summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/69170-h/69170-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/69170-h/69170-h.htm')
-rw-r--r--old/69170-h/69170-h.htm3779
1 files changed, 0 insertions, 3779 deletions
diff --git a/old/69170-h/69170-h.htm b/old/69170-h/69170-h.htm
deleted file mode 100644
index 9f47abf..0000000
--- a/old/69170-h/69170-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,3779 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html
-PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
-<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source on 2022-10-16T17:18:51Z using SAXON HE 9.9.1.8 . -->
-<html lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
-<title>The Essenes</title>
-<meta name="generator" content="tei2html.xsl, see https://github.com/jhellingman/tei2html">
-<meta name="author" content="Christian David Ginsburg (1831–1914)">
-<link rel="coverpage" href="images/new-cover.jpg">
-<link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
-<meta name="DC.Title" content="The Essenes">
-<meta name="DC.Creator" content="Christian David Ginsburg (1831–1914)">
-<meta name="DC.Language" content="en">
-<meta name="DC.Format" content="text/html">
-<meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg">
-<style type="text/css"> /* <![CDATA[ */
-html {
-line-height: 1.3;
-}
-body {
-margin: 0;
-}
-main {
-display: block;
-}
-h1 {
-font-size: 2em;
-margin: 0.67em 0;
-}
-hr {
-height: 0;
-overflow: visible;
-}
-pre {
-font-family: monospace;
-font-size: 1em;
-}
-a {
-background-color: transparent;
-}
-abbr[title] {
-border-bottom: none;
-text-decoration: underline dotted;
-}
-b, strong {
-font-weight: bolder;
-}
-code, kbd, samp {
-font-family: monospace;
-font-size: 1em;
-}
-small {
-font-size: 80%;
-}
-sub, sup {
-font-size: 67%;
-line-height: 0;
-position: relative;
-vertical-align: baseline;
-}
-sub {
-bottom: -0.25em;
-}
-sup {
-top: -0.5em;
-}
-img {
-border-style: none;
-}
-body {
-font-family: serif;
-font-size: 100%;
-text-align: left;
-margin-top: 2.4em;
-}
-div.front, div.body {
-margin-bottom: 7.2em;
-}
-div.back {
-margin-bottom: 2.4em;
-}
-.div0 {
-margin-top: 7.2em;
-margin-bottom: 7.2em;
-}
-.div1 {
-margin-top: 5.6em;
-margin-bottom: 5.6em;
-}
-.div2 {
-margin-top: 4.8em;
-margin-bottom: 4.8em;
-}
-.div3 {
-margin-top: 3.6em;
-margin-bottom: 3.6em;
-}
-.div4 {
-margin-top: 2.4em;
-margin-bottom: 2.4em;
-}
-.div5, .div6, .div7 {
-margin-top: 1.44em;
-margin-bottom: 1.44em;
-}
-.div0:last-child, .div1:last-child, .div2:last-child, .div3:last-child,
-.div4:last-child, .div5:last-child, .div6:last-child, .div7:last-child {
-margin-bottom: 0;
-}
-blockquote div.front, blockquote div.body, blockquote div.back {
-margin-top: 0;
-margin-bottom: 0;
-}
-.divBody .div1:first-child, .divBody .div2:first-child, .divBody .div3:first-child, .divBody .div4:first-child,
-.divBody .div5:first-child, .divBody .div6:first-child, .divBody .div7:first-child {
-margin-top: 0;
-}
-h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4, .h5, .h6 {
-clear: both;
-font-style: normal;
-text-transform: none;
-}
-h3, .h3 {
-font-size: 1.2em;
-}
-h3.label {
-font-size: 1em;
-margin-bottom: 0;
-}
-h4, .h4 {
-font-size: 1em;
-}
-.alignleft {
-text-align: left;
-}
-.alignright {
-text-align: right;
-}
-.alignblock {
-text-align: justify;
-}
-p.tb, hr.tb, .par.tb {
-margin: 1.6em auto;
-text-align: center;
-}
-p.argument, p.note, p.tocArgument, .par.argument, .par.note, .par.tocArgument {
-font-size: 0.9em;
-text-indent: 0;
-}
-p.argument, p.tocArgument, .par.argument, .par.tocArgument {
-margin: 1.58em 10%;
-}
-.opener, .address {
-margin-top: 1.6em;
-margin-bottom: 1.6em;
-}
-.addrline {
-margin-top: 0;
-margin-bottom: 0;
-}
-.dateline {
-margin-top: 1.6em;
-margin-bottom: 1.6em;
-text-align: right;
-}
-.salute {
-margin-top: 1.6em;
-margin-left: 3.58em;
-text-indent: -2em;
-}
-.signed {
-margin-top: 1.6em;
-margin-left: 3.58em;
-text-indent: -2em;
-}
-.epigraph {
-font-size: 0.9em;
-width: 60%;
-margin-left: auto;
-}
-.epigraph span.bibl {
-display: block;
-text-align: right;
-}
-.trailer {
-clear: both;
-margin-top: 3.6em;
-}
-span.abbr, abbr {
-white-space: nowrap;
-}
-span.parnum {
-font-weight: bold;
-}
-span.corr, span.gap {
-border-bottom: 1px dotted red;
-}
-span.num, span.trans {
-border-bottom: 1px dotted gray;
-}
-span.measure {
-border-bottom: 1px dotted green;
-}
-.ex {
-letter-spacing: 0.2em;
-}
-.sc {
-font-variant: small-caps;
-}
-.asc {
-font-variant: small-caps;
-text-transform: lowercase;
-}
-.uc {
-text-transform: uppercase;
-}
-.tt {
-font-family: monospace;
-}
-.underline {
-text-decoration: underline;
-}
-.overline, .overtilde {
-text-decoration: overline;
-}
-.rm {
-font-style: normal;
-}
-.red {
-color: red;
-}
-hr {
-clear: both;
-border: none;
-border-bottom: 1px solid black;
-width: 45%;
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-margin-top: 1em;
-text-align: center;
-}
-hr.dotted {
-border-bottom: 2px dotted black;
-}
-hr.dashed {
-border-bottom: 2px dashed black;
-}
-.aligncenter {
-text-align: center;
-}
-h1, h2, .h1, .h2 {
-font-size: 1.44em;
-line-height: 1.5;
-}
-h1.label, h2.label {
-font-size: 1.2em;
-margin-bottom: 0;
-}
-h5, h6 {
-font-size: 1em;
-font-style: italic;
-}
-p, .par {
-text-indent: 0;
-}
-p.firstlinecaps:first-line, .par.firstlinecaps:first-line {
-text-transform: uppercase;
-}
-.hangq {
-text-indent: -0.32em;
-}
-.hangqq {
-text-indent: -0.42em;
-}
-.hangqqq {
-text-indent: -0.84em;
-}
-p.dropcap:first-letter, .par.dropcap:first-letter {
-float: left;
-clear: left;
-margin: 0 0.05em 0 0;
-padding: 0;
-line-height: 0.8;
-font-size: 420%;
-vertical-align: super;
-}
-blockquote, p.quote, div.blockquote, div.argument, .par.quote {
-font-size: 0.9em;
-margin: 1.58em 5%;
-}
-.pageNum a, a.noteRef:hover, a.pseudoNoteRef:hover, a.hidden:hover, a.hidden {
-text-decoration: none;
-}
-.advertisement, .advertisements {
-background-color: #FFFEE0;
-border: black 1px dotted;
-color: #000;
-margin: 2em 5%;
-padding: 1em;
-}
-span.accent {
-display: inline-block;
-text-align: center;
-}
-span.accent, span.accent span.top, span.accent span.base {
-line-height: 0.40em;
-}
-span.accent span.top {
-font-weight: bold;
-font-size: 5pt;
-}
-span.accent span.base {
-display: block;
-}
-.footnotes .body, .footnotes .div1 {
-padding: 0;
-}
-.fnarrow {
-color: #AAAAAA;
-font-weight: bold;
-text-decoration: none;
-}
-.fnarrow:hover, .fnreturn:hover {
-color: #660000;
-}
-.fnreturn {
-color: #AAAAAA;
-font-size: 80%;
-font-weight: bold;
-text-decoration: none;
-vertical-align: 0.25em;
-}
-a {
-text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-text-decoration: underline;
-background-color: #e9f5ff;
-}
-a.noteRef, a.pseudoNoteRef {
-font-size: 67%;
-line-height: 0;
-position: relative;
-vertical-align: baseline;
-top: -0.5em;
-text-decoration: none;
-margin-left: 0.1em;
-}
-.externalUrl {
-font-size: small;
-font-family: monospace;
-color: gray;
-}
-.displayfootnote {
-display: none;
-}
-div.footnotes {
-font-size: 80%;
-margin-top: 1em;
-padding: 0;
-}
-hr.fnsep {
-margin-left: 0;
-margin-right: 0;
-text-align: left;
-width: 25%;
-}
-p.footnote, .par.footnote {
-margin-bottom: 0.5em;
-margin-top: 0.5em;
-}
-p.footnote .fnlabel, .par.footnote .fnlabel {
-float: left;
-margin-left: -0.1em;
-margin-top: 0.9em;
-min-width: 1.0em;
-padding-right: 0.4em;
-}
-.apparatusnote {
-text-decoration: none;
-}
-.apparatusnote:target, .fndiv:target {
-background-color: #eaf3ff;
-}
-table.tocList {
-width: 100%;
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-border-width: 0;
-border-collapse: collapse;
-}
-td.tocPageNum, td.tocDivNum {
-text-align: right;
-min-width: 10%;
-border-width: 0;
-white-space: nowrap;
-}
-td.tocDivNum {
-padding-left: 0;
-padding-right: 0.5em;
-vertical-align: top;
-}
-td.tocPageNum {
-padding-left: 0.5em;
-padding-right: 0;
-vertical-align: bottom;
-}
-td.tocDivTitle {
-width: auto;
-}
-p.tocPart, .par.tocPart {
-margin: 1.58em 0;
-font-variant: small-caps;
-}
-p.tocChapter, .par.tocChapter {
-margin: 1.58em 0;
-}
-p.tocSection, .par.tocSection {
-margin: 0.7em 5%;
-}
-table.tocList td {
-vertical-align: top;
-}
-table.tocList td.tocPageNum {
-vertical-align: bottom;
-}
-table.inner {
-display: inline-table;
-border-collapse: collapse;
-width: 100%;
-}
-td.itemNum {
-text-align: right;
-min-width: 5%;
-padding-right: 0.8em;
-}
-td.innerContainer {
-padding: 0;
-margin: 0;
-}
-.index {
-font-size: 80%;
-}
-.index p {
-text-indent: -1em;
-margin-left: 1em;
-}
-.indexToc {
-text-align: center;
-}
-.transcriberNote {
-background-color: #DDE;
-border: black 1px dotted;
-color: #000;
-font-family: sans-serif;
-font-size: 80%;
-margin: 2em 5%;
-padding: 1em;
-}
-.missingTarget {
-text-decoration: line-through;
-color: red;
-}
-.correctionTable {
-width: 75%;
-}
-.width20 {
-width: 20%;
-}
-.width40 {
-width: 40%;
-}
-p.smallprint, li.smallprint, .par.smallprint {
-color: #666666;
-font-size: 80%;
-}
-span.musictime {
-vertical-align: middle;
-display: inline-block;
-text-align: center;
-}
-span.musictime, span.musictime span.top, span.musictime span.bottom {
-padding: 1px 0.5px;
-font-size: xx-small;
-font-weight: bold;
-line-height: 0.7em;
-}
-span.musictime span.bottom {
-display: block;
-}
-ul {
-list-style-type: none;
-}
-.splitListTable {
-margin-left: 0;
-}
-.splitListTable td {
-vertical-align: top;
-}
-.numberedItem {
-text-indent: -3em;
-margin-left: 3em;
-}
-.numberedItem .itemNumber {
-float: left;
-position: relative;
-left: -3.5em;
-width: 3em;
-display: inline-block;
-text-align: right;
-}
-.itemGroupTable {
-border-collapse: collapse;
-margin-left: 0;
-}
-.itemGroupTable td {
-padding: 0;
-margin: 0;
-vertical-align: middle;
-}
-.itemGroupBrace {
-padding: 0 0.5em !important;
-}
-.titlePage {
-border: #DDDDDD 2px solid;
-margin: 3em 0 7em;
-padding: 5em 10% 6em;
-text-align: center;
-}
-.titlePage .docTitle {
-line-height: 1.7;
-margin: 2em 0;
-font-weight: bold;
-}
-.titlePage .docTitle .mainTitle {
-font-size: 1.8em;
-}
-.titlePage .docTitle .subTitle, .titlePage .docTitle .seriesTitle,
-.titlePage .docTitle .volumeTitle {
-font-size: 1.44em;
-}
-.titlePage .byline {
-margin: 2em 0;
-font-size: 1.2em;
-line-height: 1.5;
-}
-.titlePage .byline .docAuthor {
-font-size: 1.2em;
-font-weight: bold;
-}
-.titlePage .figure {
-margin: 2em auto;
-}
-.titlePage .docImprint {
-margin: 4em 0 0;
-font-size: 1.2em;
-line-height: 1.5;
-}
-.titlePage .docImprint .docDate {
-font-size: 1.2em;
-font-weight: bold;
-}
-div.figure {
-text-align: center;
-}
-.figure {
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-}
-.floatLeft {
-float: left;
-margin: 10px 10px 10px 0;
-}
-.floatRight {
-float: right;
-margin: 10px 0 10px 10px;
-}
-p.figureHead, .par.figureHead {
-font-size: 100%;
-text-align: center;
-}
-.figAnnotation {
-font-size: 80%;
-position: relative;
-margin: 0 auto;
-}
-.figTopLeft, .figBottomLeft {
-float: left;
-}
-.figTopRight, .figBottomRight {
-float: right;
-}
-.figure p, .figure .par {
-font-size: 80%;
-margin-top: 0;
-text-align: center;
-}
-img {
-border-width: 0;
-}
-td.galleryFigure {
-text-align: center;
-vertical-align: middle;
-}
-td.galleryCaption {
-text-align: center;
-vertical-align: top;
-}
-body {
-padding: 1.58em 16%;
-}
-.pageNum {
-display: inline;
-font-size: 8.4pt;
-font-style: normal;
-margin: 0;
-padding: 0;
-position: absolute;
-right: 1%;
-text-align: right;
-letter-spacing: normal;
-}
-.marginnote {
-font-size: 0.8em;
-height: 0;
-left: 1%;
-position: absolute;
-text-indent: 0;
-width: 14%;
-text-align: left;
-}
-.right-marginnote {
-font-size: 0.8em;
-height: 0;
-right: 3%;
-position: absolute;
-text-indent: 0;
-text-align: right;
-width: 11%
-}
-.cut-in-left-note {
-font-size: 0.8em;
-left: 1%;
-float: left;
-text-indent: 0;
-width: 14%;
-text-align: left;
-padding: 0.8em 0.8em 0.8em 0;
-}
-.cut-in-right-note {
-font-size: 0.8em;
-left: 1%;
-float: right;
-text-indent: 0;
-width: 14%;
-text-align: right;
-padding: 0.8em 0 0.8em 0.8em;
-}
-span.tocPageNum, span.flushright {
-position: absolute;
-right: 16%;
-top: auto;
-text-indent: 0;
-}
-.pglink::after {
-content: "\0000A0\01F4D8";
-font-size: 80%;
-font-style: normal;
-font-weight: normal;
-}
-.catlink::after {
-content: "\0000A0\01F4C7";
-font-size: 80%;
-font-style: normal;
-font-weight: normal;
-}
-.exlink::after, .wplink::after, .biblink::after, .qurlink::after, .seclink::after {
-content: "\0000A0\002197\00FE0F";
-color: blue;
-font-size: 80%;
-font-style: normal;
-font-weight: normal;
-}
-.pglink:hover {
-background-color: #DCFFDC;
-}
-.catlink:hover {
-background-color: #FFFFDC;
-}
-.exlink:hover, .wplink:hover, .biblink:hover, .qurlink:hover, .seclin:hover {
-background-color: #FFDCDC;
-}
-body {
-background: #FFFFFF;
-font-family: serif;
-}
-body, a.hidden {
-color: black;
-}
-h1, h2, .h1, .h2 {
-text-align: center;
-font-variant: small-caps;
-font-weight: normal;
-}
-p.byline {
-text-align: center;
-font-style: italic;
-margin-bottom: 2em;
-}
-.div2 p.byline, .div3 p.byline, .div4 p.byline, .div5 p.byline, .div6 p.byline, .div7 p.byline {
-text-align: left;
-}
-.figureHead, .noteRef, .pseudoNoteRef, .marginnote, .right-marginnote, p.legend, .verseNum {
-color: #660000;
-}
-.rightnote, .pageNum, .lineNum, .pageNum a {
-color: #AAAAAA;
-}
-a.hidden:hover, a.noteRef:hover, a.pseudoNoteRef:hover {
-color: red;
-}
-h1, h2, h3, h4, h5, h6 {
-font-weight: normal;
-}
-table {
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-}
-.tableCaption {
-text-align: center;
-}
-.arab { font-family: Scheherazade, serif; }
-.aran { font-family: 'Awami Nastaliq', serif; }
-.grek { font-family: 'Charis SIL', serif; }
-.hebr { font-family: Shlomo, 'Ezra SIL', serif; }
-.syrc { font-family: 'Serto Jerusalem', serif; }
-body {
-font-family: 'EB Garamond', serif;
-line-height: 1.4;
-}
-h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4, .titlePage {
-font-family: 'EB Garamond', serif;
-}
-h1, h2, h3, h4, .h1, .h2, .h3, .titlePage {
-text-transform: uppercase;
-}
-h5, h6 {
-font-style: italic;
-}
-.transcriberNote {
-font-family: 'EB Garamond', serif;
-font-size: 100%;
-}
-.hangq { text-indent: -0.24em; }
-.hangqq { text-indent: -0.42em; }
-.hangqqq { text-indent: -0.68em; }
-.grek, .cyrl { font-family: 'EB Garamond', serif; }
-/* CSS rules generated from rendition elements in TEI file */
-.xs {
-font-size: x-small;
-}
-.small {
-font-size: small;
-}
-.large {
-font-size: large;
-}
-.xl {
-font-size: x-large;
-}
-.xxl {
-font-size: xx-large;
-}
-.vam {
-vertical-align: middle;
-}
-.center {
-text-align: center;
-}
-.rtl {
-direction: rtl; text-align: right;
-}
-p.rtl .fnlabel {
-float: right; margin-right: -0.1em; margin-left: 0; padding-left: 0.4em; padding-right: 0;
-}
-.hebr {
-font-family: Times New Roman, serif;
-}
-/* CSS rules generated from @rend attributes in TEI file */
-.cover-imagewidth {
-width:480px;
-}
-.titlepage-imagewidth {
-width:417px;
-}
-.xd31e153 {
-text-align:left; text-transform:none;
-}
-.xd31e171 {
-text-align:right;
-}
-.xd31e710 {
-line-height:0.9em;
-}
-/* ]]> */ </style>
-</head>
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The Essenes, by Christian David Ginsburg</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Essenes</p>
-<p style='display:block; margin-left:2em; text-indent:0; margin-top:0; margin-bottom:1em;'>Their history and doctrines</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Christian David Ginsburg</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: October 16, 2022 [eBook #69170]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net/ for Project Gutenberg (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ESSENES ***</div>
-<div class="front">
-<div class="div1 cover">
-<div class="divBody">
-<p class="first"></p>
-<div class="figure cover-imagewidth"><img src="images/new-cover.jpg" alt="Newly Designed Front Cover." width="480" height="720"></div><p>
-</p>
-</div>
-</div>
-<div class="div1 titlepage">
-<div class="divBody">
-<p class="first"></p>
-<div class="figure titlepage-imagewidth"><img src="images/titlepage.png" alt="Original Title Page." width="417" height="720"></div><p>
-</p>
-</div>
-</div>
-<div class="titlePage">
-<div class="docTitle">
-<div class="mainTitle">THE ESSENES:</div>
-<div class="subTitle">THEIR HISTORY AND DOCTRINES.</div>
-<div class="subTitle">AN ESSAY,</div>
-<div class="subTitle">REPRINTED FROM THE TRANSACTIONS OF THE LITERARY AND PHILOSOPHICAL SOCIETY OF LIVERPOOL.</div>
-</div>
-<div class="byline">BY <br><span class="docAuthor">CHRISTIAN D. GINSBURG, LL.D.</span> </div>
-<div class="epigraph">
-<p class="first xd31e153"><span class="trans" title="hen panti ethnei ho phoboumenos auton"><span lang="grc" class="grek">ἑν παντὶ ἔθνει ὁ φοβούμενος αὐτὸν</span></span> <br><span class="trans" title="kai ergazomenos dikaiosynēn dektos autō estin"><span lang="grc" class="grek">καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην δεκτὸς αὐτῷ ἐστιν</span></span>
-</p>
-<p class="xd31e171"><span class="sc">Acts X</span>, 35 . </p>
-</div>
-<div class="docImprint">LONDON: <br>LONGMAN, GREEN, LONGMAN, ROBERTS, AND GREEN. <br><span class="docDate">1864.</span> </div>
-</div>
-<p><span class="pageNum" id="pb5">[<a href="#pb5">5</a>]</span></p>
-</div>
-<div class="body">
-<div class="div1 last-child chapter">
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">THE ESSENES.</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<div class="div2 section">
-<div class="divHead">
-<h3 class="main">I.</h3>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="first">It is very surprising that the Essenes, whose exemplary Virtues elicited the unbounded
-admiration of even the Greeks and Romans, and whose doctrines and practices contributed
-so materially to the spread of Christianity, should be so little known among intelligent
-Christians. The current information upon this remarkable sect or order of Judaism,
-to be found in ecclesiastical histories and Cyclopædias, is derived from the short
-notices of Philo, Pliny, Josephus, Solinus, Porphyry, Eusebius, and Epiphanius. These
-seven witnesses—of whom the first and third are Jewish philosophers, the second, fourth
-and fifth heathen writers, and the last two Christian church historians—are all who,
-till within a very recent period, have been subpœnaed before the tribunal of public
-opinion, to give evidence as to the character of these very much misunderstood and
-neglected Essenes.
-</p>
-<p>Not only is this combined testimony insufficient, but it is too much tainted with
-the peculiar dogmas of the respective witnesses, to furnish the general reader with
-an unbiassed notion of the character and doctrines of this ancient sect. Philo and
-Josephus, writing in Greek and in apology for their Jewish brethren, were too anxious
-to represent to the Greeks and Romans every phase and sect of Judaism, as corresponding
-to the different systems of Greek and Roman philosophy; Pliny, Solinus, and Porphyry,
-again, betray too great an ignorance of the inward workings of the Jewish religion,
-and too much prejudice against the Jews; whilst Epiphanius draws upon his imagination,
-and Eusebius simply copies the account of Philo, with the well-known patristic pen.
-Nor can the <span class="pageNum" id="pb6">[<a href="#pb6">6</a>]</span>modern descriptions of the Essenes, as given in the histories of the church and in
-the popular Cyclopædias, be always relied upon when they profess to give the results
-of the aforementioned garbled scraps of ancient information; since the writers are
-either too much afraid of, or too much pleased with, the marked resemblance between
-some of the doctrines and practices of Christianity and Essenism. Hence those who
-style themselves the true evangelical Christians are very anxious to destroy every
-appearance of affinity between Essenism and Christianity, lest it should be said that
-the one gave rise to the other; whilst those who are termed Rationalists multiply
-and magnify every feature of resemblance, in order to show that Christianity is nothing
-but a development of Essenism—so that the poor Essenes are crucified between the two.
-</p>
-<p>The design of this essay is to give an impartial statement of the doctrines and practices
-of the Essenes; to show their rise and progress, their relationship both to Judaism
-and Christianity, their numbers and localities, to trace the most probable signification
-of their name, &amp;c., &amp;c. To do this, I not only appeal to the seven stereotyped witnesses,
-but to the information upon this subject scattered throughout the Midrashim and the
-Talmud. But not to incur the charge of partiality, as well as to enable you to test
-my conclusions, I have collected all that the ancients have written upon this subject,
-and append to this paper the whole account which Philo, Pliny, Josephus, Solinus,
-Porphyry, Eusebius, and Epiphanius give of the Essenes.
-</p>
-<p>The cardinal doctrines and practices of this sect are as follows:—They regarded the
-inspired Law of God with the utmost veneration. In fact, their adhesion to it was
-such that they were led thereby to pay the greatest homage to Moses, the lawgiver,
-and to visit with capital punishment any one of the brotherhood who blasphemed his
-name. The <span class="pageNum" id="pb7">[<a href="#pb7">7</a>]</span>highest aim of their life was to become the temples of the Holy Ghost, when they could
-prophesy, perform miraculous cures, and, like Elias, be the forerunners of the Messiah.
-This they regarded as the last stage of perfection, which could only be reached by
-gradual growth in holiness, brought about through strictly observing the commandments
-and the Levitical laws of purity contained in the Pentateuch, mortifying the flesh
-and the lusts thereof, and being meek and lowly in spirit, inasmuch as this would
-bring them into closer communion with him who is the Holy One of Israel. This earnest
-desire to avoid everything which involved profanity in the slightest degree and which
-might interpose between them and the Deity, made them abstain from using oaths, because
-they regarded the invocation, in swearing, of heaven or the heavenly throne, or anything
-which represents God’s glory, as a desecration. Their communication was yea, yea;
-nay, nay; whatsoever was more than these came of evil.
-</p>
-<p>Their increased strictness in enforcing the observance of the rigid Mosaic Jaws of
-Levitical purity, which were afterwards amplified and rendered still more rigid by
-traditional explanations,<a class="noteRef" id="xd31e202src" href="#xd31e202">1</a> ultimately compelled the Essenes to withdraw <span class="pageNum" id="pb8">[<a href="#pb8">8</a>]</span>themselves altogether from the society of their Jewish brethren, to form a separate
-community, and to live apart from the world, since contact with any one who did not
-practice these laws, or with anything belonging to such an one, rendered them impure.
-This fear of coming in contact with that which is impure, as well as the desire not
-to be hindered in their spiritual communion with their Creator, also made the Essenes
-abstain from marriage; inasmuch as women, according to the law, are subject to perpetual
-pollutions in menstruum and child-birth (compare Lev. xii, 1–8 ; xv, 19–31 ), and as going to one’s wife, even under ordinary circumstances, is regarded as defiling
-(<i lang="la">vide infra</i>, <i>p.</i> 39, <i>note</i> 19). There were, however, some weak brethren who could not be like the angels in
-heaven, neither marrying nor being given in marriage; these were allowed to take wives,
-but they could never advance to the highest orders of the brotherhood, and had, moreover,
-to observe laws specially enacted for married brethren and sisters.
-</p>
-<p>Here, in their separation from the Jewish nation, whatever any one of them possessed
-was deposited in the general treasury, from which the wants of the whole community
-alike were supplied by stewards appointed by the whole brotherhood; so that they had
-all things in common. There were no distinctions amongst them, such as rich and poor,
-masters and servants; they called no one master upon earth, but all ministered to
-the wants of one another. They lived peaceably with all men, reprobated slavery and
-war, and would not even manufacture any martial instruments whatever, however great
-the temptation or the fear might be. They were governed by a president, who was elected
-by the whole body, and who also acted as the judge of the community. Trials were conducted
-by juries, composed, not as our juries are, of twelve persons, but of the majority
-of the community, or of at least a hundred members, who had to be unanimous in their
-verdict. <span class="pageNum" id="pb9">[<a href="#pb9">9</a>]</span>The brother who was found guilty of walking disorderly was excommunicated, yet was
-he not regarded as an enemy, but was admonished as a brother, and received back after
-due repentance.
-</p>
-<p>As it was contrary to the laws of Levitical purity to buy anything from one who did
-not practice those laws, the Essenes had to raise the supplies of all their wants
-among themselves. In this they experienced no difficulty, as their food and raiment
-were most simple and very self-denying, and as each one of the community willingly
-took his share of work in the department in which he most excelled. Some were engaged
-in tilling the ground, some in tending flocks and rearing bees, some in preparing
-food, some in making the articles of dress, some in healing the sick, and some in
-instructing the young; whilst all of them devoted certain hours to studying the mysteries
-of nature and revelation and of the celestial hierarchy. They always got up before
-the sun rose, and never talked about any worldly matters till they had all assembled
-together and, with their faces turned towards the sun, offered up their national hymn
-of praise (<span lang="he" class="hebr">‏המאיר לארץ‎</span>) for the renewal of the light of the day. This done, every one betook himself to
-his work, according to the directions of the overseers, and remained at it till the
-fifth hour (or eleven o’clock, a.m.), when the labour of the forenoon regularly terminated.
-All of them again assembled together, had a baptism in cold water, put on their white
-garments, the symbol of purity, and then made their way to the refectory, which they
-entered with as much solemnity as if it were the temple. The meal was a common one;
-and each member took his seat according to the order of age. Those of the brethren
-who were the bakers and cooks then placed before each one a little loaf of bread and
-a dish of the most simple food, consisting chiefly of vegetables as they ate very
-little animal flesh, and the repast commenced after the priest had invoked God’s <span class="pageNum" id="pb10">[<a href="#pb10">10</a>]</span>blessing upon it. A mysterious silence was observed during the meal, which had the
-character of a sacrament, and may have been designed as a substitute for the sacrifices
-which they refused to offer in the temple. The priest concluded it by offering thanks
-to the Bountiful Supplier of all our wants, which was the signal of dismissal. Hereupon
-all withdrew, put off their white and sacred garments, and dressed themselves in their
-working clothes, resumed their several employments which they had to do according
-to the directions of the overseers till the evening, when they assembled again to
-partake of a common meal. But though every thing was done under the directions of
-the overseers, and the Essenes had even to receive their presents through the stewards,
-yet in two things they were at perfect liberty to act as they pleased, viz., they
-could relieve the distressed with as much money as they thought proper, and manifest
-their compassion for those who were not of the brotherhood as much as they liked,
-and whenever they liked. Such was their manner of life during the week days.
-</p>
-<p>The Sabbath they observed with the utmost rigour, and regarded even the removal of
-a vessel as labour, and a desecration of this holy day. On this day they took special
-care not to be guilty of forsaking the assembling of themselves together, as the manner
-of some is. Ten persons constituted a complete and legal number for divine worship
-in the synagogue, and in the presence of such an assembly an Essene would never spit,
-nor would he at any time spit to his right hand. In the synagogue, as at meals, each
-one took his seat according to age, in becoming attire. They had no ordained ministers,
-whose exclusive right it was to conduct the service; any one that liked took up the
-Bible and read it, whilst another, who had much experience in spiritual matters, expounded
-what was read. The distinctive ordinances of the brotherhood, as well as the mysteries
-connected with the Tetragrammaton <span class="pageNum" id="pb11">[<a href="#pb11">11</a>]</span>and the angelic worlds were the prominent topics of Sabbatic instruction. Every investigation
-into the causes of the phenomena both of mind and matter was strictly forbidden, because
-the study of logic and metaphysics was regarded as injurious to a devotional life.
-</p>
-<p>Celibacy being the rule of Essenism, the ranks of the brotherhood had to be filled
-up by recruits from the Jewish community at large. They preferred taking children,
-whom they educated most carefully and taught the practices of the order, believing
-that of such the kingdom of heaven is best made up. Every grown-up candidate (<span class="trans" title="ho zēlōn"><span lang="grc" class="grek"><span class="corr" id="xd31e276" title="Source: ό">ὁ</span> ζηλῶν</span></span>) had to pass through a noviciate of two stages, which extended over three years,
-before he could be finally admitted into the order. Upon entering the first stage,
-which lasted twelve months, the novice (<span class="trans" title="neosystatos"><span lang="grc" class="grek">νεοσύστατος</span></span>) had to cast all his possessions into the common treasury. He then received a copy
-of the regulations of the brotherhood (<span class="trans" title="diaitan tou tagmatos"><span lang="grc" class="grek">δίαιταν τοῦ τάγματος</span></span>), as well as <i>a spade</i> (<span class="trans" title="skalis haxinarion"><span lang="grc" class="grek">σκαλίς ἁξινάριον</span></span> = <span lang="he" class="hebr">‏יתד‎</span>), to bury the excrement, (comp. Deut. xxiii, 12–14 ,) <i>an apron</i> (<span class="trans" title="perizōma"><span lang="grc" class="grek"><span class="corr" id="xd31e325" title="Source: περίξωμα">περίζωμα</span></span></span> = <span lang="he" class="hebr">‏זריז‎</span>), used at the lustrations, and <i>a white robe</i> (<span class="trans" title="leukēn esthēta"><span lang="grc" class="grek">λευκὴν ἐσθῆτα</span></span> = <span lang="he" class="hebr">‏בגד לבן‎</span>) to put on at meals, being the symbols of purity. During the whole of this period
-he was an outsider, and was not admitted to the common meals, yet he had to observe
-some of the ascetic rules of the Society. If, at the close of this stage, the community
-found that he had properly acquitted himself during the probationary year, the novice
-was admitted into the second stage, which lasted two years, and was called <i>an approacher</i> (<span class="trans" title="prosiōn engion"><span lang="grc" class="grek">προσίων ἔγγιον</span></span>). During the period which lasted two years he was admitted to a closer fellowship
-with the brotherhood, and shared in their lustral rites (<span class="trans" title="katharōterōn pros tōn hagneian hydatōn metalambanei"><span lang="grc" class="grek"><span class="corr" id="xd31e364" title="Source: καθαρώτέρων">καθαρωτέρων</span> πρὸς τῶν ἁγνείαν ὑδάτων μεταλαμβάνει</span></span>), but was still not admitted to the common meals (<span class="trans" title="eis tas symbiōseis"><span lang="grc" class="grek">εἰς τὰς συμβιώσεις</span></span>), nor to any office. If he passed satisfactorily through the second stage of probation,
-<i>the approacher</i> became <i>an associate</i>, or a full member of the society (<span class="trans" title="homilētēs"><span lang="grc" class="grek">ὁμιλητὴς</span></span>, <span class="pageNum" id="pb12">[<a href="#pb12">12</a>]</span><span class="trans" title="hos eis ton homilon enkrinetai"><span lang="grc" class="grek"><span class="corr" id="xd31e400" title="Source: ὅς">ὃς</span> εἰς τὸν ὅμιλον ἐγκρίνεται</span></span> = <span lang="he" class="hebr">‏חבר‎</span>), when he was received into the brotherhood and partook of the common meal (<span class="trans" title="symbiōtēs"><span lang="grc" class="grek">συμβιωτὴς</span></span>).
-</p>
-<p>Before, however, he was made a <i>homiletes</i>, or finally admitted into close fellowship, he had to bind himself by a most solemn
-oath (this being the only occasion on which the Essenes used an oath) to observe three
-things. 1. <i>Love to God.</i> 2. <i>Merciful justice towards all men</i>; especially to honor nobody as master, to avoid the wicked, to help the righteous,
-to be faithful to every man, and especially to rulers (<span class="trans" title="tois kratousin"><span lang="grc" class="grek">τοῖς κρατοῦσιν</span></span>), for without God no one comes to be ruler. And 3. <i>Purity of character</i>, which implied humility, love of truth, hatred of falsehood, strict <span class="corr" id="xd31e442" title="Source: secresy">secrecy</span> towards outsiders, so as not to divulge the secret doctrines (<span class="trans" title="mystēria"><span lang="grc" class="grek">μυστήρια</span></span>) to any one, and perfect openness with the members of the order, and, finally, carefully
-to preserve the books belonging to their sect (<span class="trans" title="ta tēs haireseōs autōn biblia"><span lang="grc" class="grek"><span class="corr" id="xd31e456" title="Source: τἀ">τὰ</span> τῆς αἱρέσεως αὐτῶν βιβλία</span></span>), and the names of the angels (<span class="trans" title="ta tōn angelōn onomata"><span lang="grc" class="grek">τὰ τῶν ἀγγέλων ὀνόματα</span></span>) or the mysteries connected with the <i>Tetragrammaton</i> (<span lang="he" class="hebr">‏שם המפורש‎</span>) and the other names of God and the angels, comprised in the theosophy (<span lang="he" class="hebr">‏מעשה מרכבה‎</span>) as well as with the cosmogony (<span lang="he" class="hebr">‏מעשה בראשית‎</span>) which also played so important a part among the Jewish mystics and the Kabbalists.
-</p>
-<p>The three sections consisting of candidate (<span class="trans" title="ho zēlōn"><span lang="grc" class="grek">ὁ ζηλῶν</span></span>), approacher (<span class="trans" title="perousiōn engion"><span lang="grc" class="grek"><span class="corr" id="xd31e501" title="Source: πἔροσιὼν">περουσιῶν</span> ἔγγιον</span></span>), and associate (<span class="trans" title="homilētēs, hos eis ton homilon enkrinetai"><span lang="grc" class="grek">ὁμιλητὴς, <span class="corr" id="xd31e516" title="Source: ὅς">ὃς</span> εἰς τὸν ὅμιλον ἐγκρίνεται</span></span>), were subdivided into four orders, distinguished from each other by superior holiness.
-So marked and serious were these distinctions, that if one belonging to a higher degree
-of purity touched one who belonged to a lower order, <i>i.e.</i>, if one of the fourth or highest order came in contact with one of the third or lower
-order, or if one of the third touched one of the second order, or if one of the second
-order touched one of the first or lowest order, he immediately became impure, and
-could only regain his purity by lustrations. From the beginning of the noviciate to
-the achievement of the <span class="pageNum" id="pb13">[<a href="#pb13">13</a>]</span>highest spiritual state, there were <i>eight</i> different stages which marked the gradual growth in holiness. Thus, after being accepted
-as a novice and obtaining <i>the apron</i> (<span lang="he" class="hebr">‏זריז‎</span>—<span class="trans" title="perizōma"><span lang="grc" class="grek"><span class="corr" id="xd31e543" title="Source: τερίζωμα">περίζωμα</span></span></span>) the symbol of purity, he attained (1) to the state of <i>outward</i> or <i>bodily</i> purity by baptisms (<span lang="he" class="hebr">‏זריזות מביאה לידי נקיות‎</span>). From this state of bodily purity he progressed (2) to that stage which imposed
-abstinence from connubial intercourse (<span lang="he" class="hebr">‏נקיות מביאה לידי פרישות‎</span>), or to that degree of holiness, which enabled him to practise celibacy. Having succeeded
-in mortifying the flesh in this respect, he advanced (3) to the stage of <i>inward</i> or <i>spiritual</i> purity (<span lang="he" class="hebr">‏פרישות מביאה לידי טהרה‎</span>). From this stage again he advanced (4) to that which required the banishing of all
-anger and malice, and the cultivation of a meek and lowly spirit (<span lang="he" class="hebr">‏טהרה מביאה לידי ענוה‎</span>). This led him (5) to the culminating point of holiness (<span lang="he" class="hebr">‏ענוה מביאה לידי הסידות‎</span>). Upon this summit of holiness he became (6) the temple of the Holy Spirit, and could
-prophesy (<span lang="he" class="hebr">‏חסידות מביה לידי רה״ק‎</span>). Thence again he advanced (7) to that stage in which he was enabled to perform miraculous
-cures, and raise the dead (<span lang="he" class="hebr">‏רוח הקדש לידי <span class="sic">תחה״מ</span>‎</span>). And finally, he attained (8) to the position of Elias the forerunner of the Messiah
-(<span lang="he" class="hebr">‏<span class="sic">תחה״מ</span> לידי אליהו‎</span>).
-</p>
-<p>The earnestness and determination of these Essenes to advance to the highest state
-of holiness were seen in their self-denying and godly life; and it may fairly be questioned
-whether any religious system has ever produced such a community of saints. Their absolute
-confidence in God and resignation to the dealings of Providence; their uniformly holy
-and unselfish life; their unbounded love of virtue, and utter contempt for worldly
-fame, riches or pleasure; their industry, temperance, modesty and simplicity of life;
-their contentment of mind and cheerfulness of temper; their love of order, and abhorrence
-of even the semblance of falsehood; their benevolence and philanthropy; their love
-for the brethren, <span class="pageNum" id="pb14">[<a href="#pb14">14</a>]</span>and their following peace with all men; their hatred of slavery and war; their tender
-regard for children, and reverence and anxious care for the aged; their attendance
-on the sick, and readiness to relieve the distressed; their humility and magnanimity;
-their firmness of character and power to subdue their passions; their heroic endurance
-under the most agonizing sufferings for righteousness’ sake; and their cheerfully
-looking forward to death, as releasing their immortal souls from the bonds of the
-body to be for ever in a state of bliss with their Creator—have hardly found a parallel
-in the history of mankind. No wonder that Jews, of different sects, Greeks and Romans,
-Christian church historians, and heathen writers have been alike constrained to lavish
-the most unqualified praise on this holy brotherhood. It seems that the Saviour of
-the world, who illustrated simplicity and innocence of character by the little child
-which he took up in his arms, also showed what is required for a holy life in the
-Sermon on the Mount by a description of the Essenes. So remarkably does this brotherhood
-exemplify the lessons which Christ propounds in Matth. chap v. , &amp;c.
-</p>
-<p>This leads us to consider the question about the origin of this brotherhood, and their
-relationship to Judaism and Christianity. The assertion of Josephus that they “live
-the same kind of life which among the Greeks has been ordered by Pythagoras” (<i lang="la">vide infra</i>, p. 226, § 4,) has led some writers to believe that Essenism is the offspring of
-Pythagorism. The most able champion for this view is Zeller, the author of the celebrated
-<i>History of Philosophy</i>. He maintains<a class="noteRef" id="xd31e604src" href="#xd31e604">2</a> “that Essenism, at least as we know it from Philo and Josephus, has, in its essence,
-originated under Greek and especially under Pythagorean influences,” and tries to
-support his conclusion by the following summary of the supposed resemblances between
-Neo-Pythagorism and Essenism. (1) “Both strive to attain to superior holiness by an
-ascetic life. <span class="pageNum" id="pb15">[<a href="#pb15">15</a>]</span>(2) Both repudiate animal sacrifices, the eating of animal food, wine and marriage.
-(3) Both of them are, however, not quite agreed among themselves about the latter
-point; for on both sides there are some who recommend marriage, but restrict connubial
-intercourse to procreation. (4) Moreover, both demand simplicity of life. (5) Both
-refrain from warm baths. (6) Both wear white garments, especially at dinner time.
-(7) Both lay the greatest value upon their purification and eschew everything unclean.
-(8) Both prohibit oaths, because a pious man does not require them. (9) Both find
-their social ideal in institutions which it is true were only realized by the Essenes,
-and in living together with perfect community of goods and unconditional subordination
-of individuals to their overseers. (10) Both insist on strict secresy about their
-schools. (11) Both like symbolic representations of their doctrines. (12) Both support
-themselves on an allegorical interpretation of ancient traditions, whose authority
-they recognise (13) Both worship higher powers in the elements, and pray to the rising
-sun. (14) Both seek to keep everything unclean from their sight, and for this reason
-have peculiar prescriptions about the discharge of the duties of nature. (15) Both
-cultivate the belief in intermediate beings between the supreme Deity and the world.
-(16) Both devote themselves to magic arts. (17) Both regard above all things the gift
-of prophesy as the highest fruit of wisdom and piety, and both boast to possess this
-gift in their most distinguished members. (18) Finally, Both corroborate their peculiar
-mode of life with a dualistic view of the relation of the spirit and matter, good
-and evil. (19) Both agree especially in their notions about the origin of the soul,
-its relationship to the body, and about a future life, only the doctrine of transmigration
-of souls seems not to have been known among the Essenes”<a class="noteRef" id="xd31e611src" href="#xd31e611">3</a>
-<span class="pageNum" id="pb16">[<a href="#pb16">16</a>]</span></p>
-<p>Striking as these resemblances may appear, it will be seen on a closer examination
-that some of the points which constitute this comparison do not exist in Essenism,
-that others are either due to the coloring of Josephus or have their origin in Judaism,
-that the difference between Pythagorism and Essenism are far more numerous and vital
-than the parallels, and that Zeller’s conclusion is therefore not warranted. I shall
-examine these points seriatim.
-</p>
-<p>(1) Asceticism is not foreign to Judaism. We meet with individuals who voluntarily
-imposed upon themselves ascetic life to be able, as they thought, to give themselves
-more entirely to the service of God by mortifying the lusts of the flesh, at a very
-early period of Biblical history; and we need only to refer to the regulations about
-Nazarites ( Numb. vi. 1–21 ), to the case of Manoah and his wife ( Judg. xiii .), to the life of Elijah ( 1 Kings xviii.–xix. ) to the practices of the Rechabites throughout the Scriptures, of persons abstaining
-from the good things of this world, to see how the Essenes, without ( Jer. xxxv. 2 , &amp;c.), and to the numerous instances which occur copying the Pythagoreans or any
-other heathen fraternity, would naturally conclude that asceticism is conducive to
-a devotional life. (2) As to the repudiation of animal sacrifice, animal food, wine,
-&amp;c, to which Zeller refers in the second point of comparison, I submit that the Essenes
-<i>did not repudiate</i> animal sacrifices, but that they <i>could not</i> offer them on account of the different view which they had about holiness, as Josephus
-most distinctly declares (<i lang="la">vide infra</i> <i>p.</i> 52), that neither Philo nor Josephus says a word about their objecting to eat animal
-flesh or drink wine, and that their celibacy arose from an extension of a law contained
-in the Pentateuch. Besides, it is not quite so certain that the Pythagoreans did not
-offer animal sacrifices; Diogenes Laertius and others positively state that Pythagoras
-himself sacrificed a hecatomb upon his discovering what is called the <span class="pageNum" id="pb17">[<a href="#pb17">17</a>]</span>Pythagoric theorem, <i>i.e.</i> that, in a right angled triangle, the square of the hypothenuse is equal to the sum
-of the squares of the sides.<a class="noteRef" id="xd31e645src" href="#xd31e645">4</a> (4) The fourth comparison about simplicity of life is involved in the first. (5)
-The statement in the fifth comparison, that the Essenes refrain from warm baths, is
-purely imaginary; (6, 7) whilst the white garments and the purifications mentioned
-in the sixth and seventh parallels are strictly Jewish and Biblical. As symbolic of
-purity the priests were required to clothe themselves in white linen ( Exod. xxviii. 39–42 ; Levit. vi. 10 ; xvi. 4 ), and the saints in heaven, washed and cleansed from all impurity, are to be clad
-in white garments ( 4 Esdras ii. 39–45 ; Enoch lxi. 18 ; Rev. iii. 4 ; vi. 11 ; vii. 9, 14 ; xix. 8 ); soiled garments are regarded as emblematic of impurity ( Zech. iii. 3 , &amp;c.) Inseparably connected therewith are the frequent purifications or washings
-enjoined on the priests before entering into the presence of God to perform religious
-acts ( Levit. xvi. 4 ; 2 Chron. xxx. 19 ), and on the people generally after coming in contact with anything impure ( Levit. xi. 25, 40 ; xv. 5–24 ). The white garments and the frequent purifications of the Essenes, who strove to
-live after the highest degree of Levitical purity, were therefore in perfect harmony
-with exaggerated Judaism. (8) As to the assertion in comparison 8 that the Pythagoreans
-prohibited oaths, it is well known that they did use oaths on important occasions,
-and that they held it to be most sacred to swear by the number four, which they represented
-by ten dots in the form of a triangle, so that each side consisted of four dots, as
-follows:—
-</p>
-<p class="center xxl xd31e710"> • <br> •&nbsp;&nbsp;&nbsp;• <br> •&nbsp;&nbsp;&nbsp;•&nbsp;&nbsp;&nbsp;• <br>•&nbsp;&nbsp;&nbsp;•&nbsp;&nbsp;&nbsp;•&nbsp;&nbsp;&nbsp;•
-<span class="pageNum" id="pb18">[<a href="#pb18">18</a>]</span></p>
-<p>The community of goods, the secresy about their institutions, the symbolic representation
-of their doctrines, &amp;c., mentioned in comparisons 9, 10, 11, 12, are the natural result
-of their manner of life. (13) That they worshipped the sun is not borne out by fact,
-(14) whilst their peculiar manner in performing the functions of nature is in accordance
-with the injunction of Scripture ( Deut. xxiii. 13, 15 ), which the Essenes, as the spiritual host of the Lord, applied to themselves. (15)
-As to their very peculiar belief in intermediate beings between the Deity and the
-world, mentioned in the fifteenth point of comparison, I can only say that Philo and
-Josephus say nothing about it. (16) Their devotedness to the study of the magic arts
-was restricted to miraculous cures, and was not peculiar to them; since tradition
-had made Solomon the author of books on magical cures and exorcisms, and Josephus
-tells us (<i lang="la">vide infra</i>, <i>p.</i> 44, <i>note</i> 35) that he had seen other Jews performing these magic cures. (17) Neither is there
-anything foreign in the opinion, that the power to foretel future events can only
-be obtained by leading a life of preeminent holiness, for this was the common belief
-of the Jews, though it is true that the Essenes were the only section of the Jewish
-community who as a body strove to obtain the gift of prophecy. It, however, must not
-be forgotten that others too laid claim to this gift. Josephus tells us that when
-brought as prisoner of war before Vespasian, he addressed the Roman general as follows:—“Thou,
-Vespasian thinkest that thou hast simply a prisoner of war in me, but I appear before
-thee as a prophet of important future events. If I had not to deliver to thee a message
-from God, I would have known what the Jewish law demands, and how a general ought
-to die. Dost thou want to send me to Nero? For what? Will his successors, who ascend
-the throne before thee, reign <span class="pageNum" id="pb19">[<a href="#pb19">19</a>]</span>long on it? No! thou, Vespasian, wilt be emperor and autocrat—thou, and this thy son.”
-(<i>Jewish War</i>, iii. 8, § 9). This prophecy of Josephus is also recorded by the celebrated Roman
-historian Dion Cassius who says: “Josephus, a Jew, was taken prisoner by him (i.e.
-Vespasian), and put in chains; but he smilingly addressed him: ‘Thou puttest me now
-in chains, but thou wilt loose them again, after twelve months, as emperor’ ” (<i>lib.</i> lxvi. <i>c.</i> 1); and by Tacitus (<i>lib.</i> v. <i>c.</i> 13). What Zeller says in comparisons 18 and 19 about their dualistic view of the
-relationship of spirit and matter, good and evil, and their notions of the origin
-of the soul, is entirely owing to Josephus’ colouring of the subject, as may be seen
-from the notes on the extracts from this historian in the second part of this Essay.
-</p>
-<p>Having thus shown that the parallels between Pythagorism and Essenism are more imaginary
-than real, and that the few things which might be considered as being <span class="corr" id="xd31e746" title="Source: analagous">analogous</span> are unimportant, and are such as will naturally develop themselves among any number
-of enlightened men who devote themselves almost exclusively to a contemplative religious
-life, I shall now point out some of the vital differences between the two brotherhoods.
-1. The Pythagoreans were essentially polytheists; the Essenes were real monotheistic
-Jews, worshippers of the Holy One of Israel. 2. The Pythagoreans clustered round Pythagoras
-as the centre of their spiritual and intellectual life, and estimated the degree of
-perfection of any of the members by the degree of intimacy which he enjoyed with Pythagoras:
-the Essenes regarded the inspired Scriptures as their sole source of spiritual life,
-and called no man master on earth, every one having the same right to teach, and being
-alike eligible for all the offices in the commonwealth. 3. The Pythagoreans favored
-matrimony, and we are told that Pythagoras himself had a wife and children; whilst
-celibacy was the rule of <span class="pageNum" id="pb20">[<a href="#pb20">20</a>]</span>Essenism, marriage being the exception. 4. The Pythagoreans believed in the doctrine
-of metempsychosis, which led them to abstain from eating animal flesh, because human
-souls migrated into animals, and made Pythagoras once intercede in behalf of a dog
-that was being beaten, because he recognised in its cries the voice of a departed
-friend: the Essenes believed no such thing. 5. Scientific studies, such as mathematics,
-astronomy, music, &amp;c, formed an essential part of the Pythagorean system: Essenism
-strictly forbade these studies as injurious to a devotional life. 6. Pythagorism was
-occupied with instigating the problems of the origin and constitution of the universe:
-Essenism regarded such inquiries as impious, and most implicitly looked upon God as
-the creator of all things. 7. Pythagorism taught that man can control his fortune
-and overrule his circumstances: Essenism maintained that fate governs all things,
-and that nothing can befal man contrary to its determination and will. 8. Pythagorism
-enjoined ointment to be used by its followers: the Essenes regarded it as defilement
-9. The Pythagoreans had a sovereign contempt for all those who did not belong to their
-ranks: the Essenes were most exemplary in their charity towards all men, and in their
-unbounded kindness to those who were not of the brotherhood. 10. The Pythagoreans
-were an aristocratical and exclusive club, and excited the jealousy and hatred not
-only of the democratical party in Crotona, but also of a considerable number of the
-opposite faction, so much so that it speedily led to their destruction: the Essenes
-were meek and lowly in spirit, and were so much beloved by those who belonged to different
-sects, that Pharisees and Sadducees, Greeks and Romans, Jews and Gentiles, joined
-in lavishing the highest praise upon them.<a class="noteRef" id="xd31e751src" href="#xd31e751">5</a>
-<span class="pageNum" id="pb21">[<a href="#pb21">21</a>]</span></p>
-<p>As to the relationship which Essenism bears to Judaism, the very fact that the Essenes,
-like the other Jews, professed to he guided by the teachings of the Bible, and that
-a rupture between them and the Jewish community at large is nowhere mentioned, but
-that on the contrary they are always spoken of in the highest terms of commendation,
-would of itself be sufficient to prove it. In doctrine, as well as in practice, the
-Essenes and the Pharisees were nearly alike. Both had four classes of Levitical purity,
-which were so marked that one who lived according to the higher degree of purity,
-became impure by touching one who practised a lower degree, and could only regain
-his purity by lustration. Both subjected every applicant for membership to a noviciate
-of twelve months. Both gave their novices an apron in the first year of their probation.
-Both refused to propound the mysteries of the cosmogony and cosmology to any one except
-to members of the society. Both had stewards in every place where they resided to
-supply the needy strangers of their order with articles of clothing and food. Both
-regarded office as coming from God. Both looked upon their meal as a sacrament. Both
-bathed before sitting down to the meal. Both wore a symbolic garment on the lower
-part of the body whilst bathing. Amongst both the priest began and concluded the meal
-with prayer. Both regarded ten persons as constituting a complete number for divine
-worship, and held the assembly of such a number as sacred. Amongst both of them none
-would spit to the right hand in the presence of such an assembly. Both washed after
-performing the functions of nature. Both would not remove a vessel on the Sabbath.
-And both abstained from using oaths, though it is true that the Essenes alone uniformly
-observed it as a sacred principle. The differences between the Essenes and the Pharisees
-are such as would naturally develope themselves in the course of time from the extreme
-rigour with which the former sought to practise the Levitical laws of <span class="pageNum" id="pb22">[<a href="#pb22">22</a>]</span>purity. As contact with any one or with anything belonging to any one who did not
-live according to the same degree of purity, rendered them impure according to the
-strict application of their laws, the Essenes were in the first place obliged to withdraw
-from intercourse with their other Jewish brethren, and form themselves into a separate
-brotherhood. Accordingly the first difference between them and the others was that
-they formed an isolated order. The second point of difference was on marriage. The
-Pharisees regarded marriage as a most sacred institution, and laid it down as a rule
-that every man is to take a wife at the age of eighteen (Comp. Aboth v. 21), whilst
-the Essenes were celibates, which, as we have seen before, also arose from their anxiety
-to avoid defilement. Hence the declaration in Aboth d. R. Nathan—“<i>there are eight kinds of Pharisees</i>; … <i>and those Pharisees who live in celibacy are Essenes</i>” (c. xxxvii.).<a class="noteRef" id="xd31e769src" href="#xd31e769">6</a> The third difference which existed between them and the Pharisees, and which was
-also owing to the rigorous application of the Levitical laws of purity, was that they
-did not frequent the temple and would not offer sacrifices. And fourthly, though they
-firmly believed in the immortality of the soul, yet, unlike the Pharisees, they did
-not believe in the resurrection of the body.
-</p>
-<p>The identity of many of the precepts and practices of <span class="pageNum" id="pb23">[<a href="#pb23">23</a>]</span>Essenism and Christianity is unquestionable. Essenism urged on its disciples to seek
-first the kingdom of God and his righteousness: so Christ ( Matt. vi. 33 ; Luke xii. 31 ). The Essenes forbade the laying up of treasures upon earth: so Christ ( Matt. vi. 19–21 ). The Essenes demanded of those who wished to join them to sell all their possessions,
-and to divide it among the poor brethren: so Christ ( Matt. xix. 21 ; Luke xii. 33 ). The Essenes had all things in common, and appointed one of the brethren as steward
-to manage the common bag; so the primitive Christians ( Acts ii. 44, 45 ; iv. 32–34 ; John xii. 6 ; xiii. 29 ). Essenism put all its members on the same level, forbidding the exercise of authority
-of one over the other, and enjoining mutual service; so Christ ( Matt. xx. 25–28 ; Mark ix. 35–37 ; x. 42–45 ). Essenism commanded its disciples to call no man master upon the earth; so Christ
-( Matt. xxiii. 8–10 ). Essenism laid the greatest stress on being meek and lowly in spirit; so Christ
-( Matt. v. 5 ; xi. 29 ). Christ commended the poor in spirit, those who hunger and thirst after righteousness,
-the merciful, the pure in heart, and the peacemakers; so the Essenes. Christ combined
-the healing of the body with that of the soul; so the Essenes. Like the Essenes, Christ
-declared that the power to cast out evil spirits, to perform miraculous cures, &amp;c.,
-should be possessed by his disciples as signs of their belief ( Mark xvi. 17 ; comp. also Matt. x. 8 ; Luke ix. 1, 2 ; x. 9 ). Like the Essenes, Christ commanded his disciples not to swear at all, but to say
-yea, yea, and nay, nay. The manner in which Christ directed his disciples to go on
-their journey ( Matt. x. 9, 10 ) is the same which the Essenes adopted when they started on a mission of mercy. The
-Essenes, though repudiating offensive war, yet took weapons with them when they went
-on a perilous journey; Christ enjoined his disciples to do the same thing ( Luke xxii. 36 ). Christ commended that elevated spiritual life, which enables <span class="pageNum" id="pb24">[<a href="#pb24">24</a>]</span>a man to abstain from marriage for the kingdom of heaven’s sake, and which cannot
-be attained by all men save those to whom it is given ( Matt. xix. 10–12 ; comp. also 1 Cor. viii .); so the Essenes who, as a body, in waiting for the kingdom of heaven (<span lang="he" class="hebr">‏מלכות השמים‎</span>) abstained from connubial intercourse. The Essenes did not offer animal sacrifices,
-but strove to present their bodies a living sacrifice, holy and acceptable unto God,
-which they regarded as a reasonable service; the Apostle Paul exhorts the Romans to
-do the same. ( Rom. xii. 1 ). It was the great aim of the Essenes to live such a life of purity and holiness
-as to be the temples of the Holy Spirit, and to be able to prophesy: the apostle Paul
-urges the Corinthians to covet to prophesy ( 1 Cor. xiv. 1, 39 ). When Christ pronounced John <i>to be Elias</i> ( Matt. xi. 14 ), he declared that the Baptist had already attained to that spirit and power which
-the Essenes strove to obtain in their highest stage of purity.<a class="noteRef" id="xd31e894src" href="#xd31e894">7</a> It will therefore hardly be doubted that our Saviour himself belonged to this holy
-brotherhood. This will especially be apparent when we remember that the whole Jewish
-community, at the advent of Christ, was divided into three parties, the Pharisees,
-the Sadducees and the Essenes, and that every Jew had to belong to one of these sects.
-Jesus who, in all things, conformed to the Jewish law, and who was holy, harmless,
-undefiled, and separate from sinners, would therefore naturally associate himself
-with that order of Judaism which was most congenial to his holy nature. Moreover,
-the fact that Christ, with the exception of once, was not heard of in public till
-his thirtieth year, implying that he lived in seclusion with this fraternity, and
-that though he frequently rebuked the Scribes, Pharisees and Sadducees, he never denounced
-the Essenes, strongly confirms this conclusion. There can be no difficulty in admitting
-that the <span class="pageNum" id="pb25">[<a href="#pb25">25</a>]</span>Saviour of the world, who taught us lessons from the sparrows in the air, and the
-lilies in the field, and who made the whole realm of nature tributary to his teachings,
-would commend divine truth wherever it existed. But whilst Christ propounded some
-of the everlasting truths which were to be found less adulterated and practised more
-conscientiously among the Essenes than among the rest of the people, he repudiated
-their extremes. They were ascetics; he ate and drank the good things of God ( Matt<span class="corr" id="xd31e901" title="Not in source">.</span>, xi. 19 ). They considered themselves defiled by contact with any one who practised a lower
-degree of holiness than their own; Christ associated with publicans and sinners, to
-teach them the way to heaven. They sacrificed the lusts of their flesh to gain spiritual
-happiness for themselves; Christ sacrificed himself for the salvation of others.
-</p>
-<p>It is now impossible to ascertain the precise date when this order of Judaism first
-developed itself. According to Philo, Moses himself instituted this order; Josephus
-contents himself with saying that they existed “ever since the ancient time of the
-fathers;” whilst Pliny assures us that, without any one being born among them, the
-Essenes, incredible to relate, <span class="corr" id="xd31e906" title="Not in source">“</span>have prolonged their existence for <i>thousands of ages</i>.”<a class="noteRef" id="xd31e910src" href="#xd31e910">8</a> Bating, however, these assertions, which are quite in harmony with the well known
-ancient custom of ascribing some pre-Adamite period to every religious or philosophical
-system, it must already have become apparent, from the description of it, that the
-very nature of the Essenes precludes the possibility of tracing its date. The fact
-that the Essenes developed themselves gradually, and at first imperceptibly, through
-intensifying the prevalent religious notions, renders it impossible to say with exactness
-at what degree of intensity they are to be considered as detached from the general
-body. <span class="pageNum" id="pb26">[<a href="#pb26">26</a>]</span>The first mention we have of their existence is in the days of Jonathan the Maccabæan,
-<span class="asc">B.C.</span> 166. (<i>Joseph. Antiq.</i> xiii. 5, 8). We then hear of them again in the reign of Aristobulus I., <span class="asc">B.C.</span> 106, in connection with a prophecy about the death of Antigonus, uttered by Judas
-an Essene, of which Josephus gives the following account. “Judas, an Essene, whose
-predictions had up to this time never deceived, caused great astonishment on this
-occasion. When he saw at that time Antigonus pass through the temple, he called out
-to his disciples, of whom he had no small number—‘Oh! it would be better for me to
-die now, since truth died before me, and one of my prophecies has proved false. Antigonus,
-who ought to have died this day, is alive; Strato’s Tower, which is six hundred furlongs
-distance from here, is fixed for his murder, and it is already the fourth hour of
-the day [ten o’clock]; time condemns the prophecy as a falsehood.’ Having uttered
-these words, the aged man sunk into a long, dejected, and sorrowing silence. Soon
-after, the report came that Antigonus was murdered in the subterranean passage which,
-like Cesarea on the sea side, was also called Strato’s Tower. It was this circumstance
-that misled the prophet.” (<i>Jewish War</i>, i. 3, § 5; <i>Antiq.</i> xiii. 11, § 2). The third mention of their existence we find in the well known prophecy
-of the Essene Manahem, uttered to Herod when a boy.<a class="noteRef" id="xd31e928src" href="#xd31e928">9</a> Now these accounts most unquestionably show that the Essenes existed at least two
-centuries before the Christian era, and that they at first lived amongst the Jewish
-community at large. Their residence at Jerusalem is also evident from the fact that
-there was a gate named after them (<span class="trans" title="Essēnōn pylē"><span lang="grc" class="grek">Ἐσσηνῶν πύλη</span></span> <i>Joseph</i>. <i>Jewish War</i>, v. 4, § 2). When they ultimately withdrew themselves from the rest of the Jewish
-nation, the majority of them settled on the north-west shore of the Dead Sea, sufficiently
-distant to escape its noxious exhalations, and the rest lived in scattered communities
-<span class="pageNum" id="pb27">[<a href="#pb27">27</a>]</span>throughout Palestine and Syria. Both Philo and Josephus estimated them to be above
-four thousand in number. This must have been exclusive of women and children. We hear
-very little of them after this period (i.e. 40 <span class="asc">A.D.</span>); and there can hardly be any doubt that, owing to the great similarity which existed
-between their precepts and practices and those of the primitive Christians, the Essenes
-as a body must have embraced Christianity.
-</p>
-<p>Having ascertained the character of the Essenes, we shall be better prepared to investigate
-the origin of their name, which has been the cause of so much controversy, and which
-was not known even to Philo and Josephus. There is hardly an expression the etymology
-of which has called forth such a diversity of opinion as this name has elicited. The
-Greek and the Hebrew, the Syriac and the Chaldee, names of persons and names of places,
-have successively been tortured to confess the secret connected with this appellation,
-and there are no less, if not more, than <i>twenty different</i> explanations of it, which I shall give in chronological order. Philo tells us that
-some derived it from the Greek homonym <span class="trans" title="hosiotēs"><span lang="grc" class="grek">ὁσιότης</span></span> <i>holiness</i>, because the Essenes were above all others worshippers of God; but he rejects it
-as incorrect (<i lang="la">vide infra</i>, <i>p.</i> 32) without giving us another derivation. 2. Josephus does not expressly give any
-derivation of it, but simply says, “the third sect who really seem to practise holiness
-(<span class="trans" title="ho dē kai dokei semnotēta askein"><span lang="grc" class="grek">ὁ δὴ καὶ δοκεῖ σεμνότητα ἀσκεῖν</span></span>) are called Essenes.” (<i lang="la">Vide infra</i> <i>p.</i> 41). From the addition, however, “who really seem to practise holiness or piety,”
-Frankel<a class="noteRef" id="xd31e983src" href="#xd31e983">10</a> argues that the word must mean <i>holiness</i> or <i>piety</i>, because it appears to justify the name, and hence concludes that Josephus most probably
-took it to be the Hebrew <span lang="he" class="hebr">‏חסידים‎</span> or <span lang="he" class="hebr">‏צנועים‎</span>. Whilst Jost<a class="noteRef" id="xd31e997src" href="#xd31e997">11</a> is of opinion that Josephus derived it from the Chaldee <span lang="he" class="hebr">‏חשא‎</span> <i>to be silent</i>, <i>to be mysterious</i>, <span class="pageNum" id="pb28">[<a href="#pb28">28</a>]</span>because <span lang="he" class="hebr">‏חשן‎</span> <i>the high priest’s breast-plate</i>, for which the Septuagint has <span class="trans" title="logeion"><span lang="grc" class="grek">λογεῖον</span></span> or <span class="trans" title="logion"><span lang="grc" class="grek">λόγιον</span></span> is translated by him <span class="trans" title="essēn"><span lang="grc" class="grek">ἐσσην</span></span>, or that he might have deduced this idea from <span lang="he" class="hebr">‏חשן‎</span> itself, and traced it to <span class="trans" title="logeion"><span lang="grc" class="grek">λογεῖον</span></span> or <span class="trans" title="logion"><span lang="grc" class="grek">λόγιον</span></span> as <i>endowed with the gift of prophecy</i>.<a class="noteRef" id="xd31e1061src" href="#xd31e1061">12</a> In Aboth of R. Nathan<a class="noteRef" id="xd31e1129src" href="#xd31e1129">13</a> it is written <span lang="he" class="hebr">‏עשאני‎</span> from <span lang="he" class="hebr">‏עשה‎</span> <i>to do</i>, <i>to perform</i>, and accordingly denotes <i>the performers of the law</i>. 4. Epiphanius again calls them <span class="trans" title="Ossaioi"><span lang="grc" class="grek">Ὀσσαῖοι</span></span> and <span class="trans" title="Ossēnoi"><span lang="grc" class="grek">Ὀσσηνοι</span></span> and tells us that it etymologically signifies <span class="trans" title="stibaron genos"><span lang="grc" class="grek">στιβαρὸν γένος</span></span> <i>the stout</i> or <i>strong race</i>, evidently taking it for <span lang="he" class="hebr">‏חסין‎</span> or <span lang="he" class="hebr">‏עזים‎</span>. 5. In another place Epiphanius affirms that the Essenes borrowed their name from
-<i>Jesse</i> the father of David, or from <i>Jesus</i>, whose doctrines he ascribes to them; explaining the name Jesus to signify in Hebrew
-<i>a physician</i>; and calls them <i>Jesseans</i>.<a class="noteRef" id="xd31e1189src" href="#xd31e1189">14</a> In this he is followed by Petitus who makes them so related to David that they were
-obliged to take the name of his father <i>Jesus</i> or <i>Jesse</i>;<a class="noteRef" id="xd31e1197src" href="#xd31e1197">15</a> although Jesus does not signify physician but <i>God-help</i>. 6. Suidas (<i>Lex s. v.</i>) and Hilgenfeld (<i lang="de">Die jüdische Apokal.</i> <i>p.</i> 278), make it out to be the form <span lang="he" class="hebr">‏חזין‎</span> = <span class="trans" title="theōrētikoi"><span lang="grc" class="grek">θεωρητικοί</span></span> <i>seers</i>, and the latter maintains that this name was given to them because they pretended
-to see visions and to prophesy. 7. Josippon b. Gorion<a class="noteRef" id="xd31e1226src" href="#xd31e1226">16</a> (<i>lib.</i> iv. <i>sects.</i> 6, 7, <i>p.p.</i> 274 <i>and</i> 278, <i>ed. Breithaupt</i>), and <span class="pageNum" id="pb29">[<a href="#pb29">29</a>]</span>Gale (<i>Court of the Gentiles</i>, <i>part</i> ii., <i>p.</i> 147), take it for the Hebrew <span lang="he" class="hebr">‏חסידים‎</span> <i>the pious</i>, <i>the puritans</i>. 8. De Rossi<a class="noteRef" id="xd31e1266src" href="#xd31e1266">17</a> (<i>Meor Enaim</i>, 82 <i>a</i>), Gfrörer (Philo, ii. <i>p.</i> 341), Herzfeld (<i lang="de">Geschichte d. V. Israel</i> ii. <i>p.</i> 397), and others, insist that it is the Aramaic <span lang="he" class="hebr">‏אסיא‎</span> = <span class="trans" title="therapeutēs"><span lang="grc" class="grek"><span class="corr" id="xd31e1294" title="Source: δεραπευτής">θεραπευτής</span></span></span> <i>physician</i>, and that this name was given to them because of the spiritual or physical cures
-they performed. Indeed, De Rossi and Herzfeld will have it that the sect <i>Baithusians</i> <span lang="he" class="hebr">‏ביתוסים‎</span> mentioned in the Talmud is nothing but a contraction of <span lang="he" class="hebr">‏בית אסי‎</span> <i>the school</i> or <i>sect of physicians</i>, just as <span lang="he" class="hebr">‏בית הילל‎</span> stands for <i>the school of Hillel</i>. 9. Salmasius affirms that the Essenes derived their name from the town called <i>Essa</i>, situated beyond the Jordan, which is mentioned by Josephus (<i>Antiq.</i> xiii. 15, § 2), or from the place <i>Vadi Ossis</i>.<a class="noteRef" id="xd31e1330src" href="#xd31e1330">18</a> 10. Rappaport (<i>Erech Milln</i>, <i>p.</i> 41), says that it is the Greek <span class="trans" title="isos"><span lang="grc" class="grek">ἰσος</span></span> <i>an associate</i>, <i>a fellow of the fraternity</i>. 11. Frankel (<i lang="de">Zeitschrift</i>, 1846, <i>p.</i> 449, <i>&amp;c.</i>), and others think that it is the Hebrew expression <span lang="he" class="hebr">‏צנועים‎</span> <i>the retired</i>. 12. Ewald (<i lang="de">Geschichte d. Volkes Israel</i>, iv. <i>p.</i> 420), is sure that it is the Rabbinic <span lang="he" class="hebr">‏חזן‎</span> servant (<i>of God</i>), and that the name was given to them because it was their only desire to be <span class="trans" title="therapeutai theou"><span lang="grc" class="grek">θεραπευταὶ θεοῦ</span></span>. 13. Graetz (<i lang="de">Geschichte der Juden</i> iii. <i>p.</i> 468, <i>second ed.</i>) will have it that it is from the Aramaic <span lang="he" class="hebr">‏סחא‎</span> <i>to bathe</i>, with Aleph prostheticum, and that it is the shorter form for <span lang="he" class="hebr">‏אסחאי צפרא‎</span> = <span lang="he" class="hebr">‏טובלי שחרית‎</span> <span class="trans" title="hēmierbaptistai"><span lang="grc" class="grek">ἡμιερβαπτισταί</span></span> <i>hemerobaptists</i>; the Greek form <span class="trans" title="Essaios"><span lang="grc" class="grek">Ἐσσαῖος</span></span>, <span class="trans" title="Essaioi"><span lang="grc" class="grek">Ἐσσαῖοι</span></span> being nothing but <span class="sc">Assaï</span> or <span class="sc">Essaï</span> with <span lang="he" class="hebr">‏ח‎</span> elided. 14. Dr. Löw (<i>Ben Chananja</i> vol. i. p. 352) never doubts but that they were called <i>Essenes</i> after their founder, whose name he tells us was <span lang="he" class="hebr">‏ישי‎</span>, the disciple of Rabbi Joshua ben Perachja. 15. Dr. Adler (<i lang="de">Volkslehrer</i>, vi. <i>p.</i> 50), again submits that it is from the <span class="pageNum" id="pb30">[<a href="#pb30">30</a>]</span>Hebrew <span lang="he" class="hebr">‏אסר‎</span> <i>to bind together</i>, <i>to associate</i>, and that they were called <span lang="he" class="hebr">‏אסרים‎</span> because they united together to keep the law. 16. Dr. Cohen suggests the Chaldee
-root <span lang="he" class="hebr">‏עשן‎</span> <i>to be strong</i>, and that they were called <span lang="he" class="hebr">‏עשיני‎</span> because of their strength of mind to endure sufferings and to subdue their passions.
-(<i>Comp. Frankel’s <span lang="de">Monatschrift</span></i> viii. <i>p.</i> 272). 17. Oppenheim thinks that it may be the form <span lang="he" class="hebr">‏עושין‎</span> and stand for <span lang="he" class="hebr">‏עושין טהרת הקדש‎</span> or <span lang="he" class="hebr">‏עושין טהרת חטאת‎</span> <i>observers of the laws of purity and holiness</i>. (<i>Ibid</i>). 18. Jellinek (<i>Ben Chananja</i> iv. 374), again derives it from the Hebrew <span lang="he" class="hebr">‏חצן‎</span> <i>sinus</i>, <span class="trans" title="perizōma"><span lang="grc" class="grek">περίζωμα</span></span>, alluding to <i>the apron</i> which the Essenes wore; whilst, 19, Others again derived it from <span lang="he" class="hebr">‏חסיא‎</span> <i>pious</i>. The two last-mentioned explanations seem to have much to recommend them, they are
-natural and expressive of the characteristics of the brotherhood. I, however, incline
-to prefer the last, because it plainly connects the Essenes with an ancient Jewish
-brotherhood called <i>Chassidim</i> <span lang="he" class="hebr">‏חסידים‎</span> <i>the pious</i>, who preceded the Essenes, and from whom the latter took their rise. Those who wish
-to trace this connection, will find an article on <i>the Chassidim</i> in Dr. Alexander’s edition of <span class="sc">Kitto’s Cyclopædia of Biblical Literature</span>.
-<span class="pageNum" id="pb31">[<a href="#pb31">31</a>]</span> </p>
-</div>
-</div>
-<div class="div2 section">
-<div class="divHead">
-<h3 class="main">II.</h3>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="first">I shall now give in chronological order the description of the Essenes found in the
-writings of Philo, Pliny, Josephus, Solinus, Porphyry, Eusebius and Epiphanius, and
-subjoin such notes as will explain the difficulties, and show the historical value
-of the respective documents.
-</p>
-<p>As Philo is the oldest in point of time, we will begin with him. The exact date of
-the birth of this celebrated Jewish-Alexandrian philosopher is not known. It is, however,
-generally agreed that he was born in Alexandria between the years 20 and 1 <span class="asc">B.C.</span>, and died about 60 <span class="asc">A.D.</span> Having resided all his lifetime in Alexandria, his information about the Essenes,
-who lived in Palestine, was derived from hearsay. This will account for some of the
-inaccuracies in his description of this remarkable brotherhood. He has given us two
-accounts of them, one in his treatise, entitled <i>Every Virtuous Man is Free</i>, and the other in his treatise, called <i>Apology for the Jews</i>. The latter is no longer extant, but Eusebius has preserved the fragments which speak
-of the Essenes in his work, entitled <i lang="la">Præparatio Evangelica</i> viii. 11. The description of the so-called contemplative Essenes, or Therapeutæ,
-which is generally appealed to as illustrating the doctrines and practices of the
-brotherhood in question, has nothing whatever to do with the real Palestinian Essenes;
-and it is almost certain that it is one of the many apocryphal productions fathered
-upon Philo, as may be seen from Graetz’s elaborate and masterly analysis of it.<a class="noteRef" id="xd31e1550src" href="#xd31e1550">19</a> Philo’s first account is contained in his treatise entitled <i>Every Virtuous Man is Free</i>, and is as follows:<a class="noteRef" id="xd31e1555src" href="#xd31e1555">20</a>
-<span class="pageNum" id="pb32">[<a href="#pb32">32</a>]</span></p>
-<p>“Palestine, and Syria too, which are inhabited by no slight portion of the numerous
-population of the Jews, are not barren of virtue. There are some among them called
-Essenes (<span class="trans" title="Essaioi"><span lang="grc" class="grek">Ἐσσαῖοι</span></span>),—in number more than four thousand,—from, as I think, an incorrect derivation from
-the Greek homonym <i>hosiotes</i>, holiness (<span class="trans" title="parōnymoi hosiotētos"><span lang="grc" class="grek">παρώνυμοι ὁσιότητος</span></span>), because they are above all others worshippers of God (<span class="trans" title="therapeutai theou"><span lang="grc" class="grek">θεραπευταὶ θεοῦ</span></span>). They do not sacrifice any animate, but rather endeavour to make their own minds
-fit for holy offering (<span class="trans" title="hieroprepeis dianoias"><span lang="grc" class="grek">ἱεροπρεπεῖς διανοίας</span></span>).<a class="noteRef" id="xd31e1601src" href="#xd31e1601">21</a> They, in the first place, live in villages, avoiding cities on account of the habitual
-wickedness of the citizens, being sensible that as disease is contracted from breathing
-an impure atmosphere, so an incurable impression is made on the soul in such evil
-company.<a class="noteRef" id="xd31e1666src" href="#xd31e1666">22</a> Some of them cultivate the earth, others are engaged in those diverse arts which
-promote peace, thus <span class="pageNum" id="pb33">[<a href="#pb33">33</a>]</span>benefiting themselves and their neighbours. They do not lay up treasures of gold or
-silver,<a class="noteRef" id="xd31e1677src" href="#xd31e1677">23</a> nor do they acquire large portions of land out of a desire for revenues, but provide
-themselves only with the absolute necessities of life. Although they are almost the
-only persons of all mankind who are without wealth and possessions—and this by their
-own choice rather than want of success—yet they regard themselves as the richest,
-because they hold that the supply of our wants, and contentment of mind, are riches,
-as in truth they are.<a class="noteRef" id="xd31e1683src" href="#xd31e1683">24</a>
-</p>
-<p>“No maker of arrows, darts, spears, swords, helmets, breastplates, or shields—no manufacturer
-of arms or engines of war, nor any man whatever who makes things belonging to war,
-or even such things as might lead to wickedness in times of peace, is to be found
-among them.<a class="noteRef" id="xd31e1694src" href="#xd31e1694">25</a> Traffic, innkeeping, or navigation, they never so much as dream of, because they
-repudiate every inducement to covetousness. There is not a single slave to be found
-among them, for all are free, and mutually serve each other. They condemn owners of
-slaves, not only as unjust, inasmuch as they corrupt the principle of equality, but
-also as impious, because they destroy the law of nature, which like a mother brought
-forth and nourished all alike, and made them all legitimate brethren, not only in
-word but in deed; but this relationship, treacherous covetousness, rendered overbearing
-by success, has destroyed by engendering enmity instead of cordiality, and hatred
-instead of love.
-</p>
-<p>“They leave the logical part of philosophy, as in no respect necessary for the acquisition
-of virtue, to the word catchers; and the natural part, as being too difficult for
-human nature, to the astrological babblers, excepting that part of it which treats
-upon the existence of God and the origin of the <span class="pageNum" id="pb34">[<a href="#pb34">34</a>]</span>universe;<a class="noteRef" id="xd31e1704src" href="#xd31e1704">26</a> but the ethical part they thoroughly work out themselves, using as their guides the
-laws which their fathers inherited, and which it would have been impossible for the
-human mind to devise without divine inspiration. Herein they instruct themselves at
-all times, but more especially on the seventh day. For the seventh day is held holy,
-on which they abstain from all other work, and go to the sacred places called synagogues,
-sit according to order, the younger below the elder, and listen with becoming attention.
-Then one takes the Bible and reads it, and another of those who have most experience
-comes forward and expounds it, passing over that which is not generally known, for
-they philosophise on most things in symbols according to the ancient zeal.
-</p>
-<p>“They are instructed in piety, holiness, righteousness, economy, politics, in knowledge
-of what is truly good, bad and indifferent, to choose things that are necessary, and
-to avoid the contrary. They use therein a threefold rule and definition, viz.: love
-of God, love of virtue, and love of mankind.<a class="noteRef" id="xd31e1712src" href="#xd31e1712">27</a> Of their love to God, they give innumerable demonstrations—<i>e.g.</i> their constant and unalterable holiness (<span class="trans" title="hagneia"><span lang="grc" class="grek">ἁγνεία</span></span>) throughout the whole of their life; their avoidance of oaths<a class="noteRef" id="xd31e1728src" href="#xd31e1728">28</a> and falsehoods, and their firm belief that God is the source of all good, but of
-nothing evil. Of their love of virtue they give proofs in their contempt for money,
-fame, and pleasures, <span class="pageNum" id="pb35">[<a href="#pb35">35</a>]</span>their continence, endurance, in their satisfying their wants easily, simplicity, cheerfulness
-of temper, modesty, order, firmness, and every thing of the kind. As instances of
-their love to man, are to be mentioned, their benevolence, equality, and their having
-all things in common, which is beyond all description, and about which it will not
-be out of place to speak here a little.
-</p>
-<p>“First then, no one has his own house, so that it also belongs to all. For, besides
-that, they all live together in sodalities; it is also open to those of the brotherhood
-who come from other places. Moreover, they have all one common treasury and store
-of provisions, common garments, and common food for all who eat together. Such a mode
-of sleeping together, living together, and eating together, could not be so easily
-established in fact among any other people; and indeed it would be impossible. For
-whatever they receive daily, if they work for wages, they do not retain it as their
-own, but give it to the common stock, and let every one that likes make common use
-of it.<a class="noteRef" id="xd31e1758src" href="#xd31e1758">29</a> Those that are sick are not neglected because they can earn nothing, but have what
-is necessary for their aid from the common stock, so that they ever fare richly without
-wanting anything. They manifest respect, reverence and care for the aged, just as
-children do for their parents, administering to them a thousand times with all plentifulness
-both with their hands and their counsels in their old age.
-</p>
-<p>“Such champions of virtue does a philosophy produce which is free from the subtlety
-of Greek word-splitting, and which deals with subjects tending to the exercise of
-praiseworthy actions, and giving rise to invincible freedom. This was seen in the
-fact that many tyrants have arisen from time to time in that country, differing in
-character and conduct. <span class="pageNum" id="pb36">[<a href="#pb36">36</a>]</span>Some of them endeavoured to surpass in ferocity wild beasts; they omitted no manner
-of barbarity, they sacrificed the vanquished in whole troops, or, like butchers, cut
-off pieces and limbs of those that were still living, and did not leave off till retributive
-justice, which governs the affairs of man, plunged them into similar miseries. Others,
-again, converted their frenzy and madness into a different kind of wickedness. They
-adopted an inexpressible bitterness, spake gently, and betrayed a ferocious temper
-under the mask of gentle language;<a class="noteRef" id="xd31e1771src" href="#xd31e1771">30</a> they fawned like poisonous dogs, and brought about irremediable miseries, leaving
-behind them in the cities, as monuments of their impiety and hatred of mankind, the
-never to be forgotten miseries. But neither the cruel tyrant nor the wily hypocrite
-could get any advantage over the said brotherhood of Essenes or <i>holy ones</i> (<span class="trans" title="Essaiōn ē hosiōn"><span lang="grc" class="grek">Ἐσσαίων <span class="corr" id="xd31e1782" title="Source: ἤ">ἢ</span> ὁσίων</span></span>), but disarmed by the virtues of these men, all recognised them as independent and
-free by nature, praised their common meals and their community of goods, which surpasses
-all description, and is an evident proof of a perfect and very happy life.”
-</p>
-<p>Philo’s second account, which has been preserved by Eusebius in his <i>Praep. Evàng.</i>, viii, 11, from the lost treatise entitled <i>Apology for the Jews</i>, is as follows:—<a class="noteRef" id="xd31e1800src" href="#xd31e1800">31</a>
-</p>
-<p>“Our lawgiver, Moses, formed innumerable (<span class="trans" title="myrious"><span lang="grc" class="grek">μυρίους</span></span>) disciples into a fellowship called Essenes,<a class="noteRef" id="xd31e1817src" href="#xd31e1817">32</a> who, as it appears, obtained this appellation by virtue of their holiness (<span class="trans" title="para tēn hosiotēta"><span lang="grc" class="grek">παρὰ τὴν ὁσιότητα</span></span>). They dwell in many cities of Judea, and in villages, and <span class="pageNum" id="pb37">[<a href="#pb37">37</a>]</span>in large and populous communities. Their order is not founded upon natural descent,
-but upon admiration for virtue and sincere love for man. Hence there are properly
-speaking no newly born ones among the Essenes, no children, no youths, as the dispositions
-of these are unstable and liable to change from the imperfections incident to their
-age;<a class="noteRef" id="xd31e1838src" href="#xd31e1838">33</a> but they are all full grown men who are already approaching old age; and are no longer
-carried away by the impetuosity of their bodily passions, but possess the genuine
-and the only true and real liberty. A proof of their freedom is to be found in their
-life. None of them strives to acquire any private property, house, slave, farm, flocks,
-herds, or anything which might be regarded as a source of riches, but they all give
-everything to the common stock from which the common wants of all are alike supplied.
-</p>
-<p>“They all dwell together in the same place, form themselves into companies, societies,
-combinations and unions,<a class="noteRef" id="xd31e1851src" href="#xd31e1851">34</a> and work together all their life for the common good of the brotherhood. The different
-members of the order are engaged in different employment; they work cheerfully and
-industriously, and never try to leave their employment on account of cold, heat, or
-any change of weather. They go to their daily work before the sun rises, and do not
-leave off till some time after it has set, when they return home rejoicing no less
-than those who have been exercising themselves in gymnastic contests.<a class="noteRef" id="xd31e1857src" href="#xd31e1857">35</a> They believe that their employment is a sort of gymnastic exercise of more benefit
-to life, greater pleasure both to soul and body, and of a more enduring advantage
-than any mere athletic labours, because they can cheerfully continue in their <span class="pageNum" id="pb38">[<a href="#pb38">38</a>]</span>work as a recreation even when youth and bodily strength are gone. Those who are acquainted
-with the cultivation of the land are engaged in agriculture; others, again, who understand
-the management of animals, attend to the flocks; some are skillful in the management
-of bees; and others again, are artizans and manufacturers, thus guarding against the
-want of anything. They do not omit anything which is requisite to supply the absolute
-necessities of life.
-</p>
-<p>“The appointed steward and general manager receives the wages which the different
-people get for their respective employments, and forthwith buys plenty of food and
-other necessaries of life. They eat at the same table, and have every day the same
-food, being lovers of frugality and moderation, and averse to luxury and extravagance
-as a disease of both mind and body. Not only is their table in common, but their dress
-too is in common. They have a store of rough cloaks in the winter, and in the summer
-cheap garments without sleeves, to which every one can go and freely take whichever
-kind he wants, for whatever belongs to one belongs to all, and whatever belongs to
-all belongs to each individual.
-</p>
-<p>“If one of them is sick, he is cured from the common resources, and is attended to
-by the general care and anxiety of the whole body. The old men, even if they happen
-to be childless,<a class="noteRef" id="xd31e1868src" href="#xd31e1868">36</a> end their lives in a most happy, prosperous and tenderly cared for old age, as if
-they were not only the fathers of many children, but were even also particularly happy
-in an affectionate offspring. They are looked upon by such a number of people as worthy
-of so much honour and provident regard, that they think themselves bound to care for
-them even more from inclination than from any tie of natural affection.
-</p>
-<p>“Perceiving, with more than ordinary acuteness and accuracy, what is alone, or at
-least above all other things, calculated <span class="pageNum" id="pb39">[<a href="#pb39">39</a>]</span>to dissolve such connections, they repudiate marriage; and at the same time practice
-continence in an eminent degree. For no one of the Essenes marries a wife, because
-woman is a selfish and excessively jealous creature, and has great power to destroy
-the morals of man, and to mislead with continual tricks; for she is always devising
-flattering speeches and other kinds of hypocrisy as on a stage; bewitching the eyes
-and the ears; and when they are subjugated like things stultified, she proceeds to
-undermine the ruling intellect.<a class="noteRef" id="xd31e1880src" href="#xd31e1880">37</a>
-</p>
-<p>“But when she has children, the woman becomes full of pride and arrogance, audaciously
-speaks out that which she previously merely indicated in treacherous disguise, and
-without any shame compels one to do whatever is hostile to the brotherhood; for he
-who is chained by the charms of a woman or cares for children by necessity of nature,
-is no longer the same person to others, but is entirely changed, having unawares become
-a slave instead of a free man.
-<span class="pageNum" id="pb40">[<a href="#pb40">40</a>]</span></p>
-<p>“Such is the enviable system of life of the Essenes, so that not only private individuals
-but even mighty kings have admired them, venerated their brotherhood, and rendered
-their dignity and nobleness still higher by the praise and honours which they lavished
-upon them.”
-</p>
-<p>Next, in point of time, is Caius Plinius Secundus, called Major, or the elder, the
-celebrated author of the <i lang="la">Historia Naturalis</i>, who was born in <span class="asc">A.D.</span> 23, and died <span class="asc">A.D.</span> 79. Pliny’s notice of the Essenes, which is to be found in his Natural History, book
-v., chap, xvii., is as follows:
-</p>
-<p>“Towards the west [of the sea] and sufficiently distant from it, so as to escape its
-noxious exhalations (<i lang="la">ab occidente litora Esseni fugiunt, usque qua nocent</i>), are the Essenes. They are a hermitical society, marvellous beyond all others throughout
-the whole earth. They live without any women, without gratifying sensual desires,
-without money, and in the company of palm trees. Their ranks are daily made up by
-multitudes of new comers who resort to them; and who being weary of life, and driven
-by the surges of ill-fortune, adopt their manner of life. Thus it is that, through
-thousands of ages (<i lang="la">per saeculorum millia</i>),<a class="noteRef" id="xd31e1955src" href="#xd31e1955">38</a> incredible to relate, this people prolongs its existence without any one being born
-among them: so fruitful to them are the weary lives of others.”
-</p>
-<p>Next in point of time is Josephus, or Joseph ben Matthias, better known by the name
-Flavius Josephus, who was born in Jerusalem about 37, <span class="asc">A.D.</span> The description which this learned Jewish warrior and historian gives us of the Essenes,
-although somewhat marred by being made to harmonise with the systems of Greek philosophy,
-is very important, inasmuch as Josephus was not only a Palestinian Jew, but at one
-period of his life had actually joined the brotherhood. He tells us in his autobiography,
-that when sixteen years old he determined to <span class="pageNum" id="pb41">[<a href="#pb41">41</a>]</span>examine for himself the respective merits of the three predominant sects, viz., of
-the Pharisees, Sadducees and Essenes, with the view of making a selection from among
-them. His accounts of the Essenes are dispersed through his works. The following is
-the first description contained in his <i>Jewish War</i>, book ii, chap. viii, sec. 2–13.
-</p>
-<p>“§ 2. There are three sects of philosophers among the Jews. The followers of the first
-are called Pharisees, of the second Sadducees, and of the third, who really seem to
-practise holiness, Essenes.<a class="noteRef" id="xd31e1976src" href="#xd31e1976">39</a> Jews by birth, they love each other more than the others.<a class="noteRef" id="xd31e1984src" href="#xd31e1984">40</a> They reject pleasure as an evil, and regard continence and not yielding to passions
-as virtues. They despise marriage, and adopt the children of others while still tender
-and susceptible of instruction,<a class="noteRef" id="xd31e2010src" href="#xd31e2010">41</a> and regard them as their own relations, and train them in their practices. They do
-not, however, repudiate marriage, and its consequent, succession of the race in themselves;
-but they are afraid of the lasciviousness of women, and are persuaded that none of
-them preserve their fidelity to one man.<a class="noteRef" id="xd31e2025src" href="#xd31e2025">42</a>
-</p>
-<p>“§ 3. They despise riches, have all things in common in a very admirable manner, and
-there is not one to be found among them who is richer than another; for it is a law
-that those who enter the sect must give up their possessions to the <span class="pageNum" id="pb42">[<a href="#pb42">42</a>]</span>society as common property,<a class="noteRef" id="xd31e2038src" href="#xd31e2038">43</a> so that there is not to be seen among them all, either the abjectness of poverty
-or the distinction of riches; but as every man’s goods are cast into a common treasury,
-they all, like brothers, have one patrimony. They regard ointment as defiling; and
-if one happens to be anointed against his will, he immediately wipes it off his body.<a class="noteRef" id="xd31e2053src" href="#xd31e2053">44</a> To be unadorned but dressed in white they regard as commendable. They have stewards
-of their common property, appointed by general election, and every one without distinction
-is proposed for all the offices.
-</p>
-<p>“§ 4. They have no separate city, but some of them live anywhere; and if any of the
-society come from other places, whatever they have lies open for them, just as if
-it were their own; and they go to those whom they have never seen before as if they
-had been most intimate. Hence they take nothing with them when they go on a journey,<a class="noteRef" id="xd31e2065src" href="#xd31e2065">45</a> but arms for defence against robbers. A steward is appointed in every city of this
-order to provide strangers with clothes and other necessaries.<a class="noteRef" id="xd31e2074src" href="#xd31e2074">46</a> The keeping and appearance of their body are such as of children brought up in fear;
-they change neither garments nor shoes till they are worn out or made unfit by time.<a class="noteRef" id="xd31e2085src" href="#xd31e2085">47</a> They neither sell nor buy anything among themselves, but everyone gives of that which
-he has to him that wants, and gets from <span class="pageNum" id="pb43">[<a href="#pb43">43</a>]</span>him that which he needs; and even without requital they can freely take whatever they
-want.
-</p>
-<p>“§ 5. Their piety towards God is extraordinary, for they never speak about worldly
-matters before the sun rises, but offer up, with their faces towards it, some of the
-prayers transmitted by their forefathers, as if they supplicated it to rise.<a class="noteRef" id="xd31e2095src" href="#xd31e2095">48</a> Hereupon, they are all sent by the overseers, every one to work in the department
-in which he is skilled; and, having diligently laboured till the fifth hour, assemble
-again together in one place, girt round with their linen apron, and have a baptism
-with cold water.<a class="noteRef" id="xd31e2133src" href="#xd31e2133">49</a> After this lustration they resort to a special house, in which no one of another
-faith is admitted, and go to the refectory purified as into a holy temple.<a class="noteRef" id="xd31e2146src" href="#xd31e2146">50</a> Having quietly taken their seats the baker gives every one a loaf of bread according
-to order, and the cook places before each one a dish with one sort of food. The priest
-commences with prayer, and no one is allowed to taste his food before grace is said.
-He also returns thanks after the meal; for both at the commencement and at the conclusion
-they praise God as the giver of their food.<a class="noteRef" id="xd31e2159src" href="#xd31e2159">51</a> <span class="pageNum" id="pb44">[<a href="#pb44">44</a>]</span>Whereupon they put off their white garments as if they were sacred, and betake themselves
-again to their work till evening. On returning again they take their supper together,
-at which strangers, who happen to be in the place, are allowed to sit down with them.
-No noise or tumult ever desecrates their house, but they let every one take part in
-the conversation in turn; and the silence of those who are within appears to those
-that are without as some awful mystery. The cause of this is the uninterrupted sobriety,
-as well as the fact that their eating and drinking are so measured out as just to
-suffice the cravings of nature.
-</p>
-<p>“§ 6. Whilst they do nothing without the injunctions of their overseers, yet there
-are two things in which they have free action, viz., helping the needy, and shewing
-mercy; to help the deserving when they are in want, and to give food to the hungry,
-they have perfect liberty; but to give anything to their relations they are not allowed
-without the permission of the overseers. They are just dispensers of their anger,
-curbers of their passions, representatives of fidelity, ministers of peace; and every
-word with them is of more force than an oath. They avoid taking an oath, and regard
-it as worse than perjury; for they say that he who is not believed without calling
-on God to witness is already condemned of falsehood.<a class="noteRef" id="xd31e2166src" href="#xd31e2166">52</a> They take extraordinarily great pains in studying the writings of the ancients, and
-select that especially which is beneficial both for the soul and body; hence they
-investigate medical roots and the property of minerals for the cure of distempers.<a class="noteRef" id="xd31e2172src" href="#xd31e2172">53</a>
-</p>
-<p>“§ 7. When any one desires to enter the sect, he is not immediately admitted, but
-although he has to remain a whole <span class="pageNum" id="pb45">[<a href="#pb45">45</a>]</span>year without, yet he is obliged to observe their ascetic rules of living, and they
-give him an axe, an apron as mentioned above, and a white garment.<a class="noteRef" id="xd31e2210src" href="#xd31e2210">54</a> If he has given proof of continence during this time, he approaches nearer to their
-life and partakes of the holier water of purification; but is still not as yet admitted
-to their common table. Having thus given proof of his perseverance, his conduct is
-tested two more years, and, if found worthy, he is admitted into the society. But
-before he touches the common meal, he swears, by most awful oaths,<a class="noteRef" id="xd31e2232src" href="#xd31e2232">55</a> first to fear God, and next to exercise justice towards all men—neither to wrong
-any one of his own accord nor by the command of others; always to detest the wicked
-and side with the righteous; ever to keep faith inviolable with all men, especially
-with those in authority, for no one comes to office without the will of God;<a class="noteRef" id="xd31e2235src" href="#xd31e2235">56</a> not to be proud of his power nor to outshine his subordinates, either in his garments
-or greater finery, if he himself should <span class="pageNum" id="pb46">[<a href="#pb46">46</a>]</span>attain to office; always to love truth and strive to reclaim all liars; to keep his
-hands clear from stealing, and his mind from unholy gain; not to conceal anything
-from the brotherhood, nor disclose anything belonging to them to those without, though
-it were at the hazard of his life. He has, moreover, to swear not to communicate to
-any one their doctrines in any other way than he has received them;<a class="noteRef" id="xd31e2246src" href="#xd31e2246">57</a> to abstain from robbing the commonwealth; and equally to preserve the writings of
-the society and the names of the angels.<a class="noteRef" id="xd31e2249src" href="#xd31e2249">58</a> By such oaths they bind those who enter the brotherhood.
-</p>
-<p>“§ 8. Such as are caught in heinous sins are excommunicated from the society; and
-the excommunicated frequently die a miserable death. For, being bound by oaths and
-customs, they cannot receive food from any out of the society, so that they are forced
-to eat herbs till, their bodies being famished with hunger, they perish.<a class="noteRef" id="xd31e2259src" href="#xd31e2259">59</a> Hence they compassionately receive many of them again when they are at their last
-gasp, thinking that suffering, approaching unto death, is sufficient for their sins.
-</p>
-<p>“§ 9. In their verdicts they are most exact and just, and never give sentence if there
-are less than a hundred of the <span class="pageNum" id="pb47">[<a href="#pb47">47</a>]</span>brotherhood present: but what is then decreed is irrevocable. Next to God they have
-the highest veneration for the name of the lawgiver, Moses, and punish with death
-any one who blasphemes it. To submit to the elders and to the majority they regard
-as a duty: hence, when ten of them sit together, no one will speak if the other nine
-do not agree to it. They avoid spitting before the face, or to the right hand,<a class="noteRef" id="xd31e2284src" href="#xd31e2284">60</a> and are also stricter than all other Jews not to touch any labour on the Sabbath
-day—for they not only prepare their Sabbath-day’s food the day before, that they may
-not kindle a fire on that day, but they will not move a vessel out of its place<a class="noteRef" id="xd31e2295src" href="#xd31e2295">61</a> nor go to ease nature. On all other days they dig a pit of a foot deep with the spade
-(such an one being given to the novice), and having covered it all round with a cover,
-that it may not offend the Divine rays, they set themselves over it, and then put
-the earth, that was dug out again into the pit; and do this, after having chosen the
-most lonely places. And although the voiding of bodily excrements is natural, yet
-it is their custom to bathe after it, as if they had been defiled.<a class="noteRef" id="xd31e2303src" href="#xd31e2303">62</a>
-</p>
-<p>“§ 10. They are divided, according to the time of leading this mode of life, into
-four different classes, and the juniors are so much inferior to the seniors, that
-the latter must wash themselves when they happen to touch the former, as if they had
-been defiled by a stranger.<a class="noteRef" id="xd31e2312src" href="#xd31e2312">63</a> They live to a great age, so <span class="pageNum" id="pb48">[<a href="#pb48">48</a>]</span>that many of them live to above a hundred years—arising from the simplicity of their
-diet, as it appears to me, and from their order. They despise suffering, and overcome
-pain by fortitude. Death, if connected with honour, they look upon as better than
-long life. Of the firmness of their minds in all cases the war with the Romans has
-given ample proof; in which, though they were tortured, racked, burned, squeezed,
-and subjected to all the instruments of torment, that they might be forced to blaspheme
-the lawgiver or eat what was forbidden, yet they could not be made to do either of
-them; nor would they even once flatter their tormentors or shed a tear, but, smiling
-through their torments and mocking their tormentors, they cheerfully yielded up their
-souls, as those who would soon receive them back again.<a class="noteRef" id="xd31e2319src" href="#xd31e2319">64</a>
-</p>
-<p>“§ 11. For they firmly believe that the bodies perish and their substance is not enduring,
-but that the souls are immortal—continue for ever and come out of the most subtile
-ether—are enveloped by their bodies, to which they are attracted through a natural
-inclination, as if by hedges—and that when freed from the bonds of the body, they,
-as if released from a long servitude, rejoice and mount upwards. In harmony with the
-opinion of the Greeks,<a class="noteRef" id="xd31e2328src" href="#xd31e2328">65</a> they say that for the good souls there is a life beyond the ocean, and a region which
-is never molested either with showers or snow or intense heat—is always refreshed
-with the gentle gales of wind constantly breathing from the ocean; whilst to the wicked
-souls they assign a dark and cold corner, full of never-ceasing punishments. And it
-seems to be according to the same opinion that the Greeks assigned to their valiant
-men, whom they called heroes and demigods, the Island of the Blessed, but to the souls
-of the wicked the regions of the impious in Hades; <span class="pageNum" id="pb49">[<a href="#pb49">49</a>]</span>as also their fables speak of several there punished, as Sisyphus and Tantalus and
-Ixion and Tityus. This they teach, partly because they believe that the souls are
-immortal, and partly for the encouragement of virtue and the discouragement of vice.
-For good men are made better in their lives by the hope of reward after their death,
-whilst the passions of the wicked are restrained by the fear they are in that, although
-they should be concealed in this life, after death they must suffer everlasting punishment.
-This is the doctrine of the Essenes about the soul—possessing thereby an irresistible
-bait for those who have once tasted their philosophy.
-</p>
-<p>“§ 12. There are also some among them who undertake to foretell future events, having
-been brought up from their youth in the study of the sacred Scripture, in divers purifications,
-and in the sayings of the prophets; and it is very seldom that they fail in their
-predictions.
-</p>
-<p>“§ 13. There is also another order of Essenes who, in their way of living, customs,
-and laws exactly agree with the others, excepting only that they differ from them
-about marriage. For they believe that those who do not marry cut off the principal
-part of human life—that is, succession—especially that, if all were of the same opinion,
-the whole race would soon be extinguished. They, however, try their spouses for three
-years, and after giving evidence, by three natural purgations, that they are fit to
-bear children, they marry them. They have no connubial intercourse with them when
-with child, to show that they do not marry to gratify lust, but only to have children.
-The women, too, have their garments on when they have baths, just as the men have
-on their aprons. Such are the customs of this brotherhood.”
-</p>
-<p>The next mention which Josephus makes of them is in his Antiq. Book xiii. chap. v.
-§ 9, and is as follows:—
-</p>
-<p>“§ 9. At this time [166 <span class="asc">B.C.</span>] there were three sects (<span class="trans" title="haireseis"><span lang="grc" class="grek">αἱρέσεις</span></span>) <span class="pageNum" id="pb50">[<a href="#pb50">50</a>]</span>among the Jews, differing in their opinion about human affairs. The first was called
-the sect of the Pharisees, the second the sect of the Sadducees, and the third the
-sect of the Essenes. The Pharisees affirm that some things only, but not all, are
-the work of fate (<span class="trans" title="tēs heimarmenēs"><span lang="grc" class="grek">τῆς εἱμαρμένης</span></span>), and some are in our own power, whether they should take place or whether they should
-not occur; the sect of the Essenes maintain that fate governs all things,<a class="noteRef" id="xd31e2360src" href="#xd31e2360">66</a> and that nothing can befal man contrary to its determination and will (<span class="trans" title="psēphos"><span lang="grc" class="grek">ψῆφος</span></span>); whilst the Sadducees reject fate, saying that there is no such thing, and that
-human events do not proceed from it, and ascribe all to ourselves, so that we ourselves
-are the cause of our fortunes, and receive what is evil from our own inconsiderateness.
-However, I have given a more minute description of this in the second book of the
-Jewish War.”
-</p>
-<p>He speaks of them again in Antiq. Book xv. chap. x. § 4, towards the end, and § 5,
-as follows:—
-</p>
-<p>“§ 4. The Essenes, as we call them, were also exempted from this necessity [of taking
-an oath of allegiance to Herod]. These men live the same kind of life which among
-the Greeks has been ordered by Pythagoras.<a class="noteRef" id="xd31e2399src" href="#xd31e2399">67</a> I have discoursed more fully about them elsewhere. The reason, however, why Herod
-had the Essenes in such honour, and thought more highly of them than of mortal nature,
-is worthy of record. For this account, too, is not unsuitable for this history, inasmuch
-as it shows the people’s opinion about the Essenes.
-</p>
-<p>“§ 5. There was a certain Essene, named Menahem (<span class="trans" title="Menaēmos"><span lang="grc" class="grek">Μενάημος</span></span> <span class="pageNum" id="pb51">[<a href="#pb51">51</a>]</span>= <span lang="he" class="hebr">‏מנחם‎</span>) who was celebrated not only for the uprightness of his conduct, but also for the
-fore-knowledge of the future proceeding from God. When he once saw Herod, as a boy
-going to school, he addressed him by the name of ‘King of the Jews.’<a class="noteRef" id="xd31e2422src" href="#xd31e2422">68</a> Herod thought that he did not know him or that he jested, and reminded him that he
-was of common origin. But Menahem smiled on him most <span class="corr" id="xd31e2429" title="Source: friendlily">friendly</span>, clapped him on the back with his hand, and said—‘Thou wilt, nevertheless, be king,
-and wilt begin thy reign happily, for God has found thee worthy of it. And remember
-the blows that Menahem has given thee, as being the symbol of the change of thy fortune.
-For this assurance will be salutary for thee when thou wilt love justice and piety
-towards God and equity towards thy citizens. However, I know that thou wilt not be
-such a one, for I can perceive it all. Thou wilt, indeed, excel more than any one
-in happiness, and obtain an everlasting reputation, but thou wilt forget piety and
-justice. This will not be concealed from God, for he will visit thee with his wrath
-for it, towards the end of thy life.’ Herod paid very little attention to it at that
-time, as he had no hope of it. But as he soon afterwards advanced to the dignity of
-king and was happy, he ordered Menahem to come to him in the height of his dominion,
-and asked him how long he should reign; but Menahem did not tell him. Seeing that
-he was silent, he asked again whether he should reign ten years. Whereupon he replied,
-‘Yes; twenty, nay, thirty years;’ but did not determine the exact limit of his reign.
-Herod, rejoicing on it, gave Menahem his hand and dismissed him, and from that time
-continued to honour the Essenes. I thought of relating this to the readers (though
-to some it may seem incredible), and of making <span class="pageNum" id="pb52">[<a href="#pb52">52</a>]</span>it known, as it concerns us, because many of the Essenes are highly esteemed for their
-virtuous conduct and knowledge of Divine things.”
-</p>
-<p>Josephus also relates instances in which Essenes foretold future events, in Antiq.,
-book xviii., chap, ii., § 2; book xviii., chap. xiii. § 3; and Jewish War, book 1,
-chap. iii., § 5.
-</p>
-<p>The last account which Josephus gives us is to be found in his Antiq., book xviii.,
-chap, i., § 2 and 5.
-</p>
-<p>“§ 2. There have been three philosophies among the Jews ever since the ancient time
-of the fathers (<span class="trans" title="ek tou pany archaiou tōn patriōn"><span lang="grc" class="grek">ἐκ τοῦ <span class="corr" id="xd31e2443" title="Source: πάνυἀρχαίου">πάνυ ἀρχαίου</span> τῶν πατρίων</span></span>), that of the Essenes, and that of the Sadducees, and a third which the so-called
-Pharisees followed. Although I have already spoken of them in the second book of the
-Jewish War, yet will I mention here also something about them.
-</p>
-<p>“§ 5. The doctrine of the Essenes delights in leaving all to God (<span class="trans" title="Theō katalipein philei ta panta"><span lang="grc" class="grek">Θεῷ καταλιπεῖν φιλεῖ τὰ πάντα</span></span>). They regard the soul as immortal, and say that the attainment to virtue must be
-fought for with all our might. Although they send consecrated gifts to the Temple,
-yet they never bring any sacrifice on account of the different rules of purity which
-they observe; hence, being excluded from the common sanctuary, they offer sacrifices
-in themselves (spiritually). Otherwise, they are in their manner of life the best
-of men, and employ themselves wholly in the labour of agriculture. Their uprightness
-is to be admired above all others who endeavour to practice virtue; such uprightness,
-which is by no means to be found among the Greeks and foreigners, is not of recent
-date, but has existed among them from times of yore (<span class="trans" title="ek palaiou"><span lang="grc" class="grek">ἐκ παλαιοῦ</span></span>), striving most scrupulously not to disturb the community of goods, and that the
-rich should not enjoy more of the common property than the poor. This is the conduct
-of this people who are more than four thousand in number. They never marry wives,
-nor endeavour after the possession of property; <span class="pageNum" id="pb53">[<a href="#pb53">53</a>]</span>for they believe that the latter leads to injustice, and the former yields opportunities
-for domestic discord. Living by themselves they serve each other. They choose good
-men, who are also priests, to be the stewards of their incomes and the produce of
-the fields, as well as to procure the corn and food. They do not differ at all in
-their living, but are more like those whom the Dacae call Polistae.”
-</p>
-<p>We notice next the account of Caius Julius Solinus, the author of the Geographical
-compendium called <i>Polyhistor</i>, who flourished about 238 <span class="asc">A.D.</span> His accounts, which are to be found in chap. xxxv. § 7–10 of his work, are evidently
-derived from Pliny.
-</p>
-<p>“In the interior of Judea, towards the west, are the Essenes, who differ from the
-usages of all other nations in their marvellous constitutions, and who, according
-to my opinion, have been appointed by divine providence for this mode of life. No
-woman is to be found there; connubial pleasures they have entirely renounced; money
-they know not, and palm-berries are their food.<a class="noteRef" id="xd31e2484src" href="#xd31e2484">69</a> Not a single birth takes place there, and yet there is no want of population. The
-place itself is devoted to modesty. Although a very large number of persons run to
-it from all quarters, yet none is admitted who is not thought to possess purity, fidelity
-and innocence; for, if one has been guilty of the slightest misdemeanour, though he
-endeavour to obtain admission by offering never so large a fortune, he is excluded
-by a divine decree. Thus it is that through an immense space of ages (<i lang="la">per immensum spatium saeculorum</i>), incredible to relate,<a class="noteRef" id="xd31e2501src" href="#xd31e2501">70</a> this society is perpetuated though no child is born among them.”
-<span class="pageNum" id="pb54">[<a href="#pb54">54</a>]</span></p>
-<p>The next account is that of Porphyry, the neo-Platonic philosopher and celebrated
-antagonist of Christianity, who was born 233 <span class="asc">A.D.</span> and died about 306 <span class="asc">A.D.</span> His description of the Essenes, which is given in his treatise <i>On the Abstinence from Animal Food</i> (<i lang="la">Lugduni ap. Morillon</i>, 1620, <i>p.</i> 381, <i>&amp;c.</i>), is, as he himself tells us, taken from Josephus. He has, however, made some alterations,
-as may be seen from the following:
-</p>
-<p>“There were three sorts of philosophers among the Jews, the first were headed by the
-Pharisees, the second by the Sadducees, and the third, who seemed the most honourable
-(<span class="trans" title="semnotatē"><span lang="grc" class="grek">σεμνοτάτη</span></span>), by the Essenes. The latter formed such a society as Josephus has described it in
-different parts of his works, as well as in the second book of the Jewish History,
-which he composed in seven books, as in the eighteenth book of his Antiquities, which
-he composed in twenty books, and in the second part to the Greeks.<a class="noteRef" id="xd31e2534src" href="#xd31e2534">71</a>
-</p>
-<p>“The Essenes are Jews by birth, and love one another more than other people. They
-avoid sensual enjoyments as vices, and regard continence and the power to resist the
-passions as the first virtue; they despise marriage and adopt the children of strangers,
-whilst still young and suitable for instruction, regard them as their own, and train
-them in their usages. They do not repudiate matrimony and child birth in themselves,
-but they guard against the sensuality of women. They despise riches, and there is
-a wonderful community of goods among them. There is no one found among them who occupies
-a distinguished position through his wealth; for they have a law that those who enter
-the society give up their possessions to the brotherhood, so that there is no such
-thing among them as abjectness of poverty or arrogance of riches; but the possessions
-of all put together form a fraternal and common property. If one of them happens to
-be inadvertently <span class="pageNum" id="pb55">[<a href="#pb55">55</a>]</span>anointed, he immediately washes his whole body; for they regard it as praiseworthy
-to have a dry skin, and they are always dressed in white. They appoint stewards to
-manage their common property; and every one, without distinction, is eligible for
-all the offices.
-</p>
-<p>“They are not confined to one city, but live in different places, and everything they
-have is at the service of the members who happen to come from another city. Though
-meeting for the first time they at once salute each other as intimate friends (<span class="trans" title="isasin hōsper synētheis"><span lang="grc" class="grek"><span class="corr" id="xd31e2546" title="Source: ἵσασιν">ἴσασιν</span> ὥσπερ συνήθεις</span></span>); hence they travel without taking anything with them. They do not change either
-garments or sandals till they are torn or worn out by age; they neither buy nor sell,
-but every one gives of that which he has to him that wants it, and receives that which
-he needs; but even without receiving anything in return they freely communicate to
-him that wants. Their piety towards God is extraordinary. None of them speak about
-anything profane before the sun rises; but they offer to it some of the prayers transmitted
-to them by their forefathers, as if they supplicated it to rise, &amp;c., &amp;c.” He repeats
-almost literally the whole of § 5 of Josephus <i>On the Jewish War</i>, book ii. chap. viii., which we have given above, p, 43.
-</p>
-<p>Porphyry omits § 6 of Josephus, but gives, with a few verbal alterations, both the
-whole of § 7, which describes the admission into the order, and § 8, which describes
-the punishment. He omits the greater part of § 9, and adds the following statement,
-which is not to be found in Josephus. “Their food is so poor and scanty that they
-do not require to ease nature on the Sabbath,<a class="noteRef" id="xd31e2561src" href="#xd31e2561">72</a> which they devote to singing praises to God and to rest.” He omits from § 10 the
-description of the division of the Essenes into four classes, and <span class="pageNum" id="pb56">[<a href="#pb56">56</a>]</span>simply mentions firmness in suffering and death. He also omits from § 11 the whole
-piece beginning with the words “In harmony with the opinion of the Greeks, &amp;c.;” whilst
-he not only gives the whole of § 12, but has also the following addition, “With such
-a manner of life, and with their firm adhesion to truthfulness and piety, there are
-naturally many among them who can foretel future events, &amp;c.;” and concludes with
-the words, “This is the nature of the order of the Essenes among the Jews,” omitting
-altogether what Josephus says in § 13 about those Essenes who marry.
-</p>
-<p>Epiphanius, bishop of Constantia and metropolitan of Cyprus, who was born in Bezanduca,
-a small town of Palestine, in the first part of the fourth century, and died in 403,
-has also given us some brief notices of the Essenes in his celebrated work <i>Against the Heretics</i>. His first notice is to be found in <i>Adver. Haer.</i>, lib. i. ord. x. p. 28, ed. Col., 1682, under the title <i>Against the Essenes and the Samaritans</i>, and is as follows:
-</p>
-<p>“The Essenes continue in their first position, and have not altered at all. According
-to them there have been some dissensions among the Gorthenes, in consequence of some
-difference of opinion which has taken place among them—I mean among the Sebuens, Essenes
-and Gorthenes. The difference of opinion relates to the following matter. The law
-of Moses commands the Israelites of all places to come up to Jerusalem to the three
-festivals, viz., the feasts of the Passover, Pentecost and Tabernacles. As the Jews
-in Judea and Samaria were largely dispersed, it is supposed that those of them who
-made their pilgrimage to Jerusalem went through Samaritan cities, and as the Samaritans
-assemble at the same time to celebrate the festivals, a conflict arose between them.”
-</p>
-<p>Epiphanius speaks of them again (<i>Adv. Haer.</i>, lib. i. ord. xix. p. 39), and under the title, <i>Against the Ossenes</i> (<span class="trans" title="kata Ossēnōn"><span lang="grc" class="grek">κατὰ Ὀσσηνῶν</span></span>), as follows:
-<span class="pageNum" id="pb57">[<a href="#pb57">57</a>]</span></p>
-<p>“Next follow the Ossenes, who were closely connected with the former sect. They too
-are Jews, hypocrites in their demeanour, and peculiar people in their conceits.<a class="noteRef" id="xd31e2592src" href="#xd31e2592">73</a> They originated, according to the tradition which I received, in the regions of Nabatea,
-Itruria, Moabitis and Antilis, (<span class="trans" title="Arēïlitis"><span lang="grc" class="grek">Ἀρηϊλίτις</span></span>), in the surrounding neighbourhood of the so-called Dead Sea.… The name Ossenes,
-according to its etymology, signifies <i>the stout race</i> (<span class="trans" title="stibyron genos"><span lang="grc" class="grek">στιβυρὸν γένος</span></span>).… A certain person named Elxai joined them at the time of the Emperor Trajan, after
-the advent of the Saviour, who was a false prophet. He wrote a so-called prophetical
-book, which he pretended to be according to divine wisdom. He had a brother named
-<span class="sic">Jeeus</span>, who also misled people in their manner of life, and caused them to err with his
-doctrine. A Jew by birth, and professing the Jewish doctrines, he did not live according
-to the Mosaic law, but introduced quite different things, and misled his own sect.…
-He joined the sect of the Ossenes, of which some remnants are still to be found in
-the same regions of Nabatea and Perea towards Moabitis. These people are now called
-<i>Simseans</i>.”<a class="noteRef" id="xd31e2618src" href="#xd31e2618">74</a>
-</p>
-<p>“But hear the Sadducee’s nonsense (<i>comp. ibid.</i>, <i>p.</i> 42): he rejects the sacrificial and altar services, as repulsive to the Deity, and
-as things which, according to the meaning of the fathers and the Mosaic law, were
-never offered to the Lord in a worthy manner. Yet he says that we must pray with our
-faces to Jerusalem, where the sacrificial altar and the sacrifices have their place.
-He rejects the eating of animal flesh which is common among the Jews, and other things;
-nay, even the sacrificial altar and the sacrificial fire, as being foreign to the
-<span class="pageNum" id="pb58">[<a href="#pb58">58</a>]</span>Deity. The purifying water, he says, is worthy of God, but the fire is unworthy, because
-of the declaration of the prophet: ‘Children, go ye not there to see the fire of the
-sacrifices, for ye err; yea, it is already an error to think such a thing.’ ‘If you
-look at the fire very closely,’ says he, ‘it is still far off. Moreover, go ye not
-to look at the sacrificial fire, but go ye rather to the doctrine of the water.…’
-There is much more of such idle talk to be found among the Ossenes.”<a class="noteRef" id="xd31e2638src" href="#xd31e2638">75</a>
-</p>
-<p>These are the sources from which writers upon the Essenes have, till within very lately,
-drawn their information. As to the account of Eusebius (<i>comp. <span lang="la">Hist. Ecclesiast.</span></i>, <i>lib.</i> ii, <i>cap.</i> xvii), to which appeal is often made, it is nothing but a Christianized reproduction
-of the so-called Philonic description of the Therapeutae. It would therefore be useless
-to give it. In looking through these accounts, it will be seen that there are only
-three independent ones among them, namely—Philo’s, Josephus’s and Pliny’s; as the
-notice of Solinus is merely a repetition of Pliny, the description of Porphyry is
-almost a literal reproduction of Josephus; whilst the distorted scraps of Epiphanius
-are not only worse than useless, but are unworthy of him, and the account of Eusebius
-is simply misleading, inasmuch as it is a repetition of an apocryphal story, which
-has nothing to do with the Essenes.
-<span class="pageNum" id="pb59">[<a href="#pb59">59</a>]</span> </p>
-</div>
-</div>
-<div class="div2 last-child section">
-<div class="divHead">
-<h3 class="main">III.</h3>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="first">Having given the ancient documents, all that now remains is that I should give a brief
-sketch of the most important modern literature on the Essenes. In doing this part
-of my task, as in the former, I shall try as much as it is possible to follow the
-chronological order.
-</p>
-<p>1513–1577.—Accordingly De Rossi occupies the first position. In his erudite work,
-called <i>Meor Enajim</i>, i.e., <i>The Light of the Eyes</i>, which is a Cyclopœdia of Biblical literature and criticism, this profound critic
-gives us a brief notice of this brotherhood, in which he maintains that the Essenes
-are identical with the Greek sect called <i>Baithusians</i> in the Talmud, and <i>Therapeutae</i> by Philo. His account is as follows: “It has often appeared to me strange that the
-Talmud should say nothing whatever about that sect which obtained a good report among
-the nations. I therefore examined the works of our sages, to ascertain whether I could
-find in them any distinction made between the Sadducees and the Baithusians. And it
-appeared to me that though both alike denied the traditional law (<span lang="he" class="hebr">‏התורה שעל פה‎</span>), yet the Baithusians are no where charged with the sin of denying, like the Sadducees,
-the immortality of the soul and future judgment. Moreover, I thought of the similarity
-of the names Baithusians and Essenes (<span lang="he" class="hebr">‏ביתוסים איסיאי‎</span>), and especially of the manner in which the ancients changed names. Now, owing to
-the word <span lang="he" class="hebr">‏בית‎</span> being so frequently found prefixed to names of schools and families, the appellation
-<span lang="he" class="hebr">‏ביתוסים‎</span> might easily have originated from a junction of the words <span lang="he" class="hebr">‏בית איסיאי‎</span>. I also saw the passage in the Talmud, Sabbath, cap. viii, fol. 108, as quoted also
-in Sopherim, cap. i, which is as follows:—‘A Baithusian <span class="pageNum" id="pb60">[<a href="#pb60">60</a>]</span>asked R. Joshuah whence do we know that phylacteries must not be written upon the
-skin of an unclean animal?’ To which he replied—‘It is written that the Lord’s law
-may be in thy mouth, ( Exod. xiii, 9 ) this signifies that phylacteries must be written upon the skin of an animal which
-thou canst take into thy mouth, i.e., eat.’ To this he said—‘This being the case,
-we must also not write the phylacteries upon the skin of an animal which died;’ [for
-an Israelite is as much forbidden to taste the flesh of it, as to eat an unclean animal.]
-Hereupon the Rabbi replied—‘I will tell thee a parable, to make the thing clear. Two
-men are condemned to death: the one the king kills, and the other is killed by the
-executioner: now, which of the two dost thou esteem higher? Surely the one whom the
-king himself has executed. So the animal which died, [i.e., which the King of Kings
-caused to die] must be preferred to the others.’ Whereupon the Baithusian said—‘Accordingly,
-we ought also to eat it.’ R. Joshuah replied—‘The Bible prohibits it ( Deut. xiv ), and dost thou want to eat it?’ The Baithusian then said—‘<span lang="he" class="hebr">‏קלוס‎</span><span class="corr" id="xd31e2694" title="Not in source">.’</span> This expression Rashi of blessed memory rightly says is Greek; i.e. <span class="corr" id="xd31e2696" title="Not in source">‘</span><span class="trans" title="kalon"><span lang="grc" class="grek">καλὸν</span></span>.’ Hence it is to be inferred that the Baithusian was a Greek; and, indeed, we know
-from Philo and Josephus that the Essenes were also Greek Jews, living in Alexandria.…
-From all these things I easily quieted my mind, and concluded that the Baithusians
-are the same as the Essenes.’<a class="noteRef" id="xd31e2705src" href="#xd31e2705">76</a> Now, from a careful perusal of the account given by Josephus of the Essenes, it will
-be seen that he never describes them as Greek Jews. Besides, this is utterly at variance
-with ancient tradition, as the Talmudic authorities most positively declare that the
-Baithusians and Sadducees were both alike in doctrine, that both derived their names
-from the founder of these sects, Baithos (<span lang="he" class="hebr">‏ביתוס‎</span>) and Zadok (<span lang="he" class="hebr">‏צדיק‎</span>), the disciples of Antigonus of Soho, and that they gave rise to these sects, through
-misinterpreting <span class="pageNum" id="pb61">[<a href="#pb61">61</a>]</span>the following saying of their master<a class="noteRef" id="xd31e2717src" href="#xd31e2717">77</a> which he had received from Simon the Just:—“Be not like servants who serve their
-master for the sake of receiving a reward, but be ye like servants who serve their
-master without the view of receiving a reward,” recorded in Aboth. i. 3. Upon this
-Aboth d. R. Nathan (cap. v.) remarks, “Antigonus’ two disciples at first continued
-implicitly to teach this saying to their disciples, and these again to their disciples.
-At last, however, they began to ponder over it, and said—‘What did our fathers mean
-by this saying? Is a labourer to labour all day and not receive his wages in the evening?
-Now if our fathers had believed that there is another world, and a resurrection of
-the dead, they would not have spoken thus.’ Hence they dissented from the law, and
-from them originated the two sects, the Sadducees and the Baithusians, the Sadducees
-from Sadok and the Baithusians from Baithus. They used gold and silver vessels all
-the days of their life, not because they were proud, but because they said that the
-Pharisees themselves have a tradition that they afflict themselves in this world,
-and have nothing in the world to come.” From this we see that 1. The Baithusians,
-like the Sadducees, derived their appellation from the proper name of their founder,
-which is <i>Baithus</i> <span lang="he" class="hebr">‏ביתוס‎</span> so that the first part of the name <span lang="he" class="hebr">‏בית‎</span> cannot be separated from it. 2. Like the Sadducees, the Baithusians denied the immortality
-of the soul and the existence of angels, whereas the Essenes firmly believed in the
-immortality of the soul, and made the angels play a very important part in their creed.
-That the Sadducees and the Baithusians were considered to be identical, or, at all
-events, to <span class="pageNum" id="pb62">[<a href="#pb62">62</a>]</span>hold similar doctrines is also evident from the fact that what is in one place of
-the Talmud ascribed to the former, is in another place ascribed to the latter. Thus,
-for instance, in Succa 48 <i>b</i>. the Sadducees are said to have questioned the necessity of bringing a libation of
-water on the Feast of Tabernacles; in Tosifta Succa cap. iii. it is ascribed to the
-Baithusians. In Maccoth, 5, <i>b</i>. Chagiga, 16 <i>b</i>. it is said that the Sadducees urged that a false witness should only then be executed
-if the individual whom he had falsely accused had already been executed; in Tosifta
-Sanhedrin, cap. vi. the same thing is ascribed to the Baithusians. According to Joma,
-19 <i>b</i>. 53 <i>a</i>, the Sadducees would have it that the High Priest should put the incense on the fire
-outside the Sanctuary on the great Day of Atonement, in Tosifta Joma, cap. 1, and
-Jerusalem Joma, i. 5, this is also ascribed to the Baithusians. Comp. also 115, b.,
-Megillath Taanith, cap. vi., with Tosifta Jadajim cap<span class="corr" id="xd31e2743" title="Not in source">.</span> ii. And 4. The Baithusians are constantly spoken of as heretics and false witnesses
-(<i>comp. Jerusalem Rosh Ha-Shana</i>, ii, 1; <i>Babl. ibid.</i> 226), which is utterly at variance with the high character given to the Essenes even
-by those who belonged to opposite sects.
-</p>
-<p>1587–1643.—Our learned countryman, Dr. Thomas Godwyn occupies the next position. In
-his interesting and erudite volume, entitled <i>Moses and Aaron</i>: which was first published in London 1625, Godwyn devotes <i>the twelfth chapter of the first book</i> to the Essenes. The etymology of this name he takes to be the Syriac <span lang="he" class="hebr">‏אסא‎</span> <i>to heal</i>, <i>to cure diseases</i>, and submits that they were called <span class="sc">Essenes</span> = <span class="trans" title="therapeutai"><span lang="grc" class="grek">θεραπευται</span></span> <i>physicians</i>, because they cultivated the study of medicine. His summary of their doctrines and
-practices is made from Josephus’ description of them as well as from Philo’s reputed
-account of <i>the Therapeutae</i> which has nothing to do with the Palestinian Essenes. Godwyn also gives a number
-of supposed parallels between the doctrines and practices of <span class="pageNum" id="pb63">[<a href="#pb63">63</a>]</span>Essenism and Pythagorism. He does not attempt to account for these resemblances, nor
-does he try to trace the origin of the brotherhood. He is, however, certain that they
-existed in the time of Judas Maccabæus and “continued until the day of our Saviour
-and after; for Philo and Josephus speak of them as living in their time.” He assigns
-the following reasons for their not being mentioned in the New Testament 1. Their
-being small in number. 2. “They were peaceable and quiet, not opposing any; and therefore
-not so liable to reproof as the Pharisees and Sadducees, who opposed each other, and
-both joined against Christ.” 3. They were passed over in silence in the New Testament
-just “as the Rechabites in the Old Testament, of whom there is mention only once and
-that obliquely, although their order continued about three hundred years, before this
-testimony was given of them by the Prophet Jeremiah.” And 4. “Though the name of the
-<i>Essenes</i> be not found in Scripture, yet we shall find in St. Paul’s Epistles many things reproved,
-which were taught in the school of the Essenes. Of this nature was that advice given
-unto Timothy:—‘<i>Drink no longer water, but use a little wine</i>.’ ( 1 Tim. v. 23 ). Again, ‘<i>Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats is a doctrine of devils</i>’ ( 1 Tim. iv. 3 ); but especially <i>Colossians</i> ii. , in many passages the Apostle seemeth directly to point at them, ‘Let no man condemn
-you in meat and drink’ (verse 16 ): ‘Let no man bear rule over you, by humbleness of mind and worshipping of angels’
-(verse 18 ) ‘Why are ye subject to ordinances (<span class="trans" title="ti dogmatizesthe"><span lang="grc" class="grek">τί δογματίζεσθε</span></span> verse 20 )?’ The Apostle useth the word <span class="trans" title="dogmata"><span lang="grc" class="grek">δόγματα</span></span> which was applied by the Essenes to denote their <i>ordinances aphorisms</i> or <i>constitutions</i>. In the verse following he gives an instance of some particulars, ‘<i>Touch not, taste not, handle not</i>’ (ver. 21 ). Now the junior company of Essenes might not <i>touch</i> the seniors. And in their diet their taste was limited to bread, salt, water <span class="pageNum" id="pb64">[<a href="#pb64">64</a>]</span>and hyssop. And these ordinances they undertook <span class="trans" title="dia pothon"><span lang="grc" class="grek">διὰ πόθον</span></span> <span class="trans" title="sophias"><span lang="grc" class="grek">σοφίας</span></span> saith Philo, <i>for the love of wisdom</i>; but the Apostle concludeth (ver. 23 ) that these things had only <span class="trans" title="logon sophias"><span lang="grc" class="grek">λόγον σοφίας</span></span> a show of <i>wisdom</i>. And whereas Philo termeth the religion of the Essenes by the name of <span class="trans" title="therapeia"><span lang="grc" class="grek">θεράπεια</span></span> which word signifieth <i>religious worship</i>; the Apostle termeth in the same verse <span class="trans" title="ethilethrekeian"><span lang="grc" class="grek">εθιλεθρεκείαν</span></span> <i>voluntary religious worship</i> or <i>will worship</i>; yea, where he termeth their doctrine <span class="trans" title="patrōn philosophias"><span lang="grc" class="grek">πάτρων φιλοσοφιας</span></span> a kind of <i>philosophy received</i> from their forefathers by tradition; St. Paul biddeth them beware of <i>philosophy</i> (ver. 8 ).” I have given this extract in full because succeeding writers have with more or
-less exactness based their opinion upon it. In animadverting upon it, I need only
-refer to the former part of this Essay, where it will be seen that some of the things
-here mentioned, are not peculiar to the Essenes, and others do not belong to them
-at all, whilst the last quotation from Philo describes the <i>Therapeutae</i> and not the Essenes.<a class="noteRef" id="xd31e2910src" href="#xd31e2910">78</a>
-</p>
-<p>1628–1678.—Next in point of time is Theophilus Gale, who gives us a description of
-the Essenes in his famous work called <i>The Court of the Gentiles</i>, part ii. (Oxford, 1671), book ii. § 9, p. 146–156. As might be expected from this
-learned writer, who wrote this elaborate work to demonstrate that “the original of
-all human literature, both philology and philosophy, is from the Scriptures and the
-Jewish Church,” he endeavours to prove that Pythagoras took the whole of his philosophic
-system from the Essenes. “As for the origination of their name,” Gale tells us, “they
-were called <span lang="he" class="hebr">‏חסדים‎</span> i.e. according to the Greek <span class="trans" title="katharoi"><span lang="grc" class="grek">καθαροὶ</span></span> and according to our English dialect <i>pure</i>. Now the origination or rise of these Essenes I conceive (by the best conjectures
-I can make from antiquity), to be in or immediately after the Babylonian captivity
-(though some make them later), and the occasion of their separation <span class="pageNum" id="pb65">[<a href="#pb65">65</a>]</span>and consociation seems this. Many of the carnal Jews defiling themselves either by
-being too deeply plunged in worldly affairs, even to the neglect of their religion,
-or, which was worse, by sensual compliances with their idolatrous lords, thereby to
-secure their carnal interests, these <span lang="he" class="hebr">‏חסדים‎</span> or Essenes, to preserve themselves from these common pollutions, separated and retired
-themselves from the crowd of worldly affairs into an holy solitude, and private condition
-of life; where they entered into a strict confederation or consociation to lead together
-a collegiate devout life.”<a class="noteRef" id="xd31e2936src" href="#xd31e2936">79</a> He then gives an epitome of their doctrines and practices, and finally endeavours
-to shews that Pythagoras got his system from them. In doing this, Gale mixes up the
-Therapeutae with the Essenes, and follows largely the description of Godwyn.
-</p>
-<p>1643–1724.—We then come to Dean Prideaux, who has a lengthy description of the Essenes
-in <i>The Old and New Testaments Connected</i>, part ii. book v., which first appeared in London, 1717. The chief value of Prideaux’s
-work on this subject consists in the fact, that he has given in English Philo and
-Josephus on the Essenes, as well as the short notice from Pliny. In his own remarks,
-which follow these extracts, he, in common with his predecessors, mixes up the Therapeutae
-with the Essenes, and tries to repel the Romanists who adopted the assertion of Eusebius
-(<i lang="la">Hist. Ecclesiast.</i> <i>lib.</i> ii. <i>c.</i> 17), that these Therapeutae or contemplative Essenes were Christian monks instituted
-by St. Mark. He also endeavours to expose the folly of the Deists, who infer, from
-the agreement between the Christian religion and the documents of the Essenes, that
-Christ and his followers were no other than a sect branched out from that of the Essenes.
-Among the accusations which the Dean brings against the Essenes for violating the
-law of God, is the charge that they “absolutely condemned servitude which the holy
-Scriptures of the <span class="pageNum" id="pb66">[<a href="#pb66">66</a>]</span>New Testament ( Philemon 9–21 ), as well as the Old, allow.”<a class="noteRef" id="xd31e2956src" href="#xd31e2956">80</a> Instead of blaming them for repudiating slavery, we believe that the civilized world
-in the present day will be unanimous in pronouncing it to have been one of the glorious
-features of Essenism, anticipating the spirit of Christianity and the philanthropy
-of the nineteenth century.
-</p>
-<p>1653–1723.—Basnage gives a very lengthy account of the Essenes in his History of the
-Jews <i>lib.</i> ii. <i>chaps.</i> xii. xiii. Those who are acquainted with the writings of this learned Frenchman,
-know that he could not write on anything without bringing together a mass of useful
-information. He, however, mistook the character of the Essenes, as well as the value
-of the documents upon which he relies. Preferring Philo’s account to that of Josephus,
-though the latter lived amongst the Essenes, Basnage confounds the brotherhood with
-the Therapeutae, and hence asserts that “they borrowed several superstitions from
-the Egyptians, among whom they retired.” Through this, he is led to occupy by far
-the greater part of his description with the needless discussion of the question “Whether
-the Essenes from being Jews were converted to Christianity by St. Mark, and founded
-a monastic life.”<a class="noteRef" id="xd31e2967src" href="#xd31e2967">81</a>
-</p>
-<p>1692–1762.—Dr. Jennings’ chapter on the Essenes is simply a commentary on Godwyn’s
-account. Jennings disputes some of the imaginary parallels between Essenism and Pythagorism
-exhibited by Godwyn, and inclines to the opinion “that the Essenes begun a little
-before the time of the Maccabees, when the faithful Jews were forced to fly from the
-cruel persecutions of their enemies into deserts and caves, and by living in those
-retreats, many of them being habituated to retirement, which thereby became most agreeable
-to them, they chose to continue it, even when they might have appeared upon the public
-<span class="pageNum" id="pb67">[<a href="#pb67">67</a>]</span>stage again, and accordingly formed themselves into recluses.” As to the difficulty
-to account for “the absolute silence of the evangelical history concerning the Essenes,”
-Jennings reiterates the remarks of Godwyn upon the subject.<a class="noteRef" id="xd31e2974src" href="#xd31e2974">82</a>
-</p>
-<p>In 1821, appeared in Berlin, Bellermann’s valuable little volume on the Essenes and
-Therapeutae.<a class="noteRef" id="xd31e2979src" href="#xd31e2979">83</a> The author with characteristic German industry and perseverance, brought together
-in this monograph the ancient documents on the Essenes. His critical acumen, however,
-is not commensurate to his industry, and while his little volume will deservedly continue
-to be a useful manual for the student who wishes to acquaint himself with what Philo,
-Pliny, Josephus, Solinus, Porphyry, Epiphanius and Eusebius said upon this subject,
-it is to be questioned whether Bellermann’s conclusions will be shared by many. He
-is of opinion that “the Essenes and Baithusians are the same both in name and doctrine,”
-and that “the Essenes have four other names in history besides their proper name,
-viz.:—they are called, 1, <i>Therapeutae</i> by the Greek Alexandrians. 2. <i>Hiketeans</i> by Philo, in the superscription to the Treatise on contemplative life. 3. <i>Ossenes</i> or <i>Ossens</i>, by Epiphanius. And 4, <i>Baithusians</i> in the Talmud, and by several Rabbins. As this notion, which has been advanced by
-De Rossi three centuries and a half ago, has already been refuted, it would be needless
-to repeat the arguments here.
-</p>
-<p>1825.—Neander, whose first instalment of his gigantic Church History appeared in 1825,
-now began to grapple with this mysterious brotherhood. In the introductory chapter
-of this history, in which a description is given of the religious condition of the
-world at the advent of Christ, he gives a very <span class="pageNum" id="pb68">[<a href="#pb68">68</a>]</span>brief but very pregnant sketch of the Essenes. With that deep penetration, which was
-one of the chief characteristics of this sagacious critic, he repudiates the notion
-that the Essenes originated under foreign influences, and maintains that “it is a
-gross error to infer from the resemblance of certain religious phenomena the relationship
-of which is to be traced to a common inward cause, inherent in the nature of the human
-mind, that they have an external origin, having been copied from the other.” Hence,
-he submits that Essenism arose out of the deeper religious meaning of the Old Testament,
-that it afterwards adopted some of the old Oriental, Parsee, and Chaldean notions,
-and that it had no Alexandrian elements. Neander moreover most justly cautions against
-the accounts of Philo and Josephus, saying that they clothed the opinions of the Essenes
-in a garb peculiarly Grecian, which we might rightly consider as not originally belonging
-to them.<a class="noteRef" id="xd31e2997src" href="#xd31e2997">84</a>
-</p>
-<p>1829.—The difficulty which perplexed Christian writers, arising from the fact that
-the Essenes are not mentioned in the New Testament, did not affect Jewish writers,
-although it is true that this name is also not to be found in the ancient Jewish writings.
-For if it be granted that this appellation is a corruption of an Aramaic word, the
-Essenes must be looked for in the Talmud and Midrashim, which are chiefly written
-in Aramaic, under their original designation whatever that might be. The clue to it
-must, of course, be the identity of the features ascribed to them by Philo and Josephus
-and those ascribed in the ancient Jewish volumes to any order of Judaism. To this
-task Rappaport, the corypheus of Jewish critics, betook himself. Knowing that the
-Essenes were no distinct sect, in the strict sense of the word, but simply an order
-of Judaism, and that there never was a rupture between them and the rest of the Jewish
-community, Rappaport most <span class="pageNum" id="pb69">[<a href="#pb69">69</a>]</span>justly does not expect that they would be spoken of under a fixed denominational name.
-He therefore rejects De Rossi’s notion that the Baithusians, so frequently denounced
-in the Talmud and Midrashim, are the Essenes described by Philo and Josephus, and
-sought to identify them by their peculiar practices, expecting to find that they would
-be spoken of by different names. He soon found that what Philo and Josephus describe
-as peculiarities of the Essenes tallies with what the Mishna, the Talmud, and the
-Midrashim record of the <i>Chassidim</i> (<span lang="he" class="hebr">‏חסדים‎</span>), and that they are most probably the so-called <i>old believers</i> (<span lang="he" class="hebr">‏ותיקין‎</span>), who are also described in the Talmud as <i>the holy community in Jerusalem</i> (<span lang="he" class="hebr">‏קהלא קדישא דבירושלים‎</span>). He rightly recognised in them an intensified form of Pharisaism, and remarks that
-what is said in the Mishna about the moderation observed in eating and drinking, the
-great humility, endurance under sufferings, zeal for everything that is holy, community
-of goods, &amp;c, refers to this holy community, or the Essenes. He also quotes the following
-remark from the Midrash Coheleth, on Eccles. ix, 9 , about this holy community; “Rabi repeated from the traditions of the holy community
-(<span lang="he" class="hebr">‏עדה קדושה‎</span>) ‘acquire a trade in connection with the study of the Scriptures, &amp;c.’—[Query] ‘Why
-are they called holy community?’ [Reply] ‘Because they divided the day into three
-divisions—devoting one-third to the study of the Scriptures, another to prayer, and
-the third to work. Some say that they devoted the whole of the winter to studying
-the Scriptures and the summer to work.’ ” He, too, was the first who pointed out that
-the prayer which Josephus tells us the Essenes offered up at the rising of the sun,
-is the national hymn of praise, which still constitutes a part of the Jewish daily
-service, and is as follows:—
-</p>
-<blockquote>
-<p class="first">He in mercy causes His light to shine upon the earth and upon the inhabitants thereof;
-and in His goodness unfailingly renews every day the work of creation. How numerous
-are Thy works, O Lord! Thou hast made them all in wisdom; the earth is full of Thy
-possessions. <span class="pageNum" id="pb70">[<a href="#pb70">70</a>]</span>O King, Thou only art the exalted one from everlasting, the praised and glorified
-and extolled since the days of yore! Lord of the universe, in Thy great mercy have
-mercy upon us! Lord our might, fortress of our strength, shield of our salvation,
-defend us! O Lord, be Thou praised, Thou great in wisdom, who hast ordained and created
-the rays of the sun: the Infinitely Good has formed a glorious testimony for His name.
-He surrounded His majesty with luminaries<span class="corr" id="xd31e3031" title="Not in source">.</span> The chiefs of His heavenly hosts are holy beings; they glorify the Almighty; they
-continually declare the glory of God and his holiness. Blessed be the Lord our God,
-for the excellency of the works of Thy hands, and for the shining luminaries which
-Thou hast. They shall glorify Thee for ever.
-</p>
-<p>God, the Lord of all created things, is praised and blessed in the mouths of all the
-living. His power and goodness fill the universe; wisdom and intelligence are round
-about Him. He exalts himself above the angels, and beams in glory upon his chariot-throne.
-Interceding goodness and rectitude are before His throne, loving-kindness and mercy
-before his majesty. Benign are the luminaries which our God has created. He has formed
-them in wisdom, intelligence, and understanding; He has endowed them with power and
-strength, to bear rule in the midst of the world. Filled with splendour and brightness,
-their glory illuminates all the world; rejoicing in rising and joyous in setting they
-perform with awe the will of their Creator. They give praise and glory to His name,
-joy and song to the memory of His kingdom. He called the sun, and light rose; He saw
-and shaped the form of the moon. Praise Him all ye heavenly hosts; ascribe glory and
-majesty to Him ye seraphim, ophanim, and holy angels.</p>
-</blockquote><p>
-</p>
-<p>These, as Rappaport rightly remarks, are some of the remains of the ancient prayer
-used by the Essenes. It will be seen that these hymns of praise contain not only thanksgiving
-for the renewal of the light, to which Josephus refers, but they also refer to the
-mysterious cosmogony (<span lang="he" class="hebr">‏מעשה בראשית‎</span>) and theosophy (<span lang="he" class="hebr">‏מעשה מרכבה‎</span>), as well as to the angels which played such an important part among this brotherhood.<a class="noteRef" id="xd31e3044src" href="#xd31e3044">85</a>
-</p>
-<p>1835.—The difficulty of reading Rabbinical Hebrew in which Rappaport’s profound remarks
-are written, must have prevented Gfrörer from seeing what this erudite Jewish critic
-had written on the Essenes; for, although the second edition of vol. i. part 11 of
-his <i>Critical History of Primitive Christianity</i>, containing an account of the Essenes, appeared in 1835, yet he positively states
-“that the Essenes and the Therapeutae are the same sect and hold the same views” (p.
-299). <span class="pageNum" id="pb71">[<a href="#pb71">71</a>]</span>According to him, the development of Essenism is as follows. In the third century
-before Christ, the Jews in Alexandria formed societies according to the Pythagorean
-model, and thus originated the sect called the Therapeutae, from these Egyptian Therapeutae
-again Essenism developed itself in Palestine about 130 <span class="asc">B.C.</span> Hence Essenism is the channel through which the Alexandrian theosophy was first transplanted
-into Palestinian soil. The reason why the Essenes kept their doctrines secret is that
-the Palestinian priests were hostile to this foreign importation, and persecuted those
-who received this contraband. Accordingly, the relationship of Pythagorism, Therapeutism
-and Essenism, to use Gfrörer’s own figure, is that of grandmother, mother and daughter.
-“So perfect is the agreement between the Therapeutae and the Essenes, that it even
-extends to their names. For the word <span class="trans" title="Essains"><span lang="grc" class="grek">Ἐσσαῖνς</span></span> according to the most correct etymology, is derived from the Syro-Chaldaic verb <span lang="he" class="hebr">‏אסא‎</span> which denotes <i>to cure</i>, <i>to nurse</i>, and hence is nothing but a literal translation of <span class="trans" title="therapeutēs"><span lang="grc" class="grek">θεραπευτὴς</span></span>.”<a class="noteRef" id="xd31e3080src" href="#xd31e3080">86</a>
-</p>
-<p>1843.—Similar in spirit is the elaborate article on the Essenes in <i lang="de">Ersch und Gruber’s Cyclopœdia</i>, written by Dähne, who maintains that “Essenism is the produce of the Jewish-Alexandrian
-philosophy, and that it is only when viewed from this stand-point that the deviations
-from the rest of their Jewish co-religionists, and their peculiar institutions, doctrines,
-and precepts appear in the clearest light.” It is not surprising that holding such
-an opinion Dähne should feel perplexed to account for the existence of this thoroughly
-Jewish-Alexandrian order, as he makes the Essenes to be, in the very heart of Palestine.
-All that he can say upon this subject is, that they somehow got there in the middle
-of the second century before Christ. The affiliation of Essenism to the Jewish-Alexandrian
-<span class="pageNum" id="pb72">[<a href="#pb72">72</a>]</span>philosophy brings it into most intimate relationship with Therapeutism, and necessarily
-devolves upon Dähne to define this family connection which he does in the following
-manner.<a class="noteRef" id="xd31e3090src" href="#xd31e3090">87</a> <span class="corr" id="xd31e3093" title="Not in source">“</span>The difference between the Therapeutae and the Essenes, both of whom are followers
-of the Jewish-Alexandrian moral <span class="corr" id="xd31e3095" title="Source: philosphy">philosophy</span>, is that the former devoted themselves entirely to a contemplative life, whilst the
-latter gave themselves more especially to a practical life. Hence though both rest
-upon the same foundation, the Therapeutae gave themselves up absolutely to the highest
-aim of man, as they marked it out, the contemplation of God; whilst the Essenes to
-some extent voluntarily lingered in the outer court of the Holy of Holies, placed
-themselves intentionally for the good of the brethren in more frequent contact with
-the world than the requirements of nature demanded, thereby generously, but certainly
-unphilosophically, temporarily retarding their own highest perfection and happiness.”
-Like De Rossi, Bellermann, Gfrörer and others, Dähne derives the name from the Chaldee
-<span lang="he" class="hebr">‏אסא‎</span> <i>to heal</i>, and says “accordingly the term Essenes denotes <i>spiritual physicians</i>, or men who strive in the highest sense to lead back the spirit to its natural (i.e.
-truly divine) character and activity.”<a class="noteRef" id="xd31e3106src" href="#xd31e3106">88</a>
-</p>
-<p>1846.—A new epoch began in the history of the Essenes with the investigation of Frankel
-on this subject, which <span class="pageNum" id="pb73">[<a href="#pb73">73</a>]</span>appeared in his <i lang="de">Zeitschrift für die religiözen Interesse des Judenthums</i>, 1846. Taking up the idea of Rappaport, that the Essenes must be looked for in the
-body of the Jews and not as a separate sect, Frankel refers to the fact that, whilst
-the <i>Assideans</i> = <i>Chassidim</i> are referred to in 1 Macc. ii. 24 ; 2 Macc. xiv. 6 , &amp;c., the <i>Perushim</i> = <i>Pharisees</i> are never mentioned, to show that no such marked and denominational divisions existed
-at first in the community, and rightly remarks, that it “is only after a longer development
-that sects appear in their separation, and sharply defined features, when that which
-originally formed a united whole is now divided and parted into various branches.
-And even this partition and separation only shew themselves to the analysing mind,
-and especially when the analysis is conducted after a foreign fashion, as Josephus
-has done it, who reduced the Jewish sects into Greek schools, and made the Essenes
-correspond to the Pythagoreans. But in reality even these divisions flow one into
-another, and do not stand in opposition to one another, but are simply to be distinguished
-by their different shades of colour, and by the greater stringency or laxity with
-which the same rules are regarded, so that they do not form separate sects, but some
-individuals keep to these rules with greater anxiety, whilst others, though considering
-them as binding, do not regard them as having such a wide application. Now in early
-times there were only <i>Essenes</i> = <i>Chassidim</i> (<span lang="he" class="hebr">‏חסדים‎</span>), the name of <i>Perush</i> = <i>Pharisee</i> (<span lang="he" class="hebr">‏פרוש‎</span>) was not as yet known; it was only afterwards when in succeeding periods some became
-more rigid in their manner of life and views of religion, that the name Pharisees
-(<span lang="he" class="hebr">‏פרושים‎</span>) appears to denote the less strict Jews, whilst the others were in a special degree
-denominated by the old, respectable appellation <i>Chassidim</i> = <i>Essenes</i> (<span lang="he" class="hebr">‏חסדים‎</span>).” This, Frankel corroborates by showing most clearly that many of the vital principles
-which Josephus describes as peculiar to Essenism, are at the very basis of <span class="pageNum" id="pb74">[<a href="#pb74">74</a>]</span>Pharisaism, and that the Essenes are frequently mentioned in the Mishna, Talmud, and
-Midrashim by the names <span lang="he" class="hebr">‏חסדים הראשונים‎</span> <i>the original Assideans</i> = <i>Chassidim</i>, <span lang="he" class="hebr">‏חברים‎</span> <i>the associates</i>, <span lang="he" class="hebr">‏ותיקין‎</span> <i>those who have enfeebled their bodies through much study</i>; <span lang="he" class="hebr">‏דבירושלים‎</span> <i>the retired ones</i>; <span lang="he" class="hebr">‏צנועין קהלא קדישא‎</span> <i>the holy congregation in Jerusalem</i>; <span lang="he" class="hebr">‏טובלי שחרית‎</span> <i>hemerobaptists</i>. Frankel concluded his essay with the promise to return to this subject on some future
-occasion.<a class="noteRef" id="xd31e3193src" href="#xd31e3193">89</a>
-</p>
-<p>1847.—Within twelve months of the publication of Frankel’s elaborate Essay, an article
-appeared in the American Quarterly entitled <i>The Biblical Repository</i>. As there was not sufficient time for this German production to become known in the
-New World, Mr. Hall, the writer of the article, could not avail himself of it, and
-was therefore obliged to derive his information from the writings of Dr. Neander.
-But though Mr. Hall has thrown no light on the Essenes, yet his reflections upon their
-moral character and their connection with Christianity are so just, sensible and candid,
-that we subjoin them to show that good Christians may honestly acknowledge the good
-in Essenism without detracting from Christianity.
-</p>
-<blockquote>
-<p class="first">“Let us give the Essene credit for all that he was as a worshipper of the true God,
-and as a man striving after moral purity in a corrupt age. The Gospel that breathed
-new life into the higher nature of man, can afford to allow all his virtues. We know
-that the Spirit of Christ opens the eye to the excellencies of others. Truth rejoices
-in truth, and as all truth is from the same source, the lustre of one development
-can never be increased by hiding the glory of another. We would not enhance the necessity
-of our Lord’s appearance by depreciating the moral condition of mankind at that period.
-Those ascetic Jews deserve well of mankind for the light they gave out in a dark age.
-We admire the humanity and justice of their principles; their disapproval of war and
-slavery in the midst of a world lying in wickedness, and the noble example of industry,
-frugality and moderation in the things of this life they set before all. We honour
-their honest endeavours to combine the <i lang="la">vita contemplativa</i> and the <i lang="la">vita activa</i>,—to escape the bondage of the senses, to maintain the supremacy of the spirit, and
-to unite themselves with the Highest. But in all these respects, they are only the
-true children of monotheism, the legitimate offspring of the Jewish theocracy. They
-could have sprung up nowhere else. In the phenomenon of the Essenes let us <span class="pageNum" id="pb75">[<a href="#pb75">75</a>]</span>therefore adore the provident wisdom of Jehovah, and recognize the secret working
-of his love in carrying forward the great, eternal economy of salvation. They exerted
-an influence on their age which helped to pave the way for the Christ. Conscience
-spoke, and was spoken to, through them; and the dying sense of virtue was kept alive.
-Thus were they stars which emitted an humble though useful light before, but grew
-pale and became invisible after, the coming of the Sun of Righteousness.”<a class="noteRef" id="xd31e3211src" href="#xd31e3211">90</a></p>
-</blockquote><p>
-</p>
-<p>1852.—Though Ewald published the second edition of the fourth volume of his Jewish
-History in 1852, when Frankel’s Essay had been six years before the literary world,
-yet he manifests total ignorance of it in his account of the Essenes, contained in
-this volume. Still, this profound and merciless critic, without having access to the
-Jewish information gathered from the Talmud and Midrashim, saw that Essenism was no
-Greek plant transplanted into Palestine, but like Pharisaism grew out of the Chassidim.
-He remarks that “people who left the great community in order to lead a specially
-holy life, with the permission and under the direction of the law, were to be found
-in Israel from the remotest times, yet in its first form there were only the Nazarites,
-of whom each one lived for himself; and in the second, the Rechabites combined themselves
-already into a larger union; but now the whole conscience of the people itself, as
-it were, departed into solitude with numerous Essenes. For it cannot be denied that
-they, proceeding from the Chassidim, represent the direct and legitimate development
-of Judaism in the form which became the ruling one since Ezra.” “Their new features
-and endeavours merely consisted in their intensely earnest and rigorous application
-of the demands of the law, as understood and interpreted since Ezra. Finding that
-the rigorous and logical application of these laws was impossible in the great community,
-especially in that community as regulated by the Pharisees, they preferred to congregate
-and <span class="pageNum" id="pb76">[<a href="#pb76">76</a>]</span>live in solitude.”<a class="noteRef" id="xd31e3218src" href="#xd31e3218">91</a> Very unfortunate is Ewald’s derivation of Essene from the Rabbinic <span lang="he" class="hebr">‏חזן‎</span> <i>servant</i> (of God), and the assertion that this name was given to them because it was their
-only desire to be <span class="trans" title="therapeutai theou"><span lang="grc" class="grek"><span class="corr" id="xd31e3229" title="Source: θεραπενταὶ">θεραπευταὶ</span> θεοῦ</span></span>.
-</p>
-<p>1853.—Nearly seven years had now elapsed since Frankel published his masterly Essay
-on the Essenes, and promised to return to this subject at some future time. True to
-his promise, he now gave another elaborate treatise, in which he substantiated, by
-numerous quotations from the Talmud, his former conclusions, that the Essenes are
-the offspring of Judaism, that they are nothing but stationary, or more correctly
-speaking consequential Chassidim, that they were therefore not so far distant from
-the Pharisees as to be regarded as a separate sect, but, on the contrary, that they
-formed a branch of Pharisaism.<a class="noteRef" id="xd31e3242src" href="#xd31e3242">92</a>
-</p>
-<p>1856.—So convincing was Frankel’s Treatise, that Graetz, who published the third volume
-of his masterly History of the Jews in 1856, in which he gives an elaborate account
-of this brotherhood, remarks:<a class="noteRef" id="xd31e3247src" href="#xd31e3247">93</a> “I completely accept these results about this sect being based upon critical investigation,
-and shall only add a few supplementary points by way of illustration.”<a class="noteRef" id="xd31e3250src" href="#xd31e3250">94</a> The additions consist of a very able analysis of Philo’s reputed Treatise entitled
-<i lang="la">De Vita Contemplativa</i>, showing that it is spurious, and of an attempt to show that the Essenes were <i>perpetual Nazarites</i> (<span lang="he" class="hebr">‏נזירי עולם‎</span>). His remarks are as follow—“There were great masses of Nazarites in the <span class="pageNum" id="pb77">[<a href="#pb77">77</a>]</span>post-exile period (<i>Tosifta Nasir</i>, <i>c.</i> iv.; <i>Babbi Berachoth</i>, 48 <i>a</i>; 1 <i>Macc.</i> ii. 49; <i>Joseph. Antiq.</i> xviii. vi.), but they were of a different character to those of the Biblical period;
-they were <i>Nazarites for the whole life</i> (<i>Nasir</i> 4 <i>a.</i>) The Mishna presupposed their existence; the magical in Nazaritism, which was connected
-with the growing of the hair in the Nazarites of the Bible, gradually recedes into
-the back ground or loses its significance altogether; whereas the Levitical, the guarding
-against defilement, appears more and more in the foreground among the life-long Nazarites.
-The Essenes then were such Nazarites as represented in private life the highest priestly
-consecration. The connection between the Nazarites and Essenes has already been indicated
-in obscure passages in the Talmud, that one consecrated himself to be a perpetual
-Nazarite if he simply wished to be a Nazarite in order that he <span class="pageNum" id="pb78">[<a href="#pb78">78</a>]</span>might be able to preserve the secrets of disgraceful family circumstances. (<i>Tosifta Nasir</i>, <i>b.</i> i. 6; <i>Kidushim</i> 71 <i>a.</i>)<a class="noteRef" id="xd31e3389src" href="#xd31e3389">95</a>
-</p>
-<p>1857.—The learned historian Jost, who published the first volume of his History of
-Judaism in 1857, was also perfectly convinced by the results of Frankel’s researches,
-and made them the basis of his excellent description of the Essenes, in which he maintains
-that they grew out of Pharisaism or from the ancient <i>Chassidim</i>. “The Essenes,” he submits, “are exactly the same that the other Rabbis wished to
-be who endeavoured to practise the Levitical law of purity, as leading to higher consecration.
-They have neither another creed nor another law, but simply institutions peculiar
-to this brotherhood, and endeavour to reach the highest consecration by their manner
-of life, in defining the different stages, according to preliminary exercises and
-certain years of preparation. Their views and tenets are therefore also to be found
-in the utterances of the learned and the Rabbis who did not enter their order, so
-that they did not look upon the Essenes as opponents or apostates, but, on the contrary,
-as holding the same opinions with increased claims and some fewer enjoyments, whom
-many out of their own midst joined, and who were called <i>Chassidim</i> or <i>Zenuim</i>.”<a class="noteRef" id="xd31e3400src" href="#xd31e3400">96</a>
-</p>
-<p>1857.—The comparatively few and unessential deviations from Judaism to be found in
-Essenism were, however, more than Herzfeld could tolerate, without characterising
-the innovators as heretics and smugglers of contraband opinions. Dissatisfied with
-the modern researches of Frankel and Graetz on this subject, this learned historian,
-and chief Rabbi of Brunswick, returned to the old notion of De Rossi, that the Essenes
-of Josephus and Philo are identical with the Baithusians mentioned in the Talmud.
-Still he thinks that De Rossi’s <span class="pageNum" id="pb79">[<a href="#pb79">79</a>]</span>opinion “must be better proved than he had done it,” and therefore remarks—“first
-of all, seeing that the prefixed <span lang="he" class="hebr">‏בית‎</span> denotes school or sect in the appellations Beth-Shammai, Beth-Hillel; that <span lang="he" class="hebr">‏בית הכותים‎</span> in Tosifta Helem ii. b, and <span lang="he" class="hebr">‏בי כותאי‎</span> in Chullin 6 a, denotes <i>the sect</i> or <i>the land</i> of Cuttim; and then that <span lang="he" class="hebr">‏בית סין‎</span> stands twice Tosifta Succa, cap. iii., and Tosifta Menachoth cap. x. for Baithusians,
-can it mean anything else than <i>house</i> or <i>sect of Essenes</i>? When <span lang="he" class="hebr">‏אסי‎</span> <i>physician</i> became the name of a sect, an Essene could not so well be called <span lang="he" class="hebr">‏אסי‎</span> without ambiguity; he was therefore described as one of <span lang="he" class="hebr">‏בית אסי‎</span>.”<a class="noteRef" id="xd31e3440src" href="#xd31e3440">97</a> Thus much for the origin of the name, and now let us hear Dr. Herzfeld’s theory about
-the brotherhood itself. It is simply this<a class="noteRef" id="xd31e3487src" href="#xd31e3487">98</a>—“A Jew, who became acquainted with the allegorical exegesis prevalent among the Alexandrian
-Jews, and with its mother the Greek wisdom, but who, like Pythagoras, Plato and Herodotus,
-had also found <span class="pageNum" id="pb80">[<a href="#pb80">80</a>]</span>an opportunity to learn some things from Egyptian priests, conceived and carried out
-the plan, eclectically to form from it and from Judaism a speculative and ascetic
-system, as well as to organise, according to its model, a sect from the Jewish ascetics.”<a class="noteRef" id="xd31e3502src" href="#xd31e3502">99</a> This Alexandrianized Palestinian Jew founded the order of the Essenes in Palestine
-about 230 <span class="asc">B.C.</span>
-</p>
-<p>1857.—Another effort was made in this year to explain the origin of this mysterious
-brotherhood. Professor Hilgenfeld of Jena, who maintains their genuine Jewish origin,
-starts the notion that the Essenes belonged to the Apocalytical school, and that they
-must be regarded as the successors of the ancient prophets, and as constituting the
-prophetic school. It is only when we view them from this stand point that their precepts
-and practices can be understood, and that the high antiquity ascribed to them by Josephus
-(Antiq. xviii. 1, 2) and Pliny (Hist. Nat. v. 17), can be comprehended. This he moreover
-assures us gives the clue to the explanation of their name. The Hebrew prophets were
-also called <span lang="he" class="hebr">‏חזים‎</span> <i>seers</i>, which, being in the Aramaic pronunciation <span lang="he" class="hebr">‏חזין‎</span>, easily gave rise through Greek change of vowels to the name <span class="trans" title="Essaiou, Essēnoi"><span lang="grc" class="grek">Ἐσσαῖου, Ἐσσηνοί</span></span>. Hilgenfeld manifests an almost inexcusable ignorance of the labours of Frankel and
-Graetz on the Essenes.<a class="noteRef" id="xd31e3527src" href="#xd31e3527">100</a>
-</p>
-<p>1860.—A necessarily brief but interesting article on the Essenes, written by the able
-Mr. Westcott, appeared in Smith’s Dictionary of the Bible. The writer wisely availed
-himself of the labours of Frankel and Jost, and properly traced the origin of the
-brotherhood to the Chassidim. His fear, however, lest any shining virtues in the Essenes
-might be thought by some to pale some of the brightness of the Sun of Righteousness,
-prevented him from appreciating the true <span class="pageNum" id="pb81">[<a href="#pb81">81</a>]</span>character of this order, as well as from seeing that they paved the way to Christianity.
-</p>
-<p>1863.—Graetz again, in the second edition of the third volume of his History of the
-Jews, in which he has an additional chapter on the Rise and Progress of Christianity,
-goes to the other extreme, and maintains that <span class="corr" id="xd31e3537" title="Not in source">“</span>Jesus simply appropriated to himself the essential features of Essenism,”<a class="noteRef" id="xd31e3539src" href="#xd31e3539">101</a> and that primitive Christianity was nothing but an offshoot from Essenism.
-</p>
-<p>1862.—Of the article on the Essenes in Dr. Alexander’s valuable edition of Kitto’s
-Cyclopædia of Biblical Literature, being written by me, I can do no more than say
-that it embodies the substance of this Essay.
-</p>
-<p>1863.—The description of the Essenes in the new edition of Dean Milman’s History of
-the Jews, gives a very imperfect idea both of the development and morality of this
-brotherhood.<a class="noteRef" id="xd31e3545src" href="#xd31e3545">102</a> The learned Dean seems to be wholly unacquainted with the researches of Frankel and
-Graetz on this subject. He, however, rightly rejects the notion that Essenism had
-its origin in Pythagorism.
-</p>
-<hr class="tb"><p>
-</p>
-<p>1847.—After the above was printed, I found a notice of the Essenes in Hirschfeld’s
-work on the <i>Hagadic Exegesis</i>, in which he submits that the name Essene may be derived from the Greek <span class="trans" title="ēthos"><span lang="grc" class="grek">ἦθος</span></span> <i>manners</i>, <i>morality</i>, <i>virtue</i>, that though the Essenes had several things in common with the Therapeutae, yet there
-was a great difference between the two sects, and that the former rested more on the
-Bible and on Judaism. Still he affirms that “some Neo-Platonic, Pythagorean and Persian
-ideas found their way among the Essenes, <span class="pageNum" id="pb82">[<a href="#pb82">82</a>]</span>and brought with them some practices and institutions which this brotherhood mixed
-up with the Jewish views of religion, and amongst which are to be classed their extension
-of the laws of purification, &amp;c.” Hirschfeld, moreover, maintains that, “like the
-Alexandrians, but only from a different standpoint, the Essenes aimed to reconcile
-religion with science.” As this opinion has already been discussed in this Essay,
-it is needless to repeat the objections against it.<a class="noteRef" id="xd31e3571src" href="#xd31e3571">103</a>
-</p>
-</div>
-</div>
-</div>
-<div class="footnotes">
-<hr class="fnsep">
-<div class="footnote-body">
-<div class="fndiv" id="xd31e202">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e202src">1</a></span> According to tradition there were four degrees of purity. 1. The ordinary purity required
-of every worshipper in the temple (<span lang="he" class="hebr">‏טהרת חולין‎</span>). 2. The higher degree of purity necessary for eating of the heave-offering (<span lang="he" class="hebr">‏טהרת תרומה‎</span>). 3. The still higher degree requisite for partaking of the sacrifices (<span lang="he" class="hebr">‏טהרת הקודש‎</span>). And 4. The degree of purity required of those who sprinkle the water absolving
-from sin (<span lang="he" class="hebr">‏טהרת חטאת‎</span>). Each degree of purity required a greater separation from the impurities described
-in Leviticus xi, 24 – xv, 28 . These impure subjects were termed <i>the fathers of impurity</i>; that which was touched by them was designated <i>the first generation of impurity</i>; what was touched by this again, was called <i>the second generation of impurity</i>; and so on. Now, heave-offerings—the second degree of holiness—became impure when
-touched by <i>the third generation</i>; the flesh of sacrifices—the third degree of holiness—when coming in contact with
-the fourth generation; and so on. These degrees of purity had even to be separated
-from each other; because the lower degree was, in respect to the higher one, regarded
-as impure, and any one who lived according to a higher degree of purity became impure
-by touching one who lived according to a lower degree, and could only regain his purity
-by lustrations (<span lang="he" class="hebr">‏טבילה‎</span>). The first degree was obligatory upon every one, the other grades were voluntary.
-Before partaking of the heave-offering, the washing of hands was required; and before
-eating of the flesh of sacrifices, immersion of the whole body was required—<i>Comp. Babylonian Talmud, Tract Chagiga</i>, 18 <i>b</i>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e202src" title="Return to note 1 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e604">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e604src">2</a></span> <span lang="de">Geschichte der Philosophie</span>, vol. iii, part ii, p. 583 ff.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e604src" title="Return to note 2 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e611">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e611src">3</a></span> The figures before each point of comparison do not exit in the original German; I
-have inserted them in the translation in order to facilitate the references to these
-different points of comparison.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e611src" title="Return to note 3 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e645">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e645src">4</a></span> Comp. <span lang="la">Diog. Laert. de Vitis Philosophorum, lib. viii. Vit. Pythagor. xii.</span> It is true that Cicero represents Cotta as giving no credit to this story, because,
-as <span class="pageNum" id="pb18n">[<a href="#pb18n">18</a>]</span>he apprehends, Pythagoras never offered animal sacrifices (<i lang="la">De Natura Deorum</i>, <i>lib.</i> iii. <i>cap.</i> xxxvi.), but it is also related by Athenaeus (<i>Deipnosoph.</i> <i>lib.</i> x.), Plutarch and others.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e645src" title="Return to note 4 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e751">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e751src">5</a></span> An excellent account of the Pythagorean system is given by Zeller, <span lang="de">Geschichte der Philosophie. Erster Theil</span>, Tübingen, 1856, pp. 206–365; Grote, History of Greece, vol. iv. London, 1857, pp.
-527–553; and Mason, in Smith’s Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology,
-Article <span class="sc">Pythagoras</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e751src" title="Return to note 5 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e769">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e769src">6</a></span> R. Nathan, the Babylonian as he is called, was Vice-President of the College in Palestine,
-under the Presidency of Simon III. b. Gamaliel II. <span class="asc">A.D.</span> 140. The above-quoted work of which he is the reputed author, as indicated by its
-title, <span lang="he" class="hebr">‏אבות דרבי נתן‎</span> i.e. <i>the Aboth of R. Nathan</i>, is a compilation of the apothegms and moral sayings of the Jewish fathers (<span lang="he" class="hebr">‏אבות‎</span>), interspersed with traditional explanations of divers texts of Scripture, consisting
-of forty-one chapters. Both the historian and moral philosopher will find this work
-an important contribution to the literary and philosophical history of antiquity.
-It is printed in the different editions of the Talmud, and has also been published
-separately with various commentaries, in Venice, 1622: Amsterdam, 1778, &amp;c., &amp;c.;
-and a Latin translation of it was published by our learned countryman, Francis Taylor,
-under the title of <i lang="la">R. Nathanis Tractatus de Patribus, latine cum Notis</i>. <i>London</i>, 1654, 4<i>to.</i> Comp. Zunz, <span lang="de">Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden</span>. Berlin, 1832, p.p. 108, 109; Fürst, <span lang="de">Kultur- und Literaturgeschichte der Juden in Asien</span>. Leipzig, 1849, p. 16 ff; by the same author, <span lang="la">Bibliotheca Judaica</span>, volume iii. Leipzig, 1863, p. 19 ff; Steinschneider, Catalogus Libr. Hebr. in Bibliotheca
-Bodleiana col. 2,032 ff.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e769src" title="Return to note 6 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e894">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e894src">7</a></span> For the passages embodying the sentiments of the Essenes, which constitute the above
-comparisons, we must refer to the second part of this Essay and the notes.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e894src" title="Return to note 7 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e910">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e910src">8</a></span> Compare the account of Philo, p. 36; Pliny, p. 40; Josephus, p. 52; in the second
-part of this Essay.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e910src" title="Return to note 8 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e928">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e928src">9</a></span> This prophecy is given in full in the second part of this Essay, p. 50.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e928src" title="Return to note 9 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e983" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e983src">10</a></span> Zeitschrift für die religiösen Interessen des Judenthums. Berlin, 1856, p. 449.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e983src" title="Return to note 10 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e997" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e997src">11</a></span> Geschichte des Judenthums und seiner Secten, vol. 1, Leipzig, 1857, p. 207.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e997src" title="Return to note 11 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1061">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1061src">12</a></span> As Mr. Westcott, the writer of the article <span class="sc">Essenes</span> in <i>Smith’s Dictionary of the Bible</i>, has misunderstood this passage and wrongly represented Jost himself as deriving
-this name from <span lang="he" class="hebr">‏חשאין‎</span> <i>the silent</i>, <i>the mysterious</i>, we give Jost’s own words:—“<span lang="de">Uns will scheinen, dass Josephus den Namen allerdings von <span lang="he" class="hebr">‏חשא‎</span> <i>schweigen</i>, <i>geheimnissvoll sein</i>, ableitet; dahin führt seine Uebertragung des Wortes <span lang="he" class="hebr">‏חשן‎</span> in die griechischen Buchstaben <span class="trans" title="essēn"><span lang="grc" class="grek">ἐσσην</span></span> Ed. Hav. Ant. 1, 147, welches Wort die LXX <span class="trans" title="logeion"><span lang="grc" class="grek">λογεῖον</span></span> übersetzen. Da das Wort <span lang="he" class="hebr">‏חשאין‎</span> seinen Zeitgenossen sehr geläufig war, so konnte er annehmen, dass man sich unter
-dem Namen der Sekte einen angemessenen Begriff dachte und er keiner Erläuterung bedürfe.
-Ja, es wäre möglich, dass er den Begriff aus <span lang="he" class="hebr">‏חשן‎</span> selbst ableitet, und auf <span class="trans" title="logeion"><span lang="grc" class="grek">λογεῖον</span></span> oder <span class="trans" title="logion"><span lang="grc" class="grek">λογίον</span></span>, als mit Weissagung begabte, zurückführte. Vergleichte Gfrörer, Philo 1, 196.</span>”&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1061src" title="Return to note 12 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1129">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1129src">13</a></span> Aboth di. R. Nathan, cap. xxxvi.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1129src" title="Return to note 13 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1189">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1189src">14</a></span> Comp. Epiphan. Haeres. xix. lib. i. tom. ii. sect. 4, p. 120, ed. Petav.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1189src" title="Return to note 14 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1197">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1197src">15</a></span> Comp. <span lang="la">Petite Variae Lectiones</span>, c. xxviii. p. 2600.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1197src" title="Return to note 15 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1226">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1226src">16</a></span> <i>Josippon b. Gorion</i> also called <i>Gorionides</i>, lived in Italy about the middle of the tenth century. He is the compiler of the
-celebrated Hebrew Chronicle called <i>Josippon</i>, or the Hebrew Josephus. His real character and the value of his Chronicle are discussed
-under the article <span class="sc"><span class="sic">Jossippon</span></span> in <i>Dr. Alexander’s edition of Kitto’s Cyclopædia of Biblical Literature</i>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1226src" title="Return to note 16 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1266">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1266src">17</a></span> De Rossi, also called <i>Asarja min Ha-Adomim</i>, was born at Mantua in 1513, and died 1577. For an account of this eminent Jewish
-scholar, who may be regarded as the father of Biblical criticism at the time of the
-Reformation, see <i>Dr. Alexander’s edition of Kitto’s Cyclopædia of Biblical Literature</i>, Article <span class="sc">Rossi</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1266src" title="Return to note 17 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1330" lang="la">
-<p class="footnote" lang="la"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1330src">18</a></span> Salmas. Plinian. exercitat. in Solinum cap. xxxv. p. 432, edit. Ultraject.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1330src" title="Return to note 18 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1550" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1550src">19</a></span> Comp. Graetz, Geschichte der Juden. Dritter Band, Zweite Auflage, Leipzig. 1863, p.
-464, &amp;c.; Frankel, Programm des jüdisch-theol. Seminars von 1854.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1550src" title="Return to note 19 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1555">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1555src">20</a></span> Comp. <span lang="la">Philonis Opera</span>, ed. Mangey. London, 1742, vol. ii pp. <span class="sic">457–45</span>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1555src" title="Return to note 20 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1601">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1601src">21</a></span> Josephus, who also mentions this fact, distinctly says that their not offering sacrifices
-in the temple is owing to the different degree of holiness which they practised. (<i lang="la">Vide infra</i> <i>p.</i> 228.) From the repeated declarations in the Bible, that a life of uniform obedience
-and faithful service is far more acceptable to God than the cattle of a thousand hills
-( 1 Sam. xv. 22 ; Ps. xl. 7 ; l. 7–14 ; li. 17 ; Prov. xxxi. 3 ; Isa. i. 11 , 17 ; lxv. 3 ; Jer. vii. 21–23 ; Hos. vi. 6 ; xiv. 3 ; Micah, vi. 6–8 ), the Essenes could easily be reconciled to their abstaining from offering animal
-sacrifices, and would be led to attach infinitely greater importance to the presenting
-of their bodies a living sacrifice, holy and acceptable to God. (Comp. also Rom. xii. 1 ). This circumstance led Petitius to the conclusion that Herod, who was friendly to
-the Essenes in consequence of the favorable prophecy about him uttered by the Essene
-Menahem (<i lang="la">vide infra</i> <i>p.</i> 50), employed them to translate the Prophets and the Psalms into Greek, and that
-they availed themselves of the opportunity to introduce their tenets and rites into
-this version, now called the Septuagint. Thus, for instance, when David said “Sacrifice
-and burnt offering thou didst not desire, mine ears hast thou opened” ( Ps. xl. 6 ), the Essenes rendered it “Sacrifice and burnt offering thou dost not desire, but
-a body hast thou prepared me,” interpolating three of their tenets. 1. They made the
-Prophet speak absolutely, as if God had entirely rejected sacrifices because they
-would offer him none. 2. By dropping the words, “<i>mine ears hast thou opened</i>,” they showed their disapprobation of slavery. (Comp. Exod. xxi ). And 3, by substituting “<i>a body</i> hast thou prepared me,” they understood the college of devout Essenes, who met together
-as a body, and whom God appointed instead of sacrifice. Comp. Basnage, History of
-the Jews, English translation. London, 1708, p. 128.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1601src" title="Return to note 21 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1666">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1666src">22</a></span> This is not the only reason why the Essenes withdrew from cities. Their observance
-of the Levitical laws of purity which rendered them impure when they came in contact
-with those who did not live according to the same rules, was the principal cause of
-their living separately. (<i>Vide supra</i> <i>p.</i> 7, <i>note</i> 1.) Philo, however, states the first reason because the Greeks, for whom he wrote,
-understood it better than the second, which is so peculiarly Jewish in its character.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1666src" title="Return to note 22 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1677">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1677src">23</a></span> The same thing Christ urged on his disciples. Comp. Matth. vi. 19–21 .&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1677src" title="Return to note 23 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1683">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1683src">24</a></span> This simple desire for the supply of our daily bread, and the contentment of mind
-here spoken of, are also commended by our Saviour. ( Matth. vi. 11 , 25–34 .)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1683src" title="Return to note 24 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1694">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1694src">25</a></span> Believing that all they that take the sword shall perish with the sword, Comp. Matth. xxvi. 52 .&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1694src" title="Return to note 25 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1704">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1704src">26</a></span> The Apostle Paul, too, admonished the Colossians to “beware lest any man spoil you
-through philosophy.” ( Col. ii. 8 .)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1704src" title="Return to note 26 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1712">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1712src">27</a></span> Thus also Christ, when he was asked which was the greatest commandment in the law,
-declared, love to God and love to our neighbour, and that on these two hang all the
-law and the prophets. (Comp. Matth. xxii. 36–40 .)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1712src" title="Return to note 27 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1728">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1728src">28</a></span> Although the taking of oaths was discountenanced by the Jews generally (<i>Comp. Ecclus.</i> xxiii 11, &amp;c.; and especially <i lang="la">Philo De decem oraculis</i> § 17, Opp. Tom. ii. p. 194, &amp;c., ed. Mangey); and the Pharisees took great care to
-abstain as much as possible from using them (<i>Comp. Shevuoth</i> 39, <i>b</i>; <i>Gittin</i> 35, <i>a</i>; <i>Bemidbar Rabba</i> <i>c.</i> xxii); yet the Essenes were the only order who laid it down as a principle not to
-swear at all, but to say yea, yea, and nay, nay. So firmly and conscientiously did
-they adhere to it that Herod, who on ascending the throne had exacted an oath of allegiance
-from all the rest of the Jews, was obliged to absolve the Essenes from it. (<i>Comp. Joseph. Antiq.</i> book xv. chap. x. § 4). Christ too, laid it down as a principle for his disciples
-not to swear at all, but to say yea, yea, and nay, nay. (Comp. Matth. v. 38–37 .)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1728src" title="Return to note 28 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1758">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1758src">29</a></span> This community of goods was also adopted by the early Christians, who, as we are told,
-“sold their possessions and goods, and parted them to all as every man needed.”—(Comp.
-Acts, ii. 45 , iv. 34, 35. )&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1758src" title="Return to note 29 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1771">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1771src">30</a></span> The account here given of the sufferings of the Essenes bears a very striking resemblance
-to the description in <i>the Epistle to the Hebrews</i> xi. 36–38; and it may be that the Apostle refers to this extraordinary brotherhood.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1771src" title="Return to note 30 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1800">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1800src">31</a></span> This fragment which Eusebius has preserved is given in Philo’s Works, ed. Mangey,
-vol. ii., p<span class="corr" id="xd31e1802" title="Source: ,">.</span> 622, <i>seq.</i>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1800src" title="Return to note 31 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1817">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1817src">32</a></span> The tracing of this brotherhood to Moses is in accordance with the practice which
-generally prevailed among the Jews of ascribing the origin of every law, mystical
-doctrine or system, which came into vogue in the course of time, either to Ezra, Moses,
-Noah or Adam. Thus we are told in the Jerusalem Talmud (<i>Pea</i>, ii. 6), and the Midrash (<i>Coheleth</i>, 96 <i>d.</i>), that all the Scriptural learning which developed itself in course of time, and
-everything which a <i>Talmid Vatic</i> might bring to light, were revealed to Moses beforehand on Mount Sinai.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1817src" title="Return to note 32 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1838">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1838src">33</a></span> This refers to juvenile <i>members of the fraternity</i>, as the Essenes did adopt children, and trained them up to the practices of the order.
-<i lang="la">Vide infra</i> <i>p.</i> 41.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1838src" title="Return to note 33 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1851">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1851src">34</a></span> The four companies here mentioned most probably refer to the four different classes
-into which the Essenes were divided, described more minutely by Josephus. <i lang="la">Vide infra</i>, p. 47, note 45.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1851src" title="Return to note 34 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1857">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1857src">35</a></span> So also the Apostle Paul recommends us not to be slothful in business, but fervent
-in spirit, serving the Lord.—( Rom. xii, 11 .)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1857src" title="Return to note 35 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1868">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1868src">36</a></span> That is if he belongs to the class of Essenes who practised celibacy; for there were
-those among them who had wives and families. <i lang="la">Vide infra</i> <i>p.</i> 49.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1868src" title="Return to note 36 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1880">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1880src">37</a></span> The Mosaic law regards conjugal intercourse as polluting, and enjoins bathing after
-it ( Levit<span class="corr" id="xd31e1884" title="Not in source">.</span> xv. 18 .) Hence, when the children of Israel had to sanctify themselves in the highest degree,
-so as to be fit to receive the law from Mount Sinai, they were commanded not to approach
-their wives ( Exod. xix. 15 ). Hence, also, those who had the charge of the shew-bread polluted the sacred loaves
-by going to their wives ( 1 Sam. xxi. 4 ). And hence the remark of the Apostle Paul, that in order to give themselves to fasting
-and prayer, man and wife may keep aloof from each other by mutual consent ( 1 Cor. vii. 5 ). The same laws obtained among all nations of antiquity. Thus, among the Egyptians,
-Babylonians, Arabians, Greeks and Romans, both man and wife had to bathe after connubial
-intercourse (<i>Herod.</i><span class="corr" id="xd31e1897" title="Not in source">,</span> i. 198). No one was allowed to go after it to the temple without bathing (<i>Herod.</i><span class="corr" id="xd31e1901" title="Not in source">,</span> ii. 64; <i>Suet. Aug.</i> xciv. 5; <i>Pers.</i> ii. 50, <i>&amp;c.</i>); and the priests had to abstain from approaching their wives when they were ministering
-in holy things (<i lang="la">Porphyrius, de Abstinentia</i>, lib. ii. 50; iv. 7; <i lang="la">Plutarch. Sympos.</i> iii. 6; <i>Tibul.</i> lib. ii. Eleg. 1, 11, <i>&amp;c.</i>; <i lang="la">Ovid. Metam.</i> x. 434, <i>&amp;c.</i>) Now, as the Essenes strove to be in a perpetual state of sanctification, regarded
-their refectory as a sanctuary and their meals as sacraments, and most anxiously avoided
-contact with every thing that defiled, they had of necessity to extend these Mosaic
-laws, which enjoin abstinence from connubial intercourse as a means of sanctification,
-and which regard those who indulged in it as defiled, to the whole course of their
-life; and they had therefore to be celibates. This extension of the Mosaic law was
-moreover deemed desirable in consequence of the general conviction which the Jews
-entertained, in common with other nations, that no woman remains faithful to her husband,
-and that they all defile the bed of marriage. Philo, in the passage before us, and
-Josephus, as we shall see afterwards (<i lang="la">vide infra</i> <i>p.</i> 41, § 2), only give the latter reason, to suit their Greek readers who could both
-understand it better and sympathise with it more than with the former.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1880src" title="Return to note 37 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1955">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1955src">38</a></span> This is simply a repetition of what the Essenes themselves said about their origin,
-in accordance with a common practice among the Jews.—<i lang="la">Vide supra</i> <i>p.</i> 36, <i>note</i> 14.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1955src" title="Return to note 38 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1976">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1976src">39</a></span> This representation of the three Jewish sects as different philosophical schools,
-and the supposed resemblance of the Essenes to the Pythagoreans, which he mentions
-afterwards, (<i lang="la">vide infra</i> <i>Antiq.</i> xv. 10; § 4, p. 50) and which have misled modern writers, are nothing but a desire
-on the part of Josephus to make the divers teachings of his co-religionists correspond
-to the different systems of Greek philosophy. It is this anxiety to shew the Gentiles,
-for whom he wrote, how much the Jews resemble them both in doctrine and practice,
-which detracts from the merits of Josephus’ history.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1976src" title="Return to note 39 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e1984">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e1984src">40</a></span> This love for the brotherhood, which the Essenes possessed to so extraordinary a degree,
-was also urged by the Evangelists and Apostles on the early Christians (comp. John xiv. 17 ; Rom. xiii. 8 ; 1 Tim. iv. 9 ; 1 Peter i. 28<span class="corr" id="xd31e1997" title="Not in source">;</span> xi. 17; 1 John iii. 23 ; iv. 7, 11 ; v. 2 ).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e1984src" title="Return to note 40 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2010">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2010src">41</a></span> This does not contradict Philo’s remark (<i lang="la">vide supra</i> <i>p.</i> 37), as Herzfeld supposes, (<i lang="de">Geschichte des Volkes Israel</i>, vol<span class="corr" id="xd31e2020" title="Not in source">.</span> ii. p. 375); since the two statements refer to two different things. The former affirms
-that they do not receive children into the noviciate, whilst the latter speaks of
-their adopting and educating them, which is a distinct thing from <i>becoming a novice</i>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2010src" title="Return to note 41 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2025">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2025src">42</a></span> <i lang="la">Vide supra</i>, <i>p.</i> 39, <i>note</i> 19.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2025src" title="Return to note 42 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2038">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2038src">43</a></span> So our Lord urged on the young man, who lived so exemplary a life in the performance
-of God’s law, and whom he loved, that unless he gave up his property he could not
-follow him (comp. Matth. xix. 21 ; Mark x. 21 ; Luke xviii. 22 ), and commanded his disciples to sell all their possessions and distribute the money
-among the poor (comp. Luke xii. 33 .)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2038src" title="Return to note 43 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2053">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2053src">44</a></span> Ointment being a luxury (comp. Eccl. ix. 8 ; Dan. x. 2 ), the Essenes regarded the use of it as extravagance, and contrary to the simplicity
-of their manner of life.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2053src" title="Return to note 44 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2065">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2065src">45</a></span> The manner in which Christ commanded his disciples to depart on their journey ( Mark vi. 8–10 ) is the same which these pious Essenes are here said to have adopted. This also explains
-the injunction given by our Saviour to his disciples in Luke xxii. 36 , about taking arms with them, which has so greatly perplexed commentators who were
-unacquainted with the customs of the Essenes.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2065src" title="Return to note 45 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2074">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2074src">46</a></span> The Pharisees, too, had a steward in every place to supply the needy with clothing
-and food. (<i>Comp. Pea</i> viii. 7; <i>Baba Bathra</i> 8 <i>a</i>; <i>Sabbath</i> 118.)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2074src" title="Return to note 46 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2085">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2085src">47</a></span> Comp. also Luke x. 4 , &amp;c.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2085src" title="Return to note 47 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2095">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2095src">48</a></span> Some translate it “they offer prayer (<span class="trans" title="eis ton hēlion"><span lang="grc" class="grek">εἰς τὸν ἥλιον</span></span>) <i>to</i> the sun.” But it is utterly inconceivable that the Essenes, who were such thorough
-Jews, and so exemplary for their adoration of the Holy One of Israel, would be guilty
-of idolatry by worshipping the sun. Besides, the prayer in question is described as
-one transmitted by the fathers. And can it be imagined that there existed among the
-Jews a national prayer to this luminary in direct violation of the first commandment,
-and of what is so expressly forbidden in Deut. iv. 10 ? The prayer therefore here spoken of is the well known national morning hymn of praise
-(<span lang="he" class="hebr">‏המאיר לארץ‎</span>) for the return of the light of the day, which still forms a part or the Jewish service
-to the present day. <i>Comp<span class="corr" id="xd31e2115" title="Not in source">.</span> Berachoth</i> 9 <i>b</i>; <i>Rappaport in the Bikure Ha-Ittim</i>, <i>vol.</i> x., <i>Vienna</i> 1829, <i>p.</i> 115, and <i lang="la">infra</i> p. 69.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2095src" title="Return to note 48 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2133">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2133src">49</a></span> This practice of bathing before meals was also common among the Pharisees (comp. <i>Chagiga</i>, 18, <i>b</i>), and as the Essenes covered themselves with their aprons so the Pharisees put on
-their <i>Talith</i> during their baptisms. (<i>Comp. Berachoth</i> 24, <i>b</i>.)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2133src" title="Return to note 49 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2146">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2146src">50</a></span> The Pharisees, too, regarded the refectory as a sanctuary, and compared its table
-to the altar in the temple, because the altar in the temple is represented as the
-table of the Lord ( Ezekiel xli, 22 ). Hence, R. Jochanan and R. Eleazar remark—“As long as the temple stood the altar
-atoned for the sins of Israel, but now it is man’s table which atones for his sins.”
-(<i>Talmud Berachoth</i>, 55<i>a</i>). Hence the Chaldee paraphrase of Ezekiel xii. 22 , and the remarks of Rashi and Kimchi on this passage, which cannot be understood
-unless this traditional interpretation is borne in mind. Comp. also Aboth iii, 3.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2146src" title="Return to note 50 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2159">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2159src">51</a></span> This was also the practice of the Pharisees, and is to the present day the custom
-among the orthodox Jews.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2159src" title="Return to note 51 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2166">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2166src">52</a></span> This paragraph almost embodies the sentiments uttered by our Saviour in Matth. chap. v .&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2166src" title="Return to note 52 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2172">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2172src">53</a></span> These ancient books on magical cures and exorcisms were the reputed works of Solomon,
-who, according to the Talmud as well as the Byzantine and Arabian writers, composed
-treatises on miraculous cures and driving out evil spirits. (<i>Comp. Pesachim</i> 56 <i>a</i>; <i>Fabricius</i>, <i lang="la">Codex pseudepigraphus Vet. Test.</i> <i>p.</i> 1042, <i>&amp;c.</i>; <i>Weil</i>, <i lang="de"><span class="corr" id="xd31e2191" title="Source: Bibliblische">Biblische</span> Legenden der Muselmänner</i>, <i>p.</i> 225–279). Josephus tells <span class="pageNum" id="pb45n">[<a href="#pb45n">45</a>]</span>us elsewhere that some of these Solomonic productions still existed in his own days,
-and that he had actually seen demons driven out and people cured by their aid. (<i>Comp. Antiq.</i> book viii. chap. ii. § 5.) This account most strikingly illustrates what Christ says
-in Matth. xii. 27 .&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2172src" title="Return to note 53 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2210">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2210src">54</a></span> This custom has its origin in the extension of a Mosaic law. The hosts of the Lord
-are commanded in Deut. xxiii 13, 15 , to have spades among the martial instruments in order to bury therewith their excrements
-without the camp, and thus to keep themselves pure from every pollution, and to be
-a holy camp, because the Holy One of Israel dwells in the midst thereof. Now as the
-Essenes strove to be, in a pre-eminent sense, the spiritual hosts of the Lord, every
-one of them was obliged to have this spade in order to guard their sacred camp from
-defilement. For this reason the apron was also given to cover their nakedness in their
-numerous baptisms, and thus to keep their thoughts from dwelling upon anything which
-might lead to impurity; whilst the white garment was the symbol of their holiness.
-This, however, was not peculiar to the Essenes, as the Talmud tells us that when any
-one applied to become a member of the Pharisaic order (<span lang="he" class="hebr">‏חבר‎</span>), he had to pass through a noviciate of twelve months, at the expiration of which
-he received a sort of garment called <span lang="he" class="hebr">‏כנפים‎</span>, and having duly qualified himself in this stage, he was afterwards admitted to the
-holier lustrations (<span lang="he" class="hebr">‏מקבלין לכנסּים ואחר כד מקבלין לטהרות‎</span>). (<i>Comp. Tosifta Demai e.</i> 11; <i>Jerusalem Demai</i> ii. 3; <i>Babylonian Becharoth</i> 30, 6).&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2210src" title="Return to note 54 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2232">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2232src">55</a></span> This was the only occasion on which the Essenes were permitted to take an oath.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2232src" title="Return to note 55 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2235">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2235src">56</a></span> This does not refer to governments generally, as Gfrörer will have it (<i lang="de">Philo und die jüdisch-alexandrinische Theosophie</i>, vol. ii, p. 333, &amp;c.), but to the office of overseer or steward <i>among the brotherhood</i>, as is evident from the immediately following statement, which most unquestionably
-pledges every Essene to retain his simplicity of character if he should ever attain
-to any official position or stewardship in the order.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2235src" title="Return to note 56 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2246">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2246src">57</a></span> This is not peculiar to the Essenes. The Pharisees, too, would not indiscriminately
-propound the mysteries of the cosmogony and the theosophy, which, according to them,
-are contained in the history of the Creation and in the vision of Ezekiel, except
-to those who were regularly initiated in the order. Comp. Mishna Chagiga, ii, 1.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2246src" title="Return to note 57 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2249">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2249src">58</a></span> This evidently refers to the secrets of the <i>Tetragrammaton</i>, and the angelology which played so important a part among the Jewish mystics from
-time immemorial. Comp. Wisdom of Solomon vii. 20 ; Mishna Chagiga, ii, 1.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2249src" title="Return to note 58 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2259">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2259src">59</a></span> The reason why he ate herbs and not bread, or the simple dish which the order generally
-took, is that, being bound by an oath to observe the practices of the brotherhood,
-he could only accept meals from those who lived according to the highest degree of
-purity (<span lang="he" class="hebr">‏על טהרת חטאת‎</span>), and who, as a matter of course, kept their meals according to this degree. But
-as such a mode of life was of very uncommon occurrence, the excommunicated Essene
-was obliged to live on herbs or vegetables which he had to pluck himself; for, according
-to the Talmud, plants are only then considered unclean when they are <i>cut off</i> and water is poured upon them (<span lang="he" class="hebr">‏משהוכשרו לקבל טומאה משנתלשו‎</span>). As for Josephus’ saying that he died a miserable death, and that he could only
-eat <i>grass</i> (<span class="trans" title="poiēphagōn"><span lang="grc" class="grek">ποιηφάγων</span></span>), this is simply another instance of his exaggerating and colouring his subject.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2259src" title="Return to note 59 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2284">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2284src">60</a></span> The Pharisees, too, regarded ten persons as constituting a complete number for divine
-worship, held the assembling of such a number as sacred, and would not spit in their
-presence. (<i>Comp. Berâchoth</i> 51 <i>a</i>; <i>Jerusalem Berachoth</i> iii. 5; <i>Aboth</i> iii. 6.)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2284src" title="Return to note 60 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2295">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2295src">61</a></span> This is not peculiar to the Essenes; for the Pharisees, too, would not remove a vessel
-on the Sabbath (comp. <i>Tosifta Succa</i>, iii); and the orthodox Jews, to the present day, will not even carry a handkerchief
-on the Sabbath; they tie it round the body to serve as a girdle, so that it might
-not be said that they carry the weight of even so small a thing on the sacred day.
-Comp. also Mark xi, 16 .&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2295src" title="Return to note 61 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2303">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2303src">62</a></span> Neither is this peculiar to the Essenes; for not only did the Pharisees of old do
-the same (comp. <i>Ioma</i> 28, <i>a</i>); but the orthodox Jews of the present day wash after performing the duties of nature.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2303src" title="Return to note 62 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2312">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2312src">63</a></span> This division of the brotherhood into four classes, as well as the impurity contracted
-by the higher class when touching one who belonged to a lower class of purity, also
-existed among the Pharisees. (<i>Vide supra</i>, p. 7, note 1.)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2312src" title="Return to note 63 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2319">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2319src">64</a></span> Philo, too, speaks of this fact. (<i>Vide supra</i> <i>p.</i> 36.)&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2319src" title="Return to note 64 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2328">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2328src">65</a></span> This is another instance of the anxiety of Josephus to make the different phases of
-Judaism harmonise with the Greek mode of thinking.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2328src" title="Return to note 65 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2360">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2360src">66</a></span> It is evident that Josephus, as an orthodox and pious Jew, cannot mean by <span class="trans" title="heimarmenē"><span lang="grc" class="grek">εἱμαρμένη</span></span> the <i>Fatum</i> of the Stoics, which was above the deities; but intends to convey thereby the idea
-of <i>eternal counsels</i> and <i>predestination</i> spoken of in the Bible. Indeed, elsewhere Josephus tells us distinctly that “the
-doctrine of the Essenes delights to leave all things to God” (<i lang="la">vide infra</i> <i>p.</i> 52); so that that which is in the one case ascribed to <i>fate</i>, is in the other ascribed to <i>God</i>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2360src" title="Return to note 66 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2399">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2399src">67</a></span> No more regard is to be paid to this remark, that the Essenes are like the Pythagoreans,
-than to the assertion which Josephus makes afterwards that they are related in their
-manner of life to the Polistae, (<i lang="la">vide infra</i> <i>p.</i> 53), as his aim was to shew how much the Jewish sects resembled the Greek systems
-of philosophy. Comp. p. 41, note 21.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2399src" title="Return to note 67 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2422">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2422src">68</a></span> The fact that Menahem saw Herod in Jerusalem, and that the Essene Judah, as Josephus
-tells us elsewhere (<i>comp. Jewish War</i>, book i. chap. iii. § 5; <i>Antiq.</i> book xiii. chap. xi. § 2), foretold in the temple the death of Antigones, clearly
-shows that the Essenes did not at first form a separate community, but lived together
-with the rest of their Jewish brethren.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2422src" title="Return to note 68 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2484">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2484src">69</a></span> Pliny, whom Solinus copies, simply says that the Essenes live in the society of palm-trees
-(<i lang="la">socia palmarum</i>), to form an antithesis with the appellation <i>a solitary community</i> (<i lang="la">sola gens</i>); and this is perfectly correct. But Solinus’ alteration of it into “palm-berries
-are their food” (<i lang="la">palmis victitant</i>) is incorrect, inasmuch as they lived from the cultivation of the land, bees, &amp;c.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2484src" title="Return to note 69 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2501">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2501src">70</a></span> This is simply a reiteration of what Pliny says about the antiquity of the Essenes.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2501src" title="Return to note 70 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2534">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2534src">71</a></span> This work of Josephus, addressed to the Greeks, is no longer extant.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2534src" title="Return to note 71 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2561">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2561src">72</a></span> This is simply imaginary; the real reason for it was, that they could not dig on the
-Sabbath the hole that was requisite for it without, as they thought, violating the
-sanctity of the day, as to do so was considered a labour.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2561src" title="Return to note 72 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2592">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2592src">73</a></span> This unjust remark about the Essenes, whose exemplary virtues and self-denying life
-elicited the unqualified admiration of Jews, Greeks, and Romans, is just what might
-be expected from the bigoted persecutor of heretics, amongst whom he put no less a
-person than St. Chrysostom.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2592src" title="Return to note 73 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2618">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2618src">74</a></span> This name may be derived from the Hebrew <i>Shemesh</i> (<span lang="he" class="hebr">‏שמש‎</span>) <i>sun</i>, and was most probably given to the Essenes, because of the erroneous notion that
-they <i>worshipped the sun</i>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2618src" title="Return to note 74 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2638">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2638src">75</a></span> The whole of this account is worse than useless, inasmuch as it not only gives us
-no information whatever about this interesting order, but is positively misleading.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2638src" title="Return to note 75 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2705">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2705src">76</a></span> Comp. Meor Enajim, edit. Mantua. 1547, fol. 88 b.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2705src" title="Return to note 76 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2717">
-<p class="footnote rtl"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2717src">77</a></span> <span lang="he" class="hebr">‏אנטיגנוס איש סוכו קבל משמעון הצדיק הוא היה אמר אל תהיו כעבדים המשמשים את הרב על מנת
-לקבל פרס אלא היו כעברים המשמשים את הרב שלא על מנת לקבל פרס ויהי מורא שמיס עליכם כדי
-שיהיה שכרכם כפול: לעתיד לבא: אנטיגנוס איש סוכו היו לו שני תלמידים שהיו שונין בדבריו
-שונין היו לתלמידים ותלמידים לתלמידיהם עמרו ודקדקו אחריהן ואמרו מה ראו אבותינו לומר
-אפשר שיעשה פועל מלאכה כל היום ולא יטול שכרו ערבית אלא אילו יודעין אבותינו שיש העולם
-(אחר) ויש תחיית המתים לא היו אומרים כך עמדו ופירשו מי התורה ונפרצו מהם שתי פרצות צדוקים
-וביתוסין צדוקים על שום צדוק ביתוסין על שום ביתוס שהיה משתמש בכלי זהב וכלי כסף כל ימיו
-לא היתה דעתו גסה עליו אלא צדוקים אומרים מסורה בית פרושים שהן מצערין עצמן בעולם הזה
-ובעולם הבא אין להם כלום‎</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2717src" title="Return to note 77 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2910">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2910src">78</a></span> Comp. Moses and Aaron: Civil and Ecclesiastical Rites used by the Ancient Hebrews,
-eighth edition (London, 1672), book i, chap, xii, p. 50–59.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2910src" title="Return to note 78 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2936">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2936src">79</a></span> The Court of the Gentiles. Pt. ii of “Philosophy,” Oxford, 1671, p. 147, &amp;c.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2936src" title="Return to note 79 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2956">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2956src">80</a></span> The Old and New Testaments Connected, seventeenth editions, vol<span class="corr" id="xd31e2958" title="Not in source">.</span> iii. London, 1815, part ii, book v, p. 406–431.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2956src" title="Return to note 80 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2967">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2967src">81</a></span> The History of the Jews, from Jesus Christ to the present day. London, 1708, p. 125–137.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2967src" title="Return to note 81 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2974">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2974src">82</a></span> Jewish Antiquities; or a Course of Lectures on the two first books of Godwyn’s Moses
-and Aaron, ninth edition. London, 1837, book i., chap. xii, p. 281–287.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2974src" title="Return to note 82 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2979" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2979src">83</a></span> Geschichtliche Nachrichten aus dem Alterthume über Essäer und Therapeuten. Berlin,
-1821.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2979src" title="Return to note 83 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e2997">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e2997src">84</a></span> General History of the Christian Religion and Church, English Translation, Clark’s
-Theological Library, vol. i, Edinburgh, 1851, p. 58–66.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e2997src" title="Return to note 84 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3044">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3044src">85</a></span> Rappaport, in the Hebrew Annual, entitled Bikure Ha-Ittim, vol. x, Vienna, 1829, p.
-118 ff.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3044src" title="Return to note 85 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3080" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3080src">86</a></span> Comp. Kritische Geschichte des Urchristenthums. 1 Theil Philo und die jüdish-alexandrianische
-Theosophie, 11 Abtheilung. Stuttgart, 1835. p. 299–356.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3080src" title="Return to note 86 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3090" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3090src">87</a></span> Diese Trennung nun aber unter ben Anhängern der jüdisch-alexandrinischen Religionsphilosophie
-selbst in solche, welche sich ausschliesslich dem beschaulichen und in Andere, welche
-sich vorzugsweise dem praktischen Leben widmeten, ist es eben, welche sich in unserem
-fraglichen Doppelorden auch äusserlich repräsentirte, sodass, wenn schon beide ganz
-auf derselben philosophischen Unterlage ruhten, die Therapeuten sich möglichst ausschliesslich
-und unmittelbar dem höchsten von ihnen angestrebten menschlichen Lebensziele, der
-Anschauung Gottes selbst, hingaben, während die Essäer gewissermassen freiwillig in
-dem Vorhofe zum Allerheiligsten zögernd, sich absichtlich und zum Besten der Brüder
-häufiger in Berührung setzten mit dem Sinnlichen, als es die Naturnothwendigkeit foderte
-und so ihre eigene höchste Vollkommenheit und Seligkeit zwar grossmuthig, aber gewiss
-auch unphilosophisch genug augenblicklich noch verkümmerten.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3090src" title="Return to note 87 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3106" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3106src">88</a></span> Comp. Ersch und Gruber’s Allgemeine Encyklopädie, section i. vol. xxxviii, p. 173–192.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3106src" title="Return to note 88 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3193" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3193src">89</a></span> Comp. Frankel, Zeitschrift für die religiösen Interessen des Judenthums, vol. iii.
-Berlin, 1846, p. 441–461.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3193src" title="Return to note 89 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3211">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3211src">90</a></span> Comp. The Biblical Repository and Classical Review. New York, 1847, p. 162–173.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3211src" title="Return to note 90 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3218" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3218src">91</a></span> Geschichte des Volkes Israel, Vierter Band. Göttingen, 1852, p. 419–428.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3218src" title="Return to note 91 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3242" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3242src">92</a></span> Comp. Monatschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judenthums, Zweiter Jahrgang.
-Leipzig, 1853, p. 30–40; 61–73.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3242src" title="Return to note 92 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3247" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3247src">93</a></span> Ich nehme diese auf kritischer Forschung, beruhenden Resultate über diese Secte vollständig
-an und werde nur noch einige Pünkte nachträglich beleuchten.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3247src" title="Return to note 93 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3250" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3250src">94</a></span> Die Eigenthümlichkeiten der Essäer lassen sich nicht genügend aus dem Wesen der im
-Talmud vorkommenden <span lang="he" class="hebr">‏חסידים‎</span> oder <span lang="he" class="hebr">‏חסידים הראשנים‎</span> und der in der Makkabäerzeit auftretenden “Assidäer” erklären; man muss auch auf
-das nasiräische Wesen Rücksicht nehmen. Nasiräer gab es in der nachexilischen Zeit
-eine grosse Menge (<i>Tosifta Nasir</i> <i>c.</i> iv. <i>Babli Berachot</i> 48 <i>a.</i> 1 <i>Makkab.</i> ii, 49. <i>Jos. Alterth.</i> xviii, 6, 1). Aber sie trugen zugleich einen andern Charakter, als <span class="pageNum" id="pb77n">[<a href="#pb77n">77</a>]</span>die der biblischen Zeit: sie waren Nasiräer fürs ganze Leben <span lang="he" class="hebr">‏נזיר עולם‎</span> (<i>Nasir</i> 4 <i>a</i>). Die Mischna setzt das Vorhandensein solcher ohne Weiteres voraus, und das Magische
-an dem Nasiräerthum, das sich bei den biblischen Nasiräern an den Haarwuchs knüpfte,
-tritt immer mehr zurück, oder hat vielmehr gar keine Bedeutung mehr. <span lang="he" class="hebr">‏נזיר עולם הכביד שערו מיקל בשער‎</span> (das.). Hingegen tritt bei den lebenslänglichen Nasiräern das Levitische, die Hut
-vor Verunreinigung, immer mehr in den Vordergrund (das.)<span class="corr" id="xd31e3284" title="Not in source">.</span> Die Essäer werden also solche Nasiräer gewesen sein, welche in ihrem Privatleben
-die höchste <span class="corr" id="xd31e3286" title="Source: priesterilische">priesterliche</span> Weihe darstellen wollten. Den Zusammenhang zwischen Nasiräern and Essäern deutet
-schon eine dunkle talmudische Stelle an, dass Jemand sich dadurch schon dem vollständigen
-Nasireat weiht, wenn er auch nur insofern Nasiräer sein will, um die Geheimnisse entehrender
-Familienverhältnisse bewahren zu können: <span lang="he" class="hebr">‏הריני נזיר אם לא אגלה משפחות הרי זו נזיר ולא יגלה משפחות‎</span> (<i>Tosifta Nasir</i> <i>c.</i> 1 <i>b</i> <i>Kiduschim</i> 71 <i>a</i>). Die Erklärung dieser Stelle durch den Essenismus hat schon Edeles (<span lang="he" class="hebr">‏מהרש״א‎</span>) in seinem Agadacommentar z. St. geahnt. Diesen Zusammenhang zwischen Nasiräerthum
-und Essenismus haben Epiphanius und die arabischen Schriftsteller Makrisi und Abulfarag’
-geahnt; wenn auch Epiphanius die <span class="trans" title="Nazaraioi"><span lang="grc" class="grek">Ναζαραῖοι</span></span> von den <span class="trans" title="Ossēnoi"><span lang="grc" class="grek">Ὀσσηνοί</span></span> unterscheidet, so sind die Eigenheiten, die er von den Erstern berichtet, doch ganz
-essäisch. Ebenso hat Makrisi die Essäer in drei Secten zerspalten, in die Täufer (<span lang="he" class="hebr">‏מנטהרון‎</span> = <span class="trans" title="hēmerobaptistai"><span lang="grc" class="grek">ἡμεροβαπτισταί</span></span>), die Essäer (<span lang="he" class="hebr">‏אסאניון‎</span>) und in die Nasiräer (<span lang="he" class="hebr">‏מתחשפון‎</span>) (in <i>de Sacy Chrestomathie Arabe</i> Ausgabe von 1806, arabischer Theil 172 und <i>tome</i> ii, 218). Das arabische Makkabäerbuch bezeichnet die Essäer durch Chassidäer (c.
-xxv); in Josippon fehlen an der Stelle, wo er von den drei Secten spricht, gerade
-die Essäer (iv, 6, Breithaupt) Die Identität von Nasiräern, Essäern und Assidäern
-wird also von vielen Seiten bestätigt. Auch aus Josephus’ Angabe, die Essäer hätten
-eigne Bücher gehabt (jüd. Kr. ii, 8, 7), lässt sich ihre Identität mit den Assidäern
-erweisen. Im Talmud (Jeruschalmi Barachot, Ende) wird aus einem Buchs der Chassidäer
-der Satz mitgetheilt: “Verlässt du sie einen Tag, so verlässt sie dich zwei Tage”:
-<span lang="he" class="hebr">‏כתוב בספר חסידים אם תעובה יום יומים תעובך‎</span>&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3250src" title="Return to note 94 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3389" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3389src">95</a></span> Geschichte der Juden, vol. iv. Leipzig, 1856, p. 96–106; 518–528.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3389src" title="Return to note 95 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3400" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3400src">96</a></span> Geschichte des Judenthums und seiner Secten, vol. 1. Leipzig, 1857, p. 207–215.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3400src" title="Return to note 96 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3440" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3440src">97</a></span> Die Essäer waren die Baitusim, wie schon R. Asarja de’ Rossi vermuthet hat; es muss
-dies nur besser begründet werden, als von ihm geschehen ist. Ich bemerke zu dem Ende
-erstens, dass wie das vorgesetzte <span lang="he" class="hebr">‏בית‎</span> auch in den Benennungen Bet-Schammaj, Bet-Hillel Schule oder Fraction bedeutet, so
-<i>Tosifta Kelim</i> ii, 6 <span lang="he" class="hebr">‏בית הכותים‎</span>, <i>Chulin</i> 6, <i>a</i> <span lang="he" class="hebr">‏בי כותאי‎</span> für die Sekte oder das Land der Cutim vorkommt; sodann dass <i>Tosifta Succa</i>, K. iii zweimal und <i>Tosifta Menachot</i> K. z. für Baitusim <span lang="he" class="hebr">‏בית סין‎</span> stehet: kann dies wohl etwas Anderes als Haus, Sekte der Essener bedeuten? Als <span lang="he" class="hebr">‏אסי‎</span> (Arzt) Sektenname wurde, konnte man den Essäer nicht gut mehr schlechthin <span lang="he" class="hebr">‏אסי‎</span> nennen, ohne undeutlich zu werden, man umschrieb ihn daher wohl als Einen vom <span lang="he" class="hebr">‏בית אסי‎</span>, bildete danach auch mit Zugrundelegung der Form Essener, das nachgewiesene <span lang="he" class="hebr">‏בית סין‎</span> and zog dann Jenes zusammen, um den einzelnen Essäer zu bezeichnen, gab aber dieser
-Form den u-Laut, entweder nachdem man das syrische Wort <span lang="he" class="hebr">‏אסי‎</span> zuweilen nach syrischer Weise <i>ôsseh</i>, also dunkel ausgesprochen hatte, woher die <span class="corr" id="xd31e3483" title="Source: Ausprache">Aussprache</span> Ossener bei Epiphanius herrühren mag, oder was mir noch wahrscheinlicher ist, indem
-man dem Worte Peruschim conform Zedukim und Baitusim bildete.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3440src" title="Return to note 97 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3487" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3487src">98</a></span> Nach allem diesen scheint es, dass ein Jude, welcher mit der unter den alexandrinischen
-Juden aufblühenden allegorischen Exegese und mit deren Erzeugerin, der griechischen
-Weisheit, bekannt geworden war, daneben aber auch Gelegenheit gefunden hatte, von
-ägyptischen Priestern Manches zu lernen, wie Pythagoras selbst, Platon und Herodot,
-den Plan gefasst und ausgeführt habe, eklektisch hieraus und aus dem Judenthume ein
-speculatives und asketisches System sowie nach demselben aus judäischen Asketen eine
-Sekte zu bilden. Dass es an Solchen nicht gefehlt habe, verbürgt das Vorkommen von
-Nasiräern, z. B. nach <i>Tosifta Nasir</i> K. iv unter Schimon dem Gerechten, ferner 1 Mack. iii, 49, und von ihrer 300 auf
-einmal unter Schimon ben Schatach nach <i>Nasir jer.</i> v, 3. Dass er aber nicht mit jüdischen Asketen in <span class="corr" id="xd31e3493" title="Source: Aegypten">Ägypten</span> diesen Versuch machte, geschah vielleicht, weil es damals dort noch an solchen Asketen
-<span class="corr" id="xd31e3496" title="Source: fehate">fehlte</span>, oder weil er selbst aus Judäa gebürtig sein mochte.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3487src" title="Return to note 98 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3502" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3502src">99</a></span> Geschichte des Volkes Israel von Vollendung des Zweiten Tempels bis zur Einsetzung
-des Mackabäers Schimon zum hohen Priester und Fürsten, Zweiter Band. Nordhausen, 1857,
-p. 368–377; 387–409.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3502src" title="Return to note 99 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3527" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3527src">100</a></span> Die jüdische Apokalyptik in ihrer geschichtlichen Entwickelung. Jena, 1857, p. 245–278.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3527src" title="Return to note 100 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3539" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3539src">101</a></span> Geschichte der Juden, Dritter Band Zweite Auflage. Leipzig, 1863, p. 216–252.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3539src" title="Return to note 101 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3545">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3545src">102</a></span> The History of the Jews from the earliest period down to modern times. London, 1863,
-vol. ii. p. 110–115.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3545src" title="Return to note 102 in text.">↑</a></p>
-</div>
-<div class="fndiv" id="xd31e3571" lang="de">
-<p class="footnote" lang="de"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e3571src">103</a></span> “Sie lieferte zwar nicht wissenschaftliche Resultate, aber ihr Leben deutet sattsam
-darauf hin, dass ihre Bestrebungen darauf gerichtet waren, wie in Alexandrien, nur
-von einem andern Standpunct ans, die Religion und die Wissenschaft zu versöhnen.”
-Der Geist der ersten Schriftauslegungen order: Die hagadische Exegese. Berlin, 1847,
-p. 114, &amp;c.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e3571src" title="Return to note 103 in text.">↑</a></p>
-</div>
-</div>
-</div>
-</div>
-</div>
-<div class="back">
-<p></p>
-<div class="div1 index">
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">INDEX.</h2>
-<table class="tocList">
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"> </td>
-<td class="tocPageNum xs">PAGE.</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Essenes, their cardinal doctrines and practices </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb6" class="pageref">6</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— observance of Sabbath </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb10" class="pageref">10</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— sections and orders </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb11" class="pageref">11</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— origin of the sect </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb14" class="pageref">14</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— parallelism with Pythagorism </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb15" class="pageref">15</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— date of </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb25" class="pageref">25</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— derivation of name </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb27" class="pageref">27</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— Philo’s description of </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb31" class="pageref">31</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— Pliny’s ditto </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb40" class="pageref">40</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— Josephus’ ditto </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb40" class="pageref">40</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— Solinus’ ditto </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb53" class="pageref">53</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— Porphyry’s ditto </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb54" class="pageref">54</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— Epiphanius’ ditto </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb56" class="pageref">56</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">—— Modern literature on the </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb59" class="pageref">59</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">De Rossi </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb59" class="pageref">59</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Dr. Thomas Godwyn </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb62" class="pageref">62</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Theophilus Gale </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb64" class="pageref">64</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Dean Prideaux </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb65" class="pageref">65</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Basnage </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb66" class="pageref">66</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Dr. Jennings </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb66" class="pageref">66</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Bellermann </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb67" class="pageref">67</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Neander </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb67" class="pageref">67</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Rappaport </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb68" class="pageref">68</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Gfrörer </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb70" class="pageref">70</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Dähne </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb71" class="pageref">71</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Frankel </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb72" class="pageref">72</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Hall </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb74" class="pageref">74</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Ewald </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb76" class="pageref">76</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Graetz </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb76" class="pageref">76</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Jost </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb78" class="pageref">78</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Herzfeld </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb78" class="pageref">78</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Hilgenfeld </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb80" class="pageref">80</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Westcott </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb80" class="pageref">80</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Milman </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb81" class="pageref">81</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7">Hirschfeld </td>
-<td class="tocPageNum"><a href="#pb81" class="pageref">81</a></td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-</div>
-<div class="transcriberNote">
-<h2 class="main">Colophon</h2>
-<h3 class="main">Availability</h3>
-<p class="first">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project
-Gutenberg License included with this eBook or online at <a class="seclink xd31e41" title="External link" href="https://www.gutenberg.org/">www.gutenberg.org</a>.
-</p>
-<p>This eBook is produced by the Online Distributed Proofreading Team at <a class="seclink xd31e41" title="External link" href="https://www.pgdp.net/">www.pgdp.net</a>.
-</p>
-<p>Scans of this book are available from the Internet Archive (copy 1 , 2 ).
-</p>
-<h3 class="main">Metadata</h3>
-<table class="colophonMetadata" summary="Metadata">
-<tr>
-<td><b>Title:</b></td>
-<td>The Essenes</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Author:</b></td>
-<td>Christian David Ginsburg (1831–1914)</td>
-<td>Info <span class="externalUrl">https://viaf.org/viaf/11054330/</span></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>File generation date:</b></td>
-<td>2022-10-16 17:18:51 UTC</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Language:</b></td>
-<td>English</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Original publication date:</b></td>
-<td>1864</td>
-<td></td>
-</tr> </table>
-<h3 class="main">Revision History</h3>
-<ul>
-<li>2022-09-15 Started. </li>
-</ul>
-<h3 class="main">External References</h3>
-<p>Project Gutenberg does not use active external links in its ebooks.
-</p>
-<h3 class="main">Corrections</h3>
-<p>The following corrections have been applied to the text:</p>
-<table class="correctionTable" summary="Overview of corrections applied to the text.">
-<tr>
-<th>Page</th>
-<th>Source</th>
-<th>Correction</th>
-<th>Edit distance</th>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e276">11</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">ό</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">ὁ</td>
-<td class="bottom">1 / 0</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e325">11</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">περίξωμα</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">περίζωμα</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e364">11</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">καθαρώτέρων</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">καθαρωτέρων</td>
-<td class="bottom">1 / 0</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e400">12</a>, <a class="pageref" href="#xd31e516">12</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">ὅς</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">ὃς</td>
-<td class="bottom">1 / 0</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e442">12</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">secresy</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">secrecy</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e456">12</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">τἀ</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">τὰ</td>
-<td class="bottom">1 / 0</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e501">12</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">πἔροσιὼν</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">περουσιῶν</td>
-<td class="bottom">3 / 1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e543">13</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">τερίζωμα</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">περίζωμα</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e746">19</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">analagous</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">analogous</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e901">25</a>, <a class="pageref" href="#xd31e1884">39</a>, <a class="pageref" href="#xd31e2020">41</a>, <a class="pageref" href="#xd31e2115">43</a>, <a class="pageref" href="#xd31e2743">62</a>, <a class="pageref" href="#xd31e2958">66</a>, <a class="pageref" href="#xd31e3031">70</a>, <a class="pageref" href="#xd31e3284">77</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">
-[<i>Not in source</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">.</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e906">25</a>, <a class="pageref" href="#xd31e3093">72</a>, <a class="pageref" href="#xd31e3537">81</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">
-[<i>Not in source</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">“</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e1294">29</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">δεραπευτής</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">θεραπευτής</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e1782">36</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">ἤ</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">ἢ</td>
-<td class="bottom">1 / 0</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e1802">36</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">,</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">.</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e1897">39</a>, <a class="pageref" href="#xd31e1901">39</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">
-[<i>Not in source</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">,</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e1997">41</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">
-[<i>Not in source</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">;</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e2191">44</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="de">Bibliblische</td>
-<td class="width40 bottom" lang="de">Biblische</td>
-<td class="bottom">3</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e2429">51</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">friendlily</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">friendly</td>
-<td class="bottom">2</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e2443">52</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">πάνυἀρχαίου</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">πάνυ ἀρχαίου</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e2546">55</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">ἵσασιν</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">ἴσασιν</td>
-<td class="bottom">1 / 0</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e2694">60</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">
-[<i>Not in source</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">.’</td>
-<td class="bottom">2</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e2696">60</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">
-[<i>Not in source</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">‘</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3095">72</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">philosphy</td>
-<td class="width40 bottom" lang="en">philosophy</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3229">76</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">θεραπενταὶ</td>
-<td class="width40 bottom" lang="grc">θεραπευταὶ</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3286">77</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="de">priesterilische</td>
-<td class="width40 bottom" lang="de">priesterliche</td>
-<td class="bottom">2</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3483">79</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="de">Ausprache</td>
-<td class="width40 bottom" lang="de">Aussprache</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3493">79</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="de">Aegypten</td>
-<td class="width40 bottom" lang="de">Ägypten</td>
-<td class="bottom">2 / 1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e3496">79</a></td>
-<td class="width40 bottom" lang="de">fehate</td>
-<td class="width40 bottom" lang="de">fehlte</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-</div>
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ESSENES ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>