diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:28:29 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:28:29 -0700 |
| commit | 2210d2df7be451c1f5b16073afaa01f57f72123e (patch) | |
| tree | f1a9388c83ae6bc1e62ce530d1e1fa089d1297df /6902.txt | |
Diffstat (limited to '6902.txt')
| -rw-r--r-- | 6902.txt | 7238 |
1 files changed, 7238 insertions, 0 deletions
diff --git a/6902.txt b/6902.txt new file mode 100644 index 0000000..1373424 --- /dev/null +++ b/6902.txt @@ -0,0 +1,7238 @@ +The Project Gutenberg EBook of On the Eve, by Ivan Turgenev + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: On the Eve + +Author: Ivan Turgenev + +Commentator: Edward Garnett + +Translator: Constance Garnett + +Release Date: November, 2004 [EBook #6902] +Posting Date: April 22, 2009 + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ON THE EVE *** + + + + +Produced by Eric Eldred + + + + + + + + + +ON THE EVE + +A Novel + + +By Ivan Turgenev + +Translated from the Russian By Constance Garnett + +[With an introduction by Edward Garnett] + + +London: William Heinemann 1895 + + + + +INTRODUCTION + +This exquisite novel, first published in 1859, like so many great works +of art, holds depths of meaning which at first sight lie veiled under +the simplicity and harmony of the technique. To the English reader _On +the Eve_ is a charmingly drawn picture of a quiet Russian household, +with a delicate analysis of a young girl's soul; but to Russians it is +also a deep and penetrating diagnosis of the destinies of the Russia of +the fifties. + +Elena, the Russian girl, is the central figure of the novel. In +comparing her with Turgenev's other women, the reader will remark that +he is allowed to come into closer spiritual contact with her than even +with Lisa. The successful portraits of women drawn by men in fiction are +generally figures for the imagination to play on; however much that is +told to one about them, the secret springs of their character are left +a little obscure, but when Elena stands before us we know all the +innermost secrets of her character. Her strength of will, her serious, +courageous, proud soul, her capacity for passion, all the play of her +delicate idealistic nature troubled by the contradictions, aspirations, +and unhappiness that the dawn of love brings to her, all this is +conveyed to us by the simplest and the most consummate art. The diary +(chapter xvi.) that Elena keeps is in itself a masterly revelation of +a young girl's heart; it has never been equalled by any other novelist. +How exquisitely Turgenev reveals his characters may be seen by an +examination of the parts Shubin the artist, and Bersenyev the student, +play towards Elena. Both young men are in love with her, and the +description of their after relations as friends, and the feelings of +Elena towards them, and her own self-communings are interwoven with +unfaltering skill. All the most complex and baffling shades of the +mental life, which in the hands of many latter-day novelists build up +characters far too thin and too unconvincing, in the hands of Turgenev +are used with deftness and certainty to bring to light that great +kingdom which is always lying hidden beneath the surface, beneath +the common-place of daily life. In the difficult art of literary +perspective, in the effective grouping of contrasts in character and +the criss-cross of the influence of the different individuals, lies the +secret of Turgenev's supremacy. As an example the reader may note how he +is made to judge Elena through six pairs of eyes. Her father's contempt +for his daughter, her mother's affectionate bewilderment, Shubin's +petulant criticism, Bersenyev's half hearted enthralment, Insarov's +recognition, and Zoya's indifference, being the facets for converging +light on Elena's sincerity and depth of soul. Again one may note +Turgenev's method for rehabilitating Shubin in our eyes; Shubin is +simply made to criticise Stahov; the thing is done in a few seemingly +careless lines, but these lines lay bare Shubin's strength and weakness, +the fluidity of his nature. The reader who does not see the art which +underlies almost every line of _On the Eve_ is merely paying the highest +tribute to that art; as often the clear waters of a pool conceal its +surprising depth. Taking Shubin's character as an example of creative +skill, we cannot call to mind any instance in the range of European +fiction where the typical artist mind, on its lighter sides, has been +analysed with such delicacy and truth as here by Turgenev. Hawthorne and +others have treated it, but the colour seems to fade from their artist +characters when a comparison is made between them and Shubin. And yet +Turgenev's is but a sketch of an artist, compared with, let us say, the +admirable figure of Roderick Hudson. The irresponsibility, alertness, +the whimsicality and mobility of Shubin combine to charm and irritate +the reader in the exact proportion that such a character affects him in +actual life; there is not the least touch of exaggeration, and all the +values are kept to a marvel. Looking at the minor characters, perhaps +one may say that the husband, Stahov, will be the most suggestive, and +not the least familiar character, to English households. His essentially +masculine meanness, his self-complacency, his unconscious indifference +to the opinion of others, his absurdity as '_un pere de famille_' is +balanced by the foolish affection and jealousy which his wife, Anna +Vassilyevna, cannot help feeling towards him. The perfect balance and +duality of Turgenev's outlook is here shown by the equal cleverness with +which he seizes on and quietly derides the typical masculine and typical +feminine attitude in such a married life as the two Stahovs'. + +Turning to the figure of the Bulgarian hero, it is interesting to find +from the _Souvenirs sur Tourguenev_ (published in 1887) that Turgenev's +only distinct failure of importance in character drawing, Insarov, was +not taken from life, but was the legacy of a friend Karateieff, who +implored Turgenev to work out an unfinished conception. Insarov is a +figure of wood. He is so cleverly constructed, and the central idea +behind him is so strong, that his wooden joints move naturally, and the +spectator has only the instinct, not the certainty, of being cheated. +The idea he incarnates, that of a man whose soul is aflame with +patriotism, is finely suggested, but an idea, even a great one, does +not make an individuality. And in fact Insarov is not a man, he is an +automaton. To compare Shubin's utterances with his is to perceive that +there is no spontaneity, no inevitability in Insarov. He is a patriotic +clock wound up to go for the occasion, and in truth he is very useful. +Only on his deathbed, when the unexpected happens, and the machinery +runs down, do we feel moved. Then, he appears more striking dead than +alive--a rather damning testimony to the power Turgenev credits him +with. This artistic failure of Turgenev's is, as he no doubt recognised, +curiously lessened by the fact that young girls of Elena's lofty +idealistic type are particularly impressed by certain stiff types of +men of action and great will-power, whose capacity for moving straight +towards a certain goal by no means implies corresponding brain-power. +The insight of a Shubin and the moral worth of a Bersenyev are not so +valuable to the Elenas of this world, whose ardent desire to be made +good use of, and to seek some great end, is best developed by strength +of aim in the men they love. + +And now to see what the novel before us means to the Russian mind, we +must turn to the infinitely suggestive background. Turgenev's genius was +of the same force in politics as in art; it was that of seeing aright. +He saw his country as it was, with clearer eyes than any man before +or since. If Tolstoi is a purer native expression of Russia's force, +Turgenev is the personification of Russian aspiration working with the +instruments of wide cosmopolitan culture. As a critic of his countrymen +nothing escaped Turgenev's eye, as a politician he foretold nearly all +that actually came to pass in his life, and as a consummate artist, +led first and foremost by his love for his art, his novels are undying +historical pictures. It is not that there is anything allegorical in +his novels--allegory is at the furthest pole from his method: it is +that whenever he created an important figure in fiction, that figure is +necessarily a revelation of the secrets of the fatherland, the soil, the +race. Turgenev, in short, was a psychologist not merely of men, but of +nations; and so the chief figure of _On the Eve_, Elena, foreshadows +and stands for the rise of young Russia in the sixties. Elena is young +Russia, and to whom does she turn in her prayer for strength? Not to +Bersenyev, the philosopher, the dreamer; not to Shubin, the man carried +outside himself by every passing distraction; but to the strong man, +Insarov. And here the irony of Insarov being made a foreigner, a +Bulgarian, is significant of Turgenev's distrust of his country's +weakness. The hidden meaning of the novel is a cry to the coming men +to unite their strength against the foe without and the foe within the +gates; it is an appeal to them not only to hasten the death of the +old regime of Nicolas I, but an appeal to them to conquer their +sluggishness, their weakness, and their apathy. It is a cry for Men. +Turgenev sought in vain in life for a type of man to satisfy Russia, and +ended by taking no living model for his hero, but the hearsay Insarov, a +foreigner. Russia has not yet produced men of this type. But the artist +does not despair of the future. Here we come upon one of the most +striking figures of Turgenev--that of Uvar Ivanovitch. He symbolises the +ever-predominant type of Russian, the sleepy, slothful Slav of to-day, +yesterday, and to-morrow. He is the Slav whose inherent force Europe is +as ignorant of as he is himself. Though he speaks only twenty sentences +in the book he is a creation of Tolstoian force. His very words are +dark and of practically no significance. There lies the irony of the +portrait. The last words of the novel, the most biting surely that +Turgenev ever wrote, contain the whole essence of _On the Eve_. On the +Eve of What? one asks. Time has given contradictory answers to the men +of all parties. The Elenas of to-day need not turn their eyes abroad +to find their counterpart in spirit; so far at least the pessimists are +refuted: but the note of death that Turgenev strikes in his marvellous +chapter on Venice has still for young Russia an ominous echo--so many +generations have arisen eager, only to be flung aside helpless, that one +asks, what of the generation that fronts Autocracy to-day? + +'Do you remember I asked you, "Will there ever be men among us?" and +you answered, "there will be. O primaeval force!" And now from here in +"my poetic distance", I will ask you again, "What do you say, Uvar +Ivanovitch, will there be?"' + +'Uvar Ivanovitch flourished his fingers, and fixed his enigmatical stare +into the far distance.' + +This creation of an universal national type, out of the flesh and blood +of a fat taciturn country gentleman, brings us to see that Turgenev +was not merely an artist, but that he was a poet using fiction as his +medium. To this end it is instructive to compare Jane Austen, perhaps +the greatest English exponent of the domestic novel, with the Russian +master, and to note that, while as a novelist she emerges favourably +from the comparison, she is absolutely wanting in his poetic insight. +How petty and parochial appears her outlook in _Emma_, compared to the +wide and unflinching gaze of Turgenev. She painted most admirably the +English types she knew, and how well she knew them! but she failed to +correlate them with the national life; and yet, while her men and women +were acting and thinking, Trafalgar and Waterloo were being fought and +won. But each of Turgenev's novels in some subtle way suggests that the +people he introduces are playing their little part in a great national +drama everywhere around us, invisible, yet audible through the clamour +of voices near us. And so _On the Eve_, the work of a poet, has certain +deep notes, which break through the harmonious tenor of the whole, and +strangely and swiftly transfigure the quiet story, troubling us with a +dawning consciousness of the march of mighty events. Suddenly a strange +sense steals upon the reader that he is living in a perilous atmosphere, +filling his heart with foreboding, and enveloping at length the +characters themselves, all unconsciously awaiting disaster in the +sunny woods and gardens of Kuntsovo. But not till the last chapters are +reached does the English reader perceive that in recreating for him the +mental atmosphere of a single educated Russian household, Turgenev has +been casting before his eyes the faint shadow of the national drama +which was indeed played, though left unfinished, on the Balkan +battlefields of 1876-7. Briefly, Turgenev, in sketching the dawn of love +in a young girl's soul, has managed faintly, but unmistakably, to make +spring and flourish in our minds the ineradicable, though hidden, idea +at the back of Slav thought--the unification of the Slav races. How +doubly welcome that art should be which can lead us, the foreigners, +thus straight to the heart of the national secrets of a great people, +secrets which our own critics and diplomatists must necessarily +misrepresent. Each of Turgenev's novels may be said to contain +a light-bringing rejoinder to the old-fashioned criticism of the +Muscovite, current up to the rise of the Russian novel, and still, +unfortunately, lingering among us; but _On the Eve_, of all the novels, +contains perhaps the most instructive political lesson England can +learn. Europe has always had, and most assuredly England has been +over-rich in those alarm-monger critics, watchdogs for ever baying at +Slav cupidity, treachery, intrigue, and so on and so on. It is useful to +have these well-meaning animals on the political premises, giving noisy +tongue whenever the Slav stretches out his long arm and opens his drowsy +eyes, but how rare it is to find a man who can teach us to interpret +a nation's aspirations, to gauge its inner force, its aim, its +inevitability. Turgenev gives us such clues. In the respectful, if +slightly forced, silence that has been imposed by certain recent +political events on the tribe of faithful watchdogs, it may be permitted +to one to say, that whatever England's interest may be in relation to +Russia's development, it is better for us to understand the force of +Russian aims, before we measure our strength against it And a novel, +such as On the Eve, though now nearly forty years old, and to the +short-sighted out of date, reveals in a flash the attitude of the Slav +towards his political destiny. His aspirations may have to slumber +through policy or necessity; they may be distorted or misrepresented, or +led astray by official action, but we confess that for us, _On the Eve_ +suggests the existence of a mighty lake, whose waters, dammed back for a +while, are rising slowly, but are still some way from the brim. How long +will it take to the overflow? Nobody knows; but when the long winter +of Russia's dark internal policy shall be broken up, will the snows, +melting on the mountains, stream south-west, inundating the Valley of +the Danube? Or, as the national poet, Pushkin, has sung, will there be +a pouring of many Slavonian rivulets into the Russian sea, a powerful +attraction of the Slav races towards a common centre to create an era of +peace and development within, whereby Russia may rise free and rejoicing +to face her great destinies? Hard and bitter is the shaping of nations. +Uvar Ivanovitch still fixes his enigmatical stare into the far distance. + +EDWARD GARNETT + +January 1895. + + + + + +THE NAMES OF THE CHARACTERS IN THE BOOK + +NIKOLA'I [Nicolas] ARTE'MYEVITCH STA'HOV. + +A'NNA VASSI'LYEVNA. + +ELE'NA [LE'NOTCHKA, Helene] NIKOLA'EVNA. + +ZO'YA [Zoe] NIKI'TISHNA MU'LLER. + +ANDRE'I PETRO'VITCH BERSE'NYEV. + +PA'VEL [Paul] YA'KOVLITCH (or YA'KOVITCH) SHU'BIN. + +DMI'TRI NIKANO'ROVITCH (or NIKANO'RITCH) INSA'ROV. + +YEGO'R ANDRE'ITCH KURNATO'VSKY. + +UVA'R IVA'NOVITCH STA'HOV. + +AUGUSTI'NA CHRISTIA'NOVNA. + +A'NNUSHKA. + + +In transcribing the Russian names into English-- + +a has the sound of a in father. e,,.............a in pane. +i,,.............ee. u,,............. oo. y is always consonantal except +when it is the last letter of the word. +g is always hard. + + + + + +I + + +On one of the hottest days of the summer of 1853, in the shade of a tall +lime-tree on the bank of the river Moskva, not far from Kuntsovo, two +young men were lying on the grass. One, who looked about twenty-three, +tall and swarthy, with a sharp and rather crooked nose, a high forehead, +and a restrained smile on his wide mouth, was lying on his back and +gazing meditatively into the distance, his small grey eyes half closed. +The other was lying on his chest, his curly, fair head propped on his +two hands; he, too, was looking away into the distance. He was three +years older than his companion, but seemed much younger. His moustache +was only just growing, and his chin was covered with a light curly down. +There was something childishly pretty, something attractively delicate, +in the small features of his fresh round face, in his soft brown eyes, +lovely pouting lips, and little white hands. Everything about him +was suggestive of the happy light-heartedness of perfect health and +youth--the carelessness, conceit, self-indulgence, and charm of youth. +He used his eyes, and smiled and leaned his head as boys do who know +that people look at them admiringly. He wore a loose white coat, +made like a blouse, a blue kerchief wrapped his slender throat, and a +battered straw hat had been flung on the grass beside him. + +His companion seemed elderly in comparison with him; and no one would +have supposed, from his angular figure, that he too was happy and +enjoying himself. He lay in an awkward attitude; his large head--wide +at the crown and narrower at the base--hung awkwardly on his long neck; +awkwardness was expressed in the very pose of his hands, of his body, +tightly clothed in a short black coat, and of his long legs with their +knees raised, like the hind-legs of a grasshopper. For all that, it was +impossible not to recognise that he was a man of good education; the +whole of his clumsy person bore the stamp of good-breeding; and his +face, plain and even a little ridiculous as it was, showed a kindly +nature and a thoughtful habit. His name was Andrei Petrovitch Bersenyev; +his companion, the fair-haired young man, was called Pavel Yakovlitch +Shubin. + +'Why don't you lie on your face, like me?' began Shubin. 'It's ever +so much nicer so; especially when you kick up your heels and clap them +together--like this. You have the grass under your nose; when you're +sick of staring at the landscape you can watch a fat beetle crawling on +a blade of grass, or an ant fussing about. It's really much nicer. +But you've taken up a pseudo-classical pose, for all the world like a +ballet-dancer, when she reclines upon a rock of paste-board. You should +remember you have a perfect right to take a rest now. It's no joking +matter to come out third! Take your ease, sir; give up all exertion, and +rest your weary limbs!' + +Shubin delivered this speech through his nose in a half-lazy, +half-joking voice (spoilt children speak so to friends of the house who +bring them sweetmeats), and without waiting for an answer he went on: + +'What strikes me most forcibly in the ants and beetles and other worthy +insects is their astounding seriousness. They run to and fro with such +a solemn air, as though their life were something of such importance! +A man the lord of creation, the highest being, stares at them, if you +please, and they pay no attention to him. Why, a gnat will even settle +on the lord of creation's nose, and make use of him for food. It's most +offensive. And, on the other hand, how is their life inferior to ours? +And why shouldn't they take themselves seriously, if we are to be +allowed to take ourselves seriously? There now, philosopher, solve that +problem for me! Why don't you speak? Eh?' + +'What?' said Bersenyev, starting. + +'What!' repeated Shubin. 'Your friend lays his deepest thoughts before +you, and you don't listen to him.' + +'I was admiring the view. Look how hot and bright those fields are in +the sun.' Bersenyev spoke with a slight lisp. + +'There's some fine colour laid on there,' observed Shubin. 'Nature's a +good hand at it, that's the fact!' + +Bersenyev shook his head. + +'You ought to be even more ecstatic over it than I. It's in your line: +you're an artist.' + +'No; it's not in my line,' rejoined Shubin, putting his hat on the back +of his head. 'Flesh is my line; my work's with flesh--modelling flesh, +shoulders, legs, and arms, and here there's no form, no finish; it's all +over the place.... Catch it if you can.' + +'But there is beauty here, too,' remarked Bersenyev.--'By the way, have +you finished your bas-relief?' + +'Which one?' + +'The boy with the goat.' + +'Hang it! Hang it! Hang it!' cried Shubin, drawling--'I looked at the +genuine old things, the antiques, and I smashed my rubbish to pieces. +You point to nature, and say "there's beauty here, too." Of course, +there's beauty in everything, even in your nose there's beauty; but you +can't try after all kinds of beauty. The ancients, they didn't try after +it; beauty came down of itself upon their creations from somewhere or +other--from heaven, I suppose. The whole world belonged to them; it's +not for us to be so large in our reach; our arms are short. We drop our +hook into one little pool, and keep watch over it. If we get a bite, so +much the better, if not----' + +Shubin put out his tongue. + +'Stop, stop,' said Bensenyev, 'that's a paradox. If you have no sympathy +for beauty, if you do not love beauty wherever you meet it, it will not +come to you even in your art. If a beautiful view, if beautiful music +does not touch your heart; I mean, if you are not sympathetic----' + +'Ah, you are a confirmed sympathetic!' broke in Shubin, laughing at the +new title he had coined, while Bersenyev sank into thought. + +'No, my dear fellow,' Shubin went on, 'you're a clever person, a +philosopher, third graduate of the Moscow University; it's dreadful +arguing with you, especially for an ignoramus like me, but I tell you +what; besides my art, the only beauty I love is in women... in girls, +and even that's recently.' + +He turned over on to his back and clasped his hands behind his head. + +A few instants passed by in silence. The hush of the noonday heat lay +upon the drowsy, blazing fields. + +'Speaking of women,' Shubin began again, 'how is it no one looks after +Stahov? Did you see him in Moscow?' + +'No.' + +'The old fellow's gone clean off his head. He sits for whole days +together at his Augustina Christianovna's, he's bored to death, but +still he sits there. They gaze at one another so stupidly.... It's +positively disgusting to see them. Man's a strange animal. A man with +such a home; but no, he must have his Augustina Christianovna! I don't +know anything more repulsive than her face, just like a duck's! The +other day I modelled a caricature of her in the style of Dantan. It +wasn't half bad. I will show it you.' + +'And Elena Nikolaevna's bust?' inquired Bersenyev, 'is it getting on?' + +'No, my dear boy, it's not getting on. That face is enough to drive one +to despair. The lines are pure, severe, correct; one would think there +would be no difficulty in catching a likeness. It's not as easy as one +would think though. It's like a treasure in a fairy-tale--you can't get +hold of it. Have you ever noticed how she listens? There's not a single +feature different, but the whole expression of the eyes is constantly +changing, and with that the whole face changes. What is a sculptor--and +a poor one too--to do with such a face? She's a wonderful creature--a +strange creature,' he added after a brief pause. + +'Yes; she is a wonderful girl,' Bersenyev repeated after him. + +'And she the daughter of Nikolai Artemyevitch Stahov! And after that +people talk about blood, about stock! The amusing part of it is that +she really is his daughter, like him, as well as like her mother, Anna +Vassilyevna. I respect Anna Vassilyevna from the depths of my heart, +she's been awfully good to me; but she's no better than a hen. Where +did Elena get that soul of hers? Who kindled that fire in her? There's +another problem for you, philosopher!' + +But as before, the 'philosopher' made no reply. Bersenyev did not in +general err on the side of talkativeness, and when he did speak, +he expressed himself awkwardly, with hesitation, and unnecessary +gesticulation. And at this time a kind of special stillness had fallen +on his soul, a stillness akin to lassitude and melancholy. He had not +long come from town after prolonged hard work, which had absorbed him +for many hours every day. The inactivity, the softness and purity of the +air, the consciousness of having attained his object, the whimsical and +careless talk of his friend, and the image--so suddenly called up--of +one dear to him, all these impressions different--yet at the same time +in a way akin--were mingled in him into a single vague emotion, which at +once soothed and excited him, and robbed him of his power. He was a very +highly strung young man. + +It was cool and peaceful under the lime-tree; the flies and bees seemed +to hum more softly as they flitted within its circle of shade. The fresh +fine grass, of purest emerald green, without a tinge of gold, did not +quiver, the tall flower stalks stood motionless, as though enchanted. +On the lower twigs of the lime-tree the little bunches of yellow flowers +hung still as death. At every breath a sweet fragrance made its way to +the very depths of the lungs, and eagerly the lungs inhaled it. Beyond +the river in the distance, right up to the horizon, all was bright and +glowing. At times a slight breeze passed over, breaking up the landscape +and intensifying the brightness; a sunlit vapour hung over the fields. +No sound came from the birds; they do not sing in the heat of noonday; +but the grasshoppers were chirping everywhere, and it was pleasant as +they sat in the cool and quietness, to hear that hot, eager sound of +life; it disposed to slumber and inclined the heart to reveries. + +'Have you noticed,' began Bersenyev, eking out his words with +gesticulations, 'what a strange feeling nature produces in us? +Everything in nature is so complete, so defined, I mean to say, so +content with itself, and we understand that and admire it, and at the +same time, in me at least, it always excites a kind of restlessness, a +kind of uneasiness, even melancholy. What is the meaning of it? Is it +that in the face of nature we are more vividly conscious of all our +incompleteness, our indefiniteness, or have we little of that content +with which nature is satisfied, but something else--I mean to say, what +we need, nature has not?' + +'H'm,' replied Shubin, 'I'll tell you, Andrei Petrovitch, what all that +comes from. You describe the sensations of a solitary man, who is not +living but only looking on in ecstasy. Why look on? Live, yourself, and +you will be all right. However much you knock at nature's door, she will +never answer you in comprehensible words, because she is dumb. She will +utter a musical sound, or a moan, like a harp string, but don't expect +a song from her. A living heart, now--that will give you your +answer--especially a woman's heart. So, my dear fellow, I advise you +to get yourself some one to share your heart, and all your distressing +sensations will vanish at once. "That's what we need," as you say. This +agitation, and melancholy, all that, you know, is simply a hunger of +a kind. Give the stomach some real food, and everything will be right +directly. Take your place in the landscape, live in the body, my dear +boy. And after all, what is nature? what's the use of it? Only hear the +word, love--what an intense, glowing sound it has! Nature--what a cold, +pedantic expression. And so' (Shubin began humming), 'my greetings to +Marya Petrovna! or rather,' he added, 'not Marya Petrovna, but it's all +the same! _Voo me compreny_.' + +Bersenyev got up and stood with his chin leaning on his clasped hands. +'What is there to laugh at?' he said, without looking at his companion, +'why should you scoff? Yes, you are right: love is a grand word, a grand +feeling.... But what sort of love do you mean?' + +Shubin too, got up. 'What sort? What you like, so long as it's there. I +will confess to you that I don't believe in the existence of different +kinds of love. If you are in love----' + +'With your whole heart,' put in Bersenyev. + +'Well, of course, that's an understood thing; the heart's not an apple; +you can't divide it. If you're in love, you're justified. And I wasn't +thinking of scoffing. My heart's as soft at this moment as if it had +been melted.... I only wanted to explain why nature has the effect on us +you spoke of. It's because she arouses in us a need for love, and is not +capable of satisfying it. Nature is gently driving us to other living +embraces, but we don't understand, and expect something from nature +herself. Ah, Andrei, Andrei, this sun, this sky is beautiful, everything +around us is beautiful, still you are sad; but if, at this instant, you +were holding the hand of a woman you loved, if that hand and the whole +woman were yours, if you were even seeing with her eyes, feeling not +your own isolated emotion, but her emotion--nature would not make you +melancholy or restless then, and you would not be observing nature's +beauty; nature herself would be full of joy and praise; she would +be re-echoing your hymn, because then you would have given her--dumb +nature--speech!' + +Shubin leaped on to his feet and walked twice up and down, but Bersenyev +bent his head, and his face was overcast by a faint flush. + +'I don't altogether agree with you,' he began: 'nature does not always +urge us... towards love.' (He could not at once pronounce the word.) +'Nature threatens us, too; she reminds us of dreadful... yes, insoluble +mysteries. Is she not destined to swallow us up, is she not swallowing +us up unceasingly? She holds life and death as well; and death speaks in +her as loudly as life.' + +'In love, too, there is both life and death,' interposed Shubin. + +'And then,' Bersenyev went on: 'when I, for example, stand in the spring +in the forest, in a green glade, when I can fancy the romantic notes of +Oberon's fairy horn' (Bersenyev was a little ashamed when he had spoken +these words)--'is that, too----' + +'The thirst for love, the thirst for happiness, nothing more!' broke +in Shubin. 'I, too, know those notes, I know the languor and the +expectation which come upon the soul in the forest's shade, in its deep +recesses, or at evening in the open fields when the sun sets and the +river mist rises behind the bushes. But forest, and river, and fields, +and sky, every cloud and every blade of grass sets me expecting, hoping +for happiness, I feel the approach, I hear the voice of happiness +calling in everything. "God of my worship, bright and gay!" That was how +I tried to begin my sole poem; you must own it's a splendid first line, +but I could never produce a second. Happiness! happiness! as long as +life is not over, as long as we have the use of all our limbs, as long +as we are going up, not down, hill! Damn it all!' pursued Shubin with +sudden vehemence, 'we are young, and neither fools nor monsters; we will +conquer happiness for ourselves!' + +He shook his curls, and turned a confident almost challenging glance +upwards to the sky. Bersenyev raised his eyes and looked at him. + +'Is there nothing higher than happiness?' he commented softly. + +'And what, for instance?' asked Shubin, stopping short. + +'Why, for instance, you and I are, as you say, young; we are good men, +let us suppose; each of us desires happiness for himself.... But is that +word, happiness, one that could unite us, set us both on fire, and make +us clasp each other's hands? Isn't that word an egoistic one; I mean, +isn't it a source of disunion?' + +'Do you know words, then, that unite men?' + +'Yes; and they are not few in number; and you know them, too.' + +'Eh? What words?' + +'Well, even Art--since you are an artist--Country, Science, Freedom, +Justice.' + +'And what of love?' asked Shubin. + +'Love, too, is a word that unites; but not the love you are eager for +now; the love which is not enjoyment, the love which is self-sacrifice.' + +Shubin frowned. + +'That's all very well for Germans; I want to love for myself; I want to +be first.' + +'To be first,' repeated Bersenyev. 'But it seems to me that to put +one's-self in the second place is the whole significance of our life.' + +'If all men were to act as you advise,' commented Shubin with a +plaintive expression, 'none on earth would eat pine-apples; every one +would be offering them to other people.' + +'That's as much as to say, pine-apples are not necessary; but you need +not be alarmed; there will always be plenty of people who like them +enough to take the bread out of other men's mouths to get them.' + +Both friends were silent a little. + +'I met Insarov again the other day,' began Bersenyev. 'I invited him to +stay with me; I really must introduce him to you--and to the Stahovs.' + +'Who is Insarov? Ah, to be sure, isn't it that Servian or Bulgarian you +were telling me about? The patriot? Now isn't it he who's at the bottom +of all these philosophical ideas?' + +'Perhaps.' + +'Is he an exceptional individual?' + +'Yes.' + +'Clever? Talented?' + +'Clever--talented--I don't know, I don't think so.' + +'Not? Then, what is there remarkable in him?' + +'You shall see. But now I think it's time to be going. Anna Vassilyevna +will be waiting for us, very likely. What's the time?' + +'Three o'clock. Let us go. How baking it is! This conversation has set +all my blood aflame. There was a moment when you, too,... I am not an +artist for nothing; I observe everything. Confess, you are interested in +a woman?' + +Shubin tried to get a look at Bersenyev's face, but he turned away and +walked out of the lime-tree's shade. Shubin went after him, moving +his little feet with easy grace. Bersenyev walked clumsily, with his +shoulders high and his neck craned forward. Yet, he looked a man of +finer breeding than Shubin; more of a gentleman, one might say, if that +word had not been so vulgarised among us. + + + + + +II + + +The young men went down to the river Moskva and walked along its bank. +There was a breath of freshness from the water, and the soft plash of +tiny waves caressed the ear. + +'I would have another bathe,' said Shubin, 'only I'm afraid of being +late. Look at the river; it seems to beckon us. The ancient Greeks +would have beheld a nymph in it. But we are not Greeks, O nymph! we are +thick-skinned Scythians.' + +'We have _roussalkas_,' observed Bersenyev. + +'Get along with your _roussalkas!_ What's the use to me--a sculptor--of +those children of a cold, terror-stricken fancy, those shapes begotten +in the stifling hut, in the dark of winter nights? I want light, +space.... Good God, when shall I go to Italy? When----' + +'To Little Russia, I suppose you mean?' + +'For shame, Andrei Petrovitch, to reproach me for an act of +unpremeditated folly, which I have repented bitterly enough without +that. Oh, of course, I behaved like a fool; Anna Vassilyevna most kindly +gave me the money for an expedition to Italy, and I went off to the +Little Russians to eat dumplings and----' + +'Don't let me have the rest, please,' interposed Bersenyev. + +'Yet still, I will say, the money was not spent in vain. I saw there +such types, especially of women.... Of course, I know; there is no +salvation to be found outside of Italy!' + +'You will go to Italy,' said Bersenyev, without turning towards him, +'and will do nothing. You will always be pluming your wings and never +take flight. We know you!' + +'Stavasser has taken flight.... And he's not the only one. If I don't +fly, it will prove that I'm a sea penguin, and have no wings. I +am stifled here, I want to be in Italy,' pursued Shubin, 'there is +sunshine, there is beauty.' + +A young girl in a large straw hat, with a pink parasol on her shoulder, +came into sight at that instant, in the little path along which the +friends were walking. + +'But what do I see? Even here, there is beauty--coming to meet us! A +humble artist's compliments to the enchanting Zoya!' Shubin cried at +once, with a theatrical flourish of his hat. + +The young girl to whom this exclamation referred, stopped, threatening +him with her finger, and, waiting for the two friends to come up to her, +she said in a ringing voice: + +'Why is it, gentlemen, you don't come in to dinner? It is on the table.' + +'What do I hear?' said Shubin, throwing his arms up. 'Can it be that +you, bewitching Zoya, faced such heat to come and look for us? Dare I +think that is the meaning of your words? Tell me, can it be so? Or no, +do not utter that word; I shall die of regret on the spot' + +'Oh, do leave off, Pavel Yakovlitch,' replied the young girl with some +annoyance. 'Why will you never talk to me seriously? I shall be angry,' +she added with a little coquettish grimace, and she pouted. + +'You will not be angry with me, ideal Zoya Nikitishna; you would not +drive me to the dark depths of hopeless despair. And I can't talk to you +seriously, because I'm not a serious person.' + +The young girl shrugged her shoulders, and turned to Bersenyev. + +'There, he's always like that; he treats me like a child; and I am +eighteen. I am grown-up now.' + +'O Lord!' groaned Shubin, rolling his eyes upwards; and Bersenyev smiled +quietly. + +The girl stamped with her little foot. + +'Pavel Yakovlitch, I shall be angry! _Helene_ was coming with me,' she +went on, 'but she stopped in the garden. The heat frightened her, but I +am not afraid of the heat. Come along.' + +She moved forward along the path, slightly swaying her slender figure at +each step, and with a pretty black-mittened little hand pushing her long +soft curls back from her face. + +The friends walked after her (Shubin first pressed his hands, without +speaking, to his heart, and then flung them higher than his head), and +in a few instants they came out in front of one of the numerous country +villas with which Kuntsovo is surrounded. A small wooden house with a +gable, painted a pink colour, stood in the middle of the garden, and +seemed to be peeping out innocently from behind the green trees. Zoya +was the first to open the gate; she ran into the garden, crying: 'I have +brought the wanderers!' A young girl, with a pale and expressive face, +rose from a garden bench near the little path, and in the doorway of +the house appeared a lady in a lilac silk dress, holding an embroidered +cambric handkerchief over her head to screen it from the sun, and +smiling with a weary and listless air. + + + + +III + + +Anna Vassilyevna Stahov--her maiden name was Shubin--had been left, +at seven years old, an orphan and heiress of a pretty considerable +property. She had very rich and also very poor relations; the poor +relations were on her father's, the rich on her mother's side; the +latter including the senator Volgin and the Princes Tchikurasov. Prince +Ardalion Tchikurasov, who had been appointed her guardian, placed her in +the best Moscow boarding-school, and when she left school, took her into +his own home. He kept open house, and gave balls in the winter. Anna +Vassilyevna's future husband, Nikolai Artemyevitch Stahov, captured +her heart at one of these balls when she was arrayed in a charming +rose-coloured gown, with a wreath of tiny roses. She had treasured +that wreath all her life. Nikolai Artemyevitch Stahov was the son of +a retired captain, who had been wounded in 1812, and had received a +lucrative post in Petersburg. Nikolai Artemyevitch entered the School +of Cadets at sixteen, and left to go into the Guards. He was a handsome, +well-made fellow, and reckoned almost the most dashing beau at evening +parties of the middling sort, which were those he frequented for the +most part; he had not gained a footing in the best society. From his +youth he had been absorbed by two ideals: to get into the Imperial +adjutants, and to make a good marriage; the first ideal he soon +discarded, but he clung all the more closely to the second, and it +was with that object that he went every winter to Moscow. Nikolai +Artemyevitch spoke French fairly, and passed for being a philosopher, +because he was not a rake. Even while he was no more than an ensign, he +was given to discussing, persistently, such questions as whether it is +possible for a man to visit the whole of the globe in the course of +his whole lifetime, whether it is possible for a man to know what is +happening at the bottom of the sea; and he always maintained the view +that these things were impossible. + +Nikolai Artemyevitch was twenty-five years old when he 'hooked' Anna +Vassilyevna; he retired from the service and went into the country +to manage the property. He was soon tired of country life, and as the +peasants' labour was all commuted for rent he could easily leave the +estate; he settled in Moscow in his wife's house. In his youth he had +played no games of any kind, but now he developed a passion for loto, +and, when loto was prohibited, for whist. At home he was bored; he +formed a connection with a widow of German extraction, and spent almost +all his time with her. In the year 1853 he had not moved to Kuntsovo; he +stopped at Moscow, ostensibly to take advantage of the mineral waters; +in reality, he did not want to part from his widow. He did not, however, +have much conversation with her, but argued more than ever as to whether +one can foretell the weather and such questions. Some one had once +called him a _frondeur_; he was greatly delighted with that name. 'Yes,' +he thought, letting the corners of his mouth drop complacently and +shaking his head, 'I am not easily satisfied; you won't take me in.' +Nikolai Artemyevitch's _frondeurism_ consisted in saying, for instance, +when he heard the word nerves: 'And what do you mean by nerves?' or +if some one alluded in his presence to the discoveries of astronomy, +asking: 'And do you believe in astronomy?' When he wanted to overwhelm +his opponent completely, he said: 'All that is nothing but words.' It +must be admitted that to many persons remarks of that kind seemed +(and still seem) irrefutable arguments. But Nikolai Artemyevitch never +suspected that Augustina Christianovna, in letters to her cousin, +Theodolina Peterzelius, called him _Mein Pinselchen_. + +Nikolai Artemyevitch's wife, Anna Vassilyevna, was a thin, little woman +with delicate features, and a tendency to be emotional and melancholy. +At school, she had devoted herself to music and reading novels; +afterwards she abandoned all that. She began to be absorbed in +dress, and that, too, she gave up. She did, for a time, undertake her +daughter's education, but she got tired of that too, and handed her +over to a governess. She ended by spending her whole time in sentimental +brooding and tender melancholy. The birth of Elena Nikolaevna had ruined +her health, and she could never have another child. Nikolai Artemyevitch +used to hint at this fact in justification of his intimacy with +Augustina Christianovna. Her husband's infidelity wounded Anna +Vassilyevna deeply; she had been specially hurt by his once giving +his German woman, on the sly, a pair of grey horses out of her (Anna +Vassilyevna's) own stable. She had never reproached him to his face, but +she complained of him secretly to every one in the house in turn, even +to her daughter. Anna Vassilyevna did not care for going out, she liked +visitors to come and sit with her and talk to her; she collapsed at once +when she was left alone. She had a very tender and loving heart; life +had soon crushed her. + +Pavel Yakovlitch Shubin happened to be a distant cousin of hers. His +father had been a government official in Moscow. His brothers had +entered cadets' corps; he was the youngest, his mother's darling, and +of delicate constitution; he stopped at home. They intended him for the +university, and strained every effort to keep him at the gymnasium. +From his early years he began to show an inclination for sculpture. +The ponderous senator, Volgin, saw a statuette of his one day at his +aunt's--he was then sixteen--and declared that he intended to protect +this youthful genius. The sudden death of Shubin's father very nearly +effected a complete transformation in the young man's future. The +senator, the patron of genius, made him a present of a bust of Homer +in plaster, and did nothing more. But Anna Vassilyevna helped him with +money, and at nineteen he scraped through into the university in the +faculty of medicine. Pavel felt no inclination for medical science, but, +as the university was then constituted, it was impossible for him to +enter in any other faculty. Besides, he looked forward to studying +anatomy. But he did not complete his anatomical studies; at the end of +the first year, and before the examination, he left the university to +devote himself exclusively to his vocation. He worked zealously, but +by fits and starts; he used to stroll about the country round Moscow +sketching and modelling portraits of peasant girls, and striking up +acquaintance with all sorts of people, young and old, of high and low +degree, Italian models and Russian artists. He would not hear of +the Academy, and recognised no one as a teacher. He was possessed of +unmistakeable talent; it began to be talked about in Moscow. His mother, +who came of a good Parisian family, a kind-hearted and clever woman, had +taught him French thoroughly and had toiled and thought for him day and +night. She was proud of him, and when, while still young in years, she +died of consumption, she entreated Anna Vassilyevna to take him under +her care. He was at that time twenty-one. Anna Vassilyevna carried out +her last wish; a small room in the lodge of the country villa was given +up to him. + + + + +IV + + +'Come to dinner, come along,' said the lady of the house in a plaintive +voice, and they all went into the dining-room. 'Sit beside me, _Zoe_,' +added Anna Vassilyevna, 'and you, Helene, take our guest; and you, +_Paul_, please don't be naughty and tease _Zoe_. My head aches to-day.' + +Shubin again turned his eyes up to the ceiling; Zoe responded with +a half-smile. This Zoe, or, to speak more precisely, Zoya Nikitishna +Mueller, was a pretty, fair-haired, half-Russian German girl, with a +little nose rather wide at the end, and tiny red lips. She sang Russian +ballads fairly well and could play various pieces, both lively and +sentimental, very correctly on the piano. She dressed with taste, but in +a rather childish style, and even over-precisely. Anna Vassilyevna +had taken her as a companion for her daughter, and she kept her +almost constantly at her side. Elena did not complain of that; she was +absolutely at a loss what to say to Zoya when she happened to be left +alone with her. + +The dinner lasted rather a long time; Bersenyev talked with Elena about +university life, and his own plans and hopes; Shubin listened without +speaking, ate with an exaggerated show of greediness, and now and then +threw comic glances of despair at Zoya, who responded always with the +same phlegmatic smile. After dinner, Elena with Bersenyev and Shubin +went into the garden; Zoya looked after them, and, with a slight shrug +of her shoulders, sat down to the piano. Anna Vassilyevna began: 'Why +don't you go for a walk, too?' but, without waiting for a reply, she +added: 'Play me something melancholy.' + +'_La derniere pensee de Weber_?' suggested Zoya. + +'Ah, yes, Weber,' replied Anna Vassilyevna. She sank into an easy chair, +and the tears started on to her eyelashes. + +Meanwhile, Elena led the two friends to an arbour of acacias, with a +little wooden table in the middle, and seats round. Shubin looked round, +and, whispering 'Wait a minute!' he ran off, skipping and hopping to his +own room, brought back a piece of clay, and began modelling a bust of +Zoya, shaking his head and muttering and laughing to himself. + +'At his old tricks again,' observed Elena, glancing at his work. She +turned to Bersenyev, with whom she was continuing the conversation begun +at dinner. + +'My old tricks!' repeated Shubin. 'It's a subject that's simply +inexhaustible! To-day, particularly, she drove me out of all patience.' + +'Why so?' inquired Elena. 'One would think you were speaking of some +spiteful, disagreeable old woman. She is a pretty young girl.' + +'Of course,' Shubin broke in, 'she is pretty, very pretty; I am sure +that no one who meets her could fail to think: that's some one I should +like to--dance a polka with; I'm sure, too, that she knows that, and +is pleased.... Else, what's the meaning of those modest simpers, that +discreet air? There, you know what I mean,' he muttered between his +teeth. 'But now you're absorbed in something else.' + +And breaking up the bust of Zoya, Shubin set hastily to modelling and +kneading the clay again with an air of vexation. + +'So it is your wish to be a professor?' said Elena to Bersenyev. + +'Yes,' he answered, squeezing his red hands between his knees. 'That's +my cherished dream. Of course I know very well how far I fall short +of being--to be worthy of such a high--I mean that I am too little +prepared, but I hope to get permission for a course of travel abroad; I +shall pass three or four years in that way, if necessary, and then----' + +He stopped, dropped his eyes, then quickly raising them again, he gave +an embarrassed smile and smoothed his hair. When Bersenyev was talking +to a woman, his words came out more slowly, and he lisped more than +ever. + +'You want to be a professor of history?' inquired Elena. + +'Yes, or of philosophy,' he added, in a lower voice--'if that is +possible.' + +'He's a perfect devil at philosophy already,' observed Shubin, making +deep lines in the clay with his nail. 'What does he want to go abroad +for?' + +'And will you be perfectly contented with such a position?' asked Elena, +leaning on her elbow and looking him straight in the face. + +'Perfectly, Elena Nikolaevna, perfectly. What could be a finer vocation? +To follow, perhaps, in the steps of Timofay Nikolaevitch ... The very +thought of such work fills me with delight and confusion ... yes, +confusion... which comes from a sense of my own deficiency. My dear +father consecrated me to this work... I shall never forget his last +words.'... + +'Your father died last winter?' + +'Yes, Elena Nikolaevna, in February.' + +'They say,' Elena went on, 'that he left a remarkable work in +manuscript; is it true?' + +'Yes. He was a wonderful man. You would have loved him, Elena +Nikolaevna.' + +'I am sure I should. And what was the subject of the work?' + +'To give you an idea of the subject of the work in few words, Elena +Nikolaevna, would be somewhat difficult. My father was a learned man, a +Schellingist; he used terms which were not always very clear----' + +'Andrei Petrovitch,' interrupted Elena, 'excuse my ignorance, what does +that mean, a Schellingist?' + +Bersenyev smiled slightly. + +'A Schellingist means a follower of Schelling, a German philosopher; and +what the philosophy of Schelling consists in----' + +'Andrei Petrovitch!' cried Shubin suddenly, 'for mercy's sake! Surely +you don't mean to give Elena Nikolaevna a lecture on Schelling? Have +pity on her!' + +'Not a lecture at all,' murmured Bersenyev, turning crimson. 'I +meant----' + +'And why not a lecture?' put in Elena. 'You and I are in need of +lectures, Pavel Yakovlitch.' + +Shubin stared at her, and suddenly burst out laughing. + +'What are you laughing at?' she said coldly, and almost sharply. + +Shubin did not answer. + +'Come, don't be angry,' he said, after a short pause. 'I am sorry. But +really it's a strange taste, upon my word, to discuss philosophy in +weather like this under these trees. Let us rather talk of nightingales +and roses, youthful eyes and smiles.' + +'Yes; and of French novels, and of feminine frills and fal-lals,' Elena +went on. + +'Fal-lals, too, of course,' rejoined Shubin, 'if they're pretty.' + +'Of course. But suppose we don't want to talk of frills? You are always +boasting of being a free artist; why do you encroach on the freedom of +others? And allow me to inquire, if that's your bent of mind, why do you +attack Zoya? With her it would be peculiarly suitable to talk of frills +and roses?' + +Shubin suddenly fired up, and rose from the garden seat. 'So that's it?' +he began in a nervous voice. 'I understand your hint; you want to send +me away to her, Elena Nikolaevna. In other words, I'm not wanted here.' + +'I never thought of sending you away from here.' + +'Do you mean to say,' Shubin continued passionately, 'that I am not +worthy of other society, that I am her equal; that I am as vain, and +silly and petty as that mawkish German girl? Is that it?' + +Elena frowned. 'You did not always speak like that of her, Pavel +Yakovlitch,' she remarked. + +'Ah! reproaches! reproaches now!' cried Shubin. 'Well, then I don't +deny there was a moment--one moment precisely, when those fresh, vulgar +cheeks of hers... But if I wanted to repay you with reproaches and +remind you... Good-bye,' he added suddenly, 'I feel I shall say +something silly.' + +And with a blow on the clay moulded into the shape of a head, he ran out +of the arbour and went off to his room. + +'What a baby,' said Elena, looking after him. + +'He's an artist,' observed Bersenyev with a quiet smile. 'All artists +are like that. One must forgive them their caprices. That is their +privilege.' + +'Yes,' replied Elena; 'but Pavel has not so far justified his claim to +that privilege in any way. What has he done so far? Give me your arm, +and let us go along the avenue. He was in our way. We were talking of +your father's works.' + +Bersenyev took Elena's arm in his, and walked beside her through the +garden; but the conversation prematurely broken off was not renewed. +Bersenyev began again unfolding his views on the vocation of a +professor, and on his own future career. He walked slowly beside Elena, +moving awkwardly, awkwardly holding her arm, sometimes jostling his +shoulder against her, and not once looking at her; but his talk +flowed more easily, even if not perfectly freely; he spoke simply and +genuinely, and his eyes, as they strayed slowly over the trunks of the +trees, the sand of the path and the grass, were bright with the quiet +ardour of generous emotions, while in his soothed voice there was heard +the delight of a man who feels that he is succeeding in expressing +himself to one very dear to him. Elena listened to him very attentively, +and turning half towards him, did not take her eyes off his face, +which had grown a little paler--off his eyes, which were soft and +affectionate, though they avoided meeting her eyes. Her soul expanded; +and something tender, holy, and good seemed half sinking into her heart, +half springing up within it. + + + + +V + + +Shubin did not leave his room before night. It was already quite dark; +the moon--not yet at the full--stood high in the sky, the milky way +shone white, and the stars spotted the heavens, when Bersenyev, after +taking leave of Anna Vassilyevna, Elena, and Zoya, went up to his +friend's door. He found it locked. He knocked. + +'Who is there?' sounded Shubin's voice. + +'I,' answered Bersenyev. + +'What do you want?' + +'Let me in, Pavel; don't be sulky; aren't you ashamed of yourself?' + +'I am not sulky; I'm asleep and dreaming about Zoya.' + +'Do stop that, please; you're not a baby. Let me in. I want to talk to +you.' + +'Haven't you had talk enough with Elena?' + +'Come, come; let me in!' Shubin responded by a pretended snore. + +Bersenyev shrugged his shoulders and turned homewards. + +The night was warm and seemed strangely still, as though everything were +listening and expectant; and Bersenyev, enfolded in the still darkness, +stopped involuntarily; and he, too, listened expectant. On the tree-tops +near there was a faint stir, like the rustle of a woman's dress, awaking +in him a feeling half-sweet, half-painful, a feeling almost of fright. +He felt a tingling in his cheeks, his eyes were chill with momentary +tears; he would have liked to move quite noiselessly, to steal along in +secret. A cross gust of wind blew suddenly on him; he almost shuddered, +and his heart stood still; a drowsy beetle fell off a twig and dropped +with a thud on the path; Bersenyev uttered a subdued 'Ah!' and +again stopped. But he began to think of Elena, and all these passing +sensations vanished at once; there remained only the reviving sense of +the night freshness, of the walk by night; his whole soul was absorbed +by the image of the young girl. Bersenyev walked with bent head, +recalling her words, her questions. He fancied he heard the tramp of +quick steps behind. He listened: some one was running, some one was +overtaking him; he heard panting, and suddenly from a black circle of +shadow cast by a huge tree Shubin sprang out before him, quite pale in +the light of the moon, with no cap on his disordered curls. + +'I am glad you came along this path,' he said with an effort. 'I should +not have slept all night, if I had not overtaken you. Give me your hand. +Are you going home?' + +'Yes.' + +'I will see you home then.' + +'But why have you come without a cap on?' + +'That doesn't matter. I took off my neckerchief too. It is quite warm.' + +The friends walked a few paces. + +'I was very stupid to-day, wasn't I?' Shubin asked suddenly. + +'To speak frankly, you were. I couldn't make you out. I have never +seen you like that before. And what were you angry about really? Such +trifles!' + +'H'm,' muttered Shubin. 'That's how you put it; but they were not +trifles to me. You see,' he went on, 'I ought to point out to you that +I--that--you may think what you please of me--I--well there! I'm in love +with Elena.' + +'You in love with Elena!' repeated Bersenyev, standing still. + +'Yes,' pursued Shubin with affected carelessness. 'Does that astonish +you? I will tell you something else. Till this evening I still had +hopes that she might come to love me in time. But to-day I have seen +for certain that there is no hope for me. She is in love with some one +else.' + +'Some one else? Whom?' + +'Whom? You!' cried Shubin, slapping Bersenyev on the shoulder. + +'Me!' + +'You,' repeated Shubin. + +Bersenyev stepped back a pace, and stood motionless. Shubin looked +intently at him. + +'And does that astonish you? You are a modest youth. But she loves you. +You can make your mind easy on that score.' + +'What nonsense you talk!' Bersenyev protested at last with an air of +vexation. + +'No, it's not nonsense. But why are we standing still? Let us go on. +It's easier to talk as we walk. I have known her a long while, and I +know her well. I cannot be mistaken. You are a man after her own heart. +There was a time when she found me agreeable; but, in the first place, +I am too frivolous a young man for her, while you are a serious person, +you are a morally and physically well-regulated person, you--hush, I +have not finished, you are a conscientiously disposed enthusiast, +a genuine type of those devotees of science, of whom--no not of +whom--whereof the middle class of Russian gentry are so justly proud! +And, secondly, Elena caught me the other day kissing Zoya's arms!' + +'Zoya's?' + +'Yes, Zoya's. What would you have? She has such fine shoulders.' + +'Shoulders?' + +'Well there, shoulders and arms, isn't it all the same? Elena caught me +in this unconstrained proceeding after dinner, and before dinner I had +been abusing Zoya in her hearing. Elena unfortunately doesn't understand +how natural such contradictions are. Then you came on the scene, you +have faith in--what the deuce is it you have faith in?... You blush and +look confused, you discuss Schiller and Schelling (she's always on the +look-out for remarkable men), and so you have won the day, and I, poor +wretch, try to joke--and all the while----' + +Shubin suddenly burst into tears, turned away, and dropping upon the +ground clutched at his hair. + +Bersenyev went up to him. + +'Pavel,' he began, 'what childishness this is! Really! what's the matter +with you to-day? God knows what nonsense you have got into your head, +and you are crying. Upon my word, I believe you must be putting it on.' + +Shubin lifted up his head. The tears shone bright on his cheeks in the +moonlight, but there was a smile on his face. + +'Andrei Petrovitch,' he said, 'you may think what you please about me. +I am even ready to agree with you that I'm hysterical now, but, by God, +I'm in love with Elena, and Elena loves you. I promised, though, to see +you home, and I will keep my promise.' + +He got up. + +'What a night! silvery, dark, youthful! How sweet it must be to-night +for men who are loved! How sweet for them not to sleep! Will you sleep, +Andrei Petrovitch?' + +Bersenyev made no answer, and quickened his pace. + +'Where are you hurrying to?' Shubin went on. 'Trust my words, a night +like this will never come again in your life, and at home, Schelling +will keep. It's true he did you good service to-day; but you need not +hurry for all that. Sing, if you can sing, sing louder than ever; if +you can't sing, take off your hat, throw up your head, and smile to the +stars. They are all looking at you, at you alone; the stars never do +anything but look down upon lovers--that's why they are so charming. You +are in love, I suppose, Andrei Petrovitch?... You don't answer me... why +don't you answer?' Shubin began again: 'Oh, if you feel happy, be quiet, +be quiet! I chatter because I am a poor devil, unloved, I am a jester, +an artist, a buffoon; but what unutterable ecstasy would I quaff in the +night wind under the stars, if I knew that I were loved!... Bersenyev, +are you happy?' + +Bersenyev was silent as before, and walked quickly along the smooth +path. In front, between the trees, glimmered the lights of the little +village in which he was staying; it consisted of about a dozen small +villas for summer visitors. At the very beginning of the village, to the +right of the road, a little shop stood under two spreading birch-trees; +its windows were all closed already, but a wide patch of light fell +fan-shaped from the open door upon the trodden grass, and was cast +upwards on the trees, showing up sharply the whitish undersides of +the thick growing leaves. A girl, who looked like a maid-servant, was +standing in the shop with her back against the doorpost, bargaining +with the shopkeeper; from beneath the red kerchief which she had wrapped +round her head, and held with bare hand under her chin, could just be +seen her round cheek and slender throat. The young men stepped into the +patch of light; Shubin looked into the shop, stopped short, and cried +'Annushka!' The girl turned round quickly. They saw a nice-looking, +rather broad but fresh face, with merry brown eyes and black eyebrows. +'Annushka!' repeated Shubin. The girl saw him, looked scared and +shamefaced, and without finishing her purchases, she hurried down the +steps, slipped quickly past, and, hardly looking round, went along the +road to the left. The shopkeeper, a puffy man, unmoved by anything in +the world, like all country shopkeepers gasped and gaped after her, +while Shubin turned to Bersenyev with the words: 'That's... you see... +there's a family here I know... so at their house... you mustn't +imagine' ... and, without finishing his speech, he ran after the +retreating girl. + +'You'd better at least wipe your tears away,' Bersenyev shouted after +him, and he could not refrain from laughing. But when he got home, his +face had not a mirthful expression; he laughed no longer. He had not for +a single instant believed what Shubin had told him, but the words he had +uttered had sunk deep into his soul. + +'Pavel was making a fool of me,' he thought; '... but she will love one +day... whom will she love?' + +In Bersenyev's room there was a piano, small, and by no means new, but +of a soft and sweet tone, though not perfectly in tune. Bersenyev sat +down to it, and began to strike some chords. Like all Russians of +good birth, he had studied music in his childhood, and like almost +all Russian gentlemen, he played very badly; but he loved music +passionately. Strictly speaking, he did not love the art, the forms in +which music is expressed (symphonies and sonatas, even operas wearied +him), but he loved the poetry of music: he loved those vague and sweet, +shapeless, and all-embracing emotions which are stirred in the soul by +the combinations and successions of sounds. For more than an hour, +he did not move from the piano, repeating many times the same chords, +awkwardly picking out new ones, pausing and melting over the minor +sevenths. His heart ached, and his eyes more than once filled with +tears. He was not ashamed of them; he let them flow in the darkness. +'Pavel was right,' he thought, 'I feel it; this evening will not come +again.' At last he got up, lighted a candle, put on his dressing-gown, +took down from the bookshelf the second volume of Raumer's _History of +the Hohenstaufen_, and sighing twice, he set to work diligently to read +it. + + + + +VI + + +Meanwhile, Elena had gone to her room, and sat down at the open window, +her head resting on her hands. To spend about a quarter of an hour every +evening at her bedroom window had become a habit with her. At this time +she held converse with herself, and passed in review the preceding day. +She had not long reached her twentieth year. She was tall, and had a +pale and dark face, large grey eyes under arching brows, covered with +tiny freckles, a perfectly regular forehead and nose, tightly compressed +lips, and a rather sharp chin. Her hair, of a chestnut shade, fell low +on her slender neck. In her whole personality, in the expression of her +face, intent and a little timorous, in her clear but changing glance, in +her smile, which was, as it were, intense, in her soft and uneven voice, +there was something nervous, electric, something impulsive and hurried, +something, in fact, which could never be attractive to every one, which +even repelled some. + +Her hands were slender and rosy, with long fingers; her feet were +slender; she walked swiftly, almost impetuously, her figure bent a +little forward. She had grown up very strangely; first she idolised +her father, then she became passionately devoted to her mother, and had +grown cold to both of them, especially to her father. Of late years she +had behaved to her mother as to a sick grandmother; while her father, +who had been proud of her while she had been regarded as an exceptional +child, had come to be afraid of her when she was grown up, and said of +her that she was a sort of enthusiastic republican--no one could say +where she got it from. Weakness revolted her, stupidity made her angry, +and deceit she could never, never pardon. She was exacting beyond +all bounds, even her prayers had more than once been mingled with +reproaches. When once a person had lost her respect--and she passed +judgment quickly, often too quickly--he ceased to exist for her. All +impressions cut deeply into her heart; life was bitter earnest for her. + +The governess to whom Anna Vassilyevna had entrusted the finishing of +her daughter's education--an education, we may remark in parenthesis, +which had not even been begun by the languid lady--was a Russian, the +daughter of a ruined official, educated at a government boarding school, +a very emotional, soft-hearted, and deceitful creature; she was for +ever falling in love, and ended in her fiftieth year (when Elena was +seventeen) by marrying an officer of some sort, who deserted her without +loss of time. This governess was very fond of literature, and wrote +verses herself; she inspired Elena with a love of reading, but reading +alone did not satisfy the girl; from childhood she thirsted for action, +for active well-doing--the poor, the hungry, and the sick absorbed her +thoughts, tormented her, and made her heart heavy; she used to dream +of them, and to ply all her friends with questions about them; she gave +alms carefully, with unconscious solemnity, almost with a thrill of +emotion. All ill-used creatures, starved dogs, cats condemned to death, +sparrows fallen out of the nest, even insects and reptiles found a +champion and protector in Elena; she fed them herself, and felt no +repugnance for them. Her mother did not interfere with her; but her +father used to be very indignant with his daughter, for her--as he +called it--vulgar soft-heartedness, and declared there was not room to +move for the cats and dogs in the house. 'Lenotchka,' he would shout to +her, 'come quickly, here's a spider eating a fly; come and save the poor +wretch!' And Lenotchka, all excitement, would run up, set the fly free, +and disentangle its legs. 'Well, now let it bite you a little, since you +are so kind,' her father would say ironically; but she did not hear him. +At ten years old Elena made friends with a little beggar-girl, Katya, +and used to go secretly to meet her in the garden, took her nice things +to eat, and presented her with handkerchiefs and pennies; playthings +Katya would not take. She would sit beside her on the dry earth among +the bushes behind a thick growth of nettles; with a feeling of delicious +humility she ate her stale bread and listened to her stories. Katya had +an aunt, an ill-natured old woman, who often beat her; Katya hated her, +and was always talking of how she would run away from her aunt and live +in '_God's full freedom_'; with secret respect and awe Elena drank in +these new unknown words, stared intently at Katya and everything about +her--her quick black, almost animal eyes, her sun-burnt hands, her +hoarse voice, even her ragged clothes--seemed to Elena at such times +something particular and distinguished, almost holy. Elena went back +home, and for long after dreamed of beggars and God's freedom; she would +dream over plans of how she would cut herself a hazel stick, and put on +a wallet and run away with Katya; how she would wander about the roads +in a wreath of corn-flowers; she had seen Katya one day in just such a +wreath. If, at such times, any one of her family came into the room, she +would shun them and look shy. One day she ran out in the rain to meet +Katya, and made her frock muddy; her father saw her, and called her a +slut and a peasant-wench. She grew hot all over, and there was something +of terror and rapture in her heart Katya often sang some half-brutal +soldier's song. Elena learnt this song from her.... Anna Vassilyevna +overheard her singing it, and was very indignant. + +'Where did you pick up such horrors?' she asked her daughter. + +Elena only looked at her mother, and would not say a word; she felt that +she would let them tear her to pieces sooner than betray her secret, and +again there was a terror and sweetness in her heart. Her friendship with +Katya, however, did not last long; the poor little girl fell sick of +fever, and in a few days she was dead. + +Elena was greatly distressed, and spent sleepless nights for long after +she heard of Katya's death. The last words of the little beggar-girl +were constantly ringing in her ears, and she fancied that she was being +called.... + +The years passed and passed; swiftly and noiselessly, like waters +running under the snow, Elena's youth glided by, outwardly uneventful, +inwardly in conflict and emotion. She had no friend; she did not get +on with any one of all the girls who visited the Stahovs' house. Her +parents' authority had never weighed heavily on Elena, and from her +sixteenth year she became absolutely independent; she began to live a +life of her own, but it was a life of solitude. Her soul glowed, and the +fire died away again in solitude; she struggled like a bird in a cage, +and cage there was none; no one oppressed her, no one restrained her, +while she was torn, and fretted within. Sometimes she did not understand +herself, was even frightened of herself. Everything that surrounded her +seemed to her half-senseless, half-incomprehensible. 'How live without +love? and there's no one to love!' she thought; and she felt terror +again at these thoughts, these sensations. At eighteen, she nearly +died of malignant fever; her whole constitution--naturally healthy +and vigorous--was seriously affected, and it was long before it could +perfectly recover; the last traces of the illness disappeared at last, +but Elena Nikolaevna's father was never tired of talking with some +spitefulness of her 'nerves.' Sometimes she fancied that she wanted +something which no one wanted, of which no one in all Russia dreamed. +Then she would grow calmer, and even laugh at herself, and pass day +after day unconcernedly; but suddenly some over-mastering, nameless +force would surge up within her, and seem to clamour for an outlet. The +storm passed over, and the wings of her soul drooped without flight; but +these tempests of feeling cost her much. However she might strive not +to betray what was passing within her, the suffering of the tormented +spirit was expressed in her even external tranquillity, and her parents +were often justified in shrugging their shoulders in astonishment, and +failing to understand her 'queer ways.' + +On the day with which our story began, Elena did not leave the window +till later than usual. She thought much of Bersenyev, and of her +conversation with him. She liked him; she believed in the warmth of his +feelings, and the purity of his aims. He had never before talked to her +as on that evening. She recalled the expression of his timid eyes, his +smiles--and she smiled herself and fell to musing, but not of him. She +began to look out into the night from the open window. For a long time +she gazed at the dark, low-hanging sky; then she got up, flung back her +hair from her face with a shake of her head, and, herself not knowing +why, she stretched out to it--to that sky--her bare chilled arms; then +she dropped them, fell on her knees beside her bed, pressed her face +into the pillow, and, in spite of all her efforts not to yield to the +passion overwhelming her, she burst into strange, uncomprehending, +burning tears. + + + + +VII + + +The next day at twelve o'clock, Bersenyev set off in a return coach +to Moscow. He had to get some money from the post-office, to buy some +books, and he wanted to seize the opportunity to see Insarov and have +some conversation with him. The idea had occurred to Bersenyev, in the +course of his last conversation with Shubin, to invite Insarov to stay +with him at his country lodgings. But it was some time before he found +him out; from his former lodging he had moved to another, which it was +not easy to discover; it was in the court at the back of a squalid stone +house, built in the Petersburg style, between Arbaty Road and Povarsky +Street. In vain Bersenyev wandered from one dirty staircase to another, +in vain he called first to a doorkeeper, then to a passer-by. Porters +even in Petersburg try to avoid the eyes of visitors, and in Moscow much +more so; no one answered Bersenyev's call; only an inquisitive tailor, +in his shirt sleeves, with a skein of grey thread on his shoulder, +thrust out from a high casement window a dirty, dull, unshorn face, with +a blackened eye; and a black and hornless goat, clambering up on to a +dung heap, turned round, bleated plaintively, and went on chewing the +cud faster than before. A woman in an old cloak, and shoes trodden +down at heel, took pity at last on Bersenyev and pointed out Insarov's +lodging to him. Bersenyev found him at home. He had taken a room with +the very tailor who had stared down so indifferently at the perplexity +of a wandering stranger; a large, almost empty room, with dark green +walls, three square windows, a tiny bedstead in one corner, a little +leather sofa in another, and a huge cage hung up to the very ceiling; +in this cage there had once lived a nightingale. Insarov came to meet +Bersenyev directly he crossed the threshold, but he did not exclaim, +'Ah, it's you!' or 'Good Heavens, what happy chance has brought you?' He +did not even say, 'How do you do?' but simply pressed his hand and led +him up to the solitary chair in the room. + +'Sit down,' he said, and he seated himself on the edge of the table. + +'I am, as you see, still in disorder,' added Insarov, pointing to a pile +of papers and books on the floor, 'I haven't got settled in as I ought. +I have not had time yet.' + +Insarov spoke Russian perfectly correctly, pronouncing every word fully +and purely; but his guttural though pleasant voice sounded somehow not +Russian. Insarov's foreign extraction (he was a Bulgarian by birth) +was still more clearly marked in his appearance; he was a young man +of five-and-twenty, spare and sinewy, with a hollow chest and knotted +fingers; he had sharp features, a hooked nose, blue-black hair, a low +forehead, small, intent-looking, deep-set eyes, and bushy eyebrows; when +he smiled, splendid white teeth gleamed for an instant between his thin, +hard, over-defined lips. He was in a rather old but tidy coat, buttoned +up to the throat. + +'Why did you leave your old lodging?' Bersenyev asked him. + +'This is cheaper, and nearer to the university.' + +'But now it's vacation.... And what could induce you to stay in the +town in summer! You should have taken a country cottage if you were +determined to move.' + +Insarov made no reply to this remark, and offered Bersenyev a pipe, +adding: 'Excuse me, I have no cigarettes or cigars.' + +Bersenyev began smoking the pipe. + +'Here have I,' he went on, 'taken a little house near Kuntsovo, very +cheap and very roomy. In fact there is a room to spare upstairs.' + +Insarov again made no answer. + +Bersenyev drew at the pipe: 'I have even been thinking,' he began +again, blowing out the smoke in a thin cloud, 'that if any one could +be found--you, for instance, I thought of--who would care, who would +consent to establish himself there upstairs, how nice it would be! What +do you think, Dmitri Nikanorovitch?' + +Insarov turned his little eyes on him. 'You propose my staying in your +country house?' + +'Yes; I have a room to spare there upstairs.' + +'Thanks very much, Andrei Petrovitch; but I expect my means would not +allow of it.' + +'How do you mean?' + +'My means would not allow of my living in a country house. It's +impossible for me to keep two lodgings.' + +'But of course I'--Bersenyev was beginning, but he stopped short. 'You +would have no extra expense in that way,' he went on. 'Your lodging here +would remain for you, let us suppose; but then everything there is very +cheap; we could even arrange so as to dine, for instance, together.' + +Insarov said nothing. Bersenyev began to feel awkward. + +'You might at least pay me a visit sometime,' he began, after a short +pause. 'A few steps from me there's a family living with whom I want +very much to make you acquainted. If only you knew, Insarov, what a +marvellous girl there is there! There is an intimate friend of mine +staying there too, a man of great talent; I am sure you would get on +with him. [The Russian loves to be hospitable--of his friends if he can +offer nothing else.] Really, you must come. And what would be better +still, come and stay with me, do. We could work and read together.... +I am busy, as you know, with history and philosophy. All that would +interest you. I have a lot of books.' + +Insarov got up and walked about the room. 'Let me know,' he said, 'how +much do you pay for your cottage?' + +'A hundred silver roubles.' + +'And how many rooms are there?' + +'Five.' + +'Then one may reckon that one room costs twenty roubles?' + +'Yes, one may reckon so.... But really it's utterly unnecessary for me. +It simply stands empty.' + +'Perhaps so; but listen,' added Insarov, with a decided, but at the same +time good-natured movement of his head: 'I can only take advantage of +your offer if you agree to take the sum we have reckoned. Twenty roubles +I am able to give, the more easily, since, as you say, I shall be +economising there in other things.' + +'Of course; but really I am ashamed to take it.' + +'Otherwise it's impossible, Andrei Petrovitch.' + +'Well, as you like; but what an obstinate fellow you are!' + +Insarov again made no reply. + +The young men made arrangements as to the day on which Insarov was to +move. They called the landlord; at first he sent his daughter, a little +girl of seven, with a large striped kerchief on her head; she listened +attentively, almost with awe, to all Insarov said to her, and went away +without speaking; after her, her mother, a woman far gone with child, +made her appearance, also wearing a kerchief on her head, but a very +diminutive one. Insarov informed her that he was going to stay at a +cottage near Kuntsovo, but should keep on his lodging and leave all his +things in their keeping; the tailor's wife too seemed scared and +went away. At last the man himself came in: he seemed to understand +everything from the first, and only said gloomily: 'Near Kuntsovo?' then +all at once he opened the door and shouted: 'Are you going to keep the +lodgings then?' Insarov reassured him. 'Well, one must know,' repeated +the tailor morosely, as he disappeared. + +Bersenyev returned home, well content with the success of his proposal. +Insarov escorted him to the door with cordial good manners, not common +in Russia; and, when he was left alone, carefully took off his coat, and +set to work upon sorting his papers. + + + + +VIII + + +On the evening of the same day, Anna Vassilyevna was sitting in her +drawing-room and was on the verge of weeping. There were also in the +room her husband and a certain Uvar Ivanovitch Stahov, a distant cousin +of Nikolai Artemyevitch, a retired cornet of sixty years old, a man +corpulent to the point of immobility, with sleepy yellowish eyes, and +colourless thick lips in a puffy yellow face. Ever since he had retired, +he had lived in Moscow on the interest of a small capital left him by +a wife who came of a shopkeeper's family. He did nothing, and it is +doubtful whether he thought of anything; if he did think, he kept his +thoughts to himself. Once only in his life he had been thrown into a +state of excitement and shown signs of animation, and that was when he +read in the newspapers of a new instrument at the Universal Exhibition +in London, the 'contro-bombardon,' and became very anxious to order this +instrument for himself, and even made inquiries as to where to send +the money and through what office. Uvar Ivanovitch wore a loose +snuff-coloured coat and a white neckcloth, used to eat often and much, +and in moments of great perplexity, that is to say when it happened to +him to express some opinion, he would flourish the fingers of his right +hand meditatively in the air, with a convulsive spasm from the first +finger to the little finger, and back from the little finger to the +first finger, while he articulated with effort, 'to be sure... there +ought to... in some sort of a way.' + +Uvar Ivanovitch was sitting in an easy chair by the window, breathing +heavily; Nikolai Artemyevitch was pacing with long strides up and +down the room, his hands thrust into his pockets; his face expressed +dissatisfaction. + +He stood still at last and shook his head. 'Yes;' he began, 'in our +day young men were brought up differently. Young men did not permit +themselves to be lacking in respect to their elders. And nowadays, I can +only look on and wonder. Possibly, I am all wrong, and they are quite +right; possibly. But still I have my own views of things; I was not born +a fool. What do you think about it, Uvar Ivanovitch?' + +Uvar Ivanovitch could only look at him and work his fingers. + +'Elena Nikolaevna, for instance,' pursued Nikolai Artemyevitch, 'Elena +Nikolaevna I don't pretend to understand. I am not elevated enough for +her. Her heart is so large that it embraces all nature down to the least +spider or frog, everything in fact except her own father. Well, that's +all very well; I know it, and I don't trouble myself about it. For +that's nerves and education and lofty aspirations, and all that is not +in my line. But Mr. Shubin... admitting he's a wonderful artist--quite +exceptional--that, I don't dispute; to show want of respect to his +elder, a man to whom, at any rate, one may say he is under great +obligation; that I confess, _dans mon gros bon sens_, I cannot +pass over. I am not exacting by nature, no, but there is a limit to +everything.' + +Anna Vassilyevna rang the bell in a tremor. A little page came in. + +'Why is it Pavel Yakovlitch does not come?' she said, 'what does it +mean; I call him, and he doesn't come?' + +Nikolai Artemyevitch shrugged his shoulders. + +'And what is the object, may I ask, of your wanting to send for him? I +don't expect that at all, I don't wish it even!' + +'What's the object, Nikolai Artemyevitch? He has disturbed you; very +likely he has checked the progress of your cure. I want to have an +explanation with him. I want to know how he has dared to annoy you.' + +'I tell you again, that I do not ask that. And what can induce you ... +_devant les domestiques_!' + +Anna Vassilyevna flushed a little. 'You need not say that, Nikolai +Artemyevitch. I never... _devant les domestiques_... Fedushka, go and +see you bring Pavel Yakovlitch here at once.' + +The little page went off. + +'And that's absolutely unnecessary,' muttered Nikolai Artemyevitch +between his teeth, and he began again pacing up and down the room. 'I +did not bring up the subject with that object.' + +'Good Heavens, Paul must apologise to you.' + +'Good Heavens, what are his apologies to me? And what do you mean by +apologies? That's all words.' + +'Why, he must be corrected.' + +'Well, you can correct him yourself. He will listen to you sooner than +to me. For my part I bear him no grudge.' + +'No, Nikolai Artemyevitch, you've not been yourself ever since you +arrived. You have even to my eyes grown thinner lately. I am afraid your +treatment is doing you no good.' + +'The treatment is quite indispensable,' observed Nikolai Artemyevitch, +'my liver is affected.' + +At that instant Shubin came in. He looked tired. A slight almost +ironical smile played on his lips. + +'You asked for me, Anna Vassilyevna?' he observed. + +'Yes, certainly I asked for you. Really, Paul, this is dreadful. I am +very much displeased with you. How could you be wanting in respect to +Nikolai Artemyevitch?' + +'Nikolai Artemyevitch has complained of me to you?' inquired Shubin, and +with the same smile on his lips he looked at Stahov. The latter turned +away, dropping his eyes. + +'Yes, he complains of you. I don't know what you have done amiss, but +you ought to apologise at once, because his health is very much deranged +just now, and indeed we all ought when we are young to treat our +benefactors with respect.' + +'Ah, what logic!' thought Shubin, and he turned to Stahov. 'I am ready +to apologise to you, Nikolai Artemyevitch,' he said with a polite +half-bow, 'if I have really offended you in any way.' + +'I did not at all... with that idea,' rejoined Nikolai Artemyevitch, +still as before avoiding Shubin's eyes. 'However, I will readily forgive +you, for, as you know, I am not an exacting person.' + +'Oh, that admits of no doubt!' said Shubin. 'But allow me to be +inquisitive; is Anna Vassilyevna aware precisely what constituted my +offence?' + +'No, I know nothing,' observed Anna Vassilyevna, craning forward her +head expectantly. + +'O Good Lord!' exclaimed Nikolai Artemyevitch hurriedly, 'how often have +I prayed and besought, how often have I said how I hate these scenes +and explanations! When one's been away an age, and comes home hoping for +rest--talk of the family circle, _interieur_, being a family man--and +here one finds scenes and unpleasantnesses. There's not a minute of +peace. One's positively driven to the club... or, or elsewhere. A man is +alive, he has a physical side, and it has its claims, but here----' + +And without concluding his sentence Nikolai Artemyevitch went quickly +out, slamming the door. + +Anna Vassilyevna looked after him. 'To the club!' she muttered bitterly: +'you are not going to the club, profligate? You've no one at the club +to give away my horses to--horses from my own stable--and the grey ones +too! My favourite colour. Yes, yes, fickle-hearted man,' she went on +raising her voice, 'you are not going to the club, As for you, Paul,' +she pursued, getting up, 'I wonder you're not ashamed. I should have +thought you would not be so childish. And now my head has begun to ache. +Where is Zoya, do you know?' + +'I think she's upstairs in her room. The wise little fox always hides in +her hole when there's a storm in the air.' + +'Come, please, please!' Anna Vassilyevna began searching about her. +'Haven't you seen my little glass of grated horse-radish? Paul, be so +good as not to make me angry for the future.' + +'How make you angry, auntie? Give me your little hand to kiss. Your +horse-radish I saw on the little table in the boudoir.' + +'Darya always leaves it about somewhere,' said Anna Vassilyevna, and she +walked away with a rustle of silk skirts. + +Shubin was about to follow her, but he stopped on hearing Uvar +Ivanovitch's drawling voice behind him. + +'I would... have given it you... young puppy,' the retired cornet +brought out in gasps. + +Shubin went up to him. 'And what have I done, then, most venerable Uvar +Ivanovitch?' + +'How! you are young, be respectful. Yes indeed.' + +'Respectful to whom?' + +'To whom? You know whom. Ay, grin away.' + +Shubin crossed his arms on his breast. + +'Ah, you type of the choice element in drama,' he exclaimed, 'you +primeval force of the black earth, cornerstone of the social fabric!' + +Uvar Ivanovitch's fingers began to work. 'There, there, my boy, don't +provoke me.' + +'Here,' pursued Shubin, 'is a gentleman, not young to judge by +appearances, but what blissful, child-like faith is still hidden in +him! Respect! And do you know, you primitive creature, what Nikolai +Artemyevitch was in a rage with me for? Why I spent the whole of this +morning with him at his German woman's; we were singing the three of +us--"Do not leave me." You should have heard us--that would have moved +you. We sang and sang, my dear sir--and well, I got bored; I could see +something was wrong, there was an alarming tenderness in the air. And +I began to tease them both. I was very successful. First she was angry +with me, then with him; and then he got angry with her, and told her +that he was never happy except at home, and he had a paradise there; and +she told him he had no morals; and I murmured "Ach!" to her in German. +He walked off and I stayed behind; he came here, to his paradise that's +to say, and he was soon sick of paradise, so he set to grumbling. Well +now, who do you consider was to blame?' + +'You, of course,' replied Uvar Ivanovitch. + +Shubin stared at him. 'May I venture to ask you, most reverend +knight-errant,' he began in an obsequious voice, 'these enigmatical +words you have deigned to utter as the result of some exercise of your +reflecting faculties, or under the influence of a momentary necessity to +start the vibration in the air known as sound?' + +'Don't tempt me, I tell you,' groaned Uvar Ivanovitch. + +Shubin laughed and ran away. 'Hi,' shouted Uvar Ivanovitch a quarter of +an hour later, 'you there... a glass of spirits.' + +A little page brought the glass of spirits and some salt fish on a tray. +Uvar Ivanovitch slowly took the glass from the tray and gazed a long +while with intense attention at it, as though he could not quite +understand what it was he had in his hand. Then he looked at the page +and asked him, 'Wasn't his name Vaska?' Then he assumed an air of +resignation, drank off the spirit, munched the herring and was slowly +proceeding to get his handkerchief out of his pocket. But the page had +long ago carried off and put away the tray and the decanter, eaten up +the remains of the herring and had time to go off to sleep, curled up in +a great-coat of his master's, while Uvar Ivanovitch still continued to +hold the handkerchief before him in his opened fingers, and with the +same intense attention gazed now at the window, now at the floor and +walls. + + + + +IX + + +Shubin went back to his room in the lodge and was just opening a book, +when Nikolai Artemyevitch's valet came cautiously into his room and +handed him a small triangular note, sealed with a thick heraldic crest. +'I hope,' he found in the note, 'that you as a man of honour will +not allow yourself to hint by so much as a single word at a certain +promissory note which was talked of this morning. You are acquainted +with my position and my rules, the insignificance of the sum in itself +and the other circumstances; there are, in fine, family secrets which +must be respected, and family tranquillity is something so sacred that +only _etres sans cour_ (among whom I have no reason to reckon you) would +repudiate it! Give this note back to me.--N. S.' + +Shubin scribbled below in pencil: 'Don't excite yourself, I'm not quite +a sneak yet,' and gave the note back to the man, and again began +upon the book. But it soon slipped out of his hands. He looked at the +reddening-sky, at the two mighty young pines standing apart from the +other trees, thought 'by day pines are bluish, but how magnificently +green they are in the evening,' and went out into the garden, in the +secret hope of meeting Elena there. He was not mistaken. Before him on a +path between the bushes he caught a glimpse of her dress. He went after +her, and when he was abreast with her, remarked: + +'Don't look in my direction, I'm not worth it.' + +She gave him a cursory glance, smiled cursorily, and walked on further +into the depths of the garden. Shubin went after her. + +'I beg you not to look at me,' he began, 'and then I address you; +flagrant contradiction. But what of that? it's not the first time I've +contradicted myself. I have just recollected that I have never begged +your pardon as I ought for my stupid behaviour yesterday. You are not +angry with me, Elena Nikolaevna, are you?' + +She stood still and did not answer him at once--not because she was +angry, but because her thoughts were far away. + +'No,' she said at last, 'I am not in the least angry.' Shubin bit his +lip. + +'What an absorbed... and what an indifferent face!' he muttered. 'Elena +Nikolaevna,' he continued, raising his voice, 'allow me to tell you a +little anecdote. I had a friend, and this friend also had a friend, who +at first conducted himself as befits a gentleman but afterwards took +to drink. So one day early in the morning, my friend meets him in the +street (and by that time, note, the acquaintance has been completely +dropped) meets him and sees he is drunk. My friend went and turned his +back on him. But he ran up and said, "I would not be angry," says he, +"if you refused to recognise me, but why should you turn your back +on me? Perhaps I have been brought to this through grief. Peace to my +ashes!"' + +Shubin paused. + +'And is that all?' inquired Elena. + +'Yes that's all.' + +'I don't understand you. What are you hinting at? You told me just now +not to look your way.' + +'Yes, and now I have told you that it's too bad to turn your back on +me.' + +'But did I?' began Elena. + +'Did you not?' + +Elena flushed slightly and held out her hand to Shubin. He pressed it +warmly. + +'Here you seem to have convicted me of a bad feeling,' said Elena, 'but +your suspicion is unjust. I was not even thinking of Avoiding you.' + +'Granted, granted. But you must acknowledge that at that minute you had +a thousand ideas in your head of which you would not confide one to me. +Eh? I've spoken the truth, I'm quite sure?' + +'Perhaps so.' + +'And why is it? why?' + +'My ideas are not clear to myself,' said Elena. + +'Then it's just the time for confiding them to some one else,' put in +Shubin. 'But I will tell you what it really is. You have a bad opinion +of me.' + +'I?' + +'Yes you; you imagine that everything in me is half-humbug because I am +an artist, that I am incapable not only of doing anything--in that you +are very likely right--but even of any genuine deep feeling; you think +that I am not capable even of weeping sincerely, that I'm a gossip and +a slanderer,--and all because I'm an artist. What luckless, God-forsaken +wretches we artists are after that! You, for instance, I am ready to +adore, and you don't believe in my repentance.' + +'No, Pavel Yakovlitch, I believe in your repentance and I believe in +your tears. But it seems to me that even your repentance amuses you--yes +and your tears too.' + +Shubin shuddered. + +'Well, I see this is, as the doctors say, a hopeless case, _casus +incurabilis_. There is nothing left but to bow the head and submit. And +meanwhile, good Heavens, can it be true, can I possibly be absorbed in +my own egoism when there is a soul like this living at my side? And to +know that one will never penetrate into that soul, never will know +why it grieves and why it rejoices, what is working within it, what it +desires--whither it is going... Tell me,' he said after a short silence, +'could you never under any circumstances love an artist?' + +Elena looked straight into his eyes. + +'I don't think so, Pavel Yakovlitch; no.' + +'Which was to be proved,' said Shubin with comical dejection. 'After +which I suppose it would be more seemly for me not to intrude on your +solitary walk. A professor would ask you on what data you founded your +answer no. I'm not a professor though, but a baby according to your +ideas; but one does not turn one's back on a baby, remember. Good-bye! +Peace to my ashes!' + +Elena was on the point of stopping him, but after a moment's thought she +too said: + +'Good-bye.' + +Shubin went out of the courtyard. At a short distance from the Stahov's +house he was met by Bersenyev. He was walking with hurried steps, his +head bent and his hat pushed back on his neck. + +'Andrei Petrovitch!' cried Shubin. + +He stopped. + +'Go on, go on,' continued Shubin, 'I only shouted, I won't detain +you--and you'd better slip straight into the garden--you'll find Elena +there, I fancy she's waiting for you... she's waiting for some one +anyway.... Do you understand the force of those words: she is waiting! +And do you know, my dear boy, an astonishing circumstance? Imagine, it's +two years now that I have been living in the same house with her, I'm +in love with her, and it's only just now, this minute, that I've, not +understood, but really seen her. I have seen her and I lifted up my +hands in amazement. Don't look at me, please, with that sham sarcastic +smile, which does not suit your sober features. Well, now, I suppose you +want to remind me of Annushka. What of it? I don't deny it. Annushkas +are on my poor level. And long life to all Annushkas and Zoyas and even +Augustina Christianovnas! You go to Elena now, and I will make my way +to--Annushka, you fancy? No, my dear fellow, worse than that; to Prince +Tchikurasov. He is a Maecenas of a Kazan-Tartar stock, after the style +of Volgin. Do you see this note of invitation, these letters, R.S.V.P.? +Even in the country there's no peace for me. Addio!' Bersenyev listened +to Shubin's tirade in silence, looking as though he were just a little +ashamed of him. Then he went into the courtyard of the Stahovs' house. +And Shubin did really go to Prince Tchikurasov, to whom with the most +cordial air he began saying the most insulting things. The Maecenas of +the Tartars of Kazan chuckled; the Maecenas's guests laughed, but no one +felt merry, and every one was in a bad temper when the party broke up. +So two gentlemen slightly acquainted may be seen when they meet on the +Nevsky Prospect suddenly grinning at one another and pursing up their +eyes and noses and cheeks, and then, directly they have passed one +another, they resume their former indifferent, often cross, and +generally sickly, expression. + + + + +X + + +Elena met Bersenyev cordially, though not in the garden, but the +drawing-room, and at once, almost impatiently, renewed the conversation +of the previous day. She was alone; Nikolai Artemyevitch had quietly +slipped away. Anna Vassilyevna was lying down upstairs with a wet +bandage on her head. Zoya was sitting by her, the folds of her skirt +arranged precisely about her, and her little hands clasped on her knees. +Uvar Ivanovitch was reposing in the attic on a wide and comfortable +divan, known as a 'samo-son' or 'dozer.' Bersenyev again mentioned his +father; he held his memory sacred. Let us, too, say a few words about +him. + +The owner of eighty-two serfs, whom he set free before his death, an +old Gottingen student, and disciple of the 'Illuminati,' the author of +a manuscript work on 'transformations or typifications of the spirit in +the world'--a work in which Schelling's philosophy, Swedenborgianism +and republicanism were mingled in the most original fashion--Bersenyev's +father brought him, while still a boy, to Moscow immediately after his +mother's death, and at once himself undertook his education. He +prepared himself for each lesson, exerted himself with extraordinary +conscientiousness and absolute lack of success: he was a dreamer, a +bookworm, and a mystic; he spoke in a dull, hesitating voice, used +obscure and roundabout expressions, metaphorical by preference, and was +shy even of his son, whom he loved passionately. It was not surprising +that his son was simply bewildered at his lessons, and did not advance +in the least. The old man (he was almost fifty, he had married late in +life) surmised at last that things were not going quite right, and he +placed his Andrei in a school. Andrei began to learn, but he was +not removed from his father's supervision; his father visited him +unceasingly, wearying the schoolmaster to death with his instructions +and conversation; the teachers, too, were bored by his uninvited visits; +he was for ever bringing them some, as they said, far-fetched books on +education. Even the schoolboys were embarrassed at the sight of the old +man's swarthy, pockmarked face, his lank figure, invariably clothed in +a sort of scanty grey dresscoat. The boys did not suspect then that this +grim, unsmiling old gentleman, with his crane-like gait and his long +nose, was at heart troubling and yearning over each one of them almost +as over his own son. He once conceived the idea of talking to them about +Washington: 'My young nurslings,' he began, but at the first sounds of +his strange voice the young nurslings ran away. The good old Gottingen +student did not lie on a bed of roses; he was for ever weighed down by +the march of history, by questions and ideas of every kind. When young +Bersenyev entered the university, his father used to drive with him +to the lectures, but his health was already beginning to break up. The +events of the year 1848 shook him to the foundation (it necessitated the +re-writing of his whole book), and he died in the winter of 1853, before +his son's time at the university was over, but he was able beforehand to +congratulate him on his degree, and to consecrate him to the service of +science. 'I pass on the torch to you,' he said to him two hours before +his death. 'I held it while I could; you, too, must not let the light +grow dim before the end.' + +Bersenyev talked a long while to Elena of his father. The embarrassment +he had felt in her presence disappeared, and his lisp was less marked. +The conversation passed on to the university. + +'Tell me,' Elena asked him, 'were there any remarkable men among your +comrades?' + +Bersenyev was again reminded of Shubin's words. + +'No, Elena Nikolaevna, to tell you the truth, there was not a single +remarkable man among us. And, indeed, where are such to be found! There +was, they say, a good time once in the Moscow university! But not now. +Now it's a school, not a university. I was not happy with my comrades,' +he added, dropping his voice. + +'Not happy,' murmured Elena. + +'But I ought,' continued Bersenyev, 'to make an exception. I know one +student--it's true he is not in the same faculty--he is certainly a +remarkable man.' + +'What is his name?' Elena inquired with interest. + +'Insarov Dmitri Nikanorovitch. He is a Bulgarian.' + +'Not a Russian?' + +'No, he is not a Russian,' + +'Why is he living in Moscow, then?' + +'He came here to study. And do you know with what aim he is studying? +He has a single idea: the liberation of his country. And his story is +an exceptional one. His father was a fairly well-to-do merchant; he came +from Tirnova. Tirnova is now a small town, but it was the capital of +Bulgaria in the old days when Bulgaria was still an independent state. +He traded with Sophia, and had relations with Russia; his sister, +Insarov's aunt, is still living in Kiev, married to a senior history +teacher in the gymnasium there. In 1835, that is to say eighteen +years ago, a terrible crime was committed; Insarov's mother suddenly +disappeared without leaving a trace behind; a week later she was found +murdered.' + +Elena shuddered. Bersenyev stopped. + +'Go on, go on,' she said. + +'There were rumours that she had been outraged and murdered by a Turkish +aga; her husband, Insarov's father, found out the truth, tried to avenge +her, but only succeeded in wounding the aga with his poniard.... He was +shot.' + +'Shot, and without a trial?' + +'Yes. Insarov was just eight years old at the time. He remained in +the hands of neighbours. The sister heard of the fate of her brother's +family, and wanted to take the nephew to live with her. They got him +to Odessa, and from there to Kiev. At Kiev he lived twelve whole years. +That's how it is he speaks Russian so well.' + +'He speaks Russian?' + +'Just as we do. When he was twenty (that was at the beginning of the +year 1848) he began to want to return to his country. He stayed in +Sophia and Tirnova, and travelled through the length and breadth of +Bulgaria, spending two years there, and learning his mother tongue +over again. The Turkish Government persecuted him, and he was certainly +exposed to great dangers during those two years; I once caught sight of +a broad scar on his neck, from a wound, no doubt; but he does not like +to talk about it. He is reserved, too, in his own way. I have tried to +question him about everything, but I could get nothing out of him. He +answers by generalities. He's awfully obstinate. He returned to Russia +again in 1850, to Moscow, with the intention of educating himself +thoroughly, getting intimate with Russians, and then when he leaves the +university----' + +'What then?' broke in Elena. + +'What God wills. It's hard to forecast the future.' + +For a while Elena did not take her eyes off Bersenyev. + +'You have greatly interested me by what you have told me,' she said. +'What is he like, this friend of yours; what did you call him, Insarov?' + +'What shall I say? To my mind, he's good-looking. But you will see him +for yourself.' + +'How so?' + +'I will bring him here to see you. He is coming to our little village +the day after tomorrow, and is going to live with me in the same +lodging.' + +'Really? But will he care to come to see us?' + +'I should think so. He will be delighted.' + +'He isn't proud, then?' + +'Not the least. That's to say, he is proud if you like, only not in the +sense you mean. He will never, for instance, borrow money from any one.' + +'Is he poor?' + +'Yes, he isn't rich. When he went to Bulgaria he collected some relics +left of his father's property, and his aunt helps him; but it all comes +to very little.' + +'He must have a great deal of character,' observed Elena. + +'Yes. He is a man of iron. And at the same time you will see there is +something childlike and frank, with all his concentration and even his +reserve. It's true, his frankness is not our poor sort of frankness--the +frankness of people who have absolutely nothing to conceal.... But +there, I will bring him to see you; wait a little.' + +'And isn't he shy?' asked Elena again. + +'No, he's not shy. It's only vain people who are shy.' + +'Why, are you vain?' + +He was confused and made a vague gesture with his hands. + +'You excite my curiosity,' pursued Elena. 'But tell me, has he not taken +vengeance on that Turkish aga?' + +Bersenyev smiled + +'Revenge is only to be found in novels, Elena Nikolaevna; and, besides, +in twelve years that aga may well be dead.' + +'Mr. Insarov has never said anything, though, to you about it?' + +'No, never.' + +'Why did he go to Sophia?' + +'His father used to live there.' + +Elena grew thoughtful. + +'To liberate one's country!' she said. 'It is terrible even to utter +those words, they are so grand.' + +At that instant Anna Vassilyevna came into the room, and the +conversation stopped. + +Bersenyev was stirred by strange emotions when he returned home that +evening. He did not regret his plan of making Elena acquainted with +Insarov, he felt the deep impression made on her by his account of the +young Bulgarian very natural... had he not himself tried to deepen that +impression! But a vague, unfathomable emotion lurked secretly in his +heart; he was sad with a sadness that had nothing noble in it. This +sadness did not prevent him, however, from setting to work on the +_History of the Hohenstaufen_, and beginning to read it at the very page +at which he had left off the evening before. + + + + +XI + + +Two days later, Insarov in accordance with his promise arrived at +Bersenyev's with his luggage. He had no servant; but without any +assistance he put his room to rights, arranged the furniture, dusted and +swept the floor. He had special trouble with the writing table, which +would not fit into the recess in the wall assigned for it; but Insarov, +with the silent persistence peculiar to him succeeded in getting his own +way with it. When he had settled in, he asked Bersenyev to let him pay +him ten roubles in advance, and arming himself with a thick stick, set +off to inspect the country surrounding his new abode. He returned three +hours later; and in response to Bersenyev's invitation to share his +repast, he said that he would not refuse to dine with him that day, but +that he had already spoken to the woman of the house, and would get her +to send him up his meals for the future. + +'Upon my word!' said Bersenyev, 'you will fare very badly; that old body +can't cook a bit. Why don't you dine with me, we would go halves over +the cost.' + +'My means don't allow me to dine as you do,' Insarov replied with a +tranquil smile. + +There was something in that smile which forbade further insistence; +Bersenyev did not add a word. After dinner he proposed to Insarov that +he should take him to the Stahovs; but he replied that he had intended +to devote the evening to correspondence with his Bulgarians, and so +he would ask him to put off the visit to the Stahovs till next day. +Bersenyev was already familiar with Insarov's unbending will; but it +was only now when he was under the same roof with him, that he fully +realised at last that Insarov would never alter any decision, just in +the same way as he would never fail to carry out a promise he had +given; to Bersenyev--a Russian to his fingertips--this more than German +exactitude seemed at first odd, and even rather ludicrous; but he soon +got used to it, and ended by finding it--if not deserving of respect--at +least very convenient. + +The second day after his arrival, Insarov got up at four o'clock in the +morning, made a round of almost all Kuntsovo, bathed in the river, drank +a glass of cold milk, and then set to work. And he had plenty of work +to do; he was studying Russian history and law, and political economy, +translating the Bulgarian ballads and chronicles, collecting materials +on the Eastern Question, and compiling a Russian grammar for the use of +Bulgarians, and a Bulgarian grammar for the use of Russians. Bersenyev +went up to him and began to discuss Feuerbach. Insarov listened +attentively, made few remarks, but to the point; it was clear from his +observations that he was trying to arrive at a conclusion as to whether +he need study Feuerbach, or whether he could get on without him. +Bersenyev turned the conversation on to his pursuits, and asked him if +he could not show him anything. Insarov read him his translation of two +or three Bulgarian ballads, and was anxious to hear his opinion of them. +Bersenyev thought the translation a faithful one, but not sufficiently +spirited. Insarov paid close attention to his criticism. From the +ballads Bersenyev passed on to the present position of Bulgaria, and +then for the first time he noticed what a change came over Insarov at +the mere mention of his country: not that his face flushed nor his +voice grew louder--no! but at once a sense of force and intense onward +striving was expressed in his whole personality, the lines of his mouth +grew harder and less flexible, and a dull persistent fire glowed in the +depths of his eyes. Insarov did not care to enlarge on his own travels +in his country; but of Bulgaria in general he talked readily with any +one. He talked at length of the Turks, of their oppression, of +the sorrows and disasters of his countrymen, and of their hopes: +concentrated meditation on a single ruling passion could be heard in +every word he uttered. + +'Ah, well, there's no mistake about it,' Bersenyev was reflecting +meanwhile, 'that Turkish aga, I venture to think, has been punished for +his father's and mother's death.' + +Insarov had not had time to say all he wanted to say, when the door +opened and Shubin made his appearance. + +He came into the room with an almost exaggerated air of ease and +good-humour; Bersenyev, who knew him well, could see at once that +something had been jarring on him. + +'I will introduce myself without ceremony,' he began with a bright and +open expression on his face. 'My name is Shubin; I'm a friend of this +young man here' (he indicated Bersenyev). 'You are Mr. Insarov, of +course, aren't you?' + +'I am Insarov.' + +'Then give me your hand and let us be friends. I don't know if Bersenyev +has talked to you about me, but he has told me a great deal about you. +You are staying here? Capital! Don't be offended at my staring at you +so. I'm a sculptor by trade, and I foresee I shall in a little time be +begging your permission to model your head.' + +'My head's at your service,' said Insarov. + +'What shall we do to-day, eh?' began Shubin, sitting down suddenly on a +low chair, with his knees apart and his elbows propped on them. 'Andrei +Petrovitch, has your honour any kind of plan for to-day? It's glorious +weather; there's a scent of hay and dried strawberries as if one were +drinking strawberry-tea for a cold. We ought to get up some kind of +a spree. Let us show the new inhabitant of Kuntsov all its numerous +beauties.' (Something has certainly upset him, Bersenyev kept thinking +to himself.) 'Well, why art thou silent, friend Horatio? Open your +prophetic lips. Shall we go off on a spree, or not?' + +'I don't know how Insarov feels,' observed Bersenyev. 'He is just +getting to work, I fancy.' + +Shubin turned round on his chair. + +'You want to work?' he inquired, in a somewhat condescending voice. + +'No,' answered Insarov; 'to-day I could give up to walking.' + +'Ah!' commented Shubin. 'Well, that's delightful. Run along, my friend, +Andrei Petrovitch, put a hat on your learned head, and let us go where +our eyes lead us. Our eyes are young--they may lead us far. I know a +very repulsive little restaurant, where they will give us a very beastly +little dinner; but we shall be very jolly. Come along.' + +Half an hour later they were all three walking along the bank of the +Moskva. Insarov had a rather queer cap with flaps, over which Shubin +fell into not very spontaneous raptures. Insarov walked without +haste, and looked about, breathing, talking, and smiling with the same +tranquillity; he was giving this day up to pleasure, and enjoying it +to the utmost. 'Just as well-behaved boys walk out on Sundays,' Shubin +whispered in Bersenyev's ear. Shubin himself played the fool a great +deal, ran in front, threw himself into the attitudes of famous statues, +and turned somersaults on the grass; Insarov's tranquillity did not +exactly irritate him, but it spurred him on to playing antics. 'What +a fidget you are, Frenchman!' Bersenyev said twice to him. 'Yes, I am +French, half French,' Shubin answered, 'and you hold the happy medium +between jest and earnest, as a waiter once said to me.' The young men +turned away from the river and went along a deep and narrow ravine +between two walls of tall golden rye; a bluish shadow was cast on them +from the rye on one side; the flashing sunlight seemed to glide over the +tops of the ears; the larks were singing, the quails were calling: on +all sides was the brilliant green of the grass; a warm breeze stirred +and lifted the leaves and shook the heads of the flowers. After +prolonged wanderings, with rest and chat between (Shubin had even tried +to play leap-frog with a toothless peasant they met, who did nothing but +laugh, whatever the gentlemen might do to him), the young men reached +the 'repulsive little' restaurant: the waiter almost knocked each of +them over, and did really provide them with a very bad dinner with a +sort of Balkan wine, which did not, however, prevent them from being +very jolly, as Shubin had foretold; he himself was the loudest and the +least jolly. He drank to the health of the incomprehensible but great +_Venelin_, the health of the Bulgarian king Kuma, Huma, or Hroma, who +lived somewhere about the time of Adam. + +'In the ninth century,' Insarov corrected him. + +'In the ninth century?' cried Shubin. 'Oh, how delightful!' + +Bersenyev noticed that among all his pranks, and jests and gaiety, +Shubin was constantly, as it were, examining Insarov; he was sounding +him and was in inward excitement, but Insarov remained as before, calm +and straightforward. + +At last they returned home, changed their dress, and resolved to finish +the day as they had begun it, by going that evening to the Stahovs. +Shubin ran on before them to announce their arrival. + + + + +XII + + +'The conquering hero Insarov will be here directly!' he shouted +triumphantly, going into the Stahovs' drawing-room, where there happened +at the instant to be only Elena and Zoya. + +'_Wer_?' inquired Zoya in German. When she was taken unawares she always +used her native language. Elena drew herself up. Shubin looked at her +with a playful smile on his lips. She felt annoyed, but said nothing. + +'You heard,' he repeated, 'Mr. Insarov is coming here.' + +'I heard,' she replied; 'and I heard how you spoke of him. I am +surprised at you, indeed. Mr. Insarov has not yet set foot in the house, +and you already think fit to turn him into ridicule.' + +Shubin was crestfallen at once. + +'You are right, you are always right, Elena Nikolaevna,' he muttered; +'but I meant nothing, on my honour. We have been walking together with +him the whole day, and he's a capital fellow, I assure you.' + +'I didn't ask your opinion about that,' commented Elena, getting up. + +'Is Mr. Insarov a young man?' asked Zoya. + +'He is a hundred and forty-four,' replied Shubin with an air of +vexation. + +The page announced the arrival of the two friends. They came in. +Bersenyev introduced Insarov. Elena asked them to sit down, and sat +down herself, while Zoya went off upstairs; she had to inform Anna +Vassilyevna of their arrival. A conversation was begun of a rather +insignificant kind, like all first conversations. Shubin was silently +watching from a corner, but there was nothing to watch. In Elena he +detected signs of repressed annoyance against him--Shubin--and that was +all. He looked at Bersenyev and at Insarov, and compared their +faces from a sculptor's point of view. 'They are neither of them +good-looking,' he thought, 'the Bulgarian has a characteristic +face--there now it's in a good light; the Great-Russian is better +adapted for painting; there are no lines, there's expression. But, I +dare say, one might fall in love with either of them. She is not in love +yet, but she will fall in love with Bersenyev,' he decided to himself. +Anna Vassilyevna made her appearance in the drawing-room, and +the conversation took the tone peculiar to summer villas--not the +country-house tone but the peculiar summer visitor tone. It was a +conversation diversified by plenty of subjects; but broken by short +rather wearisome pauses every three minutes. In one of these pauses Anna +Vassilyevna turned to Zoya. Shubin understood her silent hint, and drew +a long face, while Zoya sat down to the piano, and played and sang all +her pieces through. Uvar Ivanovitch showed himself for an instant in the +doorway, but he beat a retreat, convulsively twitching his fingers. Then +tea was served; and then the whole party went out into the garden.... It +began to grow dark outside, and the guests took leave. + +Insarov had really made less impression on Elena than she had expected, +or, speaking more exactly, he had not made the impression she had +expected. She liked his directness and unconstraint, and she liked his +face; but the whole character of Insarov--with his calm firmness and +everyday simplicity--did not somehow accord with the image formed in her +brain by Bersenyev's account of him. Elena, though she did not +herself suspect it, had anticipated something more fateful. 'But,' she +reflected, 'he spoke very little to-day, and I am myself to blame for +it; I did not question him, we must have patience till next time... +and his eyes are expressive, honest eyes.' She felt that she had no +disposition to humble herself before him, but rather to hold out her +hand to him in friendly equality, and she was puzzled; this was not how +she had fancied men, like Insarov, 'heroes.' This last word reminded her +of Shubin, and she grew hot and angry, as she lay in her bed. + +'How did you like your new acquaintances?' Bersenyev inquired of Insarov +on their way home. + +'I liked them very much,' answered Insarov, 'especially the daughter. +She must be a nice girl. She is excitable, but in her it's a fine kind +of excitability.' + +'You must go and see them a little oftener,' observed Bersenyev. + +'Yes, I must,' said Insarov; and he said nothing more all the way home. +He at once shut himself up in his room, but his candle was burning long +after midnight. + +Bersenyev had had time to read a page of Raumer, when a handful of fine +gravel came rattling on his window-pane. He could not help starting; +opening the window he saw Shubin as white as a sheet. + +'What an irrepressible fellow you are, you night moth----' Bersenyev was +beginning. + +'Sh--' Shubin cut him short; 'I have come to you in secret, as Max went +to Agatha I absolutely must say a few words to you alone.' + +'Come into the room then.' + +'No, that's not necessary,' replied Shubin, and he leaned his elbows +on the window-sill, 'it's better fun like this, more as if we were in +Spain. To begin with, I congratulate you, you're at a premium now. Your +belauded, exceptional man has quite missed fire. That I'll guarantee. +And to prove my impartiality, listen--here's the sum and substance of +Mr. Insarov. No talents, none, no poetry, any amount of capacity for +work, an immense memory, an intellect not deep nor varied, but sound +and quick, dry as dust, and force, and even the gift of the gab when the +talk's about his--between ourselves let it be said--tedious Bulgaria. +What! do you say I am unjust? One remark more: you'll never come to +Christian names with him, and none ever has been on such terms with him. +I, of course, as an artist, am hateful to him; and I am proud of it. Dry +as dust, dry as dust, but he can crush all of us to powder. He's devoted +to his country--not like our empty patriots who fawn on the people; pour +into us, they say, thou living water! But, of course, his problem is +easier, more intelligible: he has only to drive the Turks out, a mighty +task. But all these qualities, thank God, don't please women. There's no +fascination, no charm about them, as there is about you and me.' + +'Why do you bring me in?' muttered Bersenyev. 'And you are wrong in +all the rest; you are not in the least hateful to him, and with his own +countrymen he is on Christian name terms--that I know.' + +'That's a different matter! For them he's a hero; but, to make a +confession, I have a very different idea of a hero; a hero ought not to +be able to talk; a hero should roar like a bull, but when he butts with +his horns, the walls shake. He ought not to know himself why he butts at +things, but just to butt at them. But, perhaps, in our days heroes of a +different stamp are needed.' + +'Why are you so taken up with Insarov?' asked Bersenyev. 'Can you have +run here only to describe his character to me?' + +'I came here,' began Shubin, 'because I was very miserable at home.' + +'Oh, that's it! Don't you want to have a cry again?' + +'You may laugh! I came here because I'm at my wits' end, because I am +devoured by despair, anger, jealousy.' + +'Jealousy? of whom?' + +'Of you and him and every one. I'm tortured by the thought that if I had +understood her sooner, if I had set to work cleverly--But what's the use +of talking! It must end by my always laughing, playing the fool, turning +things into ridicule as she says, and then setting to and strangling +myself.' + +'Stuff, you won't strangle yourself,' observed Bersenyev. + +'On such a night, of course not; but only let me live on till the +autumn. On such a night people do die too, but only of happiness. Ah, +happiness! Every shadow that stretches across the road from every tree +seems whispering now: "I know where there is happiness... shall I tell +you?" I would ask you to come for a walk, only now you're under the +influence of prose. Go to sleep, and may your dreams be visited by +mathematical figures! My heart is breaking. You, worthy gentlemen, see +a man laughing, and that means to your notions he's all right; you can +prove to him that he's humbugging himself, that's to say, he is not +suffering.... God bless you!' + +Shubin abruptly left the window. 'Annu-shka!' Bersenyev felt an impulse +to shout after him, but he restrained himself; Shubin had really been +white with emotion. Two minutes later, Bersenyev even caught the sound +of sobbing; he got up and opened the window; everything was still, only +somewhere in the distance some one--a passing peasant, probably--was +humming 'The Plain of Mozdok.' + + + + +XIII + + +During the first fortnight of Insarov's stay in the Kuntsovo +neighbourhood, he did not visit the Stahovs more than four or five +times; Bersenyev went to see them every day. Elena was always pleased to +see him, lively and interesting talk always sprang up between them, +and yet he often went home with a gloomy face. Shubin scarcely showed +himself; he was working with feverish energy at his art; he either +stayed locked up in his room, from which he would emerge in a blouse, +smeared all over with clay, or else he spent days in Moscow where he +had a studio, to which models and Italian sculptors, his friends and +teachers, used to come to see him. Elena did not once succeed in talking +with Insarov, as she would have liked to do; in his absence she prepared +questions to ask him about many things, but when he came she felt +ashamed of her plans. Insarov's very tranquillity embarrassed her; it +seemed to her that she had not the right to force him to speak out; and +she resolved to wait; for all that, she felt that at every visit however +trivial might be the words that passed between them, he attracted her +more and more; but she never happened to be left alone with him--and +to grow intimate with any one, one must have at least one conversation +alone with him. She talked a great deal about him to Bersenyev. +Bersenyev realised that Elena's imagination had been struck by Insarov, +and was glad that his friend had not 'missed fire' as Shubin had +asserted. He told her cordially all he knew of him down to the minutest +details (we often, when we want to please some one, bring our friends +into our conversation, hardly ever suspecting that we are praising +ourselves in that way), and only at times, when Elena's pale cheeks +flushed a little and her eyes grew bright and wide, he felt a pang in +his heart of that evil pain which he had felt before. + +One day Bersenyev came to the Stahovs, not at the customary time, but at +eleven o'clock in the morning. Elena came down to him in the parlour. + +'Fancy,' he began with a constrained smile, 'our Insarov has +disappeared.' + +'Disappeared?' said Elena. + +'He has disappeared. The day before yesterday he went off somewhere and +nothing has been seen of him since.' + +'He did not tell you where he was going?' + +'No.' + +Elena sank into a chair. + +'He has most likely gone to Moscow,' she commented, trying to seem +indifferent and at the same time wondering that she should try to seem +indifferent. + +'I don't think so,' rejoined Bersenyev. 'He did not go alone.' + +'With whom then?' + +'Two people of some sort--his countrymen they must have been--came to +him the day before yesterday, before dinner.' + +'Bulgarians! what makes you think so?' + +'Why as far as I could hear, they talked to him in some language I did +not know, but Slavonic... You are always saying, Elena Nikolaevna, that +there's so little mystery about Insarov; what could be more mysterious +than this visit? Imagine, they came to him--and then there was shouting +and quarrelling, and such savage, angry disputing.... And he shouted +too.' + +'He shouted too?' + +'Yes. He shouted at them. They seemed to be accusing each other. And +if you could have had a peep at these visitors. They had swarthy, heavy +faces with high cheek bones and hook noses, both about forty years old, +shabbily dressed, hot and dusty, looking like workmen--not workmen, and +not gentlemen--goodness knows what sort of people they were.' + +'And he went away with them?' + +'Yes. He gave them something to eat and went off with them. The woman of +the house told me they ate a whole huge pot of porridge between the +two of them. They outdid one another, she said, and gobbled it up like +wolves.' + +Elena gave a faint smile. + +'You will see,' she said, 'all this will be explained into something +very prosaic.' + +'I hope it may! But you need not use that word. There is nothing prosaic +about Insarov, though Shubin does maintain----' + +'Shubin!' Elena broke in, shrugging her shoulders. 'But you must confess +these two good men gobbling up porridge----' + +'Even Themistocles had his supper on the eve of Salamis,' observed +Bersenyev with a smile. + +'Yes; but then there was a battle next day. Any way you will let me know +when he comes back,' said Elena, and she tried to change the subject, +but the conversation made little progress. Zoya made her appearance +and began walking about the room on tip-toe, giving them thereby to +understand that Anna Vassilyevna was not yet awake. + +Bersenyev went away. + +In the evening of the same day a note from him was brought to Elena. +'He has come back,' he wrote to her, 'sunburnt and dusty to his very +eyebrows; but where and why he went I don't know; won't you find out?' + +'Won't you find out!' Elena whispered, 'as though he talked to me!' + + + + +XIV + + +The next day, at two o'clock, Elena was standing in the garden before a +small kennel, where she was rearing two puppies. (A gardener had found +them deserted under a hedge, and brought them to the young mistress, +being told by the laundry-maids that she took pity on beasts of +all sorts. He was not wrong in his reckoning. Elena had given him a +quarter-rouble.) She looked into the kennel, assured herself that the +puppies were alive and well, and that they had been provided with fresh +straw, turned round, and almost uttered a cry; down an alley straight +towards her was walking Insarov, alone. + +'Good-morning,' he said, coming up to her and taking off his cap. She +noticed that he certainly had got much sunburnt during the last three +days. 'I meant to have come here with Andrei Petrovitch, but he was +rather slow in starting; so here I am without him. There is no one in +your house; they are all asleep or out of doors, so I came on here.' + +'You seem to be apologising,' replied Elena. 'There's no need to do +that. We are always very glad to see you. Let us sit here on the bench +in the shade.' + +She seated herself. Insarov sat down near her. + +'You have not been at home these last days, I think?' she began. + +'No,' he answered. 'I went away. Did Andrei Petrovitch tell you?' + +Insarov looked at her, smiled, and began playing with his cap. When he +smiled, his eyes blinked, and his lips puckered up, which gave him a +very good-humoured appearance. + +'Andrei Petrovitch most likely told you too that I went away with +some--unattractive people,' he said, still smiling. + +Elena was a little confused, but she felt at once that Insarov must +always be told the truth. + +'Yes,' she said decisively. + +'What did you think of me?' he asked her suddenly. + +Elena raised her eyes to him. + +'I thought,' she said, 'I thought that you always know what you're +doing, and you are incapable of doing anything wrong.' + +'Well--thanks for that. You see, Elena Nikolaevna,' he began, coming +closer to her in a confidential way, 'there is a little family of our +people here; among us there are men of little culture; but all are +warmly devoted to the common cause. Unluckily, one can never get on +without dissensions, and they all know me, and trust me; so they sent +for me to settle a dispute. I went.' + +'Was it far from here?' + +'I went about fifty miles, to the Troitsky district. There, near the +monastery, there are some of our people. At any rate, my trouble was not +thrown away; I settled the matter.' + +'And had you much difficulty?' + +'Yes. One was obstinate through everything. He did not want to give back +the money.' + +'What? Was the dispute over money?' + +'Yes; and a small sum of money too. What did you suppose?' + +'And you travelled over fifty miles for such trifling matters? Wasted +three days?' + +'They are not trifling matters, Elena Nikolaevna, when my countrymen are +involved. It would be wicked to refuse in such cases. I see here that +you don't refuse help even to puppies, and I think well of you for it. +And as for the time I have lost, that's no great harm; I will make it up +later. Our time does not belong to us.' + +'To whom does it belong then?' + +'Why, to all who need us. I have told you all this on the spur of +the moment, because I value your good opinion. I can fancy how Andrei +Petrovitch must have made you wonder!' + +'You value my good opinion,' said Elena, in an undertone, 'why?' + +Insarov smiled again. + +'Because you are a good young lady, not an aristocrat... that's all.' + +A short silence followed. + +'Dmitri Nikanorovitch,' said Elena, 'do you know that this is the first +time you have been so unreserved with me?' + +'How's that? I think I have always said everything I thought to you.' + +'No, this is the first time, and I am very glad, and I too want to be +open with you. May I?' + +Insarov began to laugh and said: 'You may.' + +'I warn you I am very inquisitive.' + +'Never mind, tell me.' + +'Andrei Petrovitch has told me a great deal of your life, of your youth. +I know of one event, one awful event.... I know you travelled afterwards +in your own country.... Don't answer me for goodness sake, if you think +my question indiscreet, but I am fretted by one idea.... Tell me, did +you meet that man?' + +Elena caught her breath. She felt both shame and dismay at her own +audacity. Insarov looked at her intently, slightly knitting his brows, +and stroking his chin with his fingers. + +'Elena Nikolaevna,' he began at last, and his voice was much lower than +usual, which almost frightened Elena, 'I understand what man you are +referring to. No, I did not meet him, and thank God I did not! I did not +try to find him. I did not try to find him: not because I did not +think I had a right to kill him--I would kill him with a very easy +conscience--but because now is not the time for private revenge, when +we are concerned with the general national vengeance--or no, that is not +the right word--when we are concerned with the liberation of a people. +The one would be a hindrance to the other. In its own time that, too, +will come... that too will come,' he repeated, and he shook his head. + +Elena looked at him from the side. + +'You love your country very dearly?' she articulated timidly. + +'That remains to be shown,' he answered. 'When one of us dies for her, +then one can say he loved his country.' + +'So that, if you were cut off all chance of returning to Bulgaria,' +continued Elena, 'would you be very unhappy in Russia?' + +Insarov looked down. + +'I think I could not bear that,' he said. + +'Tell me,' Elena began again, 'is it difficult to learn Bulgarian?' + +'Not at all. It's a disgrace to a Russian not to know Bulgarian. A +Russian ought to know all the Slavonic dialects. Would you like me +to bring you some Bulgarian books? You will see how easy it is. What +ballads we have! equal to the Servian. But stop a minute, I will +translate to you one of them. It is about... But you know a little of +our history at least, don't you?' + +'No, I know nothing of it,' answered + +Elena. + +'Wait a little and I will bring you a book. You will learn the principal +facts at least from it. Listen to the ballad then.... But I had better +bring you a written translation, though. I am sure you will love us, you +love all the oppressed. If you knew what a land of plenty ours is! And, +meanwhile, it has been downtrodden, it has been ravaged,' he went on, +with an involuntary movement of his arm, and his face darkened; 'we +have been robbed of everything; everything, our churches, our laws, our +lands; the unclean Turks drive us like cattle, butcher us----' + +'Dmitri Nikanorovitch!' cried Elena. + +He stopped. + +'I beg your pardon. I can't speak of this coolly. But you asked me just +now whether I love my country. What else can one love on earth? What is +the one thing unchanging, what is above all doubts, what is it--next to +God--one must believe in? And when that country needs. ... Think; the +poorest peasant, the poorest beggar in Bulgaria, and I have the same +desire. All of us have one aim. You can understand what strength, what +confidence that gives!' + +Insarov was silent for an instant; then he began again to talk of +Bulgaria. Elena listened to him with absorbed, profound, and mournful +attention. When he had finished, she asked him once more: + +'Then you would not stay in Russia for anything?' + +And when he went away, for a long time she gazed after him. On that day +he had become a different man for her. When she walked back with him +through the garden, he was no longer the man she had met two hours +before. + +From that day he began to come more and more often, and Bersenyev less +and less often. A strange feeling began to grow up between the two +friends, of which they were both conscious, but to which they could +not give a name, and which they feared to analyse. In this way a month +passed. + + + + + +XV + + +Anna Vassilyevna, as the reader knows already, liked staying at home; +but at times she manifested, quite unexpectedly, an irresistible longing +for something out of the common, some extraordinary _partie du +plaisir_, and the more troublesome the _partie du plaisir_ was, the +more preparations and arrangements it required, and the greater Anna +Vassilyevna's own agitation over it, the more pleasure it gave her. If +this mood came upon her in winter, she would order two or three boxes +to be taken side by side, and, inviting all her acquaintances, would set +off to the theatre or even to a masquerade; in summer she would drive +for a trip out of town to some spot as far off as possible. The next day +she would complain of a headache, groan and keep her bed; but within two +months the same craving for something 'out of the common' would break +out in her again. That was just what happened now. Some one chanced +to refer to the beautiful scenery of Tsaritsino before her, and Anna +Vassilyevna suddenly announced an intention of driving to Tsaritsino the +day after tomorrow. The household was thrown into a state of bustle; +a messenger galloped off to Moscow for Nikolai Artemyevitch; with him +galloped the butler to buy wines, pies, and all sorts of provisions; +Shubin was commissioned to hire an open carriage--the coach alone was +not enough--and to order relays of horses to be ready; a page was +twice despatched to Bersenyev and Insarov with two different notes of +invitation, written by Zoya, the first in Russian, the second in French; +Anna Vassilyevna herself was busy over the dresses of the young ladies +for the expedition. Meanwhile the _partie du plaisir_ was very near +coming to grief. Nikolai Artemyevitch arrived from Moscow in a sour, +ill-natured, _frondeurish_ frame of mind. He was still sulky with +Augustina Christianovna; and when he heard what the plan was, he flatly +declared that he would not go; that to go trotting from Kuntsovo to +Moscow and from Moscow to Tsaritsino, and then from Tsaritsino again to +Moscow, from Moscow again to Kuntsovo, was a piece of folly; and, 'in +fact,' he added, 'let them first prove to my satisfaction, that one can +be merrier on one spot of the globe than another spot, and I will +go.' This, of course, no one could prove to his satisfaction, and Anna +Vassilyevna was ready to throw up the _partie du plaisir_ for lack of a +solid escort; but she recollected Uvar Ivanovitch, and in her distress +she sent to his room for him, saying: 'a drowning man catches at +straws.' They waked him up; he came down, listened in silence to Anna +Vassilyevna's proposition, and, to the general astonishment, with a +flourish of his fingers, he consented to go. Anna Vassilyevna kissed +him on the cheek, and called him a darling; Nikolai Artemyevitch smiled +contemptuously and said: _quelle bourde!_ (he liked on occasions to make +use of a 'smart' French word); and the following morning the coach and +the open carriage, well-packed, rolled out of the Stahovs' court-yard. +In the coach were the ladies, a maid, and Bersenyev; Insarov was seated +on the box; and in the open carriage were Uvar Ivanovitch and Shubin. +Uvar Ivanovitch had himself beckoned Shubin to him; he knew that +he would tease him the whole way, but there existed a queer sort of +attachment, marked by abusive candour, between the 'primeval force' and +the young artist. On this occasion, however, Shubin left his fat friend +in peace; he was absent-minded, silent, and gentle. + +The sun stood high in a cloudless blue sky when the carriage drove up to +the ruins of Tsaritsino Castle, which looked gloomy and menacing, even +at mid-day. The whole party stepped out on to the grass, and at once +made a move towards the garden. In front went Elena and Zoya with +Insarov; Anna Vassilyevna, with an expression of perfect happiness on +her face, walked behind them, leaning on the arm of Uvar Ivanovitch. He +waddled along panting, his new straw hat cut his forehead, and his feet +twinged in his boots, but he was content; Shubin and Bersenyev brought +up the rear. 'We will form the reserve, my dear boy, like veterans,' +whispered Shubin to Bersenyev. 'Bulgaria's in it now!' he added, +indicating Elena with his eyebrows. + +The weather was glorious. Everything around was flowering, humming, +singing; in the distance shone the waters of the lakes; a light-hearted +holiday mood took possession of all. 'Oh, how beautiful; oh, how +beautiful!' Anna Vassilyevna repeated incessantly; Uvar Ivanovitch +kept nodding his head approvingly in response to her enthusiastic +exclamations, and once even articulated: 'To be sure! to be sure!' From +time to time Elena exchanged a few words with Insarov; Zoya held the +brim of her large hat with two fingers while her little feet, shod in +light grey shoes with rounded toes, peeped coquettishly out from under +her pink barege dress; she kept looking to each side and then behind +her. 'Hey!' cried Shubin suddenly in a low voice, 'Zoya Nikitishna is +on the lookout, it seems. I will go to her. Elena Nikolaevna despises me +now, while you, Andrei Petrovitch, she esteems, which comes to the same +thing. I am going; I'm tired of being glum. I should advise you, my dear +fellow, to do some botanising; that's the best thing you could hit on in +your position; it might be useful, too, from a scientific point of +view. Farewell!' Shubin ran up to Zoya, offered her his arm, and saying: +'_Ihre Hand, Madame_' caught hold of her hand, and pushed on ahead with +her. Elena stopped, called to Bersenyev, and also took his arm, +but continued talking to Insarov. She asked him the words for +lily-of-the-valley, clover, oak, lime, and so on in his language... +'Bulgaria's in it!' thought poor Andrei Petrovitch. + +Suddenly a shriek was heard in front; every one looked up. Shubin's +cigar-case fell into a bush, flung by Zoya's hand. 'Wait a minute, I'll +pay you out!' he shouted, as he crept into the bushes; he found his +cigar-case, and was returning to Zoya; but he had hardly reached her +side when again his cigar-case was sent flying across the road. Five +times this trick was repeated, he kept laughing and threatening her, but +Zoya only smiled slyly and drew herself together, like a little cat. +At last he snatched her fingers, and squeezed them so tightly that +she shrieked, and for a long time afterwards breathed on her hand, +pretending to be angry, while he murmured something in her ears. + +'Mischievous things, young people,' Anna Vassilyevna observed gaily to +Uvar Ivanovitch. + +He flourished his fingers in reply. + +'What a girl Zoya Nikitishna is!' said Bersenyev to Elena. + +'And Shubin? What of him?' she answered. + +Meanwhile the whole party went into the arbour, well known as Pleasant +View arbour, and stopped to admire the view of the Tsaritsino lakes. +They stretched one behind the other for several miles, overshadowed by +thick woods. The bright green grass, which covered the hill sloping +down to the largest lake, gave the water itself an extraordinarily vivid +emerald colour. Even at the water's edge not a ripple stirred the +smooth surface. One might fancy it a solid mass of glass lying heavy and +shining in a huge font; the sky seemed to drop into its depths, while +the leafy trees gazed motionless into its transparent bosom. All were +absorbed in long and silent admiration of the view; even Shubin was +still; even Zoya was impressed. At last, all with one mind, began to +wish to go upon the water. Shubin, Insarov, and Bersenyev raced each +other over the grass. They succeeded in finding a large painted boat +and two boatmen, and beckoned to the ladies. The ladies stepped into +the boat; Uvar Ivanovitch cautiously lowered himself into it after +them. Great was the mirth while he got in and took his seat. 'Look out, +master, don't drown us,' observed one of the boatmen, a snubnosed +young fellow in a gay print shirt. 'Get along, you swell!' said Uvar +Ivanovitch. The boat pushed off. The young men took up the oars, but +Insarov was the oniy one of them who could row. Shubin suggested that +they should sing some Russian song in chorus, and struck up: 'Down +the river Volga'... Bersenyev, Zoya, and even Anna Vassilyevna, joined +in--Insarov could not sing--but they did not keep together; at the third +verse the singers were all wrong. Only Bersenyev tried to go on in +the bass, 'Nothing on the waves is seen,' but he, too, was soon in +difficulties. The boatmen looked at one another and grinned in silence. + +'Eh?' said Shubin, turning to them, 'the gentlefolks can't sing, you +say?' The boy in the print shirt only shook his head. 'Wait a little +snubnose,' retorted Shubin, 'we will show you. Zoya Nikitishna, sing us +_Le lac_ of Niedermeyer. Stop rowing!' The wet oars stood still, lifted +in the air like wings, and their splash died away with a tuneful drip; +the boat drifted on a little, then stood still, rocking lightly on the +water like a swan. Zoya affected to refuse at first.... '_Allons_' said +Anna Vassilyevna genially.... Zoya took off her hat and began to sing: +'_O lac, l'annee a peine a fini sa carriere_!' + +Her small, but pure voice, seemed to dart over the surface of the lake; +every word echoed far off in the woods; it sounded as though some one +were singing there, too, in a distinct, but mysterious and unearthly +voice. When Zoya finished, a loud bravo was heard from an arbour +near the bank, from which emerged several red-faced Germans who were +picnicking at Tsaritsino. Several of them had their coats off, their +ties, and even their waistcoats; and they shouted '_bis!_' with such +unmannerly insistence that Anna Vassilyevna told the boatmen to row as +quickly as possible to the other end of the lake. But before the boat +reached the bank, Uvar Ivanovitch once more succeeded in surprising his +friends; having noticed that in one part of the wood the echo repeated +every sound with peculiar distinctness, he suddenly began to call like a +quail. At first every one was startled, but they listened directly with +real pleasure, especially as Uvar Ivanovitch imitated the quail's cry +with great correctness. Spurred on by this, he tried mewing like a +cat; but this did not go off so well; and after one more quail-call, he +looked at them all and stopped. Shubin threw himself on him to kiss him; +he pushed him off. At that instant the boat touched the bank, and all +the party got out and went on shore. + +Meanwhile the coachman, with the groom and the maid, had brought the +baskets out of the coach, and made dinner ready on the grass under the +old lime-trees. They sat down round the outspread tablecloth, and fell +upon the pies and other dainties. They all had excellent appetites, +while Anna Vassilyevna, with unflagging hospitality, kept urging the +guests to eat more, assuring them that nothing was more wholesome than +eating in the open air. She even encouraged Uvar Ivanovitch with such +assurances. 'Don't trouble about me!' he grunted with his mouth full. +'Such a lovely day is a God-send, indeed!' she repeated constantly. +One would not have known her; she seemed fully twenty years younger. +Bersenyev said as much to her. 'Yes, yes.' she said; 'I could hold my +own with any one in my day.' Shubin attached himself to Zoya, and kept +pouring her out wine; she refused it, he pressed her, and finished by +drinking the glass himself, and again pressing her to take another; he +also declared that he longed to lay his head on her knee; she would on +no account permit him 'such a liberty.' Elena seemed the most serious of +the party, but in her heart there was a wonderful sense of peace, such +as she had not known for long. She felt filled with boundless goodwill +and kindness, and wanted to keep not only Insarov, but Bersenyev too, +always at her side.... Andrei Petrovitch dimly understood what this +meant, and secretly he sighed. + +The hours flew by; the evening was coming on. Anna Vassilyevna suddenly +took alarm. 'Ah, my dear friends, how late it is!' she cried. 'All +good things must have an end; it's time to go home.' She began bustling +about, and they all hastened to get up and walk towards the castle, +where the carriages were. As they walked past the lakes, they stopped +to admire Tsaritsino for the last time. The landscape on all sides +was glowing with the vivid hues of early evening; the sky was red, the +leaves were flashing with changing colours as they stirred in the rising +wind; the distant waters shone in liquid gold; the reddish turrets and +arbours scattered about the garden stood out sharply against the dark +green of the trees. 'Farewell, Tsaritsino, we shall not forget to-day's +excursion!' observed Anna Vassilyevna.... But at that instant, and as +though in confirmation of her words, a strange incident occurred, which +certainly was not likely to be forgotten. + +This was what happened. Anna Vassilyevna had hardly sent her farewell +greeting to Tsaritsino, when suddenly, a few paces from her, behind +a high bush of lilac, were heard confused exclamations, shouts, and +laughter; and a whole mob of disorderly men, the same devotees of song +who had so energetically applauded Zoya, burst out on the path. These +musical gentlemen seemed excessively elevated. They stopped at the sight +of the ladies; but one of them, a man of immense height, with a bull +neck and a bull's goggle eyes, separated from his companions, and, +bowing clumsily and staggering unsteadily in his gait, approached Anna +Vassilyevna, who was petrified with alarm. + +'_Bonzhoor, madame_,' he said thickly, 'how are you?' + +Anna Vassilyevna started back. + +'Why wouldn't you,' continued the giant in vile Russian, 'sing again +when our party shouted _bis_, and bravo?' + +'Yes, why?' came from the ranks of his comrades. + +Insarov was about to step forward, but Shubin stopped him, and himself +screened Anna Vassilyevna. + +'Allow me,' he began, 'honoured stranger, to express to you the +heartfelt amazement, into which you have thrown all of us by your +conduct. You belong, as far as I can judge, to the Saxon branch of the +Caucasian race; consequently we are bound to assume your acquaintance +with the customs of society, yet you address a lady to whom you have not +been introduced. I assure you that I individually should be delighted +another time to make your acquaintance, since I observe in you a +phenomenal development of the muscles, biceps, triceps and deltoid, so +that, as a sculptor, I should esteem it a genuine happiness to have you +for a model; but on this occasion kindly leave us alone.' + +The 'honoured stranger' listened to Shubin's speech, his head held +contemptuously on one side and his arms akimbo. + +'I don't understand what you say,' he commented at last. 'Do you suppose +I'm a cobbler or a watchmaker? Hey! I'm an officer, an official, so +there.' + +'I don't doubt that----' Shubin was beginning. + +'What I say is,' continued the stranger, putting him aside with his +powerful arm, like a twig out of the path--'why didn't you sing again +when we shouted _bis_? And I'll go away directly, this minute, only I +tell you what I want, this fraulein, not that madam, no, not her, but +this one or that one (he pointed to Elena and Zoya) must give me _einen +Kuss_, as we say in German, a kiss, in fact; eh? That's not much to +ask.' + +'_Einen Kuss_, that's not much,' came again from the ranks of his +companions, '_Ih! der Stakramenter!_' cried one tipsy German, bursting +with laughter. + +Zoya clutched at Insarov's arm, but he broke away from her, and stood +directly facing the insolent giant. + +'You will please to move off,' he said in a voice not loud but sharp. + +The German gave a heavy laugh, 'Move off? Well, I like that. Can't I +walk where I please? Move off? Why should I move off?' + +'Because you have dared to annoy a lady,' said Insarov, and suddenly he +turned white, 'because you're drunk.' + +'Eh? me drunk? Hear what he says. _Horen Sie das, Herr Provisor_? I'm an +officer, and he dares... Now I demand _satisfaction_. _Einen Kuss will +ich_.' + +'If you come another step nearer----' began Insarov. + +'Well? What then' + +'I'll throw you in the water!' + +'In the water? _Herr Je_! Is that all? Well, let us see that, that would +be very curious, too.' + +The officer lifted his fists and moved forward, but suddenly something +extraordinary happened. He uttered an exclamation, his whole bulky +person staggered, rose from the ground, his legs kicking in the air, and +before the ladies had time to shriek, before any one had time to realise +how it had happened, the officer's massive figure went plop with a heavy +splash, and at once disappeared under the eddying water. + +'Oh!' screamed the ladies with one voice. '_Mein Gott_!' was heard from +the other side. An instant passed... and a round head, all plastered +over with wet hair, showed above water, it was blowing bubbles, this +head; and floundering with two hands just at its very lips. 'He will be +drowned, save him! save him!' cried Anna Vassilyevna to Insarov, who was +standing with his legs apart on the bank, breathing heavily. + +'He will swim out,' he answered with contemptuous and unsympathetic +indifference. 'Let us go on,' he added, taking Anna Vassilyevna by the +arm. 'Come, Uvar Ivanovitch, Elena Nikolaevna.' + +'A--a--o--o' was heard at that instant, the plaint of the hapless German +who had managed to get hold of the rushes on the bank. + +They all followed Insarov, and had to pass close by the party. But, +deprived of their leader, the rowdies were subdued and did not utter +a word; but one, the boldest of them, muttered, shaking his head +menacingly: 'All right... we shall see though... after that'; but one of +the others even took his hat off. Insarov struck them as formidable, +and rightly so; something evil, something dangerous could be seen in his +face. The Germans hastened to pull out their comrade, who, directly he +had his feet on dry ground, broke into tearful abuse and shouted after +the 'Russian scoundrels,' that he would make a complaint, that he would +go to Count Von Kizerits himself, and so on. + +But the 'Russian scoundrels' paid no attention to his vociferations, and +hurried on as fast as they could to the castle. They were all silent, as +they walked through the garden, though Anna Vassilyevna sighed a little. +But when they reached the carriages and stood still, they broke into +an irrepressible, irresistible fit of Homeric laughter. First Shubin +exploded, shrieking as if he were mad, Bersenyev followed with his +gurgling guffaw, then Zoya fell into thin tinkling little trills, Anna +Vassilyevna too suddenly broke down, Elena could not help smiling, and +even Insarov at last could not resist it. But the loudest, longest, most +persistent laugh was Uvar Ivanovitch's; he laughed till his sides ached, +till he choked and panted. He would calm down a little, then would +murmur through his tears: 'I--thought--what's that splash--and +there--he--went plop.' And with the last word, forced out with +convulsive effort, his whole frame was shaking with another burst of +laughter. Zoya made him worse. 'I saw his legs,' she said, 'kicking in +the air.' 'Yes, yes,' gasped Uvar Ivanovitch, 'his legs, his legs--and +then splash!--there he plopped in!' + +'And how did Mr. Insarov manage it? why the German was three times his +size?' said Zoya. + +'I'll tell you,' answered Uvar Ivanovitch, rubbing his eyes, 'I saw; +with one arm about his waist, he tripped him up, and he went plop! I +heard--a splash--there he went.' + +Long after the carriages had started, long after the castle of +Tsaritsino was out of sight, Uvar Ivanovitch was still unable to regain +his composure. Shubin, who was again with him in the carriage, began to +cry shame on him at last. + +Insarov felt ashamed. He sat in the coach facing Elena (Bersenyev had +taken his seat on the box), and he said nothing; she too was silent. He +thought that she was condemning his action; but she did not condemn him. +She had been scared at the first minute; then the expression of his face +had impressed her; afterwards she pondered on it all. It was not quite +clear to her what the nature of her reflections was. The emotion she had +felt during the day had passed away; that she realised; but its +place had been taken by another feeling which she did not yet fully +understand. The _partie de plaisir_ had been prolonged too late; +insensibly evening passed into night. The carriage rolled swiftly along, +now beside ripening cornfields, where the air was heavy and fragrant +with the smell of wheat; now beside wide meadows, from which a sudden +wave of freshness blew lightly in the face. The sky seemed to lie +like smoke over the horizon. At last the moon rose, dark and red. Anna +Vassilyevna was dozing; Zoya had poked her head out of window and was +staring at the road. It occurred to Elena at last that she had not +spoken to Insarov for more than an hour. She turned to him with a +trifling question; he at once answered her, delighted. Dim sounds began +stirring indistinctly in the air, as though thousands of voices were +talking in the distance; Moscow was coming to meet them. Lights twinkled +afar off; they grew more and more frequent; at last there was the +grating of the cobbles under their wheels. Anna Vassilyevna awoke, every +one in the carriage began talking, though no one could hear what was +said; everything was drowned in the rattle of the cobbles under the two +carriages, and the hoofs of the eight horses. Long and wearisome seemed +the journey from Moscow to Kuntsovo; all the party were asleep or +silent, leaning with their heads pressed into their respective +corners; Elena did not close her eyes; she kept them fixed on Insarov's +dimly-outlined figure. A mood of sadness had come upon Shubin; the +breeze was blowing into his eyes and irritating him; he retired into the +collar of his cloak and was on the point of tears. Uvar Ivanovitch was +snoring blissfully, rocking from side to side. The carriages came to a +standstill at last. Two men-servants lifted Anna Vassilyevna out of +the carriage; she was all to pieces, and at parting from her fellow +travellers, announced that she was 'nearly dead'; they began thanking +her, but she only repeated, 'nearly dead.' Elena for the first time +pressed Insarov's hand at parting, and for a long while she sat at her +window before undressing; Shubin seized an opportunity to whisper to +Bersenyev: + +'There, isn't he a hero; he can pitch drunken Germans into the river!' + +'While you didn't even do that,' retorted Bersenyev, and he started +homewards with Insarov. + +The dawn was already showing in the sky when the two friends reached +their lodging. The sun had not yet risen, but already the chill of +daybreak was in the air, a grey dew covered the grass, and the first +larks were trilling high, high up in the shadowy infinity of air, whence +like a solitary eye looked out the great, last star. + + + + +XVI + + +Soon after her acquaintance with Insarov, Elena (for the fifth or sixth +time) began a diary. Here are some extracts from it: + +'_June_.... Andrei Petrovitch brings me books, but I can't read them. +I'm ashamed to confess it to him; but I don't like to give back the +books, tell lies, say I have read them. I feel that would mortify him. +He is always watching me. He seems devoted to me. A very good man, +Andrei Petrovitch.... What is it I want? Why is my heart so heavy, so +oppressed? Why do I watch the birds with envy as they fly past? I feel +that I could fly with them, fly, where I don't know, but far from here. +And isn't that desire sinful? I have here mother, father, home. Don't +I love them? No, I don't love them, as I should like to love. It's +dreadful to put that in words, but it's the truth. Perhaps I am a great +sinner; perhaps that is why I am so sad, why I have no peace. Some hand +seems laid on me, weighing me down, as though I were in prison, and the +walls would fall on me directly. Why is it others don't feel this? Whom +shall I love, if I am cold to my own people? It's clear, papa is right; +he reproaches me for loving nothing but cats and dogs. I must think +about that. I pray very little; I must pray.... Ah, I think I should +know how to love!... I am still shy with Mr. Insarov. I don't know why; +I believe I'm not schoolgirlish generally, and he is so simple and kind. +Sometimes he has a very serious face. He can't give much thought to us. +I feel that, and am ashamed in a way to take up his time. With Andrei +Petrovitch it's quite a different thing. I am ready to chat with him the +whole day long. But he too always talks of Insarov. And such terrible +facts he tells me about him! I saw him in a dream last night with a +dagger in his hand. And he seemed to say to me, "I will kill you and I +will kill myself!" What silliness! + +'Oh, if some one would say to me: "There, that's what you must do!" +Being good--isn't much; doing good... yes, that's the great thing in +life. But how is one to do good? Oh, if I could learn to control myself! +I don't know why I am so often thinking of Mr. Insarov. When he comes +and sits and listens intently, but makes no effort, no exertion himself, +I look at him, and feel pleased, and that's all, and when he goes, I +always go over his words, and feel vexed with myself, and upset even. I +can't tell why. (He speaks French badly and isn't ashamed of it--I like +that.) I always think a lot about new people, though. As I talked to +him, I suddenly was reminded of our butler, Vassily, who rescued an old +cripple out of a hut that was on fire, and was almost killed himself. +Papa called him a brave fellow, mamma gave him five roubles, and I +felt as though I could fall at his feet. And he had a simple +face--stupid-looking even--and he took to drink later on.... + +'I gave a penny to-day to a beggar woman, and she said to me, "Why are +you so sorrowful?" I never suspected I looked sorrowful. I think it must +come from being alone, always alone, for better, for worse! There is no +one to stretch out a hand to me. Those who come to me, I don't want; and +those I would choose--pass me by. + +'... I don't know what's the matter with me to-day; my head is confused, +I want to fall on my knees and beg and pray for mercy. I don't know by +whom or how, but I feel as if I were being tortured, and inwardly I +am shrieking in revolt; I weep and can't be quiet.... O my God, subdue +these outbreaks in me! Thou alone canst aid me, all else is useless; my +miserable alms-giving, my studies can do nothing, nothing, nothing to +help me. I should like to go out as a servant somewhere, really; that +would do me good. + +'What is my youth for, what am I living for, why have I a soul, what is +it all for? + +'... Insarov, Mr. Insarov--upon my word I don't know how to write--still +interests me, I should like to know what he has within, in his soul? He +seems so open, so easy to talk to, but I can see nothing. Sometimes he +looks at me with such searching eyes--or is that my fancy? Paul keeps +teasing me. I am angry with Paul. What does he want? He's in love with +me... but his love's no good to me. He's in love with Zoya too. I'm +unjust to him; he told me yesterday I didn't know how to be unjust by +halves... that's true. It's very horrid. + +'Ah, I feel one needs unhappiness, or poverty or sickness, or else one +gets conceited directly. + +'... What made Andrei Petrovitch tell me to-day about those two +Bulgarians! He told me it as it were with some intention. What have I to +do with Mr. Insarov? I feel cross with Andrei Petrovitch. + +'... I take my pen and don't know how to begin. How unexpectedly he +began to talk to me in the garden to-day! How friendly and confiding +he was! How quickly it happened! As if we were old, old friends and had +only just recognised each other. How could I have not understood him +before? How near he is to me now! And--what's so wonderful--I feel ever +so much calmer now. It's ludicrous; yesterday I was angry with Andrei +Petrovitch, and angry with him, I even called him _Mr. Insarov_, and +to-day... Here at last is a true man; some one one may depend upon. He +won't tell lies; he's the first man I have met who never tells lies; all +the others tell lies, everything's lying. Andrei Petrovitch, dear good +friend, why do I wrong you? No! Andrei Petrovitch is more learned than +he is, even, perhaps more intellectual. But I don't know, he seems so +small beside him. When he speaks of his country he seems taller, and his +face grows handsome, and his voice is like steel, and... no... it seems +as though there were no one in the world before whom he would flinch. +And he doesn't only talk.... he has acted and he will act I shall ask +him.... How suddenly he turned to me and smiled!... It's only brothers +that smile like that! Ah, how glad I am! When he came the first time, I +never dreamt that we should so soon get to know each other. And now I am +even pleased that I remained indifferent to him at first. Indifferent? +Am I not indifferent then now?... It's long since I have felt such +inward peace. I feel so quiet, so quiet. And there's nothing to write? I +see him often and that's all. What more is there to write? + +'... Paul shuts himself up, Andrei Petrovitch has taken to coming less +often.... poor fellow! I fancy he... But that can never be, though. +I like talking to Andrei Petrovitch; never a word of self, always of +something sensible, useful. Very different from Shubin. Shubin's as fine +as a butterfly, and admires his own finery; which butterflies don't do. +But both Shubin and Andrei Petrovitch.... I know what I mean. + +'... He enjoys coming to us, I see that. But why? what does he find in +me? It's true our tastes are alike; he and I, both of us don't care for +poetry; neither of us knows anything of art. But how much better he +is than I! He is calm, I am in perpetual excitement; he has chosen his +path, his aim--while I--where am I going? where is my home? He is calm, +but all his thoughts are far away. The time will come, and he will leave +us for ever, will go home, there over the sea. Well? God grant he may! +Any way I shall be glad that I knew him, while he was here. + +'Why isn't he a Russian? No, he could not be Russian. + +'Mamma too likes him; she says: an unassuming young man. Dear mamma! She +does not understand him. Paul says nothing; he guessed I didn't like his +hints, but he's jealous of him. Spiteful boy! And what right has he? Did +I ever... All that's nonsense! What makes all that come into my head? + +'... Isn't it strange though, that up till now, up to twenty, I have +never loved any one! I believe that the reason why D.'s (I shall +call him D.--I like that name Dmitri) soul is so clear, is that he is +entirely given up to his work, his ideal. What has he to trouble about? +When any one has utterly... utterly... given himself up, he has little +sorrow, he is not responsible for anything. It's not _I_ want, but _it_ +wants. By the way, he and I both love the same flowers. I picked a rose +this morning, one leaf fell, he picked it up.... I gave him the whole +rose. + +'... D. often comes to us. Yesterday he spent the whole evening. He +wants to teach me Bulgarian. I feel happy with him, quite at home, more +than at home. + +'... The days fly past.... I am happy, and somehow discontent and I am +thankful to God, and tears are not far off. Oh these hot bright days! + +'... I am still light-hearted as before, and only at times, and only a +little, sad. I am happy. Am I happy? + +'... It will be long before I forget the expedition yesterday. What +strange, new, terrible impressions when he suddenly took that great +giant and flung him like a ball into the water. I was not frightened ... +yet he frightened me. And afterwards--what an angry face, almost cruel! +How he said, "He will swim out!" It gave me a shock. So I did not +understand him. And afterwards when they all laughed, when I was +laughing, how I felt for him! He was ashamed, I felt that he was ashamed +before me. He told me so afterwards in the carriage in the dark, when I +tried to get a good view of him and was afraid of him. Yes, he is not +to be trifled with, and he is a splendid champion. But why that wicked +look, those trembling lips, that angry fire in his eyes? Or is it, +perhaps, inevitable? Isn't it possible to be a man, a hero, and to +remain soft and gentle? "Life is a coarse business," he said to me once +lately. I repeated that saying to Andrei Petrovitch; he did not agree +with D. Which of them is right? But the beginning of that day! How happy +I was, walking beside him, even without speaking. ... But I am glad of +what happened. I see that it was quite as it should be. + +'... Restlessness again... I am not quite well.... All these days I have +written nothing in this book, because I have had no wish to write. I +felt, whatever I write, it won't be what is in my heart. ... And what +is in my heart? I have had a long talk with him, which revealed a great +deal. He told me his plan (by the way, I know now how he got the wound +in his neck.... Good God! when I think he was actually condemned +to death, that he was only just saved, that he was wounded.... ) He +prophesies war and will be glad of it. And for all that, I never saw D. +so depressed. What can he... he!... be depressed by? Papa arrived home +from town and came upon us two. He looked rather queerly at us. Andrei +Petrovitch came; I noticed he had grown very thin and pale. He reproved +me, saying I behave too coldly and inconsiderately to Shubin. I had +utterly forgotten Paul's existence. I will see him, and try to smooth +over my offence. He is nothing to me now... nor any one else in the +world. Andrei Petrovitch talked to me in a sort of commiserating way. +What does it all mean? Why is everything around me and within me so +dark? I feel as if about me and within me, something mysterious were +happening, for which I want to find the right word.... I did not sleep +all night; my head aches. What's the good of writing? He went away so +quickly to-day and I wanted to talk to him.... He almost seems to avoid +me. Yes, he avoids me. + +'... The word is found, light has dawned on me! My God, have pity on +me.... I love him!' + + + + + +XVII + + +On the very day on which Elena had written this last fatal line in +her diary, Insarov was sitting in Bersenyev's room, and Bersenyev was +standing before him with a look of perplexity on his face. Insarov had +just announced his intention of returning to Moscow the next day. + +'Upon my word!' cried Bersenyev. 'Why, the finest part of the summer is +just beginning. What will you do in Moscow? What a sudden decision! Or +have you had news of some sort?' + +'I have had no news,' replied Insarov; 'but on thinking things over, I +find I cannot stop here.' + +'How can that be?' + +'Andrei Petrovitch,' said Insarov, 'be so kind... don't insist, please, +I am very sorry myself to be leaving you, but it can't be helped.' + +Bersenyev looked at him intently. + +'I know,' he said at last, 'there's no persuading you. And so, it's a +settled matter.' + +'Is it?' + +'Absolutely settled,' replied Insarov, getting up and going away. + +Bersenyev walked about the room, then took his hat and set off for the +Stahovs. + +'You have something to tell me,' Elena said to him, directly they were +left alone. + +'Yes, how did you guess?' + +'Never mind; tell me what it is.' + +Bersenyev told her of Insarov's intention. + +Elena turned white. + +'What does it mean?' she articulated with effort + +'You know,' observed Bersenyev, 'Dmitri Nikanorovitch does not care +to give reasons for his actions. But I think... let us sit down, Elena +Nikolaevna, you don't seem very well.... I fancy I can guess what is the +real cause of this sudden departure.' + +'What--what cause?' repeated Elena, and unconsciously she gripped +tightly Bersenyev's hand in her chill ringers. + +'You see,' began Bersenyev, with a pathetic smile, 'how can I explain to +you? I must go back to last spring, to the time when I began to be +more intimate with Insarov. I used to meet him then at the house of a +relative, who had a daughter, a very pretty girl I thought that Insarov +cared for her, and I told him so. He laughed, and answered that I was +mistaken, that he was quite heart-whole, but if anything of that sort +did happen to him, he should run away directly, as he did not want, +in his own words, for the sake of personal feeling, to be false to his +cause and his duty. "I am a Bulgarian," he said, "and I have no need of +a Russian love----" + +'Well--so--now you----' whispered Elena. She involuntarily turned away +her head, like a man expecting a blow, but she still held the hand she +had clutched. + +'I think,' he said, and his own voice sank, 'I think that what I fancied +then has really happened now.' + +'That is--you think--don't torture me!' broke suddenly from Elena. + +'I think,' Bersenyev continued hurriedly, 'that Insarov is in love now +with a Russian girl, and he is resolved to go, according to his word.' + +Elena clasped his hand still tighter, and her head drooped still lower, +as if she would hide from other eyes the flush of shame which suddenly +blazed over her face and neck. + +'Andrei Petrovitch, you are kind as an angel,' she said, 'but will he +come to say goodbye?' + +'Yes, I imagine so; he will be sure to come. He wouldn't like to go +away----' + +'Tell him, tell him----' + +But here the poor girl broke down; tears rushed streaming from her eyes, +and she ran out of the room. + +'So that's how she loves him,' thought Bersenyev, as he walked slowly +home. 'I didn't expect that; I didn't think she felt so strongly. I +am kind, she says:' he pursued his reflections:... 'Who can tell what +feelings, what impulse drove me to tell Elena all that? It was not +kindness; no, not kindness. It was all the accursed desire to make sure +whether the dagger is really in the wound. I ought to be content. +They love each other, and I have been of use to them.... The future +go-between between science and the Russian public Shubin calls me; +it seems as though it had been decreed at my birth that I should be a +go-between. But if I'm mistaken? No, I'm not mistaken----' + +It was bitter for Andrei Petrovitch, and he could not turn his mind to +Raumer. + +The next day at two o'clock Insarov arrived at the Stahovs'. As +though by express design, there was a visitor in Anna Vassilyevna's +drawing-room at the time, the wife of a neighbouring chief-priest, an +excellent and worthy woman, though she had had a little unpleasantness +with the police, because she thought fit, in the hottest part of the +day, to bathe in a lake near the road, along which a certain dignified +general's family used often to be passing. The presence of an outside +person was at first even a relief to Elena, from whose face every trace +of colour vanished, directly she heard Insarov's step; but her heart +sank at the thought that he might go without a word with her alone. He, +too, seemed confused, and avoided meeting her eyes. 'Surely he will not +go directly,' thought Elena. Insarov was, in fact, turning to take leave +of Anna Vassilyevna; Elena hastily rose and called him aside to the +window. The priest's wife was surprised, and tried to turn round; but +she was so tightly laced that her stays creaked at every movement, and +she stayed where she was. + +'Listen,' said Elena hurriedly; 'I know what you have come for; Andrei +Petrovitch told me of your intention, but I beg, I entreat you, do not +say good-bye to us to-day, but come here to-morrow rather earlier, at +eleven. I must have a few words with you.' + +Insarov bent his head without speaking. + +'I will not keep you.... You promise me?' + +Again Insarov bowed, but said nothing. + +'Lenotchka, come here,' said Anna Vassilyevna, 'look, what a charming +reticule.' + +'I worked it myself,' observed the priest's wife. + +Elena came away from the window. + +Insarov did not stay more than a quarter of an hour at the Stahovs'. +Elena watched him secretly. He was restless and ill at ease. As before, +he did not know where to look, and he went away strangely and suddenly; +he seemed to vanish. + +Slowly passed that day for Elena; still more slowly dragged on the long, +long night. Elena sat on her bed, her arms clasping her knees, and her +head laid on them; then she walked to the window, pressed her burning +forehead against the cold glass, and thought and thought, going over and +over the same thoughts till she was exhausted. Her heart seemed turned +to stone, she did not feel it, but the veins in her head throbbed +painfully, her hair stifled her, and her lips were dry. 'He will come... +he did not say good-bye to mamma... he will not deceive me... Can Andrei +Petrovitch have been right? It cannot be... He didn't promise to come +in words... Can I have parted from him for ever----?' Those were the +thoughts that never left her, literally never left her; they did not +come and come again; they were for ever turning like a mist moving about +in her brain. 'He loves me!' suddenly flashed through her, setting her +whole nature on fire, and she gazed fixedly into the darkness; a secret +smile parted her lips, seen by none, but she quickly shook her head, +and clasped her hands behind her neck, and again her former thought hung +like a mist about her. Before morning she undressed and went to bed, +but she could not sleep. The first fiery ray of sunlight fell upon her +room... 'Oh, if he loves me!' she cried suddenly, and unabashed by the +light shining on her, she opened wide her arms... She got up, dressed, +and went down. No one in the house was awake yet. She went into the +garden, but in the garden it was peaceful, green, and fresh; the birds +chirped so confidingly, and the flowers peeped out so gaily that she +could not bear it. 'Oh!' she thought, 'if it is true, no blade of grass +is happy as I. But is it true?' She went back to her room and, to kill +time, she began changing her dress. But everything slipped out of her +hands, and she was still sitting half-dressed before her looking-glass +when she was summoned to morning tea. She went down; her mother noticed +her pallor, but only said: 'How interesting you are to-day,' and taking +her in in a glance, she added: 'How well that dress suits you; you +should always put it on when you want to make an impression on any one.' +Elena made no reply, and sat down in a corner. Meanwhile it struck nine +o'clock; there were only two haurs now till eleven. Elena tried to read, +then to sew, then to read again, then she vowed to herself to walk a +hundred times up and down one alley, and paced it a hundred times; then +for a long time she watched Anna Vassilyevna laying out the cards for +patience... and looked at the clock; it was not yet ten. Shubin came +into the drawing-room. She tried to talk to him, and begged his pardon, +what for she did not know herself.... Every word she uttered did not +cost her effort exactly, but roused a kind of amazement in herself. +Shubin bent over her. She expected ridicule, raised her eyes, and saw +before her a sorrowful and sympathetic face.... She smiled at this face. +Shubin, too, smiled at her without speaking, and gently left her. She +tried to keep him, but could not at once remember what to call him. At +last it struck eleven. Then she began to wait, to wait, and to listen. +She could do nothing now; she ceased even to think. Her heart was +stirred into life again, and began beating louder and louder, and +strange, to say, the time seemed flying by. A quarter of an hour passed, +then half an hour; a few minutes more, as Elena thought, had passed, +when suddenly she started; the clock had struck not twelve, but one. 'He +is not coming; he is going away without saying good-bye.'... The blood +rushed to her head with this thought. She felt that she was gasping +for breath, that she was on the point of sobbing.... She ran to her own +room, and fell with her face in her clasped hands on to the bed. + +For half an hour she lay motionless; the tears flowed through her +fingers on to the pillow. Suddenly she raised herself and sat up, +something strange was passing in her, her face changed, her wet eyes +grew dry and shining, her brows were bent and her lips compressed. +Another half-hour passed. Elena, for the last time, strained her ears to +listen: was not that the familiar voice floating up to her? She got +up, put on her hat and gloves, threw a cape over her shoulders, and, +slipping unnoticed out of the house, she went with swift steps along the +road leading to Bersenyev's lodging. + + + + + +XVIII + + +Elena walked with her head bent and her eyes fixed straight before her. +She feared nothing, she considered nothing; she wanted to see Insarov +once more. She went on, not noticing that the sun had long ago +disappeared behind heavy black clouds, that the wind was roaring by +gusts in the trees and blowing her dress about her, that the dust had +suddenly risen and was flying in a cloud along the road.... Large drops +of rain were falling, she did not even notice it; but it fell faster +and heavier, there were flashes of lightning and peals of thunder. Elena +stood still looking round.... Fortunately for her, there was a little +old broken-down chapel that had been built over a disused well not far +from the place where she was overtaken by the storm. She ran to it +and got under the low roof. The rain fell in torrents; the sky was +completely overcast. In dumb despair Elena stared at the thick network +of fast-falling drops. Her last hope of getting a sight of Insarov +was vanishing. A little old beggar-woman came into the chapel, shook +herself, said with a curtsy: 'Out of the rain, good lady,' and with many +sighs and groans sat down on a ledge near the well. Elena put her hand +into her pocket; the old woman noticed this action and a light came into +her face, yellow and wrinkled now, though once handsome. 'Thank you, +dear gracious lady,' she was beginning. There happened to be no purse in +Elena's pocket, but the old woman was still holding out her hand. + +'I have no money, grannie,' said Elena, 'but here, take this, it will be +of use for something.' + +She gave her her handkerchief. + +'O-oh, my pretty lady,' said the beggar, 'what do you give your +handkerchief to me for? For a wedding-present to my grandchild when +she's married? God reward you for your goodness!' + +A peal of thunder was heard. + +'Lord Jesus Christ,' muttered the beggar-woman, and she crossed herself +three times. 'Why, haven't I seen you before,' she added after a brief +pause. 'Didn't you give me alms in Christ's name?' + +Elena looked more attentively at the old woman and recognised her. + +'Yes, grannie,' she answered, 'wasn't it you asked me why I was so +sorrowful?' + +'Yes, darling, yes. I fancied I knew you. And I think you've a +heart-ache still. You seem in trouble now. Here's your handkerchief, +too, wet from tears to be sure. Oh, you young people, you all have the +same sorrow, a terrible woe it is!' + +'What sorrow, grannie?' + +'Ah, my good young lady, you can't deceive an old woman like me. I know +what your heart is heavy over; your sorrow's not an uncommon one. Sure, +I have been young too, darling. I have been through that trouble too. +Yes. And I'll tell you something, for your goodness to me; you've won +a good man, not a light of love, you cling to him alone; cling to him +stronger than death. If it comes off, it comes off,--if not, it's in +God's hands. Yes. Why are you wondering at me? I'm a fortune-teller. +There, I'll carry away your sorrow with your handkerchief. I'll carry it +away, and it's over. See the rain's less; you wait a little longer. It's +not the first time I've been wet. Remember, darling; you had a sorrow, +the sorrow has flown, and there's no memory of it. Good Lord, have mercy +on us!' + +The beggar-woman got up from the edge of the well, went out of +the chapel, and stole off on her way. Elena stared after her in +bewilderment. 'What does this mean?' she murmured involuntarily. + +The rain grew less and less, the sun peeped out for an instant. Elena +was just preparing to leave her shelter.... Suddenly, ten paces from the +chapel, she saw Insarov. Wrapt in a cloak he was walking along the very +road by which Elena had come; he seemed to be hurrying home. + +She clasped the old rail of the steps for support, and tried to call to +him, but her voice failed her... Insarov had already passed by without +raising his head. + +'Dmitri Nikanorovitch!' she said at last. + +Insarov stopped abruptly, looked round.... For the first minute he +did not know Elena, but he went up to her at once. 'You! you here!' he +cried. + +She walked back in silence into the chapel. Insarov followed Elena. 'You +here?' he repeated. + +She was still silent, and only gazed upon him with a strange, slow, +tender look. He dropped his eyes. + +'You have come from our house?' she asked. + +'No... not from your house.' + +'No?' repeated Elena, and she tried to smile. 'Is that how you keep your +promises? I have been expecting you ever since the morning.' + +'I made no promise yesterday, if you remember, Elena Nikolaevna.' + +Again Elena faintly smiled, and she passed her hand over her face. Both +face and hands were very white. + +'You meant, then, to go away without saying good-bye to us?' + +'Yes,' replied Insarov in a surly, thick voice. + +'What? After our friendship, after the talks, after everything.... Then +if I had not met you here by chance.' (Elena's voice began to break, and +she paused an instant)... 'you would have gone away like that, without +even shaking hands for the last time, and you would not have cared?' + +Insarov turned away. 'Elena Nikolaevnas don't talk like that, please. +I'm not over happy as it is. Believe me, my decision has cost me great +effort. If you knew----' + +'I don't want to know,' Elena interposed with dismay, 'why you are +going.... It seems it's necessary. It seems we must part. You would not +wound your friends without good reason. But, can friends part like this? +And we are friends, aren't we?' + +'No,' said Insarov. + +'What?' murmured Elena. Her cheeks were overspread with a faint flush. + +'That's just why I am going away--because we are not friends. Don't +force me into saying what I don't want to say, and what I won't say.' + +'You used to be so open with me,' said Elena rather reproachfully. 'Do +you remember?' + +'I used to be able to be open, then I had nothing to conceal; but +now----' + +'But now?' queried Elena. + +'But now... now I must go away. Goodbye.' + +If, at that instant, Insarov had lifted his eyes to Elena, he would have +seen that her face grew brighter and brighter as he frowned and looked +gloomy; but he kept his eyes obstinately fixed on the ground. + +'Well, good-bye, Dmitri Nikanorovitch,' she began. 'But at least, since +we have met, give me your hand now.' + +Insarov was stretching out his hand. 'No, I can't even do that,' he +said, and turned away again. + +'You can't?' + +'No, I can't. Good-bye.' And he moved away to the entrance of the +chapel. + +'Wait a little longer,' said Elena. 'You seem afraid of me. But I am +braver than you,' she added, a faint tremor passing suddenly over her +whole body. 'I can tell you... shall I?... how it was you found me here? +Do you know where I was going?' + +Insarov looked in bewilderment at Elena, + +'I was going to you.' + +'To me?' + +Elena hid her face. 'You mean to force me to say that I love you,' she +whispered. 'There, I have said it.' + +'Elena!' cried Insarov. + +She took his hands, looked at him, and fell on his breast. + +He held her close to him, and said nothing. There was no need for him +to tell her he loved her. From that cry alone, from the instant +transformation of the whole man, from the heaving of the breast to which +she clung so confidingly, from the touch of his finger tips in her hair, +Elena could feel that she was loved. He did not speak, and she needed +no words. 'He is here, he loves me... what need of more?' The peace of +perfect bliss, the peace of the harbour reached after storm, of the end +attained, that heavenly peace which gives significance and beauty even +to death, filled her with its divine flood. She desired nothing, for she +had gained all. 'O my brother, my friend, my dear one!' her lips were +whispering, while she did not know whose was this heart, his or her own, +which beat so blissfully, and melted against her bosom. + +He stood motionless, folding in his strong embrace the young life +surrendered to him; he felt against his heart this new, infinitely +precious burden; a passion of tenderness, of gratitude unutterable, was +crumbling his hard will to dust, and tears unknown till now stood in his +eyes. + +She did not weep; she could only repeat, 'O my friend, my brother!' + +'So you will follow me everywhere?' he said to her, a quarter of an hour +later, still enfolding her and keeping her close to him in his arms. + +'Everywhere, to the ends of the earth. Where you are, I will be.' + +'And you are not deceiving yourself, you know your parents will never +consent to our marriage?' + +'I don't deceive myself; I know that.' + +'You know that I'm poor--almost a beggar.' + +'I know.' + +'That I'm not a Russian, that it won't be my fate to live in Russia, +that you will have to break all your ties with your country, with your +people.' + +'I know, I know.' + +'Do you know, too, that I have given myself up to a difficult, thankless +cause, that I... that we shall have to expose ourselves not to dangers +only, but to privation, humiliation, perhaps----' + +'I know, I know all--I love you----' + +'That you will have to give up all you are accustomed to, that out there +alone among strangers, you will be forced perhaps to work----' + +She laid her hand on his lips. 'I love you, my dear one.' + +He began hotly kissing her slender, rosy hand. Elena did not draw it +away from his lips, and with a kind of childish delight, with smiling +curiosity, watched how he covered with kisses, first the palm, then the +fingers.... + +All at once she blushed and hid her face upon his breast. + +He lifted her head tenderly and looked steadily into her eyes. 'Welcome, +then, my wife, before God and men!' + + + + +XIX + + +An hour later, Elena, with her hat in one hand, her cape in the other, +walked slowly into the drawing-room of the villa. Her hair was in slight +disorder; on each cheek was to be seen a small bright spot of colour, +the smile would not leave her lips, her eyes were nearly shutting and +half hidden under the lids; they, too, were smiling. She could scarcely +move for weariness, and this weariness was pleasant to her; everything, +indeed, was pleasant to her. Everything seemed sweet and friendly to +her. Uvar Ivanovitch was sitting at the window; she went up to him, laid +her hand on his shoulder, stretched a little, and involuntarily, as it +seemed, she laughed. + +'What is it?' he inquired, astonished. + +She did not know what to say. She felt inclined to kiss Uvar Ivanovitch. + +'How he splashed!' she explained at last. + +But Uvar Ivanovitch did not stir a muscle, and continued to look with +amazement at Elena. She dropped her hat and cape on to him. + +'Dear Uvar Ivanovitch,' she said, 'I am sleepy and tired,' and again she +laughed and sank into a low chair near him. + +'H'm,' grunted Uvar Ivanovitch, flourishing his fingers, 'then you +ought--yes----' + +Elena was looking round her and thinking, 'From all this I soon must +part... and strange--I have no dread, no doubt, no regret.... No, I am +sorry for mamma.' Then the little chapel rose again before her mind, +again her voice was echoing in it, and she felt his arms about her. +Joyously, though faintly, her heart fluttered; weighed down by the +languor of happiness. The old beggar-woman recurred to her mind. 'She +did really bear away my sorrow,' she thought. 'Oh, how happy I am! how +undeservedly! how soon!' If she had let herself go in the least she +would have melted into sweet, endless tears. She could only restrain +them by laughing. Whatever attitude she fell into seemed to her the +easiest, most comfortable possible; she felt as if she were being rocked +to sleep. All her movements were slow and soft; what had become of her +awkwardness, her haste? Zoya came in; Elena decided that she had never +seen a more charming little face; Anna Vassilyevna came in; Elena felt a +pang--but with what tenderness she embraced her mother and kissed her on +the forehead near the hair, already slightly grey! Then she went away to +her own room; how everything smiled upon her there! With what a sense +of shamefaced triumph and tranquillity she sat down on her bed--the very +bed on which, only three hours ago, she had spent such bitter moments! +'And yet, even then, I knew he loved me,' she thought, 'even before... +Ah, no! it's a sin. You are my wife,' she whispered, hiding her face in +her hands and falling on her knees. + +Towards the evening, she grew more thoughtful. Sadness came upon her at +the thought that she would not soon see Insarov. He could not without +awakening suspicion remain at Bersenyev's, and so this was what he and +Elena had resolved on. Insarov was to return to Moscow and to come over +to visit them twice before the autumn; on her side she promised to write +him letters, and, if it were possible, to arrange a meeting with him +somewhere near Kuntsov. She went down to the drawing-room to tea, and +found there all the household and Shubin, who looked at her sharply +directly she came in; she tried to talk to him in a friendly way as of +old, but she dreaded his penetration, she was afraid of herself. She +felt sure that there was good reason for his having left her alone +for more than a fortnight. Soon Bersenyev arrived, and gave Insarov's +respects to Anna Vassilyevna with an apology for having gone back to +Moscow without calling to take leave of her. Insarov's name was for the +first time during the day pronounced before Elena. She felt that she +reddened; she realised at the same time that she ought to express regret +at the sudden departure of such a pleasant acquaintance; but she could +not force herself to hypocrisy, and continued to sit without stirring +or speaking, while Anna Vassilyevna sighed and lamented. Elena tried to +keep near Bersenyev; she was not afraid of him, though he even knew +part of her secret; she was safe under his wing from Shubin, who still +persisted in staring at her--not mockingly but attentively. Bersenyev, +too, was thrown into perplexity during the evening: he had expected to +see Elena more gloomy. Happily for her, an argument sprang up about art +between him and Shubin; she moved apart and heard their voices as it +were through a dream. By degrees, not only they, but the whole room, +everything surrounding her, seemed like a dream--everything: the samovar +on the table, and Uvar Ivanovitch's short waistcoat, and Zoya's polished +finger-nails, and the portrait in oils of the Grand Duke Constantine +Pavlovitch on the wall; everything retreated, everything was wrapped +in mist, everything ceased to exist. Only she felt sorry for them all. +'What are they living for?' she thought. + +'Are you sleepy, Lenotchka?' her mother asked her. She did not hear the +question. + +'A half untrue insinuation, do you say?' These words, sharply uttered by +Shubin, suddenly awakened Elena's attention. 'Why,' he continued, 'the +whole sting lies in that. A true insinuation makes one wretched--that's +unchristian--and to an untrue insinuation a man is indifferent--that's +stupid, but at a half true one he feels vexed and impatient. For +instance, if I say that Elena Nikolaevna is in love with one of us, what +sort of insinuation would that be, eh?' + +'Ah, Monsieur Paul,' said Elena, 'I should like to show myself vexed, +but really I can't. I am so tired.' + +'Why don't you go to bed?' observed Anna Vassilyevna, who was always +drowsy in the evening herself, and consequently always eager to send +the others to bed. 'Say good-night to me, and go in God's name; Andrei +Petrovitch will excuse you.' + +Elena kissed her mother, bowed to all and went away. Shubin accompanied +her to the door. 'Elena Nikolaevna,' he whispered to her in the doorway, +'you trample on Monsieur Paul, you mercilessly walk over him, but +Monsieur Paul blesses you and your little feet, and the slippers on your +little feet, and the soles of your little slippers.' + +Elena shrugged her shoulders, reluctantly held out her hand to him--not +the one Insarov had kissed--and going up to her room, at once undressed, +got into bed, and fell asleep. She slept a deep, unstirring sleep, as +even children rarely sleep--the sleep of a child convalescent after +sickness, when its mother sits near its cradle and watches it, and +listens to its breathing. + + + + + +XX + + +'Come to my room for a minute,' Shubin said to Bersenyev, directly the +latter had taken leave of Anna Vassilyevna: 'I have something to show +you.' + +Bersenyev followed him to his attic. He was surprised to see a number of +studies, statuettes, and busts, covered with damp cloths, set about in +all the corners of the room. + +'Well I see you have been at work in earnest,' he observed to Shubin. + +'One must do something,' he answered. 'If one thing doesn't do, one must +try another. However, like a true Corsican, I am more concerned with +revenge than with pure art. _Trema, Bisanzia!_' + +'I don't understand you,' said Bersenyev. + +'Well, wait a minute. Deign to look this way, gracious friend and +benefactor, my vengeance number one.' + +Shubin uncovered one figure, and Bersenyev saw a capital bust of +Insarov, an excellent likeness. The features of the face had been +correctly caught by Shubin to the minutest detail, and he had given him +a fine expression, honest, generous, and bold. + +Bersenyev went into raptures over it. + +'That's simply exquisite!' he cried. 'I congratulate you. You must +send it to the exhibition! Why do you call that magnificent work your +vengeance?' + +'Because, sir, I intended to offer this magnificent work as you call it +to Elena Nikolaevna on her name day. Do you see the allegory? We are not +blind, we see what goes on about us, but we are gentlemen, my dear sir, +and we take our revenge like gentlemen.... But here,' added Shubin, +uncovering another figure, 'as the artist according to modern aesthetic +principles enjoys the enviable privilege of embodying in himself every +sort of baseness which he can turn into a gem of creative art, we in +the production of this gem, number two, have taken vengeance not as +gentlemen, but simply en canaille.' + +He deftly drew off the cloth, and displayed to Bersenyev's eyes a +statuette in Dantan's style, also of Insarov. Anything cleverer and more +spiteful could not be imagined. The young Bulgarian was represented as +a ram standing on his hind-legs, butting forward with his horns. Dull +solemnity and aggressiveness, obstinacy, clumsiness and narrowness were +simply printed on the visage of the 'sire of the woolly flock,' and yet +the likeness to Insarov was so striking that Bersenyev could not help +laughing. + +'Eh? is it amusing?' said Shubin. 'Do you recognise the hero? Do you +advise me to send it too to the exhibition? That, my dear fellow, I +intend as a present for myself on my own name day.... Your honour will +permit me to play the fool.' + +And Shubin gave three little leaps, kicking himself behind with his +heels. + +Bersenyev picked up the cloth off the floor--and threw it over the +statuette. + +'Ah, you, magnanimous'--began Shubin. 'Who the devil was it in history +was so particularly magnanimous? Well, never mind! And now,' he +continued, with melancholy triumph, uncovering a third rather large mass +of clay, 'you shall behold something which will show you the humility +and discernment of your friend. You will realise that he, like a true +artist again, feels the need and the use of self-castigation. Behold!' + +The cloth was lifted and Bersenyev saw two heads, modelled side by side +and close as though growing together.... He did not at once know what +was the subject, but looking closer, he recognised in one of them +Annushka, in the other Shubin himself. They were, however, rather +caricatures than portraits. Annushka was represented as a handsome fat +girl with a low forehead, eyes lost in layers of fat, and a saucily +turned-up nose. Her thick lips had an insolent curve; her whole +face expressed sensuality, carelessness, and boldness, not without +goodnature. Himself Shubin had modelled as a lean emaciated rake, with +sunken cheeks, his thin hair hanging in weak wisps about his face, a +meaningless expression in his dim eyes, and his nose sharp and thin as a +dead man's. + +Bersenyev turned away with disgust. 'A nice pair, aren't they, my dear +fellow?' said Shubin; 'won't you graciously compose a suitable title? +For the first two I have already thought of titles. On the bust shall be +inscribed: "A hero resolving to liberate his country." On the statuette: +"Look out, sausage-eating Germans!" And for this work what do you think +of "The future of the artist Pavel Yakovlitch Shubin?" Will that do?' + +'Leave off,' replied Bersenyev. 'Was it worth while to waste your time +on such a ----' He could not at once fix on a suitable word. + +'Disgusting thing, you mean? No, my dear fellow, excuse me, if anything +ought to go to the exhibition, it's that group.' + +'It's simply disgusting,' repeated Bersenyev. 'And besides, it's +nonsense. You have absolutely no such degrading tendencies to which, +unhappily, our artists have such a frequent bent. You have simply +libelled yourself.' + +'Do you think so?' said Shubin gloomily. 'I have none of them, and +if they come upon me, the fault is all one person's. Do you know,' +he added, tragically knitting his brows, 'that I have been trying +drinking?' + +'Nonsense?' + +'Yes, I have, by God,' rejoined Shubin; and suddenly grinning and +brightening,--'but I didn't like it, my dear boy, the stuff sticks in my +throat, and my head afterwards is a perfect drum. The great Lushtchihin +himself--Harlampy Lushtchihin--the greatest drunkard in Moscow, and a +Great Russian drunkard too, declared there was nothing to be made of me. +In his words, the bottle does not speak to me.' + +Bersenyev was just going to knock the group over but Shubin stopped him. + +'That'll do, my dear boy, don't smash it; it will serve as a lesson, a +scare-crow.' + +Bersenyev laughed. + +'If that's what it is, I will spare your scarecrow then,' he said. And +now, 'Long live eternal true art!' + +'Long live true art!' put in Shubin. 'By art the good is better and the +bad is not all loss!' + +The friends shook hands warmly and parted. + + + + +XXI + + +Elena's first sensation on awakening was one of happy consternation. +'Is it possible? Is it possible?' she asked herself, and her heart +grew faint with happiness. Recollections came rushing on her... she was +overwhelmed by them. Then again she was enfolded by the blissful peace +of triumph. But in the course of the morning, Elena gradually became +possessed by a spirit of unrest, and for the remainder of the day she +felt listless and weary. It was true she knew now what she wanted, but +that made it no easier for her. That never-to-be forgotten meeting had +cast her for ever out of the old groove; she was no longer at the same +standpoint, she was far away, and yet everything went on about her +in its accustomed order, everything pursued its own course as though +nothing were changed; the old life moved on its old way, reckoning on +Elena's interest and co-operation as of old. She tried to begin a letter +to Insarov, but that too was a failure; the words came on to paper +either lifeless or false. Her diary she had put an end to by drawing a +thick stroke under the last line. That was the past, and every thought, +all her soul, was turned now to the future. Her heart was heavy. To sit +with her mother who suspected nothing, to listen to her, answer her and +talk to her, seemed to Elena something wicked; she felt the presence of +a kind of falseness in her, she suffered though she had nothing to blush +for; more than once an almost irresistible desire sprang up in her +heart to tell everything without reserve, whatever might come of it +afterwards. 'Why,' she thought, 'did not Dmitri take me away then, from +that little chapel, wherever he wanted to go? Didn't he tell me I was +his wife before God? What am I here for?' She suddenly began to feel shy +of every one, even of Uvar Ivanovitch, who was flourishing his fingers +in more perplexity than ever. Now everything about her seemed neither +sweet nor friendly, nor even a dream, but, like a nightmare, lay, +an immovable dead load, on her heart; seeming to reproach her and be +indignant with her, and not to care to know about her....'You are ours +in spite of everything,' she seemed to hear. Even her poor pets, her +ill-used birds and animals looked at her--so at least she fancied--with +suspicion and hostility. She felt conscience-stricken and ashamed of +her feelings. 'This is my home after all,' she thought, 'my family, my +country.'... 'No, it's no longer your country, nor your family,' another +voice affirmed within her. Terror was overmastering her, and she was +vexed with her own feebleness. The trial was only beginning and she was +losing patience already... Was this what she had promised? + +She did not soon gain control of herself. But a week passed and then +another.... Elena became a little calmer, and grew used to her new +position. She wrote two little notes to Insarov, and carried them +herself to the post: she could not for anything--through shame and +through pride--have brought herself to confide in a maid. She was +already beginning to expect him in person.... But instead of Insarov, +one fine morning Nikolai Artemyevitch made his appearance. + + + + +XXII + + +No one in the house of the retired lieutenant of guards, Stahov, had +ever seen him so sour, and at the same time so self-confident and +important as on that day. He walked into the drawing-room in his +overcoat and hat, with long deliberate stride, stamping with his heels; +he approached the looking-glass and took a long look at himself, +shaking his head and biting his lips with imperturbable severity. Anna +Vassilyevna met him with obvious agitation and secret delight (she never +met him otherwise); he did not even take off his hat, nor greet her, and +in silence gave Elena his doe-skin glove to kiss. Anna Vassilyevna began +questioning him about the progress of his cure; he made her no reply. +Uvar Ivanovitch made his appearance; he glanced at him and said, 'bah!' +He usually behaved coldly and haughtily to Uvar Ivanovitch, though +he acknowledged in him 'traces of the true Stahov blood.' Almost all +Russian families of the nobility are convinced, as is well known, of the +existence of exceptional hereditary characteristics, peculiar to them +alone; we have more than once heard discussions 'among ourselves' of the +Podsalaskinsky 'noses,' and the 'Perepreyevsky' necks. Zoya came in and +sat down facing Nikolai Artemyevitch. He grunted, sank into an armchair, +asked for coffee, and only then took off his hat. Coffee was brought +him; he drank a cup, and looking at everybody in turn, he growled +between his teeth, '_Sortes, s'il vous plait_,' and turning to his wife +he added, '_et vous, madame, restez, je vous prie_.' + +They all left the room, except Anna Vassilyevna. Her head was trembling +with agitation. The solemnity of Nikolai Artemyevitch's preparations +impressed her. She was expecting something extraordinary. + +'What is it?' she cried, directly the door was closed. + +Nikolai Artemyevitch flung an indifferent glance at Anna Vassilyevna. + +'Nothing special; what a way you have of assuming the air of a victim at +once!' he began, quite needlessly dropping the corners of his mouth at +every word. 'I only want to forewarn you that we shall have a new guest +dining here to-day.' + +'Who is it?' + +'Kurnatovsky, Yegor Andreyevitch. You don't know him. The head secretary +in the senate.' + +'He is to dine with us to-day?' + +'Yes.' + +'And was it only to tell me this that you made every one go away?' + +Nikolai Artemyevitch again flung a glance--this time one of irony--at +Anna Vassilyevna. + +'Does that surprise you? Defer your surprise a little.' + +He ceased speaking. Anna Vassilyevna too was silent for a little time. + +'I could have wished----' she was beginning. + +'I know you have always looked on me as an "immoral" man,' began Nikolai +Artemyevitch suddenly. + +'I!' muttered Anna Vassilyevna, astounded. + +'And very likely you are right. I don't wish to deny that I have in +fact sometimes given you just grounds for dissatisfaction' ("my greys!" +flashed through Anna Vassilyevna's head), 'though you must +yourself allow, that in the condition, as you are aware, of your +constitution----' + +'And I make no complaint against you, Nikolai Artemyevitch.' + +'_C'est possible_. In any case, I have no intention of justifying +myself. Time will justify me. But I regard it as my duty to prove to you +that I understand my duties, and know how to care for--for the welfare +of the family entrusted--entrusted to me.' + +'What's the meaning of all this?' Anna Vassilyevna was thinking. +(She could not guess that the preceding evening at the English club +a discussion had arisen in a corner of the smoking-room as to the +incapacity of Russians to make speeches. 'Which of us can speak? Mention +any one!' one of the disputants had exclaimed. 'Well, Stahov, for +instance,' had answered the other, pointing to Nikolai Artemyevitch, who +stood up on the spot almost squealing with delight.) + +'For instance,' pursued Nikolai Artemyevitch, 'my daughter Elena. Don't +you consider that the time has come for her to take a decisive step +along the path--to be married, I mean to say. All these intellectual +and philanthropic pursuits are all very well, but only up to a certain +point, up to a certain age. It's time for her to drop her mistiness, to +get out of the society of all these artists, scholars, and Montenegrins, +and do like everybody else.' + +'How am I to understand you?' asked Anna Vassilyevna. + +'Well, if you will kindly listen,' answered Nikolai Artemyevitch, still +with the same dropping of the corners of his lips, 'I will tell you +plainly, without beating about the bush. I have made acquaintance, I +have become intimate with this young man, Mr. Kurnatovsky, in the hope +of having him for a son-in-law. I venture to think that when you see +him, you will not accuse me of partiality or precipitate judgment.' +(Nikolai Artemyevitch was admiring his own eloquence as he talked.) 'Of +excellent education--educated in the highest legal college--excellent +manners, thirty-three years old, and upper-secretary, a councillor, and +a Stanislas cross on his neck. You, I hope, will do me the justice to +allow that I do not belong to the number of those _peres de famille_ +who are mad for position; but you yourself told me that Elena Nikolaevna +likes practical business men; Yegor Andreyevitch is in the first place +a business man; now on the other side, my daughter has a weakness for +generous actions; so let me tell you that Yegor Andreyevitch, directly +he had attained the possibility--you understand me--the possibility +of living without privation on his salary, at once gave up the yearly +income assigned him by his father, for the benefit of his brothers.' + +'Who is his father?' inquired Anna Vassilyevna. + +'His father? His father is a man well-known in his own line, of the +highest moral character, _un vrai stoicien_, a retired major, I think, +overseer of all the estates of the Count B----' + +'Ah!' observed Anna Vassilyevna. + +'Ah! why ah?' interposed Nikolai Artemyevitch. 'Can you be infected with +prejudice?' + +'Why, I said nothing----' Anna Vassilyevna was beginning. + +'No, you said, ah!--However that may be, I have thought it well to +acquaint you with my way of thinking; and I venture to think--I venture +to hope Mr. Kurnatovsky will be received _a bras ouverts_. He is no +Montenegrin vagrant.' + +'Of course; I need only call Vanka the cook and order a few extra +dishes.' + +'You are aware that I will not enter into that,' said Nikolai +Artemyevitch; and he got up, put on his hat, and whistling (he had heard +some one say that whistling was only permissible in a country villa and +a riding court) went out for a stroll in the garden. Shubin watched him +out of the little window of his lodge, and in silence put out his tongue +at him. + +At ten minutes to four, a hackney-carriage drove up to the steps of the +Stahovs's villa, and a man, still young, of prepossessing appearance, +simply and elegantly dressed, stepped out of it and sent up his name. +This was Yegor Andreyevitch Kurnatovsky. + +This was what, among other things, Elena wrote next day to Insarov: + +'Congratulate me, dear Dmitri, I have a suitor. He dined with us +yesterday: papa made his acquaintance at the English club, I fancy, and +invited him. Of course he did not come yesterday as a suitor. But good +mamma, to whom papa had made known his hopes, whispered in my ear +what this guest was. His name is Yegor Andreyevitch Kurnatovsky; he +is upper-secretary to the Senate. I will first describe to you his +appearance. He is of medium height, shorter than you, and a good figure; +his features are regular, he is close-cropped, and wears large whiskers. +His eyes are rather small (like yours), brown, and quick; he has a flat +wide mouth; in his eyes and on his lips there is a perpetual sort of +official smile; it seems to be always on duty there. He behaves very +simply and speaks precisely, and everything about him is precise; he +moves, laughs, and eats as though he were doing a duty. "How carefully +she has studied him!" you are thinking, perhaps, at this minute. Yes; +so as to be able to describe him to you. And besides, who wouldn't study +her suitor! There's something of iron in him--and dull and empty at the +same time--and honest; they say he is really very honest. You, too, +are made of iron; but not like this man. At dinner he sat next me, and +facing us sat Shubin. At first the conversation turned on commercial +undertakings; they say he is very clever in business matters, and +was almost throwing up his government post to take charge of a large +manufacturing business. Pity he didn't do it! Then Shubin began to talk +about the theatre; Mr. Kurnatovsky declared and--I must confess--without +false modesty, that he has no ideas about art. That reminded me of +you--but I thought; no, Dmitri and I are ignorant of art in a very +different way though. This man seemed to mean, "I know nothing of it, +and it's quite superfluous, still it may be admitted in a well-ordered +state." He seems, however, to think very little about Petersburg and +_comme il faut_: he once even called himself one of the proletariat. +'We are working people,' he said; I thought if Dmitri had said that, I +shouldn't have liked it; but he may talk about himself, he may boast if +he likes. With me he is very attentive; but I kept feeling that a very, +very condescending superior was talking with me. When he means to praise +any one, he says So-and-so is a man of principle--that's his +favourite word. He seems to be self-confident, hardworking, capable of +self-sacrifice (you see, I am impartial), that's to say, of sacrificing +his own interest; but he is a great despot. It would be woeful to fall +into his power! At dinner they began talking about bribes. + +'"I know," he said, "that in many cases the man who accepts a bribe is +not to blame; he cannot do otherwise. Still, if he is found out, he must +be punished without mercy."' I cried, "Punish an innocent man!" '"Yes; +for the sake of principle." '"What principle?" asked Shubin. Kurnatovsky +seemed annoyed or surprised, and said, "That needs no explanation." + +'Papa, who seems to worship him, put in "of course not"; and to my +vexation the conversation stopped there. In the evening Bersenyev came +and got into a terrific argument with him. I have never seen our good +Andrei Petrovitch so excited. Mr. Kurnatovsky did not at all deny the +utility of science, universities, and so on, but still I understood +Andrei Petrovitch's indignation. The man looks at it all as a sort of +gymnastics. Shubin came up to me after dinner, and said, "This fellow +here and some one else (he can never bring himself to utter your name) +are both practical men, but see what a difference; there's the real +living ideal given to life; and here there's not even a feeling of duty, +simply official honesty and activity without anything inside it." Shubin +is clever, and I remembered his words to tell you; but to my mind there +is nothing in common between you. You have _faith_, and he has not; for +a man cannot _have faith_ in himself only. + +'He did not go away till late; but mamma had time to inform me that he +was pleased with me, and papa is in ecstasies. Did he say, I wonder, +that I was a woman of principle? I was almost telling mamma that I was +very sorry, but I had a husband already. Why is it papa dislikes you so? +Mamma, we could soon manage to bring round. + +'Oh, my dear one! I have described this gentleman in such detail to +deaden my heartache. I don't live without you; I am constantly seeing +you, hearing you. I look forward to seeing you--only not at our house, +as you intended--fancy how wretched and ill at ease we should be!--but +you know where I wrote to you--in that wood. Oh, my dear one! How I love +you!' + + + + + +XXIII + + +Three weeks after Kurnatovsky's first visit, Anna Vassilyevna, to +Elena's great delight, returned to Moscow, to her large wooden house +near Prechistenka; a house with columns, white lyres and wreaths over +every window, with an attic, offices, a palisade, a huge green court, a +well in the court and a dog's kennel near the well. Anna Vassilyevna +had never left her country villa so early, but this year with the first +autumn chills her face swelled; Nikolai Artemyevitch for his part, +having finished his cure, began to want his wife; besides, Augustina +Christianovna had gone away on a visit to her cousin in Revel; a family +of foreigners, known as 'living statues,' _des poses plastiques_, had +come to Moscow, and the description of them in the _Moscow Gazette_ had +aroused Anna Vassilyevna's liveliest curiosity. In short, to stay longer +at the villa seemed inconvenient, and even, in Nikolai Artemyevitch's +words, incompatible with the fulfilment of his 'cherished projects.' The +last fortnight seemed very long to Elena. Kurnatovsky came over twice +on Sundays; on other days he was busy. He came really to see Elena, +but talked more to Zoya, who was much pleased with him. '_Das ist ein +Mann_!' she thought to herself, as she looked at his full manly face and +listened to his self-confident, condescending talk. To her mind, no one +had such a wonderful voice, no one could pronounce so nicely, 'I had +the hon-our,' or, 'I am most de-lighted.' Insarov did not come to the +Stahovs, but Elena saw him once in secret in a little copse by the +Moskva river, where she arranged to meet him. They hardly had time to +say more than a few words to each other. Shubin returned to Moscow with +Anna Vassilyevna; Bersenyev, a few days later. + +Insarov was sitting in his room, and for the third time looking through +the letters brought him from Bulgaria by hand; they were afraid to send +them by post. He was much disturbed by them. Events were developing +rapidly in the East; the occupation of the Principalities by Russian +troops had thrown all men's minds into a ferment; the storm was +growing--already could be felt the breath of approaching inevitable war. +The fire was kindling all round, and no one could foresee how far it +would go--where it would stop. Old wrongs, long cherished hopes--all +were astir again. Insarov's heart throbbed eagerly; his hopes too were +being realised. 'But is it not too soon, will it not be in vain?' he +thought, tightly clasping his hands. 'We are not ready, but so be it! I +must go.' + +Something rustled lightly at the door, it flew quickly open, and into +the room ran Elena. + +Insarov, all in a tremor, rushed to her, fell on his knees before her, +clasped her waist and pressed it close against his head. + +'You didn't expect me?' she said, hardly able to draw her breath, she +had run quickly up the stairs. 'Dear one! dear one!--so this is +where you live? I've quickly found you. The daughter of your landlord +conducted me. We arrived the day before yesterday. I meant to write to +you, but I thought I had better come myself. I have come for a quarter +of an hour. Get up, shut the door.' + +He got up, quickly shut the door, returned to her and took her by the +hands. He could not speak; he was choking with delight. She looked with +a smile into his eyes... there was such rapture in them... she felt shy. + +'Stay,' she said, fondly taking her hand away from him, 'let me take off +my hat.' + +She untied the strings of her hat, flung it down, slipped the cape off +her shoulders, tidied her hair, and sat down on the little old sofa. +Insarov gazed at her, without stirring, like one enchanted. + +'Sit down,' she said, not lifting her eyes to him and motioning him to a +place beside her. + +Insarov sat down, not on the sofa, but on the floor at her feet. + +'Come, take off my gloves,' she said in an uncertain voice. She felt +afraid. + +He began first to unbutton and then to draw off one glove; he drew it +half off and greedily pressed his lips to the slender, soft wrist, which +was white under it. + +Elena shuddered, and would have pushed him back with the other hand; he +began kissing the other hand too. Elena drew it away, he threw back his +head, she looked into his face, bent above him, and their lips touched. + +An instant passed... she broke away, got up, whispered 'No, no,' and +went quickly up to the writing-table. + +'I am mistress here, you know, so you ought not to have any secrets from +me,' she said, trying to seem at ease, and standing with her back to +him. 'What a lot of papers! what are these letters?' + +Insarov knitted his brows. 'Those letters?' he said, getting up, 'you +can read them.' + +Elena turned them over in her hand. 'There are so many of them, and the +writing is so fine, and I have to go directly... let them be. They're +not from a rival, eh?... and they're not in Russian,' she added, turning +over the thin sheets. + +Insarov came close to her and fondly touched her waist. She turned +suddenly to him, smiled brightly at him and leant against his shoulder. + +'Those letters are from Bulgaria, Elena; my friends write to me, they +want me to come.' + +'Now? To them?' + +'Yes... now, while there is still time, while it is still possible to +come.' + +All at once she flung both arms round his neck, 'You will take me with +you, yes?' + +He pressed her to his heart. 'O my sweet girl, O my heroine, how +you said that! But isn't it wicked, isn't it mad for me, a homeless, +solitary man, to drag you with me... and out there too!' + +She shut his mouth.... 'Sh--or I shall be angry, and never come to see +you again. Why isn't it all decided, all settled between us? Am I not +your wife? Can a wife be parted from her husband?' + +'Wives don't go into war,' he said with a half-mournful smile. + +'Oh yes, when they can't stay behind, and I cannot stay here?' + +'Elena, my angel!.. but think, I have, perhaps, to leave Moscow in a +fortnight. I can't think of university lectures, or finishing my work.' + +'What!' interrupted Elena, 'you have to go soon? If you like, I will +stop at once this minute with you for ever, and not go home, shall I? +Shall we go at once?' + +Insarov clasped her in his arms with redoubled warmth. 'May God so +reward me then,' he cried, 'if I am doing wrong! From to-day, we are one +for ever!' + +'Am I to stay?' asked Elena. + +'No, my pure girl; no, my treasure. You shall go back home to-day, only +keep yourself in readiness. This is a matter we can't manage straight +off; we must plan it out well. We want money, a passport----' + +'I have money,' put in Elena. 'Eighty roubles.' + +'Well, that's not much,' observed Insarov; 'but everything's a help.' + +'But I can get more. I will borrow. I will ask mamma.... No, I won't ask +mamma for any.... But I can sell my watch.... I have earrings, too, and +two bracelets... and lace.' + +'Money's not the chief difficulty, Elena; the passport; your passport, +how about that?' + +'Yes, how about it? Is a passport absolutely necessary?' + +'Absolutely.' + +Elena laughed. 'What a queer idea! I remember when I was little... a +maid of ours ran away. She was caught, and forgiven, and lived with us a +long while... but still every one used to call her Tatyana, the runaway. +I never thought then that I too might perhaps be a runaway like her.' + +'Elena, aren't you ashamed?' + +'Why? Of course it's better to go with a passport. But if we can't----' + +'We will settle all that later, later, wait a little,' said Insarov. +'Let me look about; let me think a little. We will talk over everything +together thoroughly. I too have money.' + +Elena pushed back the hair that fell over on his forehead. + +'O Dmitri! how glorious it will be for us two to set off together!' + +'Yes,' said Insarov, 'but there, when we get there----' + +'Well?' put in Elena, 'and won't it be glorious to die together too? +but no, why should we die? We will live, we are young. How old are you? +Twenty-six?' + +'Yes, twenty-six.' + +'And I am twenty. There is plenty of time before us. Ah, you tried to +run away from me? You did not want a Russian's love, you Bulgarian! Let +me see you trying to escape from me now! What would have become of us, +if I hadn't come to you then!' + +'Elena, you know what forced me to go away.' + +'I know; you were in love, and you were afraid. But surely you must have +suspected that you were loved?' + +'I swear on my honour, Elena, I didn't.' + +She gave him a quick unexpected kiss. 'There, I love you for that too. +And goodbye.' + +'You can't stop longer?' asked Insarov. + +'No, dearest. Do you think it's easy for me to get out alone? The +quarter of an hour was over long ago.' She put on her cape and hat. 'And +you come to us to-morrow evening. No, the day after to-morrow. We shall +be constrained and dreary, but we can't help that; at least we shall see +each other. Good-bye. Let me go.' + +He embraced her for the last time. 'Ah, take care, you have broken my +watch-chain. Oh, what a clumsy boy! There, never mind. It's all the +better. I will go to Kuznetsky bridge, and leave it to be mended. If +I am asked, I can say I have been to Kuznetsky bridge.' She held the +door-handle. 'By-the-way, I forgot to tell you, Monsieur Kurnatovsky +will certainly make me an offer in a day or two. But the answer I shall +make him--will be this----' She put the thumb of her left hand to the +tip of her nose and flourished the other fingers in the air. 'Good-bye +till we see each other again. Now, I know the way... And don't lose any +time.' + +Elena opened the door a little, listened, turned round to Insarov, +nodded her head, and glided out of the room. + +For a minute Insarov stood before the closed door, and he too listened. +The door downstairs into the court slammed. He went up to the sofa, sat +down, and covered his eyes with his hands. Never before had anything +like this happened to him. 'What have I done to deserve such love?' he +thought. 'Is it a dream?' + +But the delicate scent of mignonette left by Elena in his poor dark +little room told of her visit. And with it, it seemed that the air was +still full of the notes of a young voice, and the sound of a light young +tread, and the warmth and freshness of a young girlish body. + + + + +XXIV + + +Insarov decided to await more positive news, and began to make +preparations for departure. The difficulty was a serious one. For +him personally there were no obstacles. He had only to ask for a +passport--but how would it be with Elena? To get her a passport in the +legal way was impossible. Should he marry her secretly, and should they +then go and present themselves to the parents?... 'They would let us go +then,' he thought 'But if they did not? We would go all the same. But +suppose they were to make a complaint... if... No, better try to get a +passport somehow.' + +He decided to consult (of course mentioning no names) one of his +acquaintances, an attorney, retired from practice, or perhaps struck +off the rolls, an old and experienced hand at all sorts of clandestine +business. This worthy person did not live near; Insarov was a whole hour +in getting to him in a very sorry droshky, and, to make matters worse, +he did not find him at home; and on his way back got soaked to the skin +by a sudden downpour of rain. The next morning, in spite of a rather +severe headache, Insarov set off a second time to call on the retired +attorney. The retired attorney listened to him attentively, taking snuff +from a snuff-box decorated with a picture of a full-bosomed nymph, and +glancing stealthily at his visitor with his sly, and also snuff-coloured +little eyes; he heard him to the end, and then demanded 'greater +definiteness in the statement of the facts of the case'; and observing +that Insarov was unwilling to launch into particulars (it was against +the grain that he had come to him at all) he confined himself to the +advice to provide himself above all things with 'the needful,' and asked +him to come to him again, 'when you have,' he added, sniffing at the +snuff in the open snuff-box, 'augmented your confidence and decreased +your diffidence' (he talked with a broad accent). 'A passport,' he +added, as though to himself, 'is a thing that can be arranged; you go +a journey, for instance; who's to tell whether you're Marya Bredihin +or Karolina Vogel-meier?' A feeling of nausea came over Insarov, but he +thanked the attorney, and promised to come to him again in a day or two. + +The same evening he went to the Stahovs. Anna Vassilyevna met him +cordially, reproached him a little for having quite forgotten them, +and, finding him pale, inquired especially after his health. Nikolai +Artemyevitch did not say a single word to him; he only stared at him +with elaborately careless curiosity; Shubin treated him coldly; but +Elena astounded him. She was expecting him; she had put on for him the +very dress she wore on the day of their first interview in the chapel; +but she welcomed him so calmly, and was so polite and carelessly gay, +that no one looking at her could have believed that this girl's fate was +already decided, and that it was only the secret consciousness of happy +love that gave fire to her features, lightness and charm to all her +gestures. She poured out tea in Zoya's place, jested, chattered; she +knew Shubin would be watching her, that Insarov was incapable of wearing +a mask, and incapable of appearing indifferent, and she had prepared +herself beforehand. She was not mistaken; Shubin never took his eyes off +her, and Insarov was very silent and gloomy the whole evening. Elena was +so happy that she even felt an inclination to tease him. + +'Oh, by the way,' she said to him suddenly, 'is your plan getting on at +all?' + +Insarov was taken aback. + +'What plan?' he said. + +'Why, have you forgotten?' she rejoined, laughing in his face; he alone +could tell the meaning of that happy laugh: 'Your Bulgarian selections +for Russian readers?' + +'_Quelle bourde_!' muttered Nikolai Artemyevitch between his teeth. + +Zoya sat down to the piano. Elena gave a just perceptible shrug of the +shoulders, and with her eyes motioned Insarov to the door. Then she +twice slowly touched the table with her finger, and looked at him. He +understood that she was promising to see him in two days, and she gave +him a quick smile when she saw he understood her. Insarov got up and +began to take leave; he felt unwell. Kurnatovsky arrived. Nikolai +Artemyevitch jumped up, raised his right hand higher than his head, and +softly dropped it into the palm of the chief secretary. Insarov would +have remained a few minutes longer, to have a look at his rival. Elena +shook her head unseen; the host did not think it necessary to introduce +them to one another, and Insarov departed, exchanging one last look with +Elena. Shubin pondered and pondered, and threw himself into a fierce +argument with Kurnatovsky on a legislative question, about which he had +not a single idea. + +Insarov did not sleep all night, and in the morning he felt very ill; he +set to work, however, putting his papers into order and writing letters, +but his head was heavy and confused. At dinner time he began to be in +a fever; he could eat nothing. The fever grew rapidly worse towards +evening; he had aching pains in all his limbs, and a terrible headache. +Insarov lay down on the very little sofa on which Elena had lately sat; +he thought: 'It serves me right for going to that old rascal,' and he +tried to sleep.... But the illness had by now complete mastery of him. +His veins were throbbing violently, his blood was on fire, his thoughts +were flying round like birds. He sank into forgetfulness. He lay like a +man felled by a blow on his face, and suddenly, it seemed to him, some +one was softly laughing and whispering over him: he opened his eyes with +an effort, the light of the flaring candle smote him like a knife.... +What was it? the old attorney was before him in an Oriental silk +gown belted with a silk handkerchief, as he had seen him the evening +before.... 'Karolina Vogelmeier,' muttered his toothless mouth. Insarov +stared, and the old man grew wide and thick and tall, he was no longer a +man, he was a tree.... Insarov had to climb along its gnarled branches. +He clung, and fell with his breast on a sharp stone, and Karolina +Vogelmeier was sitting on her heels, looking like a pedlar-woman, and +lisping: 'Pies, pies, pies for sale'; and there were streams of blood +and swords flashing incessantly.... Elena! And everything vanished is a +crimson chaos. + + + + + +XXV + +'There's some one here looks like a locksmith or something of the sort,' +Bersenyev was informed the following evening by his servant, who was +distinguished by a severe deportment and sceptical turn of mind towards +his master; 'he wants to see you.' + +'Ask him in,' said Bersenyev. + +The 'locksmith' entered. Bersenyev recognised in him the tailor, the +landlord of Insarov's lodgings. + +'What do you want?' he asked him. + +'I came to your honour,' began the tailor, shifting from one foot to the +other, and at times waving his right hand with his cuff clutched in his +three last fingers. 'Our lodger, seemingly, is very ill.' + +'Insarov?' + +'Yes, our lodger, to be sure; yesterday morning he was still on his +legs, in the evening he asked for nothing but drink; the missis took +him some water, and at night he began talking away; we could hear him +through the partition-wall; and this morning he lies without a word like +a log, and the fever he's in, Lord have mercy on us! I thought, upon my +word, he'll die for sure; I ought to send word to the police station, I +thought. For he's so alone; but the missis said: "Go to that gentleman," +she says, "at whose country place our lodger stayed; maybe he'll tell +you what to do, or come himself." So I've come to your honour, for we +can't, so to say----' + +Bersenyev snatched up his cap, thrust a rouble into the tailor's hand, +and at once set off with him post haste to Insarov's lodgings. + +He found him lying on the sofa, unconscious and not undressed. His face +was terribly changed. Bersenyev at once ordered the people of the house +to undress him and put him to bed, while he rushed off himself +and returned with a doctor. The doctor prescribed leeches, +mustard-poultices, and calomel, and ordered him to be bled. + +'Is he dangerously ill?' asked Bersenyev. + +'Yes, very dangerously,' answered the doctor. 'Severe inflammation +of the lungs; peripneumonia fully developed, and the brain perhaps +affected, but the patient is young. His very strength is something +against him now. I was sent for too late; still we will do all that +science dictates.' + +The doctor was young himself, and still believed in science. + +Bersenyev stayed the night. The people of the house seemed kind, and +even prompt directly there was some one to tell them what was to be +done. An assistant arrived, and began to carry out the medical measures. + +Towards morning Insarov revived for a few minutes, recognised Bersenyev, +asked: 'Am I ill, then?' looked about him with the vague, listless +bewilderment of a man dangerously ill, and again relapsed into +unconsciousness. Bersenyev went home, changed his clothes, and, taking a +few books along with him, he returned to Insarov's lodgings. He made up +his mind to stay there, at least for a time. He shut in Insarov's bed +with screens, and arranged a little place for himself by the sofa. The +day passed slowly and drearily. Bersenyev did not leave the room except +to get his dinner. The evening came. He lighted a candle with a shade, +and settled down to a book. Everything was still around. Through the +partition wall could be heard suppressed whispering in the landlord's +room, then a yawn, and a sigh. Some one sneezed, and was scolded in +a whisper; behind the screen was heard the patient's heavy, uneven +breathing, sometimes broken by a short groan, and the uneasy tossing of +his head on the pillow.... Strange fancies came over Bersenyev. He found +himself in the room of a man whose life was hanging on a thread, the man +whom, as he knew, Elena loved.... He remembered that night when Shubin +had overtaken him and declared that she loved him, him, Bersenyev! And +now.... 'What am I to do now?' he asked himself. 'Let Elena know of his +illness? Wait a little? This would be worse news for her than what I +told her once before; strange how fate makes me the go-between between +them!' He made up his mind that it was better to wait a little. His eyes +fell on the table covered with heaps of papers... 'Will he carry out his +dreams?' thought Bersenyev. 'Can it be that all will come to nothing?' +And he was filled with pity for the young life struck down, and he vowed +to himself to save it. + +The night was an uneasy one. The sick man was very delirious. Several +times Bersenyev got up from his little sofa, approached the bed on +tip-toe, and listened with a heavy heart to his disconnected muttering. +Only once Insarov spoke with sudden distinctness: 'I won't, I won't, +she mustn't....' Bersenyev started and looked at Insarov; his face, +suffering and death-like at the same time, was immovable, and his hands +lay powerless. 'I won't,' he repeated, scarcely audibly. + +The doctor came in the morning, shook his head and wrote fresh +prescriptions. 'The crisis is a long way off still,' he said, putting on +his hat. + +'And after the crisis?' asked Bersenyev. + +'The crisis may end in two ways, _aut Caesar aut nihil_. + +The doctor went away. Bersenyev walked a few times up and down the +street; he felt in need of fresh air. He went back and took up a book +again. Raumer he had finished long ago; he was now making a study of +Grote. + +Suddenly the door softly creaked, and the head of the landlord's +daughter, covered as usual with a heavy kerchief, was cautiously thrust +into the room. + +'Here is the lady,' she whispered, 'who gave me a silver piece.' + +The child's head vanished quickly, and in its place appeared Elena. + +Bersenyev jumped up as if he had been stung; but Elena did not stir, nor +cry out. It seemed as if she understood everything in a single instant. +A terrible pallor overspread her face, she went up to the screen, looked +behind it, threw up her arms, and seemed turned to stone. + +A moment more and she would have flung herself on Insarov, but Bersenyev +stopped her. 'What are you doing?' he said in a trembling whisper, 'you +might be the death of him!' + +She was reeling. He led her to the sofa, and made her sit down. + +She looked into his face, then her eyes ran over him from head to foot, +then stared at the floor. + +'Will he die?' she asked so coldly and quietly that Bersenyev was +frightened. + +'For God's sake, Elena Nikolaevna,' he began, 'what are you saying? He +is ill certainly--and rather seriously--but we will save him; I promise +you that.' + +'He is unconscious?' she asked in the same tone of voice as before. + +'Yes, he is unconscious at present. That's always the case at the early +stage of these illnesses, but it means nothing, nothing--I assure you. +Drink some water.' + +She raised her eyes to his, and he saw she had not heard his answer. + +'If he dies,' she said in the same voice,' I will die too.' + +At that instant Insarov uttered a slight moan; she trembled all over, +clutched at her head, then began untying the strings of her hat. + +'What are you doing?' Bersenyev asked her. + +'I will stay here.' + +'You will stay--for long?' + +'I don't know, perhaps all day, the night, always--I don't know.' + +'For God's sake, Elena Nikolaevna, control yourself. I could not of +course have any expectation of seeing you here; but still I--assume you +have come for a short time. Remember they may miss you at home.' + +'What then?' + +'They will look for you--find you----' + +'What then?' + +'Elena Nikolaevna! You see. He cannot now protect you.' + +She dropped her head, seemed lost in thought, raised a handkerchief +to her lips, and convulsive sobs, tearing her by their violence, were +suddenly wrung from her breast. She threw herself, face downwards, on +the sofa, trying to stifle them, but still her body heaved and throbbed +like a captured bird. + +'Elena Nikolaevna--for God's sake,' Bersenyev was repeating over her. + +'Ah! What is it?' suddenly sounded the voice of Insarov. + +Elena started up, and Bersenyev felt rooted to the spot. After waiting a +little, he went up to the bed. Insarov's head lay on the pillow helpless +as before; his eyes were closed. + +'Is he delirious?' whispered Elena. + +'It seems so,' answered Bersenyev, 'but that's nothing; it's always so, +especially if----' + +'When was he taken ill?' Elena broke in. + +'The day before yesterday; I have been here since yesterday. Rely on +me, Elena Nikolaevna. I will not leave him; everything shall be done. If +necessary, we will have a consultation.' + +'He will die without me,' she cried, wringing her hands. + +'I give you my word I will let you hear every day how his illness goes +on, and if there should be immediate danger----' + +'Swear you will send for me at once whenever it may be, day or night, +write a note straight to me--I care for nothing now. Do you hear? you +promise you will do that?' + +'I promise before God' + +'Swear it.' + +'I swear.' + +She suddenly snatched his hand, and before he had time to pull it away, +she had bent and pressed her lips to it. + +'Elena Nikolaevna, what are you----' he stammered. + +'No--no--I won't have it----' Insarov muttered indistinctly, and sighed +painfully. + +Elena went up to the screen, her handkerchief pressed between her teeth, +and bent a long, long look on the sick man. Silent tears rolled down her +cheeks. + +'Elena Nikolaevna,' Bersenyev said to her, 'he might come to himself +and recognise you; there's no knowing if that wouldn't do harm. Besides, +from hour to hour I expect the doctor.' + +Elena took her hat from the sofa, put it on and stood still. Her eyes +strayed mournfully over the room. She seemed to be remembering.... + +'I cannot go away,' she whispered at last. + +Bersenyev pressed her hand: 'Try to pull yourself together,' he said, +'calm yourself; you are leaving him in my care. I will come to you this +very evening.' + +Elena looked at him, said: 'Oh, my good, kind friend!' broke into sobs +and rushed away. + +Bersenyev leaned against the door. A feeling of sorrow and bitterness, +not without a kind of strange consolation, overcame him. 'My good, kind +friend!' he thought and shrugged his shoulders. + +'Who is here?' he heard Insarov's voice. + +Bersenyev went up to him. 'I am here, Dmitri Nikanorovitch. How are you? +How do you feel?' + +'Are you alone?' asked the sick man. + +'Yes.' + +'And she?' + +'Whom do you mean?' Bersenyev asked almost in dismay. + +Insarov was silent. 'Mignonette,' he murmured, and his eyes closed +again. + + + + +XXVI + + +For eight whole days Insarov lay between life and death. The doctor was +incessantly visiting him, interested as a young man in a difficult case. +Shubin heard of Insarov's critical position, and made inquiries after +him. His compatriots--Bulgarians--came; among them Bersenyev recognised +the two strange figures, who had puzzled him by their unexpected visit +to the cottage; they all showed genuine sympathy, some offered to take +Bersenyev's place by the patient's bed-side; but he would not consent +to that, remembering his promise to Elena. He saw her every day and +secretly reported to her--sometimes by word of mouth, sometimes in a +brief note--every detail of the illness. With what sinkings of the heart +she awaited him, how she listened and questioned him! She was always on +the point of hastening to Insarov herself; but Bersenyev begged her not +to do this: Insarov was seldom alone. On the first day she knew of his +illness she herself had almost fallen ill; directly she got home, +she shut herself up in her room; but she was summoned to dinner, and +appeared in the dining-room with such a face that Anna Vassilyevna was +alarmed, and was anxious to put her to bed. Elena succeeded, however, in +controlling herself. 'If he dies,' she repeated, 'it will be the end +of me too.' This thought tranquillised her, and enabled her to seem +indifferent. Besides no one troubled her much; Anna Vassilyevna was +taken up with her swollen face; Shubin was working furiously; Zoya +was given up to pensiveness, and disposed to read _Werther_; Nikolai +Artemyevitch was much displeased at the frequent visits of 'the +scholar,' especially as his 'cherished projects' in regard to +Kurnatovsky were making no way; the practical chief secretary was +puzzled and biding his time. Elena did not even thank Bersenyev; there +are services for which thanks are cruel and shameful. Only once at her +fourth interview with him--Insarov had passed a very bad night, the +doctor had hinted at a consultation--only then she reminded him of his +promise. 'Very well, then let us go,' he said to her. She got up and +was going to get ready. 'No,' he decided, 'let us wait till to-morrow.' +Towards evening Insarov was rather better. + +For eight days this torture was prolonged. Elena appeared calm; but she +could eat nothing, and did not sleep at night. There was a dull ache in +all her limbs; her head seemed full of a sort of dry burning smoke. 'Our +young lady's wasting like a candle,' her maid said of her. + +At last by the ninth day the crisis was passing over. Elena was sitting +in the drawing-room near Anna Vassilyevna, and, without knowing herself +what she was doing, was reading her the _Moscow Gazette_; Bersenyev came +in. Elena glanced at him--how rapid, and fearful, and penetrating, and +tremulous, was the first glance she turned on him every time--and at +once she guessed that he brought good news. He was smiling; he nodded +slightly to her, she got up to go and meet him. + +'He has regained consciousness, he is saved, he will be quite well again +in a week,' he whispered to her. + +Elena had stretched out her arm as though to ward off a blow, and she +said nothing, only her lips trembled and a flush of crimson overspread +her whole face. Bersenyev began to talk to Anna Vassilyevna, and Elena +went off to her own room, dropped on her knees and fell to praying, to +thanking God. Light, shining tears trickled down her cheeks. Suddenly +she was conscious of intense weariness, laid her head down on the +pillow, whispered 'poor Andrei Petrovitch!' and at once fell asleep with +wet eheeks and eyelashes. It was long since she had slept or wept. + + + + +XXVII + + +Bersenyev's words turned out only partly true; the danger was over, +but Insarov gained strength slowly, and the doctor talked of a complete +undermining of the whole system. The patient left his bed for all +that, and began to walk about the room; Bersenyev went home to his own +lodging, but he came every day to his still feeble friend; and every day +as before he informed Elena of the state of his health. Insarov did +not dare to write to her, and only indirectly in his conversations with +Bersenyev referred to her; but Bersenyev, with assumed carelessness, +told him about his visits to the Stahovs, trying, however, to give him +to understand that Elena had been deeply distressed, and that now she +was calmer. Elena too did not write to Insarov; she had a plan in her +head. + +One day Bersenyev had just informed her with a cheerful face that the +doctor had already allowed Insarov to eat a cutlet, and that he would +probably soon go out; she seemed absorbed, dropped her eyes. + +'Guess, what I want to say to you,' she said. Bersenyev was confused. He +understood her. + +'I suppose,' he answered, looking away, 'you want to say that you wish +to see him.' + +Elena crimsoned, and scarcely audibly, she breathed, 'Yes.' + +'Well, what then? That, I imagine, you can easily do.'--'Ugh!' he +thought, 'what a loath-some feeling there is in my heart!' + +'You mean that I have already before...' said Elena. 'But I am +afraid--now he is, you say, seldom alone.' + +'That's not difficult to get over,' replied Bersenyev, still not looking +at her. 'I, of course, cannot prepare him; but give me a note. Who +can hinder your writing to him as a good friend, in whom you take an +interest? There's no harm in that. Appoint--I mean, write to him when +you will come. + +'I am ashamed,' whispered Elena. + +'Give me the note, I will take it.' + +'There's no need of that, but I wanted to ask you--don't be angry with +me, Andrei Petrovitch--don't go to him to-morrow!' + +Bersenyev bit his lip. + +'Ah! yes, I understand; very well, very well,' and, adding two or three +words more, he quickly took leave. + +'So much the better, so much the better,' he thought, as he hurried +home. 'I have learnt nothing new, but so much the better. What possessed +me to go hanging on to the edge of another man's happiness? I regret +nothing; I have done what my conscience told me; but now it is over. Let +them be! My father was right when he used to say to me: "You and I, +my dear boy, are not Sybarites, we are not aristocrats, we're not the +spoilt darlings of fortune and nature, we are not even martyrs--we are +workmen and nothing more. Put on your leather apron, workman, and take +your place at your workman's bench, in your dark workshop, and let the +sun shine on other men! Even our dull life has its own pride, its own +happiness!"' + +The next morning Insarov got a brief note by the post. 'Expect me,' +Elena wrote to him, 'and give orders for no one to see you. A. P. will +not come.' + + + + + +XXVIII + + +Insarov read Elena's note, and at once began to set his room to rights; +asked his landlady to take away the medicine-glasses, took off his +dressing-gown and put on his coat. His head was swimming and his heart +throbbing from weakness and delight. His knees were shaking; he dropped +on to the sofa, and began to look at his watch. 'It's now a quarter to +twelve,' he said to himself. 'She can never come before twelve: I will +think of something else for a quarter of an hour, or I shall break down +altogether. Before twelve she cannot possibly come.' + +The door was opened, and in a light silk gown, all pale, all fresh, +young and joyful, Elena came in, and with a faint cry of delight she +fell on his breast. + +'You are alive, you are mine,' she repeated, embracing and stroking +his head. He was almost swooning, breathless at such closeness, such +caresses, such bliss. + +She sat down near him, holding him fast, and began to gaze at him with +that smiling, and caressing, and tender look, only to be seen shining in +the eyes of a loving woman. + +Her face suddenly clouded over. + +'How thin you have grown, my poor Dmitri,' she said, passing her hand +over his neck; 'what a beard you have.' + +'And you have grown thin, my poor Elena,' he answered, catching her +fingers with his lips. + +She shook her curls gaily. + +'That's nothing. You shall see how soon we'll be strong again! The storm +has blown over, just as it blew over and passed away that day when we +met in the chapel. Now we are going to live.' + +He answered her with a smile only. + +'Ah, what a time we have had, Dmitri, what a cruel time! How can people +outlive those they love? I knew beforehand what Andrei Petrovitch would +say to me every day, I did really; my life seemed to ebb and flow with +yours. Welcome back, my Dmitri!' + +He did not know what to say to her. He was longing to throw himself at +her feet. + +'Another thing I observed,' she went on, pushing back his hair--'I made +so many observations all this time in my leisure--when any one is very, +very miserable, with what stupid attention he follows everything that's +going on about him! I really sometimes lost myself in gazing at a fly, +and all the while such chill and terror in my heart! But that's all +past, all past, isn't it? Everything's bright in the future, isn't it?' + +'You are for me in the future,' answered Insarov, 'so it is bright for +me.' + +'And for me too! But do you remember, when I was here, not the last +time--no, not the last time,' she repeated with an involuntary shudder, +'when we were talking, I spoke of death, I don't know why; I never +suspected then that it was keeping watch on us. But you are well now, +aren't you?' + +'I'm much better, I'm nearly well.' + +'You are well, you are not dead. Oh, how happy I am!' + +A short silence followed. + +'Elena?' said Insarov. + +'Well, my dearest?' + +'Tell me, did it never occur to you that this illness was sent us as a +punishment?' + +Elena looked seriously at him. + +'That idea did come into my head, Dmitri. But I thought: what am I to be +punished for? What duty have I transgressed, against whom have I sinned? +Perhaps my conscience is not like other people's, but it was silent; or +perhaps I am guilty towards you? I hinder you, I stop you.' + +'You don't stop me, Elena; we will go together.' + +'Yes, Dmitri, let us go together; I will follow you.... That is my duty. +I love you.... I know no other duty.' + +'O Elena!' said Insarov, 'what chains every word of yours fastens on +me!' + +'Why talk of chains?' she interposed. 'We are free people, you and I. +Yes,' she went on, looking musingly on the floor, while with one hand +she still stroked his hair, 'I experienced much lately of which I had +never had any idea! If any one had told me beforehand that I, a young +lady, well brought up, should go out from home alone on all sorts +of made-up excuses, and to go where? to a young man's lodgings--how +indignant I should have been! And that has all come about, and I feel no +indignation whatever. Really!' she added, and turned to Insarov. + +He looked at her with such an expression of adoration, that she softly +dropped her hand from his hair over his eyes. + +'Dmitri!' she began again, 'you don't know of course, I saw you there in +that dreadful bed, I saw you in the clutches of death, unconscious.' + +'You saw me?' + +'Yes.' + +He was silent for a little. 'And Bersenyev was here?' + +She nodded. + +Insarov bowed down before her. 'O Elena!' he whispered, 'I don't dare to +look at you.' + +'Why? Andrei Petrovitch is so good. I was not ashamed before him. And +what have I to be ashamed of? I am ready to tell all the world that I am +yours.... And Andrei Petrovitch I trust like a brother.' + +'He saved me!' cried Insarov. 'He is the noblest, kindest of men!' + +'Yes... And do you know I owe everything to him? Do you know that it +was he who first told me that you loved me? And if I could tell you +everything.... Yes, he is a noble man.' + +Insarov looked steadily at Elena. 'He is in love with you, isn't he?' + +Elena dropped her eyes. 'He did love me,' she said in an undertone. + +Insarov pressed her hand warmly. 'Oh you Russians,' he said, 'you have +hearts of pure gold! And he, he has been waiting on me, he has not slept +at night. And you, you, my angel.... No reproaches, no hesitations... +and all this for me, for me----' + +'Yes, yes, all for you, because they love you, Ah, Dmitri! How strange +it is! I think I have talked to you of it before, but it doesn't matter, +I like to repeat it, and you will like to hear it. When I saw you the +first time----' + +'Why are there tears in your eyes?' Insarov interrupted her. + +'Tears? Are there?' She wiped her eyes with her handkerchief. 'Oh, what +a silly boy! He doesn't know yet that people weep from happiness. I +wanted to tell you: when I saw you the first time, I saw nothing special +in you, really. I remember, Shubin struck me much more at first, though +I never loved him, and as for Andrei Petrovitch--oh, there was a moment +when I thought: isn't this he? And with you there was nothing of that +sort; but afterwards--afterwards--you took my heart by storm!' + +'Have pity on me,' began Insarov. He tried to get up, but dropped down +on to the sofa again at once. + +'What's the matter with you?' inquired Elena anxiously. + +'Nothing.... I am still rather weak. I am not strong enough yet for such +happiness.' + +'Then sit quietly. Don't dare to move, don't get excited,' she added, +threatening him with her finger. 'And why have you left off your +dressing-gown? It's too soon to begin to be a dandy! Sit down and I will +tell you stories. Listen and be quiet. To talk much is bad for you after +your illness.' + +She began to talk to him about Shubin, about Kurnatovsky, and what she +had been doing for the last fortnight, of how war seemed, judging from +the newspapers, inevitable, and so directly he was perfectly well again, +he must, without losing a minute, make arrangements for them to start. +All this she told him sitting beside him, leaning on his shoulder.... + +He listened to her, listened, turning pale and red. Sometimes he tried +to stop her; suddenly he drew himself up. + +'Elena,' he said to her in a strange, hard voice 'leave me, go away.' + +'What?' she replied in bewilderment 'You feel ill?' she added quickly. + +'No... I'm all right... but, please, leave me now.' + +'I don't understand you. You drive me away?.. What are you doing?' she +said suddenly; he had bent over from the sofa almost to the ground, +and was pressing her feet to his lips. 'Don't do that, Dmitri.... +Dmitri----' + +He got up. + +'Then leave me! You see, Elena, when I was taken ill, I did not lose +consciousness at first; I knew I was on the edge of the abyss; even in +the fever, in delirium I knew, I felt vaguely that it was death coming +to me, I took leave of life, of you, of everything; I gave up hope.... +And this return to life so suddenly; this light after the darkness, +you--you--near me, with me--your voice, your breath.... It's more than +I can stand! I feel I love you passionately, I hear you call yourself +mine, I cannot answer for myself... You must go!' + +'Dmitri,' whispered Elena, and she nestled her head on his shoulder. +Only now she understood him. + +'Elena,' he went on, 'I love you, you know that; I am ready to give my +life for you.... Why have you come to me now, when I am weak, when I +can't control myself, when all my blood's on fire... you are mine, you +say... you love me------' + +'Dmitri,' she repeated; she flushed all over, and pressed still closer +to him. + +'Elena, have pity on me; go away, I feel as if I should die.... I can't +stand these violent emotions... my whole soul yearns for you ... think, +death was almost parting us.. and now you are here, you are in my +arms... Elena----' + +She was trembling all over. 'Take me, then,' she whispered scarcely +above her breath. + + + + + +XXIX + + +Nikolai Artemyevitch was walking up and down in his study with a scowl +on his face. Shubin was sitting at the window with his legs crossed, +tranquilly smoking a cigar. + +'Leave off tramping from corner to corner, please,' he observed, +knocking the ash off his cigar. 'I keep expecting you to speak; +there's a rick in my neck from watching you. Besides, there's something +artificial, melodramatic in your striding.' + +'You can never do anything but joke,' responded Nikolai Artemyevitch. +'You won't enter into my position, you refuse to realise that I am used +to that woman, that I am attached to her in fact, that her absence is +bound to distress me. Here it's October, winter is upon us. ... What can +she be doing in Revel?' + +'She must be knitting stockings--for herself; for herself--not for you.' + +'You may laugh, you may laugh; but I tell you I know no woman like her. +Such honesty; such disinterestedness.' + +'Has she cashed that bill yet?' inquired Shubin. + +'Such disinterestedness,' repeated Nikolai Artemyevitch; 'it's +astonishing. They tell me there are a million other women in the world, +but I say, show me the million; show me the million, I say; _ces femmes, +qu'on me les montre_! And she doesn't write--that's what's killing me!' + +'You're eloquent as Pythagoras,' remarked Shubin; 'but do you know what +I would advise you?' + +'What?' + +'When Augustina Christianovna comes back--you take my meaning?' + +'Yes, yes; well, what?' + +'When you see her again--you follow the line of my thought?' + +'Yes, yes, to be sure.' + +'Try beating her; see what that would do.' + +Nikolai Artemyevitch turned away exasperated. + +'I thought he was really going to give me some practical advice. But +what can one expect from him! An artist, a man of no principles----' + +'No principles! By the way, I'm told your favourite Mr. Kurnatovsky, the +man of principle, cleaned you out of a hundred roubles last night. That +was hardly delicate, you must own now.' + +'What of it? We were playing high. Of course, I might expect--but they +understand so little how to appreciate him in this house----' + +'That he thought: get what I can!' put in Shubin: 'whether he's to be my +father-in-law or not, is still on the knees of the gods, but a hundred +roubles is worth something to a man who doesn't take bribes.' + +'Father-in-law! How the devil am I his father-in-law? _Vous revez, mon +cher_. Of course, any other girl would be delighted with such a suitor. +Only consider: a man of spirit and intellect, who has gained a position +in the world, served in two provinces----' + +'Led the governor in one of them by the nose,' remarked Shubin. + +'Very likely. To be sure, that's how it should be. Practical, a business +man----' + +'And a capital hand at cards,' Shubin remarked again. + +'To be sure, and a capital hand at cards. But Elena Nikolaevna.... Is +there any understanding her? I should be glad to know if there is any +one who would undertake to make out what it is she wants. One day she's +cheerful, another she's dull; all of a sudden she's so thin there's no +looking at her, and then suddenly she's well again, and all without any +apparent reason----' + +A disagreeable-looking man-servant came in with a cup of coffee, cream +and sugar on a tray. + +'The father is pleased with a suitor,' pursued Nikolai Artemyevitch, +breaking off a lump of sugar; 'but what is that to the daughter! That +was all very well in the old patriarchal days, but now we have changed +all that. _Nous avons change tout ca_. Nowadays a young girl talks to +any one she thinks fit, reads what she thinks fit; she goes about Moscow +alone without a groom or a maid, just as in Paris; and all that is +permitted. The other day I asked, "Where is Elena Nikolaevna?" I'm told +she has gone out. Where? No one knows. Is that--the proper thing?' + +'Take your coffee, and let the man go,' said Shubin. 'You say yourself +that one ought not _devant les domestiques_' he added in an undertone. + +The servant gave Shubin a dubious look, while Nikolai Artemyevitch took +the cup of coffee, added some cream, and seized some ten lumps of sugar. + +'I was just going to say when the servant came in,' he began, 'that +I count for nothing in this house. That's the long and short of the +matter. For nowadays every one judges from appearances; one man's +an empty-headed fool, but gives himself airs of importance, and he's +respected; while another, very likely, has talents which might--which +might gain him great distinction, but through modesty----' + +'Aren't you a born statesman?' asked Shubin in a jeering voice. + +'Give over playing the fool!' Nikolai Artemyevitch cried with heat. 'You +forget yourself! Here you have another proof that I count for nothing in +this house, nothing!' + +'Anna Vassilyevna ill-uses you... poor fellow!' said Shubin, stretching. +'Ah, Nikolai Artemyevitch, we're a pair of sinners! You had much +better be getting a little present ready for Anna Vassilyevna, It's her +birthday in a day or two, and you know how she appreciates the least +attention on your part.' + +'Yes, yes,' answered Nikolai Artemyevitch hastily. 'I'm much obliged to +you for reminding me. Of course, of course; to be sure. I have a little +thing, a dressing-case, I bought it the other day at Rosenstrauch's; but +I don't know really if it will do.' + +'I suppose you bought it for her, the lady at Revel?' + +'Why, certainly.--I had some idea.' + +'Well, in that case, it will be sure to do.' Shubin got up from his +seat. + +'Are we going out this evening, Pavel Yakovlitch, eh?' Nikolai +Artemyevitch asked with an amicable leer. + +'Why yes, you are going to your club.' + +'After the club... after the club.' + +Shubin stretched himself again. + +'No, Nikolai Artemyevitch, I want to work to-morrow. Another time.' And +he walked off. + +Nikolai Artemyevitch scowled, walked twice up and down the room, took a +velvet box with the dressing-case out of the bureau and looked at it a +long while, rubbing it with a silk handkerchief. Then he sat down before +a looking-glass and began carefully arranging his thick black hair, +turning his head to right and to left with a dignified countenance, his +tongue pressed into his cheek, never taking his eyes off his parting. +Some one coughed behind his back; he looked round and saw the manservant +who had brought him in his coffee. + +'What do you want?' he asked him. + +'Nikolai Artemyevitch,' said the man with a certain solemnity, 'you are +our master?' + +'I know that; what next!' + +'Nikolai Artemyevitch, graciously do not be angry with me; but I, having +been in your honour's service from a boy, am bound in dutiful devotion +to bring you----' + +'Well what is it?' + +The man shifted uneasily as he stood. + +'You condescended to say, your honour,' he began, 'that your honour did +not know where Elena Nikolaevna was pleased to go. I have information +about that.' + +'What lies are you telling, idiot?' + +'That's as your honour likes, but T saw our young lady three days ago, +as she was pleased to go into a house!' + +'Where? what? what house?' + +'In a house, near Povarsky. Not far from here. I even asked the +doorkeeper who were the people living there.' + +Nikolai Artemyevitch stamped with his feet. + +'Silence, scoundrel! How dare you?... Elena Nikolaevna, in the goodness +of her heart, goes to visit the poor and you... Be off, fool!' + +The terrified servant was rushing to the door. + +'Stop!' cried Nikolai Artemyevitch. 'What did the doorkeeper say to +you?' + +'Oh no--nothing--he said nothing--He told me--a stu--student----' + +'Silence, scoundrel! Listen, you dirty beast; if you ever breathe a word +in your dreams even----' + +'Mercy on us----' + +'Silence! if you blab--if any one--if I find out--you shall find no +hiding-place even underground! Do you hear? You can go!' + +The man vanished. + +'Good Heavens, merciful powers! what does it mean?' thought Nikolai +Artemyevitch when he was left alone. 'What did that idiot tell me? Eh? I +shall have to find out, though, what house it is, and who lives there. +I must go myself. Has it come to this!... _Un laquais! Quelle +humiliation!_' + +And repeating aloud: '_Un laquais!_' Nikolai Artemyevitch shut the +dressing-case up in the bureau, and went up to Anna Vassilyevna. He +found her in bed with her face tied up. But the sight of her sufferings +only irritated him, and he very soon reduced her to tears. + + + + +XXX + + +Meanwhile the storm gathering in the East was breaking. Turkey had +declared war on Russia; the time fixed for the evacuation of the +Principalities had already expired, the day of the disaster of Sinope +was not far off. The last letters received by Insarov summoned him +urgently to his country. His health was not yet restored; he coughed, +suffered from weakness and slight attacks of fever, but he was scarcely +ever at home. His heart was fired, he no longer thought of his illness. +He was for ever rushing about Moscow, having secret interviews with +various persons, writing for whole nights, disappearing for whole days; +he had informed his landlord that he was going away shortly, and had +presented him already with his scanty furniture. Elena too on her side +was getting ready for departure. One wet evening she was sitting in her +room, and listening with involuntary depression to the sighing of the +wind, while she hemmed handkerchiefs. Her maid came in and told her that +her father was in her mother's room and sent for her there. 'Your mamma +is crying,' she whispered after the retreating Elena, 'and your papa is +angry.' + +Elena gave a slight shrug and went into Anna Vassflyevna's room. Nikolai +Artemyevitch's kind-hearted spouse was half lying on a reclining chair, +sniffing a handkerchief steeped in _eau de Cologne_; he himself was +standing at the hearth, every button buttoned up, in a high, hard +cravat, with a stiffly starched collar; his deportment had a vague +suggestion of some parliamentary orator. With an orator's wave of the +arm he motioned his daughter to a chair, and when she, not understanding +his gesture, looked inquiringly at him, he brought out with dignity, +without turning his head: 'I beg you to be seated.' Nikolai Artemyevitch +always used the formal plural in addressing his wife, but only on +extraordinary occasions in addressing his daughter. + +Elena sat down. + +Anna Vassilyevna blew her nose tearfully. Nikolai Artemyevitch thrust +his fingers between his coat-buttons. + +'I sent for you, Elena Nikolaevna,' he began after a protracted silence, +'in order to have an explanation with you, or rather in order to ask you +for an explanation. I am displeased with you--or no--that is too little +to say: your behaviour is a pain and an outrage to me--to me and to your +mother--your mother whom you see here.' + +Nikolai Artemyevitch was giving vent only to the few bass notes in +his voice. Elena gazed in silence at him, then at Anna Vassilyevna and +turned pale. + +'There was a time,' Nikolai Artemyevitch resumed, 'when daughters did +not allow themselves to look down on their parents--when the parental +authority forced the disobedient to tremble. That time has passed, +unhappily: so at least many persons imagine; but let me tell you, there +are still laws which do not permit--do not permit--in fact there are +still laws. I beg you to mark that: there are still laws----' + +'But, papa,' Elena was beginning. + +'I beg you not to interrupt me. Let us turn in thought to the past. I +and Anna Vassilyevna have performed our duty. I and Anna Vassilyevna +have spared nothing in your education: neither care nor expense. What +you have gained from our care--is a different question; but I had the +right to expect--I and Anna Vassilyevna had the right to expect that +you would at least hold sacred the principles of morality which we +have--_que nous avons inculques_, which we have instilled into you, +our only daughter. We had the right to expect that no new "ideas" could +touch that, so to speak, holy shrine. And what do we find? I am not now +speaking of frivolities characteristic of your sex, and age, but who +could have anticipated that you could so far forget yourself----' + +'Papa,' said Elena, 'I know what you are going to say------' + +'No, you don't know what I am going to say!' cried Nikolai Artemyevitch +in a falsetto shriek, suddenly losing the majesty of his oratorical +pose, the smooth dignity of his speech, and his bass notes. 'You don't +know, vile hussy!' + +'For mercy's sake, _Nicolas_,' murmured Anna Vassilyevna, '_vous me +faites mourir_?' + +'Don't tell me _que je vous fais mourir_, Anna Vassilyevna! You can't +conceive what you will hear directly! Prepare yourself for the worst, I +warn you!' + +Anna Vassilyevna seemed stupefied. + +'No,' resumed Nikolai Artemyevitch, turning to Elena, 'you don't know +what I am going to say!' + +'I am to blame towards you----' she began. + +'Ah, at last!' + +'I am to blame towards you,' pursued Elena, 'for not having long ago +confessed----' + +'But do you know,' Nikolai Artemyevitch interrupted, 'that I can crush +you with one word?' + +Elena raised her eyes to look at him. + +'Yes, madam, with one word! It's useless to look at me!' (He crossed his +arms on his breast.) 'Allow me to ask you, do you know a certain house +near Povarsky? Have you visited that house?' (He stamped.) 'Answer +me, worthless girl, and don't try to hide the truth. People, people, +servants, _madam, de vils laquais_ have seen you, as you went in there, +to your----' + +Elena was crimson, her eyes were blazing. + +'I have no need to hide anything,' she declared. 'Yes, I have visited +that house.' + +'Exactly! Do you hear, do you hear, Anna Vassilyevna? And you know, I +presume, who lives there?' + +'Yes, I know; my husband.' + +Nikolai Artemyevitch's eyes were starting out of his head. + +'Your----' + +'My husband,' repeated Elena; 'I am married to Dmitri Nikanorovitch +Insarov.' + +'You?--married?'--was all Anna Vassilyevna could articulate. + +'Yes, mamma.... Forgive me. A fortnight ago, we were secretly married.' + +Anna Vassilyevna fell back in her chair; Nikolai Artemyevitch stepped +two paces back. + +'Married! To that vagrant, that Montenegrin! the daughter of Nikolai +Stahov of the higher nobility married to a vagrant, a nobody, without +her parents' sanction! And you imagine I shall let the matter rest, +that I shall not make a complaint, that I will allow you--that +you--that----To the nunnery with you, and he shall go to prison, to hard +labour! Anna Vassilyevna, inform her at once that you will cut off her +inheritance!' + +'Nikolai Artemyevitch, for God's sake,' moaned Anna Vassilyevna. + +'And when and how was this done? Who married you? where? how? Good +God! what will all our friends think, what will the world say! And you, +shameless hypocrite, could go on living under your parents' roof after +such an act! Had you no fear of--the wrath of heaven?' + +'Papa' said Elena (she was trembling from head to foot but her voice was +steady), 'you are at liberty to do with me as you please, but you need +not accuse me of shamelessness, and hypocrisy. I did not want--to give +you pain before, but I should have had to tell you all myself in a few +days, because we are going away--my husband and I--from here next week.' + +'Going away? Where to?' + +'To his own country, to Bulgaria.' + +'To the Turks!' cried Anna Vassilyevna and fell into a swoon. + +Elena ran to her mother. + +'Away!' clamoured Nikolai Artemyevitch, seizing his daughter by the arm, +'away, unworthy girl!' + +But at that instant the door of the room opened, and a pale face with +glittering eyes appeared: it was the face of Shubin. + +'Nikolai Artemyevitch!' he shouted at the top of his voice, 'Augustina +Christianovna is here and is asking for you!' + +Nikolai Artemyevitch turned round infuriated, threatening Shubin with +his fist; he stood still a minute and rapidly went out of the room. + +Elena fell at her mother's feet and embraced her knees. + + + +Uvar Ivanovitch was lying on his bed. A shirt without a collar, fastened +with a heavy stud enfolded his thick neck and fell in full flowing folds +over the almost feminine contours of his chest, leaving visible a large +cypress-wood cross and an amulet. His ample limbs were covered with the +lightest bedclothes. On the little table by the bedside a candle was +burning dimly beside a jug of kvas, and on the bed at Uvar ivanovitch's +feet was sitting Shubin in a dejected pose. + +'Yes,' he was saying meditatively, 'she is married and getting ready +to go away. Your nephew was bawling and shouting for the benefit of the +whole house; he had shut himself up for greater privacy in his wife's +bedroom, but not merely the maids and the footmen, the coachman even +could hear it all! Now he's just tearing and raving round; he all but +gave me a thrashing, he's bringing a father's curse on the scene now, +as cross as a bear with a sore head; but that's of no importance. Anna +Vassilyevna's crushed, but she's much more brokenhearted at her daughter +leaving her than at her marriage.' + +Uvar Ivanovitch flourished his fingers. + +'A mother,' he commented, 'to be sure.' + +'Your nephew,' resumed Shubin, 'threatens to lodge a complaint with the +Metropolitan and the General-Governor and the Minister, but it will end +by her going. A happy thought to ruin his own daughter! He'll crow a +little and then lower his colours.' + +'They'd no right,' observed Uvar Ivanovitch, and he drank out of the +jug. + +'To be sure. But what a storm of criticism, gossip, and comments will be +raised in Moscow! She's not afraid of them.... Besides she's above them. +She's going away... and it's awful to think where she's going--to such a +distance, such a wilderness! What future awaits her there? I seem to +see her setting off from a posting station in a snow-storm with thirty +degrees of frost. She's leaving her country, and her people; but I +understand her doing it. Whom is she leaving here behind her? What +people has she seen? Kurnatovsky and Bersenyev and our humble selves; +and these are the best she's seen. What is there to regret about it? One +thing's bad; I'm told her husband--the devil, how that word sticks in my +throat!--Insarov, I'm told, is spitting blood; that's a bad lookout. I +saw him the other day: his face--you could model Brutus from it straight +off. Do you know who Brutus was, Uvar Ivanovitch?' + +'What is there to know? a man to be sure.' + +'Precisely so: he was a "man." Yes he's a wonderful face, but unhealthy, +very unhealthy.' + +'For fighting... it makes no difference,' observed Uvar Ivanovitch. + +'For fighting it makes no difference, certainly; you are pleased to +express yourself with great justice to-day; but for living it makes all +the difference. And you see she wants to live with him a little while.' + +'A youthful affair,' responded Uvar Ivanovitch. + +'Yes, a youthful, glorious, bold affair. Death, life, conflict, defeat, +triumph, love, freedom, country.... Good God, grant as much to all of +us! That's a very different thing from sitting up to one's neck in a +bog, and pretending it's all the same to you, when in fact it really is +all the same. While there--the strings are tuned to the highest pitch, +to play to all the world or to break!' + +Shubin's head sank on to his breast. + +'Yes,' he resumed, after a prolonged silence, 'Insarov deserves her. +What nonsense, though! No one deserves her... Insarov... Insarov ... +What's the use of pretended modesty? We'll own he's a fine fellow, he +stands on his own feet, though up to the present he has done no more +than we poor sinners; and are we such absolutely worthless dirt? Am I +such dirt, Uvar Ivanovitch? Has God been hard on me in every way? Has He +given me no talents, no abilities? Who knows, perhaps, the name of Pavel +Shubin will in time be a great name? You see that bronze farthing there +lying on your table. Who knows; some day, perhaps in a century, that +bronze will go to a statue of Pavel Shubin, raised in his honour by a +grateful posterity!' + +Uvar Ivanovitch leaned on his elbow and stared at the enthusiastic +artist. + +'That's a long way off,' he said at last with his usual gesture; 'we're +speaking of other people, why bring in yourself?' + +'O great philosopher of the Russian world!' cried Shubin, 'every word +of yours is worth its weight in gold, and it's not to me but to you a +statue ought to be raised, and I would undertake it. There, as you are +lying now, in that pose; one doesn't know which is uppermost in it, +sloth or strength! That's how I would cast you in bronze. You aimed a +just reproach at my egoism and vanity! Yes! yes! it's useless talking +of one's-self; it's useless bragging. We have no one yet, no men, look +where you will. Everywhere--either small fry, nibblers, Hamlets on a +small scale, self-absorbed, or darkness and subterranean chaos, or +idle babblers and wooden sticks. Or else they are like this: they study +themselves to the most shameful detail, and are for ever feeling the +pulse of every sensation and reporting to themselves: "That's what I +feel, that's what I think." A useful, rational occupation! No, if we +only had some sensible men among us, that girl, that delicate soul, +would not have run away from us, would not have slipped off like a fish +to the water! What's the meaning of it, Uvar Ivanovitch? When will our +time come? When will men be born among us?' + +'Give us time,' answered Uvar Ivanovitch; 'they will be----' + +'They will be? soil of our country! force of the black earth! thou hast +said: they will be. Look, I will write down your words. But why are you +putting out the candle?' + +'I'm going to sleep; good-bye.' + + + + +XXXI + + +Shubin had spoken truly. The unexpected news of Elena's marriage nearly +killed Anna Vassilyevna. She took to her bed. Nikolai Artemyevitch +insisted on her not admitting her daughter to her presence; he seemed to +be enjoying the opportunity of showing himself in the fullest sense the +master of the house, with all the authority of the head of the family; +he made an incessant uproar in the household, storming at the servants, +and constantly saying: 'I will show you who I am, I will let you +know--you wait a little!' While he was in the house, Anna Vassilyevna +did not see Elena, and had to be content with Zoya, who waited on +her very devotedly, but kept thinking to herself: '_Diesen Insarof +vorziehen--und wem?_' But directly Nikolai Artemyevitch went out--and +that happened pretty often, Augustina Christianovna had come back in +sober earnest--Elena went to her mother, and a long time her mother +gazed at her in silence and in tears. + +This dumb reproach, more deeply than any other, cut Elena to the heart; +at such moments she felt, not remorse, but a deep, boundless pity akin +to remorse. + +'Mamma, dear mamma!' she would repeat, kissing her hands; 'what was I to +do? I'm not to blame, I loved him, I could not have acted differently. +Throw the blame on fate for throwing me with a man whom papa doesn't +like, and who is taking me away from you.' + +'Ah!' Anna Vassilyevna cut her short, 'don't remind me of that. When I +think where you mean to go, my heart is ready to burst!' + +'Dear mamma,' answered Elena, 'be comforted; at least, it might have +been worse; I might have died.' + +'But, as it is, I don't expect to see you again. Either you will end +your days there in a tent somewhere'--Anna Vassilyevna pictured Bulgaria +as something after the nature of the Siberian swamps,--'or I shall not +survive the separation----' + +'Don't say that, mamma dearest, we shall see each other again, please +God. There are towns in Bulgaria just as there are here.' + +'Fine towns there, indeed! There is war going on there now; wherever +you go, I suppose they are firing cannons off all the while... Are you +meaning to set off soon?' + +'Soon... if only papa. He means to appeal to the authorities; he +threatens to separate us.' + +Anna Vassilyevna turned her eyes heavenwards. + +'No, Lenotchka, he will not do that. I would not myself have consented +to this marriage. I would have died first; but what's done can't be +undone, and I will not let my daughter be disgraced.' + +So passed a few days. At last Anna Vassilyevna plucked up her courage, +and one evening she shut herself up alone with her husband in her room. +The whole house was hushed to catch every sound. At first nothing was +to be heard; then Nikolai Artemyevitch's voice began to tune up, then +a quarrel broke out, shouts were raised, even groans were discerned.... +Already Shubin was plotting with the maids and Zoya to rush in to the +rescue; but the uproar in the bedroom began by degrees to grow less, +passed into quiet talk, and ceased. Only from time to time a faint sob +was to be heard, and then those, too, were still. There was the jingling +of keys, the creak of a bureau being unfastened.... The door was opened, +and Nikolai Artemyevitch appeared. He looked surlily at every one who +met him, and went out to the club; while Anna Vassilyevna sent for +Elena, embraced her warmly, and, with bitter tears flowing down her +cheeks, she said: + +'Everything is settled, he will not make a scandal, and there is nothing +now to hinder you from going--from abandoning us.' + +'You will let Dmitri come to thank you?' Elena begged her mother, as +soon as the latter had been restored a little. + +'Wait a little, my darling, I cannot bear yet to see the man who has +come between us. We shall have time before you go.' + +'Before we go,' repeated Elena mournfully. + +Nikolai Artemyevitch had consented 'not to make a scandal,' but Anna +Vassilyevna did not tell her daughter what a price he had put on his +consent. She did not tell her that she had promised to pay all his +debts, and had given him a thousand roubles down on the spot. Moreover, +he had declared decisively to Anna Vassilyevna that he had no wish to +meet Insarov, whom he persisted in calling 'the Montenegrin vagrant,' +and when he got to the club, he began, quite without occasion, talking +of Elena's marriage, to his partner at cards, a retired general of +engineers. 'You have heard,' he observed with a show of carelessness, +'my daughter, through the higher education, has gone and married a +student.' The general looked at him through his spectacles, muttered, +'H'm!' and asked him what stakes would he play for. + + + + +XXXII + + +The day of departure drew near. November was already over; the latest +date for starting had come. Insarov had long ago made his preparations, +and was burning with anxiety to get out of Moscow as soon as possible. +And the doctor was urging him on. 'You need a warm climate,' he told +him; 'you will not get well here.' Elena, too, was fretting with +impatience; she was worried by Insarov's pallor, and his emaciation. She +often looked with involuntary terror at his changed face. Her position +in her parents' house had become insupportable. Her mother mourned over +her, as over the dead, while her father treated her with contemptuous +coldness; the approaching separation secretly pained him too, but he +regarded it as his duty--the duty of an offended father--to disguise his +feelings, his weakness. Anna Vassilyevna at last expressed a wish to see +Insarov. He was taken up to her secretly by the back stairs. After he +had entered her room, for a long time she could not speak to him, she +could not even bring herself to look at him; he sat down near her chair, +and waited, with quiet respectfulness, for her first word. Elena sat +down close, and held her mother's hand in hers. At last Anna Vassilyevna +raised her eyes, saying: 'God is your judge, Dmitri Nikanorovitch'--she +stopped short: the reproaches died away on her lips. 'Why, you are ill,' +she cried: 'Elena, your husband's ill!' + +'I have been unwell, Anna Vassilyevna,' answered Insarov; 'and even +now I am not quite strong yet: but I hope my native air will make me +perfectly well again.' + +'Ah--Bulgaria!' murmured Anna Vassilyevna, and she thought: 'Good God, +a Bulgarian, and dying; a voice as hollow as a drum; and eyes like +saucers, a perfect skeleton; his coat hanging loose on his shoulders, +his face as yellow as a guinea, and she's his wife--she loves him--it +must be a bad dream. But----' she checked herself at once: 'Dmitri +Nikanorovitch,' she said, 'are you absolutely, absolutely bound to go +away?' + +'Absolutely, Anna Vassilyevna.' + +Anna Vassilyevna looked at him. + +'Ah, Dmitri Nikanorovitch, God grant you never have to go through what +I am going through now. But you will promise me to take care of her--to +love her. You will not have to face poverty while I am living!' + +Tears choked her voice. She opened her arms, and Elena and Insarov flung +themselves into her embrace. + +The fatal day had come at last. It had been arranged that Elena should +say good-bye to her parents at home, and should start on the journey +from Insarov's lodgings. The departure was fixed for twelve o'clock. +About a quarter of an hour before the appointed time Bersenyev arrived. +He had expected to find Insarov's compatriots at his lodgings, anxious +to see him off; but they had already gone before; and with them the +two mysterious persons known to the reader (they had been witnesses at +Insarov's wedding). The tailor met the 'kind gentlemen' with a bow; he, +presumably, to drown his grief, but possibly to celebrate his delight at +getting the furniture, had been drinking heavily; his wife soon led him +away. In the room everything was by this time ready; a trunk, tied +up with cord, stood on the floor. Bersenyev sank into thought: many +memories came rushing upon him. + +Twelve o'clock had long ago struck; and the driver had already brought +round the horses, but the 'young people' still did not appear. At last +hurrying steps were heard on the stairs, and Elena came out escorted by +Insarov and Shubin. Elena's eyes were red; she had left her mother lying +unconscious; the parting had been terrible. Elena had not seen Bersenyev +for more than a week: he had been seldom of late at the Stahovs'. She +had not expected to meet him; and crying, 'You! thank you!' she threw +herself on his neck; Insarov, too, embraced him. A painful silence +followed. What could these three say to one another? what were they +feeling in their hearts? Shubin realised the necessity of cutting short +everything painful with light words. + +'Our trio has come together again,' he began, 'for the last time. Let us +submit to the decrees of fate; speak of the past with kindness; and in +God's name go forward to the new life! In God's name, on our distant +way,' he began to hum, and stopped short. He felt suddenly ashamed +and awkward. It is a sin to sing where the dead are lying: and at that +instant, in that room, the past of which he had spoken was dying, the +past of the people met together in it. It was dying to be born again in +a new life--doubtless--still it was death. + +'Come, Elena,' began Insarov, turning to his wife, 'I think everything +is done? Everything paid, and everything packed. There's nothing more +except to take the box down.' He called his landlord. + +The tailor came into the room, together with his wife and daughter. He +listened, slightly reeling, to Insarov's instructions, dragged the box +up on to his shoulders, and ran quickly down the staircases, tramping +heavily with his boots. + +'Now, after the Russian custom, we must sit down,' observed Insarov. + +They all sat down; Bersenyev seated himself on the old sofa, Elena sat +next him; the landlady and her daughter squatted in the doorway. All +were silent; all smiled constrainedly, though no one knew why he was +smiling; each of them wanted to say something at parting, and each +(except, of course, the landlady and her daughter, they were simply +rolling their eyes) felt that at such moments it is only permissible to +utter common-places, that any word of importance, of sense, or even of +deep feeling, would be somehow out of place, almost insincere. Insarov +was the first to get up, and he began crossing himself. 'Farewell, our +little room!' he cried. + +Then came kisses, the sounding but cold kisses of leave-taking, good +wishes--half expressed--for the journey, promises to write, the last, +half-smothered words of farewell. + +Elena, all in tears, had already taken her seat in the sledge; Insarov +had carefully wrapped her feet up in a rug; Shubin, Bersenyev, the +landlord, his wife, the little daughter, with the inevitable kerchief +on her head, the doorkeeper, a workman in a striped bedgown, were all +standing on the steps, when suddenly a splendid sledge, harnessed with +spirited horses, flew into the courtyard, and from the sledge, shaking +the snow off the collar of his cloak, leapt Nikolai Artemyevitch. + +'I am not too late, thank God,' he cried, running up to their sledge. +'Here, Elena, is our last parental benediction,' he said, bending down +under the hood, and taking from his pocket a little holy image, sewn in +a velvet bag, he put it round her neck. She began to sob, and kiss +his hands; and the coachman meantime pulled out of the forepart of the +sledge a half bottle of champagne, and three glasses. + +'Come!' said Nikolai Artemyevitch--and his own tears were trickling on +to the beaver collar of his cloak--'we must drink to--good journey--good +wishes----' He began pouring out the champagne: his hands were shaking, +the foam rose over the edge and fell on to the snow. He took one glass, +and gave the other two to Elena and Insarov, who by now was seated +beside hen 'God give you----' began Nikolai Artemyevitch, and he could +not go on: he drank off the wine; they, too, drank off their glasses. +'Now you should drink, gentlemen,' he added, turning to Shubin and +Bersenyev, but at that instant the driver started the horses. Nikolai +Artemyevitch ran beside the sledge. 'Mind and write to us,' he said in +a broken voice. Elena put out her head, saying: 'Good-bye, papa, Andrei +Petrovitch, Pavel Yakovlitch, good-bye all, good-bye, Russia!' and +dropped back in her place. The driver flourished his whip, and gave a +whistle; the sledge, its runners crunching on the snow, turned out of +the gates to the right and disappeared. + + + + +XXXIII + + +It was a bright April day. On the broad lagoon which separates Venice +from the narrow strip of accumulated sea sand, called the Lido, a +gondola was gliding--swaying rhythmically at every push made by the +gondolier as he leaned on the big pole. Under its low awning, on soft +leather cushions, were sitting Elena and Insarov. + +Elena's features had not changed much since the day of her departure +from Moscow, but their expression was different; it was more thoughtful +and more severe, and her eyes had a bolder look. Her whole figure had +grown finer and more mature, and the hair seemed to lie in greater +thickness and luxuriance along her white brow and her fresh cheeks. Only +about her lips, when she was not smiling, a scarcely perceptible line +showed the presence of a hidden constant anxiety. In Insarov's face, on +the contrary, the expression had remained the same, but his features had +undergone a cruel change. He had grown thin, old, pale and bent; he was +constantly coughing a short dry cough, and his sunken eyes shone with +a strange brilliance. On the way from Russia, Insarov had lain ill for +almost two months at Vienna, and only at the end of March had he been +able to come with his wife to Venice; from there he was hoping to +make his way through Zara to Servia, to Bulgaria; the other roads were +closed. The war was now at its height about the Danube; England and +France had declared war on Russia, all the Slavonic countries were +roused and were preparing for an uprising. + +The gondola put in to the inner shore of the Lido. Elena and Insarov +walked along the narrow sandy road planted with sickly trees (every year +they plant them and every year they die) to the outer shore of the Lido, +to the sea. + +They walked along the beach. The Adriatic rolled its muddy-blue waves +before them; they raced into the shore, foaming and hissing, and drew +back again, leaving fine shells and fragments of seaweed on the beach. + +'What a desolate place!' observed Elena 'I'm afraid it's too cold for +you here, but I guess why you wanted to come here.' + +'Cold!' rejoined Insarov with a rapid and bitter smile, 'I shall be a +fine soldier, if I'm to be afraid of the cold. I came here... I will +tell you why. I look across that sea, and I feel as though here, I am +nearer my country. It is there, you know,' he added, stretching out his +hand to the East, 'the wind blows from there.' + +'Will not this wind bring the ship you are expecting?' said Elena. 'See, +there is a white sail, is not that it?' + +Insarov gazed seaward into the distance to where Elena was pointing. + +'Renditch promised to arrange everything for us within a week,' he said, +'we can rely on him, I think.... Did you hear, Elena,' he added with +sudden animation, 'they say the poor Dalmatian fishermen have sacrificed +their dredging weights--you know the leads they weigh their nets with +for letting them down to the bottom--to make bullets! They have no +money, they only just live by fishing; but they have joyfully given up +their last property, and now are starving. What a nation!' + +'_Aufgepasst_!' shouted a haughty voice behind them. The heavy thud of +horse's hoofs was heard, and an Austrian officer in a short grey tunic +and a green cap galloped past them--they had scarcely time to get out of +the way. + +Insarov looked darkly after him. + +'He was not to blame,' said Elena, 'you know, they have no other place +where they can ride.' + +'He was not to blame,' answered Insarov 'but he made my blood boil with +his shout, his moustaches, his cap, his whole appearance. Let us go +back.' + +'Yes, let us go back, Dmitri. It's really cold here. You did not take +care of yourself after your Moscow illness, and you had to pay for that +at Vienna. Now you must be more cautious.' + +Insarov did not answer, but the same bitter smile passed over his lips. + +'If you like,' Elena went on, 'we will go along to the Canal Grande. +We have not seen Venice properly, you know, all the while we have been +here. And in the evening we are going to the theatre; I have two tickets +for the stalls. They say there's a new opera being given. If you like, +we will give up to-day to one another; we will forget politics and +war and everything, we will forget everything but that we are alive, +breathing, thinking together; that we are one for ever--would you like +that?' + +'If you would like it, Elena,' answered Insarov, 'it follows that I +should like it too.' + +'I knew that,' observed Elena with a smile, 'come, let us go.' + +They went back to the gondola, took their seats, told the gondolier to +take them without hurry along the Canal Grande. + +No one who has not seen Venice in April knows all the unutterable +fascinations of that magic town. The softness and mildness of spring +harmonise with Venice, just as the glaring sun of summer suits the +magnificence of Genoa, and as the gold and purple of autumn suits the +grand antiquity of Rome. The beauty of Venice, like the spring, touches +the soul and moves it to desire; it frets and tortures the inexperienced +heart like the promise of a coming bliss, mysterious but not elusive. +Everything in it is bright, and everything is wrapt in a drowsy, +tangible mist, as it were, of the hush of love; everything in it is so +silent, and everything in it is kindly; everything in it is feminine, +from its name upwards. It has well been given the name of 'the fair +city.' Its masses of palaces and churches stand out light and wonderful +like the graceful dream of a young god; there is something magical, +something strange and bewitching in the greenish-grey light and silken +shimmer of the silent water of the canals, in the noiseless gliding of +the gondolas, in the absence of the coarse din of a town, the coarse +rattling, and crashing, and uproar. 'Venice is dead, Venice is +deserted,' her citizens will tell you, but perhaps this last charm--the +charm of decay--was not vouchsafed her in the very heyday of the flower +and majesty of her beauty. He who has not seen her, knows her not; +neither Canaletto nor Guardi (to say nothing of later painters) has been +able to convey the silvery tenderness of the atmosphere, the horizon so +close, yet so elusive, the divine harmony of exquisite lines and melting +colours. One who has outlived his life, who has been crushed by it, +should not visit Venice; she will be cruel to him as the memory of +unfulfilled dreams of early days; but sweet to one whose strength is at +its full, who is conscious of happiness; let him bring his bliss under +her enchanted skies; and however bright it may be, Venice will make it +more golden with her unfading splendour. + +The gondola in which Insarov and Elena were sitting passed _Riva dei +Schiavoni_, the palace of the Doges, and Piazzetta, and entered the +Grand Canal. On both sides stretched marble palaces; they seemed to +float softly by, scarcely letting the eye seize or absorb their beauty. +Elena felt herself deeply happy; in the perfect blue of her heavens +there was only one dark cloud--and it was in the far distance; Insarov +was much better that day. They glided as far as the acute angle of the +Rialto and turned back. Elena was afraid of the chill of the churches +for Insarov; but she remembered the academy delle Belle Arti, and told +the gondolier to go towards it. They quickly walked through all the +rooms of that little museum. Being neither connoisseurs nor dilettantes, +they did not stop before every picture; they put no constraint on +themselves; a spirit of light-hearted gaiety came over them. Everything +seemed suddenly very entertaining. (Children know this feeling very +well.) To the great scandal of three English visitors, Elena laughed +till she cried over the St Mark of Tintoretto, skipping down from the +sky like a frog into the water, to deliver the tortured slave; Insarov +in his turn fell into raptures over the back and legs of the sturdy man +in the green cloak, who stands in the foreground of Titian's Ascension +and holds his arms outstretched after the Madonna; but the Madonna--a +splendid, powerful woman, calmly and majestically making her way towards +the bosom of God the Father--impressed both Insarov and Elena; they +liked, too, the austere and reverent painting of the elder Cima da +Conegliano. As they were leaving the academy, they took another look +at the Englishmen behind them--with their long rabbit-like teeth and +drooping whiskers--and laughed; they glanced at their gondolier with his +abbreviated jacket and short breeches--and laughed; they caught sight of +a woman selling old clothes with a knob of grey hair on the very top +of her head--and laughed more than ever; they looked into one another's +face--and went off into peals of laughter, and directly they had sat +down in the gondola, they clasped each other's hand in a close, close +grip. They reached their hotel, ran into their room, and ordered dinner +to be brought in. Their gaiety did not desert them at dinner. They +pressed each other to eat, drank to the health of their friends in +Moscow, clapped their hands at the waiter for a delicious dish of fish, +and kept asking him for live _frutti di mare_; the waiter shrugged his +shoulders and scraped with his feet, but when he had left them, he shook +his head and once even muttered with a sigh, _poveretti_! (poor things!) +After dinner they set off for the theatre. + +They were giving an opera of Verdi's, which though, honestly speaking, +rather vulgar, has already succeeded in making the round of all the +European theatres, an opera, well-known among Russians, _La Traviata_. +The season in Venice was over, and none of the singers rose above the +level of mediocrity; every one shouted to the best of their abilities. +The part of Violetta was performed by an artist, of no renown, and +judging by the cool reception given her by the public, not a favourite, +but she was not destitute of talent. She was a young, and not very +pretty, black-eyed girl with an unequal and already overstrained voice. +Her dress was ill-chosen and naively gaudy; her hair was hidden in a +red net, her dress of faded blue satin was too tight for her, and thick +Swedish gloves reached up to her sharp elbows. Indeed, how could she, +the daughter of some Bergamese shepherd, know how Parisian _dames aux +camelias_ dress! And she did not understand how to move on the stage; +but there was much truth and artless simplicity in her acting, and she +sang with that passion of expression and rhythm which is only vouchsafed +to Italians. Elena and Insarov were sitting alone together in a dark box +close to the stage; the mirthful mood which had come upon them in the +academy _delle Belle Arti_ had not yet passed off. When the father of +the unhappy young man who had fallen into the snares of the enchantress +came on to the stage in a yellow frock-coat and a dishevelled white wig, +opened his mouth awry, and losing his presence of mind before he had +begun, only brought out a faint bass _tremolo_, they almost burst into +laughter. ... But Violetta's acting impressed them. + +'They hardly clap that poor girl at all,' said Elena, 'but I like her +a thousand times better than some conceited second-rate celebrity who +would grimace and attitudinise all the while for effect. This girl seems +as though it were all in earnest; look, she pays no attention to the +public.' + +Insarov bent over the edge of the box, and looked attentively at +Violetta. + +'Yes,' he commented, 'she is in earnest; she's on the brink of the grave +herself.' + +Elena was mute. + +The third act began. The curtain rose--Elena shuddered at the sight of +the bed, the drawn curtains, the glass of medicine, the shaded lamps. +She recalled the near past. 'What of the future? What of the present?' +flashed across her mind. As though in response to her thought, the +artist's mimic cough on the stage was answered in the box by the hoarse, +terribly real cough of Insarov. Elena stole a glance at him, and at once +gave her features a calm and untroubled expression; Insarov understood +her, and he began himself to smile, and softly to hum the tune of the +song. + +But he was soon quiet. Violetta's acting became steadily better, +and freer. She had thrown aside everything subsidiary, everything +superfluous, and _found herself_; a rare, a lofty delight for an artist! +She had suddenly crossed the limit, which it is impossible to define, +beyond which is the abiding place of beauty. The audience was thrilled +and astonished. The plain girl with the broken voice began to get a hold +on it, to master it. And the singer's voice even did not sound broken +now; it had gained mellowness and strength. Alfredo made his entrance; +Violetta's cry of happiness almost raised that storm in the audience +known as _fanatisme_, beside which all the applause of our northern +audiences is nothing. A brief interval passed--and again the audience +were in transports. The duet began, the best thing in the opera, in +which the composer has succeeded in expressing all the pathos of the +senseless waste of youth, the final struggle of despairing, helpless +love. Caught up and carried along by the general sympathy, with tears of +artistic delight and real suffering in her eyes, the singer let +herself be borne along on the wave of passion within her; her face +was transfigured, and in the presence of the threatening signs of fast +approaching death, the words: '_Lascia mi vivero--morir si giovane_' +(let me live--to die so young!) burst from her in such a tempest of +prayer rising to heaven, that the whole theatre shook with frenzied +applause and shouts of delight. + +Elena felt cold all over. Softly her hand sought Insarov's, found it, +and clasped it tightly. He responded to its pressure; but she did not +look at him, nor he at her. Very different was the clasp of hands with +which they had greeted each other in the gondola a few hours before. + +Again they glided along the Canal Grande towards their hotel. Night had +set in now, a clear, soft night. The same palaces met them, but they +seemed different. Those that were lighted up by the moon shone with +pale gold, and in this pale light all details of ornaments and lines of +windows and balconies seemed lost; they stood out more clearly in the +buildings that were wrapped in a light veil of unbroken shadow. +The gondolas, with their little red lamps, seemed to flit past +more noiselessly and swiftly than ever; their steel beaks flashed +mysteriously, mysteriously their oars rose and fell over the ripples +stirred by little silvery fish; here and there was heard the brief, +subdued call of a gondolier (they never sing now); scarcely another +sound was to be heard. The hotel where Insarov and Elena were staying +was on the _Riva dei Schiavoni_; before they reached it they left the +gondola, and walked several times round the Square of St. Mark, under +the arches, where numbers of holiday makers were gathered before the +tiny cafes. There is a special sweetness in wandering alone with one you +love, in a strange city among strangers; everything seems beautiful and +full of meaning, you feel peace and goodwill to all men, you wish all +the same happiness that fills your heart. But Elena could not now give +herself up without a care to the sense of her happiness; her heart could +not regain its calm after the emotions that had so lately shaken it; +and Insarov, as he walked by the palace of the Doges, pointed without +speaking to the mouths of the Austrian cannons, peeping out from the +lower arches, and pulled his hat down over his eyes. By now he felt +tired, and, with a last glance at the church of St. Mark, at its cupola, +where on the bluish lead bright patches of phosphorescent light shone in +the rays of the moon, they turned slowly homewards. + +Their little room looked out on to the lagoon, which stretches from the +_Riva del Schiavoni_ to the Giudecca. Almost facing their hotel rose the +slender tower of S. George; high against the sky on the right shone the +golden ball of the Customs House; and, decked like a bride, stood the +loveliest of the churches, the _Redentore_ of Palladio; on the left +were the black masts and rigging of ships, the funnels of steamers; +a half-furled sail hung in one place like a great wing, and the flags +scarcely stirred. Insarov sat down at the window, but Elena did not +let him admire the view for long; he seemed suddenly feverish, he was +overcome by consuming weakness. She put him to bed, and, waiting till he +had fallen asleep, she returned to the window. Oh, how still and kindly +was the night, what dovelike softness breathed in the deep-blue air! +Every suffering, every sorrow surely must be soothed to slumber under +that clear sky, under that pure, holy light! 'O God,' thought Elena, +'why must there be death, why is there separation, and disease and +tears? or else, why this beauty, this sweet feeling of hope, this +soothing sense of an abiding refuge, an unchanging support, an +everlasting protection? What is the meaning of this smiling, blessing +sky; this happy, sleeping earth? Can it be that all that is only in us, +and that outside us is eternal cold and silence? Can it be that we are +alone... alone... and there, on all sides, in all those unattainable +depths and abysses--nothing is akin to us; all, all is strange and apart +from us? Why, then, have we this desire for, this delight in prayer?' +(_Morir si giovane_ was echoing in her heart.)... 'Is it impossible, +then, to propitiate, to avert, to save... O God! is it impossible to +believe in miracle?' She dropped her head on to her clasped hands. +'Enough,' she whispered. 'Indeed enough! I have been happy not for +moments only, not for hours, not for whole days even, but for whole +weeks together. And what right had I to happiness?' She felt terror at +the thought of her happiness. 'What, if that cannot be?' she thought. +'What, if it is not granted for nothing? Why, it has been heaven... and +we are mortals, poor sinful mortals.... _Morir si giovane_. Oh, dark +omen, away! It's not only for me his life is needed! + +'But what, if it is a punishment,' she thought again; 'what, if we must +now pay the penalty of our guilt in full? My conscience was silent, it +is silent now, but is that a proof of innocence? O God, can we be so +guilty! Canst Thou who hast created this night, this sky, wish to punish +us for having loved each other? If it be so, if he has sinned, if I have +sinned,' she added with involuntary force, 'grant that he, O God, grant +that we both, may die at least a noble, glorious death--there, on the +plains of his country, not here in this dark room. + +'And the grief of my poor, lonely mother?' she asked herself, and was +bewildered, and could find no answer to her question. Elena did not know +that every man's happiness is built on the unhappiness of another, that +even his advantage, his comfort, like a statue needs a pedestal, the +disadvantage, the discomfort of others. + +'Renditch!' muttered Insarov in his sleep. + +Elena went up to him on tiptoe, bent over him, and wiped the +perspiration from his face. He tossed a little on his pillow, and was +still again. + +She went back again to the window, and again her thoughts took +possession of her. She began to argue with herself, to assure herself +that there was no reason to be afraid. She even began to feel ashamed +of her weakness. 'Is there any danger? isn't he better?' she murmured. +'Why, if we had not been at the theatre to-day, all this would never +have entered my head.' + +At that instant she saw high above the water a white sea-gull; some +fisherman had scared it, it seemed, for it flew noiselessly with +uncertain course, as though seeking a spot where it could alight. 'Come, +if it flies here,' thought Elena, 'it will be a good omen.' ... The +sea-gull flew round in a circle, folded its wings, and, as though it had +been shot, dropped with a plaintive cry in the distance behind a dark +ship. Elena shuddered; then she was ashamed of having shuddered, and, +without undressing, she lay down on the bed beside Insarov, who was +breathing quickly and heavily. + + + + + +XXXIV + + +Insarov waked late with a dull pain in his head, and a feeling, as he +expressed it, of disgusting weakness all over. He got up however. + +'Renditch has not come?' was his first question. + +'Not yet,' answered Elena, and she handed him the latest number of the +_Osservatore Triestino_, in which there was much upon the war, the Slav +Provinces, and the Principalities. Insarov began reading it; she busied +herself in getting some coffee ready for him. Some one knocked at the +door. + +'Renditch,' both thought at once, but a voice said in Russian, 'May I +come in?' Elena and Insarov looked at each other in astonishment; and +without waiting for an answer, an elegantly dressed young man entered +the room, with a small sharp-featured face, and bright little eyes. He +was beaming all over, as though he had just won a fortune or heard a +most delightful piece of news. + +Insarov got up from his seat + +'You don't recognise me,' began the stranger, going up to him with an +easy air, and bowing politely to Elena, 'Lupoyarov, do you remember, we +met at Moscow at the E----'s.' + +'Yes, at the E----'s,' replied Insarov. + +'To be sure, to be sure! I beg you to present me to your wife. Madam, +I have always had the profoundest respect for Dmitri Vassilyevitch' (he +corrected himself)--'for Nikanor Vassilyevitch, and am very happy +to have the pleasure at last of making your acquaintance. Fancy,' he +continued, turning to Insarov, 'I only heard yesterday evening that +you were here. I am staying at this hotel too. What a city! Venice is +poetry--that's the only word for it! But one thing's really awful: the +cursed Austrians meeting one at every turn! ah, these Austrians! By the +way, have you heard, there's been a decisive battle on the Danube: three +hundred Turkish officers killed, Silistria taken; Servia has declared +its independence. You, as a patriot, ought to be in transports, oughtn't +you? Even my Slavonic blood's positively on fire! I advise you to be +more careful, though; I'm convinced there's a watch kept on you. The +spies here are something awful! A suspicious-looking man came up to me +yesterday and asked: "Are you a Russian?" I told him I was a Dane. But +you seem unwell, dear Nikanor Vassilyevitch. You ought to see a doctor; +madam, you ought to make your husband see a doctor. Yesterday I ran +through the palaces and churches, as though I were crazy. I suppose +you've been in the palace of the Doges? What magnificence everywhere! +Especially that great hall and Marino Faliero's place: there's an +inscription: _decapitati pro criminibus_. I've been in the famous +prisons too; that threw me into indignation, you may fancy. I've always, +you remember perhaps, taken an interest in social questions, and taken +sides against aristocracy--well, that's where I should like to send the +champions of aristocracy--to those dungeons. How well Byron said: _I +stood in Venice on the Bridge of Sighs_; though he was an aristocrat +too. I was always for progress--the younger generation are all for +progress. And what do you say to the Anglo-French business? We shall see +whether they can do much, Boustrapa and Palmerston. You know Palmerston +has been made Prime Minister. No, say what you like, the Russian fist is +not to be despised. He's awfully deep that Boustrapa! If you like I will +lend you _Les Chatiments de Victor Hugo_--it's marvellous--_L'avenir, +le gendarme de Dieu_--rather boldly written, but what force in it, +what force! That was a fine saying, too, of Prince Vyazemsky's: "Europe +repeats: Bash-Kadik-Lar keeping an eye on Sinope." I adore poetry. I +have Proudhon's last work, too--I have everything. I don't know how you +feel, but I'm glad of the war; only as I'm not required at home, I'm +going from here to Florence, and to Rome. France I can't go to--so I'm +thinking of Spain--the women there, I'm told, are marvellous! only such +poverty, and so many insects. I would be off to California--we Russians +are ready to do anything--but I promised an editor to study the question +of the commerce of the Mediterranean in detail. You will say that's +an uninteresting, special subject, but that's just what we need, +specialists; we have philosophised enough, now we need the practical, +the practical. But you are very unwell, Nikanor Vassilyevitch, I am +tiring you, perhaps, but still I must stay a little longer.' + +And for a long time Lupoyarov still babbled on in the same way, and, as +he went away, he promised to come again. + +Worn out by the unexpected visit, Insarov lay down on the sofa. +'So this,' he said, mournfully looking at Elena, 'is your younger +generation! There are plenty who show off, and give themselves airs, +while at heart they are as empty chatterboxes as that worthy.' + +Elena made no reply to her husband; at that instant she was far more +concerned at Insarov's weakness than at the character of the whole +younger generation in Russia. She sat down near him, and took up some +work. He closed his eyes, and lay without moving, white and thin. Elena +glanced at his sharp profile, at his emaciated hands, and felt a sudden +pang of terror. + +'Dmitri,' she began. + +He started. 'Eh? Has Renditch come?' + +'Not yet--but what do you think--you are in a fever, you are really not +quite well, shouldn't we send for a doctor?' + +'That wretched gossip has frightened you. There's no necessity. I +will rest a little, and it will pass off. After dinner we will go out +again--somewhere.' + +Two hours passed. Insarov still lay on the sofa, but he could not sleep, +though he did not open his eyes. Elena did not leave his side; she had +dropped her work upon her knee, and did not stir. + +'Why don't you go to sleep?' she asked at last. + +'Wait a little.' He took her hand, and placed it under his head. +'There--that is nice. Wake me at once directly Renditch comes. If +he says the ship is ready, we will start at once. We ought to pack +everything.' + +'Packing won't take long,' answered Elena. + +'That fellow babbled something about a battle, about Servia,' said +Insarov, after a short interval. 'I suppose he made it all up. But we +must, we must start. We can't lose time. Be ready.' + +He fell asleep, and everything was still in the room. + +Elena let her head rest against the back of her chair, and gazed a long +while out of the window. The weather had changed for the worse; the wind +had risen. Great white clouds were scudding over the sky, a slender mast +was swaying in the distance, a long streamer, with a red cross on it, +kept fluttering, falling, and fluttering again. The pendulum of the +old-fashioned clock ticked drearily, with a kind of melancholy whirr. +Elena shut her eyes. She had slept badly all night; gradually she, too, +fell asleep. + +She had a strange dream. She thought sha was floating in a boat on the +Tsaritsino lake with some unknown people. They did not speak, but sat +motionless, no one was rowing; the boat was moving by itself. Elena +was not afraid, but she felt dreary; she wanted to know who were these +people, and why she was with them? She looked and the lake grew broader, +the banks vanished--now it was not a lake but a stormy sea: immense blue +silent waves rocked the boat majestically; something menacing, roaring +was rising from the depths; her unknown companions jumped up, shrieking, +wringing their hands... Elena recognised their faces; her father +was among them. But a kind of white whirlwind came flying over the +waves--everything was turning round, everything was confounded together. + +Elena looked about her; as before, all around was white; but it was +snow, snow, boundless plains of snow. And she was not now in a boat, but +travelling, as she had come from Moscow, in a sledge; she was not alone; +by her side was sitting a little creature muffled in an old cloak; Elena +looked closely; it was Katya, her poor little friend. Elena was seized +with terror. 'Why, isn't she dead?' she thought. + +'Katya, where are we going together?' Katya did not answer, and nestled +herself closer in her little cloak; she was freezing. Elena too was +cold; she looked along the road into the distance; far away a town could +be seen through the fine drifting snow. High white towers with silvery +cupolas... 'Katya, Katya, is it Moscow? No,' thought Elena, 'it is +Solovetsky Monastery; it's full of little narrow cells like a beehive; +it's stifling, cramping there--and Dmitri's shut up there. I must rescue +him.'... Suddenly a grey, yawning abyss opened before her. The sledge +was falling, Katya was laughing. 'Elena, Elena!' came a voice from the +abyss. + +'Elena!' sounded distinctly in her ears. She raised her head quickly, +turned round, and was stupefied: Insarov, white as snow, the snow of her +dream, had half risen from the sofa, and was staring at her with large, +bright, dreadful eyes. His hair hung in disorder on his forehead and his +lips parted strangely. Horror, mingled with an anguish of tenderness, +was expressed on his suddenly transfigured face. + +'Elena!' he articulated, 'I am dying.' + +She fell with a scream on her knees, and clung to his breast. + +'It's all over,' repeated Insarov: 'I'm dying... Good-bye, my poor girl! +good-bye, my country!' and he fell backwards on to the sofa. + +Elena rushed out of the room, began calling for help; a waiter ran for a +doctor. Elena clung to Insarov. + +At that instant in the doorway appeared a broad-shouldered, sunburnt +man, in a stout frieze coat and a low oil-skin hat. He stood still in +bewilderment. + +'Renditch!' cried Elena, 'it's you! Look, for God's sake, he's ill! +What's wrong? Good God! He went out yesterday, he was talking to me just +now.' + +Renditch said nothing and only moved on one side. There slipped quickly +past him a little figure in a wig and spectacles; it was a doctor living +in the same hotel. He went up to Insarov. + +'Signora,' he said, after the lapse of a few minutes, 'the foreign +gentleman is dead--_il Signore forestiere e morte_--of aneurism in +combination with disease of the lungs.' + + + + + +XXXV + + +The next day, in the same room, Renditch was standing at the window; +before him, wrapped in a shawl, sat Elena. In the next room, Insarov +lay in his coffin. Elena's face was both scared and lifeless; two lines +could be seen on her forehead between her eyebrows; they gave a strained +expression to her fixed eyes. In the window lay an open letter from Anna +Vassilyevna. She begged her daughter to come to Moscow if only for a +month, complained of her loneliness, and of Nikolai Artemyevitch, sent +greetings to Insarov, inquired after his health, and begged him to spare +his wife. + +Renditch was a Dalmatian, a sailor, with whom Insarov had become +acquainted during his wanderings in his own country, and whom he had +sought out in Venice. He was a dry, gruff man, full of daring and +devoted to the Slavonic cause. He despised the Turks and hated the +Austrians. + +'How long must you remain at Venice?' Elena asked him in Italian. And +her voice was as lifeless as her face. + +'One day for freighting and not to rouse suspicions, and then straight +to Zara. I shall have sad news for our countrymen. They have long been +expecting him; they rested their hopes on him.' + +'They rested their hopes on him,' Elena repeated mechanically. + +'When will you bury him?' asked Renditch. + +Elena not at once replied, 'To-morrow.' + +'To-morrow? I will stop; I should like to throw a handful of earth into +his grave. And you will want help. But it would have been better for him +to lie in Slavonic earth.' + +Elena looked at Renditch. + +'Captain,' she said, 'take me and him and carry us across to the other +side of the sea, away from here. Isn't that possible?' + +Renditch considered: 'Possible certainly, but difficult. We shall have +to come into collision with the damned authorities here. But supposing +we arrange all that and bury him there, how am I to bring you back?' + +'You need not bring me back.' + +'What? where will you stop?' + +'I shall find some place for myself; only take us, take me.' + +Renditch scratched the back of his head. + +'You know best; but it's all very difficult. I will, I will try; and you +expect me here in two hours' time.' + +He went away. Elena passed into the next room, leaned against the wall, +and for a long time stood there as though turned to stone. Then she +dropped on her knees, but she could not pray. There was no reproach in +her heart; she did not dare to question God's will, to ask why He had +not spared, pitied, saved, why He had punished her beyond her guilt, +if she were guilty. Each of us is guilty by the fact that he lives; and +there is no one so great a thinker, so great a benefactor of mankind +that he might hope to have a right to live for the service he has +done.... Still Elena could not pray; she was a stone. + +The same night a broad-bottomed boat put off from the hotel where the +Insarovs lived. In the boat sat Elena with Renditch and beside them +stood a long box covered with a black cloth. They rowed for about an +hour, and at last reached a small two-masted ship, which was riding at +anchor at the very entrance of the harbour. Elena and Renditch got +into the ship; the sailors carried in the box. At midnight a storm had +arisen, but early in the morning the ship had passed out of the Lido. +During the day the storm raged with fearful violence, and experienced +seamen in Lloyd's offices shook their heads and prophesied no good. +The Adriatic Sea between Venice, Trieste, and the Dalmatian coast is +particularly dangerous. + +Three weeks after Elena's departure from Vienna, Anna Vassilyevna +received the following letter in Moscow:-- + +'My DEAR PARENTS.--I am saying goodbye to you for ever. You will never +see me again. Dmitri died yesterday. Everything is over for me. To-day +I am setting off with his body to Zara. I will bury him, and what will +become of me, I don't know. But now I have no country but Dmitri's +country. There, they are preparing for revolution, they are getting +ready for war. I will join the Sisters of Mercy; I will tend the sick +and the wounded. I don't know what will become of me, but even after +Dmitri's death, I will be faithful to his memory, to the work of his +whole life. I have learnt Bulgarian and Servian. Very likely, I shall +not have strength to live through it all for long--so much the better. +I have been brought to the edge of the precipice and I must fall over. +Fate did not bring us together for nothing; who knows?--perhaps I killed +him; now it is his turn to draw me after him. I sought happiness, and I +shall find--perhaps death. It seems it was to be thus: it seems it was a +sin.... But death covers all and reconciles all; does it not? Forgive +me all the suffering I have caused you; it was not under my control. But +how could I return to Russia; What have I to do in Russia? + +'Accept my last kisses and blessings, and do not condemn me. + +R.' + +* * * + +Nearly five years have passed since then, and no further news of Elena +has come. All letters and inquiries were fruitless; in vain did Nikolai +Artemyevitch himself make a journey to Venice and to Zara after peace +was concluded. In Venice he learnt what is already known to the reader, +but in Zara no one could give him any positive information about +Renditch and the ship he had taken. There were dark rumours that some +years back, after a great storm, the sea had thrown up on shore a coffin +in which had been found a man's body... But according to other more +trustworthy accounts this coffin had not been thrown up by the sea at +all, but had been carried over and buried near the shore by a foreign +lady, coming from Venice; some added that they had seen this lady +afterwards in Herzegovina, with the forces which were there assembled; +they even described her dress, black from head to foot However it was, +all trace of Elena had disappeared beyond recovery for ever; and no one +knows whether she is still living, whether she is hidden away somewhere, +or whether the petty drama of life is over--the little ferment of her +existence is at an end; and she has found death in her turn. It happens +at times that a man wakes up and asks himself with involuntary horror, +'Can I be already thirty ... forty... fifty? How is it life has passed +so soon? How is it death has moved up so close?' Death is like a fisher +who catches fish in his net and leaves them for a while in the water; +the fish is still swimming but the net is round him, and the fisher will +draw him up--when he thinks fit. + +* * * + +What became of the other characters of our story? + +Anna Vassilyevna is still living; she has aged very much since the blow +that has fallen on her; is less complaining, but far more wretched. +Nikolai Artemyevitch, too, has grown older and greyer, and has parted +from Augustina Christianovna.... He has taken now to abusing everything +foreign. His housekeeper, a handsome woman of thirty, a Russian, wears +silk dresses and gold rings and bracelets. Kurnatovsky, like every man +of ardent temperament and dark complexion, a devoted admirer of pretty +blondes, married Zoya; she is in complete subjection to him and has even +given up thinking in German. Bersenyev is in Heidelberg; he has been +sent abroad at the expense of government; he has visited Berlin and +Paris and is not wasting his time; he has become a thoroughly efficient +professor. The attention of the learned public has been caught by his +two articles: 'On some peculiarities of ancient law as regards judicial +sentences,' and 'On the significance of cities in civilisation.' It +is only a pity that both articles are written in rather a heavy style, +disfigured by foreign words. Shubin is in Rome; he is completely given +up to his art and is reckoned one of the most remarkable and +promising of young sculptors. Severe tourists consider that he has not +sufficiently studied the antique, that he has 'no style,' and reckon +him one of the French school; he has had a great many orders from +the English and Americans. Of late, there has been much talk about +a Bacchante of his; the Russian Count Boboshkin, the well-known +millionaire, thought of buying it for one thousand scudi, but decided +in preference to give three thousand to another sculptor, French _pur +sang_, for a group entitled, 'A youthful shepherdess dying for love in +the bosom of the Genius of Spring.' Shubin writes from time to time to +Uvar Ivanovitch, who alone has remained quite unaltered in all respects. +'Do you remember,' he wrote to him lately, 'what you said to me that +night, when poor Elena's marriage was made known, when I was sitting on +your bed talking to you? Do you remember I asked you, "Will there ever +be men among us?" and you answered "There will be." O primeval force! +And now from here in "my poetic distance," I will ask you again: "What +do you say, Uvar Ivanovitch, will there be?"' + +Uvar Ivanovitch flourished his fingers and fixed his enigmatical stare +into the far distance. + + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of On the Eve, by Ivan Turgenev + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ON THE EVE *** + +***** This file should be named 6902.txt or 6902.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/6/9/0/6902/ + +Produced by Eric Eldred + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
