diff options
Diffstat (limited to '75365-0.txt')
| -rw-r--r-- | 75365-0.txt | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/75365-0.txt b/75365-0.txt index db5c2ef..da4fb01 100644 --- a/75365-0.txt +++ b/75365-0.txt @@ -530,7 +530,7 @@ meripenikulmaa tunnissa, vaikka veden pinnalla ei voinut huomata laivan ollenkaan olevan liikkeessä. Rouvat olivat varsin iloissaan kauniista ilmasta; laivalla pantiin tanssiaisetkin toimeen, mutta kapteeni oli huonolla tuulella ja väitti, että tyveneen ilmaan oli -naisvaäki syypää. +naisväki syypää. Tämä tyven oli vaan myrskyn aattoa, sillä tuuli kääntyi lounaaseen, tullen suoraan Atlantin aukealta ja kiihtyen yhä voimakkaammaksi @@ -1751,7 +1751,7 @@ edes puristaa Meryn kättä jäähyväisiksi. Töin tuskin taisin seisoen veneen tuhdolla, vastaanottaa häneltä pienen paketin, jonka hän kyykkysillään laiturilla minulle ojensi sanoen: »Muistoksi, sydämelliseksi muistoksi.» Jälkeenpäin tutkittuani paketin sisällystä -huomasin sen sislätävän nauhan, joka oli palmikoitu Meryn kauniista +huomasin sen sisältävän nauhan, joka oli palmikoitu Meryn kauniista hiuksista. Muutama lentomuisku vielä ja siihen päättyi kuherruksemme, sillä kapteeni tuli takaisin ja astui veneeseen. Niin kauan kuin voin nähdä, seisoivat tytöt rannalla huiskuttaen meille jäähyväisiksi. Ja @@ -2006,7 +2006,7 @@ vaarallisimpien rantatyrskyjen lävitse ja nyt sitä laineet viskelivät sinne tänne rannan vierellä. Meidän voimakas kapteenimme oli kuitenkin ainoa, joka sellaisessa uupumuksen tilassa maallepääsemisen jälkeen vielä kykeni veneestäkin huolehtimaan. Hänen kehoituksistaan me -riensimime pelastamaan veneemme särkymästä. Sepä ei ollutkaan mikään +riensimme pelastamaan veneemme särkymästä. Sepä ei ollutkaan mikään helppo tehtävä, sillä päästäksemme veneeseen käsiksi täytyi meidän tunkea läpi soransekaisen veden läikkeen, joka joskus kohahti päittemme yli. @@ -3800,7 +3800,7 @@ korkuisen vuoren, jota kiinalaiset nimittävät _Maing_, mutta suomalaiset antoivat sille nimen _Joosefin vuori_. Matka Strelokista on yhtä pitkä Nahodkaan kuin Wladivostokiin. Vasta sitten, kun suomalaiset uudisasukkaat olivat perehtyneet paikkakuntaan, tulivat he -huomaamaan, etti lähin ihmisasunto oli noin 8 kilometrin päässä oleva +huomaamaan, että lähin ihmisasunto oli noin 8 kilometrin päässä oleva kiinalainen mökki eli fansa nimeltä _Kokotun_, jossa asui 4-henkinen perhe, kiinalainen metsästäjä vaimonsa ja poikansa kanssa ja lisäksi heidän työmiehensä. @@ -3881,7 +3881,7 @@ veneensä oli. Sillävälin vene toisensa jälkeen laski saaren rantaan. Rouva kertoi, että useat soutajista olivat kulkeneet hänen ohitsensa, ja kun hän oli yksin, niin hän tunsi vähän pelkäävänsä. Mutta hän ei kuitenkaan menettänyt malttiansa, vaan näyttääksensä, ettei hän ollut -turvaton, hän miehensä revolverilla, joka oli jäänyt nänen +turvaton, hän miehensä revolverilla, joka oli jäänyt hänen suojaksensa, ampui varista, joka istui puussa. Kauan eivät rypäleidenpoimijat viipyneet saaressa, vaan soutivat kotiinsa. Myöhemmin he saivat kuulla, että soutajat olivat merikaalin kokoojia. @@ -4286,7 +4286,7 @@ kun eräs pyyntimiehistä seipäällä hosuen sai koko merilehmäryhmän kääntymään pakoon. Niin säälimättömästi ovat ihmiset tappaneet merilehmiä niiden rasvan -ja nahan täliden, että koko elukkalaji tätä nykyä lienee sukupuuttoon +ja nahan tähden, että koko elukkalaji tätä nykyä lienee sukupuuttoon hävitetty. Sillä ne eivät ollenkaan kykene puolustautumaan pyyntimiehiä vastaan ei hampainensa eikä pakoon lähtemällä, kun ne maalla ovat niin kömpelöitä. Kenties niitä on vielä Pohjoisjäämeressä. @@ -5402,7 +5402,7 @@ oli saanut. Jang oli suuresti ihmeissään, kun löysimme kuolleen naarashirven, vaikka hän varmasti tiesi ampuneensa koirasta. Sentähden hän talutti Horrin takaisin sille paikalle, missä koirashirvi oli seisonut ja aivan oikein, veriset jäljet menivät aivan toiselle -suunnalle. Eikä kauan viipynytkään, ennenkuin hirven parku sal meidät +suunnalle. Eikä kauan viipynytkään, ennenkuin hirven parku sai meidät ymmärtämään, että se sai tuntea Horrin hampaita. Me riensimme sinne ja löysimme hirven kuolemaisillaan. Sen sarvet olivat vähäpätöiset, muutaman ruplan arvoiset. @@ -6726,7 +6726,7 @@ Heidän huonot puolensa jääkööt vielä mainitsematta. Vuosien kuluessa siirtyi noille kaukaisille maille myös venäläisiä. Halki Siperian oli läpi metsien ja yli vuorien raivattu maanteitä, jotta yhteyttä voitiin ylläpitää kaukaisen Pietarin hallituksen -kanssa. Sieltä lähetettiiln Tyynen meren rantamaille saakka +kanssa. Sieltä lähetettiin Tyynen meren rantamaille saakka ylhäisimmät virkamiehet varustettuina sangen suurilla valtuuksilla. Kun ei ollut varsin kiirettä, niin ei käytetty meriteitä Afrikan ja Etelä-Aasian ympäri, vaan virkamies suurivaltaisena herrana matkusti @@ -6770,7 +6770,7 @@ säästettyjä rikkauksiansa. Itä-Aasiaan Amurin alueelle lähetettiin Nahodkaan kuvernööriksi suomalainen mies, valtioneuvos Furuhjelm, josta useita kertoja on jo -mainittu tässä kertomuksessa. Hänen veljense, amiraali Johan Hampus +mainittu tässä kertomuksessa. Hänen veljensä, amiraali Johan Hampus Furuhjelm oli ensimmäinen, joka milloinkaan oli kulkenut talvella suuren Baikal-järven ylitse. Jokainen kansakoulun tiedot saanut on lukenut Baikal-järven nimen ja tietää sen olevan Siperian itäosassa, |
