summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old')
-rw-r--r--old/7prnc10.txt.200902212680
-rw-r--r--old/7prnc10.zip.20090221bin0 -> 34774 bytes
-rw-r--r--old/8prnc10.txt.200902212680
-rw-r--r--old/8prnc10.zip.20090221bin0 -> 34857 bytes
4 files changed, 5360 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/7prnc10.txt.20090221 b/old/7prnc10.txt.20090221
new file mode 100644
index 0000000..194253f
--- /dev/null
+++ b/old/7prnc10.txt.20090221
@@ -0,0 +1,2680 @@
+Project Gutenberg's Monsieur de Pourceaugnac, by Poquelin (Moliere)
+Translated by Charles Heron Wall
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Monsieur de Pourceaugnac
+
+
+Author: Poquelin (Moliere)
+
+Release Date: December, 2004 [EBook #7009]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on February 21, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MONSIEUR DE POURCEAUGNAC ***
+
+
+
+
+This eBooks was produced as a DP project (Delphine Lettau PM)
+
+
+
+
+MR. DE POURCEAUGNAC.
+
+BY
+
+MOLIERE
+
+
+TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE.
+
+_WITH SHORT INTRODUCTIONS AND EXPLANATORY NOTES_.
+
+BY
+
+CHARLES HERON WALL
+
+
+
+'Monsieur de Pourceaugnac', acted on October 6, 1669, is nothing but
+a farce. But Moliere excels in farce as well as in higher comedy, and
+'Monsieur de Pourceaugnac' is one of the best of its kind. The
+attacks upon the doctors of the time are not exaggerated. Moliere
+acted the part of Mr. de Pourceaugnac.
+
+
+
+
+PERSONS REPRESENTED.
+
+
+MR. DE POURCEAUGNAC. ORONTE, _father to_ JULIA.
+
+ERASTE, _lover to_ JULIA.
+
+SBRIGANI, _a Neapolitan adventurer_.
+
+FIRST PHYSICIAN.
+
+SECOND PHYSICIAN.
+
+AN APOTHECARY.
+
+A PEASANT.
+
+A FEMALE PEASANT.
+
+FIRST SWISS.
+
+SECOND SWISS.
+
+A POLICE OFFICER.
+
+TWO INFERIOR POLICE OFFICERS.
+
+JULIA, _daughter to_ ORONTE.
+
+NERINE, _an intriguing woman, supposed to come from Picardy._
+
+LUCETTE, _supposed to come from Gascony._
+
+* * * * *
+
+The scene is in Paris.
+
+
+
+
+MR. DE POURCEAUGNAC.
+
+
+
+
+ACT I.
+
+SCENE I.--ERASTE, A LADY SINGER, TWO MEN SINGERS, _several others
+performing on instruments_, DANCERS.
+
+
+ERA. (_to the_ MUSICIANS _and_ DANCERS). Carry out the
+orders I have given you for the serenade. As for myself, I will
+withdraw, for I do not wish to be seen here.
+
+
+
+
+SCENE II.--A LADY SINGER, TWO MEN SINGERS, _several others
+performing on instruments_, DANCERS.
+
+LADY (_sings_).
+ Spread, charming night, spread over every brow
+ The subtle scent of thy narcotic flower,
+ And let no wakeful hearts keep vigil now
+ Save those enthralled by love's resistless power.
+ More beautiful than day's most beauteous light,
+ Thy silent shades were made for love's delight.
+
+FIRST SINGER.
+ Love is sweet when none our wills oppose;
+ Then peaceful tastes our gentle hearts dispose;
+ But tyrants reign, who gave us birth and life.
+ Ah! love is sweet when love is free from strife.
+
+SECOND SINGER.
+ All who strive 'gainst love must fall;
+ Perfect love will conquer all.
+
+ALL THREE.
+ Let us love with an eternal ardour!
+ Let parents frown, and try in vain to cure,
+ Absence, hardship, or cruel fortune's rigour
+ Will only strengthen love when true and pure.
+
+_First entry of the_ BALLET.
+(_Dance of the two_ DANCING MASTERS.)
+
+_Second entry of the_ BALLET.
+(_Dance of the two_ PAGES.)
+
+_Third entry of the_ BALLET.
+(_Four_ SPECTATORS, _who quarrelled during the dance, now
+dance, sword in hand, fighting all the while_.)
+
+_Fourth entry of the_ BALLET.
+(_Two_ SOLDIERS _separate the combatants, and dance with
+them_.)
+
+
+
+
+SCENE III.--JULIA, ERASTE, NERINE.
+
+JUL. Oh dear, Eraste! take care that we are not discovered. I am so
+afraid of being seen with you; all would be lost after the command I
+have received to the contrary.
+
+ERA. I see nobody about.
+
+JUL. (_to_ NERINE). Just keep watch, Nerine, and be careful that
+nobody comes.
+
+NER. (_going to the farther end of the stage_). Trust me for
+that: and say all you have to say to each other.
+
+JUL. Have you thought of anything to favour our plan, Eraste? And do
+you think that we shall succeed in breaking off that marriage which
+my father has taken into his head?
+
+ERA. We are at least doing all we can for it, and we have ready many
+schemes to bring such an absurd notion to naught.
+
+NER. (_running towards_ JULIA). I say, here is your father.
+
+JUL. Ah! let us separate quickly.
+
+NER. No, no; don't go; I made a mistake.
+
+JUL. How absurd you are, Nerine, to give us such a fright!
+
+ERA. Yes, dear Julia, we have plenty of stratagems ready for the
+purpose; and, in accordance with the permission you have given me, we
+will not hesitate to make use of every means. Do not ask me what it
+is we are going to do; you will have the fun of seeing it, and, as at a
+comedy, it will be nice for you to have the pleasure of being surprised
+without my letting you know beforehand what is going to take place.
+This is telling you that we have many schemes in hand for the
+occasion, and that our clever Nerine and the dexterous Sbrigani have
+undertaken to bring the affair to a successful issue.
+
+NER. Yes, we have indeed. Is your father crazy to think of entangling
+you with his lawyer of Limoges; that Mr. de Pourceaugnac, whom he
+has never seen in his life, and who comes by the coach to take you
+away before our very eyes? Ought three or four thousand crowns, more
+or less--and that, too, upon the word of your uncle--to make him refuse
+a lover you like? Besides, are you made for a Limousin? If he has taken
+it into his head to marry, why does he not take one of his own
+countrywomen, and let Christians be at peace? The very name of
+Pourceaugnac puts me in a frightful rage. I boil over with Mr. de
+Pourceaugnac. If it were only because of the name, I would do
+anything to prevent the match. No, you shall not be Mrs. de
+Pourceaugnac. Pourceaugnac! Was ever such a name heard of! [Footnote:
+Pourceaugnac equals _pourceau_, "a young pig," plus the local
+ending _-gnac_.] No, I could never put up with Pourceaugnac; and
+we will abuse the man to such an extent, and play him so many tricks,
+that he will have to return to Limoges, Mr. de Pourceaugnac.
+
+ERA. Here is our cunning Neapolitan, who will give us news.
+
+
+
+
+SCENE IV.--JULIA, ERASTE, SBRIGANI, NERINE.
+
+SBRI. Our man has just come, Sir. I saw him at a place three leagues
+away from here, where the coach stops; and I studied him for more
+than half an hour in the kitchen, where he went down to breakfast,
+and I know him now perfectly. As to his appearance, I will say nothing
+about it; you will see for yourselves what nature has done for him, and
+if his dress is not the very thing to set that off. But as for his
+understanding, I can tell you beforehand that it is among the dullest I
+have met with for a long time. We shall find in him a fit subject to work
+upon as we like. He is just the man to fall into all the traps laid for
+him.
+
+ERA. Is all that possible?
+
+SBRI. Perfectly true, and I am skilled in the knowledge of men.
+
+NER. (_pointing to_ SBRIGANI). This is a famous man, Madam; and
+your affair could not be trusted to better hands. He is the hero of
+the age, for the wonders he has performed. A man who, twenty times in
+his life, has generously braved the galleys to serve his friends;
+who, at the peril of his arms and shoulders, [Footnote: Compare the
+"royal cautery" in 'The Flying Doctor'] knows how to bring to a
+successful issue the most difficult enterprises; and who is, in
+short, banished from his country for I don't know how many honourable
+actions he has generously engaged in.
+
+SBRI. I am ashamed to hear the praises with which you honour me, and
+I could most justly extol the marvellous things you did in your life;
+I could particularly speak of the glory you acquired when you cheated
+at play that young nobleman we brought to your house, and won twelve
+thousand crowns from him; when you handsomely made that false
+contract which ruined a whole family; when with such greatness of
+soul you denied all knowledge of the deposit which had been entrusted
+to you, and so generously gave evidence which hung two innocent
+people.
+
+NER. These are trifles not worth mentioning, and your praises make me
+blush.
+
+SBRI. Then I will spare your modesty. Let us leave that aside, and
+speak of our business. To begin with, I will quickly rejoin our
+countryman, while you, on your side, will see that all the other
+actors in the comedy are kept in readiness.
+
+ERA. And you, Madam, pray remember your part, that in order to
+conceal our aim the better, you are to affect to be quite perfectly
+delighted with your father's resolutions.
+
+JUL. If it only depends on that, things will be sure to succeed.
+
+ERA. But, dear Julia, if everything were to fail?
+
+JUL. I will declare my real inclinations to my father.
+
+ERA. And if he persists in his designs in spite of your inclinations?
+
+JUL. I will threaten to shut myself up in a convent.
+
+ERA. But if, notwithstanding all that, he wished to force you to this
+marriage?
+
+JUL. Why, what would you have me say?
+
+ERA. What do I want you to say?
+
+JUL. Yes.
+
+ERA. What is said when one loves truly?
+
+JUL. But what?
+
+ ERA. That nothing shall force you; that in spite of all your father
+can do, you promise to be mine.
+
+JUL. Ah me! Eraste, be satisfied with what I do now, and leave the
+future alone. Do not perplex me in my duty, by speaking of sad
+expedients to which we may not be obliged to have recourse. Allow me
+to be led by the course of events.
+
+ERA. Will....
+
+SBRI. Sir, here is our man. Be careful.
+
+NER. Ah! what a guy! [Footnote: Sbrigani and Nerine are merely the
+conventional rogues of the stage. Compare Mascarille, Scapin.]
+
+
+
+
+SCENE V.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI.
+
+MR. POUR. (_turning to the side he came from, and speaking to the
+people who are following him_). Well, what is it? What is the
+matter? What do you want? Deuce take this stupid town, and the people
+who live in it! Nobody can walk a step without meeting a lot of asses
+staring and laughing like fools at one. You boobies, mind your
+business; and let folk pass without grinning in their faces. Deuce
+take me if I don't knock down the first man I see laughing.
+
+SBRI. (_speaking to the same people_). What are you about? What
+is the meaning of such conduct? What is it you want? Is it right to
+make fun like that of strangers who come here?
+
+MR. POUR. Here is a man of sense at last.
+
+SBRI. What manners! And what is there to laugh at?
+
+MR. POUR. Quite right.
+
+SBRI. Is there anything ridiculous in this gentleman?
+
+MR. POUR. I ask you?
+
+SBRI. Is he not like other people?
+
+MR. POUR. Am I crooked or hunchbacked?
+
+SBRI. Learn to distinguish people.
+
+MR. POUR. Well said.
+
+SBRI. This gentleman's qualities call for your respect.
+
+MR. POUR. Perfectly true.
+
+SBRI. He is a person of quality.
+
+MR. POUR. Yes, a gentleman from Limoges.
+
+SBRI. A man of intelligence.
+
+MR. POUR. Who has studied the law. [Footnote: Compare act ii. scene
+xii.]
+
+SBRI. He does you too much honour in coming to this town.
+
+MR. POUR. Ay, indeed.
+
+SBRI. This gentleman has nothing in him that can make you laugh.
+
+MR. POUR. Certainly not.
+
+SBRI. And the first who laughs at him, I will call to account.
+
+MR. POUR. (_to_ SBRIGANI). Sir, I am extremely, obliged to you.
+
+SBRI. I am sorry, Sir, to see a person like you received after such a
+fashion.
+
+MR. POUR. Your servant, Sir.
+
+SBRI. I saw you breakfasting this morning, Sir, with the other
+passengers; and the grace with which you ate created in me at once a
+great friendship for you; and as I know that you have never been here
+before, and that you are a perfect stranger, I am glad I met you, to
+offer you my services at your arrival, and to assist you among these
+people, who do not always behave to strangers of quality as they
+should.
+
+MR. POUR. You are really very kind.
+
+SBRI. I have told you already; the moment I saw you, I felt an
+inclination for you.
+
+MR. POUR. I am greatly obliged to you.
+
+SBRI. Your countenance pleased me.
+
+MR. POUR. You do me much honour.
+
+SBRI. I read honesty in it.
+
+MR. POUR. I am your servant
+
+SBRI. Something amiable.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. Graceful.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. Sweet.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. Majestic.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. Frank.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. And cordial.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. Believe that I am entirely yours.
+
+MR. POUR. I am greatly obliged to you.
+
+SBRI. I speak from the bottom of my heart.
+
+MR. POUR. I believe you.
+
+SBRI. If I had the honour of being known to you, you would find that
+I am altogether sincere.
+
+MR. POUR. I do not doubt it.
+
+SBRI. An enemy to deceit.
+
+MR. POUR. I feel sure of it.
+
+SBRI. And that I am incapable of disguising my thoughts.
+
+MR. POUR. It is exactly what I think.
+
+SBRI. You look at my dress, which is not like that of other people;
+but I came originally from Naples, at your service; and I always like
+to keep up the way of dressing as well as the sincerity of my
+country. [Footnote: The Neapolitans had no great reputation for
+sincerity.]
+
+MR. POUR. You are quite right. For my part, I was desirous of
+appearing in the court dress for the country. [Footnote: _Mode de
+la cour pour la campagne_.]
+
+SBRI. Truly, it becomes you better than it does all our courtiers.
+
+MR. POUR. Exactly what my tailor told me. The coat is suitable and
+rich; it will tell here among these people.
+
+SBRI. You will go to the Louvre, no doubt?
+
+MR. POUR. Yes; I must go and pay my court.
+
+SBRI. The king will be charmed to see you.
+
+MR. POUR. I believe so.
+
+SBRI. Have you fixed upon rooms?
+
+MR. POUR. No; I was going to look for some.
+
+SBRI. I shall be very glad to go with you; I know all this city well.
+
+ SCENE VI.--ERASTE, MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI.
+
+ERA. Ah, who is this? What do I see? What a happy meeting! Mr.
+de Pourceaugnac! How delighted I am to see you! What! anyone
+would think that you find it difficult to remember me!
+
+MR. POUR. Sir, I am your servant.
+
+ERA. Is it possible that five or six years can have made you forget
+me? Do you not remember the best friend of the de Pourceaugnacs?
+
+MR. POUR. Yes, yes. (_Aside to_ SBRIGANI) Deuce take me if I
+know who he is.
+
+ERA. There is not one of the de Pourceaugnacs of Limoges that I do
+not know, from the greatest to the smallest; I visited only them
+during my stay there, and I had the honour of seeing you every day.
+
+MR. POUR. The honour was mine, Sir.
+
+ERA. You do not remember my face?
+
+MR. POUR. Yes, yes. (_To_ SBRIGANI) I don't know him a bit.
+
+ERA. You do not remember that I had the pleasure of drinking with you
+I don't know how many times?
+
+MR. POUR. Excuse me. (_To_ SBRIGANI) I don't know anything about
+it.
+
+ERA. What is the name of that pastrycook who cooks such capital
+dinners?
+
+MR. POUR. Petit-Jean.
+
+ERA. Just so. We used often to go there together to enjoy ourselves.
+How do you call that place where people go for a walk?
+
+MR. POUR. The cemetery of the Arenes.
+
+ERA. Exactly. It is there I enjoyed so many happy hours of your
+pleasant talk. Don't you remember it all now?
+
+MR. POUR. Pardon me; yes, I remember. (_To_ SBRIGANI) Deuce take
+me if I do.
+
+SBRI. (_aside to_ MR. DE POURCEAUGNAC). There are a hundred
+things like that which one is apt to forget altogether.
+
+ERA. Let us embrace, I pray, and renew our former friendship.
+
+SBRI. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). This man seems to have a great
+affection for you.
+
+ERA. Tell me some news of all the family. How is that gentleman
+your ... he who is such an honest man?
+
+MR. POUR. My brother the sheriff? [Footnote: _Consul_ in the
+south equalled _echevin_ in the north. Both words are obsolete
+in this sense.]
+
+ERA. Yes.
+
+MR. POUR. He is as well as can be.
+
+ERA. I am delighted to hear it. And that good tempered man? You know,
+your....
+
+MR. POUR. My cousin, the assessor?
+
+ERA. Exactly.
+
+MR. POUR. Always gay and hearty.
+
+ERA. It gives me much pleasure to hear it. And your uncle, the....
+
+MR. POUR. I have no uncle.
+
+ERA. But you had one in those days?
+
+MR. POUR. No; only an aunt....
+
+ERA. Ah! it's what I meant; your aunt; Mrs.... How is she?
+
+MR. POUR. She died six months ago.
+
+ERA. Alas! poor woman. She was so good, too!
+
+MR. POUR. We have also my nephew, the canon, who almost died of the
+smallpox.
+
+ERA. What a pity if it had happened!
+
+MR. POUR. Do you know him also?
+
+ERA. Indeed I do; a tall handsome fellow.
+
+MR. POUR. Not so very tall.
+
+ERA. No; but well-shaped.
+
+MR. POUR. Yes, yes.
+
+ERA. He's your nephew, isn't he?
+
+MR. POUR. Yes.
+
+ERA. Son of your brother or your sister?
+
+MR. POUR. True.
+
+ERA. A canon of the church of.... How do you call it?
+
+MR. POUR. Saint Stephen.
+
+ERA. Just so; I don't know any other.
+
+MR. POUR. (_to_ SBRIGANI). He knows all my relations.
+
+SBRI. He knows you better than you think.
+
+MR. POUR. You must have lived a long time in our town, I see.
+
+ERA. Two whole years.
+
+MR. POUR. You were there, then, when our governor was godfather to my
+cousin the assessor's child?
+
+ERA. To be sure; I was one of the first invited.
+
+MR. POUR. The thing was well done.
+
+ERA. Very.
+
+MR. POUR. The dinner was well got up.
+
+ERA. Yes, indeed.
+
+MR. POUR. Then you must remember the quarrel I had with that
+gentleman from Perigord.
+
+ERA. Yes.
+
+MR. POUR. He met with his match, eh?
+
+ERA. Ah! ah!
+
+MR. POUR. He slapped my face; but I paid him back handsomely.
+
+ERA. Very handsomely, By the bye, I shall not allow you to go to any
+other house but mine.
+
+MR. POUR. I would not....
+
+ERA. Nonsense! I will not allow one of my best friends to go anywhere
+but to my house.
+
+MR. POUR. It would be disturb....
+
+ERA. No; deuce take it all. You shall stay with me.
+
+SBRI. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). Since he will have it so, I
+advise you to accept.
+
+ERA. Where is your luggage?
+
+MR. POUR. With my servant, where we stopped.
+
+ERA. Send somebody to fetch it.
+
+MR. POUR. No. I forbade him to let it go out of his sight, for fear
+of swindlers.
+
+SBRI. You did quite right.
+
+MR. POUR. It is good to be cautious in this place.
+
+ERA. We always know a man of sense.
+
+SBRI. I will accompany this gentleman, and bring him back where you
+wish.
+
+ERA. Do so. I have a few orders to give; but you only need come to
+that house yonder.
+
+SBRI. We will come back presently.
+
+ERA. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). I shall expect you with great
+impatience.
+
+MR. POUR. (_to_ SBRIGANI). I find an acquaintance when I little
+expected to meet with one.
+
+SBRI. He looks like an honest man. (_Exeunt._)
+
+ERA. (_alone_). Ah! ah! Mr. de Pourceaugnac, you will get it
+hot! Everything is ready, and I have only to give the word. Soho!
+there.
+
+
+
+
+SCENE VII.--ERASTE, AN APOTHECARY.
+
+ERA. I think, Sir, that you are the doctor to whom somebody went to
+speak in my name.
+
+APO. No, Sir. I am not the doctor; such an honour does not belong to
+me. I am only an unworthy apothecary; at your service.
+
+ERA. Is the doctor at home, then.
+
+APO. Yes; he is in there, trying to get rid quickly of some patients.
+I will tell him that you are here.
+
+ERA. No; you need not disturb him; I will wait till he has done. I
+have to entrust to his care a certain relation of mine he was told
+about today. He is attacked with a sort of madness that we should
+like to see cured before we marry him to anyone.
+
+APO. I know; I know all about it. I was there when he was told of
+this affair. Upon my word, Sir; upon my word, you could not apply to
+a more skilful doctor. He is a man who understands medicine
+thoroughly, as well as I do my A B C; [Footnote: _Ma croix de par
+Dieu_, "my Christ-cross-row," or "Criss-cross-row," in old and
+provincial English.] and who, were you to die for it, would not abate
+one iota of the rules of the ancients. Yes, he always follows the
+high-road--the high-road, Sir, and doesn't spend his time finding out
+mares' nests. For all the gold in the world he would not cure anybody
+with other medicines than those prescribed by the faculty.
+
+ERA. He is quite right. A patient should not wish to be cured unless
+the faculty consents to it.
+
+APO. It is not because we are great friends that I speak so of him;
+but it is a pleasure to be his patient, and I had rather die by his
+medicines than be cured with those of another. For, whatever may
+happen, we know for certain that things are always in due order; and
+should we die under his care, our heirs have nothing to reproach us
+with.
+
+ERA. A great comfort to a dead man.
+
+APO. Certainly; it is pleasant to have died according to rules.
+Moreover, he is not one of those doctors who let a disease off. He is
+an expeditious man--expeditious, Sir, who likes to clear off his
+patients; and when they are to die, the thing is done in no time.
+
+ERA. There is, to be sure, nothing like going through the business
+quickly.
+
+APO. Indeed, what is the use of haggling over the matter, and beating
+so long about the bush? One should know offhand the long and short of
+an illness.
+
+ERA. You are quite right.
+
+APO. Why, he did me the honour of taking care of three of my
+children; they died in less than four days, whereas with another they
+would have lingered for more than three months.
+
+ERA. It is a blessing to have friends like these.
+
+APO. Decidedly. I have still two children left, of whom he takes care
+as if they were his own; he attends them, and physics them as he
+pleases, without my interfering in the least; and very frequently on
+my return from the city, I am quite surprised to find that they have
+been bled or purged by his direction.
+
+ERA. This is kind care indeed!
+
+APO. Here he is, here he is; here he is coming.
+
+
+
+
+SCENE VIII.--ERASTE, 1ST PHYSICIAN, APOTHECARY, COUNTRYMAN,
+COUNTRYWOMAN.
+
+C. MAN. Sir, he can hold out no longer; he says he feels the greatest
+pains imaginable in his head.
+
+1ST PHY. The patient is a fool; for in the disease by which he is
+attacked it is not his head, according to Galen, but the spleen,
+which must give pain.
+
+C. MAN. However this may be, Sir, he has had for the last six months
+a laxity with it.
+
+1ST PHY. That's right. It is a sign that his body is clearing. I will
+go and see him in two or three days; but if he dies before, mind you
+do not forget to give me notice, for it is not proper that a doctor
+should go to visit a dead man.
+
+C. WOM. (_to_ PHYSICIAN). My father, Sir, is getting worse and
+worse.
+
+1ST PHY. It is no fault of mine; I send him remedies; why does he not
+get better? How many times has he been bled?
+
+C. WOM. Fifteen times, Sir, in twenty days.
+
+1ST PHY. Fifteen times?
+
+C. WOM. Yes.
+
+1ST PHY. And he does not get better?
+
+C. WOM. No, Sir.
+
+PHY. It is a sign that the seat of the malady is not in the blood. He
+must be purged as many times, to see if it is in the humours; and if
+this does not succeed, we will send him to the bath.
+
+APO. This is the _beau-ideal_ of physic.
+
+
+
+
+SCENE IX.--ERASTE, 1ST PHYSICIAN, APOTHECARY.
+
+ERA. (_to the_ PHYSICIAN). It was I, Sir, who sent to you few
+days ago about a relation of mine who is not quite right in his mind;
+and I want him to live in your house, as it would be more convenient
+for you to attend to him, and to prevent him from being seen by too
+many people.
+
+1ST PHY. Yes, Sir, I have got everything ready; and I will take the
+utmost care of him.
+
+ERA. Here he is.
+
+1ST PHY. That is most fortunate; for I have with me just now an old
+physician, a friend of mine, with whom I should be glad to consult
+concerning this disorder.
+
+
+
+SCENE X.--MR. DE POURCEAUGNAC, ERASTE, 1ST PHYSICIAN, APOTHECARY.
+
+ERA. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). I am obliged to leave you a
+moment for a little affair which requires my presence; (_showing
+the_ PHYSICIAN) but this person, in whose hands I leave you, will
+do for you all he possibly can.
+
+1ST PHY. I am bound by my profession to do so; and it is enough that
+you should lay this duty upon me.
+
+MR. POUR. (_aside_). It is his steward, no doubt; he must be a
+man of quality.
+
+1ST PHY. (_to_ ERASTE). Yes, Sir; I assure you that I shall
+treat this gentleman methodically, and in strict accordance with the
+rules of our art.
+
+MR. POUR. Indeed, I do not ask for so much ceremony; and I have not
+come here to trouble you so.
+
+1ST PHY. Such a duty is a pleasure to me.
+
+ERA. (_to_ 1ST PHYSICIAN). Nevertheless, here are ten pistoles
+beforehand, as an earnest of what I have promised you.
+
+MR. POUR. No, if you please; I won't hear of your spending anything
+on my account, nor do I wish you to send for anything particular for
+me.
+
+ERA. Ah, pray, do not trouble yourself; it is not for that you
+imagine.
+
+MR. POUR. I beg of you to treat me only as a friend.
+
+ERA. It is exactly what I mean to do. (_Aside to the_ PHYSICIAN)
+I particularly recommend you not to let him slip out of your hands,
+for at times he tries to escape.
+
+1ST PHY. You need not fear.
+
+ERA. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). Pray excuse the incivility I
+commit.
+
+MR. POUR. Don't mention it. You are really too kind.
+
+
+
+
+SCENE XI.--MR. DE POURCEAUGNAC, 1ST PHYSICIAN, 2ND PHYSICIAN,
+APOTHECARY.
+
+1ST PHY. It is a great honour to me to be chosen to do you a service.
+
+MR. POUR. I am your servant.
+
+1ST PHY. Here is a clever man, one of my brethren, with whom I will
+consult concerning the manner of our treating you.
+
+MR. POUR. There is no need of so much ceremony, I tell you; I am
+easily satisfied.
+
+1ST PHY. Bring some seats. (_Servants come in and place
+chairs._)
+
+MR. POUR. (_aside_). These servants are rather dismal for a
+young man.
+
+1ST PHY. Now, Sir; take a seat, Sir. (_The two_ PHYSICIANS
+_make_ MR. DE POURCEAUGNAC _sit between them_.)
+
+MR. POUR. (_seated_). Your very humble servant. (_Each_
+PHYSICIAN _takes one of his hands, and feels his pulse._) What
+are you about?
+
+1ST PHY. Do you eat well, Sir?
+
+MR. POUR. Yes; and drink still better.
+
+1ST PHY. So much the worse! That great craving for cold and wet is a
+sign of the heat and aridity that is within. Do you sleep well?
+
+MR. POUR. Yes; when I have made a hearty supper.
+
+1ST PHY. Do you dream much?
+
+MR. POUR. Now and then.
+
+1ST PHY. Of what nature are your dreams?
+
+MR. POUR. Of the nature of dreams. What the deuce is the meaning of
+this conversation?
+
+1ST PHY. Have a little patience. We will reason upon your affair in
+your presence; and we will do it in the vulgar tongue, so that you
+may understand better.
+
+MR. POUR. What great reasoning is there wanted to eat a mouthful?
+
+1ST PHY. Since it is a fact that we cannot cure any disease without
+first knowing it perfectly, and that we cannot know it perfectly
+without first establishing its exact nature and its true species by
+its diagnosis and prognosis, you will give me leave, you, my senior,
+to enter upon the consideration of the disease that is in question,
+before we think of the therapeutics and the remedies that we must
+decide upon in order to effect a perfect cure. I say then, Sir, if
+you will allow me, that our patient here present is unhappily
+attacked, affected, possessed, and disordered by that kind of madness
+which we properly name hypochondriac melancholy; a very trying kind
+of madness, and which requires no less than an Aesculapius deeply
+versed in our art like you; you, I say, who have become grey in
+harness, as the saying hath it; and through whose hands so much
+business of all sorts has passed. I call it hypochondriac melancholy,
+to distinguish it from the other two; for the celebrated Galen
+establishes and decides in a most learned manner, as is usual with
+him, that there are three species of the disease which we call
+melancholy, so called, not only by the Latins, but also by the
+Greeks; which in this case is worthy of remark: the first, which
+arises from a direct disease of the brain; the second, which proceeds
+from the whole of the blood, made and rendered atrabilious; and the
+third, termed hypochondriac, which is our case here, and which
+proceeds from some lower part of the abdomen; and from the inferior
+regions, but particularly the spleen; the heat and inflammation
+whereof sends up to the brain of our patient abundance of thick and
+foul fuliginosities; of which the black and gross vapours cause
+deterioration to the functions of the principal faculty, and cause
+the disease by which he is manifestly accused and convicted. In proof
+of what I say, and as an incontestable diagnostic of it, you need
+only consider that great seriousness, that sadness, accompanied by
+signs of fearfulness and suspicion--pathognomonic and particular
+symptoms of this disease, so well defined by the divine ancient
+Hippocrates; that countenance, those red and staring eyes, that long
+beard, that habit of body, thin, emaciated, black, and hairy--signs
+denoting him greatly affected by the disease proceeding from a defect
+in the hypochondria; which disease, by lapse of time, being
+naturalised, chronic, habitual, ingrained, and established within
+him, might well degenerate either into monomania, or into phthisis,
+or into apoplexy, or even into downright frenzy and raving. All this
+being taken for granted, since a disease well-known is a disease half
+cured, for _ignoti nulla est curatio morbis_, it will not be
+difficult for you to conclude what are the remedies needed by our
+patient. First of all, to remedy this obdurate plethora, and this
+luxuriant cacochymy throughout the body, I opine that he should be
+freely phlebotomised; by which I mean that there should be frequent
+and abundant bleedings, first in the basilic vein, then in the
+cephalic vein; and if the disease be obstinate, that even the vein of
+the forehead should be opened, and that the orifice be large, so that
+the thick blood may issue out; and, at the same time, that he should
+be purged, deobstructed, and evacuated by fit and suitable
+purgatives, i.e. by chologues and melanogogues. And as the real
+source of all this mischief is either a foul and feculent humour or a
+black and gross vapour, which obscures, empoisons, and contaminates
+the animal spirits, it is proper afterwards that he should have a
+bath of pure and clean water, with abundance of whey; to purify, by
+the water, the feculency of the foul humour, and by the whey to
+clarify the blackness of the vapour. But, before all things, I think
+it desirable to enliven him by pleasant conversations, by vocal and
+instrumental music, to which it will not be amiss to add dancers,
+that their movements, figures, and agility may stir up and awaken the
+sluggishness of his spirits, which occasions the thickness of his
+blood from whence the disease proceeds. These are the remedies I
+propose, to which may be added many better ones by you, Sir, my
+master and senior, according to the experience, judgment, knowledge
+and sufficiency that you have acquired in our art. _Dixi_.
+
+2ND PHY. Heaven forbid, Sir, that it should enter my thoughts to add
+anything to what you have just been saying! You have discoursed too
+well on all the signs, symptoms, and causes of this gentleman's
+disease. The arguments you have used are so learned and so delicate
+that it is impossible for him not to be mad and hypochondriacally
+melancholic; or, were he not, that he ought to become so, because of
+the beauty of the things you have spoken, and of the justness of your
+reasoning. Yes, Sir, you have graphically depicted, _graphice
+depinxisti_, everything that appertains to this disease. Nothing
+can be more learnedly, judiciously, and ingeniously conceived,
+thought, imagined, than what you have delivered on the subject of
+this disease, either as regards the diagnostic, the prognostic, or
+the therapeutic; and nothing remains for me to do but to congratulate
+this gentleman upon falling into your hands, and to tell him that he
+is but too fortunate to be mad, in order to experience the gentle
+efficacy of the remedies you have so judiciously proposed. I approve
+them in toto, _manibus et pedibus descendo in tuam sententiam_.
+All I should like to add is to let all his bleedings and purgings be
+of an odd number, _numero deus impare gaudet_, to take the whey
+before the bath, and to make him a forehead plaster, in the
+composition of which there should be salt--salt is a symbol of
+wisdom; to whitewash the walls of his room, to dissipate the
+gloominess of his mind; _album est disgregativum visas_; and to
+give him a little injection immediately, to serve as a prelude and
+introduction to those judicious remedies, from which, if he is
+curable, he must receive relief. Heaven grant that these remedies,
+which are yours, Sir, may succeed with the patient according to our
+wish!
+
+MR. POUR. Gentlemen, I have been listening to you for the last hour.
+Are we acting a comedy here?
+
+1ST PHY. No, Sir; we are not acting a comedy.
+
+MR. POUR. What does it all mean? What are you about with this
+gibberish and nonsense of yours?
+
+1ST PHY. Ah! Insulting language! A diagnostic which was wanting for
+the confirmation of his disease. This may turn to mania.
+
+MR. POUR. (_aside_). With what kind of people have they left me
+here. (_He spits two or three times._)
+
+1ST PHY. Another diagnostic: frequent expectoration.
+
+MR. POUR. Let us cease all this, and go away.
+
+1ST PHY. Another: anxiety to move about.
+
+MR. POUR. What is the meaning of all this business? What do you want
+with me?
+
+1ST PHY. To cure you, according to the order we have received.
+
+MR. POUR. Cure me?
+
+1ST PRY. Yes.
+
+MR. POUR. S'death! I am not ill.
+
+1ST PHY. It is a bad sign when a patient does not feel his illness.
+
+MR. POUR. I tell you that I am quite well.
+
+1ST PRY. We know better than you how you are; we are physicians who
+see plainly into your constitution.
+
+MR. POUR. If you are physicians, I have nothing to do with you; and I
+snap my fingers at all your physic.
+
+1ST PRY. H'm! h'm! This man is madder than we thought.
+
+MR. POUR. My father and mother would never have anything to do with
+remedies; and they both died without the help of doctors.
+
+1ST PHY. I do not wonder if they have begotten a son who is mad.
+(_To the_ 2ND PHYSICIAN) Come, let us begin the cure; and,
+through the exhilarating sweetness of harmony, let us dulcify,
+lenify, and pacify the acrimony of his spirits, which, I see, are
+ready to be inflamed. (_Exeunt_.)
+
+
+
+
+SCENE XII.--MR. DE POURCEAUGNAC (_alone_).
+
+What the devil is all this? Are the people of this place crazy? I
+never saw anything like it; and I don't understand it a bit.
+
+
+
+
+SCENE XIII.--MR. DE POURCEAUGNAC, TWO PHYSICIANS (_in grotesque
+clothes_).
+
+(_They all three at first sit down; the PHYSICIANS rise up at
+different times to bow to MR. DE POURCEAUGNAC, Who rises up as often
+to bow to them in return_.)
+
+THE TWO PHYSICIANS.
+ Buon di, buon di, buon di!
+ Non vi lasciate uccidere
+ Dal dolor malinconico.
+ Noi vi faremo ridere
+ Col nostro canto armonico;
+ Sol per guarirvi.
+ Siamo venuti qui.
+ Buon di, buon di, buon di!
+
+1ST PHYSICIAN.
+ Altro non e la pazzia
+ Che malinconia.
+ Il malato
+ Non e disperato
+ Se vol pigliar un poco d'allegria,
+ Altro non e la pazzia
+ Che malinconia.
+
+2ND PHYSICIAN.
+ Su; cantate, ballate, ridete.
+ E, se far meglio volete,
+ Quando sentite il deliro vicino
+ Pigliate del vino,
+ E qualche volta un poco di tabac.
+ Allegramente, Monsu Pourceaugnac.
+
+[Translation:]
+
+THE TWO PHYSICIANS.
+ Good day, good day, good day!
+ Yield not yourself a prey
+ To melancholy sway.
+ We'll make you laugh, I trow,
+ With songs harmonious, gay.
+ Unto us your cure is dear,
+ For that alone we're here.
+ Good day, good day, good day!
+
+1ST PHYSICIAN.
+ Nought else is madness true
+ Save melancholy blue.
+ Not lost is he,
+ Though sick he be,
+ Who sips of mirth the dew.
+ Nought else is madness true
+ Save melancholy blue.
+
+2ND PHYSICIAN.
+ Up then! sing loud, and dance and play,
+ "Better still I'd do!" you say.
+ Delirium's nigh--if you must pine,
+ Take first some wine;
+ And sometimes, too, take your tabac
+ Right joyfully, Monsu Pourceaugnac.
+
+
+
+
+SCENE XIV.--BALLET.
+
+
+
+
+SCENE XV.--MR. DE POURCEAUGNAC, AN APOTHECARY.
+
+APO. Sir, here is a little remedy; a little remedy which you must
+take, if you please; if you please.
+
+MR. POUR. How? I have no occasion for anything of the kind.
+
+APO. It was ordered, Sir; it was ordered.
+
+MR. POUR. Ah! What noise and bother.
+
+APO. Take it, Sir; take it, Sir. It will do you no harm; it will do
+you no harm, &c.
+
+(MR. DE POURCEAUGNAC _runs away, the_ APOTHECARY, _&c. after
+him_.)
+
+
+
+
+SCENE XVI.--MR. DE POURCEAUGNAC, AN APOTHECARY, TWO PHYSICIANS (_in
+grotesque clothes_).
+
+THE TWO PHYSICIANS.
+ Piglialo su,
+ Signor Monsu;
+ Piglialo, piglialo, piglialo su,
+ Che non ti fara, male, &c.
+
+[Translation:]
+Take it, take it. Sir; it will do you no harm, &c.
+
+
+
+
+ACT II.
+
+SCENE I.--1ST PHYSICIAN, SBRIGANI.
+
+
+1ST PHY. He has forced through every obstacle I had placed to hinder
+him, and has fled from the remedies I was beginning to prepare for
+him.
+
+SBRI. To avoid remedies so salutary as yours is to be a great enemy
+to oneself.
+
+1ST PHY. It is the mark of a disturbed brain and of a depraved reason
+to be unwilling to be cured.
+
+SBRI. You would have cured him, for certain, in no time.
+
+1ST PHY. Certainly; though there had been the complication of a dozen
+diseases.
+
+SBRI. With all that he makes you lose those fifty well-earned
+pistoles.
+
+1ST PHY. I have no intention of losing them; and I am determined to
+cure him in spite of himself. He is bound and engaged to take my
+remedies; and I will have him seized, wherever I can find him, as a
+deserter from physic and an infringer of my prescriptions.
+
+SBRI. You are right. Your medicines were sure of their effect; and it
+is so much money he takes from you.
+
+1ST PHY. Where could I find him?
+
+SBRI. No doubt, at the house of that goodman Oronte, whose daughter
+he comes to marry; and who, knowing nothing of the infirmity of his
+future son-in-law, will perhaps be in a hurry to conclude the
+marriage.
+
+1ST PHY. I will go and speak to him at once.
+
+SBRI. You should, in justice to yourself.
+
+1ST PHY. He is in need of my consultations; and a patient must not
+make a fool of his doctor.
+
+SBRI. That is well said; and, if I were you, I would not suffer him
+to marry till you have physicked him to your heart's content.
+
+1ST PHY. Leave that to me.
+
+SBRI. (_aside, and going_). For my part, I will bring another
+battery into play; for the father-in-law is as much of a dupe as the
+son-in-law.
+
+
+
+
+SCENE II.--ORONTE, 1ST PHYSICIAN.
+
+1ST PHY. A certain gentleman, Sir, a Mr. de Pourceaugnac, is to marry
+your daughter; is he not?
+
+ORO. Yes; I expect him from Limoges, and he ought to have been here
+before now.
+
+1ST PHY. And he has come; he has run away from my house, after having
+been placed under my care; but I forbid you, in the name of the
+faculty, to proceed with the marriage you have decided upon, before I
+have duly prepared him for it, and put him in a state to have
+children well-conditioned both in mind and body.
+
+ORO. What is it you mean?
+
+1ST PHY. Your intended son-in-law was entered as my patient. His
+disease which was given me to cure is a chattel which belongs to me,
+and which I reckon among my possessions. I therefore declare to you
+that I will not allow him to marry before he has rendered due
+satisfaction to the faculty, and submitted to the remedies which I
+have ordered for him.
+
+ORO. He is suffering from some disease?
+
+1ST PHY. Yes.
+
+ORO. And from what disease, if you please?
+
+1ST PHY. Don't trouble yourself about that.
+
+ORO. Is it some disease....?
+
+1ST PHY. Doctors are bound to keep things secret. Let it suffice you
+that I enjoin both you and your daughter not to celebrate the wedding
+without my consent, upon pain of incurring the displeasure of the
+faculty, and of undergoing all the diseases which we choose to lay
+upon you.
+
+ORO. If that is the case, I shall take good care to put a stop to the
+marriage.
+
+1ST PHY. He was entrusted to me, and he is bound to be my patient.
+
+ORO. Very well.
+
+1ST PHY. It is in vain for him to run away; I will have him sentenced
+to be cured by me.
+
+ORO. I am very willing.
+
+1ST PHY. Yes; he must either die or be cured by me.
+
+ORO. I consent to it.
+
+1ST PHY. And if I cannot find him, I will make you answerable, and
+cure you instead of him.
+
+ORO. I am in very good health.
+
+1ST PHY. No matter. I must have a patient, and I will take anyone I
+can.
+
+ORO. Take whom you will, but it shall not be me. (_Alone_) Did
+you ever hear of such a thing!
+
+
+
+
+SCENE III.--ORONTE, SBRIGANI _as a Flemish merchant_.
+
+SBRI. Sir, py your leafe, I pe one voreign marchant, and vould like
+ask you one littel news.
+
+ORO. What, Sir?
+
+SBRI. Put you de hat on de head, Sir, if you pleace.
+
+ORO. Tell me. Sir, what you want.
+
+SBRI. I tell nozink, Sir, if you not put de hat on de head.
+
+ORO. Very well, then, what is it, Sir?
+
+SBRI. You not know in dis town one Mister Oronte?
+
+ORO. Yes, I know him.
+
+SBRI. And vat for one man is he, Sir, if you pleace?
+
+ORO. He is like any other man.
+
+SBRI. I ask you, Sir, if he one man of money is?
+
+ORO. Yes.
+
+SBRI. But very mooch rich, Sir?
+
+ORO. Yes.
+
+SBRI. It does me mooch pleasure, Sir.
+
+ORO. But why should it?
+
+SERI. It is, Sir, for one littel great reason for us.
+
+ORO. But why?
+
+SBRI. It is, Sir, dat dis Mr. Oronte his tauchter in marriage to a
+certain Mr. Pourgnac gifes.
+
+ORO. Well!
+
+SBRI. And dis Mr. Pourgnac, Sir, is one man vat owes mooch golt to
+ten or twelf Flemish marchants vat come here.
+
+ORO. This Mr. de Pourceaugnac owes a great deal to ten or twelve
+merchants?
+
+SBRI. Yes, Sir; and for de last eight months ve hafe obtain one
+littel judgment against him, and he put off all de credeetors till
+dis marriage vat Mr. Oronte gifes to his tauchter.
+
+ORO. Ho! ho! So he puts off paying his creditors till then?
+
+SBRI. Yes, Sir; and vid great defotion ve all wait for dis marriage.
+
+ORO. The idea is not bad. (_Aloud_) I wish you good day.
+
+SBRI. I tank de gentleman for de favour great.
+
+ORO. Your very humble servant.
+
+SBRI. I pe, Sir, more great obliged don all py de goot news vat the
+Mister gife me. (_Alone, after having taken off his beard, and
+taken off the Flemish dress which he has put over his_) Things
+don't go badly. All is going on swimmingly. I must throw off this
+disguise and think of something else. We will put so much suspicion
+between the father-in-law and his son-in-law that the intended
+marriage must come to nothing. They are both equally fit to swallow
+the baits that are laid for them, and it is mere child's play for us
+great sharpers when we find such easy gulls.
+
+
+
+
+SCENE IV.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI.
+
+MR. POUR. (_thinking himself alone_). _Piglialo su, piglialo
+su, Signor Monsu_. What the deuce does it all mean? (_Seeing_
+SBRIGANI) Ah!
+
+SBRI. What is the matter, Sir? what ails you?
+
+MR. POUR. Everything I see seems injection.
+
+SBRI. How is that?
+
+MR. POUR. You can't think what has happened to me in that house where
+you took me.
+
+SBRI. No! What has happened?
+
+MR. POUR. I thought I should be well feasted there.
+
+SBRI. Well?
+
+ MR. POUR. I leave you in this gentleman's hands. Doctors dressed in
+black. In a chair. Feel the pulse. In proof of what I say. He is mad.
+Two big, fat-faced fellows, with large-brimmed hats. _Buon di, buon
+di._ Six pantaloons. Ta, ra, ta, toi, ta, ra, ta, ta, toi.
+_Allegramente, Monsu Pourceaugnac_, Take, Sir; take, take. It is
+gentle, gentle, gentle. _Piglialo su, Signor Monsu; piglialo,
+piglialo su_. I never was so surfeited with absurdities in all my
+life.
+
+SBRI. What does it all mean?
+
+MR. POUR. It means, Sir, that this gentleman, with all his kissing
+and hugging, is a deceitful rascal, who has sent me to that house to
+play me some trick.
+
+SBRI. Is it possible?
+
+MR. POUR. It is, indeed. They were a dozen devils at my heels, and I
+had all the difficulty in the world to escape out of their clutches.
+
+SBRI. Just fancy how deceitful people's looks are; I should have
+taken him for the most affectionate friend you have. It is a wonder
+to me how there can exist such rascals in the world.
+
+MR. POUR. My imagination is full of it all; and it seems to me that I
+see everywhere a dozen injections threatening me.
+
+SBRI. This is really too bad! how treacherous and wicked people are!
+
+MR. POUR. Pray, tell me where Mr. Oronte lives. I should be glad to
+go there at once.
+
+SBRI. Ah! ah! you are of a loving disposition, I see; and you have
+heard that Mr. Oronte has a daughter?
+
+MR. POUR. Yes; I am come to marry her.
+
+SBRI. To ma ... to marry her?
+
+MR. POUR. Yes.
+
+SBRI. In wedlock?
+
+MR. POUR. How could it be otherwise?
+
+SBRI. Oh! it is another thing, and I beg your pardon.
+
+MR. POUR. What is it you mean?
+
+SBRI. Oh, nothing.
+
+MR. POUR. But, pray!
+
+SBRI. Nothing, I tell you. I spoke rather hastily.
+
+MR. POUR. I beg of you to tell me what it is.
+
+SBRI. No; it is not necessary.
+
+MR. POUR. Pray do.
+
+SBRI. No; I beg you to excuse me.
+
+MR. POUR. What! are you not one of my friends?
+
+SBRI. Yes, certainly; nobody more so.
+
+MR. POUR. Then you ought not to hide anything from me.
+
+SBRI. It is a thing in which a neighbour's honour is concerned.
+
+MR. POUR. That I may oblige you to treat me like a friend, here is a
+small ring I beg of you to keep for my sake.
+
+SBRI. Let me consider a little if I can in conscience do it. (_Goes
+away a small distance from_ MR. DE POURCEAUGNAC.) He is a man who
+looks after his own interests, who tries to provide for his daughter
+as advantageously as possible; and one should injure nobody. It is
+true that these things are no secret; but I shall be telling them to
+a man who knows nothing about it, and it is forbidden to talk scandal
+of one's neighbour. All this is true. On the other hand, however,
+here is a stranger they want to impose upon, who comes in all good
+faith to marry a girl he knows nothing about, and whom be has never
+seen. A gentleman all openheartedness, for whom I feel some
+inclination, who does me the honour of reckoning me his friend, puts
+his confidence in me, and gives me a ring to keep for his sake.
+(_To_ MR. DE POURCEAUGNAC) Yes, I think that I can tell you how
+things are without wounding my conscience. But I must try to tell it
+all to you in the mildest way possible, and to spare people as much
+as I can. If I were to tell you that this girl leads a bad life, it
+would be going too far. I must find some milder term to explain
+myself. The word coquette does not come up to the mark; that of
+downright flirt seems to me to answer the purpose pretty well, and I
+can make use of it to tell you honestly what she is.
+
+MR. POUR. They want to make a fool of me then?
+
+SBRI. But it may not be so bad as people think; and after all, there
+are men who set themselves above such things, and who do not think
+that their honour depends upon....
+
+MR. POUR. I am your servant; I have no wish to adorn my person with
+such a head-dress, and the Pourceaugnacs are accustomed to walk with
+their heads free.
+
+SBRI. Here is the father.
+
+MR. POUR. Who? this old man?
+
+SBRI. Yes. Allow me to withdraw.
+
+
+
+
+SCENE V.--ORONTE, MR. DE POURCEAUGNAC.
+
+MR. POUR. Good morning, Sir; good morning.
+
+ORO. Your servant, Sir; your servant.
+
+MR. POUR. You are Mr. Oronte; are you not?
+
+ORO. Yes.
+
+MR. POUR. And I, Mr. de Pourceaugnac.
+
+ORO. Ah, indeed!
+
+MR. POUR. Do you think, Mr. Oronte, that the people of Limoges are
+fools?
+
+ORO. Do you think, Mr. de Pourceaugnac, that the people of Paris are
+asses?
+
+MR. POUR. Do you imagine, Mr. Oronte, that a man like me can be dying
+for a wife?
+
+ORO. Do you imagine, Mr. de Pourceaugnac, that a daughter like mine
+can be dying for a husband?
+
+
+
+
+SCENE VI.--MR. DE POURCEAUGNAC, JULIA, ORONTE.
+
+JUL. I have just been told, father, that Mr. de Pourceaugnac has
+come. Ah, there he is, no doubt; my heart tells me so. How handsome
+he is! How splendidly he holds himself. How pleased I am to have such
+a husband! [Footnote: See act i, scene iv] Give me leave to kiss him
+and to show him....
+
+ORO. Softly, daughter, softly.
+
+MR. POUR. (_aside_). Heyday! At what a pace she goes, and how
+she takes fire!
+
+ORO. I should very much like to know, Mr. de Pourceaugnac, for what
+reason you....
+
+JUL. (_approaches_ MR. DE POURCEAUGNAC, _looks at him with a
+languishing look, and tries to take his hand_). How pleased I am
+to see you! And how impatient I am to....
+
+ORO. Hey! daughter, go away; will you?
+
+MR. POUR. (_aside_). What a free and easy young damsel!
+
+ORO. I should like to know what made you have the boldness to....
+(JULIA _continues as above_.)
+
+MR. POUR. (_aside_). By Jove!
+
+ORO. (_to_ JULIA). Again! What do you mean?
+
+JUL. May I not kiss the husband you have chosen for me?
+
+ORO. No; go in.
+
+JUL. Allow me to look at him.
+
+ORO. Go in, I tell you.
+
+JUL. I should like to stop here, if you please.
+
+ORO. I will not suffer it. If you do not go in immediately, I....
+
+JUL. Very well then, I will go in.
+
+ORO. My daughter is a foolish girl who does not understand things.
+
+MR. POUR. (_aside_). How taken she is with me!
+
+ORO. (_to_ JULIA, _who has stopped_). You won't go.
+
+JUL. When will yon marry me to this gentleman?
+
+ORO. Never. You are not intended for him.
+
+JUL. I will have him, I will have him; you promised him to me.
+
+ORO. If I promised him to you, I take my promise back again.
+
+MR. POUR. (_aside_). She would fain eat me.
+
+JUL. Do what you will, we will be married in spite of everybody.
+
+ORO. I shall know how to prevent it, I forewarn you. What madness has
+taken hold of her?
+
+
+
+
+SCENE VII.--ORONTE, MR. DE POURCEAUGNAC.
+
+MR. POUR. I say, our intended father-in-law, don't give yourself so
+much trouble; I have no intention of running away with your daughter;
+and your pretence won't take at all.
+
+ORO. And yours will in no way succeed.
+
+MR. POUR. Did you think that Leonardo de Pourceaugnac is a man to buy
+a pig in a poke, and that he has not the sense to find out what goes
+on in the world, and to see if, in marrying, his honour is safe?
+
+ORO. I do not know what you mean; but did you take into your head
+that a man of sixty-three years old has so little common sense, and
+so little consideration for his daughter, as to marry her to a man
+who has you know what, and who was put with a doctor to be cured?
+
+MR. POUR. This is a trick that was practised upon me, and there is
+nothing the matter with me.
+
+ORO. The doctor told us so himself.
+
+MR. POUR. The doctor told a lie. I am a gentleman, and I will meet
+him sword in hand.
+
+ORO. I know what I ought to believe, and you can no more impose upon
+me in this matter than about the debts you are bound to pay on your
+marriage day.
+
+MR. POUR. What debts?
+
+ORO. It is of no use to affect ignorance. I have seen the Flemish
+merchant who with other creditors obtained a decision against you
+eight months ago.
+
+MR. POUR. What Flemish merchant? What creditors? What decision
+obtained against me?
+
+ORO. You know perfectly well what I mean.
+
+
+
+
+SCENE VIII.--MR. DR POURCEAUGNAC, ORONTE, LUCETTE.
+
+LUC. (_pretending to be a woman from Languedoc_). [Footnote:
+Somerset dialect is employed here.] Oh, yeu be yur, be'e! an' I've
+avoun thee to las, arter all this yur traepsin' vurwurd an' backward.
+Cans thee now, yeu rascal; cans leuk me in the fae-as?
+
+MR. POUR. What is it this woman wants?
+
+LUC. What do I want o' thee, yeu villun! Thee's mak wise neet to know
+me, disn? an' thee disn turn rid nuther, eempodent oseburd that thee
+art! What! thee witn turn colour vur to leuk me in the fae-as!
+(_To_ ORONTE) I baent saaf, Maister, nif'tis yeu that they do
+zay 'ee weeshth vur to marry wi' the darter o'? but 'owsomever I
+zwear to yeu, I be the weiv o' un, an' that zeben yur agone when 'ee
+was a travellin' drue Pezenas, he made out, we' 'iz falseness, that
+'ee knowth zo wul 'ow vur act vur to come over my 'art, an' zo by one
+way or tother vur to git me vur to gee unmy 'an vur to marry un.
+
+ORO. Oh! oh!
+
+LUC. The rascal lef me dree yur arterwurds, purtendin' that 'eed agot
+some bizness vur to deu in 'iz own country, an' ivur sinz I 'ant
+ayeard no news at all o' un; but when I wadn thinkin' nothin' 'tall
+'bout 'ee, I yeard 'em say as 'ow 'ee was acomin' yur, into this yur
+town, vur to be amarried agee'an wi' another young ummun, that her
+father an' mother 'd apromised teu un athout knowin' nothin' 'ow that
+'ee was amarried avore. Zo I starts toracly, an' I be acome yur to
+this yur place so zeun's ivur I pausible keud, vur to staup this yur
+wicked marridge, an' vur to show op, avore all the wurld, the very
+wissest man that iver was.
+
+MR. POUR. What wonderful impudence!
+
+LUC. Eempurence! Baent yeu ashee'amd o' yurzul vur to mak sport o'
+me, 'stid o' bein' abroke down wi' eenward feelins, that thee wicked
+'art aurt vur to gee thee?
+
+MR. POUR. Do you mean to say that I am your husband?
+
+LUC. Villun! dis dare to zay tidn zo? Ah! thee's know wul 'nuf, wiss
+luck to me, that tis all zo treu's the Gauspel; an' I weesh to Heben
+twadn zo, an' that thee'ds alef me so eenocent an' so quiet like eens
+I used to be, avore thy charms an' thy trumpery, bad luck, made me
+vur to 'sake it all! I nivur sheudn abin abrought down vur to be the
+pour weesh thing that I be now--vur to zee my man, cruel like, mak a
+laughin' sport of all the love that I've a 'ad vorn, an' lef me
+athout one beet o' pity, vur the mortal pain I've abeared, 'bout the
+shee'amful way 'eev asard me.
+
+ORO. Really, I feel quite ready to weep. Go! you are a wicked man!
+
+
+
+
+SCENE IX.--MR. DE POURCEAUGNAC, NERINE, LUCETTE, ORONTE.
+
+NER. (_pretending to be from Picardy_).[Footnote: Lowland Scotch
+is employed here.] Oh! Aa can stand nowt more; aa'm rait winded! Ah!
+good for nowt, thou's made me run well for it; thou'lt not 'scape me
+now. Joostice! Joostice! Aa forbid the weddin. (_To_ ORONTE)
+He's my ain man, Mast-ther, and as sh'd joost loik to ave him stroong
+up, the precious hang-dog there.
+
+MR. POUR. Another!
+
+ORO. What a devil of a man!
+
+LUC. An' what be yeu a-tullin' o', wai yur vurbeedin' an' yur
+'angin'? Thiki man's yo-ur uzban, is ur?
+
+NER. You're rait, Missis, an aa'm joost his woif.
+
+LUC. That's a lie then; 'tis me that's the rail weiv o' un; an eef
+'ee ought vur to be a'anged, why 'tis me that ought vur to 'ave it
+adeud.
+
+NER. Me; aa can mak nowt o' that soort o' talk.
+
+LUC. I do tul 'ee 'ow that I be 'is weiv.
+
+NER. His woif?
+
+LUC. Ees fie!
+
+NER. Aa tell ye once more, that it's me at's joost that.
+
+LUC. An' I vows an' declares as 'ow tez me, my own zul.
+
+NER. 'Twere fowr yeer agone 'at he wed me.
+
+LUC. An' me, tez zeben yur sinz 'e teuk me vur 'iz weiv.
+
+NER. Aa can proove aal 'at aa say.
+
+LUC. All my naibours knowth ut.
+
+NER. Owr town can well witness to it.
+
+LUC. All Pezenas zeed us amarried.
+
+NER. All Sin Quintin helpt at owr weddin'.
+
+LUC. Thur cant be nort more saafur.
+
+NER. Nowt can be more sartin.
+
+LUC. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). Dis thee dare to zay ort gin
+ut, yeu villun?
+
+NER. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). Canst thou deny me, wicked man?
+
+MR. POUR. One is as true as the other.
+
+LUC. What eemperence! What, yeu rogue, yeu don't mind poor leedle
+Franky an' poor leedle Jinny--they that be the outcomin's o' our
+marridge?
+
+NER. Joost look, there's cheek! What! thou's forgot yon poor cheel,
+owr little Maggy, 'at thou's lef me for a pledge o' thy faith?
+
+MR. POUR. What impudent jades!
+
+LUC. Yur Franky! Yur Jinny, come both o' ee, come both o' ee, come
+an' mak yur bad rascal of a father own to 'ow ee've asard all o' us.
+
+NER. Coom hither, Maggy, maa cheel, coom heere quick, an' shame your
+fayther of th' impudence 'at he's gotten.
+
+
+
+
+SCENE X.--MR. DE POURCEAUGNAC, ORONTE, LUCETTE, NERINE, SEVERAL
+CHILDREN.
+
+CHI. Fayther! fayther! fayther!
+
+MR. POUR. Deuce take the little brats!
+
+LUC. What yeu, villun, artn thee fit to drap, vur to tak to yur
+chillurn arter jis farshin, an' to keep thee eyes vas, 'feerd thee
+mids show lig a father teu 'em? Thee shetn git away vrom me, yeu
+scaulus oseburd! I'll volly thee ivery place, and cry op thee
+wickedness 'gin I've asard thee out, an' 'gin I've amade thee zwing.
+Rascal, I sheud like vur to mak thee zwing vor't, an' that I sheud.
+
+NER. Wilt not bloosh to spaik yon words, an' to tak no thowt o'th
+kissin' o' yon poor cheel? Thou'lt not get clear o' ma claws; aa can
+tell thee! an spoit o' thy showin' thy teeth, aa'l mak thee know 'at
+aa'm thy woif, an' aa'l mak thee hang for it.
+
+CHIL. Fayther! fayther! fayther!
+
+MR. POUR. Help! help! Where shall I run?
+
+ORO. Go; you will do right to have him punished, and he richly
+deserves to be hanged.
+
+
+
+
+SCENE XI.--SBRIGANI (_alone_).
+
+Everything has been done according to my wish, and is succeeding
+admirably. We will so weary out our provincial that he will only be
+too thankful to leave the place.
+
+
+
+
+SCENE XII:--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI.
+
+MR. POUR. Ah! I am murdered! What vexation! What a cursed town!
+Assassinated everywhere!
+
+SBRI. What is it, Sir? Has anything new happened?
+
+MR. POUR. Yes; it rains doctors and women in this country.
+
+SBRI. How is that?
+
+MR. POUR. Two jabbering jades have just been accusing me of being
+married to both of them, and have threatened me with justice.
+
+SBRI. This is a bad business, for in this country justice is terribly
+rigorous against that sort of crime.
+
+MR. POUR. Yes; but even if there should be information, citation,
+decree, and verdict obtained by surprise, default, and contumacy, I
+have still the alternative of a conflict of jurisdiction to gain
+time, and a resort to the means of nullity that will be found in the
+court case.
+
+SBRI. The very terms, and it is easy to see that you are in the
+profession, Sir.
+
+MR. POUR. I? Certainly not; I am a gentleman. [Footnote: Compare act
+i. scene v.]
+
+SBRI. But to speak as you do, you must have studied the law.
+
+MR. POUR. Not at all. It is only common sense which tells me that I
+shall always be admitted to be justified by facts, and that I could
+not be condemned upon a simple accusation, without witnesses,
+evidence, and confrontation with my adverse party.
+
+SBRI. This is more clever still.
+
+MR. POUR. These words come into my head without my knowledge.
+
+SBRI. It seems to me that the common sense of a gentleman may go so
+far as to understand what belongs to right and the order of justice,
+but not to know the very terms of chicane.
+
+MR. POUR. They are a few words I remember from reading novels.
+
+SBRI. Ah! I See.
+
+MR. POUR. To show you that I understand nothing of chicane, I beg of
+you to take me to a lawyer to have advice upon this affair.
+
+SBRI. Willingly. I will take you to two very clever men; but, first,
+I must tell you not to be surprised at their manner of speaking. They
+have contracted at the bar a certain habit of declaiming which looks
+like singing, and you would think all they tell you is nothing but
+music.
+
+MR. POUR. It does not matter how they speak, as long as they tell me
+what I wish to know!
+
+
+
+
+SCENE XIII.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI, TWO LAWYERS, TWO
+ATTORNEYS, TWO SERGEANTS.
+
+1ST LAWYER (_drawling out his words_).
+ Polygamy's a case, you find,
+ A case of hanging.
+
+2ND LAWYER (_singing and speaking very fast_).
+ Your deed
+ Is plain and clear,
+ And all the gear
+ Of wigs and law
+ Upon this flaw
+ One verdict bear.
+ Consult our authors,
+ Legislators and glossators,
+ Justinian, Papinian,
+ Ulpian and Tribonian,
+ Fernand, Rebuffe, Jean Imole, [*]
+ Paul Castro, Julian Barthole, [*]
+ Jason, Aloyat, and Cujas
+ That mighty mind!
+ Polygamy's a case, you'll find,
+ A case of hanging.
+[* Footnote: The French forms have been retained for the sake of the
+rhyme.]
+
+BALLET, _while the_ 2ND LAWYER _sings as before_.
+
+ All nations civilised,
+ French, Dutch, and English,
+ Portuguese, Germans, Flemish,
+ Italians and Spanish,
+ By wisdom's sceptre swayed,
+ For this the self-same law have made.
+ The affair allows no doubt,
+ Polygamy's a case,
+ A case of hanging.
+
+(MR. DE POURCEAUGNAC, _irritated, drives them all away_.)
+
+
+
+
+ACT III.
+
+SCENE I.--ERASTE, SBRIGANI.
+
+
+SBRI. Yes; everything is succeeding splendidly; and as his knowledge
+of things is very shallow, and his understanding of the poorest, I
+put him in such a terrible fright at the severity of the law in this
+country, and at the preparations which were already set on foot to
+put him to death, [Footnote: Bigamists were really put to death.]
+that he is determined to run away, and in order the better to escape
+from the people who, I have told him, are placed at the city gates to
+stop him, he has decided upon disguising himself as a woman.
+
+ERA. How I should like to see him dressed up in that way!
+
+SBRI. Take care you carry out the farce properly; and whilst I go
+through my parts with him, you go and.... (_Whispers to him_.)
+You understand, don't you?
+
+ERA. Yes.
+
+SBRI. And when I have taken him where I mean.... (_Whispers_.)
+
+ERA. All right.
+
+SBRI. And when the father has been forewarned by me....
+(_Whispers_.)
+
+ERA. Nothing could be better.
+
+SBRI. Here is our young lady. Go quickly; she must not see us
+together.
+
+
+
+
+SCENE II.--MR. DE POURCEAUGNAC (_as a lady_), SBRIGANI.
+
+SBRI. For my part, I don't think any one can know you, and you look
+exactly like a lady of birth.
+
+MR. POUR. I am so astonished that in this province the forms of
+justice should not be observed.
+
+SBRI. Yes; as I have already told you, they begin by hanging a man,
+and try him afterwards.
+
+MR. POUR. What unjust justice!
+
+SBRI. It is devilishly severe, particularly on this kind of crime.
+
+MR. POUR. Still, when one is innocent?
+
+SBRI. Ah me! They care little for that, and, besides, they have here
+a most intolerable hatred for the people of your province; and
+nothing gives them more pleasure than to hang a man from Limoges.
+[Footnote: Moliere seems to have had a grudge against Limoges.
+Compare act i. scene i.]
+
+MR. POUR. What have the people from Limoges done to them?
+
+SBRI. How do I know? They are downright brutes, enemies to all the
+gentility and merit of other cities. For my part, I am in the
+greatest fear on your account, and I should never comfort myself if
+you were hanged.
+
+MR. POUR. It is not so much the fear of death that urges me to fly as
+the fact of being hanged, for it is a most degrading thing for a
+gentleman, and would ruin one's title of nobility.
+
+SBRI. You are right; after such a thing they would contest your right
+of bearing a title of nobility. [Footnote: Noblemen were beheaded.]
+But, be careful, when I lead you by the hand, to walk like a woman,
+and to assume the manners and the language of a lady of quality.
+
+MR. POUR. Leave that to me; I have seen people of high standing in
+the world. The only thing that troubles me is that I have somewhat of
+a beard.
+
+SBRI. Oh! it's not worth mentioning. There are many women who have as
+much. Now, let us just see how you will behave yourself. (MR. DE
+POURCEAUGNAC _mimics a lady of rank_.) Good.
+
+MR. POUR. Why, my carriage is not here! Where is my carriage?
+Gracious me! how wretched to have such attendants! Shall I have to
+wait all day in the street? Will not some one call my carriage for
+me?
+
+SBRI. Very good.
+
+MR. POUR. Soho! there, coachman. Little page! Ah! little rogue, what
+a whipping you will get by and by! Little page-boy! little page-boy!
+Where in the world is that page-boy? Will that little page never be
+found? Will nobody call that little page for me? Is my little page
+nowhere to be found?
+
+SBRI. Marvellous! But there is one thing that I see does not do. This
+hood is a little too thin; I must go and fetch you a thicker one, to
+hide your face better in case of any accident.
+
+MR. POUR. What shall I do in the meantime?
+
+SBRI. Wait for me here. I will be back in a moment; you have only to
+walk about.
+
+(MR. DE POURCEAUGNAC _walks forward and backward on the stage,
+mimicking the lady of rank._)
+
+
+
+
+SCENE III.--MR. DE POURCEAUGNAC, TWO SWISS.
+
+1ST SWISS (_without seeing_ MR. DE POURCEAUGNAC). Come you, make
+haste, mein comrad, ve vill, both of us, go to ze market-place; to
+zee dis Porcegnac at de chustice, which him contemns to pe hung py de
+neck.
+
+2ND SWISS. (_without seeing_ MR. DE POURCEAUGNAC). Ve moost hire
+one vindow to zee dis chustice.
+
+1ST SWISS. Man says dat zey alreaty a great new gallow plant hafe, to
+hang dis Porcegnac to it.
+
+2ND SWISS. It will pe, yes, a great pleazure to see dis Limossin
+hung.
+
+1ST SWISS. Ja! to see him vaggle de feet up zere pefor all de
+peoples!
+
+2ND SWISS. He pe one funny man, he pe; man says dat he married dree
+times hafe.
+
+1ST SWISS. Ze room fellow! he vant dree wifes all to himself! one
+fery much pe quite enough for him.
+
+2ND SWISS (_perceiving_ MR. DE POURCEAUGNAC.) Ah! goot tay,
+missy.
+
+1ST SWISS. Vat do you zere all by self.
+
+MR. POUR. I am waiting for my servants, gentlemen.
+
+2ND SWISS. You pe prooty, missy?
+
+MR. POUR. Gently, sirs.
+
+1ST SWISS. Missy, vill you come and amuse you on de market-place? Ve
+will make you zee one little hanging fery prooty.
+
+MR. POUR. I am much obliged to you.
+
+2ND SWISS. It is a Limossin chentleman vat will hung pe fery prootily
+at a great gallow.
+
+MR. POUR. I am not desirous to see it.
+
+1ST SWISS. You hafe one much funny prest....
+
+MR. POUR. Ah! this is too much! and such odious things are not said
+to a woman of my position.
+
+2ND SWISS. You go avay.
+
+1ST SWISS. Me vill let not you.
+
+2ND SWISS. Put I vill, I tell ye. (_Both lay hold of_ MR. DE
+POURCEAUGNAC _roughly_.)
+
+1ST SWISS. I vill not let you.
+
+2ND SWISS. You hafe told one fery mooch lie.
+
+1ST SWISS. You hafe told one lie yourself.
+
+MR. POUR. Help! help! police!
+
+
+
+
+SCENE IV.--MR. DE POURCEAUGNAC, THREE POLICE OFFICERS, TWO SWISS.
+
+OFF. What is it? what is the meaning of this violence? and what are
+you doing to this lady? Be off at once, unless you wish to be put in
+prison.
+
+1ST SWISS. Goot, you gone, you vill not hafe her.
+
+2ND SWISS. Goot, you gone too, you vill not hafe her also.
+
+
+
+
+SCENE V.--MR. DE POURCEAUGNAC, THREE POLICE OFFICERS.
+
+MR. POUR. I am much obliged to you, Sir, for saving me from those
+insolent fellows.
+
+OFF. Oh! oh! This is a face which is deucedly like that which was
+described to me.
+
+MR. POUR. It is not I, I assure you.
+
+OFF. Oh! oh! what does this mean?
+
+MR. POUR. I don't know.
+
+OFF. What is it, then, that makes you say that?
+
+MR. POUR. Nothing.
+
+OFF. This manner of speaking is somewhat ambiguous, and you are my
+prisoner.
+
+MR. POUR. O, Sir, I pray!
+
+OFF. No, no; to judge by your appearance and your manner of speaking,
+you must be that Mr. de Pourceaugnac we are looking for, although you
+are disguised in this manner, and you must come to prison at once.
+
+MR. POUR. Alas!
+
+
+
+
+SCENE VI.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI, THREE POLICE OFFICERS.
+
+SERI. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). Heavens! what does this mean?
+
+MR. POUR. They have discovered who I am.
+
+OFF. Yes, yes; I am delighted about it.
+
+SERI. (_to the_ OFFICER). Ah, Sir! for my sake! do not take him
+to prison; you know that we have been friends a long while.
+
+OFF. I cannot help it.
+
+SBRI. You are a man to hear reason, Is there no way of adjusting this
+matter with the help of a few pistoles?
+
+OFF. (_to his subordinates_). Go farther back.
+
+
+
+
+SCENE VII.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI, A POLICE OFFICER.
+
+SBRI. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). You must give him some money
+for him to let you go. Be quick.
+
+MR. POUR. (_giving some money to_ SBRIGANI). Ah! cursed place.
+
+SBRI. Here, Sir.
+
+OFF. How much is there?
+
+SBRI. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
+
+OFF. No; I have express orders.
+
+SBRI. (_to the_ OFFICER, _who is going_). Pray wait. (_To
+_ MR. DE POURCEAUGNAC) Be quick, give him as much again.
+
+MR. POUR. But....
+
+SBRI. Be quick, I tell you; don't waste time; you would be happy,
+would you not, if you were hanged?
+
+MR. POUR. Ah! (_Gives more money to_ SBRIGANI.)
+
+SBRI. (_to the_ OFFICER). Here, Sir.
+
+OFF. (_to_ SBRIGANI). I must go off with him, for I should not
+be in safety here after this. Leave him to me, and don't stir from
+this place.
+
+SBRI. I beg of you to take the utmost care of him.
+
+OFF. I promise you not to leave him one moment till I see him safe.
+
+MR. POUR. (_to_ SBRIGANI). Farewell! This is the first honest
+man I have found in this town.
+
+
+
+
+SCENE VIII.--ORONTE, SBRIGANI.
+
+SBRI. (_affecting not to see_ ORONTE). Ah! What a strange
+adventure! What terrible news for a father! Poor Oronte, how much I
+pity you! What will you say? How will you ever be able to bear with
+such a misfortune?
+
+ORO. What is it? Of what misfortune do you speak?
+
+SBRI. Ah, Sir! This wretch of a Limousin has run away with your
+daughter!
+
+ORO. Run away with my daughter!
+
+SERI. Yes; she became so infatuated with him that she has left you to
+follow him. It is said that he has a charm to make all women fall in
+love with him.
+
+ORO. Quick! Justice! Let the police be set after them!
+
+
+
+
+SCENE IX.--ORONTE, ERASTE, JULIA, SBRIGANI.
+
+ERA. (_to_ JULIA). Come along; you shall come in spite of
+yourself. I will put you in your father's hands. Sir, here is your
+daughter, whom I had to take by force from the man with whom she was
+running away; it is not for her sake that I did it, but entirely for
+yours. For, after such conduct, I ought to despise her, and it is
+enough to cure me altogether of my love.
+
+ORO. Ah! infamous girl that you are!
+
+ERA. (_to_ JULIA). How could you treat me in that way, after all
+the proofs of affection I have given you? I do not blame you for
+being obedient to your father's will; he is wise and judicious in all
+he does; and I do not complain of him for having preferred another to
+me. They told him that that other man was richer than I by four or
+five thousand crowns, and four or five thousand crowns are a good
+round sum, and are enough to make a gentleman break his word; but
+that you should forget in a moment all the love I had for you, suffer
+yourself to fall madly in love with the first new-comer, and
+shamefully follow him; without the consent of your father, after all
+the crimes that were charged upon him! It is what all the world will
+condemn, and what my heart can never cease to reproach you with.
+
+JUL. Well, yes; I fell in love with him, and I wanted to follow him,
+since my father had chosen him to be my husband. Whatever you may
+say, he is a very honest man, and all the crimes they accuse him of
+are so many detestable falsehoods.
+
+ORO. Be silent; you are an impertinent hussy, and I know better than
+you.
+
+JUL. They are some tricks they have played him, and (_showing_
+ERASTE) it is he himself, no doubt, who managed it all, to disgust
+you with him.
+
+ERA. What! I should be capable of such a thing?
+
+JUL. Yes, you.
+
+ORO. Be silent, I tell you. You are a silly girl.
+
+ERA. You need not think that I have any wish to prevent the match,
+and that it is because I love you that I hastened to rescue you. I
+have already told you that it is only because of the regard I have
+for your father. I could not bear to see an honourable man exposed to
+the shame of all the gossip that would be occasioned by such an
+action.
+
+ORO. I am truly and sincerely obliged to you, Sir.
+
+ERA. Farewell, Sir! I had the greatest desire to enter into your
+family; I did everything to deserve such an honour; but I have been
+unfortunate, and you did not judge me worthy of that honour. It will
+not prevent me from retaining towards you all those feelings of
+esteem and regard which your person demands; and although I cannot be
+your son-in-law, I shall always be at your service.
+
+ORO. Stay. Your behaviour touches my heart, and I give you my
+daughter in marriage.
+
+JUL. I won't have any other husband than Mr. de Pourceaugnac.
+
+ORO. And I will have you marry Eraste at once.
+
+JUL. No; I will not.
+
+ORO. I shall give it you about the ears.
+
+ERA. No, no, Sir; don't use violence towards her, I pray you.
+
+ORO. I will have her obey me, and I will show her that I am the
+master.
+
+ERA. Do you not see how fast in love she is with that man; and would
+you have me possess the body while another has the heart?
+
+ORO. He has thrown some charm upon her. You may be sure that she will
+change before long. Give me your hand. Come.
+
+JUL. No!
+
+ORO. Ah! What, rebellion! Your hand, I tell you, at once. Ah!
+
+ERA. Do not think that it is because of my love for you that I agree
+to marry you; it is your father only I am in love with, and it is him
+whom I marry.
+
+ORO. I am truly obliged to you, and I add ten thousand crowns to my
+daughter's portion. Quick; a notary to draw up the contract.
+
+ERA. In the meanwhile, let us enjoy the pleasures of the season, and
+fetch in those masks whom the report of Mr. de Pourceaugnac's wedding
+has attracted hither.
+
+
+
+
+SCENE X.--A BALLET
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Monsieur de Pourceaugnac, by Poquelin (Moliere)
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MONSIEUR DE POURCEAUGNAC ***
+
+This file should be named 7prnc10.txt or 7prnc10.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 7prnc11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 7prnc10a.txt
+
+This eBook was produced as a DP project (Delphine Lettau PM)
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/old/7prnc10.zip.20090221 b/old/7prnc10.zip.20090221
new file mode 100644
index 0000000..c3143fa
--- /dev/null
+++ b/old/7prnc10.zip.20090221
Binary files differ
diff --git a/old/8prnc10.txt.20090221 b/old/8prnc10.txt.20090221
new file mode 100644
index 0000000..91ecd40
--- /dev/null
+++ b/old/8prnc10.txt.20090221
@@ -0,0 +1,2680 @@
+Project Gutenberg's Monsieur de Pourceaugnac, by Poquelin (Moliere)
+Translated by Charles Heron Wall
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Monsieur de Pourceaugnac
+
+
+Author: Poquelin (Moliere)
+
+Release Date: December, 2004 [EBook #7009]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on February 21, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+Character set encoding: Latin-1
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MONSIEUR DE POURCEAUGNAC ***
+
+
+
+
+This eBook was produced as a DP project (Delphine Lettau PM)
+
+
+
+
+MR. DE POURCEAUGNAC.
+
+BY
+
+MOLIERE
+
+
+TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE.
+
+_WITH SHORT INTRODUCTIONS AND EXPLANATORY NOTES_.
+
+BY
+
+CHARLES HERON WALL
+
+
+
+'Monsieur de Pourceaugnac', acted on October 6, 1669, is nothing but
+a farce. But Molière excels in farce as well as in higher comedy, and
+'Monsieur de Pourceaugnac' is one of the best of its kind. The
+attacks upon the doctors of the time are not exaggerated. Molière
+acted the part of Mr. de Pourceaugnac.
+
+
+
+
+PERSONS REPRESENTED.
+
+
+MR. DE POURCEAUGNAC. ORONTE, _father to_ JULIA.
+
+ÉRASTE, _lover to_ JULIA.
+
+SBRIGANI, _a Neapolitan adventurer_.
+
+FIRST PHYSICIAN.
+
+SECOND PHYSICIAN.
+
+AN APOTHECARY.
+
+A PEASANT.
+
+A FEMALE PEASANT.
+
+FIRST SWISS.
+
+SECOND SWISS.
+
+A POLICE OFFICER.
+
+TWO INFERIOR POLICE OFFICERS.
+
+JULIA, _daughter to_ ORONTE.
+
+NÉRINE, _an intriguing woman, supposed to come from Picardy._
+
+LUCETTE, _supposed to come from Gascony._
+
+* * * * *
+
+The scene is in Paris.
+
+
+
+
+MR. DE POURCEAUGNAC.
+
+
+
+
+ACT I.
+
+SCENE I.--ÉRASTE, A LADY SINGER, TWO MEN SINGERS, _several others
+performing on instruments_, DANCERS.
+
+
+ERA. (_to the_ MUSICIANS _and_ DANCERS). Carry out the
+orders I have given you for the serenade. As for myself, I will
+withdraw, for I do not wish to be seen here.
+
+
+
+
+SCENE II.--A LADY SINGER, TWO MEN SINGERS, _several others
+performing on instruments_, DANCERS.
+
+LADY (_sings_).
+ Spread, charming night, spread over every brow
+ The subtle scent of thy narcotic flower,
+ And let no wakeful hearts keep vigil now
+ Save those enthralled by love's resistless power.
+ More beautiful than day's most beauteous light,
+ Thy silent shades were made for love's delight.
+
+FIRST SINGER.
+ Love is sweet when none our wills oppose;
+ Then peaceful tastes our gentle hearts dispose;
+ But tyrants reign, who gave us birth and life.
+ Ah! love is sweet when love is free from strife.
+
+SECOND SINGER.
+ All who strive 'gainst love must fall;
+ Perfect love will conquer all.
+
+ALL THREE.
+ Let us love with an eternal ardour!
+ Let parents frown, and try in vain to cure,
+ Absence, hardship, or cruel fortune's rigour
+ Will only strengthen love when true and pure.
+
+_First entry of the_ BALLET.
+(_Dance of the two_ DANCING MASTERS.)
+
+_Second entry of the_ BALLET.
+(_Dance of the two_ PAGES.)
+
+_Third entry of the_ BALLET.
+(_Four_ SPECTATORS, _who quarrelled during the dance, now
+dance, sword in hand, fighting all the while_.)
+
+_Fourth entry of the_ BALLET.
+(_Two_ SOLDIERS _separate the combatants, and dance with
+them_.)
+
+
+
+
+SCENE III.--JULIA, ÉRASTE, NÉRINE.
+
+JUL. Oh dear, Éraste! take care that we are not discovered. I am so
+afraid of being seen with you; all would be lost after the command I
+have received to the contrary.
+
+ERA. I see nobody about.
+
+JUL. (_to_ NÉRINE). Just keep watch, Nérine, and be careful that
+nobody comes.
+
+NER. (_going to the farther end of the stage_). Trust me for
+that: and say all you have to say to each other.
+
+JUL. Have you thought of anything to favour our plan, Éraste? And do
+you think that we shall succeed in breaking off that marriage which
+my father has taken into his head?
+
+ERA. We are at least doing all we can for it, and we have ready many
+schemes to bring such an absurd notion to naught.
+
+NER. (_running towards_ JULIA). I say, here is your father.
+
+JUL. Ah! let us separate quickly.
+
+NER. No, no; don't go; I made a mistake.
+
+JUL. How absurd you are, Nérine, to give us such a fright!
+
+ERA. Yes, dear Julia, we have plenty of stratagems ready for the
+purpose; and, in accordance with the permission you have given me, we
+will not hesitate to make use of every means. Do not ask me what it
+is we are going to do; you will have the fun of seeing it, and, as at a
+comedy, it will be nice for you to have the pleasure of being surprised
+without my letting you know beforehand what is going to take place.
+This is telling you that we have many schemes in hand for the
+occasion, and that our clever Nérine and the dexterous Sbrigani have
+undertaken to bring the affair to a successful issue.
+
+NER. Yes, we have indeed. Is your father crazy to think of entangling
+you with his lawyer of Limoges; that Mr. de Pourceaugnac, whom he
+has never seen in his life, and who comes by the coach to take you
+away before our very eyes? Ought three or four thousand crowns, more
+or less--and that, too, upon the word of your uncle--to make him refuse
+a lover you like? Besides, are you made for a Limousin? If he has taken
+it into his head to marry, why does he not take one of his own
+countrywomen, and let Christians be at peace? The very name of
+Pourceaugnac puts me in a frightful rage. I boil over with Mr. de
+Pourceaugnac. If it were only because of the name, I would do
+anything to prevent the match. No, you shall not be Mrs. de
+Pourceaugnac. Pourceaugnac! Was ever such a name heard of! [Footnote:
+Pourceaugnac equals _pourceau_, "a young pig," plus the local
+ending _-gnac_.] No, I could never put up with Pourceaugnac; and
+we will abuse the man to such an extent, and play him so many tricks,
+that he will have to return to Limoges, Mr. de Pourceaugnac.
+
+ERA. Here is our cunning Neapolitan, who will give us news.
+
+
+
+
+SCENE IV.--JULIA, ÉRASTE, SBRIGANI, NÉRINE.
+
+SBRI. Our man has just come, Sir. I saw him at a place three leagues
+away from here, where the coach stops; and I studied him for more
+than half an hour in the kitchen, where he went down to breakfast,
+and I know him now perfectly. As to his appearance, I will say nothing
+about it; you will see for yourselves what nature has done for him, and
+if his dress is not the very thing to set that off. But as for his
+understanding, I can tell you beforehand that it is among the dullest I
+have met with for a long time. We shall find in him a fit subject to work
+upon as we like. He is just the man to fall into all the traps laid for
+him.
+
+ERA. Is all that possible?
+
+SBRI. Perfectly true, and I am skilled in the knowledge of men.
+
+NER. (_pointing to_ SBRIGANI). This is a famous man, Madam; and
+your affair could not be trusted to better hands. He is the hero of
+the age, for the wonders he has performed. A man who, twenty times in
+his life, has generously braved the galleys to serve his friends;
+who, at the peril of his arms and shoulders, [Footnote: Compare the
+"royal cautery" in 'The Flying Doctor'] knows how to bring to a
+successful issue the most difficult enterprises; and who is, in
+short, banished from his country for I don't know how many honourable
+actions he has generously engaged in.
+
+SBRI. I am ashamed to hear the praises with which you honour me, and
+I could most justly extol the marvellous things you did in your life;
+I could particularly speak of the glory you acquired when you cheated
+at play that young nobleman we brought to your house, and won twelve
+thousand crowns from him; when you handsomely made that false
+contract which ruined a whole family; when with such greatness of
+soul you denied all knowledge of the deposit which had been entrusted
+to you, and so generously gave evidence which hung two innocent
+people.
+
+NER. These are trifles not worth mentioning, and your praises make me
+blush.
+
+SBRI. Then I will spare your modesty. Let us leave that aside, and
+speak of our business. To begin with, I will quickly rejoin our
+countryman, while you, on your side, will see that all the other
+actors in the comedy are kept in readiness.
+
+ERA. And you, Madam, pray remember your part, that in order to
+conceal our aim the better, you are to affect to be quite perfectly
+delighted with your father's resolutions.
+
+JUL. If it only depends on that, things will be sure to succeed.
+
+ERA. But, dear Julia, if everything were to fail?
+
+JUL. I will declare my real inclinations to my father.
+
+ERA. And if he persists in his designs in spite of your inclinations?
+
+JUL. I will threaten to shut myself up in a convent.
+
+ERA. But if, notwithstanding all that, he wished to force you to this
+marriage?
+
+JUL. Why, what would you have me say?
+
+ERA. What do I want you to say?
+
+JUL. Yes.
+
+ERA. What is said when one loves truly?
+
+JUL. But what?
+
+ ERA. That nothing shall force you; that in spite of all your father
+can do, you promise to be mine.
+
+JUL. Ah me! Éraste, be satisfied with what I do now, and leave the
+future alone. Do not perplex me in my duty, by speaking of sad
+expedients to which we may not be obliged to have recourse. Allow me
+to be led by the course of events.
+
+ERA. Will....
+
+SBRI. Sir, here is our man. Be careful.
+
+NER. Ah! what a guy! [Footnote: Sbrigani and Nérine are merely the
+conventional rogues of the stage. Compare Mascarille, Scapin.]
+
+
+
+
+SCENE V.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI.
+
+MR. POUR. (_turning to the side he came from, and speaking to the
+people who are following him_). Well, what is it? What is the
+matter? What do you want? Deuce take this stupid town, and the people
+who live in it! Nobody can walk a step without meeting a lot of asses
+staring and laughing like fools at one. You boobies, mind your
+business; and let folk pass without grinning in their faces. Deuce
+take me if I don't knock down the first man I see laughing.
+
+SBRI. (_speaking to the same people_). What are you about? What
+is the meaning of such conduct? What is it you want? Is it right to
+make fun like that of strangers who come here?
+
+MR. POUR. Here is a man of sense at last.
+
+SBRI. What manners! And what is there to laugh at?
+
+MR. POUR. Quite right.
+
+SBRI. Is there anything ridiculous in this gentleman?
+
+MR. POUR. I ask you?
+
+SBRI. Is he not like other people?
+
+MR. POUR. Am I crooked or hunchbacked?
+
+SBRI. Learn to distinguish people.
+
+MR. POUR. Well said.
+
+SBRI. This gentleman's qualities call for your respect.
+
+MR. POUR. Perfectly true.
+
+SBRI. He is a person of quality.
+
+MR. POUR. Yes, a gentleman from Limoges.
+
+SBRI. A man of intelligence.
+
+MR. POUR. Who has studied the law. [Footnote: Compare act ii. scene
+xii.]
+
+SBRI. He does you too much honour in coming to this town.
+
+MR. POUR. Ay, indeed.
+
+SBRI. This gentleman has nothing in him that can make you laugh.
+
+MR. POUR. Certainly not.
+
+SBRI. And the first who laughs at him, I will call to account.
+
+MR. POUR. (_to_ SBRIGANI). Sir, I am extremely, obliged to you.
+
+SBRI. I am sorry, Sir, to see a person like you received after such a
+fashion.
+
+MR. POUR. Your servant, Sir.
+
+SBRI. I saw you breakfasting this morning, Sir, with the other
+passengers; and the grace with which you ate created in me at once a
+great friendship for you; and as I know that you have never been here
+before, and that you are a perfect stranger, I am glad I met you, to
+offer you my services at your arrival, and to assist you among these
+people, who do not always behave to strangers of quality as they
+should.
+
+MR. POUR. You are really very kind.
+
+SBRI. I have told you already; the moment I saw you, I felt an
+inclination for you.
+
+MR. POUR. I am greatly obliged to you.
+
+SBRI. Your countenance pleased me.
+
+MR. POUR. You do me much honour.
+
+SBRI. I read honesty in it.
+
+MR. POUR. I am your servant
+
+SBRI. Something amiable.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. Graceful.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. Sweet.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. Majestic.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. Frank.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. And cordial.
+
+MR. POUR. Ah! ah!
+
+SBRI. Believe that I am entirely yours.
+
+MR. POUR. I am greatly obliged to you.
+
+SBRI. I speak from the bottom of my heart.
+
+MR. POUR. I believe you.
+
+SBRI. If I had the honour of being known to you, you would find that
+I am altogether sincere.
+
+MR. POUR. I do not doubt it.
+
+SBRI. An enemy to deceit.
+
+MR. POUR. I feel sure of it.
+
+SBRI. And that I am incapable of disguising my thoughts.
+
+MR. POUR. It is exactly what I think.
+
+SBRI. You look at my dress, which is not like that of other people;
+but I came originally from Naples, at your service; and I always like
+to keep up the way of dressing as well as the sincerity of my
+country. [Footnote: The Neapolitans had no great reputation for
+sincerity.]
+
+MR. POUR. You are quite right. For my part, I was desirous of
+appearing in the court dress for the country. [Footnote: _Mode de
+la cour pour la campagne_.]
+
+SBRI. Truly, it becomes you better than it does all our courtiers.
+
+MR. POUR. Exactly what my tailor told me. The coat is suitable and
+rich; it will tell here among these people.
+
+SBRI. You will go to the Louvre, no doubt?
+
+MR. POUR. Yes; I must go and pay my court.
+
+SBRI. The king will be charmed to see you.
+
+MR. POUR. I believe so.
+
+SBRI. Have you fixed upon rooms?
+
+MR. POUR. No; I was going to look for some.
+
+SBRI. I shall be very glad to go with you; I know all this city well.
+
+ SCENE VI.--ÉRASTE, MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI.
+
+ERA. Ah, who is this? What do I see? What a happy meeting! Mr.
+de Pourceaugnac! How delighted I am to see you! What! anyone
+would think that you find it difficult to remember me!
+
+MR. POUR. Sir, I am your servant.
+
+ERA. Is it possible that five or six years can have made you forget
+me? Do you not remember the best friend of the de Pourceaugnacs?
+
+MR. POUR. Yes, yes. (_Aside to_ SBRIGANI) Deuce take me if I
+know who he is.
+
+ERA. There is not one of the de Pourceaugnacs of Limoges that I do
+not know, from the greatest to the smallest; I visited only them
+during my stay there, and I had the honour of seeing you every day.
+
+MR. POUR. The honour was mine, Sir.
+
+ERA. You do not remember my face?
+
+MR. POUR. Yes, yes. (_To_ SBRIGANI) I don't know him a bit.
+
+ERA. You do not remember that I had the pleasure of drinking with you
+I don't know how many times?
+
+MR. POUR. Excuse me. (_To_ SBRIGANI) I don't know anything about
+it.
+
+ERA. What is the name of that pastrycook who cooks such capital
+dinners?
+
+MR. POUR. Petit-Jean.
+
+ERA. Just so. We used often to go there together to enjoy ourselves.
+How do you call that place where people go for a walk?
+
+MR. POUR. The cemetery of the Arènes.
+
+ERA. Exactly. It is there I enjoyed so many happy hours of your
+pleasant talk. Don't you remember it all now?
+
+MR. POUR. Pardon me; yes, I remember. (_To_ SBRIGANI) Deuce take
+me if I do.
+
+SBRI. (_aside to_ MR. DE POURCEAUGNAC). There are a hundred
+things like that which one is apt to forget altogether.
+
+ERA. Let us embrace, I pray, and renew our former friendship.
+
+SBRI. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). This man seems to have a great
+affection for you.
+
+ERA. Tell me some news of all the family. How is that gentleman
+your ... he who is such an honest man?
+
+MR. POUR. My brother the sheriff? [Footnote: _Consul_ in the
+south equalled _échevin_ in the north. Both words are obsolete
+in this sense.]
+
+ERA. Yes.
+
+MR. POUR. He is as well as can be.
+
+ERA. I am delighted to hear it. And that good tempered man? You know,
+your....
+
+MR. POUR. My cousin, the assessor?
+
+ERA. Exactly.
+
+MR. POUR. Always gay and hearty.
+
+ERA. It gives me much pleasure to hear it. And your uncle, the....
+
+MR. POUR. I have no uncle.
+
+ERA. But you had one in those days?
+
+MR. POUR. No; only an aunt....
+
+ERA. Ah! it's what I meant; your aunt; Mrs.... How is she?
+
+MR. POUR. She died six months ago.
+
+ERA. Alas! poor woman. She was so good, too!
+
+MR. POUR. We have also my nephew, the canon, who almost died of the
+smallpox.
+
+ERA. What a pity if it had happened!
+
+MR. POUR. Do you know him also?
+
+ERA. Indeed I do; a tall handsome fellow.
+
+MR. POUR. Not so very tall.
+
+ERA. No; but well-shaped.
+
+MR. POUR. Yes, yes.
+
+ERA. He's your nephew, isn't he?
+
+MR. POUR. Yes.
+
+ERA. Son of your brother or your sister?
+
+MR. POUR. True.
+
+ERA. A canon of the church of.... How do you call it?
+
+MR. POUR. Saint Stephen.
+
+ERA. Just so; I don't know any other.
+
+MR. POUR. (_to_ SBRIGANI). He knows all my relations.
+
+SBRI. He knows you better than you think.
+
+MR. POUR. You must have lived a long time in our town, I see.
+
+ERA. Two whole years.
+
+MR. POUR. You were there, then, when our governor was godfather to my
+cousin the assessor's child?
+
+ERA. To be sure; I was one of the first invited.
+
+MR. POUR. The thing was well done.
+
+ERA. Very.
+
+MR. POUR. The dinner was well got up.
+
+ERA. Yes, indeed.
+
+MR. POUR. Then you must remember the quarrel I had with that
+gentleman from Périgord.
+
+ERA. Yes.
+
+MR. POUR. He met with his match, eh?
+
+ERA. Ah! ah!
+
+MR. POUR. He slapped my face; but I paid him back handsomely.
+
+ERA. Very handsomely, By the bye, I shall not allow you to go to any
+other house but mine.
+
+MR. POUR. I would not....
+
+ERA. Nonsense! I will not allow one of my best friends to go anywhere
+but to my house.
+
+MR. POUR. It would be disturb....
+
+ERA. No; deuce take it all. You shall stay with me.
+
+SBRI. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). Since he will have it so, I
+advise you to accept.
+
+ERA. Where is your luggage?
+
+MR. POUR. With my servant, where we stopped.
+
+ERA. Send somebody to fetch it.
+
+MR. POUR. No. I forbade him to let it go out of his sight, for fear
+of swindlers.
+
+SBRI. You did quite right.
+
+MR. POUR. It is good to be cautious in this place.
+
+ERA. We always know a man of sense.
+
+SBRI. I will accompany this gentleman, and bring him back where you
+wish.
+
+ERA. Do so. I have a few orders to give; but you only need come to
+that house yonder.
+
+SBRI. We will come back presently.
+
+ERA. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). I shall expect you with great
+impatience.
+
+MR. POUR. (_to_ SBRIGANI). I find an acquaintance when I little
+expected to meet with one.
+
+SBRI. He looks like an honest man. (_Exeunt._)
+
+ERA. (_alone_). Ah! ah! Mr. de Pourceaugnac, you will get it
+hot! Everything is ready, and I have only to give the word. Soho!
+there.
+
+
+
+
+SCENE VII.--ÉRASTE, AN APOTHECARY.
+
+ERA. I think, Sir, that you are the doctor to whom somebody went to
+speak in my name.
+
+APO. No, Sir. I am not the doctor; such an honour does not belong to
+me. I am only an unworthy apothecary; at your service.
+
+ERA. Is the doctor at home, then.
+
+APO. Yes; he is in there, trying to get rid quickly of some patients.
+I will tell him that you are here.
+
+ERA. No; you need not disturb him; I will wait till he has done. I
+have to entrust to his care a certain relation of mine he was told
+about today. He is attacked with a sort of madness that we should
+like to see cured before we marry him to anyone.
+
+APO. I know; I know all about it. I was there when he was told of
+this affair. Upon my word, Sir; upon my word, you could not apply to
+a more skilful doctor. He is a man who understands medicine
+thoroughly, as well as I do my A B C; [Footnote: _Ma croix de par
+Dieu_, "my Christ-cross-row," or "Criss-cross-row," in old and
+provincial English.] and who, were you to die for it, would not abate
+one iota of the rules of the ancients. Yes, he always follows the
+high-road--the high-road, Sir, and doesn't spend his time finding out
+mares' nests. For all the gold in the world he would not cure anybody
+with other medicines than those prescribed by the faculty.
+
+ERA. He is quite right. A patient should not wish to be cured unless
+the faculty consents to it.
+
+APO. It is not because we are great friends that I speak so of him;
+but it is a pleasure to be his patient, and I had rather die by his
+medicines than be cured with those of another. For, whatever may
+happen, we know for certain that things are always in due order; and
+should we die under his care, our heirs have nothing to reproach us
+with.
+
+ERA. A great comfort to a dead man.
+
+APO. Certainly; it is pleasant to have died according to rules.
+Moreover, he is not one of those doctors who let a disease off. He is
+an expeditious man--expeditious, Sir, who likes to clear off his
+patients; and when they are to die, the thing is done in no time.
+
+ERA. There is, to be sure, nothing like going through the business
+quickly.
+
+APO. Indeed, what is the use of haggling over the matter, and beating
+so long about the bush? One should know offhand the long and short of
+an illness.
+
+ERA. You are quite right.
+
+APO. Why, he did me the honour of taking care of three of my
+children; they died in less than four days, whereas with another they
+would have lingered for more than three months.
+
+ERA. It is a blessing to have friends like these.
+
+APO. Decidedly. I have still two children left, of whom he takes care
+as if they were his own; he attends them, and physics them as he
+pleases, without my interfering in the least; and very frequently on
+my return from the city, I am quite surprised to find that they have
+been bled or purged by his direction.
+
+ERA. This is kind care indeed!
+
+APO. Here he is, here he is; here he is coming.
+
+
+
+
+SCENE VIII.--ÉRASTE, 1ST PHYSICIAN, APOTHECARY, COUNTRYMAN,
+COUNTRYWOMAN.
+
+C. MAN. Sir, he can hold out no longer; he says he feels the greatest
+pains imaginable in his head.
+
+1ST PHY. The patient is a fool; for in the disease by which he is
+attacked it is not his head, according to Galen, but the spleen,
+which must give pain.
+
+C. MAN. However this may be, Sir, he has had for the last six months
+a laxity with it.
+
+1ST PHY. That's right. It is a sign that his body is clearing. I will
+go and see him in two or three days; but if he dies before, mind you
+do not forget to give me notice, for it is not proper that a doctor
+should go to visit a dead man.
+
+C. WOM. (_to_ PHYSICIAN). My father, Sir, is getting worse and
+worse.
+
+1ST PHY. It is no fault of mine; I send him remedies; why does he not
+get better? How many times has he been bled?
+
+C. WOM. Fifteen times, Sir, in twenty days.
+
+1ST PHY. Fifteen times?
+
+C. WOM. Yes.
+
+1ST PHY. And he does not get better?
+
+C. WOM. No, Sir.
+
+PHY. It is a sign that the seat of the malady is not in the blood. He
+must be purged as many times, to see if it is in the humours; and if
+this does not succeed, we will send him to the bath.
+
+APO. This is the _beau-idéal_ of physic.
+
+
+
+
+SCENE IX.--ÉRASTE, 1ST PHYSICIAN, APOTHECARY.
+
+ERA. (_to the_ PHYSICIAN). It was I, Sir, who sent to you few
+days ago about a relation of mine who is not quite right in his mind;
+and I want him to live in your house, as it would be more convenient
+for you to attend to him, and to prevent him from being seen by too
+many people.
+
+1ST PHY. Yes, Sir, I have got everything ready; and I will take the
+utmost care of him.
+
+ERA. Here he is.
+
+1ST PHY. That is most fortunate; for I have with me just now an old
+physician, a friend of mine, with whom I should be glad to consult
+concerning this disorder.
+
+
+
+SCENE X.--MR. DE POURCEAUGNAC, ÉRASTE, 1ST PHYSICIAN, APOTHECARY.
+
+ERA. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). I am obliged to leave you a
+moment for a little affair which requires my presence; (_showing
+the_ PHYSICIAN) but this person, in whose hands I leave you, will
+do for you all he possibly can.
+
+1ST PHY. I am bound by my profession to do so; and it is enough that
+you should lay this duty upon me.
+
+MR. POUR. (_aside_). It is his steward, no doubt; he must be a
+man of quality.
+
+1ST PHY. (_to_ ÉRASTE). Yes, Sir; I assure you that I shall
+treat this gentleman methodically, and in strict accordance with the
+rules of our art.
+
+MR. POUR. Indeed, I do not ask for so much ceremony; and I have not
+come here to trouble you so.
+
+1ST PHY. Such a duty is a pleasure to me.
+
+ERA. (_to_ 1ST PHYSICIAN). Nevertheless, here are ten pistoles
+beforehand, as an earnest of what I have promised you.
+
+MR. POUR. No, if you please; I won't hear of your spending anything
+on my account, nor do I wish you to send for anything particular for
+me.
+
+ERA. Ah, pray, do not trouble yourself; it is not for that you
+imagine.
+
+MR. POUR. I beg of you to treat me only as a friend.
+
+ERA. It is exactly what I mean to do. (_Aside to the_ PHYSICIAN)
+I particularly recommend you not to let him slip out of your hands,
+for at times he tries to escape.
+
+1ST PHY. You need not fear.
+
+ERA. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). Pray excuse the incivility I
+commit.
+
+MR. POUR. Don't mention it. You are really too kind.
+
+
+
+
+SCENE XI.--MR. DE POURCEAUGNAC, 1ST PHYSICIAN, 2ND PHYSICIAN,
+APOTHECARY.
+
+1ST PHY. It is a great honour to me to be chosen to do you a service.
+
+MR. POUR. I am your servant.
+
+1ST PHY. Here is a clever man, one of my brethren, with whom I will
+consult concerning the manner of our treating you.
+
+MR. POUR. There is no need of so much ceremony, I tell you; I am
+easily satisfied.
+
+1ST PHY. Bring some seats. (_Servants come in and place
+chairs._)
+
+MR. POUR. (_aside_). These servants are rather dismal for a
+young man.
+
+1ST PHY. Now, Sir; take a seat, Sir. (_The two_ PHYSICIANS
+_make_ MR. DE POURCEAUGNAC _sit between them_.)
+
+MR. POUR. (_seated_). Your very humble servant. (_Each_
+PHYSICIAN _takes one of his hands, and feels his pulse._) What
+are you about?
+
+1ST PHY. Do you eat well, Sir?
+
+MR. POUR. Yes; and drink still better.
+
+1ST PHY. So much the worse! That great craving for cold and wet is a
+sign of the heat and aridity that is within. Do you sleep well?
+
+MR. POUR. Yes; when I have made a hearty supper.
+
+1ST PHY. Do you dream much?
+
+MR. POUR. Now and then.
+
+1ST PHY. Of what nature are your dreams?
+
+MR. POUR. Of the nature of dreams. What the deuce is the meaning of
+this conversation?
+
+1ST PHY. Have a little patience. We will reason upon your affair in
+your presence; and we will do it in the vulgar tongue, so that you
+may understand better.
+
+MR. POUR. What great reasoning is there wanted to eat a mouthful?
+
+1ST PHY. Since it is a fact that we cannot cure any disease without
+first knowing it perfectly, and that we cannot know it perfectly
+without first establishing its exact nature and its true species by
+its diagnosis and prognosis, you will give me leave, you, my senior,
+to enter upon the consideration of the disease that is in question,
+before we think of the therapeutics and the remedies that we must
+decide upon in order to effect a perfect cure. I say then, Sir, if
+you will allow me, that our patient here present is unhappily
+attacked, affected, possessed, and disordered by that kind of madness
+which we properly name hypochondriac melancholy; a very trying kind
+of madness, and which requires no less than an Aesculapius deeply
+versed in our art like you; you, I say, who have become grey in
+harness, as the saying hath it; and through whose hands so much
+business of all sorts has passed. I call it hypochondriac melancholy,
+to distinguish it from the other two; for the celebrated Galen
+establishes and decides in a most learned manner, as is usual with
+him, that there are three species of the disease which we call
+melancholy, so called, not only by the Latins, but also by the
+Greeks; which in this case is worthy of remark: the first, which
+arises from a direct disease of the brain; the second, which proceeds
+from the whole of the blood, made and rendered atrabilious; and the
+third, termed hypochondriac, which is our case here, and which
+proceeds from some lower part of the abdomen; and from the inferior
+regions, but particularly the spleen; the heat and inflammation
+whereof sends up to the brain of our patient abundance of thick and
+foul fuliginosities; of which the black and gross vapours cause
+deterioration to the functions of the principal faculty, and cause
+the disease by which he is manifestly accused and convicted. In proof
+of what I say, and as an incontestable diagnostic of it, you need
+only consider that great seriousness, that sadness, accompanied by
+signs of fearfulness and suspicion--pathognomonic and particular
+symptoms of this disease, so well defined by the divine ancient
+Hippocrates; that countenance, those red and staring eyes, that long
+beard, that habit of body, thin, emaciated, black, and hairy--signs
+denoting him greatly affected by the disease proceeding from a defect
+in the hypochondria; which disease, by lapse of time, being
+naturalised, chronic, habitual, ingrained, and established within
+him, might well degenerate either into monomania, or into phthisis,
+or into apoplexy, or even into downright frenzy and raving. All this
+being taken for granted, since a disease well-known is a disease half
+cured, for _ignoti nulla est curatio morbis_, it will not be
+difficult for you to conclude what are the remedies needed by our
+patient. First of all, to remedy this obdurate plethora, and this
+luxuriant cacochymy throughout the body, I opine that he should be
+freely phlebotomised; by which I mean that there should be frequent
+and abundant bleedings, first in the basilic vein, then in the
+cephalic vein; and if the disease be obstinate, that even the vein of
+the forehead should be opened, and that the orifice be large, so that
+the thick blood may issue out; and, at the same time, that he should
+be purged, deobstructed, and evacuated by fit and suitable
+purgatives, i.e. by chologues and melanogogues. And as the real
+source of all this mischief is either a foul and feculent humour or a
+black and gross vapour, which obscures, empoisons, and contaminates
+the animal spirits, it is proper afterwards that he should have a
+bath of pure and clean water, with abundance of whey; to purify, by
+the water, the feculency of the foul humour, and by the whey to
+clarify the blackness of the vapour. But, before all things, I think
+it desirable to enliven him by pleasant conversations, by vocal and
+instrumental music, to which it will not be amiss to add dancers,
+that their movements, figures, and agility may stir up and awaken the
+sluggishness of his spirits, which occasions the thickness of his
+blood from whence the disease proceeds. These are the remedies I
+propose, to which may be added many better ones by you, Sir, my
+master and senior, according to the experience, judgment, knowledge
+and sufficiency that you have acquired in our art. _Dixi_.
+
+2ND PHY. Heaven forbid, Sir, that it should enter my thoughts to add
+anything to what you have just been saying! You have discoursed too
+well on all the signs, symptoms, and causes of this gentleman's
+disease. The arguments you have used are so learned and so delicate
+that it is impossible for him not to be mad and hypochondriacally
+melancholic; or, were he not, that he ought to become so, because of
+the beauty of the things you have spoken, and of the justness of your
+reasoning. Yes, Sir, you have graphically depicted, _graphice
+depinxisti_, everything that appertains to this disease. Nothing
+can be more learnedly, judiciously, and ingeniously conceived,
+thought, imagined, than what you have delivered on the subject of
+this disease, either as regards the diagnostic, the prognostic, or
+the therapeutic; and nothing remains for me to do but to congratulate
+this gentleman upon falling into your hands, and to tell him that he
+is but too fortunate to be mad, in order to experience the gentle
+efficacy of the remedies you have so judiciously proposed. I approve
+them in toto, _manibus et pedibus descendo in tuam sententiam_.
+All I should like to add is to let all his bleedings and purgings be
+of an odd number, _numero deus impare gaudet_, to take the whey
+before the bath, and to make him a forehead plaster, in the
+composition of which there should be salt--salt is a symbol of
+wisdom; to whitewash the walls of his room, to dissipate the
+gloominess of his mind; _album est disgregativum visas_; and to
+give him a little injection immediately, to serve as a prelude and
+introduction to those judicious remedies, from which, if he is
+curable, he must receive relief. Heaven grant that these remedies,
+which are yours, Sir, may succeed with the patient according to our
+wish!
+
+MR. POUR. Gentlemen, I have been listening to you for the last hour.
+Are we acting a comedy here?
+
+1ST PHY. No, Sir; we are not acting a comedy.
+
+MR. POUR. What does it all mean? What are you about with this
+gibberish and nonsense of yours?
+
+1ST PHY. Ah! Insulting language! A diagnostic which was wanting for
+the confirmation of his disease. This may turn to mania.
+
+MR. POUR. (_aside_). With what kind of people have they left me
+here. (_He spits two or three times._)
+
+1ST PHY. Another diagnostic: frequent expectoration.
+
+MR. POUR. Let us cease all this, and go away.
+
+1ST PHY. Another: anxiety to move about.
+
+MR. POUR. What is the meaning of all this business? What do you want
+with me?
+
+1ST PHY. To cure you, according to the order we have received.
+
+MR. POUR. Cure me?
+
+1ST PRY. Yes.
+
+MR. POUR. S'death! I am not ill.
+
+1ST PHY. It is a bad sign when a patient does not feel his illness.
+
+MR. POUR. I tell you that I am quite well.
+
+1ST PRY. We know better than you how you are; we are physicians who
+see plainly into your constitution.
+
+MR. POUR. If you are physicians, I have nothing to do with you; and I
+snap my fingers at all your physic.
+
+1ST PRY. H'm! h'm! This man is madder than we thought.
+
+MR. POUR. My father and mother would never have anything to do with
+remedies; and they both died without the help of doctors.
+
+1ST PHY. I do not wonder if they have begotten a son who is mad.
+(_To the_ 2ND PHYSICIAN) Come, let us begin the cure; and,
+through the exhilarating sweetness of harmony, let us dulcify,
+lenify, and pacify the acrimony of his spirits, which, I see, are
+ready to be inflamed. (_Exeunt_.)
+
+
+
+
+SCENE XII.--MR. DE POURCEAUGNAC (_alone_).
+
+What the devil is all this? Are the people of this place crazy? I
+never saw anything like it; and I don't understand it a bit.
+
+
+
+
+SCENE XIII.--MR. DE POURCEAUGNAC, TWO PHYSICIANS (_in grotesque
+clothes_).
+
+(_They all three at first sit down; the PHYSICIANS rise up at
+different times to bow to MR. DE POURCEAUGNAC, Who rises up as often
+to bow to them in return_.)
+
+THE TWO PHYSICIANS.
+ Buon dì, buon dì, buon dì!
+ Non vi lasciate uccidere
+ Dal dolor malinconico.
+ Noi vi faremo ridere
+ Col nostro canto armonico;
+ Sol per guarirvi.
+ Siamo venuti quì.
+ Buon dì, buon dì, buon dì!
+
+1ST PHYSICIAN.
+ Altro non è la pazzia
+ Che malinconia.
+ Il malato
+ Non è disperato
+ Se vol pigliar un poco d'allegria,
+ Altro non è la pazzia
+ Che malinconia.
+
+2ND PHYSICIAN.
+ Sù; cantate, ballate, ridete.
+ E, se far meglio volete,
+ Quando sentite il deliro vicino
+ Pigliate del vino,
+ E qualche volta un poco di tabàc.
+ Allegramente, Monsu Pourceaugnàc.
+
+[Translation:]
+
+THE TWO PHYSICIANS.
+ Good day, good day, good day!
+ Yield not yourself a prey
+ To melancholy sway.
+ We'll make you laugh, I trow,
+ With songs harmonious, gay.
+ Unto us your cure is dear,
+ For that alone we're here.
+ Good day, good day, good day!
+
+1ST PHYSICIAN.
+ Nought else is madness true
+ Save melancholy blue.
+ Not lost is he,
+ Though sick he be,
+ Who sips of mirth the dew.
+ Nought else is madness true
+ Save melancholy blue.
+
+2ND PHYSICIAN.
+ Up then! sing loud, and dance and play,
+ "Better still I'd do!" you say.
+ Delirium's nigh--if you must pine,
+ Take first some wine;
+ And sometimes, too, take your tabàc
+ Right joyfully, Monsu Pourceaugnac.
+
+
+
+
+SCENE XIV.--BALLET.
+
+
+
+
+SCENE XV.--MR. DE POURCEAUGNAC, AN APOTHECARY.
+
+APO. Sir, here is a little remedy; a little remedy which you must
+take, if you please; if you please.
+
+MR. POUR. How? I have no occasion for anything of the kind.
+
+APO. It was ordered, Sir; it was ordered.
+
+MR. POUR. Ah! What noise and bother.
+
+APO. Take it, Sir; take it, Sir. It will do you no harm; it will do
+you no harm, &c.
+
+(MR. DE POURCEAUGNAC _runs away, the_ APOTHECARY, _&c. after
+him_.)
+
+
+
+
+SCENE XVI.--MR. DE POURCEAUGNAC, AN APOTHECARY, TWO PHYSICIANS (_in
+grotesque clothes_).
+
+THE TWO PHYSICIANS.
+ Piglialo sù,
+ Signor Monsu;
+ Piglialo, piglialo, piglialo sù,
+ Che non ti fara, male, &c.
+
+[Translation:]
+Take it, take it. Sir; it will do you no harm, &c.
+
+
+
+
+ACT II.
+
+SCENE I.--1ST PHYSICIAN, SBRIGANI.
+
+
+1ST PHY. He has forced through every obstacle I had placed to hinder
+him, and has fled from the remedies I was beginning to prepare for
+him.
+
+SBRI. To avoid remedies so salutary as yours is to be a great enemy
+to oneself.
+
+1ST PHY. It is the mark of a disturbed brain and of a depraved reason
+to be unwilling to be cured.
+
+SBRI. You would have cured him, for certain, in no time.
+
+1ST PHY. Certainly; though there had been the complication of a dozen
+diseases.
+
+SBRI. With all that he makes you lose those fifty well-earned
+pistoles.
+
+1ST PHY. I have no intention of losing them; and I am determined to
+cure him in spite of himself. He is bound and engaged to take my
+remedies; and I will have him seized, wherever I can find him, as a
+deserter from physic and an infringer of my prescriptions.
+
+SBRI. You are right. Your medicines were sure of their effect; and it
+is so much money he takes from you.
+
+1ST PHY. Where could I find him?
+
+SBRI. No doubt, at the house of that goodman Oronte, whose daughter
+he comes to marry; and who, knowing nothing of the infirmity of his
+future son-in-law, will perhaps be in a hurry to conclude the
+marriage.
+
+1ST PHY. I will go and speak to him at once.
+
+SBRI. You should, in justice to yourself.
+
+1ST PHY. He is in need of my consultations; and a patient must not
+make a fool of his doctor.
+
+SBRI. That is well said; and, if I were you, I would not suffer him
+to marry till you have physicked him to your heart's content.
+
+1ST PHY. Leave that to me.
+
+SBRI. (_aside, and going_). For my part, I will bring another
+battery into play; for the father-in-law is as much of a dupe as the
+son-in-law.
+
+
+
+
+SCENE II.--ORONTE, 1ST PHYSICIAN.
+
+1ST PHY. A certain gentleman, Sir, a Mr. de Pourceaugnac, is to marry
+your daughter; is he not?
+
+ORO. Yes; I expect him from Limoges, and he ought to have been here
+before now.
+
+1ST PHY. And he has come; he has run away from my house, after having
+been placed under my care; but I forbid you, in the name of the
+faculty, to proceed with the marriage you have decided upon, before I
+have duly prepared him for it, and put him in a state to have
+children well-conditioned both in mind and body.
+
+ORO. What is it you mean?
+
+1ST PHY. Your intended son-in-law was entered as my patient. His
+disease which was given me to cure is a chattel which belongs to me,
+and which I reckon among my possessions. I therefore declare to you
+that I will not allow him to marry before he has rendered due
+satisfaction to the faculty, and submitted to the remedies which I
+have ordered for him.
+
+ORO. He is suffering from some disease?
+
+1ST PHY. Yes.
+
+ORO. And from what disease, if you please?
+
+1ST PHY. Don't trouble yourself about that.
+
+ORO. Is it some disease....?
+
+1ST PHY. Doctors are bound to keep things secret. Let it suffice you
+that I enjoin both you and your daughter not to celebrate the wedding
+without my consent, upon pain of incurring the displeasure of the
+faculty, and of undergoing all the diseases which we choose to lay
+upon you.
+
+ORO. If that is the case, I shall take good care to put a stop to the
+marriage.
+
+1ST PHY. He was entrusted to me, and he is bound to be my patient.
+
+ORO. Very well.
+
+1ST PHY. It is in vain for him to run away; I will have him sentenced
+to be cured by me.
+
+ORO. I am very willing.
+
+1ST PHY. Yes; he must either die or be cured by me.
+
+ORO. I consent to it.
+
+1ST PHY. And if I cannot find him, I will make you answerable, and
+cure you instead of him.
+
+ORO. I am in very good health.
+
+1ST PHY. No matter. I must have a patient, and I will take anyone I
+can.
+
+ORO. Take whom you will, but it shall not be me. (_Alone_) Did
+you ever hear of such a thing!
+
+
+
+
+SCENE III.--ORONTE, SBRIGANI _as a Flemish merchant_.
+
+SBRI. Sir, py your leafe, I pe one voreign marchant, and vould like
+ask you one littel news.
+
+ORO. What, Sir?
+
+SBRI. Put you de hat on de head, Sir, if you pleace.
+
+ORO. Tell me. Sir, what you want.
+
+SBRI. I tell nozink, Sir, if you not put de hat on de head.
+
+ORO. Very well, then, what is it, Sir?
+
+SBRI. You not know in dis town one Mister Oronte?
+
+ORO. Yes, I know him.
+
+SBRI. And vat for one man is he, Sir, if you pleace?
+
+ORO. He is like any other man.
+
+SBRI. I ask you, Sir, if he one man of money is?
+
+ORO. Yes.
+
+SBRI. But very mooch rich, Sir?
+
+ORO. Yes.
+
+SBRI. It does me mooch pleasure, Sir.
+
+ORO. But why should it?
+
+SERI. It is, Sir, for one littel great reason for us.
+
+ORO. But why?
+
+SBRI. It is, Sir, dat dis Mr. Oronte his tauchter in marriage to a
+certain Mr. Pourgnac gifes.
+
+ORO. Well!
+
+SBRI. And dis Mr. Pourgnac, Sir, is one man vat owes mooch golt to
+ten or twelf Flemish marchants vat come here.
+
+ORO. This Mr. de Pourceaugnac owes a great deal to ten or twelve
+merchants?
+
+SBRI. Yes, Sir; and for de last eight months ve hafe obtain one
+littel judgment against him, and he put off all de credeetors till
+dis marriage vat Mr. Oronte gifes to his tauchter.
+
+ORO. Ho! ho! So he puts off paying his creditors till then?
+
+SBRI. Yes, Sir; and vid great defotion ve all wait for dis marriage.
+
+ORO. The idea is not bad. (_Aloud_) I wish you good day.
+
+SBRI. I tank de gentleman for de favour great.
+
+ORO. Your very humble servant.
+
+SBRI. I pe, Sir, more great obliged don all py de goot news vat the
+Mister gife me. (_Alone, after having taken off his beard, and
+taken off the Flemish dress which he has put over his_) Things
+don't go badly. All is going on swimmingly. I must throw off this
+disguise and think of something else. We will put so much suspicion
+between the father-in-law and his son-in-law that the intended
+marriage must come to nothing. They are both equally fit to swallow
+the baits that are laid for them, and it is mere child's play for us
+great sharpers when we find such easy gulls.
+
+
+
+
+SCENE IV.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI.
+
+MR. POUR. (_thinking himself alone_). _Piglialo sù, piglialo
+sù, Signor Monsu_. What the deuce does it all mean? (_Seeing_
+SBRIGANI) Ah!
+
+SBRI. What is the matter, Sir? what ails you?
+
+MR. POUR. Everything I see seems injection.
+
+SBRI. How is that?
+
+MR. POUR. You can't think what has happened to me in that house where
+you took me.
+
+SBRI. No! What has happened?
+
+MR. POUR. I thought I should be well feasted there.
+
+SBRI. Well?
+
+ MR. POUR. I leave you in this gentleman's hands. Doctors dressed in
+black. In a chair. Feel the pulse. In proof of what I say. He is mad.
+Two big, fat-faced fellows, with large-brimmed hats. _Buon dì, buon
+dì._ Six pantaloons. Ta, ra, ta, toi, ta, ra, ta, ta, toi.
+_Allegramente, Monsu Pourceaugnac_, Take, Sir; take, take. It is
+gentle, gentle, gentle. _Piglialo sù, Signor Monsu; piglialo,
+piglialo sù_. I never was so surfeited with absurdities in all my
+life.
+
+SBRI. What does it all mean?
+
+MR. POUR. It means, Sir, that this gentleman, with all his kissing
+and hugging, is a deceitful rascal, who has sent me to that house to
+play me some trick.
+
+SBRI. Is it possible?
+
+MR. POUR. It is, indeed. They were a dozen devils at my heels, and I
+had all the difficulty in the world to escape out of their clutches.
+
+SBRI. Just fancy how deceitful people's looks are; I should have
+taken him for the most affectionate friend you have. It is a wonder
+to me how there can exist such rascals in the world.
+
+MR. POUR. My imagination is full of it all; and it seems to me that I
+see everywhere a dozen injections threatening me.
+
+SBRI. This is really too bad! how treacherous and wicked people are!
+
+MR. POUR. Pray, tell me where Mr. Oronte lives. I should be glad to
+go there at once.
+
+SBRI. Ah! ah! you are of a loving disposition, I see; and you have
+heard that Mr. Oronte has a daughter?
+
+MR. POUR. Yes; I am come to marry her.
+
+SBRI. To ma ... to marry her?
+
+MR. POUR. Yes.
+
+SBRI. In wedlock?
+
+MR. POUR. How could it be otherwise?
+
+SBRI. Oh! it is another thing, and I beg your pardon.
+
+MR. POUR. What is it you mean?
+
+SBRI. Oh, nothing.
+
+MR. POUR. But, pray!
+
+SBRI. Nothing, I tell you. I spoke rather hastily.
+
+MR. POUR. I beg of you to tell me what it is.
+
+SBRI. No; it is not necessary.
+
+MR. POUR. Pray do.
+
+SBRI. No; I beg you to excuse me.
+
+MR. POUR. What! are you not one of my friends?
+
+SBRI. Yes, certainly; nobody more so.
+
+MR. POUR. Then you ought not to hide anything from me.
+
+SBRI. It is a thing in which a neighbour's honour is concerned.
+
+MR. POUR. That I may oblige you to treat me like a friend, here is a
+small ring I beg of you to keep for my sake.
+
+SBRI. Let me consider a little if I can in conscience do it. (_Goes
+away a small distance from_ MR. DE POURCEAUGNAC.) He is a man who
+looks after his own interests, who tries to provide for his daughter
+as advantageously as possible; and one should injure nobody. It is
+true that these things are no secret; but I shall be telling them to
+a man who knows nothing about it, and it is forbidden to talk scandal
+of one's neighbour. All this is true. On the other hand, however,
+here is a stranger they want to impose upon, who comes in all good
+faith to marry a girl he knows nothing about, and whom be has never
+seen. A gentleman all openheartedness, for whom I feel some
+inclination, who does me the honour of reckoning me his friend, puts
+his confidence in me, and gives me a ring to keep for his sake.
+(_To_ MR. DE POURCEAUGNAC) Yes, I think that I can tell you how
+things are without wounding my conscience. But I must try to tell it
+all to you in the mildest way possible, and to spare people as much
+as I can. If I were to tell you that this girl leads a bad life, it
+would be going too far. I must find some milder term to explain
+myself. The word coquette does not come up to the mark; that of
+downright flirt seems to me to answer the purpose pretty well, and I
+can make use of it to tell you honestly what she is.
+
+MR. POUR. They want to make a fool of me then?
+
+SBRI. But it may not be so bad as people think; and after all, there
+are men who set themselves above such things, and who do not think
+that their honour depends upon....
+
+MR. POUR. I am your servant; I have no wish to adorn my person with
+such a head-dress, and the Pourceaugnacs are accustomed to walk with
+their heads free.
+
+SBRI. Here is the father.
+
+MR. POUR. Who? this old man?
+
+SBRI. Yes. Allow me to withdraw.
+
+
+
+
+SCENE V.--ORONTE, MR. DE POURCEAUGNAC.
+
+MR. POUR. Good morning, Sir; good morning.
+
+ORO. Your servant, Sir; your servant.
+
+MR. POUR. You are Mr. Oronte; are you not?
+
+ORO. Yes.
+
+MR. POUR. And I, Mr. de Pourceaugnac.
+
+ORO. Ah, indeed!
+
+MR. POUR. Do you think, Mr. Oronte, that the people of Limoges are
+fools?
+
+ORO. Do you think, Mr. de Pourceaugnac, that the people of Paris are
+asses?
+
+MR. POUR. Do you imagine, Mr. Oronte, that a man like me can be dying
+for a wife?
+
+ORO. Do you imagine, Mr. de Pourceaugnac, that a daughter like mine
+can be dying for a husband?
+
+
+
+
+SCENE VI.--MR. DE POURCEAUGNAC, JULIA, ORONTE.
+
+JUL. I have just been told, father, that Mr. de Pourceaugnac has
+come. Ah, there he is, no doubt; my heart tells me so. How handsome
+he is! How splendidly he holds himself. How pleased I am to have such
+a husband! [Footnote: See act i, scene iv] Give me leave to kiss him
+and to show him....
+
+ORO. Softly, daughter, softly.
+
+MR. POUR. (_aside_). Heyday! At what a pace she goes, and how
+she takes fire!
+
+ORO. I should very much like to know, Mr. de Pourceaugnac, for what
+reason you....
+
+JUL. (_approaches_ MR. DE POURCEAUGNAC, _looks at him with a
+languishing look, and tries to take his hand_). How pleased I am
+to see you! And how impatient I am to....
+
+ORO. Hey! daughter, go away; will you?
+
+MR. POUR. (_aside_). What a free and easy young damsel!
+
+ORO. I should like to know what made you have the boldness to....
+(JULIA _continues as above_.)
+
+MR. POUR. (_aside_). By Jove!
+
+ORO. (_to_ JULIA). Again! What do you mean?
+
+JUL. May I not kiss the husband you have chosen for me?
+
+ORO. No; go in.
+
+JUL. Allow me to look at him.
+
+ORO. Go in, I tell you.
+
+JUL. I should like to stop here, if you please.
+
+ORO. I will not suffer it. If you do not go in immediately, I....
+
+JUL. Very well then, I will go in.
+
+ORO. My daughter is a foolish girl who does not understand things.
+
+MR. POUR. (_aside_). How taken she is with me!
+
+ORO. (_to_ JULIA, _who has stopped_). You won't go.
+
+JUL. When will yon marry me to this gentleman?
+
+ORO. Never. You are not intended for him.
+
+JUL. I will have him, I will have him; you promised him to me.
+
+ORO. If I promised him to you, I take my promise back again.
+
+MR. POUR. (_aside_). She would fain eat me.
+
+JUL. Do what you will, we will be married in spite of everybody.
+
+ORO. I shall know how to prevent it, I forewarn you. What madness has
+taken hold of her?
+
+
+
+
+SCENE VII.--ORONTE, MR. DE POURCEAUGNAC.
+
+MR. POUR. I say, our intended father-in-law, don't give yourself so
+much trouble; I have no intention of running away with your daughter;
+and your pretence won't take at all.
+
+ORO. And yours will in no way succeed.
+
+MR. POUR. Did you think that Leonardo de Pourceaugnac is a man to buy
+a pig in a poke, and that he has not the sense to find out what goes
+on in the world, and to see if, in marrying, his honour is safe?
+
+ORO. I do not know what you mean; but did you take into your head
+that a man of sixty-three years old has so little common sense, and
+so little consideration for his daughter, as to marry her to a man
+who has you know what, and who was put with a doctor to be cured?
+
+MR. POUR. This is a trick that was practised upon me, and there is
+nothing the matter with me.
+
+ORO. The doctor told us so himself.
+
+MR. POUR. The doctor told a lie. I am a gentleman, and I will meet
+him sword in hand.
+
+ORO. I know what I ought to believe, and you can no more impose upon
+me in this matter than about the debts you are bound to pay on your
+marriage day.
+
+MR. POUR. What debts?
+
+ORO. It is of no use to affect ignorance. I have seen the Flemish
+merchant who with other creditors obtained a decision against you
+eight months ago.
+
+MR. POUR. What Flemish merchant? What creditors? What decision
+obtained against me?
+
+ORO. You know perfectly well what I mean.
+
+
+
+
+SCENE VIII.--MR. DR POURCEAUGNAC, ORONTE, LUCETTE.
+
+LUC. (_pretending to be a woman from Languedoc_). [Footnote:
+Somerset dialect is employed here.] Oh, yèu be yur, be'e! an' I've
+avoun thee to làs, àrter all this yur tràepsin' vùrwurd an' backward.
+Cans thee now, yèu rascal; cans leuk me in the fae-as?
+
+MR. POUR. What is it this woman wants?
+
+LUC. What do I want o' thee, yèu villun! Thee's mak wise neet to know
+me, disn? an' thee disn turn rid nuther, èempodent oseburd that thee
+art! What! thee witn turn colour vur to leuk me in the fae-as!
+(_To_ ORONTE) I baent sàaf, Maister, nif'tis yèu that they do
+zay 'ee weeshth vur to marry wi' the darter o'? but 'owsomever I
+zwear to yèu, I be the weiv o' un, an' that zeben yur agone when 'ee
+was a travellin' drue Pézenas, he made out, we' 'iz falseness, that
+'ee knowth zo wul 'ow vur act vur to come over my 'art, an' zo by one
+way or tother vur to git me vur to gèe unmy 'an vur to marry un.
+
+ORO. Oh! oh!
+
+LUC. The rascal lef me dree yur àrterwurds, purtendin' that 'eed agot
+some bizness vur to deu in 'iz own country, an' ivur sinz I 'ant
+ayeard no news at all o' un; but when I wadn thinkin' nothin' 'tall
+'bout 'ee, I yeard 'em say as 'ow 'ee was acomin' yur, into this yur
+town, vur to be amarried agee'an wi' another young ummun, that her
+father an' mother 'd apromised teu un athout knowin' nothin' 'ow that
+'ee was amarried avore. Zo I starts toràcly, an' I be acome yur to
+this yur place so zeun's ivur I pausible keud, vur to staup this yur
+wicked marridge, an' vur to show op, avore all the wurld, the very
+wissest man that iver was.
+
+MR. POUR. What wonderful impudence!
+
+LUC. Eempurence! Baent yèu ashèe'amd o' yurzul vur to mak sport o'
+me, 'stid o' bein' abroke down wi' eenward feelins, that thee wicked
+'art aurt vur to gee thee?
+
+MR. POUR. Do you mean to say that I am your husband?
+
+LUC. Villun! dis dare to zay tidn zo? Ah! thee's know wul 'nuf, wiss
+luck to me, that tis all zo treu's the Gauspel; an' I weesh to Heben
+twadn zo, an' that thee'ds alef me so èenocent an' so quiet like eens
+I used to be, avore thy charms an' thy trumpery, bad luck, made me
+vur to 'sake it all! I nivur sheudn abin abrought down vur to be the
+pour weesh thing that I be now--vur to zee my man, cruel like, mak a
+laughin' sport of all the love that I've a 'ad vorn, an' lef me
+athout one beet o' pity, vur the mortal pàin I've abeared, 'bout the
+shee'amful way 'eev asàrd me.
+
+ORO. Really, I feel quite ready to weep. Go! you are a wicked man!
+
+
+
+
+SCENE IX.--MR. DE POURCEAUGNAC, NÉRINE, LUCETTE, ORONTE.
+
+NER. (_pretending to be from Picardy_).[Footnote: Lowland Scotch
+is employed here.] Oh! Aa can stand nowt more; aa'm rait winded! Ah!
+good for nowt, thou's made me run well for it; thou'lt not 'scape me
+now. Joostice! Joostice! Aa forbid the weddin. (_To_ ORONTE)
+He's my ain man, Mast-ther, and as sh'd joost loik to ave him stroong
+up, the precious hang-dog there.
+
+MR. POUR. Another!
+
+ORO. What a devil of a man!
+
+LUC. An' what be yèu a-tullin' o', wai yur vurbèedin' an' yur
+'àngin'? Thiki man's yo-ur ùzban, is ur?
+
+NER. You're rait, Missis, an aa'm joost his woif.
+
+LUC. That's a lie then; 'tis me that's the rail weiv o' un; an eef
+'ee ought vur to be a'ànged, why 'tis me that ought vur to 'ave it
+adeud.
+
+NER. Me; aa can mak nowt o' that soort o' talk.
+
+LUC. I do tul 'ee 'ow that I be 'is weiv.
+
+NER. His woif?
+
+LUC. Ees fie!
+
+NER. Aa tell ye once more, that it's me at's joost that.
+
+LUC. An' I vows an' declares as 'ow tez me, my own zul.
+
+NER. 'Twere fowr yeer agone 'at he wed me.
+
+LUC. An' me, tez zeben yur sinz 'e teuk me vur 'iz weiv.
+
+NER. Aa can proove aal 'at aa say.
+
+LUC. All my naibours knowth ut.
+
+NER. Owr town can well witness to it.
+
+LUC. All Pézénas zeed us amarried.
+
+NER. All Sin Quintin helpt at owr weddin'.
+
+LUC. Thur cant be nort more saafur.
+
+NER. Nowt can be more sartin.
+
+LUC. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). Dis thee dare to zay òrt gin
+ut, yèu villun?
+
+NER. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). Canst thou deny me, wicked man?
+
+MR. POUR. One is as true as the other.
+
+LUC. What èemperence! What, yèu rogue, yèu don't mind poor leedle
+Franky an' poor leedle Jinny--they that be the outcomin's o' our
+marridge?
+
+NER. Joost look, there's cheek! What! thou's forgot yon poor cheel,
+owr little Maggy, 'at thou's lef me for a pledge o' thy faith?
+
+MR. POUR. What impudent jades!
+
+LUC. Yur Franky! Yur Jinny, come both o' ee, come both o' ee, come
+an' mak yur bad rascal of a father own to 'ow ee've asàrd all o' us.
+
+NER. Coom hither, Maggy, maa cheel, coom heere quick, an' shame your
+fayther of th' impudence 'at he's gotten.
+
+
+
+
+SCENE X.--MR. DE POURCEAUGNAC, ORONTE, LUCETTE, NÉRINE, SEVERAL
+CHILDREN.
+
+CHI. Fayther! fayther! fayther!
+
+MR. POUR. Deuce take the little brats!
+
+LUC. What yèu, villun, artn thee fit to drap, vur to tak to yur
+chillurn arter jis farshin, an' to keep thee eyes vàs, 'feerd thee
+mids show lig a father teu 'em? Thee shetn git away vrom me, yèu
+scàulus oseburd! I'll volly thee ivery place, and cry op thee
+wickedness 'gin I've asàrd thee out, an' 'gin I've amade thee zwing.
+Rascal, I sheud like vur to mak thee zwing vor't, an' that I sheud.
+
+NER. Wilt not bloosh to spaik yon words, an' to tak no thowt o'th
+kissin' o' yon poor cheel? Thou'lt not get clear o' ma claws; aa can
+tell thee! an spoit o' thy showin' thy teeth, aa'l mak thee know 'at
+aa'm thy woif, an' aa'l mak thee hang for it.
+
+CHIL. Fayther! fayther! fayther!
+
+MR. POUR. Help! help! Where shall I run?
+
+ORO. Go; you will do right to have him punished, and he richly
+deserves to be hanged.
+
+
+
+
+SCENE XI.--SBRIGANI (_alone_).
+
+Everything has been done according to my wish, and is succeeding
+admirably. We will so weary out our provincial that he will only be
+too thankful to leave the place.
+
+
+
+
+SCENE XII:--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI.
+
+MR. POUR. Ah! I am murdered! What vexation! What a cursed town!
+Assassinated everywhere!
+
+SBRI. What is it, Sir? Has anything new happened?
+
+MR. POUR. Yes; it rains doctors and women in this country.
+
+SBRI. How is that?
+
+MR. POUR. Two jabbering jades have just been accusing me of being
+married to both of them, and have threatened me with justice.
+
+SBRI. This is a bad business, for in this country justice is terribly
+rigorous against that sort of crime.
+
+MR. POUR. Yes; but even if there should be information, citation,
+decree, and verdict obtained by surprise, default, and contumacy, I
+have still the alternative of a conflict of jurisdiction to gain
+time, and a resort to the means of nullity that will be found in the
+court case.
+
+SBRI. The very terms, and it is easy to see that you are in the
+profession, Sir.
+
+MR. POUR. I? Certainly not; I am a gentleman. [Footnote: Compare act
+i. scene v.]
+
+SBRI. But to speak as you do, you must have studied the law.
+
+MR. POUR. Not at all. It is only common sense which tells me that I
+shall always be admitted to be justified by facts, and that I could
+not be condemned upon a simple accusation, without witnesses,
+evidence, and confrontation with my adverse party.
+
+SBRI. This is more clever still.
+
+MR. POUR. These words come into my head without my knowledge.
+
+SBRI. It seems to me that the common sense of a gentleman may go so
+far as to understand what belongs to right and the order of justice,
+but not to know the very terms of chicane.
+
+MR. POUR. They are a few words I remember from reading novels.
+
+SBRI. Ah! I See.
+
+MR. POUR. To show you that I understand nothing of chicane, I beg of
+you to take me to a lawyer to have advice upon this affair.
+
+SBRI. Willingly. I will take you to two very clever men; but, first,
+I must tell you not to be surprised at their manner of speaking. They
+have contracted at the bar a certain habit of declaiming which looks
+like singing, and you would think all they tell you is nothing but
+music.
+
+MR. POUR. It does not matter how they speak, as long as they tell me
+what I wish to know!
+
+
+
+
+SCENE XIII.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI, TWO LAWYERS, TWO
+ATTORNEYS, TWO SERGEANTS.
+
+1ST LAWYER (_drawling out his words_).
+ Polygamy's a case, you find,
+ A case of hanging.
+
+2ND LAWYER (_singing and speaking very fast_).
+ Your deed
+ Is plain and clear,
+ And all the gear
+ Of wigs and law
+ Upon this flaw
+ One verdict bear.
+ Consult our authors,
+ Legislators and glossators,
+ Justinian, Papinian,
+ Ulpian and Tribonian,
+ Fernand, Rebuffe, Jean Imole, [*]
+ Paul Castro, Julian Barthole, [*]
+ Jason, Aloyat, and Cujas
+ That mighty mind!
+ Polygamy's a case, you'll find,
+ A case of hanging.
+[* Footnote: The French forms have been retained for the sake of the
+rhyme.]
+
+BALLET, _while the_ 2ND LAWYER _sings as before_.
+
+ All nations civilised,
+ French, Dutch, and English,
+ Portuguese, Germans, Flemish,
+ Italians and Spanish,
+ By wisdom's sceptre swayed,
+ For this the self-same law have made.
+ The affair allows no doubt,
+ Polygamy's a case,
+ A case of hanging.
+
+(MR. DE POURCEAUGNAC, _irritated, drives them all away_.)
+
+
+
+
+ACT III.
+
+SCENE I.--ÉRASTE, SBRIGANI.
+
+
+SBRI. Yes; everything is succeeding splendidly; and as his knowledge
+of things is very shallow, and his understanding of the poorest, I
+put him in such a terrible fright at the severity of the law in this
+country, and at the preparations which were already set on foot to
+put him to death, [Footnote: Bigamists were really put to death.]
+that he is determined to run away, and in order the better to escape
+from the people who, I have told him, are placed at the city gates to
+stop him, he has decided upon disguising himself as a woman.
+
+ERA. How I should like to see him dressed up in that way!
+
+SBRI. Take care you carry out the farce properly; and whilst I go
+through my parts with him, you go and.... (_Whispers to him_.)
+You understand, don't you?
+
+ERA. Yes.
+
+SBRI. And when I have taken him where I mean.... (_Whispers_.)
+
+ERA. All right.
+
+SBRI. And when the father has been forewarned by me....
+(_Whispers_.)
+
+ERA. Nothing could be better.
+
+SBRI. Here is our young lady. Go quickly; she must not see us
+together.
+
+
+
+
+SCENE II.--MR. DE POURCEAUGNAC (_as a lady_), SBRIGANI.
+
+SBRI. For my part, I don't think any one can know you, and you look
+exactly like a lady of birth.
+
+MR. POUR. I am so astonished that in this province the forms of
+justice should not be observed.
+
+SBRI. Yes; as I have already told you, they begin by hanging a man,
+and try him afterwards.
+
+MR. POUR. What unjust justice!
+
+SBRI. It is devilishly severe, particularly on this kind of crime.
+
+MR. POUR. Still, when one is innocent?
+
+SBRI. Ah me! They care little for that, and, besides, they have here
+a most intolerable hatred for the people of your province; and
+nothing gives them more pleasure than to hang a man from Limoges.
+[Footnote: Molière seems to have had a grudge against Limoges.
+Compare act i. scene i.]
+
+MR. POUR. What have the people from Limoges done to them?
+
+SBRI. How do I know? They are downright brutes, enemies to all the
+gentility and merit of other cities. For my part, I am in the
+greatest fear on your account, and I should never comfort myself if
+you were hanged.
+
+MR. POUR. It is not so much the fear of death that urges me to fly as
+the fact of being hanged, for it is a most degrading thing for a
+gentleman, and would ruin one's title of nobility.
+
+SBRI. You are right; after such a thing they would contest your right
+of bearing a title of nobility. [Footnote: Noblemen were beheaded.]
+But, be careful, when I lead you by the hand, to walk like a woman,
+and to assume the manners and the language of a lady of quality.
+
+MR. POUR. Leave that to me; I have seen people of high standing in
+the world. The only thing that troubles me is that I have somewhat of
+a beard.
+
+SBRI. Oh! it's not worth mentioning. There are many women who have as
+much. Now, let us just see how you will behave yourself. (MR. DE
+POURCEAUGNAC _mimics a lady of rank_.) Good.
+
+MR. POUR. Why, my carriage is not here! Where is my carriage?
+Gracious me! how wretched to have such attendants! Shall I have to
+wait all day in the street? Will not some one call my carriage for
+me?
+
+SBRI. Very good.
+
+MR. POUR. Soho! there, coachman. Little page! Ah! little rogue, what
+a whipping you will get by and by! Little page-boy! little page-boy!
+Where in the world is that page-boy? Will that little page never be
+found? Will nobody call that little page for me? Is my little page
+nowhere to be found?
+
+SBRI. Marvellous! But there is one thing that I see does not do. This
+hood is a little too thin; I must go and fetch you a thicker one, to
+hide your face better in case of any accident.
+
+MR. POUR. What shall I do in the meantime?
+
+SBRI. Wait for me here. I will be back in a moment; you have only to
+walk about.
+
+(MR. DE POURCEAUGNAC _walks forward and backward on the stage,
+mimicking the lady of rank._)
+
+
+
+
+SCENE III.--MR. DE POURCEAUGNAC, TWO SWISS.
+
+1ST SWISS (_without seeing_ MR. DE POURCEAUGNAC). Come you, make
+haste, mein comrad, ve vill, both of us, go to ze market-place; to
+zee dis Porcegnac at de chustice, which him contemns to pe hung py de
+neck.
+
+2ND SWISS. (_without seeing_ MR. DE POURCEAUGNAC). Ve moost hire
+one vindow to zee dis chustice.
+
+1ST SWISS. Man says dat zey alreaty a great new gallow plant hafe, to
+hang dis Porcegnac to it.
+
+2ND SWISS. It will pe, yes, a great pleazure to see dis Limossin
+hung.
+
+1ST SWISS. Ja! to see him vaggle de feet up zere pefor all de
+peoples!
+
+2ND SWISS. He pe one funny man, he pe; man says dat he married dree
+times hafe.
+
+1ST SWISS. Ze room fellow! he vant dree wifes all to himself! one
+fery much pe quite enough for him.
+
+2ND SWISS (_perceiving_ MR. DE POURCEAUGNAC.) Ah! goot tay,
+missy.
+
+1ST SWISS. Vat do you zere all by self.
+
+MR. POUR. I am waiting for my servants, gentlemen.
+
+2ND SWISS. You pe prooty, missy?
+
+MR. POUR. Gently, sirs.
+
+1ST SWISS. Missy, vill you come and amuse you on de market-place? Ve
+will make you zee one little hanging fery prooty.
+
+MR. POUR. I am much obliged to you.
+
+2ND SWISS. It is a Limossin chentleman vat will hung pe fery prootily
+at a great gallow.
+
+MR. POUR. I am not desirous to see it.
+
+1ST SWISS. You hafe one much funny prest....
+
+MR. POUR. Ah! this is too much! and such odious things are not said
+to a woman of my position.
+
+2ND SWISS. You go avay.
+
+1ST SWISS. Me vill let not you.
+
+2ND SWISS. Put I vill, I tell ye. (_Both lay hold of_ MR. DE
+POURCEAUGNAC _roughly_.)
+
+1ST SWISS. I vill not let you.
+
+2ND SWISS. You hafe told one fery mooch lie.
+
+1ST SWISS. You hafe told one lie yourself.
+
+MR. POUR. Help! help! police!
+
+
+
+
+SCENE IV.--MR. DE POURCEAUGNAC, THREE POLICE OFFICERS, TWO SWISS.
+
+OFF. What is it? what is the meaning of this violence? and what are
+you doing to this lady? Be off at once, unless you wish to be put in
+prison.
+
+1ST SWISS. Goot, you gone, you vill not hafe her.
+
+2ND SWISS. Goot, you gone too, you vill not hafe her also.
+
+
+
+
+SCENE V.--MR. DE POURCEAUGNAC, THREE POLICE OFFICERS.
+
+MR. POUR. I am much obliged to you, Sir, for saving me from those
+insolent fellows.
+
+OFF. Oh! oh! This is a face which is deucedly like that which was
+described to me.
+
+MR. POUR. It is not I, I assure you.
+
+OFF. Oh! oh! what does this mean?
+
+MR. POUR. I don't know.
+
+OFF. What is it, then, that makes you say that?
+
+MR. POUR. Nothing.
+
+OFF. This manner of speaking is somewhat ambiguous, and you are my
+prisoner.
+
+MR. POUR. O, Sir, I pray!
+
+OFF. No, no; to judge by your appearance and your manner of speaking,
+you must be that Mr. de Pourceaugnac we are looking for, although you
+are disguised in this manner, and you must come to prison at once.
+
+MR. POUR. Alas!
+
+
+
+
+SCENE VI.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI, THREE POLICE OFFICERS.
+
+SERI. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). Heavens! what does this mean?
+
+MR. POUR. They have discovered who I am.
+
+OFF. Yes, yes; I am delighted about it.
+
+SERI. (_to the_ OFFICER). Ah, Sir! for my sake! do not take him
+to prison; you know that we have been friends a long while.
+
+OFF. I cannot help it.
+
+SBRI. You are a man to hear reason, Is there no way of adjusting this
+matter with the help of a few pistoles?
+
+OFF. (_to his subordinates_). Go farther back.
+
+
+
+
+SCENE VII.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI, A POLICE OFFICER.
+
+SBRI. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). You must give him some money
+for him to let you go. Be quick.
+
+MR. POUR. (_giving some money to_ SBRIGANI). Ah! cursed place.
+
+SBRI. Here, Sir.
+
+OFF. How much is there?
+
+SBRI. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
+
+OFF. No; I have express orders.
+
+SBRI. (_to the_ OFFICER, _who is going_). Pray wait. (_To
+_ MR. DE POURCEAUGNAC) Be quick, give him as much again.
+
+MR. POUR. But....
+
+SBRI. Be quick, I tell you; don't waste time; you would be happy,
+would you not, if you were hanged?
+
+MR. POUR. Ah! (_Gives more money to_ SBRIGANI.)
+
+SBRI. (_to the_ OFFICER). Here, Sir.
+
+OFF. (_to_ SBRIGANI). I must go off with him, for I should not
+be in safety here after this. Leave him to me, and don't stir from
+this place.
+
+SBRI. I beg of you to take the utmost care of him.
+
+OFF. I promise you not to leave him one moment till I see him safe.
+
+MR. POUR. (_to_ SBRIGANI). Farewell! This is the first honest
+man I have found in this town.
+
+
+
+
+SCENE VIII.--ORONTE, SBRIGANI.
+
+SBRI. (_affecting not to see_ ORONTE). Ah! What a strange
+adventure! What terrible news for a father! Poor Oronte, how much I
+pity you! What will you say? How will you ever be able to bear with
+such a misfortune?
+
+ORO. What is it? Of what misfortune do you speak?
+
+SBRI. Ah, Sir! This wretch of a Limousin has run away with your
+daughter!
+
+ORO. Run away with my daughter!
+
+SERI. Yes; she became so infatuated with him that she has left you to
+follow him. It is said that he has a charm to make all women fall in
+love with him.
+
+ORO. Quick! Justice! Let the police be set after them!
+
+
+
+
+SCENE IX.--ORONTE, ÉRASTE, JULIA, SBRIGANI.
+
+ERA. (_to_ JULIA). Come along; you shall come in spite of
+yourself. I will put you in your father's hands. Sir, here is your
+daughter, whom I had to take by force from the man with whom she was
+running away; it is not for her sake that I did it, but entirely for
+yours. For, after such conduct, I ought to despise her, and it is
+enough to cure me altogether of my love.
+
+ORO. Ah! infamous girl that you are!
+
+ERA. (_to_ JULIA). How could you treat me in that way, after all
+the proofs of affection I have given you? I do not blame you for
+being obedient to your father's will; he is wise and judicious in all
+he does; and I do not complain of him for having preferred another to
+me. They told him that that other man was richer than I by four or
+five thousand crowns, and four or five thousand crowns are a good
+round sum, and are enough to make a gentleman break his word; but
+that you should forget in a moment all the love I had for you, suffer
+yourself to fall madly in love with the first new-comer, and
+shamefully follow him; without the consent of your father, after all
+the crimes that were charged upon him! It is what all the world will
+condemn, and what my heart can never cease to reproach you with.
+
+JUL. Well, yes; I fell in love with him, and I wanted to follow him,
+since my father had chosen him to be my husband. Whatever you may
+say, he is a very honest man, and all the crimes they accuse him of
+are so many detestable falsehoods.
+
+ORO. Be silent; you are an impertinent hussy, and I know better than
+you.
+
+JUL. They are some tricks they have played him, and (_showing_
+ÉRASTE) it is he himself, no doubt, who managed it all, to disgust
+you with him.
+
+ERA. What! I should be capable of such a thing?
+
+JUL. Yes, you.
+
+ORO. Be silent, I tell you. You are a silly girl.
+
+ERA. You need not think that I have any wish to prevent the match,
+and that it is because I love you that I hastened to rescue you. I
+have already told you that it is only because of the regard I have
+for your father. I could not bear to see an honourable man exposed to
+the shame of all the gossip that would be occasioned by such an
+action.
+
+ORO. I am truly and sincerely obliged to you, Sir.
+
+ERA. Farewell, Sir! I had the greatest desire to enter into your
+family; I did everything to deserve such an honour; but I have been
+unfortunate, and you did not judge me worthy of that honour. It will
+not prevent me from retaining towards you all those feelings of
+esteem and regard which your person demands; and although I cannot be
+your son-in-law, I shall always be at your service.
+
+ORO. Stay. Your behaviour touches my heart, and I give you my
+daughter in marriage.
+
+JUL. I won't have any other husband than Mr. de Pourceaugnac.
+
+ORO. And I will have you marry Éraste at once.
+
+JUL. No; I will not.
+
+ORO. I shall give it you about the ears.
+
+ERA. No, no, Sir; don't use violence towards her, I pray you.
+
+ORO. I will have her obey me, and I will show her that I am the
+master.
+
+ERA. Do you not see how fast in love she is with that man; and would
+you have me possess the body while another has the heart?
+
+ORO. He has thrown some charm upon her. You may be sure that she will
+change before long. Give me your hand. Come.
+
+JUL. No!
+
+ORO. Ah! What, rebellion! Your hand, I tell you, at once. Ah!
+
+ERA. Do not think that it is because of my love for you that I agree
+to marry you; it is your father only I am in love with, and it is him
+whom I marry.
+
+ORO. I am truly obliged to you, and I add ten thousand crowns to my
+daughter's portion. Quick; a notary to draw up the contract.
+
+ERA. In the meanwhile, let us enjoy the pleasures of the season, and
+fetch in those masks whom the report of Mr. de Pourceaugnac's wedding
+has attracted hither.
+
+
+
+
+SCENE X.--A BALLET
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Monsieur de Pourceaugnac, by Poquelin (Moliere)
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MONSIEUR DE POURCEAUGNAC ***
+
+This file should be named 8prnc10.txt or 8prnc10.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 8prnc11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 8prnc10a.txt
+
+This eBooks was produced as a DP project (Delphine Lettau PM)
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/old/8prnc10.zip.20090221 b/old/8prnc10.zip.20090221
new file mode 100644
index 0000000..469fcc3
--- /dev/null
+++ b/old/8prnc10.zip.20090221
Binary files differ