summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/69207-h/69207-h.htm
blob: 47b336780e537d1e066f26aff9f17bac03872fbe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
<!DOCTYPE html
PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source on 2022-10-22T21:02:37Z using SAXON HE 9.9.1.8 . -->
<html lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<title>Tibetan Grammar</title>
<meta name="generator" content="tei2html.xsl, see https://github.com/jhellingman/tei2html">
<meta name="author" content="Heinrich August Jäschke (1817–1883)">
<link rel="coverpage" href="images/frontcover.jpg">
<link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<meta name="DC.Title" content="Tibetan Grammar">
<meta name="DC.Creator" content="Heinrich August Jäschke (1817–1883)">
<meta name="DC.Contributor" content="Heinrich Wenzel (1855–1893)">
<meta name="DC.Language" content="en">
<meta name="DC.Format" content="text/html">
<meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg">
<style type="text/css"> /* <![CDATA[ */
html {
line-height: 1.3;
}
body {
margin: 0;
}
main {
display: block;
}
h1 {
font-size: 2em;
margin: 0.67em 0;
}
hr {
height: 0;
overflow: visible;
}
pre {
font-family: monospace;
font-size: 1em;
}
a {
background-color: transparent;
}
abbr[title] {
border-bottom: none;
text-decoration: underline dotted;
}
b, strong {
font-weight: bolder;
}
code, kbd, samp {
font-family: monospace;
font-size: 1em;
}
small {
font-size: 80%;
}
sub, sup {
font-size: 67%;
line-height: 0;
position: relative;
vertical-align: baseline;
}
sub {
bottom: -0.25em;
}
sup {
top: -0.5em;
}
img {
border-style: none;
}
body {
font-family: serif;
font-size: 100%;
text-align: left;
margin-top: 2.4em;
}
div.front, div.body {
margin-bottom: 7.2em;
}
div.back {
margin-bottom: 2.4em;
}
.div0 {
margin-top: 7.2em;
margin-bottom: 7.2em;
}
.div1 {
margin-top: 5.6em;
margin-bottom: 5.6em;
}
.div2 {
margin-top: 4.8em;
margin-bottom: 4.8em;
}
.div3 {
margin-top: 3.6em;
margin-bottom: 3.6em;
}
.div4 {
margin-top: 2.4em;
margin-bottom: 2.4em;
}
.div5, .div6, .div7 {
margin-top: 1.44em;
margin-bottom: 1.44em;
}
.div0:last-child, .div1:last-child, .div2:last-child, .div3:last-child,
.div4:last-child, .div5:last-child, .div6:last-child, .div7:last-child {
margin-bottom: 0;
}
blockquote div.front, blockquote div.body, blockquote div.back {
margin-top: 0;
margin-bottom: 0;
}
.divBody .div1:first-child, .divBody .div2:first-child, .divBody .div3:first-child, .divBody .div4:first-child,
.divBody .div5:first-child, .divBody .div6:first-child, .divBody .div7:first-child {
margin-top: 0;
}
h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4, .h5, .h6 {
clear: both;
font-style: normal;
text-transform: none;
}
h3, .h3 {
font-size: 1.2em;
}
h3.label {
font-size: 1em;
margin-bottom: 0;
}
h4, .h4 {
font-size: 1em;
}
.alignleft {
text-align: left;
}
.alignright {
text-align: right;
}
.alignblock {
text-align: justify;
}
p.tb, hr.tb, .par.tb {
margin: 1.6em auto;
text-align: center;
}
p.argument, p.note, p.tocArgument, .par.argument, .par.note, .par.tocArgument {
font-size: 0.9em;
text-indent: 0;
}
p.argument, p.tocArgument, .par.argument, .par.tocArgument {
margin: 1.58em 10%;
}
.opener, .address {
margin-top: 1.6em;
margin-bottom: 1.6em;
}
.addrline {
margin-top: 0;
margin-bottom: 0;
}
.dateline {
margin-top: 1.6em;
margin-bottom: 1.6em;
text-align: right;
}
.salute {
margin-top: 1.6em;
margin-left: 3.58em;
text-indent: -2em;
}
.signed {
margin-top: 1.6em;
margin-left: 3.58em;
text-indent: -2em;
}
.epigraph {
font-size: 0.9em;
width: 60%;
margin-left: auto;
}
.epigraph span.bibl {
display: block;
text-align: right;
}
.trailer {
clear: both;
margin-top: 3.6em;
}
span.abbr, abbr {
white-space: nowrap;
}
span.parnum {
font-weight: bold;
}
span.corr, span.gap {
border-bottom: 1px dotted red;
}
span.num, span.trans {
border-bottom: 1px dotted gray;
}
span.measure {
border-bottom: 1px dotted green;
}
.ex {
letter-spacing: 0.2em;
}
.sc {
font-variant: small-caps;
}
.asc {
font-variant: small-caps;
text-transform: lowercase;
}
.uc {
text-transform: uppercase;
}
.tt {
font-family: monospace;
}
.underline {
text-decoration: underline;
}
.overline, .overtilde {
text-decoration: overline;
}
.rm {
font-style: normal;
}
.red {
color: red;
}
hr {
clear: both;
border: none;
border-bottom: 1px solid black;
width: 45%;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
margin-top: 1em;
text-align: center;
}
hr.dotted {
border-bottom: 2px dotted black;
}
hr.dashed {
border-bottom: 2px dashed black;
}
.aligncenter {
text-align: center;
}
h1, h2, .h1, .h2 {
font-size: 1.44em;
line-height: 1.5;
}
h1.label, h2.label {
font-size: 1.2em;
margin-bottom: 0;
}
h5, h6 {
font-size: 1em;
font-style: italic;
}
p, .par {
text-indent: 0;
}
p.firstlinecaps:first-line, .par.firstlinecaps:first-line {
text-transform: uppercase;
}
.hangq {
text-indent: -0.32em;
}
.hangqq {
text-indent: -0.42em;
}
.hangqqq {
text-indent: -0.84em;
}
p.dropcap:first-letter, .par.dropcap:first-letter {
float: left;
clear: left;
margin: 0 0.05em 0 0;
padding: 0;
line-height: 0.8;
font-size: 420%;
vertical-align: super;
}
blockquote, p.quote, div.blockquote, div.argument, .par.quote {
font-size: 0.9em;
margin: 1.58em 5%;
}
.pageNum a, a.noteRef:hover, a.pseudoNoteRef:hover, a.hidden:hover, a.hidden {
text-decoration: none;
}
.advertisement, .advertisements {
background-color: #FFFEE0;
border: black 1px dotted;
color: #000;
margin: 2em 5%;
padding: 1em;
}
span.accent {
display: inline-block;
text-align: center;
}
span.accent, span.accent span.top, span.accent span.base {
line-height: 0.40em;
}
span.accent span.top {
font-weight: bold;
font-size: 5pt;
}
span.accent span.base {
display: block;
}
.footnotes .body, .footnotes .div1 {
padding: 0;
}
.fnarrow {
color: #AAAAAA;
font-weight: bold;
text-decoration: none;
}
.fnarrow:hover, .fnreturn:hover {
color: #660000;
}
.fnreturn {
color: #AAAAAA;
font-size: 80%;
font-weight: bold;
text-decoration: none;
vertical-align: 0.25em;
}
a {
text-decoration: none;
}
a:hover {
text-decoration: underline;
background-color: #e9f5ff;
}
a.noteRef, a.pseudoNoteRef {
font-size: 67%;
vertical-align: super;
text-decoration: none;
margin-left: 0.1em;
}
.externalUrl {
font-size: small;
font-family: monospace;
color: gray;
}
.displayfootnote {
display: none;
}
div.footnotes {
font-size: 80%;
margin-top: 1em;
padding: 0;
}
hr.fnsep {
margin-left: 0;
margin-right: 0;
text-align: left;
width: 25%;
}
p.footnote, .par.footnote {
margin-bottom: 0.5em;
margin-top: 0.5em;
}
p.footnote .fnlabel, .par.footnote .fnlabel {
float: left;
margin-left: -0.1em;
min-width: 1.0em;
padding-right: 0.4em;
}
.apparatusnote {
text-decoration: none;
}
.apparatusnote:target, .fndiv:target {
background-color: #eaf3ff;
}
table.tocList {
width: 100%;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
border-width: 0;
border-collapse: collapse;
}
td.tocPageNum, td.tocDivNum {
text-align: right;
min-width: 10%;
border-width: 0;
white-space: nowrap;
}
td.tocDivNum {
padding-left: 0;
padding-right: 0.5em;
vertical-align: top;
}
td.tocPageNum {
padding-left: 0.5em;
padding-right: 0;
vertical-align: bottom;
}
td.tocDivTitle {
width: auto;
}
p.tocPart, .par.tocPart {
margin: 1.58em 0;
font-variant: small-caps;
}
p.tocChapter, .par.tocChapter {
margin: 1.58em 0;
}
p.tocSection, .par.tocSection {
margin: 0.7em 5%;
}
table.tocList td {
vertical-align: top;
}
table.tocList td.tocPageNum {
vertical-align: bottom;
}
table.inner {
display: inline-table;
border-collapse: collapse;
width: 100%;
}
td.itemNum {
text-align: right;
min-width: 5%;
padding-right: 0.8em;
}
td.innerContainer {
padding: 0;
margin: 0;
}
.index {
font-size: 80%;
}
.index p {
text-indent: -1em;
margin-left: 1em;
}
.indexToc {
text-align: center;
}
.transcriberNote {
background-color: #DDE;
border: black 1px dotted;
color: #000;
font-family: sans-serif;
font-size: 80%;
margin: 2em 5%;
padding: 1em;
}
.missingTarget {
text-decoration: line-through;
color: red;
}
.correctionTable {
width: 75%;
}
.width20 {
width: 20%;
}
.width40 {
width: 40%;
}
p.smallprint, li.smallprint, .par.smallprint {
color: #666666;
font-size: 80%;
}
span.musictime {
vertical-align: middle;
display: inline-block;
text-align: center;
}
span.musictime, span.musictime span.top, span.musictime span.bottom {
padding: 1px 0.5px;
font-size: xx-small;
font-weight: bold;
line-height: 0.7em;
}
span.musictime span.bottom {
display: block;
}
ul {
list-style-type: none;
}
.splitListTable {
margin-left: 0;
}
.splitListTable td {
vertical-align: top;
}
.numberedItem {
text-indent: -3em;
margin-left: 3em;
}
.numberedItem .itemNumber {
float: left;
position: relative;
left: -3.5em;
width: 3em;
display: inline-block;
text-align: right;
}
.itemGroupTable {
border-collapse: collapse;
margin-left: 0;
}
.itemGroupTable td {
padding: 0;
margin: 0;
vertical-align: middle;
}
.itemGroupBrace {
padding: 0 0.5em !important;
}
.titlePage {
border: #DDDDDD 2px solid;
margin: 3em 0 7em;
padding: 5em 10% 6em;
text-align: center;
}
.titlePage .docTitle {
line-height: 1.7;
margin: 2em 0;
font-weight: bold;
}
.titlePage .docTitle .mainTitle {
font-size: 1.8em;
}
.titlePage .docTitle .subTitle, .titlePage .docTitle .seriesTitle,
.titlePage .docTitle .volumeTitle {
font-size: 1.44em;
}
.titlePage .byline {
margin: 2em 0;
font-size: 1.2em;
line-height: 1.5;
}
.titlePage .byline .docAuthor {
font-size: 1.2em;
font-weight: bold;
}
.titlePage .figure {
margin: 2em auto;
}
.titlePage .docImprint {
margin: 4em 0 0;
font-size: 1.2em;
line-height: 1.5;
}
.titlePage .docImprint .docDate {
font-size: 1.2em;
font-weight: bold;
}
div.figure {
text-align: center;
}
.figure {
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
.floatLeft {
float: left;
margin: 10px 10px 10px 0;
}
.floatRight {
float: right;
margin: 10px 0 10px 10px;
}
p.figureHead, .par.figureHead {
font-size: 100%;
text-align: center;
}
.figAnnotation {
font-size: 80%;
position: relative;
margin: 0 auto;
}
.figTopLeft, .figBottomLeft {
float: left;
}
.figTopRight, .figBottomRight {
float: right;
}
.figure p, .figure .par {
font-size: 80%;
margin-top: 0;
text-align: center;
}
img {
border-width: 0;
}
td.galleryFigure {
text-align: center;
vertical-align: middle;
}
td.galleryCaption {
text-align: center;
vertical-align: top;
}
tr, td, th {
vertical-align: top;
}
tr.bottom, td.bottom, th.bottom {
vertical-align: bottom;
}
td.label, tr.label td {
font-weight: bold;
}
td.unit, tr.unit td {
font-style: italic;
}
td.leftbrace, td.rightbrace {
vertical-align: middle;
}
span.sum {
padding-top: 2px;
border-top: solid black 1px;
}
table.inlineTable {
display: inline-table;
}
table.borderOutside {
border-collapse: collapse;
}
table.borderOutside td {
padding-left: 4px;
padding-right: 4px;
}
table.borderOutside .cellHeadTop, table.borderOutside .cellTop {
border-top: 2px solid black;
}
table.borderOutside .cellHeadBottom {
border-bottom: 1px solid black;
}
table.borderOutside .cellBottom {
border-bottom: 2px solid black;
}
table.borderOutside .cellLeft, table.borderOutside .cellHeadLeft {
border-left: 2px solid black;
}
table.borderOutside .cellRight, table.borderOutside .cellHeadRight {
border-right: 2px solid black;
}
table.verticalBorderInside {
border-collapse: collapse;
}
table.verticalBorderInside td {
padding-left: 4px;
padding-right: 4px;
border-left: 1px solid black;
}
table.verticalBorderInside .cellHeadTop, table.verticalBorderInside .cellTop {
border-top: 2px solid black;
}
table.verticalBorderInside .cellHeadBottom {
border-bottom: 1px solid black;
}
table.verticalBorderInside .cellBottom {
border-bottom: 2px solid black;
}
table.verticalBorderInside .cellLeft, table.verticalBorderInside .cellHeadLeft {
border-left: 0 solid black;
}
table.borderAll,
table.rtlBorderAll {
border-collapse: collapse;
}
table.borderAll td,
table.rtlBorderAll td {
padding-left: 4px;
padding-right: 4px;
border: 1px solid black;
}
table.borderAll .cellHeadTop, table.borderAll .cellTop,
table.rtlBorderAll .cellHeadTop, table.rtlBorderAll .cellTop {
border-top: 2px solid black;
}
table.borderAll .cellHeadBottom,
table.rtlBorderAll .cellHeadBottom {
border-bottom: 1px solid black;
}
table.borderAll .cellBottom,
table.rtlBorderAll .cellBottom {
border-bottom: 2px solid black;
}
table.borderAll .cellLeft,
table.borderAll .cellHeadLeft {
border-left: 2px solid black;
}
table.borderAll .cellRight,
table.borderAll .cellHeadRight {
border-right: 2px solid black;
}
table.rtlBorderAll .cellLeft,
table.rtlBorderAll .cellHeadLeft {
border-right: 2px solid black;
}
table.rtlBorderAll .cellRight,
table.rtlBorderAll .cellHeadRight {
border-left: 2px solid black;
}
tr.borderTop td, tr.borderTop th, th.borderTop, td.borderTop {
border-top: 1px solid black !important;
}
tr.borderRight td, tr.borderRight th, th.borderRight, td.borderRight {
border-right: 1px solid black !important;
}
tr.borderLeft td, tr.borderLeft th, th.borderLeft, td.borderLeft {
border-left: 1px solid black !important;
}
tr.borderBottom td, tr.borderBottom th, th.borderBottom, td.borderBottom {
border-bottom: 1px solid black !important;
}
tr.borderHorizontal td, tr.borderHorizontal th, th.borderHorizontal, td.borderHorizontal {
border-top: 1px solid black !important;
border-bottom: 1px solid black !important;
}
tr.borderVertical td, tr.borderVertical th, th.borderVertical, td.borderVertical {
border-right: 1px solid black !important;
border-left: 1px solid black !important;
}
tr.borderAll td, tr.borderAll th, th.borderAll, td.borderAll {
border: 1px solid black !important;
}
tr.noBorderTop td, tr.noBorderTop th, th.noBorderTop, td.noBorderTop {
border-top: none !important;
}
tr.noBorderRight td, tr.noBorderRight th, th.noBorderRight, td.noBorderRight {
border-right: none !important;
}
tr.noBorderLeft td, tr.noBorderLeft th, th.noBorderLeft, td.noBorderLeft {
border-left: none !important;
}
tr.noBorderBottom td, tr.noBorderBottom th, th.noBorderBottom, td.noBorderBottom {
border-bottom: none !important;
}
tr.noBorderHorizontal td, tr.noBorderHorizontal th, th.noBorderHorizontal, td.noBorderHorizontal {
border-top: none !important;
border-bottom: none !important;
}
tr.noBorderVertical td, tr.noBorderVertical th, th.noBorderVertical, td.noBorderVertical {
border-right: none !important;
border-left: none !important;
}
tr.borderAll td, tr.borderAll th, th.borderAll, td.noBorderAll {
border: none !important;
}
.cellDoubleUp {
border-width: 0 !important;
width: 1em;
}
.cellDummy {
border-width: 0 !important;
}
td.alignDecimalIntegerPart {
text-align: right;
border-right: none !important;
padding-right: 0 !important;
margin-right: 0 !important;
}
td.alignDecimalFractionPart {
text-align: left;
border-left: none !important;
padding-left: 0 !important;
margin-left: 0 !important;
}
td.alignDecimalNotNumber {
text-align: center;
}
span.ditto {
display: inline-block;
vertical-align: middle;
text-align: center;
}
span.ditto span.s {
height: 0;
visibility: hidden;
line-height: 0;
}
span.ditto span.d {
display: block;
text-align: center;
line-height: 0.7em;
}
span.ditto span.i {
position: relative;
top: -2px;
}
body {
padding: 1.58em 16%;
}
.pageNum {
display: inline;
font-size: 8.4pt;
font-style: normal;
margin: 0;
padding: 0;
position: absolute;
right: 1%;
text-align: right;
letter-spacing: normal;
}
.marginnote {
font-size: 0.8em;
height: 0;
left: 1%;
position: absolute;
text-indent: 0;
width: 14%;
text-align: left;
}
.right-marginnote {
font-size: 0.8em;
height: 0;
right: 3%;
position: absolute;
text-indent: 0;
text-align: right;
width: 11%
}
.cut-in-left-note {
font-size: 0.8em;
left: 1%;
float: left;
text-indent: 0;
width: 14%;
text-align: left;
padding: 0.8em 0.8em 0.8em 0;
}
.cut-in-right-note {
font-size: 0.8em;
left: 1%;
float: right;
text-indent: 0;
width: 14%;
text-align: right;
padding: 0.8em 0 0.8em 0.8em;
}
span.tocPageNum, span.flushright {
position: absolute;
right: 16%;
top: auto;
text-indent: 0;
}
.pglink::after {
content: "\0000A0\01F4D8";
font-size: 80%;
font-style: normal;
font-weight: normal;
}
.catlink::after {
content: "\0000A0\01F4C7";
font-size: 80%;
font-style: normal;
font-weight: normal;
}
.exlink::after, .wplink::after, .biblink::after, .qurlink::after, .seclink::after {
content: "\0000A0\002197\00FE0F";
color: blue;
font-size: 80%;
font-style: normal;
font-weight: normal;
}
.pglink:hover {
background-color: #DCFFDC;
}
.catlink:hover {
background-color: #FFFFDC;
}
.exlink:hover, .wplink:hover, .biblink:hover, .qurlink:hover, .seclin:hover {
background-color: #FFDCDC;
}
body {
background: #FFFFFF;
font-family: serif;
}
body, a.hidden {
color: black;
}
h1, h2, .h1, .h2 {
text-align: center;
font-variant: small-caps;
font-weight: normal;
}
p.byline {
text-align: center;
font-style: italic;
margin-bottom: 2em;
}
.div2 p.byline, .div3 p.byline, .div4 p.byline, .div5 p.byline, .div6 p.byline, .div7 p.byline {
text-align: left;
}
.figureHead, .noteRef, .pseudoNoteRef, .marginnote, .right-marginnote, p.legend, .verseNum {
color: #660000;
}
.rightnote, .pageNum, .lineNum, .pageNum a {
color: #AAAAAA;
}
a.hidden:hover, a.noteRef:hover, a.pseudoNoteRef:hover {
color: red;
}
h1, h2, h3, h4, h5, h6 {
font-weight: normal;
}
table {
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
.tableCaption {
text-align: center;
}
.arab { font-family: Scheherazade, serif; }
.aran { font-family: 'Awami Nastaliq', serif; }
.grek { font-family: 'Charis SIL', serif; }
.hebr { font-family: Shlomo, 'Ezra SIL', serif; }
.syrc { font-family: 'Serto Jerusalem', serif; }
body {
font-family: 'EB Garamond', serif;
line-height: 1.4;
}
h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4, .titlePage {
font-family: 'EB Garamond', serif;
}
h1, h2, h3, h4, .h1, .h2, .h3, .titlePage {
text-transform: uppercase;
}
h5, h6 {
font-style: italic;
}
.transcriberNote {
font-family: 'EB Garamond', serif;
font-size: 100%;
}
.hangq { text-indent: -0.24em; }
.hangqq { text-indent: -0.42em; }
.hangqqq { text-indent: -0.68em; }
.grek, .cyrl { font-family: 'EB Garamond', serif; }
/* CSS rules generated from rendition elements in TEI file */
:lang(bo) {
font-family: 'Yagpo Tibetan Uni', 'Qomolangma-Sarchung', 'Babelstone Tibetan', serif; line-height: 180%;
}
:lang(bo-latn) {
font-family: serif;
}
#tbl99 td {
vertical-align: middle;
}
table.border-collapse {
border-collapse: collapse;
}
table.border-collapse td {
padding: 1pt 3pt;
}
.small {
font-size: smaller;
}
.large {
font-size: large;
}
.xlarge {
font-size: x-large;
}
.adCenter {
text-align: center;
}
/* CSS rules generated from @rend attributes in TEI file */
.xd31e1117 {
text-align:right;
}
.xd31e2396 {
border-left:1px solid black;
}
.xd31e13821 {
vertical-align:top;
}
.xd31e153 {
width:60%;
}
.cover-imagewidth {
width:491px;
}
.titlepage-imagewidth {
width:456px;
}
.tblerrata {
font-size:small;
}
.xd31e11565 {
text-align:center;
}
.tbl64\.1 {
width:100%;
}
.xd31e11669 {
text-align:center;
}
.xd31e17093 {
font-size:smaller;
}
/* ]]> */ </style>
</head>
<body>
<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 69207 ***</div>
<div class="front">
<div class="div1 note transcriberNote"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="main">Transcriber’s Note.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p class="first">This book contains text in Tibetan (<span lang="bo">བོད་<wbr></wbr>སྐད་</span>), Devanagari (<span lang="sa" class="deva">देवनागरी</span>), Arabic (<span lang="ar" class="arab">عَرَبِيّ‎</span>), Urdu (<span lang="ur" class="aran">اُردُو‎</span>) and Greek (<span lang="el" class="grek">Ελληνικά</span>). You may need to install additional fonts to properly render those languages. I
suggest to use the following freely available fonts:
</p>
<div class="table">
<table class="xd31e153">
<tr>
<td class="cellLeft cellTop">Tibetan: </td>
<td class="cellTop">Yagpo Tibetan Uni </td>
<td class="cellRight cellTop"><a id="xd31e160" href="#xd31e160ext">link</a>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Devanagari: </td>
<td>Sanskrit 2003 </td>
<td class="cellRight"><a id="xd31e169" href="#xd31e169ext">link</a>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Arabic: </td>
<td>Scheherazade </td>
<td class="cellRight"><a id="xd31e178" href="#xd31e178ext">link</a>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom">Urdu: </td>
<td class="cellBottom">Awami Nastaliq </td>
<td class="cellRight cellBottom"><a id="xd31e187" href="#xd31e187ext">link</a>. </td>
</tr>
</table>
</div><p>
</p>
<p>On some devices, fonts may not render correctly, or font sizes may be mismatched.
When using the Firefox browser, you can adjust the default font settings per script.
To do so, open the “Settings” page; select the “General” tab; in the “Fonts and Colors”
section, click the “Advanced” button, and adjust the settings as desired.
</p>
<p>Some ad-blocking software may hide all or parts of the advertisements reproduced here
from the original book. To see them, disable your ad-blocker (no new ads are included
in Project Gutenberg ebooks).
</p>
</div>
</div>
<div class="div1 cover"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divBody">
<p class="first"></p>
<div class="figure cover-imagewidth"><img src="images/frontcover.jpg" alt="Original Front Cover." width="491" height="720"></div><p>
</p>
</div>
</div>
<div class="titlePage">
<div class="docTitle">
<div class="seriesTitle">TRÜBNER’S COLLECTION <br>OF <br>SIMPLIFIED GRAMMARS <br>OF THE PRINCIPAL <br>ASIATIC AND EUROPEAN LANGUAGES.</div>
</div>
<div class="byline">EDITED BY <br><span class="docAuthor">REINHOLD ROST, LL.D., <span class="sc">Ph.D.</span></span> </div>
<div class="docTitle">
<div class="volumeTitle">VII.</div>
<div class="mainTitle">TIBETAN.</div>
</div>
<div class="byline">BY <span class="docAuthor">H. A. JÄSCHKE.</span></div>
</div>
<p></p>
<div class="div1 advertisement"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="main">TRÜBNER’S COLLECTION OF SIMPLIFIED GRAMMARS OF THE PRINCIPAL ASIATIC AND EUROPEAN
LANGUAGES.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p class="first adCenter">EDITED BY REINHOLD ROST, LL.D., <span class="sc">Ph.D.</span>
</p>
<p class="adCenter">I. <br><span class="xlarge">HINDUSTANI, PERSIAN, AND ARABIC.</span> <br><span class="sc">By the late E.&nbsp;H. Palmer</span>, M.A. <br><i>Price</i> 5<i>s.</i>
</p>
<p class="adCenter">II. <br><span class="xlarge">HUNGARIAN.</span> <br><span class="sc">By I. Singer.</span> <br><i>Price</i> 4<i>s.</i> 6<i>d.</i>
</p>
<p class="adCenter">III. <br><span class="xlarge">BASQUE.</span> <br><span class="sc">By W. Van Eys.</span> <br><i>Price</i> 3<i>s.</i> 6<i>d.</i>
</p>
<p class="adCenter">IV. <br><span class="xlarge">MALAGASY.</span> <br><span class="sc">By G.&nbsp;W. Parker.</span> <br><i>Price</i> 5<i>s.</i>
</p>
<p class="adCenter">V. <br><span class="xlarge">MODERN GREEK.</span> <br><span class="sc">By E.&nbsp;M. Geldart</span>, M.A. <br><i>Price</i> 2<i>s.</i> 6<i>d.</i>
</p>
<p class="adCenter">VI. <br><span class="xlarge">ROUMANIAN.</span> <br><span class="sc">By R. Torceanu.</span>
</p>
<p class="adCenter">VII. <br><span class="xlarge">TIBETAN.</span> <br><span class="sc">By H.&nbsp;A. Jäschke.</span>
</p>
<p class="adCenter"><i>Grammars of the following are in preparation:—</i>
</p>
<p class="adCenter">Albanese, Anglo-Saxon, Assyrian, Bohemian, Bulgarian, Burmese, Chinese, Cymric and
Gaelic, Danish, Finnish, Hebrew, Malay, Pali, Polish, Russian, Sanskrit, Serbian,
Siamese, Singhalese, Swedish, Turkish.
</p>
<p class="adCenter large"><span class="sc">London: TRÜBNER &amp; CO., Ludgate Hill.</span>
</p>
</div>
</div>
<div class="div1 titlepage"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divBody">
<p class="first"></p>
<div class="figure titlepage-imagewidth"><img src="images/titlepage.png" alt="Original Title Page." width="456" height="720"></div><p>
</p>
</div>
</div>
<div class="titlePage">
<div class="docTitle">
<div class="mainTitle">TIBETAN GRAMMAR</div>
</div>
<div class="byline">BY
<br><span class="docAuthor">H. A. JÄSCHKE</span> <br>MORAVIAN MISSIONARY.
<br>SECOND EDITION
<br>PREPARED BY <br><span class="docAuthor"><span class="sc">Dr.</span> H. WENZEL.</span> </div>
<div class="docImprint">LONDON: <br>TRÜBNER &amp; CO., 57 &amp; 59, LUDGATE HILL. <br><span class="docDate">1883.</span>
<br>[<i>All rights reserved.</i>] </div>
</div>
<p><span class="pageNum" id="pb.v">[<a href="#pb.v">V</a>]</span></p>
<div class="div1 preface"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="main">Preface.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p class="first">The present new edition of Mr. <span class="sc">Jäschke’s</span> Tibetan Grammar scarcely needs a word of apology. As the first edition which was
lithographed at Kyelaṅ in 1865 in a limited number of copies has long been out of
print, Dr. <span class="sc">Rost</span> urged the author to revise his grammar for the purpose of bringing it out in an improved
form. The latter, prevented by ill-health from undertaking the task, placed the matter
in my hands, and had the goodness to make over to me his own manuscript notes and
additions to the original work. Without his personal cooperation, however, I was unable
to make any but a very sparing use of these, adding only a few remarks from Gyalrabs
and Milaraspa, with some further remarks on the local vernacular of Western Tibet.
Indeed, special attention has been paid throughout to this dialect; it is the one
with which the author during his long residence at Kyelaṅ had become most familiar,
and with which the English in India are most likely to be brought into direct contact.
</p>
<p>Besides the above mentioned additions, I have taken a number of examples from the
Dzaṅlun, to make clearer some of the rules, and, with the same view, I have altered,
here and there, the wording of the lithographed edition. <span class="pageNum" id="pb.vi">[<a href="#pb.vi">VI</a>]</span>The order of the paragraphs has been retained throughout, and only one (<a href="#s23">23</a>.) has been added for completeness’ sake.
</p>
<p>The system of transliteration is nearly the same as in the Dictionary, only for <i>ny</i>, <i>ñ</i> is used, and instead of <i>e̱</i>, <i>ä</i> (respectively <i>ā̤</i>) has been thought to be a clearer representation of the sound intended. For the niceties
of pronunciation the reader is referred to the Dictionary, as in this Grammar only
the general rules have been given.
</p>
<p>Finally I must express my warmest thanks to Dr. <span class="sc">Rost</span>, to whose exertions not only the printing of this Grammar is solely due, but who
also rendered me much help in the correcting of the work.
</p>
<p class="dateline"><span class="ex">Mayence</span>, May 1883.
</p>
<p class="signed"><span class="sc">H. Wenzel.</span>
</p>
</div>
</div>
<div class="div1 abbreviations"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="main">Abbreviations.</h2>
<table class="splitListTable">
<tr>
<td>
<ul>
<li>act. = active. </li>
<li>C or CT = Central Tibet, especially the provinces of Ü and Tsaṅ. </li>
<li>cf. = confer, compare. </li>
<li>Dzl. = Dzaṅlun. </li>
<li>e.g. = exempli gratia, for instance. </li>
<li>ET = East Tibet. </li>
<li>fut. = future. </li>
<li>imp. = imperative. </li>
<li>inf. = infinitive. </li>
<li><abbr title="instead of">i.o.</abbr> = instead of. </li>
<li>Köpp. = Köppen. </li>
<li>Kun. = Kunawur, province under English protection. </li>
</ul>
</td>
<td>
<ul>
<li>Ld. = Ladak, province. </li>
<li>Mil. = Milaraspa. </li>
<li>neutr. = neuter verb. </li>
<li>perf. or pf. = perfect. </li>
<li>pres. = present. </li>
<li>s. = see. </li>
<li>term. = terminative case. </li>
<li>Thgy. = Thar-gyan, scientific treatises. </li>
<li>v. = vide, see. </li>
<li>vulg. = vulgar expression. </li>
<li>W or WT = Western Tibet. </li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<p><span class="pageNum" id="pb.vii">[<a href="#pb.vii">VII</a>]</span></p>
</div>
</div>
<div id="toc" class="div1 contents"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="main">Contents.</h2>
<table class="tocList">
<tr>
<td class="tocDivNum">I.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="7"> <a href="#pt1">Phonology</a>.
</td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td class="tocDivNum"></td>
<td class="tocDivTitle" colspan="7">
</td>
<td class="tocPageNum">Page</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">1.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s1">Alphabet</a> </td>
<td class="tocPageNum">1</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">2.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s2">Remarks</a> </td>
<td class="tocPageNum">3</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">3.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s3">Vowels</a> </td>
<td class="tocPageNum">3</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">4.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s4">Syllables</a> </td>
<td class="tocPageNum">4</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">5.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s5">Final Consonants</a> </td>
<td class="tocPageNum">5</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">6.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s6">Diphthongs</a> </td>
<td class="tocPageNum">6</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">7.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s7">Compound Consonants</a> </td>
<td class="tocPageNum">7</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">8.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s8">Prefixed Letters</a> </td>
<td class="tocPageNum">11</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">9.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s9">Word; Accent; Quantity</a> </td>
<td class="tocPageNum">12</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">10.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s10">Punctuation</a> </td>
<td class="tocPageNum">14</td>
</tr>
<tr>
<td class="tocDivNum">II.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="7"> <a href="#pt2">Etymology</a>.
</td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">I.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#ch2.1" id="xd31e594">Article</a>.
</td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">11.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s11">Peculiarities of the Tibetan Article</a> </td>
<td class="tocPageNum">17</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">12.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s12">Difference of the Articles</a> </td>
<td class="tocPageNum">18</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">13.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s13">The Indefinite Article</a> </td>
<td class="tocPageNum">19</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">II.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#ch2.2" id="xd31e633">Substantive</a>.
</td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">14.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s14">Number</a> </td>
<td class="tocPageNum">20</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">15.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s15">Declension</a> </td>
<td class="tocPageNum">21</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">III.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#ch2.3" id="xd31e662">Adjective</a>.
</td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">16.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s16">Relation to the Substantive</a> </td>
<td class="tocPageNum">25</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">17.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s17">Comparison</a> </td>
<td class="tocPageNum">26</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">IV.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#ch2.4" id="xd31e691">Numerals</a>.
<span class="pageNum" id="pb.viii">[<a href="#pb.viii">VIII</a>]</span></td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">18.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s18">Cardinal numerals</a> </td>
<td class="tocPageNum">28</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">19.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s19">Ordinal numerals</a> </td>
<td class="tocPageNum">31</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">20.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s20">Remarks</a> </td>
<td class="tocPageNum">31</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">21.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s21">Distributive numerals</a> </td>
<td class="tocPageNum">33</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">22.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s22">Adverbial numerals</a> </td>
<td class="tocPageNum">33</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">23.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s23">Fractional numerals</a> </td>
<td class="tocPageNum">33</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">V.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#ch2.5" id="xd31e761">Pronouns</a>.
</td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">24.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s24">Personal pronouns</a> </td>
<td class="tocPageNum">34</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">25.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s25">Possessive pronouns</a> </td>
<td class="tocPageNum">36</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">26.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s26">Reflective pronouns</a> </td>
<td class="tocPageNum">37</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">27.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s27">Demonstrative pronouns</a> </td>
<td class="tocPageNum">37</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">28.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s28">Interrogative pronouns</a> </td>
<td class="tocPageNum">38</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">29.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s29">Relative pronouns</a> </td>
<td class="tocPageNum">38</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">VI.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#ch2.6" id="xd31e830">Verb</a>.
</td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">30.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s30">Introduction</a> </td>
<td class="tocPageNum">40</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">31.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s31">Inflection</a> </td>
<td class="tocPageNum">41</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">32.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s32">Infinitive</a> </td>
<td class="tocPageNum">42</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">33.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s33">Participle</a> </td>
<td class="tocPageNum">43</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">34.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s34">Finite Verb</a> </td>
<td class="tocPageNum">45</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">35.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s35">Present</a> </td>
<td class="tocPageNum">46</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">36.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s36">Preterit</a> </td>
<td class="tocPageNum">47</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">37.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s37">Future</a> </td>
<td class="tocPageNum">48</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">38.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s38">Imperative</a> </td>
<td class="tocPageNum">49</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">39.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s39">Intensive</a> </td>
<td class="tocPageNum">50</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">40.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s40">Substantive Verbs</a> </td>
<td class="tocPageNum">51</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">41.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s41">Gerunds and Supines</a> </td>
<td class="tocPageNum">54</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">42.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#ch2.7" id="xd31e959">VII. <span class="ex">Adverb</span></a> </td>
<td class="tocPageNum">65</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">43.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#ch2.8" id="xd31e971">VIII. <span class="ex">Postposition</span></a> </td>
<td class="tocPageNum">67</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">44.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#ch2.9" id="xd31e983">IX. <span class="ex">Conjunction</span></a> </td>
<td class="tocPageNum">74</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">45.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#ch2.10" id="xd31e995">X. <span class="ex">Interjection</span></a> </td>
<td class="tocPageNum">76</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum"></td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#ch2.11" id="xd31e1005">XI. <span class="ex">Derivation</span></a>: </td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">46.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s46">Derivation of Substantives</a> </td>
<td class="tocPageNum">77</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td class="tocDivNum">47.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="5"> <a href="#s47">Derivation of Adjectives</a> </td>
<td class="tocPageNum">78</td>
</tr>
<tr>
<td class="tocDivNum">III.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="7"> <a href="#pt3">Syntax</a>.
</td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">48.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s48">Arrangement of Words</a> </td>
<td class="tocPageNum">80</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">49.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s49">Use of the Cases</a> </td>
<td class="tocPageNum">81</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">50.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s50">Simple Sentences</a> </td>
<td class="tocPageNum">82</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum">51.</td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"> <a href="#s51">Compound Sentences</a> </td>
<td class="tocPageNum">83</td>
</tr>
<tr>
<td class="tocDivNum"></td>
<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#app" id="xd31e1082">Appendix</a>.
</td>
<td class="tocPageNum"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum"></td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#phrases" id="xd31e1087">Phrases</a> </td>
<td class="tocPageNum">86</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum"></td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#exercise" id="xd31e1094">Reading Exercise</a> </td>
<td class="tocPageNum">92</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td class="tocDivNum"></td>
<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#verbs" id="xd31e1101">Verbs</a> </td>
<td class="tocPageNum">99</td>
</tr>
</table>
<p></p>
</div>
</div>
<div class="div1 last-child errata"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="main">Errata.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p class="first transcriberNote">The corrections listed below have been applied to the text.
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table class="tblerrata">
<tr>
<td class="cellLeft cellTop"><span class="seg">Page</span> </td>
<td class="xd31e1117 cellTop"> 3, </td>
<td class="cellTop"><span class="seg">line</span> </td>
<td class="xd31e1117 cellTop">13 </td>
<td class="cellTop"><span class="seg">read</span> </td>
<td class="cellRight cellTop"><span class="ex">at</span> instead of in. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 4, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 2 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">respectively</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 4, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 7 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">which</span> instead of whom. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 4, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 9 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">under</span> particular. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 4, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">14 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="ar" class="arab">همزة‎</span> instead of <span lang="ar" class="arab">همرنة‎</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 4, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">20 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">exertion</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 4, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">21 </td>
<td>dele </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">to</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 5, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 5 </td>
<td>dele </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">down</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 7, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 4 </td>
<td>read </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">succession</span> instead of conjunction. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 7, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 5 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">each</span> instead of either. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 7, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">11 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">subscribed</span> instead of subjoined. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 8, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">11 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">foot</span> for food. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 8, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">12 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">subscribed</span> for subjoined. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 8, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">16 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">homonyms</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 8, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">19 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">language</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 8, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">23 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">over</span> instead of above. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 8, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">24 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">consonants</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 9, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">10 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">case</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">10, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 4 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">judgment</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">11, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 9 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">except</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">12, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">21 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">it</span> instead of is. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">13, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 1 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">which serve <span class="ex">to denote</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">13, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 7 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">preceding</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">14, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 6 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">exclamation</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">20, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 3 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">indiscriminately</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">20, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 5 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">superseded</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">20, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">19 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">But</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">21, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 5 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">adds</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">23, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 1 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">motion</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">26, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">13 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">terminations</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">26, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"><span class="corr" id="xd31e1767" title="Source: 24">20</span> </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">precedes</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"><span class="corr" id="xd31e1784" title="Source: 26">27</span>, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"><span class="corr" id="xd31e1792" title="Source: 27">3</span> </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">higher <span class="ex">than</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">33, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 6 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">to</span> denote. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">34, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">14 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">letter-writing</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">36, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 1 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">The <span class="ex">terms</span> most &amp;c. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">36, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">16 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">high person <span class="ex">speaking of himself</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">38, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">11 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">ghaṅ</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">39, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">14 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">you <span class="ex">may</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">40, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 7 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">verbs</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">40, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">21 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">an</span> Accusative. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">40, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">25 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex"><span class="corr" id="xd31e1995" title="Source: neutre">neuter</span></span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">41, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">10 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">form</span> instead of shape. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">41, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">11 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">forms</span> instead of shapes. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">41, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">22 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">the Perfect <span class="ex">prefers</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">42, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 1 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">Perfect</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">42, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">16 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">recognises</span> instead of acknowledges. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">43, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">20 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">idea</span> instead of notion. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">45, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">14 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">with <span class="ex">the</span> exception. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">46, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 6 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">which will always be</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">46, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">10 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">to</span> one. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">52, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">15 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">it <span class="ex">expresses</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">53, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">11 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">found</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">53, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">24 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">passive <span class="ex">sense, opposed</span> to &amp;c. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">55, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 7 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">affixes. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">58, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">12 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight">that <span class="ex">it</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">61, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">12 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">king’s</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117">64, </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117"> 8 </td>
<td><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight"><span class="ex">intended</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">Page</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117 cellBottom">66, </td>
<td class="cellBottom"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">line</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="xd31e1117 cellBottom">15 </td>
<td class="cellBottom"><span class="seg"><span class="ditto"><span class="s">read</span><span class="d"><span class="i">,,</span></span></span> </span> </td>
<td class="cellRight cellBottom"><span lang="bo">རབ་<wbr></wbr>ཏུ་</span> ‘<span class="ex">principally</span>, very’; </td>
</tr>
</table>
</div><p>
<span class="pageNum" id="pb1">[<a href="#pb1">1</a>]</span> </p>
</div>
</div>
</div>
<div class="body">
<div id="pt1" class="div0 part">
<h2 class="label">Part I.</h2>
<h2 class="main">Phonology.</h2>
<p id="s1" class="first"><b>1. The Alphabet.</b> The Tibetan Alphabet was adapted from the <i>Lañc̀ʽa</i> (<span lang="bo">ལཱཉ་<wbr></wbr>ཚ</span>) form of the Indian letters by <i lang="bo-latn">Tʽon-mi-sam-bho-ta</i> (<span lang="bo">ཐོན་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>སམ་<wbr></wbr>བྷོ་<wbr></wbr>ཏ</span>) minister of king <i lang="bo-latn"><span class="corr" id="xd31e2386" title="Source: S̀ron-tsan-gam-po">Sroṅ-tsan-gam-po</span></i> (<span lang="bo">སྲོང་<wbr></wbr>བཙན་<wbr></wbr>སྒམ་<wbr></wbr>པོ་</span>) about the year 632 (s. Köpp. II, 56). The Indian letters out of which the single
Tibetan characters were formed are given in the following table in their Nāgari shape.
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table class="border-collapse">
<thead>
<tr class="label">
<td class="cellHeadLeft cellHeadTop cellHeadBottom"> </td>
<td colspan="3" class="colspan xd31e2396 cellHeadTop cellHeadBottom">surd. </td>
<td colspan="3" class="colspan xd31e2396 cellHeadTop cellHeadBottom">aspir. </td>
<td colspan="3" class="colspan xd31e2396 cellHeadTop cellHeadBottom">sonant. </td>
<td colspan="3" class="colspan xd31e2396 cellHeadRight cellHeadTop cellHeadBottom">nasal. </td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td class="cellLeft">gutturals. </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཀ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">क</span> </td>
<td><i>ka</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཁ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">ख</span> </td>
<td><i>kʽa</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ག་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">ग</span> </td>
<td><i>ga</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ང་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">ङ</span> </td>
<td class="cellRight"><i>ṅa</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">palatals. </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཅ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">च</span> </td>
<td><i>c̀a</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཆ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">छ</span> </td>
<td><i>c̀ʽa</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཇ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">ज</span> </td>
<td><i>j̀a</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཉ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">ञ</span> </td>
<td class="cellRight"><i>ña</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">dentals. </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཏ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">त</span> </td>
<td><i>ta</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཐ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">थ</span> </td>
<td><i>tʽa</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ད་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">द</span> </td>
<td><i>da</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ན་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">न</span> </td>
<td class="cellRight"><i>na</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">labials. </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">པ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">प</span> </td>
<td><i>pa</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཕ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">फ</span> </td>
<td><i>pʽa</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">བ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">ब</span> </td>
<td><i>ba</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">མ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">म</span> </td>
<td class="cellRight"><i>ma</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">palatal sibilants. </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཙ་</span> </td>
<td> </td>
<td><i>tsa</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཚ་</span> </td>
<td> </td>
<td><i>tʽsa</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཛ་</span> </td>
<td> </td>
<td><i>dsa</i> </td>
<td class="xd31e2396"> </td>
<td> </td>
<td class="cellRight">
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="3" class="rowspan cellLeft cellBottom">semivowels </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཝ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">व</span> </td>
<td><i>wa</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཞ་</span> </td>
<td> </td>
<td><i>z̀a</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཟ་</span> </td>
<td> </td>
<td><i>za</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">འ་</span> </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i>˱a</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ཡ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">य</span> </td>
<td><i>ya</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ར་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">र</span> </td>
<td><i>ra</i> </td>
<td class="xd31e2396"><span lang="bo">ལ་</span> </td>
<td><span lang="sa" class="deva">ल</span> </td>
<td><i>la</i> </td>
<td class="xd31e2396"> </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e2396 cellBottom"><span lang="bo">ཤ་</span> </td>
<td class="cellBottom"><span lang="sa" class="deva">श</span> </td>
<td class="cellBottom"><i>s̀a</i> </td>
<td class="xd31e2396 cellBottom"><span lang="bo">ས་</span> </td>
<td class="cellBottom"><span lang="sa" class="deva">स</span> </td>
<td class="cellBottom"><i>sa</i> </td>
<td class="xd31e2396 cellBottom"><span lang="bo">ཧ་</span> </td>
<td class="cellBottom"><span lang="sa" class="deva">ह</span> </td>
<td class="cellBottom"><i>ha</i> </td>
<td class="xd31e2396 cellBottom"><span lang="bo">ཨ་</span> </td>
<td class="cellBottom"> </td>
<td class="cellRight cellBottom"><i>’a</i> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div><p>
<span class="pageNum" id="pb2">[<a href="#pb2">2</a>]</span></p>
<p>It is seen from this table that several signs have been added to express sounds that
are unknown in Sanscrit. The sibilants <span lang="bo">ཙ་&nbsp;ཚ་&nbsp;ཛ་</span> evidently were differentiated from the palatals. But as in transcribing Sanscrit
words the Tibetans substitute their sibilants for the palatals of the original (as
<span lang="bo">ཙི་<wbr></wbr>ན་</span> for <span lang="sa" class="deva">चीन</span>), we must suppose that the sibilisation of those consonants, common at present among
the Hindus on the Southern slopes of the Himālaya (who <span class="corr" id="xd31e2789" title="Source: speak">say</span> <i>tsār</i> for <span lang="hi" class="deva">चार</span>, four etc.), was in general use with those Indians from whom the Tib. Alphabet was
taken (cf. also the Afghan <span lang="ar" class="arab">څ‎</span> and <span lang="ar" class="arab">ڂ‎</span> likewise sprung from <span lang="ar" class="arab">چ‎</span> and <span lang="ar" class="arab">ج‎</span>). <span lang="bo">ཝ་</span> is differentiated from <span lang="bo">བ་</span>, which itself often is pronounced <i>v</i>, as shewn in the sequel; in transcribing Sanscrit, <span lang="sa" class="deva">ब</span> and <span lang="sa" class="deva">व</span> both are given, generally, by <span lang="bo">བ</span> only. <span lang="bo">ཞ་</span> seems to be formed out of <span lang="bo">ཤ་</span> to which it is related in sound. <span lang="bo">ཟ་</span> evidently is only the inverted <span lang="bo">ཇ་</span>. <span lang="bo">ཨ་</span> corresponds with Sanscrit <span lang="sa" class="deva">अ</span>. <span lang="bo">འ་</span> is newly invented; for its functions see the following §§.—The letters which are
peculiar to Sanscrit are expressed, in transcribing, in the following manner. <i>a</i>) The linguals, simply by inverting the signs of the dentals: thus, <span lang="bo">ཊ་</span> <span lang="sa" class="deva">ट</span>, <span lang="bo">ཋ་</span> <span lang="sa" class="deva">ठ</span>, <span lang="bo">ཌ་</span> <span lang="sa" class="deva">ड</span>, <span lang="bo">ཎ་</span> <span lang="sa" class="deva">ण</span>. <i>b</i>) The sonant aspirates, by putting <span lang="bo">ཧ་</span> under the sonants: thus, <span lang="bo">གྷ་</span> <span lang="sa" class="deva">घ</span>, <span lang="bo">ཛྷ་</span> <span lang="sa" class="deva">झ</span>, <span lang="bo">ཊྷ་</span> <span lang="sa" class="deva">ढ</span>, <span lang="bo">དྷ་</span> <span lang="sa" class="deva">ध</span>, <span lang="bo">བྷ་</span> <span lang="sa" class="deva">भ</span>.<a class="noteRef" id="xd31e2915src" href="#xd31e2915">1</a>
<span class="pageNum" id="pb3">[<a href="#pb3">3</a>]</span></p>
<p id="s2"><b>2. Remarks.</b> <span>1.</span> Regarding the pronunciation of the single letters, as given above, it is to be born
in mind, that surds <span lang="bo">ཀ་&nbsp;ཏ་&nbsp;པ་</span> are uttered without the least admixture of an aspiration, viz. as <i>k</i>, <i>t</i>, <i>p</i> are pronounced in the words <i>skate</i>, <i>stale</i>, <i>spear</i>; the aspirates <span lang="bo">ཁ་&nbsp;ཐ་&nbsp;ཕ་</span> forcibly, rather harder than the same in <i>Kate</i>, <i>tale</i>, <i>peer</i>; the sonants <span lang="bo">ག་&nbsp;ད་&nbsp;བ་</span> like <i>g</i>, <i>d</i>, <i>b</i> in <i>gate</i>, <i>dale</i>, <i>beer</i>. <span>2.</span> The same difference of hardness is to be observed in <span lang="bo">ཅ་&nbsp;ཆ་&nbsp;ཇ་</span> or <i>c̀</i>, <i>c̀ʽ</i>, <i>j̀</i> (<i>c̀ʽ</i> occurs in <i>church</i>; <i>c̀</i>, the same without aspiration; <i>j̀</i> in <i>judge</i>) and in <span lang="bo">ཙ་&nbsp;ཚ་&nbsp;ཛ་</span> or <i>ts</i>, <i>tʽs</i>, <i>ds</i>. <span>3.</span> <span lang="bo">ཞ་</span> is the soft modification of <i>s̀</i> or the <i>s</i> in <i>leisure</i> (French <i>j</i> in <i lang="fr">jamais</i>, but more palatal). <span>4.</span> <span lang="bo">ང་</span> is the English <i>ng</i> in <i>sing</i>, but occurs in Tibetan often <span class="corr" id="xd31e3035" title="Corrected by author from: in">at</span> the commencement of a syllable. <span>5.</span> <span lang="bo">ཉ་</span> <i>ñ</i> is the Hindi <span lang="sa" class="deva">न्य</span>, or the initial sound in the word <i>new</i>, which would be spelled <span lang="bo">ཉུ་</span> <i>ñu</i>. <span id="s2.6">6.</span> In the dialects of Eastern or Chinese-Tibet, however, the soft consonants <span lang="bo">ག་&nbsp;ད་&nbsp;བ་&nbsp;ཇ་&nbsp;ཛ་</span>, when occurring as initials, are pronounced with an aspiration, similar to the Hindi
<span lang="sa" class="deva">घ</span>, <span lang="sa" class="deva">ध</span>, <span lang="sa" class="deva">भ</span>, <span lang="sa" class="deva">झ</span>, or indeed so that they often scarcely differ from the common English <i>k</i>, <i>t</i>, <i>p</i>, <i>ch</i>; also <span lang="bo">ཞ་</span> and <span lang="bo">ཟ་</span> are more difficult to distinguish from <span lang="bo">ཤ་</span> and <span lang="bo">ས་</span> than in the Western provinces (Exceptions s. §§ <a href="#s7.8">7. 8</a>).
</p>
<p id="s3"><b>3. Vowels.</b> <span>1.</span> Since every consonant sign implies, like its Sanscrit prototype, a following <i>a</i>, unless some other vowel sign is attached to it, no particular sign is wanted to
denote this vowel, except in some cases specified in the <span class="pageNum" id="pb4">[<a href="#pb4">4</a>]</span>following §§. The special vowel signs are <span lang="bo">&nbsp;&nbsp;ེ</span>, <span lang="bo">&nbsp;&nbsp;ི</span>, <span lang="bo">&nbsp;&nbsp;ོ</span>, <span lang="bo">&nbsp;&nbsp;ུ</span>, pronounced <span class="corr" id="xd31e3125" title="Corrected by author from: respectivily">respectively</span> as <i>e</i>, <i>i</i>, <i>o</i>, <i>u</i> are in German, Italian and most other European languages, viz. <span lang="bo">&nbsp;&nbsp;ེ</span> like <i>ay</i> in <i>say</i>, or <i>e</i> in <i>ten</i>; <span lang="bo">&nbsp;&nbsp;ི</span> like <i>i</i> in <i>machine</i>, <i>tin</i>; <span lang="bo">&nbsp;&nbsp;ོ</span> like <i>o</i> in <i>so</i>, <i>on</i>; <span lang="bo">&nbsp;&nbsp;ུ</span> like <i>u</i> in <i>rule</i>, <i>pull</i>. It ought to be specially remarked that all vowels, including <i>e</i> and <i>o</i> (unlike the Sanscrit vowels from <span class="corr" id="xd31e3182" title="Corrected by author from: whom">which</span> they have taken their signs) are short, since no long vowels at all occur in the
Tibetan language, except <span class="corr" id="xd31e3185" title="Added by author">under </span>particular circumstances, mentioned below (s. § <a href="#s9.5">9. 5</a>, 6 ). <span>2.</span> When vowels are initial, <span lang="bo">ཨ</span> is used as their base, as is <span lang="ur" class="aran">ا‎</span> in Urdu, e.g. <span lang="bo">ཨ་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">ama</i>, ‘mother’. <span id="s3.3">3.</span> <span lang="bo">འ</span> is originally different from <span lang="bo">ཨ་</span>, as the latter denotes the opening of the previously closed throat for pronouncing
a vowel with that slight explosive sound which the Arabs mean by <span lang="ar" class="arab">أ‎</span> (<span lang="ar" class="arab"><span class="corr" id="xd31e3224" title="Corrected by author from: همرنة">همزة</span>‎</span>), as the <i>a</i> in the words: the <i>lily, an</i> endogen, which would be in Tibetan characters <span lang="bo">ལི་<wbr></wbr>ལི་<wbr></wbr>ཨན་</span>; <span lang="bo">འ་</span> on the contrary is the mere vowel <i>without</i> that audible opening of the throat (as Arabic <span lang="ar" class="arab">ا‎</span> without <span lang="ar" class="arab">ء‎</span>), as in <i>Lilian</i>, <span lang="bo">ལི་<wbr></wbr>ལི་<wbr></wbr>འན་</span><span class="corr" title="Not in source">.</span> In Eastern Tibet this difference is strictly observed; and if the vowel is <i>o</i> or <i>u</i> the intentional <span class="corr" id="xd31e3259" title="Corrected by author from: exercion">exertion</span> for avoiding the sound of <span lang="bo">ཨ་</span> makes it resemble <span id="xd31e3266"></span><i>wo</i> and <i>wu</i>: <span lang="bo">འོ་<wbr></wbr>མ་</span> ‘the milk’, almost like <i>wo-ma</i>, <span lang="bo">འུག་<wbr></wbr>པ་</span> ‘the owl’ = <i>wug-pa</i>. In western Tibet this has been obliterated, and <span lang="bo">འ་</span> is there spoken just like <span lang="bo">ཨ་</span><span class="corr" title="Not in source">.</span>
</p>
<p id="s4"><b>4. Syllables.</b> The Tibetan language is monosyllabic, that is to say all its words consist of one
syllable only, which indeed may be variously composed, though the <span class="pageNum" id="pb5">[<a href="#pb5">5</a>]</span><span class="corr" id="xd31e3294" title="Source: componend">component</span> parts cannot, in every case, be recognised in their individuality. The mark for the
end of such a syllable is a dot, called <span lang="bo">ཚེག་</span> <i lang="bo-latn">tʽseg</i>, put at the right side of the upper part of the closing letter, such as <span lang="bo">ཀ་</span> the syllable <i>ka</i>. This <i lang="bo-latn">tʽseg</i> must invariably be put <span id="xd31e3312"></span>at the end of <i>each</i> written syllable, except before a <i lang="bo-latn">s̀ad</i> (§ <a href="#s10">10</a>), in which case only <span lang="bo">ང་</span> <i>ṅa</i> retains its <i lang="bo-latn">tʽseg</i>. If therefore such a dot is found after two or more consonants, this will indicate
that all of them, some way or other, form <i>one</i> syllable with only <i>one</i> vowel in it: <span lang="bo">ཀ་<wbr></wbr>ར་</span> <i lang="bo-latn">ka-ra</i>, <span lang="bo">ཀར་</span> <i lang="bo-latn">kar</i> (cf. §§ 5. 8 ).
</p>
<p id="s5"><b>5. Final consonants.</b> <span>1.</span> Only the following ten: <span lang="bo">ག་&nbsp;ང་&nbsp;ཏ་&nbsp;ན་&nbsp;བ་&nbsp;མ་&nbsp;འ་&nbsp;ར་&nbsp;ལ་&nbsp;ས་</span> (and the four with affixed <span lang="bo">ས</span>, v. 5) occur at the end of a syllable. <span>2.</span> It must be observed, that <span lang="bo">ག་&nbsp;ད་&nbsp;བ་</span> as finals are never pronounced like the English <i>g</i>, <i>d</i>, <i>b</i> in <i>leg</i>, <i>bad</i>, <i>cab</i>, but are transformed differently in the different provinces. In Ladak they sound
like <i>k</i>, <i>t</i>, <i>p</i> e.g. <span lang="bo">སོག་</span> = <i>sock</i>, <span lang="bo">གོད་</span> = <i>got</i>, <span lang="bo">ཐོབ་</span> = <i>top</i>. <span>3.</span> In all Central Tibet, moreover, final <span lang="bo">ད་</span> and <span lang="bo">ན་</span>, sometimes even <span lang="bo">ལ་</span>, modify the sound of a <span class="corr" id="xd31e3419" title="Source: preceeding">preceding</span> vowel: <i>a</i> to <i>ä</i> (similar to the English <i>a</i> in <i>hare</i>, <i>man</i>), <i>o</i> into <i>o̤</i> (French <i>eu</i> in <i lang="fr">jeu</i>), <i>u</i> into <i>ṳ</i> (French <i>u</i> in <i lang="fr">mur</i>). In most of the other provinces <span lang="bo">ག་</span> and <span lang="bo">ད་</span> are uttered so indistinctly as to be scarcely audible, so that <span lang="bo">སོག་</span>, <span lang="bo">གོད་</span> become <i lang="bo-latn">sŏʼ</i>, <i lang="bo-latn">gŏʼ</i>. In Tsang even final <span lang="bo">ལ་</span> is scarcely perceptible, and final <span lang="bo">ག་</span>, particularly after <i>o</i>, is almost dissolved into a vowel sound = a: <span lang="bo">སོལ་<wbr></wbr>བ་</span> <i>so-wa</i>, <span class="pageNum" id="pb6">[<a href="#pb6">6</a>]</span><span lang="bo">དཀོན་<wbr></wbr>མཆོག་</span> <i lang="bo-latn">kon-choa</i>.<a class="noteRef" id="xd31e3492src" href="#xd31e3492">2</a> <span id="s5.4">4.</span> Final <span lang="bo">ས་</span> is sounded as <i>s</i> only in Northern Ladak; elsewhere it changes into <i>i</i> or <span class="corr" id="xd31e3506" title="Source: dissappears">disappears</span> entirely, prolonging, or even modifying at the same time the preceding vowel. Thus
the following words: <span lang="bo">ནས་</span> ‘barley’, <span lang="bo">ཤེས་</span> ‘know’, <span lang="bo">རིས་</span> ‘figure’, <span lang="bo">ཆོས་</span> ‘religion’, <span lang="bo">ལུས་</span> ‘body’, are pronounced in Northern Ladak: <i lang="bo-latn">năs</i>, <i lang="bo-latn">s̀ĕs</i>, <i lang="bo-latn">ris</i>, <i lang="bo-latn">c̀ʽos</i>, <i lang="bo-latn">lŭs</i>; in Lahoul: <i lang="bo-latn">nai</i>, <i lang="bo-latn">shei</i>, <i lang="bo-latn">rī</i>, <i lang="bo-latn">c̀ʽō</i>, <i lang="bo-latn">lū</i>; in Lhasa, and consequently by everyone who wishes to speak elegantly: <i lang="bo-latn">nā̤</i>, <i lang="bo-latn">s̀ē</i>, <i lang="bo-latn">rī</i>, <i lang="bo-latn">c̀ʽō̤</i>, <i lang="bo-latn">lṳ̄</i>. <span id="s5.5">5.</span> In some words final <span lang="bo">ས་</span> occurs as a <span class="ex">second</span> closing letter (affix), after <span lang="bo">ག་&nbsp;ང་&nbsp;བ་&nbsp;མ་</span>, as in <span lang="bo">ནགས་</span> ‘forest’, <span lang="bo">གངས་</span> ‘glacier-ice’, <span lang="bo">ཐབས་</span> ‘means’, <span lang="bo">རམས་</span> ‘indigo’; these are pronounced in N. Ladak: <i lang="bo-latn">nacks</i>, <i lang="bo-latn">gaṅs</i>, <i lang="bo-latn">tʽaps</i>, <i lang="bo-latn">rams</i>, elsewhere <i lang="bo-latn">nack</i> (in Ü: <i lang="bo-latn">nā</i>), <i lang="bo-latn">gaṅ</i> (ET <i lang="bo-latn">ghang</i>), <i lang="bo-latn">tʽap</i>, <i lang="bo-latn">ram</i>. <span>6.</span> <span lang="bo">ན་</span> before <span lang="bo">པ་</span> and <span lang="bo">མ་</span> is especially in ET very often pronounced <i>m</i>, e.g. <span lang="bo">ཉན་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">ñäm-pa</i>, <span lang="bo">ཉོན་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">ñöm-pa</i>, <span class="corr" id="xd31e3657" title="Source: སྙེམ་པ་"><span lang="bo">སྙེན་<wbr></wbr>པ་</span></span> <i lang="bo-latn">ñem-pa</i>.
</p>
<p id="s6"><b>6. <span class="corr" id="xd31e3671" title="Source: Dipthongs">Diphthongs</span>.</b> <span>1.</span> They occur in Tibetan writing only where one of the vowels <i>i</i>, <i>o</i>, <i>u</i> have to be added to a word ending with an other vowel (s. §§ <a href="#s15.1">15. 1</a>; <a href="#s33.1">33. 1</a>; 45. 2 ). These additional vowels are then always written <span lang="bo">འི་</span>, <span lang="bo">འོ་</span>, <span lang="bo">འུ་</span>, never <span lang="bo">ཨི་</span> etc. (cf. § <a href="#s3.3">3. 3</a>); and the combinations <i>ai</i>, <i>oi</i>, <i>ui</i> (as in <span lang="bo">བཀའི་</span>, <span lang="bo">མགོའི་</span>, <span lang="bo">བུའི་</span>) are pronounced very much like <i>ā̤</i>, <i>ō̤</i>, <i>ṳ̄</i>, so that the syllables <span lang="bo">ནའི་</span>, <span lang="bo">ཤེའི་</span>, <span lang="bo">རིའི་</span>, <span lang="bo">ཆོའི་</span>, <span class="pageNum" id="pb7">[<a href="#pb7">7</a>]</span><span lang="bo">ལུའི་</span> can only in some vulgar dialects be distinguished from those mentioned in § 5. 4. 2. The others <i>ao</i>, <i>eo</i>, <i>io</i>, <i>oo</i>, <i>uo</i>, <i>au</i>, <i>eu</i>, <i>iu</i> (<span lang="bo">བཀའོ་</span>, <span lang="bo">སྐྱེའོ་</span>, <span lang="bo">བགྱིའོ་</span>, <span lang="bo">འགྲོའོ་</span>, <span lang="bo">འདུའོ་</span>, <span lang="bo">གའུ་</span>, <span lang="bo">བྱེའུ་</span>, <span lang="bo">ཁྱིའུ་</span>) are pronounced in rapid <span class="corr" id="xd31e3795" title="Corrected by author from: conjunction">succession</span>, but <span class="corr" id="xd31e3798" title="Corrected by author from: either">each</span> vowel is distinctly audible. In prosody they are generally regarded as one syllable,
but if the verse should require it they may be counted as two.
</p>
<p id="s7"><b>7. Compound consonants.</b> <span>1.</span> They are expressed in writing by putting one below the other, in which case several
change their original figure.
</p>
<p><span class="ex"><span class="corr" id="xd31e3811" title="Corrected by author from: Subjoined">Subscribed</span> consonants.</span> <span id="s7.2">2.</span> The letter <i>y</i> subjoined to another is represented by the figure <span lang="bo">&nbsp;ྱ</span>, and occurs in connection with the three gutturals and labials, and with <i>m</i>, thus <span lang="bo">ཀྱ་&nbsp;ཁྱ་&nbsp;གྱ་&nbsp;པྱ་&nbsp;ཕྱ་&nbsp;བྱ་&nbsp;མྱ་</span>. The former three have preserved, in most cases, their original pronunciation <i>kya</i>, <i>kʽya</i>, <i>gya</i> (the latter in ET: <i>ghya</i> s. § <a href="#s2.6">2. 6</a>). In the Mongol pronunciation of Tibetan words, however, they have been corrupted
into <i>c̀</i>, <i>c̀ʽ</i>, <i>j̀</i> respectively, a well known instance of which is the common pronunciation <i>Kanj̀ur</i> i.o. <i>kangyur</i>, or eleg. <i>ka-gyur</i> (<span lang="bo">བཀའ་<wbr></wbr>འགྱུར་</span>). <span lang="bo">པྱ་</span>, <span lang="bo">ཕྱ་</span>, <span class="corr" id="xd31e3863" title="Source: བྱ"><span lang="bo">བྱ་</span></span> are almost everywhere spoken without any difference from <span lang="bo">ཅ</span>, <span lang="bo">ཆ</span>, <span lang="bo">ཇ</span> (except in the Western dialect before <i>e</i> and <i>i</i>, where the <i>y</i> is dropped and <span lang="bo">པ</span>, <span lang="bo">ཕ</span>, <span lang="bo">བ</span> alone are pronounced). <span lang="bo">མྱ</span> is spoken <i>ny</i> = <span lang="bo">ཉ</span>. <span>3.</span> <i>r</i> occurs at the foot of the gutturals, dentals, labials, of <span lang="bo">ན</span>, <span lang="bo">མ</span>, <span lang="bo">ས</span>, and <span lang="bo">ཧ</span>, in the shape of <span lang="bo">&nbsp;ྲ</span>. In some parts of the country, as in Purig, these combinations <span class="pageNum" id="pb8">[<a href="#pb8">8</a>]</span>are pronounced literally, like <i>kra</i>, <i>khra</i> etc., but by far the most general custom is to sound them like the Indian cerebrals,
viz. <span lang="bo">ཀྲ</span>, <span lang="bo">ཏྲ</span>, <span lang="bo">པྲ</span> indiscriminately = <span lang="sa" class="deva">ट</span> <i>ṭ</i>; <span lang="bo">ཁྲ</span>, <span lang="bo">ཐྲ</span>, <span lang="bo">ཕྲ</span> = <span lang="sa" class="deva">ठ</span> <i>ṭh</i>; <span lang="bo">གྲ</span>, <span lang="bo">དྲ</span>, <span lang="bo">བྲ</span> = <span lang="sa" class="deva">ड</span> <i>ḍ</i> (in CT: <i>ḍh</i>); only in the case of <span lang="bo">བྲ</span> the literal pronunciation <i>br</i> is not uncommon. In <span lang="bo">ནྲ</span> and <span lang="bo">མྲ</span> both letters are distinctly heard; <span lang="bo">ཧྲ</span> sounds like <i>shr</i> in <i>shrub</i>, and so does <span lang="bo">སྲ</span> generally. In Ü this <i>r</i> is dropped nearly in all cases: thus, <span lang="bo">ཕྲ</span> <i>pʽa</i>, <span lang="bo">སྲ</span> <i>sa</i> etc. <span>4.</span> Six letters are often found with an <span lang="bo">ལ</span> beneath: <span lang="bo">ཀླ་&nbsp;གླ་&nbsp;བླ་&nbsp;ཟླ་&nbsp;རླ་&nbsp;སླ་</span>; in these the <span lang="bo">ལ</span> alone is pronounced, except in <span lang="bo">ཟླ་</span>, which sounds <i>da</i>. <span>5.</span> The figure <span lang="bo">&nbsp;ྭ</span>, sometimes found at the <span class="corr" id="xd31e4039" title="Corrected by author from: food">foot</span> of a letter is used in Sanscrit words to express the <span class="corr" id="xd31e4042" title="Corrected by author from: subjoined">subscribed</span> <span lang="sa" class="deva">व</span>, as in <span lang="bo">སྭཱ་<wbr></wbr>ཧཱ་</span> (cf. § 9. 6 ) for <span lang="sa" class="deva">स्वाहा</span>; and is now pronounced by Tibetans = <i>ō</i>: <i>sōhā</i>; in words originally Tibetan it now exists merely as an orthographical mark, to distinguish
<span class="corr" id="xd31e4062" title="Corrected by author from: homonymes">homonyms</span> in writing, as <span lang="bo">ཚ་</span> <i>tʽsa</i>, ‘hot’ and <span lang="bo">ཚྭ་</span> <i>tʽsa</i>, ‘salt’; but, as it is spoken, in some words at least, in Balti (e.g. <span lang="bo">རྩྭ་</span> <i lang="bo-latn">rtswa</i> ‘grass’<span class="corr" id="xd31e4082" title="Not in source">)</span>, it must be supposed that, in the primitive form of the <span class="corr" id="xd31e4085" title="Corrected by author from: lauguage">language</span>, it was generally heard.—<i>Note.</i> Of such compounds, indeed, as <span lang="bo">ཕྱྭ་</span> ‘lot’ it is difficult to understand, how they can have been pronounced literally,
if the <i>v</i> was not, perhaps, pronounced <span class="ex">before</span> the <i>y</i>.
</p>
<p><span class="ex">Superadded consonants.</span> <span>6.</span> <i>r</i> <span class="corr" id="xd31e4109" title="Corrected by author from: above">over</span> another consonant is written <span lang="bo">⸆</span>, and 11 <span class="corr" id="xd31e4115" title="Corrected by author from: contonants">consonants</span> have this sign: <span lang="bo">རྐ་&nbsp;རྒ་&nbsp;རྔ་&nbsp;རྟ་&nbsp;རྡ་&nbsp;རྣ་&nbsp;རྦ་&nbsp;རྨ་&nbsp;རྩ་&nbsp;རྫ་</span>, above <span lang="bo">ཉ་</span> it preserves <span class="pageNum" id="pb9">[<a href="#pb9">9</a>]</span>its full shape, as better adapted to the form of that letter: thus, <span lang="bo">རྙ་</span>. In speaking it is seldom heard except provincially, and in some instances in compound
words after a vowel thus, <span lang="bo">ཨུ་<wbr></wbr>རྒྱན་</span> <i>Urgyán</i>, <i>Urgyén</i>, ancient name of the country of Lahore; <span lang="bo">རྡོ་<wbr></wbr>རྗེ་</span> <i>dórje</i> ‘<i>vaj̀ra</i>’. Ladakees often pronounce it = <i>s</i>: <span lang="bo">རྟ་</span> <i>sta</i> ‘horse’ elsewhere <i>ta</i>. <span>7.</span> Similar is the usage in those with a superadded <span lang="bo">ལ</span> (namely: the surds and sonants of the first four classes, the guttural nasal, and
<span lang="bo">ཧ</span>), which latter is often softly heard in WT, but entirely dropped elsewhere, except
in the <span class="corr" id="xd31e4164" title="Corrected by author from: ease">case</span> of <span lang="bo">ལྷ</span>, which is spoken = <span lang="bo">ལ</span> in WT, but with a distinct aspiration = <i>hla</i> or <i>lha</i> in ET. <span id="s7.8">8.</span> <span lang="bo">ས</span> is superadded to the gutturals, dentals and labials with exception of the aspiratae,
then <span lang="bo">ཉ་</span> and <span lang="bo">ཙ་</span>. It is, in many cases, distinctly pronounced in Ladak, but dropped elsewhere<a class="noteRef" id="xd31e4191src" href="#xd31e4191">3</a>. <span id="s7.9">9.</span> <span lang="bo">ག་&nbsp;ད་&nbsp;བ་&nbsp;ཇ་&nbsp;ཛ་</span> with any superadded letter lose the aspiration mentioned in § <a href="#s2.6">2. 6</a> and sound = <i>g</i>, <i>d</i>, <i>b</i>, <i>j̀</i>, <i>ds</i><span class="corr" title="Not in source">.</span> <span>10.</span> <span lang="bo">རྗ་&nbsp;རྩ་&nbsp;རྫ་</span> often lose even the inherent <i>t</i>-sound in pronunciation and are spoken like <i>j̀</i>, <i>s</i>, <i>z</i>.
</p>
<div class="footnotes">
<hr class="fnsep">
<div class="footnote-body">
<div class="fndiv" id="xd31e2915">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2915src">1</a></span> A very clear exposition of the ramification of Indian alphabets by Dr. <span class="ex">Haas</span> is to be found in the Publications of the Palaeographical Society Oriental Series
IV, pl<span class="corr" title="Not in source">.</span> XLIV.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2915src" title="Return to note 1 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e3492">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3492src">2</a></span> This is the form in which the word, chosen by the missionaries to express the Christian
“God” (cf. dict.), has found its way into several popular works.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3492src" title="Return to note 2 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e4191">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e4191src">3</a></span> This will be indicated in the following examples by including the <i>s</i> in parentheses, as <i>(s)kom</i>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e4191src" title="Return to note 3 in text.">↑</a></p>
</div>
</div>
</div>
<div class="div1 last-child errata"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divBody">
<div class="div2 section"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h3 class="main">Examples.</h3>
<table class="splitListTable">
<tr>
<td>
<ul>
<li><span lang="bo">ཀྱིར་<wbr></wbr>ཀྱིར་</span> <i lang="bo-latn">kyir-kyir</i>, round, circular. </li>
<li><span lang="bo">ཁྱི་</span> <i lang="bo-latn">kʽyi</i>, dog. </li>
<li><span lang="bo">གྱེན་<wbr></wbr>ལ་</span> <i lang="bo-latn">gyen-la</i>, upwards. </li>
<li><span lang="bo">ཕྱུགས་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽug(s)</i>, Ü: <i lang="bo-latn">c̀ʽū</i>, cattle. </li>
<li><span lang="bo">ཀྱུ་</span> <i lang="bo-latn">kyu</i>, hook. </li>
<li><span lang="bo">ཁྱོད་</span> <i lang="bo-latn">kʽyod</i>, C: <i lang="bo-latn">kʽyöʼ</i>, you. </li>
<li><span lang="bo">ཕྱུག་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽug-po</i>, rich. </li>
<li><span lang="bo">ཕྱེད་</span> W: <i lang="bo-latn">pʽed</i>, C: <i lang="bo-latn">c̀ʽĕʼ</i>, half. <span class="pageNum" id="pb10">[<a href="#pb10">10</a>]</span></li>
<li><span lang="bo">བྱ་<wbr></wbr>མོ་</span> W: <i lang="bo-latn">j̀á-mo</i>, C: <i lang="bo-latn">j̀ʽa-mo</i>, hen. </li>
<li><span lang="bo">མྱ་<wbr></wbr>ངན་</span> W: <i lang="bo-latn">ña-ṅán</i>, C: <i lang="bo-latn">-ṅän</i>, misery. </li>
<li><span lang="bo">ཀྲམ་</span> <i lang="bo-latn">ṭam</i>, cabbage. </li>
<li><span lang="bo">ཁྲིམས་</span> <i lang="bo-latn">ṭʽim(s)</i>, <span class="corr" id="xd31e4339" title="Corrected by author from: judgement">judgment</span>. </li>
<li><span lang="bo">གྲང་<wbr></wbr>མོ་</span> W: <i lang="bo-latn">ḍaṅ-mo</i>, C: <i lang="bo-latn">ḍʽ°-</i><span class="corr" id="xd31e4351" title="Not in source">,</span> cold. </li>
<li><span lang="bo">ཕྲུག་<wbr></wbr>གུ་</span> <i lang="bo-latn">ṭʽug-gu</i>, child. </li>
<li><span lang="bo">སྲན་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">s̀ran-ma, srän-ma</i>, pea. </li>
<li><span lang="bo">གླ་</span> <i lang="bo-latn">la</i>, wages. </li>
<li><span lang="bo">རླུང་(པོ་)</span> <i lang="bo-latn">luṅ(-po)</i>, wind. </li>
<li><span lang="bo">ཟླ་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">da-wa</i> (s. § <a href="#s11n">11 note</a>), moon. </li>
<li><span lang="bo">རྣོན་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">nón-po</i>, C: <i lang="bo-latn">no̤m-po</i>, sharp. </li>
<li><span lang="bo">ལྗང་<wbr></wbr>ཁུ་</span> <i lang="bo-latn">jaṅ-kʽu</i> (Ld. <i lang="bo-latn">lj°</i>), green. </li>
<li><span lang="bo">སྐོམ་</span> <i lang="bo-latn">(s)kom</i>, thirst. </li>
<li><span lang="bo">སྒོ་</span> <i lang="bo-latn">(s)go</i>, door. </li>
</ul>
</td>
<td>
<ul>
<li><span lang="bo">སྒྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">(s)gyúr-wa</i>, to alter, turn. </li>
<li><span lang="bo">སྤྱིན་</span> W: <i lang="bo-latn">(s)pin</i>, C: <i lang="bo-latn">c̀ʽin</i>, glue. </li>
<li><span lang="bo">སྤྲེའུ་</span> <i lang="bo-latn">ṭe-u</i>, Ld: <i lang="bo-latn">s̀re-u</i>, monkey. </li>
<li><span lang="bo">སྨན་</span> W: <i lang="bo-latn">(s)man</i>, C: <i lang="bo-latn">män</i>, medicine. </li>
<li><span lang="bo">བྱེ་<wbr></wbr>མ་</span> W: <i lang="bo-latn">bé-ma</i>, C: <i lang="bo-latn">j̀ʽe-ma</i>, sand. </li>
<li><span lang="bo">མྱུར་<wbr></wbr>དུ་</span> <i lang="bo-latn">ñur-du</i>, quickly. </li>
<li><span lang="bo">ཁྲལ་</span> <i lang="bo-latn">ṭʽal</i>, tax. </li>
<li><span lang="bo">གྲི་</span> W: <i lang="bo-latn">ḍi, ḍʽi</i> (Pur: <i lang="bo-latn">gri</i>), knife. </li>
<li><span lang="bo">དྲང་<wbr></wbr>པོ་</span> W: <i lang="bo-latn"><span class="corr" id="xd31e4502" title="Source: ḍan-po">ḍaṅ-po</span></i>, C: <i lang="bo-latn">ḍʽ°</i>, straight. </li>
<li><span lang="bo">བྲག་</span> <i lang="bo-latn">ḍag, ḍʽag</i> (<i lang="bo-latn">brag</i>), rock. </li>
<li><span lang="bo">ཧྲུལ་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">s̀rul-po</i>, ragged. </li>
<li><span lang="bo">བླ་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">lá-ma</i>, priest. </li>
<li><span lang="bo">སླ་<wbr></wbr>མོ་</span> <i lang="bo-latn">lá-mo</i>, easy. </li>
<li><span lang="bo">རྐང་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">kaṅ-pa</i>, foot. </li>
<li><span lang="bo">རྫུན་</span> W: <i lang="bo-latn">zun</i>, C: <i lang="bo-latn">dsṳn</i>, lie, untruth. </li>
<li><span lang="bo">ལྟད་<wbr></wbr>མོ་</span> <i lang="bo-latn">tad-mo</i> (Ld. <i lang="bo-latn">lt°</i>), C: <i lang="bo-latn">täʼ-mo</i>, spectacle. </li>
<li><span lang="bo">སྐྲ་</span> W: <i lang="bo-latn">s̀ra</i><a class="noteRef" id="xd31e4576src" href="#xd31e4576">1</a>, C: <i lang="bo-latn">ṭa</i>, hair. </li>
<li><span lang="bo">སྒྲ་</span> <i lang="bo-latn">ḍa</i> (vulg<span class="corr" title="Not in source">.</span>: <i lang="bo-latn">ra</i>), sound, voice. </li>
<li><span lang="bo">སྤུ་</span> <i lang="bo-latn">(s)pu</i>, small hair. </li>
<li><span lang="bo">སྤྱོད་<wbr></wbr>པ་</span> W: <i lang="bo-latn">(s)c̀od-pa</i>, C: <i lang="bo-latn">c̀öʼ-pa</i>, to behave. </li>
<li><span lang="bo">སྦྲུལ་</span> W: <i lang="bo-latn">(sb)rul</i>, C: <i lang="bo-latn">ḍul</i>, snake. </li>
<li><span lang="bo">སྨྱོན་<wbr></wbr>པ་</span> W: <i lang="bo-latn">ñon-pa</i>, C: <i lang="bo-latn">ño̤n-pa</i>, mad. </li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<p><span class="pageNum" id="pb11">[<a href="#pb11">11</a>]</span></p>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s8"><b>8. Prefixed letters.</b> <span class="corr" id="xd31e4654" title="Not in source"><span>1.</span> </span>The five letters <span lang="bo">ག་&nbsp;ད་&nbsp;བ་&nbsp;མ་&nbsp;འ་</span> frequently occur before the real, radical initials of other words, but are seldom
pronounced, except in similar cases as § 7. 6. <span lang="bo">ག་</span> occurs before <span lang="bo">ཅ་&nbsp;ཉ་&nbsp;ཏ་&nbsp;ད་&nbsp;ན་&nbsp;ཙ་&nbsp;ཞ་&nbsp;ཟ་&nbsp;ཡ་&nbsp;ཤ་&nbsp;ས་</span>; <span lang="bo">ད</span> before the gutturals and labials with exception of the aspiratae; <span lang="bo">བ་</span> before <span lang="bo">ཀ་&nbsp;ག་</span>, the palatals, dentals and palatal sibilants with the same exception as under <span lang="bo">ད</span>, then <span lang="bo">ཞ་&nbsp;ཟ་&nbsp;ར་&nbsp;ཤ་&nbsp;ས་</span>; <span lang="bo">མ་</span> before the gutturals, palatals, dentals and palatal sibilants, <span class="corr" id="xd31e4687" title="Corrected by author from: excepted">except</span> the surds; <span lang="bo">འ</span> before the aspiratae and sonants of the five classes. In <span class="corr" id="xd31e4694" title="Source: C.T.">CT</span>, to pronounce them in any case, is considered vulgar. <span id="s8.2">2.</span> The ambiguity which would arise in case of the prefix standing before one of the
10 final consonants, as single radical, the vowel being the unwritten <i>a</i>,—e.g. in the syllable <span lang="bo">དག་</span>, which, if <span lang="bo">ད</span> is radical, has to be pronounced <i>dag</i>, if prefixed <i>gā</i>,—is avoided by adding an <span lang="bo">འ་</span> in the latter case: thus, <span lang="bo">དགའ་</span>. Other examples are: <span lang="bo">གད་</span> <i>gad</i> (<i>gʽäʼ</i>) and <span lang="bo">གདའ་</span> <i>dā</i>; <span lang="bo">བས་</span> <i>bas</i> (<i>bā̤</i>, <i>bʽā̤</i>) and <span lang="bo">བསའ་</span> <i>sā</i>; <span lang="bo">མད་</span> <i>mad</i> (<i>mäʼ</i>) and <span lang="bo">མདའ་</span> <i>dā</i>; <span lang="bo">འགའ་</span> <i>gā</i>. This <span lang="bo">འ་</span> is added, though the radical be not one of the mentioned letters; as, <span lang="bo">བཀའ་</span> <i>kā</i>. <span>3.</span> <span lang="bo">ད་</span> as a prefix and <span lang="bo">བ་</span> as first radical annul each other, so that only the following sound is heard, as
will be seen in the <span class="pageNum" id="pb12">[<a href="#pb12">12</a>]</span>following examples (<span lang="bo">དབང་</span> etc.). <span>4.</span> Another irregularity is the <span class="ex">nasal</span> pronunciation of the prefixed <span lang="bo">འ་</span> in compounds after a vowel, which is often heard e.g. <span lang="bo">དགེ་<wbr></wbr>འདུན་</span> pronounced <i>gen-dún</i>, <i>gen-dṳ́n</i>, but eleg.: <i>ge-dṳ́n</i>, ‘clergy’; <span lang="bo">བཀའ་<wbr></wbr>འབུམ་</span> <i>kam-bum</i>, eleg. <i>ka-búm</i>, ‘the 100&nbsp;000 precepts’ (title of a book).—<i>Note.</i> With regard to the aspiration of the soft consonants in ET the prefixed letters have
the same influence as the superadded ones § <a href="#s7.9">7. 9</a>.
</p>
</div>
</div>
<div class="div2 section"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h3 class="main">Examples.</h3>
<table class="splitListTable">
<tr>
<td>
<ul>
<li><span lang="bo">གཡག་</span> <i lang="bo-latn">yag</i>, <span lang="la">bos grunniens</span>. </li>
<li><span lang="bo">དཔེ་<wbr></wbr>ཆ་</span> <i lang="bo-latn">pé-c̀ʽa</i> (Ld<span class="corr" title="Not in source">.</span>: <i lang="bo-latn">spe-c̀ʽa</i>), book. </li>
<li><span lang="bo">བཟང་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">záṅ-po</i>, good. </li>
<li><span lang="bo">འབབ་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">bab-pa</i>, to descend. </li>
<li><span lang="bo">དབང་</span> <i lang="bo-latn">waṅ</i>, vulg. C: <i lang="bo-latn">aṅ</i>, power. </li>
<li><span lang="bo">དབུས་</span> <i lang="bo-latn">Ṳ̄</i>, name of the Lhasa district. </li>
<li><span lang="bo">དབེན་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">en-pa</i>, solitude. </li>
<li><span lang="bo">དབྱིབས་</span> <i lang="bo-latn">yib(s), ib</i>, figure. </li>
</ul>
</td>
<td>
<ul>
<li><span lang="bo">དཀར་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">kár-po</i>, white. </li>
<li><span lang="bo">དགྲ་<wbr></wbr>བོ་</span> <i lang="bo-latn">ḍá-wo</i>, enemy. </li>
<li><span lang="bo">མངར་<wbr></wbr>མོ་</span> <i lang="bo-latn">ṅár-mo</i>, sweet. </li>
<li><span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>བཞི་</span> <i lang="bo-latn">c̀ub-z̀i</i>, eleg. <i lang="bo-latn">c̀u-z̀i</i>, fourteen. </li>
<li><span lang="bo">དབུ་</span> <i lang="bo-latn">u</i>, resp. head. </li>
<li><span lang="bo">དབུགས་</span> <i lang="bo-latn">ug(s)</i>, C: <i lang="bo-latn">ug, ū</i>, breath. </li>
<li><span lang="bo">དབྱར་<wbr></wbr>ཀ་</span> <i lang="bo-latn">yar-ka</i>, summer. </li>
<li><span lang="bo">དབྱེ་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">ye-wa, e-wa</i>, difference. </li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s9"><b>9. Word; Accent; Quantity.</b> <span>1.</span> The peculiarity of the Tibetan mode of writing in distinctly marking the word-syllables,
but not the words (cf. § <a href="#s4">4</a>) composed of two or more of these, sometimes renders <span class="corr" id="xd31e4963" title="Corrected by author from: is">it</span> doubtful what is to be regarded as <span class="ex">one word</span>. <span>2.</span> There exist a great number of <span class="pageNum" id="pb13">[<a href="#pb13">13</a>]</span>small monosyllables, which serve <span class="corr" id="xd31e4975" title="Corrected by author from: for denoting">to denote</span> different shades of notions, grammatical relations etc., and are postponed to the
word in question; but never alter its original shape, though their own initials are
not seldom influenced by its final consonant (cf. § <a href="#s15">15</a>). <span>3.</span> Such monosyllables may conveniently be regarded as <span class="ex">terminations</span>, forming <span class="ex">one word</span> together with the <span class="corr" id="xd31e4991" title="Corrected by author from: preceeding">preceding</span> nominal or verbal root. <span>4.</span> The accent is, in such cases, most naturally given to the root, or, in compounds,
generally to the latter part of the composition, as: <span lang="bo">མིག་</span> <i lang="bo-latn">mig</i>, ‘eye’, <span lang="bo">མིག་<wbr></wbr>གི་</span> <i lang="bo-latn">míg-gi</i>, ‘of the eye’; <span lang="bo">ལག་</span> <i lang="bo-latn">lag</i>, ‘hand’, <span class="corr" id="xd31e5016" title="Source: ལག ཤུབས་"><span lang="bo">ལག་<wbr></wbr>ཤུབས་</span></span> <i lang="bo-latn">lag-s̀ub(s)</i>, ‘hand-covering, glove’.—<span id="s9.5">5.</span> Equally natural is, in <span class="corr" id="xd31e5030" title="Source: W.T.">WT</span>, the <span class="ex">quantity</span> of the vowels: accentuated vowels, when closing the syllable, are comparatively long
(though never so long as in the English words <i>bee</i>, <i>stay</i>, or Hindi <span lang="ur" class="aran">راجا‎</span> etc.), otherwise short, as <span lang="bo">མི་</span> <i lang="bo-latn">mī</i> ‘man’, <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>ལ་</span> <i lang="bo-latn">mī-lă</i> ‘to the man’, but <span lang="bo">མར་</span> <i lang="bo-latn">măr</i>, ‘butter’.—In CT, however, even accentuated and closing vowels are uttered very shortly:
<i lang="bo-latn">mĭ, mĭ-lă</i> etc., and long ones occur there only in the case of § <a href="#s5.4">5, 4</a>. <a href="#s5.5">5</a>. and <a href="#s8.2">8, 2</a>., as <span lang="bo">ལས་</span> <i lang="bo-latn">lā̤</i> ‘work’; <span lang="bo">ཆོས་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽō̤</i> ‘religion’; <span lang="bo">མདའ་</span> <i lang="bo-latn">dā</i> ‘arrow’; <span lang="bo">གཟའ་</span> <i lang="bo-latn">zā</i> ‘planet’; and in Lhasa especially: <span lang="bo">ནགས་</span> <i lang="bo-latn">nā</i> ‘forest’; <span lang="bo">ལེགས་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">lē-pa</i> ‘good’; <span lang="bo">རིགས་</span> <i lang="bo-latn">rī</i> ‘class, sort’; <span lang="bo">ལོགས་</span> <i lang="bo-latn">lō</i> ‘side’; <span lang="bo">ལུགས་</span> <i lang="bo-latn">lū</i> ‘manner’.—In Sanscrit words the long vowels are marked by an <span lang="bo">འ་</span> beneath the consonant, as: <span lang="bo">ནཱ་<wbr></wbr>མ་</span> (<span lang="sa" class="deva">नाम</span>) ‘called’, <span lang="bo">མཱུ་<wbr></wbr>ལ་</span> (<span lang="sa" class="deva">मूल</span>) ‘root’ (s. § <a href="#s3">3</a>).
<span class="pageNum" id="pb14">[<a href="#pb14">14</a>]</span></p>
<p id="s10"><b>10. Punctuation.</b> For separating the members of a longer period, a vertical stroke: <span lang="bo">།</span>, called <span lang="bo">ཤད་</span> <i lang="bo-latn">s̀ad</i> (<i lang="bo-latn">s̀äʼ</i>), is used, which corresponds at once to our comma, semicolon and colon; after the
closing of a sentence the same is doubled; after a longer piece, e<span class="corr" title="Not in source">.</span>g. a chapter, four <i lang="bo-latn">s̀ads</i> are put. No marks of interrogation or <span class="corr" id="xd31e5175" title="Corrected by author from: exlamation">exclamation</span> exist in punctuation.—<span>2.</span> In metrical compositions, the double <i lang="bo-latn">s̀ad</i> is used for separating the single verses; in that case the logical partition of the
sentence is not marked (cf. § <a href="#s4">4</a>).
</p>
</div>
</div>
<div class="div2 last-child section"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h3 class="main">A list of a few useful words.</h3>
<table class="splitListTable">
<tr>
<td>
<ul>
<li><span lang="bo">ཀ་<wbr></wbr>ར་</span> or <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>ར་</span> <i lang="bo-latn">ká-ra</i>, <i lang="bo-latn">kʽá-ra</i>, sugar. </li>
<li><span lang="bo">ཁང་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">kʽaṅ-pa</i>, house. </li>
<li><span lang="bo">གང་</span> W: <i lang="bo-latn">gaṅ</i>, C: <i lang="bo-latn">gʽaṅ</i>, which? </li>
<li><span lang="bo">གུར་</span> W: <i lang="bo-latn">gur</i>, C: <i lang="bo-latn">gʽur</i>, tent. </li>
<li><span lang="bo">ངལ་</span> <i lang="bo-latn">ṅal</i>, fatigue. </li>
<li><span lang="bo">ཅི་</span> <i lang="bo-latn">c̀i</i>, what? </li>
<li><span lang="bo">ཆད་<wbr></wbr>པ་</span> W: <i lang="bo-latn">c̀ʽad-pa</i>, C: <i lang="bo-latn">c̀ʽăʼ-pa</i>, punishment. </li>
<li><span lang="bo">ཆུང་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽuṅ-wa</i>, little. </li>
<li><span lang="bo">ཇ་</span> W: <i lang="bo-latn">j̀a</i>, C: <i lang="bo-latn">j̀ʽa</i>, tea. </li>
<li><span lang="bo">ཉི་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">ñí-ma</i>, sun; day. </li>
<li><span lang="bo">ཉུང་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">ñúṅ-ma</i>, turnip. </li>
<li><span lang="bo">ཏིབ་<wbr></wbr>རིལ་</span> <i lang="bo-latn">tíb-ril</i>, tea-pot, kettle. </li>
<li><span lang="bo">ཀུན་</span> W: <i lang="bo-latn">kun</i>, C: <i lang="bo-latn">kün</i>, all. </li>
<li><span lang="bo">ཁུང་</span> <i lang="bo-latn">kʽuṅ</i>, hole. </li>
<li><span lang="bo">ག་<wbr></wbr>རུ་</span> or <span lang="bo">གར་</span> W: <i lang="bo-latn">ga-ru</i>, <i lang="bo-latn">gar</i>, C: <i lang="bo-latn">gʽ°</i>, where? </li>
<li><span lang="bo">ངན་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">ṅan-pa</i>, C: <i lang="bo-latn">ṅam-pa</i>, bad. </li>
<li><span lang="bo">ཆང་</span>, <i lang="bo-latn">c̀ʽaṅ</i>, beer. </li>
<li><span lang="bo">ཆར་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽár-pa</i>, rain. </li>
<li><span lang="bo">ཆེན་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽen-po</i>, great<span class="corr" id="xd31e5357" title="Source: ,">.</span> </li>
<li><span lang="bo">ཉ་</span> <i lang="bo-latn">ña</i>, fish. </li>
<li><span lang="bo">ཉུང་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">ñuṅ-wa</i>, little, few. </li>
<li><span lang="bo">ཉེ་<wbr></wbr>མོ་</span> <i lang="bo-latn">ñe-mo</i>, near. </li>
<li><span lang="bo">ཏོག་<wbr></wbr>ཙེ་</span> <i lang="bo-latn">tóg-tse</i> (W), hoe. <span class="pageNum" id="pb15">[<a href="#pb15">15</a>]</span></li>
<li><span lang="bo">ཐག་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">tʽag-pa</i>, rope. </li>
<li><span lang="bo">ཐོད་<wbr></wbr>པ་</span> W: <i lang="bo-latn">tʽód-pa</i>, C: <i lang="bo-latn">tʽöʼ-pa</i>, skull. </li>
<li><span lang="bo">དང་</span> <i lang="bo-latn">daṅ</i>, <i lang="bo-latn">dʽaṅ</i>, and; with. </li>
<li><span lang="bo">ནག་<wbr></wbr>པོ</span> <i lang="bo-latn">nag-po</i>, black. </li>
<li><span lang="bo">ནོར་</span> <i lang="bo-latn">nor</i>, wealth, property. </li>
<li><span lang="bo">ཕན་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">pʽan-pa</i>, <i lang="bo-latn">pʽäm-pa</i>, use, benefit. </li>
<li><span lang="bo">བ་</span> <i lang="bo-latn">ba</i>, <i lang="bo-latn">bʽa</i>, cow. </li>
<li><span lang="bo">བུ་</span> <i lang="bo-latn">bu</i>, <i lang="bo-latn">bʽu</i>, son. </li>
<li><span lang="bo">མེ་</span> <i lang="bo-latn">me</i>, fire. </li>
<li><span lang="bo">མེད་</span> <i lang="bo-latn">med</i>, <i lang="bo-latn">mĕʼ</i>, there is not. </li>
<li><span lang="bo">ཚང་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">tʽsaṅ-ma</i>, whole. </li>
<li><span lang="bo">ཞོ་</span> <i lang="bo-latn">z̀o</i>, <i lang="bo-latn">s̀ŏ</i>, curdled milk. </li>
<li><span lang="bo">འོད་</span> <i lang="bo-latn">od</i>, <i lang="bo-latn">wöʼ</i>, light, shine. </li>
<li><span lang="bo">ཡི་<wbr></wbr>གེ་</span> <i lang="bo-latn">yí-ge</i>, letter. </li>
<li><span lang="bo">ཡོད་</span> <i lang="bo-latn">yod</i>, <i lang="bo-latn">yöʼ</i>, am, is, are. </li>
<li><span lang="bo">རི་</span> <i lang="bo-latn">ri</i>, hill, mountain. </li>
<li><span lang="bo">ལ་</span> <i lang="bo-latn">la</i>, mountain-pass. </li>
<li><span lang="bo">ལུག་</span> <i lang="bo-latn">lug</i>, sheep. </li>
<li><span lang="bo">ཐང་</span> <i lang="bo-latn">tʽáṅ</i>, the plain. </li>
<li><span lang="bo">ད་</span> W: <i lang="bo-latn">da</i>, C: <i lang="bo-latn">dʽa</i>, now. </li>
</ul>
</td>
<td>
<ul>
<li><span lang="bo">དུད་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">dud-pa</i>, <i lang="bo-latn">dʽüʼ-pa</i>, smoke. </li>
<li><span lang="bo">ནད་</span> <i lang="bo-latn">nad</i>, <i lang="bo-latn">näʼ</i>, disease. </li>
<li><span lang="bo">པར་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">pár-ma</i>, a printed book. </li>
<li><span lang="bo">ཕུག་<wbr></wbr>རོན་</span> <i lang="bo-latn">pʽug-rón</i>, <i lang="bo-latn">-ró̤n</i>, dove. </li>
<li><span lang="bo">བལ་</span> <i lang="bo-latn">bal</i>, <i lang="bo-latn">bʽal</i>, wool. </li>
<li><span lang="bo">བུ་<wbr></wbr>མོ་</span> <i lang="bo-latn">bu-mo</i>, <i lang="bo-latn">bʽ°</i>, daughter. </li>
<li><span lang="bo">མིང་</span> <i lang="bo-latn">miṅ</i>, name. </li>
<li><span lang="bo">ཙམ་</span> <i lang="bo-latn">tsam</i>, how much? </li>
<li><span lang="bo">ཞག་</span> <i lang="bo-latn">z̀ag</i>, C: <i lang="bo-latn">s̀ag</i>, day. </li>
<li><span lang="bo">འོ་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">o-ma</i>, <i lang="bo-latn">wo-ma</i>, milk. </li>
<li><span lang="bo">ཡང་</span> <i lang="bo-latn">yaṅ</i>, also. </li>
<li><span lang="bo">ཡིན་</span> <i lang="bo-latn">yin</i>, am, is, are (cf. § <a href="#s39">39</a>). </li>
<li><span lang="bo">ར་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">ra-ma</i>, goat. </li>
<li><span lang="bo">རིན་</span> <i lang="bo-latn">rin</i>, price. </li>
<li><span lang="bo">ལམ་</span> <i lang="bo-latn">lam</i>, road. </li>
<li><span lang="bo">ཤ་</span> <i lang="bo-latn">s̀a</i>, flesh, meat. <span class="pageNum" id="pb16">[<a href="#pb16">16</a>]</span></li>
<li><span lang="bo">ཤིང་</span> <i lang="bo-latn">s̀iṅ</i>, tree, wood. </li>
<li><span lang="bo">སུ་</span> <i lang="bo-latn">su</i>, who? </li>
<li><span lang="bo">ཨ་<wbr></wbr>ཕ་</span> <i lang="bo-latn">a-pʽa</i>, (vulg.) father. </li>
<li><span lang="bo">རས་</span> (Ld: <i lang="bo-latn">ras</i>) <i lang="bo-latn">rā̤</i>, cotton cloth. </li>
<li><span lang="bo">གོས་</span> (Ld: <i lang="bo-latn">gos</i>) <i lang="bo-latn">gō̤</i>, <i lang="bo-latn">gʽō̤</i>, clothing. </li>
<li><span lang="bo">སེམས་</span> <i lang="bo-latn">sem</i>, soul. </li>
<li><span lang="bo">ཁྲག་</span> <i lang="bo-latn">ṭʽag</i>, blood. </li>
<li><span lang="bo">སླེབ་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">leb-pa</i>, to arrive. </li>
<li><span lang="bo">རྩྭ་</span> W: <i lang="bo-latn">sa</i>, C: <i lang="bo-latn">tsa</i>, grass. </li>
<li><span lang="bo">སྔོན་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">ṅon-po</i>, <i lang="bo-latn">ṅo̤m-po</i>, blue. </li>
<li><span lang="bo">གཞུ་</span> <i lang="bo-latn">z̀u</i>, bow (for shooting). </li>
<li><span lang="bo">དགུན་<wbr></wbr>ཀ་</span> <i lang="bo-latn">gun-ka</i>, <i lang="bo-latn">gṳn-ka</i>, winter. </li>
<li><span lang="bo">མཚོ་</span> <i lang="bo-latn">tʽso</i>, lake. </li>
<li><span lang="bo">འདྲི་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">ḍi-wa</i>, to ask. </li>
<li><span lang="bo">ས་</span> <i lang="bo-latn">sa</i>, earth. </li>
<li><span lang="bo">སོ་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">só-ma</i>, new. </li>
<li><span lang="bo">ཨ་<wbr></wbr>མ་</span> <i lang="bo-latn">a-ma</i><span class="corr" id="xd31e5837" title="Not in source">,</span> (vulg.) mother. </li>
<li><span lang="bo">དུས་</span> (Ld<span class="corr" title="Not in source">.</span>: <i lang="bo-latn">dus</i>) <i lang="bo-latn">dṳ̄</i>, <i lang="bo-latn">dʽṳ̄</i>, time. </li>
<li><span lang="bo">ཐབས་</span> <i lang="bo-latn">tʽab(s)</i>, means. </li>
<li><span lang="bo">བག་<wbr></wbr>ཕྱེ་</span> W: <i lang="bo-latn">bag-pʽe</i>, C: <i lang="bo-latn">bʽag-c̀ʽe</i>, flour. </li>
<li><span lang="bo">གྲོ་</span> <i lang="bo-latn">ḍo</i>, <i lang="bo-latn">ḍʽŏ</i>, wheat. </li>
<li><span lang="bo">རྒད་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">gad-po</i>, <i lang="bo-latn">gʽäʼ-po</i>, old. </li>
<li><span lang="bo">སྐྱེ་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">(s)kye-wa</i>, to be born, grow. </li>
<li><span lang="bo">སྙིང་</span> <i lang="bo-latn">ñiṅ</i>, heart. </li>
<li><span lang="bo">གཟིག་</span> <i lang="bo-latn">zig</i>, leopard. </li>
<li><span lang="bo">མགྱོགས་</span><span class="corr" id="xd31e5916" title="Not in source"><span lang="bo">པ་</span></span> <i lang="bo-latn">gyog(s)-pa</i> (Ü: <i lang="bo-latn">gyō-pa</i>), fast, quick. </li>
<li><span lang="bo">འབྲི་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">ḍi-wa</i> (<i lang="bo-latn">bri-wa</i>), to write. </li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<p><span class="pageNum" id="pb17">[<a href="#pb17">17</a>]</span></p>
</div>
</div>
</div>
<div class="footnotes">
<hr class="fnsep">
<div class="footnote-body">
<div class="fndiv" id="xd31e4576">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e4576src">1</a></span> The concurrence of superadded <span lang="bo">ས་</span> with a consonant already <span class="pageNum" id="pb11n">[<a href="#pb11n">11</a>]</span>compound produces in <span class="corr" id="xd31e4583" title="Source: W.T">WT</span> some irregularities, which cannot all be specified here (see the diction<span class="corr" id="xd31e4586" title="Source: ">.)</span>. The custom of <span class="corr" id="xd31e4589" title="Source: C.T.">CT</span>, according to which the <span lang="bo">ས་</span> is entirely neglected is in this instance easier to be followed.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e4576src" title="Return to note 1 in text.">↑</a></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="pt2" class="div0 part">
<h2 class="label">Part II.</h2>
<h2 class="main">Etymology.</h2>
<div id="ch2.1" class="div1 errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e594">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter I.</h2>
<h2 class="main">The Article.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s11" class="first"><b>11. Peculiarities of the Tibetan article.</b> <span>1.</span> What have been called <span class="ex">Articles</span> by Csoma and Schmidt, are a number of little affixes: <span lang="bo">པ་&nbsp;བ་&nbsp;མ་&nbsp;པོ་&nbsp;བོ་&nbsp;མོ་</span>, and some similar ones, which might perhaps be more adequately termed <span class="ex">denominators</span>, since their principal object is undoubtedly to represent a given root as a <span class="ex">noun</span>, substantive or adjective, as is most clearly perceptible in the instance of the
roots of verbs, to which <span lang="bo">པ་</span> or <span lang="bo">བ་</span> impart the notion of the Infinitive and Participle, or the nearest abstract and nearest
concrete nouns that can possibly be formed from the idea of a verb. These affixes
are not, however,—except in this case—essential to a noun, as many substantives and
adjectives and most of the pronouns are never accompanied by them, and even those
which usually appear connected with them, will drop them upon the slightest occasion.
<span>2.</span> Almost the only case in which a syntactical use of them, like that of the English
definite Article, is perceptible, is that mentioned § <a href="#s20.3">20. 3</a>; a formal one, that of distinguishing the Gender, occurs in a limited number of words,
where <span lang="bo">མོ་</span> denotes the female, <span lang="bo">པོ་</span> the masculine. Thus: <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">gyál-po</i> ‘king’, <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>མོ་</span> <i lang="bo-latn">gyál-mo</i> ‘queen’. Or, <span class="pageNum" id="pb18">[<a href="#pb18">18</a>]</span>if the word in the masculine (or rather common) gender has no article, <span lang="bo">མོ་</span> is added: <span lang="bo">སེང་<wbr></wbr>གེ་</span> <i lang="bo-latn">séṅ-ge</i> ‘lion’, <span class="corr" id="xd31e6008" title="Source: སེང་གེ་མོ"><span lang="bo">སེང་<wbr></wbr>གེ་<wbr></wbr>མོ་</span></span> ‘lioness’. <span>3.</span> In most instances, by far, their only use is to distinguish different meanings of
homonymous roots, e.g. <span lang="bo">སྟོན་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">(s)tón-pa</i> (<i lang="bo-latn">tó̤n-pa</i>), ‘teacher’; <span lang="bo">སྟོན་<wbr></wbr>མོ་</span> <i lang="bo-latn">(s)tón-mo</i> (<i lang="bo-latn">tó̤n-mo</i>)<span id="xd31e6038"></span> ‘feast’; <span lang="bo">སྟོན་<wbr></wbr>ཁ་</span> <i lang="bo-latn">(s)tón-kʽa</i> (<i lang="bo-latn">tó̤n-kʽa</i>) ‘autumn’. Even this advantage, however, is given up, as soon as a composition takes
place, and then the meaning can only be inferred from the context, or known from usage:
<span lang="bo">མིང་<wbr></wbr>སྟོན་</span> (from <span lang="bo">སྟོན་<wbr></wbr>མོ་</span>) ‘name feast’ (given on the occasion of naming or christening an infant); <span lang="bo">སྟོན་<wbr></wbr>ཟླ་</span> (from <span lang="bo">སྟོན་<wbr></wbr>ཁ་</span>) ‘autumnal month’. In some instances the putting or omitting of these articles is
optional; more frequently the usage varies in different provinces. <span>4.</span> The peculiar nature of these affixes is most clearly shown by the manner in which
they are connected with the indefinite article § <a href="#s13">13</a>.
</p>
<p id="s11n"><i>Note.</i> The affixes <span lang="bo">བ་&nbsp;བོ་</span> are after vowels and after the consonants <span lang="bo">ང་&nbsp;ར་&nbsp;ལ་</span> always pronounced <i lang="bo-latn">wa</i> and <i lang="bo-latn">wo</i>, instead of <i lang="bo-latn">ba</i> and <i lang="bo-latn">bo</i>; thus, <span lang="bo">དཀའ་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">ka-wa</i> ‘difficult’; <span lang="bo">རེ་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">re-wa</i> ‘hope’; <span lang="bo">གང་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">gaṅ-wa</i> (<i lang="bo-latn"><span class="sic">gh°</span></i>) ‘full’; <span lang="bo">ཟེར་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">zer-wa</i> (<i lang="bo-latn">ser-wa</i>) ‘to say’; <span lang="bo">མྱལ་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">nyal-wa</i> ‘hell’; <span lang="bo">ཇོ་<wbr></wbr>བོ་</span> <i lang="bo-latn">jo-wo</i> (<i lang="bo-latn"><span class="sic">jho-wo</span></i>) ‘lord, master’.
</p>
<p id="s12"><b>12. Difference of the Articles among each other.</b> <span id="s12.1">1.</span> The usage of <span lang="bo">པ་&nbsp;བ་&nbsp;མ་</span> is the most general and widest of all, <span class="pageNum" id="pb19">[<a href="#pb19">19</a>]</span>as they occur with all sorts of substantives and other nouns. <span lang="bo">པ་</span> is particularly used for denoting a man who is in a certain way connected with a
certain thing (something like <span lang="ur" class="aran">والا‎</span> and <span lang="fa" class="aran">دار‎</span> in Hindustāni and Persian<span class="corr" id="xd31e6160" title="Not in source">)</span>: <span lang="bo">གྲྭ་</span> <i lang="bo-latn">ḍa</i> ‘school’, <span lang="bo">གྲྭ་<wbr></wbr>པ་</span> (literally: scholar) ‘disciple, novice’; <span lang="bo">ཆུ་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽu</i><span id="xd31e6177"></span> ‘water’, <span lang="bo">ཆུ་<wbr></wbr>པ་</span> ‘water-carrier’ (<span lang="ur" class="aran">پانى والا‎</span>); <span lang="bo">རྟ་</span> ‘horse’, <span lang="bo">རྟ་<wbr></wbr>པ་</span> ‘horseman’; <span lang="bo">དབུས་</span> ‘the province of Ṳ̄’, <span lang="bo">དབུས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘a man from Ṳ̄’, <span lang="bo">ཁྱེའུ་</span> <i lang="bo-latn">kʽyëu</i> ‘boy’, <span lang="bo">ལོ་</span> <i lang="bo-latn">lo</i> ‘year’, <span lang="bo">གཉིས་</span> <i lang="bo-latn">ñi(s)</i> ‘two’, hence: <span lang="bo">ཁྱེའུ་<wbr></wbr>ལོ་<wbr></wbr>གཉིས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘a two years’ boy’. If the feminine is required <span lang="bo">མ་</span> is either added to, or—more commonly—used instead of, the former: <span lang="bo">དབུས་<wbr></wbr>མ་</span> ‘a woman from Ṳ̄’; <span lang="bo">བུ་<wbr></wbr>མོ་<wbr></wbr>ལོ་<wbr></wbr>གཉིས་<wbr></wbr>མ་</span> ‘a two years’ girl’. The performer of an action is more frequently denoted by <span lang="bo">པོ་</span> (or, in more solemn language, <span lang="bo">པ་<wbr></wbr>པོ་</span>), though, in conversation at least, <span lang="bo">མཁན་</span> <i lang="bo-latn">kʽan</i> (<i lang="bo-latn">kʽe̱n</i>), is preferred; <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">j̀ed-pa</i> ‘to do, make; doing, making’: <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>པོ་</span>, <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>པོ་</span>, <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>མཁན་</span> ‘the doer, maker’. <span>2.</span> The appendices <span lang="bo">ཀ་&nbsp;ཁ་&nbsp;ག་</span> occur with a limited number of nouns only, especially the names of the seasons, with
numerals, and some pronouns. (<span lang="bo">ཀོ་</span> seems to be a vulgar form of pronunciation for <span lang="bo">ཀ་</span>).
</p>
<p id="s13"><b>13. The indefinite Article.</b> This is the numeral <span class="ex">one</span> (§ <a href="#s13">13</a>), only deprived of its prefix, viz<span class="corr" title="Not in source">.</span>: <span lang="bo">ཅིག་</span>, which form it retains, if the preceding word ends with <span lang="bo">ག་&nbsp;ད་&nbsp;བ་</span>, as: <span lang="bo">ཁབ་<wbr></wbr>ཅིག་</span> <span class="pageNum" id="pb20">[<a href="#pb20">20</a>]</span><i lang="bo-latn">kʽab-c̀ig</i>, a needle; it is changed to <span lang="bo">ཤིག་</span> after <span lang="bo">ས་</span>, <span lang="bo">རས་<wbr></wbr>ཤིག་</span> <i lang="bo-latn">ras-s̀ig</i>, <i lang="bo-latn">rä-s̀ig</i>, a cloth; to <span lang="bo">ཞིག་</span> <i lang="bo-latn">z̀ig</i> (<i lang="bo-latn">s̀ig</i>) in all other cases. Some authors use <span lang="bo">ཅིག་</span> after any termination <span class="corr" id="xd31e6329" title="Corrected by author from: indisriminately">indiscriminately</span>. It is, of course, always without accent. The articles <span lang="bo">པ་&nbsp;བ་</span> etc. are not <span class="corr" id="xd31e6335" title="Corrected by author from: thrown out">superseded</span> by the indefinite article e.g. <span lang="bo">སྟོན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘teacher, the teacher’, <span lang="bo">སྟོན་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཞིག་</span> ‘a teacher’. It is used even after a plurality: thus, <span lang="bo">ཆུ་<wbr></wbr>མིག་<wbr></wbr>བཞི་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>རུ་<wbr></wbr>ཡོད་</span> ‘there were some four wells’, and even: <span lang="bo">མང་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>གདའ་<wbr></wbr>སྟེ་</span> ‘there being a multitude of them’ (from Mil<span class="corr" title="Not in source">.</span>). Very often it is placed after the interrogative pronouns (v. <a href="#s27">27</a>), and sometimes its original meaning is obscured so much that it occurs even after
known and definite subjects, where one would expect the demonstrative (see <abbr title="for instance">f.i.</abbr> Dzl. 25, 1. 28, 6. 128, 14).
</p>
</div>
</div>
<div id="ch2.2" class="div1 errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e633">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter II.</h2>
<h2 class="main">The Substantive.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s14" class="first"><b>14. The Number.</b> The Plural is denoted by adding the word <span lang="bo">རྣམས་</span> <i lang="bo-latn">nam</i>, or, more rarely, <span lang="bo">དག་</span> <i lang="bo-latn">dag</i> (<i lang="bo-latn">dʽag</i>), <span lang="bo">ཚོ་</span>, or a few other words, which originally were nouns with the common notion of plurality.
<span class="corr" id="xd31e6386" title="Corrected by author from: Bus">But</span> this mark of the Plural is usually omitted, when the plurality of the thing in question
may be known from other circumstances, e.g. when a numeral is added: thus, <span lang="bo">མི་</span> ‘man’, <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>རྣམས་</span> ‘men’, <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>གསུམ་</span> ‘three men’. When a substantive is connected with an adjective, the plural sign is
added only once, viz. after the <span class="pageNum" id="pb21">[<a href="#pb21">21</a>]</span>last of the connected words: <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>བཟང་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>རྣམས་</span> ‘the good men’.
</p>
<p id="s14n"><i>Note.</i> The conversational language uses the words <span lang="bo">རྣམས་</span> etc. seldom, in WT scarcely ever (an exception s. <a href="#s24r">24. Remarks</a>), but <span class="corr" id="xd31e6413" title="Corrected by author from: add">adds</span>, when necessary, such words as: all, many, some; two, three, seven, eight, or other
suitable numerals (cf. § <a href="#s20.5">20, 5</a>.).
</p>
<p id="s15"><b>15. Declension.</b> The regular addition of the different particles or single sounds by which the cases
are formed is the same for all nouns, whether substantives or adjectives, pronouns
or participles. Only in some cases, in the Dative and Instrumental, the noun itself
is changed, when, ending in <span class="corr" id="xd31e6423" title="Source: an">a</span> vowel, it admits of a closer connection with the corrupted case-sign. We may reckon
in Tibetan seven cases, expressive of all the relations, for which cases are used
in other languages, viz: nominative and accusative, genitive, instrumental, dative,
locative, ablative, terminative and vocative. <span id="s15.1">1.</span> The unaltered form of the noun has some of the functions of our Nominative and those
of the Accusative and Vocative. <span>2.</span> The sign of the Genitive is <span lang="bo">ཀྱི་</span> after words with the finals <span lang="bo">ད་&nbsp;བ་&nbsp;ས་</span>; <span lang="bo">གྱི་</span> after <span lang="bo">ན་&nbsp;མ་&nbsp;ར་&nbsp;ལ་</span>, <span lang="bo">གི་</span> after <span lang="bo">ག་</span> and <span lang="bo">ང་</span>; after vowels <i lang="bo-latn">i</i> is simply added by means of an <span lang="bo">འ་</span> thus: <span lang="bo">འི་</span>, which then will form a diphthong with the vowel of the noun (cf. § <a href="#s6">6</a>), or if, in versification, two syllables are required, <i lang="bo-latn">i</i> appears supported by an <span lang="bo">ཡ་</span> forming a distinct word. <span>3.</span> The Instrumental or Agent is expressed by the particles <span lang="bo">ཀྱིས་</span><span class="corr" id="xd31e6479" title="Not in source">,</span> <span lang="bo">གྱིས་</span> or <span lang="bo">གིས་</span> after the respective <span class="pageNum" id="pb22">[<a href="#pb22">22</a>]</span>consonants as specified above; after vowels simply <span lang="bo">ས་</span> is added, or, in verse, sometimes <span lang="bo">ཡིས་</span><span class="corr" title="Not in source">.</span>
</p>
<p id="s15n"><i>Note.</i> The instrumental is, in modern pronunciation, except in Northern Ladak, scarcely
discernible from the genitive, and there are but few if any, even among lamas, who
are not liable to confound both cases in writing.
</p>
<p>In the language of common life, <span class="ex">in WT</span>, the different forms of the particle of the genitive and instrumental, after consonants,
<span lang="bo">ཀྱི་&nbsp;གྱི་</span> etc. are never heard, but everywhere the final consonant is doubled and the vowel
<i lang="bo-latn">i</i> added to it, thus: <span lang="bo">ལུས་</span>, G. <i lang="bo-latn">lus-si</i> (Ld.), <i lang="bo-latn">lṳ̄-i</i>; <span lang="bo">ལམ་</span><span class="corr" id="xd31e6523" title="Not in source">,</span> G. <i lang="bo-latn">lam-mi</i>; <span lang="bo">གསེར་</span> (gold), G. <i lang="bo-latn">ser-ri</i> etc; or, in other words, all nouns ending in consonants are formed like those ending
with <span lang="bo">ག་</span> (see the example <span lang="bo">མིག་</span>). In those ending with a vowel no irregularity takes place.
</p>
<p><span>4.</span> The Dative adds indiscriminately the postposition <span lang="bo">ལ་</span> <i lang="bo-latn">la</i>, denoting the relation of space in the widest sense, expressed by the English prepositions
<i>in</i>, <i>into</i>, <i>at</i>, <i>on</i>, <i>to</i>. <span id="s15.5">5.</span> The Locative is formed by the postposition <span lang="bo">ན་</span> <i lang="bo-latn">na</i> ‘in’. <span>6.</span> The Ablative by <span lang="bo">ནས་</span> <i lang="bo-latn">nā̤</i> or <span lang="bo">ལས་</span> <i lang="bo-latn">lā̤</i> ‘<i>from</i>’ (the latter especially with the meaning: <i>from among</i>), all three likewise without any discriminating regard to the ending of the noun.
<span>7.</span> The Terminative is expressed by the postpositions <span lang="bo">རུ་</span> or <span lang="bo">ར་</span> after vowels; <span lang="bo">ཏུ་</span> after final <span lang="bo">ག་</span> and <span lang="bo">བ་</span> and, in certain words, <span lang="bo">ད་&nbsp;ར་&nbsp;ལ་</span>; <span lang="bo">སུ་</span> after <span lang="bo">ས་</span>; <span lang="bo">དུ་</span> generally after <span lang="bo">ན་&nbsp;ར་&nbsp;ལ་</span> and the other final consonants. All these <span class="pageNum" id="pb23">[<a href="#pb23">23</a>]</span>postpositions denote the <span class="corr" id="xd31e6629" title="Corrected by author from: movement">motion</span> <i>to</i> or <i>into</i>. <span>8.</span> The Vocative is not different from the Nominative (as stated above), if not distinguished
by the interjection <span lang="bo">ཀྱེ་</span> <i>oh!</i>, and can only be known from the context.
</p>
<p><b>Examples of declension.</b> As example of the declension of <span class="corr" id="xd31e6648" title="Source: consonontal">consonantal</span> nouns we may take 1. for those in <i lang="bo-latn">s</i> (respectively <i lang="bo-latn">d</i>, <i lang="bo-latn">b</i>), <span lang="bo">ལུས་</span> <i lang="bo-latn">lus</i>, <i lang="bo-latn">lṳ̄</i>, ‘body’; 2. for those in <i lang="bo-latn">m</i> (<i lang="bo-latn">n</i>, <i lang="bo-latn">r</i>, <i lang="bo-latn">l</i>), <span lang="bo">ལམ་</span> <i lang="bo-latn">lam</i> ‘way’; 3. for those in <i lang="bo-latn">g</i> (<i lang="bo-latn">ṅ</i>), <span lang="bo">མིག་</span> <i lang="bo-latn">mig</i> ‘eye’,—of that of vocalic nouns: 4. <span lang="bo">ཁ་</span> <i lang="bo-latn">kʽa</i> or <i lang="bo-latn">kʽa-wa</i> ‘snow’.
</p>
<p>Singular.
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table>
<thead>
<tr class="label">
<td class="cellHeadLeft cellHeadTop"> </td>
<td class="cellHeadTop">1. </td>
<td class="cellHeadRight cellHeadTop">2.
</td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom">N. Acc. </td>
<td class="cellBottom"><span lang="bo">ལུས་</span> <i lang="bo-latn">lus</i>, <i lang="bo-latn"><span class="corr" id="xd31e6732" title="Source: lū">lṳ̄</span></i> </td>
<td class="cellRight cellBottom"><span lang="bo">ལམ་</span> <i lang="bo-latn">lam</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Gen. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>ཀྱི་</span> <i lang="bo-latn">lus-kyi</i>, <i lang="bo-latn">lṳ̄-kyi</i>; <i lang="bo-latn">lus-si</i>, <i lang="bo-latn">lṳ̄i</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ལམ་<wbr></wbr>གྱི་</span> <i lang="bo-latn">lam-gyi</i>; <i lang="bo-latn">lam-mi</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Inst. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>ཀྱིས་</span> <i lang="bo-latn">lus-kyis</i>, <i lang="bo-latn">lṳ̄-kyī</i>; <i lang="bo-latn">lus-sī</i>, <i lang="bo-latn">lṳ̄ī</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ལམ་<wbr></wbr>གྱིས་</span> <i lang="bo-latn">lam-gyis</i>, <i lang="bo-latn">-gyī</i>; <i lang="bo-latn">lam-mī</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Dat. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>ལ་</span> <i lang="bo-latn">lus-la</i>, <i lang="bo-latn">lṳ̄-la</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ལམ་<wbr></wbr>ལ་</span> <i lang="bo-latn">lam-la</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Loc. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>ན་</span> <i lang="bo-latn">lus-na</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ལམ་<wbr></wbr>ན་</span> <i lang="bo-latn">lam-na</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Abl. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>ནས་</span> <i lang="bo-latn">lus-nā̤</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ལམ་<wbr></wbr>ནས་</span> <i lang="bo-latn">lam-nā̤</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Term. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>སུ་</span> <i lang="bo-latn">lus-su</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ལམ་<wbr></wbr>དུ་</span> <i lang="bo-latn">lam-du</i>
</td>
</tr>
<tr class="label">
<td class="cellHeadLeft cellHeadBottom"> </td>
<td class="cellHeadBottom">3. </td>
<td class="cellHeadRight cellHeadBottom">4.
</td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">N. Acc. </td>
<td><span lang="bo">མིག་</span> <i lang="bo-latn">mig</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ཁ་</span> <i lang="bo-latn">kʽa</i>; <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-wa</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Gen. </td>
<td><span lang="bo">མིག་<wbr></wbr>གི་</span> <i lang="bo-latn">mig-gi</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ཁའི་</span> <i lang="bo-latn">kʽai</i>; <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>བའི་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-wai</i> <span class="pageNum" id="pb24">[<a href="#pb24">24</a>]</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Inst. </td>
<td><span lang="bo">མིག་<wbr></wbr>གིས་</span> <i lang="bo-latn">mig-gis</i>, <i lang="bo-latn">-gī</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ཁས་</span> <i lang="bo-latn">kʽā̤</i>; <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>བས་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-wā̤</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Dat. </td>
<td><span lang="bo">མིག་<wbr></wbr>ལ་</span> <i lang="bo-latn">mig-la</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>ལ་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-la</i>; <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལ་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-wa-la</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Loc. </td>
<td><span lang="bo">མིག་<wbr></wbr>ན་</span> <i lang="bo-latn">mig-na</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>ན་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-na</i>; <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ན་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-wa-na</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Abl. </td>
<td><span lang="bo">མིག་<wbr></wbr>ནས་</span> <i lang="bo-latn">mig-nā̤</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>ནས་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-nā̤</i>; <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ནས་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-wa-nā̤</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom">Term. </td>
<td class="cellBottom"><span lang="bo">མིག་<wbr></wbr>ཏུ་</span> <i lang="bo-latn">mig-tu</i> </td>
<td class="cellRight cellBottom"><span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>རུ་</span>, <span lang="bo">ཁར་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-ru</i>, <i lang="bo-latn">kʽar</i>; <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>རུ་</span>, <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>བར་</span> <i lang="bo-latn">kʽa-wa-ru</i>, <i lang="bo-latn">kʽa-war</i>. </td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div><p>
</p>
<p>Plural.
</p>
<p>As the plural signs are simply added to the nouns, without affecting their form, we
here only give examples of declension with the two most frequent plural particles.
As example for <span lang="bo">དག་</span> the plural of the pron. <span lang="bo">དེ་</span> ‘that’ has been chosen.
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table>
<tr>
<td class="cellLeft cellTop">N. Acc. </td>
<td class="cellTop"><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>རྣམས་</span> <i lang="bo-latn">lus(lṳ̄-)-nam(s)</i> </td>
<td class="cellRight cellTop"><span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དག་</span> <i lang="bo-latn">de-dag</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Gen. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>རྣམས་<wbr></wbr>ཀྱི་</span> <i lang="bo-latn">lus-nam(s)-kyi</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>གི་</span> <i lang="bo-latn">de-dag-gi</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Inst. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>རྣམས་<wbr></wbr>ཀྱིས་</span> <i lang="bo-latn">lus-nam(s)-kyis</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>གིས་</span> <i lang="bo-latn">de-dag-gis</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Dat. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>རྣམས་<wbr></wbr>ལ་</span> <i lang="bo-latn">lus-nam(s)-la</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>ལ་</span> <i lang="bo-latn">de-dag-la</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Loc. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>རྣམས་<wbr></wbr>ན་</span> <i lang="bo-latn">lus-nam(s)-na</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>ན་</span> <i lang="bo-latn">de-dag-na</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Abl. </td>
<td><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>རྣམས་<wbr></wbr>ནས་</span> <i lang="bo-latn">lus-nam(s)-nā̤</i> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>ནས་</span> <i lang="bo-latn">de-dag-nā̤</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom">Term. </td>
<td class="cellBottom"><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>རྣམས་<wbr></wbr>སུ་</span> <i lang="bo-latn">lus-nam(s)-su</i> </td>
<td class="cellRight cellBottom"><span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>ཏུ་</span> <i lang="bo-latn">de-dag-tu</i> </td>
</tr>
</table>
</div><p>
<span class="pageNum" id="pb25">[<a href="#pb25">25</a>]</span> </p>
</div>
</div>
<div id="ch2.3" class="div1 errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e662">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter III.</h2>
<h2 class="main">The Adjective.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s16" class="first"><b>16.</b> In the Tibetan language the Adjective is not formally distinguished from the Substantive,
so that many nouns may be used one or the other way just as circumstances require.<a class="noteRef" id="xd31e7203src" href="#xd31e7203">1</a> The declension, likewise, follows the same rules as that of substantives<span class="corr" title="Not in source">.</span> Only two remarks may be added here. <span>1.</span> The particles <span lang="bo">པ་&nbsp;མ་&nbsp;པོ་&nbsp;མོ་</span> are not very strictly used for distinguishing the gender, since even in the case
of human beings <span lang="bo">པ་</span> and <span lang="bo">པོ་</span> are not seldom found connected with feminines, e.g.: <span lang="bo">བུ་<wbr></wbr>མོ་<wbr></wbr>མཛེས་<wbr></wbr>པ་</span> just as well as <span lang="bo">བུ་<wbr></wbr>མོ་<wbr></wbr>མཛེས་<wbr></wbr>མ་</span> ‘a fine girl’. <span>2<span class="corr" title="Not in source">.</span></span> The Adjective stands <span class="ex">after</span> the Substantive to which it belongs: thus, <span lang="bo">རི་<wbr></wbr>མཐོན་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">ri-tʽón-po</i>, C: <i lang="bo-latn">ri-tʽo̤n-po</i>, ‘the high hill’, when, of course, the case-signs <span class="pageNum" id="pb26">[<a href="#pb26">26</a>]</span>are joined to the Adjective: <span lang="bo">རི་<wbr></wbr>མཐོན་<wbr></wbr>པོའི་</span> ‘of the high hill’, <span lang="bo">རི་<wbr></wbr>མཐོན་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>རྣམས་</span> ‘the high hills’ etc.
</p>
<p>Or the Adjective may be put in the Gen. <span class="ex">before</span> the Substantive: <span lang="bo">མཐོན་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>རི་</span>, and then the latter only is declined: <span lang="bo">མཐོན་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>རིའི་</span>, <span lang="bo">མཐོན་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>རི་<wbr></wbr>རྣམས་</span>. In the vulgar speech both of C and WT the adjective sometimes preserves, even in
this position, its simple form (Nominative). A third way of expression, when both
are joined together, without any article, as <span lang="bo">སྐམ་<wbr></wbr>ས་</span> instead of <span lang="bo">ས་<wbr></wbr>སྐམ་<wbr></wbr>པོ་</span> <span class="corr" id="xd31e7320" title="Not in source">‘</span><span class="ex">the dry land</span><span class="corr" id="xd31e7323" title="Not in source">’</span>, is rather a compound substantive, with the same difference of meaning as ‘highland’
and ‘a high land’ in English.
</p>
<p id="s17"><b>17. Comparison.</b> <span id="s17.1">1.</span> Special <span class="corr" id="xd31e7332" title="Corrected by author from: endings">terminations</span>, expressive of the different degrees of comparison, as in the Aryan languages, do
not exist in Tibetan. There are two particles, however, corresponding to the English
<i>than</i>: <span lang="bo">བས་</span>, after the final consonants <span lang="bo">ང་&nbsp;ར་&nbsp;ལ་</span> and after vowels (<span lang="bo">པས་</span>, after <span lang="bo">ག་&nbsp;ད་&nbsp;ན་&nbsp;བ་&nbsp;མ་&nbsp;ས་</span><a class="noteRef" id="xd31e7349src" href="#xd31e7349">2</a>), and <span lang="bo">ལས་</span>; these particles follow the word with which another is compared (like the Hind. <span lang="ur" class="aran">سے‎</span>) and this then <span class="corr" id="xd31e7361" title="Corrected by author from: preceeds">precedes</span> the compared one, finally follows the adjective in the positive: <span lang="bo">རྟ་<wbr></wbr>བས་</span> (or <span lang="bo">ལས་</span>) <span lang="bo">ཁྱི་<wbr></wbr>ཆུང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘horse—than dog small is’, just as in Hindūstāni: <span lang="ur" class="aran">گھوڑى <span class="corr" id="xd31e7376" title="Source: سى">سے</span> كتّا چھوٹا ھَى‎</span>. But also the position usual in <span class="pageNum" id="pb27">[<a href="#pb27">27</a>]</span>our European languages occurs, thus: <span lang="bo">རབ་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>འབྱུང་<wbr></wbr>བའི་<wbr></wbr>བསོད་<wbr></wbr>ནམས་<wbr></wbr>རི་<wbr></wbr>རབ་<wbr></wbr>ལྷུན་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>བས་<wbr></wbr>འཕངས་<wbr></wbr>མཐོའོ་</span> ‘the merit of becoming a priest is relatively higher <span class="corr" id="xd31e7387" title="Corrected by author from: that">than</span> mount Meru’; <span lang="bo">བོད་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>གཞན་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>ཆེ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>ནོ་</span> ‘the king of Tibet is greater than the other ones’. The particle <span lang="bo">བས་</span> (<span lang="bo">པས་</span>) may be put, in the same manner, after adverbs. Thus, <span lang="bo">སྔར་<wbr></wbr>བས་<wbr></wbr>གསལ་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>གྱུར་<wbr></wbr>ཏོ་</span> ‘(their eyes) became more keen-sighted than before’. Or, after infinitives, <span lang="bo">གཞན་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>བས་<wbr></wbr>ནུ་<wbr></wbr>བོས་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>ཕན་</span> ‘it is better (for him) that his younger brother should go (with him) than another’.
<span lang="bo">ལས་</span> for itself has the meaning of ‘more than’, with the negative: ‘not more than’, ‘only’;
thus: <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སྲང་<wbr></wbr>གཉིས་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>དགོས་</span> ‘more than two ounces I do not want’ (cf. vulg. WT: <span lang="bo">གསུམ་<wbr></wbr>མན་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>མེད་</span> ‘there are not more than (only) three’); or ‘nothing but’, ‘only’, <span lang="bo">རི་<wbr></wbr>དྭགས་<wbr></wbr>ཤོར་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>དགའ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>མེད་</span> ‘there is no pleasure (for us) but hunting, h. is our only pl<span class="corr" title="Not in source">.</span>’.
</p>
<p>2. An Adverb which augments the notion of the adjective itself, is <span lang="bo">ལྷག་<wbr></wbr>པར་</span> ‘more’; this can be added ad libitum: <span lang="bo">རྟ་<wbr></wbr>བས་<wbr></wbr>ཁྱི་<wbr></wbr>ལྷག་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>ཆུང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཡིན་</span>.
</p>
<p><span>3.</span> Another adverb, <span lang="bo">ཇེ་</span> means: ‘more and more’, ‘gradually more’, e.g. <span lang="bo">ཇེ་<wbr></wbr>ཉེ་<wbr></wbr>ཇེ་<wbr></wbr>ཉེ་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>སྟེ་</span> ‘going nearer and nearer’. <span>4.</span> ‘The elder—the younger’ e.g. of two brothers, is <span class="pageNum" id="pb28">[<a href="#pb28">28</a>]</span>simply expressed by: ‘the great—the little’. <span>5.</span> The Superlative is paraphrased by the same means: <span lang="bo">ཀུན་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>ཆེན་<wbr></wbr>པོ་</span> or <span lang="bo">ཐམས་<wbr></wbr>ཅད་<wbr></wbr>པས་<wbr></wbr>ཆེན་<wbr></wbr>པོ་</span> ‘greater than all’. Or it is expressed in the following manner: <span lang="bo">ཡུལ་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>གང་<wbr></wbr>ཆེ་</span> ‘of (among) the kings of the country which one is the greatest (prop. great)?’. Adverbs
for expressing high degrees are: <span lang="bo">ཤིན་<wbr></wbr>ཏུ་</span> or <span lang="bo">རབ་<wbr></wbr>ཏུ་</span> ‘very’, <span lang="bo">ཀུན་<wbr></wbr>ཏུ་</span> ‘all’, <span lang="bo">ཡོངས་<wbr></wbr>སུ་</span> ‘quite’, <span lang="bo">མཆོག་<wbr></wbr>ཏུ་</span> ‘exceedingly’ etc.
</p>
<p><i>Note.</i> The colloquial language of WT uses <span lang="bo">སང་</span> instead of <span lang="bo">བས་</span> or <span lang="bo">ལས་</span>, and <span lang="bo">མཱ་</span> (<i lang="bo-latn">mā</i>, always with a strong emphasis, perhaps a mutilated form of <span lang="bo">མངས་</span> ‘much’) or <span lang="bo">མང་<wbr></wbr>པོ་</span> instead of <span lang="bo">ཤིན་<wbr></wbr>ཏུ་</span>, whereas that of CT employs <span lang="bo">ལས་</span> in the former case, but repeats the adjective in the latter, so that ‘very large’
is expressed in books by <span lang="bo">ཤིན་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>ཆེན་<wbr></wbr>པོ་</span>, in speaking, in WT by <i lang="bo-latn">mā́ c̀ʽén-po</i>, in CT by <i lang="bo-latn">c̀ʽem-po c̀ʽem-po</i>.
</p>
</div>
<div class="footnotes">
<hr class="fnsep">
<div class="footnote-body">
<div class="fndiv" id="xd31e7203">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e7203src">1</a></span> But the vulgar language has a predilection for certain forms of Adjectives <span>1.</span> those with the gerundial particle <span lang="bo">ཏེ་</span>, as: <span lang="bo">ཚན་<wbr></wbr>ཏེ་</span> for the more classical <span lang="bo">ཚན་</span> ‘warm’; these seem to be particularly in use in <span class="corr" id="xd31e7217" title="Source: Tsan">Tsaṅ</span>: <span lang="bo">མཛའ་<wbr></wbr>སྟེ་</span> ‘friendly’, less so in Ü. <span>2.</span> compound adjectives either by simple reiteration of the root: <span lang="bo">རིལ་<wbr></wbr>རིལ་</span> for <span lang="bo">རིལ་<wbr></wbr>པོ་</span> ‘round’, or changing the vowel at the same time: <span lang="bo">ཁྲག་<wbr></wbr>ཁྲུག་</span> ‘complicate’, <span lang="bo">གཙང་<wbr></wbr>གཙོང་</span> <span class="corr" id="xd31e7240" title="Not in source">‘</span>awry<span class="corr" id="xd31e7242" title="Not in source">’</span> etc<span class="corr" title="Not in source">.</span> Often they are quadrisyllables after this form: <span lang="bo">མལ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>མུལ་<wbr></wbr>ལེ་</span> ‘lukewarm’, <span lang="bo">ཆག་<wbr></wbr>ག་<wbr></wbr>ཆོག་<wbr></wbr>གེ་</span> ‘medley’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e7203src" title="Return to note 1 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e7349">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e7349src">2</a></span> Some Mscr. and wood-prints, however, prefer, even after these consonants, the form
<span lang="bo">བས་</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e7349src" title="Return to note 2 in text.">↑</a></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="ch2.4" class="div1 errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e691">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter IV.</h2>
<h2 class="main">The Numerals.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s18" class="first"><b>18. Cardinals:</b>
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft cellTop"> 1 </td>
<td class="cellTop"><span lang="bo">༡</span> </td>
<td class="cellRight cellTop"><span lang="bo">གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">c̀ig</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 2 </td>
<td><span lang="bo">༢</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">གཉིས་</span> <i lang="bo-latn">ñi(s)</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 3 </td>
<td><span lang="bo">༣</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">གསུམ་</span> <i lang="bo-latn">sum</i> <span class="pageNum" id="pb29">[<a href="#pb29">29</a>]</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 4 </td>
<td><span lang="bo">༤</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཞི་</span> <i lang="bo-latn">z̀i</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 5 </td>
<td><span lang="bo">༥</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ལྔ་</span> <i lang="bo-latn">ṅa</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 6 </td>
<td><span lang="bo">༦</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དྲུག་</span> W: <i lang="bo-latn">ḍug</i>, C: <i lang="bo-latn">ḍhug</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 7 </td>
<td><span lang="bo">༧</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བདུན་</span> W: <i lang="bo-latn">dun</i>, C: <i lang="bo-latn">dhṳn</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 8 </td>
<td><span lang="bo">༨</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བརྒྱད་</span> W: <i lang="bo-latn">gyad</i>, C: <i lang="bo-latn">gyäʼ</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 9 </td>
<td><span lang="bo">༩</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དགུ་</span> <i lang="bo-latn">gu</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 10 </td>
<td><span lang="bo">༡༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཅུ་</span> <i lang="bo-latn">c̀u</i>, or <span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>ཐམ་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">c̀u-tʽam-pa</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 11 </td>
<td><span lang="bo">༡༡</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">c̀u-c̀ig</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 12 </td>
<td><span lang="bo">༡༢</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>གཉིས་</span> <i lang="bo-latn">c̀u-ñí</i>, vulg: <i lang="bo-latn">c̀ug-ñí(s)</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 13 </td>
<td><span lang="bo">༡༣</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>གསུམ་</span> <i lang="bo-latn">c̀u-súm</i>, vulg: <i lang="bo-latn">c̀ug-súm</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 14 </td>
<td><span lang="bo">༡༤</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>བཞི་</span> <i lang="bo-latn">c̀u-z̀í</i>, vulg: <i lang="bo-latn">c̀ub-z̀í</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 15 </td>
<td><span lang="bo">༡༥</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཅོ་<wbr></wbr>ལྔ་</span> <i lang="bo-latn">c̀o-ṅá</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 16 </td>
<td><span lang="bo">༡༦</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>དྲུག་</span> <i lang="bo-latn">c̀u-ḍúg</i>, C: <i lang="bo-latn">-ḍhúg</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 17 </td>
<td><span lang="bo">༡༧</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>བདུན་</span> <i lang="bo-latn">c̀u-dún</i>, C: <i lang="bo-latn">-dṳ́n</i>, vulg: <i lang="bo-latn">c̀ub-d°</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 18 </td>
<td><span lang="bo">༡༨</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཅོ་<wbr></wbr>བརྒྱད་</span> <i lang="bo-latn">c̀o-gyád</i>, C: <i lang="bo-latn">-gyäʼ</i>, vulg: <i lang="bo-latn">c̀ob-g°</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 19 </td>
<td><span lang="bo">༡༩</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>དགུ་</span> <i lang="bo-latn">c̀u-gú</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 20 </td>
<td><span lang="bo">༢༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ཉི་<wbr></wbr>ཤུ་</span> <i lang="bo-latn">ñi-s̀u</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 21 </td>
<td><span lang="bo">༢༡</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ཉི་<wbr></wbr>ཤུ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">ñi-s̀u-sa-c̀íg</i>, or <span lang="bo">ཉེར་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">ñer-c̀íg</i> <span class="pageNum" id="pb30">[<a href="#pb30">30</a>]</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 30 </td>
<td><span lang="bo">༣༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">སུམ་<wbr></wbr>ཅུ་</span> <i lang="bo-latn">súm-c̀u</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 31 </td>
<td><span lang="bo">༣༡</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">སུམ་<wbr></wbr>ཅུ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">sum-c̀u-sa-c̀íg</i>, <span lang="bo">སོ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">so-c̀ig</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 40 </td>
<td><span lang="bo">༤༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཞི་<wbr></wbr>བཅུ་</span> <i lang="bo-latn">z̀i-c̀u</i>, vulg: <i lang="bo-latn">z̀ib-c̀u</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 41 </td>
<td><span lang="bo">༤༡</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཞི་<wbr></wbr>བཅུ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">z̀i-c̀u-sa-c̀íg</i>, <span lang="bo">ཞེ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">z̀e-c̀íg</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 50 </td>
<td><span lang="bo">༥༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ལྔ་<wbr></wbr>བཅུ་</span> <i lang="bo-latn">ṅa-c̀u</i>, vulg: <i lang="bo-latn">ṅab-c̀u</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 51 </td>
<td><span lang="bo">༥༡</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ལྔ་<wbr></wbr>བཅུ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">ṅa-c̀u-sa-c̀íg</i>, <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">ṅa-c̀ig</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 60 </td>
<td><span lang="bo">༦༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དྲུག་<wbr></wbr>ཅུ་</span> <i lang="bo-latn">ḍug-c̀u</i>, C: <i lang="bo-latn">ḍhug-c̀u</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 61 </td>
<td><span lang="bo">༦༡</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དྲུག་<wbr></wbr>ཅུ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">ḍug-c̀u-sa-c̀íg</i>, <span lang="bo">རེ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">re-c̀íg</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 70 </td>
<td><span lang="bo">༧༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བདུན་<wbr></wbr>ཅུ་</span> <i lang="bo-latn">dun-c̀u</i>, C: <i lang="bo-latn">dṳn-c̀u</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 71 </td>
<td><span lang="bo">༧༡</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བདུན་<wbr></wbr>ཅུ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">dun-c̀u-sa-c̀íg</i>, <span lang="bo">དོན་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">don-c̀íg</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 80 </td>
<td><span lang="bo">༨༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བརྒྱད་<wbr></wbr>ཅུ་</span> <i lang="bo-latn">gyád-c̀u</i>, C: <i lang="bo-latn">gyäʼ-c̀u</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 81 </td>
<td><span lang="bo">༨༡</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བརྒྱད་<wbr></wbr>ཅུ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">gyad-c̀u-sa-c̀íg</i>, <span lang="bo">གྱ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">gya-c̀íg</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 90 </td>
<td><span lang="bo">༩༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དགུ་<wbr></wbr>བཅུ་</span> <i lang="bo-latn">gú-c̀u</i>, vulg: <i lang="bo-latn">gúb-c̀u</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 91 </td>
<td><span lang="bo">༩༡</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">དགུ་<wbr></wbr>བཅུ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">gu-c̀u-sa-c̀ig</i>, <span lang="bo">གོ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn"><span class="corr" id="xd31e8126" title="Source: go c̀íg">go-c̀íg</span></i> (C: <i lang="bo-latn">gʽo-c̀íg</i>) </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 100 </td>
<td><span lang="bo">༡༠༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བརྒྱ་(ཐམ་<wbr></wbr>པ་)</span> <i lang="bo-latn">gya (tʽám-pa)</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 101 </td>
<td><span lang="bo">༡༠༡</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བརྒྱ་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>གཅིག་</span> or <span lang="bo">བརྒྱ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཅིག་</span> <i lang="bo-latn">gya daṅ</i> (or <i lang="bo-latn">sa</i>) <i lang="bo-latn">c̀íg</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 200 </td>
<td><span lang="bo">༢༠༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ཉི་<wbr></wbr>བརྒྱ་</span> <i lang="bo-latn">ñi-gya</i>, vulg: <i lang="bo-latn">ñib-gya</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 300 </td>
<td><span lang="bo">༣༠༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">སུམ་<wbr></wbr>བརྒྱ་</span> <i lang="bo-latn">sum-gya</i> <span class="pageNum" id="pb31">[<a href="#pb31">31</a>]</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 400 </td>
<td><span lang="bo">༤༠༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">བཞི་<wbr></wbr>བརྒྱ་</span> <i lang="bo-latn">z̀i-gya</i>, vulg: <i lang="bo-latn">z̀ib-gya</i> etc. </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 1000 </td>
<td><span lang="bo">༡༠༠༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">སྟོང་</span> <i lang="bo-latn">(s)toṅ</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 10&nbsp;000 </td>
<td><span lang="bo">༡༠&nbsp;༠༠༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ཁྲི་</span> <i lang="bo-latn">ṭʽi</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 100&nbsp;000 </td>
<td><span lang="bo">༡༠༠&nbsp;༠༠༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">འབུམ་</span> <i lang="bo-latn">bum</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft"> 1&nbsp;000&nbsp;000 </td>
<td><span lang="bo">༡&nbsp;༠༠༠&nbsp;༠༠༠</span> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">ས་<wbr></wbr>ཡ་</span> <i lang="bo-latn">sa-ya</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="xd31e1117 cellLeft cellBottom">10&nbsp;000&nbsp;000 </td>
<td class="cellBottom"><span lang="bo">༡༠&nbsp;༠༠༠&nbsp;༠༠༠</span> </td>
<td class="cellRight cellBottom"><span lang="bo">བྱེ་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">j̀e-wa</i> </td>
</tr>
</table>
</div><p>
</p>
<p>There are, as in Sanscrit, names for many more powers of 10, but they are seldom used.
</p>
<p id="s19"><b>19. Ordinals.</b> <span lang="bo">དང་<wbr></wbr>པོ་</span> W: <i lang="bo-latn">daṅ-po</i>, C: <i lang="bo-latn">dʽ°</i> ‘the first’, the rest are simply formed by adding <span lang="bo">པ་</span> to the cardinals, as: <span lang="bo">གཉིས་<wbr></wbr>པ་</span>, <span class="corr" id="xd31e8312" title="Not in source">‘</span>the second<span class="corr" id="xd31e8314" title="Not in source">’</span> etc.; the <span class="corr" id="xd31e8316" title="Source: 21.">21st</span> is <span lang="bo">ཉི་<wbr></wbr>ཤུ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཅིག་<wbr></wbr>པ་</span> ‘the twenty-oneth’, not, as in English, ‘the twenty first’.
</p>
<p id="s20"><b>20. Remarks.</b> <span>1.</span> The smaller number postponed indicates, as is seen in § <a href="#s18">18</a>, addition, the reverse—multiplication: <span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>གསུམ་</span> 13, <span lang="bo">སུམ་<wbr></wbr>ཅུ་</span> 30; but in the latter case the three first numerals are changed to <span lang="bo">ཆིག་</span>, <span lang="bo">ཉི་</span>, <span lang="bo">སུམ་</span>; and <span lang="bo">བཅུ་</span>, as the second part of a compound after consonants, is spelled <span lang="bo">ཅུ་</span>. <span>2.</span> The words <span lang="bo">ཐམ་<wbr></wbr>པ་</span> (after full tens up to one hundred), <span lang="bo">ཕྲག་</span> (after hundreds and thousands<a class="noteRef" id="xd31e8364src" href="#xd31e8364">1</a>), <span class="pageNum" id="pb32">[<a href="#pb32">32</a>]</span><span lang="bo">ཚོ་</span> (with still greater numbers), are optional but frequent additions. <span lang="bo">རྩ་</span> is common instead of <span lang="bo">དང་</span> ‘and’, to connect units with tens (s. § <a href="#s18">18</a>), but it occurs also with hundreds and thousands, and not seldom together with <span lang="bo">དང་</span>, e.g. <span lang="bo">སྟོང་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཉིས་</span>, 1002. It is used also instead of <span lang="bo">ཐམ་<wbr></wbr>པ་</span>, as: <span lang="bo">བཅུ་<wbr></wbr>རྩ་</span> ten, <span lang="bo">ཉི་<wbr></wbr>ཤུ་<wbr></wbr>རྩ་</span> twenty; often it is standing alone for <span lang="bo">ཉི་<wbr></wbr>ཤུ་<wbr></wbr>རྩ་</span>, as <span lang="bo">རྩ་<wbr></wbr>གཉིས་</span>, twenty two. This latter custom may have caused the belief, common even among educated
readers in C and WT, that <span lang="bo">རྩ་</span> must mean <span class="ex">twenty</span>, even when connecting a hundred or thousand to a unit, as they will usually understand
the above mentioned number in the sense of 1022 instead of 1002; but the authority
of printed books, wherever the exact number can be verified from other circumstances,
does not confirm this, which would indeed be a sadly ambiguous phraseology. <span id="s20.3">3.</span> <span lang="bo">ཀ་</span> added to a cardinal number means conjunction: <span lang="bo">གཉིས་<wbr></wbr>ཀ་</span>, the two together, both; <span lang="bo">གསུམ་<wbr></wbr>ཀ་</span>, the three together, all three etc. <span lang="bo">པོ་</span> means either the same, or represents the definite article, indicating that the number
has been already mentioned, e.g. <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>ལྔ༌༌༌༌&nbsp;བཏང་<wbr></wbr>ངོ༌།&nbsp;&nbsp;&nbsp;།མི་<wbr></wbr>ལྔ་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>བསླེབ་<wbr></wbr>སྟེ༌༌༌༌</span>, five men were sent.… The five men arriving etc. <span>4.</span> <span lang="bo">པ་</span> is used, besides <span class="pageNum" id="pb33">[<a href="#pb33">33</a>]</span>forming Ordinals, to express the notion of ‘containing’, e.g. <span lang="bo">ཡི་<wbr></wbr>གེ་<wbr></wbr>དྲུག་<wbr></wbr>པ་</span> ‘that containing six letters’, viz. the famous formula: <span lang="bo">ཨོཾ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཎི་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དྨེ་<wbr></wbr>ཧཱུཾ་</span> <i lang="bo-latn">om maṇi padme hum</i>; <span lang="bo">སུམ་<wbr></wbr>ཅུ་<wbr></wbr>པ་</span><span id="xd31e8463"></span> ‘that containing thirty (letters)’, the Tibetan alphabet. <span id="s20.5">5.</span> Such combinations as <span lang="bo">གཉིས་<wbr></wbr>གསུམ་</span> etc. are frequently used in common life, <span class="corr" id="xd31e8472" title="Corrected by author from: so">to</span> denote a number approximately, ‘two or three or so’ (cf. § <a href="#s14n">14 Note</a>).
</p>
<p id="s21"><b>21. Distributive numerals.</b> They are expressed by repetition as in Hind<span class="corr" title="Not in source">.</span>: <span lang="bo">དྲུག་<wbr></wbr>དྲུག་</span> each time six, six for each etc. In composed numerals only the last member is repeated,
thus <span lang="bo">སུམ་<wbr></wbr>ཅུ་<wbr></wbr>རྩ་<wbr></wbr>གཉིས་<wbr></wbr>གཉིས་</span> each time thirty two.
</p>
<p id="s22"><b>22. Adverbial numerals.</b> <span>1.</span> Firstly, secondly etc. are formed from the ordinals as every Adverb is from an Adjective,
viz. by adding the letter <span lang="bo">ར་</span>, <span lang="bo">དང་<wbr></wbr>པོར་</span>, <span lang="bo">གཉིས་<wbr></wbr>པར་</span> etc. (s. § <a href="#s41">41</a>). <span>2.</span> Multiplicative adverbs, ‘once’, ‘twice’ etc<span class="corr" title="Not in source">.</span>, are expressed by putting <span lang="bo">ལན་</span> ‘times’ before the cardinal: <span lang="bo">ལན་<wbr></wbr>གཅིག་</span>, <span lang="bo">ལན་<wbr></wbr>གཉིས་</span>, W: <i lang="bo-latn">lan-c̀ig</i>, <i lang="bo-latn">lan-ñi(s)</i>, C: <i lang="bo-latn">län-c̀ig</i>, <i lang="bo-latn">län-ñī</i> ‘once, twice’ etc.: seldom <span lang="bo">ཚེར་</span>, <span lang="bo">ཚར་</span>, <span lang="bo">ཐེངས་</span> with the same meaning as <span lang="bo">ལན་</span>.
</p>
<p id="s23"><b>23. Fractional numerals</b> are formed by adding <span lang="bo">ཆ་</span> ‘part’: thus, <span lang="bo">བརྒྱའི་<wbr></wbr>ཆ་</span> ‘a hundredth part’ etc., but also: <span lang="bo">བང་<wbr></wbr>མཛོད་<wbr></wbr>གསུམ་<wbr></wbr>ཆ་<wbr></wbr>ཞིག་</span> ‘one third of the treasury’.
<span class="pageNum" id="pb34">[<a href="#pb34">34</a>]</span> </p>
</div>
<div class="footnotes">
<hr class="fnsep">
<div class="footnote-body">
<div class="fndiv" id="xd31e8364">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e8364src">1</a></span> <span lang="bo">ཕྲག་</span> is used especially if the number counting the hundreds, <span class="pageNum" id="pb32n">[<a href="#pb32n">32</a>]</span>thousands etc. follows: thus, <span class="corr" id="xd31e8370" title="Source: སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ"><span lang="bo">སྟོང་<wbr></wbr>ཕྲག་<wbr></wbr>ཉི་<wbr></wbr>ཤུ་</span></span> ‘of thousands: twenty, 20&nbsp;000’; <span lang="bo">ཁྲི་<wbr></wbr>ཕྲག་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>མ་</span> ‘many ten-thousands’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e8364src" title="Return to note 1 in text.">↑</a></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="ch2.5" class="div1 errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e761">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter V.</h2>
<h2 class="main">Pronouns.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s24" class="first"><b>24. Personal Pronouns.</b> First person: <span lang="bo">ང་</span> <i lang="bo-latn">ṅa</i>; <span lang="bo">ངེད་</span> <i lang="bo-latn">ṅed</i>, <i lang="bo-latn">ṅĕʼ</i>; <span lang="bo">ངོས་</span> <i lang="bo-latn">ṅos</i> (Ld<span class="corr" title="Not in source">.</span>); <span lang="bo">ཁོ་<wbr></wbr>བོ་</span> <i lang="bo-latn">kʽo-wo</i>, masc., and <span lang="bo">ཁོ་<wbr></wbr>མོ་</span> <i lang="bo-latn">kʽo-mo</i>, fem.; <span lang="bo">བདག་</span> <i lang="bo-latn">dag</i> ‘self’—‘I’; Second person: <span lang="bo">ཁྱོད་</span> <i lang="bo-latn">kʽyod</i> (<i lang="bo-latn">kʽyöʼ</i>), <span lang="bo">ཁྱེད་</span> <i lang="bo-latn">kʽyed</i> (<i lang="bo-latn">kʽyĕʼ</i>) ‘thou, you’; Third person: <span lang="bo">ཁོ་</span> <i lang="bo-latn">kʽo</i>, <span lang="bo">ཁོང་</span> <i lang="bo-latn">kʽoṅ</i>—‘he, she, it’.
</p>
<p>The plural is formed by adding <span lang="bo">ཅག་</span>, <span lang="bo">རྣམས་</span>, <span lang="bo">ཅག་<wbr></wbr>རྣམས་</span> or <span lang="bo">ཚོ་</span>, but very often, if circumstances show the meaning with sufficient certainty, the
sign of the plural is altogether omitted. The declension is the same as that of the
substantives.
</p>
<p id="s24r"><span class="ex">Remarks</span>: <span lang="bo">ང་</span> is the most common and can be used by every body; <span lang="bo">ངེད་</span> seems to be preferred in elegant speech (s. <a href="#s24n">Note</a>); <span lang="bo">ངོས་</span> is very common in modern <span class="corr" id="xd31e8678" title="Corrected by author from: letter writing">letter-writing</span>, at least in WT; <span lang="bo">བདག་</span> ‘self’, when speaking to superior persons occurs very often in books, but has disappeared
from common speech, except in the province of Tsaṅ (<i lang="bo-latn">Ṭas̀ilhunpo</i>) as also the following; <span lang="bo">ཁོ་<wbr></wbr>བོ་</span>, <span lang="bo">ཁོ་<wbr></wbr>མོ་</span> in easy conversation with persons of equal rank, or to inferiors.
</p>
<p><span class="ex">2. person.</span> <span lang="bo">ཁྱོད་</span> is used in books in addressing even <span class="ex">the highest persons</span>, but in modern conversation only among equals or to inferiors; <span lang="bo">ཁྱེད་</span> is elegant and respectful, especially in books.—
<span class="pageNum" id="pb35">[<a href="#pb35">35</a>]</span></p>
<p><span class="ex">3. person.</span> <span lang="bo">ཁོ་</span> seldom occurs in books, where the demonstr. pron. <span lang="bo">དེ་</span> (§ <a href="#s26">26</a>) is generally used instead; <span lang="bo">ཁོང་</span> is common to both the written and the spoken language, and used, at least in the
latter, as respectful. But it must be remarked that the pronoun of the third person
is in most cases entirely omitted, even when there is a change of subject.—Instead
of <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ཅག་</span> and <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>ཅག་</span> the people of WT use <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ཞ་</span> and <span lang="bo">ཁྱོ་<wbr></wbr>ཞ་</span>; the vulgar plural of <span lang="bo">ཁོ་</span> is <span lang="bo">ཁོ་<wbr></wbr>པ་</span>.—
</p>
<p>To each of these pronouns may be added: <span lang="bo">རང་</span> <i lang="bo-latn">raṅ</i> or <span lang="bo">ཉིད་</span> <i lang="bo-latn">ñid</i>, <i lang="bo-latn">ñĭʼ</i> ‘self’, and in conversational language <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>རང་</span>, <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>རང་</span>, <span lang="bo">ཁོ་<wbr></wbr>རང་</span> are, perhaps, even more frequently used than the simple forms, without any difference
in the meaning. <span lang="bo">ཉིད་</span> is more prevalent in books, except the compound <span lang="bo">ཉིད་<wbr></wbr>རང་</span> <i lang="bo-latn">ñi-raṅ</i>, which is <span class="ex">in modern speech</span> the usual respectful pronoun of address, like ‘<span lang="de">Sie</span>’ in German.
</p>
<p id="s24n"><i>Note.</i> The predilection of Eastern Asiatics for a system of ceremonials in the language
is met with also in Tibetan. There is one separate class of words, which must be used
in reference to the honoured person, when spoken to as well as when spoken of. To
this class belong, besides the pronouns <span lang="bo">ཉིད་<wbr></wbr>རང་</span>, <span lang="bo">ཁྱེད་</span>, <span lang="bo">ཁོང་</span>, all the <span class="ex">respectful</span> terms by which the body or soul, or parts of the same, and all things or persons
pertaining to such a person, and <span class="pageNum" id="pb36">[<a href="#pb36">36</a>]</span>even his actions, must be called. The <span class="corr" id="xd31e8804" title="Corrected by author from: notions">terms</span>, most frequently occurring, have special expressions, as <span lang="bo">སྐུ་</span> <i lang="bo-latn">(s)ku</i>, instead of <span lang="bo">ལུས་</span> <i lang="bo-latn">lus</i>, <i lang="bo-latn">lṳ̄</i>, ‘body’; <span lang="bo">དབུ་</span> <i lang="bo-latn">u</i>, i.o. <span lang="bo">མགོ་</span> <i lang="bo-latn">go</i> ‘head’; <span lang="bo">ཐུགས་</span> <i lang="bo-latn">tʽug(s)</i> (Ü: <i lang="bo-latn">tʽū</i>), i.o. <span lang="bo">སེམས་</span> <i lang="bo-latn">sem(s)</i> ‘soul’, or <span lang="bo">ཡིད་</span> <i lang="bo-latn">yid</i>, <i lang="bo-latn">yĭʼ</i>, ‘mind’; <span lang="bo">ཡབ་</span> <i lang="bo-latn">yab</i>, i.o. <span lang="bo">ཕ་</span> (vulg: <span lang="bo">ཨ་<wbr></wbr>ཕ་</span>), ‘father’; <span lang="bo">ན་<wbr></wbr>བཟའ་</span> <i lang="bo-latn">na-za</i>, i.o. <span lang="bo">གོས་</span> <i lang="bo-latn">gos</i>, <i lang="bo-latn">gō̤</i>, ‘coat’, ‘dress’; <span lang="bo">ཆིབས་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽib(s)</i>, i.o. <span lang="bo">རྟ་</span> <i lang="bo-latn">(r)ta</i>, <i lang="bo-latn">sta</i> ‘horse’; <span lang="bo">བཞུགས་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">z̀ug(s)-pa</i> (Ü: <i lang="bo-latn">z̀ū-pa</i>), i.o. <span lang="bo">སྡོད་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">dod-pa</i>, <i lang="bo-latn">döʼ-pa</i> ‘to sit’; <span lang="bo">མཛད་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">dzad-pa</i>, <i lang="bo-latn">dzäʼ-pa</i> i.o. <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">j̀ed-pa</i>, <i lang="bo-latn"><span class="sic">j̀hĕʼ-pa</span></i> ‘to make’ and many others. If there is no such special word, any substantive may
be rendered respectful by adding <span lang="bo">སྐུ་</span> or <span lang="bo">ཐུགས་</span> respectively (so, <span lang="bo">སྐུ་<wbr></wbr>ཚེ་</span> i.o. <span lang="bo">ཚེ་</span> ‘lifetime’; <span lang="bo">ཐུགས་<wbr></wbr>ཁྲོ་<wbr></wbr>བ་</span> i.o. <span lang="bo">ཁྲོ་<wbr></wbr>བ་</span> ‘anger’) <span class="corr" id="xd31e8962" title="Not in source">and </span>any verb by adding <span lang="bo">མཛན་<wbr></wbr>པ་</span>, according to <a href="#s39.1">39, 1</a>. Another class of what might be called <span class="ex">elegant</span> terms are to be used when conversing with an honoured person (or also by a high person
<span class="corr" id="xd31e8974" title="Corrected by author from: himself in his own speech">speaking of himself</span>), such as <span lang="bo">བགྱིད་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">gyid-pa</i>, <i lang="bo-latn">gyĭʼ-pa</i> ‘to do’; <span lang="bo">མཆིས་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽī-pa</i><span id="xd31e8992"></span> ‘to be’; <span lang="bo">སླད་<wbr></wbr>དུ་</span> <i lang="bo-latn">lad-du</i>, <i lang="bo-latn">läʼ-du</i> i.o. <span lang="bo">ཕྱིར་<wbr></wbr>དུ་</span> ‘for the sake of’, <span class="ex">without</span> reference to the said person himself. Even uneducated people know, and make use of,
most of the ‘respectful’ terms, but the merely ‘elegant’ ones are, at least in WT,
seldom or never heard in conversation.
</p>
<p id="s25"><b>25. Possessive pronouns.</b> The Possessive is simply <span class="pageNum" id="pb37">[<a href="#pb37">37</a>]</span>expressed by the Genitive of the Personal, <span lang="bo">ངའི་</span>, <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱི་</span> etc. ‘His’, ‘her’, ‘its’, when referring to the acting subject (<span lang="la">suus</span>), must be expressed by <span lang="bo">རང་<wbr></wbr>གི་</span> or <span lang="bo">ཉིད་<wbr></wbr>ཀྱི་</span> ‘his own’; otherwise (<span lang="la">ejus</span>) by <span lang="bo">ཁོའི་</span>, <span lang="bo">ཁོང་<wbr></wbr>གི་</span>, <span lang="bo">དེའི་</span>. In C, in the latter case, <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ཅན་</span>, <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>ཅན་</span>, <span lang="bo">ཁོ་<wbr></wbr>ཅན་</span> are used.
</p>
<p id="s26"><b>26. Reflective and Reciprocal pronouns.</b> <span>1.</span> The Reflective pronoun, ‘myself’, ‘yourself’ etc. is expressed by <span lang="bo">རང་</span>, <span lang="bo">ཉིད་</span>, also <span lang="bo">བདག་</span>. But in the case of the same person being the subject <span class="ex">and</span> object of an action, it must be paraphrased, so for ‘he precipitated himself from
the rock’ must be said ‘he precipitated his own body etc.’ <span lang="bo">རང་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>ལུས་</span>; for ‘he rebuked himself’—‘he rebuked his own soul’ <span lang="bo">རང་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>སེམས་</span><span class="corr" title="Not in source">.</span>—2. The reciprocal pronoun ‘each other’ or ‘one another’ is rendered by ‘one—one’,
as <span lang="bo">གཅིག་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>གཅིག་<wbr></wbr>བསད་</span> ‘by one one was killed’, ‘they killed one another’; <span lang="bo">གཅིག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>གཅིག་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>རེ་</span> ‘to one one said’, ‘they said to each other’.
</p>
<p id="s27"><b>27. Demonstrative pronouns.</b> <span id="s27.1">1.</span> <span lang="bo">འདི་</span> <i lang="bo-latn">di</i>, ‘this’; <span lang="bo">དེ་</span> <i lang="bo-latn">de</i>, <i lang="bo-latn"><span class="sic">dhe</span></i> ‘that’ are those most frequently used, both in books and speaking. The Plural is
generally formed by <span lang="bo">དག་</span>, but also by <span lang="bo">རྣམས་</span> and <span lang="bo">ཚོ་</span>. More emphatical are <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>ཀ་</span>, <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>ག་</span>, <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>ཀོ་</span>, <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>གོ་</span>, ‘just this’, ‘this same’; <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>ཀ་</span> etc. ‘that same’.—The vulgar dialect also uses <span lang="bo">ཧ་<wbr></wbr>གྱི་</span> <i lang="bo-latn">hắ-gyi</i> <span class="pageNum" id="pb38">[<a href="#pb38">38</a>]</span>and <span lang="bo">ཕ་<wbr></wbr>གྱི་</span> <i lang="bo-latn">pʽắ-gyi</i> for ‘that’, ‘yonder’, and, in WT, <span lang="bo">ཨི་</span>, <span lang="bo">ཨི་<wbr></wbr>པོ་</span> for ‘this’ and <span lang="bo">ཨ་</span> for ‘that’; <span lang="bo">ཕ་<wbr></wbr>གྱི་</span> occurs even in books.—<span id="s27.2">2.</span> It is worth remarking that the distinction of the nearer and remoter relation is,
even in common language, scrupulously observed. If reference is made to an object
already mentioned, <span lang="bo">དེ་</span> is used; if to something following, <span lang="bo">འདི་</span>; e.g. <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>སྐད་<wbr></wbr>ཅེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘that speech he said’, ‘thus he said’; <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>སྐད་<wbr></wbr>ཅེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘this speech he said’, ‘he said thus, spoke the following words’.
</p>
<p id="s28"><b>28. Interrogative pronouns.</b> They are <span lang="bo">སུ་</span> <i lang="bo-latn">su</i> ‘who?’; <span lang="bo">གང་</span> <i lang="bo-latn">gaṅ</i>, <i lang="bo-latn"><span class="corr" id="xd31e9195" title="Corrected by author from: gh.">ghaṅ</span></i> ‘which?’; <span lang="bo">ཅི་</span> <i lang="bo-latn">c̀i</i> ‘what?’; to these the indefinite article <span lang="bo">ཞིག་</span> is often added, <span lang="bo">སུ་<wbr></wbr>ཞིག་</span> etc. The two former can also assume the plural termination <span lang="bo">དག་</span>, <span lang="bo">སུ་<wbr></wbr>དག</span>, <span lang="bo">གང་<wbr></wbr>དག་</span>.—In CT <span lang="bo">གང་</span> is frequently used instead of <span lang="bo">ཅི་</span><span class="corr" title="Not in source">.</span>
</p>
<p id="s29"><b>29. Relative pronouns.</b> These are almost entirely wanting in the Tibetan language, and our subordinate relative
clauses must be expressed by Participles <span class="corr" id="xd31e9232" title="Source: und">and</span> Gerunds, or a new independent sentence must be begun. The participle, in such a case,
is treated quite as an adjective, being put either in the Genitive before the substantive,
or, in the Nominative, after: <span lang="bo">འགྲོ་<wbr></wbr>བའི་<wbr></wbr>ཚོང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>རྣམས་</span> ‘the merchants who would go (with him)’; <span lang="bo">ཉག་<wbr></wbr>ཐག་<wbr></wbr>གཡུ་<wbr></wbr>བརྒུས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘the cord on which turquoises are strung’; <span lang="bo">འཁྱོས་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>མང་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ཡོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཞིག་</span> <span class="pageNum" id="pb39">[<a href="#pb39">39</a>]</span>‘one who gets (unto whom come) many presents’. Cf. also <a href="#s33">33</a>. Only those indefinite sentences which in English are introduced by ‘he who’, ‘who
ever’, ‘that which’, ‘what’ etc. can be adequately expressed in Tibetan, by using
the interrogative pronouns with the participle (seldom the naked root) of the verb,
or adding <span lang="bo">ན་</span> (‘if—’ v. <a href="#s41.a.4">41, A. 4.</a>) to the latter. Instead of <span lang="bo">ཅི་</span> in this case <span lang="bo">ཇི་</span> is written more correctly. Thus: <span lang="bo">སུ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>དམ་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>ཆོས་<wbr></wbr>མཆིས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སྟོན་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>གྱུར་<wbr></wbr>ན་</span> ‘if anybody who possesses the good faith teach it me’; <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>སུ་<wbr></wbr>འགྲོ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>ཀྱང་<wbr></wbr>འགྲོགས་<wbr></wbr>ཏེ་</span> ‘when those of you who wish to go are assembled’; <span lang="bo">ནོར་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>རིན་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ཆེ་<wbr></wbr>འདི་<wbr></wbr>ཇི་<wbr></wbr>འདོད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཐམས་<wbr></wbr>ཅད་<wbr></wbr>ཆར་<wbr></wbr>བཞིན་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>འབེབས་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘this jewel (<i>cintāmaṇi</i>) will make come down like rain whatever is wished for’; <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>ཅི་<wbr></wbr>ཟེར་<wbr></wbr>ཁྱོད་<wbr></wbr>ཇི་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>བཞིན་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>བྱའོ་</span> ‘whatever you <span class="corr" id="xd31e9277" title="Corrected by author from: way">may</span> say and ask of me according to that I will act, or I will grant you whatever you
ask’. <span lang="bo">བདག་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>མཐུ་<wbr></wbr>ཇི་<wbr></wbr>ཡོད་<wbr></wbr>པས་<wbr></wbr>རྒྱ་<wbr></wbr>མཚོའི་<wbr></wbr>ཆུ་<wbr></wbr>བཅུས་<wbr></wbr>ཏེ་</span> ‘having scooped the water of the sea with what force I have’; <span lang="bo">རིན་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ཆེ་<wbr></wbr>ཇི་<wbr></wbr>ལྟ་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>རྙེད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>བསྟན་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>གསོལ་</span> ‘I beg you to show me what sort of jewel you have found (got)’; <span lang="bo">རྒང་<wbr></wbr>གྱེ་<wbr></wbr>རྗེས་<wbr></wbr>གང་<wbr></wbr>རིགས་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>གསེར་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>བྱེ་<wbr></wbr>མར་<wbr></wbr>གྱུར་<wbr></wbr>ཏོ་</span> ‘his footprints, in what place soever they fell (v. lex. s. v. <span lang="bo">རིགས་</span>), became gold-sand’.
<span class="pageNum" id="pb40">[<a href="#pb40">40</a>]</span></p>
<p>But the participle is treated as if no relative was preceding, thus <span lang="bo">སྔར་<wbr></wbr>ཇི་<wbr></wbr>སྐད་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཟློགས་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘he did not recede from (recall) the word he had spoken before’; vulg., WT, <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>གང་<wbr></wbr>བསྡད་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>ཁང་<wbr></wbr>མིག་</span> ‘the room where I sat’.
</p>
</div>
</div>
<div id="ch2.6" class="div1 errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e830">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter VI.</h2>
<h2 class="main">The Verb.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s30" class="first"><b>30. Introductory remarks.</b> The Tibetan <span class="corr" id="xd31e9310" title="Corrected by author from: verb">verbs</span> must be regarded as denoting, not an action, or suffering, or condition of any subject,
but merely a <span class="ex">coming to pass</span>, or, in other words, they are all <span class="ex">impersonal</span> verbs, like <i lang="la">taedet</i>, <i lang="la">miseret</i> etc. in Latin, or <i>it suits</i> etc. in English. Therefore they are destitute of what is called in our own languages
the active and passive voice, as well as of the discrimination of persons, and show
nothing beyond a rather poor capability of expressing the most indispensable distinctions
of tense and mood. From the same reason the acting subject of a transitive verb must
regularly appear in the <span class="ex">Instrumental</span> case, as the case of the subject of a <span class="corr" id="xd31e9331" title="Source: neutral">neuter</span> verb,—which, in European languages, is the Nominative—, ought to be regarded, from
a Tibetan point of view, as <span class="corr" id="xd31e9334" title="Added by author">an </span>Accusative expressing the object of an impersonal verb, just as ‘poenitet me’ is translated
by ‘I repent’. But it will perhaps be easier to say: The subject of a transitive verb,
in Tibetan, assumes regularly the form of the instrumental, of a <span class="corr" id="xd31e9337" title="Corrected by author from: neutral">neuter</span> verb that of the nominative which is the same as the accusative. Thus, <span lang="bo">ངས་<wbr></wbr>ཁྱོད་<wbr></wbr>རྡུང་</span> is properly: <span class="pageNum" id="pb41">[<a href="#pb41">41</a>]</span><span lang="bo">རྡུང་</span> a beating happens, <span lang="bo">ཁྱོད་</span> regarding you, <span lang="bo">ངས་</span> by me = I beat you. In common life the object has often the form of the dative, <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>ལ་</span>, to facilitate the comprehension. But often, in modern talk as well as in the classical
literature, the acting subject, if known as such from the context, retains its Nominative
form. Especially the verba loquendi are apt to admit this slight irregularity.
</p>
<p id="s31"><b>31. Inflection of verbs.</b> This is done in three different ways:
</p>
<p><span><i>a</i>)</span> by changing the <span class="corr" id="xd31e9366" title="Corrected by author from: shape">form</span> of the root. Such different <span class="corr" id="xd31e9369" title="Corrected by author from: shapes">forms</span> are, at most, four in number, which may be called, according to the tenses of our
own grammar to which they correspond, the Present-, Perfect-, Future-, and Imperative-roots;
e.g. of the Present-root <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to give’ the Perfect root is <span lang="bo">བཏང་</span>, the Future-root <span lang="bo">གཏང་</span>, the Imperative root <span lang="bo">ཐོང་</span>; of <span lang="bo">འཚག་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to filter, bolt’ respectively: <span lang="bo">བཙགས་</span> <i lang="bo-latn">tsag(s)</i> (Ü: <i lang="bo-latn">tsā</i>), <span lang="bo">བཙག་</span> <i lang="bo-latn">tsag</i>, <span lang="bo">ཚོག་</span> <i lang="bo-latn">tʽsog</i>. The Present root, which implies duration, is also occasionally used for the Imperfect
(in the sense of the Latin and Greek languages) and Future tenses. It is obvious,
from the above mentioned instances, that the inflection of the root consists partly
in alterations of the prefixed letters (so, if the Perfect <span class="corr" id="xd31e9410" title="Corrected by author from: likes">prefers</span> the prefixed <span lang="bo">བ</span>, the Future will have <span lang="bo">ག</span> or retain the <span lang="bo">བ</span>), partly in adding a final <span lang="bo">ས་</span> (to the Perfect and Imperative), partly in changing the vowel (particularly in the
Imperative). But also the consonants of the root itself are changed <span class="pageNum" id="pb42">[<a href="#pb42">42</a>]</span>sometimes: so the aspirates are often converted in the <span class="corr" id="xd31e9428" title="Corrected by author from: Perfet">Perfect</span> and Future into their surds, besides other more irregular changes. Only a limited
number of verbs, however, are possessed of all the four roots, some cannot assume
more than three, some two, and a great many have only one. To make up in some measure
for this deficiency:
</p>
<p><span><i>b</i>)</span> some auxiliary verbs have been made available: for the Present tense <span lang="bo">ཡིན་</span>, <span lang="bo">འདུག་</span>, <span lang="bo">ལགས་</span> and others, all of which mean ‘to be’ (§ <a href="#s39">39</a>); for the Perfect <span lang="bo">ཚར་</span>, <span lang="bo">ཟིན་</span>, <span lang="bo">སོང་</span>; for the Future <span lang="bo">འགྱུར་</span>, <span lang="bo">འོང་</span>, and the substantive <span lang="bo">རྒྱུ་</span><span class="corr" title="Not in source">.</span>
</p>
<p><span><i>c</i>)</span> By adding various monosyllabic affixes, the Infinitive, Participles, and Gerunds
are formed. These affixes as well as the auxiliary verbs are connected partly with
the root, partly with the Infinitive, resp. its terminative, partly with the Participle.
</p>
<p id="s31n"><i>Note.</i> The spoken language, at least in WT, <span class="corr" id="xd31e9476" title="Corrected by author from: acknowledges">recognises</span> even in four-rooted verbs seldom more than the Perfect root.
</p>
<p id="s32"><b>32. The Infinitive mood.</b> The syllables <span lang="bo">པ་</span> <i>pa</i> or, after the final consonants <span lang="bo">ང་&nbsp;ར་&nbsp;ལ་</span> and vowels, <span lang="bo">བ་</span> <i>wa</i> are added to the root, whereby it assumes all the qualities and powers of a noun.
In verbs of more roots than one, each of them can, of course, in this way be converted
into a substantive, or, in other words, each tense has its Infinitive, except the
Imperative. From one-rooted verbs the different Infinitives may be formed by the above
mentioned auxiliaries: thus, the Inf. Perf., by adding <span lang="bo">ཡིན་<wbr></wbr>པ་</span> to the Infinitive of <span class="pageNum" id="pb43">[<a href="#pb43">43</a>]</span>the verb in question, or <span lang="bo">ཚར་<wbr></wbr>བ་</span>, <span lang="bo">ཟིན་<wbr></wbr>པ་</span>, <span lang="bo">སོང་<wbr></wbr>བ་</span> to the root, and the Inf. Fut. by adding <span lang="bo">འགྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> to the Supine (terminative of the infinitive, <a href="#s41.b">41. B</a>) thus, <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>འགྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> <span lang="la">visurum esse, visum iri</span>.
</p>
<p id="s32n"><i>Note.</i> The spoken language uses, in WT almost exclusively, a termination pronounced <i lang="bo-latn">c̀as</i> in Turig and Balti, <i lang="bo-latn">c̀es</i>, <i lang="bo-latn">c̀e</i> in Ladak, <i lang="bo-latn">c̀e</i> in Lahoul etc., <i lang="bo-latn">j̀a</i> in Kunawar, <i lang="bo-latn">s̀e</i> in Tsaṅ etc., the etymology of which is doubtful, as it is not to be found in any
printed book. Lamas in Ladak and Lahoul spell it <span lang="bo">ཅེས་</span>.
</p>
<p id="s33"><b>33. The Participle.</b> <span id="s33.1">1.</span> This is in the written language entirely like the Infinitive <span lang="bo">ཡིན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘being’, <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘giving’, <span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘having given’.—<span>2.</span> Whether the meaning is active <span class="corr" id="xd31e9569" title="Source: and">or</span> passive, however, can only be inferred from the context, e.g. <span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>བའི་<wbr></wbr>དངུལ་</span> is of course ‘the money given’, but <span lang="bo">དངུལ་<wbr></wbr>བཏང་<wbr></wbr>བའི་<wbr></wbr>མི་</span> ‘the man having given, or, that has given, the money’; the Tibetan participle means
nothing but that the action or condition is connected in some way with a person or
thing. But it is natural that in the present participle the active <span class="corr" id="xd31e9578" title="Corrected by author from: notion">idea</span> should be the more frequent one, as well as in the preterit the passive.—<span>3.</span> In the instance of Intensive verbs (formed with <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>པ་</span> <a href="#s38.1">38.1</a>) the usage of scientific authors has strictly connected the active sense with those
formed with <span lang="bo">བྱེད་</span>, as <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བྱེད་</span> <i lang="bo-latn">toṅ-j̀ed</i>, <i lang="bo-latn">toṅ-j̀ʽĕʼ</i>, instead of <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>བྱེད་<wbr></wbr>པ་</span>, <span class="corr" id="xd31e9607" title="Not in source">‘</span>doing give, giving, <span class="pageNum" id="pb44">[<a href="#pb44">44</a>]</span>giver<span class="corr" id="xd31e9611" title="Not in source">’</span>, and the passive to those with <span lang="bo">བྱ་</span>, as <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བྱ་</span> <i lang="bo-latn">toṅ j̀a</i>, <i lang="bo-latn">toṅ j̀ʽa</i> i.o. <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>བྱ་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to be given’ (dandus), <span lang="bo">བྱ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>བྱ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>སྟོན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to teach the things to be done and not to be done’ (Thgy<span class="corr" title="Not in source">.</span>).—<span>4.</span> In certain cases, especially with verbs that mean: to say, ask etc.<span class="corr" id="xd31e9637" title="Not in source">,</span> the Participle is used before the words of the speech, where we should use the Imperfect:
<span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ༌༌༌</span> ‘the king said.…’
</p>
<p><i>Note.</i> In the spoken language, of WT at least, the Participle is formed by <span lang="bo">མཁན་</span>, in the active sense as well as the passive (whereas in books this syllable occurs
only in the meaning of the performer of an action<span class="corr" id="xd31e9650" title="Not in source">,</span> s. <a href="#s12.1">12. 1</a>.): <span lang="bo">དངུལ་<wbr></wbr>བཏང་<wbr></wbr>མཁན་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>མི་</span> <i lang="bo-latn">ṅul taṅ kʽan-ni mi</i> (s. <a href="#s15n">15, Note</a>) ‘the man giving the money’, <span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>མཁན་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>དངུལ་</span> ‘the money given’. <span lang="bo">འདས་<wbr></wbr>ཞག་<wbr></wbr>གོན་<wbr></wbr>ཆས་<wbr></wbr>བཙོངས་<wbr></wbr>མཁན་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>བླ་<wbr></wbr>མ་</span> ‘the lama who brought a coat for sale the other day’. <span lang="bo">བུ་<wbr></wbr>མོ་<wbr></wbr>རྗེ་<wbr></wbr>བཙུན་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སྒོ་<wbr></wbr>ཁུང་<wbr></wbr>སྟོན་<wbr></wbr>མཁན་<wbr></wbr>དེ་</span> ‘the girl who had shewn the door to his reverence’ (Mil<span class="corr" title="Not in source">.</span>). The future participle is represented, just as in English, by the Infinitive (<a href="#s32n">32, Note</a>), so that ‘the sheep to be killed’, (in books <span lang="bo">གསོད་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>བྱ་<wbr></wbr>བའི་<wbr></wbr>ལུག་</span> or <span lang="bo">གསོད་<wbr></wbr>བྱའི་<wbr></wbr>ལུག་</span>) is expressed, in the most Western provinces, by: <i lang="bo-latn">sád c̀as-si lug</i>, Lad.: <i lang="bo-latn">sád-c̀es-si lug</i>, Lah. etc.: <i lang="bo-latn">sád c̀eï lug</i>, Tsaṅ: <i lang="bo-latn">söʼ-s̀ē-kyi lug</i> <span lang="bo">གསོད་<wbr></wbr>ཤེས་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>ལུག་</span>, and, most like the classical language, in Kun.: <i lang="bo-latn">sód j̀ā̤ lug</i>.
<span class="pageNum" id="pb45">[<a href="#pb45">45</a>]</span></p>
<p id="s34"><b>34. The finite verb.</b> <span id="s34.1">1.</span> The principal verb of a sentence, which always closes it (<a href="#s48">48</a>.) receives in written Tibetan in most cases a certain mark, by which the end of a
period may be known. This is, in affirmative sentences, the vowel <i>o</i> (called by the grammarians: <span lang="bo">སླར་<wbr></wbr>སྡུ་<wbr></wbr>བ་</span>), in interrogative ones the syllable <i>am</i>. Before both the closing consonant of the verb is repeated, or, if it ends with a
vowel, <span lang="bo">འོ་</span> and <span lang="bo">འམ་</span> are written. The Perfect of the verbs ending in <span lang="bo">ན་&nbsp;ར་&nbsp;ལ་</span>, which formerly had a <span lang="bo">ད་</span> as second final—<span lang="bo">ད་<wbr></wbr>དྲག་</span>—, assume <span lang="bo">ཏོ་</span> and <span lang="bo">ཏམ་</span>.—<span>2.</span> These additional syllables are omitted <span><i>a</i>)</span> in imperative sentences, <span><i>b</i>)</span> in the latter member of a double question, <span id="s34.2.c"><i>c</i>)</span> when the question is expressed already by an interrogative pronoun or adverb, <span><i>d</i>)</span> in coordinate members of a period, with <span class="corr" id="xd31e9766" title="Added by author">the </span>exception of the last one, <span><i>e</i>)</span> commonly, when the principal verb is the verb substantive <span lang="bo">ཡིན་</span>, <span lang="bo">ཡོད་</span> etc. (<a href="#s40.1">40. 1</a>.).
</p>
<p><i>Examples.</i> <i>a</i>) <span lang="bo">སོང་</span> ‘go!’, <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>རུ་<wbr></wbr>ཤོག་</span> ‘come here!’.—<i>b</i>) <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>ངམ་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>མཐོང་</span> ‘do you see or not?’—<i>c</i>) <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>སུ་<wbr></wbr>ཡོད་</span> ‘who is there?’, <span lang="bo">ནམ་<wbr></wbr>བསླེབ་</span> ‘when did (he, you etc.) arrive?’.—<i>d</i>) <span lang="bo">ཁང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཤིག&nbsp;།མི་<wbr></wbr>བསད&nbsp;།&nbsp;གྲོང་<wbr></wbr>ཁྱེར་<wbr></wbr>ཚང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>མེད་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>བྱས་<wbr></wbr>སོ།</span> ‘the houses were destroyed, the men killed, the whole town annihilated’.—<i>e</i>) <span lang="bo">གཙང་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>བྱེ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>གསེར་<wbr></wbr>ཡོད།</span> ‘in the sand of the river is gold’.
</p>
<p><i>Note.</i> In conversation the <i>o</i> is generally omitted, and <span class="pageNum" id="pb46">[<a href="#pb46">46</a>]</span>the <i>m</i> of the interrogative termination dropped, so that merely the vowel <i>a</i> is heard, e.g. the question <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>ངམ་</span> ‘do (you) see’ and the answer <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>ངོ་</span> ‘(I) see’, are commonly spoken in WT: <i lang="bo-latn">tʽoṅ-ṅa? tʽoṅ.</i>
</p>
<p id="s35"><b>35. Present Tenses.</b> <span>1.</span> Simple Present Tense. This is the simple root of the verb, which <span class="corr" id="xd31e9846" title="Corrected by author from: always will">will always</span> be found in the dictionary; in WT, as mentioned above, of verbs with more than one
root, only the Perfect root is in use; if, therefore, stress is laid on the Present
signification, recourse must be had <span class="corr" id="xd31e9849" title="Corrected by author from: te">to</span> one of the following compositions<span id="xd31e9852"></span> (s. <a href="#s31">31</a>. and <a href="#s31n">Note</a>). Thus, <span lang="bo">མཐོང་</span> ‘(I, thou, he etc.) see, seest etc.’, <span lang="bo">གཏོང་</span> ‘(I etc.) give’ through all persons; in the end of a sentence: <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>ངོ༌།&nbsp;གཏོང་<wbr></wbr>ངོ༌།</span><span class="corr" title="Not in source">.</span>
</p>
<p><span>2.</span> Compound Present Tenses. <span><i>a</i>)</span> <span lang="bo">འདུག་</span> (s. <a href="#s40.1">40, 1</a>) is added to the root: <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>འདུག་</span> ‘(I) see’, <span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>འདུག་</span> ‘(I) give’. This is common in the dialect of WT especially.—<span id="s35.2.b"><i>b</i>)</span> The Participle connected with <span lang="bo">ཡིན་</span>, <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘I see’. In WT this, of course, is changed to <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>མཁན་<wbr></wbr>ཡིན་</span><span class="corr" title="Not in source">.</span>—<span id="s35.2.c"><i>c</i>)</span> One of the Gerunds (<a href="#s41.a">41, A</a>) with <span lang="bo">ཡོད་</span> or <span lang="bo">འདུག་</span>, as <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>སྟེ་</span> (or <span lang="bo">ནས་</span> or <span lang="bo">གི་</span> or <span lang="bo">ཞིང་</span>), <span lang="bo">འདུག་</span> or <span lang="bo">ཡོད་</span> ‘(I) see, am seeing’; it must, however, be remarked that both ways of expression,
<i>b</i>) and <i>c</i>), are not very frequent.—<span id="s35.2.d"><i>d</i>)</span> <span lang="bo">གིན་<wbr></wbr>ཡོད་</span> or <span lang="bo">འདུག་</span> is the proper form for the compound <span class="pageNum" id="pb47">[<a href="#pb47">47</a>]</span>English present: <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>གིན་<wbr></wbr>འདུག་</span> ‘(I) am seeing’, <span lang="bo">འབྲི་<wbr></wbr>གིན་<wbr></wbr>འདུག་</span> ‘(I) am writing (just now)’.
</p>
<p id="s36"><b>36. Preterit Tenses.</b> <span>1.</span> Simple Preterit, Perfect or Aorist Tense; this is the Perfect root: <span lang="bo">བཏང་</span>, at the close of the sentence <span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>ངོ༌།</span> ‘gave, have given, was given’; in one-rooted verbs it has, of course, the same form
as the present: <span lang="bo">མཐོང་(ངོ་)</span> ‘saw, have, or was, seen’. This is the usual narrative tense like the Greek Aorist
or French Parfait défini.—<span>2.</span> Compound Preterit Tenses.—<span><i>a</i>)</span> The root with <span lang="bo">སོང་</span>, <span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘have given, gave, was given’, <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘have seen, saw, was seen’; rarely met with in books, but in general use in the conversation
of WT. In CT <span lang="bo">བྱུང་</span> <i lang="bo-latn">j̀ʽuṅ</i> is used in a similar way: <span lang="bo">ཁྱིས་<wbr></wbr>རྨུག་<wbr></wbr>བྱུང་</span> ‘the dog has <span class="corr" id="xd31e10005" title="Source: bit">bitten</span>’.—<span><i>b</i>)</span> The root with <span lang="bo">ཟིན་</span> (more in books), or <span lang="bo">ཚར་</span> (more in common language), the true Perfect as the tense of accomplished action:
<span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>ཟིན་</span>, <span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>ཚར་</span> ‘have given etc.’, ‘the action of giving is past’, <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>ཚར་</span> ‘the man has already left<span class="corr" id="xd31e10028" title="Not in source">’</span>.—<span id="s36.2.c"><i>c</i>)</span> The Participle connected with <span lang="bo">ཡིན་</span> occurs more frequently in the past sense than otherwise. Here, in the common talk
of WT, <span lang="bo">པ་</span> is used, even in those cases where the books have <span lang="bo">བ་</span>, <span lang="bo">ཡི་<wbr></wbr>གེ་<wbr></wbr>བཀལ་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> <i lang="bo-latn">yí-ge kál-pa yin</i>, or, contracted, <i lang="bo-latn">kál-pen</i>, ‘the letter has been sent off’, in books: <span lang="bo">བཀལ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> (s. <a href="#s11n">11, Note</a>), even <span lang="bo">གླ་<wbr></wbr>བཏངས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> <span class="pageNum" id="pb48">[<a href="#pb48">48</a>]</span><i lang="bo-latn">la táṅs-pa yin</i>, <i lang="bo-latn">táṅs-pen</i>, ‘the wages have been paid’ i.o. <span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཡིན་</span>.—<span><i>d</i>)</span> Gerunds in <span lang="bo">ཏེ་</span> (WT) or <span lang="bo">ནས་</span> (CT) with <span lang="bo">ཡོད་</span> or <span lang="bo">འདུག་</span> (the same as <a href="#s35.2.c">35. 2. <i>c</i></a>); also (in Ü Tsaṅ and later books) the mere Perfect root with <span lang="bo">ཡོད་</span>, the <span lang="bo">ཏེ་</span> or <span lang="bo">ནས་</span> being dropped: <span lang="bo">སོང་<wbr></wbr>ཡོད་</span> ‘has gone’.
</p>
<p id="s37"><b>37. Future Tenses.</b> <span>1.</span> Simple Future. The Future-root, <span lang="bo">གཏོང་(ངོ་)</span> ‘shall, will give, be given’.—<span id="s37.2">2.</span> Compound Future. <span><i>a</i>)</span> The auxiliary verb <span lang="bo">འགྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> (to grow, become) added to the Terminative case of the Infinitive: <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>འགྱུར་(རོ་)</span> ‘shall, will give, be given’, <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>འགྱུར་(རོ་)</span> ‘shall, will see, be seen’. This is the most common, and, together with the Simple
Future and the Intensive (<a href="#s39">39</a>.), <span lang="bo">༌༌༌བར་<wbr></wbr>བྱའོ་</span>, the only one in use with the early classical authors in all cases where a special
Future-root is wanted, and even where this exists. It <span class="corr" id="xd31e10140" title="Source: dissappears">disappears</span>, however, gradually from the literature of the later period, and is replaced by the
two following compositions.—<span><i>b</i>)</span> <span lang="bo">རྒྱུ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> connected with the root: <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>རྒྱུ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘shall, will see’, <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>རྒྱུ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘shall, will give’ etc. (<span lang="bo">རྒྱུ་</span> is originally a substantive, meaning <i>material</i>, <i>cause</i>, <i>occasion</i>).—<span><i>c</i>)</span> the root with <span lang="bo">འོང་</span> or <span lang="bo">ཡོང་</span>, <span lang="bo">སླེབ་<wbr></wbr>ཡོང་</span> ‘will arrive’, or, i.o. the root, the Term. Inf., <span lang="bo">སླེབ་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>འོང་</span>.—Both <i>b</i>) and <i>c</i>) are even now in common <span class="pageNum" id="pb49">[<a href="#pb49">49</a>]</span>use in CT, whereas in WT:—<span><i>d</i>)</span> <span lang="bo">ཡིན་</span> connected with the root is the general form: <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>ཡིན་</span> <i lang="bo-latn">tʽoṅ yin</i>, vulg.: <i lang="bo-latn">tʽóṅin</i> ‘shall, will see’, <span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>ཡིན་</span> <i lang="bo-latn">táṅin</i>, ‘shall, will give’, <span lang="bo">བཀལ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> <i lang="bo-latn">kállin</i> ‘will send’, <span lang="bo">ཚ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽa yin</i>, <i lang="bo-latn">c̀ʽa’in</i>, <i lang="bo-latn">c̀ʽän</i> ‘will go’.—<span><i>e</i>)</span> In books the Participle with <span lang="bo">ཡིན་</span> (<a href="#s35.2.b">35. 2. <i>b</i></a>, <a href="#s36.2.c">36. 2 <i>c</i></a>) occurs sometimes also as Future.
</p>
<p id="s38"><b>38. Imperative mood.</b> <span id="s38.1">1.</span> This is usually the shortest possible form of the verb, which often loses its prefixed
letters, though in some instances a final <span lang="bo">ས་</span> is added. In many verbs with the vowel <i>a</i>, and in some with <i>e</i> these vowels are changed into <i>o</i>, besides other alterations of the consonants. Particularly often the surds or sonants
of the other tense-roots are changed to their aspirates in the Imperative. Thus, <span lang="bo">ཐོང་</span> ‘give!’, from <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བ་</span>; <span lang="bo">ལྟོས་</span> Ld: <i lang="bo-latn">ltos</i>, CT: <i lang="bo-latn">tō̤</i> ‘look!’, from <span lang="bo">ལྟ་<wbr></wbr>བ་</span>; <span lang="bo">ཐོབ་</span> ‘throw!’, from <span lang="bo">འདེབས་<wbr></wbr>པ་</span>. In one-rooted verbs it is, of course, like the Present, but it can always be sufficiently
distinguished by adding the particle <span lang="bo">ཅིག་</span> (<span lang="bo">ཤིག་</span> or <span lang="bo">ཞིག་</span>, according to <a href="#s13">13</a>.). This is used in the classical literature indiscriminately in addressing the highest
and the lowest persons (or, in other words, as well to command, as to pray), but according
to the modern custom of CT only when addressing servants and inferior people.—<span id="s38.2">2.</span> In <span class="ex">forbidding</span>, the Present-root is used with the negative particle <span lang="bo">མ་</span>, <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>གཏོང་</span> ‘do not give!’, <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>ལྟ་</span> ‘do <span class="pageNum" id="pb50">[<a href="#pb50">50</a>]</span>not look!’, <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>འདེབས་</span> ‘do not throw!’—<span>3.</span> In <span class="ex">praying</span> or <span class="ex">wishing</span> (Precative or Optative) either the same forms as under 1. are used, or the Imperatives
of <span lang="bo">འགྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to come’ or <span lang="bo">འོང་</span> ‘to come’ (the latter, <span lang="bo">ཤོག་</span>, of a quite different root) are connected with the Termin. Infin. <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>གྱུར་<wbr></wbr>ཅིག་</span> or <span lang="bo">ཤོག་<wbr></wbr>ཅིག་</span> ‘may (I, you, he etc.) see!’—<span>4.</span> In none of the three a person is indicated, but it is natural that in commanding
and forbidding the subject will be the second, sometimes the third person; in the
precative also the first person can be understood.
</p>
<p id="s38n"><i>Note.</i> The common language of WT, acknowledging only the Perfect-root, changes nothing but
the vowel: <span lang="bo">བཏོང་</span> ‘give!’ from <span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>ཅེས་</span>; <span lang="bo">ལྟོས་</span> ‘look!’ from <span lang="bo">ལྟ་<wbr></wbr>ཅེས་</span>; <span lang="bo">བཏོབ་</span> ‘throw!’ from <span lang="bo">བཏབ་<wbr></wbr>ཅེས་</span> (Perf. of <span lang="bo">འདེབས་<wbr></wbr>པ་</span>). Instead of <span lang="bo">ཅིག་</span>, which is not much used, <span lang="bo">བཏོང་</span> (<span class="corr" id="xd31e10383" title="Not in source">‘</span>give!<span class="corr" id="xd31e10385" title="Not in source">’</span>) is often added to the roots of other verbs (s. <a href="#s39">39</a>), thus, <span lang="bo">བཏོན་<wbr></wbr>བཏོང་</span> <i lang="bo-latn">ton toṅ</i> ‘take out!’ from <span lang="bo">བཏོན་<wbr></wbr>ཅེས་</span> (<span lang="bo">འདོན་<wbr></wbr>པ་</span>). Or the Imperative is paraphrased by <span lang="bo">དགོས་</span> <i lang="bo-latn">gos</i> (Ld<span class="corr" title="Not in source">.</span>)<span class="corr" id="xd31e10412" title="Source: .">,</span> <i lang="bo-latn">gō̤</i>, <i lang="bo-latn">goi</i> ‘must’, added to the root of the verb: <span lang="bo">བསད་<wbr></wbr>དགོས་</span> ‘must be killed’.—In CT the changing of the vowel seems to be usually omitted, but
the <span lang="bo">ཅིག་</span> is more used. Here, also, the Perfect root is not so exclusively preferred.
</p>
<p id="s39"><b>39. Intensive verbs.</b> <span id="s39.1">1.</span> Very frequent in books is the <span class="pageNum" id="pb51">[<a href="#pb51">51</a>]</span>connection of the four-rooted verb <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>པ་</span> (Pf. <span lang="bo">བྱས་</span>, Fut. <span lang="bo">བྱ་</span>, Imp. <span lang="bo">བྱོས་</span>) ‘to do’, elegantly <span lang="bo">བགྱིད་<wbr></wbr>པ་</span> (Pf. <span lang="bo">བགྱིས་</span>, Fut. <span lang="bo">བགྱི་</span>, Imp. <span lang="bo">གྱིས་</span>), respectfully <span lang="bo">མཛད་<wbr></wbr>པ་</span> (Imp. <span lang="bo">མཛོད་</span>) with the Term. Inf. of another verb, to intensify the action of the latter. By this
means not only one-rooted verbs can be made to participate in the advantages of the
four-rooted, as <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>བྱེད་</span> ‘see’, <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>བྱས་</span> ‘saw’, <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>བྱ་</span> ‘shall, will see’, <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>བྱོས་</span> ‘see!’, but also several other periphrastical phrases are gained for speaking more
precisely than otherwise would be possible. The Future tense <span lang="bo">བྱ(འོ)༌</span> serves, besides its proper notion of futurity, particularly to express the English
auxiliaries ‘must, ought etc.’: thus, <span lang="bo">བརྗོད་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>བྱའོ་</span> ‘must not be uttered, ought not to be uttered’, sometimes it may be translated by
the Imperative mood. The spoken language, at least of WT, is devoid of this convenience,
and possesses nothing of the kind except the above mentioned intensive form of the
Imperative, formed by <span lang="bo">བཏོང་</span> (s. <a href="#s38n">38., Note</a>).—2. Another class of intensive verbs are formed by connecting two <span class="corr" id="xd31e10494" title="Source: synonymes">synonyms</span>, as <span lang="bo">འཇིགས་<wbr></wbr>སྐྲག་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to be afraid’, literally ‘to be fear-frightened’, and other similar ones.
</p>
<p id="s40"><b>40. Substantive and Auxiliary Verbs.</b> <span id="s40.1">1.</span> <span class="ex">To be</span> <span id="s40.1.a"><i>a</i>)</span> <span lang="bo">ཡིན་<wbr></wbr>པ་</span>, in elegant and respectful speech <span lang="bo">ལགས་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">lag-pa</i>, Ü: <i lang="bo-latn">lā-pa</i> (the latter word never used in WT) is the mere means <span class="pageNum" id="pb52">[<a href="#pb52">52</a>]</span>of connecting the attribute with its subject, as: <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>འདི་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>དྭགས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘this man is a Ladakee’, <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>ཁྱེད་<wbr></wbr>ལགས་<wbr></wbr>སམ་</span> ‘is it you, Sir?’. Therefore the question <span lang="bo">སུ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> is to be understood ‘who are you’ or ‘who is he’ etc., the personal pronoun being
often let to be guessed.—<span lang="bo">ཡིན་</span> itself is often omitted in daily life in WT as well as in poetry, e.g. <span lang="bo">ཨི་<wbr></wbr>ཁུར་<wbr></wbr>རུ་<wbr></wbr>མཱ་<wbr></wbr>ལྕིན་<wbr></wbr>ཏེ་</span> ‘this load (is) very heavy’ WT. Negatively: <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>ཡིན་</span>, <span lang="bo">མིན་</span> vulg. <span lang="bo">མན་</span>, resp. <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>ལགས་</span>.—<span id="s40.1.b"><i>b</i>)</span> <span lang="bo">ཡོད་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">yod-pa</i>, <i lang="bo-latn">yöʼ-pa</i>, eleg. <span lang="bo">མཆིས་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽī-pa</i>, resp. <span lang="bo">བཞུགས་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">z̀ug(s)-pa</i>, Ü: <i lang="bo-latn">z̀ū-pa</i>, negat.: <span lang="bo">མེད་</span>, <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>མཆིས་</span>, <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>བཞུགས་</span> means ‘to exist’, or ‘to be present’, ‘to be found at a place’, therefore the question
<span lang="bo">སུ་<wbr></wbr>ཡོད་</span> is to be understood: ‘Who is here? Who is there?’—<span lang="bo">ཡོད་</span> and <span lang="bo">བཞུགས་<wbr></wbr>པ་</span> are in general use, <span lang="bo">མཆིས་<wbr></wbr>པ་</span> is seldom heard. When connected with the Dative of a substantive it <span class="corr" id="xd31e10610" title="Corrected by author from: replaces">expresses</span> the English ‘to have, to have got’, as: <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>དངུལ་<wbr></wbr>ཡོད་</span> ‘I have money’; <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཟུག་<wbr></wbr>ཡོད་</span> ‘I have pain’. In this case the <span class="ex">respectful</span> term is not <span lang="bo">གཞུགས་<wbr></wbr>པ་</span> but <span lang="bo">མངའ་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">ṅa-wa</i>: <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སྙུན་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>མངའ་<wbr></wbr>འམ་</span> ‘has not the King an indisposition?’ i.e. ‘is Your Majesty ill?’.—<span id="s40.1.c"><i>c</i>)</span> <span lang="bo">འདུག་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">dug-pa</i> (eleg. <span lang="bo">གདའ་<wbr></wbr>བ་</span> is seldom heard), resp. <span lang="bo">བཞུགས་<wbr></wbr>པ་</span>, ‘to be present, stay, be found at a place’; negat. <span class="pageNum" id="pb53">[<a href="#pb53">53</a>]</span><span lang="bo">མི་<wbr></wbr>འདུག་</span>. Both <span lang="bo">འདུག་<wbr></wbr>པ་</span> and <span lang="bo">ཡོད་<wbr></wbr>པ་</span> can be used instead of <span lang="bo">ཡིན་<wbr></wbr>པ་</span>, though not this instead of them.—<span><i>d</i>)</span> <span lang="bo">རེད་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">rĕʼ-pa</i> = <span lang="bo">འདུག་<wbr></wbr>པ་</span>, negat. <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>རེད་</span> in Spiti and CT, seldom in books.—<span id="s40.1.e"><i>e</i>)</span> <span lang="bo">མོད་<wbr></wbr>པ་</span> <i lang="bo-latn">mod-pa</i>, <i lang="bo-latn">möʼ-pa</i> has a somewhat emphatical sense: ‘to be (something) in a high degree’, ‘to be (somehow)
in plenty’. It occurs most frequently in the Gerund with <span lang="bo">ཀྱི་</span> (<a href="#s41">41</a>.), when it frequently has the sense of ‘though’, but never with a negative.—<span><i>f</i>)</span> <span lang="bo">སྣང་<wbr></wbr>བ་</span> <i lang="bo-latn">naṅ-wa</i>, originally ‘to appear, to be visible, extant’, negat. <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>སྣང་</span>. Sometimes in books, and common in certain districts.—<span id="s40.1.g"><i>g</i>)</span> In books the concluding <i>o</i> (<a href="#s34">34</a>.) is, moreover, <span class="corr" id="xd31e10726" title="Corrected by author from: fouud">found</span> to represent the verb ‘to be’ in all its meanings, and is capable of being connected
with words of all classes besides verbs, e.g. <span lang="bo">དང་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>འོ་</span> ‘is the first’ = <span lang="bo">དང་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ཡིན་</span>. In a similar manner also the <span lang="bo">ཅིག་</span> of the Imperative (<a href="#s38">38</a>.) implies the verb ‘to be’.—<span><i>h</i>)</span> The Preterit root for all these verbs is <span lang="bo">སོང་</span> <i lang="bo-latn">soṅ</i> ‘was, has been’, and besides also ‘has gone, become’, which is its original meaning.—For
the use of these verbs as auxiliaries s. <a href="#s35">35</a>. sq.
</p>
<p><span>2.</span> <span lang="bo">འགྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> originally ‘to be changed, turned into something’ then ‘to become, to grow’, auxiliary
for the Future tense in the old classical language, as mentioned in <a href="#s37">37</a>. Since this can be considered as the intransitive or passive <span class="corr" id="xd31e10766" title="Corrected by author from: notion, opposite">sense, opposed</span> to <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to make, render’, the connection <span class="pageNum" id="pb54">[<a href="#pb54">54</a>]</span>of <span lang="bo">འགྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> with the Term. Inf. of another verb must, in many cases, be rendered by the passive
voice in our languages. In WT the verb <span lang="bo">ཆ་<wbr></wbr>ཅེས་</span> <i lang="bo-latn">c̀ʽa-c̀e</i> ‘to go’ is used in the sense of ‘to become, to grow’. The Perfect root for both is
<span lang="bo">སོང་</span> ‘(went), grew, became, has become, is’ (s. above).—In CT and later books <span lang="bo">འབྱུང་<wbr></wbr>བ་</span> is used instead.
</p>
<p><span id="s40.3">3.</span> ‘<span class="ex">must</span>’ is expressed by <span lang="bo">དགོས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to be necessary’ (s. <a href="#s38n">38. Note</a>). In WT this is used in a very wide sense for any possible modification of the notion
of necessity: ‘I must, should, want to, ought’ and even ‘I will, wish, beg (for something)’
is nothing but <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>དགོས་</span> ‘to me is necessary’ which may be, in the last mentioned case, rendered somewhat
more politely by adding <span lang="bo">ཞུ་</span> <i lang="bo-latn">z̀u</i> ‘pray!’ <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཨ་<wbr></wbr>ལུ་<wbr></wbr>དགོས་<wbr></wbr>ཞུ་</span> ‘I want potatoes, pray!’ is as much to say as ‘Will you kindly give me some potatoes’.
In books and more refined language several other verbs are used in the same sense,
viz. <span lang="bo">རིགས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘it is right to’ (usually with the Genit. Infin.), <span lang="bo">རུང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘it is meet, decent’, <span lang="bo">འདོད་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to wish, desire’, both with the Supine; <span lang="bo">དགའ་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to like’ with the Dat. Inf. The popular substitute of the last, especially in use
in WT, is <span lang="bo">འཐད་<wbr></wbr>པ་</span>, of similar meaning, added to the root.
</p>
<p id="s41"><b>41. Gerunds and Supines.</b> We retain these terms, employed by former grammarians, but observe that they do not
refer to the <span class="ex">form</span>, but to the <span class="ex">meaning</span>, as well as that Gerund is not to be understood in the same signification <span class="pageNum" id="pb55">[<a href="#pb55">55</a>]</span>as in Latin, but as the Gérondif of some French grammarians, or what Shakespeare calls
Past conjunctive participle in Hindi. These forms are of the greatest importance in
Tibetan, being the only substitutes for most of those subordinate clauses which we
are accustomed to introduce by conjunctions. They are formed by the two monosyllabic
<span class="corr" id="xd31e10844" title="Corrected by author from: appendices">affixes</span> <span lang="bo">ཏེ་</span> (so after the closing consonants <span lang="bo">ན་&nbsp;ར་&nbsp;ལ་</span> <span class="corr" id="xd31e10854" title="Source: ས"><span lang="bo">ས་</span></span><span class="corr" id="xd31e10861" title="Not in source">)</span>; <span lang="bo">དེ་</span> after <span class="corr" id="xd31e10866" title="Source: དེ"><span lang="bo">དེ་</span></span>, <span lang="bo">སྟེ་</span> after <span lang="bo">ག་&nbsp;ང་&nbsp;བ་</span> <span class="corr" id="xd31e10881" title="Source: མ"><span lang="bo">མ་</span></span> and vowels and <span lang="bo">ཅིང་</span> (<span lang="bo">ཤིང་</span> or <span lang="bo">ཞིང་</span> according to the same rule as <span lang="bo">ཅིག་</span> <a href="#s13">13</a>.), both of which are added to the root, or by the terminations mentioned in 15. as
composing the declension of nouns, which are added partly to the root, partly to the
Infinitive or Participle.
</p>
<p><span id="s41.a">A.</span> <span class="ex">Gerunds.</span> All the following forms can be rendered by the English Participle ending in <i>ing</i>, but the more accurate distinctions must be expressed by various conjunctions.
</p>
<p><span id="s41.a.1">1.</span> <span lang="bo">ཏེ་</span> (<span lang="bo">དེ་</span> etc.), the most frequent of all these endings. It is added to the Present-root as
well as to the Perfect-root: <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>སྟེ་</span> ‘giving’, <span lang="bo">བཏོང་<wbr></wbr>སྟེ་</span> ‘having given’, and stands for all clauses beginning with <i>when</i>, <i>as</i>, <i>since</i>, <i>after</i> etc. Also in the spoken language of WT it is used most frequently.—Examples: <span lang="bo">ཕྲུ་<wbr></wbr>གུ་<wbr></wbr>ཆུས་<wbr></wbr>ཁྱེར་<wbr></wbr>ཏེ་<wbr></wbr>ཤིའོ་</span> ‘the child, having been carried away by the water, died’; <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ཤི་<wbr></wbr>སྟེ་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>སྲས་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>ས་<wbr></wbr>བཟུང་<wbr></wbr>ངོ་</span> ‘the king having died, the prince occupied <span class="pageNum" id="pb56">[<a href="#pb56">56</a>]</span>the throne (<span class="corr" id="xd31e10948" title="Source: kings-place">king’s-place</span>)’; <span lang="bo">ཆུ་<wbr></wbr>ཆེན་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>རུ་<wbr></wbr>ཡོད་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>འགྲུལ་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>ཐུབ་<wbr></wbr>བོ་</span> ‘as there is a great water, we cannot go’.
</p>
<p><span>2.</span> <span lang="bo">ཅིང་</span> (<span lang="bo">ཤིང་</span> etc.), of a similar sense, chiefly used for smaller clauses within a large one, <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>དགའ་<wbr></wbr>ཞིང་<wbr></wbr>ཁྲོས་<wbr></wbr>ཏེ་</span> ‘when, being displeased, he became angry’, or ‘growing displeased and angry’. Often
it denotes two actions going on at the same time, or two states of a thing existing
together, and then can only be translated by ‘and’, thus, <span lang="bo">མཐའ་<wbr></wbr>མེད་<wbr></wbr>ཅིང་<wbr></wbr>མུ་<wbr></wbr>མེད་</span> ‘without end and boundary’; <span lang="bo">ཤ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཟ་<wbr></wbr>ཞིང་<wbr></wbr>ཁྲག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འཐུང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to eat flesh and drink blood’<a class="noteRef" id="xd31e10974src" href="#xd31e10974">1</a>. It stands also in a causal sense: ‘by doing etc.’, as: <span lang="bo">ཉ་<wbr></wbr>བཤོར་<wbr></wbr>ཞིང་<wbr></wbr>འཚོའོ་</span> ‘(we) live by catching fish’. These two (1. and 2.) can also, like the closing <i>o</i>, as mentioned in <a href="#s40.1.g">40. 1. <i>g</i></a>, be added to every class of words, in the sense of <i>being</i>: <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>རིགས་<wbr></wbr>ཆེ་<wbr></wbr>ཞིང་<wbr></wbr>མཐོ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>སྟེ་</span> ‘as you are high(-born), being of a great family’. In conversation, <span lang="bo">ཅིང་</span> is scarcely ever heard.
</p>
<p><span>3.</span> <span lang="bo">ནས་</span> (from, or after, doing something) in temporal clauses with ‘after, when, as’; practically
it is very much like <span lang="bo">ཏེ་</span>, and often alternating with it. In most cases, in speaking always, it is added to
the root, seldom to the infinitive.<span class="pageNum" id="pb57">[<a href="#pb57">57</a>]</span>—<i>Examples.</i> <span lang="bo">ནམ་<wbr></wbr>ལངས་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘when the night had risen (viz. at daybreak) he went’; <span lang="bo">ལང་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘after you will have risen, go!’ <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>མཐོང་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>སྐད་<wbr></wbr>ཕྱུང་<wbr></wbr>སྟེ་<wbr></wbr>ངུས་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘when I saw that<span class="sic">,</span> raising clamour, I wept’.
</p>
<p><span id="s41.a.4">4.</span> <span lang="bo">ན་</span> ‘in (doing something)’ again for clauses with ‘since, when, as’, but in most cases
by far for ‘if’ and conditional ‘when’: <span lang="bo">འགྲོ་<wbr></wbr>ན་</span> ‘if, or, when (I) go, or went’; <span lang="bo">ཤི་<wbr></wbr>ཚར་<wbr></wbr>ན་</span> ‘when, after (he) has died’, ‘if he is already dead’; <span lang="bo">ཤི་<wbr></wbr>ན་</span> ‘if (he) die, should die’, ‘if (he) died’, ‘when (he) dies’; <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>ན་</span> ‘if … do, did’; <span lang="bo">བྱ་<wbr></wbr>ན་</span> ‘if … were to do’. It is added to the root, seldom to the infinitive, and as common
in talking as in books.
</p>
<p><span id="s41.a.5">5.</span> <span lang="bo">ལ་</span> is of more various use. When added to the root, it is very much like <span lang="bo">ཅིང་</span>, which it replaces in the conversational language of CT (where the first example
of 2. would be, <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>དགའ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཁྲོས་<wbr></wbr>ཏེ་</span>), but does not occur so often except in imperative or precative sentences, when it
is added to the Imperative root of the subordinate verb, just like other gerunds:
<span lang="bo">སོང་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ལྟོས་</span> ‘going look!’, ‘go and look!’ <span lang="bo">ལོང་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘rise and go!’. This particle, like the above-mentioned, implies the verb ‘to be’,
especially when added to adjectives denoting a personal quality. <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>སྡུག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཐུང་<wbr></wbr>ངུ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>ཏེ་</span> ‘being ugly and short’; <span lang="bo">དབྱིབས་<wbr></wbr>ལེགས་<wbr></wbr>ཤིང་<wbr></wbr>ལྟ་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>སྡུག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>མཛེས་</span><span class="pageNum" id="pb58">[<a href="#pb58">58</a>]</span><span lang="bo">པ་</span> ‘pretty, being of a good figure and nice to behold’. When added to the Infinitive,
it denotes: <span><i>a</i>)</span> of course, the real Dative, or the usual meanings of the postposition <span lang="bo">ལ་</span> with a substantive; thus, <span lang="bo">གསོད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>དགའ་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to rejoice at killing, be fond of killing’. <span id="s41.a.5.b"><i>b</i>)</span> nearly the same as <span lang="bo">ཏེ་</span> or ‘as’ in English, e.g. <span lang="bo">ལམ་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>ལྷ་<wbr></wbr>རྟེན་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>ཡོད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཤིང་<wbr></wbr>རྟ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>བབ་<wbr></wbr>བོ་</span> ‘as there was an idol-shrine in the middle of the way, (she) alighted from (her)
chariot’; <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ཉིན་<wbr></wbr>རེ་<wbr></wbr>བཞིན་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>དེར་<wbr></wbr>ཁྲུས་<wbr></wbr>བྱེད་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>འགྲོ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལ་</span> ‘as the king went there daily to bathe’; <span lang="bo">འཇིག་<wbr></wbr>རྟེན་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>འོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འདི་<wbr></wbr>རུ་<wbr></wbr>འོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཅི་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘as (it) does not occur in the (whole) world, what is (its) occurring here, or, how
is it that <span class="corr" id="xd31e11106" title="Corrected by author from: is">it</span> occurs here?’. Finally, in the language of common life <span lang="bo">ལ་</span> is added to the repeated root in order to express the English ‘while, whilst’: <span lang="bo">ངས་<wbr></wbr>ཤ་<wbr></wbr>གཏུབ་<wbr></wbr>གཏུབ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ཤིང་<wbr></wbr>ཁྱོང་</span> <i lang="bo-latn">ṅā̤ s̀a tub-túb-la kʽyód-dī</i> (<a href="#s15n">15., Note</a>) <i lang="bo-latn">s̀iṅ kʽyoṅ</i> WT, or <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ཤིང་<wbr></wbr>བཀུར་<wbr></wbr>ཤོག་</span> <i lang="bo-latn">kʽyöʼ-kyī s̀iṅ kur-s̀og</i> CT ‘while I am cutting the meat into pieces, bring you (some) wood’.
</p>
<p><span id="s41.a.6">6.</span> <span lang="bo">ལས་</span> added only to the Infinitive, literally ‘out of (the doing)’. This may mean <span><i>a</i>)</span> ‘<span class="ex">after</span>’, <span lang="bo">ཉལ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>ལང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to rise from lying, after having lain’; <span lang="bo">དུར་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>ཞག་<wbr></wbr>གསུམ་<wbr></wbr>འདུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>དུར་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>བྱུང་</span> ‘after having been three days in <span class="pageNum" id="pb59">[<a href="#pb59">59</a>]</span>the grave (I) came out of the grave’.—<span id="s41.a.6.b"><i>b</i>)</span> ‘<span class="ex">while</span>’, in which case the root of the verb may be repeated, as: <span lang="bo">སོང་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>བྲམ་<wbr></wbr>ཟེ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>ཕྲད་<wbr></wbr>དོ་</span> ‘out of my walking i.e. when walking along, (I) met with a brahman’; <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ཤ་<wbr></wbr>གཏུབ་<wbr></wbr>གཏུབ་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ཤིང་<wbr></wbr>བཀུར་<wbr></wbr>ཏེ་<wbr></wbr>ཤོག་</span> (the above mentioned example (s. <span lang="bo">ལ་</span>) translated into classical language); <span><i>c</i>)</span> also the English ‘being about to’ is, in books, often expressed by this Gerund: <span lang="bo">ནང་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>སྒོ་<wbr></wbr>བཅད་<wbr></wbr>དོ་</span> ‘when (I) was about to enter, the door was shut’; <span lang="bo">ཤི་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>ཕྱིར་<wbr></wbr>སོས་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>གྱུར་<wbr></wbr>ཏོ་</span> ‘when (I) was going to die, (I) was restored to life again’. Which of the three is
the real meaning, will in most cases be clear from circumstances. This gerund is not
used in talking, at least in WT.
</p>
<p><span id="s41.a.7">7.</span> <span lang="bo">ཀྱིས་</span> (<span lang="bo">གྱིས་</span> etc.) or <span lang="bo">ཀྱི་</span> (<span lang="bo">གྱི་</span> etc.), or the Instrumental and Genitive cases of the root, mean <span><i>a</i>)</span> ‘by doing something’ or ‘because’, e.g. <span lang="bo">དགོས་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>འདོང་<wbr></wbr>ངོ་</span> ‘we come (here), because it is necessary’. <span lang="bo">ཁོ་<wbr></wbr>མོས་<wbr></wbr>གྲོགས་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཡིས་<wbr></wbr>སྙིང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཆུང་<wbr></wbr>ཞིག་</span> ‘since I am resolved to help you, do not be depressed!’ This, originally, is a function
of the Instrumental only, but in later times the other cases also are used in this
meaning.—<span id="s41.a.7.b"><i>b</i>)</span> more frequently they are used adversatively, ‘though’, especially when connected
with <span lang="bo">མོད་</span> (<a href="#s40.1.e">40. 1. <i>e</i></a>), <span lang="bo">ཅེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>མོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ཅིས་<wbr></wbr>ཡིད་<wbr></wbr>ཆེས་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>འགྱུར་</span> ‘though (you) did <span class="pageNum" id="pb60">[<a href="#pb60">60</a>]</span>say so, by what shall (I) believe (it)?’ In other cases it may be left untranslated
when the next sentence will commence with ‘but’: <span lang="bo">ཟས་<wbr></wbr>བཟང་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>འདོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ཟས་<wbr></wbr>ཐ་<wbr></wbr>མལ་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཟོས་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘not liking delicate food, he ate vulgar food’ or ‘he did not like d. f., but preferred
v. f.’. This Gerund is scarcely used in talking, at least in WT.
</p>
<p><span id="s41.a.8">8.</span> <span lang="bo">པས་</span> (<span lang="bo">བས་</span>), the Instrumental of the Infinitive, ‘by (doing something)’ is, of course, the proper
expression for ‘because’, but also very often used indiscriminately for <span lang="bo">ཏེ་</span> or <span lang="bo">ནས་</span> only for the sake of varying the mode of speaking: <span lang="bo">ཤིན་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>དཀའ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>པས་</span> ‘because it is very difficult’; <span lang="bo">ལྟས་<wbr></wbr>པས་</span> ‘when (he) looked’.
</p>
<p><span>9.</span> Also <span lang="bo">གིན་</span> the proper use of which has been shewn above (<a href="#s35.2.d">35. 2. <i>d</i>.</a>) must be mentioned once more as it occurs in a similar sense to <span lang="bo">ཅིང་</span>, <span lang="bo">སྨོན་<wbr></wbr>ལམ་<wbr></wbr>འདེབས་<wbr></wbr>གིན་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>ཞིག་</span> ‘walk on praying (preces faciendo)!’; <span lang="bo">བྲང་<wbr></wbr>བརྡུང་<wbr></wbr>གིན་<wbr></wbr>ངུས་<wbr></wbr>པས་</span> ‘beating (her own) breast and weeping’.
</p>
<p><span id="s41.b">B.</span> <span class="ex">Supines.</span> They are expressed simply by the Terminative Case of the Infinitive or of the Root,
<span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་</span> or <span lang="bo">ཐོང་<wbr></wbr>དུ་</span> ‘to see’. In many instances the use of either is optional, in others one is preferred.
<span id="s41.b.1"><span class="corr" id="xd31e11288" title="Not in source">1.</span></span> Their use is: with adjectives like the Latin supine in <i>u</i>, e.g. <span lang="bo">བསླབ་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>དཀའ་<wbr></wbr>བ་</span> ‘difficult to learn’; with verbs expressing ‘to go, to send’ etc., <span class="pageNum" id="pb61">[<a href="#pb61">61</a>]</span>also ‘to pray’ etc. like that in <i lang="bo-latn">um</i>: <span lang="bo">ལེན་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘go to fetch’, <span lang="bo">གནང་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>གསོལ་</span> ‘(I) beg (you) to permit,—for permission’. In these cases the root is most common,
but the Inf. <span lang="bo">བསླབ་<wbr></wbr>པར་</span>, or <span lang="bo">གནང་<wbr></wbr>བར་</span>, <span lang="bo">ལེན་<wbr></wbr>པར་</span> may also be used. <span id="s41.b.2">2.</span> Another use of the Supine is <span id="s41.b.2.a"><i>a</i>)</span> with verbs of sensation and, less frequently, with those of declaration, where we
use sentences with ‘that’ or the Participle or Infinitive: <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>འོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>མཐོང་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘seeing (his) mother coming’ (instead of which, however, <span lang="bo">འོང་<wbr></wbr>བ་</span> may be said as well); <span lang="bo">༌༌༌བའི་<wbr></wbr>དུས་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>བབ་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>ཤེས་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘knowing that the time of … ing had arrived’ (lit: ‘that it had come down to the
time’); <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>དྲན་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘remembering him to be the <span class="corr" id="xd31e11337" title="Corrected by author from: kings">king’s</span> son’ or ‘that he was …’.—<span id="s41.b.2.b"><i>b</i>)</span> in an adverbial sense, when we say ‘so that’, especially in negative sentences, ‘so
that not’<span class="corr" id="xd31e11344" title="Not in source">,</span> ‘without … ing’, <span lang="bo">སུས་<wbr></wbr>ཀྱང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཚོར་<wbr></wbr>བར་</span> ‘so that nobody may (did) perceive it’, or ‘without anybody perceiving it<span class="corr" id="xd31e11350" title="Source: .’">’.</span>
</p>
<p id="s41n1"><i>Note 1.</i> The modern language of WT uses in the first instance (<a href="#s41.b.1">B. 1</a>.) either the simple Infinitive, <span lang="bo">བསླབ་<wbr></wbr>ཅེས་<wbr></wbr>ཁག་<wbr></wbr>པོ་</span> (or <span lang="bo">དཀག་<wbr></wbr>པོ་</span>), or the same with <span lang="bo">ལ་</span>, <span lang="bo">བསླབ་<wbr></wbr>ཅེས་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཁག་<wbr></wbr>པོ་</span>, or with <span lang="bo">ཕྱི་<wbr></wbr>ལ་</span> (for the <span lang="bo">ཕྱིར་</span> of the books s. <a href="#s7.2">7. 2</a>.), <span lang="bo">བསླབ་<wbr></wbr>ཅེས་<wbr></wbr>ཕྱི་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཁག་<wbr></wbr>པོ་</span>; in the second either the same forms, or a particular one, which consists in repeating
the final consonant <span class="pageNum" id="pb62">[<a href="#pb62">62</a>]</span>of the root with the vowel <i>a</i>, to which also <span lang="bo">ལ་</span> may be added: thus, <span lang="bo">ལེན་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>སོང་</span>, <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>རང་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཐུག་<wbr></wbr>ག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཡོངས་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘(I) have come to meet you’; in the third, the direct Imperative adding <span lang="bo">ཞུ་</span> for the sake of civility, <span lang="bo">དགོངས་<wbr></wbr>ཞུ་</span> ‘pray permit!’
</p>
<p>In the case of <a href="#s41.b.2">B. 2</a>., instead of <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>འོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>མཐོང་<wbr></wbr>ནས་</span><span class="corr" id="xd31e11411" title="Source: ;">,</span> the expression in common use will be <span lang="bo">ཨ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཡོང་</span> or <span lang="bo">ཡོང་<wbr></wbr>ང་<wbr></wbr>མཐོང་<wbr></wbr>ནས་</span>; instead of <span lang="bo">སུས་<wbr></wbr>ཀྱང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཚོར་<wbr></wbr>བར་</span>, either the same form, <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>ཚོར་<wbr></wbr>ར་</span>, or the Gerund, <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>ཚོར་<wbr></wbr>ཏེ་</span>.—In CT those examples would respectively, stand thus, <span lang="bo">བསླབ་<wbr></wbr>ཏུ་</span> or <span lang="bo">བསླབ་<wbr></wbr>བ་</span> or <span lang="bo">བསླབ་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>དོན་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>དཀག་<wbr></wbr>པོ་</span> <i lang="bo-latn">láb-tu</i>, <i lang="bo-latn">láb-ba</i> (sounding almost <i lang="bo-latn">lă-wa</i>), <i lang="bo-latn">láb-pa̤ dʽo̤n-dʽu kag-po</i>; in the third instance a peculiar word, ‘<i lang="bo-latn">rog</i>’, is used, which is said to be originally the same as <span lang="bo">གྲོགས་</span> (<span lang="bo">རོགས་</span>) ‘friend, assistant’, and serves now as the respectful substitute of <span lang="bo">ཅིག་</span>, Particle of the Imperative, <span lang="bo">གནང་<wbr></wbr>རོག་</span> ‘pray permit!’, <span lang="bo">སྟེར་<wbr></wbr>རོག་</span> ‘pray give!’ Instead of <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>ཚོར་<wbr></wbr>ར་</span> etc. the most usual form in CT will be the simple Participle, <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>ཤེས་<wbr></wbr>པ་</span>.
</p>
<p><i>Note 2.</i> All the forms, of course, where <span lang="bo">པ་</span> or <span lang="bo">བ་</span> are met with might in certain cases belong to the Participle, and not to the Infinitive.
</p>
<p><i>Note 3.</i> The reader will have missed any mention of tenses of the class of Pluperfect, Past
Future etc., and, <span class="pageNum" id="pb63">[<a href="#pb63">63</a>]</span>indeed, there exists no form of the kind, and they can only be rendered by a Gerund,
e.g. <span lang="bo">ཡི་<wbr></wbr>གེ་<wbr></wbr>བྲིས་<wbr></wbr>ཟིན་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>བཀལ་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘when (he) had written the letter, (he) sent (it) off’; <span lang="bo">ཡི་<wbr></wbr>གེ་<wbr></wbr>བྲིས་<wbr></wbr>ཟིན་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>བཀལ་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>འགྱུར་</span> (WT: <span lang="bo">བཀལ་<wbr></wbr>ཡིན་</span>, CT: <span lang="bo">བཀལ་<wbr></wbr>རྒྱུ་<wbr></wbr>ཡིན་</span>) ‘when (he) shall have written the letter, (he) will <span class="corr" id="xd31e11504" title="Source: sent">send</span> (it) off’. Neither have the Conditional or Subjunctive any special form. Thus, e.g.,
<span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བྱས་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>འཚོའོ་</span> ‘if we did not do that, we could not live<span class="corr" id="xd31e11510" title="Not in source">’</span> (i.e. we cannot earn our sustenance in any other manner); <span lang="bo">ཅིའི་<wbr></wbr>ཕྱེར་<wbr></wbr>ཁྱོད་<wbr></wbr>ཟེར་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>ཉན་</span> ‘why should not I hear (grant) what you say (your wish)?’; <span lang="bo">བརྡ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བཀྲོལ་<wbr></wbr>ཞིང་<wbr></wbr>རྟགས་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>མཐོང་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>རྟོགས་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>འདུག་</span> ‘if (you) had not explained it, and (we) had not seen the signs, we would not have
understood it’; <span lang="bo">མིས་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>རྙེད་<wbr></wbr>པས་<wbr></wbr>སྤྲུལ་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅིག་<wbr></wbr>བཏག་<wbr></wbr>དགོས་</span> ‘as a man would not find it, I must send an emanation’; vulg., WT, <span lang="bo">ཨི་<wbr></wbr>ཟུག་<wbr></wbr>ཐག་<wbr></wbr>རིང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>ངའི་<wbr></wbr>རྩར་<wbr></wbr>འགྲོ་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>ཡོང་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘if the distance was not so great, they would come to me (visit me)’. Here may be
added, that also the intention of, or attempt at, doing something is expressed by
the simple verb: thus, <span lang="bo">བདག་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>བཀག་<wbr></wbr>ཡང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བཏུབ་<wbr></wbr>ཀྱིས་</span> ‘though I did try to hinder him, I could not’; <span lang="bo">བདག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>ཉེ་<wbr></wbr>གནས་<wbr></wbr>ཆུར་<wbr></wbr>མཆོངས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>མཐོང་<wbr></wbr>ནས།&nbsp;ཆུར་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཕྱིན་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>རྫུ་<wbr></wbr>འཕྲུལ་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>མཐུས་<wbr></wbr>བླངས་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘as he saw his own disciple <span class="pageNum" id="pb64">[<a href="#pb64">64</a>]</span>on <span class="ex">the point of</span> springing into the water (and that he <span class="ex">had</span> sprung off the bank), he held him back by the force of his magic, so that he did
not touch the water’ (s. <a href="#s41.b.2.b">41. B. 2. b</a>.). Especially the gerunds in <span lang="bo">ལས་</span> (<a href="#s41.a.6">41. A. 6</a>.) have often this meaning: <span lang="bo">བདག་<wbr></wbr>སྲོག་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>བྲལ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>སྲོག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>སྐྱབས་<wbr></wbr>བྱས་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘when I was <span class="ex">about</span> to be parted from life, he saved it’; <span lang="bo">སྦྲུལ་<wbr></wbr>ཁྲོས་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>གདུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཕྱུང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>ཡང་<wbr></wbr>འདི་<wbr></wbr>སྙམས་<wbr></wbr>བསམས་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘the snake, having become angry, though she <span class="ex"><span class="corr" id="xd31e11560" title="Corrected by author from: intented">intended</span></span> (or: had at first int.) to let out her poison, reflected thus’. As will be seen from
these examples, the action, in such cases, is thought to have begun in fact.
</p>
<div class="div2 last-child section"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h3 class="main">A Survey of the principal forms of the Finite Verb.</h3>
</div>
<div class="divBody">
<p class="first xd31e11565">Present:
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table class="tbl64.1">
<tr>
<td class="cellLeft cellTop"><span lang="bo">གཏོང་</span>, </td>
<td class="cellTop">W </td>
<td class="cellRight cellTop"><span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>འདུག་</span> give </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>མཁན་<wbr></wbr>ཡིན་</span> I see intens. <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>བྱེད་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"> </td>
<td>C </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>སྟེ་<wbr></wbr>འདུག་</span> (or <span lang="bo">ཡོད་</span>) </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom"> </td>
<td class="cellBottom">W </td>
<td class="cellRight cellBottom"><span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>གིན་<wbr></wbr>འདུག་</span> (or <span lang="bo">ཡོད་</span>); C <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>འདུག་</span> I am seeing </td>
</tr>
</table>
</div><p>
</p>
<p class="xd31e11565">Perfect:
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table class="tbl64.1">
<tr>
<td class="cellLeft cellTop"><span lang="bo">བཏང་</span> </td>
<td class="cellTop">W </td>
<td colspan="5" class="colspan cellRight cellTop"><span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>སོང་</span> gave, have given </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">མཐོང་</span> </td>
<td>C </td>
<td><span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བྱུང་</span> saw, </td>
<td>W </td>
<td><span lang="bo">སོང་<wbr></wbr>སྟེ་<wbr></wbr>ཡོད་</span> </td>
<td>C </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">སོང་<wbr></wbr>ཡོད་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td class="xd31e11669">went </td>
<td> </td>
<td class="cellRight xd31e11669">went </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>ཟིན་</span> </td>
<td> </td>
<td colspan="5" class="colspan cellRight"><span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>ཚར་</span> I have given, <span class="ex">intens.</span> <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>བྱས་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom"> </td>
<td class="cellBottom"> </td>
<td colspan="5" class="colspan cellRight cellBottom"><span lang="bo">བཏངས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> has been given </td>
</tr>
</table>
</div><p>
<span class="pageNum" id="pb65">[<a href="#pb65">65</a>]</span></p>
<p class="xd31e11565">Future:
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table class="tbl64.1">
<tr>
<td class="cellLeft cellTop"><span lang="bo">གཏང་</span> </td>
<td class="cellTop">W </td>
<td class="cellRight cellTop"><span lang="bo">བཏང་<wbr></wbr>ཡིན་</span> shall, will give </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>འགྱུར་</span> </td>
<td>C </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>རྒྱུ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> <span class="ex">intens.</span> <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>བྱ་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"> </td>
<td> </td>
<td class="cellRight">shall, will see </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom"> </td>
<td class="cellBottom"> </td>
<td class="cellRight cellBottom"><span lang="bo">སླེབ་<wbr></wbr>ཡོང་</span>, <span lang="bo">སླེབ་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>འོང་</span> will arrive </td>
</tr>
</table>
</div><p>
</p>
<p class="xd31e11565">Imperative:
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table class="tbl64.1">
<tr>
<td class="cellLeft cellTop"><span lang="bo">ཐོང་</span> </td>
<td class="cellTop">W </td>
<td class="cellRight cellTop"><span lang="bo">བཏོང་</span> give! <span lang="bo">བཏོན་<wbr></wbr>བཏོང་</span> take out! <span lang="bo">བསད་<wbr></wbr>དགོས་</span> kill! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"> </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>ཅིག་</span> see! <span class="ex">intens.</span> <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>བྱོས་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3" class="colspan cellLeft cellRight cellBottom"><span class="ex">negat.</span> <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>གཏོང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བཏང་</span> do not give! <span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བྱེད་</span> </td>
</tr>
</table>
</div><p>
</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="footnotes">
<hr class="fnsep">
<div class="footnote-body">
<div class="fndiv" id="xd31e10974">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e10974src">1</a></span> The objects of <span lang="bo">ཟ་<wbr></wbr>བ་</span> and <span lang="bo">འཐུང་<wbr></wbr>བ་</span> often assume the dative-sign, cf. English ‘to feed on’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e10974src" title="Return to note 1 in text.">↑</a></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="ch2.7" class="div1 errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e959">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter VII.</h2>
<h2 class="main">The Adverb.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p class="first"><b>42.</b> We may distinguish three classes of adverbs: 1. Primitive adverbs. 2. Adverbs formed
from Adjectives. 3. Adverbs formed from Substantives or Pronouns.
</p>
<p><span id="s42.1">1.</span> Very few Primitive Adverbs occur; the most usual are: <span lang="bo">ད་</span> ‘now’, <span lang="bo">ནམ་</span> ‘when’, <span lang="bo">སང་</span> (books and CT) or <span lang="bo">ཐོ་<wbr></wbr>རེ་</span> (WT) ‘to morrow’, and a few similar ones; <span lang="bo">ཡང་</span> ‘again’, and the two negatives <span lang="bo">མི་</span> and <span lang="bo">མ་</span>, the latter of which is used in prohibitive sentences, and with a past tense, as
<span lang="bo">མི་<wbr></wbr>གཏོང་</span> ‘(I) do not give’, <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>གཏང་</span> ‘(I) shall not give’, but: <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>བཏང་</span> ‘did not give’, <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>གཏོང་</span> (WT: <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>བཏང་</span>) ‘do not <span class="pageNum" id="pb66">[<a href="#pb66">66</a>]</span>give!’ The verbs <span lang="bo">ཡིན་</span>, <span lang="bo">ལགས་</span>, <span lang="bo">མཆིས་</span>, <span lang="bo">རེད་</span> have always <span lang="bo">མ་</span> instead of <span lang="bo">མི་</span> before them (<a href="#s40">40.</a>). Another particle of this kind, of a merely formal value, is <span lang="bo">ནི་</span>, which is added to any word or group of words in order to single it out and distinctly
separate it from everything that follows. It is, therefore, often very useful in lessening
the great indistinctness of the language, especially so when separating the subject
from the attribute: <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>དྭགས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘that man is a Ladakee’. (There is scarcely an adequate word to be found in our modern
languages, but the Greek <span class="trans" title="ge"><span lang="grc" class="grek">γε</span></span>, or <span class="trans" title="men"><span lang="grc" class="grek">μεν</span></span>—<span class="trans" title="de"><span lang="grc" class="grek">δε</span></span>—, are very similar.) In talking it is seldom heard, and, when used, in WT pronounced:
<span lang="bo">ནིང་</span>.
</p>
<p><span id="s42.2">2.</span> Adverbs may be formed from any Adjective by putting it in the Terminative case. <span lang="bo">བཟང་<wbr></wbr>པོ་</span> ‘good’, <span lang="bo">བཟང་<wbr></wbr>པོར་</span> ‘well’; <span lang="bo">རབ་</span> ‘principal’, <span lang="bo">རབ་<wbr></wbr>ཏུ་</span> ‘<span class="corr" id="xd31e11927" title="Corrected by author from: principal">principally</span>, very’; <span lang="bo">དྲག་<wbr></wbr>པོ་</span> ‘violent’, <span lang="bo">དྲག་<wbr></wbr>པོར་</span> or <span lang="bo">དྲག་<wbr></wbr>ཏུ་</span> ‘violently’.
</p>
<p><span id="s42.3">3.</span> Nearly all the <span class="ex">local</span> Adverbs are formed from Substantives or Pronouns with some local Postposition: <span lang="bo">གོང་</span> ‘the place (space) above, upper part’, <span lang="bo">གོང་<wbr></wbr>ན་</span> ‘above’, <span lang="bo">གོང་<wbr></wbr>ཏུ་</span> ‘upwards’, <span lang="bo">གོང་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘from above (downwards)’; <span lang="bo">འདི་</span> ‘this’, <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>ན་</span> ‘in this, here’, <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>རུ་</span>, <span lang="bo">འདིར་</span> ‘hither, here’ (cf. <a href="#s15">15.</a>), <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘hence’; <span lang="bo">དེ་</span> ‘that’, <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>ན་</span> ‘there’, <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>རུ</span>, <span lang="bo">དེར་</span> ‘thither, there’, <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘from there, thence, then, after that’.
<span class="pageNum" id="pb67">[<a href="#pb67">67</a>]</span></p>
<p><i>Note.</i> In talking the simple adjective is used, mostly, instead of its adverb (2. class):
<span lang="bo">མགྱོགས་<wbr></wbr>པ་</span> for —<span lang="bo">པར་</span> ‘quickly, soon’.
</p>
</div>
</div>
<div id="ch2.8" class="div1 errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e971">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter VIII.</h2>
<h2 class="main">The Postposition.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s43" class="first"><b>43.</b> There are two kinds of Postpositions: 1. Simple Postpositions. These are the same
that we know already as forming the cases (<a href="#s15">15</a>). 2. Compound Postpositions, formed in the manner of local Adverbs (<a href="#s42.3">42. 3</a>), with which they are, indeed, with a few exceptions, identical.
</p>
<p><span id="s43.1">1.</span> <span class="ex">Simple Postpositions.</span> These are: <span lang="bo">ལ་</span> (the affix of the Dative), <span lang="bo">ན་</span> (Locative), <span lang="bo">ནས་</span> and <span lang="bo">ལས་</span> (Ablative), <span lang="bo">རུ་</span>, <span lang="bo">ར་</span>, <span lang="bo">སུ་</span>, <span lang="bo">ཏུ་</span>, <span lang="bo">དུ་</span> (Terminative).
</p>
<p>Their use will be best seen in the following examples:
</p>
<p class="xd31e11565"><span lang="bo">༎&nbsp;ལ་&nbsp;༎</span>
</p>
<p><span lang="bo">ཕན་<wbr></wbr>དིལ་<wbr></wbr>མེ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>བོར་</span> WT, <span lang="bo">ཟངས་<wbr></wbr>མེ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>བཞག་</span> (inst. of <span lang="bo">ཞོག་</span> <a href="#s38n">38, Note</a>) CT ‘put the degchi on the fire!’.
</p>
<p><span lang="bo">བོང་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ས་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འགྲེའོ་</span>, vulg: <span lang="bo">འགྲེ་<wbr></wbr>འདུག་</span>, Tsang: <span lang="bo">བོང་<wbr></wbr>གུ་<wbr></wbr>ས་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འགྲེ་<wbr></wbr>གིས་</span> ‘the ass rolls himself on the ground’.
</p>
<p><span lang="bo">རྟ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཞོན་<wbr></wbr>ཏེ་</span> (or <span lang="bo">ནས་</span>) <span lang="bo">འགྲོ་</span> ‘having mounted on the horse (he) goes’, or ‘(he) goes on horseback’.
</p>
<p><span lang="bo">བྱ་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>མཁའ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འཕུར་<wbr></wbr>རོ་</span>, vulg (WT): <span lang="bo">ཅི་<wbr></wbr>པ་</span> (corrupted from <span class="pageNum" id="pb68">[<a href="#pb68">68</a>]</span><span lang="bo">མཆིལ་<wbr></wbr>པ་</span>) <span lang="bo">ནམ་<wbr></wbr>མཁའ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འཕུར་<wbr></wbr>འདུག་</span>, CT: <span lang="bo">བྱ་<wbr></wbr>ནམ་<wbr></wbr>མཁའ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འཕིར་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>འདུག་</span> ‘the bird flies in the sky’.
</p>
<p><span lang="bo">མཚན་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཆ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> WT, <span lang="bo">ནམ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འགྲོ་<wbr></wbr>རྒྱུ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> CT ‘(we) shall set out at night’.
</p>
<p><span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཤིན་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>དགའ་<wbr></wbr>སྟེ་</span> (books and CT), <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>མང་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>འཐད་<wbr></wbr>དེ་</span> WT ‘being very glad at this’.
</p>
<p><span lang="bo">སྨན་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>མཁས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘skilful in medicine’.
</p>
<p><span lang="bo">ཆང་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>བོས་<wbr></wbr>སོ་</span>, vulg: <span lang="bo">བོས་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘invited him to beer’.
</p>
<p><span lang="bo">མགོ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཟུག་<wbr></wbr>རག་<wbr></wbr>ག་</span> WT, <span lang="bo">འདུག་<wbr></wbr>གམ་</span> CT ‘is (there) ache in (your) head’, ‘have you head-ache?’
</p>
<p class="xd31e11565"><span lang="bo">༎&nbsp;ན་</span>, <span lang="bo">དུ་</span> etc. <span lang="bo">༎</span>
</p>
<p><span lang="bo">ཁྱིམ་<wbr></wbr>ན་</span> (or <span lang="bo">དུ་</span>) <span lang="bo">ཡོད་</span>, vulg: <span lang="bo">ཁང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལ་</span> (or <span lang="bo">རུ་</span>) <span lang="bo">ཡོད་</span> ‘(he) is in the house, at home’.
</p>
<p><span lang="bo">ཁྱིམ་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>སོང་</span>, vulg: <span lang="bo">ཁང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>རུ་</span> (or <span lang="bo">ལ་</span>) <span lang="bo">སོང་</span> ‘go into the house, home!’.
</p>
<p><span lang="bo">དུས་<wbr></wbr>ཅིག་<wbr></wbr>ན་</span>, vulg: <span lang="bo">ཞག་<wbr></wbr>ཅིག་</span> ‘at a (certain) time, once’.
</p>
<p><span lang="bo">ད་<wbr></wbr>སྟེ་<wbr></wbr>ཞག་<wbr></wbr>བདུན་<wbr></wbr>ན་</span> (books) ‘from to-day in (after) seven days’.
</p>
<p><span lang="bo">མས་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>པང་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>ཁྱེར་<wbr></wbr>ཏོ་</span>; WT: <span lang="bo">ཨ་<wbr></wbr>མས་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཚ་<wbr></wbr>པང་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཁུར་<wbr></wbr>ཁྱེར་</span>; CT: <span lang="bo">ཨ་<wbr></wbr>མས་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>པང་<wbr></wbr>ཀར་<wbr></wbr>ཁུར་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘the mother carried the son in (her) arms’.
</p>
<p><span lang="bo">དེའི་<wbr></wbr>དུས་<wbr></wbr>སུ་</span>, vulg: <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དུས་</span> ‘at that time’.
</p>
<p><span lang="bo">ལོ་<wbr></wbr>བདུན་<wbr></wbr>དུ་</span> (books, for vulg. see Compound adv.) ‘for seven years’.
<span class="pageNum" id="pb69">[<a href="#pb69">69</a>]</span></p>
<p><span lang="bo">མི་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>པོར་<wbr></wbr>བཅུག་<wbr></wbr>གོ་</span> (or <span lang="bo">བསྐོས་<wbr></wbr>སོ་</span>), W: <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>བཏག་</span> ‘(they) made (or selected, raised) that man to (be) king’.
</p>
<p><span lang="bo">ཡོ་<wbr></wbr>བྱད་<wbr></wbr>སྔས་<wbr></wbr>སུ་<wbr></wbr>བཅུག་<wbr></wbr>གོ་</span>, CT: <span lang="bo">འཁྱོ་<wbr></wbr>བྱད་</span> (or <span lang="bo">ཆ་<wbr></wbr>ལག་</span>) <span lang="bo">སྔས་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>བཅུག་</span> ‘they made (their) luggage into a pillow, used it as a pillow’.
</p>
<p><span lang="bo">གང་<wbr></wbr>དུ་</span> (or <span lang="bo">ག་<wbr></wbr>རུ་</span>) <span lang="bo">འགྲོ་</span>, WT: <span lang="bo">ག་<wbr></wbr>རུ་<wbr></wbr>ཆ་<wbr></wbr>མཁན་</span> (s. <a href="#s35.2.b">35. 2. <i>b</i></a>, <span lang="bo">ཡིན་</span> omitted, <a href="#s40.1.a">40. 1. <i>a</i></a>), CT: <span lang="bo">ག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འགྲོ་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>ཡིན་</span> (<span lang="bo">པ་</span> or <span lang="bo">པས་</span>, provincial irregularities <a href="#s35.2.c">35. 2. <i>c</i></a>) ‘where are (you) going?’
</p>
<p><span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ཏི་<wbr></wbr>ནོར་</span> (or <span lang="bo">ཁོག་<wbr></wbr>སར་<wbr></wbr>ལ་</span>) <span lang="bo">འགྲུལ་<wbr></wbr>འདུག་</span> (vulg.) ‘I am going to Tino (or Kʽoksar)’.
</p>
<p class="xd31e11565"><span lang="bo">༎&nbsp;ནས་&nbsp;༎</span>
</p>
<p><span lang="bo">ཟླ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>བརྒྱད་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘after eight months’.
</p>
<p><span lang="bo">ཟླ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>བརྒྱད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘from (after) the eighth month’.
</p>
<p><span lang="bo">ཐོག་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ནས་</span> (books and CT), WT: <span lang="bo">མགོ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘from the beginning’.
</p>
<p class="xd31e11565"><span lang="bo">༎&nbsp;ལས་&nbsp;༎</span>
</p>
<p><span lang="bo">དཀར་<wbr></wbr>ཁུང་<wbr></wbr>ལས་</span> ‘from the window, through the window’.
</p>
<p><span lang="bo">འཁོར་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>འགྲོལ་<wbr></wbr>བ་</span>, vulg: <span lang="bo">༌༌༌ནས་<wbr></wbr>བསྒྲལ་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to deliver from the circulation (transmigration)’.
</p>
<p><span lang="bo">པ་<wbr></wbr>གུ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>ཁང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>རྩིག་<wbr></wbr>པ་</span>, WT: <span lang="bo">ནས་</span>, Tsang: <span lang="bo">པ་<wbr></wbr>གུའི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>རྩིག་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to build a house out of brick (Ts: a house of brick)’.
</p>
<p><span lang="bo">མདོ་<wbr></wbr>ཟ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཏོག་<wbr></wbr>ལས་</span> ‘from the sūtra Zamatog’.
<span class="pageNum" id="pb70">[<a href="#pb70">70</a>]</span></p>
<p><span lang="bo">སློབ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>གཅིག་</span> (vulg: <span lang="bo">སློབ་<wbr></wbr>མའི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>གཅིག་</span>) ‘one of (from among) the pupils’.
</p>
<p><span lang="bo">ཀུན་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>མཁས་<wbr></wbr>པ་</span> (books and CT), WT: <span lang="bo">ཚང་<wbr></wbr>མའི་<wbr></wbr>སང་<wbr></wbr>མཁས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘wiser than all, the wisest, most skilful of all’.
</p>
<p><span lang="bo">གཉིས་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ལུས་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘more than two are not left’.
</p>
<p><span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>འདུག་</span> ‘more than myself are not’.
</p>
<p>Besides these <span lang="bo">དང་</span> ‘with’ is to be mentioned as Simple Postposition: thus, <span lang="bo">ཁྱེའུ་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>ཏེ་</span>, WT: <span lang="bo">ཁྱོག་<wbr></wbr>ཐོང་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>ལབ་<wbr></wbr>སྟེ་</span> ‘speaking (conversing) with the youth’; <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>དང་</span> ‘with me’, or, in fuller form, <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>ལྷན་<wbr></wbr>གཅིག་<wbr></wbr>ཏུ་</span>, <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>བཅས་<wbr></wbr>སུ་</span> vulg: <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>མཉམ་<wbr></wbr>པོ་</span> ‘together with me’. In WT it is even used for the instrumental when the real instrument
(tool) of an action is meant, e.g. <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>བློན་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>རལ་<wbr></wbr>གྲིས་<wbr></wbr>བསད་</span> so in books, but WT: <span lang="bo">རལ་<wbr></wbr>གྲི་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>བསད་</span> ‘the king killed the minister with the sword’. It is, moreover, added to many Adjectives
and Verbs, when we use the Accusative or Dative or other Prepositions, e.g. <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>འདྲ་<wbr></wbr>བ་</span> ‘like (with) that, similar to that’. With an Infinitive it denotes the synchronism
of the action with another one, <span lang="bo">ཉི་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཤར་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དང་</span> ‘with the sun rising, at sunrise’; <span lang="bo">གཉིད་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དང་</span> ‘with (on) their going to sleep, when they went to sleep’; <span lang="bo">ཅེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>ཁྱིམ་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘(with) saying so he went home’ or also ‘he said so, and went home’. Often it is
found with <span class="pageNum" id="pb71">[<a href="#pb71">71</a>]</span>an Imperative, without any perceptible signification, if it is not to be regarded
as a substitute for <span lang="bo">ཅིག་</span> (<a href="#s38">38</a>): <span lang="bo">ད་<wbr></wbr>ཟོ་<wbr></wbr>དང་</span> ‘now eat!’ For its use as a conjunction see the next chapter.
</p>
<p><span id="s43.2">2.</span> <span class="ex">Compound Postpositions.</span> These may conveniently be grouped in two classes: <span><i>a</i>)</span> Local Compound Postpositions, which are virtually the same as the Local Adverbs specified
in <a href="#s42.3">42. 3</a>.: thus, <span lang="bo">ནང་<wbr></wbr>ན་</span> ‘in (the midst of)’, <span lang="bo">ནང་<wbr></wbr>དུ་</span> ‘into’ also ‘in’, <span lang="bo">ནང་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘from, out of’. The most usual ones will be seen in the following examples:
</p>
<p><span lang="bo">རྫིང་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>ན་</span> (or <span lang="bo">དུ་</span>) <span lang="bo">ཁྲུས་<wbr></wbr>བྱེད་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to bathe in a pond’.
</p>
<p><span lang="bo">ཆུའི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>ཞུགས་</span> ‘he entered into the water’ (both in books and common talk).
</p>
<p><span lang="bo">ལྷའི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>གཙོ་<wbr></wbr>བོ་</span> ‘the lord among the gods’.
</p>
<p><span lang="bo">ཁང་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>འཐོན་</span> (or <span lang="bo">འབྱུང་</span>) vulg. ‘(he) comes (emerges) out of the house’.
</p>
<p><span lang="bo">སྒོའི་<wbr></wbr>གོང་<wbr></wbr>ཏུ་</span> (or <span lang="bo">ན་</span>, or <span lang="bo">ལ་</span>) ‘above the door’ (books and vulg., but more usual in WT: <span lang="bo">སྒོ་<wbr></wbr>ལྟག་</span>, CT <span lang="bo">སྒོ་<wbr></wbr>ཐོད་</span>).
</p>
<p><span lang="bo">ཡབ་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>གོང་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>འདས་</span>, vulg.: <span lang="bo">ཡབ་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>སྔན་<wbr></wbr>ལ་</span> (or <span lang="bo">ལྔུན་<wbr></wbr>ལ་</span>, CT also <span lang="bo">གདོང་<wbr></wbr>ལ་</span> ‘he died before his father’.
</p>
<p><span lang="bo">པདྨའི་<wbr></wbr>སྟེང་<wbr></wbr>དུ་</span> (or <span lang="bo">ན་</span>, or <span lang="bo">ཐོག་<wbr></wbr>ཏུ་</span>, or <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>རུ་</span>) <span lang="bo">བཞུགས་<wbr></wbr>པ་</span>, vulg., in WT: <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>ཐོག་<wbr></wbr>ལ་</span> (<span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>ཐོད་<wbr></wbr>ལ་</span>), CT: <span lang="bo">དགེང་<wbr></wbr>ལ་</span> ‘to sit on a lotus-flower’.
<span class="pageNum" id="pb72">[<a href="#pb72">72</a>]</span></p>
<p><span lang="bo">སྒོའི་<wbr></wbr>འགྲམ་<wbr></wbr>དུ་</span> (or <span lang="bo">ལ་</span>, or <span lang="bo">ན་</span>) (books and talk) ‘beside, near the door’.
</p>
<p><span lang="bo">ཤིང་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>དྲུང་<wbr></wbr>དུ་</span>, vulg.: <span lang="bo">མདུན་<wbr></wbr>ལ་</span>, <span lang="bo">རྩ་<wbr></wbr>ན་</span>, <span lang="bo">རྩར་</span> ‘under a tree’ (literally: ‘in front, by the side, of a tree’).
</p>
<p><span lang="bo">ཞལ་<wbr></wbr>ཆེ་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>དྲུང་<wbr></wbr>དུ་</span> (<span lang="bo">མདུན་<wbr></wbr>དུ་</span>) <span lang="bo">འཁྲིད་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to take before the judge’.
</p>
<p><span lang="bo">ཟླ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>བརྒྱད་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>རྗེས་<wbr></wbr>ལ་</span> CT, <span lang="bo">རྟིང་<wbr></wbr>ལ་</span> WT ‘after eight months’.
</p>
<p><span lang="bo">ཟླ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>གཉིས་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>སྔན་<wbr></wbr>ལ་</span> (or <span lang="bo">སྔུན་<wbr></wbr>ལ་</span>) vulg. ‘before two months, two months ago’.
</p>
<p><span lang="bo">སའི་<wbr></wbr>འོག་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>གཏེར་<wbr></wbr>སྦེད་<wbr></wbr>པ་</span> books and CT, WT: <span lang="bo">སའི་<wbr></wbr>འོག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>གཏེར་<wbr></wbr>སྦ་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to hide a treasure below the ground’.
</p>
<p><span lang="bo">སའི་<wbr></wbr>འོག་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>འབྱུང་<wbr></wbr>བ་</span> CT, WT: <span lang="bo">སའི་<wbr></wbr>ཡོག་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>འཐོན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to emerge, come out, from below the ground’.
</p>
<p><span lang="bo">ཆུའི་<wbr></wbr>ཕ་<wbr></wbr>རོལ་<wbr></wbr>ན་</span> books and CT, in CT also: <span lang="bo">ཕར་<wbr></wbr>ཕྱོགས་<wbr></wbr>པ་</span>, WT: <span lang="bo">ཕར་<wbr></wbr>ཁ་<wbr></wbr>ལ་</span>, <span lang="bo">ཕར་<wbr></wbr>ངོས་<wbr></wbr>ལ་</span> ‘beyond the water, river’.
</p>
<p><span lang="bo">ཆུའི་<wbr></wbr>ཚུ་<wbr></wbr>རོལ་<wbr></wbr>ན་</span> books and CT, WT: <span lang="bo">ཚུར་<wbr></wbr>ཁ་<wbr></wbr>ལ་</span> ‘on this side of the water’.
</p>
<p><span lang="bo">ཞག་<wbr></wbr>གསུམ་<wbr></wbr>དུ་</span> (or <span lang="bo">ནས་</span>) <span lang="bo">ཐང་<wbr></wbr>དེའི་<wbr></wbr>ཕ་<wbr></wbr>རོལ་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>ཕྱིན་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>འགྱུར་<wbr></wbr>རོ་</span>, CT: <span lang="bo">ཕ་<wbr></wbr>རོལ་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>སླེབ་<wbr></wbr>ཡོང་</span>, WT: <span lang="bo">ཕར་<wbr></wbr>ཁ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སླེབ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘in (after) three days he will arrive beyond this plain, will have crossed it’.
</p>
<p><span lang="bo">ཁང་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>ཕྱོགས་<wbr></wbr>བཞི་<wbr></wbr>རུ་</span> ‘in the four regions of the house, roundabout’.
<span class="pageNum" id="pb73">[<a href="#pb73">73</a>]</span></p>
<p><span lang="bo">ཡུལ་<wbr></wbr>དེའི་<wbr></wbr>ཕྱོགས་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སོང་</span> ‘go in the direction of, towards, that village’.
</p>
<p><span lang="bo">ལོ་<wbr></wbr>བདུན་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>དུ་</span>, CT: <span lang="bo">ལོ་<wbr></wbr>བདུན་<wbr></wbr>ཐུག་(པ་)</span>, WT: <span lang="bo">༌༌༌ཚུག་<wbr></wbr>པ་</span> ‘for seven years’.
</p>
<p><span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>དེའི་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>དུ་</span>, CT: <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ཐུག་<wbr></wbr>པ་</span>, WT: <span lang="bo">ཨི་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>ཨ་<wbr></wbr>ཚུག་<wbr></wbr>པ་</span> ‘from this to that’.
</p>
<p><span lang="bo">ང་<wbr></wbr>ཉུང་<wbr></wbr>ཏི་<wbr></wbr>རུ་<wbr></wbr>ཆ་<wbr></wbr>ཅེས་<wbr></wbr>ཚུག་<wbr></wbr>པ་</span> WT<span class="corr" id="xd31e12651" title="Source: ,">:</span> ‘till I go to Kullu’.
</p>
<p><span id="s43.2.b"><i>b</i>)</span> General Compound Postpositions, expressive of the general relations of things and
persons. They are formed in the same manner as the Local ones, from substantives,
adjectives, and even verbs. Their use may be learned from the following examples:
</p>
<p><span lang="bo">ངའི་<wbr></wbr>ཕྱིར་(དུ་)</span> or <span lang="bo">དོན་<wbr></wbr>དུ་</span> books and CT, WT: <span lang="bo">ངའི་<wbr></wbr>ཕི་<wbr></wbr>ལ་</span> ‘for me, in my behalf, for my sake, on my account’.
</p>
<p><span lang="bo">ནད་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>ཅིའི་<wbr></wbr>ཕྱིར་<wbr></wbr>བྱུང་</span>, WT: <span lang="bo">ཅིའི་<wbr></wbr>ཕི་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཡོངས་</span>, CT: <span lang="bo">གང་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>རོན་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>བྱུང་</span> ‘for what reason has that illness come? what is the cause of etc.?’.
</p>
<p><span lang="bo">སེམས་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>ཐམས་<wbr></wbr>ཅད་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>དོན་<wbr></wbr>དུ་</span> ‘in behalf of all living beings’.
</p>
<p><span lang="bo">ཤིང་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>ཚབ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>རྡོ་</span> (WT: <span lang="bo">རྡོ་<wbr></wbr>བ་</span>) <span lang="bo">བཏོང་</span> ‘give (apply) stone instead of wood’.
</p>
<p><span lang="bo">བཞིན་<wbr></wbr>དུ་</span> ‘according to, like, as’—<span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>བཀའ་<wbr></wbr>བཞིན་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>བྱས་<wbr></wbr>ཏེ་</span> ‘doing according to the word of the king’; <span lang="bo">དེ་</span><span class="pageNum" id="pb74">[<a href="#pb74">74</a>]</span><span lang="bo">བཞིན་<wbr></wbr>དུ་</span> ‘according to that, like that, thus, so’; <span lang="bo">སྔ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བཞིན་<wbr></wbr>དུ་</span> ‘as formerly, as before’; instead of it the dialect of WT uses <span lang="bo">ནང་<wbr></wbr>ལྟར་</span>, generally with the Genitive, thus the last example there would be: <span lang="bo">སྔན་<wbr></wbr>མའི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>ལྟར་</span>.
</p>
<p><span lang="bo">ལྟར་</span> ‘like’, <span lang="bo">རི་<wbr></wbr>ལྟར་</span> ‘like a hill’; <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>ལྟར་</span>, <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>ལྟར་</span> ‘like this, like that, thus, so<span class="corr" id="xd31e12730" title="Not in source">’</span>, <span lang="bo">ཅི་<wbr></wbr>ལྟར་</span>, CT: <span lang="bo">གང་<wbr></wbr>ལྟར་</span> ‘like what? how? in what manner?’.
</p>
<p>In the dialect of WT <span lang="bo">མཚོགས་</span> or <span lang="bo">མཚོགས་<wbr></wbr>སེ་</span> is used instead (which is a corruption of <span lang="bo">མཚོངས་</span>, occurring in books with the same meaning): thus, <span lang="bo">རི་<wbr></wbr>མཚོགས་<wbr></wbr>སེ་</span> ‘like a hill’; <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>མཚོགས་</span>, <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>མཚོགས་</span> ‘thus’; or <span lang="bo">ཟུག་</span> (properly <span lang="bo">ཙུག་</span>), <span lang="bo">ཨི་<wbr></wbr>ཟུག་</span>, <span lang="bo">ཨ་<wbr></wbr>ཟུག་</span> ‘thus’, <span lang="bo">ག་<wbr></wbr>ཟུག་</span> ‘how?’.
</p>
</div>
</div>
<div id="ch2.9" class="div1 errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e983">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter IX.</h2>
<h2 class="main">The Conjunction.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s44" class="first"><b>44.</b> The written language possesses very few, the spoken still fewer, Conjunctions, most
of which are coordinative. The common word for ‘and’ is <span lang="bo">དང་</span> which we have seen above in the sense of ‘with’, <span lang="bo">གསེར་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དངུལ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;ལྕགས་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སོགས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘gold and silver and iron and collection (i.e. and so on)’, though the position of
the <i lang="bo-latn">s̀ad</i> (<a href="#s10">10</a>.) <span class="ex">after</span> the word <span lang="bo">དང་</span> shows that it is always considered as belonging to the preceding member of the sentence,
similar, <span class="ex">in <span class="pageNum" id="pb75">[<a href="#pb75">75</a>]</span>this respect</span>, to the Latin ‘<span lang="la">que</span>’; nor can it in any case begin a sentence. Very seldom, and only in later literature,
it appears as combining two verbs, if not, indeed, the root ought to be regarded there
as abbreviation for the infinitive. Further: <span lang="bo">ཡང་</span> ‘also, too’. When belonging to a single word or notion it is put after it in an enclitical
way like ‘<span lang="la">quoque</span>’ in Latin. It is changed according to the termination of the preceding word, into
<span lang="bo">ཀྱང་</span> after <span lang="bo">ག་&nbsp;ད་&nbsp;བ་&nbsp;ས་</span><a class="noteRef" id="xd31e12822src" href="#xd31e12822">1</a>, into <span lang="bo">འང་</span> often after vowels (cf. <a href="#s6">6</a>). Thus: <span lang="bo">བུ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>ཀྱང་<wbr></wbr>ཁྲིད་<wbr></wbr>དེ་</span> ‘taking also a son (with him)’. When repeated, it has the signification of Latin
‘<span lang="la">et—et—</span>’, <span lang="bo">མ་<wbr></wbr>ཡང་<wbr></wbr>ཤི།&nbsp;བུ་<wbr></wbr>ཡང་<wbr></wbr>ཤིའོ༎</span> ‘both mother and son died’. Often, especially in negative sentences, it means ‘even’,
<span lang="bo">གཅིག་<wbr></wbr>ཀྱང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>རྙེད་<wbr></wbr>དོ་</span> ‘even one (they) did not find—not even one’. This is the only means for expressing
‘none, no, nothing’, <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>སུ་</span> (or <span lang="bo">གང་</span>) <span lang="bo">ཡང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>འོངས་</span> (resp. <span lang="bo">ཡོངས་</span><span class="corr" id="xd31e12865" title="Not in source">)</span> ‘nobody came’; <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>ཅི་<wbr></wbr>ཡང་</span> (<span lang="bo">ཅིའང་</span>, or <span lang="bo">ཅང་</span>) <span lang="bo">མེད་</span> ‘there is nothing’ (cf. <a href="#s29">29</a>). When combined with verbs, <span lang="bo">བཙལ་<wbr></wbr>ཡང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>རྙེད་<wbr></wbr>དོ་</span> ‘even searching (they) did not find’, it serves as another expression for ‘though’
or also ‘but’ (s. <a href="#s41.a.7.b">41. A. 7. <i>b</i></a>): thus, ‘though they searched, they etc.’ or ‘they searched, but they etc.’. Standing
<span class="pageNum" id="pb76">[<a href="#pb76">76</a>]</span>for itself (not leaning on the preceding word) it means ‘again, once more’ (when it
is to be regarded as adverb), <span lang="bo">དེར་<wbr></wbr>ཡང་<wbr></wbr>འཁམས་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘there (I) fainting once more etc.’. In the beginning of a sentence it is ‘and, again,
moreover’, and may occasionally be rendered by ‘however, but’. <span lang="bo">ཡང་<wbr></wbr>ན་</span>, ‘or’; repeated, <span lang="bo">ཡང་<wbr></wbr>ན༌༌༌༌&nbsp;ཡང་<wbr></wbr>ན༌༌༌༌</span> ‘either—or—’.—‘Or’ is expressed also by the interrogative affix of the finite verb
(<a href="#s34.1">34. 1</a>.), <span lang="bo">འམ་</span> etc., <span lang="bo">གསེར་<wbr></wbr>དངུལ་<wbr></wbr>འམ།&nbsp;ཟངས་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>བུམ་<wbr></wbr>པོ་</span> ‘a bottle of gold, silver, or copper’.—<span lang="bo">འོན་<wbr></wbr>ཀྱང་</span> ‘nevertheless, but’, vulg: <span lang="bo">ཡིན་<wbr></wbr>ཀྱང་</span> occurs much less frequently in Tibetan than in the European languages.
</p>
<p>The only <span class="ex">Subordinate Conjunctions</span> are: <span>1.</span> <span lang="bo">གལ་<wbr></wbr>ཏེ་</span> ‘if’, introducing conditional sentences ending in <span lang="bo">ན་</span> (<span class="corr" id="xd31e12931" title="Source: 40. 1. A. 4"><a href="#s41.a.4">41. A. 4</a></span>). But, as the conditional force really rests on the closing <span lang="bo">ན་</span>, the initial <span lang="bo">གལ་<wbr></wbr>ཏེ་</span> may be put or omitted at pleasure; <span>2.</span> <span lang="bo">ཅི་<wbr></wbr>སྟེ་</span> ‘but if’; <span lang="bo">གལ་<wbr></wbr>ཏེ་<wbr></wbr>ནུས་<wbr></wbr>ན༌༌༌༌</span> ‘if I can …’, <span lang="bo">ཅི་<wbr></wbr>སྟེ་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>ནུས་<wbr></wbr>ན་</span> ‘but if not …’; this last is found only in books.
</p>
</div>
<div class="footnotes">
<hr class="fnsep">
<div class="footnote-body">
<div class="fndiv" id="xd31e12822">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e12822src">1</a></span> This is not very carefully observed even in good mscr. and prints, where <span lang="bo">ཡང་</span> will occur sometimes after <span lang="bo">ག་</span> etc., and <span lang="bo">ཀྱང་</span> after the other consonants and even after vowels.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e12822src" title="Return to note 1 in text.">↑</a></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="ch2.10" class="div1 errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e995">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter X.</h2>
<h2 class="main">The Interjection.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p class="first"><b>45.</b> The most common Interjection is <span lang="bo">ཀྱེ་</span>, or, repeated, <span lang="bo">ཀྱེ་<wbr></wbr>ཀྱེ་</span> ‘oh!, alas!’ used also before the Vocative. The language of common life uses instead:
<span lang="bo">ཝ་</span> <i lang="bo-latn">wa</i>, or <span lang="bo">ཝའི་</span> <i lang="bo-latn">wä</i>.
<span class="pageNum" id="pb77">[<a href="#pb77">77</a>]</span> </p>
</div>
</div>
<div id="ch2.11" class="div1 last-child errata"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e1005">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="label">Chapter XI.</h2>
<h2 class="main">Derivation.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<p id="s46" class="first"><b>46. Derivation of Substantives.</b> As most of what belongs under this head has already been mentioned in <a href="#s11">11</a>. and <a href="#s12">12</a>. only the formation of abstract nouns remains to be spoken of. <span>1.</span> The unaltered adjective may be used as an abstract noun, especially with the article
<span lang="bo">བ་</span>, as: <span lang="bo">གྲང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དྲོ་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>འགྱུར་</span> ‘the cold is changed into warmth’.—To this may be added the pronoun <span lang="bo">ཉིད་</span> (<span lang="bo">གྲང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཉིད་</span> ‘ipsum frigidum’); but this is used scarcely anywhere else than in metaphysical treatises,
from whence a few expressions, such as <span lang="bo">སྟོང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཉིད་</span> ‘the vacuum, the absolute rest in deliverance from existence’ have become more generally
known.—<span>2.</span> In the case of two correlative ideas existing, frequently the compound of both is
used, esp. in common talk, <span lang="bo">ཆེ་<wbr></wbr>ཆུང་</span> ‘size’ (lit. ‘large and small’), <span lang="bo">སྦོམ་<wbr></wbr>ཕྲ་</span> ‘thickness’ (‘thick and thin’), e.g. <span lang="bo">ཆེ་<wbr></wbr>ཆུང་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>ཡུངས་<wbr></wbr>འབྲུ་<wbr></wbr>ཙམ་</span> ‘the size as much as a mustard-seed’.—<span>3.</span> <span lang="bo">ཁྱད་</span> ‘difference’ (or, sometimes, <span lang="bo">ཚད་</span>, <span lang="bo">ཚོད་</span> ‘measure’) is added, <span lang="bo">མཐོ་<wbr></wbr>ཁྱད་</span> ‘height’, <span lang="bo">ཕྱུག་<wbr></wbr>ཁྱད་</span> ‘wealth, riches’.—<span>4.</span> Mental qualities are in most cases paraphrased by <span lang="bo">སེམས་</span>, or <span lang="bo">བློ་</span> with a genitive, <span lang="bo">བཟོད་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>སེམས་</span> ‘mind of suffering, enduring, i.e. patience’, <span lang="bo">མཁས་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>བློ་</span> ‘wise mind, wisdom, skill’; <span lang="bo">དགའ་<wbr></wbr>བའི་<wbr></wbr>སེམས་</span> ‘mind of rejoicing, <span class="pageNum" id="pb78">[<a href="#pb78">78</a>]</span>joy’ (vulg: <span lang="bo">སེམས་<wbr></wbr>དགའ་<wbr></wbr>མོ་</span>), <span lang="bo">དད་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>སེམས་</span> ‘mind of belief (also ‘a believing mind’), faith’.—<span>5.</span> <span class="ex">Diminutives</span> are formed by adding the termination <span lang="bo">འུ་</span>, often with an alteration of the preceding vowel: <span lang="bo">རྟ་</span> ‘horse’, <span lang="bo">རྟེའུ་</span> ‘little horse, foal’; <span lang="bo">མི་</span> ‘man’, <span lang="bo">མིའུ་</span> ‘little man, dwarf’; <span lang="bo">རྡོ་</span> ‘stone’, <span lang="bo">རྡེའུ་</span> ‘small stone, calculus’. If a word ends with a consonant, only <i>u</i> is added, and a new syllable formed: <span lang="bo">ལུག་</span> ‘sheep’, <span lang="bo">ལུ་<wbr></wbr>གུ་</span> ‘lamb’.
</p>
<p id="s47"><b>47. Derivation of Adjectives.</b> <span>1.</span> <span class="ex">Possessive</span> adjectives are regularly expressed by adding the syllable <span lang="bo">ཅན་</span>, or the phrase <span lang="bo">དང་<wbr></wbr>ལྡན་<wbr></wbr>པ་</span>, abridged <span lang="bo">ལྡན་</span> to any substantive, <span lang="bo">མགོ་<wbr></wbr>ཅན་</span> ‘having a head’; <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>མགོ་<wbr></wbr>ཅན་</span> ‘having the head of a man’; <span lang="bo">སྐྲ་<wbr></wbr>ཅན་</span> ‘having hair, (long-)haired’; <span lang="bo">རིག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་</span>, <span lang="bo">རིག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>ལྡན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘possessing knowledge, learned, wise’; <span lang="bo">དང་<wbr></wbr>ལྡན་<wbr></wbr>པ་</span> is never heard in common talk in WT.—<span>2.</span> Adjectives of appurtenance are generally expressed by the genitive of the substantive,
<span lang="bo">གསེར་<wbr></wbr>གྱི་</span> ‘of gold, golden’; <span lang="bo">ཤའི་<wbr></wbr>མིག་</span> ‘the eye of flesh, the carnal, bodily eye’, oppos.: <span lang="bo">ཤེས་<wbr></wbr>རབ་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>མིག་</span> ‘the eye of knowledge, spiritual eye’.—<span>3.</span> Negative, or privative adjectives are formed in several ways: <span><i>a</i>)</span> by the simple negative <span lang="bo">མི་</span>, <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>འོས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘unworthy’; <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>རུང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘unfit’; <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>ཐོས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘unheard of’. <span id="s47.3.b"><i>b</i>)</span> by adding <span lang="bo">མེད་</span> ‘without’<span class="corr" id="xd31e13192" title="Not in source">,</span> <span class="pageNum" id="pb79">[<a href="#pb79">79</a>]</span><span lang="bo">མགོ་<wbr></wbr>མེད་</span> ‘headless’; <span lang="bo">སྐྱོན་<wbr></wbr>མེད་</span> ‘faultless’. <span><i>c</i>)</span> by adding the verb <span lang="bo">བྲལ་(བ་)</span> ‘separated from’, <span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>བྲལ་<wbr></wbr>བ་</span>, <span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>བྲལ་</span> ‘separated from the body, bodiless’.—<span>4.</span> The English adjectives in <i>-able</i>, <i>-ible</i> are expressed by <span lang="bo">རུང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to be fit’, added to the Supine, or to the simple Root, <span lang="bo">འཐང་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>རུང་<wbr></wbr>བ་</span>, <span lang="bo">འཐུང་<wbr></wbr>རུང་</span> ‘fit for drinking, drinkable’, <span class="ex">vulgo</span>: <span lang="bo">འཐུང་<wbr></wbr>ཉན་</span> (from <span lang="bo">ཉན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to be able’), <span lang="bo">འཐུང་<wbr></wbr>ཆོག་</span> (<span lang="bo">ཆོག་</span> ‘permitted, lawful’).
<span class="pageNum" id="pb80">[<a href="#pb80">80</a>]</span> </p>
</div>
</div>
</div>
<div id="pt3" class="div0 last-child part">
<h2 class="label">Part III.</h2>
<h2 class="main">Syntax.</h2>
<p id="s48" class="first"><b>48. Arrangement of words.</b> <span>1.</span> The invariable rule is this: in a simple sentence all other words must precede the
verb; in a compound one all the subordinate verbs in the form of gerunds or supines,
and all the coordinate verbs in the form of the root, each closing its own respective
clause, must precede the governing verb (examples s. below).—<span>2.</span> The order in which the different cases of substantives belonging to a <span class="ex">verb</span> are to be arranged, is rather optional, so that e.g. the agent may either precede
or follow its object. Local and temporal adverbs or adverbial phrases are, if possible,
put at the head of the sentence.—<span>3.</span> The order of words belonging to a substantive is this: <span class="small">1<span class="corr" title="Not in source">.</span></span> The Genitive, <span class="small">2.</span> the governing Substantive, <span class="small">3.</span> the Adjective (unless this is itself put, in the genitive, before; <a href="#s16">16</a>), <span class="small">4.</span> the Pronoun, <span class="small">5.</span> the Numeral, <span class="small">6.</span> the indefinite Article: thus, <span lang="bo">ངའི་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>མོ་<wbr></wbr>ཆུང་<wbr></wbr>ངུ་<wbr></wbr>འདི་</span> ‘this my little daughter’; <span lang="bo">གོས་<wbr></wbr>དམར་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ཞིག་</span> ‘a red gown’; <span lang="bo">གོས་<wbr></wbr>དམར་<wbr></wbr>པོ་</span> or <span lang="bo">དམར་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>གོས་</span> ‘the red gown’; <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>ཁམས་<wbr></wbr>ཆེན་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>འདི་<wbr></wbr>གསུམ་</span> ‘these three great kingdoms’. Adverbs precede the word they belong to: <span lang="bo">ཤིན་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>ཆེན་<wbr></wbr>པོ་</span> ‘very great’; <span lang="bo">ཤིན་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>མགྱོགས་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>ཤོག་</span> ‘come very quickly’.—<span class="pageNum" id="pb81">[<a href="#pb81">81</a>]</span><span>4.</span> In correlative sentences (cf. <a href="#s29">29</a>) the Relative precedes the Demonstrative: <span lang="bo">གང་<wbr></wbr>ཡོད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ཐོང་<wbr></wbr>ཞིག་</span> ‘what there is, give!’ i.e. ‘give whatever you have’, and in comparative sentences
the thing with which another is compared, ordinarily precedes this (cf. <a href="#s17">17</a>).
</p>
<p id="s49"><b>49. Use of the cases.</b> As the necessary observations about the instrumental have been made in <a href="#s30">30</a>, about the other cases and postpositions partly in <a href="#s15">15</a>, partly in <a href="#s43">43</a>, it is only the Accusative, that requires a few words more, as it is very often used
absolutely (as in Greek). <span><i>a</i>)</span> <span class="ex">Acc. temporalis</span>: <span lang="bo">མཚན་<wbr></wbr>མོ་</span> ‘at night’; <span lang="bo">གསོན་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>ཚེ་</span> ‘during (his etc.) lifetime’; <span lang="bo">དེའི་<wbr></wbr>ཚེ</span>, <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དུས་</span> ‘at that time’; <span lang="bo">ཉི་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>གཅིག་<wbr></wbr>བསླབས་<wbr></wbr>ནས་</span> ‘having studied for one day, after one day’s study’.—<span><i>b</i>)</span> <span class="ex">Acc. modalis</span>: <span lang="bo">དབྱིབས་<wbr></wbr>ཟླུམ་<wbr></wbr>པ་</span> ‘regarding the size, round’; <span lang="bo">གཏིང་<wbr></wbr>ཟབ་<wbr></wbr>ཁྱད་<wbr></wbr>ཁྲུ་<wbr></wbr>བརྒྱད་<wbr></wbr>པ་</span> ‘regarding the depth, eight cubits’ (cf. <a href="#s12">12</a>); <span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>དོག་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལྟ་<wbr></wbr>བུར་<wbr></wbr>ཡོད་<wbr></wbr>པ་</span> ‘regarding colour, being like smoke’ (cf. <a href="#s50.1.a">50, 1, <i>a</i></a>); <span lang="bo">རིགས་<wbr></wbr>མཐུན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘with regard to (his) birth, equal’ i.e<span class="corr" title="Not in source">.</span> ‘of equal birth’. Here <span lang="bo">ནི་</span> (<a href="#s42.1">42. 1</a>) is very often employed: <span lang="bo">དབྱིབས་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>ཟླུམ་<wbr></wbr>པ་</span> etc. Nearly in all cases, however, postpositions may be added, and in talking they
are preferred to the simple Accusative: <span lang="bo">མཚན་<wbr></wbr>མོ་<wbr></wbr>ལ་</span>, <span lang="bo">མཚན་<wbr></wbr>ལ་</span>, <span lang="bo">དེའི་<wbr></wbr>ཚེ་<wbr></wbr>ན་</span>, <span lang="bo">དབྱིབས་<wbr></wbr>ལ་</span> etc.
<span class="pageNum" id="pb82">[<a href="#pb82">82</a>]</span></p>
<p id="s50"><b>50. Simple Sentences.</b>—<span>1.</span> <span class="ex">Affirmative sentences.</span>—<span id="s50.1.a"><i>a</i>)</span> the attribute being a noun, the verb: <i>to be</i>, <i>become</i>, <i>remain</i> etc.; <span lang="bo">མི་<wbr></wbr>འདི་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>མཁས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘this man is wise’; <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>མཁས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘this is a wise man’. When the verb is <span lang="bo">འགྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> (to become), <span lang="bo">གནས་<wbr></wbr>པ་</span> (to remain) etc. the attribute must be put in the Terminative: <span lang="bo">སྐྲ་<wbr></wbr>དཀར་<wbr></wbr>པོར་<wbr></wbr>གྱུར་<wbr></wbr>ཏོ་</span> ‘(his) hair became white’; <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ཡི་<wbr></wbr>དམ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>བརྟན་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>གནས་<wbr></wbr>སོ་</span>, <span class="ex">vulg</span>: <span lang="bo">བརྟན་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>གནས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཡིན་</span> ‘the king remained steadfast on his vow’; in some special cases this may take place,
even if the verb is simply ‘to be’: <span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>གཟུགས་<wbr></wbr>ཐམས་<wbr></wbr>ཅད་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>འདྲ་<wbr></wbr>སྟེ།&nbsp;རྐང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>འབའ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>ཁྲ་<wbr></wbr>བོར་<wbr></wbr>འདུག་<wbr></wbr>གོ་</span> ‘while his whole shape was like a man’s, his foot only was piebald’. <span><i>b</i>)</span> the attribute being any other verb: <span lang="bo">རྒྱ་<wbr></wbr>ནག་<wbr></wbr>ཡུལ་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>སྔ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>ཡུལ་<wbr></wbr>དེའི་<wbr></wbr>བྱང་<wbr></wbr>ཕྱོགས་<wbr></wbr>སུ་<wbr></wbr>ལྕགས་<wbr></wbr>རི་<wbr></wbr>ཤིན་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>ཆེན་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>བརྩིགས་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘an ancient king of China built a very large wall in the north of that country’.
</p>
<p><span>2.</span> <span class="ex">Interrogative sentences.</span>—<span><i>a</i>)</span> <span class="ex">simple</span>: <span lang="bo">ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཁང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འདུག་<wbr></wbr>གམ་</span> ‘is your son in the house?’; <span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>རུ་<wbr></wbr>སུ་<wbr></wbr>ཡོད་</span> ‘who is there?’; <span lang="bo">ཅི་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཡོང་</span> ‘what do you come for?’, ‘what do you want?’.—<span lang="bo">རིན་<wbr></wbr>ཙམ་</span> W (<span lang="bo">རིན་<wbr></wbr>ག་<wbr></wbr>ཚོད་</span> C) ‘how much (is) the price?’.
</p>
<p>Besides the affix <i>am</i> the later literature and the conversational <span class="pageNum" id="pb83">[<a href="#pb83">83</a>]</span>language of CT has the accentuated interrogative particle <span lang="bo">ཨེ་</span> <i>ĕ́</i>, immediately before the verb: <span lang="bo">ཐབས་<wbr></wbr>ཨེ་<wbr></wbr>ཡོད་</span> <i lang="bo-latn">tʽab ĕ́ yöʼ</i> ‘is there any means …?’; <span lang="bo">ལས་<wbr></wbr>འདི་<wbr></wbr>བྱེད་<wbr></wbr>ཨེ་<wbr></wbr>ནུས་</span> <i lang="bo-latn">lā̤ di j̀ĕʼ ĕ́ nṳ̄</i> ‘can you do this work?’.
</p>
<p>The form of a question is also used to express uncertain suppositions (likely to become
realized), as: <span lang="bo">རྗེད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>སྲིད་<wbr></wbr>དམ་</span> ‘is forgetting possible?’ for ‘he may possibly have forgotten it’; <span lang="bo">ཤི་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>ནམ་</span> ‘won’t he die?’; <span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>བདུད་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>ནམ་</span> ‘this (apparition) is not the devil, I hope?’.
</p>
<p><span><i>b</i>)</span> <span class="ex">double</span>: <span lang="bo">ནང་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>ཡོད་<wbr></wbr>དམ་<wbr></wbr>མེད་</span> ‘is (he) within or not?’; <span lang="bo">བདག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སྦྱིན་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>རུང་<wbr></wbr>ངམ་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>རུང་</span> ‘is it agreeable (to you i.e. do you consent) to give me (your son) or not?’; <span lang="bo">ང་<wbr></wbr>འོངས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>དགའ་<wbr></wbr>འམ་<wbr></wbr>ཅི་<wbr></wbr>ཉེས་</span> ‘are you sorry at my arrival, or what (else) is the matter (with you—because you
weep)?’.
</p>
<p><span>3.</span> Imperative and Optative or Precative sentences do not require any additional remarks
besides what is said in <a href="#s38">38</a>.
</p>
<p id="s51"><b>51. Compound Sentences.</b> After having examined in <a href="#s41">41</a> the different gerunds as the constituent parts of compound sentences, a few examples
will suffice for illustration.
</p>
<p><span>1.</span> Compound sentences, for the most part coordinative: <span lang="bo">རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>ཁྲིམས་<wbr></wbr>བཅའ་<wbr></wbr>སྟེ</span><a class="noteRef" id="xd31e13577src" href="#xd31e13577">1</a><span lang="bo">།&nbsp;བཟང་</span><a class="noteRef" id="xd31e13588src" href="#xd31e13588">2</a><span lang="bo">ལ་<wbr></wbr>བྱ་<wbr></wbr>དགའ་<wbr></wbr>སྟེར།&nbsp;ངན་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལ་</span><span class="pageNum" id="pb84">[<a href="#pb84">84</a>]</span><span lang="bo">ཆད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>གཅོད</span><a class="noteRef" id="xd31e13598src" href="#xd31e13598">3</a><span lang="bo">།&nbsp;བྲེ་<wbr></wbr>སྲང་<wbr></wbr>གཏན་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཕབ</span><a class="noteRef" id="xd31e13612src" href="#xd31e13612">4</a><span lang="bo">།&nbsp;མི་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཡི་<wbr></wbr>གེ་<wbr></wbr>བསླབས་<wbr></wbr>སོ</span><a class="noteRef" id="xd31e13621src" href="#xd31e13621">5</a><span lang="bo">༎</span> ‘The king having given a law, the good were given rewards, the bad punished, measures
and weights arranged, and people taught letters (i.e. reading and writing)’.
</p>
<p><span>2.</span> subordinate sentences: <span lang="bo">དེར་</span><a class="noteRef" id="xd31e13637src" href="#xd31e13637">6</a><span lang="bo">བུད་<wbr></wbr>མེད་<wbr></wbr>གཉིས་<wbr></wbr>ཤིག་</span><a class="noteRef" id="xd31e13643src" href="#xd31e13643">7</a><span lang="bo">བུ་<wbr></wbr>གཅིག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>རྩོད་<wbr></wbr>དེ།&nbsp;རྒྱལ་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>བློ་</span><a class="noteRef" id="xd31e13650src" href="#xd31e13650">8</a><span lang="bo">མཁས་<wbr></wbr>པས་<wbr></wbr>བརྟག་<wbr></wbr>ནས་</span><a class="noteRef" id="xd31e13657src" href="#xd31e13657">9</a><span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>སྐད་<wbr></wbr>ཅེས་</span><a class="noteRef" id="xd31e13667src" href="#xd31e13667">10</a><span lang="bo">བསྒོའོ།&nbsp;།ཁྱོད་<wbr></wbr>གཉིས་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>བུའི་<wbr></wbr>ལག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>རེ་<wbr></wbr>རེ་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>བཟུང་<wbr></wbr>སྟེ།&nbsp;དྲོངས་<wbr></wbr>ལ་</span><a class="noteRef" id="xd31e13673src" href="#xd31e13673">11</a><span lang="bo">གང་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>ཐོབ་<wbr></wbr>པ་</span><a class="noteRef" id="xd31e13688src" href="#xd31e13688">12</a><span lang="bo">བུ་<wbr></wbr>ཁྱེར་<wbr></wbr>ཞིག་</span><a class="noteRef" id="xd31e13694src" href="#xd31e13694">13</a><span lang="bo">ཅེས་<wbr></wbr>བསྒོ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དང་</span><a class="noteRef" id="xd31e13703src" href="#xd31e13703">14</a><span lang="bo">།&nbsp;བུའི་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དེས་<wbr></wbr>ནི་</span><a class="noteRef" id="xd31e13709src" href="#xd31e13709">15</a><span lang="bo">བུ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སྙིང་<wbr></wbr>རྗེ་<wbr></wbr>མེད་<wbr></wbr>པས་</span><a class="noteRef" id="xd31e13715src" href="#xd31e13715">16</a><span lang="bo">སྣད་<wbr></wbr>ཀྱིས་</span><a class="noteRef" id="xd31e13721src" href="#xd31e13721">17</a><span lang="bo">མི་<wbr></wbr>དོགས་<wbr></wbr>ཏེ།&nbsp;མཐུ་<wbr></wbr>ཇེ་<wbr></wbr>ཡོད་<wbr></wbr>པར་</span><a class="noteRef" id="xd31e13725src" href="#xd31e13725">18</a><span lang="bo">དྲངས་<wbr></wbr>སོ།&nbsp;།བུའི་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>གང་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>བྱམས་<wbr></wbr>པས་<wbr></wbr>སྣད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>དོགས་<wbr></wbr>ཏེ།&nbsp;སྟོབས་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ཐུབ་<wbr></wbr>ཀྱང་</span><a class="noteRef" id="xd31e13735src" href="#xd31e13735">19</a><span lang="bo">དྲག་<wbr></wbr>ཏུ་</span><a class="noteRef" id="xd31e13741src" href="#xd31e13741">20</a><span class="pageNum" id="pb85">[<a href="#pb85">85</a>]</span><span lang="bo">མ་</span><a class="noteRef" id="xd31e13749src" href="#xd31e13749">21</a><span lang="bo">དྲངས་<wbr></wbr>སོ།&nbsp;།རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>དྲག་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>དྲངས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ལ།&nbsp;འདི་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>ཏེ།&nbsp;བུད་<wbr></wbr>མེད་<wbr></wbr>ཅིག་<wbr></wbr>ཤོས་</span><a class="noteRef" id="xd31e13755src" href="#xd31e13755">22</a><span lang="bo">ཀྱི་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>པས་<wbr></wbr>ན</span><a class="noteRef" id="xd31e13764src" href="#xd31e13764">23</a><span lang="bo">།&nbsp;དྲང་<wbr></wbr>པོར་</span><a class="noteRef" id="xd31e13776src" href="#xd31e13776">24</a><span lang="bo">སྨྲོས་<wbr></wbr>ཤིག་</span><a class="noteRef" id="xd31e13782src" href="#xd31e13782">25</a><span lang="bo">ཅེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དལ་<wbr></wbr>གྱིས་<wbr></wbr>དྲངས་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཡིན་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>གྱུར་<wbr></wbr>ཏེ་</span><a class="noteRef" id="xd31e13795src" href="#xd31e13795">26</a><span lang="bo">བུ་<wbr></wbr>ཁྱེར་<wbr></wbr>རོ༎</span> ‘There being certain two women quarrelling about one boy, the king (being) wise of
understanding having examined (the case) thus ordered: You two, having seized from
each (side) a hand of the boy, pull, and who gets him, (she) may carry him off.—When
he had so spoken, she who was not the boy’s mother, because she had no compassion
for the boy, not fearing (she might) hurt (him), pulled with what force she had. She
who (in truth) was the boy’s mother, because she had compassion with the boy, fearing
(she might) hurt (him), though she was able by force, did not pull hard. The king
said to her who had pulled hard: <span class="corr" id="xd31e13805" title="Not in source">“</span>Because this, not being your son, is the other woman’s son, say (it) outright<span class="corr" id="xd31e13807" title="Source: ’">”</span>. When he had so spoken, as he had turned out to be the son of the gentle puller,
(she) carried off the boy’.
<span class="pageNum" id="pb86">[<a href="#pb86">86</a>]</span> </p>
<div class="footnotes">
<hr class="fnsep">
<div class="footnote-body">
<div class="fndiv" id="xd31e13577">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13577src">1</a></span> <span lang="bo">འཆའ་<wbr></wbr>བ་</span>, perf. <span lang="bo">བཅའ་</span> ‘to make’ esp. ‘institute, <span class="pageNum" id="pb84n">[<a href="#pb84n">84</a>]</span>arrange’; gerund.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13577src" title="Return to note 1 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13588">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13588src">2</a></span> i.o. <span lang="bo">བཟང་<wbr></wbr>པོ་<wbr></wbr>ལ་</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13588src" title="Return to note 2 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13598">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13598src">3</a></span> ‘to cut’, but <span lang="bo">ཆད་<wbr></wbr>པ་</span> (or <span lang="bo">པས་</span>) <span lang="bo">གཅོད་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to inflict a punishment’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13598src" title="Return to note 3 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13612">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13612src">4</a></span> <span lang="bo">གཏན་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འབེབས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to set in order, arrange’; perf. <span lang="bo">ཕབ་</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13612src" title="Return to note 4 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13621">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13621src">5</a></span> <span lang="bo">སློབ་<wbr></wbr>པ་</span>, perf. <span lang="bo">བསླབས་</span> ‘to learn’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13621src" title="Return to note 5 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13637">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13637src">6</a></span> <a href="#s42.3">42. 3</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13637src" title="Return to note 6 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13643">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13643src">7</a></span> indefin. art. after numerals s. <a href="#s13">13</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13643src" title="Return to note 7 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13650">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13650src">8</a></span> Accus. modal., <a href="#s49">49</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13650src" title="Return to note 8 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13657">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13657src">9</a></span> <span lang="bo">རྟོག་<wbr></wbr>པ་</span>, perf. <span lang="bo">བརྟག་</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13657src" title="Return to note 9 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13667">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13667src">10</a></span> <a href="#s27.2">27. 2</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13667src" title="Return to note 10 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13673">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13673src">11</a></span> <span lang="bo">འདྲེན་<wbr></wbr>པ་</span>, perf. <span lang="bo">དྲངས་</span>, imp. <span lang="bo">དྲོངས་</span>; cf. 41. 5 .&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13673src" title="Return to note 11 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13688">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13688src">12</a></span> <a href="#s29">29</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13688src" title="Return to note 12 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13694">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13694src">13</a></span> <span lang="bo">འཁྱེར་<wbr></wbr>བ་</span>, perf. and imp. <span lang="bo">ཁྱེར་</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13694src" title="Return to note 13 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13703">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13703src">14</a></span> <a href="#s43.1">43. 1</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13703src" title="Return to note 14 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13709">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13709src">15</a></span> <a href="#s42.1">42. 1.</a>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13709src" title="Return to note 15 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13715">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13715src">16</a></span> 41. 8 .&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13715src" title="Return to note 16 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13721">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13721src">17</a></span> the object of the fear usually in the instrumental.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13721src" title="Return to note 17 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13725">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13725src">18</a></span> termin. of inf<span class="corr" title="Not in source">.</span> used as adverb, <a href="#s41.b.2.b">41. B. 2. <i>b</i></a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13725src" title="Return to note 18 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13735">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13735src">19</a></span> <a href="#s44">44</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13735src" title="Return to note 19 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13741">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13741src">20</a></span> <a href="#s42.2">42. 2</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13741src" title="Return to note 20 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13749">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13749src">21</a></span> <a href="#s42.1">42. 1</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13749src" title="Return to note 21 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13755">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13755src">22</a></span> <span lang="bo">ཤོས་</span> ‘other’, almost always with the indefin. article; <a href="#s13">13</a>. fin.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13755src" title="Return to note 22 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13764">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13764src">23</a></span> <span lang="bo">ན་</span> is sometimes pleonastically added to <span lang="bo">པས་</span> (<span lang="bo">བས་</span>), to strengthen its meaning.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13764src" title="Return to note 23 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13776">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13776src">24</a></span> <a href="#s43.2">43.2</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13776src" title="Return to note 24 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13782">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13782src">25</a></span> <span lang="bo">སྨྲ་<wbr></wbr>བ་</span>, perf. <span lang="bo">སྨྲས་</span>, imp. <span lang="bo">སྨྲོས་</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13782src" title="Return to note 25 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13795">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13795src">26</a></span> <span lang="bo">འགྱུར་<wbr></wbr>བ་</span>, perf. <span lang="bo">གྱུར་</span> properly ‘as he has come to be’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13795src" title="Return to note 26 in text.">↑</a></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="back">
<div id="app" class="div1 appendix"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e1082">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h2 class="main">Appendix.</h2>
</div>
<div class="divBody">
<div id="phrases" class="div2 section"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e1087">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h3 class="main">A collection of phrases from daily life, in the modern dialects, romanized.</h3>
</div>
<div class="divBody">
<p class="first"></p>
<div class="table">
<table>
<tr>
<td class="cellLeft cellTop">WT </td>
<td class="cellTop"><i lang="bo-latn">kʽyod gá-na̤ yoṅ</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight cellTop">Where do you come from? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">CT </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyöʼ gʽá-na̤ yoṅ</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyod su yin</i>, C <i lang="bo-latn">kʽyöʼ s. y.</i> </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Who are you? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyod</i> (C <i lang="bo-latn">kʽyöʼ</i>) <i lang="bo-latn">sṳ̄<a class="noteRef" id="xd31e13862src" href="#xd31e13862">1</a> yin</i>.<a class="noteRef" id="xd31e13867src" href="#xd31e13867">2</a> </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Whose (man, servant) are you? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyod ráṅi miṅ c̀i zer</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">What is your name? (rule <a href="#s34.2.c">34. 2. <i>c</i></a> is not always observed) </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyöʼ-kyi míṅ-la <span class="corr" id="xd31e13891" title="Source: gʽan">gʽaṅ</span> zér-gi yöʼ-dʽam</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyód-di kʽáṅ-pa gá-na yod</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Where is your house? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyöʼ-kyi kʽaṅ-pa gʽá-na yöʼ(-pa)</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyod <span class="ex">c̀i-la</span> yoṅ</i>, </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Why do you come? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyöʼ <span class="ex">gʽaṅ</span>-la yoṅ</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">(What do you want?) </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">c̀i-la ’i-ru dug</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Why are you here? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ṅa s̀ruṅ-te dad</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">I sit here to watch. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">dī yúl-li <span class="ex">miṅ</span> c̀i zer</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">What is the <span class="ex">name</span> of this village? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">yul dī <span class="ex">miṅ</span>-la gʽaṅ zér-ra<a class="noteRef" id="xd31e13978src" href="#xd31e13978">3</a> yim-pa</i>. <span class="pageNum" id="pb87">[<a href="#pb87">87</a>]</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyod-la <span class="ex">ḍel-wa</span><a class="noteRef" id="xd31e13994src" href="#xd31e13994">4</a> z̀ig yód-da</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Have you any <span class="ex">errand</span> (<span class="ex">business</span>)? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽyöʼ la <span class="ex">dʽo̤n</span> z̀ig yöʼ-dʽam</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">c̀aṅ med; <span class="ex">c̀ʽón-la</span> yoṅ(s)</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Not any; I have come <span class="ex">to no purpose</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">c̀aṅ mĕ́ʼ; <span class="ex">dʽo̤n-mĕ́ʼ-la</span> yoṅ</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">da tʽug pa tʽuṅ-c̀e-la kaṅ-pa-la-soṅ</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Then go home to eat (drink) your soup. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">yod: ṅá-la man<a class="noteRef" id="xd31e14058src" href="#xd31e14058">5</a> z̀ig <span class="ex">sal</span></i><a class="noteRef" id="xd31e14064src" href="#xd31e14064">6</a>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Yes: please give me some medicine. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">yöʼ: ṅá-la ma̤n z̀ig <span class="ex">naṅ<a class="noteRef" id="xd31e14078src" href="#xd31e14078">7</a>-rog</span></i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ṅá-la <span class="ex">zug</span><a class="noteRef" id="xd31e14091src" href="#xd31e14091">8</a> yod</i>, Ts <i lang="bo-latn"><span class="ex">sug</span> gyág<a class="noteRef" id="xd31e14100src" href="#xd31e14100">9</a>-gī</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">I am <span class="ex">ill</span> (I have got, am befallen with, an <span class="ex">illness</span>)<span class="corr" title="Not in source">.</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">Ü </td>
<td><i lang="bo-latn">ṅá-la <span class="ex">ná-tʽsa</span> toṅ<a class="noteRef" id="xd31e14124src" href="#xd31e14124">10</a>-gi dug</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">zúr-mo</span> rag</i>, C <i lang="bo-latn">- - dug</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">I feel <span class="ex">pain</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">gá-na</i>, C <i lang="bo-latn">gʽá-na</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Where? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">ḍód</span>-pa<a class="noteRef" id="xd31e14166src" href="#xd31e14166">11</a>-la</i>, C <i lang="bo-latn"><span class="ex">ḍʽöʼ</span>-pa-la</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">In the stomach. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">gó</span>-la zug rag</i>, C <i lang="bo-latn">- - - yöʼ</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">I have headache. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ṅa-z̀a yaṅ-pa-la c̀ʽa-c̀e-la tʽsan-te rag</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">We should have taken a walk, but it is too hot. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">WC </td>
<td><i lang="bo-latn">di <span class="ex">len</span></i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight"><span class="ex">Take</span> this! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">di <span class="ex">kʽyer</span></i>, C <i lang="bo-latn">di <span class="ex">kʽur soṅ</span></i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight"><span class="ex">Take</span> this <span class="ex">with</span> (you)! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">di <span class="ex">kʽyoṅ</span></i>, C <i lang="bo-latn">di <span class="ex">kʽur s̀og</span></i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight"><span class="ex">Bring</span> this! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">di <span class="ex">gá-zug</span> c̀o-c̀e</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">How shall I do this? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">di gʽán-ḍa̤<a class="noteRef" id="xd31e14272src" href="#xd31e14272">12</a> j̀ĕʼ toṅ</i> (or <i lang="bo-latn">j̀ĕʼ gyu</i>) <i lang="bo-latn">yin</i> (<i lang="bo-latn">yim-pa</i>). </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">dí-zug</span> c̀o mi gos</i> (<i lang="bo-latn">goi</i>, <i lang="bo-latn">gō̤</i>), </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">You must not do it in this way. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">dí-ḍā̤</span> j̀ĕʼ mi gō̤</i>. <span class="pageNum" id="pb88">[<a href="#pb88">88</a>]</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ṅá-la <span class="ex">da-ruṅ</span> ó-ma z̀ig gos</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">I want some more milk. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">ṅá-la <span class="ex">dʽa-ruṅ</span> wó-ma s̀ig gō̤</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">i <span class="ex">lág-mo c̀o</span></i>, C <i lang="bo-latn">di lég-mo j̀ā̤</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight"><span class="ex">Clean</span> this! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">bé-ma daṅ</span> ṭu<a class="noteRef" id="xd31e14359src" href="#xd31e14359">13</a>-c̀e</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Wash it with sand! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">j̀é-mā̤</span> ṭʽṳ̄</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ṅa-la <span class="ex">c̀ʽu c̀uṅ zad</span></i> (C <i lang="bo-latn">säʼ</i>) <i lang="bo-latn"><span class="ex">c̀ig</span> naṅ<a class="noteRef" id="xd31e14391src" href="#xd31e14391">14</a> z̀ig</i> (C <i lang="bo-latn">s̀ig</i>). </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Give me <span class="ex">some water</span>, please! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">lág-pa <span class="ex">lág-mo</span> yód-da</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Are (your) hands clean? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">lág-pa <span class="ex">lég-mo</span></i> (<i lang="bo-latn"><span class="ex">lā-mo</span></i>, or <i lang="bo-latn"><span class="ex">tsaṅ-wa</span></i>) <i lang="bo-latn">é yöʼ</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">o-ma <span class="ex">tʽsag-rā̤́-la</span> tʽsag toṅ</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Filter the milk through the <span class="ex">filtering cloth</span>! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">wo-ma - - - tʽsag s̀og</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">tʽab</span> c̀ʽuṅ-se dḗ c̀ʽog-la bor-toṅ</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Put the little <span class="ex">stove</span> there! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">- - - dʽḗ c̀ʽog (c̀ʽö)-la z̀ag<a class="noteRef" id="xd31e14479src" href="#xd31e14479">15</a>-c̀ig</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">pʽàn-dil</span> sá-la pʽob<a class="noteRef" id="xd31e14492src" href="#xd31e14492">16</a></i> (<i lang="bo-latn">pʽab-toṅ</i>), </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Put the <span class="ex">pot</span> (<i lang="bo-latn">degc̀i</i>) down on the ground! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">saṅ</span><a class="noteRef" id="xd31e14515src" href="#xd31e14515">17</a> sá-la pʽáb-s̀ig</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">zaṅ(-bu) me daṅ <span class="ex">ñe-mo</span> bor</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Put the pot <span class="ex">near</span> the fire! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">saṅ me dʽaṅ <span class="ex">ñe-mo</span> z̀ag</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">pʽog ton</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Take it off! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ñí-ma gás<a class="noteRef" id="xd31e14561src" href="#xd31e14561">18</a>-sa (gā̤-a) <span class="ex">tsám-z̀ig-ga</span> me pʽu<a class="noteRef" id="xd31e14568src" href="#xd31e14568">19</a></i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight"><span class="ex">As soon as</span> the sun sets, light a fire! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">- - gā̤ <span class="ex">tsam-s̀ig-la</span> - -</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">kar-yol kʽyoṅ-ṅa son</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Go to fetch the china! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"> </td>
<td><i lang="bo-latn">- - len-na s̀og</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Come to take away - -. <span class="pageNum" id="pb89">[<a href="#pb89">89</a>]</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">c̀ʽu ḍáṅ-mo<a class="noteRef" id="xd31e14612src" href="#xd31e14612">20</a> daṅ <span class="ex">ṭú</span>-na kar-yól<a class="noteRef" id="xd31e14619src" href="#xd31e14619">21</a> mi dag</i> (or <i lang="bo-latn">kar-yol lag-mo mi c̀ʽa-yin</i>); <i lang="bo-latn"><span class="ex">tʽsán-te</span> z̀ig láṅ-te gyal-la ṭu gos</i> (<i lang="bo-latn">gō̤</i>), </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">If you <span class="ex">wash</span> with cold water, the china does not become clean; wash it well with some <span class="ex">hot</span> (water)! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">c̀ʽu dʽáṅ mō̤ <span class="ex">tṳ̄</span> na kar-yól mi dag; <span class="ex">tʽsám-mo</span> s̀íg gī lég (lā̤)-pa-ṭṳ̄ s̀og</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">lás (lā̤)-ka tʽsaṅ-ma tʽsar-na̤ <span class="ex">mán-na</span> ma c̀ʽa</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Unless all the work is done, don’t go! (or) you must not go. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">- - - <span class="ex">ma̤m-pa</span> ḍo<a class="noteRef" id="xd31e14677src" href="#xd31e14677">22</a> mi c̀ʽog</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">sol-c̀óg<a class="noteRef" id="xd31e14688src" href="#xd31e14688">23</a> ṭʽal-ḍig<a class="noteRef" id="xd31e14692src" href="#xd31e14692">24</a> c̀o-a</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Shall I make the table ready? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">- - - - j̀ĕʼ gyu yin-na(m)</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">o-ná; c̀og-tán <span class="ex">tiṅ</span><a class="noteRef" id="xd31e14714src" href="#xd31e14714">25</a> toṅ</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Yes; <span class="ex">lay</span> (<span class="ex">spread</span>) the cloth! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">yā-ya; c̀og-tá̤n <span class="ex">tíṅ</span>-c̀ig</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">tib-ríl</span> li naṅ-na c̀ʽu máṅ-po yód-da ñúṅ-ṅu yód</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Is there much water in the <span class="ex">teapot</span>, or little? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">- - gyi-naṅ-na c̀ʽu máṅ-po yöʼ-dʽam ñúṅ-ṅu yöʼ</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ñúṅ ṅu z̀ig yod (a-tʽsig man-na med)</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">(But) a little. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">ñúṅ ṅu s̀ig yöʼ</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">tib-ril c̀ʽu <span class="ex">kaṅ<a class="noteRef" id="xd31e14786src" href="#xd31e14786">26</a>-te</span> kʽyoṅ</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight"><span class="ex">Fill</span> the teapot with water, and bring it! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">- - c̀ʽṳ̄ <span class="ex">káṅ-nā̤</span> kʽur s̀og</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">tib-ril <span class="ex">dzag</span> dug</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">The kettle <span class="ex">leaks</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">kár-yā</span><a class="noteRef" id="xd31e14831src" href="#xd31e14831">27</a> daṅ j̀ar<a class="noteRef" id="xd31e14835src" href="#xd31e14835">28</a> gos (gō̤)</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">It must be soldered (fastened with <span class="ex">pewter</span>). </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">kár-yā̤</span></i> (or <i lang="bo-latn"><span class="ex">s̀a-kar-gyī</span></i>) <i lang="bo-latn">j̀ar gō̤</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">gar-wa̤</span><a class="noteRef" id="xd31e14870src" href="#xd31e14870">29</a> tsar<a class="noteRef" id="xd31e14874src" href="#xd31e14874">30</a> kʽyer</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Take it to the <span class="ex">blacksmith’s</span>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽur soṅ</i>. <span class="pageNum" id="pb90">[<a href="#pb90">90</a>]</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">s̀el-kor</span> gas (gā̤) soṅ</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">The tumbler (<span class="ex">glass-cup</span>) has got a crack. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">s̀el-pʽor</span> gā̤ soṅ</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ṅā̤ ma zer-na <span class="ex">s̀iṅ</span> ma kʽyoṅ</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Unless I tell you, do not bring <span class="ex">wood</span>! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">- - ser-na - - kyal<a class="noteRef" id="xd31e14937src" href="#xd31e14937">31</a></i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">sab <span class="ex">mol</span>-na kʽyoṅ yin</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">When master <span class="ex">commands</span>, I shall bring. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">sa-hib <span class="ex">suṅ</span><a class="noteRef" id="xd31e14967src" href="#xd31e14967">32</a>-na kyal gyu yin</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">sab gá-zug <span class="ex">mol</span></i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">What did you <span class="ex">say</span>, sir (did the gentleman say)? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">sa-hib gʽaṅ <span class="ex">suṅ</span> wa yin</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ma <span class="ex">pʽaṅ</span><a class="noteRef" id="xd31e15004src" href="#xd31e15004">33</a>; bud ma c̀ug<a class="noteRef" id="xd31e15011src" href="#xd31e15011">34</a></i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Don’t cast it away! Do not let it slip! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">ma <span class="ex">bʽor</span>-wa j̀ʽĕʼ; bʽüʼ ma c̀ug</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">WC </td>
<td><i lang="bo-latn">rig-pa ḍim<a class="noteRef" id="xd31e15037src" href="#xd31e15037">35</a></i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Take care! Cautiously! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">kʽa-dar c̀o</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">nán</span><a class="noteRef" id="xd31e15057src" href="#xd31e15057">36</a>-c̀e man</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">You must not press! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">ná̤n</span> gyu min</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ḍás<a class="noteRef" id="xd31e15079src" href="#xd31e15079">37</a>-si (ḍā̤́-i) lág-ma <span class="ex">ṭí<a class="noteRef" id="xd31e15085src" href="#xd31e15085">38</a>-te bor</span></i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight"><span class="ex">Put by</span> the remainder of the rice! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">ḍā̤́-kyi lhág-ma <span class="ex">tʽsag j̀ʽā̤</span></i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">lag-ma</span> mi dug, c̀aṅ ma <span class="ex">lus</span></i> (<i lang="bo-latn"><span class="corr" id="xd31e15115" title="Source: lū">lṳ̄</span></i>). </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">There is no <span class="ex">remainder</span>; nothing is left. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">o-ma <span class="ex">lud</span> ma c̀ug</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Do not let the milk run over! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">wo-ma <span class="ex">lüʼ</span> ma c̀ug</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">c̀ʽín-pa<a class="noteRef" id="xd31e15151src" href="#xd31e15151">39</a> ma túb<a class="noteRef" id="xd31e15155src" href="#xd31e15155">40</a>-te <span class="ex">són-te</span> kʽyoṅ</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Not cutting the liver, bring it as a <span class="ex">whole</span>! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">- - - - - <span class="ex">tʽsáṅ-ma</span></i> (or <i lang="bo-latn"><span class="ex">gʽáṅ-mo</span></i>) <i lang="bo-latn">kʽur-s̀og</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">a-lu</span> s̀u-te tub toṅ</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Peel the <span class="ex">potatoes</span>, and cut them in pieces! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">kyi-u</span></i> (or <i lang="bo-latn"><span class="ex">ḍo-ma</span></i><a class="noteRef" id="xd31e15213src" href="#xd31e15213">41</a>) <i lang="bo-latn">s̀u-te tub-c̀ig</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"> </td>
<td><i lang="bo-latn">maṅ-po</i> (or <i lang="bo-latn">yun riṅ-mo</i>) <i lang="bo-latn">ma <span class="ex">gor</span></i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Don’t <span class="ex">tarry</span> much! <span class="pageNum" id="pb91">[<a href="#pb91">91</a>]</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">gyog-pa</i> (C <i lang="bo-latn">gyog-po</i>, <i lang="bo-latn">gyō-po</i>) <i lang="bo-latn">s̀og</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Come soon! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">ma j̀ed</i><a class="noteRef" id="xd31e15265src" href="#xd31e15265">42</a>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">1. Do not forget! 2. (I) did not forget. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">ma j̀ĕʼ</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">yid-la zum</span><a class="noteRef" id="xd31e15285src" href="#xd31e15285">43</a> tʽub-ba</i>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Can you <span class="ex">remember</span> it (<span class="ex">bear it in mind</span>)? </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">sem-la</span> ṅē tʽub-ba</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">yid-la zum gos</i> (<i lang="bo-latn">gō̤</i>), </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">You must bear it in mind, (make it <span class="ex">certain</span>). </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn"><span class="ex">ṅē-pa</span> j̀ʽĕʼ gō̤</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"> </td>
<td><i lang="bo-latn">naṅ-du soṅ</i>; <i lang="bo-latn">naṅ-du s̀og</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Go in! Come in! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">naṅ-du kyod</i><a class="noteRef" id="xd31e15356src" href="#xd31e15356">44</a>, </td>
<td rowspan="2" class="rowspan xd31e13821 cellRight">Go (or come) in, sir! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">C </td>
<td><i lang="bo-latn">naṅ-du pʽeb</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft">W </td>
<td><i lang="bo-latn">dod</i><a class="noteRef" id="xd31e15375src" href="#xd31e15375">45</a>, C <i lang="bo-latn">däʼ</i>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight">Sit down! </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom"> </td>
<td class="cellBottom"><i lang="bo-latn">z̀ug</i><a class="noteRef" id="xd31e15390src" href="#xd31e15390">46</a>. </td>
<td class="xd31e13821 cellRight cellBottom">Please sit down, sir! </td>
</tr>
</table>
</div><p>
<span class="pageNum" id="pb92">[<a href="#pb92">92</a>]</span> </p>
</div>
</div>
<div id="exercise" class="div2 section"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e1094">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h3 class="main">Reading Exercise.</h3>
</div>
<div class="divBody">
<p class="first">The Story of <i lang="bo-latn">Yug-pa-c̀an</i> the Brahman<a class="noteRef" id="xd31e15406src" href="#xd31e15406">47</a>.
</p>
<p><span lang="bo">༄༅&nbsp;༎ཡུལ་<wbr></wbr>ཞིག་</span><a class="noteRef" id="xd31e15418src" href="#xd31e15418">48</a><span lang="bo">ན་</span><a class="noteRef" id="xd31e15424src" href="#xd31e15424">49</a><span lang="bo">བྲམ་<wbr></wbr>ཟེ་<wbr></wbr>དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>བྱ་<wbr></wbr>བ་</span><a class="noteRef" id="n92.4src" href="#n92.4">50</a><span lang="bo">ཞིག</span><span class="corr" id="xd31e15457" title="Not in source"><span lang="bo">༌</span></span><span lang="bo">འདུག་</span><a class="noteRef" id="xd31e15462src" href="#xd31e15462">51</a><span lang="bo">སྟེ</span><a class="noteRef" id="xd31e15470src" href="#xd31e15470">52</a><span lang="bo">།&nbsp;རབ་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>དབུལ་<wbr></wbr>འཕོངས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>བཟའ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;བགོ་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>མེད་<wbr></wbr>པ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15476src" href="#xd31e15476">53</a><span lang="bo">ཞིག་<wbr></wbr>གོ</span><a class="noteRef" id="xd31e15487src" href="#xd31e15487">54</a><span lang="bo">།&nbsp;དེས་<wbr></wbr>ཁྱིམ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>ཅིག་<wbr></wbr>ལས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15498src" href="#xd31e15498">55</a><span lang="bo">བ་<wbr></wbr>གླང་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>བརྙས་<wbr></wbr>ཏེ།&nbsp;ཉིན་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>སྤྱད་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>གླང་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ཁྲིད་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ཁྱིམ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>དེའི་<wbr></wbr>ཁྱིམ་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དེ་<wbr></wbr>ན་</span><a class="noteRef" id="xd31e15504src" href="#xd31e15504">56</a><span lang="bo">ཁྱིམ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>ཟན་<wbr></wbr>ཟ་<wbr></wbr>སྟེ།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>གྱིས་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>གླང་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ཁྱིམ་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>བཏང་</span><a class="noteRef" id="n92.11src" href="#n92.11">57</a><span lang="bo">བ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;བ་<wbr></wbr>གླང་<wbr></wbr>སྒོ་<wbr></wbr>གཞན་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>སྟོར་<wbr></wbr>རོ༎&nbsp;ཁྱིམ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ཟན་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ཟོས་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>ལངས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15518src" href="#xd31e15518">58</a><span lang="bo">པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དེ་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>གླང་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>མཐོང་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>དེས་<wbr></wbr>དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>གླང་<wbr></wbr>ག་<wbr></wbr>རེ་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>བྱས་<wbr></wbr>པ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15525src" href="#xd31e15525">59</a><span lang="bo">དང༌།&nbsp;ཏེས་</span><span class="pageNum" id="pb93">[<a href="#pb93">93</a>]</span><span lang="bo">སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>ཁྱིམ་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>བཏང་<wbr></wbr>ངོ༌།&nbsp;།ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ངའི་<wbr></wbr>གླང་<wbr></wbr>བོར་<wbr></wbr>གྱིས་</span><a class="noteRef" id="n93.14src" href="#n93.14">60</a><span lang="bo">སློར་<wbr></wbr>བྱིན་<wbr></wbr>ཅིག་</span><a class="noteRef" id="xd31e15541src" href="#xd31e15541">61</a><span lang="bo">ཅེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;ངས་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བོར་<wbr></wbr>རོ༎&nbsp;དེ་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>གཉིས་<wbr></wbr>འགྲོགས་<wbr></wbr>ཏེ།&nbsp;རྒྱལ་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>ཐད་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>འདོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;འུ་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཅག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>རིགས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>རིགས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>རྟོག་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>འགྱུར་<wbr></wbr>རོ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15552src" href="#xd31e15552">62</a><span lang="bo">ཞེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>གཉིས་<wbr></wbr>དོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;མི་<wbr></wbr>གཞན་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>རྟ་<wbr></wbr>རྒོད་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>བྲོས་<wbr></wbr>ནས།&nbsp;དེས་<wbr></wbr>དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;རྒོད་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བཏང་</span><a class="noteRef" id="xd31e15558src" href="#xd31e15558">63</a><span lang="bo">ཞེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དེས་<wbr></wbr>རྡོ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>བླངས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15570src" href="#xd31e15570">64</a><span lang="bo">ཏེ་<wbr></wbr>འཕངས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15577src" href="#xd31e15577">65</a><span lang="bo">པ་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>རྟའི་<wbr></wbr>རྐང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཕོག་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>རྐང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>བཅག་</span><a class="noteRef" id="xd31e15584src" href="#xd31e15584">66</a><span lang="bo">གོ&nbsp;།དེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ངའི་<wbr></wbr>རྟ་<wbr></wbr>བསད་<wbr></wbr>ཀྱིས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15591src" href="#xd31e15591">67</a><span lang="bo">ངའི་<wbr></wbr>རྟ་<wbr></wbr>བྱིན་<wbr></wbr>ཅིག&nbsp;།ཅིའི་<wbr></wbr>ཕྱིར་<wbr></wbr>རྟ་<wbr></wbr>སྦྱིན།&nbsp;དེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཚུར་<wbr></wbr>ཤོག&nbsp;།རྒྱལ་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>དྲུང་<wbr></wbr>དུ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15599src" href="#xd31e15599">68</a><span lang="bo">འདོང་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;འུ་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཅག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>ཞལ་<wbr></wbr>ཆེ་<wbr></wbr>གཅོད་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>འོང་<wbr></wbr>ངོ་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>ནས།&nbsp;དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>དེར་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>དེས་<wbr></wbr>འབྲོས་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>བརྩམས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15605src" href="#xd31e15605">69</a><span lang="bo">ཏེ།&nbsp;དེས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15612src" href="#xd31e15612">70</a><span lang="bo">རྩིག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>གི་</span><span class="pageNum" id="pb94">[<a href="#pb94">94</a>]</span><span lang="bo">སྟེང་<wbr></wbr>ནས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15622src" href="#xd31e15622">71</a><span lang="bo">མཆོངས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དེའི་<wbr></wbr>དྲུང་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>ཐ་<wbr></wbr>ག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>ཐགས་<wbr></wbr>འཐག་<wbr></wbr>ཅིང་<wbr></wbr>འདུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དེའི་<wbr></wbr>སྟེང་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>ལྷུང༌</span><a class="noteRef" id="xd31e15629src" href="#xd31e15629">72</a><span lang="bo">ནས་<wbr></wbr>ཐ་<wbr></wbr>ག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>ཚེ་<wbr></wbr>འཕོས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;ཐ་<wbr></wbr>ག་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>ཆུང་<wbr></wbr>མས་<wbr></wbr>དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>བཟུང༌</span><a class="noteRef" id="xd31e15636src" href="#xd31e15636">73</a><span lang="bo">ནས།&nbsp;ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ངའི་<wbr></wbr>ཁྱོ་<wbr></wbr>བསད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ངའི་<wbr></wbr>ཁྱོ་<wbr></wbr>བྱིན་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>ཅེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;ངས་<wbr></wbr>ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱི་<wbr></wbr>ཁྱོ་<wbr></wbr>ཅི་<wbr></wbr>ལྟར་</span><a class="noteRef" id="xd31e15643src" href="#xd31e15643">74</a><span lang="bo">སྦྱིན་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>ནས།&nbsp;ཚུར་<wbr></wbr>ཤོག་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>དྲུང་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>འདོང་<wbr></wbr>ངོ༌༎&nbsp;དེས་<wbr></wbr>འུ་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཅག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>ཞལ་<wbr></wbr>ཅེ་<wbr></wbr>གཅད་<wbr></wbr>དོ་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>དོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལས།</span><a class="noteRef" id="n94.29src" href="#n94.29">75</a><span lang="bo">&nbsp;ལམ་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>ཆུ་<wbr></wbr>བོ་<wbr></wbr>གཏིང་<wbr></wbr>ཟབ་<wbr></wbr>པོ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15669src" href="#xd31e15669">76</a><span lang="bo">ཞིག་<wbr></wbr>ཡོད་<wbr></wbr>དེ།&nbsp;ཆུ་<wbr></wbr>དེའི་<wbr></wbr>ནང་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>ཚུར་</span><a class="noteRef" id="xd31e15675src" href="#xd31e15675">77</a><span lang="bo">ཤང་<wbr></wbr>མཁན་</span><a class="noteRef" id="xd31e15680src" href="#xd31e15680">78</a><span lang="bo">ཞིག་<wbr></wbr>སྟེའུ་<wbr></wbr>ཁ་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>འཁྱེར་<wbr></wbr>ཏེ་<wbr></wbr>འོང་<wbr></wbr>ངོ༌།&nbsp;།དེ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>གྱིས་<wbr></wbr>ཆུའི་<wbr></wbr>གཏིང་<wbr></wbr>ཅི་<wbr></wbr>ཙམ་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>དྲིས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15689src" href="#xd31e15689">79</a><span lang="bo">པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;ཆུའི་<wbr></wbr>གཏིང་<wbr></wbr>ཟབ་<wbr></wbr>བོ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15696src" href="#xd31e15696">80</a><span lang="bo">ཞེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15703src" href="#xd31e15703">81</a><span lang="bo">སྟེའུ་<wbr></wbr>ཆུར་<wbr></wbr>ལྷུང་<wbr></wbr>སྟེ།&nbsp;སྟེའུ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>རྙེད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དེས་<wbr></wbr>དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>བཟུང་<wbr></wbr>ནས།&nbsp;ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>ངའི་<wbr></wbr>སྟེའུ་<wbr></wbr>ཆུར་<wbr></wbr>བསྐྱུར་<wbr></wbr>རོ</span><a class="noteRef" id="xd31e15709src" href="#xd31e15709">82</a><span lang="bo">༎&nbsp;དེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ངས་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བསྐྱུར་<wbr></wbr>ཏོ།&nbsp;།ཚུར་<wbr></wbr>ཤོག་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>དྲུང་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>འདོང་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དེས་<wbr></wbr>འུ་<wbr></wbr>བུ་<wbr></wbr>ཅག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>ཞལ་<wbr></wbr>ཆེ་<wbr></wbr>གཅད་<wbr></wbr>དོ་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>དོང་</span><span class="pageNum" id="pb95">[<a href="#pb95">95</a>]</span><span lang="bo">ངོ༌།&nbsp;།དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>སོང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>ལས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15720src" href="#xd31e15720">83</a><span lang="bo">&nbsp;རྒྱལ་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>དྲུང་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>ཕྱིན་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>པོའི་<wbr></wbr>རྐང་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>མགོ་<wbr></wbr>བོས་<wbr></wbr>ཕྱག་<wbr></wbr>འཚལ་<wbr></wbr>ཏེ།&nbsp;ཕྱོགས་<wbr></wbr>གཅིག་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>འདུག་<wbr></wbr>གོ</span><a class="noteRef" id="xd31e15727src" href="#xd31e15727">84</a><span lang="bo">&nbsp;།དེ་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཁྱོད་<wbr></wbr>ཅི་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>འོངས་<wbr></wbr>ཤེས་<wbr></wbr>དྲིས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>དང་<wbr></wbr>ཁྱིམ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>རྩོད་<wbr></wbr>པ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15731src" href="#xd31e15731">85</a><span lang="bo">དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>ཐམས་<wbr></wbr>ཅད་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>སོ།&nbsp;།རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>གླང་<wbr></wbr>བརྙས་<wbr></wbr>སམ།&nbsp;།བརྙས་<wbr></wbr>སོ།&nbsp;།འོ་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>ཕྱིར་<wbr></wbr>བྱིན་<wbr></wbr>ནམ༎&nbsp;བདག་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>མཐོང་<wbr></wbr>བར་</span><a class="noteRef" id="xd31e15735src" href="#xd31e15735">86</a><span lang="bo">བྱིན་<wbr></wbr>ཏེ།&nbsp;ཁས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15743src" href="#xd31e15743">87</a><span lang="bo">ནི་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བཏང་<wbr></wbr>ངོ༌།&nbsp;།རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>དེས་<wbr></wbr>གླང་<wbr></wbr>ཕྱིར་<wbr></wbr>བྱིན་<wbr></wbr>ཏེ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པས་<wbr></wbr>ན</span><a class="noteRef" id="xd31e15748src" href="#xd31e15748">88</a><span lang="bo">།&nbsp;ལྕེ་<wbr></wbr>ཆོད་<wbr></wbr>ཅིག&nbsp;།ཁྱིམ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>ཀྱང་<wbr></wbr>གླང་<wbr></wbr>འོངས་<wbr></wbr>པར་</span><a class="noteRef" id="xd31e15755src" href="#xd31e15755">89</a><span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>ལ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15762src" href="#xd31e15762">90</a><span lang="bo">མ་<wbr></wbr>བཏགས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15768src" href="#xd31e15768">91</a><span lang="bo">པས་<wbr></wbr>ནི།&nbsp;མིག་<wbr></wbr>ཕྱུང་</span><a class="noteRef" id="xd31e15775src" href="#xd31e15775">92</a><span lang="bo">ཞིག་<wbr></wbr>ཅེས་<wbr></wbr>བརྗོད་<wbr></wbr>དོ།&nbsp;།ཁྱིམ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>གྱིས་<wbr></wbr>གཅིག་<wbr></wbr>ཏུ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15783src" href="#xd31e15783">93</a><span lang="bo">ནི་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>གི་</span><a class="noteRef" id="xd31e15793src" href="#xd31e15793">94</a><span lang="bo">གླང་</span><span class="pageNum" id="pb96">[<a href="#pb96">96</a>]</span><span lang="bo">ཕྲོགས།&nbsp;གཉིས་<wbr></wbr>སུ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15803src" href="#xd31e15803">95</a><span lang="bo">བདག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>མིག་<wbr></wbr>ཕྱུང་<wbr></wbr>བ་<wbr></wbr>བས</span><a class="noteRef" id="xd31e15807src" href="#xd31e15807">96</a><span lang="bo">&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>འགྱུར་<wbr></wbr>ཡང་<wbr></wbr>བླའོ</span><a class="noteRef" id="xd31e15813src" href="#xd31e15813">97</a><span lang="bo">།&nbsp;མི་<wbr></wbr>གཅིག་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>ལྷ</span><a class="noteRef" id="xd31e15820src" href="#xd31e15820">98</a><span lang="bo">།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>གྱིས་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>རྟ་<wbr></wbr>རྒོད་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བཀུམ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15830src" href="#xd31e15830">99</a><span lang="bo">མོ་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>དང༌།&nbsp;རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཁྱོད་<wbr></wbr>ཀྱིས་<wbr></wbr>རྟ་<wbr></wbr>ཅི་<wbr></wbr>ལྟར་<wbr></wbr>བསད་<wbr></wbr>ཅེས་<wbr></wbr>དྲིས་<wbr></wbr>ནས།&nbsp;།བདག་<wbr></wbr>ལམ་<wbr></wbr>དུ་<wbr></wbr>ཞུགས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15849src" href="#xd31e15849">100</a><span lang="bo">ཏེ་<wbr></wbr>མཆིས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལས།&nbsp;མི་<wbr></wbr>འདིས་<wbr></wbr>རྟ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བཏང་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>མཆི་</span><a class="noteRef" id="xd31e15856src" href="#xd31e15856">101</a><span lang="bo">བ་<wbr></wbr>ལས།&nbsp;བདག་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>རྟོ་<wbr></wbr>ཞིག་<wbr></wbr>བླངས་<wbr></wbr>ཏེ།&nbsp;འཕངས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15869src" href="#xd31e15869">102</a><span lang="bo">རྟ་<wbr></wbr>བཀུམ་<wbr></wbr>མོ།&nbsp;།རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;རྟ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>གིས་<wbr></wbr>རྟ་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>བཏང་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པས་<wbr></wbr>ལྕེ་<wbr></wbr>ཆོད་<wbr></wbr>ཅིག&nbsp;།དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>ནི་</span><a class="noteRef" id="n96.57src" href="#n96.57">103</a><span lang="bo">རྡོ་<wbr></wbr>འཕངས་<wbr></wbr>པས་<wbr></wbr>ལག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཆོད་<wbr></wbr>ཅིག&nbsp;།མི་<wbr></wbr>དེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;གཅིག་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>རྟ་<wbr></wbr>བསད།&nbsp;གཉིས་<wbr></wbr>སུ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>ལྕེ་<wbr></wbr>གཅད་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>བས།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>འགྱུར་<wbr></wbr>ཀྱང་<wbr></wbr>བླའོ།&nbsp;།ཐ་<wbr></wbr>ག་<wbr></wbr>པའི་<wbr></wbr>ཆུང་<wbr></wbr>མས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་</span><span class="pageNum" id="pb97">[<a href="#pb97">97</a>]</span><span lang="bo">གྱིས་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>ཁྱོ་<wbr></wbr>བཀུམ་<wbr></wbr>མོ།&nbsp;།དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>གྱིས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;བདག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>དགྲ་<wbr></wbr>མངས་<wbr></wbr>པས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15887src" href="#xd31e15887">104</a><span lang="bo">འཇིགས་<wbr></wbr>ཏེ་<wbr></wbr>རྩིགས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>བརྒལ་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>བྲོས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལས།&nbsp;ཕག་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>མི་<wbr></wbr>ཡོད་<wbr></wbr>པ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15896src" href="#xd31e15896">105</a><span lang="bo">མ་<wbr></wbr>མཐོང་<wbr></wbr>སྟེ་<wbr></wbr>གུམ་<wbr></wbr>མོ།&nbsp;།རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;སོང་<wbr></wbr>ལ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15900src" href="#xd31e15900">106</a><span lang="bo">འདི་<wbr></wbr>ཉིད་</span><a class="noteRef" id="xd31e15906src" href="#xd31e15906">107</a><span lang="bo">ཀྱི་<wbr></wbr>ཁྱོ་<wbr></wbr>གྱིས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15913src" href="#xd31e15913">108</a><span lang="bo">ཤིག&nbsp;།དེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;གཅིག་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>ཁྱོ་<wbr></wbr>བསད།&nbsp;གཉིས་<wbr></wbr>སུ་<wbr></wbr>འདི་<wbr></wbr>ཁྱོ་<wbr></wbr>བྱས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>བས</span><a class="noteRef" id="xd31e15926src" href="#xd31e15926">109</a><span lang="bo">།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>པར་<wbr></wbr>འགྱུར་<wbr></wbr>ཀྱང་<wbr></wbr>བླའོ།&nbsp;།ཤིང་<wbr></wbr>མཁན་<wbr></wbr>གྱིས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>དེ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15930src" href="#xd31e15930">110</a><span lang="bo">བདག་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>ཆུའི་<wbr></wbr>གཏིང་<wbr></wbr>ཅེ་<wbr></wbr>ཙམ་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>དྲིས་<wbr></wbr>པས།&nbsp;ཁ་<wbr></wbr>ནས་<wbr></wbr>སྟེའུ་<wbr></wbr>ཐོགས་<wbr></wbr>པ་</span><a class="noteRef" id="xd31e15937src" href="#xd31e15937">111</a><span lang="bo">ཆུར་<wbr></wbr>ལྷུང་<wbr></wbr>ངོ༌།&nbsp;།རྒྱལ་<wbr></wbr>པོས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།&nbsp;རྫ་<wbr></wbr>ཇི་<wbr></wbr>ཁྱེར་<wbr></wbr>ཡང་<wbr></wbr>ཕྲག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ལ་<wbr></wbr>བཀུར་<wbr></wbr>བའི་<wbr></wbr>རིགས་<wbr></wbr>ཀྱི་</span><a class="noteRef" id="xd31e15941src" href="#xd31e15941">112</a><span lang="bo">ཁ་<wbr></wbr>ན་<wbr></wbr>ཁྱེར་<wbr></wbr>བས།&nbsp;ཤིང་<wbr></wbr>མཁན་<wbr></wbr>གྱི་<wbr></wbr>མ་<wbr></wbr>དུན་<wbr></wbr>སོ་<wbr></wbr>གཉིས་<wbr></wbr>ཆོག་<wbr></wbr>ཅིག&nbsp;།དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>ནི་<wbr></wbr>ཆུའི་<wbr></wbr>གཏིང་<wbr></wbr>ཟབ་<wbr></wbr>བམ་<wbr></wbr>ཞེས་<wbr></wbr>པས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15948src" href="#xd31e15948">113</a><span lang="bo">ལྕེ་<wbr></wbr>ཆོད་<wbr></wbr>ཅིག&nbsp;།ཤིང་<wbr></wbr>མཁན་<wbr></wbr>གྱིས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པ།</span> <span class="pageNum" id="pb98">[<a href="#pb98">98</a>]</span><span lang="bo">གཅིག་<wbr></wbr>ཏུ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>སྟེའུ་<wbr></wbr>སྟོར།&nbsp;གཉིས་<wbr></wbr>སུ་<wbr></wbr>བདག་<wbr></wbr>གི་<wbr></wbr>སོ་<wbr></wbr>བཅག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>བས།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>རྒྱལ་<wbr></wbr>བར་<wbr></wbr>འགྱུར་<wbr></wbr>ཀྱང་<wbr></wbr>བླའོ།&nbsp;།དེ་<wbr></wbr>དག་<wbr></wbr>སོ་<wbr></wbr>སོ་<wbr></wbr>ནས་</span><a class="noteRef" id="xd31e15962src" href="#xd31e15962">114</a><span lang="bo">ཞལ་<wbr></wbr>ཆེ་<wbr></wbr>བཅད་<wbr></wbr>དེ།&nbsp;དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་<wbr></wbr>ཉེས་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཀུན་<wbr></wbr>ལས་<wbr></wbr>ཐར་<wbr></wbr>རོ༎&nbsp;&nbsp;&nbsp;༎</span>
<span class="pageNum" id="pb99">[<a href="#pb99">99</a>]</span> </p>
</div>
</div>
<div id="verbs" class="div2 last-child section"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e1101">Contents</a>]</span><div class="divHead">
<h3 class="main">A list of the more frequent verbs<a class="noteRef" id="xd31e15977src" href="#xd31e15977">115</a>.</h3>
</div>
<div class="divBody">
<p class="first xd31e11565"><i>a</i>) Four-rooted verbs.
</p>
<p></p>
<div class="table" id="tbl99">
<table class="tbl64.1">
<thead>
<tr class="label">
<td colspan="2" class="colspan cellHeadLeft cellHeadTop cellHeadBottom">Pres. </td>
<td colspan="3" class="colspan cellHeadTop cellHeadBottom">Perf. </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom">Fut. </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom">Imperv. </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom"> </td>
<td class="cellHeadRight cellHeadTop cellHeadBottom">WT
</td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འགེགས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཀག་</span> </td>
<td><span lang="bo">དགག་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཁོག་</span> </td>
<td>stop, hinder. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">kag-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འགེངས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཀང་</span> </td>
<td><span lang="bo">དགང་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཁོང་</span> </td>
<td>fill. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">kaṅ-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འགེལ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཀལ་</span> </td>
<td><span lang="bo">དགལ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཁོལ་</span> </td>
<td>lade, put on … </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">kal-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">གཅོད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཅད་</span> </td>
<td><span lang="bo">གཅད་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཆོད་</span> </td>
<td>cut. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">c̀ad-c̀e</i> <br>imprv. <i lang="bo-latn">c̀od</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འཆིང་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཅིངས་</span> </td>
<td><span lang="bo">བཅིང་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཆིང་</span> </td>
<td>tie, bind. </td>
<td class="cellRight"> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཆོ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td rowspan="2" class="rowspan rightbrace"><img src="images/rbrace2.png" alt="}" width="12" height="60"></td>
<td colspan="3" rowspan="2" class="rowspan colspan"><span lang="bo">བཅོ(ས)༌</span> </td>
<td rowspan="2" class="rowspan"><span lang="bo">བཅོ་</span> </td>
<td rowspan="2" class="rowspan"><span lang="bo">ཆོས་</span> </td>
<td rowspan="2" class="rowspan">make. </td>
<td rowspan="2" class="rowspan cellRight"><i lang="bo-latn">c̀o-c̀e</i> <br>pf. and imp. <i lang="bo-latn">c̀os</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཆོས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འཇིག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">(བ)ཤིག་</span> </td>
<td><span lang="bo">གཞིག་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཤིགས་</span> </td>
<td>destroy. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">s̀ig-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འཇུག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཅུག་</span> </td>
<td><span lang="bo">གཞུག་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཆུག་</span> </td>
<td>put in. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">c̀ʽug-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འཇོག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཞག་</span> </td>
<td><span lang="bo">གཞག་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཞོག་</span> </td>
<td>put, place. </td>
<td class="cellRight">(C: <i lang="bo-latn">z̀ag-pa</i>) </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འཇོག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཞོགས་</span> </td>
<td><span lang="bo">གཞོག་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཞོག་</span> </td>
<td>cut. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">z̀og-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཏང་</span> </td>
<td><span lang="bo">གཏང་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཐོང་</span> </td>
<td>give. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">taṅ-c̀e</i> <br>imp. <i lang="bo-latn">toṅ</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">ལྟ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བལྟས་</span> </td>
<td><span lang="bo">བལྟ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ལྟོས་</span> </td>
<td>look. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">(l)ta-c̀e</i> <span class="pageNum" id="pb100">[<a href="#pb100">100</a>]</span> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འདེགས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཏེག་</span> </td>
<td><span lang="bo">གདེགས་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཐེག་</span> </td>
<td>lift; weigh. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tag-c̀e</i> imp. <i lang="bo-latn">tog</i> </td>
</tr>
<tr>
<td id="debspa" colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འདེབས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཏབ་</span> </td>
<td><span lang="bo">གདབ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཐོབ་</span> </td>
<td>throw. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tab-c̀e</i> imp. <i lang="bo-latn">tob</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འདོགས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཏགས་</span> </td>
<td><span lang="bo">གདགས་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཐོགས་</span> </td>
<td>tie, bind. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tag-c̀e</i> imp. <i lang="bo-latn">tog</i>, <i lang="bo-latn">tag toṅ</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འདོན་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཏོན་</span> </td>
<td><span lang="bo">གདོན་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཐོན་</span> </td>
<td>get, drive, out. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">ton-c̀e</i> <br>always for <a href="#byinpa"><span lang="bo">འབྱིན་<wbr></wbr>པ་</span></a> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འཕེན་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">འཕངས་</span> </td>
<td><span lang="bo">འཕང་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕོང་</span> </td>
<td>throw, hurt. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">pʽaṅ-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བྱས་</span> </td>
<td><span lang="bo">བྱ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བྱོས་</span> </td>
<td>do, make. </td>
<td class="cellRight">for it <i lang="bo-latn">c̀o-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འབེབས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">ཕབ་</span> </td>
<td><span lang="bo">དབབ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕོབ་</span> </td>
<td>bring, let, down. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">pʽab-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" rowspan="2" class="rowspan colspan cellLeft"><span lang="bo">འཚག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td rowspan="2" class="rowspan leftbrace"><img src="images/lbrace2.png" alt="{" width="12" height="60"></td>
<td><span lang="bo">འཚགས་</span> </td>
<td rowspan="2" class="rowspan rightbrace"><img src="images/rbrace2.png" alt="}" width="12" height="60"></td>
<td rowspan="2" class="rowspan"><span lang="bo">བཙག་</span> </td>
<td rowspan="2" class="rowspan"><span lang="bo">ཚོག་</span> </td>
<td rowspan="2" class="rowspan">filter, sift. </td>
<td rowspan="2" class="rowspan cellRight"><i lang="bo-latn">tʽsag-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td><span lang="bo">བཙགས་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འཚོང་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བཙོངས་</span> </td>
<td><span lang="bo">བཙོང་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཚོང་</span> </td>
<td>sell. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tsoṅ-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">འཛིན་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">གཟུང་</span>, <span lang="bo">ཟིན་</span> </td>
<td><span lang="bo">གཟུང་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཟུང་</span> </td>
<td>seize. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">zum-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft"><span lang="bo">ལེན་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan"><span lang="bo">བླངས་</span> </td>
<td><span lang="bo">བླང་</span> </td>
<td><span lang="bo">ལོང(ས)</span><span class="corr" id="xd31e16579" title="Not in source"><span lang="bo">༌</span></span>, <span lang="bo">ལོན་</span> </td>
<td>take. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">len-c̀e</i>, <i lang="bo-latn">laṅ-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="colspan cellLeft cellBottom"><span lang="bo">སློབ་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td colspan="3" class="colspan cellBottom"><span lang="bo">བསླབ(ས)༌</span> </td>
<td class="cellBottom"><span lang="bo">བསླབ་</span> </td>
<td class="cellBottom"><span lang="bo">སློབ་</span> </td>
<td class="cellBottom">learn; teach. </td>
<td class="cellRight cellBottom"><i lang="bo-latn">lab-c̀e</i> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div><p>
</p>
<p class="xd31e11565"><i>b</i>) Three-rooted verbs.
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table class="tbl64.1">
<thead>
<tr class="label">
<td class="cellHeadLeft cellHeadTop cellHeadBottom">Pres. </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom">Perf. </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom">Fut. </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom">Imperv. </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom"> </td>
<td class="cellHeadRight cellHeadTop cellHeadBottom">WT
</td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཁུར་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བཀུར་</span> </td>
<td> </td>
<td><span lang="bo">ཁུར་</span> </td>
<td>carry. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">kʽur-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཁྱོང་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཁྱོངས་</span> </td>
<td> </td>
<td><span lang="bo">ཁྱོང་</span> </td>
<td>bring. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">kʽyoṅ-c̀e</i> for <a href="#khyerba"><span lang="bo">འཁྱེར་<wbr></wbr>བ་</span></a> <span class="pageNum" id="pb101">[<a href="#pb101">101</a>]</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">རྒྱབ་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བརྒྱབ་</span> </td>
<td> </td>
<td><span lang="bo">རྒྱོབ་</span> </td>
<td>throw, cast. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">gyab-c̀e</i> imp. <i lang="bo-latn">gyob</i> for <a href="#debspa"><span lang="bo">འདེབས་<wbr></wbr>པ་</span></a> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">རྒྱུག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">(བ)རྒྱུག(ས)༌</span> </td>
<td> </td>
<td><span lang="bo">རྒྱུག་</span> </td>
<td>run. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">gyug-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">གཅོག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བཅག་</span> </td>
<td> </td>
<td><span lang="bo">ཆོག་</span> </td>
<td>break. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">c̀ag-c̀e</i>, imp. <i lang="bo-latn">c̀og</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཆད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བཤད་</span> </td>
<td> </td>
<td><span lang="bo">ཤོད་</span> </td>
<td>tell, explain. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">s̀ad-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">རྟེན་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བརྟེན་</span> </td>
<td> </td>
<td><span lang="bo">རྟོན་</span> </td>
<td>hold. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">ten-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འདྲེན་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">དྲང་</span> </td>
<td> </td>
<td><span lang="bo">དྲོངས་</span> </td>
<td>draw. </td>
<td class="cellRight">to lead: <i lang="bo-latn">ran-c̀e</i> <br>to remove: <i lang="bo-latn">ḍeṅ-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འབབ་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བབ(ས)༌</span> </td>
<td> </td>
<td><span lang="bo">བོབ(ས)༌</span> </td>
<td>descend. </td>
<td class="cellRight"> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འབུད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕུ(ས)༌</span> </td>
<td><span lang="bo">དབུ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕུས་</span> </td>
<td>blow (act.). </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">pʽu-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འབུད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕུད་</span> </td>
<td><span lang="bo">དབུད་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕུད་</span> </td>
<td>put off, drop (act.). </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">pʽud-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td id="byinpa" class="cellLeft"><span lang="bo">འབྱིན་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕྱུང་</span> </td>
<td><span lang="bo">དབྱུང་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕྱུང་</span> </td>
<td>take, pull out. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">pʽin-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འབྱེད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕྱེ(ས)༌</span> </td>
<td><span lang="bo">དབྱེ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕྱེ(ས)༌</span> </td>
<td>open (act.). </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">pʽe-c̀e</i>, imp. <i lang="bo-latn">pʽe(s)</i>. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">སྨྲ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">སྨྲས་</span> </td>
<td> </td>
<td><span lang="bo">སྨྲོས་</span> </td>
<td>say. </td>
<td class="cellRight">s. <a href="#zerba"><span lang="bo">ཟེར་<wbr></wbr>བ་</span></a> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom"><span lang="bo">ལང་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td class="cellBottom"><span lang="bo">ལངས་</span> </td>
<td class="cellBottom"> </td>
<td class="cellBottom"><span lang="bo">ལོང་</span> </td>
<td class="cellBottom">rise. </td>
<td class="cellRight cellBottom"><i lang="bo-latn">laṅ-c̀e</i> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div><p>
</p>
<p class="xd31e11565"><i>c</i>) Two-rooted verbs.
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table class="tbl64.1">
<thead>
<tr class="label">
<td class="cellHeadLeft cellHeadTop cellHeadBottom">Pres. </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom">Perf. </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom">Imperv. </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom"> </td>
<td class="cellHeadRight cellHeadTop cellHeadBottom">WT
</td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">སྐྱེ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">སྐྱེས་</span> </td>
<td> </td>
<td>be born. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">skye-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">སྐྱེད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བསྐྱེད་</span> </td>
<td> </td>
<td>bear, beget. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">skye-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td id="khyerba" class="cellLeft"><span lang="bo">འཁྱེར་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཁྱེར་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཁྱེར་</span> </td>
<td>carry. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">kʽyer-c̀e</i> <span class="pageNum" id="pb102">[<a href="#pb102">102</a>]</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འགྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">གྱུར་</span> </td>
<td><span lang="bo">གྱུར་</span> </td>
<td>become. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">gyur-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འགྲོ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">སོང་</span> </td>
<td><span lang="bo">སོང་</span> </td>
<td>go; become. <br><span class="xd31e17093">[only in certain sentences.</span> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">ḍo-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">སྒྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བསྒྱུར་</span> </td>
<td><span lang="bo">སྒྱུར་</span> </td>
<td>alter. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">gyur-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ངུ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ངུས་</span> </td>
<td> </td>
<td>weep. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">ṅu-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཆི་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཤི་</span> </td>
<td> </td>
<td>die. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">s̀i-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཆོར་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཤོར་</span> </td>
<td> </td>
<td>flee. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">s̀or-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཇུག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཞུགས་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཞུགས་</span> </td>
<td>enter. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">z̀ug-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ཉོ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཉོས་</span> </td>
<td> </td>
<td>buy. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">ño-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">སྡོད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བསྡད་</span> </td>
<td><span lang="bo">སྡོད་</span> </td>
<td>sit; stay. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">dad-c̀e</i> imp. <i lang="bo-latn">dod</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཕེལ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཕེལ་</span> </td>
<td> </td>
<td>increase (neutr.) </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">pʽel-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">བླུག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བླུག(ས)༌</span> </td>
<td><span lang="bo">བླུག(ས)༌</span> </td>
<td>pour. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">lug-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འབུད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བུད་</span> </td>
<td> </td>
<td>blow (neutr.) </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">pʽu-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འབོད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བོས་</span> </td>
<td><span lang="bo">བོས་</span> </td>
<td>call. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">bo-c̀e</i>, imp. <i lang="bo-latn">bos</i> (<i lang="bo-latn">boi</i>, <i lang="bo-latn">bō̤</i>). </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འབྱུང་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བྱུང་</span> </td>
<td> </td>
<td>appear, originate. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">j̀uṅ-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">མྱོང་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">མྱང་</span> </td>
<td> </td>
<td>enjoy. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">ñaṅ-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">རྩིག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td><span lang="bo">བརྩིགས་</span> </td>
<td><span lang="bo">བརྩིགས་</span> </td>
<td>build up. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tsig-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ཞུ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཞུས་</span> </td>
<td><span lang="bo">ཞུས་</span> </td>
<td>ask. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">z̀u-c̀e</i> (<i lang="bo-latn">j̀u-c̀e</i>) </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom"><span lang="bo">སླེབ་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td class="cellBottom"><span lang="bo">བསླེབས་</span> </td>
<td class="cellBottom"> </td>
<td class="cellBottom">arrive. </td>
<td class="cellRight cellBottom"><i lang="bo-latn">leb-c̀e</i> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div><p>
<span class="pageNum" id="pb103">[<a href="#pb103">103</a>]</span></p>
<p class="xd31e11565"><i>d</i>) One-rooted <span class="corr" id="xd31e17407" title="Source: verb">verbs</span>.
</p>
<p></p>
<div class="table">
<table class="tbl64.1">
<thead>
<tr class="label">
<td class="cellHeadLeft cellHeadTop cellHeadBottom"> </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom"> </td>
<td class="cellHeadTop cellHeadBottom"> </td>
<td class="cellHeadRight cellHeadTop cellHeadBottom"> WT
</td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">དགའ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td>be glad, to like. </td>
<td>Ld. </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">γa-c̀e</i>, W besides <span lang="bo">འཐད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འགྲིལ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td>fall, drop. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">ḍil-c̀e</i>, also <span lang="bo">འདྲིལ་(བ་)</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">མཆོང་<wbr></wbr>བ་</span>, <span lang="bo">མཆོངས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>leap, jump. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">c̀ʽoṅ-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ཉལ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td>lie down. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">ñal-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ཐུག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>meet. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tʽug-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td id="thubpa" class="cellLeft"><span lang="bo">ཐུབ་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>be able. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tʽub-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ཐོབ་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>find, get<span class="corr" title="Not in source">.</span> </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tʽob-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ཐོས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>hear. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight">(<i lang="bo-latn">tʽsor-c̀e</i>) </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">མཐོང་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td>see. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tʽoṅ-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཐད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>be glad, to like. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tʽad-c̀e</i>, nearly always for <span lang="bo">དགའ་<wbr></wbr>བ་</span> and <span lang="bo">འདོད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འཐོན་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>come out, go out. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tʽon-c̀e</i>, usual for <span lang="bo">འབྱུང་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འདོད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>wish, like, desire. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight">rare. </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ནུས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>be able. </td>
<td> s. </td>
<td class="cellRight"><a href="#thubpa"><span lang="bo">ཐུབ་<wbr></wbr>པ་</span></a> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">གནས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>stay, dwell, remain. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">nas (nai, nā̤)-c̀e</i>, but usually: <i lang="bo-latn">dad-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">འབར་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td>burn. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">bar-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ཚོར་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td>perceive. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">tʽsor-c̀e</i>, and usual for <span lang="bo">ཐོས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">མཛད་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>do, make (resp.)<span class="corr" title="Not in source">.</span> </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"><i lang="bo-latn">dzad-c̀e</i>, imp. <i lang="bo-latn">dzod</i>. <span class="pageNum" id="pb104">[<a href="#pb104">104</a>]</span> </td>
</tr>
<tr>
<td id="zerba" class="cellLeft"><span lang="bo">ཟེར་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td>say. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"> <i lang="bo-latn">zer-c̀e</i>, usual for <span lang="bo">སྨྲ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ལུས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>remain, be left. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"> <i lang="bo-latn">lus-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ལོག་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>turn back, return. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"> <i lang="bo-latn">log-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft"><span lang="bo">ཤེས་<wbr></wbr>པ་</span> </td>
<td>know. </td>
<td> </td>
<td class="cellRight"> <i lang="bo-latn">s̀es (s̀ē)-c̀e</i> </td>
</tr>
<tr>
<td class="cellLeft cellBottom"><span lang="bo">(ཧ་)གོ་<wbr></wbr>བ་</span> </td>
<td class="cellBottom">understand. </td>
<td class="cellBottom"> </td>
<td class="cellRight cellBottom"> <i lang="bo-latn">há-go-c̀e</i> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div><p>
</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="footnotes">
<hr class="fnsep">
<div class="footnote-body">
<div class="fndiv" id="xd31e13862">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13862src">1</a></span> <span lang="bo">སུའི་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13862src" title="Return to note 1 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13867">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13867src">2</a></span> The numbers refer to the notes at the end of the collection, exhibiting the spelling
of some of the words that are most disfigured in pronunciation.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13867src" title="Return to note 2 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13978" lang="en">
<p class="footnote" lang="en"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13978src">3</a></span> vulgar supine <a href="#s41n1">41, Note 1</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13978src" title="Return to note 3 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e13994">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e13994src">4</a></span> <span lang="bo">བྲེལ་<wbr></wbr>བ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e13994src" title="Return to note 4 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14058">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14058src">5</a></span> <span lang="bo">སྨན་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14058src" title="Return to note 5 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14064">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14064src">6</a></span> <span lang="bo">སྩལ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14064src" title="Return to note 6 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14078">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14078src">7</a></span> <span lang="bo">གནང་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14078src" title="Return to note 7 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14091">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14091src">8</a></span> <span lang="bo">གཟུག་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14091src" title="Return to note 8 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14100">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14100src">9</a></span> <span lang="bo">རྒྱག་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14100src" title="Return to note 9 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14124">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14124src">10</a></span> <span lang="bo">གཏོང་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14124src" title="Return to note 10 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14166">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14166src">11</a></span> <span lang="bo">གྲོད་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14166src" title="Return to note 11 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14272">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14272src">12</a></span> <span lang="bo">ག་<wbr></wbr>འདྲས་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14272src" title="Return to note 12 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14359">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14359src">13</a></span> <span lang="bo">འཁྲུ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14359src" title="Return to note 13 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14391">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14391src">14</a></span> <span lang="bo">གནང་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14391src" title="Return to note 14 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14479">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14479src">15</a></span> <span lang="bo">བཞག་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14479src" title="Return to note 15 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14492">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14492src">16</a></span> <span lang="bo">འབེབས་<wbr></wbr>པ་</span> iprv.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14492src" title="Return to note 16 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14515">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14515src">17</a></span> <span lang="bo">ཟངས་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14515src" title="Return to note 17 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14561">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14561src">18</a></span> <span lang="bo">རྒས་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14561src" title="Return to note 18 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14568">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14568src">19</a></span> <span lang="bo">འབུད་<wbr></wbr>པ་</span> iprv.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14568src" title="Return to note 19 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14612">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14612src">20</a></span> <span lang="bo">གྲང་<wbr></wbr>མོ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14612src" title="Return to note 20 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14619">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14619src">21</a></span> <span lang="bo">དཀར་<wbr></wbr>ཡོལ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14619src" title="Return to note 21 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14677">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14677src">22</a></span> <span lang="bo">འགྲོ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14677src" title="Return to note 22 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14688">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14688src">23</a></span> <span lang="bo">གསོལ་<wbr></wbr>ལྕོག་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14688src" title="Return to note 23 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14692">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14692src">24</a></span> <span lang="bo">འཕྲལ་<wbr></wbr>འགྲིག་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14692src" title="Return to note 24 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14714">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14714src">25</a></span> <span lang="bo">བཏིང་</span> prf. of <span lang="bo">འདིང་<wbr></wbr>བ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14714src" title="Return to note 25 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14786">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14786src">26</a></span> <span lang="bo">བཀང་</span> prf. of <span lang="bo">འགེངས་<wbr></wbr>པ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14786src" title="Return to note 26 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14831">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14831src">27</a></span> <span lang="bo">དཀར་<wbr></wbr>གཡའ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14831src" title="Return to note 27 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14835">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14835src">28</a></span> <span lang="bo">སྦྱར་</span> prf. of <span lang="bo">སྦྱོར་<wbr></wbr>བ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14835src" title="Return to note 28 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14870">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14870src">29</a></span> <span lang="bo">མགར་<wbr></wbr>བའི་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14870src" title="Return to note 29 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14874">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14874src">30</a></span> <span lang="bo">རྩར་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14874src" title="Return to note 30 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14937">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14937src">31</a></span> <span lang="bo">བསྐྱལ་</span> prf. of <span lang="bo">སྐྱེལ་<wbr></wbr>བ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14937src" title="Return to note 31 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e14967">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e14967src">32</a></span> <span lang="bo">གསུང་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e14967src" title="Return to note 32 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15004">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15004src">33</a></span> <span lang="bo">འཕང་</span> iprv. of <span lang="bo">འཕེན་<wbr></wbr>པ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15004src" title="Return to note 33 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15011">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15011src">34</a></span> <span lang="bo">བཅུག་</span> prf. of <span lang="bo">འཇུག་<wbr></wbr>པ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15011src" title="Return to note 34 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15037">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15037src">35</a></span> <span lang="bo">འགྲིམ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15037src" title="Return to note 35 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15057">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15057src">36</a></span> <span lang="bo">གནན་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15057src" title="Return to note 36 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15079">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15079src">37</a></span> <span lang="bo">འབྲས་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15079src" title="Return to note 37 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15085">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15085src">38</a></span> <span lang="bo">དཀྲི་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15085src" title="Return to note 38 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15151">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15151src">39</a></span> <span lang="bo">མཆིན་<wbr></wbr>པ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15151src" title="Return to note 39 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15155">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15155src">40</a></span> <span lang="bo">བཏུབ་</span> prf. of <span lang="bo">འཐུབ་<wbr></wbr>པ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15155src" title="Return to note 40 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15213">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15213src">41</a></span> <span lang="bo">གྲོ་<wbr></wbr>མ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15213src" title="Return to note 41 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15265">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15265src">42</a></span> <span lang="bo">རྗེད་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15265src" title="Return to note 42 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15285">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15285src">43</a></span> <span lang="bo">ཟུམ་</span> i.o. <span lang="bo">བཟུང་</span> from <span lang="bo">འཛིན་<wbr></wbr>པ་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15285src" title="Return to note 43 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15356">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15356src">44</a></span> <span lang="bo">སྐྱོད་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15356src" title="Return to note 44 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15375">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15375src">45</a></span> <span lang="bo">སྡོད་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15375src" title="Return to note 45 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15390">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15390src">46</a></span> <span lang="bo">བཞུགས་</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15390src" title="Return to note 46 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15406">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15406src">47</a></span> From the <i lang="bo-latn">Dzaṅ-lun</i> (<span lang="bo">མཛངས་<wbr></wbr>བླུན་</span>).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15406src" title="Return to note 47 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15418">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15418src">48</a></span> <a href="#s13">13</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15418src" title="Return to note 48 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15424">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15424src">49</a></span> <a href="#s15.5">15, 5</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15424src" title="Return to note 49 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="n92.4">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#n92.4src">50</a></span> <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>པ་</span>, perf. <span lang="bo">བྱས་</span>, fut. <span lang="bo">བྱ་</span>, iv. <span lang="bo">བྱོས་</span> ‘to make, do’<span class="corr" id="xd31e15443" title="Not in source">,</span> in some cases: ‘to say, call’, <span lang="bo">ཞེས་<wbr></wbr>བྱ་<wbr></wbr>བ་</span> ‘so to be called, so called’.—<span lang="bo">དབྱུག་<wbr></wbr>པ་<wbr></wbr>ཅན་</span> is a translation of the Sanscrit name <span lang="sa" class="deva">दण्डिन्‌</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#n92.4src" title="Return to note 50 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15462">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15462src">51</a></span> <a href="#s40.1.c">40. 1. <i>c</i></a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15462src" title="Return to note 51 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15470">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15470src">52</a></span> <a href="#s41.a.1">41. A. 1</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15470src" title="Return to note 52 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15476">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15476src">53</a></span> <a href="#s40.1.b">40. 1. <i>b</i></a> and <a href="#s47.3.b">47. 3. <i>b</i></a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15476src" title="Return to note 53 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15487">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15487src">54</a></span> <a href="#s34.1">34. 1</a>. and <a href="#s40.1">40. 1</a>. <i>g</i>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15487src" title="Return to note 54 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15498">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15498src">55</a></span> <a href="#s15.5">15. 5</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15498src" title="Return to note 55 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15504">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15504src">56</a></span> <a href="#s42.3">42. 3</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15504src" title="Return to note 56 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="n92.11">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#n92.11src">57</a></span> perf. of <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to give; to send, let go’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#n92.11src" title="Return to note 57 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15518">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15518src">58</a></span> perf. of <span lang="bo">ལང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to rise’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15518src" title="Return to note 58 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15525">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15525src">59</a></span> s. <a href="#n92.4">50</a>).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15525src" title="Return to note 59 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="n93.14">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#n93.14src">60</a></span> <a href="#s41.a.7">41. A. 7</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#n93.14src" title="Return to note 60 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15541">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15541src">61</a></span> imp. of <span lang="bo">སྦྱིན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to give’, <span lang="bo">སླར༌༌༌</span> ‘to return’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15541src" title="Return to note 61 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15552">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15552src">62</a></span> <a href="#s37.2">37. 2</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15552src" title="Return to note 62 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15558">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15558src">63</a></span> <span lang="bo">གཏོང་<wbr></wbr>བ་</span> s. <a href="#n92.11">57</a>); ‘don’t let pass’; <a href="#s38.2">38. 2</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15558src" title="Return to note 63 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15570">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15570src">64</a></span> perf. of <span lang="bo">ལེན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘take, seize’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15570src" title="Return to note 64 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15577">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15577src">65</a></span> perf. of <span lang="bo">འཕེན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to throw, fling’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15577src" title="Return to note 65 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15584">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15584src">66</a></span> perf. of <span lang="bo">གཅོག་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to break’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15584src" title="Return to note 66 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15591">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15591src">67</a></span> s. <a href="#n93.14">60</a>).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15591src" title="Return to note 67 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15599">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15599src">68</a></span> <a href="#s43.2">43. 2</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15599src" title="Return to note 68 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15605">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15605src">69</a></span> perf. of <span lang="bo">རྩོམ་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to prepare, purpose’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15605src" title="Return to note 69 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15612">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15612src">70</a></span> rule <a href="#s30">30</a>. is not always strictly observed.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15612src" title="Return to note 70 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15622">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15622src">71</a></span> <a href="#s43.2">43. 2</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15622src" title="Return to note 71 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15629">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15629src">72</a></span> perf. of <span lang="bo">ལྟུང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to fall’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15629src" title="Return to note 72 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15636">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15636src">73</a></span> perf. of <span lang="bo">འཛིན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to seize’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15636src" title="Return to note 73 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15643">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15643src">74</a></span> <a href="#s43.2.b">43. 2. <i>b</i></a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15643src" title="Return to note 74 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="n94.29">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#n94.29src">75</a></span> <span class="corr" id="xd31e15651" title="Source: 41. 6. b"><a href="#s41.a.6.b">41. A. 6. <i>b</i></a></span>; <span lang="bo">ཞེས་</span> = <span lang="bo">ཞེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>ནས་</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#n94.29src" title="Return to note 75 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15669">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15669src">76</a></span> <a href="#s49">49</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15669src" title="Return to note 76 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15675">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15675src">77</a></span> ‘from the inner (i.e. other) to this’, ‘across’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15675src" title="Return to note 77 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15680">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15680src">78</a></span> carpenter (lit. ‘<i>lakṛiwālā</i>’, cf. <a href="#s12.1">12. 1</a>.).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15680src" title="Return to note 78 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15689">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15689src">79</a></span> perf. of <span lang="bo">འདྲི་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to ask’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15689src" title="Return to note 79 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15696">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15696src">80</a></span> <a href="#s40.1.g">40. 1. <i>g</i></a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15696src" title="Return to note 80 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15703">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15703src">81</a></span> <a href="#s41.a.8">41. A. 8</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15703src" title="Return to note 81 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15709">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15709src">82</a></span> perf. of <span lang="bo">སྐྱུར་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to throw down’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15709src" title="Return to note 82 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15720">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15720src">83</a></span> s. <a href="#n94.29">75</a>).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15720src" title="Return to note 83 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15727">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15727src">84</a></span> ‘sat down’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15727src" title="Return to note 84 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15731">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15731src">85</a></span> if the verb is in the infv., the subject is usually put in the accus., when we use
the genitive.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15731src" title="Return to note 85 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15735">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15735src">86</a></span> ‘returning it so that the owner saw it’; <a href="#s41.b.2.b">41. B. 2. <i>b</i></a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15735src" title="Return to note 86 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15743">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15743src">87</a></span> ‘I did not return it with the mouth i.e. by saying anything’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15743src" title="Return to note 87 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15748">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15748src">88</a></span> ‘because (<a href="#s41.a.8">41. A. 8</a>) that Yugp. did not say it (viz: I give back)’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15748src" title="Return to note 88 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15755">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15755src">89</a></span> <a href="#s41.b.2.a">41. B. 2. <i>a</i></a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15755src" title="Return to note 89 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15762">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15762src">90</a></span> <a href="#s41.a.5">41. A. 5</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15762src" title="Return to note 90 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15768">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15768src">91</a></span> perf. of <span lang="bo">འདོགས་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to tie, fasten’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15768src" title="Return to note 91 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15775">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15775src">92</a></span> impv. of <span lang="bo">འབྱིན་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to take out, pull out’ etc.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15775src" title="Return to note 92 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15783">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15783src">93</a></span> ‘firstly’, less frequent and somewhat different from <span lang="bo">དང་<wbr></wbr>པོར་</span> (<a href="#s22">22</a>).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15783src" title="Return to note 93 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15793">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15793src">94</a></span> ‘my’ (<a href="#s24">24</a>).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15793src" title="Return to note 94 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15803">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15803src">95</a></span> ‘secondly’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15803src" title="Return to note 95 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15807">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15807src">96</a></span> <a href="#s17.1">17. 1</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15807src" title="Return to note 96 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15813">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15813src">97</a></span> ‘it is better that Y. should be the winner, than that besides having been robbed of
my ox, I should lose my eyes into the bargain<span class="corr" id="xd31e15815" title="Not in source">’</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15813src" title="Return to note 97 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15820">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15820src">98</a></span> ‘another said: O god! etc.’ (<span lang="bo">ལྷ་</span> used in addressing a king like Sanscr. <span lang="sa" class="deva">देव</span>).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15820src" title="Return to note 98 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15830">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15830src">99</a></span> perf. of <span lang="bo">འགུམ་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to kill’; <span lang="bo">འགུམ་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to die’ has perf. <span lang="bo">གུམ་</span>; an <span class="ex">elegant</span> word (<a href="#s24n">24, Note</a>).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15830src" title="Return to note 99 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15849">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15849src">100</a></span> perf. of <span lang="bo">འཇུག་<wbr></wbr>པ་</span> ‘to enter’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15849src" title="Return to note 100 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15856">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15856src">101</a></span> <span lang="bo">མཆི་<wbr></wbr>བ་</span><span class="corr" id="xd31e15859" title="Not in source">,</span> perf. <span lang="bo">མཆིས་</span> ‘to go, walk’; <span class="ex">eleg.</span> ‘to say’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15856src" title="Return to note 101 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15869">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15869src">102</a></span> <a href="#s41.a.5.b">41. A. 5. <i>b</i></a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15869src" title="Return to note 102 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="n96.57">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#n96.57src">103</a></span> Nomin. for Instrum., s. <a href="#s30">30</a> fin.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#n96.57src" title="Return to note 103 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15887">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15887src">104</a></span> perf. of <span lang="bo">མང་<wbr></wbr>བ་</span> ‘to be much, many; to become m<span class="corr" title="Not in source">.</span>’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15887src" title="Return to note 104 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15896">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15896src">105</a></span> partic., ‘that a man was concealed (behind it)’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15896src" title="Return to note 105 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15900">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15900src">106</a></span> <a href="#s41.a.5">41. A. 5</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15900src" title="Return to note 106 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15906">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15906src">107</a></span> <a href="#s27.1">27. 1</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15906src" title="Return to note 107 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15913">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15913src">108</a></span> imper. of <span lang="bo">བགྱིད་<wbr></wbr>པ་</span> <span class="ex">eleg.</span> for <span lang="bo">བྱེད་<wbr></wbr>པ་</span>; ‘go and make the husband of this same (woman)’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15913src" title="Return to note 108 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15926">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15926src">109</a></span> ‘than that he should be (my) husband’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15926src" title="Return to note 109 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15930">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15930src">110</a></span> s. <a href="#n96.57">103</a>).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15930src" title="Return to note 110 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15937">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15937src">111</a></span> partic., ‘the axe which I held from (i.e. with) my mouth’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15937src" title="Return to note 111 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15941">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15941src">112</a></span> <a href="#s40.3">40. 3</a> ‘whatever things be carried, it being right to carry them on the shoulder’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15941src" title="Return to note 112 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15948">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15948src">113</a></span> for <span lang="bo">ཞེས་<wbr></wbr>སྨྲས་<wbr></wbr>པས།</span> s. <a href="#n94.29">75</a>).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15948src" title="Return to note 113 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15962">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15962src">114</a></span> <span lang="bo">༌༌སོ་<wbr></wbr>སོ་</span> ‘different, several’, <span lang="bo">༌༌ནས་</span>—‘separately, each for himself’.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15962src" title="Return to note 114 in text.">↑</a></p>
</div>
<div class="fndiv" id="xd31e15977">
<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e15977src">115</a></span> They are here arranged according to the number of the roots, though these are in many
instances, not so strictly observed, even in printed books, as they ought to be. It
should especially be remarked that the mute <span lang="bo">ས་</span> in the perf. and imp. is in most cases either put or omitted very arbitrarily.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e15977src" title="Return to note 115 in text.">↑</a></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="transcriberNote">
<h2 class="main">Colophon</h2>
<h3 class="main">Availability</h3>
<p class="first">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project
Gutenberg License included with this eBook or online at <a class="seclink xd31e44" title="External link" href="https://www.gutenberg.org/">www.gutenberg.org</a>.
</p>
<p>This eBook is produced by the Online Distributed Proofreading Team at <a class="seclink xd31e44" title="External link" href="https://www.pgdp.net/">www.pgdp.net</a>.
</p>
<h3 class="main">Metadata</h3>
<table class="colophonMetadata" summary="Metadata">
<tr>
<td><b>Title:</b></td>
<td>Tibetan Grammar</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><b>Author:</b></td>
<td>Heinrich August Jäschke (1817–1883)</td>
<td>Info <span class="externalUrl">https://viaf.org/viaf/61583153/</span></td>
</tr>
<tr>
<td><b>Editor:</b></td>
<td>Heinrich Wenzel (1855–1893)</td>
<td>Info <span class="externalUrl">https://viaf.org/viaf/34630954/</span></td>
</tr>
<tr>
<td><b>File generation date:</b></td>
<td>2022-10-22 21:02:37 UTC</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><b>Language:</b></td>
<td>English</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><b>Original publication date:</b></td>
<td>1883</td>
<td></td>
</tr> </table>
<h3 class="main">Revision History</h3>
<ul>
<li>2021-09-25 Started. </li>
</ul>
<h3 class="main">External References</h3>
<p>Project Gutenberg does not use active external links in its ebooks.
The following URLs are shown purely for information. If so desired, you can copy and
paste them into the address-bar of your browser.
</p>
<table class="externalReferenceTable">
<tr>
<th>Page</th>
<th>URL</th>
</tr>
<tr>
<td><a class="pageref" id="xd31e160ext" href="#xd31e160">N.A.</a></td>
<td><span class="externalUrl">http://www.buddism.ru/YagpoFont/</span></td>
</tr>
<tr>
<td><a class="pageref" id="xd31e169ext" href="#xd31e169">N.A.</a></td>
<td><span class="externalUrl">https://omkarananda-ashram.org/Sanskrit/itranslator2003.htm#dls</span></td>
</tr>
<tr>
<td><a class="pageref" id="xd31e187ext" href="#xd31e187">N.A.</a></td>
<td><span class="externalUrl">https://software.sil.org/awami/</span></td>
</tr>
<tr>
<td><a class="pageref" id="xd31e178ext" href="#xd31e178">N.A.</a></td>
<td><span class="externalUrl">https://software.sil.org/scheherazade/</span></td>
</tr>
</table>
<h3 class="main">Corrections</h3>
<p>The following corrections have been applied to the text:</p>
<table class="correctionTable" summary="Overview of corrections applied to the text.">
<tr>
<th>Page</th>
<th>Source</th>
<th>Correction</th>
<th>Edit distance</th>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e1767">N.A.</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">24</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">20</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e1784">N.A.</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">26</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">27</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e1792">N.A.</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">27</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">3</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e1995">N.A.</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">neutre</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">neuter</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e2386">1</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">S̀ron-tsan-gam-po</td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">Sroṅ-tsan-gam-po</td>
<td class="bottom">2 / 0</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e2789">2</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">speak</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">say</td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><i title="33 occurrences">Passim.
</i></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">.</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3035">3</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">in</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">at</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3125">4</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">respectivily</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">respectively</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3182">4</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">whom</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">which</td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3185">4</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">under </td>
<td class="bottom">6</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3224">4</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="ar">همرنة</td>
<td class="width40 bottom" lang="ar">همزة</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3259">4</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">exercion</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">exertion</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3266">4</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">to </td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Deleted</i>]
</td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3294">5</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">componend</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">component</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3312">5</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">down </td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Deleted</i>]
</td>
<td class="bottom">5</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3419">5</a>, <a class="pageref" href="#xd31e4991">13</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">preceeding</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">preceding</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3506">6</a>, <a class="pageref" href="#xd31e10140">48</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">dissappears</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">disappears</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3657">6</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">སྙེམ་<wbr></wbr>པ་</span></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">སྙེན་<wbr></wbr>པ་</span></td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3671">6</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">Dipthongs</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">Diphthongs</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3795">7</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">conjunction</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">succession</td>
<td class="bottom">8</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3798">7</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">either</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">each</td>
<td class="bottom">4</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3811">7</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">Subjoined</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">Subscribed</td>
<td class="bottom">4</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3863">7</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">བྱ</span></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">བྱ་</span></td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4039">8</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">food</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">foot</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4042">8</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">subjoined</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">subscribed</td>
<td class="bottom">4</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4062">8</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">homonymes</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">homonyms</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4082">8</a>, <a class="pageref" href="#xd31e6160">19</a>, <a class="pageref" href="#xd31e10861">55</a>, <a class="pageref" href="#xd31e12865">75</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">)</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4085">8</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">lauguage</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">language</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4109">8</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">above</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">over</td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4115">8</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">contonants</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">consonants</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4164">9</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">ease</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">case</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4339">10</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">judgement</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">judgment</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4351">10</a>, <a class="pageref" href="#xd31e5837">16</a>, <a class="pageref" href="#xd31e6479">21</a>, <a class="pageref" href="#xd31e6523">22</a>, <a class="pageref" href="#xd31e9637">44</a>, <a class="pageref" href="#xd31e9650">44</a>, <a class="pageref" href="#xd31e11344">61</a>, <a class="pageref" href="#xd31e13192">78</a>, <a class="pageref" href="#xd31e15443">92</a>, <a class="pageref" href="#xd31e15859">96</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">,</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4502">10</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">ḍan-po</td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">ḍaṅ-po</td>
<td class="bottom">1 / 0</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4583">11</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">W.T</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">WT</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4586">11</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"> </td>
<td class="width40 bottom" lang="en">.)</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4589">11</a>, <a class="pageref" href="#xd31e4694">11</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">C.T.</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">CT</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4654">11</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span>1.</span> </td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4687">11</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">excepted</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">except</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4963">12</a>, <a class="pageref" href="#xd31e11106">58</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">is</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">it</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e4975">13</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">for denoting</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">to denote</td>
<td class="bottom">5</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e5016">13</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">ལག&nbsp;ཤུབས་</span></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">ལག་<wbr></wbr>ཤུབས་</span></td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e5030">13</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">W.T.</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">WT</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e5175">14</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">exlamation</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">exclamation</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e5357">14</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">,</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">.</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e5916">16</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">པ་</span></td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e6008">18</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">སེང་<wbr></wbr>གེ་<wbr></wbr>མོ</span></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">སེང་<wbr></wbr>གེ་<wbr></wbr>མོ་</span></td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e6038">18</a>, <a class="pageref" href="#xd31e6177">19</a>, <a class="pageref" href="#xd31e8463">33</a>, <a class="pageref" href="#xd31e8992">36</a>, <a class="pageref" href="#xd31e9852">46</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">,</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Deleted</i>]
</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e6329">20</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">indisriminately</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">indiscriminately</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e6335">20</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">thrown out</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">superseded</td>
<td class="bottom">10</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e6386">20</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">Bus</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">But</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e6413">21</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">add</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">adds</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e6423">21</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">an</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">a</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e6629">23</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">movement</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">motion</td>
<td class="bottom">5</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e6648">23</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">consonontal</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">consonantal</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e6732">23</a>, <a class="pageref" href="#xd31e15115">90</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">lū</td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">lṳ̄</td>
<td class="bottom">2 / 0</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e7217">25</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">Tsan</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">Tsaṅ</td>
<td class="bottom">1 / 0</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e7240">25</a>, <a class="pageref" href="#xd31e7320">26</a>, <a class="pageref" href="#xd31e8312">31</a>, <a class="pageref" href="#xd31e9607">43</a>, <a class="pageref" href="#xd31e10383">50</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">‘</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e7242">25</a>, <a class="pageref" href="#xd31e7323">26</a>, <a class="pageref" href="#xd31e8314">31</a>, <a class="pageref" href="#xd31e9611">44</a>, <a class="pageref" href="#xd31e10028">47</a>, <a class="pageref" href="#xd31e10385">50</a>, <a class="pageref" href="#xd31e11510">63</a>, <a class="pageref" href="#xd31e12730">74</a>, <a class="pageref" href="#xd31e15815">96</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">’</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e7332">26</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">endings</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">terminations</td>
<td class="bottom">8</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e7361">26</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">preceeds</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">precedes</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e7376">26</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="ur">سى</td>
<td class="width40 bottom" lang="ur">سے</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e7387">27</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">that</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">than</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e8126">30</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">go c̀íg</td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">go-c̀íg</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e8316">31</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">21.</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">21st</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e8370">32</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">སྟོང་<wbr></wbr>ཕྲག་<wbr></wbr>ཉི་<wbr></wbr>ཤུ</span></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">སྟོང་<wbr></wbr>ཕྲག་<wbr></wbr>ཉི་<wbr></wbr>ཤུ་</span></td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e8472">33</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">so</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">to</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e8678">34</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">letter writing</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">letter-writing</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e8804">36</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">notions</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">terms</td>
<td class="bottom">5</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e8962">36</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">and </td>
<td class="bottom">4</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e8974">36</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">himself in his own speech</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">speaking of himself</td>
<td class="bottom">19</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9195">38</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">gh.</td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">ghaṅ</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9232">38</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">und</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">and</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9277">39</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">way</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">may</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9310">40</a>, <a class="pageref" href="#xd31e17407">103</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">verb</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">verbs</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9331">40</a>, <a class="pageref" href="#xd31e9337">40</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">neutral</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">neuter</td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9334">40</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">an </td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9366">41</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">shape</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">form</td>
<td class="bottom">5</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9369">41</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">shapes</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">forms</td>
<td class="bottom">5</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9410">41</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">likes</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">prefers</td>
<td class="bottom">5</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9428">42</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">Perfet</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">Perfect</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9476">42</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">acknowledges</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">recognises</td>
<td class="bottom">9</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9569">43</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">and</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">or</td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9578">43</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">notion</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">idea</td>
<td class="bottom">6</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9766">45</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">the </td>
<td class="bottom">4</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9846">46</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">always will</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">will always</td>
<td class="bottom">10</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e9849">46</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">te</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">to</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10005">47</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">bit</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">bitten</td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10412">50</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">.</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">,</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10494">51</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">synonymes</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">synonyms</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10610">52</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">replaces</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">expresses</td>
<td class="bottom">6</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10726">53</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">fouud</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">found</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10766">53</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">notion, opposite</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">sense, opposed</td>
<td class="bottom">9</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10844">55</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">appendices</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">affixes</td>
<td class="bottom">6</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10854">55</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">ས</span></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">ས་</span></td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10866">55</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">དེ</span></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">དེ་</span></td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10881">55</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">མ</span></td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">མ་</span></td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e10948">56</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">kings-place</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">king’s-place</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e11288">60</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">1.</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e11337">61</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">kings</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">king’s</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e11350">61</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">.’</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">’.</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e11411">62</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">;</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">,</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e11504">63</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">sent</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">send</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e11560">64</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">intented</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">intended</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e11927">66</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">principal</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">principally</td>
<td class="bottom">2</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e12651">73</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">,</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">:</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e12931">76</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">40. 1. A. 4</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">41. A. 4</td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e13805">85</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">“</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e13807">85</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">’</td>
<td class="width40 bottom" lang="en">”</td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e13891">86</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">gʽan</td>
<td class="width40 bottom" lang="bo-latn">gʽaṅ</td>
<td class="bottom">1 / 0</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e15457">92</a>, <a class="pageref" href="#xd31e16579">100</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">
[<i>Not in source</i>]
</td>
<td class="width40 bottom" lang="en"><span lang="bo">༌</span></td>
<td class="bottom">1</td>
</tr>
<tr>
<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e15651">94</a></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">41. 6. <i>b</i></td>
<td class="width40 bottom" lang="en">41. A. 6. <i>b</i></td>
<td class="bottom">3</td>
</tr>
</table>
<h3 class="main">Abbreviations</h3>
<p>Overview of abbreviations used.</p>
<table class="abbreviationTable" summary="Overview of abbreviations used.">
<tr>
<th>Abbreviation</th>
<th>Expansion</th>
</tr>
<tr>
<td class="bottom">f.i.</td>
<td class="bottom">for instance</td>
</tr>
<tr>
<td class="bottom">i.o.</td>
<td class="bottom">instead of</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 69207 ***</div>
</body>
</html>