+Ez így volt és így lesz mindig, amíg a tudományos érdemek
+egyszersmind az anyagi jólét emelését is biztosítják. És ezen
+segíteni, egy Galilei, Bolyai stb. életét munkaképesebbé tenni alig
+lehet, de annál kevésbé, minél műveletlenebb az a társadalom,
+amelyet a sors számukra kijelölt.</p>
+<p>S az emberiség fejlődésének éppen ezek a nagyok a legfontosabb
+rúgói. Mert azok az irigyek, azok a féltékenyek, akik életükben
+csak „személyi minősültség“ szerint osztályozzák munkatársaikat,
+azok a holtakat annál jobban megemésztik, méltányolják s akkor
+aztán közkinccsé válik a szellemóriás hagyatéka.</p>
+<p>Egy kis koszoru ez itt, találomra szedett virágokból, nem pedig
+botanikus gyűjtemény, amely mélyebb betekintést enged ugyan a
+virágok élettanába, de nem gyönyörködtethet bennünket s nem mutatja
+be azokat legszebb hivatásukban, amikor lelkünkben megnyugvást,
+gondolatainknak, érzelmeinknek nemes emelkedettséget
+sugallanak.</p>
+<p class="right"><i>Cholnoky Jenő dr.</i> <span class=
+"pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">-7-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Aristoteles.</h2>
+</div>
+<h3>1. Athenaebe jön.</h3>
+<p><span class="dropcap">A</span>z idősebb Dionysios, Syrakusae
+tyrannusa egy (Hektorról írt) tragédiájával végre-valahára díjat
+nyert Athenaeben. Ezen való örömében, vagy lehet, hogy bő
+áldomásitaltól (méregcseppek is keverődhettek bele), hirtelenűl
+meghalt. Helyét fia, az ifjabb Dionysios foglalta el.</p>
+<p>Ennek a sógora, Dion, Platónnak volt a tanítványa. Platónnal az
+idősebb Dionysios nagyon istentelenűl bánt volt, rabszolgául adatta
+el. Ezt az ifjabbnak kell jóvátennie. Ezért Dion Platónt Athenaeből
+Syrakusaeba hívja, viszi, hogy a még faragatlan ifju uralkodóból
+erényes királyt neveljen, akivel ott az eszményi államot is
+megteremtheti, ha akarja.</p>
+<p>Azalatt, amíg Platón oda volt, érkezék Athenaebe egy tizennyolc
+éves ifju <i>Atarneusból</i>, Mysia partjáról, ahol évek óta mint
+anyátlan-apátlan árva, gyámjának, <i>Proxenosnak</i> hű gondja
+alatt nevelkedett vala erényekben és alapvető tudományokban.
+<span class="pagenum"><a name="Page_8" id=
+"Page_8">-8-</a></span></p>
+<p>Hajón érkezett. Partraszállásakor „sok örömet“ kivánt a
+hajóparancsnoknak s a kormányosnak. Az evezősök számára pedig
+obolusok osztogatását bízta az alkormányosra.</p>
+<p>Az athenaeiek kiváncsi nép. A kikötőben járkálók a
+hajóbeliektől, ismerőseiktől, az érkezett idegenek felől apróra
+tudakozódnak. Elméskednek is felettök.</p>
+<p>– Ki ez a szikár termetü úrfi? – Pompás ruhája van. – Mennyi
+gyűrüje. – Előkelő tartásu. – Kicsoda nyírta a haját? – Milyen
+fürkésző szeme van. (A kérdezők is, úgylátszik, fürkésző
+szeműek.)</p>
+<p>– <i>Aristoteles</i> a neve, Asklepias nemzetségéből. Szülőhelye
+<i>Stagíra</i>, fönt, a háromujju félszigeten. Az apja, amíg élt, a
+makedonok királyának volt házi orvosa; gondolhatni, mit tesz az.
+Mondhatom, szeretetreméltó, komoly ifju. Sokat kérdez mindenféle
+dologról, többet, mint amennyire az ember felelni tud. Ládáiban
+sok-sok irattekercset hoz. Olvas, ír és figurákat rajzol. Az úton
+mindennap engedelmet kért, hogy a vitorlák forgatásával próbát
+tehessen. Az evezősök közé is járt s válogatva majd ennek, majd
+annak a helyére ült evezni. A kormányrúddal is tud bánni, mintha
+csak pírata (kalóz) volna. De más neki a gondja. Vonalakat rajzol,
+mint a <i>mechanopoiosok</i>, szép rendben, meg úgy is, mint a
+polymathák szokták, keresztűl-kasul. Ez a vonal, azt mondja, az
+evező, emez a kar ereje, s amaz a tenger súlya. Szintúgy a kormány
+is, a hajó farán, egy jobbra-balra emelő rúd. Vonalakkal mutatja az
+árbócot, a szelet s a hajót is. Szokásai, kedvtelései s
+beszélgetései nagyon elütnek más ifjakétól. Az égi tünemények és a
+szelek járása, más-más nemzetbeli emberek, foglalkozásaik és
+ügyességeik, földi és tengeri állatok, ritkaságok… ilyenekről
+beszélget. Kérdéseiben szavajárása a „miként?“ Ha beszél, sokszor
+ismétli azt, hogy „miért?“ s feleléssel folytatja. Tudakozásomra
+megvallotta, hogy tapasztalni és tanúlni jön, azért telepedik
+városotokba. Voltak és vannak nálatok jeles férfiak (de mennyien),
+akiket ő írásaikból ismer. Egyszer-kétszer említette, de köztünk
+nem volt kivel <span class="pagenum"><a name="Page_9" id=
+"Page_9">-9-</a></span> beszélgetnie róluk. Inkább kérdezősködött
+hát az éjjeli <i>álomlátásainkról</i>, s magyarázatokkal felelt
+rájok. Vagyonos és bőkezű. Maga gazdája. Mindenben életrevaló, s
+föltalálja magát.</p>
+<p>Ezalatt ő, szóba állván a kiadó lakások kinálóival, a Nagypiacon
+fogadott szállást (– Vigyék oda a ládákat). Ahonnan a kerített
+városból a Dipylon-kapun ki az Akademos kertje felé visz a
+Cserepes-út.</p>
+<p>Szép őszi nap volt. Az ifju, házigazdájával, gyalogosan sétált a
+Hosszu falaktól zárt népes utcán befelé. Egyet-mást kérdezett ihol
+jobbra, a phalerumi vizenyős térről, amely az Ilissost, s a
+Kephisost issza. Egyebekről csak úgy, mintha már többször járt
+volna itt, váltott egy-két szót. De szemével mindent fürkészett. A
+tömérdek Falakat. A Fellegvárt messziről. Templomokat. A piacról a
+Pnyx s az Areios Pagos közt a Cserepes-út. Fönt a várban a
+Parthenon. Lent a Dionysos játékszíne. Mögötte az Odeion; födele
+mint a Xerxes sátora, hogy összetartsa a hangot; zsákmányul esett
+hajók árbócaiból ácsolták. El nem árulná, hogy jövevény, s megy a
+fordulókon, s oszlopcsarnokokon elől, mintha itt a járást ő tudná
+legjobban.</p>
+<p>Hogy betelepedett a lakásába, még aznap, de a következő napokon
+is, folyvást rótta a város minden részét. Mindenütt megismerte
+magukviseletéről, külsőjükről az idegeneket, s leginkább ezekkel
+állott szóba (mint aki itthon van). Tudakozódott tőlük
+tapasztalataik felől. Hacsak elfogadták, útbaigazításokat adott
+nekik. A városiakkal, akik viszont neki kellemeteskedtek, szintén
+elbeszélgetett.</p>
+<p>Szokást csinált abból, hogy esténként a házigazdáját, amikor
+mezei jószágáról hazatért, élményei, munkái, kilátásai felől
+kérdezgesse. Máskor meg a polgárok vitatkozásait, hangulatait
+tudakozta. Maga pedig, cserében, idegen népek, tartományok s
+uralkodók <i>oekonomiájáról</i> beszélt a gazdának érdekes
+dolgokat. Ezeket a jövő-menőktől naponkint szedegette össze és
+sorolta be ismeretei közé. <span class="pagenum"><a name="Page_10"
+id="Page_10">-10-</a></span></p>
+<h3>2. Heraklídest hallgatja.</h3>
+<p>Pompásnak találta ezt az életrendet, amelyet az athenaei nép
+színe-java folytat. Ezt a folyton-folyó szellemi cserekereskedést,
+amint itt hullámzik. A kikötőkben, téreken, oszlopcsarnokokban,
+sétahelyeken. Friss híreket adnak, vesznek. Régi vitákat új
+ötletekkel, új fonalon, elől kezdenek. Hangulatokat csinálnak.
+Mesélnek és jövendölnek. Okoskodnak és elméskednek. Bölcsek és
+bölcseségkedvelők társalognak a nyilvánosság előtt. Fölolvasásokat
+és fejtegetéseket hallgatunk.</p>
+<p>Leginkább szerette és látogatta itteni első reggele óta a
+gymnasionokat. Különösen az Akademos kertjebelit. Ott előkelő ifjak
+űzik testgyakorlataikat, versenyjátékaikat. A csarnokok ülőhelyeit
+a Platón hallgatósága (most gyérebben) foglalja el. Platón távol
+van. Beszélik, hogy Sikeliában Dionysios milyen nagy hű-hóval,
+pompával, négy fehér lóval várta, fogadta. Helyén itt egyik ifju
+tanítványa, <i>Heraklídes</i>, <i>a Pontusi</i>, tanít vala. Sokat
+tudó, bőbeszédü előadó, de tanítását mesékkel, hihetetlen dolgokkal
+keveri.</p>
+<p>Aristotelesnek, amint ott ült a kőlócán, a feje tartásán, a
+nézésén, olykor-olykor az ajka mozdulatain látszott a kételkedés.
+Rendre-rendre a hallgató társaság (kortársai) egy részének a
+figyelmét az előadóról önmagára vonta, s az ő magaviseletének
+tükrében szemlélték a Heraklídes tanításainak felszínét. Nem bánta
+ő. A napokban éppen a <i>physiognomoniából</i> olvas vala
+egyet-mást, annak az igazságát próbálja ki.</p>
+<p>Előadás után a hallgatótársai közrefogták, s kérdéseikkel
+faggatták. Kivonultak a kertbe, s ott <i>sétálgatva</i>, párhuzamos
+előadásocskával felelt nekik.</p>
+<p>Amikor ő elmaradt az akademiai előadásokról (pedig válogatósnak
+mutatkozott, s el-elmaradozott), csappant az érdekességök.</p>
+<p>De a Heraklídes előadásai Aristoteles számára nem voltak
+<span class="pagenum"><a name="Page_11" id=
+"Page_11">-11-</a></span> gyümölcstelenek. Ethikájában sok
+selejtességet sejtett. Grammatikáján pedig, azt vélte, nem volna
+nehéz túltennie. Hanem históriai és geografiai ismereteinek közlése
+annál érdekesebb volt, mentől több meséssel és csodással
+tarkította. Mert ezek az ifjunak fölgerjesztették a kedvét az
+utánjárásra, tudakozásra, olvasásra, keresésre. Ha aztán alapos
+helyreigazításokhoz jutott, elnyomta magában az ujjongást, de
+mégsem éppen büszkeség nélkül jelent meg ismét az Akademia
+csarnokaiban. Heraklídes kezdte valami gyanúval nézni az ő
+jelenlétét, s hallgatói egy részének viselkedését. De
+Aristotelestől, végképp, semmi tiszteletlenséget sem tapasztalt.
+Izetlenkedésre nem került sor.</p>
+<p>A csodálatos dolgok között, amelykről Heraklídes emlékezni
+szokott, nem utolsók voltak az üstökös csillagok, csillaghullások,
+a földrengések és a tűzhányások, tűzesők. Tűzhányásról, amely nem
+rég éppen az ő szülőföldjén, a pontusi Heraklea vidékén történt, a
+leghitelesebben, körülményesen szólhatott.</p>
+<p>Aristoteles számba veszi ezeket a nem közönséges, de nem is
+mesebeli tüneményeket, egybesorozza az égen, légben, földön,
+tengeren tapasztalható – hozzájok fogható – minden más tneményekkel
+és rendszeres megértésükre adja magát. Az <i>elemek</i>
+természetének vizsgálatához jut. Az elemek, könnyebbről súlyosabbra
+menő sorban: tűz, levegő, víz és föld; kettőjük száraz, kettő
+nedves; kettőjük meleg, kettő hideg. Az elemek alaptulajdonságaik
+szerint hatnak egymásra, s hoznak létre változásokat. Így lehet
+kihozni, kicsikarni a „<i>meteorologiai</i>“ tünemények egyen-egyen
+való magyarázatát. A magyarázatokat alkalmilag, úton, vagy a
+kertben beszélgetve, meg is kisérlette.</p>
+<p>Az elemekről való okoskodásait az akademiai hallgatótársak elég
+világosaknak és tetszetőseknek találták. Többen belemelegedtek a
+tünemények értelmezéseinek vitatásába, s ebből Aristoteles
+tanúlságokat merített okoskodásainak további rendezéséhez.
+<span class="pagenum"><a name="Page_12" id=
+"Page_12">-12-</a></span></p>
+<h3>3. Platónt várja haza.</h3>
+<p>Így Aristoteles a Platón akademiájában ismeretséghez és
+elismeréshez jutott, még mielőtt a mesterrel, akitől tanúlni
+vágyott, színről-színre találkozott volna.</p>
+<p>Platón törzsökös hallgatói, az idősebbek, elmaradoztak az
+Akademiából. Inkább csak a symposionok tartották őket össze. De
+remélték, s beszélték, hogy a mester (talán előbb is, mint akarta)
+haza fog térni.</p>
+<p>Mert Syrakusaeból nem bíztató hírek szállingóztak Platónnak
+államformáló sikerei felől. Az ifju Dionysios szép tehetség, de
+semmi akaratereje. Sem hadvezérnek, sem uralkodónak nem nevelték.
+Hogy követhesse ez Platónt, akit leghűbb tanítványai közül is
+mindig többen tudtak elragadtatással tisztelni és csodálni, mint
+megértését életükkel, cselekedeteikkel tanusítani. Platón az ő
+isteni gondolataival az igazságosságról, az állam őreinek
+igazságosságra neveléséről, s arról, hogy az életnek egyedüli
+föladata az erény, a bölcseség és a jelen és jövő életben boldogító
+jónak valósítása – Dionysiosból kegyes ráhagyásnál egyebet nem bírt
+kiváltani. Sokkal fogékonyabban hallgatta az ifju tyrannus a
+csélcsap hízelgőknek a beszédeit, akik (hallgassuk el a neveiket)
+gyönyörök hajhászásába vitték, s jó szellemét, Diont, mert útjokban
+állott, számkivettették. Ezzel Platónnak is eltörték az
+istápját.</p>
+<p>Ilyen hírek jöttek a sikeliai vállalatról.</p>
+<p>Aristoteles eléggé itthon volt (harmadik éve már) Athenaeben.
+Nyílt szemével jól fölfogta ezt az itteni, Platónnak nem tetsző,
+demokratikus <i>államformát</i>. Megtudakozta és megértette az
+annyit emlegetett syrakusaei <i>országlás</i> mibenlétét is,
+amelyet Platón meg akar javítani.</p>
+<p>A symposionokon pedig megismerkedett a Platón tudós
+unokaöccsével, <i>Speusippossal</i> s ennek kortársával,
+<i>Xenokratessel</i>, <span class="pagenum"><a name="Page_13" id=
+"Page_13">-13-</a></span> akik hallgatták volt már a Platón
+Politikosát, s szivesen megismertették vele. A bölcselkedést
+gyönyörűnek találta benne. De az ő pontos ismeretekre vágyó, s
+okoskodni magától is képes elméjét nem elégítette ki. Hol van az
+állam fogalmának a tapasztalati tényekből, a historiából és az
+életből merített értelmezése? Ha az államok kormányzóit hivatásukra
+kell (pedig valóban kellene) tanítani: legelőbb is a valóságokat
+tárjuk szemök elé, mert gyakorlati célt akarunk elérni.</p>
+<p>Jegyzetek, kivonatok gyüjtéséhez kezdett hát, amelyekben aztán,
+hosszu éveken át, másfélszáz országlásformának leírását foglalgatta
+egybe. (Ezek egybevetésével alkotta később a maga
+<i>Politikáját</i>.)</p>
+<p>Mit dolgozik? Készül, hogy mentől jobban megérthesse majd
+Platónt. A Platón Államát.</p>
+<h3>4. Platón tanítványa.</h3>
+<p>Nemsokára, újabb híreket megelőzve, Platón maga érkezett
+Sikeliából haza. Házához (künn, az Akademia közelében van) Athenae
+legjobbjai siettek üdvözlésére. Harmadnap az Akademiában
+tisztelőinek nagy serege fogadta tapssal, ujjongással. Aristoteles
+is köztük volt. Platón az alkalomhoz szokta kötni tanítását. Ma
+(kiki tudja, hogy miért) a tyrannisról tanít. Párbeszédes
+elbeszélés művészi formájába foglalja gondolatait. Glaukonnal
+beszélgetteti Sokratest, akit most és mindig, mint az igazság és
+döntő szó mesterét, tolmácsol.</p>
+<p>Fölteszi a kérdést, hogy a tyrannus, mint ilyen, nyomorult-e,
+vagy boldog? És a vágyak háromféleségéből, meg a gyönyörélvezetek
+megfelelő számából és az uralkodások módjainak háromságából
+(aszerint, hogy az okosság, vagy csak a törvényesség, vagy pedig
+féktelenség a lényegök), továbbá kormányzók és kormányzottak
+sorsának viszonosságából, rejtelmes számvetés segítségével,
+kihozza, hogy a tyrannus hétszázhuszonkilencszeres <span class=
+"pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">-14-</a></span> (=
+3×3<sup>2</sup>×3<sup>3</sup>) távolságban áll az igazi
+gyönyörélvezettől. (Dionysiosra sújt ez a felelet.)</p>
+<p>Aristoteles tanulékony és hűséges tanítványa lett ugyan
+Platónnak, de nem olyanképpen, mint Platón volt Sokratesnek, akiket
+találkozásuk első óráján kezdve a legcsodálatosabb vonzalom és
+szeretet köt vala egybe, s akik halhatatlanságukban is
+elválhatatlanokká lettek. Sokrates nem írt könyveket, csak egy nagy
+tanítványt képezett ki szelleme örököséül. <i>Ez</i> pedig semmit
+sem tanít a maga nevében, hanem lelkének minden kincsét,
+tanításaiban és írásaiban, tragikus végü mestere nevének oltárára
+rakja áldozatul: mindent a Sokrates nevében…</p>
+<p>Aristoteles önálló és eleve is birálásra hajló elmével hallgatta
+Platón művészi formáju leckéit. A mester hamar értesült új
+hallgatójának jelességeiről, a föltünésről, amelyet ifju
+hallgatótársai közt már is szerzett. Méltóságosan és
+igazságossággal viseltetett irányában. A kodrostól és Solóntól
+származó dicső férfiunak jóindulatát fokozhatta az, hogy
+Aristoteles atyja, <i>Nikomachos</i>, királyi családnak híres
+orvosa, aki Hiatrikont és Physikát is írt. Az ifju tehát asklepiasi
+nagy nemzetség, akinek származásához méltó lesz a jövője is.</p>
+<p>Tanításai közben Platón gyakran vetette rá nyugodt bizalommal a
+szemét:</p>
+<p>– Mit adhat még ehhez hozzá a mi Sokat-olvasónk?</p>
+<p>Máskor pedig:</p>
+<p>– Mit szól a kérdéshez iskolánk Esze?</p>
+<p>Aristoteles tiszteletes szerénységgel fogadta a kitüntető
+jelzőket, s nem kapatta el magát. Inkább azon volt, hogy a
+legkomolyabban véve, megérdemelje.</p>
+<p>Azalatt a négy év alatt, amíg Platónt folytonosan hallgathatta,
+végképp megszerette az Athenaeben tartózkodást is. Házat vásárolt,
+s törvényes módon fölvétette magát a megtelepedettek közül a
+valóságos polgárok sorába. Nem a politikai jogokért, inkább csak
+illendőségből. Különben az athenaei demokratiát ő kiméletesebben
+ítélte meg, mint Platón, aki a Sokrates <span class=
+"pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">-15-</a></span>
+elitéltetése után a „sokfejü zsarnokot“ ki nem állhatta, s tíz évet
+töltött távol hazájától, mígnem rabszolgaságából, amelybe őt az
+idősebb Dionysios vettette, mint athenaei polgárt váltották ki s
+hozták itthonába.</p>
+<h3>5. Organonja és rhetorikája.</h3>
+<p>A philosophiai vitatkozásokban is, de még inkább számos népszerü
+szónoknak mindennapi mesterségűzésében bántották Aristotelest az
+álokoskodás, a csalfa bizonyítás, szőrszálhasogatás, a
+félrevezetés, megtévesztés fogásai, amelyeknek gyakorlatát még a
+Sokrates előtti idők óta az észmesterséget pénzért tanító sophisták
+fejlesztették. Az igazság evezőlapátjait így örökös hinár
+nyügözi.</p>
+<p>Ennek elhárításáról, az elhárítás tudományáról sokat elmélkedett
+az ifju philosophus tanítvány. Elmélkedéseit rendszerbe foglalta.
+Ez a rendszer részletes pontokban megköti a bonthatatlan egyességet
+egyfelől a parancsoló értelem, másfelől a szóló és hallgató
+(bizonyító és cáfoló) vagy a két félt egy személyben egyesítő
+okoskodónak józan esze között. Aristoteles <i>Organona</i>
+(logikája és dialektikája) ez a hatalmas elmével szerkesztett
+egyezség-levél, amelynek az ókori tudományosság hagyatékában csak
+az Euklides Geometriája a méltó párja.</p>
+<p>Logikájának még csak alakuló, de az akademiai beszélgetésekben
+meglepően alkalmazott tanaival volt Aristoteles az öreg Platón
+fiatal társaságának Esze.</p>
+<p>Huszonnégy éves volt, amikor a 68 éves Platón (361-ben), inkább
+a számkivetett Dion kedvéért, az ő érdekében való közbenjáróul, de
+elvégre a maga tisztességéért is, újból Sikeliába utazik,
+kisérletezni az „okos“ királyság eszméjével. (Egy év múlva, végképp
+csalódottan tér haza.)</p>
+<p>Ezt az időt Aristoteles logikai rendszerének teljes
+átgondolására és, ennek a rendszernek folyományául,
+<i>rhetorikai</i> <span class="pagenum"><a name="Page_16" id=
+"Page_16">-16-</a></span> tanúlmányokra fordította. A közkeletü
+rhetorika leginkább a megindítás eszközeivel foglalkozott. De a
+sophisták iránya, a fortélyokra való oktatás is uralkodott benne.
+Aristoteles itélete szerint a beszélés művészete az <i>okoskodás
+helyességéből</i> meríti fő erejét. Egyebekre nézve pedig
+becsületesség, bölcseség, az igazság hő szeretete a szónok
+jellemének elengedhetetlen vonásai.</p>
+<p>A rhetorika értékét általában véve nem becsülte annyira, mint az
+athenaeiek közönségesen. Athenaeben a 75 éves Isokrates volt akkor,
+régóta már, mint a szónoklás elsőrangu tanítója, divatban. Remekbe
+szerkesztett, simított, csiszolt, a stílus választékos
+faragványaival (olykor cikornyáival is) felettébb ékesített
+beszédeit (egy részöket másoknak készítette nagy pénzért) a
+közönség csodálta. Aristoteles ajkáról pedig néha-néha olyan
+mozdulatokat s lelkéből olyan ellenhatást váltottak ki ezek, mint
+valamikor a pontosi Heraklídes mesékkel bővített előadásai.
+Elgondolta, hogy komoly szükség van a rhetorikának igazabb
+iskolájára. Tervbe is vette. Mentől előbbi feladatul tüzte ki
+magának.</p>
+<h3>6. Metafizikai gondolatai.</h3>
+<p>Platón ismét itthon van. Előadásainak most kezdődő sorozatában
+az ő legsajátabb gondolatainak, az eszmény és az élet ellentéteinek
+újból való kifejtésére adja lelkének még mindig ép erejét. Erre a
+megnyugtató, fölemelő költészetre neki magának is szüksége van.
+(Csalódásai miatt.)</p>
+<p>– A földi létben, a <i>látható világban</i> az egyes dolgoknak
+tökélytelensége, változandósága onnan van, hogy csak részben
+származnak az eszméből. Másrészben az anyagból, amely határozatlan,
+alaktalan, tökéletesen meg sem ismerhető, ennyiben nem is létező.
+Az igazi valóság az „eszme“. Külön van, az <i>érzékfölötti
+világban</i>. Mindennek, ami egyetemes fogalom alá tartozik, van
+eszméje. Működő erő, oka mindennek, ami létezik, s <span class=
+"pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">-17-</a></span> történik.
+Az eszmék rendszert alkotnak. Legfőbb eszme a jó eszméje: a legfőbb
+valóság, a létezés és a megismerés egy ősforrása, az Istenség.</p>
+<p>– Jó mesterem, a te lelked abban a láthatatlan világban is költő
+volt. Költőnek születtél ez árnyékvilágra, s költő maradtál a
+csodáltatás és a csalódások közt való bolyongásaidban is – gondolja
+magában Aristoteles, s gondolatainak árnyékát a hallgatótársak
+meglátják az ajka szögletében s szempilláinak a partjain. Látja
+maga a mester is, de nem komorul el miatta.</p>
+<p>Aristoteles a hallottak hatása alatt és visszahatásaképpen
+akaratlanúl tovább szövi gondolatait. (Valamikor kénytelen lesz
+<i>könyvekbe</i> is foglalni – „a fizikaiak után.“)</p>
+<p>– Engedj meg, mesterem, csak az egyes dolog a való. A dolog
+lényege nem lehet magán a dolgon kívül. Van ugyan egyetemes
+fogalom, de ez csak az egyes valónak a tulajdonságait fejezi ki; a
+nemi fogalmak csak az illető egyeseknek közös lényegét. Az igazi
+való az, amit észreveszünk érzékeinkkel. Érzékeink hű képét adják a
+tárgynak, nem csalnak. Mindenik érzékünk a tárgynak más-más
+tulajdonságairól értesít, általános tulajdonságairól pedig
+közérzésünk, amelyben minden érzéki benyomás találkozik; ennek
+munkájával foghatjuk egybe az érzékek külön-külön benyomásait, mint
+képét a tárgynak. Így alakul meg bennünk a többnek egysége. Így
+lesz ez, ami magában nem létezik, tudásunknak igazi tárgya. Az
+egyes való változik, történetes, létezhetik is, nem is; azért
+igazán a fogalmunkba fogott érzékietlent – „tudjuk“. Ebben legyen a
+te igazad, mesterem.</p>
+<p>– Minden dolognak lehetősége az anyag, valósága pedig a forma,
+amelyet benne az anyag öltött. A forma felöltése a mozgás. Az
+anyagot forma nélkül (az „első anyagot“) csak „gondolni“ lehet. A
+formát, csak „mint valóságot“ gondolhatjuk. A mozgást pedig nem
+gondolhatjuk „mozgató“ nélkül, melytől, előbbi mozgatók sorozatán,
+az „első mozgató“ fogalmához jutunk. Ez az első mozgató, mely maga
+mozgatatlan, anyagtalan, <span class="pagenum"><a name="Page_18"
+id="Page_18">-18-</a></span> tiszta forma, tökéletes valóság – a
+maga magát gondoló ész, a világ rendjének, fönnállásának, életének
+tökéletes egésze, az istenség. Ebben legvégül ismét
+összetalálkozunk, mesterem.</p>
+<p>Akik az Aristoteles gondolatait megismerték, nem kételkedtek,
+hogy az ő philosophiája ma-holnap egészen elrágja a köldökzsinórt,
+amelyen át a Platón előadásaiból táplálkozott. Hiresztelték
+önállóságát. (Ezzel csak emelték őt.) Köznapi fölfogásúak
+Aristoteles és Platón közt személyes ellentétek jeleit is
+hajhászták. Egyiknek kiméletlenségét, a másiknak nehezteléseit. De
+ezek értéktelen mende-mondák.</p>
+<h3>7. Viszonya Filep királyhoz.</h3>
+<p>Egy napon híre jön, hogy Makedonia királya, Perdikkas, az
+illyrekkel folyt harcban elesett. Aztán, hogy az öccse,
+<i>Filep</i>, Aristotelesünknek (két évvel kisebb) gyermekkori
+játszótársa, haza szökött Thebaeből, ahol évek óta (sokáig a
+nagyműveltségü Epamínondas házánál) mint tusz élt. Kezébe ragadta a
+hatalmat, előbb csak mint unokaöccsének gyámja; majd, hogy az
+illyreket leverte, vágytársait félretolta, s államát
+megszilárdította – mint elismert király.</p>
+<p>Aristoteles örvendett a régi kicsiny pajtásáról szóló nagyszerü
+híreknek. Egy-kettőre már levélben üdvözölte őt, s lelkére kötötte,
+hogy a dolgok forgandósága között is, Athenae, mint a műveltség
+fényes vára iránt, mindig megbecsülő figyelemmel és jóakarattal
+legyen. Ez javára lesz a saját hírének-nevének, de hatalmának is.
+Filep (nem hiába forgott bölcs Epamínondas körében) megértette a
+tanácsot, követte is. (Kisebbszerü dolgokban.)… Athenae Fileppel
+szemben Argaeusnak a trónkövetelését támogatta volt, s haddal is
+segítette. A győztes Filep pedig az athenaei hadifoglyokat –
+váltságdij nélkül bocsátotta haza… Amphipolis városát (szemközt
+Stagirával, a tengeröböl túlsó partján), amely, míg Perdikkas el
+nem foglalta, az <span class="pagenum"><a name="Page_19" id=
+"Page_19">-19-</a></span> athenaeiek gyarmata volt, Filep a makedon
+hatalom alól kibocsátotta és nem adta ugyan vissza Athenaenek, de
+szabaddá tette. (Később mégis csak visszahajtotta maga hatalma
+alá.)</p>
+<p>Athenae valóban kezdett rászorúlni a kíméletre. Valaminthogy
+veszteségeire is kezdett rászolgálni. Fejetlen kormányzata
+elidegenítette tőle a hatalmában levő gyarmatokat. Byzantion város,
+Chios, Kós és Rhodos szigetek szövetségbe állanak, hogy magukat
+Athenae kötelékeiből kivonják. Négy esztendeig tartó háboruban
+vissza is nyerték függetlenségöket, s ezzel Athenae jövedelmei
+tetemesen megapadtak. Sebeit a köztársaság a hadvezérek ketteje
+ellen árulás címén indított keresettel balzsamozta.</p>
+<p>Ezalatt tört ki a Szent háboru is, a delphfi templomért, melyet
+az Amphiktyonok határozataival megbántott Phókis elfoglal, Lokris
+pedig megvédelmezni nem bír. Athenae Phókist pártolja, s ezzel
+kiteszi magát a Phókis ellen beavatkozásra hívott Filep
+megtorlásainak.</p>
+<p>Aristoteles távol tartotta magát a Filep ellen izgúló állam
+dolgaiba való beleszólástól, s nem tette ki magát a makedonbarátság
+gyanujának. Az összeköttetés, amelyben Makedonia királyával
+véletlenűl állott, nagyon is táplálhatta volna ezt a gyanut.
+Beszélték (az igaz, csak sok évvel később), hogy Filep, amikor
+Sándor fia világra jött (ez a Szent háboru kitörésének évében
+történt, azon a napon, amelyen az ephesosi Artemis-templom
+leégett), ezt írta volna levélben Aristotelesnek: „Tudatom veled,
+hogy fiam született. Még nagyobb az örömem azon, hogy a te idődben
+született. Tőled nevelve, oktatva lesz ő méltó hozzám, s fog
+megfelelni öröklendő nagy hivatásának.“ Vagy igaz, vagy nem;
+Aristoteles maga nem kérkedett effélével. Bizonyos, hogy uralkodó
+mellé hírneves bölcset szegődtetni, s híres philosophusnak államot
+szolgálnia akkor éppen nagy divat volt. Ilyen volt a viszony Platón
+és a syrakusaei Ház között. Aristotelesnek is, huszonnyolc éves
+korában, méltó becsvágya lehetett a makedon Házat tudományával
+szolgálnia. <span class="pagenum"><a name="Page_20" id=
+"Page_20">-20-</a></span></p>
+<h3>8. Tanítani kezd.</h3>
+<p>Nem törődik hát a néphangulatokkal, a politika hullámzásaival.
+Az oktató philosophus jó hírnevének megszerzése, ez az ő első
+föladata.</p>
+<p>Szerényen engedelmet kért rá a mesterétől, hogy (mikép
+egyszer-másszor eddig is tette) itt az Akademiában, nem a
+csarnokban, hanem a kert sétaútjain, hallgatókat gyüjthessen maga
+köré. Rendesen, meghatározott időkben, ingyen fogja őket oktatni az
+<i>analytikában</i> és <i>topikában</i>; vezetni a tévedő és
+megtévesztő okoskodások elemzésében, s tanítani nekik a
+<i>dialektikával</i> összekötve az igazságszeretetre alapított
+<i>rhetorikát</i>. Talán <i>egyebeket</i> is, amiket tőle
+kivánhatnak „jó sorsban ékességül, balsorsban menedékül“. A
+tanúlmányoknak csak inkább „fanyar gyökereit“ fogja velök
+izleltetni. Az „édes gyümölcsöket“ attól kapják bőven, akinek az
+ajkáról méz foly. (Platónnak, csecsemőkorában, méhek mézet hordtak
+volt az ajkaira.)</p>
+<p>Platón készségesen segítette Aristotelest dolga kezdésében.
+Többeknek maga ajánlotta, hogy Aristotelest is hallgassák. Mert ő
+is reá hagyja a bölcselet kezdeteinek tanítását.</p>
+<p>A rhetorika elfajzásai ellen épp akkor természetszerüen támadott
+visszahatás az Aristoteles leckéit érdekesekké és vonzókká tette.
+Abban az arányban hanyatlott a céhbeli rhetorok keresettsége.</p>
+<p>De még az Isokrates tekintélyét is csappantotta az Aristoteles
+föllépése. Az istenfiak (így becsülte Isokrates a maga kitünőbb
+tanítványait; különben tíz mina tandijért képezte őket) kevesebben
+vitték kaszájukat a nagy fenőkőhöz. (Isokrates, hangjának
+fogyatékossága miatt, nem volt gyakorló-szónok, csak szónok-képző
+mester; „fenőkő“ – szokta mondani – „mely maga nem vág, hanem
+élesíti a kaszát“.) Úgy látszik, a nagy fenőkő egyszer-másszor
+(harmadik személyek előtt) <span class="pagenum"><a name="Page_21"
+id="Page_21">-21-</a></span> vagdalkozni is talált Aristoteles
+ellen. Szavait megvitték Aristotelesnek, aki azt mondja rá:
+Távollétemben meg is ostorozhat. Hihető, hogy néha Aristoteles is
+kifakadt, s egyszer, mondják, sétálás után a csarnokba telepedve
+hallgatóival, így kezdé:</p>
+<p>„Hallgatnom rut, s Isokratesnek rut, ha szól.“</p>
+<p>Különben módszere volt kérdést adni föl, s hallgatóit versenyt
+feleltetni, még pedig szónoki formában.</p>
+<p>Beszélik, hogy Isokrates Aristoteles ellen köszörült panasszal
+elment magához Platónhoz, akivel jó viszonyban volt. Platón
+szivesen látta, vacsorán is marasztotta. De a rhetorika helyett,
+kitérőleg, a <i>poétikáról</i> beszélgetett vele, amelynek nemrég
+kezdett tanításával Aristoteles – amint mondják – igazán nagy
+tetszést arat.</p>
+<p>– Azt tanítja a költészetről, szóla Isokrates, hogy az általában
+„utánzás“. – Csakugyan helyesen. – Mert, azt mondja, az ember
+minden lények közt leginkább hajlandó az utánzásra, gyönyörüségét
+leli az utánzatokban. – Úgy van; és amaz ősformák utánzásában,
+amelyeknek alakítója az istenség, kell lelnie gyönyörüségét. –
+Szépítő, hűséges és torzító utánzásokat különböztet meg. –
+Nyilvánvaló, hogy itt nem az ősformáknak, hanem mulandó
+árnyképeiknek utánzásairól beszél. – – Leginkább a tragédia
+lényegét próbálta magyarázni. – A tökéletes műben a költő az
+istenek tolmácsa, ihlettségével oda vonzza az emberek lelkét, ahová
+az istenek akarják. Erre jobb magyarázat nincs. – A tragédia, azt
+mondja, komoly és jóravaló cselekedet utánzása, oly kimenetellel,
+hogy a jó ember valamely vétsége miatt elbukik; bukása bennünk
+félelmet és részvétet kelt; ekkép megrázza s egyszersmind tisztítja
+a tragédia a lelket. – Csak az örök jóságtól vett ihlet tisztíthat
+és tökéletesíthet; a földi dolgoknak minden mesterséges utánzása
+harmadik fokon áll az igazságtól.</p>
+<p>Így beszélgetnek vala, vacsora alatt, Isokrates és Platón az
+Aristoteles poetikájáról. <span class="pagenum"><a name="Page_22"
+id="Page_22">-22-</a></span></p>
+<h3>9. Követségbe megy Filephez.</h3>
+<p>Athenae népében évek óta sokszor lángolt föl a régi önérzet,
+sokszor a harag Filep ellen. Demosthenes beszédeinek vihara azt is,
+ezt is, könnyen érthető sikerekkel szította, még a veszteségek és
+csüggedés napjaiban is. Aeschines és Demades hasztalan
+tanácsolgattak Fileppel kötendő barátságot az ellene való
+szövetkezések keresése és támogatása helyett.</p>
+<p>Történt, hogy <i>Olynthos</i>, a háromujju félsziget legerősebb
+parti városa, Filep tengeri hatalmának terjedését meggátlandó,
+Athenae segedelmében s Demosthenesben bízva, a többi parti
+városokat ellenállásra bírta. De Athenae lanyhán segített, s
+Olynthos, ha árulással is, a Filep hatalmába került, s végkép
+leromboltatott. A többi parti városok is – köztük <i>Stagíra</i> –
+földulattak. Lakosaik rabszolgaságra adattak.</p>
+<p>Szülővárosának romlása megrázta Aristotelest. Más az ő fájdalma,
+más az, amely Athenae hatóságát sújtja. De maga ajánlkozott, hogy
+részt vesz abban a külön követségben, amelyet Filephez a földúlt
+városok lakosainak kimélése érdekében menesztenek
+<i>Pellába</i>.</p>
+<p>Filep kegyesen fogadta a követséget. Foglalkoztatta, időt
+töltetett velök. Körültekintéssel, föltételekhez kötve tette meg
+igéreteit. Leginkább Aristotelessel – bizalmasan is beszélt. A
+városok, Olynthos kivételével, újraépülhetnek, lakóikra kegyelem
+vár, de Athenaenek a békességet kell jövőben munkálnia és Filephez
+bizodalommal lennie. Ami különösen Stagíra városát illeti, az szebb
+lesz, mint volt, lakói boldogabbak, mint valaha; újraalapítója és
+törvényadójuk legyen Aristoteles, a philosophus.</p>
+<p>Aristotelest, Athenaebe hazatértökkor, a kikötőben, a Platón
+hirtelen esett halálának elbeszélésével fogadják és döbbentik meg.
+Vendégségben volt a philosophusok Homerosa, születése <span class=
+"pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">-23-</a></span> napjának
+LXXXII. fordulóján, s nyájas beszélgetés közben hirtelen elalélt.
+Az Akademia közelébe temették hamvait. Irott végrendeletet hagyott,
+amelynek végrehajtójául és az Akademiában is utódjául unokaöccsét,
+<i>Speusippost</i> jelölte ki.</p>
+<h3>10. Hermías vendége.</h3>
+<p>Platón meghalt. Utódja már van. Filep ellen zajonganak.
+Aristotelesnek nincs miért maradnia Athenaeben. Hová fog menni?</p>
+<p>Barátja és akademiai jeles hallgató-társa, Xenokrates a
+kalchedóni, akit a Speusippos megbizatása szintén elkedvetlenített
+(később ő lett a Speusippos utóda az Akademiában), együtt érez vele
+és vele tart. <i>Hermíasnak, Atarneus új urának</i> a hivására,
+Athenaet elhagyva, <i>Mysiába</i> eveznek.</p>
+<p>Ki volt Hermías? Athenaeben (pedig egy időt itt élt vala) nem
+sokan tudták. Mint <i>Eubulusnak</i>, Bithynia fejedelmének
+szolgája, pénzügyigazgatója, bizalmasa jött volt; trapezitákkal
+tárgyalt. Kedvtelésből Aristotelest hallgatta, s vele
+barátkozott.</p>
+<p>Gazdája, Eubulus merészségének sikerült Assost és Atarneust,
+Mysiának két jeles városát, a persa hatalom alól fölszabadítania, s
+maga hatalmába hajtania. Hermíás segítette ebben. De aztán (ha nem
+hisszük is el, amit beszélnek, hogy a szolga tette el láb alól az
+urát) Eubulus váratlan halálával Hermias lett Atarneus ura.</p>
+<p>Atarneus egyik otthona volt Aristotelesnek: szeretett
+gyámszülőinek, Proxenoséknak gondja alatt itt serdült ifjuvá;
+háládatosság kötötte hozzájuk. A nevelő szülők, szokta mondani,
+tisztelendőbbek azoknál, akik csak életet adhattak. Ide jön most (a
+tovább kelendő Xenokrates társaságában). Hermias vendége, híve,
+tanácsadója is. Barátságuk „két testben egy lélek“. S van
+Hermíasnak egy – talán fogadott – leánya, a bűvös szemü Pythias.
+Ebben a körben él Aristoteles, könyveivel, jegyzeteivel, írásai
+szaporításával foglalkozva. <span class="pagenum"><a name="Page_24"
+id="Page_24">-24-</a></span></p>
+<p>Két-három év telt így boldogan; midőn Hermíast egy meghitt
+emberének árulása Artaxerxes persa király kezébe és bitófára
+juttatja. Aristoteles Pythiassal (már nejével) átmenekül Lesbos
+szigetére, Mytilenébe.</p>
+<p>Hű szerelemben éltek. Hermíast szívből gyászolták, <i>Delphíben
+szobor-emléket</i> állítottak neki, s rá Aristoteles ezt a verset
+vésette:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza"><span class="i0">Őt a vitéz persák fejedelme
+halálra kivánta,<br /></span> <span class="i0">szent jogot és
+törvényt törve izgaztalanúl.<br /></span> <span class="i0">Nem
+fegyverrel a harc mezején ejték el; egy álnok<br /></span>
+<span class="i0">hálójába fogá, úgy vesziték
+gonoszul.<br /></span></div>
+</div>
+<p>Szeretetének más jelét is adta Aristoteles. Egy
+<i>hymnus</i>-féle költeménnyel örökítette meg Hermías hírét. Ez
+az:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza"><span class="i0">Oh Erény, küzködő emberi
+nemünknek<br /></span> <span class="i2">bátorító
+Istennője,<br /></span> <span class="i0">a te szépségedért kész
+menni halálra<br /></span> <span class="i2">Görögország hős
+szülöttje.<br /></span> <span class="i0">Éretted szenvedve, kínokat
+kiállva<br /></span> <span class="i2">halhatatlan lesz
+miattad.<br /></span> <span class="i0">Te drágább aranynál, jobb az
+anyacsóknál,<br /></span> <span class="i2">álom-méznél édesebb
+vagy.<br /></span> <span class="i0">Éretted gyötrődtek Zeüszfi
+Heraklész<br /></span> <span class="i2">és a Léda hős
+szülötti.<br /></span> <span class="i0">Alvilágra szállott érted
+nagy Achillesz,<br /></span> <span class="i2">és Ajax, a
+Telamonfi.<br /></span> <span class="i0">Tégedet imádva, bájaidat
+látva<br /></span> <span class="i2">élte-napját úgy veszté
+el<br /></span> <span class="i0"><i>Atarneusz város legelső
+polgára</i>…<br /></span> <span class="i2">De hírneve nem enyész
+el…<br /></span> <span class="i0">Óvják, őrizzék azt halhatatlan
+Múzsák is,<br /></span> <span class="i2">Emlékezet
+leányi,<br /></span> <span class="i0">s a vendégbarátság oltalmazó
+Atyja,<br /></span> <span class="i2">s – hű barátság hő
+szózatja.<br /></span></div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_25" id=
+"Page_25">-25-</a></span></p>
+<h3>11. Stagírában és Pellában.</h3>
+<p>Mytilenében nem sokáig tartózkodtak. Filep engedelmével,
+segedelmével is, <i>Stagira</i> városa jórészt már megépült. Benne
+az Aristoteles szülőháza is szép, megújított uri ház. Oda vitte
+nőjét. Sokan telepedtek ide az elpusztított, s csak lassabban épülő
+szomszéd városokból, legtöbben pedig <i>olynthusi földönfutók</i>,
+köztük Aristoteles egy-két rokona. Egy ilyen árván maradt, most
+serdülő unokaöccsét, <i>Kallisthenest</i>, Aristoteles magához
+veszi írogatónak.</p>
+<p>Megjelent az ujjongó lakosság között. Számba vette állapotukat,
+kivánságaikat. Rendet, törvényeket szabott nekik. A korabeli
+philosophusnak elsőrangu becsvágya, hogy bölcs belátással államot
+szervezhessen, az ő számára itt, kedves szülővárosában teljesedett.
+Nem feledkezett meg gymnasium nyitásáról sem. (Nympheumnak nevezte
+el.) Benne athenaei minta szerint folytak az edző gyakorlatok. A
+tanítás is megkezdődik. Ő maga kezdi.</p>
+<p>Stagírától <i>Pella</i>, Filep király székvárosa, a megépített
+jó új úton, egy napi járóföld. Aristoteles ott sokszor megfordul,
+még mielőtt <i>Sándor</i> királyfinak a nevelését kezébe venné. Ő,
+a királyi család egykori orvosának a fia (az apja följegyzéseit,
+tudományos írásait épp most olvasgatta újra), gondos
+körültekintéssel, olyan megfigyeléssel, mintha ő is orvos volna,
+akar föladatához látni. Megismerni a királyfit, tehetségét,
+hajlamait; szokásait, amelyekbe paedagogusai, Leonidas a katona, s
+Lysimachos az udvari ember, már bele nevelték.</p>
+<p>Az udvarban nem uralkodott sem gőg, sem merevség. Az
+elmaradhatatlan hízelkedők és benfentesek sem dicsekedhettek nagy
+befolyással. Mindennek kormánylapátja a Filep józansága,
+leleményessége, erélye, akarata volt. Olympias királyné sokban
+ellenkedett volna Fileppel: ez a nevelésben nehezítő körülmény; de
+úgy látszott, nem legyőzhetetlen. <span class="pagenum"><a name=
+"Page_26" id="Page_26">-26-</a></span></p>
+<h3>12. Sándor nevelője.</h3>
+<p>Legelsőbben, a király engedelmével, Aristoteles a királyfit
+magával vitte Stagírába. Megmutatta neki az új rendet, a polgári
+élet fegyelmét, amely ott uralkodik. A csínt, az izlést, amely
+athenaei magvakból csirázni kezd. Az ifjak testgyakorlatait:
+versenyeket, birkozásokat. A grammatisták vezérszavára betüket
+vető, szavakat, verseket egyszerre hangoztató gyermekek karát. Az
+együtt dalolva dolgozó épitőmunkásokat: éppen Apolló templomának
+oszlopait állítják vala helyökre új formáju emelőgépezettel,
+amelyet Aristoteles rajza szerint szerkesztettek. Otthon a házánál
+Kallisthenes szép írásait és rajzait. Előhívta aztán magát
+<i>Kallisthenest</i> is. Ez néhai atyjával három évig messze
+földeken bujdosott vala, s a persák és indusok nyelvén is beszél. A
+mélynézésü, komoly fiu (noha idősebb, de alig nagyobb növésü, mint
+ő) megtetszett Sándornak, s „Jöjjön hozzám“ – mondá a királyfi. A
+mester sem egyebet akart. Harmadnap úgy mentek kíséretökkel hárman
+Pellába.</p>
+<p>Ez idő alatt Filepnek egy ékes levelet hozának Athenaeből, az
+öreg Isokratestől. A magva (ha jól értették) az a bölcs tanács,
+hogy Filep mentül jobban vigyázzon és vigyáztasson magára. A király
+megmutatta a levelet Aristotelesnek, hozzáadván: „Nem kellene-e
+talán a fiamra vigyáztatnom jobban?“</p>
+<p>Aristoteles Sándort és Kallisthenest együtt tanította. Sándornak
+is nagyon tetszett így. Felsőbbségét, s kiváló tehetségét
+szabadabban gyakorolhatta. A mesternek is könnyebb volt a dolga. A
+királyfi ötleteit, szeszélyeit, ellenkezéseit Kallisthenesnek
+kellett kifognia. Maga csak mintegy a gyeplőt tartotta.
+Mindenekfölött sokat ért az unalom és megunás elkerülése.
+Természetes életrend lett a sétálva, járkálva, utazgatva tanúlás.
+Váltogatva Pellában és Stagírában való tartózkodás. (Stagíra
+lakósainak nőtt a lelkök.) Piacon, mezőn, úton, kikötőben, hajón,
+táborban, könyvtárban, műhelyben, bányában, istállóban, vadászaton,
+<span class="pagenum"><a name="Page_27" id=
+"Page_27">-27-</a></span> idegen követségek fölvonulásánál – mindig
+új és változatos tárgyu beszélgetések, hármasban kezdve, többesben
+folytatva; mert innen-onnan magukhoz hívtak egy-két alkalmas
+személyt: katonát, kézművest, lovászt, tolmácsot, sihedert, vén
+embert, bénát, vakot, álomfejtőt, rabot, beteget, haragvót, sírót,
+fuvolást, szemfényvesztőt, állatszelidítőt, kalmárt, mindenfélét.
+Ilyenkor annyi kérdés, felelet, tanúlság, jó ötlet keletkezett,
+hogy belőlök maga Aristoteles is nem keveset épült, s gyarapíthatta
+jegyzeteit. Igy, szemlélethez, alkalomhoz kötve, tanított mindent,
+ami tudásra érdemes. A rendszer szigorúságáról lemondott, csak a
+pontos meghatározásoktól (Sándornak tréfás ötleteit elhárítva) nem
+tágított. Mert azokon épül az értelemnek szilárd és egyenes útja.
+És soha sehol sem felejtette, hogy a királyfinak lelkébe oltsa a
+tudatot: <i>miben különbözik a műveltség a műveletlenségtől, a
+hellénség a barbárságtól</i>. Sándor erre mind komolyabb figyelmet
+mutatott.</p>
+<p>Csak két tárgyat törekedett neki elvontan, rendszeresen is
+tanítani. A rhetorikát: ebben jártasnak lenni elengedhetetlen
+„királyi ékesség“. És az ethikát: ennek ismerete nélkül a király
+nem értheti meg „hivatalát“ és követése nélkül nem méltó a
+hivatalához. Mit ér pedig híres állam királyának lenned, ha a híres
+államhoz méltó király lenni nem birsz?</p>
+<p>Mind a két tanúlmány belemélyedést kivánt. A velök való
+foglalkozás zavartalan alkalmainak megválasztását a mester magára a
+királyfira bízta. Csakhogy ez inkább hajlott mindenre, ami
+cselekvés, mintsem elmélkedésekre. Mégis – gyéren kért leckéken –
+nem keveset szerzett meg magának a „királyi ékességből“. Amit pedig
+az elméletből elfelejtett, vagy fölfogni eleve elmulasztott: annak
+<i>valamely rövid könyvbe foglalását</i> kérte a mesterétől. A
+királyi „hivatalra“ azonban, – azt mondá – úgy kiván készülni, hogy
+adjanak elébe jókat, akiket cselekedeteikért jutalmazni, s
+rosszakat, akiket büntetni kell. Ő meghallgatja előbb a philosophus
+tanácsát, viszont ez hallgassa meg az ő itélkezését, s ha kell,
+igazítson rajta. Aristoteles azt felelte: <span class=
+"pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">-28-</a></span> „Ez is
+lehetséges. De a philosophus nem állhat mindig melletted; a
+philosophia pedig, ha megtanulod, mindig veled lesz.“ Téli
+hónapokban mégis egynehány leckét hallgatott Sándor az ethikából:
+leginkább a beszámításról és az erények nemeiről. Aristoteles az
+egész tudományt könyvbe foglalta ugyan, s remélte, hogy Sándor
+valamikor azt is kérni fogja tőle, de hiába remélte. (Végre is azt
+a könyvet megbővitve, emlékül a maga kiskoru fiának,
+<i>Nikomachosnak hagyta.</i>)</p>
+<p>Ellenben önként tudakozta Sándor a mesterétől a világ különféle
+államainak kormányzása históriáját. Erről Aristoteles sokat beszélt
+neki, s adott egy nagy jeles könyvet is, amelyet Kallisthenesszel
+szépen újra iratott. A tanúlságos könyvet Sándor mint király is
+elégszer forgatta, azzal a két kisebb könyvvel együtt, amelyeket
+magának <i>A királyságról</i> és <i>A telepítésekről</i> íratott a
+philosophussal.</p>
+<p>Legjobban megszerette Sándor a Stagírita beszédjei közül azokat,
+amelyekben <i>Homeros énekeit fejtegette</i>. Homerost, mestere
+ügyeletével szépen íratva, mint kincset becsülte, arany szekrénybe
+zárva, mindig kézügyben tartotta. Olvastatta, hallgatta gyakran.
+Királyi álomlátásoknak nevezte ezeket az énekeket.</p>
+<h3>13. Bevégezte a nevelést.</h3>
+<p>Teltek az évek. Aristotelesnek mind több-több dolgot adhatott
+volna a királyfi oktatása, de időt és alkalmat rá egyre kevesebbet
+kapott. Filep sokat volt távol. (Igaz, hogy Olympias királynét is
+eltávolította, hazaküldte Epírusba, s újonnan nősült.) Filep
+távollétei alatt aztán maga a 17 éves királyfi kapta kezébe a
+kormányt. Ettől kezdve Aristoteles éppen úgy, mint Kallisthenes,
+egészen megváltozott helyzetbe kerültek: a sokszor megpróbált
+alattvalósdi „játék“ valóságra fordult.</p>
+<p>A következő évben már a harcmezőre is kiszáll Sándor, az
+apjával. <span class="pagenum"><a name="Page_29" id=
+"Page_29">-29-</a></span></p>
+<p>Athenae, Demosthenes tanácsára, Filep ellen szövetkezett
+Thebaevel. A megtorló hadat maga Filep és fia vezérlik Boeotiába
+Chaeroneáig hatolva, s itt a szövetkezettek hősileg harcoló hadát
+véres ütközetben leverik.</p>
+<p>A harc után Sándor Antipater kiséretében, azt mondják, Athenaebe
+lovagolt, s atyja nevében, <i>szelíd föltételek mellett ajánlott
+békét:</i> Athenae függetlensége megmarad, de tartozik a
+hellén-makedon szövetséghez csatlakozni, a persák ellen.</p>
+<p>Megnyugvással fogadták már a békét. Bizonyos, hogy Sándor a
+görögök irányában mindig megnyerő igyekszik lenni. És ezt az
+Aristoteles hatásának tulajdonították.</p>
+<p>Aristoteles tiszte Sándor mellett véget ért. Legtöbbet most
+Stagírában van. Olvas és tanít (a Nympheumban); tanít és ír; készül
+további élethivatására.</p>
+<p>Sándorral okosan elvégezte, hogy <i>Kallisthenest mint
+bizalmasát</i>, mint jobb kezét tartsa, becsülje, tanácsait
+hallgassa, s <i>bízza rája tetteinek az utókor számára való
+följegyzését</i>. (Ki tudja, talán egy jövendő Homeros kezére
+dolgozik.) Tulajdonkép a philosophia királyi tarsolyául szegődtette
+Sándor mellé Kallisthenest. Sándor eszesebb volt, mintsem hogy
+félreértse mestere jóakaratát. Megköszönte. Háláját ígérte minden
+gondjáért. A makedon udvarban akkor, a persák ellen való
+készülődések közepette, ármány kap erőre, amelynek szálai
+Olympiáshoz, az elűzött királynéhoz vezetnek. Filepet leányának,
+Kleopatrának menyegzőjekor, egy testőrnek, Pausaniasnak gyilka
+megöli. (Mit ért az öreg Isokrates jótanácsa?) Apja helyébe a húsz
+éves Sándor ül.</p>
+<h3>14. Visszatér Athenaebe.</h3>
+<p>Sándor a királyságát hamarosan megszilárdította. De
+Görögországot az atyja által már kiküzdött szövetségre erővel kelle
+rászorítania. Pedig a makedon hatalom eddigi növekedését s a hellén
+államok viszálykodásait nézvén, ez a szövetség a <span class=
+"pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">-30-</a></span> persák
+ellen – volt a hellénség egyetlen biztos menedéke. Platón sejtette
+vala ezt; Aristoteles munkálta is; Sándort, tőle telhetőleg, ehhez
+nevelte.</p>
+<p>Azalatt, míg Sándor hatalma megerősödött, Aristoteles a maga
+családi és vagyoni viszonyait rendezgeté, hogy aztán a
+tudományoknak élhessen gondtalanúl.</p>
+<p>Szeretett nője, Pythias – akitől egy <i>leánya, Pythias</i>
+született – nem rég meghala. Helyébe onnan Stagírából egy kedves
+gondos nőt vett a házához, <i>Herpylist</i>, akitől egy fia
+született, <i>Nikomachos</i>. Melléjök támaszul is, szeretetből is,
+örökbe fogadta néhai gyámszülőinek, Proxenoséknak növendék fiát,
+<i>Nikanort</i>, azzal az óhajtással, hogy leányát, Pythiast, ha
+korát eléri, nőül vegye. (Esetleg nőül vehetné ezt szépreményü
+tanítványa, <i>Theophrastus</i>, akinek hagyni fogja athenaei
+házát, könyveit.)</p>
+<p>Stagírai szép uri háza ellátva hű rabszolgákkal s ezek
+cselédeivel. Nagy kertje Chalkisban (Euboea szigetén), út mellett,
+vendégfogadó házzal, jó gondviselet alatt. Kamatozó tőkepénzei
+(örökség és szerzemény) itt is, Athenaeben is részint jóhitelü
+trapezitáknál; részint pedig diptychonokra elhelyezve.</p>
+<p>Mindent rendbe szed és – minden eshetőségre, <i>ean ti
+symbainé</i> – megírja végrendelkezéseit. Úgy indul az ötvenedik
+évébe forduló Stagírita, házanépét itt hagyva, csupán könyveivel és
+munkáival, ismét Athenaebe.</p>
+<p>Ott a Sándor király nevelőjének a neve (újjászületett
+szülővárosának a nevével) népszerü volt már és köztiszteletben
+állott. S hogy az agg Isokrates (közel száz éves volt; minek a még
+hátralevő napok?) a chaeroneai csatavesztés hírére, önkéntes
+halállal kimúlt vala: hallgatóinak utolsó nemzedéke Aristotelest
+ünnepli, s <i>rhetorikai</i> leckéket kér tőle. És a Politikét is,
+a jövő <i>Politikáját</i> a Stagíritától akarják hallani. Az
+erkölcsök is, amelyeknek fékezetlensége annyi fölfordulást szerzett
+Hellasban, új fölfogást követelnek a jövő embereitől. Ezt meg az ő
+<i>Ethikájától</i> várják. <span class="pagenum"><a name="Page_31"
+id="Page_31">-31-</a></span></p>
+<p>Platón Akademiájában már nem Speusippos tanít. Az isteni
+bölcsnek gyarló unokaöccsét (azt mondják, eleget élvezett, ideges
+is volt) hüdés érte. Helyét átadá a visszatért Xenokratesnek.
+Írásait három talentum ezüstért megvásárolja Aristoteles, könyvtára
+bővítésére. Teheti, mert ilyen dolgokra Sándor király bőven rendeli
+neki a költségeket.</p>
+<p>Xenokrates, a nem lángeszü, de mértékletesség és szilárd jellem
+hírében álló philosophus, az Akademia tisztességét fönntartotta.
+Benne is lakik; a városba alig jár be. Aristoteles nem szerette
+volna rontani barátja köreit az Akademiában.</p>
+<h3>15. A Lykeionban.</h3>
+<p>Nem messze a város keleti kapujától van egy gymnasium,
+Apollonnak a Fényesnek szentelt hely, a <i>Lykeion</i>. Ott kér
+magának Aristoteles helyet a tanításra, s berendezkedik benne.
+Kiszélesítteti a kert sétaútjait. Terebélyes platánok körül
+árnyékos tereket alakíttat. Jó harminc esztendővel ezelőtt sétálva
+kezdett beszélgetni ifju hallgatótársaival. Platóntól is a kertet
+kapta lecke-helyül. Csatangolva oktatja vala a királyfit meg
+Kallisthenest. Szokását megtartá Stagírában. Megtartja itt is. Csak
+az elmélyedő leckékért telepszik be olykor a csarnokba, vagy a
+népes hallgatóság kedvéért.</p>
+<p>– Délelőtt jöjjenek ide az avatottak, akik hivatást vallanak a
+bölcselet rendszeres tanainak a hallgatására. De tartsanak
+mindenben bizonyos rendet. Maguk közül tíz naponkint egy-egy
+ügyelőt válasszanak, aki a symposiont is rendezze. A hallottakról
+jegyzéseket csináljanak. Azokat ismételjék és meghányják-vessék.
+Kétségeiket adják az ügyelőknek föl, s általok nekünk, okulásul,
+hogy mit kelljen jobban is megvilágítanunk.</p>
+<p>Így fogják értelmesen megismerni az öt utat, amelyeken a lélek
+az igenlés vagy tagadás segítségével az igazat kinyilatkoztatja: a
+művészetet, tudományt, belátást, bölcseséget és <span class=
+"pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">-32-</a></span> észt. A
+boldogságot, mind az egyes emberét, mind az államét. És amik ahhoz
+kellenek, vagy kelletlenek.</p>
+<p>Megértik a tér, idő és mozgás mivoltát. Mi az anyag, a forma és
+a változás. Továbbá megismerik a mindenség elemeit, négyet és az
+ötödiket. És amiket ilyen dolgokról a philosophusok helyest és
+helytelent tanítottak. A helytelenségek megítélését.</p>
+<p>Délesti órákban gyűljenek össze szabadon a kiváncsiak, a
+mindennapi dolgokkal foglalatoskodók. Beszélgetünk a világ, a
+természet tüneményeiről. A lényekről és sajátságaikról. Anyagukról
+és formáikról. Az emberről. Testéről és lelkéről. Érzékeiről és
+értelméről. Indulatairól és erkölcseiről. Emlékezéseiről és
+álomlátásairól. Levésről és enyészetről. Ifjúságról és öregségről,
+életről, halálról. Jóról és rosszról. A beszédek igazságáról és
+csalfaságáról. A meghatározásokról. Továbbá: Körről és egyenesről.
+Súlyról és emelőről. Munkákról és szerszámokról. Ritkaságokról,
+amiket messze földekről küldenek hozzánk. Eseményekről a Föld
+kerekségén, amelyekhez Hellasnak is köze van. És ilyesekről.</p>
+<p>… Ezeket a Terveit bővítve, változtatva, jobban rendezve, de
+félre nem téve, tizenhárom éven át sétálgatott hallgatóival a
+Lykeion kert porondján, vagy beszélt nekik a kathedrából.</p>
+<h3>16. Sándor király kegyeltje.</h3>
+<p>Kényelmes otthonában külön kis könyvesházat töltöttek már meg
+saját munkái: jegyzetek, tekercsek, könyvek.</p>
+<p>Sándor király – mert Nagyok mindent nagyban csinálnak – a
+tiszteletet és háládatosságot mestere iránt bámulatos arányokban
+mutatta.</p>
+<p>Több mint nyolcszáz ezüst talentumra becsülik a segedelmet,
+amelyet a tudósnak könyvtára és gyüjteményei gazdagítására
+küldözött.</p>
+<p>Hadjáratai színhelyéről könyvek, képek és egyéb tudományos
+<span class="pagenum"><a name="Page_33" id=
+"Page_33">-33-</a></span> kincsek küldésén kívül leginkább az
+állatország ritkaságait vadon erdőkből, pusztákról, barlangokból,
+halastavakból, tengerekből, levegőből vadásztatta, hálóztatta,
+fogdostatta számára, s szállíttatta tengelyen-tengeren Athenaebe
+elevenen, ha lehetett, s ha nem, szárított bőrüket, héjjukat,
+koponyákat, csontokat, tojásokat, fészkeket; tokokba, edényekbe
+zárt apró lények és szörnyetegek tetemeit; mindenhez egész csomó
+jegyzetet, amelyekbe a király a dologban otthonos, értelmes
+emberektől megtudakozott észleleteket nagy gonddal foglaltatta a
+tényeket szomjazó tudós használatára. A növényország ritkaságai is
+nagy bőséggel érkeztek. Aristoteles háza, a Lykeion kertjében
+hevenyészett fészerek megteltek mindenféle küldeményekkel. A
+kiváncsi athenaeiek szeme nap-nap után legelt rajtok.
+Megismerésöket, egybevetésöket a Stagírita jeles új föladatul vette
+maga elé.</p>
+<p>Terve a tudományos munkához (úgy, ahogy a tudomány mivoltát ő
+értelmezte) készen volt, csak éppen a töméntelen ujságnak
+megrostálása, a maga helyére sorolása adott dolgot.</p>
+<p>Ilyen volt pedig az ő <i>Peri ta Zóa-jának a terve</i>.</p>
+<p>Az állatok vagy egyszerü, vagy sokszerü testszerkezetüek… A
+különféleségek szerint nevezték meg őket nemenként, s nevezik a
+nemeknek fajait.</p>
+<p>Az állatok általános testi tulajdonságai: a táplálkozás és a
+kiválasztás, a nemzés vagy szaporodás, az érzékenység és a mozgás
+szervei, meg az életnedvek: vér vagy nem vér.</p>
+<p>Mindezeknek a tulajdonságoknak különféleségei szerint vannak –
+madarak, halak, cetek (vér az életnedvök); vannak kagylók, s vannak
+más keményhéjuak; vannak puhatestüek, meg bogarak (mindezek vér
+nélkül). Földszínén csúszó-mászók. Négylábuak, amelyek tojásból
+kelnek. Négylábu eleven-szülők (nemenkint nevezzük őket). Majmok.
+És az ember.</p>
+<p>Fölsoroljuk a vér-nedvü állatok testrészeinek hasonlóságait.
+Azután sokféleségeiket, amelyek a nemek különbözéseit mutatják.
+<span class="pagenum"><a name="Page_34" id=
+"Page_34">-34-</a></span></p>
+<p>Továbbá belső szerveiket vizsgáljuk, s ezek anyagainak
+minemüségét.</p>
+<p>Szólunk a nem-vérnedvüek különbözéseiről. Nemeikről.
+Szerveikről.</p>
+<p>Ismerni kell az állatok érzékszerveit. Az állati hangokat.
+Állatok alvását, ébrenlétét. Ivari különbségeiket.</p>
+<p>Milyenek a nemzés módjai a legalsóbb nemü állatoktól fölfelé az
+emberig?</p>
+<p>Az ember nemi életének jelenségei. A magzat és szülés.</p>
+<p>A táplálkozás szüksége; módjai; s a táplálékok általán.
+Különbségek – csoportonkint, nemenkint, fajonkint. Állatok
+megélhetésének kedvező föltételei. Betegségeik. Veszedelmeik.</p>
+<p>Egyéb ösztönök szerint való hasonlóságok és különbségek.
+Értelmesség jelei. Alkalmazkodások.</p>
+<p>Legvégül tanítani kell az ember nemi épségéről,
+egészségéről.</p>
+<p class="center">*</p>
+<p>Ebbe a tervezetbe (amelynek egyes részeit külön munkákban is
+bővíti) iktatja be mindazokat az ismereteket, amelyekhez tulajdon
+megfigyeléseivel, bő értesüléseivel és átható eszével jutott.
+Gondolta, nagy idő múlva lesz még egy Sándor király, aki a
+tudománynak így kedvezzen és szerencsés philosophus, akinek így
+kedvezzenek. (És csakugyan tizenhétszáz esztendőn át Aristoteles
+maradt a Zóologia uralkodó tekintélye.)</p>
+<h3>17. Életének eredményei.</h3>
+<p>Lykeioni sétáinak nyolcadik esztendejében nagy keserüség érte
+Aristotelest. A derék <i>Kallisthenes</i>, akit ő Sándor királyfi
+mellett nevelt, s akit melléje bölcs tanácsadóul és tetteinek
+jegyzőjéül ajánlott – az elkapatott akaratu király oldalán
+elvesztette az egyensúlyt. A győzelmeitől mámoros Sándor, a Nagy,
+nemcsak a meghódítottaktól, hanem a maga makedonjaitól is azt
+kivánta, hogy keleti módon, földre borulva hódoljanak <span class=
+"pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">-35-</a></span> előtte.
+Kallisthenes ennek az ázsiai nemzetekhez illő módnak ellene
+szólott. A hódolati szertartás el is maradt. De Sándor valami
+összeesküvés gyanújába vette Kallisthenest és kivégeztette.
+Leveléből, amelyet helytartójának, Antipaternek küldött, az
+látszék, hogy Kallisthenes miatt Aristotelesre is haragszik. Ezt
+azzal is mutatta, hogy Xenokratesnek, az Akademia mesterének
+kezdett ajándékokat küldeni. Aristoteles a meg nem változtathatókon
+megnyugodott. Nagy Sándor is lehülepedett, s ment világverő útján,
+által az Induson.</p>
+<p>Elégtétele volt a bölcsnek az, hogy elvégre is Nagy Sándor, noha
+indulatai megfosztották a királyi erények teljességétől, mégis
+beváltotta a hozzá kötött legfőbb várakozást. A hellén műveltség
+becsülése és terjesztése messze földön, az a nagy cél, amelyet
+növendéke lelkébe beoltani állandóan igyekezett: fényes
+valósulásnak indul.</p>
+<p>– Lám, Nagy Sándor városai, amelyeket a meghódított országokban,
+Tróasban, Syriában, Persisben, tovább… alapít; s kivált <i>ez</i> a
+nagyszerü <i>Alexandreia en Aigyptó</i>, amelynek a tervét,
+Deinochares rajza szerint egy makedon chlamys béllésére hímezve,
+küldé meg <i>nekünk</i> ajándékul a király… hellén telepítőktől
+népesítve, isteneink templomaival ékesítve, intézményeinkkel
+nemesítve, a művészetnek, tudománynak művelői, az erénynek és az
+észnek becsülői, nyelvünknek és könyveinknek megtartói lesznek még
+akkor is, amikor Athenae városa (<i>ho mé genoito</i>, ments’
+isten) nem lesz többé közepe a művelt világnak.</p>
+<p>Ilyen reménység („imetten való álomlátás“) sarkalta a maga
+értékét is jól ismerő nagy Stagíritát, hogy munkáit javítva,
+szaporítva, rendbeszedve, teljesekké téve, páratlanúl gazdag
+könyvtárát is, s a Lykeionban fölhalmozott királyi gyüjteményeit,
+mind úgy adhassa át az utódoknak, amint azt egy alkotó
+philosophustól, nemzete jóltevőjétől, Nagy Sándor nevelőjétől
+kivánni lehet.</p>
+<p>Hatvan éves elmúlt. Bölcselkedett már az öregségről, de
+<span class="pagenum"><a name="Page_36" id=
+"Page_36">-36-</a></span> még nem érezte. Gondolhatta, egészségben
+éri meg azt a napot, amikor Sándor színe előtt számot adhat
+azokról, amikhez a világhódító király annyi talentum értékkel
+járult. Addig is levéllel nem egyszer folyamodott hozzá. Válaszokat
+s újabb küldeményeket is kapott. Mintha viszonyukat a kivégzett
+Kallisthenes árnya nem zavarná többé. Mind a kettőjök számára
+voltak még meghódítni való országok – a Hercules-oszlopokig.</p>
+<h3>18. Vége.</h3>
+<p>Váratlanúl csapott közbe a hír Babylonból, a XCIII. Olympias
+utólján, hogy Nagy Sándor (XXXII éves korában) meghalt. Mire a hír
+hiteles voltáról megbizonyosodni bátorkodtak: a görögséget átjárta
+a gondolat, hogy a makedon hatalom kötelékeit lerázni itt az idő.
+Athenaeben a makedon-barátokat, ha idejében köpenyeget nem
+fordítottak, mindenféle ürüggyel célba kapta a demagógia.
+Aristoteles ellen is Demophilos – a népbarát – vagy Eurymedon, a
+főpap, vagy mind a ketten, vádat szerkesztettek.
+„<i>Vallástalansággal</i>“ vádolták, amelyet „köztudomás szerint“
+azzal tetézett, hogy <i>Hermiasnak</i> Delphíben, herosokat
+megillető szobrot állított, dicsőítésére pedig <i>hymnust</i>
+írt.</p>
+<p>– Megkimélem Athenaet attól, hogy újból merényletet kövessenek
+el a philosophia ellen – mondá (Sokrates sorsára gondolva) a
+Stagírita. Hívta hű tanítványát, meghitt barátját, akinek a
+<i>Theophrastos</i> nevet is (fenséges ékesszólásáért) ő adta vala.
+Rája hagyja lakóházát, minden iratát, munkáit, könyvtárát,
+gyüjteményeit és a Lykeion vezetését. Lelkére köti hagyományainak
+megőrzését. Magára ölti (gondolatban-e, vagy valósággal, mindegy)
+azt a király-küldte makedon köpenyeget, amelynek béllésére
+Alexandria tervrajzát hímezték. Búcsut vesz, elindul a marathoni
+úton… Dereglyén átkél az Eurípos szoroson Euboeába, Chalkisba, ahol
+a kertje, vendégfogadó háza van. (Útközben, ha igaz, mérget ivott;
+hihetőleg <span class="pagenum"><a name="Page_37" id=
+"Page_37">-37-</a></span> hozzá az antidotont is.)
+Gyomorfájdalmakban szenvedve halt meg, Nagy Sándor halála után
+tizenöt hónappal.</p>
+<p>Végakarata szerint Stagírában temették el a felesége, Pythias
+hamvaival.</p>
+<p>Gyászoló szülővárosa, nagy fiának, újraalapító és törvényadó
+herosának minden évben megünnepelte az emléknapját.</p>
+<p>Theophrastos híven megfelelt mestere hagyakozásainak és
+bizalmának, s örökségét tovább adta az utókornak.</p>
+<p>Sándor birodalma hamar megroskadt. De romjai is alapja maradtak
+az Aristoteles hatalma, tekintélye terjedésének, megszilárdulásának
+Alexandriáig és Byzantionig.</p>
+<p>És huszonkétszáz év óta a tudományok története Aristotelest úgy
+látja állani erősen, mint <i>Atlast</i>, „aki jártas a tenger
+mélységes fenekén, s a nagy oszlopokat maga tartja, melyek az
+égboltot s földet ketté különítik“.</p>
+<p>S még ma is (nagy szó ez) minden tudós iskolában otthon van és
+föltétlenűl tiszteletes az Aristoteles rhetorikája és poetikája,
+lélektana és logikája.</p>
+<p class="right"><i>Váró Ferenc.</i> <span class="pagenum"><a name=
+"Page_38" id="Page_38">-38-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Humboldt Sándor.</h2>
+</div>
+<p><span class="dropcap">A</span>lig van a tudományok történetének
+szimpatikusabb alakja, mint Humboldt Sándor. A természetben látható
+jelenségek egész Humboldtig mindenféle tudomány keretében
+szétszórva, összefüggés nélkül foglalkoztatták a nagy elméket. Csak
+itt-ott tűnik föl egy-egy kezdetlegesebb kísérlet, hogy a természet
+tüneményeinek összefoglaló leírását adja a Földre
+vonatkoztatva.</p>
+<p>Humboldtig a földrajz egyszerü leíró tudomány volt, inkább
+szóval elmondott térkép, száraz „útmutató“, amely ugyan már a
+görögök kezében kiterjedt a tájképi jellemvonások, a népélet és
+történelmi események terére, de igazi oknyomozó, helyesebben
+okadatoló leírást először Humboldt mesteri keze nyujtott s ezzel
+megalapítója a modern földrajznak. A modern földrajzot úgy
+jellemezzük, hogy az a tudomány, amely az összes többi tudományok
+leszűrt eredményeit fölhasználja, hogy vele a Földről jó képet
+nyujtson. Azt mondhatjuk tehát, hogy filozófikus tudomány, amely
+mindig kapcsolatokat észlel. Észleli a Föld felszínének alakját, a
+rajta levő levegő és víz állapotát, <span class="pagenum"><a name=
+"Page_39" id="Page_39">-39-</a></span> tüneményeit s a szerves
+világ életét egyaránt s közöttük mindig az okozati kapcsolatot
+igyekszik fölfedezni. Ebben áll éppen a tudomány módszere is.
+Ismerjünk meg valamely vidéket minden fizikai viszonyaival együtt,
+aztán ismerjük meg az illető vidék összes életjelenségeit s akkor a
+kettő közt föllelt összefüggés lesz a földrajz tudományának egyik
+eredménye. Ez az a módszer, amelyet Humboldt alkalmazott először s
+ez az a tudomány, amelynek megalapozása örökre, elmúlhatatlanul az
+ő nevéhez fűződik.</p>
+<p>Bejárva a Földnek elég tekintélves részét, ismerve tengert,
+sivatagot, hegyet és síkságot, hideg vidéket és forró égövet,
+emberlakatlan pusztaságot és sűrűn nyüzsgő, munkás, civilizált
+életet, ismerve a növényeket, állatokat, a fizika törvényeit és a
+kozmografia jelenségeit: csodálatosan szép és egész képet tudott
+nyujtani a jellemzett tájakról.</p>
+<p>Egyszerre más szemmel kezdtek észlelni utána a fölfedező utazók.
+Eladdig csak a helymeghatározás, térképezés és legföljebb az
+állat-, növény- és embervilág egyszerü leírása volt az utazók
+célja. Ezentúl a hőmérő, a légsúlymérő, a tengeri mélységmérő, a
+geológus-kalapács, kompasszo és még a tudománynak számtalan más
+fegyvere elmaradhatatlanná lett a fölfedező utazók kezében.</p>
+<p>Aki ma olvassa Humboldtnak például „Ansichten der Natur“ címü
+leírásait, lehetetlen, hogy el ne ragadja az olvasót az a
+lángelmére valló, csodálatos tökéletesség, amivel egyszerre az
+összes jelenségeket harmónikus egésszé tudja csoportosítani. A
+puszta képe néhány ecsetvonással előttünk áll, szikrázó
+csillagokkal telehintett éjjeli egével, szélkavarta porával,
+nyomorgó növényzetével, napégette szikláival és a köztük bujkáló,
+egymásra vadászó emberrel. S a leírás olyan természetesen, olyan
+könnyedén hozza okozati kapcsolatba az észlelteket, hogy az ember
+őszinte fájdalommal sóhajt föl, miért nem jelenik meg köztünk
+ismét, hogy a rendkívül előrehaladt tudomány mai eszközeivel
+kezében, most írná le nekünk a Föld <span class="pagenum"><a name=
+"Page_40" id="Page_40">-40-</a></span> felszínét ilyen csodálatos
+biztossággal, ilyen minden eddigit felülmúló művészettel és mindent
+átölelő lángelmével.</p>
+<p>Mert mint minden lángelmének, úgy neki is határozott művészi
+tulajdonságok jutottak osztályrészül. Az igazi nagy szellemeket,
+akik valóban korszakalkotók voltak valamely tudományos téren,
+rendesen az jellemzi, hogy tudományos eredményeiket oly művészi,
+oly egyszerü, oly igéző formában tudták megértetni, – persze
+tudományszakukhoz mérten – hogy az ember szinte hajlandó azt
+kérdezni, hát ez az a nagy dolog? Oly természetesnek olyan
+egyszerűnek, olyan magától értetődőnek tűnik föl a zseni kezében a
+legnagyszerűbb, korszakalkotó fölfedezés is, hogy szinte kételkedik
+az ember benne: valóban olyan nagy szellemi teremtő erő munkája-e
+ez?</p>
+<p>Humboldt éppen saját korában azért volt olyan csodálatos
+hatással, mert egyszerűen bámulatos az a könnyed, művészi
+tökéletességü, soha meg nem zökkenő, biztos kezü leírás, amivel az
+ő idejében még annyira ismeretlen jelenségeket tudta megértetni s
+geográfiai összefüggésbe hozni.</p>
+<p>Ehhez kellett természetesen az is, hogy ő maga is tele legyen a
+természet szeretetével, hogy soha egy pillantra se vegye le róla
+észlelő szemét s a legkisebb göröngy szétomlásától, a felhőszakadás
+indította földomlásig, a kis féreg turkálásától a bölénycsordák
+rohanásáig, a szellőtől az orkánig, a virágfakadástól a vulkán
+kitöréséig mindent észrevegyen s mindent összefüggésbe tudjon hozni
+azzal az általános képpel, amelyet az igazi, lelkes földrajz
+igyekezik nyujtani a Földről. S ehhez az is kell, hogy mindenben
+meglássa a szépet. Neki szép az alkony, szép a viharverte óceán,
+gyönyörködik az éghasító villámban s a kis bogár fényében, neki
+szép a Szahara sivatagja és az Amazonasz őserdeje – talán csak az
+egymást gyilkoló emberben lát rútat, de arra is talál
+mentséget.</p>
+<p>Nem lehet rajta csodálkozni, hogy egy ilyen mindent átfogó elme
+az akkori kor tökéletlen tudományos fegyverzetében tömérdek és
+sokszor igen különös hibát követ el. A sivatag jelenségének
+<span class="pagenum"><a name="Page_41" id=
+"Page_41">-41-</a></span> magyarázata talán a legnagyobb hibája, de
+sok hiba van a hegyek keletkezésének, a vulkánok működésének stb.
+magyarázatában is. Dehát vannak emberek, akik, hogy hibát ne
+kövessenek el, alig mernek írni és beszélni. Az ilyenek rendesen
+igen kevés eredménnyel, nagyon kevés hatással, majdnem nyomtalanul
+vesznek el az emberiségre nézve. Rendesen kisebb talentumok,
+amelyeknek agyában nem az alkotás gyönyörűsége önmagában, hanem az
+elért eredményekből származó dicsőség az a rugó, amely produkálásra
+csábítja őket. Humboldt? Egyetlen gyönyörűségét abban találja, hogy
+az obszerváltakat agyában rendezze és ezt a rendet rögzítse
+tökéletes formában. Boldog ember! Ő végtelen gyönyörüséget érzett,
+ha újat észlelt, és talán még nagyobb gyönyörüséget, amikor
+harmónikus, egész képet tudott nyujtani arról, ami az ő lelkét is
+betöltötte. Talán mi, kicsinyek is érzünk ilyen gyönyörüséget. De
+mit érezhetett ő, aki talán először látott igazi geografus szemmel
+s aki igazán tudott is művészi kézzel alkotni!</p>
+<p>Azt mondhatjuk, hogy szerencsés körülmények közt fejlődhetett
+csak azzá, ami lett. No hisz ez természetes! Minden szellem csak
+szerencsés körülmények közt juthat érvényre. Ha Humboldt magyar
+ember lett volna s magyarul írta volna remekeit, hogy tette volna
+azt a hatást korára és az egész tudományra, amit így tehetett,
+amikor a két nagy nyelven, németül és franciául szólhatott az
+emberiséghez. De ha ma újra születhetne, biztos, hogy éppen oly
+hatalmas lépéssel vinné előbbre az emberiség tudását, mint a maga
+korában.</p>
+<p>Humboldt kora! Egyike minden idők legnagyobb korának. 1769
+szeptember 14.-én született, tehát ugyanabban az esztendőben,
+amelyikben Bonaparte Napoleon. De nemcsak Napoleon, hanem egész
+nagy sora a hatalmas elméknek és egyéniségeknek izzott ekkor
+fénykorában s kísérte Humboldt egész életét végig. Csak néhány
+nevet kell említenünk. Linné (1707–1778.) már megalkotta
+növényrendszertárát, Kant (1724–1804.) <span class=
+"pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">-42-</a></span> javában
+tanította filozófiáját, Lessing (1729–1781.), Fichte (1762–1814.),
+Goethe (1749–1832.) neve eléggé ismeretes, Washington odaát
+Amerikában a világtörténelem egyik legnagyobb alkotását hozza
+létre, Lamarck (1744–1829.) a fajok fejlődésének tanát már hirdeti,
+Cuvier (1769–1832.), aki egy esztendőben született Humboldttal, az
+állatvilágról szóló tudományunk egyik atyamestere, Euler
+(1707–1783.) és Gauss (1777–1855.) a matematikát, Laplace
+(1749–1827.) a csillagászatot, Gay-Lussac (1778–1850.) a fizikát,
+Lavoisier (1743–1794.), Davy (1778–1829.) a kémiát, Leopold von
+Buche (1774–1853.) a geológiát viszi óriási lépésekben előre. Ezek
+csak kiragadott nevek, de hisz elegendők a kor jellemzésére. A
+török kiveretése hazánkból, a francia forradalom, a porosz
+királyság fényes megalakulása, az Orosz birodalom világhatalmának
+kifejlődése stb. mind olyan események, amelyek a kor nagyságának
+megértéséhez kellő világítással szolgálnak.</p>
+<p>Ebben a nagy korban, tekintélyes vagyonnal a kezében, mint
+előkelő család sarja, akinek nyitva állnak a fejedelmi paloták is,
+nem csoda, ha lángelméje érvényesülni tudott s minden korok egyik
+legvonzóbb, legideálisabb, legnagyobb hatásu tudósává alakult.</p>
+<p>Már neveltetését ideálisnak mondhatjuk, olyannak, amilyen
+nevelésben kellene részesülni minden tehetséges ifjúnak, akinek
+vagyoni körülményei ezt megengedik. Alsóbb iskoláit szabadon,
+otthon végezte, felsőbb iskoláit pedig különböző irányok
+kifejlesztésére válogatta meg. Így fejlődhetett ki benne az a
+széleslátókörüség, amely egész tudományos munkálkodásának
+legjellemzőbb vonása. Az állami szolgálat elnyerése végett
+kisérletet tettek ugyan szülei, hogy a jogot végeztessék el vele,
+de ez sikertelennek bizonyult, mert a természettudományokhoz való
+vonzódása fölülkerekedett. 1788-ban szülővárosában, Berlinben
+tanult az egyetemen technológiát, növénytant, sőt a görög
+klasszikus természetbúvárok eredetiben való olvasása végett görög
+nyelvet is. 1789-ben Göttingenben tanult Blumenbachchal
+<span class="pagenum"><a name="Page_43" id=
+"Page_43">-43-</a></span> együtt természettudományokat. 1790-ben
+Georg Forster társaságában Hollandiában, Belgiumban, Francia- és
+Angolországban, különösen azonban a Rajna völgyében utazott. Erről
+az utazásukról a kedves tájleíró, Forster írt (Ansichten vom
+Niederrhein) nagyon szépen, ami bizonyosan hozzájárult, hogy
+Humboldtnak is kedve kerekedjék az utazás szép, gondos és
+tanulságos leírására. De a keletázsiai és amerikai
+gyarmatterületekről, a forró égöv gyönyörűségeiről is itt hallott
+először. És ez döntő fontosságu volt későbbi fejlődésére. 1791-ben
+a freibergi bányászakadémián rendszeres gyakorlati kiképzést
+szerzett s aztán állami szolgálatba lépett. Éveken át volt
+Frankenben a frank hercegségek főbányamestere. Ez alatt úgyszólván
+egész Középeurópát beutazta különböző föladatok, tanulmányok és
+teendők végett. Volt Galiciában, Lombardiában, Svájcban és
+Párisban. Sok előkelő tudóssal ismerkedett meg útjában. Fontosabb
+ismeretsége volt Voltával Comóban, Leopold von Buchhal és Aimé
+Bonpland botanikussal.</p>
+<p>Életének igen jelentős fordulata volt az 1797. évben, amikor
+édesanyja halála után kikapta anyai örökségét, így nagy vagyonhoz
+jutott s kilépett az államszolgálatból.</p>
+<p>Azonnal nagy utazáson törte a fejét. Mindenáron a tropikus
+vidékekre akart jutni, amelyeknek geográfiai viszonyairól az akkori
+irodalomban olyan gyér és olyan gyarló leírások voltak, hogy
+Humboldt szinte érezte, hogy a Föld képének helyes megrajzolásához
+először is azt a vidéket kell a természetvizsgáló szemével
+megismernie, amely igazi műhelye a meteorológiai erőknek, ahol a
+levegő a legtöbb melegenergiát szedi magába s ahol atmoszféránkba a
+legtöbb nedvesség jut a felfűtött óceánok vízéből s ahol az
+organizmusok is a legbujább energiával torlódnak egymás
+hegyére-hátára.</p>
+<p>Ázsiában kereste eleinte azt a földterületet, amelyen a földrajz
+igazi vezérvonalait megtalálhatja. De a Napoleoni háborúk miatt
+ekkor Kelet el volt zárva. Szinte szerencse. A komplikált ázsiai
+viszonyok a tudományok akkori eredményeinek igénybevételével
+<span class="pagenum"><a name="Page_44" id=
+"Page_44">-44-</a></span> aligha csoportosultak volna Humboldt
+agyában olyan tiszta képpé, mint amilyen remek kép bontakozott ki
+az egyszerűbb amerikai viszonyok ismerete alapján. Az akkori
+körülmények között Ázsiának éppen azokat a vidékeit nem láthatta
+volna, amelyek ennek a kontinensnek egységes képéhez okvetetlenül
+szükségesek, sőt amelyek nélkül egy csomó, alig érthető részlet
+gyült volna össze jegyzeteiben, amelyek közt még az ő hatalmas agya
+sem találta volna meg az összefüggő, gyönyörűen egységes rendszert.
+Hisz akkor nem láthatta volna sem a turáni alföldet, sem
+Turkesztánt, sem a mongol pusztákat, sem Kinát, sem Japánt s
+legkevésbbé Hátsó-Indiát.</p>
+<p>Sokkal szerencsésebb volt s szerencsésebb volt a tudomány is.
+Madridban járva, végtelen szeretetreméltó föllépésével megnyerte a
+kormány kegyét és egy szabadelvűbb miniszter kieszközölte számára a
+spanyol királytól azt az engedelmet, hogy barátjával, Bonpland
+Aimével együtt tudományos tanulmányútat tegyenek a spanyolok
+amerikai gyarmatain. Hallatlan szerencse! Ezek a rendkívül érdekes
+és tudományosan alig ismert területek olyan hermetikusan el voltak
+zárva az idegenek elől, mintha nem tudom micsoda óriási, titokban
+tartott kincseket rejtegettek volna bennük. Pedig alig lakott, a
+legkisebb mértékben gyarmatosított, s csak mendemondákból ismert
+óriási területek voltak ezek! Még ma is – nézzük meg Délamerikának
+valamelyik nagyobb mértékü térképét – még ma is hány folyó van ezen
+a területen pontozva jelölve, mennyi hegyről tudunk csak éppen
+annyit, hogy „van“, de semmi többet!</p>
+<p>Bonpland, a botanikus a legkitünőbb útiárs volt, akivel a
+legbarátságosabb egyetértésben tették meg az egész útat. Két igazi
+természetvizsgáló, megáldva minden szívnemességgel, ami csakis a
+természet őszinte szeretetéből és a tudományos kutatások iránt
+érzett lelkes vonzalomból fakadhat.</p>
+<p>1799 június 5.-én végre megindulhatott az első igazi tudományos
+expedició, amely prototipusa lett annyi dicsőséges kutatásnak,
+amely olyan volt, mint az első kapavágás, amelyhez <span class=
+"pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">-45-</a></span> számtalan
+más sorakozott megszakadatlan folyamatban. Új módszerek, új
+műszerek, új irány, új eszmék kísérték Humboldtot, aki tele
+lelkesedéssel, készen a legnagyobb nehézségekkel megküzdeni, szinte
+gyermekes örömmel indult a vágyva vágyott, epedve óhajtott trópusok
+felé. Soha azelőtt ilyen expedició nem indult, mert bár Cook és
+mások szintén a maguk korának tudományos vagyonát a legteljesebb
+mértékben alkalmazták s bár, különösen Cookot úgyszólván tisztán
+tudományos célok vezették, de Cook szeme előtt is főként a
+topográfiai cél lebegett, hogy Oceánia szigetvilágáról lehetőleg
+részletes térképpel szolgálhasson nagy nemzetének. Ha ezenkívül a
+természet különlegességeire is figyelt, ha az emberre vonatkozó
+adatokat is följegyezte, ezzel körülbelül megtett mindent, ami kora
+szellemének megfelelt. És még számosan voltak Humboldt után is, sőt
+ma is vannak, akik a földrajzot lélektelen topográfiai
+adathalmaznak tekintik s elrontják ennek a gyönyörü tudománynak
+minden hitelét.</p>
+<p>De kísérjük Humboldtot nevezetes útjain. Corunában,
+Spanyolországban szálltak hajóra, június 19.-én Teneriffa szigetén
+kikötöttek, fölmásztak a Pico de Teydere, ami később világhírű
+lett. Humboldt itt mint kitünő hegymászó mutatkozott be. Július
+16.-án Cumanában elérték az amerikai partot. Cumana Venezuelában
+van, az Orinoco deltájától nyugatra. Milyen ismeretlen volt ez a
+vidék tudományos szempontból! 1800 februárius havában jutottak
+Caracasba, majd márciusban elindultak az Orinoco felé. A füves
+lyánókon keresztül az Apure mellé jutottak először, aztán annak a
+mentén elérték az Orinocot. Határozott cél vezette őket. Megtudni,
+hogy csakugyan összebogozódik-e az Amazonasz vízrendszere az
+Orinocojéval. Evégből fölfelé utaztak az Orinoco mentén. Milyen
+gyönyörű leírását kapjuk az Orinoconak és remek vízeséseinek!
+Följutottak egész az Atabapo torkolatáig, ahonnan egy kis
+szárazföldi úttal hamar eljutottak a Rio-Negrohoz, amely már az
+Amazonaszba folyik. Úgy szállították át a csónakokat. De a
+Rio-Negron fölfelé menve <span class="pagenum"><a name="Page_46"
+id="Page_46">-46-</a></span> elérték a Cassiquiare folyót, amely
+már nem más, mint a kettévált Orinoco egyik ága, amely tekintélyes
+víztömeget zúdít a Rio-Negroba. Visszafelé tehát megszakítatlan
+vízi úton jutottak a Rio Negroból az Orinoco alsóbb szakaszába,
+amivel a csodálatos kettéágazás, bifurkáció kétségtelen
+bizonyossággá lett. Ennek az utazásnak legszebb eredménye azonban
+az a gyönyörű, örökbecsü jellemzés, amelyet Humboldt a délamerikai
+folyamóriásról, az őserdőről és a lyanók füves, bozótos síkságairól
+adott.</p>
+<p>1801 novemberében Cubába hajóztak, de néhány hónapi
+tanulmányozás után megint csak visszatértek Délamerikába. A
+Magdalena folyón fölfelé hajózva az Andok fenséges világába
+kerültek. Bogotában elérték az első magas paramot, egyikét ezeknek
+az örök tavaszban pompázó magas síkságoknak, amelyek körül a
+déliebbek egy nagyszerü művelődésnek, az Inkák kultúrájának voltak
+szülőhazái.</p>
+<p>Bogotából a Kordillerákon keresztül jutottak Quitóba, a vulkánok
+közé, s itt hosszabb időt töltöttek. Általában utazásaikat bizonyos
+nyugodtság, bizonyos lassúság jellemzi, amit a ma oly rikordokra
+törekvő, gyors utazóink elé mintaképül kellene állítani. Ma a
+legtöbb tanulmányút keresztül rohan a tanulmányozott vidéken s nem
+az alaposságot, hanem a kilométerszámot szeretik célul tűzni,
+mondhatatlan kárára a tudománynak.</p>
+<p>1802 június 23.-án másztak föl a Chimborazora, 5761 m.-ig tehát
+nem érték el a csúcsát, de a hegymászás a remek észleletek miatt
+világhírű s a tudományok történetének egyik legfontosabb eseménye.
+Ezután a magas medencéken keresztül behatoltak megint az Amazonasz
+síkjára, ahol az Andesek meredek lejtőit gyönyörü khinafa-erdők
+koszorúzzák. Milyen gyönyör lehetett ebben a csodálatos
+növényvilágban a botanikus Bonplandnak fölfedezni a délamerikai
+hegyi növényvilág csodáit! De újra vissza a hegyekbe! Megint
+keresztülmentek a Kordillerákon Limába, ahol a Mercurius bolygónak
+a Nap korongja előtt való átvonulását is észlelték. <span class=
+"pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">-47-</a></span></p>
+<p>Callaoban elérték a tengerpartot s először pillantották meg a
+Csendes-oceánt. Fontos parti tanulmányok következtek ezután, majd
+Callaoból Guayaquilba s onnan Mexico csendes-oceáni kikötőjébe,
+Acapulcoba értek 1803 március 23.-án. Majdnem egy egész évet
+töltöttek ebben a rendkívül érdekes országban, különösen
+fővárosában, Mexicoban. Mennyi mindenre kiterjedt itt a figyelmük!
+A sivatag-jelenségek, a hőmérséklet csökkenése fölfelé, ennek
+megfelelően a növényzet változása, a vulkánosság, például a Jorullo
+keletkezése, aztán a történelmi emlékek, a népek, az új
+berendezkedések: igazi geografus széleslátókörüséggel egyesűlnek
+mind egyetlen remek képben, amelynek minden egyes vonását
+okadatolni is törekesznek, ha nem is mindig sikerrel.</p>
+<p>Veracruzban, az atlanti kikötőben búcsúztak el Mexicotól, aztán
+Havannában fordúltak meg, majd Philadelphiában és Washingtonban s
+végül 1804 július havában elhagyták Amerikát s szerencsésen
+visszaérkeztek Bordeauxba.</p>
+<p>Micsoda tömege az észleleteknek és a gyüjteményeknek! Micsoda
+mérhetetlen kincs az emberiség és a tudomány számára!</p>
+<p>Alig érkezett haza Humboldt, már megint útra készült. 1805
+tavaszán Itáliában meglátogatta bátyját s egyszersmind
+Gay-Lussac-kal tanulmányútat tett a Vesuviora. Aztán Berlinbe
+utazott, onnan pedig Párisba (1808) s végre szobai munkához
+láthatott, hogy eredményeit földolgozza. 1808-tól 1827-ig dolgozott
+nagy művén, a maga nemében egyetlen, óriási alkotásán. Csak
+Párisban találhatta meg a technikai és tudományos segédeszközöket
+óriási munkájának kiadásához. Gyönyörűen illusztrált, remekül
+megírt, művészien kiállított útleírást akart adni s ebbe beleölte
+egész vagyonát. Harminc kötet, részben nagy 4°, részben folio
+kötetek jelentek meg, de sajnos, a vagyon elfogyott s a túlnagyra
+terjedt munka nem fejeződött be. Így is csodálatos, amit alkotott.
+Minden idők mintaképe lett ez a nagyszerü munka, amelynek ritka
+példányait csak elvétve lehet látni, <span class="pagenum"><a name=
+"Page_48" id="Page_48">-48-</a></span> nagyobb könyvtárakban. A
+közönség kezébe összevont, népszerü alakban írt leírások kerültek,
+leginkább német nyelven. Ennek a fő-művének címe: Voyage aux
+régions équinoxiales du Nouveau Continent fait en 1799, 1800, 1801,
+1802, 1803 et 1804 par Alexandre de Humboldt et Aimé Bonpland,
+rédigé par Alexandre de Humboldt. Paris 1827.</p>
+<p>Mialatt ez a gyönyörü munka készült, azalatt sem volt egészen
+nyugodt, mert 1814-ben Angliában volt a porosz király kiséretében,
+1818-ban az aacheni, majd a veronai kongresszuson vett részt s
+elkisérte a királyt Itáliába.</p>
+<p>Szüksége is volt arra, hogy a királlyal jó, bizalmas viszonyba
+kerüljön, mert vagyona rohamosan fogyott, amint művének kötetei
+egymás után megjelentek.</p>
+<p>Könyvének kiadásához az állami támogatást nem vette igénybe, de
+most reászorult önmaga. Sajnos! Vége volt a függetlenségnek, vége a
+szabadságnak. Kénytelen volt kötelességeket magára vállalni, hogy
+kellő fizetést nyerhessen, amelyből fejlett igényeinek megfelelően
+élhetett. Párist is el kellett hagynia, pedig de szerette! Hisz még
+német biográfusai is elismerik, hogy jobban szeretett és szebben
+tudott írni francia nyelven, mint németül. Stílusa, egész
+gondolkozása, izlése sokkal jobban megfelelt a franciának, mint a
+németnek.</p>
+<p>Bár eleinte nagyon érezte a megváltozott viszonyok nyomasztó
+voltát, rugalmas szelleme megtalálta a módját, hogy itt se legyen
+hűtlen eszményeihez. Rendkívül ügyesen viselkedett az udvarnál,
+mint porosz királyi kamarás, nagyon megszerettette magát és igen
+nagy szabadságot élvezett. Nemcsak buvárlatait tudta ennek
+következtében folytatni, hanem minden módon, a legnagyobb
+önzetlenséggel támogatta a tudományt igen nagy befolyásával.</p>
+<p>Udvari összeköttetései révén sikerült neki nagy útat tenni az
+akkor még annyira ismeretlen Keletre is. 1827-ben Kankrin gróf, az
+orosz pénzügyminiszter Humboldt véleményét kérte a platina
+használhatósága iránt s levelében megjegyzi, hogy az <span class=
+"pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">-49-</a></span> Ural
+hegységben sok érdekes tanulmányozni való volna. Humboldt igen
+kimerítő, tudományos alaposságu választ adott, a platinát nem
+ajánlotta pénzverésre bizonytalan értéke miatt, aztán megjegyzi,
+hogy nagyon szeretné látni az Uralt, az Ararátot, sőt a Bajkál-tó
+környékét is. Rögtön megjött rá a válasz, hogy a cár nagyon
+szeretné, ha Humboldt tanulmányútat tenne Oroszországban. 1829-ben
+el is indult. Fényes fogadtatásban és ellátásban részesült.
+Valóságos kéjutazás volt ez az amerikaihoz képest. Az Uralon
+keresztül, Tobolszkon át Dzsungária hegyvidékéhez jutottak,
+megnézték az Altái hegység bányáit, aztán a kirgiz-pusztákon
+keresztül a Kaspi-tóhoz jutottak s onnan Tulán át tértek vissza
+St.-Petersburgba.</p>
+<p>Humboldt már ekkor hatvan éves volt. Ősz hajjal, de rugalmas,
+fiatalos erővel és kedéllyel tette meg ezt a nevezetes útját, amely
+hatalmas mértékben tágította látókörét, de nem jutott el olyan
+tájakra, amelyeken Ázsia geográfiájának igazi vezérvonalait
+megismerhette volna. Egész Richthofenig kellett erre a tudománynak
+várnia.</p>
+<p>Ez volt az utolsó nagyobb utazása. Ezentúl csak kisebb útakat
+tett, inkább politikai küldetésekben. Berlint azonban valóságos
+tudományos centrummá tette. Az akadémikus tudománynak, úgy, mint a
+tudomány népszerűsítésének. Előadásai formai és tartalmi
+tekintetben örök becsűek s olyan óriási hatással voltak, hogy
+Németország azóta a földrajz terén vezetőszerepet játszik, ha nem
+is a fölfedezések és tudományos tanulmányútak terén; mert ebben az
+angolok előtte járnak, de az elméleti tudomány tekintetében igenis.
+Hisz a geográfia, mint filozofikus összefoglalása a Földről szóló
+ismereteinknek, nagyon is a német gondolkozásmódhoz illő
+tudomány.</p>
+<p>Hatvanadik évén túl fogott hozzá legnagyobb becsü, legértékesebb
+alkotásához, a „Kosmos“ megírásáhaz. Sajnos, nem fejezhette be, de
+amit adott, az minden tekintetben bámulatos. Gyönyörü
+egyszerüséggel, pontossággal, szinte művészi formában foglalja
+össze mindazt, amit a Földről akkor tudtak. <span class=
+"pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">-50-</a></span> Két első
+kötete bevezető rész. Ez talán a legértékesebb, örökbecsü remek,
+amit Humboldt ránk hagyott. A másik két kötet a megjelent négy
+közül a főrésznek körülbelül csak fele, de szintén
+megbecsülhetetlen értékü összefoglalás, amely módszere és
+tudományos kritikája miatt örök időkre mintaszerü marad.
+Tudományunk persze messze túlszárnyalta ma már az itt lerakott
+eredményeket, de módszere ma is vezérfonala minden igazi tudományos
+geográfiai leírásnak.</p>
+<p class="center">*</p>
+<p>1859 május hó 6.-án, tehát kilencven éves korában hunyt el.
+Hosszu élete valóságos korszakot jelent. Talán nem annyira alkotó
+szelleme, nem annyira tudományos eredményei, mint inkább
+kortársaira és utódaira való óriási hatása teszi őt a tudományok
+történetének egyik leghatalmasabb alakjává.</p>
+<p>Nincs meg benne az alkotó zsenik, a Newtonok, Galileik és
+Bólyaiak lángelméje, de nagy elme, amely rendkívüli szorgalommal,
+lelkesedéssel párosulva igazán többet használt a tudománynak, mint
+annyi sok föllobbanó és gyorsan kialvó lángelme. Egyéni jelleme
+szintén nem olyan, amilyen a korszakalkotó lángelméket szokta
+jellemezni. Igazi udvaronc, sima, kedves, nyájas és kissé
+szatirikus, aki nagyon tud dicsérni s itt-ott hizelegni, ha kell.
+De át lehet látni rajta. Kis hiúságán kívül igazán mindig a
+tudományának akar használni. Miért ne legyen olyan, amilyen
+modorral a leghatalmasabbak kegyét a tudomány számára meg tudja
+nyerni? Miért legyen szögletes, érdes, kellemetlen? Hogy majdan
+életírói ezt mint különös jellemvonását és érdekességét
+megénekeljék? Talán kis jellemgyöngeségnek látszik, de az ő óriási
+széleslátókörüsége, minden tudományos törekvés iránt tanusított
+rendkívüli lelkesedése következtében hajlandó vagyok hinni, hogy ő
+ezt tudatosan tette, mint áldozatot a tudomány oltárára. Nézzétek
+meg a szenvedélyes archeológust, milyen sima, milyen édes, amikor a
+szerencsés lelet laikus tulajdonosától kihizelgi a kőkorszakbeli
+<span class="pagenum"><a name="Page_51" id=
+"Page_51">-51-</a></span> bögrét s aztán viszi végtelen örömmel a
+nemzet közkincsei közé, a múzeumba. Ugyan miért örül? Neki van
+haszna belőle? A fizetése egy fillérrel sem emelkedik, a dicsősége?
+Az csak csorbát szenved majd a későbbi életírók szemében. De a
+bögre megmentetett a nemzet, a tudomány, az emberiség számára! S az
+archeológus olyan boldog! – Humboldt egész vagyonát föláldozta a
+tudományért, aztán, amikor már királyi fizetésből élt, ezt a
+fizetését is lehetőleg tudományra fordította, magától tagadva meg,
+fiatalokat segített. Agglegény volt végig, mértékletes, bölcs és
+higgadt, csak a tudomány hozta igazi lelkesedésbe, a többi mind,
+mind csak eszköz neki! Lángelmék! Válasszátok meg az ő életmódját
+mintául, sokkal-sokkal többet használhattok az emberiségnek, mintha
+letüntök, mint fényesen fölvillanó, hulló csillagok!</p>
+<p>Freiesleben, az ő egyik legjobb barátja így jellemzi:
+„Végtelenül jóindulatu, jóakaró és jóltevő, előzékeny önzetlenül;
+melegen érez a barátság és a természet iránt; egész lénye csupa
+igénytelenség, egyszerüség és nyiltság; eleven és érdekes
+közlékenység; derült, humoros, néha kissé gúnyos kedélyesség. Ezek
+a tulajdonságok, amelyek későbbi éveiben nagy segítségére voltak,
+hogy az őt körülvevő vad és durva embereket valósággal
+megszelidítse s magához édesgesse, a civilizált világban pedig
+csodálatot és együttérzést keltsen – ezek a tulajdonságok már a
+freibergi iskolában általánosan szeretetté és nagyrabecsültté
+tették őt. Mindenkinek jót akart s minden körülmények közt
+kellemessé és hasznossá tudta magát tenni; csak az embertelen
+durvaság, mindennemü indulatosság, igazságtalanság és nyerseség
+tudta kihozni a sodrából, valamint a szentimentálizmus, amit ő
+„kásás kedély“-nek (Breiigkeit des Gemüths) nevezett, meg a
+pedanteria tették türelmetlenné.“</p>
+<p>Jellemző reánézve, hogy Goethe elragadtatással nyilatkozik
+felőle, míg Schiller meglehetősen kemény itéletet mond róla. Pedig
+sokat együtt voltak Schiller házában. Sokkal, de sokkal többre
+becsülte a mi Alexanderünk bátyját, Wilhelm <span class=
+"pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">-52-</a></span>
+Humboldtot. Ez azonban onnan származik, hogy Schiller semmiképpen
+sem tudott egyetérteni a természetvizsgáló kritikus
+gondolkozásával, aki minden poétikus eszmekalandozást számok és
+adatok tömegével csapott agyon, de annál művészibb, annál
+nagyszerűbb művészettel tudta leszögezni az igazságot,
+csoportosítani az adatokat egyetlen egységes képpé, ami a geografus
+igazi feladata. Örök időkre atyamestere lett a geografiának s
+példaképe az igazi, tökéletességre törekvő s mégis produktivus
+természetvizsgálónak!</p>
+<p class="right"><i>Cholnoky Jenő dr.</i> <span class=
+"pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">-53-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Honterus.</h2>
+</div>
+<p><span class="dropcap">A</span> magasztos emlékeknek milyen
+kimeríthetetlen kincsét foglalja magában ez a név! Hiszen Erdély
+művelt szász lakossága neki köszönheti mai kultúrájának létalapját
+s ezzel egész Erdély műveltségének egyik legszilárdabb
+alapkövét!</p>
+<p>Ő volt az, aki bevezette Erdélybe a művelődés terjesztésének
+leghatalmasabb eszközét, a könyvnyomtatást; akinek hatalmas elméje
+diadalra segítette a reformáció eszméit a szászság körében s aki
+ezzel, a reformáció elterjedésével, illetve meghonosításával a
+szászok mai erkölcsi életrendjét mintegy megalapozta; olyan morális
+tisztaságot vitt bele ennek a nemzetiségnek az életébe, amely egy
+nemzet fennállását és előhaladását is bátran biztosíthatná.</p>
+<p>Neki köszönheti Erdély az iskoláztatás újjászervezését, amelyet
+ő az újjá született klasszikus műveltségre, irodalomra alapított. Ő
+hordta össze először a tudományos alapanyagot a szászok részére
+irandó egységes törvénykönyv létesítéséhez.</p>
+<p>A szónak és tollnak egyformán embere ő. Úttörőként szerepel a
+művészetek és tudományok nem egy ágában. Tudásának <span class=
+"pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">-54-</a></span>
+egyetemességénél fogva minden kortársát túlszárnyalja az új idők
+apostola s a renaissance Erdélyben elválaszthatatlanúl egybeforr az
+ő hatalmas géniuszának egyéniségével.</p>
+<p>És mégis, milyen keveset tudunk életéről! Nagy részét ennek a
+csodálatosan gyümölcsöző életnek sűrü homály fedi. Már a neve,
+Honter, vagy latinosan Honterus, ahogy magát az 1530-ban a
+csillagászatról és földrajzról írott könyvecskéjében nevezi,
+mondaszerü. Családjának igazi neve állitólag „Gras“, amely névvel a
+16. század első negyedében Brassóban valóban találkozunk.</p>
+<p>Honterus gazdag brassói tímárnak volt a fia s 1498-ban született
+Brassóban, de születésének pontosabb dátuma hiányzik. Nevét a monda
+szerint serdült ifju korában változtatta, annak az emlékére, hogy
+egyszer, amikor a Tömös-patakban fürdött, veszedelembe került s
+csak úgy menthette meg az életét, hogy egy bodzafa lecsüngő ágaiba
+kapaszkodott. A bodzafát „Hontertstroch“-nak hívják szászul. De
+persze, hogy mi igaz ebből, azt ma már nem lehet megmondani. Nagyon
+hiányosak fiatal korára s a nagy férfiu szellemének fejlődésére,
+illetőleg ezt a fejlődést előmozdító tényezőkre vonatkozó
+értesüléseink. Tág tere nyílik itt a képzeletnek, amint a
+rendelkezésünkre álló hiányos adatokból rekonstruálni igyekezik
+azokat az életviszonyokat, amelyeknek hatása, benyomásai a gyermek,
+majd az ifju lelkét arra a magaslatra emelték, amelyre csodálattal
+tekinthetnek a sokkal műveltebb utókor gyermekei is.</p>
+<p>Ő maga, az igazi nagyok szerénységével, nem gondoskodott arról,
+sőt nem is törődött azzal, hogy az utókor tudomást szerezzen
+személyes élményeiről, életviszonyairól.</p>
+<p>A szülői háznak, különösen édesanyjának, Honnes Dorotheának
+befolyása a lehető legjobb, a legnemesebben erkölcsös lehetett,
+mert hisz a nemes egyszerüség, őszinte vallásosság az akkori szász
+polgári családokat oly igen erősen jellemezte s amelyről elég
+elismeréssel nem is nyilatkozhatunk. Csak nemesen <span class=
+"pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">-55-</a></span> erkölcsös
+család talajában fakadhat igazi nagy lelkek igazi nagy
+erkölcse!</p>
+<p>Ifjukori életviszonyai, ifju lelkének fejlődése sokkal inkább
+hasonlítanak nagy kortársának, Melanchtonnak a sorsához,
+fejlődéséhez, mint Lutheréhez. Nem zord légkör és szigoru fegyelem
+környezte őt, miként a nagy reformátort, hanem az aggódó, féltő
+szülői gondoskodás és a szász család jótékonyan védelmező polgári
+jóléte. Igy egész belső lényének kifejlődése is lassu, harmónikus s
+miként Melanchtont, úgy őt is ez a lassu, fokozatos fejlődés
+vezette a reformáció útjaira, ellentétben Lutherrel, annak tövises,
+veszedelmes életpályájával, amelyen ez rideg magányosságban,
+szomoru egyedüllétben haladt végig.</p>
+<p>Szülővárosában, a városi iskolában részesült az első oktatásban,
+amelyet, mint annak a kornak egész iskola- és nevelésügyét a
+tartalmatlan, szellemtelen gépiesség, a forma s nem a lényeg
+fontossága jellemzett.</p>
+<p>Szülei elég gazdagok voltak ahhoz, hogy mindent megszerezzenek a
+nagytehetségü ifju sokoldalu fejlődésének előmozdítására. Igy már
+serdülő ifjukorában útrakelt Wien felé, keresztül utazva a nagy
+parasztlázadás következtében még nagyrészt romokban füstölgő magyar
+hazán. Itt a császárvárosban 1515-ben „Joannes Coriarii de Corona“
+néven a művészeti fakultásra iratkozott be. A baccalaureus
+fokozatot 1522-ben megadták egy „Joannes Holer ex Corone“ nevü
+egyénnek, aki alatt valószinüleg Honterust kell értenünk, mert a
+Hontert (bodzát) ott Wienben Hollernak nevezik.</p>
+<p>1525 januárius 2.-án ugyanaz a Joannes Holer Coronensis hat más
+társával egyetemben a művészeti fakultáson tanitói vizsgálatra
+jelentkezett s ugyanez év februárius 5.-én mind a hét jelölt
+elnyerte a tanitói képesítést; így tehát Honterus nagyon korán
+lépett a gyakorlati tanítói állásra.</p>
+<p>Éppen addig tartott a bécsi egyetem virágkora, amidőn Honterus
+elnyerte a magister vagy mester tisztét. Akkor még a bécsi
+egyetemen az újjá született tudomány kitünő talajra talált
+<span class="pagenum"><a name="Page_56" id=
+"Page_56">-56-</a></span> s kitünő képviselői itt a cselekvés tágas
+terére leltek. A legújabb kor eszméinek zászlóvivőivel is
+találkozunk itt s Honterus hozzájuk csatlakozott, barátjuk és
+tanítványuk lett.</p>
+<p>Amikor azonban ez a szellem a katolikus egyházi visszahatás
+befolyása alá kerűlt s hívei vagy hallgatni voltak kénytelenek,
+vagy tűzzel-vassal kezdték őket pusztítani, akkor kezdetét vette a
+tétlenség, amelyet feltartóztathatatlanúl követett a hanyatlás, a
+visszaesés. Ettől kezdve Honterusnak nem volt keresnivalója
+Wienben. Elmenekült a szellemi tespedés, meg a komoly veszedelmek
+elől. Kozmografiájának 1530-ban kelt előszavában megemlékezik a sok
+nehézségről, amellyel meg kellett küzdenie, meg a sok ide-oda való
+bolyongásról, amelyben távol a szülői háztól, része volt;
+megemlékezik a súlyos szenvedésekről, amelyeknek nyomasztó
+emlékétől a feledés segítségével akar szabadulni. Azt azonban nem
+vagyunk képesek határozottan megállapítani, hogy milyen
+szenvedésekre, milyen bolyongásokra céloz. A valóságot homályba
+borító sötét fátyol fellebbentése nincs hatalmunkban.</p>
+<p>Az a homály, ami életének történetét elfedte, csak 32.
+életévének betöltésével kezd oszlani. 1530-ban nehány hétig
+Krakówban látjuk Honterust, a magistert, aki itt sűrün látogatta a
+tudományos előadásokat, sőt maga is előadásokat tartott a latin
+nyelvtanból. Itt jelentek meg első művei is. Irodalmi működésének
+előjele és a klasszikus tudományok iránt való hajlandóságának élő
+bizonyítéka első könyve, latin nyelvtana. Ennek egyik későbbi,
+mindenesetre erősen átdolgozott kiadása a brassói
+Honterus-gimnázium könyvtárának egyik kincse. Tiszta nyomásu,
+fatáblával ellátott kis kötet, amelynek első része kimerítő
+alaktan, második része röviden fogott, versekben írt mondattan,
+amit azonban inkább költészettannak nevezhetnénk. Ezt a kis
+nyelvtan-könyvet sokan használták, értékét nagyra becsülték s két
+év múlva, tehát 1532-ben új kiadást ért.</p>
+<p>Sokkal nagyobb jelentőségü második munkája, a Kozmografia,
+<span class="pagenum"><a name="Page_57" id=
+"Page_57">-57-</a></span> amely Scharfenberg Mátyás kiadásában
+jelent meg Krakówban s amelyet nagyon szeretett erdélyi
+honfitársainak ajánlott. Ez az ajánlás a könyv elején fájdalmas,
+bús üdvözlete szülőföldjének, amelyet már 15 esztendeje nem látott
+viszont.</p>
+<p>A Kozmografia első kiadását latin nyelven, prózában írta meg.
+Két évvel később Baselben újra kiadta ezt a művét, de akkor már
+latin hexameterekre dolgozta át. Még azután Zürichben és Brassóban
+is ért új kiadást ez a nevezetes mű.</p>
+<p>Az akkori idők geografiáinak mintájára, de sok tekintetben
+magasan kiemelkedő nivón készült. Végigvezeti olvasóját az akkor
+ismert egész világon s nagy súlyt helyez a történelmileg
+emlékezetes helyekre és azok nevezetességeire. A könyv egyik lelkes
+olvasó barátja azt írja róla, hogy Plinius egész történetírói
+nagysága és Arisztotelesz bölcsessége nyilatkozik meg ebben a
+műben. Eleven képekben jelenik meg előttünk az egész ismert világ s
+még kitünőbbé teszik a leírásokat a mellékelt térképek, amelyeknek
+egyike-másika valóságosan csodálatos.</p>
+<p>Ezzel a tankönyvvel Honterus olyan tankönyvet adott az ifjuság
+kezébe, amely évtizedeken át egyedűl nyujtotta a tanuló ifjuságnak
+a földrajzi ismereteket s így valóban nagy hiányt pótolt s
+hatásában rendkívül áldásos volt.</p>
+<p>Hogy ez a mű a maga korában messze kimagasló volt, azt a külföld
+ismerte el elsősorban, mert hisz egy német geografus úgy ír róla,
+hogy ez a könyv méltó, illetve érdemes arra, hogy az ifjuság éjjel,
+nappal tanúlmányozza. Kortársainak felfogásait messze túlszárnyaló
+geografus lángelméjét tanusítja az, hogy felismerte Erdély
+medence-voltát, amit még sokkal későbbi, sőt egészen újkori
+földrajzi művek sem értettek meg s még iskolai tankönyveink is
+mindig erdélyi felföldnek tanították, nem is oly régen, azt a szép
+medencét, amit Honterus térképei olyan világosan, olyan
+csodálatosan helyes érzékkel feltüntetnek.</p>
+<p>Természetes, hogy mint valamennyi kortársa, Honterus
+<span class="pagenum"><a name="Page_58" id=
+"Page_58">-58-</a></span> is még a geocentrumos világnézet híve,
+mert Corpernicus, Kepler, Galilei mindent átalakító nagy
+fölfedezései és eszméi akkor még ismeretlenek voltak. Általában az
+egész könyv még a ptolemaioszi tanokra támaszkodik. Különben a
+földrajz tudománya Amerika fölfedezése óta új és gazdag anyagot,
+táplálékot nyert s már Honterus írásaiban is találkozunk egy helyt
+Amerika nevével.</p>
+<p>Honterus mind a két, most említett művében jelét adja
+sajátságos, önálló tehetségének s eredeti teremtő képessége már
+ezekből is kitünik. De még ekkor nem érezte magát eléggé érettnek
+arra, hogy népének hasznára, szolgálatára lehessen.</p>
+<p>Krakówból Baselbe utazott, ahol a humanizmus eszméi termékeny
+talajra találtak a zsarnoki önkénytől elnyomott városban. Honterus
+életírói azt hiszik, hogy útja ekkor Wittenbergen át vezette, ahol
+1530 nyarán Lutherrel és Melanchtonnal ismerkedett meg. De ekkor ők
+nem voltak Wittenbergben, mert ez volt az augsburgi gyűlés éve. Itt
+élt akkor Melanchton kételyek és szorongó félelem közepette, míg
+Luther Koburg várában időzött.</p>
+<p>Honterus útja Koburg és Augsburg között vezetett Svájcba. Ez a
+két város már elfogadta az új tanokat, Svájc pedig készenlétben
+állott, hogy kardját az új eszmék érdekében kivonja. Micsoda
+utazás! Micsoda óriási áradata a hatalmas benyomásoknak, amelyek
+ezen a fogékony lelken végig viharzottak! Az emberiség oly gazdagon
+változatos története ritkán mutat föl ilyen nagyszerü eseményeket s
+lehetséges-e abban kételkednünk, hogy ezeknek a nagysága Honterust
+is elragadta, föllelkesítette?</p>
+<p>Baselben a könyv- és térképnyomtatás művészetével foglalkozott.
+Akkor az még művészet számba mehetett. Valószinüleg Frobenius, a
+híres könyvnyomdász volt a tanító mestere s ő láthatta el Honterust
+a könyvnyomtatáshoz szükséges eszközökkel és betükkel. Ezeket hozta
+haza Honterus hosszu útjáról, mint legszebb ajándékait.
+<span class="pagenum"><a name="Page_59" id=
+"Page_59">-59-</a></span></p>
+<p>Baseli tartózkodásának legpompásabb gyümölcse volt Erdélynek az
+a térképe, amelyet 1532-ben adott ki s amelyet Nagyszeben
+tiszteletreméltó tanácsának ajánlva, népének ajándékozott. Ezzel
+Honterus egyszerre az ország első geografusává és térképrajzolójává
+emelkedett s ebben a tekintetben a külföldön is alig akad méltó
+kortársa. Az ő alkotásából táplálkoztak a későbbi évtizedek összes
+enemü alkotásai.</p>
+<p>A térkép maga természetesen eltolódott, az akkori földképek
+vetület-módjának alkalmazása miatt, amely még a torzulástól nem
+tudta kellő törvényszerüséggel mentesíteni a nagyobb, átnézetes
+térképeket s a részletes térképek, amelyek a legfőbb pontok
+helyzetét ilyen áttekintő térképekről vették, az áttekintő térképek
+délköreinek és párhuzamos köreinek ferde metszését belevitték a
+térképekbe is. Ekkor még nem volt ismeretes Mercator módszere,
+amely minden részletében helyesen tájékozva rajzolta a nagy
+földrészeket ábrázoló térképeket. Csak nehány évtized múlva
+jutottak ezek a javitások érvényre. Éppen ezért Honterus térképén a
+főfolyók, az Olt, Maros és a két Küküllő nagyjából déli irányban
+folynak s ebből kifolyólag Brassó látszólag sokkal északabbra
+fekszik, mint Nagyszeben és Szászváros, míg Beszterce egészen
+Erdély északnyugati sarkába került. Ez a látszólagos torzulás
+azonban nem onnan származik, mintha csakugyan ilyen tévesen
+ismerték volna az egyes helyek földrajzi szélességeit, hanem onnan,
+hogy a főhelyek oly térképekről másoltattak át, amelyeken a
+meridiánusok nem párhuzamosak a térkép jobb és bal szélével, hanem
+ferdén vannak kihúzva. Az északi irányt tehát ezen a térképen nem a
+térkép jobb és bal széle fejezi ki, mint ahogy azt ma kisebb
+térképeken megszoktuk, hanem a ferde meridiánusok, amelyeket
+azonban ebben az időben nem szoktak megrajzolni.</p>
+<p>Meglep azonban a térkép sok pontos és megbízható adatával és
+találó külső jelzéseivel, amelyekkel az egyes dolgokat
+kitüntette.</p>
+<p>A bástyadíszes Brassó a Cenk alatt; Törcsvár meredek
+<span class="pagenum"><a name="Page_60" id=
+"Page_60">-60-</a></span> sziklákon; a vártemplomos helységek; a
+hegycsúcsokkal koszorúzott városok, mint Nagyszeben, Beszterce,
+Medgyes, Segesvár: mind könnyen fölismerhetők rajta. Szülővárosa
+alá odaírta saját kézjegyzését: J. H. C., ami a Joannes Honterus
+Coronensis nevet jelenti.</p>
+<p>Ez a térkép annyira személyes jellegü és vonatkozásu, hogy
+szinte megható emléke a szerző hazájára való visszaemlékezésének.
+Alaposan kellett az országot ismernie, sokat kellett azt ifju
+korában, nyílt szemmel, helyes itélőképességgel bebolyongania s
+lelkébe, szívébe egészen felölelnie, befogadnia, hogy ilyen hű
+képet tudott róla nyujtani. Ezen a téren egyetlen egy elődje sem
+volt, teljesen a saját ismereteire és művészi kézügyességére volt
+utalva.</p>
+<p>Nemsokára újra viszontláthatta azt a földet, amelyet térképén
+annyi szeretettel állít elénk. A brassói tanács a közérdekre
+irányuló bölcs gondoskodásával visszahívta városának hű fiát, a
+hírneves tudóst, aki tetteivel már számos bizonyítékát adta annak
+az óhajtásának, hogy népének szolgálatára legyen. Honterus
+készségesen engedett a hívásnak. A világtörténelem nagy
+eseményeinek javát élte át ő külföldi tartózkodása alatt s egész
+belső lényével, lelkével részt vett azokban.</p>
+<p>Mint Luthernek tökéletesen meggyőződött híve jött 1533-ban
+Kassán, Nagyváradon át Brassóba vissza. Micsoda hatással lehetett a
+hazatérő férfiura a rég nem látott szülőváros, olyan hosszu
+távollét után!</p>
+<p>Bármennyi vihar tombolt a város fölött, bármily komoran
+hirdették a magas várfalak, az új bástyák, a megmélyitett árkok a
+lefolyt háboruk veszedelmeit a fiatal békének ezekben a napjaiban s
+bármennyit foglalkoztak még ekkor az elmék a fenyegető háboruval s
+a védelem eszközeivel, a közelmúlt mégis a béke nem egy nemes művét
+tudta fölmutatni.</p>
+<p>Honterus maga is két pompás ajándékot hozott népének, amely őt
+meleg szeretettel, örvendő lelkesedéssel fogadta. Ez a két ajándék
+az új, humanisztikus műveltség és az új vallás volt. <span class=
+"pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">-61-</a></span></p>
+<p>Az otthon töltött első évtized gyümölcse a magába vonult tudós
+életének a munkája. Csak tíz év mulva lépett föl nyíltan, mint
+reformátor. Addig buzgón dolgozott az új valláserkölcsi élet
+alaptételeinek a megállapításán. Az első években nem igen lehetett
+észrevenni olyan tervét, vagy szándékát, mintha a község külső
+életében valami lényeges ujítást akart volna létrehozni. 1542-ig
+egyetlenegy művében sem bolygatta ezeket a kérdéseket. Csak
+Augustin-jának előszavában célzott világosan arra az álláspontra,
+amelyet elfoglalt s gondolkozásmódja ebben az előszóban világosodik
+meg előttünk, mintegy előre jelentve az átmenetet reformátori
+tevékenységében.</p>
+<p>Hogy polgártársaira nagy befolyása volt, az kétségtelen. De a
+cselekvés terére még nem lépett.</p>
+<p>Bátran elmondhatjuk, hogy Honterust az események nevelték s
+igazi nagysága abban áll, hogy ő is méltó volt ezekhez az
+eseményekhez, amikor az idők beteljesedtek s a körülmények kiváló
+embereket kivántak a nagy célok megvalósításához. Azt a nagyszerü
+fegyvert, amelyet Luther nagy szellemi harcához Melanchtontól
+nyert, t. i. az új, a humanisztikus tudást, műveltséget, neki
+magának kellett megszereznie.</p>
+<p>Ő tudta, hogy a humanisztikus műveltség elengedhetetlenül
+szükséges a reformáció diadalra juttatásához és hogy micsoda
+veszedelem fenyeget minden olyan vallási mozgalmat, amely nem lép
+szövetségre alapos, haladásra, fejlődésre képes művelődéssel. Hogy
+munkássága eredményes lehessen, annak első föltétele volt
+könyvnyomdája. Saját csodálatos, temérdek tudásán és értékes
+könyvtárán kívül magával hozta még a könyvnyomtatás értékes
+eszközeit, sőt nehány segítőtárs is jött vele Németországból. Igy
+aztán anélkül, hogy valami nyilvános hivatalt vállalt volna,
+egészen új életnek a megteremtője lett.</p>
+<p>Özvegy édesanyjának házában – úgy mondja a szájhagyomány – a
+művelődésnek csakhamar új gócpontja támadt, amelynek fénye
+nemsokára az összes szász megyékbe <span class="pagenum"><a name=
+"Page_62" id="Page_62">-62-</a></span> behatolva, azokat valósággal
+beragyogta. Az akkori világnézetnek s a nagy, klasszikus
+irodalomnak, amely még csak alig egy század óta szabadult ki a
+kolostorok féltve őrzött könyvtáraiból s amely az ifjut külföldi
+útján annyira lelkesítette, új állandó otthont teremtett itt s az
+ókor újonnan fölfedezett szépségeit és bölcsességét mesteri kézzel
+tudta egyesíteni az újjá született tudomány frissen meginduló
+szellemével. Az ő korát jellemző s a mai civilizáció kifejlődését
+oly rohamosan előmozdító két szellemi tényező: az ókori irodalom
+újjászületése és a középkori vallási lenyügözöttség alól való
+fölszabadulás a szászok részére ebben az egy emberben egyesült és
+testesült meg.</p>
+<p>Honterus irodalmi és könyvnyomtatói működésének mintegy
+tetőpontja, koronája az a latin nyelvtan, amely 1535-ben jelent meg
+s amelyet nehány év múlva görög nyelvtan követett. Ezekhez
+csatlakoznak még: az Augustin nehány válogatott része, lélektani,
+illetve logikai tankönyvek, természetesen Arisztotelesz nyomán,
+szónoklattan Cicero és Quintilianus nyomán, görög és latin
+szállóigék magvarázatos gyűjteménye, Hesiodosz, Arisztotelesz,
+Platon művei, később Terentius vígjátékai, Justinianus
+törvénykönyvének, a Pandectának kivonata, amelyet öt évvel később
+(1541-ben) olyan kézikönyv egészített ki, amely a polgári jogokat
+tartalmazza a szász városok és székek részére, a hatósági
+szervezethez alkalmazva.</p>
+<p>Ez Honterusnak megint olyan műve volt, amelyben az idegen
+szellem munkájának elért eredményeit saját népének szükségleteivel
+és érzésvilágával mesterien összhangba hozta s így a római jogra
+támaszkodva, újjá teremtette a szász jogtudományt. Méltóképpen
+csatlakozik ezekhez „A földrajz alapvonalai“ címü munkájának új
+kiadása, amelyet 16 térképpel látott el. Ezeket a térképeket
+sajátkezüleg metszette fába 1542-ben.</p>
+<p>Nem célunk és nem föladatunk az itt, hogy most beható vizsgálat
+alá vegyük műveit, jóllehet, egy ilyen alapos bepillantás ezeknek
+az időknek gondolkozásmódját, a tanítás és nevelés <span class=
+"pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">-63-</a></span> ügyét,
+úgyszintén a kor életmódját a késő utókor előtt a lehető legtöbb
+oldalról, sokszor meglepő tisztasággal világítaná meg. Egy azonban
+anélkül is világosan kitünik Honterus munkáiból, az t. i., hogy
+hogyan háritotta el Honterus a művelődésnek egyik nagyon is súlyos
+akadályát népének haladó útjából. Honterusnak egyik kortársa és jó
+barátja, Pesti Gáspár, aki a háboru viharaiban a negyvenes évek
+elején ide, Brassóba vetődött és ott élt, magasztalja Honterust,
+hogy eltávolított a tudomány és művelődés útjából könyvnyomdájával
+és kiadott könyveivel olyan akadályt, amelyet elháritani másként
+nem lehet, mert valódi tudományosságot szerezni könyvek nélkül
+csaknem lehetetlen. Eddig azonban az erdélyiek ezekhez nem
+juthattak hozzá, mert a könyvek rettenetesen drágák voltak. Igazán
+csak nagyon gazdagok juthattak addig könyvekhez, hisz mindnyájan
+olyan szegények voltunk!</p>
+<p>Honterus saját költségén fölállított könyvnyomdája az első volt
+Erdélyben. Amint ez megnyílt, íróink meg voltak kimélve a másolás
+költségeitől és fáradságától s igazán eredményesen állhattak
+szellemi művelődésünk szolgálatába. Az a, most már könnyen
+hozzáférhető latin és görög nyelvtan egyszerre kulcsot adott az
+emberek kezébe az ókor gyönyörü műveltségének megismeréséhez; az
+Égről és Földről írott saját munkái a világ megismerését egyszerre
+mindenkinek lehetővé tették; a római jog megismertetése egyszerre
+sokak előtt egészen megváltoztatták a jogi gondolkozást: s mindez
+népének eddig szűk látókörét egyszerre beláthatatlan határokig
+terjesztette. Valóban egy új eszmeáradat, az élet tartalmasságának
+mérhetetlen teljessége kerítette jótékony hatalmába a lelkeket. A
+mai olvasó is élénken elképzelheti, hogy hogyan hathatott az előbbi
+idők szellemi sivársága után az akkori lelkekre Hellasz és Róma
+szállóigéinek oly szellemes és kiválóan érdekes átültetése! Micsoda
+haladást jelent az, hogy a tanuló ifju, avagy a számitó kereskedő
+tiszta térképen világosan látta a távoli országok, messze fekvő
+városok, az odavezető utak képét. <span class="pagenum"><a name=
+"Page_64" id="Page_64">-64-</a></span></p>
+<p>Honterus munkásságának és buzgalmának eredménye a reformáció
+behozatala és meghonosítása Erdélyben s az új iskolának
+megalapítása Brassóban, amely protestáns szelleménél fogva ekkor
+még egyetlen volt az egész országban. Hogy Honterus egész
+tudományos működése a protestantizmus szellemével volt áthatva, azt
+mutatja ennek egész iránya, tartalma s erről egy futó pillantás is
+meggyőzhet bennünket, amelyet arra az időre visszavetünk. Mert
+abban az időben a nagy szellemek forrongó tevékenysége okvetetlenűl
+túlcsapott a gáton s előretörő, megnyílt szemü gondolkozása előtt
+nem tűrt semmi akadályt sem többé…</p>
+<p>Hogy mikor mondta ki a mindent átalakító, véleménye szerint
+felszabadító igéket, azt nem mondhatjuk biztosan, csak annyi
+bizonyos, hogy a görög nyelvvel való buzgó foglalkozása és
+Augustinusának 1539-ben történt kinyomatása az elégedetlenek
+részére, az eljövendő szellemi küzdelmek tűzjelzése lehetett. A
+múlttal való szakítását akkor pecsételte meg, amikor 1542-ben „Az
+egyházi élet tervezete Brassó és az egész Barcaság részére“ címü
+fogalmazványát nyílvánosságra hozta s egy évvel később ugyanezt
+könyvalakban kiadta. Ezt a művét Melanchton is olyan jelentékenynek
+tartotta, hogy saját előszavával ellátva, ugyanezt még ugyanabban
+az évben Wittenbergben kiadta. Luther elragadtatással szólt
+róla.</p>
+<p>Hogy milyen hatása volt ennek a műnek, azt bizonyítja az a tény
+is, hogy ugyanebben az évben, nem sokkal Mindszentek napja után, a
+város és vidék képviselői összeültek, hogy az egyház átalakítása
+iránt határozzanak. Honterus, aki az új iránynak, az egész
+mozgalomnak lelke volt, a város lelkészévé lett. Mint ilyen
+dolgozta át a barcasági egyházi szabályzatot az Erdély összes német
+lakossága részére szóló egyházi szabályzattá 1547-ben.</p>
+<p>Honterus hazatérése óta Brassó iskolaügye jelentékenyen fejlődik
+s ezt a fejlődést különösen előmozdították a Honterus
+könyvnyomdájából kikerülő tankönyvek. A háboru zajában,
+<span class="pagenum"><a name="Page_65" id=
+"Page_65">-65-</a></span> nagy veszedelem idején vettek egy nagy
+könyvgyüjteményt Németországban! A tanulók száma növekedett s
+valószinüleg már 1542 előtt átalakítottak egy kolostort iskolává s
+megszaporították a tanítók számát. Ehhez csatlakozott egy könyvtár
+alapítása, amely mindenféle teológiai, orvosi, jogi és másféle, a
+magasabb műveltség megszerzéséhez szükséges jó munkával
+szereltetett föl. Mert ezt megkivánta az új világnézet, az új
+szellem, a humanisztikus művelődés.</p>
+<p>A brassói iskolaügy szervezete, annak újjáalakítása, különösen a
+gimnázium új szervezete a „Kroner Schulordnung von Magister
+Johannes Honterus“ címü munkában maradt fenn, amelyet a városi
+tanács 1543-ban elfogadott és bevezetett. Ebben a szervezetben
+benne foglaltatott egy leányiskola is, amint ezt egy 1544-ből
+fennmaradt városi számla is tanusítja, amelyben említés történik
+egy Martinus nevü leányiskolai tanítónak negyedévenként két
+forinttal való díjazásáról.</p>
+<p>A gimnázium és leányiskola mai napig fönnállanak és őrzik
+Honterus emlékét. Szobra ott áll a fekete templom mellett Brassóban
+s minden iskolaév végén Honterus-ünnepélyt rendeznek az összes
+szász iskolák, amelyben részt vesz azonban a város
+apraja-nagyja.</p>
+<p>Valóban, rendkívüli szellemóriás lehetett az, aki ilyen óriási
+tudományos és kulturális munkásságával egy egész kis nemzetet újjá
+teremtett és új útra terelt. Igazán mondhatjuk, hogy nagy idők nagy
+embere!</p>
+<p class="right"><i>Fink Ida.</i> <span class="pagenum"><a name=
+"Page_66" id="Page_66">-66-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Franklin Benjamin.</h2>
+</div>
+<p><span class="dropcap">A</span> tizenhatodik században két nagy
+tábor állott egymással szemben Nagy-Britanniában. A hitujítás
+kérdése lázította föl a lelkeket. Emiatt és ekörül mozgott minden.
+Ez forgatta föl a trónusok és a kunyhók békességét.</p>
+<p>Az egyik tábor az anglikánusoké volt: a katolikus színezetü
+nemzeti egyház, a high church. A másikban Knox János tanítványai
+küzdöttek a hitelvek egyszerüsítéséért, a tiszta, ó-keresztyén
+szellemhez való visszatérésért. Knox hívei, a presbyteriánusok
+rövid uralom után vereséget szenvedtek és számüzetésbe kellett
+menniök.</p>
+<p>Buzgóságukat és hitükhöz való ragaszkodásukat semmi sem
+bizonyítja ékesebben, mint az az elhatározásuk, amellyel búcsut
+mondottak szülőföldjüknek és a kedves hazát föláldozták a még
+kedvesebb hitért.</p>
+<p>Sok száz család vándorolt ki ekkor a győztes anglikánusok
+kitiltó törvényei elől az új világrészbe: szegényen, elhagyottan,
+de büszke öntudattal, tiszta erkölcsökkel, szorgalommal
+<span class="pagenum"><a name="Page_67" id=
+"Page_67">-67-</a></span> és szilárd hittel fölfegyverkezve.
+Szembeszálltak a termeszet vadságával és az indiánus őslakók
+furfangjával, hogy új hazát, új államot és új szellemi világot
+teremtsenek. Ezek között az erős lelkü kivándorlók között volt egy
+szerény gyertya-öntő, Franklin Jozsué, akinek 1706-ban született
+tizenötödik fia: az emberi nemnek egyik büszkesége, Franklin
+Benjámin.</p>
+<p>A halhatatlan Franklin mindössze egy évig járt iskolába. Atyja
+szegénysége miatt nem taníttathatta tovább, csak egyéniségének
+nemes példájával vezette és irányította.</p>
+<p>Megismerte a fiu az iparosok műhelyeit, ahol rendre minden
+iparág ügyességeit elsajátíthatta. Volt egy ideig atyja mellett
+gyertya-öntő is, mígnem végre a betüszedő-mesterség mellett
+állapodott meg. Egy darabig bátyja műhelyében, majd egy Keimer nevü
+könyvnyomtatónál dolgozott. Rövid ideig Londonban tartózkodott,
+azután hazatért és önálló nyomdát nyitott Philadelphiában.
+Szorgalmával, kitartásával és szerénységével csakhamar
+meggazdagodott és jó hírnévre tett szert. Ő gyártotta Amerikában az
+első papirospénzt, New-Yerseyben. Emellett még mindig a legnagyobb
+egyszerüségben élt. Maga szállította haza taligáján a nyomtatáshoz
+szükséges papirost és korán reggeltől késő estig dolgozott. Pihenő
+óráiban is folyton olvasgatott és tanult. Saját szorgalmával
+ismerte meg a modern és a klasszikus nyelveket.</p>
+<p>Nyomdájában naptárt készített és hírlapot indított. Bonhomme
+Richard álnév alatt szerkesztett naptára huszonöt éven át
+tanítómestere volt az amerikai falusi népnek. És ami tapasztalást
+az értelem, gyakorlatiasság és becsületes élet terén gyüjtött, azt
+a <i>Vagyonosság útja</i> címü könyvében adta át a nyilvánosságnak.
+Bölcs epigrammái csakhamar közmondásokká váltak és ma is élnek a
+yankee nép ajkán.</p>
+<p>Később papirgyárat alapított, hogy az angol papiros behozatalát
+megszüntesse.</p>
+<p>Volt gyáros, kereskedő és póstamester.</p>
+<p>1730-ban megházasodott és ekkor már eléggé vagyonosnak
+<span class="pagenum"><a name="Page_68" id=
+"Page_68">-68-</a></span> vélte magát arra, hogy a könyvnyomtatást
+munkásainak átengedve, a tudomány és a politika terére lépjen.</p>
+<p>A pennsylvaniai törvényhozó testület titkárává választotta. A
+kormányzó bizalmas tanácsadóul kérte maga mellé. 1743-ban
+tudományos társaságot alakít. Bölcsészeti elveket dolgoz ki és
+alapvető kisérleteivel bevilágít az elektromosság titokzatos
+tanába. Mire a londoni tudományos társaság aranyérmével tünteti
+ki.</p>
+<p>Ebben az időtájban fejlődtek ki azok az ellentétek, amelyek az
+amerikai gyarmatokat szembe állították az anya-állammal. Nehéz,
+küzdelmes és válságos évek következtek az új haza népére. Bölcs
+közvetítőkre és vezérekre volt szükség. Meg kellett próbálkozniok a
+békés megoldással. És amikor ez lehetetlenné vált, – az önállóság
+rögös útjára kellett lépniök. Békében és háboruban mindenütt a
+legelsők között találjuk most is Franklint, aki hősiesen megvívta
+küzdelmét új állama szabadságáért és megalapozta az Unio
+alkotmányát. Vagyonával támogatta az állam pénztárát. Ő maga pedig
+követségbe indult, hogy megnyerje egész Európa rokonszenvét, hogy
+hatalmas államokat szerezzen honfitársai küzdelméhez
+szövetségesekül.</p>
+<p>Eripuit caelo fulmen, sceptrumque tyrannis.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza"><span class="i0">Villámot hárita el
+égből<br /></span> <span class="i0">S kormánypálcát zsarnoki
+kézből.<br /></span></div>
+</div>
+<p>Ezzel a jellemző mondással kísérték sírjába gyászoló tisztelői
+1790-ben.</p>
+<p>Magyarországi izlés szerint bizonyára az a vonás a legmeglepőbb
+Franklin karrierjében, hogy ő nyomdászinasból lett tudóssá és nagy
+államférfiuvá. Uri osztályunk nehezen tudná megbocsátani
+Franklinnak azt a szépséghibát, amely pályája kezdetéhez fűződik: a
+kezeihez tapadó nyomdafesték szagát. Pedagógusaink pedig
+elszomorodva csóválják a fejüket, hogy ugyan mi válhat az olyan
+ifjuból, aki csak egy évig jár iskolába <span class=
+"pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">-69-</a></span> és még
+csak latin grammatikával sem élesíti eszének veleszületett
+tompaságát.</p>
+<p>Igy itélték volna meg Franklint, ha Magyarországon születik. És
+éppen ez a fonák itélet az oka annak, hogy nálunk Franklinok ma sem
+születhetnek.</p>
+<p>Még száz esztendőre van szükségünk, hogy a slöjd útján
+megtanuljuk azt, miszerint a kéz ügyessége az életrevalóság első
+kelléke. De még ki tudja hány száz esztendő telik el addig, amíg a
+magyar fiu azt is megtanulja, hogy a kézi munka még akkor sem
+szégyen, ha kezeinket bemocskolja, még akkor sem, ha utcát söprünk,
+vagy kapálunk.</p>
+<p>A XVIII. század elején még New-Yorkban nem volt könyvnyomda.
+Angliából hozatták a könyveket, a naptárt és a hírlapokat. 1723
+szeptemberében jött ide Franklin, mint betüszedő. Mivel munkát nem
+talált, Philadelphiába ment, ahova egy halászbárkán nagy
+nélkülözések közt, zsebében egy tallér és egy shilling vagyonnal
+érkezett meg. Itt öt év alatt annyi pénzt szerzett, hogy maga
+nyithatott nyomdát. Megtanulta a betüöntést is. Pontosságával és
+lelkiismeretes, izléses munkájával kivívta az elsőséget és több
+állam bankjegyek nyomtatásával is megbízta. A vagyonosodás nem
+tette őt önzővé. Sőt gondoskodott arról, hogy a könyvnyomtatás
+iparával mások is boldoguljanak. Ügyes munkásokat képzett, akiket
+aztán más városokba küldött nyomdát alapítani. Hat évig társuk
+maradt és a fölszerelésért, amit nekik nyujtott, – a haszon
+egyharmadát tartotta meg. Igy lett a megteremtője Amerika nyomtató
+iparának és egyuttal irodalmának is.</p>
+<p>Naptára 10.000 példányban kelt el évente és pedig nemcsak
+pénzért, hanem rongyokért is, amelyekből aztán papirost gyártott.
+Kerek harminc évet töltött Franklin az ipar terén. Élete delén
+lépett új pályára. De ezt a harminc évet nem töltötte hiába.
+Nemcsak bevezetője, előszava ez a rész az ő élete történetének,
+hanem alapvető, héroszi munkálat, amelynek hasznát látta ő is,
+nemzete is. <span class="pagenum"><a name="Page_70" id=
+"Page_70">-70-</a></span></p>
+<p>Nagy állam csak munkás kezeken épülhet föl. A nyomdász Franklin
+megszerzi anyagi függetlenségét, gyakorlati készséget és
+tapasztalatot gyűjt, – de egyben példát is ad nemzetének, amelyet
+új iparágakkal ajándékoz meg. Csak a munkában szerzett
+képességekkel és a munkával szerzett közbecsülés erejével indul
+nyilvános pályájára, az emberiség boldogulásának szolgálatára.</p>
+<p>Az iparos évek hosszu sora Franklin életének szilárd, hatalmas,
+tápláló gyökere, amelyből aztán a világhírü férfiu egyénisége úgy
+emelkedik ki, mint egy óriás fatörzsnek áldásos koronája.</p>
+<p>A polgártársak tisztelni és becsülni tanulták az iparos Franklin
+erényeit és többször kérték, hogy vállaljon valamely közhivatalt.
+De Franklint nem a hiuság vezérelte és a fölajánlott kitüntető
+megbízásokat többször elháritá, mígnem maga is elérkezettnek látta
+az időt arra, hogy élete hátralevő részét embertársai javára
+szentelje.</p>
+<p>Az északamerikai angol gyarmat ez időtájt erőteljes fejlődésnek
+indult. Az angolok nagy szerencsével fejlesztették külső
+birtokaikat és a gyarmatosításban már régóta legerősebb
+versenytársai lettek a spanyoloknak, akiket kapzsiságuk vezérelt. A
+német és francia gyarmatosítás is gyöngének bizonyult a britteké
+mellett, amit egy francia író úgy jellemzett, hogy a német
+gyarmatban van gyarmatos, de nincs föld, a franciában van föld, de
+nincs hozzá gyarmatos, ellenben a brittnek gyarmata is van,
+gyarmatosa is.</p>
+<p>A nagy gyarmatpolitikát drága leckével: az amerikai gyarmatok
+elvesztésével tanulta meg Anglia. Mert régebben ő is a
+kizsákmányolás elvét követte. Nehéz idők jártak az amerikaiakra
+akkor, mikor Franklin a pósta főigazgatója lett. Közpályája legelső
+lépésével mindjárt olyan állásba jutott, amely őt a gyarmatosok
+érdekeinek védelmére és az anyaállammal való közvetítésre
+hivatta.</p>
+<p>Nagy érdemeket szerzett ott a pósta-intézmény tökéletesítésével
+<span class="pagenum"><a name="Page_71" id=
+"Page_71">-71-</a></span> és bölcseségét birói és aldermani ranggal
+is jutalmazták. A pennsylvániai tanácsnak csakhamar ő lett a lelke
+és vezetője.</p>
+<p>Az európai zavarok miatt védetlenűl maradt Pennsylvániában ő
+szervezte az első nemzetőrséget. Az indiánusok és a kanadai
+franciák elleni védekezés céljából szövetségbe akarta vonni a
+tizenhárom amerikai angol gyarmatot, de tervét a kormány ellenezte
+és inkább maga adott némi katonai véderőt. Csapatát az európai
+harcmodor miatt megverték, de a gyarmatok függetlenségét
+megmentette Franklin és az ifju, hős Washington György, a virginiai
+mérnök, aki itt kezdette katonai pályáját.</p>
+<p>Most már a pennsylvániai tanács készséggel megszavazta a hadi
+adót és ezredesévé a határt védelmező Franklint nevezte ki. De a
+kormány megsemmisítette a határozatot és egy tábornokot küldött ki
+védelmükre.</p>
+<p>Nagy ügyességgel oldotta meg Franklin a gyarmatalapító Penn
+család elleni pört, amelyért Londonban polgártársai megbizottjaként
+megjelent. Ő pendítette meg ugyanekkor az angol politikusok körében
+Canada meghóditásának tervét. Mikor szülőföldjére az angliai
+küldetésből visszatért, a legnagyobb hála és elismerés fogadta. A
+Penn család ugyan kibuktatta a képviselőségből, de polgártársai
+mint tartományi ügyvivőt küldötték újra Londonba.</p>
+<p>Ekkor történt, hogy a britt kormány a gyarmatra bélyegadót
+vetett ki, anélkül, hogy ehhez a gyarmatosok polgári jogaik szerint
+hozzászólhattak volna. Erre a csapásra a gyarmatok azzal feleltek,
+hogy szövetséget kötöttek az angol áruk bevitele ellen.
+Ellenállásuk megbuktatta a kormányt és Franklin ékesszólására a
+kamara visszavonta a bélyegrendeletet.</p>
+<p>De nemsokára újabb adók következtek, amelyekre a gyarmatok
+konventje új áru-boykottal felelt.</p>
+<p>Az ellentét Anglia és gyarmatai között napról-napra élesbedett.
+Az amerikaiakban fölébredt az anyaország elleni gyűlölködés
+<span class="pagenum"><a name="Page_72" id=
+"Page_72">-72-</a></span> és most még több tartomány fordult
+Franklinhoz és bízta meg őt Londonban képviseletével. Ő már ekkor
+látta a bekövetkezendő szakadást, de azért mindent elkövetett, hogy
+Angliát eljárásának igaztalanságáról meggyőzze.</p>
+<p>Fölszólalásaival nem ért célt, sőt most már személye ellen is
+gyanakodni kezdettek. Gúnyolták, üldözték és anyagilag is
+megrontani törekedtek. Póstaigazgatói állásától megfosztották.</p>
+<p>Ezalatt a kormány erőszakossága a tengeren túl is kihívta a
+nyilt ellenállást. Megkezdődött a szabadságharc. Az 1774.-i
+Philadelphiában összegyült kongresszus elhatározta, hogy védekezni
+fog a támadások ellen és jogai védelméért a királyhoz és az angol
+néphez fordul.</p>
+<p>Megbizottja ismét Franklin volt, aki Anglia politikusaival 17
+pontban közölte, hogy milyen föltétellel lehetne a békét
+helyreállitani. Minden hiába volt. A szenvedélyek útjára tévedt
+parlamentet még Chatam lord bölcs és ideális fölszólalása sem tudta
+visszatartani attól a határozatától, amellyel Massachusets
+tartományt lázadónak mondotta ki és a gyarmatok leigázására hadat
+küldött.</p>
+<p>Franklin ellen elfogató parancsot adtak ki és csak ügyes
+előrelátásával menekülhetett vissza hazájába. Ott a polgárság élén
+munkához lát a kongresszusban. S mivel az angol parlament kizárá
+őket a király békéjéből – erre méltó feleletül 1776-ban kimondják
+az Egyesült-Államok függetlenségét.</p>
+<p>Megszületett az új nemzet és megalakítá az Egyesült-Államok
+szövetségét.</p>
+<p>Az egyes államok alkotmányt szerveznek. Pennsylvania alkotmányát
+Franklin eszméi szerint az ő elnöklése alatt működő konvent
+szerkesztette meg.</p>
+<p>Mikor a háboru a szervezetlenség és a pénzhiány akadályai
+mellett sikertelenül indult és az unionisták vereségeket
+szenvedtek, – megint csak Franklin volt az a férfiu, akit a
+közbizalom segitőül kért és küldött Európába.</p>
+<p>Ezuttal Franciaországhoz folyamodott, ahol nagy lelkesedéssel
+<span class="pagenum"><a name="Page_73" id=
+"Page_73">-73-</a></span> fogadták és már a politikai helyzetnél
+fogva is megvolt a hajlandóság arra, hogy az Uniót támogassák és
+számára piacot nyissanak. Passyban telepedett le, ahol kilenc évig
+élt a francia szellemi élet legkiválóbbjainak társaságában és
+barátságában. Igy nyerte meg ügyének előbb a közvéleményt, majd
+később a kormányt és időközben Amsterdammal, Berlinnel és a spanyol
+kormánnyal is összeköttetést nyert.</p>
+<p>Washington és Gates hadi sikereinek hírére XVI. Lajos
+elhatározta, hogy nemcsak közvetve, hanem nyíltan is támogatja a
+fölkelőket és velük Franklin útján szövetségre lép.</p>
+<p>Versaillesban az udvar nagy ünnepélyességgel fogadta az agg,
+tudós államférfiut és itt az uralkodó szóval is megpecsételte a
+szerződést. Ezután Párisba megy, ahol Voltairerel ismerkedik meg és
+a nép csodálattal látja a két nagy szellemben az ó- és az újvilág
+ölelkezését.</p>
+<p>Anglia első béke-ajánlata már a franciaországi tárgyalások alatt
+érkezett Franklinhoz, de ezt nem fogadhatta el, mert csak a régi
+állapotot hozta volna vissza. A kiengesztelő billeket is
+visszautasította és kijelenté, hogy a béke egyetlen föltétele az,
+hogy Anglia ismerje el az Unió függetlenségét.</p>
+<p>A háboru tovább folyt, de most már a franciák s egy évvel később
+a spanyolok és a németalföldiek is csatlakoztak a támadókhoz, úgy
+hogy Anglia kénytelen volt hadait a Föld minden részében
+szétszórva, védekezni. A küzdelmet Washington győzelme döntötte el
+York-Town mellett és a britt miniszterium újból, most már
+harmadszor is alkuba lépett Franklinnal. A nagy háboruság a párisi
+békével 1783-ban ért véget. Ez lőn a méltó koronája Franklin
+politikai pályájának. Még néhány európai állammal kötött
+kereskedelmi szerződést s aztán visszatért hazájába, ahol ismét
+nagyon is szükség volt a nagy aggastyán bölcseségére.</p>
+<p>Az új állam óriási gépezetét végleges formába öntötte az
+alkotmányozó gyűlés, amelyen Washington elnöklése alatt Franklin is
+részt vett, mint Pennsylvánia állam elnöke. Az egyhangu
+<span class="pagenum"><a name="Page_74" id=
+"Page_74">-74-</a></span> határozat kedvéért lemondott
+ellenvéleményéről és az igazi bölcs boldogságával szemlélte, miként
+válnak valóra egész életének vágyai, nagy törekvései. Boldogan és
+megnyugvással láthatta születésében és fejlődése első éveiben édes
+hazáját, azt a hatalmas államegységet, amelynek megalkotásában
+senki sem szerezhete több érdemet, mint az egykori nyomdászinas, –
+a világhóditó politikus.</p>
+<p>Szép és dicső történet ez.</p>
+<p>De vannak életében olyan fejezetek, amelyek akkor is
+halhatatlanná tennék nevét, ha a história mezején nem jutott volna
+részeül ilyen magasztos föladat. Ilyen az a hét év, amelyet fizikai
+búvárlatokra fordított.</p>
+<p>Negyven éves korában történt, hogy egy Spence nevü doktor
+Skóciából jőve, fizikai előadásokat tartott Bostonban. Kisérletei
+fölébreszték Franklin érdeklődését, aki a philadelphiai könyvtárban
+a Collinsontól kapott műszerekkel maga is kisérletezni kezdett.</p>
+<p>Az experimentálás akkoriban olyan divatos volt, mint ma az
+aviatika. Még a hadaktól dúlt Erdély földjére is elterjedt.
+1629-ben hívta meg Bethlen Gábor Bisterfeldet, a kitünő német
+fizikust Gyulafehérvárra, ahol az új fejedelmi iskola csakhamar
+elhíresedett csodálatos mágiai mutatványaival. 1709-ben Simandi
+tanít kísérletező fizikát Sárospatakon. 1725-től marosvásárhelyi
+Tőke István Nagyenyeden. Tőke írja hazánkban az első illusztrált
+kísérleti fizikát.<a name="FNanchor_1" id="FNanchor_1"></a><a href=
+"#Footnote_1" class="fnanchor">1)</a> A híres Hatvani pedig épen
+Franklinnal egy időben rémítgeti jámbor hallgatóit ördöngős
+kisérleteivel – Debrecenben.</p>
+<p>Hawksbee már megszerkesztette az első elektromozó gépet, amely
+az üveg dörzsölésével állított elő elektromosságot. De egyelőre a
+kellő alapismeretek hiánya miatt nem tudtak tovább haladni ennek a
+sajátságos új tüneménynek a megismerésében. Az első lépés az volt,
+hogy Gray kimutatta az elektromosság vezethetőségét. Majd
+Wheelerrel együtt rájött arra, <span class="pagenum"><a name=
+"Page_75" id="Page_75">-75-</a></span> hogy bizonyos anyagok
+vezetik az elektromosságot, – mások nem vezetik, sőt elszigetelik.
+Dufay már megismerte az elektromosság két külön nemét, – amelyek
+egymást taszítják. Canton amalgammal tökéletesíté elektromos gépét.
+Föltalálták, hogy az elektromosságot leydeni palackokba lehet
+gyűjteni. És egyesek már battériákat is szerkesztettek.</p>
+<p>Idáig jutott az elektromosság tana akkor, mikor Franklin a
+pennsylvániai könyvtárban kisérleteihez látott. Hogy nagyobb
+mennyiségü elektromosságot gyüjthessen, – mindenekelőtt láncos
+battériát szerkesztett több leydeni palack összekapcsolásával.
+Tehát már első lépésének szerencsés találmány lőn a jutalma.
+Megismerkedett az idevágó irodalommal és tapasztalatait levelekben
+kezdé közölni. Iratait Buffon lefordította franciára s most már
+Európaszerte elterjedt a híre. A Royal Society tagul választotta és
+1753-ban aranyéremmel tüntette ki.</p>
+<p>Egyik kisérletében észrevette azt, hogy a leydeni palack külső
+fölszínének fémburkolata, „fegyverzete“, – ha a palackot
+elektromossággal töltötte meg, – vonzó hatással volt a selyemszálon
+függő elektromozott parafagolyócskákra. Ellenben a belső
+„fegyverzet“ ugyanekkor a golyócskákat eltaszítá. Ebből azt
+következtette, hogy a palack két fémfölületében különnemü
+elektromosságnak kell lennie. Ezen az alapon elektromos ingát is
+szerkesztett. A különnemüségből pedig az elektromosságot akként
+magyarázta, hogy az elektromozás alkalmával egyik test fölös
+elektromosságot nyer, a másik veszíti elektromosságát. Innen
+származik a „tevőleges“, positivus és a „nemleges“, negativus
+elektromosság elnevezése. A magyarázat, az elmélet azóta, – mint
+tudjuk – változott, de már ebben a formájában is nagy lendületet
+adott a búvárkodásnak.</p>
+<p>Szerinte a leydeni palackban az elektromozás után is csak annyi
+az elektromosság, mint annak előtte volt, mert a belső fegyverzet
+éppen annyi elektromosságot nyert, amennyit a külső ugyanakkor
+veszített. A megzavart egyensuly helyreállását <span class=
+"pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">-76-</a></span> a két
+fegyverzet közé eső üveg gátolja meg. De az egyensuly a két
+fegyverzet összekapcsolásával ismét helyreáll, mert a palack
+ilyenkor „kisül“. Mindezt kisérletekkel is igazolta.</p>
+<p>A palack és az elektromozó gép működésében többen tapasztalták,
+hogy a földdel fémdrót útján össze kell kötni a gépet, – ha azt
+akarjuk, hogy jól működjék. Ebből azt magyarázták, hogy az
+elektromosság a földből jut a gépekbe. Franklin megfordította ezt a
+magyarázatot. Szerinte a gép üveggolyójába csak annyi elektromosság
+gyűlhet, amennyit a dörzsölőszer veszít. Ez a veszteség pedig csak
+úgy lehetséges, ha a drót alkalmat ad arra, hogy a dörzsölőszerből
+az elektromosság a földbe vezettessék.</p>
+<p>Mindezek a fejtegetések az elektromosság elméleti megértésében
+vitték előbbre a tudományt. De nem kevésbbé becses az a kisérlete,
+amellyel bebizonyította, hogy a villám is elektromos tünemény.
+Evégre elektromos sárkányt szerkesztett, amellyel elektromos
+szikrákat csalt le a felhőkből. Ennek alapján szerkesztette meg a
+ma is széltében használt villámháritót, amely összes találmányai
+közül a legnépszerűbb, legismeretesebb. Hegyes háritóinak elméleti
+magyarázatát is adta és egy polemiában erélyesen megvédte a
+Wilson-féle gömbösvégü háritókkal szemben. Szerinte a villámháritó
+főérdeme az, hogy nemcsak a beütő villámot vezeti le a földbe,
+hanem elkerüli a beütést a légköri elektromosság állandó
+levezetésével.</p>
+<p>Egyéb elektromos kisérleteit és vizsgálatait fölösleges
+részleteznünk, hiszen elég érdeme már magában az is, hogy a légkör
+elektromosságát megismerve, új tudománynak nyitott utat, az
+elektromosság tanát pedig örökbecsü tapasztalatokkal és
+magyarázatokkal öregbítette.</p>
+<p>Fölfedezéseivel az egész művelt világ elismerését, tiszteletét
+és háláját nyerte meg.</p>
+<p>Mélyen érző lelke gyermekkorában költői kisérletekben kereste
+örömét. Később a munkásélet tapasztalatain, a közélet küzdelmein és
+a tudomány szolgálatán keresztül eljutott az <span class=
+"pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">-77-</a></span> emberi
+értelem legmagasabb régióiba, a filozófia birodalmába.
+Életbölcsességének alapjait kora ifjuságában fejleszti ki
+csodálatos rendszerrel, valóságos önnemesítő erkölcsi
+traininggel.</p>
+<p>Gyermekkorában egyszer nagyon megtetszett neki a vásárban egy
+síp, amelyért mindent odaadott, ami a zsebében volt. Otthon
+megmagyarázták neki, hogy a sípot sokkal olcsóbban is
+megszerezhette volna. Erre gondolkodóba esett és az első tanuságot
+sohasem feledte el életében. Sokszor emlegette, hogy: „ne adjunk
+igen sokat a sípért“. Elmélkedő hajlamát mutatják első legkedvesebb
+olvasmányai: Mathernek a jótettekről és Defoenek a tervekről irott
+könyve. Később Locke-ot, Addison Spectator-ját és Xenophon
+Sokratesét olvasgatta. Az okoskodás eleinte vallástagadásra
+vezette. De rövid ifjukori tévelygése után szilárd meggyőződésévé
+válik, hogy „a fődolog a boldogság elérésére igaznak, őszintének és
+becsületesnek lenni“. Elhatározza, hogy ő eléri ezt és evégből
+megírja bölcsészetből fakadó vallástanát „Hitvallások és vallási
+cselekedetek“ címmel. Megállapítja, hogy az igazi tökéletes élethez
+tizenhárom föltétel szükséges: mértékletesség, hallgatás, rend,
+határozottság, egyszerüség, munkásság, őszinteség, igazság,
+mérséklet, tisztaság, nyugodtság, tiszta erkölcs és alázatosság.
+Föltételei értelmében rovatos naplót szerkeszt és abban ellenőrzi
+maga saját tetteit és szigoru birálatot mond nap-nap után, hogy
+miben vétett egy vagy más föltétele ellen.</p>
+<p>Sokan tanítottak már erényekről, erkölcsökről, de Franklin az
+első bölcs, aki nem másokat leckéztet, hanem önönmagát neveli
+jobbá, tökéletesebbé – embertársai javára. Erkölcstanának
+mérhetetlen becsét életének példájával igazolta.</p>
+<p>Filozófusnak látjuk Franklint akkor is, amikor hírlapját
+szerkeszti, amelyben politikai és erkölcsi nevelője lesz népének.
+Ezt a munkát folytatja később Bonhomme Richard álnévvel kiadott
+naptárában, amely olyan népszerüvé vált, hogy sokaknak ez volt
+egyedüli olvasmányuk. Ebből tanult a falusi nép gazdaságot,
+egészségtant, állattenyésztést és józan, becsületes gondolkodást.
+<span class="pagenum"><a name="Page_78" id=
+"Page_78">-78-</a></span> Bebizonyítá, hogy a becsületesség a
+leghasznosabb. Elvei példabeszédekké váltak és összegyüjtve „A
+vagyonosság útja“ címü munkájában jelentek meg.</p>
+<p>„A tapasztalás iskolát tart, ahol a leckék drágák, de az
+oktalanok is tanulhatnak.“</p>
+<p>„Oly lassan jár a restség, hogy a szegénység hamar utoléri.“</p>
+<p>„Az élvezet azok után fut, akik kerülik.“</p>
+<p>„A gőg bőséggel reggeliz, szegénységgel ebédel, szégyennel
+vacsorál.“</p>
+<p>Igy tanított Franklin, a bölcs. Erkölcstanának utolsó pontját
+pedig ezzel végzi:</p>
+<p>„Utánozd Jézust és Sokratest.“</p>
+<p>1727-ben Philadelphiában bölcsészeti klubot alapított, amely
+csakhamar élénk virágzásnak indult és fiók-klubokat szervezett az
+egész országban, amelyek mind az ő szellemében működtek.</p>
+<p>Franklin filozófiája elsősorban ethikai irányu, de nem kerülheti
+el figyelmünket az ő logikai és dialektikai törekvése sem. Kora
+ifjuságától fogva tudatában volt annak, hogy írói tolla csupán az
+egyszerűség és világosság meggyőző érveivel arathat sikert. Így
+lett gyakorlati logikussá műveiben, amelyek valóban mindig meggyőző
+erejükkel hatottak. Ez volt egyik rúgója tudományos sikerének is,
+ahol nem egy vitában kellett helyt állania. És ez bizonyult be
+jogtudományi működésében és politikai irataiban is.</p>
+<p>Első angliai küldetésekor élénk eszmecserét folytatott a
+jogtudósokkal a gyarmatok önmegadóztatási jogáról és ebben a
+tárgyban kiadott iratai olyan meggyőző erővel és olyan alapos
+tudással tüntek föl, hogy ellenfelei sem tagadhatták meg
+elismerésöket. Az oxfordi egyetem 1762-ben tisztelete jeléül
+jogtudorrá avatta.</p>
+<p>Csak egy ellenfél maradt, akit érveivel nem tudott meggyőzni: az
+angol kormány. Ezen a ponton vereséget szenvedett <span class=
+"pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">-79-</a></span> Franklin
+logikája, de erkölcsi egyénisége annál nagyobb diadalt aratott.</p>
+<p>Igazi bölcsnek bizonyult már akkor is, mikor Massachusets
+államot képviselte az angol államtanács előtt lefolyt pörben. A
+lordok kihasználták nehéz helyzetét és hogy népszerűségét
+lerontsák, – szembeállítottak vele egy éles nyelvű, szemtelen
+prókátort és maguk is jókat nevettek a nagy férfiu kigúnyoltatásán
+és megrágalmaztatásán. Ő nyugodtan hallgatta és tűrte végig. A
+beszédre nem válaszolt. Csak annyit jegyzett meg utóbb, hogy „szép
+beszéd, de a vevő még nem fizette meg teljesen; lehet, hogy többe
+fog kerülni, mint gondolná.“ Jóslata beteljesedett, mert a
+gyarmatok nemsokára ugyancsak megfizettették az árát ennek a
+beszédnek.</p>
+<p>Egy klasszikus bölcshöz méltó volt az a viselkedése is, amikor
+az angol parlamentben hallgató szemlélőként kellett jelen lennie a
+hazája sorsa fölötti döntésnél.</p>
+<p>Fönséges drámai erejü jelenet lehetett.</p>
+<p>Az indulattól elvakult többség élén Sandwich lord miniszterelnök
+a haza legdühösebb ellenségének nevezi a korláton kívül álló
+Franklint, aki nyugodt méltósággal tűri a támadást, melyre nem
+válaszolhat.</p>
+<p>De föláll a kisebbség vezére, az agg lord Chatam és kimondja,
+hogy ha ő első miniszter volna, szégyen nélkül hívna segítségül
+olyan férfiút, „aki annyira jártas az amerikai dolgokban, mint az,
+akire az imént oly sértőn tétetett vonatkozás; azt a férfiút,
+akinek tudományát és bölcsességét egész Európa a legnagyobb
+mértékben tiszteli; s aki nemcsak az angol nemzetnek, de magának az
+emberi természetnek dicsőségére válik.“</p>
+<p>Franklin egész lénye filozófus. Filozófiával tűri a csapásokat
+és filozófiával „Erkölcsi algebrájának“ mérlegével dönti el a
+legbonyolódottabb kérdéseket. A bölcsesség tette életét boldoggá és
+szerencséssé, egyéniségét szeretetreméltóvá, stílusát meggyőzően
+szellemessé. <span class="pagenum"><a name="Page_80" id=
+"Page_80">-80-</a></span></p>
+<p>Irói modorára jellemzők azok a sorok, amelyeket La Fayettenak,
+az amerikai szabadságharcban segítő francia tábornoknak írt, mikor
+az Unio nevében díszkarddal ajándékozta meg Havreban:</p>
+<p>„Uram! A kongresszus érezvén, – mily szolgálatokat tett ön az
+Egyesült-Államoknak, de képtelen lévén azokat méltóan
+megjutalmazni, – elhatározta, hogy díszkardot ajándékoz önnek,
+hálája csekély jeléül. Azt parancsolta, hogy e kard illő
+jelszavakkal legyen fölékesítve. Néhány jelenet van ábrázolva
+rajta, amelyben ön bátorságával, magatartásával magát kitűntette.
+Ezek és néhány allegóriai alak – mind remekül készítve – teszik
+főkép a kard becsét. Ama kitűnő művészekkel, – kiket Franciaország
+bir – mint látom, mindent könnyü kifejezni, csak egyet nem: azt,
+hogy mennyire meg vagyunk hatva érdemei által és mennyire le
+vagyunk önnek kötelezve. Ezt nem allegóriai alakok, de még élő
+szavak sem fejezik ki.“</p>
+<p>Egy ízben Hartley Dávid figyelmezteti, hogy ha soká késik az
+angolokkal való békét megkötni, élete is veszélyben forog. Az agg
+bölcs így felel: „Hosszu életet éltem már, nem becsülöm sokra azt,
+ami belőle még hátra van. Mint a posztókereskedő, akinek a végből
+csak egy darabkája maradt, kész vagyok azt mondani: „Ez a vége, nem
+akarok önhöz szűk marku lenni: vegye azon az áron, ahogy
+akarja.“</p>
+<p>Mikor az angolok első békekérésére azt tanácsolta, hogy ismerjék
+el az Unio függetlenségét, így kezdte levelét:</p>
+<p>„Azt állítja Ariosto, hogy minden, ami a Földön kárba vész, – a
+Holdba kerül. Eszerint sok jó tanács lehet a Holdban, mert ugyan
+sokat adtam és vesztegettem ebben az ügyben. Mindazonáltal adok még
+önnek kérésére egy kis tanácsot, habár éppen nem várom, hogy
+kövessék. Csak Isten teheti, hogy a jó tanács mellett megadja az
+okosságot is, amely annak fölhasználására képesít.“</p>
+<p>Amikor pedig a Franciaországgal megkötött szerződés <span class=
+"pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">-81-</a></span> elvágta az
+anyaországhoz való visszatérés útját, – ezt a változást így
+jellemezte az angol követ előtt:</p>
+<p>„Amerika kénytelen volt magát Franciaország karjaiba vetni.
+Erényes és kötelességtudó leány volt ő. De gonosz mostohája
+kicsapta a házból, bemocskolta hírnevét és életét is fenyegette.
+Barátai azt óhajtották, hogy tisztességgel férjhez menjen. Azt
+hiszem, hogy amilyen jó és becsületes leány volt, éppen olyan jó és
+hasznos feleség válik belőle. Sokáig fogja még siratni az a család,
+amelynek köréből olyan méltatlanul kihajtották.“</p>
+<p>Azt mondják, hogy a bölcsek az emberiség legnagyobb jóltevői. A
+bölcsek jóra, igazra, boldog életre tanítják az emberiséget. És
+éppen ez az, ami a nagy Franklin érdemei között a legelső, mindent
+magában foglaló.</p>
+<p>Megajándékozta nemzetét iparral, gazdasági önállósággal,
+postával, iskolával, könyvtárral, irodalommal, tudománnyal, áldásos
+találmányokkal, jóléttel és szabadsággal.</p>
+<p>És megajándékozta nemzetét és az emberiséget a férfias kitartás,
+szorgalom és csodás sokoldalúságnak olyan példájával, amely
+üdvözítő fényként él örökké és vezérel bennünket a tökéletesség
+felé.</p>
+<p>Ő nem dicsekedhetett nemesi származással, ranggal, öröklött
+vagyonnal. Bűzös betüszedő műhelynek homályos zugából tört elő a
+magasba csodálatos erejével.</p>
+<p>Gondos nevelésnek, oktatásnak hosszúra nyújtott iskoláit nem
+járta. De a maga szorgalmával megszerezte a legszélesebb körü
+tudást, a legmélyebb műveltséget.</p>
+<p>Ódon falak közé zárkózva nem sillabizálta avult korszakok
+elsárgult krónikáit. Nem tudakolta a mások véleményét, hanem saját
+szemével olvasta ki a nagy természet törvényeit, dörgő, villámló
+fellegeknek csodás titkait.</p>
+<p>Európai udvaroncoknak túlművelt finomkodásait, cifra díszruháit
+föl nem ölté soha. De egyszerü szava, szerény polgári <span class=
+"pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">-82-</a></span> egyénisége
+hódolatra kényszerítette hatalmas királyok fényes udvarait.</p>
+<p>Nem volt világverő hadvezér. De bölcsességével világot
+hódított.</p>
+<p>Nem igázott le országokat, de szabadságot szerzett népének. És
+megnyitotta az emberiségnek a boldogulás útját.</p>
+<p>Új világ fia ő, új világot teremtett.</p>
+<p>Élete fényesen emelkedő üstökös-pálya, dicsőséges küzdelem, –
+igazi karriér.</p>
+<p class="right"><i>Dr. Szilády Zoltán.</i> <span class=
+"pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">-83-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Cuvier.</h2>
+</div>
+<p><span class="dropcap">K</span>evés helye van a mi Földünk
+fölületének, amely olyan sok időt látott volna, mint a régi jó
+Normandia és Bretagne. Az ifju Franciaországnak ez a két virágzó
+félszigete a Seine torkolata alatt, Britannia felé nyúlakodik,
+mintha újra baráti jobbot nyújtanának egymásnak ezek az egykor
+elszakított ősföldek a közbe tolakodott tengeren keresztül.</p>
+<p>Ki hinné, hogy a hatalmas Kárpátok, a fenséges Alpok és az
+óriási Himalája még csak bölcsőjükben ringatództak, mikor az az
+európai őshegység keletkezett, amelynek utolsó maradványai,
+rögöcskéi egyebek között a Normandiát és Bretagnet borító, ma alig
+néhány száz méternyi magasságú dombocskák. Ki hinné?</p>
+<p>Tövig elkoptak az idő vasfogától, vagyis az örökjáró-maró víz
+koptató munkájától az egykori hegyláncok. Nagyságukat és
+régiségüket csak az a nehány apró kövesedett csiga hirdeti,
+amelyekből a földet búvárló tudósok ezt a szép és igaz mesét
+kitalálták.</p>
+<p>Sajátságos, érdekes és változatos növényzet ékesíti az
+<span class="pagenum"><a name="Page_84" id=
+"Page_84">-84-</a></span> eltörpült hegyek lankás oldalait. És a
+sziklás partok alatt a hideg Észak és a messze Dél csodás tengeri
+szörnyetegei adtak egymásnak találkozót.</p>
+<p>Amilyen érdekes ez a bájos, ósdi vidék – anélkül, hogy valami
+nagyszerü vonása volna, – éppen olyan érdekesek és sajátosak a
+lakói.</p>
+<p>Nyelvök élesen elüt a szomszédos Ile de France irodalmi francia
+nyelvétől. Az őslakók alakították ezt a nyelvjárást, akik
+többé-kevésbbé alkalmazkodva egyben-másban ma is őrzik régi
+szokásaikat, viseletüket. A fényes, modern Páris szomszédságában ma
+is kövön süti a lepényt, mint itthon a mi oláh szomszédaink és mint
+ahogy a kőkorszaki őslakók sütötték. A bretagnei paraszt is
+falapáttal fordítja meg a lepényét, ha a féloldala megsűlt. De a
+forgatója nem olyan ős fakés, mint a marosmenti oláhé, hanem a régi
+gallus kardjának az utánzata fából.</p>
+<p>Ahol növény és ember, állat és kő – mind régi időkről regélnek,
+ahol a természet ezernyi érdekességet kínál, – az a föld istenadta
+nevelőhelye lehet egy természetbúvárnak.</p>
+<p>Normandia északi részében, Caen városka mellett fekszik
+Fiquainville, ahol a XVIII. század végén d’Hericy grófnak volt
+birtoka. A gróf 1788-ban nevelőt keresett fia mellé s ismerősei
+ajánlatára Cuvier Leopoldot hívta meg, aki azelőtt a híres
+Carlsschule növendéke volt Stuttgartban.<a name="FNanchor_2" id=
+"FNanchor_2"></a><a href="#Footnote_2" class="fnanchor">2)</a></p>
+<p>Az ifju Cuvier francia protestáns családból származott, amelyet
+hitéért üldöztek ki. Ő maga a württembergi Mömpelgardt városkában
+született és már gyermekkorában szerette a természeti tárgyakkal
+való foglalkozást. Kezébe került a francia „Brehm“, Buffonnak az
+állatos könyve s abból kimásolgatta az állatok képeit, hogy aztán
+kiszinezhesse. Tanúlmányaiban is a természettudományokat kedvelte.
+Így jut a Carlsschule kamarai fakultására, ahol legkedvesebb tanára
+és barátja, a nála kevéssel idősebb Kielmayer, a jóhírü
+anatomus.</p>
+<p>Mikor normandiai új otthonába megérkezett, első dolga
+<span class="pagenum"><a name="Page_85" id=
+"Page_85">-85-</a></span> volt, hogy a környék érdekességeivel
+megismerkedjék. Tanítványaival nagy sétákat tett a szabadban,
+különösen a tengerparton és tömérdek növényt, állatot hozott haza.
+Ott aztán hozzálátott a gyüjtött holmi földolgozásához, az állatok
+fölboncolásához. A természet tárgyairól tanított és közben tanúlt ő
+maga is. Tapasztalatait levelekben közölte Kielmayerrel.</p>
+<p>Szemébe ötlöttek az ős kőzetrétegek kövesedett csigái,
+Terebratulái és összehasonlítgatta azokat a ma élő fajokkal. A
+tengeri állatok boncolásából pedig azt a tanúlságot vonta le, hogy
+az öreg Linné rendszere nagyon fölületes és sokban téves.</p>
+<p>Amíg ő csöndes búvárkodással tölti idejét Normandia partjain,
+azalatt a szomszéd fővárosban véres események, rettenetes napok
+következének. A zsarnokság ellen fölkelő nép 1790-ben beveszi és
+lerombolja a Bastillet. Az ujító szellem 1791-ben elveszti nemes
+vezérét, Mirabeau grófot és a köz hangulata a rombolás felé
+terelődik, a nemeseket üldözőbe veszik.</p>
+<p>1792-ben Danton öldököl. 1793-ban nyaktiló alá kerül maga Lajos
+király. A mérsékeltebb Gironde-pártiak többfelé megelégelik már a
+vérontást és ellene fölkeléseket szerveznek a vidéki városokban.
+Többek közt Caenben is.</p>
+<p>De ezek a lázas forrongások nem érintik az ifju tudós kedélyét.
+Mint egy új Archimedes folytatja cirkulusait és nemzete érzelmeitől
+annyira távol áll, hogy német barátaihoz írott leveleiben kicsinylő
+és elitélő megjegyzésekre fakad.</p>
+<p>A vidéki fölkelések ellen kegyetlen biztosokat küld a kormány s
+azok vérbe fojtják az elégületlenséget. A köztársaságiak Carnot
+vezetése alatt, a marseillaise hangjai mellett, védik a határt a
+betóduló támadók ellen. De a következő évben, 1794-ben már önmagát
+fojtja meg a tomboló rémuralom. Az őrjöngő Robespierre, annyi társa
+után maga is vérpadra kerül és bekövetkezik a mérsékeltebb elemek
+uralma, a tömeg lefegyverezése, a direktórium.</p>
+<p>Robespierre uralma elől sokan menekültek Párisból. Ezek
+<span class="pagenum"><a name="Page_86" id=
+"Page_86">-86-</a></span> között volt egy Tessier nevü abbé, aki a
+fecampsi katonai kórház vezetését vette át és fiatal orvosok
+számára kurzust nyitva, Cuviert kérte meg a botanika ismertetésére.
+Előadásával akkora sikert aratott, hogy meghívták Párisba. Ott már
+akkor ismerőse volt Geoffroy, a zoológus, akihez ő több dolgozatát
+küldötte volt közlés végett.</p>
+<p>Igy került Cuvier a rémuralom lezajlásával Párisba, ahová az
+ifju d’Hericy gróf is velement. Nemsokára elnyerte a Központi
+Iskolában a természetrajzi, majd az egyetemen az anatómiai
+tanszéket. Alig néhány év leforgása alatt az akadémia tagja lett és
+eközben nemcsak tanári működésével, hanem tudományos munkáival is
+nagy hírnévre tett szert.</p>
+<p>Első munkájában a kupak-csiga (Patella) anatómiáját írta le.
+Párisban már ottidőzése első évében nagyobb dolgozattal állt elő,
+amelyben a férgek anatómiáját és rokonságát tárgyalta. „Férgek“
+néven itt a Linné-féle „Vermes“ csoportot vette és kimutatta, hogy
+a kitünő svéd tudós, akinek rendszere akkoriban az állatvilágra
+nézve is irányadó volt, – tévedett. A puhatestüeket nem lehet a
+férgek közé számitani, mert ezeknek egészen más a belső szervezetök
+s a valódi férgeknek semmikép sem lehetnek rokonai. Cuvier külön
+osztálynak és később külön állattörzsnek tekintette a
+puhatestűeket. Kimutatta, hogy kopoltyuik vannak és hogy
+mészhéjukat egy köpenyegnek nevezhető bőrredőjük izzadja ki stb. A
+köpeny és a kopoltyuk szerint osztotta őket három főcsoportra, –
+amint ma is tesszük: csigákra, kagylókra és lábasfejüekre.</p>
+<p>A következő években a puhatestüek vérkeringését, a Lingula, az
+Ascidiák, a kagylók, meduzák és a rovarok anatómiáját, a madarak
+gégefőjét, a bálnák halló és szagló szerveit és az emlősök
+agyvelejét írta le. E eközben kezdé összehasonlító boncolástani
+leckéinek kiadását. (Leçons d’anatomie comparèe 1800–1805.)</p>
+<p>Senki ő előtte ilyen irányban és ilyen alaposan nem foglalkozott
+ezzel a tárggyal. A tudományos világot csak az ember <span class=
+"pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">-87-</a></span> boncolása
+érdekelte. És senkinek sem jutott eszébe, hogy az ember s az
+állatok szerveit összehasonlítsa és hogy ebből az
+összehasonlításból talán az ember szervezetének tökéletesebb
+megértése is származhat. A belső szervek összehasonlító
+szemléletét, a komparativus anatómiát csak olyan búvár alapíthatta
+meg, aki számtalan különféle állat boncolása alapján nagy
+áttekintést szerzett és nemcsak összefoglaló szellemi erővel, hanem
+tiszta itélettel is rendelkezett.</p>
+<p>Ezek a képességek avatták Cuviert az összehasonlító anatómia
+atyjává.</p>
+<p>Aki Párisban jár, ma is meglátogatja és megbámulja azt az
+anatómiai muzeumot, amelyet Cuvier alapított az állatkertben, a
+Jardin des Plantesban. Egyetlen óriási terem az, amelyben egymás
+mellett látjuk az ember, az oroszlán, a denevér, a bálna, a sas, a
+béka, a hal stb. koponyáját. Összehasonlíthatjuk egymással
+ugyanazoknak az agyvelejét, idegrendszerét stb. Máshol a különböző
+érző készülékeket, a szaporodás szerveit, különféle állatok lélekző
+szerveit szemlélhetjük és meríthetünk annyi tanuságot, hogy ha
+három tudós könyvét elolvasnók, azzal nem érnénk többet. A terem
+közepét óriási tengeri emlősök csontvázai foglalják el. A végén
+pedig ott áll Napoleon harci paripájának a váza.</p>
+<p>Ez volt az első anatómiai muzeum. És még ma is a leggazdagabbak
+egyike.</p>
+<p>Úttörő szellemét dicséri az a tény, hogy az újonnan megismert
+anatómiai igazságokat olyan módszerrel szemléltette, amely teljesen
+eredeti fölfogásra vezetett. Nem elégedett meg azzal sem, hogy az
+egyes szerveknek anatómiai szerkezetét földerítse, hanem mindig azt
+kereste, hogy az illető szerv működése hogyan függ össze az egész
+állat életével, többi szerveinek működésével. Például az emlősök
+lélekzését összehasonlítja a rovarok lélekzésével.</p>
+<p>Kimutatja, hogy a rovar nem a száján, hanem az oldalán levő apró
+nyiláskákon át vesz lélekzetet. Ezek a nyilások vékony <span class=
+"pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">-88-</a></span>
+csövecskékbe vezetnek, azok elágaznak s így a levegő az egész
+testet át meg átjárja, hogy a vért fölfrissíthesse.</p>
+<p>Tehát az emlősben a vér keresi föl (a tüdőben) a levegőt, a
+rovarokban megfordítva: „mivel a vér nem képes a levegőt
+fölkeresni, a levegő keresi föl a vért“.</p>
+<p>„A szervezet olyan egységes zárt egész, amelyben az egyes
+részletek nem változhatnak meg anélkül, hogy az összes többi részek
+ne változzanak.“ Igy kivánják ezt a „végső okok“, „a lét
+föltételei“. Tehát a szervek változásaiban viszonyosság,
+kölcsönösség – mint Cuvier mondá: correlatio áll fenn. Ez volt az
+első általános törvény, amelyet vizsgálatai alapján
+leszűrhetett.</p>
+<p>És valóban így van. Ha valamely állatnak csülkei vannak, az
+rendszerint növényevő és ennek megfelelően redős szerkezetüek a
+zápfogai. Ellenben a csúcsos-tarajos zápfogak a ragadozó életmóddal
+járnak együtt. A ragadozó pedig életmódjánál fogva nem járhat
+csülkös lábakon. Csak erős karmaival foghatja el áldozatát és csak
+puha talpának zajtalan lépteivel közelítheti meg.</p>
+<p>Így tehát ha csak egy részét látjuk valamely állatnak, abból már
+a correlatio-elv segélyével következtetve, megmondhatjuk, hogy
+milyenek lehetnek a többi részei. Cuvier egyetlen fogról is meg
+tudta ismerni a legtöbb emlős állatot.</p>
+<p>Egy párisi élc szerint egy ízben a tudós Cuviert boncoló
+asztalánál meglátogatta az ördög és el akarta vinni. Ő azonban az
+ördög csülkös lábára nézve nyugodtan elutasította látogatóját és
+megmagyarázta neki, hogy nem ijedhet meg tőle, mert a csülkös
+lények fogazata nem lehet alkalmas húsevésre.</p>
+<p>Egy másik anatómiai alapelve akként alakult ki, hogy a szervek
+jelentőségét vizsgálta. Meggyőződött arról, hogy vannak közöttük
+jelentősebbek és kevésbbé jelentősek. A jelentősebb szervek
+rendesen állandóbb alakuak. Ezt a törvényszerüséget a jellegek
+szubordinációjának nevezte.</p>
+<p>Maga is tapasztalta azonban, hogy ebben a kérdésben <span class=
+"pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">-89-</a></span> könnyen
+téves fölfogás keletkezhet, mert nagyon nehéz a szerveket
+jelentőségük szerint egymás alá rendelő sorozatba állítani. Eleinte
+például a vérkeringés rendszerét és a szaporodás szerveit tartotta
+a legjelentősebbeknek, később az idegrendszert.</p>
+<p>Mialatt Cuvier boncoló asztalánál működött, nagy változások
+állottak be Franciaország sorsában. A direktórium minden
+erőfeszités mellett is alig tudta fönntartani tekintélyét. A
+royalisták folyton újabb küzdelmeket provokáltak a régi rend
+visszaállitásáért. Csak akkor állott be ismét a békés egyensúly,
+amikor az egyiptomi hadsereg győzelmes vezére, Napoleon 1799-ben
+visszatért Párisba és a direktórium tagjaival katonai uralmat,
+konzulátust szervezett. Az első konzul nagyon jól értett emberei
+megválasztásához. Mindjárt felköltötte figyelmét a fiatal tudós,
+akit szorgalma, tudása, ékesszólása és lekötelező modora 1803-ban
+az akadémia titkári méltóságára emelt.</p>
+<p>Bámulatos értelemről és áttekintő képességről tanúskodnak azok a
+titkári jelentései, amelyeket ez időtől fogva évente az Institut
+elé terjesztett. 1808-ban a császári egyetem tanácsosává lesz.
+Ebben a megbizatásában jelentést tesz a császárnak a tudományok
+haladásáról. Mire Napoleon őt bízza meg az összes iskolák egységes
+újjászervezésével. Uralma hanyatlásában még egyszer kitünteti
+bizalmával: 1814-ben államtanácsossává nevezi ki.</p>
+<p>Mialatt Cuvier az ország nevelési ügyeivel foglalkozott,
+állattani kutatásait is tovább folytatta. Nem elégedett meg azzal,
+hogy anatómiai tényeket állapított meg, hanem adatainak óriási
+halmazát általánosító következtetések fölépitésére is tudta
+használni. És következtetéseivel mindig a tények alapján maradt.
+Sohasem tévedett fantasztikus spekulációkba, ami pedig nagyon is
+divatos irányzat volt az akkori tudományos világban.</p>
+<p>Az anatómiában megállapított igazságok alapján új mederbe
+terelte az állattant. Meggyőződött arról, hogy az állat belső
+szervezete sokkal lényegesebb, mint a külsején látható <span class=
+"pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">-90-</a></span> részletek.
+Az ő idejében pedig jóformán csak a külső részleteket ismerték és
+erre volt alapítva az állatvilágnak az a beosztása, amelyet Linné
+közölt a Természet Rendszere címü irányadó művében.</p>
+<p>Cuvier megvalósította azt, amit Linné csak elvként hirdetett,
+hogy a természetes rendszert az állatok belső szervezetére kell
+alapítani. (Divisio naturalis animalium ab interna structura
+indicatur.) Ez az elv ma is érvényes és csak annyiban módosult,
+hogy ma már az állatok fejlődését is ismerjük és figyelembe vesszük
+a rokonság kérdésében.</p>
+<p>A belső szervezet, a testalkotás alapterve szerint Cuvier négy
+tipusba osztotta az állatvilágot.</p>
+<p>Első a <i>gerincesek</i> tipusa: emlősök, madarak, csúszó-mászók
+(azóta a kétéltüeket elkülönítették) és halak. Ez a csoport Linné
+első négy osztályával azonos. A gerinces nevet pedig Lamarck
+ötletéből vette, aki először nevezte az alsóbbrendü állatokat
+gerincteleneknek (animeaux sans vertebres). Linné ötödik és hatodik
+osztályát a következő három tipusra bontotta szét.</p>
+<p>Második tipus: <i>puhatestüek:</i> kagylók, csigák, lábasfejüek.
+Még a kacs-lábuakat is ideszámitotta, amelyekről azóta kiderült,
+hogy rákok; csak a helyhez kötött életmód alakította őket
+kagyló-formájuakká.</p>
+<p>Harmadik tipus: <i>izelt állatok:</i> rovarok, pókok, rákok. Ide
+sorolja a gyűrüs férgeket is.</p>
+<p>Negyedik tipus: <i>sugaras állatok:</i> tüskés bőrüek, polipok,
+meduzák. Ide számította Cuvier a bélférgeket és az
+ázalékállatkákat, amelyek nem sugaras szerkezetüek. Ezeket azóta a
+férgek és a véglények (egysejtüek) körébe osztották.</p>
+<p>A mai állatrendszer tehát a Cuvier rendszerén épült föl. Az első
+természetes állatrendszer fölállítása az ő érdeme. Nem kereste ő az
+állatvilágban azt a folytonos láncolatot, azt az egységes tipust,
+amelyet kortársai látni véltek. Csak a tényekre épitett. Nem
+ismerte még a szervek bensőbb, szöveti szerkezetét, <span class=
+"pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">-91-</a></span> de ennek
+is fontosságot tulajdonított. Állatrendszerét úgy tekintette, mint
+a természet alkotó, formaképző tervezetét.</p>
+<p>Első rendszer-terve már 1798-ban megjelent: Elementáris Táblázat
+címü dolgozatában. Összehasonlító anatómiájában tovább fejleszti
+rendszerét és 1812-ben végleg megállapodik a föntebb közölt
+beosztásban.</p>
+<p>Az embert, Blumenbach példájára, mint külön rendet tárgyalja az
+emlősök sorában.</p>
+<p>Ezt a rendszert alkalmazza nagy állattanában, amely tanítványai
+közreműködésével, gondosan illusztrálva jelent meg Párisban,
+1816-ban. Hogy milyen népszerü munka lehetett a maga idejében ez „A
+Szervezete Alapján Osztályozott Állatvilág“, azt mutatja, hogy még
+magyar fordítása is van Vajda Péter tollából.</p>
+<p>Normandiai tartózkodása óta sokat foglalkozott Cuvier a kövült
+állatmaradványokkal, amelyekről abban az időben nagyon bizonytalan
+vélemények hallatszottak. Már Lionardo da Vinci, a híres
+festőművész megmondotta volt, hogy a kövületek régen kihalt állatok
+maradványai. De a köztudat még mindig a természet játékainak
+tekintette (Lusus naturae) a föld alatt található csigákat,
+kagylókat és egyéb megmagyarázhatatlan formáju köveket.</p>
+<p>Föltünően modern fölfogás nyilvánul a mi Benkő Ferencünk első
+Magyar Mineralogiájában. Ő már 1786-ban, tehát jóval Cuvier előtt,
+helyes magyarázatát adja a kövületeknek, sőt bizonyitékul használja
+őket az erdélyi medence őstengerére nézve. A „kővé vált
+állatcsontok“ között megismeri a mammutot, amelyet elefántnak mond.
+Ismeri a kövült halakat, amfibiumokat stb. De még nem tud végképp
+szakítani az unikornisokkal, kosszarvakkal (Ammonites),
+nyílkövekkel (Belemnites, Aprómenkő) és egyéb mesés dolgokkal.</p>
+<p>Történtek akkoriban nagyobb tévedések is. A mammut csontjait
+óriás ősemberek csontjainak nézték. Egy Scheuchzer nevü tudós pedig
+a palarétegek közé lapítva, az emberéhez hasonló <span class=
+"pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">-92-</a></span> csontvázat
+talált. Tüstént meg is állapította, hogy ez csak az özönvízben
+elpusztult áldozatok egyike lehet. Egész Európát beutazta vele és
+az emberiség bámulattal és borzalommal gyászolta meg az özönvíznek
+ezt a szomoru tanúját. Véletlenűl Cuvier is meglátta Scheuchzer
+csodáját és alapos csonttani ismereteivel azonnal leleplezte a
+tévedést. Bebizonyította, hogy sohasem volt az ember, hanem csak
+egy óriási ős szalamandra (amelynek azóta Andrias Scheuchzeri nevet
+adtak a tudósok).</p>
+<p>Páris környéke, amely a harmadkorban tenger-medence volt, csigás
+rétegeivel sok érdekességet kínál s ez nem is kerülte el a Cuvier
+figyelmét. Brogniart nevü tudós társával beutazta az egész vidéket
+s vele együtt tömérdek kövült állatot gyüjtött. Ezeket aztán
+Brogniart és Lamarck írták le.</p>
+<p>Ebben az időben történt, hogy a párisi Montmartre
+gipszbányájában váratlanúl sajátságos emlős-csontokat találtak.
+Természetesen Cuvierhez vitték őket, aki azonnal tisztában volt,
+hogy ezek nem ma élő, hanem a maiaktól lényegesen különböző, kihalt
+állatok csontjai. Csakhamar azt is látta, hogy a csontok a maiaktól
+annál inkább eltérnek, minél régibb, vagyis minél mélyebb
+földrétegekből származnak.</p>
+<p>Az ásatásokat gondosan folytatták. Most már halomszámra kerültek
+a csontmaradványok tudósunk dolgozó-szobájába. Évekig tartó munka
+következett. A tömérdek csont közül ki kellett keresni az
+egybetartozókat, amiben nagy segítségére volt Cuviernek anatómiai
+tudása és különösen a korreláció elve. Így állitotta össze az első
+ősemlős-csontvázakat, amelyek ma is féltve őrzött kincsei a párisi
+természetrajzi muzeumnak.</p>
+<p>Mind csupa ismeretlen állat csontjai voltak. Cuvier adott nekik
+tudományos nevet és pontos leírásukat terjedelmes munkában közölte
+1812-ben. (Recherches sur les ossements fossile, des
+quadrupèdes.)</p>
+<p>A legtöbb csont patás ujju állat maradványának látszott. A
+Lophiodon a mai tapir-félékhez hasonlított. E mellé állitotta
+Cuvier a Palaeotheriumot, amelyet ma a ló ősének tekintünk,
+<span class="pagenum"><a name="Page_93" id=
+"Page_93">-93-</a></span> továbbá az Anchitheriumot, amelynek
+minden lába három ujjal érintette a földet.</p>
+<p>Sokkal több volt a páros ujju, csülkös emlős csontmaradványa.
+Ezek közül az Anoplotherium a mai kérődzőkhöz hasonlított. Az
+Anthracotherium a vizilónak és a disznónak terjedelmes rokona,
+valószinüleg közös őse, a Choeropotamus pedig a mai disznók
+előde.</p>
+<p>Az ősállatok tanulmányozásával ismét új utat tört, új
+tudomány-ágat alapított, amelyet ma őslénytannak, plaeontologiának
+nevezünk. Ehhez füződik az első őslénytani muzeum fölállitása,
+amely ma is ott van a jardin des plantes-ban, az anatómiai muzeum
+emeletén.</p>
+<p>Az őslények tanulmányozása új kérdés elé állitotta Cuviert és
+egyik munkatársát, a kitünő Lamarckot, aki a párisi muzeumban a
+gerinctelenek csoportját kezelte és 1809-ben hétkötetes alapvető
+munkában ismertette ezeket az állatokat.</p>
+<p>A kérdés az volt, hogy milyen viszonyban állanak a mai fajok a
+kihalt állatokkal.</p>
+<p>Lamarck kiváltképpen a párisi medence kagyló- és csigakövületeit
+tanulmányozta és azt találta, hogy a régi korszakokban egészen más
+alakok éltek, mint ma, de ezek fokozatosan átmennek a mai alakokba.
+Erre alapította azt a föltevését, hogy a fajok nem állandók, hanem
+az életviszonyok hatása alatt változnak. Erősebben használt
+szerveik fejlődnek, a használatlanok elsatnyulnak. Egyszóval
+határozott törvények szerint folyton új fajok keletkeznek.</p>
+<p>A gondolkodó emberi észnek egyik remeke alakult ki ezekből az
+eszmékből: a híres Philosophie Zoologique, amelyben a hatvanöt éves
+Lamarck egész munkás élete tudományos eredményeit szűrte le.
+Szigoru következtetéssel levezeti, hogy kezdetben csak egyszerü
+lények létezhettek, amelyek ős nemzés útján jöttek létre az
+élettelen anyagból. Az élet is fizikai és kémiai törvények alá
+tartozik. Az értelem az idegrendszer tevékenységének terméke. Az
+akarat sohasem szabad… <span class="pagenum"><a name="Page_94" id=
+"Page_94">-94-</a></span></p>
+<p>A meglepő, új gondolatoknak csodálatosan túláradó forrása nyílt
+az agg Lamarck elméjében. A kedves növények, az apró csigák,
+amelyek mellett egy életet töltött, nem érdekelték többé.
+Gondolatokba merűlve járkált. Muzeumát, tanszékét elhanyagolta.</p>
+<p>– Minek a rend, minek a küzdelem a mulandóság ellen. Hiszen
+semmi sem állandó. A fajok egymásba folynak. Sehol sincsenek biztos
+határok.</p>
+<p>Ilyen megjegyzésekkel válaszolt, amikor föllebbvalói
+hanyagsággal kezdték vádolni.</p>
+<p>A kortársak nem értették meg őt. Némelyek félremagyarázták,
+mások ellene fordultak. Az ő utai messze kalandoztak, követők
+nélkül, egyedül maradt. Állását elvesztette, megvakult és nagy
+művének megjelenése után húsz évvel, mindenkitől elfeledve,
+elhagyatva, a párisi szegények házában halt meg.</p>
+<p>Mint egy ihletett jós, előre látta Lamarck a XIX-ik század
+minden nagy eszméjét és a sors úgy akarta, hogy még meghitt
+barátja, a lángeszü Cuvier se érthesse őt meg.</p>
+<p>Cuvier nem tudott szakítani a Linnétől származó egyházias
+fölfogással, amely szerint a fajok változatlanok, ma is olyanok,
+amilyenek a teremtés napján voltak. Nem tudott, vagy nem akart kora
+közvéleményével szembeszállni. És inkább az ellenmondónak látszó
+adatokat küzdötte le mesterkélt magyarázattal, meseszerü
+elmélettel.</p>
+<p>A montmartrei csontok megszólaltak és letagadták Mózes regéjét a
+világ teremtéséről. De a szellemes Cuvier meg tudta csinálni a mese
+javitott kiadását: a kataklysmák elméletét.</p>
+<p>Eszerint többször is volt teremtés és a nem életrevaló alakokat
+ismételten óriási özönvizek és egyéb katasztrófák söpörték el. Ez
+kellett a Cuvier korának. Ezt mindenki megértette és elfogadta.
+Lamarck tana pedig feledésbe ment. Egy félszázadnak kellett
+eltelnie, hogy újra világot lásson és új diadalt arathasson a
+folytonosság, a lassu átalakulás, az evolució gondolata – Lyell és
+Darwin szellemi fegyvereivel. <span class="pagenum"><a name=
+"Page_95" id="Page_95">-95-</a></span></p>
+<p>A faj-keletkezés volt az egyetlen kérdés, amely Cuviert a
+szigoru tudományos okoskodás útjáról, talán tudtán kívül,
+letéritette. Ha nem ezt a megoldást választja, akkor ő is kénytelen
+lett volna Lamarck mellé állani. Ezt a merész lépést pedig nehezen
+tudta volna indokolni. Elismerhetjük azt is, hogy az ismeretek
+akkori állása inkább Cuvier mellett szólt. Ő maga is többször
+hangoztatta, hogy az alsóbbrendü állatokat még kevéssé
+tanulmányozták, hogy rokonságukat nem lehet tisztázni. Érezte a
+szövettan hiányosságát. Beer fejlődéstani fölfedezései látszólag ő
+mellette szólottak. És mindenek fölött hiányzott az ő kezében a
+biológiai tudományok legerősebb fegyvere – a mikroskópium.</p>
+<p>Tévedése érthető, igazolható és nem kisebbítheti halhatatlan
+érdemeit. Ő és iskolája óriási léptekkel vitték előre a tudományt,
+de ez a nagy haladás nem csalta őt egyszer sem a bizonytalan
+elméletek terére. Kortársaiban megvolt a hajlandóság a
+természet-filozófiára. De ő mindig megcáfolta elméleteiket. Mindig
+ragaszkodott az exaktus igazsághoz. Ezért küzdött és ezért
+utasította vissza azt a rendszert is, amely ugyan inkább sejtés,
+mint biztos tudás alapján indult el, de az igazság magvát
+rejtette.</p>
+<p>Ugyanilyen szempontok vezérelték Cuviert 1830-ban a híres
+akadémiai mérkőzésben Etienne Geoffroy-St.-Hilairrel szemben.</p>
+<p>Geoffroy volt az, aki benne a kitünő anatómust fölismerte és őt
+ifju tanár korában Párisba juttatta. Mindig is hálásan emlékezett
+pártfogójáról, de nézeteit nem osztotta. Eleinte békésen működtek
+egymás mellett. Geoffroyban azonban nagy volt a hajlandóság az
+általánosításokra. Tanítványai előtt az anatómia bölcsészetének
+nevezte a maga eljárását. Fölállitotta többek közt az analógiák
+elvét, amely szerint ugyanazon szervek bizonyos módosulással minden
+állatban megvannak. Tehát minden állat egységes tervvel volna
+alkotva. Eszerint például a ráknak is vannak csigolyái és gerince,
+csakhogy a has felől stb. Az <span class="pagenum"><a name=
+"Page_96" id="Page_96">-96-</a></span> egyik szerv mindig csak a
+másik rovására növekedhet, mert terjedelmükkel egyensúlyt kell
+tartaniok. Bizonyos határok között lehetett ezeket az elveket
+helyesen is alkalmazni, de Geoffroyt sajnálatos túlzásokra
+ragadták. Párhuzamba állitotta a rovarokat a gerincesekkel s az
+eredmény az lett, hogy az előbbieket háton járó gerinceseknek
+tartotta. Kalandos irányzatával tanítványait is elragadta s ezeknek
+egyik dolgozata adott alkalmat arra, hogy Cuvier az akadémiában
+szóvá tegye ezeket a túlzásokat. Geoffroy erre bizonyos fokig
+módositotta „a szervezet egységéről“ szóló törvényét, de ez nem
+volt elég arra, hogy a logikus és szellemes előadásu Cuviervel
+szemben a csatát megnyerje.</p>
+<p>Ebben a vitában tisztázódott először az analógia és homológia
+kérdése. Cuvier tapasztalása gazdag tárházából merített példákon
+bizonyította, hogy az a szerv, amely egy bizonyos működést végez,
+más-más állatban más-más eredetü és szerkezetü lehet. Az emlős
+tüdővel, a hal kopoltyuval lélekzik. A tüdő nem azonos a
+kopoltyuval: egészen másnemüek, csupán működésben helyettesítik
+egymást. Ezek <i>analógus szervek</i>.</p>
+<p>Egészen más eset az, amidőn ugyanaz a szerv két állatban kétféle
+szerepet tölt be. Az emlős tüdeje lélekző szerv, a halnak ugyanez a
+szerve mint uszó hólyag szerepel. Ezek <i>homológus
+szervek</i>.</p>
+<p>Így tisztázta Cuvier a Geoffroy tévedéseit és ezzel is új irányt
+szabott a szervnek összehasolítására, új eszközt adott az
+anatómusok kezébe.</p>
+<p>Napoleon bukása 1814-ben nem érintette Cuvier helyzetét, sőt a
+közügyek terén most még fokozottabban igénybe vették az ő tudását
+és bölcsességét. A Bourbonok alatt bárói rangot nyer. Lajos Fülöp
+Franciaország pairjévé nevezi ki. 1819-ben a belügyminiszterium
+egyik osztályának vezetését bízzák rá.</p>
+<p>Emellett mindvégig folytatja állattani búvárkodását. Élete
+utolsó éveiben Valenciennes társaságában „A Halak Természetrajza“
+címü nagyobbszabásu monografián dolgozgat. <span class=
+"pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">-97-</a></span></p>
+<p>1832-ben ismét fölülkerekedik a forradalmi hangulat. A
+közvélemény élesen elitéli a kormányt és különösen a
+miniszterelnököt, aki váratlanul meghal. Most új kormány alakul s a
+közbizalom Cuviert akarja a belügyminiszterség felelősségteljes
+hivatalába emelni…</p>
+<p>Az a kedves, szeretetreméltó modoru, göndör, szöghaju ifju, aki
+a nagy forradalmat kitartó munka közt élte át, aki tudásával és
+szerénységével mindenkit megnyert, aki lángelméjével szellemi atyja
+lett az állattannak, az őslénytannak és az anatómiának, – most
+váratlanul egy hatalmas ország élére emelkedett.</p>
+<p>Ez volt az első föladat, amelynek meg nem felelhetett. Ebben is
+csak váratlan halála akadályozta meg.</p>
+<p>Tudományának élőfája azonban tovább növekedett és azóta is sok
+nemes gyümölcsöt érleltek rajta a mesterükhöz méltó tanítványok:
+Milne-Edwards, Meckel, Johannes Müller, Owen, Huxley és mások.</p>
+<p class="right"><i>Dr. Szilády Zoltán.</i> <span class=
+"pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">-98-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Bolyai Farkas és Bolyai János életrajza.</h2>
+</div>
+<p><span class="dropcap">A</span> mathematika, – minden tudományok
+óhajtott segédeszköze, – egykoru az emberiség legrégibb szellemi
+megnyilatkozásaival. Az abszolut igazságra törő emberi szellem
+kezdettől fogva érezte, hogy ez amaz út, amelyen függetlenűl a
+félreértésektől, ellentmondásoktól, biztosan haladhat az igazság
+keresésében. Ez az az út, amely axiómákkal és posztulátumokkal van
+kikövezve. Ezek az axiómák alapigazságok, amelyek első pillanatra
+világosak nekünk; nem szorulnak bizonyításra, sőt annyira
+evidensek, hogy szinte nem bizonyíthatók; mintegy természetünkbe be
+lévén oltva igazságuk, szükségképenieknek tünnek föl. Hasonlóan a
+posztulátumok oly igazságokat fejeznek ki, amelyeknek igaz voltát
+föl kell tennünk, mivel az ellenkezőjük, vagy azok következménye
+ellenkezik a tapasztalattal.</p>
+<p>Ilyen egyszerü alapokból kiindulva épül föl a mathematika
+tudománya. Mindig a természetet tartva szem előtt, absztrakcióval
+alkotja meg azokat a fogalmakat, amelyekkel dolgozik. Ilyen a
+mennyiség és szám fogalma, mint a mérés eredménye. A mérés pedig
+összehasonlítás egynemüek között. Ilyen egynemü <span class=
+"pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">-99-</a></span> valami
+lehet akármi a természetben, pld. idő, tér, hosszuság, stb.</p>
+<p>Ilyen mennyiségekkel és számokkal operál a mathematika,
+természetesen csak szimbólikusan; azaz a különböző mennyiségeket
+szimbólumokkal, betükkel jelzi.</p>
+<p>A természetben vannak állandó és változó mennyiségek. Ilyen
+állandó pld. a fény terjedésének a sebessége egy jól meghatározott
+közegben; változó pld. a szabadon eső test sebessége stb. Ilyen
+állandó és változó mennyiségek között a természetben bizonyos –
+sokszor igen komplikált – kapcsolatok vannak. Ilyen kapcsolatok,
+függő viszonyok vezetnek a függvény fogalmához. A mathematika
+figyelmen kívül hagyva a természetben előforduló függő viszonyokat,
+ő maga algebrailag létesít ilyen viszonyokat és vizsgálja azok
+mathematikai természetét. Az itt adódó kérdések szerint keletkeznek
+a felsőbb mathesis fő ágai, mint a differenciális és integrális
+számítás, differenciális egyenletek elmélete, a különböző
+függvények tana stb.</p>
+<p>A mathematika másik ága a geometria, amely a tér tudománya és
+mint ilyen, tapasztalati tudomány: anélkül azonban, hogy ezért
+bármit is veszítene szigoruságából. Erről kezeskednek az alapjául
+szolgáló axiómák. Óriási előnye a geometriának a szemlélhetőség. A
+görögök pld. minden algebrai operációt is geometriailag
+szemléltettek. Sőt így vagyunk ma is. Bármely mathematikai
+műveletet is végzünk, a szereplő mennyiségeket szeretjük mint
+hosszuságokat, vonalakat, síkokat stb. elképzelni. Ez az
+elképzelés, amely csupán a fantázia működése, mintegy megeleveníti
+a formulákat és a bennük szereplő mennyiségeket.</p>
+<p>A mathematika a tudományok között kettős szerepet játszik. A
+többi tudományokra nézve – főképpen a fizikára és technikai
+tudományokra – csak segédeszköz és mint ilyen, alkalmazott
+tudomány. Ilyen voltának köszöni némely – éppen a praxisban
+alkalmazható – ágainak rendkívüli részletes kidolgozását. Másfelől
+önmagában véve is teljesen önálló tudomány, amelyet csupán
+maga-magáért művelnek, csupán a törvényszerüségekért, <span class=
+"pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">-100-</a></span>
+amelyeket szolgáltat a használt mennyiségek között. Ebből ered,
+hogy vannak olyan ágai, – mint a számelmélet pld. – amelyeket
+egyáltalán sehol sem alkalmaznak és azért mégis igen sokan művelik.
+Mint ilyen, lehető általánosságokra törekszik és arra, hogy az
+összes mathematikailag fölmerülő kérdésekre lehetőleg feleletet
+adjon.</p>
+<p>Ennek az óriási épületnek a megalapozása és szigoru fölépítése
+nem könnyű föladat. A legmélyebben gondolkodó lángelmék adták
+időnkint koruk mathematikai tudásának ilyen összefoglalását. De
+voltak és vannak pontok, amelyeket még ezek a lángelmék sem tudtak
+kielégítő módon megvilágítani. Egy ilyen pont volt éppen Euklidész
+XI. posztulátuma.</p>
+<p>A mathematikának ilyen alapozója volt a két Bolyai. Az idősebb
+Bolyai (Farkas) a Tentamenben foglalta össze kora mathematikai
+ismeretét, a lehető legmélyebb filozófiai áttekintéssel. Brassai
+szerint a Tentamen nem encyklopédiája, hanem kódexe az elméleti
+mathesisnek.<a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3"></a><a href=
+"#Footnote_3" class="fnanchor">3)</a> Egy ilyen sötét pontot
+világított meg az ifjabb Bolyai (János) a Tentamen Appendixeként
+közölt értekezésével. A sötét pontból bámulatosan világító
+fényforrás lett, amely az egész geometria tudományát új
+világításban tünteti föl és a régi mezőkhöz új, addig ismeretlen
+mezőket csatolt. Ezeknek az új mezőknek a szélén áll Bolyai
+Jánosnak ma már minden földi árnytól megdicsőűlt alakja.</p>
+<p>Bolyai Farkas 1775. februárius 9-én született Bolyán, régi
+középnemesi családból. Atyja Gáspár, anyja Vajna Krisztina volt. A
+gyermek első környezete olyan, mint kb. ma is egy elzárt vidéki
+udvarban lehet. A hat és fél éves Farkast atyja a nagyenyedi
+kollégiumba vitte tanulni. Itt kezdődik egy lángész pályája, amely
+első megnyilatkozásaival – mint gyermek – bámulatba ejti
+környezetét, s amidőn hivatva lett volna termékenyítő meleget
+sugározni maga körül, nem talál megértőkre, annál kevésbbé
+méltánylókra.</p>
+<p>A gyermek Farkas nem szeret játszani, de hamar megtanul
+<span class="pagenum"><a name="Page_101" id=
+"Page_101">-101-</a></span> latinul s mindenki csodájára, adott
+thémára rögtönöz verseket. Az egész városban híre megy, becézik
+tanulótársai, tanárai és a város főúri családai. De tanárai
+mindjárt tudóst is akartak csinálni belőle s ez az, amit később fia
+– János – apja gyilkolásának nevez. Egy szünidőn Nemegyei
+professzortól megtanult görögül, kívülről szavalja és magyarázza
+Homéroszt.</p>
+<p>Igy került 12–13 éves korában tanulótársul báró Kemény Simon
+mellé. Házitanítójuk Herepei Ádám, később Kolozsvárt Szathmári Papp
+Mihály. Már itten jelentkezik Bolyai szellemi törekvéseiben az a
+változékonyság, amely sok idejét rabolja el később is. Olyan, mint
+az érzékeny mágnestű; minden kis hatás kitéríti irányából, s csak
+hosszabb idő múlva tér vissza ama pólus irányába. Ez az a kapkodás,
+amely általában jellemzi a kiforratlan lángészt, s amelyre oly
+kiváló példák vannak irodalmunkban. (Petőfi, Arany, Jókai stb.)</p>
+<p>Későbbi följegyzéseiből sejthetjük, hogy már ekkor a mathesis
+felé vonzódott lelke, de egynehány szép theológiai előadás után
+teljes lélekkel a theológiai tudományokra adja magát. Az a lélek
+azonban, amely egy egész életen át nem tudott kibékülni a XI.
+euklidészi posztulátummal, amely nem tűrt homályt a mathematikai
+kérdésekben, a theológiából hamar kijózanodott. Aztán festő; majd
+rossz szeme dacára is tüzér akart lenni; hallván az első magyar
+operát, hegedülni kezd tanulni. Akkori közállapotaink és fejletlen
+tudományos életünk következménye, hogy ez a lángész nem tud
+határozott irányt venni magának.</p>
+<p>1796-ban fölindulnak Kemény báróval a jénai egyetemre. Betegsége
+miatt a bárótól elmaradt, s csak később követte őt és amikor
+Bécsben a tüzéri akadémiát meglátja, nyomban föl akar esküdni,
+amiben csak Keménynek jókor érkezett levele akadályozta meg. Így
+jött Farkas is Jénába, majd egy hónap múlva Göttingenbe, ahol
+Bolyai főkép mathematikát és fizikát hallgatott. Itt ér Bolyai
+életének új epochájába; itt ismerkedik meg Gaussal. Hogy ki ez a
+Gauss? Ma a mathematikusok „princeps <span class="pagenum"><a name=
+"Page_102" id="Page_102">-102-</a></span> mathematicorum“ névvel
+illetik; koronája a halhatatlanság, amelynek drágakövei minden idők
+lángelméinek feléje forduló bámulata és hódolata.</p>
+<p>S hogy ki volt a Bolyai korában? Már is szerzője – 17 éves
+korában – egy, az égitestek mozgását tárgyaló értekezésnek;
+fölfedezője a körosztás elméletének. De ami Bolyaira fontos: az az
+ifjui lélek, amely hivatva volt az üresen álló principátusi széket
+elfoglalni. Az az ifjui lélek, amely így szól Bolyaihoz: „Sie sind
+ein Genie, sie sind mein Freund.“ Mintegy törvényszerüleg hat a
+mondás: a zsenik tehát barátok. És ők – a szó nemesebb értelmében –
+barátok maradtak holtukig. Összekötötte őket a közös tárgy, amely
+szellemüket foglalkoztatta; a közös cél, amely lelküket sarkalta.
+Gauss vallomása szerint egyedül Bolyai volt ekkori ismerősei között
+az, aki metafizikai eszméit a mathematikáról megértette. Bolyai már
+ekkor járatos a geometriában és – mint később is – a mathematika
+alapjaival foglalkozik. Gauss – mint Bolyai írja – a felsőbb
+regiókban már kolosszus, de Bolyaitól sokat tanult. Így, mintegy
+kiegészítve egymást, barátságuk csak növelte azokat a gyönyöröket,
+amelyeket a tudományok mélyébe néző lélek szerez magának. Apró
+érdekek, féltékenykedések nem zavarták meg ezt a szent harmóniát,
+hisz a tudományok tere végtelen; ott a hódítók nem kénytelenek
+egymás területeit bitorolni. Ott egyik területe sem gátolja a másik
+fejlődését; legfölebb elősegíti, anélkül, hogy azt egyáltalán
+megérezné.</p>
+<p>Egy évig voltak együtt Göttingenben Bolyai és Gauss. Bolyai
+Gauss eltávozta után még ott maradt Kemény Simonért, mint kezes, s
+csak egy év múlva, a költség megérkezése után indult haza. Ez a
+nélkülözésekkel tele esztendő az idősebb Bolyai életének
+legboldogabb kora. Az a kor, amidőn a lélek csak lelkesül; amidőn a
+lélek először jut tudatára szellemi fenségének; amikor a lélekben
+csak az isteni szikra dominál, ennek világításában látja még a
+bajokat is; s ami legfőbb: amikor a lélek erőt, bátorságot,
+elhatározást, képességet érez magában <span class=
+"pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">-103-</a></span> az
+istenség felé közelíteni. Ha érezte ezt valaki, úgy az tudja, hogy
+mit élt át itten Bolyai oly barátai társaságában,<a name=
+"FNanchor_4" id="FNanchor_4"></a><a href="#Footnote_4" class=
+"fnanchor">4)</a> akik vele együtt éreztek, lelkesedtek és ami fő:
+dolgoztak. A gyalog haza induló Bolyait a szomszéd falu határáig
+kísérik; könnyek között válnak el. Gaussal megegyezés szerint egy
+faluban találkoztak búcsuzóúl. A fölkelő Nap ment nyugatra és a mi
+Bolyaink keletre Holdnak, aki csak a Naptól kapja fényét.</p>
+<p>Bolyai hosszabb viszontagságok után hazajött. Kolozsvárt nevelői
+állást vállalt.</p>
+<p>Víg társak között boldogan teltek napjai, s szőtte merész álmait
+tovább, életét a Múzsa szolgálatában eltölteni. Barátai unszolására
+egy táncmulatságra ment; ott megismerkedett Benkő Zsuzsánnával, B.
+József kolozsvári chirurgus leányával, s bár többször hirdette,
+hogy szíve vértezett Ámor nyilai ellen, feled mindent, Múzsát,
+mathesist s talán szerencsétlenségére, de szerencsénkre, feleségül
+kérte a leányt. Anyagi viszonyai miatt csak két év múlva vehette
+el, aki „nem igéző szépség, de rendkívül vonzó, szelíd és finom
+lelkü, zongorázik és kellemesen énekel kottából és a zenében
+kifogástalan izlése van“. Ez az összes jellemzése Bolyai első
+feleségének. Nem sok, s talán csak úgy elégít ki, ha meggondoljuk,
+hogy egy mathematikus és nem egy szerelmes írja. Bármilyen
+tulajdonságokkal rendelkezett is, amelyek később nem voltak
+alkalmasak arra, hogy Bolyait boldogítsák, kellett valami
+rendkívülinek lennie benne, ami a világlátott, előkelő
+társaságokban forgott, szellemes Bolyait lebilincselte.
+Megnősülvén, domáldi birtokára vonúlt, gazdálkodott és ami kis
+idejét az időlopók (barátok) megkímélik, a mathematikának szenteli.
+Hamar jelentkezik azonban a kiábrándulás. „Én nőül vettem őt és
+remélem, nemsokára apa leszek; boldog házasembernek is tartom
+magam, de azért ne indulj el az én példámon; ne bízzál a
+leányokban“<a name="FNanchor_5" id="FNanchor_5"></a><a href=
+"#Footnote_5" class="fnanchor">5)</a> írja Gaussnak. <span class=
+"pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">-104-</a></span></p>
+<p>Nemsokára, 1802. december 15.-én megszületett fia, János. Ha az
+öreg Bolyai szerencsétlenűl élt is feleségével, ne zárjuk ki a
+szegény asszonyt a két Bolyait övező fénykoszorúból; odatartozik ő
+kettőjük közé, hisz a fiú dicsősége az édesanya tisztessége is és ő
+azt a fiut vérével táplálta.</p>
+<p>Farkas nem volt a praktikus élet embere; anyagi gondok
+jelentkeztek nemsokára. 1804-ben meghívták a marosvásárhelyi
+kollégiumba a mathematika, fizika és chémia tanszékére. El is
+fogadta, s 47 évig maradt ez állásában, 1851-ben történt nyugalomba
+vonulásáig. Lelkesedéssel fogott tanári föladatához. Kathedra
+állott rendelkezésére, ahonnan kiönthette eszméit, gondolatait. A
+társaságokban szikrázó szellemmel csevegő Bolyaiból itt orator
+lett. Tudományos munkáin is dolgozott, de folytonos nehézségekkel.
+Nem jutott könyvekhez. Gausstól folyton jó mathematikai és
+csillagászati könyvek címeit kéri. Anyagilag folyton zavarokkal
+küzdött. Páratlan jó szíve van. Senkit sem bocsát el magától
+segítség nélkül. A városból nem tudja birtokának gondját viselni,
+jövedelmét élelmes jobbágyai harácsolják el. Sok pénzt emészt föl
+bizonyos kemencerakó, s más hasonló szenvedélye is. János
+születésekor hosszabb ideig Kolozsvárt tartózkodnak és itt kezdődik
+a házastársak között az elhidegülés, aminek oka Bolyai anyósa volt,
+aki kezdettől fogva ellenszenvvel viseltetett Bolyai iránt. A jó
+viszony – reménye ellenére – Marosvásárhelyen sem állt vissza
+köztük. Hiába írja Gauss – aki ekkor élte boldog szerelmének és
+házaséletének első perceit, – hogy béküljön ki feleségével, az
+egyszer létrejött szakadást nem lehetett helyre hozni. Bedőházy
+szerint a közös boldogtalanság oka Bolyai részéről talán az volt,
+hogy a külső kellemetlenségek okozta keserüségeket otthon öntötte
+ki; a Bolyainé részéről pedig az, hogy nem rendelkezett a
+Bolyaiéhoz illő intelligenciával. Nem tudott fölemelkedni az
+ideális feleség és háziasszony magaslatára; ha férje rosszkedvű,
+megvidámítani, ha jókedvű, még táplálni azt és vele mulatni, ha
+tudományos dologról van szó, férjének őszinte <span class=
+"pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">-105-</a></span>
+bámulója lenni. Nem tudta kezébe venni a ház gazdasági ügyeinek
+vezetését. Ha ezt eléri, Bolyai semmiesetre sem lett volna
+boldogtalan és tudományos munkásságára is jótékony hatással lett
+volna. Még ha megfelelő tudós környezetben élt volna Bolyai, talán
+megfeledkezett volna a bajokról, – mint annak, idején Göttingenben
+– de itt is inkább apró személyi surlódásoknak van kitéve. Ezért
+küldi meg Gaussnak a „Theoria parallelarum“ címü értekezését,
+amelyben, mint írja Gaussnak: „Én nem tudom a hibát fölfedezni.“
+Nem bízik a kétezer éves problema megoldásában, „de ha érdemesnek
+tartod, küldd be egy megfelelő Akadémiának“, írja tovább. Itthon
+nincs, kinek adja, nincs az ilyen iránt érzékük az embereknek, s
+„különben is meg van verve az itteni féltudósoktól“ és nem is adná
+ki még, „ha nem volna kényszerítve egy kis külső dicsőséget
+hazardirozni“. S e pár sorban benne van a Bolyai sorsának egész
+tragédiája. Nem is az ő, hanem a mi tragédiánk. A sziklán a legjobb
+mag sem kel ki; a zseninek is környezet kell, hogy alkothasson. Igy
+aki hivatva volt építőmesternek lenni, lett egyszerü napszámos; de
+hős, vágta a sziklát kitartással, hűen mindhalálig. Már ekkor
+tervezi az arithmetika és geometria alapjairól szóló munkáját, de
+azokkal csak később készülhet el a Tentamenben.</p>
+<p>Eközben szépen fejlődik az ifju János, akiben már játékai közben
+kezd megnyilatkozni geometriai tehetsége. Atyja óvatosan neveli; 9
+éves koráig csak játékra tanítja. Elve az, hogy a gyerek erősödjék.
+A kilenc éves Jánost a kollégiumba adja, amikor aztán gyors
+előmenetelt tesz atyja vezetése alatt a mathematikában és zenében.
+Az öreg Bolyai is hegedült, de későn fogván hozzá, virtuózitásig
+nem vihette, azonban elméletileg kitünő zeneértő volt. János már
+13–14 éves korában kész virtuóz. Első látásra hibátlanúl játssza a
+legnehezebb darabokat. Legszebb haladást tett a mathesisben. Mint
+serdülő ifju, járatos már a differenciális és integrális
+számitásokban és ami legfontosabb, teljes érdeklődéssel fordul a
+parallelák elmélete felé. Atyjának legragyogóbb álmai
+csoportosulnak a serdülő <span class="pagenum"><a name="Page_106"
+id="Page_106">-106-</a></span> fiú körűl. Tervezi, hogy Gausshoz
+küldi; mily kár, hogy nem sikerült.</p>
+<p>Ilyen körülmények között élt az öreg Bolyai, nyomasztó
+gondokkal, de szép reményekkel is. Teremtésre hívatott lelke
+szeretne egyet-mást beváltani az ifjukori álmokból. Költői
+kisérleteket tesz. Drámákat ír és hogy tehetsége felől
+meggyőződjék, az Erdélyi Múzeum drámapályázatára küldi három
+darabját. A döntés soká húzódott, nyugtalan lelke nem tudja
+megvárni azt és névtelenűl kiadta még két más drámájával őket. Nem
+a hiuság sarkalta itt, hisz névtelenül jelentek meg drámái; nem is
+a haszonlesés, hisz ő nagyon is ráfizet a kiadásra és a
+jövedelemből alapítványt tesz a város szegényei számára: hanem
+tisztán az alkotás után való vágy és az, hogy meggyőződjék
+képességeiről. Neki drámái megírásában telt gyönyörüsége. Ott
+teljesen kiönthette nagy szívét és fantáziája a legragyogóbb
+képekben nyilatkozott meg személyei nyelvén. Bolyai az egész
+világon a „virtus“ küzdelmét látja; ebből a szempontból itélte meg
+az emberi cselekedeteket. Nála az emberi érzelmek, indulatok csak
+akkor értékesek, akkor használhatók drámában, ha indító okuk a
+„virtus“, ha azok valamire tanítják az embereket. Ezért minduntalan
+előtör alakjai szavaiból az „auctor“, a maga emberbaráti
+mivoltában. Brassai szerint: „Olvasói egyaránt szerették és
+bámulták és most érettebb ésszel ki kell mondanom, hogy itéletökkel
+sokkal közelebb jártak az igazsághoz, sem mint akkori pályabírái is
+és az újabb kor kritikusai. Szerintem a földolgozott tárgyak
+„tragikuma“ ellen Beöthy Zsolt is aligha tehetne kifogást; a
+jellemek eléggé kidomborodók és következetesek, a bonyodalom
+érdekfeszítő és a katasztrófa természetes. Egyetlen egy kétségtelen
+hibája a tragédiáknak a metaphorák túlhalmozása, miszerint majd
+minden szereplő és minden helyzetben erősen virágos nyelven
+beszél.“<a name="FNanchor_6" id="FNanchor_6"></a><a href=
+"#Footnote_6" class="fnanchor">6)</a> Bírálói is elismerik
+gondolatainak nagyságát és kiemelik, hogy „egyedül <span class=
+"pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">-107-</a></span> a
+gondolatok nagyságára nézve nem ismernek jobb munkát drámai
+litteraturánkban“.<a name="FNanchor_7" id="FNanchor_7"></a><a href=
+"#Footnote_7" class="fnanchor">7)</a></p>
+<p>Fia ezidőben végezte a marosvásárhelyi kollegiumot és atyja
+Gausshoz szerette volna küldeni. Kár, hogy ő ezt csak úgy akarta,
+hogy János Gaussnál is lakjék. Gauss ekkori családi viszonyai ezt
+nem engedték meg és ezért válaszolatlanul maradt a Bolyai levele.
+Így a terv, Jánost külföldi egyetemre küldeni, veszendőbe ment. Nem
+maradt más hátra, mint a katonai mérnöki intézetbe küldeni Bécsbe,
+ahova ekkor minden mathematikát kedvelő elme törekedett, mint az
+érvényesülésnek ekkor egyedüli terére. A János anyjának ekkor már
+kezdett kifejlődni idegbaja. Mikor János elmegy, azt mondja:
+„Itthon ne maradjon, de ha elmegy, megőrülök.“ A rettentő jóslat
+bekövetkezett. Négy évig ápolta Farkas a feleségét, akinek közben
+alig voltak világos pillanatai. Négy évig virrasztott az öreg
+Bolyai a gyakran éneklő, magát prófétának stb. képzelő nő betegágya
+mellett. Jegyezgette a csodálatos mondásokat, amelyekből kivillant
+olykor ama lélek roncsainak egy-egy darabja, amely az ifju Farkast
+elbűvölte. Négy évig vitte a keresztet Bolyai Farkas és nem esett
+el alatta, nem is zúgolódott miatta; tűrte oly krisztusi
+szelídséggel, amely csak egy Bolyaitól telhetett ki. Az ő filozófus
+lelke most mutatta meg a nagyságát. Hisz azt a néhány boldog órát
+eléggé megfizette tíz év boldogtalanságával; de ő azért most,
+amikor éj borult arra az elmére, nem lát benne mást, csak az ő
+ifjukori, szerencsétlenné lett Zsuzsikáját. Végre a szenvedő
+asszony boldogult. Az utolsó percekben tébolya – mint egy rossz
+álom – eltünik, kéz a kézben kibékülnek, s Bolyainé „Ne sírj! higyj
+nekem, nemsokára boldogabbul találkozunk“ szavakkal vigasztalja
+férjét, aki „akkor esett el a kereszt alatt, amidőn levétetett
+róla“. Az elválás megrázó pillanatai soká ott lebegnek az élő
+előtt. „Bár csak egy nap szenvedhetnék még tőle! Bár csak egy órát
+adna a fösvény, gazdag örökkévalóság, melyen megmondhatnám
+<span class="pagenum"><a name="Page_108" id=
+"Page_108">-108-</a></span> neki, hogy vagyok, s adhatnám neki még
+egyszer azt a jobb kezet, mely szíveinket az örökkévalóság szélén
+egybefoglalta.“ Ezek a legőszintébb szavak, hisz a saját fájdalmát
+adta a papirosnak Bolyai, amikor ő már tovább nem birta.</p>
+<p>Négy év múlva újra megnősült. Nőül vette Nagy Theresiát, egy
+marosvásárhelyi vaskereskedő leányát. Egy fia született ettől a
+nejétől, Gergely, aki azonban már nem rendelkezett semmi kiváló
+lelkitulajdonokkal, azon kívül, hogy apjának szerető, jó fia volt.
+Nyolc évi házasság után újra özvegy maradt és ezután egyéb bajai
+között ez az egy nyugodalma volt, hogy felesége nem volt, mint írja
+önéletrajzában.</p>
+<p>Ezalatt János a katonai iskolában szépen fejlődött. Tisztjei
+szerették és dicsérték kiváló képességeit. Kezdi bontogatni
+szárnyait az a szellem, amely örökké világító csillagként az égre
+hatolt. A két Bolyai sűrü levelezésben áll egymással. Tartalmat a
+„közös mathesisi szenvedelem“ – mint hajdan Gaussal – ad a
+leveleknek, harmónikus hangot pedig az apai és fiui viszony, amely
+az anya halála után még szorosabbá vált. Részint a költői
+kisérletek csekély sikere, részint János munkássága Farkast is
+visszatérítették első szerelméhez. Kezdi rendszerezni azokat az
+eszméket, amelyek még Göttingenben fogamzottak meg agyában; hozzá
+kezd nagy munkája, a „Tentamen“ kidolgozásához. És csodálatos; az
+az elme, amely annyifelé fogott és mindent szenvedéllyel végzett, a
+mathesis terén a lehető legmélyebbre néz és onnan építi föl a
+lehető legnagyob rendszerességgel az egész mennyiségtant. Az
+említett „Theoria parallelárumban“ – amelyről később lesz még szó –
+éppen a legősibb rejtélyt törekszik bontogatni. Az ő, alapjában
+filozófus lelke a mathematika alapjaiban találta meg azt az
+anyagot, amely egyaránt kielégíti a filozófust és mathematikust
+is.</p>
+<p>Mondhatjuk, hogy Bolyai kezében a geometria szinte
+természettudomány. Gauss és más nagyoknak is az volt a nézete, –
+ellentétben Kant fölfogásával, – hogy a tér nemcsak a szemlélődés
+formája, hanem önmagában létező. Bolyai a szemléletből <span class=
+"pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">-109-</a></span> indul
+ki. A testekből elvonás útján jutunk az <i>ür</i> fogalmára. Ebből
+származtatja ő a mozgás segítségével – ellentétben Euklidésszel – a
+többi geometriai képződményeket. Először a mozgással adja a
+kongruencia fogalmát, amelyet Euklidész is így tárgyal, mivel éppen
+arról van szó, hogy két különváltan lévő test ugyanegy helyre víve,
+ha pontról-pontra megegyeznek, akkor kongruenseknek mondjuk őket.
+Gondoljunk egy mozgó térrészt. Más és más képződményeket nyerünk
+aszerint, amint más mozgókat (mobile) gondolunk és amint ennek
+mozgását más és más föltételeknek vetjük alá. Bolyainak e
+tárgyalásai le voltak rakva – szinte mondhatnók, el voltak rejtve –
+a Tentamenben. Nálunk nem volt, aki méltányolhatta és a külföld
+figyelmét fölhívhatta volna rá. Külföldön alig volt egypár példány
+belőle. Azonban később Riemann és Helmholtz hasonló geometriai
+alapozásai teljes elégtételt szolgáltattak Bolyainak.</p>
+<p>A Tentamen másik része az arithmetikával foglalkozik, kezdve a
+szám fogalmától, föl a legfelsőbb regiókig. Kiindul a szám
+fogalmából, amely lelkünk produktuma. Aztán jön a mennyiség fogalma
+és a mérés munkája, amely utóbbi vezet az egység vagy
+<i>főmérték</i> fogalmára. Amíg a geometriában összes fogalmainkat
+térbelileg tudjuk elképzelni, az arithmetika oly mennyiségekkel
+foglalkozik, amelyeknek tulajdonságai egyeznek az idővel, mint
+mennyiséggel. Ő az arithmetikát ezért idői mennyiségtannak – vagy
+az ő speciális szavával – <i>id tannak</i> nevezi. Szigoruan
+különbséget tesz az abszolutus egyenlőség és a relativus – szerinte
+„tekinteti“ – egyenlőség; a nagyobbság és többség között. Ezek
+jelölésére maga szerkesztette jeleket vezet be, vagy a már
+használatban levőket saját céljai szerint módosítja. Kiválóan szép
+az a mód, amellyel a positivus és negativus számok fogalmát vezeti
+be. A mennyiség fogalmához bizonyos milyenséget (milyzet) csatol,
+amely attól függ, hogy milyen meghatározással lép be a mennyiség
+műveleteink körébe. Így az egy milyzetüek egymást növelik, az
+ellentétesek egymást kisebbítik. A kétféle egységek összege zérus.
+Azután <span class="pagenum"><a name="Page_110" id=
+"Page_110">-110-</a></span> adja az alapműveletek értelmezését;
+mindenütt a szigoru értelmet tartván szem előtt, nem a
+formalizmust. Annyira törekedik kerülni a képzeletbeli és ezért
+gyakran tévedésekre vezető dolgokat, hogy a differenciális
+kalkulusban ki akarja küszöbölni a végtelen kicsinyek fogalmát,
+mint nem élesen definiált dolgokat. Így mutatja ki rendkívül
+sajátságos módon az első differenciális hányados létezését véges
+differenciákra. A magasabb deriváltakra azonban módszere nem
+alkalmazható.</p>
+<p>Bolyai célja a Tentamennel az volt, hogy a tanulni vágyó
+ifjaknak oly „compendiumot“ adjon, amelyben az axiómák előre ki
+vannak téve; a képzetek a legegyszerűbbekből fejlesztetnek ki; a
+tárgyalás egyszerü, rövid és kézzelfogható; az alkotvány a
+legalsóbb fundamentumokból láthatólag emelkedjék föl, míg az ég
+tűzkoszorui között a feneketlenbe elmerül.<a name="FNanchor_8" id=
+"FNanchor_8"></a><a href="#Footnote_8" class="fnanchor">8)</a> Műve
+tankönyvül is szolgált, de leszámítva kevés tehetségeseket, nem
+igen értették meg. A közvélemény szinte ellene volt, anélkül, hogy
+olvasták volna. A kevés méltánylás rosszul esett szerzőjének, habár
+ez abban a korban nem lehetett máskép. A mathematikusok új dolgot
+nem igen találtak benne, a tanúlni kezdő ifjak nehezen barátkozván
+meg vele, nem volt, aki méltányolja.</p>
+<p>Ma volna itt az ideje, – fejlett tankönyvirodalmunkban, – hogy
+mathematikus tankönyvíróink addig ne kezdjenek munkához, míg a
+Tentament meg nem emésztették. Középiskolai tanárainknak pedig
+mindennapi olvasmányul kellene használniok. Ez volna az a mező,
+amelyen a Bolyai elvetette mag szép termést hozna, mert valljuk
+meg, hogy a mai középiskolai mathematikai tanításunk alig emelkedik
+fölül az üres formalizmuson. Ezért van az örökös panasz a mathesis
+ellen; ezért ez a frázis, hogy a „száraz mathematika“. Tény az,
+hogy a sok formai számitásnak nem vesszük hasznát az életben, de
+hasznát vennők az azokon megszokott mély és szigoru gondolkodásnak
+és annak a tudományos látószögnek, amelyet már ily korán
+<span class="pagenum"><a name="Page_111" id=
+"Page_111">-111-</a></span> megszereznénk. Ez volna a középiskola
+célja és ennek megközelítésében nem kis hasznára volnának azok a
+tanárok, akik Bolyait értik; de betartják azt a tanácsát is, hogy
+„az okos nevelő a természet fejlődését szemérmes tisztelettel
+kisérje“.</p>
+<p>A Tentamen megjelenése igen nehézkesen ment. Az előfizetők
+lassan jelentkeztek, s mivel anyagi zavarai miatt saját költségén
+nem nyomatta ki, nagy munkájának rövid foglalatját adta az
+„Arithmetica eleje“ címü kis munkájában magyarul. A költség
+összegyült végre – Bögözi Jakab Lajos 500 Rhftot ad, fia 104-et és
+három évi vajudás után, 1832-ben megjelent a nagy mű első kötete,
+1834-ben a második kötete. Az első kötethez függelékül csatolja fia
+munkáját az abszolutus geometriáról. Ez az „Appendix“ az
+tulajdonképpen, ami a tudós világ figyelmét a Bolyaiak felé
+fordította.</p>
+<p>A Tentamen megjelenése után Bolyai nem szünt meg dolgozni.
+Szeretné a Tentament magyarul is kiadni, de nincsen rá költsége.
+Dicsőséget nem aratott az eddigivel is; nem is a dicsvágy
+ösztönözte, hisz névtelenül adta ki munkáit, csupán használni
+kivánt hazájának; de amidőn 1835-ben az Akadémiában Nagy Károly
+Arithmetikáját 200 arannyal jutalmazták, mégis elkeseredett, mert,
+amint írja: annak nincs más érdeme, mint hogy Bécsben nyomtatták
+szép betükkel; pedig egy lapnyi, amelyen valami tisztába van hozva,
+többet ér foliántoknál. Itt csak az a mentsége van az Akadémiának,
+hogy az alapszabályok szerint csak magyar nyelvü munka kaphatta a
+200 aranyat.<a name="FNanchor_9" id="FNanchor_9"></a><a href=
+"#Footnote_9" class="fnanchor">9)</a> Azonban érthetetlen az, hogy
+bár Bolyai kész lett volna munkáját magyarul az Akadémia
+rendelkezésére bocsátani, még feleletre sem méltatták. Így 1843-ban
+saját költségén adta ki az Arithmetika elejét átdolgozva. Az
+Akadémia mindamellett törekedett méltányolni őt és – főképp
+személyes ismerősei révén – tagjai sorába választotta. Ő tovább
+dolgozott, tervezett. 1853-ban a Tentamen rövid kivonatát kiadja
+németül „Kurzer Grundriss…“ cím alatt. <span class=
+"pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">-112-</a></span></p>
+<p>Ezen kisebb munkái főképpen tankönyveknek voltak szánva, de
+ezekben is, mint a kathedrán, nem találta el a helyes mértéket.
+Tanár volt ő szívvel, lélekkel, de nem arra szánva, hogy tömeget
+tanítson, hanem inkább arra, hogy zseniket neveljen. Bármilyen
+szépen is megírta nevelési elveit, azokat csak egy esetben
+valósította meg, fián, Jánoson. Az iskolában már nem sikerült ez
+neki, pedig ő ott is törekedett eszerint járni el, sőt talán nagyon
+is eszerint járt el. A tizenhárom-tizennégy éves János már járatos
+a felső mathesisben és ő az iskolában is azt hitte, hogy mind csupa
+zseninek magyaráz. Ezért volt, hogy leszámítva egyeseket, általában
+nem értették meg tanítványai, mint azt többen följegyezték. Igaz,
+hogy tanítványai nagyobbrészt a már serdült ifjakból kerültek ki,
+akiknél éppen elvei szerint, már a tudományok legmélyebbb titkai is
+kitárhatók. Ő ezeknél már nem is „szemérmes“ tisztelettel fordúlt a
+természethez, hanem szinte tobzódott a gondolatokban. A magyarázat
+közben az ő mindig új gondolatokat termő szelleme elérhetetlen
+régiókba szárnyalt. Ilyenkor talán elfeledte azt is, hogy hol van,
+csak a fényes gondolatok lebegtek előtte gomolygó halmazban.
+Mindent filozófiai oldaláról fogott föl és épp ezért nem értették
+mathematikai előadásait, mert ennek a filozófiája kivánja a
+legélesebb látást. Arra, hogy a tudományt népszerűsítse, hogy az
+előtte tömören jelentkező gondolatokat részeikre szedve közölje
+hallgatóival, nem gondolt, ezt nem látta szükségesnek. Gyakran
+eltér a tárgytól és áttér a tudományok és filozófia mezejére,
+tanítványai meghatva ülnek előtte, elbűvölten attól a
+lelkesedéstől, attól a határtalan imádattól, amellyel az előttük
+beszélő ember felöleli az egész szellemi világot; gondolkodóba
+ejtve attól, hogy ennek az embernek arca pirban, szeme tűzben ég
+azon dolgok említésekor, amelyeket a köznyelven hideg és száraz
+szavakkal jellemeznek. Hogy tanítványai sok dolgot nem értettek
+meg, szinte mellékes azon nyereség mellett, amit Bolyaitól kaptak.
+Hisz melyik mathematika tanárunk állíthatja ma is, hogy
+tanítványainak legalább a <span class="pagenum"><a name="Page_113"
+id="Page_113">-113-</a></span> fele érti őt, pláne a felsőbb
+osztályokban. De a Bolyai tanítványai között nem volt egy sem, akit
+meg ne hatott volna a lelkesedés tüze, aki ne esett volna
+gondolkodóba, hogy mégsem lehetnek közönséges dolgok azok, amikért
+így lehet lelkesedni. Ha talán kevés mathematikát tanultak is tőle
+tanítványai, de megtanulták mégis azt becsülni, megtanulták a
+tudományokat értékeseknek tartani. Az apróbb szabályokat
+elfelejtjük, de a fiatal lelkünkbe égetett lelkesedés és nem
+közönséges értékelés egész életünkre vezetőnk lesz.</p>
+<p>A Tentamen készülésének idejére esik a János munkássága is.
+János 1822-ben végezte a bécsi akadémiát és innen a tényleges
+szolgálatba lépett. Már az akadémián foglalkozott a parallelák
+elméletével és 1823-ban Temesvárról – mint alhadnagy – a
+következőket írja atyjának: „’A pillanatban nints kitalálva, de az
+út, melyen mentem, bizonyosan igérte a tzél elérését, ha az
+egyébaránt lehetséges; nints meg, de ollyan felséges dolgokat
+hoztam ki, hogy magam elbámultam…“ Két év múlva ellátogat
+Marosvásárhelyre, ahol már kész rendszerét közli atyjával. Itt
+megbeszélik a közlés módozatait is és Farkas nagyon sürgeti a minél
+előbb való nyilvánosságra hozatalt, mert könnyen megelőzheti valaki
+más. A János munkájának a közlése mégis késik és a Tentamen első
+kötetének Appendixeként (függelék) jelenik meg 1832-ben. Farkas ezt
+a kötetet megküldte Gaussnak és birálatot kért. Mint írja: János
+többet ád a Gauss itéletére, mint az egész világéra. A válasz
+késett – Gauss nem kapta meg a küldött példányt – amire Farkas az
+Appendix külön lenyomatát újra megküldte Gaussnak. Gauss örömmel és
+meglepetéssel olvassa át a kis füzetet és rögtön válaszol. Szokott
+egyszerűségével és őszinteségével megírja, hogy a tárgyalások
+egyeznek az ő gondolataival, amelyeket ebben az irányban tett és
+nagyon örül, hogy régi jó barátjának a fia az, aki őt megelőzte.
+Jánost elsőrangu zseninek nyivánítja és mindjárt fölhívja a
+figyelmét bizonyos problémákra.</p>
+<p>Gauss levele Jánosnál nagy elkeseredést szült. A talán
+<span class="pagenum"><a name="Page_114" id=
+"Page_114">-114-</a></span> mathematikai őszinteségű és igazságú
+levél nem elégítette ki a mathematikus szívét és becsvágyát. János
+érezte alkotása nagyszerűségét és ha az a fiatal lélek vágyott egy
+elismerő szó után azon ember ajkáról, akit legtöbbre becsült a
+világon, azért nem itélhetjük el. Hisz hosszu évek fárasztó, lázas
+munkájának honorálásáról volt szó és egy meleg, elismerő szó, csak
+egy kézfogás – ha gondolatban is – volt a várt díj. Nem sok – még
+egy Gausstól is – azért a munkáért, amelyet az utókor – és abban
+egy-egy gaussi lángész is – örök bámulattal és halhatatlansággal
+jutalmazott. Megértjük, hogy János féltékeny lesz és félti a
+prioritását. Megértjük, hogy elkeseredik éppen Gauss ellen, aki nem
+szorult rá, ha még olyan szép gyöngyökért is, ilyen módon fáradni.
+Bár Gauss később nyilvánosságra került levelei igazolják, hogy
+Gaussnak már voltak ilyenféle gondolatai, hogy volt sejtelme a
+készülő „új világról“, de mégis csak Bolyai János teremtette azt
+meg. Ha mathematikailag gondolkozva tán igazat adunk is Gaussnak,
+de szívünk legtitkosabb redőiben mégis ott él a gyanu, hogy az
+önzés beszél Gaussból. Bármennyire is igaza volt, szívtelenség volt
+tőle így felelni, pláne az ő régi barátjának. Gauss nem nyert vele
+semmit, de összetörte János becsvágyát és odadobta az Éris almáját
+az apa és fiu közé, mert János haláláig nem békült ki a gyanúval,
+hogy atyja elárulta eszméit Gaussnak és egyfelől ez volt oka az apa
+és fiú között később beállott viszályoknak. Az abszolutus geometria
+históriájához tartozik a másik nagy fölfedezőnek –
+Lobacsefszkij-nek – a neve is, aki alapjában szintén rájött a
+dologra, munkálatát közölte is az Appendix megjelente előtt orosz
+nyelven, de ez a tudós világ előtt ismeretlen maradt, s csak öt
+évvel az Appendix után jelent meg közérthető nyelven.</p>
+<p>Lássuk már most, hogy mi körül forog itten a kérdés és miben áll
+a fölfedezés nagysága. A fölfedezés egy kétezeréves probléma
+megoldása. Euklidész V., némelyek szerint XI. axiómája a következő:
+<span class="pagenum"><a name="Page_115" id=
+"Page_115">-115-</a></span></p>
+<p>„Legyen egy síkban két egyenesünk és messük ezeket egy harmadik
+egyenessel. A két egyenes határtalanul kinyújtva, azon az oldalon
+metszi egymást, amely oldalon a belső szögek összege kisebb két
+derékszögnél.“</p>
+<p>Ezt Euklidész posztulátumként állítja oda, mint olyat, amelyet a
+priori evidensnek látunk, sőt szükségképeninek. Ezen az axiómán ő
+fölépítette geometriáját, amelyet mindnyájan ismerünk, amely a
+tapasztalattal soha ellenkezésbe nem jött. Ha a priori nem is
+tartanók igaznak az V. posztulátumot, a poszteriori még sem
+kételkedhetnénk annak helyességében. Kevés ember van azonban, aki
+már a priori ne tartaná szükségképpen igaznak Euklidésznek ezt a
+követelményét. Ugyanis bármeddig hosszabbítsuk meg a két egyenest,
+a tapasztalat határán belül azok mindig a tételnek megfelelően
+viselkednek. Már most, ha a végesből a végtelenre vonunk
+következtetést, a tétel helyes. De éppen ez a pont az, amely mélyen
+gondolkodó mathematikusoknak már igen régen (Ptolemaiosz volt az
+első) föltünt és ezért az V. posztulátumot a bizonyítandó tételek
+sorába helyezték. A végesről a végtelenre következtetést vonni nem
+szabad és így a szemlélet révén a V. euklidészi posztulátum helyes
+vagy helytelen voltáról meggyőződni nem lehet.<a name="FNanchor_10"
+id="FNanchor_10"></a><a href="#Footnote_10" class=
+"fnanchor">10)</a></p>
+<p>A mathematikusok előtt tehát ez állott: van egy tételünk,
+amelynek összes következményei helyesek, de a tétel – mint axióma –
+a priori nem látható be, bizonyítva pedig még nincsen. 2000 éven át
+a kérdéssel foglalkozó mathematikusoknak a törekvése ezt a hiányzó
+bizonyítást megadni. Megpróbálták a legkülönbözőbb útakat. Új
+posztulátumokkal törekedtek a régit helyettesíteni: sokan hitték,
+hogy elérték céljukat, de mindenikről kiderült, hogy valamiben
+hibáztak. Kästner, Bolyai és Gauss egykori tanára, mintegy hétezer
+művet gyüjtött össze, amelyek a szóban levő kérdéssel foglalkoznak.
+Mint minden bizonyításnál, kétféle útja volt az eljárásnak: direkte
+bizonyítani a tételt, vagy kimutatni az ellenkező lehetetlenségét.
+Ez <span class="pagenum"><a name="Page_116" id=
+"Page_116">-116-</a></span> utóbbi útat követi Farkas a Theoria
+Parallelarumban. Fölvesz egy egyenest és erre egy merőleges
+vonaldarabot állít. Ettől egyenlő távolban jobbra és balra szintén
+egyenlő merőlegeseket. Már most – föltéve, hogy nem igaz az V.
+axióma – ezeknek a merőlegeseknek végpontjai egy sokszöget
+határoznak meg; ha pedig a merőlegeseket egész sűrön rakjuk, akkor
+a végpontok összeköttetése görbe vonal lesz, amelyről Bolyai F.
+bizonyítja, hogy ez csak önmagába visszatérő görbe lehet. Ebből
+pedig az következnék, hogy egy egyenesre két pontjában állított
+merőlegesek egy pontban találkoznak. Ez pedig ellentétben van azzal
+a tétellel, hogy egy egyenesre egy pontból csak egy merőlegest
+lehet vonni. Bolyai ezt bizonyítja, de bizonyításában – mint Gauss
+egy levelében megmutatta – hibát követ el, amikor fölteszi, hogy a
+keletkező sokszög egyenlő szögü, vagy a keletkező görbe kör, ami
+nem szükségképeni. Farkast ez nem kedvetlenítette el, mert maga is
+kételkedett benne, hogy kihozta volna a dolgot, habár a tétel
+bizonyíthatóságáról teljesen meg volt győződve. Hasonló módon
+szenvedtek hajótörést mindazok a mathematikusok – köztük Legendre,
+Lagrange – akik az V. posztulátumot bizonyítani törekedtek.
+Mindamellett a sok fáradságnak igen nagy haszna volt a geometriai
+alapfogalmak – egyenes, görbe stb. – tisztázására.</p>
+<p>Bolyai János volt az első, aki – miután a bizonyítás neki sem
+sikerült – arra az álláspontra helyezkedett, hogy a parallelák
+tételétől függetlenül építse föl a geometriát. Eljárásának egyik
+része a Farkastól kontsruált egyenlő távolu vonal vizsgálata.
+Csakhogy amíg Farkas ezt a vonalat segédeszköznek használja, János
+magát ezt a vonalat vizsgálja. És ez új álláspont 1823-ban még
+nincs kész, de már látja az „új másvilágot“. Ez a gondolat, amely
+most olyan egyszerűnek látszik, páratlan mély látásra vall. János
+emancipálni tudta magát az egész euklidészi geometria parancsoló
+hatása alól és fölemelkedett arra a magaslatra, amelyet így
+jellemezhetünk, mint az ő álláspontját: <span class=
+"pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">-117-</a></span> A
+geometria oly tudomány, amelyet teljesen absztrakt fogalmakból mi
+magunk, függetlenül a külvilágtól, alkotunk meg. A geometria ilyen
+megalkotásakor egyetlen vezető eszménk az, hogy alkotmányunk a
+térbeli szemlélettel összhangzásban legyen és így amellett, hogy
+igen általános összefüggéseket ad az alapul vett fogalmak között,
+egyszersmind alkalmas a tér geometriai tüneményeinek leírására.
+Ennélfogva nem szabad a szemléletből vett tételeket általánosítani
+és így az euklidészi tételre egyebet nem mondhatunk, mint azt, hogy
+az áll a tapasztalás határain belül. Mindenesetre van egy határ,
+amelyen túl a két szög összege kisebb két deréknél, de mi még nem
+tudjuk az összehajlást kimutatni. Ezt a határt gyakorlatilag nem
+állapíthatjuk meg.</p>
+<p>Hogy a Bolyai János alkotását megérthessük és méltányolhassuk,
+egynéhány szót bocsátunk előre a felületek geometriájából. Olyan
+felületekről beszéljünk, amelyek bizonyos szabály szerint vannak
+alkotva és így egy véges darabjuk is magán viseli a felület
+jellemző tulajdonságait. Egy ilyen felület geometriáján értjük azon
+tételek összeségét, amelyek a fölület, a benne jól meghatározott
+módon húzható vonalak és ezen vonalak által alkotott idomok
+tulajdonságait fejezik ki. Gondoljunk pl. a sík vagy gömb
+geometriájára. Ha egy általános felület geometriáját akarjuk
+megalkotni, a felület olyan vonalaival kell dolgoznunk, amelyek nem
+tetszésszerintiek, hanem a felületre jellemzők, amelyek mintegy a
+felülettel adva vannak. Ilyen vonalak a felületek legrövidebb
+vonalai. Vegyünk föl a felületen két pontot és az ezt a két pontot
+összekötő vonalak közül válasszuk ki a legrövidebbet (eltekintve
+egyes szinguláris esetektől, ilyen mindig van). Ez épp oly szerepet
+játszik a felületen, mint az egyenes a síkban és ezért nevezik
+ezeket a felület egyenes vonalainak is. Hogy egy ilyen legrövidebb
+vonalat megnyújtunk pl. a végtelenig, azt úgy kell érteni, hogy
+ezen vonal bármely két pontját összekötő vonalak között tényleg ez
+a vonal a legrövidebb. Egy ilyen felületen két legrövidebb vonalat
+<span class="pagenum"><a name="Page_118" id=
+"Page_118">-118-</a></span> parallelnek mondunk, ha a végtelenbe
+meghosszabbítva nem metszik egymást. Egy felületbeli vonal két igen
+közeli pontján átfektetett egyenest mondjuk a vonal érintőjének.
+Két egymást metsző görbe vonal hajlásszögén értjük a metsző pontból
+a vonalak irányában húzott érintők hajlásszögét. A gömbön a
+legrövidebb vonalak a legnagyobb gömbkörök. Egy felület
+trigonometriáján értjük a felület legrövidebb vonalaiból alkotott
+háromszögek tanát. Az euklidészi sík háromszög szögeinek összege
+180°. A gömb-háromszög szögeinek összege nagyobb 180°-nál. Vannak
+felületek, amelyeken a legrövidebb vonalak alkotta háromszögek
+összege kisebb 180°-nál. Ilyen felület pl. egy nyeregfelület,
+amelyet kezünkön is szemlélhetünk szétfeszített ujjaink között.</p>
+<p>Már most Euklidész V. posztulátumának vizsgálatában gondoljunk
+egy pillanatra általánosan felületekre és azok egyeneseire
+(legrövidebb vonalaikra). Nyilvánvaló, hogy itt megeshetik pl. az,
+hogy a két egyenes nem találkozik, dacára annak, hogy a belső
+szögek összege kisebb 180°-nál.</p>
+<p>Már most képzeljünk egy ilyen nyeregfelületet igen nagyon
+ellapítva, mikor is azt egyezőnek találjuk az euklidészi síkkal,
+dacára annak, hogy az eredeti viszonyok megmaradnak.</p>
+<p>Távol attól, hogy ilyen nyeregfelületnek képzelnők a Bolyai-féle
+abszolutus síkot, ezt csak annak szemléltetésére hoztuk föl, hogy
+jogosult volt az akkori geometrák kételkedése. Már most hogyan jár
+el Bolyai János? Az ő korában azok a geometriai tételek, amelyeket
+én itt fölsoroltam, még csak készülőben voltak Gaussnál. Neki nem
+volt más fogantyu a kezében, mint annak éles meglátása, hogy
+megeshetik a két egyenes nem metszése akkor is, ha a belső szögek
+összege kisebb 180°-nál. Ő ennek következményeit vonja le és ennek
+következményeiből konstruálja úgynevezett abszolutus síkját.</p>
+<p>Jánosnál tehát a kiinduló pont az, hogy két párhuzamos egyenes
+belső szögeinek összege kisebb 180°-nál. Vegyünk most egy síkban
+végtelen sok parallel egyenest. Egyik egyenesen vegyünk
+<span class="pagenum"><a name="Page_119" id=
+"Page_119">-119-</a></span> föl egy pontot és ebből úgy húzzunk egy
+egyenest az egyik szomszédos parallelhez, hogy a két belső szög
+egymással egyenlő legyen. Ilyen egyenes mindig van és János
+álláspontján a keletkező szögek hegyes szögek. Ezt a műveletet
+folytassuk tovább parallelről parallelre, mindig az előbbi szelő
+végpontját használva az új szelő kezdőpontjául. Az így kapott
+szelők együtt egy sokszöget alkotnak; ha pedig a paralleleket
+végtelen sűrűn vesszük, a sokszög átmegy egy görbe vonalba. Ezt a
+vonalat nevezi János határvonalnak és L betűvel jelzi. Később ennek
+a vonalnak a paraciklus nevet adták. Bolyai János kimutatja, hogy e
+vonal egyenlő görbültségü. Euklidész síkjában ennek a görbének
+egyenes fele meg, amely forgatva a parallelek egyike, mint tengely
+körül, síkot ír le. A paraciklus hasonló forgatással egy felületet
+ír le és ez a felület a Bolyai János paraszférája, amely olyan
+tulajdonságu, hogy rajta pontosan érvényes az Euklidész
+geometriája, ha az euklidészi egyenesk helyett a Bolyai-féle
+paraciklusokat használjuk. Nevezetes az, hogy míg az Euklidész
+síkjában az V. posztulátum nem bizonyítható, Bolyai a paraszférán
+ezt két paraciklusra szigorúan bebizonyítja. Ezután megszerkeszti
+Bolyai egy egyenes egyenlő távolu egyenesét, amely nála újra
+görbevonal lesz. Egy egyenes két pontjában egyenlő merőlegeseket
+állítunk és a végpontokat összekötjük egy parallellel, de mivel a
+belső szögek összege kisebb 180°-nál, az összekötő egyenesnek a
+másik felé be kell görbülnie János szerint. Szerkesztve ezt az
+egész egyenes hosszában, egy görbét kapunk, amelynek neve
+hypercyklus, és amelyik Euklidés szerint újra egyenes. Forgatva ezt
+a merőlegesek egyike körül, egy fölületet nyerünk, amelynek neve
+hyperszféra. Ennek geometriájával János keveset foglalkozik.</p>
+<p>Bolyai János az ő geometriájában határozatlanul hagyja, hogy a
+belső szögek összege mennyivel kisebb 180°-nál és itt végtelen nagy
+tetszésszerintiség van. Minden egyes esetben más és más méretekkel
+bíró para- és hyperszférákat nyerünk, <span class=
+"pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">-120-</a></span>
+amelyeket az illető esetekben egy-egy állandó individuálizál.
+Amikor ez az állandó végtelenné válik, a Bolyai-féle geometria
+átmegy az Euklidész-félébe, amit élesebben úgy fejezhetünk ki, hogy
+a Bolyai-féle geometria, mint speciális esetet magában foglalja az
+az euklidészi geometriát.</p>
+<p>Most láthatjuk a különbséget a kétféle geometria között és
+láthatjuk azt a széles látókört, amit Bolyai nyitott meg. Míg
+Euklidész szerint van egy felületünk, amely leír bizonyos
+egyszerűbb geometriai tüneményeket, addig Bolyai a felületeknek egy
+végtelen nagy sokaságát alkotta. A tapasztalás alá eső tüneményeket
+ez is leírja egy speciális esetben (ha az a bizonyos állandó
+végtelen nagy lesz). A többi esetek geometriájával a gyakorlat
+ugyan nem nyert semmit, de nyert a csupán abszolutus igazságra
+törekvő szellem, mert olyan újabb összefüggéseket kapott így,
+amelyeket az euklidészi geometria nem képes nyújtani.</p>
+<p>Összefoglalva a mai geometriai rendszereket, háromféle
+geometriánk van: A Riemann-féle, amely a gömb geometriája;
+jellemzője, hogy a háromszög szögeinek összege nagyobb 180°-nál. Az
+Euklidészé, mely általánosan ismeretes és a
+Bolyai-Lobacsefszkij-féle geometria, amelyet euklidészi
+álláspontról nézve, a már említett nyeregszerü felületeken
+szemléltethetünk és amelyben egy háromszög szögeinek összege kisebb
+180°-nál.</p>
+<p>Ezek után látjuk, hogy az V. posztulátum helyes vagy helytelen
+voltáról szóló kérdés magától elesik. Ha geometriánk alapjául
+tesszük, kapjuk az Euklidész geometriáját; ha nem, kapjuk a
+Bolyaitól abszolutusnak nevezett geometriát. A kétezeréves probléma
+így nyert megoldást a mi Bolyaink által. Tulajdonképpen nem
+megoldást nyert, hanem lépcsőül szolgált a geometráknak oly magasra
+emelkedni, ahonnan új világokat láthatnak. A geometriai látókör az
+Appendix által óriásit növekedett és a kiépítés munkája ma is
+folyton tart.<a name="FNanchor_11" id="FNanchor_11"></a><a href=
+"#Footnote_11" class="fnanchor">11)</a> <span class=
+"pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">-121-</a></span></p>
+<p>Az Appendix megjelenése után Jánost nemsokára nyugdíjazták és ő
+Domáldra, atyja birtokára költözött. Oly környezetben élt, amely
+nem is sejti, de ha sejtené is, méltányolni sem tudná a zsenit. A
+külső elismerés elmaradt és így Jánosnak különben is szélsőségekre
+hajló természete rendkívüli anomáliákba csapott át. Az egész
+országban egy ember van, aki őt érti és méltányolni tudja, atyja. Ő
+azonban összevesz atyjával, részint anyagi dolgok miatt, részint a
+gyanu miatt, amely szerint atyja elárulta volna eszméit Gaussnak.
+Munkakedve elvesz és csak szórványosan, kapkodva dolgozik. Egy
+Leipzigbe küldött, a komplex mennyiségekről szóló pályamunkájában
+sok dologban megelőz nagy matematikusokat, de bírái munkáját nem
+értették meg és ez még jobban elkeserítette. Nagyobb munkája még a
+Lobacsefszkij dolgozatának birálata, „amelyben János egyebek között
+Lobacsefszkij előállításának olyan pontatlanságára utal, amelyet
+rajta kívül senki sem vett észre“.<a name="FNanchor_12" id=
+"FNanchor_12"></a><a href="#Footnote_12" class=
+"fnanchor">12)</a></p>
+<p>Már utolsó katonaéveiben kezd félrevonulni, mogorva lenni.
+Minden kis dolog kihozza sodrából és ilyenkor óriási
+féktelenségekre ragadtatja magát. Egy ilyen eset volt oka
+nyugdíjaztatásának is. Haza kerülvén, azt hiszi, hogy atyja meg
+akarja rövidíteni örökségében öccse javára, ami elhidegíti az
+egykor oly meleg és harmónikus viszonyt. Jánosról sok mendemonda
+kering, jóval több a kelleténél és az apa talán túlságosan is
+hitelt adván ezeknek, szeretné, ha fia a közvéleményben is oly jó
+hírnek örvendene, mint esze azt megérdemelné. Ilyenkor János
+végtelen haragra lobban. Az okot bizonyos hozzá nem illő nővel való
+viszonya szolgáltatta. Az egyes tények a kisvárosi élet szokásai
+szerint eltorzítva kerültek közszájra. János hiában kéri atyját,
+hogy ne higyjen ezeknek, – talán az igaznál többet is elhitt – és
+így érthetjük János elkeseredését is. Mindenesetre Jánosnak családi
+élete egyike a legérthetetlenebb viszonyoknak. Bedőházy szerint nem
+tudni, hogy hol kapta nejét, sem azt, hogy meg volt-e vele esküdve,
+<span class="pagenum"><a name="Page_122" id=
+"Page_122">-122-</a></span> de ez a nő volt az egyetlen lény,
+akinek hatalma volt Bolyai János fölött. A szomszédok tanúsága
+szerint a két sajátságos lélek összeütközései nagy viharokra
+szolgáltattak alkalmat. Összegében véve tehát, szemben állott az
+öreg Bolyai jó híre a János épp oly rossz hírével; az öreg jó szíve
+az ő kemény, semmi szívességre és hálára nem hajló szívével; az apa
+kevés meglepetéseket keltő tudományos munkássága a János új
+világával. Szemben állott az apa tekintélye, amelyet néha
+akaratlanul is érvényesíteni akart, a János saját halhatatlanságába
+vetett hitével, mintegy bizalommal a jövő igazságszolgáltatása
+iránt, de épp oly elkeseredéssel a jelen iránt, hogy meg akarják
+fosztani dicsőségétől (Gauss-féle levél) és még hozzá a gyanúval
+atyja iránt, hogy ez az ő révén történt. Szemben állanak ilyen
+szétválasztó lelki motivumokkal, amikhez hozzájárul a
+széttörhetetlen kapocs, a mathesis iránti közös szerelem.</p>
+<p>Bármennyire eltávolodtak is egymástól az első okok miatt,
+összehozta őket ez utóbbi. Az egész országban nincs még egy hely,
+nincs még egy matematikus, ahol szerelmüknek áldozhatnának. Ha
+távol vannak egymástól, leveleznek, de a kritikusabb időkben
+megszólítást nem használnak; eszméiket közölni kell. Ha pedig
+együtt laknak, egy meg nem értett szó, egy magyarázat félreértése,
+egy kis kritika fölszínre dobja az összes ellentéteket. És nem
+tudnak megegyezni, mint okos emberekhez illik, nem tudnak
+különbséget tenni bizonyos dolgok között, nem tudnak semmiben
+elnézést gyakorolni egymás iránt. Az őrültek csökönyösségével
+ragaszkodnak nézeteikhez. Az apa még engedne, de János makacssága
+őt is kihozza sodrából. Nyugodt pillanataikban mindketten vágynak a
+közös békére, hisz szeretik is egymást, ezt is nem rendes
+méretekben, többször ki is békülnek, de mindig kerül valami kis
+ellentét és kész a surlódás, sőt a késhegyig menő harc. Ilyenkor
+János szenvedélyessége nem ismer határt. Igy hívja ki atyját egy
+ilyen pillanatban párbajra, amire az öreg őt elűzi házától.
+Kibékülnek újra, <span class="pagenum"><a name="Page_123" id=
+"Page_123">-123-</a></span> de csak további civódásokra, amelyekben
+mindenesetre több hibája volt Jánosnak.</p>
+<p>Férfikorában általában mogorva természetü, az embereket kerüli,
+akikkel érintkezik, azokkal is nyers. Álláspontja az, hogy az
+emberek egymással való érintkezése matematikai szigorúsággal
+történjék. Semmi előzékenység, semmi barátság, de semmi önzés.
+Ilyen elvek alapján míg atyját sok tekintetben elkeserítette,
+boldoggá akarta tenni a világot. Az apró sértések, keserűségek,
+névtelen szenvedések iránt nem volt érzéke, de érezte, hogy ebben a
+világban a boldogság vajmi ritka. Az ő hatalmas szelleme, amely a
+geometriában oly magasra tudott emelkedni, a humanitásban is túl
+akarta szárnyalni az emberi határokat. Az a szeretet és jószívűség,
+amellyel atyja minden egyes embert, érdemest és érdemetlent
+egyformán szívére ölel és nem számolva képességeivel, elhalmoz
+jótéteményekkel, Jánosból az egész emberiség felé sugárzik. Atyja
+fia volt ő ebben is, csakhogy óriási méretekben. Egy rendszert akar
+kidolgozni, amelyben szigorúan az ész szabályai szerint él az
+emberiség: amely világban boldogság honol, mert száműzve van belőle
+minden, ami az emberi lélek érzelmein alapszik. Nincs költészet,
+művészet, szeretet, szerelem, csak matematikai formulák szerint
+símán gördülő élet. Ezt a hideg világot nevezi ő boldognak,
+amelyből hiányzik a szülői és baráti szeretet melege, hiányzik a
+szerelem tüze. Rendszerét üdvtannak nevezi és ebben akarja
+összefoglalni az összes emberi tudományokat, amelyek ezt a célt
+szolgálják. Csak vázlatok, apróbb fejezetek maradtak ebből,
+egységes munkára már nem volt képes a szerző. A gondolat, az eszme
+nagysága annyira elragadta, hogy a részleteket nem tudta
+kidolgozni. Hozzájárult igen nagy önimádása és minduntalan saját
+énje nyomul előtérbe.</p>
+<p>Atyjától örökli jelleme alaphangjait, de mint mellékhangok
+vegyülnek az eredetileg harmónikus vonások közé anyja hisztérikus
+lelkének némely vonásai. Lassanként e mellékhangok lesznek
+uralkodókká a lélekben és emiatt van, hogy apa és <span class=
+"pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">-124-</a></span> fiú
+szembeállítva, két ellentétes jellemként tünik föl előttünk. Midőn
+bámulattal állunk meg a „Geometria absolute vera“ mellett és
+töprengéssel a Farkas munkája előtt, hogy miben is rejlik e férfiu
+nagysága,<a name="FNanchor_13" id="FNanchor_13"></a><a href=
+"#Footnote_13" class="fnanchor">13)</a> vegyük észre, hogy egyek
+ők: a matematika megalapozói. Farkas egy kérdés megoldását fiára
+hagyta, mint legszebb díszét talán az általa emelt örökké szilárd
+épületnek. Mindkét élet szívetszorító példája egy tragikus életnek,
+de míg a Farkas homlokára a nyugati nap – Gauss – egy fénysugárt
+von, addig a Jánoséra, – legalább az ő hite szerint, – csak árnyat
+akart vetni. Talán intő példa mégis, hogy ne mindig a külföldre
+bízzuk zsenijeink fölfedezését. Élnek olyan talajon, amely
+semmiképpen sem kedvez a matezis fejlődésének; de míg Farkas
+túlságos szerénységgel elesettnek vallja magát, filozófikus lelke
+munkára sarkalja, hogy mégis hasznára legyen hazájának és az
+emberiségnek, addig János kevésbé rokonszenves módon, de annál
+nagyobb önbizalommal és bátorsággal kimondja, hogy ő az emberiség
+legnagyobb szellemeinek egyike. Az a lélekerő, amely Farkast nem
+engedi teljes desperációba jutni, – mintegy bízva az utókor
+igazságszolgáltatásában, – a János lelkében erőt akarván venni a
+sorson és körülményeken, önmagasztalásba ful. Farkas minden egyes
+embert boldogítani akar, aki hozzá fordul, János elég erősnek érzi
+magát az emberiség boldogítására. Farkas szétszórja emiatt javait,
+magát nagy anyagi zavarokba sülyesztve; János erre fordít az
+anyagiaknál annyiszorta becsesebb sok szellemi energiát, megfosztva
+magát új alkotások gyönyörűségétől. Ki vesztett többet, ne mondjunk
+ítéletet. Farkas lelke csordúltig van a keserűséggel, amidőn azt
+írja Gaussnak: „Bocsásd meg nekem, kedves Gauss, hogy óriási
+pályafutásodban zavarlak…“, de ezzel a keserűség távozik, pedig a
+fájdalomnak mily tömege hozhatta tollára e szavakat,
+összehasonlítva magát az óriás Gaussal. Egy pontból indultak ők ki,
+egy irányban, egyenlő impulzussal, de míg Gauss nyílegyenesen
+folytatta pályáját, <span class="pagenum"><a name="Page_125" id=
+"Page_125">-125-</a></span> a Bolyaié a mi, még örökkétartó átkunk
+bűvkörébe jutván, lehajlott és kínosan szakasztott egypár barázdát
+a műveletlen ugaron. Ebben a néhány Gausshoz írott szóban benne van
+mindaz a fájdalom, amelyet az anya érezhet egyetlen gyermeke
+elvesztén. Benne van, sőt több, mert a lángésznek minden mozzanata
+rendkívüli. Nem közönséges dolgokat termel, nem közönséges módon
+örül és nem közönséges módon szenved. Jánosnak nem jöttek ajkára
+ilyen szavak; talán ezek fojtogatása következtében volt az egykor
+kedves fiu olyan mogorva, szótalan.</p>
+<p>Atyja halála után János teljesen fölhagyott mindennel és teljes
+elhagyatottságban halt meg 1860-ban Marosvásárhelyt.</p>
+<p>Pihennek ők már mind a ketten és ma, amikor ítéletet mondunk
+fölöttük, törekedjünk elsősorban talán megérteni őket.</p>
+<p class="center">*</p>
+<p>E kis dolgozatban eredeti gondolat, – leszámítva egypárat, –
+nincsen; minden meglelhető Bedőházy J.: A két Bolyai; Brassay:
+Emlékbeszéd Bolyai Farkas fölött; Schlesinger Lajos: Bolyai János
+(Math. és Phys. Lapok) és egyetemi előadásai; Bolyai és Gauss
+levelezése címü munkákban és még a Math. és Physikai Lapokban
+közölt néhány értekezésben. Éppen ezért elhagytam az illető
+helyeken minduntalan a forrásra utalni, ami az olvasást nehézkessé
+tette volna. <span class="pagenum"><a name="Page_126" id=
+"Page_126">-126-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Carolus Linnaeus.</h2>
+</div>
+<p><span class="dropcap">M</span>ár megsárgultak irásainak levelei,
+már bevonta másfél évszázad patinája könyveinek régi erős
+bőrkötését, de a feledés porrétege nem fedte be őket…</p>
+<p>A régi könyvek között egy sincs, amely oly mindennapos
+használatban volna, mint Linné nem egy műve, sőt éppen az ő
+alapvető munkái voltak azok, amelyek örökre elnémították előzőinek
+szavait és múzeumi darabokká tették a Linné előtti botanikai
+fóliánsokat. Pedig műveiben nem találunk oly hatalmas, új,
+természettudományi tételeket, törvényeket vagy fejtegetéseket, mint
+egy Newton, Keppler, Galilaei vagy Darwin alkotásaiban. Nem is
+ilyen eredményeket kell keresnünk Linné munkáiban, hanem ismerve az
+őt megelőző korok természetrajzi tudományainak történetét,
+megtaláljuk Linnében a reformátort, a forradalmárt, aki mintegy
+kulcsot adott az emberiség kezébe és ezzel fölnyitotta az
+évszázadok óta hasztalan döngetett kaput, amely a természet
+kutatásának csarnokába vezet.</p>
+<p>Csodálatos erő, munkakedv, törhetetlen szorgalom, éles
+megfigyelés, fegyelmezett agy jellemzi Linnét. Ezekkel a
+tulajdonságokkal <span class="pagenum"><a name="Page_127" id=
+"Page_127">-127-</a></span> fölszerelve tudta csak végigküzdeni
+küzdelmes életét, elszenvedni a nélkülözéseket, kutatni a
+természetben, robotolni iróasztala mellett és oly műveket alkotni,
+melyek alkonya nem következhetik el.</p>
+<p>Küzdelmes volt az ő pályafutása is. Mintha a természet éppen
+attól akarta volna megvonni javait, aki neki szentelte életét.</p>
+<p>Családja svéd smalandi paraszti ősök ivadéka. Nagyatyja Bengt
+Ingemarsson nevü paraszt volt Hwitarydban, aki Nils fiát papnak
+nevelte. Ez utóbbi svéd szokás szerint mint akadémiai képzettségü
+férfiu, latinos nevet, a Linnaeust vette föl egy híres rashulti
+hársfa után. A család másik két ága ugyanígy Tiliander és Lindelius
+nevekre változtatta a paraszti Ingemart és Ingemarssont. Nils
+Linnaeus és felesége Christina Brodersson elsőszülött fia Carolus
+Linnaeus (Linné)<a name="FNanchor_14" id="FNanchor_14"></a><a href=
+"#Footnote_14" class="fnanchor">14)</a> 1707 május 23-án született
+Stenbrohult közelében, Rashulthban. Már születésekor konvenció és
+fogadalom várta a leendő természetbuvárt. Szülei Istennek
+ajánlották elsőszülöttjüket, papnak szánták és legfőbb óhajuk az
+volt, hogy az apa hivatalát folytassa később a fiu. De Linnét
+természete másfelé vonta. Ő már gyermekkorában csodálója és
+rajongója volt a természetnek, többre becsülte az erdőben való
+bolyongást, a kerti plánták művelését, mint az iskola padjain a
+grammatika tanulását. Maga atyja is virágkedvelő kertészkedő volt,
+ő maga vezette be fiát a kertészkedésbe, botanizálásba és szivesen
+vette, ha fia a szép vidéken jár-kel és a természet nyitott
+könyvének titkait kutatja. Remélte, hogy fia eme léleknemesítő
+foglalkozása a komoly gondolkozáshoz, szelid életmódhoz szoktatja
+őt. Ez így is történt, de egyuttal elvonta őt az iskola padjairól,
+virágai kedvéért elkerülte a nyelvtan csarnokát, nem imponált neki
+a tanrend, a tanterv, meg a bizonyítvány. Nehezen bár, de elvégezte
+a gimnáziumot Wexiőben. Tanárai természetesen nem voltak
+megelégedve vele és <span class="pagenum"><a name="Page_128" id=
+"Page_128">-128-</a></span> tanácsolták is Linné szüleinek, vennék
+ki őt az iskolából, mert semmi komoly pályára nem való. Be is
+látták szülei, hogy tervük nem sikerül. Elhatározta atyja, hogy
+inkább csizmadiának adja, de nem engedi, hogy botanikus legyen.
+Semmi pálya, semmi tekintélyes polc és dicsőség nem vár a
+botanikusra, gondolta az öreg pap és ha már nem prédikálja fia
+isten dicsőségét a szószékről, legalább cipőket készítsen, amelyben
+a hívők a templomba járnak. Linné tehát dilemma előtt állott. Vagy
+pap vagy csizmadiainas. Az utolsó percben azonban, mint ilyenkor
+történni szokott, megjelent a mentő szellem Rothmann orvos
+személyében. Rothmann ismerte jól a fiatal Linnét, tanította is a
+gimnáziumban, fölismerte benne nagy tehetségét, megérezte, hogy a
+fiu botanizáló hajlamának komoly alapja van és már addig oly
+ismereteket szerzett, amely bármely szakférfiunak is díszére
+válhatnék. Minden ékesszólását és rábeszélőképességét fölhasználta,
+hogy Linné atyját szándéka megváltoztatására birja. Mivel a fiu ki
+is jelentette, hogy akár papnak, akár csizmadiának adják, ő mégis
+botanizálni fog, továbbá, mert a szülők kivánsága és fogadalma
+elvégre a második fiún, Samuelen is végre leszen hajtható, ami úgy
+is lett idővel, sikerült is Rothmannak rávenni Linné szüleit, hogy
+bizzák ő reá fiuk további nevelését és engedjék az orvosi pályára
+lépni. Abban az időben még a botanika az orvosi tudományokkal volt
+szoros kapcsolatban, tulajdonképpen a botanikusok fő studiuma a
+gyógynövények ismerete volt, viszont el sem volt képzelhető olyan
+jó orvos, aki a növényeket nem ismerte. Rothmann maga is
+botanizált, maga mellé vette Linnét, bevezette az orvostudományok
+elemeibe, rendelkezésére bocsájtotta könyvtárát, amelyben Linné
+gyönyörrel tanulmányozta az akkor legnagyobb becsben tartott
+botanikai művet, Tournefort Institutiones rei herbarii c. munkáját.
+Most már kénye-kedve szerint foglalkozott növény- és
+állatgyüjtéssel, ezek tanulmányozásával, készülvén ezáltal az
+egyetemre. 1727-ben, mikor gimnáziumi tanulmányait bevégezte, nem
+valami meleg <span class="pagenum"><a name="Page_129" id=
+"Page_129">-129-</a></span> ajánlással bocsátották útnak tanárai.
+Bizonyítványában az volt olvasható, hogy a tanuló olyan, mint a
+faiskola csemetéje, amely a gondos kezelés ellenére mindig azon
+van, hogy vadhajtásokat hozzon. Csak, ha óvatosan átültetjük őket,
+változik meg természetük és hoznak élvezhető gyümölcsöt. Ez nyujt
+reményt arra, hogy Linné átlépve az egyetem küszöbét, talán kedvező
+haladást fog mutatni.</p>
+<p>A svéd főiskolák közül Linné a közelebbi kisebb és olcsóbb lundi
+akadémiába ment, ahol hamarosan az elsők közé küzdötte föl magát
+szorgalma és készültsége révén. Itt is akadt pártfogója Stobaeus
+orvos-botanikus professzor személyében, aki megismerve Linné kitünő
+tulajdonságait, magához vette őt. Stobaeus könyvtárában és
+gyüjteményeiben megtalálta Linné a neki megfelelő könyveket, a
+városka környékén szorgalmas kutatásokat végzett, különösen az
+alsóbbrendü állatokat, de főképpen a növényeket tanulmányozta, a
+gyüjteményt gyarapította és Tournefortot követvén, leirásokat
+készített megfigyelése tárgyairól. A következő, 1728. évben már
+kicsiny lett Linné ambiciójának a lundi akadémia és nem törődve a
+nyomorral, amely reá várt, átment az upsalai egyetemre. Kis
+pénzecskéje, amit még hazulról kapott, Upsalában hamarosan
+elfogyott. De neki elég volt az, hogy az egyetemet ingyen
+látogathatta, a testi jóléttel nem törődött. Annyira jutott, hogy
+könyöradományokból tengődött, társai ételmaradékából táplálkozott,
+elviselt ruháikat kérte el, elővette csizmadia tudását is és az
+eldobott rongyos cipőket foltozta ki magának kártyapapirossal,
+fakéreggel. Igy járt arra az egyetemre, amelynek nagy hírnevét,
+mint professzor ő maga is emelte! Ez a nyomor és küzdelem nem törte
+le Linné törekvését, de megedzette azt.</p>
+<p>Nemsokára itt is pártfogóra talált. Egy izben, amikor a
+botanikus kertben tanult, összetalálkozott Celsius nagyhírü
+tudóssal, akinek méltán föltünt Linné alapos ismerete,
+tájékozottsága a kert növényei körül. Mikor Celsius meghallotta
+Linné nyomorát, magához vette őt, lakást, ellátást adott neki
+<span class="pagenum"><a name="Page_130" id=
+"Page_130">-130-</a></span> és munkatársul szerződtette. Celsius
+egy hierobotanikán dolgozott, amelyben a biblia növényeit irta le
+és ebben nagy segítségére volt pártfogoltja, aki ezáltal ismét
+otthonhoz és könyvtárhoz jutott. Nagy alkalma nyilt itt Linnének a
+munkálkodásra, tanulásra, a botanikai irodalom tanulmányozására.
+Tourneforton kivül megismerte Linné a párisi Vaillant műveit is és
+e két rendszerező gondolataiból táplálkozva mindinkább
+megérlelődött benne egy új növényrendszer megalapításának eszméje,
+amelynek a növények ivarszervein, a porzók és termők viszonyain
+kell fölépülnie. Behatóan tanulmányozta tehát a növények ivari
+életét, 1730-ban már egy értekezést is irt erre a tárgyra vonatkozó
+észleleteiről, amely a szakférfiak, különösen Olaf Rudbeck
+figyelmét is magára vonta. Még ebben az évben történt, hogy a 70
+éves Rudbeck vissza akarván vonulni a tanszéktől, megfelelő
+helyettest keresett és ezt Linné személyében találta meg.
+Huszonhárom éves volt ekkor Linné és már mint vikárius a
+növénykertben előadásokat tartott. Ez az új helyzet még inkább
+kifejlesztette Linné tudását. Előadásai részére kidolgozta növény-
+és állatrendszerét, megírta a svéd kerti virágok rajzát, amely
+művében, bár ez nyomtatásban nem jelent meg, fektette le először
+rendszere gondolatait.</p>
+<p>Működése azonban nem volt zavartalan. Az upsalai svéd
+természetbuvár társaságtól megtisztelő megbizást kapott, amely
+azonban több nélkülözést és küzdelmet rejtett magában, semhogy
+kisebb energiáju és kevesebb nyomorhoz szokott tudós elvállalhatta
+volna, mint Linné. Kiküldték a Lappföld természetrajzi
+tanulmányozására igen szerény anyagi segítséggel.</p>
+<p>Minden természetbúvár tudja, hogy mily fáradságos még ismert
+területen, művelt környezetben is a természetrajzi gyüjtés, pedig e
+helyeken nélkülözésről szó sincs. Elképzelhető, mily küzdelmes egy
+jóformán lakatlan, a természet szeszélyeitől alaposan meglátogatott
+területet, a lappok földjét kutatni, egyedül, szegényen. Linné
+nyomorhoz, nélkülözéshez szokott természete, törhetetlen tudásvágya
+azonban nem ismert akadályt. Szülei <span class="pagenum"><a name=
+"Page_131" id="Page_131">-131-</a></span> meglátogatása után 1732
+május 2-án útrakelt. Hátán gyüjtőtáskájával, fehérneműjével,
+kebelében nagy ambicióval nekivágott a nagy útnak. Az út elejét,
+amíg tulajdonképpeni céljának területére nem érkezett, lóháton
+tette meg, a bottni öböl mentén északkelet felé Hernasandig. Innen
+kezdve egyedül, gyalog folytatta útját a lappok rideg földjén. A
+folyók, tavak, mocsarak országában metsző hidegben, emberi táplálék
+hijján barangolt be nagy területeket. Saját följegyzése szerint
+hallal és rénszarvastejjel táplálkozott, sóhoz és kenyérhez csak
+nagy ritkán jutott. A lappföld után Norvégiának vette útját és
+megmászta a svéd-norvég határhegységeket, meglátogatta a gazdag
+ércbányákat, megfigyeléseit, gyűjtéseit az ásványországra is
+kiterjesztvén. Augusztus 11-én ért Luleába, ahol egy kissé
+megpihent, azután Torneán át Finnországba ment; Carleby, Vasa,
+Kristina, Biorneborg jelzik útját, amelyet Abo egyetemi városig
+folytatott, ahonnan a bottni öblön keresztül visszatért Upsalába
+(1732. október végén). Utazása nagy eredményekkel gazdagította a
+bejárt földek ismeretét. Linné közölt is belőle a svéd akadémia
+évkönyveiben 1732. és 1735-ben a Florula lapponicat, amelyből
+később (1737.) a Flora lapponica alakult. Száz új növényt írt le
+ebben. Linnének ez az első nyomtatásban megjelent műve már eltér
+Tournefort rendszerétől és Linné eredeti fölfogása tükröződik benne
+vissza. A Fauna fennica (Finnország állatvilága), mely 1735-ben
+jelent meg, szintén ez utazás eredményeit dolgozza föl. Nyilvános
+elismerést is nyert útja után: az akadémia tagjává választotta.</p>
+<p>Gazdag tudással, öregbített tapasztalatokkal és nagy
+lelkesedéssel fogott hozzá Linné ismét 1733-ban az egyetemi
+előadásokhoz. Növénytant és ásványtant hirdetett. Előadásai oly
+vonzóak, oly alaposak voltak, hogy példátlan nagy hallgatóságot
+gyüjtött maga köré. A fokozódó siker azonban irigyeket is
+termelt.</p>
+<p>Az öreg Rudbeck új helyettese, Nils Rosén volt a legféltékenyebb
+Linnére. Bevádolta őt az egyetemi tanács előtt, hogy <span class=
+"pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">-132-</a></span> diploma
+nélkül mer előadásokat tartani. Hiába volt a nagy tudomány, az
+eddigi siker, a tanács consistorium elé állította Linnét és
+eltiltotta a további előadásoktól. Képzelhető, hogy a lesujtó
+itélet hogy hatott a törekvő, lelkes, de egyuttal indulatos Linné
+kedélyére. Az őrülettel volt határos fölháborodása és mély
+gyűlölete Rosén iránt, úgy hogy amikor ez megelégedéssel elhagyta a
+consistoriumot, megtámadta őt Linné, kardot rántott és le akarta
+szúrni rosszindulatu ellenségét. Csak a környezet mentette meg a
+vádaskodó életét, de Linné további sorsa majdhogynem a bukás volt.
+Ki akarta tiltani a biróság Upsalából és csak pártfogójának,
+Celsiusnak sikerült őt ettől megmentenie. Linné és Rosén közötti
+ellenségeskedés azonban sohasem szünt meg teljesen, még akkor sem,
+mikor mind a ketten hírneves professzorok lettek.</p>
+<p>Megint megfenyegette tehát Linnét a nyomor és reménytelenség
+réme, amelyet még fokozott az is, hogy nem nyerte el a lundi
+akadémia megüresedett orvoskari adjunkturáját, amelyre pályázott.
+Tanítványai körében, akik nagy szeretettel és ragaszkodással vették
+körül szerencsétlen fiatal mesterüket, egy terv fogamzott meg Linné
+foglalkoztatására. Tanulmányutat terveztek a bányavidékek
+fölkeresésére és a kirándulás vezetőjének Linnét kérték föl.
+1733-ban el is indultak és meglátogatták Garpenberg, Avestadt,
+Bitsberg és Fahlun bányavidékét. Fahlunban újabb megbizatást nyert
+Linné. A tartomány kormányzója, Reuterholm báró, fölismerve
+tehetségét, reá bizta fiát, hogy egy tanulmányuton képezze ki
+mineralógusnak. 1734 tavaszán indult el az új kirándulás keleti
+Dalekaria bányáinak tanulmányozására Linné vezetése alatt, hat
+tanulóval. A kirándulásnak igen érdekes szervezete volt. Minden
+résztvevőnek megvolt a maga tanulmányköre és egyuttal belső
+szolgálata is. Volt leiró geografus, fizikai geografus,
+mineralógus, botanikus, gazdász, etnografus-megfigyelő és az egyik
+a titkári, a másik a rendezői, a lógondozói, a pénztárnoki stb.
+tisztet töltötte be. Az útról pontos naplót vezettek, amelyben
+minden irányu megfigyelés <span class="pagenum"><a name="Page_133"
+id="Page_133">-133-</a></span> és élmény föl volt jegyezve.
+Visszatérve Fahlunba, Linné előadásokat hirdetett a bányászokat
+érdeklő tárgyakból. Jelentős érdeklődést és ezáltal jövedelmet is
+biztosított magának. De Linné fahluni tartózkodása még más okból is
+jelentős pont volt Linné életében. Itt ismerte meg jövendőbeli
+feleségét, Moré fahluni orvos Sara Lisa leányát. Ez az ismeretség
+ösztönözte Linnét pályájának további folytatására, oklevelének
+megszerzésére, külföldi útjára. Moré ugyanis csak abban az esetben
+egyezett bele a házasságba, ha Linné három év alatt orvosi
+oklevelét megszerzi és biztos keresethez jut. Segédkezet is
+nyujtott ebben Linnének, az ő anyagi támogatásával indult Hollandia
+felé, miután 1734–35 telén elkészítette doktori értekezését. 1735
+junius 24-én avatták doktorrá Harrwyckban, a váltóláz okairól írott
+értekezése alapján.</p>
+<p>Megszerezvén a diplomát és megismervén a holland viszonyokat,
+nem volt inyére rögtön hazatérni és valahol orvosként letelepedni.
+Tanulmányutra készült, föl óhajtotta keresni a híresebb
+intézményeket, botanikusokat. Igy előbb Leydenbe ment. Bár szükös
+viszonyok között tengődött, a leydeni tudósok (különösen Gronov)
+biztatására egy ideig ott maradt, hogy kidolgozza jegyzeteiben
+meglevő munkáit. Itt rendezte sajtó alá első nagyobbszerü és
+legnagyobb jelentőségü munkáját, a természet rendszerét (Systema
+naturae), amely a növény-, állat- és ásványország új rendszerét
+tartalmazta rövid áttekintésben. Ez meg is jelent még 1735-ben,
+nagy föltünést keltve a tudós körökben. E munkától kezdődik Linné
+reformátori működése, de azt csak a későbbiekben fejlesztette
+naggyá. Munkája révén összeköttetésbe került a Leyden közelében
+lakó agg tudóssal, Boerhaveval. A tudós leydeni társaságban nem
+maradhatott azonban Linné sokáig. Pénze fogytán volt, hazafelé
+indult Amsterdamon keresztül. Amsterdamban Boerhave ajánló
+levelével fölkereste Burmann botanikus professzort, aki megismerve
+Linné tudását, meghivta magához, hogy „Flora ceylanica“ címü műve
+irásában segítségére legyen. Linné elfogadta a meghivást, egyrészt
+<span class="pagenum"><a name="Page_134" id=
+"Page_134">-134-</a></span> mert ez egy időre biztosította
+megélhetését, másrészt mert Hollandiától többet várt, mint
+hazájától. De Burmannal sem volt sokáig együtt, mert nagyobb
+szerencse várt reá. Amsterdam hírneves és gazdag polgármestere,
+Cliffort, Boerhave tanácsára Linnét hivta meg háziorvosául és reá
+bizta a nagy hartecampi kertjének rendezését és vezetését. Ezzel az
+állással együtt magas napidíj, teljes ellátás és szabad lakás járt.
+Nagy örömmel ragadta meg Linné 1736 tavaszán ezt az alkalmat, amely
+annyira megfelelt az ő hajlamainak és fölül is multa reményeit.
+Paradicsomnak tartotta és nevezte Linné hartecampi tartózkodását.
+Gazdag kertészet, kincset érő könyvtár, jólét, szabad foglalkozás
+volt az, ami Linnét itt marasztotta. Itt dolgozta és adta ki
+„Fundamenta botanica“-ját, a növénytudomány alapelemeit és elveit,
+amely művét bővítve 15 évvel később mint „Philosophia botanica“-t
+tett közzé. Összeállította a botanikai könyvészetet „Bibliotheca
+botanica“ cím alatt. Ezek a munkák hamarosan nagyhirüvé tették őt.
+Még az 1736. évben tagjává választotta őt a természetbúvárok
+társasága, „Második Dioskorides“ névvel illetvén Linnét. Még ebben
+az évben kiküldötte őt Cliffort Angliába, ahol London és Oxford
+neves kertjeit látogatta meg és hírneves tudósaival barátkozott
+össze, mindenütt elismerést aratván tudása és reformtörekvései
+révén. A következő 1737. év különösen termékeny volt. Ekkor
+dolgozta ki először „Genera plantarum“ címü művét, amelyben a
+növényeket szorosabb rokonsági körökbe, génuszokba, nemzetségekbe
+sorozta és ezeket rövid, latin nyelvü jellemzésekkel látta el.
+Ugyanekkor adta ki a már említett „Flora lapponica“-t, valamint
+leirta egy díszműben a Cliffort-féle kertet, a „Hortus
+Cliffortianus“-t.</p>
+<p>Miután egy ideig még Leydenben tartózkodott, nemsokára győzött
+rajta a honvágy, elhatározta, hogy szakít Amsterdammal és
+Leydennel, elhagyja paradicsomát, hogy újat küzdjön ki magának,
+amelyben már párjával keresi a boldogulást. Még egy kirándulást
+tett Párisba, hogy megismerje annak is hires <span class=
+"pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">-135-</a></span>
+intézményeit és nagy férfiait, különösen a nagy francia
+rendszerezőt, Jussieut és mint a párisi akadémia levelező tagja, a
+francia fogadtatás kedves emlékeivel Rouenből hazafelé
+hajózott.</p>
+<p>Három évi távollét után, 1738 szeptemberében, eltelve
+büszkeséggel és várakozásokkal, sikerekkel koronázottan lépett
+szülőföldjére Linné. Büszkeségére szégyen, sikereire gúny és
+várakozásaira csalódás várt. Hazája nem ismerte el, megtagadta őt.
+Ő maga irta holland barátainak, hogy vége immár az ő botanikai
+működésének, letelepedik valahol orvosnak és megkisérli a
+mindennapi keserü kenyeret a neki kevésbbé kedves úton megszerezni.
+De amit a botanika megtagadott tőle, meghozta részére az
+orvostudomány. Mint stockholmi orvos mihamarább oly hírre tett
+szert, hogy a legelőkelőbb családok, sőt az udvar orvosa lett.
+Megélhetése biztosítva volt, nősülése elé nem gördült akadály,
+elvehette Moré leányát 1739 junius 26-án. Hírneve nőttön-nőtt, úgy,
+hogy az ujjá alakuló svéd tudományos akadémia elnökévé
+választotta.</p>
+<p>Linnét azonban mindez nem elégítette ki. Legmelegebb vágya az
+volt, hogy a botanikát művelje, mint egyetemi professzor. Erre
+alkalom is nyilott volna, mikor 1740-ben meghalt az upsalai öreg
+botanikus tanár, Rudbeck, Linné régi pártfogója. Ennek a helyére
+pályázott, de az állást nem ő, hanem az a Rosén nyerte el, akire ő
+egykor kardot rántott. Linné kardja nem érte akkor Rosént, de Rosén
+sziven döfte most Linnét kard nélkül. Az újabb csalódásra nagyobb
+tanulmányutban keresett Linné enyhülést. 1741-ben hiveivel Oeland
+és Gotland fölkutatására indult.</p>
+<p>Alighogy hazatért eredményes útjáról, megkisérelte, hogy orvosi
+tudománya révén szerezzen egyetemi tanszéket. Ez sikerült is,
+amennyiben nagyuri páciensei, különösen gróf Tessin pártfogása
+révén a megüresedett upsalai anatomiai és gyógytudományi tanszéket
+nyerte el. 1741 szeptemberében örömmel telt szivvel indult Linné
+feleségével és újszülött fiával Upsalába, hajdani nyomoruságának
+tanyájára, ahol tanszékét elfoglalta. <span class=
+"pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">-136-</a></span></p>
+<p>Hiába volt tehát Rosén ellenségeskedése Linné ellen. Linné, ha
+nem is tudományával, de az akkor különösen nagyhatalmu főurak
+pártfogásával győzött fölötte. A régi gyülölet, ha nem is teljesen,
+de valamennyire engesztelődni kezdett közöttük, mindkettőjük
+javára. Linné botanikus volt és orvostudományokat tanított. Rosén
+orvos volt és botanikát tanított. Gondolt egyet a két ellenfél és
+helyet cserélt. Ezzel mindkét tudós hivatásának tartozott. Igy lett
+Linné 1742-ben, 35 éves korában botanikus professzor.</p>
+<p>Férfikora delén elérte tehát azt a polcot, ahová tehetsége őt
+már gyermekkora óta kijelölte és amelyre nagy kitartásáról
+tanuskodó autodidaktikus úton szerzett tudása alkalmassá tette.
+Annyi ideig működhetett még kedves tudománya szolgálatában, amennyi
+ideig előkészült arra.</p>
+<p>A professzori polcon, habár azt folyton gyengülő testi és
+szellemi ereje miatt csak 1764-ig töltötte be, kitünő mesternek
+bizonyult. Több tanulmányutat tett még, rendezte és leirta a főuri
+és udvari gyüjteményeket, nagyhirü, tudományos szinvonalra emelte
+az upsalai botanikus kertet. Amellett, hogy tudományos működését
+teljes erejében kifejleszthette, mint tanító is teljes sikerrel
+működött. Összeköttetésbe került kora valamennyi jelentős
+kutatójával, szellemével áthatotta korát, a világ minden részéből
+hozzá sereglő és ez időben szokatlan nagyszámu tanítványtömeget
+nevelt a jövő tudománya számára.</p>
+<p>Az ő tudományos működése oly lökést adott a természetrajz
+művelésének, hogy utána egy évtized többet jelent, mint előtte
+egy-egy század.</p>
+<p>Legnagyobb jelentősége a botanikában volt érezhető, amelynek
+fejlődésében Linné működése szinte a csodával volt határos. Előtte
+tapogatózás, zűrzavar, próbálkozás volt, utána a biztos ösvényen
+haladó önálló tudománnyá vált a botanika.</p>
+<p>A hajdani idők botanikája a gyógyító növények leirásában, a
+görög és latin szerzők megfigyeléseinek magyarázásában és a
+csürés-csavarásban merült ki. A 16. században kezdődik a
+<span class="pagenum"><a name="Page_137" id=
+"Page_137">-137-</a></span> természetes botanika, amikor a tudósok
+magukon a növényeken tesznek megfigyeléseket, leirják őket nagy
+füveskönyvekben. Brunfels (1537), Tragus (1498–1554), Fuchs
+(1501–1566), Tabernämontanus (✝ 1590), a két Bauhinus (1550, 1624;
+1541–1613), Gessner (1516–1565), Dodonaeus (1517–1586), Clusius
+(1525–1609), Delechamps (1513–1588) híres nevek voltak ezekben az
+időkben. Az ő hatalmas foliánsaik, füveskönyveik több ezernyi
+növényt irnak és rajzolnak le. Minél inkább szaporodott azonban a
+füveskönyvek és ezzel a leírt növények száma, annál inkább
+nőttön-nőtt a zavar. Nem volt olyan rendszer, amelyben a növények
+áttekinthetően össze lettek volna foglalva, nem volt olyan módszer,
+amely biztosította volna az egyes növények könnyü
+fölismerhetőségét. Történt ugyan kisérlet ilyen rendszerek
+megszerkesztésére, de egyik sem vezetett célhoz. Az ősi időkben a
+növényeket használhatóságuk szerint vagy termetük szerint
+csoportosították, később, pld. a 16. században Cäsalpinius a virág,
+a termés és a mag alkata szerint kisérelte meg a növényeket
+osztályozni, a 17. században az említett Tournefort vitte
+tökéletesebbre a rendszert. Ő már a virág szerkezetét is igyekezett
+figyelembe venni, továbbá bevezette a rendszerbe a génusz fogalmat,
+ennek nevet adott, de ezt az eljárást nem vitte teljesen és
+következetesen keresztül. Tournefort rendszere már elterjedésnek
+örvendett, tudta a tudósvilág, hogy ebben az irányban keresendő a
+kivezető út, de ezt az utat a tökéletes mesterséges rendszer felé
+Linné találta meg.</p>
+<p>A legnagyobb zavart Linnéig leginkább az okozta, hogy nem volt a
+botanikának határozott műnyelve, terminológiája, szakkifejezései,
+amelynek segítségével a növények olyképpen lehettek volna
+leirhatók, hogy azokat bárki is fölismerhette volna. Nem volt
+módszer, amelynek révén a kezdő, sőt a tudós botanikus egykönnyen
+megállapíthatta volna a kezében levő növény azonosságát valamely
+leírt növénnyel. Kevés kivétellel nem voltak megállapítva a
+növények rokonsági csoportjai, különösen nem volt a faj fogalma
+bevezetve a tudományba, <span class="pagenum"><a name="Page_138"
+id="Page_138">-138-</a></span> vagyis nem volt egység, melyből
+elfogadható rendszer lett volna fölépíthető. Ami fontos, nem volt
+nevük a növényeknek. Szinte elképzelhetetlen ez mai fogalmaink
+szerint.</p>
+<p>A növények hosszu, vagy hiányos rövid leírásokkal voltak csak
+elkönyvelve, anélkül, hogy egykönnyen újból rájuk lehetett volna
+akadni. Hasonlóképpen volt ez az állatokkal is. Linné már
+gyermekkorában, mikor Tournefort alapján végezte tanulmányait,
+megérezte, hogy ezen segíteni kell. Mikor a virágrészek, a hím és a
+női ivarrészek, a porzó és a termő viszonyait tanulmányozta a
+növényeken, arra a tapasztalatra jutott, hogy ezek elhelyezése,
+mennyisége, egymáshoz való viszonya az egymáshoz hasonló növényeken
+hasonló, különböző növényeken egymástól eltérő. Megkisérelte tehát
+a növényeket ezen az alapon osztályozni. A tapasztalat azt
+bizonyította, hogy ebből a szempontból kiindulva, az összes
+növények rendszerbe foglalhatók, a rendszer könnyen áttekinthető,
+abban az egyes növények könnyen föllelhetők. Érezte Linné, hogy az
+így alkotott rendszer nem tükrözi ugyan vissza minden esetben a
+természetes rokonságot, de célszerü módszer ez arra, hogy végre a
+növényországban rendet teremtsen, legalább addig az ideig, amíg az
+így rendezett anyagban a tudományos kutatás föl tudja találni a
+természetes rendszer megalkotásához szükséges adatokat. Mesterséges
+a Linné-féle rend, mert egyoldaluan csoportosítja a növényeket, de
+célravezető volt. Manap is ezt használjuk akkor, ha valamely
+virágos növény génuszát határozzuk meg, habár a tudomány mai
+törekvése a növények teljes szervezetén és fejlődéstörténetén
+alapuló természetes rendszernek a megállapítása. De erre nem
+törekedhetnék, ha nem állott volna Linné müködése alapján oly nagy
+rendezett anyag rendelkezésére.</p>
+<p>Az ilyképpen kidolgozott rendszerbe és annak 24 osztályába már
+most Linné beillesztette a génuszokat, vagyis azokat a kisebb
+rokonsági köröket, amelyekben az összes ismert növények helyet
+foglaltak. Minden génusz nevet kapott és minden <span class=
+"pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">-139-</a></span> a
+génuszba tartozó növény, amit csak eddig leírtak, vagy amit ő írt
+le először, szintén kapott nevet, amely név, hasonlóan az emberek
+elnevezéséhez, két szóból állott. Az egyik szó az illető génusz,
+ahová a növény tartozott, a másik szó a növény saját neve volt.
+Természetesen, nem egyénenkint voltak elnevezve a növények, hanem a
+külső tulajdonságaikban megegyező egyének egy faj körébe
+foglaltattak, amely faj, spécies, nyerte ezt a két szóból álló
+nevet. Például még Bauhinus Linné előtt az illatos ibolyát így írta
+le latinul: „egyszerü illatos virágu márciusi pirosló viola“, vagy
+még maga Linné is Cliffort kertjéről szóló művében: „szártalan,
+kerek, indákkal kúszó tőkocsányos viola“, addig a Linné-féle új
+rendszerben az illatos ibolya neve: Viola odorata. Az összes
+ibolyafajok közös neve „Viola“ lett, de a „keresztneve“
+mindegyiknek más. Igy a kétvirágu ibolya: Viola biflora, a mezei
+árvácska: Viola tricolor, a mocsári ibolya: Viola palustris stb.
+Eszerint az egymástól különböző növények különböző nevet kaptak, de
+egy génuszba való tartozásuk közös névvel, pl. Viola, ki volt
+tüntetve. Némely szerző már Linné előtt is használta ezt a kétszavu
+elnevezést, de Linné vezette azt először keresztül minden eddig
+ismert növény reviziójában. Ezenkívül Linné minden növényt rövid,
+lakonikus leírással látott el, amelyben az egyes fajok főbb
+jellemvonásai és a többi fajtól való eltérései voltak kiemelve.</p>
+<p>Hasonlóképpen járt el az állatvilág rendszerezésében is, midőn
+Aristoteles rendszeréből kiindulva és azt kevésbé szerencsésen
+átalakítva, szintén keresztülvitte a kétszavas elnevezést. Az
+állatok osztályozásában mélyebbre ható pillantása volt Linnének,
+mert fölismerte, hogy ehhez az állatok belső szervezete nyújtja az
+alapot. Az ásványország osztályozása nem volt szerencsés, mert nem
+az ásványok kémiai összetételére építette föl azt.</p>
+<p>A „Systema naturae“, amelyben Linné ezeket az alapvető nagy
+horderejü ujításokat keresztülvitte és amelyben a természet
+tárgyairól egy kritikai leltárt nyujtott, az akkori
+természetbúvárok <span class="pagenum"><a name="Page_140" id=
+"Page_140">-140-</a></span> kincsesbányája lett. Gyorsan egymásután
+(1735–1788) következő és folyton növekvő 13 kiadásában az összes
+eddig ismert növények, állatok és ásványok le voltak írva. A
+„Genera plantarum“ a növények génuszainak jellemzését, a „Species
+plantarum“ több kiadása a mindinkább kiterjedő kutatások révén
+növekedő számu fajokat, a „Flora suecica“ a svéd flórát, a „Fauna
+suecica“ a svéd állatvilágot, a „Hortus upsaliensis“ a Linné által
+világhíressé emelt első tudományos upsalai botanikus kert leírását,
+az „Amoenitates academicae“ Linné természetrajzi és orvostudományi
+értekezéseinek gyüjteményét, a „Philosophia botanica“ a
+növénytudomány magvát, eddigi eredményeit és jövő kialakulásának
+irányelveit foglalja magában. Utóbbi két művében oly bölcs
+értelmezéssel jelzi a jövő kutatások kérdéseit, hogy e
+„végrendeletét“ manap is követi a botanika. Ilyenek a természetes
+rokonság, a szervek fejlődéstana, a növényföldrajzi tényezők
+kutatása.</p>
+<p>Orvosi gyakorlati működése nagy szerencsével járt, hiszen ez
+emelte tulajdonképpen a professzori polcra. Tudományos teoriái az
+elismerést és a gáncsot egyaránt kivívták. Osztályozó szelleme
+annyira ment a génuszi és spécies fölfogásban, hogy a betegségeket
+is így rendszerezte „Genera morborum (1759. és 1763.)“, azután a
+kéziratos „Species morborum“ munkáiban. Úgy a gyógynövényeket
+(Materia medica e regno vegetabili 1749.), mint azokat az állatokat
+(Materia medica e regno animali 1750.) és ásványokat (Materia
+medica e regno lapideo 1752.), amelyek a gyógyszereket
+szolgáltatták, áttekinthető földolgozásban közreadta.</p>
+<p>Mindezen és még igen sok más értekezésében, levelezésében
+hatalmas méretü és hatásu irodalmi működést fejtett ki, amilyennel
+kevés nagy búvár dicsekedhetik. Ismételjük, hogy műveiben nincsenek
+hatalmas tudományos fejtegetések, nem nyúl bele a világegyetem
+mindenségét mozgató erők kutatásába, magyarázatába, számításába,
+nem kutatja az élet törvényeit, nincs a természettudományokban egy
+tétel sem, amely Linné <span class="pagenum"><a name="Page_141" id=
+"Page_141">-141-</a></span> nevét viselné, de munkásságának
+jelentőségét nem csökkenti ez. Ő maga is belátja, hogy rendszere
+mesterséges, nem tünteti föl a természetes rendet, a
+fejlődéstörténet eredményét, de mint eszköz a további kutatásokban
+igen jelentős. Linné is megkisérli a természetes rendszer
+fölépítését, de a jövendő botanikára bízza annak megalkotását.
+Tudja, hogy műveinek nagy része tulajdonképpen a természet három
+országának leltára csak, de lehet-e munkálkodni oly muzeumban, ahol
+az anyag rendetlenül és felismerhetetlenül van összehalmozva. Érzi
+helyesen, hogy az általa fölállított kategóriák, az osztály, rend,
+génusz, faj, csak emberi alkotás, tudja, hogy a faj változékony, az
+élőlény fejlődik, átalakul, a folytonos mélyreható kutatás folyton
+változtatni fogja az osztályozás szempontjait és elveit, de
+lehetne-e megismerni földünk természeti viszonyait, ha nem
+dolgoznánk emberi képességeinkhez mért korlátolt fogalmakkal? Ez a
+mély, bölcs gondolkodás és előrelátás, ez a kitartó ereményes
+müködés volt az, amely Linnét naggyá tette.</p>
+<p>Magánéletében, mint kortársai és életírói följegyezték,
+amellett, hogy a lexikális irodalmi működés fegyelmezetté tették
+agyát, amellett, hogy kemény kritikával dolgozó rendszerező
+szellemi foglalkozása a természet harmóniáját, szigoru
+törvénykezéseit kutatta, nem volt száraz és visszavonult kedélyü,
+hanem szerette a nagy társaságot, a magas szellemi színvonalu
+vitatkozásokat éppúgy, mint a fecsegő szalonéletet. Mulattató
+társalgása, ki nem apadó humora, fesztelen és közvetlen érintkezése
+nem fajult leereszkedővé, önmaga iránt is érzett és kifejezett
+önteltsége nem volt rideg gőg. Habár bántotta az irigyek kritikája
+és gáncsa, azokat sohasem viszonozta, hanem hibáit, tévedéseit
+belátva, azokat jóvátenni igyekezett. Fiatalkorában nem vetette meg
+a mulató társaságot, szerelmei, kalandjai kellő határok között
+váltották föl a komoly munkát és adták vissza a megujult,
+fölfrissült erőt fáradt szellemének. Később gyengéd családapa lett,
+fiát utódjává nevelte tanszékén, bár gyermekei, felesége alacsony
+színvonalu és minden magasabb <span class="pagenum"><a name=
+"Page_142" id="Page_142">-142-</a></span> műveltség iránt
+érzéketlen szelleme miatt, kellő nevelésben nem részesültek. Linné
+azonban egészen beteges agg napjaiig, amig csak le nem tört
+szellemi ereje, megtartotta fegyelmezett életmódját, szeliddé vált
+lelkületét, istenfélő fölfogását. Ez az istenfélése egyrészt
+fatalisztikus babonás hitbe tévedt, midőn „Nemesis divina“ címü
+jegyzeteiben följegyzett szerencsétlen balesetekben,
+katasztrófákban az Isten büntető ujját és a felsőbb hatalom, a
+balsors sújtó kezét látta, a saját életének fordulatait is mind a
+felsőbb hatalom kényétől kieszelt kegynek vagy büntetésnek tudta
+be, másrészt nem akadályozta meg őt abban, hogy az embert, mint
+„Homo sapiens“-t, be ne iktassa az állatok országába.</p>
+<p>Életének alkonyát, sok kitüntetéssel és elismeréssel telt utolsó
+éveit Hammarbyban, birtokán várta be. Nem távozott hazájából, bár
+Német-, Spanyol- és Oroszországból nagyon előnyös meghivásokat
+kapott. Érmet verettek képmásával, nemesi rangra emelték, több mint
+húsz tudományos társulat tagjául választotta, az anyagi és szellemi
+arisztokrácia csodálattal vette körül, híre, dicsősége fokozódott,
+de szellemi ereje folyton gyengült, úgy hogy a halál már egy
+összeroncsolt szellemü testet talált csak, mikor 1778. januárius
+10-én a nagy Linnaeust akarta elrabolni.</p>
+<p class="right"><i>Dr. Szabó Zoltán.</i> <span class=
+"pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">-143-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Jenner Edward.</h2>
+</div>
+<p class="center">1749–1823.</p>
+<p><span class="dropcap">A</span>z író szavai szerint, amely ember
+az ő kora iránt lerótta tartozását, az élt minden kornak. Ezt az
+igazságot semmivel sem lehetne jobban bizonyítani, mint éppen
+Jenner jelentőségével. Másrészt az orvosi tudomány mostani
+fejlődése fokán lehet csak igazán méltatni az ő érdemeit. Ennek a
+fejlődésnek mondhatni első alapvetője volt az angol Jenner, akinek
+nagysága azóta nőtt meg, amióta az újkori orvostudományt a magyar
+<i>Semmelweiss</i> s a francia <i>Pasteur</i>, meg a német <i>Koch
+Róbert</i> megteremtették.</p>
+<p><i>Jennert</i> már az ő korában érte az a szerencse, hogy
+oltással elért sikereivel az emberiségnek jóltevőjévé vált, de egy
+egész századnak kellett eltelnie, hogy az ő fölfedezése egy új
+orvosi tudomány gépezetének finom szerkezetébe illeszkedjék bele.
+Egy századnak kellett eltelnie, hogy az orvosi tudomány kellően
+értékesíteni birja azt az első alapot.</p>
+<p>De méltassuk <i>Jenner</i> érdemét egymagában. Lássuk, mennyiben
+lett ő az emberiség jóltevőjévé. <span class="pagenum"><a name=
+"Page_144" id="Page_144">-144-</a></span></p>
+<p>Elnézem a kis fiamnak egyik és másik karját, mind a kettőn
+egy-egy kétfillérnyi nagyságu, vastag fekete var van, magam
+támasztottam a <i>Jenner</i> tanácsa szerint, hogy majd hetek
+multán leváljon, de a gyermeken egész életében látható nyoma
+maradjon annak, hogy csecsemő korában így gondoskodtam élete
+védelméről. A var látásán támadó megnyugtató érzésemmel szemben áll
+az az irtózat, hogy mi lenne egy ilyen kis gyermekből, vagy akár
+később a felnőtt ifjúból, ha ilyen varok és utánuk maradó hegedések
+torzítanák el teste természetes szépségét. Az a kis fiam karján
+látott mesterséges var a <i>himlőoltás</i> terméke, az az egész
+testet elcsúfitó varosodás, a rettegett emberi himlő képe volna.
+Pedig ez a kép még nem is teljes. Süketek és vakok átkozzák mostoha
+sorsukat, mely őket himlővel sújtotta. Hát az élők közül mennyit
+ragadott el a himlőnek föl-fölbukkanó járványa. Ezeknek a
+járványoknak szegte szárnyát <i>Jenner</i> oltása.</p>
+<p>Lássuk, mik azok a himlőféle betegségek s mi az az oltás.</p>
+<p>A kiütéses betegségek s köztük a <i>hólyagos himlő</i> (variola)
+a legrégebben ismert és rettegett betegségek, emberi csapások közé
+tartoznak.</p>
+<p>Az emberi műveltség nem egy forrását megtalálhatjuk Kína
+történetében, de ugyanezt mondhatjuk a betegségekre vonatkozó
+ismereteinkre nézve is. <i>Moore</i> szerint már Kr. e. 1120 évvel
+ismeretes betegség volt Kínában a himlő. De Kelet más országainak
+pusztító járványa is a himlő volt. Így himlőnek mondják azt a
+járványt, mely Mekka ostrománál dühöngött 569-ben Kr. u. <i>Smith
+Eliot</i> egyiptomi mumiákon találta meg a himlő nyomait.</p>
+<p>Különben a himlő első pontos leírója az arab <i>Rhazes</i> volt
+a 9. században Kr. u. Szerinte kevés ember kerülte el a himlőt.</p>
+<p>Idők során a himlő mindenfelé elterjedt, különösen a hadjáratok
+terjesztették.</p>
+<p>Már 1507-ban átkelt az óceánon s a nem sokkal elébb fölfedezett
+<span class="pagenum"><a name="Page_145" id=
+"Page_145">-145-</a></span> Amerikának ősi lakosságát borzasztó
+mértékben pusztította.</p>
+<p>Ausztráliában csak 1780-ban lett ismeretes, az ázsiai és afrikai
+országokban valóságos megfészkelt nyavalya, úgy hogy <i>Pringle</i>
+angol katonaorvos állítása szerínt Doab tartományban a lakosság
+90%-a himlőhelyes.</p>
+<p>Általában azt tapasztalták, hogy ahová a himlőt, mint új
+betegséget viszik be, ott pusztit legféktelenebbül. De azért ősi
+fészkein sem enyhült a pusztítása; t. i. azokban a keleti
+országokban, ahol okszerűen nem védekeznek ellene.</p>
+<p>Európában is régóta ismert betegség volt a himlő. Már a 11. és
+12 században járványosan pusztított. De nem kevésbbé nyögték
+csapását a későbbi századok, így Franciaországban 1726-tól 1764-ig
+760.000 ember halt meg, Izland szigetén pedig 1707-ben 50.000 főnyi
+lakosságból 18.000-et ragadott el a himlő.</p>
+<p>Hazánk sem kerülhette el a himlőjárványok pusztítását. Kezemnél
+van pl. Pápai Páriz Ferenc ilyen című könyve: <i>Pax Corporis az-az
+az emberi test nyavalyáinak okairól, fészkeiről s azoknak
+orvoslásának módgyáról való Tracta. Kolosváratt</i> 1774. Ebben
+olvasom a következőket:</p>
+<p>„Az Himlőzés közönséges nyavalya; úgy, hogy ezer ember közzül
+alig vagyon egy, ki valaha meg nem himlőzött volna, mellynek oka
+ez: mert nintsen olly anya, ki az ő méhében olly egészséges vérrel
+táplálhatná magzattyát, mellynek valami hibája nem volna.“</p>
+<p>A kiütéses betegségekről régóta tudták, hogy nem csupán a bőrnek
+bajai, hanem súlyos lázas betegségek, melyekbe belepusztulhat az
+ember. Azt is tudták róluk, hogy fertőző, ragályos természetűek,
+melyek járványokul terjednek el messze vidékeken. Sejtették, hogy a
+beteg ember teste termel valamit, ami más ember testébe jutva,
+ebben is hasonló betegséget termeszt. A beteg testben termett,
+betegségokozó valamit manapság fertőző anyagnak nevezzük, s azt
+mondjuk, hogy a beteg test megfertőzi az egészséges testet. A XIX.
+századbeli nagy föllendülés <span class="pagenum"><a name=
+"Page_146" id="Page_146">-146-</a></span> során sok fertőző
+betegségre nézve meg is találták a fertőző anyagot, bizonyos,
+mikroskóppal látható apró gombák, csírák képében. Azt lehetett
+remélni, hogy mindenféle fertőző betegségnek sikerül ilyen csiráit
+megtalálni. Azonban bizonyos kiábrándulás érte a tudós kutatókat.
+Éppen a legrégebben ismert kiütéses betegségeknek, köztük a
+himlőnek, nem sikerült mind máig megtalálni fertőző csíráikat.
+Hagymáznak, kolerának, pestisnek, lépfenének, gümőkórságnak
+kétségkívül megvannak, sőt immár ismeretesek a gombacsiráik, az
+úgynevezett <i>baktériomok</i>, tehát ezek ellen a betegségek ellen
+a gombáik elpusztításával küzdünk. Ha valamely folyadékban,
+élelmiszerben, az ember használatára szánt eszközökön, orvosi
+műszereken főzéssel, forrázással elpusztítjuk a fertőző csirákat,
+<i>csirátlanítunk</i> <i>(sterilisatio)</i>. Ha pedig a fertőzést
+kémiai szerekkel szüntetjük meg, <i>fertőtlenítünk
+(desinfectio)</i>.</p>
+<p>A himlő-féle betegségeknek nem ismerjük gombaféle csiráit.
+Fertőző anyaguk ellen csak mint bizonyos ismeretlen veszedelem
+ellen alkalmazzuk a csirátlanítást és fertőtlenítést. Meg vagyunk
+győződve, hogy az ő ismeretlen fertőző anyagukhoz is ilyen módon
+kell hozzáférkőzni.</p>
+<p>Azonban éppen az a tapasztalat, hogy baktériomoknak híjjával
+lévő fertőzőanyagok is vannak, irányozta az orvosi tudomány
+figyelmét újra a <i>Jenner</i> találmányára.</p>
+<p>Az újabb orvosi tudományban a <i>Jenner</i> módszere igen
+termékenynek bizonyult, amennyiben mind több-több fertőzőbetegség
+ellen alkalmaznak oltást, még pedig nemcsak a himlőféle betegségek
+ellen, hanem olyan természetü fertőzőbetegségek ellen is,
+amelyeknek kétségtelenül baktériomok alkotják fertőző
+anyagukat.</p>
+<p>Oltásnak nevezzük az olyan orvosi beavatkozást, amikor valami
+fertőző anyagot enyhített, szelídített alakban azért juttatnak be
+készakarva az ember testének szövetébe, hogy a fertőző betegség
+enyhébb és az orvostól ellenőrizhető formában fejlődjék ki, s így
+elháruljon annak veszedelme, hogy az ember <span class=
+"pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">-147-</a></span>
+véletlenül ne kapja meg a sokkal veszedelmesebb, eredeti fertőző
+betegséget.</p>
+<p>Az ember himlős betegsége ellen <i>Jenner</i> annak az enyhébb
+természetü himlőnek beoltását alkalmazta, amely a tehenek tőgyén
+szokott keletkezni. Ennek a <i>Jenner</i>-féle védőoltásnak
+előzményei is vannak.</p>
+<p>Régi tapasztalatból tudták, hogy aki a himlőt akár súlyos, akár
+enyhe alakban egyszer már kiállotta, nem szokta újra megkapni.
+Azért a kinaiak a könnyen himlőzött betegeknek ingét szerezték meg
+és felölttették gyermekeikkel, hogy ezek is könnyü himlőt kapjanak.
+Indiában a braminok oltottak, A kar bőrét dörzsölgették és
+fölkarcolták és Ganges-vízzel áztatott, beszáradt himlőt kötöttek
+oda. A himlőanyagot nem a himlős betegekről vették, hanem a
+beoltottak himlőjének anyagát tették el a következő évi oltásokhoz.
+A konstantinápolyi görögök a 18. század elején általában olttatták
+magukat himlővel. Ott látta az oltást az angol követ neje, <i>Lady
+Worthley Montgue</i> 1717-ben s gyermekeit is beoltatta, egyiket
+Konstantinápolyban, a másikat Angolországban. Ekkép az ő nevéhez
+fűződik az oltásnak a Nyugatra való átplántálódása.</p>
+<p>Különben egy olasz orvos, <i>Timoni</i>, egy értekezésében
+terjesztette az oltást az angol orvosi kollégiom elé.</p>
+<p>Az emberi himlőnek mesterséges átoltását <i>variolatio</i>, vagy
+<i>inoculatio</i> néven nevezték, s ezt a mesterséges himlőt
+általában nem tartották olyan veszedelmesnek, mint a járványok
+során véletlenül elkapott himlőt.</p>
+<p>A beoltást megelőzően hosszadalmas orvosi kezelésnek vetették
+alá a beoltandókat. Ezt különben már az indiai braminok is
+megtették oltottjaikkal.</p>
+<p>Neves angol orvosok szegődtek a himlőoltás híveivé. Különösen az
+szerzett híveket az oltásnak, hogy I. György angol király is
+beoltatta a gyermekeit. 1758-ig már mintegy 200.000-re rúgott
+Angolországban a beoltottak száma. Az angol példát Németországban,
+Franciaországban, Olaszországban is követték, <span class=
+"pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">-148-</a></span> sőt
+Svédországban maga a kormány rendelte el az emberi himlő
+beoltását.</p>
+<p>A mesterségesen beoltott emberi himlő, csakúgy, mint a
+véletlenül kiállott himlőzés, olyan átalakító hatással van az
+emberi testre, hogy ez elveszti a fogékonyságát a himlővel való
+további megfertőződés iránt. Úgyszólván mesterséges himlőjárvány
+támasztásával védekeztek a himlőjárványok veszedelmei ellen. A
+védekezésnek ez a módja azonban csak veszedelmes kísérletezés
+maradt. Nem igazolódott az a reménység, hogy a beoltottak mind
+veszély nélkül állják ki a mesterséges himlőt. A beoltott himlő is
+szedett áldozatokat, sőt Ferro szerint körülbelül minden 19-ik
+oltás halállal végződött, amihez az a tapasztalat is járult, hogy
+az átoltás alkalmával a himlős betegeknek esetleges más betegségeit
+is átoltották. Az oltások azzal a veszedelemmel is jártak, hogy
+valóságos himlőjárvány kitörésére szolgáltattak alkalmat, mert a
+beoltott himlő véletlenül fertőzhette a be nem oltottakat is.</p>
+<p>Amikor ekképpen az emberi himlő beoltása hitelét vesztette s a
+védekezésnek ez a módja megrekedt volna, új irányba terelte az
+oltást <i>Jenner</i>, a tehénhimlő beoltásával
+<i>(vaccinatio)</i>.</p>
+<p>Angol gazdaságokban itt-ott tapasztalták, hogy a tehenek tőgyén
+mutatkozó himlőhólyagok fejés folytán átragadnak a fejő-lányok
+kezére. Azt is állították, hogy aki a tehénhimlőt elkapta, azon nem
+fogott az emberi himlő. Némelyek készakarva iparkodtak is magukra
+tehénhimlőt átoltani, de Jenner érdeme, hogy a tehénhimlő
+beoltásának fontosságát fölismerte és ezt az oltást az emberi himlő
+elől való védekezés rendszeres módjává avatta.</p>
+<p class="center">*</p>
+<p><i>Jenner</i> Edward 1749. május 17-én született, Gloucester
+angol grófság Berkeley nevü községében, ahol atyja lelkész volt.
+Atyját korán elvesztvén, testvérbátyja intézte nevelését, aki
+szintén lelkész volt. Ezt a bátyját annyira szerette, hogy kész
+<span class="pagenum"><a name="Page_149" id=
+"Page_149">-149-</a></span> doktor korában azért nem vállalta el a
+Cook-féle expedicióban neki felajánlott állást, hogy bátyját ne
+kelljen elhagynia.</p>
+<p>Már az iskolában jobban érdeklődött az élő természet, mint a
+klasszikus nyelvek iránt.</p>
+<p>Sebésznek készült, azért Sodbury-be ment <i>Sudlow</i> sebész
+mellé. Itt a fiatal sebésztanulónak egy parasztasszony
+eldicsekedett, hogy ő nem fél a himlőtől, mert tehénfejéskor valami
+kelevényt kapott a kezén. <i>Jenner</i> ezen elgondolkozott s mikor
+1770-ben Londonba került, a híres <i>Hunter</i> John kórházába,
+tanulmányozni kezdte a tehénhimlő sajátságait. A híres tudós nagy
+hatással volt tanítványára, viszont a mester is fölismerte Jenner
+tehetségét, úgy hogy segédtanári állást ajánlott föl neki egy
+összehasonlító anatómiai iskolában. A <i>Hunter</i> mellett töltött
+két esztendő fejlesztette ki <i>Jenner</i> természettudományi
+gondolkozását. Hogy az üres spekulálásnál többre becsülte a
+természettudományi kisérletezést, arra élénk világot vet, amit a
+fiatal orvos <i>bath-i</i> tartózkodásáról jegyeztek föl. Ebéd
+közben ugyanis arról folyt a vitatkozás, hogy milyen természetü az
+égő láng, s vajjon a csucsában nagyobb-e a hőség, vagy a magvában.
+<i>Jenner</i> szó nélkül beledugta ujját a gyertya lángjába, oda,
+ahol semmi égést nem érzett s csak annyit mondott:</p>
+<p>„Ez az én feleletem a kérdésükre.“</p>
+<p>Mint kész orvos hazament Berkeleybe, ahol csakhamar nagy orvosi
+gyakorlatra tett szert. Nemes gondolkozásáért általánosan
+kedvelték. De a himlőoltás dolga sem hagyta nyugodni. Az uradalmi
+tehenészetekben gyüjtött arra nézve tapasztalatokat, hogy akik
+fejés közben elkapták a tehénhimlőt, azokat hiába oltották be
+emberi himlővel. Igy már 1788-ban kijelentette, hogy a friss
+tehénhimlő beoltása megóvhatja az embert az emberi himlőtől. E
+meggyőződését 1796-ban közvetetlen kisérlettel igazolta. Egy
+<i>Phipps</i> James nevü fiúnak a karján fölszínes metszéseket tett
+s ezekbe bedörzsölte a <i>Nelmes Sarah</i> fejőleány kezén fejés
+folytán támadt tehénhimlő tartalmát. A fiu karján csakugyan
+himlőhólyagok támadtak s így bebizonyult, <span class=
+"pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">-150-</a></span> hogy az
+emberre átoltódott tehénhimlő más emberre is átoltható. Utóbb aztán
+meggyőződött, hogy a tehénhimlővel beoltott fiut ismételten sem
+lehetett friss emberi himlővel sikeresen beoltani. A kisérletezésre
+felhasznált fiut házzal és kerttel ajándékozta meg. A tudományos
+világ kezdetben kételkedéssel fogadta <i>Jenner</i> kisérletei
+eredményét, sőt a londoni Royal Society a neki beküldött értekezést
+azzal a megjegyzéssel küldte vissza, hogy eddigi működésével
+szerzett hírnevét ne kockáztassa ilyen könnyelmüen,
+<i>Jennernek</i> azonban ez nem szegte kedvét, hanem saját
+költségén adta ki értekezését 1798-ban, angol nyelven.</p>
+<p><i>Jenner</i> tudományos közleménye nemcsak közfeltünést
+keltett, hanem egy csapással meg is teremtette a himlő ellen való
+védekezésnek új módját, a vaccinatio-t. Néhány év alatt százezrekre
+szaporodott a beoltottak száma. A védőoltás terjesztésére alakult a
+<i>Royal Jennerian Society</i>, amely friss oltóanyag termeléséről
+gondoskodott s népszerü füzeteket is nyomatott, melyeket
+kereszteléskor osztatott ki a papok útján, hogy a szülőket
+gyermekük beoltására figyelmeztesse.</p>
+<p>Ezt a példát hazánkban is követték. Egy fakult lap van
+birtokomban, melyet a szombathelyi római katolikus plébánia
+hivatalban 1832. márc. 3-án adtak egy akkor keresztelt nénikémnek.
+Szól pedig ekképpen:</p>
+<p>– Keresztény Szülők! Apostoli Felséges Királyunk, Hazánk’
+legkegyelmesebb Attya’ nevében, .............. szülöttetek Szent
+Keresztsége alkalmatosságával, ez eránt, az Isteni gondviselés
+által reátok bízott kisded eránt való, főfő szülői kötelességtek’
+tellyesítésére intettek: tudni illik, hogy őtet a’ legelső
+alkalmatossággal beoltatván, a’ tehénhimlő által a’ legértóztatóbb
+betegségtől, az emberi himlőtől oltalmazzátok meg.</p>
+<p>A lap hátulsó oldalán pedig ez van:</p>
+<p>– Túlfelől megnevezett gyermek .............. alól írt által…
+Esztendő… Hónapja… napján, annak rendi szerént <span class=
+"pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">-151-</a></span>
+beoltatott és többszöri nézegetés és vizsgálás közben, rajta valódi
+tehénhimlő látszott.</p>
+<p>A lap elülső oldalán a kipontozott helyek ki vannak töltve annak
+jeléül, hogy a keresztelő pap, valami felsőbb meghagyásra, meg is
+adta a szülőknek az útbaigazítást. Mivel azonban a hátulsó oldal
+kipontozott helyei nincsenek kitöltve, nem tudhatni, megtörtént-e a
+beoltás. Másrészt azonban megkaptam egy hasonló lapnak 1841. aug.
+8-ról való másolatát, melyen Pupos Károly devecseri járásbeli
+seborvos igazolja egy gyermek sikeres beoltását.</p>
+<p>E magyarországi példák is igazolják, hogy csakhamar messze
+földön elterjedt <i>Jenner</i> módszere s hogy mennyire érezték
+mindenütt az ő fölfedezésének áldásos voltát. Úgyszólván
+föllélegzett az emberiség a himlőjárványok csapása alól, pedig az
+emberi himlő beoltásával elért balsikerek, sőt veszedelmek, eleinte
+eléggé megokolták azt a bizalmatlanságot, mely <i>Jenner</i>
+oltását fogadta.</p>
+<p>Az elismerés azonban nem késett. Az egyszerü falusi orvost
+London városa polgári joggal ajándékozta meg 1807-ben. Az angol
+parlament pedig előbb 10.000, aztán 20.000 font sterling – a mi
+pénzünk szerint összesen 750.000 korona – jutalmat szavazott meg
+<i>Jennernek</i>, hogy méltassa a közegészségügy érdekében szerzett
+érdemeit.</p>
+<p>A mai idők embere alig tudja elképzelni, hogy a himlő ellen való
+védekezésnek ez az egyszerü módja, melyet <i>Jenner</i> kitalált,
+milyen roppant fontosságu beavatkozás volt az ember sorsának
+intézésébe.</p>
+<p>Most már évtizedek óta vajmi ritkán kelt rémületet valamely
+vidéken egy-egy fölbukkanó himlőjárvány. A himlő ritka előfordulása
+magyarázza azt is, hogy a mai szemorvosok alig látnak olyan
+betegeket, akik himlőtől vesztették volna el szemük világát. Az is
+általános tapasztalat, hogy a fölbukkanó járványok szelidebb
+természetüek, kevésbbé pusztitóak. Szinte azt lehetne hinni, hogy a
+himlős ragály meggyöngült, tehát nem is <span class=
+"pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">-152-</a></span> kellene
+immár olyan nagyszabásu intézkedésekkel védekezni ellene. Azonban
+éppen a himlőnek ez a ritkább előfordulása és enyhébbé válása
+nemcsak nem csökkenti a <i>Jenner</i>-féle oltás jelentőségét,
+hanem inkább annak örvendetes következménye, hogy az oltás az
+emberiség közkincsévé vált. Éppen a nyolcvanas évek himlőjárványa
+bizonyítja, hogy a himlő még a mai időkben is régi hírhedtsége
+arányában pusztíthat, ha a kötelező himlőoltást nem veszik elég
+szigoruan, ellenben Poroszország, ahol legszigorúbb az oltás
+kötelező volta, úgyszólván alig ismeri már a himlőt.</p>
+<p>Az emberi himlő ellen való védekezésnek <i>Jenner</i> ajánlotta
+módja éppen nem vált fölöslegessé, sőt a mindenkori himlőjárványok
+története tanúskodik róla, hogy valóságos öldöklő vészt hárított el
+az emberiség fejéről a himlőoltás. Ennek mértékét igazolja az a
+számítás, hogy a XVI. és XVII. században általában a halálozásnak
+10 százalékát írták a himlő rovására. Franciaországban évenként
+30.000 embert, <i>Darillard</i> szerint Európában évenként
+3–400.000 embert ragadott el a himlő a XVIII. században. Azt el se
+képzelhetjük, hogy mennyien kapták el a himlőt, ha csak Pápai Páriz
+már említett állítását nem fogadjuk el való igazságul, hogy 1000
+ember közül alig kerülte el egy is a himlőt. Akik a himlőből
+kigyógyultak, azokon is többnyire egész életükön át meglátszottak a
+kiállott betegség nyomai. Erről tanúskodott a sok <i>rapos</i>,
+himlőhelyes, vagy <i>csécshelyes</i>, vagy <i>ragyás</i> jelzőnek
+elterjedt használata. E szépséghibánál komolyabb jelentőségü volt,
+hogy a himlőből sokan meghibásult látással, sőt vakon gyógyultak
+ki.</p>
+<p>A himlő ugyanis nemcsak az ember bőrén ütközik ki, hanem a
+szemét is megtámadhatja. A himlőhólyagok elroncsolhatják a
+szemhéjak bőrét és kötőhártyáját s a védetlenűl maradó szemtekét a
+kiszáradás teszi tönkre. Vagy pedig a szemhéjaknak a szemtekével
+való összenövése rontja meg a szem használhatóságát. Közvetetlenebb
+baj, ha a szaruhártya elgenyed s tömött, fehér hegedés teszi
+átlátszatlanná. Csatlakozhat <span class="pagenum"><a name=
+"Page_153" id="Page_153">-153-</a></span> a himlőhöz
+szivárványhártya-gyulladás, érhártyagyulladás; elhomályosodhat a
+szem lencséje, üvegteste, sőt a himlőt kiállott, de nagy mértékben
+elgyöngült betegek szemében utólagosan ideghártya-gyulladás
+fejlődése ronthatja meg a látást. A himlőokozta szembajok is
+gyakoriak voltak a járványok során. <i>Andree</i> 1846-ban
+megjelent közleményében azt állítja, hogy a himlőoltás
+általánosítása előtti időben éppen annyi ember vakult meg himlőben,
+mint egyéb szembajokban együttvéve, <i>Dumont</i> pedig 1856-ban
+minden 100 megvakulás közül 35-öt mond himlőből eredettnek.</p>
+<p>A himlő pusztításától való rettegés, a tőle való menekülni
+törekvés oly általános volt, hogy ez eléggé magyarázza a biztos
+sikert igérő <i>Jenner</i>-féle oltás hamaros elterjedését, bár a
+régimódi inoculatorok minden követ megmozgattak ellene. Érdekes
+például az a följegyzés, hogy azzal izgattak a tehénhimlő beoltása
+ellen, hogy ha tehénből állati anyagokat juttatnak az ember vérébe,
+majdan a beoltottak nemcsak hogy durva, állatias természetüek
+lesznek, hanem állati fülük, farkuk nől, sőt kérődzeni
+kezdenek.</p>
+<p>Kezdetben az egyház is gördített akadályokat az oltások elé s a
+Szentatya engedélyéhez akarta kötni az oltást. Csakhamar azonban
+éppen a katolikus papok buzgólkodtak leginkább a védőoltás
+elterjesztésén.</p>
+<p>El is terjedt az oltás általánosan, bár az angol gondolkozáshoz
+híven, nem a kötelező formában. Csak jóval <i>Jenner</i> halála
+után, 1857-ben tette az angol törvény kötelezővé a beoltást. Holott
+egyes német tartományokban, pl. Bajorországban már 1807-ben,
+Badenban 1815-ben, Württembergben 1818-ban, Szászországban 1826-ban
+kötelezővé tették az oltást. Az egységes Németország 1874-ben
+rendelte el a kötelező himlőoltást. Franciaországban is korán
+oltottak, már 1800-ban, sőt Napoleon rendelettel szabályozta az
+oltást, a negyvenes években azonban annyira elhanyagolták a
+Napoleontól származó intézkedéseket, hogy újabb járványok, mint az
+1857-iki és 1870-iki, <span class="pagenum"><a name="Page_154" id=
+"Page_154">-154-</a></span> szolgáltattak alkalmat a védőoltás
+kötelező kimondására. Olaszországban <i>Sacco</i> érdeme, hogy a
+hatóságok támogatásával gyorsan általánossá vált a védőoltás. Az
+osztrák tartományokban hamar elterjedt a himlőoltás, de csak
+1886-ban tették kötelezővé.</p>
+<p>Igen tanulságos a himlőoltásnak magyarországi története. Az első
+nyilvános oltást Pesten Bene Ferenc végezte 1801-ben, s könyveket
+is írt a himlő veszedelmeiről, valamint a <i>mentőhimlőről</i>.
+Kívüle <i>Streit</i> János és <i>Cseh-Szombati</i> Sámuel
+buzgólkodtak a himlőoltás elterjesztésén. <i>Schrand</i> Ferenc
+országos főorvos javaslatára pedig a helytartótanács 1804-ben több
+magyar városban elrendelte, hogy oltónyirok termeléséről
+gondoskodjanak. Ugyancsak az ő javaslatára kerületenkint ellenőrző
+bizottságokat neveztek ki. 1813-ban királyi parancs jelent meg arra
+nézve, hogy a himlőoltást csak orvosok végezhessék, 1826-ban pedig
+megszabták, hogy az orvosoknak a himlőoltásbeli ügyességöket is
+igazolniok kell, mielőtt oklevelüket megkapják. Az ötvenes években
+<i>Gebhardt</i> Ferenc igazgatása alatt középponti oltóintézet
+nyílt meg Pesten.</p>
+<p>A magyar alkotmányos kormány 1876-ban fogadtatta el az
+országgyüléssel az azóta sokat kifogásolt közegészségügyi törvényt,
+mely, minden fogyatkozása mellett is, helyesebb alapokra helyezte a
+magyar közegészségügyet. Ez a törvény a himlőoltás ügyét is
+országosan rendezte, sőt elvben a himlőoltás kötelező voltát is
+kimondotta. Mivel azonban nem történt gondoskodás a törvény
+büntetőerejü végrehajtásáról, azaz hogy senkit sem lehetett az
+oltás elmulasztásáért megbüntetni, alig lehetett szó általánosan
+kötelező oltásról. Eléggé kiviláglik ez abból a statisztikából,
+hogy 10.000 oltásra kötelezett gyermek közül 1877-ben mindössze
+csak 1656-ot oltottak be, ez a szám 1881-ben is csak 3749-re
+emelkedett, aztán újra alább szállott. A nyolcvanas évek nagy
+himlőjárványának kellett bekövetkeznie, hogy az intéző köröket
+fölrázza aléltságukból s végre 1887-ben a megszigorított, új oltási
+törvény büntetőjogi felelősséggel <span class="pagenum"><a name=
+"Page_155" id="Page_155">-155-</a></span> biztosította a himlőoltás
+általános kötelező voltát. Az új törvény szerint 10 forinttól 300
+forintig terjedhető bírság kötelezi a szülőket, gyámokat s
+általában mindazokat, kik gyermekről gondoskodni tartoznak, hogy a
+gondjaikra bízottakat életük első évében beoltassák. Nyilvános
+iskolába nem szabad olyan gyermeket beírni, aki orvosi
+bizonyitvánnyal nem igazolja, hogy egy éves korában sikeresen
+beoltották. Amely gyermeken az első oltás nem fogott, egy év múlva
+másodszor, esetleg a következő évben harmadszor is be kell
+oltatni.</p>
+<p>Hogy milyen nagy szükség volt az oltási törvény szigorítására, a
+nyolcvanas évek ismétlődő járványairól följegyzett statisztikai
+adatok vetnek rá szomoru világot.</p>
+<p>Budapesten 1881-ben 442, 1882-ben 393, 1883-ban 77, 1884-ben 67,
+1885-ben 179, 1886-ban 1588 ember halt meg himlőben. Nem kevésbbé
+felütötte a fejét a himlő Debrecenben, Temesvárott, Kassán, más
+városokban, de a vidéken is, úgy hogy Magyarországon három év alatt
+38.013 embert ragadott el a himlő.</p>
+<p>Az új oltási törvény hatásának tulajdoníthatjuk, hogy a föntebbi
+statisztikát így lehetett folytatni. Budapesten meghalt himlőben
+1887-ben 376, 1888-ban 14, 1889-ben egy sem, 1890-ben egy sem,
+1891-ben 2, 1892-ben 4, 1893-ban 6, 1894 óta egy sem.</p>
+<p>Az Európán kívüli világrészekbe is csakhamar átterjedt
+<i>Jenner</i> oltása. Északamerikában már 1800-ban oltottak. De
+legáltalánosabban az a spanyol expedició terjesztette el, melyet
+<i>Balmis</i>, IV. Károly király udvari sebésze vezetett a spanyol
+gyarmatokra. Az expedició a XIX. század elején 22 gyermeket vitt
+magával, hogy ezeknek egymásután való beoltásával gondoskodjék
+mindig friss oltóanyagról. Ezt a vállalkozást utóbb megismételte
+<i>Balmis</i> s a világot körülhajózván, Kínába is elvitte, tehát a
+<i>Jenner</i>-féle himlőoltás ez úton eljutott abba az ősi hazába,
+ahonnan az emberi himlő ragályozásával való védekezés kiindult
+volt. A spanyol expediciónak másik része a délamerikai <span class=
+"pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">-156-</a></span> spanyol
+gyarmatokra került, különösen Peruba, hol nagy ünnepléssel fogadták
+és igen sokan beoltatták magukat. <i>Jenner</i> tehát még életében
+megérte annak dicsőségét, hogy a himlő ellen való védekezésnek az a
+sikeres módja, melyet ő talált ki, úgyszólván az egész világon
+elterjedt. Ő mindamellett megmaradt a betegei jóvoltáért fáradó
+jóságos falusi orvosnak, bár úgy látszik, teljes tudatában volt
+felfedezése fontosságának. Ő magát mintegy az Isten megbizottjának
+tekintette és a védőoltás tökéletesítésén tovább is fáradozott,
+magyarázatokat keresve azokra az esetekre, melyekben az oltás nem
+sikerült. Mivel ugyanis előfordult, hogy évek múltán olyanok is
+meghimlőztek, akik tehénhimlővel sikeresen be voltak oltva,
+<i>Jenner</i> ezt úgy magyarázta, hogy az oltóanyag nem lehetett
+friss, avagy áltehénhimlőből vették az oltóanyagot.</p>
+<p>Ő még azt hitte, hogy akit a tehénhimlővel egyszer sikeresen
+beoltottak, az – csakúgy, mint aki az emberi himlőt kiállotta volt
+– egész életére mentes marad az emberi himlőtől. Azonban évek során
+beigazolódott, hogy ez a fertőzéstől való mentesség nem szól az
+egész életre, hanem legföllebb 10–12 évig tart. A védőoltást tehát
+meg kellett toldani az <i>ujraoltással</i>. Azokban az országokban,
+amelyek a védőoltást kötelezővé tették, utóbb az ujraoltást is
+elrendelték. Igy Magyarországban is az 1887-iki megszigorított
+oltási törvényben arra is kötelezték a szülőket, hogy gyermekeiket
+12-ik életévük betöltése előtt újra beoltassák s az ilykoru
+gyermekek újabb bizonyítvánnyal kötelesek az iskolába való
+beiratkozáskor a sikeres újraoltást igazolni. Németországban a
+besorozott katonákat harmadszor is beoltják. E példát nálunk is
+követik.</p>
+<p><i>Jenner</i> találmánya tulajdonképpen empiriás természetü,
+azon a tapasztalaton alapszik, hogy bizonyos fertőző betegségek
+kiállása olyan változásokat idéz elő az ember testében, hogy ez
+elveszti fogékonyságát ugyanazon bajnak újabb fertőzése ellenében.
+A védőoltás magyarázatát nem tudták s az orvoslás történetében
+példátlan volt, hogy fertőzés ellen fertőzéssel védekezzenek.
+<span class="pagenum"><a name="Page_157" id=
+"Page_157">-157-</a></span> A himlőjárványok nagy pusztításai
+magyarázzák csak, hogy a kötelező himlőoltás annyira
+elterjedhetett. De nem csoda, hogy mióta az emberiség fölszabadult
+a himlőjárványok veszedelmének réme alól, meg-megingott a bizalom
+az oltások szükséges volta iránt, sőt némelyek az emberi
+szabadságba való beavatkozásnak kezdték tekinteni azt az eljárást,
+hogy készakarva betegítünk meg, tehénhimlővel fertőzünk egészséges
+embereket, hogy egy esetleges emberi himlőjárvány idejére
+biztonságot szerezzünk nekik.</p>
+<p>Majd egy századon át egyedülálló orvosi művelet volt a
+<i>Jenner</i>-féle oltás. Nagy fordulatnak kellett az orvosi
+tudományban bekövetkeznie, hogy egy újabb humoralis pathologiai
+felfogás szakítson a minden kóros elváltozást, a sejtek
+szaporodásából és fogyásából magyarázó tudományos iránnyal.
+Diadalmaskodott az az újabb fölfogás, hogy még azokban a
+betegségekben is, melyek az élő test bizonyos sejtcsoportjainak
+megváltozásából erednek, valamint azokban is, melyekben kívülről
+bejutott gombasejtek, bakteriumok a kórokozó csírák, igazabban
+véve, a szövetnedvek elváltozása, bomlása támadja meg a test
+egészségét, épségét. Ennek az újkori tudománynak volt messze előre
+tólt előőrse a <i>Jenner</i> találmánya. Ma már a legtöbb fertőző
+betegségről be van bizonyítva, hogy az élő szervezetben – ha ugyan
+teljes bomlást: halált nem okoz – olynemü változásokat idéz elő,
+hogy a test alkalmatlanná válik rá, hogy ugyanaz a fertőzés
+mégegyszer ne vehessen erőt rajta. Ez a fertőzéstől való mentesség,
+<i>immunitás</i>, némely fertőző bajra nézve csak rövid ideig tart
+ugyan, de másokra nézve évek sorára elhuzódik.</p>
+<p>Ebben a gondolatkörben <i>Jennernek</i> még az is fő-fő érdeme,
+hogy a fertőzéstől való mentesítés módjául az állati testen termelt
+s ezúton mintegy megszelidített oltóanyag felhasználását jelölte
+meg orvosló eszközül.</p>
+<p>Különböző betegségeknek fertőző anyagát állatokba oltják be s az
+így megfertőzött állat vérsavóját (serum) használják <span class=
+"pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">-158-</a></span> óvó,
+sőt gyógyitó oltásokra. Oltásokat alkalmaznak a veszettség, a
+diftéria, a megdermedés (tetanus), gümőkórság, pestis, sőt a
+kígyómarás mérge ellen is. Természetesen nem tartoznak e csoportba
+az olyan fertőtlenítő oltások, amikor nem valamely fertőző baj
+szándékos előidézésével küzdünk a veszedelmesebb fertőzés ellen,
+hanem a fertőzés ellenszerével iparkodunk a fertőzöttséget
+megszüntetni. Ilyen például a vérbaj (syphilis) ellen a salvarsan
+beoltása.</p>
+<p>Egyébaránt a <i>Jenner</i>-féle oltásban a gyakorlati élet némi
+változtatásokat tett.</p>
+<p>A himlő oltóanyagát, az úgynevezett oltónyirkot ma már nem a
+tehén tőgyéről szedik, hanem a nyiroktermelő intézetekben borjaknak
+leborotvált hasa bőrébe oltott himlőből szedik a friss
+oltónyirkot.</p>
+<p>Oly nagy mennyiségben termelik egy-egy borjun is az oltónyirkot,
+hogy ma már nincs szükség rá, hogy sikeresen beoltott gyermekek
+karjáról oltsanak tovább. Az ilyen továbboltás különben is mindig
+avval a veszedelemmel jár, hogy az elébb beoltott gyermeknek más
+valami betegségét is át találják oltani a himlőnyirokban.</p>
+<p>Hogy a tehénhimlő csakugyan enyhített mérgü variola, egészen a
+legutóbbi időkig eldöntetlen kérdés volt. Azonban a budapesti
+oltó-intézetben Pécsi Dani dr.-nak sikerült 1909-ben kisérletekkel
+igazolni, hogy a valódi emberi himlő borjura átoltva a negyedik
+ujraoltás révén igazi tehénhimlővé alakul át.</p>
+<p>Látjuk ezekből, hogy a gyakorlati eredmény, az empíria,
+korszakalkotó tudománynak csíráit viselte magában. Ennek
+fontosságát a tudomány művelői érzik át legközelebbről. A nagy
+közönség közvetetlenebbűl abból itélheti meg <i>Jenner</i>
+érdemeit, ha néhány statisztikai adattal világítunk rá az oltás
+hasznára.</p>
+<p>Londonban a himlőoltás előtti időkben 10 százalékot is
+meghaladta évente a himlőben való halálozás. A himlőoltás kötelező
+behozatala után 1.13 százaléktól 1.95 százalékig terjedt.
+<span class="pagenum"><a name="Page_159" id=
+"Page_159">-159-</a></span></p>
+<p>Poroszországban a kötelező himlőoltás behozatala előtt 1,000.000
+lakos közül évenként 309 ember halt meg himlőben; amióta pedig a
+himlőoltás kötelező, 1883-tól 1892-ig, 7-re csökkent a himlőben
+való halálozás.</p>
+<p>Hogy azokban az országokban is fordulhat elő még himlő, sőt
+kisebb himlőjárvány is, melyekben a himlőoltás kötelező, annak az a
+magyarázata, hogy csupán a gyermekeket oltják be, legföllebb
+egyszer ismétlik meg az oltást. Érdekes adat erre nézve, hogy
+Poroszországban 1874-ben a polgári lakosság közül 100.000 emberre
+9.52 százalék himlős halálozás jutott, holott ugyanakkor a
+katonaság közül, melynek minden egyes emberét újraoltották, senki
+sem halt meg himlőben.</p>
+<p>A <i>Jenner</i> ajánlotta védőoltást legszigorúbban
+Németországban alkalmazták. Ugyancsak Németországban – még
+<i>Jenner</i> életének utolsó éveiben – toldották meg a himlő ellen
+való védekezést az újraoltással. Az újraoltás természetes
+továbbfejlődése volt <i>Jenner</i> találmányának, biztosabbá,
+tökéletesebbé tette a himlő ellen való védekezést. Ez nem vonhat le
+semmit az ő érdeméből, csak még inkább biztosította <i>Jenner</i>
+művét, melynek megépitésében ő maga egy negyedszázadon át
+munkálkodott. A szelídlelkü, zenével és költészettel foglalkozó
+tudós 1823-ban, januárius 26-án hunyt el 74 éves korában. Tetemei
+szülőfaluja temetőjében nyugosznak. Hazája a
+Westminster-apátságban, nagy emberei között ajánlott föl neki
+helyet, de tiszteletben tartották a család kegyeletét s így
+Berkeley őrzi emlékét. De London városa sem hagyta jelöletlenűl
+választott polgára emlékét, a Trafalgar-téren 1857-ben állitották
+föl szobrát.</p>
+<p>Örök emléke azonban az egész föld kerekségén a
+<i>Jenner</i>-féle himlőoltás, melynek sikerei áldják nagy
+nevét.</p>
+<p class="right"><i>Csapodi István dr.</i> <span class=
+"pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">-160-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Pasteur Louis.</h2>
+</div>
+<p class="center">1822–1895.</p>
+<p><span class="dropcap">H</span>ogy az újkori orvostudomány
+mennyire természettudományi alapra helyezkedett, semmi sem
+bizonyíthatná jobban, mint az a sajátszerü jelenség, hogy megépítői
+közül egyik főfő mestere nem is orvos volt, hanem természettudós,
+még pedig kémikus s a fertőző betegségek ellen való küzdelemben
+<i>Jenner</i> himlőoltása volt az első siker. Ezt követte
+<i>Semmelweis</i> halhatatlan fölfedezése, amellyel a gyermekágyi
+láz származását megállapította s a fertőtlenités lehetőségére
+rámutatott. Majd <i>Lister</i> a gyakorlati sebészetben alkalmazta
+a fertőtlenítést. Azonban a fertőző bajok tudományába teljes
+világosságot a kémikus <i>Pasteur</i> vetett. De ez a tudós az ő
+tudomány-szakában is egészen uj útat nyitott, mondhatni, új
+tudományt teremtett, amikor a mikroszkópikus apróságu élőlények
+életműködésének kémiáját fedezte föl.</p>
+<p><i>Pasteur</i> úgy indult, hogy bizonyára a kémia művelésének
+bármely részében nagyot alkothatott volna. Hiszen egyszerre
+ismertté tette nevét, amikor fölfedezte, hogy a szőlőcukrot
+<span class="pagenum"><a name="Page_161" id=
+"Page_161">-161-</a></span> kétféle borkősavra lehet fölbontani, az
+egyiknek oldata a poláros fény sikját jobbra hajtja, a másiké
+balra. Már ezzel éles megfigyelő tehetséget tanusított. Azonban
+mint lángész, arra volt hivatva, hogy tudományos működésének terét
+is maga teremtse meg. Az apró lények kémiáját fürkészte s ezen az
+úton lett a nemzetgazdaság oszlopává, egyszersmind az orvosi
+tudomány apostolává.</p>
+<p><i>Pasteur Louis</i> 1822-ben született, december 27-én Dôleban,
+Jura departement-ban. Apjának timármestersége alkalmat adhatott
+neki, hogy a kémiai műveletek iránt már gyermekkorában érdeklődjék,
+de szelleme fejlődésére nagyobb hatással lehetett édesanyja, akit
+mélyérzésü, elmés és lelkes asszonynak mondanak. Hiszen a nagy
+emberekről általában azt vélik, hogy a nagyság csíráját anyjuk
+szokta beléjük oltani. Szülőfalujából Arboisba költöztek, a fiatal
+<i>Pasteur</i> itt járt iskolába, majd a besançoni kollégiumban
+tanult. 1843-ban fölvették az Ecole normaleba, ahol <i>Balard</i>
+volt tanára a kémiából, a Sorbonne-ban pedig <i>Dumas</i> J. B.-t
+hallgatta.</p>
+<p>Az Ecole normale rendszere jó hatással volt a fiatal kémikus
+fejlődésére, mert kisérleti tanulmányait szabadon végezhette.
+Hálásan szokott megemlékezni <i>Delafosse</i>-ról, aki őt a
+fizikában kalauzolta.</p>
+<p>A molekulás fizika terén tett tanulmányainak eredménye volt az a
+fölfedezése, amellyel a borkősav kétféle változatát fölismerte.
+Fölfedezését az akadémia elé terjesztette, amelynek elismerő
+birálata a 26 éves ifjúnak Dijonban a fizika, egy évvel utóbb,
+1849-ben Strassburgban a kémia tanárságát szerezte meg. Itt meg is
+házasodott, elvette <i>Laurent</i> akadémiai rektor leányát.</p>
+<p>Strassburgban újra kezdte a borkősavval való kisérleteit s azt
+az érdekes fölfedezést tette, hogy az optikai tekintetben közönyös
+szőlősavas ammoniáknak fehérje hozzáadásával való erjesztésére
+ennek oldatából fokról-fokra eltünik a polározó fényt jobbra
+hajlító borkősav és végre csupa balra hajlító borkősav <span class=
+"pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">-162-</a></span> marad.
+Azt is tapasztalta, hogy ha penészgomba hat a szőlősavra, szintén a
+jobbra fordító borkősavat fogyasztja el. Mivel kisérletei során
+meggyőződött, hogy csak az életfolyamatok termékei hajlítják el a
+polározás síkját, az élettani kémia iránt kezdett érdeklődni.
+Vizsgálatai és kisérletei igazán korszakalkotók voltak. Pedig a
+nehézségek két szélsőség felől tornyosultak tudományos iránya elé.
+Egyrészt be kellett bizonyítania, hogy bizonyos kémiai folyamatok
+előidézéséhez apró élőlények szükségesek, másrészt be kellett
+bizonyítania, hogy ezek az apró lények nem keletkezhetnek maguktól,
+úgynevezett őstermődés útján.</p>
+<p>Tudományos szempontból <i>Pasteur-</i>nek legfőbb érdeme, hogy
+az őstermődés lehetőségét megdöntötte.</p>
+<p>Az őstermődés (generatio spontanea v. aequivoca) fogalmán azt
+értették, hogy szervetlen anyagok szerencsés találkozása során
+élőlények keletkezhetnek, még férgek és bogarak is. Ide tartozott
+az a balhiedelem is, hogy némely gonosz embert a vérükben termett
+tetvek emésztettek meg. A balhitnek ez a foka rég megdőlt ugyan, de
+még a XIX. század tudósai is azt vallották, hogy a legalsóbb rendü
+parányi lények maguktól teremnek. Történeti sorrendben ugyan előbb
+<i>Pasteur</i>-nak az erjedésről való vizsgálatairól kellene
+szólni, de a kérdés tudományos fontossága megokolttá teszi, ha
+előbb az őstermődés ügyében kivívott diadalát nézzük.</p>
+<p>1857-ben az Ecole normale superieur igazgatójának hívták meg
+Párisba. Mivel pedig laboratoriumot nem kapott, saját költségén
+rendezett be vizsgálatai számára egy kis vizsgálóhelyiséget. Itt
+akart az őstermődés kérdésével foglalkozni, bár Biot le akarta róla
+beszélni, mert aggódott, hogy nem juthat eredményhez. Az őstermődés
+védelmére <i>Pouchet</i> egy látszólag igen meggyőző kisérlettel
+szállott síkra.</p>
+<p>Forró vízzel töltött palackot jól elzárva, kéneső fürdő alatt
+nyitott meg és frissen készített oxigént vezetett beléje. Ugyancsak
+kéneső alatt a palackba néhány gramm szénát vitt be, amit
+<span class="pagenum"><a name="Page_163" id=
+"Page_163">-163-</a></span> előbb 2–300 fokra hevített volt. Mivel
+pedig egy hét múlva csak úgy hemzsegtek a mikroszkópikus apró
+lények a szénán, csakugyan bebizonyítottnak látszott, hogy azok
+maguktól keletkeznek.</p>
+<p><i>Pasteur</i> azonban a Sorbonne-ban tartott nyílvános
+előadáson demonstrálta, hogy a kénesőfürdő fölszínét ellepő porból,
+a belemerített palackba okvetlenül jut be egy rész, s az ebben a
+porban levő csírákból fejlődnek a szénán talált gombák. Másrészt
+kísérlettel bizonyította be, hogy bomlásra igen hajlandó anyagok
+sem bomlanak, ha nem jutnak beléjük bomlasztó csírák.</p>
+<p>Hevített üvegballonba forralással csírátlanított, bomlásra igen
+hajlandó folyadékot öntött. A ballon platinacsövét megtüzesítette,
+a ballont fölforralta, hogy aztán kihülésekor az izzó platinacsövön
+csirátlanul nyomuljon belé a levegő. Ezután a ballon csövét
+hirtelen beforrasztotta. Mivel a folyadékhoz bomlasztó csíra nem
+juthatott, a folyadék akármeddig is változatlanul tiszta maradt.
+Mihelyt azonban a ballon csövét eltörte, úgy, hogy a külső levegő a
+folyadékhoz férhetett, ez rövid idő alatt megbomlott,
+zavarodott.</p>
+<p>Ilyen kísérletekkel azt is igazolta, hogy tiszta hegyi levegőben
+kevesebb a fertőző csíra, mint a poros levegőben.</p>
+<p><i>Pasteur</i> kísérletei folytán a <i>generatio spontanea</i>
+végképpen lekerült a tudományos gondolkozás színteréről. Be van
+immár bizonyítva, hogyha valami anyagban mikroszkopikus apróságu
+állati vagy növényi lények vannak, ezek nem keletkezhettek maguktól
+az anyagból, hanem kívülről belejutott csírák. Élet csak életből
+fakadhat: <i>omne vivum ex vivo</i>.</p>
+<p>Ha <i>Pasteur</i>-nek az őstermődés megdöntésére irányuló
+vizsgálatait tudományos szempontból első helyre tettük, gyakorlati
+szempontból még fontosabbnak kell azokat a vizsgálatait
+tekintenünk, amelyekkel a mikroszkópikus apróságu lényeknek a
+kémiai folyamatokra való hatását bizonyította be.</p>
+<p>Erjedő folyadékokban már <i>Leeuwenhoek</i> látott a XVII.
+<span class="pagenum"><a name="Page_164" id=
+"Page_164">-164-</a></span> század végén nyulós üledéket s az
+erjedéskor támadó üledékben <i>Caquiard de Latour</i> bimbózó
+sejteket talált, amelyekről gyanította, hogy valami közük van a
+cukor erjedéséhez, sőt <i>Schwann</i> már kimondotta, hogy
+összefüggés van az élesztő sejtek növekedése, meg a szeszes erjedés
+között. A kémikusok azonban általában tagadták az erjedő
+folyadékokban talált sejteknek az erjedés folyamatában való
+közreműködését, sőt tudománytalannak tartották az ilyen föltevést.
+Ugyanis az ujabb tudomány elvetette magyarázataiban az úgynevezett
+életerőt, a szerves élet működéseiben is kémiai és fizikai
+folyamatokat látott. Ezzel a materialista fölfogással szemben a
+régi vitalista nézetek fölújulásától féltek. <i>Berzelius</i> és
+<i>Mitscherlich</i> csupán annyit engedtek meg, hogy bizonyos
+bomlasztó fehérje anyagok csupán érintő hatással vannak az
+erjesztésre, de ahhoz sem semmit hozzá nem adnak, sem belőle semmit
+el nem vesznek. Még <i>Helmholtz</i> is csak másodlagos
+jelenségeknek jelentette ki a rohadáskor található apró
+szervezeteket. A kémikusok vezére, <i>Liebig</i>, hevesen harcolt
+azok ellen, akik a mikroszkópikus csíráknak részt követeltek a
+kémiai bomlásokban, mintha ebben az életerő teóriája kísértene
+megint. <i>Liebig</i> az erjedéseket egyszerü kémiai folyamatoknak
+mondotta, amelyeknek megindítói a bomlott fehérje anyagok. Szerinte
+az élesztősejtek elszaporodnak, mert táplálékot találnak, de nem ők
+okozzák szaporodásukkal az erjedést, ő élesztő sejtek nélkül is
+lehetségesnek tartotta az erjedést.</p>
+<p><i>Liebig</i>-gel szemben <i>Pasteur</i> tört lándzsát amellett,
+hogy az erjedéseket élő csírák okozzák. Nem a régi életerő
+teoriáját akarta föltámasztani, hanem egy új, vitalista elméletet
+alkotott, amellyel a mikroszkópikus apróságu élőlények
+életműködésének tulajdonította az erjedéses folyamatok
+megindítását. A szőlősavas ammoniák oldatán tapasztalta, hogy a
+penészgomba a saját fejlődéséhez szükséges szenet a vegyületből
+veszi magához s eközben az oldatot, a polározás síkját balra
+fordító, borkősavas ammoniákká változtatja át. Az erjedések
+<span class="pagenum"><a name="Page_165" id=
+"Page_165">-165-</a></span> kérdésével <i>Pasteur</i> 1854-ben
+kezdett tüzetesebben foglalkozni, amikor a lille-i
+természettudományi fakultás szervezésével bízták meg. Mivel ennek a
+városnak legfőbb ipara a cukorrépából való szeszfőzés, alkalomszerü
+feladatának tekintette, hogy a szerves erjedésről tartson
+előadásokat.</p>
+<p><i>Liebigék</i> az erjedést egyszerü kémiai folyamatnak
+tekintették, amelynek megindításához bomlásban levő fehérje-anyag
+szükséges. <i>Pasteur</i> a minden erjedéskor megtalálható apró
+szervezetek életmüködését tette az erjedés okozójává. Ezek az apró
+szervezetek, amelyeket hasadó gombáknak, azaz baktériomoknak
+nevezünk, a megélhetésüket biztosító anyagból táplálkoznak és
+oszlás útján rendkívül hamar elszaporodnak, táplálkozásuk és
+szaparodásuk révén pedig megbontják, erjesztik a meglepett, vagyis
+fertőzött anyagot. <i>Pasteur</i> kísérletei során meggyőződött,
+hogy mindenféle erjedésnek megvan a saját hasadó gombája, s viszont
+mindenféle hasadó gombák éppen bizonyos erjedést támasztanak.</p>
+<p>Nézetének helyességét legelébb is a tejsavas erjedéssel
+bizonyította be. Hogy tejsavas erjedést kapjon, nem tejbe oltott
+megsavanyodott tejet vagy bomlott fehérjét, hanem a sörkészítésre
+szánt, megszűrt cukros lébe oltott be a tejsavas erjedésben levő
+folyadék üledékéből vett csírákat. A beoltott gombák csakhamar
+elszaporodtak s a cukros lében tejsavas erjedés keletkezett. Ezzel
+a kísérletével tisztán tenyésztette az erjesztőgombákat, s az
+úgynevezett tiszta tenyészetekkel alapját teremtette meg a
+bakteriológiának. Még meggyőzőbb formában úgy ismételte meg ezt a
+kísérletét, hogy sörlé helyett vízben oldott cukrot, kristályos
+ammoniáksót, foszforsavas káliumot és magnéziát, aztán ebbe a
+folyadékba oltotta be a tejsavas erjedés csíráit. A tejsavas
+erjedés ekkor is megindult, pedig a fehérjének nyoma se volt az
+oldatban, az erjesztőgombák csakis a cukorból táplálkozhattak.
+Aztán ugyanilyen folyadékba sörélesztőt tett, akkor meg, ugyancsak
+fehérje jelenléte nélkül, szeszes erjedés keletkezett. <span class=
+"pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">-166-</a></span></p>
+<p>Igen fontos fölfedezésre jutott, amikor a vajsavas erjedést
+tanulmányozta. Azt tapasztalta, hogy ehhez az erjedéshez nemcsak
+hogy nem kell oxigén, hanem inkább az oxigén megakasztja a vajsavas
+erjedést, ellenben szénsav átáramoltatására az erjedés élénkül. A
+vajsavéhoz hasonló erjedést <i>Pasteur levegőhíjas</i> vagy
+<i>anaërobos</i> erjedésnek nevezte. Ellenben <i>aërobos</i>-nak
+nevezte a levegőfogyasztó, vagyis szabad oxigénra szoruló
+erjesztőket. Ezeknek szaporodása megszűnik, ha szénsav hatása alá
+kerülnek. További vizsgálatai során megállapította, hogy szeszes
+erjedéskor kezdetben olyan csírák működnek, amelyeknek oxigénra van
+szükségük, de csakhamar szénsavréteg takarja az erjedő folyadékot s
+a szénsavréteg alatt levegőhiasan folytatódik a szeszes erjedés. A
+szeszes erjedés tehát levegőhías élet.</p>
+<p>Igen fontos törvényt állapított meg <i>Pasteur</i> a különböző
+baktériomok tanulmányozása révén, hogy tudniillik a természet
+háztartásában általában az aërobos szervezetek kezdenek működni,
+oxigént vonnak el, aztán átengedik a további bomlasztást az
+anaërobos szervezeteknek. Tehát a kétféle bomlasztó csírák bizonyos
+együttműködést <i>(symbiosist)</i> fejtenek ki. Az erjesztők maguk
+is, mihelyt működésüket befejezték, elhalnak, megrohadnak, vagy
+amint ellenfeleinek felelvén, mondotta: <i>az erjesztők erjesztői
+maguk is erjesztők</i>.</p>
+<p>A levegőre szoruló erjedések legjobb példaképe az ecetes
+erjedés. Ez csakis szabad oxigén jelenlétében történhet s azonnal
+megszűnik, mihelyt a levegőt elvonják tőle. <i>Liebig</i>-nek éppen
+az ectsavas erjedés volt látszólag a fő erőssége, mert, úgymond, a
+vízzel higított alkohol nem ecetesedik meg, ha nem tesznek hozzá
+valami bomlékony anyagot, például húslevet, lisztet, hogy ez az
+oxigént átvigye az alkoholra és így az oxidálódást lehetővé tegye:
+<i>Pasteur</i> igen egyszerűen de annál meggyőzőbben cáfolta meg
+Liebig magyarázatát, és védte meg a maga igazát. Borral félig
+megtöltött palackot jól elzárt, bizonyos idő mulva a bor
+megecetesedett, ha azonban a félig <span class="pagenum"><a name=
+"Page_167" id="Page_167">-167-</a></span> telt boros palackot
+ugyancsak jól elzárva, meleg vízbe állította, úgy, hogy hőmérséke
+60 Celsius fokot ért el, akkor a bor, akármeddig állott is, nem
+ecetesedett meg. Hogy pedig a melegítés csupán az erjesztő gombákat
+ölte el s nem a bort változtatta úgy át, hogy ne bírjon megerjedni,
+azzal bizonyította be, hogy a bor mégis megerjedt, mihelyt a dugót
+kihúzta és a borba levegőt s vele erjesztő gombákat fújt bele.
+Tehát csakis az erjesztő gombák elszaporodásával, életműködésük
+folyamataként, vivődik át az oxigén az alkoholra, hogy ecetsavvá
+oxidálódjék. Az ecetsavas erjedésről Orleansban, az odavaló
+ecetgyárosok fölhívására tartotta meg híres előadását. Mikor
+Orleansban az ő utasításai szerint kezdtek ecetet gyártani, tíz nap
+alatt sikerült száz liter borból kilencvenkét liter jó borecetet
+készíteni, holott a régi módon kétszáz literből hetenként tíz
+liternél nem kaptak többet.</p>
+<p><i>Pasteur</i> bebizonyította, hogy még a forgácsra öntéssel
+történő ecetkészítéskor is a forgácson tapadó erjesztőgombák végzik
+az alkohol ecetesítését. Megvédte a rég ismert <i>ecetvirág</i>
+becsületét, bebizonyította, hogy ennek az apró növénykének,
+<i>(micoderma aceti)</i> élete folyamata révén oxidálódik a bor
+alkoholja ecetsavvá. A 60 Celsius fokra való fölmelegítés elöli a
+micoderma sejtjeit, azért szünteti meg az erjedést. Az
+erjesztősejtek a levegőben libegve jutnak be a borba és oxigén
+jelenlétében elszaporodván az ecetsavas erjedést megindítják.</p>
+<p><i>Pasteur</i> kezén így kapcsolódik az elméleti tudománnyal a
+gyakorlati élet. A szürke tudós laboratóriumából nagy közgazdasági
+haszon fakadt. Még nagyobb gyakorlati eredménye volt annak a
+kísérletezésnek, amellyel a bomlasztó gombák életműködését
+iparkodott megakasztani. Már az ecetsavas erjedés tanulmányozásában
+kitalálta, hogy melegítéssel meg lehet az erjedést akadályozni.
+Ezen az alapon találta ki a módszert, amely szerint bomlásra,
+erjedésre alkalmas folyadékokat óvni lehet. Ezt a módszert az ő
+nevéről nevezik <i>pasteurizálásnak</i>.</p>
+<p>Tudvalevően a bornak bizonyos betegségei vannak, nemcsak
+<span class="pagenum"><a name="Page_168" id=
+"Page_168">-168-</a></span> megecetesedik, hanem nyúlóssá,
+kesernyéssé válhat. Ezekről a betegségekről is azt állapította meg
+<i>Pasteur</i>, hogy bizonyos gombafajok okozzák, amelyeket 55–60
+Celsius fokra való melegítéssel el lehet ölni s így a bort a
+romlástól megóvni anélkül, hogy színe, zamatja megváltoznék. A
+pasteurizálást előbb csak a palackokra fejtett borra alkalmazta
+(1863.), utóbb azonban egész hordónyi bornak fölmelegítése is
+lehetővé vált. Évek multán a lefejtett sörnek fölmelegítését is
+kitalálta, bár itt a sörnek szénsavtartalma tette nehezebbé
+föladatát. Igen célszerünek bizonyult a pasteurizálás a tejre
+nézve. Ha a tejet alkalmas készülékben 60 Celsius fokra melegítik s
+ezen a hőmérséken egy óra hosszat hagyván, megint lehütik, a tejben
+nemcsak a bomlasztó csírák pusztulnak el, hanem a tehén
+gümőkórságának bakteriomái is, s emellett a tej megtartja
+természetes ízét, nyers állapotát, nem lesz belőle forralt tej. Igy
+a tejet bátran lehet nyersen fogyasztani.</p>
+<p>A pasteurizálással elért siker arra bírta a francia kormányt,
+hogy <i>Pasteur</i> tanácsát kérje ki azzal a veszedelemmel
+szemben, amely a francia selyemtenyésztést pusztulással fenyegette.
+A selyemgubó-termelés évi értéke 130 millió frankról 30 millió
+frankra csökkent. A megriadt délvidék sürgős intézkedést követelt.
+A kormány megbízásából <i>Pasteur</i> 1865-ben Haisba utazott s a
+kérdés pontos tanulmányozásához látott. Megállapította, hogy a
+selyemhernyókat kétféle betegség pusztította. Mind a kettő ragadós
+természetü, az egyik az úgynevezett <i>pébríne</i>, amelynek
+fertőző csírái a peterakás alkalmával a beteg lepkékről származnak
+át a petékre s a belőlük kikelő hernyókra, amelyek aztán nem
+fejlődnek ki és nem gubózzák be magukat, holott ha a hernyók
+kifejlődött korukban fertőződnek meg, elvégzik a gubószövést és
+lepkévé alakulnak. A védekezésnek azt a módját ajánlotta
+<i>Pasteur</i>, hogy a tojó nőstény petéit tiszta vászondarabkán
+kell felfogni és mikroszkópium alatt azonnal megvizsgálni,
+nincsenek-e a petéken azok a gombatestecskék, amelyek a fertőzést
+okozzák. A fertőzött petéket a vászonnal <span class=
+"pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">-169-</a></span> együtt
+el kell égetni. Ezt a vizsgálást munkásasszonyok és leányok végzik.
+Tenyésztésre csakis a teljesen tiszta petéket szabad használni.
+Ennél a betegségnél is veszedelmesebb az úgynevezett
+<i>flâcherie</i>, amelynek fertőző anyaga a fénylő spóra, évekig is
+eláll, ha ki is szárad s a szederfalevelek útján kerül a hernyókba.
+<i>Pasteur</i> öt évig foglalkozott a selyemhernyó kétféle
+betegségének tanulmányozásával s bár közben gutaütés is érte,
+betegen is teljes eredménnyel oldotta meg feladatát. Milliókat
+mentett meg a nemzeti vagyonnak. Az osztrák kormány hivására
+Isztriába is ellátogatott, bár szélütése miatt fekve és részben
+gyaloghintóban szállítva tette meg az utat Olaszországon át. A
+tiszta peték tenyésztése a Trieszt melletti kisérletező helyen is
+sikerült, úgy hogy megkapta az osztrák kormány 5000 forintos
+pályadíját.</p>
+<p>Az éles eszü és nagy munkaerejü tudóst legszebb férfikorában,
+életének 46. esztendejében gutaütés érte és így már-már az a
+tragikum fenyegette, hogy a tudomány dicsőségére s a nemzetgazdaság
+javára olyan eredményes müködése időelőtt félbeszakad. Azonban jobb
+sorsot szánt neki az isteni végzet. Meggyógyult, bár baloldali
+szélhüdéséből soha se épült ki egészen, ép elmével és teljes
+munkakedvvel dolgozott még 28 esztendeig.</p>
+<p>A tudós kémikust az erjedések kémiai tanulmányozása avatta a
+bakteriológia művelőjévé. Kutató elméje ezen a téren eljutott az
+állati betegségek tanulmányozására.</p>
+<p>Miután a selyemhernyó betegségének fertőzéses voltát
+bebizonyította, a lépfenéről és tyukkoleráról is megállapította,
+hogy fertőző természetüek, bizonyos fertőző csírák elszaporodásából
+erednek.</p>
+<p><i>Pasteur</i> nem volt orvos, de kisérletekre támaszkodó
+tanításával nagy hatással volt az újabbkori orvosi tudomány
+fejlődésére. A belorvoslás nagyhírü német professzora,
+<i>Traube</i>, az emberi vizelet ammoniakos erjedésére nézve
+elfogadta <i>Pasteur</i> felfogását, aki ennek az erjedésnek
+bakteriomát már <span class="pagenum"><a name="Page_170" id=
+"Page_170">-170-</a></span> 1862-ben fölfedezte, sőt azt is
+tapasztalta, hogy ennek szaporodását a bórsav megszünteti. Az
+ujabbkori sebkezelés apostola, az angol <i>Lister</i>, maga is
+beismerte, hogy a sebészeti antiszepszis gondolatát
+<i>Pasteur</i>-től tanulta. Az orvosi tudomány fejlődése körül
+szerzett érdemeit a bonnei egyetem azzal igyekezett meghálálni,
+hogy 1868-ban a kémikus <i>Pasteurt</i> az orvosi tudományok
+doktorává választotta és erről díszoklevelet küldött neki.</p>
+<p>Az orvosi tudomány fejlődésére legigazibb hatással a lépfenére
+vonatkozó vizsgálatai voltak. Igaz, a lépfene fertőző csírájának,
+<i>vibrio</i>-jának fölfedezése érdemében <i>Koch Róbert</i>-tal
+osztozik. De azokat a nehézségeket, amelyeket a bakteriomos eredet
+ellenzői támasztottak, csak <i>Pasteur-nek</i> 1876-ban
+<i>Joubert</i>-tal kezdett vizsgálatai háritották el. Különösen
+<i>Jaillard</i> tette azt az ellenvetést, hogy lépfenében elhullt
+állatok vérével beoltott házinyulak elpusztultak ugyan, de vérükben
+a lépfene bakteriomait nem lehetett megtalálni; másrészt <i>Bert
+Paul</i> lépfenés állatok vérében oxigén bevezetésével ölte el a
+baktériumokat, s az így, a lépfene csírájától megfosztott vérrel
+jutott hasonló eredményre. Ezeket a tapasztalatokat a lépfene neves
+kutatója, <i>Davaine</i> is megerősítette. <i>Pasteur</i>
+bebizonyította, hogy a gyorsan rohadó lépfenés tetemekben a lépfene
+aërobos bacillusa igen hamar elpusztul, ellenben gyorsan
+elszaporodik az az anaërobos bacillus, amelyet ő <i>vibrion
+septique, Koch</i> pedig <i>bacillus oedematis maligui</i> néven
+nevezett s ez utóbbi bacillusnak igen ellenálló spóráit fedezte föl
+<i>Pasteur</i>. A lépfene bacillusát az ő módszere szerint tisztán
+tenyésztette és sikerült neki többszörös tovább tenyésztés után is
+halálos fertőzést támasztani, amikor a kísérleti állatok vérében
+mindig megtalálta a lépfene bacillusát.</p>
+<p>Éles megfigyelő tehetségéről tanuskodik az a kisérlete, hogy a
+lépfene fertőzése ellenében természeténél fogva mentes tyúkot is
+fertőzni lehet a lépfene bacillusával, hogyha testét erősen
+lehűtik, ezzel ellenálló képességét gyöngítik; ellenben,
+<span class="pagenum"><a name="Page_171" id=
+"Page_171">-171-</a></span> az ily módon sikeresen fertőzött tyúk
+életét meg lehet menteni, ha testét hamarosan fölmelegítik.
+Kisérleteivel bebizonyította, hogy a lépfene fertőző anyaga nem
+állandó tulajdonságu, hanem fertőző voltát fokozni és csökkenteni
+lehet. Ez a kisérlete volt az első lépés ahhoz a főfő fontosságu
+fölfedezéséhez, amelyet <i>attenuatió</i>-nak nevezett s amelyhez a
+tyúk-kolera tanulmányozása révén jutott.</p>
+<p>Egy neki megküldött kakasfejben igen gyorsan szaporodó és
+rendkivül könnyen fertőző bacillust talált, amelynek húslében
+nevelt tenyészeteivel mindig sikerült a beoltott állatokat
+elpusztítani. Egy ízben aztán régibb tenyészetből oltott s azt
+tapasztalta, hogy a beoltott kakas csak megbetegedett, de életben
+maradt, sőt aztán friss tenyészettel beoltva sem kapta meg a
+tyúk-kolerát. <i>Pasteur</i> elméjében ez a véletlen tapasztalat
+egy nagy gondolatot érlelt meg. Föltételezte, hogy a fertőző
+tulajdonságu bacillusok a levegő oxigénjának hatása alatt
+megváltoznak, fertőzésük hevessége, <i>virulentiá</i>-ja csökken,
+<i>attenuálódik</i>. Ezután nagyszámu kisérletekkel győződött meg
+arról, hogy a fertőző anyag virulentiáját tetszés szerinti
+mértékben gyöngítheti és hogy minden gyöngébb fertőző anyag
+beoltása megvédte a kisérleti állatokat a valamivel erősebb fertőző
+anyag ellen.</p>
+<p>A tyúk-kolera fertőző anyagával elért jó eredmények arra
+sarkalták <i>Pasteurt</i>, hogy a lépfene bacillusának attenuálását
+is megkisérelte. Ezt azon a módon, mint a tyuk-kolerával tette, nem
+érhette el. Az okát abban ismerte föl, hogy a lépfene bacillusában
+igen hamar kifejlődnek azok az endogéneus spórák, amelyeknek
+fertőző képességét nem lehet meggyöngíteni. Azt tűzte ki tehát
+feladatául, hogy megakassza az endogèneus spórák fejlődését. Ez
+sikerült is neki, még pedig a pasteurizáláshoz hasonló módon. A
+lépfene tenyészetet 42–43 Celsius fokra melegítette, a
+spóraképződés megakadt. Aztán mennél tovább tartotta ezen a hőfokon
+s a levegő behatása alatt a tenyészetet, annál jobban <span class=
+"pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">-172-</a></span>
+csökkentette a virulentiáját. Egyszersmind arról is meggyőződött
+kisérleteivel, hogy az ily módon gyöngített tenyészetek mentességet
+szereznek az erősebb mérgü oltások ellen.</p>
+<p>Ennek a fölfedezésnek annyira örült, hogy lelkes kedvben
+érkezvén haza lakására, egész önérzettel mondotta:
+„Vigasztalhatatlan volnék, ha most tett fölfedezésem nem francia
+fölfedezés volna!“</p>
+<p>Annyira bízott igazában, hogy attenuált tenyészeteivel azonnal
+hozzáfogott szarvasmarháknak és juhoknak lépfene ellen való
+védőoltásához. Ezek az oltások, amelyek kezdetben, kivált a német
+bakteriológusok részéről heves ellenzéssel találkoztak, az
+állattenyésztés hathatós védelmének bizonyúltak, úgy hogy ma már el
+sem lehetnek a gazdaságok a <i>Pasteur</i>-féle oltások nélkül.</p>
+<p>Magyarországi statisztikai adatok szerint (Hutyra) a lépfene
+ellen beoltott lovaknak 0.19%-a pusztúlt el, a szarvasmarháknak
+0.01%-a, a juhoknak 1.19%-a volt a veszteség, holott azelőtt
+járványosan pusztított a lépfene.</p>
+<p>Háziállatoknak lépfene ellen való beoltása azért is fontos
+védekezés, mert a lépfenés állatokról átragadhat az emberre is a
+baj és könnyen halálossá váló pokolvar alakjában fertőzi meg.</p>
+<p>Az ugyancsak nagy mértékben ragályos sertésorbánc is egyike
+szokott lenni a súlyos gazdasági csapásoknak. Ennek fertőző
+csíráiról 1882-ben azt állapította meg <i>Pasteur</i>, hogy
+házinyulakba oltva fokozatosan lehet a virulentiáját csökkenteni.
+Az ezúton való gyöngítéssel sikerült a sertésorbáncnak a
+védőoltását is kitalálnia. Ezzel a védőoltással sikerült
+Magyarországon is a sertésorbáncban elhullott sertések számát 0.75
+százalékra csökkenteni. (Hutyra.)</p>
+<p>Ujabb időben sokszor esik szó az úgynevezett <i>toxin</i>-okról.
+Így nevezik azt a mérges anyagot, amelyet az élő testben termelnek
+a különböző baktériomok. Ezek a toxinok, az ő baktériomaiktól
+különválasztva is ártalmasak, betegségokozók, sőt, mai fölfogás
+szerint, a fertőző csírák toxinnal mérgezik <span class=
+"pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">-173-</a></span> meg,
+pusztítják el az élő testet. Ennek a tanításnak első nyomait látjuk
+Pasteurnek abban a kísérletében, hogy a tyúk-kolera bacillusának
+húslében való tenyészetét megszűrvén, a bacillustól teljesen mentes
+folyadék beoltásával sikerült tyúkokon a tyúk-kolera egyik
+jelenségét, az álomkórságot előidéznie.</p>
+<p>Ha végigtekintünk a nagy francia tudósnak sikerekben olyan
+gazdag, a tudományra olyan fényes, a közgazdaságra olyan eredményes
+tevékenységén, alig bírjuk fölbecsülni hosszu élete során szerzett
+érdemeit. Az őstermődés balhitének megdöntése, az erjedések
+mivoltának megoldása, a pasteurizálás kitalálása, az állati fertőző
+betegségek földerítése, de különösen a fertőző anyagok attenuálása
+és az erre alapított védőoltások nemcsak ismertté tették
+<i>Pasteur</i> nevét, hanem örök időkre biztosítják is emlékét.</p>
+<p>Azonban ez a sokoldalu, áldásos tevékenység még mindig nem
+merítette ki tudományos munkássága teljességét. Még egy nagy
+cselekedettel, az ebdüh vagy veszettség tanulmányozásával és az
+ezen a téren elért sikerekkel tette emlékezetessé életének utolsó
+másfél évtizedét.</p>
+<p>A veszettség vagy ebdüh régóta ismert borzasztó betegség, melyet
+kóbor ebek és farkasok marása olthat át az emberre. Ritkábban más
+állatok is átszármaztathatják. Amely emberen a veszettség kitört,
+gyógyíthatatlan. Gyógyításával az orvosi tudomány egészen
+tehetetlen volt. Az itt-ott ajánlott elhárítószerek sikere csak
+látszat volt, amennyiben nem minden veszett eb marása után tör ki a
+veszettség s nem is szokott két-három hétnél hamarább
+kifejlődni.</p>
+<p><i>Pasteur</i> 1880 óta érdeklődött a veszettség iránt. A
+betegségnek az a természete, hogy csak később tör ki, azt a
+meggyőződést érlelte meg benne, hogy a veszettséget is apró, élő
+szervezetek okozhatják. Vizsgálatai során nem sikerült ugyan efféle
+mikrobákat találnia, de megállapította, hogy a veszettség fertőző
+anyaga a veszett állat nyúlt agyvelejében van. <span class=
+"pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">-174-</a></span></p>
+<p>Veszett ebek nyúlt agyveleje húslében eldörzsölve a
+veszettségnek biztos oltóanyaga.</p>
+<p>Ha ebből a kísérleti állat agyhártyájába oltanak, két hét mulva
+megvesz. Az oltóanyagot a levegőn szárítván, hatékonyságát sikerül
+csökkenteni. Kísérleteivel meggyőződött, hogy ha kellően
+meggyöngített oltóanyaggal kezdte az oltást, aztán mind
+kevésbbé-kevésbbé gyöngített, végre egészen gyöngítetlen
+oltóanyagot oltott be, a kísérleti állat nem veszett meg. Az ily
+elbánásban részesült ebek akkor sem vesztek meg, ha utóbb valóságos
+veszett eb marta is meg őket. Az oltással elért mentesség
+körülbelül öt évig tart. Kísérletei alapján arról győződött meg
+<i>Pasteur</i>, hogy a veszettség akkor tör ki, ha a fertőző anyaga
+eljut az idegrendszer középpontjába, az agyvelőbe. Mivel pedig
+hosszabb idő, legalább két hét telik el, míg a fertőző anyag az
+agyvelőben elszaporodik, arra a gondolatra jött, hogy a veszettség
+kifejlődését elháríthatja, ha sikerül a meggyöngített erejü
+oltóanyag hatásával az agyvelő fogékonyságát csökkenteni s amint ő
+mondotta, a vegyesvonaton utazó fertőzést gyorsvonaton küldött
+védőoltással kell megelőzni.</p>
+<p>Állatokon tett sikeres kísérletei után 1885-ben vállalkozott
+<i>Pasteur</i>, hogy egy Neister Jóska nevű elszászi kisfiún
+kisérli meg a védőoltást, akit egy kóbor eb összemart. Ennek az
+elszászi fiúnak a neve éppen olyan emlékezetes a veszettség-ellenes
+oltások történetében, mint <i>Phipps James</i>-é, azé az angol
+fiúé, akin <i>Jenner</i> a himlőoltást kezdette volt. De szomorúan
+emlékezetes a <i>Pasteur</i>-féle oltások során a <i>Pelletier
+Lujza</i> nevű kisleányé is, akin először győződött meg arról, hogy
+a leggondosabb oltásokkal sem lehet a veszettség kitörését
+elhárítani, ha egy hónapnál is hosszabb idő telik el az ebmarás,
+meg az oltás megkezdése között.</p>
+<p>Az oltóanyagot úgy termelte <i>Pasteur</i>, hogy a veszett eb
+nyúlt agyából vett húslében eldörgölt fertőző anyagot házinyulakba
+oltotta s ezek nyúlt agyvelejéből készítette az oltóanyagot
+ugyancsak húslében. A védőoltásokat 12 napig szárított <span class=
+"pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">-175-</a></span>
+készítménnyel kezdte, mind erősebb-erősebb, végre egynapos
+készítménnyel végezte az oltások sorozatát. Ilyen ciklusokban aztán
+megismételte az oltásokat 2–3 hétig az ebmarás súlyossága szerint.
+Az eseteket súlyosságuk szerint úgy osztályozta, hogy
+legveszedelmesebbek az olyan marások, melyek a fejet és az arcot
+érik, mert tapasztalat szerint ezek közül 95 százalékban tör ki és
+végződik halállal a veszettség, ha idejében nem oltják. Másodsorban
+veszélyes a kézen való marás, míg a ruhával takart testen vagy
+lábon történt harapás után csak 15–20 százalék a be nem oltottak
+megveszése és elhalálozása. <i>Pasteur</i> több ezer ebmarott egyén
+beoltásával elérte azt, hogy még az arcon megharapottak közül is
+nem éri el a 2 százalékot a veszteség, általában pedig az 1
+százalékot sem érte el, ha idejében és rendszeresen megtörténtek a
+védőoltások.</p>
+<p><i>Pasteur</i> oltóintézetébe az egész világról elmentek magukat
+oltatni, akiket veszett eb mart meg. Most azonban már más
+országokban is nyitottak <i>Pasteur</i>-intézeteket, köztük az
+elsők egyike volt a budapesti intézet, melyet Hőgyes Endre
+rendezett be. Ennek az intézetnek beszámolója szerint nincs
+Magyarországon törvényhatóság, melynek területén veszett ebek ne
+garázdálkodnának. A budapesti intézet oltásai is hasonló kedvező
+eredménnyel járnak, mint a párisiak. Megnyitása óta (1890) a mult
+év végéig 61.412 ember jelentkezett. Közülök 49.382 kapott teljes
+oltást és ezek közül csupán 186, azaz 0.37 százalék pusztult el a
+mégis kitört veszettségben.</p>
+<p><i>Pasteur</i> nemcsak saját kisérleteivel, oltásaival járult
+hozzá a természettudományok, meg az orvosi tudomány fejlesztéséhez,
+hanem módszereivel az újabb fejlődésnek olyan irányt is jelölt meg,
+amelyen ez a fejlődés szinte önkéntelen tart tovább. A fertőző
+betegségekkel szemben kifejlődött az oltással való védekezés, az
+oltással való gyógyítás, az úgynevezett <i>serumtherapia</i>.</p>
+<p>A <i>Pasteur</i> útmutatása szerint gyöngített fertőző anyagok,
+<i>virus</i>-ok segítségével fokozzák az élő test ellenálló
+képességét, <span class="pagenum"><a name="Page_176" id=
+"Page_176">-176-</a></span> hogy a teljes erejű fertőzés ne
+vehessen erőt rajta. Amíg azelőtt sok esetben csak arra volt utalva
+az orvos, hogy megfigyelje, vajjon a beteg le bírja-e küzdeni a
+testébe bejutott kórt, most sokkal gyakrabban van tehetségében,
+hogy támogatóan avatkozzék be a betegnek az életéért vívott
+harcába.</p>
+<p>Amilyen nagy ember, amilyen érdemes tudós volt <i>Pasteur</i>,
+tudományán kívül egyéb vonásai is érdekelhetik az olvasót.</p>
+<p>Följegyezték róla, hogy szelid természetű, gyöngéd ember volt,
+de a tudományos tételeit támadó ellenfelekkel szemben hevesen
+tudott védekezni. Éles megfigyelő tehetségét erős meggyőződés
+támogatta, úgy, hogy kisérletei során szinte előre látta, hogy
+micsoda eredményre jut. Ha pedig valami fordulat váratlanul lepte
+meg, azt is azonnal tudta értékelni és további kisérleteiben
+értékesíteni.</p>
+<p>Hogy mennyire lelkesedett tudománya ügyéért, azt szépen jellemzi
+az a magatartása, amelyet akkor tanusított, mikor a gutaütés érte
+és abban a veszedelemben forgott, hogy tevékenysége megszakad.
+Lassú, szakadozott hangon mondotta tollba utolsónak hitt
+megfigyeléseit. Mikor pedig három hónap múlva némi erőhöz jutott,
+családja és barátai lebeszélése ellenére elszállíttatta magát
+Alaisba, hogy karosszékében ülve tegye meg intézkedéseit, mert –
+úgymond – Délfranciaország jóléte forog kockán.</p>
+<p>De kedves vonása az ő tüzes hazafisága, vagy akár sovinizmusa
+is. Amit mink magyarok inkább tudunk méltányolni, mint a németek,
+akik kezdetben nem sok elismeréssel voltak iránta, utóbb pedig azt
+nem tudták neki megbocsátani, amit a szerencsétlen véget ért
+porosz-francia háboru után cselekedett. Hazafias elkeseredésében
+visszaküldte azt a diplomát, mellyel a bonni egyetem az orvosi
+tudomány díszdoktorává tette volt. Hiszen a sör pasteurizálására is
+az az igyekezet sarkalta, hogy a francia sört a német sör
+versenytársává tegye.</p>
+<p>Általánosságban igaz, hogy a tudomány nemzetközi, de
+<span class="pagenum"><a name="Page_177" id=
+"Page_177">-177-</a></span> <i>Pasteur</i> példája azt is igazolja,
+hogy a tudományok fejlesztésében érvényesülő nemzeti vonások mégis
+csak előbbre viszik a tudományt, mert a más-más fejlődésü elmék
+más-más oldalról látják, másformán tanulmányozzák a természet
+jelenségeit. Ez pedig többet használ az emberiségnek, mint az
+egyforma, szürke, katedrás bölcsesség.</p>
+<p>Okuljunk <i>Pasteur</i> példáján mink magyarok is, hogy a
+tudományok művelésében se vetkezzük le nemzeti sajátságainkat. A
+két <i>Bolyai</i> a mathematikában, <i>Semmelweiss</i> a fertőző
+betegségek dolgában bátorító példák, hogy magyarokul is
+beleszólhatunk a nagy nemzetközi tudományba.</p>
+<p class="center">*</p>
+<p>1892. évi december 27-én hazája és az egész tudományos világ
+nagy ünneplésében részesítette a 70-ik életévét betöltött tudóst.
+Az ujra épült Sorbonne dísztermében, a köztársaság akkori elnöke,
+<i>Carnot</i> karonfogva vezette be a politikai és tudományos
+előkelőségek gyülekezetébe Franciaország nagy fiát.</p>
+<p>Előbb a közoktatásügyi miniszter üdvözölte, aztán
+<i>d’Abbadie</i>, a francia tudományos akadémia elnöke üdvözölte,
+átadván neki a nemzetközi gyűjtés útján szerzett nagy aranyérmet.
+Még több üdvözlésben volt része, részint a megjelentek
+köszöntötték, részint pedig fölolvasták a francia és külföldi
+tudományos társulatok 58 üdvözlő iratát. A londoni Royal Society
+üdvözletét az angol orvosok kitünő képviselője, <i>Lister
+Joseph</i> mondotta el, kiemelvén, hogy mily hatással volt
+<i>Pasteur</i> a sebészet fejlődésére.</p>
+<p>A nagy tudós szerényen és meghatottan válaszolt, különösen pedig
+az üdvözlésére megjelent tanulóifjusághoz intézte szavait:</p>
+<p>„Kérdezzétek magatokat: mit tettem saját okulásomra? és amint
+jobban és jobban előhaladtok: mit tettem hazámért? Így éljetek
+mindaddig, amíg talán elérkezik azon véghetetlenül <span class=
+"pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">-178-</a></span> boldog
+pillanat, amikor azt mondhatjátok, hogy valamivel hozzájárultatok
+az emberiség előhaladásához és javához. De bármikép végződjenek is
+törekvéseitek, utolsó órájának elérkeztekor mindenki azt mondhassa:
+tettem, amit tenni birtam.“</p>
+<p>A tudományos világ hódolati ünnepét még három évvel élte túl
+<i>Pasteur</i>.</p>
+<p>Meghalt 1895 szeptember 28-án.</p>
+<p>Amikor utolsó útjára kisérték, háromszor hajolt meg előtte a
+büszke francia lobogó.</p>
+<p class="right"><i>Csapodi István dr.</i> <span class=
+"pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">-179-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Mommsen Tivadar.</h2>
+</div>
+<p class="center">1817–1903.</p>
+<p><span class="dropcap">H</span>omburg vor der Höhe egyike a
+leghíresebb németországi fürdőknek. Már a rómaiak ismerték vizének
+gyógyító erejét és használták is azt. Látogatóinak száma ma a
+százezer felé jár s habár azok óriási többsége angol, akad elég
+magyar ember is, aki fölkeresi. S ha már ott van, ne sajnálja a
+fáradságot, keresse föl a határán fekvő Saalburgot, a restaurált
+római tábort s tekintse meg annak múzeumát. Annak egyik
+helyiségében megtalálja Mommsen Tivadar mellszobrát. A szobrot a
+német császár kezdeményezte és az ő jelenlétében leplezték le.
+Fejedelmek csak fejedelmeknek nyújtanak ilyen kitüntetést. Most a
+népek ura adózott tudósok királyának. Nem mindennapi esemény még
+Németországban sem, ahol pedig értéke van a tudománynak. Nem is
+mindennapi még a nagy tudósok közt sem az, akinek osztályrészéül
+jutott.</p>
+<p>Mommsen Tivadar nevét mindenki ismeri. Persze a mindenkit nem
+kell éppen a legtágabb értelemben vennünk. A jogász ismeri, hiszen
+a római jogban tekintély a neve, akár a <span class=
+"pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">-180-</a></span>
+közjogot, akár a büntetőjogot vesszük; sőt a római magánjogot sem
+lehet úgy tanulmányozni, hogy az ő munkásságával ne
+találkozzunk.</p>
+<p>A történész vagy nyelvész egyaránt élvezi az ő munkásságának
+gyümölcsét. Egyik, mint az emlékek buzgó gyüjtőjét nem győzi eléggé
+dicsőíteni, a másik, aki földolgozásait forgatja, még ha azok
+egyik-másik tételét megcáfolva is látja annyi évek multán,
+hódolattal ismeri el az alapelvek helyességét, a módszer
+föltétlenül tudományos voltát, a logika uralmát és így a
+következtetések helyességét.</p>
+<p>Szinte nem is lehetne hirtelen mindazokat a tudományágakat
+fölsorolnunk, ahol Mommsen nevével találkozunk. De azt már
+kevesebben tudják, hogyan lett Mommsen azzá, aminek ismerjük és így
+nem fölösleges, ha pályafutását, nagy vonásokban, bemutatjuk.</p>
+<p>Mommsen Tivadar nem született német állampolgárnak. A kis
+Garding község, amelynek luteránus papi házában, mint első fiu
+látta meg a napvilágot, akkor még Dániához tartozott. Az 1817
+november 30-án született fiúnak még megadatott Schleswig-Holstein
+Németországhoz csatolásáért harcolnia.</p>
+<p>Atyjának még két fia volt: Tycho és Ágost; mindkettő
+klasszika-filologus. Az öregebbikkel mindvégig melegen vonzódtak
+egymáshoz, az egyetemet is együtt végezték; a kisebbikkel állandó
+vitában állottak, aminek következménye lett az elhidegülés
+egymástól.</p>
+<p>Tanulmányait Altonában és Kielben végezte. Utóbbi helyen
+működött Osenbrüggen, a jogi és nyelvészeti tanulmányairól egyaránt
+ismert tudós és a fiatal magántanár, Jahn Ottó. Amannak példája,
+indítása meglátszott munkásságán; emezzel egy egész életre szóló
+barátság kötötte már itt össze.</p>
+<p>Jahnnak az irányítása alatt jelent meg első munkája, a római
+collegiumokról és társulatokról 1843-ban és egy év mulva a római
+tribus administrativus jelentőségéről szóló tanulmánya. Sokat igérő
+kezdetek; a hozzájuk fűződő remények alapos <span class=
+"pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">-181-</a></span> voltát
+hatvan esztendő gazdag eredménnyel dicsekvő munkássága igazolta.
+Ide s tova hetvenéves munkák és ma is számottevők. Egyik-másik,
+fiatalos hévvel fölállított tételüket később maga a szerző cáfolta
+meg, aki maga mondja: akkor még nem ismerte a legnagyobb
+művészetet, hogyan lehet valamit nem tudni.</p>
+<p>A későbbi nagy embert a második árulja el azzal, hogy – előszava
+szerint – szakít az addigi előadásmóddal, „Niebuhr fényes
+képzeletével“. Nem szívesen teszi, – úgymond, – de meg kell tennie:
+ezt követeli az igazság.</p>
+<p>Önállóságra, eredetiségre, alaposságra törekszik. Nem riad
+vissza e törekvésében a fáradalmaktól, önfeláldozástól sem. A
+schleswig-holsteini kormány anyagi támogatásával elébb Párisba,
+majd Itáliába ment a római jogra vonatkozó emlékek (monumenta
+legalia) összegyüjtésére.</p>
+<p>Párisban nemcsak a hivatalos körök, de maga a tudománykedvelő és
+művelő III. Napoleon császár is, elősegítették tanulmányait.</p>
+<p>Olaszországot két év alatt keresztül-kasul utazta. Azután is
+gyakran megfordult ott és a könnyen hevülő, melegszívü olaszoknál
+hihetetlen népszerűségre tett szert. Olyanra, amilyenben német
+tudósnak nem egyhamar volt ott része. Ezeknek az egyébként minden
+tiszteletreméltó férfiaknak majdnem általános jellemvonásuk, hogy
+nem ritkán gőgösek és ezért gyakran tapintatlanok és itt-ott
+nagyképűek. Olyan tulajdonságok, melyek a jókedélyü, kissé
+könnyelmű, de hiú és éppen ezért talán még a magyarnál is
+érzékenyebb olasz nép bizalmának a megnyerésére éppen nem
+alkalmasok.</p>
+<p>Mommsenben ezek a tulajdonságok nem voltak meg. Hosszas ott
+tartózkodása alatt a nép minden rétegével érintkezett és így
+megtanulta kivel hogyan kell bánni. Valóságos tekintély lett
+közöttük, kinek figyelmeztető intéseit köszönettel vették,
+dicséretére büszkék voltak, – számlája kifizetésében versengtek a
+községek. Egyik délitáliai útja alkalmával már <span class=
+"pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">-182-</a></span> annyira
+ment az ünneplése, hogy terhére volt és valósággal menekülnie
+kellett előle. Sziciliába ment. De a híre oda is elkísérte. Egy vén
+gyűjtőt ismertek ott, aki minden érdemes emléket összegyüjtött, de
+aztán ki nem adta, meg sem mutatta. Egyedül Mommsen volt kivétel,
+de ő is csak egyszer. A vén kártékony azért, hogy Mommsen közölje
+az egyik föliratos emléket, megvált tőle…</p>
+<p>Az összes olaszok közül, vagy tán az egész világon, az öreg
+<i>Borghesi</i> Bertalan grófnak köszönhetett legtöbbet. Mindig a
+legodaadóbb hálával is viselkedett vele szemben. A másik olasz,
+kinek szolgálatait nemcsak igénybe vette, de nagyra is becsülte s
+akivel évek hosszu során át dolgozott: <i>di Rossi</i> Ker. János.
+Az utóbbival munkássága későbbi korszakában volt szoros
+barátságban; az elsőhöz mindjárt olaszföldi útja elején vezette jó
+szerencséje. Jellemző, amit a vele való első találkozás után ír
+egyik barátjának, Henzennek: „Nem szükség Önnek ecsetelnem, hogy
+milyen benyomást gyakorolt reám Borghesi, mert hiszen Önre
+bizonyára ugyanolyan hatással volt. Egyetemi hallgató koromban nem
+volt szerencsém olyan férfiakkal érintkeznem, akik nekem imponáltak
+volna: itt bőven kárpótolódom. Ha azt akarom, hogy le ne mondjak
+felirattani tanulmányaimról, erővel arra kell gondolnom, hogy ő már
+a véghez jár közel, én pedig még csak kezdő vagyok.“ Naplójába
+pedig ezt írja ugyanakkor: „Ez a tudós úgy imponál nekem, mint
+senki más.“</p>
+<p>A nagyrabecsülés kölcsönös volt. Borghesi a porosz királyi
+akadémiához írt soraiban mond el minden szépet és jót róla, amit
+csak el lehet mondani fiatal tudósról. Nem éppen ok nélkül és nem
+hiába.</p>
+<p>Még Párisban dolgozott Mommsen, mikor a berlini akadémia elé
+javaslatot terjesztettek (1844. XII. 9.), hogy a római jogra
+vonatkozó föliratos emlékek gyűjtésére irányuló törekvésében
+támogassa az akadémia. A javaslat tulajdonképpen taktikai fogás
+volt. Az akadémiában ugyanis ismét kisebbségben <span class=
+"pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">-183-</a></span> voltak
+azok, akik a római föliratos emlékek teljes gyűjteményét (Corpus
+Inscriptionum Latinarum) az akadémia útján nyerendő állami
+segítséggel végre nyélbe akarták ütni. Most, hogy Mommsen hasonló
+céllal éppen tanulmányúton van, ismét megkísérlették az elv
+érvényesítését. Nem éppen sikertelenül, de elvi eredménynél nem
+sokkal tekinthető többnek az a 150 tallér, melyet az akadémia a
+fiatal kutatónak segítségül nyújtott. Ezzel aztán el is vetette a
+kockát.</p>
+<p>Borghesi sammarinói kastélyában, melyet tulajdonosa a fölirattan
+templomává avatott, kapta a kedvező hírt. Itt határozta el magát a
+nápolyi királyság területén levő római föliratos emlékek
+összegyüjtésére. Innen indult el és két év multán ide tért vissza
+az összegyűjtött anyaggal. Öt évig tartott az anyag földolgozása.
+De a kiadásra nem volt már pénze. Wigand leipzigi könyvkiadó jó
+reménység fejében s még inkább barátságból nyomatta ki. A
+gyűjteményt Borghesinek ajánlja: magistro, patrono, amico =
+mesterének, pártfogójának, barátjának. Bevezetésében minden szó
+elárulja az önérzetes munkást, aki tisztában van munkájának
+értékével, fontosságával és azzal, hogy annak irányítónak kell
+lennie a jövőre is. Megküzdött – úgymond – a munka nagy
+nehézségeivel, de ismeri annak hiányait is. Éppen azért előre
+lemond a hivatatlan bírálók dícséretéről épp úgy, mint nem veszi
+föl ócsárlásaikat. A kedvezőtlenül ítélők kifogásaival s az
+elfogultan kedveskedőkkel szemben egyaránt Borghesihez föllebbez,
+mert csak ő lehet megértő, igazságos, elfogulatlan bírája.</p>
+<p>Ekkor azonban már régen nem volt a sanmarinói kastély vendége.
+Az 1848. év, a forradalmak szele őt is megérintette. Már az év
+elején otthon találjuk; lapot szerkeszt és ebben lázasan izgat a
+Poroszországhoz való csatoltatás mellett. Nem sokáig, mert már az
+év végén Leipzigben egyetemi tanszéken találjuk régi pártfogója,
+Haupt és fiatalkori barátja, Jahn Ottó társaságában. Képzelhető,
+milyen alkotó tervek dagasztották e bizalmas és alkotásra teremtett
+hármasnak keblét. De csak rövid <span class="pagenum"><a name=
+"Page_184" id="Page_184">-184-</a></span> ideig. A politika
+széthányta őket, a hármat háromfelé. Megvádolták őket, hogy
+forradalmi mozgalmakban vettek részt. A bíróság bizonyítékok
+hiányában fölmentette ugyan őket, de ez a kormányt nem nyugtatta
+meg. A múlt század második felének elején nálunk is nagy szerepet
+játszó Beust vezetése alatt álló kormánynak maga a vád alá helyezés
+ténye elegendő volt arra, hogy mindhármukat megfossza állásuktól
+1852-ben. Az eljárás titkos mozgató rugóját világosan elárulja,
+hogy kettőnek Poroszország – mely ellen akkor Szászország intrikált
+– adott állást: Jahn Bonnba ment, míg Hauptnak Berlin adott
+tanszéket.</p>
+<p>A legfiatalabbik – Mommsen – egyelőre Zürichben foglalja el a
+római jogi tanszéket s a két év, melyet ott tölt, jó alkalom neki
+arra, hogy a svájci római kor föliratos emlékeit összegyűjtse.
+Onnan két év teltén Boroszlóba, majd újabb négy év mulva Berlinbe
+került. Egyelőre nem tanszékre, hanem a Corpus Inscriptionum
+Latinum szerkesztésére az akadémiához. Nemsokára fölajánlották neki
+a római történelem tanszékét és ő ezt 1861-ben el is foglalta.</p>
+<p>A római jogászból tehát a római történelem tanára lett. Érdekes
+jelenség, de az átalakulás folyamatát, okait egyik korán elhunyt
+barátjáról szólva, maga mondja el: a klasszikus római jog
+tanulmányozásából kiindulva – mint mindenkinek, aki nem a formában
+keresi a lényeget, a munka szellemét – rá kellett jönnie, hogy a
+történelmi jogbölcselet a történelem nélkül, a római jog Róma
+nélkül, – még csak nem is félmunka.</p>
+<p>Ilyen körülmények között nem csoda, hogy – bár hajlandósága
+mindegyre visszavonta kedves tárgyához, a római joghoz – már
+Olaszországból való visszatérése után jelzi egyik barátjához irott
+levelében, hogy: mindjobban meggyőződtem egy jegyzet nélkül való,
+könnyen olvasható római történelem megirásának szükségességéről.
+Munkájában sietteti a lepzigi eset, mikor egy ideig állás nélkül is
+volt.</p>
+<p><i>A rómaiak történeté</i>-nek megjelenése valósággal forrongást
+<span class="pagenum"><a name="Page_185" id=
+"Page_185">-185-</a></span> okozott, mert mindenkit meglepett.
+Voltak, akik ujjongva fogadták a régi előadásmóddal való
+szakítását; az előadás alapjává az intézmények fejlődésének és a
+társadalmi kérdéseknek tételét. Másokat azonban kellemetlenül
+érintettek a modern korra vonatkozó összehasonlítások és az ilyen
+kitételek: A kamarilla éppen Hannibált nem akarta; a tyrannis igen
+későre jött Róma számára; vagy amikor Sertoriusról mondja: egyike a
+legnagyobbaknak, ha nem a legnagyobb azok közül, akiket Róma
+szült.</p>
+<p>Munkájának három kötete jelent meg egyszerre, melyekben Caesar
+halálával fejezi be tárgyalását. Harminc esztendőnél tovább
+váratott magára a folytatás. Hosszadalmas volna annak fejtegetése,
+hogy miért nem jelent meg akkor sem annak közvetlen folytatása, a
+negyedik kötet, hanem csak az ötödik. A maga nemében ez is
+jellemző. A császárkori tartományokat és azok embereit ismerteti,
+Firdusi szavait véve jelszónak: Járd be a világot és állj szóba
+mindenkivel. A római föliratos emlékek összegyüjtésével ő tette ezt
+lehetővé másoknak is.</p>
+<p>Éppen az utolsó simításokat végezte a <i>Rómaiak történetén</i>,
+mikor 1853-ban a berlini akadémia megbízta őt Henzen és Rossi
+társaságában a Corpus Iscriptionum Latinarum (röviden CIL)
+szerkesztésével. Ez a megbízás évtizedek óta folyó harcnak kedvező
+eldőltét jelentette. Sok kicsinyes, az önzetlenség aggodalmaskodó
+álarca alá rejtőzködő önzést kellett addig legyőzni, míg a munka
+megindulhatott. Mommsen már régebb óta részese ennek a harcnak. Ő
+és pártfogói az akadémiában számítotttak reá, hogy a nápolyi
+királyság föliratos emlékeinek megjelenése eldönti a harcot. A
+mintaszerü közlés csakugyan elhallgattatta az ellenfeleket s az
+akadémiának oly dicsőséget szerzendő munka végre
+megindulhatott.</p>
+<p>A harc egész embernek mutatja Mommsent, kiről az akadémia
+titkára elismeréssel jegyzi meg: nagyon kitartó ember, ki egy
+lépést sem engedett. Mommsen pedig minden joggal válaszolhatta
+erre: azt hiszem, bebizonyítottam, hogy a kir. akadémiával
+<span class="pagenum"><a name="Page_186" id=
+"Page_186">-186-</a></span> folytatott tárgyalásaimban sohasem a
+személyi előnyöket kerestem, hanem csak az ügy érdeke vezetett.</p>
+<p>A munka érdekében később meghivták az akadémiára is (1858)
+Berlinbe. Ajánlói meglehetősen kevés szóval így ajánlják: a Rómaiak
+történetének irója, kit elismert munkásságáért Berlinbe kell hivni
+a CIL szerkesztésére. Ettől kezdve ott is lakott állandóan,
+eltekintve a hosszabb-rövidebb utazásoktól, melyeket Itáliában vagy
+a föliratos emlékek gyüjtése érdekében a dunamenti országokban
+tett.</p>
+<p>Pedig csábították s a legnagyobb német egyetemek vetélkedve
+kínálták föl tanszékeiket. München, Bonn, Göttingen, Strassburg és
+Leipzig tárták ki előtte kapuikat, de Berlin mindig megtalálta a
+módját annak, hogy megtartsa magának. Mikor 1861-ben Bonnba hivták,
+a berlini egyetemen külön tanszéket adtak neki a római történelem
+tanítására. Mikor pedig mintegy másfél évtized mulva Leipzig
+csábította, az akadémia választotta meg titkárának és szakosztályi
+elnökének.</p>
+<p>Ebben az időben választották ismét a porosz alsóháznak is
+tagjává. Majdnem egy évtizeden át (1873–1882) volt ezen a helyen is
+a szabadelvü nemzeti politikának a harcosa. Erről a politikáról már
+előbbi képviselősége alatt is tanuságot tett, mikor a Dánia,
+Ausztria és Franciaország ellen való harcra tüzelt nagy
+lelkesedéssel.</p>
+<p>Franciaország ellen való izgatása adott okot <i>Fustel de
+Coulanges</i> francia tudósnak (1870-ig strassburgi egyetemi
+tanárnak), hogy franciánál szokatlanul hevesen támadjon ellene;
+eszébe juttatja, hogy ha nem is kegydíjasa volt III. Napoleon
+császárnak, de legalább is kitüntető vendégszeretetét élvezte
+Franciaországnak és a császárnak. Mommsent azonban ez a támadás sem
+térítette le a maga útjáról. A francia akadémiát pedig nem gátolta
+meg abban, hogy egy negyedszázad mulva tiszteletbeli tagjává
+válassza az akkor már világszerte ismert nevü tudóst.</p>
+<p>Mommsen politikai szereplése azonban sohasem volt munkásságának
+<span class="pagenum"><a name="Page_187" id=
+"Page_187">-187-</a></span> gerince. De látni fogjuk, hogy jól
+fogott tudományos céljainak előmozdítására. Tevékenységének fő
+szintere azonban mindvégig az akadémia és az egyetem. Emitt
+tanítványok nevelésével, amott nagy tudományos vállalkozások
+szervezésével szolgálta a tudományosságot. Ehhez járul
+természetesen irodalmi tevékenysége.</p>
+<p>Akadémiai törekvéseinek irányítója az a meggyőződés, hogy minden
+olyan tudományos feladatot, mely az egyes ember vagy a társulatok
+erejét fölülmulja, az államnak kell elvégeztetnie és pedig a
+rendelkezésre álló pénz, alkalmas emberek és a kinálkozó alkalom
+rendjében. Ilyen feladatoknak ismerte mindenekelőtt az anyaggyüjtés
+és rendezés alapvető munkáit. Ehhez a munkához az államnak
+közvetítőre van szüksége; a közvetítés legalkalmasabb szerve az
+akadémia. Ennek az elvének megfelelően egész sor munkálathoz tudta
+megnyerni az állam támogatását. Ezek egyike a CIL; van még több is,
+melyeknek szintén sorát ejtjük.</p>
+<p>Nemcsak azokat a tudományágakat pártolta, melyeket maga művelt.
+Ámbár ebben sem volt egyoldalu. Mennyire nem az, mutatja egyik
+legjobb ismerőjének itélete: „sohasem volt még jogász annyira
+philologus és még nem volt philologus oly mértékben jogász, mint
+ő.“ „Munkássága kiterjed a római jogi és állami élet minden
+vonatkozására, hogy csak a leglényegesebbeket említsem; és
+mindezeket egységesen foglalja össze.“ E szavakkal fogadta Boeckh
+az akadémia titkára a tudós társaság tagjai közé.</p>
+<p>Maga mondja, hogy eredetileg a római magánjog felé vonzotta
+vágya. De már első munkájával a köz- és magánjog határán mozog. És
+valóban legfőbb munkájának ő maga is <i>Római közjogát</i>
+tartotta. Ezzel új tudományágat teremtett. Háromkötetes munka,
+megfelelően a szóban ki nem fejezett, de tényleg megállapított
+három korszaknak: a királyság, köztársaság és császárság korának.
+Annyi idő multán lehetnek megcáfolódott tételei a munkának. De az
+örökké érdeme <span class="pagenum"><a name="Page_188" id=
+"Page_188">-188-</a></span> marad e tudományág megteremtőjének,
+hogy alaptételeit rendkivül világosan, röviden és határozottan
+állította föl és rendkivül nagy anyagkészletéből megvolt mindig az
+éppen odavaló bizonyító adata. Ma már széltében alkalmazzuk, de
+akkor még új volt a mód, ahogyan tételei fölállításához még a
+néphagyományt is segítségül hivta. A történeti kritika diadalmas
+érvényesítésével találkozunk lépten-nyomon fejtegetései során.</p>
+<p>Nagy munkáján kívül számtalan kisebb-nagyobb értekezése
+vonatkozik erre a tárgyra. Nem kis fontosságuak a tudományos
+eredmények szempontjából, de még fontosabbak azért, mert a módot
+tárja elénk, ahogyan a hagyomány adatait mérlegelnünk kell.</p>
+<p>Másik nagyfontosságu jogi munkája <i>Büntetőjoga</i>. Ebben is
+közjogára támaszkodik, aminthogy saját vallomása szerint éppen
+ennek a munkájának érdekében dolgozta föl a római történetet
+is.</p>
+<p><i>A magánjogot</i> is megajándékozta olyan munkával, mely
+mindörökre elsőrendü helyet biztosít nevének a római jogtudomány
+ezen ágában is. A <i>Theodosius-féle codex</i> megjelenését ugyan
+már nem érhette meg, de még teljesen befejezhette.</p>
+<p>Ebben foglalható össze a jogtudomány terén végzett munkásságának
+jellemzése. Ismertetése nagyon messze elvezetne, hiszen a már
+említetteken kivül hihetetlenül sokat irt és mind értékeset, reá
+nézve érdekesen jellemzőt. Ezeknek részletesebb méltatása azonban
+csak a szakembert érdeklik és éppen ezért itten nem is volna
+helyén. Mommsennek, a jogtudósnak nagyságát egy epizód elmondásával
+jellemezhetjük leginkább s ezzel azt is szemléltettük, mennyire meg
+tudta nyerni tudományos céljainak nemcsak a tudományos
+testületeket, hanem a kormányt is.</p>
+<p>Régi kedvenc terve volt a tudományos társulatok egyesítése egy
+nagy feladatra, a <i>Thesaurus linguae latinae</i> (A latin nyelv
+kincsesházának) megteremtésére. Mindenekfölött legalább
+<span class="pagenum"><a name="Page_189" id=
+"Page_189">-189-</a></span> is a jogi részét szerette volna
+megvalósítani. Nehezen ment a dolog, de végre egy ünnepélyes
+alkalommal éppen a kultuszminiszter említette föl e szótár
+szükséges voltát a királyhoz intézett szónoklatában és azzal
+indokolta, hogy: a munka annyira szivén fekszik a régiségtan
+mesterének.</p>
+<p>Munkáinak jellemzője, hogy alig van bennük idézet; de azért
+mindig megtaláljuk azt, amire hivatkozik. Ebben különbözik sok
+mástól, kik idézeteikkel akarnak elkápráztatni, anélkül, hogy azok
+pontosságára és megbizhatóságára kellően vigyáznának. Nem sokra
+tartotta azokat, akik a véleményekről alkotnak nézeteket;
+olvassátok – ugymond – az eredetieket, a régieket, a valódiakat;
+amit az újak mondanak róluk, nem igen érdemes az idővesztegetésre.
+S ha ebben nem is volt éppen mindig igaza, végeredményében jóra
+vezet az elv követése – az eredeti források tanulmányozásához.</p>
+<p>Mit teremtett ezen a téren, – <i>a források gyűjtése terén</i>,
+– szinte fölbecsülhetetlen.</p>
+<p>Már első munkájához ad fölirattani pótlékot. Nyomban erre
+következett tanulmányútjának is az a célja, hogy a római jog
+föliratos emlékét kutassa föl. Ezekből meríti azokat az
+ismereteket, melyek az ujdonság megkapó erejével hatottak.
+Akadémiai székfoglaló beszédében is ennek a munkának szólott egy
+rész. „A történettudománynak létföltétele a rendezett levéltár. Azt
+hiszem, hogy a levéltárnak abban az osztályában, melyet önök reám
+és társaimra biztak, rendet teremtünk és jó katalógust
+szerkesztünk. A hűséges levéltáros nem törődik azzal, hogy vajjon
+minden darab érdemes-e a fölvételre, melyet fölvesz. Föl kell
+vennie, mert, mint ismételten hangoztatja, a gyüjtőnek nem lehet
+föladata az emlék jelentőségének mérlegelése.“ Ezt hirdette a
+tanteremben is, ahol előadásainál jóval nagyobb jelentősége volt
+gyakorlatainak. Ezeken nevelte tanítványait. Számtalanon voltak
+azok és a római fölirattan legkiválóbb művelői ma is közülök
+kerülnek ki. Sőt mi is, kiknek pedig csak a tanítványok révén
+adatott megismernünk módszerét, <span class="pagenum"><a name=
+"Page_190" id="Page_190">-190-</a></span> tőle tanulunk; és sokáig
+fognak még utánunk is tőle tanúlni. Módszere egyébként meglehetősen
+egyszerü és lényegében abban áll, hogy sohase azt irjuk le a
+föliratos emlékről, amit képzelünk, hanem csak azt, amit tényleg
+láttunk rajta; aki próbálta, az tudja, hogy milyen nehéz ez.
+Hihetetlenül élesen volt képes figyelmeztetni azt, aki erről
+megfeledkezett. Nagy ambiciót helyezett arra, hogy minden hibás
+olvasást elkerüljenek és ezért semmi fáradságot nem kimélt.</p>
+<p>Az anyag földolgozását természetesen magasabb rendü munkának
+tartotta a gyűjtésnél. Méltóbb is volt az hozzá. És mégis kellően
+tudta értékelni amazt a munkát is. Alaposan ki is vette belőle a
+maga részét. A Corpus Inscriptionum Latinarum hatalmas köteteiből
+csak néhány viseli ugyan az ő nevét, mint írójáét, de halálig nem
+jelent meg egyetlen íve ennek a munkának, melyre ne ő írta volna rá
+az imprimaturát; levéltáros nem lehetett lelkiismeretesebb a
+katalogus kiadásában, mint ő volt. A föliratos emlékek közlésének
+módjával is örökre szóló példát adott. Ha fejlődik is a közlés
+módja, – mert újabban fényképét is adjuk az emléknek, ami a nagy
+munka megindulásakor még kivihetetlen volt, – az alaptételt ő
+állította föl s az nem is változott azóta. Abban áll, hogy ilyen
+gyüjteményes munkákban nincs helye másnak, mint pusztán az emlékre
+vonatkozó tömör közléseknek. De olyan módon, hogy abban minden
+meglegyen. A megelőző hasonló munkák hosszadalmas tartalmi
+magyarázatai nem tartozhatnak oda. A tartalmi megbeszélésekre –
+szintén az ő buzdítására és szerkesztésében – a római német
+archaeologiai intézet Ephemeris Epigraphica címen külön folyóiratot
+adott ki.</p>
+<p>Egy pillanatig sem tévesztette szem elől, hogy milyen
+nagyjelentőségü forrásanyagot képviselnek az <i>érmek</i>. Már első
+itáliai útján – melyben Friedländer Gyula, a kiváló numizmata volt
+az utitársa – nagy gondot fordított a délitáliai érmek fölirataira;
+nyelvtudományi tanulmányainak is lényeges anyagát <span class=
+"pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">-191-</a></span>
+szolgáltatták azok. Később is mélyrehatóan foglalkozott az
+éremtannal. Leipzigban, római történetének irása közben, alapvető
+tanulmányokat végzett az éremtan területén. De csak tíz év mulva
+jelent meg tanulmánya: <i>A római éremtan története</i>. E
+munkájának irása közben érezte már olyan munkának hiányát, melyben
+a ránkmaradt érmek rendszeres leirását megtalálhatta volna. És
+mihelyt a föliratok gvüjteményének ügyét kellően biztosítottnak
+látta, megpendítette az ilyen munka szükséges voltának eszméjét, a
+király születésnapján hódoló küldöttség szónokaként rámutatván
+egyúttal annak nehézségeire. Az akadémiának nem volt reá elég
+pénze. Mommsen azonban nem az az ember volt, akit elhatározásaiban
+a nehézségek megtántorítottak. A királyi múzeumok igazgatóságához
+fordult tehát tervével. Kétségtelen – ugymond – hogy az érmeknek
+ilyen összefoglaló publikálása, a tudomány szempontjából
+nagyjelentőségü volna; az ókori élet bármelyik ágának
+tanulmányozásában, akár a történetet, akár nyelvet, vallást,
+művészetet stb. vegyük elő, semminek nem érezzük annyira a hiányát,
+mint az ókori érmek rendszeres gyüjteményének.</p>
+<p>A munka vezetésére meg is volt a maga alkalmas embere; nem
+hiányzott a részletesen kidolgozott tervezet sem, – még sem sokkal
+jutottak tovább a kezdetnél. Ez a kezdet meggyőzte őt arról, hogy a
+nagy föladatot egyetlen társaság – még ha a porosz kir. akadémia is
+az – meg nem oldhatja. Sem az anyagi, sem a szellemi ereje nem
+elegendő hozzá.</p>
+<p>Arra kellett tehát törekednie, hogy az összes tudományos
+testületek szellemi és az államok anyagi támogatását megnyerje a
+közös erővel végzendő vállalathoz. A bécsiek hajlandónak is
+mutatkoztak erre, de a többiek nem. Nem restelte 84 éves korában
+Párisba utazni, hogy ott az akadémiák kongresszusán maga terjessze
+elő és indokolja tervezetét. Hiába.</p>
+<p>Ennek a kedvenc eszméjének nemcsak megvalósulását nem érhette
+meg, de még biztos megindításának tudatával sem hajthatta fejét
+örök pihenőre. De azért a Corpus Nummorum <span class=
+"pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">-192-</a></span>
+meglesz; a porosz akadémiában már elhangzott a szó, hogy: azzal
+tartoznak Mommsen emlékének.</p>
+<p>Jóformán a szemeink előtt fejlődött egy új tudomány, a
+<i>papyrustan</i>. Újabb időkben nagy számmal kerülnek elő
+papyrusra írott emlékek, amelyeknek egy jelentékeny része éppúgy
+értéktelen, mint a föliratoknak, de másik része megbecsülhetetlen
+fontosságu. Kivált jogtudományi szempontból van kiváló jelentőségük
+úgy, hogy egyáltalán nem nagyítás, hanem tiszta igazság, hogy a Kr.
+u. első hat századnak jogi és kereskedelmi életéről való tudásunkat
+már is átalakította, de még jobban át fogja formálni.</p>
+<p>Mi sem természetesebb annál, hogy Mommsen erre is a legmelegebb
+érdeklődéssel terjesztette ki figyelmét. A berlini múzeum
+tulajdonában levő példák közzétételénél az ő tanácsai, útmutatásai
+érvényesültek. A kinálkozó tanulságok értékesítésében is résztvett.
+De azért valódi törekvése az összes papyrus-emlékek gyüjteményes
+kiadására a <i>Corpus papyrorum</i> megteremtésére irányult. Eljön
+majd az idő – fejezi be egyik akadémiai jelentését – amikor meglesz
+ez a gyüjtemény ugyanolyan alapelvek szerint, mint a föliratok
+gyüjteménye készült és az érmek gyüjteménye – nem készül fájdalom,
+de – készülhetne. Az akkor 85 éves ember azonban tisztában volt
+vele, hogy ezt már meg nem éri. De meglesz, – abban is joggal
+bizott.</p>
+<p>Nem éppen általánosan tudottak Mommsennek a német birodalmi
+<i>limes-kutatások szervezésében</i> szerzett érdemei. A római
+birodalom határvédelmének emlékeit Németországban évszázadok óta
+ismerik. Sőt kutatják és magyarázzák is azokat, már jó régen. Egy
+félszázaddal ezelőtt már legalább is annyira voltak, mint mi ma. De
+a munkálatokat csak egyesek vagy a legjobb esetben társulatok
+végezték, minden egységes terv, közös szempontok és vezetés nélkül.
+Az egységes munkára már régebben meglett volna egyesekben a
+hajlandóság. De mindig akadtak elháríthatatlan akadályok. Leginkább
+politikaiak. Elég <span class="pagenum"><a name="Page_193" id=
+"Page_193">-193-</a></span> ha annyit mondunk, hogy Porosz- és
+Bajorországnak együttesen kellett volna résztvennie a munkában,
+hogy a másik kettőt, – Badent és Württemberget, – ne is említsük.
+Mommsennek évtizedes munkájába került, míg a megegyezést
+nyélbeüthette. Elébb a birodalmi kormányt kellett megnyernie az
+eszmének, hogy a negyedmillióra tervezett, de végeredményben annak
+kétszeresét is fölülmuló költségeket engedélyezze. Azután a
+munkálatot végző szervezetet kellett megteremteni. Most már, mint a
+birodalmi kormány megbizottja tárgyalt az illetékes államokkal és
+akadémiákkal. Mikor végre az ő vezetése alatt megalakult a
+limes-bizottság, elégedetten mutathatott a leküzdött nehézségekre,
+melyek a már-már megvalósulás stádiumában levő eszmét annyiszor
+hátráltatták. A limes-bizottság munkája meghálálta a fáradságot és
+a kutatásokra fordított összeget.</p>
+<p>Ezért a saalburgi limes-múzeumban méltán van ott Mommsen Tivadar
+szobra.</p>
+<p>A fölsoroltakból kitetszik, hogy akadémiai munkásságának főcélja
+volt olyan vállalatok szervezése és vezetése, amilyenre egyes ember
+nem képes. És megvolt hozzá az istenadta szervezőképessége. Merész
+volt annyira, hogy nem riadt vissza a nehézségektől, de megvolt az
+önmérséklete, hogy mindig csak elérhető célokért küzdött; ezért
+mutathatott annyi sikerre. Érdekes, ahogyan ezeket a munkákat
+jellemezte: az akadémia megbizásából végzendő tudományos munkálatok
+nem lehetnek mind elsőrangúak, mivel zseniális művet nem lehet
+megrendelésre készíteni. De nélkülözhetetlen alapjai a szellemi
+haladásnak és a termőtalaj, melyből szép és jó fakadhat.</p>
+<p>Tévedés volna azonban azt hinni, hogy csak levéltáros és
+katalóguskészítő volt Mommsen. Maga ismerte legjobban az
+összegyüjtött anyagot és maga értékesítette azt legelső sorban.
+Elszámlálhatatlanok azok a kisebb terjedelmü, de mindmegannyi
+jelentősnél jelentősebb munkája, melyekben az összegyüjtött anyagot
+történeti, jogi, philologiai stb. szempontból ismertette,
+<span class="pagenum"><a name="Page_194" id=
+"Page_194">-194-</a></span> méltatta. Mindig az igazságot kereste,
+még a saját kimondott nézeteivel szemben is; olyan nagy volt, hogy
+saját tévedését nem egyszer maga fedezte föl és hozta
+nyilvánosságra. Az igazságra való törekvése eredményezte, hogy a
+fáradságot nem sajnálta a látszólag legjelentéktelenebb kérdéstől
+sem. Nem siklott át a tudósítások vagy tudásunk egyetlen hézagán
+sem, hanem ellenkezőleg mindig reámutatott azokra, mint betöltendő
+föladatokra.</p>
+<p>Nagy előnye volt, hogy ura volt a nyelveknek. A modern
+világnyelveket majdnem mindeniket anyanyelveként tudja. Latin
+irásainak világosságát csak a stilus tömörsége mulja fölül. Jól tud
+görögül és szereti is a görögöt. Maga mondja, hogy nem feledkezett
+meg Homerosról és Sophoklesről sem, bármennyire más volt a
+dolga.</p>
+<p>Máskülönben is sokoldalu ember, aki rengeteget olvas. Nagy
+Goethe-imádó és valószinüleg maga is versel. Saját szerzeményeit
+nem igen ismerjük ugyan, de szükség esetén vagy helyesebben
+alkalomadtán szivesen fordít kötött formában latinból és ezek a
+fordításai igen sikerültek. Stilusa mesterkéletlen, sallang nélkül
+való, erőteljes, kifejezően hajlékony. Egészen egyéni és minden
+izében férfias. Amit Caesarról mond, hogy sohasem lett úr fölötte a
+szenvedély, róla is elmondhatjuk. Mindig egyenletes; a leghosszabb
+fejezetben sem találjuk a fáradság nyomát. Nem szereti az egyes
+részeket vagy szavakat külsőleg kiemelni: rossz stilista az, aki
+sokat húz alá. Még az irodalmi idézeteket sem szokta ritkábban
+szedetni.</p>
+<p>Az elmondottakból is lehetett itt-ott sejteni, de határozottan
+is kimondhatjuk, hogy szivvel-lélekkel német volt. A német egység
+gondolata dobogtatta szivét már ifju korában, mikor
+Schleswig-Holstein fölszabadításáért harcolt; a német nagyság
+érdekében buzdított a franciák és Ausztria elleni harcra. De
+tudományos munkássága is ennek az eszmének, a német nemzeti
+eszmének a szolgálatában áll.</p>
+<p>Augusztus császár önéletirásának (az u. n. Monumentum
+<span class="pagenum"><a name="Page_195" id=
+"Page_195">-195-</a></span> Ancyranumnak) kiadásához irott
+előszavában örvend annak, hogy a francia Perrot és az angol
+Hamilton után <i>ő, a német is</i> hozzájárult valamivel az emlék
+megértéséhez. Volt idő – igaz – mikor azt mondta: a mai viszonyok
+között bizonyos naivitás szükséges annak föltevéséhez, hogy német
+ember porosz akar lenni, ha nem éppen muszáj, – de ez csak Bismarck
+ellen való kitörés azért, mert nagynémet politikáját Ausztriával –
+és éppen Beusttal szemben, aki őt Leipzigban tanszékétől
+megfosztatta – nem tartotta elég erélyesnek. De mikor a politikától
+azzal akarták visszatartani, hogy az ő tudományos munkássága sokkal
+értékesebb és – mint mondá – Samniumba s Apuliába akarták küldeni,
+azzal felelt: ha én samniumi tanulmányaim közben német hazámat csak
+egy pillanatra is elfeledtem volna, nem tartanám méltónak magam
+arra, hogy ebben a nagyjelentőségü korszakban éljek. Lett volna
+csak magyar tudós, majd akadt volna egy Senki János, aki
+megmagyarázta volna, hogy tudóshoz méltatlan, föltünési viszketeg
+csupán, ha nemzeti érzésének tudományos alapra fektetett kifejezést
+ad. És a Magyar Tudományos Akadémiában nem mondhatta volna el,
+hogy: nemzetünk legfőbb privilégiuma, hogy nemcsak az egyes tudós
+dolgozik a maga szakállára, hanem értjük a módját, hogyan kell a
+tudományos munkát szervezni és az egyéni munkát a tudományos téren
+éppúgy szerves tagjává tenni az egésznek, mint állami és katonai
+szervezetünkben. Igaz, hogy magyar tudósnak nem is lenne oka ilyen
+önérzetesnek lennie.</p>
+<p>Mommsen Tivadar egyébként ismert bennünket magyarokat és pedig
+jobban, mint honfitársai általában szoktak. A mult század ötvenes
+éveinek végén nálunk is megfordult a föliratos emlékek gyüjtése
+érdekében tett útjában. Meglepetve látta, hogy nem vagyunk olyan
+hátramaradottak, mint hitte. Sőt voltak – nemcsak szász, hanem –
+színmagyar embereink is, akik méltó képviselői annak a tudománynak.
+Torma Károly nyerte meg leginkább nagyrabecsülését és ennek
+kifejezést is adott. Csak azt sajnálta, hogy nem tud magyarul és
+így nem <span class="pagenum"><a name="Page_196" id=
+"Page_196">-196-</a></span> használhatja az irodalmat. Honfitársai
+tanulhatnának ezzel összefüggő szavaiból. Nem azt mondta, amit ma
+mondani szoktak, hogy a magyar nyelv nem kulturnyelv, hanem csak
+azt, hogy nem elsőrendü elterjedésü. Ezért ajánlja – bár a nemzeti
+nyelvhez való ragaszkodást tiszteletreméltónak tartja – valamely
+más (tehát nem okvetetlenül a német!) nyelven is való
+megjelentetését a nemzetközi érdekü munkáknak.</p>
+<p>Olyan fölfogás, amelyet mi is minden pontjában aláirhatunk. Mert
+hiszen az bizonyos, hogy a nemzetközi munkában nekünk is részt kell
+vennünk legalább is úgy, hogy a magunk hazai dolgát elvégezzük.
+Ennek az elvégzésnek teljességéhez tartozik az is, hogy az egész
+világ szaktudományosságának számot adjunk. Mert, amíg számot nem
+adunk, addig barbarusoknak tartanak, még ha nem is vagyunk
+azok.</p>
+<p>Igy szerzett becsületet nemzetének a becsületes munkával Torma
+Károly. Az előtt a Mommsen előtt, aki egyik barátjának, – mikor az
+arra kérte, hogy őt említse föl, hivatkozzék reá – így felelt: mit
+gondol, ha kérését teljesíteném, fönnmaradhatna-e köztünk a
+barátság?!</p>
+<p class="center">*</p>
+<p>Nyolcvanhatodik születésnapjának évfordulóján 1903 november
+30-án halt meg Charlottenburgban. Ravatalánál az ókori Róma
+tudományának nagy köztársasága gyászolta a mestert, kinek
+jelentőségét így foglalta össze ő maga, doktorrá avatásának
+ötvenedik évfordulóján hozzá intézett üdvözletre válaszolva:
+„Megadatott nekem részesévé lennem annak a nagy lendületnek, mely a
+klasszikai tudományokban a véletlen és jórészt észszerütlen, főként
+az egyetemek tudománykarokra való megosztása következtében
+keletkezett akadályok elhárítását követte. Az a kor a multé már,
+amikor a történetbuvár mit sem akar tudni a jogtudományról s a
+jogász csak a maga szűk korlátai között foglalkozott történettel;
+amikor a philologus valóságos időpocsékolásnak tartotta azt, hogy a
+Digesta-t fölüsse s <span class="pagenum"><a name="Page_197" id=
+"Page_197">-197-</a></span> a római jogász a régi irodalomból csak
+a Corpus-iurist ismerte; amikor a római jog két része, a köz- és a
+magánjog közt a tudománykar elválasztó vonala húzódott keresztül;
+ahol a csodálatos véletlen az éremtant, sőt a fölirattant külön
+tudománnyá tette, s éremnek vagy föliratnak e körökön kivül való
+idézése valósággal föltünést okozott. Talán érdemem is van benne;
+de mindenesetre nagy szerencsém volt, hogy a tudománynak ebben a
+fölszabadításban részt vehettem.“</p>
+<p>Mi tudjuk, hogy világraszóló érdeme volt benne és nevét ezzel
+halhatatlanná tette.</p>
+<p class="right"><i>Dr. Buday Árpád.</i> <span class=
+"pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">-198-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Darwin.</h2>
+</div>
+<p><span class="dropcap">V</span>olt egyszer egy csúf, majomképü
+ánglius, aki az egész világot elbolondította azzal a mesével, hogy
+„az ember a majomtól származott“.</p>
+<p>Ha őszinték akarunk lenni, be kell vallanunk, hogy a nagy
+Darwinról nálunk ma is többen gondolkoznak így, mint másként és
+kevesen vannak, akik alaposabb értesüléssel dicsekedhetnének, mint
+amennyit az idézett, – minden nap hallható – mondat kifejez.</p>
+<p>Ezért nem ok nélkül való róla írni, hogy a sok nagytudományu
+életrajz és filozófus fejtegetés után olyan is legyen, amely
+fejtörés nélkül kielégíti azokat, akik néhány percet szentelhetnek
+Darwin megismerésének.</p>
+<p class="center">*</p>
+<p>Devonport kikötőjéből 1831. év végén világkörüli útra indult a
+Beagle hajó s rajta egy tudós bizottság. Az angol kormány küldötte
+volt őket, hogy nautikai méréseket végezzenek és Délamerika
+partvidékét kikutassák. Ennek a bizottságnak <span class=
+"pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">-199-</a></span> tagja
+volt egy 22 éves ifju, aki sok buzgó érdeklődést, de kevés alapos
+tudást vitt útravalóul. Az ifju Darwin eddigelé kevés szorgalmat
+tanusított a tudományos pályán. Inkább a vadászatot kedvelte.
+Csupán a természetrajz iránti érdeklődése ébredezett egy kiváló
+tanárának hatása alatt. S a fővágya az volt, hogy Humboldt
+példájára, nagy utazást tehessen.</p>
+<p>Vágya most teljesedett. S ha ez az öt év fáradságosabb,
+küzdemesebb volt is, mint előre gondolhatá, de komolyabb és
+értékesebb iskolát nem választhatott. Az anatómiát és a
+mikroszkópium kezelését ott tanulta meg a födélzeten. A vihar
+idején olvasgatott s amikor alkalom kinálkozott, szemlélt, figyelt
+és jegyzett mindent, gondosan és tárgyilagosan.</p>
+<p>A Kanári és Zöldfoki szigetek között megfigyelte a porhullást.
+Meggyőződött arról, hogy a Sahara felől jövő szelek Afrika porát
+szállitják a tengerbe és kiszámitotta, hogy mily mértékben növelik
+a kis porszemek milliói évszázadok alatt a tenger fenekét és
+mennyire gyarapítják befelé a partot.</p>
+<p>Megvizsgálta, hogy a Magellan szorosában miféle kőzetek alkotják
+a Föld rétegeit. Kövült állatokat gyüjtött a rétegekből. Leírta
+azokat a szigeteket, amelyek mint tűzhányó hegyek emelkedtek ki a
+tenger fenekéről.</p>
+<p>Délamerikában „vándorköveket“ talált, aminők Európában is
+vannak. Ezekből megállapította, hogy ott is volt jégkorszak, amikor
+az úszó jéghegyek még a mostani szárazföldet borító tenger szinén
+hordtak óriási kőtuskókat az Antarktiszról Délamerikába.</p>
+<p>Chileben partra szállott és a Cordillerákon gyüjtő-utazást tett
+Perun át a tengerpartig. Itt ismerte meg az őserdők állatvilágát és
+innen származik nagybecsü gyüjteményének java része. Itt
+tanúlmányozta az őslakók életmódját stb. Hajóra szállva, először a
+Galopagos szigetcsoportnál kötöttek ki.</p>
+<p>Az embert soha nem látott madarak szelíden reászállottak
+puskájára. S ő mélyen elgondolkodott afölött, hogy miért lehet itt
+minden szigetnek állatvilága egymáshoz annyira hasonló,
+<span class="pagenum"><a name="Page_200" id=
+"Page_200">-200-</a></span> de mégis fajaikban különböző? Miért van
+annyi hasonlóság Galopagos és a távoli Délamerika állatvilága közt?
+Nem lehet-e mindez közös eredetü? És ekkor eszébe jutott az az
+érdekes francia könyv, amelyet a födélzeten olvasgatott. Ez a könyv
+(Lamarck: Philosophie zoologique) azt állítá, hogy e sok különböző
+állat-alakot nem pillanatnyi teremtés, hanem hosszu évezredek alatt
+a környező természeti erők hatása alakította. De hogyan?</p>
+<p>A Csöndes Oceánon más kérdés kötötte le az ifju Darwin
+figyelmét: a klárisok vagy korallok építkezése.</p>
+<p>Már akkor is tudták, hogy a hajókra annyira veszélyes zátonyokat
+apró virágállatkák százezrei hozzák létre a testükből kiizzadott
+mészből.</p>
+<p>Darwin megállapította, hogy ezek az apró lények csak mintegy 50
+m. mélységü vízben élnek meg, hogy a víz szinéhez közeledve
+elhalnak és hogy 20 foknál hidegebb vízben nem tenyésznek. Ha tehát
+az ő életük ilyen szűk határok közé zárul, akkor a kláris-zátony
+vagy sziget épülő része mindig csak a fölszinhez közel eső
+vízrétegekben lehet. Több száz méteres korall-építmény pedig csak
+úgy keletkezhetett, ha a tengerfenék, vagy vulkáni szigetke sülyedt
+le időközben az épitkező klárisok lába alatt. Hogy az ilyen lassu
+sülyedések tényleg gyakoriak, azt a tengerpartokon mindenfelé
+igazolhatta.</p>
+<p>Darwin sülyedéses elméletét hosszas tanúlmányokra alapította és
+később önálló munkában közölte. Azóta sok ellenvetés hangzott föl
+ez ellen a magyarázat ellen. De a legújabb irodalom a sok vita után
+ismét csak abban a véleményben kezd megállapodni, hogy a klárisok
+kérdésében Darwin járt legközelebb az igazsághoz.</p>
+<p>Mikor az ötéves utazásból hazatért, Anglia legkiválóbb
+szaktudósaival szövetkezett, hogy a magával hozott természeti
+kincseket méltó módon földolgozhassa és megismertethesse a
+tudománnyal. Munkálatukat az angol kormány adta ki gazdagon
+illusztrálva, öt kötetben. <span class="pagenum"><a name="Page_201"
+id="Page_201">-201-</a></span></p>
+<p>A munka kiadása után, harminc éves korában, megházasodott és
+kevéssel utóbb falusi birtokára költözött Downba, hogy a világ
+zajától elvonúlva, a tudománynak élhessen.</p>
+<p>Itt írta meg utazása geológiai eredményeit több külön
+dolgozatban és ezek között azt is, amely a kláris-szigetek
+keletkezését magyarázza. Ezzel szerzett először nagyobb hírnevet.
+Később utazása történetét is közzétette „Egy természetbúvár útja a
+világ körül“ címmel, egyszerü, de élethíven jellemző leírásokban.
+Az állatvilágból merített első nagyobb műve a kacsalábu tengeri
+rákok (cyrrhipedia) monográfiája volt. Régen fölkeltették figyelmét
+ezek a sajátságos állatok, amelyek ráklétükre kagyló-forma héjjak
+közé zártan élnek és tenger alatti sziklához vagy hajók oldalához
+tapadva, egy helyen töltik egész életüket. Látta, hogy
+kacskaringóvá alakult lábacskáikkal miként idéznek elő örvényt a
+vízben, hogy láthatatlan táplálékukat megszerezzék. Elnézte, miként
+zsugorodnak össze mészpáncéljukba a fenyegető veszély elől. És
+csodálkozva győződött meg arról, hogy akárhány fajukat, akárhány
+példányukat gyüjtötte, – csaknem kivétel nélkül mindig kétnemü,
+himnős egyéneket talált. Végre boncolásai közben rájött, hogy a
+kacslábu rákok himei nagyon apró „törpe hímek“, amelyek elősdi
+módra saját élettársuknak a „köpeny“ nevü bőrredője alatt
+tengődnek. Azt is kimutathatta, hogy egyes fajoknak rendes nagyságu
+hímei is vannak.</p>
+<p>Ez a munkálata több évig volt sajtó alatt. Utána pedig jó ideig
+semmit sem közölt. Csendben dolgozgatott a downi magányban. A
+londoniak szinte megfeledkeztek már róla. Sokan azt híresztelték,
+hogy a nagy tudományos munka végképp kimerítette és elméjében
+meggyöngülve, galambjaival és virágaival bíbelődik. Így írja az
+„Életem és korom“-ban Pulszky Ferenc, aki ez időtájt több magyar
+emigráns társával együtt Angliában tartózkodott.</p>
+<p>Ezt a csöndes korszakot váratlan esemény szakítá félbe 1858.
+tavaszán. <span class="pagenum"><a name="Page_202" id=
+"Page_202">-202-</a></span></p>
+<p>Alfred Russel Wallace (Uellesz) angol természetbúvár, – aki
+később, mint az állatföldrajz megalapítója, nagy hírnévre tett
+szert, – levelet írt Darwinnak Ternateból, a Szunda
+szigetcsoportból. Levelében elmondja, hogy évek óta vizsgálja
+Délamerika és a Malayi szigetek állatvilágát és azt tapasztalja,
+hogy a fajok a létért való küzdelem hatására keletkeznek.</p>
+<p>Az ötlet ugyanaz, amely Darwint már 15 éve foglalkoztatta s
+amelyről éppen nagy munkát készült írni. Most már nem késhetett
+tovább. Wallace dolgozatának bemutatására kérte Darwint, aki ezt
+meg is tette a Linnean Society gyülésén s ugyanakkor tett első
+jelentést maga is a saját munkálatáról. Nagy fölfedezése egy év
+múlva a „Fajok eredete“ címü könyvében került a világ szine elé.
+Megérdemli, hogy gondolatmenetével megismerkedjünk.</p>
+<p>A fajok – Darwin szerint – nem állandó alakok; külső hatásokra
+egyes szerveik könnyen módosulnak, változnak. A jobban használt
+szervek erősebb fejlettségre tesznek szert, a használaton kívül
+esők elcsenevésznek. A változékonyságot Darwin a házi állatokon és
+különösen a galambokon tanúlmányozza. Kimutatja, hogy a látszólag
+annyira különböző galambválfajok: a pávafarku, a golyvás, a
+bukfences – mind csak a szirti galamb származékai. Közös
+származásukat bizonyítja az, hogy külön elődeiket nem ismerjük,
+hogy egymással kereszteződnek, hogy egymáshoz fokozatosan hasonlók
+és hogy ősükre, a szirti galambra, gyakran visszaütnek.</p>
+<p>Ezek az alakok úgy állottak elő, hogy az ember ősidők óta mindig
+a legnemesebb és céljainak legmegfelelőbb példányokat tartotta meg
+tenyésztésre és így segített abban, hogy a kedvező tulajdonságok
+állataikon öröklődjenek, ellenben a kedvezőtlen vonások
+kimaradjanak. A válfajok keletkezésének oka tehát az évezredek óta
+folyó „kiválogatás gyüjtögető hatása“.</p>
+<p>Ezután kimutatja, hogy a természetben élő fajok is éppen olyan
+változékonyak, mint a háziállatok. Különösen a közönséges fajoknak
+annyi rokon-alakjuk van, hogy azt sem tudjuk, <span class=
+"pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">-203-</a></span> mit
+tartsunk külön fajnak. Mindez csak úgy érthető, ha föltesszük, hogy
+ezek is mind közös ősöktől származtak, <i>mindannyian
+rokonok</i>.</p>
+<p>A természetben is kell olyan oknak lenni, amely az alakokat,
+mint a tenyésztő gazda, kiválogatja. Ez az ok szerinte a <i>létért
+való küzdelem</i>, amelyet sok érdekes példában mutat be. A
+szaporaság a természetben mindig nagyobb, mint a szükséges táplálék
+mennyisége. Ezért folyik a küzdelem évmilliók óta a megélhetésért
+az élő lények és különösen az egy fajhoz tartozó egyének között. A
+kakasok, a szarvasbikák élet-halál harcot vívnak párjukért s a
+győzőnek kiválóbb tulajdonságait öröklik az utódok, rendre javítva
+fajukat. A fajok fejlődését segíti a természetben a kereszteződés
+és a földrészek gyors változásai, amelyek az élőlényeket hirtelen
+új viszonyok közé helyezik.</p>
+<p>Az alakuló új fajok lassanként annyira elkülönülnek, hogy elütő
+tulajdonságaiknak más-más irányban hasznát is látják és így
+munkafölosztással jobban kihasználhatják a körülményeket.</p>
+<p>Megvizsgálja a változás törvényeit és egy fejezetben az elmélet
+nehézségeivel foglalkozik. Igyekszik az ellenvetéseket
+megcáfolni.</p>
+<p>Rövidesen összefoglalva Darwin elméletét, így fejezhetjük ki: A
+fajok mindannyian rokonok, közös eredetüek és a létért folytatott
+küzdelemnek természetes kiválogató hatása alatt, jellegbeli
+elkülönüléssel és a kedvező tulajdonságok öröklésével jöttek
+létre.</p>
+<p>Második kötetének minden fejezete egy-egy bizonyító tétel az
+elmondott törvény mellett.</p>
+<p>Az első fejezet az ösztönt ismerteti a méhek, hangyák és
+darazsak köréből vett érdekes megfigyelések alapján s azt
+bizonyítja, hogy az ösztön nem megszokás eredménye, hanem mint a
+fajra nézve hasznos tulajdonság, ez is természetes kiválogatással
+jött létre. Az alkalmasnak bizonyult életszokás-változások
+öröklődtek és kiválogatás útján állandósultak.</p>
+<p>Fajkeletkezési elméletével összhangzónak találja a korcsképződés
+<span class="pagenum"><a name="Page_204" id=
+"Page_204">-204-</a></span> és a fajok kölcsönös terméketlenségének
+szabályait is, amelyeket külön fejezetben tárgyal.</p>
+<p>Elméletének támogatására hívja a geológiát is. Hivatkozik
+Lyellre, aki szerint a Föld mérhetetlen idő alatt érte el mai
+alakját. Tehát elég idő volt a fajok keletkezésére is. A föld
+rétegei közt sok olyan törzsalak kövületét találjuk meg, amely több
+ma élő faj sajátságait egyesíti, több mai fajnak közös őse. Ha sok
+helyen ma még hiányoznak is a fejlődés sorozatában az átmeneti
+alakok, az összekötő láncszemek, – azon ne csodálkozzunk, mert még
+nagyon is csekély része a Földnek az, ahol az ősrétegek
+állatvilágát kutatták. Darwinnak igaza volt. Azóta is nagyon sok új
+összekötő kapocs, sok átmeneti törzsalak került ki a rétegek
+méhéből és még így sem csodálkozhatunk azon, ha hézagok
+maradtak.</p>
+<p>Általán minden geológiai kor állatvilága átmenetnek látszik az
+előző és az utána következő kor állatvilága között. Darwin óta
+pedig az is bebizonyult, hogy a geológiai korszakokban szerepelt
+állatvilág egymásutánja igazolja a fejlődés törvényét. Kezdetben
+csak gerinctelenek és virágtalan növények éltek. A tökéletesebb
+alakok pedig általán újabbak.</p>
+<p>Két fejezetben a fajoknak Földünkön való elterjedésével és az
+elterjedés akadályaival foglalkozik. Meggyőzi olvasóit arról, hogy
+ezek a jelenségek is csak a rokonság és a folytonos fejlődés elvét
+támogatják, mert másként meg nem magyarázhatók. A zárt területek
+fajai rokonságban állanak. De viszont a rokonfajok mindenesetre egy
+területről származnak. Két külön terület azonos alakokat sohasem
+hoz létre.</p>
+<p>A rokonság, a közös származás elvét igazolják a rendszerező
+búvárok is. Az egész állatrendszer a rokonság képét állítja elénk.
+Még világosabb ez a kép, ha az állatokat fejlődésükben is
+tekintjük.</p>
+<p>A fejlődő magzat is alkalmazkodik és az így szerzett sajátságai
+utódára öröklődnek. Az öröklés gyakran olyan szerveket is megőriz,
+amelyeknek csak az elődök vették hasznát. <span class=
+"pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">-205-</a></span> Ezek a
+céljukat vesztett, használatlan szervek elcsenevésznek,
+„durványosak“ maradnak. De mindenkor elárulják az elődök
+sajátságait, tehát megvilágítják az illető faj származását.</p>
+<p>Erős bizonyitékot adott Darwin tana mellé a magzat fejlődésének
+tanúlmányozása. Kiderült ugyanis, hogy a magzat fejlődésében
+elődeihez hasonló alakokon megy keresztül.</p>
+<p>Az ember magzata például bizonyos korban hal-alaku, később alig
+különbözik a madár vagy az emlősök magzatától. Egyszóval <i>az
+egyén fejlődése rövidesen ismétli a törzsfejlődést</i>. Így fejezte
+ezt ki Darwin hű követője és tanának terjesztője, Haeckel
+biogenetikai alaptörvényében.</p>
+<p>Mindez ismét a fajok rokonságát igazolja.</p>
+<p>Amit Darwin a fajok eredetéről mondott, abból természetes
+következtetésként folyt az, amit „Az ember származása“ címü
+munkájában kifejtett. A közös származás elve alól nem vonhatta ki a
+teremtés koronáját, az embert. De ez a lépés újabb és tüzetesebb
+bizonyítékokat követelt.</p>
+<p>Összehasonlította tehát az ember szervezetét a hozzá legjobban
+hasonló állatokkal, a majmokkal és kimutatta, hogy egymáshoz sokkal
+közelebb állanak, mint pl. a majmok bármely más állathoz. Az ember
+fejlődése csak a magzatélet legvégén tér el a majométól. Az ember
+testének sok olyan csökevényes szerve van, amely emlős állatokban
+még teljes fejlettségben, használatban látható, pl. a bőrt mozgató
+izmok, az egykori hegyes fül fönnmaradt csúcsa a fülkarimán, amit
+Darwin-féle pontnak szokás nevezni, az emberi magzat gyapjas szőre
+stb.</p>
+<p>Az ember éppen olyan változékony, mint bármely állatfaj. Tehát
+az életföltételek hatása alatt, a létért való küzdelemben éppen úgy
+fejlődnie kell és kellett, mint bármely más fajnak.</p>
+<p>Örökbecsü fejezetei azok, amelyekben az állatokkal való szellemi
+rokonságunkat világítja meg, hogy az elbizakodott embert az ő
+valódi helyzetéről meggyőzze. Mindezekből pedig levonja azt a
+következtetést, hogy „az ember a többi emlős állatokkal
+<span class="pagenum"><a name="Page_206" id=
+"Page_206">-206-</a></span> egyetemben, valamely ismeretlen és
+alsórangu alaktól származik“.</p>
+<p>És itt rámutat a fajok fejlődésének egy hatalmas rugójára, az
+<i>ivari kiválásra</i>.</p>
+<p>Magasabbrendü állatokon gyakran látjuk, hogy a hím nagyságával,
+erejével, szinezetével, sajátos képleteivel elüt az egyszerűbb
+nősténytől. Az ilyen állatok hímei rendszerint versengést űznek
+egymás közt: a szebb, az ügyesebb, erősebb győz és legyőzött társát
+elűzi, párját elhódítja. Így aztán mindig a fokozottabb képességek
+öröklődnek az utódokra és a hímek említett tulajdonságai az ivari
+küzdelem kiválogató hatására tovább fejlődnek. Maga a párját
+megválasztó nőstény is szépérzékével hozzájárul faja
+tökéletesbítéséhez.</p>
+<p>Ez az <i>ivari kiválás</i>, amelynek az ember keletkezésében is
+nagy része lehetett. De ezek után sem állítja Darwin sehol, hogy az
+ember „a majomtól“ származnék. Azt sem tartja lehetőnek, hogy a mai
+emberszabásu majmok bármelyike közvetetlen előde lett volna az
+embernek. Szerinte „az ember valami szőrös, farkkal ellátott,
+négylábu, valószinüleg fán tartózkodó s az Ó-Világban lakó állattól
+származott. Ez a lény, ha a természetbúvár egész szervi alkotását
+megvizsgálná, a négykezüek közé volna sorolandó“.</p>
+<p>Ma már beteljesedett jóslatot látunk az itt idézett sorokban,
+mert azóta Dubois fölfedezte Jáva szigetén a híres Pithecanthropus
+csontjait és azok is igazolták, hogy az ember előde valóban olyan
+lehetett, aminőnek Darwin gondolta.</p>
+<p>A fajok eredete után több kisebb-nagyobb munkában igyekszik
+elméleteit támogatni. Egyik műve a háziállatoknak tenyésztésbeli
+változékonyságát tárgyalja, évek hosszu során gyüjtött
+megfigyelései alapján. Ugyanilyen célzattal tért át a lélektani
+vizsgálatok mezejére is.</p>
+<p>Olvasmányai során fölkeltette figyelmét Charles Bellnek egy
+dolgozata, amely azt állitá, hogy az embernek külön arcizmai
+vannak, – kizárólag az indulatok kifejezésére. Bell <span class=
+"pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">-207-</a></span> nézete,
+úgy látszott, ellentétben áll az ember származásának tanával s
+ezért Darwin elhatározta, hogy tanúlmányozni fogja ezt a kérdést.
+Átolvasgatta a reá vonatkozó irodalmat, de ez nem elégítette ki.
+Kétségbe vonta többeknek azt az állítását is, hogy az állatok
+indulatkifejezésre nem képesek.</p>
+<p>Valóban klasszikus mintája a tárgyilagos búvárkodásnak az a
+tervezet, amelyet ez alkalommal Darwin maga elé tűzött. Munkáját
+azzal kezdi, hogy megfelelő adatokat gyüjt és megállapítja, hogy
+mely irányban kelljen a legszükségesebb megfigyeléseket tennie.</p>
+<p>Először a gyermek indulatkifejezéseit kivánja megismerni. Azután
+sorra veszi a lelki betegeket. Számba vette Duchenne eredményeit,
+aki galvanizálással egy arc izmait egyenként összehuzódásokra
+kényszerítette és így mesterségesen hozott létre mimikai
+kifejezéseket. Továbbad megvizsgálta, hogy miként fejezik ki az
+indulatokat a művészetek. Adatokat gyüjtött a háziállatokra
+vonatkozólag is. A legérdekesebb forrása azonban a vad népek
+megfigyeltetése volt. Ebben az időben már nagy művei révén az egész
+művelt világban ismerték az ő nevét. Sok ezer példányban olvasták
+könyveit és olvasói örvendettek, ha saját tapasztalásaikból egy-egy
+adattal hozzájárulhattak munkájához. Óriási levelezése révén
+ismerősei voltak az összes kontinenseken s különösen a brit
+gyarmatokon.</p>
+<p>Ezekhez fordult Darwin, hogy a művelt népekkel még alig
+érintkezett törzsekről is eredeti adatokat szerezhessen.
+Észlelőihez 16 kérdést intézett és gondosan figyelmeztette,
+mondhatnám kioktatta őket a megfigyelésbeli tárgyilagosságra és
+lelkiismeretességre. Egy-egy kérdését például így fogalmazta:</p>
+<p>„A bámulásnak az-e a kifejezése, hogy a szemek s a száj tágra
+nyílnak s a szemöldök fölhuzódnak?“</p>
+<p>„A szégyen okoz-e elpirulást, ha ugyan a bőr szine ezt láttatni
+engedi? s főként meddig terjed a testen lefelé az elpirulás?“</p>
+<p>Körkérdéseire bámulatosan egyhangu válaszok érkeztek
+<span class="pagenum"><a name="Page_208" id=
+"Page_208">-208-</a></span> a Föld minden részéből s ezekből
+megtudta, hogy a bámulás, a szégyen, a dac, a mély gondolkodás, a
+levertség, jókedv, gúny, duzzogás, megvetés, utálat, félelem,
+nevetés, sírás, nemtudás vagy tehetetlenség, makacskodás, igenlés
+és tagadás külső kifejezései az összes néptörzseknél csaknem
+azonosak.</p>
+<p>Most már látta, hogy az indulatnyilvánulások keletkezését csak
+úgy fejtheti meg, ha olyan elveket talál, amelyekkel a nyilvánulás
+minden rokonesetét az állatokban is megmagyarázhatja. Három ilyen
+általános elvet állított föl Darwin s ezek a következők:</p>
+<p>1. <i>Megszokással állandósult célszerü cselekvés.</i> Bizonyos
+cselekvéseink ősidők óta bizonyos lelkiállapotokkal járnak együtt s
+így a szokás hatalma alatt gépiesekké lettek. Aki valahonnan
+leesik, ijedtében önkéntelenűl kiterjeszti a karjait s erről a
+gépies mozdulatról még akkor is alig tudunk leszokni, ha puha
+helyen sokáig gyakoroljuk a leesést.</p>
+<p>Ha a szemet megérintjük, a szemhéjjak önkéntelenűl lezárulnak.
+Az efféle müködések eredetileg mind tudatosak lehettek, később a
+gyakorlással reflexekké váltak. A reflexek változékonyak és
+örökölhetők. Állatokon is megfigyelhetők. A kutya lefekvés előtt
+körben mozog és a földet kaparja, mintha a fűben fekvőhelyet akarna
+csinálni. Öntudatlanúl és céltalanúl végzi ezt a működést, amelyet
+gépies reflexként örökölt őseitől.</p>
+<p>Így állottak elő őshasználattal azok a mozdulataink, amelyek
+kifejezései annak az érzésnek, amellyel egykoron együttjártak.</p>
+<p>2. <i>Az ellentét elve.</i> Ha valamely cselekvés bizonyos
+mozdulatokkal jár, gyakran megfigyelhetjük, hogy a vele ellentétes
+érzelem kifejezésére az iméntiekkel merőben ellentétes mozdulatokat
+használunk. Ezt állatokon is megfigyelhetjük. A rosszindulatuan
+támadó kutyán éppen ellenkező mozdulatokat látunk, mint a
+kedveskedve közeledő eben. Az ellentéttel igyekszik kifejezni azt,
+hogy ő most nem támadó, hanem jóindulatot mutat. A barátságos
+ölelésnek ellentéte a gyűlöletes kitaszítás, <span class=
+"pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">-209-</a></span>
+elutasítás mozdulata és származásának forrása nyílván ez az
+ellentét maga.</p>
+<p>3. <i>A közvetetlen hatás elve.</i> Sok indulatkifejezés
+közvetetlen hatás útján jött és jön létre az akarattól függetlenűl.
+A fájdalom és a düh kifejezései, az elpirulás stb. mindannyian
+külső hatások közvetetlen következményei.</p>
+<p>Mindezek tehát fokozatosan, ősidők óta fejlődött sajátságok: a
+legrégibb, az állatokkal közös kifejezésektől a legújabbig, az
+öntudattal együtt járó elpirulásig.</p>
+<p>A fajok fejlődésének tanára vonatkozólag két irányban vette
+hasznát Darwin ennek a munkálatának. Újabb bizonyitékát adta annak,
+hogy az ember összes élő fajtái egyetlen fajhoz tartoznak. És
+újabb, bámulatosan érdekes tárgykörrel igazolta azt a föltevését,
+hogy az ember alsóbbrendü lénytől vette eredetét.</p>
+<p>Ugyanez a törekvés vezeti abban a munkájában is, amelyben a
+gyermek fizikai tulajdonságainak fejlődését magyarázza eredeti
+adatokkal és sok érdekes kisérlettel, amelyet saját gyermekein
+végzett.</p>
+<p>Mialatt ezekkel foglalkozott, mindig jutott ideje az ő kedves
+növényeire és virágházára. Talán nagy szellemének szórakozása volt
+csak, amikor megfigyelte, hogy miként végzik a rovarok különböző
+hazai és külföldi kosborféléknek a beporzását. Mikor rájött arra,
+hogy miért van egy-egy növény virágaiban két- vagy háromféle
+hosszuságu porzó. Mikor a len, vagy a kankalin virágait
+tanúlmányozta, vagy a farkkóró korcsképződését nyomozta.
+Megvizsgálta az önbeporzás és a keresztezés következményeit, a
+fölfutó növények életmódját és még sok egyebet. Rábukkant a
+növényélet legérdekesebb kérdéseire: a növények mozgóképességére,
+meg a rovarokkal táplálkozó, húsevő növényekre. És ezekről írott
+korszakalkotó műveivel a mai növény-biológiának az alapját vetette
+meg.</p>
+<p>Nem sorolhatjuk el tömérdek növénytani értekezését. Tartalmukat
+sem kell ismertetnünk, hiszen azokat a tényeket, <span class=
+"pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">-210-</a></span> amiket
+ő itt földerített, ma már minden iskola, minden kézikönyv tanítja.
+Nem is jut eszünkbe, hogy még ezekért is Darwin emlékének tartozunk
+leróni hálánkat.</p>
+<p>Kisebb növénytani búvárlataiban rendesen segítségül vette maga
+mellé két fiát: Györgyöt és Ferencet, hogy a növény életjelenségeit
+ellessék, megfigyeléseikből következtetni tanúljanak és a
+látottakat lerajzolják. Sok tudós természetrajztanárunkat jó volna
+ma is elküldeni a Darwin növénytani iskolájába. Megtanúlhatnák ott,
+hogy a természet megismeréséhez nem szükséges százával préselni a
+növényeket herbáriumba s latin neveiket a tanuló fejébe. Még a
+determináló táblázatokon való rágódás is elmaradhat, ha megtaláljuk
+azt az utat, amely az élet jelenségeinek megértéséhez vezet.</p>
+<p>Darwin főmunkái már életében több új kiadást értek el s ezekben
+mindig türelmes higgadtsággal adott választ a tanai ellen
+elhangzott támadásokra, ellenvetésekre. Találóan írja Margó, hogy
+„utolsó lehelletéig folytonosan dolgozott elméletének minél
+teljesebb kiépitésén“.</p>
+<p>Élete utolsó éveiben olyan kérdés tanulmányozásával
+foglalkozott, amelyben az állat-élettant az ő ifjukori kedvenc
+tudományával, a geológiával egyesíté.</p>
+<p>Már a Föld körüli utazásában fölkeltették figyelmét azok a
+néhány centiméter magasságu földtornyocskák, amelyeket a földi
+giliszták építenek, amidőn földevő útjukból jőve, a fölszínen
+kiürítik a meg nem emésztett földet. Kimutatta, hogy számtalan
+féreg munkája minden 2–3 év alatt megforgatja a humuszt. És a
+fölszinen levő tárgyakat ellepi friss, tápláló, érett földréteggel.
+Azóta tudjuk, hogy milyen hasznos állat a földi giliszta, egész
+rokonságával.</p>
+<p>Negyvenöt év tudományos működésének aratása az, amit itt futólag
+áttekintettünk. Ennek az időnek javarészét magányos, csendes,
+békés, de független, gondtalan életben tölté. Darwin a mi
+pénzszámitásunk szerint milliomos volt. S ez a kedvező körülmény
+sokat megmagyaráz. Anyagi függetlensége <span class=
+"pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">-211-</a></span> mellett
+azonban még egy más tényezőt is látnunk kell, ha óriási
+tevékenységének gazdagon gyümölcsöző kertjét szemléljük. Ennyi és
+ilyen nagybecsü munkát egy ember csak úgy végezhet, ha egy hosszu
+élet minden idejét mintaszerü beosztással, gazdaságosan és
+egyenletes működéssel tölti el. A szellemi munka helyes
+ökonomiájának fényes példáját adta az ő szép és magasztos
+pályafutásával.</p>
+<p>S ezek mellett elég ideje jutott a zene élvezetére és családi
+körében gyermekei gondos, szeretetteljes nevelésére. Nemesen
+egyszerü és szerény egyéniségét mindenki tisztelte. Bölcs és
+igazságos modorával még ellenfelei becsülését is megnyerte. Egy
+könyvkiadónak, aki tőle önéletrajzot kért, ezt a lakonikus választ
+küldte: „Nevem Charles Darwin, születtem 1809-ben, tanultam, körül
+utaztam a világot és ismét tanultam, s még mindig tanulok.“</p>
+<p>Ennél szebbet mi sem mondhatunk. Kövessük tehát az ő példáját s
+hagyjuk másokra a fölösleges részletezést és a hiú
+magasztalást.</p>
+<p>Az élettudományok nagy reformátora hosszas betegeskedés után
+csendes béketűréssel és folytonos olvasgatással várta be 1882
+tavaszán élete alkonyát.</p>
+<p>Hetvenhárom évet élt. Ezalatt központjává lett az egész világ
+tudományos életének. És mégis azt mondhatjuk, hogy a Darwin
+karrierje halálával nem ért véget.</p>
+<p>Három évtizede nyugszik ott az angol nemzet nagyjai között, a
+Westminster-apátság fenséges ívei alatt. S azóta az ő szelleme
+mozgatja az élettudományokat. Az ő elméletei új harcosokat és új
+ellenfeleket állitanak elé. Iskolák és irodalmak születtek és
+megszámlálhatatlan viták folytak le már az ő tana körül és talán
+éppen ma sincs aktuálisabb kérdés, mint a darwinizmus.</p>
+<p>Azóta a Föld uralkodó állata is beletörődött abba, hogy nem ő
+érette van minden, hogy nem ő a világ középpontja. Nem látunk semmi
+megalázót származásunkon. Belátjuk azt, hogy a <span class=
+"pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">-212-</a></span> Földön
+minden változandó. Hogy a fajok legtöbbje folyton alakulva,
+fejlődve halad, hogy a környezetével harmóniában új alakot
+öltsön.</p>
+<p>Csak abban tértek el a búvárok nézetei, hogy ez a nagy
+faj-alakulás, az evolució valóban úgy történhetett-e, mint Darwin
+gondolá, vagy lehettek-e talán más okai is. Nagy irodalom
+keletkezett a fajfejlődés kérdése körül és a fejlődés mikéntjére
+nézve több iskola alakult. Hallgassuk meg, mi volna Darwin
+véleménye ezekről a tanokról, ha ma is élne.</p>
+<p>Nägeli, a kitünő botanikus, Darwin kortársa, a fajkeletkezésében
+külső és belső okokat lát. A belső ok szerinte főképpen a sejt
+szerkezetén alapuló, <i>öröklődő hajlam a tökéletesedésre</i>. Ezt
+Darwin is elismeri és hajlandó különösen a növényekre sok esetben
+alkalmazni. Az ő változékonyságelve sokban födi Nägeli tanát, de
+kimutathat sok olyan esetet (paraziták), amelyben a haladás nem
+vezet tökéletesedésre s azok a módosulások, amelyek egy új alakot
+rendszertanilag elkülönítenek, gyakran nem élettani jelentőségüek,
+nem hasznosak s így nem tették az illető alakot tökéletesebbé.</p>
+<p>Wagner földrajzi elmélete Darwinnal közös pontból, az alakok
+változékonyságából indul ki. De ez a változékonyság szerinte csak
+akkor vezet új fajok előállására, ha az új változatok vándorlás
+vagy földrajzi elkülönülés útján külön területre jutnak s így a
+törzsegyénekkel többé össze nem keveredhetnek.</p>
+<p>Weismann a mikroskópium birodalmába vitte át a szelekció
+elméletét s azokat a sejtalkotó részeket igyekezett megismerni,
+amelyeknek folytonossága az öröklésnek alapja volna. Ő a Darwin
+elméleteit csupán kiegészíti és megerősíti olyan szempontból,
+amelyre nézve Darwin maga nem végezhetett megfelelő
+vizsgálatokat.</p>
+<p>Azok a gondolkodók, akik a külső tényezők hatását és a
+használat-nemhasználat szerinti alakulást óhajtják főoknak
+tekinteni, visszatérnek Lamarck-hoz és a Darwin előtt félszázaddal
+írt Philosophie Zoologique magyarázatait ujítják föl. Maga
+<span class="pagenum"><a name="Page_213" id=
+"Page_213">-213-</a></span> Darwin is sokban fölhasználja a
+Lamarck-féle elveket, de azt is kimutatja, hogy ezek magukban nem
+adhatnak mindenre kielégitő magyarázatot. Lamarck újabb hívei, a
+neolamarckisták, az alkalmazkodás legbelső rugóit keresik. Minden
+sejtben külön lelki tényezőt látnak, amely a külső hatásokra
+célszerüen reagál s így az egész szervezetet célszerüvé
+alakítja.</p>
+<p>Haeckel az apostol rajongásával és ékesszólásával hirdette
+mestere tanait. Anthopogeniájában és Generelle Morphologie-jában
+közvetetlenül alkalmazza a leszármazás tanát és ebben olyan
+túlzásokba téved, amelyek éles kritikát vontak magukra. Az ő
+ultradarwinista iskolája szinte mindenható erőt tulajdonít a
+kiválogatásnak és ezért egyenesen ők az okai annak, hogy éppen
+német földön újabban antidarwinista iskolák keletkeznek.</p>
+<p>De Vries elmélete abban különbözik a Darwinétól, hogy ő nemcsak
+lassan kialakuló variálást ismer, hanem tud példákat arra is, hogy
+egyes új alakok hirtelen ugrással állottak elő. Ezeket az alakokat
+élesen különbözőknek tartja és mutációknak nevezi. Bizonyos fokig a
+teremtés meséjére emlékeztet ez a magyarázat. A geológia ismer
+olyan térszínváltozásokat, amelyek a fajoknak gyorsabb átalakulását
+is okozhatták. Ezt Darwin is elismeri. Egy-egy periódus állatvilága
+elég élesen elüthet az előző korszakétól. De ha De Vries
+gondolatmenetét követjük, föl kell tennünk, hogy egyszerre több
+egyén is átment ezen a gyors mutáción és hogy ezek az alakok az
+átmenet után egyszerre környezetükhöz alkalmazkodókká váltak.
+„Ennyit elismerni pedig, – írja Darwin, – annyi, mint a csudák
+birodalmába térni át s elhagyni a tudomány területét.“</p>
+<p>Ezek a Darwin utódai és ellenfelei. Egyikökről sem állítható,
+hogy merőben újat mondana, hogy tana valamelyes vonatkozásában ott
+ne volna Darwin főműveiben.</p>
+<p>Egyik egy, másik más részletelvet ragad meg és abból épiti föl
+egyéni szinezettel a maga rendszerét. De egyik sem tud általános
+elismerést kivívni. Amint hogy egyiköknek sem sikerül <span class=
+"pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">-214-</a></span> olyan
+magyarázatot adni, amely a többiek mindnyáját fölöslegessé
+tenné.</p>
+<p>Minden jelenségre kiterjedő rendszert csak Darwin tudott
+szerkeszteni, csak ő adott általános képet a fajok világáról.</p>
+<p>A leszármazás tana, az evolució voltaképpen a Lamarck
+találmánya; de ezt az eszmét csak Darwin emelte általános tudattá.
+Mert ő volt az első, aki olyan magyarázatot fűzött hozzá, amelyet
+minden gondolkodó ember megérthetett, elfogadhatott. A
+változékonyság, az öröklés, az alkalmazkodás és a létért folyó
+küzdelem kiválogató hatása: ez az a gondolatsor, amelyet az ő
+nevéhez csatolva, darwinizmusnak szokás nevezni. Ez az a fegyver,
+amely a leszármazás eszméjét győzelemre segítette.</p>
+<p>Az epigonoknak könnyü válogatniok abban, hogy a magyarázatból
+mely részlet a tetszetősebb. Egyik-másik részét talán el is
+vethetik. De kevésnek jut eszébe, hogy jobb volna mindnyáját
+megerősíteni a maga helyén és nem hívni ki a tudatlan reakciót,
+amely a sok vita közt ma már elég vakmerő arra, hogy magát az
+evoluciót is kétségbevonja.</p>
+<p>Az áltudósok hangos szóval, ékes szófacsarással és minél
+kevesebb tudományos ténnyel – bizonyítgatják, hogy az erő- és az
+anyagmegmaradás törvénye csak mese. Ellenben a teremtés meséje
+szószerint valóság.</p>
+<p>A filozofálás szabadján állítja, hogy amit látunk, hallunk, az
+nem létezik, ami fehér, az fekete és így tovább. Nem a Darwin kora
+ez. De a lehetetlenségek után, a kételkedések után mindig
+visszatérünk a valóságokhoz, a bölcselkedések után a természet örök
+igazságaihoz.</p>
+<p>És akkor majd az ő karrierje újból kezdődik.</p>
+<p class="right"><i>Dr. Szilády Zoltán.</i> <span class=
+"pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">-215-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>Galilei.</h2>
+</div>
+<p><span class="dropcap">E</span>zt a nevet ma kezdik félreérteni
+azok, akik nem ismerik igazán az életét. Valami reformátor-félét
+gondolnak hozzá, aki igazságainak hirdetéseért vértanuságot
+szenvedett, vagy valami ilyenfélét.</p>
+<p>Pedig Galilei igazi tudós volt. A legtökéletesebb, legnagyobb
+tudósok egyike, aki valaha csak élt. Azért kell őt igen tökéletes
+tudósnak mondanunk, mert nem érdekelte más, mint a tudomány, nem
+keresett mást, nem törekedett másra, csak a természet törvényeinek
+megismerésére. Nagy tudósnak kell mondanunk, sőt igen nagynak, mert
+korához mérten bámulatos, csodálatos mennyiségű tudása volt s a
+tudományt új tapasztalatokkal s az ezekből levont, lángelmére valló
+következtetésekkel hatalmas lépésekben vitte előre.</p>
+<p>Tudományának fáradhatatlan kutatója és éppen olyan pihenést alig
+ismerő hirdetője volt. Szerencsésen párosult benne a kiméletet nem
+ismerő kritika szigorúsága és a csodálatosan vonzó, művészi előadás
+és írás, ami őt korának nemcsak legnagyobb, de legnagyobb hatású
+tudósává is tette. <span class="pagenum"><a name="Page_216" id=
+"Page_216">-216-</a></span></p>
+<p>Aki Galilei tudományos fölfedezéseit olvassa, bizonyosan fölveti
+azt a gondolatot, hogy könnyű volt neki nagyszerű fölfedezéseket
+tenni, amikor először nézett a tudós értelmes, vizsgáló szemével
+<i>távcsövön</i> át a világmindenség rejtelmei felé, s amikor a
+mechanikának és fizikának olyan egyszerű tényei, mint pl. a szabad
+esés tüneménye, vagy az úszás tüneménye még egészen ismeretlenek,
+vagy rosszul fogalmazott törvényekkel magyarázottak voltak. Könnyű
+volt neki! Mondanák. Ha ma élne, bizonyosan nem dicsekedhetnék
+annyi fölfedezéssel. De ezt csak az mondhatja, aki nem ismeri a
+fizika és mechanika történetét s nem tudja, hogy milyen egészen
+elemi tévedések csontosodtak meg az ő korában a régi görög
+fizikusok és mechanikusok hagyományai alapján. Az ú. n.
+peripatetikusok az arisztoteleszi tanokra esküdtek s mivel a
+keresztény vallás is ezen az állásponton volt, az emberek nem is
+képzeltek más lehetőséget s bolond képzelgésnek minősítettek minden
+más világfölfogást.</p>
+<p>Fölfedezéseinek sokasága, gyönyörű előadása és felülmúlhatatlan
+dialektikája miatt temérdek ellensége volt, akik kiméletlen és
+sokszor tisztességtelen harcot folytattak ellene, de viszont óriási
+tanítványtábora volt, hatalmas baráti köre, amely megmentette
+irigyeinek aknamunkája ellen. Azok a kislelkü, jelentéktelen
+alakok, akik annyi csökönyös ostobasággal szegültek ellene a
+tapasztalatokból levezetett tudományos igazságoknak, tehát igazán
+vakok és rosszhiszeműek voltak, azok irigységből ellene zúdították
+korának legnagyobb, legrettegettebb hatalmát, az inkviziciót, de
+Galilei annyira fölötte állott minden kicsinyességnek, annyira
+tisztán a tudomány érdekében cselekedett, hogy minden erőlködés,
+úgy mondhatjuk, hajótörést szenvedett, mert Galileit nem lehetett
+tönkretenni, dolgozott és hirdette igazságait egészen haláláig.</p>
+<p>De nagy dolgot is jelentett az ő korában mindaz, amit tanított.
+Kisérleti tanulmányai meghonosították a kérlelhetetlen
+tapasztalatok alapján való következtetés módszerét, kihúzta a
+<span class="pagenum"><a name="Page_217" id=
+"Page_217">-217-</a></span> gyékényt minden fantasztikus
+magyarázgatások alól, a peripatetikusok tanainak tudatlan
+védelmezőit, akik a tapasztalatokkal homlokegyenest ellenkező
+dolgokat voltak kénytelenek állítani, amikor tanaiknak védelmébe
+belebonyolultak, annyira tönkretette, annyira nevetség tárgyává
+tette szigoru dialektikájával, hogy azok lihegő ellenségei lettek,
+de lassankint egészen magukra maradtak. A Grassi jezsuita ellen írt
+„Il saggiatore“ című, felülmúlhatatlan éleselméjű polemikus írását
+denunciálták ugyan az inkvizició előtt, de nem hogy elitélték
+volna, hanem megdícsérték és ajánlották, sőt magának VIII. Orbán
+pápának is nagyon tetszett.</p>
+<p>Nem is lehet azt mondani, hogy tanításai miatt haragudtak rá.
+Azok olyan szigoru kritikával készült, olyan megdönthetetlen dolgok
+voltak, hogy minden józan ésszel ellenkezett az, aki
+szembehelyezkedett velük. Tisztán személyes gyülöletre vezethető
+vissza az ellene megindított áskálódás és amikor súlyos vádakkal
+terhelve állt törvényt az inkvizició előtt, akkor sem mertek vele
+határozottan elbánni, mert bizonyára az akkori egész művelt világ
+fölháborodását idézték volna föl. Hisz csak tudományos kérdésekről
+volt szó, amelyekről Galilei kimutathatta, hogy nem bántják a
+szentírás tanításait, s állította, hogy a szentírás csalhatatlan,
+de a magyarázói nagyon is csalódhatnak. Mindehhez semmi köze a
+tudománynak. Galilei is így érezte. Semmiféle jellemhibának nem
+lehet minősíteni, hogy megesküdött nyilvánosan arra, hogy a
+Kopernikus-féle tanokat téveseknek tartja. Hát ha ez így tetszett
+az inkviziciónak! Miért ne? Vallási funkció, amelynek a
+tudományokhoz semmi köze. Nem is szabad a kettőt soha egymással
+szembehelyezni. A tudomány tapasztalati tények alapján következtet.
+Ha következtetései látszólagos ellentétbe kerülnek a szentírással,
+ebből nem az következik, hogy a szentírás hitelességét
+kétségbevonjuk, sem pedig az, hogy a tudományunk haszontalanság,
+hanem csak az, hogy vagy tudományos következtetésünk téves, ami
+majd kiviláglik minden hivatalos <span class="pagenum"><a name=
+"Page_218" id="Page_218">-218-</a></span> letiltás nélkül is, vagy
+pedig a szentírást magyarázzák rosszul, ami egyáltalában nem
+lehetetlen, hisz emberek magyarázzák.</p>
+<p>Csak költemény az, hogy eskütétele után fölkiáltott volna „Eppur
+si muove“, t. i. hogy „És mégis mozog a Föld!“ Ebben az esetben
+csakugyan gyenge jelleműség lett volna tőle esküt tenni az
+ellenkezőre. Nem volt erre semmi szükség! Galilei eskütétele után
+is folytatta tudományos működését s nem hogy bántották volna érte,
+hanem mindig több és több szabadságot élvezett.</p>
+<p>De menjünk rendre. Galileo Galilei 1564 februárius 15.-én
+született Pisában. Atyja, Vincenzo Galilei, kitünő matematikus és
+zenész volt, akinek zeneelméleti írásai becsesek. Kétségtelen, hogy
+az ilyen apának nagy befolyása volt az ifjú szellemének
+irányulására. Az apa kereskedőnek szánta a fiát, de ehhez semmi
+kedve sem volt, aztán orvostudományokat tanult a pisai egyetemen
+(1581), de nemsokára átpártolt a mathematikához és fizikához. Ebből
+az időből való az ingának, mint időmérésre alkalmas készüléknek a
+fölismerése, de hogy éppen a pisai főtemplomban függő Possenti-féle
+lámpa lengéséből jött volna a gondolata, az mese, mert a lámpa
+akkor még nem függött ott. 1585-ben hagyta el az egyetemet s
+Ostilio Ricci vezetése alatt tisztán kedves tudományainak szentelte
+magát. Elmélyedt a klasszikus természetvizsgálók tanulmányozásába,
+de minden állításukat kisérleti kritikának kezdte alávetni.
+Archimédész különösen kedves tanulmánytárgya volt, hisz az ő reális
+gondolkozása, sokszor bámulatos mechanikai érzéke nagyon
+megegyezett Galilei gondolkozásmódjával. Archimédész tanulmányozása
+közben ismerkedett meg a Hiero-korona históriájával, amikor a Hiero
+királynak készített koronáról kellett megmondani Archimédésznek,
+hogy ezüstből van-e vagy aranyból. Emiatt meg kellett volna mérnie
+a korona térfogatát. Sokat gondolkozott rajta, míg végre egyszer
+fürdés közben észrevette, hogy a vízbe merített tárgyak annyi vizet
+szorítanak ki, mint a térfogatuk. Hazarohant <span class=
+"pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">-219-</a></span> a
+fürdőből „euréka, euréka!“ (megtaláltam, megtaláltam!) kiáltozással
+és otthon mindjárt megmérte a korona térfogatát s rögtön tudta
+súlyának segítségével, hogy az aranyműves csalt, mert a korona
+aranyozott ezüstből van. Ezt kritizálva, 22 éves korában fedezte
+föl a hidrosztatikus mérleget s értekezést is írt róla (La
+Bilancetta), de ez csak, mint ifjúkori írása, halála után jelent
+meg. Sokat foglalkozott ekkor még a szilárd testek súlypontjának
+kérdéseivel. Végre a tudós pisaroi Marchese Guidobaldo del Monte
+közbenjárására a pisai egyetemen mathematikai tanszéket kapott, de
+olyan rossz fizetéssel, hogy alig tudott megélni. Ez az idő azonban
+életének egyik legfontosabb eredményét hozta meg. A pisai ferde
+toronyból leejtett különböző fajsúlyú tárgyakkal (fa, márvány, ólom
+stb.) kimutatta, hogy az esés gyorsasága nem függ a leejtett test
+súlyától. Ezzel az állításával ellentétbe jutott a peripatétikus
+iskola egyik alaptételével. És lám! Az emberek ahelyett, hogy a
+szemmel látható kisérletek következtében belátták volna, hogy a
+peripatétikus iskola tévedt, ahelyett Galileit támadták meg. Ha
+Arisztotelesz látta volna Galilei kisérleteit, a legnagyobb
+gyönyörrel fogadta volna el tapasztalatainak eredményeit. Dehát nem
+ők, hanem a szűklátókörüek és korlátolt elméjüek álltak oda
+védelmezni a hibákat. Látták, hogy a 10 font súlyu tárgy éppen
+annyi idő alatt ért a földre, mint az egy font súlyu, látták és
+mégis azt mondták, hogy ez nem lehet, mert Arisztotelesz azt
+mondja, hogy az 1 font súlyu tízszer annyi idő alatt ér le, mint a
+10 font súlyu! De még nagyobb baj is történt ennél. Giovanni de’
+Medicinek, a hatalmas család egyik sarjának valami fölfedezése
+iránt kérték Galilei véleményét. Galilei elítélőleg nyilatkozott
+róla. Valami kotrógépről volt szó, amivel elhomokosodott kikötőket
+lehetne kimélyíteni. Galilei megmondta, hogy nem jó a gép, a próba
+fényesen beigazolta Galilei véleményét, de azért megvolt a baj! A
+fiatal tanárnak mennie kellett Pisából s visszavonult Firenzébe. De
+már 1592-ben meghívták a padovai egyetemre a mathematikai
+tanszékre. Ezt is del Montenek lehet köszönni. És Padova
+<span class="pagenum"><a name="Page_220" id=
+"Page_220">-220-</a></span> kitünő hely volt Galileinek. Padova
+Venezia uralma alatt állott s Venezia nem tűrte semmiféle idegen
+hatalom beavatkozását, területéről kiűzte a jezsuitákat s így a
+római inkviziciónak nem is volt itt semmi hatalma. Szabadon
+hirdethette tehát tanításait, amelyek világhírüek lettek. Annyi
+temérdek hallgatója volt, hogy sokszor az 1000 tanítvány
+befogadására elegendő orvosi terem helyett is a szabadban kellett
+megtartania előadásait. Gyönyörű, világhírü előadásai mellett
+azonban nem szünt meg tudományosan is tovább működni. Ebben az
+időben találta föl az arányoskörzőt, amit még részben ma is
+használunk, s amelyet ma a logaritmus-léc helyettesít; aztán meg az
+első hőmérőt, amelynek leírását csak tanítványainak leveleiből
+ismerjük. Castelli egyik levelében elmondja, hogy Galilei készüléke
+tyúktojás nagyságu üvegedény volt, amely 2 arasznyi hosszu,
+szalmaszál vastagságu csőben végződött. Az üveggolyót kezével
+megmelegítette, aztán a cső végét vízbe tartotta. Amikor a golyóban
+levő levegő ismét lehült, akkor a víz betódult a csőbe. Ezentúl a
+levegő melegedésével, vagy hülésével a betódult víz majd vissza,
+majd megint előre tolódott. Némelyek kétségbe vonják Galileinek ezt
+az érdemét, de alig lehet, mert a készülék elég jó léghőmérő,
+amelyhez csak skálát kell illesztenünk s a víz helyett kénesőt kell
+vennünk s körülbelül készen van a mai legtökéletesebb léghőmérő.
+Mindkét találmányát el akarták vitatni tőle, az arányos-körzővel
+nagy pöre is volt, de fényesen beigazolódott Galilei elsősége.</p>
+<p>Sokkal, de sokkal nagyobb jelentőségü ezeknél az a sok
+fölfedezése, amit távcsövének köszönhetett.</p>
+<p>1604-ben a csillagászokat új fixcsillag föltünése lepte meg az
+Ophiuchus (Serpentarius, Kígyóvivő) csillag képében. Galilei óriási
+érdeklődő hallgatóság előtt tartott erről három előadást s
+kimutatta, hogy a csillag nem lehet máshol, mint abban a
+legtávolabbi csillagszférában, ahol a többi fix-csillag ragyog s
+amelyet a peripatétikusok változatlannak, örökké egyformának
+tartottak. Persze ebből megint polémia lett, de ellenfelei nem
+tudtak mást tenni, mint gúnyolódni. Ez volt Galilei első
+<span class="pagenum"><a name="Page_221" id=
+"Page_221">-221-</a></span> támadása a Ptolemaiosz-féle világnézet
+ellen, amelyet pedig eddig ő maga is tanított, de nem hitte el.
+Tudjuk leveleiből, hogy mindig a Kopernikus-féle világnézet felé
+hajlott. Talán nem kell magyarázni, hogy Ptolemaiosz világnézete
+szerint a Föld van a világmindenség közepén és az összes csillagok
+körülötte keringenek, különböző távolságu kristálygömbökre –
+szférákra – erősítve. Ezzel szemben Kopernikus világnézete szerint
+a bolygóvilág centrumában van a Nap, e körül keringenek a bolygók s
+Földünk is csak bolygó, amely megfordul minden nap egyszer a
+tengelye körül, azért látszik minden égi test a Föld körül
+keringeni. A Ptolemaiosz-féle világnézet felelt meg a vallás
+fölfogásának is, mert a szentírás szerint csakugyan a Föld mintegy
+a teremtés középpontja, fő célja, a többi égi test mind csak
+mellékes dolog.</p>
+<p>Óriási átalakulást jelentett ez, pedig valószínü, hogy az
+előkelőbb görög bölcsek, különösen a mathematikusok sejtették, hogy
+egyszerűbben volna minden magyarázható, ha a Napot tennénk a
+bolygórendszer középpontjába.</p>
+<p>Nos tehát az 1604. évi új csillag megjelenése az első támadás
+volt Galilei részéről a Ptolemaioszi világnézet ellen.</p>
+<p>1699. augusztus 29.-én Galilei Veneziából ezt írta sógorának,
+Landuccinek:</p>
+<p>„Irok, mert hírem van számodra, amelynek, nem tudom, örülsz-e
+vagy nem, mert most már nincs igen reményem, hogy hazámba
+(Firenzébe) visszatérjek, de az az ok, amely reményemet
+tönkretette, nekem hasznot és megtiszteltetést jelent. Tudnod kell,
+hogy mintegy 2 hónappal ezelőtt azt a hírt terjesztették itt, hogy
+egy hollandus messzelátót ajándékozott Móricz hercegnek, amely
+olyan zseniálisan van szerkesztve, hogy a legtávolabbi tárgyak is
+egész közel látszanak benne s az ember egészen jól láthat rajta 2
+mértföld távolságra. Ez az eredmény olyan rendkívülinek tünt föl
+előttem, hogy gondolkozni kezdtem rajta s rájöttem, hogy ez csakis
+a perspektiva törvényein alapulhat, aztán gondolkozni kezdtem, hogy
+hogy lehetne ilyent konstruálni s <span class="pagenum"><a name=
+"Page_222" id="Page_222">-222-</a></span> végül annyira sikerült a
+dolog, hogy az a messzelátó, amit én készítettem, messze fölülmúlja
+azt, amit a hír mond a hollandus találmányáról. Amikor Veneziában
+meghallották találmányomat, azonnal magához hivatott Ő fensége
+Veneziába s én bemutattam műszeremet az egész szenátus bámulatára.
+Sok nemes és szenátor, még a legöregebbek is többször fölmásztak
+Venezia legmagasabb tornyába, hogy lássák a vitorlásokat és
+hajókat, amikor azok még olyan messze voltak, hogy csak két óra
+múlva lettek láthatóvá messzelátóm nélkül, amint teljes
+vitorlázattal igyekeztek a kikötő felé; mert műszeremnek olyan a
+hatása, hogy ami 50 mértföld távolságban van, az 5 mértföldnyire
+látszik…“</p>
+<p>Ennek a találmányának alapján nevezték ki élethossziglan a
+padovai egyetemre 1000 forint évi fizetéssel.</p>
+<p>Ebből látható, hogy Galilei nem látta a hollandus (Lipperhey
+vagy Lippersheym) távcsövét, csak azt tudta meg, hogy lehet ilyen
+műszert készíteni. Már most kié a nagyobb érdem? Lipperhey
+véletlenül fedezte föl a távcsövet, Galilei rendszeres gondolkozás
+alapján. Tudjuk, hogy az ő távcsöve domború tárgylencsével és
+homorú szemlencsével készült, mint a mai színházi messzelátók. De
+milyen nagy nagyításúakat készített a hollandusokéhoz képest!
+Különösen ötödik távcsöve volt igen tekintélyes nagyítású.</p>
+<p>Így fölfegyverzett szemét először a Hold felé fordította. Milyen
+gyönyörüsége lehetett benne, hogy észrevehette a Hold hegyeit!
+Azelőtt simának képzelték a Hold fölszínét, s ime az árnyék és fény
+eloszlása a mi éjjeli égi vándorunk fölszínén hamar kétségtelenné
+tette, hogy rajta épp úgy hegyek vannak, mint a mi Földünkön. A
+sötét, nagyobb foltokat tengereknek nézte s azt hitte sűrü légkör
+is van a Holdon, azért nem látjuk a fényes Holdkorong éles szélén a
+hegyek körvonalait, amelyeknek véleménye szerint ott látszania
+kellene. Rendkívüli föltünést keltett Galileinek ez a fölfedezése,
+de még nagyobb híre kelt 1610 januárius 7.-i fölfedezésének, amikor
+ötödik, legerősebb távcsövét a Jupiter felé fordította.
+<span class="pagenum"><a name="Page_223" id=
+"Page_223">-223-</a></span></p>
+<p>Már korábban észrevette távcsövein, hogy a Jupiter a
+fixcsillagoktól eltérően korongnak látszik. De januárius 10.-én a
+Jupiter mellett meglátta az égitest holdjait is. Eleinte
+fix-csillagoknak nézte őket, de néhány estén át folytatott
+észleletei meggyőzték róla, hogy ezek a Jupiter körül keringő
+égitestek. Eredményeit közölte a „Sidereus Nuncius“ című nevezetes
+publikációjában. Nincs ebben más, mint március 2.-áig folytatott
+észleleteinek leírása. Egy szó sincs benne arról, hogy ez a
+Kopernikus-féle világrendszernek a legfényesebb, legszebb
+bizonyítéka. De előadásaiban s leveleiben ezt hirdette.</p>
+<p>Természetes, hogy emiatt a peripatetikusok felförtyentek s a
+korra s Galilei küzdelmeinek nehézségére nézve nagyon jellemző,
+hogy milyen érvekkel vonták kétségbe a fölfedezés igazságát. Így
+pl. Francesco Sizzi, egy firenzei csillagász „Dianoia Astronomica“
+című értekezésében (1611) a következőleg cáfolja Galilei
+fölfedezéseit:</p>
+<p>„Az állatok fején hét nyílás van, amelyeken át a levegő hozzá
+juthat a test tabernákulumához, hogy világítson, melegítsen és
+tápláljon. A mikrokozmosznak mik ezek a részei? Két orrlyuk, két
+szem, két fül és egy száj. Így van az égen is, mint makrokozmoszon,
+van két kedvező csillag, két kedvezőtlen, két világító égitest és
+végül a Mercurius határozatlan és indifferens. Ebből és sok más
+hasonlóságból, mint pl. abból, hogy hét fém van, amelyeket unalmas
+volna fölsorolni, mindebből azt következtethetjük, hogy a planéták
+száma is szükségszerüen hét. Sőt, a Jupiter holdjait szabad szemmel
+nem lehet látni, ennek következtében nem lehet befolyásuk a Földre,
+tehát haszontalanok volnának, és így nincsenek is. Emellett a
+zsidók és más régibb népek csak úgy, mint a modern európaiak hét
+napra osztották a hetet s elnevezték azokat a hét planéta nevére.
+No már most, ha megnöveljük a planéták számát, akkor ez az egész,
+szép rendszer tönkremegy!“</p>
+<p>Voltak, akik azzal vádolták, hogy csak azért akarta elhitetni a
+világgal, hogy vannak a Jupiternek holdjai, hogy azokat
+<span class="pagenum"><a name="Page_224" id=
+"Page_224">-224-</a></span> elnevezhesse a Mediciek nevére. Kepler
+annál jobban elismerte Galilei érdemeit s egyik munkájának
+előszavában méltatja is. Ezt is félremagyarázták. Galilei Keplerrel
+állandó levelezésben volt s tudjuk, hogy ketten teljes
+egyetértéssel küzdöttek a Kopernikus-féle világnézet
+diadalrajutásáért.</p>
+<p>1610 július havában ismét csodálatos fölfedezést tett.
+Észrevette, hogy a Szaturnusz nem egyszerü gömb, hanem valami
+hármas csillag. Csak később jött rá, hogy alakját változtatja, de
+haláláig nem ismerte föl a Szaturnusz gyűrűjét. Ez a dicsőség
+Huygensnek jutott 1656-ban.</p>
+<p>Galilei 1610 május 7.-én kelt levelében, amelyet Belisario
+Vintahoz írt, a firenzei Medici-udvar első titkárához, gyönyörűen
+fejti ki, hogy miért szeretne a padovai tanítástól visszavonulni s
+inkább mint II. Cosimo herceg udvari matematikusa és filozófusa
+szerepelni s tisztán tudományos munkásságának élni. Elszámlálja,
+hogy milyen hatalmas, nagy munka vár még reá, mennyit kell írnia,
+mennyit tanulmányoznia s hogy minderre Padovában a temérdek
+tanítvány miatt abszolute nem jut idő.</p>
+<p>Pedig figyelmeztették őt, hogy a veneziai köztársaságban,
+ahonnan 1606-ban kiűzték a jezsuitákat, mindenféle támadás és
+üldözés ellen védve van, míg Firenzében erős a vallásosság s az
+egyház befolyása olyan nagy, hogy a hatalmas hercegi család sem
+lesz képes Galileit megvédelmezni.</p>
+<p>És mégis átköltözött 1610 szeptember havában Firenzébe. Bár ne
+tette volna! Mindjárt mutatkozott az egyháziak ellenségeskedése
+ellene.</p>
+<p>Munkálkodását azonban habozás nélkül megkezdte. 1611 januárius
+havában fölfedezte, hogy a Vénusz-bolygónak is éppen olyan
+fényváltozásai vannak, mint a Holdnak s a Kopernikus-féle
+világnézettel ez gyönyörűen meg is egyezett.</p>
+<p>Hogy mindenféle gyanusításoktól, áskálódásoktól megmenekedjék,
+sietett Rómába, hogy a legmagasabb egyházi körök előtt bemutassa
+fölfedezéseit, hogy azok is lássák saját szemükkel <span class=
+"pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">-225-</a></span> az égi
+ujságokat. Teljes mértékben sikerült is ez neki. Bizottság
+vizsgálta meg fölfedezéseit s elismerték azoknak teljes becsét,
+ünnepelték őt s a pápa, V. Pál, hosszú kihallgatáson fogadta s
+állandó jóakaratáról biztosította.</p>
+<p>Hazatérte után rögtön, még 1611 április havában fölfedezte a
+napfoltokat, bár ennek a fölfedezésének elsőségét is el akarták
+vitatni tőle Scheiner Kristóf ingolstadti jezsuita javára, aki
+csakugyan előbb pillantotta meg a foltokat, mint Galilei, de
+távcsöve hibájának tartotta azokat. Mindazáltal elég békésen
+megegyeztek Galileivel s csak a foltok természete fölött
+polemizáltak.</p>
+<p>De belebonyolódott egy másik vitába is, amely nagyon jellemzi
+korát. Arisztotelesz azt állítja, hogy a testeknek alakjától függ
+az, hogy úsznak-e a víz fölszínén vagy nem? A herceg maga köré
+gyüjtötte a tudósokat s megindította a vitatkozást. Azt mondták
+Galilei ellenfelei, hogy a jég azért úszik a víz színén, mert nagy
+lap, amelynek olyan nagy a surlódása a vízhez, hogy nem tud
+lesülyedni. Galilei lenyomta a jéglapot a víz fenekére s az onnan
+magától megint fölemelkedett! Ugy-e különös, hogy lehetett még
+erről is vitatkozni! Még pedig milyen tüzesen! Galilei minden
+zsenialitására, kisérletező ügyességére volt szükség, hogy
+ellenfeleit teljesen tönkretegye s Arisztotelesznek ezt a
+meggondolatlan állítását kitörülje a tudomány tárházából!</p>
+<p>S azt hiszitek, hogy ez a vak bizalom és elfogultság a
+klasszikusok irányában ma már teljesen megszünt? Oh, még mindig
+bajunk van vele!</p>
+<p>Ezalatt azonban gyültek a felhők Galilei fölött. A
+peripatétikusok kifogyva az érvekből, a vallás tételeit s a bibliát
+állították szembe Galilei tanításaival. Szomorúság ezután mindaz,
+ami történt, szégyene az emberiségnek, az egésznek, nem egy
+felekezetnek, nem a vallásnak, hanem az emberiségnek, amelyben
+olyan nagy úr a szűklátókörüség, a butaság és elfogultság.</p>
+<p>Röviden mondjuk el az eseményeket. Már 1611-ben tartottak
+<span class="pagenum"><a name="Page_226" id=
+"Page_226">-226-</a></span> titkos tanácskozást a toscanai érsek
+palotájában, amelyen megbeszélték Galilei tanításának viszonyát a
+bibliához s arra a végkövetkeztetésre jutottak, hogy a biblia a
+ptolemaioszi világnézetet vallja s így a Kopernikus-féle elvetendő.
+Galilei azonban még egy darabig akadály nélkül folytatta
+tanításait, mert írásaiban csak 1613-ban védelmezte nyilvánosan a
+Kopernikus-féle világfölfogást, még pedig abban az értekezésében,
+amelyet a napfoltokról írt. De ebben még nem szólt arról, hogy mi
+köze van mindennek a bibliához. Ezt a viszonyt csak kitünő
+tanítványához, Castelli paterhez írt levelében fejtegeti, aki
+szintén ott volt ama bizonyos tanácskozáson, amelyen csodálatos
+lelkesedéssel védelmezte Galileit. Castelli széles körben
+ismertette Galilei levelét, ezt a gyöngyszemet, amelyben Galilei
+gyönyörűen mutat rá, hogy szemünkkel látható igazságokat nem szabad
+letagadni, hanem a biblia értelmét igyekezzenek megmagyarázni, hogy
+az a tapasztalati tényekkel összhangba jöjjön. Hiszen a biblia nem
+csillagászati tankönyv s Ptolemaiosz világfölfogásával éppen annyi
+látszólagos ellentmondásban van, mint a Kopernikus-félével.</p>
+<p>A Castellihoz intézett levelet kéziratban terjesztették, kezébe
+került Galilei ellenségeinek is, akik most már elérkezettnek látták
+az időt, hogy nyiltan lépjenek föl Galilei ellen. 1615 februárius
+15.-én Lorini páter, a firenzei egyetemen az egyháztörténet tanára,
+följelentette Galileit a római inkviziciós törvényszék előtt, mint
+haeretikust.</p>
+<p>Galilei 1615-ben önkényt Rómába ment, hogy a szentszéket
+megnyerje a Kopernikus-féle tanoknak. Egy félévig tartózkodott
+Rómában s ezalatt indították meg az első tárgyalást ellene,
+illetőleg a Kopernikus-féle tanítások ellen. Az inkviziciótól
+kiküldött nyolc teológus kimondotta, hogy 1. az az állítás, hogy a
+Nap a világ közepén van s emiatt mozdulatlan, szószerint
+ellenkezésben van a szentírással s azért eretnekség, 2. hogy a Föld
+nincs a világ közepén, hanem naponkint megfordul saját tengelye
+körül, ez egyszerűen filozófiai abszurdum és teológiai tévedést
+<span class="pagenum"><a name="Page_227" id=
+"Page_227">-227-</a></span> tartalmaz. Ennek következtében V. Pál
+pápa eltiltotta Galileit a Kopernikus-féle tanok hirdetésétől és
+védelmezésétől. Sőt csakhamar „indexre tették“ vagyis eltiltották
+azokat a könyveket, amelyek a Kopernikus-féle tanokat védelmezték,
+sőt magának Kopernikusnak a könyvét is, mindaddig, amíg benne „a
+hibákat ki nem javítják“! – Galilei barátai, akik hallották a nagy
+férfiú védekezését a teológusok ellen, azt a hatalmas győzelmet,
+amit nap-nap után aratott fölöttük, azt mondják, hogy elragadó
+gyönyörüség volt hallgatni.</p>
+<p>Csak mellékesen jegyezzük meg, hogy Kopernikus könyvét
+„kijavították“, még pedig Gaetani biboros, 1620-ban. Elfelejtette
+azonban pl. javítani azt, hogy a Földről, mint „csillagról“ van szó
+s még sok egyebet, aztán a matematikai dedukciók után odatette,
+hogy ezek nem reális dolgok, csak afféle matematika. Persze így
+senki sem adta ki a könyvet s 200 esztendeig tilalom alatt
+állott.</p>
+<p>Nem mondhatjuk egyáltalában, hogy Galileivel rosszul bántak
+volna akkor Rómában. Az előkelő, intelligens papság igen nagy része
+pártján volt, sokan pedig, ha nem is hittek neki, de nagyon
+tisztelték s nem láttak veszedelmet tanításaiban. Csak a
+dominikánus- és jezsuita-barátok közt volt sok irigye az áltudósok
+és sok fanatikus ellensége a tudatlanok közül. Azt híresztelték,
+hogy esküvel revokálta tanításait. Ez nem igaz, amint azt
+Bellarmine Róbert biboros írásos nyilatkozata bizonyítja. Fontos
+ezt tudnunk s meg kell említenünk, mert később valamiféle hamisítás
+alapján ráfogták, hogy esküt tett arra, hogy Kopernikus tanait
+tévesnek tartja. S mint esküszegőt állították másodszor az
+inkvizició törvényszéke elé.</p>
+<p>Közben Galilei tudományos munkássága nem pihent. Az árapály
+kérdésével foglalkozott Rómában, aztán meg levelezést kezdett a
+spanyol udvarral, amelyben fölajánlotta, hogy szivesen elmegy
+Spanyolországba, hogy kidolgozza azt a módszert, amivel meg lehet
+állapítani valamely helynek a földrajzi hosszuságát. Ez a módszere
+azon alapult, hogy a Jupiter holdjainak eltünése <span class=
+"pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">-228-</a></span> a Föld
+minden helyéről nagyon pontosan ugyanabban az időpillanatban
+látszik. Ha tehát a hajós, messze hazájától, idegen földeken
+megfigyeli azt a pillanatot, amikor a Jupiter valamelyik holdja
+eltünik, akkor előre kiszámított naptárakból pontosan megtudja,
+hogy hány óra van abban a pillanatban pl. Firenzében. Ha aztán
+délben megigazította a Nap delelése szerint az óráját, akkor látni
+fogja, hogy mekkora időkülönbség van saját észlelőhelye és Firenze
+közt s ebből a földrajzi hosszuság-különbség egyszerüen
+kiszámítható. A zseniális módszer alkalmazása gyakorlati
+nehézségekbe ütközött, különösen amiatt, hogy nem volt még
+föltalálva olyan óra, amely csak néhány órára is meg tudta volna
+tartani a pontos időt. Az ingára gondolt ekkor is, de még számos
+esztendőnek kellett elmúlnia, amíg ez az eszméje megvalósult. A
+spanyol udvarral folytatott levelezése nem vezetett eredményre, a
+toscanai tengerészetben azonban megpróbálták alkalmazni, eredmény
+nélkül. Ez a módszer ugyan igen szellemes, de ma már, a
+kronométerek korában, a múlté.</p>
+<p>Firenzébe való hazatérte után betegeskedni kezdett, pedig még
+csak 53 éves volt. Ez sok munkájában megakasztotta. Vegyük még
+hozzá, hogy mennyire el lehetett kedvetlenedve a szentszék tilalma
+miatt s megértjük, hogy nem sokat dolgozott. De azért nem volt
+teljesen tétlen. 1618-ban három üstökös jelent meg az égen.
+Tanulmányozta őket és gondolkozott mivoltuk fölött, de amint írásai
+később elárulják, nagyon gyenge eredményekre lyukadt. Elméleteit
+levelekben hirdette, különösen Mario Guiducci útján, 1619-ben.
+Guiducci publikációjában nagyon nekirohant Orazio Grassi
+jezsuitának, aki erre aztán gúnyiratban (Csillagászati és
+filozófiai mérleg) felelt s gorombán pellengérre állítja Galileit
+és iskoláját az üstökös-elmélet miatt. Galilei csak 1622-ben felelt
+erre „Il Saggiatore“ nevezetes pamfletjében, amely a polémiának
+örökbecsü, klasszikus mintája s a legszebb olasz nyelvnek egyik
+legszebb emléke. Kinyomatás előtt szentszéki jóváhagyást kért reá.
+Az „Accademia dei Lincei“ szintén megvizsgálta s csak néhány kis
+javitást tett rajta, hogy Galileit <span class="pagenum"><a name=
+"Page_229" id="Page_229">-229-</a></span> megóvja az üldözéstől.
+1623-ban megkapta a pápai „imprimatur“-t. Niccolo Riccardi atya,
+aki birálatra volt kiküldve, a következőleg nyilatkozik róla:</p>
+<p>„Olvastam az „Il Saggiatore“ címü munkát s nemcsak hogy nem
+találtam benne semmi olyasmit, ami a jó erkölcsökkel, vagy a mi
+vallásunk isteni igazságaival ellenkezésben állana, hanem
+ellenkezőleg, olyan sok szép és sokféle természetfilozófiai
+megfigyelést találtam benne, hogy azt hiszem, korunk nemcsak arra
+lehet büszke, hogy a régi filozófusok műveinek örököse, hanem arra
+is, hogy fölfedezője a természet sok olyan titkának, amelyet azok
+nem érhettek még el s mindezt a szerző éleselméjü és szolid
+munkásságának köszönhetjük; valóban boldog lehetek, hogy
+kortársának nevezhetem magamat.“</p>
+<p>Mialatt a mű nyomdában volt, azalatt meghalt XV. Gergely pápa és
+helyette Maffeo Barberini biborost, Galilei egyik legjobb barátját
+koronázták VIII. Orbán név alatt pápává. Galilei méltán ujonghatott
+ennek s a legszebb reményekkel tekintett a jövőbe.</p>
+<p>Sietett is Rómába, hogy kieszközölje a pápától a Kopernikus-féle
+tanoknak fölszabadítását. A pápa rendkívül szivesen fogadta,
+kitüntette régi barátságának minden jelével, sokszor fogadta
+kihallgatáson s gyönyörrel figyelt ékesszóló védelmére, amivel a
+Kopernikus-féle tanok igazságát bizonyította. Amikor végleg
+elbocsátotta őt a pápa, ajándékokat küldött utána s megüzente a
+toscanai hercegnek, hogy vigyázzon Galileire, gondoskodjék róla,
+mert ezzel a pápát kötelezi le. A Kopernikus-féle tanokat azonban
+nem fogadta el s a könyvek és tanítás föloldását nem engedte meg,
+ami igazán nagy kár és veszteség volt úgy a tudományra, mint az
+egyházra nézve.</p>
+<p>Szomorúan ment haza emiatt Galilei. Betegsége is sokat gyötörte,
+forrón szeretett leánya, Maria Celesta, aki apáca volt Firenzében,
+szintén betegeskedett, családjának többi tagja hálátlanul
+viselkedett az aggastyán iránt. Mindezáltal ernyedetlenül dolgozott
+nagy munkáján, amellyel a Kopernikus-féle tanokat <span class=
+"pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">-230-</a></span> akarta
+megvédelmezni. Rómából biztatást kapott, hogy nem lesz belőle baj,
+csak bátran, az eltiltást nem fogják olyan komolyan venni.</p>
+<p>1630-ban lett vele kész és 1632-ben megjelent a római és
+firenzei inkvizitorok jóváhagyásával. Címe volt: „Dialogo di
+Galileo Galilei, Linceo, matematico sopraordinario dello Studio di
+Pisa, e filosofo e matematico primario del serenissimo Gr. Duca di
+Toscana. Dove nei congressi di quattro giornate si discorre sopra i
+due massimi sistemi del mondo, Tolemaico e Copernicano; proponendo
+indeterminatamente le ragioni filosofiche e naturali tanto per
+l’una, quanto per l’altra parte.“</p>
+<p>Párbeszédek alakjában írja itt meg Galilei fényes védelmét. A
+tudományok egyik legnagyobb kincse ez, amely a maga korában óriási
+hatásu volt s teljesen biztosította a Kopernikus-féle világnézet
+diadalát. Három személy beszélget benne, u. m. Salviati, a
+Kopernikus-féle elmélet védelmezője, Sagredo, a művelt, érdeklődő
+laikus és Simplicio, a Ptolemaiosz-féle világnézet csökönyös és
+korlátolt belátásu védelmezője. Külsőleg állandóan úgy tartotta a
+művet, mintha a Kopernikus-féle nézetet csak gyenge, be nem
+bizonyított hipotézisnek tartaná, így kellett annak lennie, hogy az
+„imprimatur“-t megkapja az inkvizitoroktól.</p>
+<p>Le volt ebben a műben téve Galileinek minden eredménye,
+barátainak és híveinek lelkes gyönyörüségére, ellenségeinek
+kimondhatatlan bosszuságára.</p>
+<p>Nem is hagyták abba a dolgot. Bevádolták Galilei művét az
+inkvizició előtt. Különösen a nevetségessé tett Grassi, meg a
+napfoltok fölfedezésének elsőségeért vetélkedő Scheiner a jezsuiták
+hatalmas rendjének támogatásával támadták meg Galileit kiméletlen
+kegyetlenséggel és gonoszsággal. Ráfogták, hogy a „Dialogo“
+Simpliciója a pápát figurázza ki, amiért a korábbi jóbarát szintén
+megharagudott. Azután az 1616.-i pör aktái mellől előszedtek egy
+írást, amely szerint Galilei állítólag akkor megesküdött, hogy nem
+védelmezi többé Kopernikus világnézetét s amely szerint ezt neki
+határozottan meg is tiltották <span class="pagenum"><a name=
+"Page_231" id="Page_231">-231-</a></span> volna. Galilei állítólag
+azzal vétkezett volna legnagyobbat a szentszék ellen, hogy amikor
+az „imprimatur“-t kérte művére, akkor ezt az írást elhallgatta
+volna. Pedig ez az írás hamisítás, vagy legalább is csak indítvány
+volt, amelyet azonban 1616-ban nem fogadtak el és nem eszerint
+jártak el. Semmiesetre sem volt valóság.</p>
+<p>A betegségéből alig fölépült 68 éves aggastyánt 1832-ben Rómába
+citálták, a Dialogo árusítását megtiltották. Galilei csak 1633-ban
+jöhetett Rómába, ahol 23 napon át az inkvizició palotájában
+fogolyként őrizték s folyton faggatták, kihallgatták. 1633 június
+22.-én volt az a szégyenletes nap, amikor megesküdtették
+nyilvánosan és ünnepélyesen, hogy nem hiszi a Kopernikus-féle
+tanokat.</p>
+<p>Az inkviziciós törvényszék Galileit meghatározatlan időre
+fogságra vetette a szentszék börtönébe, de VII. Orbán pápa ezt az
+ítéletet lényegesen enyhítette, amennyiben fogsága helyéül a
+toscanai herceg villáját jelölte ki Róma mellett a Trinita dei
+Montin. Később megengedték neki, hogy visszatérhessen Sienába, majd
+még 1633 végével saját villájába, Arcetribe, Firenze mellett.</p>
+<p>Szegény aggastyán betegségtől gyötörve, lelkében teljesen
+leverve, félig megvakulva, még mindig folytatta munkásságát.
+Fölfedezte a Hold librációját, vagyis azt a tüneményt, hogy a Hold
+nem mutatja állandóan mindig pontosan ugyanazt a felét a Föld felé,
+hanem egy kicsit jobbra-balra libeg, mintha inga volna. Korábban
+már tökéletesítette a mikroszkópiumot, aztán élete vége felé
+szerkesztett egy ingaórát, de ez még nagyon tökéletlen volt.</p>
+<p>1637-ben teljesen megvakult, úgy hogy már nem láthatta készen
+1638-ban Leydenben megjelent második főművét, a „Discorsi e
+dimonstrazioni matematiche intorno a due nuove scienze attinenti
+alla meccanica e ai movimenti locali: Altrimenti dialoghi delle
+nuove scienze“ című mechanikai főművét, amely eredetileg négy
+„nap“-ra volt osztva, de a szerző még két napot <span class=
+"pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">-232-</a></span> csatolt
+hozzá később. Ez a munka a mechanikának és fizikának alapvető
+főműve, amelyen épült föl, most már a peripatetikusoktól
+megszabadított tudomány gyorsan fejlődő épülete.</p>
+<p>Galilei, szeretett tanítványai környezetében, 1642 januárius
+8.-án halt meg Firenzében.</p>
+<p>Csak kétszáz év mulva vonták vissza művének tilalmát! Mert csak
+1835-ben vették le Kopernikus, Keppler és Galilei műveit az
+indexről. Sok keserű gondolat fűzhető ehhez a dologhoz, de
+fölösleges és jogtalan. Az idők szelleme volt az, amely a személyes
+gyülölködés eszközévé szegődött s ez ma is csak úgy van. Később
+Darwin tanításaival voltak így s még ma is megtörténik, hogy vannak
+tankönyvbirálók, akik nem ajánlják engedélyezésre az olyan
+tankönyveket, amelyek a Darwin-féle tanokat hirdetik. Igazán nem
+okulnak az emberek! Maradnak mindig egyformák.</p>
+<p>Galilei főérdemeit a következőkben foglalhatjuk össze:</p>
+<p>Csillagászati megfigyelései, a távcső használata a legszebb
+tapasztalati bizonyítékokat szolgáltatták a Kopernikus-féle
+világnézethez. Valóban Galileinek lehet köszönni, hogy ez a
+világnézet olyan gyorsan általánossá lett, fölszabadította a
+tudományt attól a lenyügöző balvéleménytől, hogy a Föld a világ
+közepe s minden csak a Földért van teremtve. De nemcsak a
+tudományoknak, hanem az egész filozófiának fölszabadulását
+jelentette ez, ami aztán a szabadabb gondolkozásra, majd a
+szabadságra vezetett.</p>
+<p>Óriási jelentőségűek azonban mechanikai eredményei is.
+Megmutatta, hogy a folyton működő erő gyorsuló mozgást hoz létre,
+hogy erő nélkül az anyag tehetetlen, mozgását nem változtatja.
+Ezeknek az alapvető mechanikai tételeknek teljesen pontos
+fogalmazását azonban csak Newton adta meg. Galilei nélkül azonban
+ez lehetetlen lett volna.</p>
+<p>S ha utána óriási léptekben fejlődött a tudomány s egyes
+lángelmék talán sokkal nagyobb lépéseket is tettek, övé volt a
+legnehezebb lépés, neki kellett lerázni a peripatetikusokat, az
+<span class="pagenum"><a name="Page_233" id=
+"Page_233">-233-</a></span> arisztoteleszi mechanika lenyügöző
+tanításait, amelyektől még maga Galilei sem tudott teljesen
+megszabadulni, amint molekuláris tanításai mutatják. Alig van a
+tudományok történetében még egy tudós, aki annyira szerencsétlen
+lett volna fölfedezéseivel és találmányaival, mint ő, mert minden
+érdemét el akarták vitatni tőle. Vígasztalta azonban mindig
+tanítványainak óriási, lelkes serege, akik sokszor ugyancsak
+keményen exponálták magukat érte s akik állandóan megörökítették
+érdemeit, annyira, hogy ma a legtöbb kérdésben világosan látunk s
+teljes mértékben méltányolni tudjuk lángelméjét, nemes
+gondolkozását, csodálatos jó szivét és fáradhatatlan tevékenységét.
+Igazi <i>tudós</i> volt, akit csak tudománya érdekelt, igazi tudós,
+akit megáldott a sors valódi ékesszólással és remek stílussal, hogy
+nemcsak minden koroknak egyik legnagyobb tudományos búvára volt,
+hanem egyik legnagyobb hatásu lángelméje is, aki a tudományok
+történetének eddig talán legfényesebb korszakát nyitotta meg.</p>
+<p class="right"><i>Cholnoky Jenő dr.</i></p>
+<hr class="chap" />
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_234" id=
+"Page_234">-234-</a></span></p>
+<div class="footnotes">
+<h2>Lábjegyzetek.</h2>
+<div class="footnote">
+<p><a name="Footnote_1" id="Footnote_1"></a> <a href=
+"#FNanchor_1"><span class="label">1)</span></a> Ki volt az első
+magyar fizikus? Uránia 1910. 12. sz.</p>
+<p><a name="Footnote_2" id="Footnote_2"></a> <a href=
+"#FNanchor_2"><span class="label">2)</span></a> Később mint író
+Cuvier Györgynek nevezte magát.</p>
+<p><a name="Footnote_3" id="Footnote_3"></a> <a href=
+"#FNanchor_3"><span class="label">3)</span></a> Brassai:
+Emlékbeszéd Bolyai Farkas felett.</p>
+<p><a name="Footnote_4" id="Footnote_4"></a> <a href=
+"#FNanchor_4"><span class="label">4)</span></a> Ezek közül egy
+később kultuszminiszter és több egyetemi tanár.</p>
+<p><a name="Footnote_5" id="Footnote_5"></a> <a href=
+"#FNanchor_5"><span class="label">5)</span></a> Bolyai és Gauss
+levelezése.</p>
+<p><a name="Footnote_6" id="Footnote_6"></a> <a href=
+"#FNanchor_6"><span class="label">6)</span></a> Akadémiai
+emlékbeszéd.</p>
+<p><a name="Footnote_7" id="Footnote_7"></a> <a href=
+"#FNanchor_7"><span class="label">7)</span></a> Bedőházy: A két
+Bolyai p. 107.</p>
+<p><a name="Footnote_8" id="Footnote_8"></a> <a href=
+"#FNanchor_8"><span class="label">8)</span></a> Felhivás a Tentamen
+előfizetésére.</p>
+<p><a name="Footnote_9" id="Footnote_9"></a> <a href=
+"#FNanchor_9"><span class="label">9)</span></a> Ezt dr. Vályi Gyula
+professzortól tudtam meg.</p>
+<p><a name="Footnote_10" id="Footnote_10"></a> <a href=
+"#FNanchor_10"><span class="label">10)</span></a> Schlesinger:
+Bolyai János.</p>
+<p><a name="Footnote_11" id="Footnote_11"></a> <a href=
+"#FNanchor_11"><span class="label">11)</span></a> Beltrami
+munkálatai szerint egy több dimenziós euklidészi geometria magában
+foglalja a Bolyai-félét.</p>
+<p><a name="Footnote_12" id="Footnote_12"></a> <a href=
+"#FNanchor_12"><span class="label">12)</span></a> Schlesinger:
+Bolyai János.</p>
+<p><a name="Footnote_13" id="Footnote_13"></a> <a href=
+"#FNanchor_13"><span class="label">13)</span></a> Brassai:
+Emlékbeszéd.</p>
+<p><a name="Footnote_14" id="Footnote_14"></a> <a href=
+"#FNanchor_14"><span class="label">14)</span></a> A Linné nevet
+Carolus Linnaeus nemesi rangra való emelésekor, 1757. április 4-én
+nyerte. Ő maga ezt a nevet sohasem használta, de az irodalom mindig
+igy nevezi őt.</p>
+</div>
+</div>
+<hr class="chap" />
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_235" id=
+"Page_235">-235-</a></span></p>
+<div class="chapter">
+<h2>TARTALOM.</h2>
+</div>
+<ul class="TOC">
+<li>Előszó <span class="ralign"><a href="#Page_5">5</a></span></li>
+<li>Aristoteles <span class="ralign"><a href=
+"#Page_7">7</a></span></li>
+<li>Humboldt Sándor <span class="ralign"><a href=
+"#Page_38">38</a></span></li>
+<li>Honterus <span class="ralign"><a href=
+"#Page_53">53</a></span></li>
+<li>Franklin Benjámin <span class="ralign"><a href=
+"#Page_66">66</a></span></li>
+<li>Cuvier <span class="ralign"><a href=
+"#Page_83">83</a></span></li>
+<li>Bolyai Farkas és Bolyai János életrajza <span class=
+"ralign"><a href="#Page_98">98</a></span></li>
+<li>Carolus Linnaeus <span class="ralign"><a href=
+"#Page_126">126</a></span></li>
+<li>Jenner Edward <span class="ralign"><a href=
+"#Page_143">143</a></span></li>
+<li>Pasteur Louis <span class="ralign"><a href=
+"#Page_160">160</a></span></li>
+<li>Mommsen Tivadar <span class="ralign"><a href=
+"#Page_179">179</a></span></li>
+<li>Darwin <span class="ralign"><a href=
+"#Page_198">198</a></span></li>
+<li>Galilei <span class="ralign"><a href=
+"#Page_215">215</a></span></li>
+</ul>
+<hr class="chap" />
+<div style='text-align:center'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75811 ***</div>
+</body>
+</html>
+
diff --git a/75811-h/images/cover.jpg b/75811-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..95820da
--- /dev/null
+++ b/75811-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..b5dba15
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This book, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this book outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..67c4f25
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+book #75811 (https://www.gutenberg.org/ebooks/75811)