1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
|
<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head>
<meta charset="UTF-8">
<title>A History of Slavic Studies in the United States | Project Gutenberg</title>
<link rel="icon" href="images/cover.jpg" type="image/x-cover">
<style>
body { margin-left: 8%; margin-right: 10%; }
h1 { text-align: center; font-weight: bold; font-size: xx-large; }
h2 { text-align: center; font-weight: bold; font-size: x-large; }
h3 { text-align: center; font-weight: bold; font-size: large; }
.pageno { right: 1%; font-size: x-small; background-color: inherit; color: silver;
text-indent: 0em; text-align: right; position: absolute;
border: thin solid silver; padding: .1em .2em; font-style: normal;
font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; }
p { text-indent: 0; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; text-align: justify; }
sup { vertical-align: top; font-size: 0.6em; }
.sc { font-variant: small-caps; }
.xlarge { font-size: x-large; }
.small { font-size: small; }
.color_red { color: red; }
.index li {text-indent: -1em; padding-left: 1em; }
.index ul {list-style-type: none; padding-left: 0; }
ul.index {list-style-type: none; padding-left: 0; }
.dl_1 dd { text-align: justify; padding-top: .5em; padding-left: .5em;
margin-left: 3.7em; text-indent: -1em; }
.dl_1 dt { float: left; clear: left; text-align: right; width: 2.5em;
padding-top: .5em; padding-right: .5em; }
.ul_1 li {padding-left: 1em; text-indent: -1em; }
.x-ebookmaker .dl_1 dt { float: left; clear: left; text-align: right;
width: 2.5em; padding-top: .5em; padding-right: .5em; }
dl.dl_1 { margin-top: .5em; margin-bottom: .5em; }
ul.ul_1 {padding-left: 0; margin-left: 2.78%; margin-top: .5em;
margin-bottom: .5em; list-style-type: disc; }
div.footnote > :first-child { margin-top: 1em; }
div.footnote p { text-indent: 1em; margin-top: 0.25em; margin-bottom: 0.25em; }
div.pbb { page-break-before: always; }
hr.pb { border: none; border-bottom: thin solid; margin-bottom: 1em; }
.x-ebookmaker hr.pb { display: none; }
.chapter { clear: both; page-break-before: always; }
.figright { clear: right; float: right; max-width: 100%; margin: 0.5em 0 1em 1em;
text-align: right; }
.x-ebookmaker .figright { float: right; }
.figright img { max-width: 100%; height: auto; }
.id001 { width:5%; }
.x-ebookmaker .id001 { width:5%; }
.ig001 { width:100%; }
.table0 { margin: auto; margin-top: 2em; }
.nf-center { text-align: center; }
.nf-center-c0 { text-align: justify; margin: 0.5em 0; }
.c000 { margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
.c001 { margin-top: 4em; }
.c002 { margin-top: 1em; }
.c003 { page-break-before: always; margin-top: 4em; }
.c004 { margin-top: 2em; }
.c005 { vertical-align: top; text-align: right; padding-right: 1em; }
.c006 { vertical-align: top; text-align: justify; text-indent: -1em;
padding-left: 1em; }
.c007 { page-break-before:auto; margin-top: 4em; }
.c008 { vertical-align: top; text-align: justify; text-indent: -1em;
padding-left: 1em; padding-right: 1em; }
.c009 { vertical-align: bottom; text-align: right; }
.c010 { margin-top: 2em; text-indent: 1em; margin-bottom: 0.25em; }
.c011 { text-indent: 1em; margin-top: 0.25em; margin-bottom: 0.25em; }
.c012 { font-size: 80%; }
.c013 { text-decoration: none; }
.c014 { margin-left: 2.78%; margin-right: 2.78%; text-indent: 1em;
margin-top: 0.25em; margin-bottom: 0.25em; }
.c015 { text-indent: 0; margin-top: 0.25em; margin-bottom: 0.25em; }
.c016 { text-align: justify; page-break-before: always; margin-top: 2em; }
.c017 { margin-top: 1em; text-indent: 1em; margin-bottom: 0.25em; }
.c018 { margin-left: 5.56%; text-indent: -2.78%; margin-top: 2em;
margin-bottom: 0.5em; }
.c019 { margin-left: 5.56%; text-indent: -2.78%; margin-top: 0.5em;
margin-bottom: 0.5em; }
.c020 { margin-left: 8.33%; margin-right: 2.78%; text-indent: -2.78%;
margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
.c021 { margin-top: .5em; }
.c022 { border: none; border-bottom: thin solid; width: 10%; margin-left: 0;
margin-top: 1em; text-align: justify; }
div.tnotes { padding-left:1em;padding-right:1em;background-color:#E3E4FA;
border:thin solid silver; margin:2em 10% 0 10%; font-family: Georgia, serif;
clear: both; page-break-before: always; clear: both; }
.covernote { visibility: hidden; display: none; }
div.tnotes p { text-align: justify; }
.x-ebookmaker .covernote { visibility: visible; display: block; }
.figright {font-size: .9em; page-break-inside: avoid; max-width: 100%;
max-height: 100%; }
h1 {line-height: 150%; }
.footnote {font-size: .9em; }
div.footnote p {text-indent: 2em; margin-bottom: .5em; }
.chapter { clear: both; page-break-before: always; }
.section { clear: both; page-break-before: always; }
body {font-family: Georgia, serif; text-align: justify; }
table {font-size: .9em; padding: 1.5em .5em 1em; page-break-inside: avoid;
clear: both; }
div.titlepage {text-align: center; page-break-before: always;
page-break-after: always; }
div.titlepage p {text-align: center; text-indent: 0em; font-weight: bold;
line-height: 1.5; margin-top: 3em; }
.ph1 { text-indent: 0em; font-weight: bold; font-size: xx-large;
margin: .67em auto; page-break-before: always; }
.ph2 { text-indent: 0em; font-weight: bold; font-size: x-large; margin: .75em auto;
page-break-before: always; }
.x-ebookmaker p.dropcap:first-letter { float: left; }
</style>
</head>
<body>
<div style='text-align:center'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75446 ***</div>
<div class='tnotes covernote'>
<p class='c000'><strong>Transcriber’s Note:</strong></p>
<p class='c000'>New original cover art included with this eBook is granted to the public domain.</p>
</div>
<div class='chapter ph1'>
<div class='nf-center-c0'>
<div class='nf-center c001'>
<div>MARQUETTE SLAVIC STUDIES</div>
<div class='c002'>III</div>
<div class='c002'>A History of Slavic Studies</div>
<div>in the United States</div>
</div>
</div>
</div>
<div class='titlepage'>
<div>
<h1 class='c003'>A History of Slavic Studies in the United States</h1>
</div>
<div class='nf-center-c0'>
<div class='nf-center c004'>
<div><span class='xlarge'>Clarence A. Manning</span></div>
<div class='c002'><em>Associate Professor of Slavic Languages Columbia University</em></div>
<div class='c004'><span class='sc'>The Marquette University Press</span></div>
<div class='c002'><span class='sc'>Milwaukee</span> 1957 <span class='sc'>Wisconsin</span></div>
</div>
</div>
</div>
<div class='nf-center-c0'>
<div class='nf-center'>
<div><span class='pageno' id='Page_I'>I</span><span class='small'><span class='sc'>Marquette Slavic Studies</span> are published under the direction of the Slavic Institute of Marquette University.</span></div>
</div>
</div>
<table class='table0'>
<tr>
<td class='c005'><em>Edited by</em></td>
<td class='c006'><span class='sc'>Roman Smal-Stocki</span></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'> </td>
<td class='c006'> </td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'><em>Advisory Board</em></td>
<td class='c006'><span class='sc'>Cyril E. Smith</span></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'> </td>
<td class='c006'><span class='sc'>Alfred Sokolnicki</span></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'> </td>
<td class='c006'><span class='sc'>Christopher Spalatin</span></td>
</tr>
</table>
<div class='nf-center-c0'>
<div class='nf-center c004'>
<div><span class='small'>The views expressed in the <span class='sc'>Marquette Slavic Studies</span> are those of their authors, and are not to be construed as representing the point of view of the Slavic Institute.</span></div>
<div class='c004'><span class='small'>Library of Congress Catalog Card Number: 57–11742</span></div>
<div class='c002'><span class='small'>©Copyright, 1957, Marquette University Press, Milwaukee, Wis.</span></div>
<div class='c002'><span class='small'>MANUFACTURED IN THE UNITED STATES OF AMERICA</span></div>
</div>
</div>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_II'>II</span>
<h2 class='c007'>Contents</h2>
</div>
<table class='table0'>
<tr>
<td class='c005'> </td>
<td class='c008'><span class='sc'>Introduction</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_vii'>vii</a></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'><em>Chapter 1</em></td>
<td class='c008'><span class='sc'>The Slavs in America</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_1'>1</a></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'><em>Chapter 2</em></td>
<td class='c008'><span class='sc'>Mass Immigration</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_9'>9</a></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'><em>Chapter 3</em></td>
<td class='c008'><span class='sc'>Slavic Studies in the Nineteenth Century</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_17'>17</a></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'><em>Chapter 4</em></td>
<td class='c008'><span class='sc'>The Beginning of Formal Study</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_25'>25</a></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'><em>Chapter 5</em></td>
<td class='c008'><span class='sc'>Slavic Efforts Before World War I</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_36'>36</a></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'><em>Chapter 6</em></td>
<td class='c008'><span class='sc'>From 1914 to 1939</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_44'>44</a></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'><em>Chapter 7</em></td>
<td class='c008'><span class='sc'>Slavic Studies Since 1939</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_62'>62</a></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'><em>Chapter 8</em></td>
<td class='c008'><span class='sc'>The Future Tasks of Slavic and East European Studies</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_83'>83</a></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'> </td>
<td class='c008'>Integration in American consciousness. The divisions of the area. Undergraduate courses. Language instruction. Graduate work. Area studies. Summary.</td>
<td class='c009'> </td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'> </td>
<td class='c008'><span class='sc'>Bibliography</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_109'>109</a></td>
</tr>
<tr>
<td class='c005'> </td>
<td class='c008'><span class='sc'>Index</span></td>
<td class='c009'><a href='#Page_114'>114</a></td>
</tr>
</table>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_vii'>vii</span>
<h2 class='c007'>Introduction</h2>
</div>
<p class='c010'>Preparing an adequate history of Slavic and
East European studies in the United States is not an easy task.
Much of the pertinent material has never been collected. Where
it has been brought together, it has never been adequately
evaluated or put in its proper setting against the general American
cultural and educational development. Any attempt at a
synthesis of the situation must then be highly tentative, subject
to correction and amplification.</p>
<p class='c011'>In the formal sense, studies and courses in the Slavic languages,
cultures and history began to appear in American colleges
and universities at the end of the nineteenth century,
largely through individual interest and effort. Until World War
I, these courses developed slowly and aroused little interest.
We can say the same of the formation of libraries and of collections
of other materials. If then we should treat the history of
Slavic studies in this narrow sense, we would secure a creditable
but small list of courses and publications multiplying on a large
scale only since World War II began.</p>
<p class='c011'>Yet, this picture would be incomplete. It fails to consider
certain factors which have greatly influenced American life and
thinking and which will in the future exert still more influence.
It likewise ignores significant achievements of earlier periods.
It ignores certain individuals who, though only tenuously connected
with universities and colleges, influenced the course of
events. It ignores also that one phenomenon that sharply differentiates
the scope of Slavic and East European studies in the
United States from such studies anywhere else in the world.
That is the presence in the United States of millions of Slavic
immigrants and their descendants. These have played a hitherto
unrecognized part in the country’s development and at the
same time have given it some unusual aspects.</p>
<p class='c011'>Slavic studies in the United States can never be as important
as in those countries where the dominant language is Slavic,
and where a knowledge of the language is a necessity for daily
life. There the Slavic tradition, even under external pressure, is
still alive. It expresses itself in every form of culture, every
study of the local environment, natural or artificial. Thus, from
<span class='pageno' id='Page_viii'>viii</span>late in the eighteenth century, the universities of Austria-Hungary,
especially the University of Vienna, and those in
such Slavic centers as Prague, Krakow, Lwow and Zagreb developed
flourishing centers of Slavic studies. The universities
in the Russian Empire also concentrated not only on Russian,
but on all the other tongues. It was in these countries that
Slavic languages came earliest and most completely into their
own, as they later did in the independent Slavic countries.</p>
<p class='c011'>Yet Slavic and East European studies are not in the same
position as they were in past decades in Germany, France and
the British Isles. There, they were definitely intellectual disciplines
which might find practical use in certain governmental
and educational posts but which were of interest only to a
small number of specialists. In those countries there were learned
professors of Slavic. This is especially true of Germany and
France where relatively large groups of outstanding Slavs,
chiefly of the educated, professional and political classes, were
able to influence higher level thought in those countries. Few
ordinary Slavs appeared in either country. Those who did were
mostly migratory workers who did not take root in their new
environment, and exercised little influence.</p>
<p class='c011'>That is not true in the United States. There were before
World War I a small number of outstanding representatives of
the Slavic nations, free or not. But the United States was also
brought face to face with the immigration of millions of Slavic
workmen and peasants. These brought little material or consciously
intellectual baggage to the country but took root here
and, under the leadership which they developed in the United
States, have played a steadily increasing role in American
life. They and their descendants of the second and third generations
are not a negligible force. Their children and grandchildren
may have lost a certain facility in the use of their
mother tongues but they have retained qualities, knowledge and
traditions which are vital to the United States today and which
cannot fail to have a far-reaching effect upon the entire world
in the future.</p>
<p class='c011'>We cannot then speak of Slavic studies merely in the narrow
sense of the word. We must take into account these other
factors which are rapidly becoming tangible elements in all of
American life. In this sense we must consider Slavic and East
<span class='pageno' id='Page_ix'>ix</span>European studies to include those means other than political
propaganda which have led to the present American knowledge
of the Slavic world, a knowledge with some striking insights
and some equally amazing gaps.</p>
<p class='c011'>The present survey is an attempt to handle all aspects of
the growing awareness of the Slavs by the American people and
the American educational system. Yet we can hardly do this
without a brief survey of the way in which the Slavs appeared
on the American scene and the methods by which they have
come to assume their present position. The complete history
of this has never been written though we do have a fair outline
of the various stages of the movement.</p>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_1'>1</span>
<h2 class='c007'><span class='c012'>CHAPTER 1</span><br> THE SLAVS IN AMERICA</h2>
</div>
<p class='c010'>We have no records of the arrival in what is
now the United States of the first Slavic nationals. We don’t
know from where they came or where they settled. But it seems
certain that at an early date Slavs appeared in all of the various
streams of colonization though primarily as individuals. We
must remember that it was not until the nineteenth century that
the world became seriously interested in the nationality and
language of a person. The medieval period had thought only
in terms of allegiance to a given monarch or to some supernational
state which embraced persons of many tongues and
origins, united in a common loyalty.</p>
<p class='c011'>This held true for the first two centuries of American settlement
and we always have to take it into account. It may be
well to glance briefly, then, at the political situation in the
Slavic lands, from the discovery of America through the next
century.</p>
<p class='c011'>Christopher Columbus discovered the New World less than
a half century after the fall of Constantinople to the Turks and
the liberation of Moscow from the Tatar yoke. Europe was
filled then as now with homeless people, the Christians of the
Byzantine Empire and of the Balkan Christian states, preferring
the hardships of a wandering life to existence under the Mohammedan
Turks. The armed forces of all countries were filled
with adventurers who had been driven from their homes and
were glad to fight as mercenaries.</p>
<p class='c011'>For example, there were Greek soldiers in the armies of
Francisco de Pizarro in his conquest of Peru in 1532. Later these
same men took sides with Diego de Almagro in his revolt against
Pizarro and made for him the first cannon cast in the New
World.<a id='r1'></a><a href='#f1' class='c013'><sup>[1]</sup></a> This intermixture of nationalities continued throughout
the era of the discovery and the ensuing decades. This was the
height of the Spanish power and it was under the flag of Spain
<span class='pageno' id='Page_2'>2</span>that men of all nationalities, especially from the Mediterranean
area, went to serve.</p>
<p class='c011'>At this time, the most powerful Slavic state was the Polish
Republic, the <em>Rzeczpospolita Polska</em>. Yet this was far more than
ethnographic Poland. It took in almost all Ukrainian and Byelorussian
lands as well as ethnographic Lithuania and Latvia and a
considerable part of eastern Germany. It maintained the closest
connections with the Danubian principalities and even Hungary.
Thus, a person known as a Pole could very easily have been one
of several Slavic and even non-Slavic nationalities.</p>
<p class='c011'>The Czechs formed the nucleus of the Kingdom of Bohemia,
itself a subsidiary of the Hapsburg domains, the Holy Roman
Empire (which, to use the words of Voltaire, was already
ceasing to be either Holy, Roman or an Empire). The Slovaks
and the Carpathian Ukrainians were under the Crown of St.
Stephen of Hungary as were the Croats, while the Slovenes
were more particularly connected with Austria. Yet again, the
lands of the Crown of St. Stephen were also part of the Empire.</p>
<p class='c011'>Thus the only Slavs not included either in the Ottoman and
Hapsburg empires or in Poland were the Muscovite Russians.
At this period few of them thought of crossing the boundaries
of their western neighbors. Those who left their original homes
traveled eastward and by the middle of the seventeenth century
had reached the Pacific ocean and were poised to cross the
north Pacific at its narrowest point.</p>
<p class='c011'>We must keep these facts in mind when we think of the
early Slavic immigration to the United States. This jumble of
nationalities and states was still more confused by the fact that
the overwhelming majority of the educated Slavic population
used one of the three international languages of the day. The
Roman Catholics used Latin, the Orthodox employed either
Church Slavic or Greek, and these “higher” tongues supplemented
and in large part replaced the vernaculars in legal and
historical records. This was a period of religious turmoil as well,
beginning with the Hussite wars in Bohemia. These were continued
by the Protestant Reformation touched off by Martin
Luther and the Counter-Reformation under the leadership of
the Jesuits. At the same time, the new Protestantism and the
older Latin Rite were spreading among the Orthodox Slavs and
the situation was still further complicated by the Union of Brest
in 1594 which formed the so-called Uniat Church or Catholic
Church of the Eastern Rite.</p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_3'>3</span>Each of these religious disputes, with the political consequences
that they involved, added to the number of displaced
persons. The adherents of every religion found shelter with their
friends in any of the countries of Western Europe—England,
France, Germany, Italy, Spain and Holland. These were added
to the number willing to risk anything to secure a new home.
This was the background of the early colonization efforts in
America.</p>
<p class='c011'>The Spanish settlements in the southwest are less easily discussed.
There can be no doubt that the leaders of the great
religious orders that spread through California and New Mexico
were of Spanish birth but there is considerable evidence to show
that some of their subordinates were probably of Slavic origin.
At least they seemed familiar with the peculiarities of Orthodox
iconography. The Spanish mission in Santa Barbara, California,
displays the Eastern form crucifix. Many of the wood paintings
of saints in New Mexico superficially resemble crude icons. Yet
little has been done to trace the early lives of the monks who
worked in these missions. It would certainly not be surprising
to find that some had made their way to the Spanish centers of
the Franciscans and Dominicans from the disturbed area of
Eastern Europe.<a id='r2'></a><a href='#f2' class='c013'><sup>[2]</sup></a></p>
<p class='c011'>We are on far surer ground when we come to the colonies
established by the English along the Atlantic coast. In 1610, the
Virginia Company sent to Jamestown, with Lord de la Warr, a
group of Polish gentlemen as workmen. These were apparently
refugees in England from one of the many upheavals in the
<em>Rzeczpospolita</em>. Their names appear in Anglicized forms and
since we have no information about their experiences before they
reached England, many of them have been claimed by the Poles,
Ukrainians, and the other peoples included in the Polish state.<a id='r3'></a><a href='#f3' class='c013'><sup>[3]</sup></a></p>
<p class='c011'>The same situation prevailed in New Netherlands. There can
be no doubt that some of the settlers in the new Dutch colony
were Slavs. Thus for a long while, the name of the Zeboroski<a id='r4'></a><a href='#f4' class='c013'><sup>[4]</sup></a>
family, one of the early settlers, was written in Jersey Dutch.
The family is proud of its Polish origin but again like so many,
<span class='pageno' id='Page_4'>4</span>it also has been claimed by the Ukrainians. Another Slav of
this period is Augustine Herrman, a skilled surveyor from
Prague. He apparently went first to Virginia, then moved northward
to New Amsterdam and later founded Bohemia Manor in
Maryland. Efforts have been made by both the Czechs and the
Germans to prove that he was of their origin but what proof
there is favors the Czechs.<a id='r5'></a><a href='#f5' class='c013'><sup>[5]</sup></a> Many other families, such as the
Roosevelts, can trace their origin to the Baltic states but leave
us to decide from which particular group the original ancestor
came.</p>
<p class='c011'>A still more tangled situation arose in the early colony of
Delaware, while it was still New Sweden. The Swedes eliminated
the first Dutch settlement around Fort Casimir and then
in 1641 founded their own Fort Christina and sent over a population
of Swedes, Germans and Finns, and all this at a time when
the Poles and the Swedes were conducting their own warfare
behind the shelter of the Thirty Years War. At the same time
the Swedes were trying to make the Baltic a Swedish lake and
their representatives were deeply involved in negotiations with
the <em>Zaporozhian Kozaks</em> who were in an almost constant state of
revolt against Poland. The Swedes then ruled both Livonia and
Estonia. In view of all this it would have been surprising indeed
if there had not been Slavs in the colony of New Sweden, the
area in which the traditionally American form of the log cabin
seems to have originated, a form reminiscent of the architecture
of the East Baltic Slavs. The evidence for New England is less
clear, though we know that the authorities of the new Harvard
College seriously thought of inviting the distinguished Czech
educator, Jan Amos Comenius (Komensky) to serve as the first
president, in 1630. However, nothing came of it.<a id='r6'></a><a href='#f6' class='c013'><sup>[6]</sup></a></p>
<p class='c011'>In the eighteenth century there is the same uncertainty. In
1741 a group of the <em>Unitas Fratrum</em> (the Bohemian Brethren)
from Bohemia and Moravia, were led by Count Zinzendorf to a
settlement in Bethlehem, Pennsylvania. It is at least possible that
some of these settlers spoke Czech as well as German. If they
did, it would explain more clearly the interest in the community
that was taken during the American Revolution by General
<span class='pageno' id='Page_5'>5</span>Kasimierz Pulaski, who seems to have made a point of attending
religious services there whenever he could. The architecture of
the older buildings further suggests Slavic influence.</p>
<p class='c011'>The American Revolution brought to the New World another
group of Slavs, of whom the best known are the two Polish leaders,
Generals Pulaski<a id='r7'></a><a href='#f7' class='c013'><sup>[7]</sup></a> and Tadeusz Kosciuszko.<a id='r8'></a><a href='#f8' class='c013'><sup>[8]</sup></a> Pulaski, already
a well-known figure in Poland, brought with him a number of
other East Europeans and Slavs who formed a considerable portion
of the famous Pulaski Legion. We have also the names
of others, such as Count Bienowski and Colonel Michael Kovach,
an Hungarian, a member of the Legion who was killed at
Charleston, South Carolina, in 1779. Most of the Legion’s survivors
stayed in the new country.</p>
<p class='c011'>Another possible source for inspiring Slavs, and especially
Poles, to come to America was the career of Major General
Charles Lee,<a id='r9'></a><a href='#f9' class='c013'><sup>[9]</sup></a> of the American Army. He had once been in
command of the Cadet School in Warsaw founded by King
Stanislaw Poniatowski. In addition to that, most of the French
troops who served in America had previously been on duty in
western Poland supporting the Saxon claims to the throne and
helping the Poles oppose Russian domination. There is no way
of knowing whether or not this force had received Slavic recruits
during its term of duty there. The services of both Pulaski
and Kosciuszko, and the later return of Kosciuszko to the
United States in 1797, built up considerable interest for
Poland in the United States. This continued for nearly a half
century, leading to a fair amount of immigration from the former
Polish state, especially after the Polish Revolt of 1831.</p>
<p class='c011'>Moreover, American newspapers of the time published long
accounts of events in Europe. Thus, in 1733 John Peter Zenger
included in the New York <cite>Weekly Journal</cite> an account of the
efforts of Stanislaw Leszczynski to secure the throne of Poland.
Numerous similar examples could be cited. However, no organized
interest in Slavic lands and peoples developed.</p>
<p class='c011'>Little is heard of Russians at this period, although American
representatives had appeared in St. Petersburg during the Revolution
and the Tsars, in the early 1800’s, began to send diplomatic
<span class='pageno' id='Page_6'>6</span>representatives to Washington. Prince Dimitry Golitsyn,<a id='r10'></a><a href='#f10' class='c013'><sup>[10]</sup></a>
a member of a socially prominent Russian family, was the first
Roman Catholic priest to be fully trained and ordained by
Bishop Carroll in the United States. He continued until the end
of his life to be one of the leading Catholic priests in Pennsylvania,
and maintained contact with the Russian Ministers in
Washington. We also know that in 1800, Kutusoff mantles and
bonnets were very popular in New York society.<a id='r11'></a><a href='#f11' class='c013'><sup>[11]</sup></a></p>
<p class='c011'>Until 1848, the Slavs who came to the United States came
either as individual travelers or as individual immigrants, perhaps
drawn in the train of some more prominent compatriot.
There are several interesting accounts of this period, in Polish,
such as those by Juljusz Ursin Niemciewicz who came with
Kosciuszko in 1797 and remained in the country for several
years. He visited Boston around 1799 and his diary mentions
a Polish Unitarian library, the <em>Bibliotheca Fratrum Polonorum</em>,
in Harvard of which nothing is now known.<a id='r12'></a><a href='#f12' class='c013'><sup>[12]</sup></a></p>
<p class='c011'>The situation was different in the Pacific northwest.<a id='r13'></a><a href='#f13' class='c013'><sup>[13]</sup></a> The
Russians during the seventeenth and eighteenth centuries reached
the Sea of Okhotsk and Kamchatka in their eastward advance
and began to push into the north Pacific in quest for furs. Late
in the century they started to establish more or less temporary
trading posts on the Aleutian Islands. In 1783, Grigory Shelikov
established a more permanent center at Kodiak. This center of
Russian influence was later transferred south to St. Michael on
the site of the present Sitka in 1800. (The ablest Russian
governor, Aleksander Baranov, went further. In 1811 he sent
his most trusted assistant, Ivan Kuskov, to establish a Russian
trading post at Fort Ross, not far from San Francisco). Shelikov
had founded the Russian-American Company to exploit these
new lands, and his talented successor, Nikolay Rezanov, visited
the New World in 1805, dreaming of controlling the entire
Pacific coast, including the Spanish settlements in California
with San Francisco as their head. On his return across Siberia
he died at Irkutsk as the result of a fall from his horse and his
<span class='pageno' id='Page_7'>7</span>dreams largely perished with him, although later the Russians
did try to seize the Hawaiian Islands and make the north
Pacific a Russian lake.</p>
<p class='c011'>Fortunately for the Americans, the Russian settlements were
poorly supported from St. Petersburg and the intricacies of
Russian law left Baranov and his successor without the necessary
supplies and they were compelled to indulge in illegal trade
with the British. Boston merchants also carried to Kodiak and
Sitka the goods which the Russian-American Company had
neglected to send.</p>
<p class='c011'>Strangely enough, the Russians failed to cross the coastal
mountains either in Alaska or further to the south. They contented
themselves with the hunting of marine animals, especially the
sea otter, sending the skins back to Siberia for Asiatic distribution.
They apparently did not realize that the American
continent could be crossed by land, a peculiar oversight when
we remember their rapid crossing of the whole of Asia.
Rezanov had hoped to make Kodiak a center of Russian culture.
He had come to Russian America by sea from St. Petersburg
and brought with him a large library of books for an
academy which he proposed to establish. Apparently Shelikov
had spread excessive stories of the Russian achievements, for
Kodiak was only a wretched frontier village and not an embryonic
metropolis, Slava Rossii, as he boasted. Rezanov’s collection
remained in Kodiak until its destruction by fire on July
18, 1943.</p>
<p class='c011'>The Russian Orthodox Church also sent a mission to the
colony. The monks, largely from Valamo, were devoted men
and at least one was a martyr. The greatest of the Russian clergy
was Ivan Venyaminov, later Archbishop Innokenty, Metropolitan
of Moscow and one of the great figures of the Russian
Church. This mission converted the majority of the Aleuts and
Eskimos in the neighborhood and the Russian language was
long the common speech on most of the Aleutian Islands.</p>
<p class='c011'>Russian expansion thus had begun to take shape seriously
at about the same time the Americans began to push westward.
After buying the Louisiana Territory from France in 1803, President
Thomas Jefferson sent an expedition under Meriwether
Lewis and William Clark to explore the northwest. In 1806
the expedition reached the mouth of the Columbia River. Then
followed the settlement of Astoria by agents of the American
<span class='pageno' id='Page_8'>8</span>fur trader, John Jacob Astor. By the time the Russians were
ready to advance to the south, the Americans were established
in the center of the area and the Russian colonies never formed a
solid belt on the west coast. For some reason the Russians did
not try to eliminate the Americans and the southern settlements
began to wither away from inability to expand. In 1841,
Fort Ross was sold to a group of Americans and the Russians
withdrew northward.</p>
<p class='c011'>The lively trade between Sitka and Boston was interrupted
by the War of 1812 and when peace came, commerce was
further hindered by Russian efforts to impose trade restrictions
that were unacceptable to the Americans. These came at the
same time as the revolutions and declarations of independence
of the Spanish colonies and the adherence of Tsar Alexander I to
the Holy Alliance to aid Spain in recovering them. The Russian
efforts at controlling the north Pacific and the American sympathy
for the Spanish colonies led to the proclamation of the
Monroe Doctrine in 1823 which doomed European expansion
in the New World. Both President Monroe and his Secretary of
State, John Quincy Adams, had held diplomatic posts in Russia
and were aware of the differences between the Russian and
American points of view.</p>
<p class='c011'>The Monroe Doctrine and the settlement of the northwest
determined the fate of Russian America. It was blocked to the
south by the United States and the British settlements in the
Canadian West. In 1867, Russia realized the hopelessness of its
position and sold the territory now known as Alaska to the
United States. The Russians then established their bishopric in
San Francisco but during the next years the Russian colony in
the far west remained an isolated group and it was only toward
the end of the century that it merged with the general Slavic
immigration.</p>
<p class='c011'>This, then, is the first phase of Slavic contact with the New
World. Relatively little imprint was left on American life, although
we must not undervalue certain ideas that did pass
into the young republic. They were the result of individual effort
rather than organized or mass movements which came later.</p>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_9'>9</span>
<h2 class='c007'><span class='c012'>CHAPTER 2</span><br> MASS IMMIGRATION</h2>
</div>
<p class='c010'>As the middle of the century approached the
situation began to change radically. There came a marked improvement
in the accommodations and regularity of the trans-Atlantic
ships and contacts between North America and Europe
began to multiply.</p>
<p class='c011'>Then came the Spring of the Nations, the year 1848, with
the efforts of the Germans and the peoples of Austria-Hungary
to put an end to the prevailing absolutism. This movement failed
but it led a large number of Germans who had supported the
Frankfort General Assembly to leave their native land and to
seek refuge in the United States. Most of them drifted west,
settling in many of the Central States and the Middle West.
They took up free land and settled down to become prosperous
farmers. The rumors of their success in adapting themselves
to their new environment spread beyond Germany and fired
the resolution of other discontented peoples.</p>
<p class='c011'>The first to respond on any large scale were the Czechs. They
began to come in thousands, also tending toward the Middle
West and settling on the new frontiers which had been pushed
westward by the coming of the Germans. They soon began to
form extensive colonies in the still sparsely settled areas of
Nebraska, Iowa, and other states until the coming of the American
Civil War, which briefly checked the movement. In their
new homes, and in small communities, they formed a large segment
of the population. They endeavored to transplant their old
traditions and mode of life to America and to establish their own
institutions, making changes only as American law and environment
dictated.<a id='r14'></a><a href='#f14' class='c013'><sup>[14]</sup></a></p>
<p class='c011'>The Poles were the next Slavic people to follow. The earliest
immigrants were, as we might expect, from Austrian Poland
but after the failure of the uprising of 1863, refugees from
<span class='pageno' id='Page_10'>10</span>Russian Poland and the area under German control began to
flow in. The earliest immigrants, like the first Czechs, moved
west but after the Civil War the great American industrial
expansion began and the majority of later immigrants were attracted
by the possibilities for work in the mines and factories
which were being built, especially in Pennsylvania. The movement
for immigration was sponsored not only by the employers,
who desired a constant supply of unskilled and cheap labor,
but also by the steamship companies which sent their agents
through the European villages and painted in glowing terms
the possibilities of advancement and of wealth in the United
States.</p>
<p class='c011'>Their blandishments did not fall upon empty ears in the more
backward and underprivileged areas. In a steadily increasing
stream, there began to come to the United States, Slovaks,
Ukrainians from Galicia and the Carpathian area, Croats, and,
to a lesser degree, Serbs. There was even a small settlement of
Lusatian Serbs in Texas. This process continued until the beginning
of World War I.</p>
<p class='c011'>The immigrant ranks included a certain number of educated
people but these were to a large degree interested in
some form of art, attracted by the opportunities for practicing
their talents in the United States. The political immigrants
were relatively few for since they had hopes of affecting conditions
in their homelands they preferred to find temporary
refuge in some European country.</p>
<p class='c011'>The majority of immigrants came from those strata which
had become accustomed to leaving their homes as migratory
and seasonal workers. Most were scarcely literate and were little
aware of the cultural progress that was going on in their homelands.
At first they came merely in the hope of saving up
enough money to return and live with more comfort in their
native villages. But it was not long before they either despaired
of this or were attracted to the American mode of living and
sent for their wives and families. Many of these early arrivals
had little national consciousness and the Slovaks and Ukrainians
in particular reflected the conditions prevailing in the last
quarter of the nineteenth century.</p>
<p class='c011'>The change from the hard but traditional life of the Slavic
village to the confusion and grimness of the American mining
or factory town was a disagreeable shock to many of these
immigrants, for it was primarily the agricultural population of
<span class='pageno' id='Page_11'>11</span>Eastern Europe that poured into the American factories and
mines. The newcomers were exploited everywhere and with
their ignorance of English were at a disadvantage in competing
with their neighbors.</p>
<p class='c011'>However, they rapidly adapted themselves to their changed
environment. They began to form various kinds of associations
for their own advantage and leaders of their own groups began
to appear. Some of these were unscrupulous men who
learned some English and didn’t blush to drain money from
their less fortunate comrades. But the number of those who
seriously worked for the good of the immigration steadily grew
and finally eliminated, to a large extent, the more greedy and
grasping pseudo-leaders.<a id='r15'></a><a href='#f15' class='c013'><sup>[15]</sup></a></p>
<p class='c011'>The Slavic communities in the United States owe much to
the priests who came to serve in the churches which they
established in all the Slavic centers. Some of them had come
with the authorization of their superiors in the Old World.
Others simply followed the outflow from their villages and
arrived in America with little more knowledge of conditions than
their flocks. Their lack of familiarity with the legal conditions
governing church property in the United States involved them
in many difficulties. Even the immigrant Roman Catholic priests
serving the Poles and Slovaks could not, at first, easily fit
themselves into the framework of their Church in the United
States and through misunderstandings they often got into controversies
with the Roman Catholic hierarchy here, consisting
mainly of Irish and Germans, and all too often they were tempted
to declare their complete independence and make needless
issues over extra-ritual customs and parish organization. The
situation was even worse for the Catholic priests of the Eastern
Rite (the Uniats) who ministered to the Ukrainians from Galicia
and the Carpathians. These people insisted at first upon a
married clergy and since they often came without proper credentials,
they were looked at askance by the hierarchy who had
no experience or personal knowledge of this Rite. In addition,
many of the priests from the Carpathians had been under strong
Hungarian influence at home and found it difficult to serve
<span class='pageno' id='Page_12'>12</span>their flocks adequately in the New World. The Russian Orthodox
were somewhat better off, especially after the seat of the Archbishopric
was moved to New York. But, there again, many
parishes indulged in almost continuous appeals to the civil authority
against the administration of the church. However, by the
end of World War I, most misunderstandings had been eliminated
on all sides and the way was open for smooth and steady
development.</p>
<p class='c011'>Yet it was the priests who became the first community
leaders to guide the immigrants to a new and better life in
which they retained as much as possible of their old traditions.</p>
<p class='c011'>They and the more experienced lay leaders played a great
role in the organization of the Slavs into fraternal societies, which
had risen in the United States even before the Revolution and
since then had grown steadily and found a place both in
American life and American law. On the payment of small
sums they provided protection to their members, payments in
case of death or inability to work and, in some cases other assistance.</p>
<p class='c011'>The value of this system was early recognized by the Slavic
leaders. At first the societies were small and purely local but
in time the individual groups tended to unite into central
organizations which acquired larger and larger capital resources.
These societies, whether directly connected with churches or
not, gradually came to form a distinctive feature of Slavic-American
life. Today there is no Slavic group which does not
have one or more such organization of national significance.
Among the leaders are the Czechoslovak National Alliance, the
Polish National Alliance, the Ukrainian National Association,
the Serb National Federation, the Polish Roman Catholic Union,
the Ukrainian Workingmen’s Association, the Ukrainian Providence
Association, the Croatian National Alliance. They possess
large reserve funds and are leaders in financial, social, political
and cultural work.</p>
<p class='c011'>Furthermore, as we shall see, it is out of these large, freely
organized, fraternal organizations, with or without church support,
that certain forms of Slavic scholarship have developed in
the United States. This was inconsiderable in the beginning but
it has grown and improved steadily and is destined to play a
very important role in the future, especially in the case of those
countries from which there has been an extensive immigration.</p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_13'>13</span>Russian immigration has followed a quite different course.
During the nineteenth century, the Russian Empire tried to
channel all movement from home areas to Siberia instead of
across the ocean. For this purpose, the government appropriated
large sums of money and furnished transportation first from the
Black Sea ports to the Pacific coast and then later along the
Trans-Siberian railroad. As a result, prior to 1908, almost the
entire Russian immigration into the United States was from the
non-Russian areas in the northwest. This includes the Finns,
the Lithuanians, the Poles and the Jews who began to leave
Russia in large numbers in the nineties because of the anti-Semitic
outbreaks.</p>
<p class='c011'>The actual Russian population of Russian Alaska had been
small. But, during the second half of the nineteenth century,
after its sale, a number of Russians drifted across the Pacific
Ocean to San Francisco. The seat of the Archbishopric of the
Aleutian Islands and North America was moved from Sitka to
San Francisco. In 1900, there were enough Russians on the
Atlantic coast to warrant Tikhon, later Patriarch of Moscow,
moving his episcopal seat to New York.<a id='r16'></a><a href='#f16' class='c013'><sup>[16]</sup></a> This was done not only
to serve the needs of the Russian Orthodox population but to
enable him to exert an influence on the Greeks and
other Orthodox who had emigrated to the east coast. About 1905,
the difficulties between the Roman Catholic hierarchy and the
Catholics of the Eastern Rite made opportune a Russian attempt
to bring the Eastern Rite adherents back to Orthodoxy. At the
outbreak of World War I the bulk of the Russian Orthodox
Church in America consisted of converts from Galicia and the
Carpathians. There also had been Russian immigration after
the revolutionary disturbances of 1905, but in 1904 the actual
Russian immigration in America was small, far less in numbers
than any other Slavic group except the Bulgarians.</p>
<p class='c011'>By 1914, the Slavic communities in the United States especially
the Czechs, the Slovaks and the Poles, were already well organized.
These, with their national committees, played a considerable
role in securing the independence of their homeland.
<span class='pageno' id='Page_14'>14</span>They supported directly and through their American non-Slavic
friends the work of Thomas G. Masaryk and Ignace
Paderewski. Similarly, Professor Michael I. Pupin stood out as
the leader of the Serbs and indeed of all the Yugoslavs. The
Ukrainians were less fortunate, for at the moment they had
no leader well known to the American public and they encountered
the opposition of both Russian and Polish groups,
whose nations had dominated Ukraine for centuries.</p>
<p class='c011'>After World War I, the interrupted stream of immigration
again broke through and during the early years it assumed even
larger proportions than it had previously. In addition, many
White Russians who had fled from the Bolsheviks came to the
United States.</p>
<p class='c011'>The cultural level of the Slavic communities rose rapidly,
assisted by better educational opportunities for them both at
home and in the immigration. A large number of highly educated
Russians had come over and the opening of Washington
legations for Poland, Czechoslovakia and Yugoslavia gave the
immigrants pride in their own origin and intensified their contact
with cultural work being done in their liberated homelands.
The same effect was achieved by the Ukrainian diplomatic
mission to Washington under Dr. Bachinsky and later Dr. Luke
Myshuha, although unfortunately this did not receive final
recognition by the United States.</p>
<p class='c011'>In 1924, this influx of immigrants was brought to a halt
by the passing of American immigration laws which introduced
the principle of national quotas and regulated the number of
immigrants admitted each year by a ratio based upon previous
arrivals. This penalized the Slavs severely for their immigration
had been relatively recent and their quotas were reduced almost
to the vanishing point. Contrariwise, the peoples of Northern
Europe, who had arrived earlier, were assigned quotas which
they never filled.</p>
<p class='c011'>So, from then until World War II, the American Slavic communities
remained relatively static in numbers, growing only by
natural increases. However, this was also a period when earlier
efforts began to bear fruit and Slavic cultural and financial
importance increased rapidly. The second generation, educated
in American schools, was beginning to produce a new type of
leadership. It took its place in the general American cultural,
economic and political life with consequent results upon both
<span class='pageno' id='Page_15'>15</span>the country as a whole and upon the Slavs. There was increased
cooperation between the Slavs and the rest of the American
population, a period of growth and development from within.</p>
<p class='c011'>After World War II, the displaced persons from Europe
began to enter the United States in large numbers. From 1939
on, there came a surprisingly large number of highly educated
persons, largely Poles, who were fleeing from both the Nazis
and the Communists. These new arrivals revivified the intellectual
and cultural interests of the older immigrants and their descendants
and, furthermore, they brought the best traditions of
education and scholarship from their homelands.</p>
<p class='c011'>We can thus divide the growth of Slavic influence into
four periods.</p>
<p class='c011'>I. <em>From the beginning to 1848.</em> During this period, the
immigrants arrived as individuals and with few exceptions were
absorbed rapidly and almost completely into the main streams of
American life.</p>
<p class='c011'>II. <em>From 1848 to 1924.</em> This was the period of the mass
immigration, largely of unskilled laborers who came to secure
the material benefits of life in the United States. Yet it was also
the period when the general outlines of Slavic life in America
were being sketched, organizational and church affiliations were
made, and the immigrant groups were taking root as large units
in the United States.</p>
<p class='c011'>III. <em>From 1924 to 1939.</em> Despite the almost complete lack of
immigration, Slavic communities were beginning to attract the
attention of the American public. Internally they were completing
their adaptation to the American mode of life with far
greater success than had seemed possible a few decades before.</p>
<p class='c011'>IV. <em>Since World War II.</em> Most of the leaders who refused
to accept Communism have come to the United States. The
outstanding scholars and artists have also come to find refuge.
In some instances, it is no exaggeration to say that centers of the
higher culture have been transferred to the United States.
Simultaneously, the emergence of this country as the spokesman
and champion of the free world has awakened far broader
classes of the American public to the importance of the Slavs
in the modern world and has led to a greater demand for
scholarship in those fields which concern the Slavic nations.</p>
<p class='c011'>There are thus two separate streams of Slavic scholarship
in the United States. The one is the normal inclusion of Slavic
<span class='pageno' id='Page_16'>16</span>subjects, history, culture and languages into the American universities
and colleges. This has been a normal process of development,
just as in other areas of study. Side by side with this,
however, have been the efforts of the national Slavic groups in
the United States. These two streams developed for many years
in almost complete separation, but between the two World Wars
they began to affect each other. Since World War II, the two
streams are slowly but surely merging and it is probable that
in the future they will be completely consolidated to the advantage
of Slavic scholarship, the American people, and the entire
free world which still maintains those universal ideals that
have come to dominate civilization.</p>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_17'>17</span>
<h2 class='c007'><span class='c012'>CHAPTER 3</span><br> SLAVIC STUDIES IN THE NINETEENTH CENTURY</h2>
</div>
<p class='c010'>Slavic studies were slow in making a formal
appearance in American colleges and universities. There were
many reasons for this, not the least being the general submergence
of the Slavic countries (except Russia) in the eighteenth
century. At this period, the Slavic languages were little studied
in Germany or France, far less in England and thus their absence
in the United States is readily understandable.</p>
<p class='c011'>In addition, the early American colleges, especially before
the Civil War, had limited curricula. They were modelled on
Oxford and Cambridge but, restricted in finances, libraries, and
personnel, their curricula were largely adapted to the presumed
needs of the day. They were intended to prepare men for the
Protestant ministry or the law. Enrollments were small and confined
to certain groups of the population. There was relatively
little broad intellectual interest in the country although men
like Benjamin Franklin, Thomas Jefferson or even Count Benjamin
T. Rumford had won recognized places in the world of
scholarship and of ideas.</p>
<p class='c011'>The modern languages, chiefly French, were taught more
or less by the same methods as the accepted classical languages
and Hebrew. It was only in the first quarter of the nineteenth
century that George Ticknor introduced at Harvard detailed
work on modern European literatures. This was followed in the
twenties and the thirties by the introduction of some Spanish
and Italian, largely influenced by the revolt of the Spanish colonies
in South and Central America.</p>
<p class='c011'>We should not then be surprised that the earliest interest
in the Slavic languages was shown by individuals who, by some
means or another, had had contact with the Slavic world and
whose concern was more or less amateurish. Some of these
men were college graduates. Others had had no formal connection
with the colleges of the day but had learned to know
and appreciate Slavic culture and had set themselves the task
<span class='pageno' id='Page_18'>18</span>of making and publishing translations in America. These began
to appear shortly after the War of 1812. The Napoleonic Wars
and later the war with England had interfered with American
trade and commerce but had also stimulated American interest
in Europe. This interest was also aroused by the Greek war for
independence and the formation of a group of Hellenophiles in
New England. Even before this, in 1810, the Congregationalists
of Boston had established the American Board of Commissioners
for Foreign Missions. It sent missionaries to the Near East and
these, originally working to convert the Mohammedans, soon
transferred their activity to Orthodox Christians and to the
foundation of such American missionary educational institutions
as Roberts College and the American University in Beirut, later
to play so prominent a part in the Balkans and the Ottoman
Empire.</p>
<p class='c011'>The visit of the Marquis de Lafayette in 1825 also recalled
the American Revolution and the services of the various foreign
officers who had served in the American Army, including Generals
Pulaski and Kosciuszko. Interest in Poland was again stirred
by the Polish Uprising of 1831.<a id='r17'></a><a href='#f17' class='c013'><sup>[17]</sup></a></p>
<p class='c011'>Thus the growing American prosperity and the strengthening
of the American national consciousness started a ferment which
for a number of years caused a growing interest in some forms
of Slavic culture in the United States, especially in New
England. We must remember that this was before any mass
Slavic immigration to the United States, although there were a
considerable number of Slavs in the country, especially in the
north and in the ocean shipping sections.</p>
<p class='c011'>The first translator of Russian poetry in the Anglo-Saxon
world was, in all probability, William David Lewis.<a id='r18'></a><a href='#f18' class='c013'><sup>[18]</sup></a> His career
is typical of this period. Lewis was born in 1792 in Christiana,
New Castle County, Delaware. He received some education in
Clarmont Seminary and Lower Dublin Academy and was then
apprenticed to a merchant. However, his brother, John D. Lewis,
who was established in St. Petersburg as a merchant asked his
younger brother to join him in 1813. This was during the War
of 1812 and the young man, in order to get to Europe, secured
<span class='pageno' id='Page_19'>19</span>a post as private secretary to the peace commissioners. He sailed
for Europe in 1814. Leaving his post at Gothenburg, he went
on to St. Petersburg where he spent most of his time until 1824.</p>
<p class='c011'>Lewis had excellent connections in St. Petersburg. He met
and became friendly with Count Nesselrode, with the Cossack
leader, Platov, and also with Nikita Ivanovich Grech, the editor
of the <cite>Syn Otechestva</cite>. He also seems to have met the elderly
dean of Russian poetry, Gavriil Romanovich Derzhavin. It was
perhaps under the influence of Derzhavin and Grech that he
began to translate Russian poetry. On January 31, 1821, apparently
while on a visit home, he published in the <cite>National Gazette
and Literary Register</cite> of Philadelphia a poem, <cite>Stanzas</cite>, by Yuri
Aleksandrovich Neledinsky-Meletsky.</p>
<p class='c011'>Lewis was becoming especially interested in the pre-Pushkin
period of Russian poetry. However, in 1849 he also published in
Philadelphia, where he made his home, a volume of translations
entitled the <cite>Bakchesarian Fountain and Other Poems</cite>, a name
taken from one of Pushkin’s early poems. Grech saw to it that
Lewis’ book was appropriately reviewed and praised in the conservative
Russian literary journals. However, Lewis was not
primarily a man of letters and his contribution ends here.
Even before he left St. Petersburg he had embarked upon a
series of disputes with some of the American diplomatic representatives
in the Russian capital and the next decades he spent
as a successful business man and politician. For a time, 1849 to
1853, he was Collector of Customs in Philadelphia. He died
in 1881. Lewis was slightly ahead of the work of Sir John Bowring
who published in 1821–23, two volumes of <cite>Specimens of the
Russian Poets</cite>. He followed these later with translations from
Polish and Serb poetry, inspired by interest in the Serb folksongs.
The translations were widely read in the United States.</p>
<p class='c011'>The translations of Bowring, and a special interest in the
works of Mickiewicz, determined the career of James Gates
Percival.<a id='r19'></a><a href='#f19' class='c013'><sup>[19]</sup></a> He was born near Hartford, Connecticut, in 1795 and
was graduated from Yale in 1815. A student of languages, a
poet of stature, an excellent geologist, Percival was eccentric and
somewhat of a recluse. His works attracted little more than local
interest and were soon forgotten. He finally became the state
geologist of Connecticut and later of Wisconsin, where he died
<span class='pageno' id='Page_20'>20</span>in 1856. For more than twenty years, though, he had done Polish
translations and contributed articles on Polish literature and
history to various periodicals. Some of these were little more
than a rewriting of articles published in European journals,
for Percival knew ten languages and was abreast of European
developments. His knowledge of Polish was not too thorough,
but at the period he influenced a group known as the “Connecticut
Wits” and is a good example of the American interests
of the time.</p>
<p class='c011'>A more substantial contributor was the better known Talvj,<a id='r20'></a><a href='#f20' class='c013'><sup>[20]</sup></a>
the author of the <cite>Historical View of the Languages and Literatures
of the Slavonic Nations</cite>. This was the first survey of the
Slavic literatures after the works of Safarik. Talvj had a remarkable
career. Her real name was Therese Albertine Louise
von Jakob. She was born in Halle, Germany in 1797, where
her father, Ludwig Heinrich von Jakob, was a professor at the
University of Halle. In 1807 he was invited to give a series of
lectures at the University of Kharkov. Therese soon became a
competent linguist, began to translate the novels of Sir Walter
Scott into German, and in 1825 published in German a collection
of the <cite>Volkslieder der Serben</cite>, again in response to an interest
in the Serb folksongs.</p>
<p class='c011'>In 1828 she married Edward Robinson, an American Congregational
minister and scholar who was then a professor in
the Union Theological Seminary in New York. Robinson was
much interested in Biblical archaeology, edited a popular religious
journal, the <cite>Biblical Repository</cite>, and spent considerable
time in the Biblical lands. He published his wife’s work on Slavic
literature in this journal. In 1850 it was issued in book form.
When Robinson died in 1863, Talvj (her pen name was taken
from the first letters of her name) returned to Germany. She died
in 1870 in Hamburg. Talvj’s book was probably the outstanding
work on the Slavs done by a non-Slav in the first half of
the century. Unfortunately it attracted little attention even
though it was much sounder than were many of the studies
written as much as a half century later. It received due recognition
only after Slavic studies in the Anglo-Saxon world had begun
to find themselves and had shown a certain independence
of thought.</p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_21'>21</span>The approach of the American Civil War and American preoccupation
with western expansion turned interest away from
Slavic themes. It was only near the end of the Civil War that
we begin to find truly interested spokesmen for Slavic culture
and even then the leaders were men who had personal connections
with the Slavic World, often through service in the
American diplomatic corps.</p>
<p class='c011'>One of these was Jeremiah Curtin.<a id='r21'></a><a href='#f21' class='c013'><sup>[21]</sup></a> Born near Milwaukee,
Wisconsin in 1840, after a common school education and some
study at Carroll College, Waukesha, Wisconsin, he went to
Harvard where he received his degree in 1863. A few months
later, he met Admiral Lisovsky and the other Russian naval
officers in the fleet that visited New York. They induced him to
go to Russia and for a while, he was secretary of the American
Legation there. On his return to the United States, he did some
work on the folklore of the American Indian but later returned
to Russia and traveled extensively in the Caucasus. He wrote a
great deal about his experiences but achieved most of his fame
by his translations of the novels of the Polish writer, Henryk
Sienkiewicz. Sienkiewicz’s <cite>Quo Vadis</cite>, in Curtin’s translation, has
kept its place as the most popular piece of Slavic literature in
English. It has been produced several times in the movies and
while Curtin’s name is largely forgotten, his translations are
still read and Sienkiewicz is still the best known figure in Polish
literature among Americans.</p>
<p class='c011'>Another American born in the same year, 1840, was Eugene
Schuyler.<a id='r22'></a><a href='#f22' class='c013'><sup>[22]</sup></a> A member of the celebrated Schuyler family, he was
born in Ithaca and educated at Yale, where he graduated in
1859. He then went to the Columbia Law School and on leaving
it in 1863, entered the American diplomatic service. He was
American Consul in Moscow and Revel (Tallinn) and Secretary
of the American Legations in St. Petersburg and Constantinople.
While he held the latter post he made a full report on the
Turkish atrocities against the Bulgarians in 1876. For a while
he acted as Minister Resident in Greece, Romania and Serbia.
He was regarded as somewhat too pro-Russian, though, and in
1889 the Senate refused to confirm him as Assistant Secretary
of State. Schuyler died in 1890. His chief work was a two
volume biography of Peter the Great which appeared in 1884
<span class='pageno' id='Page_22'>22</span>and was the chief American historical work dealing with a
Russian subject. While it has been outmoded by later historical
research, the biography still stands as a monument to his scholarship
and understanding of the Russian scene.</p>
<p class='c011'>George Kennan was slightly younger.<a id='r23'></a><a href='#f23' class='c013'><sup>[23]</sup></a> He was born in 1845
in Norwalk, Ohio. He received little formal education but became
an expert telegrapher and was used on important assignments
by the Western Union Telegraph Company, including
service in the telegraph office of the White House during the
Civil War. As the Civil War drew to its close, the American and
Russian governments became interested in a plan for linking San
Francisco and St. Petersburg by telegraph. Parties of trained
men were sent to various points in the northwest and to Siberia
to make the preliminary surveys and to build the line. Kennan
was placed in charge of the section that was working in the
northern part of Siberia. He spent some years in the wilderness
there and became familiar with the life of the native population
as well as the Russians. When construction was stopped after
the completion of the Atlantic cable, Kennan traveled extensively
in the Caucasus and spent some time in St. Petersburg. He
recounted his experiences in a volume, <cite>Tent Life in Siberia</cite>, published
in 1870. His familiarity with the natives of Siberia and
the wilder tribes of the Caucasus led him to feel that Russia,
with its multi-national population, was in a way similar to the
United States of his day with its still unintegrated masses of
immigrants and its still hostile Indian population.</p>
<p class='c011'>After working as a reporter and war correspondent, he was
sent in 1885, by the Century Company to visit and report on
the Siberian prison camps. He was able to do this because of
the many friends in high position that he had made during his
previous visit. He was profoundly shocked by the conditions
and his attitude, previously friendly to the imperial regime,
turned into utter disgust. He secured priceless material from the
Russian revolutionists whom he met on his travels and when he
published it in the Century Magazine and later in book form, in
1891 (<cite>Siberia and the Exile System</cite>), it speedily became one
of the outstanding denunciations of the imperial regime. It had
much to do with opening the eyes of the Western World to the
cruelty and barbarity of the imperial administration of justice.
George Kennan continued his work as a reporter and war correspondent
<span class='pageno' id='Page_23'>23</span>in both the Spanish-American and Russo-Japanese
Wars. He died in 1924.</p>
<p class='c011'>The last of this group of nineteenth century amateurs was
Isabel Florence Hapgood.<a id='r24'></a><a href='#f24' class='c013'><sup>[24]</sup></a> She was born in Wellesley, Massachusetts
in 1850 and passed most of her early life in Worcester.
She early became interested in translating and after working in
the chief European languages, began to teach herself Russian.
She started work on translating Tolstoy and also published a
book on the byliny, <cite>Epic Songs of Russia</cite>. In 1887 she made her
first visit to Russia and met many important officials and writers.
For the next twenty years, she dominated the Russian translation
field in the United States with many translations from Tolstoy,
Turgenev and other authors. In 1906 she brought out her greatest
piece of work, a translation and adaptation of the Service
Books of the Russian Orthodox Church, for which she received
a gold watch from Tsar Nicholas II. The work was reprinted several
times then, and again after World War I by the Young Men’s
Christian Association in Paris. For years she was a well known
figure at the services of the Russian Orthodox cathedral in New
York. She rarely missed a service and she carefully explained the
ritual and its significance to the Americans who attended. Miss
Hapgood paid another visit to Russia during the winter of 1916–1917
and on that occasion she was received by the Tsarina. She
was in St. Petersburg when the Russian Revolution broke out.
Her friends succeeded in getting her out of the capital and in
enabling her to return to the United States through Vladivostok.
Before her death in 1928, she saw her work replaced in large
part by newer translations and she keenly felt the destruction of
the old regime with which she had been connected for almost
half a century. Yet her importance as one of the first serious
translators from Russian into English must not be forgotten. She
still remains an interesting figure in American-Russian relations.</p>
<p class='c011'>This brief review of the leading figures makes it clear that
they worked outside the educational system of the United States.
They were persons who had developed, for one reason or another,
a personal interest in Slavic affairs. Many of them had
lived in one capacity or another, largely as members of the
American diplomatic service, in some Slavic country. They were
strict individualists and did not try to develop students or assistants.
They worked as they pleased and on what they pleased
<span class='pageno' id='Page_24'>24</span>and if their work was later recognized, they often paid no attention
to it except for the pride any person feels in recognition
and honor.</p>
<p class='c011'>During this entire period, the colleges and universities had
taken no part in the development. The educational system
ignored both the Slavic culture and the steadily increasing number
of Slavic immigrants. They continued the usual curricula
and developed their courses and work in the traditional languages
of Western Europe.</p>
<p class='c011'>Yet the results which these individuals had achieved cannot
be overestimated. By the end of the century the leading works
of Russian literature, especially the novel, were generally known
to American readers, though all too often from English versions
of French and German translations. The appreciation of Polish
culture had decreased during the century as the memory of
Pulaski and Kosciuszko faded, not without the active cooperation
of the representatives of Germany, Austria-Hungary and
Russia, which had succeeded in removing Poland from the
European map and in presenting Polish artists and writers as
members of their own states. The culture of the other Slavic
peoples was even less known and studied.</p>
<p class='c011'>Yet when we say this, we must never forget that the situation
was little better in England. Even in France and Germany,
Slavic studies had not really found themselves. It is true that
professors like Jagic, August Leskien, E. Berneker and A.
Brueckner had already started on their brilliant careers. Morfill
and later Nevill Forbes in England were trying to hold up a
standard. Even there, though, a study of the Slavic languages
and culture, as well as the presentation of the great Russian
novelists, was done in an highly out of context manner. So it
also was in the United States where interest had been concentrated
in the hands of a few select individuals who had worked
on their own and for their own pleasure.</p>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_25'>25</span>
<h2 class='c007'><span class='c012'>CHAPTER 4</span><br> THE BEGINNING OF FORMAL STUDY</h2>
</div>
<p class='c010'>The second half and particularly the last quarter
of the nineteenth century was a period of rapid development
in the American educational system. Even before the Civil War,
ambitious young men, dissatisfied with the rigid curricula of the
American colleges, had begun to go to Europe, chiefly to Germany,
to study and secure the degree of Doctor of Philosophy.
To a large extent the German universities came to take the place
of even Oxford and Cambridge, the chief goals of the few pre-Civil
War students who had gone to Europe.</p>
<p class='c011'>In the same way, foreign scholars began to come to America.
Again these were largely German or at least German-trained.
Some of these men received, through some chance contact, direct
invitations. Others, forced by the shifts of German politics and
the Revolution of 1848, left their homes and joined the mass emigration
to America that was already beginning. In either case,
their influence was to the good.</p>
<p class='c011'>In 1867, Johns Hopkins University was established as a
definite post-graduate school, granting the doctorate. It was the
first such establishment in the United States and President
Gilman secured a distinguished faculty including such foreign
scholars as Paul Haupt in Semitic Languages and Maurice Bloomfield
in Indo-Iranian. Other outstanding men were soon appointed
and the ideals of German scholarship were solidly established.
Undergraduate work at Hopkins was regarded as merely an
incidental in the first years of the institution’s life.</p>
<p class='c011'>The example of Johns Hopkins was not directly followed
but it exerted a marked influence upon some of the more important
of the older institutions. Harvard, Columbia, Yale,
Princeton and a few others began to offer more advanced instruction
and step by step the modern American graduate school,
with its special course of study, was evolved. This process required
some decades and each institution approached the problem
in its own way, integrating the new work in accordance
with its own traditions. As these developing universities broadened
<span class='pageno' id='Page_26'>26</span>their interests and the range of their activities, it was only
natural that sooner or later they would come to take into consideration
the study of the Slavic peoples and their culture,
especially of Russia.<a id='r25'></a><a href='#f25' class='c013'><sup>[25]</sup></a></p>
<p class='c011'>The first step was taken at Harvard under the influence of
Archibald Cary Coolidge.<a id='r26'></a><a href='#f26' class='c013'><sup>[26]</sup></a> In a very real sense, Coolidge was
typical of the men whom we have considered in the preceding
chapter. He was born in Massachusetts in 1866 and graduated
from Harvard in 1887. He then went to the University of Freiburg
for his doctorate, receiving it in 1892. During these five
years, however, he took time out from his actual attendance at
courses to serve as Acting Secretary of the United States Legation
in St. Petersburg in 1890–1891 and to act, in 1892, as private
secretary to his uncle, then United States Minister to France.</p>
<p class='c011'>He returned to the United States in 1893 and took a position
in the Department of History at Harvard. The next year he introduced
a course on the history of northeastern Europe. This
was, in other words, a course in Russian and Polish history.
It was the first time anyone had offered a course covering Russia
which did not view her history solely in terms of contacts with
the West, the Eastern Question, the fate of the Ottoman Empire
and the relations of Russia with the countries of Western Europe.</p>
<p class='c011'>Professor Coolidge was an enthusiast and was deeply convinced
of an American need to study the Slavic World. He expounded
these views in a paper delivered before the American
Historical Association in 1895. By the next year he had added
a course at Harvard on the Eastern Question. At about the same
time he secured the appointment of Leo Wiener as Professor
of Russian Literature. This marked the actual beginning of
Slavic studies in an American university.</p>
<p class='c011'>Professor Coolidge never gave up his interest in the work.
In addition to the courses that he gave, he superintended the
building of the Slavic collection in the Harvard Library and
served constantly as an adviser to the United States government
on Slavic matters. He brought out, in 1915, a volume on
the <cite>Origin of the Triple Alliance</cite> and during World War I was
one of the committee of scholars formed under the leadership
<span class='pageno' id='Page_27'>27</span>of Colonel House to prepare materials for the American Delegation
at the Peace Conference. In 1918 he served as a special
representative of the American government in Sweden and
north Russia, and in 1921 he was sent by the American Red
Cross to negotiate with the Bolshevik government on famine relief.
In 1922 he founded <em>Foreign Affairs</em>, the organ of the American
Council on Foreign Relations and the leading journal in
this field. He personally acted as editor until 1927 when he relinquished
the task to Hamilton Fish Armstrong who had been
in the American service in Serbia during World War I. When
Professor Coolidge died in 1928, he was the undisputed dean
of American Slavic historians and the inspiration for a large
part of the work that was then being done in the United States.
His influence on the development of studies in history was
greater than that of Leo Wiener on languages and literature.</p>
<p class='c011'>Leo Wiener (1862–1939) published in 1902 and 1903 an
<cite>Anthology of Russian Literature</cite>. This incorporated almost all the
translations previously made, including excerpts from the greater
Russian writers. The first volume, which included Russian literature
up to Karamzin, still remains the best collection in English
of the older literature. Where translations were unavailable, Professor
Wiener made his own in prose. He also published in
1904 and 1905 a translation of the chief works of Tolstoy. Unfortunately
in his later years, he lost interest in Russian and
devoted his energies to studies of Ulfilas and the Gothic texts
and many other questions far removed from his original field.</p>
<p class='c011'>A great many of the scholars who became prominent in
Slavic history before and during World War I were students of
Professor Coolidge, who thus became the dominant force in the
development of historical studies for many years. Among these
was Frank A. Golder (1877–1929) who developed Russian history
at Stanford University. He stressed, as we might expect,
the American contact with Russia in the north Pacific and the
Russian explorations in that area. In 1914 he published <cite>Russian
Expansion in the Pacific (1641–1850)</cite> and later edited the accounts
of Bering’s voyages.</p>
<p class='c011'>Another of Coolidge’s students was Robert J. Kerner (1887–1956),
born in Chicago. Kerner took his A.B. at the University
of Chicago and then after study in Europe received his Ph.D.
from Harvard in 1913. He was at first connected with the
University of Missouri, but in 1928 went to the University of
California at Berkeley, where he spent the rest of his life. He
<span class='pageno' id='Page_28'>28</span>was made Sather Professor of European History in 1941. When
he retired, in 1954, he was also Director of the Slavic Institute
of the University of California. Professor Kerner, who was of
Czech origin, did most of his work in Czech history, especially
the period following the Battle of the White Mountain. In 1932,
he published <cite>Bohemia in the Eighteenth Century: a Study in
Political, Social and Economic History, with Special Reference to
the Reign of Leopold II (1790–1792)</cite>. He published other works
on the Western Slavs and the Balkans. He was recognized by
the scientific societies of both Czechoslovakia and Romania before
World War II and was decorated Commander of the White
Lion of Czechoslovakia, and Officer of the Crown of Romania.
Belgium also honored him for his work at the Peace Conference
of 1919 as well as for later services.</p>
<p class='c011'>Another pupil of Professor Coolidge, Robert Howard Lord
(1885–1954) took his degree in Harvard in 1910 and remained
there on the faculty. In 1915, he published <cite>The Second Division
of Poland</cite>. During and shortly after World War I he was very
active in Polish studies and served on the House Commission
of Scholars to prepare materials for the Peace Conference in
1919. However, he suddenly gave up this field of scholarship,
resigned his post, completely withdrew from previous scholarly
contacts and began to study for the Roman Catholic priesthood.</p>
<p class='c011'>Perhaps the most important of all of the Harvard students of
this period was George Rapall Noyes (1873–1952). A native of
Massachusetts, he studied with Professor Wiener. From 1898
to 1900, he held a Harvard University Fellowship for study at St.
Petersburg. Upon his return, he spent a year as Assistant Professor
of English at the University of Wisconsin and then went
to the University of California as Assistant Professor of English
and Russian. In the first year of his work at California he had
only five students in Russian and one in Czech, but as the numbers
grew he gradually dropped his work in English and by
World War I he was able to devote himself entirely to Slavic
studies.</p>
<p class='c011'>During the War, he secured Alexander Kaun as his assistant.
Kaun was born in Russia in 1889 and studied from 1905 to 1907
in the Free University of St. Petersburg. He then came to the
United States and from 1909 to 1916 taught Hebrew in Chicago.
He went to California and in 1917 became Assistant in Russian.
He took his M.A. and Ph.D. there and remained on the faculty,
rising to the rank of Professor in 1943. Kaun was decidedly leftist
<span class='pageno' id='Page_29'>29</span>in his sympathies and was a typical member of the Russian intelligentsia
in its narrowest sense. He was one of that group far
more interested in theoretical than practical reforms. This
brought him very close to those members of the intelligentsia
who were most inclined to sympathize with Communism; it
determined his views on Maxim Gorky and Andreyev, the
subject of two of his works. He also contributed many articles
on Soviet literature. Professor Kaun died in 1944.</p>
<p class='c011'>In 1920, George Z. Patrick was added to the University of
California staff. Born in Nizhny in 1883, Patrick traced his name
and ancestry to an Irishman who went to Russia after the Battle
of the Boyne in 1690. Educated in the <em>Faculté de Droit</em> in Paris
and the Moscow Law School, from which he was graduated
in 1912, he came to America with one of the Russian commissions
sent by the Provisional government. After its fall, he
went to California and in 1920 was appointed Lecturer in French
and Russian. In 1923 he dropped his French work and devoted
himself entirely to Russian. In 1940 he was appointed to a
full professorship. However, his health was poor and after years
of suffering and long periods of inability to work, he died of
tuberculosis in 1944. Patrick was undoubtedly the best teacher
of Russian that the American universities have had. He was a
charming and sincere man and was the best beloved professor
in the field.</p>
<p class='c011'>The addition of Kaun and Patrick to the staff at the University
of California allowed Noyes to give up most of his
Russian work and devote himself primarily to Polish. He visited
Poland in 1921 and was welcomed at the University of Krakow
where he stayed for some months. The Polish government decorated
him as Commander of <em>Polonia Restituta</em> and several
Polish scholarly societies elected him to membership.</p>
<p class='c011'>Even in his early days at California, Noyes commenced his
work of translation. Among the earliest was a collaboration, the
<cite>Heroic Poems of Servia</cite>, with Leonard Bacon of the English department.
Later Noyes, with the aid of numerous assistants,
translated most of the important works of Mickiewicz, Slowacki
and Krasinski, and also many Russian dramas including a volume,
<cite>Masterpieces of Russian Drama</cite>, ranging from Fonvizin
to Mayakovsky. It was his practice to write out a very careful
prose translation and then have some of his students and associates
set them, when necessary, into verse. Noyes really
founded a special school of translation.</p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_30'>30</span>He was an earnest and sincere student, mild but demanding,
especially of himself. He carefully laid out his projected work
for years in advance and maintained a rigid schedule. Any
pressure of university duties or unforeseen calls upon his time
he met by including in his work schedule all those periods which
he had left himself for vacations. When he died in 1952, he
was the last of the old generation. He left a gap in Slavic
scholarship that has not yet been filled.</p>
<p class='c011'>The interest in Russian on the Pacific coast was reflected not
only in the appointment of Golder to Stanford’s history department.
In 1918, Henry Lanz was appointed Professor of Russian
Literature and Philosophy there. Lanz had been born in
Moscow in 1886. He was not a very prolific writer but one of
his works on rhythm of language received a prize from Sweden.
Just before the outbreak of World War II, he made another
trip to Europe and stayed for some time in one of the monasteries
on Mount Athos. He died in 1945.</p>
<p class='c011'>Another outstanding figure of the period was Samuel N.
Harper (1882–1943) of the University of Chicago. Harper was
the son of the first president of the University of Chicago. He
studied in the <em>Ecole des Langues Orientales</em> in Paris and was
closely associated with the group of English Slavists who, under
the leadership of Sir Bernard Pares, K.B.E., gathered at the
University of Liverpool and after the war formed the School
of Slavonic Studies at the University of London. Harper was in
Russia with Pares during the Revolution of 1905 and was very
friendly with such liberal Russian leaders as Paul Milyukov.
In 1906 he published an English translation of Boyer and Speranski’s
Russian Reader and in 1908 a volume on the <cite>New Electoral
Law for the Duma</cite>. Through his connections at the university
and Charles R. Crane, both Milyukov and Maxim Kovalevsky
were brought to Chicago for lectures. Harper was a constant
adviser to the United States government on Russian affairs. He
was convinced that the Russian people, if they had the power,
would definitely accept the Anglo-Saxon theories of democracy,
a position which he maintained in his dealing with the Russian
emigres after the Revolution. He was solidly anti-Bolshevik but
in the thirties he accepted an invitation to visit Moscow, about
the same time as Pares did.</p>
<p class='c011'>Harper had a wide knowledge of Russian history, and when
he was not traveling, lectured in Chicago and conducted courses
in Russian. Yet he did not build a department of Russian and,
<span class='pageno' id='Page_31'>31</span>despite the large Slavic population of the city, showed little
interest in introducing other Slavic languages or cultures.</p>
<p class='c011'>Another important center, started just as World War I was
beginning, was at Columbia University. Although Dr. Judah
A. Joffe had been appointed a lecturer in Russian for one year,
in 1909, to prepare some articles and lectures on Russian literature
for a volume on European literatures which the university
was publishing, the serious work was begun only when John
Dyneley Prince, then Professor of Semitic Languages and an
authority on Assyrian and Sumerian, offered courses in Russian
and Slavonic philology. Prince was born in Paterson, New
Jersey, in 1868 and was an 1888 graduate of Columbia. He took
his doctorate at Johns Hopkins in Semitic and conducted excavations
in Mesopotamia. He was later Dean of the graduate
school of New York University and then was brought to Columbia.</p>
<p class='c011'>In addition to his academic work, Prince was greatly interested
in conservative New Jersey Republican politics. He
served as both Speaker of the House and President of the New
Jersey Senate when Woodrow Wilson was Governor. In 1921,
President Harding appointed him United States Minister to
Denmark and President Coolidge in 1926 transferred him to
Yugoslavia. He was absent from the university therefore from
1921 to 1933, when as an ardent Republican he retired from the
diplomatic service after the election of President Franklin
Delano Roosevelt.</p>
<p class='c011'>Prince was an unusually talented linguist who fluently spoke
nearly all European languages, including Hungarian and Turkish.
He was also a master of several Algonquin Indian dialects
and a masterly singer of folksongs. He had previously turned
this unusual ability to good use in his political campaigns
among the New Jersey voters of various foreign nationalities.
When he turned to Slavic, he easily mastered nearly all the
languages and soon was able to speak them readily. In addition,
he was an excellent philologist and it was in this field
that he most enjoyed himself. He published a <cite>Russian Grammar</cite>
in 1919 under great difficulties because of the general lack of
proper type. Later he published grammars of both Latvian and
Serbo-Croatian. He was also a great friend of Professor Michael
I. Pupin, the distinguished Serb professor of electricity.</p>
<p class='c011'>All these abilities made him determined not to allow the
<span class='pageno' id='Page_32'>32</span>department, at Columbia, to be limited only to Russian. He offered
courses in 1914 on a graduate level with Ivan S. Andreyevsky
as assistant. At the same time, through University Extension,
he started credit courses in Polish with Dr. Albert
Morawski-Nawench as instructor. Dr. Morawski-Nawench was a
Polish journalist and editor who had received his doctorate at
the University of Vienna. Czech was offered by Alois Koukol,
a Presbyterian minister, born in Kutna Hora and educated in
Prague.</p>
<p class='c011'>In addition to these courses, Prince opened in Columbia
University Extension a special school of spoken languages. These
were non-credit courses and Prince hoped to develop them, in
time, into something like the <em>Ecole des Langues Orientales</em>.
Courses were offered in some twenty languages. This undertaking
was nipped in its infancy by Prince’s appointment to
Denmark, for after his departure the original program was
abandoned. It had considerable effect for some years, however,
both upon the Department of Slavonic Languages and several
others.</p>
<p class='c011'>In 1917, Prince invited Clarence A. Manning to be Lecturer
in Slavonic languages. Manning had received his doctorate in
Greek and Latin at Columbia in 1915 and had become interested
in Russian while on a Cutting Fellowship, traveling in Europe
at the outbreak of World War I. He was on leave of absence
from the university in 1918–1919 while serving in the Corps of
Intelligence Police and the Translation section (M.I. 6) of the
United States Army War College. During Prince’s absence, he
served as acting executive officer of the department.</p>
<p class='c011'>On his return to Columbia, in 1933 Prince resumed his
professorship but because of failing health and eyesight he
retired in 1937. He died in 1945. In this early period, two doctorates
were conferred. One was conferred on Mr. Avrahm
Yarmolinsky, Director of the Slavic department of the New
York Public Library, for a study of Dostoyevsky’s ideology; the
other on Milivoy S. Stanoyevich, for a work on early Yugoslav
literature.</p>
<p class='c011'>In addition to these main centers, there were several other
developments worthy of mention. Professor William Lyon Phelps,
the distinguished professor of English at Yale University, published
in 1911 a popular work, <cite>Essays on the Russian Novelists</cite>.
He was assisted in preparing this by Max S. Mandell who for
<span class='pageno' id='Page_33'>33</span>a decade continued to give courses in the Russian language.
Mandell also published a translation of the plays of Turgenev
and several other works.</p>
<p class='c011'>Professor Clarence L. Meader of the Department of Classics
at the University of Michigan also introduced courses in Russian
and published a translation of the plays of Andreyev.
Professor Harold H. Bender of Princeton, starting from a study
of linguistics, came to stress the influence of the Baltic and
Slavic languages, especially Lithuanian. In neither case was
there a department definitely established at this time.</p>
<p class='c011'>There were also a great many professors in various other
fields who did valuable work on Slavic subjects. It would be
impossible to list all of these works though some should be
mentioned.</p>
<p class='c011'>Professor Vladimir Simkhovich was appointed a professor of
Economic History at Columbia in 1904. There he continued work
which he had started at the University of Jena in 1899 on
<cite>Die Feldgemeinschaft in Russland</cite> and, in 1908, <cite>Die Bauernbefreiung
in Russland</cite>. Several dissertations on Slavic subjects
were accepted by the faculty of political science at Columbia,
such as the <cite>Eastern Question</cite> by Professor Stephan Duggan in
1902 and the <cite>Making of the Balkan States</cite> by W. S. Murray in
1910.</p>
<p class='c011'>Professor Ales Hrdlicka, the distinguished Czech anthropologist
and authority on the population of the Aleutian Islands,
published several works on the Czechs and on the <cite>Races of
Russia</cite> for the Smithsonian Miscellaneous Collection for 1919.</p>
<p class='c011'>Professor E. A. Ross, a sociologist of the University of Wisconsin,
was in Russia during the Revolution and published
<cite>Russia in Upheaval</cite> in 1918, <cite>Russian Bolshevik Revolution</cite> in
1921, and <cite>Russian Soviet Republics</cite> in 1924.</p>
<p class='c011'>Paul R. Radosavljevich, Professor of Experimental Psychology
at New York University, published in 1919 the two volume work,
<cite>Who are the Slavs?</cite> This was a serious attempt to study Slavic
psychology and to identify, if possible, features common to all
Slavic nations.</p>
<p class='c011'>A psychology professor, Will S. Monroe of the New Jersey
State Normal School in Montclair, traveled extensively in both
Czechoslovakia and Bulgaria and published <cite>Bohemians and
Czechs</cite> in 1910 and <cite>Bulgaria and its People</cite> in 1914.</p>
<p class='c011'>Other men who were active, some of them students of Professor
Coolidge, were: Professor Arthur I. Andrews, Tufts College;
<span class='pageno' id='Page_34'>34</span>Professor A. J. Shipman, Princeton; Professor Sidney Bradshaw
Fay, Smith College, and Professor Bernadotte Schmitt,
University of Chicago. Most of these knew Russian or one of
the Slavic languages but at this period there was no generally
accepted rule that the students of Slavic themes had to be
familiar with the original sources and many of the dissertations
and books published were by men who used materials available
in French, German, or rarely, Latin.</p>
<p class='c011'>There were also many scholarly books by persons who had
little or no university connections. Included in these are the
translations of <cite>Russian Poetry</cite> by Babette Deutsch, the wife of
Dr. Yarmolinsky, and the volumes by Julius F. Hecker.</p>
<p class='c011'>America’s entrance into World War I revealed the American
people’s need for more accurate knowledge of Slavic affairs.
This was especially shown by the confusion which prevailed,
even in official circles, concerning the Russian Revolution and
the rise of Bolshevism.<a id='r27'></a><a href='#f27' class='c013'><sup>[27]</sup></a> It became still more apparent when the
committee, brought together through the efforts of Col. Edward
M. House, to consider the effect of the peace found themselves
hampered by lack of material on the non-Russian peoples
of the Russian Empire. The German materials on these people
were suspect, and the Russian a sealed book to all except a very
few of the committee members, and there was almost no one to
deal with materials in the native languages, especially when
the material was not Slavic.</p>
<p class='c011'>Before the War, German had been the chief foreign language
taught in the American schools and universities. However, hostilities
brought general anger against the Germans and also
against certain German professors who placed themselves all too
readily at the service of the German government. This resulted
in widespread opposition to the use of German and, in fact,
to any foreign language. Some states, such as Nebraska, where
there was a large population of German origin, went so far as
to forbid the teaching of any foreign language within the limits
of the state, a ban which was later overruled by the United
States Supreme Court. Even where this extreme was not
reached, the number of students of German declined almost to
nothing and many members of the university faculties either
were dropped from their posts or were faced with that possibility.</p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_35'>35</span>In this crisis, and in the hope that the Russian Revolution
would promote democratic contacts and trade with the United
States, some of these former German professors announced
courses in Russian. There was often something humorous and
grotesque about this, for there were few if any textbooks and
the professors themselves had little knowledge of the language.
The situation in some cases was scandalous. There is little reason
to do more than mention the existence of this situation. Even
well-known scholars lent themselves to it, only to report a few
years later that there was no call for Russian. As a result, the
sudden flurry of Russian courses was without result and in the
years after the War, they were more or less quietly abandoned.
It accentuated the common notion that Russian could not be
learned, an idea energetically fostered for various reasons. No
one took the trouble to realize that the necessary preliminaries,
such as the publication of grammars, were yet to be done. There
were no books available, save a few published in England, and
no real teachers, save some chance immigrants who owed their
opportunities more to good fortune than to ability or training.
Yet the war period did serve to strengthen those departments
which had been previously established. It brought a few new
individuals into the picture and above all it aroused a sense
of need that was slowly to be satisfied.</p>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_36'>36</span>
<h2 class='c007'><span class='c012'>CHAPTER 5</span><br> SLAVIC EFFORTS BEFORE WORLD WAR I</h2>
</div>
<p class='c010'>In the preceding chapters, dealing with the
gradual development of an intellectual interest in Slavic questions,
we have largely ignored the activity of Slavic groups in
the United States. This was deliberate, for the early stages of
Slavic study were almost completely apart from the work of the
Slavs themselves and involved only those persons who had come
to the United States and achieved prominence or success outside
of their own communities and background.</p>
<p class='c011'>These early Slavic efforts could make little imprint upon
the American public, for the first steps were taken under most
adverse conditions. The Slavic masses were composed for the
most part of the underprivileged groups who had come to
America in the hope of working for a few years and then returning.
Later they became American citizens, but until 1914
a surprising percentage of the Slavs had not taken out citizenship
papers.</p>
<p class='c011'>For their self-protection and mutual advantage these masses
had formed their own churches and fraternal organizations.
There were in the nineteenth century many difficulties to be
encountered by each and the communities lived apart with relatively
little social or political contact with the rest of the population.</p>
<p class='c011'>As entire families began to settle, their children were compelled
to attend the American public schools where instruction
was given only in English. It was not long before the preservation
of their native languages became a burning question, to be
acted on by the establishment of language schools held outside of
regular school hours, in the late afternoons, evenings and on
Saturdays. For example, the first Czech school was founded in
1862 by the <em>Slovanska Lipa</em> Society of Milwaukee, Wisconsin.
In 1864, the first Czech schools were established in Chicago and,
in 1866, in New York. The example of the Czechs was followed
later by the Poles, the Slovaks, the Croatians, the Serbs and
the Ukrainians.</p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_37'>37</span>These schools were conducted by the best educated men or
women in the community, though this did not of necessity mean
much. Classes were usually held in the building of a church or
other organization, but sometimes in private homes or in public
school buildings, the use of which was given free by the American
school authorities. The textbooks were inadequate, often
being those which the teacher had studied years before in the
home country. Sometimes they were heavily laden with political
propaganda, as were the books prepared for the Carpathian population
by the Hungarian government which exercised a considerable
influence through the Greek Catholic priests who were
Magyaron in tendency as a result of their early upbringing.
The situation was made worse by the fact that the schools in
the homelands were themselves unsatisfactory, either in the
hands of the alien rulers or the products of the vague stirrings
of the population to secure their own more or less illegal
schools.<a id='r28'></a><a href='#f28' class='c013'><sup>[28]</sup></a></p>
<p class='c011'>Despite all this, these schools did achieve some success but
not enough to be regarded as a satisfactory solution of the
problem. Life in America, even with its lack of legal barriers or
restraints, was unfavorable to active continuation of a foreign
tongue. The contrast between these impromptu courses and the
developing American school system was too striking to escape
the attention of the pupils in the two types of schools as well
as the more intelligent leaders of the community. In addition to
this, these schools failed to give the students an adequate picture
of the progress that their relatives at home were making.</p>
<p class='c011'>The Roman Catholic schools were gradually remodelled on
the normal parochial school system. The teachers were, for the
most part, nuns and brothers from orders working among a
particular national group. Their quality of teaching was often
quite low but the Church schools did enjoy the possibility of
incorporating the innovations which were coming into the
parochial schools. Thus as the parochial schools were improved,
so were the foreign schools under Church auspices.</p>
<p class='c011'>In the Orthodox and Catholic Uniat Churches, such instruction
was usually given by the dyak or cantor, a layman who
superintended the choirs and took a part in the services.
These men had some education but little training in teaching
<span class='pageno' id='Page_38'>38</span>and their efforts were largely directed along the same lines as
in their homelands.</p>
<p class='c011'>The Protestant and anti-clerical groups endeavored to find
competent laymen. These stressed the holding of classes in some
lay building or on the property of some secular organization.</p>
<p class='c011'>As early as 1881, a journal in Johnson County, Iowa, the
<cite>Slovan Americky</cite>, started a campaign to raise money for a Czech
college in America. The newspaper believed that it could accomplish
its purpose if it succeeded in raising $20,000. The
proposal, being launched by a single newspaper, did not secure
the support of rival papers and the entire enterprise was dropped
as a failure.<a id='r29'></a><a href='#f29' class='c013'><sup>[29]</sup></a></p>
<p class='c011'>Out of this chaotic and thoroughly unsatisfactory situation
two tendencies became evident just before World War I. Those
Catholic schools which had acquired some stability and organization
began to take the shape of the other parochial schools
and where there was sufficient demand and a sufficient concentration
of worshippers, they began to approximate the parochial
high schools and then to pass over to be two or three year
colleges. The work of these was still not of high calibre but
the leaders were constantly striving to make them so. Thus,
the Czech Benedictines founded a school in Chicago in 1887.
This passed through the usual changes and after its removal
to Lisle, Illinois, in 1901 it was reorganized as St. Procopius
College, now a duly accredited Catholic institution. St. Vincent
College, Latrobe, Pennsylvania, with a marked emphasis on
Slovak, is another of these institutions.</p>
<p class='c011'>We find the same activity among the Poles. St. Mary’s
Seminary, Orchard Lake, Michigan, early included Polish in its
curriculum, as did St. Francis Seminary, Milwaukee. Various religious
orders have long conducted courses in the Polish language
on the high school level in various centers of population.
The Polish Roman Catholic Union, with its library, was highly
developed by Mieczyslaw Haiman, especially in publishing
studies of the career of such Polish soldiers in the United States
as Tadeusz Kosciuszko and the other Poles who fought in the
American Revolution. The Polish Historical Society also has
done outstanding work. All these represent the natural development
of the Poles and their descendants in America, and deserve
more than passing mention.</p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_39'>39</span>At the turn of the century, the fraternal organizations also
began to give the question of schools due consideration. Almost
all appointed committees on education and they too decided
that the primary need was the foundation of special colleges
where instruction could be given in the language of the homeland.
Thus, in 1902 there was formed in Cedar Rapids, Iowa, an
institution, <em>Matice Vyssoho Vzdelani</em>, a center of higher studies,
by Bohumil Simek and G. F. Severa to work for the establishment
of a Czech college, but it also met with no success.</p>
<p class='c011'>In 1903, the Polish National Alliance also created a committee
on education and schools, which worked for ten years
and then in 1912, at Cambridge Springs, Pennsylvania, opened
the Polish National Alliance College which was incorporated in
1914. Although it was rather on the level of a high school, it
profited by the opportunity to establish a branch of the Student
Army Training Corps during World War I. Its first rector was
Professor Romuald Piatkowski. In 1915, the work of the high
school or academy was augmented by the foundation of a Technical
Institute. It was in this status that the institution passed
into the next general period.<a id='r30'></a><a href='#f30' class='c013'><sup>[30]</sup></a></p>
<p class='c011'>Other forces were at work, however, to preserve the native
languages by introducing the Slavic languages into the already
established American institutions. While the motives were varied
the efforts were made first by the less clerical and the more
Protestant parts of the population. Thus, in 1887, the Congregational
Church in Ohio persuaded the authorities of Oberlin College
at Oberlin, Ohio<a id='r31'></a><a href='#f31' class='c013'><sup>[31]</sup></a> to introduce a course in Czech for candidates
to the Congregational ministry who would minister to the
Czech communities. Professor Louis F. Miskovsky was appointed
instructor, and his became the first chair of Slavic studies
in an American institution. Oberlin’s program differed from the
later attempts at Harvard and elsewhere in that it was frankly
intended only to teach the language. Any Slavic cultural work
in a broader sense was insignificant. It is small wonder then
that on Professor Miskovsky’s death in the 1920’s, the chair
was quickly abandoned and the money used for a course of
lectures on Central European affairs given by Professor Oskar
<span class='pageno' id='Page_40'>40</span>Jaszy, a liberal Hungarian who opposed both Communism and
the regime of Admiral Horthy.</p>
<p class='c011'>In somewhat the same way, and for the same purpose, instruction
in the Polish language was introduced into Notre
Dame University in 1909.</p>
<p class='c011'>Efforts to include a Slavic language, usually Czech, in the
curricula of state and private colleges were particularly intense
in Nebraska and Iowa.<a id='r32'></a><a href='#f32' class='c013'><sup>[32]</sup></a> In these states, the Czech population
had been among the earliest settlers; many had prospered and
secured appointive and elective posts in the state governments,
which gave them the opportunity to work for the introduction
of their native language into various institutions.</p>
<p class='c011'>In 1903, Professor Bohumil Simek of the University of Iowa
and F. J. Pipal, a student of the University of Nebraska, established
at Lincoln the first of the Komensky Educational Clubs.
These clubs were intended to unite the Czech-Americans who
had some education. The movement, which included plans for
building a monument to the Czech educator Jan Amos Komensky
(Comenius), spread extensively and finally included twenty-nine
societies, chiefly in the states of Nebraska and Iowa, although
there were some in Texas, Chicago and New York. For
a while this loosely knit organization was even able to publish
a periodical bulletin.<a id='r33'></a><a href='#f33' class='c013'><sup>[33]</sup></a></p>
<p class='c011'>These clubs petitioned at once for the establishment of Czech
language courses at the University of Nebraska. Although the
request was turned down on the ground that there was a lack
of interest in such a project among the Czechs, a new attempt
was made during the winter of 1906–07. John Rosicky, an outstanding
publisher of Czech newspapers in Nebraska, and
Vaclav Bures, both of Omaha, met the Regents of the state
university along with Frank Rejcha, a member of the Nebraska
legislature. The Chancellor of the university, in refusing the request,
proposed a political deal whereby a tax of one mill would
be laid on certain railroad properties and earmarked for the
university. By clever lobbying, the Czechs secured passage for
the bill. Then the Governor of the state cut the grants to the
university and the Chancellor again declined to set up a Slavonic
department. Later the same summer, however, another request
was more successful and courses were started in the fall of 1907.</p>
<p class='c011'>The first instructor was Jeffrey Dolezal Hrbek, a graduate
<span class='pageno' id='Page_41'>41</span>of Lafayette College, Easton, Pennsylvania, and, at the time, a
student in the University of Iowa. He was appointed head of the
new Department of Slavonic and instructor in the Germanic
languages and literatures. Unfortunately Hrbek, a young man
of great promise, became ill and died on December 4, 1907.</p>
<p class='c011'>He was succeeded by his sister Sarka B. Hrbkova, who
graduated from the University of Iowa in 1909 and received
an M.A. from Nebraska in 1914. Under her period of teaching,
the department flourished. In 1910 she was named adjunct professor;
in 1914, an assistant professor; and in 1918, she became a
full professor. She was also very active during the war in various
aspects of Czech-American relations.</p>
<p class='c011'>During World War I, the outburst against the use of German
spread in Nebraska to all foreign languages. The courses in the
university were dropped and the department was abolished,
while Professor Hrbkova moved to New York and became the
manager of the Czechoslovak Section of the Foreign Language
Information Service, ancestor of the Common Council for American
Unity. The outburst was even worse against Czech courses
in the lower schools and in 1919 the so-called Siman Bill provided
that “no person, individually or as a teacher, shall, in any
private, denominational, parochial or public school, teach any
subject to any person in any language other than the English
language.” This was made more stringent in 1921 but in 1923,
the measures were declared unconstitutional by the United
States Supreme Court.</p>
<p class='c011'>In the meantime, the break in the university courses was
less prolonged. In 1919–20, during the meeting of the State
Constitutional Convention, two members of Czech origin raised
the question of a renewal of the courses. After negotiations, the
teaching of Czech was renewed in the autumn of 1920 under
Professor Orin Stepanek. Stepanek, a native of Nebraska, received
his A.B. from the University of Nebraska in 1913 and an
A.M. from Harvard in 1914. After service in the U.S. Marine
Corps he returned to Harvard and then went to serve under
General Snejdarek on the Magyar frontier. After this, he returned
to Nebraska and there became Assistant Professor of
English. While there, he was also giving courses in Czech and
Russian under the auspices of the Department of Modern Language
and, later, of Romance Languages.</p>
<p class='c011'>We have stressed the history of the establishment of Slavic
work at the University of Nebraska because the Czechs were
<span class='pageno' id='Page_42'>42</span>sufficiently numerous and influential to be able to reach the
university authorities and the state legislature. More than that,
they were persistent and finally succeeded in securing recognition.
Yet in its way, the same type of politics, in addition to
formal applications, was going on with various degrees of success
in many different places.</p>
<p class='c011'>At about the same time, Czech was included in the University
of Iowa where Miss Anna Heyberger conducted the
work. Still later she changed to Coe College at Cedar Rapids
where she became Professor of French and took a doctorate,
with a dissertation on the Czech educator Jan Amos Comenius,
at the University of Paris. Alois Barta was then giving instructions
at Dubuque College and Seminary. For a while before
World War I, B. Prokosch gave courses in Czech at the University
of Wisconsin and Leon Zelenka Lerando at Ohio State
University but more lasting results were obtained by Mr. Charles
Knizek at the University of Texas, where Czech has continued
almost without a break since its introduction.<a id='r34'></a><a href='#f34' class='c013'><sup>[34]</sup></a> At this time,
still other developments, largely connected with the various
churches, were ensuing. For example, Reverend Andrew Slabey
was appointed to the International Baptist Seminary in Montclair,
New Jersey, an institution greatly concerned with training
clergymen for missionary work among various non-English
groups and extensively staffed for such foreign languages as
Slovak, Ukrainian and Hungarian. On the other hand, the Russian
Orthodox Archbishop of the Aleutian Islands and North
America established a small Russian seminary at Minneapolis,
Minnesota. This was later moved to Tenafly, New Jersey, and its
head was Reverend Leonid Turkevich, the present Archbishop
Leonty of the Russian Orthodox Church in North America.</p>
<p class='c011'>We could extend this list even further, but the institutions at
this period cared for little more than the giving of elementary instruction
in a Slavic language, usually either Czech or Polish.
The period witnessed the publication of a considerable number
of elementary grammars, dictionaries and readers. Many of
these were not of high quality but they did reflect the growing
maturity of the various Slavic communities and their efforts to
secure the introduction of their languages into the curricula
of American institutions. Furthermore, at this period, it was
rare that any person in one of these smaller state institutions
<span class='pageno' id='Page_43'>43</span>could secure a post exclusively in Slavic studies. The best and
most scholarly were compelled to carry almost a full load in
some other subject. But the mere fact that this was possible
accents the increasing number of young Slavs who were securing
college and university educations. The situation was still not
healthy but at the beginning of World War I it was by no
means as hopeless as it had seemed earlier.</p>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_44'>44</span>
<h2 class='c007'><span class='c012'>CHAPTER 6</span><br> FROM 1914 TO 1939</h2>
</div>
<p class='c010'>As we have seen, Slavic studies were in their
infancy when World War I broke out. The American reaction to
the War was, as we might have expected, a plain paradox.</p>
<p class='c011'>American public opinion concentrated on the Western Front
and the campaign in France and only slowly did it begin to
react to the enormous forces that were working in the central
and eastern parts of Europe. As in most countries of Europe,
the only persons who took a deep interest in these areas were
the immigrants and the few persons who had already been
awakened to the great problems which the Slavic world of the
time presented.</p>
<p class='c011'>The clash of Great Britain, France and Russia against Germany,
Austria-Hungary and Italy, the Triple Entente versus the
Triple Alliance, seemed real only in its relations to the Western
Front. The Eastern Front and the titanic passions released in the
Slavic lands under both Russia and Austria-Hungary seemed
fantastic to public opinion and even to the opinion of the educated
and intelligent classes. At the same time, it did have a
message for the Slavic communities in the United States which
sought every opportunity to raise their voice in hope of national
liberation. The average American was more moved by the Armenian
massacres than he was by the astounding Russian advances
and retreats in the East. The causes which led the United
States into the War were almost wholly connected with the respective
influences of Great Britain, France and Germany and it
was the armistice with Germany on November 11, 1918 that
convinced the American people that the War was over and that
the whole of Europe would very soon return to normalcy.</p>
<p class='c011'>Consistent with American preoccupation with the developments
in Germany, the agitation for the disintegration of Austria-Hungary
vigorously sponsored by the Slavic colonies in the
United States and the various national committees in Europe
found a hearing chiefly as a means of curtailing German influence.
Furthermore, as a result of propaganda diligently spread
<span class='pageno' id='Page_45'>45</span>during the War, the Russian Revolution seemed to the majority
of the American people another step in the development of
democracy and the break up of the control of Russia by a
Germanized royal family and a Germanized bureaucracy. It
might even be said that the initial distrust of Lenin came because
the German General Staff allowed him to cross to Russia
from Switzerland. The disintegration of the Russian front was
laid entirely to German propaganda and the most ridiculous
stories were advanced in order to justify this point of view. This
attitude prompted the American reaction to the efforts of liberation
of the various peoples of the old Russian empire and
nearly all the nationalist movements were laid to German influences.</p>
<p class='c011'>We may see this in the phrasing of the sixth of Wilson’s
Fourteen Points touching Russia:</p>
<p class='c014'>The evacuation of all Russian territory, and such a settlement
of all questions affecting Russia as will secure the
best and freest cooperation of the other nations of the
world in obtaining for her an unhampered and unembarrassed
opportunity for the independent determination of
her own political development and national policy, and
assure her of a sincere welcome into the society of free
nations under institutions of her own choosing and more
than a welcome, assistance of every kind that she may
need and may herself desire.</p>
<p class='c011'>On the other hand the non-Russian peoples of the old empire
paid no attention to these remarks by President Wilson. They
saw rather the general principles enunciated in the Fifth Point,
“A free, open-minded and absolutely impartial adjustment of
all colonial claims based upon a strict observance of the principle
that in determining all such questions of sovereignty the
interests of the populations concerned must have equal weight
with the equitable claims of the Government whose title is to
be determined.” In fact he went further and on July 4, 1918
he declared in the “Four Ends” speech: “The settlement of
every question, whether of territory or sovereignty, of economic
arrangement, or of political relationship, upon the basis of the
free acceptance of that settlement by the people immediately
concerned, and not upon the basis of the material interest or
advantage of any other nation or people which may desire a
<span class='pageno' id='Page_46'>46</span>different settlement for the sake of its exterior influence or
mastery.”</p>
<p class='c011'>Thus the doctrine of self-determination definitely pronounced
by President Wilson was carried still further by the people of the
old Russian empire than he had himself intended. He only provided
for independence for Finland, Poland and Armenia, three
peoples who had won the special sympathy of the American
people. In the case of all others, he was prepared to rest upon
his Sixth Point and neglect careful and accurate study of the
conditions prevailing in Eastern Europe.</p>
<p class='c011'>If space permitted, we could trace this idea in the American
attitude to the Peace of Brest Litovsk, the actions of the American
Expeditionary Forces in Archangel and Vladivostok, the
attitude toward the Russian White armies, the refusal to grant
an Eastern border to Poland under the Treaties of Versailles
and Saint Germain, the refusal to recognize the cession of Bessarabia
by Russia to Romania and many other questions. It
insured high favor from those entirely removed from Austria-Hungary
and Germany and relative disfavor from all peoples
trying to separate themselves from Russia.</p>
<p class='c011'>It is true that from the very beginning of the conflict the
leading intelligence officers like Colonels Ralph Van Deman and
Marlborough Churchill, the real moving spirits of the military
intelligence branch of the General Staff, recognized the importance
of the Slavic languages, and Colonel Graham D. Fitch
included the Slavic languages among those handled in the Translation
Section of which he was the chief. Yet on the whole, the
Corps of Interpreters and other concerned branches and units
paid little attention to them and nearly all the American agents
in the Slavic territories were persons who had already known
the languages. Even in the case of the Siberian and Archangel
expeditions, the problem of interpreters was not placed on a
firm basis. For some years after the War, almost all the officers
and men in the State Department were persons who had served
in these forces and had attained a certain amount of Russian
or some other language without any formal training.</p>
<p class='c011'>The situation was the same in the committee formed by
Colonel Edward House to study the peace settlement. It is true
that most of the professors of Slavic were connected with this
but it was very soon discovered that much of the available material
could not be used unless it was in one of the Western
<span class='pageno' id='Page_47'>47</span>languages or, in some cases, in Russian (and, of course, with a
Russian bias).</p>
<p class='c011'>Thus the World War, and American participation in it, did
not result in any marked increase in interest and there was for
some years a strong feeling that a knowledge of the languages
was secondary. The old divisions between language and the
historical sciences were still perpetuated, gradually breaking
down between the wars.</p>
<p class='c011'>It is true that after the War, the War Department made a
half-hearted attempt to train certain regular officers in various
subjects with a possible eye for making them instructors in West
Point. These included two men who had been on the Siberian
Expedition. Lt. Col. Benjamin B. McCroskey and Captain William
Gent were sent to study in the Department of Slavonic
Languages at Columbia University. With the growth of isolationism
the experiment was not pressed, and step by step all
of the government services lost interest except for a few young
men in the State Department who were often sent in some indefinite
capacity to the Baltic republics with the intent of learning
Russian.</p>
<p class='c011'>Thus, at the end of the War, there had come no important
change in the general picture. The departments of language
in Harvard, California and Columbia continued, perhaps with
increased staffs, and Professor Harper in Chicago went on with
his work also. On the other hand, there were a number of
universities and colleges, chiefly in the Middle West, where one
or more Slavic languages were taught, often under the pressure
of local Slavic groups. These included Nebraska where Orin
Stepanek was teaching. Czech was also added to the curriculum
of Creighton University in Omaha and the University of Texas
in Austin. There were energetic stirrings among the Poles to
introduce their language at the University of Wisconsin. There
were men in various other institutions such as Professor Leon
Zelenka Lerando in Lafayette College who, in at least part
of their work, handled one or another language. Yet in the
course of the years many of those institutions which had included
Russian during the War abandoned it.<a id='r35'></a><a href='#f35' class='c013'><sup>[35]</sup></a></p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_48'>48</span>A rather unique case occurred at Dartmouth College. Professor
R. W. Jones, who was in the German department, knew
some Russian. But, one of the professors of the English department
was Eric P. Kelly, who had been in Poland with the
YMCA during the War and had become vitally interested in the
country and its culture. In 1928 he published a very successful
boy’s story on medieval Poland, <cite>The Trumpeter of Krakow</cite>,
which won the Newberry Prize for Juvenile Books. Later he
wrote two more on Polish themes, <cite>The Blacksmith of Wilno</cite> and
<cite>The Golden Star of Halich</cite>. Through their influence, William J.
Rose, a Canadian and later the Director of the School of Slavonic
and East European Studies in the University of London, was
brought to Dartmouth for a few years. At one time it looked
as if Dartmouth would establish a full department with Kelly
attracting large classes to courses in Polish in translation. Kelly
became important in Polish intellectual work but for some reason,
despite his popularity, reverted to work in journalism, although
he continued his interest in things Polish outside the
institution.<a id='r36'></a><a href='#f36' class='c013'><sup>[36]</sup></a></p>
<p class='c011'>All this was at a time when the bulk of the work on East
European history was still being carried on in the small institutions
by men who had no language training. In far too many
places we still can find traces of this habit.</p>
<p class='c011'>Another important event of the period, following the Bolshevik
Revolution, was the arrival in the United States of a
number of Russian emigres, on all intellectual levels. Some of
them like Professors M. Rostovtseff and A. A. Vasilieff, were
among the most distinguished Russian scholars. They easily
found outstanding positions for themselves in the leading universities
and were able to exert a considerable influence. They
brought with them, in various capacities, men like Professor
George Vernadsky who were to become the heads of their subjects
during the next decades. It would take too long to list all of
these men but among them was Professor Leonid Strakhovsky,
Rostovtseff’s nephew, who taught history at Georgetown University
and later moved to the University of Maryland, then
to Harvard and is now at the University of Toronto. Professor
Serge Eliseeff of Harvard was also in the field of Far Eastern
<span class='pageno' id='Page_49'>49</span>languages. For a while, Nicholas Martinovitch, formerly of the
University of Petersburg, was at Columbia in the field of Turkic
studies. Many more of the younger group have gradually secured
good positions and worked themselves up in the American university
system, sometimes with a change of their names.</p>
<p class='c011'>The same period saw the arrival in the United States of such
outstanding Ukrainian scholars as the architect and engineer,
Professor Stephen Timoshenko of Stanford University, and
his brother the economist Volodymyr Timoshenko of the same
institution, and Professor Alexander Granovsky, an entomologist,
of the University of Minnesota. Professor Dmytro Doroshenko
of the Ukrainian Free University in Prague paid several visits
to Canada. All of these men were very active in arousing interests
in Ukrainian culture as were the choral leader, Alexander
Koshits, and the sculptor, Alexander Archipenko.</p>
<p class='c011'>There were also a few young men of Slavic origin, born and
educated in the United States, who devoted themselves to Russian
fields. Among them was Leo Pasvolsky who worked for
many years at the Brookings Institute in Washington and was
the son of one of the foremost Russian editors in the pre-war
United States. Yet the situation was so discouraging that relatively
few of the really young emigres who came to the United
States after 1918 and secured an education went into Slavic
studies. They usually chose some other field and gradually
lost all practical influence in the extension of Slavic culture,
though in a few cases they did some unofficial work in their
own languages.</p>
<p class='c011'>The situation in the languages and cultures of the liberated
Slavic countries was very different. The restoration of the independence
of Czechoslovakia and Poland and the formation
of the Kingdom of the Serbs, Croats, and Slovenes (later Yugoslavia)
involved the “Slavonization” of many institutions that
formerly had been under German and Austrian control. As a
result, there was a strong call for professors in those lands and
very few of the outstanding men came to America during the
early years. When they did, it was usually for a limited time,
a semester or perhaps a full year, and the funds for this purpose
were often supplied by the Slavic community in the neighborhood.
Thus the Poles of Detroit brought Professor Thaddeus
Mitana to the University of Michigan. This had been intended
as the beginning of a Polish chair, but the attempt broke down
and Professor Mitana remained at Alliance College, the institution
<span class='pageno' id='Page_50'>50</span>of the Polish National Association. Professor Roman Dyboski
of the University of Krakow was likewise brought to the
University of Chicago for a period, but his lectures were not
connected in any sense with the work of Professor Harper. In
1928, Professor Otakar Vocadlo of the University of Bratislava
spent almost a full year lecturing throughout the United States.
All this did much to promote an appreciation of Slavic scholarship,
but since most of the visitors were in technical and scientific
fields they did not increase interest in distinctively Slavic
subjects.</p>
<p class='c011'>Many of these visits were arranged through the Institute
of International Education which, as part of an international
policy, brought to the United States not only professors on lecture
tours but many students from the Slavic lands. The same
institute also administered a series of fellowships, usually for
advanced study, which were chiefly offered to Americans of
Czech and Slovak parentage by the Czechoslovak Ministry of
Education. A similar program among the Poles was carried on by
the distinctively Polish-American Kosciuszko Foundation begun
in 1926. It was able to take many American Polish students to
Poland by offering them not only free tuition but also greatly
reduced rates on the Polish-American line steamships.</p>
<p class='c011'>During the 1920’s those American universities most interested
in Slavic subjects developed rather independently. In the field of
history, there were few real innovations. During the twenties,
and especially during the period of the New Economic Policy
in the USSR, a few young men were able, on fellowships from
various institutions, to study in the Soviet universities and
familiarize themselves with conditions there. Among these men
we may mention two important scholars of the present time:
Professor Philip Mosely of the American Council of Foreign
Relations, formerly of Columbia University, and Professor Geroid
T. Robinson of Columbia. Other men similarly visited other
Slavic lands for varying periods. Their studies have been an
application of the accepted method of historical research to the
history of the Slavic countries by men who were as well trained
in Slavic as earlier generations had been in French and German.</p>
<p class='c011'>The situation was different in the field of language, literature
and culture, in the general sense of the word, for these
subjects had been very largely ignored in the earlier periods
except in those institutions where Slavic departments had been
established. Even the masterpieces of Russian literature had
<span class='pageno' id='Page_51'>51</span>been handled purely on the basis of translations, with few efforts
to equate them with the general life of Russia. This had
produced the jaundiced view of Russian literature satirized by
Stephen Leacock of McGill University. In fact during a large
part of the period between the wars, one of the largest groups
of students of Slavic literature were persons who had no desire
to learn the language or to read Slavic literature in the original.
They were merely interested in including Russian in courses of
comparative literature, or they were instructors obliged to treat
some of the Russian masterpieces in translation.</p>
<p class='c011'>This broad cultural need was met in different ways by the
various Slavic departments. Thus, during these years, the department
at the University of California, under Professor George
Rapall Noyes, decidedly stressed the development of translation,
and courses in which a knowledge of Russian was not
primarily required. The department grew steadily but largely
maintained its original staff supplemented by visiting lecturers.
This policy continued until the eve of World War II. During
most of this time Professor Noyes did not make any special
effort to establish contacts with the Slavic groups on the
Pacific coast.</p>
<p class='c011'>The situation at Columbia University was different. Professor
Clarence A. Manning, who was acting department head
during the twelve years which Professor Prince spent in the
American diplomatic service, tried to continue the policy of
Professor Prince in fostering a study of all the Slavic languages
and in establishing contacts with the Slavic communities in the
New York area. In terms of administration, the chief development
was the transfer of most instruction in the Slavic languages
from the faculty of philosophy, where it had originated, to the
Columbia Extension Teaching, later revamped as the School of
General Studies. This school had been planned originally for
adult education but as it acquired a special form it furnished
a convenient vehicle for many years, for giving language instruction.
For some years it conducted a series of extramural
courses, especially in Polish, as far away as Wilkes-Barre, Pennsylvania.</p>
<p class='c011'>The first addition to what eventually became a full time
staff was Mrs. Elena T. Mogilat who, from 1922 until the eve
of World War II, conducted practically all the courses in the
Russian language. In 1927, Arthur P. Coleman, the first American
<span class='pageno' id='Page_52'>52</span>of non-Slavic origin to receive a doctorate in Slavic languages
in the United States, was appointed Lecturer and devoted himself
chiefly to courses in Polish.</p>
<p class='c011'>The rest of the staff, some of whom served for many years,
was composed chiefly of educated journalists employed on the
Slavic papers in New York or persons occupying responsible
positions in various institutions of learning and business. Almost
without interruption, yearly courses were given in Polish, Czechoslovak
and Serbo-Croatian or Slovene. We must specifically
mention the courses in Albanian given by Nelo Drizari who published,
at this period, an Albanian-English grammar and a small
Albanian-English dictionary. Most of the students in these non-Russian
courses were second generation Slavs. Few of these
ever worked toward higher degrees.</p>
<p class='c011'>During the twenties, most students for the doctorate were
Russians or persons of Russian descent who had come to the
United States after the Revolution seeking positions in the American
educational world. Those who took the master’s degree
were largely of the second generation or of non-Slavic origin.</p>
<p class='c011'>The department made its most extensive efforts in 1929 in
providing a summer course on the history of all Slavic literatures.
The lectures on Russian were given by Prince D. S. Mirsky
of the University of London; on Czech, by Professor Otakar
Vocadlo; on Polish, by Professor Kelly of Dartmouth; and, on
Yugoslav, by Dr. D. Subotic of the University of London. One
lecture on Bulgarian was prepared by Dimitar Shishmanov, the
son of the distinguished professor of Slavic philology at the University
of Sofia and a well-known Bulgarian author who was executed
by the Communists after World War II. The response of
students was not sufficient to justify the repetition of the experiment
in the next years, although the numbers exceeded anything
achieved in England at that time for similar programs.</p>
<p class='c011'>At the time it was the idea of Professor Manning that the
future of Slavic studies, especially in those languages spoken by
considerable communities in the United States, lay in the development
of interest and support from those communities.
This notion was, at the time, warmly supported by Columbia’s
President Nicholas Murray Butler and led to the formation of an
Institute of Polish Culture and an Institute of Czechoslovak
Studies. Both met with initial success but the depression with
its pressure upon the Slavic population of the United States, led
<span class='pageno' id='Page_53'>53</span>to a practical suspension of the institutes after the publication of
a Polish number of the American archaeological journal, <cite>Art
and Archaeology</cite>, and a translated <cite>Anthology of Czechoslovak
Poetry</cite> compiled in the United States and Canada.</p>
<p class='c011'>On the return of Professor Prince in 1933, the name of the
department was changed to East European Languages and
Professor Prince made a new effort to realize his dream of
founding something that would include all of the peoples of
Eastern Europe. It proved premature, once again. The department
underwent further change after the retirement of Professor
Prince. Then in the fall of 1938, Professor Max Vasmer
of the University of Berlin lectured for one semester; he was
followed by Professor Boris Unbegaun of the University of
Strassburg. Still later Professor Karl Menges was added to the
faculty to give courses in Slavic and Altaic philology.</p>
<p class='c011'>In still a different field, Professor Manning and Dean
Hawkes, of Columbia College, were both active in the establishment
of St. Vladimir’s Russian Orthodox Seminary in New
York, to train candidates for the priesthood of the Russian Orthodox
Church of North America. This developed later into St.
Vladimir’s Orthodox Seminary and Theological Academy. To
this were invited many of the leading emigrant Russian theologians
from Paris and elsewhere.</p>
<p class='c011'>The development at Harvard was somewhat different. Few
changes were made in the situation which existed prior to
World War I, until the retirement of Professor Wiener. Then
in 1927 Professor Samuel Hazzard Cross (born in 1891, A.B.
and Ph.D. at Harvard before 1917), rejoined his alma mater
and after some years of service in the German department was
made, in 1930, Professor of Slavic Languages. With the appointment
of Professor Cross, Slavic work at Harvard went through
a new period of development and expansion. Into the revised
department Cross brought Professor Ernest J. Simmons who had
taken his doctorate in 1928 with a study of English influence
on Russian literature of the eighteenth century. A larger staff
of Russian assistants was also engaged.</p>
<p class='c011'>Professor Cross, who had translated the <cite>Russian Primary
Chronicle</cite>, stressed the older period of Russian literature, perhaps
because of his Germanic interests. He also became the
managing editor of <cite>Speculum</cite>, the organ of the Mediaeval Academy
of America. In his interest in the medieval period, Professor
<span class='pageno' id='Page_54'>54</span>Cross was not alone in Harvard for from the School of Architecture
came the work of Professor Kenneth J. Conant on St.
Sofia Cathedral in Kiev and from the English department the
work by Francis P. Magoun, Jr. on the spreading in East Slavic
lands of the medieval <em>gestes</em> of Alexander.</p>
<p class='c011'>During the following years, Professor Cross became the
center of the developing Slavic activity, which was not limited
to Harvard, but which was responsible for the publication of
various works in connection with the Pushkin Centennial in
1937. The death of Cross in 1946 was a great loss to American-Russian
scholarship.</p>
<p class='c011'>Still another attempt to promote Slavic studies was made at
the University of Pittsburgh by the establishment of national
rooms in the Cathedral of Learning to serve as centers for the
national interests of the students. The Slavic communities, in
and around the city, were urged to provide funds to furnish these
rooms in native style and appeals were frequently made to the
governments of the Slavic countries to help in the work.</p>
<p class='c011'>In 1927 also, Professor Michael Karpovich, joined the faculty
at Harvard as Professor of Russian History. Professor Karpovich
had been trained as a lawyer and diplomat in Russia before
the Revolution of 1917 and he soon became a leading spokesman
for the Russian liberal groups in the United States and in
America’s scholarly communities.</p>
<p class='c011'>At the end of World War I, it was proposed that a scientific
society be established to unite Slavic scholars. The constitution
and practice of existing organizations in history seemed sufficiently
broad to include the professors of those subjects but a
more complicated situation prevailed in the fields of language
and literature.</p>
<p class='c011'>Consequently, in 1919, there was organized the Society for
the Advancement of Slavonic Study. The nucleus of this group
was Slavs from various organizations, especially Czechs and
Yugoslavs. The first president was Miss Sarka B. Hrbkova who
had come to New York from Nebraska after the dissolution of
the department at the state university there. The secretary was
Leon Zelenka Lerando of Lafayette College. A few meetings
were held in 1922 with the final one at Columbia. The society
did not prove to be a success, however, largely because of the inability
of the founders to realize the aims of the society. It published
a few numbers of a bulletin but the addresses at the
<span class='pageno' id='Page_55'>55</span>meetings were made largely under the mistaken impression
that the “findings” of the society would pass for final pronunciamentos
on many of the most disputed subjects of Slavic
scholarship. It must be confessed, also, that many of these
“findings” were based upon the political decisions made at
Versailles and previously advanced by movements such as the
Czechoslovak National Committee. As a result, the organization
rapidly lost standing and it very soon ceased to exist.</p>
<p class='c011'>Yet the seed which it had sown was not entirely wasted. In
1922, Professor Manning discussed with the Modern Language
Association the possibility of organizing the scholars of Slavic
languages and literatures under its auspices. From the very
beginning, the attitude of Professor Manning and the other
founders was to avoid the difficulties that had arisen earlier between
the Association and the Society for the Advancement of
Slavonic Study. The first meeting, under the chairmanship of
Professor Manning, was poorly attended and some of the papers
read were decidedly amateurish; but the group continued. During
the intervening years, the original group has been developed
into two: one for Slavic literatures and one for Slavic philology.
The attendance is composed of members of the Association who
are either actively or passively interested in Slavic studies. This
is very different from the early years when it became necessary
to do everything possible to secure an audience for the few persons
who ventured to submit papers. During the early years,
Professor Manning remained as chairman and the secretary was
usually chosen from one of the representatives of the Slavic communities
who had shown some interest in the undertaking.
Now the posts of chairman and secretary are rotated, more or
less regularly, and most professors of Slavic in the country
have filled a position at least once. Even so, the group has not
sufficiently developed to apply for recognition as a section parallel
to those for English, Romance and Germanic. Despite this,
one of its members, Professor Ernest J. Simmons, has been
elected to the post of Director of the Modern Language Association
for one term.</p>
<p class='c011'>A somewhat different development came in the foundation
of the <cite>Slavonic Review</cite> by Professor Sir Bernard Pares and Professor
R. W. Seton-Watson at the University of London in 1922.
From the beginning, this journal, the first purely scholarly Slavic
journal in English, had as American co-editors, Professor Harper,
Professor Noyes and Professor Kerner, then at the University
<span class='pageno' id='Page_56'>56</span>of Missouri. In 1923, once the journal was fairly launched,
Professor Seton-Watson came to the United States in the hope
of dissuading American Slavists from starting a competing
journal. The proposal was broached at a meeting of the American
Historical Association in Richmond, Virginia, but was decidedly
disapproved by some of those present, and the idea was
tacitly dropped without prejudice to the cooperation between
the scholars of the two countries.</p>
<p class='c011'>In a somewhat different vein, mention should be made of
the monthly magazine <cite>Poland</cite>. This was started in 1919 by the
Polish Legation in Washington at the suggestion of the Baldwin
Locomotive Works which had taken a prominent part in the
rehabilitation of the Polish railroads after World War I. The
Baldwin company furnished the permanent staff, an editor, Paul
Le Tallec, a young Frenchman, and Eric Lord as business manager.
The journal received a subsidy from the Legation. It was
started purely as a trade journal, but Le Tallec had other views.
Under Clarence Dawson, who succeeded Paul Le Tallec as
editor, it rapidly developed into a general magazine covering all
aspects of Polish life, art and literature, as well as economics and
business. The journal proved successful for over ten years but
when Dawson resigned as editor, it began to fail. The magazine
changed its character considerably and finally, in the early
thirties, was allowed to lapse.</p>
<p class='c011'>It was during this same decade that energetic work was done
in building the libraries of various institutions. Even before the
Russian Revolution, the Library of Congress had acquired a
large, uncatalogued collection of Russian books and the New
York Public Library developed a very large and extensive Russian
department. There were large Russian collections at both
Harvard and Yale. At Columbia, the Russian collections prior
to 1914 were negligible, while at the University of California,
Professor Noyes had specialized largely in translations of Russian
literature. Most of the institutions took advantage of the
large number of Russian books that were thrown upon the
market after the Soviet Revolution and purchased whole libraries
from emigres and other sources.</p>
<p class='c011'>The Columbia collections were increased by the gift of a
large library on Russian literature, collected for many years by
Dr. Samuel Abel, a graduate of the College of Physicians and
Surgeons. It numbered several thousand volumes. The establishment
of the Hoover War Library at Stanford University brought
<span class='pageno' id='Page_57'>57</span>to that institution a vast amount of material, especially concerning
Slavic countries, that had been collected by American Relief
workers, under the direction of Herbert Hoover.</p>
<p class='c011'>We must also mention the work that developed at Georgetown
University under the direction of Father Edmund Walsh
who had served in Russia after the Revolution. Work was
done in the various schools but especially in the School for
Foreign Service of which Father Walsh was the founder.
Georgetown’s example was seconded by the continual improvement
in the standards of other institutions such as that of the
Czech Benedictines at Lisle, Illinois, and further, by the establishment,
in 1933, of such institutions as St. Basil’s College in
Stamford, Connecticut, by the Ukrainian Greek Catholic Exarchate
of Philadelphia.</p>
<p class='c011'>There was also a large number of Slavic books and translations
from Slavic in the public library in Cleveland, Ohio,
where Mrs. Eleanor Ledbetter had worked long and hard with
the Slavic groups in that city. Thus, by the outbreak of World
War II, there were in the United States a considerable number
of libraries that were fairly adequate in nearly all the centers
where Slavic subjects were treated with the importance that
they deserved.</p>
<p class='c011'>In 1931 work in Russian literature in English was also
started at the University of Washington, in Seattle, by Ivar
Spector. In 1943, a course in Russian history was added. In
addition to these courses, Professor Spector did considerable
lecturing before various groups interested in Russian affairs.
The interest in Seattle is especially noticeable because of the
possible contacts with Siberia across the Pacific Ocean. Whatever
contact is had with the Soviet Union comes almost inevitably
through the seacoast cities on the Pacific Ocean. The
same motives have led to a strengthening of Russian work in
the other California universities, the University of California at
Los Angeles and the University of Southern California.</p>
<p class='c011'>Strange to say, the recognition of the Soviet Union in 1933
by the United States did not produce a marked increase in
interest in Russian Slavic affairs. Student interest flagged and
it was soon evident that the need for Russian in the business
world would not at all parallel the situation which a few years
earlier had sparked the great development in Spanish studies.</p>
<p class='c011'>The years of the depression, in many ways, produced another
period of marking time in Slavic studies. For the most
<span class='pageno' id='Page_58'>58</span>part efforts of the Slavic groups to introduce their languages
into the American educational system were retarded, while
available finances were restricted to relief purposes. In other
cases, as among the Czechs, the hardships were complicated
by the death of such leaders as Reverend Vincent Pisek and
Professor Michael Pupin who had been active in stimulating
cooperation between the immigrant communities and the American
educational system. Their deaths at a critical period disrupted
much of the work. Further, the 1931 failure of the Bank
of Europe Trust company in New York under conditions which
almost completely reimbursed the depositors, nonetheless lessened
the effectiveness of Thomas Capek, a leader in the work.
Similar disasters in other Slavic groups had similar nation-wide
effects and except for an effort to interest the Czech population
in the Chicago area to establish courses at the University of
Illinois, the period was destitute of that type of energetic
development which, on the eve of the depression, promised
to bear such rich fruits.</p>
<p class='c011'>In a lighter vein came the establishment of courses in Russian
under the NRA. It had been hoped by some that it might
be possible to give relief to at least some of the unemployed
Russians by the establishment of free courses in the language.
The attempt was almost completely a failure. The students
lacked any serious desire to learn the language and the instructors
were no more anxious to teach it. One very well educated
Russian actually prepared a set of charts on Russian grammar
which purported to show that there were no exceptions to any
syntactical rule in Russian and he blandly presented to his class
word forms that he knew never existed even in the speech of
the most illiterate. When he was reprimanded, he calmly told
the NRA supervisors that he knew that none of his students intended
to learn Russian, he wanted his money, and so there was
no reason to worry about what, or how he taught.</p>
<p class='c011'>In 1934, a new development emerged which was to prove
exceedingly fruitful in later years. Largely under the influence
of Professors Cross and Patrick, a small sum of money was
secured to establish an intensive summer course in Russian for
about 20 students. The course was held at Harvard University
the first year and was directly under the control of Professor
Patrick who had come from the University of California to
conduct it with the aid of some assistants. The experiment was
successful. In 1935, joint sessions were held at Columbia University
<span class='pageno' id='Page_59'>59</span>and were to a certain degree independent of the regular
summer school courses. Professor Patrick was assisted by
Mrs. Mogilat of Columbia and Dr. Jack A. Posin of the University
of California. After 1935, the course was held at the
University of California, largely because of the increasing illness
of Professor Patrick.</p>
<p class='c011'>The session at Columbia was attended by two regular officers
of the United States Army, Major Frank L. Hayne and Lieutenant
(later Brigadier General) Joseph A. Michela. Their attendance
was made possible by the efforts of Colonel Burnett, officer
in charge of the Military Attache Service, who, having
served several terms as United States Military Attache in Japan,
insisted that officers assigned to such posts as Moscow and
Tokyo have a speaking and reading knowledge of the local language.
This had been the case of Colonel Philip Faymonville,
the first Army man to be sent to Moscow after the restoration of
diplomatic relations between the Soviet Union and the United
States. In a sense, it was almost the beginning of serious language
work by the United States Armed Services. Both Hayne
and Michela later were military attaches in Moscow, although
Hayne was transferred to Finland during the Soviet-Finnish War.
Michela remained in Moscow during the greater part of the
War and participated in the removal of the capital to Kuybyshev
when the Germans approached Moscow in the summer of 1941.
At Columbia, these officers had special courses during a two
year period. In the second year they were joined by Captain
Ivan Yeaton, who had previously served during World War I
in the Siberian Expedition under General Graves. Other officers
were later added to the group but as World War II approached,
the entire project was transferred to Harvard University.</p>
<p class='c011'>The thirties also witnessed the beginning of a systematic
interest in Russian studies by the American Council of Learned
Societies. This group had previously considered the need for
developing studies in specialized fields and had approached
foundations to secure money for limited projects. It had been
successful in fostering work in Chinese and in completing at
least a preliminary survey of American resources in the field.
It then turned its attention to Russian and established a committee
to study the general status of Russian studies. Professor
Cross was secretary of this important committee for several
years. Through the activities of the American Council, coordination
<span class='pageno' id='Page_60'>60</span>of work by the various universities and colleges, was accomplished.
This was but the beginning of a process which
was to be greatly intensified during the War.</p>
<p class='c011'>In the thirties, the University of Wisconsin began to offer
courses in Polish. Elaborately planned, Professor Joseph Birkenmeyer
from the University of Krakow was invited to direct the
work. Unfortunately, he returned to Poland just on the eve of
World War II, but the work was continued successfully.<a id='r37'></a><a href='#f37' class='c013'><sup>[37]</sup></a> The
department at Wisconsin was established primarily through the
influence of the Polish population of the state.</p>
<p class='c011'>When we consider the state of affairs as a whole on the eve
of World War II it is apparent that no important university
or college had established an adequate course in Slavic languages
and literatures other than those which had done so
by the end of World War I. This does not mean that the period
between the wars was lost. The departments at all the major
centers were better equipped than they had been twenty years
before; they had larger libraries, better trained instructors and
what is more, they were attracting more serious students.
Further, there were, in the United States, a considerable number
of men who had had personal experience and acquaintance with
the Slavic and adjacent countries. There were real experts in
almost every field of Slavic studies and there had been a large
output of books on the languages, literatures and histories of
the Slavic nations.</p>
<p class='c011'>Of course, Russian predominated. Yet it is noteworthy that
during the twenties and thirties when American institutions
were overrun with would-be Communists, the Slavic departments,
which might have seemed the most vulnerable, somehow
escaped with the least amount of trouble. They had not taken
sides in the fervent polemics of the period that were carried
on with more heat than light, and while there were a number
of men who had studied or visited the Soviet Union, few, if
any, had become seriously infected with Communism.</p>
<p class='c011'>They had, however, continued to repeat the old traditional
formulas set out by Russian scholarship before the Revolution,
arbitrarily neglecting all aspects of the nationality problem in the
Soviets, treating Russia as a single unified country, without regard
for the mixed elements of her population or the Soviet division
<span class='pageno' id='Page_61'>61</span>of the republics by an official policy of differentiation between
the peoples.</p>
<p class='c011'>The most unsatisfactory aspect of the period concerned the
non-Russian Slavic tongues and histories. This was unfortunate,
for it tended to give instruction in the major centers a Russian,
if not Soviet, orientation, a fact which would cause repercussions
in the following period.</p>
<p class='c011'>Among the Slavic communities, some leaders were beginning
to understand better the peculiar problems of the American educational
system, and though they had not yet come to cooperate
actively, they were rapidly becoming aware that there was
serious work being done. Their own institutions were improving.
They were securing more American-trained teachers, even
if they were members of the groups, and many second generation
Slavs were rising to prominence.</p>
<p class='c011'>Thus, the period represented a marked deepening, rather than
an expansion, of efforts. Slavic languages and history were no
longer considered merely artificial and exotic; the way was
cleared for a period of rapid expansion.</p>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_62'>62</span>
<h2 class='c007'><span class='c012'>CHAPTER 7</span><br> SLAVIC STUDIES SINCE 1939</h2>
</div>
<p class='c010'>In the period of tension which followed the
Munich Agreement of 1938, the opening of World War II, and
the period of Nazi-Soviet cooperation, Slavic studies in the
United States, as well as the studies of the neighboring East
European countries began to receive more serious consideration.
A period of more active interest began. Because developments
during World War II have continued since the ending of hostilities,
it is difficult to draw a hard and fast line between the
War and post-war period, largely because of the Cold War and
the establishment of the Iron Curtain or, better yet, the recognition
that there were tremendous gaps between the thinking
of the Western free world and the Soviet dominated areas.</p>
<p class='c011'>On the surface, the reactions in 1939 differed little from
those in 1914. This is well illustrated by the fact that at the
annual opening exercises of Columbia University in 1939, President
Nicholas Murray Butler repeated large extracts from his
talk of 1914 on a similar occasion. Yet, the attention of the
American public was more sharply focused on events in Eastern
Europe than it had been in 1914 and the colleges and universities
during the preceding twenty-five years had provided a
larger nucleus of trained men. The events of the first months
showed, however, that far too many of these trained men were
still bound to the thinking of the past and were not prepared
to take into account recent developments on a global, and even
on an East European, scale. Such short-sightedness prevented
adequate consideration of the situation as it unfolded day by
day.</p>
<p class='c011'>The old myth that Russia was a single country inhabited by
a single people, with boundaries defined long ago, proved remarkably
vital. President Wilson’s formulation of a Russian
policy in 1918, recognizing the need of the Russian people to
choose their own form of government, was still accepted and
even the colleges and universities paid little attention to the
structure of the Soviet Union as it saw itself. The American
<span class='pageno' id='Page_63'>63</span>people and their government continued to use the word Russian
as a synonym for Soviet Union and were puzzled, as they
had been in 1917, by the movements that arose in the territory.
As in 1917, Finland stood out as a distinct nationality, but the
popular reaction to the annexation of the Baltic republics was
marked as much by confusion as by indignation. Supposed
“experts” even found grim relief in the fact that after 1939
the borders of Germany and “Russia” were touching and this
seemed to confirm the validity of the pre-1914 frontiers.</p>
<p class='c011'>Thus the crisis tended to emphasize again the importance of
Russian history and the Russian language. In a sense this was
justified. The force of events had made the Russian language
predominant in Eastern Europe and the leaders of the USSR
were almost exclusively Russian, except the Georgian Stalin, who
regularly espoused the Great Russian cause for foreign consumption.
All tendencies to stress the opponents of Moscow
and their cultures ended abruptly with the Nazi attack on the
Soviet Union and continued in the following period of Soviet-democratic
cooperation. Such emphasis on the Russian character
of the USSR was furthered by many of the Russian emigres, who
at the height of the war, were only too ready, whatever their
political convictions, to serve the cause of Mother Russia, a
policy which was fostered by Stalin’s clever use of Russian
slogans.</p>
<p class='c011'>Many British and American authorities zealously compared
the German attack on the Soviets in 1941 to the German advance
in 1918 after the Soviet Revolution. A bitter propaganda
attack was started, both inside and outside the universities,
against all national groups from the old Russian empire having
separatist aspirations. The old equation that all who were not
pro-Communist were pro-Nazi was repeated, especially after
1941. The Ukrainians received the worst criticism but they were
not alone. Even though the United States government refused
to recognize the seizure of the Baltic states, President Roosevelt
acceded to the demands of Stalin and allowed him to sign the
Atlantic Charter. They did not grant this to the representatives
of the occupied countries, lest they break the friendship with
that great anti-Nazi power—“Russia.” Under such conditions,
lectures arranged by Professor Manning at Columbia University
in the spring of 1941, with the aid of the Ukrainian National Association
and a number of distinguished professors of Eastern
<span class='pageno' id='Page_64'>64</span>Europe, evoked severe criticism from many anti-Nazi radio commentators
who followed the whims of popular sentiment.</p>
<p class='c011'>The chief counterweight to this tendency was the arrival in
the United States of many distinguished scholars who had
escaped the holocaust of Nazi rule and the direct impact of
Soviet power on Slavic scholarship.</p>
<p class='c011'>The circumstances of the peaceful occupation of Prague
in the spring of 1939 made it difficult, if not impossible, for
many Czech professors to leave. The chief exceptions were
Professor Otokar Odlozilik and Professor Roman Jakobson who
were outside the country when the storm struck.</p>
<p class='c011'>The Poles were more fortunate, for during the crucial weeks
of the destruction of Poland, many of their leading scholars had
been able to escape north into Lithuania or south into Romania,
from which countries they made their way to the west. When
they arrived in the United States, the Polish organizations, working
with the Polish Legation in Washington, found funds to
allow them to continue their scientific work. To furnish a center
for them and keep them from being lost in American life, an
American branch of the Polish Academy of Arts and Sciences
in Krakow was formed under the distinguished historian, Professor
Oskar Halecki. This was later reorganized as the Polish
Institute of Arts and Sciences in the United States. During the
war years, it received sufficient funds to publish a quarterly
journal, the <cite>Bulletin of the Polish Institute of Arts and Sciences
in America</cite>, and to issue several scholarly works on Polish subjects.
Still later, when the Germans pushed westward, other
Polish scholars, such as Professor Waclaw Lednicki and Professor
Manfred Kridl, succeeded in reaching the United States.
Most of these men have since found places in the American
scientific world.</p>
<p class='c011'>Few distinguished Russian scholars arrived at this time and
there was only one Ukrainian, Professor Nicholas Chubaty, who
almost by accident, arrived in the United States for a meeting
of <em>Pax Romana</em>, an international organization for social action
under the auspices of the Catholic Church, and remained here
after the outbreak of hostilities. The Southern Slavs and Bulgarians
fared even less well.</p>
<p class='c011'>War produced, at first, relatively little effect upon Slavic
studies as a whole or Russian in particular. It was not until
1940 that there came any appreciable increase in the number
<span class='pageno' id='Page_65'>65</span>of students. Yet the general reaction of the public differed from
that of 1914. Despite the growth of anti-Nazi and even anti-German
feeling, there was no attempt to exclude German from
the curricula of any important institution. There was no decline
of students, but rather an increase. The same was true of
Russian, and long before 1941, the governing bodies of institutions
without Slavic departments began to think of introducing
them. We can only mention certain instances of this
development.<a id='r38'></a><a href='#f38' class='c013'><sup>[38]</sup></a></p>
<p class='c011'>Professor Alfred Senn, a Swiss philologist from the University
of Kaunas, who held several positions in other institutions, became
Professor of German Philology at the University of Pennsylvania
in 1938. During World War II, he offered courses in Russian,
and in 1948 became Professor of Balto-Slavic Philology and
head of the Department of Balto-Slavic Studies. As such, he was
able to group around him a number of refugee scholars.</p>
<p class='c011'>In 1939, Cornell University invited Dr. Jack Posin to teach
Russian and in 1941 named Ernest J. Simmons Assistant Professor
of English and Russian. In 1942 Simmons was named
chairman of a newly established department of Russian, and,
in 1945, was promoted to a full professorship. Dr. Posin, meanwhile
had transferred to the University of Iowa, in 1942, as
Assistant Professor of Russian.</p>
<p class='c011'>At Syracuse University, Professor Albert Menut of the Department
of Romance Languages, a student of Russian, was able
to develop courses in Russian and to inaugurate a Russian
program.</p>
<p class='c011'>The extent of Slavic development during this period is revealed
in a survey conducted by Professor Arthur P. Coleman in
1945, which showed eighty-one institutions offering courses in
Russian and eleven in Polish. At the same time, there were
147 schools and colleges offering courses in Slavic history and
culture. The increased interest in history seems all to the good,
but it can be noted that well over fifty institutions offering work
on Russian and Slavic subjects lacked collateral courses in the
languages. This, however, was a far smaller proportion than existed
in 1914. Furthermore, it was not a peculiarity of the United
States, for as late as 1924 in Germany there were professors of
East European history who looked askance at students wasting
<span class='pageno' id='Page_66'>66</span>their time on linguistic studies, for they preferred to have them
work from translations.</p>
<p class='c011'>To secure a staff for the American expansion, particularly
in Russian, offered many difficulties. There had been almost no
immigration of Russians for many years and the bulk of the
possible instructors were persons who had come to the United
States shortly after World War I. These were the only ones
with any special training, for during the period between the
wars, few young Russians from educated families had seriously
considered doing advanced work in Russian, even though there
were many with knowledge of the educational system. An
outstanding exception was Oleg Maslenikov who, at this time,
joined the staff of the University of California.</p>
<p class='c011'>The chief emphasis, in this period of expansion, was on a
speaking knowledge of the language. Wherever it was possible,
instruction was begun under the supervision of some member
of the faculty with a knowledge of Russian, while much of the
actual work was done by native assistants. This combination,
originally applied to Russian by Professor Patrick, became the
general rule and was successful where it was intelligently used.</p>
<p class='c011'>Unlike the situation in World War I, the United States
government actively encouraged these studies and assigned
draftees as well as volunteers to special units for the study of
languages, and special language schools were established for the
Armed Services throughout the country. This created still another
problem. Wartime conscription reduced the number of students
alarmingly causing nearly all colleges and universities to
become dependent upon government funds for their continued
functioning. The larger institutions, with their highly developed
laboratories and opportunities for scientific training, received
most of the students to be trained in technical subjects. The
government, therefore, often opened language centers in smaller
institutions, many of which lacked necessary libraries and, in
some localities, secured a proper staff of instructors only with
difficulty. Thus, Bulgarian was assigned to the University of
Denver, which was fortunate to find in that city an educated
Bulgarian lady. She agreed to help, although she had never
seriously considered teaching Bulgarian, and was compelled to
prepare most of her materials from original Bulgarian texts
which she owned.</p>
<p class='c011'>With the reduction of the armed forces after the War, many
<span class='pageno' id='Page_67'>67</span>of these courses were suspended, although both the Navy and
Air Force still send selected students to various universities.
The Army, however, has established its own language school at
the Presidio of Monterey. With a well selected civilian faculty,
many of them former members of university staffs, this is
rapidly becoming one of the best institutions of its kind for
the study of the Slavic as well as other languages. It is preparing,
for its own use, its own courses and it promises to become
an important testing ground for Slavic and East European
studies. In addition to this, Russian has been introduced into
the curriculum of such service academies as West Point, where
the work which was tentatively started after World War I is
now on a definite and secure basis.</p>
<p class='c011'>This period, too, saw the beginning of the organization of the
so-called area studies. In these, the history, geography and
economics of the given area are stressed. Such efforts represent
an attempt to overcome the gaps which have developed between
historical, literary and cultural studies through the departmentalizing
of institutions. But as they have developed, historical
and economic elements have been stressed more than cultural
and literary. This was perhaps natural. However, during the
War, at the height of the enthusiasm for the USSR, studies of
this kind tended to accent the Soviet version of the relations between
the nationalities of the Soviet Union, and the old Russian
concept of a single Russian people. There was thus, a perpetuation
of the previous confusion in American thinking; and, it was
not overcome even when the Ukrainian and the Byelorussian
Soviet Socialist Republics were included as charter members in
the United Nations.</p>
<p class='c011'>The greatest single deterrent to Slavic study was the almost
simultaneous death of nearly all the older leaders of Slavic
scholarship. To list but a few of the more prominent: Professor
John Dyneley Prince, who had retired from Columbia in 1937,
died in 1945 at the age of 77; Professor Alexander Kaun, of the
University of California, died at the age of 55 in 1944; Professor
George Z. Patrick, of the same institution, died at the
age of 63 in 1945; Professor Henry Lanz, of Stanford, died in
1945 at the age of 59; Professor Samuel Hazzard Cross, of
Harvard, died in 1944 at the age of 55.<a id='r39'></a><a href='#f39' class='c013'><sup>[39]</sup></a> Thus, within three years
<span class='pageno' id='Page_68'>68</span>practically all the older men in the field of Slavic literature
died except Professor George Rapall Noyes and Professor Manning.
The losses in history were not so severe but Professor Samuel
N. Harper, of the University of Chicago, died in 1943 at the
age of 61. As a result Professor Robert J. Kerner, for many years
at the University of California, was the only person remaining
in the field of history who had become prominent before
1914. This, in a sense, sharply delineates the earlier period of
Slavic studies. Today the leaders of Slavic scholarship belong
definitely to a different generation, one which is certainly better
trained but does not necessarily have the range of interests
which often marked the older men.</p>
<p class='c011'>Another, somewhat different, development needs to be noted.
During the first years of the War, when England was severely
strained by the war and the bombing of her cities, it seemed
that the <cite>Slavonic and East European Review</cite> would be compelled
to suspend publication. To meet the crisis it was decided that
the journal would continue under the direction of the American
contributing editors. Thus, until his untimely death, Professor
Cross was the practical editor of the magazine, assisted by Professor
Leonid I. Strakhovsky. Issues appeared with both an
American and British volume number. After the War when the
British expressed a desire to resume publication, the American
editors expanded their numbers and, with the aid of the Joint
Committee on Slavic Studies, established the American Association
for the Advancement of Slavic Studies to publish <cite>The American
Slavic and East European Review</cite>. The present committee
of scholars in charge of the publication is Professor Abram Bergson
of Harvard; Professor George B. Cressey of Syracuse; Professor
H. H. Fisher of Stanford; Professor Alexander Gerschenkron
of Harvard; Professor Oskar Halecki of Fordham University;
Professor Roman Jakobson of Harvard; Professor Michael
Karpovich of Harvard; Professor Robert J. Kerner of California;
Professor W. Lednicki of California; Professor Philip Mosely of
the Council for Foreign Relations; Professor Geroid Robinson of
Columbia; Professor Alfred Senn of the University of Pennsylvania;
Professor Ernest J. Simmons of Columbia; Professor S. H.
Thomson of the University of Colorado; Professor George Vernadsky
of Yale, and Professor Francis J. Whitfield of the University
of California. Nothing better illustrates the way in which
Slavic studies has developed than this list, for the overwhelming
<span class='pageno' id='Page_69'>69</span>majority of these scholars represent those institutions where departments
had existed before World War I.</p>
<p class='c011'><cite>The American Slavic and East European Review</cite> is the leading
publication in the United States for Slavic studies. However,
other journals, such as the <cite>Publication of the Modern Language
Association</cite>, <cite>Speculum</cite>, the <cite>Journal of Central European
History</cite> (edited by Professor S. H. Thomson) and the <cite>Journal
of East European History</cite> (edited by the University of Chicago),
also contain specialized articles. As a matter of fact, there are
very few of the more specialized journals which during the past
years have not included articles on some aspect of the East
European historical and cultural world.</p>
<p class='c011'>There are also several quarterlies published in the United
States which deal with East Europe. Among these are: <cite>The
Russian Review</cite>, edited by Professor D. von Mohrenschildt of
Dartmouth College, originally founded with the aid of the
Russian Student Fund; the <cite>Ukrainian Quarterly</cite>, edited by Professor
Nicholas Chubaty for the Ukrainian Congress Committee
of America; and, the <cite>Polish Review</cite>, published by the Polish
Institute of Arts and Sciences in America. We may also place
here the <cite>Armenian Review</cite>, edited by Mr. Reuben Darbinian
for the Hairenik Association (Boston, Mass.). These are scholarly
journals devoted to the language, culture and history of the
people for whom they are compiled, which cannot be overlooked
in any survey of the intellectual output for East European
subjects. There are also many smaller organs and bulletins
of societies, often with world wide connection, which serve a
more specialized political program. They are important for their
frequent opposition to the accepted viewpoint of history and
culture, but are essentially more political than scholarly in its
content. As has been stressed again and again, Slavic studies
have developed so largely under the influence of the imperial
Russian and German traditions that truth has often seemed
to be merely what was decided in pre-World War I St. Petersburg
and Berlin.</p>
<p class='c011'>The Slavic group of the Modern Language Association of
America is still the leading scientific center for philologists and
students of literature in the broadest sense of the word. It holds
a yearly meeting, concurrent with the Modern Language Association,
and is divided into two parts, literary and philological. It
offers the best possibilities for the developing of personal contacts
<span class='pageno' id='Page_70'>70</span>among more serious students. In time it should become a
section parallel to that of the English, Romance and Germanic
sections but the day when there are sufficient members is still
in the future.</p>
<p class='c011'>For many years there was no special section in the American
Historical Association and its allied societies, devoted to the
study of Slavic or East European history. This did not mean that
the subject was ignored, for numerous papers were included in
the regular program and, many times there were entire meetings
devoted to Slavic problems. However, in 1955 a special conference
on Slavic and East European studies was formed to provide
continuity and concentration in the subject. This activity
will undoubtedly expand in future years.</p>
<p class='c011'>Another organization serving Slavic scholars is the American
Association of Teachers of Slavic and East European Languages,
formed by Professor Arthur P. Coleman, formerly of
Columbia University and now president of Alliance College.
Founded in 1941 to parallel such groups as the American Association
of Teachers of German, this organization exists to
bring together teachers of the subject, rather than to promote
research. The association is divided both by languages and by
localities. It has appealed to many emigre scholars, and this has
led it to a more definite anti-Communist position than many
other groups, which have often leaned over backward to appear
impartial and unprejudiced. It has now established the <cite>Slavic and
East European Journal</cite>.</p>
<p class='c011'>The ranks of emigre scholars, which had started to grow
with the arrival of many Poles in 1939, were augmented after
1945 by the arrival of many displaced persons. These men, for
the most part Ukrainians and often of considerable intellectual
stature, found themselves in an unenviable position chiefly
because of their inability to speak English. The majority were
already mature or even elderly. They had escaped the holocaust
caused by that interpretation of the Yalta agreements
which had led to the forcible return of many refugees to the Soviet
Union. However, they were aided by their own ability to make
the most of opportunities given them by the freakish events of
the last months of the War in Europe. In and out of the DP
camps, they had created their own scholarly groups in Germany
and Austria. Thus, the Ukrainian Free University which had been
established first in Vienna and then moved to Prague after World
<span class='pageno' id='Page_71'>71</span>War I, was now reopened in Munich. An UNRRA university was
started in the same city. A less formal Baltic university was
established in Hamburg in the British zone. At one time there
were plans to transfer this latter institution to Canada, but the
plan miscarried. However, many of the leading professors of
these institutions have come to the United States and Canada
and are being absorbed into the American educational world.
In the beginning, many of these men were compelled to take
non-intellectual positions. Others found places in institutions
(usually Catholic, of either the Western or Eastern Rites) educating
their compatriots, at schools such as Alliance College, and
the Ukrainian Catholic St. Basil’s College in Stamford, Connecticut.<a id='r40'></a><a href='#f40' class='c013'><sup>[40]</sup></a></p>
<p class='c011'>In addition to these institutions, the displaced persons opened
many more elementary schools on all educational levels to train
their fellow countrymen whose education had been interrupted
by the War and the limitations imposed on general education,
both by the Soviets and the Nazis.</p>
<p class='c011'>By a series of fortunate coincidences, the majority of the
administration of the old Shevchenko Scientific Society in Lviv,
and a large part of its membership were saved in the DP camps.
There, this society, which had been suppressed by the Soviets
in 1939 after their occupation of Lviv, was again revived under
the same officers in Munich. The center was later moved to
Sarcelles near Paris. Many of its members have come to the
United States, and while the headquarters are still in Sarcelles,
American and Canadian branches have been established in
New York and Toronto and are working actively, publishing
the results of their studies in both Ukrainian and English.</p>
<p class='c011'>At about the same time, other Ukrainians in the camps,
perhaps more often from eastern Ukraine, formed the Ukrainian
Free Academy of Sciences. Its members have also come, in
numbers, to America and are functioning in New York and
Winnipeg. They publish the quarterly <cite>Annals</cite> in English, greatly
aided by the East European Fund set up by the Ford Foundation.</p>
<p class='c011'>These two groups, which parallel the Polish Institute of
Arts and Sciences in America, have counterparts in the Francis
Skorina Society (Kryvian), and the White Ruthenian Institute of
<span class='pageno' id='Page_72'>72</span>Arts and Sciences in the U.S., the Croatian Academy of Liberal
Arts and Sciences, and the Serb National University in Chicago.
The Masaryk Institute, formed by a group of Americans and
Czechs before the Nazi occupation of Czechoslovakia, is in a
sense similar but it has also the features of the Kosciuszko
Foundation. It is too early to know what position these societies
will take in Slavic programs of the future, but their outstanding
individuals are securing recognition in American colleges and
universities. Whether they will ultimately form a branch of
this general educational field or whether they will develop into
more highly specialized groups drawing upon interested Americans
of non-Slavic origin, cannot now be answered with certainty.
Some of them are undoubtedly ephemeral but some have had a
long cultural tradition and can be expected, in their new environment,
to exercise an influence out of proportion to their
numbers.</p>
<p class='c011'>Many of the newly arrived scholars are already playing an
important role in the development of Slavic studies and in the
reorganization of some of the older departments. It would take
too long to list all who have found important posts. Professor
Oskar Halecki is developing the study of Polish history at Fordham
University. Professor Roman Smal-Stocki at Marquette University
has taken a prominent part in the formation of a Slavic
Institute there. By such publications as <cite>The Nationality Problem
of the Soviet Union</cite>, he is helping acquaint the American public
with the dangers of open, as well as secret, Communism
in the United States, besides exposing the inaccuracy of the
American concept that all citizens of the former Russian empire
are Russians by blood, feeling and culture. There is, in addition,
the work of Professor George Shevelov in comparative philology
at Columbia University, and that of Professor Dmytro Chyzhevsky
at Harvard, which emphasizes the older Ukrainian literature.</p>
<p class='c011'>The rise of recently arrived Slavic scholars and the influence
of transplanted organizations of Slavic scholarship was earnestly
needed by American Slavic scholarship and, in fact was forced
by the surprising number of deaths during the war period. Development
in the different institutions has been conditioned, of
course, by the general traditions and spirit of each school. While
growth has been rapid, it cannot be said that all results have
been unqualifiedly happy or successful, partly because of the
sporadic interest by both faculty and students in the field as
<span class='pageno' id='Page_73'>73</span>a whole. Slavic subjects (not to speak of the closely associated
non-Slavic languages like the Ural-Altaic groups, modern Greek
and Romanian, all of which have strong Slavic overtones) are
extremely broad and diverse. Yet for the average American student,
Slavic and Russian are too exclusively identified. Even
interest in Russian has been chiefly limited to either pure philology
or, more frequently, Russian literature of the nineteenth or
twentieth centuries.</p>
<p class='c011'>As an example, consider Columbia University’s efforts to
secure a balanced course. When Professor Ernest J. Simmons
joined the staff, in 1946, as professor of Russian literature and
Chairman of the Department of Slavic Languages, as it was now
renamed, he hoped to build a broad program. The department
was informally divided into four sections: Slavic and Russian
philology; Czech and Slovak; Polish, and South Slavic. To help
defray expenses, the university, reversing the policy formulated
by President Butler after the unpleasant developments of the
World War I period, sought from the lesser Slavic lands, a yearly
subsidy to pay the salary of a distinguished professor. This was
easily secured from both Poland and Czechoslovakia and Professor
Roman Jakobson was appointed the Thomas G. Masaryk
Professor of Slavic Philology, and Professor Manfred Kridl was
named the Adam Mickiewicz Professor of Polish. Arrangements
were made without considering developments which might be
caused by the Communists, and similar agreements were made
with many countries of the Near and Middle East. The experiment
was hardly satisfactory. After the Communist coup in
Czechoslovakia, the new regime imposed such conditions that
maintenance of the chair was impossible. Poland more slowly
followed the same course. Despite other arrangements with
less possible political interference, made by the university, the
number of students in the Czech, Slovak, Polish and South Slavic
sections of the department has been scarcely larger than it was
between the wars. There was no attempt, at Columbia, to break
the traditional separation between the faculties of philosophy
and political science, or establish a single department for all
Slavic, or even all Russian, instruction. Russian history, under
Professor Geroid Robinson, continued to develop as it had, just
as other areas of study continued under the faculty of political
science.</p>
<p class='c011'>Development at Harvard was somewhat different. There,
<span class='pageno' id='Page_74'>74</span>after the interim period following the death of Professor Cross,
Professor Roman Jakobson came to Cambridge in 1949, with a
number of experts in Slavic fields. At about the same time, work
in all Slavic subjects was, at least partially, consolidated and
Professor Karpovich was named to the Curt Hugo Reisinger
Chair of Slavic Languages and Literatures, in addition to his
work in history.</p>
<p class='c011'>At the University of California development was severely
affected by the death of Professors Patrick and Kaun, until the
staff was rebuilt by the appointment of Professor Gleb Struve
and Waclaw Lednicki, and the promotion of Professor Oleg
Maslenikov.<a id='r41'></a><a href='#f41' class='c013'><sup>[41]</sup></a> There was no attempt to integrate the work in
history under Professor Robert J. Kerner, although the department
broadened with an increase of students.</p>
<p class='c011'>In the same period, Slavic studies at Catholic universities,
especially those administered by the Society of Jesus, have been
greatly strengthened. While Georgetown University, alone,
achieved standing in language instruction following World
War I, the situation has changed since World War II and Fordham,
Notre Dame, and Marquette are all setting new standards
in the range of courses offered and in the thoroughness of their
work. These institutions have also contributed by studying the
contrasts and similarities between the Russian Empire and the
Soviet Union, with emphasis on the nationality problem of
Russia-USSR. Numerous conferences have been held and addresses
have been published.</p>
<p class='c011'>Marquette University, located in Milwaukee, Wisconsin,
where there is a considerable population of Slavic descent, has
established a Slavic Institute under the direction of Professor
Roman Smal-Stocki. In the announcement of its first publication,
<cite>The Doctrine of Anarchism of Michael A. Bakunin</cite>, the
Institute stated its goal:</p>
<p class='c014'>... to strengthen the knowledge of Slavic matters and problems
in America through this special series of monographs
on Slavic nations, their history, culture, civilization and their
great personalities. Simultaneously we would like to cultivate
through original research, the Slavic heritage of more
than twelve million of America’s citizens. According to
our anniversary motto, we dedicate the series to the
<span class='pageno' id='Page_75'>75</span>“Pursuit of Truth to Make Men Free” and in this spirit
we shall approach all Slavic nations, large and small, with a
deep sense of their fundamental equality, disregarding all
Slavic imperialisms and colonialisms, and with a warm respect
for their fine heritage, which has become a component
part of our American culture and civilization.</p>
<p class='c015'>Scholarly purposes of this sort, which respect the culture of the
Slavic peoples apart from political dominations, and the avowal
to study changes of Slavic culture in the New World, bid fair to
mark a new era for such studies.</p>
<p class='c011'>Leading American colleges as a whole have introduced Russian
into their curricula. Most courses are taught by men trained
while in American government service during World War II,
who have continued their preparation in graduate programs at
one of the longer established Slavic departments.<a id='r42'></a><a href='#f42' class='c013'><sup>[42]</sup></a></p>
<p class='c011'>Much of the recent development in Slavic scholarship must
be credited to the work of the Joint Committee on Slavic Studies.
Started before World War II by the American Council of
Learned Societies, a committee was established in the Slavic
area, based on the prototype which existed to aid the reorganization
and development of studies in Chinese. Later the Social
Science Research Council established a committee for the development
of Slavic studies in the social sciences. The committees
of these organizations combined to form the Joint Committee,
which was able to secure large subsidies from foundations
for the development of courses, faculty salaries and scholarship
grants.</p>
<p class='c011'>The initiative of this committee, working with influential and
alert university officials, has aided the expansion of wartime
area studies into institutes, organized programs and centers of
research and training. This approach to academic organization
is, in a sense, borrowed from European university organization
which used institutes, such as the Slavic Institute in Prague, as
a means of coordinating the activities of previously isolated
chairs. In the United States, where the organization of courses
led to the establishment of cohesive departments, the institutes
became a means of coordinating departments which were in
different faculties, sometimes in isolation and even competition,
<span class='pageno' id='Page_76'>76</span>especially in courses on national cultures which almost of necessity
impinge on history.</p>
<p class='c011'>In addition, the institutes had a more practical side, for along
with the development of pure research, they aspired to supply
trained men and women for special technical work in both
government and civilian enterprises. We can scarcely summarize
this activity better than by quoting the purposes of the Russian
Institute as reported in the Announcement of the Faculty of
Philosophy of Columbia University, for 1957 (p. 146):</p>
<p class='c014'>The Russian Institute, established in 1946 with the assistance
of the Rockefeller Foundation, has two major objectives:
the development of <em>research</em> in the social sciences and
the humanities, as they relate to Russia, and the training
of a limited number of well-qualified Americans for scholarly
or professional careers, as Russian-Soviet specialists in
business, in finance, in journalism, in various branches of
government service, and in academic research and teaching
in the social sciences and in literature. It is believed that
such prospective specialists should acquire (a) a broad and
thoroughly integrated knowledge of Russia and the Soviet
Union; (b) command of a well-developed specialty in a
selected academic discipline, as applied to that country;
and (c) a broad training in the more general aspects of this
selected discipline. To this end, each candidate for the
two year certificate will pursue certain survey courses on
Russia, while giving special emphasis, within the Institute,
to one of five fields: Russian history, economy, government
and law, foreign relations, the social and ideological aspects
of literature. At the same time, the candidate will be expected
to follow outside the Institute, a parallel program
of work in the graduate school or department of the University
that is most closely allied with his Russian specialty
within the Institute.</p>
<p class='c011'>All of these institutes, wherever they have been founded and
whether they are Institutes, Studies or Programs have been faced
with the same fundamental dilemma: how is the term “Russia”
to be defined? A certain number of scholars, who have been
labeled by Professor Lev Dobriansky of Georgetown University
as the “Russia Firsters,” have stubbornly insisted that it was
their duty to devote themselves to the study of Russia in the
traditional sense of the word, i.e. the consideration of Russian
<span class='pageno' id='Page_77'>77</span>culture, history and economics without regard to the linguistically
and culturally heterogeneous character of the old Russian empire.
To students of this school, every person within the old
Russian empire is a Russian, whether their studies concern
economics or concentration camps. They refuse to separate the
statistics in any way that might show increased pressure on the
non-Russian peoples by the Soviet government. They feel themselves
free to do this, even though Stalin himself after World
War II specifically attributed the victory of the Soviet Union to
the loyalty of the Great Russians, i.e. Russians in the narrower
sense of the word.</p>
<p class='c011'>This attitude, despite the prominence of its supporters, has
been steadily opposed by those students who stress the cultural
and linguistic differences which existed in the old Russian empire
as well as in the modern Soviet Union. These students emphasize
the similarities between the Russian and Soviet concepts of
dominance of the Great Russians, and argue for a proper recognition
of the oppressed nations of the USSR who sought their
independence during the Revolution and have since been restrained
by force of arms to adopt Communism. They accordingly
see in the restoration of the political independence of
these nations the best answer to the Communist menace to
freedom. This viewpoint has been expressed by Professor Roman
Smal-Stocki, and by James Burnham, formerly of the Department
of Philosophy of New York University, who in all his
writings has stressed the need to eliminate the new Russian Communism.</p>
<p class='c011'>A further requirement of this in a historical survey is expressed
by a Russian in speaking of the failure of the anti-Communist
movements during the Civil Wars:</p>
<p class='c014'>Those who were adverse to the new (Communist) regime
could thus be divided into two very different groups; one
comprising the property-owning classes (who had been deprived
of their all by the Bolsheviks), the officers, the civil
servants and all those devoted to the ideals of the Russian
State as constituted before the October Revolution; the
other, the national separatist groups, which desired complete
separation from Russia. It is easy to see that, no matter
how antagonistic these two groups might be to Communism,
their aims were absolutely dissociated. The unity of the
Russian State could only be reestablished in one of two
<span class='pageno' id='Page_78'>78</span>ways: either by a restoration of the Monarchy or by federation.
Neither alternative appealed to the anti-Bolshevik
groups; and this circumstance explains the absence of cooperation
in the Civil War which broke out in many parts
of the country in 1918. It must be noted also, that the
majority of the population, the peasantry, stood entirely
aloof from the activities of both groups, and remained during
the initial stages of the Civil War absolutely neutral.<a id='r43'></a><a href='#f43' class='c013'><sup>[43]</sup></a></p>
<p class='c011'>With the practical elimination of the monarchist influences,
the line is still drawn with the greatest bitterness between the
so-called Russian democratic elements who insist upon the unity
of Russia and the representatives of the non-Russian peoples,
especially the Ukrainians, Baltic, Caucasian and Turkestanian
nations. During the first post-war years this latter tendency was
little regarded in the American universities and even now is less
well represented than it should be; but recent years have seen
the publication of several studies such as John Reshetars’s
<cite>Ukrainian Revolution</cite> and John A. Armstrong’s <cite>Ukrainian Nationalism</cite>
(1939–1943).</p>
<p class='c011'>The same division can be seen in the distribution of aid, in
the early years, of the work of the East European Fund, Inc.,
which was created by the Ford Foundation and has done much
valuable work. In its later years it has given more money to aid
in the preparation and publication of works by Ukrainian, Byelorussian
and other scholars and is publishing a series of Ukrainian
texts, either original works or books suppressed by the Soviet
government. But all of these publishing activities fall far short
of the work of the Chekhov Publishing House which has issued
over 100 Russian books and received for this, grants (up to 1954)
totaling $1,238,000. However, on the average, as shown by the
Fund’s report for 1954, the grants to the several Ukrainian and
Byelorussian (Whiteruthenian) scholarly and relief institutions
have never been more than a third, at most, of that contributed
for similar Russian purposes, in spite of its stated position of
refraining from “favoring or supporting any single Russian political
grouping.” The report shows how the Fund has tended
however to see more value in the Russian projects than in the
Ukrainian and Byelorussian (Whiteruthenian).<a id='r44'></a><a href='#f44' class='c013'><sup>[44]</sup></a></p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_79'>79</span>Gradual changes of attitude can also be noted in the American-supported
publications of the Institute for the Study of the
USSR in Munich, which is intended as a means for assistance
to refugee scholars from the USSR, and in the various American
radio and other organizations intended to aid in the fight against
Communism, such as the American Committee for Liberation
from Bolshevism. It is to be noted also in the policy of George
Kennan, formerly of the State Department and now connected
with the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey,
who is considered an outstanding American authority on the
USSR. His entire policy of “containment” has long been based
on the same idea of Russian unity as expressed by his uncle,
George Kennan (See Chapter III).</p>
<p class='c011'>To supplement these and similar tendencies in the study of
the satellite states menaced by Communism, there has been
established in New York another series of organizations to secure
American help, to furnish scholarly opportunities for displaced
scholars from the countries liberated after World War
I and to assist in training new students. This is the Mid-European
Studies Center. Its counterparts in Europe are Radio Free
Europe and in the university field in the United States, the
Mid-European Studies Program at Columbia University. This
is more or less on the pattern of the Russian Institute and it is
but one example of the efforts that are being made to develop
interest in the culture of the satellite states, which, save for the
efforts of their compatriots in the United States, have been
largely neglected.</p>
<p class='c011'>A point often raised regarding studies in this area is the
limitation placed upon them by the American distrust of Communism
which has expressed itself in many Congressional investigations
as well as the public and private attempts to root out
from the various important fields open or secret Communists or
fellow-travellers. This point is raised by Professor James F.
Clarke of the University of Indiana:<a id='r45'></a><a href='#f45' class='c013'><sup>[45]</sup></a></p>
<p class='c014'>In more recent times a similar blind emotional reaction
to Communism as well as partisan evaluations of the Soviet
Union have constituted a threat to the free and rational
expansion of East European studies. Today, college students,
teachers, and administrators interested in the area
<span class='pageno' id='Page_80'>80</span>dominated by Communism, while they may not yield to
anti-Communist hysterics, must at the same time heed its
potential effect on parents, taxpayers, legislators, trustees
and employers.</p>
<p class='c011'>It is the opinion of the present writer that such arguments
serve merely to cover the failure of the scholars to interpret the
complications of the Soviet mode of thought to an American
audience. The Aesopian language in which so much of the current
Communist propaganda is couched, both for home and
foreign consumption, and the belief that truth is what is best
at the moment for the Communist Party, have laid a responsibility
upon students of Eastern Europe, a burden not borne by the
more established subjects where the sources are less subject to
deliberate falsification. In addition to this, certain men who
followed, during World War II, the tendency to gloss over the
cruelties of the Soviet Union on behalf of mutual understanding
and a misinterpreted liberalism now find it difficult to disavow
some of their most tendentious writings. This by no means implies
that they are either Communists or fellow-travellers but
they deliberately closed their eyes to unpleasant situations, and
now shrink from admitting the full truth.</p>
<p class='c011'>As we have noted above, few, if any, of the outstanding
scholars of Slavic have accepted Communist ideas. The burden
of Communist infiltration in the past, and in the present, has
been in departments and subjects that might be considered most
immune to them, especially some of the natural sciences which
have only recently become subjects for international intrigue
and spying. For this reason, the fears of being labeled a Communist
are far less vital than the pressure that has been exerted
at many different periods to present Communism as a liberal
doctrine that is in harmony with American ideals. It is this misplaced
liberalism that has been responsible for what the author
of the article quoted calls “anti-Communist hysterics.”</p>
<p class='c011'>In addition to this, any objective study of the Communist-dominated
world is rendered impossible, if the supplemental
goal is to promote mutual understanding. This of course is
an object of study when the system of two distinct peoples is
founded upon the same general principles, and when words are
used on both sides with similar meanings. In a study of the
Communist world, far more can be effected by a rigorous emphasis
<span class='pageno' id='Page_81'>81</span>on the differences than can be gained by soft-pedaling and
concealing them.</p>
<p class='c011'>Another important factor that has worked against the increase
of students in the East European field has been the nature
of the opportunities which are offered to students. Immediately
after the liberation of the Slavic countries, after World War I,
there seemed to be a chance that students who acquired some
knowledge of Slavic could put it to use in their ordinary vocations.
Those opportunities for employment abroad that loomed
so large in the calculations of students of Spanish proved to be
conspicuously absent in view of Communist actions.</p>
<p class='c011'>The spurt that occurred after World War II came to an end
when the Iron Curtain descended over almost the entire Slavic
world, at least so far as the average student was concerned. Men
who had received some instruction while in the Armed Services
were able to take advantage of the GI Bill of Rights and continue
their studies. Yet most very soon found that unless they intended
to become real specialists, they would not have the opportunity
to use their knowledge.</p>
<p class='c011'>The colleges and universities needed more men in view of
the widespread conviction that Russian, especially, was a proper
and necessary subject. Yet the field was relatively limited and
did not require many generations of post-graduate students to
adequately staff the departments. The chief opportunity besides
teaching was government service and this absorbed the greatest
number. But, for those who did not care for government work
the range of opportunities soon became restricted.</p>
<p class='c011'>Most of these men and women, who are today specializing
actively, are persons who have received fellowships of some
kind or value from one or another of the larger foundations (the
Rockefeller, Carnegie Corporation and the Ford Foundation).
As in other branches of scholarship, and even the sciences,
or those humanistic subjects which almost insure teaching positions,
these fellowships and scholarships play a more important
part in the economic life of the graduate student than ever before
and any increase or decrease in them is reflected almost
immediately in the number of students. The result has been
a steady but perceptible drop in graduate students during the
past years. This has not been a bad sign in reality, even though
it may superficially seem a lack of interest.</p>
<p class='c011'>We can be very sure, the world and human nature being
<span class='pageno' id='Page_82'>82</span>what it is, that there will be no such reaction against foreign
languages as there was during and after World War I. There
are already signs that the number of students has dropped to
the point where it will remain stationary, or from which it will
perhaps rise slightly, during the next years.</p>
<p class='c011'>The study of Slavic and East European subjects has followed
a very definite pattern in the last ten years with its shifts of
emphasis reflecting the changes that have taken place in that
part of the globe. It has followed political and economic relationships
of the United States and we can be confident that it
will continue to do so.</p>
<p class='c011'>Thus, since the beginning of World War I, the picture of
Slavic and East European studies in the United States has
changed markedly. The prospects today are far brighter than
they ever have been. The foundations have been laid and it
only remains to build a superstructure to fit into American life
and at the same time present a consistent and coherent picture
of what that American life, and Slavic studies, really need. The
first period of test is over. Now is the time to present Slavic
scholarship to the American public and the scholarly world in
such a form that it can be assimilated and incorporated in the
intellectual life of the nation, and at the same time take account
of the possibilities offered by the large section of the population
with Slavic traditions.</p>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_83'>83</span>
<h2 class='c007'><span class='c012'>CHAPTER 8</span><br> THE FUTURE TASKS OF SLAVIC AND EAST EUROPEAN STUDIES</h2>
</div>
<p class='c010'>It is obviously impossible, under present conditions
in America, even to dream of offering any outline for a
definite organization of studies of that large area east of Scandinavia,
Germany and Italy. We are dealing with several linguistic
and cultural entities which historically have been subjected to
widely differing influences. Especially in the field of history and
of culture in general, the old notion that a boundary could be
drawn between the Roman Catholic and Orthodox Churches, or
between the Christian and the Islamic Worlds, is definitely antiquated.
It was non-existent during the earlier periods of history
although it was partially valid for a few centuries. Even at the
height of religious separation, the Slavic World was itself divided,
the Western Slavs and some Southern Slavs on one side
and the Eastern and most Southern Slavs on the other. Today,
with the general movements that are sweeping both Europe and
Asia, these lines are obliterated.</p>
<p class='c011'>We are forced, thus, to recognize a far more complicated
situation than seemed possible even a few decades ago when
the early students of Slavic blindly, though sincerely, followed
either the German or the Russian cultural views of the area.</p>
<p class='c011'>Studies in the United States in these fields must find, despite
the many obstacles, a new path, acquire a new breadth of vision,
and work out a new outline wherever the old has been shown
to be deficient. This can only be done by cooperation among
both scholars and institutions. Though the leading colleges and
universities have found during the past century their own
methods for departmentalizing their courses and faculty, there is
hardly one which cannot adapt its resources to contribute to the
common cause. We will therefore content ourselves with sketching
briefly some of the problems, and their possible solutions,
in the field of organization.</p>
<div>
<span class='pageno' id='Page_84'>84</span>
<h3 class='c016'><em>I. Integration in American Consciousness</em></h3>
</div>
<p class='c017'>At the present time, educated Americans seem to find it impossible
to integrate the concepts that have been forced upon
them by events since 1914. The older generation, and too large
a part of the younger, view the expanded practical concern for
Eastern Europe and Asia as a serious and troublesome addition
to the range of knowledge which it is compelled to acquire.
This attitude has been fostered by the way in which the expansion
has occurred. Under the pressure of World War II, and its
accompanying developments, the government and the foundations
alike have been spending money to train men in present-day
problems and have looked askance at what we may call
basic work in the evolution of the situation.</p>
<p class='c011'>Let us glance at this for a moment. Courses in ancient history,
chiefly of Greece and Rome, are an established part of all college
and university curricula and are even found in many high
schools. Yet invariably, these courses fail to discuss Greece and
Greek culture after the rise of Philip of Macedon and the Roman
conquest of Greece. Studies of the Roman Empire rarely extend
beyond the reigns of Diocletian and Constantine, where they are
lost in vagueness about the Dark Ages and the barbarian migrations.
Even in the earlier period, almost no attention has been
given to vestiges of Greek and Roman culture outside of Greece,
Asia Minor and the Roman possessions in the West.</p>
<p class='c011'>Thus, there is a cloudy realization that the Code of Roman
Law was finally drawn up in Constantinople, but the historical
significance of the past is not keenly appreciated. At the same
time, anything that can be labeled Byzantine is either treated
separately or not considered at all. There is even no realization
that the Scandinavian Vikings extended their activities to the
East as well as to the West and such striking evidence of this as
the marriage of the daughter of Harold the Saxon, the last Saxon
King of England, to Volodymyr Monomakh of Kiev, seems an
incredible and isolated event. The scholars at Dumbarton Oaks
and the Mediaeval Academy of America are indeed doing work
on Byzantine history, culture and institutions but the other
scholars working on the foundations and development of the
modern Western World have not attempted to take their work
into account, and are still limiting the modern Western World to
the British Isles, France, Germany, the Holy Roman Empire and
<span class='pageno' id='Page_85'>85</span>its descendants, ignoring the contacts of that world with Byzantium
in the early and later Middle Ages.</p>
<p class='c011'>With a similar lack of understanding, the average student,
though aware of the fight between the Holy Roman Emperors
and the Popes, rarely knows that the Empire was then pushing
into Slavic territory or that Saints Cyril and Methodius, the
Apostles to the Slavs, were in Rome as well as Constantinople.</p>
<p class='c011'>There is a scattered appreciation of such events as the Latin
seizure, and the Turkish capture, of Constantinople but only for
their impact upon the life of the West. The arrival in Western
Europe of scholars from Constantinople is taught as a great
influence in the Renaissance but no attention is paid to their
origin or where they had studied.</p>
<p class='c011'>The situation is even worse for later periods. There has been
an almost complete neglect not only of the history of the Balkan
Slavs but of the Greeks as well. For years after the establishment
of the Gennadeion in Athens, one of the few still unplundered
collections of Greek and Slavic manuscripts, Slavic scholars were
as unaware of the existence of this collection as the classical
scholars were unaware of its importance.</p>
<p class='c011'>One result of this traditional lack of understanding of early
Eastern history has been the tendency of American scholars to
accept without hesitation either the German view of Eastern
Europe as a relatively primitive region, or the Russian view that
in some way everything in the East was Russian and that it was
only natural that Catherine II of Russia should dream of becoming
the Empress of the Byzantine Empire with her capital
still at St. Petersburg.</p>
<p class='c011'>Thus all the peoples of Eastern Europe disappear from European
history shortly after the time of Constantine and do not
reappear until the foundation of St. Petersburg and the development
of the Eastern Question in the late eighteenth century.
Even the national struggles in Vienna during the reign of Francis
Joseph II are not evaluated, and far too many would-be-students
of Eastern Europe are still under the impression that movements
for national independence during World War I and the Russian
Revolution arose out of thin air.</p>
<p class='c011'>The complicated events of the last decades pre-empt the concentration
of students and give them little time to grasp the
background which underlay the past and gave rise to the complexities
of the present.</p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_86'>86</span>It would be presumptuous to expect adequate and detailed
knowledge of Eastern history to be added to the intellectual burden
of all students, even though it would be desirable. The most
that can be hoped is that students and scholars interested in this
field will be able eventually to focus more attention, in the
general curricula, on a few of the major trends that worked
openly and secretly in Eastern history for over a thousand years,
culminating in the present situation.</p>
<p class='c011'>The last years have seen a few attempts, like those of the late
Dr. Bilmanis, Minister of Latvia in Washington, to prepare a
history of Latvia. We now have histories of Lithuania, Poland,
Czechoslovakia and two or three of Ukraine. But there is still
lacking a general survey presenting in readable, popular and
general form the outstanding developments in the Slavic area.
The development of such a synthesis of the East European culture,
in a form that could be included with the more detailed
studies of the Western countries, would go far in overcoming
the vague and unrealistic ideas which are fostered either by
ignorance or by the propagandistic works of the formerly dominating
nations.</p>
<p class='c011'>When we remember that it was nearly the end of the seventeenth
century before Eastern Europe acquired the form that
it had on the eve of World War I and that this order was seriously
challenged throughout the nineteenth century, we can see
the necessity of a complete revision of many of the established
and traditional concepts. Such a need must be recognized by
the educational leaders as a whole, for Eastern Europe has
greatly and consistently influenced the West. No greater step
forward can be taken than to emphasize this historical fact and
to show the important role of Eastern Europe, both positively
and negatively, in shaping the world as we knew it at the beginning
of the twentieth century.</p>
<h3 class='c016'><em>II. The Divisions of the Area</em></h3>
<p class='c017'>Awakening the American intellectual world to the need for
reassessing its concept of Eastern Europe is, of course, an essential
problem for Slavic students, but it can be fully accomplished
only in cooperation with those individuals and institutions
concerned with the general outline of human history. Far more
than a mere multiplication of courses, of lectures and of journals
is needed. Yet if we assume that steps are being taken toward
this end, there still remains the very pertinent question of what
<span class='pageno' id='Page_87'>87</span>divisions and subdivisions of the area are to be used in any
detailed study. It is at this moment that we come face to face
with the tremendous historical and linguistic complications.</p>
<p class='c011'>First considering linguistics, Slavic easily can be placed at
the center, for the greater number of the inhabitants of Eastern
Europe speak one of the Slavic tongues. The traditional point of
view, which is now being challenged by linguists, is to divide
the Slavs into Western (Czech, Slovak, Polish and Lusatian),
Southern (Serb, Croatian, Slovene and Bulgarian) and Eastern
(Great Russian, Ukrainian and Byelorussian), and to emphasize
common linguistic aspects.</p>
<p class='c011'>This is of advantage from the strictly philological point of
view; it is less valid when considering culture and history and
the influence exerted throughout the last millenium by the
neighboring states and cultures. As has been noted already, the
constantly shifting line between Eastern and Western churches
cuts directly across the Slavic world. On one side are the Czechs,
Slovaks, Poles and Croatians, all of whom have been primarily
under Western influence. On the other are the rest of the southern
and eastern Slavs who have drawn their original inspiration
from Byzantium and have then undergone, in varying degrees,
cultural influence from the Latin and Germanic west, the Scandinavian
north, the Mongol and Tatar east and the Turkish
south. Ukraine, and to a lesser degree Byelorussia (Whiteruthenia),
have felt a consistently strong Western influence throughout
their history. Western influence among the Serbs has been
more spasmodic, while Russia (Moscow) remained relatively
free from such influences almost until the time of Peter I.</p>
<p class='c011'>Furthermore, the area also includes the Uralic-Altaic peoples,
the Finns, Estonians, Hungarians, Turks and many less developed
peoples. These can hardly all be treated as offshoots of
Slavic. The Uralic peoples, especially those who are most highly
developed, have shared the influences of the Slavs, and have
been closely connected with Western Europe. The Finns and
Estonians have had strong Scandinavian contacts and the Hungarians
have been closely associated with the Empire, the Poles
and the Czechs. The Altaic peoples, largely Mohammedan, have
become an inherent part of Islamic culture and yet, despite
their distinct linguistic and cultural heritage, their fate has been
closely linked with that of the Slavs. In addition, there are the
modern Greeks, direct heirs of the Byzantine tradition with their
<span class='pageno' id='Page_88'>88</span>own sharply defined culture; the Romanians, who are proud of
their Latin traditions; and the Albanians, who form a distinct
Indo-European linguistic group crowded between the Southern
Slavs and the Greeks. Neither can there be excluded such
peoples of the Caucasus as the Georgians, the Armenians and the
Azerbaijanians, nor other Christian and Mohammedan peoples
formerly included in the Russian Empire.</p>
<p class='c011'>The time is long past when all of these national groups can be
studied only in terms of the Russian and Ottoman Empires.
Their history and their struggles for liberation create many cultural
subsections which cut across linguistic boundaries and, in
part, natural geographical subdivisions. It is difficult to name
satisfactorily these cultural subsections, for they vary in the different
periods of history. Yet, the definition of courses of detailed
study or area programs, which have become so popular at
the present time, demands it.</p>
<p class='c011'>There is another difficulty which arises. The events of World
War II and the creeping Soviet imperialism have succeeded in
dominating all of the states which were established, or attempted
after World War I. In the western extension of the Iron Curtain,
only Finland in the north and Greece and Turkey in the south
have succeeded in maintaining a precarious independence. As a
result, all of the programs of instruction that have been arbitrarily
set up exclude these three countries. Whatever value
such a division may have at present, it is certainly no guide to
the past, for at times Finland was under Swedish rule, which
extended south of the Gulf of Finland. Likewise, for centuries
Greece, the Southern Slavs and Romania (then divided between
Wallachia, Moldavia and Transylvania), together with Ukraine,
formed another definite cultural block, which to a large degree
shared the same political fate.</p>
<p class='c011'>For many years, the nations of the Balkan Peninsula were
treated as a Balkan block and, because of the ways these states
secured their political independence, they shared years of stormy
political life. The term “Balkans” was then, with considerable
contempt, applied to Greece, Bulgaria, Serbia, Montenegro, Albania
and Romania. Yet after World War I, when the Adriatic
littoral was added to Serbia and Montenegro to form Yugoslavia
and Romania recovered Transylvania and Bessarabia, the
name came to have little meaning. Now with Turkey playing a
positive role, efforts have been made to use the name Southeastern
<span class='pageno' id='Page_89'>89</span>Europe, but with little success. “Danubian Europe” is
worse, for the Danube crosses both Austria and Hungary, and
avoids Greece and Albania.</p>
<p class='c011'>At the present time, the term “Eastern Europe” is probably
the least objectionable but it is ridiculous to apply this term to
Czechoslovakia and Hungary which are almost in the heart of
Europe. Still, this is the term, added to Slavic or Slavonic, used
as a general title by both the British <cite>Slavonic and East European
Review</cite> and <cite>The American Slavic and East European Review</cite>.
But the culture area also includes all of the former Russian
possessions in Asia, for the Urals owe their position as the
boundary of Europe more to the fact that they run roughly north
and south at the eastern end of the Caspian Sea, and so are useful
to cartographers, than to any historical importance.</p>
<p class='c011'>The term “Mid-Europe” has been introduced lately to cover
the history of that strip of countries which won their independence
after World War I and lost it after World War II. It is an
attempt to unify the non-unifiable, except in terms of their
present fate, for during much of the last thousand years the fate
of Czechoslovakia, Poland and Hungary has been intertwined,
but Poland has been involved with Lithuania, Byelorussia
(White Ruthenia), and Ukraine, while the main relations of Latvia
and Estonia have been with the Scandinavian and other
Baltic peoples.</p>
<p class='c011'>For purposes of detailed study then, a division can be made
between the eastern Baltic shore in the north, Poland, Czechoslovakia
and Hungary in the center, and the states of the Balkan
Peninsula, including Turkey, in the south.</p>
<p class='c011'>What then can we do with Ukraine and Byelorussia, two of
the three East Slavic states? For both countries connections with
Moscow have been of a special character with a long record of
turbulence, opposition and attempts at independence. They have
lived their own lives with intermittent contact with the West;
in fact, it was through them that most of the purely Western
influences drifted into Moscow and the land of the Great Russians,
which in ancient times was more closely connected through
the Volga River with the Caucasian group of peoples and the
Golden Horde.</p>
<p class='c011'>Attempts to divide the entire area into regional sections with
common problems and cultural development produces only confusion,
for such divisions are applicable only to short periods in
<span class='pageno' id='Page_90'>90</span>the ever-changing kaleidoscope of history. The realization of
this fact presents one of the greatest obstacles to the student of
present problems. The idea, fostered in Prague, that the key to
all East European problems could be the assumption of a single
Slavic history and Slavic culture can be easily proved to be as
vain as Pan-Germanism, Pan-Turanianism, and Pan-Asianism.</p>
<p class='c011'>Yet, today this over-simplification has been twisted by the
Russian Messianic concept into a formidable weapon against
the rest of the world. The Communist theories, like the old
Tsarist theories of Moscow as the Third Rome, cannot be laughed
away. They must be met by accurate and careful study and this
does necessitate some sort of recognizable division. But, the
solution to these contradictions cannot be found in either the
Russian or the old Germanic theories; it demands the most
serious consideration from the modern scholars of the entire
world outside the Iron Curtain.</p>
<h3 class='c016'><em>III. Undergraduate Courses</em></h3>
<p class='c017'>Considering the material that can be reasonably included in
the curriculum of the average American college, we must
severely limit our expectations. Because the average college
aims to give a well rounded education in many fields of knowledge,
the number of persons specializing in Slavic and East
European subjects will be very limited. The amount of time
that the average student can spend on these subjects and the
amount of effort that the average institution will expend to make
them effective, is limited. Furthermore, there will be few colleges,
not connected with universities, either inclined to embark
upon an ambitious program, or supplied with the resources to
undertake it. But, this does not mean that nothing is to be done
or that it is to be done carelessly.</p>
<p class='c011'>Until that time when the main facts of the history of Eastern
Europe and of Eastern European and Slavic culture are included
in the general scheme of the development of the modern world
or in courses in the development of contemporary civilization,
interested persons on the faculty must work out a minimum
program. This will vary according to the general content, either
in history or literature, and will fall into its proper place in the
general curriculum, whether or not a special department is established.
There are some things that can be expected and we will
divide these into four headings: history, literature, culture and
language. We will here consider the first three.</p>
<p class='c011'><span class='pageno' id='Page_91'>91</span>The prime requirement in all these subjects is scientific accuracy,
something which is far too often honored in the breach.
There has been in the past too great a tendency to accept some
superficial treatment composed of half truths. We must remember
that ignorance, and conscious ignorance at that, is often
better than incorrect knowledge. The problem lies not so much
in what a person does not know as in what he knows wrong.</p>
<p class='c011'>At the present time, there scarcely can be given a course in
modern history which overlooks and omits the questions that
have been forced upon the attention of the world by Russian
Communism. There is, therefore, little or no reason why the main
facts of the present situation should not be correctly given with
proper weight laid on the Soviet structure and methods. This
involves a clear recognition that there are important differences
not only between the old capitalistic and the new communistic
Russia, but also that there is an ostensible stress which the Soviet
Union lays upon the differences between the populations inhabiting
her republics, subject as they all are to the same Russianization.
There can be no excuse for the oft repeated view that
all the people of the Soviet Union are Russians in the old sense
of the word. There is no reason for the arbitrary omission of the
nationality problem on the ground that it has no validity in fact
or experience just because it was denied by the Tsars a century
ago. There have been too many instances of even responsible
publications omitting from accurate surveys references to such
problems, at the will of certain anti-Communist nationalist Russian
groups. Although there is available today adequate and
easily accessible literature, far too little of it has penetrated the
scholarly world which is still burdened with the traditions of
the past.</p>
<p class='c011'>The same can be said of literature. For many years masterpieces
of Turgenev, Tolstoy, Dostoyevsky and Gorky have been
included in courses on modern European literature. Still, far
too often, they have been presented in a vacuum, without any
attempt to equate them with Russian life and thought. This is
perhaps less common today, but immediately after World War
I, it is not extreme to say, there was a Western science of Russian
literature almost as far from reality as that first French translation
of <cite>Anna Karenina</cite> which, in the interest of clarity, calmly
omitted the entire Levin-Kitty story.</p>
<p class='c011'>On the other hand, with the number of available translations
<span class='pageno' id='Page_92'>92</span>of nearly all the prominent Russian authors of the nineteenth
and twentieth centuries, there is no reason why courses on Russian
literature in translation should not be offered. The material
can be easily gathered to give an adequate picture of the development
of the literature for the non-specialist. Whether this
is done as part of a general course, or as a special course, will
depend upon the program of the institution but it will benefit
not only the general student but also the person who is endeavoring
to learn the language.</p>
<p class='c011'>The problem is more complicated for the other East European
languages. Perhaps Polish literature is the only one that has
been translated with even near minimal adequacy. Still, there are
a number of translations from the Czech, especially from Karel
Capek, the popular dramatist who was active before World War
II. There are some good Ukrainian translations, especially of
poetry done by the late Percival Cundy and the selections already
in English give a fair representation of all the major
Ukrainian authors. The literatures of the other Slavic groups are
still poorly represented in translations.</p>
<p class='c011'>There is a real need therefore for the preparation of a series
of anthologies in translation, not only from the Slavic languages,
but also from the other literatures of East Europe. There may
be difficulties in securing publication of such works, and hesitation
in introducing them with success into the various courses,
but there is no reason why any college library should not work
to build a collection of such works, even if it is not interested in
expanding its study in this field.</p>
<p class='c011'>Where there are courses in one or more of the languages of
the area, it will be, of course, easy to prepare courses on the
literature with readings in the original. Yet, these can never
replace the full need for courses in translation or courses in
which the originals are supplemented by translations.</p>
<p class='c011'>The same applies to courses in the fine arts, especially music
and painting, both of which have flourished in Slavic lands.
There are special difficulties here that are not present in the
literature, for in the past, and especially the nineteenth century,
most of the Slavic artists appeared in the Western World as either
Russian, Austrian or Italian. As such, their contributions have
been hidden even beyond their own desires, for in 1918 the world
discovered that many artists, who had been invited as representatives
of the dominating empires, rebelled and proudly declared
<span class='pageno' id='Page_93'>93</span>themselves Poles or Czechs, much to the surprise of their audiences.</p>
<p class='c011'>We can be sadly confident that it will be some time before
undergraduate courses in East European history and culture
will everywhere acquire a proper direction and clear acceptance.
But year by year, as these studies expand in the colleges, an
increasing number of students are affected and Slavic studies
are coming closer and closer to the academic level and seriousness
of the older disciplines. This offers hope for the future and,
while we cannot expect a Slavic department to become one of
the numerically larger departments, it can rise to its opportunities
and exercise its functions both in training specialists and in
broadening the knowledge of a larger and larger number of
students. The lag in Slavic studies is diminishing with each year
and it will soon vanish entirely if developments of the present
day are carefully regarded.</p>
<h3 class='c016'><em>IV. Language Instruction</em></h3>
<p class='c017'>The first task of a Slavic or East European language department
is of course to teach the language. It should be taken for
granted that any person who claims to be a specialist in the
history and culture of any country should be able to read, write,
speak and understand its language. The language courses in any
department are intended to satisfy these requirements. This
however is a goal and the merest contact with even good students
will show how far it is from being fully realized. Yet it
must be the goal even though we accept something far short of
it as that which can be reasonably attained.</p>
<p class='c011'>There is no easy way to learn a foreign language and to maintain
fluency in it. And fluency can be best secured by a constant
use of the language, hardly possible in the United States despite
the aspiration of the student. Somewhere, somehow there must
be a compromise.</p>
<p class='c011'>There are, of course, scattered individuals like the late Professor
John Dyneley Prince, who seemed to have a special gift
for speaking foreign tongues. As a matter of fact, Prince built
his entire scholarly and political career on this inborn gift. His
knowledge of spoken tongues was fantastic, but it should be
recognized that he maintained it only by a constant preoccupation
with language. The time that others spent on bridge and
other hobbies, he dedicated to reading dictionaries and annotating
grammars. He continued, so long as his health allowed,
<span class='pageno' id='Page_94'>94</span>the labor which made it possible for him to perform his almost
incredible feats. Men like Prince are exceptional, but they emphasize
the fact that there is no single road to success. Every
individual learns languages in his own way and hence there
can easily be a wide divergence of educational methods recommended.</p>
<p class='c011'>There was a time when instruction in modern languages
followed the methods used in studying Greek and Latin, with
an excessive emphasis on knowledge of grammar and a corresponding
neglect both of the finer points of usage and the ability
to read fluently. The old joke that the object of learning the
classical languages was to be able to distinguish the different
uses of the genitive case was true only when scholars ceased
using Latin as a medium of communication. While this was a
passing phase, it left its mark on the study of modern languages.
The Slavic languages, from their inception as subjects of university
study, have been subject to this temptation. But even
before the application of so-called modern methods, there was a
larger proportion of serious students able to express themselves
satisfactorily in the Slavic languages than there was in the more
common tongues, such as French and German.</p>
<p class='c011'>On the other hand, the great increase of interest in Slavic
languages came during World War II and this left its imprint
on the methods of instruction. For military and governmental
purposes, speaking knowledge was very important and became
even more so when the schools were charged with training men
for intelligence work. The emphasis on a speaking knowledge
of Slavic languages was important in World War II because the
number of young Americans who knew these languages well
was seriously declining. Thirty years before, there were many
young Slavs who had but recently migrated to the United
States or were the children of parents who spoke their native
languages fluently though grammatically incorrectly. The children
of these people, trained in American schools, have lost most
of their facility in their fathers’ tongues and need fundamental
training.</p>
<p class='c011'>At the same time the slow but persistent strengthening of the
Iron Curtain and the refusal of the Soviet government to allow
free emigration of its citizens has reduced the number of young
instructors available. The majority of competent instructors in
America have lived in this country since the close of World War
<span class='pageno' id='Page_95'>95</span>I and many of them are unfamiliar with the latest turns of the
language as used in the Soviet Union.</p>
<p class='c011'>The difficulty of obtaining instructors is counterbalanced
by the great improvement in methods of recording and reproducing
sounds. It is now possible in almost all institutions to
give students accurate and well rendered records and tapes of
the leading Russian dramas and speeches as recorded and broadcast
by the Soviet authorities themselves. It is also possible for
the students to record their own pronunciation and compare it
with the accepted standards. The use of these modern scientific
and technical aids is undoubtedly improving pronunciation,
though it is by no means certain that it is equally satisfactory
in teaching fluency when the student is called upon to express
his own thoughts.</p>
<p class='c011'>At the same time, the new interest in language often overlooks
the fact that students may desire to learn a Slavic language
for widely differing purposes. In this respect he does not differ
from the average English speaking person who may fully master
the language and still be almost completely ignorant of the
technical terms (jargon) of some particular profession or activity.
Disregarding the notion that a foreign language should be
learned only to read <em>belles-lettres</em>, we far too often replace it
with the ability to carry on ordinary conversations on general
subjects. There is of course, in all languages, an irreducible
minimum of words of universal applicability, but methods must
be found to include special vocabularies for students with special
interests. This has been met in part by the production of technical
dictionaries for the several sciences but much work remains
to be done.</p>
<p class='c011'>These remarks apply to all the languages of East Europe.
However, modern methods have received their fullest application
in teaching Russian, although auspicious beginnings have
been made for others, especially Polish. It is highly desirable
that textbooks and other aids be increased in the near future
to provide all Slavic languages with adequate materials, adapted
to the use of English-speaking students. Russian is still the
language in which most American students are interested. In a
way this is natural because Russian, both by its political importance,
the number of persons speaking it and the reputation
of some Russian writers, is undoubtedly the most important.
Other Slavic and East European tongues are adequately taught
<span class='pageno' id='Page_96'>96</span>only in some of the larger universities or in smaller institutions
with special interests, be it circumstances of the administration
or the character of the student body. Yet it is hardly true that
any person interested in the broader studies of Eastern Europe
can be adequately equipped if he possesses only a knowledge of
Russian, though this does not make the situation as hopeless
as it might seem.</p>
<p class='c011'>There are so many common roots and forms of expression in
all Slavic languages that it is possible to prepare a course which
will emphasize the salient features of each language, equip the
student with a knowledge of any one Slavic language, and still
enable him to handle, for scientific purposes, the others without
too much difficulty. This was successfully done by Professor
Prince at Columbia when, with a fine disregard for special grammatical
features of the different languages, he arranged a general
reading course in the Slavic tongues. For some years, Professor
Manning followed his example. The course was finally dropped
because of other departmental needs but there is no reason why
such a course could not be standardized and made available in
many institutions which are unable to afford a complete university
staff to teach the different languages individually.</p>
<p class='c011'>The greatest obstacle to the study of Slavic languages is the
fact that, until very recently, few students reached the graduate
level with an adequate background in the languages. This has
been somewhat relieved by the introduction of Russian and other
Slavic languages in the colleges, but often language instruction
could be advantageously introduced in high schools. Furthermore,
there are many institutions, largely supported by churches
or societies, which give instruction for which colleges should
be willing to give appropriate credit.</p>
<p class='c011'>Such credit could be granted by a rigid insistence upon
accomplishment coupled with a liberal reading of the requirements
for college entrance. Thus, despite the lesser emphasis
paid to definite entrance examinations, it should be possible for
educational institutions and state organizations to arrange examinations
in East European languages even where they were not
learned in a recognized school. In many instances the efficiency
of summer courses, such as those given by the Ukrainian National
Association under the supervision of the Ukrainian Free
University, could be checked by some central body. If instruction
were satisfactory, credits could be accepted <em>in toto</em>, or the
<span class='pageno' id='Page_97'>97</span>graduates could be given the opportunity of an individual examination
in order to receive credit. It would seem that almost all
major churches and societies in the United States interested in
the study of a foreign language would react favorably if there
were any assurance that students in their courses would receive
proper recognition.</p>
<p class='c011'>The American educational system is neglecting, at present,
those resources for study of East European and Slavic languages
which already exist. While it is true that formerly instruction
was often given by ill-prepared and incompetent teachers, the
arrival in this country of large numbers of educated DP’s, often
with teaching experience in their own lands, has changed the
situation, and made it possible to build up a large cadre of language
students, prepared to undertake more advanced work at
an earlier stage.</p>
<p class='c011'>In the language field as nowhere else, we can clearly see
marked improvement in the past thirty years. There are better
textbooks and better instructors. If there is a negative aspect, it
is in an excessive emphasis on what is conceived to be a modern
system of study, which rests too much upon adherence to hypothetical
rules regarding how a language should be learned, and
a tendency to look askance at any exceptions to this, regardless
of what results may have been attained. There is still much
more to be done before the knowledge of these languages is
sufficiently spread throughout the intellectual and research organs
of the country.</p>
<h3 class='c016'><em>V. Graduate Work</em></h3>
<p class='c017'>Considering the problems of graduate study in American universities,
we must not overlook the fact that Slavic studies in
Europe developed entirely under the methods and system of
German scholarship. Although this may seem surprising, it was
at Vienna, Leipzig, and Berlin that the outlines of the modern
sciences were laid. The early universities at St. Petersburg and
Moscow were largely staffed by Germans and the oldest
university in Slavic lands, the Charles University of Prague, lost
its Czech character during the Thirty Years War. A Czech section
of the university was begun as an adjunct only in the 1880’s
and did not recover its original insignia until after the liberation
of Czechoslovakia. Hence, the German system of scholarship
was considered basic, even though it was greatly altered
by later development of Slavic studies at the universities of
<span class='pageno' id='Page_98'>98</span>Prague and Krakow. The influence of Prague and Krakow was
natural, for it was in Slavic universities in Slavic lands that Slavic
would become the cornerstone of humanistic teaching, acquiring
a position similar to that of English and American literature and
history in American institutions. We can never hope to equal
or surpass the work in these institutions though we can admit
it without any sense of failure.</p>
<p class='c011'>Since American graduate schools have been based on German
models, they inherited the German division of faculty with
history and its allied subjects separated from literature and
philology. Nor have these divisions been changed noticeably
by grouping various chairs in allied subjects into departments.
While there have been attempts, as at Harvard, to bring together
in the Slavic pattern, all courses dealing with Slavic subjects, this
practice has not been generally followed. The result is that
history and literature have been taught separately and have been
combined only in part in more recent Russian and Slavic institutes.</p>
<p class='c011'>In both general fields, the usual methods and regulations can
be applied easily and completely; hence, the introduction of
Slavic and East European into the general curriculum has not
caused difficulties. There remains only this question: should
there be some provision for normally including one or more
general courses from either section in the curriculum of the
other to augment the background of those students tempted to
specialize too closely, who might thus fail to see the general
cultural problems which any literature or history presents.</p>
<p class='c011'>There are, however, certain limitations which the student will
encounter, due largely at the present time to the rule in the free
world which prohibits a free exchange of students between countries.
A student desiring to work in English, French and German
history can go freely to the appropriate intellectual center to consult
sources; a relatively large number of students in these fields
have studied at the universities and archives of the country in
which they were interested. This was also true to a certain degree,
between the wars, in the so-called succession states when
every year students went to the universities of Poland, Czechoslovakia,
Yugoslavia and Bulgaria, the Baltic and Greece. Today
this is impossible and the administration of students’ programs
must take this fact into account. The limitation severely restricts
research in certain slightly explored areas such as the remains
<span class='pageno' id='Page_99'>99</span>of Slavic literature from the Middle Ages, the unpublished memoirs
and manuscripts of many modern writers, and memorabilia
from many periods of historical and economic importance.</p>
<p class='c011'>These limitations can be partly overcome by increased research
in the archives of many of the countries still free. There is
doubtless much material in the libraries of Western Europe, the
Scandinavian countries, Greece and Turkey which has never
been adequately studied by a Slavic expert.</p>
<p class='c011'>Limitations exist to an even greater degree in archaeology and
ethnology, since research before World War I was still in its
infancy and subsequent discoveries have been filtered through
the exigencies of Russian Communist propaganda. This imposes
upon the student the necessity for a most thorough and careful
analysis of all Soviet references and newly published material,
often edited to suit the policy of the moment, for it often involves
a direct contradiction to what the Soviets declared to be true in
the period between the two World Wars. This is the situation
not only in history, but also in the literature of the past and
present. The theses issued by the Communist Party for the three
hundredth anniversary of the Treaty of Pereyaslav (1654–1954),
after the death of Stalin and under the “new” Soviet policy, stand
in sharp contrast to the published statements of Soviet scholarship
during the 1920’s and 1930’s. Similarly, the rewriting of the
biographies, during the relatively unhampered conditions of the
early 1920’s, of such authors as Dostoyevsky, Shevchenko, Franko,
Mickiewicz and many others, makes it impossible to accept uncritically
either the older Soviet accounts or even much of the
material published under the Tsarist regime.</p>
<p class='c011'>There is then imposed upon faculty and students, the need to
recognize that Slavic studies cannot merely accept the latest
discoveries and statements as a correction of the past, as in
other fields, but must include the most careful consideration of
whether in the present or the past they have been more grossly
falsified. Reportedly new discoveries in the humanistic and cultural
fields may be only a dialectic exercise of the organs of the
Tsarist or Communist regimes in order to deceive the outside
world. For example, the declaration of the validity of “socialist
realism” meant a deliberate misinterpretation of the writings of
earlier Communist authors, which can be understood only in
terms of politics, not literature. Promulgated ideas were accepted
only after the publication of the official list of writings as decided
<span class='pageno' id='Page_100'>100</span>by Communist authorities. Similarly, the original philological
theories of Marr soon lost what validity they possessed when
they were adopted by Marr’s fellow-Georgian, Stalin, as the
Soviet system and were imposed for twenty-five years to serve
Communist purposes. Even what remained valid suffered when
Marr, after his death, was officially discredited and his original
ideas went through a second period of wilful perversion. Such
instances could be multiplied by the hundreds, even including
Sosyura’s poem <cite>Love Ukraine</cite>, which was deemed worthy of a
Stalin Prize only to be condemned, a few years later, as anti-Communist
and “bourgeois nationalist.”</p>
<p class='c011'>This constant shifting of Soviet truth has involved strange
deviations by even distinguished scholars who have tried to combine
their sense of scholarship and accuracy with their desire to
be admitted to the Soviet Union for further study. It has also
increased the American public fear of Communism and has
aided the rise of the so-called “anti-Communist hysteria” which
has restrained men who, though not Communist themselves, are
unwilling to be accused by the Soviets of open hostility.</p>
<p class='c011'>There is still another unsatisfied need in Slavic studies. The
Western World, since the seventeenth century, for good or ill,
has relegated religion, or the lack of it, to a subordinate place in
modern history. While recognition is given both religious and
non-religious authors and movements, nowhere have religious
motives played the ultimate primary role. The contrary is true
in the East European area, where religion, or opposition to it,
plays the same role it did in medieval Europe. In Russian literature
of the nineteenth century both Leo Tolstoy and Dostoyevsky
were absorbed in the world of the Orthodox Church and, in their
reaction to it, were leaders of the westernizing intelligentsia.
Neither’s influence can be understood without a consideration of
the ethos of Russian Orthodoxy, but this is rarely treated as a
serious subject, even though it furnishes the key to that Russian
Messianistic dream which so frequently emerges in the stream
of Russian culture. In a lesser degree, the same can be said of
the more negative Messianism of Mickiewicz and other Polish
writers, of the goals of Shevchenko and, above all, of the patriotic
works of the Serb poet, Nyegosh. In addition, there is the almost
completely unknown world of the Russian Old Believers, or
Starovyery, who have left an imprint on many fields of Russian
culture. Although rarely mentioned, they are far better
<span class='pageno' id='Page_101'>101</span>known in the Russian revolutionary movement, particularly for
their preservation of old Russian icons.</p>
<p class='c011'>Still another field for which material is available, is the
history of the Slavs and Slavic culture in the Western World.
Professor Jaroslav Rudnyckyj of the University of Manitoba has
detailed changes of the Ukrainian language in Canada, and
H. L. Mencken has provided startling information on Slavic
languages in America, in his <cite>The American Language</cite>, but the
full extent of these changes and the effect of American life
on Slavic folklore and folk art, as well as the history of the settlements,
has not yet been fully studied. At present, because of
support given by foundations and the government, stress is laid
upon present Slavic conditions and culture. This is only natural,
but the present, and indeed the future, can only be understood
by the past. There is much historical study to be done with the
resources that the United States and Western Europe can furnish.
Slavic history has been so consistently neglected, or studied in
such narrow contexts, that its general lines of contact with the
West and Asia have not yet been established with any degree
of certainty, even in the Slavic countries. If interest has been
shown in the relations between Kiev and the Scandinavians, it
has not been extended to the contacts with Byzantium during
all ages. Nor have scholars examined the Swedish-Polish relations
from the viewpoint of both countries. The interplay of the
Balkan Slavs with both Italy and the Ottomans is still veiled in
darkness.</p>
<p class='c011'>All these subjects can be studied by Slavic scholars in America
without limiting the study to an assumed narrow sphere
which has, too often, been the fate of studies both in Europe
and the Slavic lands. The viewpoint of American students,
therefore, with a broader perspective may result in a new school
of Slavic studies, oriented by an impartial attitude to either
the Russian imperialistic claims or the German desire to treat
Eastern Europe, in the broader sense, as a subordinate arena
in the world’s history. These traditional viewpoints are today
being outmoded rapidly by current history; therefore, the sooner
American Slavic and East European scholarship realizes its own
possibilities and its subject matter, the more valuable will be
its contribution to the welfare of the United States and the world.</p>
<h3 class='c016'><em>VI. Area Studies</em></h3>
<p class='c017'>The development of area studies, which first attracted wide
<span class='pageno' id='Page_102'>102</span>attention during World War II, fills a certain gap in the general
organization of Slavic and East European studies. They compensate
for a deficiency in the education and application of students
but they can never fully replace the work of the graduate
school. Area studies are at their best when they train young
men and women in a knowledge of regions relatively unknown
to the general public, which for one reason or another are
so inaccessible that few, if any, of the students will have an
opportunity to visit them in the course of their studies. They
can then be regarded in two quite different ways, for they are
either a desirable prelude to more serious work or they are
vocational schools of the highest class. In either respect, they
will prove their value if properly handled.</p>
<p class='c011'>To understand the place of area studies, it must be recognized
that the American university system has sharply differentiated
between the cultural linguistic phases and historical
and economic aspects of any given section of the world. Both
areas of understanding require a knowledge of the general
geography, the outstanding products of the region, its population
and characteristics. It has been far too easy, in the past,
for students of Slavic, as well as other cultures, to secure a
knowledge of the literature of a period without an adequate
realization of the background against which that literature was
produced. To cite an example from Russian literature, during
the first half of the nineteenth century, very few Russian writers
ever visited Kiev and apart from the visit of Pushkin to the
south of Russia and the service of Lermontov and Leo Tolstoy
in the Caucasus, there are few works which picture anything but
St. Petersburg, Moscow and a small area south of Moscow. While
the average student does not expect such a limitation of subject
matter, it is at once obvious from the most superficial knowledge
of the expanse of Russia. We could parallel this case with any
number of others.</p>
<p class='c011'>From this point of view, area studies represent but a slight
increase of detailed knowledge over that which the average
student acquires before he begins specialization in any linguistic
or historical field. This knowledge must be supplemented by
detailed studies in one of the accepted fields of learning if the
student is not to remain a talented amateur.</p>
<p class='c011'>But there is another aspect of area studies which has given
them their vogue at the present time. The global complexion
<span class='pageno' id='Page_103'>103</span>of World War II brought home to the American government,
all far-sighted educators and even to members of the general
public, the tremendous ignorance which existed in the United
States concerning all parts of the world except some sections
of Western Europe. It was urgently necessary to prepare, in the
minimum time, relatively large numbers of individuals to serve
throughout the world. The involvement of the Soviet Union and
the Nazi overrunning of the states to its west further emphasized
this need. Area studies were the result.</p>
<p class='c011'>These studies were definitely geared to educate men and
women who could be quickly called in case of need. That need
still exists and undoubtedly a large percentage of the students
who enter such concentrated programs hope to put their
knowledge to practical use, for the most part, outside the universities.
There is still a great demand for area courses and
if ever the Iron Curtain were lifted and free commercial relations
reestablished, we would speedily find that even with all these
courses, the demand would outstrip the supply.</p>
<p class='c011'>But, it seems likely that area studies will diminish in popularity
if Slavic and other East European studies find their rightful
place in the undergraduate curriculum and provide students with
a real appreciation of the significance and general culture of the
area. If that were so, they might continue with still greater detail,
for an area study including the entire Soviet Union and
the satellites becomes almost a contradiction in terms. It would
be the same as if a student selected North and South America
for a single area study. It becomes very little more than a brief
survey of conditions in some particular field. This danger has
appeared already in places where area studies have been given
on the Slavic lands and have tended to become mere adjuncts
of certain phases of Russian and Communist politics and thought.</p>
<p class='c011'>Taken in the true sense, these courses have amply fulfilled
the purpose for which they were intended. They have served to
focus attention on many neglected problems. More than this,
they have served to round out the point of view of many students,
but their unfortunate preoccupation with the present has
also created <em>lacunae</em> which can only be filled by other means.
Area studies, in their present sense and scope, are a welcome
sign of progress but they are not an adequately developed
source of our knowledge of Slavic and East European subjects.
They are a step in the right direction, have contributed much to
<span class='pageno' id='Page_104'>104</span>overcome the almost complete ignorance with which our country
entered World War II, but they fall short of the full needs.</p>
<h3 class='c016'><em>VII. Summary</em></h3>
<p class='c017'>We have now reviewed the history of Slavic studies in the
United States indicating their scope, their limitations and their
prospects. It remains to summarize all this and, in terms of past
experiences, to make some tentative predictions of needs for the
future.</p>
<p class='c011'>The number of students of Slavic and East European subjects
increased many times during and after World War II, because
public attention was centered on this area. There are now
signs which indicate that this marked increase is coming to an
end. For propaganda purposes, sometimes deliberate and sometimes
based upon ignorance, slackening interest is attributed to
the fear of being labeled a Communist. Yet there are deeper
reasons, for it is rare that the rush of American students into
any subject, whether a science or a humanistic study, lasts more
than a few years. One reason is, in many cases, purely materialistic.
The overwhelming majority of students who pursue higher
studies do so for purely professional reasons, either in government
service, scholarship, journalism or business. An added complication
today is the fact that most students expect to receive
scholarships or fellowships during their period of study, and
these have been distributed liberally by the Foundations, colleges
and universities. Yet, at the very moment when the number of
students in Slavic studies show signs of diminishing, we are also
given an intensive barrage of propaganda on the need for increasing
the number of students in the natural sciences. There
will be increased future assistance for the sciences resulting in
more available and far better positions than in the Slavic and
East European field.</p>
<p class='c011'>We must remember, too, that because of the rapid development,
most of the key men in Slavic studies, no matter what
their fields, are still relatively young. Few are over fifty-five and,
unless the mortality rate experienced during World War II is
repeated, we can only accept the fact that the rate of promotion
will be slow and attrition by retirement and death will be at a
low level. Prospects for advancement, then, are not as good as
they were even ten years ago although there will always be
openings for the well trained scholars.</p>
<p class='c011'>A need will probably last longest in Eastern non-Russian
<span class='pageno' id='Page_105'>105</span>languages for, with the passing of time, the present lack of
competent scholars in many of these countries will be felt more
and more. There will also be a lack of those who have really
studied the origins of the present situation, the past history of
these lands and even of the Russian people and are familiar
with those currents which have led to the development of the
present situation. We need, in other words, to study the Byzantine
relationships with the Slavs, the pre-eighteenth century German
contacts with the Slavs, the nineteenth century, and those
more specialized subjects such as archaeology, and ethnology,
which are still ignored.</p>
<p class='c011'>The second aspect closely connected to this, both in the
present and future, is the furnishing of an instructional staff.
In some fields there are still too few men now available and
while the younger generation is being trained, the United States
is wasting the services of many competent scholars who have
arrived since World War II began, who, because of their ignorance
of English, are often compelled to take menial and unintellectual
positions. This is a tragic waste at a time when
so much half-knowledge is being disseminated. There must be
more contact between these newly arrived specialists and the
general educational system. Some of these men undoubtedly
need special training to equip them to function advantageously
in the American system, but it is sheer folly for the country and
the universities alike to discount them wholly, or to confine them
to minor institutions maintained by their own groups. American
scholarly societies should make every effort to bring into their
membership the newly arrived scholars and to cooperate with
those institutions which have been recently transplanted to
America, such as the Shevchenko Scientific Society. By neglecting
to do so, American education is overlooking a large reservoir
of trained personnel with long experience and a wide range
of knowledge and ideas.</p>
<p class='c011'>Another pressing problem is the need for money, money for
the payment of faculties, for scholarships, for the expansion and
establishment of libraries and museums. The lack of financial resources
in the past has often been the greatest handicap, for before
World War II contributions for this type of work were few.
While the Foundations have contributed handsomely to make
the present expansion possible, it is hardly to be expected that
they will continue indefinitely. Thus, even now the East European
<span class='pageno' id='Page_106'>106</span>Fund of the Ford Foundation seems to be in the process
of liquidation.</p>
<p class='c011'>Similarly, with the pressure exerted on universities, we can
scarcely hope that they, already pressed for funds to conduct
research in other branches, will be able to provide the money
needed for Slavic and East European studies. At the present
time, there is a movement on foot to secure large grants, on a
one-time or yearly basis, from many of the larger corporations.
The plans offer encouragement but there is always the danger
that funds will be diverted to those subjects which promise the
most direct advantage to the donors, and while this may set
free certain university funds, it may also serve to furnish those
favored departments something more than their regular share
of the institutional income.</p>
<p class='c011'>On the other hand, many societies of the larger groups of
Slavic and East European peoples possess relatively large
sums of money which can be used for cultural purposes. Some
of these societies have already awakened to their responsibility
and are doing praiseworthy work in publishing materials in
English, in supporting refugee scholars and in maintaining cultural
institutions. It can only be hoped that all of the societies
will consider carefully the opportunities that are offered for
aiding in the development of endowment funds and gifts for
Slavic and other study.</p>
<p class='c011'>In connection with this, the universities have an obligation
to keep an open mind about these offers and not to judge them
in terms of the teaching accepted in Hohenzollern Germany,
Hapsburg Austria-Hungary, Romanov Russia and the Communist
Soviet Union. This is not asking the universities to alter
their demands for objectivity, but it is asking them to recognize
that points of view which serve the political aspirations of the
old imperialists should not be maintained because of their
prestige alone, for they have been challenged in large part by
outstanding scholars since World War I. The epigoni of the old
Russian professors are by no means as sure of their ground as
were their masters and it is ridiculous to suggest that no new
ideas have been developed by a reworking of the old and new
material. We may still be far from the time when there will be
professors in the history and culture of every one of the Slavic
and East European groups, in a single institution, but scholarship
has advanced beyond the simple view which lumps all the
<span class='pageno' id='Page_107'>107</span>nations of Eastern Europe into one or two convenient sections
and accepts the view of the dominant nation as absolute truth.</p>
<p class='c011'>There is, in addition, a great need for the collection and
preservation of material on Slavic and Eastern Europe. At the
time of World War I, the American Relief Commission under
instructions from its chief, Herbert Hoover, collected enormous
masses of material now preserved in the Hoover War Library
at Stanford University. Slavic groups, societies and associations
have brought together relatively large collections of the most
valuable material that has appeared during and after World
War II. Much of this material has been saved at tremendous
risks, but is still scattered in various repositories, not always
under ideal conditions. In addition, the libraries of American
universities are becoming so crowded that they often hesitate to
accept copies of works which may seem superfluous at first sight.</p>
<p class='c011'>Thus, it would be highly desirable to form a new institution,
sponsored by interested universities and the scholarly societies
of the new immigration, to preserve in a convenient place, under
modern library conditions, all this material. Such a project, admittedly
ambitious, would require assistance from some foundation,
the cooperation of all the factions among the new immigration,
as well as the American institutions. Administered by a
joint board, it could easily be made a center which would soon
be unrivalled in the world. Even ephemeral material, such as
newspapers and programs, which seem of little or no intrinsic
importance, should be preserved, for in a few years they will be
hotly bargained for by the greatest libraries. Why should this
not now be brought together and made available for duly qualified
students? Such a collection would soon prove to be more
important than many apparently more valuable sources.</p>
<p class='c011'>In the same way, perhaps under the same roof, there could
be a Slavic museum not only for the major arts but also for
articles of domestic use. Early immigrants brought with them
home-made utensils, weavings, carpets, and dishes which now
seem crude and are discarded. However, their real value is
suggested by the fact that the New York State Historical Society
has organized in Cooperstown an agricultural museum to preserve
similar articles made in the early United States. The disappearance
of the old way of life in Eastern Europe, evident
even before the Communist wave of devastation and the ravages
of the War, have given these articles, now in the United States
<span class='pageno' id='Page_108'>108</span>a value far beyond anything imagined a few years ago. Some
organizations such as the Polish Roman Catholic Union in
Chicago, the Ukrainian Museums in Ontario, California, Chicago
and Cleveland, and other groups have made small scale
efforts to establish collections and libraries; some of them, such
as the Shevchenko Society library, the Ukrainian Academy of
Sciences library and the Hungarian Feleky library, have not yet
found proper housing. There are many other small and scattered
museums and collections. The development of a project on
a continental scale would at once reveal the similarities and
dissimilarities existing among the Slavic and East European
peoples.</p>
<p class='c011'>No single institution can possibly hope to achieve all this or
to cover adequately the subjects included in a careful survey and
study of Eastern Europe. Some new form of cooperation must be
devised, if the burden is not to become overwhelming and thus
be neglected. It cuts sharply in some respects across some of the
American educational traditions but the establishments of atomic
laboratories sponsored by several institutions, such as the Brookhaven
laboratory, shows that cooperation is possible.</p>
<p class='c011'>These, then, are but a few possibilities for future expansion
of Slavic studies. The Slavic and East European studies in the
United States are still in their infancy and American scholars,
whether of Slavic or non-Slavic origin, have an enormous opportunity
to push forward to solve many of the problems which
have, until now, isolated the peoples of Eastern Europe and
have barred them from playing their proper role in world affairs.</p>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_109'>109</span>
<h2 class='c007'>Bibliography</h2>
</div>
<p class='c018'>Aldrich, Col. H. S. “Aims and Techniques in Language Teaching
Today.” (abstract) <cite>AATSEEL Bulletin</cite>, V (March, 1948),
pp. 60–1.</p>
<p class='c019'>Andrews, A. I. “University Courses Given in the United States
of America on Slavic and other Eastern European History,
Languages and Literature.” Reprinted from <cite>Slavonic Review</cite>,
1936.</p>
<p class='c019'>“Area Study Programs—The Soviet Union and Eastern Europe,”
edited by Royden Dangerfield. Institute of Government and
Public Affairs, University of Illinois, 1955.</p>
<p class='c019'>Bennett, W. C. “Area Studies in American Universities.” (<cite>SSRC</cite>),
Washington, 1951.</p>
<p class='c019'>Brozek, Joseph. “Slavic Studies in America. The Present Status.”
<cite>Journal of Higher Education</cite>, XIV (1943), pp. 293–7.</p>
<p class='c019'>Coleman, A. P. “The Teaching of Russian in the U.S.” <cite>Russian
Review</cite>, IV (Autumn, 1944), pp. 83–8.</p>
<p class='c020'>— “The Teaching of Area and Language Courses in the Field
of Slavic and East European Studies.” <cite>American Slavic Review</cite>,
IV (August, 1945), pp. 185–208.</p>
<p class='c020'>— “American Area and Language Courses in Slavic and East
European Studies 1946–1947.” <cite>American Slavic Review</cite>, V
(November, 1946) pp. 162–92.</p>
<p class='c020'>— “A Report on the Status of Russian and Other Slavic and
East European Languages in the Educational Institutions of
the U.S.” (<cite>AATSEEL</cite>) New York, 1948.</p>
<p class='c019'>Coleman, M. M. “A Yale Man Studies Russian. James Gates
Percival (1795–1856) and Russian in New Haven a Century
Ago.” <cite>Russian Review</cite>, VIII (April, 1949), pp. 127–34.</p>
<p class='c019'>Coolidge, A. C. “A Plea for the Study of the History of Northern
Europe.” <cite>American Historical Review</cite>, II (October, 1896),
pp. 34–9.</p>
<p class='c019'>Cross, S. H. “On Teaching Contemporary Russian Civilization.”
<cite>Slavonic Review</cite>, XXI [American Series III] (August, 1944),
pp. 93–101.</p>
<p class='c020'><span class='pageno' id='Page_110'>110</span>— “Teaching College Russian,” <cite>Slavonic Review</cite>, XXII [American
Series III] (October, 1944), pp. 39–52.</p>
<p class='c019'>Czubatyj, N. D. “The Meaning of ‘Russia’ and ‘Ukraine’.”
<cite>Ukrainian Quarterly</cite>, I (September, 1945), pp. 351–64.</p>
<p class='c019'>De Francis, John, <em>ed.</em> <cite>Report on the Second Annual Round Table
Meeting on Linguistic and Language Teaching.</cite> (Institute
of Languages and Linguistics, Georgetown University, Monograph
Series, No. 1, September, 1951) Washington, 1951.</p>
<p class='c019'><cite>Dictionary of National Biography</cite>, New York.</p>
<p class='c019'>Dorosh, J. T. <cite>The Study and Teaching of Slavic Languages</cite>,
Washington: Library of Congress, 1949.</p>
<p class='c019'>Fenton, W. N. <cite>Area Studies in American Universities</cite>, Washington:
American Council on Education, 1947.</p>
<p class='c019'>Graves, Mortimer. “A Memorandum on Regional Studies.” <cite>Journal
of Higher Education</cite>, XVI (November, 1943), pp. 431–4.</p>
<p class='c020'>— <cite>A Neglected Facet of the National Security Problem.</cite> Washington,
1950.</p>
<p class='c019'>Halecki, O. “Imperialism in Slavic and East European History.”
<cite>American Slavic Review</cite>, XI (February, 1952), pp. 1–26.</p>
<p class='c019'>Hall, R. B. <cite>Area Studies: with Special Reference to Their Implications
for Research in the Social Sciences.</cite> (SSRC Pamphlet
No. 6) New York, 1947.</p>
<p class='c019'>Hall, R. A., Jr. “Progress and Reaction in Modern Language
Teaching.” <cite>AAUP Bulletin</cite>, XXXI (Summer, 1945), pp. 220–30.</p>
<p class='c019'>Hasek, C. W. <cite>The Slavonic Languages and Literatures in American
Colleges and Universities.</cite> (Higher Education Circular
No. 23) Washington, 1920.</p>
<p class='c019'>Heindel, R. H. <cite>The Present Position of Foreign Area Studies in
the U.S.</cite> (SSRC) New York, 1950.</p>
<p class='c019'>Huntington, W. C. “The Russian Translation Project Three Years
Later.” <cite>Russian Review</cite>, VII (Spring, 1947), pp. 76–87.</p>
<p class='c019'>Jacques, Agnes. “Why Students Study Russian.” <cite>Modern Language
Journal</cite>, XXXI (December, 1947), pp. 525–34.</p>
<p class='c019'>Kerner, R. J. “Slavonic Studies in America.” <cite>Slavonic Review</cite>, III
(December, 1924), pp. 244–58.</p>
<p class='c020'><span class='pageno' id='Page_111'>111</span>— “Coordination of Slavic Studies Between the Fields of the
Humanities and Social Studies.” <cite>AATSEEL Bulletin</cite>, VII (December,
1949), pp. 33–4.</p>
<p class='c020'>— “Language Study and American Education.” <cite>PMLA</cite>, LXVIII
(September, 1953), pp. 100–16.</p>
<p class='c019'>Manning, C. A. “The Slavonic Session of the Modern Language
Association of America.” <cite>Slavonic Review</cite>, IV (1926), pp.
ix-x.</p>
<p class='c020'>— “The Slavonic Group of the Modern Language Association
of America.” <cite>Slavonic Review</cite>, V (1927), p. vii.</p>
<p class='c020'>— “Slavonic Studies in the United States.” <cite>Modern Language
Journal</cite>, XIII (1929), pp. 280–288.</p>
<p class='c020'>— “Die slawische Wissenschaft in den Vereinigten Staaten.”
<cite>Osteuropa</cite>, V (1930), pp. 171–8.</p>
<p class='c020'>— “Polish and the American Universities.” <cite>Poland America</cite>,
XIII (1932), pp. 489–91.</p>
<p class='c020'>— “Modern Language Association of U.S.A. (Slavonic
Group).” <cite>Slavonic Review</cite>, XI (1933), p. 521.</p>
<p class='c020'>— “Slavonic Studies in the United States.” <cite>Modern Language
Journal</cite>, XIX (March, 1935), pp. 425–32.</p>
<p class='c020'>— “American Slavonic.” <cite>American Speech</cite>, XI (1936), pp. 370–1.</p>
<p class='c020'>— “The University and East European Cultures.” <cite>Columbia
University Quarterly</cite>, XXXIII (1941), pp. 242–51.</p>
<p class='c019'>Maslenikov, O. A. “Slavic Studies in America, 1939–1946.” <cite>Slavonic
Review</cite>, XXV (April, 1946), pp. 528–37.</p>
<p class='c019'>Matthews, W. K. “The Language Pattern of the U.S.S.R.” <cite>Slavonic
Review</cite>, XXVI (April, 1946), pp. 427–51.</p>
<p class='c019'>Mohrenschildt, D. von. “Russian Studies in the U.S.” <cite>AATSEEL
Bulletin</cite>, (March, 1953), pp. 46–7.</p>
<p class='c020'>— “Russian Area Studies and Research since World War II.”
<cite>Russian Review</cite>, X (April, 1953), pp. 111–19.</p>
<p class='c019'>Nagurney, M. J. “The Teaching of Ukrainian in the U.S.” <cite>American
Slavic Review</cite>, IV (December, 1945), pp. 186–94.</p>
<p class='c019'>Noyes, G. R. “Slavic Languages at the University of California.”
<cite>Slavonic Review</cite>, XXII [American Series, III] (October,
1944), pp. 53–60.</p>
<p class='c019'><span class='pageno' id='Page_112'>112</span>Ornstein, Jacob. “A Romance Language Instructor Looks at the
Slavic Languages.” <cite>Modern Language Journal</cite>, XXXIII
(March, 1949), pp. 185–92.</p>
<p class='c020'>— “A Decade of Russian Teaching: Notes on Methodology
and Textbooks.” <cite>Modern Language Journal</cite>, XXXV (April,
1951), pp. 263–79.</p>
<p class='c020'>— “Facilities and Activities of the Library of Congress in the
Slavic and East European Field.” <cite>American Slavic Review</cite>,
XII (December, 1953), pp. 549–54.</p>
<p class='c019'>Parry, Albert. “Teaching Russian in our Schools.” <cite>Tomorrow</cite>,
X (December, 1950), pp. 31–5.</p>
<p class='c019'>Pei, M. A. “A Rational Program for Teaching Languages in
American High Schools.” <cite>American Slavic Review</cite>, IV (August,
1945), pp. 138–41.</p>
<p class='c019'>Posin, J.A. “Russian Studies in American Colleges.” <cite>Russian
Review</cite>, VII (Spring, 1948), pp. 62–75.</p>
<p class='c019'>Riazanovsky, N. V. “Old Russia, the Soviet Union, and Eastern
Europe.” <cite>American Slavic Review</cite>, XI (October, 1952), pp.
171–88.</p>
<p class='c019'>Rose, W. J. <cite>Cradle Days of Slavic Studies—Some Reflections.</cite>
(Slavistica No. 23) Winnipeg, 1955.</p>
<p class='c019'>Rosenbaum, M. W. “Slavonic Studies in America.” <cite>Journal of
Higher Education</cite>, XVI (January, 1943), pp. 9–14.</p>
<p class='c019'>Rosicky, Rose. <cite>A History of the Czechs (Bohemians) in Nebraska.</cite>
Omaha, 1929.</p>
<p class='c020'>— “Russian Studies at Michigan, 1908–1943.” <cite>AATSEEL Bulletin</cite>,
V (June, 1948), p. 85.</p>
<p class='c019'>Schmidt, G. P. “Colleges in Ferment.” <cite>American Historical Review</cite>,
LIX (October, 1953), pp. 19–42.</p>
<p class='c019'>Senn, A. “College Russian: Objectives and Methods.” <cite>American
Slavic Review</cite>, V (May, 1946), pp. 176–86.</p>
<p class='c020'>— “Obstacles in the Way of Slavic Studies.” <cite>AATSEEL Bulletin</cite>,
VI (March, 1949), pp. 59–62.</p>
<p class='c019'>Smal-Stocki, R. <cite>The Nationality Problem of the Soviet Union
and the Russian Communist Imperialism.</cite> Milwaukee, 1952.</p>
<p class='c019'><span class='pageno' id='Page_113'>113</span>Spector, Ivan. “Russian Studies in the Pacific Northwest.” <cite>Slavonic
Review</cite> XXII [American Series, III] (October, 1944), pp.
61–9.</p>
<p class='c019'>Steward, J. H. <cite>Area Research: Theory and Practice.</cite> (SSRC Bulletin
No. 63) New York, 1950, pp. xix and 164.</p>
<p class='c020'>— “The Slavonic Conference at Richmond (Va).” <cite>Slavonic Review</cite>,
III (March, 1925), pp. 684–93.</p>
<p class='c019'>Tolpin, J. G. “Teaching of Scientific Russian.” <cite>American Slavic
Review</cite>, IV (August, 1945), pp. 158–64.</p>
<p class='c019'>Vakar, N. P. “Teaching Russian Civilization.” <cite>AATSEEL Bulletin</cite>,
VI (June, 1949), pp. 101–3.</p>
<p class='c020'>— “Teaching Russian Civilization.” <cite>AAUP Bulletin</cite> XXXV
(Winter, 1949), pp. 651–60.</p>
<p class='c019'>Wellemeyer, J. F., Jr. and M. H. North. “American Personnel in
Asian, African and Eastern European Studies.” [Mimeographed
preliminary analysis]. (ACLS) Washington, 1953.</p>
<p class='c019'>Wiener, Leo. “The Teaching of the Slavonic Languages.” <cite>Training
for Foreign Service.</cite> (U.S. Bureau of Education Bulletin
No. 27) Washington, 1921, pp. 136–8.</p>
<p class='c019'>Wiren, A. R. “The Russian Student Fund 1920–1945.” <cite>Russian
Review</cite>, V (Autumn, 1945), pp. 104–13.</p>
<p class='c019'>Zenkovsky, S. A. “Periodicals in the Russian Language Program.”
<cite>AATSEEL Bulletin</cite>, XI (September, 1953), pp. 9–11.</p>
<div class='chapter'>
<span class='pageno' id='Page_114'>114</span>
<h2 class='c007'>Index</h2>
</div>
<ul class='index c004'>
<li class='c021'>Abel, Samuel, <a href='#Page_56'>56</a>.</li>
<li class='c021'>Alliance College, <a href='#Page_39'>39</a>, <a href='#Page_49'>49</a>, <a href='#Page_70'>70</a>, <a href='#Page_71'>71</a>.</li>
<li class='c021'>American Association for the Advancement of Slavic Studies, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, <a href='#Page_70'>70</a>.</li>
<li class='c021'>American Board of Commissioners for Foreign Missions, <a href='#Page_18'>18</a>.</li>
<li class='c021'>American Committee for Liberation from Bolshevism, <a href='#Page_79'>79</a>.</li>
<li class='c021'>American Council of Learned Societies, <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_75'>75</a>.</li>
<li class='c021'>American Council on Foreign Relations, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>American Historical Association, <a href='#Page_26'>26</a>, <a href='#Page_56'>56</a>, <a href='#Page_70'>70</a>.</li>
<li class='c021'>American Relief Commission, <a href='#Page_107'>107</a>.</li>
<li class='c021'><cite>American Slavic and East European Review</cite>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_69'>69</a>, <a href='#Page_89'>89</a>.</li>
<li class='c021'>Andrews, Arthur I., <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Archipenko, Alexander, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Armenian Review</cite>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'>Armstrong, Hamilton F., <a href='#Page_27'>27</a>.</li>
<li class='c021'>Armstrong, John A., <a href='#Page_78'>78</a>.</li>
<li class='c021'>Army Language School, <a href='#Page_67'>67</a>.</li>
<li class='c004'>Bachinsky, Dr., <a href='#Page_14'>14</a>.</li>
<li class='c021'>Bacon, Leonard C., <a href='#Page_29'>29</a>.</li>
<li class='c021'>Baranov, Aleksander, <a href='#Page_6'>6</a>, <a href='#Page_7'>7</a>.</li>
<li class='c021'>Barta, Alois, <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c021'>Bender, Harold H., <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Bergson, Abram, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Bienowski, Count, <a href='#Page_5'>5</a>.</li>
<li class='c021'>Bilmanis, Dr., <a href='#Page_86'>86</a>.</li>
<li class='c021'>Birkenmeyer, Joseph, <a href='#Page_60'>60</a>.</li>
<li class='c021'>Bloomfield, Maurice, <a href='#Page_25'>25</a>.</li>
<li class='c021'>Bowring, Sir John, <a href='#Page_19'>19</a>.</li>
<li class='c021'>Brookings Institute, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Bures, Vaclav, <a href='#Page_40'>40</a>.</li>
<li class='c021'>Burnett, Col., <a href='#Page_59'>59</a>.</li>
<li class='c021'>Burnham, James, <a href='#Page_77'>77</a>.</li>
<li class='c021'>Butler, Nicholas M., <a href='#Page_52'>52</a>, <a href='#Page_62'>62</a>.</li>
<li class='c004'>Cadet School of Warsaw, <a href='#Page_5'>5</a>.</li>
<li class='c021'>California, University of, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_28'>28</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_56'>56</a>, <a href='#Page_57'>57</a>, <a href='#Page_58'>58</a>, <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_66'>66</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Cambridge University, <a href='#Page_25'>25</a>.</li>
<li class='c021'>Capek, Thomas, <a href='#Page_58'>58</a>.</li>
<li class='c021'>Carnegie Corporation, <a href='#Page_81'>81</a>.</li>
<li class='c021'>Carroll College, <a href='#Page_21'>21</a>.</li>
<li class='c021'>Chekhov Publishing House, <a href='#Page_78'>78</a>.</li>
<li class='c021'>Chicago, University of, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'>Chubaty, Nicholas, <a href='#Page_64'>64</a>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'>Churchill, Marlborough, <a href='#Page_46'>46</a>.</li>
<li class='c021'>Chyzhevsky, Dmytro, <a href='#Page_72'>72</a>.</li>
<li class='c021'><span class='pageno' id='Page_115'>115</span>Clarke, James F., <a href='#Page_79'>79</a>.</li>
<li class='c021'>Cleveland Public Library, <a href='#Page_57'>57</a>.</li>
<li class='c021'>Coe College, <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c021'>Coleman, Arthur P., <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_70'>70</a>.</li>
<li class='c021'>Colorado, University of, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Columbia University, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_31'>31</a>, <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_49'>49</a>, <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_52'>52</a>, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_56'>56</a>, <a href='#Page_58'>58</a>, <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_62'>62</a>, <a href='#Page_63'>63</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_70'>70</a>, <a href='#Page_72'>72</a>, <a href='#Page_73'>73</a>, <a href='#Page_76'>76</a>, <a href='#Page_79'>79</a>.</li>
<li class='c021'>Comenius (Komensky), Jan A., <a href='#Page_4'>4</a>.</li>
<li class='c021'>Conant, Kenneth J., <a href='#Page_54'>54</a>.</li>
<li class='c021'>Coolidge, Archibald C., <a href='#Page_26'>26</a>.</li>
<li class='c021'>Cornell University, <a href='#Page_65'>65</a>.</li>
<li class='c021'>Crane, Charles R., <a href='#Page_30'>30</a>.</li>
<li class='c021'>Creighton University, <a href='#Page_47'>47</a>.</li>
<li class='c021'>Cressey, George B., <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Croatian Academy of Liberal Arts and Sciences, <a href='#Page_72'>72</a>.</li>
<li class='c021'>Croatian National Alliance, <a href='#Page_12'>12</a>.</li>
<li class='c021'>Cross, Samuel H., <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_58'>58</a>, <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Cundy, Percival, <a href='#Page_92'>92</a>.</li>
<li class='c021'>Curtin, Jeremiah, <a href='#Page_21'>21</a>.</li>
<li class='c021'>Czechoslovak National Alliance, <a href='#Page_12'>12</a>.</li>
<li class='c004'>Darbinian, Reuben, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'>Dartmouth College, <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_52'>52</a>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'>Dawson, Clarence, <a href='#Page_56'>56</a>.</li>
<li class='c021'>Denver, University of, <a href='#Page_66'>66</a>.</li>
<li class='c021'>Deutsch, Babette, <a href='#Page_34'>34</a>.</li>
<li class='c021'>Dobriansky, Leo, <a href='#Page_76'>76</a>.</li>
<li class='c021'>Doroshenko, Dmytro, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Drizari, Nelo, <a href='#Page_52'>52</a>.</li>
<li class='c021'>Dubuque College and Seminary, <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c021'>Duggan, Stephan P., <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Dumbarton Oaks, <a href='#Page_84'>84</a>.</li>
<li class='c021'>Dyboski, Roman, <a href='#Page_50'>50</a>.</li>
<li class='c004'>East European Fund, Inc., <a href='#Page_78'>78</a>, <a href='#Page_105'>105</a>.</li>
<li class='c021'>Ecole des Langues Orientales, Paris, <a href='#Page_32'>32</a>.</li>
<li class='c021'>Eliseeff, Serge, <a href='#Page_48'>48</a>.</li>
<li class='c004'>Fay, Sidney B., <a href='#Page_34'>34</a>.</li>
<li class='c021'>Faymonville, Philip, <a href='#Page_59'>59</a>.</li>
<li class='c021'>Feleky Library, <a href='#Page_108'>108</a>.</li>
<li class='c021'>Fisher, H. H., <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Fitch, Graham D., <a href='#Page_46'>46</a>.</li>
<li class='c021'>Ford Foundation, <a href='#Page_78'>78</a>, <a href='#Page_81'>81</a>.</li>
<li class='c021'>Fordham University, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_72'>72</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Foreign Affairs</cite>, <a href='#Page_27'>27</a>.</li>
<li class='c021'>Foreign Language Information Service, <a href='#Page_41'>41</a>.</li>
<li class='c021'>Francis Skorina Society (Kryvian), <a href='#Page_71'>71</a>.</li>
<li class='c021'>Franklin, Benjamin, <a href='#Page_17'>17</a>.</li>
<li class='c021'>Freiburg, University of, <a href='#Page_26'>26</a>.</li>
<li class='c004'><span class='pageno' id='Page_116'>116</span>Gallitzin (Golitsyn), Prince Dimitry, <a href='#Page_6'>6</a>.</li>
<li class='c021'>Gent, William, <a href='#Page_47'>47</a>.</li>
<li class='c021'>Georgetown University, <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_57'>57</a>, <a href='#Page_74'>74</a>, <a href='#Page_76'>76</a>.</li>
<li class='c021'>Gerschenkron, Alexander, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Gilman, Pres., <a href='#Page_25'>25</a>.</li>
<li class='c021'>Golder, Frank A., <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_30'>30</a>.</li>
<li class='c021'>Golitsyn (Gallitzin), Prince Dimitry, <a href='#Page_6'>6</a>.</li>
<li class='c021'>Granovsky, Alexander, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Graves, W., <a href='#Page_59'>59</a>.</li>
<li class='c004'>Haiman, Mieczyslaw, <a href='#Page_38'>38</a>.</li>
<li class='c021'>Hairenik Association, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'>Halecki, Oskar, <a href='#Page_64'>64</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_72'>72</a>.</li>
<li class='c021'>Hapgood, Isabel F., <a href='#Page_23'>23</a>.</li>
<li class='c021'>Harper, Samuel N., <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Harvard University, <a href='#Page_4'>4</a>, <a href='#Page_6'>6</a>, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_26'>26</a>, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_28'>28</a>, <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_56'>56</a>, <a href='#Page_58'>58</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_72'>72</a>, <a href='#Page_73'>73</a>, <a href='#Page_98'>98</a>.</li>
<li class='c021'>Haupt, Paul, <a href='#Page_25'>25</a>.</li>
<li class='c021'>Hayne, Frank L., <a href='#Page_59'>59</a>.</li>
<li class='c021'>Hawkes, Dean H., <a href='#Page_53'>53</a>.</li>
<li class='c021'>Hecker, Julius F., <a href='#Page_34'>34</a>.</li>
<li class='c021'>Herrman, Augustine, <a href='#Page_4'>4</a>.</li>
<li class='c021'>Heyberger, Anna, <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c021'>Hoover, Herbert, <a href='#Page_107'>107</a>.</li>
<li class='c021'>Hoover War Library, <a href='#Page_56'>56</a>.</li>
<li class='c021'>House, Edward M., <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_46'>46</a>.</li>
<li class='c021'>Hrbek, Jeffrey D., <a href='#Page_40'>40</a>.</li>
<li class='c021'>Hrbkova, Sarka B., <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_54'>54</a>.</li>
<li class='c021'>Hrdlicka, Ales, <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c004'>Indiana, University of, <a href='#Page_79'>79</a>.</li>
<li class='c021'>Institute for Advanced Study, Princeton, <a href='#Page_79'>79</a>.</li>
<li class='c021'>Institute for Study of the USSR, Munich, <a href='#Page_79'>79</a>.</li>
<li class='c021'>International Baptist Seminary, <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c021'>Iowa, University of, <a href='#Page_40'>40</a>, <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_42'>42</a>, <a href='#Page_65'>65</a>.</li>
<li class='c004'>Jakobson, Roman, <a href='#Page_64'>64</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_73'>73</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Jaszy, Oskar, <a href='#Page_40'>40</a>.</li>
<li class='c021'>Jefferson, Thomas, <a href='#Page_7'>7</a>.</li>
<li class='c021'>Jena, University of, <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Joffe, Judah A., <a href='#Page_31'>31</a>.</li>
<li class='c021'>Johns Hopkins University, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_31'>31</a>.</li>
<li class='c021'>Joint Committee on Slavic Studies, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_75'>75</a>.</li>
<li class='c021'>Jones, R. W., <a href='#Page_48'>48</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Journal of Central European History</cite>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Journal of East European History</cite>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c004'>Karpovich, Michael, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Kaun, Alexander, <a href='#Page_28'>28</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Kaunas, University of, <a href='#Page_65'>65</a>.</li>
<li class='c021'>Kelly, Eric P., <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_52'>52</a>.</li>
<li class='c021'>Kennan, George, <a href='#Page_22'>22</a>, <a href='#Page_79'>79</a>.</li>
<li class='c021'>Kennan, George F., <a href='#Page_79'>79</a>.</li>
<li class='c021'>Kerner, Robert J., <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_28'>28</a>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'><span class='pageno' id='Page_117'>117</span>Knizek, Charles, <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c021'>Kodiak, <a href='#Page_6'>6</a>, <a href='#Page_7'>7</a>.</li>
<li class='c021'>Komensky (Comenius), Jan A., <a href='#Page_4'>4</a>.</li>
<li class='c021'>Komensky Educational Clubs, <a href='#Page_40'>40</a>.</li>
<li class='c021'>Kosciuszko Foundation, <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_72'>72</a>.</li>
<li class='c021'>Kosciuszko, Tadeusz, <a href='#Page_5'>5</a>, <a href='#Page_6'>6</a>, <a href='#Page_18'>18</a>.</li>
<li class='c021'>Koshits, Alexander, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Koukol, Alois E., <a href='#Page_32'>32</a>.</li>
<li class='c021'>Kovach, Michael, <a href='#Page_5'>5</a>.</li>
<li class='c021'>Kovalevsky, Maxim, <a href='#Page_30'>30</a>.</li>
<li class='c021'>Krakow, University of, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_60'>60</a>.</li>
<li class='c021'>Kridl, Manfred, <a href='#Page_64'>64</a>, <a href='#Page_73'>73</a>.</li>
<li class='c004'>Lafayette College, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_54'>54</a>.</li>
<li class='c021'>Lanz, Henry, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_67'>67</a>.</li>
<li class='c021'>Leacock, Stephen, <a href='#Page_51'>51</a>.</li>
<li class='c021'>Ledbetter, Eleanor, <a href='#Page_57'>57</a>.</li>
<li class='c021'>Lednicki, Waclaw, <a href='#Page_64'>64</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Lee, Charles, <a href='#Page_5'>5</a>.</li>
<li class='c021'>Lerando, Leon Z., <a href='#Page_42'>42</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_54'>54</a>.</li>
<li class='c021'>Le Tallec, Paul, <a href='#Page_56'>56</a>.</li>
<li class='c021'>Lewis, John D., <a href='#Page_18'>18</a>.</li>
<li class='c021'>Lewis, William D., <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_19'>19</a>.</li>
<li class='c021'>Library of Congress, <a href='#Page_56'>56</a>.</li>
<li class='c021'>Lisovsky, Adm., <a href='#Page_21'>21</a>.</li>
<li class='c021'>Liverpool, University of, <a href='#Page_30'>30</a>.</li>
<li class='c021'>London, University of; School of Slavonic and East European Studies, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_52'>52</a>, <a href='#Page_55'>55</a>.</li>
<li class='c021'>Lord, Eric, <a href='#Page_56'>56</a>.</li>
<li class='c021'>Lord, Robert H., <a href='#Page_28'>28</a>.</li>
<li class='c004'>Magoun, Francis P., Jr., <a href='#Page_54'>54</a>.</li>
<li class='c021'>Mandell, Max S., <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Manitoba, University of, <a href='#Page_101'>101</a>.</li>
<li class='c021'>Manning, Clarence A., <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_52'>52</a>, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_63'>63</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_96'>96</a>.</li>
<li class='c021'>Marquette University, <a href='#Page_72'>72</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Martinovitch, Nicholas N., <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Maryland, University of, <a href='#Page_48'>48</a>.</li>
<li class='c021'>Masaryk Institute, <a href='#Page_72'>72</a>.</li>
<li class='c021'>Masaryk, Thomas G., <a href='#Page_14'>14</a>.</li>
<li class='c021'>Maslenikov, Oleg, <a href='#Page_66'>66</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Matice Vyssoho Vzdelani, <a href='#Page_39'>39</a>.</li>
<li class='c021'>McCroskey, Benjamin B., <a href='#Page_47'>47</a>.</li>
<li class='c021'>McGill University, <a href='#Page_51'>51</a>.</li>
<li class='c021'>Meader, Clarence L., <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Mediaeval Academy of America, <a href='#Page_84'>84</a>.</li>
<li class='c021'>Mencken, H. L., <a href='#Page_101'>101</a>.</li>
<li class='c021'>Menges, Karl H., <a href='#Page_53'>53</a>.</li>
<li class='c021'>Menut, Albert, <a href='#Page_65'>65</a>.</li>
<li class='c021'>Michela, Joseph A., <a href='#Page_59'>59</a>.</li>
<li class='c021'>Michigan, University of, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Mid-European Studies Center, <a href='#Page_79'>79</a>.</li>
<li class='c021'>Milyukov, Paul, <a href='#Page_30'>30</a>.</li>
<li class='c021'>Minnesota, University of, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Mirsky, Prince D. S., <a href='#Page_52'>52</a>.</li>
<li class='c021'>Miskovsky, Louis F., <a href='#Page_39'>39</a>.</li>
<li class='c021'>Missouri, University of, <a href='#Page_55'>55</a>.</li>
<li class='c021'>Mitana, Thaddeus, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Modern Language Association of America, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'><span class='pageno' id='Page_118'>118</span>Mogilat, Elena T., <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_59'>59</a>.</li>
<li class='c021'>Mohrenschildt, D. von, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'>Monroe, Will S., <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Morawski-Nawench, Albert, <a href='#Page_32'>32</a>.</li>
<li class='c021'>Mosely, Philip S., <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Murray, W. S., <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Myshuha, Luke, <a href='#Page_14'>14</a>.</li>
<li class='c004'>NRA, <a href='#Page_58'>58</a>.</li>
<li class='c021'>Nebraska, University of, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_40'>40</a>, <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_47'>47</a>.</li>
<li class='c021'>New Jersey Normal School, Montclair, <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>New York Public Library, <a href='#Page_56'>56</a>.</li>
<li class='c021'>New York State Historical Society, <a href='#Page_107'>107</a>.</li>
<li class='c021'>New York University, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_77'>77</a>.</li>
<li class='c021'>Niemciewicz, Juljusz U., <a href='#Page_6'>6</a>.</li>
<li class='c021'>Notre Dame University, <a href='#Page_40'>40</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Noyes, George R., <a href='#Page_28'>28</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c004'>Oberlin College, <a href='#Page_39'>39</a>.</li>
<li class='c021'>Odlozilik, Otokar, <a href='#Page_64'>64</a>.</li>
<li class='c021'>Ohio State University, <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c021'>Oxford University, <a href='#Page_25'>25</a>.</li>
<li class='c004'>Paderewski, Ignace J., <a href='#Page_14'>14</a>.</li>
<li class='c021'>Pares, Sir Bernard, K.B.E., <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_55'>55</a>.</li>
<li class='c021'>Pasvolsky, Leo, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Patrick, George Z., <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_58'>58</a>, <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_66'>66</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Pennsylvania, University of, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Percival, James G., <a href='#Page_19'>19</a>.</li>
<li class='c021'>Phelps, William Lyon, <a href='#Page_32'>32</a>.</li>
<li class='c021'>Piatkowski, Romuald, <a href='#Page_39'>39</a>.</li>
<li class='c021'>Pipal, F. J., <a href='#Page_40'>40</a>.</li>
<li class='c021'>Pisek, Rev. Vincent, <a href='#Page_58'>58</a>.</li>
<li class='c021'>Pittsburgh, University of, <a href='#Page_54'>54</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Poland</cite>, <a href='#Page_56'>56</a>.</li>
<li class='c021'>Polish Historical Society, <a href='#Page_38'>38</a>.</li>
<li class='c021'>Polish Institute of Arts and Sciences in America; <cite>Bulletin</cite>, <a href='#Page_64'>64</a>, <a href='#Page_71'>71</a>.</li>
<li class='c021'>Polish National Alliance, <a href='#Page_12'>12</a>, <a href='#Page_39'>39</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Polish Review</cite>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'>Polish Roman Catholic Union, <a href='#Page_12'>12</a>, <a href='#Page_38'>38</a>, <a href='#Page_108'>108</a>.</li>
<li class='c021'>Posin, Jack A., <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_65'>65</a>.</li>
<li class='c021'>Prince, John D., <a href='#Page_31'>31</a>, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_94'>94</a>, <a href='#Page_96'>96</a>.</li>
<li class='c021'>Princeton University, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_34'>34</a>.</li>
<li class='c021'>Prokosch, B., <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c021'>Pulaski, Casimir, <a href='#Page_5'>5</a>, <a href='#Page_18'>18</a>.</li>
<li class='c021'>Pupin, Michael I., <a href='#Page_14'>14</a>, <a href='#Page_31'>31</a>, <a href='#Page_58'>58</a>.</li>
<li class='c004'>Radio Free Europe, <a href='#Page_79'>79</a>.</li>
<li class='c021'>Radosavljevich, Paul R., <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Rejcha, Frank, <a href='#Page_40'>40</a>.</li>
<li class='c021'>Reshetar, John, <a href='#Page_78'>78</a>.</li>
<li class='c021'>Rezanov, Nikolay, <a href='#Page_6'>6</a>, <a href='#Page_7'>7</a>.</li>
<li class='c021'>Robinson, Rev. Edward, <a href='#Page_20'>20</a>.</li>
<li class='c021'>Robinson, Geroid T., <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_73'>73</a>.</li>
<li class='c021'>Rockefeller Foundation, <a href='#Page_81'>81</a>.</li>
<li class='c021'>Rose, William J., <a href='#Page_48'>48</a>.</li>
<li class='c021'><span class='pageno' id='Page_119'>119</span>Rosicky, John, <a href='#Page_40'>40</a>.</li>
<li class='c021'>Rostovtseff, M., <a href='#Page_48'>48</a>.</li>
<li class='c021'>Rudnyckyj, Jaroslav, <a href='#Page_101'>101</a>.</li>
<li class='c021'>Rumford, Count Benjamin T., <a href='#Page_17'>17</a>.</li>
<li class='c021'>Russian Orthodox Seminary, <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Russian Review</cite>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c004'>St. Basil’s College, <a href='#Page_57'>57</a>, <a href='#Page_71'>71</a>.</li>
<li class='c021'>St. Francis Seminary, <a href='#Page_38'>38</a>.</li>
<li class='c021'>St. Mary’s Seminary, <a href='#Page_38'>38</a>.</li>
<li class='c021'>St. Procopius College, <a href='#Page_38'>38</a>, <a href='#Page_57'>57</a>.</li>
<li class='c021'>St. Vincent College, <a href='#Page_38'>38</a>.</li>
<li class='c021'>St. Vladimir’s Russian Orthodox Seminary, <a href='#Page_53'>53</a>.</li>
<li class='c021'>Santa Barbara Mission, <a href='#Page_3'>3</a>.</li>
<li class='c021'>Schmitt, Bernadotte, <a href='#Page_34'>34</a>.</li>
<li class='c021'>Schuyler, Eugene, <a href='#Page_21'>21</a>.</li>
<li class='c021'>Senn, Alfred, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Serb National Federation, <a href='#Page_12'>12</a>.</li>
<li class='c021'>Serb National University, <a href='#Page_72'>72</a>.</li>
<li class='c021'>Seton-Watson, R. W., <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_56'>56</a>.</li>
<li class='c021'>Severa, G. F., <a href='#Page_39'>39</a>.</li>
<li class='c021'>Shelikov, Grigory, <a href='#Page_6'>6</a>, <a href='#Page_7'>7</a>.</li>
<li class='c021'>Shevchenko Scientific Society, <a href='#Page_71'>71</a>, <a href='#Page_105'>105</a>, <a href='#Page_108'>108</a>.</li>
<li class='c021'>Shevelov, George, <a href='#Page_72'>72</a>.</li>
<li class='c021'>Shipman, A. J., <a href='#Page_34'>34</a>.</li>
<li class='c021'>Shishmanov, Dimitar, <a href='#Page_52'>52</a>.</li>
<li class='c021'>Simek, Bohumil, <a href='#Page_39'>39</a>, <a href='#Page_40'>40</a>.</li>
<li class='c021'>Simkhovich, Vladimir, <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Simmons, Ernest J., <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_73'>73</a>.</li>
<li class='c021'>Slabey, Rev. Andrew, <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Slavic and East European Journal</cite>, <a href='#Page_70'>70</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Slavonic and East European Review</cite>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_89'>89</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Slovan Americky</cite>, <a href='#Page_38'>38</a>.</li>
<li class='c021'>Slovanska Lipa Society, <a href='#Page_36'>36</a>.</li>
<li class='c021'>Smal-Stocki, Roman, <a href='#Page_72'>72</a>, <a href='#Page_74'>74</a>, <a href='#Page_77'>77</a>.</li>
<li class='c021'>Smith College, <a href='#Page_34'>34</a>.</li>
<li class='c021'>Smithsonian Institution, <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Social Science Research Council, <a href='#Page_75'>75</a>.</li>
<li class='c021'>Society for Advancement of Slavonic Study, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_55'>55</a>.</li>
<li class='c021'>Southern California, University of, <a href='#Page_57'>57</a>.</li>
<li class='c021'>Spector, Ivar, <a href='#Page_57'>57</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Speculum</cite>, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'>Stanoyevich, Milivoy S., <a href='#Page_32'>32</a>.</li>
<li class='c021'>Stanford University, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_49'>49</a>, <a href='#Page_56'>56</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_107'>107</a>.</li>
<li class='c021'>Stepanek, Orin, <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_47'>47</a>.</li>
<li class='c021'>Strakhovsky, Leonid I., <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Strassburg, University of, <a href='#Page_53'>53</a>.</li>
<li class='c021'>Struve, Gleb, <a href='#Page_74'>74</a>.</li>
<li class='c021'>Subotic, D., <a href='#Page_52'>52</a>.</li>
<li class='c021'>Syracuse, University of, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c004'>Talvj, <a href='#Page_20'>20</a>.</li>
<li class='c021'>Texas, University of, <a href='#Page_42'>42</a>, <a href='#Page_47'>47</a>.</li>
<li class='c021'>Thomson, S. H., <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'><span class='pageno' id='Page_120'>120</span>Tikhon, Patriarch, <a href='#Page_13'>13</a>.</li>
<li class='c021'>Timoshenko, Stephen, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Timoshenko, Volodymyr, <a href='#Page_49'>49</a>.</li>
<li class='c021'>Toronto, University of, <a href='#Page_48'>48</a>.</li>
<li class='c021'>Tufts College, <a href='#Page_33'>33</a>.</li>
<li class='c021'>Turkevich, Rev. Leonid, <a href='#Page_42'>42</a>.</li>
<li class='c004'>Ukrainian Free Academy of Sciences, <a href='#Page_71'>71</a>, <a href='#Page_108'>108</a>.</li>
<li class='c021'>Ukrainian Free University, <a href='#Page_49'>49</a>, <a href='#Page_96'>96</a>.</li>
<li class='c021'>Ukrainian Museums, <a href='#Page_108'>108</a>.</li>
<li class='c021'>Ukrainian National Association, <a href='#Page_12'>12</a>, <a href='#Page_63'>63</a>, <a href='#Page_96'>96</a>.</li>
<li class='c021'>Ukrainian Providence Association, <a href='#Page_12'>12</a>.</li>
<li class='c021'><cite>Ukrainian Quarterly</cite>, <a href='#Page_69'>69</a>.</li>
<li class='c021'>Ukrainian Workingmen’s Association, <a href='#Page_12'>12</a>.</li>
<li class='c021'>Unbegaun, Boris, <a href='#Page_53'>53</a>.</li>
<li class='c004'>Van Deman, Ralph, <a href='#Page_46'>46</a>.</li>
<li class='c021'>Vasilieff, A. A., <a href='#Page_48'>48</a>.</li>
<li class='c021'>Vasmer, Max, <a href='#Page_53'>53</a>.</li>
<li class='c021'>Vernadsky, George, <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Vienna, University of, <a href='#Page_32'>32</a>.</li>
<li class='c021'>Vocadlo, Otakar, <a href='#Page_52'>52</a>.</li>
<li class='c004'>Walsh, Rev. Edmund, <a href='#Page_57'>57</a>.</li>
<li class='c021'>Washington, University of, <a href='#Page_57'>57</a>.</li>
<li class='c021'>White Ruthenian Institute of Arts and Sciences, <a href='#Page_71'>71</a>.</li>
<li class='c021'>Whitfield, Francis J., <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Wiener, Leo, <a href='#Page_26'>26</a>, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_28'>28</a>, <a href='#Page_53'>53</a>.</li>
<li class='c021'>Wisconsin, University of, <a href='#Page_28'>28</a>, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_42'>42</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_60'>60</a>.</li>
<li class='c004'>Yale University, <a href='#Page_19'>19</a>, <a href='#Page_21'>21</a>, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_56'>56</a>, <a href='#Page_68'>68</a>.</li>
<li class='c021'>Yarmolinsky, Avrahm, <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_34'>34</a>.</li>
<li class='c021'>Yeaton, Ivan, <a href='#Page_59'>59</a>.</li>
<li class='c004'>Zeboroski (Zabriskie), <a href='#Page_3'>3</a>.</li>
<li class='c021'>Zenger, John Peter, <a href='#Page_5'>5</a>.</li>
<li class='c021'>Zinzendorf, Count, <a href='#Page_4'>4</a>.</li>
</ul>
<hr class='c022'>
<div class='footnote' id='f1'>
<p class='c011'><a href='#r1'>1</a>. W. H. Prescott, <cite>Conquest of Peru</cite>, Philadelphia, (1902), II, p. 199.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f2'>
<p class='c011'><a href='#r2'>2</a>. Professor Otokar Vocadlo of the University of Bratislava visited in 1929
some of the missions and came to the conclusion that they included
Slavic monks.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f3'>
<p class='c011'><a href='#r3'>3</a>. M. Haiman, <cite>Polish Past in America, 1608–1865</cite> (Chicago: <cite>Polish Roman
Catholic Union</cite>).</p>
</div>
<div class='footnote' id='f4'>
<p class='c011'><a href='#r4'>4</a>. J. D. Prince, “The Jersey Dutch Dialect,” <cite>Dialect Notes, III</cite>, (1910), pp.
459–484. The usual modern form is “Zabriskie.”</p>
</div>
<div class='footnote' id='f5'>
<p class='c011'><a href='#r5'>5</a>. Thomas Capek, <cite>Augustin Herrman zakladatel Bohemia Manor r. 1660
a autor mapy statu Virginie a Marylandu</cite>. (Praha: Vytiskla statni tiskarna,
1930); <cite>Dictionary of American Biography</cite> (New York: Charles
Scribner’s Sons, 1932), VIII, p. 592.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f6'>
<p class='c011'><a href='#r6'>6</a>. Robert J. Kerner, <cite>Bohemia in the Eighteenth Century</cite> (New York: Macmillan,
1932), p. 315.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f7'>
<p class='c011'><a href='#r7'>7</a>. Clarence Manning, <cite>Soldier of Liberty, Casimir Pulaski</cite> (New York: Philosophical
Library, 1945), p. 253.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f8'>
<p class='c011'><a href='#r8'>8</a>. M. Haiman, <cite>Poland and the American Revolutionary War</cite> (Chicago:
Polish Roman Catholic Union, 1932).</p>
</div>
<div class='footnote' id='f9'>
<p class='c011'><a href='#r9'>9</a>. For data on Major General Charles Lee, see <em>ibid.</em>, p. 4.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f10'>
<p class='c011'><a href='#r10'>10</a>. For data on Prince Gallitzin (Golitsyn), <em>cf.</em> <cite>Dictionary of American Biography</cite>
(New York: Charles Scribner’s Sons 1932), VIII, p. 113; D.
Sargent: <cite>Mitri, The Story of Prince Demitrius Augustine Gallitzin</cite>, 1770–1840
(New York: Longmans, Green and Co., Inc., 1945).</p>
</div>
<div class='footnote' id='f11'>
<p class='c011'><a href='#r11'>11</a>. H. C. Brown, <cite>Valentine’s Manual of the City of New York</cite>, New Series
I (New York: Valentine Co., 1916), p. 24.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f12'>
<p class='c011'><a href='#r12'>12</a>. Haiman, <em>op. cit.</em>, p. 178.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f13'>
<p class='c011'><a href='#r13'>13</a>. Clarence Manning, <cite>Russian Influence in Early America</cite> (New York: Library
Publisher, 1953), pp. 17–142.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f14'>
<p class='c011'><a href='#r14'>14</a>. Thomas Capek, <cite>History of the Bohemians (Czechs) in America</cite> (Chicago,
1920); Rose Rosicky, <cite>A History of Czechs (Bohemians) in Nebraska</cite>
(Omaha; Czech Historical Society of Nebraska, 1929), p. 33 ff.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f15'>
<p class='c011'><a href='#r15'>15</a>. There is a large literature on various facets of this mass immigration:
T. Capek, <cite>The History of the Bohemians (Czechs) in America</cite>; the
works of various Polish sociologists; <cite>Propamyatna Knyha</cite> (<cite>Jubilee Book</cite> of
the Ukrainian National Association), (Jersey City, N.J.: Svoboda Press,
1936); M. I. Pupin, <cite>From Immigrant to Inventor</cite> (New York: Chas.
Scribner’s Sons, 1923).</p>
</div>
<div class='footnote' id='f16'>
<p class='c011'><a href='#r16'>16</a>. Clarence A. Manning, <cite>Russian Influence in Early America</cite>; also, the
following articles on the history and development of Russian institutions—Bishop
Leonty, “History of Russian Orthodox Church in America,”
<cite>Russian Orthodox Journal</cite>, Vol. XVI, No. 11, 12 (March-Apr. 1943);
Vol. XVII, No. 2, 4, 11 (June, Aug. 1944, March 1945); Vol. XVIII,
No. 2, 4, 11 (June, Aug. 1945, March 1946); Vol. XIX, No. 4, 6 (Aug.,
Oct. 1946).</p>
</div>
<div class='footnote' id='f17'>
<p class='c011'><a href='#r17'>17</a>. Cf., A. P. Coleman, “A New England City and the November Uprisings,”
<cite>Annals of the Polish Roman Catholic Union Archives and Museum</cite>,
(Chicago, 1939), IV, p. 31 ff.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f18'>
<p class='c011'><a href='#r18'>18</a>. <cite>Dictionary of American Biography</cite>, XI, p. 226; L. Wiener, <cite>Anthology
of Russian Literature</cite> (New York: G. P. Putnam’s 1902–3), I, viii; II, v.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f19'>
<p class='c011'><a href='#r19'>19</a>. <cite>Dictionary of American Biography</cite>, XIV, p. 460; A. P. Coleman, “James
Gates Percival and Slavonic Culture,” <cite>Slavia</cite>, (San Francisco), XVI, No.
3, pp. 65–75.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f20'>
<p class='c011'><a href='#r20'>20</a>. For Talvj (Mrs. Edward Robinson), see <cite>Dictionary of American Biography</cite>,
XVI, p. 55; L. Wiener, <em>op. cit.</em>, I, ix.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f21'>
<p class='c011'><a href='#r21'>21</a>. <cite>Dictionary of American Biography</cite>, IV, p. 608.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f22'>
<p class='c011'><a href='#r22'>22</a>. <em>Ibid.</em>, XVI, p. 471.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f23'>
<p class='c011'><a href='#r23'>23</a>. <em>Ibid.</em>, X, p. 331.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f24'>
<p class='c011'><a href='#r24'>24</a>. <em>Ibid.</em>, VIII, p. 233.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f25'>
<p class='c011'><a href='#r25'>25</a>. For the general history of Slavic studies during the period, see: Kerner,
“Slavonic Studies in America,” <cite>Slavonic Review</cite>, III, pp. 244–258; Manning,
“Slavonic Studies in the United States,” <cite>Modern Language Journal</cite>,
XIII (1929), pp. 280–288; XIX (1935), pp. 425–432; “Polish and
the American Universities,” <cite>Poland America</cite>, (N.Y.) XIII, pp. 489–491.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f26'>
<p class='c011'><a href='#r26'>26</a>. For Coolidge, see <cite>Dictionary of American Biography</cite>, IV, p. 393.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f27'>
<p class='c011'><a href='#r27'>27</a>. For a recent description of this, see George Kennan, <cite>Russia Leaves the
War</cite>, (Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1956).</p>
</div>
<div class='footnote' id='f28'>
<p class='c011'><a href='#r28'>28</a>. <em>Cf.</em> <cite>Propamyatna Knyha</cite> (Jubilee Book), especially, O. Stetkevych (Joseph
Stetkewych), “Ukrayinske Shkilnytstvo v Amerytsi,” pp. 325 ff.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f29'>
<p class='c011'><a href='#r29'>29</a>. Thomas Capek, <cite>History of the Bohemians (Czechs) in America</cite>, p. 241 f.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f30'>
<p class='c011'><a href='#r30'>30</a>. Facts concerning the history of Alliance college have been supplied by
President Coleman.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f31'>
<p class='c011'><a href='#r31'>31</a>. Concerning Oberlin, cf. “Teaching of Area and Language Course in the
Field of Slavic and East European Studies,” <cite>American Slavic and East
European Review</cite>, IV (1945), pp. 85 ff.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f32'>
<p class='c011'><a href='#r32'>32</a>. Rosicky, <em>op. cit.</em>, pp. 412 ff.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f33'>
<p class='c011'><a href='#r33'>33</a>. <em>Ibid.</em>, pp. 422 ff.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f34'>
<p class='c011'><a href='#r34'>34</a>. Thomas Capek, <cite>History of Bohemians (Czechs) in America</cite>.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f35'>
<p class='c011'><a href='#r35'>35</a>. C. W. Hasek, <cite>The Slavonic Languages and Literatures in American
Colleges and Universities</cite> (Washington, 1920); Manning, “Slavonic
Studies in the United States,” <cite>Modern Language Journal</cite>, XIX, (1935),
pp. 425 ff.; “Slavonic Group of the Modern Language Association
of U.S.A. (Slavonic Group),” <cite>Slavonic Review</cite>, XI (1933), p. 521; “The
University and East European Cultures,” <cite>Columbia University Quarterly</cite>,
XXXIII (1941), pp. 242–251; “Die slawische Wissenschaft in den Vereinigten
Staaten,” <cite>Osteuropa</cite>, V (1930), pp. 171–176.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f36'>
<p class='c011'><a href='#r36'>36</a>. Kelly left Slavonic studies in 1929 to take up journalism. For details
on his career, <em>cf.</em> <cite>Who’s Who In America</cite>, Vol. 29, p. 1380.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f37'>
<p class='c011'><a href='#r37'>37</a>. <cite>Bulletin of the Polish Institute of Arts and Sciences in America</cite>, I, p. 161,
carries the obituary of Joseph Birkenmeyer.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f38'>
<p class='c011'><a href='#r38'>38</a>. Oleg Maslenikov, “Slavic Studies in America, 1939–1946,” <cite>Slavonic
Review</cite> (1947), XXV, pp. 528–537.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f39'>
<p class='c011'><a href='#r39'>39</a>. Obituaries of these leaders appear as follows: Prince, <cite>American Slavic
and East European Review</cite>, IV; Cross, <em>ibid.</em>, V; Lanz, <em>ibid.</em>, IV; Patrick,
<em>ibid.</em>, IV; Kaun, <em>ibid.</em>, IV.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f40'>
<p class='c011'><a href='#r40'>40</a>. M. J. Nagurney, “The Teaching of Ukrainian in the U.S.,” <cite>American
Slavic and East European Review</cite>, IV (1945), pp. 186–194.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f41'>
<p class='c011'><a href='#r41'>41</a>. Noyes, “Slavic Languages at the University of California,” <cite>Slavonic Review</cite>
(American Series III, 1944), XXII, pp. 53–60.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f42'>
<p class='c011'><a href='#r42'>42</a>. I. Spector, “Russian Studies in the Pacific Northwest,” <cite>Slavonic Review</cite>
(American Series III, 1944), XXII, pp. 61–69.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f43'>
<p class='c011'><a href='#r43'>43</a>. P. N. Malevsky-Malevich, <em>ed.</em>, <cite>Russia-USSR</cite> (New York, 1933), p. 65.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f44'>
<p class='c011'><a href='#r44'>44</a>. <cite>Third Annual Report</cite>, 1953–1954, The East European Fund, Inc. (New
York, 1954), pp. 48, 86.</p>
</div>
<div class='footnote' id='f45'>
<p class='c011'><a href='#r45'>45</a>. <cite>Area Study Program—The Soviet Union and Eastern Europe</cite>, (University
of Illinois, 1955), p. 37.</p>
</div>
<div class='pbb'>
<hr class='pb c002'>
</div>
<div class='chapter ph2'>
<div class='nf-center-c0'>
<div class='nf-center c001'>
<div>THE MARQUETTE SLAVIC STUDIES</div>
</div>
</div>
</div>
<div class='nf-center-c0'>
<div class='nf-center c004'>
<div>Published by the Marquette University Press</div>
<div>Milwaukee 3, Wisconsin</div>
</div>
</div>
<dl class='dl_1'>
<dt>I.</dt>
<dd><cite>The Doctrine of Anarchism of Michael A. Bakunin</cite> (1955) by Eugene Pyziur.
</dd>
<dt>II.</dt>
<dd><cite>Hitler’s Occupation of Ukraine (1941–1944)</cite> (1956) by Ihor Kamenetsky.
</dd>
<dt>III.</dt>
<dd><cite>History of Slavic Studies in the United States</cite> (1957) by Clarence A. Manning.
</dd>
</dl>
<div class='nf-center-c0'>
<div class='nf-center'>
<div><em>Available in paper or case bindings.</em> <em>Prices on application.</em></div>
</div>
</div>
<div class='chapter ph2'>
<div class='nf-center-c0'>
<div class='nf-center c001'>
<div><span class='color_red'>History of Slavic Studies in the United States</span></div>
</div>
</div>
</div>
<p class='c010'><span class='color_red'>Both World Wars during the twentieth century originated in
the Slavic countries and in the efforts of various Slavic groups
to obtain and retain their national independence and the right
to their own language and culture. Currently, Russian Communist
imperialism overshadows the Slavic countries, once again
threatening their national heritage and creating new world tensions.</span></p>
<p class='c011'><span class='color_red'>Since aggression in the Slavic countries has twice resulted
in global wars, the United States, as well as the entire Western
world, has begun to concentrate attention upon the Slavs,
their history, their culture, their aspirations.</span></p>
<p class='c011'><span class='color_red'>One phenomenon which sharply differentiates the scope of
Slavic and East European studies in the United States from the
purely academic studies elsewhere in the world, is the presence
in this country of ten million Slavic immigrants and their descendents,
who have played an increasingly vital role in our
national culture by blending their native qualities, knowledge
and traditions into the American heritage.</span></p>
<p class='c011'><span class='color_red'>Public and educational leaders in the United States are seriously
supporting attempts to develop a Slavic scholarship commensurate
with American educational traditions. <cite>A History of
Slavic Studies in the United States</cite> points to the gradual evolution
of Slavic and East European studies in this country and
points out some of the more hopeful paths for future education,
so that the United States may make the best use of the resources,
both intellectual and material, that it has at its disposal.</span></p>
<div class='figright id001'>
<img src='images/i_cover_back.jpg' alt='MARQUETTE UNIVERSITY PRESS' class='ig001'>
</div>
<div class='nf-center-c0'>
<div class='nf-center c004'>
<div><span class='color_red'>THE MARQUETTE UNIVERSITY PRESS</span></div>
<div><span class='color_red'>1131 W. Wisconsin Avenue,</span></div>
<div><span class='color_red'>Milwaukee 3, Wisconsin</span></div>
</div>
</div>
<div class='section'>
<div class='pbb'>
<hr class='pb c002'>
</div>
<div class='tnotes x-ebookmaker'>
<div class='chapter ph2'>
<div class='nf-center-c0'>
<div class='nf-center c001'>
<div>TRANSCRIBER’S NOTES</div>
</div>
</div>
</div>
<ul class='ul_1 c004'>
<li>Typos fixed; non-standard spelling and dialect retained.
</li>
<li>Used numbers for footnotes, placing them all at the end of the last chapter.
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div style='text-align:center'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75446 ***</div>
</body>
<!-- created with ppgen.py 3.57e (with regex) on 2025-02-22 19:13:53 GMT -->
</html>
|