summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/69331-0.txt11547
-rw-r--r--old/69331-0.zipbin220457 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69331-h.zipbin1753434 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69331-h/69331-h.htm14048
-rw-r--r--old/69331-h/images/bois01_frontispiece.jpgbin260049 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69331-h/images/cover.jpgbin159013 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69331-h/images/figure01.jpgbin221832 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69331-h/images/figure02.jpgbin195758 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69331-h/images/figure03.jpgbin257516 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69331-h/images/figure04.jpgbin196415 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69331-h/images/figure05.jpgbin257491 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-0.txt11546
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-0.zipbin215616 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-h.zipbin1748270 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-h/69331-h.htm14047
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-h/images/bois01_frontispiece.jpgbin260049 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-h/images/cover.jpgbin159013 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure01.jpgbin221832 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure02.jpgbin195758 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure03.jpgbin257516 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure04.jpgbin196415 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure05.jpgbin257491 -> 0 bytes
25 files changed, 17 insertions, 51188 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..876e3c4
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #69331 (https://www.gutenberg.org/ebooks/69331)
diff --git a/old/69331-0.txt b/old/69331-0.txt
deleted file mode 100644
index 2a83671..0000000
--- a/old/69331-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,11547 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Les beaux messieurs de Bois-Doré
-Vol. 01 (of 2), by George Sand
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Les beaux messieurs de Bois-Doré Vol. 01 (of 2)
- The masterpieces of George Sand Vol. 9
-
-Author: George Sand
-
-Translator: G. Burnham Ives
-
-Illustrator: H. Atalaya
-
-Release Date: November 12, 2022 [eBook #69331]
-[Most recently updated: December 18, 2022]
-
-Language: English
-
-Produced by: Laura Natal Rodrigues (Images generously made available by
- Hathi Trust Digital Library.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BEAUX MESSIEURS DE
-BOIS-DORÉ VOL. 01 (OF 2) ***
-
-
- THE MASTERPIECES OF
-
- GEORGE SAND
-
-
-
-
- AMANDINE LUCILLE AURORE DUPIN,
- BARONESS DUDEVANT
-
-
-
-
- VOLUME IX
-
-
-
-
- LES BEAUX
- MESSIEURS DE BOIS-DORÉ
-
-
-
-
-[Illustration: _MARIO COMFORTS MADAME DE
-BREUVE._
-
-_He knelt on the edge of the cushion on which she
-had placed her feet, and gazed at her speechless.
-At last he ventured to take her hands._]
-
-
-
-
- The Masterpieces of George Sand
- Amandine Lucille Aurore Dupin, Baroness
- Dudevant, _NOW FOR THE FIRST
- TIME COMPLETELY TRANSLATED
- INTO ENGLISH LES
- BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ
- BY G. BURNHAM IVES_
-
-
-
-
- _WITH TWELVE PHOTOGRAVURES AFTER PAINTINGS BY
- H. ATALAYA._
-
-
-
-
- _VOLUME I_
-
-
-
-
- _PRINTED ONLY FOR SUBSCRIBERS BY
- GEORGE BARRIE & SON
- PHILADELPHIA_
-
-
-
-
-CONTENTS
-CHAPTER I
-CHAPTER II
-CHAPTER III
-CHAPTER IV
-CHAPTER V
-CHAPTER VI
-CHAPTER VII
-CHAPTER VIII
-CHAPTER IX
-CHAPTER X
-CHAPTER XI
-CHAPTER XII
-CHAPTER XIII
-CHAPTER XIV
-CHAPTER XV
-CHAPTER XVI
-CHAPTER XVII
-CHAPTER XVIII
-CHAPTER XIX
-CHAPTER XX
-CHAPTER XXI
-CHAPTER XXII
-CHAPTER XXIII
-CHAPTER XXIV
-CHAPTER XXV
-CHAPTER XXVI
-CHAPTER XXVII
-CHAPTER XXVIII
-CHAPTER XXIX
-CHAPTER XXX
-CHAPTER XXXI
-CHAPTER XXXII
-CHAPTER XXXIII
-CHAPTER XXXIV
-CHAPTER XXXV
-CHAPTER XXXVI
-CHAPTER XXXVII
-CHAPTER XXXVIII
-CHAPTER XXXIX
-
-
-
-
-LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ
-
-VOLUME I
-
-MARIO COMFORTS MADAME DE BEUVRE
-
-MERCEDES ENCOUNTERS D'ALVIMAR
-
-BOIS-DORÉ AND JOVELIN, HIS PROTÉGÉ
-
-MERCEDES AND MARIO ENTERTAIN THE MARQUIS
-
-MARIO ESTABLISHES HIS IDENTITY
-
-THE DUEL BETWEEN THE MARQUIS AND D'ALVIMAR
-
-
-
-
-LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ
-
-
-
-
-I
-
-
-Among the numerous protégés of the favorite Concini, one of the least
-remarked, yet one of the most remarkable by reason of his wit,
-education, and the distinction of his manners, was Don Antonio
-d'Alvimar, a Spaniard of Italian origin, who styled himself Sciarra
-d'Alvimar. He was a very pretty cavalier, whose face denoted a man of no
-more than twenty years, although at that time he confessed to thirty.
-Rather short than tall, muscular without seeming to be so, skilful in
-all manly exercises, he was certain to interest the ladies by the gleam
-of his bright and penetrating eyes and by the charm of his conversation,
-which was as light and agreeable with the fair sex as it was solid and
-substantial with serious-minded men. He spoke the principal languages of
-Europe almost without accent, and was no less versed in the ancient
-languages.
-
-Despite all these appearances of merit, Sciarra d'Alvimar formed no
-scheme for his own advancement amid the constant intriguing at the court
-of the Regent; at all events, any that he may have dreamed of came to
-nothing. He confessed afterward, in the strictest privacy, that he had
-aspired to make himself agreeable to no less a personage than Marie de
-Médicis herself, and to replace his own master and patron, Maréchal
-d'Ancre, in that queen's good graces.
-
-But the _balorda_, as Leonora Galigai called her, paid no attention to
-the humble Spaniard, and saw in him only a paltry adventurer--a
-subaltern without future prospects. Did she even notice Monsieur
-d'Alvimar's real or feigned passion? That is something that history does
-not divulge and that D'Alvimar himself never knew.
-
-It is not an unreasonable supposition that he would have been capable of
-pleasing the Regent by his wit and the charms of his person, had not her
-thoughts been occupied by Concini. The favorite was of even lower
-origin, and was not half so intelligent as he. But D'Alvimar had within
-himself an obstacle to his attainment of the exalted fortune enjoyed by
-the successful courtiers of the day--an obstacle which his ambition
-could not overcome.
-
-He was a bigoted Catholic, and he had all the faults of the intolerant
-Catholics of the Spain of Philip II. Suspicious, restless, vindictive,
-implacable, he had abundance of faith nevertheless; but faith without
-love and without light, faith falsified by the passions and hatreds of a
-political system which identified itself with religion, "to the great
-displeasure of the merciful and indulgent God, whose kingdom is not so
-much of this world as of the other;" that is to say, if we apprehend
-aright the thought of the contemporary author to whom we look for
-information from time to time, the God whose conquests are supposed to
-extend through the moral world by charity, and not through the material
-world by the use of violence.
-
-It is impossible to say that France would not have been subjected in
-some degree to the régime of the Inquisition, in the event that
-Monsieur d'Alvimar had obtained possession of the Regent's heart and
-mind; but such was not the case, and Concini, whose sole crime was that
-he was not noble enough by birth to be entitled to rob and pillage as
-freely as a genuine great nobleman of those days, remained until his
-tragic death the arbiter of the Regents uncertain and venal policy.
-
-After the murder of the favorite, D'Alvimar, who had compromised himself
-seriously in his service in the affair of the _Paris serjean_,[1] was
-compelled to disappear to avoid being involved in the prosecution of
-Leonora.
-
-He would have been very glad to insinuate himself into the service of
-the new favorite, the king's favorite, Monsieur de Luynes, but he could
-not bring it about; and, although he had no more scruples than "most
-courtiers of his time, he felt that he could not stoop to the shuffling
-of the royal party, whose policy was to yield many points to the
-Calvinists, whenever they saw reason to hope that they could purchase
-the submission of the princes who made use of the Reformed religion to
-forward their ambition."
-
-When Queen Marie was in open disgrace, Sciarra d'Alvimar considered it
-to be for his interest to display his fidelity to her cause. He
-reflected that parties are never without resources, and that they all
-have their day. Moreover, the queen, even though she were to remain in
-exile, might still make the fortunes of her faithful adherents.
-Everything is relative, and D'Alvimar was so poor that the gifts of a
-royal personage, however nearly ruined she might be, offered an
-excellent chance for him.
-
-He exerted himself, therefore, to assist in planning the escape from the
-château of Blois, even as he had been employed, several years before,
-in the third or fourth rôles in the various political dramas evolved
-sometimes by the diplomatic manœuvres of Philip III., sometimes by
-those of Marie de Médicis, their aim being to bring about _the
-marriages_.[2]
-
-This Monsieur d'Alvimar was, generally speaking, sufficiently shrewd in
-the interests of others, discreet and ready for work; but he was often
-reproached with having a mania for giving his advice "where he should
-have been content to follow that of other people," and for exhibiting an
-ability of which he should have been content to leave the credit to his
-superiors, "being as yet only an unimportant personage."
-
-Thus, despite his zeal, he did not succeed in drawing upon himself the
-queen mothers attention, and, at the time of Marie's retirement to
-Angers, he was lost to sight among the subaltern officers, tolerated
-rather than popular.
-
-D'Alvimar was touched by these numerous rebuffs. Nothing seemed to
-profit him, neither his comely face nor his fine manners, nor his
-respectable birth, nor his learning, his penetration, his courage, his
-agreeable and instructive conversation: "people did not like him." He
-made a pleasant impression at first, but then--very quickly too--people
-were disgusted by a touch of bitterness which he soon displayed; or else
-they distrusted a flavor of ambition which he inopportunely allowed to
-appear. He was neither Spanish enough nor Italian enough, or, perhaps,
-he was too much of both: one day as talkative, persuasive and supple as
-a young Venetian; the next day as haughty, obstinate and gloomy as an
-old Castilian.
-
-All his disappointments were intensified by a certain secret remorse
-which he did not reveal until his last hour, and which, as the narrative
-proceeds, will be forcibly dragged forth from the oblivion in which he
-wished to bury it.
-
-Despite our careful investigations, we lose sight of him more than once
-during the years that elapsed between the death of Concini and the last
-year of Luynes's life; with the exception of a few words in our
-manuscript concerning his presence at Blois and at Angers, we find no
-fact worthy of mention in his obscure and unhappy life until the year
-1621, when, while the king was carrying on the siege of Montauban with
-such ill success, young D'Alvimar was in Paris, still in the suite of
-the queen-mother, who had been reconciled with her son after the affair
-of the Ponts-de-Cé.
-
-At that time D'Alvimar had renounced the hope of winning her favor, and
-perhaps he, too, in his rancorous heart called her _balorda_, although
-for the first time she had given proof of good sense by bestowing her
-confidence--and it was said her heart--upon Armand Duplessis. There was
-a rival whom D'Alvimar could hardly hope to outshine! Moreover, the
-queen, under Richelieu's guidance, adopted the policy of Henry IV. and
-Sully. She combated for the moment the Spanish influence in Germany, and
-D'Alvimar found himself almost in disgrace, when, to cap the climax of
-his misfortunes, he became involved in a most unpleasant affair.
-
-He fell into a dispute with another Sciarra, a Sciarra Martinengo, whom
-Marie de Médicis employed much more freely, and who refused to
-acknowledge him as a kinsman. They fought: Sciarra Martinengo was
-severely wounded, and it came to Marie's ears that Monsieur Sciarra
-d'Alvimar had not scrupulously observed the laws of the duello as
-practised in France.
-
-She summoned him to her presence and reprimanded him most brutally;
-whereupon D'Alvimar retorted with the bitterness that had been long
-heaping up within him. He succeeded in leaving Paris before measures
-were taken for his arrest, and, early in November, arrived at the
-château of Ars, in Berry, in the Duchy of Châteauroux.
-
-It will be well enough to state the reasons which led him to seek that
-place of refuge in preference to any other.
-
-About six weeks before his unfortunate duel, Monsieur Sciarra d'Alvimar
-had been brought into social relations with Monsieur Guillaume d'Ars, an
-amiable and wealthy young man, descended in a straight line from the
-gallant Louis d'Ars, who had effected the honorable retreat from
-Venouze, in 1504, and was killed at the battle of Pavia.
-
-Guillaume d'Ars had been fascinated by D'Alvimar's wit and by the very
-great affability of which he was capable when the spirit moved him. He
-had not had time to become well enough acquainted with him to conceive
-the species of antipathy which the unfortunate young man almost
-inevitably inspired, after a few weeks, in those who were much in his
-company.
-
-Moreover, Monsieur d'Ars was a youth with little experience of the
-world, and, as may well be believed, without great penetration. He had
-been reared in the provinces, and had just made his first appearance in
-Parisian society, when he met D'Alvimar, and became infatuated with him
-because of the superior skill which he displayed, on occasion, in
-horsemanship, hunting and tennis-playing. Generous and lavish, Guillaume
-placed his purse and his arm at the Spaniard's service, and warmly urged
-him to visit him at his château in Berry, whither he was recalled by
-business of some sort.
-
-D'Alvimar profited discreetly by his new friend's generosity. Although
-he had many faults, he could not be accused of showing any lack of pride
-in the way of accepting offers of money, and yet God knows that he was
-not rich, and that the whole of his slender revenue was none too much to
-meet the demands of his wardrobe and his horses. He indulged in no
-follies, and, "by the most painstaking economy, succeeded in appearing
-as well clad and mounted as many others whose pockets were better lined
-than his."
-
-But when he found that he was threatened with a criminal prosecution, he
-remembered the overtures and invitations of the young Berry squire, and
-adopted the wise plan of seeking refuge with him.
-
-He judged from what Guillaume had told him of his district, that it was
-at that period the most tranquil province in France.
-
-Monsieur le Prince de Condé was its governor, and, being thoroughly
-content with the fat sum by which he had been bought, he passed his time
-partly in his château of Montrond at Saint Amand, partly in his good
-city of Bourges, where he was heartily engaged in the king's service,
-and even more heartily in that of the Jesuits.
-
-This so-called tranquillity of Berry would be considered in our day a
-state of civil war, for many things were taking place there which we
-shall narrate in their proper time and place; but it was a state of
-perfect peace and orderliness if we compare it with what was taking
-place elsewhere, and especially with what had taken place in the
-preceding century.
-
-Thus Sciarra d'Alvimar was justified in hoping that he would not be
-molested in one of the old châteaux of lower Berry, where the
-Calvinists had attempted no sudden outbreaks for several years, and
-where the royalist nobles, former Leaguers, _politiques_ and others, no
-longer had the opportunity or the pretext to revictual their men-at-arms
-at the expense of their neighbors, friends or foes.
-
-D'Alvimar reached the château of Ars one morning in autumn, about eight
-o'clock, accompanied by a single servant, an old Spaniard, who claimed
-to be of noble birth, but whom want had reduced to the necessity of
-taking service, and who seemed in little danger of betraying his
-master's secrets, for he spoke very little--sometimes not three words a
-week.
-
-Both were well mounted, and, although their horses were laden with heavy
-boxes, they had made the journey from Paris in less than seven days.
-
-The first person whom they saw in the courtyard of the castle was its
-young lord, Guillaume, just mounting for something more than a morning's
-ride, for he was attended by several of his retainers, prepared to ride
-forth with him--that is to say, with their horses laden with luggage.
-
-"Ah! you arrive in the nick of time!" he cried, hastening to embrace
-D'Alvimar; "I am just setting out to witness the fêtes to be given by
-Monsieur le Prince at Bourges, to celebrate the birth of his son, the
-Duc d'Enghien.[3] There will be whole days of dancing and play-acting,
-target-shooting, fireworks, and a thousand other amusing things. Now you
-have come, I will postpone my departure for a few hours so that you can
-go with me. Come into my house, and rest and eat. I will see to it that
-you are supplied with a fresh horse, for the one you are riding, well as
-he looks, can hardly be in condition to do eighteen more leagues
-to-day."
-
-When D'Alvimar was alone with his host, he told him confidentially that
-he could not dream of attending any public festivities, and that what he
-desired of him was not to be taken to any such function, however
-diverting, but to be concealed in his château for a few weeks. Nothing
-more was needed in those days to assure oblivion touching an affair so
-frequent and so simple as death or wounds inflicted on an enemy, whether
-in single combat or otherwise. It was merely a matter of securing a
-protector at court, and D'Alvimar was relying upon the speedy arrival at
-Paris of the Duke of Lerma, whose kinsman he was or claimed to be. The
-duke was a personage of sufficient note to obtain his pardon, and even
-to place his fortunes upon a better footing than before.
-
-Our Spaniard's version of his duel with Sciarra Martinengo--whether he
-attempted to explain his having attacked him in violation of the rules,
-or claimed to have been slandered in that respect, to Queen Marie as
-well as to Monsieur de Luynes--was a matter to which Guillaume d'Ars
-paid little heed. Like the loyal gentleman that he was, he had been
-fascinated by D'Alvimar, and had no distrust of him. Moreover, he was
-much more anxious to start than to remain behind, and it would have been
-impossible to surprise him when he was less inclined to discuss any
-question whatsoever.
-
-So he dismissed the serious part of the affair very lightly, and was
-disturbed only by the possibility of being detained another day from the
-fêtes at the capital of Berry. Doubtless there was, behind his
-impatience, some _amourette_ to be carried to a conclusion.
-
-D'Alvimar, who saw his embarrassment, urged him to make no change in his
-plans, but to suggest some village or farm on his domain where he could
-safely remain.
-
-"It is my desire to shelter and conceal you in my own château, and not
-in a village or a farm-house," Guillaume replied. "And yet I fear you
-will be sadly bored in such seclusion, and, upon reflection, I have
-thought of a better plan. Eat and drink; then I will myself escort you
-to the abode of a kinsman and friend of my own who lives not more than
-an hour's ride from here. There you will be as pleasantly entertained
-and in as perfect security as possible in our province of Lower Berry.
-In four or five days I will come and take you away again."
-
-D'Alvimar would have preferred to remain alone, but, as Guillaume
-insisted, courtesy compelled him to assent. He refused to eat or drink,
-and, remounting at once, he followed Guillaume d'Ars, who took with him
-his retinue all equipped for travelling, as the road they were to take
-deviated very slightly from the Bourges road.
-
-
-[Footnote 1: Picard the shoemaker, a sergeant in the bourgeois
-train-bands, where he possessed great influence. Concini, having
-undertaken to disregard an order which Picard compelled him to obey,
-caused the sergeant to be cudgelled. The popular wrath was so fierce
-that Concini deemed his life in danger and left Paris. Two valets who
-had acted for him were hanged.]
-
-[Footnote 2: Of Louis XIII. to Anne of Austria, and of Elisabeth, the
-young king's sister.]
-
-
-[Footnote 3: Who became the great Condé.]
-
-
-
-
-II
-
-
-They left the château by way of the warren, rode through a by-path to
-the Bourges highroad, from which they soon turned to the right, and then
-through other by-paths to the Château Meillant road, leaving on their
-right the baronial town of La Châtre, and finally, leaving the
-last-mentioned road, they descended across the fields to the château
-and village of Briantes, which was the goal of their journey.
-
-As the country was really peaceful, the two gentlemen had ridden on
-ahead of their little escort, in order that they might converse without
-restraint; and this is how young D'Ars enlightened D'Alvimar:
-
-"The friend upon whom I propose to quarter you," he said, "is the most
-extraordinary personage in Christendom. You must keep a close watch upon
-yourself in order to stifle a wild desire to laugh when you are with
-him; but you will be well rewarded for such tolerance as you may display
-of his mental peculiarities by the great kindness of heart he will
-manifest to everybody he meets. He is so kind-hearted that, if you
-should happen to forget his name and ask the first passer-by, noble or
-serf, where the _kind gentleman_ lives, he will direct you, and never
-make a mistake as to the person you mean. But this requires an
-explanation, and, as your horse has no great desire to hurry, and as it
-is only nine o'clock at the latest, I propose to entertain you with your
-host's story. Listen, I begin! _Story of the kind Monsieur de
-Bois-Doré_!
-
-"As you are a foreigner, and have been in France no more than ten years,
-you can hardly have met him, because he has been living on his estate
-about the same time. Otherwise, you would certainly have remarked,
-wherever you might have chanced to see him, the good, mad, gallant,
-noble old Marquis de Bois-Doré, to-day lord of Briantes, Guinard,
-Validé and other places; also, _abbé fiduciaire_ of Varennes, etc.,
-etc.
-
-"Despite all these titles, Bois-Doré does not belong to the great
-nobility of the province, and we are related to him by marriage only. He
-is a simple gentleman whom the late King Henri IV. made a marquis solely
-through friendship, and who made a fortune, no one very well knows how,
-in the wars of the Béarnais. We are compelled to believe that he must
-have done more or less sacking and pillaging, as the custom was in those
-days, and as is the well recognized privilege of partisan warfare.
-
-"I will not attempt to describe Bois-Doré's campaigns; it would take
-too long. Let me tell you his family history simply. His father,
-Monsieur de----"
-
-"Stay," said Monsieur d'Alvimar; "so this Monsieur de Bois-Doré is a
-heretic, is he?"
-
-"Ah! deuce take it," replied his guide, laughing, "I forgot that you are
-a zealot--a genuine Spaniard! We fellows hereabout do not care so much
-about these religious disputes. The province has suffered too much
-because of them, and we long for the time when France shall suffer no
-more. We hope that the king will soon bring all those fanatics of the
-South to terms at Montauban. We want them to have a sound thrashing, but
-not the cord and the stake to which our fathers would have treated them.
-Political parties are not what they used to be, and in our day people
-don't damn one another so much as they used. But I see that my remarks
-displease you, and I hasten to inform you that Monsieur de Bois-Doré is
-to-day as good a Catholic as many others who have never ceased to be
-Catholics. On the day when the Béarnais concluded that Paris was well
-worth a mass, Bois-Doré concluded that the king could not be in error,
-and he abjured the doctrine of Geneva, without publicity, but sincerely,
-I think."
-
-"Return to the story of Monsieur de Bois-Doré's family," said
-D'Alvimar, who did not choose to let his companion see with what
-suspicious contempt he regarded new converts.
-
-"As you please," replied the young man. "Our marquis's father was the
-sturdiest Leaguer in the neighborhood. He was the _âme damnée_ of
-Monsieur Claude de la Châtre and the Barbançois; I need say no more.
-He had, in the château where he lived, a nice little assortment of
-instruments of torture for such Huguenots as he might capture, and did
-not hesitate to plant his own vassals on the wooden horse when they
-could not pay their dues.
-
-"He was so feared and detested by everybody, that he was universally
-known as the _cheti' monsieur_, and with good reason.
-
-"His son, now Marquis de Bois-Doré, whose baptismal name is Sylvain,
-suffered so heavily from his father's cruel disposition, that he began
-at an early age to take an entirely different view of life, and showed
-toward his father's prisoners and vassals a gentleness and condescension
-that were perhaps too great on the part of a man of war toward rebels
-and of a noble toward inferiors; witness the fact that these qualities,
-instead of making him popular, caused him to be despised by the
-majority, and that the peasants, who are ungrateful and suspicious as a
-class, said of him and his father:
-
-"'One weighs more than he ought to; the other weighs nothing at all.'
-
-"They considered the father a hard man, but of sound understanding,
-fearless, and quite capable, after squeezing and tormenting them, of
-protecting them against the exactions of the tax-gatherer and the
-pillaging of the brutal soldiery; whereas, in their opinion, young
-Monsieur Sylvain would allow them to be devoured and trampled upon for
-lack of heart and brain.
-
-"Now I don't know what it was that passed through Monsieur Sylvain's
-brain one fine day, when he was sadly bored at the château; but the
-result was that he fled from Briantes, where his good father blushed for
-him, and considering him an imbecile, would never permit him to rise
-above the station of a page, and joined the moderate Catholics, who were
-then called the third party. As you know, that party many a time lent a
-hand to the Calvinists; so that, proceeding from one error to another,
-Monsieur Sylvain found himself one fine morning a full-fledged Huguenot,
-and a close friend and well-beloved servitor of the young king of
-Navarre. His father, having learned of it, cursed him, and, to be even
-with him, conceived the scheme of marrying in his old age and presenting
-him with a brother.
-
-"That meant a reduction by one-half of Monsieur Sylvain's already
-slender inheritance; for, as a Huguenot, he was in danger of losing his
-right of primogeniture, and the _cheti' monsieur_ was not very rich, his
-estates having been laid waste many times by the Calvinists.
-
-"But observe the young man's natural goodness of heart! Far from being
-angry, or even complaining of his father's marriage and the birth of the
-child who bit his future crowns in two, he drew himself up proudly when
-he heard the news.
-
-"'Look you!' he said to his companions. 'Monsieur my father has passed
-his sixtieth year, and here he is begetting a fine boy! I tell you
-that's good blood, which I trust that I inherit!'
-
-"He carried his good-humor farther than that; for, seven years later,
-his father having left Berry to join Le Balafré against Monsieur
-d'Alençon's expedition, and our soft-hearted Sylvain having heard that
-his stepmother was dead, which left the child almost unprotected at the
-château of Briantes, he returned secretly to the province, to defend
-him at need, and, also, he said, for the pleasure of seeing him and
-embracing him.
-
-"He passed the whole winter with the little fellow, playing with him and
-carrying him in his arms, as a nurse or governess would have done; the
-which made the neighbors laugh and think that he was far too
-simple-minded--_innocent_--to use the term they apply to a man deprived
-of his reason.
-
-"When the stern father returned after the Peace of Monsieur,
-ill-pleased, as you can imagine, to see the rebels more generously
-rewarded than the friends of the true faith, he flew into a furious rage
-against the whole world, even against God Himself, who had allowed his
-young wife to die of the plague in his absence. Looking about for
-somebody to be revenged upon, he declared that his older son had
-returned solely for the purpose of destroying the son of his old age by
-witchcraft.
-
-"It was a most villainous charge on the old corsair's part, for the
-child had never been in better health nor better cared for, and poor
-Sylvain was as incapable of an evil design as the child unborn."
-
-Guillaume d'Ars had reached this point in his narrative, which had
-brought them in sight of Briantes, when a sort of bourgeois maiden,
-dressed in black, red and gray, with her dress turned up at the bottom
-and cut high at the neck, came toward them, and, approaching young
-D'Ars' stirrup, said, with repeated reverences:
-
-"Alas! monsieur, I fear that you have come to ask my honored master, the
-Marquis de Bois-Doré, to entertain you at dinner. But you will not find
-him: he is at La Motte-Seuilly for the day, having given us our liberty
-until night."
-
-This intelligence was exceedingly annoying to young D'Ars, but he was
-too well-bred to allow his annoyance to appear. He instantly determined
-what course to pursue, and said, courteously uncovering:
-
-"Very well, Demoiselle Bellinde; we will go on to La Motte-Seuilly. A
-pleasant walk and _bonjour_!"
-
-Then, to relieve his vexation, he said to Monsieur d'Alvimar, after
-pointing out their new direction:
-
-"Is she not a most toothsome housekeeper, whose comely aspect gives one
-a captivating idea of our dear Bois-Doré's abode?"
-
-Bellinde, who overhead this query, which was propounded aloud and in a
-jovial tone, bridled up, smiled, and, summoning a little groom by whom
-she was escorted as by a page, produced from her flowing sleeves two
-small white dogs, which she bade him deposit gently on the turf, as if
-to give them exercise, but in reality to have an excuse for facing the
-cavaliers, and affording them a longer view of her fine new serge gown
-and her plump figure.
-
-She was a damsel of some thirty-five years, high-colored, with hair of a
-shade approaching red and by no means unpleasant to the eye; for she had
-a great quantity of it, and wore it in curls under her cap, to the great
-scandal of the ladies of the province, who reproached her for seeking to
-rise above her station. But she had a malicious expression, even when
-she strove to be agreeable.
-
-"Why do you call her Bellinde?" queried D'Alvimar, "Is it a common name
-in the province?"
-
-"Oh! by no means; her name is Guillette Carcot; Monsieur de Bois-Doré
-christened her according to his custom. It's a mania of his, which I
-will explain to you very soon. I must first tell you the rest of his
-story."
-
-"It is needless," replied D'Alvimar, stopping his horse. "Despite your
-courtesy and the good grace with which you endure disappointment, I see
-plainly enough that I am a considerable burden to you. Let us go on to
-the château of Briantes, and do you leave me there with a letter to
-Monsieur de Bois-Doré, introducing me to him. As he is to return
-to-night, I will wait for him and rest a little meanwhile."
-
-"No, no!" cried Guillaume, "I should prefer to abandon the pleasures of
-Bourges, and I should have done so already, were it not for the promise
-I have made to some of my friends to be there this evening. But I
-certainly will not leave you until I have myself commended you to the
-care of an agreeable and faithful friend. La Motte-Seuilly is not a
-league away, and there is no need to tire our horses. Let us take our
-time. I shall reach Bourges an hour or two later, but in these holiday
-times I am sure to find the gates open."
-
-And he resumed Bois-Doré's history, to which D'Alvimar hardly listened.
-That gentleman was anxious concerning his own safety, and it did not
-seem to him that the country through which they were riding was very
-well adapted to his plan of lying hidden.
-
-It was a flat, open country, where, in case of an unpleasant meeting, it
-was hardly possible to find the shelter of a wood, or even of a clump of
-trees. The tillage land is too rich there ever to have been wasted in
-tree-planting. It is a fine reddish soil, which stretches away in vast,
-broadly-undulating fields, melancholy to look upon, although bordered by
-lovely hills and strewn with picturesque little castles.
-
-Briantes, however, to which our travellers had drawn very near, had
-impressed D'Alvimar much more favorably.
-
-Within ten minutes' walk of the château, the land suddenly slopes
-downward, and leads gradually down into a narrow, well-wooded valley.
-
-The château itself cannot be seen until one is on top of it, as they
-say in the province; and the expression is quite accurate, for the
-slated belfry of its highest tower rises very little above the plateau,
-and when, from the plain beyond, you see it gleaming in the rays of the
-setting sun, you would say that it was a tiny lantern hung on the brink
-of the ravine.
-
-Almost the same may be said of the château of La Motte-Seuilly,[4]
-which lies below the plain of Chaumois, but in a less charming location
-than Briantes; a dull, flat country, instead of a lovely valley.
-
-Before reaching the cross-road which leads to the castle, Guillaume had
-told his companion in a few words the remaining vicissitudes in the life
-of Monsieur Sylvain de Bois-Doré; how his father had attempted to
-confine him in his tower, to prevent his returning to the Huguenots; how
-the young man had escaped by scaling the walls, and had gone off to join
-his dear Henri de Navarre, with whom, after the death of King Henri
-III., he had fought nine years; how, finally, having contributed to the
-utmost of his ability to place him on the throne, he had returned to
-live on his estates, where his tyrant of a father had ceased to live and
-drive his neighbors mad.
-
-"And what became of his young brother?" queried D'Alvimar, making an
-effort to become interested in the narrative.
-
-"The young brother is no more," replied D'Ars. "Bois-Doré knew but
-little of him, for his father sent him when he was very young to serve
-under the Duc de Savoie, and while in his service he met his death in
-a----"
-
-At this point Guillaume was interrupted once more by an incident which
-seemed to annoy D'Alvimar exceedingly, whether because he was beginning
-to be interested in his companion's information, or because, being a
-Spaniard, he had a marked repugnance for interrupters.
-
-
-[Footnote 4: Now Feuilly; formerly and successively Seuly, Sully and
-Seuilly.]
-
-
-
-
-III
-
-
-It was a band of gypsies, who were lying flat in a ditch, and rose at
-the approach of the horsemen like a flock of sparrows, causing Monsieur
-d'Alvimar's horse to shy. But they were very well tamed sparrows, for,
-instead of flying away, they threw themselves almost under the legs of
-the horses, jumping, yelling and holding out their hands in a piteous
-and hypocritical way.
-
-It did not occur to Guillaume to do anything else than laugh at their
-strange actions, and he bestowed alms on them very generously; but
-D'Alvimar was extraordinarily surly, and said again and again,
-threatening them with his whip:
-
-"Away! away! away from me, canaille!"
-
-He went so far as to attempt to strike a lad who was clinging to his
-boot, with the look, at once mocking and imploring, of children trained
-to the trade of begging on the highway. He avoided the whip, and
-Guillaume, who was riding behind, saw him pick up a stone, which he
-would have hurled at D'Alvimar, if another boy, somewhat older than he,
-had not caught his arm, scolding and threatening him.
-
-But the incident did not end there: a small woman, of not unattractive
-appearance, albeit sadly faded and poorly dressed, seized the child,
-and, speaking to him as if she were his mother, pushed him toward
-Guillaume, then ran after D'Alvimar, holding out her hand, but at the
-same time gazing at him as if she wished never to forget his face.
-
-D'Alvimar, with increasing irritation, urged his horse toward the woman,
-and would have ridden her down had she not quickly stepped aside; he
-even put his hand to the butt of one of the pistols in his holsters, as
-if he would readily have fired on one of those wretched beasts of
-idolaters.
-
-Thereupon the gypsies exchanged glances, and drew together as if to
-consult.
-
-"_Avanti_! _avanti_!" Guillaume shouted to D'Alvimar.
-
-He loved to use Italian words, to show that he had been to the
-queen-mother's court; or perhaps he fancied that an _i_ at the end of a
-word was sufficient to make it unintelligible to those gypsies.
-
-"Why _avanti_?" said D'Alvimar, declining to urge his horse.
-
-"Because you have irritated yonder blackbirds. See! they are crowding
-together like cranes in distress; and, faith! there are a score of them
-and only seven of us."
-
-"How now, my dear Guillaume! Can it be that you have any fear of those
-feeble, cowardly animals?"
-
-"I am not accustomed to fear," replied the young man, slightly piqued,
-"but it would be exceedingly distasteful to me to fire on the poor,
-ragged wretches; and I am surprised that they have roused your temper
-so, when it would have been a very simple matter to rid yourself of them
-with a little small change."
-
-"I never give to such people," said Sciarra D'Alvimar, in a short dry
-tone, which surprised the good-humored Guillaume.
-
-The latter felt that his companion had what we should call to-day an
-attack of the nerves, and he abstained from reproving him. But he
-insisted on quickening their pace, for the gypsies, running faster than
-the horses trotted, followed them, and even went before them, divided
-into two bands, one on each side of the road.
-
-They had not a hostile air, however, and it was difficult to guess what
-their purpose was in escorting the horsemen thus.
-
-They talked among themselves in an unintelligible jargon, and seemed,
-one and all, intent upon watching the woman at their head.
-
-The child whom Monsieur d'Alvimar had tried to strike with his whip
-trotted along beside Monsieur d'Ars, as if he relied upon his
-protection, and seemed to take great interest in this extraordinary
-race. Guillaume noticed that the little fellow was less black and less
-dirty than the others, and that his refined and attractive features bore
-no racial resemblance to those of the gypsies.
-
-If he had paid the same attention to the woman whom D'Alvimar had
-insulted and threatened, he would have noticed also that, while she did
-not resemble the child in the slightest degree, she resembled no more
-her other companions in misery. Her bearing was noble and less rough.
-She was clearly not of European race, although she wore the costume of a
-mountaineer of the Pyrenees.
-
-
-[Illustration: _MERCEDES ENCOUNTERS D'ALVIMAR._
-
-_She walked boldly by his side, no longer trying
-to beg from him, nor with any appearance of threatening
-him, but watching him constantly with the
-closest attention._]
-
-
-The most surprising fact was that, while she had understood perfectly
-the movement which Sciarra made to draw his pistol, and despite the
-natural cowardliness of beggars and mountebanks of that species, she
-walked boldly by his side, no longer trying to beg from him, nor with
-any appearance of threatening him, but watching him constantly with the
-closest attention.
-
-Her conduct seemed downright insolent to D'Alvimar, and he was on the
-verge of listening to the promptings of his capricious and violent
-temper.
-
-Guillaume saw that such was the case, and, being apprehensive of some
-unpleasant outbreak, and of being obliged to take sides with the
-overbearing gentleman against the inoffensive canaille, he urged his
-horse between Sciarra and the little woman, motioned to her to stop, and
-said to her, half-laughing, half-serious:
-
-"Would you deign to tell us, queen of the genesta and the heather,
-whether it is to put shame upon us or to do us honor that you follow us
-in this way, and whether we should be pleased or displeased at the
-ceremony with which you treat us?"
-
-The Egyptian--these nomadic hordes of unknown origin were called
-Egyptians or Bohemians indifferently in those days--shook her head and
-motioned to the boy who had taken the stone from the child's hand.
-
-He walked toward them, and, pointing to the silent woman, said, with an
-impudent manner, but in a wheedling tone, speaking French with no marked
-accent:
-
-"Mercedes doesn't understand your lordships' language. I always speak
-for those of our people who can't make themselves understood."
-
-"Ah! yes," said Guillaume, "you are the orator of the tribe; what is
-your name, Master Impertinent?"
-
-"_La Flèche_, at your service. I have the honor to have been born a
-Frenchman, in the town of which I bear the name."
-
-"The honor is on France's side, assuredly! Now, then, Master La Flèche,
-tell your comrades to let us go our way in peace. I have given you
-enough for a man who is travelling, and to make us swallow your dust is
-not the way to thank me for it. Adieu, and leave us, or, if you have
-some further request to make, do it quickly, for we are in a hurry."
-
-La Flèche rapidly translated Guillaume's words to her whom he called
-Mercedes, and who seemed to be treated with peculiar deference by
-himself as well as by all the others.
-
-She replied with a few words in Spanish, whereupon La Flèche said to
-D'Ars:
-
-"This worthy woman humbly requests your lordships' names, so that she
-may pray for you."
-
-Guillaume laughed.
-
-"That is an amusing request," he said. "Advise this worthy woman, friend
-La Flèche, to pray for us without knowing our names. The good Lord
-knows us well, and we can tell him nothing about ourselves that he does
-not know better than we do."
-
-La Flèche saluted humbly with his dirty cap, and our travellers,
-spurring their steeds, soon left the gypsies behind.
-
-"By the way," said D'Alvimar to Guillaume, as the bell-tower of La
-Motte-Seuilly appeared on the horizon, "you have not told me where you
-are going. Does that château belong to another of your friends who
-would, doubtless, think me an intruder?"
-
-"Yonder château is the home of a young and lovely woman, who lives
-there with her father, and they will both receive you courteously. They
-will keep you until evening, not only in order not to be deprived of the
-company of Monsieur de Bois-Doré, whom they esteem very highly, but
-also to prove to you that we are not savages in our poor country
-province, and that we know how to practise hospitality in the old French
-way."
-
-D'Alvimar replied that he had no manner of doubt of it, and succeeded in
-making some other courteous remarks to his companion, for no man was
-ever better taught; but his bitter thoughts soon turned to another
-subject.
-
-"According to what you have told me of this Bois-Doré, my host that is
-to be," he said, "he is an old mannikin, I should judge, whose vassals
-enjoy themselves to their hearts' content?"
-
-"No," replied Monsieur d'Ars. "Those gypsies interrupted me. I was
-about to tell you that, when he returned to the country, wealthy and
-bemarquised, people were surprised to find that he was as brave as a
-lion, despite his mild aspect, and that, while he had some laughable
-foibles, he also had some Christian virtues which are a very comfortable
-possession for a man."
-
-"Do you reckon temperance and chastity among your Christian virtues?"
-
-"Why not, I pray you?"
-
-"Because that housekeeper with the glowing mane, whom we saw at the gate
-of his domain, seemed to me something lusty for so demure a man."
-
-"Evil to him who evil thinks!" rejoined Guillaume, with a smile. "I
-would not take my oath that our marquis was altogether insensible to the
-cajoleries of Queen Catherine's maids of honor; but that was a long
-while ago! I am strongly of the opinion that you could tell Bellinde
-about it without offending her or causing her pain. But here we are. I
-need not tell you that such subjects are not in season here. Our fair
-widow, Madame de Beuvre, is no prude, but at her age and in her
-position----"
-
-Our friends rode over the drawbridge, which, in view of the tranquil
-state of the province, was lowered all day; the portcullis was closed.
-
-Thus they rode, without hindrance or ceremony, into the courtyard of the
-manor, where they dismounted.
-
-"One moment!" said Sciarra d'Alvimar to Guillaume, as they were about to
-enter the house; "do not, I beg you, mention my name here, on account of
-the servants."
-
-"Neither here nor elsewhere," Monsieur d'Ars replied. "You have almost
-no foreign accent; so there is no need to say that you are Spanish. For
-which of my friends in Paris do you wish me to pass you off?"
-
-"I should be sadly embarrassed to play a rôle other than my own. I
-prefer to remain almost myself, and simply to assume one of my family
-names. I will be a Villareal, if you choose, and as an explanation of my
-flight from Paris----"
-
-"You can talk confidentially with the marquis, and arrange matters as
-you choose. There is nothing for me to do but to tell him how dear a
-friend of mine you are; that you are running away from some persecution
-or other; and that I beg him to take as good care of you as he would of
-myself."
-
-
-
-
-IV
-
-
-The château of La Motte-Seuilly,--that name finally carried the
-day,--which is still standing and almost intact to-day, is a small
-manor-house consisting of a hexagonal entrance tower, purely feudal in
-style, of a main building, very plain, with windows far apart, and of
-two wings at right angles thereto, one of which is a donjon. In the left
-wing are the stables, with arched ceilings and heavy timbers, the
-kitchens and the servants' quarters; in the other, the chapel with its
-ogival windows, of the time of Louis XII., spans a short open gallery,
-supported by two heavy pillars surrounded by mouldings in relief, like
-huge tree-trunks in the embrace of creeping plants.
-
-This gallery leads to the large tower or donjon, which, like the
-entrance tower, dates from the twelfth century. The rooms within are
-circular, decorated very simply but very prettily with columns set in
-claw-shaped pedestals. The winding staircase, which is in a small tower
-built against the larger one, leads to one of those old-fashioned
-_charpentes_, cunningly and boldly fashioned, which are to this day
-considered objects of art.
-
-This one bore, at the centre of its radiating spokes, a _chevalet_ or
-wooden horse, an instrument of torture, the use of which was regulated
-in cold blood by ordinance as late as 1670. This horrible machine dates
-from the construction of the building, for it is built into the
-_charpente_.
-
-It was in this poor, cramped, dismal manor that the beautiful Charlotte
-d'Albret, wife of the ill-omened Cæsar Borgia, passed fifteen years and
-died, still quite young, after a life of sorrow and sanctity.
-
-Everyone knows that the infamous cardinal, the pope's bastard, the
-incestuous, blood-stained debauchee, the lover of his sister Lucretia,
-and the murderer of his own brother and rival, divested himself of the
-dignities of the church one fine day, to seek fortune and a wife in
-France.
-
-Louis XII. desired to break off his own marriage with Jeanne, daughter
-of Louis XI., in order to marry Anne de Bretagne. The pope's assent was
-required. He obtained it on condition that he should give the duchy of
-Valentinois and the hand of a princess to the bastard--the brigand
-cardinal.
-
-Charlotte d'Albret, a lovely, pure and learned maiden, was sacrificed; a
-few months later she was abandoned and looked upon as a widow.
-
-She purchased this dismal castle and took up her abode there to educate
-her daughter.[5] Her only external pleasure was an occasional journey to
-Bourges, to see her mysterious companion in misfortune, Jeanne de
-France, the cast-off queen, who had become the Duchesse de Berry and the
-foundress of the _Annonciade_.
-
-But Jeanne died, and Charlotte, then twenty-four years old, put on
-mourning, which she never laid aside, and did not leave La Motte-Seuilly
-again until her own death, which occurred nine years later--in 1514.
-
-Her body was taken to Bourges and buried beside Jeanne's, to be exhumed,
-insulted and burned by the Calvinists half a century later, together
-with that of the other poor saint. Her body rested in peace somewhat
-longer in the rustic chapel of La Motte-Seuilly, under a pretty monument
-which her daughter erected to her.
-
-But it was written that no earthly trace of that melancholy destiny
-should be respected. In 1793 the peasants, venting upon that tomb the
-hatred they bore their lord, burned it to the ground, and its débris
-lie scattered over the pavement to-day. The statue of Charlotte is
-propped against the wall, broken in three pieces. The chapel, utterly
-neglected, is crumbling to decay. The victim's heart was in all
-probability sealed up in a gold or silver casket: what has become of it?
-Sold perhaps at a low price; perhaps simply hidden away or buried, in
-consequence of a sudden return of fear or devotion, that poor heart may
-be reposing in some village hovel, unknown to its new occupant, under
-the hearthstone, or under the briar hedge.
-
-To-day the castle, restored in some degree, brightens up a little in the
-sunlight, which finds its way into the gravelled courtyard through a
-great breach in the wall. The water from the ancient moats, fed, I
-believe, by a spring near by, flows in a charming little stream through
-the newly laid out English garden.
-
-The enormous yew, which dates from the time of Charlotte d'Albret, rests
-its venerable, drooping branches on blocks of stone, arranged with pious
-care to support its monumental decrepitude. A few flowers and a solitary
-swan cast a sort of melancholy smile about the sorrowful manor-house.
-
-The outlook is still gloomy; the landscape most depressing; the tower of
-sinister aspect--and yet an artistic generation loves these dismal
-abodes, these old, desolate nests, solid structures of a stern and
-bitter past of which the common people know nothing, which they had
-forgotten as early as 1793, since they shattered poor Charlotte's tomb
-and left untouched the triumphant wooden horse of La Motte-Seuilly.
-
-At the time of our narrative, the manor-house, closed on all sides, was
-at once more dismal and more comfortable than to-day. People lived in
-the cold obscurity of those little fortresses; therefore, they must have
-been able to make themselves comfortable in them.
-
-The huge fireplaces, all sheathed in cast-iron at the back, filled the
-vast apartments with an intense heat. The former hangings on the walls
-were replaced by felt paper of extraordinary thickness and beauty;
-instead of our pretty Persian curtains, which quiver in the draughts
-from the windows, were heavy folds of damask, or, in more modest
-dwellings, of wadded silk, that lasted fifty years. On the sandstone
-floors of corridors and living-rooms were rugs of a new kind, made of
-wool, cotton, flax and hemp.
-
-Very handsome marquetry floors were made in those days, and in the
-central provinces people ate from lovely Nevers porcelain, while the
-sideboards were resplendent with those curious goblets of colored glass,
-used only on grand occasions, and representing fanciful monuments,
-plants, vessels or animals.
-
-Thus, despite the modest appearance of the exterior of the wing set
-aside for the apartments of the masters--for the nobles had already
-ceased to live near the roofs of their old feudal donjons--Monsieur
-d'Alvimar found an attractive interior, neat and not unrefined, which
-denoted genuine ease, at least, if not great wealth.
-
-La Motte-Seuilly had passed, by the marriage of Louis Borgia, into the
-family of La Trémouille, to which Monsieur de Beuvre belonged through
-his mother.
-
-He was a rough and gallant gentleman, who never hesitated to promulgate
-his opinions and beliefs. His only daughter, Lauriane, had married, at
-the age of twelve, her cousin Hélyon de Beuvre, aged sixteen.
-
-The two children had been kept apart, with the greater ease in that the
-province was suddenly stirred by a commotion in which Messieurs de
-Beuvre felt that they were in duty bound to take part. They left La
-Motte on the very day of the marriage, to go to the succor of the
-Duchesse de Nevers, who had declared for the Prince de Condé, and who
-was besieged in her good city by Monsieur de Montigny--François de la
-Grange.
-
-While making a bold attempt to force his way into Nevers, under the eyes
-of the Catholics, young Hélyon was killed. On his return from that
-campaign, therefore, Monsieur de Beuvre had the painful task of
-informing his darling daughter that she had passed without transition
-from the state of a virgin to that of a widow.
-
-Lauriane[6] wept bitterly for her young cousin. But can a maiden weep
-incessantly at twelve years of age? And then her father gave her such a
-lovely doll!--a doll with a dress of cloth of silver, and red velvet
-slippers pinked like a crab's tail! And then, when she was fourteen, he
-gave her such a pretty little horse, from Monsieur le Prince's own stud!
-And then, too, Lauriane, who, at the time of her marriage, was only a
-pale, slender chit, became at fifteen a dainty blonde, so graceful and
-rosy and lovable, that there was no great danger that she would remain a
-widow.
-
-But she was so happy with her father, and reigned so absolutely in the
-little château he had given her by way of dowry, that she felt in no
-manner of haste to enter the marriage state a second time. Was she not
-called _madame_? And is not the childish desire to be so called one of
-the most potent reasons which induce young girls to marry?--that and the
-gifts and the fêtes and the wedding trousseau?
-
-"I have already had all the joys and all the sorrows of married life,"
-Lauriane would say artlessly.
-
-And yet, although he had a considerable fortune, managed by him with
-great prudence, to which his retired life enabled him to add materially,
-Monsieur de Beuvre did not find it a simple matter to arrange a second
-marriage for his daughter.
-
-He had embraced the cause of the Reformed religion at the moment that
-that cause, drained of men and of money, had no other alternative in our
-provinces than to keep in the shadow and obtain toleration.
-
-Everybody in his neighborhood was a Catholic, or pretended to be; for,
-in Berry, Calvinism had only a single moment of power and a single real
-stronghold. But
-
- _The year fifteen sixty-two_
-
-when
-
- _Bourges lacked priests and beggars too_,
-
-was already far away, and Sancerre, the _troublesome mountain_, had its
-walls razed to the ground.
-
-The Berrichon character naturally inclines neither to persecution nor
-fanaticism; and, after a moment of surprise and agitation, when the
-passions of those outside their borders had intoxicated the common
-people and the bourgeoisie, they had fallen back under the influence of
-that fear of the great, which is the unchanging foundation of the
-politics of that province.
-
-The great men, for their part, had sold their submission, in accordance
-with their invariable custom. Condé had become a zealous Catholic.
-Monsieur de Beuvre, who had first served the father, then lost his own
-son-in-law in the son's cause, was, naturally enough, altogether in
-disgrace, and appeared no more at Bourges. Jesuits had been sent to him
-by the prince, to urge him to make solemn abjuration.
-
-De Beuvre was no fanatic in religious matters. He had yielded to
-political passions when he embraced the Lutheran faith, and he realized
-that he had made a mistake so far as his fortunes were concerned. He was
-too recent a convert to make it worth their while to purchase him. They
-contented themselves with attempting to intimidate him, and it had been
-hinted to him most adroitly that he could not find a husband for his
-daughter in the province if he persisted in his heresy. Having held his
-head proudly erect before their threats, he had felt somewhat shaken at
-the idea of Lauriane remaining a widow and her patrimony falling to
-another branch of the family.
-
-But Lauriane had prevented him from giving way. Reared by him as a very
-lukewarm adherent of the Protestant religion, she was only partially
-instructed in its doctrines, and freely mingled the ceremonies and
-prayers of both forms of worship in her heart.
-
-She did not go to the meeting-house over the long, wretched roads at
-Issoudun or Linières, and when she passed a Catholic church, she did
-not leap with indignation at the sound of the bell. But she sometimes
-displayed beneath her smiling, childlike sweetness the germs of an
-intense pride; and when she saw how her father suffered at the
-humiliating thought of public abjuration, she came to his assistance
-with surprising energy, saying to the Jesuits from Bourges:
-
-"It is of no use for you to seek to convert me with the bait of a
-handsome Catholic husband, for I have sworn in my heart that I will
-rather belong to a detestable husband of my own communion."
-
-
-[Footnote 5: Louise Borgia, afterward married to Louis de Trémouille,
-and later to Philippe de Bourbon-Busset.]
-
-[Footnote 6: Saint Laurian was one of the saints held in highest honor
-in Berry.]
-
-
-
-
-V
-
-
-Only a few weeks had elapsed since the visit of the Jesuits to La
-Motte-Seuilly, when Monsieur Sciarra d'Alvimar appeared there,
-introduced by Guillaume d'Ars. They were received by the father and the
-daughter, Monsieur de Bois-Doré having gone out to shoot a hare with
-Monsieur de Beuvre's keeper.
-
-This was a fresh disappointment to Guillaume, who found himself delayed
-again and again, and was beginning to despair of reaching Bourges that
-day.
-
-Sciarra d'Alvimar conducted himself with much charm of manner, and, from
-the first words he uttered, De Beuvre, who was familiar with social
-usages, not because he had seen much of Paris, but because he had
-frequented the petty provincial courts, where there was as much state
-and ceremony as at the king's own court, saw that he had to do with a
-man accustomed to the best society.
-
-As for D'Alvimar, who was deeply impressed by Lauriane's youth and
-grace, he took her for a younger daughter of Monsieur de Beuvre, and
-still awaited the appearance of the widow of whom D'Ars had spoken.
-
-Not for some time did he realize that that lovely child was the mistress
-of the house.
-
-In those days dinner was served at ten in the morning, and Guillaume,
-having gone out to the fields in quest of the marquis, returned to take
-leave.
-
-"I have told the marquis," he said to Sciarra; "he is coming in; he has
-promised solemnly to be your host and your friend until my return. So I
-leave you in good company, and I shall do my best to make up for lost
-time."
-
-They tried in vain to keep him to dinner. He departed, having kissed the
-fair Lauriane's hand, pressed his good neighbor Monsieur de Beuvre's,
-and embraced D'Alvimar, swearing that he would return to Briantes before
-the end of the week to take him to his château of Ars, and keep him
-there as long as possible.
-
-"Now," said Monsieur de Beuvre to D'Alvimar, "give the châtelaine your
-hand and let us to the table. Do not be surprised if we do not wait for
-our friend Bois-Doré. He is accustomed to spend an hour over his
-toilet, even when he has hunted less than fifteen minutes; and not for
-anything in the world would he appear before a lady--even this lady, who
-is like his own child in his eyes, for he saw her at her birth--without
-having washed and perfumed, and changed his clothing from head to foot.
-That is his whim, and there is no great harm in it. We stand on no
-ceremony with him, and we should offend him by delaying our repast to
-await his coming."
-
-"Should I not," said D'Alvimar, when he had been seated at the upper end
-of the table, "go and present my respects to Monsieur de Bois-Doré in
-his apartments, before taking my place at the table?"
-
-"No," laughed Lauriane, "you would vex him terribly by surprising him at
-his toilet. Do not ask us why; you will understand for yourself as soon
-as you see him."
-
-"Moreover," added Monsieur de Beuvre, "except by reason of your youth,
-you owe him no attentions, for in his capacity of _fiduciary_ host he is
-called upon to make all the advances. And I will undertake the duty of
-presenting you to him, Monsieur d'Ars having requested me to do so."
-
-In referring to D'Alvimar's youth, Monsieur de Beuvre fell into the
-error which his appearance caused at first sight.
-
-Although he was at this time close upon forty, he seemed less than
-thirty, and it may be that Monsieur de Beuvre mentally compared his
-temporary guest's comely face with that of his dear Lauriane. It was his
-constant thought to find for her some husband, outside the province, who
-would not demand a solemn abjuration.
-
-The worthy gentleman did not know that the Jesuits already reigned
-everywhere, and that Berry was one of the provinces which were least
-affected by their propaganda.
-
-Nor did he know that D'Alvimar was in his heart a perfect knight of the
-blessed Dame Inquisition.
-
-Guillaume, wishing to assure his friend a cordial welcome, was very
-careful not to describe him as too sensitive in his orthodoxy. Himself a
-Catholic, but extremely tolerant in his views and by no means a devout
-believer, like most of the young men of fashion, he had not, in
-introducing him to the master of the house, or in commending him to
-Monsieur de Bois-Doré, touched at all upon the religious questions to
-which those gentlemen attached little more weight in their ordinary
-relations than D'Ars himself. But he had informed Monsieur de Beuvre,
-briefly, that Monsieur de Villareal--the name they had agreed upon--was
-of good family--that fact was certain--and in a fair way to make his
-fortune, which Guillaume believed to be true, for Monsieur D'Alvimar
-concealed his poverty with all the pride of which a Spaniard is capable
-in that direction.
-
-The first course was served with the characteristic moderation of
-Berrichon servants, and discussed with the premeditated moderation of
-well-bred people who do not choose to be considered gluttons.
-
-This patient deglutition, the long pauses between every mouthful, the
-host's anecdotes between the courses, are still esteemed the elements of
-good breeding among the old men in Berry. The peasants of our day have
-carried the same theory still farther, and, when you break bread with
-them, you can be certain of remaining three full hours at the table,
-though there be nothing upon it but a bit of cheese and a bottle of sour
-wine.
-
-D'Alvimar, whose active and restless mind could not fall asleep in the
-joys of eating, took advantage of Monsieur de Beuvre's stately
-mastication to talk with his daughter, who ate quickly and sparingly,
-paying more attention to her father and her guest than to herself.
-
-He was surprised to find so much wit in a country girl who had never
-gone beyond the limits of her own domain, save for one or two trips to
-Bourges and Nevers.
-
-Lauriane was not very well cultivated, and it may be that she could not
-have written a long letter without making mistakes in grammar; but she
-talked well, and, by dint of listening while her father and his
-neighbors discussed the affairs of the time, she was familiar with
-history, and accurate in her judgment thereof, from the reign of Louis
-XII. and the first religious wars.
-
-However, as she gloried in her descent from Charlotte d'Albret, as that
-martyr's memory was in her eyes worthy of reverence and was revered by
-her, she had no occasion to let D'Alvimar see that she was a heretic;
-moreover, the laws of civility of that period ordained that people
-should never discuss their own religious beliefs without adequate cause,
-even when they were of the same communion; for the shades of belief were
-without number, and controversy was rampant everywhere.
-
-In addition to her delicate tact and great good sense, there was a
-flavor of frankness and mischief in her wit, a purely Berrichon
-combination, the result of a blending of two contrary qualities being a
-decidedly original way of looking at things and of speaking. She was of
-the province where the truth is told with a smile on the lips, and where
-everyone knows that he is understood without having to lose his temper.
-
-D'Alvimar, who was overbearing rather than affable, and more vindictive
-than sincere, felt somewhat abashed in presence of that young woman, nor
-had he any very clear conception of the cause of that feeling.
-
-At times it seemed to him that she divined his character, his past life,
-or his recent adventure, and that her manner seemed to say to him:
-
-"For all that, we are none the less hospitable folk, ready to entertain
-you."
-
-At last the time arrived to serve the joint, and, amid a great banging
-of doors and clashing of plates, Monsieur de Bois-Doré appeared,
-preceded by a diminutive retainer richly costumed, whom under his breath
-he called his page, as if to justify this verse, which, however, had not
-yet appeared to bring ridicule upon his like:
-
- _Every marquis must have pages_,
-
-and in contravention of the royal ordinances, which allowed pages only
-to princes and to the very greatest noblemen.
-
-Despite his habitual dejection and his present discomfort, D'Alvimar had
-difficulty in restraining his laughter at the appearance of his
-_fiduciary_ host.
-
-Monsieur Sylvain de Bois-Doré had been one of the handsome men of his
-time. Tall, well-made, black hair, white skin, magnificent eyes, fine
-features, physically strong and active, he had won the favor of many
-ladies, but had never inspired a violent or lasting passion. It was the
-fault of his own fickleness and of the sparing use he made of his own
-emotions.
-
-Boundless charity, a loyalty that was most remarkable when we consider
-the time and his environment, princely lavishness when fortune chanced
-to smile upon him, a stoical philosophy in his hours of ill-luck, with
-all the amiable and free-and-easy qualities of the adventurous champions
-of the Béarnais, did not suffice to make an impassioned hero of the
-type that was popular in his youthful days.
-
-It was an epoch of excitement and bloodshed, when love-making needed a
-little ferocity in order to become romantic attachment; and Bois-Doré,
-apart from actual battle, wherein he bore himself valiantly, was
-disgustingly kind and gentle. He had never murdered a husband or
-brother; he had poniarded no rival in the arms of an unfaithful
-mistress; Javotte or Nanette readily consoled him for the treachery of
-Diane or Blanche. And so, notwithstanding his taste for romances of
-pastoral life and of chivalry, he was considered to have a paltry mind
-and a lukewarm heart.
-
-He was the more readily reconciled to being tricked and cozened by the
-ladies, in that he had never noticed it. He knew that he was handsome,
-generous and brave; his adventures were brief but numerous; his heart
-craved friendship rather than wild passion; and by his discretion and
-his gentle manners he had earned the privilege of remaining everybody's
-friend. He had been quite happy, therefore, without exerting himself to
-be adored, and, to speak frankly, he had loved all the ladies more or
-less without adoring any one of them.
-
-He might have been accused of egotism, had it been possible to reconcile
-such an accusation with the other one freely brought against him, of
-being too kind and too humane. He was in some measure a caricature of
-the good Henri, whom many called an ingrate and a traitor, but whom one
-and all loved none the less after they had come in contact with him.
-
-But time had moved on, and that was a fact which Monsieur de Bois-Doré
-had not deigned to perceive. His supple frame had hardened and
-stiffened, his shapely legs had withered, the hair had receded from his
-noble brow, his great eye was surrounded with wrinkles as the sun is
-with rays, and of all his vanished youth he had retained naught save the
-teeth, somewhat long, but still white and even, with which he
-ostentatiously cracked nuts at dessert in order to draw attention to
-them. Indeed it was a common remark among his neighbors that he was much
-annoyed if they forgot to place some nuts on the table before him.
-
-When we say that Monsieur de Bois-Doré had not observed the inroads of
-time, it is simply another way of expressing his perfect satisfaction
-with himself; for it is certain that he saw that he was growing old, and
-that he fought against the effect of advancing years with valiant
-determination. I believe that the utmost energy of which he was capable
-was put forth in that struggle.
-
-When he saw that his hair was turning white and falling out, he made the
-journey to Paris for the sole purpose of ordering a wig from the best
-artist in wigs. Wigmaking was becoming an art; but the investigators of
-details have informed us that at least sixty pistoles were required to
-obtain one with a white silk parting, and the hairs inserted one by one.
-
-Monsieur de Bois-Doré was not deterred by that trifling sum, for he was
-a rich man, and could well afford to expend twelve to fifteen hundred
-francs of our money upon a semi-ceremonious costume, and five or six
-thousand upon a full dress-coat. He hastened to provide himself with a
-stock of wigs: first he fell in love with a flaxen mane, which was
-wonderfully becoming to him, according to the wigmaker. Bois-Doré, who
-had never before seen himself as a blond, was beginning to believe it,
-when he tried on one of a chestnut hue, which, still according to the
-dealer, was no less becoming than the other. The two were of the same
-price: but Bois-Doré tried on a third, which cost ten crowns more, and
-which caused the dealer's enthusiasm to overflow: that was really the
-only one, he said, which brought out Monsieur le marquis's fine points.
-
-Bois-Doré thought of the time when the ladies used to say that it was
-very unusual to see hair as black as his with so white a skin.
-
-"This wigmaker must be right," he thought.
-
-But, standing before the mirror a few moments, he was surprised to see
-that that dark mane gave him a harsh, savage air.
-
-"It is astonishing how it changes me," he said to himself. "However,
-this is my natural color. In my youth my appearance was as mild as it is
-now. My thick black hair never gave me this cutthroat look."
-
-It did not occur to him that all things harmonize in the operations of
-nature, whether it is putting us together or taking us apart, and that
-with the gray hair his appearance was as it should be.
-
-But the wigmaker told him so many times that he looked no more than
-thirty years old with that lovely wig, that he purchased it, and at once
-ordered another, for economy's sake, as he said, in order to save the
-first one.
-
-However, he changed his mind the next day. He considered that he looked
-older than before with that youthful head, and all the friends whom he
-consulted shared that opinion.
-
-The wigmaker explained to him that the hair, eyebrows and beard must be
-made to correspond, and he sold him the dye. But thereupon, Bois-Doré
-found that his face was so deathly pale amid those blotches of ink, that
-it was necessary to explain to him that he would require rouge.
-
-"It would seem," he said, "that when you begin to resort to artificial
-methods, you can never stop?"
-
-"That is the general rule," replied the rejuvenator; "choose whether you
-will be old or appear old?"
-
-"But am I old, pray?"
-
-"No, since you can still appear to be young by the use of my receipts."
-
-From that day Bois-Doré wore a wig; eyebrows, moustaches and beard
-painted and waxed; chalk on his nose; rouge on his cheeks; fragrant
-powders in every fold of his wrinkles; and, lastly, perfumes and
-scent-bags all over his person; so that, when he left his room, you
-could smell him in the poultry-yard; and if he simply passed the kennel,
-all his coursing dogs sneezed and made wry faces for an hour.
-
-When he had thoroughly succeeded in making an absurd old automaton out
-of the handsome old man he had been, he took measures to spoil his
-figure, which had the dignity befitting his years, by having his
-doublets and short-clothes lined with double rows of steel, and holding
-himself so erect that he went to bed every night with a lame back.
-
-It would have killed him, had not the fashion changed, luckily for him.
-
-The stiff, close-fitting doublets of Henry IV. gave way to the light
-surtouts of the young favorites of Louis XIII. The hoop-shaped
-short-clothes were succeeded by broad, full breeches which yielded to
-every movement of the body.
-
-It cost Bois-Doré a pang to give way to these innovations, and to part
-with his rigid _godronné_ ruffs just to be a little more comfortable in
-the light _rotondes_. He sorely regretted the stiff lace, but ribbons
-and fluffy laces seduced him by slow degrees, and he returned from a
-brief visit to Paris dressed in the style affected by young men of
-fashion, and imitating their heedless, exhausted airs, sprawling in easy
-chairs, striking weary attitudes, rising from his seat in waltz time; in
-a word, enacting, with his tall figure and strongly-marked features, the
-rôle of insipid little marquis, which Molière, thirty years later,
-found complete in its absurdity and ripe for his satire.
-
-This method enabled Bois-Doré to conceal the real burden of his years
-beneath a disguise which transformed him into a sort of absurd ghost.
-
-To D'Alvimar he seemed an appalling spectacle, at first sight. The
-Spaniard could not understand that profusion of ebon curls around the
-wrinkled face, those heavy, awe-inspiring eyebrows over the soft, mild
-eyes, that brilliant rouge, which seemed like a mask placed in jest upon
-a venerable and benevolent face.
-
-As for the costume, its extreme elegance, the quantity of lace,
-embroidery, rosettes and plumes, made it ridiculous beyond words at
-midday, in the country; not to mention the fact that the pale, delicate
-hues which our marquis affected were horribly out of harmony with the
-lion-like aspect of his bristling moustache and his borrowed mane.
-
-But the old gentleman's greeting neutralized most agreeably the
-repellent effect produced upon D'Alvimar by that burlesque figure.
-
-Monsieur de Beuvre had risen to present Guillaume's friend to the
-marquis, and to remind him that he was placed in his care for several
-days.
-
-"It is a pleasure and an honor which I should claim for myself," said
-Monsieur de Beuvre, "if I were in my own house; but I must not forget
-that I am under my daughter's roof. Moreover, this house is much less
-rich and splendid than yours, my dear Sylvain, and we do not wish to
-deprive Monsieur Villareal of the pleasures that await him there."
-
-"I accept your hyperbolical statements," replied Bois-Doré, "if they
-will but dazzle Monsieur de Villareal so far as to induce him to remain
-a long while under my care."
-
-Whereupon he extended his arms, swathed in lace to the elbow, and
-embraced the pretended Villareal, saying with a frank laugh that showed
-his fine white teeth:
-
-"Were you the devil himself, monsieur, from the moment that you are
-entrusted to me, you become as a brother to me."
-
-He was careful not to say "as a son." He would have been afraid of
-revealing the number of his years, which number he believed to be
-shrouded in mystery because he had forgotten it himself.
-
-Villareal d'Alvimar could readily have dispensed with that embrace on
-the part of a Catholic of such recent date, especially as the perfumes
-with which the marquis was reeking took away the little appetite he had,
-and as, after embracing him, he pressed his hands vigorously between his
-dry fingers, armed with enormous rings. But D'Alvimar had to consider
-his own safety first of all, and he felt sure, from Monsieur Sylvain's
-cordial and hearty manner, that he had really been placed in loyal and
-trustworthy hands.
-
-He adopted the plan, therefore, of expressing profound gratitude for the
-twofold hospitality of which he was the object, exhibiting himself in a
-most favorable light; and when they left the table, the two old noblemen
-were delighted with him.
-
-He would have been glad to take a little rest, but the châtelain
-incited him to a game of draughts, then to one of billiards with
-Bois-Doré, who allowed himself to be beaten.
-
-D'Alvimar loved all games, and was by no means averse to winning a few
-gold crowns.
-
-The hours passed away in what might be called a resultless association,
-since these diversions led to no conversation sufficiently serious to
-place the three gentlemen in a position to know one another.
-
-Madame de Beuvre, who had retired after dinner, reappeared about four
-o'clock, when she saw preparations being made in the courtyard for the
-departure of her guests.
-
-She proposed a walk in the garden before separating.
-
-
-
-
-VI
-
-
-It was late in October. The days had grown short, but were still mild
-and bright, the St. Martin's summer having not yet come to an end. The
-trees were quite bare, their graceful tracery outlined against the
-bright red sun just sinking behind the black thickets along the horizon.
-
-They walked over a bed of dry leaves along the paths lined with box-wood
-and trimmed yews, which imparted an orderly and dignified stiffness to
-the gardens of that period.
-
-In the moats fine old carp followed the promenaders, looking for the
-bread crumbs which Lauriane was accustomed to bring them.
-
-A little tame wolf also followed her like a dog, but was held in awe and
-tyrannized over by Monsieur de Beuvre's favorite spaniel, a playful
-young beast, who showed no aversion for his suspicious companion, but
-rolled him over and snapped at him with the superb indifference of a
-child of noble birth deigning to play with a serf.
-
-D'Alvimar, on the point of offering his arm to the fair Lauriane, paused
-as he saw Monsieur de Bois-Doré approach her, apparently with the same
-purpose.
-
-But the courtly marquis also stepped back.
-
-"It is your right," he said; "a guest like yourself should take
-precedence of friends; but pray appreciate the sacrifice I make to you."
-
-"I do appreciate it fully," replied D'Alvimar, as Lauriane placed her
-little hand lightly on his arm; "and of all your kindnesses to me, I
-value this most."
-
-"I am rejoiced to see," replied Bois-Doré, walking at Madame de
-Beuvre's left hand, "that you understand French gallantry as did his
-late majesty, our Henri, of blessed memory."
-
-"I trust that I have a better understanding of it than he, by your
-leave."
-
-"Oh! that is much to claim!"
-
-"We Spaniards understand it differently, at all events. We believe that
-a faithful attachment to a single woman is preferable to unmeaning
-gallantry toward all."
-
-"Oho! in that case, my dear count--you are a count, are you not, or a
-duke?--I beg your pardon, but you are a Spanish grandee, I know that, I
-can see it.--So you believe in the perfect loyalty of romance? There is
-nothing nobler, my dear guest, nothing nobler, on my word!"
-
-Monsieur de Beuvre called Bois-Doré away, to show him some trees that
-he had recently set out, and D'Alvimar took advantage of the
-interruption to ask Lauriane if Monsieur de Bois-Doré had intended to
-make sport of him.
-
-"By no means," she replied; "you must know that our dear marquis's
-favorite food is D'Urfé's romance, and he almost knows it by heart."
-
-"How does he reconcile this taste for a noble passion with the tastes of
-the old court?"
-
-"That is a very simple matter. When our friend was young, he loved all
-the ladies, so they say. As he grew older, his heart grew cold; but he
-thinks that he conceals that fact, as he thinks that he conceals his
-wrinkles, by pretending to have been converted to the superior virtue of
-noble sentiments by the example of the heroes of _Astrée_. So that, to
-excuse himself for not paying court to any fair lady, he boasts that he
-is faithful to a single one, whom he never names, whom no one ever has
-seen or ever will see, for the excellent reason that she exists only in
-his imagination."
-
-"Is it possible that at his age he still feels bound to pretend to be in
-love?"
-
-"He must do so, since he wishes to pass for a young man. If he were
-willing to admit that all women had become equally indifferent to him,
-why should he take the trouble to smear his face and to wear false
-hair?"
-
-"So in your opinion it is not possible to be young without being
-enamored of some woman?"
-
-"Oh! I know nothing about it," replied Madame de Beuvre gayly; "I have
-had no experience and I know nothing of men's hearts. But I sometimes
-hear it said that such is the fact, and Monsieur de Bois-Doré seems to
-be convinced of it. What is your own opinion thereon, messire?"
-
-"It seems to me," said D'Alvimar, who was curious to know the young
-woman's ideas, "that one can live a long while on a past love, awaiting
-a love to come."
-
-She made no reply, but looked up at the sky with her lovely blue eyes.
-
-"Of what are you thinking?" he asked her, with a familiarity that was
-perhaps a little too sympathetic. Lauriane seemed surprised at this
-impertinent question. She looked him straight in the face with an
-expression that seemed to say: "What business is that of yours?" But she
-replied with a smile, not seeking to defend herself with unnecessarily
-stern words:
-
-"I was not thinking of anything."
-
-"That is impossible," rejoined D'Alvimar; "one is always thinking of
-something or somebody."
-
-"But we think vaguely, so vaguely that in a moment we have forgotten."
-
-Lauriane did not speak truly. She had been thinking of Charlotte
-d'Albret, and we will translate all that had passed through her mind in
-that brief reverie.
-
-That poor princess had appeared to her, as it were, to make the reply
-which D'Alvimar was seeking, and that reply was as follows:
-
-"A maiden who has never loved sometimes accepts rashly the first love
-that presents itself, because she feels impatient to love, and sometimes
-she falls into the arms of a knave who tortures her, wrecks her life and
-deserts her."
-
-D'Alvimar was far from suspecting the curious warning that that young
-heart had received; he fancied that she was indulging in a bit of
-coquetry, and the game attracted him, although his heart was as cold as
-marble. He persisted.
-
-"I will warrant," he said, "that you have dreamed of a love more real
-than that which Monsieur de Bois-Doré parades before you; of such a
-love as you could inspire in a man of heart, even if you could not
-yourself feel it."
-
-No sooner had he uttered these commonplace words of challenge, in a tone
-to which he was able to give a melting quality and which he deemed most
-persuasive, than Lauriane suddenly withdrew her arm from his, turned
-pale and stepped back.
-
-"What is it, in heaven's name?" he exclaimed, trying to recover her arm.
-
-"Nothing, nothing," she said, trying hard to smile. "I saw a snake among
-the rushes and it frightened me; I am going to call my father to kill
-it."
-
-And she hastened toward Monsieur de Beuvre, leaving D'Alvimar beating
-the rushes on the sloping bank of the moat with his cane, in search of
-the accursed reptile.
-
-But no reptile, beautiful or ugly, made its appearance, and when he
-looked after Madame de Beuvre, he saw her just going from the garden
-into the courtyard.
-
-"There's a sensitive plant," he thought as he watched her! "whether she
-really was frightened by a snake, or whether my words caused this sudden
-disturbance. Ah! why have not queens and princesses, who hold exalted
-destinies in their hands, the amorous sincerity of these little country
-dames!"
-
-While his vanity thus accounted for Lauriane's emotion, she had gone up
-to Charlotte d'Albret's chapel, not to pray--she did not often visit
-that Catholic oratory, ordinarily closed as the sanctuary of a venerable
-memory--but to make sure of a fact which had caused her a violent shock.
-
-In that little chapel there was a portrait, blackened and discolored by
-the lapse of years, which was never shown to any one, but was preserved
-there, where it had been found, out of respect for those articles which
-had belonged to the saint of the family.
-
-Lauriane had seen the portrait but twice in her life. Once by chance,
-when an old woman employed to clean the chapel had opened the sort of
-closet in which it was kept, in order to dust it.
-
-Lauriane was a child at that time. The portrait had frightened her,
-although she could not tell why.
-
-The second time, not long before, her father had told her the poor
-duchess's story, with certain details, furnished by tradition, and had
-said to her:
-
-"And yet our saintly ancestress did not abhor _that monster_. Whether
-she had actually loved him for a moment before she knew of the crimes
-with which his hands were stained, or whether she made it her duty to
-pray for him, impelled solely by Christian charity, she had his portrait
-in her chapel."
-
-Thereupon Lauriane, having learned whose terrifying features were
-represented in that old painting, had felt a desire to see it again. She
-had scrutinized it carefully, coolly, and had made a mental vow that she
-would never marry a man who bore the faintest resemblance to that
-terrible face.
-
-Although she had examined the portrait without the slightest agitation,
-the spectre had haunted her eyes for some time, and, whenever they fell
-upon a repellent face, she involuntarily compared it with the abhorred
-type; but she had eventually forgotten the incident, for she was
-naturally cheerful and placid, and as stout-hearted as most of the young
-châtelaines of the period of commotion and danger which was hardly at
-an end.
-
-And so, when she met D'Alvimar, it had not once occurred to her to
-compare his face with the picture; and even in the garden, as she
-chatted merrily with him, her arm in his, and looked him in the face,
-she had felt no apprehension. But why had she thought of Charlotte
-d'Albret while he was speaking to her? She had no idea; she paid no
-great heed to the coincidence at first.
-
-But D'Alvimar had insisted upon knowing her thoughts; he had almost
-spoken to her of love. At all events he had said more to her on that
-subject in two words, although she had never seen him before, than any
-of the masculine friends, young or old, whom she met frequently, had
-ever dared to do.
-
-Surprised by such excessive audacity, she had looked at him again, but
-this time by stealth. She had detected a treacherous smile on that
-charming face; and at the same time his profile, outlined against the
-ruddy background of the horizon, had extorted a cry of alarm from her.
-
-That handsome youth, who seemed determined to provoke the first
-pulsations of her heart, resembled Cæsar Borgia!
-
-Whether that was a mere fancy or a certainty, it was impossible for her
-to remain an instant longer on his arm.
-
-She had invented a pretext for her alarm. She had fled, and she had gone
-to look at the portrait, in order to banish or confirm her suspicions.
-
-
-
-
-VII
-
-
-As the daylight was rapidly fading and it was already dark on the
-courtyard side of the château, she turned back and went for a light to
-her room, which was in the wing adjoining the little gallery under the
-chapel.
-
-The closet containing the portrait was nothing more than a square
-cupboard of plain boards, fastened to the wall, like those in village
-churches in which are kept the banners used in processions. She hastily
-opened it, placed her candle so that its light fell upon the picture,
-and gazed at the infamous wretch's features.
-
-It was a fine painting. Cæsar and Lucretia Borgia were contemporaries
-of Raphael and Michelangelo, and this portrait, somewhat dry in
-execution, was in Raphael's first manner. It belonged to the same
-school.
-
-The face of the Duc de Valentinois showed no sign of the livid blotches
-and hideous pustules which some historians describe, nor the squinting
-eyes, "gleaming with an infernal brilliancy which even his comrades and
-chosen intimates could not endure." Whether because the artist had
-flattered him, or because he had painted him at a period of his life
-when vice and crime did not as yet "stand out" on his face, he had not
-made him ugly. He had painted the cardinal brigand in profile, and that
-one of his eyes which he had copied was looking straight ahead.
-
-The face was pale, ghastly pale, and thin, the nose sharp and narrow,
-the mouth almost lipless, so pale and colorless were the lips, the chin
-angular, the outlines pure, the beard and moustache red and carefully
-combed, and the general effect distinguished. But seen thus in its most
-favorable aspect, that knavish face was perhaps more repulsive than if
-it had been eaten by leprosy. It was calm and thoughtful, and it bore no
-resemblance to the flat head of the viper.
-
-No, no, It was much worse; it was a well-shaped man's face, with all the
-intellectual faculties admirably developed for evil. The long, half-shut
-eye seemed absorbed in blissful meditation of a crime, and the
-imperceptible smile on the transparent lips had the drowsy mildness of
-sated ferocity.
-
-It was impossible to say definitely in what the horror of the expression
-consisted: it was everywhere. One felt chilled in body and mind as one
-questioned that cruel and insolent countenance.[7]
-
-"I dreamed it!" said Lauriane, scrutinizing the features one by one.
-"That is not the Spaniard's brow, nor his eye, nor his mouth. It is of
-no use for me to look, I can find nothing of him here."
-
-She closed her eyes to recall his features without looking at the
-portrait. She saw him full face: he was charming, with a proud and
-resigned expression of melancholy. She saw him in profile: he was
-playful, a little satirical perhaps, he smiled.--But as soon as she
-recalled that smile, she saw the profile of the infamous Cæsar, and it
-was impossible for her to separate the two impressions, as if they were
-glued together.
-
-She closed the cupboard, and glanced at the pulpit of carved wood, the
-little altar, and the black velvet cushion whitened and worn threadbare
-by Charlotte's knees. She fell on her knees upon it and prayed, not
-pausing to think whether she was in a church or a meeting-house, whether
-she was Catholic or Protestant.
-
-She prayed to the God of the weak and afflicted, the God of Charlotte
-d'Albret and Jeanne de France.
-
-Then, feeling somewhat reassured, and seeing that her guests' horses
-were ready, she went down to the salon to receive their adieux.
-
-She found her father greatly excited.
-
-"Come here, my dearest daughter," he said, taking her hand to lead her
-to the chair which Bois-Doré and D'Alvimar hastened to bring forward
-for her; "you will restore harmony among us. When the ladies leave the
-men together, they become bad-tempered, they talk of politics or
-religion, and on those points no two men can ever agree. You are most
-welcome therefore, who are as mild and gentle as the doves; come and
-tell us about your doves, whom, I suppose, you have just been putting to
-bed."
-
-Lauriane confessed that she had forgotten her pets. She felt that
-D'Alvimar's keen and piercing eye was fixed upon her. She made bold to
-look at him. It was certain that he bore no more resemblance to Borgia
-than good Monsieur Sylvain himself.
-
-"So you have been quarrelling with our neighbor again?" she said to her
-father as she kissed him, while she held the old marquis's hand. "Well,
-what harm is done, since you confess that you need a little
-contradiction to assist your digestion?"
-
-"_Mordi_! no," rejoined Monsieur de Beuvre, "if it were with him I would
-not confess, for I should simply have committed an everyday sin; but I
-have allowed myself to fall into a contradictory mood with Monsieur de
-Villareal, and that is contrary to all the laws of hospitality and
-propriety. Make peace between us, my dear daughter, and tell him, for
-you know me, that I am a pig-headed, quarrelsome old Huguenot, but
-honest as gold, and entirely at his service none the less."
-
-Monsieur de Beuvre exaggerated. He was not a very bloodthirsty Huguenot,
-and religious ideas were sadly tangled in his brain. But he harbored
-some intense political hatreds and animosities, and he could not hear
-the names of certain of his adversaries without giving vent to his
-uncompromising frankness of speech.
-
-Now, D'Alvimar had offended him by assuming the defence of the
-ex-Governor of Berry, Monsieur le Duc de la Châtre, to whom the
-conversation had drifted.
-
-Lauriane, being informed of the subject of dispute, gently delivered her
-verdict.
-
-"I absolve you both," she said; "you, monsieur my father, for the
-thought that the example of the late Monsieur de la Châtre is not
-worthy to be followed in any particular save physical bravery and
-wit;--you, Monsieur de Villareal, for having pleaded the cause of a man
-who is not here to defend himself."
-
-"Well judged!" cried Bois-Doré; "now let us change the subject."
-
-"Yes, to be sure, let us say no more of that tyrant!" rejoined the old
-Huguenot; "let us say no more of that fanatic!"
-
-"It pleases you to call him a fanatic," retorted D'Alvimar, who was
-incapable of yielding an inch; "for my own part, and I knew him well at
-court, if I had ventured to reproach him at all, it would have been for
-not being zealous enough in his love for the true religion, and for
-looking upon it solely as an instrument with which to crush rebellion."
-
-"True, true," said Bois-Doré, who abhorred disputes and thought of
-nothing but putting an end to one in progress, whereas De Beuvre moved
-uneasily in his chair, making it very plain that he had not done with
-it.
-
-"After all," continued D'Alvimar, hoping to make his peace, "did he not
-faithfully and zealously serve King Henri, to whose memory you all seem
-to be devoted hereabout?"
-
-"And with reason, monsieur!" cried De Beuvre; "with reason, _mordi_!
-Where will you find a wiser and more humane king? But for how long a
-time did your frantic Leaguer of a La Châtre fight against him? how
-many times did he betray him? how much money had to be paid him to
-induce him to remain quiet? You are a young man, and a society man; you
-saw only the courtier and the smooth talker; but we old provincials know
-our petty provincial tyrants, I tell you! I wish that Monsieur de
-Bois-Doré would tell you how that illustrious warrior effected the
-glorious conquest of Sancerre by falsehood and treachery!"
-
-"Bless my soul!" said Bois-Doré, with some temper, "how do you expect
-me to remember such things?"
-
-"Why should it not please you to remember them, I pray to know?"
-retorted De Beuvre, paying no heed to the marquis's annoyance; "you were
-not at the breast, I fancy?"
-
-"But I was so young, that I remember nothing about it."
-
-"Well, I remember," cried De Beuvre, vexed by his friend's defection.
-"Now, I am ten years younger than you, my friend, and I was not there; I
-was a page to young Condé, the grandfather of the present one, and a
-very different man, I promise you."
-
-"Come, come," said Lauriane, venturing upon a most mischievous step in
-order to pacify her father and turn the quarrel aside from its main
-subject; "our dear marquis must needs confess that he was at the siege
-of Sancerre and bore himself valiantly there, for everybody knows it,
-and modesty alone leads him to refuse to remember it."
-
-"You know very well that I was not there," said Bois-Doré, "since I was
-here with you."
-
-"Oh! I am not speaking of the last siege, which lasted only twenty-four
-hours, last May, and which was simply the _coup de grâce_; I refer to
-the great, the famous siege of 1572."
-
-Bois-Doré had a horror of dates. He coughed, moved about, and poked the
-fire, which did not need it; but Lauriane was determined to immolate him
-under bouquets of praise.
-
-"I know that you were very young," she said, "but even then you fought
-like a lion."
-
-"It is true that my friends performed wonders," replied Bois-Doré, "and
-that it was a very hot struggle; but I could not strike very hard,
-however eager I may have been, at that age."
-
-"_Mordi_! you took two prisoners yourself!" cried De Beuvre, stamping on
-the floor. "Look you, it drives me frantic to see a stout-hearted old
-fighter like you deny his gallant exploits rather than admit his age!"
-
-Bois-Doré was deeply wounded, and his face became sad; it was his only
-way of manifesting his displeasure to his friends.
-
-Lauriane saw that she had gone too far; for she was sincerely attached
-to her old neighbor, and when he ceased to laugh at her teasing, she no
-longer cared to laugh herself.
-
-"No, monsieur," she said to her father, "permit your daughter to tell
-you that you are only jesting. The marquis was much less than twenty,
-and his conduct was all the more glorious."
-
-"What! he was not twenty years old?" cried De Beuvre; "can it be that I
-have become, all of a sudden, the older of the two?"
-
-"One is never older than one appears," replied Lauriane, "and it is only
-necessary to look at the marquis----"
-
-She paused, lacking the courage to tell a downright falsehood even to
-console him; but the intention was enough, for Bois-Doré was content
-with very little.
-
-He thanked her with a glance, his brow cleared; De Beuvre began to
-laugh, D'Alvimar admired Lauriane's charming delicacy, and the storm was
-turned aside.
-
-
-[Footnote 7: I do not know what has become of the portrait here
-described. I saw one like it in the possession of the illustrious
-General Pepe. It is well known that there is a portrait by Raphael which
-is a masterpiece. In it Borgia is almost handsome; at all events there
-is so much distinction in his face and refinement in his person that one
-hesitates to detest him. But close scrutiny causes a sensation of
-genuine terror. The hand, straight, slender and white as a woman's,
-tranquilly grasps the hilt of a dagger hanging at his side. It holds it
-with remarkable grace; it is ready to strike. The impending movement is
-so admirably foreshadowed, that we can see in anticipation how the blow
-is to be dealt, downward, into his victim's heart. There is grandeur in
-that portrait, in the sense that the great artist has left his stamp
-upon it, but without attempting to disguise the moral wickedness of his
-model, which he makes to shine forth triumphantly through the appalling
-tranquillity of his features.]
-
-
-
-
-VIII
-
-
-They conversed pleasantly for a few moments. Monsieur de Beuvre urged
-D'Alvimar not to take fright at his outbreaks, and to come again on the
-second day thereafter with Bois-Doré, who was accustomed to dine at La
-Motte every Sunday. Thereupon a servant announced that _la carroche_ of
-monsieur le marquis was ready.--Everyone knows that, previous to the
-time of Louis XIV., who ordered otherwise, _carrosse_ was of both
-genders, and more frequently feminine, after the Italian _carrozza_.
-
-Now, Monsieur de Bois-Doré's _carroche_ or _carrosse_ was an enormous,
-lumbering chariot, which four fine strong Percheron horses drew with
-admirable courage; they were somewhat too fat, perhaps, for one and all,
-men and beasts alike, were well-fed under worthy Monsieur Sylvain's
-roof.
-
-This venerable equipage, constructed to defy the difficulties of roads
-carriageable or not, was stout enough to stand any test, and, if it left
-something to be desired in the way of ease, one was assured at all
-events of not breaking many bones in case of an upset, because the
-interior was so bountifully stuffed. There were six inches of wool and
-tow under the damask lining, so that one had a sense of security, if not
-all possible comfort.
-
-For the rest, it was a handsome chariot, all covered with leather,
-embellished with gilt nails which formed a decorative border for the
-panels. For convenience in entering and alighting, there was a small
-ladder, which was placed inside when not in use.
-
-In the four corners of this citadel on wheels, there was a very arsenal
-of swords and pistols, not forgetting the powder and ball; so that, at
-need, they could sustain a siege therein.
-
-Two servants on horseback, carrying torches, headed the procession; two
-other torch-bearers rode behind the carriage with D'Alvimar's servant,
-who led his master's horse.
-
-The marquis's young page sat on the box beside the coachman.
-
-The party clattered noisily under the portcullis of La Motte-Seuilly;
-and the rattling of the chains of the drawbridge as it rose behind the
-procession, amid the joyous barking of the watch dogs as they were set
-loose in the courtyard, combined to make an uproar which could be heard
-as far as the hamlet of Champillé, a good fourth of a league away.
-
-D'Alvimar felt called upon to say a few words to Bois-Doré in praise of
-his fine carriage, an article of comfort and luxury still rare in the
-country districts, and considered a marvel of magnificence, particularly
-in Berry.
-
-"I did not expect," he said, "to find the luxury of the great cities in
-the heart of Berry, and I see, monsieur le marquis, that you lead the
-life of a man of quality."
-
-Nothing could have been more flattering to the marquis than this last
-expression. Being a simple gentleman, he was not and could not be,
-despite his title, a _man of quality_. His marquisate was a little farm
-in the Beauvoisis which he did not even own. On a certain day of fatigue
-and peril, Henri IV., arriving with him and a very small escort at that
-farm, where the chances of partisan warfare had compelled them to halt,
-and which they found entirely abandoned,--Henri IV., we say, was in
-great danger of not breakfasting at all, when Monsieur Sylvain, who was
-a most resourceful man in adventures of this sort, discovered in a
-thicket a number of fowls which had been left behind and had become
-wild. The Béarnais had taken part in the hunt with great zest, and
-Sylvain had undertaken to cook the game to a turn.
-
-This unlooked-for repast had put the King of Navarre in excellent humor,
-and he had conferred the farm upon his loyal retainer, erecting it into
-a marquisate by his good pleasure, to reward him, he said, for having
-rescued a king from death by starvation.
-
-His possession was limited to this sojourn of a few hours on the little
-fief he had won without striking a blow. It had been retaken on the
-following day by the contrary party; and, after the peace, its lawful
-owners had re-entered into possession.
-
-It mattered little to Bois-Doré, who cared nothing for that hovel but
-much for his title, and to whom the King of France afterward laughingly
-fulfilled the promise he had made as King of Navarre. The dignity was
-not conferred upon the Berrichon squire by any parchment; but, under the
-protection of the omnipotent monarch, the title was tolerated, and the
-obscure country gentleman admitted to the king's select circle as
-Marquis de Bois-Doré.
-
-As no one made any objection, the king's jest and his sufferance created
-a precedent at least, if not a right, and to no purpose did people make
-merry at the expense of Monsieur Sylvain Bouron du Noyer--such was his
-real name,--he esteemed himself a man of quality despite the scoffers.
-After all he had a better claim to the title and bore it more honorably
-than many other partisans.
-
-D'Alvimar was not aware of any of these circumstances. He had paid
-little attention to what Guillaume d'Ars had told him hurriedly. It did
-not occur to him to scoff at his host's nobility, and our marquis, being
-accustomed to be teased upon that point, was infinitely grateful to him
-for his courtesy.
-
-However he felt bound to assume the airs of a man in robust health, in
-order to neutralize that troublesome date of the siege of Sancerre.
-
-"I keep this carriage," he said, "for no other purpose than that I may
-be able to offer it to the ladies in my neighborhood when occasion
-offers; for, so far as I am concerned, I much prefer the saddle. One
-travels faster and with less hindrance."
-
-"So you treated me like a lady," rejoined D'Alvimar, "by sending for
-this carriage during the day. I am overwhelmed, and if I had thought
-that you did not fear the cool evening air, I should have begged you to
-make no change in your habits."
-
-"But I thought that, after the long journey you have taken, you had
-ridden enough for to-day; and as to the cold, to tell you the truth, I
-am a terribly lazy mortal, and indulge myself in many little comforts
-which are not at all necessary to my health."
-
-Bois-Doré attempted to reconcile the slothful nonchalance of young
-courtiers with the sturdy vigor of young country gentlemen, and he was
-sometimes sorely embarrassed over it. He was, in truth, still hale and
-hearty, a good horseman and in good health, despite occasional twinges
-of rheumatism which he never mentioned, and a slight deafness which he
-did not admit, attributing the mistakes made by his ear to his
-absent-mindedness.
-
-"I must needs apologize to you for the discourtesy of my friend De
-Beuvre," he said. "Nothing can be in worse taste than these religious
-discussions, which are no longer in fashion. But you will pardon an old
-man's obstinacy. In reality De Beuvre worries no more than I do about
-these subtleties. It is infatuation for the past which causes now and
-then an attack of inveighing against the dead, and thereby making
-himself a good deal of a bore to the living. I do not see why old age is
-so pedantic over its reminiscences, as if, at any age, one had not seen
-enough things and enough people to be as much of a philosopher as is
-necessary! Ah! commend me to the good people of Paris, my dear guest,
-for ability to talk with refinement and moderation on every subject of
-controversy! Commend me to the Hôtel de Rambouillet for example! Of
-course you have frequented the _blue salon of Arthenice_?"[8]
-
-D'Alvimar was able to reply that he was received by the marchioness,
-without departing from the truth. His wit and his learning had thrown
-open to him the doors of the fashionable Parnassus; but he had acquired
-no footing there, his intolerance having made itself manifest too soon
-in that sanctuary of French urbanity.
-
-Moreover he had little taste for the literary sheepfold. The ambition of
-the age was consuming him, and the pastoral, which is the ideal of
-repose and unostentatious leisure, was not at all in his line. So that
-he was overcome with fatigue and drowsiness when Bois-Doré, overjoyed
-to have somebody to talk with, began to recite whole pages from
-_Astrée_.
-
-"What can be more beautiful," he cried, "than this letter from the
-shepherdess to her lover:
-
-"'I am suspicious, I am jealous, I am hard to win and easy to lose, and
-more easy to offend and most exceeding hard to appease. My desires must
-be decrees of fate, my opinions arguments, and my commands inviolable
-laws.'
-
-"What style! and what beautiful character painting! And does not the
-sequel contain all the wisdom, all the philosophy and morality that a
-man can need? Listen to this, Sylvie's reply to Galatée:
-
-"'You must not doubt that this shepherd is in love, being so honorable a
-man!'
-
-"Do you understand, monsieur, the deep meaning of that sentiment?
-However, Sylvie herself explains it:
-
-"'The lover desires nothing so much as to be loved; to be loved one must
-make oneself lovable; and that which makes one lovable is the same which
-makes one an honorable man?'"
-
-"What? what does that mean?" cried D'Alvimar, awakened with a start by
-the remarks of the learned shepherdess, which Bois-Doré roared into his
-ear to drown the clattering of the _carrosse_ over the hard pavement of
-the old Roman road from La Châtre to Château-Meillant.
-
-"Yes, monsieur, yes, I would maintain it against all the world!"
-rejoined Bois-Doré, not observing his guest's start; "and I tire myself
-out repeating it to that old dotard, that old heretic in matters of
-sentiment!"
-
-"Who?" queried D'Alvimar in dismay.
-
-"I am speaking of my neighbor De Beuvre, a most excellent man, I promise
-you, but infatuated with the idea that virtue is found only in
-theological works, which he does not read, inasmuch as he could not
-understand them; whereas I maintain that it is found in poetic works, in
-agreeable and becoming thoughts, which every man, however simple he may
-be, may turn to his advantage. For example, when young Lycidas yields to
-the mad love of Olympe----"
-
-At this juncture D'Alvimar resolutely went to sleep again, and
-Bois-Doré was still declaiming when the chariot and the escort woke the
-echoes on the drawbridge of Briantes, with an uproar equal to that they
-had made on leaving La Motte.
-
-It had grown quite dark; D'Alvimar could see naught of the château but
-the interior, which seemed to him very small, and which was so, in fact,
-compared with the enormous dwellings common at that period.
-
-To-day the apartments in the château would seem very large, but in
-those days they seemed very diminutive.
-
-The portion occupied by the marquis, which had been ruined by the bands
-of partisans in 1594, was of recent construction. It was a square
-pavilion, flanked by a very old tower and by another even more ancient
-building, the whole forming a single mass of composite architecture,
-graceful in its narrow proportions, and of attractive and picturesque
-aspect.
-
-"Do not be dismayed at the poor appearance of my cottage," said the
-marquis, leading the way into the hall, while the page and Bellinde
-lighted them; "it is just a hunting-box and bachelor's den. If I should
-ever take it into my head to marry, I should have to build; but I have
-not thought of it thus far, and I trust that, being yourself a bachelor,
-you will not find this hovel too inconvenient."
-
-
-[Footnote 8: Arthenice, an anagram of _Catherine_ Marquise de
-Rambouillet; it is said to have been invented by Malherbe.]
-
-
-
-
-IX
-
-
-In truth the bachelor's den was arranged, carpeted and decorated with a
-magnificence of which the low carved door and the narrow vestibule, from
-which the spiral staircase rose abruptly, gave no indication.
-
-On the flagged hall were excellent Berry mats, on the wood floors richer
-carpets from the looms of Aubusson, and in the salon and the master's
-bedroom Persian rugs of very great value.
-
-The window-panes were large and of plain glass; that is to say, they
-were diamond-shaped, about two inches square and unstained, with
-medallions, bearing a coat-of-arms in colors, in relief. The hangings
-represented slender, fascinating ladies and dainty little gentlemen,
-whom it was very easy to identify as shepherds and shepherdesses by
-their satchels and crooks.
-
-The names of the principal characters of _Astrée_ were embroidered in
-the grass under their feet, and their eloquent speeches were issuing
-from their mouths, meeting the no less eloquent replies of their
-neighbors.
-
-On a panel in the _salon de compagnie_ the ill-fated Celadon was
-represented, plunging with graceful contortions into the blue waters of
-the Lignon, which rippled in circles in anticipation of his fall. Behind
-him the incomparable Astrée, giving free vent to her tears, ran up too
-late to stop him, although his foot was almost in the shepherdess's
-hand. Above this pathetic group a tree, more like a sheep than the sheep
-themselves in those fantastic fields, reared to the ceiling its fleecy,
-curly branches.
-
-But, in order not to rend the heart by this lamentable spectacle of the
-demise of Celadon, the artist had represented him, on the same panel, on
-the other side of the Lignon, tossed up by the water, and lying betwixt
-life and death among the bushes, but rescued by "three lovely nymphs,
-whose unbound hair fell in waves over their shoulders, covered with a
-garland of pearls of divers shapes. The sleeves of their gowns were
-turned back to the elbow, whence a shirred undersleeve of thin lawn
-extended to the wrist, where two large bracelets of pearls secured it.
-Each one had at her side the quiver filled with arrows, and carried in
-her hand an ivory bow. Their dresses were turned up so that their gilded
-buskins could be seen halfway to the knee."
-
-Beside these lovely creatures stood little Meril guarding their chariot,
-shaped like a shell, with a parasol above, and drawn by two horses which
-might readily have been mistaken for sheep, their eyes were so mild and
-their heads so round.
-
-The next panel represented the shepherd, saved and supported by the
-obliging nymphs, and busily discharging through his mouth all the water
-of the Lignon which he had swallowed; which occupation did not prevent
-his saying, in words written all along the gushing stream: "If I
-survive, how can Astrée's cruelty fail to kill me?"
-
-During this soliloquy Sylvie said to Galatée: "There is in his manners
-and his speech something more noble than the title of shepherd denotes."
-
-And, above the group, Cupid discharged an arrow larger than himself into
-Galatée's heart, although he aimed at her shoulder, through the fault
-of a tree which prevented him from taking the proper position. But the
-arrows of love are so adroit!
-
-What shall I say of the third panel, which pictured the terrible combat
-between the blond Filandre and the redoubtable Moor, who held his
-opponent spitted through the body, while the valiant shepherd, in nowise
-disconcerted, skilfully buried the iron-shod point of his crook between
-the monster's eyes?
-
-And of the fourth panel, whereon the fair Mélandre, in the armor of
-Chevalier Triste, was led into the presence of the cruel Lypandas?
-
-But who does not know the marvels of that _fair land of tapestry_, as
-one of our poets calls it, a fantastic, smiling land, wherein our
-youthful imaginations saw and dreamed of so many wondrous things?
-
-Monsieur de Bois-Doré's hangings were put together with marvellous
-skill, in the sense that several adventures were successfully combined
-in a single one, by the agency of distant groups scattered over the
-landscape, and the honest nobleman had the pleasure of viewing all the
-scenes of his favorite poem while making the circuit of his apartment.
-But there were the most absurd drawings and the most impossible
-combinations of colors that one can imagine, and there could have been
-no better exemplification of the wretched taste, false and insipid,
-which in those days was found side by side with Rubens's magnificent
-work and the bold and lifelike drawings of Callot.
-
-Every epoch runs thus to extremes; that is why we need never despair of
-the one in which we live.
-
-We must recognize the fact, however, that certain periods of the history
-of art are more favored than others, and that there are some periods
-whereof the taste is so pure and so fruitful, that the sentiment of the
-beautiful finds its way into all the details of everyday life and into
-all the strata of society.
-
-When the Renaissance is at its height everything assumes a character of
-refined originality, and one feels, even in the most trivial details,
-that the excitements of social life have marvellously quickened the
-flight of the imagination. The imaginative instinct descends from the
-region of lofty intellects to the humble artisan; from the palace to the
-hovel, nothing can accustom the eye and the mind to the sight of the
-ugly and the trivial.
-
-It had already ceased to be so under Louis XIII., and the provincials in
-the neighborhood preferred Monsieur de Bois-Doré's modern tapestries
-and furniture to the valuable specimens of the style of the last
-century, which the _reiters_ had pillaged or broken in his father's
-château fifty years before.
-
-As for the marquis, who considered himself artistic, he did not regret
-those antiquities, and whenever he could pick up some landscape-dauber
-on the highway, he would bid him sketch before his eyes what he
-artlessly called his ideas, in the way of furniture and decorations, and
-would then have them manufactured at great expense, for he shrank from
-no outlay to gratify his mania for tawdry and eccentric splendor.
-
-Thus the château was filled to overflowing with buffets with secret
-compartments and curious cabinets,--those wonderful cabinets, like great
-boxes with drawers, where the pressure of a spring causes an enchanted
-palace in miniature to appear, supported by twisted pillars, incrusted
-with enormous false precious stones, and occupied by diminutive figures
-in lapis-lazuli, ivory or jasper.
-
-Other cabinets, sheathed in transparent shell over a red ground, with
-gleaming copper ornaments in relief, or all inlaid with carved ivory,
-contained some marvellous toy, of which the ingenious and mystery-laden
-mechanism served to conceal billets-doux, portraits, locks of hair,
-rings, flowers and other love-relics dear to the beaux of the period.
-
-Bois-Doré hinted that those specimens of the cabinet-maker's art were
-stuffed with treasures of that sort; some evil-minded scoffers declared
-that they were empty.
-
-Despite all these vagaries of his magnificence, Bois-Doré had
-transformed his little manor-house into a luxurious nest, warm and
-cheery, which had cost him more than it was worth, but which it would be
-most delightful to find intact in one of the little provincial
-châteaux, which to-day are neglected, dilapidated, falling in ruins, or
-changed into farmhouses.
-
-It would have taken three days to inspect all the curious trifles which
-are described to-day by the new name of _bibelots_, but which would be
-more appropriately called _bribelots_.[9] Our inquisitive and
-investigating generation is entitled, however, to give whatever name it
-chooses to a variety of exploration which is peculiar to it, and we
-gladly accept the verb _bibeloter_, although it is only used by the
-initiated.
-
-However, we will not _bibeloter_--catalogue--here the interesting
-collection of curios at Briantes; it would take too long; we will say
-simply that Monsieur d'Alvimar might well have fancied himself in the
-shop of a second-hand dealer, so striking was the contrast between the
-profusion of gewgaws heaped upon sideboards and mantels, or piled in
-pyramids on the tables, and the chilling bareness of the Spanish palaces
-in which he had passed his youth.
-
-Amid all that glass and porcelain, flagons, candlesticks, chandeliers,
-punch-bowls, urns, to say nothing of the ewers, cups and small dishes of
-gold, silver, amber or agate; the chairs of all shapes and sizes,
-nailed, fringed and covered with Chinese silk; the benches and cupboards
-of carved oak, with great clasps of openwork iron over a background of
-scarlet cloth; the curtains of satin worked with gold flowers, large and
-small, and embellished with gold-fringed lambrequins, etc., etc., there
-were certainly some beautiful objects of art and charming products of
-industry, mingled with much worthless trash and much inappropriate
-elegance. In a word the general effect was brilliant and agreeable,
-although there was altogether too much of it, and one hardly dared move
-for fear of breaking something.
-
-When D'Alvimar had expressed his surprise at finding that palace of the
-fairy Babiole in the modest valleys of Berry, and Bois-Doré had
-obligingly exhibited the principal treasures of his salon, Bellinde the
-housekeeper, who went in and out issuing orders in a clear and resonant
-voice, announced to her master in an undertone that the supper was
-ready, while the page threw the doors wide open, shouting the usual
-formula, and the clock of the château struck seven with a burst of
-music in the Flemish style.
-
-D'Alvimar, who had never been able to accustom himself to the abundance
-of dishes in France, was surprised to find the table covered, not only
-with gold plate and candlesticks adorned with glass flowers of all
-colors, but with a quantity of food sufficient to have satisfied a dozen
-persons with hearty appetites.
-
-"Oh! this is not a supper," said Bois-Doré, whom he gently chid for
-treating him like a gourmand; "this is simply a little lunch by
-candlelight. Make an effort, and if my chief cook has not got tipsy in
-my absence, you will see that the rascal knows how to awaken the
-sluggish appetite."
-
-D'Alvimar made no further remonstrance, and found that his appetite did
-in fact come to him in spite of himself.
-
-Never had he tasted such exquisite cheer at the table of the great
-noblemen of his own nation, nor anything more exquisite in the most
-splendid mansions in Paris. There were none but the daintiest little
-dishes, deliciously seasoned, and most scientifically compounded after
-the fashion of the time: bisque of crab, fat quail stuffed, pastry light
-as air, perfumed creams of several flavors in marchpane shells, biscuits
-with saffron and with clove, fine native wines, among which the old wine
-of Issoudun could hold its own with the best vintages of Bourgogne; and
-at dessert the headiest wines of Greece and Spain.
-
-They passed two hours tasting a little of everything, Bois-Doré talking
-of the cellar and cuisine like a consummate master, and Bellinde
-directing the servants with unequalled knowledge and skill.
-
-The young page played the theorbo very pleasantly during the first two
-courses; but simultaneously with the third a new personage appeared and
-caused D'Alvimar some uneasiness, although he could not tell why.
-
-
-[Footnote 9: A coined word, derived from _bribes_, scraps or refuse.]
-
-
-
-
-X
-
-
-He was a man of some forty years, whom the marquis greeted by the name
-of Master Jovelin, and who, without speaking, seated himself on a
-leather-covered gilt chair in a corner of the room, in such way as not
-to interfere with the going to and fro of the servants. He carried a
-little red serge bag which he placed on his knees, and he glanced at the
-table companions with a pleasant, smiling expression.
-
-His face was handsome, although the features were without distinction.
-His nose and mouth were large, he had a retreating chin and a low
-forehead.
-
-Despite these defects, it was impossible for an honest man to look upon
-him without interest; and if one paid the slightest heed to his
-beautiful black hair, which was sadly neglected, but of fine texture and
-naturally curly, his magnificent white teeth which his melancholy but
-cordial smile revealed, and his black eyes, so keen and intelligent, so
-kind and sympathetic, that his yellow face was lighted up by them, one
-felt as it were compelled to love him, ay, and to respect him.
-
-He was dressed like a petty bourgeois, but very neatly, in a suit of
-bluish-gray, with woollen stockings; the coat long and tightly buttoned,
-a wide collar turned down and cut square across the chest, open sleeves
-in the Flemish style, and a broad-brimmed felt hat without feathers.
-
-Monsieur de Bois-Doré, having asked politely as to his health and
-ordered a servant to give him a glass of Cyprus, which he declined with
-a wave of his hand, said no more to him, but bestowed his attention on
-his guest exclusively.
-
-Such was the etiquette of that time, a man of quality being prohibited
-from showing much consideration for an inferior, under pain of seeming
-to insult his equals.
-
-But D'Alvimar noticed that their eyes met frequently and that, after
-every remark made by the marquis, they exchanged a smile of
-intelligence, as if he desired to share all his thoughts with the
-new-comer, perhaps to obtain his approbation, perhaps to divert his mind
-from some secret trouble.
-
-Surely, in all this there was no cause for alarm on D'Alvimar's part.
-But it may be that he was not on very good terms with his conscience;
-for that handsome and honest face, far from being attractive to him,
-caused him a great mental perturbation and sudden distrust.
-
-The marquis, however, did not say a word or ask a question referring to
-the reasons of the Spaniard's flight to Berry. He talked entirely of
-himself, and therein gave proof of great tact, for D'Alvimar had as yet
-shown no inclination to be confidential, and his host found a way to
-keep up the conversation without questioning him upon any subject
-whatsoever.
-
-"You find me in comfortable, well-furnished quarters and well-served,"
-he said; "that is quite true. It is several years"--he did not say how
-many--"since I withdrew from society to rest a while and recover from
-the fatigues of war, awaiting events. I confess that, since the death of
-our great King Henri, I care not at all for the court or the city. I am
-not given to complaining, and I take the times as they come; but I have
-had three great sorrows in my life: the first was when I lost my mother,
-the second when I lost my younger brother, the third when I lost my
-great and good king. And there is this peculiarity in my story, that all
-three of those persons who were so dear to me died a violent death. My
-king was assassinated, my mother fell from her horse, and my
-brother--But this is too sad a subject, and I do not choose to tell you
-unpleasant tales to prepare you for your first night under my roof. I
-will simply tell you what it was that made me slothful and inclined to
-domesticity. When I saw my King Henri breathe his last, I reasoned thus
-with myself: 'You have lost all those you loved, you have nobody left
-but yourself to lose; now then, if you do not wish your turn to come
-soon, you will do well to turn your back on these regions of commotion
-and intriguing, and go and nurse your poor, afflicted and weary person
-in your native province.' You were right therefore to esteem me as
-fortunate as a man can be, since I was wise enough to adopt the course
-best suited to me, and to save myself from all annoyance; but you would
-have made a mistake to think that I lack nothing; for, while I desire
-nothing, I cannot say that I regret nobody. But I have regaled you
-enough with my sorrows and I am not one of those who feed upon them,
-refusing to be comforted or diverted. While we taste this jelly, do you
-care to listen to a more skilful musician than our little page?--Do you
-listen to him, too, my young friend," he added, addressing the page; "it
-will do you no harm."
-
-As he spoke to D'Alvimar, he had bestowed upon him he called Master
-Jovelin one of those affectionate glances which resembled prayers rather
-than commands.
-
-The man in the gray suit unbuttoned the flowing sleeve which covered
-another tighter sleeve of a dull red color, and threw it over his
-shoulder; then he took from his bag one of those little bag-pipes with a
-short, carved bass, which were then called _sourdelines_, and were
-employed in chamber music.
-
-This instrument, the tone of which was as sweet and veiled as the
-bag-pipes of our own minstrels of to-day are noisy and shrill, was much
-in vogue, and before Master Jovelin had concluded his prelude, he had
-taken possession not only of the attention but of the very soul of his
-hearers; for he performed marvellously on the _sourdeline_, and made it
-sing like a human voice.
-
-D'Alvimar was a connoisseur, and beautiful music possessed the power of
-making his natural melancholy less bitter than usual. He abandoned
-himself the more readily to this sort of relief, because his mind was
-set at rest when he discovered that this silent and watchful individual,
-whom he had taken at first for an insinuating spy, was an accomplished
-and harmless musician.
-
-As for the marquis, he loved the art and the artist, and he always
-listened to his _master sourdelinier_ with religious emotion.
-
-D'Alvimar expressed his admiration in well-chosen terms. Whereupon, the
-supper being at an end, he asked leave to retire.
-
-The marquis rose at once, motioned to Master Jovelin to await his return
-and to the page to take a light, and himself escorted his guest to the
-room that had been prepared for him; after which he returned to the
-table, removed his hat, which, in those days, was a sign that ceremony
-was dispensed with, contrary to the usage introduced at a later date,
-ordered a sort of punch called _clairette_, compounded of white wine,
-honey, musk, saffron and cloves, and invited Master Jovelin to sit
-opposite him in the place D'Alvimar had just vacated.
-
-"Now, Messire Clindor," said the marquis, smiling good-humoredly at the
-page, whom, in accordance with his usual custom, he had burdened with a
-name taken from _Astrée_, "you may go to sup with Bellinde. Leave us,
-and tell her to take care of you.--Stay," he added, as the page was
-about to leave the room, "I have been intending all day to reprove you
-for your manner of walking. I have noticed, my young friend, that you
-have adopted some habits which you may think are military, but which are
-simply vulgar. Do not forget, therefore, that, although you are not
-noble, you are in a way to become so, and that a well-mannered little
-bourgeois in the service of a man of quality is on the road to the
-acquisition of a little fief of which he may assume the name. But what
-will it avail you that I assist you to rub the dirt off your birth, if
-you persist in befouling your manners? Try to be a gentleman, monsieur,
-not a peasant. Now then, adopt an easy carriage, try to put your whole
-foot on the floor when you walk, and not begin your step with the heel
-and end on the great toe; a trick which makes your gait and the clatter
-of your shoes resemble the amble of a millers horse. Go now in peace,
-eat well and sleep well, or else beware of the stirrup-leathers!"
-
-Little Clindor, whose real name was Jean Fachot--his father was an
-apothecary at Saint-Amand,--received the sermon of his lord and master
-with great respect, saluted and left the room on tiptoe, like a
-ballet-dancer, to make it perfectly evident that he could not touch his
-heels first, since he did not touch them at all.
-
-The old servant, who always remained to the last, having gone likewise
-to his supper, the marquis said to his _sourdelinier_:
-
-"Come, my dear friend, just take off that great hat, and eat, without
-fear of the servants, a good slice of this paté and another of this
-ham, as you do every evening when we are alone."
-
-Master Jovelin uttered some inarticulate sounds by way of thanks, and
-began to eat, while the marquis slowly sipped his _clairette_, less from
-desire than from courtesy, to bear him company; for it is well to say
-that, although the old man had many absurd foibles, he had not a single
-vice.
-
-Then, while the poor mute ate, the good châtelain carried on the
-conversation all by himself, which was a very great pleasure to the
-musician, for no other person would take the trouble to speak to a man
-who could not answer. People had become accustomed to treat him as a
-deaf-mute; that is to say, knowing that he could not repeat what he
-heard, they indulged without hesitation in lying or slander in his
-hearing. The marquis alone talked directly to him, with much deference
-for his noble character, his great learning and his misfortunes, of
-which the following is a brief narrative:
-
-Lucilio Giovellino, a native of Florence, was a friend and disciple of
-the unfortunate and illustrious Giordano Bruno. Trained in the sublime
-ideas and vast learning of his master, he had, in addition, great
-aptitude for the fine arts, poetry and languages. Lovable, eloquent and
-persuasive, he had propagated with success the bold doctrine of the
-plurality of worlds.
-
-On the day when Giordano died at the stake with the calm dignity of a
-martyr, Giovellino was banished from Italy forever.
-
-This happened at Rome two years before the period of our narrative.
-
-Under the hand of the tormenters, Giovellino had not chosen to adhere to
-all of Giordano's doctrines. Although he was deeply attached to his
-master, he had declined to accept certain of his errors, and as they
-were able to convict him of only the half of his heresy, they had
-inflicted only the half of his punishment: they had cut out his tongue.
-
-Ruined, banished, exhausted by the torture, Giovellino had come to
-France, where he played his sweet-toned bag-pipe from door to door, for
-a crust of bread; and, Providence having guided him to the marquis's
-door, he was taken in, nursed, cured, entertained by him, and--which was
-worth far more to the poor fellow--appreciated and loved. He had told
-him of his misfortunes in writing.
-
-Bois-Doré was neither a scholar nor a philosopher; he had become
-interested in him at first as a man who was persecuted, as he himself
-had been for a long time, by Catholic intolerance. He would not,
-however, have become attached to a savage, violent sectary, of the type
-of a goodly number of Huguenots, who were no less addicted to
-persecution in those days than their adversaries. He had a vague
-knowledge of the blasphemies imputed to Giordano Bruno; he bade
-Giovellino explain his doctrines to him. The mute wrote rapidly, and
-with that refined lucidity of expression which great minds were
-beginning not to disdain, wishing to instruct everybody, even the common
-herd, in those great questions which Galileo was already investigating
-in the domain of pure science.
-
-The marquis enjoyed this conversation in writing, in which the essential
-points were summarized soberly, and without the inevitable digressions
-of speech. Gradually he conceived an enthusiastic, passionate interest
-in these new definitions which afforded him repose and relieved him from
-tedious disputes. He desired to read an exposition of Giordano's ideas,
-also of those of his predecessor Vanini. Lucilio was able to express
-them so that he could understand them, pointing out the weak or false
-passages, in order to lead him to the only conclusions which human
-knowledge asserts with certainty to-day: a creation as infinite as the
-Creator, an infinity of stars peopling infinite space, not to serve as
-luminaries and objects of interest to our little planet, but as sources
-and sustenance of universal life.
-
-This was very easy to understand, and man had understood it ever since
-the first ray of genius had made itself manifest in mankind. But the
-doctrines of the Church in the Middle Ages had reduced God and Heaven to
-the proportions of our little world, and the marquis thought that he was
-dreaming when he learned that the existence of the real universe was
-not--as he had always imagined, so he said--a poet's fancy.
-
-He did not rest until he had procured a telescope, and he expected, the
-dear man, to see the inhabitants of the moon distinctly, his ideas were
-raised so high. He had to abandon that hope; but he passed all his
-evenings reading Giovellino's explanation of the movements of the stars,
-and of the wonderful celestial mechanism, which Galileo was destined to
-be condemned to abjure as heretical, a few years later, under torture,
-on his knees, with a torch in his hand.
-
-
-
-
-XI
-
-
-"Well," cried the marquis, while his friend ate, hastening as a matter
-of course, although his amiable and obliging host urged him to take his
-time, "what have you done to-day, my redoubtable scholar? Yes, I
-understand, pages of fine writing. Do not lose a line, I pray you! Those
-are words of refined gold which will go down to posterity; for these
-days of gloom will go hence into the dungeons of the past! Meanwhile,
-always conceal your sheets carefully in the secret drawer of the
-cupboard I have had placed in your chamber, when you do not write in
-mine."
-
-The mute made a sign that he had been writing in the marquis's study,
-and that his sheets were in a certain ebony casket where the marquis
-kept them. He made himself understood by gestures with great ease.
-
-"That is still better," continued Bois-Doré; "they are even safer
-there, as no woman enters the room. It is not that I distrust Bellinde,
-but she seems to me altogether too devoutly inclined since the arrival
-of this new rector whom Monseigneur de Bourges has sent us, and who is
-not to be compared, I fear, with our old friend the former curé, whom
-we owed to the last archbishop, Jean de Beaune.
-
-"Ah! if only we had retained that excellent prelate, with his flowing
-beard, his gigantic stature, his fat paunch, his Gargantuan appetite,
-his handsome face, his great mind and his vast learning! one of the
-shrewdest and best men in the kingdom, although, to look at him, one
-would have taken him for a _bon vivant_ and nothing more!
-
-"If you had come in his time, my dear friend, you would not have had to
-keep out of sight in this little hunting-box; you would not have been
-obliged to translate your name into French, to lock up your learning, to
-pass for a poor bagpiper, and to give people hereabout to understand
-that you were mutilated by the Huguenots; our excellent primate would
-have taken you under his protection, and you would have printed your
-noble thoughts at Bourges, to the great honor of your name and of our
-province; whereas we now have for archbishops none but Condé's too
-zealous servants.
-
-"Yes, yes, I learned some fine things to-day, at De Beuvre's, concerning
-that prince, a renegade to the faith of his fathers and the friendships
-of his youth! He inundates us with Jesuits, and, if poor Henri IV.
-should return to life, he would see some diverting masquerading!
-Monsieur de Sully is falling deeper and deeper into disgrace. Condé is
-purchasing from him by threats all his estates in Berry. Fancy! he has
-forced him to give up the grand-bailiwick and the command of the great
-tower! He is king of our province now, and people say that he dreams of
-becoming King of France. So, you see, affairs are going badly
-out-of-doors, and there is no safety except in our little fortresses,
-and that only on condition that we are prudent and wait patiently for
-the end of it all."
-
-
-[Illustration: _BOIS-DORÉ AND JOVELIN, HIS
-PROTÉGÉ._
-
-_Giovellino took the hand that the marquis held out to
-him over the table, and kissed it with the eloquent
-warmth which took the place of speech with him._]
-
-
-Giovellino took the hand that the marquis held out to him over the
-table, and kissed it with the eloquent warmth which took the place of
-speech with him. At the same time, he made him understand, by pantomime
-and by his expression, that he was happy with him, that he did not
-regret glory and the tumult of the world, and that he was altogether
-disposed to be prudent, lest he should compromise his protector.
-
-"As to the young gentleman whom I brought home with me and have done my
-best to entertain," continued Bois-Doré, "you must know that I know
-nothing about him except that he is a friend of Messire Guillaume d'Ars,
-that he is threatened with some danger, and that he is to be concealed
-and defended at need. But do you not think it odd that this stranger did
-not once take me aside to confide his story to me, or that he did not do
-it when we were naturally left together on our return hither?"
-
-Lucilio, who always had a pencil and paper beside him on the table,
-wrote to Bois-Doré:
-
-"Spanish pride."
-
-"Yes," rejoined the marquis, reading, so to speak, before he had
-written, so accustomed had he become, in two years, to divine his words
-from the first letters; "'Castilian pride,' that is what I said to
-myself. I have known a goodly number of these hidalgos, and I know that
-they do not consider it discourteous to show lack of confidence. So I
-must needs exercise hospitality here in the old-fashioned way, respect
-my guest's secrets and treat him courteously, as an old friend whom one
-believes to be the most honorable man on earth. But that does not compel
-me to accord him the confidence that he denies me, and that is why, as
-you saw, I left you in a corner, like a poor, paid musician, when he was
-here. And hereupon, my dear friend, I ask you to forgive me, once for
-all, for any apparent lack of affection or courtesy to which I am forced
-by regard for your safety, just as I clothe you in these common,
-ill-fitting clothes."
-
-Poor Giovellino, who had never been so well dressed and so tenderly
-cared for in his whole life, interrupted the marquis by pressing his
-hands, and Bois-Doré was deeply moved to see tears of gratitude fall
-upon his friend's long, black moustache.
-
-"Nay," he said, "you overpay me by loving me so dearly! I must reward
-you now by speaking to you of the sweet Lauriane. But must I repeat what
-she said to me about you? You will not be too puffed-up by it? No?--Well
-then, here goes. In the first place:
-
-"'How is your druid?'
-
-"I replied that the said druid was hers much more than mine, and that
-she ought to remember that Climante, in _Astrée_, was only a false
-druid, as deep in love as every other lover in that beautiful story.
-
-"'Nay, nay,' she replied, 'you are deceiving me; if your Climante were
-as much in love with me as you represent him, he would have come with
-you to-day, whereas two whole weeks have passed since we saw him. Will
-you tell me that he starts when he hears my name, as in _Astrée_, and
-that he utters sighs which seem _to rend his stomach in twain_? I do not
-believe a word of it, and look upon him as an inconstant Hylas rather!'
-
-"You see that the charming Lauriane continues to make sport of
-_Astrée_, of you and of me. However, when I took leave of her at
-nightfall, she said to me:
-
-"'I insist upon your bringing the druid and his bag-pipe to us the day
-after to-morrow, or I will give you a cool reception, I promise you.'"
-
-The poor druid listened with a smile to Bois-Doré's story; he knew how
-to jest on occasion, that is to say to take others' jesting in good
-part. Lauriane was to him nothing more than a lovely child, whose father
-he might have been; but he was still young enough to remember that he
-had loved, and in the depths of his heart his sense of isolation was
-exceedingly bitter to him.
-
-As he thought of the past he stifled a sigh of regret, and began
-instinctively to play an Italian air which the marquis loved above all
-others.
-
-He played it with so much grace and passion that Bois-Doré said to him,
-resorting to his favorite oath, borrowed from Monsieur d'Urfé:
-
-"_Numes célestes_! you need no tongue to talk of love, my dear friend,
-and if the object of your passion were here, she must be deaf to avoid
-understanding that your heart is pouring itself forth to hers. But come,
-will you not let me read those pages of sublime learning?"
-
-Lucilio signified that his head was a little tired, and Bois-Doré at
-once sent him off to bed, after embracing him fraternally.
-
-Giovellino, in truth, often felt that he was more of an artist and a
-creature of sentiment, than a scholar and philosopher. His nature was at
-once enthusiastic and meditative.
-
-Meanwhile Monsieur de Bois-Doré had retired to his "night apartment,"
-situated above the salon. He had spoken truly when he said to Lucilio
-that no woman ever entered that sanctuary of repose or the cabinets
-connected therewith; Bellinde herself was forbidden to cross the
-threshold under the severest penalties.
-
-Only old Mathias--dubbed Adamas, for the same reason that Guillette
-Carcat was obliged to call herself Bellinde, and Jean Fachot,
-Clindor--was privileged to assist in the mysteries of the marquis's
-toilet, so perfectly sincere was he in the belief that the secret of his
-rouge and his dyes could be revealed only by the arsenal of boxes,
-phials and jars spread out upon his tables.
-
-As usual, therefore, he found Adamas alone, preparing the curl-papers,
-powders and perfumed unguents which were to preserve the marquis's
-beauty even in his slumber.
-
-
-
-
-XII
-
-
-Adamas was a pure-blooded Gascon: stout of heart, keen of wit, untiring
-of tongue. Bois-Doré artlessly called him his old servant, although he
-himself was at least ten years his senior.
-
-This Adamas, who had accompanied him in his last campaigns, was his
-_âme damnée_, and filled his nostrils with the incense of perpetual
-admiration, the more injurious to his mental equilibrium in that it was
-the result of a sincere infatuation. It was he who persuaded him that he
-was still young, that he could not grow old, and that, when he went
-forth from his hands, glistening and high-colored like a page from a
-missal, he was certain to supplant all the coxcombs and deceive all the
-fair.
-
-No man is great in the eyes of his valet de chambre, witness Sancho
-Panza who told his master such sound truths. But Bois-Doré, who was
-simply an excellent man, enjoyed the privilege of being a demi-god in
-the eyes of his servant; and, while some heroes have been the
-laughing-stock of their retainers, this laughable old man was taken
-quite seriously by the majority of his.
-
-So things go in this world. Everyone must have noticed, as I have, that
-they sometimes go entirely contrary to logic and common-sense.
-
-The old nobleman's extraordinary kindliness was responsible for this
-state of affairs. Great characters make people too exacting. At the
-slightest weakness on their part, people are astonished; at the
-slightest impatience they are scandalized. He who has no character at
-all never irritates anybody and reaps the advantages of his
-never-failing good nature.
-
-"Monsieur le marquis," said Adamas, kneeling on the floor to remove his
-old idol's boots, "I must tell you a very strange occurrence that
-happened to-day on your domain."
-
-"Speak, my friend, speak, since you desire to speak," replied
-Bois-Doré, who allowed his dresser to chatter familiarly with him, and
-furthermore, when he was half asleep, loved to be soothed by some bit of
-harmless gossip.
-
-"You must know, then, my dear and well-beloved master," said Adamas,
-with his Gascon accent, which we will not attempt to reproduce, "that,
-about five o'clock this evening, a very extraordinary woman came here,
-one of those poor creatures of whom we saw so many on the shores of the
-Mediterranean and the Southern provinces; you know, monsieur, not very
-dark women, with heavy lips, fine eyes, and black hair--like yours!"
-
-As he made this comparison, in perfect good faith, Adamas respectfully
-placed his master's wig on an ivory block.
-
-"Do you mean those Egyptian women, who play all kinds of tricks?" said
-Bois-Doré, paying no heed to the subject of the comparison.
-
-"No, monsieur, no! This one is a Spaniard, who swears by Mahomet, I am
-sure, when she is all alone."
-
-"Then you mean that she is a Moor?"
-
-"That's it exactly, monsieur le marquis; she's a Moor, and she doesn't
-know a word of French."
-
-"But you know a little Spanish?"
-
-"A little, monsieur. I remember so well what I used to know of it, that
-I talked with that woman almost as readily as I am speaking to you."
-
-"Well, is that the whole story?"
-
-"Oh! no; but give me time! It seems that this Moorish woman was one of
-the great band of a hundred and fifty thousand, who perished, almost all
-of them, some half score years ago, some by hunger and murder on the
-galleys that were taking them to Africa, others by want and disease on
-the shores of Languedoc and Provence."
-
-"Poor creatures!" said Bois-Doré. "That was the most detestable deed
-that ever was done!"
-
-"Is it true, monsieur, that Spain drove out a million of these Moors,
-and that barely a hundred thousand arrived in Tunis?"
-
-"I couldn't tell you the number; but I can tell you that it was
-downright butchery, and that beasts of burden were never treated like
-those wretched human beings. You know that our Henri would fain have
-made Calvinists of them, which would have saved them by making them
-French."
-
-"I remember very well, monsieur, that the Catholics of the South
-wouldn't listen to such a thing, and said that they would murder them
-all rather than go to mass with those devils. The Calvinists were not
-any more reasonable, and the result was that our good king left the poor
-wretches at peace in the Pyrenees, waiting for an opportunity to do
-something for them. But after his death the queen regent wanted to rid
-Spain of them, so they drove them into the sea, with or without ships.
-Some, however, consented to be baptized and became Christians, to escape
-that cruel fate, and the woman in question followed that wise course,
-although I suspect her of not being perfectly sincere."
-
-"What difference does that make to you, Adamas? Do you think that the
-great Maker of the sun, the moon and the Milky Way----"
-
-"I beg your pardon, monsieur?" said Adamas, who had not a very clear
-understanding of his master's recently acquired knowledge, and indeed
-was somewhat disturbed about it; "I don't recognize _milky voice_[10] as
-a French expression."
-
-"I will tell you about that another time," said the marquis yawning, for
-he was drowsing in front of the fire that crackled on the hearth.
-"Finish your story."
-
-"Well, monsieur," Adamas continued, "this Moorish woman remained till
-last year in the Pyrenees mountains, where she watched the flocks for
-poor farmers; so that she continued to speak her Catalan patois, which
-people understand well enough on the other side of the mountains."
-
-"And that explains to me how, with your Gascon patois, which is not very
-different from the mountain patois, you were able to talk Spanish with
-this woman."
-
-"That is as monsieur pleases; all the same, I said many Spanish words
-which she understood perfectly.--And then I must tell you that she had a
-little child with her, who isn't her own child, but of whom she is as
-fond as a goat of her kid, and the pretty little lad, whose mind is
-bigger than his body, speaks French as well as you and I. Now, monsieur,
-this Moorish woman, whose name in French is Mercedes----"
-
-"Mercedes is a Spanish name!" said the marquis, climbing into his great
-bed with Adamas's aid.
-
-"I meant to say that it was a Christian name," continued the servant.
-"Six months ago, Mercedes took it into her head to go and find Monsieur
-de Rosny, whom she had heard spoken of as the late king's right arm, and
-who, she had been told, although he was in disgrace, was still powerful
-because of his wealth and his virtue. So she started for Poitou, where
-she was told Monsieur de Sully lived. Aren't you surprised, monsieur, at
-the resolution of such a poor, ignorant woman, to travel across half of
-France, on foot, with only a little child who is hardly ten years old,
-with the idea of calling on such an exalted personage?"
-
-"But you don't tell me what this woman's reason was for acting thus?"
-
-"That is the wonderful part of the story, monsieur! What can it be, do
-you think?"
-
-"I could never guess! tell me at once, for it is late."
-
-"I would tell you if I knew; but I know no more about it than you do,
-and, try as hard as I would, I could not induce her to tell."
-
-"Good-night, then."
-
-"Wait till I cover the fire, monsieur."
-
-And, as he covered the fire, Adamas continued, raising his voice:
-
-"That woman is altogether mysterious, monsieur le marquis, and I would
-like to have you see her!"
-
-"Now?" said the marquis, rousing himself with a start. "You are joking;
-it is time to go to sleep."
-
-"To be sure; but to-morrow morning?"
-
-"Is she in the house, pray?"
-
-"Why, yes, monsieur! She asked for a corner to pass the night under
-shelter. I gave her some supper, for I know monsieur does not wish us to
-refuse bread to the unfortunate, and I sent her to lie on the straw
-after talking with her."
-
-"And you did wrong, monsieur; a woman is always a woman. And--I hope
-that there are no other beggars there? I do not want any indecency on my
-premises."
-
-"Nor do I, monsieur! I put her and her child, all alone, in the small
-cellar, where they are quite comfortable, I assure you; they do not seem
-accustomed to such good quarters, poor things! And yet this Mercedes is
-as neat and clean as one can be in such poverty. Moreover, she is not at
-all ugly."
-
-"I trust, Adamas, that you will not impose upon her destitute condition.
-Hospitality is a sacred thing!"
-
-"Monsieur is making fun of a poor old man! It is all very well for
-monsieur le marquis to have virtuous principles! For my part, I assure
-you that I have little need of them, being no longer tempted by the
-devil. Besides, the woman seems very honest, and she does not take a
-step without her child clinging to her dress. She must have run other
-risks than that of pleasing me too much, for she has been travelling
-with gypsies who passed through this region to-day. There was a large
-party of them, partly Egyptians, partly picked up here and there, as
-their custom is. She says that the vagabonds were not unkind to her, so
-true it is that beggars stand by one another. As she did not know the
-roads, she followed them, because they said they were going to Poitou;
-but she left them to-night, saying that she had no further need of them,
-and that she had business in this province. Now, monsieur, that is
-another thing that seems very strange to me, for she would not tell me
-why she acted so. What do you think of it, monsieur?"
-
-Bois-Doré did not reply. He was sleeping soundly, despite the noise
-that Adamas made, to some extent wilfully, to force him to listen to his
-story.
-
-When the old retainer saw that the marquis had really set out for the
-land of dreams, he tucked in the sheets carefully, placed his beautiful
-pistols in the morocco bag hanging at the head of his bed; on a table at
-his right, his rapier unsheathed and his hunting knife, his folio
-edition of _Astrée_, a superb volume with engravings, a large goblet of
-hippocras, a bell with its hammer, and a handkerchief of fine Holland
-linen saturated with musk. Then he lighted the night lamp, blew out the
-multicolored candles, and arranged at the foot of the bed the red
-velvet slippers and the dressing-gown of flowered silk serge,
-light-green on dark-green.
-
-Then, as he was about to leave the room, the faithful Adamas gazed at
-his master, his friend, his demigod.
-
-The marquis, with all his cosmetics washed off, was a handsome old man,
-and the tranquillity of his conscience imparted a venerable air to his
-face as he lay asleep. While his wig reposed on the table, and his
-garments, stuffed to conceal the hollows that age had made in his
-shoulders and his legs, lay scattered about on chairs, the angular
-outlines of his great body, shrunken to half its size, could be traced
-under a _lodier_ or coverlet of white satin, with coats-of-arms in
-silver purl in relief at the four corners.
-
-The headboard of the bed, a single panel ten feet high, as well as the
-fringed tester connected therewith in the shape of a canopy, was also of
-white satin stitched on thick wadding, and with large silver figures in
-relief. The inside of the bed-curtains was of similar material; the
-outer surface was of pink damask.
-
-In that comfortable and sumptuous bed, that strongly-marked, venerable
-face, martial still with all its gentleness, with its moustache
-bristling with curl-papers, and its night-cap of wadded silk in the
-shape of half a mortar, embellished with rich lace that stood erect like
-a crown, presented a most singular combination of absurdity and
-austerity in the bluish light of the night lamp.
-
-"Monsieur is sleeping quietly," said Adamas to himself; "but he forgot
-to say his prayers, and it is my fault. I will do it for him."
-
-He knelt and prayed very fervently; after which he withdrew to his own
-room, which was separated only by a partition from his master's.
-
-The arsenal that Adamas had arranged around the marquis's bed was only a
-matter of habit or luxury.
-
-Everything was perfectly quiet around the little château; within the
-château everybody was sleeping soundly.
-
-
-[Footnote 10: Bois-Doré said _voie_ lactée; Adamas understood him to
-say _voix_ lactée.]
-
-
-
-
-XIII
-
-
-The first to awake was Monsieur Sciarra d'Alvimar, who had also been the
-first to fall asleep, being thoroughly tired out.
-
-He did not like to remain in bed, and the habit born of straitened
-circumstances, skilfully concealed, made the attentions of his valet
-useless to him. This was the more fortunate, inasmuch as the old
-Spaniard who was in attendance upon him would not readily have consented
-to perform other functions than those of an esquire.
-
-And yet that man was as devoted to him as Adamas was to Bois-Doré; but
-there was as much difference in their relations as in their characters
-and their respective situations.
-
-They talked but little to each other, perhaps because they were
-disinclined, perhaps because they understood each other on all subjects
-at a single word. Moreover, the valet considered himself, up to a
-certain point, his master's equal, for their families were equally
-ancient and equally pure--such at least was their claim--of all
-admixture with the Moorish or Jewish races, so solemnly ostracized, and
-so solemnly persecuted in Spain.
-
-Sancho of Cordova--such was the old esquire's name,--had been present at
-young D'Alvimar's birth in the castle of the village where he himself
-was living, reduced by poverty to the trade of swineherd. The young
-châtelain, who was little richer than he, had taken him into his
-service on the very day when he had determined to go to seek his fortune
-in foreign lands.
-
-It was said in that Castilian village that Sancho had loved Madame
-Isabella, D'Alvimar's mother, and even that she had not been indifferent
-to his passion. In this way they explained the attachment of that
-taciturn and morose man for a cold and haughty youth, who treated him,
-not as a valet properly so-called, but as an unintelligent inferior.
-
-Thus Sancho, meditative or brutish, passed his life grooming horses and
-keeping his master's weapons sharp and bright. The rest of the time he
-played, slept or mused, avoiding familiarity with the other servants,
-whom he looked upon as his inferiors, and forming no intimacies, for he
-was suspicious of everybody, ate little, drank little, and never looked
-a person in the face.
-
-D'Alvimar dressed himself therefore and went out to inspect his
-surroundings, although it was hardly daylight.
-
-The manor house looked upon a small pond, from which a broad moat
-issued, to return to it at another point after making the circuit of the
-buildings, which consisted, as we have said, of a conglomerate mass of
-architecture of several periods.
-
-1st. An entirely new white pavilion, small in size, covered with
-slates--a great luxury in a province where even tiles were rare--and
-crowned with a double mansard roof with carved spandrels adorned with
-balls.[11]
-
-2d. Another pavilion, very old but completely restored, with a roof of
-oaken tiles, and resembling certain Swiss chalets in shape. This
-building, which contained the kitchens, offices and guest chambers, was
-arranged after the fashion of the wild old days of unrest. It had no
-outer door, and could be entered only through the other buildings; its
-windows looked on the courtyard, and its façade, turned toward the
-fields, had no other openings than two small square holes in the gable,
-like two suspicious little eyes in a silent face.
-
-3d. A prism-shaped tower with an ogival door of delicate workmanship;
-the tower had a slated roof, also pentagonal, and surmounted by a belfry
-and a slender weather-vane. This tower contained the only staircase in
-the château, and connected the old and new buildings.
-
-Other low structures attached to the main pile stood on the edge of the
-moat, and were occupied by the indoor servants.
-
-The courtyard, with its well in the centre, was surrounded by the
-château, the pond, another building of a single story, with mansards
-and stone balls, used for stables, hunting equipments and visitors'
-servants; and lastly, by the entrance tower, which was smaller and less
-beautiful than that at La Motte-Seuilly, but was flanked by a wall
-pierced with loop-holes for falconets, covering the approaches to the
-bridge.
-
-This trivial fortification was sufficient because of the two moats: the
-first around the courtyard, wide and deep, with running water; the
-second around the poultry-yard, marshy and stagnant, but protected by
-stout walls.
-
-Between the two moats, at the right of the drawbridge, lay the garden;
-it was of considerable size and enclosed by high walls and well-kept
-ditches; on the left the mall, the kennels, the orchard, the farm and
-the meadow, with the seignioral dove-cote, heron yard and falconry; an
-immense enclosure reaching to the houses of the village, almost all of
-which belonged to the marquis.
-
-The village was fortified, and in some places the solid foundation of
-its low walls was said to date from the time of Cæsar.
-
-Comparing the small proportions of the manor-house with the extent of
-the domain, with the rich furniture heaped up in the apartments, and the
-master's luxurious habits, Monsieur d'Alvimar tried to divine the reason
-of the contrast; and as he was by no means charitably inclined, he
-concluded that the marquis concealed his wealth, not from avarice, but
-because the source of that wealth was not altogether pure.
-
-Therein he was not entirely in error.
-
-The marquis had this in common with a great number of gentlemen of his
-time, that he had lined his pockets somewhat unscrupulously during the
-civil commotions, at the expense of the rich abbeys, and by means of the
-exactions of the war time, rights of conquest, and the smuggling of
-salt.
-
-Pillage was a sort of recognized right in those days; witness the
-petition of Monsieur d'Arquian, who appealed to the courts because his
-château was burned by Monsieur de la Châtre, "contrary to all the
-usages of war; for he would not have mentioned the destruction and
-sacking of his furniture."
-
-As for the contraband trade in salt, it would have been difficult, at
-the beginning of the seventeenth century, to find a nobleman in our
-provinces who considered himself insulted by the epithet, _gentilhomme
-faux saulnier_.[12]
-
-So that the wealth of which, by the way, Monsieur de Bois-Doré made an
-excellent use by his inexhaustible generosity and charity, was not a
-mystery in the region about La Châtre; but he wisely avoided drawing
-the attention of the provincial government upon himself, by an enormous
-house and a too splendid household.
-
-He was well aware that the petty tyrants who were dividing among
-themselves the wealth of France would not have lacked so-called legal
-pretexts for making him disgorge.
-
-D'Alvimar walked through the gardens, a laughable creation of his host,
-of which he was unquestionably more vain than of his most glorious feats
-of arms.
-
-He had undertaken to produce, upon rather a limited space, the gardens
-of _Isaure_, as they are described in _Astrée_: "That enchanted spot
-was all fountains and flower-beds, avenues and noble trees."--The great
-forest which formed such a charming labyrinth was represented by a
-labyrinthine thicket wherein he had forgotten neither the square of
-hazel-trees, nor the _fountain of the verity of love_, nor the _cavern
-of Damon and Fortune_, nor the _den of old Mandrague_.
-
-All these things seemed exceedingly childish to Monsieur d'Alvimar, but
-not so utterly ridiculous as they would seem to us to-day.
-
-Monsieur de Bois-Doré's monomania was sufficiently prevalent in his day
-not to be considered eccentric. Henri IV. and his court devoured
-_Astrée_, and in the petty German courts even princes and princesses
-assumed the resounding names that the marquis imposed upon his servants
-and his animals. The extreme popularity of Monsieur d'Urfé's romance
-lasted two centuries; it touched and charmed Jean-Jacques Rousseau; nor
-must we forget that, on the eve of the Terror, the skilful engraver
-Moreau still introduced in his works ladies named Chloris, and gentlemen
-named Hylas and Cidamant. But these illustrious names were borne, in the
-engravings and in the romance, by imaginary marquises; while the new
-shepherds were called Colin or Colas. Only a short step had been taken
-toward the real; the shepherds and shepherdesses were not improved; from
-being heroic they had become obscene.
-
-D'Alvimar, wishing to obtain an idea of the surrounding country, walked
-through the hamlet, which consisted of about a hundred hearth-stones and
-was literally situated in a hole. It is so with many of those old
-places. When they are not powerful enough to perch proudly and
-threateningly upon some precipitous height, they seem to cower
-designedly in the valleys, as if to avoid the eyes of marauding bands.
-
-The locality is, however, one of the most charming in Lower Berry. The
-gravelled roads leading thither are hard and clean at all seasons. Two
-pretty little streams form a natural defence, which may have been turned
-to advantage long ago for Cæsar's camp.
-
-One of these streams fed the moats of the château; the other flowed
-through two small ponds below the village.
-
-The Indre, which is near at hand, receives these streams and hurries
-them along a narrow valley, cut by sunken roads, heavily shaded, and
-running through unenclosed, untilled land of wild aspect.
-
-You must expect to find not grandeur but charm, in that little desert,
-where virgin fields, thickets, wild grasses, genesta, heather and
-chestnut trees encompass you on all sides.
-
-On the bank of the Indre, which becomes a brook as you ascend toward the
-source, wild flowers grow in a profusion most delightful to see.[13] The
-placid, transparent stream has torn apart the fields that blocked its
-path, and formed islets of verdure whereon trees grow vigorously.
-Standing too close together to be imposing, they extend an arch of
-foliage over the water.
-
-The ground is fertile around the village. Magnificent walnuts and a
-large number of tall fruit trees make it a very nest of verdure.
-
-The greater part of the land belonged to Monsieur de Bois-Doré. He
-farmed out the best portions; the others were his hunting-grounds.
-
-Monsieur d'Alvimar, having explored this little bailiwick, which by
-reason of its isolation and the absence of communications, led him to
-hope for a like absence of unpleasant meetings, returned to the village
-and deliberated whether he should pay a visit to the rector.
-
-Monsieur de Beuvre had happened to say to Monsieur de Bois-Doré in his
-presence:
-
-"How about your new priest? does he still preach sermons after the
-pattern of the League?"
-
-This expression had attracted the Spaniard's attention.
-
-"If this priest is zealous for the good cause," he thought, "he may be a
-useful friend to me; for that De Beuvre is a Huguenot, and Bois-Doré
-with his tolerance is little better. Who knows if I shall be able to
-live, on friendly terms with such people?"
-
-He began by inspecting the church, and was scandalized by its
-dilapidated and bare condition, which bore witness to the neglect of the
-last incumbent, the indifference of the lord of the manor, and the
-lukewarmness of the parishioners.
-
-Bois-Doré, whose abjuration, real or feigned, had caused a sensation,
-had not thought of signalizing his return to orthodoxy by gifts to the
-village church and alms to the chaplain. His vassals, who hated the
-Huguenots, had not hailed his final return, in 1610, with truly
-heartfelt rejoicing; but their suspicions had speedily given place to a
-deep attachment, since, in place of a steward who drained them dry, they
-had found a free-and-easy lord, lavish of benefactions.
-
-Thus the good people of the village of Briantes were only moderately
-devout; and, the peasants having resisted the payment of tithes to some
-monastery or other, the archbishop had sent them a man exceedingly well
-adapted to lead those stray lambs back to virtuous principles, and to
-spy upon the châtelain's opinions.
-
-The pious Sciarra knelt in the church and murmured some formula of
-prayer; but he did not feel inclined to pray with the heart, and he soon
-went out and bent his steps toward the rector's house.
-
-He had not the trouble of going all the way thither; for he saw him in
-the village square talking with Bellinde, and had an opportunity to
-examine him.
-
-He was a man still young, with a bilious, wheedling, treacherous face.
-Probably his interest in temporal affairs was as keen as D'Alvimar's;
-for he had no sooner spied that grave and fashionably dressed stranger
-coming from the church, than his only thought was to wonder who he could
-be.
-
-He knew already that a new guest had arrived at the manor-house the
-night before, for he had little other occupation than to make inquiries
-about the marquis's doings; but how could a man, so devout as this early
-visit of D'Alvimar's to the church seemed to indicate, consort with so
-problematical a convert as Bois-Doré?
-
-While he tried to obtain information on that subject from the
-housekeeper at the château, he noticed that he could not look up
-without finding the stranger's eyes fixed upon him.
-
-He walked a few steps with Bellinde, in order to avoid his gaze, like
-one who did not wish to risk a salutation before he knew with whom he
-had to deal.
-
-D'Alvimar, who understood or guessed his purpose, remained behind and
-waited for him in the little cemetery which surrounded the church, fully
-determined, after the examination he had made of his face, to address
-him and form an alliance with him.
-
-He stood there, musing upon his destiny, a problem by which he was
-constantly beset, and which the sight of the scattered gravestones
-seemed to render more irritating to him than usual.
-
-D'Alvimar believed in the church, but he did not believe in the true
-God. The church was to him above all else an institution of discipline
-and terror, the instrument of torture of which a ferocious and
-implacable God made use to establish his authority. If he had given his
-mind to it, he would readily have persuaded himself that the merciful
-Jesus was stained with heresy.
-
-The idea of death was abhorrent to him. He dreaded hell, and--a natural
-result of evil beliefs--he could not make his life conform to his rigid
-principles.
-
-He had no ardor except for discussion; when alone with himself, he found
-that his heart was dry, his mind overstrained and confused by worldly
-ambition. In vain did he reproach himself therefor. The thought of
-damnation could not be fruitful of good, and terror is not remorse.
-
-"So I must die!" he said to himself, gazing at the turf-covered mounds,
-like furrows in a field, which covered the graves of those obscure
-villagers; "die, it may be, penniless and without power, like the
-wretched serfs who have not left even a name to be inscribed on these
-little crosses of rotten wood! Neither influence nor renown in this
-world! Wrath, disappointment, useless labors, useless efforts--crimes,
-perhaps!--and all to reach the threshold of eternity, having never been
-able to forward the glory of the church in this life, and having failed
-to earn my pardon in the other!"
-
-By dint of thinking about destiny, he persuaded himself that it was the
-influence of the devil that had ruined his.
-
-He thought for an instant of confessing to this priest, whose eyes had
-seemed to him to glow with intelligence; but he was afraid to confide to
-any person the secrets which were consuming his life and his repose.
-
-Engrossed by these black thoughts, he saw Monsieur Poulain enter the
-cemetery at last, and, coming toward him, salute him deferentially.
-
-The acquaintance was soon made. With the first words they exchanged, the
-two men felt that they were equally ambitious.
-
-The rector invited D'Alvimar to breakfast with him.
-
-"I can offer you only a very scanty repast," he said; "my cuisine does
-not resemble that at the château. I have neither vassals nor valets at
-my beck and call to serve as purveyors for my table. So that my frugal
-fare will enable you to retain sufficient appetite to do honor to the
-marquis's, whose bell will not ring for two or three hours to come."
-
-There was, in this exordium, an undercurrent of jealous resentment
-against the château which did not escape the Spaniard. He made haste to
-accept the rector's invitation, feeling certain that he should learn
-from him all that he had reason to hope or fear from the marquis's
-hospitality.
-
-
-[Footnote 11: This ornament, common in the time of Henri IV., may have
-come to France with Marie de Médicis, as an allusion to the arms of her
-family, which are, as everyone knows, seven little balls, literally
-pellets, in memory of the profession of the founder of the family.]
-
-[Footnote 12: Salt-smuggling nobleman.]
-
-[Footnote 13: This is one of the few spots where we can still find the
-wild balsam with yellow flowers.]
-
-
-
-
-XIV
-
-
-The rector began by speaking well of the marquis. He was a very good
-man; his intentions were excellent; he gave freely to the poor, there
-was no denying that; unfortunately he lacked judgment, he distributed
-his benefactions helter-skelter, without consulting the _natural
-intermediary_ between the château and the cottage, to wit the rector of
-the parish. He was a little mad, harmless in himself, dangerous by
-reason of his rank, his wealth, and the example of refined sensuality,
-of frivolity and indifference in religious matters, which he afforded
-those about him.
-
-And then he had a very suspicious individual in his household: that
-bagpipe player, who was not so dumb perhaps as he pretended to be, some
-heretic or sham scholar, who dabbled in astronomy, perhaps in astrology!
-
-Old Adamas was no better: he was a base flatterer and hypocrite; and
-that page, so absurdly tricked out as a petty gentleman, who, being a
-bourgeois, was not entitled to wear satin, and who came to mass on
-Sundays in some sort of damask doublet!
-
-The servants as a whole were a worthless lot. They were civil, nothing
-more, to Monsieur Poulain; no marked attentions; he had not yet received
-a special pressing invitation to dinner. They had simply told him once
-for all, that a cover was always laid for him. That was too
-unceremonious treatment. It was surprising on the part of a man who had
-lived a long while at court. To be sure, at the court of the Béarnais,
-they did not pride themselves on being over-refined, and nobodies were
-petted and spoiled there most shamefully. In short, Bellinde alone of
-all the people _at the château_ seemed to him a person of sense.
-
-D'Alvimar considered Monsieur Poulain's judgment excellent; the bagpiper
-especially seemed to him more than ever deserving of suspicion.
-
-However, he did not dwell long upon these trivial matters. As soon as he
-was assured that he would do well to repose no confidence in the old
-marquis, he advanced a step in his investigations, and wished to know
-what opinion he should hold of the leading men of the province.
-
-Monsieur Poulain was well posted as to all the little secrets of the
-provincial government at Bourges. He understood politics as D'Alvimar
-did: to pry into everyone's private life as a step toward acquiring a
-predominant influence in public affairs.
-
-That evil-minded priest saw that he could safely speak; he admitted that
-he was mortally bored in that little hamlet, but that he was patient,
-because, some day or other, Monsieur de Bois-Doré or his neighbor
-Monsieur de Beuvre might well afford him an opportunity for a little
-petty persecution, of which he desired to be the victim rather than the
-author.
-
-"You understand me; it is much better to be on the defensive on solid
-ground, than on the offensive and in the breach. One is never safe in a
-breach; if these Berrichon heathen would only threaten me or even injure
-me a little, I would make noise enough about it to obtain my release
-from these paltry functions and this deserted province. Do not think me
-ambitious; I am ambitious only to serve the Church, and, in order to be
-of use, one must bow to the necessity of keeping oneself in view."
-
-"This little priestling is shrewder than I am," said D'Alvimar to
-himself; "he knows enough to wait until he is in a favorable position to
-fire on the enemy; I have always been aggressive, that is what has
-ruined me. But it is not too late to profit by good advice; I will come
-often to this man in search of it."
-
-In very truth, this priest, who seemed to be engrossed by church-porch
-gossip, but who really was not at all interested in it except in so far
-as he could make something out of it, was a shrewder man than D'Alvimar;
-so much so that in an hour he fathomed him completely, distrustful as he
-was, and learned, if not the secrets of his life, at all events those of
-his character, and his disappointments, his defeats, his desires and his
-needs.
-
-When he had extorted his confession, seeming all the while to confess
-himself, he spoke thus to him, going straight to his goal:
-
-"You have more chances of success than I, since wealth is the great
-element of power. A priest cannot make a fortune as a layman can. He
-must be content to progress slowly, by the power of his intellect and
-his zeal alone. He must not forget that wealth is not his goal, and he
-cannot desire it except as an instrument As for you, you are at liberty
-to acquire wealth at any time. You have simply to marry."
-
-"I do not think it!" said D'Alvimar. "Women in these corrupt days are
-more likely to make their lovers' fortunes than their husbands'."
-
-"So I have heard," rejoined Monsieur Poulain; "but I know the remedy."
-
-"Indeed! You possess a valuable secret!"
-
-"Very simple and very easy. You must not aim so high as you have done,
-perhaps. You must not marry a woman of the highest rank. You must look
-for a substantial dowry and a modest wife in the provinces. Do you
-understand me? You must spend your money at the court, and not take your
-wife there."
-
-"What! marry a bourgeoise?"
-
-"There are young ladies of noble birth who are richer and more modest
-than bourgeoises."
-
-"I know of none such."
-
-"There is one in this province, not very far away! The little widow of
-La Motte-Seuilly."
-
-"She has a competence at the most."
-
-"You judge by appearances. People hereabout are not accustomed to
-luxurious living. With the exception of this mad marquis, all the
-resident nobility live without display; but there is plenty of money
-here. Salt smuggling and the spoils of the convents have made the nobles
-rich. Whenever you choose, I will convince you that, with Madame de
-Beuvre's revenues, you will be able to live very handsomely in Paris.
-Moreover she is connected with the best families in France, and none of
-them would be sorry to have a Spaniard of the true faith become allied
-to them."
-
-"But isn't she a Calvinist like her father?"
-
-"You will convert her, unless her Calvinism is simply a pretext for
-allowing her to live at peace in her little château."
-
-"You are far-sighted, monsieur le recteur! But suppose you declare war
-upon that family some fine day?"
-
-"Provided that I do not cause it to be despoiled of its property, such a
-was might be of advantage to you under certain circumstances. Pray
-observe that I do not advise you to maltreat and desert your wife, but
-to insist upon being at liberty to absent yourself from her, to fulfil
-the duties of your position. If she becomes bitter or rebellious, you
-can checkmate her by her heresy. The freedom of conscience granted to
-those people is dependent upon conditions which they often fail to
-observe. So that we always have them in our power, witness the fact that
-this same little widow finds it impossible to marry again. The young men
-of the province, who are weary of the war between châteaux, are afraid
-of marrying a war. So you would have no rival at this moment, except
-possibly Monsieur Guillaume d'Ars, who is a moderate Catholic, and a
-constant visitor at La Motte; but they will find a way at Bourges to
-impose other bonds on him. He is a young popinjay, easily diverted.
-Furthermore, given a widow who must be weary of solitude, such a man as
-you are must be very awkward indeed to fail. I see, by your smile, that
-you are not doubtful of success."
-
-"Well, I admit that you speak truly," replied D'Alvimar, to whom there
-suddenly came a vivid remembrance of the emotion which the young lady
-had not succeeded in concealing from him, and the source of which he
-might readily have misunderstood. "I think that, if I chose----"
-
-"You must choose--Think about it," continued Monsieur Poulain, rising.
-"If you have decided, I will write confidentially to certain persons who
-can assist you materially."
-
-He referred to the Jesuits, who had already shaken Monsieur de Beuvre's
-resolution by threatening to prevent his daughters marriage. That
-gentleman's own tranquillity could be assured, at the price of this
-marriage. D'Alvimar understood the hint, promised the rector to consider
-the matter seriously and give him an answer two days later, since, as it
-happened, he was to pass the following day at Madame de Beuvre's.
-
-The bell on the château announced the marquis's dinner. Monsieur
-d'Alvimar took leave of the priest who had caused him to think more
-hopefully of his destiny, and retraced his steps to the manor.
-
-He felt more at ease and more light-hearted than he had been for several
-days, because he felt that he was in communication with a keen mind,
-ready to support him at need. His courage returned. This flight into
-Berry, this disquieting residence with those who were hostile to his
-faith and opinions, and this species of isolation which, two hours
-earlier, had assumed the gloomiest colors in his mind, now smiled upon
-him as the forerunners of a fortunate event.
-
-"Yes, yes, that man is right," he thought. "That marriage would be my
-salvation. I have only to make up my mind. Let me once turn that little
-provincial's head, and I shall be able to confess to her my disgrace at
-court. She will consider herself bound in honor to make up to me for it.
-And even if I must play the _moderate_ for a few days--well, I will try
-it! Courage! my horizon is brightening, and perhaps the star of my
-fortune is about to come forth from the clouds at last."
-
-He raised his hand as he spoke, and saw in front of him, on the bridge
-leading to the courtyard, the Moorish woman's child boldly riding one of
-the marquis's chariot horses.
-
-Mercedes had asked leave of Adamas to pass the day at the château, and
-the goodman had granted it in his master's name, proposing to present
-her to him as soon as he should be visible.
-
-As he was playing in the courtyard, the child had made a favorable
-impression on the coachman--_cocher_; in those days the common term was
-_carrossier_ or _carrosseur_; in Berry _carrosseux_--and he had
-consented to put him upon _Squilindre_, while he himself, mounted on
-_Pimante_, his mate, held the rein and led the team to the brook for its
-daily leg-bath.
-
-D'Alvimar was struck by the face of that child, who, on the preceding
-day, had darted among his horse's legs to beg, and had fled from his
-whip, and now, perched on the monumental Squilindre, looked down upon
-him with an air of kindly triumph.
-
-It was impossible to imagine a more interesting and touching face than
-that little vagrant's. His beauty was of a quiet type, however; he was
-pale, sunburned, and seemed not strong. His features were not absolutely
-perfect, but there was in the expression of his soft black eyes and in
-the sweet, sly smile that played about his delicately-chiselled mouth, a
-something absolutely irresistible to all whose hearts were not closed to
-the divine charm of childhood.
-
-Adamas had yielded instinctively to that gentle influence, and the
-rudest servants in the barnyard had yielded to it no less. Such rough
-natures were oftentimes so kindly! Was it not of such that Madame de
-Sévigné wrote that there were "peasants whose hearts were straighter
-than straight lines, loving virtue as naturally as horses trot?"
-
-But D'Alvimar, not being fond of innocence, was not fond of children,
-and this one in particular caused in him a sense of discomfort which he
-could not understand.
-
-He had a shuddering, dizzy sensation, as if the portcullis had fallen
-upon his head as he was returning to the château of Briantes, more
-tranquil and less dejected than when he went forth.
-
-He had been subject for some years to these sudden attacks of vertigo,
-and he readily attributed to the faces that happened to be before him at
-such times a phenomenon the cause of which was really in himself. He
-believed in mysterious influences, and, to avert them, he denied and
-cursed inwardly with great warmth the persons who seemed possessed of
-that occult power.
-
-"May that big horse break your neck!" he muttered, as he raised two
-fingers of his left hand, under his cloak, to exorcise the evil eye.
-
-He repeated that cabalistic gesture when he saw the Moorish woman coming
-toward him across the courtyard.
-
-She stopped for a moment, and, as on the preceding day, gazed at him
-with an earnestness which irritated him.
-
-"What do you want with me?" he demanded abruptly, walking toward her.
-
-She made no reply, but, courtesying to him, hurried to her child,
-alarmed to see him on horseback.
-
-The marquis came forward with Lucilio Giovellino, to meet his guest.
-
-"Pray, come and eat," he said to him; "you must be dying of hunger!
-Bellinde is in despair because she did not see you go out this morning,
-and consequently allowed you to take your walk without breaking your
-fast."
-
-Monsieur d'Alvimar thought it best not to mention his visit to the
-vicarage and his breakfast there. He dilated upon the rural beauty of
-the neighborhood, and on the soft, bright autumn morning.
-
-"Yes," said Bois-Doré, "we shall have several days of it, for the
-sun----"
-
-He was interrupted by a piercing shriek outside the enclosure, and ran
-as fast as he could to the bridge, whither D'Alvimar had preceded him
-and Lucilio instinctively followed him.
-
-They saw the Moorish woman on the edge of the moat, holding out her arms
-in an agony of fear toward her child, whom the huge horse was bearing
-down stream, and she was apparently on the point of throwing herself in
-from the elevated point where she stood.
-
-
-
-
-XV
-
-
-This is what had happened.
-
-The little gypsy, proud and overjoyed to be riding such a big
-rocking-horse all by himself, had cajoled the coachman into allowing him
-to hold the halter. Honest Squilindre, feeling that he had been turned
-over to that tiny hand, and excited by the merry little heels drumming
-against his sides, had ventured too far to the right, missed the ford,
-and swum under the bridge. The coachman tried to go to his assistance,
-but Pimante, being more suspicious than his mate, refused to leave the
-solid ground; and the child, clinging to the mane, was delighted with
-the adventure.
-
-His mothers shrieks calmed his excitement, however, and he shouted to
-her, in a tone which Lucilio alone understood:
-
-"Don't be afraid, mother, I am holding on tight."
-
-But they were fairly in the current of the little river which fed the
-moat. The bulky, phlegmatic Squilindre had already had enough of it, and
-his nostrils, tremendously dilated, betrayed his discomfort and his
-anxiety.
-
-He had not the wit to turn back. He was heading straight for the pond,
-where the impossibility of passing the dam might well exhaust what
-little swimming strength he still retained.
-
-However, the danger was not imminent as yet, and Lucilio strove by
-gestures to make the Moor understand that she must not jump into the
-water. She paid no heed, and was descending the grassy bank, when the
-marquis, realizing the danger that threatened those two poor creatures,
-attempted to unbutton his cloak.
-
-He would have thrown himself into the stream; indeed, he was about to do
-it without consulting anybody, and before D'Alvimar had any suspicion of
-his purpose, when Lucilio, who did detect it, and who wore nothing to
-impede his freedom of movement, leaped from the bridge and swam
-vigorously toward the child.
-
-"Ah! dear, brave Giovellino!" cried the marquis, forgetting in his
-emotion the French translation which disguised his friend's name.
-
-D'Alvimar recorded that name in the archives of his memory, which was
-very reliable, and, while the marquis approached the bank to pacify and
-restrain the Moor, he remained on the bridge, awaiting with strange
-interest the conclusion of the adventure.
-
-His interest was not of the sort that every kind heart would have felt
-at such a time, and yet the Spaniard was conscious of a keen anxiety.
-
-He did not desire the death of the mute, which was in nowise likely to
-result; but he did desire the death of the child, which seemed more than
-possible. He did not pray to heaven to abandon that poor creature; he
-did not seek the explanation of his cruel instinct; he submitted to it,
-in spite of himself, as to a strange, unconquerable disease. He was more
-and more conscious that that child inspired him with superstitious
-terror.
-
-"If this that I feel is a revelation of my destiny," he thought, "it is
-in the balance and is being decided at this moment. If the child dies, I
-am saved; if he is saved, I am lost."
-
-The child was saved.
-
-Lucilio overtook the horse, grasped his little rider by the collar of
-his jacket, and tossed him to the bank, into the arms of his mother, who
-had followed the changing scenes of this little drama, running by the
-stream and shrieking.
-
-Then he calmly returned to the too simple-minded Squilindre, who was
-making a desperate assault on the dam at the pond, and, forcing him to
-turn back, delivered him safe and sound to the frantic coachman.
-
-The whole house had been attracted by the Moorish woman's shrieks, and
-they were deeply moved to see her, weeping copiously the while, hug
-Lucilio's knees and speak earnestly to him in Arabic, greatly surprised
-that he did not say a word to her in reply, although he seemed to
-understand the language, and did in fact understand it perfectly.
-
-The marquis embraced Lucilio, saying to him in an undertone:
-
-"Ah! my poor friend! for a man who has suffered at the hands of the
-torturer, even to the very marrow of his bones, you are a sturdy
-swimmer! God, who knows that you live only to do good, has deigned to
-perform miracles in your person. Now go at once and change everything,
-and do you, Adamas, see that yonder little devil is thoroughly dried and
-warmed; he seems no more frightened than if he were just out of bed. I
-wish you to bring him to me with his mother, after my breakfast; so make
-them as clean as you can. Why, where has Monsieur de Villareal gone?"
-
-The pretended Villareal had returned to the château, and was praying,
-alone in his room, to the revengeful God in whom he believed, not to
-punish him too severely for the eagerness with which he had, _without
-just cause_, longed for the little gypsy's death.
-
-We give the child this title, following the example of the servants of
-the château, by whom he was surrounded at that moment; but when, after
-his repast, Monsieur de Bois-Doré betook himself to an ancient
-apartment of his castle, which Adamas dignified with the title of _salle
-des audiences_, and sometimes of _salle de justice_; when that old
-minister of the interior to the marquis introduced the Moorish woman and
-her child, the marquis's first words, after a moment of impressive
-silence, were these:
-
-"The more I look at this little fellow, the more certain I feel that he
-is neither Egyptian nor Moor, but rather a Spaniard of good family,
-perhaps of French blood."
-
-It was not necessary to be a magician to make that discovery;
-nevertheless it was listened to with great respect by Adamas, who, in
-his capacity of introducer, remained at the conference. Monsieur
-d'Alvimar and Lucilio had been invited by the marquis to be present.
-
-"See," continued Bois-Doré, with ingenuous pride in his own
-penetration, putting aside the child's coarse white shirt, "his face is
-sun-burned, but no more than our peasants are in harvest-time; his neck
-is as white as snow, and he has feet and hands so small that serf or
-villein never could show the like. Come, my little imp, be not ashamed;
-and, as I am told that you understand French, answer our questions. What
-is your name?"
-
-"Mario," the child replied without hesitation.
-
-"Mario? That is an Italian name!"
-
-"I don't know."
-
-"From what country are you?"
-
-"I am French, I think."
-
-"Where were you born?"
-
-"I don't remember."
-
-"I should think not," laughed the marquis; "but ask your mother."
-
-Mario turned to the Moor, and opened his mouth to speak to her. His face
-wore an expression of satisfaction and joy, because he had been welcomed
-so like a father by this fine gentleman who held him between his legs,
-and whose beautiful silk clothes and pretty little beribboned dog he
-stroked timidly with the tips of his little fingers.
-
-But when he met his mother's eyes, he seemed to read therein a warning
-of great importance; for he gently extricated himself from Monsieur de
-Bois-Doré's grasp, and went to the Moor, lowering his eyes and not
-speaking.
-
-The marquis asked him divers other questions to which he did not reply,
-although he seemed, by the sweet and melting glance he turned upon him,
-to apologize furtively for his discourtesy.
-
-"It is my opinion, friend Adamas, that you exaggerated a trifle when you
-declared that this boy spoke our language fluently," said the marquis.
-"It is true that his pronunciation is very good, and that he says
-several words without much foreign accent; but I fancy that that is all
-he knows. As you know Spanish so well--for my part, I confess that I
-know very little of it--make him explain himself."
-
-"Useless, monsieur le marquis," said Adamas, not at all disconcerted, "I
-give you my word that the little rascal speaks French like a clerk; but
-he is frightened in your presence, that's the whole story."
-
-"No, indeed!" rejoined the marquis; "he's a little lion and afraid of
-nothing. He came out of the water laughing as heartily as when he went
-in, and he must see that we are kind-hearted people."
-
-Mario seemed to understand perfectly; for his affectionate eye said yes,
-while the Moorish woman's intelligent and timid eyes, resting upon
-D'Alvimar, seemed to say no, so far as she was concerned.
-
-"Come, come," continued worthy Monsieur Sylvain, taking Mario between
-his legs again, "I propose that we shall be good friends. I love
-children and this one attracts me. Tell me, Master Jovelin, isn't it
-true that that face was not made to deceive, and that that innocent
-glance goes straight to the heart? There is some mystery under all this,
-and I propose to solve it. Listen, Master Mario, if you answer me
-truthfully, I will give you--What would you like me to give you?"
-
-The child, obeying the artless impulse of his age, pounced upon
-Fleurial, the beautiful little white dog which never left its master's
-chair when he was seated.
-
-It seemed that Mario was determined to risk everything to possess the
-creature; but another glance from Mercedes warned him to restrain
-himself, and he replaced the little dog on the marquis's knees, to the
-great satisfaction of the latter, who had feared for a moment that he
-had gone too far.
-
-The child sadly shook his head and made a sign that he wanted nothing.
-
-Thus far D'Alvimar had said nothing; as he recited his prayer after the
-scene at the moat, he had reviewed rapidly, but with unerring accuracy,
-all the events of his life. Nothing had come to his memory which could
-have any connection, direct or indirect, with a woman and child in the
-situation of these two.
-
-The emotion he had felt therefore must have been purely imaginary; he
-had regretted his failure to overcome it at once; he had recovered
-possession of his reason.
-
-During dinner the marquis had not mentioned Adamas's story concerning
-Mercedes's mysterious journey. He himself had only listened to it with
-one ear, as he was falling asleep the night before. So that D'Alvimar
-eyed the two vagrants with calm contempt, and fancied that he had
-discovered at last the commonplace explanation of his repugnance for
-them.
-
-He joined in the conversation.
-
-"Monsieur le marquis," he said, "if you will permit me to retire, I am
-sure that with a little money you will make this varlet talk all you
-desire. It is possible that he is a Christian child stolen by this Moor,
-for I have no question as to her nationality. However, you are much
-mistaken, if you think that the color of the skin is a certain sign.
-Some of these wretched children are as white as yourself, and if you
-wish to make sure, you will do well to raise the hair that covers this
-brat's forehead; perhaps you will find there the brand of the red-hot
-iron."
-
-"What!" said the marquis with a smile, "are they so afraid of the water
-of baptism that they efface the sign by fire?"
-
-"The mark I refer to is the brand of slavery," replied D'Alvimar. "The
-Spanish law inflicts it upon them. They are branded on the forehead with
-an S. and a nail's head, which represents in figurative language the
-word _slave_."
-
-"Yes," said the marquis, "I remember, it is a rebus! Well, for my part,
-I consider it very shocking, and if this poor child is branded with it
-and is a slave by your laws, I will purchase him and set him free on
-good French soil."
-
-Mercedes had not understood a word of what was being said. But she
-watched with intense anxiety D'Alvimar approach Mario, as if to touch
-him; but not for anything in the world would D'Alvimar have sullied his
-gloved hand by contact with a Moor, and he waited for the marquis to
-lift the child's hair; but the marquis did nothing of the kind, from a
-feeling of generous compassion for the poor mother, whose humiliation
-and anxiety he thought that he could understand.
-
-As for Mario, he understood what was taking place; but controlled and,
-as it were, fascinated by Mercedes's glance, he took refuge in stolid
-silence.
-
-"You see," said D'Alvimar to the marquis, "he hangs his head and
-conceals his shame. Well, I know all I wish to know about them, and I
-leave you in this respectable society. There is no danger that they will
-unclench their teeth before a Spaniard, and they evidently know that I
-am one. There is an instinctive aversion between that degraded race and
-ours, so unerring that they scent our approach as wild game scents the
-approach of the hunter. I met this woman yesterday on the highroad, and
-I am sure that she put some spell on my horse, for he is lame this
-morning. If I were the master of this house, such vermin would not
-remain in it another instant!"
-
-"You are my guest," rejoined Bois-Doré, blending with his courtesy an
-accent of dignity and resolution of which Monsieur d'Alvimar deemed him
-incapable, "and, in that capacity, you are entitled to entertain your
-opinions without being called upon to defend them, whether they are or
-are not identical with my own. If the sight of these unfortunate
-creatures is distasteful to you, as I do not wish it to be said that you
-were annoyed in any manner under my roof, I will arrange that they shall
-not offend your eyes; but you cannot demand that I shall brutally turn a
-woman and a child out-of-doors."
-
-"Surely not, monsieur," said D'Alvimar, recovering his self-possession;
-"by so doing I should ill requite your courtesy, and I ask your pardon
-for my vehemence. You are aware of the horror with which my nation
-regards these infidels, and I know that I should have held it in check
-here."
-
-"What do you mean?" demanded Bois-Doré, somewhat testily; "do you take
-us for Mussulmans?"
-
-"God forbid, monsieur le marquis! I intended to refer to the tolerant
-spirit of the French in general; and as it is a law of civility that we
-must conform to the customs of the country in which we accept
-hospitality, I promise to keep watch upon myself, and to meet without
-repugnance whomever it may please you to receive."
-
-"Very good!" replied the honest marquis, offering him his hand; "in a
-few moments, when I have finished here, is it your pleasure to go out
-and kill a hare or two?"
-
-"You are too kind," said D'Alvimar, as he was leaving the room; "but do
-not disturb yourself on my account; with your permission I will go to
-write some letters, awaiting the supper hour."
-
-The marquis, having risen to salute him, seated himself again with his
-careless grace, and said to Lucilio:
-
-"Our guest is a very well-bred knight, but he is quick-tempered, and,
-all things considered, he has one great drawback, which is that he is
-too much of a Spaniard. Those sublime mortals despise everything that is
-not Spanish; but I believe that they have crushed out their own life by
-martyrizing and exterminating those wretched Moors. They will gnaw their
-hands over it some day. The Moors were untiring workers and scrupulously
-neat, in a land of sloth and vermin. They were gentle and humane before
-they were tormented so cruelly. Well, well, if we have here a poor
-remnant of that race which was so great in the past, let us not trample
-on it. Let us be merciful! God for us all!"
-
-Lucilio had listened to the marquis with religious attention, but while
-he was saying the last words he was writing.
-
-"What are you doing?" said Bois-Doré.
-
-Lucilio handed him the paper, which seemed to the marquis an
-undecipherable scrawl.
-
-"This," said the mute with his pencil, "is a translation in Arabic of
-the noble words you just said. See if the child knows how to read, and
-if he understands that language."
-
-Mario glanced at the paper which was handed him, ran to the Moor and
-read it to her; she listened with great emotion, kissed the paper and
-fell on her knees at the marquis's feet.
-
-Then she turned to Giovellino and said to him in Arabic:
-
-"Man of courage and virtue, say to this good man what I am going to say
-to you. I did not wish you to speak my language before the Spaniard. I
-was not willing that the child should say a word before him. The
-Spaniard hates us, and, wherever he meets us, he does us harm. But the
-child is a Christian, he is not a slave. You can see on my brow the
-brand of the Inquisition; it is still there, although I was very small
-when they branded me."
-
-As she spoke, she untied the kerchief of multicolored sackcloth which
-confined her long black hair, and pointed to her forehead on which there
-was no sign of the red-hot iron. But she rubbed it with her hand, and
-the ghastly _rebus_ stood out in white on the red skin.
-
-"But look at this youthful brow," she said, lifting Mario's abundant,
-silky locks. "If it had been branded like mine, it would not be possible
-to mistake the mark. This brow was baptized by a priest of your
-religion; the child has been reared in the faith and the language of his
-fathers."
-
-While the Moor was speaking, Lucilio had written a translation of her
-words, and the marquis read as he wrote.
-
-"Ask her for her story," he said to the mute; "make her understand that
-we are interested in her misfortunes and that we will take her under our
-protection."
-
-It was not necessary for Lucilio to write Bois-Doré's interruptions.
-Mario, who spoke Arabic as readily as French and Catalan, translated it
-to his adoptive mother with remarkable fidelity.
-
-We will continue the interview of those four persons, as if they had all
-spoken the same language, and as if Lucilio, quick as he was with his
-pencil, had not been incapable of speaking any language.
-
-
-
-
-XVI
-
-
-The Moorish woman began thus:
-
-"Mario, my beloved, say to this kind-hearted nobleman that I speak
-Spanish very little, and French still less; I will tell my story to his
-_scrivener_, and he can read it.
-
-"I am the daughter of a poor farmer of Catalonia. It was in Catalonia
-that the few Moors who were spared by the Inquisition lived at peace,
-hoping that they would be allowed to remain there and earn their living
-by toil, since we had taken no part in the recent wars which were so
-disastrous to our brothers in the other provinces of Spain.
-
-"My father's name was Yesid in Arabic and Juan in Spanish; I was
-baptized by _aspersion_ like the others, my Christian name was Mercedes,
-my Moorish name Ssobyha.[14]
-
-"I am now thirty years old. I was thirteen when we began to receive
-secret warnings that we were to be stripped and driven from the country
-in our turn.
-
-"Even before I was born the terrible King Philip II. had ordered that
-all Moors must learn the Castilian language within three years, and must
-no longer speak, read or write in Arabic, openly or secretly; that all
-contracts made in that language should be void; that all our books
-should be burned; that we should exchange our national costumes for the
-dress worn by Christians; that the Moorish women should go out without
-veils, with faces uncovered; that we should have no national festivals
-or songs or dances; that we should lay aside our family and individual
-names and take Christian names; that no Moor, male or female, should
-bathe in the future, and that the baths in the houses should be
-destroyed.
-
-"Thus they insulted us even in the decency of our manners and the health
-of our bodies! My parents submitted. When they saw that it availed them
-nothing, and that they were persecuted solely because of their money,
-they thought only of collecting and concealing all that they could,
-intending to fly when they should again be in danger of death.
-
-"By dint of hard work and patience they amassed a little hoard. It was
-to prevent the necessity of my begging, they said, as so many others had
-had to do who had allowed themselves to be taken by surprise. But it was
-written that I should ask alms like all the rest.
-
-"We were still happy enough, notwithstanding the humiliation they heaped
-upon us. Our Spanish lords did not love us; but, as they realized that
-we alone in Spain were able and willing to till their lands, they asked
-their king to spare us.
-
-"When I was seventeen years old, King Philip suddenly issued a new
-decree against all the Catalan Moors. We were banished from the kingdom
-with such goods and chattels as we could carry on our bodies. We must
-leave our houses within three days, under pain of death, and go, under
-escort, to the place of embarkation. Every Christian who harbored a Moor
-would be sent to the galleys for six years.
-
-"We were ruined. However, my father and I concealed about our persons
-such gold as we could carry, and we left our home without a complaint.
-They promised to take us to Africa, the home of our ancestors. Thereupon
-we prayed to the God of our fathers to take us once more for his
-faithful children.
-
-"They allowed us on the journey to resume our former costumes, which had
-been preserved in our families for a whole century, and to chant our
-prayers in our own language, which we had not forgotten; for, in spite
-of the decrees, we used no other among ourselves.
-
-"We were packed on the state galleys like sheep, but were no sooner on
-board than they called upon us to pay for our passage. The majority had
-nothing. They insisted that the rich should pay for the poor.
-
-"My father, seeing that they cast into the sea those who could find no
-one to help them, paid without regret for all those who were on our
-ship; but when they saw that he had nothing left, they tossed him into
-the sea with the rest!"
-
-At this point the Moorish woman stopped. She did not weep, but her
-breast was heaving with sobs.
-
-"Execrable hounds of Spaniards! Poor Moors!" muttered the marquis.
-"Alas!" he added, as if warned by a melancholy glance from Lucilio,
-"France has done no better; the Regent treated them just the same way!"
-
-"Finding myself alone in the world," continued Mercedes, "without a sou,
-and deprived of all I loved, I tried to follow my poor father; they
-prevented me. I was pretty. The commander of the galley wanted me for a
-slave. But God unloosed the tempest, and they had to give all their
-thought to struggling against it. Several vessels sank, thousands of
-Moors perished with their persecutors. The galley upon which we were was
-hurled by the storm on the coast of France, and was dashed to pieces
-near a place of which I have never learned the name.
-
-"I was washed upon the shore amid the dead and dying; that was my
-salvation. I dragged myself among the rocks, and there, drenched to the
-skin and utterly exhausted, having carefully concealed myself, for I had
-no strength to go farther, I slept for the first time for many days and
-nights.
-
-"When I awoke the storm was at an end. It was quite warm. I was alone.
-The wretched ship lay off the shore, the dead bodies on the beach. I was
-hungry, but I had strength enough to walk.
-
-"I left the shore as quickly as I could, fearing to encounter Spaniards
-there, and walked toward the mountains, begging bread, water and
-lodging. I was received very coldly; my costume made the peasants
-suspicious.
-
-"At last I met several women of my own race, who were settled in a
-certain village, and who gave me other clothes. They advised me to
-conceal my birth and my religion, because the people thereabout did not
-like foreigners, and detested Moors above all others. Alas! it seems
-that they are detested everywhere, for I was told later that, instead of
-welcoming as brothers those who succeeded in reaching Africa, the men of
-Barbary massacred them or reduced them to a worse slavery than that of
-Spain.
-
-"How could I follow the advice that was given me to conceal my origin? I
-did not know the Catalan language well enough for that. At first people
-gave me alms; but, when a Spaniard passed, he would say to the people of
-the neighborhood:
-
-"'You have a Moorish woman among you.'
-
-"And they would turn me away. I wandered from valley to valley.
-
-"One day I found myself on a highroad--I learned afterward that it was
-the Pau road--and there it was that heaven caused me to fall in with a
-woman even more unhappy than myself. She was the mother of the child
-before you, who has become mine."
-
-"Go on," said the marquis.
-
-But Mercedes paused, seemed to reflect, and finally said to Lucilio:
-
-"I cannot tell the story of the child's parents except to you
-alone--you, who saved his life, and who seem to me to be an angel on
-earth. If I may remain here a few days, and if I see no danger for
-Mario, I swear that I will tell the whole story; but I am afraid of the
-Spaniard, and I saw this old gentleman put his hand in his, after
-reproving him for his harshness toward us. I understood it all with my
-eyes; nobles are nobles, and we poor slaves cannot hope that the
-kindest-hearted of them all will take our part against their equals."
-
-"Equality has nothing to do with it!" cried the marquis as soon as
-Lucilio had translated Mercedes's words for him in writing. "I swear, on
-my faith as a Christian and my honor as a gentleman, to protect the weak
-against the whole world."
-
-The Moor replied that she would tell the truth, but that she should omit
-certain unimportant details.
-
-Then she resumed her narrative in these words:
-
-"I was on the Pau road, but at a very lonely spot in the heart of the
-mountains. There, as I was taking a little rest, having concealed myself
-for fear of the wicked men whom one is likely to meet in all countries,
-I saw a man pass with his wife.
-
-"The woman was walking a little in advance; brigands ran up behind them,
-and killed and robbed the man so quickly that his wife did not see it,
-and, when she turned to speak to him, found him lying dead across the
-road.
-
-"At that sight she fell in a swoon, and I saw that she was _enceinte_.
-
-"I did not know how to take her up and comfort her. I was on my knees
-beside her, praying and weeping, when a man on horseback, dressed in
-black, and with a gray moustache, suddenly appeared and asked me why I
-was weeping so. I pointed to the woman lying on her husband's body. He
-spoke to her in several languages, for he was a great scholar; but he
-very soon saw that she was in no condition to reply.
-
-"The shock that she had received hastened her labor.
-
-"Some shepherds passed with their flocks. He called to them, and as they
-saw that that good man was a priest of their Christian religion, they
-obeyed his orders and carried the woman to their house, where she died
-an hour after bringing Mario into the world, and giving the priest the
-wedding-ring she wore on her finger, unable to say anything, but
-pointing to the child and to heaven!
-
-"The priest stayed at the shepherd's house until the two unfortunate
-creatures were buried, and as he supposed that I had been the lady's
-slave, he entrusted the child to me and bade me accompany him. But I did
-not choose to deceive him, having seen that he was learned and humane. I
-told him my story and how I happened to be a witness of the peddler's
-murder."
-
-"So he was a peddler?" said the marquis.
-
-"Or a gentleman in disguise," Mercedes replied; "for his wife wore the
-clothing of a lady under her cloak, and when we undressed him to lay him
-out, we found a shirt of fine linen and silk short clothes under his
-coarser garments. His hands were white, and we also found upon him a
-seal on which there was a crest."
-
-"Show me the seal!" cried Bois-Doré deeply moved.
-
-The Moor shook her head, saying:
-
-"I haven't it."
-
-"This woman distrusts us," rejoined the marquis, addressing Lucilio,
-"and yet this story interests me more than she thinks! Who knows
-that--Come, my dear friend, try to make her tell us at least the precise
-date of this adventure she is describing."
-
-Lucilio motioned to the marquis to question the child, who answered
-without hesitation:
-
-"I was born an hour after my father's death and an hour before the death
-of good King Henri the Fourth of France. That is what Monsieur l'Abbé
-Anjorrant, who took care of me, told me, bidding me never forget it, and
-my mother Mercedes said I might tell you, on condition that the Spaniard
-shall not know it."
-
-"Why?" said Adamas.
-
-"I do not know," replied Mario.
-
-"In that case beg your mother to go on with her story," said Monsieur de
-Bois-Doré, "and rely upon our keeping her secret, as we have promised
-to do."
-
-The Moor resumed her narrative thus:
-
-"The good priest, having procured a goat to nourish the child, took us
-away, saying:
-
-"'We will talk about religion later. You are unfortunate, and it is my
-duty to have pity upon you.'
-
-"He lived some distance away, in the heart of the mountain. He placed us
-in a little cabin built of blocks of marble and covered with great flat
-black stones, and there was nothing in the house but dried grass. That
-saint had nothing better to give us than a roof over our heads and the
-word of God. He lived in a house little more luxurious than the hut in
-which we were.
-
-"But I had not been there a week before the child was neat and well
-cared for, and the house quite comfortable. The shepherds and peasants
-did not turn their backs upon me, their priest had so thoroughly imbued
-them with gentleness and pity. I soon taught them certain things about
-the care of their flocks and the cultivation of their fields which they
-did not know, but which are familiar to all Moorish husbandmen. They
-listened to me, and, finding that I could help them, they allowed me to
-lack nothing that I needed.
-
-"I should have been very happy at falling in with that man of peace and
-that indulgent country, if I could have forgotten my poor father, the
-house in which I was born, my kinsmen and my friends, whom I was never
-to see again; but I came to love the poor orphan so dearly, that little
-by little I was consoled for everything.
-
-"The priest educated him and taught him French and Spanish, while I
-taught him my language, so that I might have one person in the world
-with whom I could speak it; but, do not think that, in teaching him
-Arabian prayers, I turned him away from the religion the priest was
-teaching him. Do not think that I spurn your God. No, no! when I saw
-that sincere, compassionate, learned, virtuous man, who talked so
-eloquently of his prophet _Issa_[15] and of the beautiful precepts of
-the _Engil_,[16] which do not tell us to do what the Koran forbids, it
-seemed to me that the best religion must be the one that he practised;
-and as I had not received baptism, despite the immersion of the Spanish
-priests--for I sheltered myself with my hands so that no drop of
-Christian water should fall on my head,--I consented to be baptized anew
-by that holy man, and I swore to Allah that I would never again deny in
-my heart the worship of Issa and Paraclet."[17]
-
-This artless declaration gave great satisfaction to the marquis, who,
-despite his recent philosophical notions, was, no more than Adamas, an
-upholder of the heathen idolatry attributed to the Moors of Spain.
-
-"So," he said, patting Mario's brown cheeks, "we are not dealing with
-devils, but with human beings of our own species. _Numes célestes_! I
-am very glad to hear it, for this poor woman interests me and this
-orphan touches my heart. And so, my handsome friend Mario, you were
-brought up by an excellent and learned curé of the Pyrenees! and you
-are a little scholar yourself! I cannot speak Arabic to you; but if your
-mother will consent to give you to me, I promise to have you brought up
-as a gentleman."
-
-Mario did not know what being a gentleman was. He was unquestionably
-very far advanced for his age, and for the period and the environment in
-which he had been reared; but, in every other direction than religion,
-morality and languages, he was a genuine little savage, having no
-conception of the society which the marquis invited him to enter.
-
-He saw in the proposal nothing but ribbons, sweetmeats, pet dogs, and
-beautiful rooms filled with _bibelots_, which he took for toys. His eyes
-shone with ingenuous greed, and Bois-Doré, who was as ingenuous as he
-in his way, cried:
-
-"_Vive Dieu_! Master Jovelin, this child was born to high station. Did
-you see how his eyes sparkled at the word gentleman? Come, Mario, ask
-Mercedes to remain with us."
-
-"And me too!" said the child, naturally assuming that the offer was made
-first of all to his adopted mother.
-
-"You and she," replied Bois-Doré; "I know that it would be very cruel
-to separate you."
-
-Mario, overjoyed, hastened to say to the Moorish woman in Arabic,
-covering her with kisses:
-
-"Mother, we are not to travel the highroads any more. This kind lord is
-going to keep us here in his fine house!"
-
-Mercedes expressed her thanks with a sigh.
-
-"The child is not mine," she said, "he is God's, who has placed him in
-my care. I must seek his family until I find it. If his family no longer
-exists, or does not want him, I will return here, and on my knees I will
-say to you: 'Take him and turn me away if you will. I prefer to weep
-alone outside the door of the house where he lives and is happy, than to
-make him beg his bread any more."
-
-"This woman has a noble heart," said the marquis. "We will assist her
-with our money and our influence to find the persons she is seeking; but
-why does she not tell us what she knows of them? Perhaps we shall be
-able to assist her at once when we know the child's family name."
-
-"I do not know his name," said the Moor.
-
-"What hope had she then, when she left the mountains?"
-
-"Tell them what they want to know," said Mercedes to Mario, "but nothing
-of that which they must not know yet."
-
-
-[Footnote 14: Aurora.]
-
-[Footnote 15: Jesus.]
-
-[Footnote 16: The Gospel.]
-
-[Footnote 17: The Holy Spirit.]
-
-
-
-
-XVII
-
-
-Mario, enchanted to have an opportunity to tell his story, but without
-imprudence or affectation, with all the charm of his natural candor and
-of his limpid glance, began as follows:
-
-"We were very happy there; there were grottoes, cascades, high peaks and
-tall trees; everything was much bigger than it is here, and the water
-made much more noise. My mother kept some very good cows, and she dyed
-and spun wool and made a very strong cloth. Look at my white cap and her
-red cape. She made the material for both of them. I worked too. I made
-baskets; oh! I can make very nice ones! If I come back here to be a
-gentleman, you shall see! I will make all the baskets for the house!
-
-"I spent two hours every day learning to read and write French and
-Spanish with Monsieur le Curé Anjorrant. He never scolded me, he was
-always pleased with me. No one ever saw such a kind-hearted man! He
-loved me so much that my mother was jealous sometimes. She used to say
-to me:
-
-"'Come, I will wager that you love the priest better than you do me!'
-
-"But I would say:
-
-"'No, indeed! I love you both the same. I love you as much as I can. I
-love you as big as the mountains, and more too; as big as the sky!'
-
-"But when I was ten years old, everything changed. All of a sudden
-Monsieur Anjorrant was taken very sick, because he walked too much in
-the snow to save some little children who were lost and whom he found,
-for we used to have snow in winter, sometimes as high as the top of your
-house. And all of a sudden Monsieur Anjorrant died.
-
-"My mother and I cried so much that I don't see how we have any eyes
-left to see with.
-
-"Then my mother said to me:
-
-"'We must do what our father, our friend who is dead, wanted us to do.
-He has left with us the papers and jewels which may serve to make your
-family acknowledge you. He has written to the French minister about you
-many times. He never had any answer. Perhaps they did not get his
-letters. We will go and see the king, or someone who can speak to him
-for us, and if you have a grandmother or aunts or cousins, they will see
-to it that you do not remain a slave, because you were born free, and
-freedom is the greatest thing in the world.'
-
-"We started with very little money. Good Monsieur Anjorrant left nothing
-for anybody. As soon as he got a piece of money he would give it to
-somebody who needed it. We walked and walked; France is so big! For
-three months now we have been on the road. My mother, when she saw how
-far it was, was afraid we should never get there, and we begged bread
-and shelter at every door. People always gave us something, because my
-mother is so sweet, and they thought I was a pretty boy. But we did not
-know the roads, and we took many steps which delayed us instead of
-taking us forward.
-
-"Then we met some very funny people, who called themselves Egyptians,
-and they told us we could go to Poitou with them if we knew how to do
-anything. My mother can sing very well in Arabic, and I can play the
-_tympanon_ a little, and the guitar of the Pyrenees. I will play for you
-all you want. Those people thought that we knew enough. They were not
-unkind to us, and there was a little Moorish girl with them named Pilar,
-whom I was very fond of, and a bigger boy, La Flèche, who is a
-Frenchman and who amused me with his wry faces and his stories. But they
-were almost all thieves, and it pained my mother to see how gluttonous
-and lazy they were.
-
-"That is why she said to me every day:
-
-"'We must leave these people, they are good for nothing.'
-
-"We finally left them yesterday, because----"
-
-"Because?" repeated the marquis.
-
-"That is something my mother Mercedes will tell you later, perhaps, when
-she has prayed to God to reveal the truth to her. That is what she told
-me, and it is all I know."
-
-"Taking everything into consideration," said the marquis, rising, "I am
-deeply interested in these people, and I propose that they shall be well
-treated and cared for under my roof, until it shall please God to point
-out to me in what way I can assist them further. But did you not tell
-me, my faithful Adamas, that this Mercedes had a letter for Monsieur de
-Sully?"
-
-"Yes, yes!" cried Mario. "That is the name on Monsieur Anjorrant's
-letter."
-
-"Very well, that simplifies matters. I am very much attached to him, and
-I will undertake to send you to him without fatigue or discomfort. So
-make yourself at home here and ask for whatever you want.--Adamas, both
-the mother and the child are very neat and clean, and their mountain
-garb is not unbecoming. But have they every thing that they possess on
-their bodies?"
-
-"Yes, monsieur, except the much shabbier clothes that they wore last
-night and this morning; they have two shirts each and other things in
-proportion. But the woman washes and combs the child and mends his
-clothes whenever she is not walking. See how nicely kept his hair is!
-She knows all sorts of Arabian secrets for maintaining cleanliness; she
-knows how to make powders and elixirs which I intend to learn from her."
-
-"That is a very good idea; but remember to give her some linen and other
-materials, so that she may be well provided. As she is so clever with
-her fingers, she will make the most of them. I am going out for a walk;
-after which, if she has no objection to singing one of her national
-songs to the accompaniment of the little fellow's guitar, I shall be
-very glad to hear their outlandish music. Au revoir, Master Mario! As
-you have talked very civilly, I intend to give you something soon; be
-sure that I shall not forget it."
-
-The lovely boy kissed the marquis's hand, not without a most expressive
-glance at Fleurial, the little dog, whom he would have preferred to all
-the treasures in the house.
-
-To be sure Fleurial was a marvel; of the marquis's three canine pets, he
-was justly enough the favorite, and never left his master when he was in
-the house. He was as white as snow, woolly as a muff, and, in contrast
-to the ways of most spoiled curs, as gentle as a lamb.
-
-When the marquis had taken his accustomed walk, spoken kindly to those
-of his vassals whom he met, and inquired for those who were ill, so that
-he could send them what they needed, he returned and sent for Adamas.
-
-"What shall I give this pretty little Mario?" he said. "We must find
-some plaything suited to his years, and there are none such here. Alas!
-my friend, there are three of us in this house who are fast turning into
-old bachelors: Master Jovelin and you and I."
-
-"I have been thinking about it, monsieur," said Adamas.
-
-"About what, my old servant? marriage?"
-
-"No, monsieur; as that isn't to your taste, it isn't to mine either; but
-I have thought of the plaything to give the child."
-
-"Go to fetch it at once."
-
-"Here it is, monsieur!" said Adamas, producing the object, which he had
-deposited in the window recess. "As I noticed that the child was dying
-with longing for Fleurial, and as you could not give him Fleurial, I
-remembered seeing in the garret a number of toys that had been lying
-there a long while, and, among others, this dog of tow, which is not
-very badly worm-eaten, and which resembles Fleurial, except that its
-coat is like a black sheep's and it hasn't much tail left."
-
-"And except a thousand other differences, which result in its not
-looking in the least like him! But where did you say this toy came from,
-Adamas?"
-
-"From the garret, monsieur."
-
-"Very good; and you say that there are others there?"
-
-"Yes, monsieur; a little horse with only three legs, a broken drum, some
-little toy weapons, the remains of a feudal donjon----"
-
-Adamas paused abruptly as he noticed that the marquis was gazing with an
-absorbed expression at the stuffed dog, while a tear made a furrow
-through the paint on his cheek.
-
-"I have done some stupid thing!" said the old servant to himself; "for
-God's sake, my dear good master, what makes you weep?"
-
-"I do not know--a moment's weakness!" said the marquis, wiping his cheek
-with his perfumed handkerchief, upon which a considerable portion of the
-roses of his complexion remained; "I fancied that I recognized that
-plaything, and if I am right, Adamas, it is a relic that must not be
-given away! It was my poor brother's!"
-
-"Really, monsieur? Ah! I am nothing but an old fool! I ought to have
-thought of that. I supposed that it was something that you used to play
-with when you were a little child."
-
-"No! when I was a child, I had no playthings. It was a time of war and
-sorrow in this country; my father was a terrible man, and to amuse me
-showed me fetters and chains, peasants astride the wooden horse, and
-prisoners hanging on the elms in the park. Later, much later, he had a
-second wife and a second son."
-
-"I know it, monsieur--young Monsieur Florimond, whom you loved so
-dearly! The flower of young gentlemen, most assuredly! And he
-disappeared in such a strange way!"
-
-"I loved him more than I can say, Adamas! not so much for any relations
-we had together after he grew to manhood, for then we followed different
-banners, and met very seldom, just long enough to embrace and to tell
-each other that we were friends and brothers in spite of everything; but
-for his sweet, charming ways in his childhood, when, as I have told you,
-I had occasion to take care of him and watch over him during one of my
-father's absences which lasted about a year. His second wife was dead
-and the province very unsettled. I knew that the Calvinists detested my
-father, and I thought it my duty to protect that poor child, whom I did
-not know, and who grew to love me as if he realized our father's
-injustice to me. He was as gentle and beautiful as this little Mario. He
-had neither kindred nor friends about him, for in those days some died
-of the plague and others of fright. He would have died, too, for lack of
-care and cheer, had not I become so attached to him that I played with
-him for whole days at a time. It was I who brought him these toys, and I
-have good reason to remember them, now I think about it, for they came
-within an ace of costing me very dear."
-
-"Tell me about it, monsieur; it will divert your thoughts."
-
-"I will gladly do so, Adamas. It was in fifteen hundred--never mind the
-date!"
-
-"Of course not, of course not, monsieur, the date is of no importance."
-
-"My dear little Florimond was tired of having to stay in the house, but
-I dared not take him out-of-doors, because parties of troops of all
-factions were constantly passing, who killed everybody and recognized no
-friends. I happened to think of a diversion which had tempted me sorely
-in my own childhood. At the château of Sarzay I had seen many of those
-stuffed animals and other toys with which the young Barbançois used to
-play. The lords of Barbançois, who held that fief of Sarzay, from
-father to son, for many years, were among the fiercest enemies of the
-poor Calvinists, and at that time they were at Issoudun, hanging and
-burning as many as they could. In their absence the manor of Sarzay was
-not very carefully guarded. The country roundabout being absolutely
-devoted to the Catholics and to Monsieur de la Châtre, they had no
-suspicion of poor me, for I was too entirely alone and too poor to
-undertake anything.
-
-"It occurred to me to go thither on some pretext, and to lay violent
-hands on the toys, unless some servant would sell them to me, for it was
-useless to try to find any elsewhere. They were luxuries, and were not
-sold in out of the way places.
-
-"I presented myself, therefore, as coming from my father, and asked to
-be admitted to the château to speak to the young folks' nurse, for they
-were then old enough to ride, like myself, and were scouring the
-country. I went in, explained my errand, and was coldly received by the
-nurse. She knew that I had already fought with the Calvinists and that
-my father did not love me: but money softened her. She went to a room at
-the top of the house and brought down what the children, now full-grown,
-had injured least.
-
-"So away I went with a horse, a dog, a citadel, six cannons, a chariot
-and many little iron dishes, the whole in a big basket covered with a
-cloth, which I had fastened upon my horse behind me. It came up to my
-shoulders, and, as I rode out of the courtyard, I heard the servants
-laughing at the window and saying to one another:
-
-"'He's a great booby, and, if we never have to deal with any Reformers
-of a different stamp, we will soon settle their business.'
-
-"Some were inclined to shoot at me, but I escaped with nothing worse
-than a fright. I dug my spurs into my horse, my baggage jingling behind
-like a Limousin tinker's bag of old iron.
-
-"However, all went well, and I rode tranquilly along the crossroad, in
-order not to pass through La Châtre with that outfit; but I had to
-cross the Couarde, by the bridge on the Aigurande road, and there I
-found myself face to face with a party of ten or twelve reiters riding
-toward the town.
-
-"They were simply marauders, but they had with them one of the vilest
-partisan troopers of the time, a certain knave whose father or uncle was
-in command of the great tower of Bourges, and was known as Captain
-Macabre.
-
-"This fellow, who was about my own age but already old in villainy,
-acted as guide to such bands of pillagers, who were very willing to let
-him try his hand with them. I had fallen in with him several times, and
-he knew that, having fought for the Calvinists, I ought not to be
-roughly handled by the Germans. But when he saw the load I was carrying,
-he concluded that I was a valuable prize, and, assuming a mighty
-swagger, he ordered me to dismount and turn over horse and baggage to
-his men, who called themselves for the moment cavalry of the Duc
-d'Alençon.
-
-"As they did not know a word of French, and young Macabre acted as their
-interpreter, it would have been utterly useless for me to try to parley
-with them. Knowing with whom I had to deal, and that, after I had
-submitted and dismounted, I should be soundly beaten and possibly shot,
-by way of pastime, as was the habit of the marauding bands, I risked all
-to win all.
-
-"With my boot and stirrup together I kicked Macabre violently in the
-stomach--he had already dismounted to unhorse me--and stretched him flat
-on his back, swearing like forty devils."
-
-"And you did well, monsieur!" cried Adamas, enthusiastically.
-
-"The others," continued Bois-Doré, "were so far from expecting to see a
-stripling like me do such a thing under their noses, they being old
-troopers one and all, and armed to the teeth, that they began to laugh;
-whereof I took advantage to ride away like a shot; but, having recovered
-from their amazement, they sent after me a hailstorm of German plums,
-which they called in those days Monsieur's plums, because those Germans
-used the plans drawn by Monsieur, the king's brother, against the
-queen-mother's troops.
-
-"Fate willed that I should not be hit, and, thanks to my excellent mare,
-who carried me swiftly through the tortuous sunken roads of the Couarde,
-I returned home safe and sound. Great was the joy of my little brother
-as he watched me unpack all those gewgaws.
-
-"'My dear,' I said to him, as I gave him the citadel, 'it was very lucky
-for me that I was so well fortified, for, if it had not been for these
-stout walls which I had over my spine, I fancy that you would never have
-seen me again.'
-
-"Indeed, Adamas, I believe that if you should take this stuffed dog to
-pieces, you would find some lead inside; and that, if the citadel did
-not protect me, the animals protected the citadel at all events."
-
-"If that is the case, monsieur, I shall keep all the things most
-carefully, and place them as a trophy in some room in the château."
-
-"No, Adamas, people would laugh at us. And here comes that beautiful
-boy; we must give him the dog and all the rest, for the things that come
-from an angel should go to another angel, and I see in this Mario's eyes
-the innocence and affection that were in my young brother's eyes.--Yes,
-it is certain," continued the marquis, glancing at Mario and Mercedes,
-as they entered the room, escorted by Clindor the page, "that if
-Florimond had had a son, he would have been exactly like this boy; and,
-if you wish me to tell you why I was attracted to him at first sight, it
-was because he recalled to my mind, not so much by his features as by
-his bearing, his soft voice and his gentle manners, my brother as he was
-at about that age."
-
-"Monsieur your brother never married," said Adamas, whose mind was even
-more romantic than his master's; "but he may have had natural children,
-and who knows whether----"
-
-"No, no, my friend, let us not dream! I had a vision while this Moorish
-woman was telling us the story of the murdered gentleman. Would you
-believe that I actually fancied that it might have been my brother?"
-
-"Well, and why should it not have been, monsieur, since no one knows how
-he died?"
-
-"It was not he," replied the marquis, "for this little Mario's father
-was killed before the death of our good King Henri, whereas my last
-letter from my brother was dated at Genoa on June 16th, that is to say
-about a month after that event. It is not possible to reconcile the
-two."
-
-
-
-
-XVIII
-
-
-While the marquis and Adamas exchanged these reflections, the Moorish
-woman had made her preparations for singing, and Lucilio had arrived to
-listen to her.
-
-The marquis was so pleased with her manner that he begged Lucilio to
-write down the airs she sung. Lucilio was even more captivated by them,
-as being, he said, "very old and rare, of great beauty and perfect in
-their way."
-
-
-[Illustration: _MERCEDES AND MARIO ENTERTAIN
-THE MARQUIS._
-
-_Mercedes sang better and better as they encouraged
-her, and Mario played her accompaniments very well._]
-
-
-Mercedes sang better and better as they encouraged her, and Mario played
-her accompaniments very well.
-
-He was so fascinating with his long guitar, his wise expression, his
-lips half-parted and his beautiful hair falling in waves over his
-shoulders, that one could never weary of looking at him. His costume,
-which consisted of a coarse white shirt, and brown woollen
-knee-breeches, with a red girdle and gray stockings with strips of red
-cloth wound around the legs, heightened the grace of his movements and
-the elegance of his shapely figure.
-
-He received with joyous bewilderment the toys which were brought from
-the garret, and the marquis was gratified to see that, after an admiring
-scrutiny of all those marvellous things, he arranged them in a corner
-with a sort of respect.
-
-The fact was that they did not appeal to him very strongly, and that,
-when his surprise had passed, his thoughts returned to Fleurial, who was
-alive, playful and affectionate, and would have followed him in his
-wandering life, whereas the possession of horses, cannon and citadels
-was only the dream of an instant in that life of want and constant
-motion.
-
-The rest of the day passed with no new outbreak on the part of Monsieur
-d'Alvimar.
-
-He saw Monsieur Poulain again and told him that he had decided to lay
-siege to the fair Lauriane.
-
-At supper he did his best to avoid having in the person of the marquis
-an enemy or an obstacle in his intercourse with her, and he succeeded in
-creating a favorable impression. He did not encounter the Moor or the
-child, nor did he hear them mentioned, and he retired early to muse upon
-his projects.
-
-The marquis's whole retinue was overjoyed to keep Mario a few days; so
-Adamas announced. He had covers laid for the child and his mother at the
-second table, at which he himself ate, in the capacity of valet de
-chambre, with Master Jovelin, whom Bois-Doré purposely treated as an
-inferior, and with Bellinde the housekeeper and Clindor the page.
-
-The coachman and other servants ate at different hours and in a
-different place. Theirs was the third table.
-
-There was a fourth for the farm hands, wayfarers, poor travellers and
-mendicant monks; so that, from dawn until dark, that is to say, until
-eight or nine o'clock at night, eating was in progress at the château
-of Briantes, and some chimney was always pouring forth a rich, greasy
-smoke, which attracted swarms of urchins and beggars from a long way
-off. They always received a bountiful supply of broken food at the main
-gate, and laid the fifth table on the turf along the avenue, or on the
-banks of the ditches.
-
-Despite this generous hospitality and this numerous retinue, which did
-not correspond with the narrow proportions of the château itself, the
-marquis's income met all demands, and he always had money to spare for
-his innocent whims.
-
-He lost very little by peculation, although he kept no accounts; as
-Adamas and Bellinde detested each other, they watched each other
-closely, and although Bellinde was not the woman to abstain altogether
-from plunder, the fear of arousing suspicion made her prudent and
-necessarily moderate in the matter of profit. Being handsomely paid, and
-always magnificently dressed at the expense of the châtelain, who did
-not choose to see rags or dirt about him, she certainly had no excuse
-for malversation; but she complained none the less, being one of those
-who cherish a stolen sou and disdain an honestly acquired louis.
-
-As for Adamas, if he was not the soul of probity in all his
-relations--for he had fought in the civil wars and had acquired the
-manners of the partisan troops,--he was so devoted to his master, that
-if, in the eminent post of confidential servant which he had attained,
-he had dared to pillage other people and hold them to ransom, it would
-have been solely to enrich the manor of Briantes.
-
-Clindor made common cause with him against Bellinde, who hated him and
-treated him like a dog dressed in boy's clothes.
-
-He was an honest little fellow, half clever, half stupid, uncertain as
-yet whether he should pose as a man of the third estate, a title which
-was assuming more real importance every day, or should assume the airs
-of a future gentleman, a species of vanity which was to keep the third
-estate for a long time to come in an equivocal attitude and cause it to
-play the rôle of dupe between factions, despite its intellectual
-superiority.
-
-The secret of the Moorish woman's nationality was not divulged. In order
-not to expose her to the suspicious intolerance of Bellinde, who made a
-great show of piety, Adamas represented her as a Spaniard pure and
-simple.
-
-Not a word of her story or of Mario's transpired.
-
-"Monsieur le marquis," said Adamas to his master as he undressed him,
-"we are children and know nothing at all of the artifices of the toilet.
-This Moor, with whom I have been talking upon serious subjects, has
-taught me more in an hour than all your Parisian artists know. She has
-the most valuable secrets about all sorts of things, and knows how to
-extract miraculous juices from plants."
-
-"Very good, very good, Adamas! Talk about something else. Recite some
-verses to me as you shave me; for I feel depressed, and I might truly
-say with Monsieur d'Urfé, speaking of Astrée, that the effervescence
-of my ennui disturbs the repose of my stomach and the breath of my
-life."
-
-"_Numes célestes_! monsieur," cried the faithful Adamas, who loved to
-use his master's favorite expressions; "so you are still thinking of
-your brother?"
-
-"Alas! his memory came back to me yesterday, I don't know why. There are
-such days in every man's life, you know, when a slumbering sorrow wakes.
-It is like the wounds one brings back from the war. Let me tell you
-something of which that orphan's pretty ways made me think just now. It
-is that I am growing old, my poor Adamas!"
-
-"Monsieur is jesting!"
-
-"No, we are growing old, my friend, and my name will die with me. I have
-a few distant cousins, to be sure, for whom I care but little, and who
-will perpetuate my father's name, if they can; but I shall be the first
-and last of the Bois-Dorés, and my marquisate will descend to no one,
-being entirely honorary and determinable at the king's pleasure."
-
-"I have often thought about it, and I regret that monsieur has always
-been too active to consent to put an end to his bachelor life and marry
-some beautiful nymph of this neighborhood."
-
-"To be sure, I have done wrong not to think of it. I have roamed too
-much from fair to fair, and although I never met Monsieur d'Urfé, I
-would stake my life that, having heard of me somewhere, he intended to
-describe me under the features of Hylas the shepherd."
-
-"And suppose it were so? That shepherd is a very amiable man,
-exceedingly clever, and the most entertaining, in my opinion, of all the
-heroes of the book."
-
-"True; but he is young, and I tell you again that I am beginning not to
-be young any more and to regret very bitterly my having no family. Do
-you know that I have had the idea of adopting a child, or have been
-conscious of a longing to do so, at least a score of times?"
-
-"I know it, monsieur; whenever you see a pretty, attractive little baby,
-that idea comes back to you. Well, what prevents you?"
-
-"The difficulty of finding one with an attractive face and a good
-disposition, who has no parents likely to take him away from me when I
-have brought him up; for to dote on a child just to have him taken from
-you at the age of twenty or twenty-five----"
-
-"But the interval, monsieur."
-
-"Oh! time flies so fast! one is not conscious of its flight! You know
-that I once thought of taking some young poor relation into my house;
-but my family are all old Leaguers, and their children are ugly, or
-obstreperous, or dirty."
-
-"It is certain, monsieur, that the younger branch of the Bourons is not
-attractive. You appropriated the stature, all the charm and all the
-gallantry of the family, and no one but yourself can give you an heir
-worthy of you."
-
-"Myself!" said Bois-Doré, slightly dazed by this declaration.
-
-"Yes, monsieur, I am speaking seriously. Since you are tired of your
-liberty; since I hear you say, for the tenth time, that you mean to
-settle down----"
-
-"Why, Adamas, you speak of me as if I were an old rake! It seems to me
-that, since our Henri's sad death, I have lived as becomes a man
-overwhelmed by grief, and a resident nobleman in duty bound to set a
-good example."
-
-"Certainly, certainly, monsieur, you can say all that you please to me
-on that subject It is my duty not to contradict you. You are not obliged
-to tell me of your delightful adventures in the châteaux or groves of
-the neighborhood, eh, monsieur? That is nobody's business but yours. A
-faithful servant ought not to spy upon his master, and I do not think
-that I have ever asked monsieur any indiscreet questions."
-
-"I do justice to your delicacy, my dear Adamas," replied Bois-Doré, at
-once embarrassed, disturbed and flattered by the chimerical suppositions
-of his idolatrous valet. "Let us talk of something else," he added,
-afraid to dwell upon so delicate a subject, and trying to believe that
-Adamas knew of adventures of his of which he had no knowledge himself.
-
-The marquis did not boast openly. He was too well bred to tell of the
-love-affairs he had had and to invent others that he had never had. But
-he was delighted that he should still be accredited with them, and
-provided that no particular woman was compromised, he did not contradict
-those who said that he was favored of all women. His friends connived at
-his modest conceit, and it was the great delight of the younger men, of
-Guillaume d'Ars in particular, to tease him on that point, knowing how
-agreeable such teasing was to him.
-
-But Adamas was not so ceremonious. He was not very much of a Gascon on
-his own account; having blended his personality with the radiations from
-his master's, he was a Gascon for him and in his place.
-
-So he continued the discussion with much self-possession, declaring that
-monsieur was quite right to think of marrying. It was a subject which
-was often renewed between them, and of which neither of them wearied,
-although it had never had any other result in thirty years than this
-reflection from Bois-Doré:
-
-"To be sure! to be sure! but I am so peaceful and so happy thus! There
-is no hurry, we will talk about it again."
-
-This time, however, he seemed to listen to Adamas's boasting on his
-account with more attention than usual.
-
-"If I thought that there was no danger of my marrying a barren woman,"
-he said to his confidant, "I would marry, on my word! Perhaps I should
-do well to marry a widow with children?"
-
-"Fie! monsieur," cried Adamas, "do not think of such a thing. Take some
-young and lovely demoiselle, who will give you children after your own
-image."
-
-"Adamas!" said the marquis, after a moment's hesitation, "I have some
-doubt whether heaven will send me that blessing. But you suggest an
-attractive thought, which is to marry a woman so young that I can
-imagine that she is my daughter and love her as if I were her father.
-What do you say to that?"
-
-"I say, that if she is young, very young, monsieur can at need imagine
-that he has adopted a child. And if that is monsieur's idea, there is no
-need to go very far; the little lady of La Motte-Seuilly is exactly
-suited to monsieur's wants. She is beautiful, she is good, she is
-virtuous, she is merry; those qualities are what we need to brighten up
-our manor-house, and I am very sure that her father has thought of it
-more than once."
-
-"Do you think so, Adamas?"
-
-"To be sure! and so has she! Do you suppose that, when they come here,
-she draws no comparison between her old château and yours, which is a
-fairy palace? Do you suppose, that, for all she is so young and
-innocent, she has never discovered what sort of man you are compared
-with all the other suitors whom she has ever seen?"
-
-Bois-Doré fell asleep thinking of the absence of suitors about the fair
-Lauriane, of the enmity that the neighbors bore the rough and outspoken
-De Beuvre, and of the annoyance which De Beuvre felt on account of that
-state of things, temporary doubtless, but of which he exaggerated the
-possible duration.
-
-The marquis persuaded himself that his proposal would be hailed as one
-of fortune's greatest boons.
-
-The religious question would adjust itself as between them. In any
-event, if Lauriane should reproach him for having abjured Calvinism, he
-saw no objection to embracing it a second time.
-
-His self-conceit did not permit him to consider the possibility of an
-objection based upon his age. Adamas had the gift of dispelling that
-unpleasant memory every night by his flatteries.
-
-Honest Sylvain therefore fell asleep on that evening more absurd than
-ever; but whoever could have read in his heart the purely paternal
-feeling that guided his course, the boundless philosophical tolerance
-with which he looked forward to the possibility of being made a cuckold,
-and the projects of indulgence, of submission and absolute devotion
-which he formed with regard to his youthful helpmeet, would certainly
-have forgiven him, even while laughing at him.
-
-When Adamas went into his own room, it seemed to him that he heard the
-rustling of a dress in the secret stairway. He rushed into the passage
-as quickly as possible, but failed to catch Bellinde, who had time to
-disappear, after overhearing, as she had often done before, all the
-conversation between the two old fellows.
-
-Adamas knew her to be quite capable of playing the spy. But he concluded
-that he was mistaken, and barricaded all the doors when there was
-nothing to be heard save the loud snoring of the marquis and the muffled
-yelping of little Fleurial, who lay at the foot of the bed dreaming of a
-certain black cat, which was to him what Bellinde was to Adamas.
-
-
-
-
-XIX
-
-
-They arrived at La Motte-Seuilly about nine o'clock the next morning.
-The reader has not forgotten that in those days dinner was served at ten
-in the morning, supper at six in the evening.
-
-On this occasion our marquis, who was fully determined to open his
-matrimonial projects, had deemed it best to use some lighter and less
-cumbersome means of locomotion than his magnificent lumbering chariot.
-
-He had mounted, not without a mighty effort, his pretty Andalusian
-steed, called _Rosidor_--another name from _Astrée_,--an excellent
-beast with an easy gait and placid disposition, a little mischievous, as
-it was fitting that he should be in order to give his rider a chance to
-shine--that is to say, ready at the slightest sign with leg or hand, to
-roll his eyes savagely, curvet, dilate his nostrils like a wicked devil,
-rear to a respectable height, and, in a word, assume the airs of a
-bad-tempered brute.
-
-
- "For all that, the best fellow in the world."
-
-
-As he dismounted, the marquis ordered Clindor to lead his horse around
-the courtyard for a quarter of an hour, on the pretext that he was too
-warm to be taken to the stable at once, but in reality so that his hosts
-might know that he still rode that restive palfrey.
-
-Before he entered Lauriane's presence, honest Sylvain went to the room
-set aside for him in his neighbor's house, to readjust his clothes, and
-perfume and beautify himself in the jauntiest and most refined manner.
-
-On his side Monsieur Sciarra d'Alvimar, dressed in black velvet and
-satin, after the Spanish fashion, with hair cut short and a ruff of rich
-lace, had only to change his boots for silk hose and shoes bedecked with
-ribbons, to show himself at his best.
-
-Although his sedate costume, then considered old-fashioned in France,
-was better suited to Bois-Doré's age than his own, it gave him an
-indefinable air of a diplomat and a priest at once, which emphasized the
-more strongly his extraordinarily well-preserved youth and the
-self-assured refinement of his person.
-
-It seemed that old De Beuvre had anticipated a day of offers of
-marriage; for he had made himself less like a Huguenot, that is to say
-less austere in his dress than usual, and, deeming his daughter's dress
-too simple, he had urged her to don a handsomer one. So she made herself
-as fine as the widow's weeds, which she was in duty bound to wear until
-she married again, would permit. In those days custom was not to be
-trifled with.
-
-She arrayed herself in white taffeta, with a raised skirt over an
-underskirt of grayish white, called _rye bread color_. She put on a lace
-neckband and wristbands, and as the widow's hood--Mary Stuart's little
-cap--relieved her from the necessity of conforming to the fashion of
-wearing the ugly powdered wigs which were then in vogue, she was able to
-show her lovely fair hair brushed back in a wavy mass which left her
-beautiful forehead bare and framed her finely-veined temples.
-
-In order not to seem too provincial, she sprinkled her hair with Cyprus
-powder, which made her more than ever like a child. Although the two
-suitors had severally determined to be agreeable, they were somewhat
-embarrassed during the dinner, as if they had conceived some suspicion
-that they were rivals.
-
-Indeed, Bellinde had repeated to Monsieur Poulain's housekeeper the
-conversation she had overheard. The housekeeper had told the rector, who
-had put D'Alvimar on his guard by a note thus conceived:
-
-"You have, in the person of your host, a rival with whom you can amuse
-yourself; make the most of the opportunity."
-
-D'Alvimar laughed in his sleeve at the idea of rivalry from such a
-quarter; his plan was to attack the young lady's heart at once. Little
-he cared for her father's approval. He thought that, if he were once in
-control of Lauriane's feelings, there would be no difficulty about the
-rest.
-
-Bois-Doré reasoned differently. He could not doubt the esteem and
-attachment of both father and daughter for him. He did not hope to take
-her imagination by surprise and turn her head; he would have liked to be
-alone with them, to set forth in simple terms his advantages in the way
-of rank and wealth; after which he hoped, by humble attentions, to make
-his purpose manifest ingeniously and honorably. In short, he determined
-to act the part of a well-bred youth of good family, while his rival
-preferred to carry the place by storm like a hero of romance.
-
-De Beuvre, who saw that D'Alvimar was becoming sentimental, vexed his
-old friend sorely by leading him away along the little stream, to ask
-him numerous questions touching his guest's rank and fortune; to which
-Bois-Doré could make no other reply than that Monsieur d'Ars had
-recommended him to him as a man of quality to whom he was much attached.
-
-"Guillaume is young," said Monsieur de Beuvre; "but he realizes too well
-what he owes us to introduce to us a man unworthy of a cordial reception
-at our hands. Still, I am surprised that he told you nothing more; but
-Monsieur de Villareal must have confided to you his motive in coming
-hither. How does it happen that he did not accompany Guillaume to the
-fêtes at Bourges?"
-
-Bois-Doré could not answer that question; but in his inmost heart De
-Beuvre was convinced that this mystery concealed no other design than
-that of paying court to his daughter.
-
-"He must have seen her somewhere, when she did not notice him," he said
-to himself; "and although he seems a very earnest Catholic, he also
-seems very much in love with her."
-
-He said to himself further that, in the then state of affairs, a
-Catholic Spanish son-in-law might restore the fortunes of his house and
-repair the wrong he had done his daughter by joining the ranks of the
-Reformers.
-
-If for no other reason than to give the lie to the Jesuits, who had
-threatened him, he would have been glad to learn that the Spaniard was
-of sufficiently good family to pretend to the hand of Lauriane, even if
-he were only moderately wealthy.
-
-Monsieur de Beuvre reasoned like a sceptic. He did not talk so loudly of
-Montaigne's _Essays_, as Bois-Doré did of _Astrée_, but he fed his
-mind upon them assiduously, and he read no other book.
-
-Bois-Doré, being more straightforward in his politics than his
-neighbor, would not have reasoned as he did if he had been a father. He
-was no more attached than he to religion; but of the beliefs of the
-olden time, he had never laid aside the love of country, and the spirit
-of the League would never have induced him to trifle with it.
-
-He did not suspect the thoughts of his friend, absorbed as he was by his
-own, and during a quarter of an hour, as if playing at cross purposes,
-they discussed, without understanding each other, the urgent need of a
-good marriage for Lauriane.
-
-At last light was thrown upon the discussion.
-
-"You!" cried De Beuvre in stupefaction, when the marquis had declared
-himself. "Bless my soul! who the devil could have expected that? I
-imagined that you were talking in veiled words about your Spaniard, and
-it seems that you mean yourself! Look you! neighbor, are you in your
-right mind, and don't you mistake yourself for your grandson?"
-
-Bois-Doré gnawed his moustache; but, being accustomed to his friend's
-jesting, he soon recovered himself, and strove to persuade him that
-people were mistaken about his age, and that he was not so old as his
-own father was when he remarried, at the age of sixty, with most
-successful results.
-
-While he was wasting time thus, D'Alvimar was striving to make the most
-of it.
-
-He had succeeded in bringing Madame de Beuvre to a halt under the great
-yew, whose branches, drooping to the ground, formed a sort of apartment
-of dark verdure, where one was entirely isolated in the middle of the
-garden.
-
-He began awkwardly enough with extravagant compliments.
-
-Lauriane was not on her guard against the poison of praise; she knew
-little of the refined manners of young men of quality, and was not able
-to distinguish the false from the true; but, luckily for her, her heart
-had not yet felt the tedium of solitude, and she was much more of a
-child than she seemed to be. She considered D'Alvimar's hyperbolical
-language highly amusing, and laughed at his gallantry with a heartiness
-that disconcerted him.
-
-He saw that his fine phrases had no luck, so strove to talk of love in a
-more natural vein. Perhaps he would have succeeded and would have sown
-confusion in that young heart; but Lucilio suddenly appeared, as if sent
-by Providence, to interrupt this dangerous interview with the sweet
-notes of his _sourdeline_.
-
-He had been averse to coming with Bois-Doré, knowing that he would be
-made to dine in the servants' quarters and would not see Lauriane before
-noon.
-
-Lauriane, as well as her father, was acquainted with the tragic story of
-Bruno's disciple, and, following Bois-Doré's example, they
-ostentatiously treated him at La Motte-Seuilly as a musician simply,
-fearing to compromise him, although they really entertained for him the
-high esteem that he deserved.
-
-Lucilio was the only one who had not thought of making a toilet for the
-occasion. He had no hope of attracting attention; indeed, he had no
-desire to draw any eye upon himself, knowing that the mysterious
-intercourse of minds was the most to which he could aspire.
-
-So he approached the yew without useless timidity or pretended caution;
-and, relying upon the beauty and sincerity of what he had to say in
-music, he began to play, to the great displeasure and vexation of
-D'Alvimar.
-
-Lauriane, too, was annoyed for a moment by the interruption, but she
-reproached herself when she read on the bagpiper's beautiful face an
-ingenuous purpose to gratify her.
-
-"I do not know why it is," she thought, "that there seems to be on that
-face a sort of radiance of genuine affection and of a healthy
-conscience, which I do not find on the _other's_ face."
-
-And she glanced once more at D'Alvimar, now thoroughly irritated, morose
-and overbearing, and felt something like a shiver of fear--perhaps of
-him, perhaps of herself.
-
-Again, whether because she was very sensitive to music, or because her
-emotions were keyed up to a high pitch, she fancied that she could hear
-in her brain the words of the beautiful airs Lucilio was playing to her,
-and those imaginary words were:
-
-"See the bright sun shining in the clear sky, and the swift streams
-receiving its rays on their changing surfaces!
-
-"See the beautiful trees bent in black arches against the pale golden
-background of the meadows, and the meadows themselves, as cheery and
-bright as in the springtime, under the embroidery of the pink flowers of
-autumn; and the graceful swan, that seems to paddle rhythmically at your
-feet; and the migratory birds flying across yonder multicolored clouds.
-
-"All these are the music that I sing to thee: youth, purity, faith, love
-and happiness.
-
-"Listen not to the strange voice which thou dost not understand. It is
-soft but deceptive. It would extinguish the sun over your head; it would
-dry up the water under your feet; it would wither the flowers in the
-fields and shatter the wings of the birds among the clouds; it would
-cause cold, fear and death to descend upon thee, and would exhaust
-forever the source of the divine harmonies I sing to thee."
-
-Lauriane no longer saw D'Alvimar. Lost in a delicious reverie, she did
-not see Lucilio. She was transported into the past, and, thinking of
-Charlotte d'Albret, she said to herself:
-
-"No, no, I will never listen to the voice of the demon!--My friend," she
-said aloud, rising, when the musician stopped, "you have done me an
-immense amount of good, and I thank you. I have nothing to give you
-which can pay for the noble thoughts which you are able to suggest to
-us; that is why I beg you to accept these fragrant violets, which are
-the emblem of your modesty."
-
-She had refused to give D'Alvimar the violets, and she ostentatiously
-gave them to the poor musician, before his face.
-
-D'Alvimar smiled triumphantly, thinking that she meant to incite him by
-a challenge more stimulating than an avowal. But such was not Lauriane's
-thought, for, making a pretence of fastening the flowers in Lucilio's
-hat, she said to him under her breath:
-
-"Master Giovellino, I ask you to be a father to me, and not to stir from
-my side until I tell you to."
-
-Thanks to his keen Italian penetration, Lucilio grasped her meaning.
-
-"Yes, yes, I understand, rely on me!" his expressive eyes replied.
-
-And he seated himself on the huge roots of the yew, at a respectful
-distance, like a servant awaiting such orders as may be given him, but
-near enough to make it impossible for D'Alvimar to say a word which he
-did not hear.
-
-D'Alvimar divined the whole plan. She was afraid of him; that was still
-better! He held the bagpiper in such utter contempt that he began anew
-to pay court to his hostess before him as if he were a log of wood.
-
-But his dangerous magnetism lost all its virtue.
-
-It seemed to Lauriane that the presence of a calm, virtuous man like
-Lucilio was an antidote. She would have blushed to display any vanity
-before him. She felt that his eyes were upon her, and that feeling was a
-protection. She saw that the Spaniard was piqued, and was gradually
-growing angry. She tried her strength by resisting him.
-
-He wanted her to dismiss that interloper, and he told her so,
-designedly, in a tone loud enough to be overheard by him.
-
-Lauriane flatly refused, saying that she desired more music.
-
-Lucilio at once began to inflate his bagpipe.
-
-D'Alvimar put his hand to his breast, drew a very sharp Spanish knife,
-and, having removed it from its sheath, began to play with it as if to
-keep himself in countenance; sometimes pretending to write with the
-point on the old yew, sometimes to hurl it at something as if to show
-his dexterity.
-
-Lauriane did not understand his threat.
-
-Lucilio was impassive, and yet he was too much of an Italian not to be
-familiar with the cold-blooded anger of a Spaniard, and with the
-possible destination of a stiletto apparently thrown at random.
-
-Under any other circumstances he would have been anxious concerning his
-instrument, which D'Alvimar's eye seemed to be watching, as if for a
-chance to pierce it. But he was complying with Lauriane's wish; he was
-fighting in behalf of innocence, as Orpheus fought for love with his
-triumphant lyre; and he courageously attacked one of the Moorish airs
-which he had heard and written down the day before.
-
-D'Alvimar felt that he was defied, and the fire of wrath that was
-smouldering within him began to burn him.
-
-Being as dexterous as a Chinaman in throwing the knife, he determined to
-frighten the impertinent minstrel, and began to make the gleaming blade
-fly all around him, drawing nearer and nearer as he proceeded with his
-soft and plaintive song. Lauriane had walked away a few steps, and at
-that moment her back was turned to that horrible scene.
-
-"I have defied tortures and death," said Giovellino to himself. "I will
-defy them again, and this Spaniard shall not have the pleasure of seeing
-me turn pale."
-
-He turned his eyes in another direction and played as carefully and
-accurately as if he were at Bois-Doré's table.
-
-Meanwhile D'Alvimar, moving hither and thither, amused himself by
-standing in front of him and aiming at him, as if he were tempted to
-take him for a target; and by virtue of one of those inexplicable
-fascinations which are as it were the punishment of cruel jests, he
-began really to feel that horrible temptation.
-
-The cold perspiration stood out on his body and a film passed over his
-eyes.
-
-Lucilio felt it rather than saw it; but he chose to risk everything
-rather than show a moment's fear in the face of the enemy of his native
-land, who likewise cast contempt upon his manly dignity.
-
-
-
-
-XX
-
-
-While this terrible game was in progress, a strange spectator was
-looking on within two steps of the heedless Lauriane; it was the young
-wolf brought up in the kennels, who had adopted the habits and manners
-of a dog, but not his instincts and nature. He fawned upon everybody but
-was attached to nobody.
-
-Lying at Lucilio's feet, he had watched the Spaniard's cruel game with
-evident uneasiness, and, the dagger having fallen close beside him
-several times, he had risen and sought shelter behind the tree, thinking
-of nothing but his own safety.
-
-However, as the game continued, the animal, who was just beginning to
-feel his teeth, showed them several times in silence, and, considering
-that he was attacked, felt for the first time in his life the instinct
-of hatred of man.
-
-With his eye on fire, muscles tense, hair erect and quivering, he was
-concealed from D'Alvimar by the colossal trunk of the yew, where he
-watched for a favorable moment, and suddenly sprang out and tried to
-seize him by the throat.
-
-He would have wounded him at least, if he had not strangled him, had he
-not been thrown back by a vigorous kick from Lucilio, which sent him
-rolling over and over along the ground.
-
-The sudden interruption of the music, and the plaintive sound made by
-the bagpipe as the artist dropped it, caused Lauriane to turn hastily.
-Entirely ignorant of what was taking place, she ran up in time to see
-D'Alvimar, frantic with rage, disemboweling the beast with his knife.
-
-He performed that act of reprisal with all the heat of revenge. It was
-easy to read on his pale face and in his bloodshot eye the profound and
-incomprehensible joy that he felt in having something to murder.
-
-Thrice he buried the blade in the throbbing entrails, and at the sight
-of blood his lips contracted with an expression of voluptuous pleasure,
-while Lauriane, trembling from head to foot, pressed Lucilio's arms with
-both hands, saying in a low voice:
-
-"Look! look! Cæsar Borgia! it is he in person!"
-
-Lucilio, who had often seen at Rome the portrait painted by Raphael, was
-even better able to appreciate the resemblance, and nodded his head to
-indicate that he was deeply impressed by it.
-
-"How now, monsieur?" said the young woman, deeply moved, to the
-triumphant Spaniard; "do you think that you are in the heart of the
-forest, and do you expect to make yourself agreeable to me by presenting
-me with the head or the claws of a creature that I have fed with my own
-hands, and that I was caressing before you a moment ago? For shame! you
-are not civil; and with that bloody knife in your hand, you look more
-like a butcher than a gentleman!"
-
-Lauriane was angry; she had no other feeling now for the stranger than
-one of aversion.
-
-He, as if emerging from a dream, apologized, saying that the wolf had
-tried to devour him; that such creatures were bad company in a house,
-and that he was very glad to have rescued _madame_ from an accident
-which might as well have happened to her as to him.
-
-"Do you mean that he attacked you?" she said, and glanced at Lucilio,
-who nodded assent.--"Did he bite you?" she added; "where is the wound?"
-
-And as D'Alvimar had not even a scratch, she was indignant that he had
-manifested fear of a beast that was so young and so far from dangerous.
-
-"The word fear is not very fair to me," he replied in a sort of frenzy;
-"I did not suppose that it could be thrown at one who still holds the
-instrument of death in his hands."
-
-"How proud you are of having killed that young wolf! A child could have
-done it, and it would have been pardonable in a child, but not in a man,
-who could easily have got rid of him with a blow of a whip. I tell you,
-messire, you were terribly frightened, and fright is the disease of
-those who love to shed blood."
-
-"I see," said the Spaniard, suddenly downcast, "that I am in disgrace
-with you, and I recognize in this, as in everything else, the effect of
-my ill luck. It is so persistent that there have been many times when I
-have thought of yielding to it as victor in a battle in which I find
-naught save discomfort and discomfiture."
-
-There was much truth in what D'Alvimar had said; and as, after he had
-instinctively wiped his dagger, he seemed to hesitate to replace it in
-its sheath, Lauriane, impressed by the sinister gleam in his eye,
-concluded that he was a little mad, as the result of some great
-misfortune, and inclined to take his own life.
-
-"If I am to forgive you," she said, "I demand that you hand me the
-weapon of which you have just made such an unworthy use. I do not like
-that treacherous blade, which French gentlemen no longer carry, except
-when hunting. The sword is enough for a true knight, and one should take
-time for reflection before unsheathing it in a lady's presence. I should
-always be afraid of a man who conceals about his person a weapon so easy
-to handle and so prompt to kill; and as this one does not seem to be of
-great value, I ask you to sacrifice it to me, by way of reparation for
-the pain you have caused me."
-
-D'Alvimar thought that in thus disarming him she intended to caress him.
-Nevertheless, it cost him a pang to part with so trusty a weapon, and he
-hesitated.
-
-"I see," said Lauriane, "that it is a gift from some fair dame whom you
-are not at liberty to disobey."
-
-"If you have any such thought as that," he retorted, "I will very
-quickly disabuse you of it."
-
-And, kneeling on one knee, he handed her the poniard.
-
-"It is well," she said, withdrawing her hand, which he tried to kiss. "I
-forgive you, as a guest whom I do not desire to humiliate; but that is
-all, I assure you; and as for this wretched blade, if I keep it, I do so
-not for love of you, but to prevent the evil that it might do."
-
-They were then at the foot of the donjon, where they met the marquis and
-Monsieur de Beuvre, engaged in earnest conversation.
-
-Lauriane was about to tell them what had happened, but her father did
-not give her time.
-
-"Look you, my dearest daughter," he said, taking her hand and putting it
-through the marquis's arm; "our friend wishes to tell you a secret, and
-while he is telling it, I will do my best to entertain Monsieur de
-Villareal. You see," he added, addressing Monsieur de Bois-Doré, "I
-entrust my lamb to you without fear of your sharp teeth, and I say
-nothing to her to lower you in her estimation! Speak to her therefore as
-you choose. If you are burned, I wash my hands of it, it will be of your
-own seeking."
-
-"I see," said Madame de Beuvre to the marquis, "that you have some
-request to make."
-
-And as she supposed that it referred, as usual, to some hunting party on
-his estates, she added that, whatever it might be, she granted it
-beforehand.
-
-"Beware, my child!" laughed Monsieur de Beuvre; "you don't know what you
-are pledging yourself to!"
-
-"You do not frighten me," she replied; "he can speak quickly."
-
-"Indeed! you think so! but you are sadly mistaken," rejoined Monsieur de
-Beuvre. "I will wager that his compliments will last more than an hour.
-So go, both of you, to some room where you will not be disturbed, and
-when you have said all you have to say, you can join us again."
-
-The marquis was not disconcerted by this jesting. He had not reached the
-resolution to prefer his request without stifling some vivid
-apprehensions touching the marriage state, into which he had delayed
-entering for about forty years.
-
-If he had decided at last, it was because he wished to make someone else
-rich and happy, and, having once adopted that idea, he considered it his
-duty not to allow himself to be turned aside from it.
-
-No sooner had they reached the salon, therefore, than he offered his
-heart, his name and his fortune, after the style in vogue in _Astrée_,
-with the unbridled passion which knows nothing milder than horrible
-torments, sighs that rend the heart, terrors that cause a thousand
-deaths, hopes that take away the reason, etc.; and all this with such
-chaste and cold propriety that the most timid virtue could not take
-alarm.
-
-When Lauriane realized that he was talking about marriage, she was as
-surprised as her father.
-
-She knew that the marquis was capable of anything, and instead of
-laughing at him she felt sorry for him. She had a warm friendship for
-him, and respect for his goodness of heart and loyalty. She felt that
-the poor old man would lay himself open to interminable taunts, if she
-should set the example, and that the friendly and kindly raillery of
-which he had hitherto been the object, would become stinging and cruel.
-
-"No," thought the judicious child, "it shall not be so, I will not
-suffer my old friend to be the laughing-stock of his servants.--My dear
-marquis," she said, exerting herself to speak after his style, "I have
-often reflected upon the possibility and the suitability of the plan
-which you propose to me. I had divined your noble and virtuous flame,
-and, if I have not reciprocated it, it is only because I am still so
-young that mischievous Cupid has paid no attention to me as yet. Allow
-me therefore to frolic yet a little while in the enchanted isle of
-Ignorance of Love; I can be in no haste to come forth, since I am happy
-in your friendship. Of all the men whom I know, you are the best and
-most lovable, and, when my heart speaks, it may well be that it will
-speak to me of you. But that is written in the book of destinies, and
-you must e'en give me time to question mine. If, by some fatality, it
-should be my destiny to be ungrateful to you, I would confess it
-honestly and sorrowfully, for it would be my loss and my shame; but your
-heart is so great and so kind that you would still be my brother and my
-friend despite my folly."
-
-"That would I, I swear it!" cried Bois-Doré with ingenuous warmth.
-
-"Very well, my loyal friend," continued Lauriane, "let us wait awhile. I
-ask you for a seven years' trial as the ancient custom is among knights
-without reproach; and do me the favor to allow this agreement to remain
-a secret between us two. Seven years hence, if my heart has remained
-insensible to love, you will renounce me; and in like manner, if I share
-your passion, I will tell you so without mystery. I swear to you
-likewise, that if, before the expiration of our agreement, I am moved,
-despite myself, by another's attentions, I will humbly and frankly make
-confession to you thereof. Of that there seems but little likelihood;
-yet do I seek to provide for everything, so earnestly do I desire to
-preserve at least your friendship, if I lose your love."
-
-"I submit to all your conditions," replied the marquis, "and I pledge to
-you, adorable Lauriane, the faith of a gentleman and the fidelity of a
-perfect lover."
-
-"I rely thereupon," she said, offering him her hand; "I know that you
-are a man of heart and an incomparable lover. And now, let us return to
-my father, and let me tell him of that which is agreed between us, so
-that our secret may be shared by him alone."
-
-"I agree," said the marquis; "but shall we not exchange pledges?"
-
-"What shall they be? I am willing; but let it not be a ring. Remember
-that, being a widow, I can wear no other ring than the gift of a second
-husband."
-
-"Permit me to send you to-morrow a present worthy of you."
-
-"No, no! that would mean admitting others to our confidence. Give me any
-trinket that you have about you. See, that little box of ivory and
-enamel that you have in your hand!"
-
-"'Tis well! but what will you give me? I see you have the right
-understanding of this exchange. It must be something that we have upon
-us when we exchange promises."
-
-Lauriane looked in her pockets and found there only her gloves, her
-handkerchief, her purse and Monsieur Sciarra's dagger. The purse came to
-her from her another: she gave him the dagger.
-
-"Hide it carefully," she said, "and, so long as I allow you to keep it,
-hope. In like manner, if I come and ask you for it----"
-
-"I will pierce my bosom with it!" cried the old Celadon.
-
-"No! that is something that you will not do," said Lauriane, with the
-utmost seriousness, "for I should die of grief; and, moreover, you would
-break the promise you have given me to remain my friend whatever
-happens."
-
-"That is true," said Bois-Doré, kneeling to receive the pledge. "I
-swear to you that I will not die, even as I swear that I will neither
-love nor glance at any other fair, so long as you shall not have torn
-from my heart the hope of winning yours."
-
-
-
-
-XXI
-
-
-They returned to the garden, where Monsieur de Beuvre greeted them with
-a bantering air. The grave and tranquil demeanor of Lauriane, the
-radiant and tender expression which the marquis could not dissemble,
-surprised him so that he could not refrain from questioning them,
-covertly though transparently, in D'Alvimar's presence.
-
-But Lauriane replied that she and the marquis were in perfect accord,
-and D'Alvimar, unwilling to believe his ears, took that assertion for a
-bit of coquetry aimed at him.
-
-Thereupon Monsieur de Beuvre's anxiety became very keen, and, leading
-his daughter aside, he asked her if she were speaking seriously, and if
-she were insane enough or ambitious enough to accept a spark born in the
-reign of Henri II.
-
-Lauriane told him how she had postponed her reply and any definitive
-agreement for seven years.
-
-After laughing as if he would burst, De Beuvre, when Lauriane urged him
-to keep her secret, had some difficulty in understanding his daughter's
-kindly delicacy.
-
-He would have enjoyed making merry over the marquis's discomfiture, and
-he considered that to have laughed in his face would have been an
-excellent way to teach him a lesson.
-
-"No, father," replied Lauriane; "on the contrary, it would have grieved
-him terribly, and nothing more. He is too old to correct his foibles,
-and I cannot see what we should gain by insulting so excellent a man,
-when it is easy for us to lull him to sleep in his reveries. Believe me,
-if coquetry is ever innocent in a woman, it is innocent when practised
-upon old men; indeed, it is often an act of kindness to allow them to
-enjoy their fantasy. Be assured that, if I should ever tell him that I
-am in love with some other man, he would be well pleased; whereas, if I
-had told him that I could never love him, he would very probably be ill
-at this moment, not so much because of my cruelty as of the cruelty of
-his old age, which I should have placed squarely before him without
-consideration or compassion."
-
-Lauriane had some influence over her father. She procured his promise
-that he would abstain from teasing the marquis about his love-affair
-with her, and D'Alvimar, with all his penetration, suspected nothing of
-what had taken place between them.
-
-It was really a kind action that Lauriane had performed; and, as there
-is an open account between us and Providence, she was rewarded for it at
-once by that invisible assistance which is the recompense, often
-immediate, of every generous impulse of our hearts.
-
-Lauriane was a good deal of a child, but there was the making of a
-strong woman in her; and, even if she was capable, like every daughter
-of Eve, of yielding momentarily to a dangerous fascination, she was also
-capable of recovering herself and of finding a firm support in her
-conscience.
-
-She passed the rest of the day, therefore, untouched by D'Alvimar's
-gallant hints; and it seemed to her that, by giving her dagger to the
-marquis as the pledge of a generous affection, she had rid herself of
-something that had disturbed her and burned her hands. She took pains
-not to be left alone with the Spaniard, and not to encourage any of the
-efforts he made to lead the conversation back to the delicate
-commonplaces of love.
-
-Moreover, all private conversation was interrupted and the attention of
-the whole party diverted by a strange incident.
-
-A young gypsy appeared and requested permission to entertain the
-illustrious company by his accomplishments; I believe that the rascal
-said "his genius."
-
-He had no sooner made his appearance than D'Alvimar recognized the young
-vagabond who had served as interpreter between Monsieur D'Ars and the
-Moorish woman on the moor of Champillé, and who had declared that he
-was French by birth and that his name was La Flèche.
-
-He was a young man of some twenty years, with a handsome face, although
-it already showed the ravages of debauchery. His eye was keen and
-insolent; his lips flat and treacherous; his speech conceited, impudent
-and satirical; he was short of stature, but well-formed, as active with
-his body as a pantomimist, and with his hands as a thief; intelligent in
-everything that is serviceable in evil-doing; stupid in respect to any
-useful work or any sound reasoning.
-
-Like all of his profession, he possessed a few rags in addition to what
-he wore, and these he used as a costume in which to perform his tricks.
-
-He made his appearance dressed in a sort of Genoese cloak lined with
-red; on his head one of those hats bristling with cocks' feathers, hats
-without name or shape or excuse for being; pretentious yet despairing
-ruins, whose gorgeous improbability Callot has immortalized in his
-Italian grotesques.
-
-Short, slashed boots, one much too large, the other much too small for
-his foot, disclosed stockings once red, now faded to the hue of wine
-lees. An enormous scapulary covered the miscreant's breast, a safeguard
-against the charge of paganism and sorcery that was constantly hanging
-over his head. Lustreless light hair, of absurd length, fell over his
-lean face, aflame with red ochre, and an incipient moustache joined two
-patches of downy white hair planted under his smooth and glistening
-chin.
-
-He began in a voice like a cracked trumpet:
-
-"I beg this illustrious company to deign to excuse the assurance with
-which I venture to throw myself at the feet of its indulgence. In truth,
-does it befit a varlet of my sort, with his bristling face, his scarred
-doublet and hat, which have long been candidates for the post of
-scarecrow, to appear before a lady whose eyes put the sunlight to shame,
-and to utter a multiplicity of foolish things? She will tell me perhaps,
-that I must take heart, that I am not a peasant pack-saddler, nor a
-miserable spy, nor a servant to be beaten from morning till night, for
-it is said of servants that they are like walnut-trees, the more they
-are beaten the more they bear. She will tell me too that I am neither a
-sharper, nor a pickpocket, nor a coxcomb, nor a bully, nor an arrogant
-cur, nor a puppy, nor a giant-killer, nor a barbarian, nor a snail; that
-I am not an evil-looking fellow, despite a slightly vulgar countenance;
-but in the face of such qualities as those of the lady I see before
-me--it doesn't cripple a goddess to look at her,--and before an
-assemblage of noble lords who resemble a party of monarchs more than a
-cartload of calves at market, the bravest man in the world loses his
-bearings and becomes simply a gutter of ignorance, a sewer of
-stupidities, and the cesspool of all sorts of impudence."
-
-Master La Flèche might have chattered on for two hours in this strain,
-with intolerable volubility, had they not interrupted him to ask him
-what he could do.
-
-"Everything!" cried the good-for-naught. "I can dance on my feet, on my
-hands, on my head and on my back; on a rope, on a broomstick, on the
-point of a steeple or on the point of a lance; on eggs, on bottles, on a
-galloping horse, on a hoop, on a cask, and on running water, but this
-last only on condition that some one of the company will deign to be my
-vis-à-vis on stagnant water. I can sing and rhyme in thirty-seven
-languages and a half, provided that some one of the company will deign
-to answer me, without an error, in thirty-seven languages and a half. I
-can eat rats, hemp, swords, fire----"
-
-"Enough, enough," said De Beuvre impatiently; "we know your catalogue:
-it is the same with all such braggarts as you. You claim to know
-everything, and you know but one thing, which is how to tell fortunes."
-
-"To be quite frank," retorted La Flèche, "that is what I excel in, and
-if your radiant highnesses will write your names, I will draw to see
-with whom I shall begin; for destiny is an ill-tempered fellow who knows
-no distinction of rank or sex."
-
-"Go on and draw; here is my token," said Monsieur De Beuvre, tossing him
-a piece of money. "Your turn, my child."
-
-Lauriane tossed him a larger coin, the marquis a gold crown, Lucilio
-some copper, and D'Alvimar a pebble, saying:
-
-"I see that you all give money to the conjurer, but in my opinion he
-deserves only to be stoned."
-
-"Beware," said Lauriane, smiling, "he will predict only unpleasant
-things for you; everyone knows that, in the matter of horoscopes, you
-only get what you pay for."
-
-"Do not think that; destiny is my master," said La Flèche, putting the
-money into a box, and suddenly affecting to speak simply and with a
-fatalistic air.
-
-He turned his indescribable hat, which seemed to threaten heaven like an
-insolent castle tower, pulled it over his eyes like an extinguisher,
-made several wry faces, pronounced divers unmeaning words supposed to be
-cabalistic formulas, and, having turned his back in order to wipe off
-the coarse paint unseen, showed his face made pale by prophetic
-inspiration.
-
-Then he traced upon the gravel the great _asphère_ of ignorant
-necromancers, with all the symbols of street-corner astrology; he placed
-a stone in the centre and threw the box at it, which broke and
-distributed the contents over the symbols drawn in the different
-compartments.
-
-Thereupon D'Alvimar stooped to pick up his pebble.
-
-"No, no!" cried the gypsy, darting into the circle with the agility of a
-monkey, and placing his foot on D'Alvimar's token, without effacing any
-of the signs that surrounded it; "no, messire, you cannot interfere with
-destiny. It is above you as it is above me!"
-
-"Certainly not," said Lauriane, putting her little cane between
-D'Alvimar and La Flèche. "The magician is master in his magic circle,
-and by disarranging your destiny, you may disarrange ours too."
-
-D'Alvimar submitted; but his face betrayed an extraordinary agitation
-which he instantly suppressed.
-
-
-
-
-XXII
-
-
-La Flèche began with the token nearest the central stone, which he
-called Sinai.
-
-It was Lucilio's; the gypsy pretended to measure angles and make
-computations, then said in rhyming prose:
-
-
- "Homme sans langue et de grand cœur,
- Savoir de misere est vainqueur."[18]
-
-
-"You see," whispered Bois-Doré to D'Alvimar, "the rascal has divined
-our musician's melancholy plight."
-
-"That was not very difficult," rejoined D'Alvimar contemptuously. "For a
-quarter of an hour past the mute has been talking to you by signs."
-
-"So you have no faith at all in divination?" replied Bois-Doré, while
-La Flèche continued his calculations with a preoccupied air, but with
-his ears open to all that was going on about him.
-
-"Why, do you believe in it yourself, messire, I would ask?" said
-D'Alvimar, pretending to be surprised at the seriousness with which the
-marquis asked the question.
-
-"I? Why--yes, more or less, like everybody else!"
-
-"No one believes in this nonsense nowadays!"
-
-"Oh! yes; I believe in it quite seriously," said Lauriane. "I beg you,
-sorcerer, if my destiny is unfavorable, either to leave me a little
-hope, or to find in your learning some means of averting it."
-
-"Illustrious queen of hearts," replied La Flèche, "I obey your
-commands. You are threatened by a great danger; but if, during three
-days from the present moment,
-
-
- 'Vous ne donnez point votre cœur,
- Du diable il sera le vainqueur."[19]
-
-
-"Can you invent no other rhymes?" exclaimed D'Alvimar. "Your vocabulary
-is not rich!"
-
-"Everyone is not rich who wishes to be, messire," rejoined the gypsy;
-"and yet there are those who wish it very earnestly, so earnestly that
-they do everything to obtain wealth, even at the risk of the axe and the
-halter!"
-
-"Do you read such things in this gentleman's destiny?" said Lauriane,
-who had been deeply impressed by the conjurer's warning to herself, and
-now strove to turn the whole affair into a jest.
-
-"Perhaps!" said Monsieur d'Alvimar carelessly; "one never knows what may
-happen."
-
-"But one can find out!" cried La Flèche. "Come who wants to know?"
-
-"No one," said the marquis, "no one, if there is anything unpleasant in
-store for any of us."
-
-"Well, neighbor, you have faith, on my word!" said De Beuvre, who did
-not exactly believe in anything. "You are an excellent customer for any
-mountebank who chooses to fill your ears with idle tales!"
-
-"As you please," rejoined Bois-Doré, "but I cannot help it. I have seen
-such surprising things! A score of times things that have been predicted
-have happened to me."
-
-"How can you believe that an ignorant idiot like this fellow can look
-into the future, of which God alone knows the secrets?" said D'Alvimar.
-
-"I do not believe in the knowledge of the operator himself," replied
-Bois-Doré, "except in so far as, by long practice, he knows how to
-compute numbers, and those numbers are to him like letters in a book
-whereof the peculiar quality of numbers composes words and phrases."
-
-De Beuvre laughed at the marquis, and called upon the gypsy to tell all
-he knew.
-
-D'Alvimar would have been glad of a different result of the discussion,
-for his incredulity was only feigned; he believed that the devil had a
-hand in all evil, and he determined inwardly to commend La Flèche to
-the attention of Monsieur Poulain, to be locked up and burned at the
-first opportunity. But he was none the less consumed, in spite of
-himself, with anxiety to open the book of his destiny, and he was
-strongly impelled, moreover, to assume the rôle of a man free from
-superstitions, before Madame de Beuvre.
-
-La Flèche, being called upon to speak, since he had studied his chart
-sufficiently, indulged in some serious reflections. He was afraid of the
-Spaniard. He knew that he ran no risk with people who believed in
-nothing, for they are not the sort who denounce or accuse sorcerers; and
-he was too sharp not to understand that, when he tried to withdraw his
-token, D'Alvimar's object was to escape the revelations which he
-pretended to despise.
-
-He adopted the course to which he was accustomed to resort when he had
-to do with people who were inclined to become over-excited--he began to
-make meaningless remarks to everybody.
-
-He hoped that D'Alvimar would retire, and that he could make some
-pleasant prediction for the others, for which they would pay handsomely;
-for in the three days that he had been wandering about the neighborhood,
-prowling everywhere, listening at doors, or pretending not to understand
-French to induce people to talk in his presence, he had learned many
-things; and he knew one fact about D'Alvimar which that gentleman would
-have been very glad to bury in profound oblivion.
-
-But D'Alvimar, tranquillized by the trivial nature of the predictions,
-did not retire; La Flèche had ceased to entertain any of the party, and
-was on the point of making a fiasco, after great preparations to reap a
-fine harvest.
-
-They were about to dismiss him. He drew himself up.
-
-"Illustrious noble lords," he said, "I am not a sorcerer, I swear it by
-the image of my patron saint which I wear upon my breast; I protest
-against any compact with the devil. I practise only white magic,
-permitted by the ecclesiastical authorities; but----"
-
-"Well, if you are not pledged to the devil, go to the devil!" laughed
-Monsieur de Beuvre; "you bore us!"
-
-"Very good," said La Flèche insolently; "you want black magic, and you
-shall have it, at your own risk and peril! but I will have nothing to do
-with it, I wash my hands of it!"
-
-He turned at once to a basket which he had brought with him, and in
-which they supposed that he kept some juggling apparatus or some strange
-beast, and took from it a little girl of eight or ten years, who seemed
-to be no more than four or five, she was so small and slender; and, with
-all the rest, dark-skinned, with a tangled mass of hair; a veritable
-imp, dressed all in red, who began, while he held her in his arms, by
-striking him again and again, pulling his hair, and tearing his face
-with her nails.
-
-They thought at first that this frantic resistance was part of the
-performance, until they saw the blood flowing in a stream down the
-gypsy's nose.
-
-He paid little heed to it, but said, as he wiped his face with his
-sleeve:
-
-"That is nothing; the princess was asleep in her basket, and she is
-always cross when she wakes."
-
-Then he added in Spanish, speaking to the child in an undertone.
-
-"Never fear! you shall dance for this to-night!"
-
-The child, whom he had deposited on the stone of Sinai, cowered like a
-monkey and glared about her with the eyes of a wild cat.
-
-In her emaciated ugliness there were such strongly marked indications of
-suffering and of fierce temper, of unhappiness and of hatred, that she
-was almost beautiful, and indubitably terrifying.
-
-It made Lauriane's heart ache to see the extreme emaciation of the
-wretched creature, who was almost naked under the gaudy, but filthy rags
-she wore. She shuddered as she thought of the probable fate of that
-child, driven to frenzy doubtless by the tyranny and the blows of a vile
-mountebank; and she walked away a few steps, leaning on the arm of her
-good Celadon, Bois-Doré, who, although he did not say so, felt almost
-as distressed as she.
-
-But De Beuvre was of tougher fibre, and he urged La Flèche to make the
-evil spirit speak.
-
-"Come, my lovely Pilar," said La Flèche, accompanying each word with a
-gesture big with threats, which were readily intelligible to his victim;
-"come, queen of the elves and hobgoblins, you must speak. Pick up that
-coin which is nearest you."
-
-Pilar sat motionless for a long time, pretending to be asleep; she was
-shivering with fever.
-
-"Come, come, gallows-bird, tow for the stake!" continued La Flèche,
-"pick up that gold piece, and I will tell you where Mario, your beloved
-Mario, is."
-
-"What's that!" said the marquis, turning back; "what does he say about
-Mario?"
-
-"Who is Mario?" asked Lauriane.
-
-"Silence!" cried De Beuvre; "the devil speaks, and you are interested,
-neighbor!"
-
-The child spoke thus in French, in a shrill voice and with a strongly
-marked accent:
-
-
- "Celui de qui depend ce gage,
- S'il veut ecouter le presage
- Et se bien garer de l'amour--[20]
-
-
-"I have said enough, I won't say any more," she added in Spanish.
-
-She had forgotten her lesson. Neither prayers nor threats availed to
-refresh her memory; but she did not admit that she had been coached; she
-was already a sorceress and proud of her profession. She knew the magic
-chart much better than La Flèche, and she loved to prophesy. By trying
-to teach her poetry, which she called another kind of magic, La Flèche
-had irritated her, and the feeling that she should not succeed had
-wounded her self-esteem.
-
-She shook her head, bristling with hair as black as ink, stamped her
-foot and gave way to a paroxysm of pythoness-like rage.
-
-"Good! good!" cried La Flèche, determined to make use of her, in one
-way or another. "Now it is coming! the devil is entering her body, she
-will speak in a moment!"
-
-"Yes," said the child in Spanish, darting madly into the circle, "and I
-know it all better than you, better than all the others. Come! come!
-come! I know; question me!"
-
-"Let us speak French," said La Flèche. "What will happen to the noble
-lord whose token I hold?"
-
-It was the marquis's.
-
-"Joy and consolation!" said the child.
-
-"Very good! but in what form?"
-
-"Vengeance!"
-
-"I, vengeance?" said Bois-Doré. "That is not my disposition."
-
-"No, surely not," said Lauriane, glancing involuntarily at D'Alvimar.
-"The devil must have mistaken the token."
-
-"No! I am not mistaken," replied the elf.
-
-"Really?" said La Flèche. "If you are quite sure, speak, she-devil! So
-you think that this noble lord here present has some insult to avenge?"
-
-"In blood!" replied Pilar, with the energy of a tragic actress.
-
-"Alas!" said the marquis to Lauriane under his breath, "that is only too
-true, I doubt not! My poor brother, you know!" And he added, aloud: "I
-wish to question this little soothsayer myself."
-
-"Do so, monseigneur," said La Flèche. "Listen, black fly! and speak
-truly to a gentleman who is of much more consequence than you!"
-
-Thereupon, the marquis, turning to Pilar, questioned her gently:
-
-"Tell me, my poor little girl, what I have lost?"
-
-"_A son_!" she replied.
-
-"Don't laugh, neighbor," said the marquis to De Beuvre, "she tells the
-truth. He was like a son to me!"
-
-And to Pilar:
-
-"When did I lose him?"
-
-"Eleven years and five months since."
-
-"And how many days?"
-
-"Less five days."
-
-"She is mistaken there," said the marquis to Lucilio; "for I heard from
-him after the time she mentions; but let us see if she can read the
-rest."
-
-Again he turned to the child.
-
-"How did I lose him?" he asked.
-
-"By a violent death!" she replied; "but you will have consolation."
-
-"When?"
-
-"Within three months, three weeks or three days."
-
-"What sort of consolation?"
-
-"Three sorts: vengeance, wisdom, a family."
-
-"A family? Am I to be married, pray?"
-
-"No; you will be a father!"
-
-"Really?" cried the marquis, undisturbed by Monsieur de Beuvre's hearty
-laughter. "When shall I be a father?"
-
-"Within three months, three weeks or three days. I have told everything
-about you, and I want to rest."
-
-The sitting was suspended with a deluge of jests showered by Monsieur de
-Beuvre on the marquis.
-
-In order that the predicted advent of an heir should take place within
-three months, three weeks or three days, three women must have "received
-the order."
-
-The poor marquis was so well aware of the contrary that all his faith in
-magic was destroyed.
-
-He submitted to be made fun of, protesting his innocence, but not over
-desirous that they should believe it to be so absolute as it really was.
-
-The child asked leave to prepare her conjurations for the last token.
-
-It was D'Alvimar's pebble.
-
-But in order that the reader may understand what follows, it is
-necessary that he should know what Pilar and her master, La Flèche, had
-agreed upon.
-
-What La Flèche knew and wished to impart to Bois-Doré, he expected to
-have the child divulge when D'Alvimar was not present. The child, from
-caprice and vanity, refused to adhere to the agreement made between
-them. She insisted upon reciting her whole lesson, even though she had
-to suffer for it, and though La Flèche might lose his life or his
-liberty.
-
-It may be that these perils, in which, as she well knew, she could
-involve him, sharpened her instincts of hate.
-
-So she spoke as she chose, despite the warning gestures and grimaces of
-her master, who could say nothing to her in Spanish which D'Alvimar
-would not understand.
-
-She picked up the stone, examined the signs that surrounded it,
-pretended to make a computation, and said in Spanish, threateningly and
-with appalling vehemence:
-
-"Woe and disgrace to him whose token fell on the red star!"
-
-"Bravo!" said D'Alvimar, with a nervous, forced laugh; "go on, filthy
-creature! Go on, go on, progeny of dogs, offscouring of the earth, tell
-us the decrees of heaven!"
-
-Pilar, angered by these insults, became so wild that she terrified all
-who saw her, even La Flèche himself.
-
-"Blood and murder!" she shrieked, jumping up and down with convulsive
-gestures; "murder and damnation! blood, blood, blood!"
-
-"All this for me?" said D'Alvimar, unable to conceal his terror at that
-moment.
-
-"For you! for you!" cried the frenzied creature, "and death and hell!
-soon, instantly, within three months, three weeks or three days! damned!
-damned! hell!"
-
-"Enough! enough!" said Bois-Doré, who understood but little Spanish,
-but who saw that D'Alvimar was pale and on the verge of swooning; "this
-child is possessed of a bad devil, and it may be that it is sinful to
-listen to her."
-
-"Yes, monsieur," rejoined D'Alvimar, "doubtless she is possessed of the
-devil, and her threats are vain and beneath contempt, for hell is
-powerless against the will of God; but if I were châtelain and
-dispenser of justice here, I would throw this brigand and this vile worm
-into prison, and I would hand them over to----"
-
-"La la!" said Monsieur de Beuvre, "there is no reason for being so
-angry. I don't know what was said to you, but I am surprised that you
-ended by sneering at it. However, I agree that this mad young monkey's
-gusts of temper are a disgusting comedy, and I see that my daughter is
-disturbed by them. Come, knave," he said to La Flèche, "we have had
-enough. Keep the tokens, if all consent, and go and get yourself hanged
-elsewhere."
-
-La Flèche had not awaited this permission to decamp. He was in great
-haste to elude the Spaniard's benevolent designs in respect to him.
-
-Little Pilar was not at all disturbed. On the contrary, she picked up
-the gold and silver pieces which had served as tokens, and when she came
-to D'Alvimar's stone she threw it disdainfully at his feet. He was so
-angered that he would perhaps have treated her as he did the young wolf,
-had he still the weapon of which he had made such prompt and deadly use.
-
-But when he involuntarily felt for it, he found nothing, and Lauriane,
-who was watching him, congratulated herself upon having disarmed him. He
-met her eyes and made haste to smile; then he tried to change the
-conversation, and Bois-Doré asked Lucilio for an air on the bagpipe to
-dispel the unpleasant effect of this episode, while La Flèche, carrying
-his great basket on his head and his instruments of magic under his arm,
-and dragging along with the other hand the little sybil, still quivering
-from head to foot, hastily passed the drawbridge and portcullis.
-
-"Now will you give me something to eat?" she said, when they were in the
-open country.
-
-"No, you did your work too badly."
-
-"I am hungry."
-
-"So much the better!"
-
-"I am hungry, I can't walk any more."
-
-"Into your cage you go, then!"
-
-And he put her in the basket, despite her resistance, and ran away with
-her at full speed.
-
-The unfortunate creature's shrieks died away without echo in the vast
-plain.
-
-"Mario! Mario!" she wailed in a voice broken by sobs; "I want to see
-Mario. Villain! assassin! You promised that I should see Mario, who used
-to give me things to eat and play with me, and his mother, who kept me
-from being beaten! Mercedes! Mario! come to help me! Kill him! he is
-hurting me, he is shaking me, he is killing me, he is starving me to
-death! Damnation on him! death and blood and murder! The lash, the
-stake, the wheel, hell itself for the wicked!"
-
-
-[Footnote 18:
- Man without tongue and of great heart,
- Learning has triumphed over misery.]
-
-[Footnote 19:
- You do not give your heart away,
- It will triumph over the devil.]
-
-[Footnote 20:
- He from whom this token comes.
- If he but heed to the presage
- And hold aloof from love--]
-
-
-
-
-XXIII
-
-
-While the gypsy fled toward the north, the marquis, with D'Alvimar and
-Lucilio, rode in the opposite direction toward Briantes.
-
-He was most anxious to tell his faithful Adamas of what he regarded as a
-happy issue of his enterprise; and, although he thought that he owed it
-to his love to indulge in a few stifled sighs of anxiety or impatience,
-he was by no means ill-pleased, taking everything into consideration, to
-have seven years before him in which to adopt a new matrimonial
-resolution.
-
-D'Alvimar was in a very bad humor, not only because of the predictions
-which had stirred his bile and disturbed his brain, but also because of
-the tranquil manner in which Madame de Beuvre had taken leave of him,
-while she had given both her little hands to the marquis, as she gayly
-promised him a visit on the second day following.
-
-"Can it be possible," he thought, "that she has accepted that old man's
-gold pieces, and that I am supplanted by a rival of seventy?"
-
-He was exceedingly desirous to question his host, to poke fun at him, to
-quarrel with him. But it was impossible to enter into conversation with
-Bois-Doré on that subject. The marquis bore himself with an air of
-discreet and modest triumph, which caused him to outdo himself in
-courteous attentions to his guest.
-
-D'Alvimar was able to avenge himself for his discomfiture in no other
-way than by doing his best to splash Master Jovelin, who rode behind the
-marquis.
-
-When they reached the château, as the supper hour had not arrived, he
-walked to the rectory to consult with Monsieur Poulain.
-
-"Well, monsieur," said the trusty Adamas, as he removed his master's
-boots--in his capacity of _homme de chambre_ he almost never left the
-château of Briantes--"well, monsieur, must we think about preparing the
-betrothal banquet?"
-
-"To be sure, my friend. We must think about it at once."
-
-"Really, monsieur? Well, I was sure of it, and I am so pleased that I
-don't know where I am. Just fancy, monsieur, that that red hackney whom
-you call Bellinde, and who would be better named Tisiphone----"
-
-"Fie! fie, Adamas! You know that I do not like to hear one of the sex
-spoken of in a slighting manner. What new trouble is there between you?"
-
-"Pardon me, my noble master, but the trouble is that that ill-tempered
-creature listens at doors, and that she knows of the step monsieur has
-taken to-day. Only a little while ago she was laughing about it like a
-cackling hen with that stupid housekeeper of the rector."
-
-"How do you know that, Adamas?"
-
-"I know it by magic, monsieur; but, at all events, I know it!"
-
-"By magic? Since when have you been dabbling in the occult sciences?"
-
-"I will tell you, monsieur. I have nothing to hide from you, but will
-you not deign to tell me first how you made your sentiments known to the
-peerless lady of your thoughts, and how she replied; for I am sure that
-nothing so eloquent was ever said under the heavens since the world was
-made, and I would like to be able to write as fast as Master Jovelin, so
-that I could put it on paper as monsieur repeats it to me."
-
-"No, Adamas, no word of it shall ever issue from my mouth, sealed as it
-is by the oath of a loyal knight. I swore that I would not divulge the
-secret of my felicity. All that I can say to you, my friend, is to
-rejoice now with your master, and to hope with him in the future!"
-
-"Then it is all arranged, is it, monsieur, and----"
-
-Adamas was interrupted by a soft scratching, as of a cat, at the door.
-
-"Ah!" he said, after he had looked out, "it is the child; he wants to
-bid you good-night.--Go away, my young friend, monseigneur will see you
-later; he is busy now."
-
-"Yes, yes, Adamas, let him come again! I have something to say about
-children. Some very strange ideas on the subject of paternity came into
-my head yesterday. This freak is worthy of the lowest bourgeois! No! no!
-I am no longer the old bachelor who wanted to marry in hot haste, to
-have done with it. I am a young man, Adamas, yes, a young lover, a
-dandy, on my word, affectionately sentenced to prove his constancy by
-the test of time, to sigh and write poetry; in a word, to await, in the
-torments and ecstasies of hope, the good pleasure of my sovereign."
-
-"If I understand rightly," said Adamas, "this jealous divinity mistrusts
-my master's fickle humor, and demands that he renounce all love-making!"
-
-"Yes, yes, that is it, Adamas; that must be it! A little distrust! That
-is a fitting punishment for my wild youth; but I shall be so well able
-to prove my sincerity--Go to the door; he is still knocking!"
-
-"What!" said Adamas seriously to Mario, opening the door slightly, "is
-it you again, my little imp? Did I not tell you to wait?"
-
-"I have waited," Mario replied, in his soft voice--soft and caressing
-even in his mischief; "you told me to go away and come back. I went to
-the end of the next room, and now I have come back."
-
-"The little rascal!" said the marquis; "let him come in.--_Bonjour_, my
-young friend; just come to kiss me, then play quietly with Fleurial. I
-have some important business to discuss with good Monsieur Adamas. Come,
-Adamas, the day after to-morrow I am to entertain my incomparable
-neighbor. We must be preparing for it; a little informal dinner,
-fourteen courses at the most."
-
-"You shall have them, monsieur. Do you wish me to call the master-cook?"
-
-"No, I do not like to order my repasts, and, however clean and neat the
-kitchen people may be, they always smell of the kitchen. Help me to
-plan----"
-
-"What knife is that?" said Mario, very earnestly, as the marquis, always
-good-humored and momentarily preoccupied, held him between his legs and
-allowed him to ransack his pockets.
-
-"Nothing, nothing," said the marquis, trying to recover the pledge that
-Lauriane had given him. "Give it back to me, my boy; children must not
-touch such things. They bite, you see! Give it to me!"
-
-"Yes, yes, here it is!" said Mario; "but I saw what was written on it,
-and I know whose it is."
-
-"You don't know what you are saying!"
-
-"Yes, I do; I say that it belongs to the Spanish gentleman you call
-Villareal. Did he give it to you?"
-
-"Come, come, what is this you are muttering? You are dreaming!"
-
-"No, kind monsieur! I saw the device on the blade. It is in Spanish, and
-I know it very well; my mother Mercedes has one just like it, with the
-same device."
-
-"What does the device mean?"
-
-"_I serve God_.--_S. A._"
-
-"What does S. A. mean?"
-
-"They must be the initials of the man who owns the dagger. That is where
-they are usually put, in open work, near the hilt."
-
-"I know that; but why do you say that this dagger belongs to the Spanish
-gentleman named Villareal?"
-
-The child made no reply and seemed embarrassed. He was no longer under
-the Moorish woman's watchful and suspicious eye. He had said more than
-he ought, and he remembered her injunctions too late.
-
-"_Mon Dieu_! monsieur," said Adamas, "children talk sometimes for the
-sake of talking without knowing what they say. Let us go back to the
-important subject. Your keeper, Père Andoche, brought in to-day a
-string of birds so fat that----"
-
-"Yes, yes, you are right, my friend; let us arrange about the dinner.
-But, I don't know--I wonder how she had that Spanish dagger in the
-pocket of her skirt?"
-
-"Who, monsieur?"
-
-"Why, _she_, _parbleu_! Of whom else can I speak henceforth?"
-
-"To be sure; I beg pardon, monsieur! Let us talk about the dagger. I
-supposed that it was a gift from Monsieur de Villareal, or that he had
-lent it to you. For it is the truth that it comes from him. Those
-letters S. A. are on his other weapons, which are very handsome, and
-which I noticed this morning while his servant was polishing them."
-
-The marquis relapsed into meditation.
-
-How did Lauriane obtain Villareal's dagger? She must have received it
-from him, since she had disposed of it as her own property.
-
-In vain did he search the genealogical tree of the De Beuvres, he found
-there no name to which the initials S. A. could refer.
-
-"Can it be," he said to himself, "that she made the same agreement with
-him that she afterward made with me?"
-
-He consoled himself, however, by the thought that she apparently cared
-but little for the former compact, since she had sacrificed it to him;
-but there was none the less something incomprehensible in the episode,
-and the honest marquis was not yet foolish enough not to fear that he
-was the victim of some practical joke.
-
-And then, what the child had said complicated the confusion in his mind,
-and he could not imagine what intrigue of destiny or mystification
-encompassed that dagger.
-
-He was inclined to go to have an explanation at once with his guest; but
-he remembered that Lauriane had urged him to conceal her pledge and to
-let no one see it.
-
-Adamas saw the anxiety on his master's brow and was touched by it.
-
-"What is it, monsieur," he said, "what can your poor old Adamas do to
-relieve your perplexity?"
-
-"I do not know, my friend. I would like to be able to divine how it
-happens that the Moor has a weapon like this, bearing the same device
-and the same initials."
-
-Then, lowering his voice so that Mario could not hear:
-
-"You told me, and it has seemed to me that that young woman was very
-honest. But can she have stolen this dagger from our guest? That is
-something that I cannot endure, that there should be thieving in my
-house."
-
-Adamas instantly espoused his master's suspicions, especially as Mario,
-feeling that he had spoken heedlessly, was gliding out of the room on
-tiptoe, to avoid further questions. Adamas detained him.
-
-"You have been telling us fairy tales, my pretty boy," said he, "and for
-that you deserve to lose my lord and master's favor. It is not true that
-your Mercedes has what you say she has, or----"
-
-The marquis interrupted him, not wishing that the charge should be made
-before the child.
-
-"Has your mother had the dagger a long time, my boy?" he said.
-
-The child had passed some time with the gypsies, so he knew what
-stealing was. He was blest, moreover, with extraordinary shrewdness. He
-understood the suspicion he had brought on his adopted mother, and he
-preferred to disobey her rather than not justify her.
-
-"Yes," he replied, "a very long time."
-
-And, as he had assumed an exceedingly proud and self-assured air, the
-marquis and Adamas felt that they had in their hands a means of making
-him speak.
-
-"Then it was Monsieur de Villareal who gave it to her?" said Adamas.
-
-"Oh! no, he left it behind----"
-
-"Where?" queried the marquis. "Come, you must tell us, or I shall have
-no more confidence in you, boy. Where did he leave it?"
-
-"In my father's heart!" replied Mario, in whose eyes there shone an
-extraordinary light. He longed to pour out his heart; the mystery
-weighed heavily upon him; he had said the first word and he could not
-keep silent.
-
-"Adamas," said the marquis, moved by a sudden, indefinable emotion,
-"close the doors, and do you, my child, come here and speak out. You are
-with friends, have no fear, we will defend you, we will see that you
-have justice. Tell me all that you know about your family?"
-
-"If you love me," said the child, "you must punish Monsieur de
-Villareal, because he murdered my father."
-
-"Murdered him?"
-
-"Yes, Mercedes saw him!"
-
-"When was that?"
-
-"The day I was born, the day my mother died."
-
-"Why did he murder him?"
-
-"To get a lot of money and jewels that my father had."
-
-"Robber and assassin!" said the marquis, looking at Adamas; "a man of
-quality! a friend of Guillaume d'Ars! Is it conceivable?"
-
-"Monsieur," said Adamas, "children often invent stories, and I believe
-that this boy is making sport of us."
-
-The blood rose in Mario's cheeks.
-
-"I never tell a lie!" he said with touching vehemence. "Monsieur
-Anjorrant always said: 'That child is not at all untruthful.' My
-Mercedes always told me that I must never lie, but keep silent when I
-didn't wish to reply. Since you make me speak, I say what is true."
-
-"He is right," exclaimed the marquis, "and I see that he has noble blood
-in his heart, the beautiful boy!--Say on, I believe you. Tell me what
-your father's name was."
-
-"Ah! that I do not know."
-
-"On your honor, my boy?"
-
-"It is the truth," replied the child; "my mother's name was Marie, that
-is all I know, and that is why Monsieur Anjorrant gave me the name of
-Mario when he baptized me."
-
-"But I remember that Mercedes said that the lady gave the curé a
-wedding ring," said Adamas; "she also spoke of a seal."
-
-"Yes," said Mario, "the seal belonged to my father, there was a coat of
-arms on it: but it was stolen from us not long ago. As for the ring,
-neither Monsieur Anjorrant, nor my Mercedes, who is very clever, nor I,
-nor anybody has ever been able to open it. But there's something inside.
-My mother, who died without saying a word except her name, Marie,
-motioned to the curé to open her ring. She had not the strength to do
-it; but he could not."
-
-"Go and get it," said the marquis, "perhaps we can do it."
-
-"Oh! no," replied Mario in dismay; "my Mercedes won't like it, and, if
-she knows that I have spoken, she will be very sorry."
-
-"But, after all, why does she conceal all this from us, who may be able
-to help her to find your family?"
-
-"Because she thinks that you will listen to the Spaniard, and that he
-will kill her if he learns that she has recognized him."
-
-"But does he not recognize her?"
-
-"He never saw her, for she was hiding."
-
-"Has she ever seen him since that terrible business?"
-
-"No, never."
-
-"And, after ten years, she feels sure that she can identify him! It is
-very doubtful."
-
-"She says that she is sure of it, that he has grown hardly any older,
-that he is dressed in black as he was then; and she is very sure that
-his old servant is the same man who was with him then. Oh! she looked
-closely at them. When we met them three days ago, near another château
-not far from here----"
-
-"Ah! yes," said the marquis, "tell us how she met him."
-
-"He was with a kind, handsome young lord, whom I have since heard spoken
-of as Guillaume. Monsieur Guillaume had given a lot of money to the
-gypsies we were with. And suddenly, when the Spaniard looked very stern
-and was going to strike me, Mercedes said:
-
-"'It is he! look! it is he! and the other, the old valet is the other!'
-
-"And she ran after them to see them better, until Monsieur Guillaume
-told us that we annoyed him. Then Mercedes made some one ask him his
-name and his friend's name, so that we could pray for them, she said.
-But Monsieur Guillaume laughed at us, and the gypsies went off in
-another direction. My Mercedes let them go without us, and said to me:
-
-"'We have your father's murderers, I promise you. We must find out their
-names.'
-
-"Then we turned back and went to the château of La Motte to beg; and as
-they didn't pay much attention to us, Mercedes told me to listen to what
-the servants and the peasants said; and in that way we found out that
-the Spaniard was going to stay with the _marquis_, because the _marquis_
-had sent for his chariot and ordered his guest chamber to be prepared
-for a stranger. And then we talked with a shepherdess in a field near
-there. She told us:
-
-"'The marquis is the kindest of men. You can go to pass the night at his
-château; he will treat you well. That's his château yonder.'
-
-"So then we came here at once, and yesterday morning we saw the murderer
-again, the two murderers! And when I saw the letters on the pistols and
-the great sword that the servant had, and I said to Mercedes:
-
-"'Show me the wicked knife that killed my poor papa; I think those are
-the same letters that are on it.'"
-
-"And are you sure of it?" said the marquis.
-
-"I am very sure; and you will see for yourself if Mercedes will show
-them to you."
-
-"Where is she now?"
-
-"With Monsieur Jovelin, whom she is very fond of because he jumped into
-the water for me."
-
-"Jovelin absolutely must extort her secret from her," said the marquis
-to Adamas; "go, bring him here, that I may speak with him."
-
-
-
-
-XXIV
-
-
-Adamas went out and soon returned to say that Jovelin would come at
-once. He had found him engaged in a very animated conversation with the
-Moor, she speaking Arabic, he writing down all that she said, and making
-many gestures which she seemed to understand.
-
-"He motioned to me that he must not be interrupted," said Adamas; "I
-think, monsieur, that he is inducing her to tell the truth by gentleness
-and persuasion; let us not disturb him. He writes quickly, but she does
-not read very well, even in her own language, and it is wonderful to see
-how he makes himself understood with his hands. Be patient, monsieur; we
-shall soon find out something."
-
-They waited a quarter of an hour, which to the marquis seemed a century.
-
-Time was flying; the first bell had rung for supper. It would be
-necessary to sit at the table with Villareal, without having obtained
-any definite information.
-
-The marquis was in a state of intense excitement. He kept rising and
-sitting down again, muttering to himself unintelligible words which
-sorely puzzled Adamas.
-
-Mario, thinking that he was angry with him, stood apart in a corner,
-thoughtful and abashed. Fleurial, seeing his master's perplexity, gazed
-steadfastly at him, followed his every step and whined from time to
-time, wagging his tail, as if to say: "What is the matter, pray?"
-
-At last Adamas ventured to put the question in words.
-
-"Monsieur," he cried, "you have something in your mind which you are
-concealing from your servant, and in that way you make your trouble
-still more painful to him. Speak, monsieur, speak to old Adamas as you
-would to your night-cap; he will no more repeat what you say than your
-night-cap would, and it will relieve you so much."
-
-"Adamas," replied Bois-Doré, "I greatly fear that I am mad; for there
-is something about this child and the story he tells us that excites me
-more than is natural. You must know that I had my fortune told by a
-gypsy to-day, and that she used some very obscure words, which may
-however be fully explained by the interest I feel for this poor little
-fellow. I was told, among other strange things, that I should be a
-father within three months, three weeks or three days. Now, as I swear
-to you, Adamas, that I can look forward to no direct paternity within so
-short a period, it is evident that I am to become a father by adoption.
-But another part of that prediction perplexes me even more: my brother's
-death was referred to as having taken place at exactly the same date
-that the Moor assigns for the death of this child's father. How can that
-be explained? The witch spoke in veiled, symbolical words, but she fixed
-that date clearly, computing the years, months and days that have passed
-since. And I made the same computation as I was riding home and I found
-that it carried me back to the very day of our King Henri's death. Come
-here, Mario; didn't you say that was the day?"
-
-"But, monsieur," observed Adamas, "didn't you say yourself yesterday
-that Monsieur Florimond's last letter was dated at Genoa on the
-sixteenth of June?"
-
-"True, my friend; but one may make a mistake in a date and put one month
-instead of another; that has happened to everybody."
-
-"But, monsieur, isn't the city of Genoa, in Italy, very far from the
-place where this child puts his father's death?"
-
-"Undoubtedly, my friend. I twist the probabilities in order to confirm
-the fortune-teller's words, and that is a whim for which I give you
-leave to rebuke me. But open the cupboard in which my brother's
-cherished records are kept, including that last letter which I have read
-so many times without fathoming its meaning."
-
-"_Mon Dieu_! monsieur," said Adamas, opening the drawer and handing his
-master the letter, "you divined and understood clearly enough at the
-time everything that happened and was likely to happen. You heard from
-Monsieur Florimond very seldom, because of the weighty secret
-employments he had in the Italian courts, to which his master the Duc de
-Savoie sent him. He wrote of his journeys without telling you of their
-object, because he was forbidden to do that by the political party with
-which he acted, which was not always yours. This last letter tells you
-of other journeys to be undertaken after that from which he had just
-returned, and this is what he says to you in his very words: 'If you do
-not hear of me before autumn, do not be alarmed. My health is good and
-my personal affairs are not in bad condition.'--The date is evidently
-accurate, for he begins by saying: 'Monsieur and dear brother, doubtless
-you received my letter of January last; in the past five months----'"
-
-"I know all that, Adamas, I know it by heart; and, nevertheless, when I
-went to Italy in 1611, to make personal inquiries for that poor brother
-of mine, from whom I had never heard again, I was told that he had never
-returned from a mission to Rome, on which he had set out fifteen months
-before. And, when I went to Rome, he had not been seen there for more
-than two years. I travelled all over Italy until late in 1612, without
-finding any trace of him, so that I finally concluded that he must have
-undertaken some long voyage, to the East or West Indies, on his own
-account, and that I should see him again some day; but at last I made up
-my mind that he had certainly been murdered by the brigands who infest
-Italy, or had perished in a storm at sea. He had not acquired great
-wealth in the Savoyard's service, although he never complained; and I
-think that he seldom had companions in his journeys. In the end I lost
-all hope of finding him, but not of learning his fate and avenging him
-if he was slain by treachery."
-
-While the marquis and Adamas were talking thus, Mario, whose presence
-they had forgotten, had glided behind the marquis's chair.
-
-He listened, and he looked closely at the letter Bois-Doré held in his
-hands. He could read very well, as we have said, even manuscript; but he
-was in dire perplexity, fearing lest he should make a mistake and should
-be accused again of speaking at random.
-
-At last he felt almost perfectly sure of his facts, not only because of
-the handwriting, but because of the expressions used in the letter and
-of the peculiar coincidences.
-
-"What!" he cried.
-
-And he ran from the room, his heart swelling with determination and joy,
-scarcely heeded by the marquis, who was absorbed by his reflections.
-
-Mario knew Master Jovelin's room, and he found his mother there, just
-about to withdraw without exhibiting the articles of which she was so
-jealous and distrustful a guardian.
-
-Lucilio had been as profoundly impressed as the marquis by the
-coincidence of the date fixed in the child's mind by Abbé Anjorrant
-with that mentioned by the little gypsy as the date of Florimond's
-death. He had not the slightest belief in magic; but, as he was also
-struck by La Flèche's mention of the name of Mario, he feared that the
-marquis was the dupe of some juggling scheme.
-
-He began to suspect the Moorish woman herself, and his first act, on
-returning to the château, was to send for her and question her in
-writing, with much conciseness and severity. He insisted that she should
-produce the ring and the letter from Monsieur Anjorrant of which she had
-spoken; and, although she felt profound respect and sympathy for him, as
-his persistence led her to fear the indirect intervention of D'Alvimar
-in this examination she was undergoing, she had taken refuge in agonized
-silence.
-
-As soon as Mario appeared, her wounded heart gave vent in the complaint
-which it dared not address directly to Lucilio.
-
-"Come, my poor child," she said, "we must go away from here, for we are
-accused of seeking to deceive and of having told a story that is not
-true. Come, let us go at once, so that they may know that we seek aid
-only from God and ourselves."
-
-But Mario held her back.
-
-"We have had enough of distrust," he said to her; "we must do what they
-ask, mother. Give me the letter and the ring! They are mine; I want them
-this moment!"
-
-Lucilio was impressed by the child's vehemence, and the Moor, utterly
-dumbfounded, said nothing for several moments.
-
-Never before had Mario spoken so to her; never had she detected in him
-the slightest tendency to independence; and now, in the most peremptory
-way, he ordered her to do his bidding.
-
-She was afraid; she thought that some miracle had happened; all her
-strength of will vanished before the idea that fate had intervened. She
-took from her belt the sheepskin bag in which she had sewn the precious
-objects.
-
-"That is not all, mother," said Mario; "I must have the knife too."
-
-"You will not dare to touch it, boy! it is the knife that killed----"
-
-"I know it; I have seen it before now. It is necessary that I should
-touch it, and I will touch it. Give it to me!"
-
-Mercedes handed him the knife, and said, clasping her hands:
-
-"If it is the evil spirit that guides my son's hand and tongue, we are
-lost, Mario!"
-
-He did not listen to her, but, placing the little bag on Lucilio's
-table, hastily ripped it open with the dagger. He took from it the ring,
-which he placed on his thumb, and Abbé Anjorrant's letter to Monsieur
-Sully, of which he burst the seal and silk thread, to Mercedes's dire
-consternation.
-
-
-[Illustration: _MARIO ESTABLISHES HIS IDENTITY._
-
-_He darted into the hall, ran back to the marquis's chamber,
-snatched unceremoniously from his hands the letter
-over which he was still meditating, compared the handwritings_,...]
-
-
-That done, he opened the letter, took out a stained and spotted paper,
-kissed it and examined it carefully; then, shouting: "Come, mother!
-Come, Monsieur Jovelin!" he darted into the hall, ran back to the
-marquis's chamber, snatched unceremoniously from his hands the letter
-over which he was still meditating, compared the handwritings, and,
-thrusting everything that he held, letters, ring and dagger, into
-Adamas's hand, leaped on the marquis's knees, threw his arms about his
-neck, and hugged him so tight that the worthy man was almost suffocated
-for a moment.
-
-"Come, come!" said Bois-Doré at last, somewhat annoyed by this
-familiarity, which he did not expect, and which had seriously deranged
-his wig, "this is not the time for play of this sort, my young friend,
-and you are taking liberties which--Whom is this you have brought here
-and why?"
-
-The marquis paused when he saw Mario burst into tears.
-
-The child had acted in obedience to an inspiration, he had had faith;
-but, as the minds of the others did not move so fast or so straight as
-his, doubt, fear and shame returned to him. He had disobeyed Mercedes,
-who was weeping and trembling.
-
-Lucilio watched him so closely that he felt intimidated; the marquis
-repelled his passionate embrace, and Adamas was dazed, and did not seem
-to recognize unhesitatingly the similarity of the handwritings.
-
-"Come, do not weep, my child," said the perturbed marquis, taking from
-Adamas's hands his brother's letter and the worn and crumpled paper that
-Mario had brought. "What is the matter, Adamas, and why are you
-trembling so? What is that paper, all covered with black spots? _Vrai
-Dieu_! those are blood-stains! Bring the candle nearer, Adamas, and let
-me look! Why, my friends! O Lord God in Heaven! Jovelin! Adamas! Look at
-this! I am not dreaming, am I? It is the handwriting of my darling
-brother! every letter is his! And this blood----Ah! my friends! that is
-a very cruel thing to see. But--where did you get this, Mario?"
-
-"Read, read, monsieur," cried Adamas, "make sure that you are right."
-
-"I cannot," said the marquis, turning deathly pale; "my heart fails me!
-Whence comes this paper?"
-
-"It was found on my father," said Mario, recovering his courage; "look,
-see if it is not a letter for you that he intended to send you. Monsieur
-Anjorrant made me read it many times; but your name was not on it, and
-we never knew to whom to send it."
-
-"Your father!" repeated the marquis, as if waking from a dream; "your
-father!"
-
-"Pray read it, monsieur!" cried Adamas; "make sure."
-
-"No! not yet," said the marquis. "If I am dreaming, I do not desire to
-be awakened. Let me fancy that this lovely child--Come here, boy, to my
-arms.--And do you, Adamas, read it if you can! I could never do it!"
-
-"I will read it," said Mario; "follow with your eyes." And he read as
-follows:
-
-
-"Monsieur and dear brother:
-
-"Pay no heed to the letter you will receive after this, which I wrote at
-Genoa, under date of the sixteenth of next month, in anticipation of a
-long and dangerous journey, during which, as I feared that you would be
-anxious on my account, I desired to allay your anxiety by a post-dated
-letter, and thereby prevent your making inquiries for me in that
-country, where I desired that my absence should not be noticed.
-
-"As I have arrived here, thank God! more quickly and with less trouble
-than I dared hope, and am now out of difficulty and danger, I propose to
-tell you of my adventures, which I am at last able to do without
-concealment or reserve, leaving the details, however, for the
-approaching, eagerly anticipated moment when I shall be with you,
-accompanied by my beloved and honored wife, and, God willing, by the
-child of whom she will make me the father in a few days!
-
-"It will suffice for you to know to-day, that, having been married
-secretly last year, in Spain, to a beautiful lady of noble birth,
-against the will of her parents, I was obliged to leave her on my
-master's service, and to return to her, with the same secrecy, to rescue
-her from the tyranny of her parents and take her to France, where we
-have at last arrived to-day, under favor of our precautions and
-disguises.
-
-"We expect to stop at Pau, whence I shall forward this letter to you, to
-be followed by another which will announce, if it be God's pleasure, my
-wife's safe delivery, and in which I shall have the leisure that I have
-not at this moment, to tell you----"
-
-
-At this point the letter had been interrupted by some unexpected
-occurrence. It had been folded and carried about in the traveller's
-pocket, to be finished and sealed at Pau, in all probability, and there
-entrusted to the carriers who, at that time, conducted the mail service,
-with more or less despatch, between places of importance.
-
-
-
-
-XXV
-
-
-Bois-Doré wept copiously as he listened to this letter, which, being
-read by Mario, penetrated the more deeply into his heart.
-
-"Alas!" he said, "I often accused him of neglect, and he thought of me
-on the very first day of his happiness and safety! He intended doubtless
-to bring his wife and child to me, and place them in my care, and I
-should not have passed my life alone, without a family! But rest in
-peace in God's bosom, my poor boy! your son shall be my son, and in my
-grief at having so cruelly lost you, I have at all events the
-consolation of embracing your living image! for it is his very manner
-and his charm, my dear Jovelin, and my heart was stirred at the first
-glance I cast upon the child. And now, Mario, let us embrace as uncle
-and nephew, which we are, or rather as father and son, which we are to
-be from this moment."
-
-The marquis worried little about his wig this time, but embraced his
-adopted son with an affectionate warmth which changed to heartfelt joy
-the painful memories evoked by the letter.
-
-Meanwhile Mercedes, heartbroken by Lucilio's suspicions, had resolved to
-make known the truth in all its details.
-
-"Give them the ring," she said to Mario; "perhaps they will be able to
-open it, and you will learn your mother's name."
-
-The marquis took the heavy gold ring and turned it in every direction;
-but, versed as he was in mechanical secrets, he could not succeed in
-opening it.
-
-Neither Jovelin nor Adamas was more adroit, and they were obliged to
-abandon the project temporarily.
-
-"Never mind!" said the marquis to Mario, "let us not worry about it. You
-are my brother's son, I can entertain no doubt of that. Judging from his
-letter, you descend from a family of higher rank than ours; but we have
-no need to know your Spanish ancestors to cherish you and rejoice in
-you!"
-
-Meanwhile Mercedes continued to weep.
-
-"What is the matter with that poor creature?" the marquis asked Adamas.
-
-"I do not understand what she says to Master Jovelin, monsieur," was the
-reply; "but I see plainly enough that she is afraid that she will not be
-allowed to remain with her child."
-
-"Who will prevent her, I wonder? Am I likely to do it, who owe her so
-much gratitude and am indebted to her for so much joy? Come hither, my
-excellent girl, and ask me whatever you will. If you want a house,
-lands, flocks and servants, aye, and a good husband to your taste, you
-shall have them all, or may I lose my name!"
-
-The Moor, to whom Mario translated these words, replied that she desired
-nothing except to work for her living, but somewhere where she could see
-her dear Mario every day.
-
-"Granted!" said the marquis, offering her both hands, which she covered
-with kisses; "you shall remain in my house, and, if you are willing to
-see my son every hour in the day, you will confer a great favor on me;
-for, since you love him so dearly, no other woman than you shall take
-care of him. And now, my friends, congratulate me on the great
-consolation which has come to me, and which, as you know, Jovelin,
-confirms in every point the gypsy's prediction."
-
-Thereupon he embraced Lucilio, and also, for the first time in his life,
-the faithful Adamas, who wrote that glorious fact in letters of gold on
-his tablets.
-
-Then the marquis took Mario in his arms, placed him on the table in the
-middle of the room, and, walking a few steps away, began to gaze at him
-as if he had not seen him at all as yet. He was his own, his heir, his
-son, the greatest joy of his whole life.
-
-He examined him from head to foot, smiling, with a blending of
-affection, pride and childish delight, as if he were a superb picture or
-piece of furniture; and as he already had the feelings of a father and
-did not wish to make that noble child absurdly vain, he forced back his
-exclamations and contented himself by rolling his great black eyes,
-showing his great white teeth, and moving his head with a self-satisfied
-air to the right and left, as if to say to Adamas and Lucilio; "Just
-look! what a fine fellow, what a figure, what eyes, what a bearing, what
-pretty ways, what a son!"
-
-His two friends shared his delight, and Mario endured their scrutinizing
-with a confident and affectionate air, which seemed to say to them: "You
-can look at me, you will find no evil in me." But he seemed to say more
-particularly to the old marquis: "You can love me with all your
-strength, I will pay you back."
-
-And when the scrutiny was at an end, they embraced again, as if they
-would fain exchange in a kiss all the kisses of which the childhood of
-the one and the others old age had been deprived.
-
-"You see, my dear friend," the marquis in his joy said to Lucilio, "that
-we must not make sport of soothsayers, when they predict our future by
-the stars. You shake your dear old head? Yet you surely believe that our
-planet----"
-
-The worthy marquis would doubtless have attempted to elucidate some
-theory of his own invention, wherein astronomy, to which he was devoted,
-was in some measure confirmed by astrology, to which he was even more
-devoted, had not Lucilio interrupted him by handing him a note in which
-he urged a consultation as to the means of unmasking his brother's
-murderer.
-
-"You are quite right," said Bois-Doré; "and yet, on this day of
-incomparable bliss, it hurts me to think of inflicting punishment. But I
-must do it, and, if you please, we will discuss the matter
-together.--Go, Adamas, and say to this Monsieur D'Alvimar that I beg him
-to excuse a slight delay in serving supper; and above all, let us not
-divulge a syllable of the great discovery we have made.--Go, my
-friend.--What are you doing there?" he added, as he saw Adamas looking
-into the great mirror, framed in gilt network, and making strange faces
-at himself.
-
-"Nothing, monsieur," replied Adamas; "I am just studying my smile."
-
-"For what purpose, I pray to know?"
-
-"Is it not fitting, monsieur, that I should make up a treacherous
-expression to speak to that traitor?"
-
-"No, my friend; for, before we adjudge him a traitor, we must examine
-into the affair more carefully, and that is what we are about to do."
-
-At that moment Clindor knocked at the door. He announced that Monsieur
-de Villareal was indisposed and desired to keep his chamber.
-
-"That is so much the better," said the marquis; "I will go to pay him a
-visit. After which we will have a preliminary hearing in his case among
-ourselves."
-
-"You must not go alone, monsieur," said Adamas. "How can we be sure that
-this indisposition is not feigned, and that the knave has not laid some
-trap for you, being warned by his conscience?"
-
-"You are talking nonsense, my dear Adamas. Even if he killed my brother,
-he certainly never knew his name, since he remains under my roof without
-uneasiness."
-
-"But look at this dagger, my dear master! You have not yet looked at
-this proof."
-
-"Alas!" said Bois-Doré, "do you think that I can examine it
-dispassionately?"
-
-Lucilio advised the marquis to see his guest before pursuing his
-investigations, so that he might be sure of being calm enough to conceal
-his suspicions.
-
-Adamas allowed the marquis to go; but he glided close on his heels to
-the door of the Spaniard's apartment.
-
-D'Alvimar was really ill. He was subject to nervous sick-headaches of
-great violence, which were often brought on by paroxysms of anger, and
-he had had more than one of the latter in the course of the day.
-
-He thanked the marquis for his solicitude and begged him not to put
-himself out on his account. He needed nothing more than careful diet,
-silence and rest until the following day.
-
-Bois-Doré withdrew, telling Bellinde, without obtruding, to see to it
-that his guest lacked nothing; and he took advantage of this visit to
-examine the features of old Sancho, to whom he had previously paid no
-attention.
-
-The former swineherd, tall, lean and sallow, but wiry and muscular, was
-sitting in a deep window-recess, reading by the last rays of daylight a
-religious book from which he never parted, and which he did not
-understand. To spell out with his lips the words in that book and to
-tell his beads mechanically, such was his principal occupation, and,
-apparently, his only pleasure!
-
-Bois-Doré glanced furtively from the master lying stretched out on the
-bed, with an air of utter prostration, to the calm, stern, devout
-servant, whose monkish profile was outlined against the window.
-
-"These are not highwaymen," he thought. "What the devil! this fair,
-slender young man, with an eye as soft as a girl's--To be sure, this
-morning when he was angry with the gypsies, and yesterday when he
-inveighed against the Moors, his expression was less benignant than
-usual. But this old esquire with the Capuchin's beard, who is so
-profoundly engrossed in his religious book--To be sure, there is nothing
-so like an honest man as a knave who knows his business! No, my
-penetration is insufficient in this matter, and we must weigh all the
-facts."
-
-He returned to the pavilion, the whole of which was given over to his
-suite of apartments, each floor consisting of one large and one small
-room: on the ground floor, the dining-room with a serving-room; on the
-first floor, the salon and boudoir; on the second, the châtelain's
-bedroom and another boudoir; on the third, the large, so-called _Salle
-des Verdures_[21] which Adamas sometimes honored with the title of
-_Salle de Justice_; on the fourth, an unfinished, vacant room.
-
-In the later building attached to the side of this pavilion, were the
-apartments of Adamas, Clindor and Jovelin, connecting with those in the
-_grand'maison_, as the marquis's little pavilion was ingenuously and in
-all seriousness called in the village.
-
-He found his friends assembled in the _Salle des Verdures_, and not
-until then did he remember that in the general excitement the Moorish
-woman had been admitted to his chamber. He was grateful to Adamas for
-having transferred the session to some place other than his sanctuary.
-He saw that Jovelin was writing busily, and, not wishing to disturb him,
-he sat down and perused the letter written by Abbé Anjorrant to
-Monsieur de Sully, with the view of putting him on the track of Mario's
-family.
-
-That letter was written very soon after Florimond's death, before
-Monsieur Anjorrant knew of the death of Henri IV. and Sully's fall from
-power; it had not reached its destination. This was a copy, which the
-abbé had retained and bequeathed to Mario with Florimond's unfinished
-letter. The abbé's letter--it was more properly a memorial--contained
-most precise details of the murder of the pretended peddler, as the
-abbé had received them from Mercedes, and as they had been confirmed by
-various incidents.
-
-In it all there was nothing to fasten the guilt upon d'Alvimar and his
-valet. The assassins had not been discovered. Both, it is true, were
-minutely described in the Moorish woman's statement contained in the
-memorial; but, although she declared now that she recognized them, she
-might very well be mistaken, and her accusation was not sufficient to
-condemn them.
-
-The Catalan dagger, the instrument of murder, being placed beside the
-one given by Lauriane to the marquis, was more convincing evidence. The
-two weapons were, if not identical, so nearly alike that at the first
-glance one had difficulty in distinguishing them. The initials and the
-device were made with the same instrument, and the blades were of the
-same make.
-
-But Florimond might have been killed with a weapon stolen from Monsieur
-de Villareal, or lost by him.
-
-Nor was there any proof that the one given by Lauriane to the marquis
-came from the Spaniard.
-
-And, lastly, the initials seen by Mario, Mercedes and Adamas on his
-other weapons could not be his, for he had been introduced by Guillaume
-under the name of Antonio de Villareal.
-
-
-[Footnote 21: The name Verdures d'Auvergne was given to the tapestry
-hangings representing trees, foliage and birds, without figures, and
-with no definite landscape. They were made, I believe, at Clermont.]
-
-
-
-
-XXVI
-
-
-The fair-minded Bois-Doré was making these observations aloud to
-Adamas, when the mute handed him the sheet upon which he had just been
-writing.
-
-It was a brief narrative of what had taken place at La Motte-Seuilly in
-the morning, between Lauriane, the Spaniard and himself: how Villareal
-had hurled the knife again and again to frighten him and interrupt his
-music, how he had plunged it into the entrails of the wolf, and lastly
-how he had given it to Madame de Beuvre as a token of submission and
-penitence before Jovelin's eyes.
-
-"Oho! this is becoming serious!" said the marquis, lost in thought, "and
-I see that this Villareal is a very bad man. However, it may be that
-none of these weapons were in his possession ten years ago, and that he
-has received them since by gift or by inheritance. In that case he must
-have been the assassin's kinsman or friend; there are villains and
-cowards in the best families. Like yourself, Master Jovelin, I have a
-bad opinion of our guest; but I am certain that, like me, you still
-hesitate to condemn him on this evidence."
-
-Lucilio nodded assent and advised the marquis to try to make him confess
-the truth by surprise or by stratagem.
-
-"We will deliberate with care thereupon," replied Bois-Doré, "and you
-will assist us, my dear friend. For the moment, we must go to supper,
-and since we have no guests, we will give ourselves the pleasure of
-eating with our little marquis that is to be, who no more belongs in the
-servants' quarters than you do yourself."
-
-"Still, monsieur, if you take my advice," said Adamas, "you will leave
-things as they are for to-day. Bellinde is a wicked creature and a
-plague, and to my mind she is on much too friendly terms with the
-rectory, which is a sink of slanderous remarks against all of us."
-
-"Hoity-toity! Adamas, what in God's name is the trouble between you and
-the rectory?"
-
-"The trouble is, monsieur, that I have been consulting a magician too.
-You had hardly gone away this morning, when a certain La Flèche, the
-same gypsy, doubtless, whom you saw later in the day at La Motte, came
-prowling around the château and offered to tell my fortune. I refused;
-I am too much afraid of prophecies, and I hold that any harm that is
-destined to happen to us happens twice over when we know it beforehand.
-I contented myself by asking him who had stolen the key of the wine
-closet, and he answered without hesitation:
-
-"'The one you suspect!'
-
-"'Tell me her name,' I replied, knowing well enough that it was
-Bellinde, but wishing to test the clever rascal's skill.
-
-"'The stars forbid me,' he said; 'but I can tell what the person is
-doing at this moment. She is at the rector's, where she is chattering
-about you, saying that you put it into the head of the lord of this
-château to marry young Madame----"
-
-"Hush, hush, Adamas!" cried the marquis modesty; "you should not repeat
-such nonsense."
-
-"No, monsieur, no! I will say nothing; but, as I was determined to know
-whether the sorcerer told the truth, I went out as if for a walk, as
-soon as he had gone; and as I passed the rectory I saw Bellinde at a
-window with the housekeeper, and both of them began to laugh and to mock
-at me behind my back."
-
-Jovelin asked if the gypsy had entered the château.
-
-"He would have liked to right well," said Adamas, "but Mercedes, who
-watched him from the kitchen without letting him see her, begged me not
-to admit him, saying that he was likely to steal; so I did not let him
-into the courtyard. He gazed at the door with much emotion, and, when I
-asked him what he saw there, he answered:
-
-"'I see great events about to take place in this house; so great and so
-surprising that it is my duty to warn your master. Let me speak to him.'
-
-"'You cannot,' said, 'he is not within.'
-
-"'I know where he is,' said he; 'he is at La Motte-Seuilly, where I will
-try to see him; but if I am not able to speak with him there without
-witnesses, I will come back here, and I assure you that if you refuse me
-admission again, you will live to regret it, for many destinies are in
-my hands.'"
-
-"All this is very remarkable," said the marquis, artlessly. "It is a
-fact that he predicted all that has happened, and I regret now that I
-did not question him further. If he returns, Adamas, you must bring him
-to me. Did not you say, my dear Mario, that he was an intelligent
-fellow?"
-
-"He is very amusing," replied Mario, "but my Mercedes doesn't like him.
-She thinks it was he who stole my father's seal. I don't think so,
-because he helped us to look for it and to ask the other gypsies about
-it. He seemed to be very fond of us, and he did all we asked him to."
-
-"And what was there on the seal, my dear boy?"
-
-"A crest. Wait! Monsieur l'Abbé Anjorrant looked at it with a glass and
-it looked big, for it was so small--so small that you couldn't make it
-out; and he said to me:
-
-"'Remember this: _Argent with a tree sinople_.'"
-
-"That is right," said the marquis; "that is my father's crest! It would
-be mine if King Henri had not composed another for me to suit himself."
-
-"Both are carved on the courtyard door," wrote Lucilio. "Ask the child
-if he did not see them when he came here."
-
-"How could he have seen them?" said Adamas, who read Lucilio's words
-simultaneously with his master. "The masons who were repairing the arch
-had their scaffolding in front of them."
-
-"Could the gypsy see the escutcheons this morning," said Lucilio with
-his pencil, "when he looked at the gate?"
-
-"Yes," replied Adamas, "the stagings had been taken down, and the masons
-were at work elsewhere. The escutcheons were made over--But now I think
-of it, Master Jovelin, this La Flèche must know something of our dear
-child's story, as they had travelled together?"
-
-"I don't think so," said Mario. "We never mentioned it to anyone."
-
-"But you and Mercedes talked about it?" wrote Lucilio. "Does La Flèche
-understand Arabic?"
-
-"No, he understands Spanish; but I always talked Arabic with Mercedes."
-
-"Were there no other Moors in that band of gypsies?"
-
-"There was little Pilar, who understands Arabic because she is the child
-of a Moor and a _gitana_."
-
-"In that case," wrote Lucilio to the marquis, "abandon your belief in
-the supernatural. La Flèche attempted to make money out of what he had
-learned. He knew Mario's story down to a certain point; he learned yours
-in the neighborhood, and the fact of your brother's having disappeared
-ten years ago. He had stolen the seal. He recognized the coat-of-arms on
-the door. He remembered the dates. He divined or imagined the whole
-truth. He hurried to La Motte to make his prediction, which he taught
-the little _gitana_ by heart. To-night or to-morrow he will bring you
-the seal, expecting to solve for you the mystery which you have already
-solved, and to receive a handsome reward. He is a thief and a schemer;
-nothing more."
-
-It cost the marquis a pang to assent to this reasonable and probable
-explanation. However, he did so.
-
-Adamas still held out.
-
-"How can you explain what he told me about Bellinde and the rectory?" he
-asked Lucilio.
-
-Lucilio replied that that was very easy. Bellinde had listened at the
-door of the marquis's apartment the night before; La Flèche had
-listened in the morning at the door or under the windows of the rectory.
-
-"You state the case very sensibly," cried the marquis, "and I see
-plainly enough that there is no other magic in all this than the magic
-of Divine Providence, which has brought truth and joy into my house with
-this child. Let us go to supper! our minds will be clearer afterward."
-
-The marquis supped hastily and without enjoyment. He felt that he was
-being spied upon by Bellinde, who was no longer able to listen in the
-secret passages; for Adamas, while the masons were on the spot, had had
-that passage closed; but the prying and malevolent creature had observed
-the long interviews of the marquis and Jovelin with Mercedes and the
-child, behind closed doors, and, above all, the self-important and
-triumphant airs of Adamas, whose every glance seemed to say to her: "You
-shall know nothing!"
-
-She was not intelligent enough to divine anything. She imagined that the
-marquis, following up the project of marriage, was arranging an
-entertainment for the young widow, with the assistance of the
-"Egyptians."
-
-There was nothing in that which she could use against Adamas, her
-personal enemy; but she was consumed with a jealousy of him and of the
-Moorish woman which sought only an opportunity for revenge.
-
-When Bois-Doré was alone with Jovelin, they concerted and agreed upon a
-plan of action for the following day with respect to D'Alvimar.
-
-They reread Monsieur Anjorrant's letter carefully and analyzed it. Then,
-honest Sylvain, who was not fond of giving his mind to serious and
-depressing subjects, sent for his heir and passed the evening chatting
-and playing with him. Therein he showed a marked resemblance to his dear
-master, Henri IV., although he did not think of imitating him. He adored
-the charms of childhood, and, except for the stiffness of his old bones,
-would gladly have played horse for him around the room.
-
-"Now," he said to Adamas, when he saw Mario's silky eyelashes drooping
-with sleep, "we must give him to the Moor, so that she may take care of
-him one night more. But to-morrow, when we have settled this Villareal
-business, there will be no further occasion to conceal the truth, and I
-propose that my heir shall have his bed in the boudoir adjoining my own
-bedroom.--See, my child," he said to Mario, "look at this little nest,
-all silk and gold, which has long been waiting for a noble fellow like
-you! Do you like the pink silk hangings, and this low furniture inlaid
-with mother-of-pearl? Doesn't it seem as if it were made for a young man
-of your height? We shall have to arrange a bed for him that will be a
-genuine chef-d'œuvre, Adamas. What say you to twisted columns of ivory,
-with a great bunch of red plumes at each corner?"
-
-"As soon as our minds are at rest, monsieur," said Adamas, "I will turn
-my attention to the question, in order to gratify you, for nothing is
-too fine for your heir. We will consider the matter of clothes too,
-which must be suited to his rank."
-
-"I will think about it, I will think about it, Adamas!" cried the
-marquis, "and I propose that his wardrobe shall be just like mine. You
-will send for the best tailors, linen-drapers, shoemakers, hatters and
-plumemakers in the province, and for a whole month, if necessary, they
-shall work day and night, under my eye, preparing my nephew's outfit."
-
-"And my Mercedes," said Mario, leaping for joy, "will you give her
-beautiful dresses too, like Bellinde's?"
-
-"Mercedes shall have beautiful dresses, dresses of gold and silver, if
-such is her whim. And that reminds me--Look you, my dear Jovelin, this
-woman is lovely, so it seems to me, and still young. Would you not think
-it well to allow her to resume the Moorish costume, which is very
-pretty, except the veil, which is altogether too Mohammedan? As the
-excellent creature is a sincere Christian now, and we live in a
-neighborhood where the common people never saw a Moor, that costume will
-offend nobody and will gratify our eyes. What is your wisdom's opinion?"
-
-Lucilio's wisdom had much ado to reconcile the warm affection which the
-marquis really deserved with the feelings naturally aroused by his
-childishness. But, hopeless of correcting so old a child, reason advised
-him to make the best of him and to love him as he was.
-
-The philosopher would have preferred that Mario should not be
-overwhelmed with splendor and finery at the outset of his new career,
-but rather that he should be told something of the new duties he had to
-fulfil. He found some consolation in the fact that the child was less
-intoxicated by the possession of all those things, than overjoyed and
-touched by the affection and endearments of which he found himself the
-object.
-
-On the following day D'Alvimar, who had passed a sleepless night,
-requested through Bellinde, who obligingly acted as his nurse,
-permission to keep his room until afternoon.
-
-The marquis paid him another brief visit, and was struck by the
-alteration of his features. He had had ghastly visions, under the spell
-of the sinister prophecies that had been hurled at him.
-
-Daylight had finally revived hope in his heart, and he slept part of the
-day.
-
-
-
-
-XXVII
-
-
-The marquis took advantage of this respite to recur to the subject of
-dress.
-
-He went up with Mario and Adamas to the vacant room on the fourth floor,
-that is to say, immediately over the _Salle des Verdures_.
-
-That unfinished apartment was strewn with innumerable chests and
-cupboards; and Mario, as soon as the padlocks were removed, and the lids
-raised and doors thrown open, fancied that he was in fairyland. There
-was a bewildering mass of magnificent stuffs, dazzling gold lace,
-ribbons, laces, feathers and jewels, rich hangings, cordovan leather,
-furniture in parts, all new and ready to be put together, reliquaries
-heavy with precious stones, beautiful paintings on glass which needed
-only to be assembled, lovely enamelled mosaics, arranged in piles and
-numbered, whole pieces of fine linen, enormous guipure curtains, with
-gold and silver stripes; in a word, a hoard of plunder, which smelt of
-the partisan warrior a league away, and which the marquis considered to
-have been legally acquired at the sword's point.
-
-This receptacle of rich spoil was known in the household as the
-store-room, the garret. It was supposed to contain spare articles of
-furniture, together with what was broken or discarded.
-
-Adamas alone was aware of the contents of those wonderful chests, and
-under his breath he called that room the _treasure_ or the _abbey_.
-There were no fashionable gewgaws, as in the marquis's apartments, but
-artistic objects and fabrics of great value and great beauty, some of
-great antiquity, and the more valuable on that account: stuffs
-manufactured by processes no longer known, weapons of all sizes and of
-all nations, many excellent pictures, valuable manuscripts, etc.
-
-All this rarely saw the light, the marquis fearing lest he might arouse
-the cupidity of some of his neighbors, and producing his treasures only
-one at a time and in the guise of a recent purchase.
-
-However, it was very rarely the case that the pillaging heroes of those
-days were compelled to make restitution; but it might well happen that
-some powerful individual, acting on his own account, but claiming to act
-in the name of the Church or the State, would calmly appropriate an
-article in dispute.
-
-It was thus that Catherine de Médicis, to reward Jean de Hangest--called
-Capitaine d'Yvoi--for treacherously surrendering Bourges to her, seized
-the superb chalice, decorated with precious stones, which he had taken
-from the treasure-chest of Sainte-Chapelle in that city, and had put
-aside as his share of the plunder.
-
-From all these marvels the marquis selected what was required for
-Mario's outfit, calling upon him to make known his taste with regard to
-the colors.
-
-One would but imperfectly understand the manners of that period, who
-should assume that it was necessary, as it is to-day, to go to Paris to
-learn the fashions and to find skilled workmen in the art of dress and
-decoration. It was not until the reign of Louis XIV. that the
-civilization of luxury and fashion made of Paris the school of good
-taste and the arbiter of refinement. Richelieu began this work of
-centralization by destroying the power of the nobles. Before his time,
-the princes held court in the great provincial centres, and the artisans
-of the smallest places supplied the needs of the nobility with
-traditional skill. A rich châtelain had artisans among his vassals;
-and, even in bourgeois houses, furniture, clothes, boots and shoes were
-made at home.
-
-Bois-Doré therefore had only to select the materials and order the
-articles that Adamas was to have made under his own eyes.
-
-In the matter of dress Adamas was beyond praise. He could safely be
-trusted, and, at need, he could put his own hand to the work with
-success.
-
-The ivory columns and cornices destined for the child's bed were found
-after some searching.
-
-"I knew that there was something here like that," said the marquis
-smiling. "They are of beautiful workmanship; they came from a state
-canopy taken from the chapel of the Abbey of Fontgombaud, of which I was
-abbot, that is to say, lord by right of conquest, for a whole fortnight.
-When I took possession of it, I remember saying to myself: 'If the new
-Abbot of Fontgombaud could become a father soon, this would be a fitting
-canopy for his first-born son!'--But, alas! my friend, I did not inherit
-all the monkish virtues, and in order to have a son, I was obliged to
-find one by a miracle long after I came to maturity. Never mind! he will
-be none the less dear, and he will none the less sleep his angel's sleep
-under the canopy of the Virgin of Fontgombaud."
-
-The marquis was interrupted in his reminiscences by the arrival of La
-Flèche, who asked to speak with him.
-
-The chests and the door of the treasury were carefully locked, and the
-vagabond was received in the barnyard.
-
-It was beautiful weather, and Jovelin was of opinion that a trickster of
-that sort should not be admitted to the house.
-
-What he had foreseen actually happened. La Flèche brought with him the
-seal, which he claimed to have found in little Pilar's possession; he
-also assumed to reveal the mystery of Mario's birth and of the murder of
-Florimond by Monsieur de Villareal.
-
-The marquis allowed him to say all that he had to say, then dismissed
-him, with a crown, for the trouble he had taken to bring back the seal;
-but he pretended not to understand the story he had told, to place no
-faith in it, and to be much shocked that he should dare to accuse
-Monsieur de Villareal, against whom he had no other proof than the
-Moorish woman's excitement and her exclamation when she thought that she
-recognized him on the moor of Champillé.
-
-Herein the marquis, advised by Lucilio, acted wisely. If he had seemed
-to credit the accusation, La Flèche would have been quite capable of
-giving the Spaniard warning, in order to have two strings to his bow.
-
-La Flèche, bitterly disappointed by his fiasco, sheepishly withdrew,
-and was walking along the outer wall of Galatée's garden, when he
-heard a soft voice calling his name.
-
-It was Mario, whom the marquis had not chosen to admit to the interview,
-desiring that all relations between his heir and gypsydom should be
-severed irrevocably. But as he had not explained his wishes in that
-respect, the child did not know that he was acting in opposition to them
-when he glided through the labyrinth and watched for the gypsy to pass,
-through a little loophole looking toward the village.
-
-"Who calls me?" he said, looking about him.
-
-"I," said Mario. "I want you to tell me about Pilar."
-
-"What will you give for that?"
-
-"I can't give you anything. I haven't anything!"
-
-"Idiot! steal something!"
-
-"No, never! Will you answer me?"
-
-"In a minute; answer me first. What do you do in this château?"
-
-"Play music."
-
-"What else?--Aha! you don't choose to speak? All right. Adieu!"
-
-"And you won't tell me where Pilar is?"
-
-"She is dead," replied the gypsy brutally, and he walked away whistling.
-
-Mario tried in vain to recall him. When he could no longer hear him, he
-began to run about and play in the labyrinth, trying to convince himself
-that La Flèche had made sport of him. But the idea of his little
-companion's death caused a terrible shock to his vivid imagination.
-
-"She used to say that La Flèche beat her," he thought; "but I didn't
-believe her. He never beat her before us. But perhaps she didn't lie;
-perhaps he beat her until he killed her."
-
-And, as he reflected thus, the child shed a few tears. Pilar was not a
-very amiable creature; but there was something of the Bois-Doré in dear
-Mario; he was particularly sensitive to pity, and the Abbé Anjorrant
-had brought him up to abhor violence and cruelty. But he concealed his
-tears, fearing to pain his uncle, whom he already loved passionately.
-
-D'Alvimar left his room at last.
-
-The rest that he had taken, a lovely sunset and the joyous song of the
-thrushes dispelled the black presentiments by which he had been besieged
-for several days.
-
-Having dressed and perfumed himself, he sought the marquis and thanked
-him for the interest he had shown and the care that had been taken of
-him. Bois-Doré could not make up his mind to accuse even inwardly a
-man, still so young, of a bearing so distinguished, and a countenance
-whose habitual melancholy seemed to him genuinely touching; but when
-they were seated at the supper table, Lucilio being there, as usual, to
-furnish music, Bois-Doré remembered their agreement, and collected what
-he called his siege-guns, to make a violent assault upon his guest's
-conscience.
-
-He had seen too much fighting and had had too many perilous adventures
-not to be able to arrange his bearing and his features, without having,
-like Adamas, to make preparatory studies before a mirror. Although his
-life had long been so placid that he had not been obliged to depart from
-his natural mildness of manner, he was too much the man of his time not
-to be able to make his glance say, twenty times a day if need be:
-
-"Vive le roi! Vive la Ligue!"
-
-The sweet notes of the bagpipe relieved him from the necessity of
-carrying on a commonplace conversation which would have seemed to him
-very tedious.
-
-The music which helped to produce the tranquillity that he needed, now
-caused a feverish excitement in D'Alvimar.
-
-He really hated Lucilio. He knew his baptismal name, which the marquis
-had let fall in his presence, and Monsieur Poulain, who was thoroughly
-posted in contemporary heresy, had divined from that circumstance that
-_Jovelin_ was a free translation of Giovellino. The fact of his
-mutilation confirmed him in that suspicion, and he was already
-deliberating upon the means of making perfectly sure, and of stirring up
-some new persecution against him.
-
-D'Alvimar would readily have assisted him, if he had not been forced to
-keep out of sight for some time, and the poor philosopher was the more
-antipathetic to him because he could take no steps against him at
-present. His beautiful music, by which he had been charmed at the first
-hearing, seemed to him now intolerable bravado, and the ill-humor which
-took possession of him did not dispose him to undergo patiently the
-examination that was being prepared for him.
-
-After the supper the marquis proposed a game of chess in the boudoir
-adjoining his salon.
-
-"I agree," the Spaniard replied, "on condition that we have no music
-there. I cannot play with that to distract my attention."
-
-"Nor I, most certainly," said the marquis.--"Put your sweet voice away
-in its box, good Master Jovelin, and come to watch our peaceful battle.
-I know that you enjoy a well-fought game."
-
-They went into the boudoir, and found there a magnificent chess-board of
-crystal with gold mountings, comfortable chairs, and many lighted
-candles.
-
-D'Alvimar had not as yet seen that small room, one of the most sumptuous
-in the _grand'maison_; he cast a distraught glance at the trinkets with
-which it was filled, then sat down, and the game began.
-
-
-
-
-XXVIII
-
-
-The marquis, exceedingly calm and courteous, seemed to give his whole
-attention to his game. Lucilio, standing behind him, was able to watch
-the slightest movement, the slightest change of expression on the
-Spaniard's face, which was in a bright light.
-
-D'Alvimar played promptly and with resolution. Bois-Doré, more moderate
-in his play, made long pauses, during which the Spaniard gazed with some
-impatience at the objects that surrounded him. His eyes naturally rested
-more than once on a sort of what-not that stood against the wall at his
-left, quite near him. Gradually the object that was most prominent among
-the _bibelots_ with which the little piece of furniture was covered,
-attracted and monopolized his attention, and Lucilio noticed that he
-smiled satirically and angrily every time that his eyes fell upon that
-object.
-
-It was a naked, gleaming dagger, lying on a black velvet cushion with
-gold fringe, and protected by a glass globe.
-
-"What is it?" said the marquis at last. "You seem distraught. You are in
-check, messire, and I do not wish to beat you so easily. Something
-disturbs or annoys you. Are we too near that piece of furniture, would
-you like to move the table away from it?"
-
-"No," replied D'Alvimar, "I am very comfortable; but I confess that
-there is something in that pretty stand which distracts my mind. Will
-you answer a single question, if it be not impertinent?"
-
-"You could ask no question which would be, messire. Speak, I beg you."
-
-"Very well, I ask you, my dear marquis, how it happens that you have
-here reposing triumphantly on a cushion, under glass, your humble
-servant's travelling weapon?"
-
-"Oh! you are mistaken, my guest! I did not obtain that knife from you."
-
-"I know that I did not give it to you; but I know that it was given to
-you by the one to whom I gave it, of which fact, perhaps, you may not be
-ignorant. I understand that any gift from a fair hand is precious to
-you; but it seems to me very hard upon those less fortunate to exhibit
-thus the trophy of your victory before the eyes of a discarded rival."
-
-"Your words are enigmas to me."
-
-"What! surely my sight is not failing me! Will you allow me to raise the
-glass and obtain a closer view?"
-
-"Look and touch, messire; after which I will tell you, if you desire,
-why this relic of love and sorrow is kept here among other souvenirs of
-the past."
-
-D'Alvimar took up the knife, examined it closely, handled it, and said,
-suddenly replacing it on the cushion:
-
-"I was mistaken, and I beg your pardon. It is not the weapon that I
-thought."
-
-Lucilio, who was watching him attentively, fancied that he saw his
-mobile, delicate nostrils dilate with fear or surprise. But that slight
-facial contraction was noticeable in him on the slightest pretext,
-sometimes even without any pretext at all.
-
-He resumed his game.
-
-But Bois-Doré stopped him.
-
-"Excuse me," he said; "but as you recognize that object it is my duty to
-question you; you may be able perhaps to throw some light upon a
-mysterious occurrence by which my life has been disturbed and made
-wretched for many years. Be kind enough to tell me, Monsieur de
-Villareal, if you know the device and initials engraved on this blade.
-Do you wish to look at it again?"
-
-"It is useless, monsieur le marquis, I do not recognize the weapon; it
-never belonged to me."
-
-"Do you feel any repugnance to making sure of that fact?"
-
-"Repugnance? Why that question, messire?"
-
-"I will explain. You may, perhaps, have recognized the weapon as having
-belonged to someone whose compatriot you blush to be, but whose name you
-would tell me none the less if I should appeal to your sense of honor."
-
-"If you treat this as a serious matter," replied D'Alvimar, "although it
-is my turn not to understand you, I will examine it again."
-
-He took up the dagger, scrutinized it very calmly, and said:
-
-"This is of Spanish workmanship, a weapon in very common use among us.
-There is no man of noble birth--I may say no free man--who does not
-carry a similar one in his belt or his sleeve. The device is one of the
-most common and most widely used: _I serve God_, or _I serve my master_,
-or _I serve honor_. We find something of that sort on the majority of
-our arms, whether rapiers, pistols or cutlasses."
-
-"Very good; but these two letters S. A., which seem to be a private
-cipher?"
-
-"You can find them on my own weapons, as well as this device; they are
-the private marks of the Salamanca factory."
-
-Bois-Doré felt his suspicions fade away in face of such a natural
-explanation.
-
-Lucilio's suspicions, on the contrary, increased in force. He considered
-that D'Alvimar was altogether too eager to anticipate the explanation he
-might be asked to give concerning his own motto and his own initials,
-which they were supposed not to know.
-
-He touched the marquis's knee while pretending to pat Fleurial, and thus
-warned him not to abandon his investigation.
-
-D'Alvimar seemed desirous to forward it himself, for he asked with an
-air of wounded pride the reason of this interrogatory.
-
-"You might also ask me," Bois-Doré replied, "for what reason an object
-which is horrible for me to look upon lies there before my eyes every
-hour. Let me tell you, monsieur, that that accursed weapon is the one
-that killed my brother, and I have made it a point of not putting it out
-of sight solely that I might constantly be reminded that I have to
-discover his murderer and avenge his death."
-
-D'Alvimar's face expressed deep emotion, but it might well be
-sympathetic and magnanimous emotion.
-
-"You do well to call it a relic of sorrow," he said, pushing the dagger
-away. "Was it your brother to whom you referred yesterday morning, when
-you consulted those gypsies as to the time and manner of some person's
-death?"
-
-"Yes; I asked for something which I knew perfectly well, wishing to test
-their knowledge, and, upon my word, that little demon of a girl answered
-me so accurately that I had good reason to be astonished. Did you not
-notice, messire, that she gave me figures which fixed the date of the
-occurrence as the tenth day of May in the year 1610?"
-
-"I did not follow the calculation. Was that actually the day when your
-brother was killed?"
-
-"That was the day. I see that you are much surprised!"
-
-"Surprised, I? Why should I be? I fancy that soothsayers reveal only so
-much of the past as they know. But tell me, I beg you, how that sad
-affair came to pass. Have you never known the authors of the crime?"
-
-"You are right in saying the authors, for there were two of them--two
-men whom I would like right well to find. But you cannot help me, I see,
-since that accusing weapon bears no private mark."
-
-"So there were no witnesses of the deed?"
-
-"Pardon me, there were."
-
-"Who could give you no information as to the perpetrators?"
-
-"They could describe them, but not tell their names. If this painful
-story interests you, I can tell it to you in all its details."
-
-"Most certainly I am interested in your sorrows, and I am pleased to
-listen."
-
-"Very well," said the marquis, pushing the chessboard away and drawing
-his chair nearer to the table, "I will tell you all that I learned from
-an investigation communicated to me by the curé of Urdoz."
-
-"Urdoz? Where is Urdoz? I do not remember."
-
-"It is a place that you must have passed through, if you have ever been
-to Pau."
-
-"No, I came into France by way of Toulouse."
-
-"In that case you don't know it. I will describe it to you directly.
-First let me tell you that my brother, being a simple gentleman and only
-moderately rich, but of an honorable name, noble in feature, of an
-amiable disposition, and a fine fellow if ever there was one, while
-sojourning in some Spanish city, which I cannot name, won the heart of a
-lady or maiden of quality, whom he married secretly against the will of
-her family."
-
-"Her name was----?"
-
-"I do not know. All this was an affair of the heart, as to which I never
-received his full confidence, and which I could not afterwards unravel.
-I found out simply that he eloped with his wife, and that they made
-their way into France by way of the Urdoz road, disguised as poor
-people. The lady was near her time. They were travelling in a small
-vehicle of shabby aspect, a sort of peddler's cart, drawn by a single
-horse, purchased on the road, whose gait hardly kept time with their
-impatience. However, they reached without hindrance the last Spanish
-settlement, and, after passing the night in a wretched tavern, my
-brother was imprudent enough to try to exchange Spanish for French gold,
-and to ask a soi-disant nobleman who was in the house, attended by an
-old servant, and who offered to assist him, if he could procure French
-money for a thousand pistoles.
-
-"The individual in question was able to offer him only a trifling sum,
-and when my brother mounted his wagon again with his cloaked and veiled
-companion, the people at the inn noticed that the two strangers, as they
-bade him farewell, gazed earnestly at the two boxes which he himself
-loaded, one containing his money, the other his wife's jewels, and that
-they started off at once on his track, although they had previously
-announced their purpose to go in the opposite direction. The villains
-were described in such a way as to leave no manner of doubt as to their
-identity when a description of my brother's murderers was furnished."
-
-"Ah!" said D'Alvimar, "so you had a description of them?"
-
-"Exact. One had a handsome face and was so young that he seemed little
-more than a boy. He was of medium height but well proportioned. His hand
-was as white and slender as a woman's, he had an incipient beard, very
-black, silky hair, a noble bearing, a rich travelling costume, but
-little else, for his valise weighed nothing; a good Andalusian horse,
-and yonder infernal knife, which he used for eating and killing. The
-other----"
-
-"No matter, messire. Your brother----?"
-
-"I must describe the other miscreant, as he was described to me. He was
-a man in middle life, who had something of the monk and something of the
-hired bravo in his appearance. A long nose overhanging a gray moustache,
-a shifty eye, a callous hand, and of a taciturn humor; a genuine Spanish
-brute----"
-
-"I beg pardon, messire?"
-
-"A brute of the sort that we find in all countries where men are taught
-that they can save their souls from hell by reciting paternosters. The
-brigands followed my poor brother as two fierce, cowardly wolves follow
-the victim they dare not attack, and pounced upon him--What is it,
-messire? Are you too warm in this small room?"
-
-"Perhaps so, messire," replied D'Alvimar excitedly. "I feel difficulty
-in breathing the air of a house where the name of Spaniard seems to be
-held in such contempt as by yourself."
-
-"Not at all, monsieur. Let me reassure you on that point. I do not hold
-your nation responsible for the degradation of a few. There are infamous
-villains everywhere. If I speak bitterly of those who robbed me of a
-brother, you must pardon me."
-
-D'Alvimar apologized in his turn for his sensitiveness, and begged the
-marquis to continue his narrative.
-
-"It was about a league from the hamlet of Urdoz that my brother and his
-wife found themselves entirely alone on a rocky road skirting a very
-deep precipice. The road was winding and the ascent so steep, that the
-horse balked for a moment, and my brother, fearing that he would back
-into the ravine, hastily alighted and lifted his wife out of the wagon.
-It was very warm, so he pointed out a grove of firs ahead of them where
-she could find shelter from the sun, and she walked thither slowly while
-he gave the horse an opportunity to breathe."
-
-"Did the lady see her husband killed?"
-
-"No! she had just turned a little shoulder of the mountain when the
-disaster occurred. It was God's will that the child she bore should be
-saved; for, if the assassins had seen her they would not have spared
-her."
-
-"In that case who can say how your brother died?"
-
-"Another woman whom chance had brought thither, who was hidden behind a
-rock, and who had no time to call for aid, the horrible crime was
-committed so quickly. My brother was trying to urge the horse forward
-when the assassins overtook him. The youngest dismounted, saying with
-hypocritical courtesy:
-
-"'Why, your horse is foundered, my poor man! Don't you need help?'
-
-"The old cutthroat who followed him also dismounted, and they both
-approached my brother as if they really intended to put their shoulders
-to the wheel; he had no suspicion of them, and at the same instant the
-witness whom heaven had placed there saw him totter and fall at full
-length between the wheels, without a cry to indicate that he had been
-struck. That dagger had been buried in his heart up to the hilt, by a
-hand too well skilled in its use."
-
-"Then you do not know which of the two, whether the master or the
-servant, dealt the blow? You say that the master was very young; it is
-hardly conceivable that it was he."
-
-"It matters little, messire. I deem them equally vile; for the gentleman
-behaved exactly as the servant did. He jumped into the wagon without
-taking time to remove the knife, he was in such frantic haste to steal
-the two boxes. He tossed them to his companion, who put them under his
-cloak, and they both fled, retracing their steps, spurred on, not by
-remorse and shame, human sentiments which they were incapable of
-feeling, but by fear of the scourge and the rack, which are the just
-reward and the end of such villainy!"
-
-"You lie, monsieur!" cried D'Alvimar, springing to his feet, beside
-himself and deathly pale with rage. "The scourge and the rack--You lie
-in your throat! and you shall give me satisfaction!"
-
-He fell back upon his chair, suffocated, strangled by the confession
-that wrath had extorted from him at last.
-
-
-
-
-XXIX
-
-
-The marquis was thunderstruck by this outbreak, for which he was
-entirely unprepared, the culprit had up to that moment put so bold a
-face on the matter, and made his frequent interruptions with so natural
-an air.
-
-He recovered first, as may be imagined, and grasping D'Alvimar's
-convulsively twitching wrist with his long, sinewy hand:
-
-"Miserable wretch!" he exclaimed with crushing contempt, "you should
-thank Heaven for making you my guest; for, were it not for the promise I
-have given to protect you, a promise which protects you from myself, I
-would beat out your brains against the wall of this room!"
-
-Lucilio, fearing a struggle, had seized the knife which lay on the
-table. D'Alvimar saw his movement and was afraid. He threw off the
-marquis's hands and grasped the hilt of his sword.
-
-"Let your mind be at rest, fear nothing in this house," said Bois-Doré,
-calmly. "_We_ are not assassins!"
-
-"Nor am I, monsieur," rejoined D'Alvimar, seemingly overcome by this
-dignified procedure, "and since you do not propose to disregard the laws
-of honor, I will attempt to justify myself."
-
-"Justify yourself? Nonsense! you are convicted and doomed by your
-contradiction of me, and that is why I disdain to notice it!"
-
-"Keep your disdain for those who endure insult in silence. If I had done
-so, you would not have suspected me! I repelled the insult! I repel it
-again!"
-
-"Ah! you propose to deny the act now, do you?"
-
-"No! I killed your brother--or somebody else. I do not know the name of
-the man I killed--or allowed to be killed! But what do you know of the
-reasons that impelled me to that murder? How do you know that I was not
-wreaking a just vengeance? How do you know that that woman--whose name
-you do not know--was not my sister, and that while avenging the honor of
-my family, I did not take back the gold and jewels stolen by a seducer?"
-
-"Hold your peace, monsieur! do not insult my brother's memory."
-
-"You have yourself admitted that he was not rich; where did he obtain a
-thousand pistoles with which to elope with a woman?"
-
-Bois-Doré was shaken. His brother, because of the difference in their
-political opinions, would never consent to accept from him the smallest
-portion of a fortune which he rightly considered as derived from the
-despoiling of his own party. He was obliged to fall back on the
-allegation that his brother's wife was entitled to carry off what
-belonged to her. But D'Alvimar retorted that the family was entitled to
-consider that it belonged to it. Therefore he vehemently denied the
-charge of robbery.
-
-"You are a traitor none the less," said the marquis, "for having stabbed
-a gentleman like a coward instead of demanding satisfaction from him."
-
-"Charge it to your brother's disguise," retorted D'Alvimar, warmly. "Say
-to yourself that, seeing him in the garb of a serf, I may well have
-thought that I had the right to bid my servant kill him like a serf."
-
-"Why did you not have him detained at that tavern, where you must have
-recognized your sister, instead of following and taking him in a trap?"
-
-"Presumably," replied D'Alvimar, still proud and animated, "because I
-did not choose to create a scandal, and compromise my sister before the
-populace."
-
-"And why, instead of hurrying after her to take her back to her family,
-did you leave her on that lonely road, where she died in agony an hour
-later, no one having come in search of her meanwhile?"
-
-"How could I run after her, when I did not know that she was there, so
-near to me? Your witness could not hear all the questions I put to the
-seducer, I had no need to shout them at the top of my voice. How do you
-know that he did not tell me that my sister had remained at Urdoz, and
-that what the witness took for flight on my part was not simply
-eagerness to return to her?"
-
-"And not finding her at Urdoz, you never learned of her deplorable
-death? You did not even try to find the place where she was buried?"
-
-"How do you know, monsieur, that I am not more familiar than you with
-all the details of this painful story? Would you, in my place, being
-unable to remedy the evil that was done, have made an outcry in a
-country where no one could possibly divine your sister's name or the
-dishonor of your family?"
-
-The marquis, crushed by the reasonableness of these explanations, made
-no reply.
-
-He was so deeply absorbed in his reflections that he hardly heard the
-announcement of a visitor. Guillaume D'Ars was ushered into the
-adjoining salon.
-
-Lucilio detected a gleam of joy in D'Alvimar's eyes, caused it may be by
-the pleasure of meeting a friend, or by the hope of finding a means of
-escape from a perilous situation.
-
-D'Alvimar rushed from the boudoir, and the heavy folding door was closed
-for an instant between him and his host.
-
-Lucilio, seeing that the marquis was buried in painful thoughts, touched
-him as if to question him.
-
-"Ah! my friend!" cried Bois-Doré, "to think that I cannot make up my
-mind what to do, and that I am in all likelihood the dupe of the most
-infernal knave that ever lived! I have taken the wrong course. I have
-exposed the good Mooress, and perhaps my child as well, to the vengeance
-and the snares of a most dangerous foe; I have been clumsy; I have
-furnished him with his grounds of defence by admitting that I did not
-know the lady's name, and now, whether the murderer's excuse is false or
-true, I no longer have the right to take his life. O God, Lord God! is
-it possible that honest men are doomed to be gulled by knaves, and that,
-in all sorts of war, the wicked are the most adroit and the strongest!"
-
-As he spoke, the marquis, wroth with himself, struck the table a violent
-blow with his fist; then he rose to go to receive Guillaume D'Ars, whose
-jovial and untroubled voice he could hear in the next room.
-
-But the mute hastily seized his arm with an inarticulate exclamation. He
-had in his hand an object to which he called the other's attention with
-a murmur of surprise and delight.
-
-It was the ring, which the marquis had placed on his little finger, the
-mysterious ring which he had been unable to open, and which, as a result
-of the blow he had dealt the table, had separated into two hoops, one
-within the other. There was nothing in the way of secret mechanism. The
-parts fitted very closely, and a violent blow was necessary to separate
-them--that was all.
-
-To read the names engraved on the two circles was a matter of an
-instant. They were the names of Florimond and his wife. Instantly they
-realized that they held the key to the situation.
-
-The marquis rapidly gave Lucilio his orders, and went, with a light
-heart and smiling face, to press Guillaume's hand.
-
-D'Alvimar and D'Ars had had barely time to exchange a few words
-concerning the former's agreeable surprise and the latter's pleasant
-journey. Guillaume, however, had noticed some alteration in his friend's
-face, which the Spaniard attributed to his headache of the preceding
-day.
-
-The marquis, after exchanging greetings with his young kinsman, was
-about to order supper for him.
-
-"No, thanks!" said Guillaume; "I took a mouthful on the road, while my
-horses were resting, for I must start again at once. You see I am
-returning sooner than I intended. I was advised yesterday at
-Saint-Armand, whither I had gone with a party of the young men of the
-province, as an honorary escort to Monseigneur de Condé, that my
-steward was very ill in my house. Fearing that he was going to die, the
-honest fellow sent a messenger to me to urge me to return as soon as
-possible, so that he might inform me as to the condition of my most
-important affairs, of which I confess that I know nothing at all. I have
-come here, however, in the first place, to ascertain if it will be
-convenient for Monsieur D'Alvimar to accompany me to-night, or if he is
-so attached to your gardens of Astrée, that he desires to pass another
-night amid their fascinations."
-
-"No!" replied D'Alvimar hastily; "I have imposed upon monsieur le
-marquis's civility long enough. I am not well, and I might become
-ill-humored. I prefer to go with you now, and I will go to order my
-horses to be prepared as quickly as possible."
-
-"That is unnecessary," said the marquis; "I will ring; I shall have the
-pleasure of seeing you again soon, Monsieur de Villareal."
-
-"I shall come to-morrow to learn your wishes, monsieur le marquis, and
-to give you whatever satisfaction you desire--touching the game we were
-playing just now."
-
-"What game were you playing?" said Guillaume.
-
-"A very scientific game of chess," replied the marquis.
-
-Adamas answered the bell.
-
-"Monsieur de Villareal's horses and luggage," said Bois-Doré.
-
-While the order was being executed, the marquis, with a tranquillity
-which led D'Alvimar to hope that everything was adjusted between them,
-told Guillaume how they had employed their time at Briantes and La
-Motte-Seuilly during his absence. Then he questioned him about the
-splendid festivities at Bourges.
-
-The young man asked nothing better than to talk about them: he described
-the excitement of the target-shooting, or rather, as they said in those
-days, "of the honorable sport of arquebus-shooting."
-
-The targets had been set up in the Fichaux meadow's, and a great tent
-decorated with tapestry and green boughs for the ladies, young and old.
-The contestants were stationed on a stand, a hundred and fifty paces
-from the tent. Six hundred and fifty-three arquebusiers entered the
-competition. Triboudet of Sancerre alone had won the prize: but he w as
-obliged to divide it with Boiron of Bourges, because he had taken a
-false name in order to be nearer the head of the list; whereat the
-people of Sancerre had made a great outcry, for they were bent upon
-proving that their marksmen were the best in the kingdom, and they
-considered the division of the prize very unfair. The unjust decision
-had evidently been made to avoid displeasing the people of Bourges.
-
-"After all," said Guillaume, telling his story with the fire of youth,
-"Triboudet either won or lost. If he won, he is entitled to all the
-honor and all the profit of the victory. I agree that he is blameworthy
-for having taken a false name. Very good; for that lapse let them punish
-him by a fine or a few days in prison, but let him none the less be
-declared the winner of the prize; for the honor due to skill is a sacred
-thing, and although we were not at all fond of the old Sancerre
-sorcerers, there was not a gentleman who did not protest against the
-trick played on Triboudet. But what can you expect? the large places
-always consume the small ones, and the fat pettifoggers of Bourges
-unceremoniously take precedence over all the bourgeoisie of the
-province. They would gladly take precedence over the nobility, if they
-were allowed! I am only surprised that Issoudun concurred. Argenton
-abstained from voting, saying that the prize was awarded beforehand and
-that no one except the champions of Bourges had any chance before the
-judges of Bourges."
-
-"And do you not believe that the prince had a hand in this injustice?"
-asked the marquis.
-
-"I would not dare swear that he did not! He is paying assiduous court to
-the people of his good city; witness the fact that he has incurred
-considerable expense, although he is not at all fond of spending his
-money for the entertainment of other people. He is supporting at this
-moment two troupes of players, one French, the other Italian, who
-perform in the tennis-courts, beautifully decorated for the purpose."
-
-"What!" said Bois-Doré, "did you see Monsieur de Belleroze's _tragic
-actors_? They are as tiresome as forty days of rain!"
-
-"No, no; this troupe is called Sieur de Lambour's _French Comedians_,
-and there are some very clever people in it. But time flies, and here
-comes the faithful Adamas to say that the horses are ready, does he not?
-So let us be off, my dear Villareal, and as you have promised the
-marquis to come to-morrow to thank him, I invite myself to come with
-you."
-
-"I rely upon seeing you," rejoined Bois-Doré.
-
-"And you can also rely upon my furnishing you with proofs of all that I
-have alleged," said D'Alvimar, bowing very low.
-
-Bois-Doré replied only with a bow.
-
-Guillaume, who was in great haste to start, did not notice that the
-marquis, despite his apparent courtesy, refrained from offering his hand
-to the Spaniard, who dared not ask leave to touch his.
-
-
-
-
-XXX
-
-
-No sooner were they in the saddle than the marquis, turning to Adamas,
-said with much excitement:
-
-"Quickly, my gorget, my helmet, my weapons, my horse and two men!"
-
-"Everything is ready, monsieur," Adamas replied. "Master Jovelin advised
-us to prepare everything, saying that if Monsieur d'Ars went away again
-to-night, you would escort him. But for what purpose?"
-
-"You shall know when I return," said the marquis, going up to his
-chamber to don his armor. "Was care taken to saddle the horses in the
-small stable, so that only the men who are to accompany me will know of
-our departure?"
-
-"Yes, monsieur, I myself looked to it."
-
-"Are you going very far?" cried Mario, who had just supped with Mercedes
-and was returning to his bedroom.
-
-"No, my son, I am not going far. I shall return in two short hours. You
-must sleep quietly. Come quickly and kiss me!"
-
-"Oh! how handsome you are!" said Mario, artlessly. "Are you going to La
-Motte-Seuilly again?"
-
-"No, no, I am going to dance at a ball," the marquis replied with a
-smile.
-
-"Take me, so that I can see you dance," said the child.
-
-"I cannot; but be patient, my little cupid, for after to-morrow I will
-not take a step without you."
-
-When the old nobleman had donned his little cap of yellow leather
-striped with silver, with an inner lining of iron, and adorned with long
-plumes drooping over his shoulder; when he was arrayed in his short
-military cloak, his long sword, and his gorget of shining steel buckled
-beneath his lace ruff, Adamas could vow, without flattery, that he had
-an air of grandeur, especially as the excitement of the evening had
-caused his paint to disappear, so that he wore almost his natural face,
-by no means that of a popinjay.
-
-"Now you are ready, monsieur," said Adamas. "But am I not to go with
-you?"
-
-"No, my friend; you will close all the doors of my pavilion and pass the
-evening with my son. If he falls asleep, you will make up a camp-bed for
-him with cushions. I desire to find him here when I return; and now,
-hold a light for me, I want to talk with Master Jovelin in the salon."
-
-He kissed Mario several times with deep emotion, and went down to the
-lower floor.
-
-"What have you determined upon and where are you going?" Lucilio's
-expressive eyes inquired.
-
-"I am going to Ars to finish the investigation. And after that, eh?
-After that, if there is occasion to do so, I shall concert measures with
-Guillaume to prevent the traitor's escape, and return and advise with
-you as to our next move. _Au revoir_ for a time, my dear friend."
-
-Lucilio sighed as he looked after the marquis. He seemed to him to be
-intent upon some more serious project than he had admitted in his
-programme.
-
-While the marquis, without haste, was making his preparations for
-departure, Guillaume and D'Alvimar, the latter attended by Sancho, the
-other by his escort of four men-at-arms, were riding slowly toward the
-château of Ars, by the lower road; that is to say, the road that leaves
-the plateau of Le Chaumois on the right and passes quite near La
-Châtre.
-
-As the moon had not risen, and Guillaume's horses were very tired, they
-could not travel very quickly.
-
-D'Alvimar took advantage of this circumstance to ride a little in
-advance with his squire, as if involuntarily, because their horses were
-fresher. Then, slackening his pace, he said:
-
-"Sancho, you did not leave anything belonging to me at Briantes?"
-
-"I never forget anything, Antonio."
-
-"Yes, you do; you forget daggers and leave them in the bodies of the
-people you kill."
-
-"That reproach again?"
-
-"I have my reasons for making it to-day. My horse no longer goes lame,
-but do you think he is in condition to take a long journey to-night?"
-
-"Yes. What is there new?"
-
-"Listen carefully and try to understand quickly. The _peddler_ was a
-gentleman, the Marquis de Bois-Doré's brother. The knife that you used
-is in that old man's possession. He has sworn vengeance, and he accuses
-us on the testimony of some witness, I know not whom."
-
-"The Moorish woman."
-
-"Why the Moorish woman?"
-
-"Because those accursed creatures always bring misfortune."
-
-"If you have no other reason----"
-
-"I have others; I will tell you what they are."
-
-"Yes, later. We must consider now how we are to leave this neighborhood
-without any further explanation with that old idiot. I told him enough
-to induce him to be patient. He expects me to-morrow."
-
-"For a duel?"
-
-"No; he is too old!"
-
-"But he is very cunning; are you anxious to rot in some dungeon in his
-château? No matter, I will go there with you, if you go."
-
-"I shall not go. A certain prophecy makes me very prudent. When we are
-within a short distance of that little town of which you see the lights
-yonder, leave the escort, disappear, and return a quarter of an hour
-later and say that someone in the town handed you a letter for me. I
-will go to the château of Ars before reading it, but, as soon as I have
-read it, I will say to Monsieur d'Ars that I must go away at once. Do
-you understand?"
-
-"I understand."
-
-"Let us wait for Monsieur d'Ars then, and display no haste."
-
-When honest Bois-Doré, armed to the teeth and firmly seated on the
-stately Rosidor, had passed the confines of the village of Briantes, he
-discovered Adamas, mounted on a little hackney of placid disposition,
-ambling at his side.
-
-"What! is that you, master rebel?" he said, in a tone which did not
-succeed in being angry; "did I not forbid you to follow me and order you
-to keep watch over my heir?"
-
-"Your heir is well guarded, monsieur; Master Jovelin gave me his word
-not to leave him, and, moreover, I do not see that he incurs any risk in
-your château, now that the enemy has left it and we are charging upon
-him."
-
-"I know that we are the ones who are in danger now, Adamas, and that is
-why I did not want you here, for you are old and broken, and besides,
-you never were a great warrior."
-
-"It is true, monsieur, that I am not overfond of receiving blows, but I
-like to deal them when I can. I am no longer a young man; but if I am
-not quick of foot, I have a sharp eye, and I propose to see that you
-don't fall into any ambush. That is why I have brought two more men with
-me, who will overtake us in three minutes. Besides, I should have gone
-mad to have to wait for you, knowing nothing and doing nothing. By the
-way, my dear master, where are we going and what are we going to do?"
-
-"You will soon see, my friend, you will soon see! But let us make haste.
-We have no time to lose if we would overtake them half way to Ars."
-
-They urged their horses to a gallop, and in less than a quarter of an
-hour came in sight of Guillaume and his escort, who were still riding
-very slowly.
-
-The moon was rising and shone on the weapons of the horsemen.
-
-They had reached a spot then and now called La Rochaille, a spot not far
-from numerous houses to-day, but in those days completely deserted and
-barren.
-
-The road was on a slope, with a small ravine on one side, and on the
-other a hill-top strewn with great gray boulders, with an occasional
-stunted chestnut tree growing among them. The place bore a bad name; the
-peasants have always had superstitious ideas concerning the boulders,
-perhaps because they vaguely attribute their presence to the efforts of
-the demons of ancient Gaul, perhaps because they believe that they fell
-from heaven to destroy the worship of those wicked demons.
-
-The marquis ordered his little troop to halt before it had been
-discovered by Guillaume and his men, and rode forward alone at full
-speed, intending to bar his young kinsman's passage.
-
-When they heard the noise of the galloping hoofs, Guillaume and
-D'Alvimar turned, the former perfectly calm, supposing that it was some
-frightened traveller, the latter sorely perturbed, and still dwelling on
-the prediction which the events of that evening seemed to confirm and to
-hasten to its fulfilment.
-
-When Bois-Doré passed on the left of the escort, Guillaume did not
-recognize him in his military costume; but D'Alvimar recognized him by
-the throbbing of his agitated heart; and old Sancho, warned by a similar
-sensation, rode nearer to him.
-
-Their anxiety was dispelled when Bois-Doré rode on without speaking to
-them. They concluded then that it was not he. But when he drew rein and
-wheeled about with his horse's head almost touching theirs, they glanced
-at each other and instinctively drew close together.
-
-"What does this mean, monsieur?" said Guillaume, taking one of his
-pistols from the holster at his saddlebow. "Who are you and what do you
-want?"
-
-But before Bois-Doré had time to reply, a pistol was discharged between
-them, and the ball grazed the marquis's cap, as he, seeing Sancho's
-movement to murder him, hastily stooped, crying:
-
-"It is I, Guillaume!"
-
-"Ten thousand devils!" cried Guillaume in dismay; "who fired on the
-marquis? In heaven's name, marquis, are you hit?"
-
-"Not a scratch," replied Bois-Doré; "but I must say that you have some
-vile hounds in your party, to fire on a single man before they know
-whether he is friend or foe!"
-
-"You are right, and I will do justice on them instantly," rejoined the
-wrathful young man. "Miserable knaves, which of you fired on the best
-man in the realm?"
-
-"Not I! nor I! nor I! nor I!" cried Monsieur d'Ars's four servants with
-one voice.
-
-"No, no!" said the marquis, "none of these honest fellows would have
-done such a thing. I saw the man who fired the shot, and there he is!"
-
-As he spoke, Bois-Doré, with a dexterity, agility and force worthy of
-his best days, struck Sancho across the face with his whip, and, as the
-assassin put his hands to his eyes, he seized him by the collar, and,
-dragging him from his saddle, threw him to the ground and lashed his
-horse, which galloped away and disappeared in the direction of Briantes.
-
-At the same instant the marquis's four men, disregarding his orders to
-await a summons from him, rode up at full speed, with Adamas, in whom
-the report of the pistol and the sight of the flying horse had aroused
-the keenest anxiety.
-
-"Ah! here you are," said the marquis. "Very good; pick up yonder
-unhorsed cavalier; he belongs to me, as I have the _droit d'épave_[22]
-on this road. He is my prisoner. Bind him; there is reason to distrust
-his hands."
-
-
-[Footnote 22: That is to say, the right of the lord of the manor to
-claim all property found on his domain, to which nobody can prove
-title.]
-
-
-
-
-XXXI
-
-
-While the colossal charioteer, Aristandre, bound Sancho's hands--he was
-still dazed by his fall--and stripped him of his arms, D'Alvimar emerged
-at last from the stupor caused by this swiftly enacted scene.
-
-For an instant he had thought of abandoning his ill-omened confederate
-to Bois-Doré's wrath; but when he saw him treated so roughly because he
-had once more risked his life for him, a remnant of pride and shame
-compelled him to remonstrate.
-
-"I can understand, messire," he said, "that you are angered by the
-stupidity of that old man, who was asleep in his saddle, and being
-awakened by a sudden shock, thought that he was attacked by a band of
-robbers. He certainly deserves punishment, but not to be treated as a
-prisoner within your seignioral jurisdiction; for he belongs to me, and
-it is my prerogative and mine alone to punish him for the insult he
-offered you."
-
-"Do you call that an insult, Monsieur de Villareal?" retorted the
-marquis in a tone of contempt. "But it is not with you that I have to
-deal, but with my friend and kinsman Guillaume d'Ars."
-
-"I will permit no explanation," rejoined D'Alvimar with feigned passion,
-"until my servant is restored to me, and if you desire a duel----"
-
-"Listen to me, Guillaume," said Bois-Doré.
-
-"No, no one shall listen to you," shouted D'Alvimar, trying to release
-his horse, which Guillaume, having taken his stand between him and
-Bois-Doré, was holding in order to prevent a conflict. "Monsieur d'Ars,
-I am your friend and your guest, you invited me to visit you and made me
-welcome; you promised me loyal assistance on every occasion; you will
-not allow me to be outraged, even by a member of your family. Under such
-circumstances, I am the one to whom you owe support and fair play, even
-against your own brother."
-
-"I am aware of it," replied Guillaume, "and it shall be so. But calm
-yourself first of all, and allow Monsieur de Bois-Doré to speak. I know
-him well enough to be sure of his courtesy to you and his generous
-treatment of your servant. Make due allowance for a moment of anger; it
-is the first time I have ever seen him so wrathful, and, although he has
-good reason, I am certain that I can pacify him. Come, come, be quiet,
-my dear fellow! You are in a passion too; but you are the younger, and
-my cousin is the insulted party. I will confess that, if he had received
-the slightest scratch, I would have killed your servant on the spot,
-though I had to give you satisfaction afterward."
-
-"But what the devil, monsieur!" cried D'Alvimar, still hoping to avoid
-the impending explanation by a quarrel, and, if necessary, by a scuffle,
-"wherein was my servant at fault, I pray to know? What sort of a caprice
-was it that induced monsieur le marquis to ride by us without making
-himself known, and then to block our road, at the risk of being taken
-for a lunatic? Did not you yourself seize your pistol and shout _qui
-vive_?"
-
-"To be sure; but I should not have fired without awaiting a reply, nor
-would you, I imagine, and you cannot excuse your servant's stupid or
-evil act. Come, be calm. If you wish me to succeed in arranging the
-affair to your honor and satisfaction, do not make it impossible by your
-violence."
-
-While D'Alvimar continued to argue vehemently, and the marquis to listen
-with entire tranquillity, Adamas, anxious concerning the result of the
-affair, had spoken to Guillaume's men upon his own authority. He had
-told them all that he knew, and they had sworn that in case Monsieur
-d'Ars should feel compelled to order them to defend Monsieur D'Alvimar
-against the Bois-Doré party, they would only pretend to fight, and
-would leave the field clear for anybody whose right it was, to deal out
-justice to the assassins.
-
-All the men in both parties were relations or friends to one another,
-and they were in no wise inclined to exchange blows for love of a
-foreigner, whether guilty or under suspicion only.
-
-Thus the time that D'Alvimar strove to gain by his remonstrances turned
-against him; and when Guillaume, annoyed and disgusted by his obstinacy,
-turned his back on him to go to talk with the marquis a few steps away,
-D'Alvimar was at once surrounded by the servants of the latter, without
-the slightest opposition on the part of Guillaume's men.
-
-Thereupon he became very seriously alarmed and glanced about him,
-estimating the slight chance that remained of successful flight, unless
-he were resigned to risk the loss of honor or of life in the attempt.
-
-But hope revived when he heard Guillaume, to whom Bois-Doré had briefly
-recounted his grievances, refuse to believe that he was not misled by
-deceptive appearances.
-
-"Monsieur de Villareal?" he said. "That is utterly impossible, and I
-should have had to see it with my own eyes to believe it. Now, as you
-did not see it, and as you must have been deceived by false reports,
-permit me to defend this gentleman's honor, and do not think, monsieur
-and dear cousin, that, deeply as I respect you, I will allow a friend
-who has placed himself under my protection to be insulted and outraged
-without proofs. Moreover, you have not that right, for every gentleman
-is subject to the king's justice alone. So calm your excited nerves, I
-implore you, and allow me to return home, where you know that I am very
-anxious to be."
-
-"I am not excited," rejoined Bois-Doré, raising his voice and with an
-air of dignity that Guillaume had never seen him assume, "and I
-anticipated your reply, my good friend and cousin. It is such a reply as
-I should make in your place, and I find no fault with it. Having
-expected that you would act as you have done, I determined to make my
-conduct conform to the consideration which I owe you, and that is why
-you see me here, halfway between our respective abodes, on neutral,
-public ground. To be sure I have some rights over this road; but three
-steps away, among yonder old rocks, I am neither on your property nor
-mine. Know therefore that I have determined to fight a duel to the death
-with this traitor, who cannot refuse to fight with me, since I have
-designedly assaulted and insulted him in the person of his servant, and
-since I do at this moment insult and challenge him in his own person,
-branding him before God, before you and before the honest fellows who
-attend us, as a cowardly and despicable murderer! I do not think that
-you can justly take it ill of me that I do what I am doing; for I beg
-you to observe that, so long as you and he were in my house, I refrained
-from anything approaching insult or bad temper, wherein I kept my
-promise to be a loyal host to him; and I beg you to observe also that I
-took my measures to meet you in the open fields, in order to avoid doing
-violence under your roof, for I would not for anything in the world have
-imposed upon you the necessity of bearing aid to this vile creature.
-Lastly, my cousin, I beg you to consider this, which is the greatest
-sacrifice I can make to you: instead of having him beaten to death by my
-servants, as he deserves, I myself, a nobleman, deserving of my rank,
-stoop to measure swords with a cutthroat of the vilest sort. Were it not
-for the friendship with which you honor me, I would have thrown him into
-an underground dungeon; but, desirous to show my respect for you, even
-in the error into which you have fallen with regard to him, I renounce
-all my honorable privileges, to fight him, a vile, degraded creature,
-with the weapons of men of honor.--I have said what I have to say, and
-you can make no further objection. Be his second, unworthy as he is of
-your kindness; Adamas will be mine. I will content myself with the aid
-of that honest man, since in such an affair there can be no question of
-a combat between the seconds."
-
-"Assuredly," cried Guillaume, deeply moved by the old man's greatness of
-heart, "conduct more loyal than yours cannot be imagined, my cousin,
-and, in view of the suspicions you entertain, you display such
-generosity as is rarely seen. But those suspicions being unfounded----"
-
-"It is no longer a question of suspicions," replied the marquis, "since
-you do not choose to listen to them; I insult one of your friends, and I
-fancy that you would not consider as a friend a man capable of shrinking
-from a combat."
-
-"Surely not!" cried Guillaume; "but I will not permit this duel, which
-does not befit your years, my cousin! I would prefer to fight in your
-stead. Come, will you accept my promise? I promise to avenge your
-brother's death with my own hand if you succeed in proving incontestably
-that Monsieur D'Alvimar was the dastardly and wicked author thereof.
-Wait until to-morrow, and I will constitute myself justiciary of my
-family, as my duty to you demands."
-
-Guillaume's impulse was worthy of the marquis's noble heart; but, by
-letting slip an allusion to his years, Guillaume had mortified him
-exceedingly.
-
-"My cousin," he said, recurring to that puerility of mind which
-contrasted so strongly with the nobility of his instincts, "you take me
-for an old _Signor Pantaleone_, with a rusty sword and a trembling hand.
-Before consigning me to crutches, remember, I beg, the consideration I
-have shown you, which does not deserve the affront you put upon me by
-offering to avenge my dearest brother's execrable murder in my stead.
-Come, it seems to me that we have had words enough, and my patience is
-exhausted. Your Monsieur de Villareal has more than I, for he listens to
-all this without finding a word to say."
-
-Guillaume saw that matters had gone so far that any reconciliation was
-impossible; and, as he agreed with the marquis that D'Alvimar had
-suddenly become much too patient, he turned to him and said sharply:
-
-"Come, my dear fellow, why do you not answer, I will not say this
-challenge, which has no just foundation, but a charge which you surely
-cannot deserve?"
-
-D'Alvimar had reflected during the discussion. He affected a disdainful
-and satirical calmness.
-
-"I accept the challenge, monsieur," he replied, "and I do not think that
-I deserve great credit for so doing, being, as you know, most expert in
-the use of all weapons. As for the accusation, it is so absurd and
-unjust that I am waiting for you yourself to explain it to me before
-disproving it; for I do not know as yet what the marquis has said to you
-about me, as he whispered it in your ear, and I desire him to repeat it
-aloud."
-
-"I am quite willing, and it will not take long," retorted Bois-Doré. "I
-said that you were a brigand, an assassin and a thief. You desire more,
-but I can find nothing worse to say of you than the bare truth."
-
-"You pay me strange compliments, monsieur le marquis!" said the Spaniard
-coolly. "You have already regaled me, under your own roof, with a
-lugubrious tale wherein you were pleased to represent me as the slayer
-of your brother. Whether I am or not, I do not know, as I told you; I
-simply know that I bade my servant kill a man dressed as a peddler, who
-was carrying away by force a lady whose defence I took upon myself, as I
-told you, and whose honor I avenged."
-
-"Oho!" cried the marquis, "that is your text now, is it? The lady who
-was flying with my brother was abducted against her will, and you don't
-remember saying that she was your----"
-
-"Lower, monsieur, I beg you. If Monsieur d'Ars will kindly listen to me
-a few steps away from here, I will tell him who that woman was, unless
-you prefer to vilify and besmirch her name before your servants."
-
-"My servants are better men than you and yours, monsieur! No matter! I
-am exceedingly desirous that you should impart your secret to Monsieur
-d'Ars, but in my presence, as you have already given me one version of
-it."
-
-The three walked away from the group, and the marquis spoke first.
-
-"Come," he said, "explain yourself! You allege as your defence that that
-woman was your sister!"
-
-"And do you, monsieur," retorted D'Alvimar, "propose to vent your
-factitious rage by giving me the lie again?"
-
-"By no means, monsieur. I ask you to tell us your sister's name; for it
-seems that your own name is not Villareal."
-
-"Why so, monsieur?"
-
-"Because I know it now. Dare to contradict me before Monsieur d'Ars,
-whom you are also deceiving by an assumed name!"
-
-"No, no!" said Guillaume; "monsieur is concealing his identity under one
-of his family names, and I know perfectly well the name he usually
-bears."
-
-"In that case, cousin, let him say what it is, and I swear that, if it
-proves to be the same as my deceased sister-in-law's, I will retire with
-apologies to both of you."
-
-"And I refuse to tell it," said D'Alvimar. "I supposed that between
-gentlemen a simple assertion should suffice; but you insult me without
-pause or prudence. A duel is what you seek, and your wish shall be
-gratified."
-
-"No! a hundred times no!" cried Guillaume. "Let us have done with this;
-and as nothing more is necessary than to tell the marquis your name to
-induce him to withdraw in peace, I----"
-
-"I beg you not to forget," interposed D'Alvimar, "that you expose
-me----"
-
-"No! my cousin is too honorable a man to betray you to your enemies.
-Understand, marquis, and I place this information under the safeguard of
-your honor, that monsieur's name is Sciarra d'Alvimar."
-
-"Oho!" rejoined the marquis with a sneer. "So monsieur's initials happen
-to be identical with those of the stamp of the Salamanca factory?"
-
-"What do you mean?"
-
-"Nothing! I am simply nailing another of monsieur's lies as I pass; but
-this one is so trifling compared with the others----"
-
-"What others? Come, come, marquis, you are too persistent!"
-
-"Hush, Guillaume!" said D'Alvimar, still affecting a disdainful
-attitude. "This must end in a sword thrust. We are simply wasting time."
-
-"Ah! but I am not in so much haste now," rejoined the marquis. "I insist
-upon knowing the baptismal name and the family name of the sister of
-Monsieur de Villareal, de Sciarra and d'Alvimar. I know that the
-Spaniards have many names; but if he will tell me simply that lady's
-real name, her family name----"
-
-"If you know it," retorted D'Alvimar, "your persistence in making me
-tell it is an additional insult."
-
-"Oh! do not take it so, D'Alvimar," cried Guillaume testily. "Give her
-your own name, unless you propose that we shall pass the night here!"
-
-"Nay, cousin," said the marquis; "I myself will supply this mysterious
-name. Monsieur de Villareal's alleged sister was called Julie de
-Sandoval."
-
-"Well, why not, monsieur?" said D'Alvimar, seizing eagerly upon what he
-believed to be a monstrous blunder on the old man's part. "I did not
-wish to mention that name. It was not becoming in me to reveal it, and
-I thought that you did not know it. Since you yourself, by asserting
-that to be the fact, have been guilty of one of those falsehoods which
-you rebuke so sharply in others, let me tell you, monsieur, that Julie
-de Sandoval was my mother's daughter, by her first husband."
-
-"In that case, monsieur," replied Bois-Doré uncovering, "I am ready to
-withdraw, and to apologize for my violence, if you will swear to me on
-your honor that you recognized your half-sister, Julie de Sandoval,
-under her veil, at the tavern of----"
-
-"I swear it to satisfy you. Indeed, I saw her without her veil in that
-tavern."
-
-"For the third time--pardon my persistence, I owe it to my brother's
-memory--for the third time, it was really your sister, Julie de
-Sandoval? The ring which she wore on her finger and is now on mine, and
-which bears that name in full, can have belonged to no other than her?
-You swear it?"
-
-"I swear it! Are you satisfied?"
-
-"Stay! there is a crest on the bezel of this ring; _a shield azure with
-a head or_. Are those the arms of the Sandovals of your family?"
-
-"Yes, monsieur, the very same."
-
-"Then, monsieur," said Bois-Doré, replacing his cap, "I declare once
-more that you have lied like the impudent dastard that you are; for I
-have been making sport of you: your alleged sister's ring bears the name
-of Maria de Merida, and the arms are simple with a cross argent. I can
-prove it."
-
-
-
-
-XXXII
-
-
-Guillaume was shaken; but D'Alvimar reflected rapidly.
-
-The moon, even though it had been much brighter, would not have enabled
-one to see the tiny letters and microscopic crest engraved in a ring,
-and in those times people had not, as they have to-day, a light all
-ready in the pocket.
-
-It was necessary therefore to postpone to some other time the
-examination of this evidence. The only course for the culprit to adopt
-was to seek, not to avoid, a duel. What he dreaded was that they would
-deny him that honorable chance of escape, and that he would be made a
-prisoner of the marquis or of the provincial authorities.
-
-He hurriedly led Guillaume aside and said to him, with a forced laugh:
-
-"I am fairly caught. I attempted to be good-natured, as you requested,
-in order to put an end to the discussion and to get rid of this old
-lunatic. I said everything that he tried to make me say, and now his
-caprice is taking another flight, in which I cannot follow it. It is all
-my fault; I ought to have told you, immediately on leaving his house,
-that he has been mad for two days; witness the fact that he asked for
-Madame de Beuvre's hand yesterday, as others can tell you, and that all
-this day he has been inventing the most extraordinary fables concerning
-his brother's death, taking sometimes me, sometimes his mute, sometimes
-his little dog for the murderer. I was unable to avoid coming to blows
-with him except by inventing tales which served as small change for his;
-but he did not calm down until you arrived."
-
-"Why didn't you tell me all this?" exclaimed Guillaume.
-
-"I did not wish to complain of the vexations I had endured in his
-company; you would have thought that I meant to reproach you for leaving
-me there. Now, there is only one way to have done with it. Let me fight
-With him."
-
-"With an old man and a madman? I cannot permit it."
-
-"Come, come, Guillaume," exclaimed Bois-Doré, impatiently, "are you
-ready now to let me avenge my wrongs, and must I do Monsieur d'Alvimar
-the honor of striking him, in order to rouse him?"
-
-"We are at your service, monsieur," replied D'Alvimar, shrugging his
-shoulders. "Come, my dear fellow," he said in a low tone to Guillaume,
-"you see that it must be! Don't be afraid! I will soon bring this old
-automaton to reason, and I promise you to strike his sword out of his
-hand as many times as you please. I will undertake to tire him out so
-effectually that he will want to hurry home and go to bed, and to-morrow
-we will laugh over the adventure."
-
-Guillaume was reassured by his merriment.
-
-"I am glad to find you in the proper mood," he said in an undertone,
-"and I warn you that in putting forth your skill with yonder old man,
-you would not act a gallant part, and would cause me great pain. I
-believe that he is mad, but that is an additional reason for using your
-science with moderation and sending him home with no greater hurt than
-lame muscles."
-
-Guillaume knew, however, that Bois-Doré was very strong in fencing, But
-his was an antiquated method which younger men disdained, and he knew,
-also, that while the marquis's wrist was still supple, he was not firm
-enough on his legs to hold out more than two or three minutes. Moreover,
-D'Alvimar was exceedingly expert; so he constantly exhorted him to
-magnanimity.
-
-The champions having dismounted, the servants were left in the road to
-watch the horses and the prisoner, Sancho, whom Guillaume ordered them
-not to set free until the duel was at an end, in order that the
-difficulties of the situation might not be complicated by unexpected
-interference from any quarter.
-
-Sancho was very desirous to be at liberty. He felt that he might be
-useful to his master, as he never recoiled from the most difficult
-undertaking; but he was too proud to complain and cry out. He remained
-silent and stoical under guard of Bois-Doré's servants.
-
-While Guillaume, with the two adversaries, was seeking a suitable spot
-between the road and the boulders, Adamas and Aristandre were engaged in
-an animated whispered colloquy. Aristandre was desperate, Adamas was in
-a state of feverish excitement; but the idea that his master might fall
-a victim to his own generous behavior never entered his head. He was
-drunk, as it were, in his confidence in the marquis's strength and
-skill.
-
-"Why do you tremble like a child?" he asked the coachman. "Don't you
-know that monsieur is capable of eating up thirty-six fellows like this
-coxcomb of a Spaniard? Nothing but treachery could overcome such a
-valiant man as he is; but the knave Sancho is carefully guarded, and
-Monsieur Guillaume and I will have an eye to everything. Am I not a
-second? Monsieur said so. You heard him. We are two honorable seconds,
-and we will not allow a thrust or a parry that isn't within the rules."
-
-"But you know no more than I do about the rules of duels between
-gentlemen! Look you, I have a mind to climb up yonder without anyone
-seeing me, and, if the Spaniard has too much luck, roll one of those big
-stones down on him."
-
-"As to that, if I could be sure that you wouldn't crush monsieur with
-him, I wouldn't advise you not to do it, any more than I would think it
-was a crime to put two bullets into his head myself, if I wasn't a
-second. But my master is calling me. Don't you be afraid, all will go
-well!"
-
-Meanwhile the ground was chosen, a clear space of sufficient size, well
-lighted by the moon. The swords were measured, Guillaume performing the
-functions of second impartially for both champions, who had sworn to
-rely upon him; for Adamas's presence could be only a matter of form.
-
-The duel began.
-
-Thereupon, despite his confidence and his enthusiasm, Adamas felt a cold
-shudder run through every limb. He became dumb; with his mouth wide
-open, his eyes starting from his head, he was unconscious of the
-perspiration and the tears that rolled down his laughable yet touching
-face.
-
-Guillaume too had done his utmost to persuade himself that the results
-of that strange combat could not be serious. But when the swords met,
-his confidence vanished, and he blamed himself for not having prevented,
-at any price, a meeting which, from the outset, threatened to have
-serious consequences.
-
-D'Alvimar had promised to place his adversary at his mercy and to spare
-his life; but, in so far as the moonlight enabled him to distinguish his
-expression, it seemed to Guillaume that rage and hate were exhibited
-therein with increasing intensity, and his sharp, close sword-play gave
-no indication of prudence or of generous purpose. Luckily the marquis
-was still calm and held his ground with more endurance and elasticity
-than could have been expected.
-
-Guillaume could say nothing, and contented himself with coughing two or
-three times, to warn D'Alvimar to show more moderation, without arousing
-the sensibility of the marquis, who might have lost his head altogether,
-if he had suspected that he was not taken seriously.
-
-
-[Illustration: _THE DUEL BETWEEN THE MARQUIS
-AND D'ALVIMAR._
-
-_His game was a difficult one to
-play. He wished to kill the marquis and to seem to kill
-him unintentionally._]
-
-
-But the contest was serious enough. D'Alvimar felt that he had an
-adversary inferior to himself in theory; but he was himself disturbed
-and preoccupied and inferior to himself in practice. His game was a
-difficult one to play. He wished to kill the marquis and to seem to kill
-him unintentionally.
-
-So he tried to make him run himself through, by acting on the defensive;
-and the marquis seemed to detect his stratagem, for he acted cautiously.
-
-The duel was prolonged for some time without result. Guillaume relied on
-the marquis's fatigue, thinking that D'Alvimar would not strike him
-down. D'Alvimar found that the marquis showed no signs of giving way; he
-tried to excite him by feints, hoping that a feeling of impatience would
-lead him to depart from the surprising prudence of his play.
-
-Suddenly the moon was veiled by a dark cloud, and Guillaume tried to
-interpose to suspend the combat; he had not time: the two champions were
-rolling on the ground.
-
-A third champion rushed toward them, at the risk of being spitted; it
-was Adamas, who, having lost his head and not knowing which had the
-advantage, plunged wildly into the fray. Guillaume threw him back with
-violence, and saw the marquis kneeling on D'Alvimar's body.
-
-"Mercy, cousin!" he cried; "mercy for him who would have spared you!"
-
-"It is too late, cousin," replied the marquis, rising. "Justice is
-done!"
-
-D'Alvimar was nailed to the earth by the marquis's long rapier; he had
-ceased to live.
-
-Adamas had swooned.
-
-At the cry of mercy, Bois-Doré's servants had hurried to the spot. The
-marquis was leaning against a rock, breathless and exhausted. But he
-showed no weakness, and, the moon having emerged from the cloud, he
-stood erect again to look at the body, and stooped to touch it.
-
-"He is quite dead!" said Guillaume in a reproachful tone. "You have
-killed a friend of mine, monsieur, and I am unable to congratulate you
-upon it; for your suspicions must be unjust."
-
-"I will prove to you that they were not, Guillaume," replied Bois-Doré,
-with a dignity which shook his kinsman's confidence anew; "until then,
-suspend your displeasure against me and your regrets for this wicked
-man. When you know the truth, perhaps you will regret having compelled
-me to risk my life in order to take his."
-
-"But what shall we do with this unfortunate body now?" said Guillaume,
-downcast and dismayed.
-
-"I will not leave you in any difficulty on my account," said Bois-Doré.
-"My men will carry it to the Carmelite convent of La Châtre, where the
-monks will give it such burial as they choose. I have no idea of
-concealing from anyone what I have done, especially as I still have to
-punish the other assassin. But I cannot perform that distasteful task in
-cold blood, and I propose to turn him over to the provost's lieutenant,
-so that exemplary punishment may be dealt out to him. You will escort
-him thither, Adamas. Why, where is my trusty Adamas?"
-
-"Alas, monsieur," replied Adamas in a cavernous voice, "here I am at
-your knees, and very ill over this affair. For a moment I thought that
-you were dead, and I believe that I was dead myself for a good quarter
-of an hour. Do not send me anywhere; I have no legs, and I feel as if I
-had a millwheel in my head."
-
-"Well, my poor fellow, if you are not good for anything more we will
-send somebody else. I told you that you were too old to endure
-excitement!"
-
-The marquis walked back toward the horses, while his servants and
-Guillaume's took up the dead body and covered it with a cloak. But when
-they looked for the prisoner, they looked in vain.
-
-They had not taken the precaution to bind his legs. Taking advantage of
-a moment of excitement and confusion, when the servants, disturbed
-concerning the result of the duel, had left the horses in charge of two
-of their number, who had had much difficulty in holding them, he had
-taken flight, or rather had stolen away and hidden somewhere in the
-ravine.
-
-"Never fear, monsieur le marquis," said Aristandre. "A man with his
-hands bound can neither run very fast nor conceal himself very
-skilfully; I promise you that I will catch him; I will undertake to do
-it. Ride home and rest; you have well earned it!"
-
-"No," said the marquis; "I must see that murderer again. Do two of you
-search for him, while I and the other two ride with Monsieur d'Ars to
-the Carmelite convent."
-
-D'Alvimar's body was laid across his horse, and Guillaume's servants
-assisted Bois-Doré's to transport it.
-
-Bois-Doré rode on ahead with Guillaume, to have the gates of the town
-opened, if necessary, for it was nearly ten o'clock.
-
-On the road, Bois-Doré furnished his young kinsman with such precise
-details concerning his brother's death, the recovery of his nephew, the
-episode of the Catalan knife, the admission extorted from the culprit by
-his indignation, and finally the testimony of the ring, that Guillaume
-could not persist in upholding his friend's honor. He admitted that he
-really knew very little of him, having become intimate with him on
-slight acquaintance, and that at Bourges there had come to his ears some
-reports, far from honorable if they were true, concerning the duel which
-had forced the Spaniard to disappear. Monsieur Sciarra Martinengo was
-said to have been struck by him, contrary to all the laws of honor, at a
-moment when he had asked for a suspension of the combat, his sword being
-broken.
-
-Guillaume had refused to credit that charge; but Bois-Doré's
-revelations made him look upon it as more serious, and he promised to go
-to Briantes the next morning to inspect the evidence, and make the
-acquaintance of the beautiful Mario.
-
-
-
-
-XXXIII
-
-
-In proportion as conviction entered his mind, Guillaume became expansive
-and friendly with the marquis, no less from a sense of natural equity
-than from an inborn tendency to be governed absolutely by his latest
-impression.
-
-"By my soul!" he said, when they were near the town, "you have acted
-like a gallant man, and the blow that you dealt him, which nailed him to
-the turf, was one of the most beautiful sword thrusts that I have ever
-heard of. I have never seen its like, and when you have proved to me
-that poor Sciarra was such a vile wretch as you say, I shall not be
-sorry to have seen this one. If I had been less pained, I would have
-congratulated you upon it. But whatever regret or satisfaction I may
-feel because of this death I declare that you are a superb swordsman,
-and I would that I were your equal at that sport!"
-
-Our two cavaliers were already on the Pont des Scabinats--now des
-Cabignats,--riding toward the gate in the fortifications, when Adamas,
-who had recovered his courage and had duly reflected, overtook them and
-begged them to listen to him.
-
-"Do you not think, messires," he said, "that the bringing-in of this
-body will cause a great commotion in the town?"
-
-"Even so," said the marquis, "do you suppose that I wish to conceal the
-fact that I have avenged my honor and my brother's death?"
-
-"True, monsieur, you may well boast of it as a noble deed, but not until
-the body has been consigned to the earth; for in these small places a
-great noise is often made over a small matter, and the spectacle of a
-gentleman carried across his horse in this way will make these bourgeois
-of La Châtre open their eyes. You have enemies, monsieur, and at the
-present moment Monseigneur de Condé is a very devout Catholic. If he
-should learn that this Spaniard was covered with strings of beads and
-blessed relics, that he had confessed to Monsieur Poulain, whose
-housekeeper is lauding him to the skies in the village of Briantes as a
-perfect Christian----"
-
-"Well, well, what are you coming at with your old woman's gossip, my
-dear Adamas?" said the marquis, impatiently.
-
-Guillaume interposed.
-
-"Cousin," he said, "Adamas is right. The laws against the duello are
-respected by nobody; but evil-minded persons can invoke them at any
-moment. This D'Alvimar had some powerful friends in Paris; and
-unfriendly reports may, at one time or another, cause this to be used
-against you and me, especially against you, who are not esteemed a very
-ardent Catholic. Take my advice therefore, and let us not go into the
-town but decide upon some other means of ridding ourselves of this dead
-man. You are sure of your people and I can answer for mine. Let us have
-no confidants among the churchmen and bourgeois of a small town, all of
-whom, in this province, are very bitter against men who have opposed the
-League and served under the late king."
-
-"There is much truth in what you say," replied Bois-Doré; "but it is
-most distasteful to me to tie a stone around a dead man's neck and toss
-him into the river like a dog."
-
-"Why, monsieur," said Adamas, "that man was worth less than any dog!"
-
-"That is true, my friend; I thought so myself an hour ago; but I have no
-hatred for a corpse."
-
-"Very good, monsieur," said Adamas, "I have an idea which will make
-everything all right; if we retrace our steps, we shall find within a
-hundred yards, near the Chambon meadow, the gardener's cottage."
-
-"What gardener? Marie la Caille-Bottée?"
-
-"She is very devoted to monsieur, and they say that she was not always
-pock-marked."
-
-"Tush, tush! Adamas, this is no time for jesting!"
-
-"I am not jesting, monsieur, and I say that that old woman will keep our
-secret faithfully."
-
-"And you propose to disturb her peace of mind by carrying a dead man to
-her? She will die of fright!"
-
-"No, monsieur, for she is not alone in her little isolated cottage. I
-will take my oath that we shall find a good Carmelite there, who will
-give the Spanish gentleman Christian burial in a grave somewhere on the
-gardener's premises."
-
-"You are too much of a Huguenot, Adamas," said Monsieur d'Ars. "The
-Carmelites are not such dissolute fellows as you imply."
-
-"I say no evil of them, messire; I am speaking of a single one, whom I
-know, and who has nothing of the monk except the frock and the
-paternosters. It is Jean le Clope, who followed monsieur le marquis to
-the war, and for whom monsieur le marquis procured admission to the
-convent as a disabled veteran."
-
-"On my word, this is excellent advice," said the marquis.
-
-"Jean le Clope is a reliable man, and he has seen too many bloodless
-faces lying on the ground on battlefields to take fright at the task we
-propose to entrust to him."
-
-"Let us make haste then," said Monsieur d'Ars, "for my steward is dying,
-as you know, and I would like to see him if it is not too late."
-
-"Go, cousin," said the marquis. "Attend now to your own affairs; this
-concerns me and me alone henceforth!"
-
-They shook hands. Guillaume joined his escort and rode away with them
-toward his château. The marquis and Adamas halted at La
-Caille-Bottée's cottage, where they did in fact find Jean le Clope, who
-warmly greeted his patron, calling him his captain.
-
-As is well known, the convents were compelled to take charge of soldiers
-disabled in the service of the king or of the lord of the province. Most
-of the religious communities were bound by contract to receive and
-support these relics of the calamities of war, who were sometimes too
-fond of high living for pious recluses, sometimes much less corrupt than
-the monks themselves. However it may have been with the Carmelites of La
-Châtre, with whose history we are not here concerned, the secular
-brother Jean le Clope was but little hampered by the rules of the
-community, and, if he was not missing at meal hours, he was often
-missing at curfew.
-
-While the marquis was explaining what he expected from his devotion and
-discretion, Adamas superintended the bringing of the body into the
-lonely house, and, a quarter of an hour later, Bois-Doré and his
-attendants rode homeward by way of La Rochaille.
-
-They found Aristandre and his comrades profoundly disappointed at their
-inability to discover what had become of Sancho.
-
-"Well, monsieur," said Adamas, "perhaps God wills it so! That villain
-will be very careful never to appear in a neighborhood where he knows
-that he is unmasked, and he would have been a source of fresh
-embarrassment to you."
-
-"I confess that I have little taste for executions when my excitement
-has subsided," replied Bois-Doré, "and that I should have avoided
-witnessing that one. If I had turned him over to the provost, I should
-have been obliged to say what I had done with his master, and, as we
-must keep quiet on that point for the moment, it is all for the best. I
-consider my dear Florimond's death sufficiently avenged, although the
-Moor did not see which of the two, the master or the servant, dealt the
-blow that ended his poor life; but in affairs of this sort, Adamas, the
-most guilty, perhaps the real culprit, is he who directs it. The servant
-sometimes deems it his duty to obey a wicked order, and this fellow
-evidently did not act on his own account or profit by my brother's
-wealth, since he has remained a servant as before."
-
-Adamas did not share the longing to be indulgent which the marquis
-experienced after his outburst of energy. He hated Sancho even more
-bitterly than D'Alvimar, because of his arrogant manner toward his
-equals, and because of his wariness, in which he had been unable to find
-any flaw. He considered him quite capable of having advised and executed
-the crime, but the thing that he dreaded more than all else was the
-possible persecution of the marquis; so he assisted him to deceive
-himself concerning the importance of the capture which he was compelled
-to renounce.
-
-When they reached the gate of the manor of Briantes, they heard the
-irregular galloping of a riderless horse. It proved to be Sancho's,
-which had returned to its lost stable. He exchanged a plaintive, almost
-funereal neigh with D'Alvimar's steed, which a servant was leading by
-the rein.
-
-"These poor creatures feel the disasters that befall their masters, so
-it is said," observed the marquis to Adamas: "they are intelligent
-beasts and live in a state of innocence. For that reason I shall not
-have these two killed; but as I do not choose to have anything on my
-estate that ever belonged to that D'Alvimar, and as the price of his
-property would soil our hands, I propose that they shall be taken ten or
-twelve leagues away to-morrow night and set at liberty. Whoever will may
-reap the benefit."
-
-"And in that way," said Adamas, "no one will know where they come from.
-You can entrust Aristandre with that mission, monsieur. He will not
-yield to the temptation to sell them for his own benefit, and, if you
-take my advice, you will let him start at once, and not take them into
-the courtyard. It is useless to allow these horses to be seen in your
-stable to-morrow."
-
-"Do what you choose, Adamas," replied the marquis. "I am reminded that
-that miserable wretch must have had money upon him, and that I should
-have remembered to take it and give it to the poor."
-
-"Let the lay brother have the benefit of it, monsieur," said the shrewd
-Adamas; "the more he finds in the dead man's pockets, the better assured
-you will be of his silence."
-
-It was eleven o'clock when the marquis returned to his salon. Jovelin
-rushed forward and threw his arms about him. His face sufficiently
-indicated the agonizing anxiety he had felt.
-
-"My dear friend," said Bois-Doré, "I deceived you; but rejoice, that
-man is no more; and I return with a light heart. Doubtless my child is
-asleep at this moment; let us not wake him. I will tell you----"
-
-"The child is not asleep," the mute replied with his pencil. "He divined
-my apprehensions: he is crying and praying and tossing about in his
-bed."
-
-"Let us go and comfort the dear heart!" cried Bois-Doré; "but look at
-me first, my friend, and see if I have no stain on my clothes made by
-that treacherous blood. I do not wish that the child should know fear or
-hatred at an age too early for the calmness of conscious strength."
-
-Lucilio relieved the marquis of his cloak, his helmet and his arms, and
-when they had ascended the stairs they found Mario, barefooted, at the
-door of his chamber.
-
-"Ah!" cried the child, clinging passionately to his uncle's long legs,
-and speaking to him with the familiarity which he did not as yet know to
-be contrary to the customs of the nobility, "so you have come back at
-last? You are not hurt, my dear uncle? No one has hurt you, eh? I
-thought that that wicked man meant to kill you, and I wanted to run
-after you! I was very unhappy! Another time, when you go out to fight,
-you must take me, since I am your nephew."
-
-"My nephew! my nephew! that is not enough," said the marquis taking him
-back to his bed. "I mean to be your father. Will that displease you, to
-be my son? And, by the way," he added, stooping to receive little
-Fleurial's caresses, who seemed to have realized and shared the distress
-of Jovelin and Mario, "here is a little friend of mine who no longer
-belongs to me. Here, Mario, you were so anxious to have him! I give him
-to you to console you for your unhappiness this evening."
-
-"Yes," said Mario, putting Fleurial beside him on his pillow, "I
-consent, on condition that he is to belong to us both, and is to love us
-both alike. But tell me, father, has the wicked man gone away forever?"
-
-"Yes, my son, forever."
-
-"And the king will punish him for killing your brother?"
-
-"Yes, my son, he will be punished."
-
-"What will they do to him?" inquired Mario, thoughtfully.
-
-"I will tell you later, my son. Think only how happy we are to be
-together."
-
-"They will never take me away from you?"
-
-"Never!"
-
-"Master Jovelin," he said, addressing the mute, "is it not a melancholy
-thing to think of changing this child's sweet mode of speech, which
-strikes so melodiously upon the ear? Nay, we will allow him to use the
-familiar form of address to me in private, since in his mouth that
-familiarity is a sign of affection."
-
-"Must I say _vous_ to you?" queried Mario in amazement.
-
-"Yes, my child, at least before other people. That is the custom."
-
-"Ah! yes, that is how I spoke to Monsieur l'Abbé Anjorrant! But I love
-you more than I loved him."
-
-"So you love me already, Mario? I am very glad! But how does it happen?
-You do not know me yet."
-
-"No matter, I love you."
-
-"And you do not know why?"
-
-"Yes I do! I love you because I love you."
-
-"My friend," said the marquis to Lucilio, "there is nothing so lovely
-and so lovable as childhood! It speaks as the angels must speak among
-themselves, and its reasons, which are no reasons, are worth more than
-all the wisdom of older heads. You must teach this cherub for me. You
-must fashion for him a noble brain like your own; for I am only an
-ignorant creature and I wish him to know much more than I do. The times
-are not so wholly given up to civil war as they were in my youth, and I
-think that gentlemen should turn their thoughts toward the enlightenment
-of the mind. But try to let him retain the pretty simple ways that he
-owes to his life among the shepherds. In truth he is my ideal of the
-lovely children who play among the flowers on the enchanted banks of the
-Lignon with its transparent waves."
-
-The marquis, having received from the hands of Adamas a cordial to
-refresh him after the exertions of the evening, went to bed and slept
-soundly, the happiest of men.
-
-At a time when, in default of regular legal processes, people were
-accustomed to take the law into their own hands, and when a suggestion
-of pardon would have been considered blameworthy and cowardly weakness,
-the marquis, although far more disposed than most of his contemporaries
-to display great gentleness in all his dealings, thought that he had
-performed the most sacred of duties, and therein he followed the ideas
-and usages in vogue when chivalry was in its prime.
-
-Certainly in those days it would have been impossible to find one
-gentleman in a thousand who would not have deemed himself possessed of
-the right to put to death by torture, or at least to order hanged before
-his eyes, a guilty wretch like D'Alvimar, and who would not have
-censured or ridiculed the excessively romantic sense of honor which
-Bois-Doré had displayed in his duel.
-
-Bois-Doré was well aware of it and was not disturbed by the knowledge.
-He had three reasons for being what he was: first of all his instinct,
-next the example of humanity set by Henri IV, who was one of the first
-men of his time to express disgust at the shedding of blood without
-peril to him who shed it. Henri III, when mortally wounded by Jacques
-Clement, was so upborne by rage and thirst for vengeance that he was
-able himself to strike his assassin, and to look on with joy when he was
-thrown from the window; when Henri IV was wounded in the face by
-Chastel, his first impulse was to say: "Let that man go!"--And thirdly,
-Bois-Doré's religious code was found in the acts and exploits of the
-heroes of _Astrée_.
-
-In that ideal romance, it was without example that an honorable knight
-should avenge love, honor or friendship without exposing himself to the
-greatest dangers. We must not laugh too much at _Astrée_; indeed the
-popularity of the book is most interesting to observe. Amid the sanguinary
-villainies of civil discords, it is a cry of humanity, a song of
-innocence, a dream of virtue ascending heavenward.
-
-
-
-
-XXXIV
-
-
-The marquis's first thought on waking was for his heir, whom, to conform
-to the title which was finally adopted, we will call his son.
-
-He recalled somewhat confusedly the events of that agitated night, but
-he recalled perfectly the great questions of dress that had been raised
-the day before in connection with his dear Mario. He called him in order
-to resume the interview they had begun in the _treasure-room_. But he
-received no reply and was beginning to be anxious, when the child, who
-had waked and risen before dawn, came in and threw his arms about his
-neck, all redolent with the fresh fragrance of the morning.
-
-"Where have you been so early, my young friend?" inquired the old man.
-
-"Father," replied Mario, gayly, "I have been to see Adamas, who has
-forbidden me to tell you a secret that we have between us. Don't ask me
-what it is; we are going to give you a surprise."
-
-"Very good, my son; I will ask no questions. I like to be surprised. But
-aren't we going to breakfast together on this little table by my bed?"
-
-"I haven't time, little father! I must go back to Adamas, who says that
-he begs you to go to sleep for another hour unless you want to spoil
-everything."
-
-The marquis did his best to go to sleep again, but to no purpose. He was
-disturbed about many things. Madame de Beuvre was to come early on that
-day with her father; Guillaume, too, in case his steward should be
-better. Had suitable arrangements been made for the dinner? and could
-Mario properly be presented to a lady in the costume of a mountain
-shepherd? And, then, the poor child did not even know how to bow, to
-kiss a lady's hand, or say a word or two of flattery? Would not all his
-beauty, all his fascinating ways be ridiculed and treated with contempt
-by those who were not blinded by the voice of blood?
-
-Moreover, no adequate preparations had been made for the hunting party.
-He had had too much excitement and anxiety to give any thought to that.
-
-"If Adamas, who is never at a loss, were only here, he would console
-me," thought the marquis.
-
-But so great was his consideration for his faithful servant that he
-would have pretended to sleep all day, if Adamas had demanded it.
-
-He remained in bed until nine o'clock, but no one came to his relief;
-and, as hunger and uneasiness began to make a serious impression upon
-him, he determined to rise.
-
-"What is Adamas thinking about?" he said to himself. "My guests will
-soon be here. Does he want them to surprise me in my dressing-gown and
-with this sallow face?"
-
-At last Adamas entered the room.
-
-"Oh! set your mind at rest, monsieur!" he exclaimed. "Do you think me
-capable of forgetting you? There is no hurry. You will have no company
-until two o'clock this afternoon; Madame de Beuvre has just sent word to
-me to that effect."
-
-"To you, Adamas?"
-
-"Yes, monsieur, to me, for I devised the scheme of sending a messenger
-to her to say that you had a great surprise in store for her, but that
-nothing was ready. I took all the blame on myself, and I humbly
-requested her not to arrive before the hour I have mentioned, adding
-that you desired to keep her here to-night, with monsieur her father,
-and not to offer her the diversion of hunting until to-morrow."
-
-"What have you done, villain? She will think me insane or uncivil."
-
-"No, monsieur, she took the thing very well, saying that everything that
-you did was certain to prove your wisdom or your gallantry."
-
-"In that case, my friend, we must think seriously----"
-
-"About nothing, monsieur, nothing at all, I beseech you. You did enough
-with your brain and your sword last night; for what purpose can God have
-placed poor Adamas on earth if not to spare you all anxiety about the
-details of simple matters?"
-
-"Alas! my friend, it will not be easy--not possible even--in so short a
-time, to make my heir presentable?"
-
-"Do you think so, monsieur?" said Adamas, with an indescribable smile of
-satisfaction. "I would like to see the thing that you desire that is not
-possible! Yes, indeed, I would! I would like to see it! But permit me to
-ask you, monsieur, how your heir is to be announced when he enters the
-salon?"
-
-"That is a very grave question, my friend; I have already been thinking
-of the name and title the dear child should bear. Neither his father nor
-mine was a man of quality; but as I propose to provide for his
-succession to my title by the proper process and by obtaining the king's
-consent, if necessary, I think that I can bestow upon him, in
-anticipation, the title that my own son would have. Therefore, in my
-house he will be called monsieur le comte."
-
-"There can be no doubt about the propriety of that, monsieur! But the
-name? Do you propose to call him plain Bouron, that poor child who
-deserves so well to bear a more illustrious name?"
-
-"Understand, Adamas, that I do not blush for my father's name, and that
-that name, which was borne by my brother, will always be dear to me. But
-as I am much more attached to the name that my king gave me, I propose
-that Mario, also, shall bear it, and shall be Bouron de Bois-Doré,
-which, by the customary abbreviation, will become plain Bois-Doré."
-
-"That is what I intended to suggest! Come, monsieur, dress yourself and
-eat your breakfast here in your bedroom with the child, for the hall
-below is in the hands of my decorators; then I will make your toilet.
-But you must wear to-day the clothes that I ask you to put on."
-
-"Do what you please, Adamas, as you are responsible for everything!"
-
-While eating and laughing and talking with his heir, honest Sylvain
-suddenly fell into profound melancholy. He succeeded in concealing it
-from the boy. But when Adamas, declaring that everything was going
-satisfactorily, came to make him up for the day, he opened his heart to
-him, while the child played about the château.
-
-"My poor friend," he said, "I am amazed that the _numes célestes_, who
-have watched over me with such paternal care of late, have allowed me
-none the less to become involved in a terrible embarrassment."
-
-"What embarrassment, monsieur?"
-
-"Have you already forgotten, Adamas, that I offered my heart and my life
-to a beautiful enchantress on the morning of the very day when I found
-Mario? Now, as she did not reject, but simply postponed my offer, the
-result is that I run the risk--according to you!--of having other heirs
-than this child, to whom I would gladly devote my life and bequeath my
-property."
-
-"The devil! monsieur, I did not think of that! But do not be disturbed!
-As it was I who put the fatal plan into your mind, it is for me to find
-you a way out of the dilemma. I will think about it, monsieur, I will
-think about it! Don't forget to beautify yourself and to make merry
-to-day."
-
-"Indeed I will not. But what coat is that you are giving me, my friend!"
-
-"Your coat _à la paysanne_, monsieur; it is one of the handsomest you
-have."
-
-"In truth, I think it is the very handsomest; and it pains me to make
-myself so fine when my poor Mario----"
-
-"Monsieur, monsieur, let me arrange everything; our Mario will be very
-presentable."
-
-The marquis's "peasant" coat was white velvet and white satin, with a
-profusion of silver lace and magnificent ruffles. White was then the
-color of the peasants, who dressed in white linen or coarse fustian at
-all seasons; so that whenever a person was dressed all in white, that
-person was said to be dressed _à la paysanne_, and it was one of the
-most popular fashions.
-
-The marquis was certainly very amusing in that dress; but everybody was
-so accustomed to see him disguised as a young man; he was tricked out
-from head to foot with such beautiful things and such curious baubles;
-his perfumes were so exquisite, and, in spite of everything, there was
-so much nobility in his elderly charms, and so much kindly amiability in
-his ways, that if people had found him suddenly transformed into the
-serious, methodical personage that his years would naturally import,
-they would have regretted the pleasure he gave the eyes and the
-satisfaction he was able to afford the mind.
-
-About two o'clock a scullion, dressed in ancient feudal costume for the
-occasion, and stationed at the top of the entrance tower, blew a blast
-on an old horn to announce the approach of a cavalcade.
-
-The marquis, accompanied by Lucilio, betook himself to that tower to
-receive the lady of his thoughts. He would have been glad to take his
-heir with him; but Mario was in Adamas's hands, and, moreover, it was
-part of a plan finally proposed by the latter, and adopted with some
-modifications by his master, that the child's appearance on the scene
-should be postponed until the conclusion of an explanation on a delicate
-subject with Madame de Beuvre.
-
-
-
-
-XXXV
-
-
-Lauriane arrived, riding a beautiful little white horse which her father
-had trained for her, and which she managed with remarkable grace.
-
-Thanks to her mourning, which the fashion of that day permitted to be
-white, she, too, was dressed _à la paysanne_, with a habit of fine
-white broadcloth, a waist with stripes of silver lace, and a light lace
-handkerchief over the inevitable widow's cap.
-
-"Well, well!" cried the downright De Beuvre, when he saw the marquis's
-costume, "so you have already assumed your lady's colors, my dear
-son-in-law?"
-
-His daughter succeeded in making him hold his peace before the servants;
-but, when they were in the salon, despite the promise he had made her to
-refrain from all jesting on the subject, he could not contain himself,
-and asked with deep interest when the wedding was to be.
-
-Instead of being annoyed or embarrassed, the marquis was exceedingly
-pleased at this opening, and requested a secret interview touching a
-matter of great gravity.
-
-The valets were dismissed, the doors closed, and Bois-Doré, kneeling at
-dear little Lauriane's feet, addressed her in these terms:
-
-"Queen of youth and beauty, you see at your feet a loyal servant whom a
-most momentous event has filled with pleasure and embarrassment, with
-joy and grief, with hope and fear. When, two days since, I offered my
-heart, my name and my fortune to the most amiable of nymphs, I deemed
-myself unfettered by any other duty or attachment. But----"
-
-Here the marquis was interrupted.
-
-"Gadzooks! monsieur my son-in-law," cried De Beuvre, affecting violent
-indignation and rolling his eyes fiercely, "you make sport of us, do
-you, and think that I am a man to allow you to retract your word after
-you have transfixed my poor child's heart with the deadly shaft of
-love?"
-
-"Oh! hush, pray, my dear father!" said Lauriane, smilingly and sweetly;
-"you compromise me. Luckily I can be certain that the marquis will not
-believe me to be so capricious that, after I have asked him for seven
-years for reflection, I can be already so eager to summon him to keep
-his word."
-
-"Allow me to speak," said the marquis, taking Lauriane's hand in his. "I
-know, my sovereign, that you have no love in your heart, and it is that
-which gives me the courage to crave your pardon. And do you, my dear
-neighbor, laugh with all your strength, for there is abundant occasion.
-And I will laugh with you to-day, although yesterday I shed many tears."
-
-"Really, my good neighbor?" said honest De Beuvre, taking his other
-hand. "If you are speaking as seriously as you seem to be, I will laugh
-no more. Have you any trouble of which we can assist to relieve you?"
-
-"Tell us, my dear Celadon," added Lauriane, affectionately, "tell us
-your sorrows!"
-
-"My sorrows are dispelled, and, if you allow me to retain your
-friendship, I am the most fortunate of men. Listen, my friends," he
-said, rising with some effort. "The day before yesterday you heard a
-prophecy made by people who were not really sorcerers: 'Within three
-days, three weeks, or three months, you will be a father?'"
-
-"Even so," said De Beuvre, recurring to his jesting humor; "do you
-believe that the prophecy will be fulfilled?"
-
-"It is fulfilled, my good neighbor. I am a father, and it is no longer
-for myself that I ask, from you and the divine Lauriane, seven years of
-hope and sincere affection: but for my heir, my only son, for----"
-
-At that moment the folding-doors were thrown open, and Adamas, arrayed
-in state, announced in a ringing voice and with an air of triumph:
-
-"Monsieur le Comte Mario de Bois-Doré!"
-
-Everybody was surprised; for the marquis did not expect his son to
-appear so soon, and he did not know what sort of costume they would
-succeed in arranging for him.
-
-What was his joy when he saw that Mario also was dressed _à la
-paysanne_, that is to say in a costume exactly similar in material and
-cut to that which he himself wore; the satin doublet with innumerable
-little slashes on the arms; the _colletin sans ailerons_, or shoulder
-cape without flowing sleeves, of white velvet slashed with silver; the
-full trunk hose, four ells in width, gathered below the knee, fastened
-with pearl buttons, and open a little at the side to show the
-rose-shaped buckle of the garter; silk-stockings, and shoes _à
-pont-levis_, fastened with buckles in the shape of roses; the ruff _à
-confusion_, that is to say of several rows of unequal size, with tucks
-of varied patterns; the plumed hat, diamonds everywhere, a little
-baldric all studded with pearls, and a tiny rapier which was a veritable
-chef-d'œuvre!
-
-Adamas had passed the night selecting, planning, cutting and fitting;
-the morning in trying on. The skilful Moor and four other women had
-risen before daylight and sewed for their lives. Clindor had ridden ten
-leagues to procure the hat and the shoes. Adamas had arranged feathers
-and decorations and ornaments; and the costume, which was in most
-excellent taste, well cut and substantial enough to last several days
-without being made over, was a wonderful success.
-
-Mario, beribboned and perfumed like the marquis, with his naturally
-curly hair, and over his left ear a rosette of white ribbons with a huge
-diamond in the centre and silver lace below, came forward with much
-grace. He was no more awkward than if he had been brought up as a
-gentleman. He wore his rapier gracefully, and his appealing beauty was
-heightened by all that white, which gave him the aspect of an innocent
-maiden.
-
-Lauriane and her father were so thunderstruck by his face and his
-bearing, that they rose spontaneously as if to receive a king's son.
-
-But there was more to come. Adamas, while coaching his young lord, had
-tried to teach him a complimentary speech, taken from _Astrée_, for
-Lauriane. To learn a few sentences by heart was a small matter to the
-intelligent Mario.
-
-"Madame," he said, with a fascinating smile, "it is impossible to see
-you without loving you, but even more impossible to love you without
-loving you beyond words. Allow me to kiss your lovely hands thousands of
-times, which number will fall far below the number of deaths which your
-denial of this petition will inflict upon me."
-
-Mario paused. He had learned very rapidly, without reflecting or
-understanding. The meaning of the words he was repeating suddenly struck
-him as very comical; for he was in no wise inclined to suffer so
-terribly if Lauriane refused to receive the thousands of kisses which he
-was not particularly desirous to give her. He was sorely tempted to
-laugh, and he glanced at the young lady, who had a similar desire, and
-who offered him both hands with a playful and sympathetic air.
-
-He cast etiquette to the winds, and following the impulse of his natural
-trustfulness, threw his arms around her neck and kissed her on both
-cheeks, saying out of his own head:
-
-"Bonjour, madame; I beg you to like me, for I think you are a lovely
-lady, and I love you dearly already."
-
-"Forgive him," said the marquis, "he is a child of nature."
-
-"That is why he attracts me," Lauriane replied, "and I waive all
-ceremony."
-
-"Hoity-toity!" exclaimed De Beuvre, "what does this mean, neighbor, this
-pretty boy? If he is yours, I congratulate you: but I would not have
-believed----"
-
-Guillaume d'Ars was here announced, with Louis de Villemort and one of
-the young Chabannes, who had called upon him in the morning, and to whom
-he had told the tale of the miraculous recovery of Florimond's son.
-
-"Is this he?" cried D'Ars, as he entered the room and gazed at Mario.
-"Yes, it is my little gypsy. But how pretty he is now, mon Dieu! and how
-happy you should be, my cousin! _Tudieu_, my gentleman," he said to the
-child, "what a fine sword you have there, and what a gallant costume!
-You wish to put your friends and neighbors to the blush! You outdo us
-entirely, that is clear, and we cut no figure at all beside you. Come,
-tell us your pet name, and let us become acquainted; for we are kinsmen,
-by your leave, and it may be that I can serve you in some thing, were it
-only to teach you to ride!"
-
-"Oh! I know how," said Mario. "I have ridden _Squilindre_!"
-
-"The big carriage horse? Tell me, my boy, did you find his trot
-comfortable?"
-
-"Not very," said Mario, laughing.
-
-And he began to play and chatter with Guillaume and his friends.
-
-"Come," said De Beuvre, leading Bois-Doré aside, "let me into the
-secret, for I am wholly in the dark. You are gulling us, my dear
-neighbor! you did not engender that noble boy! He is too young for that.
-Is he an adopted child?"
-
-"He is my own nephew," Bois-Doré replied; "he is the son of my dear
-Florimond, whom you also loved, my neighbor!"
-
-And he told Mario's story before them all, producing the evidence in
-support of its truth, but without mentioning the name of D'Alvimar or
-Villareal, and without hinting that he had discovered his brother's
-assassins.
-
-
-
-
-XXXVI
-
-
-In face of the letters, the ring and the seal, it was impossible to
-treat this romantic adventure as a fable.
-
-Everybody showered attentions on pretty Mario, who, by his ingenuous
-nature, his affectionate manner and his fearless glance, won every heart
-spontaneously and irresistibly.
-
-"So you are no longer betrothed to our old neighbor," said De Beuvre to
-his daughter, leading her apart, "but to his brat; for that seems to be
-the scheme he has in mind now."
-
-"God grant it, father!" replied Lauriane, "and if he recurs to the
-subject, I beg you to do as I shall,--pretend to assent to that
-arrangement, which the dear man is quite capable of taking seriously."
-
-"He took it seriously enough when he sued in his own behalf!" rejoined
-De Beuvre. "The difference in age between you and this little fellow is
-reckoned by years, whereas, between the marquis and you, it can properly
-be reckoned by fourths of a century. No matter! I see that the dear man
-has lost all idea of time with respect to other people as well as
-himself; but here he comes; I am going to stir him up a little."
-
-Bois-Doré, being called upon by De Beuvre to explain, declared most
-solemnly that he had but one word, and that, having pledged his liberty
-and his faith to Lauriane, he considered himself her slave, unless she
-gave him back his promise.
-
-"I give it back to you, dear Celadon!" cried Lauriane.
-
-But her father interposed. He chose to tease her also.
-
-"No, no, my child; this concerns the honor of the family, and your
-father is not in the habit of allowing himself to be hoodwinked! I see
-plainly enough that your whimsical and imaginative Celadon has conceived
-a paternal affection for this handsome nephew, and that he is quite
-content to be a father without having to take the trouble to be a
-husband. Moreover, I see that he has taken it into his head to bequeath
-his property to him, without regard to his future children; that is
-something which I will not permit, and which it is your duty to prevent
-by calling upon him to redeem his plighted word."
-
-Monsieur de Beuvre spoke with such a serious face that the marquis was
-deceived for an instant.
-
-"I can but believe," he thought, "that my good fortune rejuvenates me
-much, and that my neighbor, who used to gird at me so, does not deem me
-so venerable now. Where the devil did Adamas get the idea of suggesting
-that step to me?"
-
-Lauriane read his perplexity on his face and generously came to his
-assistance.
-
-"My honored father," she said, "this does not concern you, since our
-dear marquis did not ask for my hand without my heart; so that, inasmuch
-as my heart has not spoken, the marquis is free."
-
-"Ta! ta! ta!" cried De Beuvre, "your heart speaks very loud, my child,
-and it is easy to see, by your indulgence to the marquis, that it is of
-him that it speaks!"
-
-"Can it be true?" said Bois-Doré, faltering in his resolution; "if I
-had that good fortune, nephew or no nephew, by my faith!----"
-
-"No, marquis, no!" said Lauriane, determined to have done with her old
-Celadon's dreamy projects. "My heart has spoken, it is true, but only a
-moment ago, since I first saw your charming nephew. Destiny so willed,
-because of my very great affection for you, which made it impossible for
-me to have eyes except for someone of your family and someone who
-resembles you. Therefore I am the one to break the bond between us and
-declare myself unfaithful; but I do it without remorse, since he whom I
-prefer to you is as dear to you as to myself. Let us say no more about
-it then until Mario is old enough to entertain affection for me, if that
-blessed day is destined to arrive. Meanwhile, I will try to be patient,
-and we will remain friends."
-
-Bois-Doré, enchanted by this conclusion, warmly kissed the amiable
-Lauriane's hand; but at that moment a terrific fusillade made the
-windows rattle and brought all the guests to their feet. They ran to the
-windows. It was Adamas, making a terrific uproar with all the falconets,
-arquebuses and pistols that his little arsenal contained.
-
-At the same time they saw the marquis's vassals and all the people of
-the village thronging into the courtyard, shouting as if they would
-split their throats, in concert with all the retainers and servants of
-the château:
-
-"Vive monsieur le marquis! Vive monsieur le comte!"
-
-The good people were acting in implicit obedience to an order issued by
-Aristandre, having no idea what it was all about; but what they did know
-was that they were never summoned to the château without receiving a
-banquet or some form of bounty, and they came without urging.
-
-The windows of the salon were thrown open that the guests might listen
-to the harangue, in the form of a proclamation, which Adamas declaimed
-to that numerous audience.
-
-Standing on the well, which had been covered by his orders so that he
-might indulge without peril in animated pantomime, the radiant Adamas
-improvised the most dazzling bit of eloquence that his Gascon ingenuity
-had ever produced, that his ringing voice, with its soft southern
-inflection, had ever thrown to the echoes. His gesticulation was no less
-extraordinary than his diction.
-
-It is to be regretted that history has not preserved the exact language
-of this masterpiece; it had the fate of all products of inspiration: it
-flew away with the breath that had given birth to it.
-
-However, it produced a great effect. The result of poor Monsieur
-Florimond's tragic death caused many tears to flow; and, as Adamas wept
-easily and was ingenuously moved by his own eloquence, he was listened
-to with the closest attention, even from the windows of the salon.
-
-The guests were amused by the pathetic outburst of joy with which he
-proclaimed the recovery of Mario, but the rustic auditory did not
-consider it overdone. The peasant understands gestures, not words, which
-he does not take the trouble to listen to; that would be labor, and
-labor of the mind seems to him contrary to nature. He listens with his
-eyes. So they were enchanted with the peroration, and good judges
-declared that Monsieur Adamas preached better than the rector of the
-parish.
-
-The discourse at an end, the marquis went down with his heir and his
-guests, and Mario fascinated and won the hearts of the peasants by his
-affable manners and his sweet speech.
-
-Being instructed by his father to bid the whole village to a grand
-festival on the following Sunday, he did it so naturally and in terms
-indicating such perfect equality, that Guillaume and his friends, and
-even the republican Monsieur de Beuvre, had to remember that the child
-himself was fresh from the sheepfold, to avoid being shocked.
-
-The marquis, detecting their feeling, deliberated whether he should not
-recall Mario, who was going from group to group, allowing himself to be
-kissed, and returning the caresses with great heartiness.
-
-But an old woman, the patriarch of the village, hobbled to him on her
-crutches, and said in a a quavering voice:
-
-"Monseigneur, you are blessed by the good Lord for being gentle and kind
-to the poor and infirm. You have made us forget your father who was a
-harsh man--harsh to you as well as to others. Here is a child who will
-be like you and will keep us from forgetting you!"
-
-The marquis pressed the old woman's hands and allowed Mario to do the
-same by everybody. He asked them to drink his son's health, and himself
-toasted the parish, while Adamas continued to wake the echoes with his
-artillery.
-
-As the multitude departed, the marquis spied Monsieur Poulain, who was
-watching the proceedings from a small shed, where he had taken up his
-position as in a box at the play. He cut off his retreat by going to him
-and inviting him to supper, at the same time reproaching him for the
-infrequency of his visits.
-
-The rector thanked him with equivocal courtesy, saying with feigned
-embarrassment that his principles did not permit him to break bread with
-_pretenders_.
-
-In those days men were called _reformers_ or _pretended reformers_,
-according to the supposed earnestness of their religious opinions. When
-a person said _pretenders_ simply, he thereby proclaimed for himself an
-orthodoxy which refused to admit the bare idea of a possible
-reformation.
-
-This contemptuous expression wounded the marquis, and, playing upon the
-word, he replied that he had no fiancés in his house.[23]
-
-"I thought that Monsieur and Madame de Beuvre were affianced to the
-errors of Geneva," retorted the rector, with a sneering smile. "Have
-they procured a divorce from them, following the example of monsieur le
-marquis?"
-
-"Monsieur le recteur," said Bois-Doré, "this is no time to talk
-theology, and I admit that I understand nothing about it. Once, twice,
-will you join us, with or without heretics?"
-
-"As I have told you, monsieur le marquis, with them, it is impossible."
-
-"Very well, monsieur," retorted Bois-Doré, with a display of temper
-which he could not control, "that is as you choose; but, on those days
-when you do not deem me worthy to receive you in my house, you will,
-perhaps, do well not to come to my house to tell me so; for, as you are
-unwilling to enter, I am wondering why you came here, unless it was to
-insult those who do me the honor of being my guests."
-
-The rector was seeking what he called persecution; that is to say, he
-wished to irritate the marquis so as to put him in the wrong as between
-themselves.
-
-"As monsieur le marquis admitted all the people of my family to a
-merry-making," he replied, "I supposed that I was bidden like the rest.
-Indeed, I had imagined that this charming child, whose recovery you are
-celebrating, would need my ministry to be received into the bosom of the
-Church--a ceremony whereby the rejoicings should have been inaugurated
-perhaps."
-
-"My child has been brought up by a true Christian and a true priest,
-monsieur! He needs no reconciliation with God; and as to the Moorish
-woman, concerning whom you esteem yourself so fully informed, let me
-tell you that she is a better Christian than many people who pride
-themselves on their piety. Let your mind be at rest, therefore, and come
-to my house, I beg you, with an open countenance and no mental
-reservations, or do not come at all. That is my advice to you."
-
-"I propose to deal frankly with you, monsieur le marquis," replied the
-rector, raising his voice. "Witness the fact that I ask you plainly
-where Monsieur de Villareal is, and how it happens that I do not see him
-among your guests."
-
-This insidious and abrupt attack nearly unhorsed Bois-Doré.
-
-Luckily Guillaume d'Ars, who approached him at that moment, heard the
-question and took it upon himself to answer it.
-
-"You ask for Monsieur de Villareal," he said, bowing to Monsieur
-Poulain. "He left the château with me last evening."
-
-"Pardon me," replied the rector, saluting Guillaume with more courtesy
-than he displayed toward Bois-Doré. "Then I can address a letter to him
-at your residence, monsieur le comte?"
-
-"No, monsieur," replied Guillaume, annoyed by this persistence. "He is
-not at my house to-day."
-
-"But if he has gone temporarily only, you expect him to return this
-evening, or to-morrow at latest, I presume?"
-
-"I do not know what day he will return, monsieur; I am not accustomed to
-question my guests. But come, marquis; they are calling for you in the
-salon."
-
-He led Bois-Doré away toward the De Beuvres, to cut short the
-interrogatories of the rector, who withdrew with a strange smile and
-threatening humility.
-
-"You were speaking of Monsieur de Villareal," said De Beuvre to the
-marquis; "I heard you mention his name. How does it happen that we do
-not see him here? Is he ill?"
-
-"He has gone," said Guillaume, who was much embarrassed and disturbed by
-all these questions before numerous witnesses.
-
-"Gone not to return?" inquired Lauriane.
-
-"Not to return," replied Bois-Doré firmly.
-
-"Well," said she, after a brief pause, "I am very glad of it."
-
-"Did you not like him?" said the marquis, offering her his arm, while
-Guillaume walked by her side.
-
-"You will think me very foolish," replied the young woman, "but I will
-make my confession none the less. I ask your pardon, Monsieur d'Ars, but
-your friend frightened me."
-
-"Frightened you?--That is strange; other people have said the same thing
-to me about him! How was it that he frightened you, madame?"
-
-"He bears a striking resemblance to a portrait at our house, which you
-probably have never seen--in our little chapel! Have you seen it?"
-
-"Yes!" cried Guillaume, as if struck by a sudden thought; "I know what
-you mean. He did resemble it, on my word!"
-
-"He _did_ resemble it! You speak of your friend as if he were dead!"
-
-Mario interrupted the conversation. Lauriane, who had already conceived
-a warm affection for him, chose to take his arm to return in doors.
-
-Guillaume and Bois-Doré were left alone for an instant, behind the
-others.
-
-"Ah! cousin," said the young man, "what an extremely unpleasant thing it
-is to have to conceal a man's death, as if one had reason to blush for
-some dastardly deed, when, on the contrary----"
-
-"For my own part, I should prefer to have no concealment whatsoever,"
-the marquis replied. "It was you who urged me to this deception; but if
-it is burdensome to you----"
-
-"No, no! Your rector seems to have some suspicions. My D'Alvimar made a
-great show of piety. The cassock would be on his side, and it is too
-dangerous a game to play in this neighborhood. Let us continue to hold
-our peace until the story of your brother's cowardly murder has
-circulated thoroughly, and do you show the proofs of it to everybody,
-without naming the culprits. Then, when you do name them, everybody will
-be disposed to condemn them. But tell me, marquis, do you know whether
-the wretched man's body----"
-
-"Yes, Aristandre has inquired. The lay brother did his duty."
-
-"But there was something about this D'Alvimar that I cannot understand,
-cousin. A man so well-born, and whose manners were so refined!"
-
-"The ambition of a courtier and Spanish poverty!" replied Bois-Doré.
-"And furthermore, cousin, there is a philosophical paradox that has
-often come to my mind: that we are all equal before God, and that he
-sets no more store by a nobleman's soul than by a serf's. On that point,
-it may be that the Calvinist doctrine is not far out of the way."
-
-"By the way," rejoined Guillaume, "speaking of Calvinists, cousin, do
-you know that the king's affairs are going badly over yonder, and that
-he is having no success at all in taking Montauban? I learned at
-Bourges, from some very well-informed persons, that on the first pretext
-the siege would be raised, and that may change the whole political
-status once more. Perhaps you were a little too hasty about abjuring!"
-
-"Abjuring! abjuring!" echoed Bois-Doré, shaking his head; "I never
-abjured anything. I reflect, I discuss matters with myself, and I take
-one side or the other, according to the arguments that come to my mind.
-In reality----"
-
-"In reality, you are like me," laughed Guillaume; "you think of nothing
-except being an honest man."
-
-The supper, although the party was small, was served with extraordinary
-magnificence. The hall was decorated with flowers and foliage entwined
-with gold and silver ribbons; the most beautiful pieces of silverware
-and porcelain were brought forth; the dishes and wines were most
-exquisite.
-
-Five or six of the most intimate friends and neighbors had arrived at
-the last stroke of the bell; their coming was another surprise for the
-marquis. Adamas had sent messengers all over the neighborhood.
-
-There was no music during the banquet; they preferred to talk, for they
-had so much to say to one another! Adamas contented himself with a
-flourish of trumpets in the courtyard to announce each course.
-
-Lauriane was seated opposite the marquis, with Mario at her right.
-
-Lucilio was of the party; they had no reason to fear the evil intentions
-of any guest.
-
-
-[Footnote 23: The play upon words consisted in the fact that
-_prétendus_, the word used by Monsieur Poulain, also, means _suitors_.
-(Cf. the colloquial English phrase: his _intended_.)]
-
-
-
-
-
-XXXVII
-
-
-Half an hour after they left the table, Adamas requested his master to
-ascend with his guests to the Salle des Verdures, where a fresh surprise
-was prepared.
-
-It was an entertainment after the fashion then in vogue, carried out as
-well as it was possible to do it on such brief notice and in so confined
-a space.
-
-The end of the room was fitted up as a stage, with rich carpets laid
-upon trestles, bearing hangings for a frame, and natural foliage for
-wings.
-
-When they had taken their places, Lucilio played a beautiful piece by
-way of overture, and Clindor the page appeared on the scene, in the
-costume of a shepherd of romance. He sang divers pretty rustic couplets,
-of Master Jovelin's composition; then he set about watching his flocks,
-consisting of real lambs, well-washed and decked in ribbons, who behaved
-exceedingly well on the stage. Fleurial the shepherd dog, also played
-his part becomingly.
-
-Soft, soporific music was played on the _sourdeline_ to which the
-shepherd fell asleep.
-
-Thereupon a venerable old man came forward and searched the sleeper's
-pockets and even the fleeces of the sheep with agonizing suspense. His
-beard was so luxuriant, his white hair and eyebrows so bushy, that
-nobody recognized him at first; but when he declaimed some lines of his
-own composition to set forth the cause of his sorrow, they laughed
-heartily as they recognized Adamas's Gascon accent.
-
-That despairing old man was in pursuit of Destiny, which had stolen his
-young master, his lord's beloved child.
-
-The shepherd, suddenly awakened, asked him what he wanted. There was an
-animated dialogue between them, wherein they repeated the same thing
-many times, which, according to Adamas, had the advantage of forcing the
-spectators to grasp what he called the _knot of the play_.
-
-The shepherd assisted the old man in his search, and they were going
-forward to attack a small fort among the branches at the back of the
-stage, supposed to be in the distance, which was no other than that
-formerly brought by the marquis _en croupe_ from the château of Sarzay,
-when a terrible giant, dressed in fantastic fashion, opposed their
-progress.
-
-This giant, enacted by Aristandre, expressed himself at first in an
-unknown tongue. As he had declared that he was incapable of remembering
-three words, Lucilio, who had consented to assist Adamas in staging his
-work, had instructed the charioteer, in his rôle of giant, to use, at
-random, any meaningless, incoherent syllables; it was enough that he
-should have an awe-inspiring manner and an appalling voice.
-
-Aristandre followed these instructions very well, but when Adamas
-insulted and irritated him in the most stinging way, calling him
-monster, ogre and wizard, the honest giant, not choosing to be outdone,
-emitted such horrifying oaths in good Berrichon that they had to make
-haste to kill him, to prevent him from shocking the audience.
-
-This scene offended Fleurial, who was not brave, and who leaped over the
-candle footlights to take refuge between his master's legs.
-
-When the monstrous coachman was laid low by Adamas's trusty blade, the
-little fort crumbled away as if by magic, and in its place a sibyl
-appeared.
-
-It was the Moor, to whom they had given some beautiful Oriental fabrics
-in which she had arrayed herself with much taste and poetic beauty.
-
-She was very lovely so, and was received with loud applause.
-
-Poor woman! brought up in bondage and her spirit broken by persecution,
-and thereafter happy with a thatched roof and the humblest employment,
-under the protection of a poor priest, this was the first time in her
-life that she had ever been richly clad, greeted affectionately by
-wealthy people, and applauded for her grace and beauty without any
-insulting hidden motive.
-
-At first she did not understand; she was afraid and would have fled. But
-Adamas opportunely made use of the five or six Spanish words he knew, to
-encourage her under his breath and make her understand that she gave
-pleasure to the audience.
-
-Mercedes looked about for the one person who interested her most deeply,
-and saw close beside her, in the wings, Lucilio the manager, also
-applauding.
-
-A flame darted from his black eyes; then, terrified by that gleam of
-happiness, which she did not fully appreciate, she lowered her long
-lashes until their velvety shadow fell upon her burning cheeks. She
-seemed even more beautiful--why, no one could say--and the applause
-burst forth anew.
-
-When she had recovered her courage, she sang in Arabic; after which she
-replied to Adamas's questions in a way that seemed not to satisfy him.
-
-After a discussion in pantomime, accompanied by music, she promised the
-child he sought, on condition that he should submit to the test of
-fighting a horrible monster made of gilt paper, who came upon the stage,
-bounding and vomiting flames.
-
-The intrepid Adamas, determined to dare anything to bring back his
-master's child to the fold, rushed to meet the dragon, and was on the
-point of running him through with his invincible blade, when the
-creature was rent in twain like an old glove, and the comely Mario
-stepped forth, dressed as Cupid, that is to say, in pink and gold satin
-embroidered with flowers, with a wreath of roses and feathers on his
-head, bow in hand and quiver slung over his shoulder.
-
-The transformation of a child into Cupid in a dragon's belly is not
-readily discovered in Adamas's manuscript stage-directions; but it seems
-that it was accepted as very pleasing, for that episode won the greatest
-success.
-
-Mario recited some complimentary lines in praise of his uncle and his
-friends, and the sibyl predicted the loftiest destiny for him. She
-produced from the bushes divers marvellous things: a horn of plenty
-filled with flowers and bonbons, which the child tossed to the
-spectators; then the portrait of the marquis, which the child kissed
-with pious veneration; and, finally, two escutcheons of colored glass,
-one with the arms of the Bourons de Noyer, the other with those of
-Bois-Doré, united under a coronet from which ascended fireworks on a
-small scale, in the shape of a sun.
-
-Let us say a word in passing concerning this coat-of-arms of the
-marquis. It was very interesting, because it was invented by Henry IV.
-himself.
-
-In heraldic language, it was thus described: "_Gules, a naked arm or,
-coming from a cloud, holding a sword uppointed, accompanied, in chief,
-by three hens diademed argent_;" that is to say, a deep red shield, in
-the centre of which a right arm, coming forth from a cloud, held a sword
-with the point in the air, pointed toward three hens wearing silver
-crowns, placed above the said arm.
-
-Around the crest was this motto: _All men are thus before me_.
-
-If we remember how our good Sylvain was created a marquis, we shall
-readily understand this emblem, which might have been considered
-derisory, except for the corrective afforded by the motto, which might
-be thus translated: "Before this arm there is no foe who does not
-display the heart of a chicken."
-
-The play was enthusiastically applauded.
-
-The marquis wept tears of joy to see the charming manners of his son and
-the zeal of old Adamas.
-
-They ate sweetmeats, they fought for Mario's kisses, and they separated
-at eleven o'clock, which was very late, according to the provincial
-ideas in those days.
-
-The next day there was a bird-hunt. Lauriane insisted that Mario should
-be of the party. She lent him her white horse, which was gentle and
-docile, while she courageously mounted Rosidor. The marquis did not lack
-spare mounts. The sport was mild, as befitted those who were the heroes
-of the day. Mario took so much pleasure in it that Lucilio feared that
-the sudden excitement would be too much for that youthful brain, and
-that it would make him ill or delirious. But the child proved that he
-had an excellent mental organization: he was intensely amused by all
-those novel experiences, and still he did not become over-excited; at
-the slightest appeal to his reason he recovered his composure and obeyed
-with angelic sweetness. His nerves were not overwrought, and he entered
-into happiness as into a paradise of love and liberty of which he felt
-that he was worthy.
-
-The supper on this second day of rejoicing gathered other friends at
-Briantes; on the following day occurred the fête given to the vassals,
-a Pantagruelian banquet and dancing under the old walnut trees in the
-enclosure.
-
-A competition in arquebus shooting was organized by Guillaume d'Ars.
-
-Mario suggested to the village urchins trials of skill in running and
-sling-throwing, and obtained permission to resume, for the purposes of
-that contest, his mountaineer's costume, in which he felt much more at
-ease.
-
-He displayed an agility and skill which filled his competitors with
-admiration. No one could dream for an instant of disputing the prize
-with him; so he modestly withdrew from the competition, in order that
-the prize might be awarded equitably to some other.
-
-The festivities were brought to a close by a ceremony at once artless
-and ostentatious, and at bottom really touching.
-
-In the centre of the labyrinth in the garden rose a little
-thatch-covered structure in imitation of a cottage.
-
-The marquis called it the _Palace of Astrée_.
-
-They carried thither the coarse patched clothes which Mario wore when he
-first entered the domain of his ancestors. They fashioned them into a
-sort of rustic trophy, with the poor guitar which had been his
-breadwinner on his journey, and hung the whole inside the cottage, with
-garlands of foliage and a card, whereon were written, under date of that
-memorable day, these simple words, selected and executed in his finest
-script by Lucilio: "_Remember that thou wast poor once on a time_."
-
-At the same time Mario was presented with a great basket containing
-twelve new suits, which he had the pleasure of distributing to twelve
-poor little boys grouped on the tiny stoop of the cottage.
-
-Lastly, the marquis ordered placed in the chapel of the parish church a
-small mausoleum in marble, dedicated to the memory of the kindly and
-saintly Abbé Anjorrant. Lucilio made the drawing and composed the
-inscription.
-
-The guests separated and quiet reigned once more at the château of
-Briantes.
-
-The marquis thereupon began to think seriously of his son's education.
-But if he had been left to himself, amid the preoccupations concerning
-dress which filled so much space in his life, his heir might very well
-have forgotten what Abbé Anjorrant had taught him, to acquire valuable
-notions concerning the art of the tailor, bootmaker, armorer and
-decorator. Luckily, Lucilio was there, and he was able to steal a few
-hours every day from those trivial pursuits.
-
-He too, the loving heart, grew to be ardently attached to his friend's
-child, not only because of the friend, but also because of the child
-himself, who, by virtue of his affectionate docility and the keenness of
-his intellect, made the task of tutor, ordinarily so unpleasant and
-wearing, most pleasurable.
-
-And yet Lucilio's task was not an easy one. He felt that he had charge
-of a soul, and of an infinitely pure and precious soul. He strove, first
-of all, to protect that youthful conscience with a fortress of beliefs
-and convictions against all the tempests of the future. The times they
-lived in were so unsettled!
-
-Certainly there was no lack of enlightenment or of most excellent
-progressive ideas. It was the age of novelties, people said: detestable
-novelties according to some, providential according to others.
-Discussion was rife everywhere and among all classes; and then, just as
-to-day and yesterday and always, vulgar minds believed that they had
-discovered infallible truths.
-
-But the world of intellect had lost its unity. Calm and impartial minds
-sought justice, sometimes in one camp, sometimes in the other; and as in
-both camps intolerance, error and cruelty were of common occurrence,
-scepticism found its profit in folding its arms and asserting the
-incurable blindness and weakness of the human race.
-
-It was a period just subsequent to the bloody conflicts between the
-Gomarists and Arminians. Arminius was no more; but Barneveldt had just
-mounted the scaffold. Hugo Grotius had been sentenced to imprisonment
-for life, and was meditating in prison his noble _Theory of the Law of
-Nations_. The Reformers were widely at variance on the question of
-predestination. Calvinism, with its appalling fatalistic doctrine, was
-doomed in the consciences of right-minded men. The French Lutherans,
-imitating Melancthon's return to the truth, and abandoning Luther's
-deplorable doctrines concerning _free will_, now upheld divine justice
-and human liberty.
-
-But right-minded men are scarce at all periods. The Calvinist sect and
-its fervent ministers protested in a large part of France against what
-they called a return to the heresy of Rome.
-
-The events that took place in our Southern provinces, the frenzied
-meetings determining upon a resistance that had become anti-French, the
-republican spirit, ill understood, seconding by obstinacy and ignorance
-the deplorable projects of the Austro-Spanish policy, which aimed at
-kindling civil war in France; the glorious but regrettable resistance at
-Montauban; so much blood shed, so much heroism expended to perpetuate
-the struggle which Rome and Austria found to their advantage, proved
-plainly enough that the light of intelligence was behind a cloud, and
-that no liberal mind could say to itself: "I will go into this church, I
-will go into this army, and there I shall find unadulterated the best
-social truths of my time."
-
-It was not advisable therefore to pay too much heed to facts, and when
-one was well-informed and intelligent, to believe in any special truth
-above all those which were preached throughout the world, since the
-sword, the halter, the stake, murder, rape and pillage were the methods
-of conversion used by the opposing parties in dealing with one another.
-
-Lucilio Giovellino reflected upon all these things and resolved to
-proceed according to the Gospel as expounded by his own heart; for he
-saw too clearly that that divine Book, in the hands of certain Catholics
-and certain Protestants, might become and was becoming every day a code
-of fatalism, a body of doctrine leading to brutalization and frenzy.
-
-So he began to instruct Mario in philosophy, history, languages and the
-natural sciences all at the same time, trying to deduce from them all
-the logic and kindness of God. His method was clear and his explanations
-concise.
-
-Poor Lucilio had once been eloquent and had detested written speech; and
-sometimes even now he suffered from being obliged to compress his
-thought in a few words; but misfortune is always of some profit to the
-elect. It happened that his disinclination to write long, and his
-impatience to disclose his thought, compelled him and accustomed him to
-summarize his ideas with marvellous clearness and force, and that the
-child was nourished upon facts, without useless details and fatiguing
-repetitions.
-
-The lessons were surprisingly short, and carried with them to that young
-mind a certainty of insight which was exceedingly rare at that time, and
-for good reason.
-
-Bois-Doré, for his part, albeit he directed his child's attention to
-trivial and foolish things, kept him pure and good, by virtue of that
-mysterious insufflation which takes place between one noble nature and
-another, without volition or knowledge.
-
-All children are naturally disposed to resist too precise instruction;
-they follow more readily an instinct which leads them, having itself no
-knowledge where it is going.
-
-When the marquis was disturbed in his puerile occupations, to render a
-service or give alms, he never displayed either vexation or weariness.
-He would rise, listen, ask questions, encourage and act.
-
-Although naturally indolent and easy-going, he was never bored by any
-complaint, never lost patience with any poor old woman's loquacity.
-Thus, while apparently devoting his life to trifles, he passed very few
-moments in that placid, benevolent life without doing good or affording
-pleasure to somebody.
-
-Thus his day, always begun with fine projects of work for his son--he
-gave the name of work to attention to the toilet and instruction in good
-manners,--was passed without deciding upon anything, without undertaking
-anything, and leaving everything to the wise decisions of Adamas and the
-captivating caprices of the child.
-
-
-
-
-XXXVIII
-
-
-Meanwhile, after the lapse of a few weeks, they had succeeded in
-equipping Mario as a gentleman of quality, thanks to Adamas's untiring
-zeal and the Moorish woman's clever wit, and the marquis had succeeded
-in giving him some notions of horsemanship and fencing.
-
-Moreover the old man and the child held mutually agreeable sessions
-every morning for lessons in manners. The marquis would make his pupil
-go in and out of the room ten times, to teach him how to enter
-gracefully and courteously and how to retire modestly.
-
-"You see, my dear count," he would say--that was the hour at which they
-were supposed to address each other with graceful formality,--"when a
-gentleman has crossed the threshold and advanced three steps into an
-apartment, judgment has already been passed upon him by such persons of
-merit or of quality as happen to be present. It is most essential
-therefore that all of his own merit and quality must appear in the
-carriage of his body and the expression of his face. Until this day, you
-have been received with caresses and affectionate familiarity, and have
-been relieved from the necessity of conforming to social
-conventionalities of which you could know nothing; but this indulgence
-will speedily cease, and if people see that you retain rustic manners
-under such garments as these, they will blame your own disposition or my
-indifference. So let us work, my dear count; let us work seriously: let
-us repeat that last courtesy, which lacks brilliancy, and try once more
-entering the room, which you did languidly and without dignity."
-
-Mario was entertained by this sort of instruction, which gave him an
-opportunity to array himself in his finest clothes, look at himself in
-the mirrors and stalk proudly across the room. He was so clever and so
-graceful, that it cost him little trouble to learn that species of
-majestic ballet, in the most minute details of which he was carefully
-drilled, and his old father, who was much more of a child than he, knew
-how to make the lesson amusing. It was a complete course in pantomime,
-wherein the marquis, despite his years, was still an excellent
-performer.
-
-"Look you, my son," he would say, arranging his hair and his clothes in
-a certain way, "this is the _matamora_ style; look carefully at what I
-do, in order that you may avoid doing it, unless in sport, and always
-abstain from it in good society."
-
-Thereupon he would represent a swaggering captain to the life, and Mario
-would laugh until he rolled on the floor. For his own amusement he would
-be permitted to enact the captain in his turn, and then it was the
-marquis's turn to laugh until he fell back upon his chair exhausted; the
-little fellow was such a clever, fascinating imp!
-
-But we must return to the lesson.
-
-Next the marquis would portray a loutish, dull, obtrusive boor, or a
-sour, disagreeable pedant, or a sheepish simpleton; and as other actors
-were needed to make the scene impressive, he would send for some members
-of the household. They were fortunate when they could enlist Adamas and
-Mercedes, who entered into the spirit of the thing with much zest and
-cleverness. But Adamas was active and the Moor hardworking; they always
-asked leave to go back to their work for Mario.
-
-Then they would fall back upon Clindor, who was most willing, but was
-built like a jumping-jack, and Bellinde, who was delighted to represent
-a lady of quality, but who played that part in the most absurd and
-laughable way. The marquis rallied her good-humoredly and called
-attention to her absurdities, to enforce his precepts upon Mario, who
-was much given to mockery and who made merry over the housekeeper's
-foibles in a way to mortify her exceedingly.
-
-She would go away in a rage, and Mario, laughing uproariously, and
-forgetting that it was the hour for stately demeanor, would leap on the
-marquis's knees, and kiss and fondle him; nor would the old man have the
-courage to forbid him; for he too enjoyed it, nor was anything sweeter
-to him than to have his child play with him as with a playmate of his
-own age.
-
-After dinner, they rode together. The marquis had procured for his heir
-several of the prettiest jennets in the world, and he was an excellent
-teacher. And so with fencing; but these exercises fatigued the old man
-exceedingly, and he substituted other teachers, limiting his efforts to
-directing them.
-
-There was also a master in heraldry, who came twice each week. He bored
-Mario considerably; but he made up his mind, with a resolution very rare
-in a child, to object to nothing that his father imposed upon him so
-gently.
-
-He consoled himself for his studies in heraldry with his beautiful
-little horses, his pretty little arquebuses, and Lucilio's lessons,
-which attracted and interested him deeply.
-
-He entertained for the mute a profound instinctive respect, whether
-because his noble mind felt the superiority of so grand an intellect, or
-because Mercedes's fervent veneration for Lucilio exerted a magnetic
-influence upon him; for he remained in his heart the Moorish woman's
-son, and, feeling that there existed a gentle jealousy between the
-marquis and her on his account, he had the delicacy and the art to
-devote himself equally to both, without arousing the apprehension of
-those two childish hearts, at once generous and sensitive.
-
-He had already served an apprenticeship in this matter of consideration
-for his adopted mother, when they were living with Abbé Anjorrant; it
-was not difficult for him to continue.
-
-The study in which he took the most pleasure was that of music.
-
-In that too, Lucilio was an admirable teacher. His delightful talent
-charmed the child and plunged him into blissful reveries. But this task,
-which would have absorbed all the rest, was thwarted to some extent by
-the marquis, who considered that a gentleman should not study an art to
-the point of becoming an artist, but should learn first what was called
-the profession of arms, then a little of everything; "the best possible
-subjects," he would say, "but not too much of anything; for a man who is
-very learned in one subject disdains all others, and ceases to be
-attractive."
-
-Amid all these employments and amusements Mario grew to be the prettiest
-boy imaginable. His complexion, naturally white, assumed a soft tone
-like that of the inner petals of a flower, beneath the warm sun of
-autumn in our provinces. His little hands, once rough and covered with
-scratches, now gloved and cared for, became as soft as Lauriane's. His
-magnificent chestnut hair was the pride and admiration of the
-ex-wigmaker Adamas.
-
-The marquis had wasted his efforts to teach him grace and charm of
-manner by rules; he had retained his natural charm, and, as for the
-graceful manners of a gentleman, he had acquired them instinctively on
-the first day, when he put on the satin doublet.
-
-So that the lessons in dancing which he received served only to develop
-his physical organization, which was one of those which cannot be
-destroyed.
-
-As soon as his wardrobe was supplied, the marquis took him to pay visits
-to all the neighbors within ten leagues.
-
-The actual appearance of the child was a great event in the province,
-for the jealous folk and the gossips had sneered about him at first as a
-chimera and a shadow; but he assumed substance and reality every day.
-
-When people saw him riding rapidly through the streets of La Châtre on
-his little horse, escorted by Clindor and Aristandre, they began to
-screw up their eyes and say to one another:
-
-"So it was really true?"
-
-They asked what his name was and what his name was to be. Would the
-marquis, a man of quality, be content to have for his heir a petty
-country squire? But had he the right to bequeath his title and his
-_three hens diademed argent_ to a Bouron? Would the present king permit
-it? Was it not contrary to the laws and customs of the nobility?
-
-A momentous question!
-
-It was discussed for a fortnight, and then people ceased to discuss it;
-for one soon wearies of subjects that require deep thought, and when
-they saw the old marquis and the little count go out to dine with some
-neighbor, both dressed exactly alike, whether in white _à la paysanne_,
-or in sky blue trimmed with silver purl, or in apricot satin with white
-feathers, or in _light green_, or in _peach pink_, with ribbons
-interwoven with gold and silver, and both reposing gracefully on the
-crimson cushions of the stately chariot, drawn by their beautiful great
-horses as beplumed as themselves, and followed by an escort of servants
-whom one might have taken for noblemen, so well mounted and well armed
-they were, and resplendent with gold lace, there was not a noble,
-bourgeois or villein, in town or village, who did not jump to his feet,
-crying:
-
-"Up! up! I hear the marquis's carriage coming! Come quickly and let us
-see the beaux messieurs de Bois-Doré ride by!"
-
-While these things were taking place in the fortunate province of Berry,
-the effervescence in the South of France was increasing in intensity.
-
-About the 15th of November, there came reliable intelligence that the
-king had been obliged to raise the siege of Montauban.
-
-The young king was brave; he wept when he withdrew his forces.
-
-Luynes, who had declared that he would subdue the party by corrupting
-its leaders, had failed to seduce Rohan, the commanding-general in the
-province and defender of the city. It was proved, unfortunately, that
-that high-spirited nobleman was one of the rare exceptions, and that
-Luynes's system was successful with the majority of the rebellious
-nobles; but that system of _purchase_ ruined France and debased the
-nobility.
-
-Louis XIII. was conscious of it at times, and found his efforts
-neutralized by the incapacity and unworthiness of his favorite.
-
-The army was inadequately supplied and poorly paid. The confusion was
-scandalous; the king paid the wages of thirty thousand combatants, and
-there was not an effective force of twelve thousand to take the field.
-The officers were disheartened. Mayenne had been killed. The Spanish
-Carmelite Domingo de Jesu-Maria, to whose sanctity and enthusiasm the
-German fanatics attributed the victory of Prague, had prophesied in vain
-under the walls of Montauban.
-
-False miracles find fewer believers in France than elsewhere. The
-Calvinists raised their heads, and in the early days of December
-Monsieur de Bois-Doré received a visit from Monsieur de Beuvre, who was
-in a state of intense excitement and said to him in confidence:
-
-"I have come to consult you concerning a most important matter, my dear
-neighbor. You know that, being closely allied to the Duc de Thouars,
-head of the house of La Trémouille, to which I have the honor to
-belong, I thought last spring of joining the people of La Rochelle. You
-prevented me, assuring me that the duke would melt away like snow before
-the king; and it happened as you predicted. But because my kinsman the
-duke committed an error, it does not follow that I was justified in
-doing the like, and I reproach myself for abandoning my cause,
-especially at the moment when it is recovering strength."
-
-"Evidently your tongue betrays you, neighbor," replied Bois-Doré
-artlessly; "you mean that the cause is in great need of you; for, if you
-hurry to its assistance because it has the upper hand, I do not see
-wherein your merit lies."
-
-"My dear marquis," replied De Beuvre, "you have always prided yourself
-on your chivalrous notions; but I am a plain man, and I speak of things
-as they are. You are rich, your fortune is made, your career is
-finished; you can afford to philosophize. I, although I am not poor,
-have lost much of my property through having played my hand badly in
-these last years. I feel active still, and inaction is tedious to me.
-And then I cannot endure the airs of superiority that the old Leaguers
-assume here in our province. The mischief-making of the Jesuits drives
-me frantic. Must I abjure, pray, if I wish to live in peace, like you?"
-
-"Like me?" said the marquis, with a smile.
-
-"I know that your abjuration did not make a great sensation," replied De
-Beuvre; "but, however that may be, it is too early for me to do it; I
-prefer to fight, and I have five or six years of activity and good
-health to do it."
-
-"But you are very stout, neighbor!"
-
-"You think that I am growing stout, because you do not see yourself
-getting thin, neighbor! It is you who are becoming hollower, not I more
-corpulent."
-
-"Very well! I understand your reasons for making this campaign. You
-think that it will be successful; but you are mistaken. The leaders and
-the troops, the bourgeois and the ministers, all fight gallantly on a
-certain day; but on the following day, they separate; they abhor one
-another, they insult one another and each goes his own way. The game has
-been lost ever since Saint Bartholomew, and the King of the Huguenots
-won it only by abandoning the cause. He chose to be a Frenchman first of
-all; and this that you propose will be of advantage neither to France
-nor to yourself."
-
-De Beuvre could not endure contradiction. He persisted, and taunted the
-marquis with his lack of religious principle, albeit he himself was the
-most sceptical of men.
-
-As he listened to him, Bois-Doré saw plainly that he was tempted by the
-excellent terms which the king was compelled to grant the Calvinist
-nobles, whenever the royal cause received a check. De Beuvre was not a
-man to sell himself, like so many others, but to fight stubbornly, and,
-if victorious, to take advantage without scruple of the opportunity to
-be most exacting in his demands.
-
-"Since your mind is made up," said the marquis gently, "you ought to
-have told me so at once, instead of asking my advice. I have only one
-other consideration to urge upon you. You propose to equip yourself and
-take the best of your people with you for this campaign. Think of the
-annoyance that may be caused your daughter if the Jesuits should take it
-into their heads to call Monsieur de Condé's attention to your absence!
-And be sure that they will not fail to do it, that the château of La
-Motte-Seuilly will be occupied in the king's name by evil-minded men;
-that your daughter will be exposed to insult----"
-
-"I do not fear that," said De Beuvre. "I shall be supposed to be at
-Orléans, where everyone knows that I have a law-suit. I will go thence,
-quietly, toward Guyenne, where I will assume some old _nom de guerre_,
-as the custom is, to protect my property and my family during my
-absence; I will be Captain Chandelle or Captain La Paille, or
-Captain--no matter what."
-
-"All that is often done, I know," rejoined Bois-Doré, "but it doesn't
-always succeed; I promise to defend your château as effectively as I
-and my people can do it; but if I were not afraid of making an
-indelicate suggestion, I would offer to take your Lauriane into my
-family during your absence."
-
-"Offer, offer, neighbor! I accept, nor do I see wherein the indelicacy
-consists. There is no impropriety in a woman's being in any place where
-her virtue or her good name are not in danger, and I am entirely unable
-to see that my daughter runs the risk of losing her heart or her reason,
-with you who might be her grandfather, your little one who is only a
-school-boy, your philosopher whose tongue cannot offend, and your page
-who looks like a monkey. So I will bring her to you to-morrow, and leave
-her with you until my return, well-assured that she will be happy and
-safe under your roof, and that you will be to her, as to me, the best of
-friends and neighbors."
-
-"You can rely upon it," replied Bois-Doré. "I will go to fetch her
-myself. My chariot is large enough; she can put her most valuable
-property in it, without letting the neighbors know too soon that she is
-doing anything more than taking one of her ordinary excursions."
-
-
-
-
-XXXIX
-
-
-On the following morning Lauriane was installed at Briantes, in the
-Salle des Verdures, which the ingenious Adamas soon converted into a
-luxurious and comfortable apartment.
-
-The Moor asked leave to wait upon the young lady, who inspired
-confidence and sympathy in her, and Lauriane, who on her side had much
-regard and liking for her, asked her to sleep in the closet adjoining
-her enormous room.
-
-Lauriane parted from her father most courageously. The noble-hearted
-child, living herself on faith and enthusiasm, suspected no selfish
-calculation on his part. She would have found it difficult to understand
-what it meant to be guided in one's reasoning, doubts and decisions by
-personal interest. She knew that her father was as brave as a lion and
-that his quick temper and the pride of gentle birth made him frank and
-outspoken; that was enough for her to make a hero of him.
-
-He was conscious of the innocence and the noble instincts of that young
-mind, and he would not have dared to lower himself in her esteem by
-allowing her to discover how much more truly than she supposed he was
-the _honest man_ of his time; that is to say, the man who did as little
-harm as possible, while taking care to keep his neck out of the collar.
-
-The day of ideal virtues had passed: the world had entered "the brambles
-of that shocking 17th century; an imposing desert, wherein moral and
-material subsistence becomes more and more inadequate, wherein nature at
-last ceases to support man; wherein the exhausted earth fails under
-him."[24] Men who had grown old in the struggles of the preceding
-century were not the men to rejuvenate the new century. But the children
-had courage; they always have when they are left to themselves!
-
-Lauriane, moved to enthusiasm by the gallant conduct of the Rohans and
-La Forces at Montauban, urged her father to go, believing that his only
-thought was to uphold the honor of the cause, and that he, like herself,
-had naught in view but to preserve, at the price of fortune, of life, if
-need be, the dignity and liberty of conscience granted by Henri IV.
-
-She did not shed a tear as she gave him the last kiss; she followed him
-with her eyes along the road, as long as she could see him; and, when he
-was out of sight, she returned to her room and fell to sobbing.
-
-Mercedes, who was working in the closet, heard her and walked to the
-door, but dared not approach. She regretted that she did not know her
-language so that she could comfort her.
-
-The maternal instinct was so strong within her that she could not see a
-young heart suffer without suffering herself, and without a feeling that
-she must go to its aid. She thought of going in search of Mario; it
-seemed to her that no sorrow could hold out against the aspect and the
-caresses of her beloved child.
-
-Mario came softly in on tiptoe and stood close beside Lauriane without
-betraying his presence. Lauriane was already his darling sister. She was
-so kind to him, so playful, so anxious to amuse him when he passed the
-day with her!
-
-Seeing her weep, he was frightened; he believed, with everybody else,
-that Monsieur de Beuvre was absent for a few days only.
-
-He knelt on the edge of the cushion on which she had placed her feet,
-and gazed at her speechless. At last he ventured to take her hands.
-
-She started, looked up, and saw before her that angelic face, smiling at
-her through tear-bedewed eyes. Touched by the child's sensibility, she
-pressed him to her heart with the utmost warmth and kissed his lovely
-hair.
-
-"What is the matter, pray, my Lauriane?" he asked, emboldened by this
-outburst.
-
-"Why, my poor darling," she replied, "your Lauriane is grieved, as you
-would be if your dear father the marquis should go away."
-
-"But your papa will return soon; he told you so when he went."
-
-"Alas! my Mario, who can say that he will return at all? When one is
-travelling, you know----"
-
-"Has he gone very far away?"
-
-"No, but--Nay, nay, I will not make you unhappy. I must go out and take
-the air. Will you come with me and find your dear father?"
-
-"Yes," said Mario, "he is in the garden. Let us go. Would you like me to
-go and get my white goat to amuse you with her capers?"
-
-"We will go together to look for her; come!"
-
-She went out leaning on his arm, not like a lady leaning on the arm of a
-gallant, but like a mother, with her boy's arm passed through hers.
-
-As they descended the stairs they found Mercedes, whose lovely eyes
-rested caressingly on them as they passed. Lauriane, who could make
-herself understood by signs, needed only to look at her to understand
-her. She divined her loving solicitude and held out her hand, which
-Mercedes would have kissed. But Lauriane would not permit it, and kissed
-her on both cheeks.
-
-Never before had a Christian kissed the Moor, although she was herself a
-Christian. Bellinde would have considered that she disgraced herself by
-bestowing the slightest caress upon her, and, deeming her a heathen, she
-even objected to eating in her company.
-
-The noble-hearted little dame's fascinating cordiality was therefore one
-of the greatest joys in that poor creature's life, and, from that
-moment, she almost divided her affection between her and Mario.
-
-She had always refused to try to learn a word of French, even striving
-to forget the little Spanish that she knew, having an exaggerated fear
-of forgetting the language of her fathers, as she had sometimes found
-that it was forgotten by Moors isolated from their countrymen in foreign
-lands, to whom she had not been able to make herself intelligible.
-Hitherto it had been sufficient for her to be able to speak with the
-learned Abbé Anjorrant, with Mario, and of late with Lucilio. But the
-longing to talk with Lauriane and the kind-hearted marquis caused her to
-overcome her repugnance. Indeed, she felt that it was her duty to
-acquire the language of those affectionate people, who treated her as a
-member of their race and their family.
-
-Lauriane undertook to act as her teacher, and in a short time they were
-able to understand each other.
-
-Lauriane soon found herself very happy at Briantes, and, if it had not
-been for the absence of her father, from whom, however, she soon
-received good news, she would have been happier than she had ever been
-in her life.
-
-At La Motte-Seuilly she was almost always alone, as the robust De Beuvre
-hunted in all weathers, loving to tire himself out; and, despite his
-affection for her, he neglected the innumerable little delicate
-attentions, the ingenious indulgences which the marquis placed at the
-service of women and children.
-
-Brought up somewhat sternly, she had had to resign herself to be a
-little stern to herself, especially as the idea of a long widowhood had
-presented itself to her mind as a result of the environment and the
-circumstances in which her lot was cast. There had been moments when,
-although she was not as yet conscious of a desire to lean upon a heart
-not far removed in age from her own, she had felt that her own courage
-bruised her, like a suit of armor that was too heavy for her slender
-limbs. She had hardened herself by outbursts of piety and of resolution;
-she had already almost succeeded in forcing herself to laugh when she
-longed to weep; but nature resumed its rights.
-
-When alone, she often wept in spite of herself, involuntarily yearning
-for companionship, affection, a mother, a sister, a brother, a smile, a
-pleasant word which would assist her to breathe and bloom in a softer
-air than that of the chilling gloom of her old manor-house, the
-depressing memory of the Borgias, and the political harangues of her
-satirical and discontented father.
-
-Thus a rapid transformation took place in her at Briantes. She became
-what she longed to be, what she could not have ceased to be except for a
-painful straining of her will, and what nature willed that she should be
-once more: a child.
-
-The marquis, having joyously cast aside the thought of making her his
-wife, resolutely treated her as his daughter, taking pleasure in the
-idea that she was so young that he could readily, without making himself
-out too old, look upon her as Mario's older sister.
-
-Moreover it happened that his extraordinary coquetry was even better
-served by two children than by a single one. Those youthful companions,
-whose delicate colors he loved to wear, and whose innocent amusements he
-loved to partake, made him younger in his own opinion, to such a degree
-that he sometimes persuaded himself that he was a mere boy.
-
-"There are people who grow old, you see," he would say to Adamas; "I am
-not one of that sort, for I enjoy myself only with innocent youth. I
-tell you, my friend, I have returned to my golden age, and my ideas are
-as pure and joyous as those of the little sweetheart and cherub yonder."
-
-Thus Lauriane, Mario and the marquis became inseparable, and their days
-passed in a constant succession of amusements interspersed with earnest
-study and good deeds.
-
-Lauriane had had no education at all. She knew nothing. She desired to
-attend the lessons Jovelin gave Mario in the large salon. She would
-listen, embroidering the marquis's crest upon a piece of tapestry; and
-when Mario had read or recited his lesson, he would place Lucilio's
-written demonstrations on her lap and read them over with her. Lauriane
-was amazed to find how readily she understood things that she had
-believed to be beyond a woman's intelligence.
-
-She enjoyed the music lesson exceedingly, and sometimes played the
-theorbo prettily while the Moor sang her sweet laments.
-
-The marquis would lie stretched out in his long chair throughout these
-little concerts, gazing at the characters on the _Astrée_ tapestry, and
-would doze beatifically, fancying that he saw them move or heard them
-sing.
-
-Lucilio too had his share in this family happiness, which caused him to
-forget to some extent the solitude of his heart and his ghastly future.
-
-The stern yet simple-minded philosopher was not yet too old to love; but
-he thought that he ought not to aspire to it, and, after having felt its
-ardent flames more than once, he feared that he might fall into some
-mere sensual connection, in which his heart would not be included. He
-resigned himself therefore to live by devotion to others and to abandon
-all illusions finally and absolutely.
-
-He who had endured imprisonment, exile and poverty, and had undergone
-martyrdom, appealed to himself to conquer the craving for happiness as
-he had conquered all the rest, and he always emerged tranquillized and
-triumphant from these meditations; but triumphant as one is after the
-torture: a blending of feverish excitement and prostration, on one side
-the heart, on the other the body; a life whose equilibrium is destroyed
-and in which the mind can no longer tell in what sort of a world it is.
-
-And yet Lucilio exaggerated his misfortune to himself. He was beloved,
-not by a mind of rare intelligence--that is what he needed, at least he
-thought so, to reconcile himself to his tragic destiny--but by a heart.
-
-Before his learning and his genius, Mercedes was like a rose before the
-sun. She drank in its rays without understanding them; but she was
-enamored of his gentleness, his courage and his virtue, and her loving
-heart was prostrate before him. She did not resist the sentiment, but
-cherished it as a religious duty; she said nothing, however, because she
-had more fear than hope.
-
-We must not forget to mention in its place a little domestic revolution
-that occurred at the château of Briantes a few days after Monsieur de
-Beuvre's departure; for the importance of this seemingly trivial
-incident became grievously manifest later to the too happy inmates of
-the château.
-
-Although the younger of the beaux messieurs de Bois-Doré was not always
-the more child-like, Mario sometimes displayed a mischievous tendency,
-especially when, as Adamas expressed it, "he and the little madame had
-had their heads together." He was too kind-hearted and affectionate ever
-to torment animals or human beings; he never had occasion to reproach
-himself for pulling Fleurial's ear or addressing an unpleasant word to
-Clindor; but inanimate things did not always inspire in him the respect
-that certain of them inspired in the marquis. Of this number were the
-little statues from the romance of _Astrée_, which embellished the
-gardens of _Isaure_ and the famous labyrinth, and the den of old Mandrague,
-by which he had been much entertained at first, but which gradually
-began to pall upon him as playthings too utterly devoid of life.
-
-One day, when he was trying a great wooden sabre which Aristandre had
-carved for him, he pretended to threaten with it one of the stucco
-personages representing the disguised Filandre, that is to say the
-_pretended_ Filandre, because, as everyone knows, resembling his sister
-Callirée so closely that it was impossible to distinguish them, he
-donned female clothes in order to obtain admission to the private
-apartments of the nymph he loved.
-
-The shepherd was represented in that female disguise, and the artist
-employed to mould the figures, trusting to the explicitly alleged
-resemblance of the brother and sister, had ventured to spare his
-imagination some labor by employing the same model for the two figures
-facing each other, with those of Amidor, Daphnis, etc., in the
-_rond-point_ of verdure, called the _grove of the errors of love_.
-
-So, to distinguish the brother from the sister, the marquis had written
-on the pedestal of the brother a fragment of the long monologue which
-begins thus: "O vainglorious Filandre, who can ever pardon thy fault,
-etc.?"
-
-That crafty individual's face was so stupid, that Mario, while not
-precisely hating him, loved to laugh at him and threaten him. He had
-previously dealt him several harmless blows; but on this day, seeing
-that the challenge he hurled at him amused Lauriane, he aimed a
-sword-thrust at him with more force than he intended, and sent poor
-Filandre's nose flying to the ground.
-
-The exploit was no sooner performed than the child regretted it. His
-father was as fond of Filandre as of the other shepherds.
-
-Lauriane, after much searching, found the unfortunate nose in the grass,
-and Mario, climbing on the pedestal, stuck it on as well as he could
-with clay. But it was frosty weather and the next morning the nose was
-on the ground. They stuck it on again; but the disguised Filandre was
-such an idiot that he could not keep his nose, and at last the marquis
-passed by at a time when he was without it.
-
-Mario confessed; kind-hearted Sylvain saw his remorse and did not scold
-him. But the next day not only was Filandre minus his nose, but his
-sister Callirée; and on the next day Filidas and the incomparable Diane
-herself were in the same plight.
-
-This time Bois-Doré was seriously distressed and sorrowfully reproved
-his child, who began to weep bitterly, declaring with evident sincerity
-that he had never in his life broken off any other nose than the
-vainglorious Filandre's. Lauriane also asserted her young friend's
-innocence.
-
-"I believe you, my children, I believe you," said the marquis, dismayed
-by Mario's tears. "But why this grief, my son, since you are not the
-culprit? Come, come, do not weep any more. I blamed you too hastily; do
-not punish me for it by your tears."
-
-They embraced affectionately, but this massacre of noses was most
-surprising, and Lauriane observed to the marquis that some crafty and
-evil disposed person must have done it for the purpose of making Mario
-guilty in his eyes.
-
-"That is certain," replied the marquis, thoughtfully. "It is one of the
-vilest deeds imaginable, and I would like right well to find the author
-of it and condemn him to lose his own nose! I would give him a good
-fright, on my word!"
-
-However, they tried to look upon it as nothing more than a piece of
-childish folly, and suspicion fell upon the youngest person in the
-château next to Mario. But Clindor displayed such righteous indignation
-that the marquis had to apologize to him too.
-
-On the following day, two or three more noses were missing, and the
-indignant Adamas caused a guard to be stationed day and night in the
-garden.
-
-The vandalism ceased, and honest Lucilio, touched by Bois-Doré's
-distress, compounded an Italian paste by means of which, with much
-patience, he neatly replaced all the noses.
-
-But who could be the perpetrator of the crime? Adamas suspected; but the
-marquis, refusing to believe that anyone in his household was capable of
-such infamous conduct, attributed it to some agent of Monsieur Poulain.
-
-"That hypocrite," he said, "considering us all heathens and idolaters,
-probably imagined that we worshipped those statues! And yet, Adamas,
-they are all modest and decently dressed, as it is fitting that they
-should be in a place where our children go to and fro."
-
-"I would say with you that it is some villain who very evidently
-entertains the detestable desire to cause monsieur le comte to be
-scolded. Now, everybody here would lay down his life for him, they all
-love him so, except one detestable creature----"
-
-"No, no, Adamas!" rejoined the generous-hearted marquis. "It is
-impossible! It would be too hateful on the part of one of the fair sex."
-
-They were beginning to forget this momentous affair when something even
-more unpleasant occurred.
-
-
-[Footnote 24: Michelet, unpublished letter.]
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BEAUX MESSIEURS DE
-BOIS-DORÉ VOL. 01 (OF 2) ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/69331-0.zip b/old/69331-0.zip
deleted file mode 100644
index 63d6d7e..0000000
--- a/old/69331-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69331-h.zip b/old/69331-h.zip
deleted file mode 100644
index 8864df6..0000000
--- a/old/69331-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69331-h/69331-h.htm b/old/69331-h/69331-h.htm
deleted file mode 100644
index 054a5b1..0000000
--- a/old/69331-h/69331-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,14048 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html lang="en">
-<head>
-<meta charset="UTF-8">
-<title>The Project Gutenberg eBook of Les beaux messieurs de Bois-Doré
-Vol. 01 (of 2), by George Sand.</title>
-
-<link href="images/cover.jpg" rel="icon" type="image/x-cover">
-
-<style>
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
- text-indent:4%;
-}
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-.blockquote {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.caption {font-weight: normal;
- font-size: 90%;
- text-align: right;
- padding-bottom: 1em;}
-
-.caption p
-{
- text-align: center;
- text-indent: 0;
- margin: 0.25em 0;
-}
-
-.caption p.smaller
-{
- font-size: smaller;
-}
-
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-.poem {
- margin-left:10%;
- margin-right:10%;
- text-align: left;
-}
-
-.poem br {display: none;}
-.poetry-container { text-align: center; }
-.poem { display: inline-block; text-align: left; }
-.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
-.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-
- </style>
-</head>
-
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Les beaux messieurs de Bois-Doré Vol. 01 (of 2), by George Sand</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Les beaux messieurs de Bois-Doré Vol. 01 (of 2)</p>
-<p style='display:block; margin-left:2em; text-indent:0; margin-top:0; margin-bottom:1em;'>The masterpieces of George Sand Vol. 9</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: George Sand</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: G. Burnham Ives</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Illustrator: H. Atalaya</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: November 12, 2022 [eBook #69331]<br>
-[Most recently updated: December 18, 2022]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Laura Natal Rodrigues (Images generously made available by Hathi Trust Digital Library.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ VOL. 01 (OF 2) ***</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/cover.jpg" width="500" alt="500">
-</div>
-
-<h1>THE MASTERPIECES OF
-<br>
-GEORGE SAND</h1>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h2>AMANDINE LUCILLE AURORE DUPIN,<br>
-BARONESS DUDEVANT</h2>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h3>VOLUME IX</h3>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h3>LES BEAUX<br>
-MESSIEURS DE BOIS-DORÉ</h3>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="frontispiece"></a>
-<br>
-<img src="images/bois01_frontispiece.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>MARIO COMFORTS MADAME DE
-BREUVE.</i></p>
-<p class="smaller"><i>He knelt on the edge of the cushion on which she
-had placed her feet, and gazed at her speechless.
-At last he ventured to take her hands.</i></p>
-</div></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h2>The Masterpieces of George Sand<br>
-Amandine Lucille Aurore Dupin, Baroness<br>
-Dudevant, <i>NOW FOR THE FIRST<br>
-TIME COMPLETELY TRANSLATED<br>
-INTO ENGLISH LES<br>
-BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ<br>
-BY G. BURNHAM IVES</i></h2>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h3><i>WITH TWELVE PHOTOGRAVURES AFTER PAINTINGS BY<br>
-H. ATALAYA.</i></h3>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h3><i>VOLUME I</i></h3>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h4><i>PRINTED ONLY FOR SUBSCRIBERS BY<br>
-GEORGE BARRIE &amp; SON<br>
-PHILADELPHIA</i></h4>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4>CONTENTS</h4>
-<p class="nind">
-CHAPTER <a href="#I">I</a><br>
-CHAPTER <a href="#II">II</a><br>
-CHAPTER <a href="#III">III</a><br>
-CHAPTER <a href="#IV">IV</a><br>
-CHAPTER <a href="#V">V</a><br>
-CHAPTER <a href="#VI">VI</a><br>
-CHAPTER <a href="#VII">VII</a><br>
-CHAPTER <a href="#VIII">VIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#IX">IX</a><br>
-CHAPTER <a href="#X">X</a><br>
-CHAPTER <a href="#XI">XI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XII">XII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XIII">XIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XIV">XIV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XV">XV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XVI">XVI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XVII">XVII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XVIII">XVIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XIX">XIX</a><br>
-CHAPTER <a href="#XX">XX</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXI">XXI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXII">XXII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXIII">XXIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXIV">XXIV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXV">XXV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXVI">XXVI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXVII">XXVII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXVIII">XXVIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXIX">XXIX</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXX">XXX</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXI">XXXI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXII">XXXII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXIII">XXXIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXIV">XXXIV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXV">XXXV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXVI">XXXVI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXVII">XXXVII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXVIII">XXXVIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXIX">XXXIX</a></p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4>LIST OF ILLUSTRATIONS
-<br>
-LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ
-<br>
-VOLUME I
-</h4>
-
-<p class="nind">
-<a href="#frontispiece">MARIO COMFORTS MADAME DE BEUVRE</a><br>
-
-<a href="#figure01">MERCEDES ENCOUNTERS D'ALVIMAR</a><br>
-
-<a href="#figure02">BOIS-DORÉ AND JOVELIN, HIS PROTÉGÉ</a><br>
-
-<a href="#figure03">MERCEDES AND MARIO ENTERTAIN THE MARQUIS</a><br>
-
-<a href="#figure04">MARIO ESTABLISHES HIS IDENTITY</a><br>
-
-<a href="#figure05">THE DUEL BETWEEN THE MARQUIS AND D'ALVIMAR</a></p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4>LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ</h4>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="I">I</a></h4>
-
-<p>
-Among the numerous protégés of the favorite Concini, one of the least
-remarked, yet one of the most remarkable by reason of his wit,
-education, and the distinction of his manners, was Don Antonio
-d'Alvimar, a Spaniard of Italian origin, who styled himself Sciarra
-d'Alvimar. He was a very pretty cavalier, whose face denoted a man of no
-more than twenty years, although at that time he confessed to thirty.
-Rather short than tall, muscular without seeming to be so, skilful in
-all manly exercises, he was certain to interest the ladies by the gleam
-of his bright and penetrating eyes and by the charm of his conversation,
-which was as light and agreeable with the fair sex as it was solid and
-substantial with serious-minded men. He spoke the principal languages of
-Europe almost without accent, and was no less versed in the ancient
-languages.
-</p>
-<p>
-Despite all these appearances of merit, Sciarra d'Alvimar formed no
-scheme for his own advancement amid the constant intriguing at the court
-of the Regent; at all events, any that he may have dreamed of came to
-nothing. He confessed afterward, in the strictest privacy, that he had
-aspired to make himself agreeable to no less a personage than Marie de
-Médicis herself, and to replace his own master and patron, Maréchal
-d'Ancre, in that queen's good graces.
-</p>
-<p>
-But the <i>balorda</i>, as Leonora Galigai called her, paid no attention to
-the humble Spaniard, and saw in him only a paltry adventurer&mdash;a
-subaltern without future prospects. Did she even notice Monsieur
-d'Alvimar's real or feigned passion? That is something that history does
-not divulge and that D'Alvimar himself never knew.
-</p>
-<p>
-It is not an unreasonable supposition that he would have been capable of
-pleasing the Regent by his wit and the charms of his person, had not her
-thoughts been occupied by Concini. The favorite was of even lower
-origin, and was not half so intelligent as he. But D'Alvimar had within
-himself an obstacle to his attainment of the exalted fortune enjoyed by
-the successful courtiers of the day&mdash;an obstacle which his ambition
-could not overcome.
-</p>
-<p>
-He was a bigoted Catholic, and he had all the faults of the intolerant
-Catholics of the Spain of Philip II. Suspicious, restless, vindictive,
-implacable, he had abundance of faith nevertheless; but faith without
-love and without light, faith falsified by the passions and hatreds of a
-political system which identified itself with religion, "to the great
-displeasure of the merciful and indulgent God, whose kingdom is not so
-much of this world as of the other;" that is to say, if we apprehend
-aright the thought of the contemporary author to whom we look for
-information from time to time, the God whose conquests are supposed to
-extend through the moral world by charity, and not through the material
-world by the use of violence.
-</p>
-<p>
-It is impossible to say that France would not have been subjected in
-some degree to the régime of the Inquisition, in the event that
-Monsieur d'Alvimar had obtained possession of the Regent's heart and
-mind; but such was not the case, and Concini, whose sole crime was that
-he was not noble enough by birth to be entitled to rob and pillage as
-freely as a genuine great nobleman of those days, remained until his
-tragic death the arbiter of the Regents uncertain and venal policy.
-</p>
-<p>
-After the murder of the favorite, D'Alvimar, who had compromised himself
-seriously in his service in the affair of the <i>Paris serjean</i>,<a id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> was
-compelled to disappear to avoid being involved in the prosecution of
-Leonora.
-</p>
-<p>
-He would have been very glad to insinuate himself into the service of
-the new favorite, the king's favorite, Monsieur de Luynes, but he could
-not bring it about; and, although he had no more scruples than "most
-courtiers of his time, he felt that he could not stoop to the shuffling
-of the royal party, whose policy was to yield many points to the
-Calvinists, whenever they saw reason to hope that they could purchase
-the submission of the princes who made use of the Reformed religion to
-forward their ambition."
-</p>
-<p>
-When Queen Marie was in open disgrace, Sciarra d'Alvimar considered it
-to be for his interest to display his fidelity to her cause. He
-reflected that parties are never without resources, and that they all
-have their day. Moreover, the queen, even though she were to remain in
-exile, might still make the fortunes of her faithful adherents.
-Everything is relative, and D'Alvimar was so poor that the gifts of a
-royal personage, however nearly ruined she might be, offered an
-excellent chance for him.
-</p>
-<p>
-He exerted himself, therefore, to assist in planning the escape from the
-château of Blois, even as he had been employed, several years before,
-in the third or fourth rôles in the various political dramas evolved
-sometimes by the diplomatic manœuvres of Philip III., sometimes by
-those of Marie de Médicis, their aim being to bring about <i>the
-marriages</i>.<a id="FNanchor_2_1"></a><a href="#Footnote_2_1" class="fnanchor">[2]</a>
-</p>
-<p>
-This Monsieur d'Alvimar was, generally speaking, sufficiently shrewd in
-the interests of others, discreet and ready for work; but he was often
-reproached with having a mania for giving his advice "where he should
-have been content to follow that of other people," and for exhibiting an
-ability of which he should have been content to leave the credit to his
-superiors, "being as yet only an unimportant personage."
-</p>
-<p>
-Thus, despite his zeal, he did not succeed in drawing upon himself the
-queen mothers attention, and, at the time of Marie's retirement to
-Angers, he was lost to sight among the subaltern officers, tolerated
-rather than popular.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was touched by these numerous rebuffs. Nothing seemed to
-profit him, neither his comely face nor his fine manners, nor his
-respectable birth, nor his learning, his penetration, his courage, his
-agreeable and instructive conversation: "people did not like him." He
-made a pleasant impression at first, but then&mdash;very quickly
-too&mdash;people were disgusted by a touch of bitterness which he soon
-displayed; or else they distrusted a flavor of ambition which he
-inopportunely allowed to appear. He was neither Spanish enough nor
-Italian enough, or, perhaps, he was too much of both: one day as
-talkative, persuasive and supple as a young Venetian; the next day as
-haughty, obstinate and gloomy as an old Castilian.
-</p>
-<p>
-All his disappointments were intensified by a certain secret remorse
-which he did not reveal until his last hour, and which, as the narrative
-proceeds, will be forcibly dragged forth from the oblivion in which he
-wished to bury it.
-</p>
-<p>
-Despite our careful investigations, we lose sight of him more than once
-during the years that elapsed between the death of Concini and the last
-year of Luynes's life; with the exception of a few words in our
-manuscript concerning his presence at Blois and at Angers, we find no
-fact worthy of mention in his obscure and unhappy life until the year
-1621, when, while the king was carrying on the siege of Montauban with
-such ill success, young D'Alvimar was in Paris, still in the suite of
-the queen-mother, who had been reconciled with her son after the affair
-of the Ponts-de-Cé.
-</p>
-<p>
-At that time D'Alvimar had renounced the hope of winning her favor, and
-perhaps he, too, in his rancorous heart called her <i>balorda</i>,
-although for the first time she had given proof of good sense by
-bestowing her confidence&mdash;and it was said her heart&mdash;upon
-Armand Duplessis. There was a rival whom D'Alvimar could hardly hope to
-outshine! Moreover, the queen, under Richelieu's guidance, adopted the
-policy of Henry IV. and Sully. She combated for the moment the Spanish
-influence in Germany, and D'Alvimar found himself almost in disgrace,
-when, to cap the climax of his misfortunes, he became involved in a most
-unpleasant affair.
-</p>
-<p>
-He fell into a dispute with another Sciarra, a Sciarra Martinengo, whom
-Marie de Médicis employed much more freely, and who refused to
-acknowledge him as a kinsman. They fought: Sciarra Martinengo was
-severely wounded, and it came to Marie's ears that Monsieur Sciarra
-d'Alvimar had not scrupulously observed the laws of the duello as
-practised in France.
-</p>
-<p>
-She summoned him to her presence and reprimanded him most brutally;
-whereupon D'Alvimar retorted with the bitterness that had been long
-heaping up within him. He succeeded in leaving Paris before measures
-were taken for his arrest, and, early in November, arrived at the
-château of Ars, in Berry, in the Duchy of Châteauroux.
-</p>
-<p>
-It will be well enough to state the reasons which led him to seek that
-place of refuge in preference to any other.
-</p>
-<p>
-About six weeks before his unfortunate duel, Monsieur Sciarra d'Alvimar
-had been brought into social relations with Monsieur Guillaume d'Ars, an
-amiable and wealthy young man, descended in a straight line from the
-gallant Louis d'Ars, who had effected the honorable retreat from
-Venouze, in 1504, and was killed at the battle of Pavia.
-</p>
-<p>
-Guillaume d'Ars had been fascinated by D'Alvimar's wit and by the very
-great affability of which he was capable when the spirit moved him. He
-had not had time to become well enough acquainted with him to conceive
-the species of antipathy which the unfortunate young man almost
-inevitably inspired, after a few weeks, in those who were much in his
-company.
-</p>
-<p>
-Moreover, Monsieur d'Ars was a youth with little experience of the
-world, and, as may well be believed, without great penetration. He had
-been reared in the provinces, and had just made his first appearance in
-Parisian society, when he met D'Alvimar, and became infatuated with him
-because of the superior skill which he displayed, on occasion, in
-horsemanship, hunting and tennis-playing. Generous and lavish, Guillaume
-placed his purse and his arm at the Spaniard's service, and warmly urged
-him to visit him at his château in Berry, whither he was recalled by
-business of some sort.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar profited discreetly by his new friend's generosity. Although
-he had many faults, he could not be accused of showing any lack of pride
-in the way of accepting offers of money, and yet God knows that he was
-not rich, and that the whole of his slender revenue was none too much to
-meet the demands of his wardrobe and his horses. He indulged in no
-follies, and, "by the most painstaking economy, succeeded in appearing
-as well clad and mounted as many others whose pockets were better lined
-than his."
-</p>
-<p>
-But when he found that he was threatened with a criminal prosecution, he
-remembered the overtures and invitations of the young Berry squire, and
-adopted the wise plan of seeking refuge with him.
-</p>
-<p>
-He judged from what Guillaume had told him of his district, that it was
-at that period the most tranquil province in France.
-</p>
-<p>
-Monsieur le Prince de Condé was its governor, and, being thoroughly
-content with the fat sum by which he had been bought, he passed his time
-partly in his château of Montrond at Saint Amand, partly in his good
-city of Bourges, where he was heartily engaged in the king's service,
-and even more heartily in that of the Jesuits.
-</p>
-<p>
-This so-called tranquillity of Berry would be considered in our day a
-state of civil war, for many things were taking place there which we
-shall narrate in their proper time and place; but it was a state of
-perfect peace and orderliness if we compare it with what was taking
-place elsewhere, and especially with what had taken place in the
-preceding century.
-</p>
-<p>
-Thus Sciarra d'Alvimar was justified in hoping that he would not be
-molested in one of the old châteaux of lower Berry, where the
-Calvinists had attempted no sudden outbreaks for several years, and where
-the royalist nobles, former Leaguers, <i>politiques</i> and others, no
-longer had the opportunity or the pretext to revictual their men-at-arms
-at the expense of their neighbors, friends or foes.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar reached the château of Ars one morning in autumn, about eight
-o'clock, accompanied by a single servant, an old Spaniard, who claimed
-to be of noble birth, but whom want had reduced to the necessity of
-taking service, and who seemed in little danger of betraying his
-master's secrets, for he spoke very little&mdash;sometimes not three words
-a week.
-</p>
-<p>
-Both were well mounted, and, although their horses were laden with heavy
-boxes, they had made the journey from Paris in less than seven days.
-</p>
-<p>
-The first person whom they saw in the courtyard of the castle was its
-young lord, Guillaume, just mounting for something more than a morning's
-ride, for he was attended by several of his retainers, prepared to ride
-forth with him&mdash;that is to say, with their horses laden with luggage.
-</p>
-<p>
-"Ah! you arrive in the nick of time!" he cried, hastening to embrace
-D'Alvimar; "I am just setting out to witness the fêtes to be given by
-Monsieur le Prince at Bourges, to celebrate the birth of his son, the
-Duc d'Enghien.<a id="FNanchor_3_1"></a><a href="#Footnote_3_1" class="fnanchor">[3]</a> There will be whole days of dancing and play-acting,
-target-shooting, fireworks, and a thousand other amusing things. Now you
-have come, I will postpone my departure for a few hours so that you can
-go with me. Come into my house, and rest and eat. I will see to it that
-you are supplied with a fresh horse, for the one you are riding, well as
-he looks, can hardly be in condition to do eighteen more leagues
-to-day."
-</p>
-<p>
-When D'Alvimar was alone with his host, he told him confidentially that
-he could not dream of attending any public festivities, and that what he
-desired of him was not to be taken to any such function, however
-diverting, but to be concealed in his château for a few weeks. Nothing
-more was needed in those days to assure oblivion touching an affair so
-frequent and so simple as death or wounds inflicted on an enemy, whether
-in single combat or otherwise. It was merely a matter of securing a
-protector at court, and D'Alvimar was relying upon the speedy arrival at
-Paris of the Duke of Lerma, whose kinsman he was or claimed to be. The
-duke was a personage of sufficient note to obtain his pardon, and even
-to place his fortunes upon a better footing than before.
-</p>
-<p>
-Our Spaniard's version of his duel with Sciarra Martinengo&mdash;whether he
-attempted to explain his having attacked him in violation of the rules,
-or claimed to have been slandered in that respect, to Queen Marie as
-well as to Monsieur de Luynes&mdash;was a matter to which Guillaume d'Ars
-paid little heed. Like the loyal gentleman that he was, he had been
-fascinated by D'Alvimar, and had no distrust of him. Moreover, he was
-much more anxious to start than to remain behind, and it would have been
-impossible to surprise him when he was less inclined to discuss any
-question whatsoever.
-</p>
-<p>
-So he dismissed the serious part of the affair very lightly, and was
-disturbed only by the possibility of being detained another day from the
-fêtes at the capital of Berry. Doubtless there was, behind his
-impatience, some <i>amourette</i> to be carried to a conclusion.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, who saw his embarrassment, urged him to make no change in his
-plans, but to suggest some village or farm on his domain where he could
-safely remain.
-</p>
-<p>
-"It is my desire to shelter and conceal you in my own château, and not
-in a village or a farm-house," Guillaume replied. "And yet I fear you
-will be sadly bored in such seclusion, and, upon reflection, I have
-thought of a better plan. Eat and drink; then I will myself escort you
-to the abode of a kinsman and friend of my own who lives not more than
-an hour's ride from here. There you will be as pleasantly entertained
-and in as perfect security as possible in our province of Lower Berry.
-In four or five days I will come and take you away again."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar would have preferred to remain alone, but, as Guillaume
-insisted, courtesy compelled him to assent. He refused to eat or drink,
-and, remounting at once, he followed Guillaume d'Ars, who took with him
-his retinue all equipped for travelling, as the road they were to take
-deviated very slightly from the Bourges road.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a>Picard the shoemaker, a sergeant in the bourgeois
-train-bands, where he possessed great influence. Concini, having
-undertaken to disregard an order which Picard compelled him to obey,
-caused the sergeant to be cudgelled. The popular wrath was so fierce
-that Concini deemed his life in danger and left Paris. Two valets who
-had acted for him were hanged.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_2_1"></a><a href="#FNanchor_2_1"><span class="label">[2]</span></a>Of Louis XIII. to Anne of Austria, and of Elisabeth, the
-young king's sister.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_3_1"></a><a href="#FNanchor_3_1"><span class="label">[3]</span></a>Who became the great Condé.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="II">II</a></h4>
-
-<p>
-They left the château by way of the warren, rode through a by-path to
-the Bourges highroad, from which they soon turned to the right, and then
-through other by-paths to the Château Meillant road, leaving on their
-right the baronial town of La Châtre, and finally, leaving the
-last-mentioned road, they descended across the fields to the château
-and village of Briantes, which was the goal of their journey.
-</p>
-<p>
-As the country was really peaceful, the two gentlemen had ridden on
-ahead of their little escort, in order that they might converse without
-restraint; and this is how young D'Ars enlightened D'Alvimar:
-</p>
-<p>
-"The friend upon whom I propose to quarter you," he said, "is the most
-extraordinary personage in Christendom. You must keep a close watch upon
-yourself in order to stifle a wild desire to laugh when you are with
-him; but you will be well rewarded for such tolerance as you may display
-of his mental peculiarities by the great kindness of heart he will
-manifest to everybody he meets. He is so kind-hearted that, if you
-should happen to forget his name and ask the first passer-by, noble or
-serf, where the <i>kind gentleman</i> lives, he will direct you, and never
-make a mistake as to the person you mean. But this requires an
-explanation, and, as your horse has no great desire to hurry, and as it
-is only nine o'clock at the latest, I propose to entertain you with your
-host's story. Listen, I begin! <i>Story of the kind Monsieur de
-Bois-Doré</i>!
-</p>
-<p>
-"As you are a foreigner, and have been in France no more than ten years,
-you can hardly have met him, because he has been living on his estate
-about the same time. Otherwise, you would certainly have remarked,
-wherever you might have chanced to see him, the good, mad, gallant,
-noble old Marquis de Bois-Doré, to-day lord of Briantes, Guinard,
-Validé and other places; also, <i>abbé fiduciaire</i> of Varennes, etc.,
-etc.
-</p>
-<p>
-"Despite all these titles, Bois-Doré does not belong to the great
-nobility of the province, and we are related to him by marriage only. He
-is a simple gentleman whom the late King Henri IV. made a marquis solely
-through friendship, and who made a fortune, no one very well knows how,
-in the wars of the Béarnais. We are compelled to believe that he must
-have done more or less sacking and pillaging, as the custom was in those
-days, and as is the well recognized privilege of partisan warfare.
-</p>
-<p>
-"I will not attempt to describe Bois-Doré's campaigns; it would take
-too long. Let me tell you his family history simply. His father,
-Monsieur de&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Stay," said Monsieur d'Alvimar; "so this Monsieur de Bois-Doré is a
-heretic, is he?"
-</p>
-<p>
-"Ah! deuce take it," replied his guide, laughing, "I forgot that you are
-a zealot&mdash;a genuine Spaniard! We fellows hereabout do not care so much
-about these religious disputes. The province has suffered too much
-because of them, and we long for the time when France shall suffer no
-more. We hope that the king will soon bring all those fanatics of the
-South to terms at Montauban. We want them to have a sound thrashing, but
-not the cord and the stake to which our fathers would have treated them.
-Political parties are not what they used to be, and in our day people
-don't damn one another so much as they used. But I see that my remarks
-displease you, and I hasten to inform you that Monsieur de Bois-Doré is
-to-day as good a Catholic as many others who have never ceased to be
-Catholics. On the day when the Béarnais concluded that Paris was well
-worth a mass, Bois-Doré concluded that the king could not be in error,
-and he abjured the doctrine of Geneva, without publicity, but sincerely,
-I think."
-</p>
-<p>
-"Return to the story of Monsieur de Bois-Doré's family," said
-D'Alvimar, who did not choose to let his companion see with what
-suspicious contempt he regarded new converts.
-</p>
-<p>
-"As you please," replied the young man. "Our marquis's father was the
-sturdiest Leaguer in the neighborhood. He was the <i>âme damnée</i> of
-Monsieur Claude de la Châtre and the Barbançois; I need say no more.
-He had, in the château where he lived, a nice little assortment of
-instruments of torture for such Huguenots as he might capture, and did
-not hesitate to plant his own vassals on the wooden horse when they
-could not pay their dues.
-</p>
-<p>
-"He was so feared and detested by everybody, that he was universally
-known as the <i>cheti' monsieur</i>, and with good reason.
-</p>
-<p>
-"His son, now Marquis de Bois-Doré, whose baptismal name is Sylvain,
-suffered so heavily from his father's cruel disposition, that he began
-at an early age to take an entirely different view of life, and showed
-toward his father's prisoners and vassals a gentleness and condescension
-that were perhaps too great on the part of a man of war toward rebels
-and of a noble toward inferiors; witness the fact that these qualities,
-instead of making him popular, caused him to be despised by the
-majority, and that the peasants, who are ungrateful and suspicious as a
-class, said of him and his father:
-</p>
-<p>
-"'One weighs more than he ought to; the other weighs nothing at all.'
-</p>
-<p>
-"They considered the father a hard man, but of sound understanding,
-fearless, and quite capable, after squeezing and tormenting them, of
-protecting them against the exactions of the tax-gatherer and the
-pillaging of the brutal soldiery; whereas, in their opinion, young
-Monsieur Sylvain would allow them to be devoured and trampled upon for
-lack of heart and brain.
-</p>
-<p>
-"Now I don't know what it was that passed through Monsieur Sylvain's
-brain one fine day, when he was sadly bored at the château; but the
-result was that he fled from Briantes, where his good father blushed for
-him, and considering him an imbecile, would never permit him to rise
-above the station of a page, and joined the moderate Catholics, who were
-then called the third party. As you know, that party many a time lent a
-hand to the Calvinists; so that, proceeding from one error to another,
-Monsieur Sylvain found himself one fine morning a full-fledged Huguenot,
-and a close friend and well-beloved servitor of the young king of
-Navarre. His father, having learned of it, cursed him, and, to be even
-with him, conceived the scheme of marrying in his old age and presenting
-him with a brother.
-</p>
-<p>
-"That meant a reduction by one-half of Monsieur Sylvain's already
-slender inheritance; for, as a Huguenot, he was in danger of losing his
-right of primogeniture, and the <i>cheti' monsieur</i> was not very rich,
-his estates having been laid waste many times by the Calvinists.
-</p>
-<p>
-"But observe the young man's natural goodness of heart! Far from being
-angry, or even complaining of his father's marriage and the birth of the
-child who bit his future crowns in two, he drew himself up proudly when
-he heard the news.
-</p>
-<p>
-"'Look you!' he said to his companions. 'Monsieur my father has passed
-his sixtieth year, and here he is begetting a fine boy! I tell you
-that's good blood, which I trust that I inherit!'
-</p>
-<p>
-"He carried his good-humor farther than that; for, seven years later,
-his father having left Berry to join Le Balafré against Monsieur
-d'Alençon's expedition, and our soft-hearted Sylvain having heard that
-his stepmother was dead, which left the child almost unprotected at the
-château of Briantes, he returned secretly to the province, to defend
-him at need, and, also, he said, for the pleasure of seeing him and
-embracing him.
-</p>
-<p>
-"He passed the whole winter with the little fellow, playing with him and
-carrying him in his arms, as a nurse or governess would have done; the
-which made the neighbors laugh and think that he was far too
-simple-minded&mdash;<i>innocent</i>&mdash;to use the term they apply to a
-man deprived of his reason.
-</p>
-<p>
-"When the stern father returned after the Peace of Monsieur,
-ill-pleased, as you can imagine, to see the rebels more generously
-rewarded than the friends of the true faith, he flew into a furious rage
-against the whole world, even against God Himself, who had allowed his
-young wife to die of the plague in his absence. Looking about for
-somebody to be revenged upon, he declared that his older son had
-returned solely for the purpose of destroying the son of his old age by
-witchcraft.
-</p>
-<p>
-"It was a most villainous charge on the old corsair's part, for the
-child had never been in better health nor better cared for, and poor
-Sylvain was as incapable of an evil design as the child unborn."
-</p>
-<p>
-Guillaume d'Ars had reached this point in his narrative, which had
-brought them in sight of Briantes, when a sort of bourgeois maiden,
-dressed in black, red and gray, with her dress turned up at the bottom
-and cut high at the neck, came toward them, and, approaching young
-D'Ars' stirrup, said, with repeated reverences:
-</p>
-<p>
-"Alas! monsieur, I fear that you have come to ask my honored master, the
-Marquis de Bois-Doré, to entertain you at dinner. But you will not find
-him: he is at La Motte-Seuilly for the day, having given us our liberty
-until night."
-</p>
-<p>
-This intelligence was exceedingly annoying to young D'Ars, but he was
-too well-bred to allow his annoyance to appear. He instantly determined
-what course to pursue, and said, courteously uncovering:
-</p>
-<p>
-"Very well, Demoiselle Bellinde; we will go on to La Motte-Seuilly. A
-pleasant walk and <i>bonjour</i>!"
-</p>
-<p>
-Then, to relieve his vexation, he said to Monsieur d'Alvimar, after
-pointing out their new direction:
-</p>
-<p>
-"Is she not a most toothsome housekeeper, whose comely aspect gives one
-a captivating idea of our dear Bois-Doré's abode?"
-</p>
-<p>
-Bellinde, who overhead this query, which was propounded aloud and in a
-jovial tone, bridled up, smiled, and, summoning a little groom by whom
-she was escorted as by a page, produced from her flowing sleeves two
-small white dogs, which she bade him deposit gently on the turf, as if
-to give them exercise, but in reality to have an excuse for facing the
-cavaliers, and affording them a longer view of her fine new serge gown
-and her plump figure.
-</p>
-<p>
-She was a damsel of some thirty-five years, high-colored, with hair of a
-shade approaching red and by no means unpleasant to the eye; for she had
-a great quantity of it, and wore it in curls under her cap, to the great
-scandal of the ladies of the province, who reproached her for seeking to
-rise above her station. But she had a malicious expression, even when
-she strove to be agreeable.
-</p>
-<p>
-"Why do you call her Bellinde?" queried D'Alvimar, "Is it a common name
-in the province?"
-</p>
-<p>
-"Oh! by no means; her name is Guillette Carcot; Monsieur de Bois-Doré
-christened her according to his custom. It's a mania of his, which I
-will explain to you very soon. I must first tell you the rest of his
-story."
-</p>
-<p>
-"It is needless," replied D'Alvimar, stopping his horse. "Despite your
-courtesy and the good grace with which you endure disappointment, I see
-plainly enough that I am a considerable burden to you. Let us go on to
-the château of Briantes, and do you leave me there with a letter to
-Monsieur de Bois-Doré, introducing me to him. As he is to return
-to-night, I will wait for him and rest a little meanwhile."
-</p>
-<p>
-"No, no!" cried Guillaume, "I should prefer to abandon the pleasures of
-Bourges, and I should have done so already, were it not for the promise
-I have made to some of my friends to be there this evening. But I
-certainly will not leave you until I have myself commended you to the
-care of an agreeable and faithful friend. La Motte-Seuilly is not a
-league away, and there is no need to tire our horses. Let us take our
-time. I shall reach Bourges an hour or two later, but in these holiday
-times I am sure to find the gates open."
-</p>
-<p>
-And he resumed Bois-Doré's history, to which D'Alvimar hardly listened.
-That gentleman was anxious concerning his own safety, and it did not
-seem to him that the country through which they were riding was very
-well adapted to his plan of lying hidden.
-</p>
-<p>
-It was a flat, open country, where, in case of an unpleasant meeting, it
-was hardly possible to find the shelter of a wood, or even of a clump of
-trees. The tillage land is too rich there ever to have been wasted in
-tree-planting. It is a fine reddish soil, which stretches away in vast,
-broadly-undulating fields, melancholy to look upon, although bordered by
-lovely hills and strewn with picturesque little castles.
-</p>
-<p>
-Briantes, however, to which our travellers had drawn very near, had
-impressed D'Alvimar much more favorably.
-</p>
-<p>
-Within ten minutes' walk of the château, the land suddenly slopes
-downward, and leads gradually down into a narrow, well-wooded valley.
-</p>
-<p>
-The château itself cannot be seen until one is on top of it, as they
-say in the province; and the expression is quite accurate, for the
-slated belfry of its highest tower rises very little above the plateau,
-and when, from the plain beyond, you see it gleaming in the rays of the
-setting sun, you would say that it was a tiny lantern hung on the brink
-of the ravine.
-</p>
-<p>
-Almost the same may be said of the château of La Motte-Seuilly,<a id="FNanchor_4_1"></a><a href="#Footnote_4_1" class="fnanchor">[4]</a>
-which lies below the plain of Chaumois, but in a less charming location
-than Briantes; a dull, flat country, instead of a lovely valley.
-</p>
-<p>
-Before reaching the cross-road which leads to the castle, Guillaume had
-told his companion in a few words the remaining vicissitudes in the life
-of Monsieur Sylvain de Bois-Doré; how his father had attempted to
-confine him in his tower, to prevent his returning to the Huguenots; how
-the young man had escaped by scaling the walls, and had gone off to join
-his dear Henri de Navarre, with whom, after the death of King Henri
-III., he had fought nine years; how, finally, having contributed to the
-utmost of his ability to place him on the throne, he had returned to
-live on his estates, where his tyrant of a father had ceased to live and
-drive his neighbors mad.
-</p>
-<p>
-"And what became of his young brother?" queried D'Alvimar, making an
-effort to become interested in the narrative.
-</p>
-<p>
-"The young brother is no more," replied D'Ars. "Bois-Doré knew but
-little of him, for his father sent him when he was very young to serve
-under the Duc de Savoie, and while in his service he met his death in
-a&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-At this point Guillaume was interrupted once more by an incident which
-seemed to annoy D'Alvimar exceedingly, whether because he was beginning
-to be interested in his companion's information, or because, being a
-Spaniard, he had a marked repugnance for interrupters.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_4_1"></a><a href="#FNanchor_4_1"><span class="label">[4]</span></a>Now Feuilly; formerly and successively Seuly, Sully and
-Seuilly.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="III">III</a></h4>
-
-<p>
-It was a band of gypsies, who were lying flat in a ditch, and rose at
-the approach of the horsemen like a flock of sparrows, causing Monsieur
-d'Alvimar's horse to shy. But they were very well tamed sparrows, for,
-instead of flying away, they threw themselves almost under the legs of
-the horses, jumping, yelling and holding out their hands in a piteous
-and hypocritical way.
-</p>
-<p>
-It did not occur to Guillaume to do anything else than laugh at their
-strange actions, and he bestowed alms on them very generously; but
-D'Alvimar was extraordinarily surly, and said again and again,
-threatening them with his whip:
-</p>
-<p>
-"Away! away! away from me, canaille!"
-</p>
-<p>
-He went so far as to attempt to strike a lad who was clinging to his
-boot, with the look, at once mocking and imploring, of children trained
-to the trade of begging on the highway. He avoided the whip, and
-Guillaume, who was riding behind, saw him pick up a stone, which he
-would have hurled at D'Alvimar, if another boy, somewhat older than he,
-had not caught his arm, scolding and threatening him.
-</p>
-<p>
-But the incident did not end there: a small woman, of not unattractive
-appearance, albeit sadly faded and poorly dressed, seized the child,
-and, speaking to him as if she were his mother, pushed him toward
-Guillaume, then ran after D'Alvimar, holding out her hand, but at the
-same time gazing at him as if she wished never to forget his face.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, with increasing irritation, urged his horse toward the woman,
-and would have ridden her down had she not quickly stepped aside; he
-even put his hand to the butt of one of the pistols in his holsters, as
-if he would readily have fired on one of those wretched beasts of
-idolaters.
-</p>
-<p>
-Thereupon the gypsies exchanged glances, and drew together as if to
-consult.
-</p>
-<p>
-"<i>Avanti</i>! <i>avanti</i>!" Guillaume shouted to D'Alvimar.
-</p>
-<p>
-He loved to use Italian words, to show that he had been to the
-queen-mother's court; or perhaps he fancied that an <i>i</i> at the end of
-a word was sufficient to make it unintelligible to those gypsies.
-</p>
-<p>
-"Why <i>avanti</i>?" said D'Alvimar, declining to urge his horse.
-</p>
-<p>
-"Because you have irritated yonder blackbirds. See! they are crowding
-together like cranes in distress; and, faith! there are a score of them
-and only seven of us."
-</p>
-<p>
-"How now, my dear Guillaume! Can it be that you have any fear of those
-feeble, cowardly animals?"
-</p>
-<p>
-"I am not accustomed to fear," replied the young man, slightly piqued,
-"but it would be exceedingly distasteful to me to fire on the poor,
-ragged wretches; and I am surprised that they have roused your temper
-so, when it would have been a very simple matter to rid yourself of them
-with a little small change."
-</p>
-<p>
-"I never give to such people," said Sciarra D'Alvimar, in a short dry
-tone, which surprised the good-humored Guillaume.
-</p>
-<p>
-The latter felt that his companion had what we should call to-day an
-attack of the nerves, and he abstained from reproving him. But he
-insisted on quickening their pace, for the gypsies, running faster than
-the horses trotted, followed them, and even went before them, divided
-into two bands, one on each side of the road.
-</p>
-<p>
-They had not a hostile air, however, and it was difficult to guess what
-their purpose was in escorting the horsemen thus.
-</p>
-<p>
-They talked among themselves in an unintelligible jargon, and seemed,
-one and all, intent upon watching the woman at their head.
-</p>
-<p>
-The child whom Monsieur d'Alvimar had tried to strike with his whip
-trotted along beside Monsieur d'Ars, as if he relied upon his
-protection, and seemed to take great interest in this extraordinary
-race. Guillaume noticed that the little fellow was less black and less
-dirty than the others, and that his refined and attractive features bore
-no racial resemblance to those of the gypsies.
-</p>
-<p>
-If he had paid the same attention to the woman whom D'Alvimar had
-insulted and threatened, he would have noticed also that, while she did
-not resemble the child in the slightest degree, she resembled no more
-her other companions in misery. Her bearing was noble and less rough.
-She was clearly not of European race, although she wore the costume of a
-mountaineer of the Pyrenees.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="figure01"></a>
-<br>
-<img src="images/figure01.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>MERCEDES ENCOUNTERS D'ALVIMAR.</i></p>
-<p class="smaller">
-<i>She walked boldly by his side, no longer trying
-to beg from him, nor with any appearance of threatening
-him, but watching him constantly with the
-closest attention.</i></p>
-</div></div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-The most surprising fact was that, while she had understood perfectly
-the movement which Sciarra made to draw his pistol, and despite the
-natural cowardliness of beggars and mountebanks of that species, she
-walked boldly by his side, no longer trying to beg from him, nor with
-any appearance of threatening him, but watching him constantly with the
-closest attention.
-</p>
-<p>
-Her conduct seemed downright insolent to D'Alvimar, and he was on the
-verge of listening to the promptings of his capricious and violent
-temper.
-</p>
-<p>
-Guillaume saw that such was the case, and, being apprehensive of some
-unpleasant outbreak, and of being obliged to take sides with the
-overbearing gentleman against the inoffensive canaille, he urged his
-horse between Sciarra and the little woman, motioned to her to stop, and
-said to her, half-laughing, half-serious:
-</p>
-<p>
-"Would you deign to tell us, queen of the genesta and the heather,
-whether it is to put shame upon us or to do us honor that you follow us
-in this way, and whether we should be pleased or displeased at the
-ceremony with which you treat us?"
-</p>
-<p>
-The Egyptian&mdash;these nomadic hordes of unknown origin were called
-Egyptians or Bohemians indifferently in those days&mdash;shook her head and
-motioned to the boy who had taken the stone from the child's hand.
-</p>
-<p>
-He walked toward them, and, pointing to the silent woman, said, with an
-impudent manner, but in a wheedling tone, speaking French with no marked
-accent:
-</p>
-<p>
-"Mercedes doesn't understand your lordships' language. I always speak
-for those of our people who can't make themselves understood."
-</p>
-<p>
-"Ah! yes," said Guillaume, "you are the orator of the tribe; what is
-your name, Master Impertinent?"
-</p>
-<p>
-"<i>La Flèche</i>, at your service. I have the honor to have been born a
-Frenchman, in the town of which I bear the name."
-</p>
-<p>
-"The honor is on France's side, assuredly! Now, then, Master La Flèche,
-tell your comrades to let us go our way in peace. I have given you
-enough for a man who is travelling, and to make us swallow your dust is
-not the way to thank me for it. Adieu, and leave us, or, if you have
-some further request to make, do it quickly, for we are in a hurry."
-</p>
-<p>
-La Flèche rapidly translated Guillaume's words to her whom he called
-Mercedes, and who seemed to be treated with peculiar deference by
-himself as well as by all the others.
-</p>
-<p>
-She replied with a few words in Spanish, whereupon La Flèche said to
-D'Ars:
-</p>
-<p>
-"This worthy woman humbly requests your lordships' names, so that she
-may pray for you."
-</p>
-<p>
-Guillaume laughed.
-</p>
-<p>
-"That is an amusing request," he said. "Advise this worthy woman, friend
-La Flèche, to pray for us without knowing our names. The good Lord
-knows us well, and we can tell him nothing about ourselves that he does
-not know better than we do."
-</p>
-<p>
-La Flèche saluted humbly with his dirty cap, and our travellers,
-spurring their steeds, soon left the gypsies behind.
-</p>
-<p>
-"By the way," said D'Alvimar to Guillaume, as the bell-tower of La
-Motte-Seuilly appeared on the horizon, "you have not told me where you
-are going. Does that château belong to another of your friends who
-would, doubtless, think me an intruder?"
-</p>
-<p>
-"Yonder château is the home of a young and lovely woman, who lives
-there with her father, and they will both receive you courteously. They
-will keep you until evening, not only in order not to be deprived of the
-company of Monsieur de Bois-Doré, whom they esteem very highly, but
-also to prove to you that we are not savages in our poor country
-province, and that we know how to practise hospitality in the old French
-way."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar replied that he had no manner of doubt of it, and succeeded in
-making some other courteous remarks to his companion, for no man was
-ever better taught; but his bitter thoughts soon turned to another
-subject.
-</p>
-<p>
-"According to what you have told me of this Bois-Doré, my host that is
-to be," he said, "he is an old mannikin, I should judge, whose vassals
-enjoy themselves to their hearts' content?"
-</p>
-<p>
-"No," replied Monsieur d'Ars. "Those gypsies interrupted me. I was
-about to tell you that, when he returned to the country, wealthy and
-bemarquised, people were surprised to find that he was as brave as a
-lion, despite his mild aspect, and that, while he had some laughable
-foibles, he also had some Christian virtues which are a very comfortable
-possession for a man."
-</p>
-<p>
-"Do you reckon temperance and chastity among your Christian virtues?"
-</p>
-<p>
-"Why not, I pray you?"
-</p>
-<p>
-"Because that housekeeper with the glowing mane, whom we saw at the gate
-of his domain, seemed to me something lusty for so demure a man."
-</p>
-<p>
-"Evil to him who evil thinks!" rejoined Guillaume, with a smile. "I
-would not take my oath that our marquis was altogether insensible to the
-cajoleries of Queen Catherine's maids of honor; but that was a long
-while ago! I am strongly of the opinion that you could tell Bellinde
-about it without offending her or causing her pain. But here we are. I
-need not tell you that such subjects are not in season here. Our fair
-widow, Madame de Beuvre, is no prude, but at her age and in her
-position&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-Our friends rode over the drawbridge, which, in view of the tranquil
-state of the province, was lowered all day; the portcullis was closed.
-</p>
-<p>
-Thus they rode, without hindrance or ceremony, into the courtyard of the
-manor, where they dismounted.
-</p>
-<p>
-"One moment!" said Sciarra d'Alvimar to Guillaume, as they were about to
-enter the house; "do not, I beg you, mention my name here, on account of
-the servants."
-</p>
-<p>
-"Neither here nor elsewhere," Monsieur d'Ars replied. "You have almost
-no foreign accent; so there is no need to say that you are Spanish. For
-which of my friends in Paris do you wish me to pass you off?"
-</p>
-<p>
-"I should be sadly embarrassed to play a rôle other than my own. I
-prefer to remain almost myself, and simply to assume one of my family
-names. I will be a Villareal, if you choose, and as an explanation of my
-flight from Paris&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"You can talk confidentially with the marquis, and arrange matters as
-you choose. There is nothing for me to do but to tell him how dear a
-friend of mine you are; that you are running away from some persecution
-or other; and that I beg him to take as good care of you as he would of
-myself."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="IV">IV</a></h4>
-
-<p>
-The château of La Motte-Seuilly,&mdash;that name finally carried the
-day,&mdash;which is still standing and almost intact to-day, is a small
-manor-house consisting of a hexagonal entrance tower, purely feudal in
-style, of a main building, very plain, with windows far apart, and of
-two wings at right angles thereto, one of which is a donjon. In the left
-wing are the stables, with arched ceilings and heavy timbers, the
-kitchens and the servants' quarters; in the other, the chapel with its
-ogival windows, of the time of Louis XII., spans a short open gallery,
-supported by two heavy pillars surrounded by mouldings in relief, like
-huge tree-trunks in the embrace of creeping plants.
-</p>
-<p>
-This gallery leads to the large tower or donjon, which, like the
-entrance tower, dates from the twelfth century. The rooms within are
-circular, decorated very simply but very prettily with columns set in
-claw-shaped pedestals. The winding staircase, which is in a small tower
-built against the larger one, leads to one of those old-fashioned
-<i>charpentes</i>, cunningly and boldly fashioned, which are to this day
-considered objects of art.
-</p>
-<p>
-This one bore, at the centre of its radiating spokes, a <i>chevalet</i> or
-wooden horse, an instrument of torture, the use of which was regulated
-in cold blood by ordinance as late as 1670. This horrible machine dates
-from the construction of the building, for it is built into the
-<i>charpente</i>.
-</p>
-<p>
-It was in this poor, cramped, dismal manor that the beautiful Charlotte
-d'Albret, wife of the ill-omened Cæsar Borgia, passed fifteen years and
-died, still quite young, after a life of sorrow and sanctity.
-</p>
-<p>
-Everyone knows that the infamous cardinal, the pope's bastard, the
-incestuous, blood-stained debauchee, the lover of his sister Lucretia,
-and the murderer of his own brother and rival, divested himself of the
-dignities of the church one fine day, to seek fortune and a wife in
-France.
-</p>
-<p>
-Louis XII. desired to break off his own marriage with Jeanne, daughter
-of Louis XI., in order to marry Anne de Bretagne. The pope's assent was
-required. He obtained it on condition that he should give the duchy of
-Valentinois and the hand of a princess to the bastard&mdash;the brigand
-cardinal.
-</p>
-<p>
-Charlotte d'Albret, a lovely, pure and learned maiden, was sacrificed; a
-few months later she was abandoned and looked upon as a widow.
-</p>
-<p>
-She purchased this dismal castle and took up her abode there to educate
-her daughter.<a id="FNanchor_5_1"></a><a href="#Footnote_5_1" class="fnanchor">[5]</a> Her only external pleasure was an occasional journey to
-Bourges, to see her mysterious companion in misfortune, Jeanne de
-France, the cast-off queen, who had become the Duchesse de Berry and the
-foundress of the <i>Annonciade</i>.
-</p>
-<p>
-But Jeanne died, and Charlotte, then twenty-four years old, put on
-mourning, which she never laid aside, and did not leave La Motte-Seuilly
-again until her own death, which occurred nine years later&mdash;in 1514.
-</p>
-<p>
-Her body was taken to Bourges and buried beside Jeanne's, to be exhumed,
-insulted and burned by the Calvinists half a century later, together
-with that of the other poor saint. Her body rested in peace somewhat
-longer in the rustic chapel of La Motte-Seuilly, under a pretty monument
-which her daughter erected to her.
-</p>
-<p>
-But it was written that no earthly trace of that melancholy destiny
-should be respected. In 1793 the peasants, venting upon that tomb the
-hatred they bore their lord, burned it to the ground, and its débris
-lie scattered over the pavement to-day. The statue of Charlotte is
-propped against the wall, broken in three pieces. The chapel, utterly
-neglected, is crumbling to decay. The victim's heart was in all
-probability sealed up in a gold or silver casket: what has become of it?
-Sold perhaps at a low price; perhaps simply hidden away or buried, in
-consequence of a sudden return of fear or devotion, that poor heart may
-be reposing in some village hovel, unknown to its new occupant, under
-the hearthstone, or under the briar hedge.
-</p>
-<p>
-To-day the castle, restored in some degree, brightens up a little in the
-sunlight, which finds its way into the gravelled courtyard through a
-great breach in the wall. The water from the ancient moats, fed, I
-believe, by a spring near by, flows in a charming little stream through
-the newly laid out English garden.
-</p>
-<p>
-The enormous yew, which dates from the time of Charlotte d'Albret, rests
-its venerable, drooping branches on blocks of stone, arranged with pious
-care to support its monumental decrepitude. A few flowers and a solitary
-swan cast a sort of melancholy smile about the sorrowful manor-house.
-</p>
-<p>
-The outlook is still gloomy; the landscape most depressing; the tower of
-sinister aspect&mdash;and yet an artistic generation loves these dismal
-abodes, these old, desolate nests, solid structures of a stern and
-bitter past of which the common people know nothing, which they had
-forgotten as early as 1793, since they shattered poor Charlotte's tomb
-and left untouched the triumphant wooden horse of La Motte-Seuilly.
-</p>
-<p>
-At the time of our narrative, the manor-house, closed on all sides, was
-at once more dismal and more comfortable than to-day. People lived in
-the cold obscurity of those little fortresses; therefore, they must have
-been able to make themselves comfortable in them.
-</p>
-<p>
-The huge fireplaces, all sheathed in cast-iron at the back, filled the
-vast apartments with an intense heat. The former hangings on the walls
-were replaced by felt paper of extraordinary thickness and beauty;
-instead of our pretty Persian curtains, which quiver in the draughts
-from the windows, were heavy folds of damask, or, in more modest
-dwellings, of wadded silk, that lasted fifty years. On the sandstone
-floors of corridors and living-rooms were rugs of a new kind, made of
-wool, cotton, flax and hemp.
-</p>
-<p>
-Very handsome marquetry floors were made in those days, and in the
-central provinces people ate from lovely Nevers porcelain, while the
-sideboards were resplendent with those curious goblets of colored glass,
-used only on grand occasions, and representing fanciful monuments,
-plants, vessels or animals.
-</p>
-<p>
-Thus, despite the modest appearance of the exterior of the wing set
-aside for the apartments of the masters&mdash;for the nobles had already
-ceased to live near the roofs of their old feudal donjons&mdash;Monsieur
-d'Alvimar found an attractive interior, neat and not unrefined, which
-denoted genuine ease, at least, if not great wealth.
-</p>
-<p>
-La Motte-Seuilly had passed, by the marriage of Louis Borgia, into the
-family of La Trémouille, to which Monsieur de Beuvre belonged through
-his mother.
-</p>
-<p>
-He was a rough and gallant gentleman, who never hesitated to promulgate
-his opinions and beliefs. His only daughter, Lauriane, had married, at
-the age of twelve, her cousin Hélyon de Beuvre, aged sixteen.
-</p>
-<p>
-The two children had been kept apart, with the greater ease in that the
-province was suddenly stirred by a commotion in which Messieurs de
-Beuvre felt that they were in duty bound to take part. They left La
-Motte on the very day of the marriage, to go to the succor of the
-Duchesse de Nevers, who had declared for the Prince de Condé, and who
-was besieged in her good city by Monsieur de Montigny&mdash;François de la
-Grange.
-</p>
-<p>
-While making a bold attempt to force his way into Nevers, under the eyes
-of the Catholics, young Hélyon was killed. On his return from that
-campaign, therefore, Monsieur de Beuvre had the painful task of
-informing his darling daughter that she had passed without transition
-from the state of a virgin to that of a widow.
-</p>
-<p>
-Lauriane<a id="FNanchor_6_1"></a><a href="#Footnote_6_1" class="fnanchor">[6]</a> wept bitterly for her young cousin. But can a maiden weep
-incessantly at twelve years of age? And then her father gave her such a
-lovely doll!&mdash;a doll with a dress of cloth of silver, and red velvet
-slippers pinked like a crab's tail! And then, when she was fourteen, he
-gave her such a pretty little horse, from Monsieur le Prince's own stud!
-And then, too, Lauriane, who, at the time of her marriage, was only a
-pale, slender chit, became at fifteen a dainty blonde, so graceful and
-rosy and lovable, that there was no great danger that she would remain a
-widow.
-</p>
-<p>
-But she was so happy with her father, and reigned so absolutely in the
-little château he had given her by way of dowry, that she felt in no
-manner of haste to enter the marriage state a second time. Was she not
-called <i>madame</i>? And is not the childish desire to be so called one of
-the most potent reasons which induce young girls to marry?&mdash;that and
-the gifts and the fêtes and the wedding trousseau?
-</p>
-<p>
-"I have already had all the joys and all the sorrows of married life,"
-Lauriane would say artlessly.
-</p>
-<p>
-And yet, although he had a considerable fortune, managed by him with
-great prudence, to which his retired life enabled him to add materially,
-Monsieur de Beuvre did not find it a simple matter to arrange a second
-marriage for his daughter.
-</p>
-<p>
-He had embraced the cause of the Reformed religion at the moment that
-that cause, drained of men and of money, had no other alternative in our
-provinces than to keep in the shadow and obtain toleration.
-</p>
-<p>
-Everybody in his neighborhood was a Catholic, or pretended to be; for,
-in Berry, Calvinism had only a single moment of power and a single real
-stronghold. But
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2"><i>The year fifteen sixty-two</i></span>
-</div></div>
-
-<p>
-when
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2"><i>Bourges lacked priests and beggars too</i>,</span>
-</div></div>
-
-<p>
-was already far away, and Sancerre, the <i>troublesome mountain</i>, had
-its walls razed to the ground.
-</p>
-<p>
-The Berrichon character naturally inclines neither to persecution nor
-fanaticism; and, after a moment of surprise and agitation, when the
-passions of those outside their borders had intoxicated the common
-people and the bourgeoisie, they had fallen back under the influence of
-that fear of the great, which is the unchanging foundation of the
-politics of that province.
-</p>
-<p>
-The great men, for their part, had sold their submission, in accordance
-with their invariable custom. Condé had become a zealous Catholic.
-Monsieur de Beuvre, who had first served the father, then lost his own
-son-in-law in the son's cause, was, naturally enough, altogether in
-disgrace, and appeared no more at Bourges. Jesuits had been sent to him
-by the prince, to urge him to make solemn abjuration.
-</p>
-<p>
-De Beuvre was no fanatic in religious matters. He had yielded to
-political passions when he embraced the Lutheran faith, and he realized
-that he had made a mistake so far as his fortunes were concerned. He was
-too recent a convert to make it worth their while to purchase him. They
-contented themselves with attempting to intimidate him, and it had been
-hinted to him most adroitly that he could not find a husband for his
-daughter in the province if he persisted in his heresy. Having held his
-head proudly erect before their threats, he had felt somewhat shaken at
-the idea of Lauriane remaining a widow and her patrimony falling to
-another branch of the family.
-</p>
-<p>
-But Lauriane had prevented him from giving way. Reared by him as a very
-lukewarm adherent of the Protestant religion, she was only partially
-instructed in its doctrines, and freely mingled the ceremonies and
-prayers of both forms of worship in her heart.
-</p>
-<p>
-She did not go to the meeting-house over the long, wretched roads at
-Issoudun or Linières, and when she passed a Catholic church, she did
-not leap with indignation at the sound of the bell. But she sometimes
-displayed beneath her smiling, childlike sweetness the germs of an
-intense pride; and when she saw how her father suffered at the
-humiliating thought of public abjuration, she came to his assistance
-with surprising energy, saying to the Jesuits from Bourges:
-</p>
-<p>
-"It is of no use for you to seek to convert me with the bait of a
-handsome Catholic husband, for I have sworn in my heart that I will
-rather belong to a detestable husband of my own communion."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_5_1"></a><a href="#FNanchor_5_1"><span class="label">[5]</span></a>Louise Borgia, afterward married to Louis de Trémouille,
-and later to Philippe de Bourbon-Busset.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_6_1"></a><a href="#FNanchor_6_1"><span class="label">[6]</span></a>Saint Laurian was one of the saints held in highest honor
-in Berry.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="V">V</a></h4>
-
-<p>
-Only a few weeks had elapsed since the visit of the Jesuits to La
-Motte-Seuilly, when Monsieur Sciarra d'Alvimar appeared there,
-introduced by Guillaume d'Ars. They were received by the father and the
-daughter, Monsieur de Bois-Doré having gone out to shoot a hare with
-Monsieur de Beuvre's keeper.
-</p>
-<p>
-This was a fresh disappointment to Guillaume, who found himself delayed
-again and again, and was beginning to despair of reaching Bourges that
-day.
-</p>
-<p>
-Sciarra d'Alvimar conducted himself with much charm of manner, and, from
-the first words he uttered, De Beuvre, who was familiar with social
-usages, not because he had seen much of Paris, but because he had
-frequented the petty provincial courts, where there was as much state
-and ceremony as at the king's own court, saw that he had to do with a
-man accustomed to the best society.
-</p>
-<p>
-As for D'Alvimar, who was deeply impressed by Lauriane's youth and
-grace, he took her for a younger daughter of Monsieur de Beuvre, and
-still awaited the appearance of the widow of whom D'Ars had spoken.
-</p>
-<p>
-Not for some time did he realize that that lovely child was the mistress
-of the house.
-</p>
-<p>
-In those days dinner was served at ten in the morning, and Guillaume,
-having gone out to the fields in quest of the marquis, returned to take
-leave.
-</p>
-<p>
-"I have told the marquis," he said to Sciarra; "he is coming in; he has
-promised solemnly to be your host and your friend until my return. So I
-leave you in good company, and I shall do my best to make up for lost
-time."
-</p>
-<p>
-They tried in vain to keep him to dinner. He departed, having kissed the
-fair Lauriane's hand, pressed his good neighbor Monsieur de Beuvre's,
-and embraced D'Alvimar, swearing that he would return to Briantes before
-the end of the week to take him to his château of Ars, and keep him
-there as long as possible.
-</p>
-<p>
-"Now," said Monsieur de Beuvre to D'Alvimar, "give the châtelaine your
-hand and let us to the table. Do not be surprised if we do not wait for
-our friend Bois-Doré. He is accustomed to spend an hour over his
-toilet, even when he has hunted less than fifteen minutes; and not for
-anything in the world would he appear before a lady&mdash;even this
-lady, who is like his own child in his eyes, for he saw her at her
-birth&mdash;without having washed and perfumed, and changed his clothing
-from head to foot. That is his whim, and there is no great harm in it.
-We stand on no ceremony with him, and we should offend him by delaying
-our repast to await his coming."
-</p>
-<p>
-"Should I not," said D'Alvimar, when he had been seated at the upper end
-of the table, "go and present my respects to Monsieur de Bois-Doré in
-his apartments, before taking my place at the table?"
-</p>
-<p>
-"No," laughed Lauriane, "you would vex him terribly by surprising him at
-his toilet. Do not ask us why; you will understand for yourself as soon
-as you see him."
-</p>
-<p>
-"Moreover," added Monsieur de Beuvre, "except by reason of your youth,
-you owe him no attentions, for in his capacity of <i>fiduciary</i> host he
-is called upon to make all the advances. And I will undertake the duty of
-presenting you to him, Monsieur d'Ars having requested me to do so."
-</p>
-<p>
-In referring to D'Alvimar's youth, Monsieur de Beuvre fell into the
-error which his appearance caused at first sight.
-</p>
-<p>
-Although he was at this time close upon forty, he seemed less than
-thirty, and it may be that Monsieur de Beuvre mentally compared his
-temporary guest's comely face with that of his dear Lauriane. It was his
-constant thought to find for her some husband, outside the province, who
-would not demand a solemn abjuration.
-</p>
-<p>
-The worthy gentleman did not know that the Jesuits already reigned
-everywhere, and that Berry was one of the provinces which were least
-affected by their propaganda.
-</p>
-<p>
-Nor did he know that D'Alvimar was in his heart a perfect knight of the
-blessed Dame Inquisition.
-</p>
-<p>
-Guillaume, wishing to assure his friend a cordial welcome, was very
-careful not to describe him as too sensitive in his orthodoxy. Himself a
-Catholic, but extremely tolerant in his views and by no means a devout
-believer, like most of the young men of fashion, he had not, in
-introducing him to the master of the house, or in commending him to
-Monsieur de Bois-Doré, touched at all upon the religious questions to
-which those gentlemen attached little more weight in their ordinary
-relations than D'Ars himself. But he had informed Monsieur de Beuvre,
-briefly, that Monsieur de Villareal&mdash;the name they had agreed
-upon&mdash;was of good family&mdash;that fact was certain&mdash;and in a
-fair way to make his fortune, which Guillaume believed to be true, for
-Monsieur D'Alvimar concealed his poverty with all the pride of which a
-Spaniard is capable in that direction.
-</p>
-<p>
-The first course was served with the characteristic moderation of
-Berrichon servants, and discussed with the premeditated moderation of
-well-bred people who do not choose to be considered gluttons.
-</p>
-<p>
-This patient deglutition, the long pauses between every mouthful, the
-host's anecdotes between the courses, are still esteemed the elements of
-good breeding among the old men in Berry. The peasants of our day have
-carried the same theory still farther, and, when you break bread with
-them, you can be certain of remaining three full hours at the table,
-though there be nothing upon it but a bit of cheese and a bottle of sour
-wine.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, whose active and restless mind could not fall asleep in the
-joys of eating, took advantage of Monsieur de Beuvre's stately
-mastication to talk with his daughter, who ate quickly and sparingly,
-paying more attention to her father and her guest than to herself.
-</p>
-<p>
-He was surprised to find so much wit in a country girl who had never
-gone beyond the limits of her own domain, save for one or two trips to
-Bourges and Nevers.
-</p>
-<p>
-Lauriane was not very well cultivated, and it may be that she could not
-have written a long letter without making mistakes in grammar; but she
-talked well, and, by dint of listening while her father and his
-neighbors discussed the affairs of the time, she was familiar with
-history, and accurate in her judgment thereof, from the reign of Louis
-XII. and the first religious wars.
-</p>
-<p>
-However, as she gloried in her descent from Charlotte d'Albret, as that
-martyr's memory was in her eyes worthy of reverence and was revered by
-her, she had no occasion to let D'Alvimar see that she was a heretic;
-moreover, the laws of civility of that period ordained that people
-should never discuss their own religious beliefs without adequate cause,
-even when they were of the same communion; for the shades of belief were
-without number, and controversy was rampant everywhere.
-</p>
-<p>
-In addition to her delicate tact and great good sense, there was a
-flavor of frankness and mischief in her wit, a purely Berrichon
-combination, the result of a blending of two contrary qualities being a
-decidedly original way of looking at things and of speaking. She was of
-the province where the truth is told with a smile on the lips, and where
-everyone knows that he is understood without having to lose his temper.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, who was overbearing rather than affable, and more vindictive
-than sincere, felt somewhat abashed in presence of that young woman, nor
-had he any very clear conception of the cause of that feeling.
-</p>
-<p>
-At times it seemed to him that she divined his character, his past life,
-or his recent adventure, and that her manner seemed to say to him:
-</p>
-<p>
-"For all that, we are none the less hospitable folk, ready to entertain
-you."
-</p>
-<p>
-At last the time arrived to serve the joint, and, amid a great banging
-of doors and clashing of plates, Monsieur de Bois-Doré appeared,
-preceded by a diminutive retainer richly costumed, whom under his breath
-he called his page, as if to justify this verse, which, however, had not
-yet appeared to bring ridicule upon his like:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2"><i>Every marquis must have pages</i>,</span>
-</div></div>
-
-<p>
-and in contravention of the royal ordinances, which allowed pages only
-to princes and to the very greatest noblemen.
-</p>
-<p>
-Despite his habitual dejection and his present discomfort, D'Alvimar had
-difficulty in restraining his laughter at the appearance of his
-<i>fiduciary</i> host.
-</p>
-<p>
-Monsieur Sylvain de Bois-Doré had been one of the handsome men of his
-time. Tall, well-made, black hair, white skin, magnificent eyes, fine
-features, physically strong and active, he had won the favor of many
-ladies, but had never inspired a violent or lasting passion. It was the
-fault of his own fickleness and of the sparing use he made of his own
-emotions.
-</p>
-<p>
-Boundless charity, a loyalty that was most remarkable when we consider
-the time and his environment, princely lavishness when fortune chanced
-to smile upon him, a stoical philosophy in his hours of ill-luck, with
-all the amiable and free-and-easy qualities of the adventurous champions
-of the Béarnais, did not suffice to make an impassioned hero of the
-type that was popular in his youthful days.
-</p>
-<p>
-It was an epoch of excitement and bloodshed, when love-making needed a
-little ferocity in order to become romantic attachment; and Bois-Doré,
-apart from actual battle, wherein he bore himself valiantly, was
-disgustingly kind and gentle. He had never murdered a husband or
-brother; he had poniarded no rival in the arms of an unfaithful
-mistress; Javotte or Nanette readily consoled him for the treachery of
-Diane or Blanche. And so, notwithstanding his taste for romances of
-pastoral life and of chivalry, he was considered to have a paltry mind
-and a lukewarm heart.
-</p>
-<p>
-He was the more readily reconciled to being tricked and cozened by the
-ladies, in that he had never noticed it. He knew that he was handsome,
-generous and brave; his adventures were brief but numerous; his heart
-craved friendship rather than wild passion; and by his discretion and
-his gentle manners he had earned the privilege of remaining everybody's
-friend. He had been quite happy, therefore, without exerting himself to
-be adored, and, to speak frankly, he had loved all the ladies more or
-less without adoring any one of them.
-</p>
-<p>
-He might have been accused of egotism, had it been possible to reconcile
-such an accusation with the other one freely brought against him, of
-being too kind and too humane. He was in some measure a caricature of
-the good Henri, whom many called an ingrate and a traitor, but whom one
-and all loved none the less after they had come in contact with him.
-</p>
-<p>
-But time had moved on, and that was a fact which Monsieur de Bois-Doré
-had not deigned to perceive. His supple frame had hardened and
-stiffened, his shapely legs had withered, the hair had receded from his
-noble brow, his great eye was surrounded with wrinkles as the sun is
-with rays, and of all his vanished youth he had retained naught save the
-teeth, somewhat long, but still white and even, with which he
-ostentatiously cracked nuts at dessert in order to draw attention to
-them. Indeed it was a common remark among his neighbors that he was much
-annoyed if they forgot to place some nuts on the table before him.
-</p>
-<p>
-When we say that Monsieur de Bois-Doré had not observed the inroads of
-time, it is simply another way of expressing his perfect satisfaction
-with himself; for it is certain that he saw that he was growing old, and
-that he fought against the effect of advancing years with valiant
-determination. I believe that the utmost energy of which he was capable
-was put forth in that struggle.
-</p>
-<p>
-When he saw that his hair was turning white and falling out, he made the
-journey to Paris for the sole purpose of ordering a wig from the best
-artist in wigs. Wigmaking was becoming an art; but the investigators of
-details have informed us that at least sixty pistoles were required to
-obtain one with a white silk parting, and the hairs inserted one by one.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Bois-Doré was not deterred by that trifling sum, for he was
-a rich man, and could well afford to expend twelve to fifteen hundred
-francs of our money upon a semi-ceremonious costume, and five or six
-thousand upon a full dress-coat. He hastened to provide himself with a
-stock of wigs: first he fell in love with a flaxen mane, which was
-wonderfully becoming to him, according to the wigmaker. Bois-Doré, who
-had never before seen himself as a blond, was beginning to believe it,
-when he tried on one of a chestnut hue, which, still according to the
-dealer, was no less becoming than the other. The two were of the same
-price: but Bois-Doré tried on a third, which cost ten crowns more, and
-which caused the dealer's enthusiasm to overflow: that was really the
-only one, he said, which brought out Monsieur le marquis's fine points.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré thought of the time when the ladies used to say that it was
-very unusual to see hair as black as his with so white a skin.
-</p>
-<p>
-"This wigmaker must be right," he thought.
-</p>
-<p>
-But, standing before the mirror a few moments, he was surprised to see
-that that dark mane gave him a harsh, savage air.
-</p>
-<p>
-"It is astonishing how it changes me," he said to himself. "However,
-this is my natural color. In my youth my appearance was as mild as it is
-now. My thick black hair never gave me this cutthroat look."
-</p>
-<p>
-It did not occur to him that all things harmonize in the operations of
-nature, whether it is putting us together or taking us apart, and that
-with the gray hair his appearance was as it should be.
-</p>
-<p>
-But the wigmaker told him so many times that he looked no more than
-thirty years old with that lovely wig, that he purchased it, and at once
-ordered another, for economy's sake, as he said, in order to save the
-first one.
-</p>
-<p>
-However, he changed his mind the next day. He considered that he looked
-older than before with that youthful head, and all the friends whom he
-consulted shared that opinion.
-</p>
-<p>
-The wigmaker explained to him that the hair, eyebrows and beard must be
-made to correspond, and he sold him the dye. But thereupon, Bois-Doré
-found that his face was so deathly pale amid those blotches of ink, that
-it was necessary to explain to him that he would require rouge.
-</p>
-<p>
-"It would seem," he said, "that when you begin to resort to artificial
-methods, you can never stop?"
-</p>
-<p>
-"That is the general rule," replied the rejuvenator; "choose whether you
-will be old or appear old?"
-</p>
-<p>
-"But am I old, pray?"
-</p>
-<p>
-"No, since you can still appear to be young by the use of my receipts."
-</p>
-<p>
-From that day Bois-Doré wore a wig; eyebrows, moustaches and beard
-painted and waxed; chalk on his nose; rouge on his cheeks; fragrant
-powders in every fold of his wrinkles; and, lastly, perfumes and
-scent-bags all over his person; so that, when he left his room, you
-could smell him in the poultry-yard; and if he simply passed the kennel,
-all his coursing dogs sneezed and made wry faces for an hour.
-</p>
-<p>
-When he had thoroughly succeeded in making an absurd old automaton out
-of the handsome old man he had been, he took measures to spoil his
-figure, which had the dignity befitting his years, by having his
-doublets and short-clothes lined with double rows of steel, and holding
-himself so erect that he went to bed every night with a lame back.
-</p>
-<p>
-It would have killed him, had not the fashion changed, luckily for him.
-</p>
-<p>
-The stiff, close-fitting doublets of Henry IV. gave way to the light
-surtouts of the young favorites of Louis XIII. The hoop-shaped
-short-clothes were succeeded by broad, full breeches which yielded to
-every movement of the body.
-</p>
-<p>
-It cost Bois-Doré a pang to give way to these innovations, and to part with
-his rigid <i>godronné</i> ruffs just to be a little more comfortable in
-the light <i>rotondes</i>. He sorely regretted the stiff lace, but ribbons
-and fluffy laces seduced him by slow degrees, and he returned from a
-brief visit to Paris dressed in the style affected by young men of
-fashion, and imitating their heedless, exhausted airs, sprawling in easy
-chairs, striking weary attitudes, rising from his seat in waltz time; in
-a word, enacting, with his tall figure and strongly-marked features, the
-rôle of insipid little marquis, which Molière, thirty years later,
-found complete in its absurdity and ripe for his satire.
-</p>
-<p>
-This method enabled Bois-Doré to conceal the real burden of his years
-beneath a disguise which transformed him into a sort of absurd ghost.
-</p>
-<p>
-To D'Alvimar he seemed an appalling spectacle, at first sight. The
-Spaniard could not understand that profusion of ebon curls around the
-wrinkled face, those heavy, awe-inspiring eyebrows over the soft, mild
-eyes, that brilliant rouge, which seemed like a mask placed in jest upon
-a venerable and benevolent face.
-</p>
-<p>
-As for the costume, its extreme elegance, the quantity of lace,
-embroidery, rosettes and plumes, made it ridiculous beyond words at
-midday, in the country; not to mention the fact that the pale, delicate
-hues which our marquis affected were horribly out of harmony with the
-lion-like aspect of his bristling moustache and his borrowed mane.
-</p>
-<p>
-But the old gentleman's greeting neutralized most agreeably the
-repellent effect produced upon D'Alvimar by that burlesque figure.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre had risen to present Guillaume's friend to the
-marquis, and to remind him that he was placed in his care for several
-days.
-</p>
-<p>
-"It is a pleasure and an honor which I should claim for myself," said
-Monsieur de Beuvre, "if I were in my own house; but I must not forget
-that I am under my daughter's roof. Moreover, this house is much less
-rich and splendid than yours, my dear Sylvain, and we do not wish to
-deprive Monsieur Villareal of the pleasures that await him there."
-</p>
-<p>
-"I accept your hyperbolical statements," replied Bois-Doré, "if they
-will but dazzle Monsieur de Villareal so far as to induce him to remain
-a long while under my care."
-</p>
-<p>
-Whereupon he extended his arms, swathed in lace to the elbow, and
-embraced the pretended Villareal, saying with a frank laugh that showed
-his fine white teeth:
-</p>
-<p>
-"Were you the devil himself, monsieur, from the moment that you are
-entrusted to me, you become as a brother to me."
-</p>
-<p>
-He was careful not to say "as a son." He would have been afraid of
-revealing the number of his years, which number he believed to be
-shrouded in mystery because he had forgotten it himself.
-</p>
-<p>
-Villareal d'Alvimar could readily have dispensed with that embrace on
-the part of a Catholic of such recent date, especially as the perfumes
-with which the marquis was reeking took away the little appetite he had,
-and as, after embracing him, he pressed his hands vigorously between his
-dry fingers, armed with enormous rings. But D'Alvimar had to consider
-his own safety first of all, and he felt sure, from Monsieur Sylvain's
-cordial and hearty manner, that he had really been placed in loyal and
-trustworthy hands.
-</p>
-<p>
-He adopted the plan, therefore, of expressing profound gratitude for the
-twofold hospitality of which he was the object, exhibiting himself in a
-most favorable light; and when they left the table, the two old noblemen
-were delighted with him.
-</p>
-<p>
-He would have been glad to take a little rest, but the châtelain
-incited him to a game of draughts, then to one of billiards with
-Bois-Doré, who allowed himself to be beaten.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar loved all games, and was by no means averse to winning a few
-gold crowns.
-</p>
-<p>
-The hours passed away in what might be called a resultless association,
-since these diversions led to no conversation sufficiently serious to
-place the three gentlemen in a position to know one another.
-</p>
-<p>
-Madame de Beuvre, who had retired after dinner, reappeared about four
-o'clock, when she saw preparations being made in the courtyard for the
-departure of her guests.
-</p>
-<p>
-She proposed a walk in the garden before separating.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="VI">VI</a></h4>
-
-<p>
-It was late in October. The days had grown short, but were still mild
-and bright, the St. Martin's summer having not yet come to an end. The
-trees were quite bare, their graceful tracery outlined against the
-bright red sun just sinking behind the black thickets along the horizon.
-</p>
-<p>
-They walked over a bed of dry leaves along the paths lined with box-wood
-and trimmed yews, which imparted an orderly and dignified stiffness to
-the gardens of that period.
-</p>
-<p>
-In the moats fine old carp followed the promenaders, looking for the
-bread crumbs which Lauriane was accustomed to bring them.
-</p>
-<p>
-A little tame wolf also followed her like a dog, but was held in awe and
-tyrannized over by Monsieur de Beuvre's favorite spaniel, a playful
-young beast, who showed no aversion for his suspicious companion, but
-rolled him over and snapped at him with the superb indifference of a
-child of noble birth deigning to play with a serf.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, on the point of offering his arm to the fair Lauriane, paused
-as he saw Monsieur de Bois-Doré approach her, apparently with the same
-purpose.
-</p>
-<p>
-But the courtly marquis also stepped back.
-</p>
-<p>
-"It is your right," he said; "a guest like yourself should take
-precedence of friends; but pray appreciate the sacrifice I make to you."
-</p>
-<p>
-"I do appreciate it fully," replied D'Alvimar, as Lauriane placed her
-little hand lightly on his arm; "and of all your kindnesses to me, I
-value this most."
-</p>
-<p>
-"I am rejoiced to see," replied Bois-Doré, walking at Madame de
-Beuvre's left hand, "that you understand French gallantry as did his
-late majesty, our Henri, of blessed memory."
-</p>
-<p>
-"I trust that I have a better understanding of it than he, by your
-leave."
-</p>
-<p>
-"Oh! that is much to claim!"
-</p>
-<p>
-"We Spaniards understand it differently, at all events. We believe that
-a faithful attachment to a single woman is preferable to unmeaning
-gallantry toward all."
-</p>
-<p>
-"Oho! in that case, my dear count&mdash;you are a count, are you not, or
-a duke?&mdash;I beg your pardon, but you are a Spanish grandee, I know
-that, I can see it.&mdash;So you believe in the perfect loyalty of
-romance? There is nothing nobler, my dear guest, nothing nobler, on my
-word!"
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre called Bois-Doré away, to show him some trees that
-he had recently set out, and D'Alvimar took advantage of the
-interruption to ask Lauriane if Monsieur de Bois-Doré had intended to
-make sport of him.
-</p>
-<p>
-"By no means," she replied; "you must know that our dear marquis's
-favorite food is D'Urfé's romance, and he almost knows it by heart."
-</p>
-<p>
-"How does he reconcile this taste for a noble passion with the tastes of
-the old court?"
-</p>
-<p>
-"That is a very simple matter. When our friend was young, he loved all
-the ladies, so they say. As he grew older, his heart grew cold; but he
-thinks that he conceals that fact, as he thinks that he conceals his
-wrinkles, by pretending to have been converted to the superior virtue of
-noble sentiments by the example of the heroes of <i>Astrée</i>. So that, to
-excuse himself for not paying court to any fair lady, he boasts that he
-is faithful to a single one, whom he never names, whom no one ever has
-seen or ever will see, for the excellent reason that she exists only in
-his imagination."
-</p>
-<p>
-"Is it possible that at his age he still feels bound to pretend to be in
-love?"
-</p>
-<p>
-"He must do so, since he wishes to pass for a young man. If he were
-willing to admit that all women had become equally indifferent to him,
-why should he take the trouble to smear his face and to wear false
-hair?"
-</p>
-<p>
-"So in your opinion it is not possible to be young without being
-enamored of some woman?"
-</p>
-<p>
-"Oh! I know nothing about it," replied Madame de Beuvre gayly; "I have
-had no experience and I know nothing of men's hearts. But I sometimes
-hear it said that such is the fact, and Monsieur de Bois-Doré seems to
-be convinced of it. What is your own opinion thereon, messire?"
-</p>
-<p>
-"It seems to me," said D'Alvimar, who was curious to know the young
-woman's ideas, "that one can live a long while on a past love, awaiting
-a love to come."
-</p>
-<p>
-She made no reply, but looked up at the sky with her lovely blue eyes.
-</p>
-<p>
-"Of what are you thinking?" he asked her, with a familiarity that was
-perhaps a little too sympathetic. Lauriane seemed surprised at this
-impertinent question. She looked him straight in the face with an
-expression that seemed to say: "What business is that of yours?" But she
-replied with a smile, not seeking to defend herself with unnecessarily
-stern words:
-</p>
-<p>
-"I was not thinking of anything."
-</p>
-<p>
-"That is impossible," rejoined D'Alvimar; "one is always thinking of
-something or somebody."
-</p>
-<p>
-"But we think vaguely, so vaguely that in a moment we have forgotten."
-</p>
-<p>
-Lauriane did not speak truly. She had been thinking of Charlotte
-d'Albret, and we will translate all that had passed through her mind in
-that brief reverie.
-</p>
-<p>
-That poor princess had appeared to her, as it were, to make the reply
-which D'Alvimar was seeking, and that reply was as follows:
-</p>
-<p>
-"A maiden who has never loved sometimes accepts rashly the first love
-that presents itself, because she feels impatient to love, and sometimes
-she falls into the arms of a knave who tortures her, wrecks her life and
-deserts her."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was far from suspecting the curious warning that that young
-heart had received; he fancied that she was indulging in a bit of
-coquetry, and the game attracted him, although his heart was as cold as
-marble. He persisted.
-</p>
-<p>
-"I will warrant," he said, "that you have dreamed of a love more real
-than that which Monsieur de Bois-Doré parades before you; of such a
-love as you could inspire in a man of heart, even if you could not
-yourself feel it."
-</p>
-<p>
-No sooner had he uttered these commonplace words of challenge, in a tone
-to which he was able to give a melting quality and which he deemed most
-persuasive, than Lauriane suddenly withdrew her arm from his, turned
-pale and stepped back.
-</p>
-<p>
-"What is it, in heaven's name?" he exclaimed, trying to recover her arm.
-</p>
-<p>
-"Nothing, nothing," she said, trying hard to smile. "I saw a snake among
-the rushes and it frightened me; I am going to call my father to kill
-it."
-</p>
-<p>
-And she hastened toward Monsieur de Beuvre, leaving D'Alvimar beating
-the rushes on the sloping bank of the moat with his cane, in search of
-the accursed reptile.
-</p>
-<p>
-But no reptile, beautiful or ugly, made its appearance, and when he
-looked after Madame de Beuvre, he saw her just going from the garden
-into the courtyard.
-</p>
-<p>
-"There's a sensitive plant," he thought as he watched her! "whether she
-really was frightened by a snake, or whether my words caused this sudden
-disturbance. Ah! why have not queens and princesses, who hold exalted
-destinies in their hands, the amorous sincerity of these little country
-dames!"
-</p>
-<p>
-While his vanity thus accounted for Lauriane's emotion, she had gone up
-to Charlotte d'Albret's chapel, not to pray&mdash;she did not often visit
-that Catholic oratory, ordinarily closed as the sanctuary of a venerable
-memory&mdash;but to make sure of a fact which had caused her a violent
-shock.
-</p>
-<p>
-In that little chapel there was a portrait, blackened and discolored by
-the lapse of years, which was never shown to any one, but was preserved
-there, where it had been found, out of respect for those articles which
-had belonged to the saint of the family.
-</p>
-<p>
-Lauriane had seen the portrait but twice in her life. Once by chance,
-when an old woman employed to clean the chapel had opened the sort of
-closet in which it was kept, in order to dust it.
-</p>
-<p>
-Lauriane was a child at that time. The portrait had frightened her,
-although she could not tell why.
-</p>
-<p>
-The second time, not long before, her father had told her the poor
-duchess's story, with certain details, furnished by tradition, and had
-said to her:
-</p>
-<p>
-"And yet our saintly ancestress did not abhor <i>that monster</i>. Whether
-she had actually loved him for a moment before she knew of the crimes
-with which his hands were stained, or whether she made it her duty to
-pray for him, impelled solely by Christian charity, she had his portrait
-in her chapel."
-</p>
-<p>
-Thereupon Lauriane, having learned whose terrifying features were
-represented in that old painting, had felt a desire to see it again. She
-had scrutinized it carefully, coolly, and had made a mental vow that she
-would never marry a man who bore the faintest resemblance to that
-terrible face.
-</p>
-<p>
-Although she had examined the portrait without the slightest agitation,
-the spectre had haunted her eyes for some time, and, whenever they fell
-upon a repellent face, she involuntarily compared it with the abhorred
-type; but she had eventually forgotten the incident, for she was
-naturally cheerful and placid, and as stout-hearted as most of the young
-châtelaines of the period of commotion and danger which was hardly at
-an end.
-</p>
-<p>
-And so, when she met D'Alvimar, it had not once occurred to her to
-compare his face with the picture; and even in the garden, as she
-chatted merrily with him, her arm in his, and looked him in the face,
-she had felt no apprehension. But why had she thought of Charlotte
-d'Albret while he was speaking to her? She had no idea; she paid no
-great heed to the coincidence at first.
-</p>
-<p>
-But D'Alvimar had insisted upon knowing her thoughts; he had almost
-spoken to her of love. At all events he had said more to her on that
-subject in two words, although she had never seen him before, than any
-of the masculine friends, young or old, whom she met frequently, had
-ever dared to do.
-</p>
-<p>
-Surprised by such excessive audacity, she had looked at him again, but
-this time by stealth. She had detected a treacherous smile on that
-charming face; and at the same time his profile, outlined against the
-ruddy background of the horizon, had extorted a cry of alarm from her.
-</p>
-<p>
-That handsome youth, who seemed determined to provoke the first
-pulsations of her heart, resembled Cæsar Borgia!
-</p>
-<p>
-Whether that was a mere fancy or a certainty, it was impossible for her
-to remain an instant longer on his arm.
-</p>
-<p>
-She had invented a pretext for her alarm. She had fled, and she had gone
-to look at the portrait, in order to banish or confirm her suspicions.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="VII">VII</a></h4>
-
-<p>
-As the daylight was rapidly fading and it was already dark on the
-courtyard side of the château, she turned back and went for a light to
-her room, which was in the wing adjoining the little gallery under the
-chapel.
-</p>
-<p>
-The closet containing the portrait was nothing more than a square
-cupboard of plain boards, fastened to the wall, like those in village
-churches in which are kept the banners used in processions. She hastily
-opened it, placed her candle so that its light fell upon the picture,
-and gazed at the infamous wretch's features.
-</p>
-<p>
-It was a fine painting. Cæsar and Lucretia Borgia were contemporaries
-of Raphael and Michelangelo, and this portrait, somewhat dry in
-execution, was in Raphael's first manner. It belonged to the same
-school.
-</p>
-<p>
-The face of the Duc de Valentinois showed no sign of the livid blotches
-and hideous pustules which some historians describe, nor the squinting
-eyes, "gleaming with an infernal brilliancy which even his comrades and
-chosen intimates could not endure." Whether because the artist had
-flattered him, or because he had painted him at a period of his life
-when vice and crime did not as yet "stand out" on his face, he had not
-made him ugly. He had painted the cardinal brigand in profile, and that
-one of his eyes which he had copied was looking straight ahead.
-</p>
-<p>
-The face was pale, ghastly pale, and thin, the nose sharp and narrow,
-the mouth almost lipless, so pale and colorless were the lips, the chin
-angular, the outlines pure, the beard and moustache red and carefully
-combed, and the general effect distinguished. But seen thus in its most
-favorable aspect, that knavish face was perhaps more repulsive than if
-it had been eaten by leprosy. It was calm and thoughtful, and it bore no
-resemblance to the flat head of the viper.
-</p>
-<p>
-No, no, It was much worse; it was a well-shaped man's face, with all the
-intellectual faculties admirably developed for evil. The long, half-shut
-eye seemed absorbed in blissful meditation of a crime, and the
-imperceptible smile on the transparent lips had the drowsy mildness of
-sated ferocity.
-</p>
-<p>
-It was impossible to say definitely in what the horror of the expression
-consisted: it was everywhere. One felt chilled in body and mind as one
-questioned that cruel and insolent countenance.<a id="FNanchor_7_1"></a><a href="#Footnote_7_1" class="fnanchor">[7]</a>
-</p>
-<p>
-"I dreamed it!" said Lauriane, scrutinizing the features one by one.
-"That is not the Spaniard's brow, nor his eye, nor his mouth. It is of
-no use for me to look, I can find nothing of him here."
-</p>
-<p>
-She closed her eyes to recall his features without looking at the
-portrait. She saw him full face: he was charming, with a proud and
-resigned expression of melancholy. She saw him in profile: he was
-playful, a little satirical perhaps, he smiled.&mdash;But as soon as she
-recalled that smile, she saw the profile of the infamous Cæsar, and it
-was impossible for her to separate the two impressions, as if they were
-glued together.
-</p>
-<p>
-She closed the cupboard, and glanced at the pulpit of carved wood, the
-little altar, and the black velvet cushion whitened and worn threadbare
-by Charlotte's knees. She fell on her knees upon it and prayed, not
-pausing to think whether she was in a church or a meeting-house, whether
-she was Catholic or Protestant.
-</p>
-<p>
-She prayed to the God of the weak and afflicted, the God of Charlotte
-d'Albret and Jeanne de France.
-</p>
-<p>
-Then, feeling somewhat reassured, and seeing that her guests' horses
-were ready, she went down to the salon to receive their adieux.
-</p>
-<p>
-She found her father greatly excited.
-</p>
-<p>
-"Come here, my dearest daughter," he said, taking her hand to lead her
-to the chair which Bois-Doré and D'Alvimar hastened to bring forward
-for her; "you will restore harmony among us. When the ladies leave the
-men together, they become bad-tempered, they talk of politics or
-religion, and on those points no two men can ever agree. You are most
-welcome therefore, who are as mild and gentle as the doves; come and
-tell us about your doves, whom, I suppose, you have just been putting to
-bed."
-</p>
-<p>
-Lauriane confessed that she had forgotten her pets. She felt that
-D'Alvimar's keen and piercing eye was fixed upon her. She made bold to
-look at him. It was certain that he bore no more resemblance to Borgia
-than good Monsieur Sylvain himself.
-</p>
-<p>
-"So you have been quarrelling with our neighbor again?" she said to her
-father as she kissed him, while she held the old marquis's hand. "Well,
-what harm is done, since you confess that you need a little
-contradiction to assist your digestion?"
-</p>
-<p>
-"<i>Mordi</i>! no," rejoined Monsieur de Beuvre, "if it were with him I
-would not confess, for I should simply have committed an everyday sin; but
-I have allowed myself to fall into a contradictory mood with Monsieur de
-Villareal, and that is contrary to all the laws of hospitality and
-propriety. Make peace between us, my dear daughter, and tell him, for
-you know me, that I am a pig-headed, quarrelsome old Huguenot, but
-honest as gold, and entirely at his service none the less."
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre exaggerated. He was not a very bloodthirsty Huguenot,
-and religious ideas were sadly tangled in his brain. But he harbored
-some intense political hatreds and animosities, and he could not hear
-the names of certain of his adversaries without giving vent to his
-uncompromising frankness of speech.
-</p>
-<p>
-Now, D'Alvimar had offended him by assuming the defence of the
-ex-Governor of Berry, Monsieur le Duc de la Châtre, to whom the
-conversation had drifted.
-</p>
-<p>
-Lauriane, being informed of the subject of dispute, gently delivered her
-verdict.
-</p>
-<p>
-"I absolve you both," she said; "you, monsieur my father, for the
-thought that the example of the late Monsieur de la Châtre is not
-worthy to be followed in any particular save physical bravery and
-wit;&mdash;you, Monsieur de Villareal, for having pleaded the cause of a
-man who is not here to defend himself."
-</p>
-<p>
-"Well judged!" cried Bois-Doré; "now let us change the subject."
-</p>
-<p>
-"Yes, to be sure, let us say no more of that tyrant!" rejoined the old
-Huguenot; "let us say no more of that fanatic!"
-</p>
-<p>
-"It pleases you to call him a fanatic," retorted D'Alvimar, who was
-incapable of yielding an inch; "for my own part, and I knew him well at
-court, if I had ventured to reproach him at all, it would have been for
-not being zealous enough in his love for the true religion, and for
-looking upon it solely as an instrument with which to crush rebellion."
-</p>
-<p>
-"True, true," said Bois-Doré, who abhorred disputes and thought of
-nothing but putting an end to one in progress, whereas De Beuvre moved
-uneasily in his chair, making it very plain that he had not done with
-it.
-</p>
-<p>
-"After all," continued D'Alvimar, hoping to make his peace, "did he not
-faithfully and zealously serve King Henri, to whose memory you all seem
-to be devoted hereabout?"
-</p>
-<p>
-"And with reason, monsieur!" cried De Beuvre; "with reason, <i>mordi</i>!
-Where will you find a wiser and more humane king? But for how long a
-time did your frantic Leaguer of a La Châtre fight against him? how
-many times did he betray him? how much money had to be paid him to
-induce him to remain quiet? You are a young man, and a society man; you
-saw only the courtier and the smooth talker; but we old provincials know
-our petty provincial tyrants, I tell you! I wish that Monsieur de
-Bois-Doré would tell you how that illustrious warrior effected the
-glorious conquest of Sancerre by falsehood and treachery!"
-</p>
-<p>
-"Bless my soul!" said Bois-Doré, with some temper, "how do you expect
-me to remember such things?"
-</p>
-<p>
-"Why should it not please you to remember them, I pray to know?"
-retorted De Beuvre, paying no heed to the marquis's annoyance; "you were
-not at the breast, I fancy?"
-</p>
-<p>
-"But I was so young, that I remember nothing about it."
-</p>
-<p>
-"Well, I remember," cried De Beuvre, vexed by his friend's defection.
-"Now, I am ten years younger than you, my friend, and I was not there; I
-was a page to young Condé, the grandfather of the present one, and a
-very different man, I promise you."
-</p>
-<p>
-"Come, come," said Lauriane, venturing upon a most mischievous step in
-order to pacify her father and turn the quarrel aside from its main
-subject; "our dear marquis must needs confess that he was at the siege
-of Sancerre and bore himself valiantly there, for everybody knows it,
-and modesty alone leads him to refuse to remember it."
-</p>
-<p>
-"You know very well that I was not there," said Bois-Doré, "since I was
-here with you."
-</p>
-<p>
-"Oh! I am not speaking of the last siege, which lasted only twenty-four
-hours, last May, and which was simply the <i>coup de grâce</i>; I refer to
-the great, the famous siege of 1572."
-</p>
-<p>
-Bois-Doré had a horror of dates. He coughed, moved about, and poked the
-fire, which did not need it; but Lauriane was determined to immolate him
-under bouquets of praise.
-</p>
-<p>
-"I know that you were very young," she said, "but even then you fought
-like a lion."
-</p>
-<p>
-"It is true that my friends performed wonders," replied Bois-Doré, "and
-that it was a very hot struggle; but I could not strike very hard,
-however eager I may have been, at that age."
-</p>
-<p>
-"<i>Mordi</i>! you took two prisoners yourself!" cried De Beuvre, stamping
-on the floor. "Look you, it drives me frantic to see a stout-hearted old
-fighter like you deny his gallant exploits rather than admit his age!"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré was deeply wounded, and his face became sad; it was his only
-way of manifesting his displeasure to his friends.
-</p>
-<p>
-Lauriane saw that she had gone too far; for she was sincerely attached
-to her old neighbor, and when he ceased to laugh at her teasing, she no
-longer cared to laugh herself.
-</p>
-<p>
-"No, monsieur," she said to her father, "permit your daughter to tell
-you that you are only jesting. The marquis was much less than twenty,
-and his conduct was all the more glorious."
-</p>
-<p>
-"What! he was not twenty years old?" cried De Beuvre; "can it be that I
-have become, all of a sudden, the older of the two?"
-</p>
-<p>
-"One is never older than one appears," replied Lauriane, "and it is only
-necessary to look at the marquis&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-She paused, lacking the courage to tell a downright falsehood even to
-console him; but the intention was enough, for Bois-Doré was content
-with very little.
-</p>
-<p>
-He thanked her with a glance, his brow cleared; De Beuvre began to
-laugh, D'Alvimar admired Lauriane's charming delicacy, and the storm was
-turned aside.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_7_1"></a><a href="#FNanchor_7_1"><span class="label">[7]</span></a>I do not know what has become of the portrait here
-described. I saw one like it in the possession of the illustrious
-General Pepe. It is well known that there is a portrait by Raphael which
-is a masterpiece. In it Borgia is almost handsome; at all events there
-is so much distinction in his face and refinement in his person that one
-hesitates to detest him. But close scrutiny causes a sensation of
-genuine terror. The hand, straight, slender and white as a woman's,
-tranquilly grasps the hilt of a dagger hanging at his side. It holds it
-with remarkable grace; it is ready to strike. The impending movement is
-so admirably foreshadowed, that we can see in anticipation how the blow
-is to be dealt, downward, into his victim's heart. There is grandeur in
-that portrait, in the sense that the great artist has left his stamp
-upon it, but without attempting to disguise the moral wickedness of his
-model, which he makes to shine forth triumphantly through the appalling
-tranquillity of his features.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="VIII">VIII</a></h4>
-
-<p>
-They conversed pleasantly for a few moments. Monsieur de Beuvre urged
-D'Alvimar not to take fright at his outbreaks, and to come again on the
-second day thereafter with Bois-Doré, who was accustomed to dine at La
-Motte every Sunday. Thereupon a servant announced that <i>la
-carroche</i> of monsieur le marquis was ready.&mdash;Everyone knows
-that, previous to the time of Louis XIV., who ordered otherwise,
-<i>carrosse</i> was of both genders, and more frequently feminine, after
-the Italian <i>carrozza</i>.
-</p>
-<p>
-Now, Monsieur de Bois-Doré's <i>carroche</i> or <i>carrosse</i> was an
-enormous, lumbering chariot, which four fine strong Percheron horses
-drew with admirable courage; they were somewhat too fat, perhaps, for
-one and all, men and beasts alike, were well-fed under worthy Monsieur
-Sylvain's roof.
-</p>
-<p>
-This venerable equipage, constructed to defy the difficulties of roads
-carriageable or not, was stout enough to stand any test, and, if it left
-something to be desired in the way of ease, one was assured at all
-events of not breaking many bones in case of an upset, because the
-interior was so bountifully stuffed. There were six inches of wool and
-tow under the damask lining, so that one had a sense of security, if not
-all possible comfort.
-</p>
-<p>
-For the rest, it was a handsome chariot, all covered with leather,
-embellished with gilt nails which formed a decorative border for the
-panels. For convenience in entering and alighting, there was a small
-ladder, which was placed inside when not in use.
-</p>
-<p>
-In the four corners of this citadel on wheels, there was a very arsenal
-of swords and pistols, not forgetting the powder and ball; so that, at
-need, they could sustain a siege therein.
-</p>
-<p>
-Two servants on horseback, carrying torches, headed the procession; two
-other torch-bearers rode behind the carriage with D'Alvimar's servant,
-who led his master's horse.
-</p>
-<p>
-The marquis's young page sat on the box beside the coachman.
-</p>
-<p>
-The party clattered noisily under the portcullis of La Motte-Seuilly;
-and the rattling of the chains of the drawbridge as it rose behind the
-procession, amid the joyous barking of the watch dogs as they were set
-loose in the courtyard, combined to make an uproar which could be heard
-as far as the hamlet of Champillé, a good fourth of a league away.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar felt called upon to say a few words to Bois-Doré in praise of
-his fine carriage, an article of comfort and luxury still rare in the
-country districts, and considered a marvel of magnificence, particularly
-in Berry.
-</p>
-<p>
-"I did not expect," he said, "to find the luxury of the great cities in
-the heart of Berry, and I see, monsieur le marquis, that you lead the
-life of a man of quality."
-</p>
-<p>
-Nothing could have been more flattering to the marquis than this last
-expression. Being a simple gentleman, he was not and could not be,
-despite his title, a <i>man of quality</i>. His marquisate was a little
-farm in the Beauvoisis which he did not even own. On a certain day of
-fatigue and peril, Henri IV., arriving with him and a very small escort
-at that farm, where the chances of partisan warfare had compelled them
-to halt, and which they found entirely abandoned,&mdash;Henri IV., we
-say, was in great danger of not breakfasting at all, when Monsieur
-Sylvain, who was a most resourceful man in adventures of this sort,
-discovered in a thicket a number of fowls which had been left behind and
-had become wild. The Béarnais had taken part in the hunt with great
-zest, and Sylvain had undertaken to cook the game to a turn.
-</p>
-<p>
-This unlooked-for repast had put the King of Navarre in excellent humor,
-and he had conferred the farm upon his loyal retainer, erecting it into
-a marquisate by his good pleasure, to reward him, he said, for having
-rescued a king from death by starvation.
-</p>
-<p>
-His possession was limited to this sojourn of a few hours on the little
-fief he had won without striking a blow. It had been retaken on the
-following day by the contrary party; and, after the peace, its lawful
-owners had re-entered into possession.
-</p>
-<p>
-It mattered little to Bois-Doré, who cared nothing for that hovel but
-much for his title, and to whom the King of France afterward laughingly
-fulfilled the promise he had made as King of Navarre. The dignity was
-not conferred upon the Berrichon squire by any parchment; but, under the
-protection of the omnipotent monarch, the title was tolerated, and the
-obscure country gentleman admitted to the king's select circle as
-Marquis de Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-As no one made any objection, the king's jest and his sufferance created
-a precedent at least, if not a right, and to no purpose did people make
-merry at the expense of Monsieur Sylvain Bouron du Noyer&mdash;such was his
-real name,&mdash;he esteemed himself a man of quality despite the scoffers.
-After all he had a better claim to the title and bore it more honorably
-than many other partisans.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was not aware of any of these circumstances. He had paid
-little attention to what Guillaume d'Ars had told him hurriedly. It did
-not occur to him to scoff at his host's nobility, and our marquis, being
-accustomed to be teased upon that point, was infinitely grateful to him
-for his courtesy.
-</p>
-<p>
-However he felt bound to assume the airs of a man in robust health, in
-order to neutralize that troublesome date of the siege of Sancerre.
-</p>
-<p>
-"I keep this carriage," he said, "for no other purpose than that I may
-be able to offer it to the ladies in my neighborhood when occasion
-offers; for, so far as I am concerned, I much prefer the saddle. One
-travels faster and with less hindrance."
-</p>
-<p>
-"So you treated me like a lady," rejoined D'Alvimar, "by sending for
-this carriage during the day. I am overwhelmed, and if I had thought
-that you did not fear the cool evening air, I should have begged you to
-make no change in your habits."
-</p>
-<p>
-"But I thought that, after the long journey you have taken, you had
-ridden enough for to-day; and as to the cold, to tell you the truth, I
-am a terribly lazy mortal, and indulge myself in many little comforts
-which are not at all necessary to my health."
-</p>
-<p>
-Bois-Doré attempted to reconcile the slothful nonchalance of young
-courtiers with the sturdy vigor of young country gentlemen, and he was
-sometimes sorely embarrassed over it. He was, in truth, still hale and
-hearty, a good horseman and in good health, despite occasional twinges
-of rheumatism which he never mentioned, and a slight deafness which he
-did not admit, attributing the mistakes made by his ear to his
-absent-mindedness.
-</p>
-<p>
-"I must needs apologize to you for the discourtesy of my friend De
-Beuvre," he said. "Nothing can be in worse taste than these religious
-discussions, which are no longer in fashion. But you will pardon an old
-man's obstinacy. In reality De Beuvre worries no more than I do about
-these subtleties. It is infatuation for the past which causes now and
-then an attack of inveighing against the dead, and thereby making
-himself a good deal of a bore to the living. I do not see why old age is
-so pedantic over its reminiscences, as if, at any age, one had not seen
-enough things and enough people to be as much of a philosopher as is
-necessary! Ah! commend me to the good people of Paris, my dear guest,
-for ability to talk with refinement and moderation on every subject of
-controversy! Commend me to the Hôtel de Rambouillet for example! Of
-course you have frequented the <i>blue salon of Arthenice</i>?"<a id="FNanchor_8_1"></a><a href="#Footnote_8_1" class="fnanchor">[8]</a>
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was able to reply that he was received by the marchioness,
-without departing from the truth. His wit and his learning had thrown
-open to him the doors of the fashionable Parnassus; but he had acquired
-no footing there, his intolerance having made itself manifest too soon
-in that sanctuary of French urbanity.
-</p>
-<p>
-Moreover he had little taste for the literary sheepfold. The ambition of
-the age was consuming him, and the pastoral, which is the ideal of
-repose and unostentatious leisure, was not at all in his line. So that
-he was overcome with fatigue and drowsiness when Bois-Doré, overjoyed
-to have somebody to talk with, began to recite whole pages from
-<i>Astrée</i>.
-</p>
-<p>
-"What can be more beautiful," he cried, "than this letter from the
-shepherdess to her lover:
-</p>
-<p>
-"'I am suspicious, I am jealous, I am hard to win and easy to lose, and
-more easy to offend and most exceeding hard to appease. My desires must
-be decrees of fate, my opinions arguments, and my commands inviolable
-laws.'
-</p>
-<p>
-"What style! and what beautiful character painting! And does not the
-sequel contain all the wisdom, all the philosophy and morality that a
-man can need? Listen to this, Sylvie's reply to Galatée:
-</p>
-<p>
-"'You must not doubt that this shepherd is in love, being so honorable a
-man!'
-</p>
-<p>
-"Do you understand, monsieur, the deep meaning of that sentiment?
-However, Sylvie herself explains it:
-</p>
-<p>
-"'The lover desires nothing so much as to be loved; to be loved one must
-make oneself lovable; and that which makes one lovable is the same which
-makes one an honorable man?'"
-</p>
-<p>
-"What? what does that mean?" cried D'Alvimar, awakened with a start by
-the remarks of the learned shepherdess, which Bois-Doré roared into his
-ear to drown the clattering of the <i>carrosse</i> over the hard pavement
-of the old Roman road from La Châtre to Château-Meillant.
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, yes, I would maintain it against all the world!"
-rejoined Bois-Doré, not observing his guest's start; "and I tire myself
-out repeating it to that old dotard, that old heretic in matters of
-sentiment!"
-</p>
-<p>
-"Who?" queried D'Alvimar in dismay.
-</p>
-<p>
-"I am speaking of my neighbor De Beuvre, a most excellent man, I promise
-you, but infatuated with the idea that virtue is found only in
-theological works, which he does not read, inasmuch as he could not
-understand them; whereas I maintain that it is found in poetic works, in
-agreeable and becoming thoughts, which every man, however simple he may
-be, may turn to his advantage. For example, when young Lycidas yields to
-the mad love of Olympe&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-At this juncture D'Alvimar resolutely went to sleep again, and
-Bois-Doré was still declaiming when the chariot and the escort woke the
-echoes on the drawbridge of Briantes, with an uproar equal to that they
-had made on leaving La Motte.
-</p>
-<p>
-It had grown quite dark; D'Alvimar could see naught of the château but
-the interior, which seemed to him very small, and which was so, in fact,
-compared with the enormous dwellings common at that period.
-</p>
-<p>
-To-day the apartments in the château would seem very large, but in
-those days they seemed very diminutive.
-</p>
-<p>
-The portion occupied by the marquis, which had been ruined by the bands
-of partisans in 1594, was of recent construction. It was a square
-pavilion, flanked by a very old tower and by another even more ancient
-building, the whole forming a single mass of composite architecture,
-graceful in its narrow proportions, and of attractive and picturesque
-aspect.
-</p>
-<p>
-"Do not be dismayed at the poor appearance of my cottage," said the
-marquis, leading the way into the hall, while the page and Bellinde
-lighted them; "it is just a hunting-box and bachelor's den. If I should
-ever take it into my head to marry, I should have to build; but I have
-not thought of it thus far, and I trust that, being yourself a bachelor,
-you will not find this hovel too inconvenient."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_8_1"></a><a href="#FNanchor_8_1"><span class="label">[8]</span></a>Arthenice, an anagram of <i>Catherine</i> Marquise de
-Rambouillet; it is said to have been invented by Malherbe.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="IX">IX</a></h4>
-
-<p>
-In truth the bachelor's den was arranged, carpeted and decorated with a
-magnificence of which the low carved door and the narrow vestibule, from
-which the spiral staircase rose abruptly, gave no indication.
-</p>
-<p>
-On the flagged hall were excellent Berry mats, on the wood floors richer
-carpets from the looms of Aubusson, and in the salon and the master's
-bedroom Persian rugs of very great value.
-</p>
-<p>
-The window-panes were large and of plain glass; that is to say, they
-were diamond-shaped, about two inches square and unstained, with
-medallions, bearing a coat-of-arms in colors, in relief. The hangings
-represented slender, fascinating ladies and dainty little gentlemen,
-whom it was very easy to identify as shepherds and shepherdesses by
-their satchels and crooks.
-</p>
-<p>
-The names of the principal characters of <i>Astrée</i> were embroidered in
-the grass under their feet, and their eloquent speeches were issuing
-from their mouths, meeting the no less eloquent replies of their
-neighbors.
-</p>
-<p>
-On a panel in the <i>salon de compagnie</i> the ill-fated Celadon was
-represented, plunging with graceful contortions into the blue waters of
-the Lignon, which rippled in circles in anticipation of his fall. Behind
-him the incomparable Astrée, giving free vent to her tears, ran up too
-late to stop him, although his foot was almost in the shepherdess's
-hand. Above this pathetic group a tree, more like a sheep than the sheep
-themselves in those fantastic fields, reared to the ceiling its fleecy,
-curly branches.
-</p>
-<p>
-But, in order not to rend the heart by this lamentable spectacle of the
-demise of Celadon, the artist had represented him, on the same panel, on
-the other side of the Lignon, tossed up by the water, and lying betwixt
-life and death among the bushes, but rescued by "three lovely nymphs,
-whose unbound hair fell in waves over their shoulders, covered with a
-garland of pearls of divers shapes. The sleeves of their gowns were
-turned back to the elbow, whence a shirred undersleeve of thin lawn
-extended to the wrist, where two large bracelets of pearls secured it.
-Each one had at her side the quiver filled with arrows, and carried in
-her hand an ivory bow. Their dresses were turned up so that their gilded
-buskins could be seen halfway to the knee."
-</p>
-<p>
-Beside these lovely creatures stood little Meril guarding their chariot,
-shaped like a shell, with a parasol above, and drawn by two horses which
-might readily have been mistaken for sheep, their eyes were so mild and
-their heads so round.
-</p>
-<p>
-The next panel represented the shepherd, saved and supported by the
-obliging nymphs, and busily discharging through his mouth all the water
-of the Lignon which he had swallowed; which occupation did not prevent
-his saying, in words written all along the gushing stream: "If I
-survive, how can Astrée's cruelty fail to kill me?"
-</p>
-<p>
-During this soliloquy Sylvie said to Galatée: "There is in his manners
-and his speech something more noble than the title of shepherd denotes."
-</p>
-<p>
-And, above the group, Cupid discharged an arrow larger than himself into
-Galatée's heart, although he aimed at her shoulder, through the fault
-of a tree which prevented him from taking the proper position. But the
-arrows of love are so adroit!
-</p>
-<p>
-What shall I say of the third panel, which pictured the terrible combat
-between the blond Filandre and the redoubtable Moor, who held his
-opponent spitted through the body, while the valiant shepherd, in nowise
-disconcerted, skilfully buried the iron-shod point of his crook between
-the monster's eyes?
-</p>
-<p>
-And of the fourth panel, whereon the fair Mélandre, in the armor of
-Chevalier Triste, was led into the presence of the cruel Lypandas?
-</p>
-<p>
-But who does not know the marvels of that <i>fair land of tapestry</i>, as
-one of our poets calls it, a fantastic, smiling land, wherein our
-youthful imaginations saw and dreamed of so many wondrous things?
-</p>
-<p>
-Monsieur de Bois-Doré's hangings were put together with marvellous
-skill, in the sense that several adventures were successfully combined
-in a single one, by the agency of distant groups scattered over the
-landscape, and the honest nobleman had the pleasure of viewing all the
-scenes of his favorite poem while making the circuit of his apartment.
-But there were the most absurd drawings and the most impossible
-combinations of colors that one can imagine, and there could have been
-no better exemplification of the wretched taste, false and insipid,
-which in those days was found side by side with Rubens's magnificent
-work and the bold and lifelike drawings of Callot.
-</p>
-<p>
-Every epoch runs thus to extremes; that is why we need never despair of
-the one in which we live.
-</p>
-<p>
-We must recognize the fact, however, that certain periods of the history
-of art are more favored than others, and that there are some periods
-whereof the taste is so pure and so fruitful, that the sentiment of the
-beautiful finds its way into all the details of everyday life and into
-all the strata of society.
-</p>
-<p>
-When the Renaissance is at its height everything assumes a character of
-refined originality, and one feels, even in the most trivial details,
-that the excitements of social life have marvellously quickened the
-flight of the imagination. The imaginative instinct descends from the
-region of lofty intellects to the humble artisan; from the palace to the
-hovel, nothing can accustom the eye and the mind to the sight of the
-ugly and the trivial.
-</p>
-<p>
-It had already ceased to be so under Louis XIII., and the provincials in
-the neighborhood preferred Monsieur de Bois-Doré's modern tapestries
-and furniture to the valuable specimens of the style of the last
-century, which the <i>reiters</i> had pillaged or broken in his father's
-château fifty years before.
-</p>
-<p>
-As for the marquis, who considered himself artistic, he did not regret
-those antiquities, and whenever he could pick up some landscape-dauber
-on the highway, he would bid him sketch before his eyes what he
-artlessly called his ideas, in the way of furniture and decorations, and
-would then have them manufactured at great expense, for he shrank from
-no outlay to gratify his mania for tawdry and eccentric splendor.
-</p>
-<p>
-Thus the château was filled to overflowing with buffets with secret
-compartments and curious cabinets,&mdash;those wonderful cabinets, like
-great boxes with drawers, where the pressure of a spring causes an
-enchanted palace in miniature to appear, supported by twisted pillars,
-incrusted with enormous false precious stones, and occupied by
-diminutive figures in lapis-lazuli, ivory or jasper.
-</p>
-<p>
-Other cabinets, sheathed in transparent shell over a red ground, with
-gleaming copper ornaments in relief, or all inlaid with carved ivory,
-contained some marvellous toy, of which the ingenious and mystery-laden
-mechanism served to conceal billets-doux, portraits, locks of hair,
-rings, flowers and other love-relics dear to the beaux of the period.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré hinted that those specimens of the cabinet-maker's art were
-stuffed with treasures of that sort; some evil-minded scoffers declared
-that they were empty.
-</p>
-<p>
-Despite all these vagaries of his magnificence, Bois-Doré had
-transformed his little manor-house into a luxurious nest, warm and
-cheery, which had cost him more than it was worth, but which it would be
-most delightful to find intact in one of the little provincial
-châteaux, which to-day are neglected, dilapidated, falling in ruins, or
-changed into farmhouses.
-</p>
-<p>
-It would have taken three days to inspect all the curious trifles which
-are described to-day by the new name of <i>bibelots</i>, but which would be
-more appropriately called <i>bribelots</i>.<a id="FNanchor_9_1"></a><a href="#Footnote_9_1" class="fnanchor">[9]</a> Our inquisitive and
-investigating generation is entitled, however, to give whatever name it
-chooses to a variety of exploration which is peculiar to it, and we
-gladly accept the verb <i>bibeloter</i>, although it is only used by the
-initiated.
-</p>
-<p>
-However, we will not <i>bibeloter</i>&mdash;catalogue&mdash;here the
-interesting collection of curios at Briantes; it would take too long; we
-will say simply that Monsieur d'Alvimar might well have fancied himself
-in the shop of a second-hand dealer, so striking was the contrast
-between the profusion of gewgaws heaped upon sideboards and mantels, or
-piled in pyramids on the tables, and the chilling bareness of the
-Spanish palaces in which he had passed his youth.
-</p>
-<p>
-Amid all that glass and porcelain, flagons, candlesticks, chandeliers,
-punch-bowls, urns, to say nothing of the ewers, cups and small dishes of
-gold, silver, amber or agate; the chairs of all shapes and sizes,
-nailed, fringed and covered with Chinese silk; the benches and cupboards
-of carved oak, with great clasps of openwork iron over a background of
-scarlet cloth; the curtains of satin worked with gold flowers, large and
-small, and embellished with gold-fringed lambrequins, etc., etc., there
-were certainly some beautiful objects of art and charming products of
-industry, mingled with much worthless trash and much inappropriate
-elegance. In a word the general effect was brilliant and agreeable,
-although there was altogether too much of it, and one hardly dared move
-for fear of breaking something.
-</p>
-<p>
-When D'Alvimar had expressed his surprise at finding that palace of the
-fairy Babiole in the modest valleys of Berry, and Bois-Doré had
-obligingly exhibited the principal treasures of his salon, Bellinde the
-housekeeper, who went in and out issuing orders in a clear and resonant
-voice, announced to her master in an undertone that the supper was
-ready, while the page threw the doors wide open, shouting the usual
-formula, and the clock of the château struck seven with a burst of
-music in the Flemish style.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, who had never been able to accustom himself to the abundance
-of dishes in France, was surprised to find the table covered, not only
-with gold plate and candlesticks adorned with glass flowers of all
-colors, but with a quantity of food sufficient to have satisfied a dozen
-persons with hearty appetites.
-</p>
-<p>
-"Oh! this is not a supper," said Bois-Doré, whom he gently chid for
-treating him like a gourmand; "this is simply a little lunch by
-candlelight. Make an effort, and if my chief cook has not got tipsy in
-my absence, you will see that the rascal knows how to awaken the
-sluggish appetite."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar made no further remonstrance, and found that his appetite did
-in fact come to him in spite of himself.
-</p>
-<p>
-Never had he tasted such exquisite cheer at the table of the great
-noblemen of his own nation, nor anything more exquisite in the most
-splendid mansions in Paris. There were none but the daintiest little
-dishes, deliciously seasoned, and most scientifically compounded after
-the fashion of the time: bisque of crab, fat quail stuffed, pastry light
-as air, perfumed creams of several flavors in marchpane shells, biscuits
-with saffron and with clove, fine native wines, among which the old wine
-of Issoudun could hold its own with the best vintages of Bourgogne; and
-at dessert the headiest wines of Greece and Spain.
-</p>
-<p>
-They passed two hours tasting a little of everything, Bois-Doré talking
-of the cellar and cuisine like a consummate master, and Bellinde
-directing the servants with unequalled knowledge and skill.
-</p>
-<p>
-The young page played the theorbo very pleasantly during the first two
-courses; but simultaneously with the third a new personage appeared and
-caused D'Alvimar some uneasiness, although he could not tell why.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_9_1"></a><a href="#FNanchor_9_1"><span class="label">[9]</span></a>A coined word, derived from <i>bribes</i>, scraps or refuse.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="X">X</a></h4>
-
-<p>
-He was a man of some forty years, whom the marquis greeted by the name
-of Master Jovelin, and who, without speaking, seated himself on a
-leather-covered gilt chair in a corner of the room, in such way as not
-to interfere with the going to and fro of the servants. He carried a
-little red serge bag which he placed on his knees, and he glanced at the
-table companions with a pleasant, smiling expression.
-</p>
-<p>
-His face was handsome, although the features were without distinction.
-His nose and mouth were large, he had a retreating chin and a low
-forehead.
-</p>
-<p>
-Despite these defects, it was impossible for an honest man to look upon
-him without interest; and if one paid the slightest heed to his
-beautiful black hair, which was sadly neglected, but of fine texture and
-naturally curly, his magnificent white teeth which his melancholy but
-cordial smile revealed, and his black eyes, so keen and intelligent, so
-kind and sympathetic, that his yellow face was lighted up by them, one
-felt as it were compelled to love him, ay, and to respect him.
-</p>
-<p>
-He was dressed like a petty bourgeois, but very neatly, in a suit of
-bluish-gray, with woollen stockings; the coat long and tightly buttoned,
-a wide collar turned down and cut square across the chest, open sleeves
-in the Flemish style, and a broad-brimmed felt hat without feathers.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Bois-Doré, having asked politely as to his health and
-ordered a servant to give him a glass of Cyprus, which he declined with
-a wave of his hand, said no more to him, but bestowed his attention on
-his guest exclusively.
-</p>
-<p>
-Such was the etiquette of that time, a man of quality being prohibited
-from showing much consideration for an inferior, under pain of seeming
-to insult his equals.
-</p>
-<p>
-But D'Alvimar noticed that their eyes met frequently and that, after
-every remark made by the marquis, they exchanged a smile of
-intelligence, as if he desired to share all his thoughts with the
-new-comer, perhaps to obtain his approbation, perhaps to divert his mind
-from some secret trouble.
-</p>
-<p>
-Surely, in all this there was no cause for alarm on D'Alvimar's part.
-But it may be that he was not on very good terms with his conscience;
-for that handsome and honest face, far from being attractive to him,
-caused him a great mental perturbation and sudden distrust.
-</p>
-<p>
-The marquis, however, did not say a word or ask a question referring to
-the reasons of the Spaniard's flight to Berry. He talked entirely of
-himself, and therein gave proof of great tact, for D'Alvimar had as yet
-shown no inclination to be confidential, and his host found a way to
-keep up the conversation without questioning him upon any subject
-whatsoever.
-</p>
-<p>
-"You find me in comfortable, well-furnished quarters and well-served,"
-he said; "that is quite true. It is several years"&mdash;he did not say how
-many&mdash;"since I withdrew from society to rest a while and recover from
-the fatigues of war, awaiting events. I confess that, since the death of
-our great King Henri, I care not at all for the court or the city. I am
-not given to complaining, and I take the times as they come; but I have
-had three great sorrows in my life: the first was when I lost my mother,
-the second when I lost my younger brother, the third when I lost my
-great and good king. And there is this peculiarity in my story, that all
-three of those persons who were so dear to me died a violent death. My
-king was assassinated, my mother fell from her horse, and my
-brother&mdash;But this is too sad a subject, and I do not choose to tell
-you unpleasant tales to prepare you for your first night under my roof. I
-will simply tell you what it was that made me slothful and inclined to
-domesticity. When I saw my King Henri breathe his last, I reasoned thus
-with myself: 'You have lost all those you loved, you have nobody left
-but yourself to lose; now then, if you do not wish your turn to come
-soon, you will do well to turn your back on these regions of commotion
-and intriguing, and go and nurse your poor, afflicted and weary person
-in your native province.' You were right therefore to esteem me as
-fortunate as a man can be, since I was wise enough to adopt the course
-best suited to me, and to save myself from all annoyance; but you would
-have made a mistake to think that I lack nothing; for, while I desire
-nothing, I cannot say that I regret nobody. But I have regaled you
-enough with my sorrows and I am not one of those who feed upon them,
-refusing to be comforted or diverted. While we taste this jelly, do you
-care to listen to a more skilful musician than our little page?&mdash;Do
-you listen to him, too, my young friend," he added, addressing the page;
-"it will do you no harm."
-</p>
-<p>
-As he spoke to D'Alvimar, he had bestowed upon him he called Master
-Jovelin one of those affectionate glances which resembled prayers rather
-than commands.
-</p>
-<p>
-The man in the gray suit unbuttoned the flowing sleeve which covered
-another tighter sleeve of a dull red color, and threw it over his
-shoulder; then he took from his bag one of those little bag-pipes with a
-short, carved bass, which were then called <i>sourdelines</i>, and were
-employed in chamber music.
-</p>
-<p>
-This instrument, the tone of which was as sweet and veiled as the
-bag-pipes of our own minstrels of to-day are noisy and shrill, was much
-in vogue, and before Master Jovelin had concluded his prelude, he had
-taken possession not only of the attention but of the very soul of his
-hearers; for he performed marvellously on the <i>sourdeline</i>, and made
-it sing like a human voice.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was a connoisseur, and beautiful music possessed the power of
-making his natural melancholy less bitter than usual. He abandoned
-himself the more readily to this sort of relief, because his mind was
-set at rest when he discovered that this silent and watchful individual,
-whom he had taken at first for an insinuating spy, was an accomplished
-and harmless musician.
-</p>
-<p>
-As for the marquis, he loved the art and the artist, and he always
-listened to his <i>master sourdelinier</i> with religious emotion.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar expressed his admiration in well-chosen terms. Whereupon, the
-supper being at an end, he asked leave to retire.
-</p>
-<p>
-The marquis rose at once, motioned to Master Jovelin to await his return
-and to the page to take a light, and himself escorted his guest to the
-room that had been prepared for him; after which he returned to the
-table, removed his hat, which, in those days, was a sign that ceremony
-was dispensed with, contrary to the usage introduced at a later date,
-ordered a sort of punch called <i>clairette</i>, compounded of white wine,
-honey, musk, saffron and cloves, and invited Master Jovelin to sit
-opposite him in the place D'Alvimar had just vacated.
-</p>
-<p>
-"Now, Messire Clindor," said the marquis, smiling good-humoredly at the
-page, whom, in accordance with his usual custom, he had burdened with a
-name taken from <i>Astrée</i>, "you may go to sup with Bellinde. Leave us,
-and tell her to take care of you.&mdash;Stay," he added, as the page was
-about to leave the room, "I have been intending all day to reprove you
-for your manner of walking. I have noticed, my young friend, that you
-have adopted some habits which you may think are military, but which are
-simply vulgar. Do not forget, therefore, that, although you are not
-noble, you are in a way to become so, and that a well-mannered little
-bourgeois in the service of a man of quality is on the road to the
-acquisition of a little fief of which he may assume the name. But what
-will it avail you that I assist you to rub the dirt off your birth, if
-you persist in befouling your manners? Try to be a gentleman, monsieur,
-not a peasant. Now then, adopt an easy carriage, try to put your whole
-foot on the floor when you walk, and not begin your step with the heel
-and end on the great toe; a trick which makes your gait and the clatter
-of your shoes resemble the amble of a millers horse. Go now in peace,
-eat well and sleep well, or else beware of the stirrup-leathers!"
-</p>
-<p>
-Little Clindor, whose real name was Jean Fachot&mdash;his father was an
-apothecary at Saint-Amand,&mdash;received the sermon of his lord and master
-with great respect, saluted and left the room on tiptoe, like a
-ballet-dancer, to make it perfectly evident that he could not touch his
-heels first, since he did not touch them at all.
-</p>
-<p>
-The old servant, who always remained to the last, having gone likewise
-to his supper, the marquis said to his <i>sourdelinier</i>:
-</p>
-<p>
-"Come, my dear friend, just take off that great hat, and eat, without
-fear of the servants, a good slice of this paté and another of this
-ham, as you do every evening when we are alone."
-</p>
-<p>
-Master Jovelin uttered some inarticulate sounds by way of thanks, and
-began to eat, while the marquis slowly sipped his <i>clairette</i>, less
-from desire than from courtesy, to bear him company; for it is well to say
-that, although the old man had many absurd foibles, he had not a single
-vice.
-</p>
-<p>
-Then, while the poor mute ate, the good châtelain carried on the
-conversation all by himself, which was a very great pleasure to the
-musician, for no other person would take the trouble to speak to a man
-who could not answer. People had become accustomed to treat him as a
-deaf-mute; that is to say, knowing that he could not repeat what he
-heard, they indulged without hesitation in lying or slander in his
-hearing. The marquis alone talked directly to him, with much deference
-for his noble character, his great learning and his misfortunes, of
-which the following is a brief narrative:
-</p>
-<p>
-Lucilio Giovellino, a native of Florence, was a friend and disciple of
-the unfortunate and illustrious Giordano Bruno. Trained in the sublime
-ideas and vast learning of his master, he had, in addition, great
-aptitude for the fine arts, poetry and languages. Lovable, eloquent and
-persuasive, he had propagated with success the bold doctrine of the
-plurality of worlds.
-</p>
-<p>
-On the day when Giordano died at the stake with the calm dignity of a
-martyr, Giovellino was banished from Italy forever.
-</p>
-<p>
-This happened at Rome two years before the period of our narrative.
-</p>
-<p>
-Under the hand of the tormenters, Giovellino had not chosen to adhere to
-all of Giordano's doctrines. Although he was deeply attached to his
-master, he had declined to accept certain of his errors, and as they
-were able to convict him of only the half of his heresy, they had
-inflicted only the half of his punishment: they had cut out his tongue.
-</p>
-<p>
-Ruined, banished, exhausted by the torture, Giovellino had come to
-France, where he played his sweet-toned bag-pipe from door to door, for
-a crust of bread; and, Providence having guided him to the marquis's door,
-he was taken in, nursed, cured, entertained by him, and&mdash;which was
-worth far more to the poor fellow&mdash;appreciated and loved. He had told
-him of his misfortunes in writing.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré was neither a scholar nor a philosopher; he had become
-interested in him at first as a man who was persecuted, as he himself
-had been for a long time, by Catholic intolerance. He would not,
-however, have become attached to a savage, violent sectary, of the type
-of a goodly number of Huguenots, who were no less addicted to
-persecution in those days than their adversaries. He had a vague
-knowledge of the blasphemies imputed to Giordano Bruno; he bade
-Giovellino explain his doctrines to him. The mute wrote rapidly, and
-with that refined lucidity of expression which great minds were
-beginning not to disdain, wishing to instruct everybody, even the common
-herd, in those great questions which Galileo was already investigating
-in the domain of pure science.
-</p>
-<p>
-The marquis enjoyed this conversation in writing, in which the essential
-points were summarized soberly, and without the inevitable digressions
-of speech. Gradually he conceived an enthusiastic, passionate interest
-in these new definitions which afforded him repose and relieved him from
-tedious disputes. He desired to read an exposition of Giordano's ideas,
-also of those of his predecessor Vanini. Lucilio was able to express
-them so that he could understand them, pointing out the weak or false
-passages, in order to lead him to the only conclusions which human
-knowledge asserts with certainty to-day: a creation as infinite as the
-Creator, an infinity of stars peopling infinite space, not to serve as
-luminaries and objects of interest to our little planet, but as sources
-and sustenance of universal life.
-</p>
-<p>
-This was very easy to understand, and man had understood it ever since
-the first ray of genius had made itself manifest in mankind. But the
-doctrines of the Church in the Middle Ages had reduced God and Heaven to
-the proportions of our little world, and the marquis thought that he was
-dreaming when he learned that the existence of the real universe was
-not&mdash;as he had always imagined, so he said&mdash;a poet's fancy.
-</p>
-<p>
-He did not rest until he had procured a telescope, and he expected, the
-dear man, to see the inhabitants of the moon distinctly, his ideas were
-raised so high. He had to abandon that hope; but he passed all his
-evenings reading Giovellino's explanation of the movements of the stars,
-and of the wonderful celestial mechanism, which Galileo was destined to
-be condemned to abjure as heretical, a few years later, under torture,
-on his knees, with a torch in his hand.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XI">XI</a></h4>
-
-<p>
-"Well," cried the marquis, while his friend ate, hastening as a matter
-of course, although his amiable and obliging host urged him to take his
-time, "what have you done to-day, my redoubtable scholar? Yes, I
-understand, pages of fine writing. Do not lose a line, I pray you! Those
-are words of refined gold which will go down to posterity; for these
-days of gloom will go hence into the dungeons of the past! Meanwhile,
-always conceal your sheets carefully in the secret drawer of the
-cupboard I have had placed in your chamber, when you do not write in
-mine."
-</p>
-<p>
-The mute made a sign that he had been writing in the marquis's study,
-and that his sheets were in a certain ebony casket where the marquis
-kept them. He made himself understood by gestures with great ease.
-</p>
-<p>
-"That is still better," continued Bois-Doré; "they are even safer
-there, as no woman enters the room. It is not that I distrust Bellinde,
-but she seems to me altogether too devoutly inclined since the arrival
-of this new rector whom Monseigneur de Bourges has sent us, and who is
-not to be compared, I fear, with our old friend the former curé, whom
-we owed to the last archbishop, Jean de Beaune.
-</p>
-<p>
-"Ah! if only we had retained that excellent prelate, with his flowing
-beard, his gigantic stature, his fat paunch, his Gargantuan appetite,
-his handsome face, his great mind and his vast learning! one of the
-shrewdest and best men in the kingdom, although, to look at him, one
-would have taken him for a <i>bon vivant</i> and nothing more!
-</p>
-<p>
-"If you had come in his time, my dear friend, you would not have had to
-keep out of sight in this little hunting-box; you would not have been
-obliged to translate your name into French, to lock up your learning, to
-pass for a poor bagpiper, and to give people hereabout to understand
-that you were mutilated by the Huguenots; our excellent primate would
-have taken you under his protection, and you would have printed your
-noble thoughts at Bourges, to the great honor of your name and of our
-province; whereas we now have for archbishops none but Condé's too
-zealous servants.
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, I learned some fine things to-day, at De Beuvre's, concerning
-that prince, a renegade to the faith of his fathers and the friendships
-of his youth! He inundates us with Jesuits, and, if poor Henri IV.
-should return to life, he would see some diverting masquerading!
-Monsieur de Sully is falling deeper and deeper into disgrace. Condé is
-purchasing from him by threats all his estates in Berry. Fancy! he has
-forced him to give up the grand-bailiwick and the command of the great
-tower! He is king of our province now, and people say that he dreams of
-becoming King of France. So, you see, affairs are going badly
-out-of-doors, and there is no safety except in our little fortresses,
-and that only on condition that we are prudent and wait patiently for
-the end of it all."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="figure02"></a>
-<br>
-<img src="images/figure02.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>BOIS-DORÉ AND JOVELIN, HIS
-PROTÉGÉ.</i></p>
-<p class="smaller">
-<i>Giovellino took the hand that the marquis held out to
-him over the table, and kissed it with the eloquent
-warmth which took the place of speech with him.</i></p>
-</div></div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-Giovellino took the hand that the marquis held out to him over the
-table, and kissed it with the eloquent warmth which took the place of
-speech with him. At the same time, he made him understand, by pantomime
-and by his expression, that he was happy with him, that he did not
-regret glory and the tumult of the world, and that he was altogether
-disposed to be prudent, lest he should compromise his protector.
-</p>
-<p>
-"As to the young gentleman whom I brought home with me and have done my
-best to entertain," continued Bois-Doré, "you must know that I know
-nothing about him except that he is a friend of Messire Guillaume d'Ars,
-that he is threatened with some danger, and that he is to be concealed
-and defended at need. But do you not think it odd that this stranger did
-not once take me aside to confide his story to me, or that he did not do
-it when we were naturally left together on our return hither?"
-</p>
-<p>
-Lucilio, who always had a pencil and paper beside him on the table,
-wrote to Bois-Doré:
-</p>
-<p>
-"Spanish pride."
-</p>
-<p>
-"Yes," rejoined the marquis, reading, so to speak, before he had
-written, so accustomed had he become, in two years, to divine his words
-from the first letters; "'Castilian pride,' that is what I said to
-myself. I have known a goodly number of these hidalgos, and I know that
-they do not consider it discourteous to show lack of confidence. So I
-must needs exercise hospitality here in the old-fashioned way, respect
-my guest's secrets and treat him courteously, as an old friend whom one
-believes to be the most honorable man on earth. But that does not compel
-me to accord him the confidence that he denies me, and that is why, as
-you saw, I left you in a corner, like a poor, paid musician, when he was
-here. And hereupon, my dear friend, I ask you to forgive me, once for
-all, for any apparent lack of affection or courtesy to which I am forced
-by regard for your safety, just as I clothe you in these common,
-ill-fitting clothes."
-</p>
-<p>
-Poor Giovellino, who had never been so well dressed and so tenderly
-cared for in his whole life, interrupted the marquis by pressing his
-hands, and Bois-Doré was deeply moved to see tears of gratitude fall
-upon his friend's long, black moustache.
-</p>
-<p>
-"Nay," he said, "you overpay me by loving me so dearly! I must reward
-you now by speaking to you of the sweet Lauriane. But must I repeat what
-she said to me about you? You will not be too puffed-up by it?
-No?&mdash;Well then, here goes. In the first place:
-</p>
-<p>
-"'How is your druid?'
-</p>
-<p>
-"I replied that the said druid was hers much more than mine, and that
-she ought to remember that Climante, in <i>Astrée</i>, was only a false
-druid, as deep in love as every other lover in that beautiful story.
-</p>
-<p>
-"'Nay, nay,' she replied, 'you are deceiving me; if your Climante were
-as much in love with me as you represent him, he would have come with
-you to-day, whereas two whole weeks have passed since we saw him. Will
-you tell me that he starts when he hears my name, as in <i>Astrée</i>, and
-that he utters sighs which seem <i>to rend his stomach in twain</i>? I do
-not believe a word of it, and look upon him as an inconstant Hylas rather!'
-</p>
-<p>
-"You see that the charming Lauriane continues to make sport of
-<i>Astrée</i>, of you and of me. However, when I took leave of her at
-nightfall, she said to me:
-</p>
-<p>
-"'I insist upon your bringing the druid and his bag-pipe to us the day
-after to-morrow, or I will give you a cool reception, I promise you.'"
-</p>
-<p>
-The poor druid listened with a smile to Bois-Doré's story; he knew how
-to jest on occasion, that is to say to take others' jesting in good
-part. Lauriane was to him nothing more than a lovely child, whose father
-he might have been; but he was still young enough to remember that he
-had loved, and in the depths of his heart his sense of isolation was
-exceedingly bitter to him.
-</p>
-<p>
-As he thought of the past he stifled a sigh of regret, and began
-instinctively to play an Italian air which the marquis loved above all
-others.
-</p>
-<p>
-He played it with so much grace and passion that Bois-Doré said to him,
-resorting to his favorite oath, borrowed from Monsieur d'Urfé:
-</p>
-<p>
-"<i>Numes célestes</i>! you need no tongue to talk of love, my dear friend,
-and if the object of your passion were here, she must be deaf to avoid
-understanding that your heart is pouring itself forth to hers. But come,
-will you not let me read those pages of sublime learning?"
-</p>
-<p>
-Lucilio signified that his head was a little tired, and Bois-Doré at
-once sent him off to bed, after embracing him fraternally.
-</p>
-<p>
-Giovellino, in truth, often felt that he was more of an artist and a
-creature of sentiment, than a scholar and philosopher. His nature was at
-once enthusiastic and meditative.
-</p>
-<p>
-Meanwhile Monsieur de Bois-Doré had retired to his "night apartment,"
-situated above the salon. He had spoken truly when he said to Lucilio
-that no woman ever entered that sanctuary of repose or the cabinets
-connected therewith; Bellinde herself was forbidden to cross the
-threshold under the severest penalties.
-</p>
-<p>
-Only old Mathias&mdash;dubbed Adamas, for the same reason that Guillette
-Carcat was obliged to call herself Bellinde, and Jean Fachot,
-Clindor&mdash;was privileged to assist in the mysteries of the marquis's
-toilet, so perfectly sincere was he in the belief that the secret of his
-rouge and his dyes could be revealed only by the arsenal of boxes,
-phials and jars spread out upon his tables.
-</p>
-<p>
-As usual, therefore, he found Adamas alone, preparing the curl-papers,
-powders and perfumed unguents which were to preserve the marquis's
-beauty even in his slumber.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XII">XII</a></h4>
-
-<p>
-Adamas was a pure-blooded Gascon: stout of heart, keen of wit, untiring
-of tongue. Bois-Doré artlessly called him his old servant, although he
-himself was at least ten years his senior.
-</p>
-<p>
-This Adamas, who had accompanied him in his last campaigns, was his
-<i>âme damnée</i>, and filled his nostrils with the incense of perpetual
-admiration, the more injurious to his mental equilibrium in that it was
-the result of a sincere infatuation. It was he who persuaded him that he
-was still young, that he could not grow old, and that, when he went
-forth from his hands, glistening and high-colored like a page from a
-missal, he was certain to supplant all the coxcombs and deceive all the
-fair.
-</p>
-<p>
-No man is great in the eyes of his valet de chambre, witness Sancho
-Panza who told his master such sound truths. But Bois-Doré, who was
-simply an excellent man, enjoyed the privilege of being a demi-god in
-the eyes of his servant; and, while some heroes have been the
-laughing-stock of their retainers, this laughable old man was taken
-quite seriously by the majority of his.
-</p>
-<p>
-So things go in this world. Everyone must have noticed, as I have, that
-they sometimes go entirely contrary to logic and common-sense.
-</p>
-<p>
-The old nobleman's extraordinary kindliness was responsible for this
-state of affairs. Great characters make people too exacting. At the
-slightest weakness on their part, people are astonished; at the
-slightest impatience they are scandalized. He who has no character at
-all never irritates anybody and reaps the advantages of his
-never-failing good nature.
-</p>
-<p>
-"Monsieur le marquis," said Adamas, kneeling on the floor to remove his
-old idol's boots, "I must tell you a very strange occurrence that
-happened to-day on your domain."
-</p>
-<p>
-"Speak, my friend, speak, since you desire to speak," replied
-Bois-Doré, who allowed his dresser to chatter familiarly with him, and
-furthermore, when he was half asleep, loved to be soothed by some bit of
-harmless gossip.
-</p>
-<p>
-"You must know, then, my dear and well-beloved master," said Adamas,
-with his Gascon accent, which we will not attempt to reproduce, "that,
-about five o'clock this evening, a very extraordinary woman came here,
-one of those poor creatures of whom we saw so many on the shores of the
-Mediterranean and the Southern provinces; you know, monsieur, not very
-dark women, with heavy lips, fine eyes, and black hair&mdash;like yours!"
-</p>
-<p>
-As he made this comparison, in perfect good faith, Adamas respectfully
-placed his master's wig on an ivory block.
-</p>
-<p>
-"Do you mean those Egyptian women, who play all kinds of tricks?" said
-Bois-Doré, paying no heed to the subject of the comparison.
-</p>
-<p>
-"No, monsieur, no! This one is a Spaniard, who swears by Mahomet, I am
-sure, when she is all alone."
-</p>
-<p>
-"Then you mean that she is a Moor?"
-</p>
-<p>
-"That's it exactly, monsieur le marquis; she's a Moor, and she doesn't
-know a word of French."
-</p>
-<p>
-"But you know a little Spanish?"
-</p>
-<p>
-"A little, monsieur. I remember so well what I used to know of it, that
-I talked with that woman almost as readily as I am speaking to you."
-</p>
-<p>
-"Well, is that the whole story?"
-</p>
-<p>
-"Oh! no; but give me time! It seems that this Moorish woman was one of
-the great band of a hundred and fifty thousand, who perished, almost all
-of them, some half score years ago, some by hunger and murder on the
-galleys that were taking them to Africa, others by want and disease on
-the shores of Languedoc and Provence."
-</p>
-<p>
-"Poor creatures!" said Bois-Doré. "That was the most detestable deed
-that ever was done!"
-</p>
-<p>
-"Is it true, monsieur, that Spain drove out a million of these Moors,
-and that barely a hundred thousand arrived in Tunis?"
-</p>
-<p>
-"I couldn't tell you the number; but I can tell you that it was
-downright butchery, and that beasts of burden were never treated like
-those wretched human beings. You know that our Henri would fain have
-made Calvinists of them, which would have saved them by making them
-French."
-</p>
-<p>
-"I remember very well, monsieur, that the Catholics of the South
-wouldn't listen to such a thing, and said that they would murder them
-all rather than go to mass with those devils. The Calvinists were not
-any more reasonable, and the result was that our good king left the poor
-wretches at peace in the Pyrenees, waiting for an opportunity to do
-something for them. But after his death the queen regent wanted to rid
-Spain of them, so they drove them into the sea, with or without ships.
-Some, however, consented to be baptized and became Christians, to escape
-that cruel fate, and the woman in question followed that wise course,
-although I suspect her of not being perfectly sincere."
-</p>
-<p>
-"What difference does that make to you, Adamas? Do you think that the
-great Maker of the sun, the moon and the Milky Way&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I beg your pardon, monsieur?" said Adamas, who had not a very clear
-understanding of his master's recently acquired knowledge, and indeed
-was somewhat disturbed about it; "I don't recognize <i>milky voice</i><a id="FNanchor_10_1"></a><a href="#Footnote_10_1" class="fnanchor">[10]</a> as
-a French expression."
-</p>
-<p>
-"I will tell you about that another time," said the marquis yawning, for
-he was drowsing in front of the fire that crackled on the hearth.
-"Finish your story."
-</p>
-<p>
-"Well, monsieur," Adamas continued, "this Moorish woman remained till
-last year in the Pyrenees mountains, where she watched the flocks for
-poor farmers; so that she continued to speak her Catalan patois, which
-people understand well enough on the other side of the mountains."
-</p>
-<p>
-"And that explains to me how, with your Gascon patois, which is not very
-different from the mountain patois, you were able to talk Spanish with
-this woman."
-</p>
-<p>
-"That is as monsieur pleases; all the same, I said many Spanish words
-which she understood perfectly.&mdash;And then I must tell you that she had
-a little child with her, who isn't her own child, but of whom she is as
-fond as a goat of her kid, and the pretty little lad, whose mind is
-bigger than his body, speaks French as well as you and I. Now, monsieur,
-this Moorish woman, whose name in French is Mercedes&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Mercedes is a Spanish name!" said the marquis, climbing into his great
-bed with Adamas's aid.
-</p>
-<p>
-"I meant to say that it was a Christian name," continued the servant.
-"Six months ago, Mercedes took it into her head to go and find Monsieur
-de Rosny, whom she had heard spoken of as the late king's right arm, and
-who, she had been told, although he was in disgrace, was still powerful
-because of his wealth and his virtue. So she started for Poitou, where
-she was told Monsieur de Sully lived. Aren't you surprised, monsieur, at
-the resolution of such a poor, ignorant woman, to travel across half of
-France, on foot, with only a little child who is hardly ten years old,
-with the idea of calling on such an exalted personage?"
-</p>
-<p>
-"But you don't tell me what this woman's reason was for acting thus?"
-</p>
-<p>
-"That is the wonderful part of the story, monsieur! What can it be, do
-you think?"
-</p>
-<p>
-"I could never guess! tell me at once, for it is late."
-</p>
-<p>
-"I would tell you if I knew; but I know no more about it than you do,
-and, try as hard as I would, I could not induce her to tell."
-</p>
-<p>
-"Good-night, then."
-</p>
-<p>
-"Wait till I cover the fire, monsieur."
-</p>
-<p>
-And, as he covered the fire, Adamas continued, raising his voice:
-</p>
-<p>
-"That woman is altogether mysterious, monsieur le marquis, and I would
-like to have you see her!"
-</p>
-<p>
-"Now?" said the marquis, rousing himself with a start. "You are joking;
-it is time to go to sleep."
-</p>
-<p>
-"To be sure; but to-morrow morning?"
-</p>
-<p>
-"Is she in the house, pray?"
-</p>
-<p>
-"Why, yes, monsieur! She asked for a corner to pass the night under
-shelter. I gave her some supper, for I know monsieur does not wish us to
-refuse bread to the unfortunate, and I sent her to lie on the straw
-after talking with her."
-</p>
-<p>
-"And you did wrong, monsieur; a woman is always a woman. And&mdash;I hope
-that there are no other beggars there? I do not want any indecency on my
-premises."
-</p>
-<p>
-"Nor do I, monsieur! I put her and her child, all alone, in the small
-cellar, where they are quite comfortable, I assure you; they do not seem
-accustomed to such good quarters, poor things! And yet this Mercedes is
-as neat and clean as one can be in such poverty. Moreover, she is not at
-all ugly."
-</p>
-<p>
-"I trust, Adamas, that you will not impose upon her destitute condition.
-Hospitality is a sacred thing!"
-</p>
-<p>
-"Monsieur is making fun of a poor old man! It is all very well for
-monsieur le marquis to have virtuous principles! For my part, I assure
-you that I have little need of them, being no longer tempted by the
-devil. Besides, the woman seems very honest, and she does not take a
-step without her child clinging to her dress. She must have run other
-risks than that of pleasing me too much, for she has been travelling
-with gypsies who passed through this region to-day. There was a large
-party of them, partly Egyptians, partly picked up here and there, as
-their custom is. She says that the vagabonds were not unkind to her, so
-true it is that beggars stand by one another. As she did not know the
-roads, she followed them, because they said they were going to Poitou;
-but she left them to-night, saying that she had no further need of them,
-and that she had business in this province. Now, monsieur, that is
-another thing that seems very strange to me, for she would not tell me
-why she acted so. What do you think of it, monsieur?"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré did not reply. He was sleeping soundly, despite the noise
-that Adamas made, to some extent wilfully, to force him to listen to his
-story.
-</p>
-<p>
-When the old retainer saw that the marquis had really set out for the
-land of dreams, he tucked in the sheets carefully, placed his beautiful
-pistols in the morocco bag hanging at the head of his bed; on a table at
-his right, his rapier unsheathed and his hunting knife, his folio
-edition of <i>Astrée</i>, a superb volume with engravings, a large goblet
-of hippocras, a bell with its hammer, and a handkerchief of fine Holland
-linen saturated with musk. Then he lighted the night lamp, blew out the
-multicolored candles, and arranged at the foot of the bed the red
-velvet slippers and the dressing-gown of flowered silk serge,
-light-green on dark-green.
-</p>
-<p>
-Then, as he was about to leave the room, the faithful Adamas gazed at
-his master, his friend, his demigod.
-</p>
-<p>
-The marquis, with all his cosmetics washed off, was a handsome old man,
-and the tranquillity of his conscience imparted a venerable air to his
-face as he lay asleep. While his wig reposed on the table, and his
-garments, stuffed to conceal the hollows that age had made in his
-shoulders and his legs, lay scattered about on chairs, the angular
-outlines of his great body, shrunken to half its size, could be traced
-under a <i>lodier</i> or coverlet of white satin, with coats-of-arms in
-silver purl in relief at the four corners.
-</p>
-<p>
-The headboard of the bed, a single panel ten feet high, as well as the
-fringed tester connected therewith in the shape of a canopy, was also of
-white satin stitched on thick wadding, and with large silver figures in
-relief. The inside of the bed-curtains was of similar material; the
-outer surface was of pink damask.
-</p>
-<p>
-In that comfortable and sumptuous bed, that strongly-marked, venerable
-face, martial still with all its gentleness, with its moustache
-bristling with curl-papers, and its night-cap of wadded silk in the
-shape of half a mortar, embellished with rich lace that stood erect like
-a crown, presented a most singular combination of absurdity and
-austerity in the bluish light of the night lamp.
-</p>
-<p>
-"Monsieur is sleeping quietly," said Adamas to himself; "but he forgot
-to say his prayers, and it is my fault. I will do it for him."
-</p>
-<p>
-He knelt and prayed very fervently; after which he withdrew to his own
-room, which was separated only by a partition from his master's.
-</p>
-<p>
-The arsenal that Adamas had arranged around the marquis's bed was only a
-matter of habit or luxury.
-</p>
-<p>
-Everything was perfectly quiet around the little château; within the
-château everybody was sleeping soundly.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_10_1"></a><a href="#FNanchor_10_1"><span class="label">[10]</span></a>Bois-Doré said <i>voie</i> lactée; Adamas understood him to
-say <i>voix</i> lactée.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XIII">XIII</a></h4>
-
-<p>
-The first to awake was Monsieur Sciarra d'Alvimar, who had also been the
-first to fall asleep, being thoroughly tired out.
-</p>
-<p>
-He did not like to remain in bed, and the habit born of straitened
-circumstances, skilfully concealed, made the attentions of his valet
-useless to him. This was the more fortunate, inasmuch as the old
-Spaniard who was in attendance upon him would not readily have consented
-to perform other functions than those of an esquire.
-</p>
-<p>
-And yet that man was as devoted to him as Adamas was to Bois-Doré; but
-there was as much difference in their relations as in their characters
-and their respective situations.
-</p>
-<p>
-They talked but little to each other, perhaps because they were
-disinclined, perhaps because they understood each other on all subjects
-at a single word. Moreover, the valet considered himself, up to a
-certain point, his master's equal, for their families were equally
-ancient and equally pure&mdash;such at least was their claim&mdash;of all
-admixture with the Moorish or Jewish races, so solemnly ostracized, and
-so solemnly persecuted in Spain.
-</p>
-<p>
-Sancho of Cordova&mdash;such was the old esquire's name,&mdash;had been
-present at young D'Alvimar's birth in the castle of the village where he
-himself was living, reduced by poverty to the trade of swineherd. The
-young châtelain, who was little richer than he, had taken him into his
-service on the very day when he had determined to go to seek his fortune
-in foreign lands.
-</p>
-<p>
-It was said in that Castilian village that Sancho had loved Madame
-Isabella, D'Alvimar's mother, and even that she had not been indifferent
-to his passion. In this way they explained the attachment of that
-taciturn and morose man for a cold and haughty youth, who treated him,
-not as a valet properly so-called, but as an unintelligent inferior.
-</p>
-<p>
-Thus Sancho, meditative or brutish, passed his life grooming horses and
-keeping his master's weapons sharp and bright. The rest of the time he
-played, slept or mused, avoiding familiarity with the other servants,
-whom he looked upon as his inferiors, and forming no intimacies, for he
-was suspicious of everybody, ate little, drank little, and never looked
-a person in the face.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar dressed himself therefore and went out to inspect his
-surroundings, although it was hardly daylight.
-</p>
-<p>
-The manor house looked upon a small pond, from which a broad moat
-issued, to return to it at another point after making the circuit of the
-buildings, which consisted, as we have said, of a conglomerate mass of
-architecture of several periods.
-</p>
-<p>
-1st. An entirely new white pavilion, small in size, covered with
-slates&mdash;a great luxury in a province where even tiles were
-rare&mdash;and crowned with a double mansard roof with carved spandrels
-adorned with balls.<a id="FNanchor_11_1"></a><a href="#Footnote_11_1" class="fnanchor">[11]</a>
-</p>
-<p>
-2d. Another pavilion, very old but completely restored, with a roof of
-oaken tiles, and resembling certain Swiss chalets in shape. This
-building, which contained the kitchens, offices and guest chambers, was
-arranged after the fashion of the wild old days of unrest. It had no
-outer door, and could be entered only through the other buildings; its
-windows looked on the courtyard, and its façade, turned toward the
-fields, had no other openings than two small square holes in the gable,
-like two suspicious little eyes in a silent face.
-</p>
-<p>
-3d. A prism-shaped tower with an ogival door of delicate workmanship;
-the tower had a slated roof, also pentagonal, and surmounted by a belfry
-and a slender weather-vane. This tower contained the only staircase in
-the château, and connected the old and new buildings.
-</p>
-<p>
-Other low structures attached to the main pile stood on the edge of the
-moat, and were occupied by the indoor servants.
-</p>
-<p>
-The courtyard, with its well in the centre, was surrounded by the
-château, the pond, another building of a single story, with mansards
-and stone balls, used for stables, hunting equipments and visitors'
-servants; and lastly, by the entrance tower, which was smaller and less
-beautiful than that at La Motte-Seuilly, but was flanked by a wall
-pierced with loop-holes for falconets, covering the approaches to the
-bridge.
-</p>
-<p>
-This trivial fortification was sufficient because of the two moats: the
-first around the courtyard, wide and deep, with running water; the
-second around the poultry-yard, marshy and stagnant, but protected by
-stout walls.
-</p>
-<p>
-Between the two moats, at the right of the drawbridge, lay the garden;
-it was of considerable size and enclosed by high walls and well-kept
-ditches; on the left the mall, the kennels, the orchard, the farm and
-the meadow, with the seignioral dove-cote, heron yard and falconry; an
-immense enclosure reaching to the houses of the village, almost all of
-which belonged to the marquis.
-</p>
-<p>
-The village was fortified, and in some places the solid foundation of
-its low walls was said to date from the time of Cæsar.
-</p>
-<p>
-Comparing the small proportions of the manor-house with the extent of
-the domain, with the rich furniture heaped up in the apartments, and the
-master's luxurious habits, Monsieur d'Alvimar tried to divine the reason
-of the contrast; and as he was by no means charitably inclined, he
-concluded that the marquis concealed his wealth, not from avarice, but
-because the source of that wealth was not altogether pure.
-</p>
-<p>
-Therein he was not entirely in error.
-</p>
-<p>
-The marquis had this in common with a great number of gentlemen of his
-time, that he had lined his pockets somewhat unscrupulously during the
-civil commotions, at the expense of the rich abbeys, and by means of the
-exactions of the war time, rights of conquest, and the smuggling of
-salt.
-</p>
-<p>
-Pillage was a sort of recognized right in those days; witness the
-petition of Monsieur d'Arquian, who appealed to the courts because his
-château was burned by Monsieur de la Châtre, "contrary to all the
-usages of war; for he would not have mentioned the destruction and
-sacking of his furniture."
-</p>
-<p>
-As for the contraband trade in salt, it would have been difficult, at
-the beginning of the seventeenth century, to find a nobleman in our
-provinces who considered himself insulted by the epithet, <i>gentilhomme
-faux saulnier</i>.<a id="FNanchor_12_1"></a><a href="#Footnote_12_1" class="fnanchor">[12]</a>
-</p>
-<p>
-So that the wealth of which, by the way, Monsieur de Bois-Doré made an
-excellent use by his inexhaustible generosity and charity, was not a
-mystery in the region about La Châtre; but he wisely avoided drawing
-the attention of the provincial government upon himself, by an enormous
-house and a too splendid household.
-</p>
-<p>
-He was well aware that the petty tyrants who were dividing among
-themselves the wealth of France would not have lacked so-called legal
-pretexts for making him disgorge.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar walked through the gardens, a laughable creation of his host,
-of which he was unquestionably more vain than of his most glorious feats
-of arms.
-</p>
-<p>
-He had undertaken to produce, upon rather a limited space, the gardens
-of <i>Isaure</i>, as they are described in <i>Astrée</i>: "That
-enchanted spot was all fountains and flower-beds, avenues and noble
-trees."&mdash;The great forest which formed such a charming labyrinth
-was represented by a labyrinthine thicket wherein he had forgotten
-neither the square of hazel-trees, nor the <i>fountain of the verity of
-love</i>, nor the <i>cavern of Damon and Fortune</i>, nor the <i>den of
-old Mandrague</i>.
-</p>
-<p>
-All these things seemed exceedingly childish to Monsieur d'Alvimar, but
-not so utterly ridiculous as they would seem to us to-day.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Bois-Doré's monomania was sufficiently prevalent in his day
-not to be considered eccentric. Henri IV. and his court devoured
-<i>Astrée</i>, and in the petty German courts even princes and princesses
-assumed the resounding names that the marquis imposed upon his servants
-and his animals. The extreme popularity of Monsieur d'Urfé's romance
-lasted two centuries; it touched and charmed Jean-Jacques Rousseau; nor
-must we forget that, on the eve of the Terror, the skilful engraver
-Moreau still introduced in his works ladies named Chloris, and gentlemen
-named Hylas and Cidamant. But these illustrious names were borne, in the
-engravings and in the romance, by imaginary marquises; while the new
-shepherds were called Colin or Colas. Only a short step had been taken
-toward the real; the shepherds and shepherdesses were not improved; from
-being heroic they had become obscene.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, wishing to obtain an idea of the surrounding country, walked
-through the hamlet, which consisted of about a hundred hearth-stones and
-was literally situated in a hole. It is so with many of those old
-places. When they are not powerful enough to perch proudly and
-threateningly upon some precipitous height, they seem to cower
-designedly in the valleys, as if to avoid the eyes of marauding bands.
-</p>
-<p>
-The locality is, however, one of the most charming in Lower Berry. The
-gravelled roads leading thither are hard and clean at all seasons. Two
-pretty little streams form a natural defence, which may have been turned
-to advantage long ago for Cæsar's camp.
-</p>
-<p>
-One of these streams fed the moats of the château; the other flowed
-through two small ponds below the village.
-</p>
-<p>
-The Indre, which is near at hand, receives these streams and hurries
-them along a narrow valley, cut by sunken roads, heavily shaded, and
-running through unenclosed, untilled land of wild aspect.
-</p>
-<p>
-You must expect to find not grandeur but charm, in that little desert,
-where virgin fields, thickets, wild grasses, genesta, heather and
-chestnut trees encompass you on all sides.
-</p>
-<p>
-On the bank of the Indre, which becomes a brook as you ascend toward the
-source, wild flowers grow in a profusion most delightful to see.<a id="FNanchor_13_1"></a><a href="#Footnote_13_1" class="fnanchor">[13]</a> The
-placid, transparent stream has torn apart the fields that blocked its
-path, and formed islets of verdure whereon trees grow vigorously.
-Standing too close together to be imposing, they extend an arch of
-foliage over the water.
-</p>
-<p>
-The ground is fertile around the village. Magnificent walnuts and a
-large number of tall fruit trees make it a very nest of verdure.
-</p>
-<p>
-The greater part of the land belonged to Monsieur de Bois-Doré. He
-farmed out the best portions; the others were his hunting-grounds.
-</p>
-<p>
-Monsieur d'Alvimar, having explored this little bailiwick, which by
-reason of its isolation and the absence of communications, led him to
-hope for a like absence of unpleasant meetings, returned to the village
-and deliberated whether he should pay a visit to the rector.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre had happened to say to Monsieur de Bois-Doré in his
-presence:
-</p>
-<p>
-"How about your new priest? does he still preach sermons after the
-pattern of the League?"
-</p>
-<p>
-This expression had attracted the Spaniard's attention.
-</p>
-<p>
-"If this priest is zealous for the good cause," he thought, "he may be a
-useful friend to me; for that De Beuvre is a Huguenot, and Bois-Doré
-with his tolerance is little better. Who knows if I shall be able to
-live, on friendly terms with such people?"
-</p>
-<p>
-He began by inspecting the church, and was scandalized by its
-dilapidated and bare condition, which bore witness to the neglect of the
-last incumbent, the indifference of the lord of the manor, and the
-lukewarmness of the parishioners.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré, whose abjuration, real or feigned, had caused a sensation,
-had not thought of signalizing his return to orthodoxy by gifts to the
-village church and alms to the chaplain. His vassals, who hated the
-Huguenots, had not hailed his final return, in 1610, with truly
-heartfelt rejoicing; but their suspicions had speedily given place to a
-deep attachment, since, in place of a steward who drained them dry, they
-had found a free-and-easy lord, lavish of benefactions.
-</p>
-<p>
-Thus the good people of the village of Briantes were only moderately
-devout; and, the peasants having resisted the payment of tithes to some
-monastery or other, the archbishop had sent them a man exceedingly well
-adapted to lead those stray lambs back to virtuous principles, and to
-spy upon the châtelain's opinions.
-</p>
-<p>
-The pious Sciarra knelt in the church and murmured some formula of
-prayer; but he did not feel inclined to pray with the heart, and he soon
-went out and bent his steps toward the rector's house.
-</p>
-<p>
-He had not the trouble of going all the way thither; for he saw him in
-the village square talking with Bellinde, and had an opportunity to
-examine him.
-</p>
-<p>
-He was a man still young, with a bilious, wheedling, treacherous face.
-Probably his interest in temporal affairs was as keen as D'Alvimar's;
-for he had no sooner spied that grave and fashionably dressed stranger
-coming from the church, than his only thought was to wonder who he could
-be.
-</p>
-<p>
-He knew already that a new guest had arrived at the manor-house the
-night before, for he had little other occupation than to make inquiries
-about the marquis's doings; but how could a man, so devout as this early
-visit of D'Alvimar's to the church seemed to indicate, consort with so
-problematical a convert as Bois-Doré?
-</p>
-<p>
-While he tried to obtain information on that subject from the
-housekeeper at the château, he noticed that he could not look up
-without finding the stranger's eyes fixed upon him.
-</p>
-<p>
-He walked a few steps with Bellinde, in order to avoid his gaze, like
-one who did not wish to risk a salutation before he knew with whom he
-had to deal.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, who understood or guessed his purpose, remained behind and
-waited for him in the little cemetery which surrounded the church, fully
-determined, after the examination he had made of his face, to address
-him and form an alliance with him.
-</p>
-<p>
-He stood there, musing upon his destiny, a problem by which he was
-constantly beset, and which the sight of the scattered gravestones
-seemed to render more irritating to him than usual.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar believed in the church, but he did not believe in the true
-God. The church was to him above all else an institution of discipline
-and terror, the instrument of torture of which a ferocious and
-implacable God made use to establish his authority. If he had given his
-mind to it, he would readily have persuaded himself that the merciful
-Jesus was stained with heresy.
-</p>
-<p>
-The idea of death was abhorrent to him. He dreaded hell, and&mdash;a
-natural result of evil beliefs&mdash;he could not make his life conform
-to his rigid principles.
-</p>
-<p>
-He had no ardor except for discussion; when alone with himself, he found
-that his heart was dry, his mind overstrained and confused by worldly
-ambition. In vain did he reproach himself therefor. The thought of
-damnation could not be fruitful of good, and terror is not remorse.
-</p>
-<p>
-"So I must die!" he said to himself, gazing at the turf-covered mounds,
-like furrows in a field, which covered the graves of those obscure
-villagers; "die, it may be, penniless and without power, like the
-wretched serfs who have not left even a name to be inscribed on these
-little crosses of rotten wood! Neither influence nor renown in this
-world! Wrath, disappointment, useless labors, useless efforts&mdash;crimes,
-perhaps!&mdash;and all to reach the threshold of eternity, having never
-been able to forward the glory of the church in this life, and having
-failed to earn my pardon in the other!"
-</p>
-<p>
-By dint of thinking about destiny, he persuaded himself that it was the
-influence of the devil that had ruined his.
-</p>
-<p>
-He thought for an instant of confessing to this priest, whose eyes had
-seemed to him to glow with intelligence; but he was afraid to confide to
-any person the secrets which were consuming his life and his repose.
-</p>
-<p>
-Engrossed by these black thoughts, he saw Monsieur Poulain enter the
-cemetery at last, and, coming toward him, salute him deferentially.
-</p>
-<p>
-The acquaintance was soon made. With the first words they exchanged, the
-two men felt that they were equally ambitious.
-</p>
-<p>
-The rector invited D'Alvimar to breakfast with him.
-</p>
-<p>
-"I can offer you only a very scanty repast," he said; "my cuisine does
-not resemble that at the château. I have neither vassals nor valets at
-my beck and call to serve as purveyors for my table. So that my frugal
-fare will enable you to retain sufficient appetite to do honor to the
-marquis's, whose bell will not ring for two or three hours to come."
-</p>
-<p>
-There was, in this exordium, an undercurrent of jealous resentment
-against the château which did not escape the Spaniard. He made haste to
-accept the rector's invitation, feeling certain that he should learn
-from him all that he had reason to hope or fear from the marquis's
-hospitality.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_11_1"></a><a href="#FNanchor_11_1"><span class="label">[11]</span></a>This ornament, common in the time of Henri IV., may have
-come to France with Marie de Médicis, as an allusion to the arms of her
-family, which are, as everyone knows, seven little balls, literally
-pellets, in memory of the profession of the founder of the family.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_12_1"></a><a href="#FNanchor_12_1"><span class="label">[12]</span></a>Salt-smuggling nobleman.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_13_1"></a><a href="#FNanchor_13_1"><span class="label">[13]</span></a>This is one of the few spots where we can still find the
-wild balsam with yellow flowers.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XIV">XIV</a></h4>
-
-<p>
-The rector began by speaking well of the marquis. He was a very good
-man; his intentions were excellent; he gave freely to the poor, there
-was no denying that; unfortunately he lacked judgment, he distributed
-his benefactions helter-skelter, without consulting the <i>natural
-intermediary</i> between the château and the cottage, to wit the rector of
-the parish. He was a little mad, harmless in himself, dangerous by
-reason of his rank, his wealth, and the example of refined sensuality,
-of frivolity and indifference in religious matters, which he afforded
-those about him.
-</p>
-<p>
-And then he had a very suspicious individual in his household: that
-bagpipe player, who was not so dumb perhaps as he pretended to be, some
-heretic or sham scholar, who dabbled in astronomy, perhaps in astrology!
-</p>
-<p>
-Old Adamas was no better: he was a base flatterer and hypocrite; and
-that page, so absurdly tricked out as a petty gentleman, who, being a
-bourgeois, was not entitled to wear satin, and who came to mass on
-Sundays in some sort of damask doublet!
-</p>
-<p>
-The servants as a whole were a worthless lot. They were civil, nothing
-more, to Monsieur Poulain; no marked attentions; he had not yet received
-a special pressing invitation to dinner. They had simply told him once
-for all, that a cover was always laid for him. That was too
-unceremonious treatment. It was surprising on the part of a man who had
-lived a long while at court. To be sure, at the court of the Béarnais,
-they did not pride themselves on being over-refined, and nobodies were
-petted and spoiled there most shamefully. In short, Bellinde alone of
-all the people <i>at the château</i> seemed to him a person of sense.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar considered Monsieur Poulain's judgment excellent; the bagpiper
-especially seemed to him more than ever deserving of suspicion.
-</p>
-<p>
-However, he did not dwell long upon these trivial matters. As soon as he
-was assured that he would do well to repose no confidence in the old
-marquis, he advanced a step in his investigations, and wished to know
-what opinion he should hold of the leading men of the province.
-</p>
-<p>
-Monsieur Poulain was well posted as to all the little secrets of the
-provincial government at Bourges. He understood politics as D'Alvimar
-did: to pry into everyone's private life as a step toward acquiring a
-predominant influence in public affairs.
-</p>
-<p>
-That evil-minded priest saw that he could safely speak; he admitted that
-he was mortally bored in that little hamlet, but that he was patient,
-because, some day or other, Monsieur de Bois-Doré or his neighbor
-Monsieur de Beuvre might well afford him an opportunity for a little
-petty persecution, of which he desired to be the victim rather than the
-author.
-</p>
-<p>
-"You understand me; it is much better to be on the defensive on solid
-ground, than on the offensive and in the breach. One is never safe in a
-breach; if these Berrichon heathen would only threaten me or even injure
-me a little, I would make noise enough about it to obtain my release
-from these paltry functions and this deserted province. Do not think me
-ambitious; I am ambitious only to serve the Church, and, in order to be
-of use, one must bow to the necessity of keeping oneself in view."
-</p>
-<p>
-"This little priestling is shrewder than I am," said D'Alvimar to
-himself; "he knows enough to wait until he is in a favorable position to
-fire on the enemy; I have always been aggressive, that is what has
-ruined me. But it is not too late to profit by good advice; I will come
-often to this man in search of it."
-</p>
-<p>
-In very truth, this priest, who seemed to be engrossed by church-porch
-gossip, but who really was not at all interested in it except in so far
-as he could make something out of it, was a shrewder man than D'Alvimar;
-so much so that in an hour he fathomed him completely, distrustful as he
-was, and learned, if not the secrets of his life, at all events those of
-his character, and his disappointments, his defeats, his desires and his
-needs.
-</p>
-<p>
-When he had extorted his confession, seeming all the while to confess
-himself, he spoke thus to him, going straight to his goal:
-</p>
-<p>
-"You have more chances of success than I, since wealth is the great
-element of power. A priest cannot make a fortune as a layman can. He
-must be content to progress slowly, by the power of his intellect and
-his zeal alone. He must not forget that wealth is not his goal, and he
-cannot desire it except as an instrument As for you, you are at liberty
-to acquire wealth at any time. You have simply to marry."
-</p>
-<p>
-"I do not think it!" said D'Alvimar. "Women in these corrupt days are
-more likely to make their lovers' fortunes than their husbands'."
-</p>
-<p>
-"So I have heard," rejoined Monsieur Poulain; "but I know the remedy."
-</p>
-<p>
-"Indeed! You possess a valuable secret!"
-</p>
-<p>
-"Very simple and very easy. You must not aim so high as you have done,
-perhaps. You must not marry a woman of the highest rank. You must look
-for a substantial dowry and a modest wife in the provinces. Do you
-understand me? You must spend your money at the court, and not take your
-wife there."
-</p>
-<p>
-"What! marry a bourgeoise?"
-</p>
-<p>
-"There are young ladies of noble birth who are richer and more modest
-than bourgeoises."
-</p>
-<p>
-"I know of none such."
-</p>
-<p>
-"There is one in this province, not very far away! The little widow of
-La Motte-Seuilly."
-</p>
-<p>
-"She has a competence at the most."
-</p>
-<p>
-"You judge by appearances. People hereabout are not accustomed to
-luxurious living. With the exception of this mad marquis, all the
-resident nobility live without display; but there is plenty of money
-here. Salt smuggling and the spoils of the convents have made the nobles
-rich. Whenever you choose, I will convince you that, with Madame de
-Beuvre's revenues, you will be able to live very handsomely in Paris.
-Moreover she is connected with the best families in France, and none of
-them would be sorry to have a Spaniard of the true faith become allied
-to them."
-</p>
-<p>
-"But isn't she a Calvinist like her father?"
-</p>
-<p>
-"You will convert her, unless her Calvinism is simply a pretext for
-allowing her to live at peace in her little château."
-</p>
-<p>
-"You are far-sighted, monsieur le recteur! But suppose you declare war
-upon that family some fine day?"
-</p>
-<p>
-"Provided that I do not cause it to be despoiled of its property, such a
-was might be of advantage to you under certain circumstances. Pray
-observe that I do not advise you to maltreat and desert your wife, but
-to insist upon being at liberty to absent yourself from her, to fulfil
-the duties of your position. If she becomes bitter or rebellious, you
-can checkmate her by her heresy. The freedom of conscience granted to
-those people is dependent upon conditions which they often fail to
-observe. So that we always have them in our power, witness the fact that
-this same little widow finds it impossible to marry again. The young men
-of the province, who are weary of the war between châteaux, are afraid
-of marrying a war. So you would have no rival at this moment, except
-possibly Monsieur Guillaume d'Ars, who is a moderate Catholic, and a
-constant visitor at La Motte; but they will find a way at Bourges to
-impose other bonds on him. He is a young popinjay, easily diverted.
-Furthermore, given a widow who must be weary of solitude, such a man as
-you are must be very awkward indeed to fail. I see, by your smile, that
-you are not doubtful of success."
-</p>
-<p>
-"Well, I admit that you speak truly," replied D'Alvimar, to whom there
-suddenly came a vivid remembrance of the emotion which the young lady
-had not succeeded in concealing from him, and the source of which he
-might readily have misunderstood. "I think that, if I chose&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"You must choose&mdash;Think about it," continued Monsieur Poulain, rising.
-"If you have decided, I will write confidentially to certain persons who
-can assist you materially."
-</p>
-<p>
-He referred to the Jesuits, who had already shaken Monsieur de Beuvre's
-resolution by threatening to prevent his daughters marriage. That
-gentleman's own tranquillity could be assured, at the price of this
-marriage. D'Alvimar understood the hint, promised the rector to consider
-the matter seriously and give him an answer two days later, since, as it
-happened, he was to pass the following day at Madame de Beuvre's.
-</p>
-<p>
-The bell on the château announced the marquis's dinner. Monsieur
-d'Alvimar took leave of the priest who had caused him to think more
-hopefully of his destiny, and retraced his steps to the manor.
-</p>
-<p>
-He felt more at ease and more light-hearted than he had been for several
-days, because he felt that he was in communication with a keen mind,
-ready to support him at need. His courage returned. This flight into
-Berry, this disquieting residence with those who were hostile to his
-faith and opinions, and this species of isolation which, two hours
-earlier, had assumed the gloomiest colors in his mind, now smiled upon
-him as the forerunners of a fortunate event.
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, that man is right," he thought. "That marriage would be my
-salvation. I have only to make up my mind. Let me once turn that little
-provincial's head, and I shall be able to confess to her my disgrace at
-court. She will consider herself bound in honor to make up to me for it.
-And even if I must play the <i>moderate</i> for a few days&mdash;well, I
-will try it! Courage! my horizon is brightening, and perhaps the star of
-my fortune is about to come forth from the clouds at last."
-</p>
-<p>
-He raised his hand as he spoke, and saw in front of him, on the bridge
-leading to the courtyard, the Moorish woman's child boldly riding one of
-the marquis's chariot horses.
-</p>
-<p>
-Mercedes had asked leave of Adamas to pass the day at the château, and
-the goodman had granted it in his master's name, proposing to present
-her to him as soon as he should be visible.
-</p>
-<p>
-As he was playing in the courtyard, the child had made a favorable
-impression on the coachman&mdash;<i>cocher</i>; in those days the common
-term was <i>carrossier</i> or <i>carrosseur</i>; in Berry
-<i>carrosseux</i>&mdash;and he had consented to put him upon
-<i>Squilindre</i>, while he himself, mounted on <i>Pimante</i>, his
-mate, held the rein and led the team to the brook for its daily
-leg-bath.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was struck by the face of that child, who, on the preceding
-day, had darted among his horse's legs to beg, and had fled from his
-whip, and now, perched on the monumental Squilindre, looked down upon
-him with an air of kindly triumph.
-</p>
-<p>
-It was impossible to imagine a more interesting and touching face than
-that little vagrant's. His beauty was of a quiet type, however; he was
-pale, sunburned, and seemed not strong. His features were not absolutely
-perfect, but there was in the expression of his soft black eyes and in
-the sweet, sly smile that played about his delicately-chiselled mouth, a
-something absolutely irresistible to all whose hearts were not closed to
-the divine charm of childhood.
-</p>
-<p>
-Adamas had yielded instinctively to that gentle influence, and the
-rudest servants in the barnyard had yielded to it no less. Such rough
-natures were oftentimes so kindly! Was it not of such that Madame de
-Sévigné wrote that there were "peasants whose hearts were straighter
-than straight lines, loving virtue as naturally as horses trot?"
-</p>
-<p>
-But D'Alvimar, not being fond of innocence, was not fond of children,
-and this one in particular caused in him a sense of discomfort which he
-could not understand.
-</p>
-<p>
-He had a shuddering, dizzy sensation, as if the portcullis had fallen
-upon his head as he was returning to the château of Briantes, more
-tranquil and less dejected than when he went forth.
-</p>
-<p>
-He had been subject for some years to these sudden attacks of vertigo,
-and he readily attributed to the faces that happened to be before him at
-such times a phenomenon the cause of which was really in himself. He
-believed in mysterious influences, and, to avert them, he denied and
-cursed inwardly with great warmth the persons who seemed possessed of
-that occult power.
-</p>
-<p>
-"May that big horse break your neck!" he muttered, as he raised two
-fingers of his left hand, under his cloak, to exorcise the evil eye.
-</p>
-<p>
-He repeated that cabalistic gesture when he saw the Moorish woman coming
-toward him across the courtyard.
-</p>
-<p>
-She stopped for a moment, and, as on the preceding day, gazed at him
-with an earnestness which irritated him.
-</p>
-<p>
-"What do you want with me?" he demanded abruptly, walking toward her.
-</p>
-<p>
-She made no reply, but, courtesying to him, hurried to her child,
-alarmed to see him on horseback.
-</p>
-<p>
-The marquis came forward with Lucilio Giovellino, to meet his guest.
-</p>
-<p>
-"Pray, come and eat," he said to him; "you must be dying of hunger!
-Bellinde is in despair because she did not see you go out this morning,
-and consequently allowed you to take your walk without breaking your
-fast."
-</p>
-<p>
-Monsieur d'Alvimar thought it best not to mention his visit to the
-vicarage and his breakfast there. He dilated upon the rural beauty of
-the neighborhood, and on the soft, bright autumn morning.
-</p>
-<p>
-"Yes," said Bois-Doré, "we shall have several days of it, for the
-sun&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-He was interrupted by a piercing shriek outside the enclosure, and ran
-as fast as he could to the bridge, whither D'Alvimar had preceded him
-and Lucilio instinctively followed him.
-</p>
-<p>
-They saw the Moorish woman on the edge of the moat, holding out her arms
-in an agony of fear toward her child, whom the huge horse was bearing
-down stream, and she was apparently on the point of throwing herself in
-from the elevated point where she stood.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XV">XV</a></h4>
-
-<p>
-This is what had happened.
-</p>
-<p>
-The little gypsy, proud and overjoyed to be riding such a big
-rocking-horse all by himself, had cajoled the coachman into allowing him
-to hold the halter. Honest Squilindre, feeling that he had been turned
-over to that tiny hand, and excited by the merry little heels drumming
-against his sides, had ventured too far to the right, missed the ford,
-and swum under the bridge. The coachman tried to go to his assistance,
-but Pimante, being more suspicious than his mate, refused to leave the
-solid ground; and the child, clinging to the mane, was delighted with
-the adventure.
-</p>
-<p>
-His mothers shrieks calmed his excitement, however, and he shouted to
-her, in a tone which Lucilio alone understood:
-</p>
-<p>
-"Don't be afraid, mother, I am holding on tight."
-</p>
-<p>
-But they were fairly in the current of the little river which fed the
-moat. The bulky, phlegmatic Squilindre had already had enough of it, and
-his nostrils, tremendously dilated, betrayed his discomfort and his
-anxiety.
-</p>
-<p>
-He had not the wit to turn back. He was heading straight for the pond,
-where the impossibility of passing the dam might well exhaust what
-little swimming strength he still retained.
-</p>
-<p>
-However, the danger was not imminent as yet, and Lucilio strove by
-gestures to make the Moor understand that she must not jump into the
-water. She paid no heed, and was descending the grassy bank, when the
-marquis, realizing the danger that threatened those two poor creatures,
-attempted to unbutton his cloak.
-</p>
-<p>
-He would have thrown himself into the stream; indeed, he was about to do
-it without consulting anybody, and before D'Alvimar had any suspicion of
-his purpose, when Lucilio, who did detect it, and who wore nothing to
-impede his freedom of movement, leaped from the bridge and swam
-vigorously toward the child.
-</p>
-<p>
-"Ah! dear, brave Giovellino!" cried the marquis, forgetting in his
-emotion the French translation which disguised his friend's name.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar recorded that name in the archives of his memory, which was
-very reliable, and, while the marquis approached the bank to pacify and
-restrain the Moor, he remained on the bridge, awaiting with strange
-interest the conclusion of the adventure.
-</p>
-<p>
-His interest was not of the sort that every kind heart would have felt
-at such a time, and yet the Spaniard was conscious of a keen anxiety.
-</p>
-<p>
-He did not desire the death of the mute, which was in nowise likely to
-result; but he did desire the death of the child, which seemed more than
-possible. He did not pray to heaven to abandon that poor creature; he
-did not seek the explanation of his cruel instinct; he submitted to it,
-in spite of himself, as to a strange, unconquerable disease. He was more
-and more conscious that that child inspired him with superstitious
-terror.
-</p>
-<p>
-"If this that I feel is a revelation of my destiny," he thought, "it is
-in the balance and is being decided at this moment. If the child dies, I
-am saved; if he is saved, I am lost."
-</p>
-<p>
-The child was saved.
-</p>
-<p>
-Lucilio overtook the horse, grasped his little rider by the collar of
-his jacket, and tossed him to the bank, into the arms of his mother, who
-had followed the changing scenes of this little drama, running by the
-stream and shrieking.
-</p>
-<p>
-Then he calmly returned to the too simple-minded Squilindre, who was
-making a desperate assault on the dam at the pond, and, forcing him to
-turn back, delivered him safe and sound to the frantic coachman.
-</p>
-<p>
-The whole house had been attracted by the Moorish woman's shrieks, and
-they were deeply moved to see her, weeping copiously the while, hug
-Lucilio's knees and speak earnestly to him in Arabic, greatly surprised
-that he did not say a word to her in reply, although he seemed to
-understand the language, and did in fact understand it perfectly.
-</p>
-<p>
-The marquis embraced Lucilio, saying to him in an undertone:
-</p>
-<p>
-"Ah! my poor friend! for a man who has suffered at the hands of the
-torturer, even to the very marrow of his bones, you are a sturdy
-swimmer! God, who knows that you live only to do good, has deigned to
-perform miracles in your person. Now go at once and change everything,
-and do you, Adamas, see that yonder little devil is thoroughly dried and
-warmed; he seems no more frightened than if he were just out of bed. I
-wish you to bring him to me with his mother, after my breakfast; so make
-them as clean as you can. Why, where has Monsieur de Villareal gone?"
-</p>
-<p>
-The pretended Villareal had returned to the château, and was praying,
-alone in his room, to the revengeful God in whom he believed, not to
-punish him too severely for the eagerness with which he had, <i>without
-just cause</i>, longed for the little gypsy's death.
-</p>
-<p>
-We give the child this title, following the example of the servants of
-the château, by whom he was surrounded at that moment; but when, after
-his repast, Monsieur de Bois-Doré betook himself to an ancient
-apartment of his castle, which Adamas dignified with the title of <i>salle
-des audiences</i>, and sometimes of <i>salle de justice</i>; when that old
-minister of the interior to the marquis introduced the Moorish woman and
-her child, the marquis's first words, after a moment of impressive
-silence, were these:
-</p>
-<p>
-"The more I look at this little fellow, the more certain I feel that he
-is neither Egyptian nor Moor, but rather a Spaniard of good family,
-perhaps of French blood."
-</p>
-<p>
-It was not necessary to be a magician to make that discovery;
-nevertheless it was listened to with great respect by Adamas, who, in
-his capacity of introducer, remained at the conference. Monsieur
-d'Alvimar and Lucilio had been invited by the marquis to be present.
-</p>
-<p>
-"See," continued Bois-Doré, with ingenuous pride in his own
-penetration, putting aside the child's coarse white shirt, "his face is
-sun-burned, but no more than our peasants are in harvest-time; his neck
-is as white as snow, and he has feet and hands so small that serf or
-villein never could show the like. Come, my little imp, be not ashamed;
-and, as I am told that you understand French, answer our questions. What
-is your name?"
-</p>
-<p>
-"Mario," the child replied without hesitation.
-</p>
-<p>
-"Mario? That is an Italian name!"
-</p>
-<p>
-"I don't know."
-</p>
-<p>
-"From what country are you?"
-</p>
-<p>
-"I am French, I think."
-</p>
-<p>
-"Where were you born?"
-</p>
-<p>
-"I don't remember."
-</p>
-<p>
-"I should think not," laughed the marquis; "but ask your mother."
-</p>
-<p>
-Mario turned to the Moor, and opened his mouth to speak to her. His face
-wore an expression of satisfaction and joy, because he had been welcomed
-so like a father by this fine gentleman who held him between his legs,
-and whose beautiful silk clothes and pretty little beribboned dog he
-stroked timidly with the tips of his little fingers.
-</p>
-<p>
-But when he met his mother's eyes, he seemed to read therein a warning
-of great importance; for he gently extricated himself from Monsieur de
-Bois-Doré's grasp, and went to the Moor, lowering his eyes and not
-speaking.
-</p>
-<p>
-The marquis asked him divers other questions to which he did not reply,
-although he seemed, by the sweet and melting glance he turned upon him,
-to apologize furtively for his discourtesy.
-</p>
-<p>
-"It is my opinion, friend Adamas, that you exaggerated a trifle when you
-declared that this boy spoke our language fluently," said the marquis.
-"It is true that his pronunciation is very good, and that he says
-several words without much foreign accent; but I fancy that that is all
-he knows. As you know Spanish so well&mdash;for my part, I confess that I
-know very little of it&mdash;make him explain himself."
-</p>
-<p>
-"Useless, monsieur le marquis," said Adamas, not at all disconcerted, "I
-give you my word that the little rascal speaks French like a clerk; but
-he is frightened in your presence, that's the whole story."
-</p>
-<p>
-"No, indeed!" rejoined the marquis; "he's a little lion and afraid of
-nothing. He came out of the water laughing as heartily as when he went
-in, and he must see that we are kind-hearted people."
-</p>
-<p>
-Mario seemed to understand perfectly; for his affectionate eye said yes,
-while the Moorish woman's intelligent and timid eyes, resting upon
-D'Alvimar, seemed to say no, so far as she was concerned.
-</p>
-<p>
-"Come, come," continued worthy Monsieur Sylvain, taking Mario between
-his legs again, "I propose that we shall be good friends. I love
-children and this one attracts me. Tell me, Master Jovelin, isn't it
-true that that face was not made to deceive, and that that innocent
-glance goes straight to the heart? There is some mystery under all this,
-and I propose to solve it. Listen, Master Mario, if you answer me
-truthfully, I will give you&mdash;What would you like me to give you?"
-</p>
-<p>
-The child, obeying the artless impulse of his age, pounced upon
-Fleurial, the beautiful little white dog which never left its master's
-chair when he was seated.
-</p>
-<p>
-It seemed that Mario was determined to risk everything to possess the
-creature; but another glance from Mercedes warned him to restrain
-himself, and he replaced the little dog on the marquis's knees, to the
-great satisfaction of the latter, who had feared for a moment that he
-had gone too far.
-</p>
-<p>
-The child sadly shook his head and made a sign that he wanted nothing.
-</p>
-<p>
-Thus far D'Alvimar had said nothing; as he recited his prayer after the
-scene at the moat, he had reviewed rapidly, but with unerring accuracy,
-all the events of his life. Nothing had come to his memory which could
-have any connection, direct or indirect, with a woman and child in the
-situation of these two.
-</p>
-<p>
-The emotion he had felt therefore must have been purely imaginary; he
-had regretted his failure to overcome it at once; he had recovered
-possession of his reason.
-</p>
-<p>
-During dinner the marquis had not mentioned Adamas's story concerning
-Mercedes's mysterious journey. He himself had only listened to it with
-one ear, as he was falling asleep the night before. So that D'Alvimar
-eyed the two vagrants with calm contempt, and fancied that he had
-discovered at last the commonplace explanation of his repugnance for
-them.
-</p>
-<p>
-He joined in the conversation.
-</p>
-<p>
-"Monsieur le marquis," he said, "if you will permit me to retire, I am
-sure that with a little money you will make this varlet talk all you
-desire. It is possible that he is a Christian child stolen by this Moor,
-for I have no question as to her nationality. However, you are much
-mistaken, if you think that the color of the skin is a certain sign.
-Some of these wretched children are as white as yourself, and if you
-wish to make sure, you will do well to raise the hair that covers this
-brat's forehead; perhaps you will find there the brand of the red-hot
-iron."
-</p>
-<p>
-"What!" said the marquis with a smile, "are they so afraid of the water
-of baptism that they efface the sign by fire?"
-</p>
-<p>
-"The mark I refer to is the brand of slavery," replied D'Alvimar. "The
-Spanish law inflicts it upon them. They are branded on the forehead with
-an S. and a nail's head, which represents in figurative language the
-word <i>slave</i>."
-</p>
-<p>
-"Yes," said the marquis, "I remember, it is a rebus! Well, for my part,
-I consider it very shocking, and if this poor child is branded with it
-and is a slave by your laws, I will purchase him and set him free on
-good French soil."
-</p>
-<p>
-Mercedes had not understood a word of what was being said. But she
-watched with intense anxiety D'Alvimar approach Mario, as if to touch
-him; but not for anything in the world would D'Alvimar have sullied his
-gloved hand by contact with a Moor, and he waited for the marquis to
-lift the child's hair; but the marquis did nothing of the kind, from a
-feeling of generous compassion for the poor mother, whose humiliation
-and anxiety he thought that he could understand.
-</p>
-<p>
-As for Mario, he understood what was taking place; but controlled and,
-as it were, fascinated by Mercedes's glance, he took refuge in stolid
-silence.
-</p>
-<p>
-"You see," said D'Alvimar to the marquis, "he hangs his head and
-conceals his shame. Well, I know all I wish to know about them, and I
-leave you in this respectable society. There is no danger that they will
-unclench their teeth before a Spaniard, and they evidently know that I
-am one. There is an instinctive aversion between that degraded race and
-ours, so unerring that they scent our approach as wild game scents the
-approach of the hunter. I met this woman yesterday on the highroad, and
-I am sure that she put some spell on my horse, for he is lame this
-morning. If I were the master of this house, such vermin would not
-remain in it another instant!"
-</p>
-<p>
-"You are my guest," rejoined Bois-Doré, blending with his courtesy an
-accent of dignity and resolution of which Monsieur d'Alvimar deemed him
-incapable, "and, in that capacity, you are entitled to entertain your
-opinions without being called upon to defend them, whether they are or
-are not identical with my own. If the sight of these unfortunate
-creatures is distasteful to you, as I do not wish it to be said that you
-were annoyed in any manner under my roof, I will arrange that they shall
-not offend your eyes; but you cannot demand that I shall brutally turn a
-woman and a child out-of-doors."
-</p>
-<p>
-"Surely not, monsieur," said D'Alvimar, recovering his self-possession;
-"by so doing I should ill requite your courtesy, and I ask your pardon
-for my vehemence. You are aware of the horror with which my nation
-regards these infidels, and I know that I should have held it in check
-here."
-</p>
-<p>
-"What do you mean?" demanded Bois-Doré, somewhat testily; "do you take
-us for Mussulmans?"
-</p>
-<p>
-"God forbid, monsieur le marquis! I intended to refer to the tolerant
-spirit of the French in general; and as it is a law of civility that we
-must conform to the customs of the country in which we accept
-hospitality, I promise to keep watch upon myself, and to meet without
-repugnance whomever it may please you to receive."
-</p>
-<p>
-"Very good!" replied the honest marquis, offering him his hand; "in a
-few moments, when I have finished here, is it your pleasure to go out
-and kill a hare or two?"
-</p>
-<p>
-"You are too kind," said D'Alvimar, as he was leaving the room; "but do
-not disturb yourself on my account; with your permission I will go to
-write some letters, awaiting the supper hour."
-</p>
-<p>
-The marquis, having risen to salute him, seated himself again with his
-careless grace, and said to Lucilio:
-</p>
-<p>
-"Our guest is a very well-bred knight, but he is quick-tempered, and,
-all things considered, he has one great drawback, which is that he is
-too much of a Spaniard. Those sublime mortals despise everything that is
-not Spanish; but I believe that they have crushed out their own life by
-martyrizing and exterminating those wretched Moors. They will gnaw their
-hands over it some day. The Moors were untiring workers and scrupulously
-neat, in a land of sloth and vermin. They were gentle and humane before
-they were tormented so cruelly. Well, well, if we have here a poor
-remnant of that race which was so great in the past, let us not trample
-on it. Let us be merciful! God for us all!"
-</p>
-<p>
-Lucilio had listened to the marquis with religious attention, but while
-he was saying the last words he was writing.
-</p>
-<p>
-"What are you doing?" said Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-Lucilio handed him the paper, which seemed to the marquis an
-undecipherable scrawl.
-</p>
-<p>
-"This," said the mute with his pencil, "is a translation in Arabic of
-the noble words you just said. See if the child knows how to read, and
-if he understands that language."
-</p>
-<p>
-Mario glanced at the paper which was handed him, ran to the Moor and
-read it to her; she listened with great emotion, kissed the paper and
-fell on her knees at the marquis's feet.
-</p>
-<p>
-Then she turned to Giovellino and said to him in Arabic:
-</p>
-<p>
-"Man of courage and virtue, say to this good man what I am going to say
-to you. I did not wish you to speak my language before the Spaniard. I
-was not willing that the child should say a word before him. The
-Spaniard hates us, and, wherever he meets us, he does us harm. But the
-child is a Christian, he is not a slave. You can see on my brow the
-brand of the Inquisition; it is still there, although I was very small
-when they branded me."
-</p>
-<p>
-As she spoke, she untied the kerchief of multicolored sackcloth which
-confined her long black hair, and pointed to her forehead on which there
-was no sign of the red-hot iron. But she rubbed it with her hand, and
-the ghastly <i>rebus</i> stood out in white on the red skin.
-</p>
-<p>
-"But look at this youthful brow," she said, lifting Mario's abundant,
-silky locks. "If it had been branded like mine, it would not be possible
-to mistake the mark. This brow was baptized by a priest of your
-religion; the child has been reared in the faith and the language of his
-fathers."
-</p>
-<p>
-While the Moor was speaking, Lucilio had written a translation of her
-words, and the marquis read as he wrote.
-</p>
-<p>
-"Ask her for her story," he said to the mute; "make her understand that
-we are interested in her misfortunes and that we will take her under our
-protection."
-</p>
-<p>
-It was not necessary for Lucilio to write Bois-Doré's interruptions.
-Mario, who spoke Arabic as readily as French and Catalan, translated it
-to his adoptive mother with remarkable fidelity.
-</p>
-<p>
-We will continue the interview of those four persons, as if they had all
-spoken the same language, and as if Lucilio, quick as he was with his
-pencil, had not been incapable of speaking any language.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XVI">XVI</a></h4>
-
-<p>
-The Moorish woman began thus:
-</p>
-<p>
-"Mario, my beloved, say to this kind-hearted nobleman that I speak
-Spanish very little, and French still less; I will tell my story to his
-<i>scrivener</i>, and he can read it.
-</p>
-<p>
-"I am the daughter of a poor farmer of Catalonia. It was in Catalonia
-that the few Moors who were spared by the Inquisition lived at peace,
-hoping that they would be allowed to remain there and earn their living
-by toil, since we had taken no part in the recent wars which were so
-disastrous to our brothers in the other provinces of Spain.
-</p>
-<p>
-"My father's name was Yesid in Arabic and Juan in Spanish; I was baptized
-by <i>aspersion</i> like the others, my Christian name was Mercedes,
-my Moorish name Ssobyha.<a id="FNanchor_14_1"></a><a href="#Footnote_14_1" class="fnanchor">[14]</a>
-</p>
-<p>
-"I am now thirty years old. I was thirteen when we began to receive
-secret warnings that we were to be stripped and driven from the country
-in our turn.
-</p>
-<p>
-"Even before I was born the terrible King Philip II. had ordered that
-all Moors must learn the Castilian language within three years, and must
-no longer speak, read or write in Arabic, openly or secretly; that all
-contracts made in that language should be void; that all our books
-should be burned; that we should exchange our national costumes for the
-dress worn by Christians; that the Moorish women should go out without
-veils, with faces uncovered; that we should have no national festivals
-or songs or dances; that we should lay aside our family and individual
-names and take Christian names; that no Moor, male or female, should
-bathe in the future, and that the baths in the houses should be
-destroyed.
-</p>
-<p>
-"Thus they insulted us even in the decency of our manners and the health
-of our bodies! My parents submitted. When they saw that it availed them
-nothing, and that they were persecuted solely because of their money,
-they thought only of collecting and concealing all that they could,
-intending to fly when they should again be in danger of death.
-</p>
-<p>
-"By dint of hard work and patience they amassed a little hoard. It was
-to prevent the necessity of my begging, they said, as so many others had
-had to do who had allowed themselves to be taken by surprise. But it was
-written that I should ask alms like all the rest.
-</p>
-<p>
-"We were still happy enough, notwithstanding the humiliation they heaped
-upon us. Our Spanish lords did not love us; but, as they realized that
-we alone in Spain were able and willing to till their lands, they asked
-their king to spare us.
-</p>
-<p>
-"When I was seventeen years old, King Philip suddenly issued a new
-decree against all the Catalan Moors. We were banished from the kingdom
-with such goods and chattels as we could carry on our bodies. We must
-leave our houses within three days, under pain of death, and go, under
-escort, to the place of embarkation. Every Christian who harbored a Moor
-would be sent to the galleys for six years.
-</p>
-<p>
-"We were ruined. However, my father and I concealed about our persons
-such gold as we could carry, and we left our home without a complaint.
-They promised to take us to Africa, the home of our ancestors. Thereupon
-we prayed to the God of our fathers to take us once more for his
-faithful children.
-</p>
-<p>
-"They allowed us on the journey to resume our former costumes, which had
-been preserved in our families for a whole century, and to chant our
-prayers in our own language, which we had not forgotten; for, in spite
-of the decrees, we used no other among ourselves.
-</p>
-<p>
-"We were packed on the state galleys like sheep, but were no sooner on
-board than they called upon us to pay for our passage. The majority had
-nothing. They insisted that the rich should pay for the poor.
-</p>
-<p>
-"My father, seeing that they cast into the sea those who could find no
-one to help them, paid without regret for all those who were on our
-ship; but when they saw that he had nothing left, they tossed him into
-the sea with the rest!"
-</p>
-<p>
-At this point the Moorish woman stopped. She did not weep, but her
-breast was heaving with sobs.
-</p>
-<p>
-"Execrable hounds of Spaniards! Poor Moors!" muttered the marquis.
-"Alas!" he added, as if warned by a melancholy glance from Lucilio,
-"France has done no better; the Regent treated them just the same way!"
-</p>
-<p>
-"Finding myself alone in the world," continued Mercedes, "without a sou,
-and deprived of all I loved, I tried to follow my poor father; they
-prevented me. I was pretty. The commander of the galley wanted me for a
-slave. But God unloosed the tempest, and they had to give all their
-thought to struggling against it. Several vessels sank, thousands of
-Moors perished with their persecutors. The galley upon which we were was
-hurled by the storm on the coast of France, and was dashed to pieces
-near a place of which I have never learned the name.
-</p>
-<p>
-"I was washed upon the shore amid the dead and dying; that was my
-salvation. I dragged myself among the rocks, and there, drenched to the
-skin and utterly exhausted, having carefully concealed myself, for I had
-no strength to go farther, I slept for the first time for many days and
-nights.
-</p>
-<p>
-"When I awoke the storm was at an end. It was quite warm. I was alone.
-The wretched ship lay off the shore, the dead bodies on the beach. I was
-hungry, but I had strength enough to walk.
-</p>
-<p>
-"I left the shore as quickly as I could, fearing to encounter Spaniards
-there, and walked toward the mountains, begging bread, water and
-lodging. I was received very coldly; my costume made the peasants
-suspicious.
-</p>
-<p>
-"At last I met several women of my own race, who were settled in a
-certain village, and who gave me other clothes. They advised me to
-conceal my birth and my religion, because the people thereabout did not
-like foreigners, and detested Moors above all others. Alas! it seems
-that they are detested everywhere, for I was told later that, instead of
-welcoming as brothers those who succeeded in reaching Africa, the men of
-Barbary massacred them or reduced them to a worse slavery than that of
-Spain.
-</p>
-<p>
-"How could I follow the advice that was given me to conceal my origin? I
-did not know the Catalan language well enough for that. At first people
-gave me alms; but, when a Spaniard passed, he would say to the people of
-the neighborhood:
-</p>
-<p>
-"'You have a Moorish woman among you.'
-</p>
-<p>
-"And they would turn me away. I wandered from valley to valley.
-</p>
-<p>
-"One day I found myself on a highroad&mdash;I learned afterward that it was
-the Pau road&mdash;and there it was that heaven caused me to fall in with a
-woman even more unhappy than myself. She was the mother of the child
-before you, who has become mine."
-</p>
-<p>
-"Go on," said the marquis.
-</p>
-<p>
-But Mercedes paused, seemed to reflect, and finally said to Lucilio:
-</p>
-<p>
-"I cannot tell the story of the child's parents except to you
-alone&mdash;you, who saved his life, and who seem to me to be an angel on
-earth. If I may remain here a few days, and if I see no danger for
-Mario, I swear that I will tell the whole story; but I am afraid of the
-Spaniard, and I saw this old gentleman put his hand in his, after
-reproving him for his harshness toward us. I understood it all with my
-eyes; nobles are nobles, and we poor slaves cannot hope that the
-kindest-hearted of them all will take our part against their equals."
-</p>
-<p>
-"Equality has nothing to do with it!" cried the marquis as soon as
-Lucilio had translated Mercedes's words for him in writing. "I swear, on
-my faith as a Christian and my honor as a gentleman, to protect the weak
-against the whole world."
-</p>
-<p>
-The Moor replied that she would tell the truth, but that she should omit
-certain unimportant details.
-</p>
-<p>
-Then she resumed her narrative in these words:
-</p>
-<p>
-"I was on the Pau road, but at a very lonely spot in the heart of the
-mountains. There, as I was taking a little rest, having concealed myself
-for fear of the wicked men whom one is likely to meet in all countries,
-I saw a man pass with his wife.
-</p>
-<p>
-"The woman was walking a little in advance; brigands ran up behind them,
-and killed and robbed the man so quickly that his wife did not see it,
-and, when she turned to speak to him, found him lying dead across the
-road.
-</p>
-<p>
-"At that sight she fell in a swoon, and I saw that she was <i>enceinte</i>.
-</p>
-<p>
-"I did not know how to take her up and comfort her. I was on my knees
-beside her, praying and weeping, when a man on horseback, dressed in
-black, and with a gray moustache, suddenly appeared and asked me why I
-was weeping so. I pointed to the woman lying on her husband's body. He
-spoke to her in several languages, for he was a great scholar; but he
-very soon saw that she was in no condition to reply.
-</p>
-<p>
-"The shock that she had received hastened her labor.
-</p>
-<p>
-"Some shepherds passed with their flocks. He called to them, and as they
-saw that that good man was a priest of their Christian religion, they
-obeyed his orders and carried the woman to their house, where she died
-an hour after bringing Mario into the world, and giving the priest the
-wedding-ring she wore on her finger, unable to say anything, but
-pointing to the child and to heaven!
-</p>
-<p>
-"The priest stayed at the shepherd's house until the two unfortunate
-creatures were buried, and as he supposed that I had been the lady's
-slave, he entrusted the child to me and bade me accompany him. But I did
-not choose to deceive him, having seen that he was learned and humane. I
-told him my story and how I happened to be a witness of the peddler's
-murder."
-</p>
-<p>
-"So he was a peddler?" said the marquis.
-</p>
-<p>
-"Or a gentleman in disguise," Mercedes replied; "for his wife wore the
-clothing of a lady under her cloak, and when we undressed him to lay him
-out, we found a shirt of fine linen and silk short clothes under his
-coarser garments. His hands were white, and we also found upon him a
-seal on which there was a crest."
-</p>
-<p>
-"Show me the seal!" cried Bois-Doré deeply moved.
-</p>
-<p>
-The Moor shook her head, saying:
-</p>
-<p>
-"I haven't it."
-</p>
-<p>
-"This woman distrusts us," rejoined the marquis, addressing Lucilio,
-"and yet this story interests me more than she thinks! Who knows
-that&mdash;Come, my dear friend, try to make her tell us at least the
-precise date of this adventure she is describing."
-</p>
-<p>
-Lucilio motioned to the marquis to question the child, who answered
-without hesitation:
-</p>
-<p>
-"I was born an hour after my father's death and an hour before the death
-of good King Henri the Fourth of France. That is what Monsieur l'Abbé
-Anjorrant, who took care of me, told me, bidding me never forget it, and
-my mother Mercedes said I might tell you, on condition that the Spaniard
-shall not know it."
-</p>
-<p>
-"Why?" said Adamas.
-</p>
-<p>
-"I do not know," replied Mario.
-</p>
-<p>
-"In that case beg your mother to go on with her story," said Monsieur de
-Bois-Doré, "and rely upon our keeping her secret, as we have promised
-to do."
-</p>
-<p>
-The Moor resumed her narrative thus:
-</p>
-<p>
-"The good priest, having procured a goat to nourish the child, took us
-away, saying:
-</p>
-<p>
-"'We will talk about religion later. You are unfortunate, and it is my
-duty to have pity upon you.'
-</p>
-<p>
-"He lived some distance away, in the heart of the mountain. He placed us
-in a little cabin built of blocks of marble and covered with great flat
-black stones, and there was nothing in the house but dried grass. That
-saint had nothing better to give us than a roof over our heads and the
-word of God. He lived in a house little more luxurious than the hut in
-which we were.
-</p>
-<p>
-"But I had not been there a week before the child was neat and well
-cared for, and the house quite comfortable. The shepherds and peasants
-did not turn their backs upon me, their priest had so thoroughly imbued
-them with gentleness and pity. I soon taught them certain things about
-the care of their flocks and the cultivation of their fields which they
-did not know, but which are familiar to all Moorish husbandmen. They
-listened to me, and, finding that I could help them, they allowed me to
-lack nothing that I needed.
-</p>
-<p>
-"I should have been very happy at falling in with that man of peace and
-that indulgent country, if I could have forgotten my poor father, the
-house in which I was born, my kinsmen and my friends, whom I was never
-to see again; but I came to love the poor orphan so dearly, that little
-by little I was consoled for everything.
-</p>
-<p>
-"The priest educated him and taught him French and Spanish, while I
-taught him my language, so that I might have one person in the world
-with whom I could speak it; but, do not think that, in teaching him
-Arabian prayers, I turned him away from the religion the priest was
-teaching him. Do not think that I spurn your God. No, no! when I saw
-that sincere, compassionate, learned, virtuous man, who talked so
-eloquently of his prophet <i>Issa</i><a id="FNanchor_15_1"></a><a href="#Footnote_15_1" class="fnanchor">[15]</a> and of the beautiful precepts of
-the <i>Engil</i>,<a id="FNanchor_16_1"></a><a href="#Footnote_16_1" class="fnanchor">[16]</a> which do not tell us to do what the Koran forbids, it
-seemed to me that the best religion must be the one that he practised;
-and as I had not received baptism, despite the immersion of the Spanish
-priests&mdash;for I sheltered myself with my hands so that no drop of
-Christian water should fall on my head,&mdash;I consented to be baptized
-anew by that holy man, and I swore to Allah that I would never again deny
-in my heart the worship of Issa and Paraclet."<a id="FNanchor_17_1"></a><a href="#Footnote_17_1" class="fnanchor">[17]</a>
-</p>
-<p>
-This artless declaration gave great satisfaction to the marquis, who,
-despite his recent philosophical notions, was, no more than Adamas, an
-upholder of the heathen idolatry attributed to the Moors of Spain.
-</p>
-<p>
-"So," he said, patting Mario's brown cheeks, "we are not dealing with
-devils, but with human beings of our own species. <i>Numes célestes</i>! I
-am very glad to hear it, for this poor woman interests me and this
-orphan touches my heart. And so, my handsome friend Mario, you were
-brought up by an excellent and learned curé of the Pyrenees! and you
-are a little scholar yourself! I cannot speak Arabic to you; but if your
-mother will consent to give you to me, I promise to have you brought up
-as a gentleman."
-</p>
-<p>
-Mario did not know what being a gentleman was. He was unquestionably
-very far advanced for his age, and for the period and the environment in
-which he had been reared; but, in every other direction than religion,
-morality and languages, he was a genuine little savage, having no
-conception of the society which the marquis invited him to enter.
-</p>
-<p>
-He saw in the proposal nothing but ribbons, sweetmeats, pet dogs, and
-beautiful rooms filled with <i>bibelots</i>, which he took for toys. His
-eyes shone with ingenuous greed, and Bois-Doré, who was as ingenuous as he
-in his way, cried:
-</p>
-<p>
-"<i>Vive Dieu</i>! Master Jovelin, this child was born to high station. Did
-you see how his eyes sparkled at the word gentleman? Come, Mario, ask
-Mercedes to remain with us."
-</p>
-<p>
-"And me too!" said the child, naturally assuming that the offer was made
-first of all to his adopted mother.
-</p>
-<p>
-"You and she," replied Bois-Doré; "I know that it would be very cruel
-to separate you."
-</p>
-<p>
-Mario, overjoyed, hastened to say to the Moorish woman in Arabic,
-covering her with kisses:
-</p>
-<p>
-"Mother, we are not to travel the highroads any more. This kind lord is
-going to keep us here in his fine house!"
-</p>
-<p>
-Mercedes expressed her thanks with a sigh.
-</p>
-<p>
-"The child is not mine," she said, "he is God's, who has placed him in
-my care. I must seek his family until I find it. If his family no longer
-exists, or does not want him, I will return here, and on my knees I will
-say to you: 'Take him and turn me away if you will. I prefer to weep
-alone outside the door of the house where he lives and is happy, than to
-make him beg his bread any more."
-</p>
-<p>
-"This woman has a noble heart," said the marquis. "We will assist her
-with our money and our influence to find the persons she is seeking; but
-why does she not tell us what she knows of them? Perhaps we shall be
-able to assist her at once when we know the child's family name."
-</p>
-<p>
-"I do not know his name," said the Moor.
-</p>
-<p>
-"What hope had she then, when she left the mountains?"
-</p>
-<p>
-"Tell them what they want to know," said Mercedes to Mario, "but nothing
-of that which they must not know yet."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_14_1"></a><a href="#FNanchor_14_1"><span class="label">[14]</span></a>Aurora.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_15_1"></a><a href="#FNanchor_15_1"><span class="label">[15]</span></a>Jesus.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_16_1"></a><a href="#FNanchor_16_1"><span class="label">[16]</span></a>The Gospel.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_17_1"></a><a href="#FNanchor_17_1"><span class="label">[17]</span></a>The Holy Spirit.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XVII">XVII</a></h4>
-
-<p>
-Mario, enchanted to have an opportunity to tell his story, but without
-imprudence or affectation, with all the charm of his natural candor and
-of his limpid glance, began as follows:
-</p>
-<p>
-"We were very happy there; there were grottoes, cascades, high peaks and
-tall trees; everything was much bigger than it is here, and the water
-made much more noise. My mother kept some very good cows, and she dyed
-and spun wool and made a very strong cloth. Look at my white cap and her
-red cape. She made the material for both of them. I worked too. I made
-baskets; oh! I can make very nice ones! If I come back here to be a
-gentleman, you shall see! I will make all the baskets for the house!
-</p>
-<p>
-"I spent two hours every day learning to read and write French and
-Spanish with Monsieur le Curé Anjorrant. He never scolded me, he was
-always pleased with me. No one ever saw such a kind-hearted man! He
-loved me so much that my mother was jealous sometimes. She used to say
-to me:
-</p>
-<p>
-"'Come, I will wager that you love the priest better than you do me!'
-</p>
-<p>
-"But I would say:
-</p>
-<p>
-"'No, indeed! I love you both the same. I love you as much as I can. I
-love you as big as the mountains, and more too; as big as the sky!'
-</p>
-<p>
-"But when I was ten years old, everything changed. All of a sudden
-Monsieur Anjorrant was taken very sick, because he walked too much in
-the snow to save some little children who were lost and whom he found,
-for we used to have snow in winter, sometimes as high as the top of your
-house. And all of a sudden Monsieur Anjorrant died.
-</p>
-<p>
-"My mother and I cried so much that I don't see how we have any eyes
-left to see with.
-</p>
-<p>
-"Then my mother said to me:
-</p>
-<p>
-"'We must do what our father, our friend who is dead, wanted us to do.
-He has left with us the papers and jewels which may serve to make your
-family acknowledge you. He has written to the French minister about you
-many times. He never had any answer. Perhaps they did not get his
-letters. We will go and see the king, or someone who can speak to him
-for us, and if you have a grandmother or aunts or cousins, they will see
-to it that you do not remain a slave, because you were born free, and
-freedom is the greatest thing in the world.'
-</p>
-<p>
-"We started with very little money. Good Monsieur Anjorrant left nothing
-for anybody. As soon as he got a piece of money he would give it to
-somebody who needed it. We walked and walked; France is so big! For
-three months now we have been on the road. My mother, when she saw how
-far it was, was afraid we should never get there, and we begged bread
-and shelter at every door. People always gave us something, because my
-mother is so sweet, and they thought I was a pretty boy. But we did not
-know the roads, and we took many steps which delayed us instead of
-taking us forward.
-</p>
-<p>
-"Then we met some very funny people, who called themselves Egyptians,
-and they told us we could go to Poitou with them if we knew how to do
-anything. My mother can sing very well in Arabic, and I can play the
-<i>tympanon</i> a little, and the guitar of the Pyrenees. I will play for
-you all you want. Those people thought that we knew enough. They were not
-unkind to us, and there was a little Moorish girl with them named Pilar,
-whom I was very fond of, and a bigger boy, La Flèche, who is a
-Frenchman and who amused me with his wry faces and his stories. But they
-were almost all thieves, and it pained my mother to see how gluttonous
-and lazy they were.
-</p>
-<p>
-"That is why she said to me every day:
-</p>
-<p>
-"'We must leave these people, they are good for nothing.'
-</p>
-<p>
-"We finally left them yesterday, because&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Because?" repeated the marquis.
-</p>
-<p>
-"That is something my mother Mercedes will tell you later, perhaps, when
-she has prayed to God to reveal the truth to her. That is what she told
-me, and it is all I know."
-</p>
-<p>
-"Taking everything into consideration," said the marquis, rising, "I am
-deeply interested in these people, and I propose that they shall be well
-treated and cared for under my roof, until it shall please God to point
-out to me in what way I can assist them further. But did you not tell
-me, my faithful Adamas, that this Mercedes had a letter for Monsieur de
-Sully?"
-</p>
-<p>
-"Yes, yes!" cried Mario. "That is the name on Monsieur Anjorrant's
-letter."
-</p>
-<p>
-"Very well, that simplifies matters. I am very much attached to him, and
-I will undertake to send you to him without fatigue or discomfort. So
-make yourself at home here and ask for whatever you want.&mdash;Adamas,
-both the mother and the child are very neat and clean, and their mountain
-garb is not unbecoming. But have they every thing that they possess on
-their bodies?"
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, except the much shabbier clothes that they wore last
-night and this morning; they have two shirts each and other things in
-proportion. But the woman washes and combs the child and mends his
-clothes whenever she is not walking. See how nicely kept his hair is!
-She knows all sorts of Arabian secrets for maintaining cleanliness; she
-knows how to make powders and elixirs which I intend to learn from her."
-</p>
-<p>
-"That is a very good idea; but remember to give her some linen and other
-materials, so that she may be well provided. As she is so clever with
-her fingers, she will make the most of them. I am going out for a walk;
-after which, if she has no objection to singing one of her national
-songs to the accompaniment of the little fellow's guitar, I shall be
-very glad to hear their outlandish music. Au revoir, Master Mario! As
-you have talked very civilly, I intend to give you something soon; be
-sure that I shall not forget it."
-</p>
-<p>
-The lovely boy kissed the marquis's hand, not without a most expressive
-glance at Fleurial, the little dog, whom he would have preferred to all
-the treasures in the house.
-</p>
-<p>
-To be sure Fleurial was a marvel; of the marquis's three canine pets, he
-was justly enough the favorite, and never left his master when he was in
-the house. He was as white as snow, woolly as a muff, and, in contrast
-to the ways of most spoiled curs, as gentle as a lamb.
-</p>
-<p>
-When the marquis had taken his accustomed walk, spoken kindly to those
-of his vassals whom he met, and inquired for those who were ill, so that
-he could send them what they needed, he returned and sent for Adamas.
-</p>
-<p>
-"What shall I give this pretty little Mario?" he said. "We must find
-some plaything suited to his years, and there are none such here. Alas!
-my friend, there are three of us in this house who are fast turning into
-old bachelors: Master Jovelin and you and I."
-</p>
-<p>
-"I have been thinking about it, monsieur," said Adamas.
-</p>
-<p>
-"About what, my old servant? marriage?"
-</p>
-<p>
-"No, monsieur; as that isn't to your taste, it isn't to mine either; but
-I have thought of the plaything to give the child."
-</p>
-<p>
-"Go to fetch it at once."
-</p>
-<p>
-"Here it is, monsieur!" said Adamas, producing the object, which he had
-deposited in the window recess. "As I noticed that the child was dying
-with longing for Fleurial, and as you could not give him Fleurial, I
-remembered seeing in the garret a number of toys that had been lying
-there a long while, and, among others, this dog of tow, which is not
-very badly worm-eaten, and which resembles Fleurial, except that its
-coat is like a black sheep's and it hasn't much tail left."
-</p>
-<p>
-"And except a thousand other differences, which result in its not
-looking in the least like him! But where did you say this toy came from,
-Adamas?"
-</p>
-<p>
-"From the garret, monsieur."
-</p>
-<p>
-"Very good; and you say that there are others there?"
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur; a little horse with only three legs, a broken drum, some
-little toy weapons, the remains of a feudal donjon&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-Adamas paused abruptly as he noticed that the marquis was gazing with an
-absorbed expression at the stuffed dog, while a tear made a furrow
-through the paint on his cheek.
-</p>
-<p>
-"I have done some stupid thing!" said the old servant to himself; "for
-God's sake, my dear good master, what makes you weep?"
-</p>
-<p>
-"I do not know&mdash;a moment's weakness!" said the marquis, wiping his
-cheek with his perfumed handkerchief, upon which a considerable portion
-of the roses of his complexion remained; "I fancied that I recognized
-that plaything, and if I am right, Adamas, it is a relic that must not
-be given away! It was my poor brother's!"
-</p>
-<p>
-"Really, monsieur? Ah! I am nothing but an old fool! I ought to have
-thought of that. I supposed that it was something that you used to play
-with when you were a little child."
-</p>
-<p>
-"No! when I was a child, I had no playthings. It was a time of war and
-sorrow in this country; my father was a terrible man, and to amuse me
-showed me fetters and chains, peasants astride the wooden horse, and
-prisoners hanging on the elms in the park. Later, much later, he had a
-second wife and a second son."
-</p>
-<p>
-"I know it, monsieur&mdash;young Monsieur Florimond, whom you loved so
-dearly! The flower of young gentlemen, most assuredly! And he
-disappeared in such a strange way!"
-</p>
-<p>
-"I loved him more than I can say, Adamas! not so much for any relations
-we had together after he grew to manhood, for then we followed different
-banners, and met very seldom, just long enough to embrace and to tell
-each other that we were friends and brothers in spite of everything; but
-for his sweet, charming ways in his childhood, when, as I have told you,
-I had occasion to take care of him and watch over him during one of my
-father's absences which lasted about a year. His second wife was dead
-and the province very unsettled. I knew that the Calvinists detested my
-father, and I thought it my duty to protect that poor child, whom I did
-not know, and who grew to love me as if he realized our father's
-injustice to me. He was as gentle and beautiful as this little Mario. He
-had neither kindred nor friends about him, for in those days some died
-of the plague and others of fright. He would have died, too, for lack of
-care and cheer, had not I become so attached to him that I played with
-him for whole days at a time. It was I who brought him these toys, and I
-have good reason to remember them, now I think about it, for they came
-within an ace of costing me very dear."
-</p>
-<p>
-"Tell me about it, monsieur; it will divert your thoughts."
-</p>
-<p>
-"I will gladly do so, Adamas. It was in fifteen hundred&mdash;never mind
-the date!"
-</p>
-<p>
-"Of course not, of course not, monsieur, the date is of no importance."
-</p>
-<p>
-"My dear little Florimond was tired of having to stay in the house, but
-I dared not take him out-of-doors, because parties of troops of all
-factions were constantly passing, who killed everybody and recognized no
-friends. I happened to think of a diversion which had tempted me sorely
-in my own childhood. At the château of Sarzay I had seen many of those
-stuffed animals and other toys with which the young Barbançois used to
-play. The lords of Barbançois, who held that fief of Sarzay, from
-father to son, for many years, were among the fiercest enemies of the
-poor Calvinists, and at that time they were at Issoudun, hanging and
-burning as many as they could. In their absence the manor of Sarzay was
-not very carefully guarded. The country roundabout being absolutely
-devoted to the Catholics and to Monsieur de la Châtre, they had no
-suspicion of poor me, for I was too entirely alone and too poor to
-undertake anything.
-</p>
-<p>
-"It occurred to me to go thither on some pretext, and to lay violent
-hands on the toys, unless some servant would sell them to me, for it was
-useless to try to find any elsewhere. They were luxuries, and were not
-sold in out of the way places.
-</p>
-<p>
-"I presented myself, therefore, as coming from my father, and asked to
-be admitted to the château to speak to the young folks' nurse, for they
-were then old enough to ride, like myself, and were scouring the
-country. I went in, explained my errand, and was coldly received by the
-nurse. She knew that I had already fought with the Calvinists and that
-my father did not love me: but money softened her. She went to a room at
-the top of the house and brought down what the children, now full-grown,
-had injured least.
-</p>
-<p>
-"So away I went with a horse, a dog, a citadel, six cannons, a chariot
-and many little iron dishes, the whole in a big basket covered with a
-cloth, which I had fastened upon my horse behind me. It came up to my
-shoulders, and, as I rode out of the courtyard, I heard the servants
-laughing at the window and saying to one another:
-</p>
-<p>
-"'He's a great booby, and, if we never have to deal with any Reformers
-of a different stamp, we will soon settle their business.'
-</p>
-<p>
-"Some were inclined to shoot at me, but I escaped with nothing worse
-than a fright. I dug my spurs into my horse, my baggage jingling behind
-like a Limousin tinker's bag of old iron.
-</p>
-<p>
-"However, all went well, and I rode tranquilly along the crossroad, in
-order not to pass through La Châtre with that outfit; but I had to
-cross the Couarde, by the bridge on the Aigurande road, and there I
-found myself face to face with a party of ten or twelve reiters riding
-toward the town.
-</p>
-<p>
-"They were simply marauders, but they had with them one of the vilest
-partisan troopers of the time, a certain knave whose father or uncle was
-in command of the great tower of Bourges, and was known as Captain
-Macabre.
-</p>
-<p>
-"This fellow, who was about my own age but already old in villainy,
-acted as guide to such bands of pillagers, who were very willing to let
-him try his hand with them. I had fallen in with him several times, and
-he knew that, having fought for the Calvinists, I ought not to be
-roughly handled by the Germans. But when he saw the load I was carrying,
-he concluded that I was a valuable prize, and, assuming a mighty
-swagger, he ordered me to dismount and turn over horse and baggage to
-his men, who called themselves for the moment cavalry of the Duc
-d'Alençon.
-</p>
-<p>
-"As they did not know a word of French, and young Macabre acted as their
-interpreter, it would have been utterly useless for me to try to parley
-with them. Knowing with whom I had to deal, and that, after I had
-submitted and dismounted, I should be soundly beaten and possibly shot,
-by way of pastime, as was the habit of the marauding bands, I risked all
-to win all.
-</p>
-<p>
-"With my boot and stirrup together I kicked Macabre violently in the
-stomach&mdash;he had already dismounted to unhorse me&mdash;and stretched
-him flat on his back, swearing like forty devils."
-</p>
-<p>
-"And you did well, monsieur!" cried Adamas, enthusiastically.
-</p>
-<p>
-"The others," continued Bois-Doré, "were so far from expecting to see a
-stripling like me do such a thing under their noses, they being old
-troopers one and all, and armed to the teeth, that they began to laugh;
-whereof I took advantage to ride away like a shot; but, having recovered
-from their amazement, they sent after me a hailstorm of German plums,
-which they called in those days Monsieur's plums, because those Germans
-used the plans drawn by Monsieur, the king's brother, against the
-queen-mother's troops.
-</p>
-<p>
-"Fate willed that I should not be hit, and, thanks to my excellent mare,
-who carried me swiftly through the tortuous sunken roads of the Couarde,
-I returned home safe and sound. Great was the joy of my little brother
-as he watched me unpack all those gewgaws.
-</p>
-<p>
-"'My dear,' I said to him, as I gave him the citadel, 'it was very lucky
-for me that I was so well fortified, for, if it had not been for these
-stout walls which I had over my spine, I fancy that you would never have
-seen me again.'
-</p>
-<p>
-"Indeed, Adamas, I believe that if you should take this stuffed dog to
-pieces, you would find some lead inside; and that, if the citadel did
-not protect me, the animals protected the citadel at all events."
-</p>
-<p>
-"If that is the case, monsieur, I shall keep all the things most
-carefully, and place them as a trophy in some room in the château."
-</p>
-<p>
-"No, Adamas, people would laugh at us. And here comes that beautiful
-boy; we must give him the dog and all the rest, for the things that come
-from an angel should go to another angel, and I see in this Mario's eyes
-the innocence and affection that were in my young brother's
-eyes.&mdash;Yes, it is certain," continued the marquis, glancing at
-Mario and Mercedes, as they entered the room, escorted by Clindor the
-page, "that if Florimond had had a son, he would have been exactly like
-this boy; and, if you wish me to tell you why I was attracted to him at
-first sight, it was because he recalled to my mind, not so much by his
-features as by his bearing, his soft voice and his gentle manners, my
-brother as he was at about that age."
-</p>
-<p>
-"Monsieur your brother never married," said Adamas, whose mind was even
-more romantic than his master's; "but he may have had natural children,
-and who knows whether&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No, no, my friend, let us not dream! I had a vision while this Moorish
-woman was telling us the story of the murdered gentleman. Would you
-believe that I actually fancied that it might have been my brother?"
-</p>
-<p>
-"Well, and why should it not have been, monsieur, since no one knows how
-he died?"
-</p>
-<p>
-"It was not he," replied the marquis, "for this little Mario's father
-was killed before the death of our good King Henri, whereas my last
-letter from my brother was dated at Genoa on June 16th, that is to say
-about a month after that event. It is not possible to reconcile the
-two."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XVIII">XVIII</a></h4>
-
-<p>
-While the marquis and Adamas exchanged these reflections, the Moorish
-woman had made her preparations for singing, and Lucilio had arrived to
-listen to her.
-</p>
-<p>
-The marquis was so pleased with her manner that he begged Lucilio to
-write down the airs she sung. Lucilio was even more captivated by them,
-as being, he said, "very old and rare, of great beauty and perfect in
-their way."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="figure03"></a>
-<br>
-<img src="images/figure03.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>MERCEDES AND MARIO ENTERTAIN
-THE MARQUIS.</i></p>
-<p class="smaller">
-<i>Mercedes sang better and better as they encouraged
-her, and Mario played her accompaniments very well.</i></p>
-</div></div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-Mercedes sang better and better as they encouraged her, and Mario played
-her accompaniments very well.
-</p>
-<p>
-He was so fascinating with his long guitar, his wise expression, his
-lips half-parted and his beautiful hair falling in waves over his
-shoulders, that one could never weary of looking at him. His costume,
-which consisted of a coarse white shirt, and brown woollen
-knee-breeches, with a red girdle and gray stockings with strips of red
-cloth wound around the legs, heightened the grace of his movements and
-the elegance of his shapely figure.
-</p>
-<p>
-He received with joyous bewilderment the toys which were brought from
-the garret, and the marquis was gratified to see that, after an admiring
-scrutiny of all those marvellous things, he arranged them in a corner
-with a sort of respect.
-</p>
-<p>
-The fact was that they did not appeal to him very strongly, and that,
-when his surprise had passed, his thoughts returned to Fleurial, who was
-alive, playful and affectionate, and would have followed him in his
-wandering life, whereas the possession of horses, cannon and citadels
-was only the dream of an instant in that life of want and constant
-motion.
-</p>
-<p>
-The rest of the day passed with no new outbreak on the part of Monsieur
-d'Alvimar.
-</p>
-<p>
-He saw Monsieur Poulain again and told him that he had decided to lay
-siege to the fair Lauriane.
-</p>
-<p>
-At supper he did his best to avoid having in the person of the marquis
-an enemy or an obstacle in his intercourse with her, and he succeeded in
-creating a favorable impression. He did not encounter the Moor or the
-child, nor did he hear them mentioned, and he retired early to muse upon
-his projects.
-</p>
-<p>
-The marquis's whole retinue was overjoyed to keep Mario a few days; so
-Adamas announced. He had covers laid for the child and his mother at the
-second table, at which he himself ate, in the capacity of valet de
-chambre, with Master Jovelin, whom Bois-Doré purposely treated as an
-inferior, and with Bellinde the housekeeper and Clindor the page.
-</p>
-<p>
-The coachman and other servants ate at different hours and in a
-different place. Theirs was the third table.
-</p>
-<p>
-There was a fourth for the farm hands, wayfarers, poor travellers and
-mendicant monks; so that, from dawn until dark, that is to say, until
-eight or nine o'clock at night, eating was in progress at the château
-of Briantes, and some chimney was always pouring forth a rich, greasy
-smoke, which attracted swarms of urchins and beggars from a long way
-off. They always received a bountiful supply of broken food at the main
-gate, and laid the fifth table on the turf along the avenue, or on the
-banks of the ditches.
-</p>
-<p>
-Despite this generous hospitality and this numerous retinue, which did
-not correspond with the narrow proportions of the château itself, the
-marquis's income met all demands, and he always had money to spare for
-his innocent whims.
-</p>
-<p>
-He lost very little by peculation, although he kept no accounts; as
-Adamas and Bellinde detested each other, they watched each other
-closely, and although Bellinde was not the woman to abstain altogether
-from plunder, the fear of arousing suspicion made her prudent and
-necessarily moderate in the matter of profit. Being handsomely paid, and
-always magnificently dressed at the expense of the châtelain, who did
-not choose to see rags or dirt about him, she certainly had no excuse
-for malversation; but she complained none the less, being one of those
-who cherish a stolen sou and disdain an honestly acquired louis.
-</p>
-<p>
-As for Adamas, if he was not the soul of probity in all his
-relations&mdash;for he had fought in the civil wars and had acquired the
-manners of the partisan troops,&mdash;he was so devoted to his master, that
-if, in the eminent post of confidential servant which he had attained,
-he had dared to pillage other people and hold them to ransom, it would
-have been solely to enrich the manor of Briantes.
-</p>
-<p>
-Clindor made common cause with him against Bellinde, who hated him and
-treated him like a dog dressed in boy's clothes.
-</p>
-<p>
-He was an honest little fellow, half clever, half stupid, uncertain as
-yet whether he should pose as a man of the third estate, a title which
-was assuming more real importance every day, or should assume the airs
-of a future gentleman, a species of vanity which was to keep the third
-estate for a long time to come in an equivocal attitude and cause it to
-play the rôle of dupe between factions, despite its intellectual
-superiority.
-</p>
-<p>
-The secret of the Moorish woman's nationality was not divulged. In order
-not to expose her to the suspicious intolerance of Bellinde, who made a
-great show of piety, Adamas represented her as a Spaniard pure and
-simple.
-</p>
-<p>
-Not a word of her story or of Mario's transpired.
-</p>
-<p>
-"Monsieur le marquis," said Adamas to his master as he undressed him,
-"we are children and know nothing at all of the artifices of the toilet.
-This Moor, with whom I have been talking upon serious subjects, has
-taught me more in an hour than all your Parisian artists know. She has
-the most valuable secrets about all sorts of things, and knows how to
-extract miraculous juices from plants."
-</p>
-<p>
-"Very good, very good, Adamas! Talk about something else. Recite some
-verses to me as you shave me; for I feel depressed, and I might truly
-say with Monsieur d'Urfé, speaking of Astrée, that the effervescence
-of my ennui disturbs the repose of my stomach and the breath of my
-life."
-</p>
-<p>
-"<i>Numes célestes</i>! monsieur," cried the faithful Adamas, who loved to
-use his master's favorite expressions; "so you are still thinking of
-your brother?"
-</p>
-<p>
-"Alas! his memory came back to me yesterday, I don't know why. There are
-such days in every man's life, you know, when a slumbering sorrow wakes.
-It is like the wounds one brings back from the war. Let me tell you
-something of which that orphan's pretty ways made me think just now. It
-is that I am growing old, my poor Adamas!"
-</p>
-<p>
-"Monsieur is jesting!"
-</p>
-<p>
-"No, we are growing old, my friend, and my name will die with me. I have
-a few distant cousins, to be sure, for whom I care but little, and who
-will perpetuate my father's name, if they can; but I shall be the first
-and last of the Bois-Dorés, and my marquisate will descend to no one,
-being entirely honorary and determinable at the king's pleasure."
-</p>
-<p>
-"I have often thought about it, and I regret that monsieur has always
-been too active to consent to put an end to his bachelor life and marry
-some beautiful nymph of this neighborhood."
-</p>
-<p>
-"To be sure, I have done wrong not to think of it. I have roamed too
-much from fair to fair, and although I never met Monsieur d'Urfé, I
-would stake my life that, having heard of me somewhere, he intended to
-describe me under the features of Hylas the shepherd."
-</p>
-<p>
-"And suppose it were so? That shepherd is a very amiable man,
-exceedingly clever, and the most entertaining, in my opinion, of all the
-heroes of the book."
-</p>
-<p>
-"True; but he is young, and I tell you again that I am beginning not to
-be young any more and to regret very bitterly my having no family. Do
-you know that I have had the idea of adopting a child, or have been
-conscious of a longing to do so, at least a score of times?"
-</p>
-<p>
-"I know it, monsieur; whenever you see a pretty, attractive little baby,
-that idea comes back to you. Well, what prevents you?"
-</p>
-<p>
-"The difficulty of finding one with an attractive face and a good
-disposition, who has no parents likely to take him away from me when I
-have brought him up; for to dote on a child just to have him taken from
-you at the age of twenty or twenty-five&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"But the interval, monsieur."
-</p>
-<p>
-"Oh! time flies so fast! one is not conscious of its flight! You know
-that I once thought of taking some young poor relation into my house;
-but my family are all old Leaguers, and their children are ugly, or
-obstreperous, or dirty."
-</p>
-<p>
-"It is certain, monsieur, that the younger branch of the Bourons is not
-attractive. You appropriated the stature, all the charm and all the
-gallantry of the family, and no one but yourself can give you an heir
-worthy of you."
-</p>
-<p>
-"Myself!" said Bois-Doré, slightly dazed by this declaration.
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, I am speaking seriously. Since you are tired of your
-liberty; since I hear you say, for the tenth time, that you mean to
-settle down&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Why, Adamas, you speak of me as if I were an old rake! It seems to me
-that, since our Henri's sad death, I have lived as becomes a man
-overwhelmed by grief, and a resident nobleman in duty bound to set a
-good example."
-</p>
-<p>
-"Certainly, certainly, monsieur, you can say all that you please to me
-on that subject It is my duty not to contradict you. You are not obliged
-to tell me of your delightful adventures in the châteaux or groves of
-the neighborhood, eh, monsieur? That is nobody's business but yours. A
-faithful servant ought not to spy upon his master, and I do not think
-that I have ever asked monsieur any indiscreet questions."
-</p>
-<p>
-"I do justice to your delicacy, my dear Adamas," replied Bois-Doré, at
-once embarrassed, disturbed and flattered by the chimerical suppositions
-of his idolatrous valet. "Let us talk of something else," he added,
-afraid to dwell upon so delicate a subject, and trying to believe that
-Adamas knew of adventures of his of which he had no knowledge himself.
-</p>
-<p>
-The marquis did not boast openly. He was too well bred to tell of the
-love-affairs he had had and to invent others that he had never had. But
-he was delighted that he should still be accredited with them, and
-provided that no particular woman was compromised, he did not contradict
-those who said that he was favored of all women. His friends connived at
-his modest conceit, and it was the great delight of the younger men, of
-Guillaume d'Ars in particular, to tease him on that point, knowing how
-agreeable such teasing was to him.
-</p>
-<p>
-But Adamas was not so ceremonious. He was not very much of a Gascon on
-his own account; having blended his personality with the radiations from
-his master's, he was a Gascon for him and in his place.
-</p>
-<p>
-So he continued the discussion with much self-possession, declaring that
-monsieur was quite right to think of marrying. It was a subject which
-was often renewed between them, and of which neither of them wearied,
-although it had never had any other result in thirty years than this
-reflection from Bois-Doré:
-</p>
-<p>
-"To be sure! to be sure! but I am so peaceful and so happy thus! There
-is no hurry, we will talk about it again."
-</p>
-<p>
-This time, however, he seemed to listen to Adamas's boasting on his
-account with more attention than usual.
-</p>
-<p>
-"If I thought that there was no danger of my marrying a barren woman,"
-he said to his confidant, "I would marry, on my word! Perhaps I should
-do well to marry a widow with children?"
-</p>
-<p>
-"Fie! monsieur," cried Adamas, "do not think of such a thing. Take some
-young and lovely demoiselle, who will give you children after your own
-image."
-</p>
-<p>
-"Adamas!" said the marquis, after a moment's hesitation, "I have some
-doubt whether heaven will send me that blessing. But you suggest an
-attractive thought, which is to marry a woman so young that I can
-imagine that she is my daughter and love her as if I were her father.
-What do you say to that?"
-</p>
-<p>
-"I say, that if she is young, very young, monsieur can at need imagine
-that he has adopted a child. And if that is monsieur's idea, there is no
-need to go very far; the little lady of La Motte-Seuilly is exactly
-suited to monsieur's wants. She is beautiful, she is good, she is
-virtuous, she is merry; those qualities are what we need to brighten up
-our manor-house, and I am very sure that her father has thought of it
-more than once."
-</p>
-<p>
-"Do you think so, Adamas?"
-</p>
-<p>
-"To be sure! and so has she! Do you suppose that, when they come here,
-she draws no comparison between her old château and yours, which is a
-fairy palace? Do you suppose, that, for all she is so young and
-innocent, she has never discovered what sort of man you are compared
-with all the other suitors whom she has ever seen?"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré fell asleep thinking of the absence of suitors about the fair
-Lauriane, of the enmity that the neighbors bore the rough and outspoken
-De Beuvre, and of the annoyance which De Beuvre felt on account of that
-state of things, temporary doubtless, but of which he exaggerated the
-possible duration.
-</p>
-<p>
-The marquis persuaded himself that his proposal would be hailed as one
-of fortune's greatest boons.
-</p>
-<p>
-The religious question would adjust itself as between them. In any
-event, if Lauriane should reproach him for having abjured Calvinism, he
-saw no objection to embracing it a second time.
-</p>
-<p>
-His self-conceit did not permit him to consider the possibility of an
-objection based upon his age. Adamas had the gift of dispelling that
-unpleasant memory every night by his flatteries.
-</p>
-<p>
-Honest Sylvain therefore fell asleep on that evening more absurd than
-ever; but whoever could have read in his heart the purely paternal
-feeling that guided his course, the boundless philosophical tolerance
-with which he looked forward to the possibility of being made a cuckold,
-and the projects of indulgence, of submission and absolute devotion
-which he formed with regard to his youthful helpmeet, would certainly
-have forgiven him, even while laughing at him.
-</p>
-<p>
-When Adamas went into his own room, it seemed to him that he heard the
-rustling of a dress in the secret stairway. He rushed into the passage
-as quickly as possible, but failed to catch Bellinde, who had time to
-disappear, after overhearing, as she had often done before, all the
-conversation between the two old fellows.
-</p>
-<p>
-Adamas knew her to be quite capable of playing the spy. But he concluded
-that he was mistaken, and barricaded all the doors when there was
-nothing to be heard save the loud snoring of the marquis and the muffled
-yelping of little Fleurial, who lay at the foot of the bed dreaming of a
-certain black cat, which was to him what Bellinde was to Adamas.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XIX">XIX</a></h4>
-
-<p>
-They arrived at La Motte-Seuilly about nine o'clock the next morning.
-The reader has not forgotten that in those days dinner was served at ten
-in the morning, supper at six in the evening.
-</p>
-<p>
-On this occasion our marquis, who was fully determined to open his
-matrimonial projects, had deemed it best to use some lighter and less
-cumbersome means of locomotion than his magnificent lumbering chariot.
-</p>
-<p>
-He had mounted, not without a mighty effort, his pretty Andalusian
-steed, called <i>Rosidor</i>&mdash;another name from
-<i>Astrée</i>,&mdash;an excellent beast with an easy gait and placid
-disposition, a little mischievous, as it was fitting that he should be
-in order to give his rider a chance to shine&mdash;that is to say, ready
-at the slightest sign with leg or hand, to roll his eyes savagely,
-curvet, dilate his nostrils like a wicked devil, rear to a respectable
-height, and, in a word, assume the airs of a bad-tempered brute.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">"For all that, the best fellow in the world."</span>
-</div></div>
-
-<p>
-As he dismounted, the marquis ordered Clindor to lead his horse around
-the courtyard for a quarter of an hour, on the pretext that he was too
-warm to be taken to the stable at once, but in reality so that his hosts
-might know that he still rode that restive palfrey.
-</p>
-<p>
-Before he entered Lauriane's presence, honest Sylvain went to the room
-set aside for him in his neighbor's house, to readjust his clothes, and
-perfume and beautify himself in the jauntiest and most refined manner.
-</p>
-<p>
-On his side Monsieur Sciarra d'Alvimar, dressed in black velvet and
-satin, after the Spanish fashion, with hair cut short and a ruff of rich
-lace, had only to change his boots for silk hose and shoes bedecked with
-ribbons, to show himself at his best.
-</p>
-<p>
-Although his sedate costume, then considered old-fashioned in France,
-was better suited to Bois-Doré's age than his own, it gave him an
-indefinable air of a diplomat and a priest at once, which emphasized the
-more strongly his extraordinarily well-preserved youth and the
-self-assured refinement of his person.
-</p>
-<p>
-It seemed that old De Beuvre had anticipated a day of offers of
-marriage; for he had made himself less like a Huguenot, that is to say
-less austere in his dress than usual, and, deeming his daughter's dress
-too simple, he had urged her to don a handsomer one. So she made herself
-as fine as the widow's weeds, which she was in duty bound to wear until
-she married again, would permit. In those days custom was not to be
-trifled with.
-</p>
-<p>
-She arrayed herself in white taffeta, with a raised skirt over an
-underskirt of grayish white, called <i>rye bread color</i>. She put on a
-lace neckband and wristbands, and as the widow's hood&mdash;Mary
-Stuart's little cap&mdash;relieved her from the necessity of conforming
-to the fashion of wearing the ugly powdered wigs which were then in
-vogue, she was able to show her lovely fair hair brushed back in a wavy
-mass which left her beautiful forehead bare and framed her finely-veined
-temples.
-</p>
-<p>
-In order not to seem too provincial, she sprinkled her hair with Cyprus
-powder, which made her more than ever like a child. Although the two
-suitors had severally determined to be agreeable, they were somewhat
-embarrassed during the dinner, as if they had conceived some suspicion
-that they were rivals.
-</p>
-<p>
-Indeed, Bellinde had repeated to Monsieur Poulain's housekeeper the
-conversation she had overheard. The housekeeper had told the rector, who
-had put D'Alvimar on his guard by a note thus conceived:
-</p>
-<p>
-"You have, in the person of your host, a rival with whom you can amuse
-yourself; make the most of the opportunity."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar laughed in his sleeve at the idea of rivalry from such a
-quarter; his plan was to attack the young lady's heart at once. Little
-he cared for her father's approval. He thought that, if he were once in
-control of Lauriane's feelings, there would be no difficulty about the
-rest.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré reasoned differently. He could not doubt the esteem and
-attachment of both father and daughter for him. He did not hope to take
-her imagination by surprise and turn her head; he would have liked to be
-alone with them, to set forth in simple terms his advantages in the way
-of rank and wealth; after which he hoped, by humble attentions, to make
-his purpose manifest ingeniously and honorably. In short, he determined
-to act the part of a well-bred youth of good family, while his rival
-preferred to carry the place by storm like a hero of romance.
-</p>
-<p>
-De Beuvre, who saw that D'Alvimar was becoming sentimental, vexed his
-old friend sorely by leading him away along the little stream, to ask
-him numerous questions touching his guest's rank and fortune; to which
-Bois-Doré could make no other reply than that Monsieur d'Ars had
-recommended him to him as a man of quality to whom he was much attached.
-</p>
-<p>
-"Guillaume is young," said Monsieur de Beuvre; "but he realizes too well
-what he owes us to introduce to us a man unworthy of a cordial reception
-at our hands. Still, I am surprised that he told you nothing more; but
-Monsieur de Villareal must have confided to you his motive in coming
-hither. How does it happen that he did not accompany Guillaume to the
-fêtes at Bourges?"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré could not answer that question; but in his inmost heart De
-Beuvre was convinced that this mystery concealed no other design than
-that of paying court to his daughter.
-</p>
-<p>
-"He must have seen her somewhere, when she did not notice him," he said
-to himself; "and although he seems a very earnest Catholic, he also
-seems very much in love with her."
-</p>
-<p>
-He said to himself further that, in the then state of affairs, a
-Catholic Spanish son-in-law might restore the fortunes of his house and
-repair the wrong he had done his daughter by joining the ranks of the
-Reformers.
-</p>
-<p>
-If for no other reason than to give the lie to the Jesuits, who had
-threatened him, he would have been glad to learn that the Spaniard was
-of sufficiently good family to pretend to the hand of Lauriane, even if
-he were only moderately wealthy.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre reasoned like a sceptic. He did not talk so loudly of
-Montaigne's <i>Essays</i>, as Bois-Doré did of <i>Astrée</i>, but he fed
-his mind upon them assiduously, and he read no other book.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré, being more straightforward in his politics than his
-neighbor, would not have reasoned as he did if he had been a father. He
-was no more attached than he to religion; but of the beliefs of the
-olden time, he had never laid aside the love of country, and the spirit
-of the League would never have induced him to trifle with it.
-</p>
-<p>
-He did not suspect the thoughts of his friend, absorbed as he was by his
-own, and during a quarter of an hour, as if playing at cross purposes,
-they discussed, without understanding each other, the urgent need of a
-good marriage for Lauriane.
-</p>
-<p>
-At last light was thrown upon the discussion.
-</p>
-<p>
-"You!" cried De Beuvre in stupefaction, when the marquis had declared
-himself. "Bless my soul! who the devil could have expected that? I
-imagined that you were talking in veiled words about your Spaniard, and
-it seems that you mean yourself! Look you! neighbor, are you in your
-right mind, and don't you mistake yourself for your grandson?"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré gnawed his moustache; but, being accustomed to his friend's
-jesting, he soon recovered himself, and strove to persuade him that
-people were mistaken about his age, and that he was not so old as his
-own father was when he remarried, at the age of sixty, with most
-successful results.
-</p>
-<p>
-While he was wasting time thus, D'Alvimar was striving to make the most
-of it.
-</p>
-<p>
-He had succeeded in bringing Madame de Beuvre to a halt under the great
-yew, whose branches, drooping to the ground, formed a sort of apartment
-of dark verdure, where one was entirely isolated in the middle of the
-garden.
-</p>
-<p>
-He began awkwardly enough with extravagant compliments.
-</p>
-<p>
-Lauriane was not on her guard against the poison of praise; she knew
-little of the refined manners of young men of quality, and was not able
-to distinguish the false from the true; but, luckily for her, her heart
-had not yet felt the tedium of solitude, and she was much more of a
-child than she seemed to be. She considered D'Alvimar's hyperbolical
-language highly amusing, and laughed at his gallantry with a heartiness
-that disconcerted him.
-</p>
-<p>
-He saw that his fine phrases had no luck, so strove to talk of love in a
-more natural vein. Perhaps he would have succeeded and would have sown
-confusion in that young heart; but Lucilio suddenly appeared, as if sent
-by Providence, to interrupt this dangerous interview with the sweet
-notes of his <i>sourdeline</i>.
-</p>
-<p>
-He had been averse to coming with Bois-Doré, knowing that he would be
-made to dine in the servants' quarters and would not see Lauriane before
-noon.
-</p>
-<p>
-Lauriane, as well as her father, was acquainted with the tragic story of
-Bruno's disciple, and, following Bois-Doré's example, they
-ostentatiously treated him at La Motte-Seuilly as a musician simply,
-fearing to compromise him, although they really entertained for him the
-high esteem that he deserved.
-</p>
-<p>
-Lucilio was the only one who had not thought of making a toilet for the
-occasion. He had no hope of attracting attention; indeed, he had no
-desire to draw any eye upon himself, knowing that the mysterious
-intercourse of minds was the most to which he could aspire.
-</p>
-<p>
-So he approached the yew without useless timidity or pretended caution;
-and, relying upon the beauty and sincerity of what he had to say in
-music, he began to play, to the great displeasure and vexation of
-D'Alvimar.
-</p>
-<p>
-Lauriane, too, was annoyed for a moment by the interruption, but she
-reproached herself when she read on the bagpiper's beautiful face an
-ingenuous purpose to gratify her.
-</p>
-<p>
-"I do not know why it is," she thought, "that there seems to be on that
-face a sort of radiance of genuine affection and of a healthy
-conscience, which I do not find on the <i>other's</i> face."
-</p>
-<p>
-And she glanced once more at D'Alvimar, now thoroughly irritated, morose
-and overbearing, and felt something like a shiver of fear&mdash;perhaps of
-him, perhaps of herself.
-</p>
-<p>
-Again, whether because she was very sensitive to music, or because her
-emotions were keyed up to a high pitch, she fancied that she could hear
-in her brain the words of the beautiful airs Lucilio was playing to her,
-and those imaginary words were:
-</p>
-<p>
-"See the bright sun shining in the clear sky, and the swift streams
-receiving its rays on their changing surfaces!
-</p>
-<p>
-"See the beautiful trees bent in black arches against the pale golden
-background of the meadows, and the meadows themselves, as cheery and
-bright as in the springtime, under the embroidery of the pink flowers of
-autumn; and the graceful swan, that seems to paddle rhythmically at your
-feet; and the migratory birds flying across yonder multicolored clouds.
-</p>
-<p>
-"All these are the music that I sing to thee: youth, purity, faith, love
-and happiness.
-</p>
-<p>
-"Listen not to the strange voice which thou dost not understand. It is
-soft but deceptive. It would extinguish the sun over your head; it would
-dry up the water under your feet; it would wither the flowers in the
-fields and shatter the wings of the birds among the clouds; it would
-cause cold, fear and death to descend upon thee, and would exhaust
-forever the source of the divine harmonies I sing to thee."
-</p>
-<p>
-Lauriane no longer saw D'Alvimar. Lost in a delicious reverie, she did
-not see Lucilio. She was transported into the past, and, thinking of
-Charlotte d'Albret, she said to herself:
-</p>
-<p>
-"No, no, I will never listen to the voice of the demon!&mdash;My friend,"
-she said aloud, rising, when the musician stopped, "you have done me an
-immense amount of good, and I thank you. I have nothing to give you
-which can pay for the noble thoughts which you are able to suggest to
-us; that is why I beg you to accept these fragrant violets, which are
-the emblem of your modesty."
-</p>
-<p>
-She had refused to give D'Alvimar the violets, and she ostentatiously
-gave them to the poor musician, before his face.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar smiled triumphantly, thinking that she meant to incite him by
-a challenge more stimulating than an avowal. But such was not Lauriane's
-thought, for, making a pretence of fastening the flowers in Lucilio's
-hat, she said to him under her breath:
-</p>
-<p>
-"Master Giovellino, I ask you to be a father to me, and not to stir from
-my side until I tell you to."
-</p>
-<p>
-Thanks to his keen Italian penetration, Lucilio grasped her meaning.
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, I understand, rely on me!" his expressive eyes replied.
-</p>
-<p>
-And he seated himself on the huge roots of the yew, at a respectful
-distance, like a servant awaiting such orders as may be given him, but
-near enough to make it impossible for D'Alvimar to say a word which he
-did not hear.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar divined the whole plan. She was afraid of him; that was still
-better! He held the bagpiper in such utter contempt that he began anew
-to pay court to his hostess before him as if he were a log of wood.
-</p>
-<p>
-But his dangerous magnetism lost all its virtue.
-</p>
-<p>
-It seemed to Lauriane that the presence of a calm, virtuous man like
-Lucilio was an antidote. She would have blushed to display any vanity
-before him. She felt that his eyes were upon her, and that feeling was a
-protection. She saw that the Spaniard was piqued, and was gradually
-growing angry. She tried her strength by resisting him.
-</p>
-<p>
-He wanted her to dismiss that interloper, and he told her so,
-designedly, in a tone loud enough to be overheard by him.
-</p>
-<p>
-Lauriane flatly refused, saying that she desired more music.
-</p>
-<p>
-Lucilio at once began to inflate his bagpipe.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar put his hand to his breast, drew a very sharp Spanish knife,
-and, having removed it from its sheath, began to play with it as if to
-keep himself in countenance; sometimes pretending to write with the
-point on the old yew, sometimes to hurl it at something as if to show
-his dexterity.
-</p>
-<p>
-Lauriane did not understand his threat.
-</p>
-<p>
-Lucilio was impassive, and yet he was too much of an Italian not to be
-familiar with the cold-blooded anger of a Spaniard, and with the
-possible destination of a stiletto apparently thrown at random.
-</p>
-<p>
-Under any other circumstances he would have been anxious concerning his
-instrument, which D'Alvimar's eye seemed to be watching, as if for a
-chance to pierce it. But he was complying with Lauriane's wish; he was
-fighting in behalf of innocence, as Orpheus fought for love with his
-triumphant lyre; and he courageously attacked one of the Moorish airs
-which he had heard and written down the day before.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar felt that he was defied, and the fire of wrath that was
-smouldering within him began to burn him.
-</p>
-<p>
-Being as dexterous as a Chinaman in throwing the knife, he determined to
-frighten the impertinent minstrel, and began to make the gleaming blade
-fly all around him, drawing nearer and nearer as he proceeded with his
-soft and plaintive song. Lauriane had walked away a few steps, and at
-that moment her back was turned to that horrible scene.
-</p>
-<p>
-"I have defied tortures and death," said Giovellino to himself. "I will
-defy them again, and this Spaniard shall not have the pleasure of seeing
-me turn pale."
-</p>
-<p>
-He turned his eyes in another direction and played as carefully and
-accurately as if he were at Bois-Doré's table.
-</p>
-<p>
-Meanwhile D'Alvimar, moving hither and thither, amused himself by
-standing in front of him and aiming at him, as if he were tempted to
-take him for a target; and by virtue of one of those inexplicable
-fascinations which are as it were the punishment of cruel jests, he
-began really to feel that horrible temptation.
-</p>
-<p>
-The cold perspiration stood out on his body and a film passed over his
-eyes.
-</p>
-<p>
-Lucilio felt it rather than saw it; but he chose to risk everything
-rather than show a moment's fear in the face of the enemy of his native
-land, who likewise cast contempt upon his manly dignity.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XX">XX</a></h4>
-
-<p>
-While this terrible game was in progress, a strange spectator was
-looking on within two steps of the heedless Lauriane; it was the young
-wolf brought up in the kennels, who had adopted the habits and manners
-of a dog, but not his instincts and nature. He fawned upon everybody but
-was attached to nobody.
-</p>
-<p>
-Lying at Lucilio's feet, he had watched the Spaniard's cruel game with
-evident uneasiness, and, the dagger having fallen close beside him
-several times, he had risen and sought shelter behind the tree, thinking
-of nothing but his own safety.
-</p>
-<p>
-However, as the game continued, the animal, who was just beginning to
-feel his teeth, showed them several times in silence, and, considering
-that he was attacked, felt for the first time in his life the instinct
-of hatred of man.
-</p>
-<p>
-With his eye on fire, muscles tense, hair erect and quivering, he was
-concealed from D'Alvimar by the colossal trunk of the yew, where he
-watched for a favorable moment, and suddenly sprang out and tried to
-seize him by the throat.
-</p>
-<p>
-He would have wounded him at least, if he had not strangled him, had he
-not been thrown back by a vigorous kick from Lucilio, which sent him
-rolling over and over along the ground.
-</p>
-<p>
-The sudden interruption of the music, and the plaintive sound made by
-the bagpipe as the artist dropped it, caused Lauriane to turn hastily.
-Entirely ignorant of what was taking place, she ran up in time to see
-D'Alvimar, frantic with rage, disemboweling the beast with his knife.
-</p>
-<p>
-He performed that act of reprisal with all the heat of revenge. It was
-easy to read on his pale face and in his bloodshot eye the profound and
-incomprehensible joy that he felt in having something to murder.
-</p>
-<p>
-Thrice he buried the blade in the throbbing entrails, and at the sight
-of blood his lips contracted with an expression of voluptuous pleasure,
-while Lauriane, trembling from head to foot, pressed Lucilio's arms with
-both hands, saying in a low voice:
-</p>
-<p>
-"Look! look! Cæsar Borgia! it is he in person!"
-</p>
-<p>
-Lucilio, who had often seen at Rome the portrait painted by Raphael, was
-even better able to appreciate the resemblance, and nodded his head to
-indicate that he was deeply impressed by it.
-</p>
-<p>
-"How now, monsieur?" said the young woman, deeply moved, to the
-triumphant Spaniard; "do you think that you are in the heart of the
-forest, and do you expect to make yourself agreeable to me by presenting
-me with the head or the claws of a creature that I have fed with my own
-hands, and that I was caressing before you a moment ago? For shame! you
-are not civil; and with that bloody knife in your hand, you look more
-like a butcher than a gentleman!"
-</p>
-<p>
-Lauriane was angry; she had no other feeling now for the stranger than
-one of aversion.
-</p>
-<p>
-He, as if emerging from a dream, apologized, saying that the wolf had
-tried to devour him; that such creatures were bad company in a house,
-and that he was very glad to have rescued <i>madame</i> from an accident
-which might as well have happened to her as to him.
-</p>
-<p>
-"Do you mean that he attacked you?" she said, and glanced at Lucilio,
-who nodded assent.&mdash;"Did he bite you?" she added; "where is the
-wound?"
-</p>
-<p>
-And as D'Alvimar had not even a scratch, she was indignant that he had
-manifested fear of a beast that was so young and so far from dangerous.
-</p>
-<p>
-"The word fear is not very fair to me," he replied in a sort of frenzy;
-"I did not suppose that it could be thrown at one who still holds the
-instrument of death in his hands."
-</p>
-<p>
-"How proud you are of having killed that young wolf! A child could have
-done it, and it would have been pardonable in a child, but not in a man,
-who could easily have got rid of him with a blow of a whip. I tell you,
-messire, you were terribly frightened, and fright is the disease of
-those who love to shed blood."
-</p>
-<p>
-"I see," said the Spaniard, suddenly downcast, "that I am in disgrace
-with you, and I recognize in this, as in everything else, the effect of
-my ill luck. It is so persistent that there have been many times when I
-have thought of yielding to it as victor in a battle in which I find
-naught save discomfort and discomfiture."
-</p>
-<p>
-There was much truth in what D'Alvimar had said; and as, after he had
-instinctively wiped his dagger, he seemed to hesitate to replace it in
-its sheath, Lauriane, impressed by the sinister gleam in his eye,
-concluded that he was a little mad, as the result of some great
-misfortune, and inclined to take his own life.
-</p>
-<p>
-"If I am to forgive you," she said, "I demand that you hand me the
-weapon of which you have just made such an unworthy use. I do not like
-that treacherous blade, which French gentlemen no longer carry, except
-when hunting. The sword is enough for a true knight, and one should take
-time for reflection before unsheathing it in a lady's presence. I should
-always be afraid of a man who conceals about his person a weapon so easy
-to handle and so prompt to kill; and as this one does not seem to be of
-great value, I ask you to sacrifice it to me, by way of reparation for
-the pain you have caused me."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar thought that in thus disarming him she intended to caress him.
-Nevertheless, it cost him a pang to part with so trusty a weapon, and he
-hesitated.
-</p>
-<p>
-"I see," said Lauriane, "that it is a gift from some fair dame whom you
-are not at liberty to disobey."
-</p>
-<p>
-"If you have any such thought as that," he retorted, "I will very
-quickly disabuse you of it."
-</p>
-<p>
-And, kneeling on one knee, he handed her the poniard.
-</p>
-<p>
-"It is well," she said, withdrawing her hand, which he tried to kiss. "I
-forgive you, as a guest whom I do not desire to humiliate; but that is
-all, I assure you; and as for this wretched blade, if I keep it, I do so
-not for love of you, but to prevent the evil that it might do."
-</p>
-<p>
-They were then at the foot of the donjon, where they met the marquis and
-Monsieur de Beuvre, engaged in earnest conversation.
-</p>
-<p>
-Lauriane was about to tell them what had happened, but her father did
-not give her time.
-</p>
-<p>
-"Look you, my dearest daughter," he said, taking her hand and putting it
-through the marquis's arm; "our friend wishes to tell you a secret, and
-while he is telling it, I will do my best to entertain Monsieur de
-Villareal. You see," he added, addressing Monsieur de Bois-Doré, "I
-entrust my lamb to you without fear of your sharp teeth, and I say
-nothing to her to lower you in her estimation! Speak to her therefore as
-you choose. If you are burned, I wash my hands of it, it will be of your
-own seeking."
-</p>
-<p>
-"I see," said Madame de Beuvre to the marquis, "that you have some
-request to make."
-</p>
-<p>
-And as she supposed that it referred, as usual, to some hunting party on
-his estates, she added that, whatever it might be, she granted it
-beforehand.
-</p>
-<p>
-"Beware, my child!" laughed Monsieur de Beuvre; "you don't know what you
-are pledging yourself to!"
-</p>
-<p>
-"You do not frighten me," she replied; "he can speak quickly."
-</p>
-<p>
-"Indeed! you think so! but you are sadly mistaken," rejoined Monsieur de
-Beuvre. "I will wager that his compliments will last more than an hour.
-So go, both of you, to some room where you will not be disturbed, and
-when you have said all you have to say, you can join us again."
-</p>
-<p>
-The marquis was not disconcerted by this jesting. He had not reached the
-resolution to prefer his request without stifling some vivid
-apprehensions touching the marriage state, into which he had delayed
-entering for about forty years.
-</p>
-<p>
-If he had decided at last, it was because he wished to make someone else
-rich and happy, and, having once adopted that idea, he considered it his
-duty not to allow himself to be turned aside from it.
-</p>
-<p>
-No sooner had they reached the salon, therefore, than he offered his
-heart, his name and his fortune, after the style in vogue in <i>Astrée</i>,
-with the unbridled passion which knows nothing milder than horrible
-torments, sighs that rend the heart, terrors that cause a thousand
-deaths, hopes that take away the reason, etc.; and all this with such
-chaste and cold propriety that the most timid virtue could not take
-alarm.
-</p>
-<p>
-When Lauriane realized that he was talking about marriage, she was as
-surprised as her father.
-</p>
-<p>
-She knew that the marquis was capable of anything, and instead of
-laughing at him she felt sorry for him. She had a warm friendship for
-him, and respect for his goodness of heart and loyalty. She felt that
-the poor old man would lay himself open to interminable taunts, if she
-should set the example, and that the friendly and kindly raillery of
-which he had hitherto been the object, would become stinging and cruel.
-</p>
-<p>
-"No," thought the judicious child, "it shall not be so, I will not suffer
-my old friend to be the laughing-stock of his servants.&mdash;My dear
-marquis," she said, exerting herself to speak after his style, "I have
-often reflected upon the possibility and the suitability of the plan
-which you propose to me. I had divined your noble and virtuous flame,
-and, if I have not reciprocated it, it is only because I am still so
-young that mischievous Cupid has paid no attention to me as yet. Allow
-me therefore to frolic yet a little while in the enchanted isle of
-Ignorance of Love; I can be in no haste to come forth, since I am happy
-in your friendship. Of all the men whom I know, you are the best and
-most lovable, and, when my heart speaks, it may well be that it will
-speak to me of you. But that is written in the book of destinies, and
-you must e'en give me time to question mine. If, by some fatality, it
-should be my destiny to be ungrateful to you, I would confess it
-honestly and sorrowfully, for it would be my loss and my shame; but your
-heart is so great and so kind that you would still be my brother and my
-friend despite my folly."
-</p>
-<p>
-"That would I, I swear it!" cried Bois-Doré with ingenuous warmth.
-</p>
-<p>
-"Very well, my loyal friend," continued Lauriane, "let us wait awhile. I
-ask you for a seven years' trial as the ancient custom is among knights
-without reproach; and do me the favor to allow this agreement to remain
-a secret between us two. Seven years hence, if my heart has remained
-insensible to love, you will renounce me; and in like manner, if I share
-your passion, I will tell you so without mystery. I swear to you
-likewise, that if, before the expiration of our agreement, I am moved,
-despite myself, by another's attentions, I will humbly and frankly make
-confession to you thereof. Of that there seems but little likelihood;
-yet do I seek to provide for everything, so earnestly do I desire to
-preserve at least your friendship, if I lose your love."
-</p>
-<p>
-"I submit to all your conditions," replied the marquis, "and I pledge to
-you, adorable Lauriane, the faith of a gentleman and the fidelity of a
-perfect lover."
-</p>
-<p>
-"I rely thereupon," she said, offering him her hand; "I know that you
-are a man of heart and an incomparable lover. And now, let us return to
-my father, and let me tell him of that which is agreed between us, so
-that our secret may be shared by him alone."
-</p>
-<p>
-"I agree," said the marquis; "but shall we not exchange pledges?"
-</p>
-<p>
-"What shall they be? I am willing; but let it not be a ring. Remember
-that, being a widow, I can wear no other ring than the gift of a second
-husband."
-</p>
-<p>
-"Permit me to send you to-morrow a present worthy of you."
-</p>
-<p>
-"No, no! that would mean admitting others to our confidence. Give me any
-trinket that you have about you. See, that little box of ivory and
-enamel that you have in your hand!"
-</p>
-<p>
-"'Tis well! but what will you give me? I see you have the right
-understanding of this exchange. It must be something that we have upon
-us when we exchange promises."
-</p>
-<p>
-Lauriane looked in her pockets and found there only her gloves, her
-handkerchief, her purse and Monsieur Sciarra's dagger. The purse came to
-her from her another: she gave him the dagger.
-</p>
-<p>
-"Hide it carefully," she said, "and, so long as I allow you to keep it,
-hope. In like manner, if I come and ask you for it&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I will pierce my bosom with it!" cried the old Celadon.
-</p>
-<p>
-"No! that is something that you will not do," said Lauriane, with the
-utmost seriousness, "for I should die of grief; and, moreover, you would
-break the promise you have given me to remain my friend whatever
-happens."
-</p>
-<p>
-"That is true," said Bois-Doré, kneeling to receive the pledge. "I
-swear to you that I will not die, even as I swear that I will neither
-love nor glance at any other fair, so long as you shall not have torn
-from my heart the hope of winning yours."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXI">XXI</a></h4>
-
-<p>
-They returned to the garden, where Monsieur de Beuvre greeted them with
-a bantering air. The grave and tranquil demeanor of Lauriane, the
-radiant and tender expression which the marquis could not dissemble,
-surprised him so that he could not refrain from questioning them,
-covertly though transparently, in D'Alvimar's presence.
-</p>
-<p>
-But Lauriane replied that she and the marquis were in perfect accord,
-and D'Alvimar, unwilling to believe his ears, took that assertion for a
-bit of coquetry aimed at him.
-</p>
-<p>
-Thereupon Monsieur de Beuvre's anxiety became very keen, and, leading
-his daughter aside, he asked her if she were speaking seriously, and if
-she were insane enough or ambitious enough to accept a spark born in the
-reign of Henri II.
-</p>
-<p>
-Lauriane told him how she had postponed her reply and any definitive
-agreement for seven years.
-</p>
-<p>
-After laughing as if he would burst, De Beuvre, when Lauriane urged him
-to keep her secret, had some difficulty in understanding his daughter's
-kindly delicacy.
-</p>
-<p>
-He would have enjoyed making merry over the marquis's discomfiture, and
-he considered that to have laughed in his face would have been an
-excellent way to teach him a lesson.
-</p>
-<p>
-"No, father," replied Lauriane; "on the contrary, it would have grieved
-him terribly, and nothing more. He is too old to correct his foibles,
-and I cannot see what we should gain by insulting so excellent a man,
-when it is easy for us to lull him to sleep in his reveries. Believe me,
-if coquetry is ever innocent in a woman, it is innocent when practised
-upon old men; indeed, it is often an act of kindness to allow them to
-enjoy their fantasy. Be assured that, if I should ever tell him that I
-am in love with some other man, he would be well pleased; whereas, if I
-had told him that I could never love him, he would very probably be ill
-at this moment, not so much because of my cruelty as of the cruelty of
-his old age, which I should have placed squarely before him without
-consideration or compassion."
-</p>
-<p>
-Lauriane had some influence over her father. She procured his promise
-that he would abstain from teasing the marquis about his love-affair
-with her, and D'Alvimar, with all his penetration, suspected nothing of
-what had taken place between them.
-</p>
-<p>
-It was really a kind action that Lauriane had performed; and, as there
-is an open account between us and Providence, she was rewarded for it at
-once by that invisible assistance which is the recompense, often
-immediate, of every generous impulse of our hearts.
-</p>
-<p>
-Lauriane was a good deal of a child, but there was the making of a
-strong woman in her; and, even if she was capable, like every daughter
-of Eve, of yielding momentarily to a dangerous fascination, she was also
-capable of recovering herself and of finding a firm support in her
-conscience.
-</p>
-<p>
-She passed the rest of the day, therefore, untouched by D'Alvimar's
-gallant hints; and it seemed to her that, by giving her dagger to the
-marquis as the pledge of a generous affection, she had rid herself of
-something that had disturbed her and burned her hands. She took pains
-not to be left alone with the Spaniard, and not to encourage any of the
-efforts he made to lead the conversation back to the delicate
-commonplaces of love.
-</p>
-<p>
-Moreover, all private conversation was interrupted and the attention of
-the whole party diverted by a strange incident.
-</p>
-<p>
-A young gypsy appeared and requested permission to entertain the
-illustrious company by his accomplishments; I believe that the rascal
-said "his genius."
-</p>
-<p>
-He had no sooner made his appearance than D'Alvimar recognized the young
-vagabond who had served as interpreter between Monsieur D'Ars and the
-Moorish woman on the moor of Champillé, and who had declared that he
-was French by birth and that his name was La Flèche.
-</p>
-<p>
-He was a young man of some twenty years, with a handsome face, although
-it already showed the ravages of debauchery. His eye was keen and
-insolent; his lips flat and treacherous; his speech conceited, impudent
-and satirical; he was short of stature, but well-formed, as active with
-his body as a pantomimist, and with his hands as a thief; intelligent in
-everything that is serviceable in evil-doing; stupid in respect to any
-useful work or any sound reasoning.
-</p>
-<p>
-Like all of his profession, he possessed a few rags in addition to what
-he wore, and these he used as a costume in which to perform his tricks.
-</p>
-<p>
-He made his appearance dressed in a sort of Genoese cloak lined with
-red; on his head one of those hats bristling with cocks' feathers, hats
-without name or shape or excuse for being; pretentious yet despairing
-ruins, whose gorgeous improbability Callot has immortalized in his
-Italian grotesques.
-</p>
-<p>
-Short, slashed boots, one much too large, the other much too small for
-his foot, disclosed stockings once red, now faded to the hue of wine
-lees. An enormous scapulary covered the miscreant's breast, a safeguard
-against the charge of paganism and sorcery that was constantly hanging
-over his head. Lustreless light hair, of absurd length, fell over his
-lean face, aflame with red ochre, and an incipient moustache joined two
-patches of downy white hair planted under his smooth and glistening
-chin.
-</p>
-<p>
-He began in a voice like a cracked trumpet:
-</p>
-<p>
-"I beg this illustrious company to deign to excuse the assurance with
-which I venture to throw myself at the feet of its indulgence. In truth,
-does it befit a varlet of my sort, with his bristling face, his scarred
-doublet and hat, which have long been candidates for the post of
-scarecrow, to appear before a lady whose eyes put the sunlight to shame,
-and to utter a multiplicity of foolish things? She will tell me perhaps,
-that I must take heart, that I am not a peasant pack-saddler, nor a
-miserable spy, nor a servant to be beaten from morning till night, for
-it is said of servants that they are like walnut-trees, the more they
-are beaten the more they bear. She will tell me too that I am neither a
-sharper, nor a pickpocket, nor a coxcomb, nor a bully, nor an arrogant
-cur, nor a puppy, nor a giant-killer, nor a barbarian, nor a snail; that
-I am not an evil-looking fellow, despite a slightly vulgar countenance;
-but in the face of such qualities as those of the lady I see before
-me&mdash;it doesn't cripple a goddess to look at her,&mdash;and before an
-assemblage of noble lords who resemble a party of monarchs more than a
-cartload of calves at market, the bravest man in the world loses his
-bearings and becomes simply a gutter of ignorance, a sewer of
-stupidities, and the cesspool of all sorts of impudence."
-</p>
-<p>
-Master La Flèche might have chattered on for two hours in this strain,
-with intolerable volubility, had they not interrupted him to ask him
-what he could do.
-</p>
-<p>
-"Everything!" cried the good-for-naught. "I can dance on my feet, on my
-hands, on my head and on my back; on a rope, on a broomstick, on the
-point of a steeple or on the point of a lance; on eggs, on bottles, on a
-galloping horse, on a hoop, on a cask, and on running water, but this
-last only on condition that some one of the company will deign to be my
-vis-à-vis on stagnant water. I can sing and rhyme in thirty-seven
-languages and a half, provided that some one of the company will deign
-to answer me, without an error, in thirty-seven languages and a half. I
-can eat rats, hemp, swords, fire&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Enough, enough," said De Beuvre impatiently; "we know your catalogue:
-it is the same with all such braggarts as you. You claim to know
-everything, and you know but one thing, which is how to tell fortunes."
-</p>
-<p>
-"To be quite frank," retorted La Flèche, "that is what I excel in, and
-if your radiant highnesses will write your names, I will draw to see
-with whom I shall begin; for destiny is an ill-tempered fellow who knows
-no distinction of rank or sex."
-</p>
-<p>
-"Go on and draw; here is my token," said Monsieur De Beuvre, tossing him
-a piece of money. "Your turn, my child."
-</p>
-<p>
-Lauriane tossed him a larger coin, the marquis a gold crown, Lucilio
-some copper, and D'Alvimar a pebble, saying:
-</p>
-<p>
-"I see that you all give money to the conjurer, but in my opinion he
-deserves only to be stoned."
-</p>
-<p>
-"Beware," said Lauriane, smiling, "he will predict only unpleasant
-things for you; everyone knows that, in the matter of horoscopes, you
-only get what you pay for."
-</p>
-<p>
-"Do not think that; destiny is my master," said La Flèche, putting the
-money into a box, and suddenly affecting to speak simply and with a
-fatalistic air.
-</p>
-<p>
-He turned his indescribable hat, which seemed to threaten heaven like an
-insolent castle tower, pulled it over his eyes like an extinguisher,
-made several wry faces, pronounced divers unmeaning words supposed to be
-cabalistic formulas, and, having turned his back in order to wipe off
-the coarse paint unseen, showed his face made pale by prophetic
-inspiration.
-</p>
-<p>
-Then he traced upon the gravel the great <i>asphère</i> of ignorant
-necromancers, with all the symbols of street-corner astrology; he placed
-a stone in the centre and threw the box at it, which broke and
-distributed the contents over the symbols drawn in the different
-compartments.
-</p>
-<p>
-Thereupon D'Alvimar stooped to pick up his pebble.
-</p>
-<p>
-"No, no!" cried the gypsy, darting into the circle with the agility of a
-monkey, and placing his foot on D'Alvimar's token, without effacing any
-of the signs that surrounded it; "no, messire, you cannot interfere with
-destiny. It is above you as it is above me!"
-</p>
-<p>
-"Certainly not," said Lauriane, putting her little cane between
-D'Alvimar and La Flèche. "The magician is master in his magic circle,
-and by disarranging your destiny, you may disarrange ours too."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar submitted; but his face betrayed an extraordinary agitation
-which he instantly suppressed.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXII">XXII</a></h4>
-
-<p>
-La Flèche began with the token nearest the central stone, which he
-called Sinai.
-</p>
-<p>
-It was Lucilio's; the gypsy pretended to measure angles and make
-computations, then said in rhyming prose:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">"Homme sans langue et de grand cœur,</span><br>
-<span class="i2">Savoir de misere est vainqueur."<a id="FNanchor_18_1"></a><a href="#Footnote_18_1" class="fnanchor">[18]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>
-"You see," whispered Bois-Doré to D'Alvimar, "the rascal has divined
-our musician's melancholy plight."
-</p>
-<p>
-"That was not very difficult," rejoined D'Alvimar contemptuously. "For a
-quarter of an hour past the mute has been talking to you by signs."
-</p>
-<p>
-"So you have no faith at all in divination?" replied Bois-Doré, while
-La Flèche continued his calculations with a preoccupied air, but with
-his ears open to all that was going on about him.
-</p>
-<p>
-"Why, do you believe in it yourself, messire, I would ask?" said
-D'Alvimar, pretending to be surprised at the seriousness with which the
-marquis asked the question.
-</p>
-<p>
-"I? Why&mdash;yes, more or less, like everybody else!"
-</p>
-<p>
-"No one believes in this nonsense nowadays!"
-</p>
-<p>
-"Oh! yes; I believe in it quite seriously," said Lauriane. "I beg you,
-sorcerer, if my destiny is unfavorable, either to leave me a little
-hope, or to find in your learning some means of averting it."
-</p>
-<p>
-"Illustrious queen of hearts," replied La Flèche, "I obey your
-commands. You are threatened by a great danger; but if, during three
-days from the present moment,
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">'Vous ne donnez point votre cœur,</span><br>
-<span class="i2">Du diable il sera le vainqueur."<a id="FNanchor_19_1"></a><a href="#Footnote_19_1" class="fnanchor">[19]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>
-"Can you invent no other rhymes?" exclaimed D'Alvimar. "Your vocabulary
-is not rich!"
-</p>
-<p>
-"Everyone is not rich who wishes to be, messire," rejoined the gypsy;
-"and yet there are those who wish it very earnestly, so earnestly that
-they do everything to obtain wealth, even at the risk of the axe and the
-halter!"
-</p>
-<p>
-"Do you read such things in this gentleman's destiny?" said Lauriane,
-who had been deeply impressed by the conjurer's warning to herself, and
-now strove to turn the whole affair into a jest.
-</p>
-<p>
-"Perhaps!" said Monsieur d'Alvimar carelessly; "one never knows what may
-happen."
-</p>
-<p>
-"But one can find out!" cried La Flèche. "Come who wants to know?"
-</p>
-<p>
-"No one," said the marquis, "no one, if there is anything unpleasant in
-store for any of us."
-</p>
-<p>
-"Well, neighbor, you have faith, on my word!" said De Beuvre, who did
-not exactly believe in anything. "You are an excellent customer for any
-mountebank who chooses to fill your ears with idle tales!"
-</p>
-<p>
-"As you please," rejoined Bois-Doré, "but I cannot help it. I have seen
-such surprising things! A score of times things that have been predicted
-have happened to me."
-</p>
-<p>
-"How can you believe that an ignorant idiot like this fellow can look
-into the future, of which God alone knows the secrets?" said D'Alvimar.
-</p>
-<p>
-"I do not believe in the knowledge of the operator himself," replied
-Bois-Doré, "except in so far as, by long practice, he knows how to
-compute numbers, and those numbers are to him like letters in a book
-whereof the peculiar quality of numbers composes words and phrases."
-</p>
-<p>
-De Beuvre laughed at the marquis, and called upon the gypsy to tell all
-he knew.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar would have been glad of a different result of the discussion,
-for his incredulity was only feigned; he believed that the devil had a
-hand in all evil, and he determined inwardly to commend La Flèche to
-the attention of Monsieur Poulain, to be locked up and burned at the
-first opportunity. But he was none the less consumed, in spite of
-himself, with anxiety to open the book of his destiny, and he was
-strongly impelled, moreover, to assume the rôle of a man free from
-superstitions, before Madame de Beuvre.
-</p>
-<p>
-La Flèche, being called upon to speak, since he had studied his chart
-sufficiently, indulged in some serious reflections. He was afraid of the
-Spaniard. He knew that he ran no risk with people who believed in
-nothing, for they are not the sort who denounce or accuse sorcerers; and
-he was too sharp not to understand that, when he tried to withdraw his
-token, D'Alvimar's object was to escape the revelations which he
-pretended to despise.
-</p>
-<p>
-He adopted the course to which he was accustomed to resort when he had
-to do with people who were inclined to become over-excited&mdash;he began
-to make meaningless remarks to everybody.
-</p>
-<p>
-He hoped that D'Alvimar would retire, and that he could make some
-pleasant prediction for the others, for which they would pay handsomely;
-for in the three days that he had been wandering about the neighborhood,
-prowling everywhere, listening at doors, or pretending not to understand
-French to induce people to talk in his presence, he had learned many
-things; and he knew one fact about D'Alvimar which that gentleman would
-have been very glad to bury in profound oblivion.
-</p>
-<p>
-But D'Alvimar, tranquillized by the trivial nature of the predictions,
-did not retire; La Flèche had ceased to entertain any of the party, and
-was on the point of making a fiasco, after great preparations to reap a
-fine harvest.
-</p>
-<p>
-They were about to dismiss him. He drew himself up.
-</p>
-<p>
-"Illustrious noble lords," he said, "I am not a sorcerer, I swear it by
-the image of my patron saint which I wear upon my breast; I protest
-against any compact with the devil. I practise only white magic,
-permitted by the ecclesiastical authorities; but&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Well, if you are not pledged to the devil, go to the devil!" laughed
-Monsieur de Beuvre; "you bore us!"
-</p>
-<p>
-"Very good," said La Flèche insolently; "you want black magic, and you
-shall have it, at your own risk and peril! but I will have nothing to do
-with it, I wash my hands of it!"
-</p>
-<p>
-He turned at once to a basket which he had brought with him, and in
-which they supposed that he kept some juggling apparatus or some strange
-beast, and took from it a little girl of eight or ten years, who seemed
-to be no more than four or five, she was so small and slender; and, with
-all the rest, dark-skinned, with a tangled mass of hair; a veritable
-imp, dressed all in red, who began, while he held her in his arms, by
-striking him again and again, pulling his hair, and tearing his face
-with her nails.
-</p>
-<p>
-They thought at first that this frantic resistance was part of the
-performance, until they saw the blood flowing in a stream down the
-gypsy's nose.
-</p>
-<p>
-He paid little heed to it, but said, as he wiped his face with his
-sleeve:
-</p>
-<p>
-"That is nothing; the princess was asleep in her basket, and she is
-always cross when she wakes."
-</p>
-<p>
-Then he added in Spanish, speaking to the child in an undertone.
-</p>
-<p>
-"Never fear! you shall dance for this to-night!"
-</p>
-<p>
-The child, whom he had deposited on the stone of Sinai, cowered like a
-monkey and glared about her with the eyes of a wild cat.
-</p>
-<p>
-In her emaciated ugliness there were such strongly marked indications of
-suffering and of fierce temper, of unhappiness and of hatred, that she
-was almost beautiful, and indubitably terrifying.
-</p>
-<p>
-It made Lauriane's heart ache to see the extreme emaciation of the
-wretched creature, who was almost naked under the gaudy, but filthy rags
-she wore. She shuddered as she thought of the probable fate of that
-child, driven to frenzy doubtless by the tyranny and the blows of a vile
-mountebank; and she walked away a few steps, leaning on the arm of her
-good Celadon, Bois-Doré, who, although he did not say so, felt almost
-as distressed as she.
-</p>
-<p>
-But De Beuvre was of tougher fibre, and he urged La Flèche to make the
-evil spirit speak.
-</p>
-<p>
-"Come, my lovely Pilar," said La Flèche, accompanying each word with a
-gesture big with threats, which were readily intelligible to his victim;
-"come, queen of the elves and hobgoblins, you must speak. Pick up that
-coin which is nearest you."
-</p>
-<p>
-Pilar sat motionless for a long time, pretending to be asleep; she was
-shivering with fever.
-</p>
-<p>
-"Come, come, gallows-bird, tow for the stake!" continued La Flèche,
-"pick up that gold piece, and I will tell you where Mario, your beloved
-Mario, is."
-</p>
-<p>
-"What's that!" said the marquis, turning back; "what does he say about
-Mario?"
-</p>
-<p>
-"Who is Mario?" asked Lauriane.
-</p>
-<p>
-"Silence!" cried De Beuvre; "the devil speaks, and you are interested,
-neighbor!"
-</p>
-<p>
-The child spoke thus in French, in a shrill voice and with a strongly
-marked accent:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">"Celui de qui depend ce gage,</span><br>
-<span class="i2">S'il veut ecouter le presage</span><br>
-<span class="i2">Et se bien garer de l'amour&mdash;<a id="FNanchor_20_1"></a><a href="#Footnote_20_1" class="fnanchor">[20]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>
-"I have said enough, I won't say any more," she added in Spanish.
-</p>
-<p>
-She had forgotten her lesson. Neither prayers nor threats availed to
-refresh her memory; but she did not admit that she had been coached; she
-was already a sorceress and proud of her profession. She knew the magic
-chart much better than La Flèche, and she loved to prophesy. By trying
-to teach her poetry, which she called another kind of magic, La Flèche
-had irritated her, and the feeling that she should not succeed had
-wounded her self-esteem.
-</p>
-<p>
-She shook her head, bristling with hair as black as ink, stamped her
-foot and gave way to a paroxysm of pythoness-like rage.
-</p>
-<p>
-"Good! good!" cried La Flèche, determined to make use of her, in one
-way or another. "Now it is coming! the devil is entering her body, she
-will speak in a moment!"
-</p>
-<p>
-"Yes," said the child in Spanish, darting madly into the circle, "and I
-know it all better than you, better than all the others. Come! come!
-come! I know; question me!"
-</p>
-<p>
-"Let us speak French," said La Flèche. "What will happen to the noble
-lord whose token I hold?"
-</p>
-<p>
-It was the marquis's.
-</p>
-<p>
-"Joy and consolation!" said the child.
-</p>
-<p>
-"Very good! but in what form?"
-</p>
-<p>
-"Vengeance!"
-</p>
-<p>
-"I, vengeance?" said Bois-Doré. "That is not my disposition."
-</p>
-<p>
-"No, surely not," said Lauriane, glancing involuntarily at D'Alvimar.
-"The devil must have mistaken the token."
-</p>
-<p>
-"No! I am not mistaken," replied the elf.
-</p>
-<p>
-"Really?" said La Flèche. "If you are quite sure, speak, she-devil! So
-you think that this noble lord here present has some insult to avenge?"
-</p>
-<p>
-"In blood!" replied Pilar, with the energy of a tragic actress.
-</p>
-<p>
-"Alas!" said the marquis to Lauriane under his breath, "that is only too
-true, I doubt not! My poor brother, you know!" And he added, aloud: "I
-wish to question this little soothsayer myself."
-</p>
-<p>
-"Do so, monseigneur," said La Flèche. "Listen, black fly! and speak
-truly to a gentleman who is of much more consequence than you!"
-</p>
-<p>
-Thereupon, the marquis, turning to Pilar, questioned her gently:
-</p>
-<p>
-"Tell me, my poor little girl, what I have lost?"
-</p>
-<p>
-"<i>A son</i>!" she replied.
-</p>
-<p>
-"Don't laugh, neighbor," said the marquis to De Beuvre, "she tells the
-truth. He was like a son to me!"
-</p>
-<p>
-And to Pilar:
-</p>
-<p>
-"When did I lose him?"
-</p>
-<p>
-"Eleven years and five months since."
-</p>
-<p>
-"And how many days?"
-</p>
-<p>
-"Less five days."
-</p>
-<p>
-"She is mistaken there," said the marquis to Lucilio; "for I heard from
-him after the time she mentions; but let us see if she can read the
-rest."
-</p>
-<p>
-Again he turned to the child.
-</p>
-<p>
-"How did I lose him?" he asked.
-</p>
-<p>
-"By a violent death!" she replied; "but you will have consolation."
-</p>
-<p>
-"When?"
-</p>
-<p>
-"Within three months, three weeks or three days."
-</p>
-<p>
-"What sort of consolation?"
-</p>
-<p>
-"Three sorts: vengeance, wisdom, a family."
-</p>
-<p>
-"A family? Am I to be married, pray?"
-</p>
-<p>
-"No; you will be a father!"
-</p>
-<p>
-"Really?" cried the marquis, undisturbed by Monsieur de Beuvre's hearty
-laughter. "When shall I be a father?"
-</p>
-<p>
-"Within three months, three weeks or three days. I have told everything
-about you, and I want to rest."
-</p>
-<p>
-The sitting was suspended with a deluge of jests showered by Monsieur de
-Beuvre on the marquis.
-</p>
-<p>
-In order that the predicted advent of an heir should take place within
-three months, three weeks or three days, three women must have "received
-the order."
-</p>
-<p>
-The poor marquis was so well aware of the contrary that all his faith in
-magic was destroyed.
-</p>
-<p>
-He submitted to be made fun of, protesting his innocence, but not over
-desirous that they should believe it to be so absolute as it really was.
-</p>
-<p>
-The child asked leave to prepare her conjurations for the last token.
-</p>
-<p>
-It was D'Alvimar's pebble.
-</p>
-<p>
-But in order that the reader may understand what follows, it is
-necessary that he should know what Pilar and her master, La Flèche, had
-agreed upon.
-</p>
-<p>
-What La Flèche knew and wished to impart to Bois-Doré, he expected to
-have the child divulge when D'Alvimar was not present. The child, from
-caprice and vanity, refused to adhere to the agreement made between
-them. She insisted upon reciting her whole lesson, even though she had
-to suffer for it, and though La Flèche might lose his life or his
-liberty.
-</p>
-<p>
-It may be that these perils, in which, as she well knew, she could
-involve him, sharpened her instincts of hate.
-</p>
-<p>
-So she spoke as she chose, despite the warning gestures and grimaces of
-her master, who could say nothing to her in Spanish which D'Alvimar
-would not understand.
-</p>
-<p>
-She picked up the stone, examined the signs that surrounded it,
-pretended to make a computation, and said in Spanish, threateningly and
-with appalling vehemence:
-</p>
-<p>
-"Woe and disgrace to him whose token fell on the red star!"
-</p>
-<p>
-"Bravo!" said D'Alvimar, with a nervous, forced laugh; "go on, filthy
-creature! Go on, go on, progeny of dogs, offscouring of the earth, tell
-us the decrees of heaven!"
-</p>
-<p>
-Pilar, angered by these insults, became so wild that she terrified all
-who saw her, even La Flèche himself.
-</p>
-<p>
-"Blood and murder!" she shrieked, jumping up and down with convulsive
-gestures; "murder and damnation! blood, blood, blood!"
-</p>
-<p>
-"All this for me?" said D'Alvimar, unable to conceal his terror at that
-moment.
-</p>
-<p>
-"For you! for you!" cried the frenzied creature, "and death and hell!
-soon, instantly, within three months, three weeks or three days! damned!
-damned! hell!"
-</p>
-<p>
-"Enough! enough!" said Bois-Doré, who understood but little Spanish,
-but who saw that D'Alvimar was pale and on the verge of swooning; "this
-child is possessed of a bad devil, and it may be that it is sinful to
-listen to her."
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur," rejoined D'Alvimar, "doubtless she is possessed of the
-devil, and her threats are vain and beneath contempt, for hell is
-powerless against the will of God; but if I were châtelain and
-dispenser of justice here, I would throw this brigand and this vile worm
-into prison, and I would hand them over to&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"La la!" said Monsieur de Beuvre, "there is no reason for being so
-angry. I don't know what was said to you, but I am surprised that you
-ended by sneering at it. However, I agree that this mad young monkey's
-gusts of temper are a disgusting comedy, and I see that my daughter is
-disturbed by them. Come, knave," he said to La Flèche, "we have had
-enough. Keep the tokens, if all consent, and go and get yourself hanged
-elsewhere."
-</p>
-<p>
-La Flèche had not awaited this permission to decamp. He was in great
-haste to elude the Spaniard's benevolent designs in respect to him.
-</p>
-<p>
-Little Pilar was not at all disturbed. On the contrary, she picked up
-the gold and silver pieces which had served as tokens, and when she came
-to D'Alvimar's stone she threw it disdainfully at his feet. He was so
-angered that he would perhaps have treated her as he did the young wolf,
-had he still the weapon of which he had made such prompt and deadly use.
-</p>
-<p>
-But when he involuntarily felt for it, he found nothing, and Lauriane,
-who was watching him, congratulated herself upon having disarmed him. He
-met her eyes and made haste to smile; then he tried to change the
-conversation, and Bois-Doré asked Lucilio for an air on the bagpipe to
-dispel the unpleasant effect of this episode, while La Flèche, carrying
-his great basket on his head and his instruments of magic under his arm,
-and dragging along with the other hand the little sybil, still quivering
-from head to foot, hastily passed the drawbridge and portcullis.
-</p>
-<p>
-"Now will you give me something to eat?" she said, when they were in the
-open country.
-</p>
-<p>
-"No, you did your work too badly."
-</p>
-<p>
-"I am hungry."
-</p>
-<p>
-"So much the better!"
-</p>
-<p>
-"I am hungry, I can't walk any more."
-</p>
-<p>
-"Into your cage you go, then!"
-</p>
-<p>
-And he put her in the basket, despite her resistance, and ran away with
-her at full speed.
-</p>
-<p>
-The unfortunate creature's shrieks died away without echo in the vast
-plain.
-</p>
-<p>
-"Mario! Mario!" she wailed in a voice broken by sobs; "I want to see
-Mario. Villain! assassin! You promised that I should see Mario, who used
-to give me things to eat and play with me, and his mother, who kept me
-from being beaten! Mercedes! Mario! come to help me! Kill him! he is
-hurting me, he is shaking me, he is killing me, he is starving me to
-death! Damnation on him! death and blood and murder! The lash, the
-stake, the wheel, hell itself for the wicked!"
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_18_1"></a><a href="#FNanchor_18_1"><span class="label">[18]</span></a></p>
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Man without tongue and of great heart,</span><br>
-<span class="i0">Learning has triumphed over misery.</span>
-</div></div></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_19_1"></a><a href="#FNanchor_19_1"><span class="label">[19]</span></a></p>
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">You do not give your heart away,</span><br>
-<span class="i0">It will triumph over the devil.</span>
-</div></div></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_20_1"></a><a href="#FNanchor_20_1"><span class="label">[20]</span></a></p>
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">He from whom this token comes.</span><br>
-<span class="i0">If he but heed to the presage</span><br>
-<span class="i0">And hold aloof from love&mdash;</span>
-</div></div></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXIII">XXIII</a></h4>
-
-<p>
-While the gypsy fled toward the north, the marquis, with D'Alvimar and
-Lucilio, rode in the opposite direction toward Briantes.
-
-He was most anxious to tell his faithful Adamas of what he regarded as a
-happy issue of his enterprise; and, although he thought that he owed it
-to his love to indulge in a few stifled sighs of anxiety or impatience,
-he was by no means ill-pleased, taking everything into consideration, to
-have seven years before him in which to adopt a new matrimonial
-resolution.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was in a very bad humor, not only because of the predictions
-which had stirred his bile and disturbed his brain, but also because of
-the tranquil manner in which Madame de Beuvre had taken leave of him,
-while she had given both her little hands to the marquis, as she gayly
-promised him a visit on the second day following.
-</p>
-<p>
-"Can it be possible," he thought, "that she has accepted that old man's
-gold pieces, and that I am supplanted by a rival of seventy?"
-</p>
-<p>
-He was exceedingly desirous to question his host, to poke fun at him, to
-quarrel with him. But it was impossible to enter into conversation with
-Bois-Doré on that subject. The marquis bore himself with an air of
-discreet and modest triumph, which caused him to outdo himself in
-courteous attentions to his guest.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was able to avenge himself for his discomfiture in no other
-way than by doing his best to splash Master Jovelin, who rode behind the
-marquis.
-</p>
-<p>
-When they reached the château, as the supper hour had not arrived, he
-walked to the rectory to consult with Monsieur Poulain.
-</p>
-<p>
-"Well, monsieur," said the trusty Adamas, as he removed his master's
-boots&mdash;in his capacity of <i>homme de chambre</i> he almost never
-left the château of Briantes&mdash;"well, monsieur, must we think about
-preparing the betrothal banquet?"
-</p>
-<p>
-"To be sure, my friend. We must think about it at once."
-</p>
-<p>
-"Really, monsieur? Well, I was sure of it, and I am so pleased that I
-don't know where I am. Just fancy, monsieur, that that red hackney whom
-you call Bellinde, and who would be better named Tisiphone&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Fie! fie, Adamas! You know that I do not like to hear one of the sex
-spoken of in a slighting manner. What new trouble is there between you?"
-</p>
-<p>
-"Pardon me, my noble master, but the trouble is that that ill-tempered
-creature listens at doors, and that she knows of the step monsieur has
-taken to-day. Only a little while ago she was laughing about it like a
-cackling hen with that stupid housekeeper of the rector."
-</p>
-<p>
-"How do you know that, Adamas?"
-</p>
-<p>
-"I know it by magic, monsieur; but, at all events, I know it!"
-</p>
-<p>
-"By magic? Since when have you been dabbling in the occult sciences?"
-</p>
-<p>
-"I will tell you, monsieur. I have nothing to hide from you, but will
-you not deign to tell me first how you made your sentiments known to the
-peerless lady of your thoughts, and how she replied; for I am sure that
-nothing so eloquent was ever said under the heavens since the world was
-made, and I would like to be able to write as fast as Master Jovelin, so
-that I could put it on paper as monsieur repeats it to me."
-</p>
-<p>
-"No, Adamas, no word of it shall ever issue from my mouth, sealed as it
-is by the oath of a loyal knight. I swore that I would not divulge the
-secret of my felicity. All that I can say to you, my friend, is to
-rejoice now with your master, and to hope with him in the future!"
-</p>
-<p>
-"Then it is all arranged, is it, monsieur, and&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-Adamas was interrupted by a soft scratching, as of a cat, at the door.
-</p>
-<p>
-"Ah!" he said, after he had looked out, "it is the child; he wants to
-bid you good-night.&mdash;Go away, my young friend, monseigneur will see
-you later; he is busy now."
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, Adamas, let him come again! I have something to say about
-children. Some very strange ideas on the subject of paternity came into
-my head yesterday. This freak is worthy of the lowest bourgeois! No! no!
-I am no longer the old bachelor who wanted to marry in hot haste, to
-have done with it. I am a young man, Adamas, yes, a young lover, a
-dandy, on my word, affectionately sentenced to prove his constancy by
-the test of time, to sigh and write poetry; in a word, to await, in the
-torments and ecstasies of hope, the good pleasure of my sovereign."
-</p>
-<p>
-"If I understand rightly," said Adamas, "this jealous divinity mistrusts
-my master's fickle humor, and demands that he renounce all love-making!"
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, that is it, Adamas; that must be it! A little distrust! That
-is a fitting punishment for my wild youth; but I shall be so well able
-to prove my sincerity&mdash;Go to the door; he is still knocking!"
-</p>
-<p>
-"What!" said Adamas seriously to Mario, opening the door slightly, "is
-it you again, my little imp? Did I not tell you to wait?"
-</p>
-<p>
-"I have waited," Mario replied, in his soft voice&mdash;soft and caressing
-even in his mischief; "you told me to go away and come back. I went to
-the end of the next room, and now I have come back."
-</p>
-<p>
-"The little rascal!" said the marquis; "let him come
-in.&mdash;<i>Bonjour</i>, my young friend; just come to kiss me, then
-play quietly with Fleurial. I have some important business to discuss
-with good Monsieur Adamas. Come, Adamas, the day after to-morrow I am to
-entertain my incomparable neighbor. We must be preparing for it; a
-little informal dinner, fourteen courses at the most."
-</p>
-<p>
-"You shall have them, monsieur. Do you wish me to call the master-cook?"
-</p>
-<p>
-"No, I do not like to order my repasts, and, however clean and neat the
-kitchen people may be, they always smell of the kitchen. Help me to
-plan&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"What knife is that?" said Mario, very earnestly, as the marquis, always
-good-humored and momentarily preoccupied, held him between his legs and
-allowed him to ransack his pockets.
-</p>
-<p>
-"Nothing, nothing," said the marquis, trying to recover the pledge that
-Lauriane had given him. "Give it back to me, my boy; children must not
-touch such things. They bite, you see! Give it to me!"
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, here it is!" said Mario; "but I saw what was written on it,
-and I know whose it is."
-</p>
-<p>
-"You don't know what you are saying!"
-</p>
-<p>
-"Yes, I do; I say that it belongs to the Spanish gentleman you call
-Villareal. Did he give it to you?"
-</p>
-<p>
-"Come, come, what is this you are muttering? You are dreaming!"
-</p>
-<p>
-"No, kind monsieur! I saw the device on the blade. It is in Spanish, and
-I know it very well; my mother Mercedes has one just like it, with the
-same device."
-</p>
-<p>
-"What does the device mean?"
-</p>
-<p>
-"<i>I serve God</i>.&mdash;<i>S. A.</i>"
-</p>
-<p>
-"What does S. A. mean?"
-</p>
-<p>
-"They must be the initials of the man who owns the dagger. That is where
-they are usually put, in open work, near the hilt."
-</p>
-<p>
-"I know that; but why do you say that this dagger belongs to the Spanish
-gentleman named Villareal?"
-</p>
-<p>
-The child made no reply and seemed embarrassed. He was no longer under
-the Moorish woman's watchful and suspicious eye. He had said more than
-he ought, and he remembered her injunctions too late.
-</p>
-<p>
-"<i>Mon Dieu</i>! monsieur," said Adamas, "children talk sometimes for the
-sake of talking without knowing what they say. Let us go back to the
-important subject. Your keeper, Père Andoche, brought in to-day a
-string of birds so fat that&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, you are right, my friend; let us arrange about the dinner.
-But, I don't know&mdash;I wonder how she had that Spanish dagger in the
-pocket of her skirt?"
-</p>
-<p>
-"Who, monsieur?"
-</p>
-<p>
-"Why, <i>she</i>, <i>parbleu</i>! Of whom else can I speak henceforth?"
-</p>
-<p>
-"To be sure; I beg pardon, monsieur! Let us talk about the dagger. I
-supposed that it was a gift from Monsieur de Villareal, or that he had
-lent it to you. For it is the truth that it comes from him. Those
-letters S. A. are on his other weapons, which are very handsome, and
-which I noticed this morning while his servant was polishing them."
-</p>
-<p>
-The marquis relapsed into meditation.
-</p>
-<p>
-How did Lauriane obtain Villareal's dagger? She must have received it
-from him, since she had disposed of it as her own property.
-</p>
-<p>
-In vain did he search the genealogical tree of the De Beuvres, he found
-there no name to which the initials S. A. could refer.
-</p>
-<p>
-"Can it be," he said to himself, "that she made the same agreement with
-him that she afterward made with me?"
-</p>
-<p>
-He consoled himself, however, by the thought that she apparently cared
-but little for the former compact, since she had sacrificed it to him;
-but there was none the less something incomprehensible in the episode,
-and the honest marquis was not yet foolish enough not to fear that he
-was the victim of some practical joke.
-</p>
-<p>
-And then, what the child had said complicated the confusion in his mind,
-and he could not imagine what intrigue of destiny or mystification
-encompassed that dagger.
-</p>
-<p>
-He was inclined to go to have an explanation at once with his guest; but
-he remembered that Lauriane had urged him to conceal her pledge and to
-let no one see it.
-</p>
-<p>
-Adamas saw the anxiety on his master's brow and was touched by it.
-</p>
-<p>
-"What is it, monsieur," he said, "what can your poor old Adamas do to
-relieve your perplexity?"
-</p>
-<p>
-"I do not know, my friend. I would like to be able to divine how it
-happens that the Moor has a weapon like this, bearing the same device
-and the same initials."
-</p>
-<p>
-Then, lowering his voice so that Mario could not hear:
-</p>
-<p>
-"You told me, and it has seemed to me that that young woman was very
-honest. But can she have stolen this dagger from our guest? That is
-something that I cannot endure, that there should be thieving in my
-house."
-</p>
-<p>
-Adamas instantly espoused his master's suspicions, especially as Mario,
-feeling that he had spoken heedlessly, was gliding out of the room on
-tiptoe, to avoid further questions. Adamas detained him.
-</p>
-<p>
-"You have been telling us fairy tales, my pretty boy," said he, "and for
-that you deserve to lose my lord and master's favor. It is not true that
-your Mercedes has what you say she has, or&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-The marquis interrupted him, not wishing that the charge should be made
-before the child.
-</p>
-<p>
-"Has your mother had the dagger a long time, my boy?" he said.
-</p>
-<p>
-The child had passed some time with the gypsies, so he knew what
-stealing was. He was blest, moreover, with extraordinary shrewdness. He
-understood the suspicion he had brought on his adopted mother, and he
-preferred to disobey her rather than not justify her.
-</p>
-<p>
-"Yes," he replied, "a very long time."
-</p>
-<p>
-And, as he had assumed an exceedingly proud and self-assured air, the
-marquis and Adamas felt that they had in their hands a means of making
-him speak.
-</p>
-<p>
-"Then it was Monsieur de Villareal who gave it to her?" said Adamas.
-</p>
-<p>
-"Oh! no, he left it behind&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Where?" queried the marquis. "Come, you must tell us, or I shall have
-no more confidence in you, boy. Where did he leave it?"
-</p>
-<p>
-"In my father's heart!" replied Mario, in whose eyes there shone an
-extraordinary light. He longed to pour out his heart; the mystery
-weighed heavily upon him; he had said the first word and he could not
-keep silent.
-</p>
-<p>
-"Adamas," said the marquis, moved by a sudden, indefinable emotion,
-"close the doors, and do you, my child, come here and speak out. You are
-with friends, have no fear, we will defend you, we will see that you
-have justice. Tell me all that you know about your family?"
-</p>
-<p>
-"If you love me," said the child, "you must punish Monsieur de
-Villareal, because he murdered my father."
-</p>
-<p>
-"Murdered him?"
-</p>
-<p>
-"Yes, Mercedes saw him!"
-</p>
-<p>
-"When was that?"
-</p>
-<p>
-"The day I was born, the day my mother died."
-</p>
-<p>
-"Why did he murder him?"
-</p>
-<p>
-"To get a lot of money and jewels that my father had."
-</p>
-<p>
-"Robber and assassin!" said the marquis, looking at Adamas; "a man of
-quality! a friend of Guillaume d'Ars! Is it conceivable?"
-</p>
-<p>
-"Monsieur," said Adamas, "children often invent stories, and I believe
-that this boy is making sport of us."
-</p>
-<p>
-The blood rose in Mario's cheeks.
-</p>
-<p>
-"I never tell a lie!" he said with touching vehemence. "Monsieur
-Anjorrant always said: 'That child is not at all untruthful.' My
-Mercedes always told me that I must never lie, but keep silent when I
-didn't wish to reply. Since you make me speak, I say what is true."
-</p>
-<p>
-"He is right," exclaimed the marquis, "and I see that he has noble blood
-in his heart, the beautiful boy!&mdash;Say on, I believe you. Tell me what
-your father's name was."
-</p>
-<p>
-"Ah! that I do not know."
-</p>
-<p>
-"On your honor, my boy?"
-</p>
-<p>
-"It is the truth," replied the child; "my mother's name was Marie, that
-is all I know, and that is why Monsieur Anjorrant gave me the name of
-Mario when he baptized me."
-</p>
-<p>
-"But I remember that Mercedes said that the lady gave the curé a
-wedding ring," said Adamas; "she also spoke of a seal."
-</p>
-<p>
-"Yes," said Mario, "the seal belonged to my father, there was a coat of
-arms on it: but it was stolen from us not long ago. As for the ring,
-neither Monsieur Anjorrant, nor my Mercedes, who is very clever, nor I,
-nor anybody has ever been able to open it. But there's something inside.
-My mother, who died without saying a word except her name, Marie,
-motioned to the curé to open her ring. She had not the strength to do
-it; but he could not."
-</p>
-<p>
-"Go and get it," said the marquis, "perhaps we can do it."
-</p>
-<p>
-"Oh! no," replied Mario in dismay; "my Mercedes won't like it, and, if
-she knows that I have spoken, she will be very sorry."
-</p>
-<p>
-"But, after all, why does she conceal all this from us, who may be able
-to help her to find your family?"
-</p>
-<p>
-"Because she thinks that you will listen to the Spaniard, and that he
-will kill her if he learns that she has recognized him."
-</p>
-<p>
-"But does he not recognize her?"
-</p>
-<p>
-"He never saw her, for she was hiding."
-</p>
-<p>
-"Has she ever seen him since that terrible business?"
-</p>
-<p>
-"No, never."
-</p>
-<p>
-"And, after ten years, she feels sure that she can identify him! It is
-very doubtful."
-</p>
-<p>
-"She says that she is sure of it, that he has grown hardly any older,
-that he is dressed in black as he was then; and she is very sure that
-his old servant is the same man who was with him then. Oh! she looked
-closely at them. When we met them three days ago, near another château
-not far from here&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Ah! yes," said the marquis, "tell us how she met him."
-</p>
-<p>
-"He was with a kind, handsome young lord, whom I have since heard spoken
-of as Guillaume. Monsieur Guillaume had given a lot of money to the
-gypsies we were with. And suddenly, when the Spaniard looked very stern
-and was going to strike me, Mercedes said:
-</p>
-<p>
-"'It is he! look! it is he! and the other, the old valet is the other!'
-</p>
-<p>
-"And she ran after them to see them better, until Monsieur Guillaume
-told us that we annoyed him. Then Mercedes made some one ask him his
-name and his friend's name, so that we could pray for them, she said.
-But Monsieur Guillaume laughed at us, and the gypsies went off in
-another direction. My Mercedes let them go without us, and said to me:
-</p>
-<p>
-"'We have your father's murderers, I promise you. We must find out their
-names.'
-</p>
-<p>
-"Then we turned back and went to the château of La Motte to beg; and as
-they didn't pay much attention to us, Mercedes told me to listen to what
-the servants and the peasants said; and in that way we found out that
-the Spaniard was going to stay with the <i>marquis</i>, because the
-<i>marquis</i> had sent for his chariot and ordered his guest chamber to
-be prepared for a stranger. And then we talked with a shepherdess in a
-field near there. She told us:
-</p>
-<p>
-"'The marquis is the kindest of men. You can go to pass the night at his
-château; he will treat you well. That's his château yonder.'
-</p>
-<p>
-"So then we came here at once, and yesterday morning we saw the murderer
-again, the two murderers! And when I saw the letters on the pistols and
-the great sword that the servant had, and I said to Mercedes:
-</p>
-<p>
-"'Show me the wicked knife that killed my poor papa; I think those are
-the same letters that are on it.'"
-</p>
-<p>
-"And are you sure of it?" said the marquis.
-</p>
-<p>
-"I am very sure; and you will see for yourself if Mercedes will show
-them to you."
-</p>
-<p>
-"Where is she now?"
-</p>
-<p>
-"With Monsieur Jovelin, whom she is very fond of because he jumped into
-the water for me."
-</p>
-<p>
-"Jovelin absolutely must extort her secret from her," said the marquis
-to Adamas; "go, bring him here, that I may speak with him."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXIV">XXIV</a></h4>
-
-<p>
-Adamas went out and soon returned to say that Jovelin would come at
-once. He had found him engaged in a very animated conversation with the
-Moor, she speaking Arabic, he writing down all that she said, and making
-many gestures which she seemed to understand.
-</p>
-<p>
-"He motioned to me that he must not be interrupted," said Adamas; "I
-think, monsieur, that he is inducing her to tell the truth by gentleness
-and persuasion; let us not disturb him. He writes quickly, but she does
-not read very well, even in her own language, and it is wonderful to see
-how he makes himself understood with his hands. Be patient, monsieur; we
-shall soon find out something."
-</p>
-<p>
-They waited a quarter of an hour, which to the marquis seemed a century.
-</p>
-<p>
-Time was flying; the first bell had rung for supper. It would be
-necessary to sit at the table with Villareal, without having obtained
-any definite information.
-</p>
-<p>
-The marquis was in a state of intense excitement. He kept rising and
-sitting down again, muttering to himself unintelligible words which
-sorely puzzled Adamas.
-</p>
-<p>
-Mario, thinking that he was angry with him, stood apart in a corner,
-thoughtful and abashed. Fleurial, seeing his master's perplexity, gazed
-steadfastly at him, followed his every step and whined from time to
-time, wagging his tail, as if to say: "What is the matter, pray?"
-</p>
-<p>
-At last Adamas ventured to put the question in words.
-</p>
-<p>
-"Monsieur," he cried, "you have something in your mind which you are
-concealing from your servant, and in that way you make your trouble
-still more painful to him. Speak, monsieur, speak to old Adamas as you
-would to your night-cap; he will no more repeat what you say than your
-night-cap would, and it will relieve you so much."
-</p>
-<p>
-"Adamas," replied Bois-Doré, "I greatly fear that I am mad; for there
-is something about this child and the story he tells us that excites me
-more than is natural. You must know that I had my fortune told by a
-gypsy to-day, and that she used some very obscure words, which may
-however be fully explained by the interest I feel for this poor little
-fellow. I was told, among other strange things, that I should be a
-father within three months, three weeks or three days. Now, as I swear
-to you, Adamas, that I can look forward to no direct paternity within so
-short a period, it is evident that I am to become a father by adoption.
-But another part of that prediction perplexes me even more: my brother's
-death was referred to as having taken place at exactly the same date
-that the Moor assigns for the death of this child's father. How can that
-be explained? The witch spoke in veiled, symbolical words, but she fixed
-that date clearly, computing the years, months and days that have passed
-since. And I made the same computation as I was riding home and I found
-that it carried me back to the very day of our King Henri's death. Come
-here, Mario; didn't you say that was the day?"
-</p>
-<p>
-"But, monsieur," observed Adamas, "didn't you say yourself yesterday
-that Monsieur Florimond's last letter was dated at Genoa on the
-sixteenth of June?"
-</p>
-<p>
-"True, my friend; but one may make a mistake in a date and put one month
-instead of another; that has happened to everybody."
-</p>
-<p>
-"But, monsieur, isn't the city of Genoa, in Italy, very far from the
-place where this child puts his father's death?"
-</p>
-<p>
-"Undoubtedly, my friend. I twist the probabilities in order to confirm
-the fortune-teller's words, and that is a whim for which I give you
-leave to rebuke me. But open the cupboard in which my brother's
-cherished records are kept, including that last letter which I have read
-so many times without fathoming its meaning."
-</p>
-<p>
-"<i>Mon Dieu</i>! monsieur," said Adamas, opening the drawer and handing
-his master the letter, "you divined and understood clearly enough at the
-time everything that happened and was likely to happen. You heard from
-Monsieur Florimond very seldom, because of the weighty secret
-employments he had in the Italian courts, to which his master the Duc de
-Savoie sent him. He wrote of his journeys without telling you of their
-object, because he was forbidden to do that by the political party with
-which he acted, which was not always yours. This last letter tells you
-of other journeys to be undertaken after that from which he had just
-returned, and this is what he says to you in his very words: 'If you do
-not hear of me before autumn, do not be alarmed. My health is good and
-my personal affairs are not in bad condition.'&mdash;The date is
-evidently accurate, for he begins by saying: 'Monsieur and dear brother,
-doubtless you received my letter of January last; in the past five
-months&mdash;&mdash;'"
-</p>
-<p>
-"I know all that, Adamas, I know it by heart; and, nevertheless, when I
-went to Italy in 1611, to make personal inquiries for that poor brother
-of mine, from whom I had never heard again, I was told that he had never
-returned from a mission to Rome, on which he had set out fifteen months
-before. And, when I went to Rome, he had not been seen there for more
-than two years. I travelled all over Italy until late in 1612, without
-finding any trace of him, so that I finally concluded that he must have
-undertaken some long voyage, to the East or West Indies, on his own
-account, and that I should see him again some day; but at last I made up
-my mind that he had certainly been murdered by the brigands who infest
-Italy, or had perished in a storm at sea. He had not acquired great
-wealth in the Savoyard's service, although he never complained; and I
-think that he seldom had companions in his journeys. In the end I lost
-all hope of finding him, but not of learning his fate and avenging him
-if he was slain by treachery."
-</p>
-<p>
-While the marquis and Adamas were talking thus, Mario, whose presence
-they had forgotten, had glided behind the marquis's chair.
-</p>
-<p>
-He listened, and he looked closely at the letter Bois-Doré held in his
-hands. He could read very well, as we have said, even manuscript; but he
-was in dire perplexity, fearing lest he should make a mistake and should
-be accused again of speaking at random.
-</p>
-<p>
-At last he felt almost perfectly sure of his facts, not only because of
-the handwriting, but because of the expressions used in the letter and
-of the peculiar coincidences.
-</p>
-<p>
-"What!" he cried.
-</p>
-<p>
-And he ran from the room, his heart swelling with determination and joy,
-scarcely heeded by the marquis, who was absorbed by his reflections.
-</p>
-<p>
-Mario knew Master Jovelin's room, and he found his mother there, just
-about to withdraw without exhibiting the articles of which she was so
-jealous and distrustful a guardian.
-</p>
-<p>
-Lucilio had been as profoundly impressed as the marquis by the
-coincidence of the date fixed in the child's mind by Abbé Anjorrant
-with that mentioned by the little gypsy as the date of Florimond's
-death. He had not the slightest belief in magic; but, as he was also
-struck by La Flèche's mention of the name of Mario, he feared that the
-marquis was the dupe of some juggling scheme.
-</p>
-<p>
-He began to suspect the Moorish woman herself, and his first act, on
-returning to the château, was to send for her and question her in
-writing, with much conciseness and severity. He insisted that she should
-produce the ring and the letter from Monsieur Anjorrant of which she had
-spoken; and, although she felt profound respect and sympathy for him, as
-his persistence led her to fear the indirect intervention of D'Alvimar
-in this examination she was undergoing, she had taken refuge in agonized
-silence.
-</p>
-<p>
-As soon as Mario appeared, her wounded heart gave vent in the complaint
-which it dared not address directly to Lucilio.
-</p>
-<p>
-"Come, my poor child," she said, "we must go away from here, for we are
-accused of seeking to deceive and of having told a story that is not
-true. Come, let us go at once, so that they may know that we seek aid
-only from God and ourselves."
-</p>
-<p>
-But Mario held her back.
-</p>
-<p>
-"We have had enough of distrust," he said to her; "we must do what they
-ask, mother. Give me the letter and the ring! They are mine; I want them
-this moment!"
-</p>
-<p>
-Lucilio was impressed by the child's vehemence, and the Moor, utterly
-dumbfounded, said nothing for several moments.
-</p>
-<p>
-Never before had Mario spoken so to her; never had she detected in him
-the slightest tendency to independence; and now, in the most peremptory
-way, he ordered her to do his bidding.
-</p>
-<p>
-She was afraid; she thought that some miracle had happened; all her
-strength of will vanished before the idea that fate had intervened. She
-took from her belt the sheepskin bag in which she had sewn the precious
-objects.
-</p>
-<p>
-"That is not all, mother," said Mario; "I must have the knife too."
-</p>
-<p>
-"You will not dare to touch it, boy! it is the knife that
-killed&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I know it; I have seen it before now. It is necessary that I should
-touch it, and I will touch it. Give it to me!"
-</p>
-<p>
-Mercedes handed him the knife, and said, clasping her hands:
-</p>
-<p>
-"If it is the evil spirit that guides my son's hand and tongue, we are
-lost, Mario!"
-</p>
-<p>
-He did not listen to her, but, placing the little bag on Lucilio's
-table, hastily ripped it open with the dagger. He took from it the ring,
-which he placed on his thumb, and Abbé Anjorrant's letter to Monsieur
-Sully, of which he burst the seal and silk thread, to Mercedes's dire
-consternation.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="figure04"></a>
-<br>
-<img src="images/figure04.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>MARIO ESTABLISHES HIS IDENTITY.</i></p>
-<p class="smaller">
-<i>He darted into the hall, ran back to the marquis's chamber,
-snatched unceremoniously from his hands the letter
-over which he was still meditating, compared the handwritings</i>,...</p>
-</div></div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-That done, he opened the letter, took out a stained and spotted paper,
-kissed it and examined it carefully; then, shouting: "Come, mother!
-Come, Monsieur Jovelin!" he darted into the hall, ran back to the
-marquis's chamber, snatched unceremoniously from his hands the letter
-over which he was still meditating, compared the handwritings, and,
-thrusting everything that he held, letters, ring and dagger, into
-Adamas's hand, leaped on the marquis's knees, threw his arms about his
-neck, and hugged him so tight that the worthy man was almost suffocated
-for a moment.
-</p>
-<p>
-"Come, come!" said Bois-Doré at last, somewhat annoyed by this
-familiarity, which he did not expect, and which had seriously deranged
-his wig, "this is not the time for play of this sort, my young friend,
-and you are taking liberties which&mdash;Whom is this you have brought here
-and why?"
-</p>
-<p>
-The marquis paused when he saw Mario burst into tears.
-</p>
-<p>
-The child had acted in obedience to an inspiration, he had had faith;
-but, as the minds of the others did not move so fast or so straight as
-his, doubt, fear and shame returned to him. He had disobeyed Mercedes,
-who was weeping and trembling.
-</p>
-<p>
-Lucilio watched him so closely that he felt intimidated; the marquis
-repelled his passionate embrace, and Adamas was dazed, and did not seem
-to recognize unhesitatingly the similarity of the handwritings.
-</p>
-<p>
-"Come, do not weep, my child," said the perturbed marquis, taking from
-Adamas's hands his brother's letter and the worn and crumpled paper that
-Mario had brought. "What is the matter, Adamas, and why are you
-trembling so? What is that paper, all covered with black spots? <i>Vrai
-Dieu</i>! those are blood-stains! Bring the candle nearer, Adamas, and let
-me look! Why, my friends! O Lord God in Heaven! Jovelin! Adamas! Look at
-this! I am not dreaming, am I? It is the handwriting of my darling
-brother! every letter is his! And this blood&mdash;&mdash;Ah! my friends!
-that is a very cruel thing to see. But&mdash;where did you get this,
-Mario?"
-</p>
-<p>
-"Read, read, monsieur," cried Adamas, "make sure that you are right."
-</p>
-<p>
-"I cannot," said the marquis, turning deathly pale; "my heart fails me!
-Whence comes this paper?"
-</p>
-<p>
-"It was found on my father," said Mario, recovering his courage; "look,
-see if it is not a letter for you that he intended to send you. Monsieur
-Anjorrant made me read it many times; but your name was not on it, and
-we never knew to whom to send it."
-</p>
-<p>
-"Your father!" repeated the marquis, as if waking from a dream; "your
-father!"
-</p>
-<p>
-"Pray read it, monsieur!" cried Adamas; "make sure."
-</p>
-<p>
-"No! not yet," said the marquis. "If I am dreaming, I do not desire to be
-awakened. Let me fancy that this lovely child&mdash;Come here, boy, to my
-arms.&mdash;And do you, Adamas, read it if you can! I could never do it!"
-</p>
-<p>
-"I will read it," said Mario; "follow with your eyes." And he read as
-follows:
-</p>
-
-<blockquote><p>
-"Monsieur and dear brother:
-</p>
-<p>
-"Pay no heed to the letter you will receive after this, which I wrote at
-Genoa, under date of the sixteenth of next month, in anticipation of a
-long and dangerous journey, during which, as I feared that you would be
-anxious on my account, I desired to allay your anxiety by a post-dated
-letter, and thereby prevent your making inquiries for me in that
-country, where I desired that my absence should not be noticed.
-</p>
-<p>
-"As I have arrived here, thank God! more quickly and with less trouble
-than I dared hope, and am now out of difficulty and danger, I propose to
-tell you of my adventures, which I am at last able to do without
-concealment or reserve, leaving the details, however, for the
-approaching, eagerly anticipated moment when I shall be with you,
-accompanied by my beloved and honored wife, and, God willing, by the
-child of whom she will make me the father in a few days!
-</p>
-<p>
-"It will suffice for you to know to-day, that, having been married
-secretly last year, in Spain, to a beautiful lady of noble birth,
-against the will of her parents, I was obliged to leave her on my
-master's service, and to return to her, with the same secrecy, to rescue
-her from the tyranny of her parents and take her to France, where we
-have at last arrived to-day, under favor of our precautions and
-disguises.
-</p>
-<p>
-"We expect to stop at Pau, whence I shall forward this letter to you, to
-be followed by another which will announce, if it be God's pleasure, my
-wife's safe delivery, and in which I shall have the leisure that I have
-not at this moment, to tell you&mdash;&mdash;"
-</p></blockquote>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-At this point the letter had been interrupted by some unexpected
-occurrence. It had been folded and carried about in the traveller's
-pocket, to be finished and sealed at Pau, in all probability, and there
-entrusted to the carriers who, at that time, conducted the mail service,
-with more or less despatch, between places of importance.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXV">XXV</a></h4>
-
-<p>
-Bois-Doré wept copiously as he listened to this letter, which, being
-read by Mario, penetrated the more deeply into his heart.
-</p>
-<p>
-"Alas!" he said, "I often accused him of neglect, and he thought of me
-on the very first day of his happiness and safety! He intended doubtless
-to bring his wife and child to me, and place them in my care, and I
-should not have passed my life alone, without a family! But rest in
-peace in God's bosom, my poor boy! your son shall be my son, and in my
-grief at having so cruelly lost you, I have at all events the
-consolation of embracing your living image! for it is his very manner
-and his charm, my dear Jovelin, and my heart was stirred at the first
-glance I cast upon the child. And now, Mario, let us embrace as uncle
-and nephew, which we are, or rather as father and son, which we are to
-be from this moment."
-</p>
-<p>
-The marquis worried little about his wig this time, but embraced his
-adopted son with an affectionate warmth which changed to heartfelt joy
-the painful memories evoked by the letter.
-</p>
-<p>
-Meanwhile Mercedes, heartbroken by Lucilio's suspicions, had resolved to
-make known the truth in all its details.
-</p>
-<p>
-"Give them the ring," she said to Mario; "perhaps they will be able to
-open it, and you will learn your mother's name."
-</p>
-<p>
-The marquis took the heavy gold ring and turned it in every direction;
-but, versed as he was in mechanical secrets, he could not succeed in
-opening it.
-</p>
-<p>
-Neither Jovelin nor Adamas was more adroit, and they were obliged to
-abandon the project temporarily.
-</p>
-<p>
-"Never mind!" said the marquis to Mario, "let us not worry about it. You
-are my brother's son, I can entertain no doubt of that. Judging from his
-letter, you descend from a family of higher rank than ours; but we have
-no need to know your Spanish ancestors to cherish you and rejoice in
-you!"
-</p>
-<p>
-Meanwhile Mercedes continued to weep.
-</p>
-<p>
-"What is the matter with that poor creature?" the marquis asked Adamas.
-</p>
-<p>
-"I do not understand what she says to Master Jovelin, monsieur," was the
-reply; "but I see plainly enough that she is afraid that she will not be
-allowed to remain with her child."
-</p>
-<p>
-"Who will prevent her, I wonder? Am I likely to do it, who owe her so
-much gratitude and am indebted to her for so much joy? Come hither, my
-excellent girl, and ask me whatever you will. If you want a house,
-lands, flocks and servants, aye, and a good husband to your taste, you
-shall have them all, or may I lose my name!"
-</p>
-<p>
-The Moor, to whom Mario translated these words, replied that she desired
-nothing except to work for her living, but somewhere where she could see
-her dear Mario every day.
-</p>
-<p>
-"Granted!" said the marquis, offering her both hands, which she covered
-with kisses; "you shall remain in my house, and, if you are willing to
-see my son every hour in the day, you will confer a great favor on me;
-for, since you love him so dearly, no other woman than you shall take
-care of him. And now, my friends, congratulate me on the great
-consolation which has come to me, and which, as you know, Jovelin,
-confirms in every point the gypsy's prediction."
-</p>
-<p>
-Thereupon he embraced Lucilio, and also, for the first time in his life,
-the faithful Adamas, who wrote that glorious fact in letters of gold on
-his tablets.
-</p>
-<p>
-Then the marquis took Mario in his arms, placed him on the table in the
-middle of the room, and, walking a few steps away, began to gaze at him
-as if he had not seen him at all as yet. He was his own, his heir, his
-son, the greatest joy of his whole life.
-</p>
-<p>
-He examined him from head to foot, smiling, with a blending of
-affection, pride and childish delight, as if he were a superb picture or
-piece of furniture; and as he already had the feelings of a father and
-did not wish to make that noble child absurdly vain, he forced back his
-exclamations and contented himself by rolling his great black eyes,
-showing his great white teeth, and moving his head with a self-satisfied
-air to the right and left, as if to say to Adamas and Lucilio; "Just
-look! what a fine fellow, what a figure, what eyes, what a bearing, what
-pretty ways, what a son!"
-</p>
-<p>
-His two friends shared his delight, and Mario endured their scrutinizing
-with a confident and affectionate air, which seemed to say to them: "You
-can look at me, you will find no evil in me." But he seemed to say more
-particularly to the old marquis: "You can love me with all your
-strength, I will pay you back."
-</p>
-<p>
-And when the scrutiny was at an end, they embraced again, as if they
-would fain exchange in a kiss all the kisses of which the childhood of
-the one and the others old age had been deprived.
-</p>
-<p>
-"You see, my dear friend," the marquis in his joy said to Lucilio, "that
-we must not make sport of soothsayers, when they predict our future by
-the stars. You shake your dear old head? Yet you surely believe that our
-planet&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-The worthy marquis would doubtless have attempted to elucidate some
-theory of his own invention, wherein astronomy, to which he was devoted,
-was in some measure confirmed by astrology, to which he was even more
-devoted, had not Lucilio interrupted him by handing him a note in which
-he urged a consultation as to the means of unmasking his brother's
-murderer.
-</p>
-<p>
-"You are quite right," said Bois-Doré; "and yet, on this day of
-incomparable bliss, it hurts me to think of inflicting punishment. But I
-must do it, and, if you please, we will discuss the matter
-together.&mdash;Go, Adamas, and say to this Monsieur D'Alvimar that I beg
-him to excuse a slight delay in serving supper; and above all, let us not
-divulge a syllable of the great discovery we have made.&mdash;Go, my
-friend.&mdash;What are you doing there?" he added, as he saw Adamas looking
-into the great mirror, framed in gilt network, and making strange faces
-at himself.
-</p>
-<p>
-"Nothing, monsieur," replied Adamas; "I am just studying my smile."
-</p>
-<p>
-"For what purpose, I pray to know?"
-</p>
-<p>
-"Is it not fitting, monsieur, that I should make up a treacherous
-expression to speak to that traitor?"
-</p>
-<p>
-"No, my friend; for, before we adjudge him a traitor, we must examine
-into the affair more carefully, and that is what we are about to do."
-</p>
-<p>
-At that moment Clindor knocked at the door. He announced that Monsieur
-de Villareal was indisposed and desired to keep his chamber.
-</p>
-<p>
-"That is so much the better," said the marquis; "I will go to pay him a
-visit. After which we will have a preliminary hearing in his case among
-ourselves."
-</p>
-<p>
-"You must not go alone, monsieur," said Adamas. "How can we be sure that
-this indisposition is not feigned, and that the knave has not laid some
-trap for you, being warned by his conscience?"
-</p>
-<p>
-"You are talking nonsense, my dear Adamas. Even if he killed my brother,
-he certainly never knew his name, since he remains under my roof without
-uneasiness."
-</p>
-<p>
-"But look at this dagger, my dear master! You have not yet looked at
-this proof."
-</p>
-<p>
-"Alas!" said Bois-Doré, "do you think that I can examine it
-dispassionately?"
-</p>
-<p>
-Lucilio advised the marquis to see his guest before pursuing his
-investigations, so that he might be sure of being calm enough to conceal
-his suspicions.
-</p>
-<p>
-Adamas allowed the marquis to go; but he glided close on his heels to
-the door of the Spaniard's apartment.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was really ill. He was subject to nervous sick-headaches of
-great violence, which were often brought on by paroxysms of anger, and
-he had had more than one of the latter in the course of the day.
-</p>
-<p>
-He thanked the marquis for his solicitude and begged him not to put
-himself out on his account. He needed nothing more than careful diet,
-silence and rest until the following day.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré withdrew, telling Bellinde, without obtruding, to see to it
-that his guest lacked nothing; and he took advantage of this visit to
-examine the features of old Sancho, to whom he had previously paid no
-attention.
-</p>
-<p>
-The former swineherd, tall, lean and sallow, but wiry and muscular, was
-sitting in a deep window-recess, reading by the last rays of daylight a
-religious book from which he never parted, and which he did not
-understand. To spell out with his lips the words in that book and to
-tell his beads mechanically, such was his principal occupation, and,
-apparently, his only pleasure!
-</p>
-<p>
-Bois-Doré glanced furtively from the master lying stretched out on the
-bed, with an air of utter prostration, to the calm, stern, devout
-servant, whose monkish profile was outlined against the window.
-</p>
-<p>
-"These are not highwaymen," he thought. "What the devil! this fair,
-slender young man, with an eye as soft as a girl's&mdash;To be sure, this
-morning when he was angry with the gypsies, and yesterday when he
-inveighed against the Moors, his expression was less benignant than
-usual. But this old esquire with the Capuchin's beard, who is so
-profoundly engrossed in his religious book&mdash;To be sure, there is
-nothing so like an honest man as a knave who knows his business! No, my
-penetration is insufficient in this matter, and we must weigh all the
-facts."
-</p>
-<p>
-He returned to the pavilion, the whole of which was given over to his
-suite of apartments, each floor consisting of one large and one small
-room: on the ground floor, the dining-room with a serving-room; on the
-first floor, the salon and boudoir; on the second, the châtelain's
-bedroom and another boudoir; on the third, the large, so-called <i>Salle
-des Verdures</i><a id="FNanchor_21_1"></a><a href="#Footnote_21_1" class="fnanchor">[21]</a> which Adamas sometimes honored with the title of
-<i>Salle de Justice</i>; on the fourth, an unfinished, vacant room.
-</p>
-<p>
-In the later building attached to the side of this pavilion, were the
-apartments of Adamas, Clindor and Jovelin, connecting with those in the
-<i>grand'maison</i>, as the marquis's little pavilion was ingenuously and
-in all seriousness called in the village.
-</p>
-<p>
-He found his friends assembled in the <i>Salle des Verdures</i>, and not
-until then did he remember that in the general excitement the Moorish
-woman had been admitted to his chamber. He was grateful to Adamas for
-having transferred the session to some place other than his sanctuary.
-He saw that Jovelin was writing busily, and, not wishing to disturb him,
-he sat down and perused the letter written by Abbé Anjorrant to
-Monsieur de Sully, with the view of putting him on the track of Mario's
-family.
-</p>
-<p>
-That letter was written very soon after Florimond's death, before
-Monsieur Anjorrant knew of the death of Henri IV. and Sully's fall from
-power; it had not reached its destination. This was a copy, which the
-abbé had retained and bequeathed to Mario with Florimond's unfinished
-letter. The abbé's letter&mdash;it was more properly a
-memorial&mdash;contained most precise details of the murder of the
-pretended peddler, as the abbé had received them from Mercedes, and as
-they had been confirmed by various incidents.
-</p>
-<p>
-In it all there was nothing to fasten the guilt upon d'Alvimar and his
-valet. The assassins had not been discovered. Both, it is true, were
-minutely described in the Moorish woman's statement contained in the
-memorial; but, although she declared now that she recognized them, she
-might very well be mistaken, and her accusation was not sufficient to
-condemn them.
-</p>
-<p>
-The Catalan dagger, the instrument of murder, being placed beside the
-one given by Lauriane to the marquis, was more convincing evidence. The
-two weapons were, if not identical, so nearly alike that at the first
-glance one had difficulty in distinguishing them. The initials and the
-device were made with the same instrument, and the blades were of the
-same make.
-</p>
-<p>
-But Florimond might have been killed with a weapon stolen from Monsieur
-de Villareal, or lost by him.
-</p>
-<p>
-Nor was there any proof that the one given by Lauriane to the marquis
-came from the Spaniard.
-</p>
-<p>
-And, lastly, the initials seen by Mario, Mercedes and Adamas on his
-other weapons could not be his, for he had been introduced by Guillaume
-under the name of Antonio de Villareal.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_21_1"></a><a href="#FNanchor_21_1"><span class="label">[21]</span></a>The name Verdures d'Auvergne was given to the tapestry
-hangings representing trees, foliage and birds, without figures, and
-with no definite landscape. They were made, I believe, at Clermont.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXVI">XXVI</a></h4>
-
-<p>
-The fair-minded Bois-Doré was making these observations aloud to
-Adamas, when the mute handed him the sheet upon which he had just been
-writing.
-</p>
-<p>
-It was a brief narrative of what had taken place at La Motte-Seuilly in
-the morning, between Lauriane, the Spaniard and himself: how Villareal
-had hurled the knife again and again to frighten him and interrupt his
-music, how he had plunged it into the entrails of the wolf, and lastly
-how he had given it to Madame de Beuvre as a token of submission and
-penitence before Jovelin's eyes.
-</p>
-<p>
-"Oho! this is becoming serious!" said the marquis, lost in thought, "and
-I see that this Villareal is a very bad man. However, it may be that
-none of these weapons were in his possession ten years ago, and that he
-has received them since by gift or by inheritance. In that case he must
-have been the assassin's kinsman or friend; there are villains and
-cowards in the best families. Like yourself, Master Jovelin, I have a
-bad opinion of our guest; but I am certain that, like me, you still
-hesitate to condemn him on this evidence."
-</p>
-<p>
-Lucilio nodded assent and advised the marquis to try to make him confess
-the truth by surprise or by stratagem.
-</p>
-<p>
-"We will deliberate with care thereupon," replied Bois-Doré, "and you
-will assist us, my dear friend. For the moment, we must go to supper,
-and since we have no guests, we will give ourselves the pleasure of
-eating with our little marquis that is to be, who no more belongs in the
-servants' quarters than you do yourself."
-</p>
-<p>
-"Still, monsieur, if you take my advice," said Adamas, "you will leave
-things as they are for to-day. Bellinde is a wicked creature and a
-plague, and to my mind she is on much too friendly terms with the
-rectory, which is a sink of slanderous remarks against all of us."
-</p>
-<p>
-"Hoity-toity! Adamas, what in God's name is the trouble between you and
-the rectory?"
-</p>
-<p>
-"The trouble is, monsieur, that I have been consulting a magician too.
-You had hardly gone away this morning, when a certain La Flèche, the
-same gypsy, doubtless, whom you saw later in the day at La Motte, came
-prowling around the château and offered to tell my fortune. I refused;
-I am too much afraid of prophecies, and I hold that any harm that is
-destined to happen to us happens twice over when we know it beforehand.
-I contented myself by asking him who had stolen the key of the wine
-closet, and he answered without hesitation:
-</p>
-<p>
-"'The one you suspect!'
-</p>
-<p>
-"'Tell me her name,' I replied, knowing well enough that it was
-Bellinde, but wishing to test the clever rascal's skill.
-</p>
-<p>
-"'The stars forbid me,' he said; 'but I can tell what the person is
-doing at this moment. She is at the rector's, where she is chattering
-about you, saying that you put it into the head of the lord of this
-château to marry young Madame&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Hush, hush, Adamas!" cried the marquis modesty; "you should not repeat
-such nonsense."
-</p>
-<p>
-"No, monsieur, no! I will say nothing; but, as I was determined to know
-whether the sorcerer told the truth, I went out as if for a walk, as
-soon as he had gone; and as I passed the rectory I saw Bellinde at a
-window with the housekeeper, and both of them began to laugh and to mock
-at me behind my back."
-</p>
-<p>
-Jovelin asked if the gypsy had entered the château.
-</p>
-<p>
-"He would have liked to right well," said Adamas, "but Mercedes, who
-watched him from the kitchen without letting him see her, begged me not
-to admit him, saying that he was likely to steal; so I did not let him
-into the courtyard. He gazed at the door with much emotion, and, when I
-asked him what he saw there, he answered:
-</p>
-<p>
-"'I see great events about to take place in this house; so great and so
-surprising that it is my duty to warn your master. Let me speak to him.'
-</p>
-<p>
-"'You cannot,' said, 'he is not within.'
-</p>
-<p>
-"'I know where he is,' said he; 'he is at La Motte-Seuilly, where I will
-try to see him; but if I am not able to speak with him there without
-witnesses, I will come back here, and I assure you that if you refuse me
-admission again, you will live to regret it, for many destinies are in
-my hands.'"
-</p>
-<p>
-"All this is very remarkable," said the marquis, artlessly. "It is a
-fact that he predicted all that has happened, and I regret now that I
-did not question him further. If he returns, Adamas, you must bring him
-to me. Did not you say, my dear Mario, that he was an intelligent
-fellow?"
-</p>
-<p>
-"He is very amusing," replied Mario, "but my Mercedes doesn't like him.
-She thinks it was he who stole my father's seal. I don't think so,
-because he helped us to look for it and to ask the other gypsies about
-it. He seemed to be very fond of us, and he did all we asked him to."
-</p>
-<p>
-"And what was there on the seal, my dear boy?"
-</p>
-<p>
-"A crest. Wait! Monsieur l'Abbé Anjorrant looked at it with a glass and
-it looked big, for it was so small&mdash;so small that you couldn't make it
-out; and he said to me:
-</p>
-<p>
-"'Remember this: <i>Argent with a tree sinople</i>.'"
-</p>
-<p>
-"That is right," said the marquis; "that is my father's crest! It would
-be mine if King Henri had not composed another for me to suit himself."
-</p>
-<p>
-"Both are carved on the courtyard door," wrote Lucilio. "Ask the child
-if he did not see them when he came here."
-</p>
-<p>
-"How could he have seen them?" said Adamas, who read Lucilio's words
-simultaneously with his master. "The masons who were repairing the arch
-had their scaffolding in front of them."
-</p>
-<p>
-"Could the gypsy see the escutcheons this morning," said Lucilio with
-his pencil, "when he looked at the gate?"
-</p>
-<p>
-"Yes," replied Adamas, "the stagings had been taken down, and the masons
-were at work elsewhere. The escutcheons were made over&mdash;But now I
-think of it, Master Jovelin, this La Flèche must know something of our dear
-child's story, as they had travelled together?"
-</p>
-<p>
-"I don't think so," said Mario. "We never mentioned it to anyone."
-</p>
-<p>
-"But you and Mercedes talked about it?" wrote Lucilio. "Does La Flèche
-understand Arabic?"
-</p>
-<p>
-"No, he understands Spanish; but I always talked Arabic with Mercedes."
-</p>
-<p>
-"Were there no other Moors in that band of gypsies?"
-</p>
-<p>
-"There was little Pilar, who understands Arabic because she is the child
-of a Moor and a <i>gitana</i>."
-</p>
-<p>
-"In that case," wrote Lucilio to the marquis, "abandon your belief in
-the supernatural. La Flèche attempted to make money out of what he had
-learned. He knew Mario's story down to a certain point; he learned yours
-in the neighborhood, and the fact of your brother's having disappeared
-ten years ago. He had stolen the seal. He recognized the coat-of-arms on
-the door. He remembered the dates. He divined or imagined the whole
-truth. He hurried to La Motte to make his prediction, which he taught
-the little <i>gitana</i> by heart. To-night or to-morrow he will bring you
-the seal, expecting to solve for you the mystery which you have already
-solved, and to receive a handsome reward. He is a thief and a schemer;
-nothing more."
-</p>
-<p>
-It cost the marquis a pang to assent to this reasonable and probable
-explanation. However, he did so.
-</p>
-<p>
-Adamas still held out.
-</p>
-<p>
-"How can you explain what he told me about Bellinde and the rectory?" he
-asked Lucilio.
-</p>
-<p>
-Lucilio replied that that was very easy. Bellinde had listened at the
-door of the marquis's apartment the night before; La Flèche had
-listened in the morning at the door or under the windows of the rectory.
-</p>
-<p>
-"You state the case very sensibly," cried the marquis, "and I see
-plainly enough that there is no other magic in all this than the magic
-of Divine Providence, which has brought truth and joy into my house with
-this child. Let us go to supper! our minds will be clearer afterward."
-</p>
-<p>
-The marquis supped hastily and without enjoyment. He felt that he was
-being spied upon by Bellinde, who was no longer able to listen in the
-secret passages; for Adamas, while the masons were on the spot, had had
-that passage closed; but the prying and malevolent creature had observed
-the long interviews of the marquis and Jovelin with Mercedes and the
-child, behind closed doors, and, above all, the self-important and
-triumphant airs of Adamas, whose every glance seemed to say to her: "You
-shall know nothing!"
-</p>
-<p>
-She was not intelligent enough to divine anything. She imagined that the
-marquis, following up the project of marriage, was arranging an
-entertainment for the young widow, with the assistance of the
-"Egyptians."
-</p>
-<p>
-There was nothing in that which she could use against Adamas, her
-personal enemy; but she was consumed with a jealousy of him and of the
-Moorish woman which sought only an opportunity for revenge.
-</p>
-<p>
-When Bois-Doré was alone with Jovelin, they concerted and agreed upon a
-plan of action for the following day with respect to D'Alvimar.
-</p>
-<p>
-They reread Monsieur Anjorrant's letter carefully and analyzed it. Then,
-honest Sylvain, who was not fond of giving his mind to serious and
-depressing subjects, sent for his heir and passed the evening chatting
-and playing with him. Therein he showed a marked resemblance to his dear
-master, Henri IV., although he did not think of imitating him. He adored
-the charms of childhood, and, except for the stiffness of his old bones,
-would gladly have played horse for him around the room.
-</p>
-<p>
-"Now," he said to Adamas, when he saw Mario's silky eyelashes drooping
-with sleep, "we must give him to the Moor, so that she may take care of
-him one night more. But to-morrow, when we have settled this Villareal
-business, there will be no further occasion to conceal the truth, and I
-propose that my heir shall have his bed in the boudoir adjoining my own
-bedroom.&mdash;See, my child," he said to Mario, "look at this little nest,
-all silk and gold, which has long been waiting for a noble fellow like
-you! Do you like the pink silk hangings, and this low furniture inlaid
-with mother-of-pearl? Doesn't it seem as if it were made for a young man
-of your height? We shall have to arrange a bed for him that will be a
-genuine chef-d'œuvre, Adamas. What say you to twisted columns of ivory,
-with a great bunch of red plumes at each corner?"
-</p>
-<p>
-"As soon as our minds are at rest, monsieur," said Adamas, "I will turn
-my attention to the question, in order to gratify you, for nothing is
-too fine for your heir. We will consider the matter of clothes too,
-which must be suited to his rank."
-</p>
-<p>
-"I will think about it, I will think about it, Adamas!" cried the
-marquis, "and I propose that his wardrobe shall be just like mine. You
-will send for the best tailors, linen-drapers, shoemakers, hatters and
-plumemakers in the province, and for a whole month, if necessary, they
-shall work day and night, under my eye, preparing my nephew's outfit."
-</p>
-<p>
-"And my Mercedes," said Mario, leaping for joy, "will you give her
-beautiful dresses too, like Bellinde's?"
-</p>
-<p>
-"Mercedes shall have beautiful dresses, dresses of gold and silver, if
-such is her whim. And that reminds me&mdash;Look you, my dear Jovelin, this
-woman is lovely, so it seems to me, and still young. Would you not think
-it well to allow her to resume the Moorish costume, which is very
-pretty, except the veil, which is altogether too Mohammedan? As the
-excellent creature is a sincere Christian now, and we live in a
-neighborhood where the common people never saw a Moor, that costume will
-offend nobody and will gratify our eyes. What is your wisdom's opinion?"
-</p>
-<p>
-Lucilio's wisdom had much ado to reconcile the warm affection which the
-marquis really deserved with the feelings naturally aroused by his
-childishness. But, hopeless of correcting so old a child, reason advised
-him to make the best of him and to love him as he was.
-</p>
-<p>
-The philosopher would have preferred that Mario should not be
-overwhelmed with splendor and finery at the outset of his new career,
-but rather that he should be told something of the new duties he had to
-fulfil. He found some consolation in the fact that the child was less
-intoxicated by the possession of all those things, than overjoyed and
-touched by the affection and endearments of which he found himself the
-object.
-</p>
-<p>
-On the following day D'Alvimar, who had passed a sleepless night,
-requested through Bellinde, who obligingly acted as his nurse,
-permission to keep his room until afternoon.
-</p>
-<p>
-The marquis paid him another brief visit, and was struck by the
-alteration of his features. He had had ghastly visions, under the spell
-of the sinister prophecies that had been hurled at him.
-</p>
-<p>
-Daylight had finally revived hope in his heart, and he slept part of the
-day.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXVII">XXVII</a></h4>
-
-<p>
-The marquis took advantage of this respite to recur to the subject of
-dress.
-</p>
-<p>
-He went up with Mario and Adamas to the vacant room on the fourth floor,
-that is to say, immediately over the <i>Salle des Verdures</i>.
-</p>
-<p>
-That unfinished apartment was strewn with innumerable chests and
-cupboards; and Mario, as soon as the padlocks were removed, and the lids
-raised and doors thrown open, fancied that he was in fairyland. There
-was a bewildering mass of magnificent stuffs, dazzling gold lace,
-ribbons, laces, feathers and jewels, rich hangings, cordovan leather,
-furniture in parts, all new and ready to be put together, reliquaries
-heavy with precious stones, beautiful paintings on glass which needed
-only to be assembled, lovely enamelled mosaics, arranged in piles and
-numbered, whole pieces of fine linen, enormous guipure curtains, with
-gold and silver stripes; in a word, a hoard of plunder, which smelt of
-the partisan warrior a league away, and which the marquis considered to
-have been legally acquired at the sword's point.
-</p>
-<p>
-This receptacle of rich spoil was known in the household as the
-store-room, the garret. It was supposed to contain spare articles of
-furniture, together with what was broken or discarded.
-</p>
-<p>
-Adamas alone was aware of the contents of those wonderful chests, and
-under his breath he called that room the <i>treasure</i> or the
-<i>abbey</i>. There were no fashionable gewgaws, as in the marquis's
-apartments, but artistic objects and fabrics of great value and great
-beauty, some of great antiquity, and the more valuable on that account:
-stuffs manufactured by processes no longer known, weapons of all sizes
-and of all nations, many excellent pictures, valuable manuscripts, etc.
-</p>
-<p>
-All this rarely saw the light, the marquis fearing lest he might arouse
-the cupidity of some of his neighbors, and producing his treasures only
-one at a time and in the guise of a recent purchase.
-</p>
-<p>
-However, it was very rarely the case that the pillaging heroes of those
-days were compelled to make restitution; but it might well happen that
-some powerful individual, acting on his own account, but claiming to act
-in the name of the Church or the State, would calmly appropriate an
-article in dispute.
-</p>
-<p>
-It was thus that Catherine de Médicis, to reward Jean de
-Hangest&mdash;called Capitaine d'Yvoi&mdash;for treacherously
-surrendering Bourges to her, seized the superb chalice, decorated with
-precious stones, which he had taken from the treasure-chest of
-Sainte-Chapelle in that city, and had put aside as his share of the
-plunder.
-</p>
-<p>
-From all these marvels the marquis selected what was required for
-Mario's outfit, calling upon him to make known his taste with regard to
-the colors.
-</p>
-<p>
-One would but imperfectly understand the manners of that period, who
-should assume that it was necessary, as it is to-day, to go to Paris to
-learn the fashions and to find skilled workmen in the art of dress and
-decoration. It was not until the reign of Louis XIV. that the
-civilization of luxury and fashion made of Paris the school of good
-taste and the arbiter of refinement. Richelieu began this work of
-centralization by destroying the power of the nobles. Before his time,
-the princes held court in the great provincial centres, and the artisans
-of the smallest places supplied the needs of the nobility with
-traditional skill. A rich châtelain had artisans among his vassals;
-and, even in bourgeois houses, furniture, clothes, boots and shoes were
-made at home.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré therefore had only to select the materials and order the
-articles that Adamas was to have made under his own eyes.
-</p>
-<p>
-In the matter of dress Adamas was beyond praise. He could safely be
-trusted, and, at need, he could put his own hand to the work with
-success.
-</p>
-<p>
-The ivory columns and cornices destined for the child's bed were found
-after some searching.
-</p>
-<p>
-"I knew that there was something here like that," said the marquis
-smiling. "They are of beautiful workmanship; they came from a state
-canopy taken from the chapel of the Abbey of Fontgombaud, of which I was
-abbot, that is to say, lord by right of conquest, for a whole fortnight.
-When I took possession of it, I remember saying to myself: 'If the new
-Abbot of Fontgombaud could become a father soon, this would be a fitting
-canopy for his first-born son!'&mdash;But, alas! my friend, I did not
-inherit all the monkish virtues, and in order to have a son, I was
-obliged to find one by a miracle long after I came to maturity. Never
-mind! he will be none the less dear, and he will none the less sleep his
-angel's sleep under the canopy of the Virgin of Fontgombaud."
-</p>
-<p>
-The marquis was interrupted in his reminiscences by the arrival of La
-Flèche, who asked to speak with him.
-</p>
-<p>
-The chests and the door of the treasury were carefully locked, and the
-vagabond was received in the barnyard.
-</p>
-<p>
-It was beautiful weather, and Jovelin was of opinion that a trickster of
-that sort should not be admitted to the house.
-</p>
-<p>
-What he had foreseen actually happened. La Flèche brought with him the
-seal, which he claimed to have found in little Pilar's possession; he
-also assumed to reveal the mystery of Mario's birth and of the murder of
-Florimond by Monsieur de Villareal.
-</p>
-<p>
-The marquis allowed him to say all that he had to say, then dismissed
-him, with a crown, for the trouble he had taken to bring back the seal;
-but he pretended not to understand the story he had told, to place no
-faith in it, and to be much shocked that he should dare to accuse
-Monsieur de Villareal, against whom he had no other proof than the
-Moorish woman's excitement and her exclamation when she thought that she
-recognized him on the moor of Champillé.
-</p>
-<p>
-Herein the marquis, advised by Lucilio, acted wisely. If he had seemed
-to credit the accusation, La Flèche would have been quite capable of
-giving the Spaniard warning, in order to have two strings to his bow.
-</p>
-<p>
-La Flèche, bitterly disappointed by his fiasco, sheepishly withdrew,
-and was walking along the outer wall of Galatée's garden, when he
-heard a soft voice calling his name.
-</p>
-<p>
-It was Mario, whom the marquis had not chosen to admit to the interview,
-desiring that all relations between his heir and gypsydom should be
-severed irrevocably. But as he had not explained his wishes in that
-respect, the child did not know that he was acting in opposition to them
-when he glided through the labyrinth and watched for the gypsy to pass,
-through a little loophole looking toward the village.
-</p>
-<p>
-"Who calls me?" he said, looking about him.
-</p>
-<p>
-"I," said Mario. "I want you to tell me about Pilar."
-</p>
-<p>
-"What will you give for that?"
-</p>
-<p>
-"I can't give you anything. I haven't anything!"
-</p>
-<p>
-"Idiot! steal something!"
-</p>
-<p>
-"No, never! Will you answer me?"
-</p>
-<p>
-"In a minute; answer me first. What do you do in this château?"
-</p>
-<p>
-"Play music."
-</p>
-<p>
-"What else?&mdash;Aha! you don't choose to speak? All right. Adieu!"
-</p>
-<p>
-"And you won't tell me where Pilar is?"
-</p>
-<p>
-"She is dead," replied the gypsy brutally, and he walked away whistling.
-</p>
-<p>
-Mario tried in vain to recall him. When he could no longer hear him, he
-began to run about and play in the labyrinth, trying to convince himself
-that La Flèche had made sport of him. But the idea of his little
-companion's death caused a terrible shock to his vivid imagination.
-</p>
-<p>
-"She used to say that La Flèche beat her," he thought; "but I didn't
-believe her. He never beat her before us. But perhaps she didn't lie;
-perhaps he beat her until he killed her."
-</p>
-<p>
-And, as he reflected thus, the child shed a few tears. Pilar was not a
-very amiable creature; but there was something of the Bois-Doré in dear
-Mario; he was particularly sensitive to pity, and the Abbé Anjorrant
-had brought him up to abhor violence and cruelty. But he concealed his
-tears, fearing to pain his uncle, whom he already loved passionately.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar left his room at last.
-</p>
-<p>
-The rest that he had taken, a lovely sunset and the joyous song of the
-thrushes dispelled the black presentiments by which he had been besieged
-for several days.
-</p>
-<p>
-Having dressed and perfumed himself, he sought the marquis and thanked
-him for the interest he had shown and the care that had been taken of
-him. Bois-Doré could not make up his mind to accuse even inwardly a
-man, still so young, of a bearing so distinguished, and a countenance
-whose habitual melancholy seemed to him genuinely touching; but when
-they were seated at the supper table, Lucilio being there, as usual, to
-furnish music, Bois-Doré remembered their agreement, and collected what
-he called his siege-guns, to make a violent assault upon his guest's
-conscience.
-</p>
-<p>
-He had seen too much fighting and had had too many perilous adventures
-not to be able to arrange his bearing and his features, without having,
-like Adamas, to make preparatory studies before a mirror. Although his
-life had long been so placid that he had not been obliged to depart from
-his natural mildness of manner, he was too much the man of his time not
-to be able to make his glance say, twenty times a day if need be:
-</p>
-<p>
-"Vive le roi! Vive la Ligue!"
-</p>
-<p>
-The sweet notes of the bagpipe relieved him from the necessity of
-carrying on a commonplace conversation which would have seemed to him
-very tedious.
-</p>
-<p>
-The music which helped to produce the tranquillity that he needed, now
-caused a feverish excitement in D'Alvimar.
-</p>
-<p>
-He really hated Lucilio. He knew his baptismal name, which the marquis
-had let fall in his presence, and Monsieur Poulain, who was thoroughly
-posted in contemporary heresy, had divined from that circumstance that
-<i>Jovelin</i> was a free translation of Giovellino. The fact of his
-mutilation confirmed him in that suspicion, and he was already
-deliberating upon the means of making perfectly sure, and of stirring up
-some new persecution against him.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar would readily have assisted him, if he had not been forced to
-keep out of sight for some time, and the poor philosopher was the more
-antipathetic to him because he could take no steps against him at
-present. His beautiful music, by which he had been charmed at the first
-hearing, seemed to him now intolerable bravado, and the ill-humor which
-took possession of him did not dispose him to undergo patiently the
-examination that was being prepared for him.
-</p>
-<p>
-After the supper the marquis proposed a game of chess in the boudoir
-adjoining his salon.
-</p>
-<p>
-"I agree," the Spaniard replied, "on condition that we have no music
-there. I cannot play with that to distract my attention."
-</p>
-<p>
-"Nor I, most certainly," said the marquis.&mdash;"Put your sweet voice away
-in its box, good Master Jovelin, and come to watch our peaceful battle.
-I know that you enjoy a well-fought game."
-</p>
-<p>
-They went into the boudoir, and found there a magnificent chess-board of
-crystal with gold mountings, comfortable chairs, and many lighted
-candles.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar had not as yet seen that small room, one of the most sumptuous
-in the <i>grand'maison</i>; he cast a distraught glance at the trinkets
-with which it was filled, then sat down, and the game began.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXVIII">XXVIII</a></h4>
-
-<p>
-The marquis, exceedingly calm and courteous, seemed to give his whole
-attention to his game. Lucilio, standing behind him, was able to watch
-the slightest movement, the slightest change of expression on the
-Spaniard's face, which was in a bright light.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar played promptly and with resolution. Bois-Doré, more moderate
-in his play, made long pauses, during which the Spaniard gazed with some
-impatience at the objects that surrounded him. His eyes naturally rested
-more than once on a sort of what-not that stood against the wall at his
-left, quite near him. Gradually the object that was most prominent among
-the <i>bibelots</i> with which the little piece of furniture was covered,
-attracted and monopolized his attention, and Lucilio noticed that he
-smiled satirically and angrily every time that his eyes fell upon that
-object.
-</p>
-<p>
-It was a naked, gleaming dagger, lying on a black velvet cushion with
-gold fringe, and protected by a glass globe.
-</p>
-<p>
-"What is it?" said the marquis at last. "You seem distraught. You are in
-check, messire, and I do not wish to beat you so easily. Something
-disturbs or annoys you. Are we too near that piece of furniture, would
-you like to move the table away from it?"
-</p>
-<p>
-"No," replied D'Alvimar, "I am very comfortable; but I confess that
-there is something in that pretty stand which distracts my mind. Will
-you answer a single question, if it be not impertinent?"
-</p>
-<p>
-"You could ask no question which would be, messire. Speak, I beg you."
-</p>
-<p>
-"Very well, I ask you, my dear marquis, how it happens that you have
-here reposing triumphantly on a cushion, under glass, your humble
-servant's travelling weapon?"
-</p>
-<p>
-"Oh! you are mistaken, my guest! I did not obtain that knife from you."
-</p>
-<p>
-"I know that I did not give it to you; but I know that it was given to
-you by the one to whom I gave it, of which fact, perhaps, you may not be
-ignorant. I understand that any gift from a fair hand is precious to
-you; but it seems to me very hard upon those less fortunate to exhibit
-thus the trophy of your victory before the eyes of a discarded rival."
-</p>
-<p>
-"Your words are enigmas to me."
-</p>
-<p>
-"What! surely my sight is not failing me! Will you allow me to raise the
-glass and obtain a closer view?"
-</p>
-<p>
-"Look and touch, messire; after which I will tell you, if you desire,
-why this relic of love and sorrow is kept here among other souvenirs of
-the past."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar took up the knife, examined it closely, handled it, and said,
-suddenly replacing it on the cushion:
-</p>
-<p>
-"I was mistaken, and I beg your pardon. It is not the weapon that I
-thought."
-</p>
-<p>
-Lucilio, who was watching him attentively, fancied that he saw his
-mobile, delicate nostrils dilate with fear or surprise. But that slight
-facial contraction was noticeable in him on the slightest pretext,
-sometimes even without any pretext at all.
-</p>
-<p>
-He resumed his game.
-</p>
-<p>
-But Bois-Doré stopped him.
-</p>
-<p>
-"Excuse me," he said; "but as you recognize that object it is my duty to
-question you; you may be able perhaps to throw some light upon a
-mysterious occurrence by which my life has been disturbed and made
-wretched for many years. Be kind enough to tell me, Monsieur de
-Villareal, if you know the device and initials engraved on this blade.
-Do you wish to look at it again?"
-</p>
-<p>
-"It is useless, monsieur le marquis, I do not recognize the weapon; it
-never belonged to me."
-</p>
-<p>
-"Do you feel any repugnance to making sure of that fact?"
-</p>
-<p>
-"Repugnance? Why that question, messire?"
-</p>
-<p>
-"I will explain. You may, perhaps, have recognized the weapon as having
-belonged to someone whose compatriot you blush to be, but whose name you
-would tell me none the less if I should appeal to your sense of honor."
-</p>
-<p>
-"If you treat this as a serious matter," replied D'Alvimar, "although it
-is my turn not to understand you, I will examine it again."
-</p>
-<p>
-He took up the dagger, scrutinized it very calmly, and said:
-</p>
-<p>
-"This is of Spanish workmanship, a weapon in very common use among us.
-There is no man of noble birth&mdash;I may say no free man&mdash;who
-does not carry a similar one in his belt or his sleeve. The device is
-one of the most common and most widely used: <i>I serve God</i>, or <i>I
-serve my master</i>, or <i>I serve honor</i>. We find something of that
-sort on the majority of our arms, whether rapiers, pistols or
-cutlasses."
-</p>
-<p>
-"Very good; but these two letters S. A., which seem to be a private
-cipher?"
-</p>
-<p>
-"You can find them on my own weapons, as well as this device; they are
-the private marks of the Salamanca factory."
-</p>
-<p>
-Bois-Doré felt his suspicions fade away in face of such a natural
-explanation.
-</p>
-<p>
-Lucilio's suspicions, on the contrary, increased in force. He considered
-that D'Alvimar was altogether too eager to anticipate the explanation he
-might be asked to give concerning his own motto and his own initials,
-which they were supposed not to know.
-</p>
-<p>
-He touched the marquis's knee while pretending to pat Fleurial, and thus
-warned him not to abandon his investigation.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar seemed desirous to forward it himself, for he asked with an
-air of wounded pride the reason of this interrogatory.
-</p>
-<p>
-"You might also ask me," Bois-Doré replied, "for what reason an object
-which is horrible for me to look upon lies there before my eyes every
-hour. Let me tell you, monsieur, that that accursed weapon is the one
-that killed my brother, and I have made it a point of not putting it out
-of sight solely that I might constantly be reminded that I have to
-discover his murderer and avenge his death."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar's face expressed deep emotion, but it might well be
-sympathetic and magnanimous emotion.
-</p>
-<p>
-"You do well to call it a relic of sorrow," he said, pushing the dagger
-away. "Was it your brother to whom you referred yesterday morning, when
-you consulted those gypsies as to the time and manner of some person's
-death?"
-</p>
-<p>
-"Yes; I asked for something which I knew perfectly well, wishing to test
-their knowledge, and, upon my word, that little demon of a girl answered
-me so accurately that I had good reason to be astonished. Did you not
-notice, messire, that she gave me figures which fixed the date of the
-occurrence as the tenth day of May in the year 1610?"
-</p>
-<p>
-"I did not follow the calculation. Was that actually the day when your
-brother was killed?"
-</p>
-<p>
-"That was the day. I see that you are much surprised!"
-</p>
-<p>
-"Surprised, I? Why should I be? I fancy that soothsayers reveal only so
-much of the past as they know. But tell me, I beg you, how that sad
-affair came to pass. Have you never known the authors of the crime?"
-</p>
-<p>
-"You are right in saying the authors, for there were two of them&mdash;two
-men whom I would like right well to find. But you cannot help me, I see,
-since that accusing weapon bears no private mark."
-</p>
-<p>
-"So there were no witnesses of the deed?"
-</p>
-<p>
-"Pardon me, there were."
-</p>
-<p>
-"Who could give you no information as to the perpetrators?"
-</p>
-<p>
-"They could describe them, but not tell their names. If this painful
-story interests you, I can tell it to you in all its details."
-</p>
-<p>
-"Most certainly I am interested in your sorrows, and I am pleased to
-listen."
-</p>
-<p>
-"Very well," said the marquis, pushing the chessboard away and drawing
-his chair nearer to the table, "I will tell you all that I learned from
-an investigation communicated to me by the curé of Urdoz."
-</p>
-<p>
-"Urdoz? Where is Urdoz? I do not remember."
-</p>
-<p>
-"It is a place that you must have passed through, if you have ever been
-to Pau."
-</p>
-<p>
-"No, I came into France by way of Toulouse."
-</p>
-<p>
-"In that case you don't know it. I will describe it to you directly.
-First let me tell you that my brother, being a simple gentleman and only
-moderately rich, but of an honorable name, noble in feature, of an
-amiable disposition, and a fine fellow if ever there was one, while
-sojourning in some Spanish city, which I cannot name, won the heart of a
-lady or maiden of quality, whom he married secretly against the will of
-her family."
-</p>
-<p>
-"Her name was&mdash;&mdash;?"
-</p>
-<p>
-"I do not know. All this was an affair of the heart, as to which I never
-received his full confidence, and which I could not afterwards unravel.
-I found out simply that he eloped with his wife, and that they made
-their way into France by way of the Urdoz road, disguised as poor
-people. The lady was near her time. They were travelling in a small
-vehicle of shabby aspect, a sort of peddler's cart, drawn by a single
-horse, purchased on the road, whose gait hardly kept time with their
-impatience. However, they reached without hindrance the last Spanish
-settlement, and, after passing the night in a wretched tavern, my
-brother was imprudent enough to try to exchange Spanish for French gold,
-and to ask a soi-disant nobleman who was in the house, attended by an
-old servant, and who offered to assist him, if he could procure French
-money for a thousand pistoles.
-</p>
-<p>
-"The individual in question was able to offer him only a trifling sum,
-and when my brother mounted his wagon again with his cloaked and veiled
-companion, the people at the inn noticed that the two strangers, as they
-bade him farewell, gazed earnestly at the two boxes which he himself
-loaded, one containing his money, the other his wife's jewels, and that
-they started off at once on his track, although they had previously
-announced their purpose to go in the opposite direction. The villains
-were described in such a way as to leave no manner of doubt as to their
-identity when a description of my brother's murderers was furnished."
-</p>
-<p>
-"Ah!" said D'Alvimar, "so you had a description of them?"
-</p>
-<p>
-"Exact. One had a handsome face and was so young that he seemed little
-more than a boy. He was of medium height but well proportioned. His hand
-was as white and slender as a woman's, he had an incipient beard, very
-black, silky hair, a noble bearing, a rich travelling costume, but
-little else, for his valise weighed nothing; a good Andalusian horse,
-and yonder infernal knife, which he used for eating and killing. The
-other&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No matter, messire. Your brother&mdash;&mdash;?"
-</p>
-<p>
-"I must describe the other miscreant, as he was described to me. He was
-a man in middle life, who had something of the monk and something of the
-hired bravo in his appearance. A long nose overhanging a gray moustache,
-a shifty eye, a callous hand, and of a taciturn humor; a genuine Spanish
-brute&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I beg pardon, messire?"
-</p>
-<p>
-"A brute of the sort that we find in all countries where men are taught
-that they can save their souls from hell by reciting paternosters. The
-brigands followed my poor brother as two fierce, cowardly wolves follow
-the victim they dare not attack, and pounced upon him&mdash;What is it,
-messire? Are you too warm in this small room?"
-</p>
-<p>
-"Perhaps so, messire," replied D'Alvimar excitedly. "I feel difficulty
-in breathing the air of a house where the name of Spaniard seems to be
-held in such contempt as by yourself."
-</p>
-<p>
-"Not at all, monsieur. Let me reassure you on that point. I do not hold
-your nation responsible for the degradation of a few. There are infamous
-villains everywhere. If I speak bitterly of those who robbed me of a
-brother, you must pardon me."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar apologized in his turn for his sensitiveness, and begged the
-marquis to continue his narrative.
-</p>
-<p>
-"It was about a league from the hamlet of Urdoz that my brother and his
-wife found themselves entirely alone on a rocky road skirting a very
-deep precipice. The road was winding and the ascent so steep, that the
-horse balked for a moment, and my brother, fearing that he would back
-into the ravine, hastily alighted and lifted his wife out of the wagon.
-It was very warm, so he pointed out a grove of firs ahead of them where
-she could find shelter from the sun, and she walked thither slowly while
-he gave the horse an opportunity to breathe."
-</p>
-<p>
-"Did the lady see her husband killed?"
-</p>
-<p>
-"No! she had just turned a little shoulder of the mountain when the
-disaster occurred. It was God's will that the child she bore should be
-saved; for, if the assassins had seen her they would not have spared
-her."
-</p>
-<p>
-"In that case who can say how your brother died?"
-</p>
-<p>
-"Another woman whom chance had brought thither, who was hidden behind a
-rock, and who had no time to call for aid, the horrible crime was
-committed so quickly. My brother was trying to urge the horse forward
-when the assassins overtook him. The youngest dismounted, saying with
-hypocritical courtesy:
-</p>
-<p>
-"'Why, your horse is foundered, my poor man! Don't you need help?'
-</p>
-<p>
-"The old cutthroat who followed him also dismounted, and they both
-approached my brother as if they really intended to put their shoulders
-to the wheel; he had no suspicion of them, and at the same instant the
-witness whom heaven had placed there saw him totter and fall at full
-length between the wheels, without a cry to indicate that he had been
-struck. That dagger had been buried in his heart up to the hilt, by a
-hand too well skilled in its use."
-</p>
-<p>
-"Then you do not know which of the two, whether the master or the
-servant, dealt the blow? You say that the master was very young; it is
-hardly conceivable that it was he."
-</p>
-<p>
-"It matters little, messire. I deem them equally vile; for the gentleman
-behaved exactly as the servant did. He jumped into the wagon without
-taking time to remove the knife, he was in such frantic haste to steal
-the two boxes. He tossed them to his companion, who put them under his
-cloak, and they both fled, retracing their steps, spurred on, not by
-remorse and shame, human sentiments which they were incapable of
-feeling, but by fear of the scourge and the rack, which are the just
-reward and the end of such villainy!"
-</p>
-<p>
-"You lie, monsieur!" cried D'Alvimar, springing to his feet, beside
-himself and deathly pale with rage. "The scourge and the rack&mdash;You lie
-in your throat! and you shall give me satisfaction!"
-</p>
-<p>
-He fell back upon his chair, suffocated, strangled by the confession
-that wrath had extorted from him at last.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXIX">XXIX</a></h4>
-
-<p>
-The marquis was thunderstruck by this outbreak, for which he was
-entirely unprepared, the culprit had up to that moment put so bold a
-face on the matter, and made his frequent interruptions with so natural
-an air.
-</p>
-<p>
-He recovered first, as may be imagined, and grasping D'Alvimar's
-convulsively twitching wrist with his long, sinewy hand:
-</p>
-<p>
-"Miserable wretch!" he exclaimed with crushing contempt, "you should
-thank Heaven for making you my guest; for, were it not for the promise I
-have given to protect you, a promise which protects you from myself, I
-would beat out your brains against the wall of this room!"
-</p>
-<p>
-Lucilio, fearing a struggle, had seized the knife which lay on the
-table. D'Alvimar saw his movement and was afraid. He threw off the
-marquis's hands and grasped the hilt of his sword.
-</p>
-<p>
-"Let your mind be at rest, fear nothing in this house," said Bois-Doré,
-calmly. "<i>We</i> are not assassins!"
-</p>
-<p>
-"Nor am I, monsieur," rejoined D'Alvimar, seemingly overcome by this
-dignified procedure, "and since you do not propose to disregard the laws
-of honor, I will attempt to justify myself."
-</p>
-<p>
-"Justify yourself? Nonsense! you are convicted and doomed by your
-contradiction of me, and that is why I disdain to notice it!"
-</p>
-<p>
-"Keep your disdain for those who endure insult in silence. If I had done
-so, you would not have suspected me! I repelled the insult! I repel it
-again!"
-</p>
-<p>
-"Ah! you propose to deny the act now, do you?"
-</p>
-<p>
-"No! I killed your brother&mdash;or somebody else. I do not know the
-name of the man I killed&mdash;or allowed to be killed! But what do you
-know of the reasons that impelled me to that murder? How do you know
-that I was not wreaking a just vengeance? How do you know that that
-woman&mdash;whose name you do not know&mdash;was not my sister, and that
-while avenging the honor of my family, I did not take back the gold and
-jewels stolen by a seducer?"
-</p>
-<p>
-"Hold your peace, monsieur! do not insult my brother's memory."
-</p>
-<p>
-"You have yourself admitted that he was not rich; where did he obtain a
-thousand pistoles with which to elope with a woman?"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré was shaken. His brother, because of the difference in their
-political opinions, would never consent to accept from him the smallest
-portion of a fortune which he rightly considered as derived from the
-despoiling of his own party. He was obliged to fall back on the
-allegation that his brother's wife was entitled to carry off what
-belonged to her. But D'Alvimar retorted that the family was entitled to
-consider that it belonged to it. Therefore he vehemently denied the
-charge of robbery.
-</p>
-<p>
-"You are a traitor none the less," said the marquis, "for having stabbed
-a gentleman like a coward instead of demanding satisfaction from him."
-</p>
-<p>
-"Charge it to your brother's disguise," retorted D'Alvimar, warmly. "Say
-to yourself that, seeing him in the garb of a serf, I may well have
-thought that I had the right to bid my servant kill him like a serf."
-</p>
-<p>
-"Why did you not have him detained at that tavern, where you must have
-recognized your sister, instead of following and taking him in a trap?"
-</p>
-<p>
-"Presumably," replied D'Alvimar, still proud and animated, "because I
-did not choose to create a scandal, and compromise my sister before the
-populace."
-</p>
-<p>
-"And why, instead of hurrying after her to take her back to her family,
-did you leave her on that lonely road, where she died in agony an hour
-later, no one having come in search of her meanwhile?"
-</p>
-<p>
-"How could I run after her, when I did not know that she was there, so
-near to me? Your witness could not hear all the questions I put to the
-seducer, I had no need to shout them at the top of my voice. How do you
-know that he did not tell me that my sister had remained at Urdoz, and
-that what the witness took for flight on my part was not simply
-eagerness to return to her?"
-</p>
-<p>
-"And not finding her at Urdoz, you never learned of her deplorable
-death? You did not even try to find the place where she was buried?"
-</p>
-<p>
-"How do you know, monsieur, that I am not more familiar than you with
-all the details of this painful story? Would you, in my place, being
-unable to remedy the evil that was done, have made an outcry in a
-country where no one could possibly divine your sister's name or the
-dishonor of your family?"
-</p>
-<p>
-The marquis, crushed by the reasonableness of these explanations, made
-no reply.
-</p>
-<p>
-He was so deeply absorbed in his reflections that he hardly heard the
-announcement of a visitor. Guillaume D'Ars was ushered into the
-adjoining salon.
-</p>
-<p>
-Lucilio detected a gleam of joy in D'Alvimar's eyes, caused it may be by
-the pleasure of meeting a friend, or by the hope of finding a means of
-escape from a perilous situation.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar rushed from the boudoir, and the heavy folding door was closed
-for an instant between him and his host.
-</p>
-<p>
-Lucilio, seeing that the marquis was buried in painful thoughts, touched
-him as if to question him.
-</p>
-<p>
-"Ah! my friend!" cried Bois-Doré, "to think that I cannot make up my
-mind what to do, and that I am in all likelihood the dupe of the most
-infernal knave that ever lived! I have taken the wrong course. I have
-exposed the good Mooress, and perhaps my child as well, to the vengeance
-and the snares of a most dangerous foe; I have been clumsy; I have
-furnished him with his grounds of defence by admitting that I did not
-know the lady's name, and now, whether the murderer's excuse is false or
-true, I no longer have the right to take his life. O God, Lord God! is
-it possible that honest men are doomed to be gulled by knaves, and that,
-in all sorts of war, the wicked are the most adroit and the strongest!"
-</p>
-<p>
-As he spoke, the marquis, wroth with himself, struck the table a violent
-blow with his fist; then he rose to go to receive Guillaume D'Ars, whose
-jovial and untroubled voice he could hear in the next room.
-</p>
-<p>
-But the mute hastily seized his arm with an inarticulate exclamation. He
-had in his hand an object to which he called the other's attention with
-a murmur of surprise and delight.
-</p>
-<p>
-It was the ring, which the marquis had placed on his little finger, the
-mysterious ring which he had been unable to open, and which, as a result
-of the blow he had dealt the table, had separated into two hoops, one
-within the other. There was nothing in the way of secret mechanism. The
-parts fitted very closely, and a violent blow was necessary to separate
-them&mdash;that was all.
-</p>
-<p>
-To read the names engraved on the two circles was a matter of an
-instant. They were the names of Florimond and his wife. Instantly they
-realized that they held the key to the situation.
-</p>
-<p>
-The marquis rapidly gave Lucilio his orders, and went, with a light
-heart and smiling face, to press Guillaume's hand.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar and D'Ars had had barely time to exchange a few words
-concerning the former's agreeable surprise and the latter's pleasant
-journey. Guillaume, however, had noticed some alteration in his friend's
-face, which the Spaniard attributed to his headache of the preceding
-day.
-</p>
-<p>
-The marquis, after exchanging greetings with his young kinsman, was
-about to order supper for him.
-</p>
-<p>
-"No, thanks!" said Guillaume; "I took a mouthful on the road, while my
-horses were resting, for I must start again at once. You see I am
-returning sooner than I intended. I was advised yesterday at
-Saint-Armand, whither I had gone with a party of the young men of the
-province, as an honorary escort to Monseigneur de Condé, that my
-steward was very ill in my house. Fearing that he was going to die, the
-honest fellow sent a messenger to me to urge me to return as soon as
-possible, so that he might inform me as to the condition of my most
-important affairs, of which I confess that I know nothing at all. I have
-come here, however, in the first place, to ascertain if it will be
-convenient for Monsieur D'Alvimar to accompany me to-night, or if he is
-so attached to your gardens of Astrée, that he desires to pass another
-night amid their fascinations."
-</p>
-<p>
-"No!" replied D'Alvimar hastily; "I have imposed upon monsieur le
-marquis's civility long enough. I am not well, and I might become
-ill-humored. I prefer to go with you now, and I will go to order my
-horses to be prepared as quickly as possible."
-</p>
-<p>
-"That is unnecessary," said the marquis; "I will ring; I shall have the
-pleasure of seeing you again soon, Monsieur de Villareal."
-</p>
-<p>
-"I shall come to-morrow to learn your wishes, monsieur le marquis, and
-to give you whatever satisfaction you desire&mdash;touching the game we
-were playing just now."
-</p>
-<p>
-"What game were you playing?" said Guillaume.
-</p>
-<p>
-"A very scientific game of chess," replied the marquis.
-</p>
-<p>
-Adamas answered the bell.
-</p>
-<p>
-"Monsieur de Villareal's horses and luggage," said Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-While the order was being executed, the marquis, with a tranquillity
-which led D'Alvimar to hope that everything was adjusted between them,
-told Guillaume how they had employed their time at Briantes and La
-Motte-Seuilly during his absence. Then he questioned him about the
-splendid festivities at Bourges.
-</p>
-<p>
-The young man asked nothing better than to talk about them: he described
-the excitement of the target-shooting, or rather, as they said in those
-days, "of the honorable sport of arquebus-shooting."
-</p>
-<p>
-The targets had been set up in the Fichaux meadow's, and a great tent
-decorated with tapestry and green boughs for the ladies, young and old.
-The contestants were stationed on a stand, a hundred and fifty paces
-from the tent. Six hundred and fifty-three arquebusiers entered the
-competition. Triboudet of Sancerre alone had won the prize: but he w as
-obliged to divide it with Boiron of Bourges, because he had taken a
-false name in order to be nearer the head of the list; whereat the
-people of Sancerre had made a great outcry, for they were bent upon
-proving that their marksmen were the best in the kingdom, and they
-considered the division of the prize very unfair. The unjust decision
-had evidently been made to avoid displeasing the people of Bourges.
-</p>
-<p>
-"After all," said Guillaume, telling his story with the fire of youth,
-"Triboudet either won or lost. If he won, he is entitled to all the
-honor and all the profit of the victory. I agree that he is blameworthy
-for having taken a false name. Very good; for that lapse let them punish
-him by a fine or a few days in prison, but let him none the less be
-declared the winner of the prize; for the honor due to skill is a sacred
-thing, and although we were not at all fond of the old Sancerre
-sorcerers, there was not a gentleman who did not protest against the
-trick played on Triboudet. But what can you expect? the large places
-always consume the small ones, and the fat pettifoggers of Bourges
-unceremoniously take precedence over all the bourgeoisie of the
-province. They would gladly take precedence over the nobility, if they
-were allowed! I am only surprised that Issoudun concurred. Argenton
-abstained from voting, saying that the prize was awarded beforehand and
-that no one except the champions of Bourges had any chance before the
-judges of Bourges."
-</p>
-<p>
-"And do you not believe that the prince had a hand in this injustice?"
-asked the marquis.
-</p>
-<p>
-"I would not dare swear that he did not! He is paying assiduous court to
-the people of his good city; witness the fact that he has incurred
-considerable expense, although he is not at all fond of spending his
-money for the entertainment of other people. He is supporting at this
-moment two troupes of players, one French, the other Italian, who
-perform in the tennis-courts, beautifully decorated for the purpose."
-</p>
-<p>
-"What!" said Bois-Doré, "did you see Monsieur de Belleroze's <i>tragic
-actors</i>? They are as tiresome as forty days of rain!"
-</p>
-<p>
-"No, no; this troupe is called Sieur de Lambour's <i>French Comedians</i>,
-and there are some very clever people in it. But time flies, and here
-comes the faithful Adamas to say that the horses are ready, does he not?
-So let us be off, my dear Villareal, and as you have promised the
-marquis to come to-morrow to thank him, I invite myself to come with
-you."
-</p>
-<p>
-"I rely upon seeing you," rejoined Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-"And you can also rely upon my furnishing you with proofs of all that I
-have alleged," said D'Alvimar, bowing very low.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré replied only with a bow.
-</p>
-<p>
-Guillaume, who was in great haste to start, did not notice that the
-marquis, despite his apparent courtesy, refrained from offering his hand
-to the Spaniard, who dared not ask leave to touch his.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXX">XXX</a></h4>
-
-<p>
-No sooner were they in the saddle than the marquis, turning to Adamas,
-said with much excitement:
-</p>
-<p>
-"Quickly, my gorget, my helmet, my weapons, my horse and two men!"
-</p>
-<p>
-"Everything is ready, monsieur," Adamas replied. "Master Jovelin advised
-us to prepare everything, saying that if Monsieur d'Ars went away again
-to-night, you would escort him. But for what purpose?"
-</p>
-<p>
-"You shall know when I return," said the marquis, going up to his
-chamber to don his armor. "Was care taken to saddle the horses in the
-small stable, so that only the men who are to accompany me will know of
-our departure?"
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, I myself looked to it."
-</p>
-<p>
-"Are you going very far?" cried Mario, who had just supped with Mercedes
-and was returning to his bedroom.
-</p>
-<p>
-"No, my son, I am not going far. I shall return in two short hours. You
-must sleep quietly. Come quickly and kiss me!"
-</p>
-<p>
-"Oh! how handsome you are!" said Mario, artlessly. "Are you going to La
-Motte-Seuilly again?"
-</p>
-<p>
-"No, no, I am going to dance at a ball," the marquis replied with a
-smile.
-</p>
-<p>
-"Take me, so that I can see you dance," said the child.
-</p>
-<p>
-"I cannot; but be patient, my little cupid, for after to-morrow I will
-not take a step without you."
-</p>
-<p>
-When the old nobleman had donned his little cap of yellow leather
-striped with silver, with an inner lining of iron, and adorned with long
-plumes drooping over his shoulder; when he was arrayed in his short
-military cloak, his long sword, and his gorget of shining steel buckled
-beneath his lace ruff, Adamas could vow, without flattery, that he had
-an air of grandeur, especially as the excitement of the evening had
-caused his paint to disappear, so that he wore almost his natural face,
-by no means that of a popinjay.
-</p>
-<p>
-"Now you are ready, monsieur," said Adamas. "But am I not to go with
-you?"
-</p>
-<p>
-"No, my friend; you will close all the doors of my pavilion and pass the
-evening with my son. If he falls asleep, you will make up a camp-bed for
-him with cushions. I desire to find him here when I return; and now,
-hold a light for me, I want to talk with Master Jovelin in the salon."
-</p>
-<p>
-He kissed Mario several times with deep emotion, and went down to the
-lower floor.
-</p>
-<p>
-"What have you determined upon and where are you going?" Lucilio's
-expressive eyes inquired.
-</p>
-<p>
-"I am going to Ars to finish the investigation. And after that, eh?
-After that, if there is occasion to do so, I shall concert measures with
-Guillaume to prevent the traitor's escape, and return and advise with
-you as to our next move. <i>Au revoir</i> for a time, my dear friend."
-</p>
-<p>
-Lucilio sighed as he looked after the marquis. He seemed to him to be
-intent upon some more serious project than he had admitted in his
-programme.
-</p>
-<p>
-While the marquis, without haste, was making his preparations for
-departure, Guillaume and D'Alvimar, the latter attended by Sancho, the
-other by his escort of four men-at-arms, were riding slowly toward the
-château of Ars, by the lower road; that is to say, the road that leaves
-the plateau of Le Chaumois on the right and passes quite near La
-Châtre.
-</p>
-<p>
-As the moon had not risen, and Guillaume's horses were very tired, they
-could not travel very quickly.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar took advantage of this circumstance to ride a little in
-advance with his squire, as if involuntarily, because their horses were
-fresher. Then, slackening his pace, he said:
-</p>
-<p>
-"Sancho, you did not leave anything belonging to me at Briantes?"
-</p>
-<p>
-"I never forget anything, Antonio."
-</p>
-<p>
-"Yes, you do; you forget daggers and leave them in the bodies of the
-people you kill."
-</p>
-<p>
-"That reproach again?"
-</p>
-<p>
-"I have my reasons for making it to-day. My horse no longer goes lame,
-but do you think he is in condition to take a long journey to-night?"
-</p>
-<p>
-"Yes. What is there new?"
-</p>
-<p>
-"Listen carefully and try to understand quickly. The <i>peddler</i> was a
-gentleman, the Marquis de Bois-Doré's brother. The knife that you used
-is in that old man's possession. He has sworn vengeance, and he accuses
-us on the testimony of some witness, I know not whom."
-</p>
-<p>
-"The Moorish woman."
-</p>
-<p>
-"Why the Moorish woman?"
-</p>
-<p>
-"Because those accursed creatures always bring misfortune."
-</p>
-<p>
-"If you have no other reason&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I have others; I will tell you what they are."
-</p>
-<p>
-"Yes, later. We must consider now how we are to leave this neighborhood
-without any further explanation with that old idiot. I told him enough
-to induce him to be patient. He expects me to-morrow."
-</p>
-<p>
-"For a duel?"
-</p>
-<p>
-"No; he is too old!"
-</p>
-<p>
-"But he is very cunning; are you anxious to rot in some dungeon in his
-château? No matter, I will go there with you, if you go."
-</p>
-<p>
-"I shall not go. A certain prophecy makes me very prudent. When we are
-within a short distance of that little town of which you see the lights
-yonder, leave the escort, disappear, and return a quarter of an hour
-later and say that someone in the town handed you a letter for me. I
-will go to the château of Ars before reading it, but, as soon as I have
-read it, I will say to Monsieur d'Ars that I must go away at once. Do
-you understand?"
-</p>
-<p>
-"I understand."
-</p>
-<p>
-"Let us wait for Monsieur d'Ars then, and display no haste."
-</p>
-<p>
-When honest Bois-Doré, armed to the teeth and firmly seated on the
-stately Rosidor, had passed the confines of the village of Briantes, he
-discovered Adamas, mounted on a little hackney of placid disposition,
-ambling at his side.
-</p>
-<p>
-"What! is that you, master rebel?" he said, in a tone which did not
-succeed in being angry; "did I not forbid you to follow me and order you
-to keep watch over my heir?"
-</p>
-<p>
-"Your heir is well guarded, monsieur; Master Jovelin gave me his word
-not to leave him, and, moreover, I do not see that he incurs any risk in
-your château, now that the enemy has left it and we are charging upon
-him."
-</p>
-<p>
-"I know that we are the ones who are in danger now, Adamas, and that is
-why I did not want you here, for you are old and broken, and besides,
-you never were a great warrior."
-</p>
-<p>
-"It is true, monsieur, that I am not overfond of receiving blows, but I
-like to deal them when I can. I am no longer a young man; but if I am
-not quick of foot, I have a sharp eye, and I propose to see that you
-don't fall into any ambush. That is why I have brought two more men with
-me, who will overtake us in three minutes. Besides, I should have gone
-mad to have to wait for you, knowing nothing and doing nothing. By the
-way, my dear master, where are we going and what are we going to do?"
-</p>
-<p>
-"You will soon see, my friend, you will soon see! But let us make haste.
-We have no time to lose if we would overtake them half way to Ars."
-</p>
-<p>
-They urged their horses to a gallop, and in less than a quarter of an
-hour came in sight of Guillaume and his escort, who were still riding
-very slowly.
-</p>
-<p>
-The moon was rising and shone on the weapons of the horsemen.
-</p>
-<p>
-They had reached a spot then and now called La Rochaille, a spot not far
-from numerous houses to-day, but in those days completely deserted and
-barren.
-</p>
-<p>
-The road was on a slope, with a small ravine on one side, and on the
-other a hill-top strewn with great gray boulders, with an occasional
-stunted chestnut tree growing among them. The place bore a bad name; the
-peasants have always had superstitious ideas concerning the boulders,
-perhaps because they vaguely attribute their presence to the efforts of
-the demons of ancient Gaul, perhaps because they believe that they fell
-from heaven to destroy the worship of those wicked demons.
-</p>
-<p>
-The marquis ordered his little troop to halt before it had been
-discovered by Guillaume and his men, and rode forward alone at full
-speed, intending to bar his young kinsman's passage.
-</p>
-<p>
-When they heard the noise of the galloping hoofs, Guillaume and
-D'Alvimar turned, the former perfectly calm, supposing that it was some
-frightened traveller, the latter sorely perturbed, and still dwelling on
-the prediction which the events of that evening seemed to confirm and to
-hasten to its fulfilment.
-</p>
-<p>
-When Bois-Doré passed on the left of the escort, Guillaume did not
-recognize him in his military costume; but D'Alvimar recognized him by
-the throbbing of his agitated heart; and old Sancho, warned by a similar
-sensation, rode nearer to him.
-</p>
-<p>
-Their anxiety was dispelled when Bois-Doré rode on without speaking to
-them. They concluded then that it was not he. But when he drew rein and
-wheeled about with his horse's head almost touching theirs, they glanced
-at each other and instinctively drew close together.
-</p>
-<p>
-"What does this mean, monsieur?" said Guillaume, taking one of his
-pistols from the holster at his saddlebow. "Who are you and what do you
-want?"
-</p>
-<p>
-But before Bois-Doré had time to reply, a pistol was discharged between
-them, and the ball grazed the marquis's cap, as he, seeing Sancho's
-movement to murder him, hastily stooped, crying:
-</p>
-<p>
-"It is I, Guillaume!"
-</p>
-<p>
-"Ten thousand devils!" cried Guillaume in dismay; "who fired on the
-marquis? In heaven's name, marquis, are you hit?"
-</p>
-<p>
-"Not a scratch," replied Bois-Doré; "but I must say that you have some
-vile hounds in your party, to fire on a single man before they know
-whether he is friend or foe!"
-</p>
-<p>
-"You are right, and I will do justice on them instantly," rejoined the
-wrathful young man. "Miserable knaves, which of you fired on the best
-man in the realm?"
-</p>
-<p>
-"Not I! nor I! nor I! nor I!" cried Monsieur d'Ars's four servants with
-one voice.
-</p>
-<p>
-"No, no!" said the marquis, "none of these honest fellows would have
-done such a thing. I saw the man who fired the shot, and there he is!"
-</p>
-<p>
-As he spoke, Bois-Doré, with a dexterity, agility and force worthy of
-his best days, struck Sancho across the face with his whip, and, as the
-assassin put his hands to his eyes, he seized him by the collar, and,
-dragging him from his saddle, threw him to the ground and lashed his
-horse, which galloped away and disappeared in the direction of Briantes.
-</p>
-<p>
-At the same instant the marquis's four men, disregarding his orders to
-await a summons from him, rode up at full speed, with Adamas, in whom
-the report of the pistol and the sight of the flying horse had aroused
-the keenest anxiety.
-</p>
-<p>
-"Ah! here you are," said the marquis. "Very good; pick up yonder
-unhorsed cavalier; he belongs to me, as I have the <i>droit d'épave</i><a id="FNanchor_22_1"></a><a href="#Footnote_22_1" class="fnanchor">[22]</a>
-on this road. He is my prisoner. Bind him; there is reason to distrust
-his hands."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_22_1"></a><a href="#FNanchor_22_1"><span class="label">[22]</span></a>That is to say, the right of the lord of the manor to
-claim all property found on his domain, to which nobody can prove
-title.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXI">XXXI</a></h4>
-
-<p>
-While the colossal charioteer, Aristandre, bound Sancho's hands&mdash;he
-was still dazed by his fall&mdash;and stripped him of his arms,
-D'Alvimar emerged at last from the stupor caused by this swiftly enacted
-scene.
-</p>
-<p>
-For an instant he had thought of abandoning his ill-omened confederate
-to Bois-Doré's wrath; but when he saw him treated so roughly because he
-had once more risked his life for him, a remnant of pride and shame
-compelled him to remonstrate.
-</p>
-<p>
-"I can understand, messire," he said, "that you are angered by the
-stupidity of that old man, who was asleep in his saddle, and being
-awakened by a sudden shock, thought that he was attacked by a band of
-robbers. He certainly deserves punishment, but not to be treated as a
-prisoner within your seignioral jurisdiction; for he belongs to me, and
-it is my prerogative and mine alone to punish him for the insult he
-offered you."
-</p>
-<p>
-"Do you call that an insult, Monsieur de Villareal?" retorted the
-marquis in a tone of contempt. "But it is not with you that I have to
-deal, but with my friend and kinsman Guillaume d'Ars."
-</p>
-<p>
-"I will permit no explanation," rejoined D'Alvimar with feigned passion,
-"until my servant is restored to me, and if you desire a
-duel&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Listen to me, Guillaume," said Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-"No, no one shall listen to you," shouted D'Alvimar, trying to release
-his horse, which Guillaume, having taken his stand between him and
-Bois-Doré, was holding in order to prevent a conflict. "Monsieur d'Ars,
-I am your friend and your guest, you invited me to visit you and made me
-welcome; you promised me loyal assistance on every occasion; you will
-not allow me to be outraged, even by a member of your family. Under such
-circumstances, I am the one to whom you owe support and fair play, even
-against your own brother."
-</p>
-<p>
-"I am aware of it," replied Guillaume, "and it shall be so. But calm
-yourself first of all, and allow Monsieur de Bois-Doré to speak. I know
-him well enough to be sure of his courtesy to you and his generous
-treatment of your servant. Make due allowance for a moment of anger; it
-is the first time I have ever seen him so wrathful, and, although he has
-good reason, I am certain that I can pacify him. Come, come, be quiet,
-my dear fellow! You are in a passion too; but you are the younger, and
-my cousin is the insulted party. I will confess that, if he had received
-the slightest scratch, I would have killed your servant on the spot,
-though I had to give you satisfaction afterward."
-</p>
-<p>
-"But what the devil, monsieur!" cried D'Alvimar, still hoping to avoid
-the impending explanation by a quarrel, and, if necessary, by a scuffle,
-"wherein was my servant at fault, I pray to know? What sort of a caprice
-was it that induced monsieur le marquis to ride by us without making
-himself known, and then to block our road, at the risk of being taken
-for a lunatic? Did not you yourself seize your pistol and shout <i>qui
-vive</i>?"
-</p>
-<p>
-"To be sure; but I should not have fired without awaiting a reply, nor
-would you, I imagine, and you cannot excuse your servant's stupid or
-evil act. Come, be calm. If you wish me to succeed in arranging the
-affair to your honor and satisfaction, do not make it impossible by your
-violence."
-</p>
-<p>
-While D'Alvimar continued to argue vehemently, and the marquis to listen
-with entire tranquillity, Adamas, anxious concerning the result of the
-affair, had spoken to Guillaume's men upon his own authority. He had
-told them all that he knew, and they had sworn that in case Monsieur
-d'Ars should feel compelled to order them to defend Monsieur D'Alvimar
-against the Bois-Doré party, they would only pretend to fight, and
-would leave the field clear for anybody whose right it was, to deal out
-justice to the assassins.
-</p>
-<p>
-All the men in both parties were relations or friends to one another,
-and they were in no wise inclined to exchange blows for love of a
-foreigner, whether guilty or under suspicion only.
-</p>
-<p>
-Thus the time that D'Alvimar strove to gain by his remonstrances turned
-against him; and when Guillaume, annoyed and disgusted by his obstinacy,
-turned his back on him to go to talk with the marquis a few steps away,
-D'Alvimar was at once surrounded by the servants of the latter, without
-the slightest opposition on the part of Guillaume's men.
-</p>
-<p>
-Thereupon he became very seriously alarmed and glanced about him,
-estimating the slight chance that remained of successful flight, unless
-he were resigned to risk the loss of honor or of life in the attempt.
-</p>
-<p>
-But hope revived when he heard Guillaume, to whom Bois-Doré had briefly
-recounted his grievances, refuse to believe that he was not misled by
-deceptive appearances.
-</p>
-<p>
-"Monsieur de Villareal?" he said. "That is utterly impossible, and I
-should have had to see it with my own eyes to believe it. Now, as you
-did not see it, and as you must have been deceived by false reports,
-permit me to defend this gentleman's honor, and do not think, monsieur
-and dear cousin, that, deeply as I respect you, I will allow a friend
-who has placed himself under my protection to be insulted and outraged
-without proofs. Moreover, you have not that right, for every gentleman
-is subject to the king's justice alone. So calm your excited nerves, I
-implore you, and allow me to return home, where you know that I am very
-anxious to be."
-</p>
-<p>
-"I am not excited," rejoined Bois-Doré, raising his voice and with an
-air of dignity that Guillaume had never seen him assume, "and I
-anticipated your reply, my good friend and cousin. It is such a reply as
-I should make in your place, and I find no fault with it. Having
-expected that you would act as you have done, I determined to make my
-conduct conform to the consideration which I owe you, and that is why
-you see me here, halfway between our respective abodes, on neutral,
-public ground. To be sure I have some rights over this road; but three
-steps away, among yonder old rocks, I am neither on your property nor
-mine. Know therefore that I have determined to fight a duel to the death
-with this traitor, who cannot refuse to fight with me, since I have
-designedly assaulted and insulted him in the person of his servant, and
-since I do at this moment insult and challenge him in his own person,
-branding him before God, before you and before the honest fellows who
-attend us, as a cowardly and despicable murderer! I do not think that
-you can justly take it ill of me that I do what I am doing; for I beg
-you to observe that, so long as you and he were in my house, I refrained
-from anything approaching insult or bad temper, wherein I kept my
-promise to be a loyal host to him; and I beg you to observe also that I
-took my measures to meet you in the open fields, in order to avoid doing
-violence under your roof, for I would not for anything in the world have
-imposed upon you the necessity of bearing aid to this vile creature.
-Lastly, my cousin, I beg you to consider this, which is the greatest
-sacrifice I can make to you: instead of having him beaten to death by my
-servants, as he deserves, I myself, a nobleman, deserving of my rank,
-stoop to measure swords with a cutthroat of the vilest sort. Were it not
-for the friendship with which you honor me, I would have thrown him into
-an underground dungeon; but, desirous to show my respect for you, even
-in the error into which you have fallen with regard to him, I renounce
-all my honorable privileges, to fight him, a vile, degraded creature,
-with the weapons of men of honor.&mdash;I have said what I have to say, and
-you can make no further objection. Be his second, unworthy as he is of
-your kindness; Adamas will be mine. I will content myself with the aid
-of that honest man, since in such an affair there can be no question of
-a combat between the seconds."
-</p>
-<p>
-"Assuredly," cried Guillaume, deeply moved by the old man's greatness of
-heart, "conduct more loyal than yours cannot be imagined, my cousin,
-and, in view of the suspicions you entertain, you display such
-generosity as is rarely seen. But those suspicions being
-unfounded&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"It is no longer a question of suspicions," replied the marquis, "since
-you do not choose to listen to them; I insult one of your friends, and I
-fancy that you would not consider as a friend a man capable of shrinking
-from a combat."
-</p>
-<p>
-"Surely not!" cried Guillaume; "but I will not permit this duel, which
-does not befit your years, my cousin! I would prefer to fight in your
-stead. Come, will you accept my promise? I promise to avenge your
-brother's death with my own hand if you succeed in proving incontestably
-that Monsieur D'Alvimar was the dastardly and wicked author thereof.
-Wait until to-morrow, and I will constitute myself justiciary of my
-family, as my duty to you demands."
-</p>
-<p>
-Guillaume's impulse was worthy of the marquis's noble heart; but, by
-letting slip an allusion to his years, Guillaume had mortified him
-exceedingly.
-</p>
-<p>
-"My cousin," he said, recurring to that puerility of mind which
-contrasted so strongly with the nobility of his instincts, "you take me
-for an old <i>Signor Pantaleone</i>, with a rusty sword and a trembling
-hand. Before consigning me to crutches, remember, I beg, the
-consideration I have shown you, which does not deserve the affront you
-put upon me by offering to avenge my dearest brother's execrable murder
-in my stead. Come, it seems to me that we have had words enough, and my
-patience is exhausted. Your Monsieur de Villareal has more than I, for
-he listens to all this without finding a word to say."
-</p>
-<p>
-Guillaume saw that matters had gone so far that any reconciliation was
-impossible; and, as he agreed with the marquis that D'Alvimar had
-suddenly become much too patient, he turned to him and said sharply:
-</p>
-<p>
-"Come, my dear fellow, why do you not answer, I will not say this
-challenge, which has no just foundation, but a charge which you surely
-cannot deserve?"
-</p>
-<p>
-D'Alvimar had reflected during the discussion. He affected a disdainful
-and satirical calmness.
-</p>
-<p>
-"I accept the challenge, monsieur," he replied, "and I do not think that
-I deserve great credit for so doing, being, as you know, most expert in
-the use of all weapons. As for the accusation, it is so absurd and
-unjust that I am waiting for you yourself to explain it to me before
-disproving it; for I do not know as yet what the marquis has said to you
-about me, as he whispered it in your ear, and I desire him to repeat it
-aloud."
-</p>
-<p>
-"I am quite willing, and it will not take long," retorted Bois-Doré. "I
-said that you were a brigand, an assassin and a thief. You desire more,
-but I can find nothing worse to say of you than the bare truth."
-</p>
-<p>
-"You pay me strange compliments, monsieur le marquis!" said the Spaniard
-coolly. "You have already regaled me, under your own roof, with a
-lugubrious tale wherein you were pleased to represent me as the slayer
-of your brother. Whether I am or not, I do not know, as I told you; I
-simply know that I bade my servant kill a man dressed as a peddler, who
-was carrying away by force a lady whose defence I took upon myself, as I
-told you, and whose honor I avenged."
-</p>
-<p>
-"Oho!" cried the marquis, "that is your text now, is it? The lady who
-was flying with my brother was abducted against her will, and you don't
-remember saying that she was your&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Lower, monsieur, I beg you. If Monsieur d'Ars will kindly listen to me
-a few steps away from here, I will tell him who that woman was, unless
-you prefer to vilify and besmirch her name before your servants."
-</p>
-<p>
-"My servants are better men than you and yours, monsieur! No matter! I
-am exceedingly desirous that you should impart your secret to Monsieur
-d'Ars, but in my presence, as you have already given me one version of
-it."
-</p>
-<p>
-The three walked away from the group, and the marquis spoke first.
-</p>
-<p>
-"Come," he said, "explain yourself! You allege as your defence that that
-woman was your sister!"
-</p>
-<p>
-"And do you, monsieur," retorted D'Alvimar, "propose to vent your
-factitious rage by giving me the lie again?"
-</p>
-<p>
-"By no means, monsieur. I ask you to tell us your sister's name; for it
-seems that your own name is not Villareal."
-</p>
-<p>
-"Why so, monsieur?"
-</p>
-<p>
-"Because I know it now. Dare to contradict me before Monsieur d'Ars,
-whom you are also deceiving by an assumed name!"
-</p>
-<p>
-"No, no!" said Guillaume; "monsieur is concealing his identity under one
-of his family names, and I know perfectly well the name he usually
-bears."
-</p>
-<p>
-"In that case, cousin, let him say what it is, and I swear that, if it
-proves to be the same as my deceased sister-in-law's, I will retire with
-apologies to both of you."
-</p>
-<p>
-"And I refuse to tell it," said D'Alvimar. "I supposed that between
-gentlemen a simple assertion should suffice; but you insult me without
-pause or prudence. A duel is what you seek, and your wish shall be
-gratified."
-</p>
-<p>
-"No! a hundred times no!" cried Guillaume. "Let us have done with this;
-and as nothing more is necessary than to tell the marquis your name to
-induce him to withdraw in peace, I&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I beg you not to forget," interposed D'Alvimar, "that you expose
-me&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No! my cousin is too honorable a man to betray you to your enemies.
-Understand, marquis, and I place this information under the safeguard of
-your honor, that monsieur's name is Sciarra d'Alvimar."
-</p>
-<p>
-"Oho!" rejoined the marquis with a sneer. "So monsieur's initials happen
-to be identical with those of the stamp of the Salamanca factory?"
-</p>
-<p>
-"What do you mean?"
-</p>
-<p>
-"Nothing! I am simply nailing another of monsieur's lies as I pass; but
-this one is so trifling compared with the others&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"What others? Come, come, marquis, you are too persistent!"
-</p>
-<p>
-"Hush, Guillaume!" said D'Alvimar, still affecting a disdainful
-attitude. "This must end in a sword thrust. We are simply wasting time."
-</p>
-<p>
-"Ah! but I am not in so much haste now," rejoined the marquis. "I insist
-upon knowing the baptismal name and the family name of the sister of
-Monsieur de Villareal, de Sciarra and d'Alvimar. I know that the
-Spaniards have many names; but if he will tell me simply that lady's
-real name, her family name&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"If you know it," retorted D'Alvimar, "your persistence in making me
-tell it is an additional insult."
-</p>
-<p>
-"Oh! do not take it so, D'Alvimar," cried Guillaume testily. "Give her
-your own name, unless you propose that we shall pass the night here!"
-</p>
-<p>
-"Nay, cousin," said the marquis; "I myself will supply this mysterious
-name. Monsieur de Villareal's alleged sister was called Julie de
-Sandoval."
-</p>
-<p>
-"Well, why not, monsieur?" said D'Alvimar, seizing eagerly upon what he
-believed to be a monstrous blunder on the old man's part. "I did not
-wish to mention that name. It was not becoming in me to reveal it, and
-I thought that you did not know it. Since you yourself, by asserting
-that to be the fact, have been guilty of one of those falsehoods which
-you rebuke so sharply in others, let me tell you, monsieur, that Julie
-de Sandoval was my mother's daughter, by her first husband."
-</p>
-<p>
-"In that case, monsieur," replied Bois-Doré uncovering, "I am ready to
-withdraw, and to apologize for my violence, if you will swear to me on
-your honor that you recognized your half-sister, Julie de Sandoval,
-under her veil, at the tavern of&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I swear it to satisfy you. Indeed, I saw her without her veil in that
-tavern."
-</p>
-<p>
-"For the third time&mdash;pardon my persistence, I owe it to my brother's
-memory&mdash;for the third time, it was really your sister, Julie de
-Sandoval? The ring which she wore on her finger and is now on mine, and
-which bears that name in full, can have belonged to no other than her?
-You swear it?"
-</p>
-<p>
-"I swear it! Are you satisfied?"
-</p>
-<p>
-"Stay! there is a crest on the bezel of this ring; <i>a shield azure with
-a head or</i>. Are those the arms of the Sandovals of your family?"
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, the very same."
-</p>
-<p>
-"Then, monsieur," said Bois-Doré, replacing his cap, "I declare once
-more that you have lied like the impudent dastard that you are; for I
-have been making sport of you: your alleged sister's ring bears the name
-of Maria de Merida, and the arms are simple with a cross argent. I can
-prove it."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXII">XXXII</a></h4>
-
-<p>
-Guillaume was shaken; but D'Alvimar reflected rapidly.
-</p>
-<p>
-The moon, even though it had been much brighter, would not have enabled
-one to see the tiny letters and microscopic crest engraved in a ring,
-and in those times people had not, as they have to-day, a light all
-ready in the pocket.
-</p>
-<p>
-It was necessary therefore to postpone to some other time the
-examination of this evidence. The only course for the culprit to adopt
-was to seek, not to avoid, a duel. What he dreaded was that they would
-deny him that honorable chance of escape, and that he would be made a
-prisoner of the marquis or of the provincial authorities.
-</p>
-<p>
-He hurriedly led Guillaume aside and said to him, with a forced laugh:
-</p>
-<p>
-"I am fairly caught. I attempted to be good-natured, as you requested,
-in order to put an end to the discussion and to get rid of this old
-lunatic. I said everything that he tried to make me say, and now his
-caprice is taking another flight, in which I cannot follow it. It is all
-my fault; I ought to have told you, immediately on leaving his house,
-that he has been mad for two days; witness the fact that he asked for
-Madame de Beuvre's hand yesterday, as others can tell you, and that all
-this day he has been inventing the most extraordinary fables concerning
-his brother's death, taking sometimes me, sometimes his mute, sometimes
-his little dog for the murderer. I was unable to avoid coming to blows
-with him except by inventing tales which served as small change for his;
-but he did not calm down until you arrived."
-</p>
-<p>
-"Why didn't you tell me all this?" exclaimed Guillaume.
-</p>
-<p>
-"I did not wish to complain of the vexations I had endured in his
-company; you would have thought that I meant to reproach you for leaving
-me there. Now, there is only one way to have done with it. Let me fight
-With him."
-</p>
-<p>
-"With an old man and a madman? I cannot permit it."
-</p>
-<p>
-"Come, come, Guillaume," exclaimed Bois-Doré, impatiently, "are you
-ready now to let me avenge my wrongs, and must I do Monsieur d'Alvimar
-the honor of striking him, in order to rouse him?"
-</p>
-<p>
-"We are at your service, monsieur," replied D'Alvimar, shrugging his
-shoulders. "Come, my dear fellow," he said in a low tone to Guillaume,
-"you see that it must be! Don't be afraid! I will soon bring this old
-automaton to reason, and I promise you to strike his sword out of his
-hand as many times as you please. I will undertake to tire him out so
-effectually that he will want to hurry home and go to bed, and to-morrow
-we will laugh over the adventure."
-</p>
-<p>
-Guillaume was reassured by his merriment.
-</p>
-<p>
-"I am glad to find you in the proper mood," he said in an undertone,
-"and I warn you that in putting forth your skill with yonder old man,
-you would not act a gallant part, and would cause me great pain. I
-believe that he is mad, but that is an additional reason for using your
-science with moderation and sending him home with no greater hurt than
-lame muscles."
-</p>
-<p>
-Guillaume knew, however, that Bois-Doré was very strong in fencing, But
-his was an antiquated method which younger men disdained, and he knew,
-also, that while the marquis's wrist was still supple, he was not firm
-enough on his legs to hold out more than two or three minutes. Moreover,
-D'Alvimar was exceedingly expert; so he constantly exhorted him to
-magnanimity.
-</p>
-<p>
-The champions having dismounted, the servants were left in the road to
-watch the horses and the prisoner, Sancho, whom Guillaume ordered them
-not to set free until the duel was at an end, in order that the
-difficulties of the situation might not be complicated by unexpected
-interference from any quarter.
-</p>
-<p>
-Sancho was very desirous to be at liberty. He felt that he might be
-useful to his master, as he never recoiled from the most difficult
-undertaking; but he was too proud to complain and cry out. He remained
-silent and stoical under guard of Bois-Doré's servants.
-</p>
-<p>
-While Guillaume, with the two adversaries, was seeking a suitable spot
-between the road and the boulders, Adamas and Aristandre were engaged in
-an animated whispered colloquy. Aristandre was desperate, Adamas was in
-a state of feverish excitement; but the idea that his master might fall
-a victim to his own generous behavior never entered his head. He was
-drunk, as it were, in his confidence in the marquis's strength and
-skill.
-</p>
-<p>
-"Why do you tremble like a child?" he asked the coachman. "Don't you
-know that monsieur is capable of eating up thirty-six fellows like this
-coxcomb of a Spaniard? Nothing but treachery could overcome such a
-valiant man as he is; but the knave Sancho is carefully guarded, and
-Monsieur Guillaume and I will have an eye to everything. Am I not a
-second? Monsieur said so. You heard him. We are two honorable seconds,
-and we will not allow a thrust or a parry that isn't within the rules."
-</p>
-<p>
-"But you know no more than I do about the rules of duels between
-gentlemen! Look you, I have a mind to climb up yonder without anyone
-seeing me, and, if the Spaniard has too much luck, roll one of those big
-stones down on him."
-</p>
-<p>
-"As to that, if I could be sure that you wouldn't crush monsieur with
-him, I wouldn't advise you not to do it, any more than I would think it
-was a crime to put two bullets into his head myself, if I wasn't a
-second. But my master is calling me. Don't you be afraid, all will go
-well!"
-</p>
-<p>
-Meanwhile the ground was chosen, a clear space of sufficient size, well
-lighted by the moon. The swords were measured, Guillaume performing the
-functions of second impartially for both champions, who had sworn to
-rely upon him; for Adamas's presence could be only a matter of form.
-</p>
-<p>
-The duel began.
-</p>
-<p>
-Thereupon, despite his confidence and his enthusiasm, Adamas felt a cold
-shudder run through every limb. He became dumb; with his mouth wide
-open, his eyes starting from his head, he was unconscious of the
-perspiration and the tears that rolled down his laughable yet touching
-face.
-</p>
-<p>
-Guillaume too had done his utmost to persuade himself that the results
-of that strange combat could not be serious. But when the swords met,
-his confidence vanished, and he blamed himself for not having prevented,
-at any price, a meeting which, from the outset, threatened to have
-serious consequences.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar had promised to place his adversary at his mercy and to spare
-his life; but, in so far as the moonlight enabled him to distinguish his
-expression, it seemed to Guillaume that rage and hate were exhibited
-therein with increasing intensity, and his sharp, close sword-play gave
-no indication of prudence or of generous purpose. Luckily the marquis
-was still calm and held his ground with more endurance and elasticity
-than could have been expected.
-</p>
-<p>
-Guillaume could say nothing, and contented himself with coughing two or
-three times, to warn D'Alvimar to show more moderation, without arousing
-the sensibility of the marquis, who might have lost his head altogether,
-if he had suspected that he was not taken seriously.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="figure05"></a>
-<br>
-<img src="images/figure05.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>THE DUEL BETWEEN THE MARQUIS
-AND D'ALVIMAR.</i></p>
-<p class="smaller">
-<i>His game was a difficult one to
-play. He wished to kill the marquis and to seem to kill
-him unintentionally.</i></p>
-</div></div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-But the contest was serious enough. D'Alvimar felt that he had an
-adversary inferior to himself in theory; but he was himself disturbed
-and preoccupied and inferior to himself in practice. His game was a
-difficult one to play. He wished to kill the marquis and to seem to kill
-him unintentionally.
-</p>
-<p>
-So he tried to make him run himself through, by acting on the defensive;
-and the marquis seemed to detect his stratagem, for he acted cautiously.
-</p>
-<p>
-The duel was prolonged for some time without result. Guillaume relied on
-the marquis's fatigue, thinking that D'Alvimar would not strike him
-down. D'Alvimar found that the marquis showed no signs of giving way; he
-tried to excite him by feints, hoping that a feeling of impatience would
-lead him to depart from the surprising prudence of his play.
-</p>
-<p>
-Suddenly the moon was veiled by a dark cloud, and Guillaume tried to
-interpose to suspend the combat; he had not time: the two champions were
-rolling on the ground.
-</p>
-<p>
-A third champion rushed toward them, at the risk of being spitted; it
-was Adamas, who, having lost his head and not knowing which had the
-advantage, plunged wildly into the fray. Guillaume threw him back with
-violence, and saw the marquis kneeling on D'Alvimar's body.
-</p>
-<p>
-"Mercy, cousin!" he cried; "mercy for him who would have spared you!"
-</p>
-<p>
-"It is too late, cousin," replied the marquis, rising. "Justice is
-done!"
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was nailed to the earth by the marquis's long rapier; he had
-ceased to live.
-</p>
-<p>
-Adamas had swooned.
-</p>
-<p>
-At the cry of mercy, Bois-Doré's servants had hurried to the spot. The
-marquis was leaning against a rock, breathless and exhausted. But he
-showed no weakness, and, the moon having emerged from the cloud, he
-stood erect again to look at the body, and stooped to touch it.
-</p>
-<p>
-"He is quite dead!" said Guillaume in a reproachful tone. "You have
-killed a friend of mine, monsieur, and I am unable to congratulate you
-upon it; for your suspicions must be unjust."
-</p>
-<p>
-"I will prove to you that they were not, Guillaume," replied Bois-Doré,
-with a dignity which shook his kinsman's confidence anew; "until then,
-suspend your displeasure against me and your regrets for this wicked
-man. When you know the truth, perhaps you will regret having compelled
-me to risk my life in order to take his."
-</p>
-<p>
-"But what shall we do with this unfortunate body now?" said Guillaume,
-downcast and dismayed.
-</p>
-<p>
-"I will not leave you in any difficulty on my account," said Bois-Doré.
-"My men will carry it to the Carmelite convent of La Châtre, where the
-monks will give it such burial as they choose. I have no idea of
-concealing from anyone what I have done, especially as I still have to
-punish the other assassin. But I cannot perform that distasteful task in
-cold blood, and I propose to turn him over to the provost's lieutenant,
-so that exemplary punishment may be dealt out to him. You will escort
-him thither, Adamas. Why, where is my trusty Adamas?"
-</p>
-<p>
-"Alas, monsieur," replied Adamas in a cavernous voice, "here I am at
-your knees, and very ill over this affair. For a moment I thought that
-you were dead, and I believe that I was dead myself for a good quarter
-of an hour. Do not send me anywhere; I have no legs, and I feel as if I
-had a millwheel in my head."
-</p>
-<p>
-"Well, my poor fellow, if you are not good for anything more we will
-send somebody else. I told you that you were too old to endure
-excitement!"
-</p>
-<p>
-The marquis walked back toward the horses, while his servants and
-Guillaume's took up the dead body and covered it with a cloak. But when
-they looked for the prisoner, they looked in vain.
-</p>
-<p>
-They had not taken the precaution to bind his legs. Taking advantage of
-a moment of excitement and confusion, when the servants, disturbed
-concerning the result of the duel, had left the horses in charge of two
-of their number, who had had much difficulty in holding them, he had
-taken flight, or rather had stolen away and hidden somewhere in the
-ravine.
-</p>
-<p>
-"Never fear, monsieur le marquis," said Aristandre. "A man with his
-hands bound can neither run very fast nor conceal himself very
-skilfully; I promise you that I will catch him; I will undertake to do
-it. Ride home and rest; you have well earned it!"
-</p>
-<p>
-"No," said the marquis; "I must see that murderer again. Do two of you
-search for him, while I and the other two ride with Monsieur d'Ars to
-the Carmelite convent."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar's body was laid across his horse, and Guillaume's servants
-assisted Bois-Doré's to transport it.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré rode on ahead with Guillaume, to have the gates of the town
-opened, if necessary, for it was nearly ten o'clock.
-</p>
-<p>
-On the road, Bois-Doré furnished his young kinsman with such precise
-details concerning his brother's death, the recovery of his nephew, the
-episode of the Catalan knife, the admission extorted from the culprit by
-his indignation, and finally the testimony of the ring, that Guillaume
-could not persist in upholding his friend's honor. He admitted that he
-really knew very little of him, having become intimate with him on
-slight acquaintance, and that at Bourges there had come to his ears some
-reports, far from honorable if they were true, concerning the duel which
-had forced the Spaniard to disappear. Monsieur Sciarra Martinengo was
-said to have been struck by him, contrary to all the laws of honor, at a
-moment when he had asked for a suspension of the combat, his sword being
-broken.
-</p>
-<p>
-Guillaume had refused to credit that charge; but Bois-Doré's
-revelations made him look upon it as more serious, and he promised to go
-to Briantes the next morning to inspect the evidence, and make the
-acquaintance of the beautiful Mario.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXIII">XXXIII</a></h4>
-
-<p>
-In proportion as conviction entered his mind, Guillaume became expansive
-and friendly with the marquis, no less from a sense of natural equity
-than from an inborn tendency to be governed absolutely by his latest
-impression.
-</p>
-<p>
-"By my soul!" he said, when they were near the town, "you have acted
-like a gallant man, and the blow that you dealt him, which nailed him to
-the turf, was one of the most beautiful sword thrusts that I have ever
-heard of. I have never seen its like, and when you have proved to me
-that poor Sciarra was such a vile wretch as you say, I shall not be
-sorry to have seen this one. If I had been less pained, I would have
-congratulated you upon it. But whatever regret or satisfaction I may
-feel because of this death I declare that you are a superb swordsman,
-and I would that I were your equal at that sport!"
-</p>
-<p>
-Our two cavaliers were already on the Pont des Scabinats&mdash;now des
-Cabignats,&mdash;riding toward the gate in the fortifications, when Adamas,
-who had recovered his courage and had duly reflected, overtook them and
-begged them to listen to him.
-</p>
-<p>
-"Do you not think, messires," he said, "that the bringing-in of this
-body will cause a great commotion in the town?"
-</p>
-<p>
-"Even so," said the marquis, "do you suppose that I wish to conceal the
-fact that I have avenged my honor and my brother's death?"
-</p>
-<p>
-"True, monsieur, you may well boast of it as a noble deed, but not until
-the body has been consigned to the earth; for in these small places a
-great noise is often made over a small matter, and the spectacle of a
-gentleman carried across his horse in this way will make these bourgeois
-of La Châtre open their eyes. You have enemies, monsieur, and at the
-present moment Monseigneur de Condé is a very devout Catholic. If he
-should learn that this Spaniard was covered with strings of beads and
-blessed relics, that he had confessed to Monsieur Poulain, whose
-housekeeper is lauding him to the skies in the village of Briantes as a
-perfect Christian&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Well, well, what are you coming at with your old woman's gossip, my
-dear Adamas?" said the marquis, impatiently.
-</p>
-<p>
-Guillaume interposed.
-</p>
-<p>
-"Cousin," he said, "Adamas is right. The laws against the duello are
-respected by nobody; but evil-minded persons can invoke them at any
-moment. This D'Alvimar had some powerful friends in Paris; and
-unfriendly reports may, at one time or another, cause this to be used
-against you and me, especially against you, who are not esteemed a very
-ardent Catholic. Take my advice therefore, and let us not go into the
-town but decide upon some other means of ridding ourselves of this dead
-man. You are sure of your people and I can answer for mine. Let us have
-no confidants among the churchmen and bourgeois of a small town, all of
-whom, in this province, are very bitter against men who have opposed the
-League and served under the late king."
-</p>
-<p>
-"There is much truth in what you say," replied Bois-Doré; "but it is
-most distasteful to me to tie a stone around a dead man's neck and toss
-him into the river like a dog."
-</p>
-<p>
-"Why, monsieur," said Adamas, "that man was worth less than any dog!"
-</p>
-<p>
-"That is true, my friend; I thought so myself an hour ago; but I have no
-hatred for a corpse."
-</p>
-<p>
-"Very good, monsieur," said Adamas, "I have an idea which will make
-everything all right; if we retrace our steps, we shall find within a
-hundred yards, near the Chambon meadow, the gardener's cottage."
-</p>
-<p>
-"What gardener? Marie la Caille-Bottée?"
-</p>
-<p>
-"She is very devoted to monsieur, and they say that she was not always
-pock-marked."
-</p>
-<p>
-"Tush, tush! Adamas, this is no time for jesting!"
-</p>
-<p>
-"I am not jesting, monsieur, and I say that that old woman will keep our
-secret faithfully."
-</p>
-<p>
-"And you propose to disturb her peace of mind by carrying a dead man to
-her? She will die of fright!"
-</p>
-<p>
-"No, monsieur, for she is not alone in her little isolated cottage. I
-will take my oath that we shall find a good Carmelite there, who will
-give the Spanish gentleman Christian burial in a grave somewhere on the
-gardener's premises."
-</p>
-<p>
-"You are too much of a Huguenot, Adamas," said Monsieur d'Ars. "The
-Carmelites are not such dissolute fellows as you imply."
-</p>
-<p>
-"I say no evil of them, messire; I am speaking of a single one, whom I
-know, and who has nothing of the monk except the frock and the
-paternosters. It is Jean le Clope, who followed monsieur le marquis to
-the war, and for whom monsieur le marquis procured admission to the
-convent as a disabled veteran."
-</p>
-<p>
-"On my word, this is excellent advice," said the marquis.
-</p>
-<p>
-"Jean le Clope is a reliable man, and he has seen too many bloodless
-faces lying on the ground on battlefields to take fright at the task we
-propose to entrust to him."
-</p>
-<p>
-"Let us make haste then," said Monsieur d'Ars, "for my steward is dying,
-as you know, and I would like to see him if it is not too late."
-</p>
-<p>
-"Go, cousin," said the marquis. "Attend now to your own affairs; this
-concerns me and me alone henceforth!"
-</p>
-<p>
-They shook hands. Guillaume joined his escort and rode away with them
-toward his château. The marquis and Adamas halted at La
-Caille-Bottée's cottage, where they did in fact find Jean le Clope, who
-warmly greeted his patron, calling him his captain.
-</p>
-<p>
-As is well known, the convents were compelled to take charge of soldiers
-disabled in the service of the king or of the lord of the province. Most
-of the religious communities were bound by contract to receive and
-support these relics of the calamities of war, who were sometimes too
-fond of high living for pious recluses, sometimes much less corrupt than
-the monks themselves. However it may have been with the Carmelites of La
-Châtre, with whose history we are not here concerned, the secular
-brother Jean le Clope was but little hampered by the rules of the
-community, and, if he was not missing at meal hours, he was often
-missing at curfew.
-</p>
-<p>
-While the marquis was explaining what he expected from his devotion and
-discretion, Adamas superintended the bringing of the body into the
-lonely house, and, a quarter of an hour later, Bois-Doré and his
-attendants rode homeward by way of La Rochaille.
-</p>
-<p>
-They found Aristandre and his comrades profoundly disappointed at their
-inability to discover what had become of Sancho.
-</p>
-<p>
-"Well, monsieur," said Adamas, "perhaps God wills it so! That villain
-will be very careful never to appear in a neighborhood where he knows
-that he is unmasked, and he would have been a source of fresh
-embarrassment to you."
-</p>
-<p>
-"I confess that I have little taste for executions when my excitement
-has subsided," replied Bois-Doré, "and that I should have avoided
-witnessing that one. If I had turned him over to the provost, I should
-have been obliged to say what I had done with his master, and, as we
-must keep quiet on that point for the moment, it is all for the best. I
-consider my dear Florimond's death sufficiently avenged, although the
-Moor did not see which of the two, the master or the servant, dealt the
-blow that ended his poor life; but in affairs of this sort, Adamas, the
-most guilty, perhaps the real culprit, is he who directs it. The servant
-sometimes deems it his duty to obey a wicked order, and this fellow
-evidently did not act on his own account or profit by my brother's
-wealth, since he has remained a servant as before."
-</p>
-<p>
-Adamas did not share the longing to be indulgent which the marquis
-experienced after his outburst of energy. He hated Sancho even more
-bitterly than D'Alvimar, because of his arrogant manner toward his
-equals, and because of his wariness, in which he had been unable to find
-any flaw. He considered him quite capable of having advised and executed
-the crime, but the thing that he dreaded more than all else was the
-possible persecution of the marquis; so he assisted him to deceive
-himself concerning the importance of the capture which he was compelled
-to renounce.
-</p>
-<p>
-When they reached the gate of the manor of Briantes, they heard the
-irregular galloping of a riderless horse. It proved to be Sancho's,
-which had returned to its lost stable. He exchanged a plaintive, almost
-funereal neigh with D'Alvimar's steed, which a servant was leading by
-the rein.
-</p>
-<p>
-"These poor creatures feel the disasters that befall their masters, so
-it is said," observed the marquis to Adamas: "they are intelligent
-beasts and live in a state of innocence. For that reason I shall not
-have these two killed; but as I do not choose to have anything on my
-estate that ever belonged to that D'Alvimar, and as the price of his
-property would soil our hands, I propose that they shall be taken ten or
-twelve leagues away to-morrow night and set at liberty. Whoever will may
-reap the benefit."
-</p>
-<p>
-"And in that way," said Adamas, "no one will know where they come from.
-You can entrust Aristandre with that mission, monsieur. He will not
-yield to the temptation to sell them for his own benefit, and, if you
-take my advice, you will let him start at once, and not take them into
-the courtyard. It is useless to allow these horses to be seen in your
-stable to-morrow."
-</p>
-<p>
-"Do what you choose, Adamas," replied the marquis. "I am reminded that
-that miserable wretch must have had money upon him, and that I should
-have remembered to take it and give it to the poor."
-</p>
-<p>
-"Let the lay brother have the benefit of it, monsieur," said the shrewd
-Adamas; "the more he finds in the dead man's pockets, the better assured
-you will be of his silence."
-</p>
-<p>
-It was eleven o'clock when the marquis returned to his salon. Jovelin
-rushed forward and threw his arms about him. His face sufficiently
-indicated the agonizing anxiety he had felt.
-</p>
-<p>
-"My dear friend," said Bois-Doré, "I deceived you; but rejoice, that
-man is no more; and I return with a light heart. Doubtless my child is
-asleep at this moment; let us not wake him. I will tell you&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"The child is not asleep," the mute replied with his pencil. "He divined
-my apprehensions: he is crying and praying and tossing about in his
-bed."
-</p>
-<p>
-"Let us go and comfort the dear heart!" cried Bois-Doré; "but look at
-me first, my friend, and see if I have no stain on my clothes made by
-that treacherous blood. I do not wish that the child should know fear or
-hatred at an age too early for the calmness of conscious strength."
-</p>
-<p>
-Lucilio relieved the marquis of his cloak, his helmet and his arms, and
-when they had ascended the stairs they found Mario, barefooted, at the
-door of his chamber.
-</p>
-<p>
-"Ah!" cried the child, clinging passionately to his uncle's long legs,
-and speaking to him with the familiarity which he did not as yet know to
-be contrary to the customs of the nobility, "so you have come back at
-last? You are not hurt, my dear uncle? No one has hurt you, eh? I
-thought that that wicked man meant to kill you, and I wanted to run
-after you! I was very unhappy! Another time, when you go out to fight,
-you must take me, since I am your nephew."
-</p>
-<p>
-"My nephew! my nephew! that is not enough," said the marquis taking him
-back to his bed. "I mean to be your father. Will that displease you, to
-be my son? And, by the way," he added, stooping to receive little
-Fleurial's caresses, who seemed to have realized and shared the distress
-of Jovelin and Mario, "here is a little friend of mine who no longer
-belongs to me. Here, Mario, you were so anxious to have him! I give him
-to you to console you for your unhappiness this evening."
-</p>
-<p>
-"Yes," said Mario, putting Fleurial beside him on his pillow, "I
-consent, on condition that he is to belong to us both, and is to love us
-both alike. But tell me, father, has the wicked man gone away forever?"
-</p>
-<p>
-"Yes, my son, forever."
-</p>
-<p>
-"And the king will punish him for killing your brother?"
-</p>
-<p>
-"Yes, my son, he will be punished."
-</p>
-<p>
-"What will they do to him?" inquired Mario, thoughtfully.
-</p>
-<p>
-"I will tell you later, my son. Think only how happy we are to be
-together."
-</p>
-<p>
-"They will never take me away from you?"
-</p>
-<p>
-"Never!"
-</p>
-<p>
-"Master Jovelin," he said, addressing the mute, "is it not a melancholy
-thing to think of changing this child's sweet mode of speech, which
-strikes so melodiously upon the ear? Nay, we will allow him to use the
-familiar form of address to me in private, since in his mouth that
-familiarity is a sign of affection."
-</p>
-<p>
-"Must I say <i>vous</i> to you?" queried Mario in amazement.
-</p>
-<p>
-"Yes, my child, at least before other people. That is the custom."
-</p>
-<p>
-"Ah! yes, that is how I spoke to Monsieur l'Abbé Anjorrant! But I love
-you more than I loved him."
-</p>
-<p>
-"So you love me already, Mario? I am very glad! But how does it happen?
-You do not know me yet."
-</p>
-<p>
-"No matter, I love you."
-</p>
-<p>
-"And you do not know why?"
-</p>
-<p>
-"Yes I do! I love you because I love you."
-</p>
-<p>
-"My friend," said the marquis to Lucilio, "there is nothing so lovely
-and so lovable as childhood! It speaks as the angels must speak among
-themselves, and its reasons, which are no reasons, are worth more than
-all the wisdom of older heads. You must teach this cherub for me. You
-must fashion for him a noble brain like your own; for I am only an
-ignorant creature and I wish him to know much more than I do. The times
-are not so wholly given up to civil war as they were in my youth, and I
-think that gentlemen should turn their thoughts toward the enlightenment
-of the mind. But try to let him retain the pretty simple ways that he
-owes to his life among the shepherds. In truth he is my ideal of the
-lovely children who play among the flowers on the enchanted banks of the
-Lignon with its transparent waves."
-</p>
-<p>
-The marquis, having received from the hands of Adamas a cordial to
-refresh him after the exertions of the evening, went to bed and slept
-soundly, the happiest of men.
-</p>
-<p>
-At a time when, in default of regular legal processes, people were
-accustomed to take the law into their own hands, and when a suggestion
-of pardon would have been considered blameworthy and cowardly weakness,
-the marquis, although far more disposed than most of his contemporaries
-to display great gentleness in all his dealings, thought that he had
-performed the most sacred of duties, and therein he followed the ideas
-and usages in vogue when chivalry was in its prime.
-</p>
-<p>
-Certainly in those days it would have been impossible to find one
-gentleman in a thousand who would not have deemed himself possessed of
-the right to put to death by torture, or at least to order hanged before
-his eyes, a guilty wretch like D'Alvimar, and who would not have
-censured or ridiculed the excessively romantic sense of honor which
-Bois-Doré had displayed in his duel.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré was well aware of it and was not disturbed by the knowledge.
-He had three reasons for being what he was: first of all his instinct,
-next the example of humanity set by Henri IV, who was one of the first
-men of his time to express disgust at the shedding of blood without
-peril to him who shed it. Henri III, when mortally wounded by Jacques
-Clement, was so upborne by rage and thirst for vengeance that he was
-able himself to strike his assassin, and to look on with joy when he was
-thrown from the window; when Henri IV was wounded in the face by Chastel,
-his first impulse was to say: "Let that man go!"&mdash;And thirdly,
-Bois-Doré's religious code was found in the acts and exploits of the
-heroes of <i>Astrée</i>.
-</p>
-<p>
-In that ideal romance, it was without example that an honorable knight
-should avenge love, honor or friendship without exposing himself to the
-greatest dangers. We must not laugh too much at <i>Astrée</i>; indeed the
-popularity of the book is most interesting to observe. Amid the sanguinary
-villainies of civil discords, it is a cry of humanity, a song of
-innocence, a dream of virtue ascending heavenward.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXIV">XXXIV</a></h4>
-
-<p>
-The marquis's first thought on waking was for his heir, whom, to conform
-to the title which was finally adopted, we will call his son.
-</p>
-<p>
-He recalled somewhat confusedly the events of that agitated night, but
-he recalled perfectly the great questions of dress that had been raised
-the day before in connection with his dear Mario. He called him in order
-to resume the interview they had begun in the <i>treasure-room</i>. But he
-received no reply and was beginning to be anxious, when the child, who
-had waked and risen before dawn, came in and threw his arms about his
-neck, all redolent with the fresh fragrance of the morning.
-</p>
-<p>
-"Where have you been so early, my young friend?" inquired the old man.
-</p>
-<p>
-"Father," replied Mario, gayly, "I have been to see Adamas, who has
-forbidden me to tell you a secret that we have between us. Don't ask me
-what it is; we are going to give you a surprise."
-</p>
-<p>
-"Very good, my son; I will ask no questions. I like to be surprised. But
-aren't we going to breakfast together on this little table by my bed?"
-</p>
-<p>
-"I haven't time, little father! I must go back to Adamas, who says that
-he begs you to go to sleep for another hour unless you want to spoil
-everything."
-</p>
-<p>
-The marquis did his best to go to sleep again, but to no purpose. He was
-disturbed about many things. Madame de Beuvre was to come early on that
-day with her father; Guillaume, too, in case his steward should be
-better. Had suitable arrangements been made for the dinner? and could
-Mario properly be presented to a lady in the costume of a mountain
-shepherd? And, then, the poor child did not even know how to bow, to
-kiss a lady's hand, or say a word or two of flattery? Would not all his
-beauty, all his fascinating ways be ridiculed and treated with contempt
-by those who were not blinded by the voice of blood?
-</p>
-<p>
-Moreover, no adequate preparations had been made for the hunting party.
-He had had too much excitement and anxiety to give any thought to that.
-</p>
-<p>
-"If Adamas, who is never at a loss, were only here, he would console
-me," thought the marquis.
-</p>
-<p>
-But so great was his consideration for his faithful servant that he
-would have pretended to sleep all day, if Adamas had demanded it.
-</p>
-<p>
-He remained in bed until nine o'clock, but no one came to his relief;
-and, as hunger and uneasiness began to make a serious impression upon
-him, he determined to rise.
-</p>
-<p>
-"What is Adamas thinking about?" he said to himself. "My guests will
-soon be here. Does he want them to surprise me in my dressing-gown and
-with this sallow face?"
-</p>
-<p>
-At last Adamas entered the room.
-</p>
-<p>
-"Oh! set your mind at rest, monsieur!" he exclaimed. "Do you think me
-capable of forgetting you? There is no hurry. You will have no company
-until two o'clock this afternoon; Madame de Beuvre has just sent word to
-me to that effect."
-</p>
-<p>
-"To you, Adamas?"
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, to me, for I devised the scheme of sending a messenger
-to her to say that you had a great surprise in store for her, but that
-nothing was ready. I took all the blame on myself, and I humbly
-requested her not to arrive before the hour I have mentioned, adding
-that you desired to keep her here to-night, with monsieur her father,
-and not to offer her the diversion of hunting until to-morrow."
-</p>
-<p>
-"What have you done, villain? She will think me insane or uncivil."
-</p>
-<p>
-"No, monsieur, she took the thing very well, saying that everything that
-you did was certain to prove your wisdom or your gallantry."
-</p>
-<p>
-"In that case, my friend, we must think seriously&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"About nothing, monsieur, nothing at all, I beseech you. You did enough
-with your brain and your sword last night; for what purpose can God have
-placed poor Adamas on earth if not to spare you all anxiety about the
-details of simple matters?"
-</p>
-<p>
-"Alas! my friend, it will not be easy&mdash;not possible even&mdash;in so
-short a time, to make my heir presentable?"
-</p>
-<p>
-"Do you think so, monsieur?" said Adamas, with an indescribable smile of
-satisfaction. "I would like to see the thing that you desire that is not
-possible! Yes, indeed, I would! I would like to see it! But permit me to
-ask you, monsieur, how your heir is to be announced when he enters the
-salon?"
-</p>
-<p>
-"That is a very grave question, my friend; I have already been thinking
-of the name and title the dear child should bear. Neither his father nor
-mine was a man of quality; but as I propose to provide for his
-succession to my title by the proper process and by obtaining the king's
-consent, if necessary, I think that I can bestow upon him, in
-anticipation, the title that my own son would have. Therefore, in my
-house he will be called monsieur le comte."
-</p>
-<p>
-"There can be no doubt about the propriety of that, monsieur! But the
-name? Do you propose to call him plain Bouron, that poor child who
-deserves so well to bear a more illustrious name?"
-</p>
-<p>
-"Understand, Adamas, that I do not blush for my father's name, and that
-that name, which was borne by my brother, will always be dear to me. But
-as I am much more attached to the name that my king gave me, I propose
-that Mario, also, shall bear it, and shall be Bouron de Bois-Doré,
-which, by the customary abbreviation, will become plain Bois-Doré."
-</p>
-<p>
-"That is what I intended to suggest! Come, monsieur, dress yourself and
-eat your breakfast here in your bedroom with the child, for the hall
-below is in the hands of my decorators; then I will make your toilet.
-But you must wear to-day the clothes that I ask you to put on."
-</p>
-<p>
-"Do what you please, Adamas, as you are responsible for everything!"
-</p>
-<p>
-While eating and laughing and talking with his heir, honest Sylvain
-suddenly fell into profound melancholy. He succeeded in concealing it
-from the boy. But when Adamas, declaring that everything was going
-satisfactorily, came to make him up for the day, he opened his heart to
-him, while the child played about the château.
-</p>
-<p>
-"My poor friend," he said, "I am amazed that the <i>numes célestes</i>, who
-have watched over me with such paternal care of late, have allowed me
-none the less to become involved in a terrible embarrassment."
-</p>
-<p>
-"What embarrassment, monsieur?"
-</p>
-<p>
-"Have you already forgotten, Adamas, that I offered my heart and my life
-to a beautiful enchantress on the morning of the very day when I found
-Mario? Now, as she did not reject, but simply postponed my offer, the
-result is that I run the risk&mdash;according to you!&mdash;of having other
-heirs than this child, to whom I would gladly devote my life and bequeath
-my property."
-</p>
-<p>
-"The devil! monsieur, I did not think of that! But do not be disturbed!
-As it was I who put the fatal plan into your mind, it is for me to find
-you a way out of the dilemma. I will think about it, monsieur, I will
-think about it! Don't forget to beautify yourself and to make merry
-to-day."
-</p>
-<p>
-"Indeed I will not. But what coat is that you are giving me, my friend!"
-</p>
-<p>
-"Your coat <i>à la paysanne</i>, monsieur; it is one of the handsomest you
-have."
-</p>
-<p>
-"In truth, I think it is the very handsomest; and it pains me to make
-myself so fine when my poor Mario&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Monsieur, monsieur, let me arrange everything; our Mario will be very
-presentable."
-</p>
-<p>
-The marquis's "peasant" coat was white velvet and white satin, with a
-profusion of silver lace and magnificent ruffles. White was then the
-color of the peasants, who dressed in white linen or coarse fustian at
-all seasons; so that whenever a person was dressed all in white, that
-person was said to be dressed <i>à la paysanne</i>, and it was one of the
-most popular fashions.
-</p>
-<p>
-The marquis was certainly very amusing in that dress; but everybody was
-so accustomed to see him disguised as a young man; he was tricked out
-from head to foot with such beautiful things and such curious baubles;
-his perfumes were so exquisite, and, in spite of everything, there was
-so much nobility in his elderly charms, and so much kindly amiability in
-his ways, that if people had found him suddenly transformed into the
-serious, methodical personage that his years would naturally import,
-they would have regretted the pleasure he gave the eyes and the
-satisfaction he was able to afford the mind.
-</p>
-<p>
-About two o'clock a scullion, dressed in ancient feudal costume for the
-occasion, and stationed at the top of the entrance tower, blew a blast
-on an old horn to announce the approach of a cavalcade.
-</p>
-<p>
-The marquis, accompanied by Lucilio, betook himself to that tower to
-receive the lady of his thoughts. He would have been glad to take his
-heir with him; but Mario was in Adamas's hands, and, moreover, it was
-part of a plan finally proposed by the latter, and adopted with some
-modifications by his master, that the child's appearance on the scene
-should be postponed until the conclusion of an explanation on a delicate
-subject with Madame de Beuvre.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXV">XXXV</a></h4>
-
-<p>
-Lauriane arrived, riding a beautiful little white horse which her father
-had trained for her, and which she managed with remarkable grace.
-</p>
-<p>
-Thanks to her mourning, which the fashion of that day permitted to be
-white, she, too, was dressed <i>à la paysanne</i>, with a habit of fine
-white broadcloth, a waist with stripes of silver lace, and a light lace
-handkerchief over the inevitable widow's cap.
-</p>
-<p>
-"Well, well!" cried the downright De Beuvre, when he saw the marquis's
-costume, "so you have already assumed your lady's colors, my dear
-son-in-law?"
-</p>
-<p>
-His daughter succeeded in making him hold his peace before the servants;
-but, when they were in the salon, despite the promise he had made her to
-refrain from all jesting on the subject, he could not contain himself,
-and asked with deep interest when the wedding was to be.
-</p>
-<p>
-Instead of being annoyed or embarrassed, the marquis was exceedingly
-pleased at this opening, and requested a secret interview touching a
-matter of great gravity.
-</p>
-<p>
-The valets were dismissed, the doors closed, and Bois-Doré, kneeling at
-dear little Lauriane's feet, addressed her in these terms:
-</p>
-<p>
-"Queen of youth and beauty, you see at your feet a loyal servant whom a
-most momentous event has filled with pleasure and embarrassment, with
-joy and grief, with hope and fear. When, two days since, I offered my
-heart, my name and my fortune to the most amiable of nymphs, I deemed
-myself unfettered by any other duty or attachment. But&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-Here the marquis was interrupted.
-</p>
-<p>
-"Gadzooks! monsieur my son-in-law," cried De Beuvre, affecting violent
-indignation and rolling his eyes fiercely, "you make sport of us, do
-you, and think that I am a man to allow you to retract your word after
-you have transfixed my poor child's heart with the deadly shaft of
-love?"
-</p>
-<p>
-"Oh! hush, pray, my dear father!" said Lauriane, smilingly and sweetly;
-"you compromise me. Luckily I can be certain that the marquis will not
-believe me to be so capricious that, after I have asked him for seven
-years for reflection, I can be already so eager to summon him to keep
-his word."
-</p>
-<p>
-"Allow me to speak," said the marquis, taking Lauriane's hand in his. "I
-know, my sovereign, that you have no love in your heart, and it is that
-which gives me the courage to crave your pardon. And do you, my dear
-neighbor, laugh with all your strength, for there is abundant occasion.
-And I will laugh with you to-day, although yesterday I shed many tears."
-</p>
-<p>
-"Really, my good neighbor?" said honest De Beuvre, taking his other
-hand. "If you are speaking as seriously as you seem to be, I will laugh
-no more. Have you any trouble of which we can assist to relieve you?"
-</p>
-<p>
-"Tell us, my dear Celadon," added Lauriane, affectionately, "tell us
-your sorrows!"
-</p>
-<p>
-"My sorrows are dispelled, and, if you allow me to retain your
-friendship, I am the most fortunate of men. Listen, my friends," he
-said, rising with some effort. "The day before yesterday you heard a
-prophecy made by people who were not really sorcerers: 'Within three
-days, three weeks, or three months, you will be a father?'"
-</p>
-<p>
-"Even so," said De Beuvre, recurring to his jesting humor; "do you
-believe that the prophecy will be fulfilled?"
-</p>
-<p>
-"It is fulfilled, my good neighbor. I am a father, and it is no longer
-for myself that I ask, from you and the divine Lauriane, seven years of
-hope and sincere affection: but for my heir, my only son,
-for&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-At that moment the folding-doors were thrown open, and Adamas, arrayed
-in state, announced in a ringing voice and with an air of triumph:
-</p>
-<p>
-"Monsieur le Comte Mario de Bois-Doré!"
-</p>
-<p>
-Everybody was surprised; for the marquis did not expect his son to
-appear so soon, and he did not know what sort of costume they would
-succeed in arranging for him.
-</p>
-<p>
-What was his joy when he saw that Mario also was dressed <i>à la
-paysanne</i>, that is to say in a costume exactly similar in material and
-cut to that which he himself wore; the satin doublet with innumerable
-little slashes on the arms; the <i>colletin sans ailerons</i>, or shoulder
-cape without flowing sleeves, of white velvet slashed with silver; the
-full trunk hose, four ells in width, gathered below the knee, fastened
-with pearl buttons, and open a little at the side to show the
-rose-shaped buckle of the garter; silk-stockings, and shoes <i>à
-pont-levis</i>, fastened with buckles in the shape of roses; the ruff <i>à
-confusion</i>, that is to say of several rows of unequal size, with tucks
-of varied patterns; the plumed hat, diamonds everywhere, a little
-baldric all studded with pearls, and a tiny rapier which was a veritable
-chef-d'œuvre!
-</p>
-<p>
-Adamas had passed the night selecting, planning, cutting and fitting;
-the morning in trying on. The skilful Moor and four other women had
-risen before daylight and sewed for their lives. Clindor had ridden ten
-leagues to procure the hat and the shoes. Adamas had arranged feathers
-and decorations and ornaments; and the costume, which was in most
-excellent taste, well cut and substantial enough to last several days
-without being made over, was a wonderful success.
-</p>
-<p>
-Mario, beribboned and perfumed like the marquis, with his naturally
-curly hair, and over his left ear a rosette of white ribbons with a huge
-diamond in the centre and silver lace below, came forward with much
-grace. He was no more awkward than if he had been brought up as a
-gentleman. He wore his rapier gracefully, and his appealing beauty was
-heightened by all that white, which gave him the aspect of an innocent
-maiden.
-</p>
-<p>
-Lauriane and her father were so thunderstruck by his face and his
-bearing, that they rose spontaneously as if to receive a king's son.
-</p>
-<p>
-But there was more to come. Adamas, while coaching his young lord, had
-tried to teach him a complimentary speech, taken from <i>Astrée</i>, for
-Lauriane. To learn a few sentences by heart was a small matter to the
-intelligent Mario.
-</p>
-<p>
-"Madame," he said, with a fascinating smile, "it is impossible to see
-you without loving you, but even more impossible to love you without
-loving you beyond words. Allow me to kiss your lovely hands thousands of
-times, which number will fall far below the number of deaths which your
-denial of this petition will inflict upon me."
-</p>
-<p>
-Mario paused. He had learned very rapidly, without reflecting or
-understanding. The meaning of the words he was repeating suddenly struck
-him as very comical; for he was in no wise inclined to suffer so
-terribly if Lauriane refused to receive the thousands of kisses which he
-was not particularly desirous to give her. He was sorely tempted to
-laugh, and he glanced at the young lady, who had a similar desire, and
-who offered him both hands with a playful and sympathetic air.
-</p>
-<p>
-He cast etiquette to the winds, and following the impulse of his natural
-trustfulness, threw his arms around her neck and kissed her on both
-cheeks, saying out of his own head:
-</p>
-<p>
-"Bonjour, madame; I beg you to like me, for I think you are a lovely
-lady, and I love you dearly already."
-</p>
-<p>
-"Forgive him," said the marquis, "he is a child of nature."
-</p>
-<p>
-"That is why he attracts me," Lauriane replied, "and I waive all
-ceremony."
-</p>
-<p>
-"Hoity-toity!" exclaimed De Beuvre, "what does this mean, neighbor, this
-pretty boy? If he is yours, I congratulate you: but I would not have
-believed&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-Guillaume d'Ars was here announced, with Louis de Villemort and one of
-the young Chabannes, who had called upon him in the morning, and to whom
-he had told the tale of the miraculous recovery of Florimond's son.
-</p>
-<p>
-"Is this he?" cried D'Ars, as he entered the room and gazed at Mario.
-"Yes, it is my little gypsy. But how pretty he is now, mon Dieu! and how
-happy you should be, my cousin! <i>Tudieu</i>, my gentleman," he said to
-the child, "what a fine sword you have there, and what a gallant costume!
-You wish to put your friends and neighbors to the blush! You outdo us
-entirely, that is clear, and we cut no figure at all beside you. Come,
-tell us your pet name, and let us become acquainted; for we are kinsmen,
-by your leave, and it may be that I can serve you in some thing, were it
-only to teach you to ride!"
-</p>
-<p>
-"Oh! I know how," said Mario. "I have ridden <i>Squilindre</i>!"
-</p>
-<p>
-"The big carriage horse? Tell me, my boy, did you find his trot
-comfortable?"
-</p>
-<p>
-"Not very," said Mario, laughing.
-</p>
-<p>
-And he began to play and chatter with Guillaume and his friends.
-</p>
-<p>
-"Come," said De Beuvre, leading Bois-Doré aside, "let me into the
-secret, for I am wholly in the dark. You are gulling us, my dear
-neighbor! you did not engender that noble boy! He is too young for that.
-Is he an adopted child?"
-</p>
-<p>
-"He is my own nephew," Bois-Doré replied; "he is the son of my dear
-Florimond, whom you also loved, my neighbor!"
-</p>
-<p>
-And he told Mario's story before them all, producing the evidence in
-support of its truth, but without mentioning the name of D'Alvimar or
-Villareal, and without hinting that he had discovered his brother's
-assassins.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXVI">XXXVI</a></h4>
-
-<p>
-In face of the letters, the ring and the seal, it was impossible to
-treat this romantic adventure as a fable.
-</p>
-<p>
-Everybody showered attentions on pretty Mario, who, by his ingenuous
-nature, his affectionate manner and his fearless glance, won every heart
-spontaneously and irresistibly.
-</p>
-<p>
-"So you are no longer betrothed to our old neighbor," said De Beuvre to
-his daughter, leading her apart, "but to his brat; for that seems to be
-the scheme he has in mind now."
-</p>
-<p>
-"God grant it, father!" replied Lauriane, "and if he recurs to the
-subject, I beg you to do as I shall,&mdash;pretend to assent to that
-arrangement, which the dear man is quite capable of taking seriously."
-</p>
-<p>
-"He took it seriously enough when he sued in his own behalf!" rejoined
-De Beuvre. "The difference in age between you and this little fellow is
-reckoned by years, whereas, between the marquis and you, it can properly
-be reckoned by fourths of a century. No matter! I see that the dear man
-has lost all idea of time with respect to other people as well as
-himself; but here he comes; I am going to stir him up a little."
-</p>
-<p>
-Bois-Doré, being called upon by De Beuvre to explain, declared most
-solemnly that he had but one word, and that, having pledged his liberty
-and his faith to Lauriane, he considered himself her slave, unless she
-gave him back his promise.
-</p>
-<p>
-"I give it back to you, dear Celadon!" cried Lauriane.
-</p>
-<p>
-But her father interposed. He chose to tease her also.
-</p>
-<p>
-"No, no, my child; this concerns the honor of the family, and your
-father is not in the habit of allowing himself to be hoodwinked! I see
-plainly enough that your whimsical and imaginative Celadon has conceived
-a paternal affection for this handsome nephew, and that he is quite
-content to be a father without having to take the trouble to be a
-husband. Moreover, I see that he has taken it into his head to bequeath
-his property to him, without regard to his future children; that is
-something which I will not permit, and which it is your duty to prevent
-by calling upon him to redeem his plighted word."
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre spoke with such a serious face that the marquis was
-deceived for an instant.
-</p>
-<p>
-"I can but believe," he thought, "that my good fortune rejuvenates me
-much, and that my neighbor, who used to gird at me so, does not deem me
-so venerable now. Where the devil did Adamas get the idea of suggesting
-that step to me?"
-</p>
-<p>
-Lauriane read his perplexity on his face and generously came to his
-assistance.
-</p>
-<p>
-"My honored father," she said, "this does not concern you, since our
-dear marquis did not ask for my hand without my heart; so that, inasmuch
-as my heart has not spoken, the marquis is free."
-</p>
-<p>
-"Ta! ta! ta!" cried De Beuvre, "your heart speaks very loud, my child,
-and it is easy to see, by your indulgence to the marquis, that it is of
-him that it speaks!"
-</p>
-<p>
-"Can it be true?" said Bois-Doré, faltering in his resolution; "if I
-had that good fortune, nephew or no nephew, by my faith!&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No, marquis, no!" said Lauriane, determined to have done with her old
-Celadon's dreamy projects. "My heart has spoken, it is true, but only a
-moment ago, since I first saw your charming nephew. Destiny so willed,
-because of my very great affection for you, which made it impossible for
-me to have eyes except for someone of your family and someone who
-resembles you. Therefore I am the one to break the bond between us and
-declare myself unfaithful; but I do it without remorse, since he whom I
-prefer to you is as dear to you as to myself. Let us say no more about
-it then until Mario is old enough to entertain affection for me, if that
-blessed day is destined to arrive. Meanwhile, I will try to be patient,
-and we will remain friends."
-</p>
-<p>
-Bois-Doré, enchanted by this conclusion, warmly kissed the amiable
-Lauriane's hand; but at that moment a terrific fusillade made the
-windows rattle and brought all the guests to their feet. They ran to the
-windows. It was Adamas, making a terrific uproar with all the falconets,
-arquebuses and pistols that his little arsenal contained.
-</p>
-<p>
-At the same time they saw the marquis's vassals and all the people of
-the village thronging into the courtyard, shouting as if they would
-split their throats, in concert with all the retainers and servants of
-the château:
-</p>
-<p>
-"Vive monsieur le marquis! Vive monsieur le comte!"
-</p>
-<p>
-The good people were acting in implicit obedience to an order issued by
-Aristandre, having no idea what it was all about; but what they did know
-was that they were never summoned to the château without receiving a
-banquet or some form of bounty, and they came without urging.
-</p>
-<p>
-The windows of the salon were thrown open that the guests might listen
-to the harangue, in the form of a proclamation, which Adamas declaimed
-to that numerous audience.
-</p>
-<p>
-Standing on the well, which had been covered by his orders so that he
-might indulge without peril in animated pantomime, the radiant Adamas
-improvised the most dazzling bit of eloquence that his Gascon ingenuity
-had ever produced, that his ringing voice, with its soft southern
-inflection, had ever thrown to the echoes. His gesticulation was no less
-extraordinary than his diction.
-</p>
-<p>
-It is to be regretted that history has not preserved the exact language
-of this masterpiece; it had the fate of all products of inspiration: it
-flew away with the breath that had given birth to it.
-</p>
-<p>
-However, it produced a great effect. The result of poor Monsieur
-Florimond's tragic death caused many tears to flow; and, as Adamas wept
-easily and was ingenuously moved by his own eloquence, he was listened
-to with the closest attention, even from the windows of the salon.
-</p>
-<p>
-The guests were amused by the pathetic outburst of joy with which he
-proclaimed the recovery of Mario, but the rustic auditory did not
-consider it overdone. The peasant understands gestures, not words, which
-he does not take the trouble to listen to; that would be labor, and
-labor of the mind seems to him contrary to nature. He listens with his
-eyes. So they were enchanted with the peroration, and good judges
-declared that Monsieur Adamas preached better than the rector of the
-parish.
-</p>
-<p>
-The discourse at an end, the marquis went down with his heir and his
-guests, and Mario fascinated and won the hearts of the peasants by his
-affable manners and his sweet speech.
-</p>
-<p>
-Being instructed by his father to bid the whole village to a grand
-festival on the following Sunday, he did it so naturally and in terms
-indicating such perfect equality, that Guillaume and his friends, and
-even the republican Monsieur de Beuvre, had to remember that the child
-himself was fresh from the sheepfold, to avoid being shocked.
-</p>
-<p>
-The marquis, detecting their feeling, deliberated whether he should not
-recall Mario, who was going from group to group, allowing himself to be
-kissed, and returning the caresses with great heartiness.
-</p>
-<p>
-But an old woman, the patriarch of the village, hobbled to him on her
-crutches, and said in a a quavering voice:
-</p>
-<p>
-"Monseigneur, you are blessed by the good Lord for being gentle and kind
-to the poor and infirm. You have made us forget your father who was a
-harsh man&mdash;harsh to you as well as to others. Here is a child who will
-be like you and will keep us from forgetting you!"
-</p>
-<p>
-The marquis pressed the old woman's hands and allowed Mario to do the
-same by everybody. He asked them to drink his son's health, and himself
-toasted the parish, while Adamas continued to wake the echoes with his
-artillery.
-</p>
-<p>
-As the multitude departed, the marquis spied Monsieur Poulain, who was
-watching the proceedings from a small shed, where he had taken up his
-position as in a box at the play. He cut off his retreat by going to him
-and inviting him to supper, at the same time reproaching him for the
-infrequency of his visits.
-</p>
-<p>
-The rector thanked him with equivocal courtesy, saying with feigned
-embarrassment that his principles did not permit him to break bread with
-<i>pretenders</i>.
-</p>
-<p>
-In those days men were called <i>reformers</i> or <i>pretended
-reformers</i>, according to the supposed earnestness of their religious
-opinions. When a person said <i>pretenders</i> simply, he thereby
-proclaimed for himself an orthodoxy which refused to admit the bare idea
-of a possible reformation.
-</p>
-<p>
-This contemptuous expression wounded the marquis, and, playing upon the
-word, he replied that he had no fiancés in his house.<a id="FNanchor_23_1"></a><a href="#Footnote_23_1" class="fnanchor">[23]</a>
-</p>
-<p>
-"I thought that Monsieur and Madame de Beuvre were affianced to the
-errors of Geneva," retorted the rector, with a sneering smile. "Have
-they procured a divorce from them, following the example of monsieur le
-marquis?"
-</p>
-<p>
-"Monsieur le recteur," said Bois-Doré, "this is no time to talk
-theology, and I admit that I understand nothing about it. Once, twice,
-will you join us, with or without heretics?"
-</p>
-<p>
-"As I have told you, monsieur le marquis, with them, it is impossible."
-</p>
-<p>
-"Very well, monsieur," retorted Bois-Doré, with a display of temper
-which he could not control, "that is as you choose; but, on those days
-when you do not deem me worthy to receive you in my house, you will,
-perhaps, do well not to come to my house to tell me so; for, as you are
-unwilling to enter, I am wondering why you came here, unless it was to
-insult those who do me the honor of being my guests."
-</p>
-<p>
-The rector was seeking what he called persecution; that is to say, he
-wished to irritate the marquis so as to put him in the wrong as between
-themselves.
-</p>
-<p>
-"As monsieur le marquis admitted all the people of my family to a
-merry-making," he replied, "I supposed that I was bidden like the rest.
-Indeed, I had imagined that this charming child, whose recovery you are
-celebrating, would need my ministry to be received into the bosom of the
-Church&mdash;a ceremony whereby the rejoicings should have been inaugurated
-perhaps."
-</p>
-<p>
-"My child has been brought up by a true Christian and a true priest,
-monsieur! He needs no reconciliation with God; and as to the Moorish
-woman, concerning whom you esteem yourself so fully informed, let me
-tell you that she is a better Christian than many people who pride
-themselves on their piety. Let your mind be at rest, therefore, and come
-to my house, I beg you, with an open countenance and no mental
-reservations, or do not come at all. That is my advice to you."
-</p>
-<p>
-"I propose to deal frankly with you, monsieur le marquis," replied the
-rector, raising his voice. "Witness the fact that I ask you plainly
-where Monsieur de Villareal is, and how it happens that I do not see him
-among your guests."
-</p>
-<p>
-This insidious and abrupt attack nearly unhorsed Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-Luckily Guillaume d'Ars, who approached him at that moment, heard the
-question and took it upon himself to answer it.
-</p>
-<p>
-"You ask for Monsieur de Villareal," he said, bowing to Monsieur
-Poulain. "He left the château with me last evening."
-</p>
-<p>
-"Pardon me," replied the rector, saluting Guillaume with more courtesy
-than he displayed toward Bois-Doré. "Then I can address a letter to him
-at your residence, monsieur le comte?"
-</p>
-<p>
-"No, monsieur," replied Guillaume, annoyed by this persistence. "He is
-not at my house to-day."
-</p>
-<p>
-"But if he has gone temporarily only, you expect him to return this
-evening, or to-morrow at latest, I presume?"
-</p>
-<p>
-"I do not know what day he will return, monsieur; I am not accustomed to
-question my guests. But come, marquis; they are calling for you in the
-salon."
-</p>
-<p>
-He led Bois-Doré away toward the De Beuvres, to cut short the
-interrogatories of the rector, who withdrew with a strange smile and
-threatening humility.
-</p>
-<p>
-"You were speaking of Monsieur de Villareal," said De Beuvre to the
-marquis; "I heard you mention his name. How does it happen that we do
-not see him here? Is he ill?"
-</p>
-<p>
-"He has gone," said Guillaume, who was much embarrassed and disturbed by
-all these questions before numerous witnesses.
-</p>
-<p>
-"Gone not to return?" inquired Lauriane.
-</p>
-<p>
-"Not to return," replied Bois-Doré firmly.
-</p>
-<p>
-"Well," said she, after a brief pause, "I am very glad of it."
-</p>
-<p>
-"Did you not like him?" said the marquis, offering her his arm, while
-Guillaume walked by her side.
-</p>
-<p>
-"You will think me very foolish," replied the young woman, "but I will
-make my confession none the less. I ask your pardon, Monsieur d'Ars, but
-your friend frightened me."
-</p>
-<p>
-"Frightened you?&mdash;That is strange; other people have said the same
-thing to me about him! How was it that he frightened you, madame?"
-</p>
-<p>
-"He bears a striking resemblance to a portrait at our house, which you
-probably have never seen&mdash;in our little chapel! Have you seen it?"
-</p>
-<p>
-"Yes!" cried Guillaume, as if struck by a sudden thought; "I know what
-you mean. He did resemble it, on my word!"
-</p>
-<p>
-"He <i>did</i> resemble it! You speak of your friend as if he were dead!"
-</p>
-<p>
-Mario interrupted the conversation. Lauriane, who had already conceived
-a warm affection for him, chose to take his arm to return in doors.
-</p>
-<p>
-Guillaume and Bois-Doré were left alone for an instant, behind the
-others.
-</p>
-<p>
-"Ah! cousin," said the young man, "what an extremely unpleasant thing it
-is to have to conceal a man's death, as if one had reason to blush for
-some dastardly deed, when, on the contrary&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"For my own part, I should prefer to have no concealment whatsoever,"
-the marquis replied. "It was you who urged me to this deception; but if
-it is burdensome to you&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No, no! Your rector seems to have some suspicions. My D'Alvimar made a
-great show of piety. The cassock would be on his side, and it is too
-dangerous a game to play in this neighborhood. Let us continue to hold
-our peace until the story of your brother's cowardly murder has
-circulated thoroughly, and do you show the proofs of it to everybody,
-without naming the culprits. Then, when you do name them, everybody will
-be disposed to condemn them. But tell me, marquis, do you know whether
-the wretched man's body&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Yes, Aristandre has inquired. The lay brother did his duty."
-</p>
-<p>
-"But there was something about this D'Alvimar that I cannot understand,
-cousin. A man so well-born, and whose manners were so refined!"
-</p>
-<p>
-"The ambition of a courtier and Spanish poverty!" replied Bois-Doré.
-"And furthermore, cousin, there is a philosophical paradox that has
-often come to my mind: that we are all equal before God, and that he
-sets no more store by a nobleman's soul than by a serf's. On that point,
-it may be that the Calvinist doctrine is not far out of the way."
-</p>
-<p>
-"By the way," rejoined Guillaume, "speaking of Calvinists, cousin, do
-you know that the king's affairs are going badly over yonder, and that
-he is having no success at all in taking Montauban? I learned at
-Bourges, from some very well-informed persons, that on the first pretext
-the siege would be raised, and that may change the whole political
-status once more. Perhaps you were a little too hasty about abjuring!"
-</p>
-<p>
-"Abjuring! abjuring!" echoed Bois-Doré, shaking his head; "I never
-abjured anything. I reflect, I discuss matters with myself, and I take
-one side or the other, according to the arguments that come to my mind.
-In reality&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"In reality, you are like me," laughed Guillaume; "you think of nothing
-except being an honest man."
-</p>
-<p>
-The supper, although the party was small, was served with extraordinary
-magnificence. The hall was decorated with flowers and foliage entwined
-with gold and silver ribbons; the most beautiful pieces of silverware
-and porcelain were brought forth; the dishes and wines were most
-exquisite.
-</p>
-<p>
-Five or six of the most intimate friends and neighbors had arrived at
-the last stroke of the bell; their coming was another surprise for the
-marquis. Adamas had sent messengers all over the neighborhood.
-</p>
-<p>
-There was no music during the banquet; they preferred to talk, for they
-had so much to say to one another! Adamas contented himself with a
-flourish of trumpets in the courtyard to announce each course.
-</p>
-<p>
-Lauriane was seated opposite the marquis, with Mario at her right.
-</p>
-<p>
-Lucilio was of the party; they had no reason to fear the evil intentions
-of any guest.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_23_1"></a><a href="#FNanchor_23_1"><span class="label">[23]</span></a>The play upon words consisted in the fact that
-<i>prétendus</i>, the word used by Monsieur Poulain, also, means <i>suitors</i>.
-(Cf. the colloquial English phrase: his <i>intended</i>.)</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXVII">XXXVII</a></h4>
-
-<p>
-Half an hour after they left the table, Adamas requested his master to
-ascend with his guests to the Salle des Verdures, where a fresh surprise
-was prepared.
-</p>
-<p>
-It was an entertainment after the fashion then in vogue, carried out as
-well as it was possible to do it on such brief notice and in so confined
-a space.
-</p>
-<p>
-The end of the room was fitted up as a stage, with rich carpets laid
-upon trestles, bearing hangings for a frame, and natural foliage for
-wings.
-</p>
-<p>
-When they had taken their places, Lucilio played a beautiful piece by
-way of overture, and Clindor the page appeared on the scene, in the
-costume of a shepherd of romance. He sang divers pretty rustic couplets,
-of Master Jovelin's composition; then he set about watching his flocks,
-consisting of real lambs, well-washed and decked in ribbons, who behaved
-exceedingly well on the stage. Fleurial the shepherd dog, also played
-his part becomingly.
-</p>
-<p>
-Soft, soporific music was played on the <i>sourdeline</i> to which the
-shepherd fell asleep.
-</p>
-<p>
-Thereupon a venerable old man came forward and searched the sleeper's
-pockets and even the fleeces of the sheep with agonizing suspense. His
-beard was so luxuriant, his white hair and eyebrows so bushy, that
-nobody recognized him at first; but when he declaimed some lines of his
-own composition to set forth the cause of his sorrow, they laughed
-heartily as they recognized Adamas's Gascon accent.
-</p>
-<p>
-That despairing old man was in pursuit of Destiny, which had stolen his
-young master, his lord's beloved child.
-</p>
-<p>
-The shepherd, suddenly awakened, asked him what he wanted. There was an
-animated dialogue between them, wherein they repeated the same thing
-many times, which, according to Adamas, had the advantage of forcing the
-spectators to grasp what he called the <i>knot of the play</i>.
-</p>
-<p>
-The shepherd assisted the old man in his search, and they were going
-forward to attack a small fort among the branches at the back of the
-stage, supposed to be in the distance, which was no other than that
-formerly brought by the marquis <i>en croupe</i> from the château of
-Sarzay, when a terrible giant, dressed in fantastic fashion, opposed their
-progress.
-</p>
-<p>
-This giant, enacted by Aristandre, expressed himself at first in an
-unknown tongue. As he had declared that he was incapable of remembering
-three words, Lucilio, who had consented to assist Adamas in staging his
-work, had instructed the charioteer, in his rôle of giant, to use, at
-random, any meaningless, incoherent syllables; it was enough that he
-should have an awe-inspiring manner and an appalling voice.
-</p>
-<p>
-Aristandre followed these instructions very well, but when Adamas
-insulted and irritated him in the most stinging way, calling him
-monster, ogre and wizard, the honest giant, not choosing to be outdone,
-emitted such horrifying oaths in good Berrichon that they had to make
-haste to kill him, to prevent him from shocking the audience.
-</p>
-<p>
-This scene offended Fleurial, who was not brave, and who leaped over the
-candle footlights to take refuge between his master's legs.
-</p>
-<p>
-When the monstrous coachman was laid low by Adamas's trusty blade, the
-little fort crumbled away as if by magic, and in its place a sibyl
-appeared.
-</p>
-<p>
-It was the Moor, to whom they had given some beautiful Oriental fabrics
-in which she had arrayed herself with much taste and poetic beauty.
-</p>
-<p>
-She was very lovely so, and was received with loud applause.
-</p>
-<p>
-Poor woman! brought up in bondage and her spirit broken by persecution,
-and thereafter happy with a thatched roof and the humblest employment,
-under the protection of a poor priest, this was the first time in her
-life that she had ever been richly clad, greeted affectionately by
-wealthy people, and applauded for her grace and beauty without any
-insulting hidden motive.
-</p>
-<p>
-At first she did not understand; she was afraid and would have fled. But
-Adamas opportunely made use of the five or six Spanish words he knew, to
-encourage her under his breath and make her understand that she gave
-pleasure to the audience.
-</p>
-<p>
-Mercedes looked about for the one person who interested her most deeply,
-and saw close beside her, in the wings, Lucilio the manager, also
-applauding.
-</p>
-<p>
-A flame darted from his black eyes; then, terrified by that gleam of
-happiness, which she did not fully appreciate, she lowered her long
-lashes until their velvety shadow fell upon her burning cheeks. She
-seemed even more beautiful&mdash;why, no one could say&mdash;and the
-applause burst forth anew.
-</p>
-<p>
-When she had recovered her courage, she sang in Arabic; after which she
-replied to Adamas's questions in a way that seemed not to satisfy him.
-</p>
-<p>
-After a discussion in pantomime, accompanied by music, she promised the
-child he sought, on condition that he should submit to the test of
-fighting a horrible monster made of gilt paper, who came upon the stage,
-bounding and vomiting flames.
-</p>
-<p>
-The intrepid Adamas, determined to dare anything to bring back his
-master's child to the fold, rushed to meet the dragon, and was on the
-point of running him through with his invincible blade, when the
-creature was rent in twain like an old glove, and the comely Mario
-stepped forth, dressed as Cupid, that is to say, in pink and gold satin
-embroidered with flowers, with a wreath of roses and feathers on his
-head, bow in hand and quiver slung over his shoulder.
-</p>
-<p>
-The transformation of a child into Cupid in a dragon's belly is not
-readily discovered in Adamas's manuscript stage-directions; but it seems
-that it was accepted as very pleasing, for that episode won the greatest
-success.
-</p>
-<p>
-Mario recited some complimentary lines in praise of his uncle and his
-friends, and the sibyl predicted the loftiest destiny for him. She
-produced from the bushes divers marvellous things: a horn of plenty
-filled with flowers and bonbons, which the child tossed to the
-spectators; then the portrait of the marquis, which the child kissed
-with pious veneration; and, finally, two escutcheons of colored glass,
-one with the arms of the Bourons de Noyer, the other with those of
-Bois-Doré, united under a coronet from which ascended fireworks on a
-small scale, in the shape of a sun.
-</p>
-<p>
-Let us say a word in passing concerning this coat-of-arms of the
-marquis. It was very interesting, because it was invented by Henry IV.
-himself.
-</p>
-<p>
-In heraldic language, it was thus described: "<i>Gules, a naked arm or,
-coming from a cloud, holding a sword uppointed, accompanied, in chief,
-by three hens diademed argent</i>;" that is to say, a deep red shield, in
-the centre of which a right arm, coming forth from a cloud, held a sword
-with the point in the air, pointed toward three hens wearing silver
-crowns, placed above the said arm.
-</p>
-<p>
-Around the crest was this motto: <i>All men are thus before me</i>.
-</p>
-<p>
-If we remember how our good Sylvain was created a marquis, we shall
-readily understand this emblem, which might have been considered
-derisory, except for the corrective afforded by the motto, which might
-be thus translated: "Before this arm there is no foe who does not
-display the heart of a chicken."
-</p>
-<p>
-The play was enthusiastically applauded.
-</p>
-<p>
-The marquis wept tears of joy to see the charming manners of his son and
-the zeal of old Adamas.
-</p>
-<p>
-They ate sweetmeats, they fought for Mario's kisses, and they separated
-at eleven o'clock, which was very late, according to the provincial
-ideas in those days.
-</p>
-<p>
-The next day there was a bird-hunt. Lauriane insisted that Mario should
-be of the party. She lent him her white horse, which was gentle and
-docile, while she courageously mounted Rosidor. The marquis did not lack
-spare mounts. The sport was mild, as befitted those who were the heroes
-of the day. Mario took so much pleasure in it that Lucilio feared that
-the sudden excitement would be too much for that youthful brain, and
-that it would make him ill or delirious. But the child proved that he
-had an excellent mental organization: he was intensely amused by all
-those novel experiences, and still he did not become over-excited; at
-the slightest appeal to his reason he recovered his composure and obeyed
-with angelic sweetness. His nerves were not overwrought, and he entered
-into happiness as into a paradise of love and liberty of which he felt
-that he was worthy.
-</p>
-<p>
-The supper on this second day of rejoicing gathered other friends at
-Briantes; on the following day occurred the fête given to the vassals,
-a Pantagruelian banquet and dancing under the old walnut trees in the
-enclosure.
-</p>
-<p>
-A competition in arquebus shooting was organized by Guillaume d'Ars.
-</p>
-<p>
-Mario suggested to the village urchins trials of skill in running and
-sling-throwing, and obtained permission to resume, for the purposes of
-that contest, his mountaineer's costume, in which he felt much more at
-ease.
-</p>
-<p>
-He displayed an agility and skill which filled his competitors with
-admiration. No one could dream for an instant of disputing the prize
-with him; so he modestly withdrew from the competition, in order that
-the prize might be awarded equitably to some other.
-</p>
-<p>
-The festivities were brought to a close by a ceremony at once artless
-and ostentatious, and at bottom really touching.
-</p>
-<p>
-In the centre of the labyrinth in the garden rose a little
-thatch-covered structure in imitation of a cottage.
-</p>
-<p>
-The marquis called it the <i>Palace of Astrée</i>.
-</p>
-<p>
-They carried thither the coarse patched clothes which Mario wore when he
-first entered the domain of his ancestors. They fashioned them into a
-sort of rustic trophy, with the poor guitar which had been his
-breadwinner on his journey, and hung the whole inside the cottage, with
-garlands of foliage and a card, whereon were written, under date of that
-memorable day, these simple words, selected and executed in his finest
-script by Lucilio: "<i>Remember that thou wast poor once on a time</i>."
-</p>
-<p>
-At the same time Mario was presented with a great basket containing
-twelve new suits, which he had the pleasure of distributing to twelve
-poor little boys grouped on the tiny stoop of the cottage.
-</p>
-<p>
-Lastly, the marquis ordered placed in the chapel of the parish church a
-small mausoleum in marble, dedicated to the memory of the kindly and
-saintly Abbé Anjorrant. Lucilio made the drawing and composed the
-inscription.
-</p>
-<p>
-The guests separated and quiet reigned once more at the château of
-Briantes.
-</p>
-<p>
-The marquis thereupon began to think seriously of his son's education.
-But if he had been left to himself, amid the preoccupations concerning
-dress which filled so much space in his life, his heir might very well
-have forgotten what Abbé Anjorrant had taught him, to acquire valuable
-notions concerning the art of the tailor, bootmaker, armorer and
-decorator. Luckily, Lucilio was there, and he was able to steal a few
-hours every day from those trivial pursuits.
-</p>
-<p>
-He too, the loving heart, grew to be ardently attached to his friend's
-child, not only because of the friend, but also because of the child
-himself, who, by virtue of his affectionate docility and the keenness of
-his intellect, made the task of tutor, ordinarily so unpleasant and
-wearing, most pleasurable.
-</p>
-<p>
-And yet Lucilio's task was not an easy one. He felt that he had charge
-of a soul, and of an infinitely pure and precious soul. He strove, first
-of all, to protect that youthful conscience with a fortress of beliefs
-and convictions against all the tempests of the future. The times they
-lived in were so unsettled!
-</p>
-<p>
-Certainly there was no lack of enlightenment or of most excellent
-progressive ideas. It was the age of novelties, people said: detestable
-novelties according to some, providential according to others.
-Discussion was rife everywhere and among all classes; and then, just as
-to-day and yesterday and always, vulgar minds believed that they had
-discovered infallible truths.
-</p>
-<p>
-But the world of intellect had lost its unity. Calm and impartial minds
-sought justice, sometimes in one camp, sometimes in the other; and as in
-both camps intolerance, error and cruelty were of common occurrence,
-scepticism found its profit in folding its arms and asserting the
-incurable blindness and weakness of the human race.
-</p>
-<p>
-It was a period just subsequent to the bloody conflicts between the
-Gomarists and Arminians. Arminius was no more; but Barneveldt had just
-mounted the scaffold. Hugo Grotius had been sentenced to imprisonment
-for life, and was meditating in prison his noble <i>Theory of the Law of
-Nations</i>. The Reformers were widely at variance on the question of
-predestination. Calvinism, with its appalling fatalistic doctrine, was
-doomed in the consciences of right-minded men. The French Lutherans,
-imitating Melancthon's return to the truth, and abandoning Luther's
-deplorable doctrines concerning <i>free will</i>, now upheld divine justice
-and human liberty.
-</p>
-<p>
-But right-minded men are scarce at all periods. The Calvinist sect and
-its fervent ministers protested in a large part of France against what
-they called a return to the heresy of Rome.
-</p>
-<p>
-The events that took place in our Southern provinces, the frenzied
-meetings determining upon a resistance that had become anti-French, the
-republican spirit, ill understood, seconding by obstinacy and ignorance
-the deplorable projects of the Austro-Spanish policy, which aimed at
-kindling civil war in France; the glorious but regrettable resistance at
-Montauban; so much blood shed, so much heroism expended to perpetuate
-the struggle which Rome and Austria found to their advantage, proved
-plainly enough that the light of intelligence was behind a cloud, and
-that no liberal mind could say to itself: "I will go into this church, I
-will go into this army, and there I shall find unadulterated the best
-social truths of my time."
-</p>
-<p>
-It was not advisable therefore to pay too much heed to facts, and when
-one was well-informed and intelligent, to believe in any special truth
-above all those which were preached throughout the world, since the
-sword, the halter, the stake, murder, rape and pillage were the methods
-of conversion used by the opposing parties in dealing with one another.
-</p>
-<p>
-Lucilio Giovellino reflected upon all these things and resolved to
-proceed according to the Gospel as expounded by his own heart; for he
-saw too clearly that that divine Book, in the hands of certain Catholics
-and certain Protestants, might become and was becoming every day a code
-of fatalism, a body of doctrine leading to brutalization and frenzy.
-</p>
-<p>
-So he began to instruct Mario in philosophy, history, languages and the
-natural sciences all at the same time, trying to deduce from them all
-the logic and kindness of God. His method was clear and his explanations
-concise.
-</p>
-<p>
-Poor Lucilio had once been eloquent and had detested written speech; and
-sometimes even now he suffered from being obliged to compress his
-thought in a few words; but misfortune is always of some profit to the
-elect. It happened that his disinclination to write long, and his
-impatience to disclose his thought, compelled him and accustomed him to
-summarize his ideas with marvellous clearness and force, and that the
-child was nourished upon facts, without useless details and fatiguing
-repetitions.
-</p>
-<p>
-The lessons were surprisingly short, and carried with them to that young
-mind a certainty of insight which was exceedingly rare at that time, and
-for good reason.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré, for his part, albeit he directed his child's attention to
-trivial and foolish things, kept him pure and good, by virtue of that
-mysterious insufflation which takes place between one noble nature and
-another, without volition or knowledge.
-</p>
-<p>
-All children are naturally disposed to resist too precise instruction;
-they follow more readily an instinct which leads them, having itself no
-knowledge where it is going.
-</p>
-<p>
-When the marquis was disturbed in his puerile occupations, to render a
-service or give alms, he never displayed either vexation or weariness.
-He would rise, listen, ask questions, encourage and act.
-</p>
-<p>
-Although naturally indolent and easy-going, he was never bored by any
-complaint, never lost patience with any poor old woman's loquacity.
-Thus, while apparently devoting his life to trifles, he passed very few
-moments in that placid, benevolent life without doing good or affording
-pleasure to somebody.
-</p>
-<p>
-Thus his day, always begun with fine projects of work for his
-son&mdash;he gave the name of work to attention to the toilet and
-instruction in good manners,&mdash;was passed without deciding upon
-anything, without undertaking anything, and leaving everything to the
-wise decisions of Adamas and the captivating caprices of the child.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXVIII">XXXVIII</a></h4>
-
-<p>
-Meanwhile, after the lapse of a few weeks, they had succeeded in
-equipping Mario as a gentleman of quality, thanks to Adamas's untiring
-zeal and the Moorish woman's clever wit, and the marquis had succeeded
-in giving him some notions of horsemanship and fencing.
-</p>
-<p>
-Moreover the old man and the child held mutually agreeable sessions
-every morning for lessons in manners. The marquis would make his pupil
-go in and out of the room ten times, to teach him how to enter
-gracefully and courteously and how to retire modestly.
-</p>
-<p>
-"You see, my dear count," he would say&mdash;that was the hour
-at which they were supposed to address each other with graceful
-formality,&mdash;"when a gentleman has crossed the threshold and
-advanced three steps into an apartment, judgment has already been passed
-upon him by such persons of merit or of quality as happen to be present.
-It is most essential therefore that all of his own merit and quality
-must appear in the carriage of his body and the expression of his face.
-Until this day, you have been received with caresses and affectionate
-familiarity, and have been relieved from the necessity of conforming to
-social conventionalities of which you could know nothing; but this
-indulgence will speedily cease, and if people see that you retain rustic
-manners under such garments as these, they will blame your own
-disposition or my indifference. So let us work, my dear count; let us
-work seriously: let us repeat that last courtesy, which lacks
-brilliancy, and try once more entering the room, which you did languidly
-and without dignity."
-</p>
-<p>
-Mario was entertained by this sort of instruction, which gave him an
-opportunity to array himself in his finest clothes, look at himself in
-the mirrors and stalk proudly across the room. He was so clever and so
-graceful, that it cost him little trouble to learn that species of
-majestic ballet, in the most minute details of which he was carefully
-drilled, and his old father, who was much more of a child than he, knew
-how to make the lesson amusing. It was a complete course in pantomime,
-wherein the marquis, despite his years, was still an excellent
-performer.
-</p>
-<p>
-"Look you, my son," he would say, arranging his hair and his clothes in
-a certain way, "this is the <i>matamora</i> style; look carefully at what I
-do, in order that you may avoid doing it, unless in sport, and always
-abstain from it in good society."
-</p>
-<p>
-Thereupon he would represent a swaggering captain to the life, and Mario
-would laugh until he rolled on the floor. For his own amusement he would
-be permitted to enact the captain in his turn, and then it was the
-marquis's turn to laugh until he fell back upon his chair exhausted; the
-little fellow was such a clever, fascinating imp!
-</p>
-<p>
-But we must return to the lesson.
-</p>
-<p>
-Next the marquis would portray a loutish, dull, obtrusive boor, or a
-sour, disagreeable pedant, or a sheepish simpleton; and as other actors
-were needed to make the scene impressive, he would send for some members
-of the household. They were fortunate when they could enlist Adamas and
-Mercedes, who entered into the spirit of the thing with much zest and
-cleverness. But Adamas was active and the Moor hardworking; they always
-asked leave to go back to their work for Mario.
-</p>
-<p>
-Then they would fall back upon Clindor, who was most willing, but was
-built like a jumping-jack, and Bellinde, who was delighted to represent
-a lady of quality, but who played that part in the most absurd and
-laughable way. The marquis rallied her good-humoredly and called
-attention to her absurdities, to enforce his precepts upon Mario, who
-was much given to mockery and who made merry over the housekeeper's
-foibles in a way to mortify her exceedingly.
-</p>
-<p>
-She would go away in a rage, and Mario, laughing uproariously, and
-forgetting that it was the hour for stately demeanor, would leap on the
-marquis's knees, and kiss and fondle him; nor would the old man have the
-courage to forbid him; for he too enjoyed it, nor was anything sweeter
-to him than to have his child play with him as with a playmate of his
-own age.
-</p>
-<p>
-After dinner, they rode together. The marquis had procured for his heir
-several of the prettiest jennets in the world, and he was an excellent
-teacher. And so with fencing; but these exercises fatigued the old man
-exceedingly, and he substituted other teachers, limiting his efforts to
-directing them.
-</p>
-<p>
-There was also a master in heraldry, who came twice each week. He bored
-Mario considerably; but he made up his mind, with a resolution very rare
-in a child, to object to nothing that his father imposed upon him so
-gently.
-</p>
-<p>
-He consoled himself for his studies in heraldry with his beautiful
-little horses, his pretty little arquebuses, and Lucilio's lessons,
-which attracted and interested him deeply.
-</p>
-<p>
-He entertained for the mute a profound instinctive respect, whether
-because his noble mind felt the superiority of so grand an intellect, or
-because Mercedes's fervent veneration for Lucilio exerted a magnetic
-influence upon him; for he remained in his heart the Moorish woman's
-son, and, feeling that there existed a gentle jealousy between the
-marquis and her on his account, he had the delicacy and the art to
-devote himself equally to both, without arousing the apprehension of
-those two childish hearts, at once generous and sensitive.
-</p>
-<p>
-He had already served an apprenticeship in this matter of consideration
-for his adopted mother, when they were living with Abbé Anjorrant; it
-was not difficult for him to continue.
-</p>
-<p>
-The study in which he took the most pleasure was that of music.
-</p>
-<p>
-In that too, Lucilio was an admirable teacher. His delightful talent
-charmed the child and plunged him into blissful reveries. But this task,
-which would have absorbed all the rest, was thwarted to some extent by
-the marquis, who considered that a gentleman should not study an art to
-the point of becoming an artist, but should learn first what was called
-the profession of arms, then a little of everything; "the best possible
-subjects," he would say, "but not too much of anything; for a man who is
-very learned in one subject disdains all others, and ceases to be
-attractive."
-</p>
-<p>
-Amid all these employments and amusements Mario grew to be the prettiest
-boy imaginable. His complexion, naturally white, assumed a soft tone
-like that of the inner petals of a flower, beneath the warm sun of
-autumn in our provinces. His little hands, once rough and covered with
-scratches, now gloved and cared for, became as soft as Lauriane's. His
-magnificent chestnut hair was the pride and admiration of the
-ex-wigmaker Adamas.
-</p>
-<p>
-The marquis had wasted his efforts to teach him grace and charm of
-manner by rules; he had retained his natural charm, and, as for the
-graceful manners of a gentleman, he had acquired them instinctively on
-the first day, when he put on the satin doublet.
-</p>
-<p>
-So that the lessons in dancing which he received served only to develop
-his physical organization, which was one of those which cannot be
-destroyed.
-</p>
-<p>
-As soon as his wardrobe was supplied, the marquis took him to pay visits
-to all the neighbors within ten leagues.
-</p>
-<p>
-The actual appearance of the child was a great event in the province,
-for the jealous folk and the gossips had sneered about him at first as a
-chimera and a shadow; but he assumed substance and reality every day.
-</p>
-<p>
-When people saw him riding rapidly through the streets of La Châtre on
-his little horse, escorted by Clindor and Aristandre, they began to
-screw up their eyes and say to one another:
-</p>
-<p>
-"So it was really true?"
-</p>
-<p>
-They asked what his name was and what his name was to be. Would the
-marquis, a man of quality, be content to have for his heir a petty
-country squire? But had he the right to bequeath his title and his
-<i>three hens diademed argent</i> to a Bouron? Would the present king
-permit it? Was it not contrary to the laws and customs of the nobility?
-</p>
-<p>
-A momentous question!
-</p>
-<p>
-It was discussed for a fortnight, and then people ceased to discuss it;
-for one soon wearies of subjects that require deep thought, and when
-they saw the old marquis and the little count go out to dine with some
-neighbor, both dressed exactly alike, whether in white <i>à la
-paysanne</i>, or in sky blue trimmed with silver purl, or in apricot
-satin with white feathers, or in <i>light green</i>, or in <i>peach
-pink</i>, with ribbons interwoven with gold and silver, and both
-reposing gracefully on the crimson cushions of the stately chariot,
-drawn by their beautiful great horses as beplumed as themselves, and
-followed by an escort of servants whom one might have taken for
-noblemen, so well mounted and well armed they were, and resplendent with
-gold lace, there was not a noble, bourgeois or villein, in town or
-village, who did not jump to his feet, crying:
-</p>
-<p>
-"Up! up! I hear the marquis's carriage coming! Come quickly and let us
-see the beaux messieurs de Bois-Doré ride by!"
-</p>
-<p>
-While these things were taking place in the fortunate province of Berry,
-the effervescence in the South of France was increasing in intensity.
-</p>
-<p>
-About the 15th of November, there came reliable intelligence that the
-king had been obliged to raise the siege of Montauban.
-</p>
-<p>
-The young king was brave; he wept when he withdrew his forces.
-</p>
-<p>
-Luynes, who had declared that he would subdue the party by corrupting
-its leaders, had failed to seduce Rohan, the commanding-general in the
-province and defender of the city. It was proved, unfortunately, that
-that high-spirited nobleman was one of the rare exceptions, and that
-Luynes's system was successful with the majority of the rebellious
-nobles; but that system of <i>purchase</i> ruined France and debased the
-nobility.
-</p>
-<p>
-Louis XIII. was conscious of it at times, and found his efforts
-neutralized by the incapacity and unworthiness of his favorite.
-</p>
-<p>
-The army was inadequately supplied and poorly paid. The confusion was
-scandalous; the king paid the wages of thirty thousand combatants, and
-there was not an effective force of twelve thousand to take the field.
-The officers were disheartened. Mayenne had been killed. The Spanish
-Carmelite Domingo de Jesu-Maria, to whose sanctity and enthusiasm the
-German fanatics attributed the victory of Prague, had prophesied in vain
-under the walls of Montauban.
-</p>
-<p>
-False miracles find fewer believers in France than elsewhere. The
-Calvinists raised their heads, and in the early days of December
-Monsieur de Bois-Doré received a visit from Monsieur de Beuvre, who was
-in a state of intense excitement and said to him in confidence:
-</p>
-<p>
-"I have come to consult you concerning a most important matter, my dear
-neighbor. You know that, being closely allied to the Duc de Thouars,
-head of the house of La Trémouille, to which I have the honor to
-belong, I thought last spring of joining the people of La Rochelle. You
-prevented me, assuring me that the duke would melt away like snow before
-the king; and it happened as you predicted. But because my kinsman the
-duke committed an error, it does not follow that I was justified in
-doing the like, and I reproach myself for abandoning my cause,
-especially at the moment when it is recovering strength."
-</p>
-<p>
-"Evidently your tongue betrays you, neighbor," replied Bois-Doré
-artlessly; "you mean that the cause is in great need of you; for, if you
-hurry to its assistance because it has the upper hand, I do not see
-wherein your merit lies."
-</p>
-<p>
-"My dear marquis," replied De Beuvre, "you have always prided yourself
-on your chivalrous notions; but I am a plain man, and I speak of things
-as they are. You are rich, your fortune is made, your career is
-finished; you can afford to philosophize. I, although I am not poor,
-have lost much of my property through having played my hand badly in
-these last years. I feel active still, and inaction is tedious to me.
-And then I cannot endure the airs of superiority that the old Leaguers
-assume here in our province. The mischief-making of the Jesuits drives
-me frantic. Must I abjure, pray, if I wish to live in peace, like you?"
-</p>
-<p>
-"Like me?" said the marquis, with a smile.
-</p>
-<p>
-"I know that your abjuration did not make a great sensation," replied De
-Beuvre; "but, however that may be, it is too early for me to do it; I
-prefer to fight, and I have five or six years of activity and good
-health to do it."
-</p>
-<p>
-"But you are very stout, neighbor!"
-</p>
-<p>
-"You think that I am growing stout, because you do not see yourself
-getting thin, neighbor! It is you who are becoming hollower, not I more
-corpulent."
-</p>
-<p>
-"Very well! I understand your reasons for making this campaign. You
-think that it will be successful; but you are mistaken. The leaders and
-the troops, the bourgeois and the ministers, all fight gallantly on a
-certain day; but on the following day, they separate; they abhor one
-another, they insult one another and each goes his own way. The game has
-been lost ever since Saint Bartholomew, and the King of the Huguenots
-won it only by abandoning the cause. He chose to be a Frenchman first of
-all; and this that you propose will be of advantage neither to France
-nor to yourself."
-</p>
-<p>
-De Beuvre could not endure contradiction. He persisted, and taunted the
-marquis with his lack of religious principle, albeit he himself was the
-most sceptical of men.
-</p>
-<p>
-As he listened to him, Bois-Doré saw plainly that he was tempted by the
-excellent terms which the king was compelled to grant the Calvinist
-nobles, whenever the royal cause received a check. De Beuvre was not a
-man to sell himself, like so many others, but to fight stubbornly, and,
-if victorious, to take advantage without scruple of the opportunity to
-be most exacting in his demands.
-</p>
-<p>
-"Since your mind is made up," said the marquis gently, "you ought to
-have told me so at once, instead of asking my advice. I have only one
-other consideration to urge upon you. You propose to equip yourself and
-take the best of your people with you for this campaign. Think of the
-annoyance that may be caused your daughter if the Jesuits should take it
-into their heads to call Monsieur de Condé's attention to your absence!
-And be sure that they will not fail to do it, that the château of La
-Motte-Seuilly will be occupied in the king's name by evil-minded men;
-that your daughter will be exposed to insult&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I do not fear that," said De Beuvre. "I shall be supposed to be at
-Orléans, where everyone knows that I have a law-suit. I will go thence,
-quietly, toward Guyenne, where I will assume some old <i>nom de guerre</i>,
-as the custom is, to protect my property and my family during my
-absence; I will be Captain Chandelle or Captain La Paille, or
-Captain&mdash;no matter what."
-</p>
-<p>
-"All that is often done, I know," rejoined Bois-Doré, "but it doesn't
-always succeed; I promise to defend your château as effectively as I
-and my people can do it; but if I were not afraid of making an
-indelicate suggestion, I would offer to take your Lauriane into my
-family during your absence."
-</p>
-<p>
-"Offer, offer, neighbor! I accept, nor do I see wherein the indelicacy
-consists. There is no impropriety in a woman's being in any place where
-her virtue or her good name are not in danger, and I am entirely unable
-to see that my daughter runs the risk of losing her heart or her reason,
-with you who might be her grandfather, your little one who is only a
-school-boy, your philosopher whose tongue cannot offend, and your page
-who looks like a monkey. So I will bring her to you to-morrow, and leave
-her with you until my return, well-assured that she will be happy and
-safe under your roof, and that you will be to her, as to me, the best of
-friends and neighbors."
-</p>
-<p>
-"You can rely upon it," replied Bois-Doré. "I will go to fetch her
-myself. My chariot is large enough; she can put her most valuable
-property in it, without letting the neighbors know too soon that she is
-doing anything more than taking one of her ordinary excursions."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXIX">XXXIX</a></h4>
-
-<p>
-On the following morning Lauriane was installed at Briantes, in the
-Salle des Verdures, which the ingenious Adamas soon converted into a
-luxurious and comfortable apartment.
-</p>
-<p>
-The Moor asked leave to wait upon the young lady, who inspired
-confidence and sympathy in her, and Lauriane, who on her side had much
-regard and liking for her, asked her to sleep in the closet adjoining
-her enormous room.
-</p>
-<p>
-Lauriane parted from her father most courageously. The noble-hearted
-child, living herself on faith and enthusiasm, suspected no selfish
-calculation on his part. She would have found it difficult to understand
-what it meant to be guided in one's reasoning, doubts and decisions by
-personal interest. She knew that her father was as brave as a lion and
-that his quick temper and the pride of gentle birth made him frank and
-outspoken; that was enough for her to make a hero of him.
-</p>
-<p>
-He was conscious of the innocence and the noble instincts of that young
-mind, and he would not have dared to lower himself in her esteem by
-allowing her to discover how much more truly than she supposed he was the
-<i>honest man</i> of his time; that is to say, the man who did as little
-harm as possible, while taking care to keep his neck out of the collar.
-</p>
-<p>
-The day of ideal virtues had passed: the world had entered "the brambles
-of that shocking 17th century; an imposing desert, wherein moral and
-material subsistence becomes more and more inadequate, wherein nature at
-last ceases to support man; wherein the exhausted earth fails under
-him."<a id="FNanchor_24_1"></a><a href="#Footnote_24_1" class="fnanchor">[24]</a> Men who had grown old in the struggles of the preceding
-century were not the men to rejuvenate the new century. But the children
-had courage; they always have when they are left to themselves!
-</p>
-<p>
-Lauriane, moved to enthusiasm by the gallant conduct of the Rohans and
-La Forces at Montauban, urged her father to go, believing that his only
-thought was to uphold the honor of the cause, and that he, like herself,
-had naught in view but to preserve, at the price of fortune, of life, if
-need be, the dignity and liberty of conscience granted by Henri IV.
-</p>
-<p>
-She did not shed a tear as she gave him the last kiss; she followed him
-with her eyes along the road, as long as she could see him; and, when he
-was out of sight, she returned to her room and fell to sobbing.
-</p>
-<p>
-Mercedes, who was working in the closet, heard her and walked to the
-door, but dared not approach. She regretted that she did not know her
-language so that she could comfort her.
-</p>
-<p>
-The maternal instinct was so strong within her that she could not see a
-young heart suffer without suffering herself, and without a feeling that
-she must go to its aid. She thought of going in search of Mario; it
-seemed to her that no sorrow could hold out against the aspect and the
-caresses of her beloved child.
-</p>
-<p>
-Mario came softly in on tiptoe and stood close beside Lauriane without
-betraying his presence. Lauriane was already his darling sister. She was
-so kind to him, so playful, so anxious to amuse him when he passed the
-day with her!
-</p>
-<p>
-Seeing her weep, he was frightened; he believed, with everybody else,
-that Monsieur de Beuvre was absent for a few days only.
-</p>
-<p>
-He knelt on the edge of the cushion on which she had placed her feet,
-and gazed at her speechless. At last he ventured to take her hands.
-</p>
-<p>
-She started, looked up, and saw before her that angelic face, smiling at
-her through tear-bedewed eyes. Touched by the child's sensibility, she
-pressed him to her heart with the utmost warmth and kissed his lovely
-hair.
-</p>
-<p>
-"What is the matter, pray, my Lauriane?" he asked, emboldened by this
-outburst.
-</p>
-<p>
-"Why, my poor darling," she replied, "your Lauriane is grieved, as you
-would be if your dear father the marquis should go away."
-</p>
-<p>
-"But your papa will return soon; he told you so when he went."
-</p>
-<p>
-"Alas! my Mario, who can say that he will return at all? When one is
-travelling, you know&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Has he gone very far away?"
-</p>
-<p>
-"No, but&mdash;Nay, nay, I will not make you unhappy. I must go out and
-take the air. Will you come with me and find your dear father?"
-</p>
-<p>
-"Yes," said Mario, "he is in the garden. Let us go. Would you like me to
-go and get my white goat to amuse you with her capers?"
-</p>
-<p>
-"We will go together to look for her; come!"
-</p>
-<p>
-She went out leaning on his arm, not like a lady leaning on the arm of a
-gallant, but like a mother, with her boy's arm passed through hers.
-</p>
-<p>
-As they descended the stairs they found Mercedes, whose lovely eyes
-rested caressingly on them as they passed. Lauriane, who could make
-herself understood by signs, needed only to look at her to understand
-her. She divined her loving solicitude and held out her hand, which
-Mercedes would have kissed. But Lauriane would not permit it, and kissed
-her on both cheeks.
-</p>
-<p>
-Never before had a Christian kissed the Moor, although she was herself a
-Christian. Bellinde would have considered that she disgraced herself by
-bestowing the slightest caress upon her, and, deeming her a heathen, she
-even objected to eating in her company.
-</p>
-<p>
-The noble-hearted little dame's fascinating cordiality was therefore one
-of the greatest joys in that poor creature's life, and, from that
-moment, she almost divided her affection between her and Mario.
-</p>
-<p>
-She had always refused to try to learn a word of French, even striving
-to forget the little Spanish that she knew, having an exaggerated fear
-of forgetting the language of her fathers, as she had sometimes found
-that it was forgotten by Moors isolated from their countrymen in foreign
-lands, to whom she had not been able to make herself intelligible.
-Hitherto it had been sufficient for her to be able to speak with the
-learned Abbé Anjorrant, with Mario, and of late with Lucilio. But the
-longing to talk with Lauriane and the kind-hearted marquis caused her to
-overcome her repugnance. Indeed, she felt that it was her duty to
-acquire the language of those affectionate people, who treated her as a
-member of their race and their family.
-</p>
-<p>
-Lauriane undertook to act as her teacher, and in a short time they were
-able to understand each other.
-</p>
-<p>
-Lauriane soon found herself very happy at Briantes, and, if it had not
-been for the absence of her father, from whom, however, she soon
-received good news, she would have been happier than she had ever been
-in her life.
-</p>
-<p>
-At La Motte-Seuilly she was almost always alone, as the robust De Beuvre
-hunted in all weathers, loving to tire himself out; and, despite his
-affection for her, he neglected the innumerable little delicate
-attentions, the ingenious indulgences which the marquis placed at the
-service of women and children.
-</p>
-<p>
-Brought up somewhat sternly, she had had to resign herself to be a
-little stern to herself, especially as the idea of a long widowhood had
-presented itself to her mind as a result of the environment and the
-circumstances in which her lot was cast. There had been moments when,
-although she was not as yet conscious of a desire to lean upon a heart
-not far removed in age from her own, she had felt that her own courage
-bruised her, like a suit of armor that was too heavy for her slender
-limbs. She had hardened herself by outbursts of piety and of resolution;
-she had already almost succeeded in forcing herself to laugh when she
-longed to weep; but nature resumed its rights.
-</p>
-<p>
-When alone, she often wept in spite of herself, involuntarily yearning
-for companionship, affection, a mother, a sister, a brother, a smile, a
-pleasant word which would assist her to breathe and bloom in a softer
-air than that of the chilling gloom of her old manor-house, the
-depressing memory of the Borgias, and the political harangues of her
-satirical and discontented father.
-</p>
-<p>
-Thus a rapid transformation took place in her at Briantes. She became
-what she longed to be, what she could not have ceased to be except for a
-painful straining of her will, and what nature willed that she should be
-once more: a child.
-</p>
-<p>
-The marquis, having joyously cast aside the thought of making her his
-wife, resolutely treated her as his daughter, taking pleasure in the
-idea that she was so young that he could readily, without making himself
-out too old, look upon her as Mario's older sister.
-</p>
-<p>
-Moreover it happened that his extraordinary coquetry was even better
-served by two children than by a single one. Those youthful companions,
-whose delicate colors he loved to wear, and whose innocent amusements he
-loved to partake, made him younger in his own opinion, to such a degree
-that he sometimes persuaded himself that he was a mere boy.
-</p>
-<p>
-"There are people who grow old, you see," he would say to Adamas; "I am
-not one of that sort, for I enjoy myself only with innocent youth. I
-tell you, my friend, I have returned to my golden age, and my ideas are
-as pure and joyous as those of the little sweetheart and cherub yonder."
-</p>
-<p>
-Thus Lauriane, Mario and the marquis became inseparable, and their days
-passed in a constant succession of amusements interspersed with earnest
-study and good deeds.
-</p>
-<p>
-Lauriane had had no education at all. She knew nothing. She desired to
-attend the lessons Jovelin gave Mario in the large salon. She would
-listen, embroidering the marquis's crest upon a piece of tapestry; and
-when Mario had read or recited his lesson, he would place Lucilio's
-written demonstrations on her lap and read them over with her. Lauriane
-was amazed to find how readily she understood things that she had
-believed to be beyond a woman's intelligence.
-</p>
-<p>
-She enjoyed the music lesson exceedingly, and sometimes played the
-theorbo prettily while the Moor sang her sweet laments.
-</p>
-<p>
-The marquis would lie stretched out in his long chair throughout these
-little concerts, gazing at the characters on the <i>Astrée</i> tapestry,
-and would doze beatifically, fancying that he saw them move or heard them
-sing.
-</p>
-<p>
-Lucilio too had his share in this family happiness, which caused him to
-forget to some extent the solitude of his heart and his ghastly future.
-</p>
-<p>
-The stern yet simple-minded philosopher was not yet too old to love; but
-he thought that he ought not to aspire to it, and, after having felt its
-ardent flames more than once, he feared that he might fall into some
-mere sensual connection, in which his heart would not be included. He
-resigned himself therefore to live by devotion to others and to abandon
-all illusions finally and absolutely.
-</p>
-<p>
-He who had endured imprisonment, exile and poverty, and had undergone
-martyrdom, appealed to himself to conquer the craving for happiness as
-he had conquered all the rest, and he always emerged tranquillized and
-triumphant from these meditations; but triumphant as one is after the
-torture: a blending of feverish excitement and prostration, on one side
-the heart, on the other the body; a life whose equilibrium is destroyed
-and in which the mind can no longer tell in what sort of a world it is.
-</p>
-<p>
-And yet Lucilio exaggerated his misfortune to himself. He was beloved,
-not by a mind of rare intelligence&mdash;that is what he needed, at least
-he thought so, to reconcile himself to his tragic destiny&mdash;but by a
-heart.
-</p>
-<p>
-Before his learning and his genius, Mercedes was like a rose before the
-sun. She drank in its rays without understanding them; but she was
-enamored of his gentleness, his courage and his virtue, and her loving
-heart was prostrate before him. She did not resist the sentiment, but
-cherished it as a religious duty; she said nothing, however, because she
-had more fear than hope.
-</p>
-<p>
-We must not forget to mention in its place a little domestic revolution
-that occurred at the château of Briantes a few days after Monsieur de
-Beuvre's departure; for the importance of this seemingly trivial
-incident became grievously manifest later to the too happy inmates of
-the château.
-</p>
-<p>
-Although the younger of the beaux messieurs de Bois-Doré was not always
-the more child-like, Mario sometimes displayed a mischievous tendency,
-especially when, as Adamas expressed it, "he and the little madame had
-had their heads together." He was too kind-hearted and affectionate ever
-to torment animals or human beings; he never had occasion to reproach
-himself for pulling Fleurial's ear or addressing an unpleasant word to
-Clindor; but inanimate things did not always inspire in him the respect
-that certain of them inspired in the marquis. Of this number were the
-little statues from the romance of <i>Astrée</i>, which embellished the
-gardens of <i>Isaure</i> and the famous labyrinth, and the den of old
-Mandrague, by which he had been much entertained at first, but which
-gradually began to pall upon him as playthings too utterly devoid of
-life.
-</p>
-<p>
-One day, when he was trying a great wooden sabre which Aristandre had
-carved for him, he pretended to threaten with it one of the stucco
-personages representing the disguised Filandre, that is to say the
-<i>pretended</i> Filandre, because, as everyone knows, resembling his
-sister Callirée so closely that it was impossible to distinguish them, he
-donned female clothes in order to obtain admission to the private
-apartments of the nymph he loved.
-</p>
-<p>
-The shepherd was represented in that female disguise, and the artist
-employed to mould the figures, trusting to the explicitly alleged
-resemblance of the brother and sister, had ventured to spare his
-imagination some labor by employing the same model for the two figures
-facing each other, with those of Amidor, Daphnis, etc., in the
-<i>rond-point</i> of verdure, called the <i>grove of the errors of
-love</i>.
-</p>
-<p>
-So, to distinguish the brother from the sister, the marquis had written
-on the pedestal of the brother a fragment of the long monologue which
-begins thus: "O vainglorious Filandre, who can ever pardon thy fault,
-etc.?"
-</p>
-<p>
-That crafty individual's face was so stupid, that Mario, while not
-precisely hating him, loved to laugh at him and threaten him. He had
-previously dealt him several harmless blows; but on this day, seeing
-that the challenge he hurled at him amused Lauriane, he aimed a
-sword-thrust at him with more force than he intended, and sent poor
-Filandre's nose flying to the ground.
-</p>
-<p>
-The exploit was no sooner performed than the child regretted it. His
-father was as fond of Filandre as of the other shepherds.
-</p>
-<p>
-Lauriane, after much searching, found the unfortunate nose in the grass,
-and Mario, climbing on the pedestal, stuck it on as well as he could
-with clay. But it was frosty weather and the next morning the nose was
-on the ground. They stuck it on again; but the disguised Filandre was
-such an idiot that he could not keep his nose, and at last the marquis
-passed by at a time when he was without it.
-</p>
-<p>
-Mario confessed; kind-hearted Sylvain saw his remorse and did not scold
-him. But the next day not only was Filandre minus his nose, but his
-sister Callirée; and on the next day Filidas and the incomparable Diane
-herself were in the same plight.
-</p>
-<p>
-This time Bois-Doré was seriously distressed and sorrowfully reproved
-his child, who began to weep bitterly, declaring with evident sincerity
-that he had never in his life broken off any other nose than the
-vainglorious Filandre's. Lauriane also asserted her young friend's
-innocence.
-</p>
-<p>
-"I believe you, my children, I believe you," said the marquis, dismayed
-by Mario's tears. "But why this grief, my son, since you are not the
-culprit? Come, come, do not weep any more. I blamed you too hastily; do
-not punish me for it by your tears."
-</p>
-<p>
-They embraced affectionately, but this massacre of noses was most
-surprising, and Lauriane observed to the marquis that some crafty and
-evil disposed person must have done it for the purpose of making Mario
-guilty in his eyes.
-</p>
-<p>
-"That is certain," replied the marquis, thoughtfully. "It is one of the
-vilest deeds imaginable, and I would like right well to find the author
-of it and condemn him to lose his own nose! I would give him a good
-fright, on my word!"
-</p>
-<p>
-However, they tried to look upon it as nothing more than a piece of
-childish folly, and suspicion fell upon the youngest person in the
-château next to Mario. But Clindor displayed such righteous indignation
-that the marquis had to apologize to him too.
-</p>
-<p>
-On the following day, two or three more noses were missing, and the
-indignant Adamas caused a guard to be stationed day and night in the
-garden.
-</p>
-<p>
-The vandalism ceased, and honest Lucilio, touched by Bois-Doré's
-distress, compounded an Italian paste by means of which, with much
-patience, he neatly replaced all the noses.
-</p>
-<p>
-But who could be the perpetrator of the crime? Adamas suspected; but the
-marquis, refusing to believe that anyone in his household was capable of
-such infamous conduct, attributed it to some agent of Monsieur Poulain.
-</p>
-<p>
-"That hypocrite," he said, "considering us all heathens and idolaters,
-probably imagined that we worshipped those statues! And yet, Adamas,
-they are all modest and decently dressed, as it is fitting that they
-should be in a place where our children go to and fro."
-</p>
-<p>
-"I would say with you that it is some villain who very evidently
-entertains the detestable desire to cause monsieur le comte to be
-scolded. Now, everybody here would lay down his life for him, they all
-love him so, except one detestable creature&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No, no, Adamas!" rejoined the generous-hearted marquis. "It is
-impossible! It would be too hateful on the part of one of the fair sex."
-</p>
-<p>
-They were beginning to forget this momentous affair when something even
-more unpleasant occurred.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_24_1"></a><a href="#FNanchor_24_1"><span class="label">[24]</span></a>Michelet, unpublished letter.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ VOL. 01 (OF 2) ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-
-</html>
diff --git a/old/69331-h/images/bois01_frontispiece.jpg b/old/69331-h/images/bois01_frontispiece.jpg
deleted file mode 100644
index d213f90..0000000
--- a/old/69331-h/images/bois01_frontispiece.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69331-h/images/cover.jpg b/old/69331-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 2dfa0e1..0000000
--- a/old/69331-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69331-h/images/figure01.jpg b/old/69331-h/images/figure01.jpg
deleted file mode 100644
index d7d5b5d..0000000
--- a/old/69331-h/images/figure01.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69331-h/images/figure02.jpg b/old/69331-h/images/figure02.jpg
deleted file mode 100644
index a7656c8..0000000
--- a/old/69331-h/images/figure02.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69331-h/images/figure03.jpg b/old/69331-h/images/figure03.jpg
deleted file mode 100644
index 00dad25..0000000
--- a/old/69331-h/images/figure03.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69331-h/images/figure04.jpg b/old/69331-h/images/figure04.jpg
deleted file mode 100644
index 50b9bd7..0000000
--- a/old/69331-h/images/figure04.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69331-h/images/figure05.jpg b/old/69331-h/images/figure05.jpg
deleted file mode 100644
index 603324a..0000000
--- a/old/69331-h/images/figure05.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-0.txt b/old/old/2022-11-12-69331-0.txt
deleted file mode 100644
index 4989458..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,11546 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Les beaux messieurs de Bois-Doré
-Vol. 01 (of 2), by George Sand
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Les beaux messieurs de Bois-Doré Vol. 01 (of 2)
- The masterpieces of George Sand Vol. 9
-
-Author: George Sand
-
-Translator: G. Burnham Ives
-
-Illustrator: H. Atalaya
-
-Release Date: November 12, 2022 [eBook #69331]
-
-Language: English
-
-Produced by: Laura Natal Rodrigues (Images generously made available by
- Hathi Trust Digital Library.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BEAUX MESSIEURS DE
-BOIS-DORÉ VOL. 01 (OF 2) ***
-
-
- THE MASTERPIECES OF
-
- GEORGE SAND
-
-
-
-
- AMANDINE LUCILLE AURORE DUPIN,
- BARONESS DUDEVANT
-
-
-
-
- VOLUME IX
-
-
-
-
- LES BEAUX
- MESSIEURS DE BOIS-DORÉ
-
-
-
-
-[Illustration: _MARIO COMFORTS MADAME DE
-BREUVE._
-
-_He knelt on the edge of the cushion on which she
-had placed her feet, and gazed at her speechless.
-At last he ventured to take her hands._]
-
-
-
-
- The Masterpieces of George Sand
- Amandine Lucille Aurore Dupin, Baroness
- Dudevant, _NOW FOR THE FIRST
- TIME COMPLETELY TRANSLATED
- INTO ENGLISH LES
- BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ
- BY G. BURNHAM IVES_
-
-
-
-
- _WITH TWELVE PHOTOGRAVURES AFTER PAINTINGS BY
- H. ATALAYA._
-
-
-
-
- _VOLUME I_
-
-
-
-
- _PRINTED ONLY FOR SUBSCRIBERS BY
- GEORGE BARRIE & SON
- PHILADELPHIA_
-
-
-
-
-CONTENTS
-CHAPTER I
-CHAPTER II
-CHAPTER III
-CHAPTER IV
-CHAPTER V
-CHAPTER VI
-CHAPTER VII
-CHAPTER VIII
-CHAPTER IX
-CHAPTER X
-CHAPTER XI
-CHAPTER XII
-CHAPTER XIII
-CHAPTER XIV
-CHAPTER XV
-CHAPTER XVI
-CHAPTER XVII
-CHAPTER XVIII
-CHAPTER XIX
-CHAPTER XX
-CHAPTER XXI
-CHAPTER XXII
-CHAPTER XXIII
-CHAPTER XXIV
-CHAPTER XXV
-CHAPTER XXVI
-CHAPTER XXVII
-CHAPTER XXVIII
-CHAPTER XXIX
-CHAPTER XXX
-CHAPTER XXXI
-CHAPTER XXXII
-CHAPTER XXXIII
-CHAPTER XXXIV
-CHAPTER XXXV
-CHAPTER XXXVI
-CHAPTER XXXVII
-CHAPTER XXXVIII
-CHAPTER XXXIX
-
-
-
-
-LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ
-
-VOLUME I
-
-MARIO COMFORTS MADAME DE BEUVRE
-
-MERCEDES ENCOUNTERS D'ALVIMAR
-
-BOIS-DORÉ AND JOVELIN, HIS PROTÉGÉ
-
-MERCEDES AND MARIO ENTERTAIN THE MARQUIS
-
-MARIO ESTABLISHES HIS IDENTITY
-
-THE DUEL BETWEEN THE MARQUIS AND D'ALVIMAR
-
-
-
-
-LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ
-
-
-
-
-I
-
-
-Among the numerous protégés of the favorite Concini, one of the least
-remarked, yet one of the most remarkable by reason of his wit,
-education, and the distinction of his manners, was Don Antonio
-d'Alvimar, a Spaniard of Italian origin, who styled himself Sciarra
-d'Alvimar. He was a very pretty cavalier, whose face denoted a man of no
-more than twenty years, although at that time he confessed to thirty.
-Rather short than tall, muscular without seeming to be so, skilful in
-all manly exercises, he was certain to interest the ladies by the gleam
-of his bright and penetrating eyes and by the charm of his conversation,
-which was as light and agreeable with the fair sex as it was solid and
-substantial with serious-minded men. He spoke the principal languages of
-Europe almost without accent, and was no less versed in the ancient
-languages.
-
-Despite all these appearances of merit, Sciarra d'Alvimar formed no
-scheme for his own advancement amid the constant intriguing at the court
-of the Regent; at all events, any that he may have dreamed of came to
-nothing. He confessed afterward, in the strictest privacy, that he had
-aspired to make himself agreeable to no less a personage than Marie de
-Médicis herself, and to replace his own master and patron, Maréchal
-d'Ancre, in that queen's good graces.
-
-But the _balorda_, as Leonora Galigai called her, paid no attention to
-the humble Spaniard, and saw in him only a paltry adventurer--a
-subaltern without future prospects. Did she even notice Monsieur
-d'Alvimar's real or feigned passion? That is something that history does
-not divulge and that D'Alvimar himself never knew.
-
-It is not an unreasonable supposition that he would have been capable of
-pleasing the Regent by his wit and the charms of his person, had not her
-thoughts been occupied by Concini. The favorite was of even lower
-origin, and was not half so intelligent as he. But D'Alvimar had within
-himself an obstacle to his attainment of the exalted fortune enjoyed by
-the successful courtiers of the day--an obstacle which his ambition
-could not overcome.
-
-He was a bigoted Catholic, and he had all the faults of the intolerant
-Catholics of the Spain of Philip II. Suspicious, restless, vindictive,
-implacable, he had abundance of faith nevertheless; but faith without
-love and without light, faith falsified by the passions and hatreds of a
-political system which identified itself with religion, "to the great
-displeasure of the merciful and indulgent God, whose kingdom is not so
-much of this world as of the other;" that is to say, if we apprehend
-aright the thought of the contemporary author to whom we look for
-information from time to time, the God whose conquests are supposed to
-extend through the moral world by charity, and not through the material
-world by the use of violence.
-
-It is impossible to say that France would not have been subjected in
-some degree to the régime of the Inquisition, in the event that
-Monsieur d'Alvimar had obtained possession of the Regent's heart and
-mind; but such was not the case, and Concini, whose sole crime was that
-he was not noble enough by birth to be entitled to rob and pillage as
-freely as a genuine great nobleman of those days, remained until his
-tragic death the arbiter of the Regents uncertain and venal policy.
-
-After the murder of the favorite, D'Alvimar, who had compromised himself
-seriously in his service in the affair of the _Paris serjean_,[1] was
-compelled to disappear to avoid being involved in the prosecution of
-Leonora.
-
-He would have been very glad to insinuate himself into the service of
-the new favorite, the king's favorite, Monsieur de Luynes, but he could
-not bring it about; and, although he had no more scruples than "most
-courtiers of his time, he felt that he could not stoop to the shuffling
-of the royal party, whose policy was to yield many points to the
-Calvinists, whenever they saw reason to hope that they could purchase
-the submission of the princes who made use of the Reformed religion to
-forward their ambition."
-
-When Queen Marie was in open disgrace, Sciarra d'Alvimar considered it
-to be for his interest to display his fidelity to her cause. He
-reflected that parties are never without resources, and that they all
-have their day. Moreover, the queen, even though she were to remain in
-exile, might still make the fortunes of her faithful adherents.
-Everything is relative, and D'Alvimar was so poor that the gifts of a
-royal personage, however nearly ruined she might be, offered an
-excellent chance for him.
-
-He exerted himself, therefore, to assist in planning the escape from the
-château of Blois, even as he had been employed, several years before,
-in the third or fourth rôles in the various political dramas evolved
-sometimes by the diplomatic manœuvres of Philip III., sometimes by
-those of Marie de Médicis, their aim being to bring about _the
-marriages_.[2]
-
-This Monsieur d'Alvimar was, generally speaking, sufficiently shrewd in
-the interests of others, discreet and ready for work; but he was often
-reproached with having a mania for giving his advice "where he should
-have been content to follow that of other people," and for exhibiting an
-ability of which he should have been content to leave the credit to his
-superiors, "being as yet only an unimportant personage."
-
-Thus, despite his zeal, he did not succeed in drawing upon himself the
-queen mothers attention, and, at the time of Marie's retirement to
-Angers, he was lost to sight among the subaltern officers, tolerated
-rather than popular.
-
-D'Alvimar was touched by these numerous rebuffs. Nothing seemed to
-profit him, neither his comely face nor his fine manners, nor his
-respectable birth, nor his learning, his penetration, his courage, his
-agreeable and instructive conversation: "people did not like him." He
-made a pleasant impression at first, but then--very quickly too--people
-were disgusted by a touch of bitterness which he soon displayed; or else
-they distrusted a flavor of ambition which he inopportunely allowed to
-appear. He was neither Spanish enough nor Italian enough, or, perhaps,
-he was too much of both: one day as talkative, persuasive and supple as
-a young Venetian; the next day as haughty, obstinate and gloomy as an
-old Castilian.
-
-All his disappointments were intensified by a certain secret remorse
-which he did not reveal until his last hour, and which, as the narrative
-proceeds, will be forcibly dragged forth from the oblivion in which he
-wished to bury it.
-
-Despite our careful investigations, we lose sight of him more than once
-during the years that elapsed between the death of Concini and the last
-year of Luynes's life; with the exception of a few words in our
-manuscript concerning his presence at Blois and at Angers, we find no
-fact worthy of mention in his obscure and unhappy life until the year
-1621, when, while the king was carrying on the siege of Montauban with
-such ill success, young D'Alvimar was in Paris, still in the suite of
-the queen-mother, who had been reconciled with her son after the affair
-of the Ponts-de-Cé.
-
-At that time D'Alvimar had renounced the hope of winning her favor, and
-perhaps he, too, in his rancorous heart called her _balorda_, although
-for the first time she had given proof of good sense by bestowing her
-confidence--and it was said her heart--upon Armand Duplessis. There was
-a rival whom D'Alvimar could hardly hope to outshine! Moreover, the
-queen, under Richelieu's guidance, adopted the policy of Henry IV. and
-Sully. She combated for the moment the Spanish influence in Germany, and
-D'Alvimar found himself almost in disgrace, when, to cap the climax of
-his misfortunes, he became involved in a most unpleasant affair.
-
-He fell into a dispute with another Sciarra, a Sciarra Martinengo, whom
-Marie de Médicis employed much more freely, and who refused to
-acknowledge him as a kinsman. They fought: Sciarra Martinengo was
-severely wounded, and it came to Marie's ears that Monsieur Sciarra
-d'Alvimar had not scrupulously observed the laws of the duello as
-practised in France.
-
-She summoned him to her presence and reprimanded him most brutally;
-whereupon D'Alvimar retorted with the bitterness that had been long
-heaping up within him. He succeeded in leaving Paris before measures
-were taken for his arrest, and, early in November, arrived at the
-château of Ars, in Berry, in the Duchy of Châteauroux.
-
-It will be well enough to state the reasons which led him to seek that
-place of refuge in preference to any other.
-
-About six weeks before his unfortunate duel, Monsieur Sciarra d'Alvimar
-had been brought into social relations with Monsieur Guillaume d'Ars, an
-amiable and wealthy young man, descended in a straight line from the
-gallant Louis d'Ars, who had effected the honorable retreat from
-Venouze, in 1504, and was killed at the battle of Pavia.
-
-Guillaume d'Ars had been fascinated by D'Alvimar's wit and by the very
-great affability of which he was capable when the spirit moved him. He
-had not had time to become well enough acquainted with him to conceive
-the species of antipathy which the unfortunate young man almost
-inevitably inspired, after a few weeks, in those who were much in his
-company.
-
-Moreover, Monsieur d'Ars was a youth with little experience of the
-world, and, as may well be believed, without great penetration. He had
-been reared in the provinces, and had just made his first appearance in
-Parisian society, when he met D'Alvimar, and became infatuated with him
-because of the superior skill which he displayed, on occasion, in
-horsemanship, hunting and tennis-playing. Generous and lavish, Guillaume
-placed his purse and his arm at the Spaniard's service, and warmly urged
-him to visit him at his château in Berry, whither he was recalled by
-business of some sort.
-
-D'Alvimar profited discreetly by his new friend's generosity. Although
-he had many faults, he could not be accused of showing any lack of pride
-in the way of accepting offers of money, and yet God knows that he was
-not rich, and that the whole of his slender revenue was none too much to
-meet the demands of his wardrobe and his horses. He indulged in no
-follies, and, "by the most painstaking economy, succeeded in appearing
-as well clad and mounted as many others whose pockets were better lined
-than his."
-
-But when he found that he was threatened with a criminal prosecution, he
-remembered the overtures and invitations of the young Berry squire, and
-adopted the wise plan of seeking refuge with him.
-
-He judged from what Guillaume had told him of his district, that it was
-at that period the most tranquil province in France.
-
-Monsieur le Prince de Condé was its governor, and, being thoroughly
-content with the fat sum by which he had been bought, he passed his time
-partly in his château of Montrond at Saint Amand, partly in his good
-city of Bourges, where he was heartily engaged in the king's service,
-and even more heartily in that of the Jesuits.
-
-This so-called tranquillity of Berry would be considered in our day a
-state of civil war, for many things were taking place there which we
-shall narrate in their proper time and place; but it was a state of
-perfect peace and orderliness if we compare it with what was taking
-place elsewhere, and especially with what had taken place in the
-preceding century.
-
-Thus Sciarra d'Alvimar was justified in hoping that he would not be
-molested in one of the old châteaux of lower Berry, where the
-Calvinists had attempted no sudden outbreaks for several years, and
-where the royalist nobles, former Leaguers, _politiques_ and others, no
-longer had the opportunity or the pretext to revictual their men-at-arms
-at the expense of their neighbors, friends or foes.
-
-D'Alvimar reached the château of Ars one morning in autumn, about eight
-o'clock, accompanied by a single servant, an old Spaniard, who claimed
-to be of noble birth, but whom want had reduced to the necessity of
-taking service, and who seemed in little danger of betraying his
-master's secrets, for he spoke very little--sometimes not three words a
-week.
-
-Both were well mounted, and, although their horses were laden with heavy
-boxes, they had made the journey from Paris in less than seven days.
-
-The first person whom they saw in the courtyard of the castle was its
-young lord, Guillaume, just mounting for something more than a morning's
-ride, for he was attended by several of his retainers, prepared to ride
-forth with him--that is to say, with their horses laden with luggage.
-
-"Ah! you arrive in the nick of time!" he cried, hastening to embrace
-D'Alvimar; "I am just setting out to witness the fêtes to be given by
-Monsieur le Prince at Bourges, to celebrate the birth of his son, the
-Duc d'Enghien.[3] There will be whole days of dancing and play-acting,
-target-shooting, fireworks, and a thousand other amusing things. Now you
-have come, I will postpone my departure for a few hours so that you can
-go with me. Come into my house, and rest and eat. I will see to it that
-you are supplied with a fresh horse, for the one you are riding, well as
-he looks, can hardly be in condition to do eighteen more leagues
-to-day."
-
-When D'Alvimar was alone with his host, he told him confidentially that
-he could not dream of attending any public festivities, and that what he
-desired of him was not to be taken to any such function, however
-diverting, but to be concealed in his château for a few weeks. Nothing
-more was needed in those days to assure oblivion touching an affair so
-frequent and so simple as death or wounds inflicted on an enemy, whether
-in single combat or otherwise. It was merely a matter of securing a
-protector at court, and D'Alvimar was relying upon the speedy arrival at
-Paris of the Duke of Lerma, whose kinsman he was or claimed to be. The
-duke was a personage of sufficient note to obtain his pardon, and even
-to place his fortunes upon a better footing than before.
-
-Our Spaniard's version of his duel with Sciarra Martinengo--whether he
-attempted to explain his having attacked him in violation of the rules,
-or claimed to have been slandered in that respect, to Queen Marie as
-well as to Monsieur de Luynes--was a matter to which Guillaume d'Ars
-paid little heed. Like the loyal gentleman that he was, he had been
-fascinated by D'Alvimar, and had no distrust of him. Moreover, he was
-much more anxious to start than to remain behind, and it would have been
-impossible to surprise him when he was less inclined to discuss any
-question whatsoever.
-
-So he dismissed the serious part of the affair very lightly, and was
-disturbed only by the possibility of being detained another day from the
-fêtes at the capital of Berry. Doubtless there was, behind his
-impatience, some _amourette_ to be carried to a conclusion.
-
-D'Alvimar, who saw his embarrassment, urged him to make no change in his
-plans, but to suggest some village or farm on his domain where he could
-safely remain.
-
-"It is my desire to shelter and conceal you in my own château, and not
-in a village or a farm-house," Guillaume replied. "And yet I fear you
-will be sadly bored in such seclusion, and, upon reflection, I have
-thought of a better plan. Eat and drink; then I will myself escort you
-to the abode of a kinsman and friend of my own who lives not more than
-an hour's ride from here. There you will be as pleasantly entertained
-and in as perfect security as possible in our province of Lower Berry.
-In four or five days I will come and take you away again."
-
-D'Alvimar would have preferred to remain alone, but, as Guillaume
-insisted, courtesy compelled him to assent. He refused to eat or drink,
-and, remounting at once, he followed Guillaume d'Ars, who took with him
-his retinue all equipped for travelling, as the road they were to take
-deviated very slightly from the Bourges road.
-
-
-[Footnote 1: Picard the shoemaker, a sergeant in the bourgeois
-train-bands, where he possessed great influence. Concini, having
-undertaken to disregard an order which Picard compelled him to obey,
-caused the sergeant to be cudgelled. The popular wrath was so fierce
-that Concini deemed his life in danger and left Paris. Two valets who
-had acted for him were hanged.]
-
-[Footnote 2: Of Louis XIII. to Anne of Austria, and of Elisabeth, the
-young king's sister.]
-
-
-[Footnote 3: Who became the great Condé.]
-
-
-
-
-II
-
-
-They left the château by way of the warren, rode through a by-path to
-the Bourges highroad, from which they soon turned to the right, and then
-through other by-paths to the Château Meillant road, leaving on their
-right the baronial town of La Châtre, and finally, leaving the
-last-mentioned road, they descended across the fields to the château
-and village of Briantes, which was the goal of their journey.
-
-As the country was really peaceful, the two gentlemen had ridden on
-ahead of their little escort, in order that they might converse without
-restraint; and this is how young D'Ars enlightened D'Alvimar:
-
-"The friend upon whom I propose to quarter you," he said, "is the most
-extraordinary personage in Christendom. You must keep a close watch upon
-yourself in order to stifle a wild desire to laugh when you are with
-him; but you will be well rewarded for such tolerance as you may display
-of his mental peculiarities by the great kindness of heart he will
-manifest to everybody he meets. He is so kind-hearted that, if you
-should happen to forget his name and ask the first passer-by, noble or
-serf, where the _kind gentleman_ lives, he will direct you, and never
-make a mistake as to the person you mean. But this requires an
-explanation, and, as your horse has no great desire to hurry, and as it
-is only nine o'clock at the latest, I propose to entertain you with your
-host's story. Listen, I begin! _Story of the kind Monsieur de
-Bois-Doré_!
-
-"As you are a foreigner, and have been in France no more than ten years,
-you can hardly have met him, because he has been living on his estate
-about the same time. Otherwise, you would certainly have remarked,
-wherever you might have chanced to see him, the good, mad, gallant,
-noble old Marquis de Bois-Doré, to-day lord of Briantes, Guinard,
-Validé and other places; also, _abbé fiduciaire_ of Varennes, etc.,
-etc.
-
-"Despite all these titles, Bois-Doré does not belong to the great
-nobility of the province, and we are related to him by marriage only. He
-is a simple gentleman whom the late King Henri IV. made a marquis solely
-through friendship, and who made a fortune, no one very well knows how,
-in the wars of the Béarnais. We are compelled to believe that he must
-have done more or less sacking and pillaging, as the custom was in those
-days, and as is the well recognized privilege of partisan warfare.
-
-"I will not attempt to describe Bois-Doré's campaigns; it would take
-too long. Let me tell you his family history simply. His father,
-Monsieur de----"
-
-"Stay," said Monsieur d'Alvimar; "so this Monsieur de Bois-Doré is a
-heretic, is he?"
-
-"Ah! deuce take it," replied his guide, laughing, "I forgot that you are
-a zealot--a genuine Spaniard! We fellows hereabout do not care so much
-about these religious disputes. The province has suffered too much
-because of them, and we long for the time when France shall suffer no
-more. We hope that the king will soon bring all those fanatics of the
-South to terms at Montauban. We want them to have a sound thrashing, but
-not the cord and the stake to which our fathers would have treated them.
-Political parties are not what they used to be, and in our day people
-don't damn one another so much as they used. But I see that my remarks
-displease you, and I hasten to inform you that Monsieur de Bois-Doré is
-to-day as good a Catholic as many others who have never ceased to be
-Catholics. On the day when the Béarnais concluded that Paris was well
-worth a mass, Bois-Doré concluded that the king could not be in error,
-and he abjured the doctrine of Geneva, without publicity, but sincerely,
-I think."
-
-"Return to the story of Monsieur de Bois-Doré's family," said
-D'Alvimar, who did not choose to let his companion see with what
-suspicious contempt he regarded new converts.
-
-"As you please," replied the young man. "Our marquis's father was the
-sturdiest Leaguer in the neighborhood. He was the _âme damnée_ of
-Monsieur Claude de la Châtre and the Barbançois; I need say no more.
-He had, in the château where he lived, a nice little assortment of
-instruments of torture for such Huguenots as he might capture, and did
-not hesitate to plant his own vassals on the wooden horse when they
-could not pay their dues.
-
-"He was so feared and detested by everybody, that he was universally
-known as the _cheti' monsieur_, and with good reason.
-
-"His son, now Marquis de Bois-Doré, whose baptismal name is Sylvain,
-suffered so heavily from his father's cruel disposition, that he began
-at an early age to take an entirely different view of life, and showed
-toward his father's prisoners and vassals a gentleness and condescension
-that were perhaps too great on the part of a man of war toward rebels
-and of a noble toward inferiors; witness the fact that these qualities,
-instead of making him popular, caused him to be despised by the
-majority, and that the peasants, who are ungrateful and suspicious as a
-class, said of him and his father:
-
-"'One weighs more than he ought to; the other weighs nothing at all.'
-
-"They considered the father a hard man, but of sound understanding,
-fearless, and quite capable, after squeezing and tormenting them, of
-protecting them against the exactions of the tax-gatherer and the
-pillaging of the brutal soldiery; whereas, in their opinion, young
-Monsieur Sylvain would allow them to be devoured and trampled upon for
-lack of heart and brain.
-
-"Now I don't know what it was that passed through Monsieur Sylvain's
-brain one fine day, when he was sadly bored at the château; but the
-result was that he fled from Briantes, where his good father blushed for
-him, and considering him an imbecile, would never permit him to rise
-above the station of a page, and joined the moderate Catholics, who were
-then called the third party. As you know, that party many a time lent a
-hand to the Calvinists; so that, proceeding from one error to another,
-Monsieur Sylvain found himself one fine morning a full-fledged Huguenot,
-and a close friend and well-beloved servitor of the young king of
-Navarre. His father, having learned of it, cursed him, and, to be even
-with him, conceived the scheme of marrying in his old age and presenting
-him with a brother.
-
-"That meant a reduction by one-half of Monsieur Sylvain's already
-slender inheritance; for, as a Huguenot, he was in danger of losing his
-right of primogeniture, and the _cheti' monsieur_ was not very rich, his
-estates having been laid waste many times by the Calvinists.
-
-"But observe the young man's natural goodness of heart! Far from being
-angry, or even complaining of his father's marriage and the birth of the
-child who bit his future crowns in two, he drew himself up proudly when
-he heard the news.
-
-"'Look you!' he said to his companions. 'Monsieur my father has passed
-his sixtieth year, and here he is begetting a fine boy! I tell you
-that's good blood, which I trust that I inherit!'
-
-"He carried his good-humor farther than that; for, seven years later,
-his father having left Berry to join Le Balafré against Monsieur
-d'Alençon's expedition, and our soft-hearted Sylvain having heard that
-his stepmother was dead, which left the child almost unprotected at the
-château of Briantes, he returned secretly to the province, to defend
-him at need, and, also, he said, for the pleasure of seeing him and
-embracing him.
-
-"He passed the whole winter with the little fellow, playing with him and
-carrying him in his arms, as a nurse or governess would have done; the
-which made the neighbors laugh and think that he was far too
-simple-minded--_innocent_--to use the term they apply to a man deprived
-of his reason.
-
-"When the stern father returned after the Peace of Monsieur,
-ill-pleased, as you can imagine, to see the rebels more generously
-rewarded than the friends of the true faith, he flew into a furious rage
-against the whole world, even against God Himself, who had allowed his
-young wife to die of the plague in his absence. Looking about for
-somebody to be revenged upon, he declared that his older son had
-returned solely for the purpose of destroying the son of his old age by
-witchcraft.
-
-"It was a most villainous charge on the old corsair's part, for the
-child had never been in better health nor better cared for, and poor
-Sylvain was as incapable of an evil design as the child unborn."
-
-Guillaume d'Ars had reached this point in his narrative, which had
-brought them in sight of Briantes, when a sort of bourgeois maiden,
-dressed in black, red and gray, with her dress turned up at the bottom
-and cut high at the neck, came toward them, and, approaching young
-D'Ars' stirrup, said, with repeated reverences:
-
-"Alas! monsieur, I fear that you have come to ask my honored master, the
-Marquis de Bois-Doré, to entertain you at dinner. But you will not find
-him: he is at La Motte-Seuilly for the day, having given us our liberty
-until night."
-
-This intelligence was exceedingly annoying to young D'Ars, but he was
-too well-bred to allow his annoyance to appear. He instantly determined
-what course to pursue, and said, courteously uncovering:
-
-"Very well, Demoiselle Bellinde; we will go on to La Motte-Seuilly. A
-pleasant walk and _bonjour_!"
-
-Then, to relieve his vexation, he said to Monsieur d'Alvimar, after
-pointing out their new direction:
-
-"Is she not a most toothsome housekeeper, whose comely aspect gives one
-a captivating idea of our dear Bois-Doré's abode?"
-
-Bellinde, who overhead this query, which was propounded aloud and in a
-jovial tone, bridled up, smiled, and, summoning a little groom by whom
-she was escorted as by a page, produced from her flowing sleeves two
-small white dogs, which she bade him deposit gently on the turf, as if
-to give them exercise, but in reality to have an excuse for facing the
-cavaliers, and affording them a longer view of her fine new serge gown
-and her plump figure.
-
-She was a damsel of some thirty-five years, high-colored, with hair of a
-shade approaching red and by no means unpleasant to the eye; for she had
-a great quantity of it, and wore it in curls under her cap, to the great
-scandal of the ladies of the province, who reproached her for seeking to
-rise above her station. But she had a malicious expression, even when
-she strove to be agreeable.
-
-"Why do you call her Bellinde?" queried D'Alvimar, "Is it a common name
-in the province?"
-
-"Oh! by no means; her name is Guillette Carcot; Monsieur de Bois-Doré
-christened her according to his custom. It's a mania of his, which I
-will explain to you very soon. I must first tell you the rest of his
-story."
-
-"It is needless," replied D'Alvimar, stopping his horse. "Despite your
-courtesy and the good grace with which you endure disappointment, I see
-plainly enough that I am a considerable burden to you. Let us go on to
-the château of Briantes, and do you leave me there with a letter to
-Monsieur de Bois-Doré, introducing me to him. As he is to return
-to-night, I will wait for him and rest a little meanwhile."
-
-"No, no!" cried Guillaume, "I should prefer to abandon the pleasures of
-Bourges, and I should have done so already, were it not for the promise
-I have made to some of my friends to be there this evening. But I
-certainly will not leave you until I have myself commended you to the
-care of an agreeable and faithful friend. La Motte-Seuilly is not a
-league away, and there is no need to tire our horses. Let us take our
-time. I shall reach Bourges an hour or two later, but in these holiday
-times I am sure to find the gates open."
-
-And he resumed Bois-Doré's history, to which D'Alvimar hardly listened.
-That gentleman was anxious concerning his own safety, and it did not
-seem to him that the country through which they were riding was very
-well adapted to his plan of lying hidden.
-
-It was a flat, open country, where, in case of an unpleasant meeting, it
-was hardly possible to find the shelter of a wood, or even of a clump of
-trees. The tillage land is too rich there ever to have been wasted in
-tree-planting. It is a fine reddish soil, which stretches away in vast,
-broadly-undulating fields, melancholy to look upon, although bordered by
-lovely hills and strewn with picturesque little castles.
-
-Briantes, however, to which our travellers had drawn very near, had
-impressed D'Alvimar much more favorably.
-
-Within ten minutes' walk of the château, the land suddenly slopes
-downward, and leads gradually down into a narrow, well-wooded valley.
-
-The château itself cannot be seen until one is on top of it, as they
-say in the province; and the expression is quite accurate, for the
-slated belfry of its highest tower rises very little above the plateau,
-and when, from the plain beyond, you see it gleaming in the rays of the
-setting sun, you would say that it was a tiny lantern hung on the brink
-of the ravine.
-
-Almost the same may be said of the château of La Motte-Seuilly,[4]
-which lies below the plain of Chaumois, but in a less charming location
-than Briantes; a dull, flat country, instead of a lovely valley.
-
-Before reaching the cross-road which leads to the castle, Guillaume had
-told his companion in a few words the remaining vicissitudes in the life
-of Monsieur Sylvain de Bois-Doré; how his father had attempted to
-confine him in his tower, to prevent his returning to the Huguenots; how
-the young man had escaped by scaling the walls, and had gone off to join
-his dear Henri de Navarre, with whom, after the death of King Henri
-III., he had fought nine years; how, finally, having contributed to the
-utmost of his ability to place him on the throne, he had returned to
-live on his estates, where his tyrant of a father had ceased to live and
-drive his neighbors mad.
-
-"And what became of his young brother?" queried D'Alvimar, making an
-effort to become interested in the narrative.
-
-"The young brother is no more," replied D'Ars. "Bois-Doré knew but
-little of him, for his father sent him when he was very young to serve
-under the Duc de Savoie, and while in his service he met his death in
-a----"
-
-At this point Guillaume was interrupted once more by an incident which
-seemed to annoy D'Alvimar exceedingly, whether because he was beginning
-to be interested in his companion's information, or because, being a
-Spaniard, he had a marked repugnance for interrupters.
-
-
-[Footnote 4: Now Feuilly; formerly and successively Seuly, Sully and
-Seuilly.]
-
-
-
-
-III
-
-
-It was a band of gypsies, who were lying flat in a ditch, and rose at
-the approach of the horsemen like a flock of sparrows, causing Monsieur
-d'Alvimar's horse to shy. But they were very well tamed sparrows, for,
-instead of flying away, they threw themselves almost under the legs of
-the horses, jumping, yelling and holding out their hands in a piteous
-and hypocritical way.
-
-It did not occur to Guillaume to do anything else than laugh at their
-strange actions, and he bestowed alms on them very generously; but
-D'Alvimar was extraordinarily surly, and said again and again,
-threatening them with his whip:
-
-"Away! away! away from me, canaille!"
-
-He went so far as to attempt to strike a lad who was clinging to his
-boot, with the look, at once mocking and imploring, of children trained
-to the trade of begging on the highway. He avoided the whip, and
-Guillaume, who was riding behind, saw him pick up a stone, which he
-would have hurled at D'Alvimar, if another boy, somewhat older than he,
-had not caught his arm, scolding and threatening him.
-
-But the incident did not end there: a small woman, of not unattractive
-appearance, albeit sadly faded and poorly dressed, seized the child,
-and, speaking to him as if she were his mother, pushed him toward
-Guillaume, then ran after D'Alvimar, holding out her hand, but at the
-same time gazing at him as if she wished never to forget his face.
-
-D'Alvimar, with increasing irritation, urged his horse toward the woman,
-and would have ridden her down had she not quickly stepped aside; he
-even put his hand to the butt of one of the pistols in his holsters, as
-if he would readily have fired on one of those wretched beasts of
-idolaters.
-
-Thereupon the gypsies exchanged glances, and drew together as if to
-consult.
-
-"_Avanti_! _avanti_!" Guillaume shouted to D'Alvimar.
-
-He loved to use Italian words, to show that he had been to the
-queen-mother's court; or perhaps he fancied that an _i_ at the end of a
-word was sufficient to make it unintelligible to those gypsies.
-
-"Why _avanti_?" said D'Alvimar, declining to urge his horse.
-
-"Because you have irritated yonder blackbirds. See! they are crowding
-together like cranes in distress; and, faith! there are a score of them
-and only seven of us."
-
-"How now, my dear Guillaume! Can it be that you have any fear of those
-feeble, cowardly animals?"
-
-"I am not accustomed to fear," replied the young man, slightly piqued,
-"but it would be exceedingly distasteful to me to fire on the poor,
-ragged wretches; and I am surprised that they have roused your temper
-so, when it would have been a very simple matter to rid yourself of them
-with a little small change."
-
-"I never give to such people," said Sciarra D'Alvimar, in a short dry
-tone, which surprised the good-humored Guillaume.
-
-The latter felt that his companion had what we should call to-day an
-attack of the nerves, and he abstained from reproving him. But he
-insisted on quickening their pace, for the gypsies, running faster than
-the horses trotted, followed them, and even went before them, divided
-into two bands, one on each side of the road.
-
-They had not a hostile air, however, and it was difficult to guess what
-their purpose was in escorting the horsemen thus.
-
-They talked among themselves in an unintelligible jargon, and seemed,
-one and all, intent upon watching the woman at their head.
-
-The child whom Monsieur d'Alvimar had tried to strike with his whip
-trotted along beside Monsieur d'Ars, as if he relied upon his
-protection, and seemed to take great interest in this extraordinary
-race. Guillaume noticed that the little fellow was less black and less
-dirty than the others, and that his refined and attractive features bore
-no racial resemblance to those of the gypsies.
-
-If he had paid the same attention to the woman whom D'Alvimar had
-insulted and threatened, he would have noticed also that, while she did
-not resemble the child in the slightest degree, she resembled no more
-her other companions in misery. Her bearing was noble and less rough.
-She was clearly not of European race, although she wore the costume of a
-mountaineer of the Pyrenees.
-
-
-[Illustration: _MERCEDES ENCOUNTERS D'ALVIMAR._
-
-_She walked boldly by his side, no longer trying
-to beg from him, nor with any appearance of threatening
-him, but watching him constantly with the
-closest attention._]
-
-
-The most surprising fact was that, while she had understood perfectly
-the movement which Sciarra made to draw his pistol, and despite the
-natural cowardliness of beggars and mountebanks of that species, she
-walked boldly by his side, no longer trying to beg from him, nor with
-any appearance of threatening him, but watching him constantly with the
-closest attention.
-
-Her conduct seemed downright insolent to D'Alvimar, and he was on the
-verge of listening to the promptings of his capricious and violent
-temper.
-
-Guillaume saw that such was the case, and, being apprehensive of some
-unpleasant outbreak, and of being obliged to take sides with the
-overbearing gentleman against the inoffensive canaille, he urged his
-horse between Sciarra and the little woman, motioned to her to stop, and
-said to her, half-laughing, half-serious:
-
-"Would you deign to tell us, queen of the genesta and the heather,
-whether it is to put shame upon us or to do us honor that you follow us
-in this way, and whether we should be pleased or displeased at the
-ceremony with which you treat us?"
-
-The Egyptian--these nomadic hordes of unknown origin were called
-Egyptians or Bohemians indifferently in those days--shook her head and
-motioned to the boy who had taken the stone from the child's hand.
-
-He walked toward them, and, pointing to the silent woman, said, with an
-impudent manner, but in a wheedling tone, speaking French with no marked
-accent:
-
-"Mercedes doesn't understand your lordships' language. I always speak
-for those of our people who can't make themselves understood."
-
-"Ah! yes," said Guillaume, "you are the orator of the tribe; what is
-your name, Master Impertinent?"
-
-"_La Flèche_, at your service. I have the honor to have been born a
-Frenchman, in the town of which I bear the name."
-
-"The honor is on France's side, assuredly! Now, then, Master La Flèche,
-tell your comrades to let us go our way in peace. I have given you
-enough for a man who is travelling, and to make us swallow your dust is
-not the way to thank me for it. Adieu, and leave us, or, if you have
-some further request to make, do it quickly, for we are in a hurry."
-
-La Flèche rapidly translated Guillaume's words to her whom he called
-Mercedes, and who seemed to be treated with peculiar deference by
-himself as well as by all the others.
-
-She replied with a few words in Spanish, whereupon La Flèche said to
-D'Ars:
-
-"This worthy woman humbly requests your lordships' names, so that she
-may pray for you."
-
-Guillaume laughed.
-
-"That is an amusing request," he said. "Advise this worthy woman, friend
-La Flèche, to pray for us without knowing our names. The good Lord
-knows us well, and we can tell him nothing about ourselves that he does
-not know better than we do."
-
-La Flèche saluted humbly with his dirty cap, and our travellers,
-spurring their steeds, soon left the gypsies behind.
-
-"By the way," said D'Alvimar to Guillaume, as the bell-tower of La
-Motte-Seuilly appeared on the horizon, "you have not told me where you
-are going. Does that château belong to another of your friends who
-would, doubtless, think me an intruder?"
-
-"Yonder château is the home of a young and lovely woman, who lives
-there with her father, and they will both receive you courteously. They
-will keep you until evening, not only in order not to be deprived of the
-company of Monsieur de Bois-Doré, whom they esteem very highly, but
-also to prove to you that we are not savages in our poor country
-province, and that we know how to practise hospitality in the old French
-way."
-
-D'Alvimar replied that he had no manner of doubt of it, and succeeded in
-making some other courteous remarks to his companion, for no man was
-ever better taught; but his bitter thoughts soon turned to another
-subject.
-
-"According to what you have told me of this Bois-Doré, my host that is
-to be," he said, "he is an old mannikin, I should judge, whose vassals
-enjoy themselves to their hearts' content?"
-
-"No," replied Monsieur d'Ars. "Those gypsies interrupted me. I was
-about to tell you that, when he returned to the country, wealthy and
-bemarquised, people were surprised to find that he was as brave as a
-lion, despite his mild aspect, and that, while he had some laughable
-foibles, he also had some Christian virtues which are a very comfortable
-possession for a man."
-
-"Do you reckon temperance and chastity among your Christian virtues?"
-
-"Why not, I pray you?"
-
-"Because that housekeeper with the glowing mane, whom we saw at the gate
-of his domain, seemed to me something lusty for so demure a man."
-
-"Evil to him who evil thinks!" rejoined Guillaume, with a smile. "I
-would not take my oath that our marquis was altogether insensible to the
-cajoleries of Queen Catherine's maids of honor; but that was a long
-while ago! I am strongly of the opinion that you could tell Bellinde
-about it without offending her or causing her pain. But here we are. I
-need not tell you that such subjects are not in season here. Our fair
-widow, Madame de Beuvre, is no prude, but at her age and in her
-position----"
-
-Our friends rode over the drawbridge, which, in view of the tranquil
-state of the province, was lowered all day; the portcullis was closed.
-
-Thus they rode, without hindrance or ceremony, into the courtyard of the
-manor, where they dismounted.
-
-"One moment!" said Sciarra d'Alvimar to Guillaume, as they were about to
-enter the house; "do not, I beg you, mention my name here, on account of
-the servants."
-
-"Neither here nor elsewhere," Monsieur d'Ars replied. "You have almost
-no foreign accent; so there is no need to say that you are Spanish. For
-which of my friends in Paris do you wish me to pass you off?"
-
-"I should be sadly embarrassed to play a rôle other than my own. I
-prefer to remain almost myself, and simply to assume one of my family
-names. I will be a Villareal, if you choose, and as an explanation of my
-flight from Paris----"
-
-"You can talk confidentially with the marquis, and arrange matters as
-you choose. There is nothing for me to do but to tell him how dear a
-friend of mine you are; that you are running away from some persecution
-or other; and that I beg him to take as good care of you as he would of
-myself."
-
-
-
-
-IV
-
-
-The château of La Motte-Seuilly,--that name finally carried the
-day,--which is still standing and almost intact to-day, is a small
-manor-house consisting of a hexagonal entrance tower, purely feudal in
-style, of a main building, very plain, with windows far apart, and of
-two wings at right angles thereto, one of which is a donjon. In the left
-wing are the stables, with arched ceilings and heavy timbers, the
-kitchens and the servants' quarters; in the other, the chapel with its
-ogival windows, of the time of Louis XII., spans a short open gallery,
-supported by two heavy pillars surrounded by mouldings in relief, like
-huge tree-trunks in the embrace of creeping plants.
-
-This gallery leads to the large tower or donjon, which, like the
-entrance tower, dates from the twelfth century. The rooms within are
-circular, decorated very simply but very prettily with columns set in
-claw-shaped pedestals. The winding staircase, which is in a small tower
-built against the larger one, leads to one of those old-fashioned
-_charpentes_, cunningly and boldly fashioned, which are to this day
-considered objects of art.
-
-This one bore, at the centre of its radiating spokes, a _chevalet_ or
-wooden horse, an instrument of torture, the use of which was regulated
-in cold blood by ordinance as late as 1670. This horrible machine dates
-from the construction of the building, for it is built into the
-_charpente_.
-
-It was in this poor, cramped, dismal manor that the beautiful Charlotte
-d'Albret, wife of the ill-omened Cæsar Borgia, passed fifteen years and
-died, still quite young, after a life of sorrow and sanctity.
-
-Everyone knows that the infamous cardinal, the pope's bastard, the
-incestuous, blood-stained debauchee, the lover of his sister Lucretia,
-and the murderer of his own brother and rival, divested himself of the
-dignities of the church one fine day, to seek fortune and a wife in
-France.
-
-Louis XII. desired to break off his own marriage with Jeanne, daughter
-of Louis XI., in order to marry Anne de Bretagne. The pope's assent was
-required. He obtained it on condition that he should give the duchy of
-Valentinois and the hand of a princess to the bastard--the brigand
-cardinal.
-
-Charlotte d'Albret, a lovely, pure and learned maiden, was sacrificed; a
-few months later she was abandoned and looked upon as a widow.
-
-She purchased this dismal castle and took up her abode there to educate
-her daughter.[5] Her only external pleasure was an occasional journey to
-Bourges, to see her mysterious companion in misfortune, Jeanne de
-France, the cast-off queen, who had become the Duchesse de Berry and the
-foundress of the _Annonciade_.
-
-But Jeanne died, and Charlotte, then twenty-four years old, put on
-mourning, which she never laid aside, and did not leave La Motte-Seuilly
-again until her own death, which occurred nine years later--in 1514.
-
-Her body was taken to Bourges and buried beside Jeanne's, to be exhumed,
-insulted and burned by the Calvinists half a century later, together
-with that of the other poor saint. Her body rested in peace somewhat
-longer in the rustic chapel of La Motte-Seuilly, under a pretty monument
-which her daughter erected to her.
-
-But it was written that no earthly trace of that melancholy destiny
-should be respected. In 1793 the peasants, venting upon that tomb the
-hatred they bore their lord, burned it to the ground, and its débris
-lie scattered over the pavement to-day. The statue of Charlotte is
-propped against the wall, broken in three pieces. The chapel, utterly
-neglected, is crumbling to decay. The victim's heart was in all
-probability sealed up in a gold or silver casket: what has become of it?
-Sold perhaps at a low price; perhaps simply hidden away or buried, in
-consequence of a sudden return of fear or devotion, that poor heart may
-be reposing in some village hovel, unknown to its new occupant, under
-the hearthstone, or under the briar hedge.
-
-To-day the castle, restored in some degree, brightens up a little in the
-sunlight, which finds its way into the gravelled courtyard through a
-great breach in the wall. The water from the ancient moats, fed, I
-believe, by a spring near by, flows in a charming little stream through
-the newly laid out English garden.
-
-The enormous yew, which dates from the time of Charlotte d'Albret, rests
-its venerable, drooping branches on blocks of stone, arranged with pious
-care to support its monumental decrepitude. A few flowers and a solitary
-swan cast a sort of melancholy smile about the sorrowful manor-house.
-
-The outlook is still gloomy; the landscape most depressing; the tower of
-sinister aspect--and yet an artistic generation loves these dismal
-abodes, these old, desolate nests, solid structures of a stern and
-bitter past of which the common people know nothing, which they had
-forgotten as early as 1793, since they shattered poor Charlotte's tomb
-and left untouched the triumphant wooden horse of La Motte-Seuilly.
-
-At the time of our narrative, the manor-house, closed on all sides, was
-at once more dismal and more comfortable than to-day. People lived in
-the cold obscurity of those little fortresses; therefore, they must have
-been able to make themselves comfortable in them.
-
-The huge fireplaces, all sheathed in cast-iron at the back, filled the
-vast apartments with an intense heat. The former hangings on the walls
-were replaced by felt paper of extraordinary thickness and beauty;
-instead of our pretty Persian curtains, which quiver in the draughts
-from the windows, were heavy folds of damask, or, in more modest
-dwellings, of wadded silk, that lasted fifty years. On the sandstone
-floors of corridors and living-rooms were rugs of a new kind, made of
-wool, cotton, flax and hemp.
-
-Very handsome marquetry floors were made in those days, and in the
-central provinces people ate from lovely Nevers porcelain, while the
-sideboards were resplendent with those curious goblets of colored glass,
-used only on grand occasions, and representing fanciful monuments,
-plants, vessels or animals.
-
-Thus, despite the modest appearance of the exterior of the wing set
-aside for the apartments of the masters--for the nobles had already
-ceased to live near the roofs of their old feudal donjons--Monsieur
-d'Alvimar found an attractive interior, neat and not unrefined, which
-denoted genuine ease, at least, if not great wealth.
-
-La Motte-Seuilly had passed, by the marriage of Louis Borgia, into the
-family of La Trémouille, to which Monsieur de Beuvre belonged through
-his mother.
-
-He was a rough and gallant gentleman, who never hesitated to promulgate
-his opinions and beliefs. His only daughter, Lauriane, had married, at
-the age of twelve, her cousin Hélyon de Beuvre, aged sixteen.
-
-The two children had been kept apart, with the greater ease in that the
-province was suddenly stirred by a commotion in which Messieurs de
-Beuvre felt that they were in duty bound to take part. They left La
-Motte on the very day of the marriage, to go to the succor of the
-Duchesse de Nevers, who had declared for the Prince de Condé, and who
-was besieged in her good city by Monsieur de Montigny--François de la
-Grange.
-
-While making a bold attempt to force his way into Nevers, under the eyes
-of the Catholics, young Hélyon was killed. On his return from that
-campaign, therefore, Monsieur de Beuvre had the painful task of
-informing his darling daughter that she had passed without transition
-from the state of a virgin to that of a widow.
-
-Lauriane[6] wept bitterly for her young cousin. But can a maiden weep
-incessantly at twelve years of age? And then her father gave her such a
-lovely doll!--a doll with a dress of cloth of silver, and red velvet
-slippers pinked like a crab's tail! And then, when she was fourteen, he
-gave her such a pretty little horse, from Monsieur le Prince's own stud!
-And then, too, Lauriane, who, at the time of her marriage, was only a
-pale, slender chit, became at fifteen a dainty blonde, so graceful and
-rosy and lovable, that there was no great danger that she would remain a
-widow.
-
-But she was so happy with her father, and reigned so absolutely in the
-little château he had given her by way of dowry, that she felt in no
-manner of haste to enter the marriage state a second time. Was she not
-called _madame_? And is not the childish desire to be so called one of
-the most potent reasons which induce young girls to marry?--that and the
-gifts and the fêtes and the wedding trousseau?
-
-"I have already had all the joys and all the sorrows of married life,"
-Lauriane would say artlessly.
-
-And yet, although he had a considerable fortune, managed by him with
-great prudence, to which his retired life enabled him to add materially,
-Monsieur de Beuvre did not find it a simple matter to arrange a second
-marriage for his daughter.
-
-He had embraced the cause of the Reformed religion at the moment that
-that cause, drained of men and of money, had no other alternative in our
-provinces than to keep in the shadow and obtain toleration.
-
-Everybody in his neighborhood was a Catholic, or pretended to be; for,
-in Berry, Calvinism had only a single moment of power and a single real
-stronghold. But
-
- _The year fifteen sixty-two_
-
-when
-
- _Bourges lacked priests and beggars too_,
-
-was already far away, and Sancerre, the _troublesome mountain_, had its
-walls razed to the ground.
-
-The Berrichon character naturally inclines neither to persecution nor
-fanaticism; and, after a moment of surprise and agitation, when the
-passions of those outside their borders had intoxicated the common
-people and the bourgeoisie, they had fallen back under the influence of
-that fear of the great, which is the unchanging foundation of the
-politics of that province.
-
-The great men, for their part, had sold their submission, in accordance
-with their invariable custom. Condé had become a zealous Catholic.
-Monsieur de Beuvre, who had first served the father, then lost his own
-son-in-law in the son's cause, was, naturally enough, altogether in
-disgrace, and appeared no more at Bourges. Jesuits had been sent to him
-by the prince, to urge him to make solemn abjuration.
-
-De Beuvre was no fanatic in religious matters. He had yielded to
-political passions when he embraced the Lutheran faith, and he realized
-that he had made a mistake so far as his fortunes were concerned. He was
-too recent a convert to make it worth their while to purchase him. They
-contented themselves with attempting to intimidate him, and it had been
-hinted to him most adroitly that he could not find a husband for his
-daughter in the province if he persisted in his heresy. Having held his
-head proudly erect before their threats, he had felt somewhat shaken at
-the idea of Lauriane remaining a widow and her patrimony falling to
-another branch of the family.
-
-But Lauriane had prevented him from giving way. Reared by him as a very
-lukewarm adherent of the Protestant religion, she was only partially
-instructed in its doctrines, and freely mingled the ceremonies and
-prayers of both forms of worship in her heart.
-
-She did not go to the meeting-house over the long, wretched roads at
-Issoudun or Linières, and when she passed a Catholic church, she did
-not leap with indignation at the sound of the bell. But she sometimes
-displayed beneath her smiling, childlike sweetness the germs of an
-intense pride; and when she saw how her father suffered at the
-humiliating thought of public abjuration, she came to his assistance
-with surprising energy, saying to the Jesuits from Bourges:
-
-"It is of no use for you to seek to convert me with the bait of a
-handsome Catholic husband, for I have sworn in my heart that I will
-rather belong to a detestable husband of my own communion."
-
-
-[Footnote 5: Louise Borgia, afterward married to Louis de Trémouille,
-and later to Philippe de Bourbon-Busset.]
-
-[Footnote 6: Saint Laurian was one of the saints held in highest honor
-in Berry.]
-
-
-
-
-V
-
-
-Only a few weeks had elapsed since the visit of the Jesuits to La
-Motte-Seuilly, when Monsieur Sciarra d'Alvimar appeared there,
-introduced by Guillaume d'Ars. They were received by the father and the
-daughter, Monsieur de Bois-Doré having gone out to shoot a hare with
-Monsieur de Beuvre's keeper.
-
-This was a fresh disappointment to Guillaume, who found himself delayed
-again and again, and was beginning to despair of reaching Bourges that
-day.
-
-Sciarra d'Alvimar conducted himself with much charm of manner, and, from
-the first words he uttered, De Beuvre, who was familiar with social
-usages, not because he had seen much of Paris, but because he had
-frequented the petty provincial courts, where there was as much state
-and ceremony as at the king's own court, saw that he had to do with a
-man accustomed to the best society.
-
-As for D'Alvimar, who was deeply impressed by Lauriane's youth and
-grace, he took her for a younger daughter of Monsieur de Beuvre, and
-still awaited the appearance of the widow of whom D'Ars had spoken.
-
-Not for some time did he realize that that lovely child was the mistress
-of the house.
-
-In those days dinner was served at ten in the morning, and Guillaume,
-having gone out to the fields in quest of the marquis, returned to take
-leave.
-
-"I have told the marquis," he said to Sciarra; "he is coming in; he has
-promised solemnly to be your host and your friend until my return. So I
-leave you in good company, and I shall do my best to make up for lost
-time."
-
-They tried in vain to keep him to dinner. He departed, having kissed the
-fair Lauriane's hand, pressed his good neighbor Monsieur de Beuvre's,
-and embraced D'Alvimar, swearing that he would return to Briantes before
-the end of the week to take him to his château of Ars, and keep him
-there as long as possible.
-
-"Now," said Monsieur de Beuvre to D'Alvimar, "give the châtelaine your
-hand and let us to the table. Do not be surprised if we do not wait for
-our friend Bois-Doré. He is accustomed to spend an hour over his
-toilet, even when he has hunted less than fifteen minutes; and not for
-anything in the world would he appear before a lady--even this lady, who
-is like his own child in his eyes, for he saw her at her birth--without
-having washed and perfumed, and changed his clothing from head to foot.
-That is his whim, and there is no great harm in it. We stand on no
-ceremony with him, and we should offend him by delaying our repast to
-await his coming."
-
-"Should I not," said D'Alvimar, when he had been seated at the upper end
-of the table, "go and present my respects to Monsieur de Bois-Doré in
-his apartments, before taking my place at the table?"
-
-"No," laughed Lauriane, "you would vex him terribly by surprising him at
-his toilet. Do not ask us why; you will understand for yourself as soon
-as you see him."
-
-"Moreover," added Monsieur de Beuvre, "except by reason of your youth,
-you owe him no attentions, for in his capacity of _fiduciary_ host he is
-called upon to make all the advances. And I will undertake the duty of
-presenting you to him, Monsieur d'Ars having requested me to do so."
-
-In referring to D'Alvimar's youth, Monsieur de Beuvre fell into the
-error which his appearance caused at first sight.
-
-Although he was at this time close upon forty, he seemed less than
-thirty, and it may be that Monsieur de Beuvre mentally compared his
-temporary guest's comely face with that of his dear Lauriane. It was his
-constant thought to find for her some husband, outside the province, who
-would not demand a solemn abjuration.
-
-The worthy gentleman did not know that the Jesuits already reigned
-everywhere, and that Berry was one of the provinces which were least
-affected by their propaganda.
-
-Nor did he know that D'Alvimar was in his heart a perfect knight of the
-blessed Dame Inquisition.
-
-Guillaume, wishing to assure his friend a cordial welcome, was very
-careful not to describe him as too sensitive in his orthodoxy. Himself a
-Catholic, but extremely tolerant in his views and by no means a devout
-believer, like most of the young men of fashion, he had not, in
-introducing him to the master of the house, or in commending him to
-Monsieur de Bois-Doré, touched at all upon the religious questions to
-which those gentlemen attached little more weight in their ordinary
-relations than D'Ars himself. But he had informed Monsieur de Beuvre,
-briefly, that Monsieur de Villareal--the name they had agreed upon--was
-of good family--that fact was certain--and in a fair way to make his
-fortune, which Guillaume believed to be true, for Monsieur D'Alvimar
-concealed his poverty with all the pride of which a Spaniard is capable
-in that direction.
-
-The first course was served with the characteristic moderation of
-Berrichon servants, and discussed with the premeditated moderation of
-well-bred people who do not choose to be considered gluttons.
-
-This patient deglutition, the long pauses between every mouthful, the
-host's anecdotes between the courses, are still esteemed the elements of
-good breeding among the old men in Berry. The peasants of our day have
-carried the same theory still farther, and, when you break bread with
-them, you can be certain of remaining three full hours at the table,
-though there be nothing upon it but a bit of cheese and a bottle of sour
-wine.
-
-D'Alvimar, whose active and restless mind could not fall asleep in the
-joys of eating, took advantage of Monsieur de Beuvre's stately
-mastication to talk with his daughter, who ate quickly and sparingly,
-paying more attention to her father and her guest than to herself.
-
-He was surprised to find so much wit in a country girl who had never
-gone beyond the limits of her own domain, save for one or two trips to
-Bourges and Nevers.
-
-Lauriane was not very well cultivated, and it may be that she could not
-have written a long letter without making mistakes in grammar; but she
-talked well, and, by dint of listening while her father and his
-neighbors discussed the affairs of the time, she was familiar with
-history, and accurate in her judgment thereof, from the reign of Louis
-XII. and the first religious wars.
-
-However, as she gloried in her descent from Charlotte d'Albret, as that
-martyr's memory was in her eyes worthy of reverence and was revered by
-her, she had no occasion to let D'Alvimar see that she was a heretic;
-moreover, the laws of civility of that period ordained that people
-should never discuss their own religious beliefs without adequate cause,
-even when they were of the same communion; for the shades of belief were
-without number, and controversy was rampant everywhere.
-
-In addition to her delicate tact and great good sense, there was a
-flavor of frankness and mischief in her wit, a purely Berrichon
-combination, the result of a blending of two contrary qualities being a
-decidedly original way of looking at things and of speaking. She was of
-the province where the truth is told with a smile on the lips, and where
-everyone knows that he is understood without having to lose his temper.
-
-D'Alvimar, who was overbearing rather than affable, and more vindictive
-than sincere, felt somewhat abashed in presence of that young woman, nor
-had he any very clear conception of the cause of that feeling.
-
-At times it seemed to him that she divined his character, his past life,
-or his recent adventure, and that her manner seemed to say to him:
-
-"For all that, we are none the less hospitable folk, ready to entertain
-you."
-
-At last the time arrived to serve the joint, and, amid a great banging
-of doors and clashing of plates, Monsieur de Bois-Doré appeared,
-preceded by a diminutive retainer richly costumed, whom under his breath
-he called his page, as if to justify this verse, which, however, had not
-yet appeared to bring ridicule upon his like:
-
- _Every marquis must have pages_,
-
-and in contravention of the royal ordinances, which allowed pages only
-to princes and to the very greatest noblemen.
-
-Despite his habitual dejection and his present discomfort, D'Alvimar had
-difficulty in restraining his laughter at the appearance of his
-_fiduciary_ host.
-
-Monsieur Sylvain de Bois-Doré had been one of the handsome men of his
-time. Tall, well-made, black hair, white skin, magnificent eyes, fine
-features, physically strong and active, he had won the favor of many
-ladies, but had never inspired a violent or lasting passion. It was the
-fault of his own fickleness and of the sparing use he made of his own
-emotions.
-
-Boundless charity, a loyalty that was most remarkable when we consider
-the time and his environment, princely lavishness when fortune chanced
-to smile upon him, a stoical philosophy in his hours of ill-luck, with
-all the amiable and free-and-easy qualities of the adventurous champions
-of the Béarnais, did not suffice to make an impassioned hero of the
-type that was popular in his youthful days.
-
-It was an epoch of excitement and bloodshed, when love-making needed a
-little ferocity in order to become romantic attachment; and Bois-Doré,
-apart from actual battle, wherein he bore himself valiantly, was
-disgustingly kind and gentle. He had never murdered a husband or
-brother; he had poniarded no rival in the arms of an unfaithful
-mistress; Javotte or Nanette readily consoled him for the treachery of
-Diane or Blanche. And so, notwithstanding his taste for romances of
-pastoral life and of chivalry, he was considered to have a paltry mind
-and a lukewarm heart.
-
-He was the more readily reconciled to being tricked and cozened by the
-ladies, in that he had never noticed it. He knew that he was handsome,
-generous and brave; his adventures were brief but numerous; his heart
-craved friendship rather than wild passion; and by his discretion and
-his gentle manners he had earned the privilege of remaining everybody's
-friend. He had been quite happy, therefore, without exerting himself to
-be adored, and, to speak frankly, he had loved all the ladies more or
-less without adoring any one of them.
-
-He might have been accused of egotism, had it been possible to reconcile
-such an accusation with the other one freely brought against him, of
-being too kind and too humane. He was in some measure a caricature of
-the good Henri, whom many called an ingrate and a traitor, but whom one
-and all loved none the less after they had come in contact with him.
-
-But time had moved on, and that was a fact which Monsieur de Bois-Doré
-had not deigned to perceive. His supple frame had hardened and
-stiffened, his shapely legs had withered, the hair had receded from his
-noble brow, his great eye was surrounded with wrinkles as the sun is
-with rays, and of all his vanished youth he had retained naught save the
-teeth, somewhat long, but still white and even, with which he
-ostentatiously cracked nuts at dessert in order to draw attention to
-them. Indeed it was a common remark among his neighbors that he was much
-annoyed if they forgot to place some nuts on the table before him.
-
-When we say that Monsieur de Bois-Doré had not observed the inroads of
-time, it is simply another way of expressing his perfect satisfaction
-with himself; for it is certain that he saw that he was growing old, and
-that he fought against the effect of advancing years with valiant
-determination. I believe that the utmost energy of which he was capable
-was put forth in that struggle.
-
-When he saw that his hair was turning white and falling out, he made the
-journey to Paris for the sole purpose of ordering a wig from the best
-artist in wigs. Wigmaking was becoming an art; but the investigators of
-details have informed us that at least sixty pistoles were required to
-obtain one with a white silk parting, and the hairs inserted one by one.
-
-Monsieur de Bois-Doré was not deterred by that trifling sum, for he was
-a rich man, and could well afford to expend twelve to fifteen hundred
-francs of our money upon a semi-ceremonious costume, and five or six
-thousand upon a full dress-coat. He hastened to provide himself with a
-stock of wigs: first he fell in love with a flaxen mane, which was
-wonderfully becoming to him, according to the wigmaker. Bois-Doré, who
-had never before seen himself as a blond, was beginning to believe it,
-when he tried on one of a chestnut hue, which, still according to the
-dealer, was no less becoming than the other. The two were of the same
-price: but Bois-Doré tried on a third, which cost ten crowns more, and
-which caused the dealer's enthusiasm to overflow: that was really the
-only one, he said, which brought out Monsieur le marquis's fine points.
-
-Bois-Doré thought of the time when the ladies used to say that it was
-very unusual to see hair as black as his with so white a skin.
-
-"This wigmaker must be right," he thought.
-
-But, standing before the mirror a few moments, he was surprised to see
-that that dark mane gave him a harsh, savage air.
-
-"It is astonishing how it changes me," he said to himself. "However,
-this is my natural color. In my youth my appearance was as mild as it is
-now. My thick black hair never gave me this cutthroat look."
-
-It did not occur to him that all things harmonize in the operations of
-nature, whether it is putting us together or taking us apart, and that
-with the gray hair his appearance was as it should be.
-
-But the wigmaker told him so many times that he looked no more than
-thirty years old with that lovely wig, that he purchased it, and at once
-ordered another, for economy's sake, as he said, in order to save the
-first one.
-
-However, he changed his mind the next day. He considered that he looked
-older than before with that youthful head, and all the friends whom he
-consulted shared that opinion.
-
-The wigmaker explained to him that the hair, eyebrows and beard must be
-made to correspond, and he sold him the dye. But thereupon, Bois-Doré
-found that his face was so deathly pale amid those blotches of ink, that
-it was necessary to explain to him that he would require rouge.
-
-"It would seem," he said, "that when you begin to resort to artificial
-methods, you can never stop?"
-
-"That is the general rule," replied the rejuvenator; "choose whether you
-will be old or appear old?"
-
-"But am I old, pray?"
-
-"No, since you can still appear to be young by the use of my receipts."
-
-From that day Bois-Doré wore a wig; eyebrows, moustaches and beard
-painted and waxed; chalk on his nose; rouge on his cheeks; fragrant
-powders in every fold of his wrinkles; and, lastly, perfumes and
-scent-bags all over his person; so that, when he left his room, you
-could smell him in the poultry-yard; and if he simply passed the kennel,
-all his coursing dogs sneezed and made wry faces for an hour.
-
-When he had thoroughly succeeded in making an absurd old automaton out
-of the handsome old man he had been, he took measures to spoil his
-figure, which had the dignity befitting his years, by having his
-doublets and short-clothes lined with double rows of steel, and holding
-himself so erect that he went to bed every night with a lame back.
-
-It would have killed him, had not the fashion changed, luckily for him.
-
-The stiff, close-fitting doublets of Henry IV. gave way to the light
-surtouts of the young favorites of Louis XIII. The hoop-shaped
-short-clothes were succeeded by broad, full breeches which yielded to
-every movement of the body.
-
-It cost Bois-Doré a pang to give way to these innovations, and to part
-with his rigid _godronné_ ruffs just to be a little more comfortable in
-the light _rotondes_. He sorely regretted the stiff lace, but ribbons
-and fluffy laces seduced him by slow degrees, and he returned from a
-brief visit to Paris dressed in the style affected by young men of
-fashion, and imitating their heedless, exhausted airs, sprawling in easy
-chairs, striking weary attitudes, rising from his seat in waltz time; in
-a word, enacting, with his tall figure and strongly-marked features, the
-rôle of insipid little marquis, which Molière, thirty years later,
-found complete in its absurdity and ripe for his satire.
-
-This method enabled Bois-Doré to conceal the real burden of his years
-beneath a disguise which transformed him into a sort of absurd ghost.
-
-To D'Alvimar he seemed an appalling spectacle, at first sight. The
-Spaniard could not understand that profusion of ebon curls around the
-wrinkled face, those heavy, awe-inspiring eyebrows over the soft, mild
-eyes, that brilliant rouge, which seemed like a mask placed in jest upon
-a venerable and benevolent face.
-
-As for the costume, its extreme elegance, the quantity of lace,
-embroidery, rosettes and plumes, made it ridiculous beyond words at
-midday, in the country; not to mention the fact that the pale, delicate
-hues which our marquis affected were horribly out of harmony with the
-lion-like aspect of his bristling moustache and his borrowed mane.
-
-But the old gentleman's greeting neutralized most agreeably the
-repellent effect produced upon D'Alvimar by that burlesque figure.
-
-Monsieur de Beuvre had risen to present Guillaume's friend to the
-marquis, and to remind him that he was placed in his care for several
-days.
-
-"It is a pleasure and an honor which I should claim for myself," said
-Monsieur de Beuvre, "if I were in my own house; but I must not forget
-that I am under my daughter's roof. Moreover, this house is much less
-rich and splendid than yours, my dear Sylvain, and we do not wish to
-deprive Monsieur Villareal of the pleasures that await him there."
-
-"I accept your hyperbolical statements," replied Bois-Doré, "if they
-will but dazzle Monsieur de Villareal so far as to induce him to remain
-a long while under my care."
-
-Whereupon he extended his arms, swathed in lace to the elbow, and
-embraced the pretended Villareal, saying with a frank laugh that showed
-his fine white teeth:
-
-"Were you the devil himself, monsieur, from the moment that you are
-entrusted to me, you become as a brother to me."
-
-He was careful not to say "as a son." He would have been afraid of
-revealing the number of his years, which number he believed to be
-shrouded in mystery because he had forgotten it himself.
-
-Villareal d'Alvimar could readily have dispensed with that embrace on
-the part of a Catholic of such recent date, especially as the perfumes
-with which the marquis was reeking took away the little appetite he had,
-and as, after embracing him, he pressed his hands vigorously between his
-dry fingers, armed with enormous rings. But D'Alvimar had to consider
-his own safety first of all, and he felt sure, from Monsieur Sylvain's
-cordial and hearty manner, that he had really been placed in loyal and
-trustworthy hands.
-
-He adopted the plan, therefore, of expressing profound gratitude for the
-twofold hospitality of which he was the object, exhibiting himself in a
-most favorable light; and when they left the table, the two old noblemen
-were delighted with him.
-
-He would have been glad to take a little rest, but the châtelain
-incited him to a game of draughts, then to one of billiards with
-Bois-Doré, who allowed himself to be beaten.
-
-D'Alvimar loved all games, and was by no means averse to winning a few
-gold crowns.
-
-The hours passed away in what might be called a resultless association,
-since these diversions led to no conversation sufficiently serious to
-place the three gentlemen in a position to know one another.
-
-Madame de Beuvre, who had retired after dinner, reappeared about four
-o'clock, when she saw preparations being made in the courtyard for the
-departure of her guests.
-
-She proposed a walk in the garden before separating.
-
-
-
-
-VI
-
-
-It was late in October. The days had grown short, but were still mild
-and bright, the St. Martin's summer having not yet come to an end. The
-trees were quite bare, their graceful tracery outlined against the
-bright red sun just sinking behind the black thickets along the horizon.
-
-They walked over a bed of dry leaves along the paths lined with box-wood
-and trimmed yews, which imparted an orderly and dignified stiffness to
-the gardens of that period.
-
-In the moats fine old carp followed the promenaders, looking for the
-bread crumbs which Lauriane was accustomed to bring them.
-
-A little tame wolf also followed her like a dog, but was held in awe and
-tyrannized over by Monsieur de Beuvre's favorite spaniel, a playful
-young beast, who showed no aversion for his suspicious companion, but
-rolled him over and snapped at him with the superb indifference of a
-child of noble birth deigning to play with a serf.
-
-D'Alvimar, on the point of offering his arm to the fair Lauriane, paused
-as he saw Monsieur de Bois-Doré approach her, apparently with the same
-purpose.
-
-But the courtly marquis also stepped back.
-
-"It is your right," he said; "a guest like yourself should take
-precedence of friends; but pray appreciate the sacrifice I make to you."
-
-"I do appreciate it fully," replied D'Alvimar, as Lauriane placed her
-little hand lightly on his arm; "and of all your kindnesses to me, I
-value this most."
-
-"I am rejoiced to see," replied Bois-Doré, walking at Madame de
-Beuvre's left hand, "that you understand French gallantry as did his
-late majesty, our Henri, of blessed memory."
-
-"I trust that I have a better understanding of it than he, by your
-leave."
-
-"Oh! that is much to claim!"
-
-"We Spaniards understand it differently, at all events. We believe that
-a faithful attachment to a single woman is preferable to unmeaning
-gallantry toward all."
-
-"Oho! in that case, my dear count--you are a count, are you not, or a
-duke?--I beg your pardon, but you are a Spanish grandee, I know that, I
-can see it.--So you believe in the perfect loyalty of romance? There is
-nothing nobler, my dear guest, nothing nobler, on my word!"
-
-Monsieur de Beuvre called Bois-Doré away, to show him some trees that
-he had recently set out, and D'Alvimar took advantage of the
-interruption to ask Lauriane if Monsieur de Bois-Doré had intended to
-make sport of him.
-
-"By no means," she replied; "you must know that our dear marquis's
-favorite food is D'Urfé's romance, and he almost knows it by heart."
-
-"How does he reconcile this taste for a noble passion with the tastes of
-the old court?"
-
-"That is a very simple matter. When our friend was young, he loved all
-the ladies, so they say. As he grew older, his heart grew cold; but he
-thinks that he conceals that fact, as he thinks that he conceals his
-wrinkles, by pretending to have been converted to the superior virtue of
-noble sentiments by the example of the heroes of _Astrée_. So that, to
-excuse himself for not paying court to any fair lady, he boasts that he
-is faithful to a single one, whom he never names, whom no one ever has
-seen or ever will see, for the excellent reason that she exists only in
-his imagination."
-
-"Is it possible that at his age he still feels bound to pretend to be in
-love?"
-
-"He must do so, since he wishes to pass for a young man. If he were
-willing to admit that all women had become equally indifferent to him,
-why should he take the trouble to smear his face and to wear false
-hair?"
-
-"So in your opinion it is not possible to be young without being
-enamored of some woman?"
-
-"Oh! I know nothing about it," replied Madame de Beuvre gayly; "I have
-had no experience and I know nothing of men's hearts. But I sometimes
-hear it said that such is the fact, and Monsieur de Bois-Doré seems to
-be convinced of it. What is your own opinion thereon, messire?"
-
-"It seems to me," said D'Alvimar, who was curious to know the young
-woman's ideas, "that one can live a long while on a past love, awaiting
-a love to come."
-
-She made no reply, but looked up at the sky with her lovely blue eyes.
-
-"Of what are you thinking?" he asked her, with a familiarity that was
-perhaps a little too sympathetic. Lauriane seemed surprised at this
-impertinent question. She looked him straight in the face with an
-expression that seemed to say: "What business is that of yours?" But she
-replied with a smile, not seeking to defend herself with unnecessarily
-stern words:
-
-"I was not thinking of anything."
-
-"That is impossible," rejoined D'Alvimar; "one is always thinking of
-something or somebody."
-
-"But we think vaguely, so vaguely that in a moment we have forgotten."
-
-Lauriane did not speak truly. She had been thinking of Charlotte
-d'Albret, and we will translate all that had passed through her mind in
-that brief reverie.
-
-That poor princess had appeared to her, as it were, to make the reply
-which D'Alvimar was seeking, and that reply was as follows:
-
-"A maiden who has never loved sometimes accepts rashly the first love
-that presents itself, because she feels impatient to love, and sometimes
-she falls into the arms of a knave who tortures her, wrecks her life and
-deserts her."
-
-D'Alvimar was far from suspecting the curious warning that that young
-heart had received; he fancied that she was indulging in a bit of
-coquetry, and the game attracted him, although his heart was as cold as
-marble. He persisted.
-
-"I will warrant," he said, "that you have dreamed of a love more real
-than that which Monsieur de Bois-Doré parades before you; of such a
-love as you could inspire in a man of heart, even if you could not
-yourself feel it."
-
-No sooner had he uttered these commonplace words of challenge, in a tone
-to which he was able to give a melting quality and which he deemed most
-persuasive, than Lauriane suddenly withdrew her arm from his, turned
-pale and stepped back.
-
-"What is it, in heaven's name?" he exclaimed, trying to recover her arm.
-
-"Nothing, nothing," she said, trying hard to smile. "I saw a snake among
-the rushes and it frightened me; I am going to call my father to kill
-it."
-
-And she hastened toward Monsieur de Beuvre, leaving D'Alvimar beating
-the rushes on the sloping bank of the moat with his cane, in search of
-the accursed reptile.
-
-But no reptile, beautiful or ugly, made its appearance, and when he
-looked after Madame de Beuvre, he saw her just going from the garden
-into the courtyard.
-
-"There's a sensitive plant," he thought as he watched her! "whether she
-really was frightened by a snake, or whether my words caused this sudden
-disturbance. Ah! why have not queens and princesses, who hold exalted
-destinies in their hands, the amorous sincerity of these little country
-dames!"
-
-While his vanity thus accounted for Lauriane's emotion, she had gone up
-to Charlotte d'Albret's chapel, not to pray--she did not often visit
-that Catholic oratory, ordinarily closed as the sanctuary of a venerable
-memory--but to make sure of a fact which had caused her a violent shock.
-
-In that little chapel there was a portrait, blackened and discolored by
-the lapse of years, which was never shown to any one, but was preserved
-there, where it had been found, out of respect for those articles which
-had belonged to the saint of the family.
-
-Lauriane had seen the portrait but twice in her life. Once by chance,
-when an old woman employed to clean the chapel had opened the sort of
-closet in which it was kept, in order to dust it.
-
-Lauriane was a child at that time. The portrait had frightened her,
-although she could not tell why.
-
-The second time, not long before, her father had told her the poor
-duchess's story, with certain details, furnished by tradition, and had
-said to her:
-
-"And yet our saintly ancestress did not abhor _that monster_. Whether
-she had actually loved him for a moment before she knew of the crimes
-with which his hands were stained, or whether she made it her duty to
-pray for him, impelled solely by Christian charity, she had his portrait
-in her chapel."
-
-Thereupon Lauriane, having learned whose terrifying features were
-represented in that old painting, had felt a desire to see it again. She
-had scrutinized it carefully, coolly, and had made a mental vow that she
-would never marry a man who bore the faintest resemblance to that
-terrible face.
-
-Although she had examined the portrait without the slightest agitation,
-the spectre had haunted her eyes for some time, and, whenever they fell
-upon a repellent face, she involuntarily compared it with the abhorred
-type; but she had eventually forgotten the incident, for she was
-naturally cheerful and placid, and as stout-hearted as most of the young
-châtelaines of the period of commotion and danger which was hardly at
-an end.
-
-And so, when she met D'Alvimar, it had not once occurred to her to
-compare his face with the picture; and even in the garden, as she
-chatted merrily with him, her arm in his, and looked him in the face,
-she had felt no apprehension. But why had she thought of Charlotte
-d'Albret while he was speaking to her? She had no idea; she paid no
-great heed to the coincidence at first.
-
-But D'Alvimar had insisted upon knowing her thoughts; he had almost
-spoken to her of love. At all events he had said more to her on that
-subject in two words, although she had never seen him before, than any
-of the masculine friends, young or old, whom she met frequently, had
-ever dared to do.
-
-Surprised by such excessive audacity, she had looked at him again, but
-this time by stealth. She had detected a treacherous smile on that
-charming face; and at the same time his profile, outlined against the
-ruddy background of the horizon, had extorted a cry of alarm from her.
-
-That handsome youth, who seemed determined to provoke the first
-pulsations of her heart, resembled Cæsar Borgia!
-
-Whether that was a mere fancy or a certainty, it was impossible for her
-to remain an instant longer on his arm.
-
-She had invented a pretext for her alarm. She had fled, and she had gone
-to look at the portrait, in order to banish or confirm her suspicions.
-
-
-
-
-VII
-
-
-As the daylight was rapidly fading and it was already dark on the
-courtyard side of the château, she turned back and went for a light to
-her room, which was in the wing adjoining the little gallery under the
-chapel.
-
-The closet containing the portrait was nothing more than a square
-cupboard of plain boards, fastened to the wall, like those in village
-churches in which are kept the banners used in processions. She hastily
-opened it, placed her candle so that its light fell upon the picture,
-and gazed at the infamous wretch's features.
-
-It was a fine painting. Cæsar and Lucretia Borgia were contemporaries
-of Raphael and Michelangelo, and this portrait, somewhat dry in
-execution, was in Raphael's first manner. It belonged to the same
-school.
-
-The face of the Duc de Valentinois showed no sign of the livid blotches
-and hideous pustules which some historians describe, nor the squinting
-eyes, "gleaming with an infernal brilliancy which even his comrades and
-chosen intimates could not endure." Whether because the artist had
-flattered him, or because he had painted him at a period of his life
-when vice and crime did not as yet "stand out" on his face, he had not
-made him ugly. He had painted the cardinal brigand in profile, and that
-one of his eyes which he had copied was looking straight ahead.
-
-The face was pale, ghastly pale, and thin, the nose sharp and narrow,
-the mouth almost lipless, so pale and colorless were the lips, the chin
-angular, the outlines pure, the beard and moustache red and carefully
-combed, and the general effect distinguished. But seen thus in its most
-favorable aspect, that knavish face was perhaps more repulsive than if
-it had been eaten by leprosy. It was calm and thoughtful, and it bore no
-resemblance to the flat head of the viper.
-
-No, no, It was much worse; it was a well-shaped man's face, with all the
-intellectual faculties admirably developed for evil. The long, half-shut
-eye seemed absorbed in blissful meditation of a crime, and the
-imperceptible smile on the transparent lips had the drowsy mildness of
-sated ferocity.
-
-It was impossible to say definitely in what the horror of the expression
-consisted: it was everywhere. One felt chilled in body and mind as one
-questioned that cruel and insolent countenance.[7]
-
-"I dreamed it!" said Lauriane, scrutinizing the features one by one.
-"That is not the Spaniard's brow, nor his eye, nor his mouth. It is of
-no use for me to look, I can find nothing of him here."
-
-She closed her eyes to recall his features without looking at the
-portrait. She saw him full face: he was charming, with a proud and
-resigned expression of melancholy. She saw him in profile: he was
-playful, a little satirical perhaps, he smiled.--But as soon as she
-recalled that smile, she saw the profile of the infamous Cæsar, and it
-was impossible for her to separate the two impressions, as if they were
-glued together.
-
-She closed the cupboard, and glanced at the pulpit of carved wood, the
-little altar, and the black velvet cushion whitened and worn threadbare
-by Charlotte's knees. She fell on her knees upon it and prayed, not
-pausing to think whether she was in a church or a meeting-house, whether
-she was Catholic or Protestant.
-
-She prayed to the God of the weak and afflicted, the God of Charlotte
-d'Albret and Jeanne de France.
-
-Then, feeling somewhat reassured, and seeing that her guests' horses
-were ready, she went down to the salon to receive their adieux.
-
-She found her father greatly excited.
-
-"Come here, my dearest daughter," he said, taking her hand to lead her
-to the chair which Bois-Doré and D'Alvimar hastened to bring forward
-for her; "you will restore harmony among us. When the ladies leave the
-men together, they become bad-tempered, they talk of politics or
-religion, and on those points no two men can ever agree. You are most
-welcome therefore, who are as mild and gentle as the doves; come and
-tell us about your doves, whom, I suppose, you have just been putting to
-bed."
-
-Lauriane confessed that she had forgotten her pets. She felt that
-D'Alvimar's keen and piercing eye was fixed upon her. She made bold to
-look at him. It was certain that he bore no more resemblance to Borgia
-than good Monsieur Sylvain himself.
-
-"So you have been quarrelling with our neighbor again?" she said to her
-father as she kissed him, while she held the old marquis's hand. "Well,
-what harm is done, since you confess that you need a little
-contradiction to assist your digestion?"
-
-"_Mordi_! no," rejoined Monsieur de Beuvre, "if it were with him I would
-not confess, for I should simply have committed an everyday sin; but I
-have allowed myself to fall into a contradictory mood with Monsieur de
-Villareal, and that is contrary to all the laws of hospitality and
-propriety. Make peace between us, my dear daughter, and tell him, for
-you know me, that I am a pig-headed, quarrelsome old Huguenot, but
-honest as gold, and entirely at his service none the less."
-
-Monsieur de Beuvre exaggerated. He was not a very bloodthirsty Huguenot,
-and religious ideas were sadly tangled in his brain. But he harbored
-some intense political hatreds and animosities, and he could not hear
-the names of certain of his adversaries without giving vent to his
-uncompromising frankness of speech.
-
-Now, D'Alvimar had offended him by assuming the defence of the
-ex-Governor of Berry, Monsieur le Duc de la Châtre, to whom the
-conversation had drifted.
-
-Lauriane, being informed of the subject of dispute, gently delivered her
-verdict.
-
-"I absolve you both," she said; "you, monsieur my father, for the
-thought that the example of the late Monsieur de la Châtre is not
-worthy to be followed in any particular save physical bravery and
-wit;--you, Monsieur de Villareal, for having pleaded the cause of a man
-who is not here to defend himself."
-
-"Well judged!" cried Bois-Doré; "now let us change the subject."
-
-"Yes, to be sure, let us say no more of that tyrant!" rejoined the old
-Huguenot; "let us say no more of that fanatic!"
-
-"It pleases you to call him a fanatic," retorted D'Alvimar, who was
-incapable of yielding an inch; "for my own part, and I knew him well at
-court, if I had ventured to reproach him at all, it would have been for
-not being zealous enough in his love for the true religion, and for
-looking upon it solely as an instrument with which to crush rebellion."
-
-"True, true," said Bois-Doré, who abhorred disputes and thought of
-nothing but putting an end to one in progress, whereas De Beuvre moved
-uneasily in his chair, making it very plain that he had not done with
-it.
-
-"After all," continued D'Alvimar, hoping to make his peace, "did he not
-faithfully and zealously serve King Henri, to whose memory you all seem
-to be devoted hereabout?"
-
-"And with reason, monsieur!" cried De Beuvre; "with reason, _mordi_!
-Where will you find a wiser and more humane king? But for how long a
-time did your frantic Leaguer of a La Châtre fight against him? how
-many times did he betray him? how much money had to be paid him to
-induce him to remain quiet? You are a young man, and a society man; you
-saw only the courtier and the smooth talker; but we old provincials know
-our petty provincial tyrants, I tell you! I wish that Monsieur de
-Bois-Doré would tell you how that illustrious warrior effected the
-glorious conquest of Sancerre by falsehood and treachery!"
-
-"Bless my soul!" said Bois-Doré, with some temper, "how do you expect
-me to remember such things?"
-
-"Why should it not please you to remember them, I pray to know?"
-retorted De Beuvre, paying no heed to the marquis's annoyance; "you were
-not at the breast, I fancy?"
-
-"But I was so young, that I remember nothing about it."
-
-"Well, I remember," cried De Beuvre, vexed by his friend's defection.
-"Now, I am ten years younger than you, my friend, and I was not there; I
-was a page to young Condé, the grandfather of the present one, and a
-very different man, I promise you."
-
-"Come, come," said Lauriane, venturing upon a most mischievous step in
-order to pacify her father and turn the quarrel aside from its main
-subject; "our dear marquis must needs confess that he was at the siege
-of Sancerre and bore himself valiantly there, for everybody knows it,
-and modesty alone leads him to refuse to remember it."
-
-"You know very well that I was not there," said Bois-Doré, "since I was
-here with you."
-
-"Oh! I am not speaking of the last siege, which lasted only twenty-four
-hours, last May, and which was simply the _coup de grâce_; I refer to
-the great, the famous siege of 1572."
-
-Bois-Doré had a horror of dates. He coughed, moved about, and poked the
-fire, which did not need it; but Lauriane was determined to immolate him
-under bouquets of praise.
-
-"I know that you were very young," she said, "but even then you fought
-like a lion."
-
-"It is true that my friends performed wonders," replied Bois-Doré, "and
-that it was a very hot struggle; but I could not strike very hard,
-however eager I may have been, at that age."
-
-"_Mordi_! you took two prisoners yourself!" cried De Beuvre, stamping on
-the floor. "Look you, it drives me frantic to see a stout-hearted old
-fighter like you deny his gallant exploits rather than admit his age!"
-
-Bois-Doré was deeply wounded, and his face became sad; it was his only
-way of manifesting his displeasure to his friends.
-
-Lauriane saw that she had gone too far; for she was sincerely attached
-to her old neighbor, and when he ceased to laugh at her teasing, she no
-longer cared to laugh herself.
-
-"No, monsieur," she said to her father, "permit your daughter to tell
-you that you are only jesting. The marquis was much less than twenty,
-and his conduct was all the more glorious."
-
-"What! he was not twenty years old?" cried De Beuvre; "can it be that I
-have become, all of a sudden, the older of the two?"
-
-"One is never older than one appears," replied Lauriane, "and it is only
-necessary to look at the marquis----"
-
-She paused, lacking the courage to tell a downright falsehood even to
-console him; but the intention was enough, for Bois-Doré was content
-with very little.
-
-He thanked her with a glance, his brow cleared; De Beuvre began to
-laugh, D'Alvimar admired Lauriane's charming delicacy, and the storm was
-turned aside.
-
-
-[Footnote 7: I do not know what has become of the portrait here
-described. I saw one like it in the possession of the illustrious
-General Pepe. It is well known that there is a portrait by Raphael which
-is a masterpiece. In it Borgia is almost handsome; at all events there
-is so much distinction in his face and refinement in his person that one
-hesitates to detest him. But close scrutiny causes a sensation of
-genuine terror. The hand, straight, slender and white as a woman's,
-tranquilly grasps the hilt of a dagger hanging at his side. It holds it
-with remarkable grace; it is ready to strike. The impending movement is
-so admirably foreshadowed, that we can see in anticipation how the blow
-is to be dealt, downward, into his victim's heart. There is grandeur in
-that portrait, in the sense that the great artist has left his stamp
-upon it, but without attempting to disguise the moral wickedness of his
-model, which he makes to shine forth triumphantly through the appalling
-tranquillity of his features.]
-
-
-
-
-VIII
-
-
-They conversed pleasantly for a few moments. Monsieur de Beuvre urged
-D'Alvimar not to take fright at his outbreaks, and to come again on the
-second day thereafter with Bois-Doré, who was accustomed to dine at La
-Motte every Sunday. Thereupon a servant announced that _la carroche_ of
-monsieur le marquis was ready.--Everyone knows that, previous to the
-time of Louis XIV., who ordered otherwise, _carrosse_ was of both
-genders, and more frequently feminine, after the Italian _carrozza_.
-
-Now, Monsieur de Bois-Doré's _carroche_ or _carrosse_ was an enormous,
-lumbering chariot, which four fine strong Percheron horses drew with
-admirable courage; they were somewhat too fat, perhaps, for one and all,
-men and beasts alike, were well-fed under worthy Monsieur Sylvain's
-roof.
-
-This venerable equipage, constructed to defy the difficulties of roads
-carriageable or not, was stout enough to stand any test, and, if it left
-something to be desired in the way of ease, one was assured at all
-events of not breaking many bones in case of an upset, because the
-interior was so bountifully stuffed. There were six inches of wool and
-tow under the damask lining, so that one had a sense of security, if not
-all possible comfort.
-
-For the rest, it was a handsome chariot, all covered with leather,
-embellished with gilt nails which formed a decorative border for the
-panels. For convenience in entering and alighting, there was a small
-ladder, which was placed inside when not in use.
-
-In the four corners of this citadel on wheels, there was a very arsenal
-of swords and pistols, not forgetting the powder and ball; so that, at
-need, they could sustain a siege therein.
-
-Two servants on horseback, carrying torches, headed the procession; two
-other torch-bearers rode behind the carriage with D'Alvimar's servant,
-who led his master's horse.
-
-The marquis's young page sat on the box beside the coachman.
-
-The party clattered noisily under the portcullis of La Motte-Seuilly;
-and the rattling of the chains of the drawbridge as it rose behind the
-procession, amid the joyous barking of the watch dogs as they were set
-loose in the courtyard, combined to make an uproar which could be heard
-as far as the hamlet of Champillé, a good fourth of a league away.
-
-D'Alvimar felt called upon to say a few words to Bois-Doré in praise of
-his fine carriage, an article of comfort and luxury still rare in the
-country districts, and considered a marvel of magnificence, particularly
-in Berry.
-
-"I did not expect," he said, "to find the luxury of the great cities in
-the heart of Berry, and I see, monsieur le marquis, that you lead the
-life of a man of quality."
-
-Nothing could have been more flattering to the marquis than this last
-expression. Being a simple gentleman, he was not and could not be,
-despite his title, a _man of quality_. His marquisate was a little farm
-in the Beauvoisis which he did not even own. On a certain day of fatigue
-and peril, Henri IV., arriving with him and a very small escort at that
-farm, where the chances of partisan warfare had compelled them to halt,
-and which they found entirely abandoned,--Henri IV., we say, was in
-great danger of not breakfasting at all, when Monsieur Sylvain, who was
-a most resourceful man in adventures of this sort, discovered in a
-thicket a number of fowls which had been left behind and had become
-wild. The Béarnais had taken part in the hunt with great zest, and
-Sylvain had undertaken to cook the game to a turn.
-
-This unlooked-for repast had put the King of Navarre in excellent humor,
-and he had conferred the farm upon his loyal retainer, erecting it into
-a marquisate by his good pleasure, to reward him, he said, for having
-rescued a king from death by starvation.
-
-His possession was limited to this sojourn of a few hours on the little
-fief he had won without striking a blow. It had been retaken on the
-following day by the contrary party; and, after the peace, its lawful
-owners had re-entered into possession.
-
-It mattered little to Bois-Doré, who cared nothing for that hovel but
-much for his title, and to whom the King of France afterward laughingly
-fulfilled the promise he had made as King of Navarre. The dignity was
-not conferred upon the Berrichon squire by any parchment; but, under the
-protection of the omnipotent monarch, the title was tolerated, and the
-obscure country gentleman admitted to the king's select circle as
-Marquis de Bois-Doré.
-
-As no one made any objection, the king's jest and his sufferance created
-a precedent at least, if not a right, and to no purpose did people make
-merry at the expense of Monsieur Sylvain Bouron du Noyer--such was his
-real name,--he esteemed himself a man of quality despite the scoffers.
-After all he had a better claim to the title and bore it more honorably
-than many other partisans.
-
-D'Alvimar was not aware of any of these circumstances. He had paid
-little attention to what Guillaume d'Ars had told him hurriedly. It did
-not occur to him to scoff at his host's nobility, and our marquis, being
-accustomed to be teased upon that point, was infinitely grateful to him
-for his courtesy.
-
-However he felt bound to assume the airs of a man in robust health, in
-order to neutralize that troublesome date of the siege of Sancerre.
-
-"I keep this carriage," he said, "for no other purpose than that I may
-be able to offer it to the ladies in my neighborhood when occasion
-offers; for, so far as I am concerned, I much prefer the saddle. One
-travels faster and with less hindrance."
-
-"So you treated me like a lady," rejoined D'Alvimar, "by sending for
-this carriage during the day. I am overwhelmed, and if I had thought
-that you did not fear the cool evening air, I should have begged you to
-make no change in your habits."
-
-"But I thought that, after the long journey you have taken, you had
-ridden enough for to-day; and as to the cold, to tell you the truth, I
-am a terribly lazy mortal, and indulge myself in many little comforts
-which are not at all necessary to my health."
-
-Bois-Doré attempted to reconcile the slothful nonchalance of young
-courtiers with the sturdy vigor of young country gentlemen, and he was
-sometimes sorely embarrassed over it. He was, in truth, still hale and
-hearty, a good horseman and in good health, despite occasional twinges
-of rheumatism which he never mentioned, and a slight deafness which he
-did not admit, attributing the mistakes made by his ear to his
-absent-mindedness.
-
-"I must needs apologize to you for the discourtesy of my friend De
-Beuvre," he said. "Nothing can be in worse taste than these religious
-discussions, which are no longer in fashion. But you will pardon an old
-man's obstinacy. In reality De Beuvre worries no more than I do about
-these subtleties. It is infatuation for the past which causes now and
-then an attack of inveighing against the dead, and thereby making
-himself a good deal of a bore to the living. I do not see why old age is
-so pedantic over its reminiscences, as if, at any age, one had not seen
-enough things and enough people to be as much of a philosopher as is
-necessary! Ah! commend me to the good people of Paris, my dear guest,
-for ability to talk with refinement and moderation on every subject of
-controversy! Commend me to the Hôtel de Rambouillet for example! Of
-course you have frequented the _blue salon of Arthenice_?"[8]
-
-D'Alvimar was able to reply that he was received by the marchioness,
-without departing from the truth. His wit and his learning had thrown
-open to him the doors of the fashionable Parnassus; but he had acquired
-no footing there, his intolerance having made itself manifest too soon
-in that sanctuary of French urbanity.
-
-Moreover he had little taste for the literary sheepfold. The ambition of
-the age was consuming him, and the pastoral, which is the ideal of
-repose and unostentatious leisure, was not at all in his line. So that
-he was overcome with fatigue and drowsiness when Bois-Doré, overjoyed
-to have somebody to talk with, began to recite whole pages from
-_Astrée_.
-
-"What can be more beautiful," he cried, "than this letter from the
-shepherdess to her lover:
-
-"'I am suspicious, I am jealous, I am hard to win and easy to lose, and
-more easy to offend and most exceeding hard to appease. My desires must
-be decrees of fate, my opinions arguments, and my commands inviolable
-laws.'
-
-"What style! and what beautiful character painting! And does not the
-sequel contain all the wisdom, all the philosophy and morality that a
-man can need? Listen to this, Sylvie's reply to Galatée:
-
-"'You must not doubt that this shepherd is in love, being so honorable a
-man!'
-
-"Do you understand, monsieur, the deep meaning of that sentiment?
-However, Sylvie herself explains it:
-
-"'The lover desires nothing so much as to be loved; to be loved one must
-make oneself lovable; and that which makes one lovable is the same which
-makes one an honorable man?'"
-
-"What? what does that mean?" cried D'Alvimar, awakened with a start by
-the remarks of the learned shepherdess, which Bois-Doré roared into his
-ear to drown the clattering of the _carrosse_ over the hard pavement of
-the old Roman road from La Châtre to Château-Meillant.
-
-"Yes, monsieur, yes, I would maintain it against all the world!"
-rejoined Bois-Doré, not observing his guest's start; "and I tire myself
-out repeating it to that old dotard, that old heretic in matters of
-sentiment!"
-
-"Who?" queried D'Alvimar in dismay.
-
-"I am speaking of my neighbor De Beuvre, a most excellent man, I promise
-you, but infatuated with the idea that virtue is found only in
-theological works, which he does not read, inasmuch as he could not
-understand them; whereas I maintain that it is found in poetic works, in
-agreeable and becoming thoughts, which every man, however simple he may
-be, may turn to his advantage. For example, when young Lycidas yields to
-the mad love of Olympe----"
-
-At this juncture D'Alvimar resolutely went to sleep again, and
-Bois-Doré was still declaiming when the chariot and the escort woke the
-echoes on the drawbridge of Briantes, with an uproar equal to that they
-had made on leaving La Motte.
-
-It had grown quite dark; D'Alvimar could see naught of the château but
-the interior, which seemed to him very small, and which was so, in fact,
-compared with the enormous dwellings common at that period.
-
-To-day the apartments in the château would seem very large, but in
-those days they seemed very diminutive.
-
-The portion occupied by the marquis, which had been ruined by the bands
-of partisans in 1594, was of recent construction. It was a square
-pavilion, flanked by a very old tower and by another even more ancient
-building, the whole forming a single mass of composite architecture,
-graceful in its narrow proportions, and of attractive and picturesque
-aspect.
-
-"Do not be dismayed at the poor appearance of my cottage," said the
-marquis, leading the way into the hall, while the page and Bellinde
-lighted them; "it is just a hunting-box and bachelor's den. If I should
-ever take it into my head to marry, I should have to build; but I have
-not thought of it thus far, and I trust that, being yourself a bachelor,
-you will not find this hovel too inconvenient."
-
-
-[Footnote 8: Arthenice, an anagram of _Catherine_ Marquise de
-Rambouillet; it is said to have been invented by Malherbe.]
-
-
-
-
-IX
-
-
-In truth the bachelor's den was arranged, carpeted and decorated with a
-magnificence of which the low carved door and the narrow vestibule, from
-which the spiral staircase rose abruptly, gave no indication.
-
-On the flagged hall were excellent Berry mats, on the wood floors richer
-carpets from the looms of Aubusson, and in the salon and the master's
-bedroom Persian rugs of very great value.
-
-The window-panes were large and of plain glass; that is to say, they
-were diamond-shaped, about two inches square and unstained, with
-medallions, bearing a coat-of-arms in colors, in relief. The hangings
-represented slender, fascinating ladies and dainty little gentlemen,
-whom it was very easy to identify as shepherds and shepherdesses by
-their satchels and crooks.
-
-The names of the principal characters of _Astrée_ were embroidered in
-the grass under their feet, and their eloquent speeches were issuing
-from their mouths, meeting the no less eloquent replies of their
-neighbors.
-
-On a panel in the _salon de compagnie_ the ill-fated Celadon was
-represented, plunging with graceful contortions into the blue waters of
-the Lignon, which rippled in circles in anticipation of his fall. Behind
-him the incomparable Astrée, giving free vent to her tears, ran up too
-late to stop him, although his foot was almost in the shepherdess's
-hand. Above this pathetic group a tree, more like a sheep than the sheep
-themselves in those fantastic fields, reared to the ceiling its fleecy,
-curly branches.
-
-But, in order not to rend the heart by this lamentable spectacle of the
-demise of Celadon, the artist had represented him, on the same panel, on
-the other side of the Lignon, tossed up by the water, and lying betwixt
-life and death among the bushes, but rescued by "three lovely nymphs,
-whose unbound hair fell in waves over their shoulders, covered with a
-garland of pearls of divers shapes. The sleeves of their gowns were
-turned back to the elbow, whence a shirred undersleeve of thin lawn
-extended to the wrist, where two large bracelets of pearls secured it.
-Each one had at her side the quiver filled with arrows, and carried in
-her hand an ivory bow. Their dresses were turned up so that their gilded
-buskins could be seen halfway to the knee."
-
-Beside these lovely creatures stood little Meril guarding their chariot,
-shaped like a shell, with a parasol above, and drawn by two horses which
-might readily have been mistaken for sheep, their eyes were so mild and
-their heads so round.
-
-The next panel represented the shepherd, saved and supported by the
-obliging nymphs, and busily discharging through his mouth all the water
-of the Lignon which he had swallowed; which occupation did not prevent
-his saying, in words written all along the gushing stream: "If I
-survive, how can Astrée's cruelty fail to kill me?"
-
-During this soliloquy Sylvie said to Galatée: "There is in his manners
-and his speech something more noble than the title of shepherd denotes."
-
-And, above the group, Cupid discharged an arrow larger than himself into
-Galatée's heart, although he aimed at her shoulder, through the fault
-of a tree which prevented him from taking the proper position. But the
-arrows of love are so adroit!
-
-What shall I say of the third panel, which pictured the terrible combat
-between the blond Filandre and the redoubtable Moor, who held his
-opponent spitted through the body, while the valiant shepherd, in nowise
-disconcerted, skilfully buried the iron-shod point of his crook between
-the monster's eyes?
-
-And of the fourth panel, whereon the fair Mélandre, in the armor of
-Chevalier Triste, was led into the presence of the cruel Lypandas?
-
-But who does not know the marvels of that _fair land of tapestry_, as
-one of our poets calls it, a fantastic, smiling land, wherein our
-youthful imaginations saw and dreamed of so many wondrous things?
-
-Monsieur de Bois-Doré's hangings were put together with marvellous
-skill, in the sense that several adventures were successfully combined
-in a single one, by the agency of distant groups scattered over the
-landscape, and the honest nobleman had the pleasure of viewing all the
-scenes of his favorite poem while making the circuit of his apartment.
-But there were the most absurd drawings and the most impossible
-combinations of colors that one can imagine, and there could have been
-no better exemplification of the wretched taste, false and insipid,
-which in those days was found side by side with Rubens's magnificent
-work and the bold and lifelike drawings of Callot.
-
-Every epoch runs thus to extremes; that is why we need never despair of
-the one in which we live.
-
-We must recognize the fact, however, that certain periods of the history
-of art are more favored than others, and that there are some periods
-whereof the taste is so pure and so fruitful, that the sentiment of the
-beautiful finds its way into all the details of everyday life and into
-all the strata of society.
-
-When the Renaissance is at its height everything assumes a character of
-refined originality, and one feels, even in the most trivial details,
-that the excitements of social life have marvellously quickened the
-flight of the imagination. The imaginative instinct descends from the
-region of lofty intellects to the humble artisan; from the palace to the
-hovel, nothing can accustom the eye and the mind to the sight of the
-ugly and the trivial.
-
-It had already ceased to be so under Louis XIII., and the provincials in
-the neighborhood preferred Monsieur de Bois-Doré's modern tapestries
-and furniture to the valuable specimens of the style of the last
-century, which the _reiters_ had pillaged or broken in his father's
-château fifty years before.
-
-As for the marquis, who considered himself artistic, he did not regret
-those antiquities, and whenever he could pick up some landscape-dauber
-on the highway, he would bid him sketch before his eyes what he
-artlessly called his ideas, in the way of furniture and decorations, and
-would then have them manufactured at great expense, for he shrank from
-no outlay to gratify his mania for tawdry and eccentric splendor.
-
-Thus the château was filled to overflowing with buffets with secret
-compartments and curious cabinets,--those wonderful cabinets, like great
-boxes with drawers, where the pressure of a spring causes an enchanted
-palace in miniature to appear, supported by twisted pillars, incrusted
-with enormous false precious stones, and occupied by diminutive figures
-in lapis-lazuli, ivory or jasper.
-
-Other cabinets, sheathed in transparent shell over a red ground, with
-gleaming copper ornaments in relief, or all inlaid with carved ivory,
-contained some marvellous toy, of which the ingenious and mystery-laden
-mechanism served to conceal billets-doux, portraits, locks of hair,
-rings, flowers and other love-relics dear to the beaux of the period.
-
-Bois-Doré hinted that those specimens of the cabinet-maker's art were
-stuffed with treasures of that sort; some evil-minded scoffers declared
-that they were empty.
-
-Despite all these vagaries of his magnificence, Bois-Doré had
-transformed his little manor-house into a luxurious nest, warm and
-cheery, which had cost him more than it was worth, but which it would be
-most delightful to find intact in one of the little provincial
-châteaux, which to-day are neglected, dilapidated, falling in ruins, or
-changed into farmhouses.
-
-It would have taken three days to inspect all the curious trifles which
-are described to-day by the new name of _bibelots_, but which would be
-more appropriately called _bribelots_.[9] Our inquisitive and
-investigating generation is entitled, however, to give whatever name it
-chooses to a variety of exploration which is peculiar to it, and we
-gladly accept the verb _bibeloter_, although it is only used by the
-initiated.
-
-However, we will not _bibeloter_--catalogue--here the interesting
-collection of curios at Briantes; it would take too long; we will say
-simply that Monsieur d'Alvimar might well have fancied himself in the
-shop of a second-hand dealer, so striking was the contrast between the
-profusion of gewgaws heaped upon sideboards and mantels, or piled in
-pyramids on the tables, and the chilling bareness of the Spanish palaces
-in which he had passed his youth.
-
-Amid all that glass and porcelain, flagons, candlesticks, chandeliers,
-punch-bowls, urns, to say nothing of the ewers, cups and small dishes of
-gold, silver, amber or agate; the chairs of all shapes and sizes,
-nailed, fringed and covered with Chinese silk; the benches and cupboards
-of carved oak, with great clasps of openwork iron over a background of
-scarlet cloth; the curtains of satin worked with gold flowers, large and
-small, and embellished with gold-fringed lambrequins, etc., etc., there
-were certainly some beautiful objects of art and charming products of
-industry, mingled with much worthless trash and much inappropriate
-elegance. In a word the general effect was brilliant and agreeable,
-although there was altogether too much of it, and one hardly dared move
-for fear of breaking something.
-
-When D'Alvimar had expressed his surprise at finding that palace of the
-fairy Babiole in the modest valleys of Berry, and Bois-Doré had
-obligingly exhibited the principal treasures of his salon, Bellinde the
-housekeeper, who went in and out issuing orders in a clear and resonant
-voice, announced to her master in an undertone that the supper was
-ready, while the page threw the doors wide open, shouting the usual
-formula, and the clock of the château struck seven with a burst of
-music in the Flemish style.
-
-D'Alvimar, who had never been able to accustom himself to the abundance
-of dishes in France, was surprised to find the table covered, not only
-with gold plate and candlesticks adorned with glass flowers of all
-colors, but with a quantity of food sufficient to have satisfied a dozen
-persons with hearty appetites.
-
-"Oh! this is not a supper," said Bois-Doré, whom he gently chid for
-treating him like a gourmand; "this is simply a little lunch by
-candlelight. Make an effort, and if my chief cook has not got tipsy in
-my absence, you will see that the rascal knows how to awaken the
-sluggish appetite."
-
-D'Alvimar made no further remonstrance, and found that his appetite did
-in fact come to him in spite of himself.
-
-Never had he tasted such exquisite cheer at the table of the great
-noblemen of his own nation, nor anything more exquisite in the most
-splendid mansions in Paris. There were none but the daintiest little
-dishes, deliciously seasoned, and most scientifically compounded after
-the fashion of the time: bisque of crab, fat quail stuffed, pastry light
-as air, perfumed creams of several flavors in marchpane shells, biscuits
-with saffron and with clove, fine native wines, among which the old wine
-of Issoudun could hold its own with the best vintages of Bourgogne; and
-at dessert the headiest wines of Greece and Spain.
-
-They passed two hours tasting a little of everything, Bois-Doré talking
-of the cellar and cuisine like a consummate master, and Bellinde
-directing the servants with unequalled knowledge and skill.
-
-The young page played the theorbo very pleasantly during the first two
-courses; but simultaneously with the third a new personage appeared and
-caused D'Alvimar some uneasiness, although he could not tell why.
-
-
-[Footnote 9: A coined word, derived from _bribes_, scraps or refuse.]
-
-
-
-
-X
-
-
-He was a man of some forty years, whom the marquis greeted by the name
-of Master Jovelin, and who, without speaking, seated himself on a
-leather-covered gilt chair in a corner of the room, in such way as not
-to interfere with the going to and fro of the servants. He carried a
-little red serge bag which he placed on his knees, and he glanced at the
-table companions with a pleasant, smiling expression.
-
-His face was handsome, although the features were without distinction.
-His nose and mouth were large, he had a retreating chin and a low
-forehead.
-
-Despite these defects, it was impossible for an honest man to look upon
-him without interest; and if one paid the slightest heed to his
-beautiful black hair, which was sadly neglected, but of fine texture and
-naturally curly, his magnificent white teeth which his melancholy but
-cordial smile revealed, and his black eyes, so keen and intelligent, so
-kind and sympathetic, that his yellow face was lighted up by them, one
-felt as it were compelled to love him, ay, and to respect him.
-
-He was dressed like a petty bourgeois, but very neatly, in a suit of
-bluish-gray, with woollen stockings; the coat long and tightly buttoned,
-a wide collar turned down and cut square across the chest, open sleeves
-in the Flemish style, and a broad-brimmed felt hat without feathers.
-
-Monsieur de Bois-Doré, having asked politely as to his health and
-ordered a servant to give him a glass of Cyprus, which he declined with
-a wave of his hand, said no more to him, but bestowed his attention on
-his guest exclusively.
-
-Such was the etiquette of that time, a man of quality being prohibited
-from showing much consideration for an inferior, under pain of seeming
-to insult his equals.
-
-But D'Alvimar noticed that their eyes met frequently and that, after
-every remark made by the marquis, they exchanged a smile of
-intelligence, as if he desired to share all his thoughts with the
-new-comer, perhaps to obtain his approbation, perhaps to divert his mind
-from some secret trouble.
-
-Surely, in all this there was no cause for alarm on D'Alvimar's part.
-But it may be that he was not on very good terms with his conscience;
-for that handsome and honest face, far from being attractive to him,
-caused him a great mental perturbation and sudden distrust.
-
-The marquis, however, did not say a word or ask a question referring to
-the reasons of the Spaniard's flight to Berry. He talked entirely of
-himself, and therein gave proof of great tact, for D'Alvimar had as yet
-shown no inclination to be confidential, and his host found a way to
-keep up the conversation without questioning him upon any subject
-whatsoever.
-
-"You find me in comfortable, well-furnished quarters and well-served,"
-he said; "that is quite true. It is several years"--he did not say how
-many--"since I withdrew from society to rest a while and recover from
-the fatigues of war, awaiting events. I confess that, since the death of
-our great King Henri, I care not at all for the court or the city. I am
-not given to complaining, and I take the times as they come; but I have
-had three great sorrows in my life: the first was when I lost my mother,
-the second when I lost my younger brother, the third when I lost my
-great and good king. And there is this peculiarity in my story, that all
-three of those persons who were so dear to me died a violent death. My
-king was assassinated, my mother fell from her horse, and my
-brother--But this is too sad a subject, and I do not choose to tell you
-unpleasant tales to prepare you for your first night under my roof. I
-will simply tell you what it was that made me slothful and inclined to
-domesticity. When I saw my King Henri breathe his last, I reasoned thus
-with myself: 'You have lost all those you loved, you have nobody left
-but yourself to lose; now then, if you do not wish your turn to come
-soon, you will do well to turn your back on these regions of commotion
-and intriguing, and go and nurse your poor, afflicted and weary person
-in your native province.' You were right therefore to esteem me as
-fortunate as a man can be, since I was wise enough to adopt the course
-best suited to me, and to save myself from all annoyance; but you would
-have made a mistake to think that I lack nothing; for, while I desire
-nothing, I cannot say that I regret nobody. But I have regaled you
-enough with my sorrows and I am not one of those who feed upon them,
-refusing to be comforted or diverted. While we taste this jelly, do you
-care to listen to a more skilful musician than our little page?--Do you
-listen to him, too, my young friend," he added, addressing the page; "it
-will do you no harm."
-
-As he spoke to D'Alvimar, he had bestowed upon him he called Master
-Jovelin one of those affectionate glances which resembled prayers rather
-than commands.
-
-The man in the gray suit unbuttoned the flowing sleeve which covered
-another tighter sleeve of a dull red color, and threw it over his
-shoulder; then he took from his bag one of those little bag-pipes with a
-short, carved bass, which were then called _sourdelines_, and were
-employed in chamber music.
-
-This instrument, the tone of which was as sweet and veiled as the
-bag-pipes of our own minstrels of to-day are noisy and shrill, was much
-in vogue, and before Master Jovelin had concluded his prelude, he had
-taken possession not only of the attention but of the very soul of his
-hearers; for he performed marvellously on the _sourdeline_, and made it
-sing like a human voice.
-
-D'Alvimar was a connoisseur, and beautiful music possessed the power of
-making his natural melancholy less bitter than usual. He abandoned
-himself the more readily to this sort of relief, because his mind was
-set at rest when he discovered that this silent and watchful individual,
-whom he had taken at first for an insinuating spy, was an accomplished
-and harmless musician.
-
-As for the marquis, he loved the art and the artist, and he always
-listened to his _master sourdelinier_ with religious emotion.
-
-D'Alvimar expressed his admiration in well-chosen terms. Whereupon, the
-supper being at an end, he asked leave to retire.
-
-The marquis rose at once, motioned to Master Jovelin to await his return
-and to the page to take a light, and himself escorted his guest to the
-room that had been prepared for him; after which he returned to the
-table, removed his hat, which, in those days, was a sign that ceremony
-was dispensed with, contrary to the usage introduced at a later date,
-ordered a sort of punch called _clairette_, compounded of white wine,
-honey, musk, saffron and cloves, and invited Master Jovelin to sit
-opposite him in the place D'Alvimar had just vacated.
-
-"Now, Messire Clindor," said the marquis, smiling good-humoredly at the
-page, whom, in accordance with his usual custom, he had burdened with a
-name taken from _Astrée_, "you may go to sup with Bellinde. Leave us,
-and tell her to take care of you.--Stay," he added, as the page was
-about to leave the room, "I have been intending all day to reprove you
-for your manner of walking. I have noticed, my young friend, that you
-have adopted some habits which you may think are military, but which are
-simply vulgar. Do not forget, therefore, that, although you are not
-noble, you are in a way to become so, and that a well-mannered little
-bourgeois in the service of a man of quality is on the road to the
-acquisition of a little fief of which he may assume the name. But what
-will it avail you that I assist you to rub the dirt off your birth, if
-you persist in befouling your manners? Try to be a gentleman, monsieur,
-not a peasant. Now then, adopt an easy carriage, try to put your whole
-foot on the floor when you walk, and not begin your step with the heel
-and end on the great toe; a trick which makes your gait and the clatter
-of your shoes resemble the amble of a millers horse. Go now in peace,
-eat well and sleep well, or else beware of the stirrup-leathers!"
-
-Little Clindor, whose real name was Jean Fachot--his father was an
-apothecary at Saint-Amand,--received the sermon of his lord and master
-with great respect, saluted and left the room on tiptoe, like a
-ballet-dancer, to make it perfectly evident that he could not touch his
-heels first, since he did not touch them at all.
-
-The old servant, who always remained to the last, having gone likewise
-to his supper, the marquis said to his _sourdelinier_:
-
-"Come, my dear friend, just take off that great hat, and eat, without
-fear of the servants, a good slice of this paté and another of this
-ham, as you do every evening when we are alone."
-
-Master Jovelin uttered some inarticulate sounds by way of thanks, and
-began to eat, while the marquis slowly sipped his _clairette_, less from
-desire than from courtesy, to bear him company; for it is well to say
-that, although the old man had many absurd foibles, he had not a single
-vice.
-
-Then, while the poor mute ate, the good châtelain carried on the
-conversation all by himself, which was a very great pleasure to the
-musician, for no other person would take the trouble to speak to a man
-who could not answer. People had become accustomed to treat him as a
-deaf-mute; that is to say, knowing that he could not repeat what he
-heard, they indulged without hesitation in lying or slander in his
-hearing. The marquis alone talked directly to him, with much deference
-for his noble character, his great learning and his misfortunes, of
-which the following is a brief narrative:
-
-Lucilio Giovellino, a native of Florence, was a friend and disciple of
-the unfortunate and illustrious Giordano Bruno. Trained in the sublime
-ideas and vast learning of his master, he had, in addition, great
-aptitude for the fine arts, poetry and languages. Lovable, eloquent and
-persuasive, he had propagated with success the bold doctrine of the
-plurality of worlds.
-
-On the day when Giordano died at the stake with the calm dignity of a
-martyr, Giovellino was banished from Italy forever.
-
-This happened at Rome two years before the period of our narrative.
-
-Under the hand of the tormenters, Giovellino had not chosen to adhere to
-all of Giordano's doctrines. Although he was deeply attached to his
-master, he had declined to accept certain of his errors, and as they
-were able to convict him of only the half of his heresy, they had
-inflicted only the half of his punishment: they had cut out his tongue.
-
-Ruined, banished, exhausted by the torture, Giovellino had come to
-France, where he played his sweet-toned bag-pipe from door to door, for
-a crust of bread; and, Providence having guided him to the marquis's
-door, he was taken in, nursed, cured, entertained by him, and--which was
-worth far more to the poor fellow--appreciated and loved. He had told
-him of his misfortunes in writing.
-
-Bois-Doré was neither a scholar nor a philosopher; he had become
-interested in him at first as a man who was persecuted, as he himself
-had been for a long time, by Catholic intolerance. He would not,
-however, have become attached to a savage, violent sectary, of the type
-of a goodly number of Huguenots, who were no less addicted to
-persecution in those days than their adversaries. He had a vague
-knowledge of the blasphemies imputed to Giordano Bruno; he bade
-Giovellino explain his doctrines to him. The mute wrote rapidly, and
-with that refined lucidity of expression which great minds were
-beginning not to disdain, wishing to instruct everybody, even the common
-herd, in those great questions which Galileo was already investigating
-in the domain of pure science.
-
-The marquis enjoyed this conversation in writing, in which the essential
-points were summarized soberly, and without the inevitable digressions
-of speech. Gradually he conceived an enthusiastic, passionate interest
-in these new definitions which afforded him repose and relieved him from
-tedious disputes. He desired to read an exposition of Giordano's ideas,
-also of those of his predecessor Vanini. Lucilio was able to express
-them so that he could understand them, pointing out the weak or false
-passages, in order to lead him to the only conclusions which human
-knowledge asserts with certainty to-day: a creation as infinite as the
-Creator, an infinity of stars peopling infinite space, not to serve as
-luminaries and objects of interest to our little planet, but as sources
-and sustenance of universal life.
-
-This was very easy to understand, and man had understood it ever since
-the first ray of genius had made itself manifest in mankind. But the
-doctrines of the Church in the Middle Ages had reduced God and Heaven to
-the proportions of our little world, and the marquis thought that he was
-dreaming when he learned that the existence of the real universe was
-not--as he had always imagined, so he said--a poet's fancy.
-
-He did not rest until he had procured a telescope, and he expected, the
-dear man, to see the inhabitants of the moon distinctly, his ideas were
-raised so high. He had to abandon that hope; but he passed all his
-evenings reading Giovellino's explanation of the movements of the stars,
-and of the wonderful celestial mechanism, which Galileo was destined to
-be condemned to abjure as heretical, a few years later, under torture,
-on his knees, with a torch in his hand.
-
-
-
-
-XI
-
-
-"Well," cried the marquis, while his friend ate, hastening as a matter
-of course, although his amiable and obliging host urged him to take his
-time, "what have you done to-day, my redoubtable scholar? Yes, I
-understand, pages of fine writing. Do not lose a line, I pray you! Those
-are words of refined gold which will go down to posterity; for these
-days of gloom will go hence into the dungeons of the past! Meanwhile,
-always conceal your sheets carefully in the secret drawer of the
-cupboard I have had placed in your chamber, when you do not write in
-mine."
-
-The mute made a sign that he had been writing in the marquis's study,
-and that his sheets were in a certain ebony casket where the marquis
-kept them. He made himself understood by gestures with great ease.
-
-"That is still better," continued Bois-Doré; "they are even safer
-there, as no woman enters the room. It is not that I distrust Bellinde,
-but she seems to me altogether too devoutly inclined since the arrival
-of this new rector whom Monseigneur de Bourges has sent us, and who is
-not to be compared, I fear, with our old friend the former curé, whom
-we owed to the last archbishop, Jean de Beaune.
-
-"Ah! if only we had retained that excellent prelate, with his flowing
-beard, his gigantic stature, his fat paunch, his Gargantuan appetite,
-his handsome face, his great mind and his vast learning! one of the
-shrewdest and best men in the kingdom, although, to look at him, one
-would have taken him for a _bon vivant_ and nothing more!
-
-"If you had come in his time, my dear friend, you would not have had to
-keep out of sight in this little hunting-box; you would not have been
-obliged to translate your name into French, to lock up your learning, to
-pass for a poor bagpiper, and to give people hereabout to understand
-that you were mutilated by the Huguenots; our excellent primate would
-have taken you under his protection, and you would have printed your
-noble thoughts at Bourges, to the great honor of your name and of our
-province; whereas we now have for archbishops none but Condé's too
-zealous servants.
-
-"Yes, yes, I learned some fine things to-day, at De Beuvre's, concerning
-that prince, a renegade to the faith of his fathers and the friendships
-of his youth! He inundates us with Jesuits, and, if poor Henri IV.
-should return to life, he would see some diverting masquerading!
-Monsieur de Sully is falling deeper and deeper into disgrace. Condé is
-purchasing from him by threats all his estates in Berry. Fancy! he has
-forced him to give up the grand-bailiwick and the command of the great
-tower! He is king of our province now, and people say that he dreams of
-becoming King of France. So, you see, affairs are going badly
-out-of-doors, and there is no safety except in our little fortresses,
-and that only on condition that we are prudent and wait patiently for
-the end of it all."
-
-
-[Illustration: _BOIS-DORÉ AND JOVELIN, HIS
-PROTÉGÉ._
-
-_Giovellino took the hand that the marquis held out to
-him over the table, and kissed it with the eloquent
-warmth which took the place of speech with him._]
-
-
-Giovellino took the hand that the marquis held out to him over the
-table, and kissed it with the eloquent warmth which took the place of
-speech with him. At the same time, he made him understand, by pantomime
-and by his expression, that he was happy with him, that he did not
-regret glory and the tumult of the world, and that he was altogether
-disposed to be prudent, lest he should compromise his protector.
-
-"As to the young gentleman whom I brought home with me and have done my
-best to entertain," continued Bois-Doré, "you must know that I know
-nothing about him except that he is a friend of Messire Guillaume d'Ars,
-that he is threatened with some danger, and that he is to be concealed
-and defended at need. But do you not think it odd that this stranger did
-not once take me aside to confide his story to me, or that he did not do
-it when we were naturally left together on our return hither?"
-
-Lucilio, who always had a pencil and paper beside him on the table,
-wrote to Bois-Doré:
-
-"Spanish pride."
-
-"Yes," rejoined the marquis, reading, so to speak, before he had
-written, so accustomed had he become, in two years, to divine his words
-from the first letters; "'Castilian pride,' that is what I said to
-myself. I have known a goodly number of these hidalgos, and I know that
-they do not consider it discourteous to show lack of confidence. So I
-must needs exercise hospitality here in the old-fashioned way, respect
-my guest's secrets and treat him courteously, as an old friend whom one
-believes to be the most honorable man on earth. But that does not compel
-me to accord him the confidence that he denies me, and that is why, as
-you saw, I left you in a corner, like a poor, paid musician, when he was
-here. And hereupon, my dear friend, I ask you to forgive me, once for
-all, for any apparent lack of affection or courtesy to which I am forced
-by regard for your safety, just as I clothe you in these common,
-ill-fitting clothes."
-
-Poor Giovellino, who had never been so well dressed and so tenderly
-cared for in his whole life, interrupted the marquis by pressing his
-hands, and Bois-Doré was deeply moved to see tears of gratitude fall
-upon his friend's long, black moustache.
-
-"Nay," he said, "you overpay me by loving me so dearly! I must reward
-you now by speaking to you of the sweet Lauriane. But must I repeat what
-she said to me about you? You will not be too puffed-up by it? No?--Well
-then, here goes. In the first place:
-
-"'How is your druid?'
-
-"I replied that the said druid was hers much more than mine, and that
-she ought to remember that Climante, in _Astrée_, was only a false
-druid, as deep in love as every other lover in that beautiful story.
-
-"'Nay, nay,' she replied, 'you are deceiving me; if your Climante were
-as much in love with me as you represent him, he would have come with
-you to-day, whereas two whole weeks have passed since we saw him. Will
-you tell me that he starts when he hears my name, as in _Astrée_, and
-that he utters sighs which seem _to rend his stomach in twain_? I do not
-believe a word of it, and look upon him as an inconstant Hylas rather!'
-
-"You see that the charming Lauriane continues to make sport of
-_Astrée_, of you and of me. However, when I took leave of her at
-nightfall, she said to me:
-
-"'I insist upon your bringing the druid and his bag-pipe to us the day
-after to-morrow, or I will give you a cool reception, I promise you.'"
-
-The poor druid listened with a smile to Bois-Doré's story; he knew how
-to jest on occasion, that is to say to take others' jesting in good
-part. Lauriane was to him nothing more than a lovely child, whose father
-he might have been; but he was still young enough to remember that he
-had loved, and in the depths of his heart his sense of isolation was
-exceedingly bitter to him.
-
-As he thought of the past he stifled a sigh of regret, and began
-instinctively to play an Italian air which the marquis loved above all
-others.
-
-He played it with so much grace and passion that Bois-Doré said to him,
-resorting to his favorite oath, borrowed from Monsieur d'Urfé:
-
-"_Numes célestes_! you need no tongue to talk of love, my dear friend,
-and if the object of your passion were here, she must be deaf to avoid
-understanding that your heart is pouring itself forth to hers. But come,
-will you not let me read those pages of sublime learning?"
-
-Lucilio signified that his head was a little tired, and Bois-Doré at
-once sent him off to bed, after embracing him fraternally.
-
-Giovellino, in truth, often felt that he was more of an artist and a
-creature of sentiment, than a scholar and philosopher. His nature was at
-once enthusiastic and meditative.
-
-Meanwhile Monsieur de Bois-Doré had retired to his "night apartment,"
-situated above the salon. He had spoken truly when he said to Lucilio
-that no woman ever entered that sanctuary of repose or the cabinets
-connected therewith; Bellinde herself was forbidden to cross the
-threshold under the severest penalties.
-
-Only old Mathias--dubbed Adamas, for the same reason that Guillette
-Carcat was obliged to call herself Bellinde, and Jean Fachot,
-Clindor--was privileged to assist in the mysteries of the marquis's
-toilet, so perfectly sincere was he in the belief that the secret of his
-rouge and his dyes could be revealed only by the arsenal of boxes,
-phials and jars spread out upon his tables.
-
-As usual, therefore, he found Adamas alone, preparing the curl-papers,
-powders and perfumed unguents which were to preserve the marquis's
-beauty even in his slumber.
-
-
-
-
-XII
-
-
-Adamas was a pure-blooded Gascon: stout of heart, keen of wit, untiring
-of tongue. Bois-Doré artlessly called him his old servant, although he
-himself was at least ten years his senior.
-
-This Adamas, who had accompanied him in his last campaigns, was his
-_âme damnée_, and filled his nostrils with the incense of perpetual
-admiration, the more injurious to his mental equilibrium in that it was
-the result of a sincere infatuation. It was he who persuaded him that he
-was still young, that he could not grow old, and that, when he went
-forth from his hands, glistening and high-colored like a page from a
-missal, he was certain to supplant all the coxcombs and deceive all the
-fair.
-
-No man is great in the eyes of his valet de chambre, witness Sancho
-Panza who told his master such sound truths. But Bois-Doré, who was
-simply an excellent man, enjoyed the privilege of being a demi-god in
-the eyes of his servant; and, while some heroes have been the
-laughing-stock of their retainers, this laughable old man was taken
-quite seriously by the majority of his.
-
-So things go in this world. Everyone must have noticed, as I have, that
-they sometimes go entirely contrary to logic and common-sense.
-
-The old nobleman's extraordinary kindliness was responsible for this
-state of affairs. Great characters make people too exacting. At the
-slightest weakness on their part, people are astonished; at the
-slightest impatience they are scandalized. He who has no character at
-all never irritates anybody and reaps the advantages of his
-never-failing good nature.
-
-"Monsieur le marquis," said Adamas, kneeling on the floor to remove his
-old idol's boots, "I must tell you a very strange occurrence that
-happened to-day on your domain."
-
-"Speak, my friend, speak, since you desire to speak," replied
-Bois-Doré, who allowed his dresser to chatter familiarly with him, and
-furthermore, when he was half asleep, loved to be soothed by some bit of
-harmless gossip.
-
-"You must know, then, my dear and well-beloved master," said Adamas,
-with his Gascon accent, which we will not attempt to reproduce, "that,
-about five o'clock this evening, a very extraordinary woman came here,
-one of those poor creatures of whom we saw so many on the shores of the
-Mediterranean and the Southern provinces; you know, monsieur, not very
-dark women, with heavy lips, fine eyes, and black hair--like yours!"
-
-As he made this comparison, in perfect good faith, Adamas respectfully
-placed his master's wig on an ivory block.
-
-"Do you mean those Egyptian women, who play all kinds of tricks?" said
-Bois-Doré, paying no heed to the subject of the comparison.
-
-"No, monsieur, no! This one is a Spaniard, who swears by Mahomet, I am
-sure, when she is all alone."
-
-"Then you mean that she is a Moor?"
-
-"That's it exactly, monsieur le marquis; she's a Moor, and she doesn't
-know a word of French."
-
-"But you know a little Spanish?"
-
-"A little, monsieur. I remember so well what I used to know of it, that
-I talked with that woman almost as readily as I am speaking to you."
-
-"Well, is that the whole story?"
-
-"Oh! no; but give me time! It seems that this Moorish woman was one of
-the great band of a hundred and fifty thousand, who perished, almost all
-of them, some half score years ago, some by hunger and murder on the
-galleys that were taking them to Africa, others by want and disease on
-the shores of Languedoc and Provence."
-
-"Poor creatures!" said Bois-Doré. "That was the most detestable deed
-that ever was done!"
-
-"Is it true, monsieur, that Spain drove out a million of these Moors,
-and that barely a hundred thousand arrived in Tunis?"
-
-"I couldn't tell you the number; but I can tell you that it was
-downright butchery, and that beasts of burden were never treated like
-those wretched human beings. You know that our Henri would fain have
-made Calvinists of them, which would have saved them by making them
-French."
-
-"I remember very well, monsieur, that the Catholics of the South
-wouldn't listen to such a thing, and said that they would murder them
-all rather than go to mass with those devils. The Calvinists were not
-any more reasonable, and the result was that our good king left the poor
-wretches at peace in the Pyrenees, waiting for an opportunity to do
-something for them. But after his death the queen regent wanted to rid
-Spain of them, so they drove them into the sea, with or without ships.
-Some, however, consented to be baptized and became Christians, to escape
-that cruel fate, and the woman in question followed that wise course,
-although I suspect her of not being perfectly sincere."
-
-"What difference does that make to you, Adamas? Do you think that the
-great Maker of the sun, the moon and the Milky Way----"
-
-"I beg your pardon, monsieur?" said Adamas, who had not a very clear
-understanding of his master's recently acquired knowledge, and indeed
-was somewhat disturbed about it; "I don't recognize _milky voice_[10] as
-a French expression."
-
-"I will tell you about that another time," said the marquis yawning, for
-he was drowsing in front of the fire that crackled on the hearth.
-"Finish your story."
-
-"Well, monsieur," Adamas continued, "this Moorish woman remained till
-last year in the Pyrenees mountains, where she watched the flocks for
-poor farmers; so that she continued to speak her Catalan patois, which
-people understand well enough on the other side of the mountains."
-
-"And that explains to me how, with your Gascon patois, which is not very
-different from the mountain patois, you were able to talk Spanish with
-this woman."
-
-"That is as monsieur pleases; all the same, I said many Spanish words
-which she understood perfectly.--And then I must tell you that she had a
-little child with her, who isn't her own child, but of whom she is as
-fond as a goat of her kid, and the pretty little lad, whose mind is
-bigger than his body, speaks French as well as you and I. Now, monsieur,
-this Moorish woman, whose name in French is Mercedes----"
-
-"Mercedes is a Spanish name!" said the marquis, climbing into his great
-bed with Adamas's aid.
-
-"I meant to say that it was a Christian name," continued the servant.
-"Six months ago, Mercedes took it into her head to go and find Monsieur
-de Rosny, whom she had heard spoken of as the late king's right arm, and
-who, she had been told, although he was in disgrace, was still powerful
-because of his wealth and his virtue. So she started for Poitou, where
-she was told Monsieur de Sully lived. Aren't you surprised, monsieur, at
-the resolution of such a poor, ignorant woman, to travel across half of
-France, on foot, with only a little child who is hardly ten years old,
-with the idea of calling on such an exalted personage?"
-
-"But you don't tell me what this woman's reason was for acting thus?"
-
-"That is the wonderful part of the story, monsieur! What can it be, do
-you think?"
-
-"I could never guess! tell me at once, for it is late."
-
-"I would tell you if I knew; but I know no more about it than you do,
-and, try as hard as I would, I could not induce her to tell."
-
-"Good-night, then."
-
-"Wait till I cover the fire, monsieur."
-
-And, as he covered the fire, Adamas continued, raising his voice:
-
-"That woman is altogether mysterious, monsieur le marquis, and I would
-like to have you see her!"
-
-"Now?" said the marquis, rousing himself with a start. "You are joking;
-it is time to go to sleep."
-
-"To be sure; but to-morrow morning?"
-
-"Is she in the house, pray?"
-
-"Why, yes, monsieur! She asked for a corner to pass the night under
-shelter. I gave her some supper, for I know monsieur does not wish us to
-refuse bread to the unfortunate, and I sent her to lie on the straw
-after talking with her."
-
-"And you did wrong, monsieur; a woman is always a woman. And--I hope
-that there are no other beggars there? I do not want any indecency on my
-premises."
-
-"Nor do I, monsieur! I put her and her child, all alone, in the small
-cellar, where they are quite comfortable, I assure you; they do not seem
-accustomed to such good quarters, poor things! And yet this Mercedes is
-as neat and clean as one can be in such poverty. Moreover, she is not at
-all ugly."
-
-"I trust, Adamas, that you will not impose upon her destitute condition.
-Hospitality is a sacred thing!"
-
-"Monsieur is making fun of a poor old man! It is all very well for
-monsieur le marquis to have virtuous principles! For my part, I assure
-you that I have little need of them, being no longer tempted by the
-devil. Besides, the woman seems very honest, and she does not take a
-step without her child clinging to her dress. She must have run other
-risks than that of pleasing me too much, for she has been travelling
-with gypsies who passed through this region to-day. There was a large
-party of them, partly Egyptians, partly picked up here and there, as
-their custom is. She says that the vagabonds were not unkind to her, so
-true it is that beggars stand by one another. As she did not know the
-roads, she followed them, because they said they were going to Poitou;
-but she left them to-night, saying that she had no further need of them,
-and that she had business in this province. Now, monsieur, that is
-another thing that seems very strange to me, for she would not tell me
-why she acted so. What do you think of it, monsieur?"
-
-Bois-Doré did not reply. He was sleeping soundly, despite the noise
-that Adamas made, to some extent wilfully, to force him to listen to his
-story.
-
-When the old retainer saw that the marquis had really set out for the
-land of dreams, he tucked in the sheets carefully, placed his beautiful
-pistols in the morocco bag hanging at the head of his bed; on a table at
-his right, his rapier unsheathed and his hunting knife, his folio
-edition of _Astrée_, a superb volume with engravings, a large goblet of
-hippocras, a bell with its hammer, and a handkerchief of fine Holland
-linen saturated with musk. Then he lighted the night lamp, blew out the
-multicolored candles, and arranged at the foot of the bed the red
-velvet slippers and the dressing-gown of flowered silk serge,
-light-green on dark-green.
-
-Then, as he was about to leave the room, the faithful Adamas gazed at
-his master, his friend, his demigod.
-
-The marquis, with all his cosmetics washed off, was a handsome old man,
-and the tranquillity of his conscience imparted a venerable air to his
-face as he lay asleep. While his wig reposed on the table, and his
-garments, stuffed to conceal the hollows that age had made in his
-shoulders and his legs, lay scattered about on chairs, the angular
-outlines of his great body, shrunken to half its size, could be traced
-under a _lodier_ or coverlet of white satin, with coats-of-arms in
-silver purl in relief at the four corners.
-
-The headboard of the bed, a single panel ten feet high, as well as the
-fringed tester connected therewith in the shape of a canopy, was also of
-white satin stitched on thick wadding, and with large silver figures in
-relief. The inside of the bed-curtains was of similar material; the
-outer surface was of pink damask.
-
-In that comfortable and sumptuous bed, that strongly-marked, venerable
-face, martial still with all its gentleness, with its moustache
-bristling with curl-papers, and its night-cap of wadded silk in the
-shape of half a mortar, embellished with rich lace that stood erect like
-a crown, presented a most singular combination of absurdity and
-austerity in the bluish light of the night lamp.
-
-"Monsieur is sleeping quietly," said Adamas to himself; "but he forgot
-to say his prayers, and it is my fault. I will do it for him."
-
-He knelt and prayed very fervently; after which he withdrew to his own
-room, which was separated only by a partition from his master's.
-
-The arsenal that Adamas had arranged around the marquis's bed was only a
-matter of habit or luxury.
-
-Everything was perfectly quiet around the little château; within the
-château everybody was sleeping soundly.
-
-
-[Footnote 10: Bois-Doré said _voie_ lactée; Adamas understood him to
-say _voix_ lactée.]
-
-
-
-
-XIII
-
-
-The first to awake was Monsieur Sciarra d'Alvimar, who had also been the
-first to fall asleep, being thoroughly tired out.
-
-He did not like to remain in bed, and the habit born of straitened
-circumstances, skilfully concealed, made the attentions of his valet
-useless to him. This was the more fortunate, inasmuch as the old
-Spaniard who was in attendance upon him would not readily have consented
-to perform other functions than those of an esquire.
-
-And yet that man was as devoted to him as Adamas was to Bois-Doré; but
-there was as much difference in their relations as in their characters
-and their respective situations.
-
-They talked but little to each other, perhaps because they were
-disinclined, perhaps because they understood each other on all subjects
-at a single word. Moreover, the valet considered himself, up to a
-certain point, his master's equal, for their families were equally
-ancient and equally pure--such at least was their claim--of all
-admixture with the Moorish or Jewish races, so solemnly ostracized, and
-so solemnly persecuted in Spain.
-
-Sancho of Cordova--such was the old esquire's name,--had been present at
-young D'Alvimar's birth in the castle of the village where he himself
-was living, reduced by poverty to the trade of swineherd. The young
-châtelain, who was little richer than he, had taken him into his
-service on the very day when he had determined to go to seek his fortune
-in foreign lands.
-
-It was said in that Castilian village that Sancho had loved Madame
-Isabella, D'Alvimar's mother, and even that she had not been indifferent
-to his passion. In this way they explained the attachment of that
-taciturn and morose man for a cold and haughty youth, who treated him,
-not as a valet properly so-called, but as an unintelligent inferior.
-
-Thus Sancho, meditative or brutish, passed his life grooming horses and
-keeping his master's weapons sharp and bright. The rest of the time he
-played, slept or mused, avoiding familiarity with the other servants,
-whom he looked upon as his inferiors, and forming no intimacies, for he
-was suspicious of everybody, ate little, drank little, and never looked
-a person in the face.
-
-D'Alvimar dressed himself therefore and went out to inspect his
-surroundings, although it was hardly daylight.
-
-The manor house looked upon a small pond, from which a broad moat
-issued, to return to it at another point after making the circuit of the
-buildings, which consisted, as we have said, of a conglomerate mass of
-architecture of several periods.
-
-1st. An entirely new white pavilion, small in size, covered with
-slates--a great luxury in a province where even tiles were rare--and
-crowned with a double mansard roof with carved spandrels adorned with
-balls.[11]
-
-2d. Another pavilion, very old but completely restored, with a roof of
-oaken tiles, and resembling certain Swiss chalets in shape. This
-building, which contained the kitchens, offices and guest chambers, was
-arranged after the fashion of the wild old days of unrest. It had no
-outer door, and could be entered only through the other buildings; its
-windows looked on the courtyard, and its façade, turned toward the
-fields, had no other openings than two small square holes in the gable,
-like two suspicious little eyes in a silent face.
-
-3d. A prism-shaped tower with an ogival door of delicate workmanship;
-the tower had a slated roof, also pentagonal, and surmounted by a belfry
-and a slender weather-vane. This tower contained the only staircase in
-the château, and connected the old and new buildings.
-
-Other low structures attached to the main pile stood on the edge of the
-moat, and were occupied by the indoor servants.
-
-The courtyard, with its well in the centre, was surrounded by the
-château, the pond, another building of a single story, with mansards
-and stone balls, used for stables, hunting equipments and visitors'
-servants; and lastly, by the entrance tower, which was smaller and less
-beautiful than that at La Motte-Seuilly, but was flanked by a wall
-pierced with loop-holes for falconets, covering the approaches to the
-bridge.
-
-This trivial fortification was sufficient because of the two moats: the
-first around the courtyard, wide and deep, with running water; the
-second around the poultry-yard, marshy and stagnant, but protected by
-stout walls.
-
-Between the two moats, at the right of the drawbridge, lay the garden;
-it was of considerable size and enclosed by high walls and well-kept
-ditches; on the left the mall, the kennels, the orchard, the farm and
-the meadow, with the seignioral dove-cote, heron yard and falconry; an
-immense enclosure reaching to the houses of the village, almost all of
-which belonged to the marquis.
-
-The village was fortified, and in some places the solid foundation of
-its low walls was said to date from the time of Cæsar.
-
-Comparing the small proportions of the manor-house with the extent of
-the domain, with the rich furniture heaped up in the apartments, and the
-master's luxurious habits, Monsieur d'Alvimar tried to divine the reason
-of the contrast; and as he was by no means charitably inclined, he
-concluded that the marquis concealed his wealth, not from avarice, but
-because the source of that wealth was not altogether pure.
-
-Therein he was not entirely in error.
-
-The marquis had this in common with a great number of gentlemen of his
-time, that he had lined his pockets somewhat unscrupulously during the
-civil commotions, at the expense of the rich abbeys, and by means of the
-exactions of the war time, rights of conquest, and the smuggling of
-salt.
-
-Pillage was a sort of recognized right in those days; witness the
-petition of Monsieur d'Arquian, who appealed to the courts because his
-château was burned by Monsieur de la Châtre, "contrary to all the
-usages of war; for he would not have mentioned the destruction and
-sacking of his furniture."
-
-As for the contraband trade in salt, it would have been difficult, at
-the beginning of the seventeenth century, to find a nobleman in our
-provinces who considered himself insulted by the epithet, _gentilhomme
-faux saulnier_.[12]
-
-So that the wealth of which, by the way, Monsieur de Bois-Doré made an
-excellent use by his inexhaustible generosity and charity, was not a
-mystery in the region about La Châtre; but he wisely avoided drawing
-the attention of the provincial government upon himself, by an enormous
-house and a too splendid household.
-
-He was well aware that the petty tyrants who were dividing among
-themselves the wealth of France would not have lacked so-called legal
-pretexts for making him disgorge.
-
-D'Alvimar walked through the gardens, a laughable creation of his host,
-of which he was unquestionably more vain than of his most glorious feats
-of arms.
-
-He had undertaken to produce, upon rather a limited space, the gardens
-of _Isaure_, as they are described in _Astrée_: "That enchanted spot
-was all fountains and flower-beds, avenues and noble trees."--The great
-forest which formed such a charming labyrinth was represented by a
-labyrinthine thicket wherein he had forgotten neither the square of
-hazel-trees, nor the _fountain of the verity of love_, nor the _cavern
-of Damon and Fortune_, nor the _den of old Mandrague_.
-
-All these things seemed exceedingly childish to Monsieur d'Alvimar, but
-not so utterly ridiculous as they would seem to us to-day.
-
-Monsieur de Bois-Doré's monomania was sufficiently prevalent in his day
-not to be considered eccentric. Henri IV. and his court devoured
-_Astrée_, and in the petty German courts even princes and princesses
-assumed the resounding names that the marquis imposed upon his servants
-and his animals. The extreme popularity of Monsieur d'Urfé's romance
-lasted two centuries; it touched and charmed Jean-Jacques Rousseau; nor
-must we forget that, on the eve of the Terror, the skilful engraver
-Moreau still introduced in his works ladies named Chloris, and gentlemen
-named Hylas and Cidamant. But these illustrious names were borne, in the
-engravings and in the romance, by imaginary marquises; while the new
-shepherds were called Colin or Colas. Only a short step had been taken
-toward the real; the shepherds and shepherdesses were not improved; from
-being heroic they had become obscene.
-
-D'Alvimar, wishing to obtain an idea of the surrounding country, walked
-through the hamlet, which consisted of about a hundred hearth-stones and
-was literally situated in a hole. It is so with many of those old
-places. When they are not powerful enough to perch proudly and
-threateningly upon some precipitous height, they seem to cower
-designedly in the valleys, as if to avoid the eyes of marauding bands.
-
-The locality is, however, one of the most charming in Lower Berry. The
-gravelled roads leading thither are hard and clean at all seasons. Two
-pretty little streams form a natural defence, which may have been turned
-to advantage long ago for Cæsar's camp.
-
-One of these streams fed the moats of the château; the other flowed
-through two small ponds below the village.
-
-The Indre, which is near at hand, receives these streams and hurries
-them along a narrow valley, cut by sunken roads, heavily shaded, and
-running through unenclosed, untilled land of wild aspect.
-
-You must expect to find not grandeur but charm, in that little desert,
-where virgin fields, thickets, wild grasses, genesta, heather and
-chestnut trees encompass you on all sides.
-
-On the bank of the Indre, which becomes a brook as you ascend toward the
-source, wild flowers grow in a profusion most delightful to see.[13] The
-placid, transparent stream has torn apart the fields that blocked its
-path, and formed islets of verdure whereon trees grow vigorously.
-Standing too close together to be imposing, they extend an arch of
-foliage over the water.
-
-The ground is fertile around the village. Magnificent walnuts and a
-large number of tall fruit trees make it a very nest of verdure.
-
-The greater part of the land belonged to Monsieur de Bois-Doré. He
-farmed out the best portions; the others were his hunting-grounds.
-
-Monsieur d'Alvimar, having explored this little bailiwick, which by
-reason of its isolation and the absence of communications, led him to
-hope for a like absence of unpleasant meetings, returned to the village
-and deliberated whether he should pay a visit to the rector.
-
-Monsieur de Beuvre had happened to say to Monsieur de Bois-Doré in his
-presence:
-
-"How about your new priest? does he still preach sermons after the
-pattern of the League?"
-
-This expression had attracted the Spaniard's attention.
-
-"If this priest is zealous for the good cause," he thought, "he may be a
-useful friend to me; for that De Beuvre is a Huguenot, and Bois-Doré
-with his tolerance is little better. Who knows if I shall be able to
-live, on friendly terms with such people?"
-
-He began by inspecting the church, and was scandalized by its
-dilapidated and bare condition, which bore witness to the neglect of the
-last incumbent, the indifference of the lord of the manor, and the
-lukewarmness of the parishioners.
-
-Bois-Doré, whose abjuration, real or feigned, had caused a sensation,
-had not thought of signalizing his return to orthodoxy by gifts to the
-village church and alms to the chaplain. His vassals, who hated the
-Huguenots, had not hailed his final return, in 1610, with truly
-heartfelt rejoicing; but their suspicions had speedily given place to a
-deep attachment, since, in place of a steward who drained them dry, they
-had found a free-and-easy lord, lavish of benefactions.
-
-Thus the good people of the village of Briantes were only moderately
-devout; and, the peasants having resisted the payment of tithes to some
-monastery or other, the archbishop had sent them a man exceedingly well
-adapted to lead those stray lambs back to virtuous principles, and to
-spy upon the châtelain's opinions.
-
-The pious Sciarra knelt in the church and murmured some formula of
-prayer; but he did not feel inclined to pray with the heart, and he soon
-went out and bent his steps toward the rector's house.
-
-He had not the trouble of going all the way thither; for he saw him in
-the village square talking with Bellinde, and had an opportunity to
-examine him.
-
-He was a man still young, with a bilious, wheedling, treacherous face.
-Probably his interest in temporal affairs was as keen as D'Alvimar's;
-for he had no sooner spied that grave and fashionably dressed stranger
-coming from the church, than his only thought was to wonder who he could
-be.
-
-He knew already that a new guest had arrived at the manor-house the
-night before, for he had little other occupation than to make inquiries
-about the marquis's doings; but how could a man, so devout as this early
-visit of D'Alvimar's to the church seemed to indicate, consort with so
-problematical a convert as Bois-Doré?
-
-While he tried to obtain information on that subject from the
-housekeeper at the château, he noticed that he could not look up
-without finding the stranger's eyes fixed upon him.
-
-He walked a few steps with Bellinde, in order to avoid his gaze, like
-one who did not wish to risk a salutation before he knew with whom he
-had to deal.
-
-D'Alvimar, who understood or guessed his purpose, remained behind and
-waited for him in the little cemetery which surrounded the church, fully
-determined, after the examination he had made of his face, to address
-him and form an alliance with him.
-
-He stood there, musing upon his destiny, a problem by which he was
-constantly beset, and which the sight of the scattered gravestones
-seemed to render more irritating to him than usual.
-
-D'Alvimar believed in the church, but he did not believe in the true
-God. The church was to him above all else an institution of discipline
-and terror, the instrument of torture of which a ferocious and
-implacable God made use to establish his authority. If he had given his
-mind to it, he would readily have persuaded himself that the merciful
-Jesus was stained with heresy.
-
-The idea of death was abhorrent to him. He dreaded hell, and--a natural
-result of evil beliefs--he could not make his life conform to his rigid
-principles.
-
-He had no ardor except for discussion; when alone with himself, he found
-that his heart was dry, his mind overstrained and confused by worldly
-ambition. In vain did he reproach himself therefor. The thought of
-damnation could not be fruitful of good, and terror is not remorse.
-
-"So I must die!" he said to himself, gazing at the turf-covered mounds,
-like furrows in a field, which covered the graves of those obscure
-villagers; "die, it may be, penniless and without power, like the
-wretched serfs who have not left even a name to be inscribed on these
-little crosses of rotten wood! Neither influence nor renown in this
-world! Wrath, disappointment, useless labors, useless efforts--crimes,
-perhaps!--and all to reach the threshold of eternity, having never been
-able to forward the glory of the church in this life, and having failed
-to earn my pardon in the other!"
-
-By dint of thinking about destiny, he persuaded himself that it was the
-influence of the devil that had ruined his.
-
-He thought for an instant of confessing to this priest, whose eyes had
-seemed to him to glow with intelligence; but he was afraid to confide to
-any person the secrets which were consuming his life and his repose.
-
-Engrossed by these black thoughts, he saw Monsieur Poulain enter the
-cemetery at last, and, coming toward him, salute him deferentially.
-
-The acquaintance was soon made. With the first words they exchanged, the
-two men felt that they were equally ambitious.
-
-The rector invited D'Alvimar to breakfast with him.
-
-"I can offer you only a very scanty repast," he said; "my cuisine does
-not resemble that at the château. I have neither vassals nor valets at
-my beck and call to serve as purveyors for my table. So that my frugal
-fare will enable you to retain sufficient appetite to do honor to the
-marquis's, whose bell will not ring for two or three hours to come."
-
-There was, in this exordium, an undercurrent of jealous resentment
-against the château which did not escape the Spaniard. He made haste to
-accept the rector's invitation, feeling certain that he should learn
-from him all that he had reason to hope or fear from the marquis's
-hospitality.
-
-
-[Footnote 11: This ornament, common in the time of Henri IV., may have
-come to France with Marie de Médicis, as an allusion to the arms of her
-family, which are, as everyone knows, seven little balls, literally
-pellets, in memory of the profession of the founder of the family.]
-
-[Footnote 12: Salt-smuggling nobleman.]
-
-[Footnote 13: This is one of the few spots where we can still find the
-wild balsam with yellow flowers.]
-
-
-
-
-XIV
-
-
-The rector began by speaking well of the marquis. He was a very good
-man; his intentions were excellent; he gave freely to the poor, there
-was no denying that; unfortunately he lacked judgment, he distributed
-his benefactions helter-skelter, without consulting the _natural
-intermediary_ between the château and the cottage, to wit the rector of
-the parish. He was a little mad, harmless in himself, dangerous by
-reason of his rank, his wealth, and the example of refined sensuality,
-of frivolity and indifference in religious matters, which he afforded
-those about him.
-
-And then he had a very suspicious individual in his household: that
-bagpipe player, who was not so dumb perhaps as he pretended to be, some
-heretic or sham scholar, who dabbled in astronomy, perhaps in astrology!
-
-Old Adamas was no better: he was a base flatterer and hypocrite; and
-that page, so absurdly tricked out as a petty gentleman, who, being a
-bourgeois, was not entitled to wear satin, and who came to mass on
-Sundays in some sort of damask doublet!
-
-The servants as a whole were a worthless lot. They were civil, nothing
-more, to Monsieur Poulain; no marked attentions; he had not yet received
-a special pressing invitation to dinner. They had simply told him once
-for all, that a cover was always laid for him. That was too
-unceremonious treatment. It was surprising on the part of a man who had
-lived a long while at court. To be sure, at the court of the Béarnais,
-they did not pride themselves on being over-refined, and nobodies were
-petted and spoiled there most shamefully. In short, Bellinde alone of
-all the people _at the château_ seemed to him a person of sense.
-
-D'Alvimar considered Monsieur Poulain's judgment excellent; the bagpiper
-especially seemed to him more than ever deserving of suspicion.
-
-However, he did not dwell long upon these trivial matters. As soon as he
-was assured that he would do well to repose no confidence in the old
-marquis, he advanced a step in his investigations, and wished to know
-what opinion he should hold of the leading men of the province.
-
-Monsieur Poulain was well posted as to all the little secrets of the
-provincial government at Bourges. He understood politics as D'Alvimar
-did: to pry into everyone's private life as a step toward acquiring a
-predominant influence in public affairs.
-
-That evil-minded priest saw that he could safely speak; he admitted that
-he was mortally bored in that little hamlet, but that he was patient,
-because, some day or other, Monsieur de Bois-Doré or his neighbor
-Monsieur de Beuvre might well afford him an opportunity for a little
-petty persecution, of which he desired to be the victim rather than the
-author.
-
-"You understand me; it is much better to be on the defensive on solid
-ground, than on the offensive and in the breach. One is never safe in a
-breach; if these Berrichon heathen would only threaten me or even injure
-me a little, I would make noise enough about it to obtain my release
-from these paltry functions and this deserted province. Do not think me
-ambitious; I am ambitious only to serve the Church, and, in order to be
-of use, one must bow to the necessity of keeping oneself in view."
-
-"This little priestling is shrewder than I am," said D'Alvimar to
-himself; "he knows enough to wait until he is in a favorable position to
-fire on the enemy; I have always been aggressive, that is what has
-ruined me. But it is not too late to profit by good advice; I will come
-often to this man in search of it."
-
-In very truth, this priest, who seemed to be engrossed by church-porch
-gossip, but who really was not at all interested in it except in so far
-as he could make something out of it, was a shrewder man than D'Alvimar;
-so much so that in an hour he fathomed him completely, distrustful as he
-was, and learned, if not the secrets of his life, at all events those of
-his character, and his disappointments, his defeats, his desires and his
-needs.
-
-When he had extorted his confession, seeming all the while to confess
-himself, he spoke thus to him, going straight to his goal:
-
-"You have more chances of success than I, since wealth is the great
-element of power. A priest cannot make a fortune as a layman can. He
-must be content to progress slowly, by the power of his intellect and
-his zeal alone. He must not forget that wealth is not his goal, and he
-cannot desire it except as an instrument As for you, you are at liberty
-to acquire wealth at any time. You have simply to marry."
-
-"I do not think it!" said D'Alvimar. "Women in these corrupt days are
-more likely to make their lovers' fortunes than their husbands'."
-
-"So I have heard," rejoined Monsieur Poulain; "but I know the remedy."
-
-"Indeed! You possess a valuable secret!"
-
-"Very simple and very easy. You must not aim so high as you have done,
-perhaps. You must not marry a woman of the highest rank. You must look
-for a substantial dowry and a modest wife in the provinces. Do you
-understand me? You must spend your money at the court, and not take your
-wife there."
-
-"What! marry a bourgeoise?"
-
-"There are young ladies of noble birth who are richer and more modest
-than bourgeoises."
-
-"I know of none such."
-
-"There is one in this province, not very far away! The little widow of
-La Motte-Seuilly."
-
-"She has a competence at the most."
-
-"You judge by appearances. People hereabout are not accustomed to
-luxurious living. With the exception of this mad marquis, all the
-resident nobility live without display; but there is plenty of money
-here. Salt smuggling and the spoils of the convents have made the nobles
-rich. Whenever you choose, I will convince you that, with Madame de
-Beuvre's revenues, you will be able to live very handsomely in Paris.
-Moreover she is connected with the best families in France, and none of
-them would be sorry to have a Spaniard of the true faith become allied
-to them."
-
-"But isn't she a Calvinist like her father?"
-
-"You will convert her, unless her Calvinism is simply a pretext for
-allowing her to live at peace in her little château."
-
-"You are far-sighted, monsieur le recteur! But suppose you declare war
-upon that family some fine day?"
-
-"Provided that I do not cause it to be despoiled of its property, such a
-was might be of advantage to you under certain circumstances. Pray
-observe that I do not advise you to maltreat and desert your wife, but
-to insist upon being at liberty to absent yourself from her, to fulfil
-the duties of your position. If she becomes bitter or rebellious, you
-can checkmate her by her heresy. The freedom of conscience granted to
-those people is dependent upon conditions which they often fail to
-observe. So that we always have them in our power, witness the fact that
-this same little widow finds it impossible to marry again. The young men
-of the province, who are weary of the war between châteaux, are afraid
-of marrying a war. So you would have no rival at this moment, except
-possibly Monsieur Guillaume d'Ars, who is a moderate Catholic, and a
-constant visitor at La Motte; but they will find a way at Bourges to
-impose other bonds on him. He is a young popinjay, easily diverted.
-Furthermore, given a widow who must be weary of solitude, such a man as
-you are must be very awkward indeed to fail. I see, by your smile, that
-you are not doubtful of success."
-
-"Well, I admit that you speak truly," replied D'Alvimar, to whom there
-suddenly came a vivid remembrance of the emotion which the young lady
-had not succeeded in concealing from him, and the source of which he
-might readily have misunderstood. "I think that, if I chose----"
-
-"You must choose--Think about it," continued Monsieur Poulain, rising.
-"If you have decided, I will write confidentially to certain persons who
-can assist you materially."
-
-He referred to the Jesuits, who had already shaken Monsieur de Beuvre's
-resolution by threatening to prevent his daughters marriage. That
-gentleman's own tranquillity could be assured, at the price of this
-marriage. D'Alvimar understood the hint, promised the rector to consider
-the matter seriously and give him an answer two days later, since, as it
-happened, he was to pass the following day at Madame de Beuvre's.
-
-The bell on the château announced the marquis's dinner. Monsieur
-d'Alvimar took leave of the priest who had caused him to think more
-hopefully of his destiny, and retraced his steps to the manor.
-
-He felt more at ease and more light-hearted than he had been for several
-days, because he felt that he was in communication with a keen mind,
-ready to support him at need. His courage returned. This flight into
-Berry, this disquieting residence with those who were hostile to his
-faith and opinions, and this species of isolation which, two hours
-earlier, had assumed the gloomiest colors in his mind, now smiled upon
-him as the forerunners of a fortunate event.
-
-"Yes, yes, that man is right," he thought. "That marriage would be my
-salvation. I have only to make up my mind. Let me once turn that little
-provincial's head, and I shall be able to confess to her my disgrace at
-court. She will consider herself bound in honor to make up to me for it.
-And even if I must play the _moderate_ for a few days--well, I will try
-it! Courage! my horizon is brightening, and perhaps the star of my
-fortune is about to come forth from the clouds at last."
-
-He raised his hand as he spoke, and saw in front of him, on the bridge
-leading to the courtyard, the Moorish woman's child boldly riding one of
-the marquis's chariot horses.
-
-Mercedes had asked leave of Adamas to pass the day at the château, and
-the goodman had granted it in his master's name, proposing to present
-her to him as soon as he should be visible.
-
-As he was playing in the courtyard, the child had made a favorable
-impression on the coachman--_cocher_; in those days the common term was
-_carrossier_ or _carrosseur_; in Berry _carrosseux_--and he had
-consented to put him upon _Squilindre_, while he himself, mounted on
-_Pimante_, his mate, held the rein and led the team to the brook for its
-daily leg-bath.
-
-D'Alvimar was struck by the face of that child, who, on the preceding
-day, had darted among his horse's legs to beg, and had fled from his
-whip, and now, perched on the monumental Squilindre, looked down upon
-him with an air of kindly triumph.
-
-It was impossible to imagine a more interesting and touching face than
-that little vagrant's. His beauty was of a quiet type, however; he was
-pale, sunburned, and seemed not strong. His features were not absolutely
-perfect, but there was in the expression of his soft black eyes and in
-the sweet, sly smile that played about his delicately-chiselled mouth, a
-something absolutely irresistible to all whose hearts were not closed to
-the divine charm of childhood.
-
-Adamas had yielded instinctively to that gentle influence, and the
-rudest servants in the barnyard had yielded to it no less. Such rough
-natures were oftentimes so kindly! Was it not of such that Madame de
-Sévigné wrote that there were "peasants whose hearts were straighter
-than straight lines, loving virtue as naturally as horses trot?"
-
-But D'Alvimar, not being fond of innocence, was not fond of children,
-and this one in particular caused in him a sense of discomfort which he
-could not understand.
-
-He had a shuddering, dizzy sensation, as if the portcullis had fallen
-upon his head as he was returning to the château of Briantes, more
-tranquil and less dejected than when he went forth.
-
-He had been subject for some years to these sudden attacks of vertigo,
-and he readily attributed to the faces that happened to be before him at
-such times a phenomenon the cause of which was really in himself. He
-believed in mysterious influences, and, to avert them, he denied and
-cursed inwardly with great warmth the persons who seemed possessed of
-that occult power.
-
-"May that big horse break your neck!" he muttered, as he raised two
-fingers of his left hand, under his cloak, to exorcise the evil eye.
-
-He repeated that cabalistic gesture when he saw the Moorish woman coming
-toward him across the courtyard.
-
-She stopped for a moment, and, as on the preceding day, gazed at him
-with an earnestness which irritated him.
-
-"What do you want with me?" he demanded abruptly, walking toward her.
-
-She made no reply, but, courtesying to him, hurried to her child,
-alarmed to see him on horseback.
-
-The marquis came forward with Lucilio Giovellino, to meet his guest.
-
-"Pray, come and eat," he said to him; "you must be dying of hunger!
-Bellinde is in despair because she did not see you go out this morning,
-and consequently allowed you to take your walk without breaking your
-fast."
-
-Monsieur d'Alvimar thought it best not to mention his visit to the
-vicarage and his breakfast there. He dilated upon the rural beauty of
-the neighborhood, and on the soft, bright autumn morning.
-
-"Yes," said Bois-Doré, "we shall have several days of it, for the
-sun----"
-
-He was interrupted by a piercing shriek outside the enclosure, and ran
-as fast as he could to the bridge, whither D'Alvimar had preceded him
-and Lucilio instinctively followed him.
-
-They saw the Moorish woman on the edge of the moat, holding out her arms
-in an agony of fear toward her child, whom the huge horse was bearing
-down stream, and she was apparently on the point of throwing herself in
-from the elevated point where she stood.
-
-
-
-
-XV
-
-
-This is what had happened.
-
-The little gypsy, proud and overjoyed to be riding such a big
-rocking-horse all by himself, had cajoled the coachman into allowing him
-to hold the halter. Honest Squilindre, feeling that he had been turned
-over to that tiny hand, and excited by the merry little heels drumming
-against his sides, had ventured too far to the right, missed the ford,
-and swum under the bridge. The coachman tried to go to his assistance,
-but Pimante, being more suspicious than his mate, refused to leave the
-solid ground; and the child, clinging to the mane, was delighted with
-the adventure.
-
-His mothers shrieks calmed his excitement, however, and he shouted to
-her, in a tone which Lucilio alone understood:
-
-"Don't be afraid, mother, I am holding on tight."
-
-But they were fairly in the current of the little river which fed the
-moat. The bulky, phlegmatic Squilindre had already had enough of it, and
-his nostrils, tremendously dilated, betrayed his discomfort and his
-anxiety.
-
-He had not the wit to turn back. He was heading straight for the pond,
-where the impossibility of passing the dam might well exhaust what
-little swimming strength he still retained.
-
-However, the danger was not imminent as yet, and Lucilio strove by
-gestures to make the Moor understand that she must not jump into the
-water. She paid no heed, and was descending the grassy bank, when the
-marquis, realizing the danger that threatened those two poor creatures,
-attempted to unbutton his cloak.
-
-He would have thrown himself into the stream; indeed, he was about to do
-it without consulting anybody, and before D'Alvimar had any suspicion of
-his purpose, when Lucilio, who did detect it, and who wore nothing to
-impede his freedom of movement, leaped from the bridge and swam
-vigorously toward the child.
-
-"Ah! dear, brave Giovellino!" cried the marquis, forgetting in his
-emotion the French translation which disguised his friend's name.
-
-D'Alvimar recorded that name in the archives of his memory, which was
-very reliable, and, while the marquis approached the bank to pacify and
-restrain the Moor, he remained on the bridge, awaiting with strange
-interest the conclusion of the adventure.
-
-His interest was not of the sort that every kind heart would have felt
-at such a time, and yet the Spaniard was conscious of a keen anxiety.
-
-He did not desire the death of the mute, which was in nowise likely to
-result; but he did desire the death of the child, which seemed more than
-possible. He did not pray to heaven to abandon that poor creature; he
-did not seek the explanation of his cruel instinct; he submitted to it,
-in spite of himself, as to a strange, unconquerable disease. He was more
-and more conscious that that child inspired him with superstitious
-terror.
-
-"If this that I feel is a revelation of my destiny," he thought, "it is
-in the balance and is being decided at this moment. If the child dies, I
-am saved; if he is saved, I am lost."
-
-The child was saved.
-
-Lucilio overtook the horse, grasped his little rider by the collar of
-his jacket, and tossed him to the bank, into the arms of his mother, who
-had followed the changing scenes of this little drama, running by the
-stream and shrieking.
-
-Then he calmly returned to the too simple-minded Squilindre, who was
-making a desperate assault on the dam at the pond, and, forcing him to
-turn back, delivered him safe and sound to the frantic coachman.
-
-The whole house had been attracted by the Moorish woman's shrieks, and
-they were deeply moved to see her, weeping copiously the while, hug
-Lucilio's knees and speak earnestly to him in Arabic, greatly surprised
-that he did not say a word to her in reply, although he seemed to
-understand the language, and did in fact understand it perfectly.
-
-The marquis embraced Lucilio, saying to him in an undertone:
-
-"Ah! my poor friend! for a man who has suffered at the hands of the
-torturer, even to the very marrow of his bones, you are a sturdy
-swimmer! God, who knows that you live only to do good, has deigned to
-perform miracles in your person. Now go at once and change everything,
-and do you, Adamas, see that yonder little devil is thoroughly dried and
-warmed; he seems no more frightened than if he were just out of bed. I
-wish you to bring him to me with his mother, after my breakfast; so make
-them as clean as you can. Why, where has Monsieur de Villareal gone?"
-
-The pretended Villareal had returned to the château, and was praying,
-alone in his room, to the revengeful God in whom he believed, not to
-punish him too severely for the eagerness with which he had, _without
-just cause_, longed for the little gypsy's death.
-
-We give the child this title, following the example of the servants of
-the château, by whom he was surrounded at that moment; but when, after
-his repast, Monsieur de Bois-Doré betook himself to an ancient
-apartment of his castle, which Adamas dignified with the title of _salle
-des audiences_, and sometimes of _salle de justice_; when that old
-minister of the interior to the marquis introduced the Moorish woman and
-her child, the marquis's first words, after a moment of impressive
-silence, were these:
-
-"The more I look at this little fellow, the more certain I feel that he
-is neither Egyptian nor Moor, but rather a Spaniard of good family,
-perhaps of French blood."
-
-It was not necessary to be a magician to make that discovery;
-nevertheless it was listened to with great respect by Adamas, who, in
-his capacity of introducer, remained at the conference. Monsieur
-d'Alvimar and Lucilio had been invited by the marquis to be present.
-
-"See," continued Bois-Doré, with ingenuous pride in his own
-penetration, putting aside the child's coarse white shirt, "his face is
-sun-burned, but no more than our peasants are in harvest-time; his neck
-is as white as snow, and he has feet and hands so small that serf or
-villein never could show the like. Come, my little imp, be not ashamed;
-and, as I am told that you understand French, answer our questions. What
-is your name?"
-
-"Mario," the child replied without hesitation.
-
-"Mario? That is an Italian name!"
-
-"I don't know."
-
-"From what country are you?"
-
-"I am French, I think."
-
-"Where were you born?"
-
-"I don't remember."
-
-"I should think not," laughed the marquis; "but ask your mother."
-
-Mario turned to the Moor, and opened his mouth to speak to her. His face
-wore an expression of satisfaction and joy, because he had been welcomed
-so like a father by this fine gentleman who held him between his legs,
-and whose beautiful silk clothes and pretty little beribboned dog he
-stroked timidly with the tips of his little fingers.
-
-But when he met his mother's eyes, he seemed to read therein a warning
-of great importance; for he gently extricated himself from Monsieur de
-Bois-Doré's grasp, and went to the Moor, lowering his eyes and not
-speaking.
-
-The marquis asked him divers other questions to which he did not reply,
-although he seemed, by the sweet and melting glance he turned upon him,
-to apologize furtively for his discourtesy.
-
-"It is my opinion, friend Adamas, that you exaggerated a trifle when you
-declared that this boy spoke our language fluently," said the marquis.
-"It is true that his pronunciation is very good, and that he says
-several words without much foreign accent; but I fancy that that is all
-he knows. As you know Spanish so well--for my part, I confess that I
-know very little of it--make him explain himself."
-
-"Useless, monsieur le marquis," said Adamas, not at all disconcerted, "I
-give you my word that the little rascal speaks French like a clerk; but
-he is frightened in your presence, that's the whole story."
-
-"No, indeed!" rejoined the marquis; "he's a little lion and afraid of
-nothing. He came out of the water laughing as heartily as when he went
-in, and he must see that we are kind-hearted people."
-
-Mario seemed to understand perfectly; for his affectionate eye said yes,
-while the Moorish woman's intelligent and timid eyes, resting upon
-D'Alvimar, seemed to say no, so far as she was concerned.
-
-"Come, come," continued worthy Monsieur Sylvain, taking Mario between
-his legs again, "I propose that we shall be good friends. I love
-children and this one attracts me. Tell me, Master Jovelin, isn't it
-true that that face was not made to deceive, and that that innocent
-glance goes straight to the heart? There is some mystery under all this,
-and I propose to solve it. Listen, Master Mario, if you answer me
-truthfully, I will give you--What would you like me to give you?"
-
-The child, obeying the artless impulse of his age, pounced upon
-Fleurial, the beautiful little white dog which never left its master's
-chair when he was seated.
-
-It seemed that Mario was determined to risk everything to possess the
-creature; but another glance from Mercedes warned him to restrain
-himself, and he replaced the little dog on the marquis's knees, to the
-great satisfaction of the latter, who had feared for a moment that he
-had gone too far.
-
-The child sadly shook his head and made a sign that he wanted nothing.
-
-Thus far D'Alvimar had said nothing; as he recited his prayer after the
-scene at the moat, he had reviewed rapidly, but with unerring accuracy,
-all the events of his life. Nothing had come to his memory which could
-have any connection, direct or indirect, with a woman and child in the
-situation of these two.
-
-The emotion he had felt therefore must have been purely imaginary; he
-had regretted his failure to overcome it at once; he had recovered
-possession of his reason.
-
-During dinner the marquis had not mentioned Adamas's story concerning
-Mercedes's mysterious journey. He himself had only listened to it with
-one ear, as he was falling asleep the night before. So that D'Alvimar
-eyed the two vagrants with calm contempt, and fancied that he had
-discovered at last the commonplace explanation of his repugnance for
-them.
-
-He joined in the conversation.
-
-"Monsieur le marquis," he said, "if you will permit me to retire, I am
-sure that with a little money you will make this varlet talk all you
-desire. It is possible that he is a Christian child stolen by this Moor,
-for I have no question as to her nationality. However, you are much
-mistaken, if you think that the color of the skin is a certain sign.
-Some of these wretched children are as white as yourself, and if you
-wish to make sure, you will do well to raise the hair that covers this
-brat's forehead; perhaps you will find there the brand of the red-hot
-iron."
-
-"What!" said the marquis with a smile, "are they so afraid of the water
-of baptism that they efface the sign by fire?"
-
-"The mark I refer to is the brand of slavery," replied D'Alvimar. "The
-Spanish law inflicts it upon them. They are branded on the forehead with
-an S. and a nail's head, which represents in figurative language the
-word _slave_."
-
-"Yes," said the marquis, "I remember, it is a rebus! Well, for my part,
-I consider it very shocking, and if this poor child is branded with it
-and is a slave by your laws, I will purchase him and set him free on
-good French soil."
-
-Mercedes had not understood a word of what was being said. But she
-watched with intense anxiety D'Alvimar approach Mario, as if to touch
-him; but not for anything in the world would D'Alvimar have sullied his
-gloved hand by contact with a Moor, and he waited for the marquis to
-lift the child's hair; but the marquis did nothing of the kind, from a
-feeling of generous compassion for the poor mother, whose humiliation
-and anxiety he thought that he could understand.
-
-As for Mario, he understood what was taking place; but controlled and,
-as it were, fascinated by Mercedes's glance, he took refuge in stolid
-silence.
-
-"You see," said D'Alvimar to the marquis, "he hangs his head and
-conceals his shame. Well, I know all I wish to know about them, and I
-leave you in this respectable society. There is no danger that they will
-unclench their teeth before a Spaniard, and they evidently know that I
-am one. There is an instinctive aversion between that degraded race and
-ours, so unerring that they scent our approach as wild game scents the
-approach of the hunter. I met this woman yesterday on the highroad, and
-I am sure that she put some spell on my horse, for he is lame this
-morning. If I were the master of this house, such vermin would not
-remain in it another instant!"
-
-"You are my guest," rejoined Bois-Doré, blending with his courtesy an
-accent of dignity and resolution of which Monsieur d'Alvimar deemed him
-incapable, "and, in that capacity, you are entitled to entertain your
-opinions without being called upon to defend them, whether they are or
-are not identical with my own. If the sight of these unfortunate
-creatures is distasteful to you, as I do not wish it to be said that you
-were annoyed in any manner under my roof, I will arrange that they shall
-not offend your eyes; but you cannot demand that I shall brutally turn a
-woman and a child out-of-doors."
-
-"Surely not, monsieur," said D'Alvimar, recovering his self-possession;
-"by so doing I should ill requite your courtesy, and I ask your pardon
-for my vehemence. You are aware of the horror with which my nation
-regards these infidels, and I know that I should have held it in check
-here."
-
-"What do you mean?" demanded Bois-Doré, somewhat testily; "do you take
-us for Mussulmans?"
-
-"God forbid, monsieur le marquis! I intended to refer to the tolerant
-spirit of the French in general; and as it is a law of civility that we
-must conform to the customs of the country in which we accept
-hospitality, I promise to keep watch upon myself, and to meet without
-repugnance whomever it may please you to receive."
-
-"Very good!" replied the honest marquis, offering him his hand; "in a
-few moments, when I have finished here, is it your pleasure to go out
-and kill a hare or two?"
-
-"You are too kind," said D'Alvimar, as he was leaving the room; "but do
-not disturb yourself on my account; with your permission I will go to
-write some letters, awaiting the supper hour."
-
-The marquis, having risen to salute him, seated himself again with his
-careless grace, and said to Lucilio:
-
-"Our guest is a very well-bred knight, but he is quick-tempered, and,
-all things considered, he has one great drawback, which is that he is
-too much of a Spaniard. Those sublime mortals despise everything that is
-not Spanish; but I believe that they have crushed out their own life by
-martyrizing and exterminating those wretched Moors. They will gnaw their
-hands over it some day. The Moors were untiring workers and scrupulously
-neat, in a land of sloth and vermin. They were gentle and humane before
-they were tormented so cruelly. Well, well, if we have here a poor
-remnant of that race which was so great in the past, let us not trample
-on it. Let us be merciful! God for us all!"
-
-Lucilio had listened to the marquis with religious attention, but while
-he was saying the last words he was writing.
-
-"What are you doing?" said Bois-Doré.
-
-Lucilio handed him the paper, which seemed to the marquis an
-undecipherable scrawl.
-
-"This," said the mute with his pencil, "is a translation in Arabic of
-the noble words you just said. See if the child knows how to read, and
-if he understands that language."
-
-Mario glanced at the paper which was handed him, ran to the Moor and
-read it to her; she listened with great emotion, kissed the paper and
-fell on her knees at the marquis's feet.
-
-Then she turned to Giovellino and said to him in Arabic:
-
-"Man of courage and virtue, say to this good man what I am going to say
-to you. I did not wish you to speak my language before the Spaniard. I
-was not willing that the child should say a word before him. The
-Spaniard hates us, and, wherever he meets us, he does us harm. But the
-child is a Christian, he is not a slave. You can see on my brow the
-brand of the Inquisition; it is still there, although I was very small
-when they branded me."
-
-As she spoke, she untied the kerchief of multicolored sackcloth which
-confined her long black hair, and pointed to her forehead on which there
-was no sign of the red-hot iron. But she rubbed it with her hand, and
-the ghastly _rebus_ stood out in white on the red skin.
-
-"But look at this youthful brow," she said, lifting Mario's abundant,
-silky locks. "If it had been branded like mine, it would not be possible
-to mistake the mark. This brow was baptized by a priest of your
-religion; the child has been reared in the faith and the language of his
-fathers."
-
-While the Moor was speaking, Lucilio had written a translation of her
-words, and the marquis read as he wrote.
-
-"Ask her for her story," he said to the mute; "make her understand that
-we are interested in her misfortunes and that we will take her under our
-protection."
-
-It was not necessary for Lucilio to write Bois-Doré's interruptions.
-Mario, who spoke Arabic as readily as French and Catalan, translated it
-to his adoptive mother with remarkable fidelity.
-
-We will continue the interview of those four persons, as if they had all
-spoken the same language, and as if Lucilio, quick as he was with his
-pencil, had not been incapable of speaking any language.
-
-
-
-
-XVI
-
-
-The Moorish woman began thus:
-
-"Mario, my beloved, say to this kind-hearted nobleman that I speak
-Spanish very little, and French still less; I will tell my story to his
-_scrivener_, and he can read it.
-
-"I am the daughter of a poor farmer of Catalonia. It was in Catalonia
-that the few Moors who were spared by the Inquisition lived at peace,
-hoping that they would be allowed to remain there and earn their living
-by toil, since we had taken no part in the recent wars which were so
-disastrous to our brothers in the other provinces of Spain.
-
-"My father's name was Yesid in Arabic and Juan in Spanish; I was
-baptized by _aspersion_ like the others, my Christian name was Mercedes,
-my Moorish name Ssobyha.[14]
-
-"I am now thirty years old. I was thirteen when we began to receive
-secret warnings that we were to be stripped and driven from the country
-in our turn.
-
-"Even before I was born the terrible King Philip II. had ordered that
-all Moors must learn the Castilian language within three years, and must
-no longer speak, read or write in Arabic, openly or secretly; that all
-contracts made in that language should be void; that all our books
-should be burned; that we should exchange our national costumes for the
-dress worn by Christians; that the Moorish women should go out without
-veils, with faces uncovered; that we should have no national festivals
-or songs or dances; that we should lay aside our family and individual
-names and take Christian names; that no Moor, male or female, should
-bathe in the future, and that the baths in the houses should be
-destroyed.
-
-"Thus they insulted us even in the decency of our manners and the health
-of our bodies! My parents submitted. When they saw that it availed them
-nothing, and that they were persecuted solely because of their money,
-they thought only of collecting and concealing all that they could,
-intending to fly when they should again be in danger of death.
-
-"By dint of hard work and patience they amassed a little hoard. It was
-to prevent the necessity of my begging, they said, as so many others had
-had to do who had allowed themselves to be taken by surprise. But it was
-written that I should ask alms like all the rest.
-
-"We were still happy enough, notwithstanding the humiliation they heaped
-upon us. Our Spanish lords did not love us; but, as they realized that
-we alone in Spain were able and willing to till their lands, they asked
-their king to spare us.
-
-"When I was seventeen years old, King Philip suddenly issued a new
-decree against all the Catalan Moors. We were banished from the kingdom
-with such goods and chattels as we could carry on our bodies. We must
-leave our houses within three days, under pain of death, and go, under
-escort, to the place of embarkation. Every Christian who harbored a Moor
-would be sent to the galleys for six years.
-
-"We were ruined. However, my father and I concealed about our persons
-such gold as we could carry, and we left our home without a complaint.
-They promised to take us to Africa, the home of our ancestors. Thereupon
-we prayed to the God of our fathers to take us once more for his
-faithful children.
-
-"They allowed us on the journey to resume our former costumes, which had
-been preserved in our families for a whole century, and to chant our
-prayers in our own language, which we had not forgotten; for, in spite
-of the decrees, we used no other among ourselves.
-
-"We were packed on the state galleys like sheep, but were no sooner on
-board than they called upon us to pay for our passage. The majority had
-nothing. They insisted that the rich should pay for the poor.
-
-"My father, seeing that they cast into the sea those who could find no
-one to help them, paid without regret for all those who were on our
-ship; but when they saw that he had nothing left, they tossed him into
-the sea with the rest!"
-
-At this point the Moorish woman stopped. She did not weep, but her
-breast was heaving with sobs.
-
-"Execrable hounds of Spaniards! Poor Moors!" muttered the marquis.
-"Alas!" he added, as if warned by a melancholy glance from Lucilio,
-"France has done no better; the Regent treated them just the same way!"
-
-"Finding myself alone in the world," continued Mercedes, "without a sou,
-and deprived of all I loved, I tried to follow my poor father; they
-prevented me. I was pretty. The commander of the galley wanted me for a
-slave. But God unloosed the tempest, and they had to give all their
-thought to struggling against it. Several vessels sank, thousands of
-Moors perished with their persecutors. The galley upon which we were was
-hurled by the storm on the coast of France, and was dashed to pieces
-near a place of which I have never learned the name.
-
-"I was washed upon the shore amid the dead and dying; that was my
-salvation. I dragged myself among the rocks, and there, drenched to the
-skin and utterly exhausted, having carefully concealed myself, for I had
-no strength to go farther, I slept for the first time for many days and
-nights.
-
-"When I awoke the storm was at an end. It was quite warm. I was alone.
-The wretched ship lay off the shore, the dead bodies on the beach. I was
-hungry, but I had strength enough to walk.
-
-"I left the shore as quickly as I could, fearing to encounter Spaniards
-there, and walked toward the mountains, begging bread, water and
-lodging. I was received very coldly; my costume made the peasants
-suspicious.
-
-"At last I met several women of my own race, who were settled in a
-certain village, and who gave me other clothes. They advised me to
-conceal my birth and my religion, because the people thereabout did not
-like foreigners, and detested Moors above all others. Alas! it seems
-that they are detested everywhere, for I was told later that, instead of
-welcoming as brothers those who succeeded in reaching Africa, the men of
-Barbary massacred them or reduced them to a worse slavery than that of
-Spain.
-
-"How could I follow the advice that was given me to conceal my origin? I
-did not know the Catalan language well enough for that. At first people
-gave me alms; but, when a Spaniard passed, he would say to the people of
-the neighborhood:
-
-"'You have a Moorish woman among you.'
-
-"And they would turn me away. I wandered from valley to valley.
-
-"One day I found myself on a highroad--I learned afterward that it was
-the Pau road--and there it was that heaven caused me to fall in with a
-woman even more unhappy than myself. She was the mother of the child
-before you, who has become mine."
-
-"Go on," said the marquis.
-
-But Mercedes paused, seemed to reflect, and finally said to Lucilio:
-
-"I cannot tell the story of the child's parents except to you
-alone--you, who saved his life, and who seem to me to be an angel on
-earth. If I may remain here a few days, and if I see no danger for
-Mario, I swear that I will tell the whole story; but I am afraid of the
-Spaniard, and I saw this old gentleman put his hand in his, after
-reproving him for his harshness toward us. I understood it all with my
-eyes; nobles are nobles, and we poor slaves cannot hope that the
-kindest-hearted of them all will take our part against their equals."
-
-"Equality has nothing to do with it!" cried the marquis as soon as
-Lucilio had translated Mercedes's words for him in writing. "I swear, on
-my faith as a Christian and my honor as a gentleman, to protect the weak
-against the whole world."
-
-The Moor replied that she would tell the truth, but that she should omit
-certain unimportant details.
-
-Then she resumed her narrative in these words:
-
-"I was on the Pau road, but at a very lonely spot in the heart of the
-mountains. There, as I was taking a little rest, having concealed myself
-for fear of the wicked men whom one is likely to meet in all countries,
-I saw a man pass with his wife.
-
-"The woman was walking a little in advance; brigands ran up behind them,
-and killed and robbed the man so quickly that his wife did not see it,
-and, when she turned to speak to him, found him lying dead across the
-road.
-
-"At that sight she fell in a swoon, and I saw that she was _enceinte_.
-
-"I did not know how to take her up and comfort her. I was on my knees
-beside her, praying and weeping, when a man on horseback, dressed in
-black, and with a gray moustache, suddenly appeared and asked me why I
-was weeping so. I pointed to the woman lying on her husband's body. He
-spoke to her in several languages, for he was a great scholar; but he
-very soon saw that she was in no condition to reply.
-
-"The shock that she had received hastened her labor.
-
-"Some shepherds passed with their flocks. He called to them, and as they
-saw that that good man was a priest of their Christian religion, they
-obeyed his orders and carried the woman to their house, where she died
-an hour after bringing Mario into the world, and giving the priest the
-wedding-ring she wore on her finger, unable to say anything, but
-pointing to the child and to heaven!
-
-"The priest stayed at the shepherd's house until the two unfortunate
-creatures were buried, and as he supposed that I had been the lady's
-slave, he entrusted the child to me and bade me accompany him. But I did
-not choose to deceive him, having seen that he was learned and humane. I
-told him my story and how I happened to be a witness of the peddler's
-murder."
-
-"So he was a peddler?" said the marquis.
-
-"Or a gentleman in disguise," Mercedes replied; "for his wife wore the
-clothing of a lady under her cloak, and when we undressed him to lay him
-out, we found a shirt of fine linen and silk short clothes under his
-coarser garments. His hands were white, and we also found upon him a
-seal on which there was a crest."
-
-"Show me the seal!" cried Bois-Doré deeply moved.
-
-The Moor shook her head, saying:
-
-"I haven't it."
-
-"This woman distrusts us," rejoined the marquis, addressing Lucilio,
-"and yet this story interests me more than she thinks! Who knows
-that--Come, my dear friend, try to make her tell us at least the precise
-date of this adventure she is describing."
-
-Lucilio motioned to the marquis to question the child, who answered
-without hesitation:
-
-"I was born an hour after my father's death and an hour before the death
-of good King Henri the Fourth of France. That is what Monsieur l'Abbé
-Anjorrant, who took care of me, told me, bidding me never forget it, and
-my mother Mercedes said I might tell you, on condition that the Spaniard
-shall not know it."
-
-"Why?" said Adamas.
-
-"I do not know," replied Mario.
-
-"In that case beg your mother to go on with her story," said Monsieur de
-Bois-Doré, "and rely upon our keeping her secret, as we have promised
-to do."
-
-The Moor resumed her narrative thus:
-
-"The good priest, having procured a goat to nourish the child, took us
-away, saying:
-
-"'We will talk about religion later. You are unfortunate, and it is my
-duty to have pity upon you.'
-
-"He lived some distance away, in the heart of the mountain. He placed us
-in a little cabin built of blocks of marble and covered with great flat
-black stones, and there was nothing in the house but dried grass. That
-saint had nothing better to give us than a roof over our heads and the
-word of God. He lived in a house little more luxurious than the hut in
-which we were.
-
-"But I had not been there a week before the child was neat and well
-cared for, and the house quite comfortable. The shepherds and peasants
-did not turn their backs upon me, their priest had so thoroughly imbued
-them with gentleness and pity. I soon taught them certain things about
-the care of their flocks and the cultivation of their fields which they
-did not know, but which are familiar to all Moorish husbandmen. They
-listened to me, and, finding that I could help them, they allowed me to
-lack nothing that I needed.
-
-"I should have been very happy at falling in with that man of peace and
-that indulgent country, if I could have forgotten my poor father, the
-house in which I was born, my kinsmen and my friends, whom I was never
-to see again; but I came to love the poor orphan so dearly, that little
-by little I was consoled for everything.
-
-"The priest educated him and taught him French and Spanish, while I
-taught him my language, so that I might have one person in the world
-with whom I could speak it; but, do not think that, in teaching him
-Arabian prayers, I turned him away from the religion the priest was
-teaching him. Do not think that I spurn your God. No, no! when I saw
-that sincere, compassionate, learned, virtuous man, who talked so
-eloquently of his prophet _Issa_[15] and of the beautiful precepts of
-the _Engil_,[16] which do not tell us to do what the Koran forbids, it
-seemed to me that the best religion must be the one that he practised;
-and as I had not received baptism, despite the immersion of the Spanish
-priests--for I sheltered myself with my hands so that no drop of
-Christian water should fall on my head,--I consented to be baptized anew
-by that holy man, and I swore to Allah that I would never again deny in
-my heart the worship of Issa and Paraclet."[17]
-
-This artless declaration gave great satisfaction to the marquis, who,
-despite his recent philosophical notions, was, no more than Adamas, an
-upholder of the heathen idolatry attributed to the Moors of Spain.
-
-"So," he said, patting Mario's brown cheeks, "we are not dealing with
-devils, but with human beings of our own species. _Numes célestes_! I
-am very glad to hear it, for this poor woman interests me and this
-orphan touches my heart. And so, my handsome friend Mario, you were
-brought up by an excellent and learned curé of the Pyrenees! and you
-are a little scholar yourself! I cannot speak Arabic to you; but if your
-mother will consent to give you to me, I promise to have you brought up
-as a gentleman."
-
-Mario did not know what being a gentleman was. He was unquestionably
-very far advanced for his age, and for the period and the environment in
-which he had been reared; but, in every other direction than religion,
-morality and languages, he was a genuine little savage, having no
-conception of the society which the marquis invited him to enter.
-
-He saw in the proposal nothing but ribbons, sweetmeats, pet dogs, and
-beautiful rooms filled with _bibelots_, which he took for toys. His eyes
-shone with ingenuous greed, and Bois-Doré, who was as ingenuous as he
-in his way, cried:
-
-"_Vive Dieu_! Master Jovelin, this child was born to high station. Did
-you see how his eyes sparkled at the word gentleman? Come, Mario, ask
-Mercedes to remain with us."
-
-"And me too!" said the child, naturally assuming that the offer was made
-first of all to his adopted mother.
-
-"You and she," replied Bois-Doré; "I know that it would be very cruel
-to separate you."
-
-Mario, overjoyed, hastened to say to the Moorish woman in Arabic,
-covering her with kisses:
-
-"Mother, we are not to travel the highroads any more. This kind lord is
-going to keep us here in his fine house!"
-
-Mercedes expressed her thanks with a sigh.
-
-"The child is not mine," she said, "he is God's, who has placed him in
-my care. I must seek his family until I find it. If his family no longer
-exists, or does not want him, I will return here, and on my knees I will
-say to you: 'Take him and turn me away if you will. I prefer to weep
-alone outside the door of the house where he lives and is happy, than to
-make him beg his bread any more."
-
-"This woman has a noble heart," said the marquis. "We will assist her
-with our money and our influence to find the persons she is seeking; but
-why does she not tell us what she knows of them? Perhaps we shall be
-able to assist her at once when we know the child's family name."
-
-"I do not know his name," said the Moor.
-
-"What hope had she then, when she left the mountains?"
-
-"Tell them what they want to know," said Mercedes to Mario, "but nothing
-of that which they must not know yet."
-
-
-[Footnote 14: Aurora.]
-
-[Footnote 15: Jesus.]
-
-[Footnote 16: The Gospel.]
-
-[Footnote 17: The Holy Spirit.]
-
-
-
-
-XVII
-
-
-Mario, enchanted to have an opportunity to tell his story, but without
-imprudence or affectation, with all the charm of his natural candor and
-of his limpid glance, began as follows:
-
-"We were very happy there; there were grottoes, cascades, high peaks and
-tall trees; everything was much bigger than it is here, and the water
-made much more noise. My mother kept some very good cows, and she dyed
-and spun wool and made a very strong cloth. Look at my white cap and her
-red cape. She made the material for both of them. I worked too. I made
-baskets; oh! I can make very nice ones! If I come back here to be a
-gentleman, you shall see! I will make all the baskets for the house!
-
-"I spent two hours every day learning to read and write French and
-Spanish with Monsieur le Curé Anjorrant. He never scolded me, he was
-always pleased with me. No one ever saw such a kind-hearted man! He
-loved me so much that my mother was jealous sometimes. She used to say
-to me:
-
-"'Come, I will wager that you love the priest better than you do me!'
-
-"But I would say:
-
-"'No, indeed! I love you both the same. I love you as much as I can. I
-love you as big as the mountains, and more too; as big as the sky!'
-
-"But when I was ten years old, everything changed. All of a sudden
-Monsieur Anjorrant was taken very sick, because he walked too much in
-the snow to save some little children who were lost and whom he found,
-for we used to have snow in winter, sometimes as high as the top of your
-house. And all of a sudden Monsieur Anjorrant died.
-
-"My mother and I cried so much that I don't see how we have any eyes
-left to see with.
-
-"Then my mother said to me:
-
-"'We must do what our father, our friend who is dead, wanted us to do.
-He has left with us the papers and jewels which may serve to make your
-family acknowledge you. He has written to the French minister about you
-many times. He never had any answer. Perhaps they did not get his
-letters. We will go and see the king, or someone who can speak to him
-for us, and if you have a grandmother or aunts or cousins, they will see
-to it that you do not remain a slave, because you were born free, and
-freedom is the greatest thing in the world.'
-
-"We started with very little money. Good Monsieur Anjorrant left nothing
-for anybody. As soon as he got a piece of money he would give it to
-somebody who needed it. We walked and walked; France is so big! For
-three months now we have been on the road. My mother, when she saw how
-far it was, was afraid we should never get there, and we begged bread
-and shelter at every door. People always gave us something, because my
-mother is so sweet, and they thought I was a pretty boy. But we did not
-know the roads, and we took many steps which delayed us instead of
-taking us forward.
-
-"Then we met some very funny people, who called themselves Egyptians,
-and they told us we could go to Poitou with them if we knew how to do
-anything. My mother can sing very well in Arabic, and I can play the
-_tympanon_ a little, and the guitar of the Pyrenees. I will play for you
-all you want. Those people thought that we knew enough. They were not
-unkind to us, and there was a little Moorish girl with them named Pilar,
-whom I was very fond of, and a bigger boy, La Flèche, who is a
-Frenchman and who amused me with his wry faces and his stories. But they
-were almost all thieves, and it pained my mother to see how gluttonous
-and lazy they were.
-
-"That is why she said to me every day:
-
-"'We must leave these people, they are good for nothing.'
-
-"We finally left them yesterday, because----"
-
-"Because?" repeated the marquis.
-
-"That is something my mother Mercedes will tell you later, perhaps, when
-she has prayed to God to reveal the truth to her. That is what she told
-me, and it is all I know."
-
-"Taking everything into consideration," said the marquis, rising, "I am
-deeply interested in these people, and I propose that they shall be well
-treated and cared for under my roof, until it shall please God to point
-out to me in what way I can assist them further. But did you not tell
-me, my faithful Adamas, that this Mercedes had a letter for Monsieur de
-Sully?"
-
-"Yes, yes!" cried Mario. "That is the name on Monsieur Anjorrant's
-letter."
-
-"Very well, that simplifies matters. I am very much attached to him, and
-I will undertake to send you to him without fatigue or discomfort. So
-make yourself at home here and ask for whatever you want.--Adamas, both
-the mother and the child are very neat and clean, and their mountain
-garb is not unbecoming. But have they every thing that they possess on
-their bodies?"
-
-"Yes, monsieur, except the much shabbier clothes that they wore last
-night and this morning; they have two shirts each and other things in
-proportion. But the woman washes and combs the child and mends his
-clothes whenever she is not walking. See how nicely kept his hair is!
-She knows all sorts of Arabian secrets for maintaining cleanliness; she
-knows how to make powders and elixirs which I intend to learn from her."
-
-"That is a very good idea; but remember to give her some linen and other
-materials, so that she may be well provided. As she is so clever with
-her fingers, she will make the most of them. I am going out for a walk;
-after which, if she has no objection to singing one of her national
-songs to the accompaniment of the little fellow's guitar, I shall be
-very glad to hear their outlandish music. Au revoir, Master Mario! As
-you have talked very civilly, I intend to give you something soon; be
-sure that I shall not forget it."
-
-The lovely boy kissed the marquis's hand, not without a most expressive
-glance at Fleurial, the little dog, whom he would have preferred to all
-the treasures in the house.
-
-To be sure Fleurial was a marvel; of the marquis's three canine pets, he
-was justly enough the favorite, and never left his master when he was in
-the house. He was as white as snow, woolly as a muff, and, in contrast
-to the ways of most spoiled curs, as gentle as a lamb.
-
-When the marquis had taken his accustomed walk, spoken kindly to those
-of his vassals whom he met, and inquired for those who were ill, so that
-he could send them what they needed, he returned and sent for Adamas.
-
-"What shall I give this pretty little Mario?" he said. "We must find
-some plaything suited to his years, and there are none such here. Alas!
-my friend, there are three of us in this house who are fast turning into
-old bachelors: Master Jovelin and you and I."
-
-"I have been thinking about it, monsieur," said Adamas.
-
-"About what, my old servant? marriage?"
-
-"No, monsieur; as that isn't to your taste, it isn't to mine either; but
-I have thought of the plaything to give the child."
-
-"Go to fetch it at once."
-
-"Here it is, monsieur!" said Adamas, producing the object, which he had
-deposited in the window recess. "As I noticed that the child was dying
-with longing for Fleurial, and as you could not give him Fleurial, I
-remembered seeing in the garret a number of toys that had been lying
-there a long while, and, among others, this dog of tow, which is not
-very badly worm-eaten, and which resembles Fleurial, except that its
-coat is like a black sheep's and it hasn't much tail left."
-
-"And except a thousand other differences, which result in its not
-looking in the least like him! But where did you say this toy came from,
-Adamas?"
-
-"From the garret, monsieur."
-
-"Very good; and you say that there are others there?"
-
-"Yes, monsieur; a little horse with only three legs, a broken drum, some
-little toy weapons, the remains of a feudal donjon----"
-
-Adamas paused abruptly as he noticed that the marquis was gazing with an
-absorbed expression at the stuffed dog, while a tear made a furrow
-through the paint on his cheek.
-
-"I have done some stupid thing!" said the old servant to himself; "for
-God's sake, my dear good master, what makes you weep?"
-
-"I do not know--a moment's weakness!" said the marquis, wiping his cheek
-with his perfumed handkerchief, upon which a considerable portion of the
-roses of his complexion remained; "I fancied that I recognized that
-plaything, and if I am right, Adamas, it is a relic that must not be
-given away! It was my poor brother's!"
-
-"Really, monsieur? Ah! I am nothing but an old fool! I ought to have
-thought of that. I supposed that it was something that you used to play
-with when you were a little child."
-
-"No! when I was a child, I had no playthings. It was a time of war and
-sorrow in this country; my father was a terrible man, and to amuse me
-showed me fetters and chains, peasants astride the wooden horse, and
-prisoners hanging on the elms in the park. Later, much later, he had a
-second wife and a second son."
-
-"I know it, monsieur--young Monsieur Florimond, whom you loved so
-dearly! The flower of young gentlemen, most assuredly! And he
-disappeared in such a strange way!"
-
-"I loved him more than I can say, Adamas! not so much for any relations
-we had together after he grew to manhood, for then we followed different
-banners, and met very seldom, just long enough to embrace and to tell
-each other that we were friends and brothers in spite of everything; but
-for his sweet, charming ways in his childhood, when, as I have told you,
-I had occasion to take care of him and watch over him during one of my
-father's absences which lasted about a year. His second wife was dead
-and the province very unsettled. I knew that the Calvinists detested my
-father, and I thought it my duty to protect that poor child, whom I did
-not know, and who grew to love me as if he realized our father's
-injustice to me. He was as gentle and beautiful as this little Mario. He
-had neither kindred nor friends about him, for in those days some died
-of the plague and others of fright. He would have died, too, for lack of
-care and cheer, had not I become so attached to him that I played with
-him for whole days at a time. It was I who brought him these toys, and I
-have good reason to remember them, now I think about it, for they came
-within an ace of costing me very dear."
-
-"Tell me about it, monsieur; it will divert your thoughts."
-
-"I will gladly do so, Adamas. It was in fifteen hundred--never mind the
-date!"
-
-"Of course not, of course not, monsieur, the date is of no importance."
-
-"My dear little Florimond was tired of having to stay in the house, but
-I dared not take him out-of-doors, because parties of troops of all
-factions were constantly passing, who killed everybody and recognized no
-friends. I happened to think of a diversion which had tempted me sorely
-in my own childhood. At the château of Sarzay I had seen many of those
-stuffed animals and other toys with which the young Barbançois used to
-play. The lords of Barbançois, who held that fief of Sarzay, from
-father to son, for many years, were among the fiercest enemies of the
-poor Calvinists, and at that time they were at Issoudun, hanging and
-burning as many as they could. In their absence the manor of Sarzay was
-not very carefully guarded. The country roundabout being absolutely
-devoted to the Catholics and to Monsieur de la Châtre, they had no
-suspicion of poor me, for I was too entirely alone and too poor to
-undertake anything.
-
-"It occurred to me to go thither on some pretext, and to lay violent
-hands on the toys, unless some servant would sell them to me, for it was
-useless to try to find any elsewhere. They were luxuries, and were not
-sold in out of the way places.
-
-"I presented myself, therefore, as coming from my father, and asked to
-be admitted to the château to speak to the young folks' nurse, for they
-were then old enough to ride, like myself, and were scouring the
-country. I went in, explained my errand, and was coldly received by the
-nurse. She knew that I had already fought with the Calvinists and that
-my father did not love me: but money softened her. She went to a room at
-the top of the house and brought down what the children, now full-grown,
-had injured least.
-
-"So away I went with a horse, a dog, a citadel, six cannons, a chariot
-and many little iron dishes, the whole in a big basket covered with a
-cloth, which I had fastened upon my horse behind me. It came up to my
-shoulders, and, as I rode out of the courtyard, I heard the servants
-laughing at the window and saying to one another:
-
-"'He's a great booby, and, if we never have to deal with any Reformers
-of a different stamp, we will soon settle their business.'
-
-"Some were inclined to shoot at me, but I escaped with nothing worse
-than a fright. I dug my spurs into my horse, my baggage jingling behind
-like a Limousin tinker's bag of old iron.
-
-"However, all went well, and I rode tranquilly along the crossroad, in
-order not to pass through La Châtre with that outfit; but I had to
-cross the Couarde, by the bridge on the Aigurande road, and there I
-found myself face to face with a party of ten or twelve reiters riding
-toward the town.
-
-"They were simply marauders, but they had with them one of the vilest
-partisan troopers of the time, a certain knave whose father or uncle was
-in command of the great tower of Bourges, and was known as Captain
-Macabre.
-
-"This fellow, who was about my own age but already old in villainy,
-acted as guide to such bands of pillagers, who were very willing to let
-him try his hand with them. I had fallen in with him several times, and
-he knew that, having fought for the Calvinists, I ought not to be
-roughly handled by the Germans. But when he saw the load I was carrying,
-he concluded that I was a valuable prize, and, assuming a mighty
-swagger, he ordered me to dismount and turn over horse and baggage to
-his men, who called themselves for the moment cavalry of the Duc
-d'Alençon.
-
-"As they did not know a word of French, and young Macabre acted as their
-interpreter, it would have been utterly useless for me to try to parley
-with them. Knowing with whom I had to deal, and that, after I had
-submitted and dismounted, I should be soundly beaten and possibly shot,
-by way of pastime, as was the habit of the marauding bands, I risked all
-to win all.
-
-"With my boot and stirrup together I kicked Macabre violently in the
-stomach--he had already dismounted to unhorse me--and stretched him flat
-on his back, swearing like forty devils."
-
-"And you did well, monsieur!" cried Adamas, enthusiastically.
-
-"The others," continued Bois-Doré, "were so far from expecting to see a
-stripling like me do such a thing under their noses, they being old
-troopers one and all, and armed to the teeth, that they began to laugh;
-whereof I took advantage to ride away like a shot; but, having recovered
-from their amazement, they sent after me a hailstorm of German plums,
-which they called in those days Monsieur's plums, because those Germans
-used the plans drawn by Monsieur, the king's brother, against the
-queen-mother's troops.
-
-"Fate willed that I should not be hit, and, thanks to my excellent mare,
-who carried me swiftly through the tortuous sunken roads of the Couarde,
-I returned home safe and sound. Great was the joy of my little brother
-as he watched me unpack all those gewgaws.
-
-"'My dear,' I said to him, as I gave him the citadel, 'it was very lucky
-for me that I was so well fortified, for, if it had not been for these
-stout walls which I had over my spine, I fancy that you would never have
-seen me again.'
-
-"Indeed, Adamas, I believe that if you should take this stuffed dog to
-pieces, you would find some lead inside; and that, if the citadel did
-not protect me, the animals protected the citadel at all events."
-
-"If that is the case, monsieur, I shall keep all the things most
-carefully, and place them as a trophy in some room in the château."
-
-"No, Adamas, people would laugh at us. And here comes that beautiful
-boy; we must give him the dog and all the rest, for the things that come
-from an angel should go to another angel, and I see in this Mario's eyes
-the innocence and affection that were in my young brother's eyes.--Yes,
-it is certain," continued the marquis, glancing at Mario and Mercedes,
-as they entered the room, escorted by Clindor the page, "that if
-Florimond had had a son, he would have been exactly like this boy; and,
-if you wish me to tell you why I was attracted to him at first sight, it
-was because he recalled to my mind, not so much by his features as by
-his bearing, his soft voice and his gentle manners, my brother as he was
-at about that age."
-
-"Monsieur your brother never married," said Adamas, whose mind was even
-more romantic than his master's; "but he may have had natural children,
-and who knows whether----"
-
-"No, no, my friend, let us not dream! I had a vision while this Moorish
-woman was telling us the story of the murdered gentleman. Would you
-believe that I actually fancied that it might have been my brother?"
-
-"Well, and why should it not have been, monsieur, since no one knows how
-he died?"
-
-"It was not he," replied the marquis, "for this little Mario's father
-was killed before the death of our good King Henri, whereas my last
-letter from my brother was dated at Genoa on June 16th, that is to say
-about a month after that event. It is not possible to reconcile the
-two."
-
-
-
-
-XVIII
-
-
-While the marquis and Adamas exchanged these reflections, the Moorish
-woman had made her preparations for singing, and Lucilio had arrived to
-listen to her.
-
-The marquis was so pleased with her manner that he begged Lucilio to
-write down the airs she sung. Lucilio was even more captivated by them,
-as being, he said, "very old and rare, of great beauty and perfect in
-their way."
-
-
-[Illustration: _MERCEDES AND MARIO ENTERTAIN
-THE MARQUIS._
-
-_Mercedes sang better and better as they encouraged
-her, and Mario played her accompaniments very well._]
-
-
-Mercedes sang better and better as they encouraged her, and Mario played
-her accompaniments very well.
-
-He was so fascinating with his long guitar, his wise expression, his
-lips half-parted and his beautiful hair falling in waves over his
-shoulders, that one could never weary of looking at him. His costume,
-which consisted of a coarse white shirt, and brown woollen
-knee-breeches, with a red girdle and gray stockings with strips of red
-cloth wound around the legs, heightened the grace of his movements and
-the elegance of his shapely figure.
-
-He received with joyous bewilderment the toys which were brought from
-the garret, and the marquis was gratified to see that, after an admiring
-scrutiny of all those marvellous things, he arranged them in a corner
-with a sort of respect.
-
-The fact was that they did not appeal to him very strongly, and that,
-when his surprise had passed, his thoughts returned to Fleurial, who was
-alive, playful and affectionate, and would have followed him in his
-wandering life, whereas the possession of horses, cannon and citadels
-was only the dream of an instant in that life of want and constant
-motion.
-
-The rest of the day passed with no new outbreak on the part of Monsieur
-d'Alvimar.
-
-He saw Monsieur Poulain again and told him that he had decided to lay
-siege to the fair Lauriane.
-
-At supper he did his best to avoid having in the person of the marquis
-an enemy or an obstacle in his intercourse with her, and he succeeded in
-creating a favorable impression. He did not encounter the Moor or the
-child, nor did he hear them mentioned, and he retired early to muse upon
-his projects.
-
-The marquis's whole retinue was overjoyed to keep Mario a few days; so
-Adamas announced. He had covers laid for the child and his mother at the
-second table, at which he himself ate, in the capacity of valet de
-chambre, with Master Jovelin, whom Bois-Doré purposely treated as an
-inferior, and with Bellinde the housekeeper and Clindor the page.
-
-The coachman and other servants ate at different hours and in a
-different place. Theirs was the third table.
-
-There was a fourth for the farm hands, wayfarers, poor travellers and
-mendicant monks; so that, from dawn until dark, that is to say, until
-eight or nine o'clock at night, eating was in progress at the château
-of Briantes, and some chimney was always pouring forth a rich, greasy
-smoke, which attracted swarms of urchins and beggars from a long way
-off. They always received a bountiful supply of broken food at the main
-gate, and laid the fifth table on the turf along the avenue, or on the
-banks of the ditches.
-
-Despite this generous hospitality and this numerous retinue, which did
-not correspond with the narrow proportions of the château itself, the
-marquis's income met all demands, and he always had money to spare for
-his innocent whims.
-
-He lost very little by peculation, although he kept no accounts; as
-Adamas and Bellinde detested each other, they watched each other
-closely, and although Bellinde was not the woman to abstain altogether
-from plunder, the fear of arousing suspicion made her prudent and
-necessarily moderate in the matter of profit. Being handsomely paid, and
-always magnificently dressed at the expense of the châtelain, who did
-not choose to see rags or dirt about him, she certainly had no excuse
-for malversation; but she complained none the less, being one of those
-who cherish a stolen sou and disdain an honestly acquired louis.
-
-As for Adamas, if he was not the soul of probity in all his
-relations--for he had fought in the civil wars and had acquired the
-manners of the partisan troops,--he was so devoted to his master, that
-if, in the eminent post of confidential servant which he had attained,
-he had dared to pillage other people and hold them to ransom, it would
-have been solely to enrich the manor of Briantes.
-
-Clindor made common cause with him against Bellinde, who hated him and
-treated him like a dog dressed in boy's clothes.
-
-He was an honest little fellow, half clever, half stupid, uncertain as
-yet whether he should pose as a man of the third estate, a title which
-was assuming more real importance every day, or should assume the airs
-of a future gentleman, a species of vanity which was to keep the third
-estate for a long time to come in an equivocal attitude and cause it to
-play the rôle of dupe between factions, despite its intellectual
-superiority.
-
-The secret of the Moorish woman's nationality was not divulged. In order
-not to expose her to the suspicious intolerance of Bellinde, who made a
-great show of piety, Adamas represented her as a Spaniard pure and
-simple.
-
-Not a word of her story or of Mario's transpired.
-
-"Monsieur le marquis," said Adamas to his master as he undressed him,
-"we are children and know nothing at all of the artifices of the toilet.
-This Moor, with whom I have been talking upon serious subjects, has
-taught me more in an hour than all your Parisian artists know. She has
-the most valuable secrets about all sorts of things, and knows how to
-extract miraculous juices from plants."
-
-"Very good, very good, Adamas! Talk about something else. Recite some
-verses to me as you shave me; for I feel depressed, and I might truly
-say with Monsieur d'Urfé, speaking of Astrée, that the effervescence
-of my ennui disturbs the repose of my stomach and the breath of my
-life."
-
-"_Numes célestes_! monsieur," cried the faithful Adamas, who loved to
-use his master's favorite expressions; "so you are still thinking of
-your brother?"
-
-"Alas! his memory came back to me yesterday, I don't know why. There are
-such days in every man's life, you know, when a slumbering sorrow wakes.
-It is like the wounds one brings back from the war. Let me tell you
-something of which that orphan's pretty ways made me think just now. It
-is that I am growing old, my poor Adamas!"
-
-"Monsieur is jesting!"
-
-"No, we are growing old, my friend, and my name will die with me. I have
-a few distant cousins, to be sure, for whom I care but little, and who
-will perpetuate my father's name, if they can; but I shall be the first
-and last of the Bois-Dorés, and my marquisate will descend to no one,
-being entirely honorary and determinable at the king's pleasure."
-
-"I have often thought about it, and I regret that monsieur has always
-been too active to consent to put an end to his bachelor life and marry
-some beautiful nymph of this neighborhood."
-
-"To be sure, I have done wrong not to think of it. I have roamed too
-much from fair to fair, and although I never met Monsieur d'Urfé, I
-would stake my life that, having heard of me somewhere, he intended to
-describe me under the features of Hylas the shepherd."
-
-"And suppose it were so? That shepherd is a very amiable man,
-exceedingly clever, and the most entertaining, in my opinion, of all the
-heroes of the book."
-
-"True; but he is young, and I tell you again that I am beginning not to
-be young any more and to regret very bitterly my having no family. Do
-you know that I have had the idea of adopting a child, or have been
-conscious of a longing to do so, at least a score of times?"
-
-"I know it, monsieur; whenever you see a pretty, attractive little baby,
-that idea comes back to you. Well, what prevents you?"
-
-"The difficulty of finding one with an attractive face and a good
-disposition, who has no parents likely to take him away from me when I
-have brought him up; for to dote on a child just to have him taken from
-you at the age of twenty or twenty-five----"
-
-"But the interval, monsieur."
-
-"Oh! time flies so fast! one is not conscious of its flight! You know
-that I once thought of taking some young poor relation into my house;
-but my family are all old Leaguers, and their children are ugly, or
-obstreperous, or dirty."
-
-"It is certain, monsieur, that the younger branch of the Bourons is not
-attractive. You appropriated the stature, all the charm and all the
-gallantry of the family, and no one but yourself can give you an heir
-worthy of you."
-
-"Myself!" said Bois-Doré, slightly dazed by this declaration.
-
-"Yes, monsieur, I am speaking seriously. Since you are tired of your
-liberty; since I hear you say, for the tenth time, that you mean to
-settle down----"
-
-"Why, Adamas, you speak of me as if I were an old rake! It seems to me
-that, since our Henri's sad death, I have lived as becomes a man
-overwhelmed by grief, and a resident nobleman in duty bound to set a
-good example."
-
-"Certainly, certainly, monsieur, you can say all that you please to me
-on that subject It is my duty not to contradict you. You are not obliged
-to tell me of your delightful adventures in the châteaux or groves of
-the neighborhood, eh, monsieur? That is nobody's business but yours. A
-faithful servant ought not to spy upon his master, and I do not think
-that I have ever asked monsieur any indiscreet questions."
-
-"I do justice to your delicacy, my dear Adamas," replied Bois-Doré, at
-once embarrassed, disturbed and flattered by the chimerical suppositions
-of his idolatrous valet. "Let us talk of something else," he added,
-afraid to dwell upon so delicate a subject, and trying to believe that
-Adamas knew of adventures of his of which he had no knowledge himself.
-
-The marquis did not boast openly. He was too well bred to tell of the
-love-affairs he had had and to invent others that he had never had. But
-he was delighted that he should still be accredited with them, and
-provided that no particular woman was compromised, he did not contradict
-those who said that he was favored of all women. His friends connived at
-his modest conceit, and it was the great delight of the younger men, of
-Guillaume d'Ars in particular, to tease him on that point, knowing how
-agreeable such teasing was to him.
-
-But Adamas was not so ceremonious. He was not very much of a Gascon on
-his own account; having blended his personality with the radiations from
-his master's, he was a Gascon for him and in his place.
-
-So he continued the discussion with much self-possession, declaring that
-monsieur was quite right to think of marrying. It was a subject which
-was often renewed between them, and of which neither of them wearied,
-although it had never had any other result in thirty years than this
-reflection from Bois-Doré:
-
-"To be sure! to be sure! but I am so peaceful and so happy thus! There
-is no hurry, we will talk about it again."
-
-This time, however, he seemed to listen to Adamas's boasting on his
-account with more attention than usual.
-
-"If I thought that there was no danger of my marrying a barren woman,"
-he said to his confidant, "I would marry, on my word! Perhaps I should
-do well to marry a widow with children?"
-
-"Fie! monsieur," cried Adamas, "do not think of such a thing. Take some
-young and lovely demoiselle, who will give you children after your own
-image."
-
-"Adamas!" said the marquis, after a moment's hesitation, "I have some
-doubt whether heaven will send me that blessing. But you suggest an
-attractive thought, which is to marry a woman so young that I can
-imagine that she is my daughter and love her as if I were her father.
-What do you say to that?"
-
-"I say, that if she is young, very young, monsieur can at need imagine
-that he has adopted a child. And if that is monsieur's idea, there is no
-need to go very far; the little lady of La Motte-Seuilly is exactly
-suited to monsieur's wants. She is beautiful, she is good, she is
-virtuous, she is merry; those qualities are what we need to brighten up
-our manor-house, and I am very sure that her father has thought of it
-more than once."
-
-"Do you think so, Adamas?"
-
-"To be sure! and so has she! Do you suppose that, when they come here,
-she draws no comparison between her old château and yours, which is a
-fairy palace? Do you suppose, that, for all she is so young and
-innocent, she has never discovered what sort of man you are compared
-with all the other suitors whom she has ever seen?"
-
-Bois-Doré fell asleep thinking of the absence of suitors about the fair
-Lauriane, of the enmity that the neighbors bore the rough and outspoken
-De Beuvre, and of the annoyance which De Beuvre felt on account of that
-state of things, temporary doubtless, but of which he exaggerated the
-possible duration.
-
-The marquis persuaded himself that his proposal would be hailed as one
-of fortune's greatest boons.
-
-The religious question would adjust itself as between them. In any
-event, if Lauriane should reproach him for having abjured Calvinism, he
-saw no objection to embracing it a second time.
-
-His self-conceit did not permit him to consider the possibility of an
-objection based upon his age. Adamas had the gift of dispelling that
-unpleasant memory every night by his flatteries.
-
-Honest Sylvain therefore fell asleep on that evening more absurd than
-ever; but whoever could have read in his heart the purely paternal
-feeling that guided his course, the boundless philosophical tolerance
-with which he looked forward to the possibility of being made a cuckold,
-and the projects of indulgence, of submission and absolute devotion
-which he formed with regard to his youthful helpmeet, would certainly
-have forgiven him, even while laughing at him.
-
-When Adamas went into his own room, it seemed to him that he heard the
-rustling of a dress in the secret stairway. He rushed into the passage
-as quickly as possible, but failed to catch Bellinde, who had time to
-disappear, after overhearing, as she had often done before, all the
-conversation between the two old fellows.
-
-Adamas knew her to be quite capable of playing the spy. But he concluded
-that he was mistaken, and barricaded all the doors when there was
-nothing to be heard save the loud snoring of the marquis and the muffled
-yelping of little Fleurial, who lay at the foot of the bed dreaming of a
-certain black cat, which was to him what Bellinde was to Adamas.
-
-
-
-
-XIX
-
-
-They arrived at La Motte-Seuilly about nine o'clock the next morning.
-The reader has not forgotten that in those days dinner was served at ten
-in the morning, supper at six in the evening.
-
-On this occasion our marquis, who was fully determined to open his
-matrimonial projects, had deemed it best to use some lighter and less
-cumbersome means of locomotion than his magnificent lumbering chariot.
-
-He had mounted, not without a mighty effort, his pretty Andalusian
-steed, called _Rosidor_--another name from _Astrée_,--an excellent
-beast with an easy gait and placid disposition, a little mischievous, as
-it was fitting that he should be in order to give his rider a chance to
-shine--that is to say, ready at the slightest sign with leg or hand, to
-roll his eyes savagely, curvet, dilate his nostrils like a wicked devil,
-rear to a respectable height, and, in a word, assume the airs of a
-bad-tempered brute.
-
-
- "For all that, the best fellow in the world."
-
-
-As he dismounted, the marquis ordered Clindor to lead his horse around
-the courtyard for a quarter of an hour, on the pretext that he was too
-warm to be taken to the stable at once, but in reality so that his hosts
-might know that he still rode that restive palfrey.
-
-Before he entered Lauriane's presence, honest Sylvain went to the room
-set aside for him in his neighbor's house, to readjust his clothes, and
-perfume and beautify himself in the jauntiest and most refined manner.
-
-On his side Monsieur Sciarra d'Alvimar, dressed in black velvet and
-satin, after the Spanish fashion, with hair cut short and a ruff of rich
-lace, had only to change his boots for silk hose and shoes bedecked with
-ribbons, to show himself at his best.
-
-Although his sedate costume, then considered old-fashioned in France,
-was better suited to Bois-Doré's age than his own, it gave him an
-indefinable air of a diplomat and a priest at once, which emphasized the
-more strongly his extraordinarily well-preserved youth and the
-self-assured refinement of his person.
-
-It seemed that old De Beuvre had anticipated a day of offers of
-marriage; for he had made himself less like a Huguenot, that is to say
-less austere in his dress than usual, and, deeming his daughter's dress
-too simple, he had urged her to don a handsomer one. So she made herself
-as fine as the widow's weeds, which she was in duty bound to wear until
-she married again, would permit. In those days custom was not to be
-trifled with.
-
-She arrayed herself in white taffeta, with a raised skirt over an
-underskirt of grayish white, called _rye bread color_. She put on a lace
-neckband and wristbands, and as the widow's hood--Mary Stuart's little
-cap--relieved her from the necessity of conforming to the fashion of
-wearing the ugly powdered wigs which were then in vogue, she was able to
-show her lovely fair hair brushed back in a wavy mass which left her
-beautiful forehead bare and framed her finely-veined temples.
-
-In order not to seem too provincial, she sprinkled her hair with Cyprus
-powder, which made her more than ever like a child. Although the two
-suitors had severally determined to be agreeable, they were somewhat
-embarrassed during the dinner, as if they had conceived some suspicion
-that they were rivals.
-
-Indeed, Bellinde had repeated to Monsieur Poulain's housekeeper the
-conversation she had overheard. The housekeeper had told the rector, who
-had put D'Alvimar on his guard by a note thus conceived:
-
-"You have, in the person of your host, a rival with whom you can amuse
-yourself; make the most of the opportunity."
-
-D'Alvimar laughed in his sleeve at the idea of rivalry from such a
-quarter; his plan was to attack the young lady's heart at once. Little
-he cared for her father's approval. He thought that, if he were once in
-control of Lauriane's feelings, there would be no difficulty about the
-rest.
-
-Bois-Doré reasoned differently. He could not doubt the esteem and
-attachment of both father and daughter for him. He did not hope to take
-her imagination by surprise and turn her head; he would have liked to be
-alone with them, to set forth in simple terms his advantages in the way
-of rank and wealth; after which he hoped, by humble attentions, to make
-his purpose manifest ingeniously and honorably. In short, he determined
-to act the part of a well-bred youth of good family, while his rival
-preferred to carry the place by storm like a hero of romance.
-
-De Beuvre, who saw that D'Alvimar was becoming sentimental, vexed his
-old friend sorely by leading him away along the little stream, to ask
-him numerous questions touching his guest's rank and fortune; to which
-Bois-Doré could make no other reply than that Monsieur d'Ars had
-recommended him to him as a man of quality to whom he was much attached.
-
-"Guillaume is young," said Monsieur de Beuvre; "but he realizes too well
-what he owes us to introduce to us a man unworthy of a cordial reception
-at our hands. Still, I am surprised that he told you nothing more; but
-Monsieur de Villareal must have confided to you his motive in coming
-hither. How does it happen that he did not accompany Guillaume to the
-fêtes at Bourges?"
-
-Bois-Doré could not answer that question; but in his inmost heart De
-Beuvre was convinced that this mystery concealed no other design than
-that of paying court to his daughter.
-
-"He must have seen her somewhere, when she did not notice him," he said
-to himself; "and although he seems a very earnest Catholic, he also
-seems very much in love with her."
-
-He said to himself further that, in the then state of affairs, a
-Catholic Spanish son-in-law might restore the fortunes of his house and
-repair the wrong he had done his daughter by joining the ranks of the
-Reformers.
-
-If for no other reason than to give the lie to the Jesuits, who had
-threatened him, he would have been glad to learn that the Spaniard was
-of sufficiently good family to pretend to the hand of Lauriane, even if
-he were only moderately wealthy.
-
-Monsieur de Beuvre reasoned like a sceptic. He did not talk so loudly of
-Montaigne's _Essays_, as Bois-Doré did of _Astrée_, but he fed his
-mind upon them assiduously, and he read no other book.
-
-Bois-Doré, being more straightforward in his politics than his
-neighbor, would not have reasoned as he did if he had been a father. He
-was no more attached than he to religion; but of the beliefs of the
-olden time, he had never laid aside the love of country, and the spirit
-of the League would never have induced him to trifle with it.
-
-He did not suspect the thoughts of his friend, absorbed as he was by his
-own, and during a quarter of an hour, as if playing at cross purposes,
-they discussed, without understanding each other, the urgent need of a
-good marriage for Lauriane.
-
-At last light was thrown upon the discussion.
-
-"You!" cried De Beuvre in stupefaction, when the marquis had declared
-himself. "Bless my soul! who the devil could have expected that? I
-imagined that you were talking in veiled words about your Spaniard, and
-it seems that you mean yourself! Look you! neighbor, are you in your
-right mind, and don't you mistake yourself for your grandson?"
-
-Bois-Doré gnawed his moustache; but, being accustomed to his friend's
-jesting, he soon recovered himself, and strove to persuade him that
-people were mistaken about his age, and that he was not so old as his
-own father was when he remarried, at the age of sixty, with most
-successful results.
-
-While he was wasting time thus, D'Alvimar was striving to make the most
-of it.
-
-He had succeeded in bringing Madame de Beuvre to a halt under the great
-yew, whose branches, drooping to the ground, formed a sort of apartment
-of dark verdure, where one was entirely isolated in the middle of the
-garden.
-
-He began awkwardly enough with extravagant compliments.
-
-Lauriane was not on her guard against the poison of praise; she knew
-little of the refined manners of young men of quality, and was not able
-to distinguish the false from the true; but, luckily for her, her heart
-had not yet felt the tedium of solitude, and she was much more of a
-child than she seemed to be. She considered D'Alvimar's hyperbolical
-language highly amusing, and laughed at his gallantry with a heartiness
-that disconcerted him.
-
-He saw that his fine phrases had no luck, so strove to talk of love in a
-more natural vein. Perhaps he would have succeeded and would have sown
-confusion in that young heart; but Lucilio suddenly appeared, as if sent
-by Providence, to interrupt this dangerous interview with the sweet
-notes of his _sourdeline_.
-
-He had been averse to coming with Bois-Doré, knowing that he would be
-made to dine in the servants' quarters and would not see Lauriane before
-noon.
-
-Lauriane, as well as her father, was acquainted with the tragic story of
-Bruno's disciple, and, following Bois-Doré's example, they
-ostentatiously treated him at La Motte-Seuilly as a musician simply,
-fearing to compromise him, although they really entertained for him the
-high esteem that he deserved.
-
-Lucilio was the only one who had not thought of making a toilet for the
-occasion. He had no hope of attracting attention; indeed, he had no
-desire to draw any eye upon himself, knowing that the mysterious
-intercourse of minds was the most to which he could aspire.
-
-So he approached the yew without useless timidity or pretended caution;
-and, relying upon the beauty and sincerity of what he had to say in
-music, he began to play, to the great displeasure and vexation of
-D'Alvimar.
-
-Lauriane, too, was annoyed for a moment by the interruption, but she
-reproached herself when she read on the bagpiper's beautiful face an
-ingenuous purpose to gratify her.
-
-"I do not know why it is," she thought, "that there seems to be on that
-face a sort of radiance of genuine affection and of a healthy
-conscience, which I do not find on the _other's_ face."
-
-And she glanced once more at D'Alvimar, now thoroughly irritated, morose
-and overbearing, and felt something like a shiver of fear--perhaps of
-him, perhaps of herself.
-
-Again, whether because she was very sensitive to music, or because her
-emotions were keyed up to a high pitch, she fancied that she could hear
-in her brain the words of the beautiful airs Lucilio was playing to her,
-and those imaginary words were:
-
-"See the bright sun shining in the clear sky, and the swift streams
-receiving its rays on their changing surfaces!
-
-"See the beautiful trees bent in black arches against the pale golden
-background of the meadows, and the meadows themselves, as cheery and
-bright as in the springtime, under the embroidery of the pink flowers of
-autumn; and the graceful swan, that seems to paddle rhythmically at your
-feet; and the migratory birds flying across yonder multicolored clouds.
-
-"All these are the music that I sing to thee: youth, purity, faith, love
-and happiness.
-
-"Listen not to the strange voice which thou dost not understand. It is
-soft but deceptive. It would extinguish the sun over your head; it would
-dry up the water under your feet; it would wither the flowers in the
-fields and shatter the wings of the birds among the clouds; it would
-cause cold, fear and death to descend upon thee, and would exhaust
-forever the source of the divine harmonies I sing to thee."
-
-Lauriane no longer saw D'Alvimar. Lost in a delicious reverie, she did
-not see Lucilio. She was transported into the past, and, thinking of
-Charlotte d'Albret, she said to herself:
-
-"No, no, I will never listen to the voice of the demon!--My friend," she
-said aloud, rising, when the musician stopped, "you have done me an
-immense amount of good, and I thank you. I have nothing to give you
-which can pay for the noble thoughts which you are able to suggest to
-us; that is why I beg you to accept these fragrant violets, which are
-the emblem of your modesty."
-
-She had refused to give D'Alvimar the violets, and she ostentatiously
-gave them to the poor musician, before his face.
-
-D'Alvimar smiled triumphantly, thinking that she meant to incite him by
-a challenge more stimulating than an avowal. But such was not Lauriane's
-thought, for, making a pretence of fastening the flowers in Lucilio's
-hat, she said to him under her breath:
-
-"Master Giovellino, I ask you to be a father to me, and not to stir from
-my side until I tell you to."
-
-Thanks to his keen Italian penetration, Lucilio grasped her meaning.
-
-"Yes, yes, I understand, rely on me!" his expressive eyes replied.
-
-And he seated himself on the huge roots of the yew, at a respectful
-distance, like a servant awaiting such orders as may be given him, but
-near enough to make it impossible for D'Alvimar to say a word which he
-did not hear.
-
-D'Alvimar divined the whole plan. She was afraid of him; that was still
-better! He held the bagpiper in such utter contempt that he began anew
-to pay court to his hostess before him as if he were a log of wood.
-
-But his dangerous magnetism lost all its virtue.
-
-It seemed to Lauriane that the presence of a calm, virtuous man like
-Lucilio was an antidote. She would have blushed to display any vanity
-before him. She felt that his eyes were upon her, and that feeling was a
-protection. She saw that the Spaniard was piqued, and was gradually
-growing angry. She tried her strength by resisting him.
-
-He wanted her to dismiss that interloper, and he told her so,
-designedly, in a tone loud enough to be overheard by him.
-
-Lauriane flatly refused, saying that she desired more music.
-
-Lucilio at once began to inflate his bagpipe.
-
-D'Alvimar put his hand to his breast, drew a very sharp Spanish knife,
-and, having removed it from its sheath, began to play with it as if to
-keep himself in countenance; sometimes pretending to write with the
-point on the old yew, sometimes to hurl it at something as if to show
-his dexterity.
-
-Lauriane did not understand his threat.
-
-Lucilio was impassive, and yet he was too much of an Italian not to be
-familiar with the cold-blooded anger of a Spaniard, and with the
-possible destination of a stiletto apparently thrown at random.
-
-Under any other circumstances he would have been anxious concerning his
-instrument, which D'Alvimar's eye seemed to be watching, as if for a
-chance to pierce it. But he was complying with Lauriane's wish; he was
-fighting in behalf of innocence, as Orpheus fought for love with his
-triumphant lyre; and he courageously attacked one of the Moorish airs
-which he had heard and written down the day before.
-
-D'Alvimar felt that he was defied, and the fire of wrath that was
-smouldering within him began to burn him.
-
-Being as dexterous as a Chinaman in throwing the knife, he determined to
-frighten the impertinent minstrel, and began to make the gleaming blade
-fly all around him, drawing nearer and nearer as he proceeded with his
-soft and plaintive song. Lauriane had walked away a few steps, and at
-that moment her back was turned to that horrible scene.
-
-"I have defied tortures and death," said Giovellino to himself. "I will
-defy them again, and this Spaniard shall not have the pleasure of seeing
-me turn pale."
-
-He turned his eyes in another direction and played as carefully and
-accurately as if he were at Bois-Doré's table.
-
-Meanwhile D'Alvimar, moving hither and thither, amused himself by
-standing in front of him and aiming at him, as if he were tempted to
-take him for a target; and by virtue of one of those inexplicable
-fascinations which are as it were the punishment of cruel jests, he
-began really to feel that horrible temptation.
-
-The cold perspiration stood out on his body and a film passed over his
-eyes.
-
-Lucilio felt it rather than saw it; but he chose to risk everything
-rather than show a moment's fear in the face of the enemy of his native
-land, who likewise cast contempt upon his manly dignity.
-
-
-
-
-XX
-
-
-While this terrible game was in progress, a strange spectator was
-looking on within two steps of the heedless Lauriane; it was the young
-wolf brought up in the kennels, who had adopted the habits and manners
-of a dog, but not his instincts and nature. He fawned upon everybody but
-was attached to nobody.
-
-Lying at Lucilio's feet, he had watched the Spaniard's cruel game with
-evident uneasiness, and, the dagger having fallen close beside him
-several times, he had risen and sought shelter behind the tree, thinking
-of nothing but his own safety.
-
-However, as the game continued, the animal, who was just beginning to
-feel his teeth, showed them several times in silence, and, considering
-that he was attacked, felt for the first time in his life the instinct
-of hatred of man.
-
-With his eye on fire, muscles tense, hair erect and quivering, he was
-concealed from D'Alvimar by the colossal trunk of the yew, where he
-watched for a favorable moment, and suddenly sprang out and tried to
-seize him by the throat.
-
-He would have wounded him at least, if he had not strangled him, had he
-not been thrown back by a vigorous kick from Lucilio, which sent him
-rolling over and over along the ground.
-
-The sudden interruption of the music, and the plaintive sound made by
-the bagpipe as the artist dropped it, caused Lauriane to turn hastily.
-Entirely ignorant of what was taking place, she ran up in time to see
-D'Alvimar, frantic with rage, disemboweling the beast with his knife.
-
-He performed that act of reprisal with all the heat of revenge. It was
-easy to read on his pale face and in his bloodshot eye the profound and
-incomprehensible joy that he felt in having something to murder.
-
-Thrice he buried the blade in the throbbing entrails, and at the sight
-of blood his lips contracted with an expression of voluptuous pleasure,
-while Lauriane, trembling from head to foot, pressed Lucilio's arms with
-both hands, saying in a low voice:
-
-"Look! look! Cæsar Borgia! it is he in person!"
-
-Lucilio, who had often seen at Rome the portrait painted by Raphael, was
-even better able to appreciate the resemblance, and nodded his head to
-indicate that he was deeply impressed by it.
-
-"How now, monsieur?" said the young woman, deeply moved, to the
-triumphant Spaniard; "do you think that you are in the heart of the
-forest, and do you expect to make yourself agreeable to me by presenting
-me with the head or the claws of a creature that I have fed with my own
-hands, and that I was caressing before you a moment ago? For shame! you
-are not civil; and with that bloody knife in your hand, you look more
-like a butcher than a gentleman!"
-
-Lauriane was angry; she had no other feeling now for the stranger than
-one of aversion.
-
-He, as if emerging from a dream, apologized, saying that the wolf had
-tried to devour him; that such creatures were bad company in a house,
-and that he was very glad to have rescued _madame_ from an accident
-which might as well have happened to her as to him.
-
-"Do you mean that he attacked you?" she said, and glanced at Lucilio,
-who nodded assent.--"Did he bite you?" she added; "where is the wound?"
-
-And as D'Alvimar had not even a scratch, she was indignant that he had
-manifested fear of a beast that was so young and so far from dangerous.
-
-"The word fear is not very fair to me," he replied in a sort of frenzy;
-"I did not suppose that it could be thrown at one who still holds the
-instrument of death in his hands."
-
-"How proud you are of having killed that young wolf! A child could have
-done it, and it would have been pardonable in a child, but not in a man,
-who could easily have got rid of him with a blow of a whip. I tell you,
-messire, you were terribly frightened, and fright is the disease of
-those who love to shed blood."
-
-"I see," said the Spaniard, suddenly downcast, "that I am in disgrace
-with you, and I recognize in this, as in everything else, the effect of
-my ill luck. It is so persistent that there have been many times when I
-have thought of yielding to it as victor in a battle in which I find
-naught save discomfort and discomfiture."
-
-There was much truth in what D'Alvimar had said; and as, after he had
-instinctively wiped his dagger, he seemed to hesitate to replace it in
-its sheath, Lauriane, impressed by the sinister gleam in his eye,
-concluded that he was a little mad, as the result of some great
-misfortune, and inclined to take his own life.
-
-"If I am to forgive you," she said, "I demand that you hand me the
-weapon of which you have just made such an unworthy use. I do not like
-that treacherous blade, which French gentlemen no longer carry, except
-when hunting. The sword is enough for a true knight, and one should take
-time for reflection before unsheathing it in a lady's presence. I should
-always be afraid of a man who conceals about his person a weapon so easy
-to handle and so prompt to kill; and as this one does not seem to be of
-great value, I ask you to sacrifice it to me, by way of reparation for
-the pain you have caused me."
-
-D'Alvimar thought that in thus disarming him she intended to caress him.
-Nevertheless, it cost him a pang to part with so trusty a weapon, and he
-hesitated.
-
-"I see," said Lauriane, "that it is a gift from some fair dame whom you
-are not at liberty to disobey."
-
-"If you have any such thought as that," he retorted, "I will very
-quickly disabuse you of it."
-
-And, kneeling on one knee, he handed her the poniard.
-
-"It is well," she said, withdrawing her hand, which he tried to kiss. "I
-forgive you, as a guest whom I do not desire to humiliate; but that is
-all, I assure you; and as for this wretched blade, if I keep it, I do so
-not for love of you, but to prevent the evil that it might do."
-
-They were then at the foot of the donjon, where they met the marquis and
-Monsieur de Beuvre, engaged in earnest conversation.
-
-Lauriane was about to tell them what had happened, but her father did
-not give her time.
-
-"Look you, my dearest daughter," he said, taking her hand and putting it
-through the marquis's arm; "our friend wishes to tell you a secret, and
-while he is telling it, I will do my best to entertain Monsieur de
-Villareal. You see," he added, addressing Monsieur de Bois-Doré, "I
-entrust my lamb to you without fear of your sharp teeth, and I say
-nothing to her to lower you in her estimation! Speak to her therefore as
-you choose. If you are burned, I wash my hands of it, it will be of your
-own seeking."
-
-"I see," said Madame de Beuvre to the marquis, "that you have some
-request to make."
-
-And as she supposed that it referred, as usual, to some hunting party on
-his estates, she added that, whatever it might be, she granted it
-beforehand.
-
-"Beware, my child!" laughed Monsieur de Beuvre; "you don't know what you
-are pledging yourself to!"
-
-"You do not frighten me," she replied; "he can speak quickly."
-
-"Indeed! you think so! but you are sadly mistaken," rejoined Monsieur de
-Beuvre. "I will wager that his compliments will last more than an hour.
-So go, both of you, to some room where you will not be disturbed, and
-when you have said all you have to say, you can join us again."
-
-The marquis was not disconcerted by this jesting. He had not reached the
-resolution to prefer his request without stifling some vivid
-apprehensions touching the marriage state, into which he had delayed
-entering for about forty years.
-
-If he had decided at last, it was because he wished to make someone else
-rich and happy, and, having once adopted that idea, he considered it his
-duty not to allow himself to be turned aside from it.
-
-No sooner had they reached the salon, therefore, than he offered his
-heart, his name and his fortune, after the style in vogue in _Astrée_,
-with the unbridled passion which knows nothing milder than horrible
-torments, sighs that rend the heart, terrors that cause a thousand
-deaths, hopes that take away the reason, etc.; and all this with such
-chaste and cold propriety that the most timid virtue could not take
-alarm.
-
-When Lauriane realized that he was talking about marriage, she was as
-surprised as her father.
-
-She knew that the marquis was capable of anything, and instead of
-laughing at him she felt sorry for him. She had a warm friendship for
-him, and respect for his goodness of heart and loyalty. She felt that
-the poor old man would lay himself open to interminable taunts, if she
-should set the example, and that the friendly and kindly raillery of
-which he had hitherto been the object, would become stinging and cruel.
-
-"No," thought the judicious child, "it shall not be so, I will not
-suffer my old friend to be the laughing-stock of his servants.--My dear
-marquis," she said, exerting herself to speak after his style, "I have
-often reflected upon the possibility and the suitability of the plan
-which you propose to me. I had divined your noble and virtuous flame,
-and, if I have not reciprocated it, it is only because I am still so
-young that mischievous Cupid has paid no attention to me as yet. Allow
-me therefore to frolic yet a little while in the enchanted isle of
-Ignorance of Love; I can be in no haste to come forth, since I am happy
-in your friendship. Of all the men whom I know, you are the best and
-most lovable, and, when my heart speaks, it may well be that it will
-speak to me of you. But that is written in the book of destinies, and
-you must e'en give me time to question mine. If, by some fatality, it
-should be my destiny to be ungrateful to you, I would confess it
-honestly and sorrowfully, for it would be my loss and my shame; but your
-heart is so great and so kind that you would still be my brother and my
-friend despite my folly."
-
-"That would I, I swear it!" cried Bois-Doré with ingenuous warmth.
-
-"Very well, my loyal friend," continued Lauriane, "let us wait awhile. I
-ask you for a seven years' trial as the ancient custom is among knights
-without reproach; and do me the favor to allow this agreement to remain
-a secret between us two. Seven years hence, if my heart has remained
-insensible to love, you will renounce me; and in like manner, if I share
-your passion, I will tell you so without mystery. I swear to you
-likewise, that if, before the expiration of our agreement, I am moved,
-despite myself, by another's attentions, I will humbly and frankly make
-confession to you thereof. Of that there seems but little likelihood;
-yet do I seek to provide for everything, so earnestly do I desire to
-preserve at least your friendship, if I lose your love."
-
-"I submit to all your conditions," replied the marquis, "and I pledge to
-you, adorable Lauriane, the faith of a gentleman and the fidelity of a
-perfect lover."
-
-"I rely thereupon," she said, offering him her hand; "I know that you
-are a man of heart and an incomparable lover. And now, let us return to
-my father, and let me tell him of that which is agreed between us, so
-that our secret may be shared by him alone."
-
-"I agree," said the marquis; "but shall we not exchange pledges?"
-
-"What shall they be? I am willing; but let it not be a ring. Remember
-that, being a widow, I can wear no other ring than the gift of a second
-husband."
-
-"Permit me to send you to-morrow a present worthy of you."
-
-"No, no! that would mean admitting others to our confidence. Give me any
-trinket that you have about you. See, that little box of ivory and
-enamel that you have in your hand!"
-
-"'Tis well! but what will you give me? I see you have the right
-understanding of this exchange. It must be something that we have upon
-us when we exchange promises."
-
-Lauriane looked in her pockets and found there only her gloves, her
-handkerchief, her purse and Monsieur Sciarra's dagger. The purse came to
-her from her another: she gave him the dagger.
-
-"Hide it carefully," she said, "and, so long as I allow you to keep it,
-hope. In like manner, if I come and ask you for it----"
-
-"I will pierce my bosom with it!" cried the old Celadon.
-
-"No! that is something that you will not do," said Lauriane, with the
-utmost seriousness, "for I should die of grief; and, moreover, you would
-break the promise you have given me to remain my friend whatever
-happens."
-
-"That is true," said Bois-Doré, kneeling to receive the pledge. "I
-swear to you that I will not die, even as I swear that I will neither
-love nor glance at any other fair, so long as you shall not have torn
-from my heart the hope of winning yours."
-
-
-
-
-XXI
-
-
-They returned to the garden, where Monsieur de Beuvre greeted them with
-a bantering air. The grave and tranquil demeanor of Lauriane, the
-radiant and tender expression which the marquis could not dissemble,
-surprised him so that he could not refrain from questioning them,
-covertly though transparently, in D'Alvimar's presence.
-
-But Lauriane replied that she and the marquis were in perfect accord,
-and D'Alvimar, unwilling to believe his ears, took that assertion for a
-bit of coquetry aimed at him.
-
-Thereupon Monsieur de Beuvre's anxiety became very keen, and, leading
-his daughter aside, he asked her if she were speaking seriously, and if
-she were insane enough or ambitious enough to accept a spark born in the
-reign of Henri II.
-
-Lauriane told him how she had postponed her reply and any definitive
-agreement for seven years.
-
-After laughing as if he would burst, De Beuvre, when Lauriane urged him
-to keep her secret, had some difficulty in understanding his daughter's
-kindly delicacy.
-
-He would have enjoyed making merry over the marquis's discomfiture, and
-he considered that to have laughed in his face would have been an
-excellent way to teach him a lesson.
-
-"No, father," replied Lauriane; "on the contrary, it would have grieved
-him terribly, and nothing more. He is too old to correct his foibles,
-and I cannot see what we should gain by insulting so excellent a man,
-when it is easy for us to lull him to sleep in his reveries. Believe me,
-if coquetry is ever innocent in a woman, it is innocent when practised
-upon old men; indeed, it is often an act of kindness to allow them to
-enjoy their fantasy. Be assured that, if I should ever tell him that I
-am in love with some other man, he would be well pleased; whereas, if I
-had told him that I could never love him, he would very probably be ill
-at this moment, not so much because of my cruelty as of the cruelty of
-his old age, which I should have placed squarely before him without
-consideration or compassion."
-
-Lauriane had some influence over her father. She procured his promise
-that he would abstain from teasing the marquis about his love-affair
-with her, and D'Alvimar, with all his penetration, suspected nothing of
-what had taken place between them.
-
-It was really a kind action that Lauriane had performed; and, as there
-is an open account between us and Providence, she was rewarded for it at
-once by that invisible assistance which is the recompense, often
-immediate, of every generous impulse of our hearts.
-
-Lauriane was a good deal of a child, but there was the making of a
-strong woman in her; and, even if she was capable, like every daughter
-of Eve, of yielding momentarily to a dangerous fascination, she was also
-capable of recovering herself and of finding a firm support in her
-conscience.
-
-She passed the rest of the day, therefore, untouched by D'Alvimar's
-gallant hints; and it seemed to her that, by giving her dagger to the
-marquis as the pledge of a generous affection, she had rid herself of
-something that had disturbed her and burned her hands. She took pains
-not to be left alone with the Spaniard, and not to encourage any of the
-efforts he made to lead the conversation back to the delicate
-commonplaces of love.
-
-Moreover, all private conversation was interrupted and the attention of
-the whole party diverted by a strange incident.
-
-A young gypsy appeared and requested permission to entertain the
-illustrious company by his accomplishments; I believe that the rascal
-said "his genius."
-
-He had no sooner made his appearance than D'Alvimar recognized the young
-vagabond who had served as interpreter between Monsieur D'Ars and the
-Moorish woman on the moor of Champillé, and who had declared that he
-was French by birth and that his name was La Flèche.
-
-He was a young man of some twenty years, with a handsome face, although
-it already showed the ravages of debauchery. His eye was keen and
-insolent; his lips flat and treacherous; his speech conceited, impudent
-and satirical; he was short of stature, but well-formed, as active with
-his body as a pantomimist, and with his hands as a thief; intelligent in
-everything that is serviceable in evil-doing; stupid in respect to any
-useful work or any sound reasoning.
-
-Like all of his profession, he possessed a few rags in addition to what
-he wore, and these he used as a costume in which to perform his tricks.
-
-He made his appearance dressed in a sort of Genoese cloak lined with
-red; on his head one of those hats bristling with cocks' feathers, hats
-without name or shape or excuse for being; pretentious yet despairing
-ruins, whose gorgeous improbability Callot has immortalized in his
-Italian grotesques.
-
-Short, slashed boots, one much too large, the other much too small for
-his foot, disclosed stockings once red, now faded to the hue of wine
-lees. An enormous scapulary covered the miscreant's breast, a safeguard
-against the charge of paganism and sorcery that was constantly hanging
-over his head. Lustreless light hair, of absurd length, fell over his
-lean face, aflame with red ochre, and an incipient moustache joined two
-patches of downy white hair planted under his smooth and glistening
-chin.
-
-He began in a voice like a cracked trumpet:
-
-"I beg this illustrious company to deign to excuse the assurance with
-which I venture to throw myself at the feet of its indulgence. In truth,
-does it befit a varlet of my sort, with his bristling face, his scarred
-doublet and hat, which have long been candidates for the post of
-scarecrow, to appear before a lady whose eyes put the sunlight to shame,
-and to utter a multiplicity of foolish things? She will tell me perhaps,
-that I must take heart, that I am not a peasant pack-saddler, nor a
-miserable spy, nor a servant to be beaten from morning till night, for
-it is said of servants that they are like walnut-trees, the more they
-are beaten the more they bear. She will tell me too that I am neither a
-sharper, nor a pickpocket, nor a coxcomb, nor a bully, nor an arrogant
-cur, nor a puppy, nor a giant-killer, nor a barbarian, nor a snail; that
-I am not an evil-looking fellow, despite a slightly vulgar countenance;
-but in the face of such qualities as those of the lady I see before
-me--it doesn't cripple a goddess to look at her,--and before an
-assemblage of noble lords who resemble a party of monarchs more than a
-cartload of calves at market, the bravest man in the world loses his
-bearings and becomes simply a gutter of ignorance, a sewer of
-stupidities, and the cesspool of all sorts of impudence."
-
-Master La Flèche might have chattered on for two hours in this strain,
-with intolerable volubility, had they not interrupted him to ask him
-what he could do.
-
-"Everything!" cried the good-for-naught. "I can dance on my feet, on my
-hands, on my head and on my back; on a rope, on a broomstick, on the
-point of a steeple or on the point of a lance; on eggs, on bottles, on a
-galloping horse, on a hoop, on a cask, and on running water, but this
-last only on condition that some one of the company will deign to be my
-vis-à-vis on stagnant water. I can sing and rhyme in thirty-seven
-languages and a half, provided that some one of the company will deign
-to answer me, without an error, in thirty-seven languages and a half. I
-can eat rats, hemp, swords, fire----"
-
-"Enough, enough," said De Beuvre impatiently; "we know your catalogue:
-it is the same with all such braggarts as you. You claim to know
-everything, and you know but one thing, which is how to tell fortunes."
-
-"To be quite frank," retorted La Flèche, "that is what I excel in, and
-if your radiant highnesses will write your names, I will draw to see
-with whom I shall begin; for destiny is an ill-tempered fellow who knows
-no distinction of rank or sex."
-
-"Go on and draw; here is my token," said Monsieur De Beuvre, tossing him
-a piece of money. "Your turn, my child."
-
-Lauriane tossed him a larger coin, the marquis a gold crown, Lucilio
-some copper, and D'Alvimar a pebble, saying:
-
-"I see that you all give money to the conjurer, but in my opinion he
-deserves only to be stoned."
-
-"Beware," said Lauriane, smiling, "he will predict only unpleasant
-things for you; everyone knows that, in the matter of horoscopes, you
-only get what you pay for."
-
-"Do not think that; destiny is my master," said La Flèche, putting the
-money into a box, and suddenly affecting to speak simply and with a
-fatalistic air.
-
-He turned his indescribable hat, which seemed to threaten heaven like an
-insolent castle tower, pulled it over his eyes like an extinguisher,
-made several wry faces, pronounced divers unmeaning words supposed to be
-cabalistic formulas, and, having turned his back in order to wipe off
-the coarse paint unseen, showed his face made pale by prophetic
-inspiration.
-
-Then he traced upon the gravel the great _asphère_ of ignorant
-necromancers, with all the symbols of street-corner astrology; he placed
-a stone in the centre and threw the box at it, which broke and
-distributed the contents over the symbols drawn in the different
-compartments.
-
-Thereupon D'Alvimar stooped to pick up his pebble.
-
-"No, no!" cried the gypsy, darting into the circle with the agility of a
-monkey, and placing his foot on D'Alvimar's token, without effacing any
-of the signs that surrounded it; "no, messire, you cannot interfere with
-destiny. It is above you as it is above me!"
-
-"Certainly not," said Lauriane, putting her little cane between
-D'Alvimar and La Flèche. "The magician is master in his magic circle,
-and by disarranging your destiny, you may disarrange ours too."
-
-D'Alvimar submitted; but his face betrayed an extraordinary agitation
-which he instantly suppressed.
-
-
-
-
-XXII
-
-
-La Flèche began with the token nearest the central stone, which he
-called Sinai.
-
-It was Lucilio's; the gypsy pretended to measure angles and make
-computations, then said in rhyming prose:
-
-
- "Homme sans langue et de grand cœur,
- Savoir de misere est vainqueur."[18]
-
-
-"You see," whispered Bois-Doré to D'Alvimar, "the rascal has divined
-our musician's melancholy plight."
-
-"That was not very difficult," rejoined D'Alvimar contemptuously. "For a
-quarter of an hour past the mute has been talking to you by signs."
-
-"So you have no faith at all in divination?" replied Bois-Doré, while
-La Flèche continued his calculations with a preoccupied air, but with
-his ears open to all that was going on about him.
-
-"Why, do you believe in it yourself, messire, I would ask?" said
-D'Alvimar, pretending to be surprised at the seriousness with which the
-marquis asked the question.
-
-"I? Why--yes, more or less, like everybody else!"
-
-"No one believes in this nonsense nowadays!"
-
-"Oh! yes; I believe in it quite seriously," said Lauriane. "I beg you,
-sorcerer, if my destiny is unfavorable, either to leave me a little
-hope, or to find in your learning some means of averting it."
-
-"Illustrious queen of hearts," replied La Flèche, "I obey your
-commands. You are threatened by a great danger; but if, during three
-days from the present moment,
-
-
- 'Vous ne donnez point votre cœur,
- Du diable il sera le vainqueur."[19]
-
-
-"Can you invent no other rhymes?" exclaimed D'Alvimar. "Your vocabulary
-is not rich!"
-
-"Everyone is not rich who wishes to be, messire," rejoined the gypsy;
-"and yet there are those who wish it very earnestly, so earnestly that
-they do everything to obtain wealth, even at the risk of the axe and the
-halter!"
-
-"Do you read such things in this gentleman's destiny?" said Lauriane,
-who had been deeply impressed by the conjurer's warning to herself, and
-now strove to turn the whole affair into a jest.
-
-"Perhaps!" said Monsieur d'Alvimar carelessly; "one never knows what may
-happen."
-
-"But one can find out!" cried La Flèche. "Come who wants to know?"
-
-"No one," said the marquis, "no one, if there is anything unpleasant in
-store for any of us."
-
-"Well, neighbor, you have faith, on my word!" said De Beuvre, who did
-not exactly believe in anything. "You are an excellent customer for any
-mountebank who chooses to fill your ears with idle tales!"
-
-"As you please," rejoined Bois-Doré, "but I cannot help it. I have seen
-such surprising things! A score of times things that have been predicted
-have happened to me."
-
-"How can you believe that an ignorant idiot like this fellow can look
-into the future, of which God alone knows the secrets?" said D'Alvimar.
-
-"I do not believe in the knowledge of the operator himself," replied
-Bois-Doré, "except in so far as, by long practice, he knows how to
-compute numbers, and those numbers are to him like letters in a book
-whereof the peculiar quality of numbers composes words and phrases."
-
-De Beuvre laughed at the marquis, and called upon the gypsy to tell all
-he knew.
-
-D'Alvimar would have been glad of a different result of the discussion,
-for his incredulity was only feigned; he believed that the devil had a
-hand in all evil, and he determined inwardly to commend La Flèche to
-the attention of Monsieur Poulain, to be locked up and burned at the
-first opportunity. But he was none the less consumed, in spite of
-himself, with anxiety to open the book of his destiny, and he was
-strongly impelled, moreover, to assume the rôle of a man free from
-superstitions, before Madame de Beuvre.
-
-La Flèche, being called upon to speak, since he had studied his chart
-sufficiently, indulged in some serious reflections. He was afraid of the
-Spaniard. He knew that he ran no risk with people who believed in
-nothing, for they are not the sort who denounce or accuse sorcerers; and
-he was too sharp not to understand that, when he tried to withdraw his
-token, D'Alvimar's object was to escape the revelations which he
-pretended to despise.
-
-He adopted the course to which he was accustomed to resort when he had
-to do with people who were inclined to become over-excited--he began to
-make meaningless remarks to everybody.
-
-He hoped that D'Alvimar would retire, and that he could make some
-pleasant prediction for the others, for which they would pay handsomely;
-for in the three days that he had been wandering about the neighborhood,
-prowling everywhere, listening at doors, or pretending not to understand
-French to induce people to talk in his presence, he had learned many
-things; and he knew one fact about D'Alvimar which that gentleman would
-have been very glad to bury in profound oblivion.
-
-But D'Alvimar, tranquillized by the trivial nature of the predictions,
-did not retire; La Flèche had ceased to entertain any of the party, and
-was on the point of making a fiasco, after great preparations to reap a
-fine harvest.
-
-They were about to dismiss him. He drew himself up.
-
-"Illustrious noble lords," he said, "I am not a sorcerer, I swear it by
-the image of my patron saint which I wear upon my breast; I protest
-against any compact with the devil. I practise only white magic,
-permitted by the ecclesiastical authorities; but----"
-
-"Well, if you are not pledged to the devil, go to the devil!" laughed
-Monsieur de Beuvre; "you bore us!"
-
-"Very good," said La Flèche insolently; "you want black magic, and you
-shall have it, at your own risk and peril! but I will have nothing to do
-with it, I wash my hands of it!"
-
-He turned at once to a basket which he had brought with him, and in
-which they supposed that he kept some juggling apparatus or some strange
-beast, and took from it a little girl of eight or ten years, who seemed
-to be no more than four or five, she was so small and slender; and, with
-all the rest, dark-skinned, with a tangled mass of hair; a veritable
-imp, dressed all in red, who began, while he held her in his arms, by
-striking him again and again, pulling his hair, and tearing his face
-with her nails.
-
-They thought at first that this frantic resistance was part of the
-performance, until they saw the blood flowing in a stream down the
-gypsy's nose.
-
-He paid little heed to it, but said, as he wiped his face with his
-sleeve:
-
-"That is nothing; the princess was asleep in her basket, and she is
-always cross when she wakes."
-
-Then he added in Spanish, speaking to the child in an undertone.
-
-"Never fear! you shall dance for this to-night!"
-
-The child, whom he had deposited on the stone of Sinai, cowered like a
-monkey and glared about her with the eyes of a wild cat.
-
-In her emaciated ugliness there were such strongly marked indications of
-suffering and of fierce temper, of unhappiness and of hatred, that she
-was almost beautiful, and indubitably terrifying.
-
-It made Lauriane's heart ache to see the extreme emaciation of the
-wretched creature, who was almost naked under the gaudy, but filthy rags
-she wore. She shuddered as she thought of the probable fate of that
-child, driven to frenzy doubtless by the tyranny and the blows of a vile
-mountebank; and she walked away a few steps, leaning on the arm of her
-good Celadon, Bois-Doré, who, although he did not say so, felt almost
-as distressed as she.
-
-But De Beuvre was of tougher fibre, and he urged La Flèche to make the
-evil spirit speak.
-
-"Come, my lovely Pilar," said La Flèche, accompanying each word with a
-gesture big with threats, which were readily intelligible to his victim;
-"come, queen of the elves and hobgoblins, you must speak. Pick up that
-coin which is nearest you."
-
-Pilar sat motionless for a long time, pretending to be asleep; she was
-shivering with fever.
-
-"Come, come, gallows-bird, tow for the stake!" continued La Flèche,
-"pick up that gold piece, and I will tell you where Mario, your beloved
-Mario, is."
-
-"What's that!" said the marquis, turning back; "what does he say about
-Mario?"
-
-"Who is Mario?" asked Lauriane.
-
-"Silence!" cried De Beuvre; "the devil speaks, and you are interested,
-neighbor!"
-
-The child spoke thus in French, in a shrill voice and with a strongly
-marked accent:
-
-
- "Celui de qui depend ce gage,
- S'il veut ecouter le presage
- Et se bien garer de l'amour--[20]
-
-
-"I have said enough, I won't say any more," she added in Spanish.
-
-She had forgotten her lesson. Neither prayers nor threats availed to
-refresh her memory; but she did not admit that she had been coached; she
-was already a sorceress and proud of her profession. She knew the magic
-chart much better than La Flèche, and she loved to prophesy. By trying
-to teach her poetry, which she called another kind of magic, La Flèche
-had irritated her, and the feeling that she should not succeed had
-wounded her self-esteem.
-
-She shook her head, bristling with hair as black as ink, stamped her
-foot and gave way to a paroxysm of pythoness-like rage.
-
-"Good! good!" cried La Flèche, determined to make use of her, in one
-way or another. "Now it is coming! the devil is entering her body, she
-will speak in a moment!"
-
-"Yes," said the child in Spanish, darting madly into the circle, "and I
-know it all better than you, better than all the others. Come! come!
-come! I know; question me!"
-
-"Let us speak French," said La Flèche. "What will happen to the noble
-lord whose token I hold?"
-
-It was the marquis's.
-
-"Joy and consolation!" said the child.
-
-"Very good! but in what form?"
-
-"Vengeance!"
-
-"I, vengeance?" said Bois-Doré. "That is not my disposition."
-
-"No, surely not," said Lauriane, glancing involuntarily at D'Alvimar.
-"The devil must have mistaken the token."
-
-"No! I am not mistaken," replied the elf.
-
-"Really?" said La Flèche. "If you are quite sure, speak, she-devil! So
-you think that this noble lord here present has some insult to avenge?"
-
-"In blood!" replied Pilar, with the energy of a tragic actress.
-
-"Alas!" said the marquis to Lauriane under his breath, "that is only too
-true, I doubt not! My poor brother, you know!" And he added, aloud: "I
-wish to question this little soothsayer myself."
-
-"Do so, monseigneur," said La Flèche. "Listen, black fly! and speak
-truly to a gentleman who is of much more consequence than you!"
-
-Thereupon, the marquis, turning to Pilar, questioned her gently:
-
-"Tell me, my poor little girl, what I have lost?"
-
-"_A son_!" she replied.
-
-"Don't laugh, neighbor," said the marquis to De Beuvre, "she tells the
-truth. He was like a son to me!"
-
-And to Pilar:
-
-"When did I lose him?"
-
-"Eleven years and five months since."
-
-"And how many days?"
-
-"Less five days."
-
-"She is mistaken there," said the marquis to Lucilio; "for I heard from
-him after the time she mentions; but let us see if she can read the
-rest."
-
-Again he turned to the child.
-
-"How did I lose him?" he asked.
-
-"By a violent death!" she replied; "but you will have consolation."
-
-"When?"
-
-"Within three months, three weeks or three days."
-
-"What sort of consolation?"
-
-"Three sorts: vengeance, wisdom, a family."
-
-"A family? Am I to be married, pray?"
-
-"No; you will be a father!"
-
-"Really?" cried the marquis, undisturbed by Monsieur de Beuvre's hearty
-laughter. "When shall I be a father?"
-
-"Within three months, three weeks or three days. I have told everything
-about you, and I want to rest."
-
-The sitting was suspended with a deluge of jests showered by Monsieur de
-Beuvre on the marquis.
-
-In order that the predicted advent of an heir should take place within
-three months, three weeks or three days, three women must have "received
-the order."
-
-The poor marquis was so well aware of the contrary that all his faith in
-magic was destroyed.
-
-He submitted to be made fun of, protesting his innocence, but not over
-desirous that they should believe it to be so absolute as it really was.
-
-The child asked leave to prepare her conjurations for the last token.
-
-It was D'Alvimar's pebble.
-
-But in order that the reader may understand what follows, it is
-necessary that he should know what Pilar and her master, La Flèche, had
-agreed upon.
-
-What La Flèche knew and wished to impart to Bois-Doré, he expected to
-have the child divulge when D'Alvimar was not present. The child, from
-caprice and vanity, refused to adhere to the agreement made between
-them. She insisted upon reciting her whole lesson, even though she had
-to suffer for it, and though La Flèche might lose his life or his
-liberty.
-
-It may be that these perils, in which, as she well knew, she could
-involve him, sharpened her instincts of hate.
-
-So she spoke as she chose, despite the warning gestures and grimaces of
-her master, who could say nothing to her in Spanish which D'Alvimar
-would not understand.
-
-She picked up the stone, examined the signs that surrounded it,
-pretended to make a computation, and said in Spanish, threateningly and
-with appalling vehemence:
-
-"Woe and disgrace to him whose token fell on the red star!"
-
-"Bravo!" said D'Alvimar, with a nervous, forced laugh; "go on, filthy
-creature! Go on, go on, progeny of dogs, offscouring of the earth, tell
-us the decrees of heaven!"
-
-Pilar, angered by these insults, became so wild that she terrified all
-who saw her, even La Flèche himself.
-
-"Blood and murder!" she shrieked, jumping up and down with convulsive
-gestures; "murder and damnation! blood, blood, blood!"
-
-"All this for me?" said D'Alvimar, unable to conceal his terror at that
-moment.
-
-"For you! for you!" cried the frenzied creature, "and death and hell!
-soon, instantly, within three months, three weeks or three days! damned!
-damned! hell!"
-
-"Enough! enough!" said Bois-Doré, who understood but little Spanish,
-but who saw that D'Alvimar was pale and on the verge of swooning; "this
-child is possessed of a bad devil, and it may be that it is sinful to
-listen to her."
-
-"Yes, monsieur," rejoined D'Alvimar, "doubtless she is possessed of the
-devil, and her threats are vain and beneath contempt, for hell is
-powerless against the will of God; but if I were châtelain and
-dispenser of justice here, I would throw this brigand and this vile worm
-into prison, and I would hand them over to----"
-
-"La la!" said Monsieur de Beuvre, "there is no reason for being so
-angry. I don't know what was said to you, but I am surprised that you
-ended by sneering at it. However, I agree that this mad young monkey's
-gusts of temper are a disgusting comedy, and I see that my daughter is
-disturbed by them. Come, knave," he said to La Flèche, "we have had
-enough. Keep the tokens, if all consent, and go and get yourself hanged
-elsewhere."
-
-La Flèche had not awaited this permission to decamp. He was in great
-haste to elude the Spaniard's benevolent designs in respect to him.
-
-Little Pilar was not at all disturbed. On the contrary, she picked up
-the gold and silver pieces which had served as tokens, and when she came
-to D'Alvimar's stone she threw it disdainfully at his feet. He was so
-angered that he would perhaps have treated her as he did the young wolf,
-had he still the weapon of which he had made such prompt and deadly use.
-
-But when he involuntarily felt for it, he found nothing, and Lauriane,
-who was watching him, congratulated herself upon having disarmed him. He
-met her eyes and made haste to smile; then he tried to change the
-conversation, and Bois-Doré asked Lucilio for an air on the bagpipe to
-dispel the unpleasant effect of this episode, while La Flèche, carrying
-his great basket on his head and his instruments of magic under his arm,
-and dragging along with the other hand the little sybil, still quivering
-from head to foot, hastily passed the drawbridge and portcullis.
-
-"Now will you give me something to eat?" she said, when they were in the
-open country.
-
-"No, you did your work too badly."
-
-"I am hungry."
-
-"So much the better!"
-
-"I am hungry, I can't walk any more."
-
-"Into your cage you go, then!"
-
-And he put her in the basket, despite her resistance, and ran away with
-her at full speed.
-
-The unfortunate creature's shrieks died away without echo in the vast
-plain.
-
-"Mario! Mario!" she wailed in a voice broken by sobs; "I want to see
-Mario. Villain! assassin! You promised that I should see Mario, who used
-to give me things to eat and play with me, and his mother, who kept me
-from being beaten! Mercedes! Mario! come to help me! Kill him! he is
-hurting me, he is shaking me, he is killing me, he is starving me to
-death! Damnation on him! death and blood and murder! The lash, the
-stake, the wheel, hell itself for the wicked!"
-
-
-[Footnote 18:
- Man without tongue and of great heart,
- Learning has triumphed over misery.]
-
-[Footnote 19:
- You do not give your heart away,
- It will triumph over the devil.]
-
-[Footnote 20:
- He from whom this token comes.
- If he but heed to the presage
- And hold aloof from love--]
-
-
-
-
-XXIII
-
-
-While the gypsy fled toward the north, the marquis, with D'Alvimar and
-Lucilio, rode in the opposite direction toward Briantes.
-
-He was most anxious to tell his faithful Adamas of what he regarded as a
-happy issue of his enterprise; and, although he thought that he owed it
-to his love to indulge in a few stifled sighs of anxiety or impatience,
-he was by no means ill-pleased, taking everything into consideration, to
-have seven years before him in which to adopt a new matrimonial
-resolution.
-
-D'Alvimar was in a very bad humor, not only because of the predictions
-which had stirred his bile and disturbed his brain, but also because of
-the tranquil manner in which Madame de Beuvre had taken leave of him,
-while she had given both her little hands to the marquis, as she gayly
-promised him a visit on the second day following.
-
-"Can it be possible," he thought, "that she has accepted that old man's
-gold pieces, and that I am supplanted by a rival of seventy?"
-
-He was exceedingly desirous to question his host, to poke fun at him, to
-quarrel with him. But it was impossible to enter into conversation with
-Bois-Doré on that subject. The marquis bore himself with an air of
-discreet and modest triumph, which caused him to outdo himself in
-courteous attentions to his guest.
-
-D'Alvimar was able to avenge himself for his discomfiture in no other
-way than by doing his best to splash Master Jovelin, who rode behind the
-marquis.
-
-When they reached the château, as the supper hour had not arrived, he
-walked to the rectory to consult with Monsieur Poulain.
-
-"Well, monsieur," said the trusty Adamas, as he removed his master's
-boots--in his capacity of _homme de chambre_ he almost never left the
-château of Briantes--"well, monsieur, must we think about preparing the
-betrothal banquet?"
-
-"To be sure, my friend. We must think about it at once."
-
-"Really, monsieur? Well, I was sure of it, and I am so pleased that I
-don't know where I am. Just fancy, monsieur, that that red hackney whom
-you call Bellinde, and who would be better named Tisiphone----"
-
-"Fie! fie, Adamas! You know that I do not like to hear one of the sex
-spoken of in a slighting manner. What new trouble is there between you?"
-
-"Pardon me, my noble master, but the trouble is that that ill-tempered
-creature listens at doors, and that she knows of the step monsieur has
-taken to-day. Only a little while ago she was laughing about it like a
-cackling hen with that stupid housekeeper of the rector."
-
-"How do you know that, Adamas?"
-
-"I know it by magic, monsieur; but, at all events, I know it!"
-
-"By magic? Since when have you been dabbling in the occult sciences?"
-
-"I will tell you, monsieur. I have nothing to hide from you, but will
-you not deign to tell me first how you made your sentiments known to the
-peerless lady of your thoughts, and how she replied; for I am sure that
-nothing so eloquent was ever said under the heavens since the world was
-made, and I would like to be able to write as fast as Master Jovelin, so
-that I could put it on paper as monsieur repeats it to me."
-
-"No, Adamas, no word of it shall ever issue from my mouth, sealed as it
-is by the oath of a loyal knight. I swore that I would not divulge the
-secret of my felicity. All that I can say to you, my friend, is to
-rejoice now with your master, and to hope with him in the future!"
-
-"Then it is all arranged, is it, monsieur, and----"
-
-Adamas was interrupted by a soft scratching, as of a cat, at the door.
-
-"Ah!" he said, after he had looked out, "it is the child; he wants to
-bid you good-night.--Go away, my young friend, monseigneur will see you
-later; he is busy now."
-
-"Yes, yes, Adamas, let him come again! I have something to say about
-children. Some very strange ideas on the subject of paternity came into
-my head yesterday. This freak is worthy of the lowest bourgeois! No! no!
-I am no longer the old bachelor who wanted to marry in hot haste, to
-have done with it. I am a young man, Adamas, yes, a young lover, a
-dandy, on my word, affectionately sentenced to prove his constancy by
-the test of time, to sigh and write poetry; in a word, to await, in the
-torments and ecstasies of hope, the good pleasure of my sovereign."
-
-"If I understand rightly," said Adamas, "this jealous divinity mistrusts
-my master's fickle humor, and demands that he renounce all love-making!"
-
-"Yes, yes, that is it, Adamas; that must be it! A little distrust! That
-is a fitting punishment for my wild youth; but I shall be so well able
-to prove my sincerity--Go to the door; he is still knocking!"
-
-"What!" said Adamas seriously to Mario, opening the door slightly, "is
-it you again, my little imp? Did I not tell you to wait?"
-
-"I have waited," Mario replied, in his soft voice--soft and caressing
-even in his mischief; "you told me to go away and come back. I went to
-the end of the next room, and now I have come back."
-
-"The little rascal!" said the marquis; "let him come in.--_Bonjour_, my
-young friend; just come to kiss me, then play quietly with Fleurial. I
-have some important business to discuss with good Monsieur Adamas. Come,
-Adamas, the day after to-morrow I am to entertain my incomparable
-neighbor. We must be preparing for it; a little informal dinner,
-fourteen courses at the most."
-
-"You shall have them, monsieur. Do you wish me to call the master-cook?"
-
-"No, I do not like to order my repasts, and, however clean and neat the
-kitchen people may be, they always smell of the kitchen. Help me to
-plan----"
-
-"What knife is that?" said Mario, very earnestly, as the marquis, always
-good-humored and momentarily preoccupied, held him between his legs and
-allowed him to ransack his pockets.
-
-"Nothing, nothing," said the marquis, trying to recover the pledge that
-Lauriane had given him. "Give it back to me, my boy; children must not
-touch such things. They bite, you see! Give it to me!"
-
-"Yes, yes, here it is!" said Mario; "but I saw what was written on it,
-and I know whose it is."
-
-"You don't know what you are saying!"
-
-"Yes, I do; I say that it belongs to the Spanish gentleman you call
-Villareal. Did he give it to you?"
-
-"Come, come, what is this you are muttering? You are dreaming!"
-
-"No, kind monsieur! I saw the device on the blade. It is in Spanish, and
-I know it very well; my mother Mercedes has one just like it, with the
-same device."
-
-"What does the device mean?"
-
-"_I serve God_.--_S. A._"
-
-"What does S. A. mean?"
-
-"They must be the initials of the man who owns the dagger. That is where
-they are usually put, in open work, near the hilt."
-
-"I know that; but why do you say that this dagger belongs to the Spanish
-gentleman named Villareal?"
-
-The child made no reply and seemed embarrassed. He was no longer under
-the Moorish woman's watchful and suspicious eye. He had said more than
-he ought, and he remembered her injunctions too late.
-
-"_Mon Dieu_! monsieur," said Adamas, "children talk sometimes for the
-sake of talking without knowing what they say. Let us go back to the
-important subject. Your keeper, Père Andoche, brought in to-day a
-string of birds so fat that----"
-
-"Yes, yes, you are right, my friend; let us arrange about the dinner.
-But, I don't know--I wonder how she had that Spanish dagger in the
-pocket of her skirt?"
-
-"Who, monsieur?"
-
-"Why, _she_, _parbleu_! Of whom else can I speak henceforth?"
-
-"To be sure; I beg pardon, monsieur! Let us talk about the dagger. I
-supposed that it was a gift from Monsieur de Villareal, or that he had
-lent it to you. For it is the truth that it comes from him. Those
-letters S. A. are on his other weapons, which are very handsome, and
-which I noticed this morning while his servant was polishing them."
-
-The marquis relapsed into meditation.
-
-How did Lauriane obtain Villareal's dagger? She must have received it
-from him, since she had disposed of it as her own property.
-
-In vain did he search the genealogical tree of the De Beuvres, he found
-there no name to which the initials S. A. could refer.
-
-"Can it be," he said to himself, "that she made the same agreement with
-him that she afterward made with me?"
-
-He consoled himself, however, by the thought that she apparently cared
-but little for the former compact, since she had sacrificed it to him;
-but there was none the less something incomprehensible in the episode,
-and the honest marquis was not yet foolish enough not to fear that he
-was the victim of some practical joke.
-
-And then, what the child had said complicated the confusion in his mind,
-and he could not imagine what intrigue of destiny or mystification
-encompassed that dagger.
-
-He was inclined to go to have an explanation at once with his guest; but
-he remembered that Lauriane had urged him to conceal her pledge and to
-let no one see it.
-
-Adamas saw the anxiety on his master's brow and was touched by it.
-
-"What is it, monsieur," he said, "what can your poor old Adamas do to
-relieve your perplexity?"
-
-"I do not know, my friend. I would like to be able to divine how it
-happens that the Moor has a weapon like this, bearing the same device
-and the same initials."
-
-Then, lowering his voice so that Mario could not hear:
-
-"You told me, and it has seemed to me that that young woman was very
-honest. But can she have stolen this dagger from our guest? That is
-something that I cannot endure, that there should be thieving in my
-house."
-
-Adamas instantly espoused his master's suspicions, especially as Mario,
-feeling that he had spoken heedlessly, was gliding out of the room on
-tiptoe, to avoid further questions. Adamas detained him.
-
-"You have been telling us fairy tales, my pretty boy," said he, "and for
-that you deserve to lose my lord and master's favor. It is not true that
-your Mercedes has what you say she has, or----"
-
-The marquis interrupted him, not wishing that the charge should be made
-before the child.
-
-"Has your mother had the dagger a long time, my boy?" he said.
-
-The child had passed some time with the gypsies, so he knew what
-stealing was. He was blest, moreover, with extraordinary shrewdness. He
-understood the suspicion he had brought on his adopted mother, and he
-preferred to disobey her rather than not justify her.
-
-"Yes," he replied, "a very long time."
-
-And, as he had assumed an exceedingly proud and self-assured air, the
-marquis and Adamas felt that they had in their hands a means of making
-him speak.
-
-"Then it was Monsieur de Villareal who gave it to her?" said Adamas.
-
-"Oh! no, he left it behind----"
-
-"Where?" queried the marquis. "Come, you must tell us, or I shall have
-no more confidence in you, boy. Where did he leave it?"
-
-"In my father's heart!" replied Mario, in whose eyes there shone an
-extraordinary light. He longed to pour out his heart; the mystery
-weighed heavily upon him; he had said the first word and he could not
-keep silent.
-
-"Adamas," said the marquis, moved by a sudden, indefinable emotion,
-"close the doors, and do you, my child, come here and speak out. You are
-with friends, have no fear, we will defend you, we will see that you
-have justice. Tell me all that you know about your family?"
-
-"If you love me," said the child, "you must punish Monsieur de
-Villareal, because he murdered my father."
-
-"Murdered him?"
-
-"Yes, Mercedes saw him!"
-
-"When was that?"
-
-"The day I was born, the day my mother died."
-
-"Why did he murder him?"
-
-"To get a lot of money and jewels that my father had."
-
-"Robber and assassin!" said the marquis, looking at Adamas; "a man of
-quality! a friend of Guillaume d'Ars! Is it conceivable?"
-
-"Monsieur," said Adamas, "children often invent stories, and I believe
-that this boy is making sport of us."
-
-The blood rose in Mario's cheeks.
-
-"I never tell a lie!" he said with touching vehemence. "Monsieur
-Anjorrant always said: 'That child is not at all untruthful.' My
-Mercedes always told me that I must never lie, but keep silent when I
-didn't wish to reply. Since you make me speak, I say what is true."
-
-"He is right," exclaimed the marquis, "and I see that he has noble blood
-in his heart, the beautiful boy!--Say on, I believe you. Tell me what
-your father's name was."
-
-"Ah! that I do not know."
-
-"On your honor, my boy?"
-
-"It is the truth," replied the child; "my mother's name was Marie, that
-is all I know, and that is why Monsieur Anjorrant gave me the name of
-Mario when he baptized me."
-
-"But I remember that Mercedes said that the lady gave the curé a
-wedding ring," said Adamas; "she also spoke of a seal."
-
-"Yes," said Mario, "the seal belonged to my father, there was a coat of
-arms on it: but it was stolen from us not long ago. As for the ring,
-neither Monsieur Anjorrant, nor my Mercedes, who is very clever, nor I,
-nor anybody has ever been able to open it. But there's something inside.
-My mother, who died without saying a word except her name, Marie,
-motioned to the curé to open her ring. She had not the strength to do
-it; but he could not."
-
-"Go and get it," said the marquis, "perhaps we can do it."
-
-"Oh! no," replied Mario in dismay; "my Mercedes won't like it, and, if
-she knows that I have spoken, she will be very sorry."
-
-"But, after all, why does she conceal all this from us, who may be able
-to help her to find your family?"
-
-"Because she thinks that you will listen to the Spaniard, and that he
-will kill her if he learns that she has recognized him."
-
-"But does he not recognize her?"
-
-"He never saw her, for she was hiding."
-
-"Has she ever seen him since that terrible business?"
-
-"No, never."
-
-"And, after ten years, she feels sure that she can identify him! It is
-very doubtful."
-
-"She says that she is sure of it, that he has grown hardly any older,
-that he is dressed in black as he was then; and she is very sure that
-his old servant is the same man who was with him then. Oh! she looked
-closely at them. When we met them three days ago, near another château
-not far from here----"
-
-"Ah! yes," said the marquis, "tell us how she met him."
-
-"He was with a kind, handsome young lord, whom I have since heard spoken
-of as Guillaume. Monsieur Guillaume had given a lot of money to the
-gypsies we were with. And suddenly, when the Spaniard looked very stern
-and was going to strike me, Mercedes said:
-
-"'It is he! look! it is he! and the other, the old valet is the other!'
-
-"And she ran after them to see them better, until Monsieur Guillaume
-told us that we annoyed him. Then Mercedes made some one ask him his
-name and his friend's name, so that we could pray for them, she said.
-But Monsieur Guillaume laughed at us, and the gypsies went off in
-another direction. My Mercedes let them go without us, and said to me:
-
-"'We have your father's murderers, I promise you. We must find out their
-names.'
-
-"Then we turned back and went to the château of La Motte to beg; and as
-they didn't pay much attention to us, Mercedes told me to listen to what
-the servants and the peasants said; and in that way we found out that
-the Spaniard was going to stay with the _marquis_, because the _marquis_
-had sent for his chariot and ordered his guest chamber to be prepared
-for a stranger. And then we talked with a shepherdess in a field near
-there. She told us:
-
-"'The marquis is the kindest of men. You can go to pass the night at his
-château; he will treat you well. That's his château yonder.'
-
-"So then we came here at once, and yesterday morning we saw the murderer
-again, the two murderers! And when I saw the letters on the pistols and
-the great sword that the servant had, and I said to Mercedes:
-
-"'Show me the wicked knife that killed my poor papa; I think those are
-the same letters that are on it.'"
-
-"And are you sure of it?" said the marquis.
-
-"I am very sure; and you will see for yourself if Mercedes will show
-them to you."
-
-"Where is she now?"
-
-"With Monsieur Jovelin, whom she is very fond of because he jumped into
-the water for me."
-
-"Jovelin absolutely must extort her secret from her," said the marquis
-to Adamas; "go, bring him here, that I may speak with him."
-
-
-
-
-XXIV
-
-
-Adamas went out and soon returned to say that Jovelin would come at
-once. He had found him engaged in a very animated conversation with the
-Moor, she speaking Arabic, he writing down all that she said, and making
-many gestures which she seemed to understand.
-
-"He motioned to me that he must not be interrupted," said Adamas; "I
-think, monsieur, that he is inducing her to tell the truth by gentleness
-and persuasion; let us not disturb him. He writes quickly, but she does
-not read very well, even in her own language, and it is wonderful to see
-how he makes himself understood with his hands. Be patient, monsieur; we
-shall soon find out something."
-
-They waited a quarter of an hour, which to the marquis seemed a century.
-
-Time was flying; the first bell had rung for supper. It would be
-necessary to sit at the table with Villareal, without having obtained
-any definite information.
-
-The marquis was in a state of intense excitement. He kept rising and
-sitting down again, muttering to himself unintelligible words which
-sorely puzzled Adamas.
-
-Mario, thinking that he was angry with him, stood apart in a corner,
-thoughtful and abashed. Fleurial, seeing his master's perplexity, gazed
-steadfastly at him, followed his every step and whined from time to
-time, wagging his tail, as if to say: "What is the matter, pray?"
-
-At last Adamas ventured to put the question in words.
-
-"Monsieur," he cried, "you have something in your mind which you are
-concealing from your servant, and in that way you make your trouble
-still more painful to him. Speak, monsieur, speak to old Adamas as you
-would to your night-cap; he will no more repeat what you say than your
-night-cap would, and it will relieve you so much."
-
-"Adamas," replied Bois-Doré, "I greatly fear that I am mad; for there
-is something about this child and the story he tells us that excites me
-more than is natural. You must know that I had my fortune told by a
-gypsy to-day, and that she used some very obscure words, which may
-however be fully explained by the interest I feel for this poor little
-fellow. I was told, among other strange things, that I should be a
-father within three months, three weeks or three days. Now, as I swear
-to you, Adamas, that I can look forward to no direct paternity within so
-short a period, it is evident that I am to become a father by adoption.
-But another part of that prediction perplexes me even more: my brother's
-death was referred to as having taken place at exactly the same date
-that the Moor assigns for the death of this child's father. How can that
-be explained? The witch spoke in veiled, symbolical words, but she fixed
-that date clearly, computing the years, months and days that have passed
-since. And I made the same computation as I was riding home and I found
-that it carried me back to the very day of our King Henri's death. Come
-here, Mario; didn't you say that was the day?"
-
-"But, monsieur," observed Adamas, "didn't you say yourself yesterday
-that Monsieur Florimond's last letter was dated at Genoa on the
-sixteenth of June?"
-
-"True, my friend; but one may make a mistake in a date and put one month
-instead of another; that has happened to everybody."
-
-"But, monsieur, isn't the city of Genoa, in Italy, very far from the
-place where this child puts his father's death?"
-
-"Undoubtedly, my friend. I twist the probabilities in order to confirm
-the fortune-teller's words, and that is a whim for which I give you
-leave to rebuke me. But open the cupboard in which my brother's
-cherished records are kept, including that last letter which I have read
-so many times without fathoming its meaning."
-
-"_Mon Dieu_! monsieur," said Adamas, opening the drawer and handing his
-master the letter, "you divined and understood clearly enough at the
-time everything that happened and was likely to happen. You heard from
-Monsieur Florimond very seldom, because of the weighty secret
-employments he had in the Italian courts, to which his master the Duc de
-Savoie sent him. He wrote of his journeys without telling you of their
-object, because he was forbidden to do that by the political party with
-which he acted, which was not always yours. This last letter tells you
-of other journeys to be undertaken after that from which he had just
-returned, and this is what he says to you in his very words: 'If you do
-not hear of me before autumn, do not be alarmed. My health is good and
-my personal affairs are not in bad condition.'--The date is evidently
-accurate, for he begins by saying: 'Monsieur and dear brother, doubtless
-you received my letter of January last; in the past five months----'"
-
-"I know all that, Adamas, I know it by heart; and, nevertheless, when I
-went to Italy in 1611, to make personal inquiries for that poor brother
-of mine, from whom I had never heard again, I was told that he had never
-returned from a mission to Rome, on which he had set out fifteen months
-before. And, when I went to Rome, he had not been seen there for more
-than two years. I travelled all over Italy until late in 1612, without
-finding any trace of him, so that I finally concluded that he must have
-undertaken some long voyage, to the East or West Indies, on his own
-account, and that I should see him again some day; but at last I made up
-my mind that he had certainly been murdered by the brigands who infest
-Italy, or had perished in a storm at sea. He had not acquired great
-wealth in the Savoyard's service, although he never complained; and I
-think that he seldom had companions in his journeys. In the end I lost
-all hope of finding him, but not of learning his fate and avenging him
-if he was slain by treachery."
-
-While the marquis and Adamas were talking thus, Mario, whose presence
-they had forgotten, had glided behind the marquis's chair.
-
-He listened, and he looked closely at the letter Bois-Doré held in his
-hands. He could read very well, as we have said, even manuscript; but he
-was in dire perplexity, fearing lest he should make a mistake and should
-be accused again of speaking at random.
-
-At last he felt almost perfectly sure of his facts, not only because of
-the handwriting, but because of the expressions used in the letter and
-of the peculiar coincidences.
-
-"What!" he cried.
-
-And he ran from the room, his heart swelling with determination and joy,
-scarcely heeded by the marquis, who was absorbed by his reflections.
-
-Mario knew Master Jovelin's room, and he found his mother there, just
-about to withdraw without exhibiting the articles of which she was so
-jealous and distrustful a guardian.
-
-Lucilio had been as profoundly impressed as the marquis by the
-coincidence of the date fixed in the child's mind by Abbé Anjorrant
-with that mentioned by the little gypsy as the date of Florimond's
-death. He had not the slightest belief in magic; but, as he was also
-struck by La Flèche's mention of the name of Mario, he feared that the
-marquis was the dupe of some juggling scheme.
-
-He began to suspect the Moorish woman herself, and his first act, on
-returning to the château, was to send for her and question her in
-writing, with much conciseness and severity. He insisted that she should
-produce the ring and the letter from Monsieur Anjorrant of which she had
-spoken; and, although she felt profound respect and sympathy for him, as
-his persistence led her to fear the indirect intervention of D'Alvimar
-in this examination she was undergoing, she had taken refuge in agonized
-silence.
-
-As soon as Mario appeared, her wounded heart gave vent in the complaint
-which it dared not address directly to Lucilio.
-
-"Come, my poor child," she said, "we must go away from here, for we are
-accused of seeking to deceive and of having told a story that is not
-true. Come, let us go at once, so that they may know that we seek aid
-only from God and ourselves."
-
-But Mario held her back.
-
-"We have had enough of distrust," he said to her; "we must do what they
-ask, mother. Give me the letter and the ring! They are mine; I want them
-this moment!"
-
-Lucilio was impressed by the child's vehemence, and the Moor, utterly
-dumbfounded, said nothing for several moments.
-
-Never before had Mario spoken so to her; never had she detected in him
-the slightest tendency to independence; and now, in the most peremptory
-way, he ordered her to do his bidding.
-
-She was afraid; she thought that some miracle had happened; all her
-strength of will vanished before the idea that fate had intervened. She
-took from her belt the sheepskin bag in which she had sewn the precious
-objects.
-
-"That is not all, mother," said Mario; "I must have the knife too."
-
-"You will not dare to touch it, boy! it is the knife that killed----"
-
-"I know it; I have seen it before now. It is necessary that I should
-touch it, and I will touch it. Give it to me!"
-
-Mercedes handed him the knife, and said, clasping her hands:
-
-"If it is the evil spirit that guides my son's hand and tongue, we are
-lost, Mario!"
-
-He did not listen to her, but, placing the little bag on Lucilio's
-table, hastily ripped it open with the dagger. He took from it the ring,
-which he placed on his thumb, and Abbé Anjorrant's letter to Monsieur
-Sully, of which he burst the seal and silk thread, to Mercedes's dire
-consternation.
-
-
-[Illustration: _MARIO ESTABLISHES HIS IDENTITY._
-
-_He darted into the hall, ran back to the marquis's chamber,
-snatched unceremoniously from his hands the letter
-over which he was still meditating, compared the handwritings_,...]
-
-
-That done, he opened the letter, took out a stained and spotted paper,
-kissed it and examined it carefully; then, shouting: "Come, mother!
-Come, Monsieur Jovelin!" he darted into the hall, ran back to the
-marquis's chamber, snatched unceremoniously from his hands the letter
-over which he was still meditating, compared the handwritings, and,
-thrusting everything that he held, letters, ring and dagger, into
-Adamas's hand, leaped on the marquis's knees, threw his arms about his
-neck, and hugged him so tight that the worthy man was almost suffocated
-for a moment.
-
-"Come, come!" said Bois-Doré at last, somewhat annoyed by this
-familiarity, which he did not expect, and which had seriously deranged
-his wig, "this is not the time for play of this sort, my young friend,
-and you are taking liberties which--Whom is this you have brought here
-and why?"
-
-The marquis paused when he saw Mario burst into tears.
-
-The child had acted in obedience to an inspiration, he had had faith;
-but, as the minds of the others did not move so fast or so straight as
-his, doubt, fear and shame returned to him. He had disobeyed Mercedes,
-who was weeping and trembling.
-
-Lucilio watched him so closely that he felt intimidated; the marquis
-repelled his passionate embrace, and Adamas was dazed, and did not seem
-to recognize unhesitatingly the similarity of the handwritings.
-
-"Come, do not weep, my child," said the perturbed marquis, taking from
-Adamas's hands his brother's letter and the worn and crumpled paper that
-Mario had brought. "What is the matter, Adamas, and why are you
-trembling so? What is that paper, all covered with black spots? _Vrai
-Dieu_! those are blood-stains! Bring the candle nearer, Adamas, and let
-me look! Why, my friends! O Lord God in Heaven! Jovelin! Adamas! Look at
-this! I am not dreaming, am I? It is the handwriting of my darling
-brother! every letter is his! And this blood----Ah! my friends! that is
-a very cruel thing to see. But--where did you get this, Mario?"
-
-"Read, read, monsieur," cried Adamas, "make sure that you are right."
-
-"I cannot," said the marquis, turning deathly pale; "my heart fails me!
-Whence comes this paper?"
-
-"It was found on my father," said Mario, recovering his courage; "look,
-see if it is not a letter for you that he intended to send you. Monsieur
-Anjorrant made me read it many times; but your name was not on it, and
-we never knew to whom to send it."
-
-"Your father!" repeated the marquis, as if waking from a dream; "your
-father!"
-
-"Pray read it, monsieur!" cried Adamas; "make sure."
-
-"No! not yet," said the marquis. "If I am dreaming, I do not desire to
-be awakened. Let me fancy that this lovely child--Come here, boy, to my
-arms.--And do you, Adamas, read it if you can! I could never do it!"
-
-"I will read it," said Mario; "follow with your eyes." And he read as
-follows:
-
-
-"Monsieur and dear brother:
-
-"Pay no heed to the letter you will receive after this, which I wrote at
-Genoa, under date of the sixteenth of next month, in anticipation of a
-long and dangerous journey, during which, as I feared that you would be
-anxious on my account, I desired to allay your anxiety by a post-dated
-letter, and thereby prevent your making inquiries for me in that
-country, where I desired that my absence should not be noticed.
-
-"As I have arrived here, thank God! more quickly and with less trouble
-than I dared hope, and am now out of difficulty and danger, I propose to
-tell you of my adventures, which I am at last able to do without
-concealment or reserve, leaving the details, however, for the
-approaching, eagerly anticipated moment when I shall be with you,
-accompanied by my beloved and honored wife, and, God willing, by the
-child of whom she will make me the father in a few days!
-
-"It will suffice for you to know to-day, that, having been married
-secretly last year, in Spain, to a beautiful lady of noble birth,
-against the will of her parents, I was obliged to leave her on my
-master's service, and to return to her, with the same secrecy, to rescue
-her from the tyranny of her parents and take her to France, where we
-have at last arrived to-day, under favor of our precautions and
-disguises.
-
-"We expect to stop at Pau, whence I shall forward this letter to you, to
-be followed by another which will announce, if it be God's pleasure, my
-wife's safe delivery, and in which I shall have the leisure that I have
-not at this moment, to tell you----"
-
-
-At this point the letter had been interrupted by some unexpected
-occurrence. It had been folded and carried about in the traveller's
-pocket, to be finished and sealed at Pau, in all probability, and there
-entrusted to the carriers who, at that time, conducted the mail service,
-with more or less despatch, between places of importance.
-
-
-
-
-XXV
-
-
-Bois-Doré wept copiously as he listened to this letter, which, being
-read by Mario, penetrated the more deeply into his heart.
-
-"Alas!" he said, "I often accused him of neglect, and he thought of me
-on the very first day of his happiness and safety! He intended doubtless
-to bring his wife and child to me, and place them in my care, and I
-should not have passed my life alone, without a family! But rest in
-peace in God's bosom, my poor boy! your son shall be my son, and in my
-grief at having so cruelly lost you, I have at all events the
-consolation of embracing your living image! for it is his very manner
-and his charm, my dear Jovelin, and my heart was stirred at the first
-glance I cast upon the child. And now, Mario, let us embrace as uncle
-and nephew, which we are, or rather as father and son, which we are to
-be from this moment."
-
-The marquis worried little about his wig this time, but embraced his
-adopted son with an affectionate warmth which changed to heartfelt joy
-the painful memories evoked by the letter.
-
-Meanwhile Mercedes, heartbroken by Lucilio's suspicions, had resolved to
-make known the truth in all its details.
-
-"Give them the ring," she said to Mario; "perhaps they will be able to
-open it, and you will learn your mother's name."
-
-The marquis took the heavy gold ring and turned it in every direction;
-but, versed as he was in mechanical secrets, he could not succeed in
-opening it.
-
-Neither Jovelin nor Adamas was more adroit, and they were obliged to
-abandon the project temporarily.
-
-"Never mind!" said the marquis to Mario, "let us not worry about it. You
-are my brother's son, I can entertain no doubt of that. Judging from his
-letter, you descend from a family of higher rank than ours; but we have
-no need to know your Spanish ancestors to cherish you and rejoice in
-you!"
-
-Meanwhile Mercedes continued to weep.
-
-"What is the matter with that poor creature?" the marquis asked Adamas.
-
-"I do not understand what she says to Master Jovelin, monsieur," was the
-reply; "but I see plainly enough that she is afraid that she will not be
-allowed to remain with her child."
-
-"Who will prevent her, I wonder? Am I likely to do it, who owe her so
-much gratitude and am indebted to her for so much joy? Come hither, my
-excellent girl, and ask me whatever you will. If you want a house,
-lands, flocks and servants, aye, and a good husband to your taste, you
-shall have them all, or may I lose my name!"
-
-The Moor, to whom Mario translated these words, replied that she desired
-nothing except to work for her living, but somewhere where she could see
-her dear Mario every day.
-
-"Granted!" said the marquis, offering her both hands, which she covered
-with kisses; "you shall remain in my house, and, if you are willing to
-see my son every hour in the day, you will confer a great favor on me;
-for, since you love him so dearly, no other woman than you shall take
-care of him. And now, my friends, congratulate me on the great
-consolation which has come to me, and which, as you know, Jovelin,
-confirms in every point the gypsy's prediction."
-
-Thereupon he embraced Lucilio, and also, for the first time in his life,
-the faithful Adamas, who wrote that glorious fact in letters of gold on
-his tablets.
-
-Then the marquis took Mario in his arms, placed him on the table in the
-middle of the room, and, walking a few steps away, began to gaze at him
-as if he had not seen him at all as yet. He was his own, his heir, his
-son, the greatest joy of his whole life.
-
-He examined him from head to foot, smiling, with a blending of
-affection, pride and childish delight, as if he were a superb picture or
-piece of furniture; and as he already had the feelings of a father and
-did not wish to make that noble child absurdly vain, he forced back his
-exclamations and contented himself by rolling his great black eyes,
-showing his great white teeth, and moving his head with a self-satisfied
-air to the right and left, as if to say to Adamas and Lucilio; "Just
-look! what a fine fellow, what a figure, what eyes, what a bearing, what
-pretty ways, what a son!"
-
-His two friends shared his delight, and Mario endured their scrutinizing
-with a confident and affectionate air, which seemed to say to them: "You
-can look at me, you will find no evil in me." But he seemed to say more
-particularly to the old marquis: "You can love me with all your
-strength, I will pay you back."
-
-And when the scrutiny was at an end, they embraced again, as if they
-would fain exchange in a kiss all the kisses of which the childhood of
-the one and the others old age had been deprived.
-
-"You see, my dear friend," the marquis in his joy said to Lucilio, "that
-we must not make sport of soothsayers, when they predict our future by
-the stars. You shake your dear old head? Yet you surely believe that our
-planet----"
-
-The worthy marquis would doubtless have attempted to elucidate some
-theory of his own invention, wherein astronomy, to which he was devoted,
-was in some measure confirmed by astrology, to which he was even more
-devoted, had not Lucilio interrupted him by handing him a note in which
-he urged a consultation as to the means of unmasking his brother's
-murderer.
-
-"You are quite right," said Bois-Doré; "and yet, on this day of
-incomparable bliss, it hurts me to think of inflicting punishment. But I
-must do it, and, if you please, we will discuss the matter
-together.--Go, Adamas, and say to this Monsieur D'Alvimar that I beg him
-to excuse a slight delay in serving supper; and above all, let us not
-divulge a syllable of the great discovery we have made.--Go, my
-friend.--What are you doing there?" he added, as he saw Adamas looking
-into the great mirror, framed in gilt network, and making strange faces
-at himself.
-
-"Nothing, monsieur," replied Adamas; "I am just studying my smile."
-
-"For what purpose, I pray to know?"
-
-"Is it not fitting, monsieur, that I should make up a treacherous
-expression to speak to that traitor?"
-
-"No, my friend; for, before we adjudge him a traitor, we must examine
-into the affair more carefully, and that is what we are about to do."
-
-At that moment Clindor knocked at the door. He announced that Monsieur
-de Villareal was indisposed and desired to keep his chamber.
-
-"That is so much the better," said the marquis; "I will go to pay him a
-visit. After which we will have a preliminary hearing in his case among
-ourselves."
-
-"You must not go alone, monsieur," said Adamas. "How can we be sure that
-this indisposition is not feigned, and that the knave has not laid some
-trap for you, being warned by his conscience?"
-
-"You are talking nonsense, my dear Adamas. Even if he killed my brother,
-he certainly never knew his name, since he remains under my roof without
-uneasiness."
-
-"But look at this dagger, my dear master! You have not yet looked at
-this proof."
-
-"Alas!" said Bois-Doré, "do you think that I can examine it
-dispassionately?"
-
-Lucilio advised the marquis to see his guest before pursuing his
-investigations, so that he might be sure of being calm enough to conceal
-his suspicions.
-
-Adamas allowed the marquis to go; but he glided close on his heels to
-the door of the Spaniard's apartment.
-
-D'Alvimar was really ill. He was subject to nervous sick-headaches of
-great violence, which were often brought on by paroxysms of anger, and
-he had had more than one of the latter in the course of the day.
-
-He thanked the marquis for his solicitude and begged him not to put
-himself out on his account. He needed nothing more than careful diet,
-silence and rest until the following day.
-
-Bois-Doré withdrew, telling Bellinde, without obtruding, to see to it
-that his guest lacked nothing; and he took advantage of this visit to
-examine the features of old Sancho, to whom he had previously paid no
-attention.
-
-The former swineherd, tall, lean and sallow, but wiry and muscular, was
-sitting in a deep window-recess, reading by the last rays of daylight a
-religious book from which he never parted, and which he did not
-understand. To spell out with his lips the words in that book and to
-tell his beads mechanically, such was his principal occupation, and,
-apparently, his only pleasure!
-
-Bois-Doré glanced furtively from the master lying stretched out on the
-bed, with an air of utter prostration, to the calm, stern, devout
-servant, whose monkish profile was outlined against the window.
-
-"These are not highwaymen," he thought. "What the devil! this fair,
-slender young man, with an eye as soft as a girl's--To be sure, this
-morning when he was angry with the gypsies, and yesterday when he
-inveighed against the Moors, his expression was less benignant than
-usual. But this old esquire with the Capuchin's beard, who is so
-profoundly engrossed in his religious book--To be sure, there is nothing
-so like an honest man as a knave who knows his business! No, my
-penetration is insufficient in this matter, and we must weigh all the
-facts."
-
-He returned to the pavilion, the whole of which was given over to his
-suite of apartments, each floor consisting of one large and one small
-room: on the ground floor, the dining-room with a serving-room; on the
-first floor, the salon and boudoir; on the second, the châtelain's
-bedroom and another boudoir; on the third, the large, so-called _Salle
-des Verdures_[21] which Adamas sometimes honored with the title of
-_Salle de Justice_; on the fourth, an unfinished, vacant room.
-
-In the later building attached to the side of this pavilion, were the
-apartments of Adamas, Clindor and Jovelin, connecting with those in the
-_grand'maison_, as the marquis's little pavilion was ingenuously and in
-all seriousness called in the village.
-
-He found his friends assembled in the _Salle des Verdures_, and not
-until then did he remember that in the general excitement the Moorish
-woman had been admitted to his chamber. He was grateful to Adamas for
-having transferred the session to some place other than his sanctuary.
-He saw that Jovelin was writing busily, and, not wishing to disturb him,
-he sat down and perused the letter written by Abbé Anjorrant to
-Monsieur de Sully, with the view of putting him on the track of Mario's
-family.
-
-That letter was written very soon after Florimond's death, before
-Monsieur Anjorrant knew of the death of Henri IV. and Sully's fall from
-power; it had not reached its destination. This was a copy, which the
-abbé had retained and bequeathed to Mario with Florimond's unfinished
-letter. The abbé's letter--it was more properly a memorial--contained
-most precise details of the murder of the pretended peddler, as the
-abbé had received them from Mercedes, and as they had been confirmed by
-various incidents.
-
-In it all there was nothing to fasten the guilt upon d'Alvimar and his
-valet. The assassins had not been discovered. Both, it is true, were
-minutely described in the Moorish woman's statement contained in the
-memorial; but, although she declared now that she recognized them, she
-might very well be mistaken, and her accusation was not sufficient to
-condemn them.
-
-The Catalan dagger, the instrument of murder, being placed beside the
-one given by Lauriane to the marquis, was more convincing evidence. The
-two weapons were, if not identical, so nearly alike that at the first
-glance one had difficulty in distinguishing them. The initials and the
-device were made with the same instrument, and the blades were of the
-same make.
-
-But Florimond might have been killed with a weapon stolen from Monsieur
-de Villareal, or lost by him.
-
-Nor was there any proof that the one given by Lauriane to the marquis
-came from the Spaniard.
-
-And, lastly, the initials seen by Mario, Mercedes and Adamas on his
-other weapons could not be his, for he had been introduced by Guillaume
-under the name of Antonio de Villareal.
-
-
-[Footnote 21: The name Verdures d'Auvergne was given to the tapestry
-hangings representing trees, foliage and birds, without figures, and
-with no definite landscape. They were made, I believe, at Clermont.]
-
-
-
-
-XXVI
-
-
-The fair-minded Bois-Doré was making these observations aloud to
-Adamas, when the mute handed him the sheet upon which he had just been
-writing.
-
-It was a brief narrative of what had taken place at La Motte-Seuilly in
-the morning, between Lauriane, the Spaniard and himself: how Villareal
-had hurled the knife again and again to frighten him and interrupt his
-music, how he had plunged it into the entrails of the wolf, and lastly
-how he had given it to Madame de Beuvre as a token of submission and
-penitence before Jovelin's eyes.
-
-"Oho! this is becoming serious!" said the marquis, lost in thought, "and
-I see that this Villareal is a very bad man. However, it may be that
-none of these weapons were in his possession ten years ago, and that he
-has received them since by gift or by inheritance. In that case he must
-have been the assassin's kinsman or friend; there are villains and
-cowards in the best families. Like yourself, Master Jovelin, I have a
-bad opinion of our guest; but I am certain that, like me, you still
-hesitate to condemn him on this evidence."
-
-Lucilio nodded assent and advised the marquis to try to make him confess
-the truth by surprise or by stratagem.
-
-"We will deliberate with care thereupon," replied Bois-Doré, "and you
-will assist us, my dear friend. For the moment, we must go to supper,
-and since we have no guests, we will give ourselves the pleasure of
-eating with our little marquis that is to be, who no more belongs in the
-servants' quarters than you do yourself."
-
-"Still, monsieur, if you take my advice," said Adamas, "you will leave
-things as they are for to-day. Bellinde is a wicked creature and a
-plague, and to my mind she is on much too friendly terms with the
-rectory, which is a sink of slanderous remarks against all of us."
-
-"Hoity-toity! Adamas, what in God's name is the trouble between you and
-the rectory?"
-
-"The trouble is, monsieur, that I have been consulting a magician too.
-You had hardly gone away this morning, when a certain La Flèche, the
-same gypsy, doubtless, whom you saw later in the day at La Motte, came
-prowling around the château and offered to tell my fortune. I refused;
-I am too much afraid of prophecies, and I hold that any harm that is
-destined to happen to us happens twice over when we know it beforehand.
-I contented myself by asking him who had stolen the key of the wine
-closet, and he answered without hesitation:
-
-"'The one you suspect!'
-
-"'Tell me her name,' I replied, knowing well enough that it was
-Bellinde, but wishing to test the clever rascal's skill.
-
-"'The stars forbid me,' he said; 'but I can tell what the person is
-doing at this moment. She is at the rector's, where she is chattering
-about you, saying that you put it into the head of the lord of this
-château to marry young Madame----"
-
-"Hush, hush, Adamas!" cried the marquis modesty; "you should not repeat
-such nonsense."
-
-"No, monsieur, no! I will say nothing; but, as I was determined to know
-whether the sorcerer told the truth, I went out as if for a walk, as
-soon as he had gone; and as I passed the rectory I saw Bellinde at a
-window with the housekeeper, and both of them began to laugh and to mock
-at me behind my back."
-
-Jovelin asked if the gypsy had entered the château.
-
-"He would have liked to right well," said Adamas, "but Mercedes, who
-watched him from the kitchen without letting him see her, begged me not
-to admit him, saying that he was likely to steal; so I did not let him
-into the courtyard. He gazed at the door with much emotion, and, when I
-asked him what he saw there, he answered:
-
-"'I see great events about to take place in this house; so great and so
-surprising that it is my duty to warn your master. Let me speak to him.'
-
-"'You cannot,' said, 'he is not within.'
-
-"'I know where he is,' said he; 'he is at La Motte-Seuilly, where I will
-try to see him; but if I am not able to speak with him there without
-witnesses, I will come back here, and I assure you that if you refuse me
-admission again, you will live to regret it, for many destinies are in
-my hands.'"
-
-"All this is very remarkable," said the marquis, artlessly. "It is a
-fact that he predicted all that has happened, and I regret now that I
-did not question him further. If he returns, Adamas, you must bring him
-to me. Did not you say, my dear Mario, that he was an intelligent
-fellow?"
-
-"He is very amusing," replied Mario, "but my Mercedes doesn't like him.
-She thinks it was he who stole my father's seal. I don't think so,
-because he helped us to look for it and to ask the other gypsies about
-it. He seemed to be very fond of us, and he did all we asked him to."
-
-"And what was there on the seal, my dear boy?"
-
-"A crest. Wait! Monsieur l'Abbé Anjorrant looked at it with a glass and
-it looked big, for it was so small--so small that you couldn't make it
-out; and he said to me:
-
-"'Remember this: _Argent with a tree sinople_.'"
-
-"That is right," said the marquis; "that is my father's crest! It would
-be mine if King Henri had not composed another for me to suit himself."
-
-"Both are carved on the courtyard door," wrote Lucilio. "Ask the child
-if he did not see them when he came here."
-
-"How could he have seen them?" said Adamas, who read Lucilio's words
-simultaneously with his master. "The masons who were repairing the arch
-had their scaffolding in front of them."
-
-"Could the gypsy see the escutcheons this morning," said Lucilio with
-his pencil, "when he looked at the gate?"
-
-"Yes," replied Adamas, "the stagings had been taken down, and the masons
-were at work elsewhere. The escutcheons were made over--But now I think
-of it, Master Jovelin, this La Flèche must know something of our dear
-child's story, as they had travelled together?"
-
-"I don't think so," said Mario. "We never mentioned it to anyone."
-
-"But you and Mercedes talked about it?" wrote Lucilio. "Does La Flèche
-understand Arabic?"
-
-"No, he understands Spanish; but I always talked Arabic with Mercedes."
-
-"Were there no other Moors in that band of gypsies?"
-
-"There was little Pilar, who understands Arabic because she is the child
-of a Moor and a _gitana_."
-
-"In that case," wrote Lucilio to the marquis, "abandon your belief in
-the supernatural. La Flèche attempted to make money out of what he had
-learned. He knew Mario's story down to a certain point; he learned yours
-in the neighborhood, and the fact of your brother's having disappeared
-ten years ago. He had stolen the seal. He recognized the coat-of-arms on
-the door. He remembered the dates. He divined or imagined the whole
-truth. He hurried to La Motte to make his prediction, which he taught
-the little _gitana_ by heart. To-night or to-morrow he will bring you
-the seal, expecting to solve for you the mystery which you have already
-solved, and to receive a handsome reward. He is a thief and a schemer;
-nothing more."
-
-It cost the marquis a pang to assent to this reasonable and probable
-explanation. However, he did so.
-
-Adamas still held out.
-
-"How can you explain what he told me about Bellinde and the rectory?" he
-asked Lucilio.
-
-Lucilio replied that that was very easy. Bellinde had listened at the
-door of the marquis's apartment the night before; La Flèche had
-listened in the morning at the door or under the windows of the rectory.
-
-"You state the case very sensibly," cried the marquis, "and I see
-plainly enough that there is no other magic in all this than the magic
-of Divine Providence, which has brought truth and joy into my house with
-this child. Let us go to supper! our minds will be clearer afterward."
-
-The marquis supped hastily and without enjoyment. He felt that he was
-being spied upon by Bellinde, who was no longer able to listen in the
-secret passages; for Adamas, while the masons were on the spot, had had
-that passage closed; but the prying and malevolent creature had observed
-the long interviews of the marquis and Jovelin with Mercedes and the
-child, behind closed doors, and, above all, the self-important and
-triumphant airs of Adamas, whose every glance seemed to say to her: "You
-shall know nothing!"
-
-She was not intelligent enough to divine anything. She imagined that the
-marquis, following up the project of marriage, was arranging an
-entertainment for the young widow, with the assistance of the
-"Egyptians."
-
-There was nothing in that which she could use against Adamas, her
-personal enemy; but she was consumed with a jealousy of him and of the
-Moorish woman which sought only an opportunity for revenge.
-
-When Bois-Doré was alone with Jovelin, they concerted and agreed upon a
-plan of action for the following day with respect to D'Alvimar.
-
-They reread Monsieur Anjorrant's letter carefully and analyzed it. Then,
-honest Sylvain, who was not fond of giving his mind to serious and
-depressing subjects, sent for his heir and passed the evening chatting
-and playing with him. Therein he showed a marked resemblance to his dear
-master, Henri IV., although he did not think of imitating him. He adored
-the charms of childhood, and, except for the stiffness of his old bones,
-would gladly have played horse for him around the room.
-
-"Now," he said to Adamas, when he saw Mario's silky eyelashes drooping
-with sleep, "we must give him to the Moor, so that she may take care of
-him one night more. But to-morrow, when we have settled this Villareal
-business, there will be no further occasion to conceal the truth, and I
-propose that my heir shall have his bed in the boudoir adjoining my own
-bedroom.--See, my child," he said to Mario, "look at this little nest,
-all silk and gold, which has long been waiting for a noble fellow like
-you! Do you like the pink silk hangings, and this low furniture inlaid
-with mother-of-pearl? Doesn't it seem as if it were made for a young man
-of your height? We shall have to arrange a bed for him that will be a
-genuine chef-d'œuvre, Adamas. What say you to twisted columns of ivory,
-with a great bunch of red plumes at each corner?"
-
-"As soon as our minds are at rest, monsieur," said Adamas, "I will turn
-my attention to the question, in order to gratify you, for nothing is
-too fine for your heir. We will consider the matter of clothes too,
-which must be suited to his rank."
-
-"I will think about it, I will think about it, Adamas!" cried the
-marquis, "and I propose that his wardrobe shall be just like mine. You
-will send for the best tailors, linen-drapers, shoemakers, hatters and
-plumemakers in the province, and for a whole month, if necessary, they
-shall work day and night, under my eye, preparing my nephew's outfit."
-
-"And my Mercedes," said Mario, leaping for joy, "will you give her
-beautiful dresses too, like Bellinde's?"
-
-"Mercedes shall have beautiful dresses, dresses of gold and silver, if
-such is her whim. And that reminds me--Look you, my dear Jovelin, this
-woman is lovely, so it seems to me, and still young. Would you not think
-it well to allow her to resume the Moorish costume, which is very
-pretty, except the veil, which is altogether too Mohammedan? As the
-excellent creature is a sincere Christian now, and we live in a
-neighborhood where the common people never saw a Moor, that costume will
-offend nobody and will gratify our eyes. What is your wisdom's opinion?"
-
-Lucilio's wisdom had much ado to reconcile the warm affection which the
-marquis really deserved with the feelings naturally aroused by his
-childishness. But, hopeless of correcting so old a child, reason advised
-him to make the best of him and to love him as he was.
-
-The philosopher would have preferred that Mario should not be
-overwhelmed with splendor and finery at the outset of his new career,
-but rather that he should be told something of the new duties he had to
-fulfil. He found some consolation in the fact that the child was less
-intoxicated by the possession of all those things, than overjoyed and
-touched by the affection and endearments of which he found himself the
-object.
-
-On the following day D'Alvimar, who had passed a sleepless night,
-requested through Bellinde, who obligingly acted as his nurse,
-permission to keep his room until afternoon.
-
-The marquis paid him another brief visit, and was struck by the
-alteration of his features. He had had ghastly visions, under the spell
-of the sinister prophecies that had been hurled at him.
-
-Daylight had finally revived hope in his heart, and he slept part of the
-day.
-
-
-
-
-XXVII
-
-
-The marquis took advantage of this respite to recur to the subject of
-dress.
-
-He went up with Mario and Adamas to the vacant room on the fourth floor,
-that is to say, immediately over the _Salle des Verdures_.
-
-That unfinished apartment was strewn with innumerable chests and
-cupboards; and Mario, as soon as the padlocks were removed, and the lids
-raised and doors thrown open, fancied that he was in fairyland. There
-was a bewildering mass of magnificent stuffs, dazzling gold lace,
-ribbons, laces, feathers and jewels, rich hangings, cordovan leather,
-furniture in parts, all new and ready to be put together, reliquaries
-heavy with precious stones, beautiful paintings on glass which needed
-only to be assembled, lovely enamelled mosaics, arranged in piles and
-numbered, whole pieces of fine linen, enormous guipure curtains, with
-gold and silver stripes; in a word, a hoard of plunder, which smelt of
-the partisan warrior a league away, and which the marquis considered to
-have been legally acquired at the sword's point.
-
-This receptacle of rich spoil was known in the household as the
-store-room, the garret. It was supposed to contain spare articles of
-furniture, together with what was broken or discarded.
-
-Adamas alone was aware of the contents of those wonderful chests, and
-under his breath he called that room the _treasure_ or the _abbey_.
-There were no fashionable gewgaws, as in the marquis's apartments, but
-artistic objects and fabrics of great value and great beauty, some of
-great antiquity, and the more valuable on that account: stuffs
-manufactured by processes no longer known, weapons of all sizes and of
-all nations, many excellent pictures, valuable manuscripts, etc.
-
-All this rarely saw the light, the marquis fearing lest he might arouse
-the cupidity of some of his neighbors, and producing his treasures only
-one at a time and in the guise of a recent purchase.
-
-However, it was very rarely the case that the pillaging heroes of those
-days were compelled to make restitution; but it might well happen that
-some powerful individual, acting on his own account, but claiming to act
-in the name of the Church or the State, would calmly appropriate an
-article in dispute.
-
-It was thus that Catherine de Médicis, to reward Jean de Hangest--called
-Capitaine d'Yvoi--for treacherously surrendering Bourges to her, seized
-the superb chalice, decorated with precious stones, which he had taken
-from the treasure-chest of Sainte-Chapelle in that city, and had put
-aside as his share of the plunder.
-
-From all these marvels the marquis selected what was required for
-Mario's outfit, calling upon him to make known his taste with regard to
-the colors.
-
-One would but imperfectly understand the manners of that period, who
-should assume that it was necessary, as it is to-day, to go to Paris to
-learn the fashions and to find skilled workmen in the art of dress and
-decoration. It was not until the reign of Louis XIV. that the
-civilization of luxury and fashion made of Paris the school of good
-taste and the arbiter of refinement. Richelieu began this work of
-centralization by destroying the power of the nobles. Before his time,
-the princes held court in the great provincial centres, and the artisans
-of the smallest places supplied the needs of the nobility with
-traditional skill. A rich châtelain had artisans among his vassals;
-and, even in bourgeois houses, furniture, clothes, boots and shoes were
-made at home.
-
-Bois-Doré therefore had only to select the materials and order the
-articles that Adamas was to have made under his own eyes.
-
-In the matter of dress Adamas was beyond praise. He could safely be
-trusted, and, at need, he could put his own hand to the work with
-success.
-
-The ivory columns and cornices destined for the child's bed were found
-after some searching.
-
-"I knew that there was something here like that," said the marquis
-smiling. "They are of beautiful workmanship; they came from a state
-canopy taken from the chapel of the Abbey of Fontgombaud, of which I was
-abbot, that is to say, lord by right of conquest, for a whole fortnight.
-When I took possession of it, I remember saying to myself: 'If the new
-Abbot of Fontgombaud could become a father soon, this would be a fitting
-canopy for his first-born son!'--But, alas! my friend, I did not inherit
-all the monkish virtues, and in order to have a son, I was obliged to
-find one by a miracle long after I came to maturity. Never mind! he will
-be none the less dear, and he will none the less sleep his angel's sleep
-under the canopy of the Virgin of Fontgombaud."
-
-The marquis was interrupted in his reminiscences by the arrival of La
-Flèche, who asked to speak with him.
-
-The chests and the door of the treasury were carefully locked, and the
-vagabond was received in the barnyard.
-
-It was beautiful weather, and Jovelin was of opinion that a trickster of
-that sort should not be admitted to the house.
-
-What he had foreseen actually happened. La Flèche brought with him the
-seal, which he claimed to have found in little Pilar's possession; he
-also assumed to reveal the mystery of Mario's birth and of the murder of
-Florimond by Monsieur de Villareal.
-
-The marquis allowed him to say all that he had to say, then dismissed
-him, with a crown, for the trouble he had taken to bring back the seal;
-but he pretended not to understand the story he had told, to place no
-faith in it, and to be much shocked that he should dare to accuse
-Monsieur de Villareal, against whom he had no other proof than the
-Moorish woman's excitement and her exclamation when she thought that she
-recognized him on the moor of Champillé.
-
-Herein the marquis, advised by Lucilio, acted wisely. If he had seemed
-to credit the accusation, La Flèche would have been quite capable of
-giving the Spaniard warning, in order to have two strings to his bow.
-
-La Flèche, bitterly disappointed by his fiasco, sheepishly withdrew,
-and was walking along the outer wall of Galatée's garden, when he
-heard a soft voice calling his name.
-
-It was Mario, whom the marquis had not chosen to admit to the interview,
-desiring that all relations between his heir and gypsydom should be
-severed irrevocably. But as he had not explained his wishes in that
-respect, the child did not know that he was acting in opposition to them
-when he glided through the labyrinth and watched for the gypsy to pass,
-through a little loophole looking toward the village.
-
-"Who calls me?" he said, looking about him.
-
-"I," said Mario. "I want you to tell me about Pilar."
-
-"What will you give for that?"
-
-"I can't give you anything. I haven't anything!"
-
-"Idiot! steal something!"
-
-"No, never! Will you answer me?"
-
-"In a minute; answer me first. What do you do in this château?"
-
-"Play music."
-
-"What else?--Aha! you don't choose to speak? All right. Adieu!"
-
-"And you won't tell me where Pilar is?"
-
-"She is dead," replied the gypsy brutally, and he walked away whistling.
-
-Mario tried in vain to recall him. When he could no longer hear him, he
-began to run about and play in the labyrinth, trying to convince himself
-that La Flèche had made sport of him. But the idea of his little
-companion's death caused a terrible shock to his vivid imagination.
-
-"She used to say that La Flèche beat her," he thought; "but I didn't
-believe her. He never beat her before us. But perhaps she didn't lie;
-perhaps he beat her until he killed her."
-
-And, as he reflected thus, the child shed a few tears. Pilar was not a
-very amiable creature; but there was something of the Bois-Doré in dear
-Mario; he was particularly sensitive to pity, and the Abbé Anjorrant
-had brought him up to abhor violence and cruelty. But he concealed his
-tears, fearing to pain his uncle, whom he already loved passionately.
-
-D'Alvimar left his room at last.
-
-The rest that he had taken, a lovely sunset and the joyous song of the
-thrushes dispelled the black presentiments by which he had been besieged
-for several days.
-
-Having dressed and perfumed himself, he sought the marquis and thanked
-him for the interest he had shown and the care that had been taken of
-him. Bois-Doré could not make up his mind to accuse even inwardly a
-man, still so young, of a bearing so distinguished, and a countenance
-whose habitual melancholy seemed to him genuinely touching; but when
-they were seated at the supper table, Lucilio being there, as usual, to
-furnish music, Bois-Doré remembered their agreement, and collected what
-he called his siege-guns, to make a violent assault upon his guest's
-conscience.
-
-He had seen too much fighting and had had too many perilous adventures
-not to be able to arrange his bearing and his features, without having,
-like Adamas, to make preparatory studies before a mirror. Although his
-life had long been so placid that he had not been obliged to depart from
-his natural mildness of manner, he was too much the man of his time not
-to be able to make his glance say, twenty times a day if need be:
-
-"Vive le roi! Vive la Ligue!"
-
-The sweet notes of the bagpipe relieved him from the necessity of
-carrying on a commonplace conversation which would have seemed to him
-very tedious.
-
-The music which helped to produce the tranquillity that he needed, now
-caused a feverish excitement in D'Alvimar.
-
-He really hated Lucilio. He knew his baptismal name, which the marquis
-had let fall in his presence, and Monsieur Poulain, who was thoroughly
-posted in contemporary heresy, had divined from that circumstance that
-_Jovelin_ was a free translation of Giovellino. The fact of his
-mutilation confirmed him in that suspicion, and he was already
-deliberating upon the means of making perfectly sure, and of stirring up
-some new persecution against him.
-
-D'Alvimar would readily have assisted him, if he had not been forced to
-keep out of sight for some time, and the poor philosopher was the more
-antipathetic to him because he could take no steps against him at
-present. His beautiful music, by which he had been charmed at the first
-hearing, seemed to him now intolerable bravado, and the ill-humor which
-took possession of him did not dispose him to undergo patiently the
-examination that was being prepared for him.
-
-After the supper the marquis proposed a game of chess in the boudoir
-adjoining his salon.
-
-"I agree," the Spaniard replied, "on condition that we have no music
-there. I cannot play with that to distract my attention."
-
-"Nor I, most certainly," said the marquis.--"Put your sweet voice away
-in its box, good Master Jovelin, and come to watch our peaceful battle.
-I know that you enjoy a well-fought game."
-
-They went into the boudoir, and found there a magnificent chess-board of
-crystal with gold mountings, comfortable chairs, and many lighted
-candles.
-
-D'Alvimar had not as yet seen that small room, one of the most sumptuous
-in the _grand'maison_; he cast a distraught glance at the trinkets with
-which it was filled, then sat down, and the game began.
-
-
-
-
-XXVIII
-
-
-The marquis, exceedingly calm and courteous, seemed to give his whole
-attention to his game. Lucilio, standing behind him, was able to watch
-the slightest movement, the slightest change of expression on the
-Spaniard's face, which was in a bright light.
-
-D'Alvimar played promptly and with resolution. Bois-Doré, more moderate
-in his play, made long pauses, during which the Spaniard gazed with some
-impatience at the objects that surrounded him. His eyes naturally rested
-more than once on a sort of what-not that stood against the wall at his
-left, quite near him. Gradually the object that was most prominent among
-the _bibelots_ with which the little piece of furniture was covered,
-attracted and monopolized his attention, and Lucilio noticed that he
-smiled satirically and angrily every time that his eyes fell upon that
-object.
-
-It was a naked, gleaming dagger, lying on a black velvet cushion with
-gold fringe, and protected by a glass globe.
-
-"What is it?" said the marquis at last. "You seem distraught. You are in
-check, messire, and I do not wish to beat you so easily. Something
-disturbs or annoys you. Are we too near that piece of furniture, would
-you like to move the table away from it?"
-
-"No," replied D'Alvimar, "I am very comfortable; but I confess that
-there is something in that pretty stand which distracts my mind. Will
-you answer a single question, if it be not impertinent?"
-
-"You could ask no question which would be, messire. Speak, I beg you."
-
-"Very well, I ask you, my dear marquis, how it happens that you have
-here reposing triumphantly on a cushion, under glass, your humble
-servant's travelling weapon?"
-
-"Oh! you are mistaken, my guest! I did not obtain that knife from you."
-
-"I know that I did not give it to you; but I know that it was given to
-you by the one to whom I gave it, of which fact, perhaps, you may not be
-ignorant. I understand that any gift from a fair hand is precious to
-you; but it seems to me very hard upon those less fortunate to exhibit
-thus the trophy of your victory before the eyes of a discarded rival."
-
-"Your words are enigmas to me."
-
-"What! surely my sight is not failing me! Will you allow me to raise the
-glass and obtain a closer view?"
-
-"Look and touch, messire; after which I will tell you, if you desire,
-why this relic of love and sorrow is kept here among other souvenirs of
-the past."
-
-D'Alvimar took up the knife, examined it closely, handled it, and said,
-suddenly replacing it on the cushion:
-
-"I was mistaken, and I beg your pardon. It is not the weapon that I
-thought."
-
-Lucilio, who was watching him attentively, fancied that he saw his
-mobile, delicate nostrils dilate with fear or surprise. But that slight
-facial contraction was noticeable in him on the slightest pretext,
-sometimes even without any pretext at all.
-
-He resumed his game.
-
-But Bois-Doré stopped him.
-
-"Excuse me," he said; "but as you recognize that object it is my duty to
-question you; you may be able perhaps to throw some light upon a
-mysterious occurrence by which my life has been disturbed and made
-wretched for many years. Be kind enough to tell me, Monsieur de
-Villareal, if you know the device and initials engraved on this blade.
-Do you wish to look at it again?"
-
-"It is useless, monsieur le marquis, I do not recognize the weapon; it
-never belonged to me."
-
-"Do you feel any repugnance to making sure of that fact?"
-
-"Repugnance? Why that question, messire?"
-
-"I will explain. You may, perhaps, have recognized the weapon as having
-belonged to someone whose compatriot you blush to be, but whose name you
-would tell me none the less if I should appeal to your sense of honor."
-
-"If you treat this as a serious matter," replied D'Alvimar, "although it
-is my turn not to understand you, I will examine it again."
-
-He took up the dagger, scrutinized it very calmly, and said:
-
-"This is of Spanish workmanship, a weapon in very common use among us.
-There is no man of noble birth--I may say no free man--who does not
-carry a similar one in his belt or his sleeve. The device is one of the
-most common and most widely used: _I serve God_, or _I serve my master_,
-or _I serve honor_. We find something of that sort on the majority of
-our arms, whether rapiers, pistols or cutlasses."
-
-"Very good; but these two letters S. A., which seem to be a private
-cipher?"
-
-"You can find them on my own weapons, as well as this device; they are
-the private marks of the Salamanca factory."
-
-Bois-Doré felt his suspicions fade away in face of such a natural
-explanation.
-
-Lucilio's suspicions, on the contrary, increased in force. He considered
-that D'Alvimar was altogether too eager to anticipate the explanation he
-might be asked to give concerning his own motto and his own initials,
-which they were supposed not to know.
-
-He touched the marquis's knee while pretending to pat Fleurial, and thus
-warned him not to abandon his investigation.
-
-D'Alvimar seemed desirous to forward it himself, for he asked with an
-air of wounded pride the reason of this interrogatory.
-
-"You might also ask me," Bois-Doré replied, "for what reason an object
-which is horrible for me to look upon lies there before my eyes every
-hour. Let me tell you, monsieur, that that accursed weapon is the one
-that killed my brother, and I have made it a point of not putting it out
-of sight solely that I might constantly be reminded that I have to
-discover his murderer and avenge his death."
-
-D'Alvimar's face expressed deep emotion, but it might well be
-sympathetic and magnanimous emotion.
-
-"You do well to call it a relic of sorrow," he said, pushing the dagger
-away. "Was it your brother to whom you referred yesterday morning, when
-you consulted those gypsies as to the time and manner of some person's
-death?"
-
-"Yes; I asked for something which I knew perfectly well, wishing to test
-their knowledge, and, upon my word, that little demon of a girl answered
-me so accurately that I had good reason to be astonished. Did you not
-notice, messire, that she gave me figures which fixed the date of the
-occurrence as the tenth day of May in the year 1610?"
-
-"I did not follow the calculation. Was that actually the day when your
-brother was killed?"
-
-"That was the day. I see that you are much surprised!"
-
-"Surprised, I? Why should I be? I fancy that soothsayers reveal only so
-much of the past as they know. But tell me, I beg you, how that sad
-affair came to pass. Have you never known the authors of the crime?"
-
-"You are right in saying the authors, for there were two of them--two
-men whom I would like right well to find. But you cannot help me, I see,
-since that accusing weapon bears no private mark."
-
-"So there were no witnesses of the deed?"
-
-"Pardon me, there were."
-
-"Who could give you no information as to the perpetrators?"
-
-"They could describe them, but not tell their names. If this painful
-story interests you, I can tell it to you in all its details."
-
-"Most certainly I am interested in your sorrows, and I am pleased to
-listen."
-
-"Very well," said the marquis, pushing the chessboard away and drawing
-his chair nearer to the table, "I will tell you all that I learned from
-an investigation communicated to me by the curé of Urdoz."
-
-"Urdoz? Where is Urdoz? I do not remember."
-
-"It is a place that you must have passed through, if you have ever been
-to Pau."
-
-"No, I came into France by way of Toulouse."
-
-"In that case you don't know it. I will describe it to you directly.
-First let me tell you that my brother, being a simple gentleman and only
-moderately rich, but of an honorable name, noble in feature, of an
-amiable disposition, and a fine fellow if ever there was one, while
-sojourning in some Spanish city, which I cannot name, won the heart of a
-lady or maiden of quality, whom he married secretly against the will of
-her family."
-
-"Her name was----?"
-
-"I do not know. All this was an affair of the heart, as to which I never
-received his full confidence, and which I could not afterwards unravel.
-I found out simply that he eloped with his wife, and that they made
-their way into France by way of the Urdoz road, disguised as poor
-people. The lady was near her time. They were travelling in a small
-vehicle of shabby aspect, a sort of peddler's cart, drawn by a single
-horse, purchased on the road, whose gait hardly kept time with their
-impatience. However, they reached without hindrance the last Spanish
-settlement, and, after passing the night in a wretched tavern, my
-brother was imprudent enough to try to exchange Spanish for French gold,
-and to ask a soi-disant nobleman who was in the house, attended by an
-old servant, and who offered to assist him, if he could procure French
-money for a thousand pistoles.
-
-"The individual in question was able to offer him only a trifling sum,
-and when my brother mounted his wagon again with his cloaked and veiled
-companion, the people at the inn noticed that the two strangers, as they
-bade him farewell, gazed earnestly at the two boxes which he himself
-loaded, one containing his money, the other his wife's jewels, and that
-they started off at once on his track, although they had previously
-announced their purpose to go in the opposite direction. The villains
-were described in such a way as to leave no manner of doubt as to their
-identity when a description of my brother's murderers was furnished."
-
-"Ah!" said D'Alvimar, "so you had a description of them?"
-
-"Exact. One had a handsome face and was so young that he seemed little
-more than a boy. He was of medium height but well proportioned. His hand
-was as white and slender as a woman's, he had an incipient beard, very
-black, silky hair, a noble bearing, a rich travelling costume, but
-little else, for his valise weighed nothing; a good Andalusian horse,
-and yonder infernal knife, which he used for eating and killing. The
-other----"
-
-"No matter, messire. Your brother----?"
-
-"I must describe the other miscreant, as he was described to me. He was
-a man in middle life, who had something of the monk and something of the
-hired bravo in his appearance. A long nose overhanging a gray moustache,
-a shifty eye, a callous hand, and of a taciturn humor; a genuine Spanish
-brute----"
-
-"I beg pardon, messire?"
-
-"A brute of the sort that we find in all countries where men are taught
-that they can save their souls from hell by reciting paternosters. The
-brigands followed my poor brother as two fierce, cowardly wolves follow
-the victim they dare not attack, and pounced upon him--What is it,
-messire? Are you too warm in this small room?"
-
-"Perhaps so, messire," replied D'Alvimar excitedly. "I feel difficulty
-in breathing the air of a house where the name of Spaniard seems to be
-held in such contempt as by yourself."
-
-"Not at all, monsieur. Let me reassure you on that point. I do not hold
-your nation responsible for the degradation of a few. There are infamous
-villains everywhere. If I speak bitterly of those who robbed me of a
-brother, you must pardon me."
-
-D'Alvimar apologized in his turn for his sensitiveness, and begged the
-marquis to continue his narrative.
-
-"It was about a league from the hamlet of Urdoz that my brother and his
-wife found themselves entirely alone on a rocky road skirting a very
-deep precipice. The road was winding and the ascent so steep, that the
-horse balked for a moment, and my brother, fearing that he would back
-into the ravine, hastily alighted and lifted his wife out of the wagon.
-It was very warm, so he pointed out a grove of firs ahead of them where
-she could find shelter from the sun, and she walked thither slowly while
-he gave the horse an opportunity to breathe."
-
-"Did the lady see her husband killed?"
-
-"No! she had just turned a little shoulder of the mountain when the
-disaster occurred. It was God's will that the child she bore should be
-saved; for, if the assassins had seen her they would not have spared
-her."
-
-"In that case who can say how your brother died?"
-
-"Another woman whom chance had brought thither, who was hidden behind a
-rock, and who had no time to call for aid, the horrible crime was
-committed so quickly. My brother was trying to urge the horse forward
-when the assassins overtook him. The youngest dismounted, saying with
-hypocritical courtesy:
-
-"'Why, your horse is foundered, my poor man! Don't you need help?'
-
-"The old cutthroat who followed him also dismounted, and they both
-approached my brother as if they really intended to put their shoulders
-to the wheel; he had no suspicion of them, and at the same instant the
-witness whom heaven had placed there saw him totter and fall at full
-length between the wheels, without a cry to indicate that he had been
-struck. That dagger had been buried in his heart up to the hilt, by a
-hand too well skilled in its use."
-
-"Then you do not know which of the two, whether the master or the
-servant, dealt the blow? You say that the master was very young; it is
-hardly conceivable that it was he."
-
-"It matters little, messire. I deem them equally vile; for the gentleman
-behaved exactly as the servant did. He jumped into the wagon without
-taking time to remove the knife, he was in such frantic haste to steal
-the two boxes. He tossed them to his companion, who put them under his
-cloak, and they both fled, retracing their steps, spurred on, not by
-remorse and shame, human sentiments which they were incapable of
-feeling, but by fear of the scourge and the rack, which are the just
-reward and the end of such villainy!"
-
-"You lie, monsieur!" cried D'Alvimar, springing to his feet, beside
-himself and deathly pale with rage. "The scourge and the rack--You lie
-in your throat! and you shall give me satisfaction!"
-
-He fell back upon his chair, suffocated, strangled by the confession
-that wrath had extorted from him at last.
-
-
-
-
-XXIX
-
-
-The marquis was thunderstruck by this outbreak, for which he was
-entirely unprepared, the culprit had up to that moment put so bold a
-face on the matter, and made his frequent interruptions with so natural
-an air.
-
-He recovered first, as may be imagined, and grasping D'Alvimar's
-convulsively twitching wrist with his long, sinewy hand:
-
-"Miserable wretch!" he exclaimed with crushing contempt, "you should
-thank Heaven for making you my guest; for, were it not for the promise I
-have given to protect you, a promise which protects you from myself, I
-would beat out your brains against the wall of this room!"
-
-Lucilio, fearing a struggle, had seized the knife which lay on the
-table. D'Alvimar saw his movement and was afraid. He threw off the
-marquis's hands and grasped the hilt of his sword.
-
-"Let your mind be at rest, fear nothing in this house," said Bois-Doré,
-calmly. "_We_ are not assassins!"
-
-"Nor am I, monsieur," rejoined D'Alvimar, seemingly overcome by this
-dignified procedure, "and since you do not propose to disregard the laws
-of honor, I will attempt to justify myself."
-
-"Justify yourself? Nonsense! you are convicted and doomed by your
-contradiction of me, and that is why I disdain to notice it!"
-
-"Keep your disdain for those who endure insult in silence. If I had done
-so, you would not have suspected me! I repelled the insult! I repel it
-again!"
-
-"Ah! you propose to deny the act now, do you?"
-
-"No! I killed your brother--or somebody else. I do not know the name of
-the man I killed--or allowed to be killed! But what do you know of the
-reasons that impelled me to that murder? How do you know that I was not
-wreaking a just vengeance? How do you know that that woman--whose name
-you do not know--was not my sister, and that while avenging the honor of
-my family, I did not take back the gold and jewels stolen by a seducer?"
-
-"Hold your peace, monsieur! do not insult my brother's memory."
-
-"You have yourself admitted that he was not rich; where did he obtain a
-thousand pistoles with which to elope with a woman?"
-
-Bois-Doré was shaken. His brother, because of the difference in their
-political opinions, would never consent to accept from him the smallest
-portion of a fortune which he rightly considered as derived from the
-despoiling of his own party. He was obliged to fall back on the
-allegation that his brother's wife was entitled to carry off what
-belonged to her. But D'Alvimar retorted that the family was entitled to
-consider that it belonged to it. Therefore he vehemently denied the
-charge of robbery.
-
-"You are a traitor none the less," said the marquis, "for having stabbed
-a gentleman like a coward instead of demanding satisfaction from him."
-
-"Charge it to your brother's disguise," retorted D'Alvimar, warmly. "Say
-to yourself that, seeing him in the garb of a serf, I may well have
-thought that I had the right to bid my servant kill him like a serf."
-
-"Why did you not have him detained at that tavern, where you must have
-recognized your sister, instead of following and taking him in a trap?"
-
-"Presumably," replied D'Alvimar, still proud and animated, "because I
-did not choose to create a scandal, and compromise my sister before the
-populace."
-
-"And why, instead of hurrying after her to take her back to her family,
-did you leave her on that lonely road, where she died in agony an hour
-later, no one having come in search of her meanwhile?"
-
-"How could I run after her, when I did not know that she was there, so
-near to me? Your witness could not hear all the questions I put to the
-seducer, I had no need to shout them at the top of my voice. How do you
-know that he did not tell me that my sister had remained at Urdoz, and
-that what the witness took for flight on my part was not simply
-eagerness to return to her?"
-
-"And not finding her at Urdoz, you never learned of her deplorable
-death? You did not even try to find the place where she was buried?"
-
-"How do you know, monsieur, that I am not more familiar than you with
-all the details of this painful story? Would you, in my place, being
-unable to remedy the evil that was done, have made an outcry in a
-country where no one could possibly divine your sister's name or the
-dishonor of your family?"
-
-The marquis, crushed by the reasonableness of these explanations, made
-no reply.
-
-He was so deeply absorbed in his reflections that he hardly heard the
-announcement of a visitor. Guillaume D'Ars was ushered into the
-adjoining salon.
-
-Lucilio detected a gleam of joy in D'Alvimar's eyes, caused it may be by
-the pleasure of meeting a friend, or by the hope of finding a means of
-escape from a perilous situation.
-
-D'Alvimar rushed from the boudoir, and the heavy folding door was closed
-for an instant between him and his host.
-
-Lucilio, seeing that the marquis was buried in painful thoughts, touched
-him as if to question him.
-
-"Ah! my friend!" cried Bois-Doré, "to think that I cannot make up my
-mind what to do, and that I am in all likelihood the dupe of the most
-infernal knave that ever lived! I have taken the wrong course. I have
-exposed the good Mooress, and perhaps my child as well, to the vengeance
-and the snares of a most dangerous foe; I have been clumsy; I have
-furnished him with his grounds of defence by admitting that I did not
-know the lady's name, and now, whether the murderer's excuse is false or
-true, I no longer have the right to take his life. O God, Lord God! is
-it possible that honest men are doomed to be gulled by knaves, and that,
-in all sorts of war, the wicked are the most adroit and the strongest!"
-
-As he spoke, the marquis, wroth with himself, struck the table a violent
-blow with his fist; then he rose to go to receive Guillaume D'Ars, whose
-jovial and untroubled voice he could hear in the next room.
-
-But the mute hastily seized his arm with an inarticulate exclamation. He
-had in his hand an object to which he called the other's attention with
-a murmur of surprise and delight.
-
-It was the ring, which the marquis had placed on his little finger, the
-mysterious ring which he had been unable to open, and which, as a result
-of the blow he had dealt the table, had separated into two hoops, one
-within the other. There was nothing in the way of secret mechanism. The
-parts fitted very closely, and a violent blow was necessary to separate
-them--that was all.
-
-To read the names engraved on the two circles was a matter of an
-instant. They were the names of Florimond and his wife. Instantly they
-realized that they held the key to the situation.
-
-The marquis rapidly gave Lucilio his orders, and went, with a light
-heart and smiling face, to press Guillaume's hand.
-
-D'Alvimar and D'Ars had had barely time to exchange a few words
-concerning the former's agreeable surprise and the latter's pleasant
-journey. Guillaume, however, had noticed some alteration in his friend's
-face, which the Spaniard attributed to his headache of the preceding
-day.
-
-The marquis, after exchanging greetings with his young kinsman, was
-about to order supper for him.
-
-"No, thanks!" said Guillaume; "I took a mouthful on the road, while my
-horses were resting, for I must start again at once. You see I am
-returning sooner than I intended. I was advised yesterday at
-Saint-Armand, whither I had gone with a party of the young men of the
-province, as an honorary escort to Monseigneur de Condé, that my
-steward was very ill in my house. Fearing that he was going to die, the
-honest fellow sent a messenger to me to urge me to return as soon as
-possible, so that he might inform me as to the condition of my most
-important affairs, of which I confess that I know nothing at all. I have
-come here, however, in the first place, to ascertain if it will be
-convenient for Monsieur D'Alvimar to accompany me to-night, or if he is
-so attached to your gardens of Astrée, that he desires to pass another
-night amid their fascinations."
-
-"No!" replied D'Alvimar hastily; "I have imposed upon monsieur le
-marquis's civility long enough. I am not well, and I might become
-ill-humored. I prefer to go with you now, and I will go to order my
-horses to be prepared as quickly as possible."
-
-"That is unnecessary," said the marquis; "I will ring; I shall have the
-pleasure of seeing you again soon, Monsieur de Villareal."
-
-"I shall come to-morrow to learn your wishes, monsieur le marquis, and
-to give you whatever satisfaction you desire--touching the game we were
-playing just now."
-
-"What game were you playing?" said Guillaume.
-
-"A very scientific game of chess," replied the marquis.
-
-Adamas answered the bell.
-
-"Monsieur de Villareal's horses and luggage," said Bois-Doré.
-
-While the order was being executed, the marquis, with a tranquillity
-which led D'Alvimar to hope that everything was adjusted between them,
-told Guillaume how they had employed their time at Briantes and La
-Motte-Seuilly during his absence. Then he questioned him about the
-splendid festivities at Bourges.
-
-The young man asked nothing better than to talk about them: he described
-the excitement of the target-shooting, or rather, as they said in those
-days, "of the honorable sport of arquebus-shooting."
-
-The targets had been set up in the Fichaux meadow's, and a great tent
-decorated with tapestry and green boughs for the ladies, young and old.
-The contestants were stationed on a stand, a hundred and fifty paces
-from the tent. Six hundred and fifty-three arquebusiers entered the
-competition. Triboudet of Sancerre alone had won the prize: but he w as
-obliged to divide it with Boiron of Bourges, because he had taken a
-false name in order to be nearer the head of the list; whereat the
-people of Sancerre had made a great outcry, for they were bent upon
-proving that their marksmen were the best in the kingdom, and they
-considered the division of the prize very unfair. The unjust decision
-had evidently been made to avoid displeasing the people of Bourges.
-
-"After all," said Guillaume, telling his story with the fire of youth,
-"Triboudet either won or lost. If he won, he is entitled to all the
-honor and all the profit of the victory. I agree that he is blameworthy
-for having taken a false name. Very good; for that lapse let them punish
-him by a fine or a few days in prison, but let him none the less be
-declared the winner of the prize; for the honor due to skill is a sacred
-thing, and although we were not at all fond of the old Sancerre
-sorcerers, there was not a gentleman who did not protest against the
-trick played on Triboudet. But what can you expect? the large places
-always consume the small ones, and the fat pettifoggers of Bourges
-unceremoniously take precedence over all the bourgeoisie of the
-province. They would gladly take precedence over the nobility, if they
-were allowed! I am only surprised that Issoudun concurred. Argenton
-abstained from voting, saying that the prize was awarded beforehand and
-that no one except the champions of Bourges had any chance before the
-judges of Bourges."
-
-"And do you not believe that the prince had a hand in this injustice?"
-asked the marquis.
-
-"I would not dare swear that he did not! He is paying assiduous court to
-the people of his good city; witness the fact that he has incurred
-considerable expense, although he is not at all fond of spending his
-money for the entertainment of other people. He is supporting at this
-moment two troupes of players, one French, the other Italian, who
-perform in the tennis-courts, beautifully decorated for the purpose."
-
-"What!" said Bois-Doré, "did you see Monsieur de Belleroze's _tragic
-actors_? They are as tiresome as forty days of rain!"
-
-"No, no; this troupe is called Sieur de Lambour's _French Comedians_,
-and there are some very clever people in it. But time flies, and here
-comes the faithful Adamas to say that the horses are ready, does he not?
-So let us be off, my dear Villareal, and as you have promised the
-marquis to come to-morrow to thank him, I invite myself to come with
-you."
-
-"I rely upon seeing you," rejoined Bois-Doré.
-
-"And you can also rely upon my furnishing you with proofs of all that I
-have alleged," said D'Alvimar, bowing very low.
-
-Bois-Doré replied only with a bow.
-
-Guillaume, who was in great haste to start, did not notice that the
-marquis, despite his apparent courtesy, refrained from offering his hand
-to the Spaniard, who dared not ask leave to touch his.
-
-
-
-
-XXX
-
-
-No sooner were they in the saddle than the marquis, turning to Adamas,
-said with much excitement:
-
-"Quickly, my gorget, my helmet, my weapons, my horse and two men!"
-
-"Everything is ready, monsieur," Adamas replied. "Master Jovelin advised
-us to prepare everything, saying that if Monsieur d'Ars went away again
-to-night, you would escort him. But for what purpose?"
-
-"You shall know when I return," said the marquis, going up to his
-chamber to don his armor. "Was care taken to saddle the horses in the
-small stable, so that only the men who are to accompany me will know of
-our departure?"
-
-"Yes, monsieur, I myself looked to it."
-
-"Are you going very far?" cried Mario, who had just supped with Mercedes
-and was returning to his bedroom.
-
-"No, my son, I am not going far. I shall return in two short hours. You
-must sleep quietly. Come quickly and kiss me!"
-
-"Oh! how handsome you are!" said Mario, artlessly. "Are you going to La
-Motte-Seuilly again?"
-
-"No, no, I am going to dance at a ball," the marquis replied with a
-smile.
-
-"Take me, so that I can see you dance," said the child.
-
-"I cannot; but be patient, my little cupid, for after to-morrow I will
-not take a step without you."
-
-When the old nobleman had donned his little cap of yellow leather
-striped with silver, with an inner lining of iron, and adorned with long
-plumes drooping over his shoulder; when he was arrayed in his short
-military cloak, his long sword, and his gorget of shining steel buckled
-beneath his lace ruff, Adamas could vow, without flattery, that he had
-an air of grandeur, especially as the excitement of the evening had
-caused his paint to disappear, so that he wore almost his natural face,
-by no means that of a popinjay.
-
-"Now you are ready, monsieur," said Adamas. "But am I not to go with
-you?"
-
-"No, my friend; you will close all the doors of my pavilion and pass the
-evening with my son. If he falls asleep, you will make up a camp-bed for
-him with cushions. I desire to find him here when I return; and now,
-hold a light for me, I want to talk with Master Jovelin in the salon."
-
-He kissed Mario several times with deep emotion, and went down to the
-lower floor.
-
-"What have you determined upon and where are you going?" Lucilio's
-expressive eyes inquired.
-
-"I am going to Ars to finish the investigation. And after that, eh?
-After that, if there is occasion to do so, I shall concert measures with
-Guillaume to prevent the traitor's escape, and return and advise with
-you as to our next move. _Au revoir_ for a time, my dear friend."
-
-Lucilio sighed as he looked after the marquis. He seemed to him to be
-intent upon some more serious project than he had admitted in his
-programme.
-
-While the marquis, without haste, was making his preparations for
-departure, Guillaume and D'Alvimar, the latter attended by Sancho, the
-other by his escort of four men-at-arms, were riding slowly toward the
-château of Ars, by the lower road; that is to say, the road that leaves
-the plateau of Le Chaumois on the right and passes quite near La
-Châtre.
-
-As the moon had not risen, and Guillaume's horses were very tired, they
-could not travel very quickly.
-
-D'Alvimar took advantage of this circumstance to ride a little in
-advance with his squire, as if involuntarily, because their horses were
-fresher. Then, slackening his pace, he said:
-
-"Sancho, you did not leave anything belonging to me at Briantes?"
-
-"I never forget anything, Antonio."
-
-"Yes, you do; you forget daggers and leave them in the bodies of the
-people you kill."
-
-"That reproach again?"
-
-"I have my reasons for making it to-day. My horse no longer goes lame,
-but do you think he is in condition to take a long journey to-night?"
-
-"Yes. What is there new?"
-
-"Listen carefully and try to understand quickly. The _peddler_ was a
-gentleman, the Marquis de Bois-Doré's brother. The knife that you used
-is in that old man's possession. He has sworn vengeance, and he accuses
-us on the testimony of some witness, I know not whom."
-
-"The Moorish woman."
-
-"Why the Moorish woman?"
-
-"Because those accursed creatures always bring misfortune."
-
-"If you have no other reason----"
-
-"I have others; I will tell you what they are."
-
-"Yes, later. We must consider now how we are to leave this neighborhood
-without any further explanation with that old idiot. I told him enough
-to induce him to be patient. He expects me to-morrow."
-
-"For a duel?"
-
-"No; he is too old!"
-
-"But he is very cunning; are you anxious to rot in some dungeon in his
-château? No matter, I will go there with you, if you go."
-
-"I shall not go. A certain prophecy makes me very prudent. When we are
-within a short distance of that little town of which you see the lights
-yonder, leave the escort, disappear, and return a quarter of an hour
-later and say that someone in the town handed you a letter for me. I
-will go to the château of Ars before reading it, but, as soon as I have
-read it, I will say to Monsieur d'Ars that I must go away at once. Do
-you understand?"
-
-"I understand."
-
-"Let us wait for Monsieur d'Ars then, and display no haste."
-
-When honest Bois-Doré, armed to the teeth and firmly seated on the
-stately Rosidor, had passed the confines of the village of Briantes, he
-discovered Adamas, mounted on a little hackney of placid disposition,
-ambling at his side.
-
-"What! is that you, master rebel?" he said, in a tone which did not
-succeed in being angry; "did I not forbid you to follow me and order you
-to keep watch over my heir?"
-
-"Your heir is well guarded, monsieur; Master Jovelin gave me his word
-not to leave him, and, moreover, I do not see that he incurs any risk in
-your château, now that the enemy has left it and we are charging upon
-him."
-
-"I know that we are the ones who are in danger now, Adamas, and that is
-why I did not want you here, for you are old and broken, and besides,
-you never were a great warrior."
-
-"It is true, monsieur, that I am not overfond of receiving blows, but I
-like to deal them when I can. I am no longer a young man; but if I am
-not quick of foot, I have a sharp eye, and I propose to see that you
-don't fall into any ambush. That is why I have brought two more men with
-me, who will overtake us in three minutes. Besides, I should have gone
-mad to have to wait for you, knowing nothing and doing nothing. By the
-way, my dear master, where are we going and what are we going to do?"
-
-"You will soon see, my friend, you will soon see! But let us make haste.
-We have no time to lose if we would overtake them half way to Ars."
-
-They urged their horses to a gallop, and in less than a quarter of an
-hour came in sight of Guillaume and his escort, who were still riding
-very slowly.
-
-The moon was rising and shone on the weapons of the horsemen.
-
-They had reached a spot then and now called La Rochaille, a spot not far
-from numerous houses to-day, but in those days completely deserted and
-barren.
-
-The road was on a slope, with a small ravine on one side, and on the
-other a hill-top strewn with great gray boulders, with an occasional
-stunted chestnut tree growing among them. The place bore a bad name; the
-peasants have always had superstitious ideas concerning the boulders,
-perhaps because they vaguely attribute their presence to the efforts of
-the demons of ancient Gaul, perhaps because they believe that they fell
-from heaven to destroy the worship of those wicked demons.
-
-The marquis ordered his little troop to halt before it had been
-discovered by Guillaume and his men, and rode forward alone at full
-speed, intending to bar his young kinsman's passage.
-
-When they heard the noise of the galloping hoofs, Guillaume and
-D'Alvimar turned, the former perfectly calm, supposing that it was some
-frightened traveller, the latter sorely perturbed, and still dwelling on
-the prediction which the events of that evening seemed to confirm and to
-hasten to its fulfilment.
-
-When Bois-Doré passed on the left of the escort, Guillaume did not
-recognize him in his military costume; but D'Alvimar recognized him by
-the throbbing of his agitated heart; and old Sancho, warned by a similar
-sensation, rode nearer to him.
-
-Their anxiety was dispelled when Bois-Doré rode on without speaking to
-them. They concluded then that it was not he. But when he drew rein and
-wheeled about with his horse's head almost touching theirs, they glanced
-at each other and instinctively drew close together.
-
-"What does this mean, monsieur?" said Guillaume, taking one of his
-pistols from the holster at his saddlebow. "Who are you and what do you
-want?"
-
-But before Bois-Doré had time to reply, a pistol was discharged between
-them, and the ball grazed the marquis's cap, as he, seeing Sancho's
-movement to murder him, hastily stooped, crying:
-
-"It is I, Guillaume!"
-
-"Ten thousand devils!" cried Guillaume in dismay; "who fired on the
-marquis? In heaven's name, marquis, are you hit?"
-
-"Not a scratch," replied Bois-Doré; "but I must say that you have some
-vile hounds in your party, to fire on a single man before they know
-whether he is friend or foe!"
-
-"You are right, and I will do justice on them instantly," rejoined the
-wrathful young man. "Miserable knaves, which of you fired on the best
-man in the realm?"
-
-"Not I! nor I! nor I! nor I!" cried Monsieur d'Ars's four servants with
-one voice.
-
-"No, no!" said the marquis, "none of these honest fellows would have
-done such a thing. I saw the man who fired the shot, and there he is!"
-
-As he spoke, Bois-Doré, with a dexterity, agility and force worthy of
-his best days, struck Sancho across the face with his whip, and, as the
-assassin put his hands to his eyes, he seized him by the collar, and,
-dragging him from his saddle, threw him to the ground and lashed his
-horse, which galloped away and disappeared in the direction of Briantes.
-
-At the same instant the marquis's four men, disregarding his orders to
-await a summons from him, rode up at full speed, with Adamas, in whom
-the report of the pistol and the sight of the flying horse had aroused
-the keenest anxiety.
-
-"Ah! here you are," said the marquis. "Very good; pick up yonder
-unhorsed cavalier; he belongs to me, as I have the _droit d'épave_[22]
-on this road. He is my prisoner. Bind him; there is reason to distrust
-his hands."
-
-
-[Footnote 22: That is to say, the right of the lord of the manor to
-claim all property found on his domain, to which nobody can prove
-title.]
-
-
-
-
-XXXI
-
-
-While the colossal charioteer, Aristandre, bound Sancho's hands--he was
-still dazed by his fall--and stripped him of his arms, D'Alvimar emerged
-at last from the stupor caused by this swiftly enacted scene.
-
-For an instant he had thought of abandoning his ill-omened confederate
-to Bois-Doré's wrath; but when he saw him treated so roughly because he
-had once more risked his life for him, a remnant of pride and shame
-compelled him to remonstrate.
-
-"I can understand, messire," he said, "that you are angered by the
-stupidity of that old man, who was asleep in his saddle, and being
-awakened by a sudden shock, thought that he was attacked by a band of
-robbers. He certainly deserves punishment, but not to be treated as a
-prisoner within your seignioral jurisdiction; for he belongs to me, and
-it is my prerogative and mine alone to punish him for the insult he
-offered you."
-
-"Do you call that an insult, Monsieur de Villareal?" retorted the
-marquis in a tone of contempt. "But it is not with you that I have to
-deal, but with my friend and kinsman Guillaume d'Ars."
-
-"I will permit no explanation," rejoined D'Alvimar with feigned passion,
-"until my servant is restored to me, and if you desire a duel----"
-
-"Listen to me, Guillaume," said Bois-Doré.
-
-"No, no one shall listen to you," shouted D'Alvimar, trying to release
-his horse, which Guillaume, having taken his stand between him and
-Bois-Doré, was holding in order to prevent a conflict. "Monsieur d'Ars,
-I am your friend and your guest, you invited me to visit you and made me
-welcome; you promised me loyal assistance on every occasion; you will
-not allow me to be outraged, even by a member of your family. Under such
-circumstances, I am the one to whom you owe support and fair play, even
-against your own brother."
-
-"I am aware of it," replied Guillaume, "and it shall be so. But calm
-yourself first of all, and allow Monsieur de Bois-Doré to speak. I know
-him well enough to be sure of his courtesy to you and his generous
-treatment of your servant. Make due allowance for a moment of anger; it
-is the first time I have ever seen him so wrathful, and, although he has
-good reason, I am certain that I can pacify him. Come, come, be quiet,
-my dear fellow! You are in a passion too; but you are the younger, and
-my cousin is the insulted party. I will confess that, if he had received
-the slightest scratch, I would have killed your servant on the spot,
-though I had to give you satisfaction afterward."
-
-"But what the devil, monsieur!" cried D'Alvimar, still hoping to avoid
-the impending explanation by a quarrel, and, if necessary, by a scuffle,
-"wherein was my servant at fault, I pray to know? What sort of a caprice
-was it that induced monsieur le marquis to ride by us without making
-himself known, and then to block our road, at the risk of being taken
-for a lunatic? Did not you yourself seize your pistol and shout _qui
-vive_?"
-
-"To be sure; but I should not have fired without awaiting a reply, nor
-would you, I imagine, and you cannot excuse your servant's stupid or
-evil act. Come, be calm. If you wish me to succeed in arranging the
-affair to your honor and satisfaction, do not make it impossible by your
-violence."
-
-While D'Alvimar continued to argue vehemently, and the marquis to listen
-with entire tranquillity, Adamas, anxious concerning the result of the
-affair, had spoken to Guillaume's men upon his own authority. He had
-told them all that he knew, and they had sworn that in case Monsieur
-d'Ars should feel compelled to order them to defend Monsieur D'Alvimar
-against the Bois-Doré party, they would only pretend to fight, and
-would leave the field clear for anybody whose right it was, to deal out
-justice to the assassins.
-
-All the men in both parties were relations or friends to one another,
-and they were in no wise inclined to exchange blows for love of a
-foreigner, whether guilty or under suspicion only.
-
-Thus the time that D'Alvimar strove to gain by his remonstrances turned
-against him; and when Guillaume, annoyed and disgusted by his obstinacy,
-turned his back on him to go to talk with the marquis a few steps away,
-D'Alvimar was at once surrounded by the servants of the latter, without
-the slightest opposition on the part of Guillaume's men.
-
-Thereupon he became very seriously alarmed and glanced about him,
-estimating the slight chance that remained of successful flight, unless
-he were resigned to risk the loss of honor or of life in the attempt.
-
-But hope revived when he heard Guillaume, to whom Bois-Doré had briefly
-recounted his grievances, refuse to believe that he was not misled by
-deceptive appearances.
-
-"Monsieur de Villareal?" he said. "That is utterly impossible, and I
-should have had to see it with my own eyes to believe it. Now, as you
-did not see it, and as you must have been deceived by false reports,
-permit me to defend this gentleman's honor, and do not think, monsieur
-and dear cousin, that, deeply as I respect you, I will allow a friend
-who has placed himself under my protection to be insulted and outraged
-without proofs. Moreover, you have not that right, for every gentleman
-is subject to the king's justice alone. So calm your excited nerves, I
-implore you, and allow me to return home, where you know that I am very
-anxious to be."
-
-"I am not excited," rejoined Bois-Doré, raising his voice and with an
-air of dignity that Guillaume had never seen him assume, "and I
-anticipated your reply, my good friend and cousin. It is such a reply as
-I should make in your place, and I find no fault with it. Having
-expected that you would act as you have done, I determined to make my
-conduct conform to the consideration which I owe you, and that is why
-you see me here, halfway between our respective abodes, on neutral,
-public ground. To be sure I have some rights over this road; but three
-steps away, among yonder old rocks, I am neither on your property nor
-mine. Know therefore that I have determined to fight a duel to the death
-with this traitor, who cannot refuse to fight with me, since I have
-designedly assaulted and insulted him in the person of his servant, and
-since I do at this moment insult and challenge him in his own person,
-branding him before God, before you and before the honest fellows who
-attend us, as a cowardly and despicable murderer! I do not think that
-you can justly take it ill of me that I do what I am doing; for I beg
-you to observe that, so long as you and he were in my house, I refrained
-from anything approaching insult or bad temper, wherein I kept my
-promise to be a loyal host to him; and I beg you to observe also that I
-took my measures to meet you in the open fields, in order to avoid doing
-violence under your roof, for I would not for anything in the world have
-imposed upon you the necessity of bearing aid to this vile creature.
-Lastly, my cousin, I beg you to consider this, which is the greatest
-sacrifice I can make to you: instead of having him beaten to death by my
-servants, as he deserves, I myself, a nobleman, deserving of my rank,
-stoop to measure swords with a cutthroat of the vilest sort. Were it not
-for the friendship with which you honor me, I would have thrown him into
-an underground dungeon; but, desirous to show my respect for you, even
-in the error into which you have fallen with regard to him, I renounce
-all my honorable privileges, to fight him, a vile, degraded creature,
-with the weapons of men of honor.--I have said what I have to say, and
-you can make no further objection. Be his second, unworthy as he is of
-your kindness; Adamas will be mine. I will content myself with the aid
-of that honest man, since in such an affair there can be no question of
-a combat between the seconds."
-
-"Assuredly," cried Guillaume, deeply moved by the old man's greatness of
-heart, "conduct more loyal than yours cannot be imagined, my cousin,
-and, in view of the suspicions you entertain, you display such
-generosity as is rarely seen. But those suspicions being unfounded----"
-
-"It is no longer a question of suspicions," replied the marquis, "since
-you do not choose to listen to them; I insult one of your friends, and I
-fancy that you would not consider as a friend a man capable of shrinking
-from a combat."
-
-"Surely not!" cried Guillaume; "but I will not permit this duel, which
-does not befit your years, my cousin! I would prefer to fight in your
-stead. Come, will you accept my promise? I promise to avenge your
-brother's death with my own hand if you succeed in proving incontestably
-that Monsieur D'Alvimar was the dastardly and wicked author thereof.
-Wait until to-morrow, and I will constitute myself justiciary of my
-family, as my duty to you demands."
-
-Guillaume's impulse was worthy of the marquis's noble heart; but, by
-letting slip an allusion to his years, Guillaume had mortified him
-exceedingly.
-
-"My cousin," he said, recurring to that puerility of mind which
-contrasted so strongly with the nobility of his instincts, "you take me
-for an old _Signor Pantaleone_, with a rusty sword and a trembling hand.
-Before consigning me to crutches, remember, I beg, the consideration I
-have shown you, which does not deserve the affront you put upon me by
-offering to avenge my dearest brother's execrable murder in my stead.
-Come, it seems to me that we have had words enough, and my patience is
-exhausted. Your Monsieur de Villareal has more than I, for he listens to
-all this without finding a word to say."
-
-Guillaume saw that matters had gone so far that any reconciliation was
-impossible; and, as he agreed with the marquis that D'Alvimar had
-suddenly become much too patient, he turned to him and said sharply:
-
-"Come, my dear fellow, why do you not answer, I will not say this
-challenge, which has no just foundation, but a charge which you surely
-cannot deserve?"
-
-D'Alvimar had reflected during the discussion. He affected a disdainful
-and satirical calmness.
-
-"I accept the challenge, monsieur," he replied, "and I do not think that
-I deserve great credit for so doing, being, as you know, most expert in
-the use of all weapons. As for the accusation, it is so absurd and
-unjust that I am waiting for you yourself to explain it to me before
-disproving it; for I do not know as yet what the marquis has said to you
-about me, as he whispered it in your ear, and I desire him to repeat it
-aloud."
-
-"I am quite willing, and it will not take long," retorted Bois-Doré. "I
-said that you were a brigand, an assassin and a thief. You desire more,
-but I can find nothing worse to say of you than the bare truth."
-
-"You pay me strange compliments, monsieur le marquis!" said the Spaniard
-coolly. "You have already regaled me, under your own roof, with a
-lugubrious tale wherein you were pleased to represent me as the slayer
-of your brother. Whether I am or not, I do not know, as I told you; I
-simply know that I bade my servant kill a man dressed as a peddler, who
-was carrying away by force a lady whose defence I took upon myself, as I
-told you, and whose honor I avenged."
-
-"Oho!" cried the marquis, "that is your text now, is it? The lady who
-was flying with my brother was abducted against her will, and you don't
-remember saying that she was your----"
-
-"Lower, monsieur, I beg you. If Monsieur d'Ars will kindly listen to me
-a few steps away from here, I will tell him who that woman was, unless
-you prefer to vilify and besmirch her name before your servants."
-
-"My servants are better men than you and yours, monsieur! No matter! I
-am exceedingly desirous that you should impart your secret to Monsieur
-d'Ars, but in my presence, as you have already given me one version of
-it."
-
-The three walked away from the group, and the marquis spoke first.
-
-"Come," he said, "explain yourself! You allege as your defence that that
-woman was your sister!"
-
-"And do you, monsieur," retorted D'Alvimar, "propose to vent your
-factitious rage by giving me the lie again?"
-
-"By no means, monsieur. I ask you to tell us your sister's name; for it
-seems that your own name is not Villareal."
-
-"Why so, monsieur?"
-
-"Because I know it now. Dare to contradict me before Monsieur d'Ars,
-whom you are also deceiving by an assumed name!"
-
-"No, no!" said Guillaume; "monsieur is concealing his identity under one
-of his family names, and I know perfectly well the name he usually
-bears."
-
-"In that case, cousin, let him say what it is, and I swear that, if it
-proves to be the same as my deceased sister-in-law's, I will retire with
-apologies to both of you."
-
-"And I refuse to tell it," said D'Alvimar. "I supposed that between
-gentlemen a simple assertion should suffice; but you insult me without
-pause or prudence. A duel is what you seek, and your wish shall be
-gratified."
-
-"No! a hundred times no!" cried Guillaume. "Let us have done with this;
-and as nothing more is necessary than to tell the marquis your name to
-induce him to withdraw in peace, I----"
-
-"I beg you not to forget," interposed D'Alvimar, "that you expose
-me----"
-
-"No! my cousin is too honorable a man to betray you to your enemies.
-Understand, marquis, and I place this information under the safeguard of
-your honor, that monsieur's name is Sciarra d'Alvimar."
-
-"Oho!" rejoined the marquis with a sneer. "So monsieur's initials happen
-to be identical with those of the stamp of the Salamanca factory?"
-
-"What do you mean?"
-
-"Nothing! I am simply nailing another of monsieur's lies as I pass; but
-this one is so trifling compared with the others----"
-
-"What others? Come, come, marquis, you are too persistent!"
-
-"Hush, Guillaume!" said D'Alvimar, still affecting a disdainful
-attitude. "This must end in a sword thrust. We are simply wasting time."
-
-"Ah! but I am not in so much haste now," rejoined the marquis. "I insist
-upon knowing the baptismal name and the family name of the sister of
-Monsieur de Villareal, de Sciarra and d'Alvimar. I know that the
-Spaniards have many names; but if he will tell me simply that lady's
-real name, her family name----"
-
-"If you know it," retorted D'Alvimar, "your persistence in making me
-tell it is an additional insult."
-
-"Oh! do not take it so, D'Alvimar," cried Guillaume testily. "Give her
-your own name, unless you propose that we shall pass the night here!"
-
-"Nay, cousin," said the marquis; "I myself will supply this mysterious
-name. Monsieur de Villareal's alleged sister was called Julie de
-Sandoval."
-
-"Well, why not, monsieur?" said D'Alvimar, seizing eagerly upon what he
-believed to be a monstrous blunder on the old man's part. "I did not
-wish to mention that name. It was not becoming in me to reveal it, and
-I thought that you did not know it. Since you yourself, by asserting
-that to be the fact, have been guilty of one of those falsehoods which
-you rebuke so sharply in others, let me tell you, monsieur, that Julie
-de Sandoval was my mother's daughter, by her first husband."
-
-"In that case, monsieur," replied Bois-Doré uncovering, "I am ready to
-withdraw, and to apologize for my violence, if you will swear to me on
-your honor that you recognized your half-sister, Julie de Sandoval,
-under her veil, at the tavern of----"
-
-"I swear it to satisfy you. Indeed, I saw her without her veil in that
-tavern."
-
-"For the third time--pardon my persistence, I owe it to my brother's
-memory--for the third time, it was really your sister, Julie de
-Sandoval? The ring which she wore on her finger and is now on mine, and
-which bears that name in full, can have belonged to no other than her?
-You swear it?"
-
-"I swear it! Are you satisfied?"
-
-"Stay! there is a crest on the bezel of this ring; _a shield azure with
-a head or_. Are those the arms of the Sandovals of your family?"
-
-"Yes, monsieur, the very same."
-
-"Then, monsieur," said Bois-Doré, replacing his cap, "I declare once
-more that you have lied like the impudent dastard that you are; for I
-have been making sport of you: your alleged sister's ring bears the name
-of Maria de Merida, and the arms are simple with a cross argent. I can
-prove it."
-
-
-
-
-XXXII
-
-
-Guillaume was shaken; but D'Alvimar reflected rapidly.
-
-The moon, even though it had been much brighter, would not have enabled
-one to see the tiny letters and microscopic crest engraved in a ring,
-and in those times people had not, as they have to-day, a light all
-ready in the pocket.
-
-It was necessary therefore to postpone to some other time the
-examination of this evidence. The only course for the culprit to adopt
-was to seek, not to avoid, a duel. What he dreaded was that they would
-deny him that honorable chance of escape, and that he would be made a
-prisoner of the marquis or of the provincial authorities.
-
-He hurriedly led Guillaume aside and said to him, with a forced laugh:
-
-"I am fairly caught. I attempted to be good-natured, as you requested,
-in order to put an end to the discussion and to get rid of this old
-lunatic. I said everything that he tried to make me say, and now his
-caprice is taking another flight, in which I cannot follow it. It is all
-my fault; I ought to have told you, immediately on leaving his house,
-that he has been mad for two days; witness the fact that he asked for
-Madame de Beuvre's hand yesterday, as others can tell you, and that all
-this day he has been inventing the most extraordinary fables concerning
-his brother's death, taking sometimes me, sometimes his mute, sometimes
-his little dog for the murderer. I was unable to avoid coming to blows
-with him except by inventing tales which served as small change for his;
-but he did not calm down until you arrived."
-
-"Why didn't you tell me all this?" exclaimed Guillaume.
-
-"I did not wish to complain of the vexations I had endured in his
-company; you would have thought that I meant to reproach you for leaving
-me there. Now, there is only one way to have done with it. Let me fight
-With him."
-
-"With an old man and a madman? I cannot permit it."
-
-"Come, come, Guillaume," exclaimed Bois-Doré, impatiently, "are you
-ready now to let me avenge my wrongs, and must I do Monsieur d'Alvimar
-the honor of striking him, in order to rouse him?"
-
-"We are at your service, monsieur," replied D'Alvimar, shrugging his
-shoulders. "Come, my dear fellow," he said in a low tone to Guillaume,
-"you see that it must be! Don't be afraid! I will soon bring this old
-automaton to reason, and I promise you to strike his sword out of his
-hand as many times as you please. I will undertake to tire him out so
-effectually that he will want to hurry home and go to bed, and to-morrow
-we will laugh over the adventure."
-
-Guillaume was reassured by his merriment.
-
-"I am glad to find you in the proper mood," he said in an undertone,
-"and I warn you that in putting forth your skill with yonder old man,
-you would not act a gallant part, and would cause me great pain. I
-believe that he is mad, but that is an additional reason for using your
-science with moderation and sending him home with no greater hurt than
-lame muscles."
-
-Guillaume knew, however, that Bois-Doré was very strong in fencing, But
-his was an antiquated method which younger men disdained, and he knew,
-also, that while the marquis's wrist was still supple, he was not firm
-enough on his legs to hold out more than two or three minutes. Moreover,
-D'Alvimar was exceedingly expert; so he constantly exhorted him to
-magnanimity.
-
-The champions having dismounted, the servants were left in the road to
-watch the horses and the prisoner, Sancho, whom Guillaume ordered them
-not to set free until the duel was at an end, in order that the
-difficulties of the situation might not be complicated by unexpected
-interference from any quarter.
-
-Sancho was very desirous to be at liberty. He felt that he might be
-useful to his master, as he never recoiled from the most difficult
-undertaking; but he was too proud to complain and cry out. He remained
-silent and stoical under guard of Bois-Doré's servants.
-
-While Guillaume, with the two adversaries, was seeking a suitable spot
-between the road and the boulders, Adamas and Aristandre were engaged in
-an animated whispered colloquy. Aristandre was desperate, Adamas was in
-a state of feverish excitement; but the idea that his master might fall
-a victim to his own generous behavior never entered his head. He was
-drunk, as it were, in his confidence in the marquis's strength and
-skill.
-
-"Why do you tremble like a child?" he asked the coachman. "Don't you
-know that monsieur is capable of eating up thirty-six fellows like this
-coxcomb of a Spaniard? Nothing but treachery could overcome such a
-valiant man as he is; but the knave Sancho is carefully guarded, and
-Monsieur Guillaume and I will have an eye to everything. Am I not a
-second? Monsieur said so. You heard him. We are two honorable seconds,
-and we will not allow a thrust or a parry that isn't within the rules."
-
-"But you know no more than I do about the rules of duels between
-gentlemen! Look you, I have a mind to climb up yonder without anyone
-seeing me, and, if the Spaniard has too much luck, roll one of those big
-stones down on him."
-
-"As to that, if I could be sure that you wouldn't crush monsieur with
-him, I wouldn't advise you not to do it, any more than I would think it
-was a crime to put two bullets into his head myself, if I wasn't a
-second. But my master is calling me. Don't you be afraid, all will go
-well!"
-
-Meanwhile the ground was chosen, a clear space of sufficient size, well
-lighted by the moon. The swords were measured, Guillaume performing the
-functions of second impartially for both champions, who had sworn to
-rely upon him; for Adamas's presence could be only a matter of form.
-
-The duel began.
-
-Thereupon, despite his confidence and his enthusiasm, Adamas felt a cold
-shudder run through every limb. He became dumb; with his mouth wide
-open, his eyes starting from his head, he was unconscious of the
-perspiration and the tears that rolled down his laughable yet touching
-face.
-
-Guillaume too had done his utmost to persuade himself that the results
-of that strange combat could not be serious. But when the swords met,
-his confidence vanished, and he blamed himself for not having prevented,
-at any price, a meeting which, from the outset, threatened to have
-serious consequences.
-
-D'Alvimar had promised to place his adversary at his mercy and to spare
-his life; but, in so far as the moonlight enabled him to distinguish his
-expression, it seemed to Guillaume that rage and hate were exhibited
-therein with increasing intensity, and his sharp, close sword-play gave
-no indication of prudence or of generous purpose. Luckily the marquis
-was still calm and held his ground with more endurance and elasticity
-than could have been expected.
-
-Guillaume could say nothing, and contented himself with coughing two or
-three times, to warn D'Alvimar to show more moderation, without arousing
-the sensibility of the marquis, who might have lost his head altogether,
-if he had suspected that he was not taken seriously.
-
-
-[Illustration: _THE DUEL BETWEEN THE MARQUIS
-AND D'ALVIMAR._
-
-_His game was a difficult one to
-play. He wished to kill the marquis and to seem to kill
-him unintentionally._]
-
-
-But the contest was serious enough. D'Alvimar felt that he had an
-adversary inferior to himself in theory; but he was himself disturbed
-and preoccupied and inferior to himself in practice. His game was a
-difficult one to play. He wished to kill the marquis and to seem to kill
-him unintentionally.
-
-So he tried to make him run himself through, by acting on the defensive;
-and the marquis seemed to detect his stratagem, for he acted cautiously.
-
-The duel was prolonged for some time without result. Guillaume relied on
-the marquis's fatigue, thinking that D'Alvimar would not strike him
-down. D'Alvimar found that the marquis showed no signs of giving way; he
-tried to excite him by feints, hoping that a feeling of impatience would
-lead him to depart from the surprising prudence of his play.
-
-Suddenly the moon was veiled by a dark cloud, and Guillaume tried to
-interpose to suspend the combat; he had not time: the two champions were
-rolling on the ground.
-
-A third champion rushed toward them, at the risk of being spitted; it
-was Adamas, who, having lost his head and not knowing which had the
-advantage, plunged wildly into the fray. Guillaume threw him back with
-violence, and saw the marquis kneeling on D'Alvimar's body.
-
-"Mercy, cousin!" he cried; "mercy for him who would have spared you!"
-
-"It is too late, cousin," replied the marquis, rising. "Justice is
-done!"
-
-D'Alvimar was nailed to the earth by the marquis's long rapier; he had
-ceased to live.
-
-Adamas had swooned.
-
-At the cry of mercy, Bois-Doré's servants had hurried to the spot. The
-marquis was leaning against a rock, breathless and exhausted. But he
-showed no weakness, and, the moon having emerged from the cloud, he
-stood erect again to look at the body, and stooped to touch it.
-
-"He is quite dead!" said Guillaume in a reproachful tone. "You have
-killed a friend of mine, monsieur, and I am unable to congratulate you
-upon it; for your suspicions must be unjust."
-
-"I will prove to you that they were not, Guillaume," replied Bois-Doré,
-with a dignity which shook his kinsman's confidence anew; "until then,
-suspend your displeasure against me and your regrets for this wicked
-man. When you know the truth, perhaps you will regret having compelled
-me to risk my life in order to take his."
-
-"But what shall we do with this unfortunate body now?" said Guillaume,
-downcast and dismayed.
-
-"I will not leave you in any difficulty on my account," said Bois-Doré.
-"My men will carry it to the Carmelite convent of La Châtre, where the
-monks will give it such burial as they choose. I have no idea of
-concealing from anyone what I have done, especially as I still have to
-punish the other assassin. But I cannot perform that distasteful task in
-cold blood, and I propose to turn him over to the provost's lieutenant,
-so that exemplary punishment may be dealt out to him. You will escort
-him thither, Adamas. Why, where is my trusty Adamas?"
-
-"Alas, monsieur," replied Adamas in a cavernous voice, "here I am at
-your knees, and very ill over this affair. For a moment I thought that
-you were dead, and I believe that I was dead myself for a good quarter
-of an hour. Do not send me anywhere; I have no legs, and I feel as if I
-had a millwheel in my head."
-
-"Well, my poor fellow, if you are not good for anything more we will
-send somebody else. I told you that you were too old to endure
-excitement!"
-
-The marquis walked back toward the horses, while his servants and
-Guillaume's took up the dead body and covered it with a cloak. But when
-they looked for the prisoner, they looked in vain.
-
-They had not taken the precaution to bind his legs. Taking advantage of
-a moment of excitement and confusion, when the servants, disturbed
-concerning the result of the duel, had left the horses in charge of two
-of their number, who had had much difficulty in holding them, he had
-taken flight, or rather had stolen away and hidden somewhere in the
-ravine.
-
-"Never fear, monsieur le marquis," said Aristandre. "A man with his
-hands bound can neither run very fast nor conceal himself very
-skilfully; I promise you that I will catch him; I will undertake to do
-it. Ride home and rest; you have well earned it!"
-
-"No," said the marquis; "I must see that murderer again. Do two of you
-search for him, while I and the other two ride with Monsieur d'Ars to
-the Carmelite convent."
-
-D'Alvimar's body was laid across his horse, and Guillaume's servants
-assisted Bois-Doré's to transport it.
-
-Bois-Doré rode on ahead with Guillaume, to have the gates of the town
-opened, if necessary, for it was nearly ten o'clock.
-
-On the road, Bois-Doré furnished his young kinsman with such precise
-details concerning his brother's death, the recovery of his nephew, the
-episode of the Catalan knife, the admission extorted from the culprit by
-his indignation, and finally the testimony of the ring, that Guillaume
-could not persist in upholding his friend's honor. He admitted that he
-really knew very little of him, having become intimate with him on
-slight acquaintance, and that at Bourges there had come to his ears some
-reports, far from honorable if they were true, concerning the duel which
-had forced the Spaniard to disappear. Monsieur Sciarra Martinengo was
-said to have been struck by him, contrary to all the laws of honor, at a
-moment when he had asked for a suspension of the combat, his sword being
-broken.
-
-Guillaume had refused to credit that charge; but Bois-Doré's
-revelations made him look upon it as more serious, and he promised to go
-to Briantes the next morning to inspect the evidence, and make the
-acquaintance of the beautiful Mario.
-
-
-
-
-XXXIII
-
-
-In proportion as conviction entered his mind, Guillaume became expansive
-and friendly with the marquis, no less from a sense of natural equity
-than from an inborn tendency to be governed absolutely by his latest
-impression.
-
-"By my soul!" he said, when they were near the town, "you have acted
-like a gallant man, and the blow that you dealt him, which nailed him to
-the turf, was one of the most beautiful sword thrusts that I have ever
-heard of. I have never seen its like, and when you have proved to me
-that poor Sciarra was such a vile wretch as you say, I shall not be
-sorry to have seen this one. If I had been less pained, I would have
-congratulated you upon it. But whatever regret or satisfaction I may
-feel because of this death I declare that you are a superb swordsman,
-and I would that I were your equal at that sport!"
-
-Our two cavaliers were already on the Pont des Scabinats--now des
-Cabignats,--riding toward the gate in the fortifications, when Adamas,
-who had recovered his courage and had duly reflected, overtook them and
-begged them to listen to him.
-
-"Do you not think, messires," he said, "that the bringing-in of this
-body will cause a great commotion in the town?"
-
-"Even so," said the marquis, "do you suppose that I wish to conceal the
-fact that I have avenged my honor and my brother's death?"
-
-"True, monsieur, you may well boast of it as a noble deed, but not until
-the body has been consigned to the earth; for in these small places a
-great noise is often made over a small matter, and the spectacle of a
-gentleman carried across his horse in this way will make these bourgeois
-of La Châtre open their eyes. You have enemies, monsieur, and at the
-present moment Monseigneur de Condé is a very devout Catholic. If he
-should learn that this Spaniard was covered with strings of beads and
-blessed relics, that he had confessed to Monsieur Poulain, whose
-housekeeper is lauding him to the skies in the village of Briantes as a
-perfect Christian----"
-
-"Well, well, what are you coming at with your old woman's gossip, my
-dear Adamas?" said the marquis, impatiently.
-
-Guillaume interposed.
-
-"Cousin," he said, "Adamas is right. The laws against the duello are
-respected by nobody; but evil-minded persons can invoke them at any
-moment. This D'Alvimar had some powerful friends in Paris; and
-unfriendly reports may, at one time or another, cause this to be used
-against you and me, especially against you, who are not esteemed a very
-ardent Catholic. Take my advice therefore, and let us not go into the
-town but decide upon some other means of ridding ourselves of this dead
-man. You are sure of your people and I can answer for mine. Let us have
-no confidants among the churchmen and bourgeois of a small town, all of
-whom, in this province, are very bitter against men who have opposed the
-League and served under the late king."
-
-"There is much truth in what you say," replied Bois-Doré; "but it is
-most distasteful to me to tie a stone around a dead man's neck and toss
-him into the river like a dog."
-
-"Why, monsieur," said Adamas, "that man was worth less than any dog!"
-
-"That is true, my friend; I thought so myself an hour ago; but I have no
-hatred for a corpse."
-
-"Very good, monsieur," said Adamas, "I have an idea which will make
-everything all right; if we retrace our steps, we shall find within a
-hundred yards, near the Chambon meadow, the gardener's cottage."
-
-"What gardener? Marie la Caille-Bottée?"
-
-"She is very devoted to monsieur, and they say that she was not always
-pock-marked."
-
-"Tush, tush! Adamas, this is no time for jesting!"
-
-"I am not jesting, monsieur, and I say that that old woman will keep our
-secret faithfully."
-
-"And you propose to disturb her peace of mind by carrying a dead man to
-her? She will die of fright!"
-
-"No, monsieur, for she is not alone in her little isolated cottage. I
-will take my oath that we shall find a good Carmelite there, who will
-give the Spanish gentleman Christian burial in a grave somewhere on the
-gardener's premises."
-
-"You are too much of a Huguenot, Adamas," said Monsieur d'Ars. "The
-Carmelites are not such dissolute fellows as you imply."
-
-"I say no evil of them, messire; I am speaking of a single one, whom I
-know, and who has nothing of the monk except the frock and the
-paternosters. It is Jean le Clope, who followed monsieur le marquis to
-the war, and for whom monsieur le marquis procured admission to the
-convent as a disabled veteran."
-
-"On my word, this is excellent advice," said the marquis.
-
-"Jean le Clope is a reliable man, and he has seen too many bloodless
-faces lying on the ground on battlefields to take fright at the task we
-propose to entrust to him."
-
-"Let us make haste then," said Monsieur d'Ars, "for my steward is dying,
-as you know, and I would like to see him if it is not too late."
-
-"Go, cousin," said the marquis. "Attend now to your own affairs; this
-concerns me and me alone henceforth!"
-
-They shook hands. Guillaume joined his escort and rode away with them
-toward his château. The marquis and Adamas halted at La
-Caille-Bottée's cottage, where they did in fact find Jean le Clope, who
-warmly greeted his patron, calling him his captain.
-
-As is well known, the convents were compelled to take charge of soldiers
-disabled in the service of the king or of the lord of the province. Most
-of the religious communities were bound by contract to receive and
-support these relics of the calamities of war, who were sometimes too
-fond of high living for pious recluses, sometimes much less corrupt than
-the monks themselves. However it may have been with the Carmelites of La
-Châtre, with whose history we are not here concerned, the secular
-brother Jean le Clope was but little hampered by the rules of the
-community, and, if he was not missing at meal hours, he was often
-missing at curfew.
-
-While the marquis was explaining what he expected from his devotion and
-discretion, Adamas superintended the bringing of the body into the
-lonely house, and, a quarter of an hour later, Bois-Doré and his
-attendants rode homeward by way of La Rochaille.
-
-They found Aristandre and his comrades profoundly disappointed at their
-inability to discover what had become of Sancho.
-
-"Well, monsieur," said Adamas, "perhaps God wills it so! That villain
-will be very careful never to appear in a neighborhood where he knows
-that he is unmasked, and he would have been a source of fresh
-embarrassment to you."
-
-"I confess that I have little taste for executions when my excitement
-has subsided," replied Bois-Doré, "and that I should have avoided
-witnessing that one. If I had turned him over to the provost, I should
-have been obliged to say what I had done with his master, and, as we
-must keep quiet on that point for the moment, it is all for the best. I
-consider my dear Florimond's death sufficiently avenged, although the
-Moor did not see which of the two, the master or the servant, dealt the
-blow that ended his poor life; but in affairs of this sort, Adamas, the
-most guilty, perhaps the real culprit, is he who directs it. The servant
-sometimes deems it his duty to obey a wicked order, and this fellow
-evidently did not act on his own account or profit by my brother's
-wealth, since he has remained a servant as before."
-
-Adamas did not share the longing to be indulgent which the marquis
-experienced after his outburst of energy. He hated Sancho even more
-bitterly than D'Alvimar, because of his arrogant manner toward his
-equals, and because of his wariness, in which he had been unable to find
-any flaw. He considered him quite capable of having advised and executed
-the crime, but the thing that he dreaded more than all else was the
-possible persecution of the marquis; so he assisted him to deceive
-himself concerning the importance of the capture which he was compelled
-to renounce.
-
-When they reached the gate of the manor of Briantes, they heard the
-irregular galloping of a riderless horse. It proved to be Sancho's,
-which had returned to its lost stable. He exchanged a plaintive, almost
-funereal neigh with D'Alvimar's steed, which a servant was leading by
-the rein.
-
-"These poor creatures feel the disasters that befall their masters, so
-it is said," observed the marquis to Adamas: "they are intelligent
-beasts and live in a state of innocence. For that reason I shall not
-have these two killed; but as I do not choose to have anything on my
-estate that ever belonged to that D'Alvimar, and as the price of his
-property would soil our hands, I propose that they shall be taken ten or
-twelve leagues away to-morrow night and set at liberty. Whoever will may
-reap the benefit."
-
-"And in that way," said Adamas, "no one will know where they come from.
-You can entrust Aristandre with that mission, monsieur. He will not
-yield to the temptation to sell them for his own benefit, and, if you
-take my advice, you will let him start at once, and not take them into
-the courtyard. It is useless to allow these horses to be seen in your
-stable to-morrow."
-
-"Do what you choose, Adamas," replied the marquis. "I am reminded that
-that miserable wretch must have had money upon him, and that I should
-have remembered to take it and give it to the poor."
-
-"Let the lay brother have the benefit of it, monsieur," said the shrewd
-Adamas; "the more he finds in the dead man's pockets, the better assured
-you will be of his silence."
-
-It was eleven o'clock when the marquis returned to his salon. Jovelin
-rushed forward and threw his arms about him. His face sufficiently
-indicated the agonizing anxiety he had felt.
-
-"My dear friend," said Bois-Doré, "I deceived you; but rejoice, that
-man is no more; and I return with a light heart. Doubtless my child is
-asleep at this moment; let us not wake him. I will tell you----"
-
-"The child is not asleep," the mute replied with his pencil. "He divined
-my apprehensions: he is crying and praying and tossing about in his
-bed."
-
-"Let us go and comfort the dear heart!" cried Bois-Doré; "but look at
-me first, my friend, and see if I have no stain on my clothes made by
-that treacherous blood. I do not wish that the child should know fear or
-hatred at an age too early for the calmness of conscious strength."
-
-Lucilio relieved the marquis of his cloak, his helmet and his arms, and
-when they had ascended the stairs they found Mario, barefooted, at the
-door of his chamber.
-
-"Ah!" cried the child, clinging passionately to his uncle's long legs,
-and speaking to him with the familiarity which he did not as yet know to
-be contrary to the customs of the nobility, "so you have come back at
-last? You are not hurt, my dear uncle? No one has hurt you, eh? I
-thought that that wicked man meant to kill you, and I wanted to run
-after you! I was very unhappy! Another time, when you go out to fight,
-you must take me, since I am your nephew."
-
-"My nephew! my nephew! that is not enough," said the marquis taking him
-back to his bed. "I mean to be your father. Will that displease you, to
-be my son? And, by the way," he added, stooping to receive little
-Fleurial's caresses, who seemed to have realized and shared the distress
-of Jovelin and Mario, "here is a little friend of mine who no longer
-belongs to me. Here, Mario, you were so anxious to have him! I give him
-to you to console you for your unhappiness this evening."
-
-"Yes," said Mario, putting Fleurial beside him on his pillow, "I
-consent, on condition that he is to belong to us both, and is to love us
-both alike. But tell me, father, has the wicked man gone away forever?"
-
-"Yes, my son, forever."
-
-"And the king will punish him for killing your brother?"
-
-"Yes, my son, he will be punished."
-
-"What will they do to him?" inquired Mario, thoughtfully.
-
-"I will tell you later, my son. Think only how happy we are to be
-together."
-
-"They will never take me away from you?"
-
-"Never!"
-
-"Master Jovelin," he said, addressing the mute, "is it not a melancholy
-thing to think of changing this child's sweet mode of speech, which
-strikes so melodiously upon the ear? Nay, we will allow him to use the
-familiar form of address to me in private, since in his mouth that
-familiarity is a sign of affection."
-
-"Must I say _vous_ to you?" queried Mario in amazement.
-
-"Yes, my child, at least before other people. That is the custom."
-
-"Ah! yes, that is how I spoke to Monsieur l'Abbé Anjorrant! But I love
-you more than I loved him."
-
-"So you love me already, Mario? I am very glad! But how does it happen?
-You do not know me yet."
-
-"No matter, I love you."
-
-"And you do not know why?"
-
-"Yes I do! I love you because I love you."
-
-"My friend," said the marquis to Lucilio, "there is nothing so lovely
-and so lovable as childhood! It speaks as the angels must speak among
-themselves, and its reasons, which are no reasons, are worth more than
-all the wisdom of older heads. You must teach this cherub for me. You
-must fashion for him a noble brain like your own; for I am only an
-ignorant creature and I wish him to know much more than I do. The times
-are not so wholly given up to civil war as they were in my youth, and I
-think that gentlemen should turn their thoughts toward the enlightenment
-of the mind. But try to let him retain the pretty simple ways that he
-owes to his life among the shepherds. In truth he is my ideal of the
-lovely children who play among the flowers on the enchanted banks of the
-Lignon with its transparent waves."
-
-The marquis, having received from the hands of Adamas a cordial to
-refresh him after the exertions of the evening, went to bed and slept
-soundly, the happiest of men.
-
-At a time when, in default of regular legal processes, people were
-accustomed to take the law into their own hands, and when a suggestion
-of pardon would have been considered blameworthy and cowardly weakness,
-the marquis, although far more disposed than most of his contemporaries
-to display great gentleness in all his dealings, thought that he had
-performed the most sacred of duties, and therein he followed the ideas
-and usages in vogue when chivalry was in its prime.
-
-Certainly in those days it would have been impossible to find one
-gentleman in a thousand who would not have deemed himself possessed of
-the right to put to death by torture, or at least to order hanged before
-his eyes, a guilty wretch like D'Alvimar, and who would not have
-censured or ridiculed the excessively romantic sense of honor which
-Bois-Doré had displayed in his duel.
-
-Bois-Doré was well aware of it and was not disturbed by the knowledge.
-He had three reasons for being what he was: first of all his instinct,
-next the example of humanity set by Henri IV, who was one of the first
-men of his time to express disgust at the shedding of blood without
-peril to him who shed it. Henri III, when mortally wounded by Jacques
-Clement, was so upborne by rage and thirst for vengeance that he was
-able himself to strike his assassin, and to look on with joy when he was
-thrown from the window; when Henri IV was wounded in the face by
-Chastel, his first impulse was to say: "Let that man go!"--And thirdly,
-Bois-Doré's religious code was found in the acts and exploits of the
-heroes of _Astrée_.
-
-In that ideal romance, it was without example that an honorable knight
-should avenge love, honor or friendship without exposing himself to the
-greatest dangers. We must not laugh too much at _Astrée_; indeed the
-popularity of the book is most interesting to observe. Amid the sanguinary
-villainies of civil discords, it is a cry of humanity, a song of
-innocence, a dream of virtue ascending heavenward.
-
-
-
-
-XXXIV
-
-
-The marquis's first thought on waking was for his heir, whom, to conform
-to the title which was finally adopted, we will call his son.
-
-He recalled somewhat confusedly the events of that agitated night, but
-he recalled perfectly the great questions of dress that had been raised
-the day before in connection with his dear Mario. He called him in order
-to resume the interview they had begun in the _treasure-room_. But he
-received no reply and was beginning to be anxious, when the child, who
-had waked and risen before dawn, came in and threw his arms about his
-neck, all redolent with the fresh fragrance of the morning.
-
-"Where have you been so early, my young friend?" inquired the old man.
-
-"Father," replied Mario, gayly, "I have been to see Adamas, who has
-forbidden me to tell you a secret that we have between us. Don't ask me
-what it is; we are going to give you a surprise."
-
-"Very good, my son; I will ask no questions. I like to be surprised. But
-aren't we going to breakfast together on this little table by my bed?"
-
-"I haven't time, little father! I must go back to Adamas, who says that
-he begs you to go to sleep for another hour unless you want to spoil
-everything."
-
-The marquis did his best to go to sleep again, but to no purpose. He was
-disturbed about many things. Madame de Beuvre was to come early on that
-day with her father; Guillaume, too, in case his steward should be
-better. Had suitable arrangements been made for the dinner? and could
-Mario properly be presented to a lady in the costume of a mountain
-shepherd? And, then, the poor child did not even know how to bow, to
-kiss a lady's hand, or say a word or two of flattery? Would not all his
-beauty, all his fascinating ways be ridiculed and treated with contempt
-by those who were not blinded by the voice of blood?
-
-Moreover, no adequate preparations had been made for the hunting party.
-He had had too much excitement and anxiety to give any thought to that.
-
-"If Adamas, who is never at a loss, were only here, he would console
-me," thought the marquis.
-
-But so great was his consideration for his faithful servant that he
-would have pretended to sleep all day, if Adamas had demanded it.
-
-He remained in bed until nine o'clock, but no one came to his relief;
-and, as hunger and uneasiness began to make a serious impression upon
-him, he determined to rise.
-
-"What is Adamas thinking about?" he said to himself. "My guests will
-soon be here. Does he want them to surprise me in my dressing-gown and
-with this sallow face?"
-
-At last Adamas entered the room.
-
-"Oh! set your mind at rest, monsieur!" he exclaimed. "Do you think me
-capable of forgetting you? There is no hurry. You will have no company
-until two o'clock this afternoon; Madame de Beuvre has just sent word to
-me to that effect."
-
-"To you, Adamas?"
-
-"Yes, monsieur, to me, for I devised the scheme of sending a messenger
-to her to say that you had a great surprise in store for her, but that
-nothing was ready. I took all the blame on myself, and I humbly
-requested her not to arrive before the hour I have mentioned, adding
-that you desired to keep her here to-night, with monsieur her father,
-and not to offer her the diversion of hunting until to-morrow."
-
-"What have you done, villain? She will think me insane or uncivil."
-
-"No, monsieur, she took the thing very well, saying that everything that
-you did was certain to prove your wisdom or your gallantry."
-
-"In that case, my friend, we must think seriously----"
-
-"About nothing, monsieur, nothing at all, I beseech you. You did enough
-with your brain and your sword last night; for what purpose can God have
-placed poor Adamas on earth if not to spare you all anxiety about the
-details of simple matters?"
-
-"Alas! my friend, it will not be easy--not possible even--in so short a
-time, to make my heir presentable?"
-
-"Do you think so, monsieur?" said Adamas, with an indescribable smile of
-satisfaction. "I would like to see the thing that you desire that is not
-possible! Yes, indeed, I would! I would like to see it! But permit me to
-ask you, monsieur, how your heir is to be announced when he enters the
-salon?"
-
-"That is a very grave question, my friend; I have already been thinking
-of the name and title the dear child should bear. Neither his father nor
-mine was a man of quality; but as I propose to provide for his
-succession to my title by the proper process and by obtaining the king's
-consent, if necessary, I think that I can bestow upon him, in
-anticipation, the title that my own son would have. Therefore, in my
-house he will be called monsieur le comte."
-
-"There can be no doubt about the propriety of that, monsieur! But the
-name? Do you propose to call him plain Bouron, that poor child who
-deserves so well to bear a more illustrious name?"
-
-"Understand, Adamas, that I do not blush for my father's name, and that
-that name, which was borne by my brother, will always be dear to me. But
-as I am much more attached to the name that my king gave me, I propose
-that Mario, also, shall bear it, and shall be Bouron de Bois-Doré,
-which, by the customary abbreviation, will become plain Bois-Doré."
-
-"That is what I intended to suggest! Come, monsieur, dress yourself and
-eat your breakfast here in your bedroom with the child, for the hall
-below is in the hands of my decorators; then I will make your toilet.
-But you must wear to-day the clothes that I ask you to put on."
-
-"Do what you please, Adamas, as you are responsible for everything!"
-
-While eating and laughing and talking with his heir, honest Sylvain
-suddenly fell into profound melancholy. He succeeded in concealing it
-from the boy. But when Adamas, declaring that everything was going
-satisfactorily, came to make him up for the day, he opened his heart to
-him, while the child played about the château.
-
-"My poor friend," he said, "I am amazed that the _numes célestes_, who
-have watched over me with such paternal care of late, have allowed me
-none the less to become involved in a terrible embarrassment."
-
-"What embarrassment, monsieur?"
-
-"Have you already forgotten, Adamas, that I offered my heart and my life
-to a beautiful enchantress on the morning of the very day when I found
-Mario? Now, as she did not reject, but simply postponed my offer, the
-result is that I run the risk--according to you!--of having other heirs
-than this child, to whom I would gladly devote my life and bequeath my
-property."
-
-"The devil! monsieur, I did not think of that! But do not be disturbed!
-As it was I who put the fatal plan into your mind, it is for me to find
-you a way out of the dilemma. I will think about it, monsieur, I will
-think about it! Don't forget to beautify yourself and to make merry
-to-day."
-
-"Indeed I will not. But what coat is that you are giving me, my friend!"
-
-"Your coat _à la paysanne_, monsieur; it is one of the handsomest you
-have."
-
-"In truth, I think it is the very handsomest; and it pains me to make
-myself so fine when my poor Mario----"
-
-"Monsieur, monsieur, let me arrange everything; our Mario will be very
-presentable."
-
-The marquis's "peasant" coat was white velvet and white satin, with a
-profusion of silver lace and magnificent ruffles. White was then the
-color of the peasants, who dressed in white linen or coarse fustian at
-all seasons; so that whenever a person was dressed all in white, that
-person was said to be dressed _à la paysanne_, and it was one of the
-most popular fashions.
-
-The marquis was certainly very amusing in that dress; but everybody was
-so accustomed to see him disguised as a young man; he was tricked out
-from head to foot with such beautiful things and such curious baubles;
-his perfumes were so exquisite, and, in spite of everything, there was
-so much nobility in his elderly charms, and so much kindly amiability in
-his ways, that if people had found him suddenly transformed into the
-serious, methodical personage that his years would naturally import,
-they would have regretted the pleasure he gave the eyes and the
-satisfaction he was able to afford the mind.
-
-About two o'clock a scullion, dressed in ancient feudal costume for the
-occasion, and stationed at the top of the entrance tower, blew a blast
-on an old horn to announce the approach of a cavalcade.
-
-The marquis, accompanied by Lucilio, betook himself to that tower to
-receive the lady of his thoughts. He would have been glad to take his
-heir with him; but Mario was in Adamas's hands, and, moreover, it was
-part of a plan finally proposed by the latter, and adopted with some
-modifications by his master, that the child's appearance on the scene
-should be postponed until the conclusion of an explanation on a delicate
-subject with Madame de Beuvre.
-
-
-
-
-XXXV
-
-
-Lauriane arrived, riding a beautiful little white horse which her father
-had trained for her, and which she managed with remarkable grace.
-
-Thanks to her mourning, which the fashion of that day permitted to be
-white, she, too, was dressed _à la paysanne_, with a habit of fine
-white broadcloth, a waist with stripes of silver lace, and a light lace
-handkerchief over the inevitable widow's cap.
-
-"Well, well!" cried the downright De Beuvre, when he saw the marquis's
-costume, "so you have already assumed your lady's colors, my dear
-son-in-law?"
-
-His daughter succeeded in making him hold his peace before the servants;
-but, when they were in the salon, despite the promise he had made her to
-refrain from all jesting on the subject, he could not contain himself,
-and asked with deep interest when the wedding was to be.
-
-Instead of being annoyed or embarrassed, the marquis was exceedingly
-pleased at this opening, and requested a secret interview touching a
-matter of great gravity.
-
-The valets were dismissed, the doors closed, and Bois-Doré, kneeling at
-dear little Lauriane's feet, addressed her in these terms:
-
-"Queen of youth and beauty, you see at your feet a loyal servant whom a
-most momentous event has filled with pleasure and embarrassment, with
-joy and grief, with hope and fear. When, two days since, I offered my
-heart, my name and my fortune to the most amiable of nymphs, I deemed
-myself unfettered by any other duty or attachment. But----"
-
-Here the marquis was interrupted.
-
-"Gadzooks! monsieur my son-in-law," cried De Beuvre, affecting violent
-indignation and rolling his eyes fiercely, "you make sport of us, do
-you, and think that I am a man to allow you to retract your word after
-you have transfixed my poor child's heart with the deadly shaft of
-love?"
-
-"Oh! hush, pray, my dear father!" said Lauriane, smilingly and sweetly;
-"you compromise me. Luckily I can be certain that the marquis will not
-believe me to be so capricious that, after I have asked him for seven
-years for reflection, I can be already so eager to summon him to keep
-his word."
-
-"Allow me to speak," said the marquis, taking Lauriane's hand in his. "I
-know, my sovereign, that you have no love in your heart, and it is that
-which gives me the courage to crave your pardon. And do you, my dear
-neighbor, laugh with all your strength, for there is abundant occasion.
-And I will laugh with you to-day, although yesterday I shed many tears."
-
-"Really, my good neighbor?" said honest De Beuvre, taking his other
-hand. "If you are speaking as seriously as you seem to be, I will laugh
-no more. Have you any trouble of which we can assist to relieve you?"
-
-"Tell us, my dear Celadon," added Lauriane, affectionately, "tell us
-your sorrows!"
-
-"My sorrows are dispelled, and, if you allow me to retain your
-friendship, I am the most fortunate of men. Listen, my friends," he
-said, rising with some effort. "The day before yesterday you heard a
-prophecy made by people who were not really sorcerers: 'Within three
-days, three weeks, or three months, you will be a father?'"
-
-"Even so," said De Beuvre, recurring to his jesting humor; "do you
-believe that the prophecy will be fulfilled?"
-
-"It is fulfilled, my good neighbor. I am a father, and it is no longer
-for myself that I ask, from you and the divine Lauriane, seven years of
-hope and sincere affection: but for my heir, my only son, for----"
-
-At that moment the folding-doors were thrown open, and Adamas, arrayed
-in state, announced in a ringing voice and with an air of triumph:
-
-"Monsieur le Comte Mario de Bois-Doré!"
-
-Everybody was surprised; for the marquis did not expect his son to
-appear so soon, and he did not know what sort of costume they would
-succeed in arranging for him.
-
-What was his joy when he saw that Mario also was dressed _à la
-paysanne_, that is to say in a costume exactly similar in material and
-cut to that which he himself wore; the satin doublet with innumerable
-little slashes on the arms; the _colletin sans ailerons_, or shoulder
-cape without flowing sleeves, of white velvet slashed with silver; the
-full trunk hose, four ells in width, gathered below the knee, fastened
-with pearl buttons, and open a little at the side to show the
-rose-shaped buckle of the garter; silk-stockings, and shoes _à
-pont-levis_, fastened with buckles in the shape of roses; the ruff _à
-confusion_, that is to say of several rows of unequal size, with tucks
-of varied patterns; the plumed hat, diamonds everywhere, a little
-baldric all studded with pearls, and a tiny rapier which was a veritable
-chef-d'œuvre!
-
-Adamas had passed the night selecting, planning, cutting and fitting;
-the morning in trying on. The skilful Moor and four other women had
-risen before daylight and sewed for their lives. Clindor had ridden ten
-leagues to procure the hat and the shoes. Adamas had arranged feathers
-and decorations and ornaments; and the costume, which was in most
-excellent taste, well cut and substantial enough to last several days
-without being made over, was a wonderful success.
-
-Mario, beribboned and perfumed like the marquis, with his naturally
-curly hair, and over his left ear a rosette of white ribbons with a huge
-diamond in the centre and silver lace below, came forward with much
-grace. He was no more awkward than if he had been brought up as a
-gentleman. He wore his rapier gracefully, and his appealing beauty was
-heightened by all that white, which gave him the aspect of an innocent
-maiden.
-
-Lauriane and her father were so thunderstruck by his face and his
-bearing, that they rose spontaneously as if to receive a king's son.
-
-But there was more to come. Adamas, while coaching his young lord, had
-tried to teach him a complimentary speech, taken from _Astrée_, for
-Lauriane. To learn a few sentences by heart was a small matter to the
-intelligent Mario.
-
-"Madame," he said, with a fascinating smile, "it is impossible to see
-you without loving you, but even more impossible to love you without
-loving you beyond words. Allow me to kiss your lovely hands thousands of
-times, which number will fall far below the number of deaths which your
-denial of this petition will inflict upon me."
-
-Mario paused. He had learned very rapidly, without reflecting or
-understanding. The meaning of the words he was repeating suddenly struck
-him as very comical; for he was in no wise inclined to suffer so
-terribly if Lauriane refused to receive the thousands of kisses which he
-was not particularly desirous to give her. He was sorely tempted to
-laugh, and he glanced at the young lady, who had a similar desire, and
-who offered him both hands with a playful and sympathetic air.
-
-He cast etiquette to the winds, and following the impulse of his natural
-trustfulness, threw his arms around her neck and kissed her on both
-cheeks, saying out of his own head:
-
-"Bonjour, madame; I beg you to like me, for I think you are a lovely
-lady, and I love you dearly already."
-
-"Forgive him," said the marquis, "he is a child of nature."
-
-"That is why he attracts me," Lauriane replied, "and I waive all
-ceremony."
-
-"Hoity-toity!" exclaimed De Beuvre, "what does this mean, neighbor, this
-pretty boy? If he is yours, I congratulate you: but I would not have
-believed----"
-
-Guillaume d'Ars was here announced, with Louis de Villemort and one of
-the young Chabannes, who had called upon him in the morning, and to whom
-he had told the tale of the miraculous recovery of Florimond's son.
-
-"Is this he?" cried D'Ars, as he entered the room and gazed at Mario.
-"Yes, it is my little gypsy. But how pretty he is now, mon Dieu! and how
-happy you should be, my cousin! _Tudieu_, my gentleman," he said to the
-child, "what a fine sword you have there, and what a gallant costume!
-You wish to put your friends and neighbors to the blush! You outdo us
-entirely, that is clear, and we cut no figure at all beside you. Come,
-tell us your pet name, and let us become acquainted; for we are kinsmen,
-by your leave, and it may be that I can serve you in some thing, were it
-only to teach you to ride!"
-
-"Oh! I know how," said Mario. "I have ridden _Squilindre_!"
-
-"The big carriage horse? Tell me, my boy, did you find his trot
-comfortable?"
-
-"Not very," said Mario, laughing.
-
-And he began to play and chatter with Guillaume and his friends.
-
-"Come," said De Beuvre, leading Bois-Doré aside, "let me into the
-secret, for I am wholly in the dark. You are gulling us, my dear
-neighbor! you did not engender that noble boy! He is too young for that.
-Is he an adopted child?"
-
-"He is my own nephew," Bois-Doré replied; "he is the son of my dear
-Florimond, whom you also loved, my neighbor!"
-
-And he told Mario's story before them all, producing the evidence in
-support of its truth, but without mentioning the name of D'Alvimar or
-Villareal, and without hinting that he had discovered his brother's
-assassins.
-
-
-
-
-XXXVI
-
-
-In face of the letters, the ring and the seal, it was impossible to
-treat this romantic adventure as a fable.
-
-Everybody showered attentions on pretty Mario, who, by his ingenuous
-nature, his affectionate manner and his fearless glance, won every heart
-spontaneously and irresistibly.
-
-"So you are no longer betrothed to our old neighbor," said De Beuvre to
-his daughter, leading her apart, "but to his brat; for that seems to be
-the scheme he has in mind now."
-
-"God grant it, father!" replied Lauriane, "and if he recurs to the
-subject, I beg you to do as I shall,--pretend to assent to that
-arrangement, which the dear man is quite capable of taking seriously."
-
-"He took it seriously enough when he sued in his own behalf!" rejoined
-De Beuvre. "The difference in age between you and this little fellow is
-reckoned by years, whereas, between the marquis and you, it can properly
-be reckoned by fourths of a century. No matter! I see that the dear man
-has lost all idea of time with respect to other people as well as
-himself; but here he comes; I am going to stir him up a little."
-
-Bois-Doré, being called upon by De Beuvre to explain, declared most
-solemnly that he had but one word, and that, having pledged his liberty
-and his faith to Lauriane, he considered himself her slave, unless she
-gave him back his promise.
-
-"I give it back to you, dear Celadon!" cried Lauriane.
-
-But her father interposed. He chose to tease her also.
-
-"No, no, my child; this concerns the honor of the family, and your
-father is not in the habit of allowing himself to be hoodwinked! I see
-plainly enough that your whimsical and imaginative Celadon has conceived
-a paternal affection for this handsome nephew, and that he is quite
-content to be a father without having to take the trouble to be a
-husband. Moreover, I see that he has taken it into his head to bequeath
-his property to him, without regard to his future children; that is
-something which I will not permit, and which it is your duty to prevent
-by calling upon him to redeem his plighted word."
-
-Monsieur de Beuvre spoke with such a serious face that the marquis was
-deceived for an instant.
-
-"I can but believe," he thought, "that my good fortune rejuvenates me
-much, and that my neighbor, who used to gird at me so, does not deem me
-so venerable now. Where the devil did Adamas get the idea of suggesting
-that step to me?"
-
-Lauriane read his perplexity on his face and generously came to his
-assistance.
-
-"My honored father," she said, "this does not concern you, since our
-dear marquis did not ask for my hand without my heart; so that, inasmuch
-as my heart has not spoken, the marquis is free."
-
-"Ta! ta! ta!" cried De Beuvre, "your heart speaks very loud, my child,
-and it is easy to see, by your indulgence to the marquis, that it is of
-him that it speaks!"
-
-"Can it be true?" said Bois-Doré, faltering in his resolution; "if I
-had that good fortune, nephew or no nephew, by my faith!----"
-
-"No, marquis, no!" said Lauriane, determined to have done with her old
-Celadon's dreamy projects. "My heart has spoken, it is true, but only a
-moment ago, since I first saw your charming nephew. Destiny so willed,
-because of my very great affection for you, which made it impossible for
-me to have eyes except for someone of your family and someone who
-resembles you. Therefore I am the one to break the bond between us and
-declare myself unfaithful; but I do it without remorse, since he whom I
-prefer to you is as dear to you as to myself. Let us say no more about
-it then until Mario is old enough to entertain affection for me, if that
-blessed day is destined to arrive. Meanwhile, I will try to be patient,
-and we will remain friends."
-
-Bois-Doré, enchanted by this conclusion, warmly kissed the amiable
-Lauriane's hand; but at that moment a terrific fusillade made the
-windows rattle and brought all the guests to their feet. They ran to the
-windows. It was Adamas, making a terrific uproar with all the falconets,
-arquebuses and pistols that his little arsenal contained.
-
-At the same time they saw the marquis's vassals and all the people of
-the village thronging into the courtyard, shouting as if they would
-split their throats, in concert with all the retainers and servants of
-the château:
-
-"Vive monsieur le marquis! Vive monsieur le comte!"
-
-The good people were acting in implicit obedience to an order issued by
-Aristandre, having no idea what it was all about; but what they did know
-was that they were never summoned to the château without receiving a
-banquet or some form of bounty, and they came without urging.
-
-The windows of the salon were thrown open that the guests might listen
-to the harangue, in the form of a proclamation, which Adamas declaimed
-to that numerous audience.
-
-Standing on the well, which had been covered by his orders so that he
-might indulge without peril in animated pantomime, the radiant Adamas
-improvised the most dazzling bit of eloquence that his Gascon ingenuity
-had ever produced, that his ringing voice, with its soft southern
-inflection, had ever thrown to the echoes. His gesticulation was no less
-extraordinary than his diction.
-
-It is to be regretted that history has not preserved the exact language
-of this masterpiece; it had the fate of all products of inspiration: it
-flew away with the breath that had given birth to it.
-
-However, it produced a great effect. The result of poor Monsieur
-Florimond's tragic death caused many tears to flow; and, as Adamas wept
-easily and was ingenuously moved by his own eloquence, he was listened
-to with the closest attention, even from the windows of the salon.
-
-The guests were amused by the pathetic outburst of joy with which he
-proclaimed the recovery of Mario, but the rustic auditory did not
-consider it overdone. The peasant understands gestures, not words, which
-he does not take the trouble to listen to; that would be labor, and
-labor of the mind seems to him contrary to nature. He listens with his
-eyes. So they were enchanted with the peroration, and good judges
-declared that Monsieur Adamas preached better than the rector of the
-parish.
-
-The discourse at an end, the marquis went down with his heir and his
-guests, and Mario fascinated and won the hearts of the peasants by his
-affable manners and his sweet speech.
-
-Being instructed by his father to bid the whole village to a grand
-festival on the following Sunday, he did it so naturally and in terms
-indicating such perfect equality, that Guillaume and his friends, and
-even the republican Monsieur de Beuvre, had to remember that the child
-himself was fresh from the sheepfold, to avoid being shocked.
-
-The marquis, detecting their feeling, deliberated whether he should not
-recall Mario, who was going from group to group, allowing himself to be
-kissed, and returning the caresses with great heartiness.
-
-But an old woman, the patriarch of the village, hobbled to him on her
-crutches, and said in a a quavering voice:
-
-"Monseigneur, you are blessed by the good Lord for being gentle and kind
-to the poor and infirm. You have made us forget your father who was a
-harsh man--harsh to you as well as to others. Here is a child who will
-be like you and will keep us from forgetting you!"
-
-The marquis pressed the old woman's hands and allowed Mario to do the
-same by everybody. He asked them to drink his son's health, and himself
-toasted the parish, while Adamas continued to wake the echoes with his
-artillery.
-
-As the multitude departed, the marquis spied Monsieur Poulain, who was
-watching the proceedings from a small shed, where he had taken up his
-position as in a box at the play. He cut off his retreat by going to him
-and inviting him to supper, at the same time reproaching him for the
-infrequency of his visits.
-
-The rector thanked him with equivocal courtesy, saying with feigned
-embarrassment that his principles did not permit him to break bread with
-_pretenders_.
-
-In those days men were called _reformers_ or _pretended reformers_,
-according to the supposed earnestness of their religious opinions. When
-a person said _pretenders_ simply, he thereby proclaimed for himself an
-orthodoxy which refused to admit the bare idea of a possible
-reformation.
-
-This contemptuous expression wounded the marquis, and, playing upon the
-word, he replied that he had no fiancés in his house.[23]
-
-"I thought that Monsieur and Madame de Beuvre were affianced to the
-errors of Geneva," retorted the rector, with a sneering smile. "Have
-they procured a divorce from them, following the example of monsieur le
-marquis?"
-
-"Monsieur le recteur," said Bois-Doré, "this is no time to talk
-theology, and I admit that I understand nothing about it. Once, twice,
-will you join us, with or without heretics?"
-
-"As I have told you, monsieur le marquis, with them, it is impossible."
-
-"Very well, monsieur," retorted Bois-Doré, with a display of temper
-which he could not control, "that is as you choose; but, on those days
-when you do not deem me worthy to receive you in my house, you will,
-perhaps, do well not to come to my house to tell me so; for, as you are
-unwilling to enter, I am wondering why you came here, unless it was to
-insult those who do me the honor of being my guests."
-
-The rector was seeking what he called persecution; that is to say, he
-wished to irritate the marquis so as to put him in the wrong as between
-themselves.
-
-"As monsieur le marquis admitted all the people of my family to a
-merry-making," he replied, "I supposed that I was bidden like the rest.
-Indeed, I had imagined that this charming child, whose recovery you are
-celebrating, would need my ministry to be received into the bosom of the
-Church--a ceremony whereby the rejoicings should have been inaugurated
-perhaps."
-
-"My child has been brought up by a true Christian and a true priest,
-monsieur! He needs no reconciliation with God; and as to the Moorish
-woman, concerning whom you esteem yourself so fully informed, let me
-tell you that she is a better Christian than many people who pride
-themselves on their piety. Let your mind be at rest, therefore, and come
-to my house, I beg you, with an open countenance and no mental
-reservations, or do not come at all. That is my advice to you."
-
-"I propose to deal frankly with you, monsieur le marquis," replied the
-rector, raising his voice. "Witness the fact that I ask you plainly
-where Monsieur de Villareal is, and how it happens that I do not see him
-among your guests."
-
-This insidious and abrupt attack nearly unhorsed Bois-Doré.
-
-Luckily Guillaume d'Ars, who approached him at that moment, heard the
-question and took it upon himself to answer it.
-
-"You ask for Monsieur de Villareal," he said, bowing to Monsieur
-Poulain. "He left the château with me last evening."
-
-"Pardon me," replied the rector, saluting Guillaume with more courtesy
-than he displayed toward Bois-Doré. "Then I can address a letter to him
-at your residence, monsieur le comte?"
-
-"No, monsieur," replied Guillaume, annoyed by this persistence. "He is
-not at my house to-day."
-
-"But if he has gone temporarily only, you expect him to return this
-evening, or to-morrow at latest, I presume?"
-
-"I do not know what day he will return, monsieur; I am not accustomed to
-question my guests. But come, marquis; they are calling for you in the
-salon."
-
-He led Bois-Doré away toward the De Beuvres, to cut short the
-interrogatories of the rector, who withdrew with a strange smile and
-threatening humility.
-
-"You were speaking of Monsieur de Villareal," said De Beuvre to the
-marquis; "I heard you mention his name. How does it happen that we do
-not see him here? Is he ill?"
-
-"He has gone," said Guillaume, who was much embarrassed and disturbed by
-all these questions before numerous witnesses.
-
-"Gone not to return?" inquired Lauriane.
-
-"Not to return," replied Bois-Doré firmly.
-
-"Well," said she, after a brief pause, "I am very glad of it."
-
-"Did you not like him?" said the marquis, offering her his arm, while
-Guillaume walked by her side.
-
-"You will think me very foolish," replied the young woman, "but I will
-make my confession none the less. I ask your pardon, Monsieur d'Ars, but
-your friend frightened me."
-
-"Frightened you?--That is strange; other people have said the same thing
-to me about him! How was it that he frightened you, madame?"
-
-"He bears a striking resemblance to a portrait at our house, which you
-probably have never seen--in our little chapel! Have you seen it?"
-
-"Yes!" cried Guillaume, as if struck by a sudden thought; "I know what
-you mean. He did resemble it, on my word!"
-
-"He _did_ resemble it! You speak of your friend as if he were dead!"
-
-Mario interrupted the conversation. Lauriane, who had already conceived
-a warm affection for him, chose to take his arm to return in doors.
-
-Guillaume and Bois-Doré were left alone for an instant, behind the
-others.
-
-"Ah! cousin," said the young man, "what an extremely unpleasant thing it
-is to have to conceal a man's death, as if one had reason to blush for
-some dastardly deed, when, on the contrary----"
-
-"For my own part, I should prefer to have no concealment whatsoever,"
-the marquis replied. "It was you who urged me to this deception; but if
-it is burdensome to you----"
-
-"No, no! Your rector seems to have some suspicions. My D'Alvimar made a
-great show of piety. The cassock would be on his side, and it is too
-dangerous a game to play in this neighborhood. Let us continue to hold
-our peace until the story of your brother's cowardly murder has
-circulated thoroughly, and do you show the proofs of it to everybody,
-without naming the culprits. Then, when you do name them, everybody will
-be disposed to condemn them. But tell me, marquis, do you know whether
-the wretched man's body----"
-
-"Yes, Aristandre has inquired. The lay brother did his duty."
-
-"But there was something about this D'Alvimar that I cannot understand,
-cousin. A man so well-born, and whose manners were so refined!"
-
-"The ambition of a courtier and Spanish poverty!" replied Bois-Doré.
-"And furthermore, cousin, there is a philosophical paradox that has
-often come to my mind: that we are all equal before God, and that he
-sets no more store by a nobleman's soul than by a serf's. On that point,
-it may be that the Calvinist doctrine is not far out of the way."
-
-"By the way," rejoined Guillaume, "speaking of Calvinists, cousin, do
-you know that the king's affairs are going badly over yonder, and that
-he is having no success at all in taking Montauban? I learned at
-Bourges, from some very well-informed persons, that on the first pretext
-the siege would be raised, and that may change the whole political
-status once more. Perhaps you were a little too hasty about abjuring!"
-
-"Abjuring! abjuring!" echoed Bois-Doré, shaking his head; "I never
-abjured anything. I reflect, I discuss matters with myself, and I take
-one side or the other, according to the arguments that come to my mind.
-In reality----"
-
-"In reality, you are like me," laughed Guillaume; "you think of nothing
-except being an honest man."
-
-The supper, although the party was small, was served with extraordinary
-magnificence. The hall was decorated with flowers and foliage entwined
-with gold and silver ribbons; the most beautiful pieces of silverware
-and porcelain were brought forth; the dishes and wines were most
-exquisite.
-
-Five or six of the most intimate friends and neighbors had arrived at
-the last stroke of the bell; their coming was another surprise for the
-marquis. Adamas had sent messengers all over the neighborhood.
-
-There was no music during the banquet; they preferred to talk, for they
-had so much to say to one another! Adamas contented himself with a
-flourish of trumpets in the courtyard to announce each course.
-
-Lauriane was seated opposite the marquis, with Mario at her right.
-
-Lucilio was of the party; they had no reason to fear the evil intentions
-of any guest.
-
-
-[Footnote 23: The play upon words consisted in the fact that
-_prétendus_, the word used by Monsieur Poulain, also, means _suitors_.
-(Cf. the colloquial English phrase: his _intended_.)]
-
-
-
-
-
-XXXVII
-
-
-Half an hour after they left the table, Adamas requested his master to
-ascend with his guests to the Salle des Verdures, where a fresh surprise
-was prepared.
-
-It was an entertainment after the fashion then in vogue, carried out as
-well as it was possible to do it on such brief notice and in so confined
-a space.
-
-The end of the room was fitted up as a stage, with rich carpets laid
-upon trestles, bearing hangings for a frame, and natural foliage for
-wings.
-
-When they had taken their places, Lucilio played a beautiful piece by
-way of overture, and Clindor the page appeared on the scene, in the
-costume of a shepherd of romance. He sang divers pretty rustic couplets,
-of Master Jovelin's composition; then he set about watching his flocks,
-consisting of real lambs, well-washed and decked in ribbons, who behaved
-exceedingly well on the stage. Fleurial the shepherd dog, also played
-his part becomingly.
-
-Soft, soporific music was played on the _sourdeline_ to which the
-shepherd fell asleep.
-
-Thereupon a venerable old man came forward and searched the sleeper's
-pockets and even the fleeces of the sheep with agonizing suspense. His
-beard was so luxuriant, his white hair and eyebrows so bushy, that
-nobody recognized him at first; but when he declaimed some lines of his
-own composition to set forth the cause of his sorrow, they laughed
-heartily as they recognized Adamas's Gascon accent.
-
-That despairing old man was in pursuit of Destiny, which had stolen his
-young master, his lord's beloved child.
-
-The shepherd, suddenly awakened, asked him what he wanted. There was an
-animated dialogue between them, wherein they repeated the same thing
-many times, which, according to Adamas, had the advantage of forcing the
-spectators to grasp what he called the _knot of the play_.
-
-The shepherd assisted the old man in his search, and they were going
-forward to attack a small fort among the branches at the back of the
-stage, supposed to be in the distance, which was no other than that
-formerly brought by the marquis _en croupe_ from the château of Sarzay,
-when a terrible giant, dressed in fantastic fashion, opposed their
-progress.
-
-This giant, enacted by Aristandre, expressed himself at first in an
-unknown tongue. As he had declared that he was incapable of remembering
-three words, Lucilio, who had consented to assist Adamas in staging his
-work, had instructed the charioteer, in his rôle of giant, to use, at
-random, any meaningless, incoherent syllables; it was enough that he
-should have an awe-inspiring manner and an appalling voice.
-
-Aristandre followed these instructions very well, but when Adamas
-insulted and irritated him in the most stinging way, calling him
-monster, ogre and wizard, the honest giant, not choosing to be outdone,
-emitted such horrifying oaths in good Berrichon that they had to make
-haste to kill him, to prevent him from shocking the audience.
-
-This scene offended Fleurial, who was not brave, and who leaped over the
-candle footlights to take refuge between his master's legs.
-
-When the monstrous coachman was laid low by Adamas's trusty blade, the
-little fort crumbled away as if by magic, and in its place a sibyl
-appeared.
-
-It was the Moor, to whom they had given some beautiful Oriental fabrics
-in which she had arrayed herself with much taste and poetic beauty.
-
-She was very lovely so, and was received with loud applause.
-
-Poor woman! brought up in bondage and her spirit broken by persecution,
-and thereafter happy with a thatched roof and the humblest employment,
-under the protection of a poor priest, this was the first time in her
-life that she had ever been richly clad, greeted affectionately by
-wealthy people, and applauded for her grace and beauty without any
-insulting hidden motive.
-
-At first she did not understand; she was afraid and would have fled. But
-Adamas opportunely made use of the five or six Spanish words he knew, to
-encourage her under his breath and make her understand that she gave
-pleasure to the audience.
-
-Mercedes looked about for the one person who interested her most deeply,
-and saw close beside her, in the wings, Lucilio the manager, also
-applauding.
-
-A flame darted from his black eyes; then, terrified by that gleam of
-happiness, which she did not fully appreciate, she lowered her long
-lashes until their velvety shadow fell upon her burning cheeks. She
-seemed even more beautiful--why, no one could say--and the applause
-burst forth anew.
-
-When she had recovered her courage, she sang in Arabic; after which she
-replied to Adamas's questions in a way that seemed not to satisfy him.
-
-After a discussion in pantomime, accompanied by music, she promised the
-child he sought, on condition that he should submit to the test of
-fighting a horrible monster made of gilt paper, who came upon the stage,
-bounding and vomiting flames.
-
-The intrepid Adamas, determined to dare anything to bring back his
-master's child to the fold, rushed to meet the dragon, and was on the
-point of running him through with his invincible blade, when the
-creature was rent in twain like an old glove, and the comely Mario
-stepped forth, dressed as Cupid, that is to say, in pink and gold satin
-embroidered with flowers, with a wreath of roses and feathers on his
-head, bow in hand and quiver slung over his shoulder.
-
-The transformation of a child into Cupid in a dragon's belly is not
-readily discovered in Adamas's manuscript stage-directions; but it seems
-that it was accepted as very pleasing, for that episode won the greatest
-success.
-
-Mario recited some complimentary lines in praise of his uncle and his
-friends, and the sibyl predicted the loftiest destiny for him. She
-produced from the bushes divers marvellous things: a horn of plenty
-filled with flowers and bonbons, which the child tossed to the
-spectators; then the portrait of the marquis, which the child kissed
-with pious veneration; and, finally, two escutcheons of colored glass,
-one with the arms of the Bourons de Noyer, the other with those of
-Bois-Doré, united under a coronet from which ascended fireworks on a
-small scale, in the shape of a sun.
-
-Let us say a word in passing concerning this coat-of-arms of the
-marquis. It was very interesting, because it was invented by Henry IV.
-himself.
-
-In heraldic language, it was thus described: "_Gules, a naked arm or,
-coming from a cloud, holding a sword uppointed, accompanied, in chief,
-by three hens diademed argent_;" that is to say, a deep red shield, in
-the centre of which a right arm, coming forth from a cloud, held a sword
-with the point in the air, pointed toward three hens wearing silver
-crowns, placed above the said arm.
-
-Around the crest was this motto: _All men are thus before me_.
-
-If we remember how our good Sylvain was created a marquis, we shall
-readily understand this emblem, which might have been considered
-derisory, except for the corrective afforded by the motto, which might
-be thus translated: "Before this arm there is no foe who does not
-display the heart of a chicken."
-
-The play was enthusiastically applauded.
-
-The marquis wept tears of joy to see the charming manners of his son and
-the zeal of old Adamas.
-
-They ate sweetmeats, they fought for Mario's kisses, and they separated
-at eleven o'clock, which was very late, according to the provincial
-ideas in those days.
-
-The next day there was a bird-hunt. Lauriane insisted that Mario should
-be of the party. She lent him her white horse, which was gentle and
-docile, while she courageously mounted Rosidor. The marquis did not lack
-spare mounts. The sport was mild, as befitted those who were the heroes
-of the day. Mario took so much pleasure in it that Lucilio feared that
-the sudden excitement would be too much for that youthful brain, and
-that it would make him ill or delirious. But the child proved that he
-had an excellent mental organization: he was intensely amused by all
-those novel experiences, and still he did not become over-excited; at
-the slightest appeal to his reason he recovered his composure and obeyed
-with angelic sweetness. His nerves were not overwrought, and he entered
-into happiness as into a paradise of love and liberty of which he felt
-that he was worthy.
-
-The supper on this second day of rejoicing gathered other friends at
-Briantes; on the following day occurred the fête given to the vassals,
-a Pantagruelian banquet and dancing under the old walnut trees in the
-enclosure.
-
-A competition in arquebus shooting was organized by Guillaume d'Ars.
-
-Mario suggested to the village urchins trials of skill in running and
-sling-throwing, and obtained permission to resume, for the purposes of
-that contest, his mountaineer's costume, in which he felt much more at
-ease.
-
-He displayed an agility and skill which filled his competitors with
-admiration. No one could dream for an instant of disputing the prize
-with him; so he modestly withdrew from the competition, in order that
-the prize might be awarded equitably to some other.
-
-The festivities were brought to a close by a ceremony at once artless
-and ostentatious, and at bottom really touching.
-
-In the centre of the labyrinth in the garden rose a little
-thatch-covered structure in imitation of a cottage.
-
-The marquis called it the _Palace of Astrée_.
-
-They carried thither the coarse patched clothes which Mario wore when he
-first entered the domain of his ancestors. They fashioned them into a
-sort of rustic trophy, with the poor guitar which had been his
-breadwinner on his journey, and hung the whole inside the cottage, with
-garlands of foliage and a card, whereon were written, under date of that
-memorable day, these simple words, selected and executed in his finest
-script by Lucilio: "_Remember that thou wast poor once on a time_."
-
-At the same time Mario was presented with a great basket containing
-twelve new suits, which he had the pleasure of distributing to twelve
-poor little boys grouped on the tiny stoop of the cottage.
-
-Lastly, the marquis ordered placed in the chapel of the parish church a
-small mausoleum in marble, dedicated to the memory of the kindly and
-saintly Abbé Anjorrant. Lucilio made the drawing and composed the
-inscription.
-
-The guests separated and quiet reigned once more at the château of
-Briantes.
-
-The marquis thereupon began to think seriously of his son's education.
-But if he had been left to himself, amid the preoccupations concerning
-dress which filled so much space in his life, his heir might very well
-have forgotten what Abbé Anjorrant had taught him, to acquire valuable
-notions concerning the art of the tailor, bootmaker, armorer and
-decorator. Luckily, Lucilio was there, and he was able to steal a few
-hours every day from those trivial pursuits.
-
-He too, the loving heart, grew to be ardently attached to his friend's
-child, not only because of the friend, but also because of the child
-himself, who, by virtue of his affectionate docility and the keenness of
-his intellect, made the task of tutor, ordinarily so unpleasant and
-wearing, most pleasurable.
-
-And yet Lucilio's task was not an easy one. He felt that he had charge
-of a soul, and of an infinitely pure and precious soul. He strove, first
-of all, to protect that youthful conscience with a fortress of beliefs
-and convictions against all the tempests of the future. The times they
-lived in were so unsettled!
-
-Certainly there was no lack of enlightenment or of most excellent
-progressive ideas. It was the age of novelties, people said: detestable
-novelties according to some, providential according to others.
-Discussion was rife everywhere and among all classes; and then, just as
-to-day and yesterday and always, vulgar minds believed that they had
-discovered infallible truths.
-
-But the world of intellect had lost its unity. Calm and impartial minds
-sought justice, sometimes in one camp, sometimes in the other; and as in
-both camps intolerance, error and cruelty were of common occurrence,
-scepticism found its profit in folding its arms and asserting the
-incurable blindness and weakness of the human race.
-
-It was a period just subsequent to the bloody conflicts between the
-Gomarists and Arminians. Arminius was no more; but Barneveldt had just
-mounted the scaffold. Hugo Grotius had been sentenced to imprisonment
-for life, and was meditating in prison his noble _Theory of the Law of
-Nations_. The Reformers were widely at variance on the question of
-predestination. Calvinism, with its appalling fatalistic doctrine, was
-doomed in the consciences of right-minded men. The French Lutherans,
-imitating Melancthon's return to the truth, and abandoning Luther's
-deplorable doctrines concerning _free will_, now upheld divine justice
-and human liberty.
-
-But right-minded men are scarce at all periods. The Calvinist sect and
-its fervent ministers protested in a large part of France against what
-they called a return to the heresy of Rome.
-
-The events that took place in our Southern provinces, the frenzied
-meetings determining upon a resistance that had become anti-French, the
-republican spirit, ill understood, seconding by obstinacy and ignorance
-the deplorable projects of the Austro-Spanish policy, which aimed at
-kindling civil war in France; the glorious but regrettable resistance at
-Montauban; so much blood shed, so much heroism expended to perpetuate
-the struggle which Rome and Austria found to their advantage, proved
-plainly enough that the light of intelligence was behind a cloud, and
-that no liberal mind could say to itself: "I will go into this church, I
-will go into this army, and there I shall find unadulterated the best
-social truths of my time."
-
-It was not advisable therefore to pay too much heed to facts, and when
-one was well-informed and intelligent, to believe in any special truth
-above all those which were preached throughout the world, since the
-sword, the halter, the stake, murder, rape and pillage were the methods
-of conversion used by the opposing parties in dealing with one another.
-
-Lucilio Giovellino reflected upon all these things and resolved to
-proceed according to the Gospel as expounded by his own heart; for he
-saw too clearly that that divine Book, in the hands of certain Catholics
-and certain Protestants, might become and was becoming every day a code
-of fatalism, a body of doctrine leading to brutalization and frenzy.
-
-So he began to instruct Mario in philosophy, history, languages and the
-natural sciences all at the same time, trying to deduce from them all
-the logic and kindness of God. His method was clear and his explanations
-concise.
-
-Poor Lucilio had once been eloquent and had detested written speech; and
-sometimes even now he suffered from being obliged to compress his
-thought in a few words; but misfortune is always of some profit to the
-elect. It happened that his disinclination to write long, and his
-impatience to disclose his thought, compelled him and accustomed him to
-summarize his ideas with marvellous clearness and force, and that the
-child was nourished upon facts, without useless details and fatiguing
-repetitions.
-
-The lessons were surprisingly short, and carried with them to that young
-mind a certainty of insight which was exceedingly rare at that time, and
-for good reason.
-
-Bois-Doré, for his part, albeit he directed his child's attention to
-trivial and foolish things, kept him pure and good, by virtue of that
-mysterious insufflation which takes place between one noble nature and
-another, without volition or knowledge.
-
-All children are naturally disposed to resist too precise instruction;
-they follow more readily an instinct which leads them, having itself no
-knowledge where it is going.
-
-When the marquis was disturbed in his puerile occupations, to render a
-service or give alms, he never displayed either vexation or weariness.
-He would rise, listen, ask questions, encourage and act.
-
-Although naturally indolent and easy-going, he was never bored by any
-complaint, never lost patience with any poor old woman's loquacity.
-Thus, while apparently devoting his life to trifles, he passed very few
-moments in that placid, benevolent life without doing good or affording
-pleasure to somebody.
-
-Thus his day, always begun with fine projects of work for his son--he
-gave the name of work to attention to the toilet and instruction in good
-manners,--was passed without deciding upon anything, without undertaking
-anything, and leaving everything to the wise decisions of Adamas and the
-captivating caprices of the child.
-
-
-
-
-XXXVIII
-
-
-Meanwhile, after the lapse of a few weeks, they had succeeded in
-equipping Mario as a gentleman of quality, thanks to Adamas's untiring
-zeal and the Moorish woman's clever wit, and the marquis had succeeded
-in giving him some notions of horsemanship and fencing.
-
-Moreover the old man and the child held mutually agreeable sessions
-every morning for lessons in manners. The marquis would make his pupil
-go in and out of the room ten times, to teach him how to enter
-gracefully and courteously and how to retire modestly.
-
-"You see, my dear count," he would say--that was the hour at which they
-were supposed to address each other with graceful formality,--"when a
-gentleman has crossed the threshold and advanced three steps into an
-apartment, judgment has already been passed upon him by such persons of
-merit or of quality as happen to be present. It is most essential
-therefore that all of his own merit and quality must appear in the
-carriage of his body and the expression of his face. Until this day, you
-have been received with caresses and affectionate familiarity, and have
-been relieved from the necessity of conforming to social
-conventionalities of which you could know nothing; but this indulgence
-will speedily cease, and if people see that you retain rustic manners
-under such garments as these, they will blame your own disposition or my
-indifference. So let us work, my dear count; let us work seriously: let
-us repeat that last courtesy, which lacks brilliancy, and try once more
-entering the room, which you did languidly and without dignity."
-
-Mario was entertained by this sort of instruction, which gave him an
-opportunity to array himself in his finest clothes, look at himself in
-the mirrors and stalk proudly across the room. He was so clever and so
-graceful, that it cost him little trouble to learn that species of
-majestic ballet, in the most minute details of which he was carefully
-drilled, and his old father, who was much more of a child than he, knew
-how to make the lesson amusing. It was a complete course in pantomime,
-wherein the marquis, despite his years, was still an excellent
-performer.
-
-"Look you, my son," he would say, arranging his hair and his clothes in
-a certain way, "this is the _matamora_ style; look carefully at what I
-do, in order that you may avoid doing it, unless in sport, and always
-abstain from it in good society."
-
-Thereupon he would represent a swaggering captain to the life, and Mario
-would laugh until he rolled on the floor. For his own amusement he would
-be permitted to enact the captain in his turn, and then it was the
-marquis's turn to laugh until he fell back upon his chair exhausted; the
-little fellow was such a clever, fascinating imp!
-
-But we must return to the lesson.
-
-Next the marquis would portray a loutish, dull, obtrusive boor, or a
-sour, disagreeable pedant, or a sheepish simpleton; and as other actors
-were needed to make the scene impressive, he would send for some members
-of the household. They were fortunate when they could enlist Adamas and
-Mercedes, who entered into the spirit of the thing with much zest and
-cleverness. But Adamas was active and the Moor hardworking; they always
-asked leave to go back to their work for Mario.
-
-Then they would fall back upon Clindor, who was most willing, but was
-built like a jumping-jack, and Bellinde, who was delighted to represent
-a lady of quality, but who played that part in the most absurd and
-laughable way. The marquis rallied her good-humoredly and called
-attention to her absurdities, to enforce his precepts upon Mario, who
-was much given to mockery and who made merry over the housekeeper's
-foibles in a way to mortify her exceedingly.
-
-She would go away in a rage, and Mario, laughing uproariously, and
-forgetting that it was the hour for stately demeanor, would leap on the
-marquis's knees, and kiss and fondle him; nor would the old man have the
-courage to forbid him; for he too enjoyed it, nor was anything sweeter
-to him than to have his child play with him as with a playmate of his
-own age.
-
-After dinner, they rode together. The marquis had procured for his heir
-several of the prettiest jennets in the world, and he was an excellent
-teacher. And so with fencing; but these exercises fatigued the old man
-exceedingly, and he substituted other teachers, limiting his efforts to
-directing them.
-
-There was also a master in heraldry, who came twice each week. He bored
-Mario considerably; but he made up his mind, with a resolution very rare
-in a child, to object to nothing that his father imposed upon him so
-gently.
-
-He consoled himself for his studies in heraldry with his beautiful
-little horses, his pretty little arquebuses, and Lucilio's lessons,
-which attracted and interested him deeply.
-
-He entertained for the mute a profound instinctive respect, whether
-because his noble mind felt the superiority of so grand an intellect, or
-because Mercedes's fervent veneration for Lucilio exerted a magnetic
-influence upon him; for he remained in his heart the Moorish woman's
-son, and, feeling that there existed a gentle jealousy between the
-marquis and her on his account, he had the delicacy and the art to
-devote himself equally to both, without arousing the apprehension of
-those two childish hearts, at once generous and sensitive.
-
-He had already served an apprenticeship in this matter of consideration
-for his adopted mother, when they were living with Abbé Anjorrant; it
-was not difficult for him to continue.
-
-The study in which he took the most pleasure was that of music.
-
-In that too, Lucilio was an admirable teacher. His delightful talent
-charmed the child and plunged him into blissful reveries. But this task,
-which would have absorbed all the rest, was thwarted to some extent by
-the marquis, who considered that a gentleman should not study an art to
-the point of becoming an artist, but should learn first what was called
-the profession of arms, then a little of everything; "the best possible
-subjects," he would say, "but not too much of anything; for a man who is
-very learned in one subject disdains all others, and ceases to be
-attractive."
-
-Amid all these employments and amusements Mario grew to be the prettiest
-boy imaginable. His complexion, naturally white, assumed a soft tone
-like that of the inner petals of a flower, beneath the warm sun of
-autumn in our provinces. His little hands, once rough and covered with
-scratches, now gloved and cared for, became as soft as Lauriane's. His
-magnificent chestnut hair was the pride and admiration of the
-ex-wigmaker Adamas.
-
-The marquis had wasted his efforts to teach him grace and charm of
-manner by rules; he had retained his natural charm, and, as for the
-graceful manners of a gentleman, he had acquired them instinctively on
-the first day, when he put on the satin doublet.
-
-So that the lessons in dancing which he received served only to develop
-his physical organization, which was one of those which cannot be
-destroyed.
-
-As soon as his wardrobe was supplied, the marquis took him to pay visits
-to all the neighbors within ten leagues.
-
-The actual appearance of the child was a great event in the province,
-for the jealous folk and the gossips had sneered about him at first as a
-chimera and a shadow; but he assumed substance and reality every day.
-
-When people saw him riding rapidly through the streets of La Châtre on
-his little horse, escorted by Clindor and Aristandre, they began to
-screw up their eyes and say to one another:
-
-"So it was really true?"
-
-They asked what his name was and what his name was to be. Would the
-marquis, a man of quality, be content to have for his heir a petty
-country squire? But had he the right to bequeath his title and his
-_three hens diademed argent_ to a Bouron? Would the present king permit
-it? Was it not contrary to the laws and customs of the nobility?
-
-A momentous question!
-
-It was discussed for a fortnight, and then people ceased to discuss it;
-for one soon wearies of subjects that require deep thought, and when
-they saw the old marquis and the little count go out to dine with some
-neighbor, both dressed exactly alike, whether in white _à la paysanne_,
-or in sky blue trimmed with silver purl, or in apricot satin with white
-feathers, or in _light green_, or in _peach pink_, with ribbons
-interwoven with gold and silver, and both reposing gracefully on the
-crimson cushions of the stately chariot, drawn by their beautiful great
-horses as beplumed as themselves, and followed by an escort of servants
-whom one might have taken for noblemen, so well mounted and well armed
-they were, and resplendent with gold lace, there was not a noble,
-bourgeois or villein, in town or village, who did not jump to his feet,
-crying:
-
-"Up! up! I hear the marquis's carriage coming! Come quickly and let us
-see the beaux messieurs de Bois-Doré ride by!"
-
-While these things were taking place in the fortunate province of Berry,
-the effervescence in the South of France was increasing in intensity.
-
-About the 15th of November, there came reliable intelligence that the
-king had been obliged to raise the siege of Montauban.
-
-The young king was brave; he wept when he withdrew his forces.
-
-Luynes, who had declared that he would subdue the party by corrupting
-its leaders, had failed to seduce Rohan, the commanding-general in the
-province and defender of the city. It was proved, unfortunately, that
-that high-spirited nobleman was one of the rare exceptions, and that
-Luynes's system was successful with the majority of the rebellious
-nobles; but that system of _purchase_ ruined France and debased the
-nobility.
-
-Louis XIII. was conscious of it at times, and found his efforts
-neutralized by the incapacity and unworthiness of his favorite.
-
-The army was inadequately supplied and poorly paid. The confusion was
-scandalous; the king paid the wages of thirty thousand combatants, and
-there was not an effective force of twelve thousand to take the field.
-The officers were disheartened. Mayenne had been killed. The Spanish
-Carmelite Domingo de Jesu-Maria, to whose sanctity and enthusiasm the
-German fanatics attributed the victory of Prague, had prophesied in vain
-under the walls of Montauban.
-
-False miracles find fewer believers in France than elsewhere. The
-Calvinists raised their heads, and in the early days of December
-Monsieur de Bois-Doré received a visit from Monsieur de Beuvre, who was
-in a state of intense excitement and said to him in confidence:
-
-"I have come to consult you concerning a most important matter, my dear
-neighbor. You know that, being closely allied to the Duc de Thouars,
-head of the house of La Trémouille, to which I have the honor to
-belong, I thought last spring of joining the people of La Rochelle. You
-prevented me, assuring me that the duke would melt away like snow before
-the king; and it happened as you predicted. But because my kinsman the
-duke committed an error, it does not follow that I was justified in
-doing the like, and I reproach myself for abandoning my cause,
-especially at the moment when it is recovering strength."
-
-"Evidently your tongue betrays you, neighbor," replied Bois-Doré
-artlessly; "you mean that the cause is in great need of you; for, if you
-hurry to its assistance because it has the upper hand, I do not see
-wherein your merit lies."
-
-"My dear marquis," replied De Beuvre, "you have always prided yourself
-on your chivalrous notions; but I am a plain man, and I speak of things
-as they are. You are rich, your fortune is made, your career is
-finished; you can afford to philosophize. I, although I am not poor,
-have lost much of my property through having played my hand badly in
-these last years. I feel active still, and inaction is tedious to me.
-And then I cannot endure the airs of superiority that the old Leaguers
-assume here in our province. The mischief-making of the Jesuits drives
-me frantic. Must I abjure, pray, if I wish to live in peace, like you?"
-
-"Like me?" said the marquis, with a smile.
-
-"I know that your abjuration did not make a great sensation," replied De
-Beuvre; "but, however that may be, it is too early for me to do it; I
-prefer to fight, and I have five or six years of activity and good
-health to do it."
-
-"But you are very stout, neighbor!"
-
-"You think that I am growing stout, because you do not see yourself
-getting thin, neighbor! It is you who are becoming hollower, not I more
-corpulent."
-
-"Very well! I understand your reasons for making this campaign. You
-think that it will be successful; but you are mistaken. The leaders and
-the troops, the bourgeois and the ministers, all fight gallantly on a
-certain day; but on the following day, they separate; they abhor one
-another, they insult one another and each goes his own way. The game has
-been lost ever since Saint Bartholomew, and the King of the Huguenots
-won it only by abandoning the cause. He chose to be a Frenchman first of
-all; and this that you propose will be of advantage neither to France
-nor to yourself."
-
-De Beuvre could not endure contradiction. He persisted, and taunted the
-marquis with his lack of religious principle, albeit he himself was the
-most sceptical of men.
-
-As he listened to him, Bois-Doré saw plainly that he was tempted by the
-excellent terms which the king was compelled to grant the Calvinist
-nobles, whenever the royal cause received a check. De Beuvre was not a
-man to sell himself, like so many others, but to fight stubbornly, and,
-if victorious, to take advantage without scruple of the opportunity to
-be most exacting in his demands.
-
-"Since your mind is made up," said the marquis gently, "you ought to
-have told me so at once, instead of asking my advice. I have only one
-other consideration to urge upon you. You propose to equip yourself and
-take the best of your people with you for this campaign. Think of the
-annoyance that may be caused your daughter if the Jesuits should take it
-into their heads to call Monsieur de Condé's attention to your absence!
-And be sure that they will not fail to do it, that the château of La
-Motte-Seuilly will be occupied in the king's name by evil-minded men;
-that your daughter will be exposed to insult----"
-
-"I do not fear that," said De Beuvre. "I shall be supposed to be at
-Orléans, where everyone knows that I have a law-suit. I will go thence,
-quietly, toward Guyenne, where I will assume some old _nom de guerre_,
-as the custom is, to protect my property and my family during my
-absence; I will be Captain Chandelle or Captain La Paille, or
-Captain--no matter what."
-
-"All that is often done, I know," rejoined Bois-Doré, "but it doesn't
-always succeed; I promise to defend your château as effectively as I
-and my people can do it; but if I were not afraid of making an
-indelicate suggestion, I would offer to take your Lauriane into my
-family during your absence."
-
-"Offer, offer, neighbor! I accept, nor do I see wherein the indelicacy
-consists. There is no impropriety in a woman's being in any place where
-her virtue or her good name are not in danger, and I am entirely unable
-to see that my daughter runs the risk of losing her heart or her reason,
-with you who might be her grandfather, your little one who is only a
-school-boy, your philosopher whose tongue cannot offend, and your page
-who looks like a monkey. So I will bring her to you to-morrow, and leave
-her with you until my return, well-assured that she will be happy and
-safe under your roof, and that you will be to her, as to me, the best of
-friends and neighbors."
-
-"You can rely upon it," replied Bois-Doré. "I will go to fetch her
-myself. My chariot is large enough; she can put her most valuable
-property in it, without letting the neighbors know too soon that she is
-doing anything more than taking one of her ordinary excursions."
-
-
-
-
-XXXIX
-
-
-On the following morning Lauriane was installed at Briantes, in the
-Salle des Verdures, which the ingenious Adamas soon converted into a
-luxurious and comfortable apartment.
-
-The Moor asked leave to wait upon the young lady, who inspired
-confidence and sympathy in her, and Lauriane, who on her side had much
-regard and liking for her, asked her to sleep in the closet adjoining
-her enormous room.
-
-Lauriane parted from her father most courageously. The noble-hearted
-child, living herself on faith and enthusiasm, suspected no selfish
-calculation on his part. She would have found it difficult to understand
-what it meant to be guided in one's reasoning, doubts and decisions by
-personal interest. She knew that her father was as brave as a lion and
-that his quick temper and the pride of gentle birth made him frank and
-outspoken; that was enough for her to make a hero of him.
-
-He was conscious of the innocence and the noble instincts of that young
-mind, and he would not have dared to lower himself in her esteem by
-allowing her to discover how much more truly than she supposed he was
-the _honest man_ of his time; that is to say, the man who did as little
-harm as possible, while taking care to keep his neck out of the collar.
-
-The day of ideal virtues had passed: the world had entered "the brambles
-of that shocking 17th century; an imposing desert, wherein moral and
-material subsistence becomes more and more inadequate, wherein nature at
-last ceases to support man; wherein the exhausted earth fails under
-him."[24] Men who had grown old in the struggles of the preceding
-century were not the men to rejuvenate the new century. But the children
-had courage; they always have when they are left to themselves!
-
-Lauriane, moved to enthusiasm by the gallant conduct of the Rohans and
-La Forces at Montauban, urged her father to go, believing that his only
-thought was to uphold the honor of the cause, and that he, like herself,
-had naught in view but to preserve, at the price of fortune, of life, if
-need be, the dignity and liberty of conscience granted by Henri IV.
-
-She did not shed a tear as she gave him the last kiss; she followed him
-with her eyes along the road, as long as she could see him; and, when he
-was out of sight, she returned to her room and fell to sobbing.
-
-Mercedes, who was working in the closet, heard her and walked to the
-door, but dared not approach. She regretted that she did not know her
-language so that she could comfort her.
-
-The maternal instinct was so strong within her that she could not see a
-young heart suffer without suffering herself, and without a feeling that
-she must go to its aid. She thought of going in search of Mario; it
-seemed to her that no sorrow could hold out against the aspect and the
-caresses of her beloved child.
-
-Mario came softly in on tiptoe and stood close beside Lauriane without
-betraying his presence. Lauriane was already his darling sister. She was
-so kind to him, so playful, so anxious to amuse him when he passed the
-day with her!
-
-Seeing her weep, he was frightened; he believed, with everybody else,
-that Monsieur de Beuvre was absent for a few days only.
-
-He knelt on the edge of the cushion on which she had placed her feet,
-and gazed at her speechless. At last he ventured to take her hands.
-
-She started, looked up, and saw before her that angelic face, smiling at
-her through tear-bedewed eyes. Touched by the child's sensibility, she
-pressed him to her heart with the utmost warmth and kissed his lovely
-hair.
-
-"What is the matter, pray, my Lauriane?" he asked, emboldened by this
-outburst.
-
-"Why, my poor darling," she replied, "your Lauriane is grieved, as you
-would be if your dear father the marquis should go away."
-
-"But your papa will return soon; he told you so when he went."
-
-"Alas! my Mario, who can say that he will return at all? When one is
-travelling, you know----"
-
-"Has he gone very far away?"
-
-"No, but--Nay, nay, I will not make you unhappy. I must go out and take
-the air. Will you come with me and find your dear father?"
-
-"Yes," said Mario, "he is in the garden. Let us go. Would you like me to
-go and get my white goat to amuse you with her capers?"
-
-"We will go together to look for her; come!"
-
-She went out leaning on his arm, not like a lady leaning on the arm of a
-gallant, but like a mother, with her boy's arm passed through hers.
-
-As they descended the stairs they found Mercedes, whose lovely eyes
-rested caressingly on them as they passed. Lauriane, who could make
-herself understood by signs, needed only to look at her to understand
-her. She divined her loving solicitude and held out her hand, which
-Mercedes would have kissed. But Lauriane would not permit it, and kissed
-her on both cheeks.
-
-Never before had a Christian kissed the Moor, although she was herself a
-Christian. Bellinde would have considered that she disgraced herself by
-bestowing the slightest caress upon her, and, deeming her a heathen, she
-even objected to eating in her company.
-
-The noble-hearted little dame's fascinating cordiality was therefore one
-of the greatest joys in that poor creature's life, and, from that
-moment, she almost divided her affection between her and Mario.
-
-She had always refused to try to learn a word of French, even striving
-to forget the little Spanish that she knew, having an exaggerated fear
-of forgetting the language of her fathers, as she had sometimes found
-that it was forgotten by Moors isolated from their countrymen in foreign
-lands, to whom she had not been able to make herself intelligible.
-Hitherto it had been sufficient for her to be able to speak with the
-learned Abbé Anjorrant, with Mario, and of late with Lucilio. But the
-longing to talk with Lauriane and the kind-hearted marquis caused her to
-overcome her repugnance. Indeed, she felt that it was her duty to
-acquire the language of those affectionate people, who treated her as a
-member of their race and their family.
-
-Lauriane undertook to act as her teacher, and in a short time they were
-able to understand each other.
-
-Lauriane soon found herself very happy at Briantes, and, if it had not
-been for the absence of her father, from whom, however, she soon
-received good news, she would have been happier than she had ever been
-in her life.
-
-At La Motte-Seuilly she was almost always alone, as the robust De Beuvre
-hunted in all weathers, loving to tire himself out; and, despite his
-affection for her, he neglected the innumerable little delicate
-attentions, the ingenious indulgences which the marquis placed at the
-service of women and children.
-
-Brought up somewhat sternly, she had had to resign herself to be a
-little stern to herself, especially as the idea of a long widowhood had
-presented itself to her mind as a result of the environment and the
-circumstances in which her lot was cast. There had been moments when,
-although she was not as yet conscious of a desire to lean upon a heart
-not far removed in age from her own, she had felt that her own courage
-bruised her, like a suit of armor that was too heavy for her slender
-limbs. She had hardened herself by outbursts of piety and of resolution;
-she had already almost succeeded in forcing herself to laugh when she
-longed to weep; but nature resumed its rights.
-
-When alone, she often wept in spite of herself, involuntarily yearning
-for companionship, affection, a mother, a sister, a brother, a smile, a
-pleasant word which would assist her to breathe and bloom in a softer
-air than that of the chilling gloom of her old manor-house, the
-depressing memory of the Borgias, and the political harangues of her
-satirical and discontented father.
-
-Thus a rapid transformation took place in her at Briantes. She became
-what she longed to be, what she could not have ceased to be except for a
-painful straining of her will, and what nature willed that she should be
-once more: a child.
-
-The marquis, having joyously cast aside the thought of making her his
-wife, resolutely treated her as his daughter, taking pleasure in the
-idea that she was so young that he could readily, without making himself
-out too old, look upon her as Mario's older sister.
-
-Moreover it happened that his extraordinary coquetry was even better
-served by two children than by a single one. Those youthful companions,
-whose delicate colors he loved to wear, and whose innocent amusements he
-loved to partake, made him younger in his own opinion, to such a degree
-that he sometimes persuaded himself that he was a mere boy.
-
-"There are people who grow old, you see," he would say to Adamas; "I am
-not one of that sort, for I enjoy myself only with innocent youth. I
-tell you, my friend, I have returned to my golden age, and my ideas are
-as pure and joyous as those of the little sweetheart and cherub yonder."
-
-Thus Lauriane, Mario and the marquis became inseparable, and their days
-passed in a constant succession of amusements interspersed with earnest
-study and good deeds.
-
-Lauriane had had no education at all. She knew nothing. She desired to
-attend the lessons Jovelin gave Mario in the large salon. She would
-listen, embroidering the marquis's crest upon a piece of tapestry; and
-when Mario had read or recited his lesson, he would place Lucilio's
-written demonstrations on her lap and read them over with her. Lauriane
-was amazed to find how readily she understood things that she had
-believed to be beyond a woman's intelligence.
-
-She enjoyed the music lesson exceedingly, and sometimes played the
-theorbo prettily while the Moor sang her sweet laments.
-
-The marquis would lie stretched out in his long chair throughout these
-little concerts, gazing at the characters on the _Astrée_ tapestry, and
-would doze beatifically, fancying that he saw them move or heard them
-sing.
-
-Lucilio too had his share in this family happiness, which caused him to
-forget to some extent the solitude of his heart and his ghastly future.
-
-The stern yet simple-minded philosopher was not yet too old to love; but
-he thought that he ought not to aspire to it, and, after having felt its
-ardent flames more than once, he feared that he might fall into some
-mere sensual connection, in which his heart would not be included. He
-resigned himself therefore to live by devotion to others and to abandon
-all illusions finally and absolutely.
-
-He who had endured imprisonment, exile and poverty, and had undergone
-martyrdom, appealed to himself to conquer the craving for happiness as
-he had conquered all the rest, and he always emerged tranquillized and
-triumphant from these meditations; but triumphant as one is after the
-torture: a blending of feverish excitement and prostration, on one side
-the heart, on the other the body; a life whose equilibrium is destroyed
-and in which the mind can no longer tell in what sort of a world it is.
-
-And yet Lucilio exaggerated his misfortune to himself. He was beloved,
-not by a mind of rare intelligence--that is what he needed, at least he
-thought so, to reconcile himself to his tragic destiny--but by a heart.
-
-Before his learning and his genius, Mercedes was like a rose before the
-sun. She drank in its rays without understanding them; but she was
-enamored of his gentleness, his courage and his virtue, and her loving
-heart was prostrate before him. She did not resist the sentiment, but
-cherished it as a religious duty; she said nothing, however, because she
-had more fear than hope.
-
-We must not forget to mention in its place a little domestic revolution
-that occurred at the château of Briantes a few days after Monsieur de
-Beuvre's departure; for the importance of this seemingly trivial
-incident became grievously manifest later to the too happy inmates of
-the château.
-
-Although the younger of the beaux messieurs de Bois-Doré was not always
-the more child-like, Mario sometimes displayed a mischievous tendency,
-especially when, as Adamas expressed it, "he and the little madame had
-had their heads together." He was too kind-hearted and affectionate ever
-to torment animals or human beings; he never had occasion to reproach
-himself for pulling Fleurial's ear or addressing an unpleasant word to
-Clindor; but inanimate things did not always inspire in him the respect
-that certain of them inspired in the marquis. Of this number were the
-little statues from the romance of _Astrée_, which embellished the
-gardens of _Isaure_ and the famous labyrinth, and the den of old Mandrague,
-by which he had been much entertained at first, but which gradually
-began to pall upon him as playthings too utterly devoid of life.
-
-One day, when he was trying a great wooden sabre which Aristandre had
-carved for him, he pretended to threaten with it one of the stucco
-personages representing the disguised Filandre, that is to say the
-_pretended_ Filandre, because, as everyone knows, resembling his sister
-Callirée so closely that it was impossible to distinguish them, he
-donned female clothes in order to obtain admission to the private
-apartments of the nymph he loved.
-
-The shepherd was represented in that female disguise, and the artist
-employed to mould the figures, trusting to the explicitly alleged
-resemblance of the brother and sister, had ventured to spare his
-imagination some labor by employing the same model for the two figures
-facing each other, with those of Amidor, Daphnis, etc., in the
-_rond-point_ of verdure, called the _grove of the errors of love_.
-
-So, to distinguish the brother from the sister, the marquis had written
-on the pedestal of the brother a fragment of the long monologue which
-begins thus: "O vainglorious Filandre, who can ever pardon thy fault,
-etc.?"
-
-That crafty individual's face was so stupid, that Mario, while not
-precisely hating him, loved to laugh at him and threaten him. He had
-previously dealt him several harmless blows; but on this day, seeing
-that the challenge he hurled at him amused Lauriane, he aimed a
-sword-thrust at him with more force than he intended, and sent poor
-Filandre's nose flying to the ground.
-
-The exploit was no sooner performed than the child regretted it. His
-father was as fond of Filandre as of the other shepherds.
-
-Lauriane, after much searching, found the unfortunate nose in the grass,
-and Mario, climbing on the pedestal, stuck it on as well as he could
-with clay. But it was frosty weather and the next morning the nose was
-on the ground. They stuck it on again; but the disguised Filandre was
-such an idiot that he could not keep his nose, and at last the marquis
-passed by at a time when he was without it.
-
-Mario confessed; kind-hearted Sylvain saw his remorse and did not scold
-him. But the next day not only was Filandre minus his nose, but his
-sister Callirée; and on the next day Filidas and the incomparable Diane
-herself were in the same plight.
-
-This time Bois-Doré was seriously distressed and sorrowfully reproved
-his child, who began to weep bitterly, declaring with evident sincerity
-that he had never in his life broken off any other nose than the
-vainglorious Filandre's. Lauriane also asserted her young friend's
-innocence.
-
-"I believe you, my children, I believe you," said the marquis, dismayed
-by Mario's tears. "But why this grief, my son, since you are not the
-culprit? Come, come, do not weep any more. I blamed you too hastily; do
-not punish me for it by your tears."
-
-They embraced affectionately, but this massacre of noses was most
-surprising, and Lauriane observed to the marquis that some crafty and
-evil disposed person must have done it for the purpose of making Mario
-guilty in his eyes.
-
-"That is certain," replied the marquis, thoughtfully. "It is one of the
-vilest deeds imaginable, and I would like right well to find the author
-of it and condemn him to lose his own nose! I would give him a good
-fright, on my word!"
-
-However, they tried to look upon it as nothing more than a piece of
-childish folly, and suspicion fell upon the youngest person in the
-château next to Mario. But Clindor displayed such righteous indignation
-that the marquis had to apologize to him too.
-
-On the following day, two or three more noses were missing, and the
-indignant Adamas caused a guard to be stationed day and night in the
-garden.
-
-The vandalism ceased, and honest Lucilio, touched by Bois-Doré's
-distress, compounded an Italian paste by means of which, with much
-patience, he neatly replaced all the noses.
-
-But who could be the perpetrator of the crime? Adamas suspected; but the
-marquis, refusing to believe that anyone in his household was capable of
-such infamous conduct, attributed it to some agent of Monsieur Poulain.
-
-"That hypocrite," he said, "considering us all heathens and idolaters,
-probably imagined that we worshipped those statues! And yet, Adamas,
-they are all modest and decently dressed, as it is fitting that they
-should be in a place where our children go to and fro."
-
-"I would say with you that it is some villain who very evidently
-entertains the detestable desire to cause monsieur le comte to be
-scolded. Now, everybody here would lay down his life for him, they all
-love him so, except one detestable creature----"
-
-"No, no, Adamas!" rejoined the generous-hearted marquis. "It is
-impossible! It would be too hateful on the part of one of the fair sex."
-
-They were beginning to forget this momentous affair when something even
-more unpleasant occurred.
-
-
-[Footnote 24: Michelet, unpublished letter.]
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BEAUX MESSIEURS DE
-BOIS-DORÉ VOL. 01 (OF 2) ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-0.zip b/old/old/2022-11-12-69331-0.zip
deleted file mode 100644
index 94b6778..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-h.zip b/old/old/2022-11-12-69331-h.zip
deleted file mode 100644
index 62c9d85..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-h/69331-h.htm b/old/old/2022-11-12-69331-h/69331-h.htm
deleted file mode 100644
index d506589..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-h/69331-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,14047 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html lang="en">
-<head>
-<meta charset="UTF-8">
-<title>The Project Gutenberg eBook of Les beaux messieurs de Bois-Doré
-Vol. 01 (of 2), by George Sand.</title>
-
-<link href="images/cover.jpg" rel="icon" type="image/x-cover">
-
-<style>
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
- text-indent:4%;
-}
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-.blockquote {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.caption {font-weight: normal;
- font-size: 90%;
- text-align: right;
- padding-bottom: 1em;}
-
-.caption p
-{
- text-align: center;
- text-indent: 0;
- margin: 0.25em 0;
-}
-
-.caption p.smaller
-{
- font-size: smaller;
-}
-
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-.poem {
- margin-left:10%;
- margin-right:10%;
- text-align: left;
-}
-
-.poem br {display: none;}
-.poetry-container { text-align: center; }
-.poem { display: inline-block; text-align: left; }
-.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
-.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-
- </style>
-</head>
-
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Les beaux messieurs de Bois-Doré Vol. 01 (of 2), by George Sand</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Les beaux messieurs de Bois-Doré Vol. 01 (of 2)</p>
-<p style='display:block; margin-left:2em; text-indent:0; margin-top:0; margin-bottom:1em;'>The masterpieces of George Sand Vol. 9</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: George Sand</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: G. Burnham Ives</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Illustrator: H. Atalaya</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: November 12, 2022 [eBook #69331]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Laura Natal Rodrigues (Images generously made available by Hathi Trust Digital Library.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ VOL. 01 (OF 2) ***</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/cover.jpg" width="500" alt="500">
-</div>
-
-<h1>THE MASTERPIECES OF
-<br>
-GEORGE SAND</h1>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h2>AMANDINE LUCILLE AURORE DUPIN,<br>
-BARONESS DUDEVANT</h2>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h3>VOLUME IX</h3>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h3>LES BEAUX<br>
-MESSIEURS DE BOIS-DORÉ</h3>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="frontispiece"></a>
-<br>
-<img src="images/bois01_frontispiece.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>MARIO COMFORTS MADAME DE
-BREUVE.</i></p>
-<p class="smaller"><i>He knelt on the edge of the cushion on which she
-had placed her feet, and gazed at her speechless.
-At last he ventured to take her hands.</i></p>
-</div></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h2>The Masterpieces of George Sand<br>
-Amandine Lucille Aurore Dupin, Baroness<br>
-Dudevant, <i>NOW FOR THE FIRST<br>
-TIME COMPLETELY TRANSLATED<br>
-INTO ENGLISH LES<br>
-BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ<br>
-BY G. BURNHAM IVES</i></h2>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h3><i>WITH TWELVE PHOTOGRAVURES AFTER PAINTINGS BY<br>
-H. ATALAYA.</i></h3>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h3><i>VOLUME I</i></h3>
-
-<p><br><br></p>
-
-<h4><i>PRINTED ONLY FOR SUBSCRIBERS BY<br>
-GEORGE BARRIE &amp; SON<br>
-PHILADELPHIA</i></h4>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4>CONTENTS</h4>
-<p class="nind">
-CHAPTER <a href="#I">I</a><br>
-CHAPTER <a href="#II">II</a><br>
-CHAPTER <a href="#III">III</a><br>
-CHAPTER <a href="#IV">IV</a><br>
-CHAPTER <a href="#V">V</a><br>
-CHAPTER <a href="#VI">VI</a><br>
-CHAPTER <a href="#VII">VII</a><br>
-CHAPTER <a href="#VIII">VIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#IX">IX</a><br>
-CHAPTER <a href="#X">X</a><br>
-CHAPTER <a href="#XI">XI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XII">XII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XIII">XIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XIV">XIV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XV">XV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XVI">XVI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XVII">XVII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XVIII">XVIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XIX">XIX</a><br>
-CHAPTER <a href="#XX">XX</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXI">XXI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXII">XXII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXIII">XXIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXIV">XXIV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXV">XXV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXVI">XXVI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXVII">XXVII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXVIII">XXVIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXIX">XXIX</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXX">XXX</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXI">XXXI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXII">XXXII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXIII">XXXIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXIV">XXXIV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXV">XXXV</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXVI">XXXVI</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXVII">XXXVII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXVIII">XXXVIII</a><br>
-CHAPTER <a href="#XXXIX">XXXIX</a></p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4>LIST OF ILLUSTRATIONS
-<br>
-LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ
-<br>
-VOLUME I
-</h4>
-
-<p class="nind">
-<a href="#frontispiece">MARIO COMFORTS MADAME DE BEUVRE</a><br>
-
-<a href="#figure01">MERCEDES ENCOUNTERS D'ALVIMAR</a><br>
-
-<a href="#figure02">BOIS-DORÉ AND JOVELIN, HIS PROTÉGÉ</a><br>
-
-<a href="#figure03">MERCEDES AND MARIO ENTERTAIN THE MARQUIS</a><br>
-
-<a href="#figure04">MARIO ESTABLISHES HIS IDENTITY</a><br>
-
-<a href="#figure05">THE DUEL BETWEEN THE MARQUIS AND D'ALVIMAR</a></p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4>LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ</h4>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="I">I</a></h4>
-
-<p>
-Among the numerous protégés of the favorite Concini, one of the least
-remarked, yet one of the most remarkable by reason of his wit,
-education, and the distinction of his manners, was Don Antonio
-d'Alvimar, a Spaniard of Italian origin, who styled himself Sciarra
-d'Alvimar. He was a very pretty cavalier, whose face denoted a man of no
-more than twenty years, although at that time he confessed to thirty.
-Rather short than tall, muscular without seeming to be so, skilful in
-all manly exercises, he was certain to interest the ladies by the gleam
-of his bright and penetrating eyes and by the charm of his conversation,
-which was as light and agreeable with the fair sex as it was solid and
-substantial with serious-minded men. He spoke the principal languages of
-Europe almost without accent, and was no less versed in the ancient
-languages.
-</p>
-<p>
-Despite all these appearances of merit, Sciarra d'Alvimar formed no
-scheme for his own advancement amid the constant intriguing at the court
-of the Regent; at all events, any that he may have dreamed of came to
-nothing. He confessed afterward, in the strictest privacy, that he had
-aspired to make himself agreeable to no less a personage than Marie de
-Médicis herself, and to replace his own master and patron, Maréchal
-d'Ancre, in that queen's good graces.
-</p>
-<p>
-But the <i>balorda</i>, as Leonora Galigai called her, paid no attention to
-the humble Spaniard, and saw in him only a paltry adventurer&mdash;a
-subaltern without future prospects. Did she even notice Monsieur
-d'Alvimar's real or feigned passion? That is something that history does
-not divulge and that D'Alvimar himself never knew.
-</p>
-<p>
-It is not an unreasonable supposition that he would have been capable of
-pleasing the Regent by his wit and the charms of his person, had not her
-thoughts been occupied by Concini. The favorite was of even lower
-origin, and was not half so intelligent as he. But D'Alvimar had within
-himself an obstacle to his attainment of the exalted fortune enjoyed by
-the successful courtiers of the day&mdash;an obstacle which his ambition
-could not overcome.
-</p>
-<p>
-He was a bigoted Catholic, and he had all the faults of the intolerant
-Catholics of the Spain of Philip II. Suspicious, restless, vindictive,
-implacable, he had abundance of faith nevertheless; but faith without
-love and without light, faith falsified by the passions and hatreds of a
-political system which identified itself with religion, "to the great
-displeasure of the merciful and indulgent God, whose kingdom is not so
-much of this world as of the other;" that is to say, if we apprehend
-aright the thought of the contemporary author to whom we look for
-information from time to time, the God whose conquests are supposed to
-extend through the moral world by charity, and not through the material
-world by the use of violence.
-</p>
-<p>
-It is impossible to say that France would not have been subjected in
-some degree to the régime of the Inquisition, in the event that
-Monsieur d'Alvimar had obtained possession of the Regent's heart and
-mind; but such was not the case, and Concini, whose sole crime was that
-he was not noble enough by birth to be entitled to rob and pillage as
-freely as a genuine great nobleman of those days, remained until his
-tragic death the arbiter of the Regents uncertain and venal policy.
-</p>
-<p>
-After the murder of the favorite, D'Alvimar, who had compromised himself
-seriously in his service in the affair of the <i>Paris serjean</i>,<a id="FNanchor_1_1" href="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> was
-compelled to disappear to avoid being involved in the prosecution of
-Leonora.
-</p>
-<p>
-He would have been very glad to insinuate himself into the service of
-the new favorite, the king's favorite, Monsieur de Luynes, but he could
-not bring it about; and, although he had no more scruples than "most
-courtiers of his time, he felt that he could not stoop to the shuffling
-of the royal party, whose policy was to yield many points to the
-Calvinists, whenever they saw reason to hope that they could purchase
-the submission of the princes who made use of the Reformed religion to
-forward their ambition."
-</p>
-<p>
-When Queen Marie was in open disgrace, Sciarra d'Alvimar considered it
-to be for his interest to display his fidelity to her cause. He
-reflected that parties are never without resources, and that they all
-have their day. Moreover, the queen, even though she were to remain in
-exile, might still make the fortunes of her faithful adherents.
-Everything is relative, and D'Alvimar was so poor that the gifts of a
-royal personage, however nearly ruined she might be, offered an
-excellent chance for him.
-</p>
-<p>
-He exerted himself, therefore, to assist in planning the escape from the
-château of Blois, even as he had been employed, several years before,
-in the third or fourth rôles in the various political dramas evolved
-sometimes by the diplomatic manœuvres of Philip III., sometimes by
-those of Marie de Médicis, their aim being to bring about <i>the
-marriages</i>.<a id="FNanchor_2_1" href="FNanchor_2_1"></a><a href="#Footnote_2_1" class="fnanchor">[2]</a>
-</p>
-<p>
-This Monsieur d'Alvimar was, generally speaking, sufficiently shrewd in
-the interests of others, discreet and ready for work; but he was often
-reproached with having a mania for giving his advice "where he should
-have been content to follow that of other people," and for exhibiting an
-ability of which he should have been content to leave the credit to his
-superiors, "being as yet only an unimportant personage."
-</p>
-<p>
-Thus, despite his zeal, he did not succeed in drawing upon himself the
-queen mothers attention, and, at the time of Marie's retirement to
-Angers, he was lost to sight among the subaltern officers, tolerated
-rather than popular.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was touched by these numerous rebuffs. Nothing seemed to
-profit him, neither his comely face nor his fine manners, nor his
-respectable birth, nor his learning, his penetration, his courage, his
-agreeable and instructive conversation: "people did not like him." He
-made a pleasant impression at first, but then&mdash;very quickly
-too&mdash;people were disgusted by a touch of bitterness which he soon
-displayed; or else they distrusted a flavor of ambition which he
-inopportunely allowed to appear. He was neither Spanish enough nor
-Italian enough, or, perhaps, he was too much of both: one day as
-talkative, persuasive and supple as a young Venetian; the next day as
-haughty, obstinate and gloomy as an old Castilian.
-</p>
-<p>
-All his disappointments were intensified by a certain secret remorse
-which he did not reveal until his last hour, and which, as the narrative
-proceeds, will be forcibly dragged forth from the oblivion in which he
-wished to bury it.
-</p>
-<p>
-Despite our careful investigations, we lose sight of him more than once
-during the years that elapsed between the death of Concini and the last
-year of Luynes's life; with the exception of a few words in our
-manuscript concerning his presence at Blois and at Angers, we find no
-fact worthy of mention in his obscure and unhappy life until the year
-1621, when, while the king was carrying on the siege of Montauban with
-such ill success, young D'Alvimar was in Paris, still in the suite of
-the queen-mother, who had been reconciled with her son after the affair
-of the Ponts-de-Cé.
-</p>
-<p>
-At that time D'Alvimar had renounced the hope of winning her favor, and
-perhaps he, too, in his rancorous heart called her <i>balorda</i>,
-although for the first time she had given proof of good sense by
-bestowing her confidence&mdash;and it was said her heart&mdash;upon
-Armand Duplessis. There was a rival whom D'Alvimar could hardly hope to
-outshine! Moreover, the queen, under Richelieu's guidance, adopted the
-policy of Henry IV. and Sully. She combated for the moment the Spanish
-influence in Germany, and D'Alvimar found himself almost in disgrace,
-when, to cap the climax of his misfortunes, he became involved in a most
-unpleasant affair.
-</p>
-<p>
-He fell into a dispute with another Sciarra, a Sciarra Martinengo, whom
-Marie de Médicis employed much more freely, and who refused to
-acknowledge him as a kinsman. They fought: Sciarra Martinengo was
-severely wounded, and it came to Marie's ears that Monsieur Sciarra
-d'Alvimar had not scrupulously observed the laws of the duello as
-practised in France.
-</p>
-<p>
-She summoned him to her presence and reprimanded him most brutally;
-whereupon D'Alvimar retorted with the bitterness that had been long
-heaping up within him. He succeeded in leaving Paris before measures
-were taken for his arrest, and, early in November, arrived at the
-château of Ars, in Berry, in the Duchy of Châteauroux.
-</p>
-<p>
-It will be well enough to state the reasons which led him to seek that
-place of refuge in preference to any other.
-</p>
-<p>
-About six weeks before his unfortunate duel, Monsieur Sciarra d'Alvimar
-had been brought into social relations with Monsieur Guillaume d'Ars, an
-amiable and wealthy young man, descended in a straight line from the
-gallant Louis d'Ars, who had effected the honorable retreat from
-Venouze, in 1504, and was killed at the battle of Pavia.
-</p>
-<p>
-Guillaume d'Ars had been fascinated by D'Alvimar's wit and by the very
-great affability of which he was capable when the spirit moved him. He
-had not had time to become well enough acquainted with him to conceive
-the species of antipathy which the unfortunate young man almost
-inevitably inspired, after a few weeks, in those who were much in his
-company.
-</p>
-<p>
-Moreover, Monsieur d'Ars was a youth with little experience of the
-world, and, as may well be believed, without great penetration. He had
-been reared in the provinces, and had just made his first appearance in
-Parisian society, when he met D'Alvimar, and became infatuated with him
-because of the superior skill which he displayed, on occasion, in
-horsemanship, hunting and tennis-playing. Generous and lavish, Guillaume
-placed his purse and his arm at the Spaniard's service, and warmly urged
-him to visit him at his château in Berry, whither he was recalled by
-business of some sort.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar profited discreetly by his new friend's generosity. Although
-he had many faults, he could not be accused of showing any lack of pride
-in the way of accepting offers of money, and yet God knows that he was
-not rich, and that the whole of his slender revenue was none too much to
-meet the demands of his wardrobe and his horses. He indulged in no
-follies, and, "by the most painstaking economy, succeeded in appearing
-as well clad and mounted as many others whose pockets were better lined
-than his."
-</p>
-<p>
-But when he found that he was threatened with a criminal prosecution, he
-remembered the overtures and invitations of the young Berry squire, and
-adopted the wise plan of seeking refuge with him.
-</p>
-<p>
-He judged from what Guillaume had told him of his district, that it was
-at that period the most tranquil province in France.
-</p>
-<p>
-Monsieur le Prince de Condé was its governor, and, being thoroughly
-content with the fat sum by which he had been bought, he passed his time
-partly in his château of Montrond at Saint Amand, partly in his good
-city of Bourges, where he was heartily engaged in the king's service,
-and even more heartily in that of the Jesuits.
-</p>
-<p>
-This so-called tranquillity of Berry would be considered in our day a
-state of civil war, for many things were taking place there which we
-shall narrate in their proper time and place; but it was a state of
-perfect peace and orderliness if we compare it with what was taking
-place elsewhere, and especially with what had taken place in the
-preceding century.
-</p>
-<p>
-Thus Sciarra d'Alvimar was justified in hoping that he would not be
-molested in one of the old châteaux of lower Berry, where the
-Calvinists had attempted no sudden outbreaks for several years, and where
-the royalist nobles, former Leaguers, <i>politiques</i> and others, no
-longer had the opportunity or the pretext to revictual their men-at-arms
-at the expense of their neighbors, friends or foes.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar reached the château of Ars one morning in autumn, about eight
-o'clock, accompanied by a single servant, an old Spaniard, who claimed
-to be of noble birth, but whom want had reduced to the necessity of
-taking service, and who seemed in little danger of betraying his
-master's secrets, for he spoke very little&mdash;sometimes not three words
-a week.
-</p>
-<p>
-Both were well mounted, and, although their horses were laden with heavy
-boxes, they had made the journey from Paris in less than seven days.
-</p>
-<p>
-The first person whom they saw in the courtyard of the castle was its
-young lord, Guillaume, just mounting for something more than a morning's
-ride, for he was attended by several of his retainers, prepared to ride
-forth with him&mdash;that is to say, with their horses laden with luggage.
-</p>
-<p>
-"Ah! you arrive in the nick of time!" he cried, hastening to embrace
-D'Alvimar; "I am just setting out to witness the fêtes to be given by
-Monsieur le Prince at Bourges, to celebrate the birth of his son, the
-Duc d'Enghien.<a id="FNanchor_3_1" href="FNanchor_3_1"></a><a href="#Footnote_3_1" class="fnanchor">[3]</a> There will be whole days of dancing and play-acting,
-target-shooting, fireworks, and a thousand other amusing things. Now you
-have come, I will postpone my departure for a few hours so that you can
-go with me. Come into my house, and rest and eat. I will see to it that
-you are supplied with a fresh horse, for the one you are riding, well as
-he looks, can hardly be in condition to do eighteen more leagues
-to-day."
-</p>
-<p>
-When D'Alvimar was alone with his host, he told him confidentially that
-he could not dream of attending any public festivities, and that what he
-desired of him was not to be taken to any such function, however
-diverting, but to be concealed in his château for a few weeks. Nothing
-more was needed in those days to assure oblivion touching an affair so
-frequent and so simple as death or wounds inflicted on an enemy, whether
-in single combat or otherwise. It was merely a matter of securing a
-protector at court, and D'Alvimar was relying upon the speedy arrival at
-Paris of the Duke of Lerma, whose kinsman he was or claimed to be. The
-duke was a personage of sufficient note to obtain his pardon, and even
-to place his fortunes upon a better footing than before.
-</p>
-<p>
-Our Spaniard's version of his duel with Sciarra Martinengo&mdash;whether he
-attempted to explain his having attacked him in violation of the rules,
-or claimed to have been slandered in that respect, to Queen Marie as
-well as to Monsieur de Luynes&mdash;was a matter to which Guillaume d'Ars
-paid little heed. Like the loyal gentleman that he was, he had been
-fascinated by D'Alvimar, and had no distrust of him. Moreover, he was
-much more anxious to start than to remain behind, and it would have been
-impossible to surprise him when he was less inclined to discuss any
-question whatsoever.
-</p>
-<p>
-So he dismissed the serious part of the affair very lightly, and was
-disturbed only by the possibility of being detained another day from the
-fêtes at the capital of Berry. Doubtless there was, behind his
-impatience, some <i>amourette</i> to be carried to a conclusion.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, who saw his embarrassment, urged him to make no change in his
-plans, but to suggest some village or farm on his domain where he could
-safely remain.
-</p>
-<p>
-"It is my desire to shelter and conceal you in my own château, and not
-in a village or a farm-house," Guillaume replied. "And yet I fear you
-will be sadly bored in such seclusion, and, upon reflection, I have
-thought of a better plan. Eat and drink; then I will myself escort you
-to the abode of a kinsman and friend of my own who lives not more than
-an hour's ride from here. There you will be as pleasantly entertained
-and in as perfect security as possible in our province of Lower Berry.
-In four or five days I will come and take you away again."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar would have preferred to remain alone, but, as Guillaume
-insisted, courtesy compelled him to assent. He refused to eat or drink,
-and, remounting at once, he followed Guillaume d'Ars, who took with him
-his retinue all equipped for travelling, as the road they were to take
-deviated very slightly from the Bourges road.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_1_1" href="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a>Picard the shoemaker, a sergeant in the bourgeois
-train-bands, where he possessed great influence. Concini, having
-undertaken to disregard an order which Picard compelled him to obey,
-caused the sergeant to be cudgelled. The popular wrath was so fierce
-that Concini deemed his life in danger and left Paris. Two valets who
-had acted for him were hanged.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_2_1" href="Footnote_2_1"></a><a href="#FNanchor_2_1"><span class="label">[2]</span></a>Of Louis XIII. to Anne of Austria, and of Elisabeth, the
-young king's sister.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_3_1" href="Footnote_3_1"></a><a href="#FNanchor_3_1"><span class="label">[3]</span></a>Who became the great Condé.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="II">II</a></h4>
-
-<p>
-They left the château by way of the warren, rode through a by-path to
-the Bourges highroad, from which they soon turned to the right, and then
-through other by-paths to the Château Meillant road, leaving on their
-right the baronial town of La Châtre, and finally, leaving the
-last-mentioned road, they descended across the fields to the château
-and village of Briantes, which was the goal of their journey.
-</p>
-<p>
-As the country was really peaceful, the two gentlemen had ridden on
-ahead of their little escort, in order that they might converse without
-restraint; and this is how young D'Ars enlightened D'Alvimar:
-</p>
-<p>
-"The friend upon whom I propose to quarter you," he said, "is the most
-extraordinary personage in Christendom. You must keep a close watch upon
-yourself in order to stifle a wild desire to laugh when you are with
-him; but you will be well rewarded for such tolerance as you may display
-of his mental peculiarities by the great kindness of heart he will
-manifest to everybody he meets. He is so kind-hearted that, if you
-should happen to forget his name and ask the first passer-by, noble or
-serf, where the <i>kind gentleman</i> lives, he will direct you, and never
-make a mistake as to the person you mean. But this requires an
-explanation, and, as your horse has no great desire to hurry, and as it
-is only nine o'clock at the latest, I propose to entertain you with your
-host's story. Listen, I begin! <i>Story of the kind Monsieur de
-Bois-Doré</i>!
-</p>
-<p>
-"As you are a foreigner, and have been in France no more than ten years,
-you can hardly have met him, because he has been living on his estate
-about the same time. Otherwise, you would certainly have remarked,
-wherever you might have chanced to see him, the good, mad, gallant,
-noble old Marquis de Bois-Doré, to-day lord of Briantes, Guinard,
-Validé and other places; also, <i>abbé fiduciaire</i> of Varennes, etc.,
-etc.
-</p>
-<p>
-"Despite all these titles, Bois-Doré does not belong to the great
-nobility of the province, and we are related to him by marriage only. He
-is a simple gentleman whom the late King Henri IV. made a marquis solely
-through friendship, and who made a fortune, no one very well knows how,
-in the wars of the Béarnais. We are compelled to believe that he must
-have done more or less sacking and pillaging, as the custom was in those
-days, and as is the well recognized privilege of partisan warfare.
-</p>
-<p>
-"I will not attempt to describe Bois-Doré's campaigns; it would take
-too long. Let me tell you his family history simply. His father,
-Monsieur de&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Stay," said Monsieur d'Alvimar; "so this Monsieur de Bois-Doré is a
-heretic, is he?"
-</p>
-<p>
-"Ah! deuce take it," replied his guide, laughing, "I forgot that you are
-a zealot&mdash;a genuine Spaniard! We fellows hereabout do not care so much
-about these religious disputes. The province has suffered too much
-because of them, and we long for the time when France shall suffer no
-more. We hope that the king will soon bring all those fanatics of the
-South to terms at Montauban. We want them to have a sound thrashing, but
-not the cord and the stake to which our fathers would have treated them.
-Political parties are not what they used to be, and in our day people
-don't damn one another so much as they used. But I see that my remarks
-displease you, and I hasten to inform you that Monsieur de Bois-Doré is
-to-day as good a Catholic as many others who have never ceased to be
-Catholics. On the day when the Béarnais concluded that Paris was well
-worth a mass, Bois-Doré concluded that the king could not be in error,
-and he abjured the doctrine of Geneva, without publicity, but sincerely,
-I think."
-</p>
-<p>
-"Return to the story of Monsieur de Bois-Doré's family," said
-D'Alvimar, who did not choose to let his companion see with what
-suspicious contempt he regarded new converts.
-</p>
-<p>
-"As you please," replied the young man. "Our marquis's father was the
-sturdiest Leaguer in the neighborhood. He was the <i>âme damnée</i> of
-Monsieur Claude de la Châtre and the Barbançois; I need say no more.
-He had, in the château where he lived, a nice little assortment of
-instruments of torture for such Huguenots as he might capture, and did
-not hesitate to plant his own vassals on the wooden horse when they
-could not pay their dues.
-</p>
-<p>
-"He was so feared and detested by everybody, that he was universally
-known as the <i>cheti' monsieur</i>, and with good reason.
-</p>
-<p>
-"His son, now Marquis de Bois-Doré, whose baptismal name is Sylvain,
-suffered so heavily from his father's cruel disposition, that he began
-at an early age to take an entirely different view of life, and showed
-toward his father's prisoners and vassals a gentleness and condescension
-that were perhaps too great on the part of a man of war toward rebels
-and of a noble toward inferiors; witness the fact that these qualities,
-instead of making him popular, caused him to be despised by the
-majority, and that the peasants, who are ungrateful and suspicious as a
-class, said of him and his father:
-</p>
-<p>
-"'One weighs more than he ought to; the other weighs nothing at all.'
-</p>
-<p>
-"They considered the father a hard man, but of sound understanding,
-fearless, and quite capable, after squeezing and tormenting them, of
-protecting them against the exactions of the tax-gatherer and the
-pillaging of the brutal soldiery; whereas, in their opinion, young
-Monsieur Sylvain would allow them to be devoured and trampled upon for
-lack of heart and brain.
-</p>
-<p>
-"Now I don't know what it was that passed through Monsieur Sylvain's
-brain one fine day, when he was sadly bored at the château; but the
-result was that he fled from Briantes, where his good father blushed for
-him, and considering him an imbecile, would never permit him to rise
-above the station of a page, and joined the moderate Catholics, who were
-then called the third party. As you know, that party many a time lent a
-hand to the Calvinists; so that, proceeding from one error to another,
-Monsieur Sylvain found himself one fine morning a full-fledged Huguenot,
-and a close friend and well-beloved servitor of the young king of
-Navarre. His father, having learned of it, cursed him, and, to be even
-with him, conceived the scheme of marrying in his old age and presenting
-him with a brother.
-</p>
-<p>
-"That meant a reduction by one-half of Monsieur Sylvain's already
-slender inheritance; for, as a Huguenot, he was in danger of losing his
-right of primogeniture, and the <i>cheti' monsieur</i> was not very rich,
-his estates having been laid waste many times by the Calvinists.
-</p>
-<p>
-"But observe the young man's natural goodness of heart! Far from being
-angry, or even complaining of his father's marriage and the birth of the
-child who bit his future crowns in two, he drew himself up proudly when
-he heard the news.
-</p>
-<p>
-"'Look you!' he said to his companions. 'Monsieur my father has passed
-his sixtieth year, and here he is begetting a fine boy! I tell you
-that's good blood, which I trust that I inherit!'
-</p>
-<p>
-"He carried his good-humor farther than that; for, seven years later,
-his father having left Berry to join Le Balafré against Monsieur
-d'Alençon's expedition, and our soft-hearted Sylvain having heard that
-his stepmother was dead, which left the child almost unprotected at the
-château of Briantes, he returned secretly to the province, to defend
-him at need, and, also, he said, for the pleasure of seeing him and
-embracing him.
-</p>
-<p>
-"He passed the whole winter with the little fellow, playing with him and
-carrying him in his arms, as a nurse or governess would have done; the
-which made the neighbors laugh and think that he was far too
-simple-minded&mdash;<i>innocent</i>&mdash;to use the term they apply to a
-man deprived of his reason.
-</p>
-<p>
-"When the stern father returned after the Peace of Monsieur,
-ill-pleased, as you can imagine, to see the rebels more generously
-rewarded than the friends of the true faith, he flew into a furious rage
-against the whole world, even against God Himself, who had allowed his
-young wife to die of the plague in his absence. Looking about for
-somebody to be revenged upon, he declared that his older son had
-returned solely for the purpose of destroying the son of his old age by
-witchcraft.
-</p>
-<p>
-"It was a most villainous charge on the old corsair's part, for the
-child had never been in better health nor better cared for, and poor
-Sylvain was as incapable of an evil design as the child unborn."
-</p>
-<p>
-Guillaume d'Ars had reached this point in his narrative, which had
-brought them in sight of Briantes, when a sort of bourgeois maiden,
-dressed in black, red and gray, with her dress turned up at the bottom
-and cut high at the neck, came toward them, and, approaching young
-D'Ars' stirrup, said, with repeated reverences:
-</p>
-<p>
-"Alas! monsieur, I fear that you have come to ask my honored master, the
-Marquis de Bois-Doré, to entertain you at dinner. But you will not find
-him: he is at La Motte-Seuilly for the day, having given us our liberty
-until night."
-</p>
-<p>
-This intelligence was exceedingly annoying to young D'Ars, but he was
-too well-bred to allow his annoyance to appear. He instantly determined
-what course to pursue, and said, courteously uncovering:
-</p>
-<p>
-"Very well, Demoiselle Bellinde; we will go on to La Motte-Seuilly. A
-pleasant walk and <i>bonjour</i>!"
-</p>
-<p>
-Then, to relieve his vexation, he said to Monsieur d'Alvimar, after
-pointing out their new direction:
-</p>
-<p>
-"Is she not a most toothsome housekeeper, whose comely aspect gives one
-a captivating idea of our dear Bois-Doré's abode?"
-</p>
-<p>
-Bellinde, who overhead this query, which was propounded aloud and in a
-jovial tone, bridled up, smiled, and, summoning a little groom by whom
-she was escorted as by a page, produced from her flowing sleeves two
-small white dogs, which she bade him deposit gently on the turf, as if
-to give them exercise, but in reality to have an excuse for facing the
-cavaliers, and affording them a longer view of her fine new serge gown
-and her plump figure.
-</p>
-<p>
-She was a damsel of some thirty-five years, high-colored, with hair of a
-shade approaching red and by no means unpleasant to the eye; for she had
-a great quantity of it, and wore it in curls under her cap, to the great
-scandal of the ladies of the province, who reproached her for seeking to
-rise above her station. But she had a malicious expression, even when
-she strove to be agreeable.
-</p>
-<p>
-"Why do you call her Bellinde?" queried D'Alvimar, "Is it a common name
-in the province?"
-</p>
-<p>
-"Oh! by no means; her name is Guillette Carcot; Monsieur de Bois-Doré
-christened her according to his custom. It's a mania of his, which I
-will explain to you very soon. I must first tell you the rest of his
-story."
-</p>
-<p>
-"It is needless," replied D'Alvimar, stopping his horse. "Despite your
-courtesy and the good grace with which you endure disappointment, I see
-plainly enough that I am a considerable burden to you. Let us go on to
-the château of Briantes, and do you leave me there with a letter to
-Monsieur de Bois-Doré, introducing me to him. As he is to return
-to-night, I will wait for him and rest a little meanwhile."
-</p>
-<p>
-"No, no!" cried Guillaume, "I should prefer to abandon the pleasures of
-Bourges, and I should have done so already, were it not for the promise
-I have made to some of my friends to be there this evening. But I
-certainly will not leave you until I have myself commended you to the
-care of an agreeable and faithful friend. La Motte-Seuilly is not a
-league away, and there is no need to tire our horses. Let us take our
-time. I shall reach Bourges an hour or two later, but in these holiday
-times I am sure to find the gates open."
-</p>
-<p>
-And he resumed Bois-Doré's history, to which D'Alvimar hardly listened.
-That gentleman was anxious concerning his own safety, and it did not
-seem to him that the country through which they were riding was very
-well adapted to his plan of lying hidden.
-</p>
-<p>
-It was a flat, open country, where, in case of an unpleasant meeting, it
-was hardly possible to find the shelter of a wood, or even of a clump of
-trees. The tillage land is too rich there ever to have been wasted in
-tree-planting. It is a fine reddish soil, which stretches away in vast,
-broadly-undulating fields, melancholy to look upon, although bordered by
-lovely hills and strewn with picturesque little castles.
-</p>
-<p>
-Briantes, however, to which our travellers had drawn very near, had
-impressed D'Alvimar much more favorably.
-</p>
-<p>
-Within ten minutes' walk of the château, the land suddenly slopes
-downward, and leads gradually down into a narrow, well-wooded valley.
-</p>
-<p>
-The château itself cannot be seen until one is on top of it, as they
-say in the province; and the expression is quite accurate, for the
-slated belfry of its highest tower rises very little above the plateau,
-and when, from the plain beyond, you see it gleaming in the rays of the
-setting sun, you would say that it was a tiny lantern hung on the brink
-of the ravine.
-</p>
-<p>
-Almost the same may be said of the château of La Motte-Seuilly,<a id="FNanchor_4_1" href="FNanchor_4_1"></a><a href="#Footnote_4_1" class="fnanchor">[4]</a>
-which lies below the plain of Chaumois, but in a less charming location
-than Briantes; a dull, flat country, instead of a lovely valley.
-</p>
-<p>
-Before reaching the cross-road which leads to the castle, Guillaume had
-told his companion in a few words the remaining vicissitudes in the life
-of Monsieur Sylvain de Bois-Doré; how his father had attempted to
-confine him in his tower, to prevent his returning to the Huguenots; how
-the young man had escaped by scaling the walls, and had gone off to join
-his dear Henri de Navarre, with whom, after the death of King Henri
-III., he had fought nine years; how, finally, having contributed to the
-utmost of his ability to place him on the throne, he had returned to
-live on his estates, where his tyrant of a father had ceased to live and
-drive his neighbors mad.
-</p>
-<p>
-"And what became of his young brother?" queried D'Alvimar, making an
-effort to become interested in the narrative.
-</p>
-<p>
-"The young brother is no more," replied D'Ars. "Bois-Doré knew but
-little of him, for his father sent him when he was very young to serve
-under the Duc de Savoie, and while in his service he met his death in
-a&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-At this point Guillaume was interrupted once more by an incident which
-seemed to annoy D'Alvimar exceedingly, whether because he was beginning
-to be interested in his companion's information, or because, being a
-Spaniard, he had a marked repugnance for interrupters.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_4_1" href="Footnote_4_1"></a><a href="#FNanchor_4_1"><span class="label">[4]</span></a>Now Feuilly; formerly and successively Seuly, Sully and
-Seuilly.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="III">III</a></h4>
-
-<p>
-It was a band of gypsies, who were lying flat in a ditch, and rose at
-the approach of the horsemen like a flock of sparrows, causing Monsieur
-d'Alvimar's horse to shy. But they were very well tamed sparrows, for,
-instead of flying away, they threw themselves almost under the legs of
-the horses, jumping, yelling and holding out their hands in a piteous
-and hypocritical way.
-</p>
-<p>
-It did not occur to Guillaume to do anything else than laugh at their
-strange actions, and he bestowed alms on them very generously; but
-D'Alvimar was extraordinarily surly, and said again and again,
-threatening them with his whip:
-</p>
-<p>
-"Away! away! away from me, canaille!"
-</p>
-<p>
-He went so far as to attempt to strike a lad who was clinging to his
-boot, with the look, at once mocking and imploring, of children trained
-to the trade of begging on the highway. He avoided the whip, and
-Guillaume, who was riding behind, saw him pick up a stone, which he
-would have hurled at D'Alvimar, if another boy, somewhat older than he,
-had not caught his arm, scolding and threatening him.
-</p>
-<p>
-But the incident did not end there: a small woman, of not unattractive
-appearance, albeit sadly faded and poorly dressed, seized the child,
-and, speaking to him as if she were his mother, pushed him toward
-Guillaume, then ran after D'Alvimar, holding out her hand, but at the
-same time gazing at him as if she wished never to forget his face.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, with increasing irritation, urged his horse toward the woman,
-and would have ridden her down had she not quickly stepped aside; he
-even put his hand to the butt of one of the pistols in his holsters, as
-if he would readily have fired on one of those wretched beasts of
-idolaters.
-</p>
-<p>
-Thereupon the gypsies exchanged glances, and drew together as if to
-consult.
-</p>
-<p>
-"<i>Avanti</i>! <i>avanti</i>!" Guillaume shouted to D'Alvimar.
-</p>
-<p>
-He loved to use Italian words, to show that he had been to the
-queen-mother's court; or perhaps he fancied that an <i>i</i> at the end of
-a word was sufficient to make it unintelligible to those gypsies.
-</p>
-<p>
-"Why <i>avanti</i>?" said D'Alvimar, declining to urge his horse.
-</p>
-<p>
-"Because you have irritated yonder blackbirds. See! they are crowding
-together like cranes in distress; and, faith! there are a score of them
-and only seven of us."
-</p>
-<p>
-"How now, my dear Guillaume! Can it be that you have any fear of those
-feeble, cowardly animals?"
-</p>
-<p>
-"I am not accustomed to fear," replied the young man, slightly piqued,
-"but it would be exceedingly distasteful to me to fire on the poor,
-ragged wretches; and I am surprised that they have roused your temper
-so, when it would have been a very simple matter to rid yourself of them
-with a little small change."
-</p>
-<p>
-"I never give to such people," said Sciarra D'Alvimar, in a short dry
-tone, which surprised the good-humored Guillaume.
-</p>
-<p>
-The latter felt that his companion had what we should call to-day an
-attack of the nerves, and he abstained from reproving him. But he
-insisted on quickening their pace, for the gypsies, running faster than
-the horses trotted, followed them, and even went before them, divided
-into two bands, one on each side of the road.
-</p>
-<p>
-They had not a hostile air, however, and it was difficult to guess what
-their purpose was in escorting the horsemen thus.
-</p>
-<p>
-They talked among themselves in an unintelligible jargon, and seemed,
-one and all, intent upon watching the woman at their head.
-</p>
-<p>
-The child whom Monsieur d'Alvimar had tried to strike with his whip
-trotted along beside Monsieur d'Ars, as if he relied upon his
-protection, and seemed to take great interest in this extraordinary
-race. Guillaume noticed that the little fellow was less black and less
-dirty than the others, and that his refined and attractive features bore
-no racial resemblance to those of the gypsies.
-</p>
-<p>
-If he had paid the same attention to the woman whom D'Alvimar had
-insulted and threatened, he would have noticed also that, while she did
-not resemble the child in the slightest degree, she resembled no more
-her other companions in misery. Her bearing was noble and less rough.
-She was clearly not of European race, although she wore the costume of a
-mountaineer of the Pyrenees.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="figure01"></a>
-<br>
-<img src="images/figure01.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>MERCEDES ENCOUNTERS D'ALVIMAR.</i></p>
-<p class="smaller">
-<i>She walked boldly by his side, no longer trying
-to beg from him, nor with any appearance of threatening
-him, but watching him constantly with the
-closest attention.</i></p>
-</div></div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-The most surprising fact was that, while she had understood perfectly
-the movement which Sciarra made to draw his pistol, and despite the
-natural cowardliness of beggars and mountebanks of that species, she
-walked boldly by his side, no longer trying to beg from him, nor with
-any appearance of threatening him, but watching him constantly with the
-closest attention.
-</p>
-<p>
-Her conduct seemed downright insolent to D'Alvimar, and he was on the
-verge of listening to the promptings of his capricious and violent
-temper.
-</p>
-<p>
-Guillaume saw that such was the case, and, being apprehensive of some
-unpleasant outbreak, and of being obliged to take sides with the
-overbearing gentleman against the inoffensive canaille, he urged his
-horse between Sciarra and the little woman, motioned to her to stop, and
-said to her, half-laughing, half-serious:
-</p>
-<p>
-"Would you deign to tell us, queen of the genesta and the heather,
-whether it is to put shame upon us or to do us honor that you follow us
-in this way, and whether we should be pleased or displeased at the
-ceremony with which you treat us?"
-</p>
-<p>
-The Egyptian&mdash;these nomadic hordes of unknown origin were called
-Egyptians or Bohemians indifferently in those days&mdash;shook her head and
-motioned to the boy who had taken the stone from the child's hand.
-</p>
-<p>
-He walked toward them, and, pointing to the silent woman, said, with an
-impudent manner, but in a wheedling tone, speaking French with no marked
-accent:
-</p>
-<p>
-"Mercedes doesn't understand your lordships' language. I always speak
-for those of our people who can't make themselves understood."
-</p>
-<p>
-"Ah! yes," said Guillaume, "you are the orator of the tribe; what is
-your name, Master Impertinent?"
-</p>
-<p>
-"<i>La Flèche</i>, at your service. I have the honor to have been born a
-Frenchman, in the town of which I bear the name."
-</p>
-<p>
-"The honor is on France's side, assuredly! Now, then, Master La Flèche,
-tell your comrades to let us go our way in peace. I have given you
-enough for a man who is travelling, and to make us swallow your dust is
-not the way to thank me for it. Adieu, and leave us, or, if you have
-some further request to make, do it quickly, for we are in a hurry."
-</p>
-<p>
-La Flèche rapidly translated Guillaume's words to her whom he called
-Mercedes, and who seemed to be treated with peculiar deference by
-himself as well as by all the others.
-</p>
-<p>
-She replied with a few words in Spanish, whereupon La Flèche said to
-D'Ars:
-</p>
-<p>
-"This worthy woman humbly requests your lordships' names, so that she
-may pray for you."
-</p>
-<p>
-Guillaume laughed.
-</p>
-<p>
-"That is an amusing request," he said. "Advise this worthy woman, friend
-La Flèche, to pray for us without knowing our names. The good Lord
-knows us well, and we can tell him nothing about ourselves that he does
-not know better than we do."
-</p>
-<p>
-La Flèche saluted humbly with his dirty cap, and our travellers,
-spurring their steeds, soon left the gypsies behind.
-</p>
-<p>
-"By the way," said D'Alvimar to Guillaume, as the bell-tower of La
-Motte-Seuilly appeared on the horizon, "you have not told me where you
-are going. Does that château belong to another of your friends who
-would, doubtless, think me an intruder?"
-</p>
-<p>
-"Yonder château is the home of a young and lovely woman, who lives
-there with her father, and they will both receive you courteously. They
-will keep you until evening, not only in order not to be deprived of the
-company of Monsieur de Bois-Doré, whom they esteem very highly, but
-also to prove to you that we are not savages in our poor country
-province, and that we know how to practise hospitality in the old French
-way."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar replied that he had no manner of doubt of it, and succeeded in
-making some other courteous remarks to his companion, for no man was
-ever better taught; but his bitter thoughts soon turned to another
-subject.
-</p>
-<p>
-"According to what you have told me of this Bois-Doré, my host that is
-to be," he said, "he is an old mannikin, I should judge, whose vassals
-enjoy themselves to their hearts' content?"
-</p>
-<p>
-"No," replied Monsieur d'Ars. "Those gypsies interrupted me. I was
-about to tell you that, when he returned to the country, wealthy and
-bemarquised, people were surprised to find that he was as brave as a
-lion, despite his mild aspect, and that, while he had some laughable
-foibles, he also had some Christian virtues which are a very comfortable
-possession for a man."
-</p>
-<p>
-"Do you reckon temperance and chastity among your Christian virtues?"
-</p>
-<p>
-"Why not, I pray you?"
-</p>
-<p>
-"Because that housekeeper with the glowing mane, whom we saw at the gate
-of his domain, seemed to me something lusty for so demure a man."
-</p>
-<p>
-"Evil to him who evil thinks!" rejoined Guillaume, with a smile. "I
-would not take my oath that our marquis was altogether insensible to the
-cajoleries of Queen Catherine's maids of honor; but that was a long
-while ago! I am strongly of the opinion that you could tell Bellinde
-about it without offending her or causing her pain. But here we are. I
-need not tell you that such subjects are not in season here. Our fair
-widow, Madame de Beuvre, is no prude, but at her age and in her
-position&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-Our friends rode over the drawbridge, which, in view of the tranquil
-state of the province, was lowered all day; the portcullis was closed.
-</p>
-<p>
-Thus they rode, without hindrance or ceremony, into the courtyard of the
-manor, where they dismounted.
-</p>
-<p>
-"One moment!" said Sciarra d'Alvimar to Guillaume, as they were about to
-enter the house; "do not, I beg you, mention my name here, on account of
-the servants."
-</p>
-<p>
-"Neither here nor elsewhere," Monsieur d'Ars replied. "You have almost
-no foreign accent; so there is no need to say that you are Spanish. For
-which of my friends in Paris do you wish me to pass you off?"
-</p>
-<p>
-"I should be sadly embarrassed to play a rôle other than my own. I
-prefer to remain almost myself, and simply to assume one of my family
-names. I will be a Villareal, if you choose, and as an explanation of my
-flight from Paris&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"You can talk confidentially with the marquis, and arrange matters as
-you choose. There is nothing for me to do but to tell him how dear a
-friend of mine you are; that you are running away from some persecution
-or other; and that I beg him to take as good care of you as he would of
-myself."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="IV">IV</a></h4>
-
-<p>
-The château of La Motte-Seuilly,&mdash;that name finally carried the
-day,&mdash;which is still standing and almost intact to-day, is a small
-manor-house consisting of a hexagonal entrance tower, purely feudal in
-style, of a main building, very plain, with windows far apart, and of
-two wings at right angles thereto, one of which is a donjon. In the left
-wing are the stables, with arched ceilings and heavy timbers, the
-kitchens and the servants' quarters; in the other, the chapel with its
-ogival windows, of the time of Louis XII., spans a short open gallery,
-supported by two heavy pillars surrounded by mouldings in relief, like
-huge tree-trunks in the embrace of creeping plants.
-</p>
-<p>
-This gallery leads to the large tower or donjon, which, like the
-entrance tower, dates from the twelfth century. The rooms within are
-circular, decorated very simply but very prettily with columns set in
-claw-shaped pedestals. The winding staircase, which is in a small tower
-built against the larger one, leads to one of those old-fashioned
-<i>charpentes</i>, cunningly and boldly fashioned, which are to this day
-considered objects of art.
-</p>
-<p>
-This one bore, at the centre of its radiating spokes, a <i>chevalet</i> or
-wooden horse, an instrument of torture, the use of which was regulated
-in cold blood by ordinance as late as 1670. This horrible machine dates
-from the construction of the building, for it is built into the
-<i>charpente</i>.
-</p>
-<p>
-It was in this poor, cramped, dismal manor that the beautiful Charlotte
-d'Albret, wife of the ill-omened Cæsar Borgia, passed fifteen years and
-died, still quite young, after a life of sorrow and sanctity.
-</p>
-<p>
-Everyone knows that the infamous cardinal, the pope's bastard, the
-incestuous, blood-stained debauchee, the lover of his sister Lucretia,
-and the murderer of his own brother and rival, divested himself of the
-dignities of the church one fine day, to seek fortune and a wife in
-France.
-</p>
-<p>
-Louis XII. desired to break off his own marriage with Jeanne, daughter
-of Louis XI., in order to marry Anne de Bretagne. The pope's assent was
-required. He obtained it on condition that he should give the duchy of
-Valentinois and the hand of a princess to the bastard&mdash;the brigand
-cardinal.
-</p>
-<p>
-Charlotte d'Albret, a lovely, pure and learned maiden, was sacrificed; a
-few months later she was abandoned and looked upon as a widow.
-</p>
-<p>
-She purchased this dismal castle and took up her abode there to educate
-her daughter.<a id="FNanchor_5_1" href="FNanchor_5_1"></a><a href="#Footnote_5_1" class="fnanchor">[5]</a> Her only external pleasure was an occasional journey to
-Bourges, to see her mysterious companion in misfortune, Jeanne de
-France, the cast-off queen, who had become the Duchesse de Berry and the
-foundress of the <i>Annonciade</i>.
-</p>
-<p>
-But Jeanne died, and Charlotte, then twenty-four years old, put on
-mourning, which she never laid aside, and did not leave La Motte-Seuilly
-again until her own death, which occurred nine years later&mdash;in 1514.
-</p>
-<p>
-Her body was taken to Bourges and buried beside Jeanne's, to be exhumed,
-insulted and burned by the Calvinists half a century later, together
-with that of the other poor saint. Her body rested in peace somewhat
-longer in the rustic chapel of La Motte-Seuilly, under a pretty monument
-which her daughter erected to her.
-</p>
-<p>
-But it was written that no earthly trace of that melancholy destiny
-should be respected. In 1793 the peasants, venting upon that tomb the
-hatred they bore their lord, burned it to the ground, and its débris
-lie scattered over the pavement to-day. The statue of Charlotte is
-propped against the wall, broken in three pieces. The chapel, utterly
-neglected, is crumbling to decay. The victim's heart was in all
-probability sealed up in a gold or silver casket: what has become of it?
-Sold perhaps at a low price; perhaps simply hidden away or buried, in
-consequence of a sudden return of fear or devotion, that poor heart may
-be reposing in some village hovel, unknown to its new occupant, under
-the hearthstone, or under the briar hedge.
-</p>
-<p>
-To-day the castle, restored in some degree, brightens up a little in the
-sunlight, which finds its way into the gravelled courtyard through a
-great breach in the wall. The water from the ancient moats, fed, I
-believe, by a spring near by, flows in a charming little stream through
-the newly laid out English garden.
-</p>
-<p>
-The enormous yew, which dates from the time of Charlotte d'Albret, rests
-its venerable, drooping branches on blocks of stone, arranged with pious
-care to support its monumental decrepitude. A few flowers and a solitary
-swan cast a sort of melancholy smile about the sorrowful manor-house.
-</p>
-<p>
-The outlook is still gloomy; the landscape most depressing; the tower of
-sinister aspect&mdash;and yet an artistic generation loves these dismal
-abodes, these old, desolate nests, solid structures of a stern and
-bitter past of which the common people know nothing, which they had
-forgotten as early as 1793, since they shattered poor Charlotte's tomb
-and left untouched the triumphant wooden horse of La Motte-Seuilly.
-</p>
-<p>
-At the time of our narrative, the manor-house, closed on all sides, was
-at once more dismal and more comfortable than to-day. People lived in
-the cold obscurity of those little fortresses; therefore, they must have
-been able to make themselves comfortable in them.
-</p>
-<p>
-The huge fireplaces, all sheathed in cast-iron at the back, filled the
-vast apartments with an intense heat. The former hangings on the walls
-were replaced by felt paper of extraordinary thickness and beauty;
-instead of our pretty Persian curtains, which quiver in the draughts
-from the windows, were heavy folds of damask, or, in more modest
-dwellings, of wadded silk, that lasted fifty years. On the sandstone
-floors of corridors and living-rooms were rugs of a new kind, made of
-wool, cotton, flax and hemp.
-</p>
-<p>
-Very handsome marquetry floors were made in those days, and in the
-central provinces people ate from lovely Nevers porcelain, while the
-sideboards were resplendent with those curious goblets of colored glass,
-used only on grand occasions, and representing fanciful monuments,
-plants, vessels or animals.
-</p>
-<p>
-Thus, despite the modest appearance of the exterior of the wing set
-aside for the apartments of the masters&mdash;for the nobles had already
-ceased to live near the roofs of their old feudal donjons&mdash;Monsieur
-d'Alvimar found an attractive interior, neat and not unrefined, which
-denoted genuine ease, at least, if not great wealth.
-</p>
-<p>
-La Motte-Seuilly had passed, by the marriage of Louis Borgia, into the
-family of La Trémouille, to which Monsieur de Beuvre belonged through
-his mother.
-</p>
-<p>
-He was a rough and gallant gentleman, who never hesitated to promulgate
-his opinions and beliefs. His only daughter, Lauriane, had married, at
-the age of twelve, her cousin Hélyon de Beuvre, aged sixteen.
-</p>
-<p>
-The two children had been kept apart, with the greater ease in that the
-province was suddenly stirred by a commotion in which Messieurs de
-Beuvre felt that they were in duty bound to take part. They left La
-Motte on the very day of the marriage, to go to the succor of the
-Duchesse de Nevers, who had declared for the Prince de Condé, and who
-was besieged in her good city by Monsieur de Montigny&mdash;François de la
-Grange.
-</p>
-<p>
-While making a bold attempt to force his way into Nevers, under the eyes
-of the Catholics, young Hélyon was killed. On his return from that
-campaign, therefore, Monsieur de Beuvre had the painful task of
-informing his darling daughter that she had passed without transition
-from the state of a virgin to that of a widow.
-</p>
-<p>
-Lauriane<a id="FNanchor_6_1" href="FNanchor_6_1"></a><a href="#Footnote_6_1" class="fnanchor">[6]</a> wept bitterly for her young cousin. But can a maiden weep
-incessantly at twelve years of age? And then her father gave her such a
-lovely doll!&mdash;a doll with a dress of cloth of silver, and red velvet
-slippers pinked like a crab's tail! And then, when she was fourteen, he
-gave her such a pretty little horse, from Monsieur le Prince's own stud!
-And then, too, Lauriane, who, at the time of her marriage, was only a
-pale, slender chit, became at fifteen a dainty blonde, so graceful and
-rosy and lovable, that there was no great danger that she would remain a
-widow.
-</p>
-<p>
-But she was so happy with her father, and reigned so absolutely in the
-little château he had given her by way of dowry, that she felt in no
-manner of haste to enter the marriage state a second time. Was she not
-called <i>madame</i>? And is not the childish desire to be so called one of
-the most potent reasons which induce young girls to marry?&mdash;that and
-the gifts and the fêtes and the wedding trousseau?
-</p>
-<p>
-"I have already had all the joys and all the sorrows of married life,"
-Lauriane would say artlessly.
-</p>
-<p>
-And yet, although he had a considerable fortune, managed by him with
-great prudence, to which his retired life enabled him to add materially,
-Monsieur de Beuvre did not find it a simple matter to arrange a second
-marriage for his daughter.
-</p>
-<p>
-He had embraced the cause of the Reformed religion at the moment that
-that cause, drained of men and of money, had no other alternative in our
-provinces than to keep in the shadow and obtain toleration.
-</p>
-<p>
-Everybody in his neighborhood was a Catholic, or pretended to be; for,
-in Berry, Calvinism had only a single moment of power and a single real
-stronghold. But
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2"><i>The year fifteen sixty-two</i></span>
-</div></div>
-
-<p>
-when
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2"><i>Bourges lacked priests and beggars too</i>,</span>
-</div></div>
-
-<p>
-was already far away, and Sancerre, the <i>troublesome mountain</i>, had
-its walls razed to the ground.
-</p>
-<p>
-The Berrichon character naturally inclines neither to persecution nor
-fanaticism; and, after a moment of surprise and agitation, when the
-passions of those outside their borders had intoxicated the common
-people and the bourgeoisie, they had fallen back under the influence of
-that fear of the great, which is the unchanging foundation of the
-politics of that province.
-</p>
-<p>
-The great men, for their part, had sold their submission, in accordance
-with their invariable custom. Condé had become a zealous Catholic.
-Monsieur de Beuvre, who had first served the father, then lost his own
-son-in-law in the son's cause, was, naturally enough, altogether in
-disgrace, and appeared no more at Bourges. Jesuits had been sent to him
-by the prince, to urge him to make solemn abjuration.
-</p>
-<p>
-De Beuvre was no fanatic in religious matters. He had yielded to
-political passions when he embraced the Lutheran faith, and he realized
-that he had made a mistake so far as his fortunes were concerned. He was
-too recent a convert to make it worth their while to purchase him. They
-contented themselves with attempting to intimidate him, and it had been
-hinted to him most adroitly that he could not find a husband for his
-daughter in the province if he persisted in his heresy. Having held his
-head proudly erect before their threats, he had felt somewhat shaken at
-the idea of Lauriane remaining a widow and her patrimony falling to
-another branch of the family.
-</p>
-<p>
-But Lauriane had prevented him from giving way. Reared by him as a very
-lukewarm adherent of the Protestant religion, she was only partially
-instructed in its doctrines, and freely mingled the ceremonies and
-prayers of both forms of worship in her heart.
-</p>
-<p>
-She did not go to the meeting-house over the long, wretched roads at
-Issoudun or Linières, and when she passed a Catholic church, she did
-not leap with indignation at the sound of the bell. But she sometimes
-displayed beneath her smiling, childlike sweetness the germs of an
-intense pride; and when she saw how her father suffered at the
-humiliating thought of public abjuration, she came to his assistance
-with surprising energy, saying to the Jesuits from Bourges:
-</p>
-<p>
-"It is of no use for you to seek to convert me with the bait of a
-handsome Catholic husband, for I have sworn in my heart that I will
-rather belong to a detestable husband of my own communion."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_5_1" href="Footnote_5_1"></a><a href="#FNanchor_5_1"><span class="label">[5]</span></a>Louise Borgia, afterward married to Louis de Trémouille,
-and later to Philippe de Bourbon-Busset.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_6_1" href="Footnote_6_1"></a><a href="#FNanchor_6_1"><span class="label">[6]</span></a>Saint Laurian was one of the saints held in highest honor
-in Berry.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="V">V</a></h4>
-
-<p>
-Only a few weeks had elapsed since the visit of the Jesuits to La
-Motte-Seuilly, when Monsieur Sciarra d'Alvimar appeared there,
-introduced by Guillaume d'Ars. They were received by the father and the
-daughter, Monsieur de Bois-Doré having gone out to shoot a hare with
-Monsieur de Beuvre's keeper.
-</p>
-<p>
-This was a fresh disappointment to Guillaume, who found himself delayed
-again and again, and was beginning to despair of reaching Bourges that
-day.
-</p>
-<p>
-Sciarra d'Alvimar conducted himself with much charm of manner, and, from
-the first words he uttered, De Beuvre, who was familiar with social
-usages, not because he had seen much of Paris, but because he had
-frequented the petty provincial courts, where there was as much state
-and ceremony as at the king's own court, saw that he had to do with a
-man accustomed to the best society.
-</p>
-<p>
-As for D'Alvimar, who was deeply impressed by Lauriane's youth and
-grace, he took her for a younger daughter of Monsieur de Beuvre, and
-still awaited the appearance of the widow of whom D'Ars had spoken.
-</p>
-<p>
-Not for some time did he realize that that lovely child was the mistress
-of the house.
-</p>
-<p>
-In those days dinner was served at ten in the morning, and Guillaume,
-having gone out to the fields in quest of the marquis, returned to take
-leave.
-</p>
-<p>
-"I have told the marquis," he said to Sciarra; "he is coming in; he has
-promised solemnly to be your host and your friend until my return. So I
-leave you in good company, and I shall do my best to make up for lost
-time."
-</p>
-<p>
-They tried in vain to keep him to dinner. He departed, having kissed the
-fair Lauriane's hand, pressed his good neighbor Monsieur de Beuvre's,
-and embraced D'Alvimar, swearing that he would return to Briantes before
-the end of the week to take him to his château of Ars, and keep him
-there as long as possible.
-</p>
-<p>
-"Now," said Monsieur de Beuvre to D'Alvimar, "give the châtelaine your
-hand and let us to the table. Do not be surprised if we do not wait for
-our friend Bois-Doré. He is accustomed to spend an hour over his
-toilet, even when he has hunted less than fifteen minutes; and not for
-anything in the world would he appear before a lady&mdash;even this
-lady, who is like his own child in his eyes, for he saw her at her
-birth&mdash;without having washed and perfumed, and changed his clothing
-from head to foot. That is his whim, and there is no great harm in it.
-We stand on no ceremony with him, and we should offend him by delaying
-our repast to await his coming."
-</p>
-<p>
-"Should I not," said D'Alvimar, when he had been seated at the upper end
-of the table, "go and present my respects to Monsieur de Bois-Doré in
-his apartments, before taking my place at the table?"
-</p>
-<p>
-"No," laughed Lauriane, "you would vex him terribly by surprising him at
-his toilet. Do not ask us why; you will understand for yourself as soon
-as you see him."
-</p>
-<p>
-"Moreover," added Monsieur de Beuvre, "except by reason of your youth,
-you owe him no attentions, for in his capacity of <i>fiduciary</i> host he
-is called upon to make all the advances. And I will undertake the duty of
-presenting you to him, Monsieur d'Ars having requested me to do so."
-</p>
-<p>
-In referring to D'Alvimar's youth, Monsieur de Beuvre fell into the
-error which his appearance caused at first sight.
-</p>
-<p>
-Although he was at this time close upon forty, he seemed less than
-thirty, and it may be that Monsieur de Beuvre mentally compared his
-temporary guest's comely face with that of his dear Lauriane. It was his
-constant thought to find for her some husband, outside the province, who
-would not demand a solemn abjuration.
-</p>
-<p>
-The worthy gentleman did not know that the Jesuits already reigned
-everywhere, and that Berry was one of the provinces which were least
-affected by their propaganda.
-</p>
-<p>
-Nor did he know that D'Alvimar was in his heart a perfect knight of the
-blessed Dame Inquisition.
-</p>
-<p>
-Guillaume, wishing to assure his friend a cordial welcome, was very
-careful not to describe him as too sensitive in his orthodoxy. Himself a
-Catholic, but extremely tolerant in his views and by no means a devout
-believer, like most of the young men of fashion, he had not, in
-introducing him to the master of the house, or in commending him to
-Monsieur de Bois-Doré, touched at all upon the religious questions to
-which those gentlemen attached little more weight in their ordinary
-relations than D'Ars himself. But he had informed Monsieur de Beuvre,
-briefly, that Monsieur de Villareal&mdash;the name they had agreed
-upon&mdash;was of good family&mdash;that fact was certain&mdash;and in a
-fair way to make his fortune, which Guillaume believed to be true, for
-Monsieur D'Alvimar concealed his poverty with all the pride of which a
-Spaniard is capable in that direction.
-</p>
-<p>
-The first course was served with the characteristic moderation of
-Berrichon servants, and discussed with the premeditated moderation of
-well-bred people who do not choose to be considered gluttons.
-</p>
-<p>
-This patient deglutition, the long pauses between every mouthful, the
-host's anecdotes between the courses, are still esteemed the elements of
-good breeding among the old men in Berry. The peasants of our day have
-carried the same theory still farther, and, when you break bread with
-them, you can be certain of remaining three full hours at the table,
-though there be nothing upon it but a bit of cheese and a bottle of sour
-wine.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, whose active and restless mind could not fall asleep in the
-joys of eating, took advantage of Monsieur de Beuvre's stately
-mastication to talk with his daughter, who ate quickly and sparingly,
-paying more attention to her father and her guest than to herself.
-</p>
-<p>
-He was surprised to find so much wit in a country girl who had never
-gone beyond the limits of her own domain, save for one or two trips to
-Bourges and Nevers.
-</p>
-<p>
-Lauriane was not very well cultivated, and it may be that she could not
-have written a long letter without making mistakes in grammar; but she
-talked well, and, by dint of listening while her father and his
-neighbors discussed the affairs of the time, she was familiar with
-history, and accurate in her judgment thereof, from the reign of Louis
-XII. and the first religious wars.
-</p>
-<p>
-However, as she gloried in her descent from Charlotte d'Albret, as that
-martyr's memory was in her eyes worthy of reverence and was revered by
-her, she had no occasion to let D'Alvimar see that she was a heretic;
-moreover, the laws of civility of that period ordained that people
-should never discuss their own religious beliefs without adequate cause,
-even when they were of the same communion; for the shades of belief were
-without number, and controversy was rampant everywhere.
-</p>
-<p>
-In addition to her delicate tact and great good sense, there was a
-flavor of frankness and mischief in her wit, a purely Berrichon
-combination, the result of a blending of two contrary qualities being a
-decidedly original way of looking at things and of speaking. She was of
-the province where the truth is told with a smile on the lips, and where
-everyone knows that he is understood without having to lose his temper.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, who was overbearing rather than affable, and more vindictive
-than sincere, felt somewhat abashed in presence of that young woman, nor
-had he any very clear conception of the cause of that feeling.
-</p>
-<p>
-At times it seemed to him that she divined his character, his past life,
-or his recent adventure, and that her manner seemed to say to him:
-</p>
-<p>
-"For all that, we are none the less hospitable folk, ready to entertain
-you."
-</p>
-<p>
-At last the time arrived to serve the joint, and, amid a great banging
-of doors and clashing of plates, Monsieur de Bois-Doré appeared,
-preceded by a diminutive retainer richly costumed, whom under his breath
-he called his page, as if to justify this verse, which, however, had not
-yet appeared to bring ridicule upon his like:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2"><i>Every marquis must have pages</i>,</span>
-</div></div>
-
-<p>
-and in contravention of the royal ordinances, which allowed pages only
-to princes and to the very greatest noblemen.
-</p>
-<p>
-Despite his habitual dejection and his present discomfort, D'Alvimar had
-difficulty in restraining his laughter at the appearance of his
-<i>fiduciary</i> host.
-</p>
-<p>
-Monsieur Sylvain de Bois-Doré had been one of the handsome men of his
-time. Tall, well-made, black hair, white skin, magnificent eyes, fine
-features, physically strong and active, he had won the favor of many
-ladies, but had never inspired a violent or lasting passion. It was the
-fault of his own fickleness and of the sparing use he made of his own
-emotions.
-</p>
-<p>
-Boundless charity, a loyalty that was most remarkable when we consider
-the time and his environment, princely lavishness when fortune chanced
-to smile upon him, a stoical philosophy in his hours of ill-luck, with
-all the amiable and free-and-easy qualities of the adventurous champions
-of the Béarnais, did not suffice to make an impassioned hero of the
-type that was popular in his youthful days.
-</p>
-<p>
-It was an epoch of excitement and bloodshed, when love-making needed a
-little ferocity in order to become romantic attachment; and Bois-Doré,
-apart from actual battle, wherein he bore himself valiantly, was
-disgustingly kind and gentle. He had never murdered a husband or
-brother; he had poniarded no rival in the arms of an unfaithful
-mistress; Javotte or Nanette readily consoled him for the treachery of
-Diane or Blanche. And so, notwithstanding his taste for romances of
-pastoral life and of chivalry, he was considered to have a paltry mind
-and a lukewarm heart.
-</p>
-<p>
-He was the more readily reconciled to being tricked and cozened by the
-ladies, in that he had never noticed it. He knew that he was handsome,
-generous and brave; his adventures were brief but numerous; his heart
-craved friendship rather than wild passion; and by his discretion and
-his gentle manners he had earned the privilege of remaining everybody's
-friend. He had been quite happy, therefore, without exerting himself to
-be adored, and, to speak frankly, he had loved all the ladies more or
-less without adoring any one of them.
-</p>
-<p>
-He might have been accused of egotism, had it been possible to reconcile
-such an accusation with the other one freely brought against him, of
-being too kind and too humane. He was in some measure a caricature of
-the good Henri, whom many called an ingrate and a traitor, but whom one
-and all loved none the less after they had come in contact with him.
-</p>
-<p>
-But time had moved on, and that was a fact which Monsieur de Bois-Doré
-had not deigned to perceive. His supple frame had hardened and
-stiffened, his shapely legs had withered, the hair had receded from his
-noble brow, his great eye was surrounded with wrinkles as the sun is
-with rays, and of all his vanished youth he had retained naught save the
-teeth, somewhat long, but still white and even, with which he
-ostentatiously cracked nuts at dessert in order to draw attention to
-them. Indeed it was a common remark among his neighbors that he was much
-annoyed if they forgot to place some nuts on the table before him.
-</p>
-<p>
-When we say that Monsieur de Bois-Doré had not observed the inroads of
-time, it is simply another way of expressing his perfect satisfaction
-with himself; for it is certain that he saw that he was growing old, and
-that he fought against the effect of advancing years with valiant
-determination. I believe that the utmost energy of which he was capable
-was put forth in that struggle.
-</p>
-<p>
-When he saw that his hair was turning white and falling out, he made the
-journey to Paris for the sole purpose of ordering a wig from the best
-artist in wigs. Wigmaking was becoming an art; but the investigators of
-details have informed us that at least sixty pistoles were required to
-obtain one with a white silk parting, and the hairs inserted one by one.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Bois-Doré was not deterred by that trifling sum, for he was
-a rich man, and could well afford to expend twelve to fifteen hundred
-francs of our money upon a semi-ceremonious costume, and five or six
-thousand upon a full dress-coat. He hastened to provide himself with a
-stock of wigs: first he fell in love with a flaxen mane, which was
-wonderfully becoming to him, according to the wigmaker. Bois-Doré, who
-had never before seen himself as a blond, was beginning to believe it,
-when he tried on one of a chestnut hue, which, still according to the
-dealer, was no less becoming than the other. The two were of the same
-price: but Bois-Doré tried on a third, which cost ten crowns more, and
-which caused the dealer's enthusiasm to overflow: that was really the
-only one, he said, which brought out Monsieur le marquis's fine points.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré thought of the time when the ladies used to say that it was
-very unusual to see hair as black as his with so white a skin.
-</p>
-<p>
-"This wigmaker must be right," he thought.
-</p>
-<p>
-But, standing before the mirror a few moments, he was surprised to see
-that that dark mane gave him a harsh, savage air.
-</p>
-<p>
-"It is astonishing how it changes me," he said to himself. "However,
-this is my natural color. In my youth my appearance was as mild as it is
-now. My thick black hair never gave me this cutthroat look."
-</p>
-<p>
-It did not occur to him that all things harmonize in the operations of
-nature, whether it is putting us together or taking us apart, and that
-with the gray hair his appearance was as it should be.
-</p>
-<p>
-But the wigmaker told him so many times that he looked no more than
-thirty years old with that lovely wig, that he purchased it, and at once
-ordered another, for economy's sake, as he said, in order to save the
-first one.
-</p>
-<p>
-However, he changed his mind the next day. He considered that he looked
-older than before with that youthful head, and all the friends whom he
-consulted shared that opinion.
-</p>
-<p>
-The wigmaker explained to him that the hair, eyebrows and beard must be
-made to correspond, and he sold him the dye. But thereupon, Bois-Doré
-found that his face was so deathly pale amid those blotches of ink, that
-it was necessary to explain to him that he would require rouge.
-</p>
-<p>
-"It would seem," he said, "that when you begin to resort to artificial
-methods, you can never stop?"
-</p>
-<p>
-"That is the general rule," replied the rejuvenator; "choose whether you
-will be old or appear old?"
-</p>
-<p>
-"But am I old, pray?"
-</p>
-<p>
-"No, since you can still appear to be young by the use of my receipts."
-</p>
-<p>
-From that day Bois-Doré wore a wig; eyebrows, moustaches and beard
-painted and waxed; chalk on his nose; rouge on his cheeks; fragrant
-powders in every fold of his wrinkles; and, lastly, perfumes and
-scent-bags all over his person; so that, when he left his room, you
-could smell him in the poultry-yard; and if he simply passed the kennel,
-all his coursing dogs sneezed and made wry faces for an hour.
-</p>
-<p>
-When he had thoroughly succeeded in making an absurd old automaton out
-of the handsome old man he had been, he took measures to spoil his
-figure, which had the dignity befitting his years, by having his
-doublets and short-clothes lined with double rows of steel, and holding
-himself so erect that he went to bed every night with a lame back.
-</p>
-<p>
-It would have killed him, had not the fashion changed, luckily for him.
-</p>
-<p>
-The stiff, close-fitting doublets of Henry IV. gave way to the light
-surtouts of the young favorites of Louis XIII. The hoop-shaped
-short-clothes were succeeded by broad, full breeches which yielded to
-every movement of the body.
-</p>
-<p>
-It cost Bois-Doré a pang to give way to these innovations, and to part with
-his rigid <i>godronné</i> ruffs just to be a little more comfortable in
-the light <i>rotondes</i>. He sorely regretted the stiff lace, but ribbons
-and fluffy laces seduced him by slow degrees, and he returned from a
-brief visit to Paris dressed in the style affected by young men of
-fashion, and imitating their heedless, exhausted airs, sprawling in easy
-chairs, striking weary attitudes, rising from his seat in waltz time; in
-a word, enacting, with his tall figure and strongly-marked features, the
-rôle of insipid little marquis, which Molière, thirty years later,
-found complete in its absurdity and ripe for his satire.
-</p>
-<p>
-This method enabled Bois-Doré to conceal the real burden of his years
-beneath a disguise which transformed him into a sort of absurd ghost.
-</p>
-<p>
-To D'Alvimar he seemed an appalling spectacle, at first sight. The
-Spaniard could not understand that profusion of ebon curls around the
-wrinkled face, those heavy, awe-inspiring eyebrows over the soft, mild
-eyes, that brilliant rouge, which seemed like a mask placed in jest upon
-a venerable and benevolent face.
-</p>
-<p>
-As for the costume, its extreme elegance, the quantity of lace,
-embroidery, rosettes and plumes, made it ridiculous beyond words at
-midday, in the country; not to mention the fact that the pale, delicate
-hues which our marquis affected were horribly out of harmony with the
-lion-like aspect of his bristling moustache and his borrowed mane.
-</p>
-<p>
-But the old gentleman's greeting neutralized most agreeably the
-repellent effect produced upon D'Alvimar by that burlesque figure.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre had risen to present Guillaume's friend to the
-marquis, and to remind him that he was placed in his care for several
-days.
-</p>
-<p>
-"It is a pleasure and an honor which I should claim for myself," said
-Monsieur de Beuvre, "if I were in my own house; but I must not forget
-that I am under my daughter's roof. Moreover, this house is much less
-rich and splendid than yours, my dear Sylvain, and we do not wish to
-deprive Monsieur Villareal of the pleasures that await him there."
-</p>
-<p>
-"I accept your hyperbolical statements," replied Bois-Doré, "if they
-will but dazzle Monsieur de Villareal so far as to induce him to remain
-a long while under my care."
-</p>
-<p>
-Whereupon he extended his arms, swathed in lace to the elbow, and
-embraced the pretended Villareal, saying with a frank laugh that showed
-his fine white teeth:
-</p>
-<p>
-"Were you the devil himself, monsieur, from the moment that you are
-entrusted to me, you become as a brother to me."
-</p>
-<p>
-He was careful not to say "as a son." He would have been afraid of
-revealing the number of his years, which number he believed to be
-shrouded in mystery because he had forgotten it himself.
-</p>
-<p>
-Villareal d'Alvimar could readily have dispensed with that embrace on
-the part of a Catholic of such recent date, especially as the perfumes
-with which the marquis was reeking took away the little appetite he had,
-and as, after embracing him, he pressed his hands vigorously between his
-dry fingers, armed with enormous rings. But D'Alvimar had to consider
-his own safety first of all, and he felt sure, from Monsieur Sylvain's
-cordial and hearty manner, that he had really been placed in loyal and
-trustworthy hands.
-</p>
-<p>
-He adopted the plan, therefore, of expressing profound gratitude for the
-twofold hospitality of which he was the object, exhibiting himself in a
-most favorable light; and when they left the table, the two old noblemen
-were delighted with him.
-</p>
-<p>
-He would have been glad to take a little rest, but the châtelain
-incited him to a game of draughts, then to one of billiards with
-Bois-Doré, who allowed himself to be beaten.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar loved all games, and was by no means averse to winning a few
-gold crowns.
-</p>
-<p>
-The hours passed away in what might be called a resultless association,
-since these diversions led to no conversation sufficiently serious to
-place the three gentlemen in a position to know one another.
-</p>
-<p>
-Madame de Beuvre, who had retired after dinner, reappeared about four
-o'clock, when she saw preparations being made in the courtyard for the
-departure of her guests.
-</p>
-<p>
-She proposed a walk in the garden before separating.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="VI">VI</a></h4>
-
-<p>
-It was late in October. The days had grown short, but were still mild
-and bright, the St. Martin's summer having not yet come to an end. The
-trees were quite bare, their graceful tracery outlined against the
-bright red sun just sinking behind the black thickets along the horizon.
-</p>
-<p>
-They walked over a bed of dry leaves along the paths lined with box-wood
-and trimmed yews, which imparted an orderly and dignified stiffness to
-the gardens of that period.
-</p>
-<p>
-In the moats fine old carp followed the promenaders, looking for the
-bread crumbs which Lauriane was accustomed to bring them.
-</p>
-<p>
-A little tame wolf also followed her like a dog, but was held in awe and
-tyrannized over by Monsieur de Beuvre's favorite spaniel, a playful
-young beast, who showed no aversion for his suspicious companion, but
-rolled him over and snapped at him with the superb indifference of a
-child of noble birth deigning to play with a serf.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, on the point of offering his arm to the fair Lauriane, paused
-as he saw Monsieur de Bois-Doré approach her, apparently with the same
-purpose.
-</p>
-<p>
-But the courtly marquis also stepped back.
-</p>
-<p>
-"It is your right," he said; "a guest like yourself should take
-precedence of friends; but pray appreciate the sacrifice I make to you."
-</p>
-<p>
-"I do appreciate it fully," replied D'Alvimar, as Lauriane placed her
-little hand lightly on his arm; "and of all your kindnesses to me, I
-value this most."
-</p>
-<p>
-"I am rejoiced to see," replied Bois-Doré, walking at Madame de
-Beuvre's left hand, "that you understand French gallantry as did his
-late majesty, our Henri, of blessed memory."
-</p>
-<p>
-"I trust that I have a better understanding of it than he, by your
-leave."
-</p>
-<p>
-"Oh! that is much to claim!"
-</p>
-<p>
-"We Spaniards understand it differently, at all events. We believe that
-a faithful attachment to a single woman is preferable to unmeaning
-gallantry toward all."
-</p>
-<p>
-"Oho! in that case, my dear count&mdash;you are a count, are you not, or
-a duke?&mdash;I beg your pardon, but you are a Spanish grandee, I know
-that, I can see it.&mdash;So you believe in the perfect loyalty of
-romance? There is nothing nobler, my dear guest, nothing nobler, on my
-word!"
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre called Bois-Doré away, to show him some trees that
-he had recently set out, and D'Alvimar took advantage of the
-interruption to ask Lauriane if Monsieur de Bois-Doré had intended to
-make sport of him.
-</p>
-<p>
-"By no means," she replied; "you must know that our dear marquis's
-favorite food is D'Urfé's romance, and he almost knows it by heart."
-</p>
-<p>
-"How does he reconcile this taste for a noble passion with the tastes of
-the old court?"
-</p>
-<p>
-"That is a very simple matter. When our friend was young, he loved all
-the ladies, so they say. As he grew older, his heart grew cold; but he
-thinks that he conceals that fact, as he thinks that he conceals his
-wrinkles, by pretending to have been converted to the superior virtue of
-noble sentiments by the example of the heroes of <i>Astrée</i>. So that, to
-excuse himself for not paying court to any fair lady, he boasts that he
-is faithful to a single one, whom he never names, whom no one ever has
-seen or ever will see, for the excellent reason that she exists only in
-his imagination."
-</p>
-<p>
-"Is it possible that at his age he still feels bound to pretend to be in
-love?"
-</p>
-<p>
-"He must do so, since he wishes to pass for a young man. If he were
-willing to admit that all women had become equally indifferent to him,
-why should he take the trouble to smear his face and to wear false
-hair?"
-</p>
-<p>
-"So in your opinion it is not possible to be young without being
-enamored of some woman?"
-</p>
-<p>
-"Oh! I know nothing about it," replied Madame de Beuvre gayly; "I have
-had no experience and I know nothing of men's hearts. But I sometimes
-hear it said that such is the fact, and Monsieur de Bois-Doré seems to
-be convinced of it. What is your own opinion thereon, messire?"
-</p>
-<p>
-"It seems to me," said D'Alvimar, who was curious to know the young
-woman's ideas, "that one can live a long while on a past love, awaiting
-a love to come."
-</p>
-<p>
-She made no reply, but looked up at the sky with her lovely blue eyes.
-</p>
-<p>
-"Of what are you thinking?" he asked her, with a familiarity that was
-perhaps a little too sympathetic. Lauriane seemed surprised at this
-impertinent question. She looked him straight in the face with an
-expression that seemed to say: "What business is that of yours?" But she
-replied with a smile, not seeking to defend herself with unnecessarily
-stern words:
-</p>
-<p>
-"I was not thinking of anything."
-</p>
-<p>
-"That is impossible," rejoined D'Alvimar; "one is always thinking of
-something or somebody."
-</p>
-<p>
-"But we think vaguely, so vaguely that in a moment we have forgotten."
-</p>
-<p>
-Lauriane did not speak truly. She had been thinking of Charlotte
-d'Albret, and we will translate all that had passed through her mind in
-that brief reverie.
-</p>
-<p>
-That poor princess had appeared to her, as it were, to make the reply
-which D'Alvimar was seeking, and that reply was as follows:
-</p>
-<p>
-"A maiden who has never loved sometimes accepts rashly the first love
-that presents itself, because she feels impatient to love, and sometimes
-she falls into the arms of a knave who tortures her, wrecks her life and
-deserts her."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was far from suspecting the curious warning that that young
-heart had received; he fancied that she was indulging in a bit of
-coquetry, and the game attracted him, although his heart was as cold as
-marble. He persisted.
-</p>
-<p>
-"I will warrant," he said, "that you have dreamed of a love more real
-than that which Monsieur de Bois-Doré parades before you; of such a
-love as you could inspire in a man of heart, even if you could not
-yourself feel it."
-</p>
-<p>
-No sooner had he uttered these commonplace words of challenge, in a tone
-to which he was able to give a melting quality and which he deemed most
-persuasive, than Lauriane suddenly withdrew her arm from his, turned
-pale and stepped back.
-</p>
-<p>
-"What is it, in heaven's name?" he exclaimed, trying to recover her arm.
-</p>
-<p>
-"Nothing, nothing," she said, trying hard to smile. "I saw a snake among
-the rushes and it frightened me; I am going to call my father to kill
-it."
-</p>
-<p>
-And she hastened toward Monsieur de Beuvre, leaving D'Alvimar beating
-the rushes on the sloping bank of the moat with his cane, in search of
-the accursed reptile.
-</p>
-<p>
-But no reptile, beautiful or ugly, made its appearance, and when he
-looked after Madame de Beuvre, he saw her just going from the garden
-into the courtyard.
-</p>
-<p>
-"There's a sensitive plant," he thought as he watched her! "whether she
-really was frightened by a snake, or whether my words caused this sudden
-disturbance. Ah! why have not queens and princesses, who hold exalted
-destinies in their hands, the amorous sincerity of these little country
-dames!"
-</p>
-<p>
-While his vanity thus accounted for Lauriane's emotion, she had gone up
-to Charlotte d'Albret's chapel, not to pray&mdash;she did not often visit
-that Catholic oratory, ordinarily closed as the sanctuary of a venerable
-memory&mdash;but to make sure of a fact which had caused her a violent
-shock.
-</p>
-<p>
-In that little chapel there was a portrait, blackened and discolored by
-the lapse of years, which was never shown to any one, but was preserved
-there, where it had been found, out of respect for those articles which
-had belonged to the saint of the family.
-</p>
-<p>
-Lauriane had seen the portrait but twice in her life. Once by chance,
-when an old woman employed to clean the chapel had opened the sort of
-closet in which it was kept, in order to dust it.
-</p>
-<p>
-Lauriane was a child at that time. The portrait had frightened her,
-although she could not tell why.
-</p>
-<p>
-The second time, not long before, her father had told her the poor
-duchess's story, with certain details, furnished by tradition, and had
-said to her:
-</p>
-<p>
-"And yet our saintly ancestress did not abhor <i>that monster</i>. Whether
-she had actually loved him for a moment before she knew of the crimes
-with which his hands were stained, or whether she made it her duty to
-pray for him, impelled solely by Christian charity, she had his portrait
-in her chapel."
-</p>
-<p>
-Thereupon Lauriane, having learned whose terrifying features were
-represented in that old painting, had felt a desire to see it again. She
-had scrutinized it carefully, coolly, and had made a mental vow that she
-would never marry a man who bore the faintest resemblance to that
-terrible face.
-</p>
-<p>
-Although she had examined the portrait without the slightest agitation,
-the spectre had haunted her eyes for some time, and, whenever they fell
-upon a repellent face, she involuntarily compared it with the abhorred
-type; but she had eventually forgotten the incident, for she was
-naturally cheerful and placid, and as stout-hearted as most of the young
-châtelaines of the period of commotion and danger which was hardly at
-an end.
-</p>
-<p>
-And so, when she met D'Alvimar, it had not once occurred to her to
-compare his face with the picture; and even in the garden, as she
-chatted merrily with him, her arm in his, and looked him in the face,
-she had felt no apprehension. But why had she thought of Charlotte
-d'Albret while he was speaking to her? She had no idea; she paid no
-great heed to the coincidence at first.
-</p>
-<p>
-But D'Alvimar had insisted upon knowing her thoughts; he had almost
-spoken to her of love. At all events he had said more to her on that
-subject in two words, although she had never seen him before, than any
-of the masculine friends, young or old, whom she met frequently, had
-ever dared to do.
-</p>
-<p>
-Surprised by such excessive audacity, she had looked at him again, but
-this time by stealth. She had detected a treacherous smile on that
-charming face; and at the same time his profile, outlined against the
-ruddy background of the horizon, had extorted a cry of alarm from her.
-</p>
-<p>
-That handsome youth, who seemed determined to provoke the first
-pulsations of her heart, resembled Cæsar Borgia!
-</p>
-<p>
-Whether that was a mere fancy or a certainty, it was impossible for her
-to remain an instant longer on his arm.
-</p>
-<p>
-She had invented a pretext for her alarm. She had fled, and she had gone
-to look at the portrait, in order to banish or confirm her suspicions.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="VII">VII</a></h4>
-
-<p>
-As the daylight was rapidly fading and it was already dark on the
-courtyard side of the château, she turned back and went for a light to
-her room, which was in the wing adjoining the little gallery under the
-chapel.
-</p>
-<p>
-The closet containing the portrait was nothing more than a square
-cupboard of plain boards, fastened to the wall, like those in village
-churches in which are kept the banners used in processions. She hastily
-opened it, placed her candle so that its light fell upon the picture,
-and gazed at the infamous wretch's features.
-</p>
-<p>
-It was a fine painting. Cæsar and Lucretia Borgia were contemporaries
-of Raphael and Michelangelo, and this portrait, somewhat dry in
-execution, was in Raphael's first manner. It belonged to the same
-school.
-</p>
-<p>
-The face of the Duc de Valentinois showed no sign of the livid blotches
-and hideous pustules which some historians describe, nor the squinting
-eyes, "gleaming with an infernal brilliancy which even his comrades and
-chosen intimates could not endure." Whether because the artist had
-flattered him, or because he had painted him at a period of his life
-when vice and crime did not as yet "stand out" on his face, he had not
-made him ugly. He had painted the cardinal brigand in profile, and that
-one of his eyes which he had copied was looking straight ahead.
-</p>
-<p>
-The face was pale, ghastly pale, and thin, the nose sharp and narrow,
-the mouth almost lipless, so pale and colorless were the lips, the chin
-angular, the outlines pure, the beard and moustache red and carefully
-combed, and the general effect distinguished. But seen thus in its most
-favorable aspect, that knavish face was perhaps more repulsive than if
-it had been eaten by leprosy. It was calm and thoughtful, and it bore no
-resemblance to the flat head of the viper.
-</p>
-<p>
-No, no, It was much worse; it was a well-shaped man's face, with all the
-intellectual faculties admirably developed for evil. The long, half-shut
-eye seemed absorbed in blissful meditation of a crime, and the
-imperceptible smile on the transparent lips had the drowsy mildness of
-sated ferocity.
-</p>
-<p>
-It was impossible to say definitely in what the horror of the expression
-consisted: it was everywhere. One felt chilled in body and mind as one
-questioned that cruel and insolent countenance.<a id="FNanchor_7_1" href="FNanchor_7_1"></a><a href="#Footnote_7_1" class="fnanchor">[7]</a>
-</p>
-<p>
-"I dreamed it!" said Lauriane, scrutinizing the features one by one.
-"That is not the Spaniard's brow, nor his eye, nor his mouth. It is of
-no use for me to look, I can find nothing of him here."
-</p>
-<p>
-She closed her eyes to recall his features without looking at the
-portrait. She saw him full face: he was charming, with a proud and
-resigned expression of melancholy. She saw him in profile: he was
-playful, a little satirical perhaps, he smiled.&mdash;But as soon as she
-recalled that smile, she saw the profile of the infamous Cæsar, and it
-was impossible for her to separate the two impressions, as if they were
-glued together.
-</p>
-<p>
-She closed the cupboard, and glanced at the pulpit of carved wood, the
-little altar, and the black velvet cushion whitened and worn threadbare
-by Charlotte's knees. She fell on her knees upon it and prayed, not
-pausing to think whether she was in a church or a meeting-house, whether
-she was Catholic or Protestant.
-</p>
-<p>
-She prayed to the God of the weak and afflicted, the God of Charlotte
-d'Albret and Jeanne de France.
-</p>
-<p>
-Then, feeling somewhat reassured, and seeing that her guests' horses
-were ready, she went down to the salon to receive their adieux.
-</p>
-<p>
-She found her father greatly excited.
-</p>
-<p>
-"Come here, my dearest daughter," he said, taking her hand to lead her
-to the chair which Bois-Doré and D'Alvimar hastened to bring forward
-for her; "you will restore harmony among us. When the ladies leave the
-men together, they become bad-tempered, they talk of politics or
-religion, and on those points no two men can ever agree. You are most
-welcome therefore, who are as mild and gentle as the doves; come and
-tell us about your doves, whom, I suppose, you have just been putting to
-bed."
-</p>
-<p>
-Lauriane confessed that she had forgotten her pets. She felt that
-D'Alvimar's keen and piercing eye was fixed upon her. She made bold to
-look at him. It was certain that he bore no more resemblance to Borgia
-than good Monsieur Sylvain himself.
-</p>
-<p>
-"So you have been quarrelling with our neighbor again?" she said to her
-father as she kissed him, while she held the old marquis's hand. "Well,
-what harm is done, since you confess that you need a little
-contradiction to assist your digestion?"
-</p>
-<p>
-"<i>Mordi</i>! no," rejoined Monsieur de Beuvre, "if it were with him I
-would not confess, for I should simply have committed an everyday sin; but
-I have allowed myself to fall into a contradictory mood with Monsieur de
-Villareal, and that is contrary to all the laws of hospitality and
-propriety. Make peace between us, my dear daughter, and tell him, for
-you know me, that I am a pig-headed, quarrelsome old Huguenot, but
-honest as gold, and entirely at his service none the less."
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre exaggerated. He was not a very bloodthirsty Huguenot,
-and religious ideas were sadly tangled in his brain. But he harbored
-some intense political hatreds and animosities, and he could not hear
-the names of certain of his adversaries without giving vent to his
-uncompromising frankness of speech.
-</p>
-<p>
-Now, D'Alvimar had offended him by assuming the defence of the
-ex-Governor of Berry, Monsieur le Duc de la Châtre, to whom the
-conversation had drifted.
-</p>
-<p>
-Lauriane, being informed of the subject of dispute, gently delivered her
-verdict.
-</p>
-<p>
-"I absolve you both," she said; "you, monsieur my father, for the
-thought that the example of the late Monsieur de la Châtre is not
-worthy to be followed in any particular save physical bravery and
-wit;&mdash;you, Monsieur de Villareal, for having pleaded the cause of a
-man who is not here to defend himself."
-</p>
-<p>
-"Well judged!" cried Bois-Doré; "now let us change the subject."
-</p>
-<p>
-"Yes, to be sure, let us say no more of that tyrant!" rejoined the old
-Huguenot; "let us say no more of that fanatic!"
-</p>
-<p>
-"It pleases you to call him a fanatic," retorted D'Alvimar, who was
-incapable of yielding an inch; "for my own part, and I knew him well at
-court, if I had ventured to reproach him at all, it would have been for
-not being zealous enough in his love for the true religion, and for
-looking upon it solely as an instrument with which to crush rebellion."
-</p>
-<p>
-"True, true," said Bois-Doré, who abhorred disputes and thought of
-nothing but putting an end to one in progress, whereas De Beuvre moved
-uneasily in his chair, making it very plain that he had not done with
-it.
-</p>
-<p>
-"After all," continued D'Alvimar, hoping to make his peace, "did he not
-faithfully and zealously serve King Henri, to whose memory you all seem
-to be devoted hereabout?"
-</p>
-<p>
-"And with reason, monsieur!" cried De Beuvre; "with reason, <i>mordi</i>!
-Where will you find a wiser and more humane king? But for how long a
-time did your frantic Leaguer of a La Châtre fight against him? how
-many times did he betray him? how much money had to be paid him to
-induce him to remain quiet? You are a young man, and a society man; you
-saw only the courtier and the smooth talker; but we old provincials know
-our petty provincial tyrants, I tell you! I wish that Monsieur de
-Bois-Doré would tell you how that illustrious warrior effected the
-glorious conquest of Sancerre by falsehood and treachery!"
-</p>
-<p>
-"Bless my soul!" said Bois-Doré, with some temper, "how do you expect
-me to remember such things?"
-</p>
-<p>
-"Why should it not please you to remember them, I pray to know?"
-retorted De Beuvre, paying no heed to the marquis's annoyance; "you were
-not at the breast, I fancy?"
-</p>
-<p>
-"But I was so young, that I remember nothing about it."
-</p>
-<p>
-"Well, I remember," cried De Beuvre, vexed by his friend's defection.
-"Now, I am ten years younger than you, my friend, and I was not there; I
-was a page to young Condé, the grandfather of the present one, and a
-very different man, I promise you."
-</p>
-<p>
-"Come, come," said Lauriane, venturing upon a most mischievous step in
-order to pacify her father and turn the quarrel aside from its main
-subject; "our dear marquis must needs confess that he was at the siege
-of Sancerre and bore himself valiantly there, for everybody knows it,
-and modesty alone leads him to refuse to remember it."
-</p>
-<p>
-"You know very well that I was not there," said Bois-Doré, "since I was
-here with you."
-</p>
-<p>
-"Oh! I am not speaking of the last siege, which lasted only twenty-four
-hours, last May, and which was simply the <i>coup de grâce</i>; I refer to
-the great, the famous siege of 1572."
-</p>
-<p>
-Bois-Doré had a horror of dates. He coughed, moved about, and poked the
-fire, which did not need it; but Lauriane was determined to immolate him
-under bouquets of praise.
-</p>
-<p>
-"I know that you were very young," she said, "but even then you fought
-like a lion."
-</p>
-<p>
-"It is true that my friends performed wonders," replied Bois-Doré, "and
-that it was a very hot struggle; but I could not strike very hard,
-however eager I may have been, at that age."
-</p>
-<p>
-"<i>Mordi</i>! you took two prisoners yourself!" cried De Beuvre, stamping
-on the floor. "Look you, it drives me frantic to see a stout-hearted old
-fighter like you deny his gallant exploits rather than admit his age!"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré was deeply wounded, and his face became sad; it was his only
-way of manifesting his displeasure to his friends.
-</p>
-<p>
-Lauriane saw that she had gone too far; for she was sincerely attached
-to her old neighbor, and when he ceased to laugh at her teasing, she no
-longer cared to laugh herself.
-</p>
-<p>
-"No, monsieur," she said to her father, "permit your daughter to tell
-you that you are only jesting. The marquis was much less than twenty,
-and his conduct was all the more glorious."
-</p>
-<p>
-"What! he was not twenty years old?" cried De Beuvre; "can it be that I
-have become, all of a sudden, the older of the two?"
-</p>
-<p>
-"One is never older than one appears," replied Lauriane, "and it is only
-necessary to look at the marquis&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-She paused, lacking the courage to tell a downright falsehood even to
-console him; but the intention was enough, for Bois-Doré was content
-with very little.
-</p>
-<p>
-He thanked her with a glance, his brow cleared; De Beuvre began to
-laugh, D'Alvimar admired Lauriane's charming delicacy, and the storm was
-turned aside.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_7_1" href="Footnote_7_1"></a><a href="#FNanchor_7_1"><span class="label">[7]</span></a>I do not know what has become of the portrait here
-described. I saw one like it in the possession of the illustrious
-General Pepe. It is well known that there is a portrait by Raphael which
-is a masterpiece. In it Borgia is almost handsome; at all events there
-is so much distinction in his face and refinement in his person that one
-hesitates to detest him. But close scrutiny causes a sensation of
-genuine terror. The hand, straight, slender and white as a woman's,
-tranquilly grasps the hilt of a dagger hanging at his side. It holds it
-with remarkable grace; it is ready to strike. The impending movement is
-so admirably foreshadowed, that we can see in anticipation how the blow
-is to be dealt, downward, into his victim's heart. There is grandeur in
-that portrait, in the sense that the great artist has left his stamp
-upon it, but without attempting to disguise the moral wickedness of his
-model, which he makes to shine forth triumphantly through the appalling
-tranquillity of his features.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="VIII">VIII</a></h4>
-
-<p>
-They conversed pleasantly for a few moments. Monsieur de Beuvre urged
-D'Alvimar not to take fright at his outbreaks, and to come again on the
-second day thereafter with Bois-Doré, who was accustomed to dine at La
-Motte every Sunday. Thereupon a servant announced that <i>la
-carroche</i> of monsieur le marquis was ready.&mdash;Everyone knows
-that, previous to the time of Louis XIV., who ordered otherwise,
-<i>carrosse</i> was of both genders, and more frequently feminine, after
-the Italian <i>carrozza</i>.
-</p>
-<p>
-Now, Monsieur de Bois-Doré's <i>carroche</i> or <i>carrosse</i> was an
-enormous, lumbering chariot, which four fine strong Percheron horses
-drew with admirable courage; they were somewhat too fat, perhaps, for
-one and all, men and beasts alike, were well-fed under worthy Monsieur
-Sylvain's roof.
-</p>
-<p>
-This venerable equipage, constructed to defy the difficulties of roads
-carriageable or not, was stout enough to stand any test, and, if it left
-something to be desired in the way of ease, one was assured at all
-events of not breaking many bones in case of an upset, because the
-interior was so bountifully stuffed. There were six inches of wool and
-tow under the damask lining, so that one had a sense of security, if not
-all possible comfort.
-</p>
-<p>
-For the rest, it was a handsome chariot, all covered with leather,
-embellished with gilt nails which formed a decorative border for the
-panels. For convenience in entering and alighting, there was a small
-ladder, which was placed inside when not in use.
-</p>
-<p>
-In the four corners of this citadel on wheels, there was a very arsenal
-of swords and pistols, not forgetting the powder and ball; so that, at
-need, they could sustain a siege therein.
-</p>
-<p>
-Two servants on horseback, carrying torches, headed the procession; two
-other torch-bearers rode behind the carriage with D'Alvimar's servant,
-who led his master's horse.
-</p>
-<p>
-The marquis's young page sat on the box beside the coachman.
-</p>
-<p>
-The party clattered noisily under the portcullis of La Motte-Seuilly;
-and the rattling of the chains of the drawbridge as it rose behind the
-procession, amid the joyous barking of the watch dogs as they were set
-loose in the courtyard, combined to make an uproar which could be heard
-as far as the hamlet of Champillé, a good fourth of a league away.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar felt called upon to say a few words to Bois-Doré in praise of
-his fine carriage, an article of comfort and luxury still rare in the
-country districts, and considered a marvel of magnificence, particularly
-in Berry.
-</p>
-<p>
-"I did not expect," he said, "to find the luxury of the great cities in
-the heart of Berry, and I see, monsieur le marquis, that you lead the
-life of a man of quality."
-</p>
-<p>
-Nothing could have been more flattering to the marquis than this last
-expression. Being a simple gentleman, he was not and could not be,
-despite his title, a <i>man of quality</i>. His marquisate was a little
-farm in the Beauvoisis which he did not even own. On a certain day of
-fatigue and peril, Henri IV., arriving with him and a very small escort
-at that farm, where the chances of partisan warfare had compelled them
-to halt, and which they found entirely abandoned,&mdash;Henri IV., we
-say, was in great danger of not breakfasting at all, when Monsieur
-Sylvain, who was a most resourceful man in adventures of this sort,
-discovered in a thicket a number of fowls which had been left behind and
-had become wild. The Béarnais had taken part in the hunt with great
-zest, and Sylvain had undertaken to cook the game to a turn.
-</p>
-<p>
-This unlooked-for repast had put the King of Navarre in excellent humor,
-and he had conferred the farm upon his loyal retainer, erecting it into
-a marquisate by his good pleasure, to reward him, he said, for having
-rescued a king from death by starvation.
-</p>
-<p>
-His possession was limited to this sojourn of a few hours on the little
-fief he had won without striking a blow. It had been retaken on the
-following day by the contrary party; and, after the peace, its lawful
-owners had re-entered into possession.
-</p>
-<p>
-It mattered little to Bois-Doré, who cared nothing for that hovel but
-much for his title, and to whom the King of France afterward laughingly
-fulfilled the promise he had made as King of Navarre. The dignity was
-not conferred upon the Berrichon squire by any parchment; but, under the
-protection of the omnipotent monarch, the title was tolerated, and the
-obscure country gentleman admitted to the king's select circle as
-Marquis de Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-As no one made any objection, the king's jest and his sufferance created
-a precedent at least, if not a right, and to no purpose did people make
-merry at the expense of Monsieur Sylvain Bouron du Noyer&mdash;such was his
-real name,&mdash;he esteemed himself a man of quality despite the scoffers.
-After all he had a better claim to the title and bore it more honorably
-than many other partisans.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was not aware of any of these circumstances. He had paid
-little attention to what Guillaume d'Ars had told him hurriedly. It did
-not occur to him to scoff at his host's nobility, and our marquis, being
-accustomed to be teased upon that point, was infinitely grateful to him
-for his courtesy.
-</p>
-<p>
-However he felt bound to assume the airs of a man in robust health, in
-order to neutralize that troublesome date of the siege of Sancerre.
-</p>
-<p>
-"I keep this carriage," he said, "for no other purpose than that I may
-be able to offer it to the ladies in my neighborhood when occasion
-offers; for, so far as I am concerned, I much prefer the saddle. One
-travels faster and with less hindrance."
-</p>
-<p>
-"So you treated me like a lady," rejoined D'Alvimar, "by sending for
-this carriage during the day. I am overwhelmed, and if I had thought
-that you did not fear the cool evening air, I should have begged you to
-make no change in your habits."
-</p>
-<p>
-"But I thought that, after the long journey you have taken, you had
-ridden enough for to-day; and as to the cold, to tell you the truth, I
-am a terribly lazy mortal, and indulge myself in many little comforts
-which are not at all necessary to my health."
-</p>
-<p>
-Bois-Doré attempted to reconcile the slothful nonchalance of young
-courtiers with the sturdy vigor of young country gentlemen, and he was
-sometimes sorely embarrassed over it. He was, in truth, still hale and
-hearty, a good horseman and in good health, despite occasional twinges
-of rheumatism which he never mentioned, and a slight deafness which he
-did not admit, attributing the mistakes made by his ear to his
-absent-mindedness.
-</p>
-<p>
-"I must needs apologize to you for the discourtesy of my friend De
-Beuvre," he said. "Nothing can be in worse taste than these religious
-discussions, which are no longer in fashion. But you will pardon an old
-man's obstinacy. In reality De Beuvre worries no more than I do about
-these subtleties. It is infatuation for the past which causes now and
-then an attack of inveighing against the dead, and thereby making
-himself a good deal of a bore to the living. I do not see why old age is
-so pedantic over its reminiscences, as if, at any age, one had not seen
-enough things and enough people to be as much of a philosopher as is
-necessary! Ah! commend me to the good people of Paris, my dear guest,
-for ability to talk with refinement and moderation on every subject of
-controversy! Commend me to the Hôtel de Rambouillet for example! Of
-course you have frequented the <i>blue salon of Arthenice</i>?"<a id="FNanchor_8_1" href="FNanchor_8_1"></a><a href="#Footnote_8_1" class="fnanchor">[8]</a>
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was able to reply that he was received by the marchioness,
-without departing from the truth. His wit and his learning had thrown
-open to him the doors of the fashionable Parnassus; but he had acquired
-no footing there, his intolerance having made itself manifest too soon
-in that sanctuary of French urbanity.
-</p>
-<p>
-Moreover he had little taste for the literary sheepfold. The ambition of
-the age was consuming him, and the pastoral, which is the ideal of
-repose and unostentatious leisure, was not at all in his line. So that
-he was overcome with fatigue and drowsiness when Bois-Doré, overjoyed
-to have somebody to talk with, began to recite whole pages from
-<i>Astrée</i>.
-</p>
-<p>
-"What can be more beautiful," he cried, "than this letter from the
-shepherdess to her lover:
-</p>
-<p>
-"'I am suspicious, I am jealous, I am hard to win and easy to lose, and
-more easy to offend and most exceeding hard to appease. My desires must
-be decrees of fate, my opinions arguments, and my commands inviolable
-laws.'
-</p>
-<p>
-"What style! and what beautiful character painting! And does not the
-sequel contain all the wisdom, all the philosophy and morality that a
-man can need? Listen to this, Sylvie's reply to Galatée:
-</p>
-<p>
-"'You must not doubt that this shepherd is in love, being so honorable a
-man!'
-</p>
-<p>
-"Do you understand, monsieur, the deep meaning of that sentiment?
-However, Sylvie herself explains it:
-</p>
-<p>
-"'The lover desires nothing so much as to be loved; to be loved one must
-make oneself lovable; and that which makes one lovable is the same which
-makes one an honorable man?'"
-</p>
-<p>
-"What? what does that mean?" cried D'Alvimar, awakened with a start by
-the remarks of the learned shepherdess, which Bois-Doré roared into his
-ear to drown the clattering of the <i>carrosse</i> over the hard pavement
-of the old Roman road from La Châtre to Château-Meillant.
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, yes, I would maintain it against all the world!"
-rejoined Bois-Doré, not observing his guest's start; "and I tire myself
-out repeating it to that old dotard, that old heretic in matters of
-sentiment!"
-</p>
-<p>
-"Who?" queried D'Alvimar in dismay.
-</p>
-<p>
-"I am speaking of my neighbor De Beuvre, a most excellent man, I promise
-you, but infatuated with the idea that virtue is found only in
-theological works, which he does not read, inasmuch as he could not
-understand them; whereas I maintain that it is found in poetic works, in
-agreeable and becoming thoughts, which every man, however simple he may
-be, may turn to his advantage. For example, when young Lycidas yields to
-the mad love of Olympe&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-At this juncture D'Alvimar resolutely went to sleep again, and
-Bois-Doré was still declaiming when the chariot and the escort woke the
-echoes on the drawbridge of Briantes, with an uproar equal to that they
-had made on leaving La Motte.
-</p>
-<p>
-It had grown quite dark; D'Alvimar could see naught of the château but
-the interior, which seemed to him very small, and which was so, in fact,
-compared with the enormous dwellings common at that period.
-</p>
-<p>
-To-day the apartments in the château would seem very large, but in
-those days they seemed very diminutive.
-</p>
-<p>
-The portion occupied by the marquis, which had been ruined by the bands
-of partisans in 1594, was of recent construction. It was a square
-pavilion, flanked by a very old tower and by another even more ancient
-building, the whole forming a single mass of composite architecture,
-graceful in its narrow proportions, and of attractive and picturesque
-aspect.
-</p>
-<p>
-"Do not be dismayed at the poor appearance of my cottage," said the
-marquis, leading the way into the hall, while the page and Bellinde
-lighted them; "it is just a hunting-box and bachelor's den. If I should
-ever take it into my head to marry, I should have to build; but I have
-not thought of it thus far, and I trust that, being yourself a bachelor,
-you will not find this hovel too inconvenient."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_8_1" href="Footnote_8_1"></a><a href="#FNanchor_8_1"><span class="label">[8]</span></a>Arthenice, an anagram of <i>Catherine</i> Marquise de
-Rambouillet; it is said to have been invented by Malherbe.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="IX">IX</a></h4>
-
-<p>
-In truth the bachelor's den was arranged, carpeted and decorated with a
-magnificence of which the low carved door and the narrow vestibule, from
-which the spiral staircase rose abruptly, gave no indication.
-</p>
-<p>
-On the flagged hall were excellent Berry mats, on the wood floors richer
-carpets from the looms of Aubusson, and in the salon and the master's
-bedroom Persian rugs of very great value.
-</p>
-<p>
-The window-panes were large and of plain glass; that is to say, they
-were diamond-shaped, about two inches square and unstained, with
-medallions, bearing a coat-of-arms in colors, in relief. The hangings
-represented slender, fascinating ladies and dainty little gentlemen,
-whom it was very easy to identify as shepherds and shepherdesses by
-their satchels and crooks.
-</p>
-<p>
-The names of the principal characters of <i>Astrée</i> were embroidered in
-the grass under their feet, and their eloquent speeches were issuing
-from their mouths, meeting the no less eloquent replies of their
-neighbors.
-</p>
-<p>
-On a panel in the <i>salon de compagnie</i> the ill-fated Celadon was
-represented, plunging with graceful contortions into the blue waters of
-the Lignon, which rippled in circles in anticipation of his fall. Behind
-him the incomparable Astrée, giving free vent to her tears, ran up too
-late to stop him, although his foot was almost in the shepherdess's
-hand. Above this pathetic group a tree, more like a sheep than the sheep
-themselves in those fantastic fields, reared to the ceiling its fleecy,
-curly branches.
-</p>
-<p>
-But, in order not to rend the heart by this lamentable spectacle of the
-demise of Celadon, the artist had represented him, on the same panel, on
-the other side of the Lignon, tossed up by the water, and lying betwixt
-life and death among the bushes, but rescued by "three lovely nymphs,
-whose unbound hair fell in waves over their shoulders, covered with a
-garland of pearls of divers shapes. The sleeves of their gowns were
-turned back to the elbow, whence a shirred undersleeve of thin lawn
-extended to the wrist, where two large bracelets of pearls secured it.
-Each one had at her side the quiver filled with arrows, and carried in
-her hand an ivory bow. Their dresses were turned up so that their gilded
-buskins could be seen halfway to the knee."
-</p>
-<p>
-Beside these lovely creatures stood little Meril guarding their chariot,
-shaped like a shell, with a parasol above, and drawn by two horses which
-might readily have been mistaken for sheep, their eyes were so mild and
-their heads so round.
-</p>
-<p>
-The next panel represented the shepherd, saved and supported by the
-obliging nymphs, and busily discharging through his mouth all the water
-of the Lignon which he had swallowed; which occupation did not prevent
-his saying, in words written all along the gushing stream: "If I
-survive, how can Astrée's cruelty fail to kill me?"
-</p>
-<p>
-During this soliloquy Sylvie said to Galatée: "There is in his manners
-and his speech something more noble than the title of shepherd denotes."
-</p>
-<p>
-And, above the group, Cupid discharged an arrow larger than himself into
-Galatée's heart, although he aimed at her shoulder, through the fault
-of a tree which prevented him from taking the proper position. But the
-arrows of love are so adroit!
-</p>
-<p>
-What shall I say of the third panel, which pictured the terrible combat
-between the blond Filandre and the redoubtable Moor, who held his
-opponent spitted through the body, while the valiant shepherd, in nowise
-disconcerted, skilfully buried the iron-shod point of his crook between
-the monster's eyes?
-</p>
-<p>
-And of the fourth panel, whereon the fair Mélandre, in the armor of
-Chevalier Triste, was led into the presence of the cruel Lypandas?
-</p>
-<p>
-But who does not know the marvels of that <i>fair land of tapestry</i>, as
-one of our poets calls it, a fantastic, smiling land, wherein our
-youthful imaginations saw and dreamed of so many wondrous things?
-</p>
-<p>
-Monsieur de Bois-Doré's hangings were put together with marvellous
-skill, in the sense that several adventures were successfully combined
-in a single one, by the agency of distant groups scattered over the
-landscape, and the honest nobleman had the pleasure of viewing all the
-scenes of his favorite poem while making the circuit of his apartment.
-But there were the most absurd drawings and the most impossible
-combinations of colors that one can imagine, and there could have been
-no better exemplification of the wretched taste, false and insipid,
-which in those days was found side by side with Rubens's magnificent
-work and the bold and lifelike drawings of Callot.
-</p>
-<p>
-Every epoch runs thus to extremes; that is why we need never despair of
-the one in which we live.
-</p>
-<p>
-We must recognize the fact, however, that certain periods of the history
-of art are more favored than others, and that there are some periods
-whereof the taste is so pure and so fruitful, that the sentiment of the
-beautiful finds its way into all the details of everyday life and into
-all the strata of society.
-</p>
-<p>
-When the Renaissance is at its height everything assumes a character of
-refined originality, and one feels, even in the most trivial details,
-that the excitements of social life have marvellously quickened the
-flight of the imagination. The imaginative instinct descends from the
-region of lofty intellects to the humble artisan; from the palace to the
-hovel, nothing can accustom the eye and the mind to the sight of the
-ugly and the trivial.
-</p>
-<p>
-It had already ceased to be so under Louis XIII., and the provincials in
-the neighborhood preferred Monsieur de Bois-Doré's modern tapestries
-and furniture to the valuable specimens of the style of the last
-century, which the <i>reiters</i> had pillaged or broken in his father's
-château fifty years before.
-</p>
-<p>
-As for the marquis, who considered himself artistic, he did not regret
-those antiquities, and whenever he could pick up some landscape-dauber
-on the highway, he would bid him sketch before his eyes what he
-artlessly called his ideas, in the way of furniture and decorations, and
-would then have them manufactured at great expense, for he shrank from
-no outlay to gratify his mania for tawdry and eccentric splendor.
-</p>
-<p>
-Thus the château was filled to overflowing with buffets with secret
-compartments and curious cabinets,&mdash;those wonderful cabinets, like
-great boxes with drawers, where the pressure of a spring causes an
-enchanted palace in miniature to appear, supported by twisted pillars,
-incrusted with enormous false precious stones, and occupied by
-diminutive figures in lapis-lazuli, ivory or jasper.
-</p>
-<p>
-Other cabinets, sheathed in transparent shell over a red ground, with
-gleaming copper ornaments in relief, or all inlaid with carved ivory,
-contained some marvellous toy, of which the ingenious and mystery-laden
-mechanism served to conceal billets-doux, portraits, locks of hair,
-rings, flowers and other love-relics dear to the beaux of the period.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré hinted that those specimens of the cabinet-maker's art were
-stuffed with treasures of that sort; some evil-minded scoffers declared
-that they were empty.
-</p>
-<p>
-Despite all these vagaries of his magnificence, Bois-Doré had
-transformed his little manor-house into a luxurious nest, warm and
-cheery, which had cost him more than it was worth, but which it would be
-most delightful to find intact in one of the little provincial
-châteaux, which to-day are neglected, dilapidated, falling in ruins, or
-changed into farmhouses.
-</p>
-<p>
-It would have taken three days to inspect all the curious trifles which
-are described to-day by the new name of <i>bibelots</i>, but which would be
-more appropriately called <i>bribelots</i>.<a id="FNanchor_9_1" href="FNanchor_9_1"></a><a href="#Footnote_9_1" class="fnanchor">[9]</a> Our inquisitive and
-investigating generation is entitled, however, to give whatever name it
-chooses to a variety of exploration which is peculiar to it, and we
-gladly accept the verb <i>bibeloter</i>, although it is only used by the
-initiated.
-</p>
-<p>
-However, we will not <i>bibeloter</i>&mdash;catalogue&mdash;here the
-interesting collection of curios at Briantes; it would take too long; we
-will say simply that Monsieur d'Alvimar might well have fancied himself
-in the shop of a second-hand dealer, so striking was the contrast
-between the profusion of gewgaws heaped upon sideboards and mantels, or
-piled in pyramids on the tables, and the chilling bareness of the
-Spanish palaces in which he had passed his youth.
-</p>
-<p>
-Amid all that glass and porcelain, flagons, candlesticks, chandeliers,
-punch-bowls, urns, to say nothing of the ewers, cups and small dishes of
-gold, silver, amber or agate; the chairs of all shapes and sizes,
-nailed, fringed and covered with Chinese silk; the benches and cupboards
-of carved oak, with great clasps of openwork iron over a background of
-scarlet cloth; the curtains of satin worked with gold flowers, large and
-small, and embellished with gold-fringed lambrequins, etc., etc., there
-were certainly some beautiful objects of art and charming products of
-industry, mingled with much worthless trash and much inappropriate
-elegance. In a word the general effect was brilliant and agreeable,
-although there was altogether too much of it, and one hardly dared move
-for fear of breaking something.
-</p>
-<p>
-When D'Alvimar had expressed his surprise at finding that palace of the
-fairy Babiole in the modest valleys of Berry, and Bois-Doré had
-obligingly exhibited the principal treasures of his salon, Bellinde the
-housekeeper, who went in and out issuing orders in a clear and resonant
-voice, announced to her master in an undertone that the supper was
-ready, while the page threw the doors wide open, shouting the usual
-formula, and the clock of the château struck seven with a burst of
-music in the Flemish style.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, who had never been able to accustom himself to the abundance
-of dishes in France, was surprised to find the table covered, not only
-with gold plate and candlesticks adorned with glass flowers of all
-colors, but with a quantity of food sufficient to have satisfied a dozen
-persons with hearty appetites.
-</p>
-<p>
-"Oh! this is not a supper," said Bois-Doré, whom he gently chid for
-treating him like a gourmand; "this is simply a little lunch by
-candlelight. Make an effort, and if my chief cook has not got tipsy in
-my absence, you will see that the rascal knows how to awaken the
-sluggish appetite."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar made no further remonstrance, and found that his appetite did
-in fact come to him in spite of himself.
-</p>
-<p>
-Never had he tasted such exquisite cheer at the table of the great
-noblemen of his own nation, nor anything more exquisite in the most
-splendid mansions in Paris. There were none but the daintiest little
-dishes, deliciously seasoned, and most scientifically compounded after
-the fashion of the time: bisque of crab, fat quail stuffed, pastry light
-as air, perfumed creams of several flavors in marchpane shells, biscuits
-with saffron and with clove, fine native wines, among which the old wine
-of Issoudun could hold its own with the best vintages of Bourgogne; and
-at dessert the headiest wines of Greece and Spain.
-</p>
-<p>
-They passed two hours tasting a little of everything, Bois-Doré talking
-of the cellar and cuisine like a consummate master, and Bellinde
-directing the servants with unequalled knowledge and skill.
-</p>
-<p>
-The young page played the theorbo very pleasantly during the first two
-courses; but simultaneously with the third a new personage appeared and
-caused D'Alvimar some uneasiness, although he could not tell why.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_9_1" href="Footnote_9_1"></a><a href="#FNanchor_9_1"><span class="label">[9]</span></a>A coined word, derived from <i>bribes</i>, scraps or refuse.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="X">X</a></h4>
-
-<p>
-He was a man of some forty years, whom the marquis greeted by the name
-of Master Jovelin, and who, without speaking, seated himself on a
-leather-covered gilt chair in a corner of the room, in such way as not
-to interfere with the going to and fro of the servants. He carried a
-little red serge bag which he placed on his knees, and he glanced at the
-table companions with a pleasant, smiling expression.
-</p>
-<p>
-His face was handsome, although the features were without distinction.
-His nose and mouth were large, he had a retreating chin and a low
-forehead.
-</p>
-<p>
-Despite these defects, it was impossible for an honest man to look upon
-him without interest; and if one paid the slightest heed to his
-beautiful black hair, which was sadly neglected, but of fine texture and
-naturally curly, his magnificent white teeth which his melancholy but
-cordial smile revealed, and his black eyes, so keen and intelligent, so
-kind and sympathetic, that his yellow face was lighted up by them, one
-felt as it were compelled to love him, ay, and to respect him.
-</p>
-<p>
-He was dressed like a petty bourgeois, but very neatly, in a suit of
-bluish-gray, with woollen stockings; the coat long and tightly buttoned,
-a wide collar turned down and cut square across the chest, open sleeves
-in the Flemish style, and a broad-brimmed felt hat without feathers.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Bois-Doré, having asked politely as to his health and
-ordered a servant to give him a glass of Cyprus, which he declined with
-a wave of his hand, said no more to him, but bestowed his attention on
-his guest exclusively.
-</p>
-<p>
-Such was the etiquette of that time, a man of quality being prohibited
-from showing much consideration for an inferior, under pain of seeming
-to insult his equals.
-</p>
-<p>
-But D'Alvimar noticed that their eyes met frequently and that, after
-every remark made by the marquis, they exchanged a smile of
-intelligence, as if he desired to share all his thoughts with the
-new-comer, perhaps to obtain his approbation, perhaps to divert his mind
-from some secret trouble.
-</p>
-<p>
-Surely, in all this there was no cause for alarm on D'Alvimar's part.
-But it may be that he was not on very good terms with his conscience;
-for that handsome and honest face, far from being attractive to him,
-caused him a great mental perturbation and sudden distrust.
-</p>
-<p>
-The marquis, however, did not say a word or ask a question referring to
-the reasons of the Spaniard's flight to Berry. He talked entirely of
-himself, and therein gave proof of great tact, for D'Alvimar had as yet
-shown no inclination to be confidential, and his host found a way to
-keep up the conversation without questioning him upon any subject
-whatsoever.
-</p>
-<p>
-"You find me in comfortable, well-furnished quarters and well-served,"
-he said; "that is quite true. It is several years"&mdash;he did not say how
-many&mdash;"since I withdrew from society to rest a while and recover from
-the fatigues of war, awaiting events. I confess that, since the death of
-our great King Henri, I care not at all for the court or the city. I am
-not given to complaining, and I take the times as they come; but I have
-had three great sorrows in my life: the first was when I lost my mother,
-the second when I lost my younger brother, the third when I lost my
-great and good king. And there is this peculiarity in my story, that all
-three of those persons who were so dear to me died a violent death. My
-king was assassinated, my mother fell from her horse, and my
-brother&mdash;But this is too sad a subject, and I do not choose to tell
-you unpleasant tales to prepare you for your first night under my roof. I
-will simply tell you what it was that made me slothful and inclined to
-domesticity. When I saw my King Henri breathe his last, I reasoned thus
-with myself: 'You have lost all those you loved, you have nobody left
-but yourself to lose; now then, if you do not wish your turn to come
-soon, you will do well to turn your back on these regions of commotion
-and intriguing, and go and nurse your poor, afflicted and weary person
-in your native province.' You were right therefore to esteem me as
-fortunate as a man can be, since I was wise enough to adopt the course
-best suited to me, and to save myself from all annoyance; but you would
-have made a mistake to think that I lack nothing; for, while I desire
-nothing, I cannot say that I regret nobody. But I have regaled you
-enough with my sorrows and I am not one of those who feed upon them,
-refusing to be comforted or diverted. While we taste this jelly, do you
-care to listen to a more skilful musician than our little page?&mdash;Do
-you listen to him, too, my young friend," he added, addressing the page;
-"it will do you no harm."
-</p>
-<p>
-As he spoke to D'Alvimar, he had bestowed upon him he called Master
-Jovelin one of those affectionate glances which resembled prayers rather
-than commands.
-</p>
-<p>
-The man in the gray suit unbuttoned the flowing sleeve which covered
-another tighter sleeve of a dull red color, and threw it over his
-shoulder; then he took from his bag one of those little bag-pipes with a
-short, carved bass, which were then called <i>sourdelines</i>, and were
-employed in chamber music.
-</p>
-<p>
-This instrument, the tone of which was as sweet and veiled as the
-bag-pipes of our own minstrels of to-day are noisy and shrill, was much
-in vogue, and before Master Jovelin had concluded his prelude, he had
-taken possession not only of the attention but of the very soul of his
-hearers; for he performed marvellously on the <i>sourdeline</i>, and made
-it sing like a human voice.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was a connoisseur, and beautiful music possessed the power of
-making his natural melancholy less bitter than usual. He abandoned
-himself the more readily to this sort of relief, because his mind was
-set at rest when he discovered that this silent and watchful individual,
-whom he had taken at first for an insinuating spy, was an accomplished
-and harmless musician.
-</p>
-<p>
-As for the marquis, he loved the art and the artist, and he always
-listened to his <i>master sourdelinier</i> with religious emotion.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar expressed his admiration in well-chosen terms. Whereupon, the
-supper being at an end, he asked leave to retire.
-</p>
-<p>
-The marquis rose at once, motioned to Master Jovelin to await his return
-and to the page to take a light, and himself escorted his guest to the
-room that had been prepared for him; after which he returned to the
-table, removed his hat, which, in those days, was a sign that ceremony
-was dispensed with, contrary to the usage introduced at a later date,
-ordered a sort of punch called <i>clairette</i>, compounded of white wine,
-honey, musk, saffron and cloves, and invited Master Jovelin to sit
-opposite him in the place D'Alvimar had just vacated.
-</p>
-<p>
-"Now, Messire Clindor," said the marquis, smiling good-humoredly at the
-page, whom, in accordance with his usual custom, he had burdened with a
-name taken from <i>Astrée</i>, "you may go to sup with Bellinde. Leave us,
-and tell her to take care of you.&mdash;Stay," he added, as the page was
-about to leave the room, "I have been intending all day to reprove you
-for your manner of walking. I have noticed, my young friend, that you
-have adopted some habits which you may think are military, but which are
-simply vulgar. Do not forget, therefore, that, although you are not
-noble, you are in a way to become so, and that a well-mannered little
-bourgeois in the service of a man of quality is on the road to the
-acquisition of a little fief of which he may assume the name. But what
-will it avail you that I assist you to rub the dirt off your birth, if
-you persist in befouling your manners? Try to be a gentleman, monsieur,
-not a peasant. Now then, adopt an easy carriage, try to put your whole
-foot on the floor when you walk, and not begin your step with the heel
-and end on the great toe; a trick which makes your gait and the clatter
-of your shoes resemble the amble of a millers horse. Go now in peace,
-eat well and sleep well, or else beware of the stirrup-leathers!"
-</p>
-<p>
-Little Clindor, whose real name was Jean Fachot&mdash;his father was an
-apothecary at Saint-Amand,&mdash;received the sermon of his lord and master
-with great respect, saluted and left the room on tiptoe, like a
-ballet-dancer, to make it perfectly evident that he could not touch his
-heels first, since he did not touch them at all.
-</p>
-<p>
-The old servant, who always remained to the last, having gone likewise
-to his supper, the marquis said to his <i>sourdelinier</i>:
-</p>
-<p>
-"Come, my dear friend, just take off that great hat, and eat, without
-fear of the servants, a good slice of this paté and another of this
-ham, as you do every evening when we are alone."
-</p>
-<p>
-Master Jovelin uttered some inarticulate sounds by way of thanks, and
-began to eat, while the marquis slowly sipped his <i>clairette</i>, less
-from desire than from courtesy, to bear him company; for it is well to say
-that, although the old man had many absurd foibles, he had not a single
-vice.
-</p>
-<p>
-Then, while the poor mute ate, the good châtelain carried on the
-conversation all by himself, which was a very great pleasure to the
-musician, for no other person would take the trouble to speak to a man
-who could not answer. People had become accustomed to treat him as a
-deaf-mute; that is to say, knowing that he could not repeat what he
-heard, they indulged without hesitation in lying or slander in his
-hearing. The marquis alone talked directly to him, with much deference
-for his noble character, his great learning and his misfortunes, of
-which the following is a brief narrative:
-</p>
-<p>
-Lucilio Giovellino, a native of Florence, was a friend and disciple of
-the unfortunate and illustrious Giordano Bruno. Trained in the sublime
-ideas and vast learning of his master, he had, in addition, great
-aptitude for the fine arts, poetry and languages. Lovable, eloquent and
-persuasive, he had propagated with success the bold doctrine of the
-plurality of worlds.
-</p>
-<p>
-On the day when Giordano died at the stake with the calm dignity of a
-martyr, Giovellino was banished from Italy forever.
-</p>
-<p>
-This happened at Rome two years before the period of our narrative.
-</p>
-<p>
-Under the hand of the tormenters, Giovellino had not chosen to adhere to
-all of Giordano's doctrines. Although he was deeply attached to his
-master, he had declined to accept certain of his errors, and as they
-were able to convict him of only the half of his heresy, they had
-inflicted only the half of his punishment: they had cut out his tongue.
-</p>
-<p>
-Ruined, banished, exhausted by the torture, Giovellino had come to
-France, where he played his sweet-toned bag-pipe from door to door, for
-a crust of bread; and, Providence having guided him to the marquis's door,
-he was taken in, nursed, cured, entertained by him, and&mdash;which was
-worth far more to the poor fellow&mdash;appreciated and loved. He had told
-him of his misfortunes in writing.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré was neither a scholar nor a philosopher; he had become
-interested in him at first as a man who was persecuted, as he himself
-had been for a long time, by Catholic intolerance. He would not,
-however, have become attached to a savage, violent sectary, of the type
-of a goodly number of Huguenots, who were no less addicted to
-persecution in those days than their adversaries. He had a vague
-knowledge of the blasphemies imputed to Giordano Bruno; he bade
-Giovellino explain his doctrines to him. The mute wrote rapidly, and
-with that refined lucidity of expression which great minds were
-beginning not to disdain, wishing to instruct everybody, even the common
-herd, in those great questions which Galileo was already investigating
-in the domain of pure science.
-</p>
-<p>
-The marquis enjoyed this conversation in writing, in which the essential
-points were summarized soberly, and without the inevitable digressions
-of speech. Gradually he conceived an enthusiastic, passionate interest
-in these new definitions which afforded him repose and relieved him from
-tedious disputes. He desired to read an exposition of Giordano's ideas,
-also of those of his predecessor Vanini. Lucilio was able to express
-them so that he could understand them, pointing out the weak or false
-passages, in order to lead him to the only conclusions which human
-knowledge asserts with certainty to-day: a creation as infinite as the
-Creator, an infinity of stars peopling infinite space, not to serve as
-luminaries and objects of interest to our little planet, but as sources
-and sustenance of universal life.
-</p>
-<p>
-This was very easy to understand, and man had understood it ever since
-the first ray of genius had made itself manifest in mankind. But the
-doctrines of the Church in the Middle Ages had reduced God and Heaven to
-the proportions of our little world, and the marquis thought that he was
-dreaming when he learned that the existence of the real universe was
-not&mdash;as he had always imagined, so he said&mdash;a poet's fancy.
-</p>
-<p>
-He did not rest until he had procured a telescope, and he expected, the
-dear man, to see the inhabitants of the moon distinctly, his ideas were
-raised so high. He had to abandon that hope; but he passed all his
-evenings reading Giovellino's explanation of the movements of the stars,
-and of the wonderful celestial mechanism, which Galileo was destined to
-be condemned to abjure as heretical, a few years later, under torture,
-on his knees, with a torch in his hand.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XI">XI</a></h4>
-
-<p>
-"Well," cried the marquis, while his friend ate, hastening as a matter
-of course, although his amiable and obliging host urged him to take his
-time, "what have you done to-day, my redoubtable scholar? Yes, I
-understand, pages of fine writing. Do not lose a line, I pray you! Those
-are words of refined gold which will go down to posterity; for these
-days of gloom will go hence into the dungeons of the past! Meanwhile,
-always conceal your sheets carefully in the secret drawer of the
-cupboard I have had placed in your chamber, when you do not write in
-mine."
-</p>
-<p>
-The mute made a sign that he had been writing in the marquis's study,
-and that his sheets were in a certain ebony casket where the marquis
-kept them. He made himself understood by gestures with great ease.
-</p>
-<p>
-"That is still better," continued Bois-Doré; "they are even safer
-there, as no woman enters the room. It is not that I distrust Bellinde,
-but she seems to me altogether too devoutly inclined since the arrival
-of this new rector whom Monseigneur de Bourges has sent us, and who is
-not to be compared, I fear, with our old friend the former curé, whom
-we owed to the last archbishop, Jean de Beaune.
-</p>
-<p>
-"Ah! if only we had retained that excellent prelate, with his flowing
-beard, his gigantic stature, his fat paunch, his Gargantuan appetite,
-his handsome face, his great mind and his vast learning! one of the
-shrewdest and best men in the kingdom, although, to look at him, one
-would have taken him for a <i>bon vivant</i> and nothing more!
-</p>
-<p>
-"If you had come in his time, my dear friend, you would not have had to
-keep out of sight in this little hunting-box; you would not have been
-obliged to translate your name into French, to lock up your learning, to
-pass for a poor bagpiper, and to give people hereabout to understand
-that you were mutilated by the Huguenots; our excellent primate would
-have taken you under his protection, and you would have printed your
-noble thoughts at Bourges, to the great honor of your name and of our
-province; whereas we now have for archbishops none but Condé's too
-zealous servants.
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, I learned some fine things to-day, at De Beuvre's, concerning
-that prince, a renegade to the faith of his fathers and the friendships
-of his youth! He inundates us with Jesuits, and, if poor Henri IV.
-should return to life, he would see some diverting masquerading!
-Monsieur de Sully is falling deeper and deeper into disgrace. Condé is
-purchasing from him by threats all his estates in Berry. Fancy! he has
-forced him to give up the grand-bailiwick and the command of the great
-tower! He is king of our province now, and people say that he dreams of
-becoming King of France. So, you see, affairs are going badly
-out-of-doors, and there is no safety except in our little fortresses,
-and that only on condition that we are prudent and wait patiently for
-the end of it all."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="figure02"></a>
-<br>
-<img src="images/figure02.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>BOIS-DORÉ AND JOVELIN, HIS
-PROTÉGÉ.</i></p>
-<p class="smaller">
-<i>Giovellino took the hand that the marquis held out to
-him over the table, and kissed it with the eloquent
-warmth which took the place of speech with him.</i></p>
-</div></div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-Giovellino took the hand that the marquis held out to him over the
-table, and kissed it with the eloquent warmth which took the place of
-speech with him. At the same time, he made him understand, by pantomime
-and by his expression, that he was happy with him, that he did not
-regret glory and the tumult of the world, and that he was altogether
-disposed to be prudent, lest he should compromise his protector.
-</p>
-<p>
-"As to the young gentleman whom I brought home with me and have done my
-best to entertain," continued Bois-Doré, "you must know that I know
-nothing about him except that he is a friend of Messire Guillaume d'Ars,
-that he is threatened with some danger, and that he is to be concealed
-and defended at need. But do you not think it odd that this stranger did
-not once take me aside to confide his story to me, or that he did not do
-it when we were naturally left together on our return hither?"
-</p>
-<p>
-Lucilio, who always had a pencil and paper beside him on the table,
-wrote to Bois-Doré:
-</p>
-<p>
-"Spanish pride."
-</p>
-<p>
-"Yes," rejoined the marquis, reading, so to speak, before he had
-written, so accustomed had he become, in two years, to divine his words
-from the first letters; "'Castilian pride,' that is what I said to
-myself. I have known a goodly number of these hidalgos, and I know that
-they do not consider it discourteous to show lack of confidence. So I
-must needs exercise hospitality here in the old-fashioned way, respect
-my guest's secrets and treat him courteously, as an old friend whom one
-believes to be the most honorable man on earth. But that does not compel
-me to accord him the confidence that he denies me, and that is why, as
-you saw, I left you in a corner, like a poor, paid musician, when he was
-here. And hereupon, my dear friend, I ask you to forgive me, once for
-all, for any apparent lack of affection or courtesy to which I am forced
-by regard for your safety, just as I clothe you in these common,
-ill-fitting clothes."
-</p>
-<p>
-Poor Giovellino, who had never been so well dressed and so tenderly
-cared for in his whole life, interrupted the marquis by pressing his
-hands, and Bois-Doré was deeply moved to see tears of gratitude fall
-upon his friend's long, black moustache.
-</p>
-<p>
-"Nay," he said, "you overpay me by loving me so dearly! I must reward
-you now by speaking to you of the sweet Lauriane. But must I repeat what
-she said to me about you? You will not be too puffed-up by it?
-No?&mdash;Well then, here goes. In the first place:
-</p>
-<p>
-"'How is your druid?'
-</p>
-<p>
-"I replied that the said druid was hers much more than mine, and that
-she ought to remember that Climante, in <i>Astrée</i>, was only a false
-druid, as deep in love as every other lover in that beautiful story.
-</p>
-<p>
-"'Nay, nay,' she replied, 'you are deceiving me; if your Climante were
-as much in love with me as you represent him, he would have come with
-you to-day, whereas two whole weeks have passed since we saw him. Will
-you tell me that he starts when he hears my name, as in <i>Astrée</i>, and
-that he utters sighs which seem <i>to rend his stomach in twain</i>? I do
-not believe a word of it, and look upon him as an inconstant Hylas rather!'
-</p>
-<p>
-"You see that the charming Lauriane continues to make sport of
-<i>Astrée</i>, of you and of me. However, when I took leave of her at
-nightfall, she said to me:
-</p>
-<p>
-"'I insist upon your bringing the druid and his bag-pipe to us the day
-after to-morrow, or I will give you a cool reception, I promise you.'"
-</p>
-<p>
-The poor druid listened with a smile to Bois-Doré's story; he knew how
-to jest on occasion, that is to say to take others' jesting in good
-part. Lauriane was to him nothing more than a lovely child, whose father
-he might have been; but he was still young enough to remember that he
-had loved, and in the depths of his heart his sense of isolation was
-exceedingly bitter to him.
-</p>
-<p>
-As he thought of the past he stifled a sigh of regret, and began
-instinctively to play an Italian air which the marquis loved above all
-others.
-</p>
-<p>
-He played it with so much grace and passion that Bois-Doré said to him,
-resorting to his favorite oath, borrowed from Monsieur d'Urfé:
-</p>
-<p>
-"<i>Numes célestes</i>! you need no tongue to talk of love, my dear friend,
-and if the object of your passion were here, she must be deaf to avoid
-understanding that your heart is pouring itself forth to hers. But come,
-will you not let me read those pages of sublime learning?"
-</p>
-<p>
-Lucilio signified that his head was a little tired, and Bois-Doré at
-once sent him off to bed, after embracing him fraternally.
-</p>
-<p>
-Giovellino, in truth, often felt that he was more of an artist and a
-creature of sentiment, than a scholar and philosopher. His nature was at
-once enthusiastic and meditative.
-</p>
-<p>
-Meanwhile Monsieur de Bois-Doré had retired to his "night apartment,"
-situated above the salon. He had spoken truly when he said to Lucilio
-that no woman ever entered that sanctuary of repose or the cabinets
-connected therewith; Bellinde herself was forbidden to cross the
-threshold under the severest penalties.
-</p>
-<p>
-Only old Mathias&mdash;dubbed Adamas, for the same reason that Guillette
-Carcat was obliged to call herself Bellinde, and Jean Fachot,
-Clindor&mdash;was privileged to assist in the mysteries of the marquis's
-toilet, so perfectly sincere was he in the belief that the secret of his
-rouge and his dyes could be revealed only by the arsenal of boxes,
-phials and jars spread out upon his tables.
-</p>
-<p>
-As usual, therefore, he found Adamas alone, preparing the curl-papers,
-powders and perfumed unguents which were to preserve the marquis's
-beauty even in his slumber.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XII">XII</a></h4>
-
-<p>
-Adamas was a pure-blooded Gascon: stout of heart, keen of wit, untiring
-of tongue. Bois-Doré artlessly called him his old servant, although he
-himself was at least ten years his senior.
-</p>
-<p>
-This Adamas, who had accompanied him in his last campaigns, was his
-<i>âme damnée</i>, and filled his nostrils with the incense of perpetual
-admiration, the more injurious to his mental equilibrium in that it was
-the result of a sincere infatuation. It was he who persuaded him that he
-was still young, that he could not grow old, and that, when he went
-forth from his hands, glistening and high-colored like a page from a
-missal, he was certain to supplant all the coxcombs and deceive all the
-fair.
-</p>
-<p>
-No man is great in the eyes of his valet de chambre, witness Sancho
-Panza who told his master such sound truths. But Bois-Doré, who was
-simply an excellent man, enjoyed the privilege of being a demi-god in
-the eyes of his servant; and, while some heroes have been the
-laughing-stock of their retainers, this laughable old man was taken
-quite seriously by the majority of his.
-</p>
-<p>
-So things go in this world. Everyone must have noticed, as I have, that
-they sometimes go entirely contrary to logic and common-sense.
-</p>
-<p>
-The old nobleman's extraordinary kindliness was responsible for this
-state of affairs. Great characters make people too exacting. At the
-slightest weakness on their part, people are astonished; at the
-slightest impatience they are scandalized. He who has no character at
-all never irritates anybody and reaps the advantages of his
-never-failing good nature.
-</p>
-<p>
-"Monsieur le marquis," said Adamas, kneeling on the floor to remove his
-old idol's boots, "I must tell you a very strange occurrence that
-happened to-day on your domain."
-</p>
-<p>
-"Speak, my friend, speak, since you desire to speak," replied
-Bois-Doré, who allowed his dresser to chatter familiarly with him, and
-furthermore, when he was half asleep, loved to be soothed by some bit of
-harmless gossip.
-</p>
-<p>
-"You must know, then, my dear and well-beloved master," said Adamas,
-with his Gascon accent, which we will not attempt to reproduce, "that,
-about five o'clock this evening, a very extraordinary woman came here,
-one of those poor creatures of whom we saw so many on the shores of the
-Mediterranean and the Southern provinces; you know, monsieur, not very
-dark women, with heavy lips, fine eyes, and black hair&mdash;like yours!"
-</p>
-<p>
-As he made this comparison, in perfect good faith, Adamas respectfully
-placed his master's wig on an ivory block.
-</p>
-<p>
-"Do you mean those Egyptian women, who play all kinds of tricks?" said
-Bois-Doré, paying no heed to the subject of the comparison.
-</p>
-<p>
-"No, monsieur, no! This one is a Spaniard, who swears by Mahomet, I am
-sure, when she is all alone."
-</p>
-<p>
-"Then you mean that she is a Moor?"
-</p>
-<p>
-"That's it exactly, monsieur le marquis; she's a Moor, and she doesn't
-know a word of French."
-</p>
-<p>
-"But you know a little Spanish?"
-</p>
-<p>
-"A little, monsieur. I remember so well what I used to know of it, that
-I talked with that woman almost as readily as I am speaking to you."
-</p>
-<p>
-"Well, is that the whole story?"
-</p>
-<p>
-"Oh! no; but give me time! It seems that this Moorish woman was one of
-the great band of a hundred and fifty thousand, who perished, almost all
-of them, some half score years ago, some by hunger and murder on the
-galleys that were taking them to Africa, others by want and disease on
-the shores of Languedoc and Provence."
-</p>
-<p>
-"Poor creatures!" said Bois-Doré. "That was the most detestable deed
-that ever was done!"
-</p>
-<p>
-"Is it true, monsieur, that Spain drove out a million of these Moors,
-and that barely a hundred thousand arrived in Tunis?"
-</p>
-<p>
-"I couldn't tell you the number; but I can tell you that it was
-downright butchery, and that beasts of burden were never treated like
-those wretched human beings. You know that our Henri would fain have
-made Calvinists of them, which would have saved them by making them
-French."
-</p>
-<p>
-"I remember very well, monsieur, that the Catholics of the South
-wouldn't listen to such a thing, and said that they would murder them
-all rather than go to mass with those devils. The Calvinists were not
-any more reasonable, and the result was that our good king left the poor
-wretches at peace in the Pyrenees, waiting for an opportunity to do
-something for them. But after his death the queen regent wanted to rid
-Spain of them, so they drove them into the sea, with or without ships.
-Some, however, consented to be baptized and became Christians, to escape
-that cruel fate, and the woman in question followed that wise course,
-although I suspect her of not being perfectly sincere."
-</p>
-<p>
-"What difference does that make to you, Adamas? Do you think that the
-great Maker of the sun, the moon and the Milky Way&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I beg your pardon, monsieur?" said Adamas, who had not a very clear
-understanding of his master's recently acquired knowledge, and indeed
-was somewhat disturbed about it; "I don't recognize <i>milky voice</i><a id="FNanchor_10_1" href="FNanchor_10_1"></a><a href="#Footnote_10_1" class="fnanchor">[10]</a> as
-a French expression."
-</p>
-<p>
-"I will tell you about that another time," said the marquis yawning, for
-he was drowsing in front of the fire that crackled on the hearth.
-"Finish your story."
-</p>
-<p>
-"Well, monsieur," Adamas continued, "this Moorish woman remained till
-last year in the Pyrenees mountains, where she watched the flocks for
-poor farmers; so that she continued to speak her Catalan patois, which
-people understand well enough on the other side of the mountains."
-</p>
-<p>
-"And that explains to me how, with your Gascon patois, which is not very
-different from the mountain patois, you were able to talk Spanish with
-this woman."
-</p>
-<p>
-"That is as monsieur pleases; all the same, I said many Spanish words
-which she understood perfectly.&mdash;And then I must tell you that she had
-a little child with her, who isn't her own child, but of whom she is as
-fond as a goat of her kid, and the pretty little lad, whose mind is
-bigger than his body, speaks French as well as you and I. Now, monsieur,
-this Moorish woman, whose name in French is Mercedes&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Mercedes is a Spanish name!" said the marquis, climbing into his great
-bed with Adamas's aid.
-</p>
-<p>
-"I meant to say that it was a Christian name," continued the servant.
-"Six months ago, Mercedes took it into her head to go and find Monsieur
-de Rosny, whom she had heard spoken of as the late king's right arm, and
-who, she had been told, although he was in disgrace, was still powerful
-because of his wealth and his virtue. So she started for Poitou, where
-she was told Monsieur de Sully lived. Aren't you surprised, monsieur, at
-the resolution of such a poor, ignorant woman, to travel across half of
-France, on foot, with only a little child who is hardly ten years old,
-with the idea of calling on such an exalted personage?"
-</p>
-<p>
-"But you don't tell me what this woman's reason was for acting thus?"
-</p>
-<p>
-"That is the wonderful part of the story, monsieur! What can it be, do
-you think?"
-</p>
-<p>
-"I could never guess! tell me at once, for it is late."
-</p>
-<p>
-"I would tell you if I knew; but I know no more about it than you do,
-and, try as hard as I would, I could not induce her to tell."
-</p>
-<p>
-"Good-night, then."
-</p>
-<p>
-"Wait till I cover the fire, monsieur."
-</p>
-<p>
-And, as he covered the fire, Adamas continued, raising his voice:
-</p>
-<p>
-"That woman is altogether mysterious, monsieur le marquis, and I would
-like to have you see her!"
-</p>
-<p>
-"Now?" said the marquis, rousing himself with a start. "You are joking;
-it is time to go to sleep."
-</p>
-<p>
-"To be sure; but to-morrow morning?"
-</p>
-<p>
-"Is she in the house, pray?"
-</p>
-<p>
-"Why, yes, monsieur! She asked for a corner to pass the night under
-shelter. I gave her some supper, for I know monsieur does not wish us to
-refuse bread to the unfortunate, and I sent her to lie on the straw
-after talking with her."
-</p>
-<p>
-"And you did wrong, monsieur; a woman is always a woman. And&mdash;I hope
-that there are no other beggars there? I do not want any indecency on my
-premises."
-</p>
-<p>
-"Nor do I, monsieur! I put her and her child, all alone, in the small
-cellar, where they are quite comfortable, I assure you; they do not seem
-accustomed to such good quarters, poor things! And yet this Mercedes is
-as neat and clean as one can be in such poverty. Moreover, she is not at
-all ugly."
-</p>
-<p>
-"I trust, Adamas, that you will not impose upon her destitute condition.
-Hospitality is a sacred thing!"
-</p>
-<p>
-"Monsieur is making fun of a poor old man! It is all very well for
-monsieur le marquis to have virtuous principles! For my part, I assure
-you that I have little need of them, being no longer tempted by the
-devil. Besides, the woman seems very honest, and she does not take a
-step without her child clinging to her dress. She must have run other
-risks than that of pleasing me too much, for she has been travelling
-with gypsies who passed through this region to-day. There was a large
-party of them, partly Egyptians, partly picked up here and there, as
-their custom is. She says that the vagabonds were not unkind to her, so
-true it is that beggars stand by one another. As she did not know the
-roads, she followed them, because they said they were going to Poitou;
-but she left them to-night, saying that she had no further need of them,
-and that she had business in this province. Now, monsieur, that is
-another thing that seems very strange to me, for she would not tell me
-why she acted so. What do you think of it, monsieur?"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré did not reply. He was sleeping soundly, despite the noise
-that Adamas made, to some extent wilfully, to force him to listen to his
-story.
-</p>
-<p>
-When the old retainer saw that the marquis had really set out for the
-land of dreams, he tucked in the sheets carefully, placed his beautiful
-pistols in the morocco bag hanging at the head of his bed; on a table at
-his right, his rapier unsheathed and his hunting knife, his folio
-edition of <i>Astrée</i>, a superb volume with engravings, a large goblet
-of hippocras, a bell with its hammer, and a handkerchief of fine Holland
-linen saturated with musk. Then he lighted the night lamp, blew out the
-multicolored candles, and arranged at the foot of the bed the red
-velvet slippers and the dressing-gown of flowered silk serge,
-light-green on dark-green.
-</p>
-<p>
-Then, as he was about to leave the room, the faithful Adamas gazed at
-his master, his friend, his demigod.
-</p>
-<p>
-The marquis, with all his cosmetics washed off, was a handsome old man,
-and the tranquillity of his conscience imparted a venerable air to his
-face as he lay asleep. While his wig reposed on the table, and his
-garments, stuffed to conceal the hollows that age had made in his
-shoulders and his legs, lay scattered about on chairs, the angular
-outlines of his great body, shrunken to half its size, could be traced
-under a <i>lodier</i> or coverlet of white satin, with coats-of-arms in
-silver purl in relief at the four corners.
-</p>
-<p>
-The headboard of the bed, a single panel ten feet high, as well as the
-fringed tester connected therewith in the shape of a canopy, was also of
-white satin stitched on thick wadding, and with large silver figures in
-relief. The inside of the bed-curtains was of similar material; the
-outer surface was of pink damask.
-</p>
-<p>
-In that comfortable and sumptuous bed, that strongly-marked, venerable
-face, martial still with all its gentleness, with its moustache
-bristling with curl-papers, and its night-cap of wadded silk in the
-shape of half a mortar, embellished with rich lace that stood erect like
-a crown, presented a most singular combination of absurdity and
-austerity in the bluish light of the night lamp.
-</p>
-<p>
-"Monsieur is sleeping quietly," said Adamas to himself; "but he forgot
-to say his prayers, and it is my fault. I will do it for him."
-</p>
-<p>
-He knelt and prayed very fervently; after which he withdrew to his own
-room, which was separated only by a partition from his master's.
-</p>
-<p>
-The arsenal that Adamas had arranged around the marquis's bed was only a
-matter of habit or luxury.
-</p>
-<p>
-Everything was perfectly quiet around the little château; within the
-château everybody was sleeping soundly.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_10_1" href="Footnote_10_1"></a><a href="#FNanchor_10_1"><span class="label">[10]</span></a>Bois-Doré said <i>voie</i> lactée; Adamas understood him to
-say <i>voix</i> lactée.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XIII">XIII</a></h4>
-
-<p>
-The first to awake was Monsieur Sciarra d'Alvimar, who had also been the
-first to fall asleep, being thoroughly tired out.
-</p>
-<p>
-He did not like to remain in bed, and the habit born of straitened
-circumstances, skilfully concealed, made the attentions of his valet
-useless to him. This was the more fortunate, inasmuch as the old
-Spaniard who was in attendance upon him would not readily have consented
-to perform other functions than those of an esquire.
-</p>
-<p>
-And yet that man was as devoted to him as Adamas was to Bois-Doré; but
-there was as much difference in their relations as in their characters
-and their respective situations.
-</p>
-<p>
-They talked but little to each other, perhaps because they were
-disinclined, perhaps because they understood each other on all subjects
-at a single word. Moreover, the valet considered himself, up to a
-certain point, his master's equal, for their families were equally
-ancient and equally pure&mdash;such at least was their claim&mdash;of all
-admixture with the Moorish or Jewish races, so solemnly ostracized, and
-so solemnly persecuted in Spain.
-</p>
-<p>
-Sancho of Cordova&mdash;such was the old esquire's name,&mdash;had been
-present at young D'Alvimar's birth in the castle of the village where he
-himself was living, reduced by poverty to the trade of swineherd. The
-young châtelain, who was little richer than he, had taken him into his
-service on the very day when he had determined to go to seek his fortune
-in foreign lands.
-</p>
-<p>
-It was said in that Castilian village that Sancho had loved Madame
-Isabella, D'Alvimar's mother, and even that she had not been indifferent
-to his passion. In this way they explained the attachment of that
-taciturn and morose man for a cold and haughty youth, who treated him,
-not as a valet properly so-called, but as an unintelligent inferior.
-</p>
-<p>
-Thus Sancho, meditative or brutish, passed his life grooming horses and
-keeping his master's weapons sharp and bright. The rest of the time he
-played, slept or mused, avoiding familiarity with the other servants,
-whom he looked upon as his inferiors, and forming no intimacies, for he
-was suspicious of everybody, ate little, drank little, and never looked
-a person in the face.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar dressed himself therefore and went out to inspect his
-surroundings, although it was hardly daylight.
-</p>
-<p>
-The manor house looked upon a small pond, from which a broad moat
-issued, to return to it at another point after making the circuit of the
-buildings, which consisted, as we have said, of a conglomerate mass of
-architecture of several periods.
-</p>
-<p>
-1st. An entirely new white pavilion, small in size, covered with
-slates&mdash;a great luxury in a province where even tiles were
-rare&mdash;and crowned with a double mansard roof with carved spandrels
-adorned with balls.<a id="FNanchor_11_1" href="FNanchor_11_1"></a><a href="#Footnote_11_1" class="fnanchor">[11]</a>
-</p>
-<p>
-2d. Another pavilion, very old but completely restored, with a roof of
-oaken tiles, and resembling certain Swiss chalets in shape. This
-building, which contained the kitchens, offices and guest chambers, was
-arranged after the fashion of the wild old days of unrest. It had no
-outer door, and could be entered only through the other buildings; its
-windows looked on the courtyard, and its façade, turned toward the
-fields, had no other openings than two small square holes in the gable,
-like two suspicious little eyes in a silent face.
-</p>
-<p>
-3d. A prism-shaped tower with an ogival door of delicate workmanship;
-the tower had a slated roof, also pentagonal, and surmounted by a belfry
-and a slender weather-vane. This tower contained the only staircase in
-the château, and connected the old and new buildings.
-</p>
-<p>
-Other low structures attached to the main pile stood on the edge of the
-moat, and were occupied by the indoor servants.
-</p>
-<p>
-The courtyard, with its well in the centre, was surrounded by the
-château, the pond, another building of a single story, with mansards
-and stone balls, used for stables, hunting equipments and visitors'
-servants; and lastly, by the entrance tower, which was smaller and less
-beautiful than that at La Motte-Seuilly, but was flanked by a wall
-pierced with loop-holes for falconets, covering the approaches to the
-bridge.
-</p>
-<p>
-This trivial fortification was sufficient because of the two moats: the
-first around the courtyard, wide and deep, with running water; the
-second around the poultry-yard, marshy and stagnant, but protected by
-stout walls.
-</p>
-<p>
-Between the two moats, at the right of the drawbridge, lay the garden;
-it was of considerable size and enclosed by high walls and well-kept
-ditches; on the left the mall, the kennels, the orchard, the farm and
-the meadow, with the seignioral dove-cote, heron yard and falconry; an
-immense enclosure reaching to the houses of the village, almost all of
-which belonged to the marquis.
-</p>
-<p>
-The village was fortified, and in some places the solid foundation of
-its low walls was said to date from the time of Cæsar.
-</p>
-<p>
-Comparing the small proportions of the manor-house with the extent of
-the domain, with the rich furniture heaped up in the apartments, and the
-master's luxurious habits, Monsieur d'Alvimar tried to divine the reason
-of the contrast; and as he was by no means charitably inclined, he
-concluded that the marquis concealed his wealth, not from avarice, but
-because the source of that wealth was not altogether pure.
-</p>
-<p>
-Therein he was not entirely in error.
-</p>
-<p>
-The marquis had this in common with a great number of gentlemen of his
-time, that he had lined his pockets somewhat unscrupulously during the
-civil commotions, at the expense of the rich abbeys, and by means of the
-exactions of the war time, rights of conquest, and the smuggling of
-salt.
-</p>
-<p>
-Pillage was a sort of recognized right in those days; witness the
-petition of Monsieur d'Arquian, who appealed to the courts because his
-château was burned by Monsieur de la Châtre, "contrary to all the
-usages of war; for he would not have mentioned the destruction and
-sacking of his furniture."
-</p>
-<p>
-As for the contraband trade in salt, it would have been difficult, at
-the beginning of the seventeenth century, to find a nobleman in our
-provinces who considered himself insulted by the epithet, <i>gentilhomme
-faux saulnier</i>.<a id="FNanchor_12_1" href="FNanchor_12_1"></a><a href="#Footnote_12_1" class="fnanchor">[12]</a>
-</p>
-<p>
-So that the wealth of which, by the way, Monsieur de Bois-Doré made an
-excellent use by his inexhaustible generosity and charity, was not a
-mystery in the region about La Châtre; but he wisely avoided drawing
-the attention of the provincial government upon himself, by an enormous
-house and a too splendid household.
-</p>
-<p>
-He was well aware that the petty tyrants who were dividing among
-themselves the wealth of France would not have lacked so-called legal
-pretexts for making him disgorge.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar walked through the gardens, a laughable creation of his host,
-of which he was unquestionably more vain than of his most glorious feats
-of arms.
-</p>
-<p>
-He had undertaken to produce, upon rather a limited space, the gardens
-of <i>Isaure</i>, as they are described in <i>Astrée</i>: "That
-enchanted spot was all fountains and flower-beds, avenues and noble
-trees."&mdash;The great forest which formed such a charming labyrinth
-was represented by a labyrinthine thicket wherein he had forgotten
-neither the square of hazel-trees, nor the <i>fountain of the verity of
-love</i>, nor the <i>cavern of Damon and Fortune</i>, nor the <i>den of
-old Mandrague</i>.
-</p>
-<p>
-All these things seemed exceedingly childish to Monsieur d'Alvimar, but
-not so utterly ridiculous as they would seem to us to-day.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Bois-Doré's monomania was sufficiently prevalent in his day
-not to be considered eccentric. Henri IV. and his court devoured
-<i>Astrée</i>, and in the petty German courts even princes and princesses
-assumed the resounding names that the marquis imposed upon his servants
-and his animals. The extreme popularity of Monsieur d'Urfé's romance
-lasted two centuries; it touched and charmed Jean-Jacques Rousseau; nor
-must we forget that, on the eve of the Terror, the skilful engraver
-Moreau still introduced in his works ladies named Chloris, and gentlemen
-named Hylas and Cidamant. But these illustrious names were borne, in the
-engravings and in the romance, by imaginary marquises; while the new
-shepherds were called Colin or Colas. Only a short step had been taken
-toward the real; the shepherds and shepherdesses were not improved; from
-being heroic they had become obscene.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, wishing to obtain an idea of the surrounding country, walked
-through the hamlet, which consisted of about a hundred hearth-stones and
-was literally situated in a hole. It is so with many of those old
-places. When they are not powerful enough to perch proudly and
-threateningly upon some precipitous height, they seem to cower
-designedly in the valleys, as if to avoid the eyes of marauding bands.
-</p>
-<p>
-The locality is, however, one of the most charming in Lower Berry. The
-gravelled roads leading thither are hard and clean at all seasons. Two
-pretty little streams form a natural defence, which may have been turned
-to advantage long ago for Cæsar's camp.
-</p>
-<p>
-One of these streams fed the moats of the château; the other flowed
-through two small ponds below the village.
-</p>
-<p>
-The Indre, which is near at hand, receives these streams and hurries
-them along a narrow valley, cut by sunken roads, heavily shaded, and
-running through unenclosed, untilled land of wild aspect.
-</p>
-<p>
-You must expect to find not grandeur but charm, in that little desert,
-where virgin fields, thickets, wild grasses, genesta, heather and
-chestnut trees encompass you on all sides.
-</p>
-<p>
-On the bank of the Indre, which becomes a brook as you ascend toward the
-source, wild flowers grow in a profusion most delightful to see.<a id="FNanchor_13_1" href="FNanchor_13_1"></a><a href="#Footnote_13_1" class="fnanchor">[13]</a> The
-placid, transparent stream has torn apart the fields that blocked its
-path, and formed islets of verdure whereon trees grow vigorously.
-Standing too close together to be imposing, they extend an arch of
-foliage over the water.
-</p>
-<p>
-The ground is fertile around the village. Magnificent walnuts and a
-large number of tall fruit trees make it a very nest of verdure.
-</p>
-<p>
-The greater part of the land belonged to Monsieur de Bois-Doré. He
-farmed out the best portions; the others were his hunting-grounds.
-</p>
-<p>
-Monsieur d'Alvimar, having explored this little bailiwick, which by
-reason of its isolation and the absence of communications, led him to
-hope for a like absence of unpleasant meetings, returned to the village
-and deliberated whether he should pay a visit to the rector.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre had happened to say to Monsieur de Bois-Doré in his
-presence:
-</p>
-<p>
-"How about your new priest? does he still preach sermons after the
-pattern of the League?"
-</p>
-<p>
-This expression had attracted the Spaniard's attention.
-</p>
-<p>
-"If this priest is zealous for the good cause," he thought, "he may be a
-useful friend to me; for that De Beuvre is a Huguenot, and Bois-Doré
-with his tolerance is little better. Who knows if I shall be able to
-live, on friendly terms with such people?"
-</p>
-<p>
-He began by inspecting the church, and was scandalized by its
-dilapidated and bare condition, which bore witness to the neglect of the
-last incumbent, the indifference of the lord of the manor, and the
-lukewarmness of the parishioners.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré, whose abjuration, real or feigned, had caused a sensation,
-had not thought of signalizing his return to orthodoxy by gifts to the
-village church and alms to the chaplain. His vassals, who hated the
-Huguenots, had not hailed his final return, in 1610, with truly
-heartfelt rejoicing; but their suspicions had speedily given place to a
-deep attachment, since, in place of a steward who drained them dry, they
-had found a free-and-easy lord, lavish of benefactions.
-</p>
-<p>
-Thus the good people of the village of Briantes were only moderately
-devout; and, the peasants having resisted the payment of tithes to some
-monastery or other, the archbishop had sent them a man exceedingly well
-adapted to lead those stray lambs back to virtuous principles, and to
-spy upon the châtelain's opinions.
-</p>
-<p>
-The pious Sciarra knelt in the church and murmured some formula of
-prayer; but he did not feel inclined to pray with the heart, and he soon
-went out and bent his steps toward the rector's house.
-</p>
-<p>
-He had not the trouble of going all the way thither; for he saw him in
-the village square talking with Bellinde, and had an opportunity to
-examine him.
-</p>
-<p>
-He was a man still young, with a bilious, wheedling, treacherous face.
-Probably his interest in temporal affairs was as keen as D'Alvimar's;
-for he had no sooner spied that grave and fashionably dressed stranger
-coming from the church, than his only thought was to wonder who he could
-be.
-</p>
-<p>
-He knew already that a new guest had arrived at the manor-house the
-night before, for he had little other occupation than to make inquiries
-about the marquis's doings; but how could a man, so devout as this early
-visit of D'Alvimar's to the church seemed to indicate, consort with so
-problematical a convert as Bois-Doré?
-</p>
-<p>
-While he tried to obtain information on that subject from the
-housekeeper at the château, he noticed that he could not look up
-without finding the stranger's eyes fixed upon him.
-</p>
-<p>
-He walked a few steps with Bellinde, in order to avoid his gaze, like
-one who did not wish to risk a salutation before he knew with whom he
-had to deal.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar, who understood or guessed his purpose, remained behind and
-waited for him in the little cemetery which surrounded the church, fully
-determined, after the examination he had made of his face, to address
-him and form an alliance with him.
-</p>
-<p>
-He stood there, musing upon his destiny, a problem by which he was
-constantly beset, and which the sight of the scattered gravestones
-seemed to render more irritating to him than usual.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar believed in the church, but he did not believe in the true
-God. The church was to him above all else an institution of discipline
-and terror, the instrument of torture of which a ferocious and
-implacable God made use to establish his authority. If he had given his
-mind to it, he would readily have persuaded himself that the merciful
-Jesus was stained with heresy.
-</p>
-<p>
-The idea of death was abhorrent to him. He dreaded hell, and&mdash;a
-natural result of evil beliefs&mdash;he could not make his life conform
-to his rigid principles.
-</p>
-<p>
-He had no ardor except for discussion; when alone with himself, he found
-that his heart was dry, his mind overstrained and confused by worldly
-ambition. In vain did he reproach himself therefor. The thought of
-damnation could not be fruitful of good, and terror is not remorse.
-</p>
-<p>
-"So I must die!" he said to himself, gazing at the turf-covered mounds,
-like furrows in a field, which covered the graves of those obscure
-villagers; "die, it may be, penniless and without power, like the
-wretched serfs who have not left even a name to be inscribed on these
-little crosses of rotten wood! Neither influence nor renown in this
-world! Wrath, disappointment, useless labors, useless efforts&mdash;crimes,
-perhaps!&mdash;and all to reach the threshold of eternity, having never
-been able to forward the glory of the church in this life, and having
-failed to earn my pardon in the other!"
-</p>
-<p>
-By dint of thinking about destiny, he persuaded himself that it was the
-influence of the devil that had ruined his.
-</p>
-<p>
-He thought for an instant of confessing to this priest, whose eyes had
-seemed to him to glow with intelligence; but he was afraid to confide to
-any person the secrets which were consuming his life and his repose.
-</p>
-<p>
-Engrossed by these black thoughts, he saw Monsieur Poulain enter the
-cemetery at last, and, coming toward him, salute him deferentially.
-</p>
-<p>
-The acquaintance was soon made. With the first words they exchanged, the
-two men felt that they were equally ambitious.
-</p>
-<p>
-The rector invited D'Alvimar to breakfast with him.
-</p>
-<p>
-"I can offer you only a very scanty repast," he said; "my cuisine does
-not resemble that at the château. I have neither vassals nor valets at
-my beck and call to serve as purveyors for my table. So that my frugal
-fare will enable you to retain sufficient appetite to do honor to the
-marquis's, whose bell will not ring for two or three hours to come."
-</p>
-<p>
-There was, in this exordium, an undercurrent of jealous resentment
-against the château which did not escape the Spaniard. He made haste to
-accept the rector's invitation, feeling certain that he should learn
-from him all that he had reason to hope or fear from the marquis's
-hospitality.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_11_1" href="Footnote_11_1"></a><a href="#FNanchor_11_1"><span class="label">[11]</span></a>This ornament, common in the time of Henri IV., may have
-come to France with Marie de Médicis, as an allusion to the arms of her
-family, which are, as everyone knows, seven little balls, literally
-pellets, in memory of the profession of the founder of the family.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_12_1" href="Footnote_12_1"></a><a href="#FNanchor_12_1"><span class="label">[12]</span></a>Salt-smuggling nobleman.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_13_1" href="Footnote_13_1"></a><a href="#FNanchor_13_1"><span class="label">[13]</span></a>This is one of the few spots where we can still find the
-wild balsam with yellow flowers.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XIV">XIV</a></h4>
-
-<p>
-The rector began by speaking well of the marquis. He was a very good
-man; his intentions were excellent; he gave freely to the poor, there
-was no denying that; unfortunately he lacked judgment, he distributed
-his benefactions helter-skelter, without consulting the <i>natural
-intermediary</i> between the château and the cottage, to wit the rector of
-the parish. He was a little mad, harmless in himself, dangerous by
-reason of his rank, his wealth, and the example of refined sensuality,
-of frivolity and indifference in religious matters, which he afforded
-those about him.
-</p>
-<p>
-And then he had a very suspicious individual in his household: that
-bagpipe player, who was not so dumb perhaps as he pretended to be, some
-heretic or sham scholar, who dabbled in astronomy, perhaps in astrology!
-</p>
-<p>
-Old Adamas was no better: he was a base flatterer and hypocrite; and
-that page, so absurdly tricked out as a petty gentleman, who, being a
-bourgeois, was not entitled to wear satin, and who came to mass on
-Sundays in some sort of damask doublet!
-</p>
-<p>
-The servants as a whole were a worthless lot. They were civil, nothing
-more, to Monsieur Poulain; no marked attentions; he had not yet received
-a special pressing invitation to dinner. They had simply told him once
-for all, that a cover was always laid for him. That was too
-unceremonious treatment. It was surprising on the part of a man who had
-lived a long while at court. To be sure, at the court of the Béarnais,
-they did not pride themselves on being over-refined, and nobodies were
-petted and spoiled there most shamefully. In short, Bellinde alone of
-all the people <i>at the château</i> seemed to him a person of sense.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar considered Monsieur Poulain's judgment excellent; the bagpiper
-especially seemed to him more than ever deserving of suspicion.
-</p>
-<p>
-However, he did not dwell long upon these trivial matters. As soon as he
-was assured that he would do well to repose no confidence in the old
-marquis, he advanced a step in his investigations, and wished to know
-what opinion he should hold of the leading men of the province.
-</p>
-<p>
-Monsieur Poulain was well posted as to all the little secrets of the
-provincial government at Bourges. He understood politics as D'Alvimar
-did: to pry into everyone's private life as a step toward acquiring a
-predominant influence in public affairs.
-</p>
-<p>
-That evil-minded priest saw that he could safely speak; he admitted that
-he was mortally bored in that little hamlet, but that he was patient,
-because, some day or other, Monsieur de Bois-Doré or his neighbor
-Monsieur de Beuvre might well afford him an opportunity for a little
-petty persecution, of which he desired to be the victim rather than the
-author.
-</p>
-<p>
-"You understand me; it is much better to be on the defensive on solid
-ground, than on the offensive and in the breach. One is never safe in a
-breach; if these Berrichon heathen would only threaten me or even injure
-me a little, I would make noise enough about it to obtain my release
-from these paltry functions and this deserted province. Do not think me
-ambitious; I am ambitious only to serve the Church, and, in order to be
-of use, one must bow to the necessity of keeping oneself in view."
-</p>
-<p>
-"This little priestling is shrewder than I am," said D'Alvimar to
-himself; "he knows enough to wait until he is in a favorable position to
-fire on the enemy; I have always been aggressive, that is what has
-ruined me. But it is not too late to profit by good advice; I will come
-often to this man in search of it."
-</p>
-<p>
-In very truth, this priest, who seemed to be engrossed by church-porch
-gossip, but who really was not at all interested in it except in so far
-as he could make something out of it, was a shrewder man than D'Alvimar;
-so much so that in an hour he fathomed him completely, distrustful as he
-was, and learned, if not the secrets of his life, at all events those of
-his character, and his disappointments, his defeats, his desires and his
-needs.
-</p>
-<p>
-When he had extorted his confession, seeming all the while to confess
-himself, he spoke thus to him, going straight to his goal:
-</p>
-<p>
-"You have more chances of success than I, since wealth is the great
-element of power. A priest cannot make a fortune as a layman can. He
-must be content to progress slowly, by the power of his intellect and
-his zeal alone. He must not forget that wealth is not his goal, and he
-cannot desire it except as an instrument As for you, you are at liberty
-to acquire wealth at any time. You have simply to marry."
-</p>
-<p>
-"I do not think it!" said D'Alvimar. "Women in these corrupt days are
-more likely to make their lovers' fortunes than their husbands'."
-</p>
-<p>
-"So I have heard," rejoined Monsieur Poulain; "but I know the remedy."
-</p>
-<p>
-"Indeed! You possess a valuable secret!"
-</p>
-<p>
-"Very simple and very easy. You must not aim so high as you have done,
-perhaps. You must not marry a woman of the highest rank. You must look
-for a substantial dowry and a modest wife in the provinces. Do you
-understand me? You must spend your money at the court, and not take your
-wife there."
-</p>
-<p>
-"What! marry a bourgeoise?"
-</p>
-<p>
-"There are young ladies of noble birth who are richer and more modest
-than bourgeoises."
-</p>
-<p>
-"I know of none such."
-</p>
-<p>
-"There is one in this province, not very far away! The little widow of
-La Motte-Seuilly."
-</p>
-<p>
-"She has a competence at the most."
-</p>
-<p>
-"You judge by appearances. People hereabout are not accustomed to
-luxurious living. With the exception of this mad marquis, all the
-resident nobility live without display; but there is plenty of money
-here. Salt smuggling and the spoils of the convents have made the nobles
-rich. Whenever you choose, I will convince you that, with Madame de
-Beuvre's revenues, you will be able to live very handsomely in Paris.
-Moreover she is connected with the best families in France, and none of
-them would be sorry to have a Spaniard of the true faith become allied
-to them."
-</p>
-<p>
-"But isn't she a Calvinist like her father?"
-</p>
-<p>
-"You will convert her, unless her Calvinism is simply a pretext for
-allowing her to live at peace in her little château."
-</p>
-<p>
-"You are far-sighted, monsieur le recteur! But suppose you declare war
-upon that family some fine day?"
-</p>
-<p>
-"Provided that I do not cause it to be despoiled of its property, such a
-was might be of advantage to you under certain circumstances. Pray
-observe that I do not advise you to maltreat and desert your wife, but
-to insist upon being at liberty to absent yourself from her, to fulfil
-the duties of your position. If she becomes bitter or rebellious, you
-can checkmate her by her heresy. The freedom of conscience granted to
-those people is dependent upon conditions which they often fail to
-observe. So that we always have them in our power, witness the fact that
-this same little widow finds it impossible to marry again. The young men
-of the province, who are weary of the war between châteaux, are afraid
-of marrying a war. So you would have no rival at this moment, except
-possibly Monsieur Guillaume d'Ars, who is a moderate Catholic, and a
-constant visitor at La Motte; but they will find a way at Bourges to
-impose other bonds on him. He is a young popinjay, easily diverted.
-Furthermore, given a widow who must be weary of solitude, such a man as
-you are must be very awkward indeed to fail. I see, by your smile, that
-you are not doubtful of success."
-</p>
-<p>
-"Well, I admit that you speak truly," replied D'Alvimar, to whom there
-suddenly came a vivid remembrance of the emotion which the young lady
-had not succeeded in concealing from him, and the source of which he
-might readily have misunderstood. "I think that, if I chose&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"You must choose&mdash;Think about it," continued Monsieur Poulain, rising.
-"If you have decided, I will write confidentially to certain persons who
-can assist you materially."
-</p>
-<p>
-He referred to the Jesuits, who had already shaken Monsieur de Beuvre's
-resolution by threatening to prevent his daughters marriage. That
-gentleman's own tranquillity could be assured, at the price of this
-marriage. D'Alvimar understood the hint, promised the rector to consider
-the matter seriously and give him an answer two days later, since, as it
-happened, he was to pass the following day at Madame de Beuvre's.
-</p>
-<p>
-The bell on the château announced the marquis's dinner. Monsieur
-d'Alvimar took leave of the priest who had caused him to think more
-hopefully of his destiny, and retraced his steps to the manor.
-</p>
-<p>
-He felt more at ease and more light-hearted than he had been for several
-days, because he felt that he was in communication with a keen mind,
-ready to support him at need. His courage returned. This flight into
-Berry, this disquieting residence with those who were hostile to his
-faith and opinions, and this species of isolation which, two hours
-earlier, had assumed the gloomiest colors in his mind, now smiled upon
-him as the forerunners of a fortunate event.
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, that man is right," he thought. "That marriage would be my
-salvation. I have only to make up my mind. Let me once turn that little
-provincial's head, and I shall be able to confess to her my disgrace at
-court. She will consider herself bound in honor to make up to me for it.
-And even if I must play the <i>moderate</i> for a few days&mdash;well, I
-will try it! Courage! my horizon is brightening, and perhaps the star of
-my fortune is about to come forth from the clouds at last."
-</p>
-<p>
-He raised his hand as he spoke, and saw in front of him, on the bridge
-leading to the courtyard, the Moorish woman's child boldly riding one of
-the marquis's chariot horses.
-</p>
-<p>
-Mercedes had asked leave of Adamas to pass the day at the château, and
-the goodman had granted it in his master's name, proposing to present
-her to him as soon as he should be visible.
-</p>
-<p>
-As he was playing in the courtyard, the child had made a favorable
-impression on the coachman&mdash;<i>cocher</i>; in those days the common
-term was <i>carrossier</i> or <i>carrosseur</i>; in Berry
-<i>carrosseux</i>&mdash;and he had consented to put him upon
-<i>Squilindre</i>, while he himself, mounted on <i>Pimante</i>, his
-mate, held the rein and led the team to the brook for its daily
-leg-bath.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was struck by the face of that child, who, on the preceding
-day, had darted among his horse's legs to beg, and had fled from his
-whip, and now, perched on the monumental Squilindre, looked down upon
-him with an air of kindly triumph.
-</p>
-<p>
-It was impossible to imagine a more interesting and touching face than
-that little vagrant's. His beauty was of a quiet type, however; he was
-pale, sunburned, and seemed not strong. His features were not absolutely
-perfect, but there was in the expression of his soft black eyes and in
-the sweet, sly smile that played about his delicately-chiselled mouth, a
-something absolutely irresistible to all whose hearts were not closed to
-the divine charm of childhood.
-</p>
-<p>
-Adamas had yielded instinctively to that gentle influence, and the
-rudest servants in the barnyard had yielded to it no less. Such rough
-natures were oftentimes so kindly! Was it not of such that Madame de
-Sévigné wrote that there were "peasants whose hearts were straighter
-than straight lines, loving virtue as naturally as horses trot?"
-</p>
-<p>
-But D'Alvimar, not being fond of innocence, was not fond of children,
-and this one in particular caused in him a sense of discomfort which he
-could not understand.
-</p>
-<p>
-He had a shuddering, dizzy sensation, as if the portcullis had fallen
-upon his head as he was returning to the château of Briantes, more
-tranquil and less dejected than when he went forth.
-</p>
-<p>
-He had been subject for some years to these sudden attacks of vertigo,
-and he readily attributed to the faces that happened to be before him at
-such times a phenomenon the cause of which was really in himself. He
-believed in mysterious influences, and, to avert them, he denied and
-cursed inwardly with great warmth the persons who seemed possessed of
-that occult power.
-</p>
-<p>
-"May that big horse break your neck!" he muttered, as he raised two
-fingers of his left hand, under his cloak, to exorcise the evil eye.
-</p>
-<p>
-He repeated that cabalistic gesture when he saw the Moorish woman coming
-toward him across the courtyard.
-</p>
-<p>
-She stopped for a moment, and, as on the preceding day, gazed at him
-with an earnestness which irritated him.
-</p>
-<p>
-"What do you want with me?" he demanded abruptly, walking toward her.
-</p>
-<p>
-She made no reply, but, courtesying to him, hurried to her child,
-alarmed to see him on horseback.
-</p>
-<p>
-The marquis came forward with Lucilio Giovellino, to meet his guest.
-</p>
-<p>
-"Pray, come and eat," he said to him; "you must be dying of hunger!
-Bellinde is in despair because she did not see you go out this morning,
-and consequently allowed you to take your walk without breaking your
-fast."
-</p>
-<p>
-Monsieur d'Alvimar thought it best not to mention his visit to the
-vicarage and his breakfast there. He dilated upon the rural beauty of
-the neighborhood, and on the soft, bright autumn morning.
-</p>
-<p>
-"Yes," said Bois-Doré, "we shall have several days of it, for the
-sun&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-He was interrupted by a piercing shriek outside the enclosure, and ran
-as fast as he could to the bridge, whither D'Alvimar had preceded him
-and Lucilio instinctively followed him.
-</p>
-<p>
-They saw the Moorish woman on the edge of the moat, holding out her arms
-in an agony of fear toward her child, whom the huge horse was bearing
-down stream, and she was apparently on the point of throwing herself in
-from the elevated point where she stood.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XV">XV</a></h4>
-
-<p>
-This is what had happened.
-</p>
-<p>
-The little gypsy, proud and overjoyed to be riding such a big
-rocking-horse all by himself, had cajoled the coachman into allowing him
-to hold the halter. Honest Squilindre, feeling that he had been turned
-over to that tiny hand, and excited by the merry little heels drumming
-against his sides, had ventured too far to the right, missed the ford,
-and swum under the bridge. The coachman tried to go to his assistance,
-but Pimante, being more suspicious than his mate, refused to leave the
-solid ground; and the child, clinging to the mane, was delighted with
-the adventure.
-</p>
-<p>
-His mothers shrieks calmed his excitement, however, and he shouted to
-her, in a tone which Lucilio alone understood:
-</p>
-<p>
-"Don't be afraid, mother, I am holding on tight."
-</p>
-<p>
-But they were fairly in the current of the little river which fed the
-moat. The bulky, phlegmatic Squilindre had already had enough of it, and
-his nostrils, tremendously dilated, betrayed his discomfort and his
-anxiety.
-</p>
-<p>
-He had not the wit to turn back. He was heading straight for the pond,
-where the impossibility of passing the dam might well exhaust what
-little swimming strength he still retained.
-</p>
-<p>
-However, the danger was not imminent as yet, and Lucilio strove by
-gestures to make the Moor understand that she must not jump into the
-water. She paid no heed, and was descending the grassy bank, when the
-marquis, realizing the danger that threatened those two poor creatures,
-attempted to unbutton his cloak.
-</p>
-<p>
-He would have thrown himself into the stream; indeed, he was about to do
-it without consulting anybody, and before D'Alvimar had any suspicion of
-his purpose, when Lucilio, who did detect it, and who wore nothing to
-impede his freedom of movement, leaped from the bridge and swam
-vigorously toward the child.
-</p>
-<p>
-"Ah! dear, brave Giovellino!" cried the marquis, forgetting in his
-emotion the French translation which disguised his friend's name.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar recorded that name in the archives of his memory, which was
-very reliable, and, while the marquis approached the bank to pacify and
-restrain the Moor, he remained on the bridge, awaiting with strange
-interest the conclusion of the adventure.
-</p>
-<p>
-His interest was not of the sort that every kind heart would have felt
-at such a time, and yet the Spaniard was conscious of a keen anxiety.
-</p>
-<p>
-He did not desire the death of the mute, which was in nowise likely to
-result; but he did desire the death of the child, which seemed more than
-possible. He did not pray to heaven to abandon that poor creature; he
-did not seek the explanation of his cruel instinct; he submitted to it,
-in spite of himself, as to a strange, unconquerable disease. He was more
-and more conscious that that child inspired him with superstitious
-terror.
-</p>
-<p>
-"If this that I feel is a revelation of my destiny," he thought, "it is
-in the balance and is being decided at this moment. If the child dies, I
-am saved; if he is saved, I am lost."
-</p>
-<p>
-The child was saved.
-</p>
-<p>
-Lucilio overtook the horse, grasped his little rider by the collar of
-his jacket, and tossed him to the bank, into the arms of his mother, who
-had followed the changing scenes of this little drama, running by the
-stream and shrieking.
-</p>
-<p>
-Then he calmly returned to the too simple-minded Squilindre, who was
-making a desperate assault on the dam at the pond, and, forcing him to
-turn back, delivered him safe and sound to the frantic coachman.
-</p>
-<p>
-The whole house had been attracted by the Moorish woman's shrieks, and
-they were deeply moved to see her, weeping copiously the while, hug
-Lucilio's knees and speak earnestly to him in Arabic, greatly surprised
-that he did not say a word to her in reply, although he seemed to
-understand the language, and did in fact understand it perfectly.
-</p>
-<p>
-The marquis embraced Lucilio, saying to him in an undertone:
-</p>
-<p>
-"Ah! my poor friend! for a man who has suffered at the hands of the
-torturer, even to the very marrow of his bones, you are a sturdy
-swimmer! God, who knows that you live only to do good, has deigned to
-perform miracles in your person. Now go at once and change everything,
-and do you, Adamas, see that yonder little devil is thoroughly dried and
-warmed; he seems no more frightened than if he were just out of bed. I
-wish you to bring him to me with his mother, after my breakfast; so make
-them as clean as you can. Why, where has Monsieur de Villareal gone?"
-</p>
-<p>
-The pretended Villareal had returned to the château, and was praying,
-alone in his room, to the revengeful God in whom he believed, not to
-punish him too severely for the eagerness with which he had, <i>without
-just cause</i>, longed for the little gypsy's death.
-</p>
-<p>
-We give the child this title, following the example of the servants of
-the château, by whom he was surrounded at that moment; but when, after
-his repast, Monsieur de Bois-Doré betook himself to an ancient
-apartment of his castle, which Adamas dignified with the title of <i>salle
-des audiences</i>, and sometimes of <i>salle de justice</i>; when that old
-minister of the interior to the marquis introduced the Moorish woman and
-her child, the marquis's first words, after a moment of impressive
-silence, were these:
-</p>
-<p>
-"The more I look at this little fellow, the more certain I feel that he
-is neither Egyptian nor Moor, but rather a Spaniard of good family,
-perhaps of French blood."
-</p>
-<p>
-It was not necessary to be a magician to make that discovery;
-nevertheless it was listened to with great respect by Adamas, who, in
-his capacity of introducer, remained at the conference. Monsieur
-d'Alvimar and Lucilio had been invited by the marquis to be present.
-</p>
-<p>
-"See," continued Bois-Doré, with ingenuous pride in his own
-penetration, putting aside the child's coarse white shirt, "his face is
-sun-burned, but no more than our peasants are in harvest-time; his neck
-is as white as snow, and he has feet and hands so small that serf or
-villein never could show the like. Come, my little imp, be not ashamed;
-and, as I am told that you understand French, answer our questions. What
-is your name?"
-</p>
-<p>
-"Mario," the child replied without hesitation.
-</p>
-<p>
-"Mario? That is an Italian name!"
-</p>
-<p>
-"I don't know."
-</p>
-<p>
-"From what country are you?"
-</p>
-<p>
-"I am French, I think."
-</p>
-<p>
-"Where were you born?"
-</p>
-<p>
-"I don't remember."
-</p>
-<p>
-"I should think not," laughed the marquis; "but ask your mother."
-</p>
-<p>
-Mario turned to the Moor, and opened his mouth to speak to her. His face
-wore an expression of satisfaction and joy, because he had been welcomed
-so like a father by this fine gentleman who held him between his legs,
-and whose beautiful silk clothes and pretty little beribboned dog he
-stroked timidly with the tips of his little fingers.
-</p>
-<p>
-But when he met his mother's eyes, he seemed to read therein a warning
-of great importance; for he gently extricated himself from Monsieur de
-Bois-Doré's grasp, and went to the Moor, lowering his eyes and not
-speaking.
-</p>
-<p>
-The marquis asked him divers other questions to which he did not reply,
-although he seemed, by the sweet and melting glance he turned upon him,
-to apologize furtively for his discourtesy.
-</p>
-<p>
-"It is my opinion, friend Adamas, that you exaggerated a trifle when you
-declared that this boy spoke our language fluently," said the marquis.
-"It is true that his pronunciation is very good, and that he says
-several words without much foreign accent; but I fancy that that is all
-he knows. As you know Spanish so well&mdash;for my part, I confess that I
-know very little of it&mdash;make him explain himself."
-</p>
-<p>
-"Useless, monsieur le marquis," said Adamas, not at all disconcerted, "I
-give you my word that the little rascal speaks French like a clerk; but
-he is frightened in your presence, that's the whole story."
-</p>
-<p>
-"No, indeed!" rejoined the marquis; "he's a little lion and afraid of
-nothing. He came out of the water laughing as heartily as when he went
-in, and he must see that we are kind-hearted people."
-</p>
-<p>
-Mario seemed to understand perfectly; for his affectionate eye said yes,
-while the Moorish woman's intelligent and timid eyes, resting upon
-D'Alvimar, seemed to say no, so far as she was concerned.
-</p>
-<p>
-"Come, come," continued worthy Monsieur Sylvain, taking Mario between
-his legs again, "I propose that we shall be good friends. I love
-children and this one attracts me. Tell me, Master Jovelin, isn't it
-true that that face was not made to deceive, and that that innocent
-glance goes straight to the heart? There is some mystery under all this,
-and I propose to solve it. Listen, Master Mario, if you answer me
-truthfully, I will give you&mdash;What would you like me to give you?"
-</p>
-<p>
-The child, obeying the artless impulse of his age, pounced upon
-Fleurial, the beautiful little white dog which never left its master's
-chair when he was seated.
-</p>
-<p>
-It seemed that Mario was determined to risk everything to possess the
-creature; but another glance from Mercedes warned him to restrain
-himself, and he replaced the little dog on the marquis's knees, to the
-great satisfaction of the latter, who had feared for a moment that he
-had gone too far.
-</p>
-<p>
-The child sadly shook his head and made a sign that he wanted nothing.
-</p>
-<p>
-Thus far D'Alvimar had said nothing; as he recited his prayer after the
-scene at the moat, he had reviewed rapidly, but with unerring accuracy,
-all the events of his life. Nothing had come to his memory which could
-have any connection, direct or indirect, with a woman and child in the
-situation of these two.
-</p>
-<p>
-The emotion he had felt therefore must have been purely imaginary; he
-had regretted his failure to overcome it at once; he had recovered
-possession of his reason.
-</p>
-<p>
-During dinner the marquis had not mentioned Adamas's story concerning
-Mercedes's mysterious journey. He himself had only listened to it with
-one ear, as he was falling asleep the night before. So that D'Alvimar
-eyed the two vagrants with calm contempt, and fancied that he had
-discovered at last the commonplace explanation of his repugnance for
-them.
-</p>
-<p>
-He joined in the conversation.
-</p>
-<p>
-"Monsieur le marquis," he said, "if you will permit me to retire, I am
-sure that with a little money you will make this varlet talk all you
-desire. It is possible that he is a Christian child stolen by this Moor,
-for I have no question as to her nationality. However, you are much
-mistaken, if you think that the color of the skin is a certain sign.
-Some of these wretched children are as white as yourself, and if you
-wish to make sure, you will do well to raise the hair that covers this
-brat's forehead; perhaps you will find there the brand of the red-hot
-iron."
-</p>
-<p>
-"What!" said the marquis with a smile, "are they so afraid of the water
-of baptism that they efface the sign by fire?"
-</p>
-<p>
-"The mark I refer to is the brand of slavery," replied D'Alvimar. "The
-Spanish law inflicts it upon them. They are branded on the forehead with
-an S. and a nail's head, which represents in figurative language the
-word <i>slave</i>."
-</p>
-<p>
-"Yes," said the marquis, "I remember, it is a rebus! Well, for my part,
-I consider it very shocking, and if this poor child is branded with it
-and is a slave by your laws, I will purchase him and set him free on
-good French soil."
-</p>
-<p>
-Mercedes had not understood a word of what was being said. But she
-watched with intense anxiety D'Alvimar approach Mario, as if to touch
-him; but not for anything in the world would D'Alvimar have sullied his
-gloved hand by contact with a Moor, and he waited for the marquis to
-lift the child's hair; but the marquis did nothing of the kind, from a
-feeling of generous compassion for the poor mother, whose humiliation
-and anxiety he thought that he could understand.
-</p>
-<p>
-As for Mario, he understood what was taking place; but controlled and,
-as it were, fascinated by Mercedes's glance, he took refuge in stolid
-silence.
-</p>
-<p>
-"You see," said D'Alvimar to the marquis, "he hangs his head and
-conceals his shame. Well, I know all I wish to know about them, and I
-leave you in this respectable society. There is no danger that they will
-unclench their teeth before a Spaniard, and they evidently know that I
-am one. There is an instinctive aversion between that degraded race and
-ours, so unerring that they scent our approach as wild game scents the
-approach of the hunter. I met this woman yesterday on the highroad, and
-I am sure that she put some spell on my horse, for he is lame this
-morning. If I were the master of this house, such vermin would not
-remain in it another instant!"
-</p>
-<p>
-"You are my guest," rejoined Bois-Doré, blending with his courtesy an
-accent of dignity and resolution of which Monsieur d'Alvimar deemed him
-incapable, "and, in that capacity, you are entitled to entertain your
-opinions without being called upon to defend them, whether they are or
-are not identical with my own. If the sight of these unfortunate
-creatures is distasteful to you, as I do not wish it to be said that you
-were annoyed in any manner under my roof, I will arrange that they shall
-not offend your eyes; but you cannot demand that I shall brutally turn a
-woman and a child out-of-doors."
-</p>
-<p>
-"Surely not, monsieur," said D'Alvimar, recovering his self-possession;
-"by so doing I should ill requite your courtesy, and I ask your pardon
-for my vehemence. You are aware of the horror with which my nation
-regards these infidels, and I know that I should have held it in check
-here."
-</p>
-<p>
-"What do you mean?" demanded Bois-Doré, somewhat testily; "do you take
-us for Mussulmans?"
-</p>
-<p>
-"God forbid, monsieur le marquis! I intended to refer to the tolerant
-spirit of the French in general; and as it is a law of civility that we
-must conform to the customs of the country in which we accept
-hospitality, I promise to keep watch upon myself, and to meet without
-repugnance whomever it may please you to receive."
-</p>
-<p>
-"Very good!" replied the honest marquis, offering him his hand; "in a
-few moments, when I have finished here, is it your pleasure to go out
-and kill a hare or two?"
-</p>
-<p>
-"You are too kind," said D'Alvimar, as he was leaving the room; "but do
-not disturb yourself on my account; with your permission I will go to
-write some letters, awaiting the supper hour."
-</p>
-<p>
-The marquis, having risen to salute him, seated himself again with his
-careless grace, and said to Lucilio:
-</p>
-<p>
-"Our guest is a very well-bred knight, but he is quick-tempered, and,
-all things considered, he has one great drawback, which is that he is
-too much of a Spaniard. Those sublime mortals despise everything that is
-not Spanish; but I believe that they have crushed out their own life by
-martyrizing and exterminating those wretched Moors. They will gnaw their
-hands over it some day. The Moors were untiring workers and scrupulously
-neat, in a land of sloth and vermin. They were gentle and humane before
-they were tormented so cruelly. Well, well, if we have here a poor
-remnant of that race which was so great in the past, let us not trample
-on it. Let us be merciful! God for us all!"
-</p>
-<p>
-Lucilio had listened to the marquis with religious attention, but while
-he was saying the last words he was writing.
-</p>
-<p>
-"What are you doing?" said Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-Lucilio handed him the paper, which seemed to the marquis an
-undecipherable scrawl.
-</p>
-<p>
-"This," said the mute with his pencil, "is a translation in Arabic of
-the noble words you just said. See if the child knows how to read, and
-if he understands that language."
-</p>
-<p>
-Mario glanced at the paper which was handed him, ran to the Moor and
-read it to her; she listened with great emotion, kissed the paper and
-fell on her knees at the marquis's feet.
-</p>
-<p>
-Then she turned to Giovellino and said to him in Arabic:
-</p>
-<p>
-"Man of courage and virtue, say to this good man what I am going to say
-to you. I did not wish you to speak my language before the Spaniard. I
-was not willing that the child should say a word before him. The
-Spaniard hates us, and, wherever he meets us, he does us harm. But the
-child is a Christian, he is not a slave. You can see on my brow the
-brand of the Inquisition; it is still there, although I was very small
-when they branded me."
-</p>
-<p>
-As she spoke, she untied the kerchief of multicolored sackcloth which
-confined her long black hair, and pointed to her forehead on which there
-was no sign of the red-hot iron. But she rubbed it with her hand, and
-the ghastly <i>rebus</i> stood out in white on the red skin.
-</p>
-<p>
-"But look at this youthful brow," she said, lifting Mario's abundant,
-silky locks. "If it had been branded like mine, it would not be possible
-to mistake the mark. This brow was baptized by a priest of your
-religion; the child has been reared in the faith and the language of his
-fathers."
-</p>
-<p>
-While the Moor was speaking, Lucilio had written a translation of her
-words, and the marquis read as he wrote.
-</p>
-<p>
-"Ask her for her story," he said to the mute; "make her understand that
-we are interested in her misfortunes and that we will take her under our
-protection."
-</p>
-<p>
-It was not necessary for Lucilio to write Bois-Doré's interruptions.
-Mario, who spoke Arabic as readily as French and Catalan, translated it
-to his adoptive mother with remarkable fidelity.
-</p>
-<p>
-We will continue the interview of those four persons, as if they had all
-spoken the same language, and as if Lucilio, quick as he was with his
-pencil, had not been incapable of speaking any language.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XVI">XVI</a></h4>
-
-<p>
-The Moorish woman began thus:
-</p>
-<p>
-"Mario, my beloved, say to this kind-hearted nobleman that I speak
-Spanish very little, and French still less; I will tell my story to his
-<i>scrivener</i>, and he can read it.
-</p>
-<p>
-"I am the daughter of a poor farmer of Catalonia. It was in Catalonia
-that the few Moors who were spared by the Inquisition lived at peace,
-hoping that they would be allowed to remain there and earn their living
-by toil, since we had taken no part in the recent wars which were so
-disastrous to our brothers in the other provinces of Spain.
-</p>
-<p>
-"My father's name was Yesid in Arabic and Juan in Spanish; I was baptized
-by <i>aspersion</i> like the others, my Christian name was Mercedes,
-my Moorish name Ssobyha.<a id="FNanchor_14_1" href="FNanchor_14_1"></a><a href="#Footnote_14_1" class="fnanchor">[14]</a>
-</p>
-<p>
-"I am now thirty years old. I was thirteen when we began to receive
-secret warnings that we were to be stripped and driven from the country
-in our turn.
-</p>
-<p>
-"Even before I was born the terrible King Philip II. had ordered that
-all Moors must learn the Castilian language within three years, and must
-no longer speak, read or write in Arabic, openly or secretly; that all
-contracts made in that language should be void; that all our books
-should be burned; that we should exchange our national costumes for the
-dress worn by Christians; that the Moorish women should go out without
-veils, with faces uncovered; that we should have no national festivals
-or songs or dances; that we should lay aside our family and individual
-names and take Christian names; that no Moor, male or female, should
-bathe in the future, and that the baths in the houses should be
-destroyed.
-</p>
-<p>
-"Thus they insulted us even in the decency of our manners and the health
-of our bodies! My parents submitted. When they saw that it availed them
-nothing, and that they were persecuted solely because of their money,
-they thought only of collecting and concealing all that they could,
-intending to fly when they should again be in danger of death.
-</p>
-<p>
-"By dint of hard work and patience they amassed a little hoard. It was
-to prevent the necessity of my begging, they said, as so many others had
-had to do who had allowed themselves to be taken by surprise. But it was
-written that I should ask alms like all the rest.
-</p>
-<p>
-"We were still happy enough, notwithstanding the humiliation they heaped
-upon us. Our Spanish lords did not love us; but, as they realized that
-we alone in Spain were able and willing to till their lands, they asked
-their king to spare us.
-</p>
-<p>
-"When I was seventeen years old, King Philip suddenly issued a new
-decree against all the Catalan Moors. We were banished from the kingdom
-with such goods and chattels as we could carry on our bodies. We must
-leave our houses within three days, under pain of death, and go, under
-escort, to the place of embarkation. Every Christian who harbored a Moor
-would be sent to the galleys for six years.
-</p>
-<p>
-"We were ruined. However, my father and I concealed about our persons
-such gold as we could carry, and we left our home without a complaint.
-They promised to take us to Africa, the home of our ancestors. Thereupon
-we prayed to the God of our fathers to take us once more for his
-faithful children.
-</p>
-<p>
-"They allowed us on the journey to resume our former costumes, which had
-been preserved in our families for a whole century, and to chant our
-prayers in our own language, which we had not forgotten; for, in spite
-of the decrees, we used no other among ourselves.
-</p>
-<p>
-"We were packed on the state galleys like sheep, but were no sooner on
-board than they called upon us to pay for our passage. The majority had
-nothing. They insisted that the rich should pay for the poor.
-</p>
-<p>
-"My father, seeing that they cast into the sea those who could find no
-one to help them, paid without regret for all those who were on our
-ship; but when they saw that he had nothing left, they tossed him into
-the sea with the rest!"
-</p>
-<p>
-At this point the Moorish woman stopped. She did not weep, but her
-breast was heaving with sobs.
-</p>
-<p>
-"Execrable hounds of Spaniards! Poor Moors!" muttered the marquis.
-"Alas!" he added, as if warned by a melancholy glance from Lucilio,
-"France has done no better; the Regent treated them just the same way!"
-</p>
-<p>
-"Finding myself alone in the world," continued Mercedes, "without a sou,
-and deprived of all I loved, I tried to follow my poor father; they
-prevented me. I was pretty. The commander of the galley wanted me for a
-slave. But God unloosed the tempest, and they had to give all their
-thought to struggling against it. Several vessels sank, thousands of
-Moors perished with their persecutors. The galley upon which we were was
-hurled by the storm on the coast of France, and was dashed to pieces
-near a place of which I have never learned the name.
-</p>
-<p>
-"I was washed upon the shore amid the dead and dying; that was my
-salvation. I dragged myself among the rocks, and there, drenched to the
-skin and utterly exhausted, having carefully concealed myself, for I had
-no strength to go farther, I slept for the first time for many days and
-nights.
-</p>
-<p>
-"When I awoke the storm was at an end. It was quite warm. I was alone.
-The wretched ship lay off the shore, the dead bodies on the beach. I was
-hungry, but I had strength enough to walk.
-</p>
-<p>
-"I left the shore as quickly as I could, fearing to encounter Spaniards
-there, and walked toward the mountains, begging bread, water and
-lodging. I was received very coldly; my costume made the peasants
-suspicious.
-</p>
-<p>
-"At last I met several women of my own race, who were settled in a
-certain village, and who gave me other clothes. They advised me to
-conceal my birth and my religion, because the people thereabout did not
-like foreigners, and detested Moors above all others. Alas! it seems
-that they are detested everywhere, for I was told later that, instead of
-welcoming as brothers those who succeeded in reaching Africa, the men of
-Barbary massacred them or reduced them to a worse slavery than that of
-Spain.
-</p>
-<p>
-"How could I follow the advice that was given me to conceal my origin? I
-did not know the Catalan language well enough for that. At first people
-gave me alms; but, when a Spaniard passed, he would say to the people of
-the neighborhood:
-</p>
-<p>
-"'You have a Moorish woman among you.'
-</p>
-<p>
-"And they would turn me away. I wandered from valley to valley.
-</p>
-<p>
-"One day I found myself on a highroad&mdash;I learned afterward that it was
-the Pau road&mdash;and there it was that heaven caused me to fall in with a
-woman even more unhappy than myself. She was the mother of the child
-before you, who has become mine."
-</p>
-<p>
-"Go on," said the marquis.
-</p>
-<p>
-But Mercedes paused, seemed to reflect, and finally said to Lucilio:
-</p>
-<p>
-"I cannot tell the story of the child's parents except to you
-alone&mdash;you, who saved his life, and who seem to me to be an angel on
-earth. If I may remain here a few days, and if I see no danger for
-Mario, I swear that I will tell the whole story; but I am afraid of the
-Spaniard, and I saw this old gentleman put his hand in his, after
-reproving him for his harshness toward us. I understood it all with my
-eyes; nobles are nobles, and we poor slaves cannot hope that the
-kindest-hearted of them all will take our part against their equals."
-</p>
-<p>
-"Equality has nothing to do with it!" cried the marquis as soon as
-Lucilio had translated Mercedes's words for him in writing. "I swear, on
-my faith as a Christian and my honor as a gentleman, to protect the weak
-against the whole world."
-</p>
-<p>
-The Moor replied that she would tell the truth, but that she should omit
-certain unimportant details.
-</p>
-<p>
-Then she resumed her narrative in these words:
-</p>
-<p>
-"I was on the Pau road, but at a very lonely spot in the heart of the
-mountains. There, as I was taking a little rest, having concealed myself
-for fear of the wicked men whom one is likely to meet in all countries,
-I saw a man pass with his wife.
-</p>
-<p>
-"The woman was walking a little in advance; brigands ran up behind them,
-and killed and robbed the man so quickly that his wife did not see it,
-and, when she turned to speak to him, found him lying dead across the
-road.
-</p>
-<p>
-"At that sight she fell in a swoon, and I saw that she was <i>enceinte</i>.
-</p>
-<p>
-"I did not know how to take her up and comfort her. I was on my knees
-beside her, praying and weeping, when a man on horseback, dressed in
-black, and with a gray moustache, suddenly appeared and asked me why I
-was weeping so. I pointed to the woman lying on her husband's body. He
-spoke to her in several languages, for he was a great scholar; but he
-very soon saw that she was in no condition to reply.
-</p>
-<p>
-"The shock that she had received hastened her labor.
-</p>
-<p>
-"Some shepherds passed with their flocks. He called to them, and as they
-saw that that good man was a priest of their Christian religion, they
-obeyed his orders and carried the woman to their house, where she died
-an hour after bringing Mario into the world, and giving the priest the
-wedding-ring she wore on her finger, unable to say anything, but
-pointing to the child and to heaven!
-</p>
-<p>
-"The priest stayed at the shepherd's house until the two unfortunate
-creatures were buried, and as he supposed that I had been the lady's
-slave, he entrusted the child to me and bade me accompany him. But I did
-not choose to deceive him, having seen that he was learned and humane. I
-told him my story and how I happened to be a witness of the peddler's
-murder."
-</p>
-<p>
-"So he was a peddler?" said the marquis.
-</p>
-<p>
-"Or a gentleman in disguise," Mercedes replied; "for his wife wore the
-clothing of a lady under her cloak, and when we undressed him to lay him
-out, we found a shirt of fine linen and silk short clothes under his
-coarser garments. His hands were white, and we also found upon him a
-seal on which there was a crest."
-</p>
-<p>
-"Show me the seal!" cried Bois-Doré deeply moved.
-</p>
-<p>
-The Moor shook her head, saying:
-</p>
-<p>
-"I haven't it."
-</p>
-<p>
-"This woman distrusts us," rejoined the marquis, addressing Lucilio,
-"and yet this story interests me more than she thinks! Who knows
-that&mdash;Come, my dear friend, try to make her tell us at least the
-precise date of this adventure she is describing."
-</p>
-<p>
-Lucilio motioned to the marquis to question the child, who answered
-without hesitation:
-</p>
-<p>
-"I was born an hour after my father's death and an hour before the death
-of good King Henri the Fourth of France. That is what Monsieur l'Abbé
-Anjorrant, who took care of me, told me, bidding me never forget it, and
-my mother Mercedes said I might tell you, on condition that the Spaniard
-shall not know it."
-</p>
-<p>
-"Why?" said Adamas.
-</p>
-<p>
-"I do not know," replied Mario.
-</p>
-<p>
-"In that case beg your mother to go on with her story," said Monsieur de
-Bois-Doré, "and rely upon our keeping her secret, as we have promised
-to do."
-</p>
-<p>
-The Moor resumed her narrative thus:
-</p>
-<p>
-"The good priest, having procured a goat to nourish the child, took us
-away, saying:
-</p>
-<p>
-"'We will talk about religion later. You are unfortunate, and it is my
-duty to have pity upon you.'
-</p>
-<p>
-"He lived some distance away, in the heart of the mountain. He placed us
-in a little cabin built of blocks of marble and covered with great flat
-black stones, and there was nothing in the house but dried grass. That
-saint had nothing better to give us than a roof over our heads and the
-word of God. He lived in a house little more luxurious than the hut in
-which we were.
-</p>
-<p>
-"But I had not been there a week before the child was neat and well
-cared for, and the house quite comfortable. The shepherds and peasants
-did not turn their backs upon me, their priest had so thoroughly imbued
-them with gentleness and pity. I soon taught them certain things about
-the care of their flocks and the cultivation of their fields which they
-did not know, but which are familiar to all Moorish husbandmen. They
-listened to me, and, finding that I could help them, they allowed me to
-lack nothing that I needed.
-</p>
-<p>
-"I should have been very happy at falling in with that man of peace and
-that indulgent country, if I could have forgotten my poor father, the
-house in which I was born, my kinsmen and my friends, whom I was never
-to see again; but I came to love the poor orphan so dearly, that little
-by little I was consoled for everything.
-</p>
-<p>
-"The priest educated him and taught him French and Spanish, while I
-taught him my language, so that I might have one person in the world
-with whom I could speak it; but, do not think that, in teaching him
-Arabian prayers, I turned him away from the religion the priest was
-teaching him. Do not think that I spurn your God. No, no! when I saw
-that sincere, compassionate, learned, virtuous man, who talked so
-eloquently of his prophet <i>Issa</i><a id="FNanchor_15_1" href="FNanchor_15_1"></a><a href="#Footnote_15_1" class="fnanchor">[15]</a> and of the beautiful precepts of
-the <i>Engil</i>,<a id="FNanchor_16_1" href="FNanchor_16_1"></a><a href="#Footnote_16_1" class="fnanchor">[16]</a> which do not tell us to do what the Koran forbids, it
-seemed to me that the best religion must be the one that he practised;
-and as I had not received baptism, despite the immersion of the Spanish
-priests&mdash;for I sheltered myself with my hands so that no drop of
-Christian water should fall on my head,&mdash;I consented to be baptized
-anew by that holy man, and I swore to Allah that I would never again deny
-in my heart the worship of Issa and Paraclet."<a id="FNanchor_17_1" href="FNanchor_17_1"></a><a href="#Footnote_17_1" class="fnanchor">[17]</a>
-</p>
-<p>
-This artless declaration gave great satisfaction to the marquis, who,
-despite his recent philosophical notions, was, no more than Adamas, an
-upholder of the heathen idolatry attributed to the Moors of Spain.
-</p>
-<p>
-"So," he said, patting Mario's brown cheeks, "we are not dealing with
-devils, but with human beings of our own species. <i>Numes célestes</i>! I
-am very glad to hear it, for this poor woman interests me and this
-orphan touches my heart. And so, my handsome friend Mario, you were
-brought up by an excellent and learned curé of the Pyrenees! and you
-are a little scholar yourself! I cannot speak Arabic to you; but if your
-mother will consent to give you to me, I promise to have you brought up
-as a gentleman."
-</p>
-<p>
-Mario did not know what being a gentleman was. He was unquestionably
-very far advanced for his age, and for the period and the environment in
-which he had been reared; but, in every other direction than religion,
-morality and languages, he was a genuine little savage, having no
-conception of the society which the marquis invited him to enter.
-</p>
-<p>
-He saw in the proposal nothing but ribbons, sweetmeats, pet dogs, and
-beautiful rooms filled with <i>bibelots</i>, which he took for toys. His
-eyes shone with ingenuous greed, and Bois-Doré, who was as ingenuous as he
-in his way, cried:
-</p>
-<p>
-"<i>Vive Dieu</i>! Master Jovelin, this child was born to high station. Did
-you see how his eyes sparkled at the word gentleman? Come, Mario, ask
-Mercedes to remain with us."
-</p>
-<p>
-"And me too!" said the child, naturally assuming that the offer was made
-first of all to his adopted mother.
-</p>
-<p>
-"You and she," replied Bois-Doré; "I know that it would be very cruel
-to separate you."
-</p>
-<p>
-Mario, overjoyed, hastened to say to the Moorish woman in Arabic,
-covering her with kisses:
-</p>
-<p>
-"Mother, we are not to travel the highroads any more. This kind lord is
-going to keep us here in his fine house!"
-</p>
-<p>
-Mercedes expressed her thanks with a sigh.
-</p>
-<p>
-"The child is not mine," she said, "he is God's, who has placed him in
-my care. I must seek his family until I find it. If his family no longer
-exists, or does not want him, I will return here, and on my knees I will
-say to you: 'Take him and turn me away if you will. I prefer to weep
-alone outside the door of the house where he lives and is happy, than to
-make him beg his bread any more."
-</p>
-<p>
-"This woman has a noble heart," said the marquis. "We will assist her
-with our money and our influence to find the persons she is seeking; but
-why does she not tell us what she knows of them? Perhaps we shall be
-able to assist her at once when we know the child's family name."
-</p>
-<p>
-"I do not know his name," said the Moor.
-</p>
-<p>
-"What hope had she then, when she left the mountains?"
-</p>
-<p>
-"Tell them what they want to know," said Mercedes to Mario, "but nothing
-of that which they must not know yet."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_14_1" href="Footnote_14_1"></a><a href="#FNanchor_14_1"><span class="label">[14]</span></a>Aurora.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_15_1" href="Footnote_15_1"></a><a href="#FNanchor_15_1"><span class="label">[15]</span></a>Jesus.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_16_1" href="Footnote_16_1"></a><a href="#FNanchor_16_1"><span class="label">[16]</span></a>The Gospel.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_17_1" href="Footnote_17_1"></a><a href="#FNanchor_17_1"><span class="label">[17]</span></a>The Holy Spirit.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XVII">XVII</a></h4>
-
-<p>
-Mario, enchanted to have an opportunity to tell his story, but without
-imprudence or affectation, with all the charm of his natural candor and
-of his limpid glance, began as follows:
-</p>
-<p>
-"We were very happy there; there were grottoes, cascades, high peaks and
-tall trees; everything was much bigger than it is here, and the water
-made much more noise. My mother kept some very good cows, and she dyed
-and spun wool and made a very strong cloth. Look at my white cap and her
-red cape. She made the material for both of them. I worked too. I made
-baskets; oh! I can make very nice ones! If I come back here to be a
-gentleman, you shall see! I will make all the baskets for the house!
-</p>
-<p>
-"I spent two hours every day learning to read and write French and
-Spanish with Monsieur le Curé Anjorrant. He never scolded me, he was
-always pleased with me. No one ever saw such a kind-hearted man! He
-loved me so much that my mother was jealous sometimes. She used to say
-to me:
-</p>
-<p>
-"'Come, I will wager that you love the priest better than you do me!'
-</p>
-<p>
-"But I would say:
-</p>
-<p>
-"'No, indeed! I love you both the same. I love you as much as I can. I
-love you as big as the mountains, and more too; as big as the sky!'
-</p>
-<p>
-"But when I was ten years old, everything changed. All of a sudden
-Monsieur Anjorrant was taken very sick, because he walked too much in
-the snow to save some little children who were lost and whom he found,
-for we used to have snow in winter, sometimes as high as the top of your
-house. And all of a sudden Monsieur Anjorrant died.
-</p>
-<p>
-"My mother and I cried so much that I don't see how we have any eyes
-left to see with.
-</p>
-<p>
-"Then my mother said to me:
-</p>
-<p>
-"'We must do what our father, our friend who is dead, wanted us to do.
-He has left with us the papers and jewels which may serve to make your
-family acknowledge you. He has written to the French minister about you
-many times. He never had any answer. Perhaps they did not get his
-letters. We will go and see the king, or someone who can speak to him
-for us, and if you have a grandmother or aunts or cousins, they will see
-to it that you do not remain a slave, because you were born free, and
-freedom is the greatest thing in the world.'
-</p>
-<p>
-"We started with very little money. Good Monsieur Anjorrant left nothing
-for anybody. As soon as he got a piece of money he would give it to
-somebody who needed it. We walked and walked; France is so big! For
-three months now we have been on the road. My mother, when she saw how
-far it was, was afraid we should never get there, and we begged bread
-and shelter at every door. People always gave us something, because my
-mother is so sweet, and they thought I was a pretty boy. But we did not
-know the roads, and we took many steps which delayed us instead of
-taking us forward.
-</p>
-<p>
-"Then we met some very funny people, who called themselves Egyptians,
-and they told us we could go to Poitou with them if we knew how to do
-anything. My mother can sing very well in Arabic, and I can play the
-<i>tympanon</i> a little, and the guitar of the Pyrenees. I will play for
-you all you want. Those people thought that we knew enough. They were not
-unkind to us, and there was a little Moorish girl with them named Pilar,
-whom I was very fond of, and a bigger boy, La Flèche, who is a
-Frenchman and who amused me with his wry faces and his stories. But they
-were almost all thieves, and it pained my mother to see how gluttonous
-and lazy they were.
-</p>
-<p>
-"That is why she said to me every day:
-</p>
-<p>
-"'We must leave these people, they are good for nothing.'
-</p>
-<p>
-"We finally left them yesterday, because&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Because?" repeated the marquis.
-</p>
-<p>
-"That is something my mother Mercedes will tell you later, perhaps, when
-she has prayed to God to reveal the truth to her. That is what she told
-me, and it is all I know."
-</p>
-<p>
-"Taking everything into consideration," said the marquis, rising, "I am
-deeply interested in these people, and I propose that they shall be well
-treated and cared for under my roof, until it shall please God to point
-out to me in what way I can assist them further. But did you not tell
-me, my faithful Adamas, that this Mercedes had a letter for Monsieur de
-Sully?"
-</p>
-<p>
-"Yes, yes!" cried Mario. "That is the name on Monsieur Anjorrant's
-letter."
-</p>
-<p>
-"Very well, that simplifies matters. I am very much attached to him, and
-I will undertake to send you to him without fatigue or discomfort. So
-make yourself at home here and ask for whatever you want.&mdash;Adamas,
-both the mother and the child are very neat and clean, and their mountain
-garb is not unbecoming. But have they every thing that they possess on
-their bodies?"
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, except the much shabbier clothes that they wore last
-night and this morning; they have two shirts each and other things in
-proportion. But the woman washes and combs the child and mends his
-clothes whenever she is not walking. See how nicely kept his hair is!
-She knows all sorts of Arabian secrets for maintaining cleanliness; she
-knows how to make powders and elixirs which I intend to learn from her."
-</p>
-<p>
-"That is a very good idea; but remember to give her some linen and other
-materials, so that she may be well provided. As she is so clever with
-her fingers, she will make the most of them. I am going out for a walk;
-after which, if she has no objection to singing one of her national
-songs to the accompaniment of the little fellow's guitar, I shall be
-very glad to hear their outlandish music. Au revoir, Master Mario! As
-you have talked very civilly, I intend to give you something soon; be
-sure that I shall not forget it."
-</p>
-<p>
-The lovely boy kissed the marquis's hand, not without a most expressive
-glance at Fleurial, the little dog, whom he would have preferred to all
-the treasures in the house.
-</p>
-<p>
-To be sure Fleurial was a marvel; of the marquis's three canine pets, he
-was justly enough the favorite, and never left his master when he was in
-the house. He was as white as snow, woolly as a muff, and, in contrast
-to the ways of most spoiled curs, as gentle as a lamb.
-</p>
-<p>
-When the marquis had taken his accustomed walk, spoken kindly to those
-of his vassals whom he met, and inquired for those who were ill, so that
-he could send them what they needed, he returned and sent for Adamas.
-</p>
-<p>
-"What shall I give this pretty little Mario?" he said. "We must find
-some plaything suited to his years, and there are none such here. Alas!
-my friend, there are three of us in this house who are fast turning into
-old bachelors: Master Jovelin and you and I."
-</p>
-<p>
-"I have been thinking about it, monsieur," said Adamas.
-</p>
-<p>
-"About what, my old servant? marriage?"
-</p>
-<p>
-"No, monsieur; as that isn't to your taste, it isn't to mine either; but
-I have thought of the plaything to give the child."
-</p>
-<p>
-"Go to fetch it at once."
-</p>
-<p>
-"Here it is, monsieur!" said Adamas, producing the object, which he had
-deposited in the window recess. "As I noticed that the child was dying
-with longing for Fleurial, and as you could not give him Fleurial, I
-remembered seeing in the garret a number of toys that had been lying
-there a long while, and, among others, this dog of tow, which is not
-very badly worm-eaten, and which resembles Fleurial, except that its
-coat is like a black sheep's and it hasn't much tail left."
-</p>
-<p>
-"And except a thousand other differences, which result in its not
-looking in the least like him! But where did you say this toy came from,
-Adamas?"
-</p>
-<p>
-"From the garret, monsieur."
-</p>
-<p>
-"Very good; and you say that there are others there?"
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur; a little horse with only three legs, a broken drum, some
-little toy weapons, the remains of a feudal donjon&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-Adamas paused abruptly as he noticed that the marquis was gazing with an
-absorbed expression at the stuffed dog, while a tear made a furrow
-through the paint on his cheek.
-</p>
-<p>
-"I have done some stupid thing!" said the old servant to himself; "for
-God's sake, my dear good master, what makes you weep?"
-</p>
-<p>
-"I do not know&mdash;a moment's weakness!" said the marquis, wiping his
-cheek with his perfumed handkerchief, upon which a considerable portion
-of the roses of his complexion remained; "I fancied that I recognized
-that plaything, and if I am right, Adamas, it is a relic that must not
-be given away! It was my poor brother's!"
-</p>
-<p>
-"Really, monsieur? Ah! I am nothing but an old fool! I ought to have
-thought of that. I supposed that it was something that you used to play
-with when you were a little child."
-</p>
-<p>
-"No! when I was a child, I had no playthings. It was a time of war and
-sorrow in this country; my father was a terrible man, and to amuse me
-showed me fetters and chains, peasants astride the wooden horse, and
-prisoners hanging on the elms in the park. Later, much later, he had a
-second wife and a second son."
-</p>
-<p>
-"I know it, monsieur&mdash;young Monsieur Florimond, whom you loved so
-dearly! The flower of young gentlemen, most assuredly! And he
-disappeared in such a strange way!"
-</p>
-<p>
-"I loved him more than I can say, Adamas! not so much for any relations
-we had together after he grew to manhood, for then we followed different
-banners, and met very seldom, just long enough to embrace and to tell
-each other that we were friends and brothers in spite of everything; but
-for his sweet, charming ways in his childhood, when, as I have told you,
-I had occasion to take care of him and watch over him during one of my
-father's absences which lasted about a year. His second wife was dead
-and the province very unsettled. I knew that the Calvinists detested my
-father, and I thought it my duty to protect that poor child, whom I did
-not know, and who grew to love me as if he realized our father's
-injustice to me. He was as gentle and beautiful as this little Mario. He
-had neither kindred nor friends about him, for in those days some died
-of the plague and others of fright. He would have died, too, for lack of
-care and cheer, had not I become so attached to him that I played with
-him for whole days at a time. It was I who brought him these toys, and I
-have good reason to remember them, now I think about it, for they came
-within an ace of costing me very dear."
-</p>
-<p>
-"Tell me about it, monsieur; it will divert your thoughts."
-</p>
-<p>
-"I will gladly do so, Adamas. It was in fifteen hundred&mdash;never mind
-the date!"
-</p>
-<p>
-"Of course not, of course not, monsieur, the date is of no importance."
-</p>
-<p>
-"My dear little Florimond was tired of having to stay in the house, but
-I dared not take him out-of-doors, because parties of troops of all
-factions were constantly passing, who killed everybody and recognized no
-friends. I happened to think of a diversion which had tempted me sorely
-in my own childhood. At the château of Sarzay I had seen many of those
-stuffed animals and other toys with which the young Barbançois used to
-play. The lords of Barbançois, who held that fief of Sarzay, from
-father to son, for many years, were among the fiercest enemies of the
-poor Calvinists, and at that time they were at Issoudun, hanging and
-burning as many as they could. In their absence the manor of Sarzay was
-not very carefully guarded. The country roundabout being absolutely
-devoted to the Catholics and to Monsieur de la Châtre, they had no
-suspicion of poor me, for I was too entirely alone and too poor to
-undertake anything.
-</p>
-<p>
-"It occurred to me to go thither on some pretext, and to lay violent
-hands on the toys, unless some servant would sell them to me, for it was
-useless to try to find any elsewhere. They were luxuries, and were not
-sold in out of the way places.
-</p>
-<p>
-"I presented myself, therefore, as coming from my father, and asked to
-be admitted to the château to speak to the young folks' nurse, for they
-were then old enough to ride, like myself, and were scouring the
-country. I went in, explained my errand, and was coldly received by the
-nurse. She knew that I had already fought with the Calvinists and that
-my father did not love me: but money softened her. She went to a room at
-the top of the house and brought down what the children, now full-grown,
-had injured least.
-</p>
-<p>
-"So away I went with a horse, a dog, a citadel, six cannons, a chariot
-and many little iron dishes, the whole in a big basket covered with a
-cloth, which I had fastened upon my horse behind me. It came up to my
-shoulders, and, as I rode out of the courtyard, I heard the servants
-laughing at the window and saying to one another:
-</p>
-<p>
-"'He's a great booby, and, if we never have to deal with any Reformers
-of a different stamp, we will soon settle their business.'
-</p>
-<p>
-"Some were inclined to shoot at me, but I escaped with nothing worse
-than a fright. I dug my spurs into my horse, my baggage jingling behind
-like a Limousin tinker's bag of old iron.
-</p>
-<p>
-"However, all went well, and I rode tranquilly along the crossroad, in
-order not to pass through La Châtre with that outfit; but I had to
-cross the Couarde, by the bridge on the Aigurande road, and there I
-found myself face to face with a party of ten or twelve reiters riding
-toward the town.
-</p>
-<p>
-"They were simply marauders, but they had with them one of the vilest
-partisan troopers of the time, a certain knave whose father or uncle was
-in command of the great tower of Bourges, and was known as Captain
-Macabre.
-</p>
-<p>
-"This fellow, who was about my own age but already old in villainy,
-acted as guide to such bands of pillagers, who were very willing to let
-him try his hand with them. I had fallen in with him several times, and
-he knew that, having fought for the Calvinists, I ought not to be
-roughly handled by the Germans. But when he saw the load I was carrying,
-he concluded that I was a valuable prize, and, assuming a mighty
-swagger, he ordered me to dismount and turn over horse and baggage to
-his men, who called themselves for the moment cavalry of the Duc
-d'Alençon.
-</p>
-<p>
-"As they did not know a word of French, and young Macabre acted as their
-interpreter, it would have been utterly useless for me to try to parley
-with them. Knowing with whom I had to deal, and that, after I had
-submitted and dismounted, I should be soundly beaten and possibly shot,
-by way of pastime, as was the habit of the marauding bands, I risked all
-to win all.
-</p>
-<p>
-"With my boot and stirrup together I kicked Macabre violently in the
-stomach&mdash;he had already dismounted to unhorse me&mdash;and stretched
-him flat on his back, swearing like forty devils."
-</p>
-<p>
-"And you did well, monsieur!" cried Adamas, enthusiastically.
-</p>
-<p>
-"The others," continued Bois-Doré, "were so far from expecting to see a
-stripling like me do such a thing under their noses, they being old
-troopers one and all, and armed to the teeth, that they began to laugh;
-whereof I took advantage to ride away like a shot; but, having recovered
-from their amazement, they sent after me a hailstorm of German plums,
-which they called in those days Monsieur's plums, because those Germans
-used the plans drawn by Monsieur, the king's brother, against the
-queen-mother's troops.
-</p>
-<p>
-"Fate willed that I should not be hit, and, thanks to my excellent mare,
-who carried me swiftly through the tortuous sunken roads of the Couarde,
-I returned home safe and sound. Great was the joy of my little brother
-as he watched me unpack all those gewgaws.
-</p>
-<p>
-"'My dear,' I said to him, as I gave him the citadel, 'it was very lucky
-for me that I was so well fortified, for, if it had not been for these
-stout walls which I had over my spine, I fancy that you would never have
-seen me again.'
-</p>
-<p>
-"Indeed, Adamas, I believe that if you should take this stuffed dog to
-pieces, you would find some lead inside; and that, if the citadel did
-not protect me, the animals protected the citadel at all events."
-</p>
-<p>
-"If that is the case, monsieur, I shall keep all the things most
-carefully, and place them as a trophy in some room in the château."
-</p>
-<p>
-"No, Adamas, people would laugh at us. And here comes that beautiful
-boy; we must give him the dog and all the rest, for the things that come
-from an angel should go to another angel, and I see in this Mario's eyes
-the innocence and affection that were in my young brother's
-eyes.&mdash;Yes, it is certain," continued the marquis, glancing at
-Mario and Mercedes, as they entered the room, escorted by Clindor the
-page, "that if Florimond had had a son, he would have been exactly like
-this boy; and, if you wish me to tell you why I was attracted to him at
-first sight, it was because he recalled to my mind, not so much by his
-features as by his bearing, his soft voice and his gentle manners, my
-brother as he was at about that age."
-</p>
-<p>
-"Monsieur your brother never married," said Adamas, whose mind was even
-more romantic than his master's; "but he may have had natural children,
-and who knows whether&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No, no, my friend, let us not dream! I had a vision while this Moorish
-woman was telling us the story of the murdered gentleman. Would you
-believe that I actually fancied that it might have been my brother?"
-</p>
-<p>
-"Well, and why should it not have been, monsieur, since no one knows how
-he died?"
-</p>
-<p>
-"It was not he," replied the marquis, "for this little Mario's father
-was killed before the death of our good King Henri, whereas my last
-letter from my brother was dated at Genoa on June 16th, that is to say
-about a month after that event. It is not possible to reconcile the
-two."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XVIII">XVIII</a></h4>
-
-<p>
-While the marquis and Adamas exchanged these reflections, the Moorish
-woman had made her preparations for singing, and Lucilio had arrived to
-listen to her.
-</p>
-<p>
-The marquis was so pleased with her manner that he begged Lucilio to
-write down the airs she sung. Lucilio was even more captivated by them,
-as being, he said, "very old and rare, of great beauty and perfect in
-their way."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="figure03"></a>
-<br>
-<img src="images/figure03.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>MERCEDES AND MARIO ENTERTAIN
-THE MARQUIS.</i></p>
-<p class="smaller">
-<i>Mercedes sang better and better as they encouraged
-her, and Mario played her accompaniments very well.</i></p>
-</div></div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-Mercedes sang better and better as they encouraged her, and Mario played
-her accompaniments very well.
-</p>
-<p>
-He was so fascinating with his long guitar, his wise expression, his
-lips half-parted and his beautiful hair falling in waves over his
-shoulders, that one could never weary of looking at him. His costume,
-which consisted of a coarse white shirt, and brown woollen
-knee-breeches, with a red girdle and gray stockings with strips of red
-cloth wound around the legs, heightened the grace of his movements and
-the elegance of his shapely figure.
-</p>
-<p>
-He received with joyous bewilderment the toys which were brought from
-the garret, and the marquis was gratified to see that, after an admiring
-scrutiny of all those marvellous things, he arranged them in a corner
-with a sort of respect.
-</p>
-<p>
-The fact was that they did not appeal to him very strongly, and that,
-when his surprise had passed, his thoughts returned to Fleurial, who was
-alive, playful and affectionate, and would have followed him in his
-wandering life, whereas the possession of horses, cannon and citadels
-was only the dream of an instant in that life of want and constant
-motion.
-</p>
-<p>
-The rest of the day passed with no new outbreak on the part of Monsieur
-d'Alvimar.
-</p>
-<p>
-He saw Monsieur Poulain again and told him that he had decided to lay
-siege to the fair Lauriane.
-</p>
-<p>
-At supper he did his best to avoid having in the person of the marquis
-an enemy or an obstacle in his intercourse with her, and he succeeded in
-creating a favorable impression. He did not encounter the Moor or the
-child, nor did he hear them mentioned, and he retired early to muse upon
-his projects.
-</p>
-<p>
-The marquis's whole retinue was overjoyed to keep Mario a few days; so
-Adamas announced. He had covers laid for the child and his mother at the
-second table, at which he himself ate, in the capacity of valet de
-chambre, with Master Jovelin, whom Bois-Doré purposely treated as an
-inferior, and with Bellinde the housekeeper and Clindor the page.
-</p>
-<p>
-The coachman and other servants ate at different hours and in a
-different place. Theirs was the third table.
-</p>
-<p>
-There was a fourth for the farm hands, wayfarers, poor travellers and
-mendicant monks; so that, from dawn until dark, that is to say, until
-eight or nine o'clock at night, eating was in progress at the château
-of Briantes, and some chimney was always pouring forth a rich, greasy
-smoke, which attracted swarms of urchins and beggars from a long way
-off. They always received a bountiful supply of broken food at the main
-gate, and laid the fifth table on the turf along the avenue, or on the
-banks of the ditches.
-</p>
-<p>
-Despite this generous hospitality and this numerous retinue, which did
-not correspond with the narrow proportions of the château itself, the
-marquis's income met all demands, and he always had money to spare for
-his innocent whims.
-</p>
-<p>
-He lost very little by peculation, although he kept no accounts; as
-Adamas and Bellinde detested each other, they watched each other
-closely, and although Bellinde was not the woman to abstain altogether
-from plunder, the fear of arousing suspicion made her prudent and
-necessarily moderate in the matter of profit. Being handsomely paid, and
-always magnificently dressed at the expense of the châtelain, who did
-not choose to see rags or dirt about him, she certainly had no excuse
-for malversation; but she complained none the less, being one of those
-who cherish a stolen sou and disdain an honestly acquired louis.
-</p>
-<p>
-As for Adamas, if he was not the soul of probity in all his
-relations&mdash;for he had fought in the civil wars and had acquired the
-manners of the partisan troops,&mdash;he was so devoted to his master, that
-if, in the eminent post of confidential servant which he had attained,
-he had dared to pillage other people and hold them to ransom, it would
-have been solely to enrich the manor of Briantes.
-</p>
-<p>
-Clindor made common cause with him against Bellinde, who hated him and
-treated him like a dog dressed in boy's clothes.
-</p>
-<p>
-He was an honest little fellow, half clever, half stupid, uncertain as
-yet whether he should pose as a man of the third estate, a title which
-was assuming more real importance every day, or should assume the airs
-of a future gentleman, a species of vanity which was to keep the third
-estate for a long time to come in an equivocal attitude and cause it to
-play the rôle of dupe between factions, despite its intellectual
-superiority.
-</p>
-<p>
-The secret of the Moorish woman's nationality was not divulged. In order
-not to expose her to the suspicious intolerance of Bellinde, who made a
-great show of piety, Adamas represented her as a Spaniard pure and
-simple.
-</p>
-<p>
-Not a word of her story or of Mario's transpired.
-</p>
-<p>
-"Monsieur le marquis," said Adamas to his master as he undressed him,
-"we are children and know nothing at all of the artifices of the toilet.
-This Moor, with whom I have been talking upon serious subjects, has
-taught me more in an hour than all your Parisian artists know. She has
-the most valuable secrets about all sorts of things, and knows how to
-extract miraculous juices from plants."
-</p>
-<p>
-"Very good, very good, Adamas! Talk about something else. Recite some
-verses to me as you shave me; for I feel depressed, and I might truly
-say with Monsieur d'Urfé, speaking of Astrée, that the effervescence
-of my ennui disturbs the repose of my stomach and the breath of my
-life."
-</p>
-<p>
-"<i>Numes célestes</i>! monsieur," cried the faithful Adamas, who loved to
-use his master's favorite expressions; "so you are still thinking of
-your brother?"
-</p>
-<p>
-"Alas! his memory came back to me yesterday, I don't know why. There are
-such days in every man's life, you know, when a slumbering sorrow wakes.
-It is like the wounds one brings back from the war. Let me tell you
-something of which that orphan's pretty ways made me think just now. It
-is that I am growing old, my poor Adamas!"
-</p>
-<p>
-"Monsieur is jesting!"
-</p>
-<p>
-"No, we are growing old, my friend, and my name will die with me. I have
-a few distant cousins, to be sure, for whom I care but little, and who
-will perpetuate my father's name, if they can; but I shall be the first
-and last of the Bois-Dorés, and my marquisate will descend to no one,
-being entirely honorary and determinable at the king's pleasure."
-</p>
-<p>
-"I have often thought about it, and I regret that monsieur has always
-been too active to consent to put an end to his bachelor life and marry
-some beautiful nymph of this neighborhood."
-</p>
-<p>
-"To be sure, I have done wrong not to think of it. I have roamed too
-much from fair to fair, and although I never met Monsieur d'Urfé, I
-would stake my life that, having heard of me somewhere, he intended to
-describe me under the features of Hylas the shepherd."
-</p>
-<p>
-"And suppose it were so? That shepherd is a very amiable man,
-exceedingly clever, and the most entertaining, in my opinion, of all the
-heroes of the book."
-</p>
-<p>
-"True; but he is young, and I tell you again that I am beginning not to
-be young any more and to regret very bitterly my having no family. Do
-you know that I have had the idea of adopting a child, or have been
-conscious of a longing to do so, at least a score of times?"
-</p>
-<p>
-"I know it, monsieur; whenever you see a pretty, attractive little baby,
-that idea comes back to you. Well, what prevents you?"
-</p>
-<p>
-"The difficulty of finding one with an attractive face and a good
-disposition, who has no parents likely to take him away from me when I
-have brought him up; for to dote on a child just to have him taken from
-you at the age of twenty or twenty-five&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"But the interval, monsieur."
-</p>
-<p>
-"Oh! time flies so fast! one is not conscious of its flight! You know
-that I once thought of taking some young poor relation into my house;
-but my family are all old Leaguers, and their children are ugly, or
-obstreperous, or dirty."
-</p>
-<p>
-"It is certain, monsieur, that the younger branch of the Bourons is not
-attractive. You appropriated the stature, all the charm and all the
-gallantry of the family, and no one but yourself can give you an heir
-worthy of you."
-</p>
-<p>
-"Myself!" said Bois-Doré, slightly dazed by this declaration.
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, I am speaking seriously. Since you are tired of your
-liberty; since I hear you say, for the tenth time, that you mean to
-settle down&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Why, Adamas, you speak of me as if I were an old rake! It seems to me
-that, since our Henri's sad death, I have lived as becomes a man
-overwhelmed by grief, and a resident nobleman in duty bound to set a
-good example."
-</p>
-<p>
-"Certainly, certainly, monsieur, you can say all that you please to me
-on that subject It is my duty not to contradict you. You are not obliged
-to tell me of your delightful adventures in the châteaux or groves of
-the neighborhood, eh, monsieur? That is nobody's business but yours. A
-faithful servant ought not to spy upon his master, and I do not think
-that I have ever asked monsieur any indiscreet questions."
-</p>
-<p>
-"I do justice to your delicacy, my dear Adamas," replied Bois-Doré, at
-once embarrassed, disturbed and flattered by the chimerical suppositions
-of his idolatrous valet. "Let us talk of something else," he added,
-afraid to dwell upon so delicate a subject, and trying to believe that
-Adamas knew of adventures of his of which he had no knowledge himself.
-</p>
-<p>
-The marquis did not boast openly. He was too well bred to tell of the
-love-affairs he had had and to invent others that he had never had. But
-he was delighted that he should still be accredited with them, and
-provided that no particular woman was compromised, he did not contradict
-those who said that he was favored of all women. His friends connived at
-his modest conceit, and it was the great delight of the younger men, of
-Guillaume d'Ars in particular, to tease him on that point, knowing how
-agreeable such teasing was to him.
-</p>
-<p>
-But Adamas was not so ceremonious. He was not very much of a Gascon on
-his own account; having blended his personality with the radiations from
-his master's, he was a Gascon for him and in his place.
-</p>
-<p>
-So he continued the discussion with much self-possession, declaring that
-monsieur was quite right to think of marrying. It was a subject which
-was often renewed between them, and of which neither of them wearied,
-although it had never had any other result in thirty years than this
-reflection from Bois-Doré:
-</p>
-<p>
-"To be sure! to be sure! but I am so peaceful and so happy thus! There
-is no hurry, we will talk about it again."
-</p>
-<p>
-This time, however, he seemed to listen to Adamas's boasting on his
-account with more attention than usual.
-</p>
-<p>
-"If I thought that there was no danger of my marrying a barren woman,"
-he said to his confidant, "I would marry, on my word! Perhaps I should
-do well to marry a widow with children?"
-</p>
-<p>
-"Fie! monsieur," cried Adamas, "do not think of such a thing. Take some
-young and lovely demoiselle, who will give you children after your own
-image."
-</p>
-<p>
-"Adamas!" said the marquis, after a moment's hesitation, "I have some
-doubt whether heaven will send me that blessing. But you suggest an
-attractive thought, which is to marry a woman so young that I can
-imagine that she is my daughter and love her as if I were her father.
-What do you say to that?"
-</p>
-<p>
-"I say, that if she is young, very young, monsieur can at need imagine
-that he has adopted a child. And if that is monsieur's idea, there is no
-need to go very far; the little lady of La Motte-Seuilly is exactly
-suited to monsieur's wants. She is beautiful, she is good, she is
-virtuous, she is merry; those qualities are what we need to brighten up
-our manor-house, and I am very sure that her father has thought of it
-more than once."
-</p>
-<p>
-"Do you think so, Adamas?"
-</p>
-<p>
-"To be sure! and so has she! Do you suppose that, when they come here,
-she draws no comparison between her old château and yours, which is a
-fairy palace? Do you suppose, that, for all she is so young and
-innocent, she has never discovered what sort of man you are compared
-with all the other suitors whom she has ever seen?"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré fell asleep thinking of the absence of suitors about the fair
-Lauriane, of the enmity that the neighbors bore the rough and outspoken
-De Beuvre, and of the annoyance which De Beuvre felt on account of that
-state of things, temporary doubtless, but of which he exaggerated the
-possible duration.
-</p>
-<p>
-The marquis persuaded himself that his proposal would be hailed as one
-of fortune's greatest boons.
-</p>
-<p>
-The religious question would adjust itself as between them. In any
-event, if Lauriane should reproach him for having abjured Calvinism, he
-saw no objection to embracing it a second time.
-</p>
-<p>
-His self-conceit did not permit him to consider the possibility of an
-objection based upon his age. Adamas had the gift of dispelling that
-unpleasant memory every night by his flatteries.
-</p>
-<p>
-Honest Sylvain therefore fell asleep on that evening more absurd than
-ever; but whoever could have read in his heart the purely paternal
-feeling that guided his course, the boundless philosophical tolerance
-with which he looked forward to the possibility of being made a cuckold,
-and the projects of indulgence, of submission and absolute devotion
-which he formed with regard to his youthful helpmeet, would certainly
-have forgiven him, even while laughing at him.
-</p>
-<p>
-When Adamas went into his own room, it seemed to him that he heard the
-rustling of a dress in the secret stairway. He rushed into the passage
-as quickly as possible, but failed to catch Bellinde, who had time to
-disappear, after overhearing, as she had often done before, all the
-conversation between the two old fellows.
-</p>
-<p>
-Adamas knew her to be quite capable of playing the spy. But he concluded
-that he was mistaken, and barricaded all the doors when there was
-nothing to be heard save the loud snoring of the marquis and the muffled
-yelping of little Fleurial, who lay at the foot of the bed dreaming of a
-certain black cat, which was to him what Bellinde was to Adamas.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XIX">XIX</a></h4>
-
-<p>
-They arrived at La Motte-Seuilly about nine o'clock the next morning.
-The reader has not forgotten that in those days dinner was served at ten
-in the morning, supper at six in the evening.
-</p>
-<p>
-On this occasion our marquis, who was fully determined to open his
-matrimonial projects, had deemed it best to use some lighter and less
-cumbersome means of locomotion than his magnificent lumbering chariot.
-</p>
-<p>
-He had mounted, not without a mighty effort, his pretty Andalusian
-steed, called <i>Rosidor</i>&mdash;another name from
-<i>Astrée</i>,&mdash;an excellent beast with an easy gait and placid
-disposition, a little mischievous, as it was fitting that he should be
-in order to give his rider a chance to shine&mdash;that is to say, ready
-at the slightest sign with leg or hand, to roll his eyes savagely,
-curvet, dilate his nostrils like a wicked devil, rear to a respectable
-height, and, in a word, assume the airs of a bad-tempered brute.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">"For all that, the best fellow in the world."</span>
-</div></div>
-
-<p>
-As he dismounted, the marquis ordered Clindor to lead his horse around
-the courtyard for a quarter of an hour, on the pretext that he was too
-warm to be taken to the stable at once, but in reality so that his hosts
-might know that he still rode that restive palfrey.
-</p>
-<p>
-Before he entered Lauriane's presence, honest Sylvain went to the room
-set aside for him in his neighbor's house, to readjust his clothes, and
-perfume and beautify himself in the jauntiest and most refined manner.
-</p>
-<p>
-On his side Monsieur Sciarra d'Alvimar, dressed in black velvet and
-satin, after the Spanish fashion, with hair cut short and a ruff of rich
-lace, had only to change his boots for silk hose and shoes bedecked with
-ribbons, to show himself at his best.
-</p>
-<p>
-Although his sedate costume, then considered old-fashioned in France,
-was better suited to Bois-Doré's age than his own, it gave him an
-indefinable air of a diplomat and a priest at once, which emphasized the
-more strongly his extraordinarily well-preserved youth and the
-self-assured refinement of his person.
-</p>
-<p>
-It seemed that old De Beuvre had anticipated a day of offers of
-marriage; for he had made himself less like a Huguenot, that is to say
-less austere in his dress than usual, and, deeming his daughter's dress
-too simple, he had urged her to don a handsomer one. So she made herself
-as fine as the widow's weeds, which she was in duty bound to wear until
-she married again, would permit. In those days custom was not to be
-trifled with.
-</p>
-<p>
-She arrayed herself in white taffeta, with a raised skirt over an
-underskirt of grayish white, called <i>rye bread color</i>. She put on a
-lace neckband and wristbands, and as the widow's hood&mdash;Mary
-Stuart's little cap&mdash;relieved her from the necessity of conforming
-to the fashion of wearing the ugly powdered wigs which were then in
-vogue, she was able to show her lovely fair hair brushed back in a wavy
-mass which left her beautiful forehead bare and framed her finely-veined
-temples.
-</p>
-<p>
-In order not to seem too provincial, she sprinkled her hair with Cyprus
-powder, which made her more than ever like a child. Although the two
-suitors had severally determined to be agreeable, they were somewhat
-embarrassed during the dinner, as if they had conceived some suspicion
-that they were rivals.
-</p>
-<p>
-Indeed, Bellinde had repeated to Monsieur Poulain's housekeeper the
-conversation she had overheard. The housekeeper had told the rector, who
-had put D'Alvimar on his guard by a note thus conceived:
-</p>
-<p>
-"You have, in the person of your host, a rival with whom you can amuse
-yourself; make the most of the opportunity."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar laughed in his sleeve at the idea of rivalry from such a
-quarter; his plan was to attack the young lady's heart at once. Little
-he cared for her father's approval. He thought that, if he were once in
-control of Lauriane's feelings, there would be no difficulty about the
-rest.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré reasoned differently. He could not doubt the esteem and
-attachment of both father and daughter for him. He did not hope to take
-her imagination by surprise and turn her head; he would have liked to be
-alone with them, to set forth in simple terms his advantages in the way
-of rank and wealth; after which he hoped, by humble attentions, to make
-his purpose manifest ingeniously and honorably. In short, he determined
-to act the part of a well-bred youth of good family, while his rival
-preferred to carry the place by storm like a hero of romance.
-</p>
-<p>
-De Beuvre, who saw that D'Alvimar was becoming sentimental, vexed his
-old friend sorely by leading him away along the little stream, to ask
-him numerous questions touching his guest's rank and fortune; to which
-Bois-Doré could make no other reply than that Monsieur d'Ars had
-recommended him to him as a man of quality to whom he was much attached.
-</p>
-<p>
-"Guillaume is young," said Monsieur de Beuvre; "but he realizes too well
-what he owes us to introduce to us a man unworthy of a cordial reception
-at our hands. Still, I am surprised that he told you nothing more; but
-Monsieur de Villareal must have confided to you his motive in coming
-hither. How does it happen that he did not accompany Guillaume to the
-fêtes at Bourges?"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré could not answer that question; but in his inmost heart De
-Beuvre was convinced that this mystery concealed no other design than
-that of paying court to his daughter.
-</p>
-<p>
-"He must have seen her somewhere, when she did not notice him," he said
-to himself; "and although he seems a very earnest Catholic, he also
-seems very much in love with her."
-</p>
-<p>
-He said to himself further that, in the then state of affairs, a
-Catholic Spanish son-in-law might restore the fortunes of his house and
-repair the wrong he had done his daughter by joining the ranks of the
-Reformers.
-</p>
-<p>
-If for no other reason than to give the lie to the Jesuits, who had
-threatened him, he would have been glad to learn that the Spaniard was
-of sufficiently good family to pretend to the hand of Lauriane, even if
-he were only moderately wealthy.
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre reasoned like a sceptic. He did not talk so loudly of
-Montaigne's <i>Essays</i>, as Bois-Doré did of <i>Astrée</i>, but he fed
-his mind upon them assiduously, and he read no other book.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré, being more straightforward in his politics than his
-neighbor, would not have reasoned as he did if he had been a father. He
-was no more attached than he to religion; but of the beliefs of the
-olden time, he had never laid aside the love of country, and the spirit
-of the League would never have induced him to trifle with it.
-</p>
-<p>
-He did not suspect the thoughts of his friend, absorbed as he was by his
-own, and during a quarter of an hour, as if playing at cross purposes,
-they discussed, without understanding each other, the urgent need of a
-good marriage for Lauriane.
-</p>
-<p>
-At last light was thrown upon the discussion.
-</p>
-<p>
-"You!" cried De Beuvre in stupefaction, when the marquis had declared
-himself. "Bless my soul! who the devil could have expected that? I
-imagined that you were talking in veiled words about your Spaniard, and
-it seems that you mean yourself! Look you! neighbor, are you in your
-right mind, and don't you mistake yourself for your grandson?"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré gnawed his moustache; but, being accustomed to his friend's
-jesting, he soon recovered himself, and strove to persuade him that
-people were mistaken about his age, and that he was not so old as his
-own father was when he remarried, at the age of sixty, with most
-successful results.
-</p>
-<p>
-While he was wasting time thus, D'Alvimar was striving to make the most
-of it.
-</p>
-<p>
-He had succeeded in bringing Madame de Beuvre to a halt under the great
-yew, whose branches, drooping to the ground, formed a sort of apartment
-of dark verdure, where one was entirely isolated in the middle of the
-garden.
-</p>
-<p>
-He began awkwardly enough with extravagant compliments.
-</p>
-<p>
-Lauriane was not on her guard against the poison of praise; she knew
-little of the refined manners of young men of quality, and was not able
-to distinguish the false from the true; but, luckily for her, her heart
-had not yet felt the tedium of solitude, and she was much more of a
-child than she seemed to be. She considered D'Alvimar's hyperbolical
-language highly amusing, and laughed at his gallantry with a heartiness
-that disconcerted him.
-</p>
-<p>
-He saw that his fine phrases had no luck, so strove to talk of love in a
-more natural vein. Perhaps he would have succeeded and would have sown
-confusion in that young heart; but Lucilio suddenly appeared, as if sent
-by Providence, to interrupt this dangerous interview with the sweet
-notes of his <i>sourdeline</i>.
-</p>
-<p>
-He had been averse to coming with Bois-Doré, knowing that he would be
-made to dine in the servants' quarters and would not see Lauriane before
-noon.
-</p>
-<p>
-Lauriane, as well as her father, was acquainted with the tragic story of
-Bruno's disciple, and, following Bois-Doré's example, they
-ostentatiously treated him at La Motte-Seuilly as a musician simply,
-fearing to compromise him, although they really entertained for him the
-high esteem that he deserved.
-</p>
-<p>
-Lucilio was the only one who had not thought of making a toilet for the
-occasion. He had no hope of attracting attention; indeed, he had no
-desire to draw any eye upon himself, knowing that the mysterious
-intercourse of minds was the most to which he could aspire.
-</p>
-<p>
-So he approached the yew without useless timidity or pretended caution;
-and, relying upon the beauty and sincerity of what he had to say in
-music, he began to play, to the great displeasure and vexation of
-D'Alvimar.
-</p>
-<p>
-Lauriane, too, was annoyed for a moment by the interruption, but she
-reproached herself when she read on the bagpiper's beautiful face an
-ingenuous purpose to gratify her.
-</p>
-<p>
-"I do not know why it is," she thought, "that there seems to be on that
-face a sort of radiance of genuine affection and of a healthy
-conscience, which I do not find on the <i>other's</i> face."
-</p>
-<p>
-And she glanced once more at D'Alvimar, now thoroughly irritated, morose
-and overbearing, and felt something like a shiver of fear&mdash;perhaps of
-him, perhaps of herself.
-</p>
-<p>
-Again, whether because she was very sensitive to music, or because her
-emotions were keyed up to a high pitch, she fancied that she could hear
-in her brain the words of the beautiful airs Lucilio was playing to her,
-and those imaginary words were:
-</p>
-<p>
-"See the bright sun shining in the clear sky, and the swift streams
-receiving its rays on their changing surfaces!
-</p>
-<p>
-"See the beautiful trees bent in black arches against the pale golden
-background of the meadows, and the meadows themselves, as cheery and
-bright as in the springtime, under the embroidery of the pink flowers of
-autumn; and the graceful swan, that seems to paddle rhythmically at your
-feet; and the migratory birds flying across yonder multicolored clouds.
-</p>
-<p>
-"All these are the music that I sing to thee: youth, purity, faith, love
-and happiness.
-</p>
-<p>
-"Listen not to the strange voice which thou dost not understand. It is
-soft but deceptive. It would extinguish the sun over your head; it would
-dry up the water under your feet; it would wither the flowers in the
-fields and shatter the wings of the birds among the clouds; it would
-cause cold, fear and death to descend upon thee, and would exhaust
-forever the source of the divine harmonies I sing to thee."
-</p>
-<p>
-Lauriane no longer saw D'Alvimar. Lost in a delicious reverie, she did
-not see Lucilio. She was transported into the past, and, thinking of
-Charlotte d'Albret, she said to herself:
-</p>
-<p>
-"No, no, I will never listen to the voice of the demon!&mdash;My friend,"
-she said aloud, rising, when the musician stopped, "you have done me an
-immense amount of good, and I thank you. I have nothing to give you
-which can pay for the noble thoughts which you are able to suggest to
-us; that is why I beg you to accept these fragrant violets, which are
-the emblem of your modesty."
-</p>
-<p>
-She had refused to give D'Alvimar the violets, and she ostentatiously
-gave them to the poor musician, before his face.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar smiled triumphantly, thinking that she meant to incite him by
-a challenge more stimulating than an avowal. But such was not Lauriane's
-thought, for, making a pretence of fastening the flowers in Lucilio's
-hat, she said to him under her breath:
-</p>
-<p>
-"Master Giovellino, I ask you to be a father to me, and not to stir from
-my side until I tell you to."
-</p>
-<p>
-Thanks to his keen Italian penetration, Lucilio grasped her meaning.
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, I understand, rely on me!" his expressive eyes replied.
-</p>
-<p>
-And he seated himself on the huge roots of the yew, at a respectful
-distance, like a servant awaiting such orders as may be given him, but
-near enough to make it impossible for D'Alvimar to say a word which he
-did not hear.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar divined the whole plan. She was afraid of him; that was still
-better! He held the bagpiper in such utter contempt that he began anew
-to pay court to his hostess before him as if he were a log of wood.
-</p>
-<p>
-But his dangerous magnetism lost all its virtue.
-</p>
-<p>
-It seemed to Lauriane that the presence of a calm, virtuous man like
-Lucilio was an antidote. She would have blushed to display any vanity
-before him. She felt that his eyes were upon her, and that feeling was a
-protection. She saw that the Spaniard was piqued, and was gradually
-growing angry. She tried her strength by resisting him.
-</p>
-<p>
-He wanted her to dismiss that interloper, and he told her so,
-designedly, in a tone loud enough to be overheard by him.
-</p>
-<p>
-Lauriane flatly refused, saying that she desired more music.
-</p>
-<p>
-Lucilio at once began to inflate his bagpipe.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar put his hand to his breast, drew a very sharp Spanish knife,
-and, having removed it from its sheath, began to play with it as if to
-keep himself in countenance; sometimes pretending to write with the
-point on the old yew, sometimes to hurl it at something as if to show
-his dexterity.
-</p>
-<p>
-Lauriane did not understand his threat.
-</p>
-<p>
-Lucilio was impassive, and yet he was too much of an Italian not to be
-familiar with the cold-blooded anger of a Spaniard, and with the
-possible destination of a stiletto apparently thrown at random.
-</p>
-<p>
-Under any other circumstances he would have been anxious concerning his
-instrument, which D'Alvimar's eye seemed to be watching, as if for a
-chance to pierce it. But he was complying with Lauriane's wish; he was
-fighting in behalf of innocence, as Orpheus fought for love with his
-triumphant lyre; and he courageously attacked one of the Moorish airs
-which he had heard and written down the day before.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar felt that he was defied, and the fire of wrath that was
-smouldering within him began to burn him.
-</p>
-<p>
-Being as dexterous as a Chinaman in throwing the knife, he determined to
-frighten the impertinent minstrel, and began to make the gleaming blade
-fly all around him, drawing nearer and nearer as he proceeded with his
-soft and plaintive song. Lauriane had walked away a few steps, and at
-that moment her back was turned to that horrible scene.
-</p>
-<p>
-"I have defied tortures and death," said Giovellino to himself. "I will
-defy them again, and this Spaniard shall not have the pleasure of seeing
-me turn pale."
-</p>
-<p>
-He turned his eyes in another direction and played as carefully and
-accurately as if he were at Bois-Doré's table.
-</p>
-<p>
-Meanwhile D'Alvimar, moving hither and thither, amused himself by
-standing in front of him and aiming at him, as if he were tempted to
-take him for a target; and by virtue of one of those inexplicable
-fascinations which are as it were the punishment of cruel jests, he
-began really to feel that horrible temptation.
-</p>
-<p>
-The cold perspiration stood out on his body and a film passed over his
-eyes.
-</p>
-<p>
-Lucilio felt it rather than saw it; but he chose to risk everything
-rather than show a moment's fear in the face of the enemy of his native
-land, who likewise cast contempt upon his manly dignity.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XX">XX</a></h4>
-
-<p>
-While this terrible game was in progress, a strange spectator was
-looking on within two steps of the heedless Lauriane; it was the young
-wolf brought up in the kennels, who had adopted the habits and manners
-of a dog, but not his instincts and nature. He fawned upon everybody but
-was attached to nobody.
-</p>
-<p>
-Lying at Lucilio's feet, he had watched the Spaniard's cruel game with
-evident uneasiness, and, the dagger having fallen close beside him
-several times, he had risen and sought shelter behind the tree, thinking
-of nothing but his own safety.
-</p>
-<p>
-However, as the game continued, the animal, who was just beginning to
-feel his teeth, showed them several times in silence, and, considering
-that he was attacked, felt for the first time in his life the instinct
-of hatred of man.
-</p>
-<p>
-With his eye on fire, muscles tense, hair erect and quivering, he was
-concealed from D'Alvimar by the colossal trunk of the yew, where he
-watched for a favorable moment, and suddenly sprang out and tried to
-seize him by the throat.
-</p>
-<p>
-He would have wounded him at least, if he had not strangled him, had he
-not been thrown back by a vigorous kick from Lucilio, which sent him
-rolling over and over along the ground.
-</p>
-<p>
-The sudden interruption of the music, and the plaintive sound made by
-the bagpipe as the artist dropped it, caused Lauriane to turn hastily.
-Entirely ignorant of what was taking place, she ran up in time to see
-D'Alvimar, frantic with rage, disemboweling the beast with his knife.
-</p>
-<p>
-He performed that act of reprisal with all the heat of revenge. It was
-easy to read on his pale face and in his bloodshot eye the profound and
-incomprehensible joy that he felt in having something to murder.
-</p>
-<p>
-Thrice he buried the blade in the throbbing entrails, and at the sight
-of blood his lips contracted with an expression of voluptuous pleasure,
-while Lauriane, trembling from head to foot, pressed Lucilio's arms with
-both hands, saying in a low voice:
-</p>
-<p>
-"Look! look! Cæsar Borgia! it is he in person!"
-</p>
-<p>
-Lucilio, who had often seen at Rome the portrait painted by Raphael, was
-even better able to appreciate the resemblance, and nodded his head to
-indicate that he was deeply impressed by it.
-</p>
-<p>
-"How now, monsieur?" said the young woman, deeply moved, to the
-triumphant Spaniard; "do you think that you are in the heart of the
-forest, and do you expect to make yourself agreeable to me by presenting
-me with the head or the claws of a creature that I have fed with my own
-hands, and that I was caressing before you a moment ago? For shame! you
-are not civil; and with that bloody knife in your hand, you look more
-like a butcher than a gentleman!"
-</p>
-<p>
-Lauriane was angry; she had no other feeling now for the stranger than
-one of aversion.
-</p>
-<p>
-He, as if emerging from a dream, apologized, saying that the wolf had
-tried to devour him; that such creatures were bad company in a house,
-and that he was very glad to have rescued <i>madame</i> from an accident
-which might as well have happened to her as to him.
-</p>
-<p>
-"Do you mean that he attacked you?" she said, and glanced at Lucilio,
-who nodded assent.&mdash;"Did he bite you?" she added; "where is the
-wound?"
-</p>
-<p>
-And as D'Alvimar had not even a scratch, she was indignant that he had
-manifested fear of a beast that was so young and so far from dangerous.
-</p>
-<p>
-"The word fear is not very fair to me," he replied in a sort of frenzy;
-"I did not suppose that it could be thrown at one who still holds the
-instrument of death in his hands."
-</p>
-<p>
-"How proud you are of having killed that young wolf! A child could have
-done it, and it would have been pardonable in a child, but not in a man,
-who could easily have got rid of him with a blow of a whip. I tell you,
-messire, you were terribly frightened, and fright is the disease of
-those who love to shed blood."
-</p>
-<p>
-"I see," said the Spaniard, suddenly downcast, "that I am in disgrace
-with you, and I recognize in this, as in everything else, the effect of
-my ill luck. It is so persistent that there have been many times when I
-have thought of yielding to it as victor in a battle in which I find
-naught save discomfort and discomfiture."
-</p>
-<p>
-There was much truth in what D'Alvimar had said; and as, after he had
-instinctively wiped his dagger, he seemed to hesitate to replace it in
-its sheath, Lauriane, impressed by the sinister gleam in his eye,
-concluded that he was a little mad, as the result of some great
-misfortune, and inclined to take his own life.
-</p>
-<p>
-"If I am to forgive you," she said, "I demand that you hand me the
-weapon of which you have just made such an unworthy use. I do not like
-that treacherous blade, which French gentlemen no longer carry, except
-when hunting. The sword is enough for a true knight, and one should take
-time for reflection before unsheathing it in a lady's presence. I should
-always be afraid of a man who conceals about his person a weapon so easy
-to handle and so prompt to kill; and as this one does not seem to be of
-great value, I ask you to sacrifice it to me, by way of reparation for
-the pain you have caused me."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar thought that in thus disarming him she intended to caress him.
-Nevertheless, it cost him a pang to part with so trusty a weapon, and he
-hesitated.
-</p>
-<p>
-"I see," said Lauriane, "that it is a gift from some fair dame whom you
-are not at liberty to disobey."
-</p>
-<p>
-"If you have any such thought as that," he retorted, "I will very
-quickly disabuse you of it."
-</p>
-<p>
-And, kneeling on one knee, he handed her the poniard.
-</p>
-<p>
-"It is well," she said, withdrawing her hand, which he tried to kiss. "I
-forgive you, as a guest whom I do not desire to humiliate; but that is
-all, I assure you; and as for this wretched blade, if I keep it, I do so
-not for love of you, but to prevent the evil that it might do."
-</p>
-<p>
-They were then at the foot of the donjon, where they met the marquis and
-Monsieur de Beuvre, engaged in earnest conversation.
-</p>
-<p>
-Lauriane was about to tell them what had happened, but her father did
-not give her time.
-</p>
-<p>
-"Look you, my dearest daughter," he said, taking her hand and putting it
-through the marquis's arm; "our friend wishes to tell you a secret, and
-while he is telling it, I will do my best to entertain Monsieur de
-Villareal. You see," he added, addressing Monsieur de Bois-Doré, "I
-entrust my lamb to you without fear of your sharp teeth, and I say
-nothing to her to lower you in her estimation! Speak to her therefore as
-you choose. If you are burned, I wash my hands of it, it will be of your
-own seeking."
-</p>
-<p>
-"I see," said Madame de Beuvre to the marquis, "that you have some
-request to make."
-</p>
-<p>
-And as she supposed that it referred, as usual, to some hunting party on
-his estates, she added that, whatever it might be, she granted it
-beforehand.
-</p>
-<p>
-"Beware, my child!" laughed Monsieur de Beuvre; "you don't know what you
-are pledging yourself to!"
-</p>
-<p>
-"You do not frighten me," she replied; "he can speak quickly."
-</p>
-<p>
-"Indeed! you think so! but you are sadly mistaken," rejoined Monsieur de
-Beuvre. "I will wager that his compliments will last more than an hour.
-So go, both of you, to some room where you will not be disturbed, and
-when you have said all you have to say, you can join us again."
-</p>
-<p>
-The marquis was not disconcerted by this jesting. He had not reached the
-resolution to prefer his request without stifling some vivid
-apprehensions touching the marriage state, into which he had delayed
-entering for about forty years.
-</p>
-<p>
-If he had decided at last, it was because he wished to make someone else
-rich and happy, and, having once adopted that idea, he considered it his
-duty not to allow himself to be turned aside from it.
-</p>
-<p>
-No sooner had they reached the salon, therefore, than he offered his
-heart, his name and his fortune, after the style in vogue in <i>Astrée</i>,
-with the unbridled passion which knows nothing milder than horrible
-torments, sighs that rend the heart, terrors that cause a thousand
-deaths, hopes that take away the reason, etc.; and all this with such
-chaste and cold propriety that the most timid virtue could not take
-alarm.
-</p>
-<p>
-When Lauriane realized that he was talking about marriage, she was as
-surprised as her father.
-</p>
-<p>
-She knew that the marquis was capable of anything, and instead of
-laughing at him she felt sorry for him. She had a warm friendship for
-him, and respect for his goodness of heart and loyalty. She felt that
-the poor old man would lay himself open to interminable taunts, if she
-should set the example, and that the friendly and kindly raillery of
-which he had hitherto been the object, would become stinging and cruel.
-</p>
-<p>
-"No," thought the judicious child, "it shall not be so, I will not suffer
-my old friend to be the laughing-stock of his servants.&mdash;My dear
-marquis," she said, exerting herself to speak after his style, "I have
-often reflected upon the possibility and the suitability of the plan
-which you propose to me. I had divined your noble and virtuous flame,
-and, if I have not reciprocated it, it is only because I am still so
-young that mischievous Cupid has paid no attention to me as yet. Allow
-me therefore to frolic yet a little while in the enchanted isle of
-Ignorance of Love; I can be in no haste to come forth, since I am happy
-in your friendship. Of all the men whom I know, you are the best and
-most lovable, and, when my heart speaks, it may well be that it will
-speak to me of you. But that is written in the book of destinies, and
-you must e'en give me time to question mine. If, by some fatality, it
-should be my destiny to be ungrateful to you, I would confess it
-honestly and sorrowfully, for it would be my loss and my shame; but your
-heart is so great and so kind that you would still be my brother and my
-friend despite my folly."
-</p>
-<p>
-"That would I, I swear it!" cried Bois-Doré with ingenuous warmth.
-</p>
-<p>
-"Very well, my loyal friend," continued Lauriane, "let us wait awhile. I
-ask you for a seven years' trial as the ancient custom is among knights
-without reproach; and do me the favor to allow this agreement to remain
-a secret between us two. Seven years hence, if my heart has remained
-insensible to love, you will renounce me; and in like manner, if I share
-your passion, I will tell you so without mystery. I swear to you
-likewise, that if, before the expiration of our agreement, I am moved,
-despite myself, by another's attentions, I will humbly and frankly make
-confession to you thereof. Of that there seems but little likelihood;
-yet do I seek to provide for everything, so earnestly do I desire to
-preserve at least your friendship, if I lose your love."
-</p>
-<p>
-"I submit to all your conditions," replied the marquis, "and I pledge to
-you, adorable Lauriane, the faith of a gentleman and the fidelity of a
-perfect lover."
-</p>
-<p>
-"I rely thereupon," she said, offering him her hand; "I know that you
-are a man of heart and an incomparable lover. And now, let us return to
-my father, and let me tell him of that which is agreed between us, so
-that our secret may be shared by him alone."
-</p>
-<p>
-"I agree," said the marquis; "but shall we not exchange pledges?"
-</p>
-<p>
-"What shall they be? I am willing; but let it not be a ring. Remember
-that, being a widow, I can wear no other ring than the gift of a second
-husband."
-</p>
-<p>
-"Permit me to send you to-morrow a present worthy of you."
-</p>
-<p>
-"No, no! that would mean admitting others to our confidence. Give me any
-trinket that you have about you. See, that little box of ivory and
-enamel that you have in your hand!"
-</p>
-<p>
-"'Tis well! but what will you give me? I see you have the right
-understanding of this exchange. It must be something that we have upon
-us when we exchange promises."
-</p>
-<p>
-Lauriane looked in her pockets and found there only her gloves, her
-handkerchief, her purse and Monsieur Sciarra's dagger. The purse came to
-her from her another: she gave him the dagger.
-</p>
-<p>
-"Hide it carefully," she said, "and, so long as I allow you to keep it,
-hope. In like manner, if I come and ask you for it&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I will pierce my bosom with it!" cried the old Celadon.
-</p>
-<p>
-"No! that is something that you will not do," said Lauriane, with the
-utmost seriousness, "for I should die of grief; and, moreover, you would
-break the promise you have given me to remain my friend whatever
-happens."
-</p>
-<p>
-"That is true," said Bois-Doré, kneeling to receive the pledge. "I
-swear to you that I will not die, even as I swear that I will neither
-love nor glance at any other fair, so long as you shall not have torn
-from my heart the hope of winning yours."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXI">XXI</a></h4>
-
-<p>
-They returned to the garden, where Monsieur de Beuvre greeted them with
-a bantering air. The grave and tranquil demeanor of Lauriane, the
-radiant and tender expression which the marquis could not dissemble,
-surprised him so that he could not refrain from questioning them,
-covertly though transparently, in D'Alvimar's presence.
-</p>
-<p>
-But Lauriane replied that she and the marquis were in perfect accord,
-and D'Alvimar, unwilling to believe his ears, took that assertion for a
-bit of coquetry aimed at him.
-</p>
-<p>
-Thereupon Monsieur de Beuvre's anxiety became very keen, and, leading
-his daughter aside, he asked her if she were speaking seriously, and if
-she were insane enough or ambitious enough to accept a spark born in the
-reign of Henri II.
-</p>
-<p>
-Lauriane told him how she had postponed her reply and any definitive
-agreement for seven years.
-</p>
-<p>
-After laughing as if he would burst, De Beuvre, when Lauriane urged him
-to keep her secret, had some difficulty in understanding his daughter's
-kindly delicacy.
-</p>
-<p>
-He would have enjoyed making merry over the marquis's discomfiture, and
-he considered that to have laughed in his face would have been an
-excellent way to teach him a lesson.
-</p>
-<p>
-"No, father," replied Lauriane; "on the contrary, it would have grieved
-him terribly, and nothing more. He is too old to correct his foibles,
-and I cannot see what we should gain by insulting so excellent a man,
-when it is easy for us to lull him to sleep in his reveries. Believe me,
-if coquetry is ever innocent in a woman, it is innocent when practised
-upon old men; indeed, it is often an act of kindness to allow them to
-enjoy their fantasy. Be assured that, if I should ever tell him that I
-am in love with some other man, he would be well pleased; whereas, if I
-had told him that I could never love him, he would very probably be ill
-at this moment, not so much because of my cruelty as of the cruelty of
-his old age, which I should have placed squarely before him without
-consideration or compassion."
-</p>
-<p>
-Lauriane had some influence over her father. She procured his promise
-that he would abstain from teasing the marquis about his love-affair
-with her, and D'Alvimar, with all his penetration, suspected nothing of
-what had taken place between them.
-</p>
-<p>
-It was really a kind action that Lauriane had performed; and, as there
-is an open account between us and Providence, she was rewarded for it at
-once by that invisible assistance which is the recompense, often
-immediate, of every generous impulse of our hearts.
-</p>
-<p>
-Lauriane was a good deal of a child, but there was the making of a
-strong woman in her; and, even if she was capable, like every daughter
-of Eve, of yielding momentarily to a dangerous fascination, she was also
-capable of recovering herself and of finding a firm support in her
-conscience.
-</p>
-<p>
-She passed the rest of the day, therefore, untouched by D'Alvimar's
-gallant hints; and it seemed to her that, by giving her dagger to the
-marquis as the pledge of a generous affection, she had rid herself of
-something that had disturbed her and burned her hands. She took pains
-not to be left alone with the Spaniard, and not to encourage any of the
-efforts he made to lead the conversation back to the delicate
-commonplaces of love.
-</p>
-<p>
-Moreover, all private conversation was interrupted and the attention of
-the whole party diverted by a strange incident.
-</p>
-<p>
-A young gypsy appeared and requested permission to entertain the
-illustrious company by his accomplishments; I believe that the rascal
-said "his genius."
-</p>
-<p>
-He had no sooner made his appearance than D'Alvimar recognized the young
-vagabond who had served as interpreter between Monsieur D'Ars and the
-Moorish woman on the moor of Champillé, and who had declared that he
-was French by birth and that his name was La Flèche.
-</p>
-<p>
-He was a young man of some twenty years, with a handsome face, although
-it already showed the ravages of debauchery. His eye was keen and
-insolent; his lips flat and treacherous; his speech conceited, impudent
-and satirical; he was short of stature, but well-formed, as active with
-his body as a pantomimist, and with his hands as a thief; intelligent in
-everything that is serviceable in evil-doing; stupid in respect to any
-useful work or any sound reasoning.
-</p>
-<p>
-Like all of his profession, he possessed a few rags in addition to what
-he wore, and these he used as a costume in which to perform his tricks.
-</p>
-<p>
-He made his appearance dressed in a sort of Genoese cloak lined with
-red; on his head one of those hats bristling with cocks' feathers, hats
-without name or shape or excuse for being; pretentious yet despairing
-ruins, whose gorgeous improbability Callot has immortalized in his
-Italian grotesques.
-</p>
-<p>
-Short, slashed boots, one much too large, the other much too small for
-his foot, disclosed stockings once red, now faded to the hue of wine
-lees. An enormous scapulary covered the miscreant's breast, a safeguard
-against the charge of paganism and sorcery that was constantly hanging
-over his head. Lustreless light hair, of absurd length, fell over his
-lean face, aflame with red ochre, and an incipient moustache joined two
-patches of downy white hair planted under his smooth and glistening
-chin.
-</p>
-<p>
-He began in a voice like a cracked trumpet:
-</p>
-<p>
-"I beg this illustrious company to deign to excuse the assurance with
-which I venture to throw myself at the feet of its indulgence. In truth,
-does it befit a varlet of my sort, with his bristling face, his scarred
-doublet and hat, which have long been candidates for the post of
-scarecrow, to appear before a lady whose eyes put the sunlight to shame,
-and to utter a multiplicity of foolish things? She will tell me perhaps,
-that I must take heart, that I am not a peasant pack-saddler, nor a
-miserable spy, nor a servant to be beaten from morning till night, for
-it is said of servants that they are like walnut-trees, the more they
-are beaten the more they bear. She will tell me too that I am neither a
-sharper, nor a pickpocket, nor a coxcomb, nor a bully, nor an arrogant
-cur, nor a puppy, nor a giant-killer, nor a barbarian, nor a snail; that
-I am not an evil-looking fellow, despite a slightly vulgar countenance;
-but in the face of such qualities as those of the lady I see before
-me&mdash;it doesn't cripple a goddess to look at her,&mdash;and before an
-assemblage of noble lords who resemble a party of monarchs more than a
-cartload of calves at market, the bravest man in the world loses his
-bearings and becomes simply a gutter of ignorance, a sewer of
-stupidities, and the cesspool of all sorts of impudence."
-</p>
-<p>
-Master La Flèche might have chattered on for two hours in this strain,
-with intolerable volubility, had they not interrupted him to ask him
-what he could do.
-</p>
-<p>
-"Everything!" cried the good-for-naught. "I can dance on my feet, on my
-hands, on my head and on my back; on a rope, on a broomstick, on the
-point of a steeple or on the point of a lance; on eggs, on bottles, on a
-galloping horse, on a hoop, on a cask, and on running water, but this
-last only on condition that some one of the company will deign to be my
-vis-à-vis on stagnant water. I can sing and rhyme in thirty-seven
-languages and a half, provided that some one of the company will deign
-to answer me, without an error, in thirty-seven languages and a half. I
-can eat rats, hemp, swords, fire&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Enough, enough," said De Beuvre impatiently; "we know your catalogue:
-it is the same with all such braggarts as you. You claim to know
-everything, and you know but one thing, which is how to tell fortunes."
-</p>
-<p>
-"To be quite frank," retorted La Flèche, "that is what I excel in, and
-if your radiant highnesses will write your names, I will draw to see
-with whom I shall begin; for destiny is an ill-tempered fellow who knows
-no distinction of rank or sex."
-</p>
-<p>
-"Go on and draw; here is my token," said Monsieur De Beuvre, tossing him
-a piece of money. "Your turn, my child."
-</p>
-<p>
-Lauriane tossed him a larger coin, the marquis a gold crown, Lucilio
-some copper, and D'Alvimar a pebble, saying:
-</p>
-<p>
-"I see that you all give money to the conjurer, but in my opinion he
-deserves only to be stoned."
-</p>
-<p>
-"Beware," said Lauriane, smiling, "he will predict only unpleasant
-things for you; everyone knows that, in the matter of horoscopes, you
-only get what you pay for."
-</p>
-<p>
-"Do not think that; destiny is my master," said La Flèche, putting the
-money into a box, and suddenly affecting to speak simply and with a
-fatalistic air.
-</p>
-<p>
-He turned his indescribable hat, which seemed to threaten heaven like an
-insolent castle tower, pulled it over his eyes like an extinguisher,
-made several wry faces, pronounced divers unmeaning words supposed to be
-cabalistic formulas, and, having turned his back in order to wipe off
-the coarse paint unseen, showed his face made pale by prophetic
-inspiration.
-</p>
-<p>
-Then he traced upon the gravel the great <i>asphère</i> of ignorant
-necromancers, with all the symbols of street-corner astrology; he placed
-a stone in the centre and threw the box at it, which broke and
-distributed the contents over the symbols drawn in the different
-compartments.
-</p>
-<p>
-Thereupon D'Alvimar stooped to pick up his pebble.
-</p>
-<p>
-"No, no!" cried the gypsy, darting into the circle with the agility of a
-monkey, and placing his foot on D'Alvimar's token, without effacing any
-of the signs that surrounded it; "no, messire, you cannot interfere with
-destiny. It is above you as it is above me!"
-</p>
-<p>
-"Certainly not," said Lauriane, putting her little cane between
-D'Alvimar and La Flèche. "The magician is master in his magic circle,
-and by disarranging your destiny, you may disarrange ours too."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar submitted; but his face betrayed an extraordinary agitation
-which he instantly suppressed.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXII">XXII</a></h4>
-
-<p>
-La Flèche began with the token nearest the central stone, which he
-called Sinai.
-</p>
-<p>
-It was Lucilio's; the gypsy pretended to measure angles and make
-computations, then said in rhyming prose:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">"Homme sans langue et de grand cœur,</span><br>
-<span class="i2">Savoir de misere est vainqueur."<a id="FNanchor_18_1" href="FNanchor_18_1"></a><a href="#Footnote_18_1" class="fnanchor">[18]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>
-"You see," whispered Bois-Doré to D'Alvimar, "the rascal has divined
-our musician's melancholy plight."
-</p>
-<p>
-"That was not very difficult," rejoined D'Alvimar contemptuously. "For a
-quarter of an hour past the mute has been talking to you by signs."
-</p>
-<p>
-"So you have no faith at all in divination?" replied Bois-Doré, while
-La Flèche continued his calculations with a preoccupied air, but with
-his ears open to all that was going on about him.
-</p>
-<p>
-"Why, do you believe in it yourself, messire, I would ask?" said
-D'Alvimar, pretending to be surprised at the seriousness with which the
-marquis asked the question.
-</p>
-<p>
-"I? Why&mdash;yes, more or less, like everybody else!"
-</p>
-<p>
-"No one believes in this nonsense nowadays!"
-</p>
-<p>
-"Oh! yes; I believe in it quite seriously," said Lauriane. "I beg you,
-sorcerer, if my destiny is unfavorable, either to leave me a little
-hope, or to find in your learning some means of averting it."
-</p>
-<p>
-"Illustrious queen of hearts," replied La Flèche, "I obey your
-commands. You are threatened by a great danger; but if, during three
-days from the present moment,
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">'Vous ne donnez point votre cœur,</span><br>
-<span class="i2">Du diable il sera le vainqueur."<a id="FNanchor_19_1" href="FNanchor_19_1"></a><a href="#Footnote_19_1" class="fnanchor">[19]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>
-"Can you invent no other rhymes?" exclaimed D'Alvimar. "Your vocabulary
-is not rich!"
-</p>
-<p>
-"Everyone is not rich who wishes to be, messire," rejoined the gypsy;
-"and yet there are those who wish it very earnestly, so earnestly that
-they do everything to obtain wealth, even at the risk of the axe and the
-halter!"
-</p>
-<p>
-"Do you read such things in this gentleman's destiny?" said Lauriane,
-who had been deeply impressed by the conjurer's warning to herself, and
-now strove to turn the whole affair into a jest.
-</p>
-<p>
-"Perhaps!" said Monsieur d'Alvimar carelessly; "one never knows what may
-happen."
-</p>
-<p>
-"But one can find out!" cried La Flèche. "Come who wants to know?"
-</p>
-<p>
-"No one," said the marquis, "no one, if there is anything unpleasant in
-store for any of us."
-</p>
-<p>
-"Well, neighbor, you have faith, on my word!" said De Beuvre, who did
-not exactly believe in anything. "You are an excellent customer for any
-mountebank who chooses to fill your ears with idle tales!"
-</p>
-<p>
-"As you please," rejoined Bois-Doré, "but I cannot help it. I have seen
-such surprising things! A score of times things that have been predicted
-have happened to me."
-</p>
-<p>
-"How can you believe that an ignorant idiot like this fellow can look
-into the future, of which God alone knows the secrets?" said D'Alvimar.
-</p>
-<p>
-"I do not believe in the knowledge of the operator himself," replied
-Bois-Doré, "except in so far as, by long practice, he knows how to
-compute numbers, and those numbers are to him like letters in a book
-whereof the peculiar quality of numbers composes words and phrases."
-</p>
-<p>
-De Beuvre laughed at the marquis, and called upon the gypsy to tell all
-he knew.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar would have been glad of a different result of the discussion,
-for his incredulity was only feigned; he believed that the devil had a
-hand in all evil, and he determined inwardly to commend La Flèche to
-the attention of Monsieur Poulain, to be locked up and burned at the
-first opportunity. But he was none the less consumed, in spite of
-himself, with anxiety to open the book of his destiny, and he was
-strongly impelled, moreover, to assume the rôle of a man free from
-superstitions, before Madame de Beuvre.
-</p>
-<p>
-La Flèche, being called upon to speak, since he had studied his chart
-sufficiently, indulged in some serious reflections. He was afraid of the
-Spaniard. He knew that he ran no risk with people who believed in
-nothing, for they are not the sort who denounce or accuse sorcerers; and
-he was too sharp not to understand that, when he tried to withdraw his
-token, D'Alvimar's object was to escape the revelations which he
-pretended to despise.
-</p>
-<p>
-He adopted the course to which he was accustomed to resort when he had
-to do with people who were inclined to become over-excited&mdash;he began
-to make meaningless remarks to everybody.
-</p>
-<p>
-He hoped that D'Alvimar would retire, and that he could make some
-pleasant prediction for the others, for which they would pay handsomely;
-for in the three days that he had been wandering about the neighborhood,
-prowling everywhere, listening at doors, or pretending not to understand
-French to induce people to talk in his presence, he had learned many
-things; and he knew one fact about D'Alvimar which that gentleman would
-have been very glad to bury in profound oblivion.
-</p>
-<p>
-But D'Alvimar, tranquillized by the trivial nature of the predictions,
-did not retire; La Flèche had ceased to entertain any of the party, and
-was on the point of making a fiasco, after great preparations to reap a
-fine harvest.
-</p>
-<p>
-They were about to dismiss him. He drew himself up.
-</p>
-<p>
-"Illustrious noble lords," he said, "I am not a sorcerer, I swear it by
-the image of my patron saint which I wear upon my breast; I protest
-against any compact with the devil. I practise only white magic,
-permitted by the ecclesiastical authorities; but&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Well, if you are not pledged to the devil, go to the devil!" laughed
-Monsieur de Beuvre; "you bore us!"
-</p>
-<p>
-"Very good," said La Flèche insolently; "you want black magic, and you
-shall have it, at your own risk and peril! but I will have nothing to do
-with it, I wash my hands of it!"
-</p>
-<p>
-He turned at once to a basket which he had brought with him, and in
-which they supposed that he kept some juggling apparatus or some strange
-beast, and took from it a little girl of eight or ten years, who seemed
-to be no more than four or five, she was so small and slender; and, with
-all the rest, dark-skinned, with a tangled mass of hair; a veritable
-imp, dressed all in red, who began, while he held her in his arms, by
-striking him again and again, pulling his hair, and tearing his face
-with her nails.
-</p>
-<p>
-They thought at first that this frantic resistance was part of the
-performance, until they saw the blood flowing in a stream down the
-gypsy's nose.
-</p>
-<p>
-He paid little heed to it, but said, as he wiped his face with his
-sleeve:
-</p>
-<p>
-"That is nothing; the princess was asleep in her basket, and she is
-always cross when she wakes."
-</p>
-<p>
-Then he added in Spanish, speaking to the child in an undertone.
-</p>
-<p>
-"Never fear! you shall dance for this to-night!"
-</p>
-<p>
-The child, whom he had deposited on the stone of Sinai, cowered like a
-monkey and glared about her with the eyes of a wild cat.
-</p>
-<p>
-In her emaciated ugliness there were such strongly marked indications of
-suffering and of fierce temper, of unhappiness and of hatred, that she
-was almost beautiful, and indubitably terrifying.
-</p>
-<p>
-It made Lauriane's heart ache to see the extreme emaciation of the
-wretched creature, who was almost naked under the gaudy, but filthy rags
-she wore. She shuddered as she thought of the probable fate of that
-child, driven to frenzy doubtless by the tyranny and the blows of a vile
-mountebank; and she walked away a few steps, leaning on the arm of her
-good Celadon, Bois-Doré, who, although he did not say so, felt almost
-as distressed as she.
-</p>
-<p>
-But De Beuvre was of tougher fibre, and he urged La Flèche to make the
-evil spirit speak.
-</p>
-<p>
-"Come, my lovely Pilar," said La Flèche, accompanying each word with a
-gesture big with threats, which were readily intelligible to his victim;
-"come, queen of the elves and hobgoblins, you must speak. Pick up that
-coin which is nearest you."
-</p>
-<p>
-Pilar sat motionless for a long time, pretending to be asleep; she was
-shivering with fever.
-</p>
-<p>
-"Come, come, gallows-bird, tow for the stake!" continued La Flèche,
-"pick up that gold piece, and I will tell you where Mario, your beloved
-Mario, is."
-</p>
-<p>
-"What's that!" said the marquis, turning back; "what does he say about
-Mario?"
-</p>
-<p>
-"Who is Mario?" asked Lauriane.
-</p>
-<p>
-"Silence!" cried De Beuvre; "the devil speaks, and you are interested,
-neighbor!"
-</p>
-<p>
-The child spoke thus in French, in a shrill voice and with a strongly
-marked accent:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">"Celui de qui depend ce gage,</span><br>
-<span class="i2">S'il veut ecouter le presage</span><br>
-<span class="i2">Et se bien garer de l'amour&mdash;<a id="FNanchor_20_1" href="FNanchor_20_1"></a><a href="#Footnote_20_1" class="fnanchor">[20]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>
-"I have said enough, I won't say any more," she added in Spanish.
-</p>
-<p>
-She had forgotten her lesson. Neither prayers nor threats availed to
-refresh her memory; but she did not admit that she had been coached; she
-was already a sorceress and proud of her profession. She knew the magic
-chart much better than La Flèche, and she loved to prophesy. By trying
-to teach her poetry, which she called another kind of magic, La Flèche
-had irritated her, and the feeling that she should not succeed had
-wounded her self-esteem.
-</p>
-<p>
-She shook her head, bristling with hair as black as ink, stamped her
-foot and gave way to a paroxysm of pythoness-like rage.
-</p>
-<p>
-"Good! good!" cried La Flèche, determined to make use of her, in one
-way or another. "Now it is coming! the devil is entering her body, she
-will speak in a moment!"
-</p>
-<p>
-"Yes," said the child in Spanish, darting madly into the circle, "and I
-know it all better than you, better than all the others. Come! come!
-come! I know; question me!"
-</p>
-<p>
-"Let us speak French," said La Flèche. "What will happen to the noble
-lord whose token I hold?"
-</p>
-<p>
-It was the marquis's.
-</p>
-<p>
-"Joy and consolation!" said the child.
-</p>
-<p>
-"Very good! but in what form?"
-</p>
-<p>
-"Vengeance!"
-</p>
-<p>
-"I, vengeance?" said Bois-Doré. "That is not my disposition."
-</p>
-<p>
-"No, surely not," said Lauriane, glancing involuntarily at D'Alvimar.
-"The devil must have mistaken the token."
-</p>
-<p>
-"No! I am not mistaken," replied the elf.
-</p>
-<p>
-"Really?" said La Flèche. "If you are quite sure, speak, she-devil! So
-you think that this noble lord here present has some insult to avenge?"
-</p>
-<p>
-"In blood!" replied Pilar, with the energy of a tragic actress.
-</p>
-<p>
-"Alas!" said the marquis to Lauriane under his breath, "that is only too
-true, I doubt not! My poor brother, you know!" And he added, aloud: "I
-wish to question this little soothsayer myself."
-</p>
-<p>
-"Do so, monseigneur," said La Flèche. "Listen, black fly! and speak
-truly to a gentleman who is of much more consequence than you!"
-</p>
-<p>
-Thereupon, the marquis, turning to Pilar, questioned her gently:
-</p>
-<p>
-"Tell me, my poor little girl, what I have lost?"
-</p>
-<p>
-"<i>A son</i>!" she replied.
-</p>
-<p>
-"Don't laugh, neighbor," said the marquis to De Beuvre, "she tells the
-truth. He was like a son to me!"
-</p>
-<p>
-And to Pilar:
-</p>
-<p>
-"When did I lose him?"
-</p>
-<p>
-"Eleven years and five months since."
-</p>
-<p>
-"And how many days?"
-</p>
-<p>
-"Less five days."
-</p>
-<p>
-"She is mistaken there," said the marquis to Lucilio; "for I heard from
-him after the time she mentions; but let us see if she can read the
-rest."
-</p>
-<p>
-Again he turned to the child.
-</p>
-<p>
-"How did I lose him?" he asked.
-</p>
-<p>
-"By a violent death!" she replied; "but you will have consolation."
-</p>
-<p>
-"When?"
-</p>
-<p>
-"Within three months, three weeks or three days."
-</p>
-<p>
-"What sort of consolation?"
-</p>
-<p>
-"Three sorts: vengeance, wisdom, a family."
-</p>
-<p>
-"A family? Am I to be married, pray?"
-</p>
-<p>
-"No; you will be a father!"
-</p>
-<p>
-"Really?" cried the marquis, undisturbed by Monsieur de Beuvre's hearty
-laughter. "When shall I be a father?"
-</p>
-<p>
-"Within three months, three weeks or three days. I have told everything
-about you, and I want to rest."
-</p>
-<p>
-The sitting was suspended with a deluge of jests showered by Monsieur de
-Beuvre on the marquis.
-</p>
-<p>
-In order that the predicted advent of an heir should take place within
-three months, three weeks or three days, three women must have "received
-the order."
-</p>
-<p>
-The poor marquis was so well aware of the contrary that all his faith in
-magic was destroyed.
-</p>
-<p>
-He submitted to be made fun of, protesting his innocence, but not over
-desirous that they should believe it to be so absolute as it really was.
-</p>
-<p>
-The child asked leave to prepare her conjurations for the last token.
-</p>
-<p>
-It was D'Alvimar's pebble.
-</p>
-<p>
-But in order that the reader may understand what follows, it is
-necessary that he should know what Pilar and her master, La Flèche, had
-agreed upon.
-</p>
-<p>
-What La Flèche knew and wished to impart to Bois-Doré, he expected to
-have the child divulge when D'Alvimar was not present. The child, from
-caprice and vanity, refused to adhere to the agreement made between
-them. She insisted upon reciting her whole lesson, even though she had
-to suffer for it, and though La Flèche might lose his life or his
-liberty.
-</p>
-<p>
-It may be that these perils, in which, as she well knew, she could
-involve him, sharpened her instincts of hate.
-</p>
-<p>
-So she spoke as she chose, despite the warning gestures and grimaces of
-her master, who could say nothing to her in Spanish which D'Alvimar
-would not understand.
-</p>
-<p>
-She picked up the stone, examined the signs that surrounded it,
-pretended to make a computation, and said in Spanish, threateningly and
-with appalling vehemence:
-</p>
-<p>
-"Woe and disgrace to him whose token fell on the red star!"
-</p>
-<p>
-"Bravo!" said D'Alvimar, with a nervous, forced laugh; "go on, filthy
-creature! Go on, go on, progeny of dogs, offscouring of the earth, tell
-us the decrees of heaven!"
-</p>
-<p>
-Pilar, angered by these insults, became so wild that she terrified all
-who saw her, even La Flèche himself.
-</p>
-<p>
-"Blood and murder!" she shrieked, jumping up and down with convulsive
-gestures; "murder and damnation! blood, blood, blood!"
-</p>
-<p>
-"All this for me?" said D'Alvimar, unable to conceal his terror at that
-moment.
-</p>
-<p>
-"For you! for you!" cried the frenzied creature, "and death and hell!
-soon, instantly, within three months, three weeks or three days! damned!
-damned! hell!"
-</p>
-<p>
-"Enough! enough!" said Bois-Doré, who understood but little Spanish,
-but who saw that D'Alvimar was pale and on the verge of swooning; "this
-child is possessed of a bad devil, and it may be that it is sinful to
-listen to her."
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur," rejoined D'Alvimar, "doubtless she is possessed of the
-devil, and her threats are vain and beneath contempt, for hell is
-powerless against the will of God; but if I were châtelain and
-dispenser of justice here, I would throw this brigand and this vile worm
-into prison, and I would hand them over to&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"La la!" said Monsieur de Beuvre, "there is no reason for being so
-angry. I don't know what was said to you, but I am surprised that you
-ended by sneering at it. However, I agree that this mad young monkey's
-gusts of temper are a disgusting comedy, and I see that my daughter is
-disturbed by them. Come, knave," he said to La Flèche, "we have had
-enough. Keep the tokens, if all consent, and go and get yourself hanged
-elsewhere."
-</p>
-<p>
-La Flèche had not awaited this permission to decamp. He was in great
-haste to elude the Spaniard's benevolent designs in respect to him.
-</p>
-<p>
-Little Pilar was not at all disturbed. On the contrary, she picked up
-the gold and silver pieces which had served as tokens, and when she came
-to D'Alvimar's stone she threw it disdainfully at his feet. He was so
-angered that he would perhaps have treated her as he did the young wolf,
-had he still the weapon of which he had made such prompt and deadly use.
-</p>
-<p>
-But when he involuntarily felt for it, he found nothing, and Lauriane,
-who was watching him, congratulated herself upon having disarmed him. He
-met her eyes and made haste to smile; then he tried to change the
-conversation, and Bois-Doré asked Lucilio for an air on the bagpipe to
-dispel the unpleasant effect of this episode, while La Flèche, carrying
-his great basket on his head and his instruments of magic under his arm,
-and dragging along with the other hand the little sybil, still quivering
-from head to foot, hastily passed the drawbridge and portcullis.
-</p>
-<p>
-"Now will you give me something to eat?" she said, when they were in the
-open country.
-</p>
-<p>
-"No, you did your work too badly."
-</p>
-<p>
-"I am hungry."
-</p>
-<p>
-"So much the better!"
-</p>
-<p>
-"I am hungry, I can't walk any more."
-</p>
-<p>
-"Into your cage you go, then!"
-</p>
-<p>
-And he put her in the basket, despite her resistance, and ran away with
-her at full speed.
-</p>
-<p>
-The unfortunate creature's shrieks died away without echo in the vast
-plain.
-</p>
-<p>
-"Mario! Mario!" she wailed in a voice broken by sobs; "I want to see
-Mario. Villain! assassin! You promised that I should see Mario, who used
-to give me things to eat and play with me, and his mother, who kept me
-from being beaten! Mercedes! Mario! come to help me! Kill him! he is
-hurting me, he is shaking me, he is killing me, he is starving me to
-death! Damnation on him! death and blood and murder! The lash, the
-stake, the wheel, hell itself for the wicked!"
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_18_1" href="Footnote_18_1"></a><a href="#FNanchor_18_1"><span class="label">[18]</span></a></p>
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Man without tongue and of great heart,</span><br>
-<span class="i0">Learning has triumphed over misery.</span>
-</div></div></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_19_1" href="Footnote_19_1"></a><a href="#FNanchor_19_1"><span class="label">[19]</span></a></p>
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">You do not give your heart away,</span><br>
-<span class="i0">It will triumph over the devil.</span>
-</div></div></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_20_1" href="Footnote_20_1"></a><a href="#FNanchor_20_1"><span class="label">[20]</span></a></p>
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">He from whom this token comes.</span><br>
-<span class="i0">If he but heed to the presage</span><br>
-<span class="i0">And hold aloof from love&mdash;</span>
-</div></div></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXIII">XXIII</a></h4>
-
-<p>
-While the gypsy fled toward the north, the marquis, with D'Alvimar and
-Lucilio, rode in the opposite direction toward Briantes.
-
-He was most anxious to tell his faithful Adamas of what he regarded as a
-happy issue of his enterprise; and, although he thought that he owed it
-to his love to indulge in a few stifled sighs of anxiety or impatience,
-he was by no means ill-pleased, taking everything into consideration, to
-have seven years before him in which to adopt a new matrimonial
-resolution.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was in a very bad humor, not only because of the predictions
-which had stirred his bile and disturbed his brain, but also because of
-the tranquil manner in which Madame de Beuvre had taken leave of him,
-while she had given both her little hands to the marquis, as she gayly
-promised him a visit on the second day following.
-</p>
-<p>
-"Can it be possible," he thought, "that she has accepted that old man's
-gold pieces, and that I am supplanted by a rival of seventy?"
-</p>
-<p>
-He was exceedingly desirous to question his host, to poke fun at him, to
-quarrel with him. But it was impossible to enter into conversation with
-Bois-Doré on that subject. The marquis bore himself with an air of
-discreet and modest triumph, which caused him to outdo himself in
-courteous attentions to his guest.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was able to avenge himself for his discomfiture in no other
-way than by doing his best to splash Master Jovelin, who rode behind the
-marquis.
-</p>
-<p>
-When they reached the château, as the supper hour had not arrived, he
-walked to the rectory to consult with Monsieur Poulain.
-</p>
-<p>
-"Well, monsieur," said the trusty Adamas, as he removed his master's
-boots&mdash;in his capacity of <i>homme de chambre</i> he almost never
-left the château of Briantes&mdash;"well, monsieur, must we think about
-preparing the betrothal banquet?"
-</p>
-<p>
-"To be sure, my friend. We must think about it at once."
-</p>
-<p>
-"Really, monsieur? Well, I was sure of it, and I am so pleased that I
-don't know where I am. Just fancy, monsieur, that that red hackney whom
-you call Bellinde, and who would be better named Tisiphone&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Fie! fie, Adamas! You know that I do not like to hear one of the sex
-spoken of in a slighting manner. What new trouble is there between you?"
-</p>
-<p>
-"Pardon me, my noble master, but the trouble is that that ill-tempered
-creature listens at doors, and that she knows of the step monsieur has
-taken to-day. Only a little while ago she was laughing about it like a
-cackling hen with that stupid housekeeper of the rector."
-</p>
-<p>
-"How do you know that, Adamas?"
-</p>
-<p>
-"I know it by magic, monsieur; but, at all events, I know it!"
-</p>
-<p>
-"By magic? Since when have you been dabbling in the occult sciences?"
-</p>
-<p>
-"I will tell you, monsieur. I have nothing to hide from you, but will
-you not deign to tell me first how you made your sentiments known to the
-peerless lady of your thoughts, and how she replied; for I am sure that
-nothing so eloquent was ever said under the heavens since the world was
-made, and I would like to be able to write as fast as Master Jovelin, so
-that I could put it on paper as monsieur repeats it to me."
-</p>
-<p>
-"No, Adamas, no word of it shall ever issue from my mouth, sealed as it
-is by the oath of a loyal knight. I swore that I would not divulge the
-secret of my felicity. All that I can say to you, my friend, is to
-rejoice now with your master, and to hope with him in the future!"
-</p>
-<p>
-"Then it is all arranged, is it, monsieur, and&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-Adamas was interrupted by a soft scratching, as of a cat, at the door.
-</p>
-<p>
-"Ah!" he said, after he had looked out, "it is the child; he wants to
-bid you good-night.&mdash;Go away, my young friend, monseigneur will see
-you later; he is busy now."
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, Adamas, let him come again! I have something to say about
-children. Some very strange ideas on the subject of paternity came into
-my head yesterday. This freak is worthy of the lowest bourgeois! No! no!
-I am no longer the old bachelor who wanted to marry in hot haste, to
-have done with it. I am a young man, Adamas, yes, a young lover, a
-dandy, on my word, affectionately sentenced to prove his constancy by
-the test of time, to sigh and write poetry; in a word, to await, in the
-torments and ecstasies of hope, the good pleasure of my sovereign."
-</p>
-<p>
-"If I understand rightly," said Adamas, "this jealous divinity mistrusts
-my master's fickle humor, and demands that he renounce all love-making!"
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, that is it, Adamas; that must be it! A little distrust! That
-is a fitting punishment for my wild youth; but I shall be so well able
-to prove my sincerity&mdash;Go to the door; he is still knocking!"
-</p>
-<p>
-"What!" said Adamas seriously to Mario, opening the door slightly, "is
-it you again, my little imp? Did I not tell you to wait?"
-</p>
-<p>
-"I have waited," Mario replied, in his soft voice&mdash;soft and caressing
-even in his mischief; "you told me to go away and come back. I went to
-the end of the next room, and now I have come back."
-</p>
-<p>
-"The little rascal!" said the marquis; "let him come
-in.&mdash;<i>Bonjour</i>, my young friend; just come to kiss me, then
-play quietly with Fleurial. I have some important business to discuss
-with good Monsieur Adamas. Come, Adamas, the day after to-morrow I am to
-entertain my incomparable neighbor. We must be preparing for it; a
-little informal dinner, fourteen courses at the most."
-</p>
-<p>
-"You shall have them, monsieur. Do you wish me to call the master-cook?"
-</p>
-<p>
-"No, I do not like to order my repasts, and, however clean and neat the
-kitchen people may be, they always smell of the kitchen. Help me to
-plan&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"What knife is that?" said Mario, very earnestly, as the marquis, always
-good-humored and momentarily preoccupied, held him between his legs and
-allowed him to ransack his pockets.
-</p>
-<p>
-"Nothing, nothing," said the marquis, trying to recover the pledge that
-Lauriane had given him. "Give it back to me, my boy; children must not
-touch such things. They bite, you see! Give it to me!"
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, here it is!" said Mario; "but I saw what was written on it,
-and I know whose it is."
-</p>
-<p>
-"You don't know what you are saying!"
-</p>
-<p>
-"Yes, I do; I say that it belongs to the Spanish gentleman you call
-Villareal. Did he give it to you?"
-</p>
-<p>
-"Come, come, what is this you are muttering? You are dreaming!"
-</p>
-<p>
-"No, kind monsieur! I saw the device on the blade. It is in Spanish, and
-I know it very well; my mother Mercedes has one just like it, with the
-same device."
-</p>
-<p>
-"What does the device mean?"
-</p>
-<p>
-"<i>I serve God</i>.&mdash;<i>S. A.</i>"
-</p>
-<p>
-"What does S. A. mean?"
-</p>
-<p>
-"They must be the initials of the man who owns the dagger. That is where
-they are usually put, in open work, near the hilt."
-</p>
-<p>
-"I know that; but why do you say that this dagger belongs to the Spanish
-gentleman named Villareal?"
-</p>
-<p>
-The child made no reply and seemed embarrassed. He was no longer under
-the Moorish woman's watchful and suspicious eye. He had said more than
-he ought, and he remembered her injunctions too late.
-</p>
-<p>
-"<i>Mon Dieu</i>! monsieur," said Adamas, "children talk sometimes for the
-sake of talking without knowing what they say. Let us go back to the
-important subject. Your keeper, Père Andoche, brought in to-day a
-string of birds so fat that&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Yes, yes, you are right, my friend; let us arrange about the dinner.
-But, I don't know&mdash;I wonder how she had that Spanish dagger in the
-pocket of her skirt?"
-</p>
-<p>
-"Who, monsieur?"
-</p>
-<p>
-"Why, <i>she</i>, <i>parbleu</i>! Of whom else can I speak henceforth?"
-</p>
-<p>
-"To be sure; I beg pardon, monsieur! Let us talk about the dagger. I
-supposed that it was a gift from Monsieur de Villareal, or that he had
-lent it to you. For it is the truth that it comes from him. Those
-letters S. A. are on his other weapons, which are very handsome, and
-which I noticed this morning while his servant was polishing them."
-</p>
-<p>
-The marquis relapsed into meditation.
-</p>
-<p>
-How did Lauriane obtain Villareal's dagger? She must have received it
-from him, since she had disposed of it as her own property.
-</p>
-<p>
-In vain did he search the genealogical tree of the De Beuvres, he found
-there no name to which the initials S. A. could refer.
-</p>
-<p>
-"Can it be," he said to himself, "that she made the same agreement with
-him that she afterward made with me?"
-</p>
-<p>
-He consoled himself, however, by the thought that she apparently cared
-but little for the former compact, since she had sacrificed it to him;
-but there was none the less something incomprehensible in the episode,
-and the honest marquis was not yet foolish enough not to fear that he
-was the victim of some practical joke.
-</p>
-<p>
-And then, what the child had said complicated the confusion in his mind,
-and he could not imagine what intrigue of destiny or mystification
-encompassed that dagger.
-</p>
-<p>
-He was inclined to go to have an explanation at once with his guest; but
-he remembered that Lauriane had urged him to conceal her pledge and to
-let no one see it.
-</p>
-<p>
-Adamas saw the anxiety on his master's brow and was touched by it.
-</p>
-<p>
-"What is it, monsieur," he said, "what can your poor old Adamas do to
-relieve your perplexity?"
-</p>
-<p>
-"I do not know, my friend. I would like to be able to divine how it
-happens that the Moor has a weapon like this, bearing the same device
-and the same initials."
-</p>
-<p>
-Then, lowering his voice so that Mario could not hear:
-</p>
-<p>
-"You told me, and it has seemed to me that that young woman was very
-honest. But can she have stolen this dagger from our guest? That is
-something that I cannot endure, that there should be thieving in my
-house."
-</p>
-<p>
-Adamas instantly espoused his master's suspicions, especially as Mario,
-feeling that he had spoken heedlessly, was gliding out of the room on
-tiptoe, to avoid further questions. Adamas detained him.
-</p>
-<p>
-"You have been telling us fairy tales, my pretty boy," said he, "and for
-that you deserve to lose my lord and master's favor. It is not true that
-your Mercedes has what you say she has, or&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-The marquis interrupted him, not wishing that the charge should be made
-before the child.
-</p>
-<p>
-"Has your mother had the dagger a long time, my boy?" he said.
-</p>
-<p>
-The child had passed some time with the gypsies, so he knew what
-stealing was. He was blest, moreover, with extraordinary shrewdness. He
-understood the suspicion he had brought on his adopted mother, and he
-preferred to disobey her rather than not justify her.
-</p>
-<p>
-"Yes," he replied, "a very long time."
-</p>
-<p>
-And, as he had assumed an exceedingly proud and self-assured air, the
-marquis and Adamas felt that they had in their hands a means of making
-him speak.
-</p>
-<p>
-"Then it was Monsieur de Villareal who gave it to her?" said Adamas.
-</p>
-<p>
-"Oh! no, he left it behind&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Where?" queried the marquis. "Come, you must tell us, or I shall have
-no more confidence in you, boy. Where did he leave it?"
-</p>
-<p>
-"In my father's heart!" replied Mario, in whose eyes there shone an
-extraordinary light. He longed to pour out his heart; the mystery
-weighed heavily upon him; he had said the first word and he could not
-keep silent.
-</p>
-<p>
-"Adamas," said the marquis, moved by a sudden, indefinable emotion,
-"close the doors, and do you, my child, come here and speak out. You are
-with friends, have no fear, we will defend you, we will see that you
-have justice. Tell me all that you know about your family?"
-</p>
-<p>
-"If you love me," said the child, "you must punish Monsieur de
-Villareal, because he murdered my father."
-</p>
-<p>
-"Murdered him?"
-</p>
-<p>
-"Yes, Mercedes saw him!"
-</p>
-<p>
-"When was that?"
-</p>
-<p>
-"The day I was born, the day my mother died."
-</p>
-<p>
-"Why did he murder him?"
-</p>
-<p>
-"To get a lot of money and jewels that my father had."
-</p>
-<p>
-"Robber and assassin!" said the marquis, looking at Adamas; "a man of
-quality! a friend of Guillaume d'Ars! Is it conceivable?"
-</p>
-<p>
-"Monsieur," said Adamas, "children often invent stories, and I believe
-that this boy is making sport of us."
-</p>
-<p>
-The blood rose in Mario's cheeks.
-</p>
-<p>
-"I never tell a lie!" he said with touching vehemence. "Monsieur
-Anjorrant always said: 'That child is not at all untruthful.' My
-Mercedes always told me that I must never lie, but keep silent when I
-didn't wish to reply. Since you make me speak, I say what is true."
-</p>
-<p>
-"He is right," exclaimed the marquis, "and I see that he has noble blood
-in his heart, the beautiful boy!&mdash;Say on, I believe you. Tell me what
-your father's name was."
-</p>
-<p>
-"Ah! that I do not know."
-</p>
-<p>
-"On your honor, my boy?"
-</p>
-<p>
-"It is the truth," replied the child; "my mother's name was Marie, that
-is all I know, and that is why Monsieur Anjorrant gave me the name of
-Mario when he baptized me."
-</p>
-<p>
-"But I remember that Mercedes said that the lady gave the curé a
-wedding ring," said Adamas; "she also spoke of a seal."
-</p>
-<p>
-"Yes," said Mario, "the seal belonged to my father, there was a coat of
-arms on it: but it was stolen from us not long ago. As for the ring,
-neither Monsieur Anjorrant, nor my Mercedes, who is very clever, nor I,
-nor anybody has ever been able to open it. But there's something inside.
-My mother, who died without saying a word except her name, Marie,
-motioned to the curé to open her ring. She had not the strength to do
-it; but he could not."
-</p>
-<p>
-"Go and get it," said the marquis, "perhaps we can do it."
-</p>
-<p>
-"Oh! no," replied Mario in dismay; "my Mercedes won't like it, and, if
-she knows that I have spoken, she will be very sorry."
-</p>
-<p>
-"But, after all, why does she conceal all this from us, who may be able
-to help her to find your family?"
-</p>
-<p>
-"Because she thinks that you will listen to the Spaniard, and that he
-will kill her if he learns that she has recognized him."
-</p>
-<p>
-"But does he not recognize her?"
-</p>
-<p>
-"He never saw her, for she was hiding."
-</p>
-<p>
-"Has she ever seen him since that terrible business?"
-</p>
-<p>
-"No, never."
-</p>
-<p>
-"And, after ten years, she feels sure that she can identify him! It is
-very doubtful."
-</p>
-<p>
-"She says that she is sure of it, that he has grown hardly any older,
-that he is dressed in black as he was then; and she is very sure that
-his old servant is the same man who was with him then. Oh! she looked
-closely at them. When we met them three days ago, near another château
-not far from here&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Ah! yes," said the marquis, "tell us how she met him."
-</p>
-<p>
-"He was with a kind, handsome young lord, whom I have since heard spoken
-of as Guillaume. Monsieur Guillaume had given a lot of money to the
-gypsies we were with. And suddenly, when the Spaniard looked very stern
-and was going to strike me, Mercedes said:
-</p>
-<p>
-"'It is he! look! it is he! and the other, the old valet is the other!'
-</p>
-<p>
-"And she ran after them to see them better, until Monsieur Guillaume
-told us that we annoyed him. Then Mercedes made some one ask him his
-name and his friend's name, so that we could pray for them, she said.
-But Monsieur Guillaume laughed at us, and the gypsies went off in
-another direction. My Mercedes let them go without us, and said to me:
-</p>
-<p>
-"'We have your father's murderers, I promise you. We must find out their
-names.'
-</p>
-<p>
-"Then we turned back and went to the château of La Motte to beg; and as
-they didn't pay much attention to us, Mercedes told me to listen to what
-the servants and the peasants said; and in that way we found out that
-the Spaniard was going to stay with the <i>marquis</i>, because the
-<i>marquis</i> had sent for his chariot and ordered his guest chamber to
-be prepared for a stranger. And then we talked with a shepherdess in a
-field near there. She told us:
-</p>
-<p>
-"'The marquis is the kindest of men. You can go to pass the night at his
-château; he will treat you well. That's his château yonder.'
-</p>
-<p>
-"So then we came here at once, and yesterday morning we saw the murderer
-again, the two murderers! And when I saw the letters on the pistols and
-the great sword that the servant had, and I said to Mercedes:
-</p>
-<p>
-"'Show me the wicked knife that killed my poor papa; I think those are
-the same letters that are on it.'"
-</p>
-<p>
-"And are you sure of it?" said the marquis.
-</p>
-<p>
-"I am very sure; and you will see for yourself if Mercedes will show
-them to you."
-</p>
-<p>
-"Where is she now?"
-</p>
-<p>
-"With Monsieur Jovelin, whom she is very fond of because he jumped into
-the water for me."
-</p>
-<p>
-"Jovelin absolutely must extort her secret from her," said the marquis
-to Adamas; "go, bring him here, that I may speak with him."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXIV">XXIV</a></h4>
-
-<p>
-Adamas went out and soon returned to say that Jovelin would come at
-once. He had found him engaged in a very animated conversation with the
-Moor, she speaking Arabic, he writing down all that she said, and making
-many gestures which she seemed to understand.
-</p>
-<p>
-"He motioned to me that he must not be interrupted," said Adamas; "I
-think, monsieur, that he is inducing her to tell the truth by gentleness
-and persuasion; let us not disturb him. He writes quickly, but she does
-not read very well, even in her own language, and it is wonderful to see
-how he makes himself understood with his hands. Be patient, monsieur; we
-shall soon find out something."
-</p>
-<p>
-They waited a quarter of an hour, which to the marquis seemed a century.
-</p>
-<p>
-Time was flying; the first bell had rung for supper. It would be
-necessary to sit at the table with Villareal, without having obtained
-any definite information.
-</p>
-<p>
-The marquis was in a state of intense excitement. He kept rising and
-sitting down again, muttering to himself unintelligible words which
-sorely puzzled Adamas.
-</p>
-<p>
-Mario, thinking that he was angry with him, stood apart in a corner,
-thoughtful and abashed. Fleurial, seeing his master's perplexity, gazed
-steadfastly at him, followed his every step and whined from time to
-time, wagging his tail, as if to say: "What is the matter, pray?"
-</p>
-<p>
-At last Adamas ventured to put the question in words.
-</p>
-<p>
-"Monsieur," he cried, "you have something in your mind which you are
-concealing from your servant, and in that way you make your trouble
-still more painful to him. Speak, monsieur, speak to old Adamas as you
-would to your night-cap; he will no more repeat what you say than your
-night-cap would, and it will relieve you so much."
-</p>
-<p>
-"Adamas," replied Bois-Doré, "I greatly fear that I am mad; for there
-is something about this child and the story he tells us that excites me
-more than is natural. You must know that I had my fortune told by a
-gypsy to-day, and that she used some very obscure words, which may
-however be fully explained by the interest I feel for this poor little
-fellow. I was told, among other strange things, that I should be a
-father within three months, three weeks or three days. Now, as I swear
-to you, Adamas, that I can look forward to no direct paternity within so
-short a period, it is evident that I am to become a father by adoption.
-But another part of that prediction perplexes me even more: my brother's
-death was referred to as having taken place at exactly the same date
-that the Moor assigns for the death of this child's father. How can that
-be explained? The witch spoke in veiled, symbolical words, but she fixed
-that date clearly, computing the years, months and days that have passed
-since. And I made the same computation as I was riding home and I found
-that it carried me back to the very day of our King Henri's death. Come
-here, Mario; didn't you say that was the day?"
-</p>
-<p>
-"But, monsieur," observed Adamas, "didn't you say yourself yesterday
-that Monsieur Florimond's last letter was dated at Genoa on the
-sixteenth of June?"
-</p>
-<p>
-"True, my friend; but one may make a mistake in a date and put one month
-instead of another; that has happened to everybody."
-</p>
-<p>
-"But, monsieur, isn't the city of Genoa, in Italy, very far from the
-place where this child puts his father's death?"
-</p>
-<p>
-"Undoubtedly, my friend. I twist the probabilities in order to confirm
-the fortune-teller's words, and that is a whim for which I give you
-leave to rebuke me. But open the cupboard in which my brother's
-cherished records are kept, including that last letter which I have read
-so many times without fathoming its meaning."
-</p>
-<p>
-"<i>Mon Dieu</i>! monsieur," said Adamas, opening the drawer and handing
-his master the letter, "you divined and understood clearly enough at the
-time everything that happened and was likely to happen. You heard from
-Monsieur Florimond very seldom, because of the weighty secret
-employments he had in the Italian courts, to which his master the Duc de
-Savoie sent him. He wrote of his journeys without telling you of their
-object, because he was forbidden to do that by the political party with
-which he acted, which was not always yours. This last letter tells you
-of other journeys to be undertaken after that from which he had just
-returned, and this is what he says to you in his very words: 'If you do
-not hear of me before autumn, do not be alarmed. My health is good and
-my personal affairs are not in bad condition.'&mdash;The date is
-evidently accurate, for he begins by saying: 'Monsieur and dear brother,
-doubtless you received my letter of January last; in the past five
-months&mdash;&mdash;'"
-</p>
-<p>
-"I know all that, Adamas, I know it by heart; and, nevertheless, when I
-went to Italy in 1611, to make personal inquiries for that poor brother
-of mine, from whom I had never heard again, I was told that he had never
-returned from a mission to Rome, on which he had set out fifteen months
-before. And, when I went to Rome, he had not been seen there for more
-than two years. I travelled all over Italy until late in 1612, without
-finding any trace of him, so that I finally concluded that he must have
-undertaken some long voyage, to the East or West Indies, on his own
-account, and that I should see him again some day; but at last I made up
-my mind that he had certainly been murdered by the brigands who infest
-Italy, or had perished in a storm at sea. He had not acquired great
-wealth in the Savoyard's service, although he never complained; and I
-think that he seldom had companions in his journeys. In the end I lost
-all hope of finding him, but not of learning his fate and avenging him
-if he was slain by treachery."
-</p>
-<p>
-While the marquis and Adamas were talking thus, Mario, whose presence
-they had forgotten, had glided behind the marquis's chair.
-</p>
-<p>
-He listened, and he looked closely at the letter Bois-Doré held in his
-hands. He could read very well, as we have said, even manuscript; but he
-was in dire perplexity, fearing lest he should make a mistake and should
-be accused again of speaking at random.
-</p>
-<p>
-At last he felt almost perfectly sure of his facts, not only because of
-the handwriting, but because of the expressions used in the letter and
-of the peculiar coincidences.
-</p>
-<p>
-"What!" he cried.
-</p>
-<p>
-And he ran from the room, his heart swelling with determination and joy,
-scarcely heeded by the marquis, who was absorbed by his reflections.
-</p>
-<p>
-Mario knew Master Jovelin's room, and he found his mother there, just
-about to withdraw without exhibiting the articles of which she was so
-jealous and distrustful a guardian.
-</p>
-<p>
-Lucilio had been as profoundly impressed as the marquis by the
-coincidence of the date fixed in the child's mind by Abbé Anjorrant
-with that mentioned by the little gypsy as the date of Florimond's
-death. He had not the slightest belief in magic; but, as he was also
-struck by La Flèche's mention of the name of Mario, he feared that the
-marquis was the dupe of some juggling scheme.
-</p>
-<p>
-He began to suspect the Moorish woman herself, and his first act, on
-returning to the château, was to send for her and question her in
-writing, with much conciseness and severity. He insisted that she should
-produce the ring and the letter from Monsieur Anjorrant of which she had
-spoken; and, although she felt profound respect and sympathy for him, as
-his persistence led her to fear the indirect intervention of D'Alvimar
-in this examination she was undergoing, she had taken refuge in agonized
-silence.
-</p>
-<p>
-As soon as Mario appeared, her wounded heart gave vent in the complaint
-which it dared not address directly to Lucilio.
-</p>
-<p>
-"Come, my poor child," she said, "we must go away from here, for we are
-accused of seeking to deceive and of having told a story that is not
-true. Come, let us go at once, so that they may know that we seek aid
-only from God and ourselves."
-</p>
-<p>
-But Mario held her back.
-</p>
-<p>
-"We have had enough of distrust," he said to her; "we must do what they
-ask, mother. Give me the letter and the ring! They are mine; I want them
-this moment!"
-</p>
-<p>
-Lucilio was impressed by the child's vehemence, and the Moor, utterly
-dumbfounded, said nothing for several moments.
-</p>
-<p>
-Never before had Mario spoken so to her; never had she detected in him
-the slightest tendency to independence; and now, in the most peremptory
-way, he ordered her to do his bidding.
-</p>
-<p>
-She was afraid; she thought that some miracle had happened; all her
-strength of will vanished before the idea that fate had intervened. She
-took from her belt the sheepskin bag in which she had sewn the precious
-objects.
-</p>
-<p>
-"That is not all, mother," said Mario; "I must have the knife too."
-</p>
-<p>
-"You will not dare to touch it, boy! it is the knife that
-killed&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I know it; I have seen it before now. It is necessary that I should
-touch it, and I will touch it. Give it to me!"
-</p>
-<p>
-Mercedes handed him the knife, and said, clasping her hands:
-</p>
-<p>
-"If it is the evil spirit that guides my son's hand and tongue, we are
-lost, Mario!"
-</p>
-<p>
-He did not listen to her, but, placing the little bag on Lucilio's
-table, hastily ripped it open with the dagger. He took from it the ring,
-which he placed on his thumb, and Abbé Anjorrant's letter to Monsieur
-Sully, of which he burst the seal and silk thread, to Mercedes's dire
-consternation.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="figure04"></a>
-<br>
-<img src="images/figure04.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>MARIO ESTABLISHES HIS IDENTITY.</i></p>
-<p class="smaller">
-<i>He darted into the hall, ran back to the marquis's chamber,
-snatched unceremoniously from his hands the letter
-over which he was still meditating, compared the handwritings</i>,...</p>
-</div></div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-That done, he opened the letter, took out a stained and spotted paper,
-kissed it and examined it carefully; then, shouting: "Come, mother!
-Come, Monsieur Jovelin!" he darted into the hall, ran back to the
-marquis's chamber, snatched unceremoniously from his hands the letter
-over which he was still meditating, compared the handwritings, and,
-thrusting everything that he held, letters, ring and dagger, into
-Adamas's hand, leaped on the marquis's knees, threw his arms about his
-neck, and hugged him so tight that the worthy man was almost suffocated
-for a moment.
-</p>
-<p>
-"Come, come!" said Bois-Doré at last, somewhat annoyed by this
-familiarity, which he did not expect, and which had seriously deranged
-his wig, "this is not the time for play of this sort, my young friend,
-and you are taking liberties which&mdash;Whom is this you have brought here
-and why?"
-</p>
-<p>
-The marquis paused when he saw Mario burst into tears.
-</p>
-<p>
-The child had acted in obedience to an inspiration, he had had faith;
-but, as the minds of the others did not move so fast or so straight as
-his, doubt, fear and shame returned to him. He had disobeyed Mercedes,
-who was weeping and trembling.
-</p>
-<p>
-Lucilio watched him so closely that he felt intimidated; the marquis
-repelled his passionate embrace, and Adamas was dazed, and did not seem
-to recognize unhesitatingly the similarity of the handwritings.
-</p>
-<p>
-"Come, do not weep, my child," said the perturbed marquis, taking from
-Adamas's hands his brother's letter and the worn and crumpled paper that
-Mario had brought. "What is the matter, Adamas, and why are you
-trembling so? What is that paper, all covered with black spots? <i>Vrai
-Dieu</i>! those are blood-stains! Bring the candle nearer, Adamas, and let
-me look! Why, my friends! O Lord God in Heaven! Jovelin! Adamas! Look at
-this! I am not dreaming, am I? It is the handwriting of my darling
-brother! every letter is his! And this blood&mdash;&mdash;Ah! my friends!
-that is a very cruel thing to see. But&mdash;where did you get this,
-Mario?"
-</p>
-<p>
-"Read, read, monsieur," cried Adamas, "make sure that you are right."
-</p>
-<p>
-"I cannot," said the marquis, turning deathly pale; "my heart fails me!
-Whence comes this paper?"
-</p>
-<p>
-"It was found on my father," said Mario, recovering his courage; "look,
-see if it is not a letter for you that he intended to send you. Monsieur
-Anjorrant made me read it many times; but your name was not on it, and
-we never knew to whom to send it."
-</p>
-<p>
-"Your father!" repeated the marquis, as if waking from a dream; "your
-father!"
-</p>
-<p>
-"Pray read it, monsieur!" cried Adamas; "make sure."
-</p>
-<p>
-"No! not yet," said the marquis. "If I am dreaming, I do not desire to be
-awakened. Let me fancy that this lovely child&mdash;Come here, boy, to my
-arms.&mdash;And do you, Adamas, read it if you can! I could never do it!"
-</p>
-<p>
-"I will read it," said Mario; "follow with your eyes." And he read as
-follows:
-</p>
-
-<blockquote><p>
-"Monsieur and dear brother:
-</p>
-<p>
-"Pay no heed to the letter you will receive after this, which I wrote at
-Genoa, under date of the sixteenth of next month, in anticipation of a
-long and dangerous journey, during which, as I feared that you would be
-anxious on my account, I desired to allay your anxiety by a post-dated
-letter, and thereby prevent your making inquiries for me in that
-country, where I desired that my absence should not be noticed.
-</p>
-<p>
-"As I have arrived here, thank God! more quickly and with less trouble
-than I dared hope, and am now out of difficulty and danger, I propose to
-tell you of my adventures, which I am at last able to do without
-concealment or reserve, leaving the details, however, for the
-approaching, eagerly anticipated moment when I shall be with you,
-accompanied by my beloved and honored wife, and, God willing, by the
-child of whom she will make me the father in a few days!
-</p>
-<p>
-"It will suffice for you to know to-day, that, having been married
-secretly last year, in Spain, to a beautiful lady of noble birth,
-against the will of her parents, I was obliged to leave her on my
-master's service, and to return to her, with the same secrecy, to rescue
-her from the tyranny of her parents and take her to France, where we
-have at last arrived to-day, under favor of our precautions and
-disguises.
-</p>
-<p>
-"We expect to stop at Pau, whence I shall forward this letter to you, to
-be followed by another which will announce, if it be God's pleasure, my
-wife's safe delivery, and in which I shall have the leisure that I have
-not at this moment, to tell you&mdash;&mdash;"
-</p></blockquote>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-At this point the letter had been interrupted by some unexpected
-occurrence. It had been folded and carried about in the traveller's
-pocket, to be finished and sealed at Pau, in all probability, and there
-entrusted to the carriers who, at that time, conducted the mail service,
-with more or less despatch, between places of importance.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXV">XXV</a></h4>
-
-<p>
-Bois-Doré wept copiously as he listened to this letter, which, being
-read by Mario, penetrated the more deeply into his heart.
-</p>
-<p>
-"Alas!" he said, "I often accused him of neglect, and he thought of me
-on the very first day of his happiness and safety! He intended doubtless
-to bring his wife and child to me, and place them in my care, and I
-should not have passed my life alone, without a family! But rest in
-peace in God's bosom, my poor boy! your son shall be my son, and in my
-grief at having so cruelly lost you, I have at all events the
-consolation of embracing your living image! for it is his very manner
-and his charm, my dear Jovelin, and my heart was stirred at the first
-glance I cast upon the child. And now, Mario, let us embrace as uncle
-and nephew, which we are, or rather as father and son, which we are to
-be from this moment."
-</p>
-<p>
-The marquis worried little about his wig this time, but embraced his
-adopted son with an affectionate warmth which changed to heartfelt joy
-the painful memories evoked by the letter.
-</p>
-<p>
-Meanwhile Mercedes, heartbroken by Lucilio's suspicions, had resolved to
-make known the truth in all its details.
-</p>
-<p>
-"Give them the ring," she said to Mario; "perhaps they will be able to
-open it, and you will learn your mother's name."
-</p>
-<p>
-The marquis took the heavy gold ring and turned it in every direction;
-but, versed as he was in mechanical secrets, he could not succeed in
-opening it.
-</p>
-<p>
-Neither Jovelin nor Adamas was more adroit, and they were obliged to
-abandon the project temporarily.
-</p>
-<p>
-"Never mind!" said the marquis to Mario, "let us not worry about it. You
-are my brother's son, I can entertain no doubt of that. Judging from his
-letter, you descend from a family of higher rank than ours; but we have
-no need to know your Spanish ancestors to cherish you and rejoice in
-you!"
-</p>
-<p>
-Meanwhile Mercedes continued to weep.
-</p>
-<p>
-"What is the matter with that poor creature?" the marquis asked Adamas.
-</p>
-<p>
-"I do not understand what she says to Master Jovelin, monsieur," was the
-reply; "but I see plainly enough that she is afraid that she will not be
-allowed to remain with her child."
-</p>
-<p>
-"Who will prevent her, I wonder? Am I likely to do it, who owe her so
-much gratitude and am indebted to her for so much joy? Come hither, my
-excellent girl, and ask me whatever you will. If you want a house,
-lands, flocks and servants, aye, and a good husband to your taste, you
-shall have them all, or may I lose my name!"
-</p>
-<p>
-The Moor, to whom Mario translated these words, replied that she desired
-nothing except to work for her living, but somewhere where she could see
-her dear Mario every day.
-</p>
-<p>
-"Granted!" said the marquis, offering her both hands, which she covered
-with kisses; "you shall remain in my house, and, if you are willing to
-see my son every hour in the day, you will confer a great favor on me;
-for, since you love him so dearly, no other woman than you shall take
-care of him. And now, my friends, congratulate me on the great
-consolation which has come to me, and which, as you know, Jovelin,
-confirms in every point the gypsy's prediction."
-</p>
-<p>
-Thereupon he embraced Lucilio, and also, for the first time in his life,
-the faithful Adamas, who wrote that glorious fact in letters of gold on
-his tablets.
-</p>
-<p>
-Then the marquis took Mario in his arms, placed him on the table in the
-middle of the room, and, walking a few steps away, began to gaze at him
-as if he had not seen him at all as yet. He was his own, his heir, his
-son, the greatest joy of his whole life.
-</p>
-<p>
-He examined him from head to foot, smiling, with a blending of
-affection, pride and childish delight, as if he were a superb picture or
-piece of furniture; and as he already had the feelings of a father and
-did not wish to make that noble child absurdly vain, he forced back his
-exclamations and contented himself by rolling his great black eyes,
-showing his great white teeth, and moving his head with a self-satisfied
-air to the right and left, as if to say to Adamas and Lucilio; "Just
-look! what a fine fellow, what a figure, what eyes, what a bearing, what
-pretty ways, what a son!"
-</p>
-<p>
-His two friends shared his delight, and Mario endured their scrutinizing
-with a confident and affectionate air, which seemed to say to them: "You
-can look at me, you will find no evil in me." But he seemed to say more
-particularly to the old marquis: "You can love me with all your
-strength, I will pay you back."
-</p>
-<p>
-And when the scrutiny was at an end, they embraced again, as if they
-would fain exchange in a kiss all the kisses of which the childhood of
-the one and the others old age had been deprived.
-</p>
-<p>
-"You see, my dear friend," the marquis in his joy said to Lucilio, "that
-we must not make sport of soothsayers, when they predict our future by
-the stars. You shake your dear old head? Yet you surely believe that our
-planet&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-The worthy marquis would doubtless have attempted to elucidate some
-theory of his own invention, wherein astronomy, to which he was devoted,
-was in some measure confirmed by astrology, to which he was even more
-devoted, had not Lucilio interrupted him by handing him a note in which
-he urged a consultation as to the means of unmasking his brother's
-murderer.
-</p>
-<p>
-"You are quite right," said Bois-Doré; "and yet, on this day of
-incomparable bliss, it hurts me to think of inflicting punishment. But I
-must do it, and, if you please, we will discuss the matter
-together.&mdash;Go, Adamas, and say to this Monsieur D'Alvimar that I beg
-him to excuse a slight delay in serving supper; and above all, let us not
-divulge a syllable of the great discovery we have made.&mdash;Go, my
-friend.&mdash;What are you doing there?" he added, as he saw Adamas looking
-into the great mirror, framed in gilt network, and making strange faces
-at himself.
-</p>
-<p>
-"Nothing, monsieur," replied Adamas; "I am just studying my smile."
-</p>
-<p>
-"For what purpose, I pray to know?"
-</p>
-<p>
-"Is it not fitting, monsieur, that I should make up a treacherous
-expression to speak to that traitor?"
-</p>
-<p>
-"No, my friend; for, before we adjudge him a traitor, we must examine
-into the affair more carefully, and that is what we are about to do."
-</p>
-<p>
-At that moment Clindor knocked at the door. He announced that Monsieur
-de Villareal was indisposed and desired to keep his chamber.
-</p>
-<p>
-"That is so much the better," said the marquis; "I will go to pay him a
-visit. After which we will have a preliminary hearing in his case among
-ourselves."
-</p>
-<p>
-"You must not go alone, monsieur," said Adamas. "How can we be sure that
-this indisposition is not feigned, and that the knave has not laid some
-trap for you, being warned by his conscience?"
-</p>
-<p>
-"You are talking nonsense, my dear Adamas. Even if he killed my brother,
-he certainly never knew his name, since he remains under my roof without
-uneasiness."
-</p>
-<p>
-"But look at this dagger, my dear master! You have not yet looked at
-this proof."
-</p>
-<p>
-"Alas!" said Bois-Doré, "do you think that I can examine it
-dispassionately?"
-</p>
-<p>
-Lucilio advised the marquis to see his guest before pursuing his
-investigations, so that he might be sure of being calm enough to conceal
-his suspicions.
-</p>
-<p>
-Adamas allowed the marquis to go; but he glided close on his heels to
-the door of the Spaniard's apartment.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was really ill. He was subject to nervous sick-headaches of
-great violence, which were often brought on by paroxysms of anger, and
-he had had more than one of the latter in the course of the day.
-</p>
-<p>
-He thanked the marquis for his solicitude and begged him not to put
-himself out on his account. He needed nothing more than careful diet,
-silence and rest until the following day.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré withdrew, telling Bellinde, without obtruding, to see to it
-that his guest lacked nothing; and he took advantage of this visit to
-examine the features of old Sancho, to whom he had previously paid no
-attention.
-</p>
-<p>
-The former swineherd, tall, lean and sallow, but wiry and muscular, was
-sitting in a deep window-recess, reading by the last rays of daylight a
-religious book from which he never parted, and which he did not
-understand. To spell out with his lips the words in that book and to
-tell his beads mechanically, such was his principal occupation, and,
-apparently, his only pleasure!
-</p>
-<p>
-Bois-Doré glanced furtively from the master lying stretched out on the
-bed, with an air of utter prostration, to the calm, stern, devout
-servant, whose monkish profile was outlined against the window.
-</p>
-<p>
-"These are not highwaymen," he thought. "What the devil! this fair,
-slender young man, with an eye as soft as a girl's&mdash;To be sure, this
-morning when he was angry with the gypsies, and yesterday when he
-inveighed against the Moors, his expression was less benignant than
-usual. But this old esquire with the Capuchin's beard, who is so
-profoundly engrossed in his religious book&mdash;To be sure, there is
-nothing so like an honest man as a knave who knows his business! No, my
-penetration is insufficient in this matter, and we must weigh all the
-facts."
-</p>
-<p>
-He returned to the pavilion, the whole of which was given over to his
-suite of apartments, each floor consisting of one large and one small
-room: on the ground floor, the dining-room with a serving-room; on the
-first floor, the salon and boudoir; on the second, the châtelain's
-bedroom and another boudoir; on the third, the large, so-called <i>Salle
-des Verdures</i><a id="FNanchor_21_1" href="FNanchor_21_1"></a><a href="#Footnote_21_1" class="fnanchor">[21]</a> which Adamas sometimes honored with the title of
-<i>Salle de Justice</i>; on the fourth, an unfinished, vacant room.
-</p>
-<p>
-In the later building attached to the side of this pavilion, were the
-apartments of Adamas, Clindor and Jovelin, connecting with those in the
-<i>grand'maison</i>, as the marquis's little pavilion was ingenuously and
-in all seriousness called in the village.
-</p>
-<p>
-He found his friends assembled in the <i>Salle des Verdures</i>, and not
-until then did he remember that in the general excitement the Moorish
-woman had been admitted to his chamber. He was grateful to Adamas for
-having transferred the session to some place other than his sanctuary.
-He saw that Jovelin was writing busily, and, not wishing to disturb him,
-he sat down and perused the letter written by Abbé Anjorrant to
-Monsieur de Sully, with the view of putting him on the track of Mario's
-family.
-</p>
-<p>
-That letter was written very soon after Florimond's death, before
-Monsieur Anjorrant knew of the death of Henri IV. and Sully's fall from
-power; it had not reached its destination. This was a copy, which the
-abbé had retained and bequeathed to Mario with Florimond's unfinished
-letter. The abbé's letter&mdash;it was more properly a
-memorial&mdash;contained most precise details of the murder of the
-pretended peddler, as the abbé had received them from Mercedes, and as
-they had been confirmed by various incidents.
-</p>
-<p>
-In it all there was nothing to fasten the guilt upon d'Alvimar and his
-valet. The assassins had not been discovered. Both, it is true, were
-minutely described in the Moorish woman's statement contained in the
-memorial; but, although she declared now that she recognized them, she
-might very well be mistaken, and her accusation was not sufficient to
-condemn them.
-</p>
-<p>
-The Catalan dagger, the instrument of murder, being placed beside the
-one given by Lauriane to the marquis, was more convincing evidence. The
-two weapons were, if not identical, so nearly alike that at the first
-glance one had difficulty in distinguishing them. The initials and the
-device were made with the same instrument, and the blades were of the
-same make.
-</p>
-<p>
-But Florimond might have been killed with a weapon stolen from Monsieur
-de Villareal, or lost by him.
-</p>
-<p>
-Nor was there any proof that the one given by Lauriane to the marquis
-came from the Spaniard.
-</p>
-<p>
-And, lastly, the initials seen by Mario, Mercedes and Adamas on his
-other weapons could not be his, for he had been introduced by Guillaume
-under the name of Antonio de Villareal.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_21_1" href="Footnote_21_1"></a><a href="#FNanchor_21_1"><span class="label">[21]</span></a>The name Verdures d'Auvergne was given to the tapestry
-hangings representing trees, foliage and birds, without figures, and
-with no definite landscape. They were made, I believe, at Clermont.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXVI">XXVI</a></h4>
-
-<p>
-The fair-minded Bois-Doré was making these observations aloud to
-Adamas, when the mute handed him the sheet upon which he had just been
-writing.
-</p>
-<p>
-It was a brief narrative of what had taken place at La Motte-Seuilly in
-the morning, between Lauriane, the Spaniard and himself: how Villareal
-had hurled the knife again and again to frighten him and interrupt his
-music, how he had plunged it into the entrails of the wolf, and lastly
-how he had given it to Madame de Beuvre as a token of submission and
-penitence before Jovelin's eyes.
-</p>
-<p>
-"Oho! this is becoming serious!" said the marquis, lost in thought, "and
-I see that this Villareal is a very bad man. However, it may be that
-none of these weapons were in his possession ten years ago, and that he
-has received them since by gift or by inheritance. In that case he must
-have been the assassin's kinsman or friend; there are villains and
-cowards in the best families. Like yourself, Master Jovelin, I have a
-bad opinion of our guest; but I am certain that, like me, you still
-hesitate to condemn him on this evidence."
-</p>
-<p>
-Lucilio nodded assent and advised the marquis to try to make him confess
-the truth by surprise or by stratagem.
-</p>
-<p>
-"We will deliberate with care thereupon," replied Bois-Doré, "and you
-will assist us, my dear friend. For the moment, we must go to supper,
-and since we have no guests, we will give ourselves the pleasure of
-eating with our little marquis that is to be, who no more belongs in the
-servants' quarters than you do yourself."
-</p>
-<p>
-"Still, monsieur, if you take my advice," said Adamas, "you will leave
-things as they are for to-day. Bellinde is a wicked creature and a
-plague, and to my mind she is on much too friendly terms with the
-rectory, which is a sink of slanderous remarks against all of us."
-</p>
-<p>
-"Hoity-toity! Adamas, what in God's name is the trouble between you and
-the rectory?"
-</p>
-<p>
-"The trouble is, monsieur, that I have been consulting a magician too.
-You had hardly gone away this morning, when a certain La Flèche, the
-same gypsy, doubtless, whom you saw later in the day at La Motte, came
-prowling around the château and offered to tell my fortune. I refused;
-I am too much afraid of prophecies, and I hold that any harm that is
-destined to happen to us happens twice over when we know it beforehand.
-I contented myself by asking him who had stolen the key of the wine
-closet, and he answered without hesitation:
-</p>
-<p>
-"'The one you suspect!'
-</p>
-<p>
-"'Tell me her name,' I replied, knowing well enough that it was
-Bellinde, but wishing to test the clever rascal's skill.
-</p>
-<p>
-"'The stars forbid me,' he said; 'but I can tell what the person is
-doing at this moment. She is at the rector's, where she is chattering
-about you, saying that you put it into the head of the lord of this
-château to marry young Madame&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Hush, hush, Adamas!" cried the marquis modesty; "you should not repeat
-such nonsense."
-</p>
-<p>
-"No, monsieur, no! I will say nothing; but, as I was determined to know
-whether the sorcerer told the truth, I went out as if for a walk, as
-soon as he had gone; and as I passed the rectory I saw Bellinde at a
-window with the housekeeper, and both of them began to laugh and to mock
-at me behind my back."
-</p>
-<p>
-Jovelin asked if the gypsy had entered the château.
-</p>
-<p>
-"He would have liked to right well," said Adamas, "but Mercedes, who
-watched him from the kitchen without letting him see her, begged me not
-to admit him, saying that he was likely to steal; so I did not let him
-into the courtyard. He gazed at the door with much emotion, and, when I
-asked him what he saw there, he answered:
-</p>
-<p>
-"'I see great events about to take place in this house; so great and so
-surprising that it is my duty to warn your master. Let me speak to him.'
-</p>
-<p>
-"'You cannot,' said, 'he is not within.'
-</p>
-<p>
-"'I know where he is,' said he; 'he is at La Motte-Seuilly, where I will
-try to see him; but if I am not able to speak with him there without
-witnesses, I will come back here, and I assure you that if you refuse me
-admission again, you will live to regret it, for many destinies are in
-my hands.'"
-</p>
-<p>
-"All this is very remarkable," said the marquis, artlessly. "It is a
-fact that he predicted all that has happened, and I regret now that I
-did not question him further. If he returns, Adamas, you must bring him
-to me. Did not you say, my dear Mario, that he was an intelligent
-fellow?"
-</p>
-<p>
-"He is very amusing," replied Mario, "but my Mercedes doesn't like him.
-She thinks it was he who stole my father's seal. I don't think so,
-because he helped us to look for it and to ask the other gypsies about
-it. He seemed to be very fond of us, and he did all we asked him to."
-</p>
-<p>
-"And what was there on the seal, my dear boy?"
-</p>
-<p>
-"A crest. Wait! Monsieur l'Abbé Anjorrant looked at it with a glass and
-it looked big, for it was so small&mdash;so small that you couldn't make it
-out; and he said to me:
-</p>
-<p>
-"'Remember this: <i>Argent with a tree sinople</i>.'"
-</p>
-<p>
-"That is right," said the marquis; "that is my father's crest! It would
-be mine if King Henri had not composed another for me to suit himself."
-</p>
-<p>
-"Both are carved on the courtyard door," wrote Lucilio. "Ask the child
-if he did not see them when he came here."
-</p>
-<p>
-"How could he have seen them?" said Adamas, who read Lucilio's words
-simultaneously with his master. "The masons who were repairing the arch
-had their scaffolding in front of them."
-</p>
-<p>
-"Could the gypsy see the escutcheons this morning," said Lucilio with
-his pencil, "when he looked at the gate?"
-</p>
-<p>
-"Yes," replied Adamas, "the stagings had been taken down, and the masons
-were at work elsewhere. The escutcheons were made over&mdash;But now I
-think of it, Master Jovelin, this La Flèche must know something of our dear
-child's story, as they had travelled together?"
-</p>
-<p>
-"I don't think so," said Mario. "We never mentioned it to anyone."
-</p>
-<p>
-"But you and Mercedes talked about it?" wrote Lucilio. "Does La Flèche
-understand Arabic?"
-</p>
-<p>
-"No, he understands Spanish; but I always talked Arabic with Mercedes."
-</p>
-<p>
-"Were there no other Moors in that band of gypsies?"
-</p>
-<p>
-"There was little Pilar, who understands Arabic because she is the child
-of a Moor and a <i>gitana</i>."
-</p>
-<p>
-"In that case," wrote Lucilio to the marquis, "abandon your belief in
-the supernatural. La Flèche attempted to make money out of what he had
-learned. He knew Mario's story down to a certain point; he learned yours
-in the neighborhood, and the fact of your brother's having disappeared
-ten years ago. He had stolen the seal. He recognized the coat-of-arms on
-the door. He remembered the dates. He divined or imagined the whole
-truth. He hurried to La Motte to make his prediction, which he taught
-the little <i>gitana</i> by heart. To-night or to-morrow he will bring you
-the seal, expecting to solve for you the mystery which you have already
-solved, and to receive a handsome reward. He is a thief and a schemer;
-nothing more."
-</p>
-<p>
-It cost the marquis a pang to assent to this reasonable and probable
-explanation. However, he did so.
-</p>
-<p>
-Adamas still held out.
-</p>
-<p>
-"How can you explain what he told me about Bellinde and the rectory?" he
-asked Lucilio.
-</p>
-<p>
-Lucilio replied that that was very easy. Bellinde had listened at the
-door of the marquis's apartment the night before; La Flèche had
-listened in the morning at the door or under the windows of the rectory.
-</p>
-<p>
-"You state the case very sensibly," cried the marquis, "and I see
-plainly enough that there is no other magic in all this than the magic
-of Divine Providence, which has brought truth and joy into my house with
-this child. Let us go to supper! our minds will be clearer afterward."
-</p>
-<p>
-The marquis supped hastily and without enjoyment. He felt that he was
-being spied upon by Bellinde, who was no longer able to listen in the
-secret passages; for Adamas, while the masons were on the spot, had had
-that passage closed; but the prying and malevolent creature had observed
-the long interviews of the marquis and Jovelin with Mercedes and the
-child, behind closed doors, and, above all, the self-important and
-triumphant airs of Adamas, whose every glance seemed to say to her: "You
-shall know nothing!"
-</p>
-<p>
-She was not intelligent enough to divine anything. She imagined that the
-marquis, following up the project of marriage, was arranging an
-entertainment for the young widow, with the assistance of the
-"Egyptians."
-</p>
-<p>
-There was nothing in that which she could use against Adamas, her
-personal enemy; but she was consumed with a jealousy of him and of the
-Moorish woman which sought only an opportunity for revenge.
-</p>
-<p>
-When Bois-Doré was alone with Jovelin, they concerted and agreed upon a
-plan of action for the following day with respect to D'Alvimar.
-</p>
-<p>
-They reread Monsieur Anjorrant's letter carefully and analyzed it. Then,
-honest Sylvain, who was not fond of giving his mind to serious and
-depressing subjects, sent for his heir and passed the evening chatting
-and playing with him. Therein he showed a marked resemblance to his dear
-master, Henri IV., although he did not think of imitating him. He adored
-the charms of childhood, and, except for the stiffness of his old bones,
-would gladly have played horse for him around the room.
-</p>
-<p>
-"Now," he said to Adamas, when he saw Mario's silky eyelashes drooping
-with sleep, "we must give him to the Moor, so that she may take care of
-him one night more. But to-morrow, when we have settled this Villareal
-business, there will be no further occasion to conceal the truth, and I
-propose that my heir shall have his bed in the boudoir adjoining my own
-bedroom.&mdash;See, my child," he said to Mario, "look at this little nest,
-all silk and gold, which has long been waiting for a noble fellow like
-you! Do you like the pink silk hangings, and this low furniture inlaid
-with mother-of-pearl? Doesn't it seem as if it were made for a young man
-of your height? We shall have to arrange a bed for him that will be a
-genuine chef-d'œuvre, Adamas. What say you to twisted columns of ivory,
-with a great bunch of red plumes at each corner?"
-</p>
-<p>
-"As soon as our minds are at rest, monsieur," said Adamas, "I will turn
-my attention to the question, in order to gratify you, for nothing is
-too fine for your heir. We will consider the matter of clothes too,
-which must be suited to his rank."
-</p>
-<p>
-"I will think about it, I will think about it, Adamas!" cried the
-marquis, "and I propose that his wardrobe shall be just like mine. You
-will send for the best tailors, linen-drapers, shoemakers, hatters and
-plumemakers in the province, and for a whole month, if necessary, they
-shall work day and night, under my eye, preparing my nephew's outfit."
-</p>
-<p>
-"And my Mercedes," said Mario, leaping for joy, "will you give her
-beautiful dresses too, like Bellinde's?"
-</p>
-<p>
-"Mercedes shall have beautiful dresses, dresses of gold and silver, if
-such is her whim. And that reminds me&mdash;Look you, my dear Jovelin, this
-woman is lovely, so it seems to me, and still young. Would you not think
-it well to allow her to resume the Moorish costume, which is very
-pretty, except the veil, which is altogether too Mohammedan? As the
-excellent creature is a sincere Christian now, and we live in a
-neighborhood where the common people never saw a Moor, that costume will
-offend nobody and will gratify our eyes. What is your wisdom's opinion?"
-</p>
-<p>
-Lucilio's wisdom had much ado to reconcile the warm affection which the
-marquis really deserved with the feelings naturally aroused by his
-childishness. But, hopeless of correcting so old a child, reason advised
-him to make the best of him and to love him as he was.
-</p>
-<p>
-The philosopher would have preferred that Mario should not be
-overwhelmed with splendor and finery at the outset of his new career,
-but rather that he should be told something of the new duties he had to
-fulfil. He found some consolation in the fact that the child was less
-intoxicated by the possession of all those things, than overjoyed and
-touched by the affection and endearments of which he found himself the
-object.
-</p>
-<p>
-On the following day D'Alvimar, who had passed a sleepless night,
-requested through Bellinde, who obligingly acted as his nurse,
-permission to keep his room until afternoon.
-</p>
-<p>
-The marquis paid him another brief visit, and was struck by the
-alteration of his features. He had had ghastly visions, under the spell
-of the sinister prophecies that had been hurled at him.
-</p>
-<p>
-Daylight had finally revived hope in his heart, and he slept part of the
-day.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXVII">XXVII</a></h4>
-
-<p>
-The marquis took advantage of this respite to recur to the subject of
-dress.
-</p>
-<p>
-He went up with Mario and Adamas to the vacant room on the fourth floor,
-that is to say, immediately over the <i>Salle des Verdures</i>.
-</p>
-<p>
-That unfinished apartment was strewn with innumerable chests and
-cupboards; and Mario, as soon as the padlocks were removed, and the lids
-raised and doors thrown open, fancied that he was in fairyland. There
-was a bewildering mass of magnificent stuffs, dazzling gold lace,
-ribbons, laces, feathers and jewels, rich hangings, cordovan leather,
-furniture in parts, all new and ready to be put together, reliquaries
-heavy with precious stones, beautiful paintings on glass which needed
-only to be assembled, lovely enamelled mosaics, arranged in piles and
-numbered, whole pieces of fine linen, enormous guipure curtains, with
-gold and silver stripes; in a word, a hoard of plunder, which smelt of
-the partisan warrior a league away, and which the marquis considered to
-have been legally acquired at the sword's point.
-</p>
-<p>
-This receptacle of rich spoil was known in the household as the
-store-room, the garret. It was supposed to contain spare articles of
-furniture, together with what was broken or discarded.
-</p>
-<p>
-Adamas alone was aware of the contents of those wonderful chests, and
-under his breath he called that room the <i>treasure</i> or the
-<i>abbey</i>. There were no fashionable gewgaws, as in the marquis's
-apartments, but artistic objects and fabrics of great value and great
-beauty, some of great antiquity, and the more valuable on that account:
-stuffs manufactured by processes no longer known, weapons of all sizes
-and of all nations, many excellent pictures, valuable manuscripts, etc.
-</p>
-<p>
-All this rarely saw the light, the marquis fearing lest he might arouse
-the cupidity of some of his neighbors, and producing his treasures only
-one at a time and in the guise of a recent purchase.
-</p>
-<p>
-However, it was very rarely the case that the pillaging heroes of those
-days were compelled to make restitution; but it might well happen that
-some powerful individual, acting on his own account, but claiming to act
-in the name of the Church or the State, would calmly appropriate an
-article in dispute.
-</p>
-<p>
-It was thus that Catherine de Médicis, to reward Jean de
-Hangest&mdash;called Capitaine d'Yvoi&mdash;for treacherously
-surrendering Bourges to her, seized the superb chalice, decorated with
-precious stones, which he had taken from the treasure-chest of
-Sainte-Chapelle in that city, and had put aside as his share of the
-plunder.
-</p>
-<p>
-From all these marvels the marquis selected what was required for
-Mario's outfit, calling upon him to make known his taste with regard to
-the colors.
-</p>
-<p>
-One would but imperfectly understand the manners of that period, who
-should assume that it was necessary, as it is to-day, to go to Paris to
-learn the fashions and to find skilled workmen in the art of dress and
-decoration. It was not until the reign of Louis XIV. that the
-civilization of luxury and fashion made of Paris the school of good
-taste and the arbiter of refinement. Richelieu began this work of
-centralization by destroying the power of the nobles. Before his time,
-the princes held court in the great provincial centres, and the artisans
-of the smallest places supplied the needs of the nobility with
-traditional skill. A rich châtelain had artisans among his vassals;
-and, even in bourgeois houses, furniture, clothes, boots and shoes were
-made at home.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré therefore had only to select the materials and order the
-articles that Adamas was to have made under his own eyes.
-</p>
-<p>
-In the matter of dress Adamas was beyond praise. He could safely be
-trusted, and, at need, he could put his own hand to the work with
-success.
-</p>
-<p>
-The ivory columns and cornices destined for the child's bed were found
-after some searching.
-</p>
-<p>
-"I knew that there was something here like that," said the marquis
-smiling. "They are of beautiful workmanship; they came from a state
-canopy taken from the chapel of the Abbey of Fontgombaud, of which I was
-abbot, that is to say, lord by right of conquest, for a whole fortnight.
-When I took possession of it, I remember saying to myself: 'If the new
-Abbot of Fontgombaud could become a father soon, this would be a fitting
-canopy for his first-born son!'&mdash;But, alas! my friend, I did not
-inherit all the monkish virtues, and in order to have a son, I was
-obliged to find one by a miracle long after I came to maturity. Never
-mind! he will be none the less dear, and he will none the less sleep his
-angel's sleep under the canopy of the Virgin of Fontgombaud."
-</p>
-<p>
-The marquis was interrupted in his reminiscences by the arrival of La
-Flèche, who asked to speak with him.
-</p>
-<p>
-The chests and the door of the treasury were carefully locked, and the
-vagabond was received in the barnyard.
-</p>
-<p>
-It was beautiful weather, and Jovelin was of opinion that a trickster of
-that sort should not be admitted to the house.
-</p>
-<p>
-What he had foreseen actually happened. La Flèche brought with him the
-seal, which he claimed to have found in little Pilar's possession; he
-also assumed to reveal the mystery of Mario's birth and of the murder of
-Florimond by Monsieur de Villareal.
-</p>
-<p>
-The marquis allowed him to say all that he had to say, then dismissed
-him, with a crown, for the trouble he had taken to bring back the seal;
-but he pretended not to understand the story he had told, to place no
-faith in it, and to be much shocked that he should dare to accuse
-Monsieur de Villareal, against whom he had no other proof than the
-Moorish woman's excitement and her exclamation when she thought that she
-recognized him on the moor of Champillé.
-</p>
-<p>
-Herein the marquis, advised by Lucilio, acted wisely. If he had seemed
-to credit the accusation, La Flèche would have been quite capable of
-giving the Spaniard warning, in order to have two strings to his bow.
-</p>
-<p>
-La Flèche, bitterly disappointed by his fiasco, sheepishly withdrew,
-and was walking along the outer wall of Galatée's garden, when he
-heard a soft voice calling his name.
-</p>
-<p>
-It was Mario, whom the marquis had not chosen to admit to the interview,
-desiring that all relations between his heir and gypsydom should be
-severed irrevocably. But as he had not explained his wishes in that
-respect, the child did not know that he was acting in opposition to them
-when he glided through the labyrinth and watched for the gypsy to pass,
-through a little loophole looking toward the village.
-</p>
-<p>
-"Who calls me?" he said, looking about him.
-</p>
-<p>
-"I," said Mario. "I want you to tell me about Pilar."
-</p>
-<p>
-"What will you give for that?"
-</p>
-<p>
-"I can't give you anything. I haven't anything!"
-</p>
-<p>
-"Idiot! steal something!"
-</p>
-<p>
-"No, never! Will you answer me?"
-</p>
-<p>
-"In a minute; answer me first. What do you do in this château?"
-</p>
-<p>
-"Play music."
-</p>
-<p>
-"What else?&mdash;Aha! you don't choose to speak? All right. Adieu!"
-</p>
-<p>
-"And you won't tell me where Pilar is?"
-</p>
-<p>
-"She is dead," replied the gypsy brutally, and he walked away whistling.
-</p>
-<p>
-Mario tried in vain to recall him. When he could no longer hear him, he
-began to run about and play in the labyrinth, trying to convince himself
-that La Flèche had made sport of him. But the idea of his little
-companion's death caused a terrible shock to his vivid imagination.
-</p>
-<p>
-"She used to say that La Flèche beat her," he thought; "but I didn't
-believe her. He never beat her before us. But perhaps she didn't lie;
-perhaps he beat her until he killed her."
-</p>
-<p>
-And, as he reflected thus, the child shed a few tears. Pilar was not a
-very amiable creature; but there was something of the Bois-Doré in dear
-Mario; he was particularly sensitive to pity, and the Abbé Anjorrant
-had brought him up to abhor violence and cruelty. But he concealed his
-tears, fearing to pain his uncle, whom he already loved passionately.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar left his room at last.
-</p>
-<p>
-The rest that he had taken, a lovely sunset and the joyous song of the
-thrushes dispelled the black presentiments by which he had been besieged
-for several days.
-</p>
-<p>
-Having dressed and perfumed himself, he sought the marquis and thanked
-him for the interest he had shown and the care that had been taken of
-him. Bois-Doré could not make up his mind to accuse even inwardly a
-man, still so young, of a bearing so distinguished, and a countenance
-whose habitual melancholy seemed to him genuinely touching; but when
-they were seated at the supper table, Lucilio being there, as usual, to
-furnish music, Bois-Doré remembered their agreement, and collected what
-he called his siege-guns, to make a violent assault upon his guest's
-conscience.
-</p>
-<p>
-He had seen too much fighting and had had too many perilous adventures
-not to be able to arrange his bearing and his features, without having,
-like Adamas, to make preparatory studies before a mirror. Although his
-life had long been so placid that he had not been obliged to depart from
-his natural mildness of manner, he was too much the man of his time not
-to be able to make his glance say, twenty times a day if need be:
-</p>
-<p>
-"Vive le roi! Vive la Ligue!"
-</p>
-<p>
-The sweet notes of the bagpipe relieved him from the necessity of
-carrying on a commonplace conversation which would have seemed to him
-very tedious.
-</p>
-<p>
-The music which helped to produce the tranquillity that he needed, now
-caused a feverish excitement in D'Alvimar.
-</p>
-<p>
-He really hated Lucilio. He knew his baptismal name, which the marquis
-had let fall in his presence, and Monsieur Poulain, who was thoroughly
-posted in contemporary heresy, had divined from that circumstance that
-<i>Jovelin</i> was a free translation of Giovellino. The fact of his
-mutilation confirmed him in that suspicion, and he was already
-deliberating upon the means of making perfectly sure, and of stirring up
-some new persecution against him.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar would readily have assisted him, if he had not been forced to
-keep out of sight for some time, and the poor philosopher was the more
-antipathetic to him because he could take no steps against him at
-present. His beautiful music, by which he had been charmed at the first
-hearing, seemed to him now intolerable bravado, and the ill-humor which
-took possession of him did not dispose him to undergo patiently the
-examination that was being prepared for him.
-</p>
-<p>
-After the supper the marquis proposed a game of chess in the boudoir
-adjoining his salon.
-</p>
-<p>
-"I agree," the Spaniard replied, "on condition that we have no music
-there. I cannot play with that to distract my attention."
-</p>
-<p>
-"Nor I, most certainly," said the marquis.&mdash;"Put your sweet voice away
-in its box, good Master Jovelin, and come to watch our peaceful battle.
-I know that you enjoy a well-fought game."
-</p>
-<p>
-They went into the boudoir, and found there a magnificent chess-board of
-crystal with gold mountings, comfortable chairs, and many lighted
-candles.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar had not as yet seen that small room, one of the most sumptuous
-in the <i>grand'maison</i>; he cast a distraught glance at the trinkets
-with which it was filled, then sat down, and the game began.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXVIII">XXVIII</a></h4>
-
-<p>
-The marquis, exceedingly calm and courteous, seemed to give his whole
-attention to his game. Lucilio, standing behind him, was able to watch
-the slightest movement, the slightest change of expression on the
-Spaniard's face, which was in a bright light.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar played promptly and with resolution. Bois-Doré, more moderate
-in his play, made long pauses, during which the Spaniard gazed with some
-impatience at the objects that surrounded him. His eyes naturally rested
-more than once on a sort of what-not that stood against the wall at his
-left, quite near him. Gradually the object that was most prominent among
-the <i>bibelots</i> with which the little piece of furniture was covered,
-attracted and monopolized his attention, and Lucilio noticed that he
-smiled satirically and angrily every time that his eyes fell upon that
-object.
-</p>
-<p>
-It was a naked, gleaming dagger, lying on a black velvet cushion with
-gold fringe, and protected by a glass globe.
-</p>
-<p>
-"What is it?" said the marquis at last. "You seem distraught. You are in
-check, messire, and I do not wish to beat you so easily. Something
-disturbs or annoys you. Are we too near that piece of furniture, would
-you like to move the table away from it?"
-</p>
-<p>
-"No," replied D'Alvimar, "I am very comfortable; but I confess that
-there is something in that pretty stand which distracts my mind. Will
-you answer a single question, if it be not impertinent?"
-</p>
-<p>
-"You could ask no question which would be, messire. Speak, I beg you."
-</p>
-<p>
-"Very well, I ask you, my dear marquis, how it happens that you have
-here reposing triumphantly on a cushion, under glass, your humble
-servant's travelling weapon?"
-</p>
-<p>
-"Oh! you are mistaken, my guest! I did not obtain that knife from you."
-</p>
-<p>
-"I know that I did not give it to you; but I know that it was given to
-you by the one to whom I gave it, of which fact, perhaps, you may not be
-ignorant. I understand that any gift from a fair hand is precious to
-you; but it seems to me very hard upon those less fortunate to exhibit
-thus the trophy of your victory before the eyes of a discarded rival."
-</p>
-<p>
-"Your words are enigmas to me."
-</p>
-<p>
-"What! surely my sight is not failing me! Will you allow me to raise the
-glass and obtain a closer view?"
-</p>
-<p>
-"Look and touch, messire; after which I will tell you, if you desire,
-why this relic of love and sorrow is kept here among other souvenirs of
-the past."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar took up the knife, examined it closely, handled it, and said,
-suddenly replacing it on the cushion:
-</p>
-<p>
-"I was mistaken, and I beg your pardon. It is not the weapon that I
-thought."
-</p>
-<p>
-Lucilio, who was watching him attentively, fancied that he saw his
-mobile, delicate nostrils dilate with fear or surprise. But that slight
-facial contraction was noticeable in him on the slightest pretext,
-sometimes even without any pretext at all.
-</p>
-<p>
-He resumed his game.
-</p>
-<p>
-But Bois-Doré stopped him.
-</p>
-<p>
-"Excuse me," he said; "but as you recognize that object it is my duty to
-question you; you may be able perhaps to throw some light upon a
-mysterious occurrence by which my life has been disturbed and made
-wretched for many years. Be kind enough to tell me, Monsieur de
-Villareal, if you know the device and initials engraved on this blade.
-Do you wish to look at it again?"
-</p>
-<p>
-"It is useless, monsieur le marquis, I do not recognize the weapon; it
-never belonged to me."
-</p>
-<p>
-"Do you feel any repugnance to making sure of that fact?"
-</p>
-<p>
-"Repugnance? Why that question, messire?"
-</p>
-<p>
-"I will explain. You may, perhaps, have recognized the weapon as having
-belonged to someone whose compatriot you blush to be, but whose name you
-would tell me none the less if I should appeal to your sense of honor."
-</p>
-<p>
-"If you treat this as a serious matter," replied D'Alvimar, "although it
-is my turn not to understand you, I will examine it again."
-</p>
-<p>
-He took up the dagger, scrutinized it very calmly, and said:
-</p>
-<p>
-"This is of Spanish workmanship, a weapon in very common use among us.
-There is no man of noble birth&mdash;I may say no free man&mdash;who
-does not carry a similar one in his belt or his sleeve. The device is
-one of the most common and most widely used: <i>I serve God</i>, or <i>I
-serve my master</i>, or <i>I serve honor</i>. We find something of that
-sort on the majority of our arms, whether rapiers, pistols or
-cutlasses."
-</p>
-<p>
-"Very good; but these two letters S. A., which seem to be a private
-cipher?"
-</p>
-<p>
-"You can find them on my own weapons, as well as this device; they are
-the private marks of the Salamanca factory."
-</p>
-<p>
-Bois-Doré felt his suspicions fade away in face of such a natural
-explanation.
-</p>
-<p>
-Lucilio's suspicions, on the contrary, increased in force. He considered
-that D'Alvimar was altogether too eager to anticipate the explanation he
-might be asked to give concerning his own motto and his own initials,
-which they were supposed not to know.
-</p>
-<p>
-He touched the marquis's knee while pretending to pat Fleurial, and thus
-warned him not to abandon his investigation.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar seemed desirous to forward it himself, for he asked with an
-air of wounded pride the reason of this interrogatory.
-</p>
-<p>
-"You might also ask me," Bois-Doré replied, "for what reason an object
-which is horrible for me to look upon lies there before my eyes every
-hour. Let me tell you, monsieur, that that accursed weapon is the one
-that killed my brother, and I have made it a point of not putting it out
-of sight solely that I might constantly be reminded that I have to
-discover his murderer and avenge his death."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar's face expressed deep emotion, but it might well be
-sympathetic and magnanimous emotion.
-</p>
-<p>
-"You do well to call it a relic of sorrow," he said, pushing the dagger
-away. "Was it your brother to whom you referred yesterday morning, when
-you consulted those gypsies as to the time and manner of some person's
-death?"
-</p>
-<p>
-"Yes; I asked for something which I knew perfectly well, wishing to test
-their knowledge, and, upon my word, that little demon of a girl answered
-me so accurately that I had good reason to be astonished. Did you not
-notice, messire, that she gave me figures which fixed the date of the
-occurrence as the tenth day of May in the year 1610?"
-</p>
-<p>
-"I did not follow the calculation. Was that actually the day when your
-brother was killed?"
-</p>
-<p>
-"That was the day. I see that you are much surprised!"
-</p>
-<p>
-"Surprised, I? Why should I be? I fancy that soothsayers reveal only so
-much of the past as they know. But tell me, I beg you, how that sad
-affair came to pass. Have you never known the authors of the crime?"
-</p>
-<p>
-"You are right in saying the authors, for there were two of them&mdash;two
-men whom I would like right well to find. But you cannot help me, I see,
-since that accusing weapon bears no private mark."
-</p>
-<p>
-"So there were no witnesses of the deed?"
-</p>
-<p>
-"Pardon me, there were."
-</p>
-<p>
-"Who could give you no information as to the perpetrators?"
-</p>
-<p>
-"They could describe them, but not tell their names. If this painful
-story interests you, I can tell it to you in all its details."
-</p>
-<p>
-"Most certainly I am interested in your sorrows, and I am pleased to
-listen."
-</p>
-<p>
-"Very well," said the marquis, pushing the chessboard away and drawing
-his chair nearer to the table, "I will tell you all that I learned from
-an investigation communicated to me by the curé of Urdoz."
-</p>
-<p>
-"Urdoz? Where is Urdoz? I do not remember."
-</p>
-<p>
-"It is a place that you must have passed through, if you have ever been
-to Pau."
-</p>
-<p>
-"No, I came into France by way of Toulouse."
-</p>
-<p>
-"In that case you don't know it. I will describe it to you directly.
-First let me tell you that my brother, being a simple gentleman and only
-moderately rich, but of an honorable name, noble in feature, of an
-amiable disposition, and a fine fellow if ever there was one, while
-sojourning in some Spanish city, which I cannot name, won the heart of a
-lady or maiden of quality, whom he married secretly against the will of
-her family."
-</p>
-<p>
-"Her name was&mdash;&mdash;?"
-</p>
-<p>
-"I do not know. All this was an affair of the heart, as to which I never
-received his full confidence, and which I could not afterwards unravel.
-I found out simply that he eloped with his wife, and that they made
-their way into France by way of the Urdoz road, disguised as poor
-people. The lady was near her time. They were travelling in a small
-vehicle of shabby aspect, a sort of peddler's cart, drawn by a single
-horse, purchased on the road, whose gait hardly kept time with their
-impatience. However, they reached without hindrance the last Spanish
-settlement, and, after passing the night in a wretched tavern, my
-brother was imprudent enough to try to exchange Spanish for French gold,
-and to ask a soi-disant nobleman who was in the house, attended by an
-old servant, and who offered to assist him, if he could procure French
-money for a thousand pistoles.
-</p>
-<p>
-"The individual in question was able to offer him only a trifling sum,
-and when my brother mounted his wagon again with his cloaked and veiled
-companion, the people at the inn noticed that the two strangers, as they
-bade him farewell, gazed earnestly at the two boxes which he himself
-loaded, one containing his money, the other his wife's jewels, and that
-they started off at once on his track, although they had previously
-announced their purpose to go in the opposite direction. The villains
-were described in such a way as to leave no manner of doubt as to their
-identity when a description of my brother's murderers was furnished."
-</p>
-<p>
-"Ah!" said D'Alvimar, "so you had a description of them?"
-</p>
-<p>
-"Exact. One had a handsome face and was so young that he seemed little
-more than a boy. He was of medium height but well proportioned. His hand
-was as white and slender as a woman's, he had an incipient beard, very
-black, silky hair, a noble bearing, a rich travelling costume, but
-little else, for his valise weighed nothing; a good Andalusian horse,
-and yonder infernal knife, which he used for eating and killing. The
-other&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No matter, messire. Your brother&mdash;&mdash;?"
-</p>
-<p>
-"I must describe the other miscreant, as he was described to me. He was
-a man in middle life, who had something of the monk and something of the
-hired bravo in his appearance. A long nose overhanging a gray moustache,
-a shifty eye, a callous hand, and of a taciturn humor; a genuine Spanish
-brute&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I beg pardon, messire?"
-</p>
-<p>
-"A brute of the sort that we find in all countries where men are taught
-that they can save their souls from hell by reciting paternosters. The
-brigands followed my poor brother as two fierce, cowardly wolves follow
-the victim they dare not attack, and pounced upon him&mdash;What is it,
-messire? Are you too warm in this small room?"
-</p>
-<p>
-"Perhaps so, messire," replied D'Alvimar excitedly. "I feel difficulty
-in breathing the air of a house where the name of Spaniard seems to be
-held in such contempt as by yourself."
-</p>
-<p>
-"Not at all, monsieur. Let me reassure you on that point. I do not hold
-your nation responsible for the degradation of a few. There are infamous
-villains everywhere. If I speak bitterly of those who robbed me of a
-brother, you must pardon me."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar apologized in his turn for his sensitiveness, and begged the
-marquis to continue his narrative.
-</p>
-<p>
-"It was about a league from the hamlet of Urdoz that my brother and his
-wife found themselves entirely alone on a rocky road skirting a very
-deep precipice. The road was winding and the ascent so steep, that the
-horse balked for a moment, and my brother, fearing that he would back
-into the ravine, hastily alighted and lifted his wife out of the wagon.
-It was very warm, so he pointed out a grove of firs ahead of them where
-she could find shelter from the sun, and she walked thither slowly while
-he gave the horse an opportunity to breathe."
-</p>
-<p>
-"Did the lady see her husband killed?"
-</p>
-<p>
-"No! she had just turned a little shoulder of the mountain when the
-disaster occurred. It was God's will that the child she bore should be
-saved; for, if the assassins had seen her they would not have spared
-her."
-</p>
-<p>
-"In that case who can say how your brother died?"
-</p>
-<p>
-"Another woman whom chance had brought thither, who was hidden behind a
-rock, and who had no time to call for aid, the horrible crime was
-committed so quickly. My brother was trying to urge the horse forward
-when the assassins overtook him. The youngest dismounted, saying with
-hypocritical courtesy:
-</p>
-<p>
-"'Why, your horse is foundered, my poor man! Don't you need help?'
-</p>
-<p>
-"The old cutthroat who followed him also dismounted, and they both
-approached my brother as if they really intended to put their shoulders
-to the wheel; he had no suspicion of them, and at the same instant the
-witness whom heaven had placed there saw him totter and fall at full
-length between the wheels, without a cry to indicate that he had been
-struck. That dagger had been buried in his heart up to the hilt, by a
-hand too well skilled in its use."
-</p>
-<p>
-"Then you do not know which of the two, whether the master or the
-servant, dealt the blow? You say that the master was very young; it is
-hardly conceivable that it was he."
-</p>
-<p>
-"It matters little, messire. I deem them equally vile; for the gentleman
-behaved exactly as the servant did. He jumped into the wagon without
-taking time to remove the knife, he was in such frantic haste to steal
-the two boxes. He tossed them to his companion, who put them under his
-cloak, and they both fled, retracing their steps, spurred on, not by
-remorse and shame, human sentiments which they were incapable of
-feeling, but by fear of the scourge and the rack, which are the just
-reward and the end of such villainy!"
-</p>
-<p>
-"You lie, monsieur!" cried D'Alvimar, springing to his feet, beside
-himself and deathly pale with rage. "The scourge and the rack&mdash;You lie
-in your throat! and you shall give me satisfaction!"
-</p>
-<p>
-He fell back upon his chair, suffocated, strangled by the confession
-that wrath had extorted from him at last.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXIX">XXIX</a></h4>
-
-<p>
-The marquis was thunderstruck by this outbreak, for which he was
-entirely unprepared, the culprit had up to that moment put so bold a
-face on the matter, and made his frequent interruptions with so natural
-an air.
-</p>
-<p>
-He recovered first, as may be imagined, and grasping D'Alvimar's
-convulsively twitching wrist with his long, sinewy hand:
-</p>
-<p>
-"Miserable wretch!" he exclaimed with crushing contempt, "you should
-thank Heaven for making you my guest; for, were it not for the promise I
-have given to protect you, a promise which protects you from myself, I
-would beat out your brains against the wall of this room!"
-</p>
-<p>
-Lucilio, fearing a struggle, had seized the knife which lay on the
-table. D'Alvimar saw his movement and was afraid. He threw off the
-marquis's hands and grasped the hilt of his sword.
-</p>
-<p>
-"Let your mind be at rest, fear nothing in this house," said Bois-Doré,
-calmly. "<i>We</i> are not assassins!"
-</p>
-<p>
-"Nor am I, monsieur," rejoined D'Alvimar, seemingly overcome by this
-dignified procedure, "and since you do not propose to disregard the laws
-of honor, I will attempt to justify myself."
-</p>
-<p>
-"Justify yourself? Nonsense! you are convicted and doomed by your
-contradiction of me, and that is why I disdain to notice it!"
-</p>
-<p>
-"Keep your disdain for those who endure insult in silence. If I had done
-so, you would not have suspected me! I repelled the insult! I repel it
-again!"
-</p>
-<p>
-"Ah! you propose to deny the act now, do you?"
-</p>
-<p>
-"No! I killed your brother&mdash;or somebody else. I do not know the
-name of the man I killed&mdash;or allowed to be killed! But what do you
-know of the reasons that impelled me to that murder? How do you know
-that I was not wreaking a just vengeance? How do you know that that
-woman&mdash;whose name you do not know&mdash;was not my sister, and that
-while avenging the honor of my family, I did not take back the gold and
-jewels stolen by a seducer?"
-</p>
-<p>
-"Hold your peace, monsieur! do not insult my brother's memory."
-</p>
-<p>
-"You have yourself admitted that he was not rich; where did he obtain a
-thousand pistoles with which to elope with a woman?"
-</p>
-<p>
-Bois-Doré was shaken. His brother, because of the difference in their
-political opinions, would never consent to accept from him the smallest
-portion of a fortune which he rightly considered as derived from the
-despoiling of his own party. He was obliged to fall back on the
-allegation that his brother's wife was entitled to carry off what
-belonged to her. But D'Alvimar retorted that the family was entitled to
-consider that it belonged to it. Therefore he vehemently denied the
-charge of robbery.
-</p>
-<p>
-"You are a traitor none the less," said the marquis, "for having stabbed
-a gentleman like a coward instead of demanding satisfaction from him."
-</p>
-<p>
-"Charge it to your brother's disguise," retorted D'Alvimar, warmly. "Say
-to yourself that, seeing him in the garb of a serf, I may well have
-thought that I had the right to bid my servant kill him like a serf."
-</p>
-<p>
-"Why did you not have him detained at that tavern, where you must have
-recognized your sister, instead of following and taking him in a trap?"
-</p>
-<p>
-"Presumably," replied D'Alvimar, still proud and animated, "because I
-did not choose to create a scandal, and compromise my sister before the
-populace."
-</p>
-<p>
-"And why, instead of hurrying after her to take her back to her family,
-did you leave her on that lonely road, where she died in agony an hour
-later, no one having come in search of her meanwhile?"
-</p>
-<p>
-"How could I run after her, when I did not know that she was there, so
-near to me? Your witness could not hear all the questions I put to the
-seducer, I had no need to shout them at the top of my voice. How do you
-know that he did not tell me that my sister had remained at Urdoz, and
-that what the witness took for flight on my part was not simply
-eagerness to return to her?"
-</p>
-<p>
-"And not finding her at Urdoz, you never learned of her deplorable
-death? You did not even try to find the place where she was buried?"
-</p>
-<p>
-"How do you know, monsieur, that I am not more familiar than you with
-all the details of this painful story? Would you, in my place, being
-unable to remedy the evil that was done, have made an outcry in a
-country where no one could possibly divine your sister's name or the
-dishonor of your family?"
-</p>
-<p>
-The marquis, crushed by the reasonableness of these explanations, made
-no reply.
-</p>
-<p>
-He was so deeply absorbed in his reflections that he hardly heard the
-announcement of a visitor. Guillaume D'Ars was ushered into the
-adjoining salon.
-</p>
-<p>
-Lucilio detected a gleam of joy in D'Alvimar's eyes, caused it may be by
-the pleasure of meeting a friend, or by the hope of finding a means of
-escape from a perilous situation.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar rushed from the boudoir, and the heavy folding door was closed
-for an instant between him and his host.
-</p>
-<p>
-Lucilio, seeing that the marquis was buried in painful thoughts, touched
-him as if to question him.
-</p>
-<p>
-"Ah! my friend!" cried Bois-Doré, "to think that I cannot make up my
-mind what to do, and that I am in all likelihood the dupe of the most
-infernal knave that ever lived! I have taken the wrong course. I have
-exposed the good Mooress, and perhaps my child as well, to the vengeance
-and the snares of a most dangerous foe; I have been clumsy; I have
-furnished him with his grounds of defence by admitting that I did not
-know the lady's name, and now, whether the murderer's excuse is false or
-true, I no longer have the right to take his life. O God, Lord God! is
-it possible that honest men are doomed to be gulled by knaves, and that,
-in all sorts of war, the wicked are the most adroit and the strongest!"
-</p>
-<p>
-As he spoke, the marquis, wroth with himself, struck the table a violent
-blow with his fist; then he rose to go to receive Guillaume D'Ars, whose
-jovial and untroubled voice he could hear in the next room.
-</p>
-<p>
-But the mute hastily seized his arm with an inarticulate exclamation. He
-had in his hand an object to which he called the other's attention with
-a murmur of surprise and delight.
-</p>
-<p>
-It was the ring, which the marquis had placed on his little finger, the
-mysterious ring which he had been unable to open, and which, as a result
-of the blow he had dealt the table, had separated into two hoops, one
-within the other. There was nothing in the way of secret mechanism. The
-parts fitted very closely, and a violent blow was necessary to separate
-them&mdash;that was all.
-</p>
-<p>
-To read the names engraved on the two circles was a matter of an
-instant. They were the names of Florimond and his wife. Instantly they
-realized that they held the key to the situation.
-</p>
-<p>
-The marquis rapidly gave Lucilio his orders, and went, with a light
-heart and smiling face, to press Guillaume's hand.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar and D'Ars had had barely time to exchange a few words
-concerning the former's agreeable surprise and the latter's pleasant
-journey. Guillaume, however, had noticed some alteration in his friend's
-face, which the Spaniard attributed to his headache of the preceding
-day.
-</p>
-<p>
-The marquis, after exchanging greetings with his young kinsman, was
-about to order supper for him.
-</p>
-<p>
-"No, thanks!" said Guillaume; "I took a mouthful on the road, while my
-horses were resting, for I must start again at once. You see I am
-returning sooner than I intended. I was advised yesterday at
-Saint-Armand, whither I had gone with a party of the young men of the
-province, as an honorary escort to Monseigneur de Condé, that my
-steward was very ill in my house. Fearing that he was going to die, the
-honest fellow sent a messenger to me to urge me to return as soon as
-possible, so that he might inform me as to the condition of my most
-important affairs, of which I confess that I know nothing at all. I have
-come here, however, in the first place, to ascertain if it will be
-convenient for Monsieur D'Alvimar to accompany me to-night, or if he is
-so attached to your gardens of Astrée, that he desires to pass another
-night amid their fascinations."
-</p>
-<p>
-"No!" replied D'Alvimar hastily; "I have imposed upon monsieur le
-marquis's civility long enough. I am not well, and I might become
-ill-humored. I prefer to go with you now, and I will go to order my
-horses to be prepared as quickly as possible."
-</p>
-<p>
-"That is unnecessary," said the marquis; "I will ring; I shall have the
-pleasure of seeing you again soon, Monsieur de Villareal."
-</p>
-<p>
-"I shall come to-morrow to learn your wishes, monsieur le marquis, and
-to give you whatever satisfaction you desire&mdash;touching the game we
-were playing just now."
-</p>
-<p>
-"What game were you playing?" said Guillaume.
-</p>
-<p>
-"A very scientific game of chess," replied the marquis.
-</p>
-<p>
-Adamas answered the bell.
-</p>
-<p>
-"Monsieur de Villareal's horses and luggage," said Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-While the order was being executed, the marquis, with a tranquillity
-which led D'Alvimar to hope that everything was adjusted between them,
-told Guillaume how they had employed their time at Briantes and La
-Motte-Seuilly during his absence. Then he questioned him about the
-splendid festivities at Bourges.
-</p>
-<p>
-The young man asked nothing better than to talk about them: he described
-the excitement of the target-shooting, or rather, as they said in those
-days, "of the honorable sport of arquebus-shooting."
-</p>
-<p>
-The targets had been set up in the Fichaux meadow's, and a great tent
-decorated with tapestry and green boughs for the ladies, young and old.
-The contestants were stationed on a stand, a hundred and fifty paces
-from the tent. Six hundred and fifty-three arquebusiers entered the
-competition. Triboudet of Sancerre alone had won the prize: but he w as
-obliged to divide it with Boiron of Bourges, because he had taken a
-false name in order to be nearer the head of the list; whereat the
-people of Sancerre had made a great outcry, for they were bent upon
-proving that their marksmen were the best in the kingdom, and they
-considered the division of the prize very unfair. The unjust decision
-had evidently been made to avoid displeasing the people of Bourges.
-</p>
-<p>
-"After all," said Guillaume, telling his story with the fire of youth,
-"Triboudet either won or lost. If he won, he is entitled to all the
-honor and all the profit of the victory. I agree that he is blameworthy
-for having taken a false name. Very good; for that lapse let them punish
-him by a fine or a few days in prison, but let him none the less be
-declared the winner of the prize; for the honor due to skill is a sacred
-thing, and although we were not at all fond of the old Sancerre
-sorcerers, there was not a gentleman who did not protest against the
-trick played on Triboudet. But what can you expect? the large places
-always consume the small ones, and the fat pettifoggers of Bourges
-unceremoniously take precedence over all the bourgeoisie of the
-province. They would gladly take precedence over the nobility, if they
-were allowed! I am only surprised that Issoudun concurred. Argenton
-abstained from voting, saying that the prize was awarded beforehand and
-that no one except the champions of Bourges had any chance before the
-judges of Bourges."
-</p>
-<p>
-"And do you not believe that the prince had a hand in this injustice?"
-asked the marquis.
-</p>
-<p>
-"I would not dare swear that he did not! He is paying assiduous court to
-the people of his good city; witness the fact that he has incurred
-considerable expense, although he is not at all fond of spending his
-money for the entertainment of other people. He is supporting at this
-moment two troupes of players, one French, the other Italian, who
-perform in the tennis-courts, beautifully decorated for the purpose."
-</p>
-<p>
-"What!" said Bois-Doré, "did you see Monsieur de Belleroze's <i>tragic
-actors</i>? They are as tiresome as forty days of rain!"
-</p>
-<p>
-"No, no; this troupe is called Sieur de Lambour's <i>French Comedians</i>,
-and there are some very clever people in it. But time flies, and here
-comes the faithful Adamas to say that the horses are ready, does he not?
-So let us be off, my dear Villareal, and as you have promised the
-marquis to come to-morrow to thank him, I invite myself to come with
-you."
-</p>
-<p>
-"I rely upon seeing you," rejoined Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-"And you can also rely upon my furnishing you with proofs of all that I
-have alleged," said D'Alvimar, bowing very low.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré replied only with a bow.
-</p>
-<p>
-Guillaume, who was in great haste to start, did not notice that the
-marquis, despite his apparent courtesy, refrained from offering his hand
-to the Spaniard, who dared not ask leave to touch his.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXX">XXX</a></h4>
-
-<p>
-No sooner were they in the saddle than the marquis, turning to Adamas,
-said with much excitement:
-</p>
-<p>
-"Quickly, my gorget, my helmet, my weapons, my horse and two men!"
-</p>
-<p>
-"Everything is ready, monsieur," Adamas replied. "Master Jovelin advised
-us to prepare everything, saying that if Monsieur d'Ars went away again
-to-night, you would escort him. But for what purpose?"
-</p>
-<p>
-"You shall know when I return," said the marquis, going up to his
-chamber to don his armor. "Was care taken to saddle the horses in the
-small stable, so that only the men who are to accompany me will know of
-our departure?"
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, I myself looked to it."
-</p>
-<p>
-"Are you going very far?" cried Mario, who had just supped with Mercedes
-and was returning to his bedroom.
-</p>
-<p>
-"No, my son, I am not going far. I shall return in two short hours. You
-must sleep quietly. Come quickly and kiss me!"
-</p>
-<p>
-"Oh! how handsome you are!" said Mario, artlessly. "Are you going to La
-Motte-Seuilly again?"
-</p>
-<p>
-"No, no, I am going to dance at a ball," the marquis replied with a
-smile.
-</p>
-<p>
-"Take me, so that I can see you dance," said the child.
-</p>
-<p>
-"I cannot; but be patient, my little cupid, for after to-morrow I will
-not take a step without you."
-</p>
-<p>
-When the old nobleman had donned his little cap of yellow leather
-striped with silver, with an inner lining of iron, and adorned with long
-plumes drooping over his shoulder; when he was arrayed in his short
-military cloak, his long sword, and his gorget of shining steel buckled
-beneath his lace ruff, Adamas could vow, without flattery, that he had
-an air of grandeur, especially as the excitement of the evening had
-caused his paint to disappear, so that he wore almost his natural face,
-by no means that of a popinjay.
-</p>
-<p>
-"Now you are ready, monsieur," said Adamas. "But am I not to go with
-you?"
-</p>
-<p>
-"No, my friend; you will close all the doors of my pavilion and pass the
-evening with my son. If he falls asleep, you will make up a camp-bed for
-him with cushions. I desire to find him here when I return; and now,
-hold a light for me, I want to talk with Master Jovelin in the salon."
-</p>
-<p>
-He kissed Mario several times with deep emotion, and went down to the
-lower floor.
-</p>
-<p>
-"What have you determined upon and where are you going?" Lucilio's
-expressive eyes inquired.
-</p>
-<p>
-"I am going to Ars to finish the investigation. And after that, eh?
-After that, if there is occasion to do so, I shall concert measures with
-Guillaume to prevent the traitor's escape, and return and advise with
-you as to our next move. <i>Au revoir</i> for a time, my dear friend."
-</p>
-<p>
-Lucilio sighed as he looked after the marquis. He seemed to him to be
-intent upon some more serious project than he had admitted in his
-programme.
-</p>
-<p>
-While the marquis, without haste, was making his preparations for
-departure, Guillaume and D'Alvimar, the latter attended by Sancho, the
-other by his escort of four men-at-arms, were riding slowly toward the
-château of Ars, by the lower road; that is to say, the road that leaves
-the plateau of Le Chaumois on the right and passes quite near La
-Châtre.
-</p>
-<p>
-As the moon had not risen, and Guillaume's horses were very tired, they
-could not travel very quickly.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar took advantage of this circumstance to ride a little in
-advance with his squire, as if involuntarily, because their horses were
-fresher. Then, slackening his pace, he said:
-</p>
-<p>
-"Sancho, you did not leave anything belonging to me at Briantes?"
-</p>
-<p>
-"I never forget anything, Antonio."
-</p>
-<p>
-"Yes, you do; you forget daggers and leave them in the bodies of the
-people you kill."
-</p>
-<p>
-"That reproach again?"
-</p>
-<p>
-"I have my reasons for making it to-day. My horse no longer goes lame,
-but do you think he is in condition to take a long journey to-night?"
-</p>
-<p>
-"Yes. What is there new?"
-</p>
-<p>
-"Listen carefully and try to understand quickly. The <i>peddler</i> was a
-gentleman, the Marquis de Bois-Doré's brother. The knife that you used
-is in that old man's possession. He has sworn vengeance, and he accuses
-us on the testimony of some witness, I know not whom."
-</p>
-<p>
-"The Moorish woman."
-</p>
-<p>
-"Why the Moorish woman?"
-</p>
-<p>
-"Because those accursed creatures always bring misfortune."
-</p>
-<p>
-"If you have no other reason&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I have others; I will tell you what they are."
-</p>
-<p>
-"Yes, later. We must consider now how we are to leave this neighborhood
-without any further explanation with that old idiot. I told him enough
-to induce him to be patient. He expects me to-morrow."
-</p>
-<p>
-"For a duel?"
-</p>
-<p>
-"No; he is too old!"
-</p>
-<p>
-"But he is very cunning; are you anxious to rot in some dungeon in his
-château? No matter, I will go there with you, if you go."
-</p>
-<p>
-"I shall not go. A certain prophecy makes me very prudent. When we are
-within a short distance of that little town of which you see the lights
-yonder, leave the escort, disappear, and return a quarter of an hour
-later and say that someone in the town handed you a letter for me. I
-will go to the château of Ars before reading it, but, as soon as I have
-read it, I will say to Monsieur d'Ars that I must go away at once. Do
-you understand?"
-</p>
-<p>
-"I understand."
-</p>
-<p>
-"Let us wait for Monsieur d'Ars then, and display no haste."
-</p>
-<p>
-When honest Bois-Doré, armed to the teeth and firmly seated on the
-stately Rosidor, had passed the confines of the village of Briantes, he
-discovered Adamas, mounted on a little hackney of placid disposition,
-ambling at his side.
-</p>
-<p>
-"What! is that you, master rebel?" he said, in a tone which did not
-succeed in being angry; "did I not forbid you to follow me and order you
-to keep watch over my heir?"
-</p>
-<p>
-"Your heir is well guarded, monsieur; Master Jovelin gave me his word
-not to leave him, and, moreover, I do not see that he incurs any risk in
-your château, now that the enemy has left it and we are charging upon
-him."
-</p>
-<p>
-"I know that we are the ones who are in danger now, Adamas, and that is
-why I did not want you here, for you are old and broken, and besides,
-you never were a great warrior."
-</p>
-<p>
-"It is true, monsieur, that I am not overfond of receiving blows, but I
-like to deal them when I can. I am no longer a young man; but if I am
-not quick of foot, I have a sharp eye, and I propose to see that you
-don't fall into any ambush. That is why I have brought two more men with
-me, who will overtake us in three minutes. Besides, I should have gone
-mad to have to wait for you, knowing nothing and doing nothing. By the
-way, my dear master, where are we going and what are we going to do?"
-</p>
-<p>
-"You will soon see, my friend, you will soon see! But let us make haste.
-We have no time to lose if we would overtake them half way to Ars."
-</p>
-<p>
-They urged their horses to a gallop, and in less than a quarter of an
-hour came in sight of Guillaume and his escort, who were still riding
-very slowly.
-</p>
-<p>
-The moon was rising and shone on the weapons of the horsemen.
-</p>
-<p>
-They had reached a spot then and now called La Rochaille, a spot not far
-from numerous houses to-day, but in those days completely deserted and
-barren.
-</p>
-<p>
-The road was on a slope, with a small ravine on one side, and on the
-other a hill-top strewn with great gray boulders, with an occasional
-stunted chestnut tree growing among them. The place bore a bad name; the
-peasants have always had superstitious ideas concerning the boulders,
-perhaps because they vaguely attribute their presence to the efforts of
-the demons of ancient Gaul, perhaps because they believe that they fell
-from heaven to destroy the worship of those wicked demons.
-</p>
-<p>
-The marquis ordered his little troop to halt before it had been
-discovered by Guillaume and his men, and rode forward alone at full
-speed, intending to bar his young kinsman's passage.
-</p>
-<p>
-When they heard the noise of the galloping hoofs, Guillaume and
-D'Alvimar turned, the former perfectly calm, supposing that it was some
-frightened traveller, the latter sorely perturbed, and still dwelling on
-the prediction which the events of that evening seemed to confirm and to
-hasten to its fulfilment.
-</p>
-<p>
-When Bois-Doré passed on the left of the escort, Guillaume did not
-recognize him in his military costume; but D'Alvimar recognized him by
-the throbbing of his agitated heart; and old Sancho, warned by a similar
-sensation, rode nearer to him.
-</p>
-<p>
-Their anxiety was dispelled when Bois-Doré rode on without speaking to
-them. They concluded then that it was not he. But when he drew rein and
-wheeled about with his horse's head almost touching theirs, they glanced
-at each other and instinctively drew close together.
-</p>
-<p>
-"What does this mean, monsieur?" said Guillaume, taking one of his
-pistols from the holster at his saddlebow. "Who are you and what do you
-want?"
-</p>
-<p>
-But before Bois-Doré had time to reply, a pistol was discharged between
-them, and the ball grazed the marquis's cap, as he, seeing Sancho's
-movement to murder him, hastily stooped, crying:
-</p>
-<p>
-"It is I, Guillaume!"
-</p>
-<p>
-"Ten thousand devils!" cried Guillaume in dismay; "who fired on the
-marquis? In heaven's name, marquis, are you hit?"
-</p>
-<p>
-"Not a scratch," replied Bois-Doré; "but I must say that you have some
-vile hounds in your party, to fire on a single man before they know
-whether he is friend or foe!"
-</p>
-<p>
-"You are right, and I will do justice on them instantly," rejoined the
-wrathful young man. "Miserable knaves, which of you fired on the best
-man in the realm?"
-</p>
-<p>
-"Not I! nor I! nor I! nor I!" cried Monsieur d'Ars's four servants with
-one voice.
-</p>
-<p>
-"No, no!" said the marquis, "none of these honest fellows would have
-done such a thing. I saw the man who fired the shot, and there he is!"
-</p>
-<p>
-As he spoke, Bois-Doré, with a dexterity, agility and force worthy of
-his best days, struck Sancho across the face with his whip, and, as the
-assassin put his hands to his eyes, he seized him by the collar, and,
-dragging him from his saddle, threw him to the ground and lashed his
-horse, which galloped away and disappeared in the direction of Briantes.
-</p>
-<p>
-At the same instant the marquis's four men, disregarding his orders to
-await a summons from him, rode up at full speed, with Adamas, in whom
-the report of the pistol and the sight of the flying horse had aroused
-the keenest anxiety.
-</p>
-<p>
-"Ah! here you are," said the marquis. "Very good; pick up yonder
-unhorsed cavalier; he belongs to me, as I have the <i>droit d'épave</i><a id="FNanchor_22_1" href="FNanchor_22_1"></a><a href="#Footnote_22_1" class="fnanchor">[22]</a>
-on this road. He is my prisoner. Bind him; there is reason to distrust
-his hands."
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_22_1" href="Footnote_22_1"></a><a href="#FNanchor_22_1"><span class="label">[22]</span></a>That is to say, the right of the lord of the manor to
-claim all property found on his domain, to which nobody can prove
-title.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXI">XXXI</a></h4>
-
-<p>
-While the colossal charioteer, Aristandre, bound Sancho's hands&mdash;he
-was still dazed by his fall&mdash;and stripped him of his arms,
-D'Alvimar emerged at last from the stupor caused by this swiftly enacted
-scene.
-</p>
-<p>
-For an instant he had thought of abandoning his ill-omened confederate
-to Bois-Doré's wrath; but when he saw him treated so roughly because he
-had once more risked his life for him, a remnant of pride and shame
-compelled him to remonstrate.
-</p>
-<p>
-"I can understand, messire," he said, "that you are angered by the
-stupidity of that old man, who was asleep in his saddle, and being
-awakened by a sudden shock, thought that he was attacked by a band of
-robbers. He certainly deserves punishment, but not to be treated as a
-prisoner within your seignioral jurisdiction; for he belongs to me, and
-it is my prerogative and mine alone to punish him for the insult he
-offered you."
-</p>
-<p>
-"Do you call that an insult, Monsieur de Villareal?" retorted the
-marquis in a tone of contempt. "But it is not with you that I have to
-deal, but with my friend and kinsman Guillaume d'Ars."
-</p>
-<p>
-"I will permit no explanation," rejoined D'Alvimar with feigned passion,
-"until my servant is restored to me, and if you desire a
-duel&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Listen to me, Guillaume," said Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-"No, no one shall listen to you," shouted D'Alvimar, trying to release
-his horse, which Guillaume, having taken his stand between him and
-Bois-Doré, was holding in order to prevent a conflict. "Monsieur d'Ars,
-I am your friend and your guest, you invited me to visit you and made me
-welcome; you promised me loyal assistance on every occasion; you will
-not allow me to be outraged, even by a member of your family. Under such
-circumstances, I am the one to whom you owe support and fair play, even
-against your own brother."
-</p>
-<p>
-"I am aware of it," replied Guillaume, "and it shall be so. But calm
-yourself first of all, and allow Monsieur de Bois-Doré to speak. I know
-him well enough to be sure of his courtesy to you and his generous
-treatment of your servant. Make due allowance for a moment of anger; it
-is the first time I have ever seen him so wrathful, and, although he has
-good reason, I am certain that I can pacify him. Come, come, be quiet,
-my dear fellow! You are in a passion too; but you are the younger, and
-my cousin is the insulted party. I will confess that, if he had received
-the slightest scratch, I would have killed your servant on the spot,
-though I had to give you satisfaction afterward."
-</p>
-<p>
-"But what the devil, monsieur!" cried D'Alvimar, still hoping to avoid
-the impending explanation by a quarrel, and, if necessary, by a scuffle,
-"wherein was my servant at fault, I pray to know? What sort of a caprice
-was it that induced monsieur le marquis to ride by us without making
-himself known, and then to block our road, at the risk of being taken
-for a lunatic? Did not you yourself seize your pistol and shout <i>qui
-vive</i>?"
-</p>
-<p>
-"To be sure; but I should not have fired without awaiting a reply, nor
-would you, I imagine, and you cannot excuse your servant's stupid or
-evil act. Come, be calm. If you wish me to succeed in arranging the
-affair to your honor and satisfaction, do not make it impossible by your
-violence."
-</p>
-<p>
-While D'Alvimar continued to argue vehemently, and the marquis to listen
-with entire tranquillity, Adamas, anxious concerning the result of the
-affair, had spoken to Guillaume's men upon his own authority. He had
-told them all that he knew, and they had sworn that in case Monsieur
-d'Ars should feel compelled to order them to defend Monsieur D'Alvimar
-against the Bois-Doré party, they would only pretend to fight, and
-would leave the field clear for anybody whose right it was, to deal out
-justice to the assassins.
-</p>
-<p>
-All the men in both parties were relations or friends to one another,
-and they were in no wise inclined to exchange blows for love of a
-foreigner, whether guilty or under suspicion only.
-</p>
-<p>
-Thus the time that D'Alvimar strove to gain by his remonstrances turned
-against him; and when Guillaume, annoyed and disgusted by his obstinacy,
-turned his back on him to go to talk with the marquis a few steps away,
-D'Alvimar was at once surrounded by the servants of the latter, without
-the slightest opposition on the part of Guillaume's men.
-</p>
-<p>
-Thereupon he became very seriously alarmed and glanced about him,
-estimating the slight chance that remained of successful flight, unless
-he were resigned to risk the loss of honor or of life in the attempt.
-</p>
-<p>
-But hope revived when he heard Guillaume, to whom Bois-Doré had briefly
-recounted his grievances, refuse to believe that he was not misled by
-deceptive appearances.
-</p>
-<p>
-"Monsieur de Villareal?" he said. "That is utterly impossible, and I
-should have had to see it with my own eyes to believe it. Now, as you
-did not see it, and as you must have been deceived by false reports,
-permit me to defend this gentleman's honor, and do not think, monsieur
-and dear cousin, that, deeply as I respect you, I will allow a friend
-who has placed himself under my protection to be insulted and outraged
-without proofs. Moreover, you have not that right, for every gentleman
-is subject to the king's justice alone. So calm your excited nerves, I
-implore you, and allow me to return home, where you know that I am very
-anxious to be."
-</p>
-<p>
-"I am not excited," rejoined Bois-Doré, raising his voice and with an
-air of dignity that Guillaume had never seen him assume, "and I
-anticipated your reply, my good friend and cousin. It is such a reply as
-I should make in your place, and I find no fault with it. Having
-expected that you would act as you have done, I determined to make my
-conduct conform to the consideration which I owe you, and that is why
-you see me here, halfway between our respective abodes, on neutral,
-public ground. To be sure I have some rights over this road; but three
-steps away, among yonder old rocks, I am neither on your property nor
-mine. Know therefore that I have determined to fight a duel to the death
-with this traitor, who cannot refuse to fight with me, since I have
-designedly assaulted and insulted him in the person of his servant, and
-since I do at this moment insult and challenge him in his own person,
-branding him before God, before you and before the honest fellows who
-attend us, as a cowardly and despicable murderer! I do not think that
-you can justly take it ill of me that I do what I am doing; for I beg
-you to observe that, so long as you and he were in my house, I refrained
-from anything approaching insult or bad temper, wherein I kept my
-promise to be a loyal host to him; and I beg you to observe also that I
-took my measures to meet you in the open fields, in order to avoid doing
-violence under your roof, for I would not for anything in the world have
-imposed upon you the necessity of bearing aid to this vile creature.
-Lastly, my cousin, I beg you to consider this, which is the greatest
-sacrifice I can make to you: instead of having him beaten to death by my
-servants, as he deserves, I myself, a nobleman, deserving of my rank,
-stoop to measure swords with a cutthroat of the vilest sort. Were it not
-for the friendship with which you honor me, I would have thrown him into
-an underground dungeon; but, desirous to show my respect for you, even
-in the error into which you have fallen with regard to him, I renounce
-all my honorable privileges, to fight him, a vile, degraded creature,
-with the weapons of men of honor.&mdash;I have said what I have to say, and
-you can make no further objection. Be his second, unworthy as he is of
-your kindness; Adamas will be mine. I will content myself with the aid
-of that honest man, since in such an affair there can be no question of
-a combat between the seconds."
-</p>
-<p>
-"Assuredly," cried Guillaume, deeply moved by the old man's greatness of
-heart, "conduct more loyal than yours cannot be imagined, my cousin,
-and, in view of the suspicions you entertain, you display such
-generosity as is rarely seen. But those suspicions being
-unfounded&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"It is no longer a question of suspicions," replied the marquis, "since
-you do not choose to listen to them; I insult one of your friends, and I
-fancy that you would not consider as a friend a man capable of shrinking
-from a combat."
-</p>
-<p>
-"Surely not!" cried Guillaume; "but I will not permit this duel, which
-does not befit your years, my cousin! I would prefer to fight in your
-stead. Come, will you accept my promise? I promise to avenge your
-brother's death with my own hand if you succeed in proving incontestably
-that Monsieur D'Alvimar was the dastardly and wicked author thereof.
-Wait until to-morrow, and I will constitute myself justiciary of my
-family, as my duty to you demands."
-</p>
-<p>
-Guillaume's impulse was worthy of the marquis's noble heart; but, by
-letting slip an allusion to his years, Guillaume had mortified him
-exceedingly.
-</p>
-<p>
-"My cousin," he said, recurring to that puerility of mind which
-contrasted so strongly with the nobility of his instincts, "you take me
-for an old <i>Signor Pantaleone</i>, with a rusty sword and a trembling
-hand. Before consigning me to crutches, remember, I beg, the
-consideration I have shown you, which does not deserve the affront you
-put upon me by offering to avenge my dearest brother's execrable murder
-in my stead. Come, it seems to me that we have had words enough, and my
-patience is exhausted. Your Monsieur de Villareal has more than I, for
-he listens to all this without finding a word to say."
-</p>
-<p>
-Guillaume saw that matters had gone so far that any reconciliation was
-impossible; and, as he agreed with the marquis that D'Alvimar had
-suddenly become much too patient, he turned to him and said sharply:
-</p>
-<p>
-"Come, my dear fellow, why do you not answer, I will not say this
-challenge, which has no just foundation, but a charge which you surely
-cannot deserve?"
-</p>
-<p>
-D'Alvimar had reflected during the discussion. He affected a disdainful
-and satirical calmness.
-</p>
-<p>
-"I accept the challenge, monsieur," he replied, "and I do not think that
-I deserve great credit for so doing, being, as you know, most expert in
-the use of all weapons. As for the accusation, it is so absurd and
-unjust that I am waiting for you yourself to explain it to me before
-disproving it; for I do not know as yet what the marquis has said to you
-about me, as he whispered it in your ear, and I desire him to repeat it
-aloud."
-</p>
-<p>
-"I am quite willing, and it will not take long," retorted Bois-Doré. "I
-said that you were a brigand, an assassin and a thief. You desire more,
-but I can find nothing worse to say of you than the bare truth."
-</p>
-<p>
-"You pay me strange compliments, monsieur le marquis!" said the Spaniard
-coolly. "You have already regaled me, under your own roof, with a
-lugubrious tale wherein you were pleased to represent me as the slayer
-of your brother. Whether I am or not, I do not know, as I told you; I
-simply know that I bade my servant kill a man dressed as a peddler, who
-was carrying away by force a lady whose defence I took upon myself, as I
-told you, and whose honor I avenged."
-</p>
-<p>
-"Oho!" cried the marquis, "that is your text now, is it? The lady who
-was flying with my brother was abducted against her will, and you don't
-remember saying that she was your&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Lower, monsieur, I beg you. If Monsieur d'Ars will kindly listen to me
-a few steps away from here, I will tell him who that woman was, unless
-you prefer to vilify and besmirch her name before your servants."
-</p>
-<p>
-"My servants are better men than you and yours, monsieur! No matter! I
-am exceedingly desirous that you should impart your secret to Monsieur
-d'Ars, but in my presence, as you have already given me one version of
-it."
-</p>
-<p>
-The three walked away from the group, and the marquis spoke first.
-</p>
-<p>
-"Come," he said, "explain yourself! You allege as your defence that that
-woman was your sister!"
-</p>
-<p>
-"And do you, monsieur," retorted D'Alvimar, "propose to vent your
-factitious rage by giving me the lie again?"
-</p>
-<p>
-"By no means, monsieur. I ask you to tell us your sister's name; for it
-seems that your own name is not Villareal."
-</p>
-<p>
-"Why so, monsieur?"
-</p>
-<p>
-"Because I know it now. Dare to contradict me before Monsieur d'Ars,
-whom you are also deceiving by an assumed name!"
-</p>
-<p>
-"No, no!" said Guillaume; "monsieur is concealing his identity under one
-of his family names, and I know perfectly well the name he usually
-bears."
-</p>
-<p>
-"In that case, cousin, let him say what it is, and I swear that, if it
-proves to be the same as my deceased sister-in-law's, I will retire with
-apologies to both of you."
-</p>
-<p>
-"And I refuse to tell it," said D'Alvimar. "I supposed that between
-gentlemen a simple assertion should suffice; but you insult me without
-pause or prudence. A duel is what you seek, and your wish shall be
-gratified."
-</p>
-<p>
-"No! a hundred times no!" cried Guillaume. "Let us have done with this;
-and as nothing more is necessary than to tell the marquis your name to
-induce him to withdraw in peace, I&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I beg you not to forget," interposed D'Alvimar, "that you expose
-me&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No! my cousin is too honorable a man to betray you to your enemies.
-Understand, marquis, and I place this information under the safeguard of
-your honor, that monsieur's name is Sciarra d'Alvimar."
-</p>
-<p>
-"Oho!" rejoined the marquis with a sneer. "So monsieur's initials happen
-to be identical with those of the stamp of the Salamanca factory?"
-</p>
-<p>
-"What do you mean?"
-</p>
-<p>
-"Nothing! I am simply nailing another of monsieur's lies as I pass; but
-this one is so trifling compared with the others&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"What others? Come, come, marquis, you are too persistent!"
-</p>
-<p>
-"Hush, Guillaume!" said D'Alvimar, still affecting a disdainful
-attitude. "This must end in a sword thrust. We are simply wasting time."
-</p>
-<p>
-"Ah! but I am not in so much haste now," rejoined the marquis. "I insist
-upon knowing the baptismal name and the family name of the sister of
-Monsieur de Villareal, de Sciarra and d'Alvimar. I know that the
-Spaniards have many names; but if he will tell me simply that lady's
-real name, her family name&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"If you know it," retorted D'Alvimar, "your persistence in making me
-tell it is an additional insult."
-</p>
-<p>
-"Oh! do not take it so, D'Alvimar," cried Guillaume testily. "Give her
-your own name, unless you propose that we shall pass the night here!"
-</p>
-<p>
-"Nay, cousin," said the marquis; "I myself will supply this mysterious
-name. Monsieur de Villareal's alleged sister was called Julie de
-Sandoval."
-</p>
-<p>
-"Well, why not, monsieur?" said D'Alvimar, seizing eagerly upon what he
-believed to be a monstrous blunder on the old man's part. "I did not
-wish to mention that name. It was not becoming in me to reveal it, and
-I thought that you did not know it. Since you yourself, by asserting
-that to be the fact, have been guilty of one of those falsehoods which
-you rebuke so sharply in others, let me tell you, monsieur, that Julie
-de Sandoval was my mother's daughter, by her first husband."
-</p>
-<p>
-"In that case, monsieur," replied Bois-Doré uncovering, "I am ready to
-withdraw, and to apologize for my violence, if you will swear to me on
-your honor that you recognized your half-sister, Julie de Sandoval,
-under her veil, at the tavern of&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I swear it to satisfy you. Indeed, I saw her without her veil in that
-tavern."
-</p>
-<p>
-"For the third time&mdash;pardon my persistence, I owe it to my brother's
-memory&mdash;for the third time, it was really your sister, Julie de
-Sandoval? The ring which she wore on her finger and is now on mine, and
-which bears that name in full, can have belonged to no other than her?
-You swear it?"
-</p>
-<p>
-"I swear it! Are you satisfied?"
-</p>
-<p>
-"Stay! there is a crest on the bezel of this ring; <i>a shield azure with
-a head or</i>. Are those the arms of the Sandovals of your family?"
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, the very same."
-</p>
-<p>
-"Then, monsieur," said Bois-Doré, replacing his cap, "I declare once
-more that you have lied like the impudent dastard that you are; for I
-have been making sport of you: your alleged sister's ring bears the name
-of Maria de Merida, and the arms are simple with a cross argent. I can
-prove it."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXII">XXXII</a></h4>
-
-<p>
-Guillaume was shaken; but D'Alvimar reflected rapidly.
-</p>
-<p>
-The moon, even though it had been much brighter, would not have enabled
-one to see the tiny letters and microscopic crest engraved in a ring,
-and in those times people had not, as they have to-day, a light all
-ready in the pocket.
-</p>
-<p>
-It was necessary therefore to postpone to some other time the
-examination of this evidence. The only course for the culprit to adopt
-was to seek, not to avoid, a duel. What he dreaded was that they would
-deny him that honorable chance of escape, and that he would be made a
-prisoner of the marquis or of the provincial authorities.
-</p>
-<p>
-He hurriedly led Guillaume aside and said to him, with a forced laugh:
-</p>
-<p>
-"I am fairly caught. I attempted to be good-natured, as you requested,
-in order to put an end to the discussion and to get rid of this old
-lunatic. I said everything that he tried to make me say, and now his
-caprice is taking another flight, in which I cannot follow it. It is all
-my fault; I ought to have told you, immediately on leaving his house,
-that he has been mad for two days; witness the fact that he asked for
-Madame de Beuvre's hand yesterday, as others can tell you, and that all
-this day he has been inventing the most extraordinary fables concerning
-his brother's death, taking sometimes me, sometimes his mute, sometimes
-his little dog for the murderer. I was unable to avoid coming to blows
-with him except by inventing tales which served as small change for his;
-but he did not calm down until you arrived."
-</p>
-<p>
-"Why didn't you tell me all this?" exclaimed Guillaume.
-</p>
-<p>
-"I did not wish to complain of the vexations I had endured in his
-company; you would have thought that I meant to reproach you for leaving
-me there. Now, there is only one way to have done with it. Let me fight
-With him."
-</p>
-<p>
-"With an old man and a madman? I cannot permit it."
-</p>
-<p>
-"Come, come, Guillaume," exclaimed Bois-Doré, impatiently, "are you
-ready now to let me avenge my wrongs, and must I do Monsieur d'Alvimar
-the honor of striking him, in order to rouse him?"
-</p>
-<p>
-"We are at your service, monsieur," replied D'Alvimar, shrugging his
-shoulders. "Come, my dear fellow," he said in a low tone to Guillaume,
-"you see that it must be! Don't be afraid! I will soon bring this old
-automaton to reason, and I promise you to strike his sword out of his
-hand as many times as you please. I will undertake to tire him out so
-effectually that he will want to hurry home and go to bed, and to-morrow
-we will laugh over the adventure."
-</p>
-<p>
-Guillaume was reassured by his merriment.
-</p>
-<p>
-"I am glad to find you in the proper mood," he said in an undertone,
-"and I warn you that in putting forth your skill with yonder old man,
-you would not act a gallant part, and would cause me great pain. I
-believe that he is mad, but that is an additional reason for using your
-science with moderation and sending him home with no greater hurt than
-lame muscles."
-</p>
-<p>
-Guillaume knew, however, that Bois-Doré was very strong in fencing, But
-his was an antiquated method which younger men disdained, and he knew,
-also, that while the marquis's wrist was still supple, he was not firm
-enough on his legs to hold out more than two or three minutes. Moreover,
-D'Alvimar was exceedingly expert; so he constantly exhorted him to
-magnanimity.
-</p>
-<p>
-The champions having dismounted, the servants were left in the road to
-watch the horses and the prisoner, Sancho, whom Guillaume ordered them
-not to set free until the duel was at an end, in order that the
-difficulties of the situation might not be complicated by unexpected
-interference from any quarter.
-</p>
-<p>
-Sancho was very desirous to be at liberty. He felt that he might be
-useful to his master, as he never recoiled from the most difficult
-undertaking; but he was too proud to complain and cry out. He remained
-silent and stoical under guard of Bois-Doré's servants.
-</p>
-<p>
-While Guillaume, with the two adversaries, was seeking a suitable spot
-between the road and the boulders, Adamas and Aristandre were engaged in
-an animated whispered colloquy. Aristandre was desperate, Adamas was in
-a state of feverish excitement; but the idea that his master might fall
-a victim to his own generous behavior never entered his head. He was
-drunk, as it were, in his confidence in the marquis's strength and
-skill.
-</p>
-<p>
-"Why do you tremble like a child?" he asked the coachman. "Don't you
-know that monsieur is capable of eating up thirty-six fellows like this
-coxcomb of a Spaniard? Nothing but treachery could overcome such a
-valiant man as he is; but the knave Sancho is carefully guarded, and
-Monsieur Guillaume and I will have an eye to everything. Am I not a
-second? Monsieur said so. You heard him. We are two honorable seconds,
-and we will not allow a thrust or a parry that isn't within the rules."
-</p>
-<p>
-"But you know no more than I do about the rules of duels between
-gentlemen! Look you, I have a mind to climb up yonder without anyone
-seeing me, and, if the Spaniard has too much luck, roll one of those big
-stones down on him."
-</p>
-<p>
-"As to that, if I could be sure that you wouldn't crush monsieur with
-him, I wouldn't advise you not to do it, any more than I would think it
-was a crime to put two bullets into his head myself, if I wasn't a
-second. But my master is calling me. Don't you be afraid, all will go
-well!"
-</p>
-<p>
-Meanwhile the ground was chosen, a clear space of sufficient size, well
-lighted by the moon. The swords were measured, Guillaume performing the
-functions of second impartially for both champions, who had sworn to
-rely upon him; for Adamas's presence could be only a matter of form.
-</p>
-<p>
-The duel began.
-</p>
-<p>
-Thereupon, despite his confidence and his enthusiasm, Adamas felt a cold
-shudder run through every limb. He became dumb; with his mouth wide
-open, his eyes starting from his head, he was unconscious of the
-perspiration and the tears that rolled down his laughable yet touching
-face.
-</p>
-<p>
-Guillaume too had done his utmost to persuade himself that the results
-of that strange combat could not be serious. But when the swords met,
-his confidence vanished, and he blamed himself for not having prevented,
-at any price, a meeting which, from the outset, threatened to have
-serious consequences.
-</p>
-<p>
-D'Alvimar had promised to place his adversary at his mercy and to spare
-his life; but, in so far as the moonlight enabled him to distinguish his
-expression, it seemed to Guillaume that rage and hate were exhibited
-therein with increasing intensity, and his sharp, close sword-play gave
-no indication of prudence or of generous purpose. Luckily the marquis
-was still calm and held his ground with more endurance and elasticity
-than could have been expected.
-</p>
-<p>
-Guillaume could say nothing, and contented himself with coughing two or
-three times, to warn D'Alvimar to show more moderation, without arousing
-the sensibility of the marquis, who might have lost his head altogether,
-if he had suspected that he was not taken seriously.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<a id="figure05"></a>
-<br>
-<img src="images/figure05.jpg" width="400" alt="400">
-<div class="caption">
-<p><i>THE DUEL BETWEEN THE MARQUIS
-AND D'ALVIMAR.</i></p>
-<p class="smaller">
-<i>His game was a difficult one to
-play. He wished to kill the marquis and to seem to kill
-him unintentionally.</i></p>
-</div></div>
-
-<p><br></p>
-
-<p>
-But the contest was serious enough. D'Alvimar felt that he had an
-adversary inferior to himself in theory; but he was himself disturbed
-and preoccupied and inferior to himself in practice. His game was a
-difficult one to play. He wished to kill the marquis and to seem to kill
-him unintentionally.
-</p>
-<p>
-So he tried to make him run himself through, by acting on the defensive;
-and the marquis seemed to detect his stratagem, for he acted cautiously.
-</p>
-<p>
-The duel was prolonged for some time without result. Guillaume relied on
-the marquis's fatigue, thinking that D'Alvimar would not strike him
-down. D'Alvimar found that the marquis showed no signs of giving way; he
-tried to excite him by feints, hoping that a feeling of impatience would
-lead him to depart from the surprising prudence of his play.
-</p>
-<p>
-Suddenly the moon was veiled by a dark cloud, and Guillaume tried to
-interpose to suspend the combat; he had not time: the two champions were
-rolling on the ground.
-</p>
-<p>
-A third champion rushed toward them, at the risk of being spitted; it
-was Adamas, who, having lost his head and not knowing which had the
-advantage, plunged wildly into the fray. Guillaume threw him back with
-violence, and saw the marquis kneeling on D'Alvimar's body.
-</p>
-<p>
-"Mercy, cousin!" he cried; "mercy for him who would have spared you!"
-</p>
-<p>
-"It is too late, cousin," replied the marquis, rising. "Justice is
-done!"
-</p>
-<p>
-D'Alvimar was nailed to the earth by the marquis's long rapier; he had
-ceased to live.
-</p>
-<p>
-Adamas had swooned.
-</p>
-<p>
-At the cry of mercy, Bois-Doré's servants had hurried to the spot. The
-marquis was leaning against a rock, breathless and exhausted. But he
-showed no weakness, and, the moon having emerged from the cloud, he
-stood erect again to look at the body, and stooped to touch it.
-</p>
-<p>
-"He is quite dead!" said Guillaume in a reproachful tone. "You have
-killed a friend of mine, monsieur, and I am unable to congratulate you
-upon it; for your suspicions must be unjust."
-</p>
-<p>
-"I will prove to you that they were not, Guillaume," replied Bois-Doré,
-with a dignity which shook his kinsman's confidence anew; "until then,
-suspend your displeasure against me and your regrets for this wicked
-man. When you know the truth, perhaps you will regret having compelled
-me to risk my life in order to take his."
-</p>
-<p>
-"But what shall we do with this unfortunate body now?" said Guillaume,
-downcast and dismayed.
-</p>
-<p>
-"I will not leave you in any difficulty on my account," said Bois-Doré.
-"My men will carry it to the Carmelite convent of La Châtre, where the
-monks will give it such burial as they choose. I have no idea of
-concealing from anyone what I have done, especially as I still have to
-punish the other assassin. But I cannot perform that distasteful task in
-cold blood, and I propose to turn him over to the provost's lieutenant,
-so that exemplary punishment may be dealt out to him. You will escort
-him thither, Adamas. Why, where is my trusty Adamas?"
-</p>
-<p>
-"Alas, monsieur," replied Adamas in a cavernous voice, "here I am at
-your knees, and very ill over this affair. For a moment I thought that
-you were dead, and I believe that I was dead myself for a good quarter
-of an hour. Do not send me anywhere; I have no legs, and I feel as if I
-had a millwheel in my head."
-</p>
-<p>
-"Well, my poor fellow, if you are not good for anything more we will
-send somebody else. I told you that you were too old to endure
-excitement!"
-</p>
-<p>
-The marquis walked back toward the horses, while his servants and
-Guillaume's took up the dead body and covered it with a cloak. But when
-they looked for the prisoner, they looked in vain.
-</p>
-<p>
-They had not taken the precaution to bind his legs. Taking advantage of
-a moment of excitement and confusion, when the servants, disturbed
-concerning the result of the duel, had left the horses in charge of two
-of their number, who had had much difficulty in holding them, he had
-taken flight, or rather had stolen away and hidden somewhere in the
-ravine.
-</p>
-<p>
-"Never fear, monsieur le marquis," said Aristandre. "A man with his
-hands bound can neither run very fast nor conceal himself very
-skilfully; I promise you that I will catch him; I will undertake to do
-it. Ride home and rest; you have well earned it!"
-</p>
-<p>
-"No," said the marquis; "I must see that murderer again. Do two of you
-search for him, while I and the other two ride with Monsieur d'Ars to
-the Carmelite convent."
-</p>
-<p>
-D'Alvimar's body was laid across his horse, and Guillaume's servants
-assisted Bois-Doré's to transport it.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré rode on ahead with Guillaume, to have the gates of the town
-opened, if necessary, for it was nearly ten o'clock.
-</p>
-<p>
-On the road, Bois-Doré furnished his young kinsman with such precise
-details concerning his brother's death, the recovery of his nephew, the
-episode of the Catalan knife, the admission extorted from the culprit by
-his indignation, and finally the testimony of the ring, that Guillaume
-could not persist in upholding his friend's honor. He admitted that he
-really knew very little of him, having become intimate with him on
-slight acquaintance, and that at Bourges there had come to his ears some
-reports, far from honorable if they were true, concerning the duel which
-had forced the Spaniard to disappear. Monsieur Sciarra Martinengo was
-said to have been struck by him, contrary to all the laws of honor, at a
-moment when he had asked for a suspension of the combat, his sword being
-broken.
-</p>
-<p>
-Guillaume had refused to credit that charge; but Bois-Doré's
-revelations made him look upon it as more serious, and he promised to go
-to Briantes the next morning to inspect the evidence, and make the
-acquaintance of the beautiful Mario.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXIII">XXXIII</a></h4>
-
-<p>
-In proportion as conviction entered his mind, Guillaume became expansive
-and friendly with the marquis, no less from a sense of natural equity
-than from an inborn tendency to be governed absolutely by his latest
-impression.
-</p>
-<p>
-"By my soul!" he said, when they were near the town, "you have acted
-like a gallant man, and the blow that you dealt him, which nailed him to
-the turf, was one of the most beautiful sword thrusts that I have ever
-heard of. I have never seen its like, and when you have proved to me
-that poor Sciarra was such a vile wretch as you say, I shall not be
-sorry to have seen this one. If I had been less pained, I would have
-congratulated you upon it. But whatever regret or satisfaction I may
-feel because of this death I declare that you are a superb swordsman,
-and I would that I were your equal at that sport!"
-</p>
-<p>
-Our two cavaliers were already on the Pont des Scabinats&mdash;now des
-Cabignats,&mdash;riding toward the gate in the fortifications, when Adamas,
-who had recovered his courage and had duly reflected, overtook them and
-begged them to listen to him.
-</p>
-<p>
-"Do you not think, messires," he said, "that the bringing-in of this
-body will cause a great commotion in the town?"
-</p>
-<p>
-"Even so," said the marquis, "do you suppose that I wish to conceal the
-fact that I have avenged my honor and my brother's death?"
-</p>
-<p>
-"True, monsieur, you may well boast of it as a noble deed, but not until
-the body has been consigned to the earth; for in these small places a
-great noise is often made over a small matter, and the spectacle of a
-gentleman carried across his horse in this way will make these bourgeois
-of La Châtre open their eyes. You have enemies, monsieur, and at the
-present moment Monseigneur de Condé is a very devout Catholic. If he
-should learn that this Spaniard was covered with strings of beads and
-blessed relics, that he had confessed to Monsieur Poulain, whose
-housekeeper is lauding him to the skies in the village of Briantes as a
-perfect Christian&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Well, well, what are you coming at with your old woman's gossip, my
-dear Adamas?" said the marquis, impatiently.
-</p>
-<p>
-Guillaume interposed.
-</p>
-<p>
-"Cousin," he said, "Adamas is right. The laws against the duello are
-respected by nobody; but evil-minded persons can invoke them at any
-moment. This D'Alvimar had some powerful friends in Paris; and
-unfriendly reports may, at one time or another, cause this to be used
-against you and me, especially against you, who are not esteemed a very
-ardent Catholic. Take my advice therefore, and let us not go into the
-town but decide upon some other means of ridding ourselves of this dead
-man. You are sure of your people and I can answer for mine. Let us have
-no confidants among the churchmen and bourgeois of a small town, all of
-whom, in this province, are very bitter against men who have opposed the
-League and served under the late king."
-</p>
-<p>
-"There is much truth in what you say," replied Bois-Doré; "but it is
-most distasteful to me to tie a stone around a dead man's neck and toss
-him into the river like a dog."
-</p>
-<p>
-"Why, monsieur," said Adamas, "that man was worth less than any dog!"
-</p>
-<p>
-"That is true, my friend; I thought so myself an hour ago; but I have no
-hatred for a corpse."
-</p>
-<p>
-"Very good, monsieur," said Adamas, "I have an idea which will make
-everything all right; if we retrace our steps, we shall find within a
-hundred yards, near the Chambon meadow, the gardener's cottage."
-</p>
-<p>
-"What gardener? Marie la Caille-Bottée?"
-</p>
-<p>
-"She is very devoted to monsieur, and they say that she was not always
-pock-marked."
-</p>
-<p>
-"Tush, tush! Adamas, this is no time for jesting!"
-</p>
-<p>
-"I am not jesting, monsieur, and I say that that old woman will keep our
-secret faithfully."
-</p>
-<p>
-"And you propose to disturb her peace of mind by carrying a dead man to
-her? She will die of fright!"
-</p>
-<p>
-"No, monsieur, for she is not alone in her little isolated cottage. I
-will take my oath that we shall find a good Carmelite there, who will
-give the Spanish gentleman Christian burial in a grave somewhere on the
-gardener's premises."
-</p>
-<p>
-"You are too much of a Huguenot, Adamas," said Monsieur d'Ars. "The
-Carmelites are not such dissolute fellows as you imply."
-</p>
-<p>
-"I say no evil of them, messire; I am speaking of a single one, whom I
-know, and who has nothing of the monk except the frock and the
-paternosters. It is Jean le Clope, who followed monsieur le marquis to
-the war, and for whom monsieur le marquis procured admission to the
-convent as a disabled veteran."
-</p>
-<p>
-"On my word, this is excellent advice," said the marquis.
-</p>
-<p>
-"Jean le Clope is a reliable man, and he has seen too many bloodless
-faces lying on the ground on battlefields to take fright at the task we
-propose to entrust to him."
-</p>
-<p>
-"Let us make haste then," said Monsieur d'Ars, "for my steward is dying,
-as you know, and I would like to see him if it is not too late."
-</p>
-<p>
-"Go, cousin," said the marquis. "Attend now to your own affairs; this
-concerns me and me alone henceforth!"
-</p>
-<p>
-They shook hands. Guillaume joined his escort and rode away with them
-toward his château. The marquis and Adamas halted at La
-Caille-Bottée's cottage, where they did in fact find Jean le Clope, who
-warmly greeted his patron, calling him his captain.
-</p>
-<p>
-As is well known, the convents were compelled to take charge of soldiers
-disabled in the service of the king or of the lord of the province. Most
-of the religious communities were bound by contract to receive and
-support these relics of the calamities of war, who were sometimes too
-fond of high living for pious recluses, sometimes much less corrupt than
-the monks themselves. However it may have been with the Carmelites of La
-Châtre, with whose history we are not here concerned, the secular
-brother Jean le Clope was but little hampered by the rules of the
-community, and, if he was not missing at meal hours, he was often
-missing at curfew.
-</p>
-<p>
-While the marquis was explaining what he expected from his devotion and
-discretion, Adamas superintended the bringing of the body into the
-lonely house, and, a quarter of an hour later, Bois-Doré and his
-attendants rode homeward by way of La Rochaille.
-</p>
-<p>
-They found Aristandre and his comrades profoundly disappointed at their
-inability to discover what had become of Sancho.
-</p>
-<p>
-"Well, monsieur," said Adamas, "perhaps God wills it so! That villain
-will be very careful never to appear in a neighborhood where he knows
-that he is unmasked, and he would have been a source of fresh
-embarrassment to you."
-</p>
-<p>
-"I confess that I have little taste for executions when my excitement
-has subsided," replied Bois-Doré, "and that I should have avoided
-witnessing that one. If I had turned him over to the provost, I should
-have been obliged to say what I had done with his master, and, as we
-must keep quiet on that point for the moment, it is all for the best. I
-consider my dear Florimond's death sufficiently avenged, although the
-Moor did not see which of the two, the master or the servant, dealt the
-blow that ended his poor life; but in affairs of this sort, Adamas, the
-most guilty, perhaps the real culprit, is he who directs it. The servant
-sometimes deems it his duty to obey a wicked order, and this fellow
-evidently did not act on his own account or profit by my brother's
-wealth, since he has remained a servant as before."
-</p>
-<p>
-Adamas did not share the longing to be indulgent which the marquis
-experienced after his outburst of energy. He hated Sancho even more
-bitterly than D'Alvimar, because of his arrogant manner toward his
-equals, and because of his wariness, in which he had been unable to find
-any flaw. He considered him quite capable of having advised and executed
-the crime, but the thing that he dreaded more than all else was the
-possible persecution of the marquis; so he assisted him to deceive
-himself concerning the importance of the capture which he was compelled
-to renounce.
-</p>
-<p>
-When they reached the gate of the manor of Briantes, they heard the
-irregular galloping of a riderless horse. It proved to be Sancho's,
-which had returned to its lost stable. He exchanged a plaintive, almost
-funereal neigh with D'Alvimar's steed, which a servant was leading by
-the rein.
-</p>
-<p>
-"These poor creatures feel the disasters that befall their masters, so
-it is said," observed the marquis to Adamas: "they are intelligent
-beasts and live in a state of innocence. For that reason I shall not
-have these two killed; but as I do not choose to have anything on my
-estate that ever belonged to that D'Alvimar, and as the price of his
-property would soil our hands, I propose that they shall be taken ten or
-twelve leagues away to-morrow night and set at liberty. Whoever will may
-reap the benefit."
-</p>
-<p>
-"And in that way," said Adamas, "no one will know where they come from.
-You can entrust Aristandre with that mission, monsieur. He will not
-yield to the temptation to sell them for his own benefit, and, if you
-take my advice, you will let him start at once, and not take them into
-the courtyard. It is useless to allow these horses to be seen in your
-stable to-morrow."
-</p>
-<p>
-"Do what you choose, Adamas," replied the marquis. "I am reminded that
-that miserable wretch must have had money upon him, and that I should
-have remembered to take it and give it to the poor."
-</p>
-<p>
-"Let the lay brother have the benefit of it, monsieur," said the shrewd
-Adamas; "the more he finds in the dead man's pockets, the better assured
-you will be of his silence."
-</p>
-<p>
-It was eleven o'clock when the marquis returned to his salon. Jovelin
-rushed forward and threw his arms about him. His face sufficiently
-indicated the agonizing anxiety he had felt.
-</p>
-<p>
-"My dear friend," said Bois-Doré, "I deceived you; but rejoice, that
-man is no more; and I return with a light heart. Doubtless my child is
-asleep at this moment; let us not wake him. I will tell you&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"The child is not asleep," the mute replied with his pencil. "He divined
-my apprehensions: he is crying and praying and tossing about in his
-bed."
-</p>
-<p>
-"Let us go and comfort the dear heart!" cried Bois-Doré; "but look at
-me first, my friend, and see if I have no stain on my clothes made by
-that treacherous blood. I do not wish that the child should know fear or
-hatred at an age too early for the calmness of conscious strength."
-</p>
-<p>
-Lucilio relieved the marquis of his cloak, his helmet and his arms, and
-when they had ascended the stairs they found Mario, barefooted, at the
-door of his chamber.
-</p>
-<p>
-"Ah!" cried the child, clinging passionately to his uncle's long legs,
-and speaking to him with the familiarity which he did not as yet know to
-be contrary to the customs of the nobility, "so you have come back at
-last? You are not hurt, my dear uncle? No one has hurt you, eh? I
-thought that that wicked man meant to kill you, and I wanted to run
-after you! I was very unhappy! Another time, when you go out to fight,
-you must take me, since I am your nephew."
-</p>
-<p>
-"My nephew! my nephew! that is not enough," said the marquis taking him
-back to his bed. "I mean to be your father. Will that displease you, to
-be my son? And, by the way," he added, stooping to receive little
-Fleurial's caresses, who seemed to have realized and shared the distress
-of Jovelin and Mario, "here is a little friend of mine who no longer
-belongs to me. Here, Mario, you were so anxious to have him! I give him
-to you to console you for your unhappiness this evening."
-</p>
-<p>
-"Yes," said Mario, putting Fleurial beside him on his pillow, "I
-consent, on condition that he is to belong to us both, and is to love us
-both alike. But tell me, father, has the wicked man gone away forever?"
-</p>
-<p>
-"Yes, my son, forever."
-</p>
-<p>
-"And the king will punish him for killing your brother?"
-</p>
-<p>
-"Yes, my son, he will be punished."
-</p>
-<p>
-"What will they do to him?" inquired Mario, thoughtfully.
-</p>
-<p>
-"I will tell you later, my son. Think only how happy we are to be
-together."
-</p>
-<p>
-"They will never take me away from you?"
-</p>
-<p>
-"Never!"
-</p>
-<p>
-"Master Jovelin," he said, addressing the mute, "is it not a melancholy
-thing to think of changing this child's sweet mode of speech, which
-strikes so melodiously upon the ear? Nay, we will allow him to use the
-familiar form of address to me in private, since in his mouth that
-familiarity is a sign of affection."
-</p>
-<p>
-"Must I say <i>vous</i> to you?" queried Mario in amazement.
-</p>
-<p>
-"Yes, my child, at least before other people. That is the custom."
-</p>
-<p>
-"Ah! yes, that is how I spoke to Monsieur l'Abbé Anjorrant! But I love
-you more than I loved him."
-</p>
-<p>
-"So you love me already, Mario? I am very glad! But how does it happen?
-You do not know me yet."
-</p>
-<p>
-"No matter, I love you."
-</p>
-<p>
-"And you do not know why?"
-</p>
-<p>
-"Yes I do! I love you because I love you."
-</p>
-<p>
-"My friend," said the marquis to Lucilio, "there is nothing so lovely
-and so lovable as childhood! It speaks as the angels must speak among
-themselves, and its reasons, which are no reasons, are worth more than
-all the wisdom of older heads. You must teach this cherub for me. You
-must fashion for him a noble brain like your own; for I am only an
-ignorant creature and I wish him to know much more than I do. The times
-are not so wholly given up to civil war as they were in my youth, and I
-think that gentlemen should turn their thoughts toward the enlightenment
-of the mind. But try to let him retain the pretty simple ways that he
-owes to his life among the shepherds. In truth he is my ideal of the
-lovely children who play among the flowers on the enchanted banks of the
-Lignon with its transparent waves."
-</p>
-<p>
-The marquis, having received from the hands of Adamas a cordial to
-refresh him after the exertions of the evening, went to bed and slept
-soundly, the happiest of men.
-</p>
-<p>
-At a time when, in default of regular legal processes, people were
-accustomed to take the law into their own hands, and when a suggestion
-of pardon would have been considered blameworthy and cowardly weakness,
-the marquis, although far more disposed than most of his contemporaries
-to display great gentleness in all his dealings, thought that he had
-performed the most sacred of duties, and therein he followed the ideas
-and usages in vogue when chivalry was in its prime.
-</p>
-<p>
-Certainly in those days it would have been impossible to find one
-gentleman in a thousand who would not have deemed himself possessed of
-the right to put to death by torture, or at least to order hanged before
-his eyes, a guilty wretch like D'Alvimar, and who would not have
-censured or ridiculed the excessively romantic sense of honor which
-Bois-Doré had displayed in his duel.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré was well aware of it and was not disturbed by the knowledge.
-He had three reasons for being what he was: first of all his instinct,
-next the example of humanity set by Henri IV, who was one of the first
-men of his time to express disgust at the shedding of blood without
-peril to him who shed it. Henri III, when mortally wounded by Jacques
-Clement, was so upborne by rage and thirst for vengeance that he was
-able himself to strike his assassin, and to look on with joy when he was
-thrown from the window; when Henri IV was wounded in the face by Chastel,
-his first impulse was to say: "Let that man go!"&mdash;And thirdly,
-Bois-Doré's religious code was found in the acts and exploits of the
-heroes of <i>Astrée</i>.
-</p>
-<p>
-In that ideal romance, it was without example that an honorable knight
-should avenge love, honor or friendship without exposing himself to the
-greatest dangers. We must not laugh too much at <i>Astrée</i>; indeed the
-popularity of the book is most interesting to observe. Amid the sanguinary
-villainies of civil discords, it is a cry of humanity, a song of
-innocence, a dream of virtue ascending heavenward.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXIV">XXXIV</a></h4>
-
-<p>
-The marquis's first thought on waking was for his heir, whom, to conform
-to the title which was finally adopted, we will call his son.
-</p>
-<p>
-He recalled somewhat confusedly the events of that agitated night, but
-he recalled perfectly the great questions of dress that had been raised
-the day before in connection with his dear Mario. He called him in order
-to resume the interview they had begun in the <i>treasure-room</i>. But he
-received no reply and was beginning to be anxious, when the child, who
-had waked and risen before dawn, came in and threw his arms about his
-neck, all redolent with the fresh fragrance of the morning.
-</p>
-<p>
-"Where have you been so early, my young friend?" inquired the old man.
-</p>
-<p>
-"Father," replied Mario, gayly, "I have been to see Adamas, who has
-forbidden me to tell you a secret that we have between us. Don't ask me
-what it is; we are going to give you a surprise."
-</p>
-<p>
-"Very good, my son; I will ask no questions. I like to be surprised. But
-aren't we going to breakfast together on this little table by my bed?"
-</p>
-<p>
-"I haven't time, little father! I must go back to Adamas, who says that
-he begs you to go to sleep for another hour unless you want to spoil
-everything."
-</p>
-<p>
-The marquis did his best to go to sleep again, but to no purpose. He was
-disturbed about many things. Madame de Beuvre was to come early on that
-day with her father; Guillaume, too, in case his steward should be
-better. Had suitable arrangements been made for the dinner? and could
-Mario properly be presented to a lady in the costume of a mountain
-shepherd? And, then, the poor child did not even know how to bow, to
-kiss a lady's hand, or say a word or two of flattery? Would not all his
-beauty, all his fascinating ways be ridiculed and treated with contempt
-by those who were not blinded by the voice of blood?
-</p>
-<p>
-Moreover, no adequate preparations had been made for the hunting party.
-He had had too much excitement and anxiety to give any thought to that.
-</p>
-<p>
-"If Adamas, who is never at a loss, were only here, he would console
-me," thought the marquis.
-</p>
-<p>
-But so great was his consideration for his faithful servant that he
-would have pretended to sleep all day, if Adamas had demanded it.
-</p>
-<p>
-He remained in bed until nine o'clock, but no one came to his relief;
-and, as hunger and uneasiness began to make a serious impression upon
-him, he determined to rise.
-</p>
-<p>
-"What is Adamas thinking about?" he said to himself. "My guests will
-soon be here. Does he want them to surprise me in my dressing-gown and
-with this sallow face?"
-</p>
-<p>
-At last Adamas entered the room.
-</p>
-<p>
-"Oh! set your mind at rest, monsieur!" he exclaimed. "Do you think me
-capable of forgetting you? There is no hurry. You will have no company
-until two o'clock this afternoon; Madame de Beuvre has just sent word to
-me to that effect."
-</p>
-<p>
-"To you, Adamas?"
-</p>
-<p>
-"Yes, monsieur, to me, for I devised the scheme of sending a messenger
-to her to say that you had a great surprise in store for her, but that
-nothing was ready. I took all the blame on myself, and I humbly
-requested her not to arrive before the hour I have mentioned, adding
-that you desired to keep her here to-night, with monsieur her father,
-and not to offer her the diversion of hunting until to-morrow."
-</p>
-<p>
-"What have you done, villain? She will think me insane or uncivil."
-</p>
-<p>
-"No, monsieur, she took the thing very well, saying that everything that
-you did was certain to prove your wisdom or your gallantry."
-</p>
-<p>
-"In that case, my friend, we must think seriously&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"About nothing, monsieur, nothing at all, I beseech you. You did enough
-with your brain and your sword last night; for what purpose can God have
-placed poor Adamas on earth if not to spare you all anxiety about the
-details of simple matters?"
-</p>
-<p>
-"Alas! my friend, it will not be easy&mdash;not possible even&mdash;in so
-short a time, to make my heir presentable?"
-</p>
-<p>
-"Do you think so, monsieur?" said Adamas, with an indescribable smile of
-satisfaction. "I would like to see the thing that you desire that is not
-possible! Yes, indeed, I would! I would like to see it! But permit me to
-ask you, monsieur, how your heir is to be announced when he enters the
-salon?"
-</p>
-<p>
-"That is a very grave question, my friend; I have already been thinking
-of the name and title the dear child should bear. Neither his father nor
-mine was a man of quality; but as I propose to provide for his
-succession to my title by the proper process and by obtaining the king's
-consent, if necessary, I think that I can bestow upon him, in
-anticipation, the title that my own son would have. Therefore, in my
-house he will be called monsieur le comte."
-</p>
-<p>
-"There can be no doubt about the propriety of that, monsieur! But the
-name? Do you propose to call him plain Bouron, that poor child who
-deserves so well to bear a more illustrious name?"
-</p>
-<p>
-"Understand, Adamas, that I do not blush for my father's name, and that
-that name, which was borne by my brother, will always be dear to me. But
-as I am much more attached to the name that my king gave me, I propose
-that Mario, also, shall bear it, and shall be Bouron de Bois-Doré,
-which, by the customary abbreviation, will become plain Bois-Doré."
-</p>
-<p>
-"That is what I intended to suggest! Come, monsieur, dress yourself and
-eat your breakfast here in your bedroom with the child, for the hall
-below is in the hands of my decorators; then I will make your toilet.
-But you must wear to-day the clothes that I ask you to put on."
-</p>
-<p>
-"Do what you please, Adamas, as you are responsible for everything!"
-</p>
-<p>
-While eating and laughing and talking with his heir, honest Sylvain
-suddenly fell into profound melancholy. He succeeded in concealing it
-from the boy. But when Adamas, declaring that everything was going
-satisfactorily, came to make him up for the day, he opened his heart to
-him, while the child played about the château.
-</p>
-<p>
-"My poor friend," he said, "I am amazed that the <i>numes célestes</i>, who
-have watched over me with such paternal care of late, have allowed me
-none the less to become involved in a terrible embarrassment."
-</p>
-<p>
-"What embarrassment, monsieur?"
-</p>
-<p>
-"Have you already forgotten, Adamas, that I offered my heart and my life
-to a beautiful enchantress on the morning of the very day when I found
-Mario? Now, as she did not reject, but simply postponed my offer, the
-result is that I run the risk&mdash;according to you!&mdash;of having other
-heirs than this child, to whom I would gladly devote my life and bequeath
-my property."
-</p>
-<p>
-"The devil! monsieur, I did not think of that! But do not be disturbed!
-As it was I who put the fatal plan into your mind, it is for me to find
-you a way out of the dilemma. I will think about it, monsieur, I will
-think about it! Don't forget to beautify yourself and to make merry
-to-day."
-</p>
-<p>
-"Indeed I will not. But what coat is that you are giving me, my friend!"
-</p>
-<p>
-"Your coat <i>à la paysanne</i>, monsieur; it is one of the handsomest you
-have."
-</p>
-<p>
-"In truth, I think it is the very handsomest; and it pains me to make
-myself so fine when my poor Mario&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Monsieur, monsieur, let me arrange everything; our Mario will be very
-presentable."
-</p>
-<p>
-The marquis's "peasant" coat was white velvet and white satin, with a
-profusion of silver lace and magnificent ruffles. White was then the
-color of the peasants, who dressed in white linen or coarse fustian at
-all seasons; so that whenever a person was dressed all in white, that
-person was said to be dressed <i>à la paysanne</i>, and it was one of the
-most popular fashions.
-</p>
-<p>
-The marquis was certainly very amusing in that dress; but everybody was
-so accustomed to see him disguised as a young man; he was tricked out
-from head to foot with such beautiful things and such curious baubles;
-his perfumes were so exquisite, and, in spite of everything, there was
-so much nobility in his elderly charms, and so much kindly amiability in
-his ways, that if people had found him suddenly transformed into the
-serious, methodical personage that his years would naturally import,
-they would have regretted the pleasure he gave the eyes and the
-satisfaction he was able to afford the mind.
-</p>
-<p>
-About two o'clock a scullion, dressed in ancient feudal costume for the
-occasion, and stationed at the top of the entrance tower, blew a blast
-on an old horn to announce the approach of a cavalcade.
-</p>
-<p>
-The marquis, accompanied by Lucilio, betook himself to that tower to
-receive the lady of his thoughts. He would have been glad to take his
-heir with him; but Mario was in Adamas's hands, and, moreover, it was
-part of a plan finally proposed by the latter, and adopted with some
-modifications by his master, that the child's appearance on the scene
-should be postponed until the conclusion of an explanation on a delicate
-subject with Madame de Beuvre.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXV">XXXV</a></h4>
-
-<p>
-Lauriane arrived, riding a beautiful little white horse which her father
-had trained for her, and which she managed with remarkable grace.
-</p>
-<p>
-Thanks to her mourning, which the fashion of that day permitted to be
-white, she, too, was dressed <i>à la paysanne</i>, with a habit of fine
-white broadcloth, a waist with stripes of silver lace, and a light lace
-handkerchief over the inevitable widow's cap.
-</p>
-<p>
-"Well, well!" cried the downright De Beuvre, when he saw the marquis's
-costume, "so you have already assumed your lady's colors, my dear
-son-in-law?"
-</p>
-<p>
-His daughter succeeded in making him hold his peace before the servants;
-but, when they were in the salon, despite the promise he had made her to
-refrain from all jesting on the subject, he could not contain himself,
-and asked with deep interest when the wedding was to be.
-</p>
-<p>
-Instead of being annoyed or embarrassed, the marquis was exceedingly
-pleased at this opening, and requested a secret interview touching a
-matter of great gravity.
-</p>
-<p>
-The valets were dismissed, the doors closed, and Bois-Doré, kneeling at
-dear little Lauriane's feet, addressed her in these terms:
-</p>
-<p>
-"Queen of youth and beauty, you see at your feet a loyal servant whom a
-most momentous event has filled with pleasure and embarrassment, with
-joy and grief, with hope and fear. When, two days since, I offered my
-heart, my name and my fortune to the most amiable of nymphs, I deemed
-myself unfettered by any other duty or attachment. But&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-Here the marquis was interrupted.
-</p>
-<p>
-"Gadzooks! monsieur my son-in-law," cried De Beuvre, affecting violent
-indignation and rolling his eyes fiercely, "you make sport of us, do
-you, and think that I am a man to allow you to retract your word after
-you have transfixed my poor child's heart with the deadly shaft of
-love?"
-</p>
-<p>
-"Oh! hush, pray, my dear father!" said Lauriane, smilingly and sweetly;
-"you compromise me. Luckily I can be certain that the marquis will not
-believe me to be so capricious that, after I have asked him for seven
-years for reflection, I can be already so eager to summon him to keep
-his word."
-</p>
-<p>
-"Allow me to speak," said the marquis, taking Lauriane's hand in his. "I
-know, my sovereign, that you have no love in your heart, and it is that
-which gives me the courage to crave your pardon. And do you, my dear
-neighbor, laugh with all your strength, for there is abundant occasion.
-And I will laugh with you to-day, although yesterday I shed many tears."
-</p>
-<p>
-"Really, my good neighbor?" said honest De Beuvre, taking his other
-hand. "If you are speaking as seriously as you seem to be, I will laugh
-no more. Have you any trouble of which we can assist to relieve you?"
-</p>
-<p>
-"Tell us, my dear Celadon," added Lauriane, affectionately, "tell us
-your sorrows!"
-</p>
-<p>
-"My sorrows are dispelled, and, if you allow me to retain your
-friendship, I am the most fortunate of men. Listen, my friends," he
-said, rising with some effort. "The day before yesterday you heard a
-prophecy made by people who were not really sorcerers: 'Within three
-days, three weeks, or three months, you will be a father?'"
-</p>
-<p>
-"Even so," said De Beuvre, recurring to his jesting humor; "do you
-believe that the prophecy will be fulfilled?"
-</p>
-<p>
-"It is fulfilled, my good neighbor. I am a father, and it is no longer
-for myself that I ask, from you and the divine Lauriane, seven years of
-hope and sincere affection: but for my heir, my only son,
-for&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-At that moment the folding-doors were thrown open, and Adamas, arrayed
-in state, announced in a ringing voice and with an air of triumph:
-</p>
-<p>
-"Monsieur le Comte Mario de Bois-Doré!"
-</p>
-<p>
-Everybody was surprised; for the marquis did not expect his son to
-appear so soon, and he did not know what sort of costume they would
-succeed in arranging for him.
-</p>
-<p>
-What was his joy when he saw that Mario also was dressed <i>à la
-paysanne</i>, that is to say in a costume exactly similar in material and
-cut to that which he himself wore; the satin doublet with innumerable
-little slashes on the arms; the <i>colletin sans ailerons</i>, or shoulder
-cape without flowing sleeves, of white velvet slashed with silver; the
-full trunk hose, four ells in width, gathered below the knee, fastened
-with pearl buttons, and open a little at the side to show the
-rose-shaped buckle of the garter; silk-stockings, and shoes <i>à
-pont-levis</i>, fastened with buckles in the shape of roses; the ruff <i>à
-confusion</i>, that is to say of several rows of unequal size, with tucks
-of varied patterns; the plumed hat, diamonds everywhere, a little
-baldric all studded with pearls, and a tiny rapier which was a veritable
-chef-d'œuvre!
-</p>
-<p>
-Adamas had passed the night selecting, planning, cutting and fitting;
-the morning in trying on. The skilful Moor and four other women had
-risen before daylight and sewed for their lives. Clindor had ridden ten
-leagues to procure the hat and the shoes. Adamas had arranged feathers
-and decorations and ornaments; and the costume, which was in most
-excellent taste, well cut and substantial enough to last several days
-without being made over, was a wonderful success.
-</p>
-<p>
-Mario, beribboned and perfumed like the marquis, with his naturally
-curly hair, and over his left ear a rosette of white ribbons with a huge
-diamond in the centre and silver lace below, came forward with much
-grace. He was no more awkward than if he had been brought up as a
-gentleman. He wore his rapier gracefully, and his appealing beauty was
-heightened by all that white, which gave him the aspect of an innocent
-maiden.
-</p>
-<p>
-Lauriane and her father were so thunderstruck by his face and his
-bearing, that they rose spontaneously as if to receive a king's son.
-</p>
-<p>
-But there was more to come. Adamas, while coaching his young lord, had
-tried to teach him a complimentary speech, taken from <i>Astrée</i>, for
-Lauriane. To learn a few sentences by heart was a small matter to the
-intelligent Mario.
-</p>
-<p>
-"Madame," he said, with a fascinating smile, "it is impossible to see
-you without loving you, but even more impossible to love you without
-loving you beyond words. Allow me to kiss your lovely hands thousands of
-times, which number will fall far below the number of deaths which your
-denial of this petition will inflict upon me."
-</p>
-<p>
-Mario paused. He had learned very rapidly, without reflecting or
-understanding. The meaning of the words he was repeating suddenly struck
-him as very comical; for he was in no wise inclined to suffer so
-terribly if Lauriane refused to receive the thousands of kisses which he
-was not particularly desirous to give her. He was sorely tempted to
-laugh, and he glanced at the young lady, who had a similar desire, and
-who offered him both hands with a playful and sympathetic air.
-</p>
-<p>
-He cast etiquette to the winds, and following the impulse of his natural
-trustfulness, threw his arms around her neck and kissed her on both
-cheeks, saying out of his own head:
-</p>
-<p>
-"Bonjour, madame; I beg you to like me, for I think you are a lovely
-lady, and I love you dearly already."
-</p>
-<p>
-"Forgive him," said the marquis, "he is a child of nature."
-</p>
-<p>
-"That is why he attracts me," Lauriane replied, "and I waive all
-ceremony."
-</p>
-<p>
-"Hoity-toity!" exclaimed De Beuvre, "what does this mean, neighbor, this
-pretty boy? If he is yours, I congratulate you: but I would not have
-believed&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-Guillaume d'Ars was here announced, with Louis de Villemort and one of
-the young Chabannes, who had called upon him in the morning, and to whom
-he had told the tale of the miraculous recovery of Florimond's son.
-</p>
-<p>
-"Is this he?" cried D'Ars, as he entered the room and gazed at Mario.
-"Yes, it is my little gypsy. But how pretty he is now, mon Dieu! and how
-happy you should be, my cousin! <i>Tudieu</i>, my gentleman," he said to
-the child, "what a fine sword you have there, and what a gallant costume!
-You wish to put your friends and neighbors to the blush! You outdo us
-entirely, that is clear, and we cut no figure at all beside you. Come,
-tell us your pet name, and let us become acquainted; for we are kinsmen,
-by your leave, and it may be that I can serve you in some thing, were it
-only to teach you to ride!"
-</p>
-<p>
-"Oh! I know how," said Mario. "I have ridden <i>Squilindre</i>!"
-</p>
-<p>
-"The big carriage horse? Tell me, my boy, did you find his trot
-comfortable?"
-</p>
-<p>
-"Not very," said Mario, laughing.
-</p>
-<p>
-And he began to play and chatter with Guillaume and his friends.
-</p>
-<p>
-"Come," said De Beuvre, leading Bois-Doré aside, "let me into the
-secret, for I am wholly in the dark. You are gulling us, my dear
-neighbor! you did not engender that noble boy! He is too young for that.
-Is he an adopted child?"
-</p>
-<p>
-"He is my own nephew," Bois-Doré replied; "he is the son of my dear
-Florimond, whom you also loved, my neighbor!"
-</p>
-<p>
-And he told Mario's story before them all, producing the evidence in
-support of its truth, but without mentioning the name of D'Alvimar or
-Villareal, and without hinting that he had discovered his brother's
-assassins.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXVI">XXXVI</a></h4>
-
-<p>
-In face of the letters, the ring and the seal, it was impossible to
-treat this romantic adventure as a fable.
-</p>
-<p>
-Everybody showered attentions on pretty Mario, who, by his ingenuous
-nature, his affectionate manner and his fearless glance, won every heart
-spontaneously and irresistibly.
-</p>
-<p>
-"So you are no longer betrothed to our old neighbor," said De Beuvre to
-his daughter, leading her apart, "but to his brat; for that seems to be
-the scheme he has in mind now."
-</p>
-<p>
-"God grant it, father!" replied Lauriane, "and if he recurs to the
-subject, I beg you to do as I shall,&mdash;pretend to assent to that
-arrangement, which the dear man is quite capable of taking seriously."
-</p>
-<p>
-"He took it seriously enough when he sued in his own behalf!" rejoined
-De Beuvre. "The difference in age between you and this little fellow is
-reckoned by years, whereas, between the marquis and you, it can properly
-be reckoned by fourths of a century. No matter! I see that the dear man
-has lost all idea of time with respect to other people as well as
-himself; but here he comes; I am going to stir him up a little."
-</p>
-<p>
-Bois-Doré, being called upon by De Beuvre to explain, declared most
-solemnly that he had but one word, and that, having pledged his liberty
-and his faith to Lauriane, he considered himself her slave, unless she
-gave him back his promise.
-</p>
-<p>
-"I give it back to you, dear Celadon!" cried Lauriane.
-</p>
-<p>
-But her father interposed. He chose to tease her also.
-</p>
-<p>
-"No, no, my child; this concerns the honor of the family, and your
-father is not in the habit of allowing himself to be hoodwinked! I see
-plainly enough that your whimsical and imaginative Celadon has conceived
-a paternal affection for this handsome nephew, and that he is quite
-content to be a father without having to take the trouble to be a
-husband. Moreover, I see that he has taken it into his head to bequeath
-his property to him, without regard to his future children; that is
-something which I will not permit, and which it is your duty to prevent
-by calling upon him to redeem his plighted word."
-</p>
-<p>
-Monsieur de Beuvre spoke with such a serious face that the marquis was
-deceived for an instant.
-</p>
-<p>
-"I can but believe," he thought, "that my good fortune rejuvenates me
-much, and that my neighbor, who used to gird at me so, does not deem me
-so venerable now. Where the devil did Adamas get the idea of suggesting
-that step to me?"
-</p>
-<p>
-Lauriane read his perplexity on his face and generously came to his
-assistance.
-</p>
-<p>
-"My honored father," she said, "this does not concern you, since our
-dear marquis did not ask for my hand without my heart; so that, inasmuch
-as my heart has not spoken, the marquis is free."
-</p>
-<p>
-"Ta! ta! ta!" cried De Beuvre, "your heart speaks very loud, my child,
-and it is easy to see, by your indulgence to the marquis, that it is of
-him that it speaks!"
-</p>
-<p>
-"Can it be true?" said Bois-Doré, faltering in his resolution; "if I
-had that good fortune, nephew or no nephew, by my faith!&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No, marquis, no!" said Lauriane, determined to have done with her old
-Celadon's dreamy projects. "My heart has spoken, it is true, but only a
-moment ago, since I first saw your charming nephew. Destiny so willed,
-because of my very great affection for you, which made it impossible for
-me to have eyes except for someone of your family and someone who
-resembles you. Therefore I am the one to break the bond between us and
-declare myself unfaithful; but I do it without remorse, since he whom I
-prefer to you is as dear to you as to myself. Let us say no more about
-it then until Mario is old enough to entertain affection for me, if that
-blessed day is destined to arrive. Meanwhile, I will try to be patient,
-and we will remain friends."
-</p>
-<p>
-Bois-Doré, enchanted by this conclusion, warmly kissed the amiable
-Lauriane's hand; but at that moment a terrific fusillade made the
-windows rattle and brought all the guests to their feet. They ran to the
-windows. It was Adamas, making a terrific uproar with all the falconets,
-arquebuses and pistols that his little arsenal contained.
-</p>
-<p>
-At the same time they saw the marquis's vassals and all the people of
-the village thronging into the courtyard, shouting as if they would
-split their throats, in concert with all the retainers and servants of
-the château:
-</p>
-<p>
-"Vive monsieur le marquis! Vive monsieur le comte!"
-</p>
-<p>
-The good people were acting in implicit obedience to an order issued by
-Aristandre, having no idea what it was all about; but what they did know
-was that they were never summoned to the château without receiving a
-banquet or some form of bounty, and they came without urging.
-</p>
-<p>
-The windows of the salon were thrown open that the guests might listen
-to the harangue, in the form of a proclamation, which Adamas declaimed
-to that numerous audience.
-</p>
-<p>
-Standing on the well, which had been covered by his orders so that he
-might indulge without peril in animated pantomime, the radiant Adamas
-improvised the most dazzling bit of eloquence that his Gascon ingenuity
-had ever produced, that his ringing voice, with its soft southern
-inflection, had ever thrown to the echoes. His gesticulation was no less
-extraordinary than his diction.
-</p>
-<p>
-It is to be regretted that history has not preserved the exact language
-of this masterpiece; it had the fate of all products of inspiration: it
-flew away with the breath that had given birth to it.
-</p>
-<p>
-However, it produced a great effect. The result of poor Monsieur
-Florimond's tragic death caused many tears to flow; and, as Adamas wept
-easily and was ingenuously moved by his own eloquence, he was listened
-to with the closest attention, even from the windows of the salon.
-</p>
-<p>
-The guests were amused by the pathetic outburst of joy with which he
-proclaimed the recovery of Mario, but the rustic auditory did not
-consider it overdone. The peasant understands gestures, not words, which
-he does not take the trouble to listen to; that would be labor, and
-labor of the mind seems to him contrary to nature. He listens with his
-eyes. So they were enchanted with the peroration, and good judges
-declared that Monsieur Adamas preached better than the rector of the
-parish.
-</p>
-<p>
-The discourse at an end, the marquis went down with his heir and his
-guests, and Mario fascinated and won the hearts of the peasants by his
-affable manners and his sweet speech.
-</p>
-<p>
-Being instructed by his father to bid the whole village to a grand
-festival on the following Sunday, he did it so naturally and in terms
-indicating such perfect equality, that Guillaume and his friends, and
-even the republican Monsieur de Beuvre, had to remember that the child
-himself was fresh from the sheepfold, to avoid being shocked.
-</p>
-<p>
-The marquis, detecting their feeling, deliberated whether he should not
-recall Mario, who was going from group to group, allowing himself to be
-kissed, and returning the caresses with great heartiness.
-</p>
-<p>
-But an old woman, the patriarch of the village, hobbled to him on her
-crutches, and said in a a quavering voice:
-</p>
-<p>
-"Monseigneur, you are blessed by the good Lord for being gentle and kind
-to the poor and infirm. You have made us forget your father who was a
-harsh man&mdash;harsh to you as well as to others. Here is a child who will
-be like you and will keep us from forgetting you!"
-</p>
-<p>
-The marquis pressed the old woman's hands and allowed Mario to do the
-same by everybody. He asked them to drink his son's health, and himself
-toasted the parish, while Adamas continued to wake the echoes with his
-artillery.
-</p>
-<p>
-As the multitude departed, the marquis spied Monsieur Poulain, who was
-watching the proceedings from a small shed, where he had taken up his
-position as in a box at the play. He cut off his retreat by going to him
-and inviting him to supper, at the same time reproaching him for the
-infrequency of his visits.
-</p>
-<p>
-The rector thanked him with equivocal courtesy, saying with feigned
-embarrassment that his principles did not permit him to break bread with
-<i>pretenders</i>.
-</p>
-<p>
-In those days men were called <i>reformers</i> or <i>pretended
-reformers</i>, according to the supposed earnestness of their religious
-opinions. When a person said <i>pretenders</i> simply, he thereby
-proclaimed for himself an orthodoxy which refused to admit the bare idea
-of a possible reformation.
-</p>
-<p>
-This contemptuous expression wounded the marquis, and, playing upon the
-word, he replied that he had no fiancés in his house.<a id="FNanchor_23_1" href="FNanchor_23_1"></a><a href="#Footnote_23_1" class="fnanchor">[23]</a>
-</p>
-<p>
-"I thought that Monsieur and Madame de Beuvre were affianced to the
-errors of Geneva," retorted the rector, with a sneering smile. "Have
-they procured a divorce from them, following the example of monsieur le
-marquis?"
-</p>
-<p>
-"Monsieur le recteur," said Bois-Doré, "this is no time to talk
-theology, and I admit that I understand nothing about it. Once, twice,
-will you join us, with or without heretics?"
-</p>
-<p>
-"As I have told you, monsieur le marquis, with them, it is impossible."
-</p>
-<p>
-"Very well, monsieur," retorted Bois-Doré, with a display of temper
-which he could not control, "that is as you choose; but, on those days
-when you do not deem me worthy to receive you in my house, you will,
-perhaps, do well not to come to my house to tell me so; for, as you are
-unwilling to enter, I am wondering why you came here, unless it was to
-insult those who do me the honor of being my guests."
-</p>
-<p>
-The rector was seeking what he called persecution; that is to say, he
-wished to irritate the marquis so as to put him in the wrong as between
-themselves.
-</p>
-<p>
-"As monsieur le marquis admitted all the people of my family to a
-merry-making," he replied, "I supposed that I was bidden like the rest.
-Indeed, I had imagined that this charming child, whose recovery you are
-celebrating, would need my ministry to be received into the bosom of the
-Church&mdash;a ceremony whereby the rejoicings should have been inaugurated
-perhaps."
-</p>
-<p>
-"My child has been brought up by a true Christian and a true priest,
-monsieur! He needs no reconciliation with God; and as to the Moorish
-woman, concerning whom you esteem yourself so fully informed, let me
-tell you that she is a better Christian than many people who pride
-themselves on their piety. Let your mind be at rest, therefore, and come
-to my house, I beg you, with an open countenance and no mental
-reservations, or do not come at all. That is my advice to you."
-</p>
-<p>
-"I propose to deal frankly with you, monsieur le marquis," replied the
-rector, raising his voice. "Witness the fact that I ask you plainly
-where Monsieur de Villareal is, and how it happens that I do not see him
-among your guests."
-</p>
-<p>
-This insidious and abrupt attack nearly unhorsed Bois-Doré.
-</p>
-<p>
-Luckily Guillaume d'Ars, who approached him at that moment, heard the
-question and took it upon himself to answer it.
-</p>
-<p>
-"You ask for Monsieur de Villareal," he said, bowing to Monsieur
-Poulain. "He left the château with me last evening."
-</p>
-<p>
-"Pardon me," replied the rector, saluting Guillaume with more courtesy
-than he displayed toward Bois-Doré. "Then I can address a letter to him
-at your residence, monsieur le comte?"
-</p>
-<p>
-"No, monsieur," replied Guillaume, annoyed by this persistence. "He is
-not at my house to-day."
-</p>
-<p>
-"But if he has gone temporarily only, you expect him to return this
-evening, or to-morrow at latest, I presume?"
-</p>
-<p>
-"I do not know what day he will return, monsieur; I am not accustomed to
-question my guests. But come, marquis; they are calling for you in the
-salon."
-</p>
-<p>
-He led Bois-Doré away toward the De Beuvres, to cut short the
-interrogatories of the rector, who withdrew with a strange smile and
-threatening humility.
-</p>
-<p>
-"You were speaking of Monsieur de Villareal," said De Beuvre to the
-marquis; "I heard you mention his name. How does it happen that we do
-not see him here? Is he ill?"
-</p>
-<p>
-"He has gone," said Guillaume, who was much embarrassed and disturbed by
-all these questions before numerous witnesses.
-</p>
-<p>
-"Gone not to return?" inquired Lauriane.
-</p>
-<p>
-"Not to return," replied Bois-Doré firmly.
-</p>
-<p>
-"Well," said she, after a brief pause, "I am very glad of it."
-</p>
-<p>
-"Did you not like him?" said the marquis, offering her his arm, while
-Guillaume walked by her side.
-</p>
-<p>
-"You will think me very foolish," replied the young woman, "but I will
-make my confession none the less. I ask your pardon, Monsieur d'Ars, but
-your friend frightened me."
-</p>
-<p>
-"Frightened you?&mdash;That is strange; other people have said the same
-thing to me about him! How was it that he frightened you, madame?"
-</p>
-<p>
-"He bears a striking resemblance to a portrait at our house, which you
-probably have never seen&mdash;in our little chapel! Have you seen it?"
-</p>
-<p>
-"Yes!" cried Guillaume, as if struck by a sudden thought; "I know what
-you mean. He did resemble it, on my word!"
-</p>
-<p>
-"He <i>did</i> resemble it! You speak of your friend as if he were dead!"
-</p>
-<p>
-Mario interrupted the conversation. Lauriane, who had already conceived
-a warm affection for him, chose to take his arm to return in doors.
-</p>
-<p>
-Guillaume and Bois-Doré were left alone for an instant, behind the
-others.
-</p>
-<p>
-"Ah! cousin," said the young man, "what an extremely unpleasant thing it
-is to have to conceal a man's death, as if one had reason to blush for
-some dastardly deed, when, on the contrary&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"For my own part, I should prefer to have no concealment whatsoever,"
-the marquis replied. "It was you who urged me to this deception; but if
-it is burdensome to you&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No, no! Your rector seems to have some suspicions. My D'Alvimar made a
-great show of piety. The cassock would be on his side, and it is too
-dangerous a game to play in this neighborhood. Let us continue to hold
-our peace until the story of your brother's cowardly murder has
-circulated thoroughly, and do you show the proofs of it to everybody,
-without naming the culprits. Then, when you do name them, everybody will
-be disposed to condemn them. But tell me, marquis, do you know whether
-the wretched man's body&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Yes, Aristandre has inquired. The lay brother did his duty."
-</p>
-<p>
-"But there was something about this D'Alvimar that I cannot understand,
-cousin. A man so well-born, and whose manners were so refined!"
-</p>
-<p>
-"The ambition of a courtier and Spanish poverty!" replied Bois-Doré.
-"And furthermore, cousin, there is a philosophical paradox that has
-often come to my mind: that we are all equal before God, and that he
-sets no more store by a nobleman's soul than by a serf's. On that point,
-it may be that the Calvinist doctrine is not far out of the way."
-</p>
-<p>
-"By the way," rejoined Guillaume, "speaking of Calvinists, cousin, do
-you know that the king's affairs are going badly over yonder, and that
-he is having no success at all in taking Montauban? I learned at
-Bourges, from some very well-informed persons, that on the first pretext
-the siege would be raised, and that may change the whole political
-status once more. Perhaps you were a little too hasty about abjuring!"
-</p>
-<p>
-"Abjuring! abjuring!" echoed Bois-Doré, shaking his head; "I never
-abjured anything. I reflect, I discuss matters with myself, and I take
-one side or the other, according to the arguments that come to my mind.
-In reality&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"In reality, you are like me," laughed Guillaume; "you think of nothing
-except being an honest man."
-</p>
-<p>
-The supper, although the party was small, was served with extraordinary
-magnificence. The hall was decorated with flowers and foliage entwined
-with gold and silver ribbons; the most beautiful pieces of silverware
-and porcelain were brought forth; the dishes and wines were most
-exquisite.
-</p>
-<p>
-Five or six of the most intimate friends and neighbors had arrived at
-the last stroke of the bell; their coming was another surprise for the
-marquis. Adamas had sent messengers all over the neighborhood.
-</p>
-<p>
-There was no music during the banquet; they preferred to talk, for they
-had so much to say to one another! Adamas contented himself with a
-flourish of trumpets in the courtyard to announce each course.
-</p>
-<p>
-Lauriane was seated opposite the marquis, with Mario at her right.
-</p>
-<p>
-Lucilio was of the party; they had no reason to fear the evil intentions
-of any guest.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_23_1" href="Footnote_23_1"></a><a href="#FNanchor_23_1"><span class="label">[23]</span></a>The play upon words consisted in the fact that
-<i>prétendus</i>, the word used by Monsieur Poulain, also, means <i>suitors</i>.
-(Cf. the colloquial English phrase: his <i>intended</i>.)</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXVII">XXXVII</a></h4>
-
-<p>
-Half an hour after they left the table, Adamas requested his master to
-ascend with his guests to the Salle des Verdures, where a fresh surprise
-was prepared.
-</p>
-<p>
-It was an entertainment after the fashion then in vogue, carried out as
-well as it was possible to do it on such brief notice and in so confined
-a space.
-</p>
-<p>
-The end of the room was fitted up as a stage, with rich carpets laid
-upon trestles, bearing hangings for a frame, and natural foliage for
-wings.
-</p>
-<p>
-When they had taken their places, Lucilio played a beautiful piece by
-way of overture, and Clindor the page appeared on the scene, in the
-costume of a shepherd of romance. He sang divers pretty rustic couplets,
-of Master Jovelin's composition; then he set about watching his flocks,
-consisting of real lambs, well-washed and decked in ribbons, who behaved
-exceedingly well on the stage. Fleurial the shepherd dog, also played
-his part becomingly.
-</p>
-<p>
-Soft, soporific music was played on the <i>sourdeline</i> to which the
-shepherd fell asleep.
-</p>
-<p>
-Thereupon a venerable old man came forward and searched the sleeper's
-pockets and even the fleeces of the sheep with agonizing suspense. His
-beard was so luxuriant, his white hair and eyebrows so bushy, that
-nobody recognized him at first; but when he declaimed some lines of his
-own composition to set forth the cause of his sorrow, they laughed
-heartily as they recognized Adamas's Gascon accent.
-</p>
-<p>
-That despairing old man was in pursuit of Destiny, which had stolen his
-young master, his lord's beloved child.
-</p>
-<p>
-The shepherd, suddenly awakened, asked him what he wanted. There was an
-animated dialogue between them, wherein they repeated the same thing
-many times, which, according to Adamas, had the advantage of forcing the
-spectators to grasp what he called the <i>knot of the play</i>.
-</p>
-<p>
-The shepherd assisted the old man in his search, and they were going
-forward to attack a small fort among the branches at the back of the
-stage, supposed to be in the distance, which was no other than that
-formerly brought by the marquis <i>en croupe</i> from the château of
-Sarzay, when a terrible giant, dressed in fantastic fashion, opposed their
-progress.
-</p>
-<p>
-This giant, enacted by Aristandre, expressed himself at first in an
-unknown tongue. As he had declared that he was incapable of remembering
-three words, Lucilio, who had consented to assist Adamas in staging his
-work, had instructed the charioteer, in his rôle of giant, to use, at
-random, any meaningless, incoherent syllables; it was enough that he
-should have an awe-inspiring manner and an appalling voice.
-</p>
-<p>
-Aristandre followed these instructions very well, but when Adamas
-insulted and irritated him in the most stinging way, calling him
-monster, ogre and wizard, the honest giant, not choosing to be outdone,
-emitted such horrifying oaths in good Berrichon that they had to make
-haste to kill him, to prevent him from shocking the audience.
-</p>
-<p>
-This scene offended Fleurial, who was not brave, and who leaped over the
-candle footlights to take refuge between his master's legs.
-</p>
-<p>
-When the monstrous coachman was laid low by Adamas's trusty blade, the
-little fort crumbled away as if by magic, and in its place a sibyl
-appeared.
-</p>
-<p>
-It was the Moor, to whom they had given some beautiful Oriental fabrics
-in which she had arrayed herself with much taste and poetic beauty.
-</p>
-<p>
-She was very lovely so, and was received with loud applause.
-</p>
-<p>
-Poor woman! brought up in bondage and her spirit broken by persecution,
-and thereafter happy with a thatched roof and the humblest employment,
-under the protection of a poor priest, this was the first time in her
-life that she had ever been richly clad, greeted affectionately by
-wealthy people, and applauded for her grace and beauty without any
-insulting hidden motive.
-</p>
-<p>
-At first she did not understand; she was afraid and would have fled. But
-Adamas opportunely made use of the five or six Spanish words he knew, to
-encourage her under his breath and make her understand that she gave
-pleasure to the audience.
-</p>
-<p>
-Mercedes looked about for the one person who interested her most deeply,
-and saw close beside her, in the wings, Lucilio the manager, also
-applauding.
-</p>
-<p>
-A flame darted from his black eyes; then, terrified by that gleam of
-happiness, which she did not fully appreciate, she lowered her long
-lashes until their velvety shadow fell upon her burning cheeks. She
-seemed even more beautiful&mdash;why, no one could say&mdash;and the
-applause burst forth anew.
-</p>
-<p>
-When she had recovered her courage, she sang in Arabic; after which she
-replied to Adamas's questions in a way that seemed not to satisfy him.
-</p>
-<p>
-After a discussion in pantomime, accompanied by music, she promised the
-child he sought, on condition that he should submit to the test of
-fighting a horrible monster made of gilt paper, who came upon the stage,
-bounding and vomiting flames.
-</p>
-<p>
-The intrepid Adamas, determined to dare anything to bring back his
-master's child to the fold, rushed to meet the dragon, and was on the
-point of running him through with his invincible blade, when the
-creature was rent in twain like an old glove, and the comely Mario
-stepped forth, dressed as Cupid, that is to say, in pink and gold satin
-embroidered with flowers, with a wreath of roses and feathers on his
-head, bow in hand and quiver slung over his shoulder.
-</p>
-<p>
-The transformation of a child into Cupid in a dragon's belly is not
-readily discovered in Adamas's manuscript stage-directions; but it seems
-that it was accepted as very pleasing, for that episode won the greatest
-success.
-</p>
-<p>
-Mario recited some complimentary lines in praise of his uncle and his
-friends, and the sibyl predicted the loftiest destiny for him. She
-produced from the bushes divers marvellous things: a horn of plenty
-filled with flowers and bonbons, which the child tossed to the
-spectators; then the portrait of the marquis, which the child kissed
-with pious veneration; and, finally, two escutcheons of colored glass,
-one with the arms of the Bourons de Noyer, the other with those of
-Bois-Doré, united under a coronet from which ascended fireworks on a
-small scale, in the shape of a sun.
-</p>
-<p>
-Let us say a word in passing concerning this coat-of-arms of the
-marquis. It was very interesting, because it was invented by Henry IV.
-himself.
-</p>
-<p>
-In heraldic language, it was thus described: "<i>Gules, a naked arm or,
-coming from a cloud, holding a sword uppointed, accompanied, in chief,
-by three hens diademed argent</i>;" that is to say, a deep red shield, in
-the centre of which a right arm, coming forth from a cloud, held a sword
-with the point in the air, pointed toward three hens wearing silver
-crowns, placed above the said arm.
-</p>
-<p>
-Around the crest was this motto: <i>All men are thus before me</i>.
-</p>
-<p>
-If we remember how our good Sylvain was created a marquis, we shall
-readily understand this emblem, which might have been considered
-derisory, except for the corrective afforded by the motto, which might
-be thus translated: "Before this arm there is no foe who does not
-display the heart of a chicken."
-</p>
-<p>
-The play was enthusiastically applauded.
-</p>
-<p>
-The marquis wept tears of joy to see the charming manners of his son and
-the zeal of old Adamas.
-</p>
-<p>
-They ate sweetmeats, they fought for Mario's kisses, and they separated
-at eleven o'clock, which was very late, according to the provincial
-ideas in those days.
-</p>
-<p>
-The next day there was a bird-hunt. Lauriane insisted that Mario should
-be of the party. She lent him her white horse, which was gentle and
-docile, while she courageously mounted Rosidor. The marquis did not lack
-spare mounts. The sport was mild, as befitted those who were the heroes
-of the day. Mario took so much pleasure in it that Lucilio feared that
-the sudden excitement would be too much for that youthful brain, and
-that it would make him ill or delirious. But the child proved that he
-had an excellent mental organization: he was intensely amused by all
-those novel experiences, and still he did not become over-excited; at
-the slightest appeal to his reason he recovered his composure and obeyed
-with angelic sweetness. His nerves were not overwrought, and he entered
-into happiness as into a paradise of love and liberty of which he felt
-that he was worthy.
-</p>
-<p>
-The supper on this second day of rejoicing gathered other friends at
-Briantes; on the following day occurred the fête given to the vassals,
-a Pantagruelian banquet and dancing under the old walnut trees in the
-enclosure.
-</p>
-<p>
-A competition in arquebus shooting was organized by Guillaume d'Ars.
-</p>
-<p>
-Mario suggested to the village urchins trials of skill in running and
-sling-throwing, and obtained permission to resume, for the purposes of
-that contest, his mountaineer's costume, in which he felt much more at
-ease.
-</p>
-<p>
-He displayed an agility and skill which filled his competitors with
-admiration. No one could dream for an instant of disputing the prize
-with him; so he modestly withdrew from the competition, in order that
-the prize might be awarded equitably to some other.
-</p>
-<p>
-The festivities were brought to a close by a ceremony at once artless
-and ostentatious, and at bottom really touching.
-</p>
-<p>
-In the centre of the labyrinth in the garden rose a little
-thatch-covered structure in imitation of a cottage.
-</p>
-<p>
-The marquis called it the <i>Palace of Astrée</i>.
-</p>
-<p>
-They carried thither the coarse patched clothes which Mario wore when he
-first entered the domain of his ancestors. They fashioned them into a
-sort of rustic trophy, with the poor guitar which had been his
-breadwinner on his journey, and hung the whole inside the cottage, with
-garlands of foliage and a card, whereon were written, under date of that
-memorable day, these simple words, selected and executed in his finest
-script by Lucilio: "<i>Remember that thou wast poor once on a time</i>."
-</p>
-<p>
-At the same time Mario was presented with a great basket containing
-twelve new suits, which he had the pleasure of distributing to twelve
-poor little boys grouped on the tiny stoop of the cottage.
-</p>
-<p>
-Lastly, the marquis ordered placed in the chapel of the parish church a
-small mausoleum in marble, dedicated to the memory of the kindly and
-saintly Abbé Anjorrant. Lucilio made the drawing and composed the
-inscription.
-</p>
-<p>
-The guests separated and quiet reigned once more at the château of
-Briantes.
-</p>
-<p>
-The marquis thereupon began to think seriously of his son's education.
-But if he had been left to himself, amid the preoccupations concerning
-dress which filled so much space in his life, his heir might very well
-have forgotten what Abbé Anjorrant had taught him, to acquire valuable
-notions concerning the art of the tailor, bootmaker, armorer and
-decorator. Luckily, Lucilio was there, and he was able to steal a few
-hours every day from those trivial pursuits.
-</p>
-<p>
-He too, the loving heart, grew to be ardently attached to his friend's
-child, not only because of the friend, but also because of the child
-himself, who, by virtue of his affectionate docility and the keenness of
-his intellect, made the task of tutor, ordinarily so unpleasant and
-wearing, most pleasurable.
-</p>
-<p>
-And yet Lucilio's task was not an easy one. He felt that he had charge
-of a soul, and of an infinitely pure and precious soul. He strove, first
-of all, to protect that youthful conscience with a fortress of beliefs
-and convictions against all the tempests of the future. The times they
-lived in were so unsettled!
-</p>
-<p>
-Certainly there was no lack of enlightenment or of most excellent
-progressive ideas. It was the age of novelties, people said: detestable
-novelties according to some, providential according to others.
-Discussion was rife everywhere and among all classes; and then, just as
-to-day and yesterday and always, vulgar minds believed that they had
-discovered infallible truths.
-</p>
-<p>
-But the world of intellect had lost its unity. Calm and impartial minds
-sought justice, sometimes in one camp, sometimes in the other; and as in
-both camps intolerance, error and cruelty were of common occurrence,
-scepticism found its profit in folding its arms and asserting the
-incurable blindness and weakness of the human race.
-</p>
-<p>
-It was a period just subsequent to the bloody conflicts between the
-Gomarists and Arminians. Arminius was no more; but Barneveldt had just
-mounted the scaffold. Hugo Grotius had been sentenced to imprisonment
-for life, and was meditating in prison his noble <i>Theory of the Law of
-Nations</i>. The Reformers were widely at variance on the question of
-predestination. Calvinism, with its appalling fatalistic doctrine, was
-doomed in the consciences of right-minded men. The French Lutherans,
-imitating Melancthon's return to the truth, and abandoning Luther's
-deplorable doctrines concerning <i>free will</i>, now upheld divine justice
-and human liberty.
-</p>
-<p>
-But right-minded men are scarce at all periods. The Calvinist sect and
-its fervent ministers protested in a large part of France against what
-they called a return to the heresy of Rome.
-</p>
-<p>
-The events that took place in our Southern provinces, the frenzied
-meetings determining upon a resistance that had become anti-French, the
-republican spirit, ill understood, seconding by obstinacy and ignorance
-the deplorable projects of the Austro-Spanish policy, which aimed at
-kindling civil war in France; the glorious but regrettable resistance at
-Montauban; so much blood shed, so much heroism expended to perpetuate
-the struggle which Rome and Austria found to their advantage, proved
-plainly enough that the light of intelligence was behind a cloud, and
-that no liberal mind could say to itself: "I will go into this church, I
-will go into this army, and there I shall find unadulterated the best
-social truths of my time."
-</p>
-<p>
-It was not advisable therefore to pay too much heed to facts, and when
-one was well-informed and intelligent, to believe in any special truth
-above all those which were preached throughout the world, since the
-sword, the halter, the stake, murder, rape and pillage were the methods
-of conversion used by the opposing parties in dealing with one another.
-</p>
-<p>
-Lucilio Giovellino reflected upon all these things and resolved to
-proceed according to the Gospel as expounded by his own heart; for he
-saw too clearly that that divine Book, in the hands of certain Catholics
-and certain Protestants, might become and was becoming every day a code
-of fatalism, a body of doctrine leading to brutalization and frenzy.
-</p>
-<p>
-So he began to instruct Mario in philosophy, history, languages and the
-natural sciences all at the same time, trying to deduce from them all
-the logic and kindness of God. His method was clear and his explanations
-concise.
-</p>
-<p>
-Poor Lucilio had once been eloquent and had detested written speech; and
-sometimes even now he suffered from being obliged to compress his
-thought in a few words; but misfortune is always of some profit to the
-elect. It happened that his disinclination to write long, and his
-impatience to disclose his thought, compelled him and accustomed him to
-summarize his ideas with marvellous clearness and force, and that the
-child was nourished upon facts, without useless details and fatiguing
-repetitions.
-</p>
-<p>
-The lessons were surprisingly short, and carried with them to that young
-mind a certainty of insight which was exceedingly rare at that time, and
-for good reason.
-</p>
-<p>
-Bois-Doré, for his part, albeit he directed his child's attention to
-trivial and foolish things, kept him pure and good, by virtue of that
-mysterious insufflation which takes place between one noble nature and
-another, without volition or knowledge.
-</p>
-<p>
-All children are naturally disposed to resist too precise instruction;
-they follow more readily an instinct which leads them, having itself no
-knowledge where it is going.
-</p>
-<p>
-When the marquis was disturbed in his puerile occupations, to render a
-service or give alms, he never displayed either vexation or weariness.
-He would rise, listen, ask questions, encourage and act.
-</p>
-<p>
-Although naturally indolent and easy-going, he was never bored by any
-complaint, never lost patience with any poor old woman's loquacity.
-Thus, while apparently devoting his life to trifles, he passed very few
-moments in that placid, benevolent life without doing good or affording
-pleasure to somebody.
-</p>
-<p>
-Thus his day, always begun with fine projects of work for his
-son&mdash;he gave the name of work to attention to the toilet and
-instruction in good manners,&mdash;was passed without deciding upon
-anything, without undertaking anything, and leaving everything to the
-wise decisions of Adamas and the captivating caprices of the child.
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXVIII">XXXVIII</a></h4>
-
-<p>
-Meanwhile, after the lapse of a few weeks, they had succeeded in
-equipping Mario as a gentleman of quality, thanks to Adamas's untiring
-zeal and the Moorish woman's clever wit, and the marquis had succeeded
-in giving him some notions of horsemanship and fencing.
-</p>
-<p>
-Moreover the old man and the child held mutually agreeable sessions
-every morning for lessons in manners. The marquis would make his pupil
-go in and out of the room ten times, to teach him how to enter
-gracefully and courteously and how to retire modestly.
-</p>
-<p>
-"You see, my dear count," he would say&mdash;that was the hour
-at which they were supposed to address each other with graceful
-formality,&mdash;"when a gentleman has crossed the threshold and
-advanced three steps into an apartment, judgment has already been passed
-upon him by such persons of merit or of quality as happen to be present.
-It is most essential therefore that all of his own merit and quality
-must appear in the carriage of his body and the expression of his face.
-Until this day, you have been received with caresses and affectionate
-familiarity, and have been relieved from the necessity of conforming to
-social conventionalities of which you could know nothing; but this
-indulgence will speedily cease, and if people see that you retain rustic
-manners under such garments as these, they will blame your own
-disposition or my indifference. So let us work, my dear count; let us
-work seriously: let us repeat that last courtesy, which lacks
-brilliancy, and try once more entering the room, which you did languidly
-and without dignity."
-</p>
-<p>
-Mario was entertained by this sort of instruction, which gave him an
-opportunity to array himself in his finest clothes, look at himself in
-the mirrors and stalk proudly across the room. He was so clever and so
-graceful, that it cost him little trouble to learn that species of
-majestic ballet, in the most minute details of which he was carefully
-drilled, and his old father, who was much more of a child than he, knew
-how to make the lesson amusing. It was a complete course in pantomime,
-wherein the marquis, despite his years, was still an excellent
-performer.
-</p>
-<p>
-"Look you, my son," he would say, arranging his hair and his clothes in
-a certain way, "this is the <i>matamora</i> style; look carefully at what I
-do, in order that you may avoid doing it, unless in sport, and always
-abstain from it in good society."
-</p>
-<p>
-Thereupon he would represent a swaggering captain to the life, and Mario
-would laugh until he rolled on the floor. For his own amusement he would
-be permitted to enact the captain in his turn, and then it was the
-marquis's turn to laugh until he fell back upon his chair exhausted; the
-little fellow was such a clever, fascinating imp!
-</p>
-<p>
-But we must return to the lesson.
-</p>
-<p>
-Next the marquis would portray a loutish, dull, obtrusive boor, or a
-sour, disagreeable pedant, or a sheepish simpleton; and as other actors
-were needed to make the scene impressive, he would send for some members
-of the household. They were fortunate when they could enlist Adamas and
-Mercedes, who entered into the spirit of the thing with much zest and
-cleverness. But Adamas was active and the Moor hardworking; they always
-asked leave to go back to their work for Mario.
-</p>
-<p>
-Then they would fall back upon Clindor, who was most willing, but was
-built like a jumping-jack, and Bellinde, who was delighted to represent
-a lady of quality, but who played that part in the most absurd and
-laughable way. The marquis rallied her good-humoredly and called
-attention to her absurdities, to enforce his precepts upon Mario, who
-was much given to mockery and who made merry over the housekeeper's
-foibles in a way to mortify her exceedingly.
-</p>
-<p>
-She would go away in a rage, and Mario, laughing uproariously, and
-forgetting that it was the hour for stately demeanor, would leap on the
-marquis's knees, and kiss and fondle him; nor would the old man have the
-courage to forbid him; for he too enjoyed it, nor was anything sweeter
-to him than to have his child play with him as with a playmate of his
-own age.
-</p>
-<p>
-After dinner, they rode together. The marquis had procured for his heir
-several of the prettiest jennets in the world, and he was an excellent
-teacher. And so with fencing; but these exercises fatigued the old man
-exceedingly, and he substituted other teachers, limiting his efforts to
-directing them.
-</p>
-<p>
-There was also a master in heraldry, who came twice each week. He bored
-Mario considerably; but he made up his mind, with a resolution very rare
-in a child, to object to nothing that his father imposed upon him so
-gently.
-</p>
-<p>
-He consoled himself for his studies in heraldry with his beautiful
-little horses, his pretty little arquebuses, and Lucilio's lessons,
-which attracted and interested him deeply.
-</p>
-<p>
-He entertained for the mute a profound instinctive respect, whether
-because his noble mind felt the superiority of so grand an intellect, or
-because Mercedes's fervent veneration for Lucilio exerted a magnetic
-influence upon him; for he remained in his heart the Moorish woman's
-son, and, feeling that there existed a gentle jealousy between the
-marquis and her on his account, he had the delicacy and the art to
-devote himself equally to both, without arousing the apprehension of
-those two childish hearts, at once generous and sensitive.
-</p>
-<p>
-He had already served an apprenticeship in this matter of consideration
-for his adopted mother, when they were living with Abbé Anjorrant; it
-was not difficult for him to continue.
-</p>
-<p>
-The study in which he took the most pleasure was that of music.
-</p>
-<p>
-In that too, Lucilio was an admirable teacher. His delightful talent
-charmed the child and plunged him into blissful reveries. But this task,
-which would have absorbed all the rest, was thwarted to some extent by
-the marquis, who considered that a gentleman should not study an art to
-the point of becoming an artist, but should learn first what was called
-the profession of arms, then a little of everything; "the best possible
-subjects," he would say, "but not too much of anything; for a man who is
-very learned in one subject disdains all others, and ceases to be
-attractive."
-</p>
-<p>
-Amid all these employments and amusements Mario grew to be the prettiest
-boy imaginable. His complexion, naturally white, assumed a soft tone
-like that of the inner petals of a flower, beneath the warm sun of
-autumn in our provinces. His little hands, once rough and covered with
-scratches, now gloved and cared for, became as soft as Lauriane's. His
-magnificent chestnut hair was the pride and admiration of the
-ex-wigmaker Adamas.
-</p>
-<p>
-The marquis had wasted his efforts to teach him grace and charm of
-manner by rules; he had retained his natural charm, and, as for the
-graceful manners of a gentleman, he had acquired them instinctively on
-the first day, when he put on the satin doublet.
-</p>
-<p>
-So that the lessons in dancing which he received served only to develop
-his physical organization, which was one of those which cannot be
-destroyed.
-</p>
-<p>
-As soon as his wardrobe was supplied, the marquis took him to pay visits
-to all the neighbors within ten leagues.
-</p>
-<p>
-The actual appearance of the child was a great event in the province,
-for the jealous folk and the gossips had sneered about him at first as a
-chimera and a shadow; but he assumed substance and reality every day.
-</p>
-<p>
-When people saw him riding rapidly through the streets of La Châtre on
-his little horse, escorted by Clindor and Aristandre, they began to
-screw up their eyes and say to one another:
-</p>
-<p>
-"So it was really true?"
-</p>
-<p>
-They asked what his name was and what his name was to be. Would the
-marquis, a man of quality, be content to have for his heir a petty
-country squire? But had he the right to bequeath his title and his
-<i>three hens diademed argent</i> to a Bouron? Would the present king
-permit it? Was it not contrary to the laws and customs of the nobility?
-</p>
-<p>
-A momentous question!
-</p>
-<p>
-It was discussed for a fortnight, and then people ceased to discuss it;
-for one soon wearies of subjects that require deep thought, and when
-they saw the old marquis and the little count go out to dine with some
-neighbor, both dressed exactly alike, whether in white <i>à la
-paysanne</i>, or in sky blue trimmed with silver purl, or in apricot
-satin with white feathers, or in <i>light green</i>, or in <i>peach
-pink</i>, with ribbons interwoven with gold and silver, and both
-reposing gracefully on the crimson cushions of the stately chariot,
-drawn by their beautiful great horses as beplumed as themselves, and
-followed by an escort of servants whom one might have taken for
-noblemen, so well mounted and well armed they were, and resplendent with
-gold lace, there was not a noble, bourgeois or villein, in town or
-village, who did not jump to his feet, crying:
-</p>
-<p>
-"Up! up! I hear the marquis's carriage coming! Come quickly and let us
-see the beaux messieurs de Bois-Doré ride by!"
-</p>
-<p>
-While these things were taking place in the fortunate province of Berry,
-the effervescence in the South of France was increasing in intensity.
-</p>
-<p>
-About the 15th of November, there came reliable intelligence that the
-king had been obliged to raise the siege of Montauban.
-</p>
-<p>
-The young king was brave; he wept when he withdrew his forces.
-</p>
-<p>
-Luynes, who had declared that he would subdue the party by corrupting
-its leaders, had failed to seduce Rohan, the commanding-general in the
-province and defender of the city. It was proved, unfortunately, that
-that high-spirited nobleman was one of the rare exceptions, and that
-Luynes's system was successful with the majority of the rebellious
-nobles; but that system of <i>purchase</i> ruined France and debased the
-nobility.
-</p>
-<p>
-Louis XIII. was conscious of it at times, and found his efforts
-neutralized by the incapacity and unworthiness of his favorite.
-</p>
-<p>
-The army was inadequately supplied and poorly paid. The confusion was
-scandalous; the king paid the wages of thirty thousand combatants, and
-there was not an effective force of twelve thousand to take the field.
-The officers were disheartened. Mayenne had been killed. The Spanish
-Carmelite Domingo de Jesu-Maria, to whose sanctity and enthusiasm the
-German fanatics attributed the victory of Prague, had prophesied in vain
-under the walls of Montauban.
-</p>
-<p>
-False miracles find fewer believers in France than elsewhere. The
-Calvinists raised their heads, and in the early days of December
-Monsieur de Bois-Doré received a visit from Monsieur de Beuvre, who was
-in a state of intense excitement and said to him in confidence:
-</p>
-<p>
-"I have come to consult you concerning a most important matter, my dear
-neighbor. You know that, being closely allied to the Duc de Thouars,
-head of the house of La Trémouille, to which I have the honor to
-belong, I thought last spring of joining the people of La Rochelle. You
-prevented me, assuring me that the duke would melt away like snow before
-the king; and it happened as you predicted. But because my kinsman the
-duke committed an error, it does not follow that I was justified in
-doing the like, and I reproach myself for abandoning my cause,
-especially at the moment when it is recovering strength."
-</p>
-<p>
-"Evidently your tongue betrays you, neighbor," replied Bois-Doré
-artlessly; "you mean that the cause is in great need of you; for, if you
-hurry to its assistance because it has the upper hand, I do not see
-wherein your merit lies."
-</p>
-<p>
-"My dear marquis," replied De Beuvre, "you have always prided yourself
-on your chivalrous notions; but I am a plain man, and I speak of things
-as they are. You are rich, your fortune is made, your career is
-finished; you can afford to philosophize. I, although I am not poor,
-have lost much of my property through having played my hand badly in
-these last years. I feel active still, and inaction is tedious to me.
-And then I cannot endure the airs of superiority that the old Leaguers
-assume here in our province. The mischief-making of the Jesuits drives
-me frantic. Must I abjure, pray, if I wish to live in peace, like you?"
-</p>
-<p>
-"Like me?" said the marquis, with a smile.
-</p>
-<p>
-"I know that your abjuration did not make a great sensation," replied De
-Beuvre; "but, however that may be, it is too early for me to do it; I
-prefer to fight, and I have five or six years of activity and good
-health to do it."
-</p>
-<p>
-"But you are very stout, neighbor!"
-</p>
-<p>
-"You think that I am growing stout, because you do not see yourself
-getting thin, neighbor! It is you who are becoming hollower, not I more
-corpulent."
-</p>
-<p>
-"Very well! I understand your reasons for making this campaign. You
-think that it will be successful; but you are mistaken. The leaders and
-the troops, the bourgeois and the ministers, all fight gallantly on a
-certain day; but on the following day, they separate; they abhor one
-another, they insult one another and each goes his own way. The game has
-been lost ever since Saint Bartholomew, and the King of the Huguenots
-won it only by abandoning the cause. He chose to be a Frenchman first of
-all; and this that you propose will be of advantage neither to France
-nor to yourself."
-</p>
-<p>
-De Beuvre could not endure contradiction. He persisted, and taunted the
-marquis with his lack of religious principle, albeit he himself was the
-most sceptical of men.
-</p>
-<p>
-As he listened to him, Bois-Doré saw plainly that he was tempted by the
-excellent terms which the king was compelled to grant the Calvinist
-nobles, whenever the royal cause received a check. De Beuvre was not a
-man to sell himself, like so many others, but to fight stubbornly, and,
-if victorious, to take advantage without scruple of the opportunity to
-be most exacting in his demands.
-</p>
-<p>
-"Since your mind is made up," said the marquis gently, "you ought to
-have told me so at once, instead of asking my advice. I have only one
-other consideration to urge upon you. You propose to equip yourself and
-take the best of your people with you for this campaign. Think of the
-annoyance that may be caused your daughter if the Jesuits should take it
-into their heads to call Monsieur de Condé's attention to your absence!
-And be sure that they will not fail to do it, that the château of La
-Motte-Seuilly will be occupied in the king's name by evil-minded men;
-that your daughter will be exposed to insult&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"I do not fear that," said De Beuvre. "I shall be supposed to be at
-Orléans, where everyone knows that I have a law-suit. I will go thence,
-quietly, toward Guyenne, where I will assume some old <i>nom de guerre</i>,
-as the custom is, to protect my property and my family during my
-absence; I will be Captain Chandelle or Captain La Paille, or
-Captain&mdash;no matter what."
-</p>
-<p>
-"All that is often done, I know," rejoined Bois-Doré, "but it doesn't
-always succeed; I promise to defend your château as effectively as I
-and my people can do it; but if I were not afraid of making an
-indelicate suggestion, I would offer to take your Lauriane into my
-family during your absence."
-</p>
-<p>
-"Offer, offer, neighbor! I accept, nor do I see wherein the indelicacy
-consists. There is no impropriety in a woman's being in any place where
-her virtue or her good name are not in danger, and I am entirely unable
-to see that my daughter runs the risk of losing her heart or her reason,
-with you who might be her grandfather, your little one who is only a
-school-boy, your philosopher whose tongue cannot offend, and your page
-who looks like a monkey. So I will bring her to you to-morrow, and leave
-her with you until my return, well-assured that she will be happy and
-safe under your roof, and that you will be to her, as to me, the best of
-friends and neighbors."
-</p>
-<p>
-"You can rely upon it," replied Bois-Doré. "I will go to fetch her
-myself. My chariot is large enough; she can put her most valuable
-property in it, without letting the neighbors know too soon that she is
-doing anything more than taking one of her ordinary excursions."
-</p>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<h4><a id="XXXIX">XXXIX</a></h4>
-
-<p>
-On the following morning Lauriane was installed at Briantes, in the
-Salle des Verdures, which the ingenious Adamas soon converted into a
-luxurious and comfortable apartment.
-</p>
-<p>
-The Moor asked leave to wait upon the young lady, who inspired
-confidence and sympathy in her, and Lauriane, who on her side had much
-regard and liking for her, asked her to sleep in the closet adjoining
-her enormous room.
-</p>
-<p>
-Lauriane parted from her father most courageously. The noble-hearted
-child, living herself on faith and enthusiasm, suspected no selfish
-calculation on his part. She would have found it difficult to understand
-what it meant to be guided in one's reasoning, doubts and decisions by
-personal interest. She knew that her father was as brave as a lion and
-that his quick temper and the pride of gentle birth made him frank and
-outspoken; that was enough for her to make a hero of him.
-</p>
-<p>
-He was conscious of the innocence and the noble instincts of that young
-mind, and he would not have dared to lower himself in her esteem by
-allowing her to discover how much more truly than she supposed he was the
-<i>honest man</i> of his time; that is to say, the man who did as little
-harm as possible, while taking care to keep his neck out of the collar.
-</p>
-<p>
-The day of ideal virtues had passed: the world had entered "the brambles
-of that shocking 17th century; an imposing desert, wherein moral and
-material subsistence becomes more and more inadequate, wherein nature at
-last ceases to support man; wherein the exhausted earth fails under
-him."<a id="FNanchor_24_1" href="FNanchor_24_1"></a><a href="#Footnote_24_1" class="fnanchor">[24]</a> Men who had grown old in the struggles of the preceding
-century were not the men to rejuvenate the new century. But the children
-had courage; they always have when they are left to themselves!
-</p>
-<p>
-Lauriane, moved to enthusiasm by the gallant conduct of the Rohans and
-La Forces at Montauban, urged her father to go, believing that his only
-thought was to uphold the honor of the cause, and that he, like herself,
-had naught in view but to preserve, at the price of fortune, of life, if
-need be, the dignity and liberty of conscience granted by Henri IV.
-</p>
-<p>
-She did not shed a tear as she gave him the last kiss; she followed him
-with her eyes along the road, as long as she could see him; and, when he
-was out of sight, she returned to her room and fell to sobbing.
-</p>
-<p>
-Mercedes, who was working in the closet, heard her and walked to the
-door, but dared not approach. She regretted that she did not know her
-language so that she could comfort her.
-</p>
-<p>
-The maternal instinct was so strong within her that she could not see a
-young heart suffer without suffering herself, and without a feeling that
-she must go to its aid. She thought of going in search of Mario; it
-seemed to her that no sorrow could hold out against the aspect and the
-caresses of her beloved child.
-</p>
-<p>
-Mario came softly in on tiptoe and stood close beside Lauriane without
-betraying his presence. Lauriane was already his darling sister. She was
-so kind to him, so playful, so anxious to amuse him when he passed the
-day with her!
-</p>
-<p>
-Seeing her weep, he was frightened; he believed, with everybody else,
-that Monsieur de Beuvre was absent for a few days only.
-</p>
-<p>
-He knelt on the edge of the cushion on which she had placed her feet,
-and gazed at her speechless. At last he ventured to take her hands.
-</p>
-<p>
-She started, looked up, and saw before her that angelic face, smiling at
-her through tear-bedewed eyes. Touched by the child's sensibility, she
-pressed him to her heart with the utmost warmth and kissed his lovely
-hair.
-</p>
-<p>
-"What is the matter, pray, my Lauriane?" he asked, emboldened by this
-outburst.
-</p>
-<p>
-"Why, my poor darling," she replied, "your Lauriane is grieved, as you
-would be if your dear father the marquis should go away."
-</p>
-<p>
-"But your papa will return soon; he told you so when he went."
-</p>
-<p>
-"Alas! my Mario, who can say that he will return at all? When one is
-travelling, you know&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"Has he gone very far away?"
-</p>
-<p>
-"No, but&mdash;Nay, nay, I will not make you unhappy. I must go out and
-take the air. Will you come with me and find your dear father?"
-</p>
-<p>
-"Yes," said Mario, "he is in the garden. Let us go. Would you like me to
-go and get my white goat to amuse you with her capers?"
-</p>
-<p>
-"We will go together to look for her; come!"
-</p>
-<p>
-She went out leaning on his arm, not like a lady leaning on the arm of a
-gallant, but like a mother, with her boy's arm passed through hers.
-</p>
-<p>
-As they descended the stairs they found Mercedes, whose lovely eyes
-rested caressingly on them as they passed. Lauriane, who could make
-herself understood by signs, needed only to look at her to understand
-her. She divined her loving solicitude and held out her hand, which
-Mercedes would have kissed. But Lauriane would not permit it, and kissed
-her on both cheeks.
-</p>
-<p>
-Never before had a Christian kissed the Moor, although she was herself a
-Christian. Bellinde would have considered that she disgraced herself by
-bestowing the slightest caress upon her, and, deeming her a heathen, she
-even objected to eating in her company.
-</p>
-<p>
-The noble-hearted little dame's fascinating cordiality was therefore one
-of the greatest joys in that poor creature's life, and, from that
-moment, she almost divided her affection between her and Mario.
-</p>
-<p>
-She had always refused to try to learn a word of French, even striving
-to forget the little Spanish that she knew, having an exaggerated fear
-of forgetting the language of her fathers, as she had sometimes found
-that it was forgotten by Moors isolated from their countrymen in foreign
-lands, to whom she had not been able to make herself intelligible.
-Hitherto it had been sufficient for her to be able to speak with the
-learned Abbé Anjorrant, with Mario, and of late with Lucilio. But the
-longing to talk with Lauriane and the kind-hearted marquis caused her to
-overcome her repugnance. Indeed, she felt that it was her duty to
-acquire the language of those affectionate people, who treated her as a
-member of their race and their family.
-</p>
-<p>
-Lauriane undertook to act as her teacher, and in a short time they were
-able to understand each other.
-</p>
-<p>
-Lauriane soon found herself very happy at Briantes, and, if it had not
-been for the absence of her father, from whom, however, she soon
-received good news, she would have been happier than she had ever been
-in her life.
-</p>
-<p>
-At La Motte-Seuilly she was almost always alone, as the robust De Beuvre
-hunted in all weathers, loving to tire himself out; and, despite his
-affection for her, he neglected the innumerable little delicate
-attentions, the ingenious indulgences which the marquis placed at the
-service of women and children.
-</p>
-<p>
-Brought up somewhat sternly, she had had to resign herself to be a
-little stern to herself, especially as the idea of a long widowhood had
-presented itself to her mind as a result of the environment and the
-circumstances in which her lot was cast. There had been moments when,
-although she was not as yet conscious of a desire to lean upon a heart
-not far removed in age from her own, she had felt that her own courage
-bruised her, like a suit of armor that was too heavy for her slender
-limbs. She had hardened herself by outbursts of piety and of resolution;
-she had already almost succeeded in forcing herself to laugh when she
-longed to weep; but nature resumed its rights.
-</p>
-<p>
-When alone, she often wept in spite of herself, involuntarily yearning
-for companionship, affection, a mother, a sister, a brother, a smile, a
-pleasant word which would assist her to breathe and bloom in a softer
-air than that of the chilling gloom of her old manor-house, the
-depressing memory of the Borgias, and the political harangues of her
-satirical and discontented father.
-</p>
-<p>
-Thus a rapid transformation took place in her at Briantes. She became
-what she longed to be, what she could not have ceased to be except for a
-painful straining of her will, and what nature willed that she should be
-once more: a child.
-</p>
-<p>
-The marquis, having joyously cast aside the thought of making her his
-wife, resolutely treated her as his daughter, taking pleasure in the
-idea that she was so young that he could readily, without making himself
-out too old, look upon her as Mario's older sister.
-</p>
-<p>
-Moreover it happened that his extraordinary coquetry was even better
-served by two children than by a single one. Those youthful companions,
-whose delicate colors he loved to wear, and whose innocent amusements he
-loved to partake, made him younger in his own opinion, to such a degree
-that he sometimes persuaded himself that he was a mere boy.
-</p>
-<p>
-"There are people who grow old, you see," he would say to Adamas; "I am
-not one of that sort, for I enjoy myself only with innocent youth. I
-tell you, my friend, I have returned to my golden age, and my ideas are
-as pure and joyous as those of the little sweetheart and cherub yonder."
-</p>
-<p>
-Thus Lauriane, Mario and the marquis became inseparable, and their days
-passed in a constant succession of amusements interspersed with earnest
-study and good deeds.
-</p>
-<p>
-Lauriane had had no education at all. She knew nothing. She desired to
-attend the lessons Jovelin gave Mario in the large salon. She would
-listen, embroidering the marquis's crest upon a piece of tapestry; and
-when Mario had read or recited his lesson, he would place Lucilio's
-written demonstrations on her lap and read them over with her. Lauriane
-was amazed to find how readily she understood things that she had
-believed to be beyond a woman's intelligence.
-</p>
-<p>
-She enjoyed the music lesson exceedingly, and sometimes played the
-theorbo prettily while the Moor sang her sweet laments.
-</p>
-<p>
-The marquis would lie stretched out in his long chair throughout these
-little concerts, gazing at the characters on the <i>Astrée</i> tapestry,
-and would doze beatifically, fancying that he saw them move or heard them
-sing.
-</p>
-<p>
-Lucilio too had his share in this family happiness, which caused him to
-forget to some extent the solitude of his heart and his ghastly future.
-</p>
-<p>
-The stern yet simple-minded philosopher was not yet too old to love; but
-he thought that he ought not to aspire to it, and, after having felt its
-ardent flames more than once, he feared that he might fall into some
-mere sensual connection, in which his heart would not be included. He
-resigned himself therefore to live by devotion to others and to abandon
-all illusions finally and absolutely.
-</p>
-<p>
-He who had endured imprisonment, exile and poverty, and had undergone
-martyrdom, appealed to himself to conquer the craving for happiness as
-he had conquered all the rest, and he always emerged tranquillized and
-triumphant from these meditations; but triumphant as one is after the
-torture: a blending of feverish excitement and prostration, on one side
-the heart, on the other the body; a life whose equilibrium is destroyed
-and in which the mind can no longer tell in what sort of a world it is.
-</p>
-<p>
-And yet Lucilio exaggerated his misfortune to himself. He was beloved,
-not by a mind of rare intelligence&mdash;that is what he needed, at least
-he thought so, to reconcile himself to his tragic destiny&mdash;but by a
-heart.
-</p>
-<p>
-Before his learning and his genius, Mercedes was like a rose before the
-sun. She drank in its rays without understanding them; but she was
-enamored of his gentleness, his courage and his virtue, and her loving
-heart was prostrate before him. She did not resist the sentiment, but
-cherished it as a religious duty; she said nothing, however, because she
-had more fear than hope.
-</p>
-<p>
-We must not forget to mention in its place a little domestic revolution
-that occurred at the château of Briantes a few days after Monsieur de
-Beuvre's departure; for the importance of this seemingly trivial
-incident became grievously manifest later to the too happy inmates of
-the château.
-</p>
-<p>
-Although the younger of the beaux messieurs de Bois-Doré was not always
-the more child-like, Mario sometimes displayed a mischievous tendency,
-especially when, as Adamas expressed it, "he and the little madame had
-had their heads together." He was too kind-hearted and affectionate ever
-to torment animals or human beings; he never had occasion to reproach
-himself for pulling Fleurial's ear or addressing an unpleasant word to
-Clindor; but inanimate things did not always inspire in him the respect
-that certain of them inspired in the marquis. Of this number were the
-little statues from the romance of <i>Astrée</i>, which embellished the
-gardens of <i>Isaure</i> and the famous labyrinth, and the den of old
-Mandrague, by which he had been much entertained at first, but which
-gradually began to pall upon him as playthings too utterly devoid of
-life.
-</p>
-<p>
-One day, when he was trying a great wooden sabre which Aristandre had
-carved for him, he pretended to threaten with it one of the stucco
-personages representing the disguised Filandre, that is to say the
-<i>pretended</i> Filandre, because, as everyone knows, resembling his
-sister Callirée so closely that it was impossible to distinguish them, he
-donned female clothes in order to obtain admission to the private
-apartments of the nymph he loved.
-</p>
-<p>
-The shepherd was represented in that female disguise, and the artist
-employed to mould the figures, trusting to the explicitly alleged
-resemblance of the brother and sister, had ventured to spare his
-imagination some labor by employing the same model for the two figures
-facing each other, with those of Amidor, Daphnis, etc., in the
-<i>rond-point</i> of verdure, called the <i>grove of the errors of
-love</i>.
-</p>
-<p>
-So, to distinguish the brother from the sister, the marquis had written
-on the pedestal of the brother a fragment of the long monologue which
-begins thus: "O vainglorious Filandre, who can ever pardon thy fault,
-etc.?"
-</p>
-<p>
-That crafty individual's face was so stupid, that Mario, while not
-precisely hating him, loved to laugh at him and threaten him. He had
-previously dealt him several harmless blows; but on this day, seeing
-that the challenge he hurled at him amused Lauriane, he aimed a
-sword-thrust at him with more force than he intended, and sent poor
-Filandre's nose flying to the ground.
-</p>
-<p>
-The exploit was no sooner performed than the child regretted it. His
-father was as fond of Filandre as of the other shepherds.
-</p>
-<p>
-Lauriane, after much searching, found the unfortunate nose in the grass,
-and Mario, climbing on the pedestal, stuck it on as well as he could
-with clay. But it was frosty weather and the next morning the nose was
-on the ground. They stuck it on again; but the disguised Filandre was
-such an idiot that he could not keep his nose, and at last the marquis
-passed by at a time when he was without it.
-</p>
-<p>
-Mario confessed; kind-hearted Sylvain saw his remorse and did not scold
-him. But the next day not only was Filandre minus his nose, but his
-sister Callirée; and on the next day Filidas and the incomparable Diane
-herself were in the same plight.
-</p>
-<p>
-This time Bois-Doré was seriously distressed and sorrowfully reproved
-his child, who began to weep bitterly, declaring with evident sincerity
-that he had never in his life broken off any other nose than the
-vainglorious Filandre's. Lauriane also asserted her young friend's
-innocence.
-</p>
-<p>
-"I believe you, my children, I believe you," said the marquis, dismayed
-by Mario's tears. "But why this grief, my son, since you are not the
-culprit? Come, come, do not weep any more. I blamed you too hastily; do
-not punish me for it by your tears."
-</p>
-<p>
-They embraced affectionately, but this massacre of noses was most
-surprising, and Lauriane observed to the marquis that some crafty and
-evil disposed person must have done it for the purpose of making Mario
-guilty in his eyes.
-</p>
-<p>
-"That is certain," replied the marquis, thoughtfully. "It is one of the
-vilest deeds imaginable, and I would like right well to find the author
-of it and condemn him to lose his own nose! I would give him a good
-fright, on my word!"
-</p>
-<p>
-However, they tried to look upon it as nothing more than a piece of
-childish folly, and suspicion fell upon the youngest person in the
-château next to Mario. But Clindor displayed such righteous indignation
-that the marquis had to apologize to him too.
-</p>
-<p>
-On the following day, two or three more noses were missing, and the
-indignant Adamas caused a guard to be stationed day and night in the
-garden.
-</p>
-<p>
-The vandalism ceased, and honest Lucilio, touched by Bois-Doré's
-distress, compounded an Italian paste by means of which, with much
-patience, he neatly replaced all the noses.
-</p>
-<p>
-But who could be the perpetrator of the crime? Adamas suspected; but the
-marquis, refusing to believe that anyone in his household was capable of
-such infamous conduct, attributed it to some agent of Monsieur Poulain.
-</p>
-<p>
-"That hypocrite," he said, "considering us all heathens and idolaters,
-probably imagined that we worshipped those statues! And yet, Adamas,
-they are all modest and decently dressed, as it is fitting that they
-should be in a place where our children go to and fro."
-</p>
-<p>
-"I would say with you that it is some villain who very evidently
-entertains the detestable desire to cause monsieur le comte to be
-scolded. Now, everybody here would lay down his life for him, they all
-love him so, except one detestable creature&mdash;&mdash;"
-</p>
-<p>
-"No, no, Adamas!" rejoined the generous-hearted marquis. "It is
-impossible! It would be too hateful on the part of one of the fair sex."
-</p>
-<p>
-They were beginning to forget this momentous affair when something even
-more unpleasant occurred.
-</p>
-
-<p><br></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nind"><a id="Footnote_24_1" href="Footnote_24_1"></a><a href="#FNanchor_24_1"><span class="label">[24]</span></a>Michelet, unpublished letter.</p></div>
-
-<p><br><br><br></p>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BEAUX MESSIEURS DE BOIS-DORÉ VOL. 01 (OF 2) ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-
-</html>
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/bois01_frontispiece.jpg b/old/old/2022-11-12-69331-h/images/bois01_frontispiece.jpg
deleted file mode 100644
index d213f90..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/bois01_frontispiece.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/cover.jpg b/old/old/2022-11-12-69331-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 2dfa0e1..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure01.jpg b/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure01.jpg
deleted file mode 100644
index d7d5b5d..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure01.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure02.jpg b/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure02.jpg
deleted file mode 100644
index a7656c8..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure02.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure03.jpg b/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure03.jpg
deleted file mode 100644
index 00dad25..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure03.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure04.jpg b/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure04.jpg
deleted file mode 100644
index 50b9bd7..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure04.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure05.jpg b/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure05.jpg
deleted file mode 100644
index 603324a..0000000
--- a/old/old/2022-11-12-69331-h/images/figure05.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ