summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-25 09:24:10 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-25 09:24:10 -0800
commit4f2ff6043eb72b993a6b9c3ce1ac112a0b7bf9af (patch)
tree012c6828cc10c64861aaa2e4bed9169d51ef7929
parent73510a54db8e5de8dbb39df4140311f5c2cad2f9 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/69768-0.txt3646
-rw-r--r--old/69768-0.zipbin78573 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h.zipbin1278472 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/69768-h.htm4341
-rw-r--r--old/69768-h/images/cover.jpgbin186068 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/figure01.jpgbin128608 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/figure02.jpgbin82569 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/figure03.jpgbin75512 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/figure04.jpgbin12030 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/figure05.jpgbin83249 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/figure06.jpgbin151933 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/figure07.jpgbin106918 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/figure08.jpgbin78867 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/figure09.jpgbin57293 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/figure10.jpgbin172674 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69768-h/images/frontispiece.jpgbin104549 -> 0 bytes
19 files changed, 17 insertions, 7987 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b5feebd
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #69768 (https://www.gutenberg.org/ebooks/69768)
diff --git a/old/69768-0.txt b/old/69768-0.txt
deleted file mode 100644
index 6725508..0000000
--- a/old/69768-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3646 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of The bridge of San Luis Rey, by
-Thornton Wilder
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: The bridge of San Luis Rey
-
-Author: Thornton Wilder
-
-Illustrator: Amy Drevenstedt
-
-Release Date: January 11, 2023 [eBook #69768]
-
-Language: English
-
-Produced by: Laura Natal Rodrigues (Images generously made available by
- Hathi Trust Digital Library.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BRIDGE OF SAN LUIS
-REY ***
-
-
- _The_ BRIDGE _of_
- SAN LUIS REY
-
-
-
-
- _By_
-
-
-
-
- THORNTON WILDER
-
-
-
-
- _Illustrated by_
- AMY DREVENSTEDT
-
-
-
-
- 1927
-
- ALBERT & CHARLES BONI: NEW YORK
-
-
-
-
- Copyright, 1927, by
- ALBERT & CHARLES BONI, INC.
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-_To My Mother_
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-PART ONE: PERHAPS AN ACCIDENT
-PART TWO: THE MARQUESA DE MONTEMAYOR
-PART THREE: ESTEBAN
-PART FOUR: UNCLE PIO
-PART FIVE: PERHAPS AN INTENTION
-
-
-
-
-ILLUSTRATIONS
-
-First Plate
-Second Plate
-Third Plate
-Fourth Plate
-Fifth Plate
-Sixth Plate
-Seventh Plate
-Eighth Plate
-Ninth Plate
-Tenth Plate
-
-
-
-
-PART ONE: PERHAPS AN ACCIDENT
-
-
-ON Friday noon, July the twentieth, 1714, the finest bridge in all Peru
-broke and precipitated five travellers into the gulf below. This bridge
-was on the highroad between Lima and Cuzco and hundreds of persons
-passed over it every day. It had been woven of osier by the Incas more
-than a century before and visitors to the city were always led out to
-see it. It was a mere ladder of thin slats swung out over the gorge,
-with handrails of dried vine. Horses and coaches and chairs had to go
-down hundreds of feet below and pass over the narrow torrent on rafts,
-but no one, not even the Viceroy, not even the Archbishop of Lima, had
-descended with the baggage rather than cross by the famous bridge of San
-Luis Rey. St. Louis of France himself protected it, by his name and by
-the little mud church on the further side. The bridge seemed to be among
-the things that last forever; it was unthinkable that it should break.
-The moment a Peruvian heard of the accident he signed himself and made a
-mental calculation as to how recently he had crossed by it and how soon
-he had intended crossing by it again. People wandered about in a
-trance-like state, muttering; they had the hallucination of seeing
-themselves falling into a gulf.
-
-There was a great service in the Cathedral. The bodies of the victims
-were approximately collected and approximately separated from one
-another, and there was great searching of hearts in the beautiful city
-of Lima. Servant girls returned bracelets which they had stolen from
-their mistresses, and usurers harangued their wives angrily, in defense
-of usury. Yet it was rather strange that this event should have so
-impressed the Limeans, for in that country those catastrophes which
-lawyers shockingly call the "acts of God" were more than usually
-frequent. Tidal waves were continually washing away cities; earthquakes
-arrived every week and towers fell upon good men and women all the time.
-Diseases were forever flitting in and out of the provinces and old age
-carried away some of the most admirable citizens. That is why it was so
-surprising that the Peruvians should have been especially touched by the
-rent in the bridge of San Luis Rey.
-
-Everyone was very deeply impressed, but only one person did anything
-about it, and that was Brother Juniper. By a series of coincidences so
-extraordinary that one almost suspects the presence of some Intention,
-this little red-haired Franciscan from Northern Italy happened to be in
-Peru converting the Indians and happened to witness the accident.
-
-It was a very hot noon, that fatal noon, and coming around the shoulder
-of a hill Brother Juniper stopped to wipe his forehead and to gaze upon
-the screen of snowy peaks in the distance, then into the gorge below him
-filled with the dark plumage of green trees and green birds and
-traversed by its ladder of osier. Joy was in him; things were not going
-badly. He had opened several little abandoned churches and the Indians
-were crawling in to early Mass and groaning at the moment of miracle as
-though their hearts would break. Perhaps it was the pure air from the
-snows before him; perhaps it was the memory that brushed him for a
-moment of the poem that bade him raise his eyes to the helpful hills. At
-all events he felt at peace. Then his glance fell upon the bridge, and
-at that moment a twanging noise filled the air, as when the string of
-some musical instrument snaps in a disused room, and he saw the bridge
-divide and fling five gesticulating ants into the valley below.
-
-Anyone else would have said to himself with secret joy: "Within ten
-minutes myself...!" But it was another thought that visited Brother
-Juniper: "Why did thin happen to _those_ five?" If there were any plan
-in the universe at all, if there were any pattern in a human life,
-surely it could be discovered mysteriously latent in those lives so
-suddenly cut off. Either we live by accident and die by accident, or we
-live by plan and die by plan, And on that instant Brother Juniper made
-the resolve to inquire into the secret lives of those five persons, that
-moment falling through the air, and to surprise the reason of their
-taking off.
-
- * * * * * * *
-
-It seemed to Brother Juniper that it was high time for theology to take
-its place among the exact sciences and he had long intended putting it
-there. What he had lacked hitherto was a laboratory. Oh, there had never
-been any lack of specimens; any number of his charges had met
-calamity,--spiders had stung them; their lungs had been touched; their
-houses had burned down and things had happened to their children from
-which one averts the mind. But these occasions of human woe had never
-been quite fit for scientific examination. They had lacked what our good
-savants were later to call _proper control_. The accident had been
-dependent upon human error, for example, or had contained elements of
-probability. But this collapse of the bridge of San Luis Rey was a sheer
-Act of God. It afforded a perfect laboratory. Here at last one could
-surprise His intentions in a pure state.
-
-You and I can see that coming from anyone but Brother Juniper this plan
-would be the flower of a perfect skepticism. It resembled the effort of
-those presumptuous souls who wanted to walk on the pavements of Heaven
-and built the Tower of Babel to get there. But to our Franciscan there
-was no element of doubt in the experiment. He knew the answer. He merely
-wanted to prove it, historically, mathematically, to his converts,--poor
-obstinate converts, so slow to believe that their pains were inserted
-into their lives for their own good. People were always asking for good
-sound proofs; doubt springs eternal in the human breast, even in
-countries where the Inquisition can read your very thoughts in your
-eyes.
-
-This was not the first time that Brother Juniper had tried to resort to
-such methods. Often on the long trips he had to make (scurrying from
-parish to parish, his robe tucked up about his knees, for haste) he
-would fall to dreaming of experiments that justify the ways of God to
-man. For instance, a complete record of the Prayers for Rain and their
-results. Often he had stood on the steps of one of his little churches,
-his flock kneeling before him on the baked street. Often he had
-stretched his arms to the sky and declaimed the splendid ritual. Not
-often, but several times, he had felt the virtue enter him and seen the
-little cloud forming on the horizon. But there were many times when
-weeks went by ... but why think of them? It was not himself he was
-trying to convince that rain and drought were wisely apportioned.
-
-Thus it was that the determination rose within him at the moment of the
-accident. It prompted him to busy himself for six years, knocking at all
-the doors in Lima, asking thousands of questions, filling scores of
-notebooks, in his effort at establishing the fact that each of the five
-lost lives was a perfect whole. Everyone knew that he was working on
-some sort of memorial of the accident and everyone was very helpful and
-misleading. A few even knew the principal aim of his activity and there
-were patrons in high places.
-
-The result of all this diligence was an enormous book, which as we shall
-see later, was publicly burned on a beautiful Spring morning in the
-great square. But there was a secret copy and after a great many years
-and without much notice it found its way to the library of the
-University of San Marco. There it lies between two great wooden covers
-collecting dust in a cupboard. It deals with one after another of the
-victims of the accident, cataloguing thousands of little facts and
-anecdotes and testimonies, and concluding with a dignified passage
-describing why God had settled upon that person and upon that day for
-His demonstration of wisdom. Yet for all his diligence Brother Juniper
-never knew the central passion of Doña María's life; nor of Uncle
-Pio's, not even of Esteban's. And I, who claim to know so much more,
-isn't it possible that even I have missed the very spring within the
-spring?
-
-Some say that we shall never know and that to the gods we are like the
-flies that the boys kill on a summer day, and some say, on the contrary,
-that the very sparrows do not lose a feather that has not been brushed
-away by the finger of God.
-
-
-
-
-PART TWO: THE MARQUESA DE
-MONTEMAYOR
-
-
-ANY Spanish schoolboy is required to know today more about Doña María,
-Marquesa de Montemayor, than Brother Juniper was to discover in years of
-research. Within a century of her death her letters had become one of
-the monuments of Spanish literature and her life and times have ever
-since been the object of long studies. But her biographers have erred in
-one direction as greatly as the Franciscan did in another; they have
-tried to invest her with a host of graces, to read back into her life
-and person some of the beauties that abound in her letters, whereas all
-real knowledge of this wonderful woman must proceed from the act of
-humiliating her and of divesting her of all beauties save one.
-
-She was the daughter of a cloth-merchant who had acquired the money and
-the hatred of the Limeans within a stone's-throw of the Plaza. Her
-childhood was unhappy: she was ugly; she stuttered; her mother
-persecuted her with sarcasms in an effort to arouse some social charms
-and forced her to go about the town in a veritable harness of jewels.
-She lived alone and she thought alone. Many suitors presented
-themselves, but as long as she could she fought against the convention
-of her time and was determined to remain single. There were hysterical
-scenes with her mother, recriminations, screams and slamming of doors.
-At last at twenty-six she found herself penned into marriage with a
-supercilious and ruined nobleman and the Cathedral of Lima fairly buzzed
-with the sneers of her guests. Still she lived alone and thought alone,
-and when an exquisite daughter was born to her she fastened upon her an
-idolatrous love. But little Clara took after her father; she was cold
-and intellectual. At the age of eight she was calmly correcting her
-mother's speech and presently regarding her with astonishment and
-repulsion. The frightened mother became meek and obsequious but she
-could not prevent herself from persecuting Doña Clara with nervous
-attention and a fatiguing love. Again there were hysterical
-recriminations, screams and slamming of doors. From the offers of
-marriage that fell to her, Doña Clara deliberately chose the one that
-required her removal to Spain. So to Spain she went, to that land from
-which it takes six months to receive an answer to one's letter. The
-leave-taking before so long a voyage became in Peru one of the formal
-services of the Church. The ship was blessed and as the space widened
-between the vessel and the beach both companies knelt and sang a hymn
-that never failed to sound weak and timid in all that open air. Doña
-Clara sailed with most admirable composure, leaving her mother to gaze
-after the bright ship, her hand pressing now her heart and now her
-mouth. Blurred and streaked became her view of the serene Pacific and
-the enormous clouds of pearl that hang forever motionless above it.
-
-Left alone in Lima the Marquesa's life grew more and more inward. She
-became increasingly negligent in her dress and like all lonely people
-she talked to herself audibly. All her existence lay in the burning
-center of her mind. On that stage were performed endless dialogues with
-her daughter, impossible reconciliations, scenes eternally recommenced
-of remorse and forgiveness. On the street you beheld an old woman her
-red wig fallen a little over one ear, her left cheek angry with a
-leprous affection, her right with a complementary adjustment of rouge.
-Her chin was never dry; her lips were never still. Lima was a city of
-eccentrics, but even there she became its jest as she drove through the
-streets or shuffled up the steps of its churches. She was thought to be
-continuously drunk. Worse things were said of her and petitions were
-afloat that she be locked up. She had been denounced three times before
-the Inquisition. It is not impossible that she might have been burned
-had her son-in-law been less influential in Spain and had she not
-somehow collected a few friends about the viceregal court who suffered
-her for her oddity and her wide reading.
-
-The distressing character of the relations between mother and daughter
-were further embittered by misunderstandings over money. The Condesa
-received a handsome allowance from her mother and frequent gifts. Doña
-Clara soon became the outstanding woman of intelligence at the Spanish
-court. All the wealth of Peru would have been insufficient to maintain
-her in the grandiose style she fancied for herself. Strangely enough her
-extravagance proceeded from one of the best traits in her nature: she
-regarded her friends, her servants and all the interesting people in the
-capital, as her children. In fact there seemed only one person in the
-world towards whom she did not expend herself in kind offices. Among her
-_protégés_ was the cartographer De Blasiis (whose _Maps of the New
-World_ was dedicated to the Marquesa de Montemayor amid the roars of the
-courtiers at Lima who read that she was the "_admiration of her city and
-a rising sun in the West_"); another was the scientist Azuarius whose
-treatise on the laws of hydraulics was suppressed by the Inquisition as
-being too exciting. For a decade the Condesa literally sustained all the
-arts and sciences of Spain; it was not her fault that nothing memorable
-was produced in that time.
-
-About four years after Doña Clara's departure Doña María received her
-permission to visit Europe. On both sides the visit was anticipated with
-resolutions well nourished on self-reproach: the one to be patient, the
-other to be undemonstrative. Both failed. Each tortured the other and
-was on the point of losing her mind under the alternations of
-self-rebuke and the outbursts of passion. At length one day Doña María
-rose before dawn, daring no more than to kiss the door behind which her
-daughter was sleeping, took ship and returned to America. Henceforth
-letter-writing had to take the place of all the affection that could not
-be lived.
-
-Hers were the letters that in an astonishing world have become the
-text-book of schoolboys and the ant-hill of the grammarians. Doña
-María would have invented her genius had she not been born with it, so
-necessary was it to her love that she attract the attention, perhaps the
-admiration, of her distant child. She forced herself to go out into
-society in order to cull its ridicules; she taught her eye to observe;
-she read the masterpieces of her language to discover its effects; she
-insinuated herself into the company of those who were celebrated for
-their conversation. Night after night in her baroque palace she wrote
-and rewrote the incredible pages, forcing from her despairing mind those
-miracles of wit and grace, those distilled chronicles of the viceregal
-court. We know now that her daughter barely glanced at the letters and
-that it is to the son-in-law that we owe their preservation.
-
-The Marquesa would have been astonished to learn that her letters were
-immortal. Yet many critics have accused her of keeping one eye on
-posterity and point to a number of letters that have all the air of
-being bravura pieces. To them it seems impossible that Doña María
-should have put herself to the same pains to dazzle her daughter that
-most artists expend on dazzling the public. Like her son-in-law they
-misunderstood her: the Conde delighted in her letters, but he thought
-that when he had enjoyed the style he had extracted all their richness
-and intention, missing (as most readers do) the whole purport of
-literature, which is the notation of the heart. Style is but the faintly
-contemptible vessel in which the bitter liquid is recommended to the
-world. The Marquesa would even have been astonished to learn that her
-letters were very good, for such authors live always in the noble
-weather of their own minds and those productions which seem remarkable
-to us are little better than a day's routine to them.
-
-This was the old woman who hour by hour would sit upon her balcony, her
-odd straw hat casting a purple shadow across her lined and yellow face.
-How often as she turned her pages with her gemmed hands, she would ask
-herself, almost with amusement, whether the constant pain at her heart
-had an organic seat. She wondered whether a subtle doctor cutting
-through to that battered throne could at last discover a sign and
-lifting his face to the amphitheatre cry out to his students: "This
-woman has suffered, and her suffering has left its mark upon the
-structure of her heart." This idea had so often visited her that one day
-she wrote it into a letter and her daughter scolded her for an
-introspective and for making a cult of sorrow.
-
-[Illustration]
-
-
-The knowledge that she would never be loved in return acted upon her
-ideas as a tide acts upon cliffs. Her religious beliefs went first, for
-all she could ask of a god, or of immortality, was the gift of a place
-where daughters love their mothers; the other attributes of Heaven you
-could have for a song. Next she lost her belief in the sincerity of
-those about her. She secretly refused to believe that anyone (herself
-excepted) loved anyone. All families lived in a wasteful atmosphere of
-custom and kissed one another with secret indifference. She saw that the
-people of this world moved about in an armour of egotism, drunk with
-self-gazing, athirst for compliments, hearing little of what was said to
-them, unmoved by the accidents that befell their closest friends, in
-dread of all appeals that might interrupt their long communion with
-their own desires. These were the sons and daughters of Adam from Cathay
-to Peru. And when on the balcony her thoughts reached this turn, her
-mouth would contract with shame for she knew that she too sinned and
-that though her love for her daughter was vast enough to include all the
-colours of love, it was not without a shade of tyranny: she loved her
-daughter not for her daughter's sake, but for her own. She longed to
-free herself from this ignoble bond; but the passion was too fierce to
-cope with. And then on that green balcony a strange warfare would shake
-the hideous old lady, a singularly futile struggle against a temptation
-to which she would never have the opportunity of succumbing. How could
-she rule her daughter when her daughter saw to it that four thousand
-miles lay between them? Nevertheless Doña María wrestled with the
-ghost of her temptation and was worsted on every occasion. She wanted
-her daughter for herself; she wanted to hear her say: "You are the best
-of all possible mothers"; she longed to hear her whisper: "Forgive me."
-
-About two years after her return from Spain there took place a series of
-inconspicuous events that had a great deal to tell about the inner life
-of the Marquesa. Only the faintest allusion to them occurs in the
-Correspondence, but as that is found in Letter XXII which contains other
-signs I shall do my best to give a translation and commentary of the
-first part of the letter:
-
-"_Are there no doctors in Spain? Where are those good men from Flanders
-that used to help you so? Oh, my treasure, how can we punish you enough
-for letting your cold endure so many weeks? Don Vicente, I implore you
-to make my child see reason. Angels of Heaven, I implore you to make my
-child see reason. Now that you are better, I beg of you, resolve that
-when the first warning of a cold comes you will steam yourself well and
-go to bed. Here in Peru I am helpless; I can do nothing. Do not be
-self-willed, beloved. God bless you. I am enclosing in today's packet
-the gum of some tree which the sisters of San Tomás peddle from door to
-door. Whether it be of much use I know not. It can do no harm. I am told
-that in the convent the silly sisters inhale it so diligently that one
-cannot smell the incense at Mass. Whether it be worth anything I know
-not; try it._
-
-"_Rest easy, my love, I am sending His Mos. Catholic Majesty the perfect
-gold chain_." (Her daughter had written her: "_The chain arrived in good
-condition and I wore it at the christening of the Infante. His Most
-Catholic Majesty was gracious enough to admire it and when I told Him
-that you had given it me He sent you His compliments upon your taste. Do
-not fail to send Him one as like it as possible; send it at once, by way
-of the Chamberlain.") "He need never know that in order to obtain it I
-had to walk into a picture. Do you remember that in the sacristy of San
-Martín there is a portrait by Velasquez of the Viceroy who founded the
-monastery and of his wife and brat? and that his wife is wearing a gold
-chain? I resolved that only that chain would do. So one midnight I
-slipped into the sacristy, climbed upon the robing-table like a girl of
-twelve and walked in. The canvas resisted for a moment, but the painter
-himself came forward to lift me through the pigment. I told him that the
-most beautiful girl in Spain wished to present the finest gold chain
-that could be found to the most gracious king in the world. It was as
-simple as that, and there we stood talking, we four, in the gray and
-silvery air that makes a Velasquez. Now I keep thinking about a more
-golden light; I keep looking at the Palace: I must pass the evening in a
-Titian. Would the Viceroy let me?_
-
-"_But His Excellency has the gout again. I say 'again' because the
-flattery of the court insists that there are times when he is free of
-it. This being Saint Mark's day His Excellency started out to visit the
-University where twenty-two new doctors were being brought into the
-world. He had hardly been carried from his divan to his coach when he
-screamed and refused to go any farther. He was carried back to his bed
-where he broke a most delicious cigar and sent for the Perichole. And
-while we listened to long doctrinal addresses, more or less in Latin, he
-heard all about us, more or less in Spanish, from the reddest and
-cruellest lips in town_." (Doña María permitted herself this passage,
-although she had just read in her daughter's last letter: "_How many
-times must I tell you to be more cautious in the things you say in your
-letters? They often show signs of having been opened on the journey.
-Nothing could be more ill-judged than your remarks on the
-you-know-what-I-mean at Cuzco. Such remarks are not funny, even though
-Vicente did compliment you upon them in his postscript, and they might
-get us into a great deal of trouble with Certain Persons here in Spain.
-I continue to be astonished that your indiscretions have not long since
-led to your being ordered to retire to your farm_.")
-
-"_There was a great press at the Exercises and two women fell from the
-balcony, but God in His goodness saw that they fell on Doña Merced. All
-three are badly hurt, but will be thinking of other things within a
-year. The President was speaking at the moment of the accident and being
-short-sighted could not imagine what the disturbance of cries and talk
-and falling bodies could be about. It was very pleasant to see him
-bowing, under the impression that he was being applauded._
-
-"_Speaking of the Perichole, and of applause, you should know that
-Pepita and I decided to go to the Comedia this evening. The public still
-idolizes its Perichole; it even forgives her her years. We are told that
-she saves what she can, every morning, by passing alternate pencils of
-ice and fire across her cheeks_." (Translation falls especially short of
-this conceit which carries the whole flamboyance of the Spanish
-language. It was intended as an obsequious flattery of the Condesa, and
-was untrue. The great actress was twenty-eight at this time; her cheeks
-had the smoothness and polish of dark yellow marble and would certainly
-have retained that quality for many years. Apart from the cosmetics
-required by her performances the only treatment Camila Perichole
-afforded her face was to throw cold water at it twice a day, like a
-peasant woman at a horse trough.) "_That curious man they call Uncle Pio
-is by her all the time. Don Rubío says that he cannot make out whether
-Uncle Pio is her father, her lover, or her son. The Perichole gave a
-wonderful performance. Scold me all you like for a provincial ninny, you
-have no such actresses in Spain_." And so on.
-
-It is on this visit to the theatre that further matter hangs. She
-decided to go to the Comedia where the Perichole was playing Doña
-Leonor in Moreto's _Trampa Adelante_; perhaps some material could be
-derived from the visit for her daughter's next letter. She took with her
-Pepita, a little girl about whom later we shall learn much. Doña María
-had borrowed her from the orphanage connected with the Convent of Santa
-María Rosa de las Rosas to be her companion. The Marquesa sat in her
-box gazing with flagging attention at the brilliant stage. Between the
-acts it was the Perichole's custom to lay aside the courtly rôle and
-appear before the curtain to sing a few topical songs. The malicious
-actress had seen the Marquesa arrive and presently began improvising
-couplets alluding to her appearance, her avarice, her drunkenness, and
-even to her daughter's flight from her. The attention of the house was
-subtly directed to the old woman and a rising murmur of contempt
-accompanied the laughter of the audience. But the Marquesa, deeply moved
-by the first two acts of the comedy, scarcely saw the singer and sat
-staring before her, thinking about Spain. Camila Perichole became bolder
-and the air was electric with the hatred and glee of the crowd. At last
-Pepita plucked the Marquesa's sleeve and whispered to her that they
-should go. As they left the box the house arose and burst into a roar of
-triumph; the Perichole flung herself into a frenzied dance, for she saw
-the manager at the back of the hall and knew that her salary had been
-increased. But the Marquesa remained unaware of what had taken place; in
-fact she was quite pleased, for during the visit she had contrived a few
-felicitous phrases, phrases (who knows) that might bring a smile to her
-daughter's face and might make her murmur: "Really, my mother is
-charming."
-
-In due time the report reached the Viceroy's ears that one of his
-aristocrats had been openly baited in the theatre. He summoned the
-Perichole to the Palace and ordered her to call upon the Marquesa and to
-apologize. The trip was to be made barefoot and in a black dress. Camila
-argued and fought, but all she gained was a pair of shoes.
-
-The Viceroy had three reasons for insisting. In the first place the
-singer had taken liberties with his court. Don Andrés had contrived to
-make exile endurable by building up a ceremonial so complicated that it
-could be remembered only by a society that had nothing else to think
-about. He nursed his little aristocracy and its minute distinctions and
-any insult paid to a Marquesa was an insult to His Person. In the second
-place, Doña María's son-in-law was an increasingly important personage
-in Spain, laden with possibilities of injury to the Viceroy, nay with
-the possibility of supplanting him. The Conde Vicente d'Abuirre must not
-be vexed, even through his half-wit mother-in-law. Finally, the Viceroy
-was delighted to humble the actress. He suspected that she was deceiving
-him with a matador, perhaps with an actor,--between the flattery of the
-court and the inertia of gout he could not quite make out who it was; at
-all events, it was clear that the singer was beginning to forget that he
-was one of the first men in the world.
-
-The Marquesa, beside not having heard the scurrilous songs, was in other
-ways unprepared for the actress's visit. You should know that after the
-departure of her daughter, Doña María had lighted upon a certain
-consolation: she had taken to drinking. Everyone drank _chicha_ in Peru
-and there was no particular disgrace in being found unconscious on a
-feast day. Doña María had begun to discover that her feverish
-monologues had a way of keeping her awake all night. Once she took a
-delicate fluted glassful of _chicha_ on retiring. Oblivion was so sweet
-that presently she stole larger amounts and tried dissimulating their
-effects from Pepita; she hinted that she was not well, and represented
-herself as going into a decline. At last she resigned all pretense. The
-boats that carried her letter to Spain did not leave oftener than once a
-month. During the week that preceded the making of the packet she
-observed a strict regimen and cultivated the city assiduously for
-material. At last on the eve of the post she wrote the letter, making up
-the bundle towards dawn and leaving it for Pepita to deliver to the
-agent. Then as the sun rose she would shut herself up in her room with
-some flagons and drift through the next few weeks without the burden of
-consciousness. Finally she would emerge from her happiness and prepare
-to go into a state of "training" in preparation for the writing of
-another letter.
-
-Thus on the night following the scandal in the theatre she wrote Letter
-XXII and retired to bed with a carafe. All next day Pepita moved about
-the room, glancing anxiously at the figure on the bed. The next
-afternoon Pepita brought her needlework into the room. The Marquesa lay
-staring at the ceiling with wide-open eyes, talking to herself. Towards
-dusk Pepita was called to the door and informed that the Perichole had
-come to see the mistress. Pepita remembered the theatre very well and
-sent back word angrily that the mistress refused to see her. The man
-carried the message to the street door, but returned awestruck with the
-news that the Señora Perichole was armed with a letter from the Viceroy
-presenting her to the lady. Pepita tiptoed to the bed and started
-talking to the Marquesa. The glazed eyes moved to the girl's face.
-Pepita shook her gently. With great effort Doña María tried to fix her
-mind on what was being said to her. Twice she lay back, refusing to
-seize the meaning, but at last, like a general calling together in a
-rain and by night the dispersed division of his army she assembled
-memory and attention and a few other faculties and painfully pressing
-her hand to her forehead she asked for a bowl of snow. When it was
-brought her, she long and drowsily pressed handfuls of it against her
-temples and cheeks; then rising she stood for a long time leaning
-against the bed and looking at her shoes. At last she raised her head
-with decision, she called for her fur-trimmed cloak and a veil. She put
-them on and tottered into her handsomest reception room where the
-actress stood waiting for her.
-
-Camila had intended to be perfunctory and if possible impudent, but now
-she was struck for the first time with the dignity of the old woman. The
-mercer's daughter could carry herself at times with all the distinction
-of the Montemayors and when she was drunk she wore the grandeur of
-Hecuba. For Camila the half-closed eyes had the air of weary authority
-and she began almost timidly:
-
-"I come, señora, to make sure that you could not have misunderstood
-anything I said on the evening that Your Grace did me the honour to
-visit my theatre."
-
-"Misunderstood? Misunderstood?" said the Marquesa.
-
-"Your Grace might have misunderstood and thought that my words were
-intended to be disrespectful to Your Grace."
-
-"To me?"
-
-"Your Grace is not offended at her humble servant? Your Grace is aware
-that a poor actress in my position may be carried beyond her
-intentions ... that it is very difficult ... that everything...."
-
-"How can I be offended, señora? All that I can remember is that you
-gave a beautiful performance. You are a great artist. You should be
-happy, happy. My handkerchief, Pepita...."
-
-The Marquesa brought out these words very rapidly and vaguely, but the
-Perichole was confounded. A piercing sense of shame filled her. She
-turned crimson. At last she was able to murmur:
-
-"It was in the songs between the acts of the comedy. I was afraid Your
-Grace ..."
-
-"Yes, yes. I remember now. I left early. Pepita, we left early, did we
-not? But, señora, you are good enough to forgive my leaving early, yes,
-even in the middle of your admirable performance. I forget why we left.
-Pepita ... oh, some indisposition...."
-
-It was impossible that anyone in the theatre could have missed the
-intention of the songs. Camila could only assume that the Marquesa, out
-of a sort of fantastic magnanimity, was playing the farce of not having
-noticed it. She was almost in tears: "But you are so good to overlook my
-childishness, señora,--I mean Your Grace. I did not know. I did not
-know your goodness, señora, permit me to kiss your hand."
-
-Doña María held out her hand astonished. She had not for a long time
-been addressed with such consideration. Her neighbors, her tradespeople,
-her servants--for even Pepita lived in awe of her,--her very daughter
-had never approached her thus. It induced a new mood in her; one that
-must very likely be called maudlin. She became loquacious:
-
-"Offended, offended at you, my beautiful, ... my gifted child? Who am I,
-a ... an unwise and unloved old woman, to be offended at you? I felt, my
-daughter, as though I were--what says the poet?--_surprising through a
-cloud the conversation of the angels_. Your voice kept finding new
-wonders in our Moreto. When you said:
-
-
- '_Don Juan, si mi amor estimas,
- Y la fe segura es necia,
- Enojarte mis temores
- Es no querarme discreta.
- ¿Tan seguros_....'
-
-
-and so on,--that was true! And what a gesture you made at the close of
-the First Day. There, with your hand so. Such a gesture as the Virgin
-made, saying to Gabriel: _How is it possible that I shall have a child_?
-No, no, you will begin to have resentment at me, for I am going to tell
-you about a gesture that you may remember to use some day. Yes, it would
-fit well into that scene where you forgive your Don Juan de Lara.
-Perhaps I should tell you that I saw it made one day by my daughter. My
-daughter is a very beautiful woman ... everyone thinks. Did ... did you
-know my Doña Clara, Señora?"
-
-"Her Grace often did me the honour of visiting my theatre. I knew the
-Condesa well by sight."
-
-"Do not remain so, on one knee, my child.--Pepita, tell Jenarito to
-bring this lady some sweet-cakes at once. Think, one day we fell out, I
-forget over what. Oh, there is nothing strange in that; all we mothers
-from time to time.... Look, can you come a little closer? You must not
-believe the town that says she was unkind to me. You are a great woman
-with a beautiful nature and you can see further than the crowd sees in
-these matters.--It is a pleasure to talk to you. What beautiful hair you
-have! What beautiful hair!--She had not a warm impulsive nature, I know
-that. But, oh, my child, she has such a store of intelligence and
-graciousness. Any misunderstandings between us are so plainly my fault;
-is it not wonderful that she is so quick to forgive me? This day there
-fell one of those little moments. We both said hasty things and went off
-to our rooms. Then each turned back to be forgiven. Finally only a door
-separated us and there we were pulling it in contrary ways. But at last
-she ... took my ... face ... thus, in her two white hands. So! Look!"
-
-The Marquesa almost fell out of her chair as she leaned forward, her
-face streaming with happy tears, and made the beatific gesture. I should
-say the mythical gesture, for the incident was but a recurring dream.
-
-"I am glad you are here," she continued, "for now you have heard from my
-own lips that she is not unkind to me, as some people say. Listen,
-señora, the fault was mine. Look at me. Look at me. There was some
-mistake that made me the mother of so beautiful a girl. I am difficult.
-I am trying. You and she are great women. No, do not stop me: you are
-rare women, and I am only a nervous ... a foolish ... a stupid woman.
-Let me kiss your feet. I am impossible. I am impossible. I am
-impossible."
-
-Here indeed the old woman did fall out of her chair and was gathered up
-by Pepita and led back to her bed. The Perichole walked home in
-consternation and sat for a long time gazing into her eyes in the
-mirror, her palms pressed against her cheeks.
-
-But the person who saw most of the difficult hours of the Marquesa was
-her little companion, Pepita. Pepita was an orphan and had been brought
-up by that strange genius of Lima, the Abbess Madre María del Pilar.
-The only occasion upon which the two great women of Peru (as the
-perspective of history was to reveal them) met face to face was on the
-day when Doña María called upon the directress of the Convent of Santa
-María Rosa de las Rosas and asked if she might borrow some bright girl
-from the orphanage to be her companion. The Abbess gazed hard at the
-grotesque old woman. Even the wisest people in the world are not
-perfectly wise and Madre María del Pilar who was able to divine the
-poor human heart behind all the masks of folly and defiance, had always
-refused to concede one to the Marquesa de Montemayor. She asked her a
-great many questions and then paused to think. She wanted to give Pepita
-the worldly experience of living in the palace. She also wanted to bend
-the old woman to her own interests. And she was filled with a sombre
-indignation, for she knew she was gazing at one of the richest women in
-Peru, and the blindest.
-
-She was one of those persons who have allowed their lives to be gnawed
-away because they have fallen in love with an idea several centuries
-before its appointed appearance in the history of civilization. She
-hurled herself against the obstinacy of her time in her desire to attach
-a little dignity to women. At midnight when she had finished adding up
-the accounts of the House she would fall into insane vision of an age
-when women could be organized to protect women, women travelling, women
-as servants, women when they are old or ill, the women she had
-discovered in the mines of Potosi, or in the workrooms of the
-cloth-merchants, the girls she had collected out of doorways on rainy
-nights. But always the next morning she had to face the fact that the
-women in Peru, even her nuns, went through life with two notions: one,
-that all the misfortunes that might befall them were merely due to the
-fact that they were not sufficiently attractive to bind some man to
-their maintenance and, two, that all the misery in the world was worth
-his caress. She had never known any country but the environs of Lima and
-she assumed that all its corruption was the normal state of mankind.
-Looking back from our century we can see the whole folly of her hope.
-Twenty such women would have failed to make any impression on that age.
-Yet she continued diligently in her task. She resembled the swallow in
-the fable who once every thousand years transferred a grain of wheat, in
-the hope of rearing a mountain to reach the moon. Such persons are
-raised up in every age; they obstinately insist on transporting their
-grains of wheat and they derive a certain exhilaration from the sneers
-of the bystanders. "How queerly they dress!" we cry. "How queerly they
-dress!"
-
-Her plain red face had great kindliness, and more idealism than
-kindliness, and more generalship than idealism. All her work, her
-hospitals, her orphanage, her convent, her sudden journeys of rescue,
-depended upon money. No one harbored a fairer admiration for mere
-goodness, but she had been obliged to watch herself sacrificing her
-kindliness, almost her idealism, to generalship, so dreadful were the
-struggles to obtain her subsidies from her superiors in the church. The
-Archbishop of Lima, whom we shall know later in a more graceful
-connection, hated her with what he called a Vatinian hate and counted
-the cessation of her visits among the compensations for dying.
-
-Lately she had felt not only the breath of old age against her cheek,
-but a graver warning. A chill of terror went through her, not for
-herself, but for her work. Who was there in Peru to value the things she
-had valued? And rising one day at dawn she had made a rapid journey
-through her hospital and convent and orphanage, looking for a soul she
-might train to be her successor. She hurried from empty face to empty
-face, occasionally pausing more from hope than conviction. In the
-courtyard she came upon a company of girls at work over the linen and
-her eyes fell at once upon a girl of twelve who was directing the others
-at the trough and at the same time recounting to them with great
-dramatic fire the less probable miracles in the life of Saint Rose of
-Lima. So it was that the search ended with Pepita. The education for
-greatness is difficult enough at any time, but amid the sensibilities
-and jealousies of a convent it must be conducted with fantastic
-indirection. Pepita was assigned to the most disliked tasks in the
-House, but she came to understand all the aspects of its administration.
-She accompanied the Abbess on her journeys, even though it was in the
-capacity of custodian of the eggs and vegetables. And everywhere, by
-surprise, hours would open up in which the Directress suddenly appeared
-and talked to her at great length, not only on religious experience, but
-on how to manage women and how to plan contagious wards and how to beg
-for money. It was a step in this education for greatness that led to
-Pepita's arriving one day and entering upon the crazy duties of being
-Doña María's companion. For the first two years she merely came for
-occasional afternoons, but finally she came to the palace to live. She
-never had been taught to expect happiness, and the inconveniences, not
-to say terrors, of her new position did not seem to her excessive for a
-girl of fourteen. She did not suspect that the Abbess, even there, was
-hovering above the house, herself estimating the stresses and watching
-for the moment when a burden harms and not strengthens.
-
-[Illustration]
-
-
-A few of Pepita's trials were physical: for example, the servants in the
-house took advantage of Doña María's indisposition; they opened up the
-bedrooms of the palace to their relatives; they stole freely. Alone
-Pepita stood out against them and suffered a persecution of small
-discomforts and practical jokes. Her mind, similarly, had its
-distresses: when she accompanied Doña María on her errands in the
-city, the older woman would be seized with the desire to dash into a
-church, for what she had lost of religion as faith she had replaced with
-religion as magic. "Stay here in the sunlight, my dear child; I shall
-not be long," she would say. Doña María would then forget herself in a
-reverie before the altar and leave the church by another door. Pepita
-had been brought up by Madre María del Pilar to an almost morbid
-obedience and when after many hours she ventured into the church and
-made sure that her mistress was no longer there, still she returned to
-the street-corner and waited while the shadows fell gradually across the
-square. Thus waiting in public she suffered all the torture of a little
-girl's self-consciousness. She still wore the uniform of the orphanage
-(which a minute's thoughtfulness on the part of Doña María could have
-altered) and she suffered hallucinations wherein men seemed to be
-staring at her and whispering--nor were these always hallucinations. No
-less her heart suffered, for on some days Doña María would suddenly
-become aware of her and would talk to her cordially and humorously,
-would let appear for a few hours all the exquisite sensibility of the
-Letters; then, on the morrow she would withdraw into herself again and,
-while never harsh, would become impersonal and unseeing. The beginnings
-of hope and affection that Pepita had such need to expend would be
-wounded. She tiptoed about the palace, silent, bewildered, clinging only
-to her sense of duty and her loyalty to her "mother in the Lord," Madre
-María del Pilar, who had sent her there.
-
- * * * * * * *
-
-Finally a new fact appeared that was to have considerable effect on the
-lives of both the Marquesa and her companion: "_My dear mother_," wrote
-the Condesa, "_the weather has been most exhausting and the fact that
-the orchards and gardens are in bloom only makes it the more trying. I
-could endure flowers if only they had no perfume. I shall therefore ask
-your permission to write you at less length than usual. If Vicente
-returns before the post leaves he will be delighted to finish out the
-leaf and supply you with those tiresome details about myself which you
-seem to enjoy so. I shall not go to Grignan in Provence as I expected
-this Fall, as child will be born in early October_."
-
-What child? The Marquesa leaned against the wall. Doña Clara had
-foreseen the exhausting importunities that this news would waken in her
-mother and had sought to mitigate them by the casualness of her
-announcement. The ruse did not succeed. The famous Letter XLII was the
-answer.
-
-Now at length the Marquesa had something to be anxious about: her
-daughter was to become a mother. This event, which merely bored Doña
-Clara, discovered a whole new scale of emotions in the Marquesa. She
-became a mine of medical knowledge and suggestion. She combed the city
-for wise old women and poured into her letters the whole folk-wisdom of
-the New World. She fell into the most abominable superstition. She
-practiced a degrading system of taboos for her child's protection. She
-refused to allow a knot in the house. The maids were forbidden to tie up
-their hair and she concealed upon her person ridiculous symbols of a
-happy delivery. On the stairs the even steps were marked with red chalk
-and a maid who accidentally stepped upon an even step was driven from
-the house with tears and screams. Doña Clara was in the hands of
-malignant Nature who reserves the right to inflict upon her children the
-most terrifying jests. There was an etiquette of propitiation which
-generations of peasant women had found comforting. So vast an army of
-witnesses surely implied that there was some truth in it. At least it
-could do no harm, and Perhaps it did good. But the Marquesa did not only
-satisfy the rites of paganism; she studied the prescriptions of
-Christianity as well. She arose in the dark and stumbled through the
-streets to the earliest Masses. She hysterically hugged the altar-rails
-trying to rend from the gaudy statuettes a sign, only a sign, the ghost
-of a smile, the furtive nod of a waxen head. Would all be well? Sweet,
-sweet Mother, would all be well?
-
-At times, after a day's frantic resort to such invocations, a revulsion
-would sweep over her. Nature is deaf. God is indifferent. Nothing in
-man's power can alter the course of law. Then on some street-corner she
-would stop, dizzy with despair, and leaning against a wall would long to
-be taken from a world that had no plan in it. But soon a belief in the
-great Perhaps would surge up from the depths of her nature and she would
-fairly run home to renew the candles above her daughter's bed.
-
-At last the time came to satisfy the supreme rite of Peruvian households
-looking forward to this event: she made the pilgrimage to the shrine of
-Santa María de Cluxambuqua. If there resided any efficacy in devotion
-at all, surely it lay in a visit to this great shrine. The ground had
-been holy through three religions; even before the Incan civilization
-distraught human beings had hugged the rocks and lashed themselves with
-whips to wring their will from the skies. Thither the Marquesa was
-carried in her chair, crossing the bridge of San Luis Rey and ascending
-up into the hills toward that city of large-girdled women, a tranquil
-town, slow-moving and slow-smiling; a city of crystal air, cold as the
-springs that fed its many fountains; a city of bells, soft and musical,
-and tuned to carry on with one another the happiest quarrels. If
-anything turned out for disappointment in the town of Cluxambuqua the
-grief was somehow assimilated by the overwhelming immanence of the Andes
-and by the weather of quiet joy that flowed in and about the
-side-streets. No sooner did the Marquesa see from a distance the white
-walls of this town perched on the knees of the highest peaks than her
-fingers ceased turning the beads and the busy prayers of her fright were
-cut short on her lips.
-
-She did not even alight at the inn, but leaving Pepita to arrange for
-their stay she went on to the church and knelt for a long time patting
-her hands softly together. She was listening to the new tide of
-resignation that was rising within her. Perhaps she would learn in time
-to permit both her daughter and her gods to govern their own affairs.
-She was not annoyed by the whispering of the old women in padded
-garments who sold candles and medals and talked about money from dawn to
-dark. She was not even distracted by an officious sacristan who tried to
-collect a fee for something or other and who, from spite, made her
-change her place under the pretext of repairing a tile on the floor.
-Presently she went out into the sunshine and sat on the steps of the
-fountain. She watched the little processions of invalids slowly
-revolving about the gardens. She watched three hawks plunging about the
-sky. The children who had been playing by the fountain stared at her for
-a moment, and went away alarmed, but a llama (a lady with a long neck
-and sweet shallow eyes, burdened down by a fur cape too heavy for her
-and picking her way delicately down an interminable staircase) came over
-and offered her a velvet cleft nose to stroke. The llama is deeply
-interested in the men about her, is even fond of pretending that she too
-is one of them and of inserting her head into their conversations as
-though in a moment she would lift her voice and contribute a wan and
-helpful comment. Soon Doña María was surrounded by a number of these
-sisters who seemed on the point of asking her why she clapped her hands
-so and how much her veiling cost a yard.
-
-Doña María had arranged that any letters arriving from Spain should be
-brought to her at once by a special messenger. She had travelled slowly
-from Lima and even now as she sat in the square a boy from her farm ran
-up and put into her hand a large packet wrapped in parchment and
-dangling some nuggets of sealing-wax. Slowly she undid the wrappings.
-With measured stoic gestures she read first an affectionate and jocose
-note from her son-in-law; then her daughter's letter. It was full of
-wounding remarks rather brilliantly said, perhaps said for the sheer
-virtuosity of giving pain neatly. Each of its phrases found its way
-through the eyes of the Marquesa, then, carefully wrapped in
-understanding and forgiveness it sank into her heart. At last she arose,
-gently dispersed the sympathetic llamas, and with a grave face returned
-to the shrine.
-
-While Doña María was passing the late afternoon in the Church and in
-the Square, Pepita was left to prepare their lodging. She showed the
-porters where to lay down the great wicker hampers and set about
-unpacking the altar, the brazier, the tapestries and the portraits of
-Doña Clara. She descended into the kitchen and gave the cook exact
-instructions as to the preparations of a certain porridge upon which the
-Marquesa principally subsisted. Then she returned to the rooms and
-waited. She resolved to write a letter to the Abbess. She hung for a
-long time over the quill, staring into the distance with trembling lip.
-She saw the face of Madre María del Pilar, so red and scrubbed, and the
-wonderful black eyes. She heard her voice as at the close of supper (the
-orphans sitting with lowered eyes and folded hands) she commented on the
-events of the day, or as, by candlelight, she stood among the beds of the
-hospital and announced the theme for meditation during the night. But
-most clearly of all Pepita remembered the sudden interviews when the
-Abbess (not daring to wait until the girl was older) had discussed with
-her the duties of her office. She had talked to Pepita as to an equal.
-Such speech is troubling and wonderful to an intelligent child and Madre
-María del Pilar had abused it. She had expanded Pepita's vision of how
-she should feel and act beyond the measure of her years. And she had
-unthinkingly turned upon Pepita the full blaze of her personality, as
-Jupiter had turned his upon Semele. Pepita was frightened by her sense
-of insufficiency; she hid it and wept. And then the Abbess had cast the
-child into the discipline of this long solitude, where Pepita struggled,
-refusing to let herself believe that she had been abandoned. And now
-from this strange inn in these strange mountains, where the altitude was
-making her lightheaded, Pepita longed for the dear presence, the only
-real thing in her life.
-
-[Illustration]
-
-She wrote a letter, all inkstains and incoherence. Then she went
-downstairs to see about fresh charcoal and to taste the porridge.
-
-The Marquesa came in and sat down at the table. "I can do no more. What
-will be, will be," she whispered. She unbound from her neck the amulets
-of her superstition and dropped them into the glowing brazier. She had a
-strange sense of having antagonized God by too much prayer and so
-addressed Him now obliquely. "After all it is in the hands of another. I
-no longer claim the least influence. What will be, will be." She sat for
-a long time, her palms against her cheeks, making a blank of her mind.
-Her eyes fell on Pepita's letter. She opened it mechanically and started
-to read. She had read a full half of it before her attention was aware
-of the meaning of the words: "... _but all this is nothing if you like
-me and wish me to stay with her. I oughtn't to tell you but every now
-and then the bad chambermaids lock me up in rooms and steal things and
-perhaps My Lady will think that I steal them. I hope not. I hope you are
-well and not having any trouble in the hospital or anywhere. Though I
-never see you I think of you all the time and I remember what you told
-me, my dear mother in God. I want to do only what you want, but if you
-could let me come back for a few days to the convent, but not if you do
-not wish it. But I am so much alone and not talking to anyone, and
-everything. Sometimes I do not know whether you have forgotten me and if
-you could find a minute to write me a little letter or something, I
-could keep it, but I know how busy you are_...."
-
-Doña María read no further. She folded the letter and put it aside.
-For a moment she was filled with envy: she longed to command another's
-soul as completely as this nun was able to do. Most of all she longed to
-be back in this simplicity of love, to throw off the burden of pride and
-vanity that hers had always carried. To quiet the tumult in her mind she
-picked up a book of devotion and tried to fix her attention upon the
-words. But after a moment she suddenly felt the need to reread the whole
-letter, to surprise, if possible, the secret of so much felicity.
-
-Pepita returned bringing the supper in her hands, followed by a maid.
-Doña María watched her over the top of her book as she would have
-watched a visitor from Heaven. Pepita tiptoed about the room laying the
-table and whispering directions to her assistant.
-
-"Your supper is ready, My Lady," she said at last.
-
-"But, my child, you are going to eat with me?" In Lima Pepita generally
-sat down at the table with her mistress.
-
-"I thought you would be tired, My Lady. I had my supper downstairs."
-
-"She does not wish to eat with me," thought the Marquesa. "She knows me
-and has rejected me."
-
-"Would you like me to read aloud to you while you are eating, My Lady?"
-asked Pepita, who felt that she had made a mistake.
-
-"No. You may go to bed, if you choose."
-
-"Thank you, My Lady."
-
-Doña María had risen and approached the table. With one hand on the
-back of the chair she said haltingly: "My dear child, I am sending off a
-letter to Lima in the morning. If you have one you can enclose it with
-mine."
-
-"No, I have none," said Pepita. She added hastily: "I must go downstairs
-and get you the new charcoal."
-
-"But, my dear, you have one for ... Madre María del Pilar. Wouldn't
-you ...?"
-
-Pepita pretended to be busy over the brazier. "No, I'm not going to send
-it," she said. She was aware during the long pause that followed that
-the Marquesa was staring at her in stupefaction. "I've changed my mind."
-
-"I know she would like a letter from you, Pepita. It would make her very
-happy. I know."
-
-Pepita was reddening. She said loudly: "The innkeeper said that there
-would be some new charcoal ready for you at dark. I'll tell them to
-bring it up now." She glanced hastily at the old woman and saw that she
-had not ceased from staring at her with great sad inquiring eyes. Pepita
-felt that these were not things one talked about, but the strange woman
-seemed to be feeling the matter so strongly that Pepita was willing to
-concede one more answer: "No, it was a bad letter. It wasn't a good
-letter."
-
-Doña María fairly gasped. "Why, my dear Pepita, I think it was very
-beautiful. Believe me, I know. No, no; what could have made it a bad
-letter?"
-
-Pepita frowned, hunting for a word that would close the matter.
-
-"It wasn't ... it wasn't ... brave," she said. And then she would say no
-more. She carried the letter off into her own room and could be heard
-tearing it up. Then she got into bed and lay staring into the darkness,
-still uncomfortable at having talked in such a fashion. And Doña María
-sat down to her dish amazed.
-
-She had never brought courage to either life or love. Her eyes
-ransacked her heart. She thought of the amulets and of her beads, her
-drunkenness ... she thought of her daughter. She remembered the long
-relationship, crowded with the wreckage of exhumed conversations, of
-fancied slights, of inopportune confidences, of charges of neglect and
-exclusion (but she must have been mad that day; she remembered beating upon
-the table). "But it's not my fault," she cried. "It's not my fault that I
-was so. It was circumstance. It was the way I was brought up. Tomorrow I
-begin a new life. Wait and see, oh my child." At I last she cleared away
-the table and sitting down wrote what she called her first letter, her
-first stumbling misspelled letter in courage. She remembered with shame
-that in the previous one she had piteously asked her daughter how much she
-loved her, and had greedily quoted the few and hesitant endearments that
-Doña Clara had lately ventured to her. Doña María could not recall
-those pages, but she could write some new ones, free and generous. No
-one else has regarded them as stumbling. It is the famous letter LVI,
-known to the Encyclopedists as her Second Corinthians because of its
-immortal paragraph about love: "Of the thousands of persons we meet in a
-lifetime, my child ..." and so on. It was almost dawn when she finished
-the letter. She opened the door upon her balcony and looked at the great
-tiers of stars that glittered above the Andes. Throughout the hours of
-the night, though there had been few to hear it, the whole sky had been
-loud with the singing of these constellations. Then she took a candle
-into the next room and looked at Pepita as she slept, and pushed back
-the damp hair from the girl's face. "Let me live now," she whispered.
-"Let me begin again."
-
-Two days later they started back to Lima, and while crossing the bridge
-of San Luis Rey the accident which we know befell them.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-PART THREE: ESTEBAN
-
-
-ONE morning twin boys were discovered in the foundlings' basket before
-the door of the Convent of Santa María Rosa de las Rosas. Names were
-found for them almost before the arrival of the wet-nurse, but the names
-were not as useful to them as our names are to most of us, for no one
-ever succeeded in telling the boys apart. There was no way of knowing
-who their parents were, but Limean gossips, noticing as the boys grew
-older how straight they held themselves and how silent and sombre they
-were, declared them to be Castilian and laid them in turn at all sorts
-of crested doorways. The person in the world who came nearest to being
-their guardian was the Abbess of the Convent. Madre María del Pilar had
-come to hate all men, but she grew fond of Manuel and Esteban. In the
-late afternoon she would call them into her office, send for some cakes
-from the kitchen, and tell them stories about the Cid and Judas
-Maccabeus and the thirty-six misfortunes of Harlequin. She grew to love
-them so, that she would catch herself gazing deep into their black and
-frowning eyes, looking for those traits that would appear when they grew
-to be men, all that ugliness, all that soullessness that made hideous
-the world she worked in. They grew up about the convent until they were
-a little past the age when their presence began to be a slight
-distraction to the dedicated sisters. From thence they became vaguely
-attached to all the sacristies in town: they trimmed all the cloister
-hedges; they polished every possible crucifix; they passed a damp cloth
-once a year over most of the ecclesiastical ceilings. All Lima knew them
-well. When the priest rushed through the streets carrying his precious
-burden into a sickroom either Esteban or Manuel was to be seen striding
-behind him, swinging a censer. As they grew older, however, they showed
-no desire for the clerical life. They gradually assumed the profession
-of the scribe. There were few printing presses in the New World and the
-boys soon made a fair living transcribing comedies for the theatre,
-ballads for the crowds, and advertisements for the merchants. Above all
-they were the copyists of the choirmasters and made endless parts of the
-motets of Morales and Vittoria.
-
-[Illustration]
-
-Because they had no family, because they were twins, and because they
-were brought up by women, they were silent. There was in them a curious
-shame in regard to their resemblance. They had to live in a world where
-it was the subject of continual comment and joking. It was never funny
-to them and they suffered the eternal pleasantries with stolid patience.
-From the years when they first learned to speak they invented a secret
-language for themselves, one that was scarcely dependent on the Spanish
-for its vocabulary, or even for its syntax. They resorted to it only
-when they were alone, or at great intervals in moments of stress
-whispered it in the presence of others. The Archbishop of Lima was
-something of a philologist; he dabbled in dialects; he had even evolved
-quite a brilliant table for the vowel and consonant changes from Latin
-into Spanish and from Spanish into Indian-Spanish. He was storing up
-notebooks of quaint lore against an amusing old age he planned to offer
-himself back on his estates outside Segovia. So when he heard one day
-about the secret language of the twin brothers, he trimmed some quills
-and sent for them. The boys stood humiliated upon the rich carpets of
-his study while he tried to extract from them their _bread_ and _tree_
-and their _I see_ and _I saw_. They did not know why the experience was
-I so horrible to them. They bled. Long shocked silences followed each of
-the Archbishop's questions, until finally one or the other mumbled an
-answer. The priest thought for a while that they were merely in awe
-before his rank and before the luxury of his apartment, but at last,
-much perplexed, he divined the presence of some deeper reluctance and
-sadly let them go.
-
-This language was the symbol of their profound identity with one
-another, for just as resignation was a word insufficient to describe the
-spiritual change that came over the Marquesa de Montemayor on that night
-in the inn at Cluxambuqua, so _love_ is inadequate to describe the tacit
-almost ashamed oneness of these brothers. What relationship is it in
-which few words are exchanged, and those only about the details of food,
-clothing and occupation; in which the two persons have a curious
-reluctance even to glance at one another; and in which there is a tacit
-arrangement not to appear together in the city and to go on the same
-errand by different streets? And yet side by side with this there
-existed a need of one another so terrible that it produced miracles as
-naturally as the charged air of a sultry day produces lightning. The
-brothers were scarcely aware of it themselves, but telepathy was a
-common occurrence in their lives, and when one returned home the other
-was always aware of it when his brother was still several streets away.
-
-Suddenly they discovered that they were tired of writing. They went down
-to the sea and found an occupation in loading and unloading vessels, not
-ashamed of working side by side with Indians. They drove teams across
-the provinces. They picked fruit. They were ferrymen. And always they
-were silent. Their sombre faces took on from these labors a male and
-gypsy cast. Their hair was seldom cut and under the dark mat their eyes
-looked up suddenly surprised and a little sullen. All the world was
-remote and strange and hostile except one's brother.
-
-But at last the first shadow fell across this unity and the shadow was
-cast by the love of women. They had returned to the city and resumed the
-copying of parts for the theatre. One night the manager, foreseeing a
-thinning house, gave them a free admission. The boys did not like what
-they found there. Even speech was for them a debased form of silence;
-how much more futile is poetry which is a debased form of speech. All
-those allusions to honour, reputation, and the flame of love, all the
-metaphors about birds, Achilles and the jewels of Ceylon were fatiguing.
-In the presence of literature they had the same darkling intelligence
-that stirs for a time behind the eyes of a dog, but they sat on
-patiently, gazing at the bright candles and the rich clothes. Between
-the acts of the comedy the Perichole stepped out of her rôle, put on
-twelve petticoats and danced before the curtain. Esteban had some
-copying still to do, or pretended so, and went home early; but Manuel
-stayed on. The red stockings and shoes of the Perichole had made their
-impression.
-
-Both brothers had fetched and carried their manuscripts up and down the
-dusty stairs behind the stage. There they had seen an irritable girl in
-a soiled bodice mending her stockings before a mirror while her stage
-director read aloud her lines for memorization. She had let fall upon
-the boys for a moment the detonation of her amazing eyes, immediately
-dissipated in her amused recognition that they were twins. Forthwith she
-had dragged them into the room and placed them side by side. Carefully,
-amusedly and remorselessly she had peered into every square inch of
-their faces, until finally laying one hand on Esteban's shoulder she had
-cried out: "This one is the younger!" That had been several years before
-and neither brother had thought of the episode again.
-
-Henceforth all Manuel's errands seemed to lead him past the theatre.
-Late at night he would drift about among the trees beneath her
-dressing-room window. It was not the first time that Manuel had been
-fascinated by a woman (both brothers had possessed women, and often,
-especially during their years at the waterfront; but simply, latinly),
-but it was the first time that his will and imagination had been thus
-overwhelmed. He had lost that privilege of simple nature, the
-dissociation of love and pleasure. Pleasure was no longer as simple as
-eating; it was being complicated by love. Now was beginning that crazy
-loss of one's self, that neglect of everything but one's dramatic
-thoughts about the beloved, that feverish inner life all turning upon
-the Perichole and which would so have astonished and disgusted her had
-she been permitted to divine it. This Manuel had not fallen in love
-through any imitation of literature. It was not of him, at all events,
-that the bitterest tongue in France had remarked only fifty years
-before: that many people would never have fallen in love if they had not
-heard about it. Manuel read little; he had only been once to the theatre
-(where above all there reigns the legend that love is a devotion) and
-the Peruvian tavern-songs that he might have heard, unlike those of
-Spain, reflected very little of the romantic cult of an idealized woman.
-When he said over to himself that she was beautiful and rich and
-fatiguingly witty and the Viceroy's mistress, none of these attributes
-that made her less obtainable had the power to quench his curious and
-tender excitement. So he leaned against the trees in the dark, his
-knuckles between his teeth, and listened to his loud heart-beats.
-
-But the life that Esteban was leading had been full enough for him.
-There was no room in his imagination for a new loyalty, not because his
-heart was less large than Manuel's, but because it was of a simpler
-texture. Now he discovered that secret from which one never quite
-recovers, that even in the most perfect love one person loves less
-profoundly than the other. There may be two equally good, equally
-gifted, equally beautiful, but there may never be two that love one
-another equally well. So Esteban sat up in their room by a guttering
-candle, his knuckles between his teeth, and wondered why Manuel was so
-changed and why the whole meaning had gone out of their life.
-
-One evening Manuel was stopped on the street by a small boy who
-announced to him that the Perichole wished him to call upon her at once.
-Manuel turned in his path and went to the theatre. Straight, sombre and
-impersonal, he entered the actress's room and stood waiting. Camila had
-a service to ask of Manuel and she thought a few preliminary
-blandishments were necessary, but she scarcely paused in combing a blond
-wig that was dressed upon the table before her.
-
-"You write letters for people, don't you? I want you to write a letter
-for me, please. Please come in."
-
-He came forward two steps.
-
-"You never pay me the least visit either of you. That's not Spanish of
-you."--meaning 'courteous.'--"Which are you, Manuel or Esteban?"
-
-"Manuel."
-
-"It doesn't matter. You are both unfriendly. Neither of you ever comes
-to see me. Here I sit learning stupid lines all day and no one ever
-comes to see me but a lot of peddlers. It is because I am an actress,
-no?"
-
-This was not very artful, but for Manuel it was unspeakably complicated.
-He merely stared at her from the shadows of his long hair and left her
-to improvise.
-
-"I am going to engage you to write a letter for me, a very secret
-letter. But now I can see that you don't like me and that to ask you to
-write a letter would be as good as reading it aloud in all the
-wine-shops. What does that look mean, Manuel? Are you my friend?"
-
-"Yes, señora."
-
-"Go away. Send me Esteban. You do not even say _Yes, señora_ as a
-friend would say it."
-
-Long pause. Presently she raised her head: "Are you still there,
-Unfriendly?"
-
-"Yes, señora ... you can trust me to do anything for you ... you can
-trust ..."
-
-"If I ask you to write one letter for me, or two letters, you promise
-never to mention to a human being what is in them, or even that you
-wrote them?"
-
-"Yes, señora."
-
-"What do you promise by?--by the Virgin Mary?"
-
-"Yes, señora."
-
-"And by the heart of Saint Rose of Lima?"
-
-"Yes, señora."
-
-"Name of the Name, Manuel, anyone would think you were as stupid as an
-ox. Manuel, I am very angry with you. You are not stupid. You don't look
-stupid. Please don't say just _Yes, señora_ again. Don't be stupid or
-I'll send for Esteban. Is anything the matter with you?"
-
-Here Manuel cast himself upon the Spanish language and exclaimed with
-unnecessary vigor: "I swear by the Virgin Mary and the heart of St. Rose
-of Lima that all that has to do with the letter will be secret."
-
-"Even from Esteban," prompted the Perichole.
-
-"Even from Esteban."
-
-"Well, that's better." She motioned him to sit down at a table where
-writing materials were already laid out. As she dictated she strode
-about the room, frowning, swinging her hips. With her arms akimbo, she
-hugged her shawl about her shoulders defiantly.
-
-"_Camila Perichole kisses the hands of Your Excellency and says_--No,
-take another piece of paper and begin again. _The señora Micaela
-Villegas, artist, kisses the hands of Your Excellency and says that,
-being the victim of the envious and lying friends that Y. E.'s goodness
-permits about Him, she can no longer endure Y. E.'s suspicions and
-jealousy. Y. E.'s servant has always valued Y. E.'s friendship and has
-never committed, nor even thought, an offense against it, but she can no
-longer fight against the calumnies that Y. E. believes so readily.
-Señora Villegas, artist, called the Perichole, therefore returns
-herewith such of Y. E.'s gifts as have not been placed beyond recall,
-since without Y. E.'s confidence, Y. E.'s servant can take no pleasure
-in them_."
-
-Camila continued walking about the room for several minutes, consumed by
-her thoughts. Presently without so much as glancing at her secretary,
-she commanded: "Take another leaf. _Have you gone mad? Do not ever think
-of eating another bull to me again. It has caused a frightful war.
-Heaven protect you, my colt. Friday night, the same place, the same
-time. I may be a little late, for the fox is wide-awake_. That will be
-all."
-
-Manuel rose.
-
-"You swear that you have made no errors?"
-
-"Yes, I swear."
-
-"There is your money."
-
-Manuel took the money.
-
-"I shall want you to write me more letters from time to time. My uncle
-Pio generally writes my letters; these I do not wish him to know about.
-Good night. Go with God."
-
-"Go with God."
-
-Manuel descended the stairs and stood for a long time among the trees,
-not thinking, not moving.
-
-Esteban knew that his brother was continually brooding over the
-Perichole, but he never suspected that he saw her. From time to time
-during the next two months a small boy would approach him in great haste
-and ask whether he were Manuel or Esteban, and being informed that he
-was only Esteban, the boy would add that Manuel was wanted at the
-theatre. Esteban assumed that the call was for copyist's work and was
-therefore utterly unprepared for a visit that they received one night in
-their room.
-
-It was almost midnight. Esteban had gone to bed, and lay gazing out from
-under the blanket at the candle beside which his brother was working.
-There was a light tap at the door and Manuel opened to admit a lady
-heavily veiled, out of breath and nervous. She threw back the scarf from
-her face and said hurriedly:
-
-"Quick, ink and paper. You are Manuel, yes? You must do a letter for me
-at once."
-
-For a moment her glance fell on the two bright eyes that glared at her
-from the edge of the cot. She murmured: "Eu ... you must excuse me. I
-know it is late. It was necessary ... I must come." Then turning to
-Manuel, she whispered into his ear: "Write this: _I Perichole, am not
-accustomed to wait at a rendez-vous_. Have you finished that? _You are
-only a cholo, and there are better matadors than you, even in Lima. I am
-half Castilian and there are no better actresses in the world. You shall
-not have the opportunity_--Have you got that?--_to keep me waiting
-again, cholo, and I shall laugh the last, for even an actress does not
-grow old as fast as a bullfighter_."
-
-To Esteban in the shadows the picture of Camila leaning over his
-brother's hand and whispering into his ear was complete evidence that a
-new congeniality had formed such as he would never know. He seemed to
-shrink away into space, infinitely tiny, infinitely unwanted. He took
-one more glance at the tableau of love, all the paradise from which he
-was shut out, and turned his face to the wall.
-
-Camila seized the note the moment it was done, pushed a coin along the
-table and in a last flurry of black lace, scarlet beads and excited
-whispers left the room. Manuel turned from the door with his candle. He
-sat down, put his hand over his ears, his elbows on his knees. He
-worshipped her. He murmured to himself over and over again that he
-worshipped her, making of the sound a sort of incantation and an
-obstacle to thought.
-
-He emptied his mind of everything but a singsong, and it was this
-vacancy that permitted him to become aware of Esteban's mood. He seemed
-to hear a voice that proceeded from the shadows saying: "Go and follow
-her, Manuel. Don't stay here. You'll be happy. There's room for us all
-in the world." Then the realization became even more intense and he
-received a mental image of Esteban going a long way off and saying
-good-bye many times as he went. He was filled with terror; by the light
-of it he saw that all the other attachments in the world were shadows,
-or the illusions of fever, even Madre María del Pilar, even the
-Perichole. He could not understand why Esteban's misery should present
-itself as demanding a choice between him and the Perichole, but he could
-understand Esteban's misery, as misery. And at once he sacrificed
-everything to it, if it can be said we ever sacrifice anything save what
-we know we can never attain, or what some secret wisdom tells us it
-would be uncomfortable or saddening to possess. To be sure there was
-nothing on which Esteban could base a complaint. It was not jealousy,
-for in their earlier affairs it had never occurred to either of them
-that their loyalty to one another had been diminished. It was merely
-that in the heart of one of them there was left room for an elaborate
-imaginative attachment and in the heart of the other there was not.
-Manuel could not quite understand this and, as we shall see, he
-nourished a dim sense of being accused unjustly. But he did understand
-that Esteban was suffering. In his excitement he groped for a means of
-holding this brother who seemed to be receding into the distance. And at
-once, in one unhesitating stroke of the will, he removed the Perichole
-from his heart.
-
-He blew out the candle and lay down on his bed. He was trembling. He
-said aloud with exaggerated casualness: "Well, that's the last letter I
-write for that woman. She can go and find a pander somewhere else. If
-ever she calls here or sends for me when I'm out, tell her so. Make it
-plain. That's the last I have to do with her," and with that he began
-reciting his evening psalm aloud. But he had hardly reached _A sagitta
-volante in die_ when he became aware that Esteban had risen and was
-lighting the candle.
-
-"What's the matter?" he asked.
-
-"I'm going out for a walk," replied Esteban sombrely, fastening his
-belt. After a moment, he broke out with an assumption of anger: "You
-don't have to say ... what you just said, for me. I don't care whether
-you write her letters or not. You don't have to change for me. I haven't
-anything to do with that."
-
-"Go to bed, you fool. God, you're a fool, Esteban. What made you think I
-said that, for you? Don't you believe I mean it when I say I'm through
-with her? Do you think I want to write any more of her dirty letters and
-get paid for them like that?"
-
-"It's all right. You love her. You don't have to change because of me."
-
-"'_Love_ her?' _Love_ her? You're crazy, Esteban. How could I love
-her? What chance would there be for me? Do you suppose she'd give me
-those letters to write if there were any chance? Do you suppose she'd
-push a piece of money across the table every time.... You're crazy,
-Esteban, that's all."
-
-There was a long pause. Esteban would not go to bed. He sat by the
-candle in the middle of the room, tapping with his hand on the edge of
-the table.
-
-"Go to bed, you fool," shouted Manuel, rising on one elbow under the
-blanket. He was talking in their secret language and the new pain at his
-heart, gave a greater ring of reality to his assumption of rage. "I'm
-all right."
-
-"I won't. I'm going out for a walk," replied Esteban picking up his
-coat.
-
-[Illustration]
-
-"You can't go out for a walk. It's two o'clock. It's raining. You can't
-go and walk about for hours like that. Look, Esteban, I swear to you
-there's nothing left to all that. I don't love her. I only did for a
-time."
-
-By now Esteban stood in the dark of the open door. In the unnatural
-voice with which we make the greatest declarations of our lives, he
-muttered: "I'm in your way," and turned to go.
-
-Manuel leapt out of his bed. His head seemed to be full of a great din,
-a voice crying out that Esteban was going away forever, was leaving him
-alone forever. "In the name of God, in the name of God, Esteban, come
-back here."
-
-Esteban came back and went to bed and the matter was not mentioned again
-for many weeks. The very next evening Manuel had an opportunity of
-declaring his position. A messenger arrived from the Perichole and was
-told harshly to inform the actress that Manuel would write no more
-letters for her.
-
-
-One evening Manuel tore open the flesh on his knee against a piece of
-metal.
-
-Neither brother had ever been ill for as much as a day in his life, and
-now Manuel, utterly bewildered, watched his leg swell and felt the waves
-of pain rise and fall in his body. Esteban sat by and stared at his face
-trying to imagine what great pain was. At last one midnight Manuel
-remembered that the signboard of a certain hairdresser in the city
-described the proprietor as an experienced barber and surgeon. Esteban
-ran through the streets to fetch him. He pounded on the door. Presently
-a woman leaned out of a window and announced that her husband would be
-back in the morning. During the fearful hours that followed, they told
-one another that when the doctor had seen the leg all would be well. He
-would do something about it, and Manuel would be out around the town in
-a day or two, even in a day perhaps, even less than a day.
-
-The barber arrived and prescribed various draughts and ointments.
-Esteban was instructed to lay cold cloths on his brother's leg every
-hour. The barber withdrew and the brothers sat down to wait for the pain
-to subside. But while they continued staring into one another's face
-waiting for the miracle of science the pain grew worse. Hour after hour
-Esteban approached with his dripping towel and they discovered that the
-moment of its application was the worst of all. With all the fortitude
-in the world Manuel could not prevent himself from shouting and from
-flinging himself about upon the bed. Night came on and still Esteban
-stolidly waited and watched and worked. Nine, ten, eleven. Now when the
-time drew near to apply the cloths (the hour struck so musically from
-all those towers) Manuel would plead with Esteban not to do his work. He
-would resort to guile and declare that he scarcely felt it. But Esteban,
-his heart bursting with pain and his lips a line of iron, would roll
-back the blanket and bind the towel fiercely in its place. Manuel
-gradually became delirious and under this application all the thoughts
-he did not permit himself in his right mind would burst magnified from
-his mouth.
-
-Finally at two o'clock, out of his mind with rage and pain, and flinging
-himself half out of the bed until his head struck the floor, Manuel
-cried: "God condemn your soul to the hottest hell there is. A thousand
-devils torture you forever, Esteban. God condemn your soul, do you
-hear?" At first, the air gone out of his body, Esteban went out into the
-hall and leaned against the door, his mouth and eyes wide open. Still he
-heard from within: "Yes, Esteban, may God damn your beastly soul
-forever, do you hear that? For coming between me and what was mine by
-right. She was mine, do you hear, and what right had you...." and he
-would go off into an elaborate description of the Perichole.
-
-These outbursts recurred hourly. It was some time before Esteban was
-able to realize that his brother's mind was not then clear. After some
-moments of horror, in which his being a devout believer had its part, he
-would return to the room and go about his duties with bent head.
-
-Towards dawn his brother became serener. (For what human ill does not
-dawn seem to be an alleviation?) It was in one of these intervals that
-Manuel said quite calmly:
-
-"God's son! I feel better, Esteban. Those cloths must be good after all.
-You'll see. I'll be up and around tomorrow. You haven't slept for days.
-You'll see I won't cause you any more trouble, Esteban."
-
-"It's no trouble, you fool."
-
-"You mustn't take me seriously when I try and stop you putting on the
-old cloths, Esteban."
-
-A long pause. At last Esteban brought out, barely audible:
-
-"I think ... don't you think it would be fine if I sent for the
-Perichole? She could just come and see you for a few minutes, I
-mean...."
-
-"Her? You still thinking about her? I wouldn't have her here for
-anything. No."
-
-But Esteban was not content yet. He dragged up a few more phrases from
-the very centre of his being:
-
-"Manuel, you still feel, don't you, that I came between you and the
-Perichole and you don't remember that I told you it was all right with
-me. I swear to you I'd have been glad if you'd gone away with her, or
-anything."
-
-"What are you bringing that up for, Esteban? I tell you, in God's own
-name, I never think of that. She's nothing to me. When are you going to
-forget that, Esteban? I tell you I'm glad things are as they are. Look,
-I got to get angry when you keep going back to that."
-
-"Manuel, I wouldn't speak of it again, only when you get angry at me
-about the cloths ... you, you get angry at me about that, too. And you
-talk about it and you ..."
-
-"Look, I'm not responsible what I say. My old leg hurts then, see."
-
-"Then you don't damn me to hell because ... it looks like I came between
-you and the Perichole?"
-
-"Damn you to ...? What makes you say that? You're going crazy, Esteban;
-you're imagining things. You haven't had any sleep, Esteban. I been a
-curse to you and you're losing your health because of me. But you'll
-see, I won't trouble you much more. How could I damn you to hell,
-Esteban, when you're all I've got? Understand, see, that when the cold
-cloths go on, I just lose myself, see. You know. Don't think about it
-twice. It's time to put them on now. I won't say a word."
-
-"No, Manuel, I'll skip this time. It won't do you any harm, I'll just
-skip this time."
-
-"I've got to get well, Esteban. I've got to get up soon, you know. Put
-them on. But one minute--give me the crucifix. I swear by the blood and
-body of Christ that if I say anything against Esteban, I don't mean it
-and it's just the foolish words when I'm dreaming because of the pain in
-my leg. God make me well again soon, amen. Put it back. There. Now I'm
-ready."
-
-"Look, Manuel, it won't hurt if I skip just this once, see. It'll be
-good for you, sure, to not get it all stirred up just this once."
-
-"No, I've got to get well. The doctor said it had to be done. I won't
-say a word, Esteban."
-
-And it would begin all over again.
-
-During the second night a prostitute in the next room started beating on
-the wall, outraged at such language. A priest in the room on the other
-side would come out into the hall and beat on the door. The whole floor
-would gather before the room in exasperation. The innkeeper came up the
-stairs, loudly promising his guests that the brothers would be dumped
-into the street the very next morning. Esteban, holding his candle,
-would go into the hall and permit them to rage at him for as long as
-they pleased; but after that he took to pressing his hand firmly over
-his brother's mouth during the moments of greatest stress. This
-increased Manuel's personal rage at him and he would babble all through
-the night.
-
-On the third night, Esteban sent for the priest and amidst the enormous
-shadows Manuel received the sacrament, and died.
-
-Thereafter Esteban refused to come near the building. He would start off
-upon long walks, but presently drifting back, would hang about, staring
-at passers-by, within two streets of where his brother lay. The
-innkeeper failing to make any impression upon him and remembering that
-the boys were brought up at the Convent of Santa María Rosa de las
-Rosas, sent for the Abbess. Simply and soundly she directed all that was
-to be done. At last she went down to the street corner and spoke to
-Esteban. He watched her approach him, a glance mixed of longing and
-distrust. But when she stood near him he turned sideways and looked
-away.
-
-"I want you to help me. Won't you come in and see your brother? Won't
-you come in and help me?"
-
-"No."
-
-"You won't help me!" A long pause. Suddenly as she stood there full of
-her helplessness there flashed through her mind an incident of many
-years before: the twin brothers about fifteen years old were sitting at
-her knee and she was telling them the story of the crucifixion. Their
-large grave eyes were fixed upon her lips. Suddenly Manuel had cried out
-loudly: "If Esteban and I had been there we would have prevented it."
-
-"Well, then, if you won't help me, will you tell me which you are?"
-
-"Manuel," said Esteban.
-
-"Manuel, won't you come and sit with me up there for just a short time?"
-
-After a long pause: "No."
-
-"But Manuel, dear Manuel, can't you remember as children how you did so
-many things for me? You were willing to go across the town on some
-little errand. When I was ill you made the cook let you bring me my
-soup?" Another woman would have said: "Do you remember how much I did
-for you?"
-
-"Yes."
-
-"I, too, Manuel have lost. I too ... once. We know that God has taken
-them into His hands...." But this did not do at all. Esteban turned
-vaguely and walked away from her. When he had gone about twenty paces he
-stopped and stared down a side-street, like a dog who wants to go away,
-but is reluctant to offend the master who calls him back.
-
-That was all they could get out of him. When the fearful procession
-passed through the city, with its black hoods and masks, its candles in
-broad daylight, its display of heaped-up skulls, its terrifying psalms,
-Esteban followed it in the parallel streets, catching glimpses of it
-from a distance, like a savage.
-
-All Lima was interested in this separation of the brothers. Housewives
-whispered together sympathetically about it as they unfurled their
-carpets from the balconies. The men in the wineshops, alluding to it,
-shook their heads and smoked in silence for a while. Travellers from the
-interior told of seeing Esteban as he strayed with eyes like coals along
-the dried-up beds of rivers or through the great ruins of the old race.
-A herder of llamas had come upon him standing upon a hilltop, asleep or
-dazed, wet with dew under the stars. Some fishermen surprised him
-swimming far out from shore. From time to time he would find work to do,
-he would become a shepherd or a carter, but after a few months he would
-disappear and stride from province to province. But he always returned
-to Lima. One day he appeared at the door of the Perichole's
-dressing-room; he made as though to speak, gazed earnestly at her and
-vanished. One day a sister came running into the office of Madre María
-del Pilar with the news that Esteban (whom the world called Manuel) was
-lingering about the door of the convent. The Abbess hurried out into the
-street. For months she had been asking herself what strategy could
-reconcile this half-demented boy to living among them again. She
-assembled as grave and calm a manner as she was able and appearing at
-the street door murmured "My friend" and looked at him. He gazed back at
-her with the same glance of longing and distrust that he had shown her
-before, and stood trembling. Again she whispered "My friend" and moved a
-step forward. Suddenly Esteban turned and breaking into a run
-disappeared. Madre María del Pilar rushed stumbling back to her desk
-and fell upon her knees, exclaiming angrily: "I have prayed for wisdom
-and You have given me none. You have not chosen to give me the least
-grace. I am a mere scrubber of floors...." But during the penance she
-set herself for this impudence the thought came to her to send for
-Captain Alvarado. Three weeks later she had a ten-minute conversation
-with him. And the next day he started for Cuzco where, it was said,
-Esteban was doing some copying for the University.
-
-There was this strange and noble figure in Peru during these years, the
-Captain Alvarado, the traveller. He was blackened and cured by all
-weathers. He stood in the Square with feet apart as though they were
-planted on a shifting deck. His eyes were strange, unaccustomed to the
-shorter range, too used to seizing the appearances of a constellation
-between a cloud and a cloud, and the outline of a cape in rain. His
-reticence was sufficiently explained for most of us by his voyages, but
-the Marquesa de Montemayor had other light on the matter. "_Captain
-Alvarado is bringing you this letter in person_," she wrote to her
-daughter. "_Introduce him to some of your geographers, my treasure,
-though it may make them a little uncomfortable, for he is the diamond of
-sincerity. They will never see anyone who has travelled so far. Last
-night he described to me some of his voyages. Imagine him pushing his
-prow through a sea of weeds, stirring up a cloud of fish like
-grasshoppers in June; or sailing between islands of ice. Oh, he has been
-to China and up the rivers of Africa. But he is not merely an adventurer
-and he seems to take no pride in discovering new places; nor is he a
-mere merchant. One day I asked him narrowly why he lived so, and he
-avoided my question. I found out from my laundress what I think is the
-reason of his wandering: My child, he had a child; my daughter, he had a
-daughter. She was just old enough to cook a holiday meal, and do a
-little sewing for him. In those days he merely sailed between Mexico and
-Peru and hundreds of times she waved him farewell or welcome. We have no
-way of knowing whether she was more beautiful or intelligent than the
-thousands of other girls that lived about him, but she was his. I
-suppose it seems ignoble to you that a great oak of a man should go
-about the world like a blind man about an empty house merely because a
-chit of a girl has been withdrawn from it. No, no, you cannot understand
-this, my adored one, but I understand and grow pale. Last night he sat
-with me and talked of her. He laid his cheek against his hand and
-looking into the fire, he said: 'It sometimes seems to me that she is
-away upon a voyage and that I shall see her again. It seems to me that
-she is in England.' You will laugh at me, but I think he goes about the
-hemispheres to pass the time between now and his old age_."
-
-The brothers had always entertained a great respect for Captain
-Alvarado. They had worked for him a short time and the silence of the
-three of them had made a little kernel of sense in a world of boasting,
-self-excuse and rhetoric. So now when the great traveller came into the
-dark kitchen where Esteban was eating the boy drew his chair farther
-into the shadow, but at a distance, he was glad. The Captain gave no
-sign of recognizing or even of seeing him until he had finished his
-meal. Esteban had finished long before, but not wishing to be spoken to,
-waited until the Captain should have left the cave. At last the Captain
-walked over to him and said:
-
-"You are Esteban or Manuel. You helped me once with some unloading. I am
-Captain Alvarado."
-
-"Yes," said Esteban.
-
-"How are you?"
-
-Esteban muttered something.
-
-"I am looking for some strong fellows to go on my next trip with me."
-Pause. "Would you like to come?" Longer pause. "England. And Russia....
-Hard work. Good wages.... A long way from Peru.--Well?"
-
-Apparently Esteban had not been listening. He sat with his eyes on the
-table. At last the Captain raised his voice, as to a deaf person:
-
-"I said: Do you want to go on my next trip with me...."
-
-"Yes, I'll go," answered Esteban suddenly.
-
-"Fine. That's fine. I want your brother, too, of course."
-
-"No."
-
-"What's the matter? Wouldn't he want to come?"
-
-Esteban mumbled something, looking away. Then half rising, he said: "I
-got to go now. I've got to see somebody about something."
-
-"Let me see your brother myself. Where is he?"
-
-"... 'dead," said Esteban.
-
-"Oh, I didn't know. I didn't know. I'm sorry." "Yes," said Esteban. "I
-got to go."
-
-"Hmm.--Which are you? What's your name?"
-
-"Esteban."
-
-"When did Manuel die?"
-
-"Oh, just a ... just a few weeks. He hit his knee against something
-and ... just a few weeks ago."
-
-They both kept their eyes on the floor.
-
-"How old are you, Esteban?"
-
-"Twenty-two."
-
-"Well, that's settled then, you're coming with me?"
-
-"Yes."
-
-"You may not be used to the cold."
-
-"Yes, I'm used to it.--I've got to go now. I got to go in the city and
-see somebody about something."
-
-"Well, Esteban. Come back here for supper and we'll talk about the trip.
-Come back and have some wine with me, see. Will you?"
-
-"Yes, I will."
-
-"Go with God."
-
-"Go with God."
-
-They had supper together and it was arranged that they were to start for
-Lima the next morning. The Captain got him very drunk. At first they
-poured and drank and poured and drank in silence. Then the Captain began
-to talk about ships and their courses. He asked Esteban questions about
-tackle and about the guide-stars. Then Esteban began to talk about other
-things, and to talk very loudly:
-
-"On the ship you must give me something to do all the time. I'll do
-anything, anything. I'll climb up high and fix ropes; and I'll watch all
-night,--because, you know, I don't sleep well anyway. And, Captain
-Alvarado, on the ship you must pretend that you don't know me. Pretend
-that you hate me the most. So that you'll always give me things to do. I
-can't sit still and write at a table any more.--And don't tell the other
-men about me ... that is, about ..."
-
-"I hear you went into a burning house, Esteban, and pulled someone out."
-
-"Yes. I didn't get burned or anything. You know," cried Esteban, leaning
-across the table, "you're not allowed to kill yourself; you know you're
-not allowed. Everybody knows that. But if you jump into a burning house
-to save somebody, that wouldn't be killing yourself. And if you became
-a matador and the bull caught you that wouldn't be killing yourself.
-Only you mustn't put yourself in the bull's way on purpose. Did you ever
-notice that animals never kill themselves, even when they're sure to
-lose? They never jump into a river or anything, even when they're sure
-to lose. Some people say that horses run into bonfires. Is that true?"
-
-"No, I don't think that's true."
-
-"I don't think it's true. We had a dog once. Well, I mustn't think of
-that.--Captain Alvarado, do you know Madre María del Pilar?"
-
-"Yes."
-
-"I want to give her a present before I go away. Captain Alvarado, I want
-you to give me all my wages before I start--I won't need any money
-anywhere--and I want to buy her a present now. The present isn't from me
-only. She was ... was ..." Here Esteban wished to say his brother's
-name, but was unable to. Instead he continued in a lower voice: "She had
-a kind of a ... she had a serious loss, once. She said so. I don't know
-who it was, and I want to give her a present. Women can't bear that kind
-of a thing like we can."
-
-The Captain promised him that they would choose something in the
-morning. Esteban talked about it at great length. At last the Captain
-saw him slip under the table, and himself, rising up, went out into the
-square before the inn. He looked at the line of the Andes and at the
-streams of stars crowding forever across the sky. And there was that
-wraith hanging in mid-air and smiling at him, the wraith with the
-silvery voice that said for the thousandth time: "Don't be gone long.
-But I'll be a big girl when you get back." Then he went within and
-carried Esteban to his room and sat looking at him for a long while.
-
-The next morning he was waiting at the bottom of the stairs when
-Esteban appeared:
-
-"We're starting when you're ready," said the Captain.
-
-The strange glitter had returned to the boy's eyes. He blurted out: "No,
-I'm not coming. I'm not coming after all."
-
-"Aïe! Esteban! But you have promised me that you would come."
-
-"It's impossible. I can't come with you," and he turned back up the
-stairs.
-
-"Come here a moment, Esteban, just a moment."
-
-"I can't come with you. I can't leave Peru."
-
-"I want to tell you something."
-
-Esteban came down to the foot of the stairs.
-
-"How about that present for Madre María del Pilar?" asked the Captain
-in a low voice. Esteban was silent, looking over the mountains. "You
-aren't going to take that present away from her? It might mean a lot to
-her ... you know."
-
-"All right," murmured Esteban, as though much impressed.
-
-"Yes. Besides the ocean's better than Peru. You know Lima and Cuzco and
-the road. You have nothing more to know about them. You see it's the
-ocean you want. Besides on the boat you'll have something to do every
-minute. I'll see to that. Go and get your things and we'll start."
-
-Esteban was trying to make a decision. It had always been Manuel who had
-made the decisions and even Manuel had never been forced to make as
-great a one as this. Esteban went slowly upstairs. The Captain waited
-for him and waited so long that presently he ventured half the way up
-the stairs and listened. At first there was silence; then a series of
-noises that his imagination was able to identify at once. Esteban had
-scraped away the plaster about a beam and was adjusting a rope about it.
-The Captain stood on the stairs trembling: "Perhaps it's best," he said
-to himself. "Perhaps I should leave him alone. Perhaps it's the only
-thing possible for him." Then on hearing another sound he flung himself
-against the door, fell into the room and caught the boy. "Go away,"
-cried Esteban. "Let me be. Don't come in now."
-
-Esteban fell face downward upon the floor. "I am alone, alone, alone" he
-cried. The Captain stood above him, his great plain face ridged gray
-with pain; it was his own old hours he was reliving. He was the
-awkwardest speaker in the world apart from the lore of the sea, but
-there are times when it requires a high courage to speak the banal. He
-could not be sure the figure on the floor was listening, but he said "We
-do what we can. We push on, Esteban, as best we can. It isn't for long,
-you know. Time keeps going by. You'll be surprised at the way time
-passes."
-
-They started for Lima. When they reached the bridge of San Luis Rey, the
-Captain descended to the stream below in order to supervise the passage
-of some merchandise, but Esteban crossed by the bridge and fell with it.
-
-
-
-
-PART FOUR: UNCLE PIO
-
-
-IN one of her letters (the XXIXth) the Marquesa de Montemayor tries to
-describe the impression that Uncle Pio "_our aged Harlequin_" made upon
-her: "_I have been sitting all morning on the green balcony making you a
-pair of slippers, my soul_," she tells her daughter. "_As the golden
-wire did not take up my whole attention I was able to follow the
-activity of a coterie of ants in the wall beside me. Somewhere behind
-the partition they were patiently destroying my house. Every three
-minutes a little workman would appear between two boards and drop a
-grain of wood upon the floor below. Then he would wave his antennae at
-me and back busily into his mysterious corridor. In the meantime various
-brothers and sisters of his were trotting back and forth on a certain
-highway, stopping to massage one another's heads, or if the messages
-they bore were of first importance, refusing angrily to massage or to be
-massaged. And at once I thought of Uncle Pio. Why? Where else but with
-him had I seen that very gesture with which he arrests a passing abbé
-or a courtier's valet, and whispers, his lips laid against his victim's
-ear? And surely enough, before noon I saw him hurry by on one of those
-mysterious errands of his. As I am the idlest and silliest of women I
-sent Pepita to get me a piece of nougat which I placed on the ant's
-highway. Similarly I sent word to the Café Pizarro asking them to send
-Uncle Pio to see me if he dropped in before sunset. I shall give him
-that old bent salad fork with the turquoise in it, and he will bring me
-a copy of the new ballad that everyone is singing about the d--q--a of
-Ol--v--s. My child, you shall have the best of everything, and you shall
-have it first_."
-
-And in the next letter: "_My dear, Uncle Pio is the most delightful man
-in the world, your husband excepted. He is the second most delightful
-man in the world. His conversation is enchanting. If he weren't so
-disreputable I should make him my secretary. He could write all my
-letters for me and generations would rise up and call me witty. Alas,
-however, he is so moth-eaten by disease and bad company, that I shall
-have to leave him to his underworld. He is not only like an ant, he is
-like a soiled pack of cards. And I doubt whether the whole Pacific could
-wash him sweet and fragrant again. But what divine Spanish he speaks and
-what exquisite things he says in it! That's what one gets by hanging
-around a theatre and hearing nothing but the conversation of Calderón.
-Alas, what is the matter with this world, my soul, that it should treat
-such a being so ill! His eyes are as sad as those of a cow that has been
-separated from its tenth calf_."
-
-
-You should know first that this Uncle Pio was Camila Perichole's maid.
-He was also her singing-master, her coiffeur, her masseur, her reader,
-her errand-boy, her banker; rumor added: her father. For example, he
-taught her her parts. There was a whisper around town that Camila could
-read and write. The compliment was unfounded; Uncle Pio did her reading
-and writing for her. At the height of the season the company put on two
-or three new plays a week, and as each one contained a long and flowery
-part for the Perichole the mere task of memorization was not a trifle.
-
-Peru had passed within fifty years from a frontier state to a state in
-renaissance. Its interest in music and the theatre was intense. Lima
-celebrated its feast days by hearing a Mass of Tomás Luis da Victoria in
-the morning and the glittering poetry of Calderón in the evening. It is
-true that the Limeans were given to interpolating trivial songs into the
-most exquisite comedies and some lachrymose effects into the austerest
-music; but at least they never submitted to the boredom of a misplaced
-veneration. If they had disliked heroic comedy the Limeans would not
-have hesitated to remain at home; and if they had been deaf to polyphony
-nothing would have prevented their going to an earlier service. When the
-Archbishop returned from a short trip to Spain, all Lima kept asking:
-"What has he brought?" The news finally spread abroad that he had
-returned with tomes of masses and motets by Palestrina, Morales I and
-Vittoria, as well as thirty-five plays by Tirso de Molina and Ruiz de
-Alarçon and Moreto. There was a civic fête in his honor. The
-choirboys' school and the green room of the Comedia were swamped with
-the gifts of vegetables and wheat. All the world was eager to nourish
-the interpreters of so much beauty.
-
-This was the theatre in which Camila Perichole gradually made her
-reputation. So rich was the repertory and so dependable the prompter's
-box that few plays were given more than four times a season. The manager
-had the whole flowering of the 17th Century Spanish drama to draw upon,
-including many that are now lost to us. The Perichole had appeared in a
-hundred plays of Lope de Vega alone. There were many admirable actresses
-in Lima during these years, but none better. The citizens were too far
-away from the theatres of Spain to realize that she was the best in the
-Spanish world. They kept sighing for a glimpse of the stars of Madrid
-whom they had never seen and to whom they assigned vague new
-excellences. Only one person knew for certain that the Perichole was a
-great performer and that was her tutor Uncle Pio.
-
-[Illustration]
-
-Uncle Pio came of a good Castilian house, illegitimately. At the age of
-ten he ran away to Madrid from his father's hacienda and was pursued
-without diligence. He lived ever after by his wits. He possessed the six
-attributes of the adventurer--a memory for names and faces, with the
-aptitude for altering his own; the gift of tongues; inexhaustible
-invention; secrecy; the talent for falling into conversation with
-strangers; and that freedom from conscience that springs from a contempt
-for the dozing rich he preyed upon. From ten to fifteen he distributed
-handbills for merchants, held horses, and ran confidential errands. From
-fifteen to twenty he trained bears and snakes for travelling circuses;
-he cooked, and mixed punches; he hung about the entries of the more
-expensive taverns and whispered informations into the travellers'
-ears--sometimes nothing more dubious than that a certain noble house was
-reduced to selling its plate and could thus dispense with the commission
-of a silversmith. He was attached to all the theatres in town and could
-applaud like ten. He spread slanders at so much a slander. He sold
-rumors about crops and about the value of land. From twenty to thirty
-his services came to be recognized in very high circles--he was sent out
-by the government to inspirit some half-hearted rebellions in the
-mountains, so that the government could presently arrive and
-whole-heartedly crush them. His discretion was so profound that the
-French party used him even when they knew that the Austrian party used
-him also. He had long interviews with the Princesse des Ursins, but he
-came and went by the back stairs. During this phase he was no longer
-obliged to arrange gentlemen's pleasures, nor to plant little harvests
-of calumny.
-
-He never did one thing for more than two weeks at a time even when
-enormous gains seemed likely to follow upon it. He could have become a
-circus manager, a theatrical director, a dealer in antiquities, an
-importer of Italian silks, a secretary in the Palace or the Cathedral, a
-dealer in provisions for the army, a speculator in houses and farms, a
-merchant in dissipations and pleasures. But there seemed to have been
-written into his personality, through some accident or early admiration
-of his childhood, a reluctance to own anything, to be tied down, to be
-held to a long engagement. It was this that prevented his thieving, for
-example. He had stolen several times, but the gains had not been
-sufficient to offset his dread of being locked up; he had sufficient
-ingenuity to escape on the field itself all the police in the world, but
-nothing could protect him against the talebearing of his enemies.
-Similarly he had been reduced for a time to making investigations for
-the Inquisition, but when he had seen several of his victims led off in
-hoods he felt that he might be involving himself in an institution whose
-movements were not evenly predictable.
-
-As he approached twenty, Uncle Pio came to see quite clearly that his
-life had three aims. There was first this need of independence, cast
-into a curious pattern, namely: the desire to be varied, secret and
-omniscient. He was willing to renounce the dignities of public life, if
-in secret he might feel that he looked down upon men from a great
-distance, knowing more about them than they knew themselves; and with a
-knowledge which occasionally passed into action and rendered him an
-agent in the affairs of states and persons. In the second place he
-wanted to be always near beautiful women, of whom he was always in the
-best and worst sense the worshipper. To be near them was as necessary to
-him as breathing. His reverence for beauty and charm was there for
-anyone to see and to laugh at, and the ladies of the theatre and the
-court and the houses of pleasure loved his connoisseurship. They
-tormented him and insulted him and asked his advice and were singularly
-comforted by his absurd devotion. He suffered greatly their rages and
-their meannesses and their confiding tears; all he asked was to be
-accepted casually, to be trusted, to be allowed like a friendly and
-slightly foolish dog to come and go in their rooms and to write their
-letters for them. He was insatiably curious about their minds and their
-hearts. He never expected to be loved by them (borrowing for a moment
-another sense of that word); for that, he carried his money to the
-obscurer parts of the city; he was always desperately unprepossessing,
-with his whisp of a moustache and his whisp of a beard and his big
-ridiculous sad eyes. They constituted his parish; it was from them that
-he acquired the name of Uncle Pio and it was when they were in trouble
-that he most revealed himself; when they fell from favour he lent them
-money, when they were ill he outlasted the flagging devotion of their
-lovers and the exasperation of their maids; when time or disease robbed
-them of their beauty, he served them still for their beauty's memory;
-and when they died his was the honest grief that saw them as far as
-possible on their journey.
-
-In the third place he wanted to be near those that loved Spanish
-literature and its masterpieces, especially in the theatre. He had
-discovered all that treasure for himself, borrowing or stealing from the
-libraries of his patrons, feeding himself upon it in secrecy,--behind
-the scenes, as it were, of his mad life. He was contemptuous of the
-great persons who for all their education and usage, exhibited no care
-nor astonishment before the miracles of word order in Calderón and
-Cervantes. He longed himself to make verses. He never realized that many
-of the satirical songs he had written for the vaudevilles passed into
-folk-music and have been borne everywhere along the highroads.
-
-As the result of one of those quarrels that arise so naturally in
-brothels his life became too complicated and he removed to Peru. Uncle
-Pio in Peru was even more versatile than Uncle Pio in Europe. Here too
-he touched upon real-estate, circuses, pleasures, insurrections and
-antiques. A Chinese junk had been blown from Canton to America; he
-dragged up the beach the bales of deep-red porcelain and sold the bowls
-to the collectors of virtú. He traced down the sovereign remedies of the
-Incas and started a smart trade in pills. Within four months he knew
-practically everyone in Lima. He presently added to this acquaintance
-the inhabitants of scores of seacoast towns, mining camps and
-settlements in the interior. His pretensions to omniscience became more
-and more plausible. The Viceroy discovered Uncle Pio and all this
-richness of reference; he engaged his services in many affairs. In the
-decay of his judgment Don Andrés had retained one talent, he was a
-master of the technique of handling confidential servants. He treated
-Uncle Pio with great tact and some deference; he understood which
-errands the other should not be asked to undertake and he understood his
-need for variety and intermission. Uncle Pio in turn was perpetually
-astonished that a prince should make so little use of his position, for
-power, or for fantasy, or for sheer delight in the manipulation of other
-men's destinies; but the servant loved the master because he could quote
-from any of Cervantes' prefaces and because his tongue had a little
-Castilian salt about it still. Many a morning Uncle Pio entered the
-Palace through corridors where there was no one to cross but a confessor
-or a confidential bully and sat with the Viceroy over his morning
-chocolate.
-
-But for all his activity nothing made Uncle Pio rich. One would have
-said that he abandoned a venture when it threatened to prosper. Although
-no one knew it, he owned a house. It was full of dogs that could add and
-multiply and the top floor was reserved for birds. But even in this
-kingdom he was lonely, and proud in his loneliness, as though there
-resided a certain superiority in such a solitude. Finally he stumbled
-upon an adventure that came like some strange gift from the skies and
-that combined the three great aims of his life: his passion for
-overseeing the lives of others, his worship of beautiful women, and his
-admiration for the treasures of Spanish literature. He discovered Camila
-Perichole. Her real name was Micaela Villegas. She was singing in cafés
-at the age of twelve and Uncle Pio had always been the very soul of
-cafés. Now as he sat among the guitarists and watched this awkward girl
-singing ballads, imitating every inflection of the more experienced
-singers who had preceded her, the determination entered his mind to play
-Pygmalion. He bought her. Instead of sleeping locked up in the wine bin,
-she inherited a cot in his house. He wrote songs for her, he taught her
-how to listen to the quality of her tone, and bought her a new dress. At
-first all she noticed was that it was wonderful not to be whipped, to be
-offered hot soups, and to betaught something. But it was Uncle Pio who
-was really dazzled. His rash experiment flourished beyond all prophecy.
-The little twelve-year-old, silent and always a little sullen, devoured
-work. He set her endless exercises in acting and mimicry; he set her
-problems in conveying the atmosphere of a song; he took her to the
-theatres and made her notice all the details of a performance. But it
-was from Camila as a woman that he was to receive his greatest shock.
-The long arms and legs were finally harmonized into a body of perfect
-grace. The almost grotesque and hungry face became beautiful. Her whole
-nature became gentle and mysterious and oddly wise; and it all turned to
-him. She could find no fault in him and she was sturdily loyal. They
-loved one another deeply but without passion. He resected the slight
-nervous shadow that crossed her face when he came too near her. But
-there arose out of this denial itself the perfume of a tenderness, that
-ghost of passion which, in the most unexpected relationship, can make
-even a whole lifetime devoted to irksome duty pass like a gracious
-dream.
-
-They travelled a great deal, seeking new taverns, for the highest
-attribute of a café singer will always be her novelty. They went to
-Mexico, their odd clothes wrapped up in the self-same shawl. They slept
-on beaches, they were whipped at Panama and shipwrecked on some tiny
-Pacific islands plastered with the droppings of birds. They tramped
-through jungles delicately picking their way among snakes and beetles.
-They sold themselves out as harvesters in a hard season. Nothing in the
-world was very surprising to them.
-
-Then began an even harder course of training for the girl, a regimen
-that resembled more the preparation for an acrobat. The instruction was
-a little complicated by the fact that her rise to favor was very rapid;
-and there was some danger that the applause she received would make her
-content with her work too soon. Uncle Pio never exactly beat her, but he
-resorted to a sarcasm that had terrors of its own.
-
-At the close of a performance Camila would return to her dressing room
-to find Uncle Pio whistling nonchalantly in one corner. She would divine
-his attitude at once and cry angrily:
-
-"Now what is it? Mother of God, Mother of God, what is it now?"
-
-"Nothing, little pearl. My little Camila of Camilas, nothing."
-
-"There was something you didn't like. Ugly fault-finding thing that you
-are. Come on now, what was it? Look, I'm ready."
-
-"No, little fish. Adorable morning star, I suppose you did as well as
-you could."
-
-The suggestion that she was a limited artist and that certain felicities
-would be forever closed to her never failed to make Camila frantic. She
-would burst into tears: "I wish I had never known you. You poison my
-whole life. You just think I did badly. It pleases you to pretend that
-I was bad. All right then, be quiet."
-
-Uncle Pio went on whistling.
-
-"The fact is I know I was weak to-night, and don't need you to tell me
-so. So there. Now go away. I don't want to see you around. It's hard
-enough to play that part without coming back and finding you this way."
-
-Suddenly Uncle Pio would lean forward and ask with angry intensity: "Why
-did you take that speech to the prisoner so fast?"
-
-More tears from the Perichole: "Oh God, let me die in peace! One day you
-tell me to go faster and another to go slower. Anyway I shall be crazy
-in a year or two and then it won't matter."
-
-More whistling.
-
-"Besides the audience applauded as never before. Do you hear me? _As
-never before_. There! Too fast or too slow is nothing to them. They
-wept. I was divine. That's all I care for. Now be silent. Be silent."
-
-He was absolutely silent.
-
-"You may comb my hair, but if you say another word I shall never play
-again. You can find some other girl, that's all."
-
-Thereupon he would comb her hair soothingly for ten minutes, pretending
-not to notice the sobs that were shaking her exhausted body. At last she
-would turn quickly and catching one of his hands would kiss it
-frantically: "Uncle Pio, was I so bad? Was I a disgrace to you? Was it
-so awful _that you left the theatre_?"
-
-After a long pause Uncle Pio would admit judiciously: "You were good in
-the scene on the ship."
-
-"But I've been better, Uncle Pio. You remember the night you came back
-from Cuzco----?"
-
-"You were pretty good at the close."
-
-"Was I?"
-
-"But my flower, my pearl, _was the matter in the speech to the
-prisoner_?"
-
-Here the Perichole would fling her face and arms upon the table amid the
-pomades, caught up into a tremendous fit of weeping. Only perfection
-would do, only perfection. And that had never come.
-
-Then beginning in a low voice Uncle Pio would talk for an hour,
-analyzing the play, entering into a world of finesse in matters of voice
-and gesture and tempo, and often until dawn they would remain there
-declaiming to one another the lordly conversation of Calderón.
-
-Whom were these two seeking to please? Not the audiences of Lima. They
-had long since been satisfied. We come from a world where we have known
-incredible standards of excellence, and we dimly remember beauties which
-we have not seized again; and we go back to that world. Uncle Pio and
-Camila Perichole were tormenting themselves in an effort to establish in
-Peru the standards of the theatres in some Heaven whither Calderón had
-preceded them. The public for which masterpieces are intended is not on
-this earth.
-
-With the passing of time Camila lost some of this absorption in her art.
-A certain intermittent contempt for acting made her negligent. It was
-due to the poverty of interest in women's rôles throughout Spanish
-classical drama. At a time when the playwrights grouped about the courts
-of England and France (a little later, of Venice) were enriching the
-parts of women with studies in wit, charm, passion and hysteria, the
-dramatists of Spain kept their eyes on their heroes, on gentlemen torn
-between the conflicting claims of honour, or, as sinners, returning at
-the last moment to the cross. For a number of years Uncle Pio spent
-himself in discovering ways to interest the Perichole in the rôles that
-fell to her. Upon one occasion he was able to announce to Camila that a
-granddaughter of Vico de Barrera had arrived in Peru. Uncle Pio had long
-since communicated to Camila his veneration for great poets and Camila
-never questioned the view that they were a little above the kings and
-not below the saints. So it was in great excitement that the two of them
-chose one of the master's plays to perform before his granddaughter.
-They rehearsed the poem a hundred times, now in the great joy of
-invention, now in dejection. On the night of the performance Camila
-peering out between the folds of the curtain had Uncle Pio point out to
-her the little middle-aged woman worn with the cares of penury and a
-large family; but it seemed to Camila that she was looking at all the
-beauty and dignity in the world. As she waited for the lines that
-preceded her entrance she clung to Uncle Pio in reverent silence, her
-heart beating loudly. Between the acts she retired to the dusty corner
-of the warehouse where no one would find her and sat staring into the
-corners. At the close of the performance Uncle Pio brought the
-granddaughter of Vico de Barrera into Camila's room. Camila stood among
-the clothes that hung upon the wall, weeping with happiness and shame.
-Finally she flung herself on her knees and kissed the older woman's
-hands, and the older woman kissed hers, and while the audience went home
-and went to bed the Visitor remained telling Camila the little stories
-that had remained in the family, of Vico's work and of his habits.
-
-Uncle Pio was at his happiest when a new actress entered the company,
-for the discovery of a new talent at her side never failed to bestir the
-Perichole. To Uncle Pio (standing at the back of the auditorium, bent
-double with joy and malice) it seemed that the body of the Perichole had
-become an alabaster lamp in which a strong light had been placed.
-Without any resort to tricks or to false emphasis, she set herself to
-efface the newcomer. If the play were a comedy she became the very
-abstraction of wit, and (as was more likely) it was a drama of wronged
-ladies and implacable hates, the stage fairly smouldered with her
-emotion. Her personality became so electric that if she so much as laid
-her hand upon that of a fellow actor a sympathetic shudder ran through
-the audience. But such occasions of excellence became less and less
-frequent. As her technique became sounder, Camila's sincerity became
-less necessary. Even when she was absentminded the audience did not
-notice the difference and only Uncle Pio grieved.
-
-Camila had a very beautiful face, or rather a face beautiful save in
-repose. In repose one was startled to discover that the nose was long
-and thin, the mouth tired and a little childish, the eyes unsatisfied--a
-rather pinched peasant girl, dragged from the cafés-chantants and quite
-incapable of establishing any harmony between the claims of her art, of
-her appetites, of her dreams, and of her crowded daily routine. Each of
-these was a world in itself, and the warfare between them would soon
-have reduced to idiocy (or triviality) a less tenacious physique. We
-have seen that in spite of her discontent with her parts, the Perichole
-knew very well the joy that might reside in acting and warmed herself
-from time to time at that flame. But that of love attracted her more
-often, though with no greater assurance of happiness, until Jupiter
-himself sent her some pearls.
-
-Don Andrés de Ribera, the Viceroy of Peru, was the remnant of a
-delightful man, broken by the table, the alcove, a grandeeship and ten
-years of exile. As a youth he had accompanied embassies to Versailles
-and Rome; he had fought in the wars in Austria; he had been in
-Jerusalem. He was a widower and childless of an enormous and wealthy
-woman; he had collected coins a little, wines, actresses, orders and
-maps. From the table he had received the gout; from the alcove a
-tendency to convulsions; from the grandeeship a pride so vast and
-puerile that he seldom heard anything that was said to him and talked to
-the ceiling in a perpetual monologue; from the exile, oceans of boredom,
-a boredom so persuasive that it was like pain,--he woke up with it and
-spent the day with it, and it sat by his bed all night watching his
-sleep. Camila was passing the years in the hard-working routine of the
-theatre, savoured by a few untidy love-affairs, when this Olympian
-personage (for he had a face and port fit to play gods and heroes on the
-scene) suddenly transported her to the most delicious midnight suppers
-at the Palace. Contrary to all the traditions of the stage and state she
-adored her elderly admirer; she thought she was going to be happy
-forever. Don Andrés taught the Perichole a great many things and to her
-bright eager mind that was one of the sweetest ingredients of love. He
-taught her a little French; to be neat and clean; the modes of address.
-Uncle Pio had taught her how great ladies carry themselves on great
-occasions; he taught her how they relax. Uncle Pio and Calderón had
-trained her in beautiful Spanish; Don Andrés furnished her with the
-smart slang of _El Buen Retiro_.
-
-[Illustration]
-
-Uncle Pio was made anxious by Camila's invitation from the Palace. He
-would have much preferred that she continue with her little vulgarian
-love-affairs in the theatrical ware-house. But when he saw that her art
-was gaining a new finish he was well content. He would sit in the back
-of the theatre, rolling about in his seat for sheer joy and amusement,
-watching the Perichole intimate to the audience that she frequented the
-great world about whom the dramatists wrote. She had a new way of
-fingering a wine-glass, of exchanging an adieu, a new way of entering a
-door that told everything. To Uncle Pio nothing else mattered. What was
-there in the world more lovely than a beautiful woman doing justice to a
-Spanish masterpiece?--a performance (he asks you), packed with
-observation, in which the very spacing of the words revealed a comment
-on life and on the text--delivered by a beautiful voice--illustrated by
-a faultless carriage, considerable personal beauty and irresistible
-charm. "We are almost ready to take this marvel to Spain," he would
-murmur to himself. After the performance he would go around to her
-dressing-room and say "Very good!" But before taking his leave he would
-manage to ask her where, in the name of the eleven thousand virgins of
-Cologne, she had acquired that affected way of saying _Excelencia_.
-
-After a time the Viceroy asked the Perichole whether it would amuse her
-to invite a few discreet guests to their midnight suppers, and he asked
-her whether she would like to meet the Archbishop. Camila was delighted.
-The Archbishop was delighted. On the eve of their first meeting he sent
-the actress an emerald pendant as big as a playing-card.
-
-There was something in Lima that was wrapped up in yards of violet satin
-from which protruded a great dropsical head and two fat pearly hands;
-and that was its archbishop. Between the rolls of flesh that surrounded
-them looked out two black eyes speaking discomfort, kindliness and wit.
-A curious and eager soul was imprisoned in all this lard, but by dint of
-never refusing himself a pheasant or a goose or his daily procession of
-Roman wines, he was his own bitter jailer. He loved his cathedral; he
-loved his duties; he was very devout. Some days he regarded his bulk
-ruefully; but the distress of remorse was less poignant than the
-distress of fasting and he was presently found deliberating over the
-secret messages that a certain roast sends to the certain salad that
-will follow it. And to punish himself he led an exemplary life in every
-other respect.
-
-He had read all the literature of antiquity and forgotten all about it
-except a general aroma of charm and disillusion. He had been learned in
-the Fathers and the Councils and forgotten all about them save a
-floating impression of dissensions that had no application to Peru. He
-had read all the libertine masterpieces of Italy and France and reread
-them annually; even in the torments of the stone (happily dissolved by
-drinking the water from the springs of Santa María de Cluxambuqua), he
-could find nothing more nourishing than the anecdotes of Brantôme and
-the divine Aretino.
-
-The Archbishop knew that most of the priests of Peru were scoundrels. It
-required all his delicate Epicurean education to prevent his doing
-something about it; he had to repeat over to himself his favourite
-notions: that the injustice and unhappiness in the world is a constant;
-that the theory of progress is a delusion; that the poor, never having
-known happiness, are insensible to misfortune. Like all the rich he
-could not bring himself to believe that the poor (look at their houses,
-look at their clothes) could really suffer. Like all the cultivated he
-believed that only the widely-read could be said to _know_ that they
-were unhappy. On one occasion, the iniquities in his see having been
-called to his notice, he almost did something about it. He had just
-heard that it was becoming a rule in Peru for priests to exact two
-measures of meal for a fairly good absolution, and five measures, for a
-really effective one. He trembled with indignation; he roared to his
-secretary and bidding him bring up his writing materials, announced that
-he was going to dictate an overwhelming message to his shepherds. But
-there was no ink left in the inkwell; there was no ink left in the next
-room; there was no ink to be found in the whole palace. This state of
-things in his household so upset the good man that he fell ill of the
-combined rages and learned to guard himself against indignations.
-
-The addition of the Archbishop to the suppers was so successful that Don
-Andrés began to think of new names. He had grown increasingly dependent
-upon Uncle Pio, but waited until Camila should propose his inclusion of
-her own accord. And in due time Uncle Pio brought with him that courser
-of the seas, the Captain Alvarado. Generally the reunion had been
-several hours under way before Camila was able to join them after her
-performance at the theatre. She would arrive towards one o'clock,
-radiant and bejewelled and very tired. The four men received her as they
-would a great queen. For an hour or so she would carry the conversation,
-but gradually reclining more and more against Don Andrés' shoulder she
-would follow the talk as it flitted from one humorous lined face to the
-other. All night they talked, secretly comforting their hearts that
-longed always for Spain and telling themselves that such a symposium was
-after the manner of the high Spanish soul. They talked about ghosts and
-second-sight, and about the earth before man appeared upon it and about
-the possibility of the planets striking against one another; about
-whether the soul can be seen, like a dove, fluttering away at the moment
-of death; they wondered whether at the second coming of Christ to
-Jerusalem, Peru would be long in receiving the news. They talked until
-the sun rose, about wars and kings, about poets and scholars, and about
-strange countries. Each one poured into the conversation his store of
-wise sad anecdotes and his dry regret about the race of men. The flood
-of golden light struck across the Andes and entering the great window
-fell upon the piles of fruit, the stained brocade upon the table, and
-the sweet thoughtful forehead of the Perichole as she lay sleeping
-against the sleeve of her protector. There would ensue a long pause, no
-one wishing to make the first move to go, and the glances of them all
-would rest upon this strange beautiful bird who lived among them. But
-Uncle Pio's glance had been upon her all night, a quick glance from his
-black eyes, full of tenderness and anxiety, resting on the great secret
-and reason of his life.
-
-But Uncle Pio never ceased watching Camila. He divided the inhabitants
-of this world into two groups, into those who had loved and those who
-had not. It was a horrible aristocracy, apparently, for those who had no
-capacity for love (or rather for suffering in love) could not be said to
-be alive and certainly would not live again after their death. They were
-a kind of straw population, filling the world with their meaningless
-laughter and tears and chatter and disappearing still lovable and vain
-into thin air. For this distinction he cultivated his own definition of
-love that was like no other and that had gathered all its bitterness and
-pride from his odd life. He regarded love as a sort of cruel malady
-through which the elect are required to pass in their late youth and
-from which they emerge, pale and wrung, but ready for the business of
-living. There was (he believed) a great repertory of errors mercifully
-impossible to human beings who had recovered from this illness.
-Unfortunately there remained to them a host of failings, but at least
-(from among many illustrations) they never mistook a protracted
-amiability for the whole conduct of life, they never again regarded any
-human being, from a prince to a servant, as a mechanical object. Uncle
-Pio never ceased watching Camila because it seemed to him that she had
-never undergone this initiation. In the months that followed her
-introduction to the Viceroy he held his breath and waited. He held his
-breath for years. Camila bore the Viceroy three children, yet remained
-the same. He knew that the first sign of her entrance into the true
-possession of the world would be the mastery of certain effects in her
-acting. There were certain passages in the plays that she would compass
-some day, simply, easily, and with secret joy, because they alluded to
-the new rich wisdom of her heart; but her treatment of such passages
-became more and more cursory, not to say embarrassed. He presently saw
-that she had tired of Don Andrés and had returned to a series of
-furtive love-affairs with the actors and matadors and merchants of the
-town.
-
-She became more and more impatient of acting and another parasite found
-its way into her mind. She wanted to be a lady. She slowly contracted a
-greed for respectability and began to refer to her acting as a pastime.
-She acquired a duenna and some footmen and went to church at the
-fashionable hours. She attended the prize days at the University and
-appeared among the donors of the great charities. She even learned to
-read and write a little. Any faint discrimination against, her as a
-bohemian she challenged with fury. She led the Viceroy a horrible life
-with her passion for concessions and her gradual usurpation of
-privileges. The new vice displaced the old and she became noisily
-virtuous. She invented some parents and produced some cousins. She
-obtained an undocumented legitimatization of her children. In society
-she cultivated a delicate and languid magdelinism, as a great lady
-might, and she carried a candle in the penitential parades, side by side
-with ladies who had nothing to regret but an outburst of temper and a
-furtive glance into Descartes. Her sin had been acting and everyone
-knows that there were even saints who had been actors,--there was Saint
-Gelasius and Saint Genesius and Saint Margaret of Antioch and Saint
-Pelagia.
-
-There was a fashionable watering place in the hills not far from Santa
-María de Cluxambuqua. Don Andrés had travelled in France and had
-thought to build himself a little mock Vichy; there was a pagoda, some
-drawing-rooms, a theatre, a little arena for bull-fights and some French
-gardens. Camila's health had never known a shadow, but she built herself
-a villa in the vicinity and sipped the hateful waters at eleven o'clock.
-The Marquesa de Montemayor has left a brilliant picture of this _opéra
-bouffe_ paradise with the reigning divinity parading her fierce
-sensitiveness along the avenues of powdered shell and receiving the
-homage of all those who could not afford to offend the Viceroy. Doña
-María draws a portrait of this ruler, stately and weary, gambling all
-through the night in sums that would have raised another Escurial. And
-beside him she sets the portrait of his son, Camila's little Don Jaime.
-Don Jaime, at seven years, was a rachitic little body who seemed to have
-inherited not only his mother's forehead and eyes, but his father's
-liability to convulsions. He bore his pain with the silent bewilderment
-of an animal, and like an animal he was mortally ashamed when any
-evidences of it occurred in public. He was so beautiful that the more
-trivial forms of pity were hushed in his presence and his long thoughts
-about his difficulties had given his face a patient and startling
-dignity. His mother dressed him in garnet velvet, and when he was able
-he followed her about at a distance of several yards, extricating
-himself gravely from the ladies who tried to detain him in conversation.
-Camila was never cross to Don Jaime and she was never demonstrative.
-When the sun was shining the two could be seen walking along those
-artificial terraces in silence, Camila wondering when the felicity would
-begin that she had always associated with social position, Don Jaime
-rejoicing merely in the sunlight and anxiously estimating the approach
-of a cloud. They looked like figures that had strayed there from some
-remote country, or out of an old ballad, that had not yet learned the
-new language and had not yet found any friends.
-
-Camila was about thirty when she left the stage and it required five
-years for her to achieve her place in society. She gradually became
-almost stout, though her head seemed to grow more beautiful every year.
-She took to overdressing and the floors of the drawing-rooms reflected a
-veritable tower of jewels and scarves and plumes. Her face and hands
-were covered with a bluish powder against which she drew an irritable
-mouth in scarlet and orange. The almost distraught fury of her temper
-was varied by the unnatural sweetness of her address in the company of
-the dowagers. In the earliest stages of her progress upward she had
-intimated to Uncle Pio that he was not to be seen with her in public,
-but finally she became impatient even of his discreeter visits. She
-conducted the interviews with formality and evasion. Her eyes never
-crossed his and she angled for pretexts to quarrel with him. Still he
-ventured out once a month to try her patience and when the call had
-become impossible he would climb the stairs and finish the hour among
-her children.
-
-One day he arrived at her villa in the hills and, through her maid,
-begged for an opportunity to talk with her. He was told that she would
-see him in the French gardens a little before sunset. He had come up
-from Lima on a strange sentimental impulse. Like all solitary persons he
-had invested friendship with a divine glamour: he imagined that the
-people he passed on the street, laughing together and embracing when
-they parted, the people who dined together with so many smiles,--you
-will scarcely believe me, but he imagined that they were extracting from
-all that congeniality great store of satisfaction. So that suddenly he
-was filled with the excitement of seeing her again, of being called
-"Uncle Pio," and of reviving for a moment the trust and humour of their
-long vagabondage.
-
-The French Gardens were at the southern end of the town. Behind them
-rose the higher Andes and before them there was a parapet overlooking a
-deep valley and overlooking wave after wave of hills that stretched
-toward the Pacific. It was the hour when bats fly low and the smaller
-animals play recklessly underfoot. A few solitaries lingered about the
-gardens, gazing dreamily into the sky that was being gradually emptied
-of its colour, or leaned upon the balustrade and looked down into the
-valley, noting in which village a dog was barking. It was the hour when
-the father returns home from the fields and plays for a moment in the
-yard with the dog that jumps upon him, holding his muzzle closed or
-throwing him upon his back. The young girls look about for the first
-star to fix a wish upon it, and the boys grow restless for supper. Even
-the busiest mother stands for a moment idle-handed, smiling at her dear
-and exasperating family.
-
-Uncle Pio stood against one of the chipped marble benches and watched
-Camila coming towards him:
-
-"I am late," she said. "I am sorry. What is it you wish to say to me?"
-
-"Camila,--" he began.
-
-"My name is Doña Micaela."
-
-"I do not wish to offend you, Doña Micaela, but when you let me call
-you Camila for twenty years, I should think----"
-
-"Oh, do as you like. Do as you like."
-
-"Camila, promise me that you will listen to me. Promise me that you will
-not run away at my first sentence."
-
-At once she burst out with unexpected passion: "Uncle Pio, listen to me.
-You are mad if you think you can make me return to the theatre. I look
-back at the theatre with horror. Understand that. The theatre! The
-theatre, indeed! The daily payment of insults in that filthy place.
-Understand that you are wasting your time."
-
-He answered gently: "I would not have you come back if you are happy
-with these new friends."
-
-"You don't like my new friends, then?" she answered quickly. "Whom do
-you offer me in their stead?"
-
-"Camila, I only remember ..."
-
-"I will not be criticized. I don't want any advice. It will be cold in a
-moment, I must go back to my house. Just give me up, that's all. Just
-put me out of your mind."
-
-"Dear Camila, don't be angry. Let me talk to you. Just suffer me for ten
-minutes."
-
-He did not understand why she was weeping. He did not know what to say.
-He talked at random: "You never even come to see the theatre, and they
-all notice it. The audiences are falling away now, too. They only put on
-the Old Comedy twice a week; all the other nights there are these new
-farces in prose. All is dull and childish and indecent. No one can speak
-Spanish any more. No one can even walk correctly any more. On Corpus
-Christi Day they gave _Belshazzar's Feast_ where you were so wonderful.
-Now it was shameful."
-
-There was a pause. A beautiful procession of clouds, like a flock of
-sheep, was straying up from the sea, slipping up the valleys between the
-hills. Camila suddenly touched his knee, and her face was like her face
-twenty years before: "Forgive me, Uncle Pio, for being so bad. Jaime was
-ill this afternoon. There's nothing one can do. He lies there, so white
-and ... so surprised. One must just think of other things. Uncle Pio, it
-would be no good if I went back to the theatre. The audiences come for
-the prose farces. We were foolish to try and keep alive the Old Comedy.
-Let people read the old plays in books if they choose to. It is not
-worth while fighting with the crowd."
-
-"Wonderful Camila, I was not just to you when you were on the stage. It
-was some foolish pride in me. I grudged you the praise that you
-deserved. Forgive me. You have always been a very great artist. If you
-come to see that you are not happy among these people you might think
-about going to Madrid. You would have a great triumph there. You are
-still young and beautiful. There will be time later to be called Doña
-Micaela. We shall be old soon. We shall be dead soon."
-
-"No, I shall never see Spain. All the world is alike, Madrid or Lima."
-
-"Oh, if we could go away to some island where the people would know you
-for yourself. And love you."
-
-"You are fifty years old and you are still dreaming of such islands,
-Uncle Pio."
-
-He bent his head and mumbled: "Of course I love you, Camila, as I always
-must and more than I can say. To have known you is enough for my whole
-life. You are a great lady now. And you are rich. There is no longer any
-way that I can help you. But I am always ready."
-
-"How absurd you are," she said smiling. "You said that as boys say it.
-You don't seem to learn as you grow older, Uncle Pio. There is no such
-thing as that kind of love and that kind of island. It's in the theatre
-you find such things."
-
-He look shamefaced, but unconvinced.
-
-At last she rose and said sadly: "What are we talking about! It is
-growing cold. I must be going in. You must be resigned. I have no heart
-for the theatre." There was a pause. "And for the rest?... Oh, I do not
-understand. It is just circumstance. I must be what I must. Do not try
-to understand either. Don't think about me, Uncle Pio. Just forgive,
-that's all. Just try to forgive."
-
-She stood still a moment, searching for something deeply felt to say to
-him. The first cloud reached the terrace; it was dark; the last
-stragglers were leaving the gardens. She was thinking of Don Jaime, and
-of Don Andrés and of himself. She could not find the words. Suddenly
-she bent down and kissed his fingers and went quickly away. But he sat
-for a long time in the gathering clouds trembling with happiness and
-trying to penetrate into the meaning of these things.
-
-Suddenly the news was all over Lima. Doña Micaela Villegas, the lady
-that used to be Camila the Perichole, had the small-pox. Several hundred
-other persons had the small-pox also, but popular interest and malignity
-were concentrated upon the actress. A wild hope ran about the town that
-the beauty would be impaired that had enabled her to despise the class
-from which she sprang. The news escaped from the sick-room that Camila
-had become ludicrous in homeliness and the cup of the envious
-overflowed. As soon as she was able she had herself carried from the
-city to her villa in the hills; she ordered the sale of her elegant
-little palace. She returned her jewels to their givers and she sold her
-fine clothes. The Viceroy, the Archbishop, and the few men at court who
-had been her sincerest admirers besieged her door still with messages
-and gifts; the messages were ignored and the gifts were returned without
-comment. No one but her nurse and maids had been permitted to see her
-since the commencement of her illness. As an answer to his repeated
-attempts Don Andrés received a large sum of money from her with a
-letter compounded of all that is possible in bitterness and pride.
-
-Like all beautiful women who have been brought up amid continual
-tributes to her beauty she assumed without cynicism that it must
-necessarily be the basis of anyone's attachment to herself; henceforth
-any attention paid to her must spring from a pity full of condescension
-and faintly perfumed with satisfaction at so complete a reversal. This
-assumption that she need look for no more devotion now that her beauty
-had passed proceeded from the fact that she had never realized any love
-save love as passion. Such love, though it expends itself in generosity
-and thoughtfulness, though it give birth to visions and to great poetry,
-remains among the sharpest expressions of self-interest. Not until it
-has passed through a long servitude, through its own self-hatred,
-through mockery, through great doubts, can it take its place among the
-loyalties. Many who have spent a lifetime in it can tell us less of love
-than the child that lost a dog yesterday. As her friends continued in
-their efforts to draw her again into society she grew more and more
-angry and dispatched insulting messages to the city. It was said for a
-time that she was retiring into religion. But new rumours that all was
-fury and despair on the little farm, contradicted the old. For those
-near to her the despair was fearful to behold. She was convinced that
-her life was over, her life and children's. In her hysterical pride she
-had given back more than she owed and the approach of poverty was added
-to the loneliness and the gloom of her future. There was nothing left
-for her to do but to draw out her days in jealous solitude in the center
-of the little farm that was falling into decay. She brooded for hours
-upon the joy of her enemies and could be heard striding about her room
-with strange cries.
-
-Uncle Pio did not allow himself to be discouraged. By dint of making
-himself useful to the children, by taking a hand in the management of
-the farm and by discreetly lending her some money he obtained his
-entrance into the house and even into the presence of its veiled
-mistress. But even then Camila, convinced in her pride that he _pitied_
-her, lashed him with the blade of her tongue and derived some strange
-comfort from heaping him with sneers. He loved her the more,
-understanding better than she did herself all the stages in the
-convalescence of her humiliated spirit. But one day an accident befell
-that lost him his share in her progress. He pushed open a door.
-
-She thought she had locked it. For just one hour a foolish secret hope
-had come to her; she wondered whether she could make a paste of chalk
-and cream to spread upon her face. She who had sneered so often at the
-befloured grandmothers of the court wondered for a few moments whether
-she had learned anything on the stage that would aid her now. She
-thought she had locked the door and with hurried hands and beating heart
-she laid on the coat, the grotesque pallor, and as she gazed into the
-mirror and recognized the futility of her attempt she caught the image
-of Uncle Pio standing in the door amazed. She rose from the chair with a
-cry and covered her face with her hands.
-
-"Go away. Go away out of my house forever," she screamed. "I never want
-to see you again." In her shame she drove him out with blasphemy and
-hatred, she pursued him down the corridor and hurled objects down the
-stairs. She gave her farmer orders that Uncle Pio was forbidden to come
-into the grounds. But he continued for a week trying to see her again.
-At last he went back to Lima; he filled in the time as best he could,
-but he longed to be by her as a boy of eighteen would long. At last he
-devised a stratagem and returned up into the hills to put it into
-effect.
-
-One morning before dawn he arose and lay on the ground below her window.
-He imitated in the darkness the sound of weeping, and, as nearly as he
-could, of a young girl's weeping. He continued in this for the whole
-quarter of an hour. He did not let his voice rise above that degree of
-loudness which Italian musicians would represent by the direction piano,
-but he frequently intermitted the sound trusting that if she were asleep
-it would insinuate itself into her mind as well by duration as by
-degree. The air was cool and agreeable. The first faint streak of
-sapphire was appearing behind the peaks and in the east the star of
-morning was pulsating every moment with a more tender intention. A
-profound silence wrapped all the farm buildings, only an occasional
-breeze set all the grasses sighing. Suddenly a lamp was lit in her room
-and a moment later the shutter was thrown back and a head wrapped in
-veils leaned far out.
-
-"Who is there?" asked the beautiful voice.
-
-Uncle Pio remained silent.
-
-Camila said again in a tone edged with impatience:
-
-"Who is there? Who is there weeping?"
-
-"Doña Micaela, my lady, I beg of you to come here to me."
-
-"Who are you and what do you want?"
-
-"I am a poor girl. I am Estrella. I beg of you to come and help me. Do
-not call your maid. I pray you, Doña Micaela, to come yourself."
-
-Camila was silent a moment, then said abruptly: "Very well," and closed
-the shutter. Presently she appeared around the corner of the house. She
-wore a thick cloak that dragged in the dew. She stood at a distance and
-said: "Come over here to where I am standing,--Who are you?"
-
-Uncle Pio rose up. "Camila, it is I,--Uncle Pio. Forgive me, but I must
-speak to you."
-
-"Mother of God, when shall I be free of this dreadful person!
-Understand: I want to see no one. I don't want to speak to a soul. My
-life is over. That is all."
-
-"Camila, by our long life together, I beg of you to grant me one thing.
-I shall go away and never trouble you again."
-
-"I grant you nothing, nothing. Stay away from me."
-
-"I promise you I shall never trouble you again if you listen to me this
-once." She was hurrying around to the door on the other side of the
-house and Uncle Pio was obliged to run beside her to make sure that she
-heard what he was saying. She stopped:
-
-"What is it then? Hurry. It is cold. I am not well. I must go back to my
-room."
-
-"Camila, let me take Don Jaime for a year to live with me in Lima. Let
-me be his teacher. Let me teach him the Castilian. Here he is left among
-the servants. He is learning nothing."
-
-"No."
-
-"Camila, what will become of him? He has a good mind and he wants to
-learn."
-
-"He is sick. He is delicate. Your house is a sty. Only the country is
-good for him."
-
-"But he has been much better these last few months. I promise you I
-shall clean out my house. I shall apply to Madre María del Pilar for a
-housekeeper. Here he is in your stables all day. I shall teach him all
-that a gentleman should know,--fencing and Latin and music. We shall
-read all...."
-
-"A mother cannot be separated from her child like that. It is
-impossible. You are crazy to have thought of it. Give up thinking of me
-and of everything about me. I no longer exist. I and my children will
-get on as best we can. Do not try to disturb me again. I do not want to
-see any human being."
-
-Now it was that Uncle Pio felt obliged to use a hard measure. "Then pay
-me the money that you owe me," he said.
-
-Camila stood still, confounded. To herself she said: "Life is too
-fearful to bear. When may I die?" After a moment she answered him, in a
-hoarse voice: "I have very little money. I will pay you what I can. I
-will pay you now. I have a few jewels here. Then we need never see one
-another again." She was ashamed of her poverty. She took a few steps,
-then turned and said: "Now I see that you are a very hard man. But it is
-right that I pay you what I owe you."
-
-"No, Camila, I only said that to enforce my request. I shall take no
-money from you. But lend me Don Jaime for one year. I shall love him and
-take every care of him. Did I harm you? Was I a bad teacher to you in
-those other years?"
-
-"It is cruel of you to keep urging gratitude, gratitude, gratitude. I
-was grateful,--good, good! but now that I am no longer the same woman
-there remains nothing to be grateful for." There was a silence. Her eyes
-were resting on the star that seemed to be leading forth the whole sky
-in its wonder. A great pain lay at her heart, the pain of a world that
-was meaningless. Then she said: "If Jaime wishes to go with you, very
-well. I shall talk to, him in the morning. If he wishes to go with you,
-you will find him at the Inn about noon. Good night. Go with God."
-
-"Go with God."
-
-[Illustration]
-
-She returned to the house. The next day the grave little boy appeared at
-the Inn. His fine clothes were torn and stained now and he carried a
-small bundle for change. His mother had given him a gold piece for
-spending-money and a little stone that shown in the dark to look at in
-his sleepless nights. They set off together in a cart, but soon Uncle
-Pio became aware that the jolting was not good for the boy. He carried
-him on his shoulder. As they drew near to the bridge of San Luis Rey,
-Jaime tried to conceal his shame for he knew that one of those moments
-was coming that separated him from other people. He was especially
-ashamed because Uncle Pio had just overtaken a friend of his, a
-sea-captain. And just as they got to the bridge he spoke to an old lady
-who was travelling with a little girl. Uncle Pio said that when they had
-crossed the bridge they would sit down and rest, but it turned out not
-to be necessary.
-
-
-
-
-PART FIVE: PERHAPS AN INTENTION
-
-
-A NEW bridge of stone has been built in the place of the old, but the
-event has not been forgotten. It has passed into proverbial expressions.
-"I may see you Tuesday," says a Limean, "unless the bridge falls." "My
-cousin lives by the bridge of San Luis Rey," says another, and a smile
-goes around the company, for that also means: under the sword of
-Damocles. There are some poems about the accident, classics to be found
-in every Peruvian anthology, but the real literary monument is Brother
-Juniper's book.
-
-There are a hundred ways of wondering at circumstance. Brother Juniper
-would never have arrived at his method had it not been for his
-friendship with a certain master in the University of San Martín. This
-student's wife had stolen away one morning on a boat for Spain,
-following a soldier, and had left him the care of two daughters in their
-cradle. He was possessed of all the bitterness that Brother Juniper
-lacked and derived a sort of joy from the conviction that all was wrong
-in the world. He whispered into the Franciscan's ear such thoughts and
-anecdotes as belied the notion of a guided world. For a moment a look of
-distress, almost of defeat, would come into the Brother's eyes; then he
-would begin patiently explaining why such stories held no difficulty for
-a believer. "There was a queen of Naples and Sicily," the student would
-say, "who discovered that she was carrying an angry tumor in her side.
-In great dismay she commanded her subjects to fall to their prayers and
-ordered that all the garments in Sicily and Naples be sewn with votive
-crosses. She was well loved by her people and all their prayers and
-embroideries were sincere, but ineffectual. Now she lies in the splendor
-of Monreale, and a few inches above her heart may be read the words: _I
-shall fear no evil_."
-
-It was by dint of hearing a great many such sneers at faith that Brother
-Juniper became convinced that the world's time had come for proof,
-tabulated proof, of the conviction that was so bright and exciting
-within him. When the pestilence visited his dear village of Puerto and
-carried off a large number of peasants, he secretly drew up a diagram of
-the characteristics of fifteen victims and fifteen survivors, the
-statistics of their value _sub specie aeternitatis_. Each soul was rated
-upon a basis of ten as regards its goodness, its diligence in religious
-observance, and its importance to its family group. Here is a fragment
-of this ambitious chart:
-
-
- Goodness Piety Usefulness
-
-Alfonso G. 4 4 10
-Nina 2 5 10
-Manuel B. 10 10 0
-Alfonso V. -8 —10 10
-Vera N. 0 10 10
-
-
-The thing was more difficult than he had foreseen. Almost every soul in
-a difficult frontier community turned out to be indispensable
-economically, and the third column was all but useless. The examiner was
-driven to the use of minus terms when he confronted the personal
-character of Alfonso V., who was not, like Vera N., merely bad: he was a
-propagandist for badness and not merely avoided church but led others to
-avoid it. Vera N. was indeed bad, but she was a model worshipper and the
-mainstay of a full hut. From all this saddening data Brother Juniper
-contrived an index for each peasant. He added up the total for victims
-and compared it with the total for survivors, to discover that the dead
-were five times more worth saving. It almost looked as though the
-pestilence had been directed against the really valuable people in the
-village of Puerto. And on that afternoon Brother Juniper took a walk
-along the edge of the Pacific. He tore up his findings and cast them
-into the waves; he gazed for an hour upon the great clouds of pearl that
-hang forever upon the horizon of that sea, and extracted from their
-beauty a resignation that he did not permit his reason to examine. The
-discrepancy between faith and the facts is greater than is generally
-assumed.
-
-But there was another story of the master of San Martín (not so
-subversive, this one) that probably gave to Brother Juniper the hint for
-his procedure after the fall of the bridge of San Luis Rey.
-
-This master was one day walking through the Cathedral of Lima and
-stopped to read the epitaph of a lady. He read with an increasingly
-prominent lower lip that she had been for twenty years the centre and
-joy of her home, that she had been the delight of her friends, that all
-who met her went away in astonishment at her goodness and beauty, and
-that there she lay awaiting the return of her Lord. Now on the day that
-he read these words, the master of San Martín had had much to fret him,
-and raising his eyes from the tablet he spoke aloud in his rage: "The
-shame of it, the persecution of it! Everyone knows that in the world we
-do nothing but feed our wills. Why perpetuate this legend of
-selflessness? Why keep this thing alive, this rumour of
-disinterestedness?"
-
-And so saying he resolved to expose this conspiracy of the
-stone-cutters. The lady had been dead only twelve years. He sought out
-her servants, her children and her friends. And everywhere he went, like
-a perfume, her dear traits had survived her and wherever she was
-mentioned there arose a suffering smile and the protest that words could
-not describe the gracious ways of her. Even the eager youth of her
-grandchildren, who had never seen her, was made more difficult by the
-news that it was possible to be as good as that. And the man stood
-amazed; only at last he muttered: "Nevertheless, what I said was true.
-This woman was an exception, perhaps an exception."
-
-In compiling his book about these people Brother Juniper seemed to be
-pursued by the fear that in omitting the slightest detail he might lose
-some guiding hint. The longer he worked the more he felt that he was
-stumbling about among great dim intimations. He was forever being
-cheated by details that looked as though they were significant if only
-he could find their setting. So he put everything down on the notion
-perhaps that if he (or a keener head) reread the book twenty times, the
-countless facts would suddenly start to move, to assemble, and to betray
-their secret. The Marquesa de Montemayor's cook told him that she lived
-almost entirely on rice, fish and a little fruit and Brother Juniper put
-it down on the chance that it would some day reveal a spiritual trait.
-Don Rubío said of her that she used to appear at his receptions without
-invitation in order to steal the spoons. A midwife on the edge of the
-town declared that Doña María called upon her with morbid questions
-until she had been obliged to order her away from the door like a
-beggar. The bookseller of the town reported that she was one of the
-three most cultivated persons in Lima. Her farmer's wife declared that
-she was absent-minded, but compact of goodness. The art of biography is
-more difficult than is generally supposed.
-
-Brother Juniper found that there was least to be learned from those who
-had been most closely associated with the subjects of his inquiry. Madre
-María del Pilar talked to him at length about Pepita, but she did not
-tell him of her own ambitions for her. The Perichole was at first
-difficult of approach, but presently even liked the Franciscan. Her
-characterization of Uncle Pio flatly contradicted the stores of unsavory
-testimonies that he had acquired elsewhere. Her allusions to her son
-were few and conceded with pain. They closed the interview abruptly. The
-Captain Alvarado told what he could of Esteban and of Uncle Pio. Those
-who know most in this realm, venture least.
-
-I shall spare you Brother Juniper's generalizations. They are always
-with us. He thought he saw in the same accident, the wicked visited by
-destruction and the good called early to Heaven. He thought he saw pride
-and wealth confounded as an object lesson to the world, and he thought
-he saw humility crowned and rewarded for the edification of the city.
-But Brother Juniper was not satisfied with his reasons. It was just
-possible that the Marquesa de Montemayor was not a monster of avarice,
-and Uncle Pio of self-indulgence.
-
-The book being done fell under the eyes of some judges and was suddenly
-pronounced heretical. It was ordered to be burned in the Square with its
-author. Brother Juniper submitted to the decision that the devil had
-made use of him to effect a brilliant campaign in Peru. He sat in his
-cell that last night trying to seek in his own life the pattern that had
-escaped him in five others. He was not rebellious. He was willing to lay
-down his life for the purity of the church, but he longed for one voice
-somewhere to testify for him that his intention, at least, had been for
-faith; he thought there was no one in the world who believed him. But
-the next morning in all that crowd and sunlight there were many who
-believed, for he was much loved.
-
-[Illustration]
-
-There was a little delegation from the village of Puerto, and Nina
-(Goodness 2, Piety 5, Usefulness 10) and others stood with drawn puzzled
-faces while their little friar was given to the congenial flames. Even
-then, even then, there remained in his heart an obstinate nerve
-insisting that at least St. Francis would not utterly have condemned
-him, and (not daring to call upon a greater name, since he seemed so
-open to error in these matters) he called twice upon St. Francis I and
-leaning upon a flame he smiled and died.
-
- * * * * * * *
-
-The day of the service was clear and warm. The Limeans, their black eyes
-wide with awe, poured through the streets into their Cathedral and stood
-gazing at the mound of black velvet and silver. The Archbishop enclosed
-in his wonderful and almost wooden vestments perspired upon his throne,
-lending from time to time a connoisseur's ear to the felicities of
-Vittoria's counterpoint. The choir had restudied the pages that, as his
-farewell to music, Tomás Luis had composed for his friend and patron,
-the Empress of Austria, and all that grief and sweetness, all that
-Spanish realism filtering through an Italian mode, rose and fell above
-the sea of mantillas. Don. Andrés, under the colours and feathered
-hangings of his office, knelt, ill and troubled. He knew that the crowd
-was furtively glancing at him, expecting him to play the father who has
-lost his only son. He wondered whether the Perichole was present. He had
-never been obliged to go so long without smoking. The Captain Alvarado
-pushed in from the sunny square for a moment. He looked across the
-fields of black hair and lace at the trooping of the candles and the
-ropes of incense. "How false, how unreal," he said and pushed his way
-out. He descended to the sea and sat on the edge of his boat, gazing
-down into the clear water. "Happy are the drowned, Esteban," he said.
-
-Behind the screen the Abbess sat among her girls. The night before she
-had torn an idol from her heart and the experience had left her pale but
-firm. She had accepted the fact that it was of no importance whether her
-work went on or not; it was enough to work. She was the nurse who tends
-the sick who never recover; she was the priest who perpetually renews
-the office before an altar to which no worshippers come. There would be
-no Pepita to enlarge her work; it would relapse into the indolence and
-the indifference of her colleagues. It seemed to be sufficient for
-Heaven that for a while in Peru a disinterested love had flowered and
-faded. She leaned her forehead upon her hand, following the long tender
-curve that the soprano lifts in the Kyrie. "My affection should have had
-more of that colour, Pepita. My whole life should have had more of that
-quality. I have been too busy," she added ruefully and her mind drifted
-into prayer.
-
-Camila had started from the farm to attend the service. Her heart was
-filled with consternation and amazement. Here was another comment from
-the skies; that was the third time she had been spoken to. Her
-small-pox, Jaime's illness, and now the fall of the bridge,--oh, these
-were not accidents. She was as ashamed as though letters had appeared on
-her forehead. An order from the Palace announced that the Viceroy was
-sending her two daughters to a convent-school in Spain. That was right.
-She was alone. She gathered a few things together mechanically and
-started to the city for the Service. But she fell to thinking of the
-crowds gaping over her Uncle Pio and over her son; she thought of the
-vast ritual of the church, like a chasm into which the beloved falls,
-and of the storm of the _dies irae_ where the individual is lost among
-the millions of the dead, features grow dim and traits fade. At a little
-more than half the journey, at the mud church of San Luis Rey she
-slipped in and knelt against a pillar to rest. She wandered through her
-memory, searching for the faces of her two. She waited for some emotion
-to appear. "But I feel nothing," she whispered to herself. "I have no
-heart. I am a poor meaningless woman, that's all. I am shut out. I have
-no heart. Look, I won't try and think of anything; let me just rest
-here." And scarcely had she paused when again that terrible
-incommunicable pain swept through her, the pain that could not speak
-once to Uncle Pio and tell him of her love and just once offer her
-courage to Jaime in his sufferings. She started up wildly: "I fail
-everybody," she cried. "They love me and I fail them." She returned to
-the farm and carried for a year the mood of her self-despair. One day
-she heard by accident that the wonderful Abbess had lost two persons
-whom she loved in the same accident. Her sewing fell from her hand: then
-she would know, she would explain. "But no, what would she say to me!
-She would not even believe that such a person as I could love or could
-lose." Camila decided to go to Lima and look at the Abbess from a
-distance. "If her face tells me that she would not despise me, I will
-speak to her," she said.
-
-Camila lurked about the convent church and fell humbly in love with the
-homely old face, though it frightened her a little. At last she called
-upon her.
-
-"Mother," she said, "I ... I ..."
-
-"Do I know you, my daughter?"
-
-"I was the actress, I was the Perichole."
-
-"Oh, yes. Oh, I have wished to know you for a long while, but they told
-me you did not wish to be seen. You too, I know, lost in the fall of the
-bridge of San...."
-
-Camila rose and swayed. There! again that access of pain, the hands of
-the dead she could not reach. Her lips were white. Her head brushed the
-Abbess's knee: "Mother, what shall I do? I am all alone. I have nothing
-in the world. I love them. What shall I do?"
-
-The Abbess looked at her closely. "My daughter, it is warm here. Let us
-go into the garden. You can rest there." She made a sign to a girl in
-the cloister to bring some water. She continued talking mechanically to
-Camila. "I have wished to know you for a long while, señora. Even
-before the accident I had wished much to know you. They told me that in
-the _autos sacrementales_ you were a very great and beautiful actress,
-in _Belshazzar's Feast_."
-
-"Oh, Mother, you must not say that. I am a sinner. You must not say
-that."
-
-"Here, drink this, my child. We have a beautiful garden, do you not
-think so? You will come and see us often and some day you will meet
-Sister Juana who is our gardener-in-chief. Before she entered religion
-she had almost never seen a garden, for she worked in the mines high up
-in the mountains. Now everything grows under her hand.--A year has gone
-by, señora, since our accident. I lost two who had been children in my
-orphanage, but you lost a real child of your own?"
-
-"Yes, Mother."
-
-"And a great friend?"
-
-"Yes, Mother."
-
-"Tell me...."
-
-And then the whole tide of Camila's long despair, her lonely obstinate
-despair since her girlhood, found its rest on that dusty friendly lap
-among Sister Juana's fountains and roses.
-
- * * * * * * *
-
-But where are sufficient books to contain the events that would not have
-been the same without the fall of the bridge? From such a number I
-choose one more.
-
-"The Condesa d'Abuirre wishes to see you," said a lay-sister at the door
-of the Abbess's office.
-
-"Well," said the Abbess, laying down her pen, "who is she?"
-
-"She has just come from Spain. I don't know."
-
-"Oh, it is some money, Inez, some money for my house for the blind.
-Quick, bid her come in."
-
-The tall, rather languorous beauty entered the room. Doña Clara, who was
-generally so adequate, seemed constrained for once. "Are you busy, dear
-Mother, may I talk to you for a while?"
-
-"I am quite free, my daughter. You will excuse an old woman's memory;
-have I known you before?"
-
-"My mother was the Marquesa de Montemayor...." Doña Clara suspected
-that the Abbess had not admired her mother and would not let the older
-woman speak until she herself had made a long passionate defense of
-Doña María. The languor fell away in her self-reproach. At last the
-Abbess told her of Pepita and Esteban, and of Camila's visit. "All, all
-of us have failed. One wishes to be punished. One is willing to assume
-all kinds of penance, but do you know, my daughter, that in love--I
-scarcely dare say it--but in love our very mistakes don't seem to be
-able to last long?"
-
-The Condesa showed the Abbess Doña María's last letter. Madre María
-dared not say aloud how great her astonishment was that such words
-(words that since then the whole world has murmured over with joy) could
-spring in the heart of Pepita's mistress. "Now learn," she commanded
-herself, "learn at last that anywhere you may expect grace." And she was
-filled with happiness like a girl at this new proof that the traits she
-lived for were everywhere, that the world was ready. "Will you do me a
-kindness, my daughter? Will you let me show you my work?"
-
-The sun had gone down, but the Abbess led the way with a lantern down
-corridor after corridor. Doña Clara saw the old and the young, the sick
-and the blind, but most of all she saw the tired, bright old woman who
-was leading her. The Abbess would stop in a passageway and say suddenly:
-"I can't help thinking that something could be done for the
-deaf-and-dumb. It seems to me that some patient person could, ... could
-study out a language for them. You know there are hundreds and hundreds
-in Peru. Do you remember whether anyone in Spain has found a way for
-them? Well, some day they will." Or a little later: "Do you know, I keep
-thinking that something can be done for the insane. I am old, you know,
-and I cannot go where these things are talked about, but I watch them
-sometimes and it seems to me ... In Spain, now, they are gentle with
-them? It seems to me that there is a secret about it, just hidden from
-us, just around the corner. Some day back in Spain, if you hear of
-anything that would help us, you will write me a letter ... if you are
-not too busy?"
-
-At last after Doña Clara had seen even the kitchens, the Abbess said:
-"Now will you excuse me, for I must go into the room of the very sick
-and say a few words for them to think about when they cannot sleep. I
-will not ask you to come with me there, for you are not accustomed to
-such ... such sounds and things. And besides I only talk to them as one
-talks to children." She looked up at her with her modest rueful smile.
-Suddenly she disappeared a moment to return with one of her helpers, one
-who had likewise been involved in the affair of the bridge and who had
-formerly been an actress. "She is leaving me," said the Abbess, "for
-some work across the city and when I have spoken here I must leave you
-both, for the flour-broker will not wait for me any longer, and our
-argument will take a long time."
-
-But Doña Clara stood in the door as the Abbess talked to them, the lamp
-placed on the floor beside her. Madre María stood with her back against
-a post; the sick lay in rows gazing at the ceiling and trying to hold
-their breaths. She talked that night of all those out in the dark (she
-was thinking of Esteban alone, she was thinking of Pepita alone) who had
-no one to turn to, for whom the world perhaps was more than difficult,
-without meaning. And those who lay in their beds there felt that they
-were within a wall that the Abbess had built for them; within all was
-light and warmth, and without was the darkness they would not exchange
-even for a relief from pain and from dying. But even while she was
-talking, other thoughts were passing in the back of her mind. "Even
-now," she thought, "almost no one remembers Esteban and Pepita, but
-myself. Camila alone remembers her Uncle Pio and her son; this woman,
-her mother. But soon we shall die and all memory of those five will have
-left the earth, and we ourselves shall be loved for a while and
-forgotten. But the love will have been enough; all those impulses of
-love return to the love that made them. Even memory is not necessary for
-love. There is a land of the living and a land of the dead and the
-bridge is love, the only survival, the only meaning."
-
-
-
-
-THE END
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BRIDGE OF SAN LUIS
-REY ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase “Project
-Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg™ License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg™ electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
-Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
-on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
-phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
-Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg™.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg™ License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
-other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg™ website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
-Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
-provided that:
-
-• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.”
-
-• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
- works.
-
-• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-• You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg™ works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
-of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you “AS-IS”, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
-
-Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™'s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg™ and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg™,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/69768-0.zip b/old/69768-0.zip
deleted file mode 100644
index 1ab96b4..0000000
--- a/old/69768-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h.zip b/old/69768-h.zip
deleted file mode 100644
index 7417ff2..0000000
--- a/old/69768-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/69768-h.htm b/old/69768-h/69768-h.htm
deleted file mode 100644
index c4f76f4..0000000
--- a/old/69768-h/69768-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,4341 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html lang="en">
-<head>
-<meta charset="UTF-8">
-<title>The Project Gutenberg eBook of The bridge of San Luis Rey,
-by Thornton Wilder.</title>
-
-<link href="images/cover.jpg" rel="icon" type="image/x-cover">
-
-<style>
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
- text-indent:4%;
-}
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
-.center {text-align: center;text-indent:0%;}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-table {
- margin-top: 2%;
- margin-bottom: 2%;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- border: none
- }
-
-.tb {
- text-align: center;
- padding-top: .76em;
- padding-bottom: .24em;
- letter-spacing: 1.5em;
- margin-right: -1.5em;
-}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.dropcap {
- float: left;
- clear: left;
- font-size: 250%;
- margin-top:-.7%;
- margin: 0 0.15em 0 0;
- padding: 0;
- line-height: 0.85em;
- text-indent: 0
-}
-
-.poem {
- margin-left:10%;
- margin-right:10%;
- text-align: left;
-}
-.poetry-container { text-align: center; }
-.poem br {display: none;}
-.poetry { text-align: center; }
-.poem { display: inline-block; text-align: left; }
-.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
-.poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-
-
- </style>
-</head>
-
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The bridge of San Luis Rey, by Thornton Wilder</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The bridge of San Luis Rey</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Thornton Wilder</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Illustrator: Amy Drevenstedt</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: January 11, 2023 [eBook #69768]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Laura Natal Rodrigues (Images generously made available by Hathi Trust Digital Library.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BRIDGE OF SAN LUIS REY ***</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/cover.jpg" width="500" alt="500">
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/frontispiece.jpg" width="500" alt="500">
-</div>
-
-
-<h1><i>The</i> BRIDGE <i>of</i><br>
-SAN LUIS REY</h1>
-
-<p><br><br></p>
-
-<p class="center"><b><i>By</i></b></p>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h2>THORNTON WILDER</h2>
-
-<p><br><br></p>
-
-<p class="center"><b><i>Illustrated by</i></b><br>
-<b>AMY DREVENSTEDT</b></p>
-
-<p><br><br></p>
-
-<p class="center"><b>1927</b></p>
-
-<p class="center"><b>ALBERT &amp; CHARLES BONI: NEW YORK</b></p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<p class="center">Copyright, 1927, by<br>
-ALBERT &amp; CHARLES BONI, INC.</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<p class="center"><b><i>To My Mother</i></b></p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h2>CONTENTS</h2>
-<p class="nind">
-PART ONE: <a href="#chap01">PERHAPS AN ACCIDENT</a><br>
-PART TWO: <a href="#chap02">THE MARQUESA DE MONTEMAYOR</a><br>
-PART THREE: <a href="#chap03">ESTEBAN</a><br>
-PART FOUR: <a href="#chap04">UNCLE PIO</a><br>
-PART FIVE: <a href="#chap05">PERHAPS AN INTENTION</a></p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h2>ILLUSTRATIONS</h2>
-
-<p class="nind">
-<a href="#figure01">First Plate</a><br>
-<a href="#figure02">Second Plate</a><br>
-<a href="#figure03">Third Plate</a><br>
-<a href="#figure04">Fourth Plate</a><br>
-<a href="#figure05">Fifth Plate</a><br>
-<a href="#figure06">Sixth Plate</a><br>
-<a href="#figure07">Seventh Plate</a><br>
-<a href="#figure08">Eighth Plate</a><br>
-<a href="#figure09">Ninth Plate</a><br>
-<a href="#figure10">Tenth Plate</a><br>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<p class="center"><b><a id="chap01"></a>PART ONE: PERHAPS AN ACCIDENT</b></p>
-<br><br>
-<p class="nind">
-<span class="dropcap">O</span>N Friday noon, July the twentieth, 1714,
-the finest bridge in all Peru broke and precipitated five travellers
-into the gulf below. This bridge was on the highroad between Lima and
-Cuzco and hundreds of persons passed over it every day. It had been
-woven of osier by the Incas more than a century before and visitors to
-the city were always led out to see it. It was a mere ladder of thin
-slats swung out over the gorge, with handrails of dried vine. Horses and
-coaches and chairs had to go down hundreds of feet below and pass over
-the narrow torrent on rafts, but no one, not even the Viceroy, not even
-the Archbishop of Lima, had descended with the baggage rather than cross
-by the famous bridge of San Luis Rey. St. Louis of France himself
-protected it, by his name and by the little mud church on the further
-side. The bridge seemed to be among the things that last forever; it was
-unthinkable that it should break. The moment a Peruvian heard of the
-accident he signed himself and made a mental calculation as to how
-recently he had crossed by it and how soon he had intended crossing by
-it again. People wandered about in a trance-like state, muttering; they
-had the hallucination of seeing themselves falling into a gulf.
-</p>
-<p>
-There was a great service in the Cathedral. The bodies of the victims
-were approximately collected and approximately separated from one
-another, and there was great searching of hearts in the beautiful city
-of Lima. Servant girls returned bracelets which they had stolen from
-their mistresses, and usurers harangued their wives angrily, in defense
-of usury. Yet it was rather strange that this event should have so
-impressed the Limeans, for in that country those catastrophes which
-lawyers shockingly call the "acts of God" were more than usually
-frequent. Tidal waves were continually washing away cities; earthquakes
-arrived every week and towers fell upon good men and women all the time.
-Diseases were forever flitting in and out of the provinces and old age
-carried away some of the most admirable citizens. That is why it was so
-surprising that the Peruvians should have been especially touched by the
-rent in the bridge of San Luis Rey.
-</p>
-<p>
-Everyone was very deeply impressed, but only one person did anything
-about it, and that was Brother Juniper. By a series of coincidences so
-extraordinary that one almost suspects the presence of some Intention,
-this little red-haired Franciscan from Northern Italy happened to be in
-Peru converting the Indians and happened to witness the accident.
-</p>
-<p>
-It was a very hot noon, that fatal noon, and coming around the shoulder
-of a hill Brother Juniper stopped to wipe his forehead and to gaze upon
-the screen of snowy peaks in the distance, then into the gorge below him
-filled with the dark plumage of green trees and green birds and
-traversed by its ladder of osier. Joy was in him; things were not going
-badly. He had opened several little abandoned churches and the Indians
-were crawling in to early Mass and groaning at the moment of miracle as
-though their hearts would break. Perhaps it was the pure air from the
-snows before him; perhaps it was the memory that brushed him for a
-moment of the poem that bade him raise his eyes to the helpful hills. At
-all events he felt at peace. Then his glance fell upon the bridge, and
-at that moment a twanging noise filled the air, as when the string of
-some musical instrument snaps in a disused room, and he saw the bridge
-divide and fling five gesticulating ants into the valley below.
-</p>
-<p>
-Anyone else would have said to himself with secret joy: "Within ten
-minutes myself...!" But it was another thought that visited Brother
-Juniper: "Why did thin happen to <i>those</i> five?" If there were any plan
-in the universe at all, if there were any pattern in a human life,
-surely it could be discovered mysteriously latent in those lives so
-suddenly cut off. Either we live by accident and die by accident, or we
-live by plan and die by plan, And on that instant Brother Juniper made
-the resolve to inquire into the secret lives of those five persons, that
-moment falling through the air, and to surprise the reason of their
-taking off.
-</p>
-
-<div class="tb">* * * * * * *</div>
-
-<p>
-It seemed to Brother Juniper that it was high time for theology to take
-its place among the exact sciences and he had long intended putting it
-there. What he had lacked hitherto was a laboratory. Oh, there had never
-been any lack of specimens; any number of his charges had met
-calamity,&mdash;spiders had stung them; their lungs had been touched; their
-houses had burned down and things had happened to their children from
-which one averts the mind. But these occasions of human woe had never
-been quite fit for scientific examination. They had lacked what our good
-savants were later to call <i>proper control</i>. The accident had been
-dependent upon human error, for example, or had contained elements of
-probability. But this collapse of the bridge of San Luis Rey was a sheer
-Act of God. It afforded a perfect laboratory. Here at last one could
-surprise His intentions in a pure state.
-</p>
-<p>
-You and I can see that coming from anyone but Brother Juniper this plan
-would be the flower of a perfect skepticism. It resembled the effort of
-those presumptuous souls who wanted to walk on the pavements of Heaven
-and built the Tower of Babel to get there. But to our Franciscan there
-was no element of doubt in the experiment. He knew the answer. He
-merely wanted to prove it, historically, mathematically, to his
-converts,&mdash;poor obstinate converts, so slow to believe that their
-pains were inserted into their lives for their own good. People were
-always asking for good sound proofs; doubt springs eternal in the human
-breast, even in countries where the Inquisition can read your very
-thoughts in your eyes.
-</p>
-<p>
-This was not the first time that Brother Juniper had tried to resort to
-such methods. Often on the long trips he had to make (scurrying from
-parish to parish, his robe tucked up about his knees, for haste) he
-would fall to dreaming of experiments that justify the ways of God to
-man. For instance, a complete record of the Prayers for Rain and their
-results. Often he had stood on the steps of one of his little churches,
-his flock kneeling before him on the baked street. Often he had
-stretched his arms to the sky and declaimed the splendid ritual. Not
-often, but several times, he had felt the virtue enter him and seen the
-little cloud forming on the horizon. But there were many times when
-weeks went by ... but why think of them? It was not himself he was
-trying to convince that rain and drought were wisely apportioned.
-</p>
-<p>
-Thus it was that the determination rose within him at the moment of the
-accident. It prompted him to busy himself for six years, knocking at all
-the doors in Lima, asking thousands of questions, filling scores of
-notebooks, in his effort at establishing the fact that each of the five
-lost lives was a perfect whole. Everyone knew that he was working on
-some sort of memorial of the accident and everyone was very helpful and
-misleading. A few even knew the principal aim of his activity and there
-were patrons in high places.
-</p>
-<p>
-The result of all this diligence was an enormous book, which as we shall
-see later, was publicly burned on a beautiful Spring morning in the
-great square. But there was a secret copy and after a great many years
-and without much notice it found its way to the library of the
-University of San Marco. There it lies between two great wooden covers
-collecting dust in a cupboard. It deals with one after another of the
-victims of the accident, cataloguing thousands of little facts and
-anecdotes and testimonies, and concluding with a dignified passage
-describing why God had settled upon that person and upon that day for
-His demonstration of wisdom. Yet for all his diligence Brother Juniper
-never knew the central passion of Doña María's life; nor of Uncle
-Pio's, not even of Esteban's. And I, who claim to know so much more,
-isn't it possible that even I have missed the very spring within the
-spring?
-</p>
-<p>
-Some say that we shall never know and that to the gods we are like the
-flies that the boys kill on a summer day, and some say, on the contrary,
-that the very sparrows do not lose a feather that has not been brushed
-away by the finger of God.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<p class="center"><b><a id="chap02"></a>PART TWO: THE MARQUESA DE
-MONTEMAYOR</b></p>
-<br><br>
-<p class="nind">
-<span class="dropcap">A</span>NY Spanish schoolboy is required to know
-today more about Doña María, Marquesa de Montemayor, than Brother
-Juniper was to discover in years of research. Within a century of her
-death her letters had become one of the monuments of Spanish literature
-and her life and times have ever since been the object of long studies.
-But her biographers have erred in one direction as greatly as the
-Franciscan did in another; they have tried to invest her with a host of
-graces, to read back into her life and person some of the beauties that
-abound in her letters, whereas all real knowledge of this wonderful
-woman must proceed from the act of humiliating her and of divesting her
-of all beauties save one.
-</p>
-<p>
-She was the daughter of a cloth-merchant who had acquired the money and
-the hatred of the Limeans within a stone's-throw of the Plaza. Her
-childhood was unhappy: she was ugly; she stuttered; her mother
-persecuted her with sarcasms in an effort to arouse some social charms
-and forced her to go about the town in a veritable harness of jewels.
-She lived alone and she thought alone. Many suitors presented
-themselves, but as long as she could she fought against the convention
-of her time and was determined to remain single. There were hysterical
-scenes with her mother, recriminations, screams and slamming of doors.
-At last at twenty-six she found herself penned into marriage with a
-supercilious and ruined nobleman and the Cathedral of Lima fairly buzzed
-with the sneers of her guests. Still she lived alone and thought alone,
-and when an exquisite daughter was born to her she fastened upon her an
-idolatrous love. But little Clara took after her father; she was cold
-and intellectual. At the age of eight she was calmly correcting her
-mother's speech and presently regarding her with astonishment and
-repulsion. The frightened mother became meek and obsequious but she
-could not prevent herself from persecuting Doña Clara with nervous
-attention and a fatiguing love. Again there were hysterical
-recriminations, screams and slamming of doors. From the offers of
-marriage that fell to her, Doña Clara deliberately chose the one that
-required her removal to Spain. So to Spain she went, to that land from
-which it takes six months to receive an answer to one's letter. The
-leave-taking before so long a voyage became in Peru one of the formal
-services of the Church. The ship was blessed and as the space widened
-between the vessel and the beach both companies knelt and sang a hymn
-that never failed to sound weak and timid in all that open air. Doña
-Clara sailed with most admirable composure, leaving her mother to gaze
-after the bright ship, her hand pressing now her heart and now her
-mouth. Blurred and streaked became her view of the serene Pacific and
-the enormous clouds of pearl that hang forever motionless above it.
-</p>
-<p>
-Left alone in Lima the Marquesa's life grew more and more inward. She
-became increasingly negligent in her dress and like all lonely people
-she talked to herself audibly. All her existence lay in the burning
-center of her mind. On that stage were performed endless dialogues with
-her daughter, impossible reconciliations, scenes eternally recommenced
-of remorse and forgiveness. On the street you beheld an old woman her
-red wig fallen a little over one ear, her left cheek angry with a
-leprous affection, her right with a complementary adjustment of rouge.
-Her chin was never dry; her lips were never still. Lima was a city of
-eccentrics, but even there she became its jest as she drove through the
-streets or shuffled up the steps of its churches. She was thought to be
-continuously drunk. Worse things were said of her and petitions were
-afloat that she be locked up. She had been denounced three times before
-the Inquisition. It is not impossible that she might have been burned
-had her son-in-law been less influential in Spain and had she not
-somehow collected a few friends about the viceregal court who suffered
-her for her oddity and her wide reading.
-</p>
-<p>
-The distressing character of the relations between mother and daughter
-were further embittered by misunderstandings over money. The Condesa
-received a handsome allowance from her mother and frequent gifts. Doña
-Clara soon became the outstanding woman of intelligence at the Spanish
-court. All the wealth of Peru would have been insufficient to maintain
-her in the grandiose style she fancied for herself. Strangely enough her
-extravagance proceeded from one of the best traits in her nature: she
-regarded her friends, her servants and all the interesting people in the
-capital, as her children. In fact there seemed only one person in the
-world towards whom she did not expend herself in kind offices. Among her
-<i>protégés</i> was the cartographer De Blasiis (whose <i>Maps of the New
-World</i> was dedicated to the Marquesa de Montemayor amid the roars of the
-courtiers at Lima who read that she was the "<i>admiration of her city and
-a rising sun in the West</i>"); another was the scientist Azuarius whose
-treatise on the laws of hydraulics was suppressed by the Inquisition as
-being too exciting. For a decade the Condesa literally sustained all the
-arts and sciences of Spain; it was not her fault that nothing memorable
-was produced in that time.
-</p>
-<p>
-About four years after Doña Clara's departure Doña María received her
-permission to visit Europe. On both sides the visit was anticipated with
-resolutions well nourished on self-reproach: the one to be patient, the
-other to be undemonstrative. Both failed. Each tortured the other and
-was on the point of losing her mind under the alternations of
-self-rebuke and the outbursts of passion. At length one day Doña María
-rose before dawn, daring no more than to kiss the door behind which her
-daughter was sleeping, took ship and returned to America. Henceforth
-letter-writing had to take the place of all the affection that could not
-be lived.
-</p>
-<p>
-Hers were the letters that in an astonishing world have become the
-text-book of schoolboys and the ant-hill of the grammarians. Doña
-María would have invented her genius had she not been born with it, so
-necessary was it to her love that she attract the attention, perhaps the
-admiration, of her distant child. She forced herself to go out into
-society in order to cull its ridicules; she taught her eye to observe;
-she read the masterpieces of her language to discover its effects; she
-insinuated herself into the company of those who were celebrated for
-their conversation. Night after night in her baroque palace she wrote
-and rewrote the incredible pages, forcing from her despairing mind those
-miracles of wit and grace, those distilled chronicles of the viceregal
-court. We know now that her daughter barely glanced at the letters and
-that it is to the son-in-law that we owe their preservation.
-</p>
-<p>
-The Marquesa would have been astonished to learn that her letters were
-immortal. Yet many critics have accused her of keeping one eye on
-posterity and point to a number of letters that have all the air of
-being bravura pieces. To them it seems impossible that Doña María
-should have put herself to the same pains to dazzle her daughter that
-most artists expend on dazzling the public. Like her son-in-law they
-misunderstood her: the Conde delighted in her letters, but he thought
-that when he had enjoyed the style he had extracted all their richness
-and intention, missing (as most readers do) the whole purport of
-literature, which is the notation of the heart. Style is but the faintly
-contemptible vessel in which the bitter liquid is recommended to the
-world. The Marquesa would even have been astonished to learn that her
-letters were very good, for such authors live always in the noble
-weather of their own minds and those productions which seem remarkable
-to us are little better than a day's routine to them.
-</p>
-<p>
-This was the old woman who hour by hour would sit upon her balcony, her
-odd straw hat casting a purple shadow across her lined and yellow face.
-How often as she turned her pages with her gemmed hands, she would ask
-herself, almost with amusement, whether the constant pain at her heart
-had an organic seat. She wondered whether a subtle doctor cutting
-through to that battered throne could at last discover a sign and
-lifting his face to the amphitheatre cry out to his students: "This
-woman has suffered, and her suffering has left its mark upon the
-structure of her heart." This idea had so often visited her that one day
-she wrote it into a letter and her daughter scolded her for an
-introspective and for making a cult of sorrow.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<a id="figure01"></a>
-<br>
-<img src="images/figure01.jpg" width="300" alt="300">
-</div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-The knowledge that she would never be loved in return acted upon her
-ideas as a tide acts upon cliffs. Her religious beliefs went first, for
-all she could ask of a god, or of immortality, was the gift of a place
-where daughters love their mothers; the other attributes of Heaven you
-could have for a song. Next she lost her belief in the sincerity of
-those about her. She secretly refused to believe that anyone (herself
-excepted) loved anyone. All families lived in a wasteful atmosphere of
-custom and kissed one another with secret indifference. She saw that the
-people of this world moved about in an armour of egotism, drunk with
-self-gazing, athirst for compliments, hearing little of what was said to
-them, unmoved by the accidents that befell their closest friends, in
-dread of all appeals that might interrupt their long communion with
-their own desires. These were the sons and daughters of Adam from Cathay
-to Peru. And when on the balcony her thoughts reached this turn, her
-mouth would contract with shame for she knew that she too sinned and
-that though her love for her daughter was vast enough to include all the
-colours of love, it was not without a shade of tyranny: she loved her
-daughter not for her daughter's sake, but for her own. She longed to
-free herself from this ignoble bond; but the passion was too fierce to
-cope with. And then on that green balcony a strange warfare would shake
-the hideous old lady, a singularly futile struggle against a temptation
-to which she would never have the opportunity of succumbing. How could
-she rule her daughter when her daughter saw to it that four thousand
-miles lay between them? Nevertheless Doña María wrestled with the
-ghost of her temptation and was worsted on every occasion. She wanted
-her daughter for herself; she wanted to hear her say: "You are the best
-of all possible mothers"; she longed to hear her whisper: "Forgive me."
-</p>
-<p>
-About two years after her return from Spain there took place a series of
-inconspicuous events that had a great deal to tell about the inner life
-of the Marquesa. Only the faintest allusion to them occurs in the
-Correspondence, but as that is found in Letter XXII which contains other
-signs I shall do my best to give a translation and commentary of the
-first part of the letter:
-</p>
-<p>
-"<i>Are there no doctors in Spain? Where are those good men from Flanders
-that used to help you so? Oh, my treasure, how can we punish you enough
-for letting your cold endure so many weeks? Don Vicente, I implore you
-to make my child see reason. Angels of Heaven, I implore you to make my
-child see reason. Now that you are better, I beg of you, resolve that
-when the first warning of a cold comes you will steam yourself well and
-go to bed. Here in Peru I am helpless; I can do nothing. Do not be
-self-willed, beloved. God bless you. I am enclosing in today's packet
-the gum of some tree which the sisters of San Tomás peddle from door to
-door. Whether it be of much use I know not. It can do no harm. I am told
-that in the convent the silly sisters inhale it so diligently that one
-cannot smell the incense at Mass. Whether it be worth anything I know
-not; try it.</i>
-</p>
-<p>
-"<i>Rest easy, my love, I am sending His Mos. Catholic Majesty the perfect
-gold chain</i>." (Her daughter had written her: "<i>The chain arrived in
-good condition and I wore it at the christening of the Infante. His Most
-Catholic Majesty was gracious enough to admire it and when I told Him
-that you had given it me He sent you His compliments upon your taste. Do
-not fail to send Him one as like it as possible; send it at once, by way
-of the Chamberlain.") "He need never know that in order to obtain it I
-had to walk into a picture. Do you remember that in the sacristy of San
-Martín there is a portrait by Velasquez of the Viceroy who founded the
-monastery and of his wife and brat? and that his wife is wearing a gold
-chain? I resolved that only that chain would do. So one midnight I
-slipped into the sacristy, climbed upon the robing-table like a girl of
-twelve and walked in. The canvas resisted for a moment, but the painter
-himself came forward to lift me through the pigment. I told him that the
-most beautiful girl in Spain wished to present the finest gold chain
-that could be found to the most gracious king in the world. It was as
-simple as that, and there we stood talking, we four, in the gray and
-silvery air that makes a Velasquez. Now I keep thinking about a more
-golden light; I keep looking at the Palace: I must pass the evening in a
-Titian. Would the Viceroy let me?</i>
-</p>
-<p>
-"<i>But His Excellency has the gout again. I say 'again' because the
-flattery of the court insists that there are times when he is free of
-it. This being Saint Mark's day His Excellency started out to visit the
-University where twenty-two new doctors were being brought into the
-world. He had hardly been carried from his divan to his coach when he
-screamed and refused to go any farther. He was carried back to his bed
-where he broke a most delicious cigar and sent for the Perichole. And
-while we listened to long doctrinal addresses, more or less in Latin, he
-heard all about us, more or less in Spanish, from the reddest and
-cruellest lips in town</i>." (Doña María permitted herself this passage,
-although she had just read in her daughter's last letter: "<i>How many
-times must I tell you to be more cautious in the things you say in your
-letters? They often show signs of having been opened on the journey.
-Nothing could be more ill-judged than your remarks on the
-you-know-what-I-mean at Cuzco. Such remarks are not funny, even though
-Vicente did compliment you upon them in his postscript, and they might
-get us into a great deal of trouble with Certain Persons here in Spain.
-I continue to be astonished that your indiscretions have not long since
-led to your being ordered to retire to your farm</i>.")
-</p>
-<p>
-"<i>There was a great press at the Exercises and two women fell from the
-balcony, but God in His goodness saw that they fell on Doña Merced. All
-three are badly hurt, but will be thinking of other things within a
-year. The President was speaking at the moment of the accident and being
-short-sighted could not imagine what the disturbance of cries and talk
-and falling bodies could be about. It was very pleasant to see him
-bowing, under the impression that he was being applauded.</i>
-</p>
-<p>
-"<i>Speaking of the Perichole, and of applause, you should know that
-Pepita and I decided to go to the Comedia this evening. The public still
-idolizes its Perichole; it even forgives her her years. We are told that
-she saves what she can, every morning, by passing alternate pencils of
-ice and fire across her cheeks</i>." (Translation falls especially short of
-this conceit which carries the whole flamboyance of the Spanish
-language. It was intended as an obsequious flattery of the Condesa, and
-was untrue. The great actress was twenty-eight at this time; her cheeks
-had the smoothness and polish of dark yellow marble and would certainly
-have retained that quality for many years. Apart from the cosmetics
-required by her performances the only treatment Camila Perichole
-afforded her face was to throw cold water at it twice a day, like a
-peasant woman at a horse trough.) "<i>That curious man they call Uncle Pio
-is by her all the time. Don Rubío says that he cannot make out whether
-Uncle Pio is her father, her lover, or her son. The Perichole gave a
-wonderful performance. Scold me all you like for a provincial ninny, you
-have no such actresses in Spain</i>." And so on.
-</p>
-<p>
-It is on this visit to the theatre that further matter hangs. She
-decided to go to the Comedia where the Perichole was playing Doña
-Leonor in Moreto's <i>Trampa Adelante</i>; perhaps some material could be
-derived from the visit for her daughter's next letter. She took with her
-Pepita, a little girl about whom later we shall learn much. Doña María
-had borrowed her from the orphanage connected with the Convent of Santa
-María Rosa de las Rosas to be her companion. The Marquesa sat in her
-box gazing with flagging attention at the brilliant stage. Between the
-acts it was the Perichole's custom to lay aside the courtly rôle and
-appear before the curtain to sing a few topical songs. The malicious
-actress had seen the Marquesa arrive and presently began improvising
-couplets alluding to her appearance, her avarice, her drunkenness, and
-even to her daughter's flight from her. The attention of the house was
-subtly directed to the old woman and a rising murmur of contempt
-accompanied the laughter of the audience. But the Marquesa, deeply moved
-by the first two acts of the comedy, scarcely saw the singer and sat
-staring before her, thinking about Spain. Camila Perichole became bolder
-and the air was electric with the hatred and glee of the crowd. At last
-Pepita plucked the Marquesa's sleeve and whispered to her that they
-should go. As they left the box the house arose and burst into a roar of
-triumph; the Perichole flung herself into a frenzied dance, for she saw
-the manager at the back of the hall and knew that her salary had been
-increased. But the Marquesa remained unaware of what had taken place; in
-fact she was quite pleased, for during the visit she had contrived a few
-felicitous phrases, phrases (who knows) that might bring a smile to her
-daughter's face and might make her murmur: "Really, my mother is
-charming."
-</p>
-<p>
-In due time the report reached the Viceroy's ears that one of his
-aristocrats had been openly baited in the theatre. He summoned the
-Perichole to the Palace and ordered her to call upon the Marquesa and to
-apologize. The trip was to be made barefoot and in a black dress. Camila
-argued and fought, but all she gained was a pair of shoes.
-</p>
-<p>
-The Viceroy had three reasons for insisting. In the first place the
-singer had taken liberties with his court. Don Andrés had contrived to
-make exile endurable by building up a ceremonial so complicated that it
-could be remembered only by a society that had nothing else to think
-about. He nursed his little aristocracy and its minute distinctions and
-any insult paid to a Marquesa was an insult to His Person. In the second
-place, Doña María's son-in-law was an increasingly important personage
-in Spain, laden with possibilities of injury to the Viceroy, nay with
-the possibility of supplanting him. The Conde Vicente d'Abuirre must not
-be vexed, even through his half-wit mother-in-law. Finally, the Viceroy
-was delighted to humble the actress. He suspected that she was deceiving
-him with a matador, perhaps with an actor,&mdash;between the flattery of
-the court and the inertia of gout he could not quite make out who it
-was; at all events, it was clear that the singer was beginning to forget
-that he was one of the first men in the world.
-</p>
-<p>
-The Marquesa, beside not having heard the scurrilous songs, was in other
-ways unprepared for the actress's visit. You should know that after the
-departure of her daughter, Doña María had lighted upon a certain
-consolation: she had taken to drinking. Everyone drank <i>chicha</i> in
-Peru and there was no particular disgrace in being found unconscious on
-a feast day. Doña María had begun to discover that her feverish
-monologues had a way of keeping her awake all night. Once she took a
-delicate fluted glassful of <i>chicha</i> on retiring. Oblivion was so
-sweet that presently she stole larger amounts and tried dissimulating
-their effects from Pepita; she hinted that she was not well, and
-represented herself as going into a decline. At last she resigned all
-pretense. The boats that carried her letter to Spain did not leave
-oftener than once a month. During the week that preceded the making of
-the packet she observed a strict regimen and cultivated the city
-assiduously for material. At last on the eve of the post she wrote the
-letter, making up the bundle towards dawn and leaving it for Pepita to
-deliver to the agent. Then as the sun rose she would shut herself up in
-her room with some flagons and drift through the next few weeks without
-the burden of consciousness. Finally she would emerge from her happiness
-and prepare to go into a state of "training" in preparation for the
-writing of another letter.
-</p>
-<p>
-Thus on the night following the scandal in the theatre she wrote Letter
-XXII and retired to bed with a carafe. All next day Pepita moved about
-the room, glancing anxiously at the figure on the bed. The next
-afternoon Pepita brought her needlework into the room. The Marquesa lay
-staring at the ceiling with wide-open eyes, talking to herself. Towards
-dusk Pepita was called to the door and informed that the Perichole had
-come to see the mistress. Pepita remembered the theatre very well and
-sent back word angrily that the mistress refused to see her. The man
-carried the message to the street door, but returned awestruck with the
-news that the Señora Perichole was armed with a letter from the Viceroy
-presenting her to the lady. Pepita tiptoed to the bed and started
-talking to the Marquesa. The glazed eyes moved to the girl's face.
-Pepita shook her gently. With great effort Doña María tried to fix her
-mind on what was being said to her. Twice she lay back, refusing to
-seize the meaning, but at last, like a general calling together in a
-rain and by night the dispersed division of his army she assembled
-memory and attention and a few other faculties and painfully pressing
-her hand to her forehead she asked for a bowl of snow. When it was
-brought her, she long and drowsily pressed handfuls of it against her
-temples and cheeks; then rising she stood for a long time leaning
-against the bed and looking at her shoes. At last she raised her head
-with decision, she called for her fur-trimmed cloak and a veil. She put
-them on and tottered into her handsomest reception room where the
-actress stood waiting for her.
-</p>
-<p>
-Camila had intended to be perfunctory and if possible impudent, but now
-she was struck for the first time with the dignity of the old woman. The
-mercer's daughter could carry herself at times with all the distinction
-of the Montemayors and when she was drunk she wore the grandeur of
-Hecuba. For Camila the half-closed eyes had the air of weary authority
-and she began almost timidly:
-</p>
-<p>
-"I come, señora, to make sure that you could not have misunderstood
-anything I said on the evening that Your Grace did me the honour to
-visit my theatre."
-</p>
-<p>
-"Misunderstood? Misunderstood?" said the Marquesa.
-</p>
-<p>
-"Your Grace might have misunderstood and thought that my words were
-intended to be disrespectful to Your Grace."
-</p>
-<p>
-"To me?"
-</p>
-<p>
-"Your Grace is not offended at her humble servant? Your Grace is aware
-that a poor actress in my position may be carried beyond her
-intentions ... that it is very difficult ... that everything...."
-</p>
-<p>
-"How can I be offended, señora? All that I can remember is that you
-gave a beautiful performance. You are a great artist. You should be
-happy, happy. My handkerchief, Pepita...."
-</p>
-<p>
-The Marquesa brought out these words very rapidly and vaguely, but the
-Perichole was confounded. A piercing sense of shame filled her. She
-turned crimson. At last she was able to murmur:
-</p>
-<p>
-"It was in the songs between the acts of the comedy. I was afraid Your
-Grace ..."
-</p>
-<p>
-"Yes, yes. I remember now. I left early. Pepita, we left early, did we
-not? But, señora, you are good enough to forgive my leaving early, yes,
-even in the middle of your admirable performance. I forget why we left.
-Pepita ... oh, some indisposition...."
-</p>
-<p>
-It was impossible that anyone in the theatre could have missed the
-intention of the songs. Camila could only assume that the Marquesa, out
-of a sort of fantastic magnanimity, was playing the farce of not having
-noticed it. She was almost in tears: "But you are so good to overlook my
-childishness, señora,&mdash;I mean Your Grace. I did not know. I did not
-know your goodness, señora, permit me to kiss your hand."
-</p>
-<p>
-Doña María held out her hand astonished. She had not for a long time
-been addressed with such consideration. Her neighbors, her tradespeople,
-her servants&mdash;for even Pepita lived in awe of her,&mdash;her very
-daughter had never approached her thus. It induced a new mood in her;
-one that must very likely be called maudlin. She became loquacious:
-</p>
-<p>
-"Offended, offended at you, my beautiful, ... my gifted child? Who am I,
-a ... an unwise and unloved old woman, to be offended at you? I felt, my
-daughter, as though I were&mdash;what says the poet?&mdash;<i>surprising
-through a cloud the conversation of the angels</i>. Your voice kept finding
-new wonders in our Moreto. When you said:
-</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">'<i>Don Juan, si mi amor estimas,</i></span><br>
-<span class="i2"><i>Y la fe segura es necia,</i></span><br>
-<span class="i2"><i>Enojarte mis temores</i></span><br>
-<span class="i2"><i>Es no querarme discreta.</i></span><br>
-<span class="i2"><i>¿Tan seguros</i>....'</span>
-</div></div></div>
-
-<p class="nind">
-and so on,&mdash;that was true! And what a gesture you made at the close
-of the First Day. There, with your hand so. Such a gesture as the Virgin
-made, saying to Gabriel: <i>How is it possible that I shall have a
-child</i>? No, no, you will begin to have resentment at me, for I am
-going to tell you about a gesture that you may remember to use some day.
-Yes, it would fit well into that scene where you forgive your Don Juan
-de Lara. Perhaps I should tell you that I saw it made one day by my
-daughter. My daughter is a very beautiful woman ... everyone thinks.
-Did ... did you know my Doña Clara, Señora?"
-
-
-</p>
-<p>
-"Her Grace often did me the honour of visiting my theatre. I knew the
-Condesa well by sight."
-</p>
-<p>
-"Do not remain so, on one knee, my child.&mdash;Pepita, tell Jenarito to
-bring this lady some sweet-cakes at once. Think, one day we fell out, I
-forget over what. Oh, there is nothing strange in that; all we mothers
-from time to time.... Look, can you come a little closer? You must not
-believe the town that says she was unkind to me. You are a great woman
-with a beautiful nature and you can see further than the crowd sees in
-these matters.&mdash;It is a pleasure to talk to you. What beautiful
-hair you have! What beautiful hair!&mdash;She had not a warm impulsive
-nature, I know that. But, oh, my child, she has such a store of
-intelligence and graciousness. Any misunderstandings between us are so
-plainly my fault; is it not wonderful that she is so quick to forgive
-me? This day there fell one of those little moments. We both said hasty
-things and went off to our rooms. Then each turned back to be forgiven.
-Finally only a door separated us and there we were pulling it in
-contrary ways. But at last she ... took my ... face ... thus, in her two
-white hands. So! Look!"
-</p>
-<p>
-The Marquesa almost fell out of her chair as she leaned forward, her
-face streaming with happy tears, and made the beatific gesture. I should
-say the mythical gesture, for the incident was but a recurring dream.
-</p>
-<p>
-"I am glad you are here," she continued, "for now you have heard from my
-own lips that she is not unkind to me, as some people say. Listen,
-señora, the fault was mine. Look at me. Look at me. There was some
-mistake that made me the mother of so beautiful a girl. I am difficult.
-I am trying. You and she are great women. No, do not stop me: you are
-rare women, and I am only a nervous ... a foolish ... a stupid woman.
-Let me kiss your feet. I am impossible. I am impossible. I am
-impossible."
-</p>
-<p>
-Here indeed the old woman did fall out of her chair and was gathered up
-by Pepita and led back to her bed. The Perichole walked home in
-consternation and sat for a long time gazing into her eyes in the
-mirror, her palms pressed against her cheeks.
-</p>
-<p>
-But the person who saw most of the difficult hours of the Marquesa was
-her little companion, Pepita. Pepita was an orphan and had been brought
-up by that strange genius of Lima, the Abbess Madre María del Pilar.
-The only occasion upon which the two great women of Peru (as the
-perspective of history was to reveal them) met face to face was on the
-day when Doña María called upon the directress of the Convent of Santa
-María Rosa de las Rosas and asked if she might borrow some bright girl
-from the orphanage to be her companion. The Abbess gazed hard at the
-grotesque old woman. Even the wisest people in the world are not
-perfectly wise and Madre María del Pilar who was able to divine the
-poor human heart behind all the masks of folly and defiance, had always
-refused to concede one to the Marquesa de Montemayor. She asked her a
-great many questions and then paused to think. She wanted to give Pepita
-the worldly experience of living in the palace. She also wanted to bend
-the old woman to her own interests. And she was filled with a sombre
-indignation, for she knew she was gazing at one of the richest women in
-Peru, and the blindest.
-</p>
-<p>
-She was one of those persons who have allowed their lives to be gnawed
-away because they have fallen in love with an idea several centuries
-before its appointed appearance in the history of civilization. She
-hurled herself against the obstinacy of her time in her desire to attach
-a little dignity to women. At midnight when she had finished adding up
-the accounts of the House she would fall into insane vision of an age
-when women could be organized to protect women, women travelling, women
-as servants, women when they are old or ill, the women she had
-discovered in the mines of Potosi, or in the workrooms of the
-cloth-merchants, the girls she had collected out of doorways on rainy
-nights. But always the next morning she had to face the fact that the
-women in Peru, even her nuns, went through life with two notions: one,
-that all the misfortunes that might befall them were merely due to the
-fact that they were not sufficiently attractive to bind some man to
-their maintenance and, two, that all the misery in the world was worth
-his caress. She had never known any country but the environs of Lima and
-she assumed that all its corruption was the normal state of mankind.
-Looking back from our century we can see the whole folly of her hope.
-Twenty such women would have failed to make any impression on that age.
-Yet she continued diligently in her task. She resembled the swallow in
-the fable who once every thousand years transferred a grain of wheat, in
-the hope of rearing a mountain to reach the moon. Such persons are
-raised up in every age; they obstinately insist on transporting their
-grains of wheat and they derive a certain exhilaration from the sneers
-of the bystanders. "How queerly they dress!" we cry. "How queerly they
-dress!"
-</p>
-<p>
-Her plain red face had great kindliness, and more idealism than
-kindliness, and more generalship than idealism. All her work, her
-hospitals, her orphanage, her convent, her sudden journeys of rescue,
-depended upon money. No one harbored a fairer admiration for mere
-goodness, but she had been obliged to watch herself sacrificing her
-kindliness, almost her idealism, to generalship, so dreadful were the
-struggles to obtain her subsidies from her superiors in the church. The
-Archbishop of Lima, whom we shall know later in a more graceful
-connection, hated her with what he called a Vatinian hate and counted
-the cessation of her visits among the compensations for dying.
-</p>
-<p>
-Lately she had felt not only the breath of old age against her cheek,
-but a graver warning. A chill of terror went through her, not for
-herself, but for her work. Who was there in Peru to value the things she
-had valued? And rising one day at dawn she had made a rapid journey
-through her hospital and convent and orphanage, looking for a soul she
-might train to be her successor. She hurried from empty face to empty
-face, occasionally pausing more from hope than conviction. In the
-courtyard she came upon a company of girls at work over the linen and
-her eyes fell at once upon a girl of twelve who was directing the others
-at the trough and at the same time recounting to them with great
-dramatic fire the less probable miracles in the life of Saint Rose of
-Lima. So it was that the search ended with Pepita. The education for
-greatness is difficult enough at any time, but amid the sensibilities
-and jealousies of a convent it must be conducted with fantastic
-indirection. Pepita was assigned to the most disliked tasks in the
-House, but she came to understand all the aspects of its administration.
-She accompanied the Abbess on her journeys, even though it was in the
-capacity of custodian of the eggs and vegetables. And everywhere, by
-surprise, hours would open up in which the Directress suddenly appeared
-and talked to her at great length, not only on religious experience, but
-on how to manage women and how to plan contagious wards and how to beg
-for money. It was a step in this education for greatness that led to
-Pepita's arriving one day and entering upon the crazy duties of being
-Doña María's companion. For the first two years she merely came for
-occasional afternoons, but finally she came to the palace to live. She
-never had been taught to expect happiness, and the inconveniences, not
-to say terrors, of her new position did not seem to her excessive for a
-girl of fourteen. She did not suspect that the Abbess, even there, was
-hovering above the house, herself estimating the stresses and watching
-for the moment when a burden harms and not strengthens.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<a id="figure02"></a>
-<br>
-<img src="images/figure02.jpg" width="300" alt="300">
-</div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-A few of Pepita's trials were physical: for example, the servants in the
-house took advantage of Doña María's indisposition; they opened up the
-bedrooms of the palace to their relatives; they stole freely. Alone
-Pepita stood out against them and suffered a persecution of small
-discomforts and practical jokes. Her mind, similarly, had its
-distresses: when she accompanied Doña María on her errands in the
-city, the older woman would be seized with the desire to dash into a
-church, for what she had lost of religion as faith she had replaced with
-religion as magic. "Stay here in the sunlight, my dear child; I shall
-not be long," she would say. Doña María would then forget herself in a
-reverie before the altar and leave the church by another door. Pepita
-had been brought up by Madre María del Pilar to an almost morbid
-obedience and when after many hours she ventured into the church and
-made sure that her mistress was no longer there, still she returned to
-the street-corner and waited while the shadows fell gradually across the
-square. Thus waiting in public she suffered all the torture of a little
-girl's self-consciousness. She still wore the uniform of the orphanage
-(which a minute's thoughtfulness on the part of Doña María could have
-altered) and she suffered hallucinations wherein men seemed to be
-staring at her and whispering&mdash;nor were these always hallucinations.
-No less her heart suffered, for on some days Doña María would suddenly
-become aware of her and would talk to her cordially and humorously,
-would let appear for a few hours all the exquisite sensibility of the
-Letters; then, on the morrow she would withdraw into herself again and,
-while never harsh, would become impersonal and unseeing. The beginnings
-of hope and affection that Pepita had such need to expend would be
-wounded. She tiptoed about the palace, silent, bewildered, clinging only
-to her sense of duty and her loyalty to her "mother in the Lord," Madre
-María del Pilar, who had sent her there.
-</p>
-
-<div class="tb">* * * * * * *</div>
-
-<p>
-Finally a new fact appeared that was to have considerable effect on the
-lives of both the Marquesa and her companion: "<i>My dear mother</i>,"
-wrote the Condesa, "<i>the weather has been most exhausting and the fact
-that the orchards and gardens are in bloom only makes it the more
-trying. I could endure flowers if only they had no perfume. I shall
-therefore ask your permission to write you at less length than usual. If
-Vicente returns before the post leaves he will be delighted to finish
-out the leaf and supply you with those tiresome details about myself
-which you seem to enjoy so. I shall not go to Grignan in Provence as I
-expected this Fall, as child will be born in early October</i>."
-</p>
-<p>
-What child? The Marquesa leaned against the wall. Doña Clara had
-foreseen the exhausting importunities that this news would waken in her
-mother and had sought to mitigate them by the casualness of her
-announcement. The ruse did not succeed. The famous Letter XLII was the
-answer.
-</p>
-<p>
-Now at length the Marquesa had something to be anxious about: her
-daughter was to become a mother. This event, which merely bored Doña
-Clara, discovered a whole new scale of emotions in the Marquesa. She
-became a mine of medical knowledge and suggestion. She combed the city
-for wise old women and poured into her letters the whole folk-wisdom of
-the New World. She fell into the most abominable superstition. She
-practiced a degrading system of taboos for her child's protection. She
-refused to allow a knot in the house. The maids were forbidden to tie up
-their hair and she concealed upon her person ridiculous symbols of a
-happy delivery. On the stairs the even steps were marked with red chalk
-and a maid who accidentally stepped upon an even step was driven from
-the house with tears and screams. Doña Clara was in the hands of
-malignant Nature who reserves the right to inflict upon her children the
-most terrifying jests. There was an etiquette of propitiation which
-generations of peasant women had found comforting. So vast an army of
-witnesses surely implied that there was some truth in it. At least it
-could do no harm, and Perhaps it did good. But the Marquesa did not only
-satisfy the rites of paganism; she studied the prescriptions of
-Christianity as well. She arose in the dark and stumbled through the
-streets to the earliest Masses. She hysterically hugged the altar-rails
-trying to rend from the gaudy statuettes a sign, only a sign, the ghost
-of a smile, the furtive nod of a waxen head. Would all be well? Sweet,
-sweet Mother, would all be well?
-</p>
-<p>
-At times, after a day's frantic resort to such invocations, a revulsion
-would sweep over her. Nature is deaf. God is indifferent. Nothing in
-man's power can alter the course of law. Then on some street-corner she
-would stop, dizzy with despair, and leaning against a wall would long to
-be taken from a world that had no plan in it. But soon a belief in the
-great Perhaps would surge up from the depths of her nature and she would
-fairly run home to renew the candles above her daughter's bed.
-</p>
-<p>
-At last the time came to satisfy the supreme rite of Peruvian households
-looking forward to this event: she made the pilgrimage to the shrine of
-Santa María de Cluxambuqua. If there resided any efficacy in devotion
-at all, surely it lay in a visit to this great shrine. The ground had
-been holy through three religions; even before the Incan civilization
-distraught human beings had hugged the rocks and lashed themselves with
-whips to wring their will from the skies. Thither the Marquesa was
-carried in her chair, crossing the bridge of San Luis Rey and ascending
-up into the hills toward that city of large-girdled women, a tranquil
-town, slow-moving and slow-smiling; a city of crystal air, cold as the
-springs that fed its many fountains; a city of bells, soft and musical,
-and tuned to carry on with one another the happiest quarrels. If
-anything turned out for disappointment in the town of Cluxambuqua the
-grief was somehow assimilated by the overwhelming immanence of the Andes
-and by the weather of quiet joy that flowed in and about the
-side-streets. No sooner did the Marquesa see from a distance the white
-walls of this town perched on the knees of the highest peaks than her
-fingers ceased turning the beads and the busy prayers of her fright were
-cut short on her lips.
-</p>
-<p>
-She did not even alight at the inn, but leaving Pepita to arrange for
-their stay she went on to the church and knelt for a long time patting
-her hands softly together. She was listening to the new tide of
-resignation that was rising within her. Perhaps she would learn in time
-to permit both her daughter and her gods to govern their own affairs.
-She was not annoyed by the whispering of the old women in padded
-garments who sold candles and medals and talked about money from dawn to
-dark. She was not even distracted by an officious sacristan who tried to
-collect a fee for something or other and who, from spite, made her
-change her place under the pretext of repairing a tile on the floor.
-Presently she went out into the sunshine and sat on the steps of the
-fountain. She watched the little processions of invalids slowly
-revolving about the gardens. She watched three hawks plunging about the
-sky. The children who had been playing by the fountain stared at her for
-a moment, and went away alarmed, but a llama (a lady with a long neck
-and sweet shallow eyes, burdened down by a fur cape too heavy for her
-and picking her way delicately down an interminable staircase) came over
-and offered her a velvet cleft nose to stroke. The llama is deeply
-interested in the men about her, is even fond of pretending that she too
-is one of them and of inserting her head into their conversations as
-though in a moment she would lift her voice and contribute a wan and
-helpful comment. Soon Doña María was surrounded by a number of these
-sisters who seemed on the point of asking her why she clapped her hands
-so and how much her veiling cost a yard.
-</p>
-<p>
-Doña María had arranged that any letters arriving from Spain should be
-brought to her at once by a special messenger. She had travelled slowly
-from Lima and even now as she sat in the square a boy from her farm ran
-up and put into her hand a large packet wrapped in parchment and
-dangling some nuggets of sealing-wax. Slowly she undid the wrappings.
-With measured stoic gestures she read first an affectionate and jocose
-note from her son-in-law; then her daughter's letter. It was full of
-wounding remarks rather brilliantly said, perhaps said for the sheer
-virtuosity of giving pain neatly. Each of its phrases found its way
-through the eyes of the Marquesa, then, carefully wrapped in
-understanding and forgiveness it sank into her heart. At last she arose,
-gently dispersed the sympathetic llamas, and with a grave face returned
-to the shrine.
-</p>
-<p>
-While Doña María was passing the late afternoon in the Church and in
-the Square, Pepita was left to prepare their lodging. She showed the
-porters where to lay down the great wicker hampers and set about
-unpacking the altar, the brazier, the tapestries and the portraits of
-Doña Clara. She descended into the kitchen and gave the cook exact
-instructions as to the preparations of a certain porridge upon which the
-Marquesa principally subsisted. Then she returned to the rooms and
-waited. She resolved to write a letter to the Abbess. She hung for a
-long time over the quill, staring into the distance with trembling lip.
-She saw the face of Madre María del Pilar, so red and scrubbed, and the
-wonderful black eyes. She heard her voice as at the close of supper (the
-orphans sitting with lowered eyes and folded hands) she commented on the
-events of the day, or as, by candlelight, she stood among the beds of the
-hospital and announced the theme for meditation during the night. But
-most clearly of all Pepita remembered the sudden interviews when the
-Abbess (not daring to wait until the girl was older) had discussed with
-her the duties of her office. She had talked to Pepita as to an equal.
-Such speech is troubling and wonderful to an intelligent child and Madre
-María del Pilar had abused it. She had expanded Pepita's vision of how
-she should feel and act beyond the measure of her years. And she had
-unthinkingly turned upon Pepita the full blaze of her personality, as
-Jupiter had turned his upon Semele. Pepita was frightened by her sense
-of insufficiency; she hid it and wept. And then the Abbess had cast the
-child into the discipline of this long solitude, where Pepita struggled,
-refusing to let herself believe that she had been abandoned. And now
-from this strange inn in these strange mountains, where the altitude was
-making her lightheaded, Pepita longed for the dear presence, the only
-real thing in her life.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<a id="figure03"></a>
-<br>
-<img src="images/figure03.jpg" width="300" alt="300">
-</div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-She wrote a letter, all inkstains and incoherence. Then she went
-downstairs to see about fresh charcoal and to taste the porridge.
-</p>
-<p>
-The Marquesa came in and sat down at the table. "I can do no more. What
-will be, will be," she whispered. She unbound from her neck the amulets
-of her superstition and dropped them into the glowing brazier. She had a
-strange sense of having antagonized God by too much prayer and so
-addressed Him now obliquely. "After all it is in the hands of another. I
-no longer claim the least influence. What will be, will be." She sat for
-a long time, her palms against her cheeks, making a blank of her mind.
-Her eyes fell on Pepita's letter. She opened it mechanically and started
-to read. She had read a full half of it before her attention was aware
-of the meaning of the words: "... <i>but all this is nothing if you like
-me and wish me to stay with her. I oughtn't to tell you but every now
-and then the bad chambermaids lock me up in rooms and steal things and
-perhaps My Lady will think that I steal them. I hope not. I hope you are
-well and not having any trouble in the hospital or anywhere. Though I
-never see you I think of you all the time and I remember what you told
-me, my dear mother in God. I want to do only what you want, but if you
-could let me come back for a few days to the convent, but not if you do
-not wish it. But I am so much alone and not talking to anyone, and
-everything. Sometimes I do not know whether you have forgotten me and if
-you could find a minute to write me a little letter or something, I
-could keep it, but I know how busy you are</i>...."
-</p>
-<p>
-Doña María read no further. She folded the letter and put it aside.
-For a moment she was filled with envy: she longed to command another's
-soul as completely as this nun was able to do. Most of all she longed to
-be back in this simplicity of love, to throw off the burden of pride and
-vanity that hers had always carried. To quiet the tumult in her mind she
-picked up a book of devotion and tried to fix her attention upon the
-words. But after a moment she suddenly felt the need to reread the whole
-letter, to surprise, if possible, the secret of so much felicity.
-</p>
-<p>
-Pepita returned bringing the supper in her hands, followed by a maid.
-Doña María watched her over the top of her book as she would have
-watched a visitor from Heaven. Pepita tiptoed about the room laying the
-table and whispering directions to her assistant.
-</p>
-<p>
-"Your supper is ready, My Lady," she said at last.
-</p>
-<p>
-"But, my child, you are going to eat with me?" In Lima Pepita generally
-sat down at the table with her mistress.
-</p>
-<p>
-"I thought you would be tired, My Lady. I had my supper downstairs."
-</p>
-<p>
-"She does not wish to eat with me," thought the Marquesa. "She knows me
-and has rejected me."
-</p>
-<p>
-"Would you like me to read aloud to you while you are eating, My Lady?"
-asked Pepita, who felt that she had made a mistake.
-</p>
-<p>
-"No. You may go to bed, if you choose."
-</p>
-<p>
-"Thank you, My Lady."
-</p>
-<p>
-Doña María had risen and approached the table. With one hand on the
-back of the chair she said haltingly: "My dear child, I am sending off a
-letter to Lima in the morning. If you have one you can enclose it with
-mine."
-</p>
-<p>
-"No, I have none," said Pepita. She added hastily: "I must go downstairs
-and get you the new charcoal."
-</p>
-<p>
-"But, my dear, you have one for ... Madre María del Pilar. Wouldn't
-you ...?"
-</p>
-<p>
-Pepita pretended to be busy over the brazier. "No, I'm not going to send
-it," she said. She was aware during the long pause that followed that
-the Marquesa was staring at her in stupefaction. "I've changed my mind."
-</p>
-<p>
-"I know she would like a letter from you, Pepita. It would make her very
-happy. I know."
-</p>
-<p>
-Pepita was reddening. She said loudly: "The innkeeper said that there
-would be some new charcoal ready for you at dark. I'll tell them to
-bring it up now." She glanced hastily at the old woman and saw that she
-had not ceased from staring at her with great sad inquiring eyes. Pepita
-felt that these were not things one talked about, but the strange woman
-seemed to be feeling the matter so strongly that Pepita was willing to
-concede one more answer: "No, it was a bad letter. It wasn't a good
-letter."
-</p>
-<p>
-Doña María fairly gasped. "Why, my dear Pepita, I think it was very
-beautiful. Believe me, I know. No, no; what could have made it a bad
-letter?"
-</p>
-<p>
-Pepita frowned, hunting for a word that would close the matter.
-</p>
-<p>
-"It wasn't ... it wasn't ... brave," she said. And then she would say no
-more. She carried the letter off into her own room and could be heard
-tearing it up. Then she got into bed and lay staring into the darkness,
-still uncomfortable at having talked in such a fashion. And Doña María
-sat down to her dish amazed.
-</p>
-<p>
-She had never brought courage to either life or love. Her eyes
-ransacked her heart. She thought of the amulets and of her beads, her
-drunkenness ... she thought of her daughter. She remembered the long
-relationship, crowded with the wreckage of exhumed conversations, of
-fancied slights, of inopportune confidences, of charges of neglect and
-exclusion (but she must have been mad that day; she remembered beating upon
-the table). "But it's not my fault," she cried. "It's not my fault that I
-was so. It was circumstance. It was the way I was brought up. Tomorrow I
-begin a new life. Wait and see, oh my child." At I last she cleared away
-the table and sitting down wrote what she called her first letter, her
-first stumbling misspelled letter in courage. She remembered with shame
-that in the previous one she had piteously asked her daughter how much she
-loved her, and had greedily quoted the few and hesitant endearments that
-Doña Clara had lately ventured to her. Doña María could not recall
-those pages, but she could write some new ones, free and generous. No
-one else has regarded them as stumbling. It is the famous letter LVI,
-known to the Encyclopedists as her Second Corinthians because of its
-immortal paragraph about love: "Of the thousands of persons we meet in a
-lifetime, my child ..." and so on. It was almost dawn when she finished
-the letter. She opened the door upon her balcony and looked at the great
-tiers of stars that glittered above the Andes. Throughout the hours of
-the night, though there had been few to hear it, the whole sky had been
-loud with the singing of these constellations. Then she took a candle
-into the next room and looked at Pepita as she slept, and pushed back
-the damp hair from the girl's face. "Let me live now," she whispered.
-"Let me begin again."
-</p>
-<p>
-Two days later they started back to Lima, and while crossing the bridge
-of San Luis Rey the accident which we know befell them.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 250px;">
-<a id="figure04"></a>
-<br>
-<img src="images/figure04.jpg" width="250" alt="250">
-</div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<p class="center"><b><a id="chap03"></a>PART THREE: ESTEBAN</b></p>
-<br><br>
-<p class="nind">
-<span class="dropcap">O</span>NE morning twin boys were discovered in
-the foundlings' basket before the door of the Convent of Santa María
-Rosa de las Rosas. Names were found for them almost before the arrival
-of the wet-nurse, but the names were not as useful to them as our names
-are to most of us, for no one ever succeeded in telling the boys apart.
-There was no way of knowing who their parents were, but Limean gossips,
-noticing as the boys grew older how straight they held themselves and
-how silent and sombre they were, declared them to be Castilian and laid
-them in turn at all sorts of crested doorways. The person in the world
-who came nearest to being their guardian was the Abbess of the Convent.
-Madre María del Pilar had come to hate all men, but she grew fond of
-Manuel and Esteban. In the late afternoon she would call them into her
-office, send for some cakes from the kitchen, and tell them stories
-about the Cid and Judas Maccabeus and the thirty-six misfortunes of
-Harlequin. She grew to love them so, that she would catch herself gazing
-deep into their black and frowning eyes, looking for those traits that
-would appear when they grew to be men, all that ugliness, all that
-soullessness that made hideous the world she worked in. They grew up
-about the convent until they were a little past the age when their
-presence began to be a slight distraction to the dedicated sisters. From
-thence they became vaguely attached to all the sacristies in town: they
-trimmed all the cloister hedges; they polished every possible crucifix;
-they passed a damp cloth once a year over most of the ecclesiastical
-ceilings. All Lima knew them well. When the priest rushed through the
-streets carrying his precious burden into a sickroom either Esteban or
-Manuel was to be seen striding behind him, swinging a censer. As they
-grew older, however, they showed no desire for the clerical life. They
-gradually assumed the profession of the scribe. There were few printing
-presses in the New World and the boys soon made a fair living
-transcribing comedies for the theatre, ballads for the crowds, and
-advertisements for the merchants. Above all they were the copyists of
-the choirmasters and made endless parts of the motets of Morales and
-Vittoria.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<a id="figure05"></a>
-<br>
-<img src="images/figure05.jpg" width="300" alt="300">
-</div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-Because they had no family, because they were twins, and because they
-were brought up by women, they were silent. There was in them a curious
-shame in regard to their resemblance. They had to live in a world where
-it was the subject of continual comment and joking. It was never funny
-to them and they suffered the eternal pleasantries with stolid patience.
-From the years when they first learned to speak they invented a secret
-language for themselves, one that was scarcely dependent on the Spanish
-for its vocabulary, or even for its syntax. They resorted to it only
-when they were alone, or at great intervals in moments of stress
-whispered it in the presence of others. The Archbishop of Lima was
-something of a philologist; he dabbled in dialects; he had even evolved
-quite a brilliant table for the vowel and consonant changes from Latin
-into Spanish and from Spanish into Indian-Spanish. He was storing up
-notebooks of quaint lore against an amusing old age he planned to offer
-himself back on his estates outside Segovia. So when he heard one day
-about the secret language of the twin brothers, he trimmed some quills
-and sent for them. The boys stood humiliated upon the rich carpets of
-his study while he tried to extract from them their <i>bread</i> and
-<i>tree</i> and their <i>I see</i> and <i>I saw</i>. They did not know
-why the experience was I so horrible to them. They bled. Long shocked
-silences followed each of the Archbishop's questions, until finally one
-or the other mumbled an answer. The priest thought for a while that they
-were merely in awe before his rank and before the luxury of his
-apartment, but at last, much perplexed, he divined the presence of some
-deeper reluctance and sadly let them go.
-</p>
-<p>
-This language was the symbol of their profound identity with one
-another, for just as resignation was a word insufficient to describe the
-spiritual change that came over the Marquesa de Montemayor on that night
-in the inn at Cluxambuqua, so <i>love</i> is inadequate to describe the
-tacit almost ashamed oneness of these brothers. What relationship is it
-in which few words are exchanged, and those only about the details of
-food, clothing and occupation; in which the two persons have a curious
-reluctance even to glance at one another; and in which there is a tacit
-arrangement not to appear together in the city and to go on the same
-errand by different streets? And yet side by side with this there
-existed a need of one another so terrible that it produced miracles as
-naturally as the charged air of a sultry day produces lightning. The
-brothers were scarcely aware of it themselves, but telepathy was a
-common occurrence in their lives, and when one returned home the other
-was always aware of it when his brother was still several streets away.
-</p>
-<p>
-Suddenly they discovered that they were tired of writing. They went down
-to the sea and found an occupation in loading and unloading vessels, not
-ashamed of working side by side with Indians. They drove teams across
-the provinces. They picked fruit. They were ferrymen. And always they
-were silent. Their sombre faces took on from these labors a male and
-gypsy cast. Their hair was seldom cut and under the dark mat their eyes
-looked up suddenly surprised and a little sullen. All the world was
-remote and strange and hostile except one's brother.
-</p>
-<p>
-But at last the first shadow fell across this unity and the shadow was
-cast by the love of women. They had returned to the city and resumed the
-copying of parts for the theatre. One night the manager, foreseeing a
-thinning house, gave them a free admission. The boys did not like what
-they found there. Even speech was for them a debased form of silence;
-how much more futile is poetry which is a debased form of speech. All
-those allusions to honour, reputation, and the flame of love, all the
-metaphors about birds, Achilles and the jewels of Ceylon were fatiguing.
-In the presence of literature they had the same darkling intelligence
-that stirs for a time behind the eyes of a dog, but they sat on
-patiently, gazing at the bright candles and the rich clothes. Between
-the acts of the comedy the Perichole stepped out of her rôle, put on
-twelve petticoats and danced before the curtain. Esteban had some
-copying still to do, or pretended so, and went home early; but Manuel
-stayed on. The red stockings and shoes of the Perichole had made their
-impression.
-</p>
-<p>
-Both brothers had fetched and carried their manuscripts up and down the
-dusty stairs behind the stage. There they had seen an irritable girl in
-a soiled bodice mending her stockings before a mirror while her stage
-director read aloud her lines for memorization. She had let fall upon
-the boys for a moment the detonation of her amazing eyes, immediately
-dissipated in her amused recognition that they were twins. Forthwith she
-had dragged them into the room and placed them side by side. Carefully,
-amusedly and remorselessly she had peered into every square inch of
-their faces, until finally laying one hand on Esteban's shoulder she had
-cried out: "This one is the younger!" That had been several years before
-and neither brother had thought of the episode again.
-</p>
-<p>
-Henceforth all Manuel's errands seemed to lead him past the theatre.
-Late at night he would drift about among the trees beneath her
-dressing-room window. It was not the first time that Manuel had been
-fascinated by a woman (both brothers had possessed women, and often,
-especially during their years at the waterfront; but simply, latinly),
-but it was the first time that his will and imagination had been thus
-overwhelmed. He had lost that privilege of simple nature, the
-dissociation of love and pleasure. Pleasure was no longer as simple as
-eating; it was being complicated by love. Now was beginning that crazy
-loss of one's self, that neglect of everything but one's dramatic
-thoughts about the beloved, that feverish inner life all turning upon
-the Perichole and which would so have astonished and disgusted her had
-she been permitted to divine it. This Manuel had not fallen in love
-through any imitation of literature. It was not of him, at all events,
-that the bitterest tongue in France had remarked only fifty years
-before: that many people would never have fallen in love if they had not
-heard about it. Manuel read little; he had only been once to the theatre
-(where above all there reigns the legend that love is a devotion) and
-the Peruvian tavern-songs that he might have heard, unlike those of
-Spain, reflected very little of the romantic cult of an idealized woman.
-When he said over to himself that she was beautiful and rich and
-fatiguingly witty and the Viceroy's mistress, none of these attributes
-that made her less obtainable had the power to quench his curious and
-tender excitement. So he leaned against the trees in the dark, his
-knuckles between his teeth, and listened to his loud heart-beats.
-</p>
-<p>
-But the life that Esteban was leading had been full enough for him.
-There was no room in his imagination for a new loyalty, not because his
-heart was less large than Manuel's, but because it was of a simpler
-texture. Now he discovered that secret from which one never quite
-recovers, that even in the most perfect love one person loves less
-profoundly than the other. There may be two equally good, equally
-gifted, equally beautiful, but there may never be two that love one
-another equally well. So Esteban sat up in their room by a guttering
-candle, his knuckles between his teeth, and wondered why Manuel was so
-changed and why the whole meaning had gone out of their life.
-</p>
-<p>
-One evening Manuel was stopped on the street by a small boy who
-announced to him that the Perichole wished him to call upon her at once.
-Manuel turned in his path and went to the theatre. Straight, sombre and
-impersonal, he entered the actress's room and stood waiting. Camila had
-a service to ask of Manuel and she thought a few preliminary
-blandishments were necessary, but she scarcely paused in combing a blond
-wig that was dressed upon the table before her.
-</p>
-<p>
-"You write letters for people, don't you? I want you to write a letter
-for me, please. Please come in."
-</p>
-<p>
-He came forward two steps.
-</p>
-<p>
-"You never pay me the least visit either of you. That's not Spanish of
-you."&mdash;meaning 'courteous.'&mdash;"Which are you, Manuel or Esteban?"
-</p>
-<p>
-"Manuel."
-</p>
-<p>
-"It doesn't matter. You are both unfriendly. Neither of you ever comes
-to see me. Here I sit learning stupid lines all day and no one ever
-comes to see me but a lot of peddlers. It is because I am an actress,
-no?"
-</p>
-<p>
-This was not very artful, but for Manuel it was unspeakably complicated.
-He merely stared at her from the shadows of his long hair and left her
-to improvise.
-</p>
-<p>
-"I am going to engage you to write a letter for me, a very secret
-letter. But now I can see that you don't like me and that to ask you to
-write a letter would be as good as reading it aloud in all the
-wine-shops. What does that look mean, Manuel? Are you my friend?"
-</p>
-<p>
-"Yes, señora."
-</p>
-<p>
-"Go away. Send me Esteban. You do not even say <i>Yes, señora</i> as a
-friend would say it."
-</p>
-<p>
-Long pause. Presently she raised her head: "Are you still there,
-Unfriendly?"
-</p>
-<p>
-"Yes, señora ... you can trust me to do anything for you ... you can
-trust ..."
-</p>
-<p>
-"If I ask you to write one letter for me, or two letters, you promise
-never to mention to a human being what is in them, or even that you
-wrote them?"
-</p>
-<p>
-"Yes, señora."
-</p>
-<p>
-"What do you promise by?&mdash;by the Virgin Mary?"
-</p>
-<p>
-"Yes, señora."
-</p>
-<p>
-"And by the heart of Saint Rose of Lima?"
-</p>
-<p>
-"Yes, señora."
-</p>
-<p>
-"Name of the Name, Manuel, anyone would think you were as stupid as an
-ox. Manuel, I am very angry with you. You are not stupid. You don't look
-stupid. Please don't say just <i>Yes, señora</i> again. Don't be stupid or
-I'll send for Esteban. Is anything the matter with you?"
-</p>
-<p>
-Here Manuel cast himself upon the Spanish language and exclaimed with
-unnecessary vigor: "I swear by the Virgin Mary and the heart of St. Rose
-of Lima that all that has to do with the letter will be secret."
-</p>
-<p>
-"Even from Esteban," prompted the Perichole.
-</p>
-<p>
-"Even from Esteban."
-</p>
-<p>
-"Well, that's better." She motioned him to sit down at a table where
-writing materials were already laid out. As she dictated she strode
-about the room, frowning, swinging her hips. With her arms akimbo, she
-hugged her shawl about her shoulders defiantly.
-</p>
-<p>
-"<i>Camila Perichole kisses the hands of Your Excellency and
-says</i>&mdash;No, take another piece of paper and begin again. <i>The
-señora Micaela Villegas, artist, kisses the hands of Your Excellency
-and says that, being the victim of the envious and lying friends that Y.
-E.'s goodness permits about Him, she can no longer endure Y. E.'s
-suspicions and jealousy. Y. E.'s servant has always valued Y. E.'s
-friendship and has never committed, nor even thought, an offense against
-it, but she can no longer fight against the calumnies that Y. E.
-believes so readily. Señora Villegas, artist, called the Perichole,
-therefore returns herewith such of Y. E.'s gifts as have not been placed
-beyond recall, since without Y. E.'s confidence, Y. E.'s servant can
-take no pleasure in them</i>."
-</p>
-<p>
-Camila continued walking about the room for several minutes, consumed by
-her thoughts. Presently without so much as glancing at her secretary,
-she commanded: "Take another leaf. <i>Have you gone mad? Do not ever think
-of eating another bull to me again. It has caused a frightful war.
-Heaven protect you, my colt. Friday night, the same place, the same
-time. I may be a little late, for the fox is wide-awake</i>. That will be
-all."
-</p>
-<p>
-Manuel rose.
-</p>
-<p>
-"You swear that you have made no errors?"
-</p>
-<p>
-"Yes, I swear."
-</p>
-<p>
-"There is your money."
-</p>
-<p>
-Manuel took the money.
-</p>
-<p>
-"I shall want you to write me more letters from time to time. My uncle
-Pio generally writes my letters; these I do not wish him to know about.
-Good night. Go with God."
-</p>
-<p>
-"Go with God."
-</p>
-<p>
-Manuel descended the stairs and stood for a long time among the trees,
-not thinking, not moving.
-</p>
-<p>
-Esteban knew that his brother was continually brooding over the
-Perichole, but he never suspected that he saw her. From time to time
-during the next two months a small boy would approach him in great haste
-and ask whether he were Manuel or Esteban, and being informed that he
-was only Esteban, the boy would add that Manuel was wanted at the
-theatre. Esteban assumed that the call was for copyist's work and was
-therefore utterly unprepared for a visit that they received one night in
-their room.
-</p>
-<p>
-It was almost midnight. Esteban had gone to bed, and lay gazing out from
-under the blanket at the candle beside which his brother was working.
-There was a light tap at the door and Manuel opened to admit a lady
-heavily veiled, out of breath and nervous. She threw back the scarf from
-her face and said hurriedly:
-</p>
-<p>
-"Quick, ink and paper. You are Manuel, yes? You must do a letter for me
-at once."
-</p>
-<p>
-For a moment her glance fell on the two bright eyes that glared at her
-from the edge of the cot. She murmured: "Eu ... you must excuse me. I
-know it is late. It was necessary ... I must come." Then turning to
-Manuel, she whispered into his ear: "Write this: <i>I Perichole, am not
-accustomed to wait at a rendez-vous</i>. Have you finished that? <i>You are
-only a cholo, and there are better matadors than you, even in Lima. I am
-half Castilian and there are no better actresses in the world. You shall
-not have the opportunity</i>&mdash;Have you got that?&mdash;<i>to keep me
-waiting again, cholo, and I shall laugh the last, for even an actress does
-not grow old as fast as a bullfighter</i>."
-</p>
-<p>
-To Esteban in the shadows the picture of Camila leaning over his
-brother's hand and whispering into his ear was complete evidence that a
-new congeniality had formed such as he would never know. He seemed to
-shrink away into space, infinitely tiny, infinitely unwanted. He took
-one more glance at the tableau of love, all the paradise from which he
-was shut out, and turned his face to the wall.
-</p>
-<p>
-Camila seized the note the moment it was done, pushed a coin along the
-table and in a last flurry of black lace, scarlet beads and excited
-whispers left the room. Manuel turned from the door with his candle. He
-sat down, put his hand over his ears, his elbows on his knees. He
-worshipped her. He murmured to himself over and over again that he
-worshipped her, making of the sound a sort of incantation and an
-obstacle to thought.
-</p>
-<p>
-He emptied his mind of everything but a singsong, and it was this
-vacancy that permitted him to become aware of Esteban's mood. He seemed
-to hear a voice that proceeded from the shadows saying: "Go and follow
-her, Manuel. Don't stay here. You'll be happy. There's room for us all
-in the world." Then the realization became even more intense and he
-received a mental image of Esteban going a long way off and saying
-good-bye many times as he went. He was filled with terror; by the light
-of it he saw that all the other attachments in the world were shadows,
-or the illusions of fever, even Madre María del Pilar, even the
-Perichole. He could not understand why Esteban's misery should present
-itself as demanding a choice between him and the Perichole, but he could
-understand Esteban's misery, as misery. And at once he sacrificed
-everything to it, if it can be said we ever sacrifice anything save what
-we know we can never attain, or what some secret wisdom tells us it
-would be uncomfortable or saddening to possess. To be sure there was
-nothing on which Esteban could base a complaint. It was not jealousy,
-for in their earlier affairs it had never occurred to either of them
-that their loyalty to one another had been diminished. It was merely
-that in the heart of one of them there was left room for an elaborate
-imaginative attachment and in the heart of the other there was not.
-Manuel could not quite understand this and, as we shall see, he
-nourished a dim sense of being accused unjustly. But he did understand
-that Esteban was suffering. In his excitement he groped for a means of
-holding this brother who seemed to be receding into the distance. And at
-once, in one unhesitating stroke of the will, he removed the Perichole
-from his heart.
-</p>
-<p>
-He blew out the candle and lay down on his bed. He was trembling. He
-said aloud with exaggerated casualness: "Well, that's the last letter I
-write for that woman. She can go and find a pander somewhere else. If
-ever she calls here or sends for me when I'm out, tell her so. Make it
-plain. That's the last I have to do with her," and with that he began
-reciting his evening psalm aloud. But he had hardly reached <i>A sagitta
-volante in die</i> when he became aware that Esteban had risen and was
-lighting the candle.
-</p>
-<p>
-"What's the matter?" he asked.
-</p>
-<p>
-"I'm going out for a walk," replied Esteban sombrely, fastening his
-belt. After a moment, he broke out with an assumption of anger: "You
-don't have to say ... what you just said, for me. I don't care whether
-you write her letters or not. You don't have to change for me. I haven't
-anything to do with that."
-</p>
-<p>
-"Go to bed, you fool. God, you're a fool, Esteban. What made you think I
-said that, for you? Don't you believe I mean it when I say I'm through
-with her? Do you think I want to write any more of her dirty letters and
-get paid for them like that?"
-</p>
-<p>
-"It's all right. You love her. You don't have to change because of me."
-</p>
-<p>
-"'<i>Love</i> her?' <i>Love</i> her? You're crazy, Esteban. How could I
-love her? What chance would there be for me? Do you suppose she'd give me
-those letters to write if there were any chance? Do you suppose she'd
-push a piece of money across the table every time.... You're crazy,
-Esteban, that's all."
-</p>
-<p>
-There was a long pause. Esteban would not go to bed. He sat by the
-candle in the middle of the room, tapping with his hand on the edge of
-the table.
-</p>
-<p>
-"Go to bed, you fool," shouted Manuel, rising on one elbow under the
-blanket. He was talking in their secret language and the new pain at his
-heart, gave a greater ring of reality to his assumption of rage. "I'm
-all right."
-</p>
-<p>
-"I won't. I'm going out for a walk," replied Esteban picking up his
-coat.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<a id="figure06"></a>
-<br>
-<img src="images/figure06.jpg" width="300" alt="300">
-</div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-"You can't go out for a walk. It's two o'clock. It's raining. You can't
-go and walk about for hours like that. Look, Esteban, I swear to you
-there's nothing left to all that. I don't love her. I only did for a
-time."
-</p>
-<p>
-By now Esteban stood in the dark of the open door. In the unnatural
-voice with which we make the greatest declarations of our lives, he
-muttered: "I'm in your way," and turned to go.
-</p>
-<p>
-Manuel leapt out of his bed. His head seemed to be full of a great din,
-a voice crying out that Esteban was going away forever, was leaving him
-alone forever. "In the name of God, in the name of God, Esteban, come
-back here."
-</p>
-<p>
-Esteban came back and went to bed and the matter was not mentioned again
-for many weeks. The very next evening Manuel had an opportunity of
-declaring his position. A messenger arrived from the Perichole and was
-told harshly to inform the actress that Manuel would write no more
-letters for her.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-One evening Manuel tore open the flesh on his knee against a piece of
-metal.
-</p>
-<p>
-Neither brother had ever been ill for as much as a day in his life, and
-now Manuel, utterly bewildered, watched his leg swell and felt the waves
-of pain rise and fall in his body. Esteban sat by and stared at his face
-trying to imagine what great pain was. At last one midnight Manuel
-remembered that the signboard of a certain hairdresser in the city
-described the proprietor as an experienced barber and surgeon. Esteban
-ran through the streets to fetch him. He pounded on the door. Presently
-a woman leaned out of a window and announced that her husband would be
-back in the morning. During the fearful hours that followed, they told
-one another that when the doctor had seen the leg all would be well. He
-would do something about it, and Manuel would be out around the town in
-a day or two, even in a day perhaps, even less than a day.
-</p>
-<p>
-The barber arrived and prescribed various draughts and ointments.
-Esteban was instructed to lay cold cloths on his brother's leg every
-hour. The barber withdrew and the brothers sat down to wait for the pain
-to subside. But while they continued staring into one another's face
-waiting for the miracle of science the pain grew worse. Hour after hour
-Esteban approached with his dripping towel and they discovered that the
-moment of its application was the worst of all. With all the fortitude
-in the world Manuel could not prevent himself from shouting and from
-flinging himself about upon the bed. Night came on and still Esteban
-stolidly waited and watched and worked. Nine, ten, eleven. Now when the
-time drew near to apply the cloths (the hour struck so musically from
-all those towers) Manuel would plead with Esteban not to do his work. He
-would resort to guile and declare that he scarcely felt it. But Esteban,
-his heart bursting with pain and his lips a line of iron, would roll
-back the blanket and bind the towel fiercely in its place. Manuel
-gradually became delirious and under this application all the thoughts
-he did not permit himself in his right mind would burst magnified from
-his mouth.
-</p>
-<p>
-Finally at two o'clock, out of his mind with rage and pain, and flinging
-himself half out of the bed until his head struck the floor, Manuel
-cried: "God condemn your soul to the hottest hell there is. A thousand
-devils torture you forever, Esteban. God condemn your soul, do you
-hear?" At first, the air gone out of his body, Esteban went out into the
-hall and leaned against the door, his mouth and eyes wide open. Still he
-heard from within: "Yes, Esteban, may God damn your beastly soul
-forever, do you hear that? For coming between me and what was mine by
-right. She was mine, do you hear, and what right had you...." and he
-would go off into an elaborate description of the Perichole.
-</p>
-<p>
-These outbursts recurred hourly. It was some time before Esteban was
-able to realize that his brother's mind was not then clear. After some
-moments of horror, in which his being a devout believer had its part, he
-would return to the room and go about his duties with bent head.
-</p>
-<p>
-Towards dawn his brother became serener. (For what human ill does not
-dawn seem to be an alleviation?) It was in one of these intervals that
-Manuel said quite calmly:
-</p>
-<p>
-"God's son! I feel better, Esteban. Those cloths must be good after all.
-You'll see. I'll be up and around tomorrow. You haven't slept for days.
-You'll see I won't cause you any more trouble, Esteban."
-</p>
-<p>
-"It's no trouble, you fool."
-</p>
-<p>
-"You mustn't take me seriously when I try and stop you putting on the
-old cloths, Esteban."
-</p>
-<p>
-A long pause. At last Esteban brought out, barely audible:
-</p>
-<p>
-"I think ... don't you think it would be fine if I sent for the
-Perichole? She could just come and see you for a few minutes, I
-mean...."
-</p>
-<p>
-"Her? You still thinking about her? I wouldn't have her here for
-anything. No."
-</p>
-<p>
-But Esteban was not content yet. He dragged up a few more phrases from
-the very centre of his being:
-</p>
-<p>
-"Manuel, you still feel, don't you, that I came between you and the
-Perichole and you don't remember that I told you it was all right with
-me. I swear to you I'd have been glad if you'd gone away with her, or
-anything."
-</p>
-<p>
-"What are you bringing that up for, Esteban? I tell you, in God's own
-name, I never think of that. She's nothing to me. When are you going to
-forget that, Esteban? I tell you I'm glad things are as they are. Look,
-I got to get angry when you keep going back to that."
-</p>
-<p>
-"Manuel, I wouldn't speak of it again, only when you get angry at me
-about the cloths ... you, you get angry at me about that, too. And you
-talk about it and you ..."
-</p>
-<p>
-"Look, I'm not responsible what I say. My old leg hurts then, see."
-</p>
-<p>
-"Then you don't damn me to hell because ... it looks like I came between
-you and the Perichole?"
-</p>
-<p>
-"Damn you to ...? What makes you say that? You're going crazy, Esteban;
-you're imagining things. You haven't had any sleep, Esteban. I been a
-curse to you and you're losing your health because of me. But you'll
-see, I won't trouble you much more. How could I damn you to hell,
-Esteban, when you're all I've got? Understand, see, that when the cold
-cloths go on, I just lose myself, see. You know. Don't think about it
-twice. It's time to put them on now. I won't say a word."
-</p>
-<p>
-"No, Manuel, I'll skip this time. It won't do you any harm, I'll just
-skip this time."
-</p>
-<p>
-"I've got to get well, Esteban. I've got to get up soon, you know. Put them
-on. But one minute&mdash;give me the crucifix. I swear by the blood and
-body of Christ that if I say anything against Esteban, I don't mean it
-and it's just the foolish words when I'm dreaming because of the pain in
-my leg. God make me well again soon, amen. Put it back. There. Now I'm
-ready."
-</p>
-<p>
-"Look, Manuel, it won't hurt if I skip just this once, see. It'll be
-good for you, sure, to not get it all stirred up just this once."
-</p>
-<p>
-"No, I've got to get well. The doctor said it had to be done. I won't
-say a word, Esteban."
-</p>
-<p>
-And it would begin all over again.
-</p>
-<p>
-During the second night a prostitute in the next room started beating on
-the wall, outraged at such language. A priest in the room on the other
-side would come out into the hall and beat on the door. The whole floor
-would gather before the room in exasperation. The innkeeper came up the
-stairs, loudly promising his guests that the brothers would be dumped
-into the street the very next morning. Esteban, holding his candle,
-would go into the hall and permit them to rage at him for as long as
-they pleased; but after that he took to pressing his hand firmly over
-his brother's mouth during the moments of greatest stress. This
-increased Manuel's personal rage at him and he would babble all through
-the night.
-</p>
-<p>
-On the third night, Esteban sent for the priest and amidst the enormous
-shadows Manuel received the sacrament, and died.
-</p>
-<p>
-Thereafter Esteban refused to come near the building. He would start off
-upon long walks, but presently drifting back, would hang about, staring
-at passers-by, within two streets of where his brother lay. The
-innkeeper failing to make any impression upon him and remembering that
-the boys were brought up at the Convent of Santa María Rosa de las
-Rosas, sent for the Abbess. Simply and soundly she directed all that was
-to be done. At last she went down to the street corner and spoke to
-Esteban. He watched her approach him, a glance mixed of longing and
-distrust. But when she stood near him he turned sideways and looked
-away.
-</p>
-<p>
-"I want you to help me. Won't you come in and see your brother? Won't
-you come in and help me?"
-</p>
-<p>
-"No."
-</p>
-<p>
-"You won't help me!" A long pause. Suddenly as she stood there full of
-her helplessness there flashed through her mind an incident of many
-years before: the twin brothers about fifteen years old were sitting at
-her knee and she was telling them the story of the crucifixion. Their
-large grave eyes were fixed upon her lips. Suddenly Manuel had cried out
-loudly: "If Esteban and I had been there we would have prevented it."
-</p>
-<p>
-"Well, then, if you won't help me, will you tell me which you are?"
-</p>
-<p>
-"Manuel," said Esteban.
-</p>
-<p>
-"Manuel, won't you come and sit with me up there for just a short time?"
-</p>
-<p>
-After a long pause: "No."
-</p>
-<p>
-"But Manuel, dear Manuel, can't you remember as children how you did so
-many things for me? You were willing to go across the town on some
-little errand. When I was ill you made the cook let you bring me my
-soup?" Another woman would have said: "Do you remember how much I did
-for you?"
-</p>
-<p>
-"Yes."
-</p>
-<p>
-"I, too, Manuel have lost. I too ... once. We know that God has taken
-them into His hands...." But this did not do at all. Esteban turned
-vaguely and walked away from her. When he had gone about twenty paces he
-stopped and stared down a side-street, like a dog who wants to go away,
-but is reluctant to offend the master who calls him back.
-</p>
-<p>
-That was all they could get out of him. When the fearful procession
-passed through the city, with its black hoods and masks, its candles in
-broad daylight, its display of heaped-up skulls, its terrifying psalms,
-Esteban followed it in the parallel streets, catching glimpses of it
-from a distance, like a savage.
-</p>
-<p>
-All Lima was interested in this separation of the brothers. Housewives
-whispered together sympathetically about it as they unfurled their
-carpets from the balconies. The men in the wineshops, alluding to it,
-shook their heads and smoked in silence for a while. Travellers from the
-interior told of seeing Esteban as he strayed with eyes like coals along
-the dried-up beds of rivers or through the great ruins of the old race.
-A herder of llamas had come upon him standing upon a hilltop, asleep or
-dazed, wet with dew under the stars. Some fishermen surprised him
-swimming far out from shore. From time to time he would find work to do,
-he would become a shepherd or a carter, but after a few months he would
-disappear and stride from province to province. But he always returned
-to Lima. One day he appeared at the door of the Perichole's
-dressing-room; he made as though to speak, gazed earnestly at her and
-vanished. One day a sister came running into the office of Madre María
-del Pilar with the news that Esteban (whom the world called Manuel) was
-lingering about the door of the convent. The Abbess hurried out into the
-street. For months she had been asking herself what strategy could
-reconcile this half-demented boy to living among them again. She
-assembled as grave and calm a manner as she was able and appearing at
-the street door murmured "My friend" and looked at him. He gazed back at
-her with the same glance of longing and distrust that he had shown her
-before, and stood trembling. Again she whispered "My friend" and moved a
-step forward. Suddenly Esteban turned and breaking into a run
-disappeared. Madre María del Pilar rushed stumbling back to her desk
-and fell upon her knees, exclaiming angrily: "I have prayed for wisdom
-and You have given me none. You have not chosen to give me the least
-grace. I am a mere scrubber of floors...." But during the penance she
-set herself for this impudence the thought came to her to send for
-Captain Alvarado. Three weeks later she had a ten-minute conversation
-with him. And the next day he started for Cuzco where, it was said,
-Esteban was doing some copying for the University.
-</p>
-<p>
-There was this strange and noble figure in Peru during these years, the
-Captain Alvarado, the traveller. He was blackened and cured by all
-weathers. He stood in the Square with feet apart as though they were
-planted on a shifting deck. His eyes were strange, unaccustomed to the
-shorter range, too used to seizing the appearances of a constellation
-between a cloud and a cloud, and the outline of a cape in rain. His
-reticence was sufficiently explained for most of us by his voyages, but
-the Marquesa de Montemayor had other light on the matter. "<i>Captain
-Alvarado is bringing you this letter in person</i>," she wrote to her
-daughter. "<i>Introduce him to some of your geographers, my treasure,
-though it may make them a little uncomfortable, for he is the diamond of
-sincerity. They will never see anyone who has travelled so far. Last
-night he described to me some of his voyages. Imagine him pushing his
-prow through a sea of weeds, stirring up a cloud of fish like
-grasshoppers in June; or sailing between islands of ice. Oh, he has been
-to China and up the rivers of Africa. But he is not merely an adventurer
-and he seems to take no pride in discovering new places; nor is he a
-mere merchant. One day I asked him narrowly why he lived so, and he
-avoided my question. I found out from my laundress what I think is the
-reason of his wandering: My child, he had a child; my daughter, he had a
-daughter. She was just old enough to cook a holiday meal, and do a
-little sewing for him. In those days he merely sailed between Mexico and
-Peru and hundreds of times she waved him farewell or welcome. We have no
-way of knowing whether she was more beautiful or intelligent than the
-thousands of other girls that lived about him, but she was his. I
-suppose it seems ignoble to you that a great oak of a man should go
-about the world like a blind man about an empty house merely because a
-chit of a girl has been withdrawn from it. No, no, you cannot understand
-this, my adored one, but I understand and grow pale. Last night he sat
-with me and talked of her. He laid his cheek against his hand and
-looking into the fire, he said: 'It sometimes seems to me that she is
-away upon a voyage and that I shall see her again. It seems to me that
-she is in England.' You will laugh at me, but I think he goes about the
-hemispheres to pass the time between now and his old age</i>."
-</p>
-<p>
-The brothers had always entertained a great respect for Captain
-Alvarado. They had worked for him a short time and the silence of the
-three of them had made a little kernel of sense in a world of boasting,
-self-excuse and rhetoric. So now when the great traveller came into the
-dark kitchen where Esteban was eating the boy drew his chair farther
-into the shadow, but at a distance, he was glad. The Captain gave no
-sign of recognizing or even of seeing him until he had finished his
-meal. Esteban had finished long before, but not wishing to be spoken to,
-waited until the Captain should have left the cave. At last the Captain
-walked over to him and said:
-</p>
-<p>
-"You are Esteban or Manuel. You helped me once with some unloading. I am
-Captain Alvarado."
-</p>
-<p>
-"Yes," said Esteban.
-</p>
-<p>
-"How are you?"
-</p>
-<p>
-Esteban muttered something.
-</p>
-<p>
-"I am looking for some strong fellows to go on my next trip with me."
-Pause. "Would you like to come?" Longer pause. "England. And Russia....
-Hard work. Good wages.... A long way from Peru.&mdash;Well?"
-</p>
-<p>
-Apparently Esteban had not been listening. He sat with his eyes on the
-table. At last the Captain raised his voice, as to a deaf person:
-</p>
-<p>
-"I said: Do you want to go on my next trip with me...."
-</p>
-<p>
-"Yes, I'll go," answered Esteban suddenly.
-</p>
-<p>
-"Fine. That's fine. I want your brother, too, of course."
-</p>
-<p>
-"No."
-</p>
-<p>
-"What's the matter? Wouldn't he want to come?"
-</p>
-<p>
-Esteban mumbled something, looking away. Then half rising, he said: "I
-got to go now. I've got to see somebody about something."
-</p>
-<p>
-"Let me see your brother myself. Where is he?"
-</p>
-<p>
-"... 'dead," said Esteban.
-</p>
-<p>
-"Oh, I didn't know. I didn't know. I'm sorry." "Yes," said Esteban. "I
-got to go."
-</p>
-<p>
-"Hmm.&mdash;Which are you? What's your name?"
-</p>
-<p>
-"Esteban."
-</p>
-<p>
-"When did Manuel die?"
-</p>
-<p>
-"Oh, just a ... just a few weeks. He hit his knee against something
-and ... just a few weeks ago."
-</p>
-<p>
-They both kept their eyes on the floor.
-</p>
-<p>
-"How old are you, Esteban?"
-</p>
-<p>
-"Twenty-two."
-</p>
-<p>
-"Well, that's settled then, you're coming with me?"
-</p>
-<p>
-"Yes."
-</p>
-<p>
-"You may not be used to the cold."
-</p>
-<p>
-"Yes, I'm used to it.&mdash;I've got to go now. I got to go in the city and
-see somebody about something."
-</p>
-<p>
-"Well, Esteban. Come back here for supper and we'll talk about the trip.
-Come back and have some wine with me, see. Will you?"
-</p>
-<p>
-"Yes, I will."
-</p>
-<p>
-"Go with God."
-</p>
-<p>
-"Go with God."
-</p>
-<p>
-They had supper together and it was arranged that they were to start for
-Lima the next morning. The Captain got him very drunk. At first they
-poured and drank and poured and drank in silence. Then the Captain began
-to talk about ships and their courses. He asked Esteban questions about
-tackle and about the guide-stars. Then Esteban began to talk about other
-things, and to talk very loudly:
-</p>
-<p>
-"On the ship you must give me something to do all the time. I'll do
-anything, anything. I'll climb up high and fix ropes; and I'll watch all
-night,&mdash;because, you know, I don't sleep well anyway. And, Captain
-Alvarado, on the ship you must pretend that you don't know me. Pretend
-that you hate me the most. So that you'll always give me things to do. I
-can't sit still and write at a table any more.&mdash;And don't tell the
-other men about me ... that is, about ..."
-</p>
-<p>
-"I hear you went into a burning house, Esteban, and pulled someone out."
-</p>
-<p>
-"Yes. I didn't get burned or anything. You know," cried Esteban, leaning
-across the table, "you're not allowed to kill yourself; you know you're
-not allowed. Everybody knows that. But if you jump into a burning house
-to save somebody, that wouldn't be killing yourself. And if you became
-a matador and the bull caught you that wouldn't be killing yourself.
-Only you mustn't put yourself in the bull's way on purpose. Did you ever
-notice that animals never kill themselves, even when they're sure to
-lose? They never jump into a river or anything, even when they're sure
-to lose. Some people say that horses run into bonfires. Is that true?"
-</p>
-<p>
-"No, I don't think that's true."
-</p>
-<p>
-"I don't think it's true. We had a dog once. Well, I mustn't think of
-that.&mdash;Captain Alvarado, do you know Madre María del Pilar?"
-</p>
-<p>
-"Yes."
-</p>
-<p>
-"I want to give her a present before I go away. Captain Alvarado, I want
-you to give me all my wages before I start&mdash;I won't need any money
-anywhere&mdash;and I want to buy her a present now. The present isn't from
-me only. She was ... was ..." Here Esteban wished to say his brother's
-name, but was unable to. Instead he continued in a lower voice: "She had
-a kind of a ... she had a serious loss, once. She said so. I don't know
-who it was, and I want to give her a present. Women can't bear that kind
-of a thing like we can."
-</p>
-<p>
-The Captain promised him that they would choose something in the
-morning. Esteban talked about it at great length. At last the Captain
-saw him slip under the table, and himself, rising up, went out into the
-square before the inn. He looked at the line of the Andes and at the
-streams of stars crowding forever across the sky. And there was that
-wraith hanging in mid-air and smiling at him, the wraith with the
-silvery voice that said for the thousandth time: "Don't be gone long.
-But I'll be a big girl when you get back." Then he went within and
-carried Esteban to his room and sat looking at him for a long while.
-</p>
-<p>
-The next morning he was waiting at the bottom of the stairs when
-Esteban appeared:
-</p>
-<p>
-"We're starting when you're ready," said the Captain.
-</p>
-<p>
-The strange glitter had returned to the boy's eyes. He blurted out: "No,
-I'm not coming. I'm not coming after all."
-</p>
-<p>
-"Aïe! Esteban! But you have promised me that you would come."
-</p>
-<p>
-"It's impossible. I can't come with you," and he turned back up the
-stairs.
-</p>
-<p>
-"Come here a moment, Esteban, just a moment."
-</p>
-<p>
-"I can't come with you. I can't leave Peru."
-</p>
-<p>
-"I want to tell you something."
-</p>
-<p>
-Esteban came down to the foot of the stairs.
-</p>
-<p>
-"How about that present for Madre María del Pilar?" asked the Captain
-in a low voice. Esteban was silent, looking over the mountains. "You
-aren't going to take that present away from her? It might mean a lot to
-her ... you know."
-</p>
-<p>
-"All right," murmured Esteban, as though much impressed.
-</p>
-<p>
-"Yes. Besides the ocean's better than Peru. You know Lima and Cuzco and
-the road. You have nothing more to know about them. You see it's the
-ocean you want. Besides on the boat you'll have something to do every
-minute. I'll see to that. Go and get your things and we'll start."
-</p>
-<p>
-Esteban was trying to make a decision. It had always been Manuel who had
-made the decisions and even Manuel had never been forced to make as
-great a one as this. Esteban went slowly upstairs. The Captain waited
-for him and waited so long that presently he ventured half the way up
-the stairs and listened. At first there was silence; then a series of
-noises that his imagination was able to identify at once. Esteban had
-scraped away the plaster about a beam and was adjusting a rope about it.
-The Captain stood on the stairs trembling: "Perhaps it's best," he said
-to himself. "Perhaps I should leave him alone. Perhaps it's the only
-thing possible for him." Then on hearing another sound he flung himself
-against the door, fell into the room and caught the boy. "Go away,"
-cried Esteban. "Let me be. Don't come in now."
-</p>
-<p>
-Esteban fell face downward upon the floor. "I am alone, alone, alone" he
-cried. The Captain stood above him, his great plain face ridged gray
-with pain; it was his own old hours he was reliving. He was the
-awkwardest speaker in the world apart from the lore of the sea, but
-there are times when it requires a high courage to speak the banal. He
-could not be sure the figure on the floor was listening, but he said "We
-do what we can. We push on, Esteban, as best we can. It isn't for long,
-you know. Time keeps going by. You'll be surprised at the way time
-passes."
-</p>
-<p>
-They started for Lima. When they reached the bridge of San Luis Rey, the
-Captain descended to the stream below in order to supervise the passage
-of some merchandise, but Esteban crossed by the bridge and fell with it.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<p class="center"><b><a id="chap04"></a>PART FOUR: UNCLE PIO</b></p>
-<br><br>
-<p class="nind">
-<span class="dropcap">I</span>N one of her letters (the XXIXth) the
-Marquesa de Montemayor tries to describe the impression that Uncle Pio
-"<i>our aged Harlequin</i>" made upon her: "<i>I have been sitting all
-morning on the green balcony making you a pair of slippers, my
-soul</i>," she tells her daughter. "<i>As the golden wire did not take
-up my whole attention I was able to follow the activity of a coterie of
-ants in the wall beside me. Somewhere behind the partition they were
-patiently destroying my house. Every three minutes a little workman
-would appear between two boards and drop a grain of wood upon the floor
-below. Then he would wave his antennae at me and back busily into his
-mysterious corridor. In the meantime various brothers and sisters of his
-were trotting back and forth on a certain highway, stopping to massage
-one another's heads, or if the messages they bore were of first
-importance, refusing angrily to massage or to be massaged. And at once I
-thought of Uncle Pio. Why? Where else but with him had I seen that very
-gesture with which he arrests a passing abbé or a courtier's valet, and
-whispers, his lips laid against his victim's ear? And surely enough,
-before noon I saw him hurry by on one of those mysterious errands of
-his. As I am the idlest and silliest of women I sent Pepita to get me a
-piece of nougat which I placed on the ant's highway. Similarly I sent
-word to the Café Pizarro asking them to send Uncle Pio to see me if he
-dropped in before sunset. I shall give him that old bent salad fork with
-the turquoise in it, and he will bring me a copy of the new ballad that
-everyone is singing about the d&mdash;q&mdash;a of Ol&mdash;v&mdash;s.
-My child, you shall have the best of everything, and you shall have it
-first</i>."
-</p>
-<p>
-And in the next letter: "<i>My dear, Uncle Pio is the most delightful man
-in the world, your husband excepted. He is the second most delightful
-man in the world. His conversation is enchanting. If he weren't so
-disreputable I should make him my secretary. He could write all my
-letters for me and generations would rise up and call me witty. Alas,
-however, he is so moth-eaten by disease and bad company, that I shall
-have to leave him to his underworld. He is not only like an ant, he is
-like a soiled pack of cards. And I doubt whether the whole Pacific could
-wash him sweet and fragrant again. But what divine Spanish he speaks and
-what exquisite things he says in it! That's what one gets by hanging
-around a theatre and hearing nothing but the conversation of Calderón.
-Alas, what is the matter with this world, my soul, that it should treat
-such a being so ill! His eyes are as sad as those of a cow that has been
-separated from its tenth calf</i>."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-You should know first that this Uncle Pio was Camila Perichole's maid.
-He was also her singing-master, her coiffeur, her masseur, her reader,
-her errand-boy, her banker; rumor added: her father. For example, he
-taught her her parts. There was a whisper around town that Camila could
-read and write. The compliment was unfounded; Uncle Pio did her reading
-and writing for her. At the height of the season the company put on two
-or three new plays a week, and as each one contained a long and flowery
-part for the Perichole the mere task of memorization was not a trifle.
-</p>
-<p>
-Peru had passed within fifty years from a frontier state to a state in
-renaissance. Its interest in music and the theatre was intense. Lima
-celebrated its feast days by hearing a Mass of Tomás Luis da Victoria in
-the morning and the glittering poetry of Calderón in the evening. It is
-true that the Limeans were given to interpolating trivial songs into the
-most exquisite comedies and some lachrymose effects into the austerest
-music; but at least they never submitted to the boredom of a misplaced
-veneration. If they had disliked heroic comedy the Limeans would not
-have hesitated to remain at home; and if they had been deaf to polyphony
-nothing would have prevented their going to an earlier service. When the
-Archbishop returned from a short trip to Spain, all Lima kept asking:
-"What has he brought?" The news finally spread abroad that he had
-returned with tomes of masses and motets by Palestrina, Morales I and
-Vittoria, as well as thirty-five plays by Tirso de Molina and Ruiz de
-Alarçon and Moreto. There was a civic fête in his honor. The
-choirboys' school and the green room of the Comedia were swamped with
-the gifts of vegetables and wheat. All the world was eager to nourish
-the interpreters of so much beauty.
-</p>
-<p>
-This was the theatre in which Camila Perichole gradually made her
-reputation. So rich was the repertory and so dependable the prompter's
-box that few plays were given more than four times a season. The manager
-had the whole flowering of the 17th Century Spanish drama to draw upon,
-including many that are now lost to us. The Perichole had appeared in a
-hundred plays of Lope de Vega alone. There were many admirable actresses
-in Lima during these years, but none better. The citizens were too far
-away from the theatres of Spain to realize that she was the best in the
-Spanish world. They kept sighing for a glimpse of the stars of Madrid
-whom they had never seen and to whom they assigned vague new
-excellences. Only one person knew for certain that the Perichole was a
-great performer and that was her tutor Uncle Pio.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<a id="figure07"></a>
-<br>
-<img src="images/figure07.jpg" width="300" alt="300">
-</div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-Uncle Pio came of a good Castilian house, illegitimately. At the age of
-ten he ran away to Madrid from his father's hacienda and was pursued
-without diligence. He lived ever after by his wits. He possessed the six
-attributes of the adventurer&mdash;a memory for names and faces, with
-the aptitude for altering his own; the gift of tongues; inexhaustible
-invention; secrecy; the talent for falling into conversation with
-strangers; and that freedom from conscience that springs from a contempt
-for the dozing rich he preyed upon. From ten to fifteen he distributed
-handbills for merchants, held horses, and ran confidential errands. From
-fifteen to twenty he trained bears and snakes for travelling circuses;
-he cooked, and mixed punches; he hung about the entries of the more
-expensive taverns and whispered informations into the travellers'
-ears&mdash;sometimes nothing more dubious than that a certain noble
-house was reduced to selling its plate and could thus dispense with the
-commission of a silversmith. He was attached to all the theatres in town
-and could applaud like ten. He spread slanders at so much a slander. He
-sold rumors about crops and about the value of land. From twenty to
-thirty his services came to be recognized in very high circles&mdash;he
-was sent out by the government to inspirit some half-hearted rebellions
-in the mountains, so that the government could presently arrive and
-whole-heartedly crush them. His discretion was so profound that the
-French party used him even when they knew that the Austrian party used
-him also. He had long interviews with the Princesse des Ursins, but he
-came and went by the back stairs. During this phase he was no longer
-obliged to arrange gentlemen's pleasures, nor to plant little harvests
-of calumny.
-</p>
-<p>
-He never did one thing for more than two weeks at a time even when
-enormous gains seemed likely to follow upon it. He could have become a
-circus manager, a theatrical director, a dealer in antiquities, an
-importer of Italian silks, a secretary in the Palace or the Cathedral, a
-dealer in provisions for the army, a speculator in houses and farms, a
-merchant in dissipations and pleasures. But there seemed to have been
-written into his personality, through some accident or early admiration
-of his childhood, a reluctance to own anything, to be tied down, to be
-held to a long engagement. It was this that prevented his thieving, for
-example. He had stolen several times, but the gains had not been
-sufficient to offset his dread of being locked up; he had sufficient
-ingenuity to escape on the field itself all the police in the world, but
-nothing could protect him against the talebearing of his enemies.
-Similarly he had been reduced for a time to making investigations for
-the Inquisition, but when he had seen several of his victims led off in
-hoods he felt that he might be involving himself in an institution whose
-movements were not evenly predictable.
-</p>
-<p>
-As he approached twenty, Uncle Pio came to see quite clearly that his
-life had three aims. There was first this need of independence, cast
-into a curious pattern, namely: the desire to be varied, secret and
-omniscient. He was willing to renounce the dignities of public life, if
-in secret he might feel that he looked down upon men from a great
-distance, knowing more about them than they knew themselves; and with a
-knowledge which occasionally passed into action and rendered him an
-agent in the affairs of states and persons. In the second place he
-wanted to be always near beautiful women, of whom he was always in the
-best and worst sense the worshipper. To be near them was as necessary to
-him as breathing. His reverence for beauty and charm was there for
-anyone to see and to laugh at, and the ladies of the theatre and the
-court and the houses of pleasure loved his connoisseurship. They
-tormented him and insulted him and asked his advice and were singularly
-comforted by his absurd devotion. He suffered greatly their rages and
-their meannesses and their confiding tears; all he asked was to be
-accepted casually, to be trusted, to be allowed like a friendly and
-slightly foolish dog to come and go in their rooms and to write their
-letters for them. He was insatiably curious about their minds and their
-hearts. He never expected to be loved by them (borrowing for a moment
-another sense of that word); for that, he carried his money to the
-obscurer parts of the city; he was always desperately unprepossessing,
-with his whisp of a moustache and his whisp of a beard and his big
-ridiculous sad eyes. They constituted his parish; it was from them that
-he acquired the name of Uncle Pio and it was when they were in trouble
-that he most revealed himself; when they fell from favour he lent them
-money, when they were ill he outlasted the flagging devotion of their
-lovers and the exasperation of their maids; when time or disease robbed
-them of their beauty, he served them still for their beauty's memory;
-and when they died his was the honest grief that saw them as far as
-possible on their journey.
-</p>
-<p>
-In the third place he wanted to be near those that loved Spanish
-literature and its masterpieces, especially in the theatre. He had
-discovered all that treasure for himself, borrowing or stealing from the
-libraries of his patrons, feeding himself upon it in secrecy,&mdash;behind
-the scenes, as it were, of his mad life. He was contemptuous of the
-great persons who for all their education and usage, exhibited no care
-nor astonishment before the miracles of word order in Calderón and
-Cervantes. He longed himself to make verses. He never realized that many
-of the satirical songs he had written for the vaudevilles passed into
-folk-music and have been borne everywhere along the highroads.
-</p>
-<p>
-As the result of one of those quarrels that arise so naturally in
-brothels his life became too complicated and he removed to Peru. Uncle
-Pio in Peru was even more versatile than Uncle Pio in Europe. Here too
-he touched upon real-estate, circuses, pleasures, insurrections and
-antiques. A Chinese junk had been blown from Canton to America; he
-dragged up the beach the bales of deep-red porcelain and sold the bowls
-to the collectors of virtú. He traced down the sovereign remedies of the
-Incas and started a smart trade in pills. Within four months he knew
-practically everyone in Lima. He presently added to this acquaintance
-the inhabitants of scores of seacoast towns, mining camps and
-settlements in the interior. His pretensions to omniscience became more
-and more plausible. The Viceroy discovered Uncle Pio and all this
-richness of reference; he engaged his services in many affairs. In the
-decay of his judgment Don Andrés had retained one talent, he was a
-master of the technique of handling confidential servants. He treated
-Uncle Pio with great tact and some deference; he understood which
-errands the other should not be asked to undertake and he understood his
-need for variety and intermission. Uncle Pio in turn was perpetually
-astonished that a prince should make so little use of his position, for
-power, or for fantasy, or for sheer delight in the manipulation of other
-men's destinies; but the servant loved the master because he could quote
-from any of Cervantes' prefaces and because his tongue had a little
-Castilian salt about it still. Many a morning Uncle Pio entered the
-Palace through corridors where there was no one to cross but a confessor
-or a confidential bully and sat with the Viceroy over his morning
-chocolate.
-</p>
-<p>
-But for all his activity nothing made Uncle Pio rich. One would have
-said that he abandoned a venture when it threatened to prosper. Although
-no one knew it, he owned a house. It was full of dogs that could add and
-multiply and the top floor was reserved for birds. But even in this
-kingdom he was lonely, and proud in his loneliness, as though there
-resided a certain superiority in such a solitude. Finally he stumbled
-upon an adventure that came like some strange gift from the skies and
-that combined the three great aims of his life: his passion for
-overseeing the lives of others, his worship of beautiful women, and his
-admiration for the treasures of Spanish literature. He discovered Camila
-Perichole. Her real name was Micaela Villegas. She was singing in cafés
-at the age of twelve and Uncle Pio had always been the very soul of
-cafés. Now as he sat among the guitarists and watched this awkward girl
-singing ballads, imitating every inflection of the more experienced
-singers who had preceded her, the determination entered his mind to play
-Pygmalion. He bought her. Instead of sleeping locked up in the wine bin,
-she inherited a cot in his house. He wrote songs for her, he taught her
-how to listen to the quality of her tone, and bought her a new dress. At
-first all she noticed was that it was wonderful not to be whipped, to be
-offered hot soups, and to betaught something. But it was Uncle Pio who
-was really dazzled. His rash experiment flourished beyond all prophecy.
-The little twelve-year-old, silent and always a little sullen, devoured
-work. He set her endless exercises in acting and mimicry; he set her
-problems in conveying the atmosphere of a song; he took her to the
-theatres and made her notice all the details of a performance. But it
-was from Camila as a woman that he was to receive his greatest shock.
-The long arms and legs were finally harmonized into a body of perfect
-grace. The almost grotesque and hungry face became beautiful. Her whole
-nature became gentle and mysterious and oddly wise; and it all turned to
-him. She could find no fault in him and she was sturdily loyal. They
-loved one another deeply but without passion. He resected the slight
-nervous shadow that crossed her face when he came too near her. But
-there arose out of this denial itself the perfume of a tenderness, that
-ghost of passion which, in the most unexpected relationship, can make
-even a whole lifetime devoted to irksome duty pass like a gracious
-dream.
-</p>
-<p>
-They travelled a great deal, seeking new taverns, for the highest
-attribute of a café singer will always be her novelty. They went to
-Mexico, their odd clothes wrapped up in the self-same shawl. They slept
-on beaches, they were whipped at Panama and shipwrecked on some tiny
-Pacific islands plastered with the droppings of birds. They tramped
-through jungles delicately picking their way among snakes and beetles.
-They sold themselves out as harvesters in a hard season. Nothing in the
-world was very surprising to them.
-</p>
-<p>
-Then began an even harder course of training for the girl, a regimen
-that resembled more the preparation for an acrobat. The instruction was
-a little complicated by the fact that her rise to favor was very rapid;
-and there was some danger that the applause she received would make her
-content with her work too soon. Uncle Pio never exactly beat her, but he
-resorted to a sarcasm that had terrors of its own.
-</p>
-<p>
-At the close of a performance Camila would return to her dressing room
-to find Uncle Pio whistling nonchalantly in one corner. She would divine
-his attitude at once and cry angrily:
-</p>
-<p>
-"Now what is it? Mother of God, Mother of God, what is it now?"
-</p>
-<p>
-"Nothing, little pearl. My little Camila of Camilas, nothing."
-</p>
-<p>
-"There was something you didn't like. Ugly fault-finding thing that you
-are. Come on now, what was it? Look, I'm ready."
-</p>
-<p>
-"No, little fish. Adorable morning star, I suppose you did as well as
-you could."
-</p>
-<p>
-The suggestion that she was a limited artist and that certain felicities
-would be forever closed to her never failed to make Camila frantic. She
-would burst into tears: "I wish I had never known you. You poison my
-whole life. You just think I did badly. It pleases you to pretend that
-I was bad. All right then, be quiet."
-</p>
-<p>
-Uncle Pio went on whistling.
-</p>
-<p>
-"The fact is I know I was weak to-night, and don't need you to tell me
-so. So there. Now go away. I don't want to see you around. It's hard
-enough to play that part without coming back and finding you this way."
-</p>
-<p>
-Suddenly Uncle Pio would lean forward and ask with angry intensity: "Why
-did you take that speech to the prisoner so fast?"
-</p>
-<p>
-More tears from the Perichole: "Oh God, let me die in peace! One day you
-tell me to go faster and another to go slower. Anyway I shall be crazy
-in a year or two and then it won't matter."
-</p>
-<p>
-More whistling.
-</p>
-<p>
-"Besides the audience applauded as never before. Do you hear me? <i>As
-never before</i>. There! Too fast or too slow is nothing to them. They
-wept. I was divine. That's all I care for. Now be silent. Be silent."
-</p>
-<p>
-He was absolutely silent.
-</p>
-<p>
-"You may comb my hair, but if you say another word I shall never play
-again. You can find some other girl, that's all."
-</p>
-<p>
-Thereupon he would comb her hair soothingly for ten minutes, pretending
-not to notice the sobs that were shaking her exhausted body. At last she
-would turn quickly and catching one of his hands would kiss it
-frantically: "Uncle Pio, was I so bad? Was I a disgrace to you? Was it
-so awful <i>that you left the theatre</i>?"
-</p>
-<p>
-After a long pause Uncle Pio would admit judiciously: "You were good in
-the scene on the ship."
-</p>
-<p>
-"But I've been better, Uncle Pio. You remember the night you came back
-from Cuzco&mdash;&mdash;?"
-</p>
-<p>
-"You were pretty good at the close."
-</p>
-<p>
-"Was I?"
-</p>
-<p>
-"But my flower, my pearl, <i>was the matter in the speech to the
-prisoner</i>?"
-</p>
-<p>
-Here the Perichole would fling her face and arms upon the table amid the
-pomades, caught up into a tremendous fit of weeping. Only perfection
-would do, only perfection. And that had never come.
-</p>
-<p>
-Then beginning in a low voice Uncle Pio would talk for an hour,
-analyzing the play, entering into a world of finesse in matters of voice
-and gesture and tempo, and often until dawn they would remain there
-declaiming to one another the lordly conversation of Calderón.
-</p>
-<p>
-Whom were these two seeking to please? Not the audiences of Lima. They
-had long since been satisfied. We come from a world where we have known
-incredible standards of excellence, and we dimly remember beauties which
-we have not seized again; and we go back to that world. Uncle Pio and
-Camila Perichole were tormenting themselves in an effort to establish in
-Peru the standards of the theatres in some Heaven whither Calderón had
-preceded them. The public for which masterpieces are intended is not on
-this earth.
-</p>
-<p>
-With the passing of time Camila lost some of this absorption in her art.
-A certain intermittent contempt for acting made her negligent. It was
-due to the poverty of interest in women's rôles throughout Spanish
-classical drama. At a time when the playwrights grouped about the courts
-of England and France (a little later, of Venice) were enriching the
-parts of women with studies in wit, charm, passion and hysteria, the
-dramatists of Spain kept their eyes on their heroes, on gentlemen torn
-between the conflicting claims of honour, or, as sinners, returning at
-the last moment to the cross. For a number of years Uncle Pio spent
-himself in discovering ways to interest the Perichole in the rôles that
-fell to her. Upon one occasion he was able to announce to Camila that a
-granddaughter of Vico de Barrera had arrived in Peru. Uncle Pio had long
-since communicated to Camila his veneration for great poets and Camila
-never questioned the view that they were a little above the kings and
-not below the saints. So it was in great excitement that the two of them
-chose one of the master's plays to perform before his granddaughter.
-They rehearsed the poem a hundred times, now in the great joy of
-invention, now in dejection. On the night of the performance Camila
-peering out between the folds of the curtain had Uncle Pio point out to
-her the little middle-aged woman worn with the cares of penury and a
-large family; but it seemed to Camila that she was looking at all the
-beauty and dignity in the world. As she waited for the lines that
-preceded her entrance she clung to Uncle Pio in reverent silence, her
-heart beating loudly. Between the acts she retired to the dusty corner
-of the warehouse where no one would find her and sat staring into the
-corners. At the close of the performance Uncle Pio brought the
-granddaughter of Vico de Barrera into Camila's room. Camila stood among
-the clothes that hung upon the wall, weeping with happiness and shame.
-Finally she flung herself on her knees and kissed the older woman's
-hands, and the older woman kissed hers, and while the audience went home
-and went to bed the Visitor remained telling Camila the little stories
-that had remained in the family, of Vico's work and of his habits.
-</p>
-<p>
-Uncle Pio was at his happiest when a new actress entered the company,
-for the discovery of a new talent at her side never failed to bestir the
-Perichole. To Uncle Pio (standing at the back of the auditorium, bent
-double with joy and malice) it seemed that the body of the Perichole had
-become an alabaster lamp in which a strong light had been placed.
-Without any resort to tricks or to false emphasis, she set herself to
-efface the newcomer. If the play were a comedy she became the very
-abstraction of wit, and (as was more likely) it was a drama of wronged
-ladies and implacable hates, the stage fairly smouldered with her
-emotion. Her personality became so electric that if she so much as laid
-her hand upon that of a fellow actor a sympathetic shudder ran through
-the audience. But such occasions of excellence became less and less
-frequent. As her technique became sounder, Camila's sincerity became
-less necessary. Even when she was absentminded the audience did not
-notice the difference and only Uncle Pio grieved.
-</p>
-<p>
-Camila had a very beautiful face, or rather a face beautiful save in
-repose. In repose one was startled to discover that the nose was
-long and thin, the mouth tired and a little childish, the eyes
-unsatisfied&mdash;a rather pinched peasant girl, dragged from the
-cafés-chantants and quite incapable of establishing any harmony between
-the claims of her art, of her appetites, of her dreams, and of her
-crowded daily routine. Each of these was a world in itself, and the
-warfare between them would soon have reduced to idiocy (or triviality) a
-less tenacious physique. We have seen that in spite of her discontent
-with her parts, the Perichole knew very well the joy that might reside
-in acting and warmed herself from time to time at that flame. But that
-of love attracted her more often, though with no greater assurance of
-happiness, until Jupiter himself sent her some pearls.
-</p>
-<p>
-Don Andrés de Ribera, the Viceroy of Peru, was the remnant of a
-delightful man, broken by the table, the alcove, a grandeeship and ten
-years of exile. As a youth he had accompanied embassies to Versailles
-and Rome; he had fought in the wars in Austria; he had been in
-Jerusalem. He was a widower and childless of an enormous and wealthy
-woman; he had collected coins a little, wines, actresses, orders and
-maps. From the table he had received the gout; from the alcove a
-tendency to convulsions; from the grandeeship a pride so vast and
-puerile that he seldom heard anything that was said to him and talked to
-the ceiling in a perpetual monologue; from the exile, oceans of boredom,
-a boredom so persuasive that it was like pain,&mdash;he woke up with it and
-spent the day with it, and it sat by his bed all night watching his
-sleep. Camila was passing the years in the hard-working routine of the
-theatre, savoured by a few untidy love-affairs, when this Olympian
-personage (for he had a face and port fit to play gods and heroes on the
-scene) suddenly transported her to the most delicious midnight suppers
-at the Palace. Contrary to all the traditions of the stage and state she
-adored her elderly admirer; she thought she was going to be happy
-forever. Don Andrés taught the Perichole a great many things and to her
-bright eager mind that was one of the sweetest ingredients of love. He
-taught her a little French; to be neat and clean; the modes of address.
-Uncle Pio had taught her how great ladies carry themselves on great
-occasions; he taught her how they relax. Uncle Pio and Calderón had
-trained her in beautiful Spanish; Don Andrés furnished her with the
-smart slang of <i>El Buen Retiro</i>.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<a id="figure08"></a>
-<br>
-<img src="images/figure08.jpg" width="300" alt="300">
-</div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-Uncle Pio was made anxious by Camila's invitation from the Palace. He
-would have much preferred that she continue with her little vulgarian
-love-affairs in the theatrical ware-house. But when he saw that her art
-was gaining a new finish he was well content. He would sit in the back
-of the theatre, rolling about in his seat for sheer joy and amusement,
-watching the Perichole intimate to the audience that she frequented the
-great world about whom the dramatists wrote. She had a new way of
-fingering a wine-glass, of exchanging an adieu, a new way of entering a
-door that told everything. To Uncle Pio nothing else mattered. What was
-there in the world more lovely than a beautiful woman doing justice to a
-Spanish masterpiece?&mdash;a performance (he asks you), packed with
-observation, in which the very spacing of the words revealed a comment on
-life and on the text&mdash;delivered by a beautiful voice&mdash;illustrated
-by a faultless carriage, considerable personal beauty and irresistible
-charm. "We are almost ready to take this marvel to Spain," he would
-murmur to himself. After the performance he would go around to her
-dressing-room and say "Very good!" But before taking his leave he would
-manage to ask her where, in the name of the eleven thousand virgins of
-Cologne, she had acquired that affected way of saying <i>Excelencia</i>.
-</p>
-<p>
-After a time the Viceroy asked the Perichole whether it would amuse her
-to invite a few discreet guests to their midnight suppers, and he asked
-her whether she would like to meet the Archbishop. Camila was delighted.
-The Archbishop was delighted. On the eve of their first meeting he sent
-the actress an emerald pendant as big as a playing-card.
-</p>
-<p>
-There was something in Lima that was wrapped up in yards of violet satin
-from which protruded a great dropsical head and two fat pearly hands;
-and that was its archbishop. Between the rolls of flesh that surrounded
-them looked out two black eyes speaking discomfort, kindliness and wit.
-A curious and eager soul was imprisoned in all this lard, but by dint of
-never refusing himself a pheasant or a goose or his daily procession of
-Roman wines, he was his own bitter jailer. He loved his cathedral; he
-loved his duties; he was very devout. Some days he regarded his bulk
-ruefully; but the distress of remorse was less poignant than the
-distress of fasting and he was presently found deliberating over the
-secret messages that a certain roast sends to the certain salad that
-will follow it. And to punish himself he led an exemplary life in every
-other respect.
-</p>
-<p>
-He had read all the literature of antiquity and forgotten all about it
-except a general aroma of charm and disillusion. He had been learned in
-the Fathers and the Councils and forgotten all about them save a
-floating impression of dissensions that had no application to Peru. He
-had read all the libertine masterpieces of Italy and France and reread
-them annually; even in the torments of the stone (happily dissolved by
-drinking the water from the springs of Santa María de Cluxambuqua), he
-could find nothing more nourishing than the anecdotes of Brantôme and
-the divine Aretino.
-</p>
-<p>
-The Archbishop knew that most of the priests of Peru were scoundrels. It
-required all his delicate Epicurean education to prevent his doing
-something about it; he had to repeat over to himself his favourite
-notions: that the injustice and unhappiness in the world is a constant;
-that the theory of progress is a delusion; that the poor, never having
-known happiness, are insensible to misfortune. Like all the rich he
-could not bring himself to believe that the poor (look at their houses,
-look at their clothes) could really suffer. Like all the cultivated he
-believed that only the widely-read could be said to <i>know</i> that they
-were unhappy. On one occasion, the iniquities in his see having been
-called to his notice, he almost did something about it. He had just
-heard that it was becoming a rule in Peru for priests to exact two
-measures of meal for a fairly good absolution, and five measures, for a
-really effective one. He trembled with indignation; he roared to his
-secretary and bidding him bring up his writing materials, announced that
-he was going to dictate an overwhelming message to his shepherds. But
-there was no ink left in the inkwell; there was no ink left in the next
-room; there was no ink to be found in the whole palace. This state of
-things in his household so upset the good man that he fell ill of the
-combined rages and learned to guard himself against indignations.
-</p>
-<p>
-The addition of the Archbishop to the suppers was so successful that Don
-Andrés began to think of new names. He had grown increasingly dependent
-upon Uncle Pio, but waited until Camila should propose his inclusion of
-her own accord. And in due time Uncle Pio brought with him that courser
-of the seas, the Captain Alvarado. Generally the reunion had been
-several hours under way before Camila was able to join them after her
-performance at the theatre. She would arrive towards one o'clock,
-radiant and bejewelled and very tired. The four men received her as they
-would a great queen. For an hour or so she would carry the conversation,
-but gradually reclining more and more against Don Andrés' shoulder she
-would follow the talk as it flitted from one humorous lined face to the
-other. All night they talked, secretly comforting their hearts that
-longed always for Spain and telling themselves that such a symposium was
-after the manner of the high Spanish soul. They talked about ghosts and
-second-sight, and about the earth before man appeared upon it and about
-the possibility of the planets striking against one another; about
-whether the soul can be seen, like a dove, fluttering away at the moment
-of death; they wondered whether at the second coming of Christ to
-Jerusalem, Peru would be long in receiving the news. They talked until
-the sun rose, about wars and kings, about poets and scholars, and about
-strange countries. Each one poured into the conversation his store of
-wise sad anecdotes and his dry regret about the race of men. The flood
-of golden light struck across the Andes and entering the great window
-fell upon the piles of fruit, the stained brocade upon the table, and
-the sweet thoughtful forehead of the Perichole as she lay sleeping
-against the sleeve of her protector. There would ensue a long pause, no
-one wishing to make the first move to go, and the glances of them all
-would rest upon this strange beautiful bird who lived among them. But
-Uncle Pio's glance had been upon her all night, a quick glance from his
-black eyes, full of tenderness and anxiety, resting on the great secret
-and reason of his life.
-</p>
-<p>
-But Uncle Pio never ceased watching Camila. He divided the inhabitants
-of this world into two groups, into those who had loved and those who
-had not. It was a horrible aristocracy, apparently, for those who had no
-capacity for love (or rather for suffering in love) could not be said to
-be alive and certainly would not live again after their death. They were
-a kind of straw population, filling the world with their meaningless
-laughter and tears and chatter and disappearing still lovable and vain
-into thin air. For this distinction he cultivated his own definition of
-love that was like no other and that had gathered all its bitterness and
-pride from his odd life. He regarded love as a sort of cruel malady
-through which the elect are required to pass in their late youth and
-from which they emerge, pale and wrung, but ready for the business of
-living. There was (he believed) a great repertory of errors mercifully
-impossible to human beings who had recovered from this illness.
-Unfortunately there remained to them a host of failings, but at least
-(from among many illustrations) they never mistook a protracted
-amiability for the whole conduct of life, they never again regarded any
-human being, from a prince to a servant, as a mechanical object. Uncle
-Pio never ceased watching Camila because it seemed to him that she had
-never undergone this initiation. In the months that followed her
-introduction to the Viceroy he held his breath and waited. He held his
-breath for years. Camila bore the Viceroy three children, yet remained
-the same. He knew that the first sign of her entrance into the true
-possession of the world would be the mastery of certain effects in her
-acting. There were certain passages in the plays that she would compass
-some day, simply, easily, and with secret joy, because they alluded to
-the new rich wisdom of her heart; but her treatment of such passages
-became more and more cursory, not to say embarrassed. He presently saw
-that she had tired of Don Andrés and had returned to a series of
-furtive love-affairs with the actors and matadors and merchants of the
-town.
-</p>
-<p>
-She became more and more impatient of acting and another parasite found
-its way into her mind. She wanted to be a lady. She slowly contracted a
-greed for respectability and began to refer to her acting as a pastime.
-She acquired a duenna and some footmen and went to church at the
-fashionable hours. She attended the prize days at the University and
-appeared among the donors of the great charities. She even learned to
-read and write a little. Any faint discrimination against, her as a
-bohemian she challenged with fury. She led the Viceroy a horrible life
-with her passion for concessions and her gradual usurpation of
-privileges. The new vice displaced the old and she became noisily
-virtuous. She invented some parents and produced some cousins. She
-obtained an undocumented legitimatization of her children. In society
-she cultivated a delicate and languid magdelinism, as a great lady
-might, and she carried a candle in the penitential parades, side by side
-with ladies who had nothing to regret but an outburst of temper and a
-furtive glance into Descartes. Her sin had been acting and everyone
-knows that there were even saints who had been actors,&mdash;there was
-Saint Gelasius and Saint Genesius and Saint Margaret of Antioch and Saint
-Pelagia.
-</p>
-<p>
-There was a fashionable watering place in the hills not far from Santa
-María de Cluxambuqua. Don Andrés had travelled in France and had
-thought to build himself a little mock Vichy; there was a pagoda, some
-drawing-rooms, a theatre, a little arena for bull-fights and some French
-gardens. Camila's health had never known a shadow, but she built herself
-a villa in the vicinity and sipped the hateful waters at eleven o'clock.
-The Marquesa de Montemayor has left a brilliant picture of this <i>opéra
-bouffe</i> paradise with the reigning divinity parading her fierce
-sensitiveness along the avenues of powdered shell and receiving the
-homage of all those who could not afford to offend the Viceroy. Doña
-María draws a portrait of this ruler, stately and weary, gambling all
-through the night in sums that would have raised another Escurial. And
-beside him she sets the portrait of his son, Camila's little Don Jaime.
-Don Jaime, at seven years, was a rachitic little body who seemed to have
-inherited not only his mother's forehead and eyes, but his father's
-liability to convulsions. He bore his pain with the silent bewilderment
-of an animal, and like an animal he was mortally ashamed when any
-evidences of it occurred in public. He was so beautiful that the more
-trivial forms of pity were hushed in his presence and his long thoughts
-about his difficulties had given his face a patient and startling
-dignity. His mother dressed him in garnet velvet, and when he was able
-he followed her about at a distance of several yards, extricating
-himself gravely from the ladies who tried to detain him in conversation.
-Camila was never cross to Don Jaime and she was never demonstrative.
-When the sun was shining the two could be seen walking along those
-artificial terraces in silence, Camila wondering when the felicity would
-begin that she had always associated with social position, Don Jaime
-rejoicing merely in the sunlight and anxiously estimating the approach
-of a cloud. They looked like figures that had strayed there from some
-remote country, or out of an old ballad, that had not yet learned the
-new language and had not yet found any friends.
-</p>
-<p>
-Camila was about thirty when she left the stage and it required five
-years for her to achieve her place in society. She gradually became
-almost stout, though her head seemed to grow more beautiful every year.
-She took to overdressing and the floors of the drawing-rooms reflected a
-veritable tower of jewels and scarves and plumes. Her face and hands
-were covered with a bluish powder against which she drew an irritable
-mouth in scarlet and orange. The almost distraught fury of her temper
-was varied by the unnatural sweetness of her address in the company of
-the dowagers. In the earliest stages of her progress upward she had
-intimated to Uncle Pio that he was not to be seen with her in public,
-but finally she became impatient even of his discreeter visits. She
-conducted the interviews with formality and evasion. Her eyes never
-crossed his and she angled for pretexts to quarrel with him. Still he
-ventured out once a month to try her patience and when the call had
-become impossible he would climb the stairs and finish the hour among
-her children.
-</p>
-<p>
-One day he arrived at her villa in the hills and, through her maid,
-begged for an opportunity to talk with her. He was told that she would
-see him in the French gardens a little before sunset. He had come up
-from Lima on a strange sentimental impulse. Like all solitary persons he
-had invested friendship with a divine glamour: he imagined that the
-people he passed on the street, laughing together and embracing when
-they parted, the people who dined together with so many smiles,&mdash;you
-will scarcely believe me, but he imagined that they were extracting from
-all that congeniality great store of satisfaction. So that suddenly he
-was filled with the excitement of seeing her again, of being called
-"Uncle Pio," and of reviving for a moment the trust and humour of their
-long vagabondage.
-</p>
-<p>
-The French Gardens were at the southern end of the town. Behind them
-rose the higher Andes and before them there was a parapet overlooking a
-deep valley and overlooking wave after wave of hills that stretched
-toward the Pacific. It was the hour when bats fly low and the smaller
-animals play recklessly underfoot. A few solitaries lingered about the
-gardens, gazing dreamily into the sky that was being gradually emptied
-of its colour, or leaned upon the balustrade and looked down into the
-valley, noting in which village a dog was barking. It was the hour when
-the father returns home from the fields and plays for a moment in the
-yard with the dog that jumps upon him, holding his muzzle closed or
-throwing him upon his back. The young girls look about for the first
-star to fix a wish upon it, and the boys grow restless for supper. Even
-the busiest mother stands for a moment idle-handed, smiling at her dear
-and exasperating family.
-</p>
-<p>
-Uncle Pio stood against one of the chipped marble benches and watched
-Camila coming towards him:
-</p>
-<p>
-"I am late," she said. "I am sorry. What is it you wish to say to me?"
-</p>
-<p>
-"Camila,&mdash;" he began.
-</p>
-<p>
-"My name is Doña Micaela."
-</p>
-<p>
-"I do not wish to offend you, Doña Micaela, but when you let me call
-you Camila for twenty years, I should think&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Oh, do as you like. Do as you like."
-</p>
-<p>
-"Camila, promise me that you will listen to me. Promise me that you will
-not run away at my first sentence."
-</p>
-<p>
-At once she burst out with unexpected passion: "Uncle Pio, listen to me.
-You are mad if you think you can make me return to the theatre. I look
-back at the theatre with horror. Understand that. The theatre! The
-theatre, indeed! The daily payment of insults in that filthy place.
-Understand that you are wasting your time."
-</p>
-<p>
-He answered gently: "I would not have you come back if you are happy
-with these new friends."
-</p>
-<p>
-"You don't like my new friends, then?" she answered quickly. "Whom do
-you offer me in their stead?"
-</p>
-<p>
-"Camila, I only remember ..."
-</p>
-<p>
-"I will not be criticized. I don't want any advice. It will be cold in a
-moment, I must go back to my house. Just give me up, that's all. Just
-put me out of your mind."
-</p>
-<p>
-"Dear Camila, don't be angry. Let me talk to you. Just suffer me for ten
-minutes."
-</p>
-<p>
-He did not understand why she was weeping. He did not know what to say.
-He talked at random: "You never even come to see the theatre, and they
-all notice it. The audiences are falling away now, too. They only put on
-the Old Comedy twice a week; all the other nights there are these new
-farces in prose. All is dull and childish and indecent. No one can speak
-Spanish any more. No one can even walk correctly any more. On Corpus
-Christi Day they gave <i>Belshazzar's Feast</i> where you were so
-wonderful. Now it was shameful."
-</p>
-<p>
-There was a pause. A beautiful procession of clouds, like a flock of
-sheep, was straying up from the sea, slipping up the valleys between the
-hills. Camila suddenly touched his knee, and her face was like her face
-twenty years before: "Forgive me, Uncle Pio, for being so bad. Jaime was
-ill this afternoon. There's nothing one can do. He lies there, so white
-and ... so surprised. One must just think of other things. Uncle Pio, it
-would be no good if I went back to the theatre. The audiences come for
-the prose farces. We were foolish to try and keep alive the Old Comedy.
-Let people read the old plays in books if they choose to. It is not
-worth while fighting with the crowd."
-</p>
-<p>
-"Wonderful Camila, I was not just to you when you were on the stage. It
-was some foolish pride in me. I grudged you the praise that you
-deserved. Forgive me. You have always been a very great artist. If you
-come to see that you are not happy among these people you might think
-about going to Madrid. You would have a great triumph there. You are
-still young and beautiful. There will be time later to be called Doña
-Micaela. We shall be old soon. We shall be dead soon."
-</p>
-<p>
-"No, I shall never see Spain. All the world is alike, Madrid or Lima."
-</p>
-<p>
-"Oh, if we could go away to some island where the people would know you
-for yourself. And love you."
-</p>
-<p>
-"You are fifty years old and you are still dreaming of such islands,
-Uncle Pio."
-</p>
-<p>
-He bent his head and mumbled: "Of course I love you, Camila, as I always
-must and more than I can say. To have known you is enough for my whole
-life. You are a great lady now. And you are rich. There is no longer any
-way that I can help you. But I am always ready."
-</p>
-<p>
-"How absurd you are," she said smiling. "You said that as boys say it.
-You don't seem to learn as you grow older, Uncle Pio. There is no such
-thing as that kind of love and that kind of island. It's in the theatre
-you find such things."
-</p>
-<p>
-He look shamefaced, but unconvinced.
-</p>
-<p>
-At last she rose and said sadly: "What are we talking about! It is
-growing cold. I must be going in. You must be resigned. I have no heart
-for the theatre." There was a pause. "And for the rest?... Oh, I do not
-understand. It is just circumstance. I must be what I must. Do not try
-to understand either. Don't think about me, Uncle Pio. Just forgive,
-that's all. Just try to forgive."
-</p>
-<p>
-She stood still a moment, searching for something deeply felt to say to
-him. The first cloud reached the terrace; it was dark; the last
-stragglers were leaving the gardens. She was thinking of Don Jaime, and
-of Don Andrés and of himself. She could not find the words. Suddenly
-she bent down and kissed his fingers and went quickly away. But he sat
-for a long time in the gathering clouds trembling with happiness and
-trying to penetrate into the meaning of these things.
-</p>
-<p>
-Suddenly the news was all over Lima. Doña Micaela Villegas, the lady
-that used to be Camila the Perichole, had the small-pox. Several hundred
-other persons had the small-pox also, but popular interest and malignity
-were concentrated upon the actress. A wild hope ran about the town that
-the beauty would be impaired that had enabled her to despise the class
-from which she sprang. The news escaped from the sick-room that Camila
-had become ludicrous in homeliness and the cup of the envious
-overflowed. As soon as she was able she had herself carried from the
-city to her villa in the hills; she ordered the sale of her elegant
-little palace. She returned her jewels to their givers and she sold her
-fine clothes. The Viceroy, the Archbishop, and the few men at court who
-had been her sincerest admirers besieged her door still with messages
-and gifts; the messages were ignored and the gifts were returned without
-comment. No one but her nurse and maids had been permitted to see her
-since the commencement of her illness. As an answer to his repeated
-attempts Don Andrés received a large sum of money from her with a
-letter compounded of all that is possible in bitterness and pride.
-</p>
-<p>
-Like all beautiful women who have been brought up amid continual
-tributes to her beauty she assumed without cynicism that it must
-necessarily be the basis of anyone's attachment to herself; henceforth
-any attention paid to her must spring from a pity full of condescension
-and faintly perfumed with satisfaction at so complete a reversal. This
-assumption that she need look for no more devotion now that her beauty
-had passed proceeded from the fact that she had never realized any love
-save love as passion. Such love, though it expends itself in generosity
-and thoughtfulness, though it give birth to visions and to great poetry,
-remains among the sharpest expressions of self-interest. Not until it
-has passed through a long servitude, through its own self-hatred,
-through mockery, through great doubts, can it take its place among the
-loyalties. Many who have spent a lifetime in it can tell us less of love
-than the child that lost a dog yesterday. As her friends continued in
-their efforts to draw her again into society she grew more and more
-angry and dispatched insulting messages to the city. It was said for a
-time that she was retiring into religion. But new rumours that all was
-fury and despair on the little farm, contradicted the old. For those
-near to her the despair was fearful to behold. She was convinced that
-her life was over, her life and children's. In her hysterical pride she
-had given back more than she owed and the approach of poverty was added
-to the loneliness and the gloom of her future. There was nothing left
-for her to do but to draw out her days in jealous solitude in the center
-of the little farm that was falling into decay. She brooded for hours
-upon the joy of her enemies and could be heard striding about her room
-with strange cries.
-</p>
-<p>
-Uncle Pio did not allow himself to be discouraged. By dint of making
-himself useful to the children, by taking a hand in the management of
-the farm and by discreetly lending her some money he obtained his
-entrance into the house and even into the presence of its veiled
-mistress. But even then Camila, convinced in her pride that he
-<i>pitied</i> her, lashed him with the blade of her tongue and derived
-some strange comfort from heaping him with sneers. He loved her the
-more, understanding better than she did herself all the stages in the
-convalescence of her humiliated spirit. But one day an accident befell
-that lost him his share in her progress. He pushed open a door.
-</p>
-<p>
-She thought she had locked it. For just one hour a foolish secret hope
-had come to her; she wondered whether she could make a paste of chalk
-and cream to spread upon her face. She who had sneered so often at the
-befloured grandmothers of the court wondered for a few moments whether
-she had learned anything on the stage that would aid her now. She
-thought she had locked the door and with hurried hands and beating heart
-she laid on the coat, the grotesque pallor, and as she gazed into the
-mirror and recognized the futility of her attempt she caught the image
-of Uncle Pio standing in the door amazed. She rose from the chair with a
-cry and covered her face with her hands.
-</p>
-<p>
-"Go away. Go away out of my house forever," she screamed. "I never want
-to see you again." In her shame she drove him out with blasphemy and
-hatred, she pursued him down the corridor and hurled objects down the
-stairs. She gave her farmer orders that Uncle Pio was forbidden to come
-into the grounds. But he continued for a week trying to see her again.
-At last he went back to Lima; he filled in the time as best he could,
-but he longed to be by her as a boy of eighteen would long. At last he
-devised a stratagem and returned up into the hills to put it into
-effect.
-</p>
-<p>
-One morning before dawn he arose and lay on the ground below her window.
-He imitated in the darkness the sound of weeping, and, as nearly as he
-could, of a young girl's weeping. He continued in this for the whole
-quarter of an hour. He did not let his voice rise above that degree of
-loudness which Italian musicians would represent by the direction piano,
-but he frequently intermitted the sound trusting that if she were asleep
-it would insinuate itself into her mind as well by duration as by
-degree. The air was cool and agreeable. The first faint streak of
-sapphire was appearing behind the peaks and in the east the star of
-morning was pulsating every moment with a more tender intention. A
-profound silence wrapped all the farm buildings, only an occasional
-breeze set all the grasses sighing. Suddenly a lamp was lit in her room
-and a moment later the shutter was thrown back and a head wrapped in
-veils leaned far out.
-</p>
-<p>
-"Who is there?" asked the beautiful voice.
-</p>
-<p>
-Uncle Pio remained silent.
-</p>
-<p>
-Camila said again in a tone edged with impatience:
-</p>
-<p>
-"Who is there? Who is there weeping?"
-</p>
-<p>
-"Doña Micaela, my lady, I beg of you to come here to me."
-</p>
-<p>
-"Who are you and what do you want?"
-</p>
-<p>
-"I am a poor girl. I am Estrella. I beg of you to come and help me. Do
-not call your maid. I pray you, Doña Micaela, to come yourself."
-</p>
-<p>
-Camila was silent a moment, then said abruptly: "Very well," and closed
-the shutter. Presently she appeared around the corner of the house. She
-wore a thick cloak that dragged in the dew. She stood at a distance and
-said: "Come over here to where I am standing,&mdash;Who are you?"
-</p>
-<p>
-Uncle Pio rose up. "Camila, it is I,&mdash;Uncle Pio. Forgive me, but I
-must speak to you."
-</p>
-<p>
-"Mother of God, when shall I be free of this dreadful person!
-Understand: I want to see no one. I don't want to speak to a soul. My
-life is over. That is all."
-</p>
-<p>
-"Camila, by our long life together, I beg of you to grant me one thing.
-I shall go away and never trouble you again."
-</p>
-<p>
-"I grant you nothing, nothing. Stay away from me."
-</p>
-<p>
-"I promise you I shall never trouble you again if you listen to me this
-once." She was hurrying around to the door on the other side of the
-house and Uncle Pio was obliged to run beside her to make sure that she
-heard what he was saying. She stopped:
-</p>
-<p>
-"What is it then? Hurry. It is cold. I am not well. I must go back to my
-room."
-</p>
-<p>
-"Camila, let me take Don Jaime for a year to live with me in Lima. Let
-me be his teacher. Let me teach him the Castilian. Here he is left among
-the servants. He is learning nothing."
-</p>
-<p>
-"No."
-</p>
-<p>
-"Camila, what will become of him? He has a good mind and he wants to
-learn."
-</p>
-<p>
-"He is sick. He is delicate. Your house is a sty. Only the country is
-good for him."
-</p>
-<p>
-"But he has been much better these last few months. I promise you I
-shall clean out my house. I shall apply to Madre María del Pilar for a
-housekeeper. Here he is in your stables all day. I shall teach him all
-that a gentleman should know,&mdash;fencing and Latin and music. We shall
-read all...."
-</p>
-<p>
-"A mother cannot be separated from her child like that. It is
-impossible. You are crazy to have thought of it. Give up thinking of me
-and of everything about me. I no longer exist. I and my children will
-get on as best we can. Do not try to disturb me again. I do not want to
-see any human being."
-</p>
-<p>
-Now it was that Uncle Pio felt obliged to use a hard measure. "Then pay
-me the money that you owe me," he said.
-</p>
-<p>
-Camila stood still, confounded. To herself she said: "Life is too
-fearful to bear. When may I die?" After a moment she answered him, in a
-hoarse voice: "I have very little money. I will pay you what I can. I
-will pay you now. I have a few jewels here. Then we need never see one
-another again." She was ashamed of her poverty. She took a few steps,
-then turned and said: "Now I see that you are a very hard man. But it is
-right that I pay you what I owe you."
-</p>
-<p>
-"No, Camila, I only said that to enforce my request. I shall take no
-money from you. But lend me Don Jaime for one year. I shall love him and
-take every care of him. Did I harm you? Was I a bad teacher to you in
-those other years?"
-</p>
-<p>
-"It is cruel of you to keep urging gratitude, gratitude, gratitude. I
-was grateful,&mdash;good, good! but now that I am no longer the same woman
-there remains nothing to be grateful for." There was a silence. Her eyes
-were resting on the star that seemed to be leading forth the whole sky
-in its wonder. A great pain lay at her heart, the pain of a world that
-was meaningless. Then she said: "If Jaime wishes to go with you, very
-well. I shall talk to, him in the morning. If he wishes to go with you,
-you will find him at the Inn about noon. Good night. Go with God."
-</p>
-<p>
-"Go with God."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<a id="figure09"></a>
-<br>
-<img src="images/figure09.jpg" width="300" alt="300">
-</div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-She returned to the house. The next day the grave little boy appeared at
-the Inn. His fine clothes were torn and stained now and he carried a
-small bundle for change. His mother had given him a gold piece for
-spending-money and a little stone that shown in the dark to look at in
-his sleepless nights. They set off together in a cart, but soon Uncle
-Pio became aware that the jolting was not good for the boy. He carried
-him on his shoulder. As they drew near to the bridge of San Luis Rey,
-Jaime tried to conceal his shame for he knew that one of those moments
-was coming that separated him from other people. He was especially
-ashamed because Uncle Pio had just overtaken a friend of his, a
-sea-captain. And just as they got to the bridge he spoke to an old lady
-who was travelling with a little girl. Uncle Pio said that when they had
-crossed the bridge they would sit down and rest, but it turned out not
-to be necessary.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<p class="center"><b><a id="chap05"></a>PART FIVE: PERHAPS AN INTENTION</b></p>
-<br><br>
-<p class="nind">
-<span class="dropcap">A</span> NEW bridge of stone has been built in the
-place of the old, but the event has not been forgotten. It has passed
-into proverbial expressions. "I may see you Tuesday," says a Limean,
-"unless the bridge falls." "My cousin lives by the bridge of San Luis
-Rey," says another, and a smile goes around the company, for that also
-means: under the sword of Damocles. There are some poems about the
-accident, classics to be found in every Peruvian anthology, but the real
-literary monument is Brother Juniper's book.
-</p>
-<p>
-There are a hundred ways of wondering at circumstance. Brother Juniper
-would never have arrived at his method had it not been for his
-friendship with a certain master in the University of San Martín. This
-student's wife had stolen away one morning on a boat for Spain,
-following a soldier, and had left him the care of two daughters in their
-cradle. He was possessed of all the bitterness that Brother Juniper
-lacked and derived a sort of joy from the conviction that all was wrong
-in the world. He whispered into the Franciscan's ear such thoughts and
-anecdotes as belied the notion of a guided world. For a moment a look of
-distress, almost of defeat, would come into the Brother's eyes; then he
-would begin patiently explaining why such stories held no difficulty for
-a believer. "There was a queen of Naples and Sicily," the student would
-say, "who discovered that she was carrying an angry tumor in her side.
-In great dismay she commanded her subjects to fall to their prayers and
-ordered that all the garments in Sicily and Naples be sewn with votive
-crosses. She was well loved by her people and all their prayers and
-embroideries were sincere, but ineffectual. Now she lies in the splendor
-of Monreale, and a few inches above her heart may be read the words: <i>I
-shall fear no evil</i>."
-</p>
-<p>
-It was by dint of hearing a great many such sneers at faith that Brother
-Juniper became convinced that the world's time had come for proof,
-tabulated proof, of the conviction that was so bright and exciting
-within him. When the pestilence visited his dear village of Puerto and
-carried off a large number of peasants, he secretly drew up a diagram of
-the characteristics of fifteen victims and fifteen survivors, the
-statistics of their value <i>sub specie aeternitatis</i>. Each soul was
-rated upon a basis of ten as regards its goodness, its diligence in
-religious observance, and its importance to its family group. Here is a
-fragment of this ambitious chart:
-</p>
-
-<table style="border-spacing: 0px;padding: 1px;border-width: 0px;">
-<colgroup><col span="4">
-</colgroup>
-<thead>
-<tr>
-<th style="width:150px">&nbsp;</th>
-<th style="width:100px">Goodness</th>
-<th style="width:100px">Piety</th>
-<th style="width:100px">Usefulness</th>
-</tr>
-</thead>
-<tbody>
-<tr>
-<td style="text-align: left;">Alfonso G.</td>
-<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;4</td>
-<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;4</td>
-<td style="text-align: center;">10</td>
-</tr>
-<tr>
-<td style="text-align: left;">Nina</td>
-<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;2</td>
-<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;5</td>
-<td style="text-align: center;">10</td>
-</tr>
-<tr>
-<td style="text-align: left;">Manuel B.</td>
-<td style="text-align: center;">10</td>
-<td style="text-align: center;">&nbsp;10</td>
-<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;0</td>
-</tr>
-<tr>
-<td style="text-align: left;">Alfonso V.</td>
-<td style="text-align: center;">-8</td>
-<td style="text-align: center;">-10</td>
-<td style="text-align: center;">10</td>
-</tr>
-<tr>
-<td style="text-align: left;">Vera N.</td>
-<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;0</td>
-<td style="text-align: center;">&nbsp;10</td>
-<td style="text-align: center;">10</td>
-</tr>
-</tbody></table>
-
-<p>
-The thing was more difficult than he had foreseen. Almost every soul in
-a difficult frontier community turned out to be indispensable
-economically, and the third column was all but useless. The examiner was
-driven to the use of minus terms when he confronted the personal
-character of Alfonso V., who was not, like Vera N., merely bad: he was a
-propagandist for badness and not merely avoided church but led others to
-avoid it. Vera N. was indeed bad, but she was a model worshipper and the
-mainstay of a full hut. From all this saddening data Brother Juniper
-contrived an index for each peasant. He added up the total for victims
-and compared it with the total for survivors, to discover that the dead
-were five times more worth saving. It almost looked as though the
-pestilence had been directed against the really valuable people in the
-village of Puerto. And on that afternoon Brother Juniper took a walk
-along the edge of the Pacific. He tore up his findings and cast them
-into the waves; he gazed for an hour upon the great clouds of pearl that
-hang forever upon the horizon of that sea, and extracted from their
-beauty a resignation that he did not permit his reason to examine. The
-discrepancy between faith and the facts is greater than is generally
-assumed.
-</p>
-<p>
-But there was another story of the master of San Martín (not so
-subversive, this one) that probably gave to Brother Juniper the hint for
-his procedure after the fall of the bridge of San Luis Rey.
-</p>
-<p>
-This master was one day walking through the Cathedral of Lima and
-stopped to read the epitaph of a lady. He read with an increasingly
-prominent lower lip that she had been for twenty years the centre and
-joy of her home, that she had been the delight of her friends, that all
-who met her went away in astonishment at her goodness and beauty, and
-that there she lay awaiting the return of her Lord. Now on the day that
-he read these words, the master of San Martín had had much to fret him,
-and raising his eyes from the tablet he spoke aloud in his rage: "The
-shame of it, the persecution of it! Everyone knows that in the world we
-do nothing but feed our wills. Why perpetuate this legend of
-selflessness? Why keep this thing alive, this rumour of
-disinterestedness?"
-</p>
-<p>
-And so saying he resolved to expose this conspiracy of the
-stone-cutters. The lady had been dead only twelve years. He sought out
-her servants, her children and her friends. And everywhere he went, like
-a perfume, her dear traits had survived her and wherever she was
-mentioned there arose a suffering smile and the protest that words could
-not describe the gracious ways of her. Even the eager youth of her
-grandchildren, who had never seen her, was made more difficult by the
-news that it was possible to be as good as that. And the man stood
-amazed; only at last he muttered: "Nevertheless, what I said was true.
-This woman was an exception, perhaps an exception."
-</p>
-<p>
-In compiling his book about these people Brother Juniper seemed to be
-pursued by the fear that in omitting the slightest detail he might lose
-some guiding hint. The longer he worked the more he felt that he was
-stumbling about among great dim intimations. He was forever being
-cheated by details that looked as though they were significant if only
-he could find their setting. So he put everything down on the notion
-perhaps that if he (or a keener head) reread the book twenty times, the
-countless facts would suddenly start to move, to assemble, and to betray
-their secret. The Marquesa de Montemayor's cook told him that she lived
-almost entirely on rice, fish and a little fruit and Brother Juniper put
-it down on the chance that it would some day reveal a spiritual trait.
-Don Rubío said of her that she used to appear at his receptions without
-invitation in order to steal the spoons. A midwife on the edge of the
-town declared that Doña María called upon her with morbid questions
-until she had been obliged to order her away from the door like a
-beggar. The bookseller of the town reported that she was one of the
-three most cultivated persons in Lima. Her farmer's wife declared that
-she was absent-minded, but compact of goodness. The art of biography is
-more difficult than is generally supposed.
-</p>
-<p>
-Brother Juniper found that there was least to be learned from those who
-had been most closely associated with the subjects of his inquiry. Madre
-María del Pilar talked to him at length about Pepita, but she did not
-tell him of her own ambitions for her. The Perichole was at first
-difficult of approach, but presently even liked the Franciscan. Her
-characterization of Uncle Pio flatly contradicted the stores of unsavory
-testimonies that he had acquired elsewhere. Her allusions to her son
-were few and conceded with pain. They closed the interview abruptly. The
-Captain Alvarado told what he could of Esteban and of Uncle Pio. Those
-who know most in this realm, venture least.
-</p>
-<p>
-I shall spare you Brother Juniper's generalizations. They are always
-with us. He thought he saw in the same accident, the wicked visited by
-destruction and the good called early to Heaven. He thought he saw pride
-and wealth confounded as an object lesson to the world, and he thought
-he saw humility crowned and rewarded for the edification of the city.
-But Brother Juniper was not satisfied with his reasons. It was just
-possible that the Marquesa de Montemayor was not a monster of avarice,
-and Uncle Pio of self-indulgence.
-</p>
-<p>
-The book being done fell under the eyes of some judges and was suddenly
-pronounced heretical. It was ordered to be burned in the Square with its
-author. Brother Juniper submitted to the decision that the devil had
-made use of him to effect a brilliant campaign in Peru. He sat in his
-cell that last night trying to seek in his own life the pattern that had
-escaped him in five others. He was not rebellious. He was willing to lay
-down his life for the purity of the church, but he longed for one voice
-somewhere to testify for him that his intention, at least, had been for
-faith; he thought there was no one in the world who believed him. But
-the next morning in all that crowd and sunlight there were many who
-believed, for he was much loved.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<a id="figure10"></a>
-<br>
-<img src="images/figure10.jpg" width="300" alt="300">
-</div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-There was a little delegation from the village of Puerto, and Nina
-(Goodness 2, Piety 5, Usefulness 10) and others stood with drawn puzzled
-faces while their little friar was given to the congenial flames. Even
-then, even then, there remained in his heart an obstinate nerve
-insisting that at least St. Francis would not utterly have condemned
-him, and (not daring to call upon a greater name, since he seemed so
-open to error in these matters) he called twice upon St. Francis I and
-leaning upon a flame he smiled and died.
-</p>
-
-<div class="tb">* * * * * * *</div>
-
-<p>
-The day of the service was clear and warm. The Limeans, their black eyes
-wide with awe, poured through the streets into their Cathedral and stood
-gazing at the mound of black velvet and silver. The Archbishop enclosed
-in his wonderful and almost wooden vestments perspired upon his throne,
-lending from time to time a connoisseur's ear to the felicities of
-Vittoria's counterpoint. The choir had restudied the pages that, as his
-farewell to music, Tomás Luis had composed for his friend and patron,
-the Empress of Austria, and all that grief and sweetness, all that
-Spanish realism filtering through an Italian mode, rose and fell above
-the sea of mantillas. Don. Andrés, under the colours and feathered
-hangings of his office, knelt, ill and troubled. He knew that the crowd
-was furtively glancing at him, expecting him to play the father who has
-lost his only son. He wondered whether the Perichole was present. He had
-never been obliged to go so long without smoking. The Captain Alvarado
-pushed in from the sunny square for a moment. He looked across the
-fields of black hair and lace at the trooping of the candles and the
-ropes of incense. "How false, how unreal," he said and pushed his way
-out. He descended to the sea and sat on the edge of his boat, gazing
-down into the clear water. "Happy are the drowned, Esteban," he said.
-</p>
-<p>
-Behind the screen the Abbess sat among her girls. The night before she
-had torn an idol from her heart and the experience had left her pale but
-firm. She had accepted the fact that it was of no importance whether her
-work went on or not; it was enough to work. She was the nurse who tends
-the sick who never recover; she was the priest who perpetually renews
-the office before an altar to which no worshippers come. There would be
-no Pepita to enlarge her work; it would relapse into the indolence and
-the indifference of her colleagues. It seemed to be sufficient for
-Heaven that for a while in Peru a disinterested love had flowered and
-faded. She leaned her forehead upon her hand, following the long tender
-curve that the soprano lifts in the Kyrie. "My affection should have had
-more of that colour, Pepita. My whole life should have had more of that
-quality. I have been too busy," she added ruefully and her mind drifted
-into prayer.
-</p>
-<p>
-Camila had started from the farm to attend the service. Her heart was
-filled with consternation and amazement. Here was another comment from
-the skies; that was the third time she had been spoken to. Her
-small-pox, Jaime's illness, and now the fall of the bridge,&mdash;oh, these
-were not accidents. She was as ashamed as though letters had appeared on
-her forehead. An order from the Palace announced that the Viceroy was
-sending her two daughters to a convent-school in Spain. That was right.
-She was alone. She gathered a few things together mechanically and
-started to the city for the Service. But she fell to thinking of the
-crowds gaping over her Uncle Pio and over her son; she thought of the
-vast ritual of the church, like a chasm into which the beloved falls,
-and of the storm of the <i>dies irae</i> where the individual is lost among
-the millions of the dead, features grow dim and traits fade. At a little
-more than half the journey, at the mud church of San Luis Rey she
-slipped in and knelt against a pillar to rest. She wandered through her
-memory, searching for the faces of her two. She waited for some emotion
-to appear. "But I feel nothing," she whispered to herself. "I have no
-heart. I am a poor meaningless woman, that's all. I am shut out. I have
-no heart. Look, I won't try and think of anything; let me just rest
-here." And scarcely had she paused when again that terrible
-incommunicable pain swept through her, the pain that could not speak
-once to Uncle Pio and tell him of her love and just once offer her
-courage to Jaime in his sufferings. She started up wildly: "I fail
-everybody," she cried. "They love me and I fail them." She returned to
-the farm and carried for a year the mood of her self-despair. One day
-she heard by accident that the wonderful Abbess had lost two persons
-whom she loved in the same accident. Her sewing fell from her hand: then
-she would know, she would explain. "But no, what would she say to me!
-She would not even believe that such a person as I could love or could
-lose." Camila decided to go to Lima and look at the Abbess from a
-distance. "If her face tells me that she would not despise me, I will
-speak to her," she said.
-</p>
-<p>
-Camila lurked about the convent church and fell humbly in love with the
-homely old face, though it frightened her a little. At last she called
-upon her.
-</p>
-<p>
-"Mother," she said, "I ... I ..."
-</p>
-<p>
-"Do I know you, my daughter?"
-</p>
-<p>
-"I was the actress, I was the Perichole."
-</p>
-<p>
-"Oh, yes. Oh, I have wished to know you for a long while, but they told
-me you did not wish to be seen. You too, I know, lost in the fall of the
-bridge of San...."
-</p>
-<p>
-Camila rose and swayed. There! again that access of pain, the hands of
-the dead she could not reach. Her lips were white. Her head brushed the
-Abbess's knee: "Mother, what shall I do? I am all alone. I have nothing
-in the world. I love them. What shall I do?"
-</p>
-<p>
-The Abbess looked at her closely. "My daughter, it is warm here. Let us
-go into the garden. You can rest there." She made a sign to a girl in
-the cloister to bring some water. She continued talking mechanically to
-Camila. "I have wished to know you for a long while, señora. Even
-before the accident I had wished much to know you. They told me that in
-the <i>autos sacrementales</i> you were a very great and beautiful actress,
-in <i>Belshazzar's Feast</i>."
-</p>
-<p>
-"Oh, Mother, you must not say that. I am a sinner. You must not say
-that."
-</p>
-<p>
-"Here, drink this, my child. We have a beautiful garden, do you not
-think so? You will come and see us often and some day you will meet
-Sister Juana who is our gardener-in-chief. Before she entered religion
-she had almost never seen a garden, for she worked in the mines high up
-in the mountains. Now everything grows under her hand.&mdash;A year has
-gone by, señora, since our accident. I lost two who had been children in my
-orphanage, but you lost a real child of your own?"
-</p>
-<p>
-"Yes, Mother."
-</p>
-<p>
-"And a great friend?"
-</p>
-<p>
-"Yes, Mother."
-</p>
-<p>
-"Tell me...."
-</p>
-<p>
-And then the whole tide of Camila's long despair, her lonely obstinate
-despair since her girlhood, found its rest on that dusty friendly lap
-among Sister Juana's fountains and roses.
-</p>
-
-<div class="tb">* * * * * * *</div>
-
-<p>
-But where are sufficient books to contain the events that would not have
-been the same without the fall of the bridge? From such a number I
-choose one more.
-</p>
-<p>
-"The Condesa d'Abuirre wishes to see you," said a lay-sister at the door
-of the Abbess's office.
-</p>
-<p>
-"Well," said the Abbess, laying down her pen, "who is she?"
-</p>
-<p>
-"She has just come from Spain. I don't know."
-</p>
-<p>
-"Oh, it is some money, Inez, some money for my house for the blind.
-Quick, bid her come in."
-</p>
-<p>
-The tall, rather languorous beauty entered the room. Doña Clara, who was
-generally so adequate, seemed constrained for once. "Are you busy, dear
-Mother, may I talk to you for a while?"
-</p>
-<p>
-"I am quite free, my daughter. You will excuse an old woman's memory;
-have I known you before?"
-</p>
-<p>
-"My mother was the Marquesa de Montemayor...." Doña Clara suspected
-that the Abbess had not admired her mother and would not let the older
-woman speak until she herself had made a long passionate defense of
-Doña María. The languor fell away in her self-reproach. At last the
-Abbess told her of Pepita and Esteban, and of Camila's visit. "All, all
-of us have failed. One wishes to be punished. One is willing to assume
-all kinds of penance, but do you know, my daughter, that in love&mdash;I
-scarcely dare say it&mdash;but in love our very mistakes don't seem to be
-able to last long?"
-</p>
-<p>
-The Condesa showed the Abbess Doña María's last letter. Madre María
-dared not say aloud how great her astonishment was that such words
-(words that since then the whole world has murmured over with joy) could
-spring in the heart of Pepita's mistress. "Now learn," she commanded
-herself, "learn at last that anywhere you may expect grace." And she was
-filled with happiness like a girl at this new proof that the traits she
-lived for were everywhere, that the world was ready. "Will you do me a
-kindness, my daughter? Will you let me show you my work?"
-</p>
-<p>
-The sun had gone down, but the Abbess led the way with a lantern down
-corridor after corridor. Doña Clara saw the old and the young, the sick
-and the blind, but most of all she saw the tired, bright old woman who
-was leading her. The Abbess would stop in a passageway and say suddenly:
-"I can't help thinking that something could be done for the
-deaf-and-dumb. It seems to me that some patient person could, ... could
-study out a language for them. You know there are hundreds and hundreds
-in Peru. Do you remember whether anyone in Spain has found a way for
-them? Well, some day they will." Or a little later: "Do you know, I keep
-thinking that something can be done for the insane. I am old, you know,
-and I cannot go where these things are talked about, but I watch them
-sometimes and it seems to me ... In Spain, now, they are gentle with
-them? It seems to me that there is a secret about it, just hidden from
-us, just around the corner. Some day back in Spain, if you hear of
-anything that would help us, you will write me a letter ... if you are
-not too busy?"
-</p>
-<p>
-At last after Doña Clara had seen even the kitchens, the Abbess said:
-"Now will you excuse me, for I must go into the room of the very sick
-and say a few words for them to think about when they cannot sleep. I
-will not ask you to come with me there, for you are not accustomed to
-such ... such sounds and things. And besides I only talk to them as one
-talks to children." She looked up at her with her modest rueful smile.
-Suddenly she disappeared a moment to return with one of her helpers, one
-who had likewise been involved in the affair of the bridge and who had
-formerly been an actress. "She is leaving me," said the Abbess, "for
-some work across the city and when I have spoken here I must leave you
-both, for the flour-broker will not wait for me any longer, and our
-argument will take a long time."
-</p>
-<p>
-But Doña Clara stood in the door as the Abbess talked to them, the lamp
-placed on the floor beside her. Madre María stood with her back against
-a post; the sick lay in rows gazing at the ceiling and trying to hold
-their breaths. She talked that night of all those out in the dark (she
-was thinking of Esteban alone, she was thinking of Pepita alone) who had
-no one to turn to, for whom the world perhaps was more than difficult,
-without meaning. And those who lay in their beds there felt that they
-were within a wall that the Abbess had built for them; within all was
-light and warmth, and without was the darkness they would not exchange
-even for a relief from pain and from dying. But even while she was
-talking, other thoughts were passing in the back of her mind. "Even
-now," she thought, "almost no one remembers Esteban and Pepita, but
-myself. Camila alone remembers her Uncle Pio and her son; this woman,
-her mother. But soon we shall die and all memory of those five will have
-left the earth, and we ourselves shall be loved for a while and
-forgotten. But the love will have been enough; all those impulses of
-love return to the love that made them. Even memory is not necessary for
-love. There is a land of the living and a land of the dead and the
-bridge is love, the only survival, the only meaning."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<p class="center"><b>THE END</b></p>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BRIDGE OF SAN LUIS REY ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-
-</html>
diff --git a/old/69768-h/images/cover.jpg b/old/69768-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index e476988..0000000
--- a/old/69768-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/figure01.jpg b/old/69768-h/images/figure01.jpg
deleted file mode 100644
index e274988..0000000
--- a/old/69768-h/images/figure01.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/figure02.jpg b/old/69768-h/images/figure02.jpg
deleted file mode 100644
index b3140a9..0000000
--- a/old/69768-h/images/figure02.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/figure03.jpg b/old/69768-h/images/figure03.jpg
deleted file mode 100644
index 5e73c93..0000000
--- a/old/69768-h/images/figure03.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/figure04.jpg b/old/69768-h/images/figure04.jpg
deleted file mode 100644
index 177f141..0000000
--- a/old/69768-h/images/figure04.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/figure05.jpg b/old/69768-h/images/figure05.jpg
deleted file mode 100644
index 7b632c7..0000000
--- a/old/69768-h/images/figure05.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/figure06.jpg b/old/69768-h/images/figure06.jpg
deleted file mode 100644
index 7992f75..0000000
--- a/old/69768-h/images/figure06.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/figure07.jpg b/old/69768-h/images/figure07.jpg
deleted file mode 100644
index 9d7b3bf..0000000
--- a/old/69768-h/images/figure07.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/figure08.jpg b/old/69768-h/images/figure08.jpg
deleted file mode 100644
index e6f4abb..0000000
--- a/old/69768-h/images/figure08.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/figure09.jpg b/old/69768-h/images/figure09.jpg
deleted file mode 100644
index c332e14..0000000
--- a/old/69768-h/images/figure09.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/figure10.jpg b/old/69768-h/images/figure10.jpg
deleted file mode 100644
index 1227aa4..0000000
--- a/old/69768-h/images/figure10.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69768-h/images/frontispiece.jpg b/old/69768-h/images/frontispiece.jpg
deleted file mode 100644
index a70a9cc..0000000
--- a/old/69768-h/images/frontispiece.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ