summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/69907-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/69907-0.txt')
-rw-r--r--old/69907-0.txt2241
1 files changed, 0 insertions, 2241 deletions
diff --git a/old/69907-0.txt b/old/69907-0.txt
deleted file mode 100644
index ff8bbcd..0000000
--- a/old/69907-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2241 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of A Viking's love, by Ottilie A.
-Liljencrantz
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: A Viking's love
- and other tales of the North
-
-Author: Ottilie A. Liljencrantz
-
-Release Date: January 30, 2023 [eBook #69907]
-
-Language: English
-
-Produced by: Richard Tonsing and the Online Distributed Proofreading
- Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from
- images generously made available by The Internet Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A VIKING'S LOVE ***
-
-
-
-
-
- A VIKING’S LOVE
-
-
- List of Published Books
-
- By OTTILIE A. LILJENCRANTZ
-
- THE SCRAPE THAT JACK BUILT
- Chicago: A. C. McClurg & Co.
- 1896
-
- THE THRALL OF LEIF THE LUCKY
- Chicago: A. C. McClurg & Co.
- 1902
-
- THE WARD OF KING CANUTE
- Chicago: A. C. McClurg & Co.
- 1903
-
- THE VINLAND CHAMPIONS
- New York: D. Appleton & Co. 1904
-
- RANDVAR THE SONGSMITH
- New York: Harper & Brothers.
- 1906
-
- Also: Various Magazine Stories and
- Articles published in later
- years
-
-[Illustration:
-
- _Drawn by Arthur E. Becher._
-
- “_Schooling her how she must put him from her heart and forget him._”
-]
-
-
-
-
- A VIKING’S LOVE
- AND OTHER
- TALES of the NORTH
-
-
- BY OTTILIE A LILJENCRANTZ
-
-[Illustration]
-
- CHICAGO
- A C M^cCLURG & CO
- 1911
-
-
-
-
- Copyright 1911
- A. C. McClurg & Co.
- Published October, 1911
-
-
- The Caslon Press
- Chicago
-
-
-
-
- CONTENTS
-
-
- Page
- I A Viking’s Love 13
- II The Hostage 29
- III As The Norns Weave 41
- IV How Thor Recovered His Hammer 63
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- OTTILIE A. LILJENCRANTZ
-
-
-Ottilie A. Liljencrantz was born in Chicago in 1876, the daughter of
-Gustave A. M. and Adeline C. Liljencrantz. On her mother’s side, she was
-a descendant of the Puritans; on her father’s she could trace her
-lineage from Laurentius Petrie, an Archbishop in Upsala, a disciple of
-Martin Luther, and a translator of the Bible in the sixteenth century.
-The first ancestor to bear the family name was Count Johan Liljencrantz,
-Councillor of State and Minister of Finance, who was ennobled for his
-valuable services to the Kingdom during the reign of Gustavus III.
-
-She received her education at Dearborn Seminary in Chicago, graduating
-in 1903. While her health did not admit of a college course, she took a
-post-graduate course in literature and was always a persistent student
-in that line. She showed a marked literary taste at an early age. “I was
-brought up,” she said, “on Longfellow and Bret Harte, as well as on the
-myths and sagas of the North, and wrote my first story at the age of
-seven, a tragic love story, which was a great deal funnier than anything
-I have ever written since.”
-
-While yet a school-girl, she wrote a number of plays for amateur
-theatricals, and some short stories. Her first book, “The Scrape that
-Jack Built,” was published in 1896, but the tales of the North, with the
-daring exploits of its Heroes, were alluring, and she made a thorough
-and exhaustive study of Northern literature—Paul Du Chaillu’s “The
-Viking Age,” “Frithiof’s Saga,” Rasmus B. Anderson’s introduction to
-Norse Mythology, and nearly forty other works of the same character.
-Among these should be specially mentioned “Havamal,” which comprises the
-sayings of Odin and is regarded as the laws of the Vikings, and from
-which quotations appear at every chapter in her two great historical
-novels, “The Thrall of Leif the Lucky” and “The Ward of King Canute.”
-
-Her writings are all morally wholesome, for both the virtues and the
-vices of her Viking heroes are those of their own times. In the eyes of
-a Viking, the slaughter of an enemy was not a crime, but a noble and
-righteous deed; and on the other hand, he would cheerfully lay down his
-life for a friend.
-
-Ottilie A. Liljencrantz had a most charming personality, and she was an
-honored member of “The Little Room,” “The Chicago Woman’s Club,” and of
-the “Lyceum Club” of London.
-
-She died in Chicago on the seventh of October, 1910.
-
-
-
-
- A VIKING’S LOVE
-
-
-It was long ago, when the world was so young that peace meant little
-more than a breathing spell between battles. At the Royal Farm of
-Augvaldsnes, in Norway, King Olaf Haraldsson sat at an Easter feast with
-his men.
-
-Right and left on either hand the long tables stretched away, cleared of
-all their bounty, save two lines of brimming ale-horns. Down the middle
-of the hall fires burned brightly, flushing the delicate faces of the
-women on the cross-benches, sending the golden light higher—higher—until
-every shield upon the tapestried wall flashed back an answer. Overhead,
-through the smoke-holes between the sooty rafters, shone the still white
-stars.
-
-“So, it may be, the eyes of angels look down upon our earthly pastimes,”
-King Olaf said thoughtfully, and his stern face softened with the
-satisfaction he had in a scene of such orderly good cheer. Rolling his
-ale on his tongue, he settled himself to listen to a man who had just
-risen from a place on the left of the high-seat.
-
-Thorer Sel was the man’s name, and he was the bailiff that had this
-royal farm of Augvaldsnes under his management. As he stood now, a showy
-figure in the firelight, he would have been good to look at if his eyes
-had not been shifty and his mouth coarsely overbearing. He smiled
-jeeringly at the man who had addressed him.
-
-“So you want to know what took place between me and your friend, Sigurd
-Asbiornsson, do you?” he asked.
-
-“If you will,” the man on the bench answered. “I was away on a Viking
-voyage last summer when it happened.”
-
-Next above this man on the bench sat a tall, broad-shouldered young
-fellow with a frank, comely face and the air of one amiably used to
-having his own way. He was the son of King Olaf’s most powerful vassal,
-and his name was Erling Erlingsson. Now suddenly he, too, spoke up.
-
-“I, also, would like to hear that story. If it is true, as I have heard
-it, then are you the only man in the world who has ever made Sigurd
-Asbiornsson bow his neck.”
-
-Thorer Sel threw him a glance over his shoulder.
-
-“I forgot that it would not sit comfortably in your ears,” he said. “It
-had slipped my mind that the Halogalander is your kinsman.”
-
-“Kinsman or not, I like to see justice done to men of courage,” young
-Erlingsson answered. “I say, in the presence of everybody, that Sigurd
-Asbiornsson is one of the bravest men that ever drew sword or breath.”
-
-“The story will show,” Thorer Sel said mockingly, and began forthwith.
-
-“To start at the beginning, Sigurd Asbiornsson is the man who came down
-here from the north and bought corn and malt to carry home for the
-entertaining of his friends, though it was well known to him that
-because of the bad seasons, King Olaf had forbidden that any meal should
-be carried out of the south of the country. Dauntless as I am wont, I
-went down where he had put in under the island for the night and
-stripped him of his cargo and his fine embroidered sail, and drove him
-home in disgrace—all in the manner which I will truthfully relate.”
-
-“I have seen that you have his sail in your possession,” Erling said
-slowly, “but only he could convince me that you got it without a trick,
-if you got it against his will.”
-
-That was not a bad guess, since the only cause to which the bailiff owed
-his success was his forethought in providing himself with sixty men, as
-against Sigurd Asbiornsson’s twenty, and in falling upon him at the
-moment when he and his crew were dressing after a morning swim and stood
-utterly defenseless against attack. But a guess is only a guess—and no
-one stood up to confirm it.
-
-“The story will show,” sneered Thorer Sel, and proceeded to tell it at
-great length, with less and less regard for the truth.
-
-He drew it out so long that many of the feasters tired of him and began
-talking among themselves; but four people continued to listen
-attentively. One was the Viking who had asked for the tale. Another was
-Erling, ominously fingering his sword-hilt. A third was a young girl
-sitting among the matrons on the cross-bench—a beautiful girl who bore
-her small fair head with brave dignity. The fourth was a strange man in
-poor attire who had come in unnoticed among the servants that were
-fetching fresh supplies of ale.
-
-The stranger listened the most keenly of all—it almost seemed as if the
-bailiff might have left him hanging on the words. Step by step, he was
-drawn forward until only a space of bare table lay between him and the
-storyteller.
-
-He was a tall man, with a mighty girth of chest and limb. For all that
-he wore a shabby hat and held a hayfork in his hand, he did not carry
-himself like a churl. As he moved from the shadow of the last pillar
-into the firelight, the girl on the cross-bench stifled an exclamation,
-and her cheeks went white as the linen before her.
-
-“Astrid, my friend, what ails you?” the housewife beside her asked
-kindly.
-
-A woman on the matron’s other side admonished her with a nudge.
-
-“Have you forgot,” she whispered, “that Asbiornsson wooed her before her
-father married her to Hall the Wealthy? Naturally she would be troubled
-at hearing him ill-spoken of.”
-
-Then both forgot her and their gossip and all else.
-
-“How did Sigurd behave when you unloaded his vessel?” the Viking had
-just inquired.
-
-And the bailiff had answered brazenly: “When we were discharging the
-cargo, he bore it tolerably, though not well; but when we took the sail
-from him, he wept.”
-
-They were the last words Thorer Sel spoke on earth. While they were
-still on his lips, the stranger cleared the table at a bound. There was
-a flaming of warrior-scarlet from under homespun gray, a hiss of steel,
-the sound of a blow—and then the whole room seemed turning scarlet, and
-the head of Thorer Sel rolled on the table before the king.
-
-“Sigurd!” the girl on the cross-bench cried piercingly.
-
-“Sigurd!” shouted young Erlingsson, leaping to his feet.
-
-After that, it was hard to tell what any one said. Pushing forward in
-obedience to an awful gesture from King Olaf, guards laid hold of Sigurd
-Asbiornsson and hurried him from the hall, and thralls came running with
-towels and water and a board. While some took up what lay heavily among
-the reeds of the floor, others spread fresh linen, and still others
-removed the bespattered mantle from the king’s shoulders. Only in one
-thing they all acted alike—no man raised his eyes to the king’s furious
-face.
-
-Of a different mettle was Erling Erlingsson. Coming back from the door
-through which the guards had led his friend, he came straight up to the
-high-seat.
-
-“Lord,” he said, “I will pay the blood-money for your bailiff, so that
-my kinsman may retain life and limbs. All the rest do according to your
-pleasure.”
-
-King Olaf’s voice was very low. It was his way when his rage was
-highest.
-
-“Is it not a matter of death, Erling, when a man breaks the Easter
-peace, and breaks it in the king’s lodgings, and makes the king’s feet
-his execution-block? Though it may well be that it seems a small matter
-to you and your father!” His teeth showed through his quietness.
-
-Erling tried his unpractised tongue at entreaty.
-
-“The deed is ill-done, Lord, in so far as it displeases you, though
-otherwise done excellently well. But though it is so much against your
-will, yet may I not expect something for my services to you?”
-
-After a little, King Olaf said:
-
-“You have made me greatly indebted to you, Erling, but even for your
-sake I will not break the law nor cast aside my own dignity.”
-
-By a gesture he forbade a reply, and spoke on, asking what had been done
-with the murderer.
-
-“He sits in irons, upon the doorstep, with his guard,” Erling said,
-heavily.
-
-Then he roused himself to ask one thing which he thought might not be
-denied him.
-
-“Lord, it is a year since I have seen him, and we have been
-blood-brothers since we were children. Give him into my charge this one
-night, and I will answer for him in the morning.”
-
-After a long time, King Olaf said grimly:
-
-“It is true that to hang a man after sunset is called murder. Take him,
-then, for the rest of the night. But know for certain that your own life
-shall pay for it if he escape in any way.”
-
-“It must be as you will,” Erling answered, and went out of the
-feasting-hall that but a short while before had seemed to him a place of
-such good cheer.
-
-Upon the doorstep, ironed hand and foot, Sigurd Asbiornsson sat
-listening quietly to the excited expostulations of his guard. Now that
-the broad-brimmed hat had fallen off, it could be seen that there was
-nothing blood-thirsty in his handsome sun-browned face. Strong-willed
-and proud and hard, it might be, and yet in some delicate curve of his
-mouth, some light of his fine gray eyes, lay that which won him,
-unsought, women’s trust and men’s love. He looked up with a smile to
-meet Erling’s troubled gaze.
-
-“Why take your failure so much to heart, comrade?” he remonstrated. “I
-came prepared to pay Olaf’s price. Stay here by me that we may at least
-have to-night together, for I suppose he thinks too much of his
-wonderful laws to hang me before sunrise.”
-
-Nodding, Erling turned and spoke to one of the guards, who caught up a
-hammer and commenced knocking the chains off the prisoner’s limbs with
-far greater alacrity than he had shown in putting them on.
-
-“What is the meaning of that?” Sigurd asked in surprise.
-
-“Olaf has given you into my charge until morning,” Erling explained
-briefly.
-
-For as long as the space between one breath and the next, the prisoner
-grew tense and alert.
-
-“What pledge did you give for my safety?” he asked quickly.
-
-Less quickly, Erling answered: “My own life.”
-
-The half-formed hope faded. Sigurd’s mighty frame relaxed.
-
-“I give you thanks,” he said, and no more was spoken on the subject.
-
-One by one, the guards drifted back to the ale-horns, and the friends
-were left alone in the starlit silence of the courtyard. Suddenly,
-Erling laid hold of the great shoulders before him and shook him
-fiercely, while at the same time his fingers clung to them in a caress.
-
-“You madman!” he burst out. “Could you not guess that I was going to
-kill him for you? Olaf dare not slay me—a fine would be the uttermost.
-What fiend possessed you! Did you imagine Olaf loved you because you had
-always defied his laws? You madman! Did you not know that I would do it
-for you?”
-
-“Would that have rubbed out my disgrace, if you had done it for me?”
-Sigurd asked quietly.
-
-He laid his hands on the other’s shoulders, and they stood breast to
-breast and eye to eye.
-
-“Come, come, kinsman, these are useless words; why waste breath on them?
-If you knew how Thorer Sel spoke to me that morning—spoke to me before
-my men!—and how the tale spread northward until churls that had never
-dared sneer behind my back before, taunted me to my face! No, no, it was
-the only way to do it, boldly and openly, with every one looking on. Now
-I shall leave a clean name behind me. What more could I do if I lived to
-be a hundred?”
-
-Erling was silent; only, his hands that rested on his friend’s shoulders
-gripped and held them so that marks were left on the flesh, and the two
-men remained looking into each other’s eyes until a mist came between.
-
-Then, without speaking, they freed each other; and Sigurd said quickly:
-
-“One more thing lies on me to do. Will you help me?”
-
-“I trust there is killing in it,” Erling said through his teeth.
-
-“It is to get a message to Astrid, Gudbrand’s daughter,” Sigurd replied.
-
-Erling cried out in amazement: “The wife of Hall the Wealthy!”
-
-“Hall the Wealthy has been dead two seasons.”
-
-But Erling exclaimed again: “Gudbrand’s daughter! Of whom you could not
-speak bitter words enough—even though you knew they would reach her
-ear!”
-
-“I spoke unfairly,” Sigurd said, flushing. “She sent me a token that I
-did not receive—I cannot tell you more. I do not ask now that she should
-stoop to see me herself, but if she would send some woman who has her
-confidence—if I could speak my message to her with the certainty that it
-would come truthfully to Astrid’s ear——” His dark face flushed redder
-and redder in the moonlight, and he did not turn away to hide it. “It is
-the greatest service you could render me, kinsman,” he finished.
-
-Stifling an impatient breath, Erling flung the end of his cloak over his
-shoulder and turned.
-
-“The sooner the better, then—before they are gone to bed. Wait in the
-herb-garden, yonder. It is the spot where you will be the least liable
-to interruption.”
-
-Netted around with bare bushes and strewn underfoot with shriveled
-leaves, the herb-garden lay in desolation. Yet even here the slender
-sides of branches showed the swelling hopes of springtime. A thought
-came to Sigurd of the budding trees at home, and the harvest he would
-never reap; then he thrust it from him angrily, and strode up and down
-the pathway, waiting.
-
-Three times the wind rustling through the bushes tricked him. But at
-last there was the ring of spurs on gravel, and Erling came out of the
-shadows, followed by a slender figure wrapped from head to foot in a
-hooded cloak of blue.
-
-Trying to guess which one of Astrid’s women the silken folds hid, Sigurd
-stood gazing at her silently. She halted before him without speaking;
-but Erling said shortly:
-
-“You have little enough time. I was only able to manage it because
-Gudbrand is still swilling drink in the hall. The instant I see his
-torch-bearers, I shall call you.”
-
-He disappeared again into the gloom that lay between them and the gate.
-
-Unconsciously, Sigurd’s glance must have followed him, for when it came
-back to the girl, she had answered the question in his mind. The blue
-hood was thrown back, and the moon shone on a small fair head, upborne
-with brave dignity, even while the lovely eyes and lips were tremulous.
-
-“Astrid!” he breathed.
-
-She returned his look with the grave steadiness that was a little
-pathetic in so young a girl.
-
-“For the second time I have lowered the point of my pride to you,” she
-said. “Are you going to make me sorry this time also?”
-
-He began to speak eagerly. It seemed that he would have caught her hands
-if he had dared.
-
-“Astrid, I was not to blame! I beg you not to believe that I would
-slight a token from you who have always sat highest in my heart. The
-churl you gave your rune-ring to—he must have mislaid it, and then
-feared to give it to me when he found it afterwards. Not until this
-Spring, when he died and his relation came upon it among his things and
-brought it to me, did I know that you had sent me a message of love
-after your father refused to bargain with me. Because I was not in the
-king’s service, Gudbrand was even disrespectful in his treatment of me.
-And the next month, I heard that you had married Hall. And I had had no
-farewell from you. What could I think but that you had held me lightly,
-and lightly let me go? What else could I think?”
-
-“You could have remembered that I was helpless,” Astrid answered slowly.
-“Could I wed you against my father’s will? Could I hold back from
-marrying Hall, though he was in everything what I detested most?”
-
-She steadied her lip in her little white teeth.
-
-“You could have believed in me,” she said, “as I would have believed in
-you. Three seasons we had spoken and feasted and ridden together, and
-when had you ever found me changeable toward my friends, or greedy after
-gold? You could have believed in me.”
-
-“I ought to have believed,” Sigurd said humbly.
-
-His face had grown white, as no man had ever seen it. Even when spurs
-clanked on the path, he stood before her helplessly.
-
-“I ought to have believed,” was all he could say.
-
-Moving a step nearer, she laid her hands upon his breast and looked up
-at him with a little flickering smile.
-
-“You would have believed—if you had loved me as I loved you,” she said.
-
-She touched her finger to his lips, as he would have cried out.
-
-“I do not think it is in your nature to feel much love for a woman, my
-friend. If you had not loved your own way better than me, would you not
-have entered the king’s service to win me, when only that lay between
-us? Your land—your chiefship over your men—the freedom to do as you
-pleased—all those you loved; and what was left over, you gave to me. It
-was not very much, was it? Yet perhaps it does not matter, since I was
-so glad to get it.”
-
-Though her eyes were misty with tears, she held up her mouth to him
-bravely.
-
-“I give you thanks for telling me,” he whispered softly, when he had
-kissed her.
-
-As Erling’s voice sounded urgently, she drew her hood over her head and
-was gone.
-
-It was a soberly thoughtful man that was pacing the garden-paths when
-Erling came back. They walked away the rest of the night in silence,
-while the moon went on in darkness, and the gray dawn which is neither
-light nor shadow spread coldly over the sky.
-
-It was this new expression which caught King Olaf’s eye, when he and his
-outlaw faced each other again.
-
-With the first burst of morning sunshine, the king came out of the hall
-on his way to mass, followed by the high-born people of his household.
-Blinking laughingly in the dazzle, and drawing in great breaths of the
-fresh sweet air, the retinue made an odd contrast to the other group
-waiting on the doorstep—three swarthy thralls testing a coil of rope in
-their hairy fists, and Sigurd Asbiornsson once more ironed and guarded.
-
-King Olaf stopped abruptly.
-
-“How is it that things which I dislike are always kept before my mind?”
-he demanded. “Why was he not put to death at sunrise?” The guard
-answered that the king had named no definite time, and they feared to
-misunderstand his will.
-
-“I have seldom heard a poorer excuse,” King Olaf returned coldly.
-
-But he did not make his will clearer. He remained scrutinizing the
-prisoner with a touch of uncertainty in his strongly marked brows.
-Fearless, Sigurd Asbiornsson looked, as always, but for the first time
-that something seemed gone from his boldness which had stirred the
-king’s temper against him.
-
-Olaf smiled slowly as a test came to his mind.
-
-“To please your friends, Sigurd,” he said, “I will make you an offer
-which you can do as you like about accepting. It is the law of the land
-that a man who kills a servant of the king shall undertake that man’s
-service, if the king will. Would you submit to that law, and undertake
-the office of bailiff which Thorer Sel had, if I gave you life and
-safety in return?”
-
-He gathered up his mantle to depart, as he concluded, so sure was he
-that his offer would be rejected. Of all the throng, from Gudbrand’s
-daughter to Erling, not one believed that it stood any chance of
-acceptance. They almost ceased to breathe when—slowly—with a flaming
-face and the stiffness of a pride that was cracking at the joints,
-Sigurd Asbiornsson bent his head and kissed the king’s hand.
-
-Not to save his life could he have spoken. His power of speech did not
-come back to him until the churchgoers had swept on across the court,
-and he was left alone with Astrid in his arms.
-
-“Do you believe now that I love you?” he asked, raising her face between
-his hands.
-
-Then it smote his heart that he should even seem to reproach her, and he
-finished lightly:
-
-“What does it matter? We will make a jest of it between ourselves. Let
-the world think me the king’s man—we know that I am yours!”
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- THE HOSTAGE
-
-
-I seek to tell of a Danish hostage, called Valgard the Fair, that in his
-youth was ceded to our great Alfred by the Danish king Guthrum when they
-two made peace together in the year eight hundred and seventy-eight.
-
-From Denmark young Valgard came to England in the following of Ogmund
-Monks-bane, who was his elder brother and Guthrum’s first war chief; and
-though no warrior of more accursed memory than this same Ogmund ever fed
-the ravens, it was known that toward his young brother alone of all
-living things he showed a human heart. Wherefore those on whom it lay to
-choose the hostages were swift to name the comely boy as the one pledge
-that might clinch the Monks-bane’s shifty faith. And that nothing might
-be lacking, they further fixed it in the bond what would be the fate of
-Valgard and the eleven other hostages if they that gave them should
-break any part of their oath; and it was this—that the discipline of the
-Holy Church should take hold of them, and after that they should die a
-shameful death.
-
-A snared and a savage man was Ogmund Monks-bane when they brought this
-word to the tent of skins in which he laired; and it saddened him
-besides that the boy Valgard strove to contend him, saying:
-
-“It will be no hindrance to you, kinsman. Never will you so much as
-think of me when the battle-lust comes on you. And I shall bear it
-well.”
-
-In our king’s will at London, therefore, young Valgard grew into man’s
-estate and, contrary to his expectations, throve mightily, discovering a
-rare aptitude for gentle accomplishments. And for that his heart was
-noble as well as brave and he was as _débonaire_ as he was comely, the
-king and the royal household came to love him exceeding well until—as
-the years went by and the peace held—they scarcely remembered that he
-might one day stand as a scapegoat for loathsomest crimes against them.
-
-Only Valgard himself never for the span of one candle’s burning forgot
-it. Like poison at the bottom of a honeyed cup it lay behind every honor
-he achieved. Yet even as he had promised his brother, he bore it well
-and gallantly enough—until, in the sixth year of his captivity, it
-fortuned to him to fall in love.
-
-She of whom he become enamoured was a young maid in the queen’s service,
-whose rightful name was Adeleve but whom men called Little Nun both by
-virtue of the celestial sweetness of her face and because of her being
-but newly come from a cloister school. And in this cloister they had
-taught her so much of heaven and so little of earth that whenso her
-heart was taken by Valgard’s brave and _débonaire_ ways she knew neither
-fear nor shame therein, but continued to demean herself with the lovely
-straightforwardness of an angel or a child. Wherefore Valgard, who was
-used to women that smiled at him from under heavy lids or drew full red
-lips into rosebuds of enticement, might not dream that she felt more
-than friendship. And since in her presence he was always silent and
-humble as he had been before Our Blessed Lady herself, though elsewhere
-light speeches sparkled on his lips as bubbles on the clear wine, he
-wist not for a long time the true name of what he felt.
-
-But one day at that season of the year when the king’s household rode
-often to hunt the wild boar in the woody groves that compassed London
-round, it happened to Valgard to become separated from the rest and
-stray alone through still and shadowy glades. There in the solitude, as
-was ever his unhappy case, his gayety fell away and his forebodings
-climbed up behind and went with him heavily. Riding thus, it chanced to
-him to approach the spot where the queen and her maidens tarried and so
-to come upon the Little Nun herself, that also rode apart, following a
-brook which sang as it went. Then at last was he made aware of his love,
-for suddenly it was neither a dislike of death nor any rebellious wish
-to flee therefrom that possessed him, but solely the dread of being
-parted from her, which so racked him that he was in very agony.
-
-Now as soon as ever Little Nun perceived that a great trouble was upon
-him she spoke straight from her heart, though timidly as a child knowing
-the narrowness of its power, and prayed him to say whether his distress
-were aught which her love might assuage. When he heard her speak thus
-sweetly and marked the angelic tenderness of her eyes under her little
-dove-colored hood, lo! everything fell clean out of his mind before one
-almighty longing. Descending from his horse, he took her hands and spoke
-to her passionately, so:
-
-“Tell me whether you love me. My heart cries out for you with every
-beat. Must it be as the voice of one calling into emptiness? Tell me
-that you return my love and my life will be whole though it end
-to-night.”
-
-The Little Nun’s face of cloistral paleness flushed deeply like an
-alabaster vase into which is being poured the red wine of the sacrament,
-but her crystalline eyes neither fell nor turned aside.
-
-“I love you as much as you love me—and more,” she answered softly.
-
-Whereupon he would have caught her in passionate arms, but that even as
-he reached this pinnacle of bliss it came back to him how he was a
-doomed man; and he was as one that is cast down from a height and
-stunned by the fall.
-
-Anon his voice returned, and sinking to his knee he begged her in broken
-words to forgive the wrong he had done her in gaining her love, that
-well knew himself to be set aside for shame and dole and apart from the
-favor of woman.
-
-To which the Little Nun listened as it might be one of God’s angels,
-bending over the golden bar of Heaven, would listen to the wailing in
-the Pit. And so soon as he paused she spoke with halting breath.
-
-“Alas, could anything so cruel happen? Ah, no! The peace has held six
-years—the king believes it firm—and every night and morning I will pray
-to Our Lady to change your brother’s heart.”
-
-As she said this, her face bloomed again with her hope. But Valgard only
-bowed his head upon his hands and groaned; for that albeit he had faith
-in the Virgin, he knew the nature of Ogmund Monks-bane.
-
-Soon after, constraining himself to hardness for her sake, he rose and
-drew her away and continued to speak with the dulness of one in great
-pain, schooling her how she must put him from her heart and forget him.
-
-But to that, when she had listened a while with widening eyes, the
-Little Nun cried out piteously:
-
-“Alas! what then shall I do with my love? It came into being before you
-called it—it cannot cease at your bidding. Oh, if it be God’s will that
-we shall have a long life together, then God’s will be done, but make
-not a thwarted useless thing out of the love which He has permitted me!
-Let me give it to you. Even though it be too poor to ease you much, yet
-let me give it! How else shall I find comfort?”
-
-Suddenly, as their eyes met, she stretched out her hands to him with a
-little sobbing cry that was half piteous and half pitying. And so drew
-him back, _malgre_ his will, until he had put his arms about her where
-she sat in the saddle above him, when she gathered his head to her
-breast and cherished it there, with little soft wordless sounds of
-comforting.
-
-Thus, for that he was so well-nigh spent with struggling, he leaned a
-while upon her love. And it heartened him. And he lifted his head,
-thinking to set burning lips to her sweet mouth.
-
-But even as he thought to do this, something in himself or her checked
-him, so that he kissed instead her small ministering hands. Wherefore
-the Little Nun remained unstartled and blessedly trustful, and raising
-her eyes to the blue heavens of which they seemed so much a part prayed
-softly to Our Dear Lady to keep true the heart of Ogmund Monks-bane.
-
-The fourth morning after this, the queen’s maiden Adeleve was wedded to
-Valgard the Hostage. And that day at noon did our benignant king and his
-housewifely queen make a marriage feast for the young pair that both of
-them held dear. A marriage feast, well-a-way!
-
-It happened to the sweet bride to come to it last and alone, for that
-she had lingered above to pray once more to her on whom she fixed her
-faith. Blissfully enough she began the descent of the stairs that cored
-the massive wall; but ere she reached the foot, where a door gave upon
-the king’s hall, dead was her joy. For this is what befell.
-
-First, a quavering shriek as of an aged woman stabbed by evil tidings;
-and after that a deathlike stillness. Then the door opened and a girl
-staggered forth up the stairs, her hands groping before her as her
-staring eyes had been sightless, the while she moaned over and over the
-name of her soldier lover.
-
-Though she knew not why, little Adeleve shrank from the groping hands
-and crept by them down the stairs. Whither rose these words in a man’s
-loud voice:
-
-“—but last week came a load of Danish pirates to the shore, reeking of
-slaughter and gorged with Irish spoil. And every night thereafter a band
-of them sat at drink with the Monks-bane, stirring his fighting lust,
-until——”
-
-Here the voice was lost in the outburst of many voices, till it
-overleapt them hoarsely to answer a question from the king.
-
-“The twoscore English soldiers I named to your grace; besides all the
-nuns of Saint Helena’s that lie stark in their blood——”
-
-Then once again the tumult rose, which now there was no overleaping, and
-the bride cowering against the wall saw how all heads turned toward him
-who stood opposite the king in the mockery of gay feasting clothes. And
-suddenly one called down Christ’s curse on the race of Ogmund
-Monks-bane, and a second echoed the cry. Whereat the other Danish
-hostages—to show that their hands were clean—took up the shout more
-fierce than any, and smote Valgard so that he reeled under their fists.
-And the aged woman whose son had been slain flung her cup of wine in his
-face.
-
-Thereafter the young wife saw only the figure of her doomed lord upon
-whom it seemed that the curses descended as a visible blight, withering
-to ghastliness his fresh beauty and blasting his spirit so that he
-shrank farther and farther from the damning looks and tongues till he
-might no longer in any wise endure them, but calling in agony upon his
-God strove with his hands to stop his sight and his hearing. And when
-presently he became aware of the Little Nun approaching, he cried out to
-know whether she also was come to curse him, and bent his arms around
-his head as against a blow.
-
-But even as he did this, he met the anguished love in her eyes and saw
-how she was laboring to make of her fragile self a buckler for him
-against the press of crowding bodies; whereupon he caught hold of her
-shoulder and held to her as a man sinking into Hell might hold to the
-robe of an angel. Until brutal hands thrust her one way and dragged him
-the other.
-
-Now the sentence was that he should die at sunrise, unto which time the
-Church should have him to chasten. And this sentence our king might not
-alter, for that he was called the Truth-teller and had sworn to take the
-atonement of life for any breach of the faith. But this much he granted,
-out of the pity and love he had toward the young pair, that they might
-be together when the end drew near. And stranger than betrothal or
-marriage feast was this vigil of their wedding night!
-
-Strange was all the world now to the Little Nun, since the arch of her
-Heaven had fallen about her with the destruction of its keystone, which
-was her faith in the Virgin. As the white dove of the Ark hovering over
-a changed earth whereon it might see no familiar foothold, she hung
-falteringly on the threshold of the king’s chapel, while the bells
-tolled the midnight hour, gazing at the group of deathful men looming
-amid blended smoke and starlight and torch-glare, at the pitiless
-shining figure of Our Lady above the altar, at him who stood in grim
-endurance before it, stripped to naked feet and a single garment of
-horsehair.
-
-When Valgard felt her eyes and turned his set face toward her, she
-fluttered to him as the dove to the Ark. But no longer to brood or
-minister; only to cling to him in utter helpless woe of her helpless
-love. And when it happened to her hand to touch his horsehair shirt
-where it was wet with the blood of his atonement, she screamed sharply
-and was like to go wild with weeping over him and lamenting that she
-might not bear any of his punishment on her own soft flesh. It was he
-that kneeling on the stones gathered her to his breast and cherished
-her, speaking to comfort her such words of resignation as no priest’s
-scourge had drawn from him with his life-blood.
-
-Lo! it was so that from the very helplessness of her love he drew his
-best strength, that he no longer cared anything at all for his own woe
-but only for lightening hers. When she cried out piteously that she must
-always fear Christ’s Mother now her whole life long, and all the world
-saving him alone, he spoke with tenderest artfulness, thus:
-
-“For my sake then, heart beloved of my heart! Be brave for my
-sake—because your tears are the only part of my doom that is heavier
-than I can bear.”
-
-Which was the one plea in all the world that had a meaning for her, so
-that she tried obediently to choke down her sobs.
-
-Yet which was the easier to bear, her courage or her tears, it were hard
-to say. When the time of parting came and she had suffered him to loosen
-her clinging hands and fold them upon her breast and leave her, a little
-white and shaking figure at the Virgin’s feet, it seemed to Valgard
-looking back that death was easier to him than life, and he pressed with
-mad haste upon those who went before him to the door.
-
-Now in this vill it was that the king’s chapel was hollowed out of the
-wall of the king’s hall; wherefore the opening of the door permitted
-Valgard and those surrounding him to look down into the great dim room
-wherein our king kept sorrowful vigil with his knights, and to behold
-also a man that stood before the high-seat with the mud and mire of the
-road yet besmirching him. Upon whom Valgard’s glance fell amazedly for
-that he knew him to be a Danish thrall and his brother’s trusted slave,
-albeit the Monks-bane had used him so cruelly that some of his features
-were lacking.
-
-As the door opened, the thrall began speaking, thus, in the dull voice
-of one who has neither wit nor will but only dogged faithfulness:
-
-“This is the message of Ogmund Monks-bane, that because as soon as he
-got into his senses again he disliked the thought that he should cause
-the death of his brother whom he loved, he sends you this atonement.”
-
-Saying which, he thrust his hand under his cloak and drew therefrom, by
-the knotted yellow hair, a bloody head. And the ashen face on the head
-was the face of Ogmund Monks-bane.
-
-Through stillness, the thrall spoke again. “Do you accept this
-atonement, king?”
-
-To whom, after a little time has passed, our king answered in a strange
-voice: “I accept this atonement.”
-
-Then, his task being accomplished, the thrall loosed an awful discordant
-sound of grief; and raising the head between his palms kissed it on
-either cheek, crying:
-
-“I slew you and I brought you hither because I have never dared go
-against your will in anything, but even you cannot hinder me from
-following you now!”
-
-Wherewith he slew himself with the knife he had at his belt. And the
-sound of his falling body broke the spell, so that the bars of silence
-were let down and men’s voices rushed in like lowing cattle.
-
-Excepting only in the little chapel in the wall. There Valgard stood as
-a man in a dream, gazing on the dead face of his brother; while the
-Little Nun, clasping him close, yet lifted awe-filled eyes to Our Lady
-that thus in her own inscrutable way answered the prayer to keep alive
-in the nature of an evil man its one good part.
-
-Let us all give thanks that there is such a Lady, and pray that she may
-harken to us in our need!
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- AS THE NORNS WEAVE
-
-
-There was a man named Thorolf; he was Thrain’s son, Eric the White’s
-son, of Norway. He kept house at Thorolfstede, in the Rangrivervales in
-Iceland. He was an honorable man, and wealthy in goods. His wife’s name
-was Thorhilda, but she does not come into the story for she died the
-year after she was married to him. The name of their daughter was Rodny.
-While she was yet in her childhood, it could be seen that she was going
-to be fair of face, and her eyes were as blue as the sea where it is
-deepest.
-
-Lambi was the name of another man, a son of Grim the Easterling. He
-dwelt in the east dales when he was at home, but he was more often at
-Thorolf’s for the bond of friendship was strong between them. He was a
-true-hearted man, but somewhat soft-tempered. The name of his son was
-Skapti, and he comes shortly into the story.
-
-Now one spring while Rodny was still a child in years, Thorolf took a
-sickness and died; but before he breathed his last he spoke to Lambi and
-asked him to see after his daughter and take in hand the care of her
-goods, and Lambi gave his word to do that.
-
-So Thorolf died and was laid in a cairn in the Rangrivervales, and Lambi
-came to live at Thorolfstede to see after Rodny and her household. And
-Skapti, his son, came with him. And so they sat for ten winters, and
-nothing noteworthy happened.
-
-At the end of that time Rodny was grown up, and the fairest of women to
-look upon. Some said that she was rather wilful in her temper, but for
-all that she was one of the best loved of maidens. A fast friend she
-was, too, and warm-hearted and generous; and the best proof of that is
-that she never grudged Skapti, Lambi’s son, his way about anything.
-
-Skapti was this manner of man. He was so born that one foot was withered
-and there was a hump on his back, and he never waxed large of frame or
-sturdy. But in his face he was the most handsome of men, and his hair
-hung down in long curls of good color. It was thought that his father’s
-rearing had not bettered his disposition. In order that his spirit
-should not be humbled by his deformity, Lambi praised his face and his
-wit and all he did, and begged everyone else to do the same; and the
-upshot of it was that Skapti thought there was no man like himself for
-dash and keenness, and was always bragging and boasting, and every one
-had to give way to him or have his wrath. He had a shrewd mind, but he
-was so spiteful that many were afraid of him.
-
-Now a fourth man is named in the story. He was called Hallvard, the son
-of Asgrim the White. He owned a good homestead in the Laxriverdales, but
-he lived more on his longship than on land for every spring he went
-a-sea-roving. He was the most soldier-like of men, and the best skilled
-in arms; tall in growth, too, and powerful and well-knit. Some said that
-his wits were rather slow because he lived so much where it was of most
-importance that hands should be quick; still for all that he was
-fair-spoken and bountiful, and better liked and more humble than any
-other man.
-
-It happened one spring that he rode to the Assembly, with all his
-shipmates at his back. Many great chiefs were there besides, but
-everyone said that no band was so soldier-like as his; and a group of
-women that stood near the booths of the Rangrivervale men turned their
-heads to look after him; and one of them who knew him called out merrily
-and bade him stop and talk to them.
-
-He got red in his face at that, for his mates were much given to gibes
-and jeering; still he would not refuse her; so he rode back and got off
-his horse and greeted her well, and told her all the news she wished to
-hear. It is told about his dress that it was of red-scarlet and very
-showy, and he had on his head a gilded helmet that King Sigurd had given
-him, and his face was brown from the sea-winds.
-
-Now the maiden that stood next to the one that had hailed him was Rodny,
-and no woman there was as fair as she. She was so clad that she had on a
-kirtle of a rich blue color that trailed behind her when she walked, and
-a silver girdle around her waist. Hallvard could not keep his eyes off
-her as he talked, until his tongue began to blunder and say the same
-thing twice over. Rodny kept her feelings better in hand; still it could
-be seen that she listened eagerly to everything he said, and the color
-trembled in her cheeks as the Northern Lights tremble in the sky.
-
-As soon as he got a chance to speak apart with the woman he knew,
-Hallvard asked her what maiden that might be. The woman told him; and
-then she managed it so that he should talk alone with Rodny, though the
-others stood near and spoke among themselves. And they talked together a
-long time; though sometimes there were silences between them, but
-neither of them seemed to mind that.
-
-At last Hallvard said: “Many strange wonders have I seen abroad, yet the
-thing which seems strangest to me I see here in Iceland.”
-
-“What is that?” says Rodny.
-
-“It is that a maid like you should be unwed.”
-
-“Oh!” says Rodny.
-
-Hallvard said: “It is easily seen that you would be thrown away on any
-match you should make; yet that would not hinder me from trying my luck
-if you thought me good enough to ask for you.”
-
-She was rather slow in answering that, but at last she spoke in a
-well-behaved way and said there could be no two minds about that since
-every one thought him a man of the greatest mark.
-
-“I might be all that,” said Hallvard, “and still not be at all to your
-mind. I should be glad if you would say that you would have nothing in
-your heart against such a bargain.”
-
-Then Rodny could no longer keep herself altogether in hand, and she
-began to laugh a little and said that he was hard to deal with, and that
-perhaps if she should say that she had nothing against the bargain, he
-might answer that that was too bad because he had no mind to it. But the
-end of her jesting was that she broke off without finishing, for he got
-red in his face again, and it could be seen that he was much in earnest.
-
-“I should have thought that the risk as to that lay all on my side,” he
-said, “but now I will say right out that my life will never seem good to
-me again unless I get you to wife.”
-
-Then Rodny answered him well and straightforwardly, and said: “From what
-I have seen of you so far, I think I could love you well; but you must
-see my foster-father, Lambi, about it; though it will go as I say in the
-end.”
-
-After that they left off speaking together.
-
-But the next day Hallvard came to Lambi’s booth, and all his shipmates
-with him to show him honor, though they had gibed much when they first
-heard what he had it in mind to do.
-
-Skapti sat in front of the booth entertaining himself with the antics of
-a tumbling-girl, that cut capers there while an old man played on a
-fiddle. The man’s name was Kol, and his nickname was Fiddling Kol.
-Jofried was the name of the girl, and she was Fiddling Kol’s daughter.
-She had on a man’s kirtle, and she was well-shaped and not ugly of face,
-though one could tell by her mouth that she was determined in
-disposition. They were vagabond folk, that went from house to house and
-lodged where they could. Skapti always talked with the girl because she
-had the greatest store of gossip at her tongue’s end; while on her side
-it could be seen that she set a value on every look he gave her.
-
-Hallvard greeted Skapti kindly, and his mates did the same, for when
-they saw his deformity they thought that there was more than enough that
-was wanting in his life; and Skapti took their greeting well because it
-seemed to him that they could not but be envious of the fairness of his
-face. And so they talked together smoothly, for a while, and Skapti
-offered to give them his help about their errand—whatever it might
-be—and sent a man to call Lambi out, when he heard that that was what
-they wanted; but he himself went back to his sport with the
-tumbling-girl.
-
-Lambi came out of the booth at once, and gave them a good welcome. After
-that they fell to talking, and Hallvard asked for Rodny, and added that
-he had spoken to her about it and the match was not as far from her mind
-as might have been expected.
-
-Now Lambi had long had it at heart to wed Rodny to his son, and there
-was no bargain that he would not have been more willing to make than
-this one. And at the same time he knew that it would be pulling an oar
-against a strong current to go against Rodny’s will. So he held his
-peace for a while, and after that he answered in this way:
-
-“Every Spring since you have been able to stretch your hand over a
-sword, Hallvard, you have fared abroad; and for all that we in Iceland
-can tell, you may have wooed a maiden in every land your ship has
-touched. It is said that the sea’s own fickleness soaks into the bones
-of them who live on her, and many a man has done such things and been
-thought no less of. But with Rodny I will not have it so, and these are
-the terms I lay down. You shall sail abroad as you had the intention to
-do, and there shall be no betrothal between you; but if you think of her
-often enough while you are gone so that four times during the summer you
-send a man out to Iceland to greet her from you, then when you come home
-in the Autumn the bargain shall be made. But if you do not think of her
-that often, it is unlikely that she would get any pleasure out of her
-love even if she were wedded to you, and you shall not get her.”
-
-Hallvard said at once: “I agree to those terms. And now let us take
-witnesses.”
-
-So they stood up and shook hands, and the bargain was struck; though
-Hallvard’s friends murmured among themselves and said that such terms
-ought not to be laid down for a man like Hallvard.
-
-Then Hallvard said: “I only make this condition—that Rodny should give
-me her word not to betroth herself to any other man while I am gone.”
-
-“I have no fault to find with that,” said Lambi.
-
-So he sent for Rodny, and she came thither, and with her three women.
-She spoke to them all well and courteously; and after that she sat down,
-and Lambi told her all about the bargain and left nothing out.
-
-It could be seen from her way that she thought the terms far too strong.
-And when she heard what it was that Hallvard wanted of her, she answered
-without waiting:
-
-“I will promise that, and more besides. I will promise that when his
-ship comes to land in the Autumn, I will come down half-way between my
-house and the shore to meet him, that some honor may be done him, as too
-much has not been shown so far.”
-
-Hallvard said that it was honor enough that he got the right to woo her,
-still he would not fling back the kindness she offered him; and they
-made a bargain about that also. After that, they bade each other
-farewell, and Hallvard and his friends rode away to their booth.
-
-Now it must be told how Skapti wearied of his pastime and came in and
-asked his father what it might be that Hallvard wanted, and Lambi told
-him of the bargain he had made.
-
-At first it looked as Skapti could not believe it, and then it seemed as
-if he would never leave off scolding.
-
-“Now,” he said, “it is proved true what I have long suspected, that you
-are a doting old man that no longer knows how to behave with sense, when
-you thus give away to another man the woman that I have always had it in
-my own mind to marry.”
-
-So he went on, and made it known in every way that he thought he had
-been wrongfully used.
-
-Then Lambi said: “You take it ill, kinsman, and there is some excuse for
-you. But now this is to be taken into consideration, that Rodny had set
-her heart on the man, and his honor is great everywhere.”
-
-“His body is great,” said Skapti, “as big as a bear’s; and he shall yet
-dance to my wit as a bear dances to a willow pipe.”
-
-Then they had many words about it, until they were both wroth; and Lambi
-said:
-
-“There is no use in troubling oneself about what is done and over, but I
-see now that my rearing has made you crooked in your temper as well, and
-limping in your sense.”
-
-After that he went away; and Skapti flew into a great rage, so that
-there was no speaking to him; and he laid saddle on a horse and rode
-without drawing rein until he came to the booths of the Laxriverdale
-men.
-
-It happened that Hallvard and his friends were still out of doors; and
-they were in a merry mood, and drank and made jesting wishes about the
-bridegroom; and Hallvard wore a joyful face, and took all their jibing
-blithely.
-
-When Skapti rode up, Hallvard greeted him well and asked him to get down
-and drink with them. But Skapti began at once to talk in the most
-ill-tempered way, and the end of his scolding was that he bade Hallvard
-turn his steps and his thoughts away from Rodny from that time
-henceforward because he had the intention to wed her himself.
-
-Now in the beginning of his speech it was so that Hallvard looked at him
-and did not know what to make of him. And in the middle of it, his
-temper got a little tried. But when he came to the end, Hallvard burst
-out laughing. And his friends began to laugh, one after the other; and
-no one took further heed of Skapti, but all went back to their drinking.
-
-It is said that Skapti was so wroth, and had his temper so little in
-hand, that he wept. Then he went away by himself, aside from other men,
-and stayed so a long while. After that he rode over the plain until he
-found Jofried, the tumbling-girl. He talked long and low to her, and no
-man knew what passed between them. But when they stood up to part,
-Skapti said this out loud:
-
-“So things shall take this turn, that she shall not come down to meet
-him when his ship makes land next Fall, nor shall he have courage enough
-to follow her up in her hall. And then it will be put to proof whether
-or not I am to be set aside and made game of.”
-
-Then the tumbling-girl spoke so as to flatter him, and said that she had
-never heard a plan that promised to work out better.
-
-Skapti swelled out his chest and said: “Jofried, this is how it is, that
-when I look at the clods around me it seems as if it were given me to
-know their every weak spot; and I declare with truth that I can take
-their life-threads and weave them as the Norns weave, and my judgments
-are no more to be spoken against than theirs!”
-
-After that, Skapti rode home. But Jofried did as he had bidden her and
-went down to the shore where Hallvard’s ship lay, and prayed Hallvard to
-give her and her father leave to fare abroad with him that they might
-show their accomplishments to other audiences and increase their goods.
-
-Hallvard gave them leave; and now the story follows the ship for a
-while.
-
-Shortly after, they got a fair wind and sailed away to sea. Hallvard
-stood by the steering-oar, but Jofried sat on the deck at his feet. When
-they could no longer see the land, Jofried began to weep much and bemoan
-herself, so that Hallvard asked what was on her mind.
-
-Jofried said: “I would give all I own that I had never come hither; and
-it will stand me in little stead though I get all the goods in Norway,
-if by going away I lose my chance of Skapti’s love.”
-
-Hallvard laughed and said: “I did not know before that Skapti got on so
-well with women. But tell me who it is that you think is likely to rob
-you of his heart.”
-
-“It is Rodny, Thorolf’s daughter,” said Jofried. “He has always looked
-upon her with eyes of love, but now I can see by his manner that his
-love is at the harvest; and the likelihood is that they will be wedded
-before we get back.” And as she said this, she wept.
-
-But Hallvard looked as if he did not know whether to laugh or get wroth,
-and at last he said: “I think there is no need for this to look so big
-in your eyes, messmate. Skapti sets too much store by himself to love
-anyone who does not love him, and there is little danger that Rodny will
-ever do that.”
-
-“But she will do it,” Jofried answered, “for he is the most handsome man
-that men ever saw; and his hair is as fine as silk; and there is so much
-of it that it hides his lame back like a cloak of gold.”
-
-“He is a little crooked stick with a gilded head,” says Hallvard.
-
-“You can call him that if you want to,” said Jofried, “but it only
-proves what I knew before, that you know nothing at all about women; for
-with a woman, a gilded head counts for more than a great clumsy body
-like a dancing-bear’s.”
-
-Now it had happened to Hallvard, each time he came before Rodny, to feel
-himself very big and clumsy and out of place; so he got red in his face
-at that, and went away to another part of the ship, and he and Jofried
-saw little of each other for a time.
-
-But when they had been out three weeks they came to Norway, and sailed
-into the Bay there and made land at the King’s Crag. And Hallvard went
-up to the town, where some trading-booths were, and bought a good gold
-finger-ring and sent it out to Rodny on a ship that stood ready to sail.
-Jofried praised the ring much, and Hallvard was so pleased at that that
-he answered her eagerly and said:
-
-“It is no lie what you say of me, Jofried, that I know little about
-women; yet this has occurred to me which should also be borne in mind,
-that Rodny is different from other maidens. I know it for true that she
-sets great store by weapon-skill and deeds of might, and I tell you for
-your comfort that she will never give herself away to a man who spends
-his days kissing the maidservants by the fire.”
-
-But Jofried shook her head and answered: “That may well be, master; and
-yet Rodny is a woman for all that, and all women think alike. And the
-proof of that is this, that although I am no more than a gangrel woman,
-I have the same feelings as a maiden reared in a bower; and to me as to
-them, all other men look like shambling giants when Skapti, Lambi’s son,
-is by.”
-
-In this manner she kept on speaking about Skapti’s fairness until it
-seemed to Hallvard as if it could be no otherwise than so; and he got
-wroth and said that if it went as she foretold, Skapti would not be so
-handsome of feature after he got through with him. And after that he was
-very short with her for a while.
-
-Then they sailed from the Bay out into the open sea again; and there
-they fell in with sea-rovers and a great fight sprung up; and they got
-the victory, and much goods. Among the spoil there was a necklace of
-fine gold and the best workmanship; and Hallvard took that for his
-share, and sent it out to Rodny by a trading-ship that was shaping her
-course toward Iceland. But before he sent it, he showed it to Jofried
-and said:
-
-“Do you not think that will get me some favor in her eyes?”
-
-Jofried answered: “Good is the gift, but methinks it would be still
-better if it were not dumb.”
-
-He asked her what she meant by that, and she went on: “I should think
-any one could see that when Rodny has hung the necklace around her neck,
-she will think no further about it; but Skapti will sit by her side and
-be always speaking so as to flatter and gladden her, and the end will be
-that he will have all her thoughts; for in the whole of Iceland there is
-not his equal for a quick wit.”
-
-Now Hallvard knew himself for a slow-witted man, so his heart went down
-at this; and thereafter he took no pleasure in the gifts he sent. And
-from that day forth he grew very silent, so that men noticed it.
-
-At first no one could guess what was at the bottom of it, but soon
-Jofried repeated everything that she had told him about Skapti.
-
-All spoke against it, in the beginning; but the end was that they
-believed her. After that the matter was their daily talk, when Hallvard
-was not by; and the more they talked, the more wroth they became for his
-sake. At last they went so far as to go before him, one after the other,
-and beg him not to stop at the Rangrivervales as he had intended, lest
-Rodny should break the tryst and make a laughing-stock of them, but to
-hold his course north to the Laxriverdales and send a man back from
-there to see how the land lay.
-
-Hallvard listened to them all without speaking, but it was easy to see
-that each piece of advice left him more sick at heart than before.
-
-And now the days run on until the time comes to turn their faces toward
-Iceland.
-
-Then one night when the shipmates were drinking under the tents on the
-forecastle, Hallvard came among them and said:
-
-“I have taken counsel with myself about what you want of me; and though
-I will not sail past the Rangrivervales as you wish, neither will I ask
-you to ride up to the trysting-place, as was intended. But we will so
-manage it that we come to land after sunset, and make a night-camp on
-the shore; and there we will be that night and the next day. And if it
-happens that during that time Rodny sends anyone down to us with a
-bidding, we will ride up to her hall and make the excuse that we could
-not come before because we had much goods to see to; but if she does not
-send any welcome down, then—when we have camped on the shore one more
-night—we will weigh anchor and sail away north.”
-
-All said that was a better way than to keep the tryst and run the risk
-of being laughed at. And now the story goes back to Thorolfstede, and
-what happened there.
-
-When Hallvard had been away six weeks, a ship came out from Norway and
-ran into the Rangriver, and a man that was on board came to Thorolfstede
-and greeted Rodny from Hallvard and gave her the gold finger-ring that
-Hallvard had sent. And Rodny was glad, and put it on her hand where she
-could see it all the time that she stood at her loom; and at night the
-hand that wore it rested under her cheek.
-
-But when the next month had worn away, and that trading-ship came into
-the river which had on board the necklace that Hallvard had taken from
-the sea-rovers, Skapti went down to meet her, and sought out Hallvard’s
-man and made him drunk and robbed him of the necklace and threw it into
-the river. And when the man came into his wits again and saw what had
-befallen him, he was so frightened that he dared not come near Rodny at
-all, but fled back to the ship and stayed there while she held her
-course northward. And Skapti came home and told Rodny that no greeting
-had been sent.
-
-Rodny was rather cast down at first, for she had made sure that the ship
-would have some word for her. Still it was not long before she had
-thought of many good reasons why Hallvard might have been hindered from
-sending; and she looked at her ring more often than before, and was soon
-light-hearted again. So another month passes away.
-
-Then a third ship came out from Norway, and on her was one of Hallvard’s
-men that had in his keeping for Rodny a brooch of gold with four silver
-crosses hanging from it. But Skapti went down to meet him, and then it
-was the same story over again. The man leapt overboard and swam to a
-ship that was just pulling out for the east. But Skapti went home and
-told Rodny that no greetings had come.
-
-At that Rodny held her peace for a long while; and once tears came into
-her eyes, and that was not her way. But still, when Lambi spoke and said
-that it began to look as if her lover had forgotten her, she answered
-quickly and said:
-
-“If he has forgotten me, it is in doing deeds that men will praise; and
-so it may well be forgiven him. And besides, it will not be long now
-before he remembers me again.” And in this way she answered all who
-found fault with him, and showed herself big-hearted in everything.
-
-But when the Summer had worn away till it lacked but five weeks of
-Winter, a fourth ship came out of the east; and Rodny got no greetings
-that time either, for the man that was bringing a gold arm-ring to her
-was in such haste to take passage back again that he handed over his
-charge to Skapti of his own free will, and rowed out to another ship as
-fast as he could go. And Skapti threw the gift into the sea, and told
-Rodny the same lie as before.
-
-Then Rodny could no longer speak up for Hallvard, but sat biting her
-lips in silence, when Lambi spoke against him and said how much better
-it was to make bargains with men whose lives she knew all about. Men
-thought that this time her pride was put to a hard trial. Yet she never
-spoke any ill words of Hallvard.
-
-And now the time goes on until the last of the days before winter comes.
-One day at even, Rodny’s shepherd came galloping up to the door and said
-that Hallvard’s ship had sailed into the river. Skapti and everyone
-looked at Rodny; and first her face was as though it were all blood, and
-then it was as white to look on as the moon.
-
-Skapti thought there was little risk, but that her temper would jump the
-way he wanted it to, and yet to make sure he spoke up sharp and quick
-and said:
-
-“Now Hallvard has forgotten much, but one thing I hope he will remember,
-and that is that he has promised to meet you half-way between your hall
-and the shore; for you would get the greatest shame if you went down and
-he was not there.”
-
-Then Lambi said: “If you will lean on my counsel, foster-daughter, you
-will call up your pride and stay at home. Hallvard has broken agreements
-enough to set you free, and more besides; and it is even as my son says,
-that mocking tongues will not be wanting to shame you if you keep a
-tryst that your lover has forgotten.”
-
-But Rodny, when she had held her peace for a little, answered them
-slowly and said: “It is true that Hallvard has seemed to forget me, and
-that my pride has been sorely tried; and it is no less true that if he
-gives me fresh cause for anger, I may let my temper go as far as it
-will. But now you both show how little you guess what love is in a
-woman’s breast, or you would know that while there is any chance at all
-that he may prove himself guiltless of meaning disrespect toward me, I
-care no more about mocking tongues than I do about the blowing of the
-wind.”
-
-After that she went away, and at first Skapti thought matters had taken
-a bad turn. But shortly he saw that it was unlikely that Hallvard would
-keep the tryst himself, and that would become a fresh cause of strife
-between them; and then he was merry again.
-
-Now it must be told how Rodny rode the next morning to the
-trysting-place, and Lambi and Skapti and ten men with her. And when they
-got there, there was no one to meet them.
-
-“What did I tell you?” said Skapti.
-
-“It is early yet,” replied Rodny; and so they sat for a while.
-
-Then there came the noise of hoofs trampling over brush. But it was only
-one of Rodny’s house-carles that had taken horse and come after her to
-tell her that he had just been up on a high hill that overlooked the
-river, and there he had seen Hallvard’s men camping on the shore, and
-taking no steps to get ready to ride, but lying about on the sand and
-amusing themselves with the tumbling-girl.
-
-Rodny made him tell it three times over, and then she was so wroth that
-no one had ever seen any woman so wroth before. She swung her horse
-about and was for riding home without a word, when Hallvard came out of
-the wood before her, red in his face and out of breath because he had
-come on foot from the shore while his mates thought him sleeping on the
-ship.
-
-As soon as Skapti saw that, it seemed to him that he had got into a
-luckless state; and he slipped behind a bush and made off toward the
-shore to find Jofried and scold her for her great falling-off of wit.
-But Hallvard went up to Rodny and gave her a joyful greeting; and after
-a little she welcomed him with both hands.
-
-Then he said: “I see that you dislike my tardiness, and I want to beg
-off from your wrath; for it is the truth that I came as fast as I
-could.”
-
-Rodny said: “But where are your friends, that you come alone and
-unattended like a man of no honor?”
-
-Hallvard seemed to find that hard to answer, and he waited a while; but
-at last he said: “I will tell it just as it is and not lie about it. I
-did not want my mates along for fear that you would not keep faith with
-me, and I should be put to shame before them. And now I see that I have
-behaved like a great fool from the beginning; though the reason is that
-it seemed so wondrous a thing that you should love a man like me, that I
-could hardly believe it when you were no longer before my eyes.”
-
-At that Rodny was so well pleased that she did not want him to see how
-much pleased she was, and kept her eyes on her hands where they lay in
-his. But shortly he spoke again, and then his voice was a little
-down-hearted.
-
-“Though I see,” said he, “that you did not like my gifts, since you wear
-them neither on your neck nor your breast nor your arm. And yet I had
-hoped that they would please you a little.”
-
-“Gifts!” said Rodny. Then he began to ask questions, and it came out
-that she had never set eyes on the pretty things.
-
-Hallvard was so wroth that it looked for a while as if some man would
-have to go down before him. But Rodny took it in quite another way.
-
-“It is to me as though I had got the three best gifts in the world,”
-said she. “And I care not a whit what became of the gold so long as you
-remembered to send it.”
-
-With that, she slipped off her horse and put her arms around Hallvard’s
-neck and kissed him; and thereafter their love ran smoothly enough.
-
-And now all that is left to tell is how Skapti came down to the shore
-and began to scold Jofried, and she answered in this way:
-
-“No more of the blame for this lies on me than on you; for it is proved
-by this that though you know much of men’s weaknesses, you know nothing
-at all about the strong parts of their natures. And now you may have
-your choice of two things—either you shall take me to wife and give me
-equal rights with yourself over your goods, or I shall go to Hallvard
-and tell him everything about this plan, and then you will have his
-wrath to bear, and you know as well as I whether you would be able to
-stand up under that.”
-
-Because he thought he knew enough of her to be sure that she would do as
-she said if he did not give way to her, Skapti took her to wife; though
-he thought the choice a hard one. They went away into the east dales to
-live on a homestead that Lambi gave them; and Jofried stood up for her
-rights in word and deed.
-
-And here we end the story of how the Norns wove.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- HOW THOR RECOVERED HIS HAMMER
-
-
- In Three Parts.
-
-
-As I have told you before, Bilskirner, the palace of Thor the
-Strong-One, was built in his kingdom of Thrudvang, the realm that lay
-beyond the thunder-clouds. It was the very largest palace that was ever
-roofed over, for it had five hundred and forty halls beneath its silver
-dome; and it was so dazzling bright that when people on earth caught a
-glimpse of it through the clouds, they blinked and said they had seen
-lightning. In a tremendous hall in the centre of it, Thor spent most of
-his time when he was not away fighting giants or attending
-assembly-meetings. There were benches all around the walls for his
-followers; gleaming weapons hung above them; a fire blazed on the golden
-hearth; and in the middle of the line of seats the Strong-One had his
-splendid shining throne or high-seat.
-
-One would have supposed that such a bright place would have been
-difficult to sleep in, yet here every night, when the feasting was over,
-the members of the household stretched themselves on the cushioned
-benches and took their rest; and here, on this particular morning of
-which I am going to tell you, they all lay sleeping soundly—perhaps even
-snoring, if the truth were known. Thor leaned back in his high-seat, his
-red beard tossed up and down by his deep breathing. Loki the Sly-One,
-who was visiting him, sprawled unconscious among the cushions beside
-him; even the fire was slumbering and only roused now and then to wink a
-drowsy red eye down among the embers.
-
-Amid all this peace and comfort, Thor’s bushy brows began to frown as
-though a bad dream were troubling him. You know how proud he was of the
-hammer that the dwarfs had made for him? He called it The Crusher
-(Mjolner) because nothing could withstand a blow from it; and always
-while he slept it stood on the floor leaning against the arm of his
-seat, within easy reach of his hand. Now he dreamed that Thrym, the
-giant king, had stolen it and borne it away to his stronghold.
-
-He awoke with a start and sat up and looked about him. He was safe in
-his own hall, surrounded by his own men. It was impossible that anything
-could have happened. Yet—just to make sure—he put out his hand and felt
-for The Crusher.
-
-If you will believe me, it really was gone!
-
-The Strong-One uttered such a shout that down on the earth people
-thought they had heard a thunder-clap. His hair and his beard rose and
-quivered like a million tiny flames. He bent over and shook the sleeping
-Sly-One.
-
-“Mark, now, Loki, what I say! What no one knows on earth or in high
-heaven—my hammer is stolen!”
-
-Loki was instantly awake. He was a very handsome youth and one of the
-cleverest of all the mighty beings who lived above the clouds. Sometimes
-he was more clever than honest, which is why I call him the Sly-One.
-There came a time when he was so wicked that he brought a terrible
-punishment upon himself. But just now his shrewdness was of great use to
-Thor.
-
-He answered as soon as he had heard about the dream, “It is likely that
-you are right and that Thrym is the thief. But it would be unadvisable
-for you to go to him. You are so fiery that you would kill him before
-you had learned anything. I will borrow the feather-dress of Freyja the
-Lovely and do the errand for you.”
-
-“I should be very thankful to you,” said Thor.
-
-Hastening out, they harnessed to the chariot
-The-Goat-That-Gnashes-His-Teeth (Tanngnjost) and
-The-Goat-That-Flashes-His-Teeth (Tanngrisner) and drove to Folkvang,
-where Freyja’s immense palace (Sessrymner) stood. No mansion in the
-upper world had so many seats for guests as hers; and she was as
-generous as she was hospitable.
-
-When Thor had told her why they had come, she answered with the sweetest
-of smiles, “I would give you the dress gladly though it were of gold.
-Though it were of silver, I would give it to you instantly.” And she
-ordered her attendants to bring it at once from the chest in which it
-was stored.
-
-Though it was neither of gold nor of silver, yet it was very handsome.
-It was made of the white and brown plumage of falcons and fitted Loki’s
-graceful body like a glove.
-
-“I only hope no one will think me such a pretty bird that he will catch
-me and shut me in a cage,” the Sly-One laughed, rustling his feathers as
-you have seen canaries do after a bath.
-
-Then he spread his shining wings and flew out of the window, over the
-world, on and on. By the time the goats had brought Thor back again to
-Thrudvang, the magic pinions had carried Loki into the Land of the
-Giants (Jotunheim).
-
-It would almost seem as if Thrym were expecting him, for he had placed
-himself where he was very easy to find—on a mound in front of the royal
-cavern. There he sat sunning himself and braiding gold collars for his
-greyhounds, while half a score of his horses nosed and browsed around
-him. He was very, very large and very, very old. His long beard and hair
-glittered like frost, and short glistening hairs grew all over his face
-and his hands. When Loki alighted before him he did not seem in the
-least surprised, but looked up with a wicked grin.
-
-“How fare the mighty ones? How fare the elves? Why come you alone to
-Jotunheim?” he asked.
-
-Loki answered sternly, “Ill fare the mighty ones. Ill fare the elves.
-Have you concealed the hammer of Thor?”
-
-The giant’s grin broadened until the mouth looked like a wide crack
-across his face. It was evident that he thought he had played a very
-clever trick. He answered promptly, “I have concealed the hammer of Thor
-eight lengths beneath the ground. No man brings it back unless he gives
-me Freyja as my bride.”
-
-Freyja the Lovely the bride of such a hoary old monster! Loki burst out
-laughing. But the giant only turned his back upon him and began talking
-to his horses and running his huge fingers through their snowy manes.
-They were all of them as large as hail-clouds. It suddenly occurred to
-Loki that if one of them should chance to step upon him, there would be
-very little of him left.
-
-There was nothing to do but carry the answer back to Thor. So again he
-spread the shining wings, leaped into the air, and flew back over the
-world to Thrudvang.
-
-
- II
-
-Although he was not long kept waiting, Thor had time to imagine all
-sorts of unpleasant things—even to fancy that perhaps the Sly-One was
-playing another of his tricks and would not return at all. The instant
-Loki in the feather-dress appeared upon the threshold, he called out
-sternly:
-
-“Have you succeeded in doing your errand? Then give me the message
-before you sit down. What one tells after he has had time to sit down
-and think up fibs, is often of little value.”
-
-As Loki happened to be acting honestly for once, he felt somewhat
-aggrieved at this.
-
-“Well have I succeeded in doing my errand,” he answered; “Thrym the King
-of Giants has your hammer. No man brings it back unless he gives him
-Freyja as bride.”
-
-Thor snorted so that his red beard streamed far out, and down on the
-earth people thought they had seen the fiery northern lights streak
-across the sky.
-
-“Is it to win her that he has made all this trouble? Ride we to Freyja
-without delay.”
-
-They mounted the chariot, and in an astonishingly short time the
-lightning-swift goats had drawn them to Folkvang.
-
-Freyja the Lovely sat in her high-seat playing with her wonderful
-necklace, whose beads sparkled and flashed like water-drops in the sun.
-When she heard wheels, she guessed that the Strong-One was approaching
-and came out into the courtyard to meet him.
-
-“I give you good greeting,” she said, smiling kindly as Loki flew to her
-and dropped the feather-dress at her feet.
-
-But she did not smile so sweetly when Thor had reined in the goats
-before her and told her of the giant’s demand.
-
-“Dress yourself, Freyja, in bridal robes,” he finished, “together we
-will ride to Jotunheim.”
-
-The Lovely One straightened up so quickly that her hand caught in her
-necklace and broke it into a shower of sparkling balls.
-
-“Sooner will I die than put on bridal robes for such a monster,” she
-declared.
-
-The Strong-One looked at her in surprise. The hammer was so important to
-him and to them all that he thought any one ought to be willing to do
-anything to recover it.
-
-“It is likely that you will die if I do not get The Crusher back,” he
-said at last. “If the giants should invade the sky, I would have nothing
-to fight them with and they could get the victory over us.”
-
-Freyja answered nothing whatever, but she put back her beautiful shining
-hair from her beautiful rosy face and looked at him sorrowfully. All at
-once it occurred to Thor that she was much too lovely to be given to
-such a wicked old creature. He made only one more very faint attempt.
-
-“I am told for certain that Thrym has got great riches,” he said, “he
-has a herd of all-black oxen and all his cows have gold horns.”
-
-Then Freyja stamped her foot.
-
-“I would be a love-sick maid indeed if with you I would ride to
-Jotunheim!” she said severely. And with that she left them and ran into
-the house—and I am not sure that she did not close the door pretty hard
-behind her.
-
-Thor scratched his head thoughtfully.
-
-“Much goes worse than is expected,” he said at last. “We will see now
-what advice my kinsmen have to offer.”
-
-Again he puffed and snorted so that the trees on the earth below were
-stirred and swayed as by a rushing wind.
-
-“Certainly there is going to be a great storm,” the earth-people said to
-each other. And as they heard the chariot-wheels rumbling along above
-the clouds, they added, “Hark! Do you hear the thunder?”
-
-They must have thought it a very long storm for before he stopped, Thor
-had driven to almost every palace in the sky. Odin the All-wise Ruler,
-Balder the Bright, and Heimdal the White One, Tyr, Brage, Vale—he
-visited each of them. Soon they were all gathered together at their
-meeting-place on the plains of Ida.
-
-They consulted long and earnestly. At last Heimdal the White One, who
-had the gift of fore-knowledge, gave them this counsel:
-
-“It is my advice that we play a trick upon the King of the Giants and
-allow him to believe that we have done as he asked. We will dress Thor
-in bridal robes and send him to Thrym.”
-
-At this, loud laughter went up from the others. You remember that Thor
-was not only stronger than any man on earth, but he was also mightier
-than any being in the sky. Imagine dressing him up for a beautiful
-graceful woman!
-
-“That is cleverly devised!” cried Loki. “With a bridal veil will we hide
-the red beard, and Thrym shall not know him until the Strong-One has got
-his hand on his hammer. Then will he know him to his sorrow!”
-
-They all laughed again; but the mighty Thor frowned angrily.
-
-“Never will I submit to it,” he growled. “Every living thing would mock
-at me, should I go dressed in bridal robes.”
-
-Perhaps Loki wished to revenge himself on the Strong-One for having
-spoken so sternly to him when he first brought the message from
-Jotunheim. Now in his turn he said sternly:
-
-“Be silent, Thor. Stop such talk. Soon will the giants build in the sky
-if you do not bring your hammer back.”
-
-Because he knew this to be true, Thor could say nothing more. He stood
-frowning and stamping and growling in his beard while they brought
-Freyja’s jewels and her beautiful robes to dress him in.
-
-They put on him a very long gown that trailed about his feet so that he
-was certain that it would trip him up when he should try to walk. They
-hung sparkling necklaces around his neck, and placed a bunch of jingling
-keys at his belt to show that he was a good house-keeper. Broad gold
-brooches they pinned on his breast, and then they braided his red-gold
-hair into two beautiful wavy braids.
-
-How the Mighty-One did stamp and fume at all this! And how the others
-laughed at him! The more they laughed, the angrier he grew—and the
-angrier he became, the funnier he looked in his bridal robes. The whole
-vault of the sky echoed and re-echoed with their mirth.
-
-At last he was all dressed and they dropped the bridal veil over his
-furious face.
-
-Then Loki said, with a slim grimace, that such a lovely bride could not
-be allowed to travel without at least one serving-maid. So he took the
-dress of one of Freyja’s attendants and put it on himself. As he was
-young and handsome and with no more beard than either you or I, he made
-a very pretty waiting-damsel.
-
-He got into the chariot beside Thor, the lightning-swift goats were
-hitched to the car, and away they went to Jotunheim.
-
-
- III
-
-The chariot-wheels rumbled like thunder. The-Goat-That-Gnashes-His-Teeth
-and The-Goat-That-Flashes-His-Teeth struck out fiery sparks from their
-gold-shod hoofs. So came Loki and the Strong-One into Jotunheim.
-
-While they were yet a long way off, Thrym heard them coming and laughed
-exultantly.
-
- “Much wealth have I!
- Many gifts have I!
- Freyja, methinks, is all I lack!”
-
-he sang; then he called out to his followers, “Giants, arise and spread
-the embroidered cloths over the benches. Freyja comes to be my bride.”
-
-The servants tumbled over each other in wild excitement. Some covered
-the seats and the walls with embroidered tapestries. Some strewed fresh
-straw upon the floor. Others scoured the shields and brought in the
-tables and set forth the massive golden dishes.
-
-Just as twilight was falling, the chariot thundered into the courtyard.
-
-When he saw Freyja’s robes and Freyja’s jewels, it never occurred to
-Thrym to doubt that it was really Freyja under the veil. He took the
-bride’s hand and led her to her seat, laughing exultantly and singing
-his boastful song:
-
- “Much wealth have I!
- Many gifts have I!
- Freyja, methinks, was all I lacked!”
-
-Then he ordered the food to be brought in, and invited every one to help
-him keep his wedding-feast.
-
-When they began to eat, it was a wonder that Thor’s appetite did not
-betray him the very first thing. Either he was so hungry that he did not
-care what they thought, or else he forgot that he was pretending to be a
-dainty lady. Besides all the cheese and the curds and the honey, he ate
-seven whole salmon and one whole ox, and after that he drank three
-barrels of the sweet spicy mead. Loki pinched him under the table as a
-sign for him to stop, but he only growled in his beard and ate one
-salmon more.
-
-Thrym’s eyes grew as big as milk-bowls.
-
-“Saw I never such a hungry bride!” he exclaimed, pushing back to stare
-at her. “Saw I never a bride eat so much! Saw I never a maid drink so
-much mead!”
-
-At that, even Thor was a little alarmed, for if the giant king should
-discover them before they got the hammer, not only would their plan fail
-but they would lose their lives into the bargain. He could think of
-nothing to answer, however, so he sat silent. Lucky was it for him that
-Loki always had his wits about him.
-
-The Sly-One answered quickly, “Hungry is Freyja, thirsty is Freyja, for
-nothing has she eaten or drunk for eight days—so much did she long to
-come to Jotunheim.”
-
-Thrym’s look of surprise changed to one of complacency.
-
-“Is it so indeed!” he exclaimed, and finished his supper very
-pleasantly.
-
-But by and by he became so pleased with his bride that he wanted to kiss
-her. Before Thor could hinder it, he reached out his great hairy hand
-and pulled at the veil. It slipped aside just enough to disclose Thor’s
-furious, fiery eyes.
-
-The giant king sprang back the whole length of the hall.
-
-“Why are Freyja’s eyes so sharp?” he cried. “It seems that fire burns in
-her eyes.”
-
-By this time, the Strong-One was so angry that I think he hardly cared
-what happened. Lucky was it for all the folk of the sky that Loki was
-there to answer for him.
-
-The Sly-One spoke up quickly, “Sharp are Freyja’s eyes, fiery are
-Freyja’s eyes. She has not slept for eight nights, so much did she long
-to come to Jotunheim.”
-
-“Is it true indeed!” said Thrym, much flattered that his bride had been
-so eager to come to him. And he came back and sat down beside her and
-looked at her affectionately.
-
-Finally the time came for the giving of the bridal gifts. An old sister
-of Thrym came and bowed low before the bride.
-
-“Give from your hand the golden rings if you desire friendship of me,”
-she demanded, “if you desire friendship of me—and love.”
-
-Because he was determined that he would never give her anything but a
-blow, Thor answered nothing whatever. Thrym feared that his bride was
-offended by the questions he had asked, so he hastened to do something
-to appease her.
-
-He called to his servants, “Bring me the hammer to please my bride.
-Place the hammer on the lap of the maid. Wed us together in the name of
-Var.”
-
-Thor’s heart laughed within him when he saw his beloved hammer drawn out
-of its hiding-place and borne toward him. But he sat as stiff as a
-stick. Until his hand grasped it, there was still danger. Nearer they
-came with it. Nearer—and all unsuspecting, they laid it upon his knee.
-
-Then at last Thrym learned how the cleverness of the sky-people
-surpassed his cleverness. Thor’s mighty hand closed upon the handle; he
-threw back the veil; he leaped to his feet. His terrible eyes blazed
-upon them as his arm flew back to strike.
-
-Once! and Thrym fell dead at his feet. Twice! and the old giantess lay
-beside her brother. Again and again and again—until the whole race of
-giants were felled like a forest of towering trees.
-
-Thus came Odin’s son again by his hammer.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTES
-
-
- 1. Silently corrected obvious typographical errors and variations in
- spelling.
- 2. Retained archaic, non-standard, and uncertain spellings as printed.
- 3. Enclosed italics font in _underscores_.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A VIKING'S LOVE ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase “Project
-Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg™ License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg™ electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
-Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
-on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
-phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
-Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg™.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg™ License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
-other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg™ website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
-Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
-provided that:
-
-• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.”
-
-• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
- works.
-
-• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-• You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg™ works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
-of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you “AS-IS”, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
-
-Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™'s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg™ and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg™,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.